appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob8e74713fdceb537e634c2f727e6307b936cb4507
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
386 #: wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
560 #: comdlg32.rc:267
561 msgid "AaBbYyZz"
562 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
564 #: comdlg32.rc:268
565 msgid "Scr&ipt:"
566 msgstr "Szkr&ipt:"
568 #: comdlg32.rc:276
569 msgid "Color"
570 msgstr "Szín"
572 #: comdlg32.rc:279
573 msgid "&Basic Colors:"
574 msgstr "&Alap színek:"
576 #: comdlg32.rc:280
577 msgid "&Custom Colors:"
578 msgstr "&Egyedi színek:"
580 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
581 msgid "Color |  Sol&id"
582 msgstr "Szín |  &Tömör"
584 #: comdlg32.rc:282
585 msgid "&Red:"
586 msgstr "&Vörös:"
588 #: comdlg32.rc:284
589 msgid "&Green:"
590 msgstr "&Zöld:"
592 #: comdlg32.rc:286
593 msgid "&Blue:"
594 msgstr "&Kék:"
596 #: comdlg32.rc:288
597 msgid "&Hue:"
598 msgstr "&Hue:"
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Saturation"
603 msgid "&Sat:"
604 msgstr "&Sat:"
606 #: comdlg32.rc:292
607 #, fuzzy
608 msgctxt "Luminance"
609 msgid "&Lum:"
610 msgstr "&Lum:"
612 #: comdlg32.rc:302
613 msgid "&Add to Custom Colors"
614 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
616 #: comdlg32.rc:303
617 msgid "&Define Custom Colors >>"
618 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
620 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
621 msgid "Find"
622 msgstr "Keresés"
624 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
625 msgid "Fi&nd What:"
626 msgstr "&Mit keressen:"
628 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
629 msgid "Match &Whole Word Only"
630 msgstr "Teljes &szavak keresése"
632 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
633 msgid "Match &Case"
634 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
636 #: comdlg32.rc:317
637 msgid "Direction"
638 msgstr "Irány"
640 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
641 msgid "&Up"
642 msgstr "&Vissza"
644 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
645 msgid "&Down"
646 msgstr "&Előre"
648 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "&Find Next"
650 msgstr "&Következő"
652 #: comdlg32.rc:329
653 msgid "Replace"
654 msgstr "Csere"
656 #: comdlg32.rc:334
657 msgid "Re&place With:"
658 msgstr "Mire &cserélje:"
660 #: comdlg32.rc:340
661 msgid "&Replace"
662 msgstr "C&serél"
664 #: comdlg32.rc:341
665 msgid "Replace &All"
666 msgstr "M&indent cserél"
668 #: comdlg32.rc:358
669 msgid "Print to fi&le"
670 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
672 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
673 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
674 msgid "&Properties"
675 msgstr "&Tulajdonságok"
677 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
678 msgid "&Name:"
679 msgstr "&Név:"
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
682 msgid "Status:"
683 msgstr "Állapot:"
685 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
686 msgid "Type:"
687 msgstr "Típus:"
689 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
690 msgid "Where:"
691 msgstr "Hely:"
693 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Comment:"
695 msgstr "Megjegyzés:"
697 #: comdlg32.rc:371
698 msgid "Copies"
699 msgstr "Másolatok"
701 #: comdlg32.rc:372
702 msgid "Number of &copies:"
703 msgstr "Másola&tok száma:"
705 #: comdlg32.rc:374
706 msgid "C&ollate"
707 msgstr "Le&válogatás"
709 #: comdlg32.rc:379
710 msgid "Pa&ges"
711 msgstr "Oldala&k"
713 #: comdlg32.rc:380
714 msgid "&Selection"
715 msgstr "&Kijelölés"
717 #: comdlg32.rc:383
718 msgid "&from:"
719 msgstr "Et&tõl:"
721 #: comdlg32.rc:384
722 msgid "&to:"
723 msgstr "Ed&dig:"
725 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgid "Si&ze:"
727 msgstr "Size:"
729 #: comdlg32.rc:412
730 msgid "&Source:"
731 msgstr "&Forrás:"
733 #: comdlg32.rc:417
734 msgid "P&ortrait"
735 msgstr "&Álló"
737 #: comdlg32.rc:418
738 msgid "L&andscape"
739 msgstr "Fe&kvõ"
741 #: comdlg32.rc:423
742 msgid "Setup Page"
743 msgstr "Oldalbeállítás"
745 #: comdlg32.rc:432
746 msgid "&Tray:"
747 msgstr "&Forrás:"
749 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
750 msgid "&Portrait"
751 msgstr "&Függőleges"
753 #: comdlg32.rc:437
754 msgid "Borders"
755 msgstr "Margók"
757 #: comdlg32.rc:438
758 msgid "L&eft:"
759 msgstr "&Bal:"
761 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
762 msgid "&Right:"
763 msgstr "&Jobb:"
765 #: comdlg32.rc:442
766 msgid "T&op:"
767 msgstr "F&elül:"
769 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
770 msgid "&Bottom:"
771 msgstr "&Alsó:"
773 #: comdlg32.rc:448
774 msgid "P&rinter..."
775 msgstr "Ny&omtató..."
777 #: comdlg32.rc:456
778 msgid "Look &in:"
779 msgstr "H&ely:"
781 #: comdlg32.rc:462
782 msgid "File &name:"
783 msgstr "Fájl&név:"
785 #: comdlg32.rc:465
786 msgid "Files of &type:"
787 msgstr "Fájl&típus:"
789 #: comdlg32.rc:468
790 msgid "Open as &read-only"
791 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
793 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "&Open"
795 msgstr "&Megnyitás"
797 #: comdlg32.rc:481
798 #, fuzzy
799 msgid "File name:"
800 msgstr "&Fájlnév:"
802 #: comdlg32.rc:484
803 #, fuzzy
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Fájl&típus:"
807 #: comdlg32.rc:29
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Fájl nem található"
811 #: comdlg32.rc:30
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
815 #: comdlg32.rc:31
816 msgid ""
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
819 msgstr ""
820 "A fájl nem létezik.\n"
821 "Létrehozza a fájlt?"
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid ""
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
827 msgstr ""
828 "A fájl már létezik.\n"
829 "Cseréli a fájlt?"
831 #: comdlg32.rc:33
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
835 #: comdlg32.rc:34
836 msgid ""
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
838 "                          / : < > |"
839 msgstr ""
840 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
841 "                          / : < > |"
843 #: comdlg32.rc:35
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Útvonal nem létezik"
847 #: comdlg32.rc:36
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Fájl nem létezik"
851 #: comdlg32.rc:41
852 msgid "Up One Level"
853 msgstr "Feljebb egy szintet"
855 #: comdlg32.rc:42
856 msgid "Create New Folder"
857 msgstr "Új mappa léterehozása"
859 #: comdlg32.rc:43
860 msgid "List"
861 msgstr "Lista"
863 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
864 msgid "Details"
865 msgstr "Részletek"
867 #: comdlg32.rc:45
868 msgid "Browse to Desktop"
869 msgstr "Navigálás az asztalra"
871 #: comdlg32.rc:109
872 msgid "Regular"
873 msgstr "Szokásos"
875 #: comdlg32.rc:110
876 msgid "Bold"
877 msgstr "Félkövér"
879 #: comdlg32.rc:111
880 msgid "Italic"
881 msgstr "Dõlt"
883 #: comdlg32.rc:112
884 msgid "Bold Italic"
885 msgstr "Félkövér dõlt"
887 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
888 msgid "Black"
889 msgstr "Fekete"
891 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
892 msgid "Maroon"
893 msgstr "Gesztenyebarna"
895 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
896 msgid "Green"
897 msgstr "Zöld"
899 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 msgid "Olive"
901 msgstr "Olajzöld"
903 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 msgid "Navy"
905 msgstr "Tengerkék"
907 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 msgid "Purple"
909 msgstr "Lila"
911 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 msgid "Teal"
913 msgstr "Kékeszöld"
915 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 msgid "Gray"
917 msgstr "Szürke"
919 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 msgid "Silver"
921 msgstr "Ezüst"
923 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 msgid "Red"
925 msgstr "Piros"
927 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 msgid "Lime"
929 msgstr "Borostnyán"
931 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 msgid "Yellow"
933 msgstr "Sárga"
935 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 msgid "Blue"
937 msgstr "Kék"
939 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 msgid "Fuchsia"
941 msgstr "Vöröses lila"
943 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 msgid "Aqua"
945 msgstr "Kékeszöld"
947 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 msgid "White"
949 msgstr "Fehér"
951 #: comdlg32.rc:52
952 msgid "Unreadable Entry"
953 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
955 #: comdlg32.rc:54
956 #, fuzzy
957 msgid ""
958 "This value does not lie within the page range.\n"
959 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
960 msgstr ""
961 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
962 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
966 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
968 #: comdlg32.rc:58
969 msgid ""
970 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
971 "Please reenter margins."
972 msgstr ""
973 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
974 "Kérem adja meg újra a margókat."
976 #: comdlg32.rc:60
977 #, fuzzy
978 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
979 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
984 "Please enter a value between 1 and %d."
985 msgstr ""
986 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
987 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
989 #: comdlg32.rc:63
990 msgid "A printer error occurred."
991 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
993 #: comdlg32.rc:64
994 msgid "No default printer defined."
995 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
997 #: comdlg32.rc:65
998 msgid "Cannot find the printer."
999 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1001 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr ""
1005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1006 "Rendkívül kevés a memória\n"
1007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1008 "Elfogyott a memória."
1010 #: comdlg32.rc:67
1011 msgid "An error occurred."
1012 msgstr "Hiba történt."
1014 #: comdlg32.rc:68
1015 msgid "Unknown printer driver."
1016 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1022 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1023 msgstr ""
1024 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1025 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1026 "install one and retry."
1028 #: comdlg32.rc:137
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr "&Mentés"
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 msgid "Save &in:"
1039 msgstr "Mentés &ide:"
1041 #: comdlg32.rc:140
1042 msgid "Save"
1043 msgstr "Mentés"
1045 #: comdlg32.rc:142
1046 msgid "Open File"
1047 msgstr "Fájl megnyitása"
1049 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1050 msgid "Ready"
1051 msgstr "kész"
1053 #: comdlg32.rc:80
1054 msgid "Paused; "
1055 msgstr "Szünet; "
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "Error; "
1059 msgstr "Hiba; "
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Pending deletion; "
1063 msgstr "Törlés folyamatban; "
1065 #: comdlg32.rc:83
1066 msgid "Paper jam; "
1067 msgstr "Papír beragadás; "
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Out of paper; "
1071 msgstr "Elfogyott a papír; "
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Feed paper manual; "
1075 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Paper problem; "
1079 msgstr "Papír probléma; "
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Printer offline; "
1083 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "I/O Active; "
1087 msgstr "I/O aktív; "
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Busy; "
1091 msgstr "Foglalt; "
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Printing; "
1095 msgstr "Nyomtatás; "
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Output tray is full; "
1099 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "Not available; "
1103 msgstr "Nem elérhetõ; "
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Waiting; "
1107 msgstr "Várakozik; "
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Processing; "
1111 msgstr "Feldolgozás; "
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Initialising; "
1115 msgstr "Inicializálás; "
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Warming up; "
1119 msgstr "Bemelegítés; "
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Toner low; "
1123 msgstr "Alacsony toner szint; "
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "No toner; "
1127 msgstr "Nincs toner; "
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Page punt; "
1131 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Interrupted by user; "
1135 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Out of memory; "
1139 msgstr "Elfogyott a memória; "
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "The printer door is open; "
1143 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Print server unknown; "
1147 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Power save mode; "
1151 msgstr "energiatakarékos mód; "
1153 #: comdlg32.rc:73
1154 msgid "Default Printer; "
1155 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1157 #: comdlg32.rc:74
1158 msgid "There are %d documents in the queue"
1159 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1161 #: comdlg32.rc:75
1162 msgid "Margins [inches]"
1163 msgstr "Margók [hüvejk]"
1165 #: comdlg32.rc:76
1166 msgid "Margins [mm]"
1167 msgstr "Margók [mm]"
1169 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1170 msgctxt "unit: millimeters"
1171 msgid "mm"
1172 msgstr "mm"
1174 #: credui.rc:42
1175 msgid "&User name:"
1176 msgstr "&Felhasználónév:"
1178 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1179 msgid "&Password:"
1180 msgstr "&Jelszó:"
1182 #: credui.rc:47
1183 msgid "&Remember my password"
1184 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1186 #: credui.rc:27
1187 msgid "Connect to %s"
1188 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1190 #: credui.rc:28
1191 msgid "Connecting to %s"
1192 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1194 #: credui.rc:29
1195 msgid "Logon unsuccessful"
1196 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1198 #: credui.rc:30
1199 msgid ""
1200 "Make sure that your user name\n"
1201 "and password are correct."
1202 msgstr ""
1203 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1204 "és a jelszava helyességét."
1206 #: credui.rc:32
1207 msgid ""
1208 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1209 "\n"
1210 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1211 "entering your password."
1212 msgstr ""
1213 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1214 "jelszavát.\n"
1215 "\n"
1216 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1217 "mielőtt megadja a jelszavát."
1219 #: credui.rc:31
1220 msgid "Caps Lock is On"
1221 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1223 #: crypt32.rc:27
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1225 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1227 #: crypt32.rc:28
1228 msgid "Key Attributes"
1229 msgstr "Kulcs attribútumok"
1231 #: crypt32.rc:29
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1233 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1235 #: crypt32.rc:30
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1237 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1239 #: crypt32.rc:31
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1241 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1243 #: crypt32.rc:32
1244 msgid "Basic Constraints"
1245 msgstr "Alap megszorítások"
1247 #: crypt32.rc:33
1248 msgid "Key Usage"
1249 msgstr "Kulcs használat"
1251 #: crypt32.rc:34
1252 msgid "Certificate Policies"
1253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1255 #: crypt32.rc:35
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1257 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1259 #: crypt32.rc:36
1260 msgid "CRL Reason Code"
1261 msgstr "CRL ok kód"
1263 #: crypt32.rc:37
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1265 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1267 #: crypt32.rc:38
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1269 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1271 #: crypt32.rc:39
1272 msgid "Authority Information Access"
1273 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1275 #: crypt32.rc:40
1276 msgid "Certificate Extensions"
1277 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1279 #: crypt32.rc:41
1280 msgid "Next Update Location"
1281 msgstr "Következő frissítési hely"
1283 #: crypt32.rc:42
1284 msgid "Yes or No Trust"
1285 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1287 #: crypt32.rc:43
1288 msgid "Email Address"
1289 msgstr "Email cím"
1291 #: crypt32.rc:44
1292 msgid "Unstructured Name"
1293 msgstr "Strukturálatlan név"
1295 #: crypt32.rc:45
1296 msgid "Content Type"
1297 msgstr "Tartalom típusa"
1299 #: crypt32.rc:46
1300 msgid "Message Digest"
1301 msgstr "Üzenet összesítő"
1303 #: crypt32.rc:47
1304 msgid "Signing Time"
1305 msgstr "Aláírási idő"
1307 #: crypt32.rc:48
1308 msgid "Counter Sign"
1309 msgstr "Aláírás számláló"
1311 #: crypt32.rc:49
1312 msgid "Challenge Password"
1313 msgstr "Kihívási jelszó"
1315 #: crypt32.rc:50
1316 msgid "Unstructured Address"
1317 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1319 #: crypt32.rc:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgstr "SMIME képességek"
1324 #: crypt32.rc:52
1325 msgid "Prefer Signed Data"
1326 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1328 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1329 #, fuzzy
1330 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 msgid "CPS"
1332 msgstr "CPS"
1334 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "User Notice"
1336 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1338 #: crypt32.rc:55
1339 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1342 #: crypt32.rc:56
1343 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1346 #: crypt32.rc:57
1347 msgid "Certification Template Name"
1348 msgstr "Tanusítási sablon név"
1350 #: crypt32.rc:58
1351 msgid "Certificate Type"
1352 msgstr "Tanusítvány típusa"
1354 #: crypt32.rc:59
1355 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1358 #: crypt32.rc:60
1359 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1362 #: crypt32.rc:61
1363 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgstr "Netscape alap URL"
1366 #: crypt32.rc:62
1367 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1370 #: crypt32.rc:63
1371 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1374 #: crypt32.rc:64
1375 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1378 #: crypt32.rc:65
1379 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1382 #: crypt32.rc:66
1383 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1386 #: crypt32.rc:67
1387 msgid "Netscape Comment"
1388 msgstr "Netscape megjgyzés"
1390 #: crypt32.rc:68
1391 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1392 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1394 #: crypt32.rc:69
1395 msgid "SpcFinancialCriteria"
1396 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1398 #: crypt32.rc:70
1399 msgid "SpcMinimalCriteria"
1400 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1402 #: crypt32.rc:71
1403 msgid "Country/Region"
1404 msgstr "Ország/Régió"
1406 #: crypt32.rc:72
1407 msgid "Organization"
1408 msgstr "Szervezet"
1410 #: crypt32.rc:73
1411 msgid "Organizational Unit"
1412 msgstr "Szervezeti egység"
1414 #: crypt32.rc:74
1415 msgid "Common Name"
1416 msgstr "Egyszerű név"
1418 #: crypt32.rc:75
1419 msgid "Locality"
1420 msgstr "Helység"
1422 #: crypt32.rc:76
1423 msgid "State or Province"
1424 msgstr "Állam vagy tartomány"
1426 #: crypt32.rc:77
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Cím"
1430 #: crypt32.rc:78
1431 msgid "Given Name"
1432 msgstr "Keresztnév"
1434 #: crypt32.rc:79
1435 msgid "Initials"
1436 msgstr "Aláírások"
1438 #: crypt32.rc:80
1439 msgid "Surname"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:81
1443 msgid "Domain Component"
1444 msgstr "Domain komponens"
1446 #: crypt32.rc:82
1447 msgid "Street Address"
1448 msgstr "Utca cím"
1450 #: crypt32.rc:83
1451 msgid "Serial Number"
1452 msgstr "Sorozatszám"
1454 #: crypt32.rc:84
1455 msgid "CA Version"
1456 msgstr "CA verzió"
1458 #: crypt32.rc:85
1459 msgid "Cross CA Version"
1460 msgstr "Kereszt CA verzió"
1462 #: crypt32.rc:86
1463 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1466 #: crypt32.rc:87
1467 msgid "Principal Name"
1468 msgstr "Előjáró neve"
1470 #: crypt32.rc:88
1471 msgid "Windows Product Update"
1472 msgstr "Windows termékfrissítés"
1474 #: crypt32.rc:89
1475 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1476 msgstr "Felvételi név értékpár"
1478 #: crypt32.rc:90
1479 msgid "OS Version"
1480 msgstr "OS verzió"
1482 #: crypt32.rc:91
1483 msgid "Enrollment CSP"
1484 msgstr "Felvételi CSP"
1486 #: crypt32.rc:92
1487 msgid "CRL Number"
1488 msgstr "CRL szám"
1490 #: crypt32.rc:93
1491 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgstr "Delta CRL jelző"
1494 #: crypt32.rc:94
1495 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1498 #: crypt32.rc:95
1499 msgid "Freshest CRL"
1500 msgstr "Legfrisebb CRL"
1502 #: crypt32.rc:96
1503 msgid "Name Constraints"
1504 msgstr "Név megszorítások"
1506 #: crypt32.rc:97
1507 msgid "Policy Mappings"
1508 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1510 #: crypt32.rc:98
1511 msgid "Policy Constraints"
1512 msgstr "Szabály megszorítások"
1514 #: crypt32.rc:99
1515 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1518 #: crypt32.rc:100
1519 msgid "Application Policies"
1520 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1522 #: crypt32.rc:101
1523 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1526 #: crypt32.rc:102
1527 msgid "Application Policy Constraints"
1528 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1530 #: crypt32.rc:103
1531 msgid "CMC Data"
1532 msgstr "CMC adat"
1534 #: crypt32.rc:104
1535 msgid "CMC Response"
1536 msgstr "CMC válasz"
1538 #: crypt32.rc:105
1539 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1542 #: crypt32.rc:106
1543 msgid "CMC Status Info"
1544 msgstr "CMC állapot információ"
1546 #: crypt32.rc:107
1547 msgid "CMC Extensions"
1548 msgstr "CMC kiterjesztések"
1550 #: crypt32.rc:108
1551 msgid "CMC Attributes"
1552 msgstr "CMC attribútumok"
1554 #: crypt32.rc:109
1555 msgid "PKCS 7 Data"
1556 msgstr "PKCS 7 adat"
1558 #: crypt32.rc:110
1559 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1562 #: crypt32.rc:111
1563 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1566 #: crypt32.rc:112
1567 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1570 #: crypt32.rc:113
1571 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1574 #: crypt32.rc:114
1575 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1578 #: crypt32.rc:115
1579 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1582 #: crypt32.rc:116
1583 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1586 #: crypt32.rc:117
1587 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1590 #: crypt32.rc:118
1591 msgid "CA Encryption Certificate"
1592 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1594 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1595 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1598 #: crypt32.rc:120
1599 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1602 #: crypt32.rc:121
1603 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1606 #: crypt32.rc:122
1607 msgid "Dummy Signer"
1608 msgstr "Látszólagos aláíró"
1610 #: crypt32.rc:123
1611 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1614 #: crypt32.rc:124
1615 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1618 #: crypt32.rc:125
1619 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1622 #: crypt32.rc:126
1623 msgid "Transaction Id"
1624 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1626 #: crypt32.rc:127
1627 msgid "Sender Nonce"
1628 msgstr "Küldő egyszer"
1630 #: crypt32.rc:128
1631 msgid "Recipient Nonce"
1632 msgstr "Címzett egszer"
1634 #: crypt32.rc:129
1635 msgid "Reg Info"
1636 msgstr "Reg Info"
1638 #: crypt32.rc:130
1639 msgid "Get Certificate"
1640 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1642 #: crypt32.rc:131
1643 msgid "Get CRL"
1644 msgstr "CRL beszerzés"
1646 #: crypt32.rc:132
1647 msgid "Revoke Request"
1648 msgstr "Kérés visszavonása"
1650 #: crypt32.rc:133
1651 msgid "Query Pending"
1652 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1654 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1655 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1658 #: crypt32.rc:135
1659 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1662 #: crypt32.rc:136
1663 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1666 #: crypt32.rc:137
1667 msgid "Client Information"
1668 msgstr "Kliens információk"
1670 #: crypt32.rc:138
1671 msgid "Server Authentication"
1672 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1674 #: crypt32.rc:139
1675 msgid "Client Authentication"
1676 msgstr "Kliens hitelesítés"
1678 #: crypt32.rc:140
1679 msgid "Code Signing"
1680 msgstr "Kód aláírás"
1682 #: crypt32.rc:141
1683 msgid "Secure Email"
1684 msgstr "Biztonságos email"
1686 #: crypt32.rc:142
1687 msgid "Time Stamping"
1688 msgstr "Időbélyegzés"
1690 #: crypt32.rc:143
1691 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1694 #: crypt32.rc:144
1695 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1698 #: crypt32.rc:145
1699 msgid "IP security end system"
1700 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1702 #: crypt32.rc:146
1703 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1706 #: crypt32.rc:147
1707 msgid "IP security user"
1708 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1710 #: crypt32.rc:148
1711 msgid "Encrypting File System"
1712 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1714 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1715 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1716 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1718 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1719 msgid "Windows System Component Verification"
1720 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1722 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1723 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1724 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1726 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1727 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1728 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1730 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1731 msgid "Key Pack Licenses"
1732 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1734 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1735 msgid "License Server Verification"
1736 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1738 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1739 msgid "Smart Card Logon"
1740 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1742 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1743 msgid "Digital Rights"
1744 msgstr "Digitális jogok"
1746 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1747 msgid "Qualified Subordination"
1748 msgstr "Feltételes alárendelés"
1750 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1751 msgid "Key Recovery"
1752 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1754 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1755 msgid "Document Signing"
1756 msgstr "Dokumentum aláírás"
1758 #: crypt32.rc:160
1759 msgid "IP security IKE intermediate"
1760 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1762 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1763 msgid "File Recovery"
1764 msgstr "Fájl helyreállítás"
1766 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1767 msgid "Root List Signer"
1768 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1770 #: crypt32.rc:163
1771 msgid "All application policies"
1772 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1774 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1775 msgid "Directory Service Email Replication"
1776 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1778 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1779 msgid "Certificate Request Agent"
1780 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1782 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1783 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgstr "Élettartam aláírás"
1786 #: crypt32.rc:167
1787 msgid "All issuance policies"
1788 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1790 #: crypt32.rc:172
1791 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1792 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1794 #: crypt32.rc:173
1795 msgid "Personal"
1796 msgstr "Személyes"
1798 #: crypt32.rc:174
1799 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1802 #: crypt32.rc:175
1803 msgid "Other People"
1804 msgstr "Egyéb emberek"
1806 #: crypt32.rc:176
1807 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgstr "Megbízható kiadók"
1810 #: crypt32.rc:177
1811 msgid "Untrusted Certificates"
1812 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1814 #: crypt32.rc:182
1815 msgid "KeyID="
1816 msgstr "KulcsID="
1818 #: crypt32.rc:183
1819 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1822 #: crypt32.rc:184
1823 msgid "Certificate Serial Number="
1824 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1826 #: crypt32.rc:185
1827 msgid "Other Name="
1828 msgstr "Egyéb név="
1830 #: crypt32.rc:186
1831 msgid "Email Address="
1832 msgstr "Email cím="
1834 #: crypt32.rc:187
1835 msgid "DNS Name="
1836 msgstr "DNS név="
1838 #: crypt32.rc:188
1839 msgid "Directory Address"
1840 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1842 #: crypt32.rc:189
1843 msgid "URL="
1844 msgstr "URL="
1846 #: crypt32.rc:190
1847 msgid "IP Address="
1848 msgstr "IP cím="
1850 #: crypt32.rc:191
1851 msgid "Mask="
1852 msgstr "Maszk="
1854 #: crypt32.rc:192
1855 msgid "Registered ID="
1856 msgstr "Regisztrált ID="
1858 #: crypt32.rc:193
1859 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1862 #: crypt32.rc:194
1863 msgid "Subject Type="
1864 msgstr "Tárgy típus="
1866 #: crypt32.rc:195
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "Certificate Authority"
1869 msgid "CA"
1870 msgstr "CA"
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "End Entity"
1874 msgstr "Vég egyed"
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1880 #: crypt32.rc:198
1881 #, fuzzy
1882 msgctxt "path length"
1883 msgid "None"
1884 msgstr ""
1885 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1886 "Nincs\n"
1887 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1888 "Semmi"
1890 #: crypt32.rc:199
1891 msgid "Information Not Available"
1892 msgstr "Információ nem elérhető"
1894 #: crypt32.rc:200
1895 msgid "Authority Info Access"
1896 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1898 #: crypt32.rc:201
1899 msgid "Access Method="
1900 msgstr "Hozzáférési mód="
1902 #: crypt32.rc:202
1903 #, fuzzy
1904 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1905 msgid "OCSP"
1906 msgstr "OCSP"
1908 #: crypt32.rc:203
1909 msgid "CA Issuers"
1910 msgstr "CA kiadók"
1912 #: crypt32.rc:204
1913 msgid "Unknown Access Method"
1914 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1916 #: crypt32.rc:205
1917 msgid "Alternative Name"
1918 msgstr "Alternatív név"
1920 #: crypt32.rc:206
1921 msgid "CRL Distribution Point"
1922 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1924 #: crypt32.rc:207
1925 msgid "Distribution Point Name"
1926 msgstr "Disztribúciós pont név"
1928 #: crypt32.rc:208
1929 msgid "Full Name"
1930 msgstr "Teljes név"
1932 #: crypt32.rc:209
1933 msgid "RDN Name"
1934 msgstr "RDN név"
1936 #: crypt32.rc:210
1937 msgid "CRL Reason="
1938 msgstr "CRL ok="
1940 #: crypt32.rc:211
1941 msgid "CRL Issuer"
1942 msgstr "CRL Kiadó"
1944 #: crypt32.rc:212
1945 msgid "Key Compromise"
1946 msgstr "Kulcs megállapodás"
1948 #: crypt32.rc:213
1949 msgid "CA Compromise"
1950 msgstr "CA megállapodás"
1952 #: crypt32.rc:214
1953 msgid "Affiliation Changed"
1954 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1956 #: crypt32.rc:215
1957 msgid "Superseded"
1958 msgstr "Hatálytalanítva"
1960 #: crypt32.rc:216
1961 msgid "Operation Ceased"
1962 msgstr "Művelet lejárt"
1964 #: crypt32.rc:217
1965 msgid "Certificate Hold"
1966 msgstr "Tanusítvány tartva"
1968 #: crypt32.rc:218
1969 msgid "Financial Information="
1970 msgstr "Pénzügyi információ="
1972 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1973 msgid "Available"
1974 msgstr "Elérhető"
1976 #: crypt32.rc:220
1977 msgid "Not Available"
1978 msgstr "Nem elérhető"
1980 #: crypt32.rc:221
1981 msgid "Meets Criteria="
1982 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1984 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1985 msgid "Yes"
1986 msgstr "Igen"
1988 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1989 msgid "No"
1990 msgstr "Nem"
1992 #: crypt32.rc:224
1993 msgid "Digital Signature"
1994 msgstr "Digitális aláírás"
1996 #: crypt32.rc:225
1997 msgid "Non-Repudiation"
1998 msgstr "Nem elutasítható"
2000 #: crypt32.rc:226
2001 msgid "Key Encipherment"
2002 msgstr "Kulcs titkosítás"
2004 #: crypt32.rc:227
2005 msgid "Data Encipherment"
2006 msgstr "Adat titkosítás"
2008 #: crypt32.rc:228
2009 msgid "Key Agreement"
2010 msgstr "Kulcs megegyezés"
2012 #: crypt32.rc:229
2013 msgid "Certificate Signing"
2014 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2016 #: crypt32.rc:230
2017 msgid "Off-line CRL Signing"
2018 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2020 #: crypt32.rc:231
2021 msgid "CRL Signing"
2022 msgstr "CRL aláírás"
2024 #: crypt32.rc:232
2025 msgid "Encipher Only"
2026 msgstr "Csak titkosítás"
2028 #: crypt32.rc:233
2029 msgid "Decipher Only"
2030 msgstr "Csak dekódolás"
2032 #: crypt32.rc:234
2033 msgid "SSL Client Authentication"
2034 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2036 #: crypt32.rc:235
2037 msgid "SSL Server Authentication"
2038 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2040 #: crypt32.rc:236
2041 msgid "S/MIME"
2042 msgstr "S/MIME"
2044 #: crypt32.rc:237
2045 msgid "Signature"
2046 msgstr "Aláírás"
2048 #: crypt32.rc:238
2049 msgid "SSL CA"
2050 msgstr "SSL CA"
2052 #: crypt32.rc:239
2053 msgid "S/MIME CA"
2054 msgstr "S/MIME CA"
2056 #: crypt32.rc:240
2057 msgid "Signature CA"
2058 msgstr "Aláírás CA"
2060 #: cryptdlg.rc:27
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Certificate Policy"
2063 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2065 #: cryptdlg.rc:28
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Policy Identifier: "
2068 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2070 #: cryptdlg.rc:29
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:33
2079 msgid "Qualifier"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:34
2083 msgid "Notice Reference"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:35
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Organization="
2089 msgstr "Szervezet"
2091 #: cryptdlg.rc:36
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Notice Number="
2094 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2096 #: cryptdlg.rc:37
2097 msgid "Notice Text="
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2101 msgid "General"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:188
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2109 #: cryptui.rc:189
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Issuer &Statement"
2112 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2114 #: cryptui.rc:197
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Show:"
2117 msgstr "Megjelenítés"
2119 #: cryptui.rc:202
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit Properties..."
2122 msgstr ""
2123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2124 "&Beállítások\n"
2125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2126 "Tula&jdonságok"
2128 #: cryptui.rc:203
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Copy to File..."
2131 msgstr "Fájlok másolása..."
2133 #: cryptui.rc:207
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "Tanusítási sablon név"
2138 #: cryptui.rc:211
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification path"
2141 msgstr "Tanusítási sablon név"
2143 #: cryptui.rc:214
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2148 #: cryptui.rc:215
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Certificate &status:"
2151 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2153 #: cryptui.rc:221
2154 msgid "Disclaimer"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:228
2158 #, fuzzy
2159 msgid "More &Info"
2160 msgstr "Reg Info"
2162 #: cryptui.rc:236
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Friendly name:"
2165 msgstr "Keresztnév"
2167 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2168 msgid "&Description:"
2169 msgstr "&Leírás:"
2171 #: cryptui.rc:240
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Certificate purposes"
2174 msgstr "Tanusítvány típusa"
2176 #: cryptui.rc:241
2177 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:243
2181 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:245
2185 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:250
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Add &Purpose..."
2191 msgstr "&Tallózás..."
2193 #: cryptui.rc:254
2194 msgid "Add Purpose"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:257
2198 msgid ""
2199 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2207 #: cryptui.rc:268
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2210 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2212 #: cryptui.rc:271
2213 msgid "&Show physical stores"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate Import Wizard"
2219 msgstr "Tanusítvány tartva"
2221 #: cryptui.rc:280
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2224 msgstr "Tanusítvány tartva"
2226 #: cryptui.rc:283
2227 msgid ""
2228 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2229 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2230 "\n"
2231 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2232 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2233 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2234 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2235 "\n"
2236 "To continue, click Next."
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&File name:"
2242 msgstr "&Fájlnév:"
2244 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2245 msgid "B&rowse..."
2246 msgstr "Tallózás"
2248 #: cryptui.rc:294
2249 msgid ""
2250 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2251 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:296
2255 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:298
2259 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:300
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:310
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Automatically select certificate store"
2276 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2278 #: cryptui.rc:312
2279 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:322
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr "Tanusítvány tartva"
2287 #: cryptui.rc:324
2288 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2292 msgid "You have specified the following settings:"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "&Betűtípus...\n"
2310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "&Font..."
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Export..."
2316 msgstr ""
2317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "&Betűtípus...\n"
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "&Font..."
2322 #: cryptui.rc:344
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Advanced..."
2325 msgstr "Haladó >>"
2327 #: cryptui.rc:345
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate intended purposes"
2330 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2332 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2333 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2334 #: wordpad.rc:66
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&View"
2337 msgstr ""
2338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2339 "Né&zet\n"
2340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2341 "&Nézet"
2343 #: cryptui.rc:352
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Advanced Options"
2346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2348 #: cryptui.rc:355
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purpose"
2351 msgstr "Tanusítvány típusa"
2353 #: cryptui.rc:356
2354 msgid ""
2355 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:358
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Certificate purposes:"
2361 msgstr "Tanusítvány típusa"
2363 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2364 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Certificate Export Wizard"
2367 msgstr "Tanusítvány tartva"
2369 #: cryptui.rc:370
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr "Tanusítvány tartva"
2374 #: cryptui.rc:373
2375 msgid ""
2376 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2377 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2378 "\n"
2379 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2380 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2381 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2382 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2383 "\n"
2384 "To continue, click Next."
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:381
2388 msgid ""
2389 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2390 "to protect the private key on a later page."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:382
2394 msgid "Do you wish to export the private key?"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:383
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Yes, export the private key"
2400 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2402 #: cryptui.rc:385
2403 msgid "N&o, do not export the private key"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:396
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Confirm password:"
2409 msgstr "Kihívási jelszó"
2411 #: cryptui.rc:404
2412 msgid "Select the format you want to use:"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:405
2416 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:407
2420 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:409
2424 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:411
2428 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:413
2432 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:415
2436 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:417
2440 msgid "&Enable strong encryption"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:419
2444 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:436
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2450 msgstr "Tanusítvány tartva"
2452 #: cryptui.rc:438
2453 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nem található!"
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:43
2528 #, fuzzy
2529 msgid "This certificate is OK."
2530 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2532 #: cryptui.rc:44
2533 msgid "Field"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:45
2537 msgid "Value"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2541 msgid "<All>"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:47
2545 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:48
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Extensions Only"
2551 msgstr "CMC kiterjesztések"
2553 #: cryptui.rc:49
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Critical Extensions Only"
2556 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2558 #: cryptui.rc:50
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Properties Only"
2561 msgstr ""
2562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "&Beállítások\n"
2564 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2565 "Tula&jdonságok"
2567 #: cryptui.rc:52
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr "Sorozatszám"
2572 #: cryptui.rc:53
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Issuer"
2575 msgstr "CA kiadók"
2577 #: cryptui.rc:54
2578 msgid "Valid from"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:55
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Valid to"
2584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2586 #: cryptui.rc:56
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subject"
2589 msgstr "Tárgy típus="
2591 #: cryptui.rc:57
2592 msgid "Public key"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:58
2596 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:59
2600 msgid "SHA1 hash"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:60
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Leírás"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Certificate Store"
2650 msgstr "Tanusítvány típusa"
2652 #: cryptui.rc:73
2653 msgid ""
2654 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2655 "lists, and certificate trust lists."
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:74
2659 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:75
2663 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2669 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2671 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2674 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2676 #: cryptui.rc:78
2677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:79
2681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:81
2685 msgid "Please select a file."
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:82
2689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:83
2693 msgid "Could not open "
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:84
2697 msgid "Determined by the program"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:85
2701 msgid "Please select a store"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:86
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Store Selected"
2707 msgstr "Tanusítvány tartva"
2709 #: cryptui.rc:87
2710 msgid "Automatically determined by the program"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2714 msgid "File"
2715 msgstr "Fájl"
2717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "&Tartalom"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificate Revocation List"
2725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2727 #: cryptui.rc:93
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:94
2732 msgid "Personal Information Exchange"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:96
2736 msgid "The import was successful."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:97
2740 msgid "The import failed."
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:98
2744 msgid "Arial"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:100
2748 msgid "<Advanced Purposes>"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:101
2752 msgid "Issued To"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:102
2756 msgid "Issued By"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:103
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Expiration Date"
2762 msgstr "Művelet lejárt"
2764 #: cryptui.rc:104
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Friendly Name"
2767 msgstr "Keresztnév"
2769 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<None>"
2772 msgstr ""
2773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "Nincs\n"
2775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2776 "Semmi"
2778 #: cryptui.rc:107
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2781 "sign messages with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:108
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2788 "sign messages with them.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:109
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:110
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:111
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:112
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:113
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2823 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:114
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2830 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:115
2835 msgid ""
2836 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:116
2841 msgid ""
2842 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:117
2847 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:118
2851 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:121
2855 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:122
2859 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:123
2863 msgid ""
2864 "Ensures software came from software publisher\n"
2865 "Protects software from alteration after publication"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:124
2869 msgid "Protects e-mail messages"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:125
2873 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:126
2877 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:144
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Private Key Archival"
2891 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2893 #: cryptui.rc:148
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Export Format"
2896 msgstr "F&ormátum"
2898 #: cryptui.rc:149
2899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:150
2903 msgid "Export Filename"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:151
2907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:152
2911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:153
2915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:154
2919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:157
2923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:158
2927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:159
2931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:160
2935 #, fuzzy
2936 msgid "File Format"
2937 msgstr "F&ormátum"
2939 #: cryptui.rc:161
2940 msgid "Include all certificates in certificate path"
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:162
2944 msgid "Export keys"
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:165
2948 msgid "The export was successful."
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:166
2952 msgid "The export failed."
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:167
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Private Key"
2958 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2960 #: cryptui.rc:168
2961 msgid ""
2962 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2963 "certificate."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:169
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Enter Password"
2969 msgstr "Kihívási jelszó"
2971 #: cryptui.rc:170
2972 msgid "You may password-protect a private key."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:171
2976 msgid "The passwords do not match."
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:172
2980 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:173
2984 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2985 msgstr ""
2987 #: devenum.rc:32
2988 msgid "Default DirectSound"
2989 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2991 #: devenum.rc:33
2992 msgid "DirectSound: %s"
2993 msgstr "DirectSound: %s"
2995 #: devenum.rc:34
2996 msgid "Default WaveOut Device"
2997 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2999 #: devenum.rc:35
3000 msgid "Default MidiOut Device"
3001 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3003 #: dinput.rc:40
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Configure Devices"
3006 msgstr "Beállí&tás..."
3008 #: dinput.rc:45
3009 msgid "Reset"
3010 msgstr ""
3012 #: dinput.rc:48
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Player"
3015 msgstr "Lejátszás"
3017 #: dinput.rc:49
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Device"
3020 msgstr "De&vice:"
3022 #: dinput.rc:50
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Actions"
3025 msgstr "Hely"
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Mapping"
3030 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3032 #: dinput.rc:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Show Assigned First"
3035 msgstr "Már létezik"
3037 #: dinput.rc:34
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Action"
3040 msgstr "Hely"
3042 #: dinput.rc:35
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Object"
3045 msgstr "Tárgy típus="
3047 #: dxdiagn.rc:25
3048 msgid "Regional Setting"
3049 msgstr ""
3051 #: dxdiagn.rc:26
3052 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:25
3056 msgid "Western"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:26
3060 msgid "Central European"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:27
3064 msgid "Cyrillic"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:28
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Greek"
3070 msgstr "Zöld"
3072 #: gdi32.rc:29
3073 msgid "Turkish"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:30
3077 msgid "Hebrew"
3078 msgstr ""
3080 #: gdi32.rc:31
3081 msgid "Arabic"
3082 msgstr ""
3084 #: gdi32.rc:32
3085 msgid "Baltic"
3086 msgstr ""
3088 #: gdi32.rc:33
3089 msgid "Vietnamese"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:34
3093 msgid "Thai"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:35
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Japanese"
3099 msgstr "tábla"
3101 #: gdi32.rc:36
3102 msgid "CHINESE_GB2312"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:37
3106 msgid "Hangul"
3107 msgstr ""
3109 #: gdi32.rc:38
3110 msgid "CHINESE_BIG5"
3111 msgstr ""
3113 #: gdi32.rc:39
3114 msgid "Hangul(Johab)"
3115 msgstr ""
3117 #: gdi32.rc:40
3118 msgid "Symbol"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:41
3122 msgid "OEM/DOS"
3123 msgstr ""
3125 #: gphoto2.rc:27
3126 msgid "Files on Camera"
3127 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3129 #: gphoto2.rc:31
3130 msgid "Import Selected"
3131 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3133 #: gphoto2.rc:32
3134 msgid "Preview"
3135 msgstr "Előnézet"
3137 #: gphoto2.rc:33
3138 msgid "Import All"
3139 msgstr "Összes importálása"
3141 #: gphoto2.rc:34
3142 msgid "Skip This Dialog"
3143 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3145 #: gphoto2.rc:35
3146 msgid "Exit"
3147 msgstr "Kilépés"
3149 #: gphoto2.rc:40
3150 msgid "Transferring"
3151 msgstr "Átvitel"
3153 #: gphoto2.rc:43
3154 msgid "Transferring... Please Wait"
3155 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3157 #: gphoto2.rc:48
3158 msgid "Connecting to camera"
3159 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3161 #: gphoto2.rc:52
3162 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3163 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3165 #: hhctrl.rc:56
3166 msgid "S&ync"
3167 msgstr ""
3169 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3170 msgid "&Back"
3171 msgstr "&Vissza"
3173 #: hhctrl.rc:58
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Forward"
3176 msgstr "Előre"
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Kezdőlap"
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Megállítás\n"
3190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Leállítás"
3193 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3194 msgid "&Refresh"
3195 msgstr "F&rissítés"
3197 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3198 msgid "&Print..."
3199 msgstr "&Nyomtatás..."
3201 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3202 msgid "&Contents"
3203 msgstr "&Tartalom"
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr ""
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Keresés"
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "Kedven&cek"
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Megjelenítés"
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Elrejtés"
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Stop"
3236 msgstr ""
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Megállítás\n"
3239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "Leállítás"
3242 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3243 msgid "Refresh"
3244 msgstr "Frissítés"
3246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3247 msgid "Back"
3248 msgstr "Vissza"
3250 #: hhctrl.rc:44
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "table of contents"
3253 msgid "Home"
3254 msgstr "Kezdőlap"
3256 #: hhctrl.rc:45
3257 msgid "Sync"
3258 msgstr "Szink."
3260 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3261 msgid "Options"
3262 msgstr "Opciók"
3264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3265 msgid "Forward"
3266 msgstr "Előre"
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak Video kodek"
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Fájl"
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Új"
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Ablakok"
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Open..."
3289 msgstr ""
3290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3291 "&Megnyitás\n"
3292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3293 "&Megnyitás..."
3295 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3296 msgid "Save &as..."
3297 msgstr "Mentés má&sként..."
3299 #: ieframe.rc:35
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print &format..."
3302 msgstr "Nyomtatás"
3304 #: ieframe.rc:36
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Pr&int..."
3307 msgstr "Nyomtatás"
3309 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Print previe&w"
3312 msgstr "Print previe&w..."
3314 #: ieframe.rc:44
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Toolbars"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "&Eszköztár\n"
3320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Toolbar"
3323 #: ieframe.rc:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Statusbar"
3328 #: ieframe.rc:47
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Address bar"
3331 msgstr "IP cím="
3333 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3334 msgid "&Favorites"
3335 msgstr "Ked&vencek"
3337 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3338 msgid "&Add to Favorites..."
3339 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3341 #: ieframe.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&About Internet Explorer"
3344 msgstr "Wine Internet Explorer"
3346 #: ieframe.rc:87
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Open URL"
3349 msgstr "&Link megnyitása"
3351 #: ieframe.rc:90
3352 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3353 msgstr ""
3355 #: ieframe.rc:91
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Open:"
3358 msgstr "Megnyitás"
3360 #: ieframe.rc:67
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "home page"
3363 msgid "Home"
3364 msgstr "Kezdőlap"
3366 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Nyomtatás"
3371 #: ieframe.rc:73
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Address"
3374 msgstr "IP cím="
3376 #: ieframe.rc:78
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Searching for %s"
3379 msgstr "Tulajdonságok"
3381 #: ieframe.rc:79
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr ""
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Letöltés..."
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Tulajdonságok"
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "tulajdonságlap"
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Current page"
3407 msgstr "tulajdonságlap"
3409 #: inetcpl.rc:51
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Default page"
3412 msgstr "Ala&pértékek"
3414 #: inetcpl.rc:52
3415 msgid "&Blank page"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:53
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Browsing history"
3421 msgstr "Parancs előzmény"
3423 #: inetcpl.rc:54
3424 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:56
3428 msgid "Delete &files..."
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:57
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr "Mentés má&sként..."
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 msgid "Delete"
3473 msgstr "Törlés"
3475 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security"
3478 msgstr "&Biztonság"
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3486 #: inetcpl.rc:111
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Certificates..."
3489 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3491 #: inetcpl.rc:112
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Kiadó"
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3508 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3509 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3511 "Megszüntetés a tárolás végén"
3513 #: inetcpl.rc:31
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Custom"
3516 msgstr "Testreszabás"
3518 #: inetcpl.rc:32
3519 msgid "Very Low"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:33
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Low"
3525 msgstr "sor"
3527 #: inetcpl.rc:34
3528 msgid "Medium"
3529 msgstr ""
3531 #: inetcpl.rc:35
3532 msgid "Increased"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:36
3536 msgid "High"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:25
3540 msgid "Error converting object to primitive type"
3541 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3543 #: jscript.rc:26
3544 msgid "Invalid procedure call or argument"
3545 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3547 #: jscript.rc:27
3548 msgid "Subscript out of range"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:28
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Object required"
3554 msgstr "Objektumot vártam"
3556 #: jscript.rc:29
3557 msgid "Automation server can't create object"
3558 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3560 #: jscript.rc:30
3561 msgid "Object doesn't support this property or method"
3562 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3564 #: jscript.rc:31
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Object doesn't support this action"
3567 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3569 #: jscript.rc:32
3570 msgid "Argument not optional"
3571 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3573 #: jscript.rc:33
3574 msgid "Syntax error"
3575 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3577 #: jscript.rc:34
3578 msgid "Expected ';'"
3579 msgstr "Hiányzó ';'"
3581 #: jscript.rc:35
3582 msgid "Expected '('"
3583 msgstr "Hiányzó '('"
3585 #: jscript.rc:36
3586 msgid "Expected ')'"
3587 msgstr "Hiányzó ')'"
3589 #: jscript.rc:37
3590 msgid "Unterminated string constant"
3591 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3593 #: jscript.rc:38
3594 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:39
3598 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:40
3602 msgid "Conditional compilation is turned off"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:43
3606 msgid "Number expected"
3607 msgstr "Számot vártam"
3609 #: jscript.rc:41
3610 msgid "Function expected"
3611 msgstr "Függvényt vártam"
3613 #: jscript.rc:42
3614 msgid "'[object]' is not a date object"
3615 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3617 #: jscript.rc:44
3618 msgid "Object expected"
3619 msgstr "Objektumot vártam"
3621 #: jscript.rc:45
3622 msgid "Illegal assignment"
3623 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3625 #: jscript.rc:46
3626 msgid "'|' is undefined"
3627 msgstr "A '|' nem definiált"
3629 #: jscript.rc:47
3630 msgid "Boolean object expected"
3631 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3633 #: jscript.rc:48
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Cannot delete '|'"
3636 msgstr "Törlési dátum"
3638 #: jscript.rc:49
3639 #, fuzzy
3640 msgid "VBArray object expected"
3641 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3643 #: jscript.rc:50
3644 msgid "JScript object expected"
3645 msgstr "JScript objektumot vártam"
3647 #: jscript.rc:51
3648 msgid "Syntax error in regular expression"
3649 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3651 #: jscript.rc:53
3652 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3653 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3655 #: jscript.rc:52
3656 #, fuzzy
3657 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3658 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3660 #: jscript.rc:54
3661 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3662 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3664 #: jscript.rc:55
3665 msgid "Array object expected"
3666 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3668 #: winerror.mc:26
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Success\n"
3671 msgstr "Sikeres"
3673 #: winerror.mc:31
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid function\n"
3676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3678 #: winerror.mc:36
3679 #, fuzzy
3680 msgid "File not found\n"
3681 msgstr "Fájl nem található"
3683 #: winerror.mc:41
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Path not found\n"
3686 msgstr "%s útvonal nem található"
3688 #: winerror.mc:46
3689 msgid "Too many open files\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:51
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Access denied\n"
3695 msgstr "Hozzáférési mód="
3697 #: winerror.mc:56
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid handle\n"
3700 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3702 #: winerror.mc:61
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Memory trashed\n"
3705 msgstr "Memóriafigyelő"
3707 #: winerror.mc:66
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Not enough memory\n"
3710 msgstr ""
3711 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3712 "Rendkívül kevés a memória\n"
3713 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3714 "Elfogyott a memória."
3716 #: winerror.mc:71
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid block\n"
3719 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3721 #: winerror.mc:76
3722 msgid "Bad environment\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:81
3726 msgid "Bad format\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:86
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid access\n"
3732 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3734 #: winerror.mc:91
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Invalid data\n"
3737 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3739 #: winerror.mc:96
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of memory\n"
3742 msgstr ""
3743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3744 "Rendkívül kevés a memória\n"
3745 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3746 "Elfogyott a memória."
3748 #: winerror.mc:101
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Invalid drive\n"
3751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3753 #: winerror.mc:106
3754 msgid "Can't delete current directory\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:111
3758 msgid "Not same device\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:116
3762 msgid "No more files\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:121
3766 msgid "Write protected\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:126
3770 msgid "Bad unit\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:131
3774 msgid "Not ready\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:136
3778 msgid "Bad command\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:141
3782 msgid "CRC error\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:146
3786 msgid "Bad length\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Seek error\n"
3792 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3794 #: winerror.mc:156
3795 msgid "Not DOS disk\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:161
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Sector not found\n"
3801 msgstr "Fájl nem található"
3803 #: winerror.mc:166
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Out of paper\n"
3806 msgstr "Elfogyott a papír; "
3808 #: winerror.mc:171
3809 msgid "Write fault\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:176
3813 msgid "Read fault\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:181
3817 msgid "General failure\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:186
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Sharing violation\n"
3823 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3825 #: winerror.mc:191
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Lock violation\n"
3828 msgstr "Hely"
3830 #: winerror.mc:196
3831 msgid "Wrong disk\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:201
3835 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:206
3839 #, fuzzy
3840 msgid "End of file\n"
3841 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3843 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3844 msgid "Disk full\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:216
3848 msgid "Request not supported\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:221
3852 msgid "Remote machine not listening\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:226
3856 msgid "Duplicate network name\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:231
3860 msgid "Bad network path\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:236
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Network busy\n"
3866 msgstr "Network share"
3868 #: winerror.mc:241
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Device does not exist\n"
3871 msgstr "Fájl nem létezik"
3873 #: winerror.mc:246
3874 msgid "Too many commands\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:251
3878 msgid "Adaptor hardware error\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:256
3882 msgid "Bad network response\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:261
3886 msgid "Unexpected network error\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:266
3890 msgid "Bad remote adaptor\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:271
3894 msgid "Print queue full\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:276
3898 msgid "No spool space\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:281
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Print canceled\n"
3904 msgstr "Felhasználó megszakította"
3906 #: winerror.mc:286
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Network name deleted\n"
3909 msgstr "Törlési dátum"
3911 #: winerror.mc:291
3912 msgid "Network access denied\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:296
3916 msgid "Bad device type\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:301
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Bad network name\n"
3922 msgstr "Network share"
3924 #: winerror.mc:306
3925 msgid "Too many network names\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:311
3929 msgid "Too many network sessions\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:316
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sharing paused\n"
3935 msgstr "&Sztring érték"
3937 #: winerror.mc:321
3938 msgid "Request not accepted\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:326
3942 msgid "Redirector paused\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:331
3946 #, fuzzy
3947 msgid "File exists\n"
3948 msgstr "Fájl nem létezik"
3950 #: winerror.mc:336
3951 msgid "Cannot create\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:341
3955 msgid "Int24 failure\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:346
3959 msgid "Out of structures\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:351
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Already assigned\n"
3965 msgstr "Már létezik"
3967 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid password\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3972 #: winerror.mc:361
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Invalid parameter\n"
3975 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3977 #: winerror.mc:366
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Net write fault\n"
3980 msgstr "Ala&pértékek"
3982 #: winerror.mc:371
3983 msgid "No process slots\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:376
3987 msgid "Too many semaphores\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:381
3991 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:386
3995 msgid "Semaphore is set\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:391
3999 msgid "Too many semaphore requests\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:396
4003 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:401
4007 msgid "Semaphore owner died\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:406
4011 msgid "Semaphore user limit\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:411
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4017 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4019 #: winerror.mc:416
4020 msgid "Drive locked\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:421
4024 msgid "Broken pipe\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:426
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Open failed\n"
4030 msgstr "Fájl megnyitása"
4032 #: winerror.mc:431
4033 msgid "Buffer overflow\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:441
4037 msgid "No more search handles\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:446
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid target handle\n"
4043 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4045 #: winerror.mc:451
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid IOCTL\n"
4048 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4050 #: winerror.mc:456
4051 msgid "Invalid verify switch\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:461
4055 msgid "Bad driver level\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:466
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Call not implemented\n"
4061 msgstr "Nincs implementálva"
4063 #: winerror.mc:471
4064 msgid "Semaphore timeout\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:476
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Insufficient buffer\n"
4070 msgstr "Nem elegendő jogok"
4072 #: winerror.mc:481
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid name\n"
4075 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4077 #: winerror.mc:486
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Invalid level\n"
4080 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4082 #: winerror.mc:491
4083 msgid "No volume label\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:496
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Module not found\n"
4089 msgstr "Fájl nem található"
4091 #: winerror.mc:501
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Procedure not found\n"
4094 msgstr "Fájl nem található"
4096 #: winerror.mc:506
4097 msgid "No children to wait for\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:511
4101 msgid "Child process has not completed\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:516
4105 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:521
4109 msgid "Negative seek\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:531
4113 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:536
4117 msgid "Drive is already JOINed\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:541
4121 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:546
4125 msgid "Drive is not JOINed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:551
4129 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:556
4133 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:561
4137 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:566
4141 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:571
4145 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:576
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Drive is busy\n"
4151 msgstr "Meghajtók"
4153 #: winerror.mc:581
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Same drive\n"
4156 msgstr "System drive"
4158 #: winerror.mc:586
4159 msgid "Not toplevel directory\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:591
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Directory is not empty\n"
4165 msgstr "&Csak mappák"
4167 #: winerror.mc:596
4168 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:601
4172 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:606
4176 msgid "Path is busy\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:611
4180 msgid "Already a SUBST target\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:616
4184 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:621
4188 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:626
4192 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:631
4196 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:636
4200 msgid "Volume label too long\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:641
4204 msgid "Too many TCBs\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:646
4208 msgid "Signal refused\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:651
4212 msgid "Segment discarded\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:656
4216 msgid "Segment not locked\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:661
4220 msgid "Bad thread ID address\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:666
4224 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:671
4228 msgid "Path is invalid\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:676
4232 msgid "Signal pending\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:681
4236 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:686
4240 msgid "Lock failed\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:691
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Resource in use\n"
4246 msgstr "Erőforrás hibák"
4248 #: winerror.mc:696
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Cancel violation\n"
4251 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4253 #: winerror.mc:701
4254 msgid "Atomic locks not supported\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:706
4258 msgid "Invalid segment number\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:711
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4264 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4266 #: winerror.mc:716
4267 #, fuzzy
4268 msgid "File already exists\n"
4269 msgstr "A port: %s már létezik"
4271 #: winerror.mc:721
4272 msgid "Invalid flag number\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:726
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Semaphore name not found\n"
4278 msgstr "%s útvonal nem található"
4280 #: winerror.mc:731
4281 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:736
4285 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:741
4289 msgid "Invalid module type for %1\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:746
4293 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:751
4297 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:756
4301 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:761
4305 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:766
4309 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:771
4313 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:776
4317 msgid "IOPL not enabled\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:781
4321 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:786
4325 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:791
4329 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:796
4333 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:801
4337 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:806
4341 msgid "Environment variable not found\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:811
4345 msgid "No signal sent\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:816
4349 msgid "File name is too long\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:821
4353 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:826
4357 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:831
4361 msgid "Invalid signal number\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:836
4365 msgid "Error setting signal handler\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:841
4369 msgid "Segment locked\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:846
4373 msgid "Too many modules\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:851
4377 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:856
4381 msgid "Machine type mismatch\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:861
4385 msgid "Bad pipe\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:866
4389 msgid "Pipe busy\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:871
4393 msgid "Pipe closed\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:876
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Pipe not connected\n"
4399 msgstr "Fájl nem található"
4401 #: winerror.mc:881
4402 #, fuzzy
4403 msgid "More data available\n"
4404 msgstr "Nem elérhetõ; "
4406 #: winerror.mc:886
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Session canceled\n"
4409 msgstr "Felhasználó megszakította"
4411 #: winerror.mc:891
4412 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:896
4416 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:901
4420 #, fuzzy
4421 msgid "No more data available\n"
4422 msgstr "Nem elérhetõ; "
4424 #: winerror.mc:906
4425 msgid "Cannot use Copy API\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:911
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Directory name invalid\n"
4431 msgstr "&Csak mappák"
4433 #: winerror.mc:916
4434 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:921
4438 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:926
4442 msgid "Extended attribute table full\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:931
4446 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:936
4450 msgid "Extended attributes not supported\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:941
4454 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:946
4458 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:951
4462 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:956
4466 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:961
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid oplock message received\n"
4472 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4474 #: winerror.mc:966
4475 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:971
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Invalid address\n"
4481 msgstr "IP cím"
4483 #: winerror.mc:976
4484 msgid "Arithmetic overflow\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:981
4488 msgid "Pipe connected\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:986
4492 msgid "Pipe listening\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:991
4496 msgid "Extended attribute access denied\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:996
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O operation aborted\n"
4502 msgstr "Művelet lejárt"
4504 #: winerror.mc:1001
4505 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1006
4509 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1011
4513 msgid "No access to memory location\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1016
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Swap error\n"
4519 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4521 #: winerror.mc:1021
4522 msgid "Stack overflow\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1026
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid message\n"
4528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4530 #: winerror.mc:1031
4531 msgid "Cannot complete\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1036
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid flags\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4539 #: winerror.mc:1041
4540 msgid "Unrecognised volume\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1046
4544 msgid "File invalid\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1051
4548 msgid "Cannot run full-screen\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1056
4552 msgid "Nonexistent token\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1061
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Registry corrupt\n"
4558 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4560 #: winerror.mc:1066
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid key\n"
4563 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4565 #: winerror.mc:1071
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Can't open registry key\n"
4568 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4570 #: winerror.mc:1076
4571 msgid "Can't read registry key\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1081
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Can't write registry key\n"
4577 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4579 #: winerror.mc:1086
4580 msgid "Registry has been recovered\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1091
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Registry is corrupt\n"
4586 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4588 #: winerror.mc:1096
4589 #, fuzzy
4590 msgid "I/O to registry failed\n"
4591 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4593 #: winerror.mc:1101
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Not registry file\n"
4596 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4598 #: winerror.mc:1106
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Key deleted\n"
4601 msgstr "Törlési dátum"
4603 #: winerror.mc:1111
4604 msgid "No registry log space\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1116
4608 msgid "Registry key has subkeys\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1121
4612 msgid "Subkey must be volatile\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1126
4616 msgid "Notify change request in progress\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1131
4620 msgid "Dependent services are running\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1136
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid service control\n"
4626 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4628 #: winerror.mc:1141
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Service request timeout\n"
4631 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4633 #: winerror.mc:1146
4634 msgid "Cannot create service thread\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1151
4638 msgid "Service database locked\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1156
4642 msgid "Service already running\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1161
4646 msgid "Invalid service account\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1166
4650 msgid "Service is disabled\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1171
4654 msgid "Circular dependency\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1176
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Service does not exist\n"
4660 msgstr "Fájl nem létezik"
4662 #: winerror.mc:1181
4663 msgid "Service cannot accept control message\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1186
4667 msgid "Service not active\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1191
4671 msgid "Service controller connect failed\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1196
4675 msgid "Exception in service\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1201
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Database does not exist\n"
4681 msgstr "Útvonal nem létezik"
4683 #: winerror.mc:1206
4684 msgid "Service-specific error\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1211
4688 msgid "Process aborted\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1216
4692 msgid "Service dependency failed\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1221
4696 msgid "Service login failed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1226
4700 msgid "Service start-hang\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1231
4704 msgid "Invalid service lock\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1236
4708 msgid "Service marked for delete\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1241
4712 msgid "Service exists\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1246
4716 msgid "System running last-known-good config\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1251
4720 msgid "Service dependency deleted\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1256
4724 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1261
4728 msgid "Service not started since last boot\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1266
4732 msgid "Duplicate service name\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1271
4736 msgid "Different service account\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1276
4740 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1281
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4746 msgstr "Ciklus találva"
4748 #: winerror.mc:1286
4749 msgid "No recovery program for service\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1291
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Service not implemented by exe\n"
4755 msgstr "Nincs implementálva"
4757 #: winerror.mc:1296
4758 msgid "End of media\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1301
4762 msgid "Filemark detected\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1306
4766 msgid "Beginning of media\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1311
4770 msgid "Setmark detected\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1316
4774 #, fuzzy
4775 msgid "No data detected\n"
4776 msgstr "Ciklus találva"
4778 #: winerror.mc:1321
4779 msgid "Partition failure\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1326
4783 msgid "Invalid block length\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1331
4787 msgid "Device not partitioned\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1336
4791 msgid "Unable to lock media\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1341
4795 msgid "Unable to unload media\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1346
4799 msgid "Media changed\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1351
4803 msgid "I/O bus reset\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1356
4807 msgid "No media in drive\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1361
4811 msgid "No Unicode translation\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1366
4815 msgid "DLL init failed\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1371
4819 msgid "Shutdown in progress\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1376
4823 msgid "No shutdown in progress\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1381
4827 msgid "I/O device error\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1386
4831 msgid "No serial devices found\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1391
4835 msgid "Shared IRQ busy\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1396
4839 msgid "Serial I/O completed\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1401
4843 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1406
4847 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1411
4851 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1416
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unknown floppy error\n"
4857 msgstr "Ismeretlen forrás"
4859 #: winerror.mc:1421
4860 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1426
4864 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1431
4868 msgid "Hard disk operation failed\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1436
4872 msgid "Hard disk reset failed\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1441
4876 msgid "End of tape media\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1446
4880 msgid "Not enough server memory\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1451
4884 msgid "Possible deadlock\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1456
4888 msgid "Incorrect alignment\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1461
4892 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1466
4896 msgid "Set-power-state failed\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1471
4900 msgid "Too many links\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1476
4904 msgid "Newer windows version needed\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1481
4908 msgid "Wrong operating system\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1486
4912 msgid "Single-instance application\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1491
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Real-mode application\n"
4918 msgstr "alkalmazás"
4920 #: winerror.mc:1496
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid DLL\n"
4923 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4925 #: winerror.mc:1501
4926 msgid "No associated application\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1506
4930 msgid "DDE failure\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1511
4934 #, fuzzy
4935 msgid "DLL not found\n"
4936 msgstr "Fájl nem található"
4938 #: winerror.mc:1516
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Out of user handles\n"
4941 msgstr ""
4942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4943 "Rendkívül kevés a memória\n"
4944 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4945 "Elfogyott a memória."
4947 #: winerror.mc:1521
4948 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1526
4952 msgid "The source element is empty\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1531
4956 msgid "The destination element is full\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1536
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The element address is invalid\n"
4962 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4964 #: winerror.mc:1541
4965 msgid "The magazine is not present\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1546
4969 msgid "The device needs reinitialization\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1551
4973 msgid "The device requires cleaning\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1556
4977 #, fuzzy
4978 msgid "The device door is open\n"
4979 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4981 #: winerror.mc:1561
4982 #, fuzzy
4983 msgid "The device is not connected\n"
4984 msgstr "Fájl nem található"
4986 #: winerror.mc:1566
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Element not found\n"
4989 msgstr "Fájl nem található"
4991 #: winerror.mc:1571
4992 #, fuzzy
4993 msgid "No match found\n"
4994 msgstr "%s útvonal nem található"
4996 #: winerror.mc:1576
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Property set not found\n"
4999 msgstr "Fájl nem található"
5001 #: winerror.mc:1581
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Point not found\n"
5004 msgstr "%s útvonal nem található"
5006 #: winerror.mc:1586
5007 msgid "No running tracking service\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1591
5011 #, fuzzy
5012 msgid "No such volume ID\n"
5013 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5015 #: winerror.mc:1596
5016 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1601
5020 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1606
5024 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1611
5028 #, fuzzy
5029 msgid "The journal is being deleted\n"
5030 msgstr "Törlési dátum"
5032 #: winerror.mc:1616
5033 msgid "The journal is not active\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1621
5037 msgid "Potential matching file found\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1626
5041 msgid "The journal entry was deleted\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1631
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Invalid device name\n"
5047 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5049 #: winerror.mc:1636
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Connection unavailable\n"
5052 msgstr "Nem elérhetõ; "
5054 #: winerror.mc:1641
5055 msgid "Device already remembered\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1646
5059 msgid "No network or bad path\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1651
5063 msgid "Invalid network provider name\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1656
5067 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1661
5071 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1666
5075 msgid "Not a container\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1671
5079 msgid "Extended error\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1676
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid group name\n"
5085 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5087 #: winerror.mc:1681
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid computer name\n"
5090 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5092 #: winerror.mc:1686
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid event name\n"
5095 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5097 #: winerror.mc:1691
5098 msgid "Invalid domain name\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1696
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid service name\n"
5104 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5106 #: winerror.mc:1701
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid network name\n"
5109 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5111 #: winerror.mc:1706
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid share name\n"
5114 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5116 #: winerror.mc:1716
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid message name\n"
5119 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5121 #: winerror.mc:1721
5122 msgid "Invalid message destination\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1726
5126 msgid "Session credential conflict\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1731
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5132 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5134 #: winerror.mc:1736
5135 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1741
5139 msgid "No network\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1746
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Operation canceled by user\n"
5145 msgstr "Telepítõ programok"
5147 #: winerror.mc:1751
5148 msgid "File has a user-mapped section\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Connection refused\n"
5154 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5156 #: winerror.mc:1761
5157 msgid "Connection gracefully closed\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1766
5161 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1771
5165 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1776
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Connection invalid\n"
5171 msgstr "LAN kapcsolat"
5173 #: winerror.mc:1781
5174 msgid "Connection is active\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1786
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Network unreachable\n"
5180 msgstr "Network share"
5182 #: winerror.mc:1791
5183 msgid "Host unreachable\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1796
5187 msgid "Protocol unreachable\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1801
5191 msgid "Port unreachable\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1806
5195 msgid "Request aborted\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1811
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Connection aborted\n"
5201 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5203 #: winerror.mc:1816
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Please retry operation\n"
5206 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5208 #: winerror.mc:1821
5209 msgid "Connection count limit reached\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1826
5213 msgid "Login time restriction\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1831
5217 msgid "Login workstation restriction\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1836
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Incorrect network address\n"
5223 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5225 #: winerror.mc:1841
5226 msgid "Service already registered\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1846
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Service not found\n"
5232 msgstr "Fájl nem található"
5234 #: winerror.mc:1851
5235 #, fuzzy
5236 msgid "User not authenticated\n"
5237 msgstr "Kliens hitelesítés"
5239 #: winerror.mc:1856
5240 msgid "User not logged on\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1861
5244 msgid "Continue work in progress\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1866
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Already initialised\n"
5250 msgstr "Már létezik"
5252 #: winerror.mc:1871
5253 msgid "No more local devices\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1876
5257 #, fuzzy
5258 msgid "The site does not exist\n"
5259 msgstr "Fájl nem létezik"
5261 #: winerror.mc:1881
5262 #, fuzzy
5263 msgid "The domain controller already exists\n"
5264 msgstr "A port: %s már létezik"
5266 #: winerror.mc:1886
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Supported only when connected\n"
5269 msgstr "Fájl nem található"
5271 #: winerror.mc:1891
5272 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1896
5276 #, fuzzy
5277 msgid "The user profile is invalid\n"
5278 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5280 #: winerror.mc:1901
5281 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1906
5285 msgid "Not all privileges assigned\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1911
5289 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1916
5293 msgid "No quotas for account\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1921
5297 msgid "Local user session key\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1926
5301 msgid "Password too complex for LM\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1931
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unknown revision\n"
5307 msgstr "Ismeretlen forrás"
5309 #: winerror.mc:1936
5310 msgid "Incompatible revision levels\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1941
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid owner\n"
5316 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5318 #: winerror.mc:1946
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid primary group\n"
5321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5323 #: winerror.mc:1951
5324 msgid "No impersonation token\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1956
5328 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1961
5332 msgid "No logon servers available\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1966
5336 msgid "No such logon session\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1971
5340 msgid "No such privilege\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1976
5344 msgid "Privilege not held\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1981
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid account name\n"
5350 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5352 #: winerror.mc:1986
5353 #, fuzzy
5354 msgid "User already exists\n"
5355 msgstr "A port: %s már létezik"
5357 #: winerror.mc:1991
5358 #, fuzzy
5359 msgid "No such user\n"
5360 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5362 #: winerror.mc:1996
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Group already exists\n"
5365 msgstr "A port: %s már létezik"
5367 #: winerror.mc:2001
5368 msgid "No such group\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2006
5372 msgid "User already in group\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2011
5376 msgid "User not in group\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2016
5380 msgid "Can't delete last admin user\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2021
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Wrong password\n"
5386 msgstr "Kihívási jelszó"
5388 #: winerror.mc:2026
5389 msgid "Ill-formed password\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2031
5393 msgid "Password restriction\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2036
5397 msgid "Logon failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2041
5401 msgid "Account restriction\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2046
5405 msgid "Invalid logon hours\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2051
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid workstation\n"
5411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5413 #: winerror.mc:2056
5414 msgid "Password expired\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2061
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Account disabled\n"
5420 msgstr "letiltva"
5422 #: winerror.mc:2066
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No security ID mapped\n"
5425 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5427 #: winerror.mc:2071
5428 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2076
5432 msgid "LUIDs exhausted\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2081
5436 msgid "Invalid sub authority\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2086
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid ACL\n"
5442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5444 #: winerror.mc:2091
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid SID\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5449 #: winerror.mc:2096
5450 msgid "Invalid security descriptor\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2101
5454 msgid "Bad inherited ACL\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2106
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Server disabled\n"
5460 msgstr "letiltva"
5462 #: winerror.mc:2111
5463 msgid "Server not disabled\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2116
5467 msgid "Invalid ID authority\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2121
5471 msgid "Allotted space exceeded\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2126
5475 msgid "Invalid group attributes\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2131
5479 msgid "Bad impersonation level\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2136
5483 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2141
5487 msgid "Bad validation class\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2146
5491 msgid "Bad token type\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2151
5495 msgid "No security on object\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2156
5499 msgid "Can't access domain information\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2161
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Invalid server state\n"
5505 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5507 #: winerror.mc:2166
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid domain state\n"
5510 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5512 #: winerror.mc:2171
5513 msgid "Invalid domain role\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2176
5517 msgid "No such domain\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2181
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Domain already exists\n"
5523 msgstr "A port: %s már létezik"
5525 #: winerror.mc:2186
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Domain limit exceeded\n"
5528 msgstr "Időkorlát túllépés"
5530 #: winerror.mc:2191
5531 msgid "Internal database corruption\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2196
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Internal error\n"
5537 msgstr "Index tartomány hiba"
5539 #: winerror.mc:2201
5540 msgid "Generic access types not mapped\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2206
5544 msgid "Bad descriptor format\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2211
5548 msgid "Not a logon process\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2216
5552 msgid "Logon session ID exists\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2221
5556 msgid "Unknown authentication package\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2226
5560 msgid "Bad logon session state\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2231
5564 msgid "Logon session ID collision\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2236
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid logon type\n"
5570 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5572 #: winerror.mc:2241
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Cannot impersonate\n"
5575 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5577 #: winerror.mc:2246
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid transaction state\n"
5580 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5582 #: winerror.mc:2251
5583 msgid "Security DB commit failure\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2256
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Account is built-in\n"
5589 msgstr "natív, beépített"
5591 #: winerror.mc:2261
5592 msgid "Group is built-in\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2266
5596 msgid "User is built-in\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2271
5600 msgid "Group is primary for user\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2276
5604 msgid "Token already in use\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2281
5608 msgid "No such local group\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2286
5612 msgid "User not in local group\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2291
5616 msgid "User already in local group\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2296
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Local group already exists\n"
5622 msgstr "A port: %s már létezik"
5624 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5625 msgid "Logon type not granted\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2306
5629 msgid "Too many secrets\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2311
5633 msgid "Secret too long\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2316
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Internal security DB error\n"
5639 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5641 #: winerror.mc:2321
5642 msgid "Too many context IDs\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2331
5646 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2336
5650 #, fuzzy
5651 msgid "No such member\n"
5652 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5654 #: winerror.mc:2341
5655 msgid "Invalid member\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2346
5659 msgid "Too many SIDs\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2351
5663 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2356
5667 msgid "No inheritable components\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2361
5671 msgid "File or directory corrupt\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2366
5675 msgid "Disk is corrupt\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2371
5679 msgid "No user session key\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2376
5683 msgid "Licence quota exceeded\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2381
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Wrong target name\n"
5689 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5691 #: winerror.mc:2386
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Mutual authentication failed\n"
5694 msgstr "Kliens hitelesítés"
5696 #: winerror.mc:2391
5697 msgid "Time skew between client and server\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2396
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid window handle\n"
5703 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5705 #: winerror.mc:2401
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid menu handle\n"
5708 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5710 #: winerror.mc:2406
5711 msgid "Invalid cursor handle\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2411
5715 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2416
5719 msgid "Invalid hook handle\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2421
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid DWP handle\n"
5725 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5727 #: winerror.mc:2426
5728 msgid "Can't create top-level child window\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2431
5732 msgid "Can't find window class\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2436
5736 msgid "Window owned by another thread\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2441
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Hotkey already registered\n"
5742 msgstr "A port: %s már létezik"
5744 #: winerror.mc:2446
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Class already exists\n"
5747 msgstr "A port: %s már létezik"
5749 #: winerror.mc:2451
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Class does not exist\n"
5752 msgstr "Útvonal nem létezik"
5754 #: winerror.mc:2456
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Class has open windows\n"
5757 msgstr "ablak"
5759 #: winerror.mc:2461
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid index\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5764 #: winerror.mc:2466
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid icon handle\n"
5767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5769 #: winerror.mc:2471
5770 msgid "Private dialog index\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2476
5774 #, fuzzy
5775 msgid "List box ID not found\n"
5776 msgstr "%s útvonal nem található"
5778 #: winerror.mc:2481
5779 msgid "No wildcard characters\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2486
5783 msgid "Clipboard not open\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2491
5787 msgid "Hotkey not registered\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2496
5791 msgid "Not a dialog window\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2501
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Control ID not found\n"
5797 msgstr "%s útvonal nem található"
5799 #: winerror.mc:2506
5800 msgid "Invalid combobox message\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2511
5804 msgid "Not a combobox window\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2516
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid edit height\n"
5810 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5812 #: winerror.mc:2521
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DC not found\n"
5815 msgstr "Fájl nem található"
5817 #: winerror.mc:2526
5818 msgid "Invalid hook filter\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2531
5822 msgid "Invalid filter procedure\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2536
5826 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2541
5830 msgid "Global-only hook procedure\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2546
5834 msgid "Journal hook already set\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2551
5838 msgid "Hook procedure not installed\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2556
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid list box message\n"
5844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5846 #: winerror.mc:2561
5847 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2566
5851 msgid "No tab stops on this list box\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2571
5855 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2576
5859 msgid "Child window menus not allowed\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2581
5863 msgid "Window has no system menu\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2586
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid message box style\n"
5869 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5871 #: winerror.mc:2591
5872 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2596
5876 msgid "Screen already locked\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2601
5880 msgid "Window handles have different parents\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2606
5884 msgid "Not a child window\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2611
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid GW command\n"
5890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5892 #: winerror.mc:2616
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid thread ID\n"
5895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5897 #: winerror.mc:2621
5898 msgid "Not an MDI child window\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2626
5902 msgid "Popup menu already active\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2631
5906 #, fuzzy
5907 msgid "No scrollbars\n"
5908 msgstr "görgetősáv"
5910 #: winerror.mc:2636
5911 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2641
5915 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2646
5919 msgid "No system resources\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2651
5923 msgid "No non-paged system resources\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2656
5927 msgid "No paged system resources\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2661
5931 msgid "No working set quota\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2666
5935 msgid "No page file quota\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2671
5939 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2676
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Menu item not found\n"
5945 msgstr "Fájl nem található"
5947 #: winerror.mc:2681
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5950 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5952 #: winerror.mc:2686
5953 msgid "Hook type not allowed\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2691
5957 msgid "Interactive window station required\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2696
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Timeout\n"
5963 msgstr "Időtúllépés"
5965 #: winerror.mc:2701
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Invalid monitor handle\n"
5968 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5970 #: winerror.mc:2706
5971 msgid "Event log file corrupt\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2711
5975 msgid "Event log can't start\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2716
5979 msgid "Event log file full\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2721
5983 msgid "Event log file changed\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2726
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Installer service failed.\n"
5989 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5991 #: winerror.mc:2731
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Installation aborted by user\n"
5994 msgstr "Telepítõ programok"
5996 #: winerror.mc:2736
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation failure\n"
5999 msgstr "Telepítõ programok"
6001 #: winerror.mc:2741
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Installation suspended\n"
6004 msgstr "Telepítõ programok"
6006 #: winerror.mc:2746
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown product\n"
6009 msgstr "Ismeretlen forrás"
6011 #: winerror.mc:2751
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Unknown feature\n"
6014 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6016 #: winerror.mc:2756
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Unknown component\n"
6019 msgstr "Ismeretlen forrás"
6021 #: winerror.mc:2761
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Unknown property\n"
6024 msgstr "Ismeretlen forrás"
6026 #: winerror.mc:2766
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid handle state\n"
6029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6031 #: winerror.mc:2771
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bad configuration\n"
6034 msgstr "Wine konfiguráció"
6036 #: winerror.mc:2776
6037 msgid "Index is missing\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2781
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation source is missing\n"
6043 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6045 #: winerror.mc:2786
6046 msgid "Wrong installation package version\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2791
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Product uninstalled\n"
6052 msgstr "Felhasználó megszakította"
6054 #: winerror.mc:2796
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Invalid query syntax\n"
6057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6059 #: winerror.mc:2801
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid field\n"
6062 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6064 #: winerror.mc:2806
6065 msgid "Device removed\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2811
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Installation already running\n"
6071 msgstr "Telepítõ programok"
6073 #: winerror.mc:2816
6074 msgid "Installation package failed to open\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2821
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Installation package is invalid\n"
6080 msgstr "Telepítõ programok"
6082 #: winerror.mc:2826
6083 msgid "Installer user interface failed\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2831
6087 msgid "Failed to open installation log file\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2836
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Installation language not supported\n"
6093 msgstr "Művelet lejárt"
6095 #: winerror.mc:2841
6096 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2846
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Installation package rejected\n"
6102 msgstr "Telepítõ programok"
6104 #: winerror.mc:2851
6105 msgid "Function could not be called\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2856
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Function failed\n"
6111 msgstr "Függvényt vártam"
6113 #: winerror.mc:2861
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Invalid table\n"
6116 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6118 #: winerror.mc:2866
6119 msgid "Data type mismatch\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6123 msgid "Unsupported type\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2876
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Creation failed\n"
6129 msgstr "Fájl megnyitása"
6131 #: winerror.mc:2881
6132 msgid "Temporary directory not writable\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:2886
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Installation platform not supported\n"
6138 msgstr "Művelet lejárt"
6140 #: winerror.mc:2891
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Installer not used\n"
6143 msgstr "Fájl nem található"
6145 #: winerror.mc:2896
6146 msgid "Failed to open the patch package\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2901
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid patch package\n"
6152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6154 #: winerror.mc:2906
6155 msgid "Unsupported patch package\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:2911
6159 msgid "Another version is installed\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2916
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Invalid command line\n"
6165 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6167 #: winerror.mc:2921
6168 msgid "Remote installation not allowed\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2926
6172 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:2931
6176 msgid "Invalid string binding\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:2936
6180 msgid "Wrong kind of binding\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:2941
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid binding\n"
6186 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6188 #: winerror.mc:2946
6189 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2951
6193 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2956
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid string UUID\n"
6199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6201 #: winerror.mc:2961
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Invalid endpoint format\n"
6204 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6206 #: winerror.mc:2966
6207 msgid "Invalid network address\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:2971
6211 #, fuzzy
6212 msgid "No endpoint found\n"
6213 msgstr "Fájl nem található"
6215 #: winerror.mc:2976
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid timeout value\n"
6218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6220 #: winerror.mc:2981
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Object UUID not found\n"
6223 msgstr "%s útvonal nem található"
6225 #: winerror.mc:2986
6226 msgid "UUID already registered\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:2991
6230 msgid "UUID type already registered\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2996
6234 msgid "Server already listening\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3001
6238 msgid "No protocol sequences registered\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3006
6242 msgid "RPC server not listening\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3011
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Unknown manager type\n"
6248 msgstr "Ismeretlen típus"
6250 #: winerror.mc:3016
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Unknown interface\n"
6253 msgstr "Ismeretlen forrás"
6255 #: winerror.mc:3021
6256 msgid "No bindings\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3026
6260 msgid "No protocol sequences\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3031
6264 msgid "Can't create endpoint\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3036
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Out of resources\n"
6270 msgstr ""
6271 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6272 "Rendkívül kevés a memória\n"
6273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6274 "Elfogyott a memória."
6276 #: winerror.mc:3041
6277 msgid "RPC server unavailable\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3046
6281 msgid "RPC server too busy\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3051
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Invalid network options\n"
6287 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6289 #: winerror.mc:3056
6290 msgid "No RPC call active\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3061
6294 msgid "RPC call failed\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3066
6298 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3071
6302 #, fuzzy
6303 msgid "RPC protocol error\n"
6304 msgstr "Protokoll hiba"
6306 #: winerror.mc:3076
6307 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3086
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Invalid tag\n"
6313 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6315 #: winerror.mc:3091
6316 msgid "Invalid array bounds\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3096
6320 msgid "No entry name\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3101
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Invalid name syntax\n"
6326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6328 #: winerror.mc:3106
6329 msgid "Unsupported name syntax\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3111
6333 #, fuzzy
6334 msgid "No network address\n"
6335 msgstr "Network share"
6337 #: winerror.mc:3116
6338 msgid "Duplicate endpoint\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3121
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Unknown authentication type\n"
6344 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6346 #: winerror.mc:3126
6347 msgid "Maximum calls too low\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3131
6351 msgid "String too long\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3136
6355 msgid "Protocol sequence not found\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3141
6359 msgid "Procedure number out of range\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3146
6363 msgid "Binding has no authentication data\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3151
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown authentication service\n"
6369 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6371 #: winerror.mc:3156
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Unknown authentication level\n"
6374 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6376 #: winerror.mc:3161
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid authentication identity\n"
6379 msgstr "Kliens hitelesítés"
6381 #: winerror.mc:3166
6382 msgid "Unknown authorisation service\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3171
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid entry\n"
6388 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6390 #: winerror.mc:3176
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Can't perform operation\n"
6393 msgstr "Kliens információk"
6395 #: winerror.mc:3181
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Endpoints not registered\n"
6398 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6400 #: winerror.mc:3186
6401 msgid "Nothing to export\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3191
6405 msgid "Incomplete name\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3196
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid version option\n"
6411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6413 #: winerror.mc:3201
6414 msgid "No more members\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3206
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Not all objects unexported\n"
6420 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6422 #: winerror.mc:3211
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Interface not found\n"
6425 msgstr "Fájl nem található"
6427 #: winerror.mc:3216
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Entry already exists\n"
6430 msgstr "A port: %s már létezik"
6432 #: winerror.mc:3221
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Entry not found\n"
6435 msgstr "Fájl nem található"
6437 #: winerror.mc:3226
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Name service unavailable\n"
6440 msgstr "Elérhető méret"
6442 #: winerror.mc:3231
6443 msgid "Invalid network address family\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3236
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Operation not supported\n"
6449 msgstr "Művelet lejárt"
6451 #: winerror.mc:3241
6452 msgid "No security context available\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3246
6456 #, fuzzy
6457 msgid "RPCInternal error\n"
6458 msgstr "Index tartomány hiba"
6460 #: winerror.mc:3251
6461 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3256
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Address error\n"
6467 msgstr "IP cím="
6469 #: winerror.mc:3261
6470 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3266
6474 msgid "Floating-point underflow\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3271
6478 msgid "Floating-point overflow\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3276
6482 msgid "No more entries\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3281
6486 msgid "Character translation table open failed\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3286
6490 msgid "Character translation table file too small\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3291
6494 msgid "Null context handle\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3296
6498 msgid "Context handle damaged\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3301
6502 msgid "Binding handle mismatch\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3306
6506 msgid "Cannot get call handle\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3311
6510 msgid "Null reference pointer\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3316
6514 msgid "Enumeration value out of range\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3321
6518 msgid "Byte count too small\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3326
6522 msgid "Bad stub data\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3331
6526 msgid "Invalid user buffer\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3336
6530 msgid "Unrecognised media\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3341
6534 msgid "No trust secret\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3346
6538 msgid "No trust SAM account\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3351
6542 msgid "Trusted domain failure\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3356
6546 msgid "Trusted relationship failure\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3361
6550 msgid "Trust logon failure\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3366
6554 msgid "RPC call already in progress\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3371
6558 msgid "NETLOGON is not started\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3376
6562 msgid "Account expired\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3381
6566 msgid "Redirector has open handles\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3386
6570 msgid "Printer driver already installed\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3391
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Unknown port\n"
6576 msgstr "Ismeretlen forrás"
6578 #: winerror.mc:3396
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Unknown printer driver\n"
6581 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6583 #: winerror.mc:3401
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Unknown print processor\n"
6586 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6588 #: winerror.mc:3406
6589 msgid "Invalid separator file\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3411
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid priority\n"
6595 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6597 #: winerror.mc:3416
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid printer name\n"
6600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6602 #: winerror.mc:3421
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Printer already exists\n"
6605 msgstr "A port: %s már létezik"
6607 #: winerror.mc:3426
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid printer command\n"
6610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6612 #: winerror.mc:3431
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid data type\n"
6615 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6617 #: winerror.mc:3436
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid environment\n"
6620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6622 #: winerror.mc:3441
6623 msgid "No more bindings\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3446
6627 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3451
6631 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3456
6635 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3461
6639 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3466
6643 msgid "Server has open handles\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3471
6647 msgid "Resource data not found\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3476
6651 msgid "Resource type not found\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3481
6655 msgid "Resource name not found\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3486
6659 msgid "Resource language not found\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3491
6663 msgid "Not enough quota\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3496
6667 msgid "No interfaces\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3501
6671 #, fuzzy
6672 msgid "RPC call canceled\n"
6673 msgstr "Felhasználó megszakította"
6675 #: winerror.mc:3506
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Binding incomplete\n"
6678 msgstr "Nincs implementálva"
6680 #: winerror.mc:3511
6681 msgid "RPC comm failure\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3516
6685 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3521
6689 msgid "No principal name registered\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3526
6693 msgid "Not an RPC error\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3531
6697 msgid "UUID is local only\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3536
6701 msgid "Security package error\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3541
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Thread not canceled\n"
6707 msgstr "Felhasználó megszakította"
6709 #: winerror.mc:3546
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid handle operation\n"
6712 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6714 #: winerror.mc:3551
6715 msgid "Wrong serialising package version\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3556
6719 msgid "Wrong stub version\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3561
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Invalid pipe object\n"
6725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6727 #: winerror.mc:3566
6728 msgid "Wrong pipe order\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3571
6732 msgid "Wrong pipe version\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3576
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Group member not found\n"
6738 msgstr "%s útvonal nem található"
6740 #: winerror.mc:3581
6741 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3586
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid object\n"
6747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6749 #: winerror.mc:3591
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid time\n"
6752 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6754 #: winerror.mc:3596
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid form name\n"
6757 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6759 #: winerror.mc:3601
6760 msgid "Invalid form size\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3606
6764 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3611
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Printer deleted\n"
6770 msgstr "Törlési dátum"
6772 #: winerror.mc:3616
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invalid printer state\n"
6775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6777 #: winerror.mc:3621
6778 msgid "User must change password\n"
6779 msgstr ""
6781 #: winerror.mc:3626
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Domain controller not found\n"
6784 msgstr "Fájl nem található"
6786 #: winerror.mc:3631
6787 msgid "Account locked out\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3636
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid pixel format\n"
6793 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6795 #: winerror.mc:3641
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid driver\n"
6798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6800 #: winerror.mc:3646
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid object resolver set\n"
6803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6805 #: winerror.mc:3651
6806 msgid "Incomplete RPC send\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3656
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6814 #: winerror.mc:3661
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6817 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6819 #: winerror.mc:3666
6820 msgid "RPC pipe closed\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3671
6824 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6825 msgstr ""
6827 #: winerror.mc:3676
6828 msgid "No data on RPC pipe\n"
6829 msgstr ""
6831 #: winerror.mc:3681
6832 #, fuzzy
6833 msgid "No site name available\n"
6834 msgstr "Nem elérhetõ; "
6836 #: winerror.mc:3686
6837 msgid "The file cannot be accessed\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3691
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6843 msgstr "'%s' nem található!"
6845 #: winerror.mc:3696
6846 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3701
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Not all objects could be exported\n"
6852 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6854 #: winerror.mc:3706
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The interface could not be exported\n"
6857 msgstr "'%s' nem található!"
6859 #: winerror.mc:3711
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The profile could not be added\n"
6862 msgstr "'%s' nem található!"
6864 #: winerror.mc:3716
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The profile element could not be added\n"
6867 msgstr "'%s' nem található!"
6869 #: winerror.mc:3721
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The profile element could not be removed\n"
6872 msgstr "'%s' nem található!"
6874 #: winerror.mc:3726
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The group element could not be added\n"
6877 msgstr "'%s' nem található!"
6879 #: winerror.mc:3731
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The group element could not be removed\n"
6882 msgstr "'%s' nem található!"
6884 #: winerror.mc:3736
6885 #, fuzzy
6886 msgid "The username could not be found\n"
6887 msgstr "'%s' nem található!"
6889 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6890 msgid "Local Port"
6891 msgstr "Helyi port"
6893 #: localspl.rc:29
6894 msgid "Local Monitor"
6895 msgstr "Helyi figyelő"
6897 #: localui.rc:36
6898 msgid "Add a Local Port"
6899 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6901 #: localui.rc:39
6902 msgid "&Enter the port name to add:"
6903 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6905 #: localui.rc:48
6906 msgid "Configure LPT Port"
6907 msgstr "LPT port beállítása"
6909 #: localui.rc:51
6910 msgid "Timeout (seconds)"
6911 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6913 #: localui.rc:52
6914 msgid "&Transmission Retry:"
6915 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6917 #: localui.rc:29
6918 msgid "'%s' is not a valid port name"
6919 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6921 #: localui.rc:30
6922 msgid "Port %s already exists"
6923 msgstr "A port: %s már létezik"
6925 #: localui.rc:31
6926 msgid "This port has no options to configure"
6927 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6929 #: mapi32.rc:28
6930 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6931 msgstr ""
6932 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6933 "levelezőkliense."
6935 #: mapi32.rc:29
6936 msgid "Send Mail"
6937 msgstr "Levélküldés"
6939 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6940 msgid "Enter Network Password"
6941 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6943 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6944 msgid "Please enter your username and password:"
6945 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6947 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6948 msgid "Proxy"
6949 msgstr "Proxy"
6951 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6952 msgid "User"
6953 msgstr "Felhasználónév"
6955 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6956 msgid "Password"
6957 msgstr "Jelszó"
6959 #: mpr.rc:44
6960 msgid "&Save this password (Insecure)"
6961 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6963 #: mpr.rc:27
6964 msgid "Entire Network"
6965 msgstr "Teljes hálózat"
6967 #: msacm32.rc:27
6968 msgid "Sound Selection"
6969 msgstr "Hang kiválasztás"
6971 #: msacm32.rc:36
6972 msgid "&Save As..."
6973 msgstr "&Mentés másként..."
6975 #: msacm32.rc:39
6976 msgid "&Format:"
6977 msgstr "&Formátum:"
6979 #: msacm32.rc:44
6980 msgid "&Attributes:"
6981 msgstr "&Attribútumok:"
6983 #: mshtml.rc:37
6984 msgid "Hyperlink"
6985 msgstr "Hiperhivatkozás"
6987 #: mshtml.rc:40
6988 msgid "Hyperlink Information"
6989 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6991 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6992 msgid "&Type:"
6993 msgstr "&Típus:"
6995 #: mshtml.rc:43
6996 msgid "&URL:"
6997 msgstr "&URL:"
6999 #: mshtml.rc:31
7000 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7001 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7003 #: mshtml.rc:32
7004 msgid "HTML Document"
7005 msgstr "HTML dokumentum"
7007 #: mshtml.rc:26
7008 msgid "Downloading from %s..."
7009 msgstr ""
7011 #: mshtml.rc:25
7012 msgid "Done"
7013 msgstr ""
7015 #: msi.rc:27
7016 msgid ""
7017 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7018 "file path and try again."
7019 msgstr ""
7021 #: msi.rc:28
7022 msgid "path %s not found"
7023 msgstr "%s útvonal nem található"
7025 #: msi.rc:29
7026 msgid "insert disk %s"
7027 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7029 #: msi.rc:30
7030 msgid ""
7031 "Windows Installer %s\n"
7032 "\n"
7033 "Usage:\n"
7034 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7035 "\n"
7036 "Install a product:\n"
7037 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7038 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7039 "\t/a package [property]\n"
7040 "Repair an installation:\n"
7041 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7042 "Uninstall a product:\n"
7043 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7044 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7045 "Advertise a product:\n"
7046 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7047 "Apply a patch:\n"
7048 "\t/p patch_package [property]\n"
7049 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7050 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7051 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7052 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7053 "Register MSI Service:\n"
7054 "\t/y\n"
7055 "Unregister MSI Service:\n"
7056 "\t/z\n"
7057 "Display this help:\n"
7058 "\t/help\n"
7059 "\t/?\n"
7060 msgstr ""
7062 #: msi.rc:57
7063 msgid "enter which folder contains %s"
7064 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7066 #: msi.rc:58
7067 msgid "install source for feature missing"
7068 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7070 #: msi.rc:59
7071 msgid "network drive for feature missing"
7072 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7074 #: msi.rc:60
7075 msgid "feature from:"
7076 msgstr "tulajdonság innen:"
7078 #: msi.rc:61
7079 msgid "choose which folder contains %s"
7080 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7082 #: msrle32.rc:28
7083 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7084 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7086 #: msrle32.rc:29
7087 msgid ""
7088 "Wine MS-RLE video codec\n"
7089 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7090 msgstr ""
7091 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7092 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7094 #: msvfw32.rc:30
7095 msgid "Video Compression"
7096 msgstr "Video tömörítés"
7098 #: msvfw32.rc:36
7099 msgid "&Compressor:"
7100 msgstr "&Tömörítő:"
7102 #: msvfw32.rc:39
7103 msgid "Con&figure..."
7104 msgstr "Beállí&tás..."
7106 #: msvfw32.rc:40
7107 msgid "&About"
7108 msgstr "&About"
7110 #: msvfw32.rc:44
7111 msgid "Compression &Quality:"
7112 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7114 #: msvfw32.rc:46
7115 msgid "&Key Frame Every"
7116 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7118 #: msvfw32.rc:50
7119 msgid "&Data Rate"
7120 msgstr "A&dat arány"
7122 #: msvfw32.rc:52
7123 #, fuzzy
7124 msgid "kB/s"
7125 msgstr "KB/sec"
7127 #: msvfw32.rc:25
7128 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7129 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7131 #: msvidc32.rc:26
7132 msgid "Wine Video 1 video codec"
7133 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7135 #: oleacc.rc:27
7136 msgid "unknown object"
7137 msgstr "ismeretlen objektum"
7139 #: oleacc.rc:28
7140 msgid "title bar"
7141 msgstr "címsor"
7143 #: oleacc.rc:29
7144 msgid "menu bar"
7145 msgstr "menüsor"
7147 #: oleacc.rc:30
7148 msgid "scroll bar"
7149 msgstr "görgetősáv"
7151 #: oleacc.rc:31
7152 msgid "grip"
7153 msgstr "markolat"
7155 #: oleacc.rc:32
7156 msgid "sound"
7157 msgstr "hang"
7159 #: oleacc.rc:33
7160 msgid "cursor"
7161 msgstr "kurzor"
7163 #: oleacc.rc:34
7164 msgid "caret"
7165 msgstr "kurzor (caret)"
7167 #: oleacc.rc:35
7168 msgid "alert"
7169 msgstr "figyelmeztetés"
7171 #: oleacc.rc:36
7172 msgid "window"
7173 msgstr "ablak"
7175 #: oleacc.rc:37
7176 msgid "client"
7177 msgstr "kliens"
7179 #: oleacc.rc:38
7180 msgid "popup menu"
7181 msgstr "felugró menü"
7183 #: oleacc.rc:39
7184 msgid "menu item"
7185 msgstr "menüelem"
7187 #: oleacc.rc:40
7188 msgid "tool tip"
7189 msgstr "eszköztipp"
7191 #: oleacc.rc:41
7192 msgid "application"
7193 msgstr "alkalmazás"
7195 #: oleacc.rc:42
7196 msgid "document"
7197 msgstr "dokumentum"
7199 #: oleacc.rc:43
7200 msgid "pane"
7201 msgstr "tábla"
7203 #: oleacc.rc:44
7204 msgid "chart"
7205 msgstr "diagram"
7207 #: oleacc.rc:45
7208 msgid "dialog"
7209 msgstr "dialógus"
7211 #: oleacc.rc:46
7212 msgid "border"
7213 msgstr "keret"
7215 #: oleacc.rc:47
7216 msgid "grouping"
7217 msgstr "csoportosító"
7219 #: oleacc.rc:48
7220 msgid "separator"
7221 msgstr "elválasztó"
7223 #: oleacc.rc:49
7224 msgid "tool bar"
7225 msgstr "eszköztár"
7227 #: oleacc.rc:50
7228 msgid "status bar"
7229 msgstr "állapotsor"
7231 #: oleacc.rc:51
7232 msgid "table"
7233 msgstr "táblázat"
7235 #: oleacc.rc:52
7236 msgid "column header"
7237 msgstr "oszlop fejléc"
7239 #: oleacc.rc:53
7240 msgid "row header"
7241 msgstr "sor fejléc"
7243 #: oleacc.rc:54
7244 msgid "column"
7245 msgstr "oszlop"
7247 #: oleacc.rc:55
7248 msgid "row"
7249 msgstr "sor"
7251 #: oleacc.rc:56
7252 msgid "cell"
7253 msgstr "cella"
7255 #: oleacc.rc:57
7256 msgid "link"
7257 msgstr "link"
7259 #: oleacc.rc:58
7260 msgid "help balloon"
7261 msgstr "súgó buborék"
7263 #: oleacc.rc:59
7264 msgid "character"
7265 msgstr "karakter"
7267 #: oleacc.rc:60
7268 msgid "list"
7269 msgstr "lista"
7271 #: oleacc.rc:61
7272 msgid "list item"
7273 msgstr "listaelem"
7275 #: oleacc.rc:62
7276 msgid "outline"
7277 msgstr "körvonal"
7279 #: oleacc.rc:63
7280 msgid "outline item"
7281 msgstr "körvonalas elem"
7283 #: oleacc.rc:64
7284 msgid "page tab"
7285 msgstr "táblafül"
7287 #: oleacc.rc:65
7288 msgid "property page"
7289 msgstr "tulajdonságlap"
7291 #: oleacc.rc:66
7292 msgid "indicator"
7293 msgstr "jelző"
7295 #: oleacc.rc:67
7296 msgid "graphic"
7297 msgstr "grafika"
7299 #: oleacc.rc:68
7300 msgid "static text"
7301 msgstr "statikus szöveg"
7303 #: oleacc.rc:69
7304 msgid "text"
7305 msgstr "szöveg"
7307 #: oleacc.rc:70
7308 msgid "push button"
7309 msgstr "nyomógomb"
7311 #: oleacc.rc:71
7312 msgid "check button"
7313 msgstr "jelölőnégyzet"
7315 #: oleacc.rc:72
7316 msgid "radio button"
7317 msgstr "rádiógomb"
7319 #: oleacc.rc:73
7320 msgid "combo box"
7321 msgstr "kombinált lista"
7323 #: oleacc.rc:74
7324 msgid "drop down"
7325 msgstr "legördülő lista"
7327 #: oleacc.rc:75
7328 msgid "progress bar"
7329 msgstr "folyamatjelző"
7331 #: oleacc.rc:76
7332 msgid "dial"
7333 msgstr "hívás"
7335 #: oleacc.rc:77
7336 msgid "hot key field"
7337 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7339 #: oleacc.rc:78
7340 msgid "slider"
7341 msgstr "csúszka"
7343 #: oleacc.rc:79
7344 msgid "spin box"
7345 msgstr "görgethető mező"
7347 #: oleacc.rc:80
7348 msgid "diagram"
7349 msgstr "diagramm"
7351 #: oleacc.rc:81
7352 msgid "animation"
7353 msgstr "animáció"
7355 #: oleacc.rc:82
7356 msgid "equation"
7357 msgstr "egyenlet"
7359 #: oleacc.rc:83
7360 msgid "drop down button"
7361 msgstr "legördülő gomb"
7363 #: oleacc.rc:84
7364 msgid "menu button"
7365 msgstr "menügomb"
7367 #: oleacc.rc:85
7368 msgid "grid drop down button"
7369 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7371 #: oleacc.rc:86
7372 msgid "white space"
7373 msgstr "üres terület"
7375 #: oleacc.rc:87
7376 msgid "page tab list"
7377 msgstr "oldal fül lista"
7379 #: oleacc.rc:88
7380 msgid "clock"
7381 msgstr "óra"
7383 #: oleacc.rc:89
7384 msgid "split button"
7385 msgstr "felosztott gomb"
7387 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7388 msgid "IP address"
7389 msgstr "IP cím"
7391 #: oleacc.rc:91
7392 msgid "outline button"
7393 msgstr "körvonalazott gomb"
7395 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7396 msgid "True"
7397 msgstr "Igaz"
7399 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7400 msgid "False"
7401 msgstr "Hamis"
7403 #: oleaut32.rc:31
7404 msgid "On"
7405 msgstr "Be"
7407 #: oleaut32.rc:32
7408 msgid "Off"
7409 msgstr "Ki"
7411 #: oledlg.rc:48
7412 msgid "Insert Object"
7413 msgstr "Objektum beszúrása"
7415 #: oledlg.rc:54
7416 msgid "Object Type:"
7417 msgstr "Objektum típus:"
7419 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7420 msgid "Result"
7421 msgstr "Eredmény"
7423 #: oledlg.rc:58
7424 msgid "Create New"
7425 msgstr "Új létrehozása"
7427 #: oledlg.rc:60
7428 msgid "Create Control"
7429 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7431 #: oledlg.rc:62
7432 msgid "Create From File"
7433 msgstr "Létrehozás fájlból"
7435 #: oledlg.rc:65
7436 msgid "&Add Control..."
7437 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7439 #: oledlg.rc:66
7440 msgid "Display As Icon"
7441 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7443 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7444 msgid "Browse..."
7445 msgstr "Tallózás..."
7447 #: oledlg.rc:69
7448 msgid "File:"
7449 msgstr "Fájl:"
7451 #: oledlg.rc:75
7452 msgid "Paste Special"
7453 msgstr "Speciális beillesztés"
7455 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7456 msgid "Source:"
7457 msgstr "Forrás:"
7459 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7460 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7461 msgid "&Paste"
7462 msgstr "&Beillesztés"
7464 #: oledlg.rc:81
7465 msgid "Paste &Link"
7466 msgstr "Beillesztés &linkként"
7468 #: oledlg.rc:83
7469 msgid "&As:"
7470 msgstr "&Mint:"
7472 #: oledlg.rc:90
7473 msgid "&Display As Icon"
7474 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7476 #: oledlg.rc:92
7477 msgid "Change &Icon..."
7478 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7480 #: oledlg.rc:25
7481 msgid "Insert a new %s object into your document"
7482 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7484 #: oledlg.rc:26
7485 msgid ""
7486 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7487 "may activate it using the program which created it."
7488 msgstr ""
7489 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7490 "a programmal amivel létrehozta."
7492 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7493 msgid "Browse"
7494 msgstr "Tallózás"
7496 #: oledlg.rc:28
7497 msgid ""
7498 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7499 "control."
7500 msgstr ""
7501 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7502 "vezérlőt."
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7518 "használatával aktiválhat: %s."
7520 #: oledlg.rc:36
7521 msgid ""
7522 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7523 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7524 msgstr ""
7525 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7526 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7528 #: oledlg.rc:37
7529 msgid ""
7530 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7531 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7532 "your document."
7533 msgstr ""
7534 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7535 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7536 "dokumentumra."
7538 #: oledlg.rc:38
7539 #, fuzzy
7540 msgid ""
7541 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7542 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7543 "in your document."
7544 msgstr ""
7545 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7546 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7547 "dokumentumra."
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7557 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7558 "hatással lesz a dokumentumra."
7560 #: oledlg.rc:40
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7562 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7564 #: oledlg.rc:41
7565 msgid "Unknown Type"
7566 msgstr "Ismeretlen típus"
7568 #: oledlg.rc:42
7569 msgid "Unknown Source"
7570 msgstr "Ismeretlen forrás"
7572 #: oledlg.rc:43
7573 msgid "the program which created it"
7574 msgstr "a program ami létrehozta"
7576 #: sane.rc:41
7577 msgid "Scanning"
7578 msgstr "Lapolvasás"
7580 #: sane.rc:44
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "dpi"
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Tulajdonságok"
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Baud Ráta"
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Paritás"
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Adatbitek"
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Stopbitek"
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Fájlok másolása..."
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Cél:"
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Szükséges fájlok"
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7652 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Ismeretlen"
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "El&őre"
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Háttér mentése..."
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "Háttér &másolása"
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Select &All"
7699 msgstr ""
7700 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7701 "M&indet kijelöli\n"
7702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7703 "&Az összes kijelölése"
7705 #: shdoclc.rc:49
7706 msgid "Create Shor&tcut"
7707 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7709 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7710 msgid "Add to &Favorites..."
7711 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7713 #: shdoclc.rc:51
7714 msgid "&View Source"
7715 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7717 #: shdoclc.rc:53
7718 msgid "&Encoding"
7719 msgstr "K&ódolás"
7721 #: shdoclc.rc:55
7722 msgid "Pr&int"
7723 msgstr "&Nyomtatás"
7725 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7726 msgid "&Open Link"
7727 msgstr "&Link megnyitása"
7729 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7730 msgid "Open Link in &New Window"
7731 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7733 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7734 msgid "Save Target &As..."
7735 msgstr "Cél ment&ése..."
7737 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7738 msgid "&Print Target"
7739 msgstr "&Cél nyomtatása"
7741 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7742 msgid "S&how Picture"
7743 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7745 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7746 msgid "&Save Picture As..."
7747 msgstr "&Kép mentése..."
7749 #: shdoclc.rc:70
7750 msgid "&E-mail Picture..."
7751 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7753 #: shdoclc.rc:71
7754 msgid "Pr&int Picture..."
7755 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7757 #: shdoclc.rc:72
7758 msgid "&Go to My Pictures"
7759 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7761 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7762 msgid "Set as Back&ground"
7763 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7765 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7766 msgid "Set as &Desktop Item..."
7767 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7769 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7770 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Cu&t"
7773 msgstr ""
7774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7775 "K&ivágás\n"
7776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7777 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7779 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7780 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7781 #: wordpad.rc:102
7782 msgid "&Copy"
7783 msgstr "M&ásolás"
7785 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7786 msgid "Copy Shor&tcut"
7787 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7789 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7790 msgid "P&roperties"
7791 msgstr "Tula&jdonságok"
7793 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7794 msgid "&Undo"
7795 msgstr "&Visszavonás"
7797 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7798 #, fuzzy
7799 msgid "&Delete"
7800 msgstr ""
7801 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Törlés\n"
7803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7804 "Tö&rlés"
7806 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7807 #, fuzzy
7808 msgid "&Select"
7809 msgstr ""
7810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "&Kiválasztás\n"
7812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "&Kijelölés"
7815 #: shdoclc.rc:102
7816 msgid "&Cell"
7817 msgstr "&Cella"
7819 #: shdoclc.rc:103
7820 msgid "&Row"
7821 msgstr "&Sor"
7823 #: shdoclc.rc:104
7824 msgid "&Column"
7825 msgstr "&Oszlop"
7827 #: shdoclc.rc:105
7828 msgid "&Table"
7829 msgstr "&Tábla"
7831 #: shdoclc.rc:108
7832 msgid "&Cell Properties"
7833 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7835 #: shdoclc.rc:109
7836 msgid "&Table Properties"
7837 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7839 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7840 msgid "Paste"
7841 msgstr "Beillesztés"
7843 #: shdoclc.rc:118
7844 msgid "&Print"
7845 msgstr "&Nyomtatás"
7847 #: shdoclc.rc:125
7848 msgid "Open in &New Window"
7849 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7851 #: shdoclc.rc:129
7852 msgid "Cut"
7853 msgstr "Kivágás"
7855 #: shdoclc.rc:152
7856 msgid "&Save Video As..."
7857 msgstr "&Video mentése..."
7859 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7860 msgid "Play"
7861 msgstr "Lejátszás"
7863 #: shdoclc.rc:189
7864 msgid "Rewind"
7865 msgstr "Visszatekerés"
7867 #: shdoclc.rc:196
7868 msgid "Trace Tags"
7869 msgstr "Trace Tag-ek"
7871 #: shdoclc.rc:197
7872 msgid "Resource Failures"
7873 msgstr "Erőforrás hibák"
7875 #: shdoclc.rc:198
7876 msgid "Dump Tracking Info"
7877 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7879 #: shdoclc.rc:199
7880 msgid "Debug Break"
7881 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7883 #: shdoclc.rc:200
7884 msgid "Debug View"
7885 msgstr "Hibakeresési nézet"
7887 #: shdoclc.rc:201
7888 msgid "Dump Tree"
7889 msgstr "Fa dumpolása"
7891 #: shdoclc.rc:202
7892 msgid "Dump Lines"
7893 msgstr "Sorok dumpolása"
7895 #: shdoclc.rc:203
7896 msgid "Dump DisplayTree"
7897 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7899 #: shdoclc.rc:204
7900 msgid "Dump FormatCaches"
7901 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7903 #: shdoclc.rc:205
7904 msgid "Dump LayoutRects"
7905 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7907 #: shdoclc.rc:206
7908 msgid "Memory Monitor"
7909 msgstr "Memóriafigyelő"
7911 #: shdoclc.rc:207
7912 msgid "Performance Meters"
7913 msgstr "Teljesítménymérő"
7915 #: shdoclc.rc:208
7916 msgid "Save HTML"
7917 msgstr "HTML mentése"
7919 #: shdoclc.rc:210
7920 msgid "&Browse View"
7921 msgstr "&Nézet tallózása"
7923 #: shdoclc.rc:211
7924 msgid "&Edit View"
7925 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7927 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7928 msgid "Scroll Here"
7929 msgstr "Görgetés itt"
7931 #: shdoclc.rc:218
7932 msgid "Top"
7933 msgstr "Felül"
7935 #: shdoclc.rc:219
7936 msgid "Bottom"
7937 msgstr "Alul"
7939 #: shdoclc.rc:221
7940 msgid "Page Up"
7941 msgstr "Lap fel"
7943 #: shdoclc.rc:222
7944 msgid "Page Down"
7945 msgstr "Lap le"
7947 #: shdoclc.rc:224
7948 msgid "Scroll Up"
7949 msgstr "Görgetés fel"
7951 #: shdoclc.rc:225
7952 msgid "Scroll Down"
7953 msgstr "Görgetés le"
7955 #: shdoclc.rc:232
7956 msgid "Left Edge"
7957 msgstr "Bal széle"
7959 #: shdoclc.rc:233
7960 msgid "Right Edge"
7961 msgstr "Jobb széle"
7963 #: shdoclc.rc:235
7964 msgid "Page Left"
7965 msgstr "Lap balra"
7967 #: shdoclc.rc:236
7968 msgid "Page Right"
7969 msgstr "Lap jobbra"
7971 #: shdoclc.rc:238
7972 msgid "Scroll Left"
7973 msgstr "Görgetés balra"
7975 #: shdoclc.rc:239
7976 msgid "Scroll Right"
7977 msgstr "Görgetés jobbra"
7979 #: shdoclc.rc:25
7980 msgid "Wine Internet Explorer"
7981 msgstr "Wine Internet Explorer"
7983 #: shdoclc.rc:30
7984 msgid "&w&bPage &p"
7985 msgstr "&w&bOldal &p"
7987 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7988 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7989 msgid "Lar&ge Icons"
7990 msgstr "Na&gy ikonok"
7992 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7993 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7994 msgid "S&mall Icons"
7995 msgstr "Ki&s ikonok"
7997 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7998 msgid "&List"
7999 msgstr "&Lista"
8001 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8002 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8003 msgid "&Details"
8004 msgstr "&Részletek"
8006 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8007 msgid "Arrange &Icons"
8008 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8010 #: shell32.rc:50
8011 msgid "By &Name"
8012 msgstr "&Név szerint"
8014 #: shell32.rc:51
8015 msgid "By &Type"
8016 msgstr "&Típus szerint"
8018 #: shell32.rc:52
8019 msgid "By &Size"
8020 msgstr "&Méret szerint"
8022 #: shell32.rc:53
8023 msgid "By &Date"
8024 msgstr "&Dátum szerint"
8026 #: shell32.rc:55
8027 msgid "&Auto Arrange"
8028 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8030 #: shell32.rc:57
8031 msgid "Line up Icons"
8032 msgstr "Ikonok igazítása"
8034 #: shell32.rc:62
8035 msgid "Paste as Link"
8036 msgstr "Beillesztés linkként"
8038 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8039 msgid "New"
8040 msgstr "Új"
8042 #: shell32.rc:66
8043 msgid "New &Folder"
8044 msgstr "Új ma&ppa"
8046 #: shell32.rc:67
8047 msgid "New &Link"
8048 msgstr "Új &link"
8050 #: shell32.rc:71
8051 msgid "Properties"
8052 msgstr "Tulajdonságok"
8054 #: shell32.rc:82
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "recycle bin"
8057 msgid "&Restore"
8058 msgstr "&Előző méret"
8060 #: shell32.rc:83
8061 msgid "&Erase"
8062 msgstr ""
8064 #: shell32.rc:95
8065 msgid "E&xplore"
8066 msgstr "B&öngészés"
8068 #: shell32.rc:98
8069 msgid "C&ut"
8070 msgstr "Ki&vágás"
8072 #: shell32.rc:101
8073 msgid "Create &Link"
8074 msgstr "&Link létrehozása"
8076 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8077 msgid "&Rename"
8078 msgstr "Átneve&zés"
8080 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8081 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8082 #, fuzzy
8083 msgid "E&xit"
8084 msgstr ""
8085 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8086 "&Kilépés\n"
8087 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8088 "Ki&lépés"
8090 #: shell32.rc:127
8091 #, fuzzy
8092 msgid "&About Control Panel"
8093 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8095 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8096 msgid "Browse for Folder"
8097 msgstr "Mappa tallózása"
8099 #: shell32.rc:303
8100 msgid "Folder:"
8101 msgstr "Mappa:"
8103 #: shell32.rc:309
8104 msgid "&Make New Folder"
8105 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8107 #: shell32.rc:316
8108 msgid "Message"
8109 msgstr "Üzenet"
8111 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8112 msgid "&Yes"
8113 msgstr "&Igen"
8115 #: shell32.rc:320
8116 msgid "Yes to &all"
8117 msgstr "&Összesre igen"
8119 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8120 msgid "&No"
8121 msgstr "&Nem"
8123 #: shell32.rc:329
8124 msgid "About %s"
8125 msgstr "%s névjegye"
8127 #: shell32.rc:333
8128 msgid "Wine &license"
8129 msgstr "Wine &licensz"
8131 #: shell32.rc:338
8132 msgid "Running on %s"
8133 msgstr "Ezen fut: %s"
8135 #: shell32.rc:339
8136 msgid "Wine was brought to you by:"
8137 msgstr "A Wine-t készítették:"
8139 #: shell32.rc:347
8140 msgid ""
8141 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8142 "will open it for you."
8143 msgstr ""
8144 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8145 "megnyitja Önnek."
8147 #: shell32.rc:348
8148 msgid "&Open:"
8149 msgstr "&Megnyitás:"
8151 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8152 #: winefile.rc:136
8153 msgid "&Browse..."
8154 msgstr "&Tallózás..."
8156 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8157 msgid "Size"
8158 msgstr "Méret"
8160 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8161 msgid "Type"
8162 msgstr "Típus"
8164 #: shell32.rc:137
8165 msgid "Modified"
8166 msgstr "Módosítva"
8168 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8169 msgid "Attributes"
8170 msgstr "Attribútumok"
8172 #: shell32.rc:140
8173 msgid "Size available"
8174 msgstr "Elérhető méret"
8176 #: shell32.rc:142
8177 msgid "Comments"
8178 msgstr "Megjegyzések"
8180 #: shell32.rc:143
8181 msgid "Owner"
8182 msgstr "Tulajdonos"
8184 #: shell32.rc:144
8185 msgid "Group"
8186 msgstr "Csoport"
8188 #: shell32.rc:145
8189 msgid "Original location"
8190 msgstr "Eredeti hely"
8192 #: shell32.rc:146
8193 msgid "Date deleted"
8194 msgstr "Törlési dátum"
8196 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8197 #, fuzzy
8198 msgctxt "display name"
8199 msgid "Desktop"
8200 msgstr "Asztal"
8202 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8203 #, fuzzy
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr ""
8206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8207 "Sajátgép\n"
8208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8209 "Számítógép"
8211 #: shell32.rc:156
8212 msgid "Control Panel"
8213 msgstr "Vezérlőpult"
8215 #: shell32.rc:163
8216 msgid "Select"
8217 msgstr "Kiválasztás"
8219 #: shell32.rc:186
8220 msgid "Restart"
8221 msgstr "Újraindítás"
8223 #: shell32.rc:187
8224 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8225 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8227 #: shell32.rc:188
8228 msgid "Shutdown"
8229 msgstr "Leállítás"
8231 #: shell32.rc:189
8232 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8233 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8235 #: shell32.rc:199
8236 msgid "Start Menu\\Programs"
8237 msgstr "Start Menu\\Programs"
8239 #: shell32.rc:200
8240 #, fuzzy
8241 msgid "My Documents"
8242 msgstr ""
8243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8244 "My Documents\n"
8245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8246 "Dokumentumok"
8248 #: shell32.rc:201
8249 msgid "Favorites"
8250 msgstr "Favorites"
8252 #: shell32.rc:202
8253 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8254 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8256 #: shell32.rc:203
8257 msgid "Recent"
8258 msgstr "Recent"
8260 #: shell32.rc:204
8261 msgid "SendTo"
8262 msgstr "SendTo"
8264 #: shell32.rc:205
8265 msgid "Start Menu"
8266 msgstr "Start Menu"
8268 #: shell32.rc:206
8269 msgid "My Music"
8270 msgstr "My Music"
8272 #: shell32.rc:207
8273 msgid "My Videos"
8274 msgstr "My Videos"
8276 #: shell32.rc:208
8277 #, fuzzy
8278 msgctxt "directory"
8279 msgid "Desktop"
8280 msgstr "Asztal"
8282 #: shell32.rc:209
8283 msgid "NetHood"
8284 msgstr "NetHood"
8286 #: shell32.rc:210
8287 msgid "Templates"
8288 msgstr "Templates"
8290 #: shell32.rc:211
8291 msgid "Application Data"
8292 msgstr "Application Data"
8294 #: shell32.rc:212
8295 msgid "PrintHood"
8296 msgstr "PrintHood"
8298 #: shell32.rc:213
8299 msgid "Local Settings\\Application Data"
8300 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8302 #: shell32.rc:214
8303 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8304 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8306 #: shell32.rc:215
8307 msgid "Cookies"
8308 msgstr "Cookies"
8310 #: shell32.rc:216
8311 msgid "Local Settings\\History"
8312 msgstr "Local Settings\\History"
8314 #: shell32.rc:217
8315 msgid "Program Files"
8316 msgstr "Program Files"
8318 #: shell32.rc:219
8319 msgid "My Pictures"
8320 msgstr "My Pictures"
8322 #: shell32.rc:220
8323 msgid "Program Files\\Common Files"
8324 msgstr "Program Files\\Common Files"
8326 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8327 msgid "Documents"
8328 msgstr "Documents"
8330 #: shell32.rc:223
8331 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8332 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8334 #: shell32.rc:224
8335 msgid "Music"
8336 msgstr "Music"
8338 #: shell32.rc:225
8339 msgid "Pictures"
8340 msgstr "Pictures"
8342 #: shell32.rc:226
8343 msgid "Videos"
8344 msgstr "Videos"
8346 #: shell32.rc:227
8347 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8348 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8350 #: shell32.rc:218
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Program Files (x86)"
8353 msgstr "Program Files"
8355 #: shell32.rc:221
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8358 msgstr "Program Files\\Common Files"
8360 #: shell32.rc:228
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Contacts"
8363 msgstr "&Tartalom"
8365 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8366 msgid "Links"
8367 msgstr ""
8369 #: shell32.rc:230
8370 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8371 msgstr ""
8373 #: shell32.rc:231
8374 msgid "Music\\Playlists"
8375 msgstr ""
8377 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Downloads"
8380 msgstr "Letöltés..."
8382 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8383 msgid "Status"
8384 msgstr "Állapot"
8386 #: shell32.rc:149
8387 msgid "Location"
8388 msgstr "Hely"
8390 #: shell32.rc:150
8391 msgid "Model"
8392 msgstr "Modell"
8394 #: shell32.rc:233
8395 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8396 msgstr ""
8398 #: shell32.rc:234
8399 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8400 msgstr ""
8402 #: shell32.rc:235
8403 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8404 msgstr ""
8406 #: shell32.rc:236
8407 msgid "Music\\Sample Music"
8408 msgstr ""
8410 #: shell32.rc:237
8411 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8412 msgstr ""
8414 #: shell32.rc:238
8415 msgid "Music\\Sample Playlists"
8416 msgstr ""
8418 #: shell32.rc:239
8419 msgid "Videos\\Sample Videos"
8420 msgstr ""
8422 #: shell32.rc:240
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Saved Games"
8425 msgstr "Mentés má&sként..."
8427 #: shell32.rc:241
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Searches"
8430 msgstr "&Keresés"
8432 #: shell32.rc:242
8433 msgid "Users"
8434 msgstr ""
8436 #: shell32.rc:243
8437 #, fuzzy
8438 msgid "OEM Links"
8439 msgstr "&Link megnyitása"
8441 #: shell32.rc:246
8442 msgid "AppData\\LocalLow"
8443 msgstr ""
8445 #: shell32.rc:166
8446 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8447 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8449 #: shell32.rc:167
8450 msgid "Error during creation of a new folder"
8451 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8453 #: shell32.rc:168
8454 msgid "Confirm file deletion"
8455 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8457 #: shell32.rc:169
8458 msgid "Confirm folder deletion"
8459 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8461 #: shell32.rc:170
8462 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8463 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8465 #: shell32.rc:171
8466 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8467 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8469 #: shell32.rc:178
8470 msgid "Confirm file overwrite"
8471 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8473 #: shell32.rc:177
8474 msgid ""
8475 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8476 "\n"
8477 "Do you want to replace it?"
8478 msgstr ""
8479 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8480 "\n"
8481 "Le szeretné cserélni?"
8483 #: shell32.rc:172
8484 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8485 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8487 #: shell32.rc:174
8488 msgid ""
8489 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8490 msgstr ""
8491 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8493 #: shell32.rc:173
8494 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8495 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8497 #: shell32.rc:175
8498 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8499 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8501 #: shell32.rc:176
8502 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8503 msgstr ""
8504 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8506 #: shell32.rc:183
8507 msgid ""
8508 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8509 "\n"
8510 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8511 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8512 "the folder?"
8513 msgstr ""
8514 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8515 "\n"
8516 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8517 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8518 "másolását vagy áthelyezését?"
8520 #: shell32.rc:248
8521 msgid "New Folder"
8522 msgstr "Új mappa"
8524 #: shell32.rc:250
8525 msgid "Wine Control Panel"
8526 msgstr "Wine vezérlőpult"
8528 #: shell32.rc:192
8529 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8530 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8532 #: shell32.rc:193
8533 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8534 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8536 #: shell32.rc:195
8537 msgid "Executable files (*.exe)"
8538 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8540 #: shell32.rc:254
8541 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8542 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8544 #: shell32.rc:256
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8547 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8549 #: shell32.rc:257
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8552 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8554 #: shell32.rc:258
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm deletion"
8557 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8559 #: shell32.rc:259
8560 #, fuzzy
8561 msgid ""
8562 "A file already exists at the path %1.\n"
8563 "\n"
8564 "Do you want to replace it?"
8565 msgstr ""
8566 "A fájl már létezik.\n"
8567 "Cseréli a fájlt?"
8569 #: shell32.rc:260
8570 #, fuzzy
8571 msgid ""
8572 "A folder already exists at the path %1.\n"
8573 "\n"
8574 "Do you want to replace it?"
8575 msgstr ""
8576 "A fájl már létezik.\n"
8577 "Cseréli a fájlt?"
8579 #: shell32.rc:261
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Confirm overwrite"
8582 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8584 #: shell32.rc:278
8585 msgid ""
8586 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8587 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8588 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8589 "any later version.\n"
8590 "\n"
8591 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8592 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8593 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8594 "more details.\n"
8595 "\n"
8596 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8597 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8598 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8599 msgstr ""
8600 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8601 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8602 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8603 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8604 "\n"
8605 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8606 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8607 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8608 "további részletekért.\n"
8609 "\n"
8610 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8611 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8612 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8614 #: shell32.rc:266
8615 msgid "Wine License"
8616 msgstr "Wine Licensz"
8618 #: shell32.rc:155
8619 msgid "Trash"
8620 msgstr "Lomtár"
8622 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8623 msgid "Error"
8624 msgstr "Hiba"
8626 #: shlwapi.rc:40
8627 msgid "Don't show me th&is message again"
8628 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8630 #: shlwapi.rc:27
8631 #, fuzzy
8632 msgid "%d bytes"
8633 msgstr "%ld bájt"
8635 #: shlwapi.rc:28
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "time unit: hours"
8638 msgid " hr"
8639 msgstr " óra"
8641 #: shlwapi.rc:29
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "time unit: minutes"
8644 msgid " min"
8645 msgstr " perc"
8647 #: shlwapi.rc:30
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "time unit: seconds"
8650 msgid " sec"
8651 msgstr " mp"
8653 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8654 #, fuzzy
8655 msgctxt "window"
8656 msgid "&Restore"
8657 msgstr "&Előző méret"
8659 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8660 msgid "&Move"
8661 msgstr "Át&helyzés"
8663 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8664 msgid "&Size"
8665 msgstr "&Méret"
8667 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8668 msgid "Mi&nimize"
8669 msgstr "&Kis méret"
8671 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8672 msgid "Ma&ximize"
8673 msgstr "&Teljes méret"
8675 #: user32.rc:33
8676 msgid "&Close\tAlt-F4"
8677 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8679 #: user32.rc:35
8680 msgid "&About Wine"
8681 msgstr "&Wine névjegye"
8683 #: user32.rc:46
8684 #, fuzzy
8685 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8686 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8688 #: user32.rc:48
8689 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8690 msgstr ""
8692 #: user32.rc:79
8693 msgid "&Abort"
8694 msgstr "&Leállítás"
8696 #: user32.rc:80
8697 msgid "&Retry"
8698 msgstr "&Ismét"
8700 #: user32.rc:81
8701 msgid "&Ignore"
8702 msgstr "&Kihagyás"
8704 #: user32.rc:84
8705 msgid "&Try Again"
8706 msgstr "&Try Again"
8708 #: user32.rc:85
8709 msgid "&Continue"
8710 msgstr "&Continue"
8712 #: user32.rc:91
8713 msgid "Select Window"
8714 msgstr "Ablak kiválasztása"
8716 #: user32.rc:69
8717 msgid "&More Windows..."
8718 msgstr "&További ablakok..."
8720 #: wineps.rc:28
8721 msgid "Paper Si&ze:"
8722 msgstr "Papír &méret:"
8724 #: wineps.rc:36
8725 msgid "Duplex:"
8726 msgstr "Duplex:"
8728 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8729 msgid "Realm"
8730 msgstr "Csoport"
8732 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8733 msgid "&Save this password (insecure)"
8734 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8736 #: wininet.rc:54
8737 msgid "Authentication Required"
8738 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8740 #: wininet.rc:58
8741 msgid "Server"
8742 msgstr "Kiszolgáló"
8744 #: wininet.rc:74
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Security Warning"
8747 msgstr "&Biztonság"
8749 #: wininet.rc:77
8750 #, fuzzy
8751 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8752 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8754 #: wininet.rc:79
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Do you want to continue anyway?"
8757 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8759 #: wininet.rc:25
8760 msgid "LAN Connection"
8761 msgstr "LAN kapcsolat"
8763 #: wininet.rc:26
8764 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8765 msgstr ""
8767 #: wininet.rc:27
8768 #, fuzzy
8769 msgid "The date on the certificate is invalid."
8770 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8772 #: wininet.rc:28
8773 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8774 msgstr ""
8776 #: wininet.rc:29
8777 msgid ""
8778 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:28
8782 msgid "The specified command was carried out."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:29
8786 msgid "Undefined external error."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:30
8790 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:31
8794 msgid "The driver was not enabled."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:32
8798 msgid ""
8799 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8800 "again."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:33
8804 msgid "The specified device handle is invalid."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:34
8808 msgid "There is no driver installed on your system!"
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8812 msgid ""
8813 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8814 "increase available memory, and then try again."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:36
8818 msgid ""
8819 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8820 "which functions and messages the driver supports."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:37
8824 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:38
8828 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:39
8832 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:42
8836 msgid ""
8837 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8838 "Capabilities function to determine the supported formats."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8842 msgid ""
8843 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8844 "device, or wait until the data is finished playing."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:44
8848 msgid ""
8849 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8850 "header, and then try again."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:45
8854 msgid ""
8855 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8856 "and then try again."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:48
8860 msgid ""
8861 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8862 "header, and then try again."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:50
8866 msgid ""
8867 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8868 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:51
8872 msgid ""
8873 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8874 "transmitted, and then try again."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:52
8878 msgid ""
8879 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8880 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:53
8884 msgid ""
8885 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8886 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:56
8890 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:57
8894 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:58
8898 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:59
8902 msgid ""
8903 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8904 "or contact the device manufacturer."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:60
8908 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:62
8912 msgid ""
8913 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8914 "unique alias."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:63
8918 msgid ""
8919 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:64
8923 msgid "No command was specified."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:65
8927 msgid ""
8928 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8929 "size of the buffer."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:66
8933 msgid ""
8934 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8935 "one."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:67
8939 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:68
8943 msgid ""
8944 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8945 "manufacturer about obtaining a new driver."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:69
8949 msgid ""
8950 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8951 "manufacturer about obtaining a new driver."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:70
8955 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:71
8959 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:72
8963 msgid ""
8964 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:73
8968 msgid "The device driver is not ready."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:74
8972 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:75
8976 msgid ""
8977 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8978 "access error."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:76
8982 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:77
8986 msgid ""
8987 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8988 "separately to determine which devices caused the error."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:78
8992 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:79
8996 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:80
9000 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:81
9004 msgid ""
9005 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9006 "still connected to the network."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:82
9010 msgid ""
9011 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9012 "device name is spelled correctly."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:83
9016 msgid ""
9017 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9018 "again."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:84
9022 msgid ""
9023 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9024 "alias."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:85
9028 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:86
9032 msgid ""
9033 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9034 "parameter with each 'open' command."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:87
9038 msgid ""
9039 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9040 "Please supply one."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:88
9044 msgid ""
9045 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9046 "documentation for valid formats."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:89
9050 msgid ""
9051 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9052 "supply one."
9053 msgstr ""
9055 #: winmm.rc:90
9056 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:91
9060 msgid ""
9061 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9062 "may be corrupt, or not in the correct format."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:92
9066 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9067 msgstr ""
9069 #: winmm.rc:93
9070 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9071 msgstr ""
9073 #: winmm.rc:94
9074 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:95
9078 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:96
9082 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:97
9086 msgid ""
9087 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9088 "sequence, and then try again."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:98
9092 msgid ""
9093 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9094 "the device is closed, and then try again."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:99
9098 msgid ""
9099 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9100 "characters, followed by a period and an extension."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:100
9104 msgid ""
9105 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:101
9109 msgid ""
9110 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9111 "in Control Panel to install the device."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:102
9115 msgid ""
9116 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9117 "restarting your computer."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:103
9121 msgid ""
9122 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9123 "cannot change directories."
9124 msgstr ""
9126 #: winmm.rc:104
9127 msgid ""
9128 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9129 "change drives."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:105
9133 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:106
9137 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:107
9141 msgid ""
9142 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:108
9146 msgid ""
9147 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9148 "until a wave device is free, and then try again."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:109
9152 msgid ""
9153 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9154 "until the device is free, and then try again."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:110
9158 msgid ""
9159 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9160 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:111
9164 msgid ""
9165 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9166 "until the device is free, and then try again."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:112
9170 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9171 msgstr ""
9173 #: winmm.rc:113
9174 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:114
9178 msgid ""
9179 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9180 "the Drivers option to install the wave device."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:115
9184 msgid ""
9185 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9186 "format."
9187 msgstr ""
9189 #: winmm.rc:116
9190 msgid ""
9191 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9192 "the Drivers option to install the wave device."
9193 msgstr ""
9195 #: winmm.rc:117
9196 msgid ""
9197 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9198 "format."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:122
9202 msgid ""
9203 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9204 "You can't use them together."
9205 msgstr ""
9207 #: winmm.rc:124
9208 msgid ""
9209 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9210 "again."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:127
9214 msgid ""
9215 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9216 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9217 msgstr ""
9219 #: winmm.rc:125
9220 msgid ""
9221 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9222 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9223 "setup."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:126
9227 msgid "An error occurred with the specified port."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:129
9231 msgid ""
9232 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9233 "these applications; then, try again."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:128
9237 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9238 msgstr ""
9240 #: winmm.rc:123
9241 msgid ""
9242 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9243 "Control Panel to install a MIDI driver."
9244 msgstr ""
9246 #: winmm.rc:118
9247 msgid "There is no display window."
9248 msgstr ""
9250 #: winmm.rc:119
9251 msgid "Could not create or use window."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:120
9255 msgid ""
9256 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9257 "check your disk or network connection."
9258 msgstr ""
9260 #: winmm.rc:121
9261 msgid ""
9262 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9263 "are still connected to the network."
9264 msgstr ""
9266 #: winspool.rc:34
9267 msgid "Print to File"
9268 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9270 #: winspool.rc:37
9271 msgid "&Output File Name:"
9272 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9274 #: winspool.rc:28
9275 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9276 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9278 #: winspool.rc:29
9279 msgid "Unable to create the output file."
9280 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9282 #: wldap32.rc:27
9283 msgid "Success"
9284 msgstr "Sikeres"
9286 #: wldap32.rc:28
9287 msgid "Operations Error"
9288 msgstr "Műveleti hiba"
9290 #: wldap32.rc:29
9291 msgid "Protocol Error"
9292 msgstr "Protokoll hiba"
9294 #: wldap32.rc:30
9295 msgid "Time Limit Exceeded"
9296 msgstr "Időkorlát túllépés"
9298 #: wldap32.rc:31
9299 msgid "Size Limit Exceeded"
9300 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9302 #: wldap32.rc:32
9303 msgid "Compare False"
9304 msgstr "Hasonlítás hamis"
9306 #: wldap32.rc:33
9307 msgid "Compare True"
9308 msgstr "Hasonlítás igaz"
9310 #: wldap32.rc:34
9311 msgid "Authentication Method Not Supported"
9312 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9314 #: wldap32.rc:35
9315 msgid "Strong Authentication Required"
9316 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9318 #: wldap32.rc:36
9319 msgid "Referral (v2)"
9320 msgstr "Beszámoló (v2)"
9322 #: wldap32.rc:37
9323 msgid "Referral"
9324 msgstr "Beszámoló"
9326 #: wldap32.rc:38
9327 msgid "Administration Limit Exceeded"
9328 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9330 #: wldap32.rc:39
9331 msgid "Unavailable Critical Extension"
9332 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9334 #: wldap32.rc:40
9335 msgid "Confidentiality Required"
9336 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9338 #: wldap32.rc:43
9339 msgid "No Such Attribute"
9340 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9342 #: wldap32.rc:44
9343 msgid "Undefined Type"
9344 msgstr "Definiálatlan típus"
9346 #: wldap32.rc:45
9347 msgid "Inappropriate Matching"
9348 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9350 #: wldap32.rc:46
9351 msgid "Constraint Violation"
9352 msgstr "Megszorítás megsértés"
9354 #: wldap32.rc:47
9355 msgid "Attribute Or Value Exists"
9356 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9358 #: wldap32.rc:48
9359 msgid "Invalid Syntax"
9360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9362 #: wldap32.rc:59
9363 msgid "No Such Object"
9364 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9366 #: wldap32.rc:60
9367 msgid "Alias Problem"
9368 msgstr "Álnév probléma"
9370 #: wldap32.rc:61
9371 msgid "Invalid DN Syntax"
9372 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9374 #: wldap32.rc:62
9375 msgid "Is Leaf"
9376 msgstr "Ez egy levél"
9378 #: wldap32.rc:63
9379 msgid "Alias Dereference Problem"
9380 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9382 #: wldap32.rc:75
9383 msgid "Inappropriate Authentication"
9384 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9386 #: wldap32.rc:76
9387 msgid "Invalid Credentials"
9388 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9390 #: wldap32.rc:77
9391 msgid "Insufficient Rights"
9392 msgstr "Nem elegendő jogok"
9394 #: wldap32.rc:78
9395 msgid "Busy"
9396 msgstr "Foglalt"
9398 #: wldap32.rc:79
9399 msgid "Unavailable"
9400 msgstr "Nem elérhető"
9402 #: wldap32.rc:80
9403 msgid "Unwilling To Perform"
9404 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9406 #: wldap32.rc:81
9407 msgid "Loop Detected"
9408 msgstr "Ciklus találva"
9410 #: wldap32.rc:87
9411 msgid "Sort Control Missing"
9412 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9414 #: wldap32.rc:88
9415 msgid "Index range error"
9416 msgstr "Index tartomány hiba"
9418 #: wldap32.rc:91
9419 msgid "Naming Violation"
9420 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9422 #: wldap32.rc:92
9423 msgid "Object Class Violation"
9424 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9426 #: wldap32.rc:93
9427 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9428 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9430 #: wldap32.rc:94
9431 msgid "Not allowed on RDN"
9432 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9434 #: wldap32.rc:95
9435 msgid "Already Exists"
9436 msgstr "Már létezik"
9438 #: wldap32.rc:96
9439 msgid "No Object Class Mods"
9440 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9442 #: wldap32.rc:97
9443 msgid "Results Too Large"
9444 msgstr "Eredmény túl nagy"
9446 #: wldap32.rc:98
9447 msgid "Affects Multiple DSAs"
9448 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9450 #: wldap32.rc:107
9451 msgid "Other"
9452 msgstr "Egyéb"
9454 #: wldap32.rc:108
9455 msgid "Server Down"
9456 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9458 #: wldap32.rc:109
9459 msgid "Local Error"
9460 msgstr "Helyi hiba"
9462 #: wldap32.rc:110
9463 msgid "Encoding Error"
9464 msgstr "Kódolási hiba"
9466 #: wldap32.rc:111
9467 msgid "Decoding Error"
9468 msgstr "Dekódolási hiba"
9470 #: wldap32.rc:112
9471 msgid "Timeout"
9472 msgstr "Időtúllépés"
9474 #: wldap32.rc:113
9475 msgid "Auth Unknown"
9476 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9478 #: wldap32.rc:114
9479 msgid "Filter Error"
9480 msgstr "Szűrő hiba"
9482 #: wldap32.rc:115
9483 msgid "User Cancelled"
9484 msgstr "Felhasználó megszakította"
9486 #: wldap32.rc:116
9487 msgid "Parameter Error"
9488 msgstr "Paraméter hiba"
9490 #: wldap32.rc:117
9491 msgid "No Memory"
9492 msgstr "Nincs memória"
9494 #: wldap32.rc:118
9495 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9496 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9498 #: wldap32.rc:119
9499 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9500 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9502 #: wldap32.rc:120
9503 msgid "Specified control was not found in message"
9504 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9506 #: wldap32.rc:121
9507 msgid "No result present in message"
9508 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9510 #: wldap32.rc:122
9511 msgid "More results returned"
9512 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9514 #: wldap32.rc:123
9515 msgid "Loop while handling referrals"
9516 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9518 #: wldap32.rc:124
9519 msgid "Referral hop limit exceeded"
9520 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9522 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9523 msgid ""
9524 "Not Yet Implemented\n"
9525 "\n"
9526 msgstr ""
9528 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9529 #, fuzzy
9530 msgid "%1: File Not Found\n"
9531 msgstr "Fájl nem található"
9533 #: attrib.rc:47
9534 msgid ""
9535 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax:\n"
9538 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9539 "       [/S [/D]]\n"
9540 "\n"
9541 "Where:\n"
9542 "\n"
9543 "  +   Sets an attribute.\n"
9544 "  -   Clears an attribute.\n"
9545 "  R   Read-only file attribute.\n"
9546 "  A   Archive file attribute.\n"
9547 "  S   System file attribute.\n"
9548 "  H   Hidden file attribute.\n"
9549 "  [drive:][path][filename]\n"
9550 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9551 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9552 "  /D  Processes folders as well.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: clock.rc:29
9556 msgid "Ana&log"
9557 msgstr "Ana&lóg"
9559 #: clock.rc:30
9560 msgid "Digi&tal"
9561 msgstr "Digi&tális"
9563 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9564 msgid "&Font..."
9565 msgstr "Font"
9567 #: clock.rc:34
9568 msgid "&Without Titlebar"
9569 msgstr "&Címsor nélkül"
9571 #: clock.rc:36
9572 msgid "&Seconds"
9573 msgstr "&Másodperc"
9575 #: clock.rc:37
9576 msgid "&Date"
9577 msgstr "&Dátum"
9579 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9580 msgid "&Always on Top"
9581 msgstr "&Mindig legfelül"
9583 #: clock.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&About Clock"
9586 msgstr "&Óra névjegy..."
9588 #: clock.rc:48
9589 msgid "Clock"
9590 msgstr "Óra"
9592 #: cmd.rc:37
9593 msgid ""
9594 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9595 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9596 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9597 "called procedure.\n"
9598 "\n"
9599 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9600 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:40
9604 msgid ""
9605 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9606 "default directory.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:41
9610 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:43
9614 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:45
9618 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:46
9622 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:47
9626 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:48
9630 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:49
9634 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:59
9638 msgid ""
9639 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9640 "\n"
9641 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9642 "on the terminal device before they are executed.\n"
9643 "\n"
9644 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9645 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9646 "preceding it with an @ sign.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:61
9650 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:69
9654 msgid ""
9655 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9656 "\n"
9657 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9658 "\n"
9659 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9660 "not exist in wine's cmd.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:81
9664 msgid ""
9665 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9666 "batch file.\n"
9667 "\n"
9668 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9669 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9670 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9671 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9672 "label terminates the batch file execution.\n"
9673 "\n"
9674 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:84
9678 msgid ""
9679 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9680 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:94
9684 msgid ""
9685 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9688 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9689 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9690 "\n"
9691 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9692 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:100
9696 msgid ""
9697 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9698 "\n"
9699 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9700 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9701 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:103
9705 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:104
9709 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:111
9713 msgid ""
9714 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9715 "\n"
9716 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9717 "subdirectories\n"
9718 "below the item are moved as well.\n"
9719 "\n"
9720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:122
9724 msgid ""
9725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9726 "\n"
9727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9728 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9729 "PATH command with the new value.\n"
9730 "\n"
9731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9732 "variable, for example:\n"
9733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:128
9737 msgid ""
9738 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9739 "\n"
9740 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9741 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:149
9745 msgid ""
9746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9747 "\n"
9748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9750 "\n"
9751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9752 "\n"
9753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9757 "\n"
9758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9762 "\n"
9763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:153
9768 msgid ""
9769 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9770 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:156
9774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:157
9778 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:159
9782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:160
9786 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:178
9790 msgid ""
9791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9792 "\n"
9793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9794 "\n"
9795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <variable>=<value>\n"
9798 "\n"
9799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9800 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9801 "have embedded spaces.\n"
9802 "\n"
9803 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9804 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9805 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9806 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:183
9810 msgid ""
9811 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9812 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9813 "if called from the command line.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:185
9817 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:187
9821 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:191
9825 msgid ""
9826 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9827 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:200
9831 msgid ""
9832 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9833 "\n"
9834 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9835 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9836 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9837 "\n"
9838 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:203
9842 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:205
9846 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:209
9850 msgid ""
9851 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9852 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:217
9856 msgid ""
9857 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9858 "\n"
9859 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9860 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9861 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9862 "settings are restored.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:220
9866 msgid ""
9867 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9868 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:223
9872 msgid ""
9873 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9874 "PUSHD.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:231
9878 msgid ""
9879 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9880 "\n"
9881 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9882 "\n"
9883 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9884 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9885 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9886 "association, if any.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:242
9890 msgid ""
9891 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9892 "\n"
9893 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9894 "\n"
9895 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9896 "currently defined.\n"
9897 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9898 "if any.\n"
9899 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9900 "associated to the specified file type.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:244
9904 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:248
9908 msgid ""
9909 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9910 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9911 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:252
9915 msgid ""
9916 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9917 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:289
9921 msgid ""
9922 "CMD built-in commands are:\n"
9923 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9924 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9925 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9926 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9927 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9928 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9929 "COPY\t\tCopy file\n"
9930 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9931 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9932 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9933 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9934 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9935 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9936 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9937 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9938 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9939 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9940 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9941 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9942 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9943 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9944 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9945 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9946 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9947 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9948 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9949 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9950 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9951 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9952 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9953 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9954 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9955 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9956 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9957 "\n"
9958 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:291
9962 msgid "Are you sure"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9966 msgctxt "Yes key"
9967 msgid "Y"
9968 msgstr ""
9970 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9971 msgctxt "No key"
9972 msgid "N"
9973 msgstr ""
9975 #: cmd.rc:294
9976 msgid "File association missing for extension %1\n"
9977 msgstr ""
9979 #: cmd.rc:295
9980 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:296
9984 msgid "Overwrite %1"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:297
9988 msgid "More..."
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:298
9992 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9993 msgstr ""
9995 #: cmd.rc:300
9996 msgid "Argument missing\n"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:301
10000 msgid "Syntax error\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:303
10004 #, fuzzy
10005 msgid "No help available for %1\n"
10006 msgstr "Nem elérhetõ; "
10008 #: cmd.rc:304
10009 msgid "Target to GOTO not found\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:305
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Current Date is %1\n"
10015 msgstr "tulajdonságlap"
10017 #: cmd.rc:306
10018 msgid "Current Time is %1\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:307
10022 msgid "Enter new date: "
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:308
10026 msgid "Enter new time: "
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:309
10030 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10034 msgid "Failed to open '%1'\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:311
10038 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10042 msgctxt "All key"
10043 msgid "A"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:313
10047 #, fuzzy
10048 msgid "%1, Delete"
10049 msgstr "Törlés"
10051 #: cmd.rc:314
10052 msgid "Echo is %1\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:315
10056 msgid "Verify is %1\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:316
10060 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:317
10064 msgid "Parameter error\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:318
10068 msgid ""
10069 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10070 "\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:319
10074 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:320
10078 msgid "PATH not found\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:321
10082 msgid "Press any key to continue... "
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:322
10086 msgid "Wine Command Prompt"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:323
10090 #, fuzzy
10091 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10092 msgstr "CA verzió"
10094 #: cmd.rc:324
10095 msgid "More? "
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:325
10099 msgid "The input line is too long.\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:326
10103 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:327
10107 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10108 msgstr ""
10110 #: dxdiag.rc:27
10111 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10112 msgstr ""
10114 #: dxdiag.rc:28
10115 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10116 msgstr ""
10118 #: explorer.rc:28
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Wine Explorer"
10121 msgstr "Wine Internet Explorer"
10123 #: explorer.rc:29
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Location:"
10126 msgstr "Hely"
10128 #: hostname.rc:27
10129 msgid "Usage: hostname\n"
10130 msgstr ""
10132 #: hostname.rc:28
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10135 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10137 #: hostname.rc:29
10138 msgid ""
10139 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10140 "utility.\n"
10141 msgstr ""
10143 #: ipconfig.rc:27
10144 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10145 msgstr ""
10147 #: ipconfig.rc:28
10148 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10149 msgstr ""
10151 #: ipconfig.rc:29
10152 msgid "%1 adapter %2\n"
10153 msgstr ""
10155 #: ipconfig.rc:30
10156 msgid "Ethernet"
10157 msgstr ""
10159 #: ipconfig.rc:32
10160 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10161 msgstr ""
10163 #: ipconfig.rc:34
10164 msgid "Hostname"
10165 msgstr ""
10167 #: ipconfig.rc:35
10168 msgid "Node type"
10169 msgstr ""
10171 #: ipconfig.rc:36
10172 msgid "Broadcast"
10173 msgstr ""
10175 #: ipconfig.rc:37
10176 msgid "Peer-to-peer"
10177 msgstr ""
10179 #: ipconfig.rc:38
10180 msgid "Mixed"
10181 msgstr ""
10183 #: ipconfig.rc:39
10184 msgid "Hybrid"
10185 msgstr ""
10187 #: ipconfig.rc:40
10188 msgid "IP routing enabled"
10189 msgstr ""
10191 #: ipconfig.rc:42
10192 msgid "Physical address"
10193 msgstr ""
10195 #: ipconfig.rc:43
10196 msgid "DHCP enabled"
10197 msgstr ""
10199 #: ipconfig.rc:46
10200 msgid "Default gateway"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:27
10204 msgid ""
10205 "The syntax of this command is:\n"
10206 "\n"
10207 "NET command [arguments]\n"
10208 "    -or-\n"
10209 "NET command /HELP\n"
10210 "\n"
10211 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10212 msgstr ""
10214 #: net.rc:28
10215 msgid ""
10216 "The syntax of this command is:\n"
10217 "\n"
10218 "NET START [service]\n"
10219 "\n"
10220 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10221 "'service' is the name of the service to start.\n"
10222 msgstr ""
10224 #: net.rc:29
10225 msgid ""
10226 "The syntax of this command is:\n"
10227 "\n"
10228 "NET STOP service\n"
10229 "\n"
10230 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10231 msgstr ""
10233 #: net.rc:30
10234 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10235 msgstr ""
10237 #: net.rc:31
10238 msgid "Could not stop service %1\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:32
10242 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:33
10246 msgid "Could not get handle to service.\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:34
10250 msgid "The %1 service is starting.\n"
10251 msgstr ""
10253 #: net.rc:35
10254 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10255 msgstr ""
10257 #: net.rc:36
10258 #, fuzzy
10259 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10260 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10262 #: net.rc:37
10263 #, fuzzy
10264 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10265 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10267 #: net.rc:38
10268 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:39
10272 #, fuzzy
10273 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10274 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10276 #: net.rc:41
10277 msgid "There are no entries in the list.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:42
10281 msgid ""
10282 "\n"
10283 "Status  Local   Remote\n"
10284 "---------------------------------------------------------------\n"
10285 msgstr ""
10287 #: net.rc:43
10288 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10289 msgstr ""
10291 #: net.rc:45
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Paused"
10294 msgstr "Szünet; "
10296 #: net.rc:46
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Disconnected"
10299 msgstr "Fájl nem található"
10301 #: net.rc:47
10302 #, fuzzy
10303 msgid "A network error occurred"
10304 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10306 #: net.rc:48
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Connection is being made"
10309 msgstr "LAN kapcsolat"
10311 #: net.rc:49
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Reconnecting"
10314 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10316 #: net.rc:40
10317 msgid "The following services are running:\n"
10318 msgstr ""
10320 #: notepad.rc:27
10321 msgid "&New\tCtrl+N"
10322 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10324 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10327 msgstr ""
10328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10331 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10333 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Save\tCtrl+S"
10336 msgstr ""
10337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10338 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10340 "M&entés\tCtrl+S"
10342 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10345 msgstr ""
10346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10349 "&Print...\tCtrl+P"
10351 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10352 msgid "Page Se&tup..."
10353 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10355 #: notepad.rc:34
10356 msgid "P&rinter Setup..."
10357 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10359 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10360 msgid "&Edit"
10361 msgstr "Sz&erkesztés"
10363 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10364 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10365 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10367 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10370 msgstr ""
10371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10374 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10376 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10379 msgstr ""
10380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10383 "Má&solás\tCtrl+C"
10385 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10386 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10387 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10389 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10390 #: winefile.rc:29
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Delete\tDel"
10393 msgstr ""
10394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "Tör&lés\tDel\n"
10396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10397 "&Törlés\tDel"
10399 #: notepad.rc:46
10400 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10401 msgstr "&Az összes kijelölése"
10403 #: notepad.rc:47
10404 msgid "&Time/Date\tF5"
10405 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10407 #: notepad.rc:49
10408 msgid "&Wrap long lines"
10409 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10411 #: notepad.rc:53
10412 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10413 msgstr "&Keresés..."
10415 #: notepad.rc:54
10416 msgid "&Search next\tF3"
10417 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10419 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10420 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10421 msgstr ""
10423 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Contents\tF1"
10426 msgstr "&Tartalom"
10428 #: notepad.rc:59
10429 msgid "&About Notepad"
10430 msgstr ""
10432 #: notepad.rc:97
10433 msgid "Page Setup"
10434 msgstr "Oldalbeállítás"
10436 #: notepad.rc:99
10437 msgid "&Header:"
10438 msgstr "&Fejléc:"
10440 #: notepad.rc:101
10441 msgid "&Footer:"
10442 msgstr "&Lábléc:"
10444 #: notepad.rc:104
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Margins (millimeters)"
10447 msgstr "&Margók:"
10449 #: notepad.rc:105
10450 msgid "&Left:"
10451 msgstr "&Bal:"
10453 #: notepad.rc:107
10454 msgid "&Top:"
10455 msgstr "&Felső:"
10457 #: notepad.rc:123
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Encoding:"
10460 msgstr "K&ódolás"
10462 #: notepad.rc:66
10463 msgid "Page &p"
10464 msgstr "Oldalszám: &p."
10466 #: notepad.rc:68
10467 msgid "Notepad"
10468 msgstr "Jegyzettömb"
10470 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10471 msgid "ERROR"
10472 msgstr "HIBA"
10474 #: notepad.rc:71
10475 msgid "Untitled"
10476 msgstr "(névtelen)"
10478 #: notepad.rc:74
10479 msgid "Text files (*.txt)"
10480 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10482 #: notepad.rc:77
10483 msgid ""
10484 "File '%s' does not exist.\n"
10485 "\n"
10486 "Do you want to create a new file?"
10487 msgstr ""
10488 "A megadott '%s'\n"
10489 "fájl nem létezik!\n"
10490 "\n"
10491 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10493 #: notepad.rc:79
10494 msgid ""
10495 "File '%s' has been modified.\n"
10496 "\n"
10497 "Would you like to save the changes?"
10498 msgstr ""
10499 "'%s' fájl\n"
10500 "módosult\n"
10501 "\n"
10502 " Szeretné menteni a változásokat?"
10504 #: notepad.rc:80
10505 msgid "'%s' could not be found."
10506 msgstr "'%s' nem található!"
10508 #: notepad.rc:82
10509 msgid "Unicode (UTF-16)"
10510 msgstr ""
10512 #: notepad.rc:83
10513 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10514 msgstr ""
10516 #: notepad.rc:84
10517 msgid "Unicode (UTF-8)"
10518 msgstr ""
10520 #: notepad.rc:91
10521 msgid ""
10522 "%1\n"
10523 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10524 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10525 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10526 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10527 "Continue?"
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:29
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&Bind to file..."
10533 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10535 #: oleview.rc:30
10536 msgid "&View TypeLib..."
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:32
10540 #, fuzzy
10541 msgid "&System Configuration"
10542 msgstr "&Megerősítés..."
10544 #: oleview.rc:33
10545 msgid "&Run the Registry Editor"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:37
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Object"
10551 msgstr "Tárgy típus="
10553 #: oleview.rc:39
10554 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:41
10558 msgid "&In-process server"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:42
10562 msgid "In-process &handler"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:43
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Local server"
10568 msgstr "Helyi hiba"
10570 #: oleview.rc:44
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Remote server"
10573 msgstr "&Eltávolítás..."
10575 #: oleview.rc:47
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View &Type information"
10578 msgstr "Kliens információk"
10580 #: oleview.rc:49
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Create &Instance"
10583 msgstr "&Link létrehozása"
10585 #: oleview.rc:50
10586 msgid "Create Instance &On..."
10587 msgstr ""
10589 #: oleview.rc:51
10590 msgid "&Release Instance"
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:53
10594 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:54
10598 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:60
10602 msgid "&Expert mode"
10603 msgstr ""
10605 #: oleview.rc:62
10606 msgid "&Hidden component categories"
10607 msgstr ""
10609 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Toolbar"
10612 msgstr ""
10613 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10614 "&Eszköztár\n"
10615 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10616 "&Toolbar"
10618 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10619 msgid "&Status Bar"
10620 msgstr "&Állapotsor"
10622 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&Refresh\tF5"
10625 msgstr ""
10626 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10627 "&Frissítés\tF5\n"
10628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10629 "F&rissítés\tF5"
10631 #: oleview.rc:71
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&About OleView"
10634 msgstr "&Wine névjegye"
10636 #: oleview.rc:79
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Save as..."
10639 msgstr "Mentés má&sként..."
10641 #: oleview.rc:84
10642 msgid "&Group by type kind"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:154
10646 msgid "Connect to another machine"
10647 msgstr ""
10649 #: oleview.rc:157
10650 msgid "&Machine name:"
10651 msgstr ""
10653 #: oleview.rc:165
10654 #, fuzzy
10655 msgid "System Configuration"
10656 msgstr "&Megerősítés..."
10658 #: oleview.rc:168
10659 #, fuzzy
10660 msgid "System Settings"
10661 msgstr "Rendszermappák"
10663 #: oleview.rc:169
10664 msgid "&Enable Distributed COM"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:170
10668 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:171
10672 msgid ""
10673 "These settings change only registry values.\n"
10674 "They have no effect on Wine performance."
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:178
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Default Interface Viewer"
10680 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10682 #: oleview.rc:181
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Interface"
10685 msgstr "Fájl nem található"
10687 #: oleview.rc:183
10688 msgid "IID:"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:186
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&View Type Info"
10694 msgstr "Kliens információk"
10696 #: oleview.rc:191
10697 msgid "IPersist Interface Viewer"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Class Name:"
10703 msgstr "Teljes név"
10705 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10706 msgid "CLSID:"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:203
10710 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10714 #, fuzzy
10715 msgid "OleView"
10716 msgstr "Né&zet"
10718 #: oleview.rc:98
10719 msgid "ITypeLib viewer"
10720 msgstr ""
10722 #: oleview.rc:96
10723 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:97
10727 #, fuzzy
10728 msgid "version 1.0"
10729 msgstr "Verzió"
10731 #: oleview.rc:100
10732 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:103
10736 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:104
10740 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:105
10744 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:106
10748 msgid "Run the Wine registry editor"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:107
10752 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:108
10756 msgid "Create an instance of the selected object"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:109
10760 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10761 msgstr ""
10763 #: oleview.rc:110
10764 msgid "Release the currently selected object instance"
10765 msgstr ""
10767 #: oleview.rc:111
10768 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:112
10772 msgid "Display the viewer for the selected item"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:117
10776 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:118
10780 msgid ""
10781 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:119
10785 msgid "Show or hide the toolbar"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:120
10789 msgid "Show or hide the status bar"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:121
10793 msgid "Refresh all lists"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:122
10797 msgid "Display program information, version number and copyright"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:113
10801 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:114
10805 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:115
10809 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:116
10813 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:128
10817 #, fuzzy
10818 msgid "ObjectClasses"
10819 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10821 #: oleview.rc:129
10822 msgid "Grouped by Component Category"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:130
10826 #, fuzzy
10827 msgid "OLE 1.0 Objects"
10828 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10830 #: oleview.rc:131
10831 msgid "COM Library Objects"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:132
10835 #, fuzzy
10836 msgid "All Objects"
10837 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10839 #: oleview.rc:133
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Application IDs"
10842 msgstr "Alkalmazások"
10844 #: oleview.rc:134
10845 msgid "Type Libraries"
10846 msgstr ""
10848 #: oleview.rc:135
10849 msgid "ver."
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:136
10853 msgid "Interfaces"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:138
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Registry"
10859 msgstr "Regisztrált ID="
10861 #: oleview.rc:139
10862 msgid "Implementation"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:140
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Activation"
10868 msgstr "Hely"
10870 #: oleview.rc:142
10871 msgid "CoGetClassObject failed."
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:143
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Unknown error"
10877 msgstr "Ismeretlen forrás"
10879 #: oleview.rc:146
10880 #, fuzzy
10881 msgid "bytes"
10882 msgstr "%ld bájt"
10884 #: oleview.rc:148
10885 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:149
10889 msgid "Inherited Interfaces"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:124
10893 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:125
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Close window"
10899 msgstr "ablak"
10901 #: oleview.rc:126
10902 msgid "Group typeinfos by kind"
10903 msgstr ""
10905 #: progman.rc:30
10906 msgid "&New..."
10907 msgstr "Ú&j..."
10909 #: progman.rc:31
10910 msgid "O&pen\tEnter"
10911 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10913 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Move...\tF7"
10916 msgstr ""
10917 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10919 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10920 "Át&helyezés...\tF7"
10922 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10923 msgid "&Copy...\tF8"
10924 msgstr "&Másolás...\tF8"
10926 #: progman.rc:35
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10929 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10931 #: progman.rc:37
10932 msgid "&Execute..."
10933 msgstr "&Futtatás..."
10935 #: progman.rc:39
10936 #, fuzzy
10937 msgid "E&xit Windows"
10938 msgstr "&Leállítás..."
10940 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10941 msgid "&Options"
10942 msgstr "&Beállítások"
10944 #: progman.rc:42
10945 msgid "&Arrange automatically"
10946 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10948 #: progman.rc:43
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Minimize on run"
10951 msgstr ""
10952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10953 "&Indításkor kis méret\n"
10954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10955 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10957 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Save settings on exit"
10960 msgstr ""
10961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10962 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10963 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10964 "Megszüntetés a tárolás végén"
10966 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10967 msgid "&Windows"
10968 msgstr "&Ablak"
10970 #: progman.rc:47
10971 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10972 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10974 #: progman.rc:48
10975 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10976 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10978 #: progman.rc:49
10979 msgid "&Arrange Icons"
10980 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10982 #: progman.rc:54
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&About Program Manager"
10985 msgstr "Programkezelő"
10987 #: progman.rc:100
10988 msgid "Program &group"
10989 msgstr "Program&csoport"
10991 #: progman.rc:102
10992 msgid "&Program"
10993 msgstr "&Programelem"
10995 #: progman.rc:113
10996 msgid "Move Program"
10997 msgstr "Programelem áthelyezése"
10999 #: progman.rc:115
11000 msgid "Move program:"
11001 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11003 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11004 msgid "From group:"
11005 msgstr "Forráscsoport:"
11007 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11008 msgid "&To group:"
11009 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11011 #: progman.rc:131
11012 msgid "Copy Program"
11013 msgstr "Programelem másolása"
11015 #: progman.rc:133
11016 msgid "Copy program:"
11017 msgstr "Másolandó programelem:"
11019 #: progman.rc:149
11020 msgid "Program Group Attributes"
11021 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11023 #: progman.rc:153
11024 msgid "&Group file:"
11025 msgstr "&Csoport fájl:"
11027 #: progman.rc:165
11028 msgid "Program Attributes"
11029 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11031 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11032 msgid "&Command line:"
11033 msgstr "&Parancssor:"
11035 #: progman.rc:171
11036 msgid "&Working directory:"
11037 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11039 #: progman.rc:173
11040 msgid "&Key combination:"
11041 msgstr "&Billentyűparancs:"
11043 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11044 msgid "&Minimize at launch"
11045 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11047 #: progman.rc:180
11048 msgid "Change &icon..."
11049 msgstr "&Ikoncsere..."
11051 #: progman.rc:189
11052 msgid "Change Icon"
11053 msgstr "Ikoncsere"
11055 #: progman.rc:191
11056 msgid "&Filename:"
11057 msgstr "&Fájlnév:"
11059 #: progman.rc:193
11060 msgid "Current &icon:"
11061 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11063 #: progman.rc:207
11064 msgid "Execute Program"
11065 msgstr "Futtatás"
11067 #: progman.rc:60
11068 msgid "Program Manager"
11069 msgstr "Programkezelő"
11071 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11072 msgid "WARNING"
11073 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11075 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11076 msgid "Information"
11077 msgstr "Információ"
11079 #: progman.rc:65
11080 msgid "Delete group `%s'?"
11081 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11083 #: progman.rc:66
11084 msgid "Delete program `%s'?"
11085 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11087 #: progman.rc:67
11088 msgid "Not implemented"
11089 msgstr "Nincs implementálva"
11091 #: progman.rc:68
11092 msgid "Error reading `%s'."
11093 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11095 #: progman.rc:69
11096 msgid "Error writing `%s'."
11097 msgstr "Írási hiba `%s'."
11099 #: progman.rc:72
11100 msgid ""
11101 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11102 "Should it be tried further on?"
11103 msgstr ""
11104 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11105 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11107 #: progman.rc:74
11108 msgid "Help not available."
11109 msgstr "A súgó nem elérhető."
11111 #: progman.rc:75
11112 msgid "Unknown feature in %s"
11113 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11115 #: progman.rc:76
11116 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11117 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11119 #: progman.rc:77
11120 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11121 msgstr ""
11122 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11124 #: progman.rc:80
11125 msgid "Programs"
11126 msgstr "Programok"
11128 #: progman.rc:81
11129 msgid "Libraries (*.dll)"
11130 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11132 #: progman.rc:82
11133 msgid "Icon files"
11134 msgstr "Ikon fájlok"
11136 #: progman.rc:83
11137 msgid "Icons (*.ico)"
11138 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11140 #: reg.rc:27
11141 msgid ""
11142 "The syntax of this command is:\n"
11143 "\n"
11144 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11145 "REG command /?\n"
11146 msgstr ""
11148 #: reg.rc:28
11149 msgid ""
11150 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11151 "f]\n"
11152 msgstr ""
11154 #: reg.rc:29
11155 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:30
11159 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:31
11163 msgid "The operation completed successfully\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:32
11167 msgid "Error: Invalid key name\n"
11168 msgstr ""
11170 #: reg.rc:33
11171 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:34
11175 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11176 msgstr ""
11178 #: reg.rc:35
11179 msgid ""
11180 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11181 msgstr ""
11183 #: regedit.rc:31
11184 msgid "&Registry"
11185 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11187 #: regedit.rc:33
11188 msgid "&Import Registry File..."
11189 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11191 #: regedit.rc:34
11192 msgid "&Export Registry File..."
11193 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11195 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11196 msgid "&Key"
11197 msgstr "&Kulcs"
11199 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11200 msgid "&String Value"
11201 msgstr "&Sztring érték"
11203 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11204 msgid "&Binary Value"
11205 msgstr "&Bináris érték"
11207 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11208 msgid "&DWORD Value"
11209 msgstr "&DWORD érték"
11211 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11212 msgid "&Multi String Value"
11213 msgstr ""
11215 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Expandable String Value"
11218 msgstr "&Sztring érték"
11220 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11221 msgid "&Rename\tF2"
11222 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11224 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11225 msgid "&Copy Key Name"
11226 msgstr "Kul&csnév másolása"
11228 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11229 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11230 msgstr ""
11232 #: regedit.rc:61
11233 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11234 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11236 #: regedit.rc:65
11237 msgid "Status &Bar"
11238 msgstr "Álla&potsor"
11240 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Sp&lit"
11243 msgstr ""
11244 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11245 "&Felosztás\n"
11246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11247 "Szétvá&lasztás"
11249 #: regedit.rc:74
11250 msgid "&Remove Favorite..."
11251 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11253 #: regedit.rc:79
11254 msgid "&About Registry Editor"
11255 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11257 #: regedit.rc:88
11258 msgid "Modify Binary Data..."
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:215
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Export registry"
11264 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11266 #: regedit.rc:217
11267 msgid "S&elected branch:"
11268 msgstr ""
11270 #: regedit.rc:226
11271 msgid "Find:"
11272 msgstr "Keresés:"
11274 #: regedit.rc:228
11275 msgid "Find in:"
11276 msgstr "Keresés itt:"
11278 #: regedit.rc:229
11279 msgid "Keys"
11280 msgstr "Kulcsok"
11282 #: regedit.rc:230
11283 msgid "Value names"
11284 msgstr "Érték nevek"
11286 #: regedit.rc:231
11287 msgid "Value content"
11288 msgstr "Érték tartalmak"
11290 #: regedit.rc:232
11291 msgid "Whole string only"
11292 msgstr "Csak teljes szöveg"
11294 #: regedit.rc:239
11295 msgid "Add Favorite"
11296 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11298 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11299 msgid "Name:"
11300 msgstr "Név:"
11302 #: regedit.rc:250
11303 msgid "Remove Favorite"
11304 msgstr "Kedvenc törlése"
11306 #: regedit.rc:261
11307 msgid "Edit String"
11308 msgstr "Sztring szerkesztése"
11310 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11311 msgid "Value name:"
11312 msgstr "Érték neve:"
11314 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11315 msgid "Value data:"
11316 msgstr "Érték adat:"
11318 #: regedit.rc:274
11319 msgid "Edit DWORD"
11320 msgstr "DWORD szerkesztése"
11322 #: regedit.rc:281
11323 msgid "Base"
11324 msgstr "Alap"
11326 #: regedit.rc:282
11327 msgid "Hexadecimal"
11328 msgstr "Hexadecimális"
11330 #: regedit.rc:283
11331 msgid "Decimal"
11332 msgstr "Decimális"
11334 #: regedit.rc:290
11335 msgid "Edit Binary"
11336 msgstr "Bináris szerkesztése"
11338 #: regedit.rc:303
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Edit Multi String"
11341 msgstr "Sztring szerkesztése"
11343 #: regedit.rc:134
11344 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11345 msgstr ""
11346 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11348 #: regedit.rc:135
11349 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11350 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11352 #: regedit.rc:136
11353 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11354 msgstr ""
11355 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11356 "kapcsolatban"
11358 #: regedit.rc:137
11359 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11360 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11362 #: regedit.rc:138
11363 msgid ""
11364 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11365 msgstr ""
11366 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11367 "információjának megjelenítéséhez"
11369 #: regedit.rc:139
11370 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11371 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11373 #: regedit.rc:124
11374 msgid "Data"
11375 msgstr "Adat"
11377 #: regedit.rc:129
11378 msgid "Registry Editor"
11379 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11381 #: regedit.rc:191
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Import Registry File"
11384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11386 #: regedit.rc:192
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Export Registry File"
11389 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11391 #: regedit.rc:193
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Registry files (*.reg)"
11394 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11396 #: regedit.rc:194
11397 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:201
11401 msgid "(Default)"
11402 msgstr ""
11404 #: regedit.rc:202
11405 msgid "(value not set)"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:203
11409 msgid "(cannot display value)"
11410 msgstr ""
11412 #: regedit.rc:204
11413 #, fuzzy
11414 msgid "(unknown %d)"
11415 msgstr "Ismeretlen"
11417 #: regedit.rc:160
11418 msgid "Quits the registry editor"
11419 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11421 #: regedit.rc:161
11422 msgid "Adds keys to the favorites list"
11423 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11425 #: regedit.rc:162
11426 msgid "Removes keys from the favorites list"
11427 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11429 #: regedit.rc:163
11430 msgid "Shows or hides the status bar"
11431 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11433 #: regedit.rc:164
11434 msgid "Change position of split between two panes"
11435 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11437 #: regedit.rc:165
11438 msgid "Refreshes the window"
11439 msgstr "Frissíti az ablakot"
11441 #: regedit.rc:166
11442 msgid "Deletes the selection"
11443 msgstr "Törli a kijelölést"
11445 #: regedit.rc:167
11446 msgid "Renames the selection"
11447 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11449 #: regedit.rc:168
11450 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11451 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11453 #: regedit.rc:169
11454 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11455 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11457 #: regedit.rc:170
11458 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11459 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11461 #: regedit.rc:144
11462 msgid "Modifies the value's data"
11463 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11465 #: regedit.rc:145
11466 msgid "Adds a new key"
11467 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11469 #: regedit.rc:146
11470 msgid "Adds a new string value"
11471 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11473 #: regedit.rc:147
11474 msgid "Adds a new binary value"
11475 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11477 #: regedit.rc:148
11478 msgid "Adds a new double word value"
11479 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11481 #: regedit.rc:150
11482 msgid "Imports a text file into the registry"
11483 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11485 #: regedit.rc:152
11486 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11487 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11489 #: regedit.rc:153
11490 msgid "Prints all or part of the registry"
11491 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11493 #: regedit.rc:155
11494 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11495 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11497 #: regedit.rc:178
11498 msgid "Can't query value '%s'"
11499 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11501 #: regedit.rc:179
11502 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11503 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11505 #: regedit.rc:180
11506 msgid "Value is too big (%u)"
11507 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11509 #: regedit.rc:181
11510 msgid "Confirm Value Delete"
11511 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11513 #: regedit.rc:182
11514 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11515 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11517 #: regedit.rc:186
11518 msgid "Search string '%s' not found"
11519 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11521 #: regedit.rc:183
11522 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11523 msgstr ""
11525 #: regedit.rc:184
11526 msgid "New Key #%d"
11527 msgstr "Új kulcs #%d"
11529 #: regedit.rc:185
11530 msgid "New Value #%d"
11531 msgstr "Új érték #%d"
11533 #: regedit.rc:177
11534 msgid "Can't query key '%s'"
11535 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11537 #: regedit.rc:149
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Adds a new multi string value"
11540 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11542 #: regedit.rc:171
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11545 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11547 #: start.rc:46
11548 msgid ""
11549 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11550 "with that suffix.\n"
11551 "Usage:\n"
11552 "start [options] program_filename [...]\n"
11553 "start [options] document_filename\n"
11554 "\n"
11555 "Options:\n"
11556 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11557 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11558 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11559 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11560 "code.\n"
11561 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11562 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11563 "/L           Show end-user license.\n"
11564 "/?           Display this help and exit.\n"
11565 "\n"
11566 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11567 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11568 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11569 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11570 msgstr ""
11572 #: start.rc:64
11573 msgid ""
11574 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11575 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11576 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11577 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11578 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11579 "\n"
11580 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11581 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11582 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11583 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11584 "\n"
11585 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11586 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11587 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11588 "\n"
11589 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11590 msgstr ""
11592 #: start.rc:66
11593 msgid ""
11594 "Application could not be started, or no application associated with the "
11595 "specified file.\n"
11596 "ShellExecuteEx failed"
11597 msgstr ""
11599 #: start.rc:68
11600 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11601 msgstr ""
11603 #: taskkill.rc:27
11604 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11605 msgstr ""
11607 #: taskkill.rc:28
11608 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskkill.rc:29
11612 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: taskkill.rc:30
11616 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11617 msgstr ""
11619 #: taskkill.rc:31
11620 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:32
11624 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:33
11628 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:34
11632 msgid ""
11633 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:35
11637 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:36
11641 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11642 msgstr ""
11644 #: taskkill.rc:37
11645 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11646 msgstr ""
11648 #: taskkill.rc:38
11649 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11650 msgstr ""
11652 #: taskkill.rc:39
11653 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11654 msgstr ""
11656 #: taskkill.rc:40
11657 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11661 msgid "&New Task (Run...)"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:39
11665 msgid "E&xit Task Manager"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:45
11669 #, fuzzy
11670 msgid "&Minimize On Use"
11671 msgstr "&Indításkor kis méret"
11673 #: taskmgr.rc:47
11674 msgid "&Hide When Minimized"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11678 msgid "&Show 16-bit tasks"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:54
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&Refresh Now"
11684 msgstr "F&rissítés"
11686 #: taskmgr.rc:55
11687 msgid "&Update Speed"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11691 msgid "&High"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11695 msgid "&Normal"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11699 msgid "&Low"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:61
11703 msgid "&Paused"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11707 msgid "&Select Columns..."
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11711 msgid "&CPU History"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11715 msgid "&One Graph, All CPUs"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11719 msgid "One Graph &Per CPU"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11723 msgid "&Show Kernel Times"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11727 msgid "Tile &Horizontally"
11728 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11730 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11731 msgid "Tile &Vertically"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&Minimize"
11737 msgstr "&Indításkor kis méret"
11739 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11740 msgid "&Cascade"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11744 msgid "&Bring To Front"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:90
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&About Task Manager"
11750 msgstr "&Wine névjegye"
11752 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11753 msgid "&Switch To"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11757 msgid "&End Task"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:130
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Go To Process"
11763 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11765 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11766 msgid "&End Process"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:150
11770 msgid "End Process &Tree"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Debug"
11776 msgstr "Debug"
11778 #: taskmgr.rc:154
11779 msgid "Set &Priority"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:156
11783 msgid "&Realtime"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:160
11787 msgid "&Above Normal"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:164
11791 msgid "&Below Normal"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:169
11795 msgid "Set &Affinity..."
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:170
11799 msgid "Edit Debug &Channels..."
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Task Manager"
11805 msgstr "Programkezelő"
11807 #: taskmgr.rc:355
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&New Task..."
11810 msgstr "Ú&j..."
11812 #: taskmgr.rc:368
11813 msgid "&Show processes from all users"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:376
11817 #, fuzzy
11818 msgid "CPU usage"
11819 msgstr "Kulcs használat"
11821 #: taskmgr.rc:377
11822 #, fuzzy
11823 msgid "MEM usage"
11824 msgstr "Kulcs használat"
11826 #: taskmgr.rc:378
11827 msgid "Totals"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:379
11831 msgid "Commit charge (K)"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:380
11835 msgid "Physical memory (K)"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:381
11839 msgid "Kernel memory (K)"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11843 msgid "Handles"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11847 msgid "Threads"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11851 msgid "Processes"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11855 msgid "Total"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:392
11859 msgid "Limit"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:393
11863 msgid "Peak"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:402
11867 #, fuzzy
11868 msgid "System Cache"
11869 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11871 #: taskmgr.rc:410
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Paged"
11874 msgstr "Lap fel"
11876 #: taskmgr.rc:411
11877 msgid "Nonpaged"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:418
11881 #, fuzzy
11882 msgid "CPU usage history"
11883 msgstr "Memóriafigyelő"
11885 #: taskmgr.rc:419
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Memory usage history"
11888 msgstr "Memóriafigyelő"
11890 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11891 msgid "Debug Channels"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:443
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Processor Affinity"
11897 msgstr "Feldolgozás; "
11899 #: taskmgr.rc:448
11900 msgid ""
11901 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11902 "allowed to execute on."
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:450
11906 msgid "CPU 0"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:452
11910 msgid "CPU 1"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:454
11914 msgid "CPU 2"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:456
11918 msgid "CPU 3"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:458
11922 msgid "CPU 4"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:460
11926 msgid "CPU 5"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:462
11930 msgid "CPU 6"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:464
11934 msgid "CPU 7"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:466
11938 msgid "CPU 8"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:468
11942 msgid "CPU 9"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:470
11946 msgid "CPU 10"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:472
11950 msgid "CPU 11"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:474
11954 msgid "CPU 12"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:476
11958 msgid "CPU 13"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:478
11962 msgid "CPU 14"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:480
11966 msgid "CPU 15"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:482
11970 msgid "CPU 16"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:484
11974 msgid "CPU 17"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:486
11978 msgid "CPU 18"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:488
11982 msgid "CPU 19"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:490
11986 msgid "CPU 20"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:492
11990 msgid "CPU 21"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:494
11994 msgid "CPU 22"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:496
11998 msgid "CPU 23"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:498
12002 msgid "CPU 24"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:500
12006 msgid "CPU 25"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:502
12010 msgid "CPU 26"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:504
12014 msgid "CPU 27"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:506
12018 msgid "CPU 28"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:508
12022 msgid "CPU 29"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:510
12026 msgid "CPU 30"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:512
12030 msgid "CPU 31"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:518
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Select Columns"
12036 msgstr "&Oszlop"
12038 #: taskmgr.rc:523
12039 msgid ""
12040 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:525
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Image Name"
12046 msgstr "Image"
12048 #: taskmgr.rc:527
12049 #, fuzzy
12050 msgid "&PID (Process Identifier)"
12051 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12053 #: taskmgr.rc:529
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&CPU Usage"
12056 msgstr "Kulcs használat"
12058 #: taskmgr.rc:531
12059 msgid "CPU Tim&e"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:533
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&Memory Usage"
12065 msgstr "Kulcs használat"
12067 #: taskmgr.rc:535
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Memory Usage &Delta"
12070 msgstr "Kulcs használat"
12072 #: taskmgr.rc:537
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Pea&k Memory Usage"
12075 msgstr "Kulcs használat"
12077 #: taskmgr.rc:539
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Page &Faults"
12080 msgstr "Lap balra"
12082 #: taskmgr.rc:541
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&USER Objects"
12085 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12087 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12088 msgid "I/O Reads"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12092 msgid "I/O Read Bytes"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:547
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Session ID"
12098 msgstr "OS verzió"
12100 #: taskmgr.rc:549
12101 #, fuzzy
12102 msgid "User &Name"
12103 msgstr "&Név szerint"
12105 #: taskmgr.rc:551
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Page F&aults Delta"
12108 msgstr "Lap balra"
12110 #: taskmgr.rc:553
12111 msgid "&Virtual Memory Size"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:555
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Pa&ged Pool"
12117 msgstr "Lap le"
12119 #: taskmgr.rc:557
12120 #, fuzzy
12121 msgid "N&on-paged Pool"
12122 msgstr "Lap le"
12124 #: taskmgr.rc:559
12125 msgid "Base P&riority"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:561
12129 msgid "&Handle Count"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:563
12133 msgid "&Thread Count"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12137 msgid "GDI Objects"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12141 msgid "I/O Writes"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12145 msgid "I/O Write Bytes"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12149 #, fuzzy
12150 msgid "I/O Other"
12151 msgstr "Egyéb"
12153 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12154 msgid "I/O Other Bytes"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:182
12158 msgid "Create New Task"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:187
12162 msgid "Runs a new program"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:188
12166 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:190
12170 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:191
12174 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:192
12178 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:193
12182 msgid "Displays tasks by using large icons"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:194
12186 msgid "Displays tasks by using small icons"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:195
12190 msgid "Displays information about each task"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:196
12194 msgid "Updates the display twice per second"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:197
12198 msgid "Updates the display every two seconds"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:198
12202 msgid "Updates the display every four seconds"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:203
12206 msgid "Does not automatically update"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:205
12210 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:206
12214 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:207
12218 msgid "Minimizes the windows"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:208
12222 msgid "Maximizes the windows"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:209
12226 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:210
12230 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:211
12234 msgid "Displays Task Manager help topics"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:212
12238 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:213
12242 msgid "Exits the Task Manager application"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:215
12246 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:216
12250 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:217
12254 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:219
12258 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:220
12262 msgid "Each CPU has its own history graph"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:222
12266 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:227
12270 msgid "Tells the selected tasks to close"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:228
12274 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:229
12278 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:230
12282 msgid "Removes the process from the system"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:232
12286 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:233
12290 msgid "Attaches the debugger to this process"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:235
12294 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:237
12298 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:238
12302 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:240
12306 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:242
12310 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:244
12314 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:245
12318 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:247
12322 msgid "Controls Debug Channels"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:264
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Performance"
12328 msgstr "Teljesítménymérő"
12330 #: taskmgr.rc:265
12331 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:266
12335 msgid "Processes: %d"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:267
12339 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:272
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Image Name"
12345 msgstr "Image"
12347 #: taskmgr.rc:273
12348 msgid "PID"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:274
12352 #, fuzzy
12353 msgid "CPU"
12354 msgstr "CPS"
12356 #: taskmgr.rc:275
12357 msgid "CPU Time"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:276
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Mem Usage"
12363 msgstr "Kulcs használat"
12365 #: taskmgr.rc:277
12366 msgid "Mem Delta"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:278
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Peak Mem Usage"
12372 msgstr "Kulcs használat"
12374 #: taskmgr.rc:279
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Page Faults"
12377 msgstr "Lap balra"
12379 #: taskmgr.rc:280
12380 #, fuzzy
12381 msgid "USER Objects"
12382 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12384 #: taskmgr.rc:283
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Session ID"
12387 msgstr "OS verzió"
12389 #: taskmgr.rc:284
12390 msgid "Username"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:285
12394 msgid "PF Delta"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:286
12398 msgid "VM Size"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:287
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Paged Pool"
12404 msgstr "Lap le"
12406 #: taskmgr.rc:288
12407 msgid "NP Pool"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:289
12411 msgid "Base Pri"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:301
12415 msgid "Task Manager Warning"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:304
12419 msgid ""
12420 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12421 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12422 "sure you want to change the priority class?"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:305
12426 msgid "Unable to Change Priority"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:310
12430 msgid ""
12431 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12432 "results including loss of data and system instability. The\n"
12433 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12434 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12435 "terminate the process?"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:311
12439 msgid "Unable to Terminate Process"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:313
12443 msgid ""
12444 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12445 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:314
12449 msgid "Unable to Debug Process"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:315
12453 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:316
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Invalid Option"
12459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12461 #: taskmgr.rc:317
12462 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:322
12466 msgid "System Idle Process"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:323
12470 msgid "Not Responding"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:324
12474 msgid "Running"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:325
12478 msgid "Task"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:328
12482 msgid "Fixme"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:329
12486 msgid "Err"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:330
12490 msgid "Warn"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:331
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Trace"
12496 msgstr "Trace Tag-ek"
12498 #: uninstaller.rc:26
12499 msgid "Wine Application Uninstaller"
12500 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12502 #: uninstaller.rc:27
12503 msgid ""
12504 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12505 "executable.\n"
12506 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12507 msgstr ""
12508 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12509 "futtatható állomány miatt.\n"
12510 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12511 "adatbázisból ?"
12513 #: view.rc:33
12514 msgid "&Pan"
12515 msgstr ""
12517 #: view.rc:35
12518 msgid "&Scale to Window"
12519 msgstr ""
12521 #: view.rc:37
12522 msgid "&Left"
12523 msgstr ""
12525 #: view.rc:38
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Right"
12528 msgstr "Jobb széle"
12530 #: view.rc:46
12531 msgid "Regular Metafile Viewer"
12532 msgstr ""
12534 #: wineboot.rc:28
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Waiting for Program"
12537 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12539 #: wineboot.rc:32
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Terminate Process"
12542 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12544 #: wineboot.rc:33
12545 msgid ""
12546 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12547 "responding.\n"
12548 "\n"
12549 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12550 msgstr ""
12552 #: wineboot.rc:39
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Wine"
12555 msgstr "Wine súgó"
12557 #: wineboot.rc:43
12558 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12559 msgstr ""
12561 #: winecfg.rc:132
12562 msgid ""
12563 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12564 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12565 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12566 "option) any later version."
12567 msgstr ""
12568 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12569 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12570 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12571 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12573 #: winecfg.rc:134
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Windows registration information"
12576 msgstr " Windows Registration Information "
12578 #: winecfg.rc:135
12579 msgid "&Owner:"
12580 msgstr "Owner:"
12582 #: winecfg.rc:137
12583 msgid "Organi&zation:"
12584 msgstr "Organization:"
12586 #: winecfg.rc:145
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Application settings"
12589 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12591 #: winecfg.rc:146
12592 msgid ""
12593 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12594 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12595 "or per-application settings in those tabs as well."
12596 msgstr ""
12597 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12598 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12599 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12600 "is."
12602 #: winecfg.rc:150
12603 msgid "&Add application..."
12604 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12606 #: winecfg.rc:151
12607 msgid "&Remove application"
12608 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12610 #: winecfg.rc:152
12611 msgid "&Windows Version:"
12612 msgstr "&Windows verzió:"
12614 #: winecfg.rc:160
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Window settings"
12617 msgstr " Ablakbeállítások "
12619 #: winecfg.rc:161
12620 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12621 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12623 #: winecfg.rc:162
12624 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12625 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12627 #: winecfg.rc:163
12628 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12629 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12631 #: winecfg.rc:164
12632 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12633 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12635 #: winecfg.rc:166
12636 msgid "Desktop &size:"
12637 msgstr "Ablakméret:"
12639 #: winecfg.rc:171
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Screen resolution"
12642 msgstr " Screen &Resolution "
12644 #: winecfg.rc:175
12645 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12646 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12648 #: winecfg.rc:182
12649 #, fuzzy
12650 msgid "DLL overrides"
12651 msgstr " DLL felűlbírálások "
12653 #: winecfg.rc:183
12654 msgid ""
12655 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12656 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12657 "application)."
12658 msgstr ""
12659 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12660 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12661 "az alkalmazás biztosítja)."
12663 #: winecfg.rc:185
12664 msgid "&New override for library:"
12665 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12667 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12668 msgid "&Add"
12669 msgstr "Hozzá&adás"
12671 #: winecfg.rc:188
12672 msgid "Existing &overrides:"
12673 msgstr "Létező felülbírálások:"
12675 #: winecfg.rc:190
12676 msgid "&Edit..."
12677 msgstr "Sz&erkesztés"
12679 #: winecfg.rc:196
12680 msgid "Edit Override"
12681 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12683 #: winecfg.rc:199
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Load order"
12686 msgstr " Betöltési sorrend "
12688 #: winecfg.rc:200
12689 msgid "&Builtin (Wine)"
12690 msgstr "&Beépített (Wine)"
12692 #: winecfg.rc:201
12693 msgid "&Native (Windows)"
12694 msgstr "&Natív (Windows)"
12696 #: winecfg.rc:202
12697 msgid "Bui&ltin then Native"
12698 msgstr "Beépítet&t, natív"
12700 #: winecfg.rc:203
12701 msgid "Nati&ve then Builtin"
12702 msgstr "Natí&v, beépített"
12704 #: winecfg.rc:204
12705 msgid "&Disable"
12706 msgstr "Tiltá&s"
12708 #: winecfg.rc:211
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Select Drive Letter"
12711 msgstr "Kijelölés &információ"
12713 #: winecfg.rc:223
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Drive mappings"
12716 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12718 #: winecfg.rc:224
12719 msgid ""
12720 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12721 "edited."
12722 msgstr ""
12723 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12724 "edited."
12726 #: winecfg.rc:227
12727 msgid "&Add..."
12728 msgstr "Hozzá&ad..."
12730 #: winecfg.rc:229
12731 msgid "Auto&detect"
12732 msgstr "Auto&felism..."
12734 #: winecfg.rc:232
12735 msgid "&Path:"
12736 msgstr "&Útv.:"
12738 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12739 msgid "Show &Advanced"
12740 msgstr "Haladó >>"
12742 #: winecfg.rc:240
12743 msgid "De&vice:"
12744 msgstr "De&vice:"
12746 #: winecfg.rc:242
12747 msgid "Bro&wse..."
12748 msgstr "Tall&ózás..."
12750 #: winecfg.rc:244
12751 msgid "&Label:"
12752 msgstr "&Címke:"
12754 #: winecfg.rc:246
12755 msgid "S&erial:"
12756 msgstr "S&orszám:"
12758 #: winecfg.rc:249
12759 msgid "Show &dot files"
12760 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12762 #: winecfg.rc:256
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Driver diagnostics"
12765 msgstr " Driver Diagnostics "
12767 #: winecfg.rc:258
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Defaults"
12770 msgstr " Defaults "
12772 #: winecfg.rc:259
12773 msgid "Output device:"
12774 msgstr "Output device:"
12776 #: winecfg.rc:260
12777 msgid "Voice output device:"
12778 msgstr "Voice output device:"
12780 #: winecfg.rc:261
12781 msgid "Input device:"
12782 msgstr "Input device:"
12784 #: winecfg.rc:262
12785 msgid "Voice input device:"
12786 msgstr "Voice input device:"
12788 #: winecfg.rc:267
12789 msgid "&Test Sound"
12790 msgstr "&Test Sound"
12792 #: winecfg.rc:274
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Appearance"
12795 msgstr " Megjelenés "
12797 #: winecfg.rc:275
12798 msgid "&Theme:"
12799 msgstr "Téma:"
12801 #: winecfg.rc:277
12802 msgid "&Install theme..."
12803 msgstr "Téma telepítése..."
12805 #: winecfg.rc:282
12806 msgid "It&em:"
12807 msgstr "Item:"
12809 #: winecfg.rc:284
12810 msgid "C&olor:"
12811 msgstr "Color:"
12813 #: winecfg.rc:290
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Folders"
12816 msgstr "Rendszermappa"
12818 #: winecfg.rc:293
12819 msgid "&Link to:"
12820 msgstr "Ide linkel:"
12822 #: winecfg.rc:31
12823 msgid "Libraries"
12824 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12826 #: winecfg.rc:32
12827 msgid "Drives"
12828 msgstr "Meghajtók"
12830 #: winecfg.rc:33
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Select the Unix target directory, please."
12833 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12835 #: winecfg.rc:34
12836 msgid "Hide &Advanced"
12837 msgstr "Haladó <<"
12839 #: winecfg.rc:36
12840 msgid "(No Theme)"
12841 msgstr "(Nincs téma)"
12843 #: winecfg.rc:37
12844 msgid "Graphics"
12845 msgstr "Grafika"
12847 #: winecfg.rc:38
12848 msgid "Desktop Integration"
12849 msgstr "Asztalba beépülés"
12851 #: winecfg.rc:39
12852 msgid "Audio"
12853 msgstr "Hang"
12855 #: winecfg.rc:40
12856 msgid "About"
12857 msgstr "Névjegy"
12859 #: winecfg.rc:41
12860 msgid "Wine configuration"
12861 msgstr "Wine konfiguráció"
12863 #: winecfg.rc:43
12864 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12865 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12867 #: winecfg.rc:44
12868 msgid "Select a theme file"
12869 msgstr "Témafájl választása"
12871 #: winecfg.rc:45
12872 msgid "Folder"
12873 msgstr "Rendszermappa"
12875 #: winecfg.rc:46
12876 msgid "Links to"
12877 msgstr "Ide linkel"
12879 #: winecfg.rc:42
12880 msgid "Wine configuration for %s"
12881 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12883 #: winecfg.rc:81
12884 msgid "Selected driver: %s"
12885 msgstr ""
12887 #: winecfg.rc:82
12888 #, fuzzy
12889 msgid "(None)"
12890 msgstr ""
12891 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12892 "Nincs\n"
12893 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12894 "Semmi"
12896 #: winecfg.rc:83
12897 msgid "Audio test failed!"
12898 msgstr ""
12900 #: winecfg.rc:85
12901 #, fuzzy
12902 msgid "(System default)"
12903 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12905 #: winecfg.rc:51
12906 msgid ""
12907 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12908 "Are you sure you want to do this?"
12909 msgstr ""
12910 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12911 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12913 #: winecfg.rc:52
12914 msgid "Warning: system library"
12915 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12917 #: winecfg.rc:53
12918 msgid "native"
12919 msgstr "natív"
12921 #: winecfg.rc:54
12922 msgid "builtin"
12923 msgstr "beépített"
12925 #: winecfg.rc:55
12926 msgid "native, builtin"
12927 msgstr "natív, beépített"
12929 #: winecfg.rc:56
12930 msgid "builtin, native"
12931 msgstr "beépített, natív"
12933 #: winecfg.rc:57
12934 msgid "disabled"
12935 msgstr "letiltva"
12937 #: winecfg.rc:58
12938 msgid "Default Settings"
12939 msgstr ""
12941 #: winecfg.rc:59
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12944 msgstr "Programok (*.exe)"
12946 #: winecfg.rc:60
12947 msgid "Use global settings"
12948 msgstr ""
12950 #: winecfg.rc:61
12951 msgid "Select an executable file"
12952 msgstr ""
12954 #: winecfg.rc:66
12955 msgid "Autodetect..."
12956 msgstr ""
12958 #: winecfg.rc:67
12959 msgid "Local hard disk"
12960 msgstr ""
12962 #: winecfg.rc:68
12963 msgid "Network share"
12964 msgstr ""
12966 #: winecfg.rc:69
12967 msgid "Floppy disk"
12968 msgstr ""
12970 #: winecfg.rc:70
12971 msgid "CD-ROM"
12972 msgstr "CD-ROM"
12974 #: winecfg.rc:71
12975 msgid ""
12976 "You cannot add any more drives.\n"
12977 "\n"
12978 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12979 msgstr ""
12981 #: winecfg.rc:72
12982 msgid "System drive"
12983 msgstr ""
12985 #: winecfg.rc:73
12986 msgid ""
12987 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12988 "\n"
12989 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12990 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12991 msgstr ""
12993 #: winecfg.rc:74
12994 #, fuzzy
12995 msgctxt "Drive letter"
12996 msgid "Letter"
12997 msgstr "Letter"
12999 #: winecfg.rc:75
13000 msgid "Drive Mapping"
13001 msgstr ""
13003 #: winecfg.rc:76
13004 msgid ""
13005 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13006 "\n"
13007 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13008 msgstr ""
13010 #: winecfg.rc:90
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Controls Background"
13013 msgstr "Háttér &másolása"
13015 #: winecfg.rc:91
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Controls Text"
13018 msgstr "Control"
13020 #: winecfg.rc:93
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Menu Background"
13023 msgstr "&Háttér"
13025 #: winecfg.rc:94
13026 msgid "Menu Text"
13027 msgstr ""
13029 #: winecfg.rc:95
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Scrollbar"
13032 msgstr "görgetősáv"
13034 #: winecfg.rc:96
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Selection Background"
13037 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13039 #: winecfg.rc:97
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Selection Text"
13042 msgstr "Kijelölés &információ"
13044 #: winecfg.rc:98
13045 #, fuzzy
13046 msgid "ToolTip Background"
13047 msgstr "Háttér &másolása"
13049 #: winecfg.rc:99
13050 msgid "ToolTip Text"
13051 msgstr ""
13053 #: winecfg.rc:100
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Window Background"
13056 msgstr "Háttér &másolása"
13058 #: winecfg.rc:101
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Window Text"
13061 msgstr "&Ablakok"
13063 #: winecfg.rc:102
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Active Title Bar"
13066 msgstr "címsor"
13068 #: winecfg.rc:103
13069 msgid "Active Title Text"
13070 msgstr ""
13072 #: winecfg.rc:104
13073 msgid "Inactive Title Bar"
13074 msgstr ""
13076 #: winecfg.rc:105
13077 msgid "Inactive Title Text"
13078 msgstr ""
13080 #: winecfg.rc:106
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Message Box Text"
13083 msgstr "Üzenet összesítő"
13085 #: winecfg.rc:107
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Application Workspace"
13088 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13090 #: winecfg.rc:108
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Window Frame"
13093 msgstr "&Ablakok"
13095 #: winecfg.rc:109
13096 msgid "Active Border"
13097 msgstr ""
13099 #: winecfg.rc:110
13100 msgid "Inactive Border"
13101 msgstr ""
13103 #: winecfg.rc:111
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Controls Shadow"
13106 msgstr "Vezérlőpult"
13108 #: winecfg.rc:112
13109 msgid "Gray Text"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:113
13113 msgid "Controls Highlight"
13114 msgstr ""
13116 #: winecfg.rc:114
13117 msgid "Controls Dark Shadow"
13118 msgstr ""
13120 #: winecfg.rc:115
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Controls Light"
13123 msgstr "Control"
13125 #: winecfg.rc:116
13126 msgid "Controls Alternate Background"
13127 msgstr ""
13129 #: winecfg.rc:117
13130 msgid "Hot Tracked Item"
13131 msgstr ""
13133 #: winecfg.rc:118
13134 msgid "Active Title Bar Gradient"
13135 msgstr ""
13137 #: winecfg.rc:119
13138 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13139 msgstr ""
13141 #: winecfg.rc:120
13142 msgid "Menu Highlight"
13143 msgstr ""
13145 #: winecfg.rc:121
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Menu Bar"
13148 msgstr "menüsor"
13150 #: wineconsole.rc:60
13151 msgid "Cursor size"
13152 msgstr "Kurzor mérete"
13154 #: wineconsole.rc:61
13155 msgid "&Small"
13156 msgstr "&Kicsi"
13158 #: wineconsole.rc:62
13159 msgid "&Medium"
13160 msgstr "K&özepes"
13162 #: wineconsole.rc:63
13163 msgid "&Large"
13164 msgstr "&Nagy"
13166 #: wineconsole.rc:65
13167 msgid "Control"
13168 msgstr "Irányítás"
13170 #: wineconsole.rc:66
13171 msgid "Popup menu"
13172 msgstr "Előbukkanó menü"
13174 #: wineconsole.rc:67
13175 msgid "&Control"
13176 msgstr "&Control"
13178 #: wineconsole.rc:68
13179 msgid "S&hift"
13180 msgstr "S&hift"
13182 #: wineconsole.rc:69
13183 msgid "Quick edit"
13184 msgstr "Gyors szerkesztés"
13186 #: wineconsole.rc:70
13187 msgid "&enable"
13188 msgstr "&engedélyez"
13190 #: wineconsole.rc:72
13191 msgid "Command history"
13192 msgstr "Parancs előzmény"
13194 #: wineconsole.rc:73
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&Number of recalled commands:"
13197 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13199 #: wineconsole.rc:76
13200 msgid "&Remove doubles"
13201 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13203 #: wineconsole.rc:84
13204 msgid "&Font"
13205 msgstr "&Betűtípus"
13207 #: wineconsole.rc:86
13208 msgid "&Color"
13209 msgstr "&Szín"
13211 #: wineconsole.rc:97
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Configuration"
13214 msgstr " Beállítás "
13216 #: wineconsole.rc:100
13217 msgid "Buffer zone"
13218 msgstr "Puffer zóna"
13220 #: wineconsole.rc:101
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Width:"
13223 msgstr "&Szélesség :"
13225 #: wineconsole.rc:104
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Height:"
13228 msgstr "&Magasság :"
13230 #: wineconsole.rc:108
13231 msgid "Window size"
13232 msgstr "Ablak méret"
13234 #: wineconsole.rc:109
13235 #, fuzzy
13236 msgid "W&idth:"
13237 msgstr "S&zélesség :"
13239 #: wineconsole.rc:112
13240 #, fuzzy
13241 msgid "H&eight:"
13242 msgstr "M&agasság :"
13244 #: wineconsole.rc:116
13245 msgid "End of program"
13246 msgstr "Program vége"
13248 #: wineconsole.rc:117
13249 msgid "&Close console"
13250 msgstr "&Konsol bezárása"
13252 #: wineconsole.rc:119
13253 msgid "Edition"
13254 msgstr "Edition"
13256 #: wineconsole.rc:125
13257 msgid "Console parameters"
13258 msgstr "Konsol paraméterek"
13260 #: wineconsole.rc:128
13261 msgid "Retain these settings for later sessions"
13262 msgstr "Beállítások mentése"
13264 #: wineconsole.rc:129
13265 msgid "Modify only current session"
13266 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13268 #: wineconsole.rc:26
13269 msgid "Set &Defaults"
13270 msgstr "Ala&pértékek"
13272 #: wineconsole.rc:28
13273 msgid "&Mark"
13274 msgstr "&Jelölés"
13276 #: wineconsole.rc:31
13277 msgid "&Select all"
13278 msgstr "&Az összes kijelölése"
13280 #: wineconsole.rc:32
13281 msgid "Sc&roll"
13282 msgstr "&Görgetés"
13284 #: wineconsole.rc:33
13285 msgid "S&earch"
13286 msgstr "&Keresés"
13288 #: wineconsole.rc:36
13289 msgid "Setup - Default settings"
13290 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13292 #: wineconsole.rc:37
13293 msgid "Setup - Current settings"
13294 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13296 #: wineconsole.rc:38
13297 msgid "Configuration error"
13298 msgstr ""
13300 #: wineconsole.rc:39
13301 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13302 msgstr ""
13304 #: wineconsole.rc:34
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13307 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13309 #: wineconsole.rc:35
13310 msgid "This is a test"
13311 msgstr "Ez egy teszt"
13313 #: wineconsole.rc:41
13314 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13315 msgstr ""
13317 #: wineconsole.rc:42
13318 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13319 msgstr ""
13321 #: wineconsole.rc:43
13322 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13323 msgstr ""
13325 #: wineconsole.rc:44
13326 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13327 msgstr ""
13329 #: wineconsole.rc:45
13330 msgid ""
13331 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13332 "The command is invalid.\n"
13333 msgstr ""
13335 #: wineconsole.rc:47
13336 msgid ""
13337 "\n"
13338 "Usage:\n"
13339 "  wineconsole [options] <command>\n"
13340 "\n"
13341 "Options:\n"
13342 msgstr ""
13344 #: wineconsole.rc:49
13345 msgid ""
13346 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13347 "will\n"
13348 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13349 "console.\n"
13350 msgstr ""
13352 #: wineconsole.rc:50
13353 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13354 msgstr ""
13356 #: wineconsole.rc:51
13357 msgid ""
13358 "\n"
13359 "Example:\n"
13360 "  wineconsole cmd\n"
13361 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13362 "\n"
13363 msgstr ""
13365 #: winedbg.rc:42
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Program Error"
13368 msgstr "Program&csoport"
13370 #: winedbg.rc:47
13371 msgid ""
13372 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13373 "sorry for the inconvenience."
13374 msgstr ""
13376 #: winedbg.rc:53
13377 msgid ""
13378 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13379 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13380 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13381 "\n"
13382 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13383 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13384 msgstr ""
13386 #: winedbg.rc:35
13387 msgid "Wine program crash"
13388 msgstr ""
13390 #: winedbg.rc:36
13391 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13392 msgstr ""
13394 #: winedbg.rc:37
13395 msgid "(unidentified)"
13396 msgstr ""
13398 #: winefile.rc:26
13399 msgid "&Open\tEnter"
13400 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13402 #: winefile.rc:30
13403 msgid "Re&name..."
13404 msgstr "Át&nevezés..."
13406 #: winefile.rc:31
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13409 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13411 #: winefile.rc:33
13412 msgid "&Run..."
13413 msgstr "&Futtatás..."
13415 #: winefile.rc:35
13416 msgid "Cr&eate Directory..."
13417 msgstr "Új &mappa..."
13419 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13420 msgid "E&xit\tAlt+X"
13421 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13423 #: winefile.rc:44
13424 msgid "&Disk"
13425 msgstr "&Lemez"
13427 #: winefile.rc:45
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Connect &Network Drive..."
13430 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13432 #: winefile.rc:46
13433 msgid "&Disconnect Network Drive"
13434 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13436 #: winefile.rc:52
13437 msgid "&Name"
13438 msgstr "&Név"
13440 #: winefile.rc:53
13441 msgid "&All File Details"
13442 msgstr "&Minden részlet"
13444 #: winefile.rc:55
13445 msgid "&Sort by Name"
13446 msgstr "&Rendezés név szerint"
13448 #: winefile.rc:56
13449 msgid "Sort &by Type"
13450 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13452 #: winefile.rc:57
13453 msgid "Sort by Si&ze"
13454 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13456 #: winefile.rc:58
13457 msgid "Sort by &Date"
13458 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13460 #: winefile.rc:60
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Filter by&..."
13463 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13465 #: winefile.rc:67
13466 msgid "&Drivebar"
13467 msgstr "&Lemeztár"
13469 #: winefile.rc:70
13470 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13471 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13473 #: winefile.rc:77
13474 msgid "New &Window"
13475 msgstr "Új a&blak"
13477 #: winefile.rc:78
13478 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13479 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13481 #: winefile.rc:80
13482 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13483 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13485 #: winefile.rc:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&About Wine File Manager"
13488 msgstr "&Winefile-ról..."
13490 #: winefile.rc:128
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Select destination"
13493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13495 #: winefile.rc:141
13496 #, fuzzy
13497 msgid "By File Type"
13498 msgstr "&Típus szerint"
13500 #: winefile.rc:146
13501 #, fuzzy
13502 msgid "File type"
13503 msgstr "Fájl"
13505 #: winefile.rc:147
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&Directories"
13508 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13510 #: winefile.rc:149
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Programs"
13513 msgstr "Programok"
13515 #: winefile.rc:151
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Docu&ments"
13518 msgstr "Documents"
13520 #: winefile.rc:153
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Other files"
13523 msgstr "Egyéb emberek"
13525 #: winefile.rc:155
13526 msgid "Show Hidden/&System Files"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:166
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&File Name:"
13532 msgstr "Teljes név"
13534 #: winefile.rc:168
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Full &Path:"
13537 msgstr "Teljes név"
13539 #: winefile.rc:170
13540 msgid "Last Change:"
13541 msgstr ""
13543 #: winefile.rc:174
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Cop&yright:"
13546 msgstr "&Jobb:"
13548 #: winefile.rc:176
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Size:"
13551 msgstr "Méret"
13553 #: winefile.rc:180
13554 msgid "H&idden"
13555 msgstr ""
13557 #: winefile.rc:181
13558 msgid "&Archive"
13559 msgstr ""
13561 #: winefile.rc:182
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&System"
13564 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13566 #: winefile.rc:183
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Compressed"
13569 msgstr "tömörítetlen"
13571 #: winefile.rc:184
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Version information"
13574 msgstr "Kliens információk"
13576 #: winefile.rc:93
13577 msgid "Applying font settings"
13578 msgstr ""
13580 #: winefile.rc:94
13581 msgid "Error while selecting new font."
13582 msgstr ""
13584 #: winefile.rc:99
13585 msgid "Wine File Manager"
13586 msgstr ""
13588 #: winefile.rc:101
13589 msgid "root fs"
13590 msgstr ""
13592 #: winefile.rc:102
13593 msgid "unixfs"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:104
13597 msgid "Shell"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Not yet implemented"
13603 msgstr "Nincs implementálva"
13605 #: winefile.rc:112
13606 #, fuzzy
13607 msgid "CDate"
13608 msgstr "&Dátum"
13610 #: winefile.rc:113
13611 #, fuzzy
13612 msgid "ADate"
13613 msgstr "&Dátum"
13615 #: winefile.rc:114
13616 #, fuzzy
13617 msgid "MDate"
13618 msgstr "&Dátum"
13620 #: winefile.rc:115
13621 msgid "Index/Inode"
13622 msgstr ""
13624 #: winefile.rc:120
13625 msgid "%1 of %2 free"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:121
13629 msgctxt "unit kilobyte"
13630 msgid "kB"
13631 msgstr ""
13633 #: winefile.rc:122
13634 msgctxt "unit megabyte"
13635 msgid "MB"
13636 msgstr ""
13638 #: winefile.rc:123
13639 msgctxt "unit gigabyte"
13640 msgid "GB"
13641 msgstr ""
13643 #: winemine.rc:34
13644 msgid "&Game"
13645 msgstr ""
13647 #: winemine.rc:35
13648 msgid "&New\tF2"
13649 msgstr ""
13651 #: winemine.rc:37
13652 msgid "Question &Marks"
13653 msgstr ""
13655 #: winemine.rc:39
13656 msgid "&Beginner"
13657 msgstr ""
13659 #: winemine.rc:40
13660 msgid "&Advanced"
13661 msgstr ""
13663 #: winemine.rc:41
13664 msgid "&Expert"
13665 msgstr ""
13667 #: winemine.rc:42
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&Custom..."
13670 msgstr "Testreszabás"
13672 #: winemine.rc:44
13673 msgid "&Fastest Times"
13674 msgstr ""
13676 #: winemine.rc:49
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&About WineMine"
13679 msgstr "&Wine névjegye"
13681 #: winemine.rc:56
13682 msgid "Fastest Times"
13683 msgstr ""
13685 #: winemine.rc:58
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Fastest times"
13688 msgstr "Törlési dátum"
13690 #: winemine.rc:59
13691 msgid "Beginner"
13692 msgstr ""
13694 #: winemine.rc:60
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Advanced"
13697 msgstr "Haladó >>"
13699 #: winemine.rc:61
13700 msgid "Expert"
13701 msgstr ""
13703 #: winemine.rc:74
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Congratulations!"
13706 msgstr "Megszorítás megsértés"
13708 #: winemine.rc:76
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Please enter your name"
13711 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13713 #: winemine.rc:84
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Custom Game"
13716 msgstr "Testreszabás"
13718 #: winemine.rc:86
13719 msgid "Rows"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:87
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Columns"
13725 msgstr "&Oszlop"
13727 #: winemine.rc:88
13728 msgid "Mines"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:27
13732 msgid "WineMine"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:28
13736 msgid "Nobody"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:29
13740 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13741 msgstr ""
13743 #: winhlp32.rc:32
13744 msgid "Printer &setup..."
13745 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13747 #: winhlp32.rc:39
13748 msgid "&Annotate..."
13749 msgstr "&Jegyzet..."
13751 #: winhlp32.rc:41
13752 msgid "&Bookmark"
13753 msgstr "&Könyvjelző"
13755 #: winhlp32.rc:42
13756 msgid "&Define..."
13757 msgstr "&Definiálás..."
13759 #: winhlp32.rc:45
13760 msgid "History"
13761 msgstr ""
13763 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13764 msgid "Fonts"
13765 msgstr "Betûtípusok"
13767 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13768 msgid "Small"
13769 msgstr ""
13771 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13772 msgid "Normal"
13773 msgstr ""
13775 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13776 msgid "Large"
13777 msgstr ""
13779 #: winhlp32.rc:54
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Help on help\tF1"
13782 msgstr "&Használat"
13784 #: winhlp32.rc:55
13785 msgid "Always on &top"
13786 msgstr "Mindig &legfelül"
13788 #: winhlp32.rc:56
13789 msgid "&About Wine Help"
13790 msgstr "&Információ..."
13792 #: winhlp32.rc:64
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Annotation..."
13795 msgstr "&Jegyzet..."
13797 #: winhlp32.rc:65
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Copy"
13800 msgstr "&Másolás"
13802 #: winhlp32.rc:97
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Index"
13805 msgstr "&Tartalom"
13807 #: winhlp32.rc:105
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Search"
13810 msgstr "&Keresés"
13812 #: winhlp32.rc:78
13813 msgid "Wine Help"
13814 msgstr "Wine súgó"
13816 #: winhlp32.rc:83
13817 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13818 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13820 #: winhlp32.rc:85
13821 msgid "Summary"
13822 msgstr ""
13824 #: winhlp32.rc:84
13825 msgid "&Index"
13826 msgstr "&Tartalom"
13828 #: winhlp32.rc:88
13829 msgid "Help files (*.hlp)"
13830 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13832 #: winhlp32.rc:89
13833 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13834 msgstr ""
13836 #: winhlp32.rc:90
13837 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13838 msgstr ""
13840 #: winhlp32.rc:91
13841 msgid "Help topics: "
13842 msgstr ""
13844 #: wordpad.rc:28
13845 msgid "&New...\tCtrl+N"
13846 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13848 #: wordpad.rc:42
13849 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13850 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13852 #: wordpad.rc:47
13853 msgid "&Clear\tDEL"
13854 msgstr "Tör&lés\tDel"
13856 #: wordpad.rc:48
13857 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13858 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13860 #: wordpad.rc:51
13861 msgid "Find &next\tF3"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:54
13865 msgid "Read-&only"
13866 msgstr "Csak &olvasható"
13868 #: wordpad.rc:55
13869 msgid "&Modified"
13870 msgstr "Mó&dosítva"
13872 #: wordpad.rc:57
13873 msgid "E&xtras"
13874 msgstr "&Extrák"
13876 #: wordpad.rc:59
13877 msgid "Selection &info"
13878 msgstr "Kijelölés &információ"
13880 #: wordpad.rc:60
13881 msgid "Character &format"
13882 msgstr "Karakter&formátum"
13884 #: wordpad.rc:61
13885 msgid "&Def. char format"
13886 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13888 #: wordpad.rc:62
13889 msgid "Paragrap&h format"
13890 msgstr "&Bekezdés formátum"
13892 #: wordpad.rc:63
13893 msgid "&Get text"
13894 msgstr "Sz&övegszerzés"
13896 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13897 msgid "&Formatbar"
13898 msgstr ""
13900 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13901 msgid "&Ruler"
13902 msgstr ""
13904 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13905 msgid "&Statusbar"
13906 msgstr ""
13908 #: wordpad.rc:75
13909 msgid "&Insert"
13910 msgstr ""
13912 #: wordpad.rc:77
13913 msgid "&Date and time..."
13914 msgstr ""
13916 #: wordpad.rc:79
13917 msgid "F&ormat"
13918 msgstr "F&ormátum"
13920 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13921 msgid "&Bullet points"
13922 msgstr ""
13924 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13925 msgid "&Paragraph..."
13926 msgstr ""
13928 #: wordpad.rc:84
13929 msgid "&Tabs..."
13930 msgstr ""
13932 #: wordpad.rc:85
13933 msgid "Backgroun&d"
13934 msgstr "&Háttér"
13936 #: wordpad.rc:87
13937 msgid "&System\tCtrl+1"
13938 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13940 #: wordpad.rc:88
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13943 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13945 #: wordpad.rc:93
13946 msgid "&About Wine Wordpad"
13947 msgstr ""
13949 #: wordpad.rc:130
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Automatic"
13952 msgstr "Automatikus elrendezés"
13954 #: wordpad.rc:199
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Date and time"
13957 msgstr "Törlési dátum"
13959 #: wordpad.rc:202
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Available formats"
13962 msgstr "Elérhető"
13964 #: wordpad.rc:213
13965 #, fuzzy
13966 msgid "New document type"
13967 msgstr "dokumentum"
13969 #: wordpad.rc:221
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Paragraph format"
13972 msgstr "&Bekezdés formátum"
13974 #: wordpad.rc:224
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Indentation"
13977 msgstr "&Jegyzet..."
13979 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Left"
13982 msgstr "Bal széle"
13984 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Right"
13987 msgstr "Jobb széle"
13989 #: wordpad.rc:229
13990 msgid "First line"
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:231
13994 msgid "Alignment"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:239
13998 msgid "Tabs"
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:242
14002 msgid "Tab stops"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:248
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Remove al&l"
14008 msgstr "&Eltávolítás..."
14010 #: wordpad.rc:256
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Line wrapping"
14013 msgstr "Időbélyegzés"
14015 #: wordpad.rc:257
14016 #, fuzzy
14017 msgid "&No line wrapping"
14018 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14020 #: wordpad.rc:258
14021 msgid "Wrap text by the &window border"
14022 msgstr ""
14024 #: wordpad.rc:259
14025 msgid "Wrap text by the &margin"
14026 msgstr ""
14028 #: wordpad.rc:260
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Toolbars"
14031 msgstr ""
14032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14033 "&Eszköztár\n"
14034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14035 "&Toolbar"
14037 #: wordpad.rc:136
14038 #, fuzzy
14039 msgid "All documents (*.*)"
14040 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14042 #: wordpad.rc:137
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Text documents (*.txt)"
14045 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14047 #: wordpad.rc:138
14048 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:139
14052 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:140
14056 msgid "Rich text document"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:141
14060 msgid "Text document"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:142
14064 msgid "Unicode text document"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:143
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Printer files (*.prn)"
14070 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14072 #: wordpad.rc:150
14073 msgid "Center"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:156
14077 msgid "Text"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:157
14081 msgid "Rich text"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:163
14085 msgid "Next page"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:164
14089 msgid "Previous page"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:165
14093 msgid "Two pages"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:166
14097 msgid "One page"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:167
14101 msgid "Zoom in"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:168
14105 msgid "Zoom out"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:170
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Page"
14111 msgstr "Lap fel"
14113 #: wordpad.rc:171
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Pages"
14116 msgstr "Lap fel"
14118 #: wordpad.rc:172
14119 msgctxt "unit: centimeter"
14120 msgid "cm"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:173
14124 #, fuzzy
14125 msgctxt "unit: inch"
14126 msgid "in"
14127 msgstr "link"
14129 #: wordpad.rc:174
14130 msgid "inch"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:175
14134 msgctxt "unit: point"
14135 msgid "pt"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:180
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Document"
14141 msgstr "Dokumentum aláírás"
14143 #: wordpad.rc:181
14144 msgid "Save changes to '%s'?"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:182
14148 msgid "Finished searching the document."
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:183
14152 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:184
14156 msgid ""
14157 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14158 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:187
14162 msgid "Invalid number format"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:188
14166 msgid "OLE storage documents are not supported"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:189
14170 msgid "Could not save the file."
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:190
14174 msgid "You do not have access to save the file."
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:191
14178 msgid "Could not open the file."
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:192
14182 msgid "You do not have access to open the file."
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:193
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Printing not implemented"
14188 msgstr "Nincs implementálva"
14190 #: wordpad.rc:194
14191 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14192 msgstr ""
14194 #: write.rc:27
14195 msgid "Starting Wordpad failed"
14196 msgstr ""
14198 #: xcopy.rc:27
14199 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14200 msgstr ""
14202 #: xcopy.rc:28
14203 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14204 msgstr ""
14206 #: xcopy.rc:29
14207 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14208 msgstr ""
14210 #: xcopy.rc:30
14211 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14212 msgstr ""
14214 #: xcopy.rc:31
14215 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14216 msgstr ""
14218 #: xcopy.rc:34
14219 msgid ""
14220 "Is '%1' a filename or directory\n"
14221 "on the target?\n"
14222 "(F - File, D - Directory)\n"
14223 msgstr ""
14225 #: xcopy.rc:35
14226 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14227 msgstr ""
14229 #: xcopy.rc:36
14230 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14231 msgstr ""
14233 #: xcopy.rc:37
14234 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14235 msgstr ""
14237 #: xcopy.rc:39
14238 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14239 msgstr ""
14241 #: xcopy.rc:43
14242 msgctxt "File key"
14243 msgid "F"
14244 msgstr ""
14246 #: xcopy.rc:44
14247 msgctxt "Directory key"
14248 msgid "D"
14249 msgstr ""
14251 #: xcopy.rc:77
14252 msgid ""
14253 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14254 "\n"
14255 "Syntax:\n"
14256 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14257 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14258 "\n"
14259 "Where:\n"
14260 "\n"
14261 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14262 "\tmore files.\n"
14263 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14264 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14265 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14266 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14267 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14268 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14269 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14270 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14271 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14272 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14273 "[/N]  Copy using short names.\n"
14274 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14275 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14276 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14277 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14278 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14279 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14280 "\tarchive attribute.\n"
14281 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14282 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14283 "\t\tthan source.\n"
14284 "\n"
14285 msgstr ""