iphlpapi: Enable non-privileged ICMP (ping) on Mac OS X.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob5c2fea2f4405071fb62ff8e0831f03a589701a00
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
137 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
138 #, fuzzy
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Nincs\n"
143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Semmi"
146 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Bezárás"
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Ma:"
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Ugrás mára"
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Dokumentum mappák"
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
167 #, fuzzy
168 msgid "My Documents"
169 msgstr ""
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "My Documents\n"
172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
173 "Dokumentumok"
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Kedvencek"
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
386 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Rendkívül kevés a memória\n"
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Elfogyott a memória."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Hiba történt."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
423 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
424 "install one and retry."
426 #: comdlg32.rc:151
427 msgid "Select a font size between %d and %d points."
428 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
430 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Mentés"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Mentés &ide:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Mentés"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Mentés másként"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Fájl megnyitása"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "kész"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Szünet; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Hiba; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Törlés folyamatban; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Papír beragadás; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Elfogyott a papír; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Papír probléma; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktív; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Foglalt; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Nyomtatás; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nem elérhetõ; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Várakozik; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Feldolgozás; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Inicializálás; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Bemelegítés; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Alacsony toner szint; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nincs toner; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Oldal becsavarozás; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Elfogyott a memória; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "energiatakarékos mód; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margók [hüvejk]"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margók [mm]"
570 #: comdlg32.rc:91
571 msgid "mm"
572 msgstr "mm"
574 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
575 msgid "Print"
576 msgstr "Nyomtatás"
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Kapcsolódás: %s"
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
596 "és a jelszava helyességét."
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
606 "jelszavát.\n"
607 "\n"
608 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
609 "mielőtt megadja a jelszavát."
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr "Kulcs attribútumok"
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr "Tárgy alternatív neve"
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr "Kiadó alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr "Alap megszorítások"
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr "Kulcs használat"
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr "Tanusítvány szabályok"
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr "CRL ok kód"
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr "CRL terjesztési pontok"
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr "Következő frissítési hely"
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
679 #: crypt32.rc:43
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Email cím"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr "Strukturálatlan név"
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr "Tartalom típusa"
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr "Üzenet összesítő"
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr "Aláírási idő"
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr "Aláírás számláló"
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr "Kihívási jelszó"
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr "Struktúrálatlan cím"
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgstr "SMIME képességek"
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr "CPS"
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr "Tanusítási sablon név"
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr "Tanusítvány típusa"
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr "Netscape alap URL"
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr "Netscape visszavonási URL"
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr "Netscape megjgyzés"
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr "SpcFinancialCriteria"
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr "SpcMinimalCriteria"
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr "Ország/Régió"
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr "Szervezet"
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr "Szervezeti egység"
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr "Egyszerű név"
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr "Helység"
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr "Állam vagy tartomány"
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr "Keresztnév"
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr "Aláírások"
827 #: crypt32.rc:80
828 msgid "Sur Name"
829 msgstr "Vezetéknév"
831 #: crypt32.rc:81
832 msgid "Domain Component"
833 msgstr "Domain komponens"
835 #: crypt32.rc:82
836 msgid "Street Address"
837 msgstr "Utca cím"
839 #: crypt32.rc:83
840 msgid "Serial Number"
841 msgstr "Sorozatszám"
843 #: crypt32.rc:84
844 msgid "CA Version"
845 msgstr "CA verzió"
847 #: crypt32.rc:85
848 msgid "Cross CA Version"
849 msgstr "Kereszt CA verzió"
851 #: crypt32.rc:86
852 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
855 #: crypt32.rc:87
856 msgid "Principal Name"
857 msgstr "Előjáró neve"
859 #: crypt32.rc:88
860 msgid "Windows Product Update"
861 msgstr "Windows termékfrissítés"
863 #: crypt32.rc:89
864 msgid "Enrollment Name Value Pair"
865 msgstr "Felvételi név értékpár"
867 #: crypt32.rc:90
868 msgid "OS Version"
869 msgstr "OS verzió"
871 #: crypt32.rc:91
872 msgid "Enrollment CSP"
873 msgstr "Felvételi CSP"
875 #: crypt32.rc:92
876 msgid "CRL Number"
877 msgstr "CRL szám"
879 #: crypt32.rc:93
880 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgstr "Delta CRL jelző"
883 #: crypt32.rc:94
884 msgid "Issuing Distribution Point"
885 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
887 #: crypt32.rc:95
888 msgid "Freshest CRL"
889 msgstr "Legfrisebb CRL"
891 #: crypt32.rc:96
892 msgid "Name Constraints"
893 msgstr "Név megszorítások"
895 #: crypt32.rc:97
896 msgid "Policy Mappings"
897 msgstr "Szabály hozzárendelések"
899 #: crypt32.rc:98
900 msgid "Policy Constraints"
901 msgstr "Szabály megszorítások"
903 #: crypt32.rc:99
904 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
907 #: crypt32.rc:100
908 msgid "Application Policies"
909 msgstr "Alkalmazás szabályok"
911 #: crypt32.rc:101
912 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
915 #: crypt32.rc:102
916 msgid "Application Policy Constraints"
917 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
919 #: crypt32.rc:103
920 msgid "CMC Data"
921 msgstr "CMC adat"
923 #: crypt32.rc:104
924 msgid "CMC Response"
925 msgstr "CMC válasz"
927 #: crypt32.rc:105
928 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
931 #: crypt32.rc:106
932 msgid "CMC Status Info"
933 msgstr "CMC állapot információ"
935 #: crypt32.rc:107
936 msgid "CMC Extensions"
937 msgstr "CMC kiterjesztések"
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr "CMC attribútumok"
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr "PKCS 7 adat"
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr "PKCS 7 aláírt"
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr "PKCS 7 összegzett"
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr "PKCS 7 titkosított"
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr "Enterprise gyökér OID"
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr "Látszólagos aláíró"
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr "Küldő egyszer"
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr "Címzett egszer"
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr "Reg Info"
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr "CRL beszerzés"
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr "Kérés visszavonása"
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr "Kliens információk"
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr "Kliens hitelesítés"
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr "Kód aláírás"
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr "Biztonságos email"
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr "Időbélyegzés"
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 msgid "Digital Rights"
1133 msgstr "Digitális jogok"
1135 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1136 msgid "Qualified Subordination"
1137 msgstr "Feltételes alárendelés"
1139 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1140 msgid "Key Recovery"
1141 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1143 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1144 msgid "Document Signing"
1145 msgstr "Dokumentum aláírás"
1147 #: crypt32.rc:160
1148 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1151 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1152 msgid "File Recovery"
1153 msgstr "Fájl helyreállítás"
1155 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1156 msgid "Root List Signer"
1157 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1159 #: crypt32.rc:163
1160 msgid "All application policies"
1161 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1163 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1164 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1167 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1168 msgid "Certificate Request Agent"
1169 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1171 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1172 msgid "Lifetime Signing"
1173 msgstr "Élettartam aláírás"
1175 #: crypt32.rc:167
1176 msgid "All issuance policies"
1177 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1179 #: crypt32.rc:172
1180 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1181 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1183 #: crypt32.rc:173
1184 msgid "Personal"
1185 msgstr "Személyes"
1187 #: crypt32.rc:174
1188 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1189 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1191 #: crypt32.rc:175
1192 msgid "Other People"
1193 msgstr "Egyéb emberek"
1195 #: crypt32.rc:176
1196 msgid "Trusted Publishers"
1197 msgstr "Megbízható kiadók"
1199 #: crypt32.rc:177
1200 msgid "Untrusted Certificates"
1201 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1203 #: crypt32.rc:182
1204 msgid "KeyID="
1205 msgstr "KulcsID="
1207 #: crypt32.rc:183
1208 msgid "Certificate Issuer"
1209 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1211 #: crypt32.rc:184
1212 msgid "Certificate Serial Number="
1213 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1215 #: crypt32.rc:185
1216 msgid "Other Name="
1217 msgstr "Egyéb név="
1219 #: crypt32.rc:186
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Email cím="
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr "DNS név="
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr "URL="
1235 #: crypt32.rc:190
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP cím="
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr "Maszk="
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr "Regisztrált ID="
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr "Tárgy típus="
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr "CA"
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr "Vég egyed"
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr "Információ nem elérhető"
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr "Hozzáférési mód="
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr "OCSP"
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr "CA kiadók"
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr "Alternatív név"
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr "Disztribúciós pont név"
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr "Teljes név"
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr "RDN név"
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr "CRL ok="
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr "CRL Kiadó"
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr "Kulcs megállapodás"
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr "CA megállapodás"
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr "Hatálytalanítva"
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr "Művelet lejárt"
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr "Tanusítvány tartva"
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr "Pénzügyi információ="
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr "Elérhető"
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr "Nem elérhető"
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Igen"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Nem"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr "Digitális aláírás"
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr "Nem elutasítható"
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr "Kulcs titkosítás"
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr "Adat titkosítás"
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr "Kulcs megegyezés"
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr "CRL aláírás"
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr "Csak titkosítás"
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr "Csak dekódolás"
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr "S/MIME"
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr "Aláírás"
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr "SSL CA"
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr "S/MIME CA"
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr "Aláírás CA"
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr "Szervezet"
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nem található!"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 #, fuzzy
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extensions Only"
1570 msgstr "CMC kiterjesztések"
1572 #: cryptui.rc:49
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Critical Extensions Only"
1575 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1577 #: cryptui.rc:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Properties Only"
1580 msgstr ""
1581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "&Beállítások\n"
1583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1584 "Tula&jdonságok"
1586 #: cryptui.rc:52
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr "Sorozatszám"
1591 #: cryptui.rc:53
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Issuer"
1594 msgstr "CA kiadók"
1596 #: cryptui.rc:54
1597 msgid "Valid from"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:55
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Valid to"
1603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1605 #: cryptui.rc:56
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Subject"
1608 msgstr "Tárgy típus="
1610 #: cryptui.rc:57
1611 msgid "Public key"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:58
1615 msgid "%s (%d bits)"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:59
1619 msgid "SHA1 hash"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:60
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enhanced key usage (property)"
1625 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1627 #: cryptui.rc:61
1628 msgid "Friendly name"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1632 msgid "Description"
1633 msgstr "Leírás"
1635 #: cryptui.rc:63
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Certificate Properties"
1638 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1640 #: cryptui.rc:64
1641 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:65
1645 msgid "The OID you entered already exists."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:66
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:68
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Import Wizard"
1660 msgstr "Tanusítvány tartva"
1662 #: cryptui.rc:69
1663 msgid ""
1664 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1665 "select another file."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:70
1669 msgid "File to Import"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:71
1673 msgid "Specify the file you want to import."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr "Tanusítvány típusa"
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1705 #: cryptui.rc:78
1706 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:79
1710 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:81
1714 msgid "Please select a file."
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:82
1718 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:83
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:86
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr "Tanusítvány tartva"
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1743 msgid "File"
1744 msgstr "Fájl"
1746 #: cryptui.rc:89
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "&Tartalom"
1751 #: cryptui.rc:91
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:103
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Expiration Date"
1791 msgstr "Művelet lejárt"
1793 #: cryptui.rc:104
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Friendly Name"
1796 msgstr "Keresztnév"
1798 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "<None>"
1801 msgstr ""
1802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1803 "Nincs\n"
1804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1805 "Semmi"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Certificates"
1886 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1888 #: cryptui.rc:121
1889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:122
1893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:123
1897 msgid ""
1898 "Ensures software came from software publisher\n"
1899 "Protects software from alteration after publication"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:124
1903 msgid "Protects e-mail messages"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:125
1907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:126
1911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:127
1915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:128
1919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:144
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1927 #: cryptui.rc:147
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr "Tanusítvány tartva"
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "F&ormátum"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "F&ormátum"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:169
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr "Kihívási jelszó"
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2042 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2043 msgid "Options"
2044 msgstr "Opciók"
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Vissza"
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr "Előre"
2059 #: hhctrl.rc:73
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Home"
2062 msgstr "Kezdőlap"
2064 #: hhctrl.rc:74
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Stop"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Megállítás\n"
2070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "Leállítás"
2073 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2074 msgid "&Refresh"
2075 msgstr "F&rissítés"
2077 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2078 msgid "&Print..."
2079 msgstr "&Nyomtatás..."
2081 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2082 msgid "&Contents"
2083 msgstr "&Tartalom"
2085 #: hhctrl.rc:29
2086 msgid "I&ndex"
2087 msgstr "I&ndex"
2089 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2090 msgid "&Search"
2091 msgstr "&Keresés"
2093 #: hhctrl.rc:31
2094 msgid "Favor&ites"
2095 msgstr "Kedven&cek"
2097 #: hhctrl.rc:33
2098 msgid "Hide &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:34
2102 msgid "Show &Tabs"
2103 msgstr ""
2105 #: hhctrl.rc:39
2106 msgid "Show"
2107 msgstr "Megjelenítés"
2109 #: hhctrl.rc:40
2110 msgid "Hide"
2111 msgstr "Elrejtés"
2113 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Stop"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Megállítás\n"
2119 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "Leállítás"
2122 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2123 msgid "Refresh"
2124 msgstr "Frissítés"
2126 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2127 msgid "Back"
2128 msgstr "Vissza"
2130 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2131 msgid "Home"
2132 msgstr "Kezdőlap"
2134 #: hhctrl.rc:45
2135 msgid "Sync"
2136 msgstr "Szink."
2138 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2139 msgid "Forward"
2140 msgstr "Előre"
2142 #: hhctrl.rc:49
2143 msgid "IDTB_NOTES"
2144 msgstr "IDTB_NOTES"
2146 #: hhctrl.rc:50
2147 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2148 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2150 #: hhctrl.rc:51
2151 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2152 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2154 #: hhctrl.rc:52
2155 msgid "IDTB_CONTENTS"
2156 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2158 #: hhctrl.rc:53
2159 msgid "IDTB_INDEX"
2160 msgstr "IDTB_INDEX"
2162 #: hhctrl.rc:54
2163 msgid "IDTB_SEARCH"
2164 msgstr "IDTB_SEARCH"
2166 #: hhctrl.rc:55
2167 msgid "IDTB_HISTORY"
2168 msgstr "IDTB_HISTORY"
2170 #: hhctrl.rc:56
2171 msgid "IDTB_FAVORITES"
2172 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2174 #: hhctrl.rc:57
2175 msgid "Jump1"
2176 msgstr "Jump1"
2178 #: hhctrl.rc:58
2179 msgid "Jump2"
2180 msgstr "Jump2"
2182 #: hhctrl.rc:59
2183 msgid "Customize"
2184 msgstr "Testreszabás"
2186 #: hhctrl.rc:60
2187 msgid "Zoom"
2188 msgstr "Zoom"
2190 #: hhctrl.rc:61
2191 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2192 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2194 #: hhctrl.rc:62
2195 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2196 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2199 msgid "Cinepak Video codec"
2200 msgstr "Cinepak Video kodek"
2202 #: inetcpl.rc:28
2203 msgid "Internet Settings"
2204 msgstr ""
2206 #: inetcpl.rc:29
2207 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2208 msgstr ""
2210 #: jscript.rc:25
2211 msgid "Error converting object to primitive type"
2212 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2214 #: jscript.rc:26
2215 msgid "Invalid procedure call or argument"
2216 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2218 #: jscript.rc:27
2219 msgid "Subscript out of range"
2220 msgstr ""
2222 #: jscript.rc:28
2223 msgid "Automation server can't create object"
2224 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2226 #: jscript.rc:29
2227 msgid "Object doesn't support this property or method"
2228 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2230 #: jscript.rc:30
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Object doesn't support this action"
2233 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2235 #: jscript.rc:31
2236 msgid "Argument not optional"
2237 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2239 #: jscript.rc:32
2240 msgid "Syntax error"
2241 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2243 #: jscript.rc:33
2244 msgid "Expected ';'"
2245 msgstr "Hiányzó ';'"
2247 #: jscript.rc:34
2248 msgid "Expected '('"
2249 msgstr "Hiányzó '('"
2251 #: jscript.rc:35
2252 msgid "Expected ')'"
2253 msgstr "Hiányzó ')'"
2255 #: jscript.rc:36
2256 msgid "Unterminated string constant"
2257 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2259 #: jscript.rc:37
2260 msgid "Conditional compilation is turned off"
2261 msgstr ""
2263 #: jscript.rc:40
2264 msgid "Number expected"
2265 msgstr "Számot vártam"
2267 #: jscript.rc:38
2268 msgid "Function expected"
2269 msgstr "Függvényt vártam"
2271 #: jscript.rc:39
2272 msgid "'[object]' is not a date object"
2273 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2275 #: jscript.rc:41
2276 msgid "Object expected"
2277 msgstr "Objektumot vártam"
2279 #: jscript.rc:42
2280 msgid "Illegal assignment"
2281 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2283 #: jscript.rc:43
2284 msgid "'|' is undefined"
2285 msgstr "A '|' nem definiált"
2287 #: jscript.rc:44
2288 msgid "Boolean object expected"
2289 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2291 #: jscript.rc:45
2292 #, fuzzy
2293 msgid "VBArray object expected"
2294 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2296 #: jscript.rc:46
2297 msgid "JScript object expected"
2298 msgstr "JScript objektumot vártam"
2300 #: jscript.rc:47
2301 msgid "Syntax error in regular expression"
2302 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2304 #: jscript.rc:48
2305 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2306 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2308 #: jscript.rc:49
2309 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2310 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2312 #: jscript.rc:50
2313 msgid "Array object expected"
2314 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2316 #: winerror.mc:26
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Success\n"
2319 msgstr "Sikeres"
2321 #: winerror.mc:31
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Invalid function\n"
2324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2326 #: winerror.mc:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "File not found\n"
2329 msgstr "Fájl nem található"
2331 #: winerror.mc:41
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Path not found\n"
2334 msgstr "%s útvonal nem található"
2336 #: winerror.mc:46
2337 msgid "Too many open files\n"
2338 msgstr ""
2340 #: winerror.mc:51
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Access denied\n"
2343 msgstr "Hozzáférési mód="
2345 #: winerror.mc:56
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid handle\n"
2348 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2350 #: winerror.mc:61
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Memory trashed\n"
2353 msgstr "Memóriafigyelő"
2355 #: winerror.mc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Not enough memory\n"
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "Rendkívül kevés a memória\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "Elfogyott a memória."
2364 #: winerror.mc:71
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid block\n"
2367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2369 #: winerror.mc:76
2370 msgid "Bad environment\n"
2371 msgstr ""
2373 #: winerror.mc:81
2374 msgid "Bad format\n"
2375 msgstr ""
2377 #: winerror.mc:86
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Invalid access\n"
2380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2382 #: winerror.mc:91
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Invalid data\n"
2385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2387 #: winerror.mc:96
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Out of memory\n"
2390 msgstr ""
2391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "Rendkívül kevés a memória\n"
2393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "Elfogyott a memória."
2396 #: winerror.mc:101
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid drive\n"
2399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2401 #: winerror.mc:106
2402 msgid "Can't delete current directory\n"
2403 msgstr ""
2405 #: winerror.mc:111
2406 msgid "Not same device\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:116
2410 msgid "No more files\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:121
2414 msgid "Write protected\n"
2415 msgstr ""
2417 #: winerror.mc:126
2418 msgid "Bad unit\n"
2419 msgstr ""
2421 #: winerror.mc:131
2422 msgid "Not ready\n"
2423 msgstr ""
2425 #: winerror.mc:136
2426 msgid "Bad command\n"
2427 msgstr ""
2429 #: winerror.mc:141
2430 msgid "CRC error\n"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:146
2434 msgid "Bad length\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Seek error\n"
2440 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2442 #: winerror.mc:156
2443 msgid "Not DOS disk\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Sector not found\n"
2449 msgstr "Fájl nem található"
2451 #: winerror.mc:166
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of paper\n"
2454 msgstr "Elfogyott a papír; "
2456 #: winerror.mc:171
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Write fault\n"
2459 msgstr "Default"
2461 #: winerror.mc:176
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Read fault\n"
2464 msgstr "Default"
2466 #: winerror.mc:181
2467 msgid "General failure\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:186
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Sharing violation\n"
2473 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2475 #: winerror.mc:191
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Lock violation\n"
2478 msgstr "Hely"
2480 #: winerror.mc:196
2481 msgid "Wrong disk\n"
2482 msgstr ""
2484 #: winerror.mc:201
2485 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2486 msgstr ""
2488 #: winerror.mc:206
2489 #, fuzzy
2490 msgid "End of file\n"
2491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2493 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2494 msgid "Disk full\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:216
2498 msgid "Request not supported\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:221
2502 msgid "Remote machine not listening\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:226
2506 msgid "Duplicate network name\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:231
2510 msgid "Bad network path\n"
2511 msgstr ""
2513 #: winerror.mc:236
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Network busy\n"
2516 msgstr "Network share"
2518 #: winerror.mc:241
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Device does not exist\n"
2521 msgstr "Fájl nem létezik"
2523 #: winerror.mc:246
2524 msgid "Too many commands\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:251
2528 msgid "Adaptor hardware error\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:256
2532 msgid "Bad network response\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:261
2536 msgid "Unexpected network error\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:266
2540 msgid "Bad remote adaptor\n"
2541 msgstr ""
2543 #: winerror.mc:271
2544 msgid "Print queue full\n"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:276
2548 msgid "No spool space\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:281
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr "Felhasználó megszakította"
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "Törlési dátum"
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "Network share"
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "&Sztring érték"
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "Fájl nem létezik"
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:351
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Already assigned\n"
2615 msgstr "Már létezik"
2617 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "Ala&pértékek"
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Fájl megnyitása"
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:446
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid target handle\n"
2693 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2695 #: winerror.mc:451
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Invalid IOCTL\n"
2698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2700 #: winerror.mc:456
2701 msgid "Invalid verify switch\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:461
2705 msgid "Bad driver level\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:466
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Call not implemented\n"
2711 msgstr "Nincs implementálva"
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "Nem elegendő jogok"
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2727 #: winerror.mc:486
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Invalid level\n"
2730 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2732 #: winerror.mc:491
2733 msgid "No volume label\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:496
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Module not found\n"
2739 msgstr "Fájl nem található"
2741 #: winerror.mc:501
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Procedure not found\n"
2744 msgstr "Fájl nem található"
2746 #: winerror.mc:506
2747 msgid "No children to wait for\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:511
2751 msgid "Child process has not completed\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:516
2755 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:521
2759 msgid "Negative seek\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:531
2763 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:536
2767 msgid "Drive is already JOINed\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:541
2771 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:546
2775 msgid "Drive is not JOINed\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:551
2779 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:556
2783 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:561
2787 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:566
2791 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:571
2795 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:576
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Drive is busy\n"
2801 msgstr "Meghajtók"
2803 #: winerror.mc:581
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Same drive\n"
2806 msgstr "System drive"
2808 #: winerror.mc:586
2809 msgid "Not toplevel directory\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:591
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Directory is not empty\n"
2815 msgstr "&Csak mappák"
2817 #: winerror.mc:596
2818 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:601
2822 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:606
2826 msgid "Path is busy\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:611
2830 msgid "Already a SUBST target\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:616
2834 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:621
2838 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:626
2842 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:631
2846 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:636
2850 msgid "Volume label too long\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:641
2854 msgid "Too many TCBs\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:646
2858 msgid "Signal refused\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:651
2862 msgid "Segment discarded\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:656
2866 msgid "Segment not locked\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:661
2870 msgid "Bad thread ID address\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:666
2874 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:671
2878 msgid "Path is invalid\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:676
2882 msgid "Signal pending\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:681
2886 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:686
2890 msgid "Lock failed\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:691
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Resource in use\n"
2896 msgstr "Erőforrás hibák"
2898 #: winerror.mc:696
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Cancel violation\n"
2901 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2903 #: winerror.mc:701
2904 msgid "Atomic locks not supported\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:706
2908 msgid "Invalid segment number\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:711
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2914 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2916 #: winerror.mc:716
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File already exists\n"
2919 msgstr "A port: %s már létezik"
2921 #: winerror.mc:721
2922 msgid "Invalid flag number\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:726
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Semaphore name not found\n"
2928 msgstr "%s útvonal nem található"
2930 #: winerror.mc:731
2931 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:736
2935 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:741
2939 msgid "Invalid module type for %1\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:746
2943 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:751
2947 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:756
2951 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:761
2955 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:766
2959 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:771
2963 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:776
2967 msgid "IOPL not enabled\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:781
2971 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:786
2975 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:791
2979 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:796
2983 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:801
2987 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:806
2991 msgid "Environment variable not found\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:811
2995 msgid "No signal sent\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:816
2999 msgid "File name is too long\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:821
3003 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:826
3007 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:831
3011 msgid "Invalid signal number\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:836
3015 msgid "Error setting signal handler\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:841
3019 msgid "Segment locked\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:846
3023 msgid "Too many modules\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:851
3027 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:856
3031 msgid "Machine type mismatch\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:861
3035 msgid "Bad pipe\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:866
3039 msgid "Pipe busy\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:871
3043 msgid "Pipe closed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:876
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Pipe not connected\n"
3049 msgstr "Fájl nem található"
3051 #: winerror.mc:881
3052 #, fuzzy
3053 msgid "More data available\n"
3054 msgstr "Nem elérhetõ; "
3056 #: winerror.mc:886
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Session cancelled\n"
3059 msgstr "Felhasználó megszakította"
3061 #: winerror.mc:891
3062 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:896
3066 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:901
3070 #, fuzzy
3071 msgid "No more data available\n"
3072 msgstr "Nem elérhetõ; "
3074 #: winerror.mc:906
3075 msgid "Cannot use Copy API\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:911
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Directory name invalid\n"
3081 msgstr "&Csak mappák"
3083 #: winerror.mc:916
3084 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:921
3088 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:926
3092 msgid "Extended attribute table full\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:931
3096 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:936
3100 msgid "Extended attributes not supported\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:941
3104 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:946
3108 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:951
3112 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:956
3116 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:961
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid oplock message received\n"
3122 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3124 #: winerror.mc:966
3125 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:971
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid address\n"
3131 msgstr "IP cím"
3133 #: winerror.mc:976
3134 msgid "Arithmetic overflow\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:981
3138 msgid "Pipe connected\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:986
3142 msgid "Pipe listening\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:991
3146 msgid "Extended attribute access denied\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:996
3150 #, fuzzy
3151 msgid "I/O operation aborted\n"
3152 msgstr "Művelet lejárt"
3154 #: winerror.mc:1001
3155 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:1006
3159 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:1011
3163 msgid "No access to memory location\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1016
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Swap error\n"
3169 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3171 #: winerror.mc:1021
3172 msgid "Stack overflow\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1026
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Invalid message\n"
3178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3180 #: winerror.mc:1031
3181 msgid "Cannot complete\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1036
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid flags\n"
3187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3189 #: winerror.mc:1041
3190 msgid "Unrecognised volume\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1046
3194 msgid "File invalid\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1051
3198 msgid "Cannot run full-screen\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:1056
3202 msgid "Nonexistent token\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1061
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Registry corrupt\n"
3208 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3210 #: winerror.mc:1066
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "Törlési dátum"
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1136
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid service control\n"
3276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3278 #: winerror.mc:1141
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "Fájl nem létezik"
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "Útvonal nem létezik"
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1211
3338 msgid "Process aborted\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1216
3342 msgid "Service dependency failed\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1221
3346 msgid "Service login failed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1226
3350 msgid "Service start-hang\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1231
3354 msgid "Invalid service lock\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1236
3358 msgid "Service marked for delete\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1241
3362 msgid "Service exists\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1246
3366 msgid "System running last-known-good config\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1251
3370 msgid "Service dependency deleted\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1256
3374 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1261
3378 msgid "Service not started since last boot\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1266
3382 msgid "Duplicate service name\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1271
3386 msgid "Different service account\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1276
3390 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1281
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3396 msgstr "Ciklus találva"
3398 #: winerror.mc:1286
3399 msgid "No recovery program for service\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1291
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Service not implemented by exe\n"
3405 msgstr "Nincs implementálva"
3407 #: winerror.mc:1296
3408 msgid "End of media\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1301
3412 msgid "Filemark detected\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1306
3416 msgid "Beginning of media\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1311
3420 msgid "Setmark detected\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1316
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr "Ciklus találva"
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "Ismeretlen forrás"
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "alkalmazás"
3570 #: winerror.mc:1496
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid DLL\n"
3573 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3575 #: winerror.mc:1501
3576 msgid "No associated application\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1506
3580 msgid "DDE failure\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1511
3584 #, fuzzy
3585 msgid "DLL not found\n"
3586 msgstr "Fájl nem található"
3588 #: winerror.mc:1516
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Out of user handles\n"
3591 msgstr ""
3592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3593 "Rendkívül kevés a memória\n"
3594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3595 "Elfogyott a memória."
3597 #: winerror.mc:1521
3598 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1526
3602 msgid "The source element is empty\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1531
3606 msgid "The destination element is full\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1536
3610 #, fuzzy
3611 msgid "The element address is invalid\n"
3612 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3614 #: winerror.mc:1541
3615 msgid "The magazine is not present\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1546
3619 msgid "The device needs reinitialization\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1551
3623 msgid "The device requires cleaning\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1556
3627 #, fuzzy
3628 msgid "The device door is open\n"
3629 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3631 #: winerror.mc:1561
3632 #, fuzzy
3633 msgid "The device is not connected\n"
3634 msgstr "Fájl nem található"
3636 #: winerror.mc:1566
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Element not found\n"
3639 msgstr "Fájl nem található"
3641 #: winerror.mc:1571
3642 #, fuzzy
3643 msgid "No match found\n"
3644 msgstr "%s útvonal nem található"
3646 #: winerror.mc:1576
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Property set not found\n"
3649 msgstr "Fájl nem található"
3651 #: winerror.mc:1581
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Point not found\n"
3654 msgstr "%s útvonal nem található"
3656 #: winerror.mc:1586
3657 msgid "No running tracking service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1591
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No such volume ID\n"
3663 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3665 #: winerror.mc:1596
3666 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1601
3670 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1606
3674 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1611
3678 #, fuzzy
3679 msgid "The journal is being deleted\n"
3680 msgstr "Törlési dátum"
3682 #: winerror.mc:1616
3683 msgid "The journal is not active\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1621
3687 msgid "Potential matching file found\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1626
3691 msgid "The journal entry was deleted\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1631
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid device name\n"
3697 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3699 #: winerror.mc:1636
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Connection unavailable\n"
3702 msgstr "Nem elérhetõ; "
3704 #: winerror.mc:1641
3705 msgid "Device already remembered\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1646
3709 msgid "No network or bad path\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1651
3713 msgid "Invalid network provider name\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1656
3717 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1661
3721 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1666
3725 msgid "Not a container\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1671
3729 msgid "Extended error\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1676
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid group name\n"
3735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3737 #: winerror.mc:1681
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid computer name\n"
3740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3742 #: winerror.mc:1686
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid event name\n"
3745 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3747 #: winerror.mc:1691
3748 msgid "Invalid domain name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1696
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid service name\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3756 #: winerror.mc:1701
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid network name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3761 #: winerror.mc:1706
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid share name\n"
3764 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3766 #: winerror.mc:1716
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid message name\n"
3769 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3771 #: winerror.mc:1721
3772 msgid "Invalid message destination\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1726
3776 msgid "Session credential conflict\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1731
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3782 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3784 #: winerror.mc:1736
3785 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1741
3789 msgid "No network\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1746
3793 msgid "Operation cancelled by user\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1751
3797 msgid "File has a user-mapped section\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Connection refused\n"
3803 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3805 #: winerror.mc:1761
3806 msgid "Connection gracefully closed\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1766
3810 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1771
3814 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1776
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Connection invalid\n"
3820 msgstr "LAN kapcsolat"
3822 #: winerror.mc:1781
3823 msgid "Connection is active\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1786
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Network unreachable\n"
3829 msgstr "Network share"
3831 #: winerror.mc:1791
3832 msgid "Host unreachable\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1796
3836 msgid "Protocol unreachable\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1801
3840 msgid "Port unreachable\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1806
3844 msgid "Request aborted\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1811
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Connection aborted\n"
3850 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3852 #: winerror.mc:1816
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Please retry operation\n"
3855 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3857 #: winerror.mc:1821
3858 msgid "Connection count limit reached\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1826
3862 msgid "Login time restriction\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1831
3866 msgid "Login workstation restriction\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1836
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Incorrect network address\n"
3872 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3874 #: winerror.mc:1841
3875 msgid "Service already registered\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1846
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Service not found\n"
3881 msgstr "Fájl nem található"
3883 #: winerror.mc:1851
3884 #, fuzzy
3885 msgid "User not authenticated\n"
3886 msgstr "Kliens hitelesítés"
3888 #: winerror.mc:1856
3889 msgid "User not logged on\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1861
3893 msgid "Continue work in progress\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1866
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Already initialised\n"
3899 msgstr "Már létezik"
3901 #: winerror.mc:1871
3902 msgid "No more local devices\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1876
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The site does not exist\n"
3908 msgstr "Fájl nem létezik"
3910 #: winerror.mc:1881
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The domain controller already exists\n"
3913 msgstr "A port: %s már létezik"
3915 #: winerror.mc:1886
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Supported only when connected\n"
3918 msgstr "Fájl nem található"
3920 #: winerror.mc:1891
3921 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1896
3925 #, fuzzy
3926 msgid "The user profile is invalid\n"
3927 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3929 #: winerror.mc:1901
3930 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1906
3934 msgid "Not all privileges assigned\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1911
3938 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1916
3942 msgid "No quotas for account\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1921
3946 msgid "Local user session key\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1926
3950 msgid "Password too complex for LM\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1931
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Unknown revision\n"
3956 msgstr "Ismeretlen forrás"
3958 #: winerror.mc:1936
3959 msgid "Incompatible revision levels\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1941
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid owner\n"
3965 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3967 #: winerror.mc:1946
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid primary group\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3972 #: winerror.mc:1951
3973 msgid "No impersonation token\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1956
3977 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1961
3981 msgid "No logon servers available\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1966
3985 msgid "No such logon session\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1971
3989 msgid "No such privilege\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1976
3993 msgid "Privilege not held\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1981
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid account name\n"
3999 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4001 #: winerror.mc:1986
4002 #, fuzzy
4003 msgid "User already exists\n"
4004 msgstr "A port: %s már létezik"
4006 #: winerror.mc:1991
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No such user\n"
4009 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4011 #: winerror.mc:1996
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Group already exists\n"
4014 msgstr "A port: %s már létezik"
4016 #: winerror.mc:2001
4017 msgid "No such group\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:2006
4021 msgid "User already in group\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2011
4025 msgid "User not in group\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2016
4029 msgid "Can't delete last admin user\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:2021
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Wrong password\n"
4035 msgstr "Kihívási jelszó"
4037 #: winerror.mc:2026
4038 msgid "Ill-formed password\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2031
4042 msgid "Password restriction\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2036
4046 msgid "Logon failure\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:2041
4050 msgid "Account restriction\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:2046
4054 msgid "Invalid logon hours\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:2051
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid workstation\n"
4060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4062 #: winerror.mc:2056
4063 msgid "Password expired\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2061
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Account disabled\n"
4069 msgstr "letiltva"
4071 #: winerror.mc:2066
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No security ID mapped\n"
4074 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4076 #: winerror.mc:2071
4077 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2076
4081 msgid "LUIDs exhausted\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2081
4085 msgid "Invalid sub authority\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2086
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid ACL\n"
4091 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4093 #: winerror.mc:2091
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid SID\n"
4096 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4098 #: winerror.mc:2096
4099 msgid "Invalid security descriptor\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2101
4103 msgid "Bad inherited ACL\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2106
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Server disabled\n"
4109 msgstr "letiltva"
4111 #: winerror.mc:2111
4112 msgid "Server not disabled\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2116
4116 msgid "Invalid ID authority\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2121
4120 msgid "Allotted space exceeded\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2126
4124 msgid "Invalid group attributes\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2131
4128 msgid "Bad impersonation level\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2136
4132 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2141
4136 msgid "Bad validation class\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2146
4140 msgid "Bad token type\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2151
4144 msgid "No security on object\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2156
4148 msgid "Can't access domain information\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2161
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid server state\n"
4154 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4156 #: winerror.mc:2166
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid domain state\n"
4159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4161 #: winerror.mc:2171
4162 msgid "Invalid domain role\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2176
4166 msgid "No such domain\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2181
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Domain already exists\n"
4172 msgstr "A port: %s már létezik"
4174 #: winerror.mc:2186
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Domain limit exceeded\n"
4177 msgstr "Időkorlát túllépés"
4179 #: winerror.mc:2191
4180 msgid "Internal database corruption\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2196
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Internal error\n"
4186 msgstr "Index tartomány hiba"
4188 #: winerror.mc:2201
4189 msgid "Generic access types not mapped\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2206
4193 msgid "Bad descriptor format\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2211
4197 msgid "Not a logon process\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2216
4201 msgid "Logon session ID exists\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2221
4205 msgid "Unknown authentication package\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2226
4209 msgid "Bad logon session state\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2231
4213 msgid "Logon session ID collision\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2236
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid logon type\n"
4219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4221 #: winerror.mc:2241
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Cannot impersonate\n"
4224 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4226 #: winerror.mc:2246
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid transaction state\n"
4229 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4231 #: winerror.mc:2251
4232 msgid "Security DB commit failure\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2256
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Account is built-in\n"
4238 msgstr "natív, beépített"
4240 #: winerror.mc:2261
4241 msgid "Group is built-in\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2266
4245 msgid "User is built-in\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2271
4249 msgid "Group is primary for user\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2276
4253 msgid "Token already in use\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2281
4257 msgid "No such local group\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2286
4261 msgid "User not in local group\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2291
4265 msgid "User already in local group\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2296
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Local group already exists\n"
4271 msgstr "A port: %s már létezik"
4273 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4274 msgid "Logon type not granted\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2306
4278 msgid "Too many secrets\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2311
4282 msgid "Secret too long\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2316
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Internal security DB error\n"
4288 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4290 #: winerror.mc:2321
4291 msgid "Too many context IDs\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2331
4295 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2336
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No such member\n"
4301 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4303 #: winerror.mc:2341
4304 msgid "Invalid member\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2346
4308 msgid "Too many SIDs\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2351
4312 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2356
4316 msgid "No inheritable components\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2361
4320 msgid "File or directory corrupt\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2366
4324 msgid "Disk is corrupt\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2371
4328 msgid "No user session key\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2376
4332 msgid "Licence quota exceeded\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2381
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Wrong target name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4340 #: winerror.mc:2386
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Mutual authentication failed\n"
4343 msgstr "Kliens hitelesítés"
4345 #: winerror.mc:2391
4346 msgid "Time skew between client and server\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2396
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid window handle\n"
4352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4354 #: winerror.mc:2401
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Invalid menu handle\n"
4357 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4359 #: winerror.mc:2406
4360 msgid "Invalid cursor handle\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2411
4364 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2416
4368 msgid "Invalid hook handle\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2421
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid DWP handle\n"
4374 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4376 #: winerror.mc:2426
4377 msgid "Can't create top-level child window\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2431
4381 msgid "Can't find window class\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2436
4385 msgid "Window owned by another thread\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2441
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hotkey already registered\n"
4391 msgstr "A port: %s már létezik"
4393 #: winerror.mc:2446
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Class already exists\n"
4396 msgstr "A port: %s már létezik"
4398 #: winerror.mc:2451
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Class does not exist\n"
4401 msgstr "Útvonal nem létezik"
4403 #: winerror.mc:2456
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Class has open windows\n"
4406 msgstr "ablak"
4408 #: winerror.mc:2461
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid index\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4413 #: winerror.mc:2466
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid icon handle\n"
4416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4418 #: winerror.mc:2471
4419 msgid "Private dialog index\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2476
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Listbox ID not found\n"
4425 msgstr "%s útvonal nem található"
4427 #: winerror.mc:2481
4428 msgid "No wildcard characters\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2486
4432 msgid "Clipboard not open\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2491
4436 msgid "Hotkey not registered\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2496
4440 msgid "Not a dialog window\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2501
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Control ID not found\n"
4446 msgstr "%s útvonal nem található"
4448 #: winerror.mc:2506
4449 msgid "Invalid combobox message\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2511
4453 msgid "Not a combobox window\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2516
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid edit height\n"
4459 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4461 #: winerror.mc:2521
4462 #, fuzzy
4463 msgid "DC not found\n"
4464 msgstr "Fájl nem található"
4466 #: winerror.mc:2526
4467 msgid "Invalid hook filter\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2531
4471 msgid "Invalid filter procedure\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2536
4475 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2541
4479 msgid "Global-only hook procedure\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2546
4483 msgid "Journal hook already set\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2551
4487 msgid "Hook procedure not installed\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2556
4491 msgid "Invalid listbox message\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2561
4495 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2566
4499 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2571
4503 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2576
4507 msgid "Child window menus not allowed\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2581
4511 msgid "Window has no system menu\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2586
4515 msgid "Invalid messagebox style\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2591
4519 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2596
4523 msgid "Screen already locked\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2601
4527 msgid "Window handles have different parents\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2606
4531 msgid "Not a child window\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2611
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid GW command\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4539 #: winerror.mc:2616
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Invalid thread ID\n"
4542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4544 #: winerror.mc:2621
4545 msgid "Not an MDI child window\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2626
4549 msgid "Popup menu already active\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2631
4553 #, fuzzy
4554 msgid "No scrollbars\n"
4555 msgstr "görgetősáv"
4557 #: winerror.mc:2636
4558 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2641
4562 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2646
4566 msgid "No system resources\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2651
4570 msgid "No nonpaged system resources\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2656
4574 msgid "No paged system resources\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2661
4578 msgid "No working set quota\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2666
4582 msgid "No pagefile quota\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2671
4586 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2676
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Menu item not found\n"
4592 msgstr "Fájl nem található"
4594 #: winerror.mc:2681
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4597 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4599 #: winerror.mc:2686
4600 msgid "Hook type not allowed\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2691
4604 msgid "Interactive window station required\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2696
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Timeout\n"
4610 msgstr "Időtúllépés"
4612 #: winerror.mc:2701
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid monitor handle\n"
4615 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4617 #: winerror.mc:2706
4618 msgid "Event log file corrupt\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2711
4622 msgid "Event log can't start\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2716
4626 msgid "Event log file full\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2721
4630 msgid "Event log file changed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2726
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Installer service failed.\n"
4636 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4638 #: winerror.mc:2731
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Installation aborted by user\n"
4641 msgstr "Telepítõ programok"
4643 #: winerror.mc:2736
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Installation failure\n"
4646 msgstr "Telepítõ programok"
4648 #: winerror.mc:2741
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Installation suspended\n"
4651 msgstr "Telepítõ programok"
4653 #: winerror.mc:2746
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Unknown product\n"
4656 msgstr "Ismeretlen forrás"
4658 #: winerror.mc:2751
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Unknown feature\n"
4661 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4663 #: winerror.mc:2756
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Unknown component\n"
4666 msgstr "Ismeretlen forrás"
4668 #: winerror.mc:2761
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Unknonw property\n"
4671 msgstr "Ismeretlen forrás"
4673 #: winerror.mc:2766
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid handle state\n"
4676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4678 #: winerror.mc:2771
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Bad configuration\n"
4681 msgstr "Wine konfiguráció"
4683 #: winerror.mc:2776
4684 msgid "Index is missing\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2781
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Installation source is missing\n"
4690 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4692 #: winerror.mc:2786
4693 msgid "Wrong installation package version\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2791
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Product uninstalled\n"
4699 msgstr "Felhasználó megszakította"
4701 #: winerror.mc:2796
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid query syntax\n"
4704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4706 #: winerror.mc:2801
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Invalid field\n"
4709 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4711 #: winerror.mc:2806
4712 msgid "Device removed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2811
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Installation already running\n"
4718 msgstr "Telepítõ programok"
4720 #: winerror.mc:2816
4721 msgid "Installation package failed to open\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2821
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Installation package is invalid\n"
4727 msgstr "Telepítõ programok"
4729 #: winerror.mc:2826
4730 msgid "Installer user interface failed\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2831
4734 msgid "Failed to open installation log file\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2836
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Installation language not supported\n"
4740 msgstr "Művelet lejárt"
4742 #: winerror.mc:2841
4743 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2846
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Installation package rejected\n"
4749 msgstr "Telepítõ programok"
4751 #: winerror.mc:2851
4752 msgid "Function could not be called\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2856
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Function failed\n"
4758 msgstr "Függvényt vártam"
4760 #: winerror.mc:2861
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid table\n"
4763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4765 #: winerror.mc:2866
4766 msgid "Data type mismatch\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4770 msgid "Unsupported type\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2876
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Creation failed\n"
4776 msgstr "Fájl megnyitása"
4778 #: winerror.mc:2881
4779 msgid "Temporary directory not writable\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2886
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Installation platform not supported\n"
4785 msgstr "Művelet lejárt"
4787 #: winerror.mc:2891
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Installer not used\n"
4790 msgstr "Fájl nem található"
4792 #: winerror.mc:2896
4793 msgid "Failed to open the patch package\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2901
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid patch package\n"
4799 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4801 #: winerror.mc:2906
4802 msgid "Unsupported patch package\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2911
4806 msgid "Another version is installed\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2916
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid command line\n"
4812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4814 #: winerror.mc:2921
4815 msgid "Remote installation not allowed\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2926
4819 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2931
4823 msgid "Invalid string binding\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2936
4827 msgid "Wrong kind of binding\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2941
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid binding\n"
4833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4835 #: winerror.mc:2946
4836 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2951
4840 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2956
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid string UUID\n"
4846 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4848 #: winerror.mc:2961
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid endpoint format\n"
4851 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4853 #: winerror.mc:2966
4854 msgid "Invalid network address\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2971
4858 #, fuzzy
4859 msgid "No endpoint found\n"
4860 msgstr "Fájl nem található"
4862 #: winerror.mc:2976
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid timeout value\n"
4865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4867 #: winerror.mc:2981
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Object UUID not found\n"
4870 msgstr "%s útvonal nem található"
4872 #: winerror.mc:2986
4873 msgid "UUID already registered\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2991
4877 msgid "UUID type already registered\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2996
4881 msgid "Server already listening\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:3001
4885 msgid "No protocol sequences registered\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:3006
4889 msgid "RPC server not listening\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:3011
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Unknown manager type\n"
4895 msgstr "Ismeretlen típus"
4897 #: winerror.mc:3016
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown interface\n"
4900 msgstr "Ismeretlen forrás"
4902 #: winerror.mc:3021
4903 msgid "No bindings\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3026
4907 msgid "No protocol sequences\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3031
4911 msgid "Can't create endpoint\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3036
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Out of resources\n"
4917 msgstr ""
4918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4919 "Rendkívül kevés a memória\n"
4920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4921 "Elfogyott a memória."
4923 #: winerror.mc:3041
4924 msgid "RPC server unavailable\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3046
4928 msgid "RPC server too busy\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3051
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid network options\n"
4934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4936 #: winerror.mc:3056
4937 msgid "No RPC call active\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:3061
4941 msgid "RPC call failed\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:3066
4945 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:3071
4949 #, fuzzy
4950 msgid "RPC protocol error\n"
4951 msgstr "Protokoll hiba"
4953 #: winerror.mc:3076
4954 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:3086
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid tag\n"
4960 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4962 #: winerror.mc:3091
4963 msgid "Invalid array bounds\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3096
4967 msgid "No entry name\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3101
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid name syntax\n"
4973 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4975 #: winerror.mc:3106
4976 msgid "Unsupported name syntax\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3111
4980 #, fuzzy
4981 msgid "No network address\n"
4982 msgstr "Network share"
4984 #: winerror.mc:3116
4985 msgid "Duplicate endpoint\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3121
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Unknown authentication type\n"
4991 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
4993 #: winerror.mc:3126
4994 msgid "Maximum calls too low\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:3131
4998 msgid "String too long\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3136
5002 msgid "Protocol sequence not found\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3141
5006 msgid "Procedure number out of range\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3146
5010 msgid "Binding has no authentication data\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3151
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Unknown authentication service\n"
5016 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5018 #: winerror.mc:3156
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown authentication level\n"
5021 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5023 #: winerror.mc:3161
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid authentication identity\n"
5026 msgstr "Kliens hitelesítés"
5028 #: winerror.mc:3166
5029 msgid "Unknown authorisation service\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3171
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid entry\n"
5035 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5037 #: winerror.mc:3176
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Can't perform operation\n"
5040 msgstr "Kliens információk"
5042 #: winerror.mc:3181
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Endpoints not registered\n"
5045 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5047 #: winerror.mc:3186
5048 msgid "Nothing to export\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3191
5052 msgid "Incomplete name\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3196
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid version option\n"
5058 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5060 #: winerror.mc:3201
5061 msgid "No more members\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3206
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Not all objects unexported\n"
5067 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5069 #: winerror.mc:3211
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Interface not found\n"
5072 msgstr "Fájl nem található"
5074 #: winerror.mc:3216
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Entry already exists\n"
5077 msgstr "A port: %s már létezik"
5079 #: winerror.mc:3221
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Entry not found\n"
5082 msgstr "Fájl nem található"
5084 #: winerror.mc:3226
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Name service unavailable\n"
5087 msgstr "Elérhető méret"
5089 #: winerror.mc:3231
5090 msgid "Invalid network address family\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3236
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Operation not supported\n"
5096 msgstr "Művelet lejárt"
5098 #: winerror.mc:3241
5099 msgid "No security context available\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3246
5103 #, fuzzy
5104 msgid "RPCInternal error\n"
5105 msgstr "Index tartomány hiba"
5107 #: winerror.mc:3251
5108 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3256
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Address error\n"
5114 msgstr "IP cím="
5116 #: winerror.mc:3261
5117 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3266
5121 msgid "Floating-point underflow\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3271
5125 msgid "Floating-point overflow\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3276
5129 msgid "No more entries\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3281
5133 msgid "Character translation table open failed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3286
5137 msgid "Character translation table file too small\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3291
5141 msgid "Null context handle\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3296
5145 msgid "Context handle damaged\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3301
5149 msgid "Binding handle mismatch\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3306
5153 msgid "Cannot get call handle\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3311
5157 msgid "Null reference pointer\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3316
5161 msgid "Enumeration value out of range\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3321
5165 msgid "Byte count too small\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3326
5169 msgid "Bad stub data\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3331
5173 msgid "Invalid user buffer\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3336
5177 msgid "Unrecognised media\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3341
5181 msgid "No trust secret\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3346
5185 msgid "No trust SAM account\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3351
5189 msgid "Trusted domain failure\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3356
5193 msgid "Trusted relationship failure\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3361
5197 msgid "Trust logon failure\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3366
5201 msgid "RPC call already in progress\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3371
5205 msgid "NETLOGON is not started\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3376
5209 msgid "Account expired\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3381
5213 msgid "Redirector has open handles\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3386
5217 msgid "Printer driver already installed\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3391
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Unknown port\n"
5223 msgstr "Ismeretlen forrás"
5225 #: winerror.mc:3396
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Unknown printer driver\n"
5228 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5230 #: winerror.mc:3401
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unknown print processor\n"
5233 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5235 #: winerror.mc:3406
5236 msgid "Invalid separator file\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3411
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid priority\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5244 #: winerror.mc:3416
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Invalid printer name\n"
5247 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5249 #: winerror.mc:3421
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Printer already exists\n"
5252 msgstr "A port: %s már létezik"
5254 #: winerror.mc:3426
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid printer command\n"
5257 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5259 #: winerror.mc:3431
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid datatype\n"
5262 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5264 #: winerror.mc:3436
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid environment\n"
5267 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5269 #: winerror.mc:3441
5270 msgid "No more bindings\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3446
5274 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3451
5278 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3456
5282 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3461
5286 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3466
5290 msgid "Server has open handles\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3471
5294 msgid "Resource data not found\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3476
5298 msgid "Resource type not found\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3481
5302 msgid "Resource name not found\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3486
5306 msgid "Resource language not found\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3491
5310 msgid "Not enough quota\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3496
5314 msgid "No interfaces\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3501
5318 msgid "RPC call cancelled\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3506
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Binding incomplete\n"
5324 msgstr "Nincs implementálva"
5326 #: winerror.mc:3511
5327 msgid "RPC comm failure\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3516
5331 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3521
5335 msgid "No principal name registered\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3526
5339 msgid "Not an RPC error\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3531
5343 msgid "UUID is local only\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3536
5347 msgid "Security package error\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3541
5351 msgid "Thread not cancelled\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3546
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid handle operation\n"
5357 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5359 #: winerror.mc:3551
5360 msgid "Wrong serialising package version\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3556
5364 msgid "Wrong stub version\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3561
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid pipe object\n"
5370 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5372 #: winerror.mc:3566
5373 msgid "Wrong pipe order\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3571
5377 msgid "Wrong pipe version\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3576
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Group member not found\n"
5383 msgstr "%s útvonal nem található"
5385 #: winerror.mc:3581
5386 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3586
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid object\n"
5392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5394 #: winerror.mc:3591
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid time\n"
5397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5399 #: winerror.mc:3596
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid form name\n"
5402 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5404 #: winerror.mc:3601
5405 msgid "Invalid form size\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3606
5409 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3611
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Printer deleted\n"
5415 msgstr "Törlési dátum"
5417 #: winerror.mc:3616
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid printer state\n"
5420 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5422 #: winerror.mc:3621
5423 msgid "User must change password\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3626
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Domain controller not found\n"
5429 msgstr "Fájl nem található"
5431 #: winerror.mc:3631
5432 msgid "Account locked out\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3636
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid pixel format\n"
5438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5440 #: winerror.mc:3641
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Invalid driver\n"
5443 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5445 #: winerror.mc:3646
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid object resolver set\n"
5448 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5450 #: winerror.mc:3651
5451 msgid "Incomplete RPC send\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3656
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5459 #: winerror.mc:3661
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5462 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5464 #: winerror.mc:3666
5465 msgid "RPC pipe closed\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3671
5469 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3676
5473 msgid "No data on RPC pipe\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3681
5477 #, fuzzy
5478 msgid "No site name available\n"
5479 msgstr "Nem elérhetõ; "
5481 #: winerror.mc:3686
5482 msgid "The file cannot be accessed\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3691
5486 #, fuzzy
5487 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5488 msgstr "'%s' nem található!"
5490 #: winerror.mc:3696
5491 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3701
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Not all objects could be exported\n"
5497 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5499 #: winerror.mc:3706
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The interface could not be exported\n"
5502 msgstr "'%s' nem található!"
5504 #: winerror.mc:3711
5505 #, fuzzy
5506 msgid "The profile could not be added\n"
5507 msgstr "'%s' nem található!"
5509 #: winerror.mc:3716
5510 #, fuzzy
5511 msgid "The profile element could not be added\n"
5512 msgstr "'%s' nem található!"
5514 #: winerror.mc:3721
5515 #, fuzzy
5516 msgid "The profile element could not be removed\n"
5517 msgstr "'%s' nem található!"
5519 #: winerror.mc:3726
5520 #, fuzzy
5521 msgid "The group element could not be added\n"
5522 msgstr "'%s' nem található!"
5524 #: winerror.mc:3731
5525 #, fuzzy
5526 msgid "The group element could not be removed\n"
5527 msgstr "'%s' nem található!"
5529 #: winerror.mc:3736
5530 #, fuzzy
5531 msgid "The username could not be found\n"
5532 msgstr "'%s' nem található!"
5534 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5535 msgid "Local Port"
5536 msgstr "Helyi port"
5538 #: localspl.rc:29
5539 msgid "Local Monitor"
5540 msgstr "Helyi figyelő"
5542 #: localui.rc:29
5543 msgid "'%s' is not a valid port name"
5544 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5546 #: localui.rc:30
5547 msgid "Port %s already exists"
5548 msgstr "A port: %s már létezik"
5550 #: localui.rc:31
5551 msgid "This port has no options to configure"
5552 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5554 #: mapi32.rc:28
5555 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5556 msgstr ""
5557 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5558 "levelezőkliense."
5560 #: mapi32.rc:29
5561 msgid "Send Mail"
5562 msgstr "Levélküldés"
5564 #: mpr.rc:27
5565 msgid "Entire Network"
5566 msgstr "Teljes hálózat"
5568 #: mshtml.rc:31
5569 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5570 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5572 #: mshtml.rc:32
5573 msgid "HTML Document"
5574 msgstr "HTML dokumentum"
5576 #: mshtml.rc:26
5577 msgid "Downloading from %s..."
5578 msgstr ""
5580 #: mshtml.rc:25
5581 msgid "Done"
5582 msgstr ""
5584 #: msi.rc:27
5585 msgid ""
5586 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5587 "file path and try again."
5588 msgstr ""
5589 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5590 "file path and try again."
5592 #: msi.rc:28
5593 msgid "path %s not found"
5594 msgstr "%s útvonal nem található"
5596 #: msi.rc:29
5597 msgid "insert disk %s"
5598 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5600 #: msi.rc:30
5601 msgid ""
5602 "Windows Installer %s\n"
5603 "\n"
5604 "Usage:\n"
5605 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5606 "\n"
5607 "Install a product:\n"
5608 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5609 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5610 "\t/a package [property]\n"
5611 "Repair an installation:\n"
5612 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5613 "Uninstall a product:\n"
5614 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5615 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5616 "Advertise a product:\n"
5617 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5618 "Apply a patch:\n"
5619 "\t/p patchpackage [property]\n"
5620 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5621 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5622 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5623 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5624 "Register MSI Service:\n"
5625 "\t/y\n"
5626 "Unregister MSI Service:\n"
5627 "\t/z\n"
5628 "Display this help:\n"
5629 "\t/help\n"
5630 "\t/?\n"
5631 msgstr ""
5632 "Windows Installer %s\n"
5633 "\n"
5634 "Usage:\n"
5635 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5636 "\n"
5637 "Install a product:\n"
5638 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5639 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5640 "\t/a package [property]\n"
5641 "Repair an installation:\n"
5642 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5643 "Uninstall a product:\n"
5644 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5645 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5646 "Advertise a product:\n"
5647 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5648 "Apply a patch:\n"
5649 "\t/p patchpackage [property]\n"
5650 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5651 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5652 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5653 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5654 "Register MSI Service:\n"
5655 "\t/y\n"
5656 "Unregister MSI Service:\n"
5657 "\t/z\n"
5658 "Display this help:\n"
5659 "\t/help\n"
5660 "\t/?\n"
5662 #: msi.rc:57
5663 msgid "enter which folder contains %s"
5664 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5666 #: msi.rc:58
5667 msgid "install source for feature missing"
5668 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5670 #: msi.rc:59
5671 msgid "network drive for feature missing"
5672 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5674 #: msi.rc:60
5675 msgid "feature from:"
5676 msgstr "tulajdonság innen:"
5678 #: msi.rc:61
5679 msgid "choose which folder contains %s"
5680 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5682 #: msrle32.rc:27
5683 msgid "WINE-MS-RLE"
5684 msgstr "WINE-MS-RLE"
5686 #: msrle32.rc:28
5687 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5688 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5690 #: msrle32.rc:29
5691 msgid ""
5692 "Wine MS-RLE video codec\n"
5693 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5694 msgstr ""
5695 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5696 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5698 #: msvfw32.rc:25
5699 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5700 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5702 #: msvidc32.rc:25
5703 msgid "MS-CRAM"
5704 msgstr "MS-CRAM"
5706 #: msvidc32.rc:26
5707 msgid "Wine Video 1 video codec"
5708 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5710 #: oleacc.rc:27
5711 msgid "unknown object"
5712 msgstr "ismeretlen objektum"
5714 #: oleacc.rc:28
5715 msgid "title bar"
5716 msgstr "címsor"
5718 #: oleacc.rc:29
5719 msgid "menu bar"
5720 msgstr "menüsor"
5722 #: oleacc.rc:30
5723 msgid "scroll bar"
5724 msgstr "görgetősáv"
5726 #: oleacc.rc:31
5727 msgid "grip"
5728 msgstr "markolat"
5730 #: oleacc.rc:32
5731 msgid "sound"
5732 msgstr "hang"
5734 #: oleacc.rc:33
5735 msgid "cursor"
5736 msgstr "kurzor"
5738 #: oleacc.rc:34
5739 msgid "caret"
5740 msgstr "kurzor (caret)"
5742 #: oleacc.rc:35
5743 msgid "alert"
5744 msgstr "figyelmeztetés"
5746 #: oleacc.rc:36
5747 msgid "window"
5748 msgstr "ablak"
5750 #: oleacc.rc:37
5751 msgid "client"
5752 msgstr "kliens"
5754 #: oleacc.rc:38
5755 msgid "popup menu"
5756 msgstr "felugró menü"
5758 #: oleacc.rc:39
5759 msgid "menu item"
5760 msgstr "menüelem"
5762 #: oleacc.rc:40
5763 msgid "tool tip"
5764 msgstr "eszköztipp"
5766 #: oleacc.rc:41
5767 msgid "application"
5768 msgstr "alkalmazás"
5770 #: oleacc.rc:42
5771 msgid "document"
5772 msgstr "dokumentum"
5774 #: oleacc.rc:43
5775 msgid "pane"
5776 msgstr "tábla"
5778 #: oleacc.rc:44
5779 msgid "chart"
5780 msgstr "diagram"
5782 #: oleacc.rc:45
5783 msgid "dialog"
5784 msgstr "dialógus"
5786 #: oleacc.rc:46
5787 msgid "border"
5788 msgstr "keret"
5790 #: oleacc.rc:47
5791 msgid "grouping"
5792 msgstr "csoportosító"
5794 #: oleacc.rc:48
5795 msgid "separator"
5796 msgstr "elválasztó"
5798 #: oleacc.rc:49
5799 msgid "tool bar"
5800 msgstr "eszköztár"
5802 #: oleacc.rc:50
5803 msgid "status bar"
5804 msgstr "állapotsor"
5806 #: oleacc.rc:51
5807 msgid "table"
5808 msgstr "táblázat"
5810 #: oleacc.rc:52
5811 msgid "column header"
5812 msgstr "oszlop fejléc"
5814 #: oleacc.rc:53
5815 msgid "row header"
5816 msgstr "sor fejléc"
5818 #: oleacc.rc:54
5819 msgid "column"
5820 msgstr "oszlop"
5822 #: oleacc.rc:55
5823 msgid "row"
5824 msgstr "sor"
5826 #: oleacc.rc:56
5827 msgid "cell"
5828 msgstr "cella"
5830 #: oleacc.rc:57
5831 msgid "link"
5832 msgstr "link"
5834 #: oleacc.rc:58
5835 msgid "help balloon"
5836 msgstr "súgó buborék"
5838 #: oleacc.rc:59
5839 msgid "character"
5840 msgstr "karakter"
5842 #: oleacc.rc:60
5843 msgid "list"
5844 msgstr "lista"
5846 #: oleacc.rc:61
5847 msgid "list item"
5848 msgstr "listaelem"
5850 #: oleacc.rc:62
5851 msgid "outline"
5852 msgstr "körvonal"
5854 #: oleacc.rc:63
5855 msgid "outline item"
5856 msgstr "körvonalas elem"
5858 #: oleacc.rc:64
5859 msgid "page tab"
5860 msgstr "táblafül"
5862 #: oleacc.rc:65
5863 msgid "property page"
5864 msgstr "tulajdonságlap"
5866 #: oleacc.rc:66
5867 msgid "indicator"
5868 msgstr "jelző"
5870 #: oleacc.rc:67
5871 msgid "graphic"
5872 msgstr "grafika"
5874 #: oleacc.rc:68
5875 msgid "static text"
5876 msgstr "statikus szöveg"
5878 #: oleacc.rc:69
5879 msgid "text"
5880 msgstr "szöveg"
5882 #: oleacc.rc:70
5883 msgid "push button"
5884 msgstr "nyomógomb"
5886 #: oleacc.rc:71
5887 msgid "check button"
5888 msgstr "jelölőnégyzet"
5890 #: oleacc.rc:72
5891 msgid "radio button"
5892 msgstr "rádiógomb"
5894 #: oleacc.rc:73
5895 msgid "combo box"
5896 msgstr "kombinált lista"
5898 #: oleacc.rc:74
5899 msgid "drop down"
5900 msgstr "legördülő lista"
5902 #: oleacc.rc:75
5903 msgid "progress bar"
5904 msgstr "folyamatjelző"
5906 #: oleacc.rc:76
5907 msgid "dial"
5908 msgstr "hívás"
5910 #: oleacc.rc:77
5911 msgid "hot key field"
5912 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5914 #: oleacc.rc:78
5915 msgid "slider"
5916 msgstr "csúszka"
5918 #: oleacc.rc:79
5919 msgid "spin box"
5920 msgstr "görgethető mező"
5922 #: oleacc.rc:80
5923 msgid "diagram"
5924 msgstr "diagramm"
5926 #: oleacc.rc:81
5927 msgid "animation"
5928 msgstr "animáció"
5930 #: oleacc.rc:82
5931 msgid "equation"
5932 msgstr "egyenlet"
5934 #: oleacc.rc:83
5935 msgid "drop down button"
5936 msgstr "legördülő gomb"
5938 #: oleacc.rc:84
5939 msgid "menu button"
5940 msgstr "menügomb"
5942 #: oleacc.rc:85
5943 msgid "grid drop down button"
5944 msgstr "rácsos legördülő gomb"
5946 #: oleacc.rc:86
5947 msgid "white space"
5948 msgstr "üres terület"
5950 #: oleacc.rc:87
5951 msgid "page tab list"
5952 msgstr "oldal fül lista"
5954 #: oleacc.rc:88
5955 msgid "clock"
5956 msgstr "óra"
5958 #: oleacc.rc:89
5959 msgid "split button"
5960 msgstr "felosztott gomb"
5962 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5963 msgid "IP address"
5964 msgstr "IP cím"
5966 #: oleacc.rc:91
5967 msgid "outline button"
5968 msgstr "körvonalazott gomb"
5970 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5971 msgid "True"
5972 msgstr "Igaz"
5974 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5975 msgid "False"
5976 msgstr "Hamis"
5978 #: oleaut32.rc:31
5979 msgid "On"
5980 msgstr "Be"
5982 #: oleaut32.rc:32
5983 msgid "Off"
5984 msgstr "Ki"
5986 #: oledlg.rc:25
5987 msgid "Insert a new %s object into your document"
5988 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
5990 #: oledlg.rc:26
5991 msgid ""
5992 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5993 "may activate it using the program which created it."
5994 msgstr ""
5995 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
5996 "a programmal amivel létrehozta."
5998 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5999 msgid "Browse"
6000 msgstr "Tallózás"
6002 #: oledlg.rc:28
6003 msgid ""
6004 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6005 "control."
6006 msgstr ""
6007 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6008 "vezérlőt."
6010 #: oledlg.rc:29
6011 msgid "Add Control"
6012 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6014 #: oledlg.rc:34
6015 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6016 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6018 #: oledlg.rc:35
6019 msgid ""
6020 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6021 "activate it using %s."
6022 msgstr ""
6023 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6024 "használatával aktiválhat: %s."
6026 #: oledlg.rc:36
6027 msgid ""
6028 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6029 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6030 msgstr ""
6031 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6032 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6034 #: oledlg.rc:37
6035 msgid ""
6036 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6037 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6038 "your document."
6039 msgstr ""
6040 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6041 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6042 "dokumentumra."
6044 #: oledlg.rc:38
6045 msgid ""
6046 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6047 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6048 "in your document."
6049 msgstr ""
6050 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6051 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6052 "dokumentumra."
6054 #: oledlg.rc:39
6055 msgid ""
6056 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6057 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6058 "be reflected in your document."
6059 msgstr ""
6060 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6061 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6062 "hatással lesz a dokumentumra."
6064 #: oledlg.rc:40
6065 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6066 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6068 #: oledlg.rc:41
6069 msgid "Unknown Type"
6070 msgstr "Ismeretlen típus"
6072 #: oledlg.rc:42
6073 msgid "Unknown Source"
6074 msgstr "Ismeretlen forrás"
6076 #: oledlg.rc:43
6077 msgid "the program which created it"
6078 msgstr "a program ami létrehozta"
6080 #: sane.rc:31
6081 msgctxt "unit: pixels"
6082 msgid "px"
6083 msgstr "px"
6085 #: sane.rc:32
6086 msgctxt "unit: bits"
6087 msgid "b"
6088 msgstr "b"
6090 #: sane.rc:33
6091 msgctxt "unit: millimeters"
6092 msgid "mm"
6093 msgstr "mm"
6095 #: sane.rc:34
6096 msgctxt "unit: dots/inch"
6097 msgid "dpi"
6098 msgstr "dpi"
6100 #: sane.rc:35
6101 msgctxt "unit: percent"
6102 msgid "%"
6103 msgstr "%"
6105 #: sane.rc:36
6106 msgctxt "unit: microseconds"
6107 msgid "us"
6108 msgstr "µs"
6110 #: setupapi.rc:28
6111 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6112 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6114 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6115 msgid "Unknown"
6116 msgstr "Ismeretlen"
6118 #: setupapi.rc:30
6119 msgid "Copy files from:"
6120 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6122 #: setupapi.rc:31
6123 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6124 msgstr ""
6125 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6127 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6128 msgid "Default"
6129 msgstr "Default"
6131 #: shdoclc.rc:39
6132 msgid "F&orward"
6133 msgstr "El&őre"
6135 #: shdoclc.rc:41
6136 msgid "&Save Background As..."
6137 msgstr "&Háttér mentése..."
6139 #: shdoclc.rc:42
6140 msgid "Set As Back&ground"
6141 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6143 #: shdoclc.rc:43
6144 msgid "&Copy Background"
6145 msgstr "Háttér &másolása"
6147 #: shdoclc.rc:44
6148 msgid "Set as &Desktop Item"
6149 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6151 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Select &All"
6154 msgstr ""
6155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6156 "M&indet kijelöli\n"
6157 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "&Az összes kijelölése"
6160 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6161 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6162 msgid "&Paste"
6163 msgstr "&Beillesztés"
6165 #: shdoclc.rc:49
6166 msgid "Create Shor&tcut"
6167 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6169 #: shdoclc.rc:50
6170 msgid "Add to &Favorites"
6171 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6173 #: shdoclc.rc:51
6174 msgid "&View Source"
6175 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6177 #: shdoclc.rc:53
6178 msgid "&Encoding"
6179 msgstr "K&ódolás"
6181 #: shdoclc.rc:55
6182 msgid "Pr&int"
6183 msgstr "&Nyomtatás"
6185 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6186 #, fuzzy
6187 msgid "&Properties"
6188 msgstr ""
6189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6190 "&Beállítások\n"
6191 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6192 "Tula&jdonságok"
6194 #: shdoclc.rc:62
6195 msgid "Image"
6196 msgstr "Image"
6198 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6199 msgid "&Open Link"
6200 msgstr "&Link megnyitása"
6202 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6203 msgid "Open Link in &New Window"
6204 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6206 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6207 msgid "Save Target &As..."
6208 msgstr "Cél ment&ése..."
6210 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6211 msgid "&Print Target"
6212 msgstr "&Cél nyomtatása"
6214 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6215 msgid "S&how Picture"
6216 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6218 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6219 msgid "&Save Picture As..."
6220 msgstr "&Kép mentése..."
6222 #: shdoclc.rc:71
6223 msgid "&E-mail Picture..."
6224 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6226 #: shdoclc.rc:72
6227 msgid "Pr&int Picture..."
6228 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6230 #: shdoclc.rc:73
6231 msgid "&Go to My Pictures"
6232 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6234 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6235 msgid "Set as Back&ground"
6236 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6238 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6239 msgid "Set as &Desktop Item..."
6240 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6242 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6243 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Cu&t"
6246 msgstr ""
6247 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6248 "K&ivágás\n"
6249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6250 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6252 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6253 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6254 msgid "&Copy"
6255 msgstr "M&ásolás"
6257 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6258 msgid "Copy Shor&tcut"
6259 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6261 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6262 msgid "Add to &Favorites..."
6263 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6265 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6266 msgid "P&roperties"
6267 msgstr "Tula&jdonságok"
6269 #: shdoclc.rc:88
6270 msgid "Control"
6271 msgstr "Control"
6273 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6274 msgid "&Undo"
6275 msgstr "&Visszavonás"
6277 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6278 #, fuzzy
6279 msgid "&Delete"
6280 msgstr ""
6281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6282 "&Törlés\n"
6283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6284 "Tö&rlés"
6286 #: shdoclc.rc:101
6287 msgid "Table"
6288 msgstr "Table"
6290 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6291 #, fuzzy
6292 msgid "&Select"
6293 msgstr ""
6294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6295 "&Kiválasztás\n"
6296 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6297 "&Kijelölés"
6299 #: shdoclc.rc:105
6300 msgid "&Cell"
6301 msgstr "&Cella"
6303 #: shdoclc.rc:106
6304 msgid "&Row"
6305 msgstr "&Sor"
6307 #: shdoclc.rc:107
6308 msgid "&Column"
6309 msgstr "&Oszlop"
6311 #: shdoclc.rc:108
6312 msgid "&Table"
6313 msgstr "&Tábla"
6315 #: shdoclc.rc:112
6316 msgid "&Cell Properties"
6317 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6319 #: shdoclc.rc:113
6320 msgid "&Table Properties"
6321 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6323 #: shdoclc.rc:116
6324 msgid "1DSite Select"
6325 msgstr "1DSite Select"
6327 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6328 msgid "Paste"
6329 msgstr "Beillesztés"
6331 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6332 msgid "&Print"
6333 msgstr "&Nyomtatás"
6335 #: shdoclc.rc:126
6336 msgid "Anchor"
6337 msgstr "Anchor"
6339 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6340 msgid "&Open"
6341 msgstr "&Megnyitás"
6343 #: shdoclc.rc:129
6344 msgid "Open in &New Window"
6345 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6347 #: shdoclc.rc:133
6348 msgid "Cut"
6349 msgstr "Kivágás"
6351 #: shdoclc.rc:144
6352 msgid "Context Unknown"
6353 msgstr "Context Unknown"
6355 #: shdoclc.rc:149
6356 msgid "DYNSRC Image"
6357 msgstr "DYNSRC Image"
6359 #: shdoclc.rc:157
6360 msgid "&Save Video As..."
6361 msgstr "&Video mentése..."
6363 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6364 msgid "Play"
6365 msgstr "Lejátszás"
6367 #: shdoclc.rc:174
6368 msgid "ART Image"
6369 msgstr "ART Image"
6371 #: shdoclc.rc:195
6372 msgid "Rewind"
6373 msgstr "Visszatekerés"
6375 #: shdoclc.rc:201
6376 msgid "Debug"
6377 msgstr "Debug"
6379 #: shdoclc.rc:203
6380 msgid "Trace Tags"
6381 msgstr "Trace Tag-ek"
6383 #: shdoclc.rc:204
6384 msgid "Resource Failures"
6385 msgstr "Erőforrás hibák"
6387 #: shdoclc.rc:205
6388 msgid "Dump Tracking Info"
6389 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6391 #: shdoclc.rc:206
6392 msgid "Debug Break"
6393 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6395 #: shdoclc.rc:207
6396 msgid "Debug View"
6397 msgstr "Hibakeresési nézet"
6399 #: shdoclc.rc:208
6400 msgid "Dump Tree"
6401 msgstr "Fa dumpolása"
6403 #: shdoclc.rc:209
6404 msgid "Dump Lines"
6405 msgstr "Sorok dumpolása"
6407 #: shdoclc.rc:210
6408 msgid "Dump DisplayTree"
6409 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6411 #: shdoclc.rc:211
6412 msgid "Dump FormatCaches"
6413 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6415 #: shdoclc.rc:212
6416 msgid "Dump LayoutRects"
6417 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6419 #: shdoclc.rc:213
6420 msgid "Memory Monitor"
6421 msgstr "Memóriafigyelő"
6423 #: shdoclc.rc:214
6424 msgid "Performance Meters"
6425 msgstr "Teljesítménymérő"
6427 #: shdoclc.rc:215
6428 msgid "Save HTML"
6429 msgstr "HTML mentése"
6431 #: shdoclc.rc:217
6432 msgid "&Browse View"
6433 msgstr "&Nézet tallózása"
6435 #: shdoclc.rc:218
6436 msgid "&Edit View"
6437 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6439 #: shdoclc.rc:221
6440 msgid "Vertical Scrollbar"
6441 msgstr "Vertical Scrollbar"
6443 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6444 msgid "Scroll Here"
6445 msgstr "Görgetés itt"
6447 #: shdoclc.rc:225
6448 msgid "Top"
6449 msgstr "Felül"
6451 #: shdoclc.rc:226
6452 msgid "Bottom"
6453 msgstr "Alul"
6455 #: shdoclc.rc:228
6456 msgid "Page Up"
6457 msgstr "Lap fel"
6459 #: shdoclc.rc:229
6460 msgid "Page Down"
6461 msgstr "Lap le"
6463 #: shdoclc.rc:231
6464 msgid "Scroll Up"
6465 msgstr "Görgetés fel"
6467 #: shdoclc.rc:232
6468 msgid "Scroll Down"
6469 msgstr "Görgetés le"
6471 #: shdoclc.rc:235
6472 msgid "Horizontal Scrollbar"
6473 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6475 #: shdoclc.rc:239
6476 msgid "Left Edge"
6477 msgstr "Bal széle"
6479 #: shdoclc.rc:240
6480 msgid "Right Edge"
6481 msgstr "Jobb széle"
6483 #: shdoclc.rc:242
6484 msgid "Page Left"
6485 msgstr "Lap balra"
6487 #: shdoclc.rc:243
6488 msgid "Page Right"
6489 msgstr "Lap jobbra"
6491 #: shdoclc.rc:245
6492 msgid "Scroll Left"
6493 msgstr "Görgetés balra"
6495 #: shdoclc.rc:246
6496 msgid "Scroll Right"
6497 msgstr "Görgetés jobbra"
6499 #: shdoclc.rc:25
6500 msgid "Wine Internet Explorer"
6501 msgstr "Wine Internet Explorer"
6503 #: shdoclc.rc:30
6504 msgid "&w&bPage &p"
6505 msgstr "&w&bOldal &p"
6507 #: shdoclc.rc:31
6508 msgid "&u&b&d"
6509 msgstr "&u&b&d"
6511 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6512 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6513 #: wordpad.rc:26
6514 msgid "&File"
6515 msgstr "&Fájl"
6517 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6518 msgid "&New"
6519 msgstr "&Új"
6521 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6522 msgid "&Window"
6523 msgstr "&Ablakok"
6525 #: shdocvw.rc:31
6526 #, fuzzy
6527 msgid "&Open..."
6528 msgstr ""
6529 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6530 "&Megnyitás\n"
6531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "&Megnyitás..."
6534 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6535 msgid "Save &as..."
6536 msgstr "Mentés má&sként..."
6538 #: shdocvw.rc:35
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Print &format..."
6541 msgstr "Nyomtatás"
6543 #: shdocvw.rc:36
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Pr&int..."
6546 msgstr "Nyomtatás"
6548 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6549 msgid "Print previe&w..."
6550 msgstr "Print previe&w..."
6552 #: shdocvw.rc:39
6553 #, fuzzy
6554 msgid "&Properties..."
6555 msgstr ""
6556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "&Beállítások\n"
6558 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "Tula&jdonságok"
6561 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6562 msgid "&Close"
6563 msgstr ""
6565 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6566 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6567 #, fuzzy
6568 msgid "&View"
6569 msgstr ""
6570 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "Né&zet\n"
6572 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6573 "&Nézet"
6575 #: shdocvw.rc:44
6576 #, fuzzy
6577 msgid "&Toolbars"
6578 msgstr ""
6579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "&Eszköztár\n"
6581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "&Toolbar"
6584 #: shdocvw.rc:46
6585 #, fuzzy
6586 msgid "&Standard bar"
6587 msgstr "&Statusbar"
6589 #: shdocvw.rc:47
6590 #, fuzzy
6591 msgid "&Address bar"
6592 msgstr "IP cím="
6594 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6595 msgid "&Favorites"
6596 msgstr "Ked&vencek"
6598 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6599 msgid "&Add to Favorites..."
6600 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6602 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6603 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6604 msgid "&Help"
6605 msgstr "&Súgó"
6607 #: shdocvw.rc:57
6608 #, fuzzy
6609 msgid "&About Internet Explorer..."
6610 msgstr "Wine Internet Explorer"
6612 #: shdocvw.rc:73
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Address"
6615 msgstr "IP cím="
6617 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6618 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6619 msgid "Lar&ge Icons"
6620 msgstr "Na&gy ikonok"
6622 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6623 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6624 msgid "S&mall Icons"
6625 msgstr "Ki&s ikonok"
6627 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6628 msgid "&List"
6629 msgstr "&Lista"
6631 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6632 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6633 msgid "&Details"
6634 msgstr "&Részletek"
6636 #: shell32.rc:48
6637 msgid "Arrange &Icons"
6638 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6640 #: shell32.rc:50
6641 msgid "By &Name"
6642 msgstr "&Név szerint"
6644 #: shell32.rc:51
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "&Típus szerint"
6648 #: shell32.rc:52
6649 msgid "By &Size"
6650 msgstr "&Méret szerint"
6652 #: shell32.rc:53
6653 msgid "By &Date"
6654 msgstr "&Dátum szerint"
6656 #: shell32.rc:55
6657 msgid "&Auto Arrange"
6658 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6660 #: shell32.rc:57
6661 msgid "Line up Icons"
6662 msgstr "Ikonok igazítása"
6664 #: shell32.rc:62
6665 msgid "Paste as Link"
6666 msgstr "Beillesztés linkként"
6668 #: shell32.rc:64
6669 msgid "New"
6670 msgstr "Új"
6672 #: shell32.rc:66
6673 msgid "New &Folder"
6674 msgstr "Új ma&ppa"
6676 #: shell32.rc:67
6677 msgid "New &Link"
6678 msgstr "Új &link"
6680 #: shell32.rc:71
6681 msgid "Properties"
6682 msgstr "Tulajdonságok"
6684 #: shell32.rc:83
6685 msgid "E&xplore"
6686 msgstr "B&öngészés"
6688 #: shell32.rc:86
6689 msgid "C&ut"
6690 msgstr "Ki&vágás"
6692 #: shell32.rc:89
6693 msgid "Create &Link"
6694 msgstr "&Link létrehozása"
6696 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6697 msgid "&Rename"
6698 msgstr "Átneve&zés"
6700 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6701 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6702 #, fuzzy
6703 msgid "E&xit"
6704 msgstr ""
6705 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6706 "&Kilépés\n"
6707 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6708 "Ki&lépés"
6710 #: shell32.rc:115
6711 msgid "&About Control Panel..."
6712 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6714 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6715 msgid "Size"
6716 msgstr "Méret"
6718 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6719 msgid "Type"
6720 msgstr "Típus"
6722 #: shell32.rc:125
6723 msgid "Modified"
6724 msgstr "Módosítva"
6726 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6727 msgid "Attributes"
6728 msgstr "Attribútumok"
6730 #: shell32.rc:128
6731 msgid "Size available"
6732 msgstr "Elérhető méret"
6734 #: shell32.rc:130
6735 msgid "Comments"
6736 msgstr "Megjegyzések"
6738 #: shell32.rc:131
6739 msgid "Owner"
6740 msgstr "Tulajdonos"
6742 #: shell32.rc:132
6743 msgid "Group"
6744 msgstr "Csoport"
6746 #: shell32.rc:133
6747 msgid "Original location"
6748 msgstr "Eredeti hely"
6750 #: shell32.rc:134
6751 msgid "Date deleted"
6752 msgstr "Törlési dátum"
6754 #: shell32.rc:144
6755 msgid "Control Panel"
6756 msgstr "Vezérlőpult"
6758 #: shell32.rc:151
6759 msgid "Select"
6760 msgstr "Kiválasztás"
6762 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6763 msgid "Open"
6764 msgstr "Megnyitás"
6766 #: shell32.rc:173
6767 msgid "Restart"
6768 msgstr "Újraindítás"
6770 #: shell32.rc:174
6771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6772 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6774 #: shell32.rc:175
6775 msgid "Shutdown"
6776 msgstr "Leállítás"
6778 #: shell32.rc:176
6779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6780 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6782 #: shell32.rc:186
6783 msgid "Start Menu\\Programs"
6784 msgstr "Start Menu\\Programs"
6786 #: shell32.rc:188
6787 msgid "Favorites"
6788 msgstr "Favorites"
6790 #: shell32.rc:189
6791 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6792 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6794 #: shell32.rc:190
6795 msgid "Recent"
6796 msgstr "Recent"
6798 #: shell32.rc:191
6799 msgid "SendTo"
6800 msgstr "SendTo"
6802 #: shell32.rc:192
6803 msgid "Start Menu"
6804 msgstr "Start Menu"
6806 #: shell32.rc:193
6807 msgid "My Music"
6808 msgstr "My Music"
6810 #: shell32.rc:194
6811 msgid "My Videos"
6812 msgstr "My Videos"
6814 #: shell32.rc:196
6815 msgid "NetHood"
6816 msgstr "NetHood"
6818 #: shell32.rc:197
6819 msgid "Templates"
6820 msgstr "Templates"
6822 #: shell32.rc:198
6823 msgid "Application Data"
6824 msgstr "Application Data"
6826 #: shell32.rc:199
6827 msgid "PrintHood"
6828 msgstr "PrintHood"
6830 #: shell32.rc:200
6831 msgid "Local Settings\\Application Data"
6832 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6834 #: shell32.rc:201
6835 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6836 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6838 #: shell32.rc:202
6839 msgid "Cookies"
6840 msgstr "Cookies"
6842 #: shell32.rc:203
6843 msgid "Local Settings\\History"
6844 msgstr "Local Settings\\History"
6846 #: shell32.rc:204
6847 msgid "Program Files"
6848 msgstr "Program Files"
6850 #: shell32.rc:206
6851 msgid "My Pictures"
6852 msgstr "My Pictures"
6854 #: shell32.rc:207
6855 msgid "Program Files\\Common Files"
6856 msgstr "Program Files\\Common Files"
6858 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6859 msgid "Documents"
6860 msgstr "Documents"
6862 #: shell32.rc:210
6863 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6864 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6866 #: shell32.rc:211
6867 msgid "Music"
6868 msgstr "Music"
6870 #: shell32.rc:212
6871 msgid "Pictures"
6872 msgstr "Pictures"
6874 #: shell32.rc:213
6875 msgid "Videos"
6876 msgstr "Videos"
6878 #: shell32.rc:214
6879 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6880 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6882 #: shell32.rc:205
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Program Files (x86)"
6885 msgstr "Program Files"
6887 #: shell32.rc:208
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6890 msgstr "Program Files\\Common Files"
6892 #: shell32.rc:215
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Contacts"
6895 msgstr "&Tartalom"
6897 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6898 msgid "Links"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:217
6902 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6903 msgstr ""
6905 #: shell32.rc:218
6906 msgid "Music\\Playlists"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Downloads"
6912 msgstr "Letöltés..."
6914 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6915 msgid "Status"
6916 msgstr "Állapot"
6918 #: shell32.rc:137
6919 msgid "Location"
6920 msgstr "Hely"
6922 #: shell32.rc:138
6923 msgid "Model"
6924 msgstr "Modell"
6926 #: shell32.rc:220
6927 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:221
6931 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6932 msgstr ""
6934 #: shell32.rc:222
6935 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6936 msgstr ""
6938 #: shell32.rc:223
6939 msgid "Music\\Sample Music"
6940 msgstr ""
6942 #: shell32.rc:224
6943 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6944 msgstr ""
6946 #: shell32.rc:225
6947 msgid "Music\\Sample Playlists"
6948 msgstr ""
6950 #: shell32.rc:226
6951 msgid "Videos\\Sample Videos"
6952 msgstr ""
6954 #: shell32.rc:227
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Saved Games"
6957 msgstr "Mentés má&sként..."
6959 #: shell32.rc:228
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Searches"
6962 msgstr "&Keresés"
6964 #: shell32.rc:229
6965 msgid "Users"
6966 msgstr ""
6968 #: shell32.rc:230
6969 #, fuzzy
6970 msgid "OEM Links"
6971 msgstr "&Link megnyitása"
6973 #: shell32.rc:233
6974 msgid "AppData\\LocalLow"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:154
6978 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6979 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6981 #: shell32.rc:155
6982 msgid "Error during creation of a new folder"
6983 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6985 #: shell32.rc:156
6986 msgid "Confirm file deletion"
6987 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6989 #: shell32.rc:157
6990 msgid "Confirm folder deletion"
6991 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6993 #: shell32.rc:158
6994 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6995 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6997 #: shell32.rc:159
6998 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6999 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7001 #: shell32.rc:166
7002 msgid "Confirm file overwrite"
7003 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7005 #: shell32.rc:165
7006 msgid ""
7007 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7008 "\n"
7009 "Do you want to replace it?"
7010 msgstr ""
7011 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7012 "\n"
7013 "Le szeretné cserélni?"
7015 #: shell32.rc:160
7016 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7017 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7019 #: shell32.rc:162
7020 msgid ""
7021 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7022 msgstr ""
7023 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7025 #: shell32.rc:161
7026 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7027 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7029 #: shell32.rc:163
7030 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7031 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7033 #: shell32.rc:164
7034 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7035 msgstr ""
7036 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7038 #: shell32.rc:167
7039 msgid ""
7040 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7041 "\n"
7042 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7043 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7044 "the folder?"
7045 msgstr ""
7046 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7047 "\n"
7048 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7049 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7050 "másolását vagy áthelyezését?"
7052 #: shell32.rc:235
7053 msgid "New Folder"
7054 msgstr "Új mappa"
7056 #: shell32.rc:237
7057 msgid "Wine Control Panel"
7058 msgstr "Wine vezérlőpult"
7060 #: shell32.rc:179
7061 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7062 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7064 #: shell32.rc:180
7065 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7066 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7068 #: shell32.rc:182
7069 msgid "Executable files (*.exe)"
7070 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7072 #: shell32.rc:241
7073 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7074 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7076 #: shell32.rc:258
7077 msgid ""
7078 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7079 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7080 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7081 "any later version.\n"
7082 "\n"
7083 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7086 "more details.\n"
7087 "\n"
7088 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7089 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7090 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7091 msgstr ""
7092 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7093 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7094 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7095 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7096 "\n"
7097 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7098 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7099 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7100 "további részletekért.\n"
7101 "\n"
7102 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7103 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7104 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7106 #: shell32.rc:246
7107 msgid "Wine License"
7108 msgstr "Wine Licensz"
7110 #: shell32.rc:143
7111 msgid "Trash"
7112 msgstr "Lomtár"
7114 #: shlwapi.rc:27
7115 msgid "%ld bytes"
7116 msgstr "%ld bájt"
7118 #: shlwapi.rc:28
7119 msgid " hr"
7120 msgstr " óra"
7122 #: shlwapi.rc:29
7123 msgid " min"
7124 msgstr " perc"
7126 #: shlwapi.rc:30
7127 msgid " sec"
7128 msgstr " mp"
7130 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7131 msgid "&Restore"
7132 msgstr "&Előző méret"
7134 #: user32.rc:28
7135 msgid "&Move"
7136 msgstr "Át&helyzés"
7138 #: user32.rc:29
7139 msgid "&Size"
7140 msgstr "&Méret"
7142 #: user32.rc:30
7143 msgid "Mi&nimize"
7144 msgstr "&Kis méret"
7146 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7147 msgid "Ma&ximize"
7148 msgstr "&Teljes méret"
7150 #: user32.rc:33
7151 msgid "&Close\tAlt-F4"
7152 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7154 #: user32.rc:35
7155 msgid "&About Wine..."
7156 msgstr "A &Wine-ról..."
7158 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7159 msgid "Error"
7160 msgstr "Hiba"
7162 #: user32.rc:56
7163 msgid "&More Windows..."
7164 msgstr "&További ablakok..."
7166 #: wininet.rc:25
7167 msgid "LAN Connection"
7168 msgstr "LAN kapcsolat"
7170 #: wininet.rc:26
7171 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7172 msgstr ""
7174 #: wininet.rc:27
7175 #, fuzzy
7176 msgid "The date on the certificate is invalid."
7177 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7179 #: wininet.rc:28
7180 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7181 msgstr ""
7183 #: wininet.rc:29
7184 msgid ""
7185 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:28
7189 msgid "The specified command was carried out."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:29
7193 msgid "Undefined external error."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:30
7197 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:31
7201 msgid "The driver was not enabled."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:32
7205 msgid ""
7206 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7207 "again."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:33
7211 msgid "The specified device handle is invalid."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:34
7215 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:35
7219 msgid ""
7220 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7221 "increase available memory, and then try again."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:36
7225 msgid ""
7226 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7227 "which functions and messages the driver supports."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:37
7231 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:38
7235 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:39
7239 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:42
7243 msgid ""
7244 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7245 "Capabilities function to determine the supported formats"
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7249 msgid ""
7250 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7251 "device, or wait until the data is finished playing."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:44
7255 msgid ""
7256 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7257 "header, and then try again."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:45
7261 msgid ""
7262 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7263 "and then try again."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:48
7267 msgid ""
7268 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7269 "header, and then try again."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:50
7273 msgid ""
7274 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7275 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:51
7279 msgid ""
7280 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7281 "transmitted, and then try again."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:52
7285 msgid ""
7286 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7287 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:53
7291 msgid ""
7292 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7293 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:56
7297 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:57
7301 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:58
7305 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:59
7309 msgid ""
7310 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7311 "or contact the device manufacturer."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:60
7315 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:61
7319 msgid ""
7320 "Not enough memory available for this task.\n"
7321 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7322 "again."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:62
7326 msgid ""
7327 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7328 "unique alias."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:63
7332 msgid ""
7333 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:64
7337 msgid "No command was specified."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:65
7341 msgid ""
7342 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7343 "size of the buffer."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:66
7347 msgid ""
7348 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7349 "one."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:67
7353 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:68
7357 msgid ""
7358 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7359 "manufacturer about obtaining a new driver."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:69
7363 msgid ""
7364 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7365 "manufacturer about obtaining a new driver."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:70
7369 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:71
7373 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:72
7377 msgid ""
7378 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:73
7382 msgid "The device driver is not ready."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:74
7386 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:75
7390 msgid ""
7391 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7392 "access error."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:76
7396 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:77
7400 msgid ""
7401 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7402 "separately to determine which devices caused the error"
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:78
7406 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:79
7410 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:80
7414 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:81
7418 msgid ""
7419 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7420 "still connected to the network."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:82
7424 msgid ""
7425 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7426 "device name is spelled correctly."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:83
7430 msgid ""
7431 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7432 "again."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:84
7436 msgid ""
7437 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7438 "alias."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:85
7442 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:86
7446 msgid ""
7447 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7448 "parameter with each 'open' command."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:87
7452 msgid ""
7453 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7454 "Please supply one."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:88
7458 msgid ""
7459 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7460 "documentation for valid formats."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:89
7464 msgid ""
7465 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7466 "supply one."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:90
7470 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:91
7474 msgid ""
7475 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7476 "may be corrupt, or not in the correct format."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:92
7480 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:93
7484 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:94
7488 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:95
7492 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:96
7496 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:97
7500 msgid ""
7501 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7502 "sequence, and then try again."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:98
7506 msgid ""
7507 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7508 "the device is closed, and then try again."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:99
7512 msgid ""
7513 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7514 "characters, followed by a period and an extension."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:100
7518 msgid ""
7519 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:101
7523 msgid ""
7524 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7525 "in Control Panel to install the device."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:102
7529 msgid ""
7530 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7531 "restarting your computer."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:103
7535 msgid ""
7536 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7537 "cannot change directories."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:104
7541 msgid ""
7542 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7543 "change drives."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:105
7547 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:106
7551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:107
7555 msgid ""
7556 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:108
7560 msgid ""
7561 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7562 "until a wave device is free, and then try again."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:109
7566 msgid ""
7567 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7568 "until the device is free, and then try again."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:110
7572 msgid ""
7573 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7574 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:111
7578 msgid ""
7579 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7580 "until the device is free, and then try again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:112
7584 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:113
7588 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:114
7592 msgid ""
7593 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7594 "the Drivers option to install the wave device."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:115
7598 msgid ""
7599 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7600 "format."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:116
7604 msgid ""
7605 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7606 "the Drivers option to install the wave device."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:117
7610 msgid ""
7611 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7612 "format."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:122
7616 msgid ""
7617 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7618 "You can't use them together."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:124
7622 msgid ""
7623 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7624 "again."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:127
7628 msgid ""
7629 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7630 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:125
7634 msgid ""
7635 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7636 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7637 "setup."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:126
7641 msgid "An error occurred with the specified port."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:129
7645 msgid ""
7646 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7647 "these applications; then, try again."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:128
7651 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:123
7655 msgid ""
7656 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7657 "Control Panel to install a MIDI driver."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:118
7661 msgid "There is no display window."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:119
7665 msgid "Could not create or use window."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:120
7669 msgid ""
7670 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7671 "check your disk or network connection."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:121
7675 msgid ""
7676 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7677 "are still connected to the network."
7678 msgstr ""
7680 #: winspool.rc:28
7681 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7682 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7684 #: winspool.rc:29
7685 msgid "Unable to create the output file."
7686 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7688 #: wldap32.rc:27
7689 msgid "Success"
7690 msgstr "Sikeres"
7692 #: wldap32.rc:28
7693 msgid "Operations Error"
7694 msgstr "Műveleti hiba"
7696 #: wldap32.rc:29
7697 msgid "Protocol Error"
7698 msgstr "Protokoll hiba"
7700 #: wldap32.rc:30
7701 msgid "Time Limit Exceeded"
7702 msgstr "Időkorlát túllépés"
7704 #: wldap32.rc:31
7705 msgid "Size Limit Exceeded"
7706 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7708 #: wldap32.rc:32
7709 msgid "Compare False"
7710 msgstr "Hasonlítás hamis"
7712 #: wldap32.rc:33
7713 msgid "Compare True"
7714 msgstr "Hasonlítás igaz"
7716 #: wldap32.rc:34
7717 msgid "Authentication Method Not Supported"
7718 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7720 #: wldap32.rc:35
7721 msgid "Strong Authentication Required"
7722 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7724 #: wldap32.rc:36
7725 msgid "Referral (v2)"
7726 msgstr "Beszámoló (v2)"
7728 #: wldap32.rc:37
7729 msgid "Referral"
7730 msgstr "Beszámoló"
7732 #: wldap32.rc:38
7733 msgid "Administration Limit Exceeded"
7734 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7736 #: wldap32.rc:39
7737 msgid "Unavailable Critical Extension"
7738 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7740 #: wldap32.rc:40
7741 msgid "Confidentiality Required"
7742 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7744 #: wldap32.rc:43
7745 msgid "No Such Attribute"
7746 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7748 #: wldap32.rc:44
7749 msgid "Undefined Type"
7750 msgstr "Definiálatlan típus"
7752 #: wldap32.rc:45
7753 msgid "Inappropriate Matching"
7754 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7756 #: wldap32.rc:46
7757 msgid "Constraint Violation"
7758 msgstr "Megszorítás megsértés"
7760 #: wldap32.rc:47
7761 msgid "Attribute Or Value Exists"
7762 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7764 #: wldap32.rc:48
7765 msgid "Invalid Syntax"
7766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7768 #: wldap32.rc:59
7769 msgid "No Such Object"
7770 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7772 #: wldap32.rc:60
7773 msgid "Alias Problem"
7774 msgstr "Álnév probléma"
7776 #: wldap32.rc:61
7777 msgid "Invalid DN Syntax"
7778 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7780 #: wldap32.rc:62
7781 msgid "Is Leaf"
7782 msgstr "Ez egy levél"
7784 #: wldap32.rc:63
7785 msgid "Alias Dereference Problem"
7786 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7788 #: wldap32.rc:75
7789 msgid "Inappropriate Authentication"
7790 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7792 #: wldap32.rc:76
7793 msgid "Invalid Credentials"
7794 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7796 #: wldap32.rc:77
7797 msgid "Insufficient Rights"
7798 msgstr "Nem elegendő jogok"
7800 #: wldap32.rc:78
7801 msgid "Busy"
7802 msgstr "Foglalt"
7804 #: wldap32.rc:79
7805 msgid "Unavailable"
7806 msgstr "Nem elérhető"
7808 #: wldap32.rc:80
7809 msgid "Unwilling To Perform"
7810 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7812 #: wldap32.rc:81
7813 msgid "Loop Detected"
7814 msgstr "Ciklus találva"
7816 #: wldap32.rc:87
7817 msgid "Sort Control Missing"
7818 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7820 #: wldap32.rc:88
7821 msgid "Index range error"
7822 msgstr "Index tartomány hiba"
7824 #: wldap32.rc:91
7825 msgid "Naming Violation"
7826 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7828 #: wldap32.rc:92
7829 msgid "Object Class Violation"
7830 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7832 #: wldap32.rc:93
7833 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7834 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7836 #: wldap32.rc:94
7837 msgid "Not allowed on RDN"
7838 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7840 #: wldap32.rc:95
7841 msgid "Already Exists"
7842 msgstr "Már létezik"
7844 #: wldap32.rc:96
7845 msgid "No Object Class Mods"
7846 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7848 #: wldap32.rc:97
7849 msgid "Results Too Large"
7850 msgstr "Eredmény túl nagy"
7852 #: wldap32.rc:98
7853 msgid "Affects Multiple DSAs"
7854 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7856 #: wldap32.rc:107
7857 msgid "Other"
7858 msgstr "Egyéb"
7860 #: wldap32.rc:108
7861 msgid "Server Down"
7862 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7864 #: wldap32.rc:109
7865 msgid "Local Error"
7866 msgstr "Helyi hiba"
7868 #: wldap32.rc:110
7869 msgid "Encoding Error"
7870 msgstr "Kódolási hiba"
7872 #: wldap32.rc:111
7873 msgid "Decoding Error"
7874 msgstr "Dekódolási hiba"
7876 #: wldap32.rc:112
7877 msgid "Timeout"
7878 msgstr "Időtúllépés"
7880 #: wldap32.rc:113
7881 msgid "Auth Unknown"
7882 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7884 #: wldap32.rc:114
7885 msgid "Filter Error"
7886 msgstr "Szűrő hiba"
7888 #: wldap32.rc:115
7889 msgid "User Cancelled"
7890 msgstr "Felhasználó megszakította"
7892 #: wldap32.rc:116
7893 msgid "Parameter Error"
7894 msgstr "Paraméter hiba"
7896 #: wldap32.rc:117
7897 msgid "No Memory"
7898 msgstr "Nincs memória"
7900 #: wldap32.rc:118
7901 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7902 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7904 #: wldap32.rc:119
7905 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7906 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7908 #: wldap32.rc:120
7909 msgid "Specified control was not found in message"
7910 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7912 #: wldap32.rc:121
7913 msgid "No result present in message"
7914 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7916 #: wldap32.rc:122
7917 msgid "More results returned"
7918 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7920 #: wldap32.rc:123
7921 msgid "Loop while handling referrals"
7922 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7924 #: wldap32.rc:124
7925 msgid "Referral hop limit exceeded"
7926 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7928 #: clock.rc:29
7929 msgid "Ana&log"
7930 msgstr "Ana&lóg"
7932 #: clock.rc:30
7933 msgid "Digi&tal"
7934 msgstr "Digi&tális"
7936 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7937 #, fuzzy
7938 msgid "&Font..."
7939 msgstr ""
7940 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7941 "&Betűtípus...\n"
7942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7943 "&Font..."
7945 #: clock.rc:34
7946 msgid "&Without Titlebar"
7947 msgstr "&Címsor nélkül"
7949 #: clock.rc:36
7950 msgid "&Seconds"
7951 msgstr "&Másodperc"
7953 #: clock.rc:37
7954 msgid "&Date"
7955 msgstr "&Dátum"
7957 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7958 msgid "&Always on Top"
7959 msgstr "&Mindig legfelül"
7961 #: clock.rc:41
7962 msgid "Inf&o"
7963 msgstr "Inf&ormáció"
7965 #: clock.rc:42
7966 msgid "&About Clock..."
7967 msgstr "&Óra névjegy..."
7969 #: clock.rc:48
7970 msgid "Clock"
7971 msgstr "Óra"
7973 #: cmd.rc:30
7974 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: cmd.rc:38
7978 msgid ""
7979 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7980 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7981 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7982 "called procedure.\n"
7983 "\n"
7984 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7985 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:41
7989 msgid ""
7990 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7991 "default directory.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:42
7995 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:44
7999 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: cmd.rc:46
8003 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:47
8007 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:48
8011 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:49
8015 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:50
8019 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:60
8023 msgid ""
8024 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8025 "\n"
8026 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8027 "on the terminal device before they are executed.\n"
8028 "\n"
8029 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8030 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8031 "preceding it with an @ sign.\n"
8032 msgstr ""
8034 #: cmd.rc:62
8035 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:70
8039 msgid ""
8040 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8041 "\n"
8042 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8043 "\n"
8044 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8045 "not exist in wine's cmd.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:82
8049 msgid ""
8050 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8051 "batch file.\n"
8052 "\n"
8053 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8054 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8055 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8056 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8057 "label terminates the batch file execution.\n"
8058 "\n"
8059 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: cmd.rc:85
8063 msgid ""
8064 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8065 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:95
8069 msgid ""
8070 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8071 "\n"
8072 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8073 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8074 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8075 "\n"
8076 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8077 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: cmd.rc:101
8081 msgid ""
8082 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8083 "\n"
8084 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8085 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8086 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:104
8090 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:105
8094 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8095 msgstr ""
8097 #: cmd.rc:112
8098 msgid ""
8099 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8100 "\n"
8101 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8102 "subdirectories\n"
8103 "below the item are moved as well.\n"
8104 "\n"
8105 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: cmd.rc:123
8109 msgid ""
8110 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8111 "\n"
8112 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8113 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8114 "PATH command with the new value.\n"
8115 "\n"
8116 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8117 "variable, for example:\n"
8118 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:129
8122 msgid ""
8123 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8124 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8125 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8126 "before it scrolls off the screen.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:150
8130 msgid ""
8131 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8132 "\n"
8133 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8134 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8135 "\n"
8136 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8137 "\n"
8138 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8139 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8140 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8141 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8142 "\n"
8143 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8144 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8145 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8146 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8147 "\n"
8148 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8149 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8150 msgstr ""
8152 #: cmd.rc:154
8153 msgid ""
8154 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8155 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:157
8159 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:158
8163 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:160
8167 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:161
8171 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:179
8175 msgid ""
8176 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8177 "\n"
8178 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8179 "\n"
8180 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8181 "\n"
8182 "SET <variable>=<value>\n"
8183 "\n"
8184 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8185 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8186 "have embedded spaces.\n"
8187 "\n"
8188 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8189 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8190 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8191 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:184
8195 msgid ""
8196 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8197 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8198 "if called from the command line.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:186
8202 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:188
8206 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:192
8210 msgid ""
8211 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8212 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:201
8216 msgid ""
8217 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8218 "\n"
8219 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8220 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8221 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8222 "\n"
8223 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:204
8227 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:206
8231 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:209
8235 msgid ""
8236 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8237 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:212
8241 msgid ""
8242 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8243 "PUSHD.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:214
8247 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:218
8251 msgid ""
8252 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8253 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8254 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:222
8258 msgid ""
8259 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8260 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:253
8264 msgid ""
8265 "CMD built-in commands are:\n"
8266 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8267 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8268 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8269 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8270 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8271 "COPY\t\tCopy file\n"
8272 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8273 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8274 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8275 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8276 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8277 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8278 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8279 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8280 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8281 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8282 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8283 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8284 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8285 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8286 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8287 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8288 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8289 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8290 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8291 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8292 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8293 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8294 "\n"
8295 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:255
8299 msgid "Are you sure"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8303 msgctxt "Yes key"
8304 msgid "Y"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8308 msgctxt "No key"
8309 msgid "N"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:258
8313 msgid "File association missing for extension %s\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:259
8317 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:260
8321 msgid "Overwrite %s"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:261
8325 msgid "More..."
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:262
8329 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:263
8333 msgid ""
8334 "Not Yet Implemented\n"
8335 "\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:264
8339 msgid "Argument missing\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:265
8343 msgid "Syntax error\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:266
8347 msgid "%s : File Not Found\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:267
8351 msgid "No help available for %s\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:268
8355 msgid "Target to GOTO not found\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:269
8359 msgid "Current Date is %s\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:270
8363 msgid "Current Time is %s\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:271
8367 msgid "Enter new date: "
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:272
8371 msgid "Enter new time: "
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:273
8375 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8379 msgid "Failed to open '%s'\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:275
8383 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8387 msgctxt "All key"
8388 msgid "A"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:277
8392 msgid "%s, Delete"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:278
8396 msgid "Echo is %s\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:279
8400 msgid "Verify is %s\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:280
8404 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:281
8408 msgid "Parameter error\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:282
8412 msgid ""
8413 "Volume in drive %c is %s\n"
8414 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8415 "\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:283
8419 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:284
8423 msgid "PATH not found\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:285
8427 msgid "Press Return key to continue: "
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:286
8431 msgid "Wine Command Prompt"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:287
8435 msgid ""
8436 "CMD Version %s\n"
8437 "\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:288
8441 msgid "More? "
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:289
8445 msgid "The input line is too long.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: ipconfig.rc:27
8449 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8450 msgstr ""
8452 #: ipconfig.rc:28
8453 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8454 msgstr ""
8456 #: ipconfig.rc:29
8457 msgid "%s adapter %s\n"
8458 msgstr ""
8460 #: ipconfig.rc:30
8461 msgid "Ethernet"
8462 msgstr ""
8464 #: ipconfig.rc:32
8465 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8466 msgstr ""
8468 #: ipconfig.rc:34
8469 msgid "Hostname"
8470 msgstr ""
8472 #: ipconfig.rc:35
8473 msgid "Node type"
8474 msgstr ""
8476 #: ipconfig.rc:36
8477 msgid "Broadcast"
8478 msgstr ""
8480 #: ipconfig.rc:37
8481 msgid "Peer-to-peer"
8482 msgstr ""
8484 #: ipconfig.rc:38
8485 msgid "Mixed"
8486 msgstr ""
8488 #: ipconfig.rc:39
8489 msgid "Hybrid"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:40
8493 msgid "IP routing enabled"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:42
8497 msgid "Physical address"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:43
8501 msgid "DHCP enabled"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:46
8505 msgid "Default gateway"
8506 msgstr ""
8508 #: net.rc:27
8509 msgid ""
8510 "The syntax of this command is:\n"
8511 "\n"
8512 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8513 msgstr ""
8515 #: net.rc:28
8516 msgid "Specify service name to start.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:29
8520 msgid "Specify service name to stop.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: net.rc:30
8524 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:31
8528 msgid "Could not stop service %s\n"
8529 msgstr ""
8531 #: net.rc:32
8532 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: net.rc:33
8536 msgid "Could not get handle to service.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: net.rc:34
8540 msgid "The %s service is starting.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:35
8544 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:36
8548 msgid "The %s service failed to start.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: net.rc:37
8552 msgid "The %s service is stopping.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: net.rc:38
8556 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:39
8560 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:40
8564 msgid ""
8565 "The syntax of this command is:\n"
8566 "\n"
8567 "NET HELP command\n"
8568 "    -or-\n"
8569 "NET command /HELP\n"
8570 "\n"
8571 "   Commands available are:\n"
8572 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:42
8576 msgid "There are no entries in the list.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:43
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "Status  Local   Remote\n"
8583 "---------------------------------------------------------------\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:44
8587 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8588 msgstr ""
8590 #: notepad.rc:27
8591 msgid "&New\tCtrl+N"
8592 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8594 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8595 #, fuzzy
8596 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8597 msgstr ""
8598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8599 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8601 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8603 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8604 #, fuzzy
8605 msgid "&Save\tCtrl+S"
8606 msgstr ""
8607 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8608 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8610 "M&entés\tCtrl+S"
8612 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8613 #, fuzzy
8614 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8615 msgstr ""
8616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8617 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "&Print...\tCtrl+P"
8621 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8622 msgid "Page Se&tup..."
8623 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8625 #: notepad.rc:34
8626 msgid "P&rinter Setup..."
8627 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8629 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8630 msgid "&Edit"
8631 msgstr "Sz&erkesztés"
8633 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8634 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8635 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8637 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8640 msgstr ""
8641 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8642 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8643 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8644 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8646 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8649 msgstr ""
8650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8651 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8653 "Má&solás\tCtrl+C"
8655 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8656 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8657 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8659 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8660 #: winefile.rc:30
8661 #, fuzzy
8662 msgid "&Delete\tDel"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "Tör&lés\tDel\n"
8666 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Törlés\tDel"
8669 #: notepad.rc:46
8670 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8671 msgstr "&Az összes kijelölése"
8673 #: notepad.rc:47
8674 msgid "&Time/Date\tF5"
8675 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8677 #: notepad.rc:49
8678 msgid "&Wrap long lines"
8679 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8681 #: notepad.rc:53
8682 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8683 msgstr "&Keresés..."
8685 #: notepad.rc:54
8686 msgid "&Search next\tF3"
8687 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8689 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8690 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8691 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8693 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8694 #, fuzzy
8695 msgid "&Search..."
8696 msgstr ""
8697 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8698 "&Keresés...\n"
8699 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8700 "Téma&körök keresése..."
8702 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8703 msgid "&Help on help"
8704 msgstr "&Használat"
8706 #: notepad.rc:62
8707 msgid "&About Notepad"
8708 msgstr "&About Notepad"
8710 #: notepad.rc:68
8711 msgid "&f"
8712 msgstr "&f"
8714 #: notepad.rc:69
8715 msgid "Page &p"
8716 msgstr "Oldalszám: &p."
8718 #: notepad.rc:71
8719 msgid "Notepad"
8720 msgstr "Jegyzettömb"
8722 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8723 msgid "ERROR"
8724 msgstr "HIBA"
8726 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8727 msgid "WARNING"
8728 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8730 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8731 msgid "Information"
8732 msgstr "Információ"
8734 #: notepad.rc:76
8735 msgid "Untitled"
8736 msgstr "(névtelen)"
8738 #: notepad.rc:79
8739 msgid "Text files (*.txt)"
8740 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8742 #: notepad.rc:82
8743 msgid ""
8744 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8745 "Please use a different editor."
8746 msgstr ""
8747 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8748 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8750 #: notepad.rc:84
8751 msgid ""
8752 "You didn't enter any text.\n"
8753 "Please type something and try again"
8754 msgstr ""
8755 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8756 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8758 #: notepad.rc:86
8759 msgid ""
8760 "File '%s' does not exist.\n"
8761 "\n"
8762 "Do you want to create a new file?"
8763 msgstr ""
8764 "A megadott '%s'\n"
8765 "fájl nem létezik!\n"
8766 "\n"
8767 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8769 #: notepad.rc:88
8770 msgid ""
8771 "File '%s' has been modified.\n"
8772 "\n"
8773 "Would you like to save the changes?"
8774 msgstr ""
8775 "'%s' fájl\n"
8776 "módosult\n"
8777 "\n"
8778 " Szeretné menteni a változásokat?"
8780 #: notepad.rc:89
8781 msgid "'%s' could not be found."
8782 msgstr "'%s' nem található!"
8784 #: notepad.rc:91
8785 msgid ""
8786 "Not enough memory to complete this task.\n"
8787 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8788 msgstr ""
8789 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8790 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8792 #: notepad.rc:93
8793 msgid "Unicode (UTF-16)"
8794 msgstr ""
8796 #: notepad.rc:94
8797 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8798 msgstr ""
8800 #: notepad.rc:95
8801 msgid "Unicode (UTF-8)"
8802 msgstr ""
8804 #: notepad.rc:102
8805 msgid ""
8806 "%s\n"
8807 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8808 "you save this file in the %s encoding.\n"
8809 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8810 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8811 "Continue?"
8812 msgstr ""
8814 #: oleview.rc:29
8815 #, fuzzy
8816 msgid "&Bind to file..."
8817 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8819 #: oleview.rc:30
8820 msgid "&View TypeLib..."
8821 msgstr ""
8823 #: oleview.rc:32
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&System Configuration..."
8826 msgstr "&Megerősítés..."
8828 #: oleview.rc:33
8829 msgid "&Run the Registry Editor"
8830 msgstr ""
8832 #: oleview.rc:37
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Object"
8835 msgstr "Tárgy típus="
8837 #: oleview.rc:39
8838 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8839 msgstr ""
8841 #: oleview.rc:41
8842 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8843 msgstr ""
8845 #: oleview.rc:42
8846 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8847 msgstr ""
8849 #: oleview.rc:43
8850 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8851 msgstr ""
8853 #: oleview.rc:44
8854 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8855 msgstr ""
8857 #: oleview.rc:47
8858 #, fuzzy
8859 msgid "View &Type information"
8860 msgstr "Kliens információk"
8862 #: oleview.rc:49
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Create &Instance"
8865 msgstr "&Link létrehozása"
8867 #: oleview.rc:50
8868 msgid "Create Instance &On..."
8869 msgstr ""
8871 #: oleview.rc:51
8872 msgid "&Release Instance"
8873 msgstr ""
8875 #: oleview.rc:53
8876 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8877 msgstr ""
8879 #: oleview.rc:54
8880 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8881 msgstr ""
8883 #: oleview.rc:56
8884 #, fuzzy
8885 msgid "&View..."
8886 msgstr "Ú&j..."
8888 #: oleview.rc:60
8889 msgid "&Expert mode"
8890 msgstr ""
8892 #: oleview.rc:62
8893 msgid "&Hidden component categories"
8894 msgstr ""
8896 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&Toolbar"
8899 msgstr ""
8900 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "&Eszköztár\n"
8902 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8903 "&Toolbar"
8905 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8906 msgid "&Status Bar"
8907 msgstr "&Állapotsor"
8909 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&Refresh\tF5"
8912 msgstr ""
8913 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8914 "&Frissítés\tF5\n"
8915 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8916 "F&rissítés\tF5"
8918 #: oleview.rc:71
8919 #, fuzzy
8920 msgid "&About OleView"
8921 msgstr "&Wine névjegye"
8923 #: oleview.rc:79
8924 #, fuzzy
8925 msgid "&Save as..."
8926 msgstr "Mentés má&sként..."
8928 #: oleview.rc:84
8929 msgid "&Group by type kind"
8930 msgstr ""
8932 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8933 #, fuzzy
8934 msgid "OleView"
8935 msgstr "Né&zet"
8937 #: oleview.rc:98
8938 msgid "ITypeLib viewer"
8939 msgstr ""
8941 #: oleview.rc:96
8942 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8943 msgstr ""
8945 #: oleview.rc:97
8946 #, fuzzy
8947 msgid "version 1.0"
8948 msgstr "Verzió"
8950 #: oleview.rc:100
8951 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8952 msgstr ""
8954 #: oleview.rc:103
8955 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8956 msgstr ""
8958 #: oleview.rc:104
8959 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:105
8963 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:106
8967 msgid "Run the Wine registry editor"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:107
8971 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:108
8975 msgid "Create an instance of the selected object"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:109
8979 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:110
8983 msgid "Release the currently selected object instance"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:111
8987 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8988 msgstr ""
8990 #: oleview.rc:112
8991 msgid "Display the viewer for the selected item"
8992 msgstr ""
8994 #: oleview.rc:117
8995 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8996 msgstr ""
8998 #: oleview.rc:118
8999 msgid ""
9000 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:119
9004 msgid "Show or hide the toolbar"
9005 msgstr ""
9007 #: oleview.rc:120
9008 msgid "Show or hide the status bar"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:121
9012 msgid "Refresh all lists"
9013 msgstr ""
9015 #: oleview.rc:122
9016 msgid "Display program information, version number and copyright"
9017 msgstr ""
9019 #: oleview.rc:113
9020 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:114
9024 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9025 msgstr ""
9027 #: oleview.rc:115
9028 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9029 msgstr ""
9031 #: oleview.rc:116
9032 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9033 msgstr ""
9035 #: oleview.rc:128
9036 #, fuzzy
9037 msgid "ObjectClasses"
9038 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9040 #: oleview.rc:129
9041 msgid "Grouped by Component Category"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:130
9045 #, fuzzy
9046 msgid "OLE 1.0 Objects"
9047 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9049 #: oleview.rc:131
9050 msgid "COM Library Objects"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:132
9054 #, fuzzy
9055 msgid "All Objects"
9056 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9058 #: oleview.rc:133
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Application IDs"
9061 msgstr "Alkalmazások"
9063 #: oleview.rc:134
9064 msgid "Type Libraries"
9065 msgstr ""
9067 #: oleview.rc:135
9068 msgid "ver."
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:136
9072 msgid "Interfaces"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:138
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Registry"
9078 msgstr "Regisztrált ID="
9080 #: oleview.rc:139
9081 msgid "Implementation"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:140
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Activation"
9087 msgstr "Hely"
9089 #: oleview.rc:142
9090 msgid "CoGetClassObject failed."
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:143
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Unknown error"
9096 msgstr "Ismeretlen forrás"
9098 #: oleview.rc:146
9099 #, fuzzy
9100 msgid "bytes"
9101 msgstr "%ld bájt"
9103 #: oleview.rc:148
9104 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:149
9108 msgid "Inherited Interfaces"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:124
9112 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:125
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Close window"
9118 msgstr "ablak"
9120 #: oleview.rc:126
9121 msgid "Group typeinfos by kind"
9122 msgstr ""
9124 #: progman.rc:30
9125 msgid "&New..."
9126 msgstr "Ú&j..."
9128 #: progman.rc:31
9129 msgid "O&pen\tEnter"
9130 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9132 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Move...\tF7"
9135 msgstr ""
9136 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9137 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9138 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9139 "Át&helyezés...\tF7"
9141 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9142 msgid "&Copy...\tF8"
9143 msgstr "&Másolás...\tF8"
9145 #: progman.rc:35
9146 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9147 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9149 #: progman.rc:37
9150 msgid "&Execute..."
9151 msgstr "&Futtatás..."
9153 #: progman.rc:39
9154 msgid "E&xit Windows..."
9155 msgstr "&Leállítás..."
9157 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9158 msgid "&Options"
9159 msgstr "&Beállítások"
9161 #: progman.rc:42
9162 msgid "&Arrange automatically"
9163 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9165 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Minimize on run"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "&Indításkor kis méret\n"
9171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9174 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9175 #, fuzzy
9176 msgid "&Save settings on exit"
9177 msgstr ""
9178 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9179 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9180 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9181 "Megszüntetés a tárolás végén"
9183 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9184 msgid "&Windows"
9185 msgstr "&Ablak"
9187 #: progman.rc:47
9188 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9189 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9191 #: progman.rc:48
9192 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9193 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9195 #: progman.rc:49
9196 msgid "&Arrange Icons"
9197 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9199 #: progman.rc:57
9200 msgid "&Tutorial"
9201 msgstr "&Oktatás"
9203 #: progman.rc:59
9204 msgid "&About Wine"
9205 msgstr "&Wine névjegye"
9207 #: progman.rc:65
9208 msgid "Program Manager"
9209 msgstr "Programkezelő"
9211 #: progman.rc:69
9212 msgid "Delete"
9213 msgstr "Törlés"
9215 #: progman.rc:70
9216 msgid "Delete group `%s' ?"
9217 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9219 #: progman.rc:71
9220 msgid "Delete program `%s' ?"
9221 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9223 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9224 msgid "Not implemented"
9225 msgstr "Nincs implementálva"
9227 #: progman.rc:73
9228 msgid "Error reading `%s'."
9229 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9231 #: progman.rc:74
9232 msgid "Error writing `%s'."
9233 msgstr "Írási hiba `%s'."
9235 #: progman.rc:77
9236 msgid ""
9237 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9238 "Should it be tried further on?"
9239 msgstr ""
9240 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9241 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9243 #: progman.rc:79
9244 msgid "Help not available."
9245 msgstr "A súgó nem elérhető."
9247 #: progman.rc:80
9248 msgid "Unknown feature in %s"
9249 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9251 #: progman.rc:81
9252 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9253 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9255 #: progman.rc:82
9256 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9257 msgstr ""
9258 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9260 #: progman.rc:85
9261 msgid "Programs"
9262 msgstr "Programok"
9264 #: progman.rc:86
9265 msgid "Libraries (*.dll)"
9266 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9268 #: progman.rc:87
9269 msgid "Icon files"
9270 msgstr "Ikon fájlok"
9272 #: progman.rc:88
9273 msgid "Icons (*.ico)"
9274 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9276 #: reg.rc:27
9277 msgid ""
9278 "The syntax of this command is:\n"
9279 "\n"
9280 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9281 "REG command /?\n"
9282 msgstr ""
9284 #: reg.rc:28
9285 msgid ""
9286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9287 "f]\n"
9288 msgstr ""
9290 #: reg.rc:29
9291 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9292 msgstr ""
9294 #: reg.rc:30
9295 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9296 msgstr ""
9298 #: reg.rc:31
9299 msgid "The operation completed successfully\n"
9300 msgstr ""
9302 #: reg.rc:32
9303 msgid "Error: Invalid key name\n"
9304 msgstr ""
9306 #: reg.rc:33
9307 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9308 msgstr ""
9310 #: reg.rc:34
9311 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9312 msgstr ""
9314 #: reg.rc:35
9315 msgid ""
9316 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9317 msgstr ""
9319 #: regedit.rc:31
9320 msgid "&Registry"
9321 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9323 #: regedit.rc:33
9324 msgid "&Import Registry File..."
9325 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9327 #: regedit.rc:34
9328 msgid "&Export Registry File..."
9329 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9331 #: regedit.rc:36
9332 msgid "&Connect Network Registry..."
9333 msgstr "&Csatlakozás hálózati regisztrációs adatbázishoz..."
9335 #: regedit.rc:37
9336 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9337 msgstr "Leválasztás a hálózati a&datbázisról..."
9339 #: regedit.rc:39
9340 msgid "&Print\tCtrl+P"
9341 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9343 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9344 msgid "&Modify"
9345 msgstr "&Módosítás"
9347 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9348 msgid "&Key"
9349 msgstr "&Kulcs"
9351 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9352 msgid "&String Value"
9353 msgstr "&Sztring érték"
9355 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9356 msgid "&Binary Value"
9357 msgstr "&Bináris érték"
9359 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9360 msgid "&DWORD Value"
9361 msgstr "&DWORD érték"
9363 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9364 msgid "&Multi String Value"
9365 msgstr "&Multi String Value"
9367 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9368 msgid "&Rename\tF2"
9369 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9371 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9372 msgid "&Copy Key Name"
9373 msgstr "Kul&csnév másolása"
9375 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9376 msgid "&Find\tCtrl+F"
9377 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9379 #: regedit.rc:63
9380 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9381 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9383 #: regedit.rc:67
9384 msgid "Status &Bar"
9385 msgstr "Álla&potsor"
9387 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Sp&lit"
9390 msgstr ""
9391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9392 "&Felosztás\n"
9393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9394 "Szétvá&lasztás"
9396 #: regedit.rc:76
9397 msgid "&Remove Favorite..."
9398 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9400 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9401 #, fuzzy
9402 msgid "&Help Topics\tF1"
9403 msgstr ""
9404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9405 "&Súgó témakörök\tF1\n"
9406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9407 "S&úgó témakörök\tF1"
9409 #: regedit.rc:82
9410 msgid "&About Registry Editor"
9411 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9413 #: regedit.rc:91
9414 msgid "Modify Binary Data"
9415 msgstr ""
9417 #: regedit.rc:111
9418 #, fuzzy
9419 msgid "&Export..."
9420 msgstr ""
9421 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9422 "&Betűtípus...\n"
9423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9424 "&Font..."
9426 #: regedit.rc:136
9427 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9428 msgstr ""
9429 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9431 #: regedit.rc:137
9432 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9433 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9435 #: regedit.rc:138
9436 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9437 msgstr ""
9438 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9439 "kapcsolatban"
9441 #: regedit.rc:139
9442 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9443 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9445 #: regedit.rc:140
9446 msgid ""
9447 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9448 msgstr ""
9449 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9450 "információjának megjelenítéséhez"
9452 #: regedit.rc:141
9453 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9454 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9456 #: regedit.rc:126
9457 msgid "Data"
9458 msgstr "Adat"
9460 #: regedit.rc:131
9461 msgid "Registry Editor"
9462 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9464 #: regedit.rc:197
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Import Registry File"
9467 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9469 #: regedit.rc:198
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Export Registry File"
9472 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9474 #: regedit.rc:199
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Registry files (*.reg)"
9477 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9479 #: regedit.rc:200
9480 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9481 msgstr ""
9483 #: regedit.rc:207
9484 #, fuzzy
9485 msgid "(Default)"
9486 msgstr "Default"
9488 #: regedit.rc:208
9489 msgid "(value not set)"
9490 msgstr ""
9492 #: regedit.rc:209
9493 msgid "(cannot display value)"
9494 msgstr ""
9496 #: regedit.rc:210
9497 #, fuzzy
9498 msgid "(unknown %d)"
9499 msgstr "Ismeretlen"
9501 #: regedit.rc:166
9502 msgid "Quits the registry editor"
9503 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9505 #: regedit.rc:167
9506 msgid "Adds keys to the favorites list"
9507 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9509 #: regedit.rc:168
9510 msgid "Removes keys from the favorites list"
9511 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9513 #: regedit.rc:169
9514 msgid "Shows or hides the status bar"
9515 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9517 #: regedit.rc:170
9518 msgid "Change position of split between two panes"
9519 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9521 #: regedit.rc:171
9522 msgid "Refreshes the window"
9523 msgstr "Frissíti az ablakot"
9525 #: regedit.rc:172
9526 msgid "Deletes the selection"
9527 msgstr "Törli a kijelölést"
9529 #: regedit.rc:173
9530 msgid "Renames the selection"
9531 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9533 #: regedit.rc:174
9534 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9535 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9537 #: regedit.rc:175
9538 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9539 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9541 #: regedit.rc:176
9542 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9543 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9545 #: regedit.rc:146
9546 msgid "Modifies the value's data"
9547 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9549 #: regedit.rc:147
9550 msgid "Adds a new key"
9551 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9553 #: regedit.rc:148
9554 msgid "Adds a new string value"
9555 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9557 #: regedit.rc:149
9558 msgid "Adds a new binary value"
9559 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9561 #: regedit.rc:150
9562 msgid "Adds a new double word value"
9563 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9565 #: regedit.rc:152
9566 msgid "Imports a text file into the registry"
9567 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9569 #: regedit.rc:154
9570 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9571 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9573 #: regedit.rc:156
9574 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9575 msgstr "Kapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisához"
9577 #: regedit.rc:158
9578 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9579 msgstr "Lekapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisáról"
9581 #: regedit.rc:159
9582 msgid "Prints all or part of the registry"
9583 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9585 #: regedit.rc:161
9586 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9587 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9589 #: regedit.rc:184
9590 msgid "Can't query value '%s'"
9591 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9593 #: regedit.rc:185
9594 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9595 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9597 #: regedit.rc:186
9598 msgid "Value is too big (%u)"
9599 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9601 #: regedit.rc:187
9602 msgid "Confirm Value Delete"
9603 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9605 #: regedit.rc:188
9606 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9607 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9609 #: regedit.rc:192
9610 msgid "Search string '%s' not found"
9611 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9613 #: regedit.rc:189
9614 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9615 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9617 #: regedit.rc:190
9618 msgid "New Key #%d"
9619 msgstr "Új kulcs #%d"
9621 #: regedit.rc:191
9622 msgid "New Value #%d"
9623 msgstr "Új érték #%d"
9625 #: regedit.rc:183
9626 msgid "Can't query key '%s'"
9627 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9629 #: regedit.rc:151
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Adds a new multi string value"
9632 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9634 #: regedit.rc:177
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9637 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9639 #: start.rc:45
9640 msgid ""
9641 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9642 "with that suffix.\n"
9643 "Usage:\n"
9644 "start [options] program_filename [...]\n"
9645 "start [options] document_filename\n"
9646 "\n"
9647 "Options:\n"
9648 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9649 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9650 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9651 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9652 "code.\n"
9653 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9654 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9655 "/L           Show end-user license.\n"
9656 "\n"
9657 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9658 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9659 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9660 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: start.rc:63
9664 msgid ""
9665 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9666 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9667 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9668 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9669 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9670 "\n"
9671 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9672 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9673 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9674 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9675 "\n"
9676 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9677 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9678 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9679 "\n"
9680 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: start.rc:65
9684 msgid ""
9685 "Application could not be started, or no application associated with the "
9686 "specified file.\n"
9687 "ShellExecuteEx failed"
9688 msgstr ""
9690 #: start.rc:67
9691 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9692 msgstr ""
9694 #: taskkill.rc:27
9695 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9696 msgstr ""
9698 #: taskkill.rc:28
9699 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: taskkill.rc:29
9703 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: taskkill.rc:30
9707 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9708 msgstr ""
9710 #: taskkill.rc:31
9711 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: taskkill.rc:32
9715 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: taskkill.rc:33
9719 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9720 msgstr ""
9722 #: taskkill.rc:34
9723 msgid ""
9724 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9725 msgstr ""
9727 #: taskkill.rc:35
9728 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: taskkill.rc:36
9732 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: taskkill.rc:37
9736 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9737 msgstr ""
9739 #: taskkill.rc:38
9740 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: taskkill.rc:39
9744 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9745 msgstr ""
9747 #: taskkill.rc:40
9748 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9752 msgid "&New Task (Run...)"
9753 msgstr ""
9755 #: taskmgr.rc:39
9756 msgid "E&xit Task Manager"
9757 msgstr ""
9759 #: taskmgr.rc:45
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Minimize On Use"
9762 msgstr "&Indításkor kis méret"
9764 #: taskmgr.rc:47
9765 msgid "&Hide When Minimized"
9766 msgstr ""
9768 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9769 msgid "&Show 16-bit tasks"
9770 msgstr ""
9772 #: taskmgr.rc:54
9773 #, fuzzy
9774 msgid "&Refresh Now"
9775 msgstr "F&rissítés"
9777 #: taskmgr.rc:55
9778 msgid "&Update Speed"
9779 msgstr ""
9781 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9782 msgid "&High"
9783 msgstr ""
9785 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9786 msgid "&Normal"
9787 msgstr ""
9789 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9790 msgid "&Low"
9791 msgstr ""
9793 #: taskmgr.rc:61
9794 msgid "&Paused"
9795 msgstr ""
9797 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9798 msgid "&Select Columns..."
9799 msgstr ""
9801 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9802 msgid "&CPU History"
9803 msgstr ""
9805 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9806 msgid "&One Graph, All CPUs"
9807 msgstr ""
9809 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9810 msgid "One Graph &Per CPU"
9811 msgstr ""
9813 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9814 msgid "&Show Kernel Times"
9815 msgstr ""
9817 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9818 msgid "Tile &Horizontally"
9819 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9821 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9822 msgid "Tile &Vertically"
9823 msgstr ""
9825 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9826 #, fuzzy
9827 msgid "&Minimize"
9828 msgstr "&Indításkor kis méret"
9830 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9831 msgid "&Cascade"
9832 msgstr ""
9834 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9835 msgid "&Bring To Front"
9836 msgstr ""
9838 #: taskmgr.rc:89
9839 msgid "Task Manager &Help Topics"
9840 msgstr ""
9842 #: taskmgr.rc:91
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&About Task Manager"
9845 msgstr "&Wine névjegye"
9847 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9848 msgid "DUMMY"
9849 msgstr ""
9851 #: taskmgr.rc:121
9852 msgid "&Switch To"
9853 msgstr ""
9855 #: taskmgr.rc:130
9856 msgid "&End Task"
9857 msgstr ""
9859 #: taskmgr.rc:131
9860 #, fuzzy
9861 msgid "&Go To Process"
9862 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9864 #: taskmgr.rc:150
9865 msgid "&End Process"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:151
9869 msgid "End Process &Tree"
9870 msgstr ""
9872 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&Debug"
9875 msgstr "Debug"
9877 #: taskmgr.rc:155
9878 msgid "Set &Priority"
9879 msgstr ""
9881 #: taskmgr.rc:157
9882 msgid "&Realtime"
9883 msgstr ""
9885 #: taskmgr.rc:161
9886 msgid "&AboveNormal"
9887 msgstr ""
9889 #: taskmgr.rc:165
9890 msgid "&BelowNormal"
9891 msgstr ""
9893 #: taskmgr.rc:170
9894 msgid "Set &Affinity..."
9895 msgstr ""
9897 #: taskmgr.rc:171
9898 msgid "Edit Debug &Channels..."
9899 msgstr ""
9901 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Task Manager"
9904 msgstr "Programkezelő"
9906 #: taskmgr.rc:183
9907 msgid "Create New Task"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:188
9911 msgid "Runs a new program"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:189
9915 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:191
9919 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:192
9923 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:193
9927 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:194
9931 msgid "Displays tasks by using large icons"
9932 msgstr ""
9934 #: taskmgr.rc:195
9935 msgid "Displays tasks by using small icons"
9936 msgstr ""
9938 #: taskmgr.rc:196
9939 msgid "Displays information about each task"
9940 msgstr ""
9942 #: taskmgr.rc:197
9943 msgid "Updates the display twice per second"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:198
9947 msgid "Updates the display every two seconds"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:199
9951 msgid "Updates the display every four seconds"
9952 msgstr ""
9954 #: taskmgr.rc:204
9955 msgid "Does not automatically update"
9956 msgstr ""
9958 #: taskmgr.rc:206
9959 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:207
9963 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:208
9967 msgid "Minimizes the windows"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:209
9971 msgid "Maximizes the windows"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:210
9975 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:211
9979 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:212
9983 msgid "Displays Task Manager help topics"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:213
9987 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:214
9991 msgid "Exits the Task Manager application"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:216
9995 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:217
9999 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:218
10003 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:220
10007 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:221
10011 msgid "Each CPU has its own history graph"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:223
10015 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:228
10019 msgid "Tells the selected tasks to close"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:229
10023 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:230
10027 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:231
10031 msgid "Removes the process from the system"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:233
10035 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10036 msgstr ""
10038 #: taskmgr.rc:234
10039 msgid "Attaches the debugger to this process"
10040 msgstr ""
10042 #: taskmgr.rc:236
10043 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:238
10047 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:239
10051 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10052 msgstr ""
10054 #: taskmgr.rc:241
10055 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:243
10059 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:245
10063 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10064 msgstr ""
10066 #: taskmgr.rc:246
10067 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:248
10071 msgid "Controls Debug Channels"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:264
10075 msgid "Processes"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:265
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Performance"
10081 msgstr "Teljesítménymérő"
10083 #: taskmgr.rc:266
10084 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:267
10088 msgid "Processes: %d"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:268
10092 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:273
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Image Name"
10098 msgstr "Image"
10100 #: taskmgr.rc:274
10101 msgid "PID"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:275
10105 #, fuzzy
10106 msgid "CPU"
10107 msgstr "CPS"
10109 #: taskmgr.rc:276
10110 msgid "CPU Time"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:277
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Mem Usage"
10116 msgstr "Kulcs használat"
10118 #: taskmgr.rc:278
10119 msgid "Mem Delta"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:279
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Peak Mem Usage"
10125 msgstr "Kulcs használat"
10127 #: taskmgr.rc:280
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Page Faults"
10130 msgstr "Lap balra"
10132 #: taskmgr.rc:281
10133 #, fuzzy
10134 msgid "USER Objects"
10135 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10137 #: taskmgr.rc:282
10138 msgid "I/O Reads"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:283
10142 msgid "I/O Read Bytes"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:284
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Session ID"
10148 msgstr "OS verzió"
10150 #: taskmgr.rc:285
10151 msgid "Username"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:286
10155 msgid "PF Delta"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:287
10159 msgid "VM Size"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:288
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Paged Pool"
10165 msgstr "Lap le"
10167 #: taskmgr.rc:289
10168 msgid "NP Pool"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:290
10172 msgid "Base Pri"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:291
10176 msgid "Handles"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:292
10180 msgid "Threads"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:293
10184 msgid "GDI Objects"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:294
10188 msgid "I/O Writes"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:295
10192 msgid "I/O Write Bytes"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:296
10196 #, fuzzy
10197 msgid "I/O Other"
10198 msgstr "Egyéb"
10200 #: taskmgr.rc:297
10201 msgid "I/O Other Bytes"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:302
10205 msgid "Task Manager Warning"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:305
10209 msgid ""
10210 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10211 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10212 "sure you want to change the priority class?"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:306
10216 msgid "Unable to Change Priority"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:311
10220 msgid ""
10221 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10222 "results including loss of data and system instability. The\n"
10223 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10224 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10225 "terminate the process?"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:312
10229 msgid "Unable to Terminate Process"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:314
10233 msgid ""
10234 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10235 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:315
10239 msgid "Unable to Debug Process"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:316
10243 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:317
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Invalid Option"
10249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10251 #: taskmgr.rc:318
10252 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:323
10256 msgid "System Idle Process"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:324
10260 msgid "Not Responding"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:325
10264 msgid "Running"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:326
10268 msgid "Task"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:328
10272 msgid "Debug Channels"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:329
10276 msgid "Fixme"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:330
10280 msgid "Err"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:331
10284 msgid "Warn"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:332
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Trace"
10290 msgstr "Trace Tag-ek"
10292 #: uninstaller.rc:26
10293 msgid "Wine Application Uninstaller"
10294 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10296 #: uninstaller.rc:27
10297 msgid ""
10298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10299 "executable.\n"
10300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10301 msgstr ""
10302 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10303 "futtatható állomány miatt.\n"
10304 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10305 "adatbázisból ?"
10307 #: view.rc:33
10308 msgid "&Pan"
10309 msgstr ""
10311 #: view.rc:35
10312 msgid "&Scale to Window"
10313 msgstr ""
10315 #: view.rc:37
10316 msgid "&Left"
10317 msgstr ""
10319 #: view.rc:38
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Right"
10322 msgstr "Jobb széle"
10324 #: view.rc:39
10325 msgid "&Up"
10326 msgstr ""
10328 #: view.rc:40
10329 msgid "&Down"
10330 msgstr ""
10332 #: view.rc:46
10333 msgid "Regular Metafile Viewer"
10334 msgstr ""
10336 #: winecfg.rc:32
10337 msgid "Configure"
10338 msgstr "Konfiguráció"
10340 #: winecfg.rc:39
10341 msgid "Libraries"
10342 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10344 #: winecfg.rc:40
10345 msgid "Drives"
10346 msgstr "Meghajtók"
10348 #: winecfg.rc:41
10349 msgid "Select the unix target directory, please."
10350 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10352 #: winecfg.rc:43
10353 msgid "Show &Advanced"
10354 msgstr "Haladó >>"
10356 #: winecfg.rc:42
10357 msgid "Hide &Advanced"
10358 msgstr "Haladó <<"
10360 #: winecfg.rc:44
10361 msgid "(No Theme)"
10362 msgstr "(Nincs téma)"
10364 #: winecfg.rc:45
10365 msgid "Graphics"
10366 msgstr "Grafika"
10368 #: winecfg.rc:46
10369 msgid "Desktop Integration"
10370 msgstr "Asztalba beépülés"
10372 #: winecfg.rc:47
10373 msgid "Audio"
10374 msgstr "Hang"
10376 #: winecfg.rc:48
10377 msgid "About"
10378 msgstr "Névjegy"
10380 #: winecfg.rc:49
10381 msgid "Wine configuration"
10382 msgstr "Wine konfiguráció"
10384 #: winecfg.rc:51
10385 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10386 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10388 #: winecfg.rc:52
10389 msgid "Select a theme file"
10390 msgstr "Témafájl választása"
10392 #: winecfg.rc:54
10393 msgid "Folder"
10394 msgstr "Rendszermappa"
10396 #: winecfg.rc:55
10397 msgid "Links to"
10398 msgstr "Ide linkel"
10400 #: winecfg.rc:50
10401 msgid "Wine configuration for %s"
10402 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10404 #: winecfg.rc:53
10405 msgid ""
10406 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10407 "\n"
10408 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10409 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10410 "\n"
10411 "You must click Apply for the selection to take effect."
10412 msgstr ""
10413 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10414 "\n"
10415 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10416 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10417 "\n"
10418 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10420 #: winecfg.rc:60
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10426 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10428 #: winecfg.rc:61
10429 msgid "Warning: system library"
10430 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10432 #: winecfg.rc:62
10433 msgid "native"
10434 msgstr "natív"
10436 #: winecfg.rc:63
10437 msgid "builtin"
10438 msgstr "beépített"
10440 #: winecfg.rc:64
10441 msgid "native, builtin"
10442 msgstr "natív, beépített"
10444 #: winecfg.rc:65
10445 msgid "builtin, native"
10446 msgstr "beépített, natív"
10448 #: winecfg.rc:66
10449 msgid "disabled"
10450 msgstr "letiltva"
10452 #: winecfg.rc:67
10453 msgid "Default Settings"
10454 msgstr "Default Settings"
10456 #: winecfg.rc:68
10457 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10458 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10460 #: winecfg.rc:69
10461 msgid "Use global settings"
10462 msgstr "Use global settings"
10464 #: winecfg.rc:70
10465 msgid "Select an executable file"
10466 msgstr "Select an executable file"
10468 #: winecfg.rc:75
10469 msgid "Hardware"
10470 msgstr "Hardware"
10472 #: winecfg.rc:81
10473 msgid "Autodetect"
10474 msgstr "Autodetect"
10476 #: winecfg.rc:82
10477 msgid "Local hard disk"
10478 msgstr "Local hard disk"
10480 #: winecfg.rc:83
10481 msgid "Network share"
10482 msgstr "Network share"
10484 #: winecfg.rc:84
10485 msgid "Floppy disk"
10486 msgstr "Floppy disk"
10488 #: winecfg.rc:85
10489 msgid "CD-ROM"
10490 msgstr "CD-ROM"
10492 #: winecfg.rc:86
10493 msgid ""
10494 "You cannot add any more drives.\n"
10495 "\n"
10496 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10497 msgstr ""
10498 "You cannot add any more drives.\n"
10499 "\n"
10500 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10502 #: winecfg.rc:87
10503 msgid "System drive"
10504 msgstr "System drive"
10506 #: winecfg.rc:88
10507 msgid ""
10508 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10509 "\n"
10510 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10511 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10512 msgstr ""
10513 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10514 "\n"
10515 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10516 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10518 #: winecfg.rc:89
10519 msgid "Letter"
10520 msgstr "Letter"
10522 #: winecfg.rc:90
10523 msgid "Drive Mapping"
10524 msgstr "Drive Mapping"
10526 #: winecfg.rc:91
10527 msgid ""
10528 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10529 "\n"
10530 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10531 msgstr ""
10532 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10533 "\n"
10534 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10536 #: winecfg.rc:96
10537 msgid "Full"
10538 msgstr "Full"
10540 #: winecfg.rc:97
10541 msgid "Standard"
10542 msgstr "Standard"
10544 #: winecfg.rc:98
10545 msgid "Basic"
10546 msgstr "Basic"
10548 #: winecfg.rc:99
10549 msgid "Emulation"
10550 msgstr "Emulation"
10552 #: winecfg.rc:100
10553 msgid "ALSA Driver"
10554 msgstr "ALSA Driver"
10556 #: winecfg.rc:101
10557 msgid "EsounD Driver"
10558 msgstr "EsounD Driver"
10560 #: winecfg.rc:102
10561 msgid "OSS Driver"
10562 msgstr "OSS Driver"
10564 #: winecfg.rc:103
10565 msgid "JACK Driver"
10566 msgstr "JACK Driver"
10568 #: winecfg.rc:104
10569 msgid "NAS Driver"
10570 msgstr "NAS Driver"
10572 #: winecfg.rc:105
10573 msgid "CoreAudio Driver"
10574 msgstr "CoreAudio Driver"
10576 #: winecfg.rc:106
10577 msgid "Couldn't open %s!"
10578 msgstr "Couldn't open %s!"
10580 #: winecfg.rc:107
10581 msgid "Sound Drivers"
10582 msgstr "Sound Drivers"
10584 #: winecfg.rc:108
10585 msgid "Wave Out Devices"
10586 msgstr "Wave Out Devices"
10588 #: winecfg.rc:109
10589 msgid "Wave In Devices"
10590 msgstr "Wave In Devices"
10592 #: winecfg.rc:110
10593 msgid "MIDI Out Devices"
10594 msgstr "MIDI Out Devices"
10596 #: winecfg.rc:111
10597 msgid "MIDI In Devices"
10598 msgstr "MIDI In Devices"
10600 #: winecfg.rc:112
10601 msgid "Aux Devices"
10602 msgstr "Aux Devices"
10604 #: winecfg.rc:113
10605 msgid "Mixer Devices"
10606 msgstr "Mixer Devices"
10608 #: winecfg.rc:114
10609 msgid ""
10610 "Found driver in registry that is not available!\n"
10611 "\n"
10612 "Remove '%s' from registry?"
10613 msgstr ""
10614 "Found driver in registry that is not available!\n"
10615 "\n"
10616 "Remove \"%s\" from registry?"
10618 #: winecfg.rc:115
10619 msgid "Warning"
10620 msgstr "Warning"
10622 #: winecfg.rc:120
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Controls Background"
10625 msgstr "Háttér &másolása"
10627 #: winecfg.rc:121
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Controls Text"
10630 msgstr "Control"
10632 #: winecfg.rc:123
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Menu Background"
10635 msgstr "&Háttér"
10637 #: winecfg.rc:124
10638 msgid "Menu Text"
10639 msgstr ""
10641 #: winecfg.rc:125
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Scrollbar"
10644 msgstr "görgetősáv"
10646 #: winecfg.rc:126
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Selection Background"
10649 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10651 #: winecfg.rc:127
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Selection Text"
10654 msgstr "Kijelölés &információ"
10656 #: winecfg.rc:128
10657 #, fuzzy
10658 msgid "ToolTip Background"
10659 msgstr "Háttér &másolása"
10661 #: winecfg.rc:129
10662 msgid "ToolTip Text"
10663 msgstr ""
10665 #: winecfg.rc:130
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Window Background"
10668 msgstr "Háttér &másolása"
10670 #: winecfg.rc:131
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Window Text"
10673 msgstr "&Ablakok"
10675 #: winecfg.rc:132
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Active Title Bar"
10678 msgstr "címsor"
10680 #: winecfg.rc:133
10681 msgid "Active Title Text"
10682 msgstr ""
10684 #: winecfg.rc:134
10685 msgid "Inactive Title Bar"
10686 msgstr ""
10688 #: winecfg.rc:135
10689 msgid "Inactive Title Text"
10690 msgstr ""
10692 #: winecfg.rc:136
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Message Box Text"
10695 msgstr "Üzenet összesítő"
10697 #: winecfg.rc:137
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Application Workspace"
10700 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10702 #: winecfg.rc:138
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Window Frame"
10705 msgstr "&Ablakok"
10707 #: winecfg.rc:139
10708 msgid "Active Border"
10709 msgstr ""
10711 #: winecfg.rc:140
10712 msgid "Inactive Border"
10713 msgstr ""
10715 #: winecfg.rc:141
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Controls Shadow"
10718 msgstr "Vezérlőpult"
10720 #: winecfg.rc:142
10721 msgid "Gray Text"
10722 msgstr ""
10724 #: winecfg.rc:143
10725 msgid "Controls Highlight"
10726 msgstr ""
10728 #: winecfg.rc:144
10729 msgid "Controls Dark Shadow"
10730 msgstr ""
10732 #: winecfg.rc:145
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Controls Light"
10735 msgstr "Control"
10737 #: winecfg.rc:146
10738 msgid "Controls Alternate Background"
10739 msgstr ""
10741 #: winecfg.rc:147
10742 msgid "Hot Tracked Item"
10743 msgstr ""
10745 #: winecfg.rc:148
10746 msgid "Active Title Bar Gradient"
10747 msgstr ""
10749 #: winecfg.rc:149
10750 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10751 msgstr ""
10753 #: winecfg.rc:150
10754 msgid "Menu Highlight"
10755 msgstr ""
10757 #: winecfg.rc:151
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Menu Bar"
10760 msgstr "menüsor"
10762 #: wineconsole.rc:26
10763 msgid "Set &Defaults"
10764 msgstr "Ala&pértékek"
10766 #: wineconsole.rc:28
10767 msgid "&Mark"
10768 msgstr "&Jelölés"
10770 #: wineconsole.rc:31
10771 msgid "&Select all"
10772 msgstr "&Az összes kijelölése"
10774 #: wineconsole.rc:32
10775 msgid "Sc&roll"
10776 msgstr "&Görgetés"
10778 #: wineconsole.rc:33
10779 msgid "S&earch"
10780 msgstr "&Keresés"
10782 #: wineconsole.rc:36
10783 msgid "Setup - Default settings"
10784 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10786 #: wineconsole.rc:37
10787 msgid "Setup - Current settings"
10788 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10790 #: wineconsole.rc:38
10791 msgid "Configuration error"
10792 msgstr "Configuration error"
10794 #: wineconsole.rc:39
10795 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10796 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10798 #: wineconsole.rc:34
10799 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10800 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10802 #: wineconsole.rc:35
10803 msgid "This is a test"
10804 msgstr "Ez egy teszt"
10806 #: wineconsole.rc:41
10807 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10808 msgstr ""
10810 #: wineconsole.rc:42
10811 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10812 msgstr ""
10814 #: wineconsole.rc:43
10815 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10816 msgstr ""
10818 #: wineconsole.rc:44
10819 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10820 msgstr ""
10822 #: wineconsole.rc:45
10823 msgid ""
10824 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10825 "The command is invalid.\n"
10826 msgstr ""
10828 #: wineconsole.rc:48
10829 msgid ""
10830 "\n"
10831 "Usage:\n"
10832 "  wineconsole [options] <command>\n"
10833 "\n"
10834 "Options:\n"
10835 msgstr ""
10837 #: wineconsole.rc:49
10838 msgid ""
10839 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10840 "will\n"
10841 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10842 "console\n"
10843 msgstr ""
10845 #: wineconsole.rc:51
10846 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10847 msgstr ""
10849 #: wineconsole.rc:52
10850 msgid ""
10851 "\n"
10852 "Example:\n"
10853 "  wineconsole cmd\n"
10854 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10855 "\n"
10856 msgstr ""
10858 #: winedbg.rc:35
10859 msgid "Wine program crash"
10860 msgstr ""
10862 #: winedbg.rc:36
10863 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10864 msgstr ""
10866 #: winedbg.rc:37
10867 msgid "(unidentified)"
10868 msgstr ""
10870 #: winefile.rc:26
10871 msgid "&Open\tEnter"
10872 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10874 #: winefile.rc:29
10875 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10876 msgstr "&Vágólapon...\tF9"
10878 #: winefile.rc:31
10879 msgid "Re&name..."
10880 msgstr "Át&nevezés..."
10882 #: winefile.rc:32
10883 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10884 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10886 #: winefile.rc:34
10887 msgid "C&ompress..."
10888 msgstr "&Becsomagolás..."
10890 #: winefile.rc:35
10891 msgid "Dec&ompress..."
10892 msgstr "K&icsomagolás..."
10894 #: winefile.rc:37
10895 msgid "&Run..."
10896 msgstr "&Futtatás..."
10898 #: winefile.rc:39
10899 msgid "Associate..."
10900 msgstr "Társítás..."
10902 #: winefile.rc:41
10903 msgid "Cr&eate Directory..."
10904 msgstr "Új &mappa..."
10906 #: winefile.rc:42
10907 msgid "Searc&h..."
10908 msgstr "Kere&sés..."
10910 #: winefile.rc:43
10911 msgid "&Select Files..."
10912 msgstr "Fájlok ki&választása..."
10914 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10915 msgid "E&xit\tAlt+X"
10916 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10918 #: winefile.rc:52
10919 msgid "&Disk"
10920 msgstr "&Lemez"
10922 #: winefile.rc:53
10923 msgid "&Copy Disk..."
10924 msgstr "Lemez &másolása..."
10926 #: winefile.rc:54
10927 msgid "&Label Disk..."
10928 msgstr "&Lemezcimke..."
10930 #: winefile.rc:56
10931 msgid "&Format Disk..."
10932 msgstr "&Formatálás..."
10934 #: winefile.rc:58
10935 msgid "Connect &Network Drive"
10936 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10938 #: winefile.rc:59
10939 msgid "&Disconnect Network Drive"
10940 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10942 #: winefile.rc:61
10943 msgid "Share as..."
10944 msgstr "Megosztás..."
10946 #: winefile.rc:62
10947 msgid "&Remove Share..."
10948 msgstr "Megosztás &megszüntetése..."
10950 #: winefile.rc:64
10951 msgid "&Select Drive..."
10952 msgstr "Meghajtó ki&választása..."
10954 #: winefile.rc:67
10955 msgid "Di&rectories"
10956 msgstr "&Mappák"
10958 #: winefile.rc:68
10959 msgid "&Next Level\t+"
10960 msgstr "&Következő szint\t+"
10962 #: winefile.rc:69
10963 msgid "Expand &Tree\t*"
10964 msgstr "&Fa kinyitása\t*"
10966 #: winefile.rc:70
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10969 msgstr "&Minden kinyitása\tStrg+*"
10971 #: winefile.rc:71
10972 msgid "Collapse &Tree\t-"
10973 msgstr "Fa &becsukása\t-"
10975 #: winefile.rc:73
10976 msgid "&Mark Children"
10977 msgstr "&Gyermekek kijelölése"
10979 #: winefile.rc:77
10980 msgid "T&ree and Directory"
10981 msgstr "&Teljes"
10983 #: winefile.rc:78
10984 msgid "Tr&ee Only"
10985 msgstr "&Könyvtárfa"
10987 #: winefile.rc:79
10988 msgid "Directory &Only"
10989 msgstr "&Csak mappák"
10991 #: winefile.rc:83
10992 msgid "&Name"
10993 msgstr "&Név"
10995 #: winefile.rc:84
10996 msgid "&All File Details"
10997 msgstr "&Minden részlet"
10999 #: winefile.rc:85
11000 msgid "&Partial Details..."
11001 msgstr "&Egyedi..."
11003 #: winefile.rc:87
11004 msgid "&Sort by Name"
11005 msgstr "&Rendezés név szerint"
11007 #: winefile.rc:88
11008 msgid "Sort &by Type"
11009 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11011 #: winefile.rc:89
11012 msgid "Sort by Si&ze"
11013 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11015 #: winefile.rc:90
11016 msgid "Sort by &Date"
11017 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11019 #: winefile.rc:92
11020 msgid "Filter by &..."
11021 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11023 #: winefile.rc:96
11024 msgid "&Confirmation..."
11025 msgstr "&Megerősítés..."
11027 #: winefile.rc:98
11028 msgid "Customize Tool&bar..."
11029 msgstr "E&gyedi eszköztár..."
11031 #: winefile.rc:101
11032 msgid "&Drivebar"
11033 msgstr "&Lemeztár"
11035 #: winefile.rc:104
11036 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11037 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11039 #: winefile.rc:112
11040 msgid "&Security"
11041 msgstr "&Biztonság"
11043 #: winefile.rc:113
11044 msgid "&Access..."
11045 msgstr "&Hozzáférés..."
11047 #: winefile.rc:114
11048 msgid "&Logging..."
11049 msgstr "&Naplózás..."
11051 #: winefile.rc:115
11052 msgid "&Owner..."
11053 msgstr "&Tulajdonos..."
11055 #: winefile.rc:119
11056 msgid "New &Window"
11057 msgstr "Új a&blak"
11059 #: winefile.rc:120
11060 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11061 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11063 #: winefile.rc:122
11064 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11065 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11067 #: winefile.rc:124
11068 msgid "Arrange Automatically"
11069 msgstr "Automatikus elrendezés"
11071 #: winefile.rc:126
11072 msgid "Arrange &Symbols"
11073 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
11075 #: winefile.rc:132
11076 msgid "Help &Search...\tF1"
11077 msgstr "Súgó &keresés...\tF1"
11079 #: winefile.rc:133
11080 msgid "&Using Help\tF1"
11081 msgstr "&Használat\tF1"
11083 #: winefile.rc:135
11084 msgid "&About Winefile..."
11085 msgstr "&Winefile-ról..."
11087 #: winefile.rc:141
11088 msgid "Applying font settings"
11089 msgstr ""
11091 #: winefile.rc:142
11092 msgid "Error while selecting new font."
11093 msgstr ""
11095 #: winefile.rc:147
11096 msgid "Wine File Manager"
11097 msgstr ""
11099 #: winefile.rc:149
11100 msgid "root fs"
11101 msgstr ""
11103 #: winefile.rc:150
11104 msgid "unixfs"
11105 msgstr ""
11107 #: winefile.rc:152
11108 msgid "Shell"
11109 msgstr ""
11111 #: winefile.rc:153
11112 msgid "%s - %s"
11113 msgstr ""
11115 #: winefile.rc:154
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Not yet implemented"
11118 msgstr "Nincs implementálva"
11120 #: winefile.rc:155
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Wine File"
11123 msgstr "Wine súgó"
11125 #: winefile.rc:162
11126 #, fuzzy
11127 msgid "CDate"
11128 msgstr "&Dátum"
11130 #: winefile.rc:163
11131 #, fuzzy
11132 msgid "ADate"
11133 msgstr "&Dátum"
11135 #: winefile.rc:164
11136 #, fuzzy
11137 msgid "MDate"
11138 msgstr "&Dátum"
11140 #: winefile.rc:165
11141 msgid "Index/Inode"
11142 msgstr ""
11144 #: winefile.rc:168
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Security"
11147 msgstr "&Biztonság"
11149 #: winefile.rc:170
11150 msgid "%s of %s free"
11151 msgstr ""
11153 #: winemine.rc:35
11154 msgid "&New\tF2"
11155 msgstr ""
11157 #: winemine.rc:37
11158 msgid "&Mark Question"
11159 msgstr ""
11161 #: winemine.rc:39
11162 msgid "&Beginner"
11163 msgstr ""
11165 #: winemine.rc:40
11166 msgid "&Advanced"
11167 msgstr ""
11169 #: winemine.rc:41
11170 msgid "&Expert"
11171 msgstr ""
11173 #: winemine.rc:42
11174 #, fuzzy
11175 msgid "&Custom..."
11176 msgstr "Testreszabás"
11178 #: winemine.rc:46
11179 #, fuzzy
11180 msgid "&Info"
11181 msgstr "Reg Info"
11183 #: winemine.rc:47
11184 msgid "&Fastest Times..."
11185 msgstr ""
11187 #: winemine.rc:48
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&About"
11190 msgstr "&Wine névjegye"
11192 #: winemine.rc:27
11193 msgid "WineMine"
11194 msgstr ""
11196 #: winemine.rc:28
11197 msgid "Nobody"
11198 msgstr ""
11200 #: winemine.rc:29
11201 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11202 msgstr ""
11204 #: winhlp32.rc:32
11205 msgid "Printer &setup..."
11206 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11208 #: winhlp32.rc:37
11209 msgid "&Copy..."
11210 msgstr "&Másolás..."
11212 #: winhlp32.rc:39
11213 msgid "&Annotate..."
11214 msgstr "&Jegyzet..."
11216 #: winhlp32.rc:41
11217 msgid "&Bookmark"
11218 msgstr "&Könyvjelző"
11220 #: winhlp32.rc:42
11221 msgid "&Define..."
11222 msgstr "&Definiálás..."
11224 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11225 msgid "Help always visible"
11226 msgstr "Help always visible"
11228 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11229 msgid "Visible"
11230 msgstr "Visible"
11232 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11233 msgid "Non visible"
11234 msgstr "Non visible"
11236 #: winhlp32.rc:51
11237 msgid "History"
11238 msgstr "History"
11240 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11241 msgid "Small"
11242 msgstr "Small"
11244 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11245 msgid "Normal"
11246 msgstr "Normal"
11248 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11249 msgid "Large"
11250 msgstr "Large"
11252 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11253 msgid "Use system colors"
11254 msgstr "Use system colors"
11256 #: winhlp32.rc:62
11257 msgid "Always on &top"
11258 msgstr "Mindig &legfelül"
11260 #: winhlp32.rc:64
11261 msgid "&About Wine Help"
11262 msgstr "&Információ..."
11264 #: winhlp32.rc:72
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Annotation..."
11267 msgstr "&Jegyzet..."
11269 #: winhlp32.rc:73
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Copy"
11272 msgstr "&Másolás"
11274 #: winhlp32.rc:74
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Print..."
11277 msgstr "Nyomtatás"
11279 #: winhlp32.rc:93
11280 msgid "Wine Help"
11281 msgstr "Wine súgó"
11283 #: winhlp32.rc:98
11284 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11285 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11287 #: winhlp32.rc:100
11288 msgid "Summary"
11289 msgstr "Summary"
11291 #: winhlp32.rc:99
11292 msgid "&Index"
11293 msgstr "&Tartalom"
11295 #: winhlp32.rc:103
11296 msgid "Help files (*.hlp)"
11297 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11299 #: winhlp32.rc:104
11300 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11301 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11303 #: winhlp32.rc:105
11304 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11305 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11307 #: winhlp32.rc:106
11308 msgid "Help topics: "
11309 msgstr ""
11311 #: wordpad.rc:28
11312 msgid "&New...\tCtrl+N"
11313 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11315 #: wordpad.rc:42
11316 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11317 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11319 #: wordpad.rc:47
11320 msgid "&Clear\tDEL"
11321 msgstr "Tör&lés\tDel"
11323 #: wordpad.rc:48
11324 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11325 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11327 #: wordpad.rc:50
11328 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11329 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11331 #: wordpad.rc:51
11332 msgid "Find &next\tF3"
11333 msgstr "Find &next\tF3"
11335 #: wordpad.rc:54
11336 msgid "Read-&only"
11337 msgstr "Csak &olvasható"
11339 #: wordpad.rc:55
11340 msgid "&Modified"
11341 msgstr "Mó&dosítva"
11343 #: wordpad.rc:57
11344 msgid "E&xtras"
11345 msgstr "&Extrák"
11347 #: wordpad.rc:59
11348 msgid "Selection &info"
11349 msgstr "Kijelölés &információ"
11351 #: wordpad.rc:60
11352 msgid "Character &format"
11353 msgstr "Karakter&formátum"
11355 #: wordpad.rc:61
11356 msgid "&Def. char format"
11357 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11359 #: wordpad.rc:62
11360 msgid "Paragrap&h format"
11361 msgstr "&Bekezdés formátum"
11363 #: wordpad.rc:63
11364 msgid "&Get text"
11365 msgstr "Sz&övegszerzés"
11367 #: wordpad.rc:69
11368 msgid "&Formatbar"
11369 msgstr "&Formatbar"
11371 #: wordpad.rc:70
11372 msgid "&Ruler"
11373 msgstr "&Ruler"
11375 #: wordpad.rc:71
11376 msgid "&Statusbar"
11377 msgstr "&Statusbar"
11379 #: wordpad.rc:73
11380 msgid "&Options..."
11381 msgstr "&Options..."
11383 #: wordpad.rc:75
11384 msgid "&Insert"
11385 msgstr "&Insert"
11387 #: wordpad.rc:77
11388 msgid "&Date and time..."
11389 msgstr "&Date and time..."
11391 #: wordpad.rc:79
11392 msgid "F&ormat"
11393 msgstr "F&ormátum"
11395 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11396 msgid "&Bullet points"
11397 msgstr "&Bullet points"
11399 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11400 msgid "&Paragraph..."
11401 msgstr "&Paragraph..."
11403 #: wordpad.rc:84
11404 msgid "&Tabs..."
11405 msgstr "&Tabs..."
11407 #: wordpad.rc:85
11408 msgid "Backgroun&d"
11409 msgstr "&Háttér"
11411 #: wordpad.rc:87
11412 msgid "&System\tCtrl+1"
11413 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11415 #: wordpad.rc:88
11416 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11417 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11419 #: wordpad.rc:93
11420 msgid "&About Wine Wordpad"
11421 msgstr "&About Wine Wordpad"
11423 #: wordpad.rc:130
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Automatic"
11426 msgstr "Automatikus elrendezés"
11428 #: wordpad.rc:136
11429 #, fuzzy
11430 msgid "All documents (*.*)"
11431 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11433 #: wordpad.rc:137
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Text documents (*.txt)"
11436 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11438 #: wordpad.rc:138
11439 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11440 msgstr ""
11442 #: wordpad.rc:139
11443 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:140
11447 msgid "Rich text document"
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:141
11451 msgid "Text document"
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:142
11455 msgid "Unicode text document"
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:143
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Printer files (*.PRN)"
11461 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11463 #: wordpad.rc:148
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Left"
11466 msgstr "Bal széle"
11468 #: wordpad.rc:149
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Right"
11471 msgstr "Jobb széle"
11473 #: wordpad.rc:150
11474 msgid "Center"
11475 msgstr ""
11477 #: wordpad.rc:156
11478 msgid "Text"
11479 msgstr ""
11481 #: wordpad.rc:157
11482 msgid "Rich text"
11483 msgstr ""
11485 #: wordpad.rc:163
11486 msgid "Next page"
11487 msgstr ""
11489 #: wordpad.rc:164
11490 msgid "Previous page"
11491 msgstr ""
11493 #: wordpad.rc:165
11494 msgid "Two pages"
11495 msgstr ""
11497 #: wordpad.rc:166
11498 msgid "One page"
11499 msgstr ""
11501 #: wordpad.rc:167
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Zoom in"
11504 msgstr "Zoom"
11506 #: wordpad.rc:168
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Zoom out"
11509 msgstr "Zoom"
11511 #: wordpad.rc:170
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Page"
11514 msgstr "Lap fel"
11516 #: wordpad.rc:171
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Pages"
11519 msgstr "Lap fel"
11521 #: wordpad.rc:172
11522 msgid "cm"
11523 msgstr ""
11525 #: wordpad.rc:173
11526 msgid "in"
11527 msgstr ""
11529 #: wordpad.rc:174
11530 msgid "inch"
11531 msgstr ""
11533 #: wordpad.rc:175
11534 msgid "pt"
11535 msgstr ""
11537 #: wordpad.rc:180
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Document"
11540 msgstr "Dokumentum aláírás"
11542 #: wordpad.rc:181
11543 msgid "Save changes to '%s'?"
11544 msgstr ""
11546 #: wordpad.rc:182
11547 msgid "Finished searching the document."
11548 msgstr ""
11550 #: wordpad.rc:183
11551 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11552 msgstr ""
11554 #: wordpad.rc:184
11555 msgid ""
11556 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11557 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11558 msgstr ""
11560 #: wordpad.rc:187
11561 msgid "Invalid number format"
11562 msgstr ""
11564 #: wordpad.rc:188
11565 msgid "OLE storage documents are not supported"
11566 msgstr ""
11568 #: wordpad.rc:189
11569 msgid "Could not save the file."
11570 msgstr ""
11572 #: wordpad.rc:190
11573 msgid "You do not have access to save the file."
11574 msgstr ""
11576 #: wordpad.rc:191
11577 msgid "Could not open the file."
11578 msgstr ""
11580 #: wordpad.rc:192
11581 msgid "You do not have access to open the file."
11582 msgstr ""
11584 #: wordpad.rc:193
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Printing not implemented"
11587 msgstr "Nincs implementálva"
11589 #: wordpad.rc:194
11590 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11591 msgstr ""
11593 #: write.rc:27
11594 msgid "Starting Wordpad failed"
11595 msgstr ""
11597 #: xcopy.rc:27
11598 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11599 msgstr ""
11601 #: xcopy.rc:28
11602 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11603 msgstr ""
11605 #: xcopy.rc:29
11606 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11607 msgstr ""
11609 #: xcopy.rc:30
11610 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11611 msgstr ""
11613 #: xcopy.rc:31
11614 msgid "%d file(s) copied\n"
11615 msgstr ""
11617 #: xcopy.rc:34
11618 msgid ""
11619 "Is '%s' a filename or directory\n"
11620 "on the target?\n"
11621 "(F - File, D - Directory)\n"
11622 msgstr ""
11624 #: xcopy.rc:35
11625 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11626 msgstr ""
11628 #: xcopy.rc:36
11629 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11630 msgstr ""
11632 #: xcopy.rc:37
11633 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11634 msgstr ""
11636 #: xcopy.rc:39
11637 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11638 msgstr ""
11640 #: xcopy.rc:43
11641 msgctxt "File key"
11642 msgid "F"
11643 msgstr ""
11645 #: xcopy.rc:44
11646 msgctxt "Directory key"
11647 msgid "D"
11648 msgstr ""
11650 #: xcopy.rc:77
11651 msgid ""
11652 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11653 "\n"
11654 "Syntax:\n"
11655 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11656 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11657 "\n"
11658 "Where:\n"
11659 "\n"
11660 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11661 "\tmore files\n"
11662 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11663 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11664 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11665 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11666 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11667 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11668 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11669 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11670 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11671 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11672 "[/N]  Copy using short names\n"
11673 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11674 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11675 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11676 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11677 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11678 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11679 "\tarchive attribute\n"
11680 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11681 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11682 "\t\tthan source\n"
11683 "\n"
11684 msgstr ""