msxml3/tests: Tests for default properties values.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob4968d9a89aee45400cbfd8ff17aa7a72a43c9288
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
187 #, fuzzy
188 msgctxt "display name"
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Asztal"
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Betûtípusok"
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
197 #, fuzzy
198 msgid "My Computer"
199 msgstr ""
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Sajátgép\n"
202 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
203 "Számítógép"
205 #: comdlg32.rc:41
206 msgid "System Folders"
207 msgstr "Rendszermappák"
209 #: comdlg32.rc:42
210 msgid "Local Hard Drives"
211 msgstr "Helyi merevlemezek"
213 #: comdlg32.rc:43
214 msgid "File not found"
215 msgstr "Fájl nem található"
217 #: comdlg32.rc:44
218 msgid "Please verify that the correct file name was given"
219 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
221 #: comdlg32.rc:45
222 msgid ""
223 "File does not exist.\n"
224 "Do you want to create file?"
225 msgstr ""
226 "A fájl nem létezik.\n"
227 "Létrehozza a fájlt?"
229 #: comdlg32.rc:46
230 msgid ""
231 "File already exists.\n"
232 "Do you want to replace it?"
233 msgstr ""
234 "A fájl már létezik.\n"
235 "Cseréli a fájlt?"
237 #: comdlg32.rc:47
238 msgid "Invalid character(s) in path"
239 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
241 #: comdlg32.rc:48
242 msgid ""
243 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
244 "                          / : < > |"
245 msgstr ""
246 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
247 "                          / : < > |"
249 #: comdlg32.rc:49
250 msgid "Path does not exist"
251 msgstr "Útvonal nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:50
254 msgid "File does not exist"
255 msgstr "Fájl nem létezik"
257 #: comdlg32.rc:55
258 msgid "Up One Level"
259 msgstr "Feljebb egy szintet"
261 #: comdlg32.rc:56
262 msgid "Create New Folder"
263 msgstr "Új mappa léterehozása"
265 #: comdlg32.rc:57
266 msgid "List"
267 msgstr "Lista"
269 #: comdlg32.rc:58
270 msgid "Details"
271 msgstr "Részletek"
273 #: comdlg32.rc:59
274 msgid "Browse to Desktop"
275 msgstr "Navigálás az asztalra"
277 #: comdlg32.rc:123
278 msgid "Regular"
279 msgstr "Szokásos"
281 #: comdlg32.rc:124
282 msgid "Bold"
283 msgstr "Félkövér"
285 #: comdlg32.rc:125
286 msgid "Italic"
287 msgstr "Dõlt"
289 #: comdlg32.rc:126
290 msgid "Bold Italic"
291 msgstr "Félkövér dõlt"
293 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 msgid "Black"
295 msgstr "Fekete"
297 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 msgid "Maroon"
299 msgstr "Gesztenyebarna"
301 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 msgid "Green"
303 msgstr "Zöld"
305 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 msgid "Olive"
307 msgstr "Olajzöld"
309 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 msgid "Navy"
311 msgstr "Tengerkék"
313 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 msgid "Purple"
315 msgstr "Lila"
317 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 msgid "Teal"
319 msgstr "Kékeszöld"
321 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 msgid "Gray"
323 msgstr "Szürke"
325 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 msgid "Silver"
327 msgstr "Ezüst"
329 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 msgid "Red"
331 msgstr "Piros"
333 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
334 msgid "Lime"
335 msgstr "Borostnyán"
337 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 msgid "Yellow"
339 msgstr "Sárga"
341 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 msgid "Blue"
343 msgstr "Kék"
345 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
346 msgid "Fuchsia"
347 msgstr "Vöröses lila"
349 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
350 msgid "Aqua"
351 msgstr "Kékeszöld"
353 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
354 msgid "White"
355 msgstr "Fehér"
357 #: comdlg32.rc:66
358 msgid "Unreadable Entry"
359 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
361 #: comdlg32.rc:68
362 msgid ""
363 "This value does not lie within the page range.\n"
364 "Please enter a value between %d and %d."
365 msgstr ""
366 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
367 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
369 #: comdlg32.rc:70
370 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
371 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
373 #: comdlg32.rc:72
374 msgid ""
375 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
376 "Please reenter margins."
377 msgstr ""
378 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
379 "Kérem adja meg újra a margókat."
381 #: comdlg32.rc:74
382 #, fuzzy
383 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
384 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
386 #: comdlg32.rc:76
387 msgid ""
388 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
389 "Please enter a value between 1 and %d."
390 msgstr ""
391 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
392 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
394 #: comdlg32.rc:77
395 msgid "A printer error occurred."
396 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
398 #: comdlg32.rc:78
399 msgid "No default printer defined."
400 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
402 #: comdlg32.rc:79
403 msgid "Cannot find the printer."
404 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
406 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
407 #, fuzzy
408 msgid "Out of memory."
409 msgstr ""
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Rendkívül kevés a memória\n"
412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Elfogyott a memória."
415 #: comdlg32.rc:81
416 msgid "An error occurred."
417 msgstr "Hiba történt."
419 #: comdlg32.rc:82
420 msgid "Unknown printer driver."
421 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
423 #: comdlg32.rc:85
424 #, fuzzy
425 msgid ""
426 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
427 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
428 msgstr ""
429 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
430 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
431 "install one and retry."
433 #: comdlg32.rc:151
434 msgid "Select a font size between %d and %d points."
435 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
437 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
438 msgid "&Save"
439 msgstr "&Mentés"
441 #: comdlg32.rc:153
442 msgid "Save &in:"
443 msgstr "Mentés &ide:"
445 #: comdlg32.rc:154
446 msgid "Save"
447 msgstr "Mentés"
449 #: comdlg32.rc:155
450 msgid "Save as"
451 msgstr "Mentés másként"
453 #: comdlg32.rc:156
454 msgid "Open File"
455 msgstr "Fájl megnyitása"
457 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
458 msgid "Ready"
459 msgstr "kész"
461 #: comdlg32.rc:94
462 msgid "Paused; "
463 msgstr "Szünet; "
465 #: comdlg32.rc:95
466 msgid "Error; "
467 msgstr "Hiba; "
469 #: comdlg32.rc:96
470 msgid "Pending deletion; "
471 msgstr "Törlés folyamatban; "
473 #: comdlg32.rc:97
474 msgid "Paper jam; "
475 msgstr "Papír beragadás; "
477 #: comdlg32.rc:98
478 msgid "Out of paper; "
479 msgstr "Elfogyott a papír; "
481 #: comdlg32.rc:99
482 msgid "Feed paper manual; "
483 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
485 #: comdlg32.rc:100
486 msgid "Paper problem; "
487 msgstr "Papír probléma; "
489 #: comdlg32.rc:101
490 msgid "Printer offline; "
491 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
493 #: comdlg32.rc:102
494 msgid "I/O Active; "
495 msgstr "I/O aktív; "
497 #: comdlg32.rc:103
498 msgid "Busy; "
499 msgstr "Foglalt; "
501 #: comdlg32.rc:104
502 msgid "Printing; "
503 msgstr "Nyomtatás; "
505 #: comdlg32.rc:105
506 msgid "Output tray is full; "
507 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
509 #: comdlg32.rc:106
510 msgid "Not available; "
511 msgstr "Nem elérhetõ; "
513 #: comdlg32.rc:107
514 msgid "Waiting; "
515 msgstr "Várakozik; "
517 #: comdlg32.rc:108
518 msgid "Processing; "
519 msgstr "Feldolgozás; "
521 #: comdlg32.rc:109
522 msgid "Initialising; "
523 msgstr "Inicializálás; "
525 #: comdlg32.rc:110
526 msgid "Warming up; "
527 msgstr "Bemelegítés; "
529 #: comdlg32.rc:111
530 msgid "Toner low; "
531 msgstr "Alacsony toner szint; "
533 #: comdlg32.rc:112
534 msgid "No toner; "
535 msgstr "Nincs toner; "
537 #: comdlg32.rc:113
538 msgid "Page punt; "
539 msgstr "Oldal becsavarozás; "
541 #: comdlg32.rc:114
542 msgid "Interrupted by user; "
543 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
545 #: comdlg32.rc:115
546 msgid "Out of memory; "
547 msgstr "Elfogyott a memória; "
549 #: comdlg32.rc:116
550 msgid "The printer door is open; "
551 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
553 #: comdlg32.rc:117
554 msgid "Print server unknown; "
555 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
557 #: comdlg32.rc:118
558 msgid "Power save mode; "
559 msgstr "energiatakarékos mód; "
561 #: comdlg32.rc:87
562 msgid "Default Printer; "
563 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
565 #: comdlg32.rc:88
566 msgid "There are %d documents in the queue"
567 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
569 #: comdlg32.rc:89
570 msgid "Margins [inches]"
571 msgstr "Margók [hüvejk]"
573 #: comdlg32.rc:90
574 msgid "Margins [mm]"
575 msgstr "Margók [mm]"
577 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
578 msgctxt "unit: millimeters"
579 msgid "mm"
580 msgstr "mm"
582 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
583 msgid "Print"
584 msgstr "Nyomtatás"
586 #: credui.rc:27
587 msgid "Connect to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:28
591 msgid "Connecting to %s"
592 msgstr "Kapcsolódás: %s"
594 #: credui.rc:29
595 msgid "Logon unsuccessful"
596 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
598 #: credui.rc:30
599 msgid ""
600 "Make sure that your user name\n"
601 "and password are correct."
602 msgstr ""
603 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
604 "és a jelszava helyességét."
606 #: credui.rc:32
607 msgid ""
608 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
609 "\n"
610 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
611 "entering your password."
612 msgstr ""
613 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
614 "jelszavát.\n"
615 "\n"
616 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
617 "mielőtt megadja a jelszavát."
619 #: credui.rc:31
620 msgid "Caps Lock is On"
621 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
623 #: crypt32.rc:27
624 msgid "Authority Key Identifier"
625 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
627 #: crypt32.rc:28
628 msgid "Key Attributes"
629 msgstr "Kulcs attribútumok"
631 #: crypt32.rc:29
632 msgid "Key Usage Restriction"
633 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
635 #: crypt32.rc:30
636 msgid "Subject Alternative Name"
637 msgstr "Tárgy alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:31
640 msgid "Issuer Alternative Name"
641 msgstr "Kiadó alternatív neve"
643 #: crypt32.rc:32
644 msgid "Basic Constraints"
645 msgstr "Alap megszorítások"
647 #: crypt32.rc:33
648 msgid "Key Usage"
649 msgstr "Kulcs használat"
651 #: crypt32.rc:34
652 msgid "Certificate Policies"
653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
655 #: crypt32.rc:35
656 msgid "Subject Key Identifier"
657 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
659 #: crypt32.rc:36
660 msgid "CRL Reason Code"
661 msgstr "CRL ok kód"
663 #: crypt32.rc:37
664 msgid "CRL Distribution Points"
665 msgstr "CRL terjesztési pontok"
667 #: crypt32.rc:38
668 msgid "Enhanced Key Usage"
669 msgstr "Kibővített kulcs használat"
671 #: crypt32.rc:39
672 msgid "Authority Information Access"
673 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
675 #: crypt32.rc:40
676 msgid "Certificate Extensions"
677 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
679 #: crypt32.rc:41
680 msgid "Next Update Location"
681 msgstr "Következő frissítési hely"
683 #: crypt32.rc:42
684 msgid "Yes or No Trust"
685 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
687 #: crypt32.rc:43
688 msgid "Email Address"
689 msgstr "Email cím"
691 #: crypt32.rc:44
692 msgid "Unstructured Name"
693 msgstr "Strukturálatlan név"
695 #: crypt32.rc:45
696 msgid "Content Type"
697 msgstr "Tartalom típusa"
699 #: crypt32.rc:46
700 msgid "Message Digest"
701 msgstr "Üzenet összesítő"
703 #: crypt32.rc:47
704 msgid "Signing Time"
705 msgstr "Aláírási idő"
707 #: crypt32.rc:48
708 msgid "Counter Sign"
709 msgstr "Aláírás számláló"
711 #: crypt32.rc:49
712 msgid "Challenge Password"
713 msgstr "Kihívási jelszó"
715 #: crypt32.rc:50
716 msgid "Unstructured Address"
717 msgstr "Struktúrálatlan cím"
719 #: crypt32.rc:51
720 #, fuzzy
721 msgid "S/MIME Capabilities"
722 msgstr "SMIME képességek"
724 #: crypt32.rc:52
725 msgid "Prefer Signed Data"
726 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
728 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
729 msgid "CPS"
730 msgstr "CPS"
732 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
733 msgid "User Notice"
734 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
736 #: crypt32.rc:55
737 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
738 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
740 #: crypt32.rc:56
741 msgid "Certification Authority Issuer"
742 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
744 #: crypt32.rc:57
745 msgid "Certification Template Name"
746 msgstr "Tanusítási sablon név"
748 #: crypt32.rc:58
749 msgid "Certificate Type"
750 msgstr "Tanusítvány típusa"
752 #: crypt32.rc:59
753 msgid "Certificate Manifold"
754 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
756 #: crypt32.rc:60
757 msgid "Netscape Cert Type"
758 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
760 #: crypt32.rc:61
761 msgid "Netscape Base URL"
762 msgstr "Netscape alap URL"
764 #: crypt32.rc:62
765 msgid "Netscape Revocation URL"
766 msgstr "Netscape visszavonási URL"
768 #: crypt32.rc:63
769 msgid "Netscape CA Revocation URL"
770 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
772 #: crypt32.rc:64
773 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
774 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
776 #: crypt32.rc:65
777 msgid "Netscape CA Policy URL"
778 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
780 #: crypt32.rc:66
781 msgid "Netscape SSL ServerName"
782 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
784 #: crypt32.rc:67
785 msgid "Netscape Comment"
786 msgstr "Netscape megjgyzés"
788 #: crypt32.rc:68
789 msgid "SpcSpAgencyInfo"
790 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
792 #: crypt32.rc:69
793 msgid "SpcFinancialCriteria"
794 msgstr "SpcFinancialCriteria"
796 #: crypt32.rc:70
797 msgid "SpcMinimalCriteria"
798 msgstr "SpcMinimalCriteria"
800 #: crypt32.rc:71
801 msgid "Country/Region"
802 msgstr "Ország/Régió"
804 #: crypt32.rc:72
805 msgid "Organization"
806 msgstr "Szervezet"
808 #: crypt32.rc:73
809 msgid "Organizational Unit"
810 msgstr "Szervezeti egység"
812 #: crypt32.rc:74
813 msgid "Common Name"
814 msgstr "Egyszerű név"
816 #: crypt32.rc:75
817 msgid "Locality"
818 msgstr "Helység"
820 #: crypt32.rc:76
821 msgid "State or Province"
822 msgstr "Állam vagy tartomány"
824 #: crypt32.rc:77
825 msgid "Title"
826 msgstr "Cím"
828 #: crypt32.rc:78
829 msgid "Given Name"
830 msgstr "Keresztnév"
832 #: crypt32.rc:79
833 msgid "Initials"
834 msgstr "Aláírások"
836 #: crypt32.rc:80
837 msgid "Surname"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:81
841 msgid "Domain Component"
842 msgstr "Domain komponens"
844 #: crypt32.rc:82
845 msgid "Street Address"
846 msgstr "Utca cím"
848 #: crypt32.rc:83
849 msgid "Serial Number"
850 msgstr "Sorozatszám"
852 #: crypt32.rc:84
853 msgid "CA Version"
854 msgstr "CA verzió"
856 #: crypt32.rc:85
857 msgid "Cross CA Version"
858 msgstr "Kereszt CA verzió"
860 #: crypt32.rc:86
861 msgid "Serialized Signature Serial Number"
862 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
864 #: crypt32.rc:87
865 msgid "Principal Name"
866 msgstr "Előjáró neve"
868 #: crypt32.rc:88
869 msgid "Windows Product Update"
870 msgstr "Windows termékfrissítés"
872 #: crypt32.rc:89
873 msgid "Enrollment Name Value Pair"
874 msgstr "Felvételi név értékpár"
876 #: crypt32.rc:90
877 msgid "OS Version"
878 msgstr "OS verzió"
880 #: crypt32.rc:91
881 msgid "Enrollment CSP"
882 msgstr "Felvételi CSP"
884 #: crypt32.rc:92
885 msgid "CRL Number"
886 msgstr "CRL szám"
888 #: crypt32.rc:93
889 msgid "Delta CRL Indicator"
890 msgstr "Delta CRL jelző"
892 #: crypt32.rc:94
893 msgid "Issuing Distribution Point"
894 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
896 #: crypt32.rc:95
897 msgid "Freshest CRL"
898 msgstr "Legfrisebb CRL"
900 #: crypt32.rc:96
901 msgid "Name Constraints"
902 msgstr "Név megszorítások"
904 #: crypt32.rc:97
905 msgid "Policy Mappings"
906 msgstr "Szabály hozzárendelések"
908 #: crypt32.rc:98
909 msgid "Policy Constraints"
910 msgstr "Szabály megszorítások"
912 #: crypt32.rc:99
913 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
914 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
916 #: crypt32.rc:100
917 msgid "Application Policies"
918 msgstr "Alkalmazás szabályok"
920 #: crypt32.rc:101
921 msgid "Application Policy Mappings"
922 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
924 #: crypt32.rc:102
925 msgid "Application Policy Constraints"
926 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
928 #: crypt32.rc:103
929 msgid "CMC Data"
930 msgstr "CMC adat"
932 #: crypt32.rc:104
933 msgid "CMC Response"
934 msgstr "CMC válasz"
936 #: crypt32.rc:105
937 msgid "Unsigned CMC Request"
938 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
940 #: crypt32.rc:106
941 msgid "CMC Status Info"
942 msgstr "CMC állapot információ"
944 #: crypt32.rc:107
945 msgid "CMC Extensions"
946 msgstr "CMC kiterjesztések"
948 #: crypt32.rc:108
949 msgid "CMC Attributes"
950 msgstr "CMC attribútumok"
952 #: crypt32.rc:109
953 msgid "PKCS 7 Data"
954 msgstr "PKCS 7 adat"
956 #: crypt32.rc:110
957 msgid "PKCS 7 Signed"
958 msgstr "PKCS 7 aláírt"
960 #: crypt32.rc:111
961 msgid "PKCS 7 Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
964 #: crypt32.rc:112
965 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
966 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
968 #: crypt32.rc:113
969 msgid "PKCS 7 Digested"
970 msgstr "PKCS 7 összegzett"
972 #: crypt32.rc:114
973 msgid "PKCS 7 Encrypted"
974 msgstr "PKCS 7 titkosított"
976 #: crypt32.rc:115
977 msgid "Previous CA Certificate Hash"
978 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
980 #: crypt32.rc:116
981 msgid "Virtual Base CRL Number"
982 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
984 #: crypt32.rc:117
985 msgid "Next CRL Publish"
986 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
988 #: crypt32.rc:118
989 msgid "CA Encryption Certificate"
990 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
992 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
993 msgid "Key Recovery Agent"
994 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
996 #: crypt32.rc:120
997 msgid "Certificate Template Information"
998 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1000 #: crypt32.rc:121
1001 msgid "Enterprise Root OID"
1002 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1004 #: crypt32.rc:122
1005 msgid "Dummy Signer"
1006 msgstr "Látszólagos aláíró"
1008 #: crypt32.rc:123
1009 msgid "Encrypted Private Key"
1010 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1012 #: crypt32.rc:124
1013 msgid "Published CRL Locations"
1014 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1016 #: crypt32.rc:125
1017 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1018 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1020 #: crypt32.rc:126
1021 msgid "Transaction Id"
1022 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1024 #: crypt32.rc:127
1025 msgid "Sender Nonce"
1026 msgstr "Küldő egyszer"
1028 #: crypt32.rc:128
1029 msgid "Recipient Nonce"
1030 msgstr "Címzett egszer"
1032 #: crypt32.rc:129
1033 msgid "Reg Info"
1034 msgstr "Reg Info"
1036 #: crypt32.rc:130
1037 msgid "Get Certificate"
1038 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1040 #: crypt32.rc:131
1041 msgid "Get CRL"
1042 msgstr "CRL beszerzés"
1044 #: crypt32.rc:132
1045 msgid "Revoke Request"
1046 msgstr "Kérés visszavonása"
1048 #: crypt32.rc:133
1049 msgid "Query Pending"
1050 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1052 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1053 msgid "Certificate Trust List"
1054 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1056 #: crypt32.rc:135
1057 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1058 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1060 #: crypt32.rc:136
1061 msgid "Private Key Usage Period"
1062 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1064 #: crypt32.rc:137
1065 msgid "Client Information"
1066 msgstr "Kliens információk"
1068 #: crypt32.rc:138
1069 msgid "Server Authentication"
1070 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1072 #: crypt32.rc:139
1073 msgid "Client Authentication"
1074 msgstr "Kliens hitelesítés"
1076 #: crypt32.rc:140
1077 msgid "Code Signing"
1078 msgstr "Kód aláírás"
1080 #: crypt32.rc:141
1081 msgid "Secure Email"
1082 msgstr "Biztonságos email"
1084 #: crypt32.rc:142
1085 msgid "Time Stamping"
1086 msgstr "Időbélyegzés"
1088 #: crypt32.rc:143
1089 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1090 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1092 #: crypt32.rc:144
1093 msgid "Microsoft Time Stamping"
1094 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1096 #: crypt32.rc:145
1097 msgid "IP security end system"
1098 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1100 #: crypt32.rc:146
1101 msgid "IP security tunnel termination"
1102 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1104 #: crypt32.rc:147
1105 msgid "IP security user"
1106 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1108 #: crypt32.rc:148
1109 msgid "Encrypting File System"
1110 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1112 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1113 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1114 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1116 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1117 msgid "Windows System Component Verification"
1118 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1120 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1121 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1122 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1124 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1125 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1126 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1128 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1129 msgid "Key Pack Licenses"
1130 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1132 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1133 msgid "License Server Verification"
1134 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1136 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1137 msgid "Smart Card Logon"
1138 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1140 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1141 msgid "Digital Rights"
1142 msgstr "Digitális jogok"
1144 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1145 msgid "Qualified Subordination"
1146 msgstr "Feltételes alárendelés"
1148 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1149 msgid "Key Recovery"
1150 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1152 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1153 msgid "Document Signing"
1154 msgstr "Dokumentum aláírás"
1156 #: crypt32.rc:160
1157 msgid "IP security IKE intermediate"
1158 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1160 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1161 msgid "File Recovery"
1162 msgstr "Fájl helyreállítás"
1164 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1165 msgid "Root List Signer"
1166 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1168 #: crypt32.rc:163
1169 msgid "All application policies"
1170 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1172 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1173 msgid "Directory Service Email Replication"
1174 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1176 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1177 msgid "Certificate Request Agent"
1178 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1180 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1181 msgid "Lifetime Signing"
1182 msgstr "Élettartam aláírás"
1184 #: crypt32.rc:167
1185 msgid "All issuance policies"
1186 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1188 #: crypt32.rc:172
1189 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1190 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1192 #: crypt32.rc:173
1193 msgid "Personal"
1194 msgstr "Személyes"
1196 #: crypt32.rc:174
1197 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1198 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1200 #: crypt32.rc:175
1201 msgid "Other People"
1202 msgstr "Egyéb emberek"
1204 #: crypt32.rc:176
1205 msgid "Trusted Publishers"
1206 msgstr "Megbízható kiadók"
1208 #: crypt32.rc:177
1209 msgid "Untrusted Certificates"
1210 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1212 #: crypt32.rc:182
1213 msgid "KeyID="
1214 msgstr "KulcsID="
1216 #: crypt32.rc:183
1217 msgid "Certificate Issuer"
1218 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1220 #: crypt32.rc:184
1221 msgid "Certificate Serial Number="
1222 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1224 #: crypt32.rc:185
1225 msgid "Other Name="
1226 msgstr "Egyéb név="
1228 #: crypt32.rc:186
1229 msgid "Email Address="
1230 msgstr "Email cím="
1232 #: crypt32.rc:187
1233 msgid "DNS Name="
1234 msgstr "DNS név="
1236 #: crypt32.rc:188
1237 msgid "Directory Address"
1238 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1240 #: crypt32.rc:189
1241 msgid "URL="
1242 msgstr "URL="
1244 #: crypt32.rc:190
1245 msgid "IP Address="
1246 msgstr "IP cím="
1248 #: crypt32.rc:191
1249 msgid "Mask="
1250 msgstr "Maszk="
1252 #: crypt32.rc:192
1253 msgid "Registered ID="
1254 msgstr "Regisztrált ID="
1256 #: crypt32.rc:193
1257 msgid "Unknown Key Usage"
1258 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1260 #: crypt32.rc:194
1261 msgid "Subject Type="
1262 msgstr "Tárgy típus="
1264 #: crypt32.rc:195
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 msgid "OCSP"
1300 msgstr "OCSP"
1302 #: crypt32.rc:203
1303 msgid "CA Issuers"
1304 msgstr "CA kiadók"
1306 #: crypt32.rc:204
1307 msgid "Unknown Access Method"
1308 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1310 #: crypt32.rc:205
1311 msgid "Alternative Name"
1312 msgstr "Alternatív név"
1314 #: crypt32.rc:206
1315 msgid "CRL Distribution Point"
1316 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1318 #: crypt32.rc:207
1319 msgid "Distribution Point Name"
1320 msgstr "Disztribúciós pont név"
1322 #: crypt32.rc:208
1323 msgid "Full Name"
1324 msgstr "Teljes név"
1326 #: crypt32.rc:209
1327 msgid "RDN Name"
1328 msgstr "RDN név"
1330 #: crypt32.rc:210
1331 msgid "CRL Reason="
1332 msgstr "CRL ok="
1334 #: crypt32.rc:211
1335 msgid "CRL Issuer"
1336 msgstr "CRL Kiadó"
1338 #: crypt32.rc:212
1339 msgid "Key Compromise"
1340 msgstr "Kulcs megállapodás"
1342 #: crypt32.rc:213
1343 msgid "CA Compromise"
1344 msgstr "CA megállapodás"
1346 #: crypt32.rc:214
1347 msgid "Affiliation Changed"
1348 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1350 #: crypt32.rc:215
1351 msgid "Superseded"
1352 msgstr "Hatálytalanítva"
1354 #: crypt32.rc:216
1355 msgid "Operation Ceased"
1356 msgstr "Művelet lejárt"
1358 #: crypt32.rc:217
1359 msgid "Certificate Hold"
1360 msgstr "Tanusítvány tartva"
1362 #: crypt32.rc:218
1363 msgid "Financial Information="
1364 msgstr "Pénzügyi információ="
1366 #: crypt32.rc:219
1367 msgid "Available"
1368 msgstr "Elérhető"
1370 #: crypt32.rc:220
1371 msgid "Not Available"
1372 msgstr "Nem elérhető"
1374 #: crypt32.rc:221
1375 msgid "Meets Criteria="
1376 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1378 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1379 msgid "Yes"
1380 msgstr "Igen"
1382 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1383 msgid "No"
1384 msgstr "Nem"
1386 #: crypt32.rc:224
1387 msgid "Digital Signature"
1388 msgstr "Digitális aláírás"
1390 #: crypt32.rc:225
1391 msgid "Non-Repudiation"
1392 msgstr "Nem elutasítható"
1394 #: crypt32.rc:226
1395 msgid "Key Encipherment"
1396 msgstr "Kulcs titkosítás"
1398 #: crypt32.rc:227
1399 msgid "Data Encipherment"
1400 msgstr "Adat titkosítás"
1402 #: crypt32.rc:228
1403 msgid "Key Agreement"
1404 msgstr "Kulcs megegyezés"
1406 #: crypt32.rc:229
1407 msgid "Certificate Signing"
1408 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1410 #: crypt32.rc:230
1411 msgid "Off-line CRL Signing"
1412 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1414 #: crypt32.rc:231
1415 msgid "CRL Signing"
1416 msgstr "CRL aláírás"
1418 #: crypt32.rc:232
1419 msgid "Encipher Only"
1420 msgstr "Csak titkosítás"
1422 #: crypt32.rc:233
1423 msgid "Decipher Only"
1424 msgstr "Csak dekódolás"
1426 #: crypt32.rc:234
1427 msgid "SSL Client Authentication"
1428 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1430 #: crypt32.rc:235
1431 msgid "SSL Server Authentication"
1432 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1434 #: crypt32.rc:236
1435 msgid "S/MIME"
1436 msgstr "S/MIME"
1438 #: crypt32.rc:237
1439 msgid "Signature"
1440 msgstr "Aláírás"
1442 #: crypt32.rc:238
1443 msgid "SSL CA"
1444 msgstr "SSL CA"
1446 #: crypt32.rc:239
1447 msgid "S/MIME CA"
1448 msgstr "S/MIME CA"
1450 #: crypt32.rc:240
1451 msgid "Signature CA"
1452 msgstr "Aláírás CA"
1454 #: cryptdlg.rc:27
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Certificate Policy"
1457 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1459 #: cryptdlg.rc:28
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Policy Identifier: "
1462 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1464 #: cryptdlg.rc:29
1465 msgid "Policy Qualifier Info"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:30
1469 msgid "Policy Qualifier Id="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:33
1473 msgid "Qualifier"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:34
1477 msgid "Notice Reference"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:35
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Organization="
1483 msgstr "Szervezet"
1485 #: cryptdlg.rc:36
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Notice Number="
1488 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1490 #: cryptdlg.rc:37
1491 msgid "Notice Text="
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Certificate"
1497 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1499 #: cryptui.rc:28
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Certificate Information"
1502 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1504 #: cryptui.rc:29
1505 msgid ""
1506 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1507 "altered or corrupted."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:30
1511 msgid ""
1512 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1513 "trusted root certificate store."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:31
1517 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:32
1521 #, fuzzy
1522 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1523 msgstr "'%s' nem található!"
1525 #: cryptui.rc:33
1526 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:34
1530 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:35
1534 msgid "Issued to: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:36
1538 msgid "Issued by: "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:37
1542 msgid "Valid from "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:38
1546 msgid " to "
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:39
1550 msgid "This certificate has an invalid signature."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:40
1554 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:41
1558 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:42
1562 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:43
1566 #, fuzzy
1567 msgid "This certificate is OK."
1568 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1570 #: cryptui.rc:44
1571 msgid "Field"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:45
1575 msgid "Value"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1579 msgid "<All>"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:47
1583 msgid "Version 1 Fields Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:48
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Extensions Only"
1589 msgstr "CMC kiterjesztések"
1591 #: cryptui.rc:49
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Critical Extensions Only"
1594 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1596 #: cryptui.rc:50
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Properties Only"
1599 msgstr ""
1600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1601 "&Beállítások\n"
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "Tula&jdonságok"
1605 #: cryptui.rc:52
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Serial number"
1608 msgstr "Sorozatszám"
1610 #: cryptui.rc:53
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Issuer"
1613 msgstr "CA kiadók"
1615 #: cryptui.rc:54
1616 msgid "Valid from"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:55
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Valid to"
1622 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1624 #: cryptui.rc:56
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Subject"
1627 msgstr "Tárgy típus="
1629 #: cryptui.rc:57
1630 msgid "Public key"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:58
1634 msgid "%s (%d bits)"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:59
1638 msgid "SHA1 hash"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:60
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Enhanced key usage (property)"
1644 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1646 #: cryptui.rc:61
1647 msgid "Friendly name"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1651 msgid "Description"
1652 msgstr "Leírás"
1654 #: cryptui.rc:63
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Certificate Properties"
1657 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1659 #: cryptui.rc:64
1660 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:65
1664 msgid "The OID you entered already exists."
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:66
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Select Certificate Store"
1670 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1672 #: cryptui.rc:67
1673 msgid "Please select a certificate store."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:68
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Import Wizard"
1679 msgstr "Tanusítvány tartva"
1681 #: cryptui.rc:69
1682 msgid ""
1683 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1684 "select another file."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:70
1688 msgid "File to Import"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:71
1692 msgid "Specify the file you want to import."
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Store"
1698 msgstr "Tanusítvány típusa"
1700 #: cryptui.rc:73
1701 msgid ""
1702 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1703 "lists, and certificate trust lists."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:74
1707 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:75
1711 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1717 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1719 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1722 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1724 #: cryptui.rc:78
1725 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:79
1729 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:81
1733 msgid "Please select a file."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:82
1737 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:83
1741 msgid "Could not open "
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:84
1745 msgid "Determined by the program"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:85
1749 msgid "Please select a store"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:86
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Certificate Store Selected"
1755 msgstr "Tanusítvány tartva"
1757 #: cryptui.rc:87
1758 msgid "Automatically determined by the program"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1762 msgid "File"
1763 msgstr "Fájl"
1765 #: cryptui.rc:89
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Content"
1768 msgstr "&Tartalom"
1770 #: cryptui.rc:91
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Certificate Revocation List"
1773 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1775 #: cryptui.rc:93
1776 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:94
1780 msgid "Personal Information Exchange"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:96
1784 msgid "The import was successful."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:97
1788 msgid "The import failed."
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:98
1792 msgid "Arial"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:100
1796 msgid "<Advanced Purposes>"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:101
1800 msgid "Issued To"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:102
1804 msgid "Issued By"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:103
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Expiration Date"
1810 msgstr "Művelet lejárt"
1812 #: cryptui.rc:104
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Friendly Name"
1815 msgstr "Keresztnév"
1817 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1818 #, fuzzy
1819 msgid "<None>"
1820 msgstr ""
1821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1822 "Nincs\n"
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Semmi"
1826 #: cryptui.rc:107
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:108
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:109
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:110
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:111
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1857 "trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:112
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1864 "trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:113
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:114
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:115
1883 msgid ""
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:116
1889 msgid ""
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:117
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:118
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:119
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Certificates"
1905 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1907 #: cryptui.rc:121
1908 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:122
1912 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:123
1916 msgid ""
1917 "Ensures software came from software publisher\n"
1918 "Protects software from alteration after publication"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:124
1922 msgid "Protects e-mail messages"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:125
1926 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:126
1930 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:127
1934 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:128
1938 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:144
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Private Key Archival"
1944 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1946 #: cryptui.rc:147
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Certificate Export Wizard"
1949 msgstr "Tanusítvány tartva"
1951 #: cryptui.rc:148
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Export Format"
1954 msgstr "F&ormátum"
1956 #: cryptui.rc:149
1957 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:150
1961 msgid "Export Filename"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:151
1965 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:152
1969 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:153
1973 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:154
1977 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:157
1981 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:158
1985 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:159
1989 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:160
1993 #, fuzzy
1994 msgid "File Format"
1995 msgstr "F&ormátum"
1997 #: cryptui.rc:161
1998 msgid "Include all certificates in certificate path"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:162
2002 msgid "Export keys"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:165
2006 msgid "The export was successful."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:166
2010 msgid "The export failed."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:167
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Export Private Key"
2016 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2018 #: cryptui.rc:168
2019 msgid ""
2020 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 "certificate."
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:169
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Enter Password"
2027 msgstr "Kihívási jelszó"
2029 #: cryptui.rc:170
2030 msgid "You may password-protect a private key."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:171
2034 msgid "The passwords do not match."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:172
2038 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:173
2042 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2043 msgstr ""
2045 #: devenum.rc:32
2046 msgid "Default DirectSound"
2047 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2049 #: devenum.rc:33
2050 msgid "DirectSound: %s"
2051 msgstr "DirectSound: %s"
2053 #: devenum.rc:34
2054 msgid "Default WaveOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2057 #: devenum.rc:35
2058 msgid "Default MidiOut Device"
2059 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2061 #: dxdiagn.rc:25
2062 msgid "Regional Setting"
2063 msgstr ""
2065 #: dxdiagn.rc:26
2066 msgid "%uMB used, %uMB available"
2067 msgstr ""
2069 #: hhctrl.rc:70
2070 msgid "S&ync"
2071 msgstr ""
2073 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2074 msgid "&Back"
2075 msgstr "&Vissza"
2077 #: hhctrl.rc:72
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Forward"
2080 msgstr "Előre"
2082 #: hhctrl.rc:73
2083 #, fuzzy
2084 msgctxt "table of contents"
2085 msgid "&Home"
2086 msgstr "Kezdőlap"
2088 #: hhctrl.rc:74
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Stop"
2091 msgstr ""
2092 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2093 "Megállítás\n"
2094 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2095 "Leállítás"
2097 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2098 msgid "&Refresh"
2099 msgstr "F&rissítés"
2101 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2102 msgid "&Print..."
2103 msgstr "&Nyomtatás..."
2105 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2106 msgid "&Contents"
2107 msgstr "&Tartalom"
2109 #: hhctrl.rc:29
2110 msgid "I&ndex"
2111 msgstr ""
2113 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2114 msgid "&Search"
2115 msgstr "&Keresés"
2117 #: hhctrl.rc:31
2118 msgid "Favor&ites"
2119 msgstr "Kedven&cek"
2121 #: hhctrl.rc:33
2122 msgid "Hide &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:34
2126 msgid "Show &Tabs"
2127 msgstr ""
2129 #: hhctrl.rc:39
2130 msgid "Show"
2131 msgstr "Megjelenítés"
2133 #: hhctrl.rc:40
2134 msgid "Hide"
2135 msgstr "Elrejtés"
2137 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Stop"
2140 msgstr ""
2141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2142 "Megállítás\n"
2143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2144 "Leállítás"
2146 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2147 msgid "Refresh"
2148 msgstr "Frissítés"
2150 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2151 msgid "Back"
2152 msgstr "Vissza"
2154 #: hhctrl.rc:44
2155 #, fuzzy
2156 msgctxt "table of contents"
2157 msgid "Home"
2158 msgstr "Kezdőlap"
2160 #: hhctrl.rc:45
2161 msgid "Sync"
2162 msgstr "Szink."
2164 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2165 msgid "Options"
2166 msgstr "Opciók"
2168 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2169 msgid "Forward"
2170 msgstr "Előre"
2172 #: hhctrl.rc:49
2173 msgid "IDTB_NOTES"
2174 msgstr "IDTB_NOTES"
2176 #: hhctrl.rc:50
2177 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2178 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2180 #: hhctrl.rc:51
2181 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2182 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2184 #: hhctrl.rc:52
2185 msgid "IDTB_CONTENTS"
2186 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2188 #: hhctrl.rc:53
2189 msgid "IDTB_INDEX"
2190 msgstr "IDTB_INDEX"
2192 #: hhctrl.rc:54
2193 msgid "IDTB_SEARCH"
2194 msgstr "IDTB_SEARCH"
2196 #: hhctrl.rc:55
2197 msgid "IDTB_HISTORY"
2198 msgstr "IDTB_HISTORY"
2200 #: hhctrl.rc:56
2201 msgid "IDTB_FAVORITES"
2202 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2204 #: hhctrl.rc:57
2205 msgid "Jump1"
2206 msgstr "Jump1"
2208 #: hhctrl.rc:58
2209 msgid "Jump2"
2210 msgstr "Jump2"
2212 #: hhctrl.rc:59
2213 msgid "Customize"
2214 msgstr "Testreszabás"
2216 #: hhctrl.rc:60
2217 msgid "Zoom"
2218 msgstr "Zoom"
2220 #: hhctrl.rc:61
2221 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2222 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2224 #: hhctrl.rc:62
2225 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2226 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2228 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2229 msgid "Cinepak Video codec"
2230 msgstr "Cinepak Video kodek"
2232 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2233 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2234 #: wordpad.rc:26
2235 msgid "&File"
2236 msgstr "&Fájl"
2238 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2239 msgid "&New"
2240 msgstr "&Új"
2242 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2243 msgid "&Window"
2244 msgstr "&Ablakok"
2246 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Open..."
2249 msgstr ""
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "&Megnyitás\n"
2252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2253 "&Megnyitás..."
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Mentés má&sként..."
2259 #: ieframe.rc:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Print &format..."
2262 msgstr "Nyomtatás"
2264 #: ieframe.rc:36
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Pr&int..."
2267 msgstr "Nyomtatás"
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "Print previe&w..."
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Properties"
2277 msgstr ""
2278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "&Beállítások\n"
2280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Tula&jdonságok"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2284 msgid "&Close"
2285 msgstr ""
2287 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2288 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&View"
2291 msgstr ""
2292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2293 "Né&zet\n"
2294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2295 "&Nézet"
2297 #: ieframe.rc:44
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Toolbars"
2300 msgstr ""
2301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Eszköztár\n"
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "&Toolbar"
2306 #: ieframe.rc:46
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Standard bar"
2309 msgstr "&Statusbar"
2311 #: ieframe.rc:47
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Address bar"
2314 msgstr "IP cím="
2316 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2317 msgid "&Favorites"
2318 msgstr "Ked&vencek"
2320 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2321 msgid "&Add to Favorites..."
2322 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2324 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2325 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2326 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2327 msgid "&Help"
2328 msgstr "&Súgó"
2330 #: ieframe.rc:57
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&About Internet Explorer"
2333 msgstr "Wine Internet Explorer"
2335 #: ieframe.rc:67
2336 #, fuzzy
2337 msgctxt "home page"
2338 msgid "Home"
2339 msgstr "Kezdőlap"
2341 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Print..."
2344 msgstr "Nyomtatás"
2346 #: ieframe.rc:73
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Address"
2349 msgstr "IP cím="
2351 #: inetcpl.rc:28
2352 msgid "Internet Settings"
2353 msgstr ""
2355 #: inetcpl.rc:29
2356 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2357 msgstr ""
2359 #: inetcpl.rc:30
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Security settings for zone: "
2362 msgstr ""
2363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2364 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2366 "Megszüntetés a tárolás végén"
2368 #: inetcpl.rc:31
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Custom"
2371 msgstr "Testreszabás"
2373 #: inetcpl.rc:32
2374 msgid "Very Low"
2375 msgstr ""
2377 #: inetcpl.rc:33
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Low"
2380 msgstr "sor"
2382 #: inetcpl.rc:34
2383 msgid "Medium"
2384 msgstr ""
2386 #: inetcpl.rc:35
2387 msgid "Increased"
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:36
2391 msgid "High"
2392 msgstr ""
2394 #: jscript.rc:25
2395 msgid "Error converting object to primitive type"
2396 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2398 #: jscript.rc:26
2399 msgid "Invalid procedure call or argument"
2400 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2402 #: jscript.rc:27
2403 msgid "Subscript out of range"
2404 msgstr ""
2406 #: jscript.rc:28
2407 msgid "Automation server can't create object"
2408 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2410 #: jscript.rc:29
2411 msgid "Object doesn't support this property or method"
2412 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2414 #: jscript.rc:30
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Object doesn't support this action"
2417 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2419 #: jscript.rc:31
2420 msgid "Argument not optional"
2421 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2423 #: jscript.rc:32
2424 msgid "Syntax error"
2425 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2427 #: jscript.rc:33
2428 msgid "Expected ';'"
2429 msgstr "Hiányzó ';'"
2431 #: jscript.rc:34
2432 msgid "Expected '('"
2433 msgstr "Hiányzó '('"
2435 #: jscript.rc:35
2436 msgid "Expected ')'"
2437 msgstr "Hiányzó ')'"
2439 #: jscript.rc:36
2440 msgid "Unterminated string constant"
2441 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2443 #: jscript.rc:37
2444 msgid "Conditional compilation is turned off"
2445 msgstr ""
2447 #: jscript.rc:40
2448 msgid "Number expected"
2449 msgstr "Számot vártam"
2451 #: jscript.rc:38
2452 msgid "Function expected"
2453 msgstr "Függvényt vártam"
2455 #: jscript.rc:39
2456 msgid "'[object]' is not a date object"
2457 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2459 #: jscript.rc:41
2460 msgid "Object expected"
2461 msgstr "Objektumot vártam"
2463 #: jscript.rc:42
2464 msgid "Illegal assignment"
2465 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2467 #: jscript.rc:43
2468 msgid "'|' is undefined"
2469 msgstr "A '|' nem definiált"
2471 #: jscript.rc:44
2472 msgid "Boolean object expected"
2473 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2475 #: jscript.rc:45
2476 #, fuzzy
2477 msgid "VBArray object expected"
2478 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2480 #: jscript.rc:46
2481 msgid "JScript object expected"
2482 msgstr "JScript objektumot vártam"
2484 #: jscript.rc:47
2485 msgid "Syntax error in regular expression"
2486 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2488 #: jscript.rc:48
2489 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2490 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2492 #: jscript.rc:49
2493 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2494 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2496 #: jscript.rc:50
2497 msgid "Array object expected"
2498 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2500 #: winerror.mc:26
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Success\n"
2503 msgstr "Sikeres"
2505 #: winerror.mc:31
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Invalid function\n"
2508 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2510 #: winerror.mc:36
2511 #, fuzzy
2512 msgid "File not found\n"
2513 msgstr "Fájl nem található"
2515 #: winerror.mc:41
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Path not found\n"
2518 msgstr "%s útvonal nem található"
2520 #: winerror.mc:46
2521 msgid "Too many open files\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:51
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Access denied\n"
2527 msgstr "Hozzáférési mód="
2529 #: winerror.mc:56
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Invalid handle\n"
2532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2534 #: winerror.mc:61
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Memory trashed\n"
2537 msgstr "Memóriafigyelő"
2539 #: winerror.mc:66
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Not enough memory\n"
2542 msgstr ""
2543 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2544 "Rendkívül kevés a memória\n"
2545 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2546 "Elfogyott a memória."
2548 #: winerror.mc:71
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Invalid block\n"
2551 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2553 #: winerror.mc:76
2554 msgid "Bad environment\n"
2555 msgstr ""
2557 #: winerror.mc:81
2558 msgid "Bad format\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:86
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Invalid access\n"
2564 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2566 #: winerror.mc:91
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Invalid data\n"
2569 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2571 #: winerror.mc:96
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Out of memory\n"
2574 msgstr ""
2575 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2576 "Rendkívül kevés a memória\n"
2577 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2578 "Elfogyott a memória."
2580 #: winerror.mc:101
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Invalid drive\n"
2583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2585 #: winerror.mc:106
2586 msgid "Can't delete current directory\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:111
2590 msgid "Not same device\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:116
2594 msgid "No more files\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:121
2598 msgid "Write protected\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:126
2602 msgid "Bad unit\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:131
2606 msgid "Not ready\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:136
2610 msgid "Bad command\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:141
2614 msgid "CRC error\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:146
2618 msgid "Bad length\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Seek error\n"
2624 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2626 #: winerror.mc:156
2627 msgid "Not DOS disk\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:161
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Sector not found\n"
2633 msgstr "Fájl nem található"
2635 #: winerror.mc:166
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Out of paper\n"
2638 msgstr "Elfogyott a papír; "
2640 #: winerror.mc:171
2641 msgid "Write fault\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:176
2645 msgid "Read fault\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:181
2649 msgid "General failure\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:186
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sharing violation\n"
2655 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2657 #: winerror.mc:191
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Lock violation\n"
2660 msgstr "Hely"
2662 #: winerror.mc:196
2663 msgid "Wrong disk\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:201
2667 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:206
2671 #, fuzzy
2672 msgid "End of file\n"
2673 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2675 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2676 msgid "Disk full\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:216
2680 msgid "Request not supported\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:221
2684 msgid "Remote machine not listening\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:226
2688 msgid "Duplicate network name\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:231
2692 msgid "Bad network path\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:236
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Network busy\n"
2698 msgstr "Network share"
2700 #: winerror.mc:241
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Device does not exist\n"
2703 msgstr "Fájl nem létezik"
2705 #: winerror.mc:246
2706 msgid "Too many commands\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:251
2710 msgid "Adaptor hardware error\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:256
2714 msgid "Bad network response\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:261
2718 msgid "Unexpected network error\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:266
2722 msgid "Bad remote adaptor\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:271
2726 msgid "Print queue full\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:276
2730 msgid "No spool space\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:281
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Print cancelled\n"
2736 msgstr "Felhasználó megszakította"
2738 #: winerror.mc:286
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Network name deleted\n"
2741 msgstr "Törlési dátum"
2743 #: winerror.mc:291
2744 msgid "Network access denied\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:296
2748 msgid "Bad device type\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:301
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Bad network name\n"
2754 msgstr "Network share"
2756 #: winerror.mc:306
2757 msgid "Too many network names\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:311
2761 msgid "Too many network sessions\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:316
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Sharing paused\n"
2767 msgstr "&Sztring érték"
2769 #: winerror.mc:321
2770 msgid "Request not accepted\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:326
2774 msgid "Redirector paused\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:331
2778 #, fuzzy
2779 msgid "File exists\n"
2780 msgstr "Fájl nem létezik"
2782 #: winerror.mc:336
2783 msgid "Cannot create\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:341
2787 msgid "Int24 failure\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:346
2791 msgid "Out of structures\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:351
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Already assigned\n"
2797 msgstr "Már létezik"
2799 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Invalid password\n"
2802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2804 #: winerror.mc:361
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Invalid parameter\n"
2807 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2809 #: winerror.mc:366
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Net write fault\n"
2812 msgstr "Ala&pértékek"
2814 #: winerror.mc:371
2815 msgid "No process slots\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:376
2819 msgid "Too many semaphores\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:381
2823 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:386
2827 msgid "Semaphore is set\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:391
2831 msgid "Too many semaphore requests\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:396
2835 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:401
2839 msgid "Semaphore owner died\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:406
2843 msgid "Semaphore user limit\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:411
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2849 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2851 #: winerror.mc:416
2852 msgid "Drive locked\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:421
2856 msgid "Broken pipe\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:426
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Open failed\n"
2862 msgstr "Fájl megnyitása"
2864 #: winerror.mc:431
2865 msgid "Buffer overflow\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:441
2869 msgid "No more search handles\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:446
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Invalid target handle\n"
2875 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2877 #: winerror.mc:451
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Invalid IOCTL\n"
2880 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2882 #: winerror.mc:456
2883 msgid "Invalid verify switch\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:461
2887 msgid "Bad driver level\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:466
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Call not implemented\n"
2893 msgstr "Nincs implementálva"
2895 #: winerror.mc:471
2896 msgid "Semaphore timeout\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:476
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Insufficient buffer\n"
2902 msgstr "Nem elegendő jogok"
2904 #: winerror.mc:481
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Invalid name\n"
2907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2909 #: winerror.mc:486
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Invalid level\n"
2912 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2914 #: winerror.mc:491
2915 msgid "No volume label\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:496
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Module not found\n"
2921 msgstr "Fájl nem található"
2923 #: winerror.mc:501
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Procedure not found\n"
2926 msgstr "Fájl nem található"
2928 #: winerror.mc:506
2929 msgid "No children to wait for\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:511
2933 msgid "Child process has not completed\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:516
2937 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:521
2941 msgid "Negative seek\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:531
2945 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:536
2949 msgid "Drive is already JOINed\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:541
2953 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:546
2957 msgid "Drive is not JOINed\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:551
2961 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:556
2965 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:561
2969 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:566
2973 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:571
2977 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:576
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Drive is busy\n"
2983 msgstr "Meghajtók"
2985 #: winerror.mc:581
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Same drive\n"
2988 msgstr "System drive"
2990 #: winerror.mc:586
2991 msgid "Not toplevel directory\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:591
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Directory is not empty\n"
2997 msgstr "&Csak mappák"
2999 #: winerror.mc:596
3000 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:601
3004 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:606
3008 msgid "Path is busy\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:611
3012 msgid "Already a SUBST target\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:616
3016 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:621
3020 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:626
3024 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:631
3028 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:636
3032 msgid "Volume label too long\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:641
3036 msgid "Too many TCBs\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:646
3040 msgid "Signal refused\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:651
3044 msgid "Segment discarded\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:656
3048 msgid "Segment not locked\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:661
3052 msgid "Bad thread ID address\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:666
3056 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:671
3060 msgid "Path is invalid\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:676
3064 msgid "Signal pending\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:681
3068 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:686
3072 msgid "Lock failed\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:691
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Resource in use\n"
3078 msgstr "Erőforrás hibák"
3080 #: winerror.mc:696
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Cancel violation\n"
3083 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3085 #: winerror.mc:701
3086 msgid "Atomic locks not supported\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:706
3090 msgid "Invalid segment number\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:711
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3098 #: winerror.mc:716
3099 #, fuzzy
3100 msgid "File already exists\n"
3101 msgstr "A port: %s már létezik"
3103 #: winerror.mc:721
3104 msgid "Invalid flag number\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:726
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Semaphore name not found\n"
3110 msgstr "%s útvonal nem található"
3112 #: winerror.mc:731
3113 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:736
3117 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:741
3121 msgid "Invalid module type for %1\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:746
3125 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:751
3129 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:756
3133 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:761
3137 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:766
3141 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:771
3145 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:776
3149 msgid "IOPL not enabled\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:781
3153 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:786
3157 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:791
3161 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:796
3165 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:801
3169 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:806
3173 msgid "Environment variable not found\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:811
3177 msgid "No signal sent\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:816
3181 msgid "File name is too long\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:821
3185 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:826
3189 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:831
3193 msgid "Invalid signal number\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:836
3197 msgid "Error setting signal handler\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:841
3201 msgid "Segment locked\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:846
3205 msgid "Too many modules\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:851
3209 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:856
3213 msgid "Machine type mismatch\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:861
3217 msgid "Bad pipe\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:866
3221 msgid "Pipe busy\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:871
3225 msgid "Pipe closed\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:876
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Pipe not connected\n"
3231 msgstr "Fájl nem található"
3233 #: winerror.mc:881
3234 #, fuzzy
3235 msgid "More data available\n"
3236 msgstr "Nem elérhetõ; "
3238 #: winerror.mc:886
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Session cancelled\n"
3241 msgstr "Felhasználó megszakította"
3243 #: winerror.mc:891
3244 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:896
3248 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:901
3252 #, fuzzy
3253 msgid "No more data available\n"
3254 msgstr "Nem elérhetõ; "
3256 #: winerror.mc:906
3257 msgid "Cannot use Copy API\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:911
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Directory name invalid\n"
3263 msgstr "&Csak mappák"
3265 #: winerror.mc:916
3266 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:921
3270 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:926
3274 msgid "Extended attribute table full\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:931
3278 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:936
3282 msgid "Extended attributes not supported\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:941
3286 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:946
3290 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:951
3294 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:956
3298 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:961
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Invalid oplock message received\n"
3304 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3306 #: winerror.mc:966
3307 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:971
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Invalid address\n"
3313 msgstr "IP cím"
3315 #: winerror.mc:976
3316 msgid "Arithmetic overflow\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:981
3320 msgid "Pipe connected\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:986
3324 msgid "Pipe listening\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:991
3328 msgid "Extended attribute access denied\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:996
3332 #, fuzzy
3333 msgid "I/O operation aborted\n"
3334 msgstr "Művelet lejárt"
3336 #: winerror.mc:1001
3337 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1006
3341 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1011
3345 msgid "No access to memory location\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1016
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Swap error\n"
3351 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3353 #: winerror.mc:1021
3354 msgid "Stack overflow\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1026
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Invalid message\n"
3360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3362 #: winerror.mc:1031
3363 msgid "Cannot complete\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1036
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Invalid flags\n"
3369 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3371 #: winerror.mc:1041
3372 msgid "Unrecognised volume\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1046
3376 msgid "File invalid\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1051
3380 msgid "Cannot run full-screen\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1056
3384 msgid "Nonexistent token\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:1061
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Registry corrupt\n"
3390 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3392 #: winerror.mc:1066
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Invalid key\n"
3395 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3397 #: winerror.mc:1071
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Can't open registry key\n"
3400 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3402 #: winerror.mc:1076
3403 msgid "Can't read registry key\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1081
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Can't write registry key\n"
3409 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3411 #: winerror.mc:1086
3412 msgid "Registry has been recovered\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1091
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Registry is corrupt\n"
3418 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3420 #: winerror.mc:1096
3421 #, fuzzy
3422 msgid "I/O to registry failed\n"
3423 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3425 #: winerror.mc:1101
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Not registry file\n"
3428 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3430 #: winerror.mc:1106
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Key deleted\n"
3433 msgstr "Törlési dátum"
3435 #: winerror.mc:1111
3436 msgid "No registry log space\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1116
3440 msgid "Registry key has subkeys\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1121
3444 msgid "Subkey must be volatile\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1126
3448 msgid "Notify change request in progress\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1131
3452 msgid "Dependent services are running\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Invalid service control\n"
3458 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3460 #: winerror.mc:1141
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Service request timeout\n"
3463 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3465 #: winerror.mc:1146
3466 msgid "Cannot create service thread\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1151
3470 msgid "Service database locked\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1156
3474 msgid "Service already running\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1161
3478 msgid "Invalid service account\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1166
3482 msgid "Service is disabled\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1171
3486 msgid "Circular dependency\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1176
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Service does not exist\n"
3492 msgstr "Fájl nem létezik"
3494 #: winerror.mc:1181
3495 msgid "Service cannot accept control message\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1186
3499 msgid "Service not active\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1191
3503 msgid "Service controller connect failed\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1196
3507 msgid "Exception in service\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1201
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Database does not exist\n"
3513 msgstr "Útvonal nem létezik"
3515 #: winerror.mc:1206
3516 msgid "Service-specific error\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1211
3520 msgid "Process aborted\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1216
3524 msgid "Service dependency failed\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1221
3528 msgid "Service login failed\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1226
3532 msgid "Service start-hang\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1231
3536 msgid "Invalid service lock\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1236
3540 msgid "Service marked for delete\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1241
3544 msgid "Service exists\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1246
3548 msgid "System running last-known-good config\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1251
3552 msgid "Service dependency deleted\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1256
3556 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1261
3560 msgid "Service not started since last boot\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1266
3564 msgid "Duplicate service name\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1271
3568 msgid "Different service account\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1276
3572 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1281
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3578 msgstr "Ciklus találva"
3580 #: winerror.mc:1286
3581 msgid "No recovery program for service\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Service not implemented by exe\n"
3587 msgstr "Nincs implementálva"
3589 #: winerror.mc:1296
3590 msgid "End of media\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1301
3594 msgid "Filemark detected\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1306
3598 msgid "Beginning of media\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1311
3602 msgid "Setmark detected\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1316
3606 #, fuzzy
3607 msgid "No data detected\n"
3608 msgstr "Ciklus találva"
3610 #: winerror.mc:1321
3611 msgid "Partition failure\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1326
3615 msgid "Invalid block length\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1331
3619 msgid "Device not partitioned\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1336
3623 msgid "Unable to lock media\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1341
3627 msgid "Unable to unload media\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1346
3631 msgid "Media changed\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1351
3635 msgid "I/O bus reset\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1356
3639 msgid "No media in drive\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1361
3643 msgid "No Unicode translation\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1366
3647 msgid "DLL init failed\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1371
3651 msgid "Shutdown in progress\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1376
3655 msgid "No shutdown in progress\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1381
3659 msgid "I/O device error\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1386
3663 msgid "No serial devices found\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1391
3667 msgid "Shared IRQ busy\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1396
3671 msgid "Serial I/O completed\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1401
3675 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1406
3679 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1411
3683 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1416
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Unknown floppy error\n"
3689 msgstr "Ismeretlen forrás"
3691 #: winerror.mc:1421
3692 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1426
3696 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1431
3700 msgid "Hard disk operation failed\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1436
3704 msgid "Hard disk reset failed\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1441
3708 msgid "End of tape media\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1446
3712 msgid "Not enough server memory\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1451
3716 msgid "Possible deadlock\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1456
3720 msgid "Incorrect alignment\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1461
3724 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1466
3728 msgid "Set-power-state failed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1471
3732 msgid "Too many links\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1476
3736 msgid "Newer windows version needed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1481
3740 msgid "Wrong operating system\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1486
3744 msgid "Single-instance application\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1491
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Real-mode application\n"
3750 msgstr "alkalmazás"
3752 #: winerror.mc:1496
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid DLL\n"
3755 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3757 #: winerror.mc:1501
3758 msgid "No associated application\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1506
3762 msgid "DDE failure\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1511
3766 #, fuzzy
3767 msgid "DLL not found\n"
3768 msgstr "Fájl nem található"
3770 #: winerror.mc:1516
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Out of user handles\n"
3773 msgstr ""
3774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3775 "Rendkívül kevés a memória\n"
3776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3777 "Elfogyott a memória."
3779 #: winerror.mc:1521
3780 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1526
3784 msgid "The source element is empty\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1531
3788 msgid "The destination element is full\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1536
3792 #, fuzzy
3793 msgid "The element address is invalid\n"
3794 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3796 #: winerror.mc:1541
3797 msgid "The magazine is not present\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1546
3801 msgid "The device needs reinitialization\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1551
3805 msgid "The device requires cleaning\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1556
3809 #, fuzzy
3810 msgid "The device door is open\n"
3811 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3813 #: winerror.mc:1561
3814 #, fuzzy
3815 msgid "The device is not connected\n"
3816 msgstr "Fájl nem található"
3818 #: winerror.mc:1566
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Element not found\n"
3821 msgstr "Fájl nem található"
3823 #: winerror.mc:1571
3824 #, fuzzy
3825 msgid "No match found\n"
3826 msgstr "%s útvonal nem található"
3828 #: winerror.mc:1576
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Property set not found\n"
3831 msgstr "Fájl nem található"
3833 #: winerror.mc:1581
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Point not found\n"
3836 msgstr "%s útvonal nem található"
3838 #: winerror.mc:1586
3839 msgid "No running tracking service\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1591
3843 #, fuzzy
3844 msgid "No such volume ID\n"
3845 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3847 #: winerror.mc:1596
3848 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1601
3852 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1606
3856 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1611
3860 #, fuzzy
3861 msgid "The journal is being deleted\n"
3862 msgstr "Törlési dátum"
3864 #: winerror.mc:1616
3865 msgid "The journal is not active\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1621
3869 msgid "Potential matching file found\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1626
3873 msgid "The journal entry was deleted\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1631
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid device name\n"
3879 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3881 #: winerror.mc:1636
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Connection unavailable\n"
3884 msgstr "Nem elérhetõ; "
3886 #: winerror.mc:1641
3887 msgid "Device already remembered\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1646
3891 msgid "No network or bad path\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1651
3895 msgid "Invalid network provider name\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1656
3899 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1661
3903 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1666
3907 msgid "Not a container\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1671
3911 msgid "Extended error\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1676
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Invalid group name\n"
3917 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3919 #: winerror.mc:1681
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid computer name\n"
3922 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3924 #: winerror.mc:1686
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Invalid event name\n"
3927 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3929 #: winerror.mc:1691
3930 msgid "Invalid domain name\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1696
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Invalid service name\n"
3936 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3938 #: winerror.mc:1701
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Invalid network name\n"
3941 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3943 #: winerror.mc:1706
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid share name\n"
3946 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3948 #: winerror.mc:1716
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid message name\n"
3951 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3953 #: winerror.mc:1721
3954 msgid "Invalid message destination\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1726
3958 msgid "Session credential conflict\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1731
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3964 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3966 #: winerror.mc:1736
3967 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1741
3971 msgid "No network\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1746
3975 msgid "Operation cancelled by user\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1751
3979 msgid "File has a user-mapped section\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Connection refused\n"
3985 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3987 #: winerror.mc:1761
3988 msgid "Connection gracefully closed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1766
3992 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1771
3996 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1776
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Connection invalid\n"
4002 msgstr "LAN kapcsolat"
4004 #: winerror.mc:1781
4005 msgid "Connection is active\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1786
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Network unreachable\n"
4011 msgstr "Network share"
4013 #: winerror.mc:1791
4014 msgid "Host unreachable\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1796
4018 msgid "Protocol unreachable\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1801
4022 msgid "Port unreachable\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1806
4026 msgid "Request aborted\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1811
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Connection aborted\n"
4032 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4034 #: winerror.mc:1816
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Please retry operation\n"
4037 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4039 #: winerror.mc:1821
4040 msgid "Connection count limit reached\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1826
4044 msgid "Login time restriction\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1831
4048 msgid "Login workstation restriction\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1836
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Incorrect network address\n"
4054 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4056 #: winerror.mc:1841
4057 msgid "Service already registered\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1846
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Service not found\n"
4063 msgstr "Fájl nem található"
4065 #: winerror.mc:1851
4066 #, fuzzy
4067 msgid "User not authenticated\n"
4068 msgstr "Kliens hitelesítés"
4070 #: winerror.mc:1856
4071 msgid "User not logged on\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1861
4075 msgid "Continue work in progress\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1866
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Already initialised\n"
4081 msgstr "Már létezik"
4083 #: winerror.mc:1871
4084 msgid "No more local devices\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1876
4088 #, fuzzy
4089 msgid "The site does not exist\n"
4090 msgstr "Fájl nem létezik"
4092 #: winerror.mc:1881
4093 #, fuzzy
4094 msgid "The domain controller already exists\n"
4095 msgstr "A port: %s már létezik"
4097 #: winerror.mc:1886
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Supported only when connected\n"
4100 msgstr "Fájl nem található"
4102 #: winerror.mc:1891
4103 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1896
4107 #, fuzzy
4108 msgid "The user profile is invalid\n"
4109 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4111 #: winerror.mc:1901
4112 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1906
4116 msgid "Not all privileges assigned\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1911
4120 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1916
4124 msgid "No quotas for account\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1921
4128 msgid "Local user session key\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1926
4132 msgid "Password too complex for LM\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1931
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Unknown revision\n"
4138 msgstr "Ismeretlen forrás"
4140 #: winerror.mc:1936
4141 msgid "Incompatible revision levels\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1941
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Invalid owner\n"
4147 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4149 #: winerror.mc:1946
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid primary group\n"
4152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4154 #: winerror.mc:1951
4155 msgid "No impersonation token\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1956
4159 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1961
4163 msgid "No logon servers available\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1966
4167 msgid "No such logon session\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1971
4171 msgid "No such privilege\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1976
4175 msgid "Privilege not held\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1981
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Invalid account name\n"
4181 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4183 #: winerror.mc:1986
4184 #, fuzzy
4185 msgid "User already exists\n"
4186 msgstr "A port: %s már létezik"
4188 #: winerror.mc:1991
4189 #, fuzzy
4190 msgid "No such user\n"
4191 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4193 #: winerror.mc:1996
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Group already exists\n"
4196 msgstr "A port: %s már létezik"
4198 #: winerror.mc:2001
4199 msgid "No such group\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2006
4203 msgid "User already in group\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2011
4207 msgid "User not in group\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2016
4211 msgid "Can't delete last admin user\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2021
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Wrong password\n"
4217 msgstr "Kihívási jelszó"
4219 #: winerror.mc:2026
4220 msgid "Ill-formed password\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2031
4224 msgid "Password restriction\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2036
4228 msgid "Logon failure\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2041
4232 msgid "Account restriction\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2046
4236 msgid "Invalid logon hours\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2051
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid workstation\n"
4242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4244 #: winerror.mc:2056
4245 msgid "Password expired\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2061
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Account disabled\n"
4251 msgstr "letiltva"
4253 #: winerror.mc:2066
4254 #, fuzzy
4255 msgid "No security ID mapped\n"
4256 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4258 #: winerror.mc:2071
4259 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2076
4263 msgid "LUIDs exhausted\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2081
4267 msgid "Invalid sub authority\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2086
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid ACL\n"
4273 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4275 #: winerror.mc:2091
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid SID\n"
4278 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4280 #: winerror.mc:2096
4281 msgid "Invalid security descriptor\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2101
4285 msgid "Bad inherited ACL\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2106
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Server disabled\n"
4291 msgstr "letiltva"
4293 #: winerror.mc:2111
4294 msgid "Server not disabled\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2116
4298 msgid "Invalid ID authority\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2121
4302 msgid "Allotted space exceeded\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2126
4306 msgid "Invalid group attributes\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2131
4310 msgid "Bad impersonation level\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2136
4314 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2141
4318 msgid "Bad validation class\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2146
4322 msgid "Bad token type\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2151
4326 msgid "No security on object\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2156
4330 msgid "Can't access domain information\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2161
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Invalid server state\n"
4336 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4338 #: winerror.mc:2166
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Invalid domain state\n"
4341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4343 #: winerror.mc:2171
4344 msgid "Invalid domain role\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2176
4348 msgid "No such domain\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2181
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Domain already exists\n"
4354 msgstr "A port: %s már létezik"
4356 #: winerror.mc:2186
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Domain limit exceeded\n"
4359 msgstr "Időkorlát túllépés"
4361 #: winerror.mc:2191
4362 msgid "Internal database corruption\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2196
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Internal error\n"
4368 msgstr "Index tartomány hiba"
4370 #: winerror.mc:2201
4371 msgid "Generic access types not mapped\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2206
4375 msgid "Bad descriptor format\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2211
4379 msgid "Not a logon process\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2216
4383 msgid "Logon session ID exists\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2221
4387 msgid "Unknown authentication package\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2226
4391 msgid "Bad logon session state\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2231
4395 msgid "Logon session ID collision\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2236
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid logon type\n"
4401 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4403 #: winerror.mc:2241
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Cannot impersonate\n"
4406 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4408 #: winerror.mc:2246
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid transaction state\n"
4411 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4413 #: winerror.mc:2251
4414 msgid "Security DB commit failure\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2256
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Account is built-in\n"
4420 msgstr "natív, beépített"
4422 #: winerror.mc:2261
4423 msgid "Group is built-in\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2266
4427 msgid "User is built-in\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2271
4431 msgid "Group is primary for user\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2276
4435 msgid "Token already in use\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2281
4439 msgid "No such local group\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2286
4443 msgid "User not in local group\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2291
4447 msgid "User already in local group\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2296
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Local group already exists\n"
4453 msgstr "A port: %s már létezik"
4455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4456 msgid "Logon type not granted\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2306
4460 msgid "Too many secrets\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2311
4464 msgid "Secret too long\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2316
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Internal security DB error\n"
4470 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4472 #: winerror.mc:2321
4473 msgid "Too many context IDs\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2331
4477 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2336
4481 #, fuzzy
4482 msgid "No such member\n"
4483 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4485 #: winerror.mc:2341
4486 msgid "Invalid member\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2346
4490 msgid "Too many SIDs\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2351
4494 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2356
4498 msgid "No inheritable components\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2361
4502 msgid "File or directory corrupt\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2366
4506 msgid "Disk is corrupt\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2371
4510 msgid "No user session key\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2376
4514 msgid "Licence quota exceeded\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2381
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Wrong target name\n"
4520 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4522 #: winerror.mc:2386
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Mutual authentication failed\n"
4525 msgstr "Kliens hitelesítés"
4527 #: winerror.mc:2391
4528 msgid "Time skew between client and server\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2396
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid window handle\n"
4534 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4536 #: winerror.mc:2401
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid menu handle\n"
4539 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4541 #: winerror.mc:2406
4542 msgid "Invalid cursor handle\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2411
4546 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2416
4550 msgid "Invalid hook handle\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2421
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid DWP handle\n"
4556 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4558 #: winerror.mc:2426
4559 msgid "Can't create top-level child window\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2431
4563 msgid "Can't find window class\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2436
4567 msgid "Window owned by another thread\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2441
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Hotkey already registered\n"
4573 msgstr "A port: %s már létezik"
4575 #: winerror.mc:2446
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Class already exists\n"
4578 msgstr "A port: %s már létezik"
4580 #: winerror.mc:2451
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Class does not exist\n"
4583 msgstr "Útvonal nem létezik"
4585 #: winerror.mc:2456
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Class has open windows\n"
4588 msgstr "ablak"
4590 #: winerror.mc:2461
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Invalid index\n"
4593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4595 #: winerror.mc:2466
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid icon handle\n"
4598 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4600 #: winerror.mc:2471
4601 msgid "Private dialog index\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2476
4605 #, fuzzy
4606 msgid "List box ID not found\n"
4607 msgstr "%s útvonal nem található"
4609 #: winerror.mc:2481
4610 msgid "No wildcard characters\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2486
4614 msgid "Clipboard not open\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2491
4618 msgid "Hotkey not registered\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2496
4622 msgid "Not a dialog window\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2501
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Control ID not found\n"
4628 msgstr "%s útvonal nem található"
4630 #: winerror.mc:2506
4631 msgid "Invalid combobox message\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2511
4635 msgid "Not a combobox window\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2516
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid edit height\n"
4641 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4643 #: winerror.mc:2521
4644 #, fuzzy
4645 msgid "DC not found\n"
4646 msgstr "Fájl nem található"
4648 #: winerror.mc:2526
4649 msgid "Invalid hook filter\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2531
4653 msgid "Invalid filter procedure\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2536
4657 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2541
4661 msgid "Global-only hook procedure\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2546
4665 msgid "Journal hook already set\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2551
4669 msgid "Hook procedure not installed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2556
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid list box message\n"
4675 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4677 #: winerror.mc:2561
4678 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2566
4682 msgid "No tab stops on this list box\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2571
4686 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2576
4690 msgid "Child window menus not allowed\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2581
4694 msgid "Window has no system menu\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2586
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid message box style\n"
4700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4702 #: winerror.mc:2591
4703 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2596
4707 msgid "Screen already locked\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2601
4711 msgid "Window handles have different parents\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2606
4715 msgid "Not a child window\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2611
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid GW command\n"
4721 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4723 #: winerror.mc:2616
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid thread ID\n"
4726 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4728 #: winerror.mc:2621
4729 msgid "Not an MDI child window\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2626
4733 msgid "Popup menu already active\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2631
4737 #, fuzzy
4738 msgid "No scrollbars\n"
4739 msgstr "görgetősáv"
4741 #: winerror.mc:2636
4742 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2641
4746 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2646
4750 msgid "No system resources\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2651
4754 msgid "No non-paged system resources\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2656
4758 msgid "No paged system resources\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2661
4762 msgid "No working set quota\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2666
4766 msgid "No page file quota\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2671
4770 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2676
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Menu item not found\n"
4776 msgstr "Fájl nem található"
4778 #: winerror.mc:2681
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4783 #: winerror.mc:2686
4784 msgid "Hook type not allowed\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2691
4788 msgid "Interactive window station required\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2696
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Timeout\n"
4794 msgstr "Időtúllépés"
4796 #: winerror.mc:2701
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid monitor handle\n"
4799 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4801 #: winerror.mc:2706
4802 msgid "Event log file corrupt\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2711
4806 msgid "Event log can't start\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2716
4810 msgid "Event log file full\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2721
4814 msgid "Event log file changed\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2726
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Installer service failed.\n"
4820 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4822 #: winerror.mc:2731
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Installation aborted by user\n"
4825 msgstr "Telepítõ programok"
4827 #: winerror.mc:2736
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Installation failure\n"
4830 msgstr "Telepítõ programok"
4832 #: winerror.mc:2741
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Installation suspended\n"
4835 msgstr "Telepítõ programok"
4837 #: winerror.mc:2746
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Unknown product\n"
4840 msgstr "Ismeretlen forrás"
4842 #: winerror.mc:2751
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown feature\n"
4845 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4847 #: winerror.mc:2756
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Unknown component\n"
4850 msgstr "Ismeretlen forrás"
4852 #: winerror.mc:2761
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Unknown property\n"
4855 msgstr "Ismeretlen forrás"
4857 #: winerror.mc:2766
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Invalid handle state\n"
4860 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4862 #: winerror.mc:2771
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Bad configuration\n"
4865 msgstr "Wine konfiguráció"
4867 #: winerror.mc:2776
4868 msgid "Index is missing\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2781
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation source is missing\n"
4874 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4876 #: winerror.mc:2786
4877 msgid "Wrong installation package version\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2791
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Product uninstalled\n"
4883 msgstr "Felhasználó megszakította"
4885 #: winerror.mc:2796
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Invalid query syntax\n"
4888 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4890 #: winerror.mc:2801
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Invalid field\n"
4893 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4895 #: winerror.mc:2806
4896 msgid "Device removed\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2811
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Installation already running\n"
4902 msgstr "Telepítõ programok"
4904 #: winerror.mc:2816
4905 msgid "Installation package failed to open\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2821
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation package is invalid\n"
4911 msgstr "Telepítõ programok"
4913 #: winerror.mc:2826
4914 msgid "Installer user interface failed\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2831
4918 msgid "Failed to open installation log file\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2836
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Installation language not supported\n"
4924 msgstr "Művelet lejárt"
4926 #: winerror.mc:2841
4927 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2846
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installation package rejected\n"
4933 msgstr "Telepítõ programok"
4935 #: winerror.mc:2851
4936 msgid "Function could not be called\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2856
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Function failed\n"
4942 msgstr "Függvényt vártam"
4944 #: winerror.mc:2861
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid table\n"
4947 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4949 #: winerror.mc:2866
4950 msgid "Data type mismatch\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4954 msgid "Unsupported type\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2876
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Creation failed\n"
4960 msgstr "Fájl megnyitása"
4962 #: winerror.mc:2881
4963 msgid "Temporary directory not writable\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2886
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Installation platform not supported\n"
4969 msgstr "Művelet lejárt"
4971 #: winerror.mc:2891
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Installer not used\n"
4974 msgstr "Fájl nem található"
4976 #: winerror.mc:2896
4977 msgid "Failed to open the patch package\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2901
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid patch package\n"
4983 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4985 #: winerror.mc:2906
4986 msgid "Unsupported patch package\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2911
4990 msgid "Another version is installed\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2916
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid command line\n"
4996 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4998 #: winerror.mc:2921
4999 msgid "Remote installation not allowed\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2926
5003 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2931
5007 msgid "Invalid string binding\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2936
5011 msgid "Wrong kind of binding\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2941
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid binding\n"
5017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5019 #: winerror.mc:2946
5020 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2951
5024 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2956
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid string UUID\n"
5030 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5032 #: winerror.mc:2961
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid endpoint format\n"
5035 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5037 #: winerror.mc:2966
5038 msgid "Invalid network address\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2971
5042 #, fuzzy
5043 msgid "No endpoint found\n"
5044 msgstr "Fájl nem található"
5046 #: winerror.mc:2976
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5049 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5051 #: winerror.mc:2981
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "%s útvonal nem található"
5056 #: winerror.mc:2986
5057 msgid "UUID already registered\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2991
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2996
5065 msgid "Server already listening\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3001
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3006
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3011
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Unknown manager type\n"
5079 msgstr "Ismeretlen típus"
5081 #: winerror.mc:3016
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Unknown interface\n"
5084 msgstr "Ismeretlen forrás"
5086 #: winerror.mc:3021
5087 msgid "No bindings\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3026
5091 msgid "No protocol sequences\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3031
5095 msgid "Can't create endpoint\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3036
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Out of resources\n"
5101 msgstr ""
5102 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5103 "Rendkívül kevés a memória\n"
5104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5105 "Elfogyott a memória."
5107 #: winerror.mc:3041
5108 msgid "RPC server unavailable\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3046
5112 msgid "RPC server too busy\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3051
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid network options\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:3056
5121 msgid "No RPC call active\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3061
5125 msgid "RPC call failed\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3066
5129 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3071
5133 #, fuzzy
5134 msgid "RPC protocol error\n"
5135 msgstr "Protokoll hiba"
5137 #: winerror.mc:3076
5138 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3086
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid tag\n"
5144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5146 #: winerror.mc:3091
5147 msgid "Invalid array bounds\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3096
5151 msgid "No entry name\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3101
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid name syntax\n"
5157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5159 #: winerror.mc:3106
5160 msgid "Unsupported name syntax\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3111
5164 #, fuzzy
5165 msgid "No network address\n"
5166 msgstr "Network share"
5168 #: winerror.mc:3116
5169 msgid "Duplicate endpoint\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3121
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown authentication type\n"
5175 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5177 #: winerror.mc:3126
5178 msgid "Maximum calls too low\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3131
5182 msgid "String too long\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3136
5186 msgid "Protocol sequence not found\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3141
5190 msgid "Procedure number out of range\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3146
5194 msgid "Binding has no authentication data\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3151
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Unknown authentication service\n"
5200 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5202 #: winerror.mc:3156
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Unknown authentication level\n"
5205 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5207 #: winerror.mc:3161
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid authentication identity\n"
5210 msgstr "Kliens hitelesítés"
5212 #: winerror.mc:3166
5213 msgid "Unknown authorisation service\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3171
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Invalid entry\n"
5219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5221 #: winerror.mc:3176
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Can't perform operation\n"
5224 msgstr "Kliens információk"
5226 #: winerror.mc:3181
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Endpoints not registered\n"
5229 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5231 #: winerror.mc:3186
5232 msgid "Nothing to export\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3191
5236 msgid "Incomplete name\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3196
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid version option\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5244 #: winerror.mc:3201
5245 msgid "No more members\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3206
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Not all objects unexported\n"
5251 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5253 #: winerror.mc:3211
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Interface not found\n"
5256 msgstr "Fájl nem található"
5258 #: winerror.mc:3216
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Entry already exists\n"
5261 msgstr "A port: %s már létezik"
5263 #: winerror.mc:3221
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Entry not found\n"
5266 msgstr "Fájl nem található"
5268 #: winerror.mc:3226
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Name service unavailable\n"
5271 msgstr "Elérhető méret"
5273 #: winerror.mc:3231
5274 msgid "Invalid network address family\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3236
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Operation not supported\n"
5280 msgstr "Művelet lejárt"
5282 #: winerror.mc:3241
5283 msgid "No security context available\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3246
5287 #, fuzzy
5288 msgid "RPCInternal error\n"
5289 msgstr "Index tartomány hiba"
5291 #: winerror.mc:3251
5292 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3256
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Address error\n"
5298 msgstr "IP cím="
5300 #: winerror.mc:3261
5301 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3266
5305 msgid "Floating-point underflow\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3271
5309 msgid "Floating-point overflow\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3276
5313 msgid "No more entries\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3281
5317 msgid "Character translation table open failed\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3286
5321 msgid "Character translation table file too small\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3291
5325 msgid "Null context handle\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3296
5329 msgid "Context handle damaged\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3301
5333 msgid "Binding handle mismatch\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3306
5337 msgid "Cannot get call handle\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3311
5341 msgid "Null reference pointer\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3316
5345 msgid "Enumeration value out of range\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3321
5349 msgid "Byte count too small\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3326
5353 msgid "Bad stub data\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3331
5357 msgid "Invalid user buffer\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3336
5361 msgid "Unrecognised media\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3341
5365 msgid "No trust secret\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3346
5369 msgid "No trust SAM account\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3351
5373 msgid "Trusted domain failure\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3356
5377 msgid "Trusted relationship failure\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3361
5381 msgid "Trust logon failure\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3366
5385 msgid "RPC call already in progress\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3371
5389 msgid "NETLOGON is not started\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3376
5393 msgid "Account expired\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3381
5397 msgid "Redirector has open handles\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3386
5401 msgid "Printer driver already installed\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3391
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unknown port\n"
5407 msgstr "Ismeretlen forrás"
5409 #: winerror.mc:3396
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown printer driver\n"
5412 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5414 #: winerror.mc:3401
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unknown print processor\n"
5417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5419 #: winerror.mc:3406
5420 msgid "Invalid separator file\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3411
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid priority\n"
5426 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5428 #: winerror.mc:3416
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Invalid printer name\n"
5431 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5433 #: winerror.mc:3421
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Printer already exists\n"
5436 msgstr "A port: %s már létezik"
5438 #: winerror.mc:3426
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid printer command\n"
5441 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5443 #: winerror.mc:3431
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid data type\n"
5446 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5448 #: winerror.mc:3436
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid environment\n"
5451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5453 #: winerror.mc:3441
5454 msgid "No more bindings\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3446
5458 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3451
5462 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3456
5466 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3461
5470 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3466
5474 msgid "Server has open handles\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3471
5478 msgid "Resource data not found\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3476
5482 msgid "Resource type not found\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3481
5486 msgid "Resource name not found\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3486
5490 msgid "Resource language not found\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3491
5494 msgid "Not enough quota\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3496
5498 msgid "No interfaces\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3501
5502 msgid "RPC call cancelled\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3506
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Binding incomplete\n"
5508 msgstr "Nincs implementálva"
5510 #: winerror.mc:3511
5511 msgid "RPC comm failure\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3516
5515 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3521
5519 msgid "No principal name registered\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3526
5523 msgid "Not an RPC error\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3531
5527 msgid "UUID is local only\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3536
5531 msgid "Security package error\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3541
5535 msgid "Thread not cancelled\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3546
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid handle operation\n"
5541 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5543 #: winerror.mc:3551
5544 msgid "Wrong serialising package version\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3556
5548 msgid "Wrong stub version\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3561
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid pipe object\n"
5554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5556 #: winerror.mc:3566
5557 msgid "Wrong pipe order\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3571
5561 msgid "Wrong pipe version\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3576
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Group member not found\n"
5567 msgstr "%s útvonal nem található"
5569 #: winerror.mc:3581
5570 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3586
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid object\n"
5576 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5578 #: winerror.mc:3591
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid time\n"
5581 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5583 #: winerror.mc:3596
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid form name\n"
5586 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5588 #: winerror.mc:3601
5589 msgid "Invalid form size\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3606
5593 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3611
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Printer deleted\n"
5599 msgstr "Törlési dátum"
5601 #: winerror.mc:3616
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid printer state\n"
5604 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5606 #: winerror.mc:3621
5607 msgid "User must change password\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3626
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Domain controller not found\n"
5613 msgstr "Fájl nem található"
5615 #: winerror.mc:3631
5616 msgid "Account locked out\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3636
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Invalid pixel format\n"
5622 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5624 #: winerror.mc:3641
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid driver\n"
5627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5629 #: winerror.mc:3646
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid object resolver set\n"
5632 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5634 #: winerror.mc:3651
5635 msgid "Incomplete RPC send\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3656
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5641 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5643 #: winerror.mc:3661
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5646 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5648 #: winerror.mc:3666
5649 msgid "RPC pipe closed\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3671
5653 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3676
5657 msgid "No data on RPC pipe\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3681
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No site name available\n"
5663 msgstr "Nem elérhetõ; "
5665 #: winerror.mc:3686
5666 msgid "The file cannot be accessed\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3691
5670 #, fuzzy
5671 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5672 msgstr "'%s' nem található!"
5674 #: winerror.mc:3696
5675 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3701
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Not all objects could be exported\n"
5681 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5683 #: winerror.mc:3706
5684 #, fuzzy
5685 msgid "The interface could not be exported\n"
5686 msgstr "'%s' nem található!"
5688 #: winerror.mc:3711
5689 #, fuzzy
5690 msgid "The profile could not be added\n"
5691 msgstr "'%s' nem található!"
5693 #: winerror.mc:3716
5694 #, fuzzy
5695 msgid "The profile element could not be added\n"
5696 msgstr "'%s' nem található!"
5698 #: winerror.mc:3721
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The profile element could not be removed\n"
5701 msgstr "'%s' nem található!"
5703 #: winerror.mc:3726
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The group element could not be added\n"
5706 msgstr "'%s' nem található!"
5708 #: winerror.mc:3731
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The group element could not be removed\n"
5711 msgstr "'%s' nem található!"
5713 #: winerror.mc:3736
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The username could not be found\n"
5716 msgstr "'%s' nem található!"
5718 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5719 msgid "Local Port"
5720 msgstr "Helyi port"
5722 #: localspl.rc:29
5723 msgid "Local Monitor"
5724 msgstr "Helyi figyelő"
5726 #: localui.rc:29
5727 msgid "'%s' is not a valid port name"
5728 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5730 #: localui.rc:30
5731 msgid "Port %s already exists"
5732 msgstr "A port: %s már létezik"
5734 #: localui.rc:31
5735 msgid "This port has no options to configure"
5736 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5738 #: mapi32.rc:28
5739 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5740 msgstr ""
5741 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5742 "levelezőkliense."
5744 #: mapi32.rc:29
5745 msgid "Send Mail"
5746 msgstr "Levélküldés"
5748 #: mpr.rc:27
5749 msgid "Entire Network"
5750 msgstr "Teljes hálózat"
5752 #: mshtml.rc:31
5753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5754 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5756 #: mshtml.rc:32
5757 msgid "HTML Document"
5758 msgstr "HTML dokumentum"
5760 #: mshtml.rc:26
5761 msgid "Downloading from %s..."
5762 msgstr ""
5764 #: mshtml.rc:25
5765 msgid "Done"
5766 msgstr ""
5768 #: msi.rc:27
5769 msgid ""
5770 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5771 "file path and try again."
5772 msgstr ""
5774 #: msi.rc:28
5775 msgid "path %s not found"
5776 msgstr "%s útvonal nem található"
5778 #: msi.rc:29
5779 msgid "insert disk %s"
5780 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5782 #: msi.rc:30
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "Windows Installer %s\n"
5786 "\n"
5787 "Usage:\n"
5788 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5789 "\n"
5790 "Install a product:\n"
5791 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5792 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5793 "\t/a package [property]\n"
5794 "Repair an installation:\n"
5795 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5796 "Uninstall a product:\n"
5797 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5798 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5799 "Advertise a product:\n"
5800 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5801 "Apply a patch:\n"
5802 "\t/p patch_package [property]\n"
5803 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5804 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5805 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5806 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5807 "Register MSI Service:\n"
5808 "\t/y\n"
5809 "Unregister MSI Service:\n"
5810 "\t/z\n"
5811 "Display this help:\n"
5812 "\t/help\n"
5813 "\t/?\n"
5814 msgstr ""
5815 "Windows Installer %s\n"
5816 "\n"
5817 "Usage:\n"
5818 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5819 "\n"
5820 "Install a product:\n"
5821 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5822 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5823 "\t/a package [property]\n"
5824 "Repair an installation:\n"
5825 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5826 "Uninstall a product:\n"
5827 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5828 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5829 "Advertise a product:\n"
5830 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5831 "Apply a patch:\n"
5832 "\t/p patchpackage [property]\n"
5833 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5834 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5835 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5836 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5837 "Register MSI Service:\n"
5838 "\t/y\n"
5839 "Unregister MSI Service:\n"
5840 "\t/z\n"
5841 "Display this help:\n"
5842 "\t/help\n"
5843 "\t/?\n"
5845 #: msi.rc:57
5846 msgid "enter which folder contains %s"
5847 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5849 #: msi.rc:58
5850 msgid "install source for feature missing"
5851 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5853 #: msi.rc:59
5854 msgid "network drive for feature missing"
5855 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5857 #: msi.rc:60
5858 msgid "feature from:"
5859 msgstr "tulajdonság innen:"
5861 #: msi.rc:61
5862 msgid "choose which folder contains %s"
5863 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5865 #: msrle32.rc:28
5866 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5867 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5869 #: msrle32.rc:29
5870 msgid ""
5871 "Wine MS-RLE video codec\n"
5872 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5873 msgstr ""
5874 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5875 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5877 #: msvfw32.rc:25
5878 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5879 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5881 #: msvidc32.rc:26
5882 msgid "Wine Video 1 video codec"
5883 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5885 #: oleacc.rc:27
5886 msgid "unknown object"
5887 msgstr "ismeretlen objektum"
5889 #: oleacc.rc:28
5890 msgid "title bar"
5891 msgstr "címsor"
5893 #: oleacc.rc:29
5894 msgid "menu bar"
5895 msgstr "menüsor"
5897 #: oleacc.rc:30
5898 msgid "scroll bar"
5899 msgstr "görgetősáv"
5901 #: oleacc.rc:31
5902 msgid "grip"
5903 msgstr "markolat"
5905 #: oleacc.rc:32
5906 msgid "sound"
5907 msgstr "hang"
5909 #: oleacc.rc:33
5910 msgid "cursor"
5911 msgstr "kurzor"
5913 #: oleacc.rc:34
5914 msgid "caret"
5915 msgstr "kurzor (caret)"
5917 #: oleacc.rc:35
5918 msgid "alert"
5919 msgstr "figyelmeztetés"
5921 #: oleacc.rc:36
5922 msgid "window"
5923 msgstr "ablak"
5925 #: oleacc.rc:37
5926 msgid "client"
5927 msgstr "kliens"
5929 #: oleacc.rc:38
5930 msgid "popup menu"
5931 msgstr "felugró menü"
5933 #: oleacc.rc:39
5934 msgid "menu item"
5935 msgstr "menüelem"
5937 #: oleacc.rc:40
5938 msgid "tool tip"
5939 msgstr "eszköztipp"
5941 #: oleacc.rc:41
5942 msgid "application"
5943 msgstr "alkalmazás"
5945 #: oleacc.rc:42
5946 msgid "document"
5947 msgstr "dokumentum"
5949 #: oleacc.rc:43
5950 msgid "pane"
5951 msgstr "tábla"
5953 #: oleacc.rc:44
5954 msgid "chart"
5955 msgstr "diagram"
5957 #: oleacc.rc:45
5958 msgid "dialog"
5959 msgstr "dialógus"
5961 #: oleacc.rc:46
5962 msgid "border"
5963 msgstr "keret"
5965 #: oleacc.rc:47
5966 msgid "grouping"
5967 msgstr "csoportosító"
5969 #: oleacc.rc:48
5970 msgid "separator"
5971 msgstr "elválasztó"
5973 #: oleacc.rc:49
5974 msgid "tool bar"
5975 msgstr "eszköztár"
5977 #: oleacc.rc:50
5978 msgid "status bar"
5979 msgstr "állapotsor"
5981 #: oleacc.rc:51
5982 msgid "table"
5983 msgstr "táblázat"
5985 #: oleacc.rc:52
5986 msgid "column header"
5987 msgstr "oszlop fejléc"
5989 #: oleacc.rc:53
5990 msgid "row header"
5991 msgstr "sor fejléc"
5993 #: oleacc.rc:54
5994 msgid "column"
5995 msgstr "oszlop"
5997 #: oleacc.rc:55
5998 msgid "row"
5999 msgstr "sor"
6001 #: oleacc.rc:56
6002 msgid "cell"
6003 msgstr "cella"
6005 #: oleacc.rc:57
6006 msgid "link"
6007 msgstr "link"
6009 #: oleacc.rc:58
6010 msgid "help balloon"
6011 msgstr "súgó buborék"
6013 #: oleacc.rc:59
6014 msgid "character"
6015 msgstr "karakter"
6017 #: oleacc.rc:60
6018 msgid "list"
6019 msgstr "lista"
6021 #: oleacc.rc:61
6022 msgid "list item"
6023 msgstr "listaelem"
6025 #: oleacc.rc:62
6026 msgid "outline"
6027 msgstr "körvonal"
6029 #: oleacc.rc:63
6030 msgid "outline item"
6031 msgstr "körvonalas elem"
6033 #: oleacc.rc:64
6034 msgid "page tab"
6035 msgstr "táblafül"
6037 #: oleacc.rc:65
6038 msgid "property page"
6039 msgstr "tulajdonságlap"
6041 #: oleacc.rc:66
6042 msgid "indicator"
6043 msgstr "jelző"
6045 #: oleacc.rc:67
6046 msgid "graphic"
6047 msgstr "grafika"
6049 #: oleacc.rc:68
6050 msgid "static text"
6051 msgstr "statikus szöveg"
6053 #: oleacc.rc:69
6054 msgid "text"
6055 msgstr "szöveg"
6057 #: oleacc.rc:70
6058 msgid "push button"
6059 msgstr "nyomógomb"
6061 #: oleacc.rc:71
6062 msgid "check button"
6063 msgstr "jelölőnégyzet"
6065 #: oleacc.rc:72
6066 msgid "radio button"
6067 msgstr "rádiógomb"
6069 #: oleacc.rc:73
6070 msgid "combo box"
6071 msgstr "kombinált lista"
6073 #: oleacc.rc:74
6074 msgid "drop down"
6075 msgstr "legördülő lista"
6077 #: oleacc.rc:75
6078 msgid "progress bar"
6079 msgstr "folyamatjelző"
6081 #: oleacc.rc:76
6082 msgid "dial"
6083 msgstr "hívás"
6085 #: oleacc.rc:77
6086 msgid "hot key field"
6087 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6089 #: oleacc.rc:78
6090 msgid "slider"
6091 msgstr "csúszka"
6093 #: oleacc.rc:79
6094 msgid "spin box"
6095 msgstr "görgethető mező"
6097 #: oleacc.rc:80
6098 msgid "diagram"
6099 msgstr "diagramm"
6101 #: oleacc.rc:81
6102 msgid "animation"
6103 msgstr "animáció"
6105 #: oleacc.rc:82
6106 msgid "equation"
6107 msgstr "egyenlet"
6109 #: oleacc.rc:83
6110 msgid "drop down button"
6111 msgstr "legördülő gomb"
6113 #: oleacc.rc:84
6114 msgid "menu button"
6115 msgstr "menügomb"
6117 #: oleacc.rc:85
6118 msgid "grid drop down button"
6119 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6121 #: oleacc.rc:86
6122 msgid "white space"
6123 msgstr "üres terület"
6125 #: oleacc.rc:87
6126 msgid "page tab list"
6127 msgstr "oldal fül lista"
6129 #: oleacc.rc:88
6130 msgid "clock"
6131 msgstr "óra"
6133 #: oleacc.rc:89
6134 msgid "split button"
6135 msgstr "felosztott gomb"
6137 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6138 msgid "IP address"
6139 msgstr "IP cím"
6141 #: oleacc.rc:91
6142 msgid "outline button"
6143 msgstr "körvonalazott gomb"
6145 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6146 msgid "True"
6147 msgstr "Igaz"
6149 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6150 msgid "False"
6151 msgstr "Hamis"
6153 #: oleaut32.rc:31
6154 msgid "On"
6155 msgstr "Be"
6157 #: oleaut32.rc:32
6158 msgid "Off"
6159 msgstr "Ki"
6161 #: oledlg.rc:25
6162 msgid "Insert a new %s object into your document"
6163 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6165 #: oledlg.rc:26
6166 msgid ""
6167 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6168 "may activate it using the program which created it."
6169 msgstr ""
6170 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6171 "a programmal amivel létrehozta."
6173 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6174 msgid "Browse"
6175 msgstr "Tallózás"
6177 #: oledlg.rc:28
6178 msgid ""
6179 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6180 "control."
6181 msgstr ""
6182 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6183 "vezérlőt."
6185 #: oledlg.rc:29
6186 msgid "Add Control"
6187 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6189 #: oledlg.rc:34
6190 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6191 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6193 #: oledlg.rc:35
6194 msgid ""
6195 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6196 "activate it using %s."
6197 msgstr ""
6198 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6199 "használatával aktiválhat: %s."
6201 #: oledlg.rc:36
6202 msgid ""
6203 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6204 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6205 msgstr ""
6206 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6207 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6209 #: oledlg.rc:37
6210 msgid ""
6211 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6212 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6213 "your document."
6214 msgstr ""
6215 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6216 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6217 "dokumentumra."
6219 #: oledlg.rc:38
6220 msgid ""
6221 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6222 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6223 "in your document."
6224 msgstr ""
6225 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6226 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6227 "dokumentumra."
6229 #: oledlg.rc:39
6230 msgid ""
6231 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6232 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6233 "be reflected in your document."
6234 msgstr ""
6235 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6236 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6237 "hatással lesz a dokumentumra."
6239 #: oledlg.rc:40
6240 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6241 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6243 #: oledlg.rc:41
6244 msgid "Unknown Type"
6245 msgstr "Ismeretlen típus"
6247 #: oledlg.rc:42
6248 msgid "Unknown Source"
6249 msgstr "Ismeretlen forrás"
6251 #: oledlg.rc:43
6252 msgid "the program which created it"
6253 msgstr "a program ami létrehozta"
6255 #: sane.rc:31
6256 msgctxt "unit: pixels"
6257 msgid "px"
6258 msgstr "px"
6260 #: sane.rc:32
6261 msgctxt "unit: bits"
6262 msgid "b"
6263 msgstr "b"
6265 #: sane.rc:34
6266 msgctxt "unit: dots/inch"
6267 msgid "dpi"
6268 msgstr "dpi"
6270 #: sane.rc:35
6271 msgctxt "unit: percent"
6272 msgid "%"
6273 msgstr "%"
6275 #: sane.rc:36
6276 msgctxt "unit: microseconds"
6277 msgid "us"
6278 msgstr "µs"
6280 #: setupapi.rc:28
6281 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6282 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6284 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6285 msgid "Unknown"
6286 msgstr "Ismeretlen"
6288 #: setupapi.rc:30
6289 msgid "Copy files from:"
6290 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6292 #: setupapi.rc:31
6293 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6294 msgstr ""
6295 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6297 #: shdoclc.rc:39
6298 msgid "F&orward"
6299 msgstr "El&őre"
6301 #: shdoclc.rc:41
6302 msgid "&Save Background As..."
6303 msgstr "&Háttér mentése..."
6305 #: shdoclc.rc:42
6306 msgid "Set As Back&ground"
6307 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6309 #: shdoclc.rc:43
6310 msgid "&Copy Background"
6311 msgstr "Háttér &másolása"
6313 #: shdoclc.rc:44
6314 msgid "Set as &Desktop Item"
6315 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6317 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Select &All"
6320 msgstr ""
6321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6322 "M&indet kijelöli\n"
6323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6324 "&Az összes kijelölése"
6326 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6327 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6328 msgid "&Paste"
6329 msgstr "&Beillesztés"
6331 #: shdoclc.rc:49
6332 msgid "Create Shor&tcut"
6333 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6335 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6336 msgid "Add to &Favorites..."
6337 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6339 #: shdoclc.rc:51
6340 msgid "&View Source"
6341 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6343 #: shdoclc.rc:53
6344 msgid "&Encoding"
6345 msgstr "K&ódolás"
6347 #: shdoclc.rc:55
6348 msgid "Pr&int"
6349 msgstr "&Nyomtatás"
6351 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6352 msgid "&Open Link"
6353 msgstr "&Link megnyitása"
6355 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6356 msgid "Open Link in &New Window"
6357 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6359 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6360 msgid "Save Target &As..."
6361 msgstr "Cél ment&ése..."
6363 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6364 msgid "&Print Target"
6365 msgstr "&Cél nyomtatása"
6367 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6368 msgid "S&how Picture"
6369 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6371 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6372 msgid "&Save Picture As..."
6373 msgstr "&Kép mentése..."
6375 #: shdoclc.rc:70
6376 msgid "&E-mail Picture..."
6377 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6379 #: shdoclc.rc:71
6380 msgid "Pr&int Picture..."
6381 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6383 #: shdoclc.rc:72
6384 msgid "&Go to My Pictures"
6385 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6387 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6388 msgid "Set as Back&ground"
6389 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6391 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6392 msgid "Set as &Desktop Item..."
6393 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6395 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6396 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Cu&t"
6399 msgstr ""
6400 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6401 "K&ivágás\n"
6402 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6403 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6405 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6406 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6407 #: wordpad.rc:102
6408 msgid "&Copy"
6409 msgstr "M&ásolás"
6411 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6412 msgid "Copy Shor&tcut"
6413 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6415 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6416 msgid "P&roperties"
6417 msgstr "Tula&jdonságok"
6419 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6420 msgid "&Undo"
6421 msgstr "&Visszavonás"
6423 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Delete"
6426 msgstr ""
6427 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6428 "&Törlés\n"
6429 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6430 "Tö&rlés"
6432 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6433 #, fuzzy
6434 msgid "&Select"
6435 msgstr ""
6436 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6437 "&Kiválasztás\n"
6438 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6439 "&Kijelölés"
6441 #: shdoclc.rc:102
6442 msgid "&Cell"
6443 msgstr "&Cella"
6445 #: shdoclc.rc:103
6446 msgid "&Row"
6447 msgstr "&Sor"
6449 #: shdoclc.rc:104
6450 msgid "&Column"
6451 msgstr "&Oszlop"
6453 #: shdoclc.rc:105
6454 msgid "&Table"
6455 msgstr "&Tábla"
6457 #: shdoclc.rc:108
6458 msgid "&Cell Properties"
6459 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6461 #: shdoclc.rc:109
6462 msgid "&Table Properties"
6463 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6465 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6466 msgid "Paste"
6467 msgstr "Beillesztés"
6469 #: shdoclc.rc:118
6470 msgid "&Print"
6471 msgstr "&Nyomtatás"
6473 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6474 msgid "&Open"
6475 msgstr "&Megnyitás"
6477 #: shdoclc.rc:125
6478 msgid "Open in &New Window"
6479 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6481 #: shdoclc.rc:129
6482 msgid "Cut"
6483 msgstr "Kivágás"
6485 #: shdoclc.rc:152
6486 msgid "&Save Video As..."
6487 msgstr "&Video mentése..."
6489 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6490 msgid "Play"
6491 msgstr "Lejátszás"
6493 #: shdoclc.rc:189
6494 msgid "Rewind"
6495 msgstr "Visszatekerés"
6497 #: shdoclc.rc:196
6498 msgid "Trace Tags"
6499 msgstr "Trace Tag-ek"
6501 #: shdoclc.rc:197
6502 msgid "Resource Failures"
6503 msgstr "Erőforrás hibák"
6505 #: shdoclc.rc:198
6506 msgid "Dump Tracking Info"
6507 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6509 #: shdoclc.rc:199
6510 msgid "Debug Break"
6511 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6513 #: shdoclc.rc:200
6514 msgid "Debug View"
6515 msgstr "Hibakeresési nézet"
6517 #: shdoclc.rc:201
6518 msgid "Dump Tree"
6519 msgstr "Fa dumpolása"
6521 #: shdoclc.rc:202
6522 msgid "Dump Lines"
6523 msgstr "Sorok dumpolása"
6525 #: shdoclc.rc:203
6526 msgid "Dump DisplayTree"
6527 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6529 #: shdoclc.rc:204
6530 msgid "Dump FormatCaches"
6531 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6533 #: shdoclc.rc:205
6534 msgid "Dump LayoutRects"
6535 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6537 #: shdoclc.rc:206
6538 msgid "Memory Monitor"
6539 msgstr "Memóriafigyelő"
6541 #: shdoclc.rc:207
6542 msgid "Performance Meters"
6543 msgstr "Teljesítménymérő"
6545 #: shdoclc.rc:208
6546 msgid "Save HTML"
6547 msgstr "HTML mentése"
6549 #: shdoclc.rc:210
6550 msgid "&Browse View"
6551 msgstr "&Nézet tallózása"
6553 #: shdoclc.rc:211
6554 msgid "&Edit View"
6555 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6557 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6558 msgid "Scroll Here"
6559 msgstr "Görgetés itt"
6561 #: shdoclc.rc:218
6562 msgid "Top"
6563 msgstr "Felül"
6565 #: shdoclc.rc:219
6566 msgid "Bottom"
6567 msgstr "Alul"
6569 #: shdoclc.rc:221
6570 msgid "Page Up"
6571 msgstr "Lap fel"
6573 #: shdoclc.rc:222
6574 msgid "Page Down"
6575 msgstr "Lap le"
6577 #: shdoclc.rc:224
6578 msgid "Scroll Up"
6579 msgstr "Görgetés fel"
6581 #: shdoclc.rc:225
6582 msgid "Scroll Down"
6583 msgstr "Görgetés le"
6585 #: shdoclc.rc:232
6586 msgid "Left Edge"
6587 msgstr "Bal széle"
6589 #: shdoclc.rc:233
6590 msgid "Right Edge"
6591 msgstr "Jobb széle"
6593 #: shdoclc.rc:235
6594 msgid "Page Left"
6595 msgstr "Lap balra"
6597 #: shdoclc.rc:236
6598 msgid "Page Right"
6599 msgstr "Lap jobbra"
6601 #: shdoclc.rc:238
6602 msgid "Scroll Left"
6603 msgstr "Görgetés balra"
6605 #: shdoclc.rc:239
6606 msgid "Scroll Right"
6607 msgstr "Görgetés jobbra"
6609 #: shdoclc.rc:25
6610 msgid "Wine Internet Explorer"
6611 msgstr "Wine Internet Explorer"
6613 #: shdoclc.rc:30
6614 msgid "&w&bPage &p"
6615 msgstr "&w&bOldal &p"
6617 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6618 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6619 msgid "Lar&ge Icons"
6620 msgstr "Na&gy ikonok"
6622 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6623 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6624 msgid "S&mall Icons"
6625 msgstr "Ki&s ikonok"
6627 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6628 msgid "&List"
6629 msgstr "&Lista"
6631 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6632 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6633 msgid "&Details"
6634 msgstr "&Részletek"
6636 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6637 msgid "Arrange &Icons"
6638 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6640 #: shell32.rc:50
6641 msgid "By &Name"
6642 msgstr "&Név szerint"
6644 #: shell32.rc:51
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "&Típus szerint"
6648 #: shell32.rc:52
6649 msgid "By &Size"
6650 msgstr "&Méret szerint"
6652 #: shell32.rc:53
6653 msgid "By &Date"
6654 msgstr "&Dátum szerint"
6656 #: shell32.rc:55
6657 msgid "&Auto Arrange"
6658 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6660 #: shell32.rc:57
6661 msgid "Line up Icons"
6662 msgstr "Ikonok igazítása"
6664 #: shell32.rc:62
6665 msgid "Paste as Link"
6666 msgstr "Beillesztés linkként"
6668 #: shell32.rc:64
6669 msgid "New"
6670 msgstr "Új"
6672 #: shell32.rc:66
6673 msgid "New &Folder"
6674 msgstr "Új ma&ppa"
6676 #: shell32.rc:67
6677 msgid "New &Link"
6678 msgstr "Új &link"
6680 #: shell32.rc:71
6681 msgid "Properties"
6682 msgstr "Tulajdonságok"
6684 #: shell32.rc:82
6685 #, fuzzy
6686 msgctxt "recycle bin"
6687 msgid "&Restore"
6688 msgstr "&Előző méret"
6690 #: shell32.rc:83
6691 msgid "&Erase"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:95
6695 msgid "E&xplore"
6696 msgstr "B&öngészés"
6698 #: shell32.rc:98
6699 msgid "C&ut"
6700 msgstr "Ki&vágás"
6702 #: shell32.rc:101
6703 msgid "Create &Link"
6704 msgstr "&Link létrehozása"
6706 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6707 msgid "&Rename"
6708 msgstr "Átneve&zés"
6710 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6711 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6712 #, fuzzy
6713 msgid "E&xit"
6714 msgstr ""
6715 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6716 "&Kilépés\n"
6717 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6718 "Ki&lépés"
6720 #: shell32.rc:127
6721 #, fuzzy
6722 msgid "&About Control Panel"
6723 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6725 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6726 msgid "Size"
6727 msgstr "Méret"
6729 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6730 msgid "Type"
6731 msgstr "Típus"
6733 #: shell32.rc:137
6734 msgid "Modified"
6735 msgstr "Módosítva"
6737 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6738 msgid "Attributes"
6739 msgstr "Attribútumok"
6741 #: shell32.rc:140
6742 msgid "Size available"
6743 msgstr "Elérhető méret"
6745 #: shell32.rc:142
6746 msgid "Comments"
6747 msgstr "Megjegyzések"
6749 #: shell32.rc:143
6750 msgid "Owner"
6751 msgstr "Tulajdonos"
6753 #: shell32.rc:144
6754 msgid "Group"
6755 msgstr "Csoport"
6757 #: shell32.rc:145
6758 msgid "Original location"
6759 msgstr "Eredeti hely"
6761 #: shell32.rc:146
6762 msgid "Date deleted"
6763 msgstr "Törlési dátum"
6765 #: shell32.rc:156
6766 msgid "Control Panel"
6767 msgstr "Vezérlőpult"
6769 #: shell32.rc:163
6770 msgid "Select"
6771 msgstr "Kiválasztás"
6773 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6774 msgid "Open"
6775 msgstr "Megnyitás"
6777 #: shell32.rc:185
6778 msgid "Restart"
6779 msgstr "Újraindítás"
6781 #: shell32.rc:186
6782 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6783 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6785 #: shell32.rc:187
6786 msgid "Shutdown"
6787 msgstr "Leállítás"
6789 #: shell32.rc:188
6790 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6791 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6793 #: shell32.rc:198
6794 msgid "Start Menu\\Programs"
6795 msgstr "Start Menu\\Programs"
6797 #: shell32.rc:200
6798 msgid "Favorites"
6799 msgstr "Favorites"
6801 #: shell32.rc:201
6802 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6805 #: shell32.rc:202
6806 msgid "Recent"
6807 msgstr "Recent"
6809 #: shell32.rc:203
6810 msgid "SendTo"
6811 msgstr "SendTo"
6813 #: shell32.rc:204
6814 msgid "Start Menu"
6815 msgstr "Start Menu"
6817 #: shell32.rc:205
6818 msgid "My Music"
6819 msgstr "My Music"
6821 #: shell32.rc:206
6822 msgid "My Videos"
6823 msgstr "My Videos"
6825 #: shell32.rc:207
6826 #, fuzzy
6827 msgctxt "directory"
6828 msgid "Desktop"
6829 msgstr "Asztal"
6831 #: shell32.rc:208
6832 msgid "NetHood"
6833 msgstr "NetHood"
6835 #: shell32.rc:209
6836 msgid "Templates"
6837 msgstr "Templates"
6839 #: shell32.rc:210
6840 msgid "Application Data"
6841 msgstr "Application Data"
6843 #: shell32.rc:211
6844 msgid "PrintHood"
6845 msgstr "PrintHood"
6847 #: shell32.rc:212
6848 msgid "Local Settings\\Application Data"
6849 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6851 #: shell32.rc:213
6852 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6853 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6855 #: shell32.rc:214
6856 msgid "Cookies"
6857 msgstr "Cookies"
6859 #: shell32.rc:215
6860 msgid "Local Settings\\History"
6861 msgstr "Local Settings\\History"
6863 #: shell32.rc:216
6864 msgid "Program Files"
6865 msgstr "Program Files"
6867 #: shell32.rc:218
6868 msgid "My Pictures"
6869 msgstr "My Pictures"
6871 #: shell32.rc:219
6872 msgid "Program Files\\Common Files"
6873 msgstr "Program Files\\Common Files"
6875 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6876 msgid "Documents"
6877 msgstr "Documents"
6879 #: shell32.rc:222
6880 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6881 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6883 #: shell32.rc:223
6884 msgid "Music"
6885 msgstr "Music"
6887 #: shell32.rc:224
6888 msgid "Pictures"
6889 msgstr "Pictures"
6891 #: shell32.rc:225
6892 msgid "Videos"
6893 msgstr "Videos"
6895 #: shell32.rc:226
6896 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6897 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6899 #: shell32.rc:217
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Program Files (x86)"
6902 msgstr "Program Files"
6904 #: shell32.rc:220
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6907 msgstr "Program Files\\Common Files"
6909 #: shell32.rc:227
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Contacts"
6912 msgstr "&Tartalom"
6914 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6915 msgid "Links"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:229
6919 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:230
6923 msgid "Music\\Playlists"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Downloads"
6929 msgstr "Letöltés..."
6931 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6932 msgid "Status"
6933 msgstr "Állapot"
6935 #: shell32.rc:149
6936 msgid "Location"
6937 msgstr "Hely"
6939 #: shell32.rc:150
6940 msgid "Model"
6941 msgstr "Modell"
6943 #: shell32.rc:232
6944 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:233
6948 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:234
6952 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:235
6956 msgid "Music\\Sample Music"
6957 msgstr ""
6959 #: shell32.rc:236
6960 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:237
6964 msgid "Music\\Sample Playlists"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:238
6968 msgid "Videos\\Sample Videos"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:239
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Saved Games"
6974 msgstr "Mentés má&sként..."
6976 #: shell32.rc:240
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Searches"
6979 msgstr "&Keresés"
6981 #: shell32.rc:241
6982 msgid "Users"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:242
6986 #, fuzzy
6987 msgid "OEM Links"
6988 msgstr "&Link megnyitása"
6990 #: shell32.rc:245
6991 msgid "AppData\\LocalLow"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:166
6995 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6996 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6998 #: shell32.rc:167
6999 msgid "Error during creation of a new folder"
7000 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7002 #: shell32.rc:168
7003 msgid "Confirm file deletion"
7004 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7006 #: shell32.rc:169
7007 msgid "Confirm folder deletion"
7008 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7010 #: shell32.rc:170
7011 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7012 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7014 #: shell32.rc:171
7015 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7016 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7018 #: shell32.rc:178
7019 msgid "Confirm file overwrite"
7020 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7022 #: shell32.rc:177
7023 msgid ""
7024 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7025 "\n"
7026 "Do you want to replace it?"
7027 msgstr ""
7028 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7029 "\n"
7030 "Le szeretné cserélni?"
7032 #: shell32.rc:172
7033 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7034 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7036 #: shell32.rc:174
7037 msgid ""
7038 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7039 msgstr ""
7040 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7042 #: shell32.rc:173
7043 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7044 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7046 #: shell32.rc:175
7047 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7048 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7050 #: shell32.rc:176
7051 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7052 msgstr ""
7053 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7055 #: shell32.rc:179
7056 msgid ""
7057 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7058 "\n"
7059 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7060 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7061 "the folder?"
7062 msgstr ""
7063 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7064 "\n"
7065 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7066 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7067 "másolását vagy áthelyezését?"
7069 #: shell32.rc:247
7070 msgid "New Folder"
7071 msgstr "Új mappa"
7073 #: shell32.rc:249
7074 msgid "Wine Control Panel"
7075 msgstr "Wine vezérlőpult"
7077 #: shell32.rc:191
7078 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7079 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7081 #: shell32.rc:192
7082 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7083 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7085 #: shell32.rc:194
7086 msgid "Executable files (*.exe)"
7087 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7089 #: shell32.rc:253
7090 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7091 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7093 #: shell32.rc:255
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7096 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7098 #: shell32.rc:256
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7101 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7103 #: shell32.rc:257
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Confirm deletion"
7106 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7108 #: shell32.rc:258
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "A file already exists at the path %1.\n"
7112 "\n"
7113 "Do you want to replace it?"
7114 msgstr ""
7115 "A fájl már létezik.\n"
7116 "Cseréli a fájlt?"
7118 #: shell32.rc:259
7119 #, fuzzy
7120 msgid ""
7121 "A folder already exists at the path %1.\n"
7122 "\n"
7123 "Do you want to replace it?"
7124 msgstr ""
7125 "A fájl már létezik.\n"
7126 "Cseréli a fájlt?"
7128 #: shell32.rc:260
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Confirm overwrite"
7131 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7133 #: shell32.rc:277
7134 msgid ""
7135 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7136 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7137 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7138 "any later version.\n"
7139 "\n"
7140 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7141 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7142 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7143 "more details.\n"
7144 "\n"
7145 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7146 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7147 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7148 msgstr ""
7149 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7150 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7151 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7152 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7153 "\n"
7154 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7155 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7156 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7157 "további részletekért.\n"
7158 "\n"
7159 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7160 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7161 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7163 #: shell32.rc:265
7164 msgid "Wine License"
7165 msgstr "Wine Licensz"
7167 #: shell32.rc:155
7168 msgid "Trash"
7169 msgstr "Lomtár"
7171 #: shlwapi.rc:27
7172 msgid "%ld bytes"
7173 msgstr "%ld bájt"
7175 #: shlwapi.rc:28
7176 msgid " hr"
7177 msgstr " óra"
7179 #: shlwapi.rc:29
7180 msgid " min"
7181 msgstr " perc"
7183 #: shlwapi.rc:30
7184 msgid " sec"
7185 msgstr " mp"
7187 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7188 #, fuzzy
7189 msgctxt "window"
7190 msgid "&Restore"
7191 msgstr "&Előző méret"
7193 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7194 msgid "&Move"
7195 msgstr "Át&helyzés"
7197 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7198 msgid "&Size"
7199 msgstr "&Méret"
7201 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7202 msgid "Mi&nimize"
7203 msgstr "&Kis méret"
7205 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7206 msgid "Ma&ximize"
7207 msgstr "&Teljes méret"
7209 #: user32.rc:33
7210 msgid "&Close\tAlt-F4"
7211 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7213 #: user32.rc:35
7214 msgid "&About Wine"
7215 msgstr "&Wine névjegye"
7217 #: user32.rc:46
7218 #, fuzzy
7219 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7220 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7222 #: user32.rc:48
7223 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7224 msgstr ""
7226 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7227 msgid "Error"
7228 msgstr "Hiba"
7230 #: user32.rc:69
7231 msgid "&More Windows..."
7232 msgstr "&További ablakok..."
7234 #: wininet.rc:25
7235 msgid "LAN Connection"
7236 msgstr "LAN kapcsolat"
7238 #: wininet.rc:26
7239 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7240 msgstr ""
7242 #: wininet.rc:27
7243 #, fuzzy
7244 msgid "The date on the certificate is invalid."
7245 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7247 #: wininet.rc:28
7248 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7249 msgstr ""
7251 #: wininet.rc:29
7252 msgid ""
7253 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:28
7257 msgid "The specified command was carried out."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:29
7261 msgid "Undefined external error."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:30
7265 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:31
7269 msgid "The driver was not enabled."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:32
7273 msgid ""
7274 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7275 "again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:33
7279 msgid "The specified device handle is invalid."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:34
7283 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:35
7287 msgid ""
7288 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7289 "increase available memory, and then try again."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:36
7293 msgid ""
7294 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7295 "which functions and messages the driver supports."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:37
7299 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:38
7303 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:39
7307 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:42
7311 msgid ""
7312 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7313 "Capabilities function to determine the supported formats."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7317 msgid ""
7318 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7319 "device, or wait until the data is finished playing."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:44
7323 msgid ""
7324 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7325 "header, and then try again."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:45
7329 msgid ""
7330 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7331 "and then try again."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:48
7335 msgid ""
7336 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7337 "header, and then try again."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:50
7341 msgid ""
7342 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7343 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:51
7347 msgid ""
7348 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7349 "transmitted, and then try again."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:52
7353 msgid ""
7354 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7355 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:53
7359 msgid ""
7360 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7361 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:56
7365 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:57
7369 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:58
7373 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:59
7377 msgid ""
7378 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7379 "or contact the device manufacturer."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:60
7383 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:61
7387 msgid ""
7388 "Not enough memory available for this task.\n"
7389 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7390 "again."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:62
7394 msgid ""
7395 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7396 "unique alias."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:63
7400 msgid ""
7401 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:64
7405 msgid "No command was specified."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:65
7409 msgid ""
7410 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7411 "size of the buffer."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:66
7415 msgid ""
7416 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7417 "one."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:67
7421 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:68
7425 msgid ""
7426 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7427 "manufacturer about obtaining a new driver."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:69
7431 msgid ""
7432 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7433 "manufacturer about obtaining a new driver."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:70
7437 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:71
7441 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:72
7445 msgid ""
7446 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:73
7450 msgid "The device driver is not ready."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:74
7454 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:75
7458 msgid ""
7459 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7460 "access error."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:76
7464 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:77
7468 msgid ""
7469 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7470 "separately to determine which devices caused the error."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:78
7474 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:79
7478 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:80
7482 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:81
7486 msgid ""
7487 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7488 "still connected to the network."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:82
7492 msgid ""
7493 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7494 "device name is spelled correctly."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:83
7498 msgid ""
7499 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7500 "again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:84
7504 msgid ""
7505 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7506 "alias."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:85
7510 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:86
7514 msgid ""
7515 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7516 "parameter with each 'open' command."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:87
7520 msgid ""
7521 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7522 "Please supply one."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:88
7526 msgid ""
7527 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7528 "documentation for valid formats."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:89
7532 msgid ""
7533 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7534 "supply one."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:90
7538 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:91
7542 msgid ""
7543 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7544 "may be corrupt, or not in the correct format."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:92
7548 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:93
7552 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:94
7556 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:95
7560 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:96
7564 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:97
7568 msgid ""
7569 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7570 "sequence, and then try again."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:98
7574 msgid ""
7575 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7576 "the device is closed, and then try again."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:99
7580 msgid ""
7581 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7582 "characters, followed by a period and an extension."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:100
7586 msgid ""
7587 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:101
7591 msgid ""
7592 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7593 "in Control Panel to install the device."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:102
7597 msgid ""
7598 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7599 "restarting your computer."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:103
7603 msgid ""
7604 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7605 "cannot change directories."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:104
7609 msgid ""
7610 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7611 "change drives."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:105
7615 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:106
7619 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:107
7623 msgid ""
7624 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:108
7628 msgid ""
7629 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7630 "until a wave device is free, and then try again."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:109
7634 msgid ""
7635 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7636 "until the device is free, and then try again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:110
7640 msgid ""
7641 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7642 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:111
7646 msgid ""
7647 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7648 "until the device is free, and then try again."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:112
7652 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:113
7656 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:114
7660 msgid ""
7661 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7662 "the Drivers option to install the wave device."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:115
7666 msgid ""
7667 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7668 "format."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:116
7672 msgid ""
7673 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7674 "the Drivers option to install the wave device."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:117
7678 msgid ""
7679 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7680 "format."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:122
7684 msgid ""
7685 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7686 "You can't use them together."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:124
7690 msgid ""
7691 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7692 "again."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:127
7696 msgid ""
7697 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7698 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:125
7702 msgid ""
7703 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7704 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7705 "setup."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:126
7709 msgid "An error occurred with the specified port."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:129
7713 msgid ""
7714 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7715 "these applications; then, try again."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:128
7719 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:123
7723 msgid ""
7724 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7725 "Control Panel to install a MIDI driver."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:118
7729 msgid "There is no display window."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:119
7733 msgid "Could not create or use window."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:120
7737 msgid ""
7738 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7739 "check your disk or network connection."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:121
7743 msgid ""
7744 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7745 "are still connected to the network."
7746 msgstr ""
7748 #: winspool.rc:28
7749 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7750 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7752 #: winspool.rc:29
7753 msgid "Unable to create the output file."
7754 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7756 #: wldap32.rc:27
7757 msgid "Success"
7758 msgstr "Sikeres"
7760 #: wldap32.rc:28
7761 msgid "Operations Error"
7762 msgstr "Műveleti hiba"
7764 #: wldap32.rc:29
7765 msgid "Protocol Error"
7766 msgstr "Protokoll hiba"
7768 #: wldap32.rc:30
7769 msgid "Time Limit Exceeded"
7770 msgstr "Időkorlát túllépés"
7772 #: wldap32.rc:31
7773 msgid "Size Limit Exceeded"
7774 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7776 #: wldap32.rc:32
7777 msgid "Compare False"
7778 msgstr "Hasonlítás hamis"
7780 #: wldap32.rc:33
7781 msgid "Compare True"
7782 msgstr "Hasonlítás igaz"
7784 #: wldap32.rc:34
7785 msgid "Authentication Method Not Supported"
7786 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7788 #: wldap32.rc:35
7789 msgid "Strong Authentication Required"
7790 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7792 #: wldap32.rc:36
7793 msgid "Referral (v2)"
7794 msgstr "Beszámoló (v2)"
7796 #: wldap32.rc:37
7797 msgid "Referral"
7798 msgstr "Beszámoló"
7800 #: wldap32.rc:38
7801 msgid "Administration Limit Exceeded"
7802 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7804 #: wldap32.rc:39
7805 msgid "Unavailable Critical Extension"
7806 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7808 #: wldap32.rc:40
7809 msgid "Confidentiality Required"
7810 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7812 #: wldap32.rc:43
7813 msgid "No Such Attribute"
7814 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7816 #: wldap32.rc:44
7817 msgid "Undefined Type"
7818 msgstr "Definiálatlan típus"
7820 #: wldap32.rc:45
7821 msgid "Inappropriate Matching"
7822 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7824 #: wldap32.rc:46
7825 msgid "Constraint Violation"
7826 msgstr "Megszorítás megsértés"
7828 #: wldap32.rc:47
7829 msgid "Attribute Or Value Exists"
7830 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7832 #: wldap32.rc:48
7833 msgid "Invalid Syntax"
7834 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7836 #: wldap32.rc:59
7837 msgid "No Such Object"
7838 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7840 #: wldap32.rc:60
7841 msgid "Alias Problem"
7842 msgstr "Álnév probléma"
7844 #: wldap32.rc:61
7845 msgid "Invalid DN Syntax"
7846 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7848 #: wldap32.rc:62
7849 msgid "Is Leaf"
7850 msgstr "Ez egy levél"
7852 #: wldap32.rc:63
7853 msgid "Alias Dereference Problem"
7854 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7856 #: wldap32.rc:75
7857 msgid "Inappropriate Authentication"
7858 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7860 #: wldap32.rc:76
7861 msgid "Invalid Credentials"
7862 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7864 #: wldap32.rc:77
7865 msgid "Insufficient Rights"
7866 msgstr "Nem elegendő jogok"
7868 #: wldap32.rc:78
7869 msgid "Busy"
7870 msgstr "Foglalt"
7872 #: wldap32.rc:79
7873 msgid "Unavailable"
7874 msgstr "Nem elérhető"
7876 #: wldap32.rc:80
7877 msgid "Unwilling To Perform"
7878 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7880 #: wldap32.rc:81
7881 msgid "Loop Detected"
7882 msgstr "Ciklus találva"
7884 #: wldap32.rc:87
7885 msgid "Sort Control Missing"
7886 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7888 #: wldap32.rc:88
7889 msgid "Index range error"
7890 msgstr "Index tartomány hiba"
7892 #: wldap32.rc:91
7893 msgid "Naming Violation"
7894 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7896 #: wldap32.rc:92
7897 msgid "Object Class Violation"
7898 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7900 #: wldap32.rc:93
7901 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7902 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7904 #: wldap32.rc:94
7905 msgid "Not allowed on RDN"
7906 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7908 #: wldap32.rc:95
7909 msgid "Already Exists"
7910 msgstr "Már létezik"
7912 #: wldap32.rc:96
7913 msgid "No Object Class Mods"
7914 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7916 #: wldap32.rc:97
7917 msgid "Results Too Large"
7918 msgstr "Eredmény túl nagy"
7920 #: wldap32.rc:98
7921 msgid "Affects Multiple DSAs"
7922 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7924 #: wldap32.rc:107
7925 msgid "Other"
7926 msgstr "Egyéb"
7928 #: wldap32.rc:108
7929 msgid "Server Down"
7930 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7932 #: wldap32.rc:109
7933 msgid "Local Error"
7934 msgstr "Helyi hiba"
7936 #: wldap32.rc:110
7937 msgid "Encoding Error"
7938 msgstr "Kódolási hiba"
7940 #: wldap32.rc:111
7941 msgid "Decoding Error"
7942 msgstr "Dekódolási hiba"
7944 #: wldap32.rc:112
7945 msgid "Timeout"
7946 msgstr "Időtúllépés"
7948 #: wldap32.rc:113
7949 msgid "Auth Unknown"
7950 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7952 #: wldap32.rc:114
7953 msgid "Filter Error"
7954 msgstr "Szűrő hiba"
7956 #: wldap32.rc:115
7957 msgid "User Cancelled"
7958 msgstr "Felhasználó megszakította"
7960 #: wldap32.rc:116
7961 msgid "Parameter Error"
7962 msgstr "Paraméter hiba"
7964 #: wldap32.rc:117
7965 msgid "No Memory"
7966 msgstr "Nincs memória"
7968 #: wldap32.rc:118
7969 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7970 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7972 #: wldap32.rc:119
7973 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7974 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7976 #: wldap32.rc:120
7977 msgid "Specified control was not found in message"
7978 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7980 #: wldap32.rc:121
7981 msgid "No result present in message"
7982 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7984 #: wldap32.rc:122
7985 msgid "More results returned"
7986 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7988 #: wldap32.rc:123
7989 msgid "Loop while handling referrals"
7990 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7992 #: wldap32.rc:124
7993 msgid "Referral hop limit exceeded"
7994 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7996 #: clock.rc:29
7997 msgid "Ana&log"
7998 msgstr "Ana&lóg"
8000 #: clock.rc:30
8001 msgid "Digi&tal"
8002 msgstr "Digi&tális"
8004 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8005 #, fuzzy
8006 msgid "&Font..."
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8009 "&Betűtípus...\n"
8010 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8011 "&Font..."
8013 #: clock.rc:34
8014 msgid "&Without Titlebar"
8015 msgstr "&Címsor nélkül"
8017 #: clock.rc:36
8018 msgid "&Seconds"
8019 msgstr "&Másodperc"
8021 #: clock.rc:37
8022 msgid "&Date"
8023 msgstr "&Dátum"
8025 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8026 msgid "&Always on Top"
8027 msgstr "&Mindig legfelül"
8029 #: clock.rc:42
8030 #, fuzzy
8031 msgid "&About Clock"
8032 msgstr "&Óra névjegy..."
8034 #: clock.rc:48
8035 msgid "Clock"
8036 msgstr "Óra"
8038 #: cmd.rc:30
8039 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:38
8043 msgid ""
8044 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8045 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8046 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8047 "called procedure.\n"
8048 "\n"
8049 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8050 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8051 msgstr ""
8053 #: cmd.rc:41
8054 msgid ""
8055 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8056 "default directory.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:42
8060 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:44
8064 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:46
8068 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:47
8072 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:48
8076 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:49
8080 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:50
8084 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:60
8088 msgid ""
8089 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8090 "\n"
8091 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8092 "on the terminal device before they are executed.\n"
8093 "\n"
8094 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8095 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8096 "preceding it with an @ sign.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:62
8100 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:70
8104 msgid ""
8105 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8106 "\n"
8107 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8108 "\n"
8109 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8110 "not exist in wine's cmd.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:82
8114 msgid ""
8115 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8116 "batch file.\n"
8117 "\n"
8118 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8119 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8120 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8121 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8122 "label terminates the batch file execution.\n"
8123 "\n"
8124 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:85
8128 msgid ""
8129 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8130 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:95
8134 msgid ""
8135 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8136 "\n"
8137 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8138 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8139 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8140 "\n"
8141 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8142 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:101
8146 msgid ""
8147 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8148 "\n"
8149 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8150 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8151 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:104
8155 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:105
8159 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:112
8163 msgid ""
8164 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8165 "\n"
8166 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8167 "subdirectories\n"
8168 "below the item are moved as well.\n"
8169 "\n"
8170 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:123
8174 msgid ""
8175 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8176 "\n"
8177 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8178 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8179 "PATH command with the new value.\n"
8180 "\n"
8181 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8182 "variable, for example:\n"
8183 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:129
8187 msgid ""
8188 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8189 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8190 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8191 "before it scrolls off the screen.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:150
8195 msgid ""
8196 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8197 "\n"
8198 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8199 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8200 "\n"
8201 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8202 "\n"
8203 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8204 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8205 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8206 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8207 "\n"
8208 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8209 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8210 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8211 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8212 "\n"
8213 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8214 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:154
8218 msgid ""
8219 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8220 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:157
8224 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:158
8228 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:160
8232 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:161
8236 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:179
8240 msgid ""
8241 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8242 "\n"
8243 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8244 "\n"
8245 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8246 "\n"
8247 "SET <variable>=<value>\n"
8248 "\n"
8249 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8250 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8251 "have embedded spaces.\n"
8252 "\n"
8253 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8254 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8255 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8256 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:184
8260 msgid ""
8261 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8262 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8263 "if called from the command line.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:186
8267 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:188
8271 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:192
8275 msgid ""
8276 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8277 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:201
8281 msgid ""
8282 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8283 "\n"
8284 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8285 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8286 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8287 "\n"
8288 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:204
8292 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:206
8296 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:210
8300 msgid ""
8301 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8302 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:218
8306 msgid ""
8307 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8308 "\n"
8309 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8310 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8311 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8312 "settings are restored.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:221
8316 msgid ""
8317 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8318 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:224
8322 msgid ""
8323 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8324 "PUSHD.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:226
8328 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:230
8332 msgid ""
8333 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8334 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8335 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:234
8339 msgid ""
8340 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8341 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:267
8345 msgid ""
8346 "CMD built-in commands are:\n"
8347 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8348 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8349 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8350 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8351 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8352 "COPY\t\tCopy file\n"
8353 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8354 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8355 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8356 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8357 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8358 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8359 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8360 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8361 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8362 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8363 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8364 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8365 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8366 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8367 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8368 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8369 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8370 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8371 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8372 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8373 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8374 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8375 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8376 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8377 "\n"
8378 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:269
8382 msgid "Are you sure"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8386 msgctxt "Yes key"
8387 msgid "Y"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8391 msgctxt "No key"
8392 msgid "N"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:272
8396 msgid "File association missing for extension %s\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:273
8400 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:274
8404 msgid "Overwrite %s"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:275
8408 msgid "More..."
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:276
8412 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:277
8416 msgid ""
8417 "Not Yet Implemented\n"
8418 "\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:278
8422 msgid "Argument missing\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:279
8426 msgid "Syntax error\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:280
8430 #, fuzzy
8431 msgid "%s: File Not Found\n"
8432 msgstr "Fájl nem található"
8434 #: cmd.rc:281
8435 msgid "No help available for %s\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:282
8439 msgid "Target to GOTO not found\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:283
8443 msgid "Current Date is %s\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:284
8447 msgid "Current Time is %s\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:285
8451 msgid "Enter new date: "
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:286
8455 msgid "Enter new time: "
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:287
8459 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8463 msgid "Failed to open '%s'\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:289
8467 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8471 msgctxt "All key"
8472 msgid "A"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:291
8476 msgid "%s, Delete"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:292
8480 msgid "Echo is %s\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:293
8484 msgid "Verify is %s\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:294
8488 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:295
8492 msgid "Parameter error\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:296
8496 msgid ""
8497 "Volume in drive %c is %s\n"
8498 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8499 "\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:297
8503 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:298
8507 msgid "PATH not found\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:299
8511 msgid "Press Return key to continue: "
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:300
8515 msgid "Wine Command Prompt"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:301
8519 msgid "CMD Version %s\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:302
8523 msgid "More? "
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:303
8527 msgid "The input line is too long.\n"
8528 msgstr ""
8530 #: dxdiag.rc:27
8531 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8532 msgstr ""
8534 #: dxdiag.rc:28
8535 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8536 msgstr ""
8538 #: explorer.rc:28
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Wine Explorer"
8541 msgstr "Wine Internet Explorer"
8543 #: explorer.rc:29
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Location:"
8546 msgstr "Hely"
8548 #: hostname.rc:27
8549 msgid "Usage: hostname\n"
8550 msgstr ""
8552 #: hostname.rc:28
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8557 #: hostname.rc:29
8558 msgid ""
8559 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8560 "utility.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: ipconfig.rc:27
8564 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8565 msgstr ""
8567 #: ipconfig.rc:28
8568 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8569 msgstr ""
8571 #: ipconfig.rc:29
8572 msgid "%s adapter %s\n"
8573 msgstr ""
8575 #: ipconfig.rc:30
8576 msgid "Ethernet"
8577 msgstr ""
8579 #: ipconfig.rc:32
8580 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8581 msgstr ""
8583 #: ipconfig.rc:34
8584 msgid "Hostname"
8585 msgstr ""
8587 #: ipconfig.rc:35
8588 msgid "Node type"
8589 msgstr ""
8591 #: ipconfig.rc:36
8592 msgid "Broadcast"
8593 msgstr ""
8595 #: ipconfig.rc:37
8596 msgid "Peer-to-peer"
8597 msgstr ""
8599 #: ipconfig.rc:38
8600 msgid "Mixed"
8601 msgstr ""
8603 #: ipconfig.rc:39
8604 msgid "Hybrid"
8605 msgstr ""
8607 #: ipconfig.rc:40
8608 msgid "IP routing enabled"
8609 msgstr ""
8611 #: ipconfig.rc:42
8612 msgid "Physical address"
8613 msgstr ""
8615 #: ipconfig.rc:43
8616 msgid "DHCP enabled"
8617 msgstr ""
8619 #: ipconfig.rc:46
8620 msgid "Default gateway"
8621 msgstr ""
8623 #: net.rc:27
8624 msgid ""
8625 "The syntax of this command is:\n"
8626 "\n"
8627 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:28
8631 msgid "Specify service name to start.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: net.rc:29
8635 msgid "Specify service name to stop.\n"
8636 msgstr ""
8638 #: net.rc:30
8639 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:31
8643 msgid "Could not stop service %s\n"
8644 msgstr ""
8646 #: net.rc:32
8647 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: net.rc:33
8651 msgid "Could not get handle to service.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: net.rc:34
8655 msgid "The %s service is starting.\n"
8656 msgstr ""
8658 #: net.rc:35
8659 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: net.rc:36
8663 msgid "The %s service failed to start.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: net.rc:37
8667 msgid "The %s service is stopping.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: net.rc:38
8671 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: net.rc:39
8675 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: net.rc:40
8679 msgid ""
8680 "The syntax of this command is:\n"
8681 "\n"
8682 "NET HELP command\n"
8683 "    -or-\n"
8684 "NET command /HELP\n"
8685 "\n"
8686 "   Commands available are:\n"
8687 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8688 msgstr ""
8690 #: net.rc:42
8691 msgid "There are no entries in the list.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: net.rc:43
8695 msgid ""
8696 "\n"
8697 "Status  Local   Remote\n"
8698 "---------------------------------------------------------------\n"
8699 msgstr ""
8701 #: net.rc:44
8702 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8703 msgstr ""
8705 #: net.rc:45
8706 msgid "OK"
8707 msgstr ""
8709 #: net.rc:46
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Paused"
8712 msgstr "Szünet; "
8714 #: net.rc:47
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Disconnected"
8717 msgstr "Fájl nem található"
8719 #: net.rc:48
8720 #, fuzzy
8721 msgid "A network error occurred"
8722 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8724 #: net.rc:49
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Connection is being made"
8727 msgstr "LAN kapcsolat"
8729 #: net.rc:50
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Reconnecting"
8732 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8734 #: notepad.rc:27
8735 msgid "&New\tCtrl+N"
8736 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8738 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8739 #, fuzzy
8740 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8741 msgstr ""
8742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8743 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8744 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8747 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8748 #, fuzzy
8749 msgid "&Save\tCtrl+S"
8750 msgstr ""
8751 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8752 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8753 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8754 "M&entés\tCtrl+S"
8756 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8757 #, fuzzy
8758 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8759 msgstr ""
8760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8761 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8762 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8763 "&Print...\tCtrl+P"
8765 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8766 msgid "Page Se&tup..."
8767 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8769 #: notepad.rc:34
8770 msgid "P&rinter Setup..."
8771 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8773 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8774 msgid "&Edit"
8775 msgstr "Sz&erkesztés"
8777 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8778 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8779 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8781 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8784 msgstr ""
8785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8786 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8787 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8788 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8790 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8791 #, fuzzy
8792 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8793 msgstr ""
8794 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8795 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8796 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8797 "Má&solás\tCtrl+C"
8799 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8800 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8801 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8803 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8804 #: winefile.rc:29
8805 #, fuzzy
8806 msgid "&Delete\tDel"
8807 msgstr ""
8808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "Tör&lés\tDel\n"
8810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8811 "&Törlés\tDel"
8813 #: notepad.rc:46
8814 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8815 msgstr "&Az összes kijelölése"
8817 #: notepad.rc:47
8818 msgid "&Time/Date\tF5"
8819 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8821 #: notepad.rc:49
8822 msgid "&Wrap long lines"
8823 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8825 #: notepad.rc:53
8826 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8827 msgstr "&Keresés..."
8829 #: notepad.rc:54
8830 msgid "&Search next\tF3"
8831 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8833 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8834 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8835 msgstr ""
8837 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8838 #, fuzzy
8839 msgid "&Contents\tF1"
8840 msgstr "&Tartalom"
8842 #: notepad.rc:59
8843 msgid "&About Notepad"
8844 msgstr ""
8846 #: notepad.rc:66
8847 msgid "Page &p"
8848 msgstr "Oldalszám: &p."
8850 #: notepad.rc:68
8851 msgid "Notepad"
8852 msgstr "Jegyzettömb"
8854 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8855 msgid "ERROR"
8856 msgstr "HIBA"
8858 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8859 msgid "WARNING"
8860 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8862 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8863 msgid "Information"
8864 msgstr "Információ"
8866 #: notepad.rc:73
8867 msgid "Untitled"
8868 msgstr "(névtelen)"
8870 #: notepad.rc:76
8871 msgid "Text files (*.txt)"
8872 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8874 #: notepad.rc:79
8875 msgid ""
8876 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8877 "Please use a different editor."
8878 msgstr ""
8879 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8880 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8882 #: notepad.rc:81
8883 #, fuzzy
8884 msgid ""
8885 "You did not enter any text.\n"
8886 "Please type something and try again."
8887 msgstr ""
8888 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8889 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8891 #: notepad.rc:83
8892 msgid ""
8893 "File '%s' does not exist.\n"
8894 "\n"
8895 "Do you want to create a new file?"
8896 msgstr ""
8897 "A megadott '%s'\n"
8898 "fájl nem létezik!\n"
8899 "\n"
8900 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8902 #: notepad.rc:85
8903 msgid ""
8904 "File '%s' has been modified.\n"
8905 "\n"
8906 "Would you like to save the changes?"
8907 msgstr ""
8908 "'%s' fájl\n"
8909 "módosult\n"
8910 "\n"
8911 " Szeretné menteni a változásokat?"
8913 #: notepad.rc:86
8914 msgid "'%s' could not be found."
8915 msgstr "'%s' nem található!"
8917 #: notepad.rc:88
8918 msgid ""
8919 "Not enough memory to complete this task.\n"
8920 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8921 msgstr ""
8922 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8923 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8925 #: notepad.rc:90
8926 msgid "Unicode (UTF-16)"
8927 msgstr ""
8929 #: notepad.rc:91
8930 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8931 msgstr ""
8933 #: notepad.rc:92
8934 msgid "Unicode (UTF-8)"
8935 msgstr ""
8937 #: notepad.rc:99
8938 msgid ""
8939 "%s\n"
8940 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8941 "you save this file in the %s encoding.\n"
8942 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8943 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8944 "Continue?"
8945 msgstr ""
8947 #: oleview.rc:29
8948 #, fuzzy
8949 msgid "&Bind to file..."
8950 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8952 #: oleview.rc:30
8953 msgid "&View TypeLib..."
8954 msgstr ""
8956 #: oleview.rc:32
8957 #, fuzzy
8958 msgid "&System Configuration"
8959 msgstr "&Megerősítés..."
8961 #: oleview.rc:33
8962 msgid "&Run the Registry Editor"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:37
8966 #, fuzzy
8967 msgid "&Object"
8968 msgstr "Tárgy típus="
8970 #: oleview.rc:39
8971 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:41
8975 msgid "&In-process server"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:42
8979 msgid "In-process &handler"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:43
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&Local server"
8985 msgstr "Helyi hiba"
8987 #: oleview.rc:44
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&Remote server"
8990 msgstr "&Eltávolítás..."
8992 #: oleview.rc:47
8993 #, fuzzy
8994 msgid "View &Type information"
8995 msgstr "Kliens információk"
8997 #: oleview.rc:49
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Create &Instance"
9000 msgstr "&Link létrehozása"
9002 #: oleview.rc:50
9003 msgid "Create Instance &On..."
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:51
9007 msgid "&Release Instance"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:53
9011 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:54
9015 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:60
9019 msgid "&Expert mode"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:62
9023 msgid "&Hidden component categories"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9027 #, fuzzy
9028 msgid "&Toolbar"
9029 msgstr ""
9030 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9031 "&Eszköztár\n"
9032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9033 "&Toolbar"
9035 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9036 msgid "&Status Bar"
9037 msgstr "&Állapotsor"
9039 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9040 #, fuzzy
9041 msgid "&Refresh\tF5"
9042 msgstr ""
9043 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9044 "&Frissítés\tF5\n"
9045 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9046 "F&rissítés\tF5"
9048 #: oleview.rc:71
9049 #, fuzzy
9050 msgid "&About OleView"
9051 msgstr "&Wine névjegye"
9053 #: oleview.rc:79
9054 #, fuzzy
9055 msgid "&Save as..."
9056 msgstr "Mentés má&sként..."
9058 #: oleview.rc:84
9059 msgid "&Group by type kind"
9060 msgstr ""
9062 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9063 #, fuzzy
9064 msgid "OleView"
9065 msgstr "Né&zet"
9067 #: oleview.rc:98
9068 msgid "ITypeLib viewer"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:96
9072 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:97
9076 #, fuzzy
9077 msgid "version 1.0"
9078 msgstr "Verzió"
9080 #: oleview.rc:100
9081 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:103
9085 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:104
9089 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:105
9093 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:106
9097 msgid "Run the Wine registry editor"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:107
9101 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:108
9105 msgid "Create an instance of the selected object"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:109
9109 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:110
9113 msgid "Release the currently selected object instance"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:111
9117 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:112
9121 msgid "Display the viewer for the selected item"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:117
9125 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:118
9129 msgid ""
9130 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:119
9134 msgid "Show or hide the toolbar"
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:120
9138 msgid "Show or hide the status bar"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:121
9142 msgid "Refresh all lists"
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:122
9146 msgid "Display program information, version number and copyright"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:113
9150 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:114
9154 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:115
9158 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:116
9162 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:128
9166 #, fuzzy
9167 msgid "ObjectClasses"
9168 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9170 #: oleview.rc:129
9171 msgid "Grouped by Component Category"
9172 msgstr ""
9174 #: oleview.rc:130
9175 #, fuzzy
9176 msgid "OLE 1.0 Objects"
9177 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9179 #: oleview.rc:131
9180 msgid "COM Library Objects"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:132
9184 #, fuzzy
9185 msgid "All Objects"
9186 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9188 #: oleview.rc:133
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Application IDs"
9191 msgstr "Alkalmazások"
9193 #: oleview.rc:134
9194 msgid "Type Libraries"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:135
9198 msgid "ver."
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:136
9202 msgid "Interfaces"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:138
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Registry"
9208 msgstr "Regisztrált ID="
9210 #: oleview.rc:139
9211 msgid "Implementation"
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:140
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Activation"
9217 msgstr "Hely"
9219 #: oleview.rc:142
9220 msgid "CoGetClassObject failed."
9221 msgstr ""
9223 #: oleview.rc:143
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Unknown error"
9226 msgstr "Ismeretlen forrás"
9228 #: oleview.rc:146
9229 #, fuzzy
9230 msgid "bytes"
9231 msgstr "%ld bájt"
9233 #: oleview.rc:148
9234 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9235 msgstr ""
9237 #: oleview.rc:149
9238 msgid "Inherited Interfaces"
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:124
9242 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:125
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Close window"
9248 msgstr "ablak"
9250 #: oleview.rc:126
9251 msgid "Group typeinfos by kind"
9252 msgstr ""
9254 #: progman.rc:30
9255 msgid "&New..."
9256 msgstr "Ú&j..."
9258 #: progman.rc:31
9259 msgid "O&pen\tEnter"
9260 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9262 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9263 #, fuzzy
9264 msgid "&Move...\tF7"
9265 msgstr ""
9266 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9267 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9268 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9269 "Át&helyezés...\tF7"
9271 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9272 msgid "&Copy...\tF8"
9273 msgstr "&Másolás...\tF8"
9275 #: progman.rc:35
9276 #, fuzzy
9277 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9278 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9280 #: progman.rc:37
9281 msgid "&Execute..."
9282 msgstr "&Futtatás..."
9284 #: progman.rc:39
9285 #, fuzzy
9286 msgid "E&xit Windows"
9287 msgstr "&Leállítás..."
9289 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9290 msgid "&Options"
9291 msgstr "&Beállítások"
9293 #: progman.rc:42
9294 msgid "&Arrange automatically"
9295 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9297 #: progman.rc:43
9298 #, fuzzy
9299 msgid "&Minimize on run"
9300 msgstr ""
9301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9302 "&Indításkor kis méret\n"
9303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9304 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9306 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9307 #, fuzzy
9308 msgid "&Save settings on exit"
9309 msgstr ""
9310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9311 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9313 "Megszüntetés a tárolás végén"
9315 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9316 msgid "&Windows"
9317 msgstr "&Ablak"
9319 #: progman.rc:47
9320 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9321 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9323 #: progman.rc:48
9324 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9325 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9327 #: progman.rc:49
9328 msgid "&Arrange Icons"
9329 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9331 #: progman.rc:54
9332 #, fuzzy
9333 msgid "&About Program Manager"
9334 msgstr "Programkezelő"
9336 #: progman.rc:60
9337 msgid "Program Manager"
9338 msgstr "Programkezelő"
9340 #: progman.rc:64
9341 msgid "Delete"
9342 msgstr "Törlés"
9344 #: progman.rc:65
9345 msgid "Delete group `%s'?"
9346 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9348 #: progman.rc:66
9349 msgid "Delete program `%s'?"
9350 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9352 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9353 msgid "Not implemented"
9354 msgstr "Nincs implementálva"
9356 #: progman.rc:68
9357 msgid "Error reading `%s'."
9358 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9360 #: progman.rc:69
9361 msgid "Error writing `%s'."
9362 msgstr "Írási hiba `%s'."
9364 #: progman.rc:72
9365 msgid ""
9366 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9367 "Should it be tried further on?"
9368 msgstr ""
9369 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9370 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9372 #: progman.rc:74
9373 msgid "Help not available."
9374 msgstr "A súgó nem elérhető."
9376 #: progman.rc:75
9377 msgid "Unknown feature in %s"
9378 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9380 #: progman.rc:76
9381 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9382 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9384 #: progman.rc:77
9385 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9386 msgstr ""
9387 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9389 #: progman.rc:80
9390 msgid "Programs"
9391 msgstr "Programok"
9393 #: progman.rc:81
9394 msgid "Libraries (*.dll)"
9395 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9397 #: progman.rc:82
9398 msgid "Icon files"
9399 msgstr "Ikon fájlok"
9401 #: progman.rc:83
9402 msgid "Icons (*.ico)"
9403 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9405 #: reg.rc:27
9406 msgid ""
9407 "The syntax of this command is:\n"
9408 "\n"
9409 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9410 "REG command /?\n"
9411 msgstr ""
9413 #: reg.rc:28
9414 msgid ""
9415 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9416 "f]\n"
9417 msgstr ""
9419 #: reg.rc:29
9420 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9421 msgstr ""
9423 #: reg.rc:30
9424 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9425 msgstr ""
9427 #: reg.rc:31
9428 msgid "The operation completed successfully\n"
9429 msgstr ""
9431 #: reg.rc:32
9432 msgid "Error: Invalid key name\n"
9433 msgstr ""
9435 #: reg.rc:33
9436 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9437 msgstr ""
9439 #: reg.rc:34
9440 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9441 msgstr ""
9443 #: reg.rc:35
9444 msgid ""
9445 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9446 msgstr ""
9448 #: regedit.rc:31
9449 msgid "&Registry"
9450 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9452 #: regedit.rc:33
9453 msgid "&Import Registry File..."
9454 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9456 #: regedit.rc:34
9457 msgid "&Export Registry File..."
9458 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9460 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Modify..."
9463 msgstr "&Módosítás"
9465 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9466 msgid "&Key"
9467 msgstr "&Kulcs"
9469 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9470 msgid "&String Value"
9471 msgstr "&Sztring érték"
9473 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9474 msgid "&Binary Value"
9475 msgstr "&Bináris érték"
9477 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9478 msgid "&DWORD Value"
9479 msgstr "&DWORD érték"
9481 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9482 msgid "&Multi String Value"
9483 msgstr ""
9485 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9486 #, fuzzy
9487 msgid "&Expandable String Value"
9488 msgstr "&Sztring érték"
9490 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9491 msgid "&Rename\tF2"
9492 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9494 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9495 msgid "&Copy Key Name"
9496 msgstr "Kul&csnév másolása"
9498 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9499 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9500 msgstr ""
9502 #: regedit.rc:61
9503 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9504 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9506 #: regedit.rc:65
9507 msgid "Status &Bar"
9508 msgstr "Álla&potsor"
9510 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Sp&lit"
9513 msgstr ""
9514 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9515 "&Felosztás\n"
9516 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9517 "Szétvá&lasztás"
9519 #: regedit.rc:74
9520 msgid "&Remove Favorite..."
9521 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9523 #: regedit.rc:79
9524 msgid "&About Registry Editor"
9525 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9527 #: regedit.rc:88
9528 msgid "Modify Binary Data..."
9529 msgstr ""
9531 #: regedit.rc:109
9532 #, fuzzy
9533 msgid "&Export..."
9534 msgstr ""
9535 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9536 "&Betűtípus...\n"
9537 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "&Font..."
9540 #: regedit.rc:134
9541 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9542 msgstr ""
9543 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9545 #: regedit.rc:135
9546 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9547 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9549 #: regedit.rc:136
9550 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9551 msgstr ""
9552 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9553 "kapcsolatban"
9555 #: regedit.rc:137
9556 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9557 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9559 #: regedit.rc:138
9560 msgid ""
9561 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9562 msgstr ""
9563 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9564 "információjának megjelenítéséhez"
9566 #: regedit.rc:139
9567 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9568 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9570 #: regedit.rc:124
9571 msgid "Data"
9572 msgstr "Adat"
9574 #: regedit.rc:129
9575 msgid "Registry Editor"
9576 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9578 #: regedit.rc:191
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Import Registry File"
9581 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9583 #: regedit.rc:192
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Export Registry File"
9586 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9588 #: regedit.rc:193
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Registry files (*.reg)"
9591 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9593 #: regedit.rc:194
9594 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:201
9598 msgid "(Default)"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:202
9602 msgid "(value not set)"
9603 msgstr ""
9605 #: regedit.rc:203
9606 msgid "(cannot display value)"
9607 msgstr ""
9609 #: regedit.rc:204
9610 #, fuzzy
9611 msgid "(unknown %d)"
9612 msgstr "Ismeretlen"
9614 #: regedit.rc:160
9615 msgid "Quits the registry editor"
9616 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9618 #: regedit.rc:161
9619 msgid "Adds keys to the favorites list"
9620 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9622 #: regedit.rc:162
9623 msgid "Removes keys from the favorites list"
9624 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9626 #: regedit.rc:163
9627 msgid "Shows or hides the status bar"
9628 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9630 #: regedit.rc:164
9631 msgid "Change position of split between two panes"
9632 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9634 #: regedit.rc:165
9635 msgid "Refreshes the window"
9636 msgstr "Frissíti az ablakot"
9638 #: regedit.rc:166
9639 msgid "Deletes the selection"
9640 msgstr "Törli a kijelölést"
9642 #: regedit.rc:167
9643 msgid "Renames the selection"
9644 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9646 #: regedit.rc:168
9647 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9648 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9650 #: regedit.rc:169
9651 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9652 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9654 #: regedit.rc:170
9655 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9656 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9658 #: regedit.rc:144
9659 msgid "Modifies the value's data"
9660 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9662 #: regedit.rc:145
9663 msgid "Adds a new key"
9664 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9666 #: regedit.rc:146
9667 msgid "Adds a new string value"
9668 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9670 #: regedit.rc:147
9671 msgid "Adds a new binary value"
9672 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9674 #: regedit.rc:148
9675 msgid "Adds a new double word value"
9676 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9678 #: regedit.rc:150
9679 msgid "Imports a text file into the registry"
9680 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9682 #: regedit.rc:152
9683 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9684 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9686 #: regedit.rc:153
9687 msgid "Prints all or part of the registry"
9688 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9690 #: regedit.rc:155
9691 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9692 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9694 #: regedit.rc:178
9695 msgid "Can't query value '%s'"
9696 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9698 #: regedit.rc:179
9699 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9700 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9702 #: regedit.rc:180
9703 msgid "Value is too big (%u)"
9704 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9706 #: regedit.rc:181
9707 msgid "Confirm Value Delete"
9708 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9710 #: regedit.rc:182
9711 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9712 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9714 #: regedit.rc:186
9715 msgid "Search string '%s' not found"
9716 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9718 #: regedit.rc:183
9719 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9720 msgstr ""
9722 #: regedit.rc:184
9723 msgid "New Key #%d"
9724 msgstr "Új kulcs #%d"
9726 #: regedit.rc:185
9727 msgid "New Value #%d"
9728 msgstr "Új érték #%d"
9730 #: regedit.rc:177
9731 msgid "Can't query key '%s'"
9732 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9734 #: regedit.rc:149
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Adds a new multi string value"
9737 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9739 #: regedit.rc:171
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9742 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9744 #: start.rc:46
9745 msgid ""
9746 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9747 "with that suffix.\n"
9748 "Usage:\n"
9749 "start [options] program_filename [...]\n"
9750 "start [options] document_filename\n"
9751 "\n"
9752 "Options:\n"
9753 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9754 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9755 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9756 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9757 "code.\n"
9758 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9759 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9760 "/L           Show end-user license.\n"
9761 "/?           Display this help and exit.\n"
9762 "\n"
9763 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9764 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9765 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9766 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: start.rc:64
9770 msgid ""
9771 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9772 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9773 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9774 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9775 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9776 "\n"
9777 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9778 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9779 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9780 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9781 "\n"
9782 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9783 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9784 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9785 "\n"
9786 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: start.rc:66
9790 msgid ""
9791 "Application could not be started, or no application associated with the "
9792 "specified file.\n"
9793 "ShellExecuteEx failed"
9794 msgstr ""
9796 #: start.rc:68
9797 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9798 msgstr ""
9800 #: taskkill.rc:27
9801 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9802 msgstr ""
9804 #: taskkill.rc:28
9805 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: taskkill.rc:29
9809 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: taskkill.rc:30
9813 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: taskkill.rc:31
9817 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: taskkill.rc:32
9821 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: taskkill.rc:33
9825 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: taskkill.rc:34
9829 msgid ""
9830 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: taskkill.rc:35
9834 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: taskkill.rc:36
9838 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: taskkill.rc:37
9842 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9843 msgstr ""
9845 #: taskkill.rc:38
9846 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: taskkill.rc:39
9850 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9851 msgstr ""
9853 #: taskkill.rc:40
9854 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9858 msgid "&New Task (Run...)"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:39
9862 msgid "E&xit Task Manager"
9863 msgstr ""
9865 #: taskmgr.rc:45
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Minimize On Use"
9868 msgstr "&Indításkor kis méret"
9870 #: taskmgr.rc:47
9871 msgid "&Hide When Minimized"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9875 msgid "&Show 16-bit tasks"
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:54
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Refresh Now"
9881 msgstr "F&rissítés"
9883 #: taskmgr.rc:55
9884 msgid "&Update Speed"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9888 msgid "&High"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9892 msgid "&Normal"
9893 msgstr ""
9895 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9896 msgid "&Low"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:61
9900 msgid "&Paused"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9904 msgid "&Select Columns..."
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9908 msgid "&CPU History"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9912 msgid "&One Graph, All CPUs"
9913 msgstr ""
9915 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9916 msgid "One Graph &Per CPU"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9920 msgid "&Show Kernel Times"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9924 msgid "Tile &Horizontally"
9925 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9927 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9928 msgid "Tile &Vertically"
9929 msgstr ""
9931 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Minimize"
9934 msgstr "&Indításkor kis méret"
9936 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9937 msgid "&Cascade"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9941 msgid "&Bring To Front"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:90
9945 #, fuzzy
9946 msgid "&About Task Manager"
9947 msgstr "&Wine névjegye"
9949 #: taskmgr.rc:120
9950 msgid "&Switch To"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:129
9954 msgid "&End Task"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:130
9958 #, fuzzy
9959 msgid "&Go To Process"
9960 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9962 #: taskmgr.rc:149
9963 msgid "&End Process"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:150
9967 msgid "End Process &Tree"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9971 #, fuzzy
9972 msgid "&Debug"
9973 msgstr "Debug"
9975 #: taskmgr.rc:154
9976 msgid "Set &Priority"
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:156
9980 msgid "&Realtime"
9981 msgstr ""
9983 #: taskmgr.rc:160
9984 msgid "&AboveNormal"
9985 msgstr ""
9987 #: taskmgr.rc:164
9988 msgid "&BelowNormal"
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:169
9992 msgid "Set &Affinity..."
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:170
9996 msgid "Edit Debug &Channels..."
9997 msgstr ""
9999 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Task Manager"
10002 msgstr "Programkezelő"
10004 #: taskmgr.rc:182
10005 msgid "Create New Task"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:187
10009 msgid "Runs a new program"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:188
10013 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:190
10017 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:191
10021 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:192
10025 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:193
10029 msgid "Displays tasks by using large icons"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:194
10033 msgid "Displays tasks by using small icons"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:195
10037 msgid "Displays information about each task"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:196
10041 msgid "Updates the display twice per second"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:197
10045 msgid "Updates the display every two seconds"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:198
10049 msgid "Updates the display every four seconds"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:203
10053 msgid "Does not automatically update"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:205
10057 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:206
10061 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:207
10065 msgid "Minimizes the windows"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:208
10069 msgid "Maximizes the windows"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:209
10073 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:210
10077 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:211
10081 msgid "Displays Task Manager help topics"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:212
10085 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:213
10089 msgid "Exits the Task Manager application"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:215
10093 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:216
10097 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:217
10101 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:219
10105 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:220
10109 msgid "Each CPU has its own history graph"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:222
10113 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:227
10117 msgid "Tells the selected tasks to close"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:228
10121 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:229
10125 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:230
10129 msgid "Removes the process from the system"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:232
10133 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:233
10137 msgid "Attaches the debugger to this process"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:235
10141 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:237
10145 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:238
10149 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:240
10153 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:242
10157 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:244
10161 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:245
10165 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:247
10169 msgid "Controls Debug Channels"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:263
10173 msgid "Processes"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:264
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Performance"
10179 msgstr "Teljesítménymérő"
10181 #: taskmgr.rc:265
10182 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:266
10186 msgid "Processes: %d"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:267
10190 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:272
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Image Name"
10196 msgstr "Image"
10198 #: taskmgr.rc:273
10199 msgid "PID"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:274
10203 #, fuzzy
10204 msgid "CPU"
10205 msgstr "CPS"
10207 #: taskmgr.rc:275
10208 msgid "CPU Time"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:276
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Mem Usage"
10214 msgstr "Kulcs használat"
10216 #: taskmgr.rc:277
10217 msgid "Mem Delta"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:278
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Peak Mem Usage"
10223 msgstr "Kulcs használat"
10225 #: taskmgr.rc:279
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Page Faults"
10228 msgstr "Lap balra"
10230 #: taskmgr.rc:280
10231 #, fuzzy
10232 msgid "USER Objects"
10233 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10235 #: taskmgr.rc:281
10236 msgid "I/O Reads"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:282
10240 msgid "I/O Read Bytes"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:283
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Session ID"
10246 msgstr "OS verzió"
10248 #: taskmgr.rc:284
10249 msgid "Username"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:285
10253 msgid "PF Delta"
10254 msgstr ""
10256 #: taskmgr.rc:286
10257 msgid "VM Size"
10258 msgstr ""
10260 #: taskmgr.rc:287
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Paged Pool"
10263 msgstr "Lap le"
10265 #: taskmgr.rc:288
10266 msgid "NP Pool"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:289
10270 msgid "Base Pri"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:290
10274 msgid "Handles"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:291
10278 msgid "Threads"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:292
10282 msgid "GDI Objects"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:293
10286 msgid "I/O Writes"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:294
10290 msgid "I/O Write Bytes"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:295
10294 #, fuzzy
10295 msgid "I/O Other"
10296 msgstr "Egyéb"
10298 #: taskmgr.rc:296
10299 msgid "I/O Other Bytes"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:301
10303 msgid "Task Manager Warning"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:304
10307 msgid ""
10308 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10309 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10310 "sure you want to change the priority class?"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:305
10314 msgid "Unable to Change Priority"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:310
10318 msgid ""
10319 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10320 "results including loss of data and system instability. The\n"
10321 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10322 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10323 "terminate the process?"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:311
10327 msgid "Unable to Terminate Process"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:313
10331 msgid ""
10332 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10333 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:314
10337 msgid "Unable to Debug Process"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:315
10341 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:316
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Invalid Option"
10347 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10349 #: taskmgr.rc:317
10350 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:322
10354 msgid "System Idle Process"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:323
10358 msgid "Not Responding"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:324
10362 msgid "Running"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:325
10366 msgid "Task"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:327
10370 msgid "Debug Channels"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:328
10374 msgid "Fixme"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:329
10378 msgid "Err"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:330
10382 msgid "Warn"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:331
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Trace"
10388 msgstr "Trace Tag-ek"
10390 #: uninstaller.rc:26
10391 msgid "Wine Application Uninstaller"
10392 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10394 #: uninstaller.rc:27
10395 msgid ""
10396 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10397 "executable.\n"
10398 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10399 msgstr ""
10400 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10401 "futtatható állomány miatt.\n"
10402 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10403 "adatbázisból ?"
10405 #: view.rc:33
10406 msgid "&Pan"
10407 msgstr ""
10409 #: view.rc:35
10410 msgid "&Scale to Window"
10411 msgstr ""
10413 #: view.rc:37
10414 msgid "&Left"
10415 msgstr ""
10417 #: view.rc:38
10418 #, fuzzy
10419 msgid "&Right"
10420 msgstr "Jobb széle"
10422 #: view.rc:39
10423 msgid "&Up"
10424 msgstr ""
10426 #: view.rc:40
10427 msgid "&Down"
10428 msgstr ""
10430 #: view.rc:46
10431 msgid "Regular Metafile Viewer"
10432 msgstr ""
10434 #: winecfg.rc:32
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Configure..."
10437 msgstr "Konfiguráció"
10439 #: winecfg.rc:39
10440 msgid "Libraries"
10441 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10443 #: winecfg.rc:40
10444 msgid "Drives"
10445 msgstr "Meghajtók"
10447 #: winecfg.rc:41
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Select the Unix target directory, please."
10450 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10452 #: winecfg.rc:43
10453 msgid "Show &Advanced"
10454 msgstr "Haladó >>"
10456 #: winecfg.rc:42
10457 msgid "Hide &Advanced"
10458 msgstr "Haladó <<"
10460 #: winecfg.rc:44
10461 msgid "(No Theme)"
10462 msgstr "(Nincs téma)"
10464 #: winecfg.rc:45
10465 msgid "Graphics"
10466 msgstr "Grafika"
10468 #: winecfg.rc:46
10469 msgid "Desktop Integration"
10470 msgstr "Asztalba beépülés"
10472 #: winecfg.rc:47
10473 msgid "Audio"
10474 msgstr "Hang"
10476 #: winecfg.rc:48
10477 msgid "About"
10478 msgstr "Névjegy"
10480 #: winecfg.rc:49
10481 msgid "Wine configuration"
10482 msgstr "Wine konfiguráció"
10484 #: winecfg.rc:51
10485 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10486 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10488 #: winecfg.rc:52
10489 msgid "Select a theme file"
10490 msgstr "Témafájl választása"
10492 #: winecfg.rc:54
10493 msgid "Folder"
10494 msgstr "Rendszermappa"
10496 #: winecfg.rc:55
10497 msgid "Links to"
10498 msgstr "Ide linkel"
10500 #: winecfg.rc:50
10501 msgid "Wine configuration for %s"
10502 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10504 #: winecfg.rc:53
10505 msgid ""
10506 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10507 "\n"
10508 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10509 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10510 "\n"
10511 "You must click Apply for the selection to take effect."
10512 msgstr ""
10513 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10514 "\n"
10515 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10516 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10517 "\n"
10518 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10520 #: winecfg.rc:60
10521 msgid ""
10522 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10523 "Are you sure you want to do this?"
10524 msgstr ""
10525 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10526 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10528 #: winecfg.rc:61
10529 msgid "Warning: system library"
10530 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10532 #: winecfg.rc:62
10533 msgid "native"
10534 msgstr "natív"
10536 #: winecfg.rc:63
10537 msgid "builtin"
10538 msgstr "beépített"
10540 #: winecfg.rc:64
10541 msgid "native, builtin"
10542 msgstr "natív, beépített"
10544 #: winecfg.rc:65
10545 msgid "builtin, native"
10546 msgstr "beépített, natív"
10548 #: winecfg.rc:66
10549 msgid "disabled"
10550 msgstr "letiltva"
10552 #: winecfg.rc:67
10553 msgid "Default Settings"
10554 msgstr ""
10556 #: winecfg.rc:68
10557 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10558 msgstr ""
10560 #: winecfg.rc:69
10561 msgid "Use global settings"
10562 msgstr ""
10564 #: winecfg.rc:70
10565 msgid "Select an executable file"
10566 msgstr ""
10568 #: winecfg.rc:75
10569 msgid "Hardware"
10570 msgstr ""
10572 #: winecfg.rc:76
10573 #, fuzzy
10574 msgctxt "vertex shader mode"
10575 msgid "None"
10576 msgstr ""
10577 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10578 "Nincs\n"
10579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Semmi"
10582 #: winecfg.rc:81
10583 msgid "Autodetect..."
10584 msgstr ""
10586 #: winecfg.rc:82
10587 msgid "Local hard disk"
10588 msgstr ""
10590 #: winecfg.rc:83
10591 msgid "Network share"
10592 msgstr ""
10594 #: winecfg.rc:84
10595 msgid "Floppy disk"
10596 msgstr ""
10598 #: winecfg.rc:85
10599 msgid "CD-ROM"
10600 msgstr "CD-ROM"
10602 #: winecfg.rc:86
10603 msgid ""
10604 "You cannot add any more drives.\n"
10605 "\n"
10606 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10607 msgstr ""
10609 #: winecfg.rc:87
10610 msgid "System drive"
10611 msgstr ""
10613 #: winecfg.rc:88
10614 msgid ""
10615 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10616 "\n"
10617 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10618 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10619 msgstr ""
10621 #: winecfg.rc:89
10622 msgid "Letter"
10623 msgstr "Letter"
10625 #: winecfg.rc:90
10626 msgid "Drive Mapping"
10627 msgstr ""
10629 #: winecfg.rc:91
10630 msgid ""
10631 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10632 "\n"
10633 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10634 msgstr ""
10636 #: winecfg.rc:96
10637 msgid "Full"
10638 msgstr ""
10640 #: winecfg.rc:97
10641 msgid "Standard"
10642 msgstr ""
10644 #: winecfg.rc:98
10645 msgid "Basic"
10646 msgstr ""
10648 #: winecfg.rc:99
10649 msgid "Emulation"
10650 msgstr ""
10652 #: winecfg.rc:100
10653 msgid "ALSA Driver"
10654 msgstr ""
10656 #: winecfg.rc:101
10657 msgid "OSS Driver"
10658 msgstr ""
10660 #: winecfg.rc:102
10661 msgid "CoreAudio Driver"
10662 msgstr ""
10664 #: winecfg.rc:103
10665 msgid "Couldn't open %s!"
10666 msgstr ""
10668 #: winecfg.rc:104
10669 msgid "Sound Drivers"
10670 msgstr ""
10672 #: winecfg.rc:105
10673 msgid "Wave Out Devices"
10674 msgstr ""
10676 #: winecfg.rc:106
10677 msgid "Wave In Devices"
10678 msgstr ""
10680 #: winecfg.rc:107
10681 msgid "MIDI Out Devices"
10682 msgstr ""
10684 #: winecfg.rc:108
10685 msgid "MIDI In Devices"
10686 msgstr ""
10688 #: winecfg.rc:109
10689 msgid "Aux Devices"
10690 msgstr ""
10692 #: winecfg.rc:110
10693 msgid "Mixer Devices"
10694 msgstr ""
10696 #: winecfg.rc:111
10697 msgid ""
10698 "Found driver in registry that is not available!\n"
10699 "\n"
10700 "Remove '%s' from registry?"
10701 msgstr ""
10703 #: winecfg.rc:112
10704 msgid "Warning"
10705 msgstr ""
10707 #: winecfg.rc:117
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Controls Background"
10710 msgstr "Háttér &másolása"
10712 #: winecfg.rc:118
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Controls Text"
10715 msgstr "Control"
10717 #: winecfg.rc:120
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Menu Background"
10720 msgstr "&Háttér"
10722 #: winecfg.rc:121
10723 msgid "Menu Text"
10724 msgstr ""
10726 #: winecfg.rc:122
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Scrollbar"
10729 msgstr "görgetősáv"
10731 #: winecfg.rc:123
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Selection Background"
10734 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10736 #: winecfg.rc:124
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Selection Text"
10739 msgstr "Kijelölés &információ"
10741 #: winecfg.rc:125
10742 #, fuzzy
10743 msgid "ToolTip Background"
10744 msgstr "Háttér &másolása"
10746 #: winecfg.rc:126
10747 msgid "ToolTip Text"
10748 msgstr ""
10750 #: winecfg.rc:127
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Window Background"
10753 msgstr "Háttér &másolása"
10755 #: winecfg.rc:128
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Window Text"
10758 msgstr "&Ablakok"
10760 #: winecfg.rc:129
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Active Title Bar"
10763 msgstr "címsor"
10765 #: winecfg.rc:130
10766 msgid "Active Title Text"
10767 msgstr ""
10769 #: winecfg.rc:131
10770 msgid "Inactive Title Bar"
10771 msgstr ""
10773 #: winecfg.rc:132
10774 msgid "Inactive Title Text"
10775 msgstr ""
10777 #: winecfg.rc:133
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Message Box Text"
10780 msgstr "Üzenet összesítő"
10782 #: winecfg.rc:134
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Application Workspace"
10785 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10787 #: winecfg.rc:135
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Window Frame"
10790 msgstr "&Ablakok"
10792 #: winecfg.rc:136
10793 msgid "Active Border"
10794 msgstr ""
10796 #: winecfg.rc:137
10797 msgid "Inactive Border"
10798 msgstr ""
10800 #: winecfg.rc:138
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Controls Shadow"
10803 msgstr "Vezérlőpult"
10805 #: winecfg.rc:139
10806 msgid "Gray Text"
10807 msgstr ""
10809 #: winecfg.rc:140
10810 msgid "Controls Highlight"
10811 msgstr ""
10813 #: winecfg.rc:141
10814 msgid "Controls Dark Shadow"
10815 msgstr ""
10817 #: winecfg.rc:142
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Controls Light"
10820 msgstr "Control"
10822 #: winecfg.rc:143
10823 msgid "Controls Alternate Background"
10824 msgstr ""
10826 #: winecfg.rc:144
10827 msgid "Hot Tracked Item"
10828 msgstr ""
10830 #: winecfg.rc:145
10831 msgid "Active Title Bar Gradient"
10832 msgstr ""
10834 #: winecfg.rc:146
10835 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10836 msgstr ""
10838 #: winecfg.rc:147
10839 msgid "Menu Highlight"
10840 msgstr ""
10842 #: winecfg.rc:148
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Menu Bar"
10845 msgstr "menüsor"
10847 #: wineconsole.rc:26
10848 msgid "Set &Defaults"
10849 msgstr "Ala&pértékek"
10851 #: wineconsole.rc:28
10852 msgid "&Mark"
10853 msgstr "&Jelölés"
10855 #: wineconsole.rc:31
10856 msgid "&Select all"
10857 msgstr "&Az összes kijelölése"
10859 #: wineconsole.rc:32
10860 msgid "Sc&roll"
10861 msgstr "&Görgetés"
10863 #: wineconsole.rc:33
10864 msgid "S&earch"
10865 msgstr "&Keresés"
10867 #: wineconsole.rc:36
10868 msgid "Setup - Default settings"
10869 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10871 #: wineconsole.rc:37
10872 msgid "Setup - Current settings"
10873 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10875 #: wineconsole.rc:38
10876 msgid "Configuration error"
10877 msgstr ""
10879 #: wineconsole.rc:39
10880 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10881 msgstr ""
10883 #: wineconsole.rc:34
10884 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10885 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10887 #: wineconsole.rc:35
10888 msgid "This is a test"
10889 msgstr "Ez egy teszt"
10891 #: wineconsole.rc:41
10892 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10893 msgstr ""
10895 #: wineconsole.rc:42
10896 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10897 msgstr ""
10899 #: wineconsole.rc:43
10900 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10901 msgstr ""
10903 #: wineconsole.rc:44
10904 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10905 msgstr ""
10907 #: wineconsole.rc:45
10908 msgid ""
10909 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10910 "The command is invalid.\n"
10911 msgstr ""
10913 #: wineconsole.rc:48
10914 msgid ""
10915 "\n"
10916 "Usage:\n"
10917 "  wineconsole [options] <command>\n"
10918 "\n"
10919 "Options:\n"
10920 msgstr ""
10922 #: wineconsole.rc:49
10923 msgid ""
10924 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10925 "will\n"
10926 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10927 "console\n"
10928 msgstr ""
10930 #: wineconsole.rc:51
10931 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10932 msgstr ""
10934 #: wineconsole.rc:52
10935 msgid ""
10936 "\n"
10937 "Example:\n"
10938 "  wineconsole cmd\n"
10939 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10940 "\n"
10941 msgstr ""
10943 #: winedbg.rc:35
10944 msgid "Wine program crash"
10945 msgstr ""
10947 #: winedbg.rc:36
10948 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10949 msgstr ""
10951 #: winedbg.rc:37
10952 msgid "(unidentified)"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:26
10956 msgid "&Open\tEnter"
10957 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10959 #: winefile.rc:30
10960 msgid "Re&name..."
10961 msgstr "Át&nevezés..."
10963 #: winefile.rc:31
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10966 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10968 #: winefile.rc:33
10969 msgid "&Run..."
10970 msgstr "&Futtatás..."
10972 #: winefile.rc:35
10973 msgid "Cr&eate Directory..."
10974 msgstr "Új &mappa..."
10976 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10977 msgid "E&xit\tAlt+X"
10978 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10980 #: winefile.rc:44
10981 msgid "&Disk"
10982 msgstr "&Lemez"
10984 #: winefile.rc:45
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Connect &Network Drive..."
10987 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10989 #: winefile.rc:46
10990 msgid "&Disconnect Network Drive"
10991 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10993 #: winefile.rc:52
10994 msgid "&Name"
10995 msgstr "&Név"
10997 #: winefile.rc:53
10998 msgid "&All File Details"
10999 msgstr "&Minden részlet"
11001 #: winefile.rc:55
11002 msgid "&Sort by Name"
11003 msgstr "&Rendezés név szerint"
11005 #: winefile.rc:56
11006 msgid "Sort &by Type"
11007 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11009 #: winefile.rc:57
11010 msgid "Sort by Si&ze"
11011 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11013 #: winefile.rc:58
11014 msgid "Sort by &Date"
11015 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11017 #: winefile.rc:60
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Filter by&..."
11020 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11022 #: winefile.rc:67
11023 msgid "&Drivebar"
11024 msgstr "&Lemeztár"
11026 #: winefile.rc:70
11027 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11028 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11030 #: winefile.rc:77
11031 msgid "New &Window"
11032 msgstr "Új a&blak"
11034 #: winefile.rc:78
11035 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11036 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11038 #: winefile.rc:80
11039 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11040 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11042 #: winefile.rc:87
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&About Wine File"
11045 msgstr "&Winefile-ról..."
11047 #: winefile.rc:93
11048 msgid "Applying font settings"
11049 msgstr ""
11051 #: winefile.rc:94
11052 msgid "Error while selecting new font."
11053 msgstr ""
11055 #: winefile.rc:99
11056 msgid "Wine File Manager"
11057 msgstr ""
11059 #: winefile.rc:101
11060 msgid "root fs"
11061 msgstr ""
11063 #: winefile.rc:102
11064 msgid "unixfs"
11065 msgstr ""
11067 #: winefile.rc:104
11068 msgid "Shell"
11069 msgstr ""
11071 #: winefile.rc:105
11072 msgid "%s - %s"
11073 msgstr ""
11075 #: winefile.rc:106
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Not yet implemented"
11078 msgstr "Nincs implementálva"
11080 #: winefile.rc:107
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Wine File"
11083 msgstr "Wine súgó"
11085 #: winefile.rc:114
11086 #, fuzzy
11087 msgid "CDate"
11088 msgstr "&Dátum"
11090 #: winefile.rc:115
11091 #, fuzzy
11092 msgid "ADate"
11093 msgstr "&Dátum"
11095 #: winefile.rc:116
11096 #, fuzzy
11097 msgid "MDate"
11098 msgstr "&Dátum"
11100 #: winefile.rc:117
11101 msgid "Index/Inode"
11102 msgstr ""
11104 #: winefile.rc:120
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Security"
11107 msgstr "&Biztonság"
11109 #: winefile.rc:122
11110 msgid "%s of %s free"
11111 msgstr ""
11113 #: winemine.rc:34
11114 msgid "&Game"
11115 msgstr ""
11117 #: winemine.rc:35
11118 msgid "&New\tF2"
11119 msgstr ""
11121 #: winemine.rc:37
11122 msgid "Question &Marks"
11123 msgstr ""
11125 #: winemine.rc:39
11126 msgid "&Beginner"
11127 msgstr ""
11129 #: winemine.rc:40
11130 msgid "&Advanced"
11131 msgstr ""
11133 #: winemine.rc:41
11134 msgid "&Expert"
11135 msgstr ""
11137 #: winemine.rc:42
11138 #, fuzzy
11139 msgid "&Custom..."
11140 msgstr "Testreszabás"
11142 #: winemine.rc:44
11143 msgid "&Fastest Times"
11144 msgstr ""
11146 #: winemine.rc:49
11147 #, fuzzy
11148 msgid "&About WineMine"
11149 msgstr "&Wine névjegye"
11151 #: winemine.rc:27
11152 msgid "WineMine"
11153 msgstr ""
11155 #: winemine.rc:28
11156 msgid "Nobody"
11157 msgstr ""
11159 #: winemine.rc:29
11160 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11161 msgstr ""
11163 #: winhlp32.rc:32
11164 msgid "Printer &setup..."
11165 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11167 #: winhlp32.rc:39
11168 msgid "&Annotate..."
11169 msgstr "&Jegyzet..."
11171 #: winhlp32.rc:41
11172 msgid "&Bookmark"
11173 msgstr "&Könyvjelző"
11175 #: winhlp32.rc:42
11176 msgid "&Define..."
11177 msgstr "&Definiálás..."
11179 #: winhlp32.rc:45
11180 msgid "History"
11181 msgstr ""
11183 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11184 msgid "Small"
11185 msgstr ""
11187 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11188 msgid "Normal"
11189 msgstr ""
11191 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11192 msgid "Large"
11193 msgstr ""
11195 #: winhlp32.rc:54
11196 #, fuzzy
11197 msgid "&Help on help\tF1"
11198 msgstr "&Használat"
11200 #: winhlp32.rc:55
11201 msgid "Always on &top"
11202 msgstr "Mindig &legfelül"
11204 #: winhlp32.rc:56
11205 msgid "&About Wine Help"
11206 msgstr "&Információ..."
11208 #: winhlp32.rc:64
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Annotation..."
11211 msgstr "&Jegyzet..."
11213 #: winhlp32.rc:65
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Copy"
11216 msgstr "&Másolás"
11218 #: winhlp32.rc:78
11219 msgid "Wine Help"
11220 msgstr "Wine súgó"
11222 #: winhlp32.rc:83
11223 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11224 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11226 #: winhlp32.rc:85
11227 msgid "Summary"
11228 msgstr ""
11230 #: winhlp32.rc:84
11231 msgid "&Index"
11232 msgstr "&Tartalom"
11234 #: winhlp32.rc:88
11235 msgid "Help files (*.hlp)"
11236 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11238 #: winhlp32.rc:89
11239 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11240 msgstr ""
11242 #: winhlp32.rc:90
11243 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11244 msgstr ""
11246 #: winhlp32.rc:91
11247 msgid "Help topics: "
11248 msgstr ""
11250 #: wordpad.rc:28
11251 msgid "&New...\tCtrl+N"
11252 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11254 #: wordpad.rc:42
11255 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11256 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11258 #: wordpad.rc:47
11259 msgid "&Clear\tDEL"
11260 msgstr "Tör&lés\tDel"
11262 #: wordpad.rc:48
11263 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11264 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11266 #: wordpad.rc:51
11267 msgid "Find &next\tF3"
11268 msgstr ""
11270 #: wordpad.rc:54
11271 msgid "Read-&only"
11272 msgstr "Csak &olvasható"
11274 #: wordpad.rc:55
11275 msgid "&Modified"
11276 msgstr "Mó&dosítva"
11278 #: wordpad.rc:57
11279 msgid "E&xtras"
11280 msgstr "&Extrák"
11282 #: wordpad.rc:59
11283 msgid "Selection &info"
11284 msgstr "Kijelölés &információ"
11286 #: wordpad.rc:60
11287 msgid "Character &format"
11288 msgstr "Karakter&formátum"
11290 #: wordpad.rc:61
11291 msgid "&Def. char format"
11292 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11294 #: wordpad.rc:62
11295 msgid "Paragrap&h format"
11296 msgstr "&Bekezdés formátum"
11298 #: wordpad.rc:63
11299 msgid "&Get text"
11300 msgstr "Sz&övegszerzés"
11302 #: wordpad.rc:69
11303 msgid "&Formatbar"
11304 msgstr ""
11306 #: wordpad.rc:70
11307 msgid "&Ruler"
11308 msgstr ""
11310 #: wordpad.rc:71
11311 msgid "&Statusbar"
11312 msgstr ""
11314 #: wordpad.rc:73
11315 msgid "&Options..."
11316 msgstr ""
11318 #: wordpad.rc:75
11319 msgid "&Insert"
11320 msgstr ""
11322 #: wordpad.rc:77
11323 msgid "&Date and time..."
11324 msgstr ""
11326 #: wordpad.rc:79
11327 msgid "F&ormat"
11328 msgstr "F&ormátum"
11330 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11331 msgid "&Bullet points"
11332 msgstr ""
11334 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11335 msgid "&Paragraph..."
11336 msgstr ""
11338 #: wordpad.rc:84
11339 msgid "&Tabs..."
11340 msgstr ""
11342 #: wordpad.rc:85
11343 msgid "Backgroun&d"
11344 msgstr "&Háttér"
11346 #: wordpad.rc:87
11347 msgid "&System\tCtrl+1"
11348 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11350 #: wordpad.rc:88
11351 #, fuzzy
11352 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11353 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11355 #: wordpad.rc:93
11356 msgid "&About Wine Wordpad"
11357 msgstr ""
11359 #: wordpad.rc:130
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Automatic"
11362 msgstr "Automatikus elrendezés"
11364 #: wordpad.rc:136
11365 #, fuzzy
11366 msgid "All documents (*.*)"
11367 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11369 #: wordpad.rc:137
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Text documents (*.txt)"
11372 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11374 #: wordpad.rc:138
11375 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:139
11379 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11380 msgstr ""
11382 #: wordpad.rc:140
11383 msgid "Rich text document"
11384 msgstr ""
11386 #: wordpad.rc:141
11387 msgid "Text document"
11388 msgstr ""
11390 #: wordpad.rc:142
11391 msgid "Unicode text document"
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:143
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Printer files (*.PRN)"
11397 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11399 #: wordpad.rc:148
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Left"
11402 msgstr "Bal széle"
11404 #: wordpad.rc:149
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Right"
11407 msgstr "Jobb széle"
11409 #: wordpad.rc:150
11410 msgid "Center"
11411 msgstr ""
11413 #: wordpad.rc:156
11414 msgid "Text"
11415 msgstr ""
11417 #: wordpad.rc:157
11418 msgid "Rich text"
11419 msgstr ""
11421 #: wordpad.rc:163
11422 msgid "Next page"
11423 msgstr ""
11425 #: wordpad.rc:164
11426 msgid "Previous page"
11427 msgstr ""
11429 #: wordpad.rc:165
11430 msgid "Two pages"
11431 msgstr ""
11433 #: wordpad.rc:166
11434 msgid "One page"
11435 msgstr ""
11437 #: wordpad.rc:167
11438 msgid "Zoom in"
11439 msgstr ""
11441 #: wordpad.rc:168
11442 msgid "Zoom out"
11443 msgstr ""
11445 #: wordpad.rc:170
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Page"
11448 msgstr "Lap fel"
11450 #: wordpad.rc:171
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Pages"
11453 msgstr "Lap fel"
11455 #: wordpad.rc:172
11456 msgid "cm"
11457 msgstr ""
11459 #: wordpad.rc:173
11460 msgid "in"
11461 msgstr ""
11463 #: wordpad.rc:174
11464 msgid "inch"
11465 msgstr ""
11467 #: wordpad.rc:175
11468 msgid "pt"
11469 msgstr ""
11471 #: wordpad.rc:180
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Document"
11474 msgstr "Dokumentum aláírás"
11476 #: wordpad.rc:181
11477 msgid "Save changes to '%s'?"
11478 msgstr ""
11480 #: wordpad.rc:182
11481 msgid "Finished searching the document."
11482 msgstr ""
11484 #: wordpad.rc:183
11485 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11486 msgstr ""
11488 #: wordpad.rc:184
11489 msgid ""
11490 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11491 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11492 msgstr ""
11494 #: wordpad.rc:187
11495 msgid "Invalid number format"
11496 msgstr ""
11498 #: wordpad.rc:188
11499 msgid "OLE storage documents are not supported"
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:189
11503 msgid "Could not save the file."
11504 msgstr ""
11506 #: wordpad.rc:190
11507 msgid "You do not have access to save the file."
11508 msgstr ""
11510 #: wordpad.rc:191
11511 msgid "Could not open the file."
11512 msgstr ""
11514 #: wordpad.rc:192
11515 msgid "You do not have access to open the file."
11516 msgstr ""
11518 #: wordpad.rc:193
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Printing not implemented"
11521 msgstr "Nincs implementálva"
11523 #: wordpad.rc:194
11524 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11525 msgstr ""
11527 #: write.rc:27
11528 msgid "Starting Wordpad failed"
11529 msgstr ""
11531 #: xcopy.rc:27
11532 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11533 msgstr ""
11535 #: xcopy.rc:28
11536 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11537 msgstr ""
11539 #: xcopy.rc:29
11540 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11541 msgstr ""
11543 #: xcopy.rc:30
11544 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11545 msgstr ""
11547 #: xcopy.rc:31
11548 msgid "%d file(s) copied\n"
11549 msgstr ""
11551 #: xcopy.rc:34
11552 msgid ""
11553 "Is '%s' a filename or directory\n"
11554 "on the target?\n"
11555 "(F - File, D - Directory)\n"
11556 msgstr ""
11558 #: xcopy.rc:35
11559 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11560 msgstr ""
11562 #: xcopy.rc:36
11563 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11564 msgstr ""
11566 #: xcopy.rc:37
11567 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11568 msgstr ""
11570 #: xcopy.rc:39
11571 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11572 msgstr ""
11574 #: xcopy.rc:43
11575 msgctxt "File key"
11576 msgid "F"
11577 msgstr ""
11579 #: xcopy.rc:44
11580 msgctxt "Directory key"
11581 msgid "D"
11582 msgstr ""
11584 #: xcopy.rc:77
11585 msgid ""
11586 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11587 "\n"
11588 "Syntax:\n"
11589 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11590 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11591 "\n"
11592 "Where:\n"
11593 "\n"
11594 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11595 "\tmore files\n"
11596 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11597 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11598 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11599 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11600 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11601 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11602 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11603 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11604 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11605 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11606 "[/N]  Copy using short names\n"
11607 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11608 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11609 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11610 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11611 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11612 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11613 "\tarchive attribute\n"
11614 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11615 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11616 "\t\tthan source\n"
11617 "\n"
11618 msgstr ""