progman: Remove the 'Help on Help' menu.
[wine/multimedia.git] / po / he.po
blob99e0b5284fcbf1da0fd769a77dfe62bd56088168
1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 10:16-0600\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "תכנית זו מאפשר לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
27 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
28 msgid "Applications"
29 msgstr "יישומים"
31 #: appwiz.rc:32
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
37 "מרישום המערכת?"
39 #: appwiz.rc:33
40 msgid "Not specified"
41 msgstr "לא מוגדר"
43 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:121 winefile.rc:114
44 msgid "Name"
45 msgstr "שם"
47 #: appwiz.rc:36
48 msgid "Publisher"
49 msgstr "מפיץ"
51 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
52 msgid "Version"
53 msgstr "גרסה"
55 #: appwiz.rc:38
56 msgid "Installation programs"
57 msgstr "תכניות התקנה"
59 #: appwiz.rc:39
60 msgid "Programs (*.exe)"
61 msgstr "תכניות (‎*.exe)"
63 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77
64 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
65 msgid "All files (*.*)"
66 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
68 #: appwiz.rc:42
69 msgid "&Remove..."
70 msgstr "ה&סרה..."
72 #: appwiz.rc:43
73 msgid "&Modify/Remove..."
74 msgstr "&שינוי/הסרה..."
76 #: appwiz.rc:48
77 msgid "Downloading..."
78 msgstr "הורדה..."
80 #: appwiz.rc:49
81 msgid "Installing..."
82 msgstr "התקנה..."
84 #: appwiz.rc:50
85 msgid ""
86 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
87 "file."
88 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
90 #: avifil32.rc:27
91 msgid "Waveform: %s"
92 msgstr "Waveform: %s"
94 #: avifil32.rc:28
95 msgid "Waveform"
96 msgstr "Waveform"
98 #: avifil32.rc:29
99 msgid "All multimedia files"
100 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
102 #: avifil32.rc:31
103 msgid "video"
104 msgstr "וידאו"
106 #: avifil32.rc:32
107 msgid "audio"
108 msgstr "שמע"
110 #: avifil32.rc:33
111 msgid "%s %s #%d"
112 msgstr "%s %s מס׳ %d"
114 #: avifil32.rc:34
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
118 #: avifil32.rc:35
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "ללא דחיסה"
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "בהליכי ביטול..."
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "מפריד"
130 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:79 winecfg.rc:76
131 msgid "None"
132 msgstr "ללא"
134 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "סגירה"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "היום:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "על &אודות בדיקת FolderPicker"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "תיקיות מסמכים"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
155 msgid "My Documents"
156 msgstr "המסמכים שלי"
158 #: comdlg32.rc:32
159 msgid "My Favorites"
160 msgstr "המועדפים שלי"
162 #: comdlg32.rc:33
163 msgid "System Path"
164 msgstr "נתיב המערכת"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:105
167 msgid "Desktop"
168 msgstr "שולחן העבודה"
170 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:68
171 msgid "Fonts"
172 msgstr "גופנים"
174 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:199
175 msgid "My Computer"
176 msgstr "המחשב שלי"
178 #: comdlg32.rc:41
179 msgid "System Folders"
180 msgstr "תיקיות המערכת"
182 #: comdlg32.rc:42
183 msgid "Local Hard Drives"
184 msgstr "כוננים קשיחים מקומיים"
186 #: comdlg32.rc:43
187 msgid "File not found"
188 msgstr "הקובץ לא נמצא"
190 #: comdlg32.rc:44
191 msgid "Please verify that the correct file name was given"
192 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
194 #: comdlg32.rc:45
195 msgid ""
196 "File does not exist.\n"
197 "Do you want to create file?"
198 msgstr ""
199 "הקובץ אינו קיים.\n"
200 "האם ברצונך ליצור אותו?"
202 #: comdlg32.rc:46
203 msgid ""
204 "File already exists.\n"
205 "Do you want to replace it?"
206 msgstr ""
207 "הקובץ כבר קיים.\n"
208 "האם ברצונך להחליף אותו?"
210 #: comdlg32.rc:47
211 msgid "Invalid character(s) in path"
212 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
214 #: comdlg32.rc:48
215 msgid ""
216 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
217 "                          / : < > |"
218 msgstr ""
219 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
220 "                          / : < > |"
222 #: comdlg32.rc:49
223 msgid "Path does not exist"
224 msgstr "הנתיב אינו קיים"
226 #: comdlg32.rc:50
227 msgid "File does not exist"
228 msgstr "הקובץ אינו קיים"
230 #: comdlg32.rc:55
231 msgid "Up One Level"
232 msgstr "רמה אחת למעלה"
234 #: comdlg32.rc:56
235 msgid "Create New Folder"
236 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
238 #: comdlg32.rc:57
239 msgid "List"
240 msgstr "רשימה"
242 #: comdlg32.rc:58
243 msgid "Details"
244 msgstr "פרטים"
246 #: comdlg32.rc:59
247 msgid "Browse to Desktop"
248 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
250 #: comdlg32.rc:123
251 msgid "Regular"
252 msgstr "רגיל"
254 #: comdlg32.rc:124
255 msgid "Bold"
256 msgstr "מודגש"
258 #: comdlg32.rc:125
259 msgid "Italic"
260 msgstr "נטוי"
262 #: comdlg32.rc:126
263 msgid "Bold Italic"
264 msgstr "מודגש ונטוי"
266 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
267 msgid "Black"
268 msgstr "שחור"
270 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
271 msgid "Maroon"
272 msgstr "אדום עז"
274 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
275 msgid "Green"
276 msgstr "ירוק"
278 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
279 msgid "Olive"
280 msgstr "זית"
282 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
283 msgid "Navy"
284 msgstr "כחול כהה"
286 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
287 msgid "Purple"
288 msgstr "סגול"
290 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
291 msgid "Teal"
292 msgstr "כחול ים"
294 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
295 msgid "Gray"
296 msgstr "אפור"
298 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
299 msgid "Silver"
300 msgstr "כסוף"
302 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
303 msgid "Red"
304 msgstr "אדום"
306 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
307 msgid "Lime"
308 msgstr "ירקרק"
310 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
311 msgid "Yellow"
312 msgstr "צהוב"
314 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
315 msgid "Blue"
316 msgstr "כחול"
318 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
319 msgid "Fuchsia"
320 msgstr "פוקסיה"
322 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
323 msgid "Aqua"
324 msgstr "תכלת"
326 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
327 msgid "White"
328 msgstr "לבן"
330 #: comdlg32.rc:66
331 msgid "Unreadable Entry"
332 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
334 #: comdlg32.rc:68
335 msgid ""
336 "This value does not lie within the page range.\n"
337 "Please enter a value between %d and %d."
338 msgstr ""
339 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
340 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
342 #: comdlg32.rc:70
343 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
344 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
346 #: comdlg32.rc:72
347 msgid ""
348 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
349 "Please reenter margins."
350 msgstr ""
351 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
352 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
354 #: comdlg32.rc:74
355 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
356 msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
358 #: comdlg32.rc:76
359 msgid ""
360 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
361 "Please enter a value between 1 and %d."
362 msgstr ""
363 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
364 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
366 #: comdlg32.rc:77
367 msgid "A printer error occurred."
368 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
370 #: comdlg32.rc:78
371 msgid "No default printer defined."
372 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
374 #: comdlg32.rc:79
375 msgid "Cannot find the printer."
376 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
378 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:74
379 msgid "Out of memory."
380 msgstr "הזיכרון אזל."
382 #: comdlg32.rc:81
383 msgid "An error occurred."
384 msgstr "אירעה שגיאה."
386 #: comdlg32.rc:82
387 msgid "Unknown printer driver."
388 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
390 #: comdlg32.rc:85
391 msgid ""
392 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
393 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
394 msgstr ""
395 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
396 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
398 #: comdlg32.rc:151
399 msgid "Select a font size between %d and %d points."
400 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
402 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
403 msgid "&Save"
404 msgstr "&שמירה"
406 #: comdlg32.rc:153
407 msgid "Save &in:"
408 msgstr "שמירה &תחת:"
410 #: comdlg32.rc:154
411 msgid "Save"
412 msgstr "שמירה"
414 #: comdlg32.rc:155
415 msgid "Save as"
416 msgstr "שמירה בשם"
418 #: comdlg32.rc:156
419 msgid "Open File"
420 msgstr "פתיחת קובץ"
422 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
423 #, fuzzy
424 msgid "Ready"
425 msgstr ""
426 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
427 "מוכן\n"
428 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
429 "מוכנה"
431 #: comdlg32.rc:94
432 msgid "Paused; "
433 msgstr "מושהית; "
435 #: comdlg32.rc:95
436 msgid "Error; "
437 msgstr "שגיאה; "
439 #: comdlg32.rc:96
440 msgid "Pending deletion; "
441 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
443 #: comdlg32.rc:97
444 msgid "Paper jam; "
445 msgstr "מעצור נייר; "
447 #: comdlg32.rc:98
448 msgid "Out of paper; "
449 msgstr "נגמר הנייר; "
451 #: comdlg32.rc:99
452 msgid "Feed paper manual; "
453 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
455 #: comdlg32.rc:100
456 msgid "Paper problem; "
457 msgstr "בעיית נייר; "
459 #: comdlg32.rc:101
460 msgid "Printer offline; "
461 msgstr "המדפסת מנותקת; "
463 #: comdlg32.rc:102
464 msgid "I/O Active; "
465 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
467 #: comdlg32.rc:103
468 msgid "Busy; "
469 msgstr "עסוקה; "
471 #: comdlg32.rc:104
472 msgid "Printing; "
473 msgstr "בהדפסה; "
475 #: comdlg32.rc:105
476 msgid "Output tray is full; "
477 msgstr "מגש הפלט מלא; "
479 #: comdlg32.rc:106
480 msgid "Not available; "
481 msgstr "לא זמינה; "
483 #: comdlg32.rc:107
484 msgid "Waiting; "
485 msgstr "בהמתנה; "
487 #: comdlg32.rc:108
488 msgid "Processing; "
489 msgstr "מעבדת; "
491 #: comdlg32.rc:109
492 msgid "Initialising; "
493 msgstr "מופעלת; "
495 #: comdlg32.rc:110
496 msgid "Warming up; "
497 msgstr "מתחממת; "
499 #: comdlg32.rc:111
500 msgid "Toner low; "
501 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
503 #: comdlg32.rc:112
504 msgid "No toner; "
505 msgstr "אין כרית דיו; "
507 #: comdlg32.rc:113
508 msgid "Page punt; "
509 msgstr "הרצת עמוד; "
511 #: comdlg32.rc:114
512 msgid "Interrupted by user; "
513 msgstr "המשתמש הפריע; "
515 #: comdlg32.rc:115
516 msgid "Out of memory; "
517 msgstr "הזיכרון אזל; "
519 #: comdlg32.rc:116
520 msgid "The printer door is open; "
521 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
523 #: comdlg32.rc:117
524 msgid "Print server unknown; "
525 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
527 #: comdlg32.rc:118
528 msgid "Power save mode; "
529 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
531 #: comdlg32.rc:87
532 msgid "Default Printer; "
533 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
535 #: comdlg32.rc:88
536 msgid "There are %d documents in the queue"
537 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
539 #: comdlg32.rc:89
540 msgid "Margins [inches]"
541 msgstr "שוליים [אינטשים]"
543 #: comdlg32.rc:90
544 msgid "Margins [mm]"
545 msgstr "שוליים [מ״מ]"
547 #: comdlg32.rc:91
548 msgid "mm"
549 msgstr "מ״מ"
551 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
552 msgid "Print"
553 msgstr "הדפסה"
555 #: credui.rc:27
556 msgid "Connect to %s"
557 msgstr "התחברות אל %s"
559 #: credui.rc:28
560 msgid "Connecting to %s"
561 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
563 #: credui.rc:29
564 msgid "Logon unsuccessful"
565 msgstr "הכניסה נכשלה"
567 #: credui.rc:30
568 msgid ""
569 "Make sure that your user name\n"
570 "and password are correct."
571 msgstr ""
572 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
573 "והססמה שלך נכונים."
575 #: credui.rc:32
576 msgid ""
577 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
578 "\n"
579 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
580 "entering your password."
581 msgstr ""
582 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
583 "\n"
584 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
585 "הזנת הססמה שלך."
587 #: credui.rc:31
588 msgid "Caps Lock is On"
589 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
591 #: crypt32.rc:27
592 msgid "Authority Key Identifier"
593 msgstr ""
595 #: crypt32.rc:28
596 msgid "Key Attributes"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:29
600 msgid "Key Usage Restriction"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:30
604 msgid "Subject Alternative Name"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:31
608 msgid "Issuer Alternative Name"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:32
612 msgid "Basic Constraints"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:33
616 msgid "Key Usage"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:34
620 msgid "Certificate Policies"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:35
624 msgid "Subject Key Identifier"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:36
628 msgid "CRL Reason Code"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:37
632 msgid "CRL Distribution Points"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:38
636 msgid "Enhanced Key Usage"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:39
640 msgid "Authority Information Access"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:40
644 msgid "Certificate Extensions"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:41
648 msgid "Next Update Location"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:42
652 msgid "Yes or No Trust"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:43
656 msgid "Email Address"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:44
660 msgid "Unstructured Name"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:45
664 msgid "Content Type"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:46
668 msgid "Message Digest"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:47
672 msgid "Signing Time"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:48
676 msgid "Counter Sign"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:49
680 msgid "Challenge Password"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:50
684 msgid "Unstructured Address"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:51
688 msgid "SMIME Capabilities"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:52
692 msgid "Prefer Signed Data"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
696 msgid "CPS"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
700 msgid "User Notice"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:55
704 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:56
708 msgid "Certification Authority Issuer"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:57
712 msgid "Certification Template Name"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:58
716 msgid "Certificate Type"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:59
720 msgid "Certificate Manifold"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:60
724 msgid "Netscape Cert Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:61
728 msgid "Netscape Base URL"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:62
732 msgid "Netscape Revocation URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:63
736 msgid "Netscape CA Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:64
740 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:65
744 msgid "Netscape CA Policy URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:66
748 msgid "Netscape SSL ServerName"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:67
752 msgid "Netscape Comment"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:68
756 msgid "SpcSpAgencyInfo"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:69
760 msgid "SpcFinancialCriteria"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:70
764 msgid "SpcMinimalCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:71
768 msgid "Country/Region"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:72
772 msgid "Organization"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:73
776 msgid "Organizational Unit"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:74
780 msgid "Common Name"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:75
784 msgid "Locality"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:76
788 msgid "State or Province"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:77
792 msgid "Title"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:78
796 msgid "Given Name"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:79
800 msgid "Initials"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:80
804 msgid "Sur Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:81
808 msgid "Domain Component"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:82
812 msgid "Street Address"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:83
816 msgid "Serial Number"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:84
820 msgid "CA Version"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:85
824 msgid "Cross CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:86
828 msgid "Serialized Signature Serial Number"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:87
832 msgid "Principal Name"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:88
836 msgid "Windows Product Update"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:89
840 msgid "Enrollment Name Value Pair"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:90
844 msgid "OS Version"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:91
848 msgid "Enrollment CSP"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:92
852 msgid "CRL Number"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:93
856 msgid "Delta CRL Indicator"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:94
860 msgid "Issuing Distribution Point"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:95
864 msgid "Freshest CRL"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:96
868 msgid "Name Constraints"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:97
872 msgid "Policy Mappings"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:98
876 msgid "Policy Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:99
880 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:100
884 msgid "Application Policies"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:101
888 msgid "Application Policy Mappings"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:102
892 msgid "Application Policy Constraints"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:103
896 msgid "CMC Data"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:104
900 msgid "CMC Response"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:105
904 msgid "Unsigned CMC Request"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:106
908 msgid "CMC Status Info"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:107
912 msgid "CMC Extensions"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:108
916 msgid "CMC Attributes"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:109
920 msgid "PKCS 7 Data"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:110
924 msgid "PKCS 7 Signed"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:111
928 msgid "PKCS 7 Enveloped"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:112
932 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:113
936 msgid "PKCS 7 Digested"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:114
940 msgid "PKCS 7 Encrypted"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:115
944 msgid "Previous CA Certificate Hash"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:116
948 msgid "Virtual Base CRL Number"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:117
952 msgid "Next CRL Publish"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:118
956 msgid "CA Encryption Certificate"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
960 msgid "Key Recovery Agent"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:120
964 msgid "Certificate Template Information"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:121
968 msgid "Enterprise Root OID"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:122
972 msgid "Dummy Signer"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:123
976 msgid "Encrypted Private Key"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:124
980 msgid "Published CRL Locations"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:125
984 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:126
988 msgid "Transaction Id"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:127
992 msgid "Sender Nonce"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:128
996 msgid "Recipient Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:129
1000 msgid "Reg Info"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:130
1004 msgid "Get Certificate"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:131
1008 msgid "Get CRL"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:132
1012 msgid "Revoke Request"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:133
1016 msgid "Query Pending"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1020 msgid "Certificate Trust List"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:135
1024 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:136
1028 msgid "Private Key Usage Period"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:137
1032 msgid "Client Information"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:138
1036 msgid "Server Authentication"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:139
1040 msgid "Client Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:140
1044 msgid "Code Signing"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:141
1048 msgid "Secure Email"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:142
1052 msgid "Time Stamping"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:143
1056 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:144
1060 msgid "Microsoft Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:145
1064 msgid "IP security end system"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:146
1068 msgid "IP security tunnel termination"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:147
1072 msgid "IP security user"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:148
1076 msgid "Encrypting File System"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1080 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1084 msgid "Windows System Component Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1088 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1092 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1096 msgid "Key Pack Licenses"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1100 msgid "License Server Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1104 msgid "Smart Card Logon"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1108 msgid "Digital Rights"
1109 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1111 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1112 msgid "Qualified Subordination"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1116 msgid "Key Recovery"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1120 msgid "Document Signing"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:160
1124 msgid "IP security IKE intermediate"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1128 msgid "File Recovery"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1132 msgid "Root List Signer"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:163
1136 msgid "All application policies"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1140 msgid "Directory Service Email Replication"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1144 msgid "Certificate Request Agent"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1148 msgid "Lifetime Signing"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:167
1152 msgid "All issuance policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:172
1156 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:173
1160 msgid "Personal"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:174
1164 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:175
1168 msgid "Other People"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:176
1172 msgid "Trusted Publishers"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:177
1176 msgid "Untrusted Certificates"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:182
1180 msgid "KeyID="
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:183
1184 msgid "Certificate Issuer"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:184
1188 msgid "Certificate Serial Number="
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:185
1192 msgid "Other Name="
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:186
1196 msgid "Email Address="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:187
1200 msgid "DNS Name="
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:188
1204 msgid "Directory Address"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:189
1208 msgid "URL="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:190
1212 msgid "IP Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:191
1216 msgid "Mask="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:192
1220 msgid "Registered ID="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:193
1224 msgid "Unknown Key Usage"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:194
1228 msgid "Subject Type="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:195
1232 msgid "CA"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:196
1236 msgid "End Entity"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:197
1240 msgid "Path Length Constraint="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:199
1244 msgid "Information Not Available"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:200
1248 msgid "Authority Info Access"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:201
1252 msgid "Access Method="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:202
1256 msgid "OCSP"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:203
1260 msgid "CA Issuers"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:204
1264 msgid "Unknown Access Method"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:205
1268 msgid "Alternative Name"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:206
1272 msgid "CRL Distribution Point"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:207
1276 msgid "Distribution Point Name"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:208
1280 msgid "Full Name"
1281 msgstr "שם מלא"
1283 #: crypt32.rc:209
1284 msgid "RDN Name"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:210
1288 msgid "CRL Reason="
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:211
1292 msgid "CRL Issuer"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:212
1296 msgid "Key Compromise"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:213
1300 msgid "CA Compromise"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:214
1304 msgid "Affiliation Changed"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:215
1308 msgid "Superseded"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:216
1312 msgid "Operation Ceased"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:217
1316 msgid "Certificate Hold"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:218
1320 msgid "Financial Information="
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:219
1324 msgid "Available"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:220
1328 msgid "Not Available"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:221
1332 msgid "Meets Criteria="
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1336 msgid "Yes"
1337 msgstr "כן"
1339 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1340 msgid "No"
1341 msgstr "לא"
1343 #: crypt32.rc:224
1344 msgid "Digital Signature"
1345 msgstr "חתימה דיגיטלית"
1347 #: crypt32.rc:225
1348 msgid "Non-Repudiation"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:226
1352 msgid "Key Encipherment"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:227
1356 msgid "Data Encipherment"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:228
1360 msgid "Key Agreement"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:229
1364 msgid "Certificate Signing"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:230
1368 msgid "Off-line CRL Signing"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:231
1372 msgid "CRL Signing"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:232
1376 msgid "Encipher Only"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:233
1380 msgid "Decipher Only"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:234
1384 msgid "SSL Client Authentication"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:235
1388 msgid "SSL Server Authentication"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:236
1392 msgid "S/MIME"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:237
1396 msgid "Signature"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:238
1400 msgid "SSL CA"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:239
1404 msgid "S/MIME CA"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:240
1408 msgid "Signature CA"
1409 msgstr ""
1411 #: cryptdlg.rc:27
1412 msgid "Certificate Policy"
1413 msgstr ""
1415 #: cryptdlg.rc:28
1416 msgid "Policy Identifier: "
1417 msgstr ""
1419 #: cryptdlg.rc:29
1420 msgid "Policy Qualifier Info"
1421 msgstr ""
1423 #: cryptdlg.rc:30
1424 msgid "Policy Qualifier Id="
1425 msgstr ""
1427 #: cryptdlg.rc:33
1428 msgid "Qualifier"
1429 msgstr ""
1431 #: cryptdlg.rc:34
1432 msgid "Notice Reference"
1433 msgstr ""
1435 #: cryptdlg.rc:35
1436 msgid "Organization="
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:36
1440 msgid "Notice Number="
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:37
1444 msgid "Notice Text="
1445 msgstr ""
1447 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1448 msgid "Certificate"
1449 msgstr "אישור"
1451 #: cryptui.rc:28
1452 msgid "Certificate Information"
1453 msgstr "פרטי האישור"
1455 #: cryptui.rc:29
1456 msgid ""
1457 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1458 "altered or corrupted."
1459 msgstr ""
1461 #: cryptui.rc:30
1462 msgid ""
1463 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1464 "trusted root certificate store."
1465 msgstr ""
1467 #: cryptui.rc:31
1468 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:32
1472 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1473 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
1475 #: cryptui.rc:33
1476 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:34
1480 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1481 msgstr ""
1483 #: cryptui.rc:35
1484 msgid "Issued to: "
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:36
1488 msgid "Issued by: "
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:37
1492 msgid "Valid from "
1493 msgstr "תקף מהתאריך"
1495 #: cryptui.rc:38
1496 msgid " to "
1497 msgstr " עד "
1499 #: cryptui.rc:39
1500 msgid "This certificate has an invalid signature."
1501 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
1503 #: cryptui.rc:40
1504 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1505 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
1507 #: cryptui.rc:41
1508 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:42
1512 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1513 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
1515 #: cryptui.rc:43
1516 msgid "This certificate is OK."
1517 msgstr "אישור זה תקין."
1519 #: cryptui.rc:44
1520 msgid "Field"
1521 msgstr "שדה"
1523 #: cryptui.rc:45
1524 msgid "Value"
1525 msgstr "ערך"
1527 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1528 msgid "<All>"
1529 msgstr "<הכול>"
1531 #: cryptui.rc:47
1532 msgid "Version 1 Fields Only"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:48
1536 msgid "Extensions Only"
1537 msgstr "הרחבות בלבד"
1539 #: cryptui.rc:49
1540 msgid "Critical Extensions Only"
1541 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
1543 #: cryptui.rc:50
1544 msgid "Properties Only"
1545 msgstr "מאפיינים בלבד"
1547 #: cryptui.rc:52
1548 msgid "Serial number"
1549 msgstr "מספר סידורי"
1551 #: cryptui.rc:53
1552 msgid "Issuer"
1553 msgstr "מנפיק"
1555 #: cryptui.rc:54
1556 msgid "Valid from"
1557 msgstr "מקף מהתאריך"
1559 #: cryptui.rc:55
1560 msgid "Valid to"
1561 msgstr "תקף עד"
1563 #: cryptui.rc:56
1564 msgid "Subject"
1565 msgstr "נופק עבור"
1567 #: cryptui.rc:57
1568 msgid "Public key"
1569 msgstr "מפתח ציבורי"
1571 #: cryptui.rc:58
1572 msgid "%s (%d bits)"
1573 msgstr "%s (%d סיביות)"
1575 #: cryptui.rc:59
1576 msgid "SHA1 hash"
1577 msgstr "גיבוב SHA1"
1579 #: cryptui.rc:60
1580 msgid "Enhanced key usage (property)"
1581 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
1583 #: cryptui.rc:61
1584 msgid "Friendly name"
1585 msgstr "שם ידידותי"
1587 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1588 msgid "Description"
1589 msgstr "תיאור"
1591 #: cryptui.rc:63
1592 msgid "Certificate Properties"
1593 msgstr "מאפייני האישור"
1595 #: cryptui.rc:64
1596 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1597 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
1599 #: cryptui.rc:65
1600 msgid "The OID you entered already exists."
1601 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
1603 #: cryptui.rc:66
1604 msgid "Select Certificate Store"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:67
1608 msgid "Please select a certificate store."
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:68
1612 msgid "Certificate Import Wizard"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:69
1616 msgid ""
1617 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1618 "select another file."
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:70
1622 msgid "File to Import"
1623 msgstr "קובץ ליבוא"
1625 #: cryptui.rc:71
1626 msgid "Specify the file you want to import."
1627 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
1629 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1630 msgid "Certificate Store"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:73
1634 msgid ""
1635 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1636 "lists, and certificate trust lists."
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:74
1640 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1641 msgstr "תעודת X.509‏ (‎*.cer; *.crt)"
1643 #: cryptui.rc:75
1644 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1648 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1652 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:78
1656 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:79
1660 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:81
1664 msgid "Please select a file."
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:82
1668 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:83
1672 msgid "Could not open "
1673 msgstr "לא ניתן לפתוח"
1675 #: cryptui.rc:84
1676 msgid "Determined by the program"
1677 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
1679 #: cryptui.rc:85
1680 msgid "Please select a store"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:86
1684 msgid "Certificate Store Selected"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:87
1688 msgid "Automatically determined by the program"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1692 msgid "File"
1693 msgstr "קובץ"
1695 #: cryptui.rc:89
1696 msgid "Content"
1697 msgstr "תוכן"
1699 #: cryptui.rc:91
1700 msgid "Certificate Revocation List"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:93
1704 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:94
1708 msgid "Personal Information Exchange"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:96
1712 msgid "The import was successful."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:97
1716 msgid "The import failed."
1717 msgstr "היבוא נכשל."
1719 #: cryptui.rc:98
1720 msgid "Arial"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:100
1724 msgid "<Advanced Purposes>"
1725 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
1727 #: cryptui.rc:101
1728 msgid "Issued To"
1729 msgstr "הונפק לטובת"
1731 #: cryptui.rc:102
1732 msgid "Issued By"
1733 msgstr "הונפק על ידי"
1735 #: cryptui.rc:103
1736 msgid "Expiration Date"
1737 msgstr "תאריך התפוגה"
1739 #: cryptui.rc:104
1740 msgid "Friendly Name"
1741 msgstr "שם ידידותי"
1743 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1744 msgid "<None>"
1745 msgstr "<ללא>"
1747 #: cryptui.rc:107
1748 msgid ""
1749 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1750 "sign messages with it.\n"
1751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:108
1755 msgid ""
1756 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1757 "sign messages with them.\n"
1758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:109
1762 msgid ""
1763 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1764 "verify messages signed with it.\n"
1765 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:110
1769 msgid ""
1770 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1771 "verify messages signed with it.\n"
1772 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:111
1776 msgid ""
1777 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1778 "trusted.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:112
1783 msgid ""
1784 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1785 "trusted.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:113
1790 msgid ""
1791 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1792 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:114
1797 msgid ""
1798 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1799 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:115
1804 msgid ""
1805 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:116
1810 msgid ""
1811 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:117
1816 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:118
1820 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:119
1824 msgid "Certificates"
1825 msgstr "אישורים"
1827 #: cryptui.rc:121
1828 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:122
1832 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:123
1836 msgid ""
1837 "Ensures software came from software publisher\n"
1838 "Protects software from alteration after publication"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:124
1842 msgid "Protects e-mail messages"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:125
1846 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:126
1850 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:127
1854 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:128
1858 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:144
1862 msgid "Private Key Archival"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:147
1866 msgid "Certificate Export Wizard"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:148
1870 msgid "Export Format"
1871 msgstr "מבנה היצוא"
1873 #: cryptui.rc:149
1874 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:150
1878 msgid "Export Filename"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:151
1882 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:152
1886 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:153
1890 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:154
1894 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:157
1898 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:158
1902 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:159
1906 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:160
1910 msgid "File Format"
1911 msgstr "מבנה הקובץ"
1913 #: cryptui.rc:161
1914 msgid "Include all certificates in certificate path"
1915 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
1917 #: cryptui.rc:162
1918 msgid "Export keys"
1919 msgstr "יצוא מפתחות"
1921 #: cryptui.rc:165
1922 msgid "The export was successful."
1923 msgstr "היצוא הצליח."
1925 #: cryptui.rc:166
1926 msgid "The export failed."
1927 msgstr "היצוא נכשל."
1929 #: cryptui.rc:167
1930 msgid "Export Private Key"
1931 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
1933 #: cryptui.rc:168
1934 msgid ""
1935 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1936 "certificate."
1937 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
1939 #: cryptui.rc:169
1940 msgid "Enter Password"
1941 msgstr "נא להזין ססמה"
1943 #: cryptui.rc:170
1944 msgid "You may password-protect a private key."
1945 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
1947 #: cryptui.rc:171
1948 msgid "The passwords do not match."
1949 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
1951 #: cryptui.rc:172
1952 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1953 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
1955 #: cryptui.rc:173
1956 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1957 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
1959 #: devenum.rc:32
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Default DirectSound"
1962 msgstr "DirectSound כבררת מחדל"
1964 #: devenum.rc:33
1965 #, fuzzy
1966 msgid "DirectSound: %s"
1967 msgstr "DirectSound: %s"
1969 #: devenum.rc:34
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Default WaveOut Device"
1972 msgstr "התקן ה־WaveOut כבררת מחדל"
1974 #: devenum.rc:35
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Default MidiOut Device"
1977 msgstr "התקן ה־MidiOut כבררת מחדל"
1979 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
1980 msgid "Options"
1981 msgstr "אפשרויות"
1983 #: hhctrl.rc:70
1984 msgid "S&ync"
1985 msgstr "&סנכרון"
1987 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:87
1988 msgid "&Back"
1989 msgstr "ח&זרה"
1991 #: hhctrl.rc:72
1992 msgid "&Forward"
1993 msgstr "ק&דימה"
1995 #: hhctrl.rc:73
1996 msgid "&Home"
1997 msgstr "&עמוד הבית"
1999 #: hhctrl.rc:74
2000 msgid "&Stop"
2001 msgstr "ע&צירה"
2003 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2004 msgid "&Refresh"
2005 msgstr "&רענון"
2007 #: hhctrl.rc:76
2008 msgid "&Print..."
2009 msgstr "ה&דפסה..."
2011 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2012 msgid "&Contents"
2013 msgstr "&תכנים"
2015 #: hhctrl.rc:29
2016 msgid "I&ndex"
2017 msgstr "מ&פתח נושאים"
2019 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2020 msgid "&Search"
2021 msgstr "&חיפוש"
2023 #: hhctrl.rc:31
2024 msgid "Favor&ites"
2025 msgstr "מו&עדפים"
2027 #: hhctrl.rc:33
2028 msgid "Hide &Tabs"
2029 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
2031 #: hhctrl.rc:34
2032 msgid "Show &Tabs"
2033 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
2035 #: hhctrl.rc:39
2036 msgid "Show"
2037 msgstr "הצגה"
2039 #: hhctrl.rc:40
2040 msgid "Hide"
2041 msgstr "הסתרה"
2043 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2044 msgid "Stop"
2045 msgstr "עצירה"
2047 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2048 msgid "Refresh"
2049 msgstr "רענון"
2051 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2052 msgid "Back"
2053 msgstr "חזרה"
2055 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2056 msgid "Home"
2057 msgstr "דף הבית"
2059 #: hhctrl.rc:45
2060 msgid "Sync"
2061 msgstr "סנכרון"
2063 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2064 msgid "Forward"
2065 msgstr "קדימה"
2067 #: hhctrl.rc:49
2068 msgid "IDTB_NOTES"
2069 msgstr "IDTB_NOTES"
2071 #: hhctrl.rc:50
2072 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2073 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2075 #: hhctrl.rc:51
2076 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2077 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2079 #: hhctrl.rc:52
2080 msgid "IDTB_CONTENTS"
2081 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2083 #: hhctrl.rc:53
2084 msgid "IDTB_INDEX"
2085 msgstr "IDTB_INDEX"
2087 #: hhctrl.rc:54
2088 msgid "IDTB_SEARCH"
2089 msgstr "IDTB_SEARCH"
2091 #: hhctrl.rc:55
2092 msgid "IDTB_HISTORY"
2093 msgstr "IDTB_HISTORY"
2095 #: hhctrl.rc:56
2096 msgid "IDTB_FAVORITES"
2097 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2099 #: hhctrl.rc:57
2100 msgid "Jump1"
2101 msgstr "מעבר 1"
2103 #: hhctrl.rc:58
2104 msgid "Jump2"
2105 msgstr "מעבר 2"
2107 #: hhctrl.rc:59
2108 msgid "Customize"
2109 msgstr "התאמה אישית"
2111 #: hhctrl.rc:60
2112 msgid "Zoom"
2113 msgstr "תקריב"
2115 #: hhctrl.rc:61
2116 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2117 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2119 #: hhctrl.rc:62
2120 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2121 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2123 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2124 msgid "Cinepak Video codec"
2125 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
2127 #: inetcpl.rc:28
2128 msgid "Internet Settings"
2129 msgstr "הגדרות אינטרנט"
2131 #: inetcpl.rc:29
2132 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2133 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
2135 #: jscript.rc:25
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Error converting object to primitive type"
2138 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
2140 #: jscript.rc:26
2141 msgid "Invalid procedure call or argument"
2142 msgstr ""
2144 #: jscript.rc:27
2145 msgid "Subscript out of range"
2146 msgstr ""
2148 #: jscript.rc:28
2149 msgid "Automation server can't create object"
2150 msgstr ""
2152 #: jscript.rc:29
2153 msgid "Object doesn't support this property or method"
2154 msgstr ""
2156 #: jscript.rc:30
2157 msgid "Object doesn't support this action"
2158 msgstr ""
2160 #: jscript.rc:31
2161 msgid "Argument not optional"
2162 msgstr ""
2164 #: jscript.rc:32
2165 msgid "Syntax error"
2166 msgstr "שגיאת תחביר"
2168 #: jscript.rc:33
2169 msgid "Expected ';'"
2170 msgstr ""
2172 #: jscript.rc:34
2173 msgid "Expected '('"
2174 msgstr ""
2176 #: jscript.rc:35
2177 msgid "Expected ')'"
2178 msgstr ""
2180 #: jscript.rc:36
2181 msgid "Unterminated string constant"
2182 msgstr ""
2184 #: jscript.rc:37
2185 msgid "Conditional compilation is turned off"
2186 msgstr ""
2188 #: jscript.rc:40
2189 msgid "Number expected"
2190 msgstr ""
2192 #: jscript.rc:38
2193 msgid "Function expected"
2194 msgstr ""
2196 #: jscript.rc:39
2197 msgid "'[object]' is not a date object"
2198 msgstr ""
2200 #: jscript.rc:41
2201 msgid "Object expected"
2202 msgstr ""
2204 #: jscript.rc:42
2205 msgid "Illegal assignment"
2206 msgstr ""
2208 #: jscript.rc:43
2209 msgid "'|' is undefined"
2210 msgstr "'|' אינו מוגדר"
2212 #: jscript.rc:44
2213 msgid "Boolean object expected"
2214 msgstr ""
2216 #: jscript.rc:45
2217 msgid "VBArray object expected"
2218 msgstr ""
2220 #: jscript.rc:46
2221 msgid "JScript object expected"
2222 msgstr ""
2224 #: jscript.rc:47
2225 msgid "Syntax error in regular expression"
2226 msgstr ""
2228 #: jscript.rc:48
2229 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2230 msgstr ""
2232 #: jscript.rc:49
2233 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2234 msgstr ""
2236 #: jscript.rc:50
2237 msgid "Array object expected"
2238 msgstr ""
2240 #: winerror.mc:26
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Success\n"
2243 msgstr "הצלחה\n"
2245 #: winerror.mc:31
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Invalid function\n"
2248 msgstr "אפשרות שגויה"
2250 #: winerror.mc:36
2251 #, fuzzy
2252 msgid "File not found\n"
2253 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2255 #: winerror.mc:41
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Path not found\n"
2258 msgstr "PATH not found\n"
2260 #: winerror.mc:46
2261 msgid "Too many open files\n"
2262 msgstr ""
2264 #: winerror.mc:51
2265 msgid "Access denied\n"
2266 msgstr ""
2268 #: winerror.mc:56
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Invalid handle\n"
2271 msgstr "אפשרות שגויה"
2273 #: winerror.mc:61
2274 msgid "Memory trashed\n"
2275 msgstr ""
2277 #: winerror.mc:66
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Not enough memory\n"
2280 msgstr "הזיכרון אזל."
2282 #: winerror.mc:71
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Invalid block\n"
2285 msgstr "אפשרות שגויה"
2287 #: winerror.mc:76
2288 msgid "Bad environment\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:81
2292 msgid "Bad format\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:86
2296 msgid "Invalid access\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:91
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Invalid data\n"
2302 msgstr "אפשרות שגויה"
2304 #: winerror.mc:96
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Out of memory\n"
2307 msgstr "הזיכרון אזל."
2309 #: winerror.mc:101
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Invalid drive\n"
2312 msgstr "אפשרות שגויה"
2314 #: winerror.mc:106
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Can't delete current directory\n"
2317 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2319 #: winerror.mc:111
2320 msgid "Not same device\n"
2321 msgstr ""
2323 #: winerror.mc:116
2324 msgid "No more files\n"
2325 msgstr ""
2327 #: winerror.mc:121
2328 msgid "Write protected\n"
2329 msgstr ""
2331 #: winerror.mc:126
2332 msgid "Bad unit\n"
2333 msgstr ""
2335 #: winerror.mc:131
2336 msgid "Not ready\n"
2337 msgstr ""
2339 #: winerror.mc:136
2340 msgid "Bad command\n"
2341 msgstr ""
2343 #: winerror.mc:141
2344 #, fuzzy
2345 msgid "CRC error\n"
2346 msgstr "Syntax error\n"
2348 #: winerror.mc:146
2349 msgid "Bad length\n"
2350 msgstr ""
2352 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Seek error\n"
2355 msgstr "Syntax error\n"
2357 #: winerror.mc:156
2358 msgid "Not DOS disk\n"
2359 msgstr ""
2361 #: winerror.mc:161
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Sector not found\n"
2364 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2366 #: winerror.mc:166
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Out of paper\n"
2369 msgstr "נגמר הנייר; "
2371 #: winerror.mc:171
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Write fault\n"
2374 msgstr "בררת מחדל"
2376 #: winerror.mc:176
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Read fault\n"
2379 msgstr "בררת מחדל"
2381 #: winerror.mc:181
2382 msgid "General failure\n"
2383 msgstr ""
2385 #: winerror.mc:186
2386 msgid "Sharing violation\n"
2387 msgstr ""
2389 #: winerror.mc:191
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Lock violation\n"
2392 msgstr "מיקום"
2394 #: winerror.mc:196
2395 msgid "Wrong disk\n"
2396 msgstr ""
2398 #: winerror.mc:201
2399 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2400 msgstr ""
2402 #: winerror.mc:206
2403 #, fuzzy
2404 msgid "End of file\n"
2405 msgstr "&איגוד לקובץ..."
2407 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2408 msgid "Disk full\n"
2409 msgstr ""
2411 #: winerror.mc:216
2412 msgid "Request not supported\n"
2413 msgstr ""
2415 #: winerror.mc:221
2416 msgid "Remote machine not listening\n"
2417 msgstr ""
2419 #: winerror.mc:226
2420 msgid "Duplicate network name\n"
2421 msgstr ""
2423 #: winerror.mc:231
2424 msgid "Bad network path\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:236
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Network busy\n"
2430 msgstr "שיתוף רשת"
2432 #: winerror.mc:241
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Device does not exist\n"
2435 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2437 #: winerror.mc:246
2438 msgid "Too many commands\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:251
2442 msgid "Adaptor hardware error\n"
2443 msgstr ""
2445 #: winerror.mc:256
2446 msgid "Bad network response\n"
2447 msgstr ""
2449 #: winerror.mc:261
2450 msgid "Unexpected network error\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:266
2454 msgid "Bad remote adaptor\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:271
2458 msgid "Print queue full\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:276
2462 msgid "No spool space\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:281
2466 msgid "Print cancelled\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:286
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Network name deleted\n"
2472 msgstr "תאריך המחיקה"
2474 #: winerror.mc:291
2475 msgid "Network access denied\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:296
2479 msgid "Bad device type\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:301
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Bad network name\n"
2485 msgstr "שיתוף רשת"
2487 #: winerror.mc:306
2488 msgid "Too many network names\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:311
2492 msgid "Too many network sessions\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:316
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Sharing paused\n"
2498 msgstr "ערך &מחרוזת"
2500 #: winerror.mc:321
2501 msgid "Request not accepted\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:326
2505 msgid "Redirector paused\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:331
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File exists\n"
2511 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2513 #: winerror.mc:336
2514 msgid "Cannot create\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:341
2518 msgid "Int24 failure\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:346
2522 msgid "Out of structures\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:351
2526 msgid "Already assigned\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Invalid password\n"
2532 msgstr "אפשרות שגויה"
2534 #: winerror.mc:361
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Invalid parameter\n"
2537 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
2539 #: winerror.mc:366
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Net write fault\n"
2542 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
2544 #: winerror.mc:371
2545 msgid "No process slots\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:376
2549 msgid "Too many semaphores\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:381
2553 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:386
2557 msgid "Semaphore is set\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:391
2561 msgid "Too many semaphore requests\n"
2562 msgstr ""
2564 #: winerror.mc:396
2565 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2566 msgstr ""
2568 #: winerror.mc:401
2569 msgid "Semaphore owner died\n"
2570 msgstr ""
2572 #: winerror.mc:406
2573 msgid "Semaphore user limit\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:411
2577 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:416
2581 msgid "Drive locked\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:421
2585 msgid "Broken pipe\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:426
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Open failed\n"
2591 msgstr "פתיחת קובץ"
2593 #: winerror.mc:431
2594 msgid "Buffer overflow\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:441
2598 msgid "No more search handles\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:446
2602 msgid "Invalid target handle\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:451
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid IOCTL\n"
2608 msgstr "אפשרות שגויה"
2610 #: winerror.mc:456
2611 msgid "Invalid verify switch\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:461
2615 msgid "Bad driver level\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:466
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Call not implemented\n"
2621 msgstr "לא מוטמע"
2623 #: winerror.mc:471
2624 msgid "Semaphore timeout\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:476
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Insufficient buffer\n"
2630 msgstr "אין די הרשאות"
2632 #: winerror.mc:481
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Invalid name\n"
2635 msgstr "Error: Invalid key name\n"
2637 #: winerror.mc:486
2638 msgid "Invalid level\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:491
2642 msgid "No volume label\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:496
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Module not found\n"
2648 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2650 #: winerror.mc:501
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Procedure not found\n"
2653 msgstr "PATH not found\n"
2655 #: winerror.mc:506
2656 msgid "No children to wait for\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:511
2660 msgid "Child process has not completed\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:516
2664 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:521
2668 msgid "Negative seek\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:531
2672 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:536
2676 msgid "Drive is already JOINed\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:541
2680 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:546
2684 msgid "Drive is not JOINed\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:551
2688 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:556
2692 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:561
2696 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:566
2700 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:571
2704 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:576
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Drive is busy\n"
2710 msgstr "כוננים"
2712 #: winerror.mc:581
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Same drive\n"
2715 msgstr "כונן מערכת"
2717 #: winerror.mc:586
2718 msgid "Not toplevel directory\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:591
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Directory is not empty\n"
2724 msgstr "Directory &Only"
2726 #: winerror.mc:596
2727 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:601
2731 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:606
2735 msgid "Path is busy\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:611
2739 msgid "Already a SUBST target\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:616
2743 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:621
2747 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:626
2751 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:631
2755 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:636
2759 msgid "Volume label too long\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:641
2763 msgid "Too many TCBs\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:646
2767 msgid "Signal refused\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:651
2771 msgid "Segment discarded\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:656
2775 msgid "Segment not locked\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:661
2779 msgid "Bad thread ID address\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:666
2783 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:671
2787 msgid "Path is invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:676
2791 msgid "Signal pending\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:681
2795 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:686
2799 msgid "Lock failed\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:691
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Resource in use\n"
2805 msgstr "כשלי משאבים"
2807 #: winerror.mc:696
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cancel violation\n"
2810 msgstr "הנפשה"
2812 #: winerror.mc:701
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Atomic locks not supported\n"
2815 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
2817 #: winerror.mc:706
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid segment number\n"
2820 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2822 #: winerror.mc:711
2823 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:716
2827 #, fuzzy
2828 msgid "File already exists\n"
2829 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
2831 #: winerror.mc:721
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Invalid flag number\n"
2834 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2836 #: winerror.mc:726
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Semaphore name not found\n"
2839 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
2841 #: winerror.mc:731
2842 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:736
2846 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:741
2850 msgid "Invalid module type for %1\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:746
2854 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:751
2858 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:756
2862 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:761
2866 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:766
2870 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:771
2874 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:776
2878 #, fuzzy
2879 msgid "IOPL not enabled\n"
2880 msgstr "IP routing enabled"
2882 #: winerror.mc:781
2883 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:786
2887 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:791
2891 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:796
2895 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:801
2899 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:806
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Environment variable not found\n"
2905 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
2907 #: winerror.mc:811
2908 msgid "No signal sent\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:816
2912 #, fuzzy
2913 msgid "File name is too long\n"
2914 msgstr "The input line is too long.\n"
2916 #: winerror.mc:821
2917 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:826
2921 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:831
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Invalid signal number\n"
2927 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2929 #: winerror.mc:836
2930 msgid "Error setting signal handler\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:841
2934 msgid "Segment locked\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:846
2938 msgid "Too many modules\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:851
2942 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:856
2946 msgid "Machine type mismatch\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:861
2950 msgid "Bad pipe\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:866
2954 msgid "Pipe busy\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:871
2958 msgid "Pipe closed\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:876
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Pipe not connected\n"
2964 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2966 #: winerror.mc:881
2967 #, fuzzy
2968 msgid "More data available\n"
2969 msgstr "לא זמינה; "
2971 #: winerror.mc:886
2972 msgid "Session cancelled\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:891
2976 msgid "Invalid extended attribute name\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:896
2980 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:901
2984 #, fuzzy
2985 msgid "No more data available\n"
2986 msgstr "לא זמינה; "
2988 #: winerror.mc:906
2989 msgid "Cannot use Copy API\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:911
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Directory name invalid\n"
2995 msgstr "Directory &Only"
2997 #: winerror.mc:916
2998 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:921
3002 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:926
3006 msgid "Extended attribute table full\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:931
3010 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:936
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Extended attributes not supported\n"
3016 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
3018 #: winerror.mc:941
3019 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:946
3023 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:951
3027 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:956
3031 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:961
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Invalid oplock message received\n"
3037 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3039 #: winerror.mc:966
3040 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:971
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid address\n"
3046 msgstr "Physical address"
3048 #: winerror.mc:976
3049 msgid "Arithmetic overflow\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:981
3053 msgid "Pipe connected\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:986
3057 msgid "Pipe listening\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:991
3061 msgid "Extended attribute access denied\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:996
3065 #, fuzzy
3066 msgid "I/O operation aborted\n"
3067 msgstr "שגיאה בפעולות"
3069 #: winerror.mc:1001
3070 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:1006
3074 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:1011
3078 msgid "No access to memory location\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:1016
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Swap error\n"
3084 msgstr "Syntax error\n"
3086 #: winerror.mc:1021
3087 msgid "Stack overflow\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:1026
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid message\n"
3093 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3095 #: winerror.mc:1031
3096 msgid "Cannot complete\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:1036
3100 msgid "Invalid flags\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:1041
3104 msgid "Unrecognised volume\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:1046
3108 msgid "File invalid\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:1051
3112 msgid "Cannot run full-screen\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:1056
3116 msgid "Nonexistent token\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:1061
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Registry corrupt\n"
3122 msgstr "עורך רישום המערכת"
3124 #: winerror.mc:1066
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Invalid key\n"
3127 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3129 #: winerror.mc:1071
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Can't open registry key\n"
3132 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3134 #: winerror.mc:1076
3135 msgid "Can't read registry key\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:1081
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Can't write registry key\n"
3141 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3143 #: winerror.mc:1086
3144 msgid "Registry has been recovered\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:1091
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Registry is corrupt\n"
3150 msgstr "עורך רישום המערכת"
3152 #: winerror.mc:1096
3153 #, fuzzy
3154 msgid "I/O to registry failed\n"
3155 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3157 #: winerror.mc:1101
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Not registry file\n"
3160 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3162 #: winerror.mc:1106
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Key deleted\n"
3165 msgstr "תאריך המחיקה"
3167 #: winerror.mc:1111
3168 msgid "No registry log space\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:1116
3172 msgid "Registry key has subkeys\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1121
3176 msgid "Subkey must be volatile\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:1126
3180 msgid "Notify change request in progress\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:1131
3184 msgid "Dependent services are running\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:1136
3188 msgid "Invalid service control\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:1141
3192 msgid "Service request timeout\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:1146
3196 msgid "Cannot create service thread\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:1151
3200 msgid "Service database locked\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:1156
3204 msgid "Service already running\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1161
3208 msgid "Invalid service account\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:1166
3212 msgid "Service is disabled\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:1171
3216 msgid "Circular dependency\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:1176
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Service does not exist\n"
3222 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3224 #: winerror.mc:1181
3225 msgid "Service cannot accept control message\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:1186
3229 msgid "Service not active\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:1191
3233 msgid "Service controller connect failed\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:1196
3237 msgid "Exception in service\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:1201
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Database does not exist\n"
3243 msgstr "הנתיב אינו קיים"
3245 #: winerror.mc:1206
3246 msgid "Service-specific error\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1211
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Process aborted\n"
3252 msgstr "תהליכים"
3254 #: winerror.mc:1216
3255 msgid "Service dependency failed\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1221
3259 msgid "Service login failed\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1226
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Service start-hang\n"
3265 msgstr "The %s service is starting.\n"
3267 #: winerror.mc:1231
3268 msgid "Invalid service lock\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1236
3272 msgid "Service marked for delete\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1241
3276 msgid "Service exists\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1246
3280 msgid "System running last-known-good config\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1251
3284 msgid "Service dependency deleted\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1256
3288 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1261
3292 msgid "Service not started since last boot\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1266
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Duplicate service name\n"
3298 msgstr "Specify service name to stop.\n"
3300 #: winerror.mc:1271
3301 msgid "Different service account\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1276
3305 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1281
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3311 msgstr "תהליכים"
3313 #: winerror.mc:1286
3314 msgid "No recovery program for service\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1291
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Service not implemented by exe\n"
3320 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
3322 #: winerror.mc:1296
3323 msgid "End of media\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1301
3327 msgid "Filemark detected\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1306
3331 msgid "Beginning of media\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1311
3335 msgid "Setmark detected\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1316
3339 msgid "No data detected\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:1321
3343 msgid "Partition failure\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1326
3347 msgid "Invalid block length\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1331
3351 msgid "Device not partitioned\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1336
3355 msgid "Unable to lock media\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1341
3359 msgid "Unable to unload media\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1346
3363 msgid "Media changed\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1351
3367 msgid "I/O bus reset\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1356
3371 msgid "No media in drive\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1361
3375 msgid "No Unicode translation\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1366
3379 msgid "DLL init failed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1371
3383 msgid "Shutdown in progress\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1376
3387 msgid "No shutdown in progress\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1381
3391 msgid "I/O device error\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1386
3395 msgid "No serial devices found\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1391
3399 msgid "Shared IRQ busy\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1396
3403 msgid "Serial I/O completed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1401
3407 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1406
3411 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1411
3415 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1416
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Unknown floppy error\n"
3421 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3423 #: winerror.mc:1421
3424 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1426
3428 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1431
3432 msgid "Hard disk operation failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1436
3436 msgid "Hard disk reset failed\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1441
3440 msgid "End of tape media\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1446
3444 msgid "Not enough server memory\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1451
3448 msgid "Possible deadlock\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1456
3452 msgid "Incorrect alignment\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1461
3456 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1466
3460 msgid "Set-power-state failed\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1471
3464 msgid "Too many links\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1476
3468 msgid "Newer windows version needed\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1481
3472 msgid "Wrong operating system\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1486
3476 msgid "Single-instance application\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1491
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Real-mode application\n"
3482 msgstr "יישום"
3484 #: winerror.mc:1496
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Invalid DLL\n"
3487 msgstr "אפשרות שגויה"
3489 #: winerror.mc:1501
3490 msgid "No associated application\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1506
3494 msgid "DDE failure\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1511
3498 #, fuzzy
3499 msgid "DLL not found\n"
3500 msgstr "PATH not found\n"
3502 #: winerror.mc:1516
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Out of user handles\n"
3505 msgstr "הזיכרון אזל."
3507 #: winerror.mc:1521
3508 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1526
3512 msgid "The source element is empty\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1531
3516 #, fuzzy
3517 msgid "The destination element is full\n"
3518 msgstr "The operation completed successfully\n"
3520 #: winerror.mc:1536
3521 #, fuzzy
3522 msgid "The element address is invalid\n"
3523 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3525 #: winerror.mc:1541
3526 msgid "The magazine is not present\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1546
3530 msgid "The device needs reinitialization\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1551
3534 #, fuzzy
3535 msgid "The device requires cleaning\n"
3536 msgstr "The %s service is starting.\n"
3538 #: winerror.mc:1556
3539 #, fuzzy
3540 msgid "The device door is open\n"
3541 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
3543 #: winerror.mc:1561
3544 #, fuzzy
3545 msgid "The device is not connected\n"
3546 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3548 #: winerror.mc:1566
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Element not found\n"
3551 msgstr "PATH not found\n"
3553 #: winerror.mc:1571
3554 #, fuzzy
3555 msgid "No match found\n"
3556 msgstr "PATH not found\n"
3558 #: winerror.mc:1576
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Property set not found\n"
3561 msgstr "PATH not found\n"
3563 #: winerror.mc:1581
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Point not found\n"
3566 msgstr "PATH not found\n"
3568 #: winerror.mc:1586
3569 msgid "No running tracking service\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1591
3573 msgid "No such volume ID\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1596
3577 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1601
3581 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1606
3585 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1611
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The journal is being deleted\n"
3591 msgstr "תאריך המחיקה"
3593 #: winerror.mc:1616
3594 msgid "The journal is not active\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1621
3598 msgid "Potential matching file found\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1626
3602 msgid "The journal entry was deleted\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1631
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid device name\n"
3608 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3610 #: winerror.mc:1636
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Connection unavailable\n"
3613 msgstr "לא זמינה; "
3615 #: winerror.mc:1641
3616 msgid "Device already remembered\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1646
3620 msgid "No network or bad path\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1651
3624 msgid "Invalid network provider name\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1656
3628 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1661
3632 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1666
3636 msgid "Not a container\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1671
3640 msgid "Extended error\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1676
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Invalid group name\n"
3646 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3648 #: winerror.mc:1681
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invalid computer name\n"
3651 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3653 #: winerror.mc:1686
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Invalid event name\n"
3656 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3658 #: winerror.mc:1691
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid domain name\n"
3661 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3663 #: winerror.mc:1696
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Invalid service name\n"
3666 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3668 #: winerror.mc:1701
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid network name\n"
3671 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3673 #: winerror.mc:1706
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid share name\n"
3676 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3678 #: winerror.mc:1716
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Invalid message name\n"
3681 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3683 #: winerror.mc:1721
3684 msgid "Invalid message destination\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1726
3688 msgid "Session credential conflict\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1731
3692 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1736
3696 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1741
3700 msgid "No network\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1746
3704 msgid "Operation cancelled by user\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1751
3708 msgid "File has a user-mapped section\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Connection refused\n"
3714 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3716 #: winerror.mc:1761
3717 msgid "Connection gracefully closed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1766
3721 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1771
3725 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1776
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connection invalid\n"
3731 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3733 #: winerror.mc:1781
3734 msgid "Connection is active\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1786
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Network unreachable\n"
3740 msgstr "שיתוף רשת"
3742 #: winerror.mc:1791
3743 msgid "Host unreachable\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1796
3747 msgid "Protocol unreachable\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1801
3751 msgid "Port unreachable\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1806
3755 msgid "Request aborted\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1811
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Connection aborted\n"
3761 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3763 #: winerror.mc:1816
3764 msgid "Please retry operation\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1821
3768 msgid "Connection count limit reached\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1826
3772 msgid "Login time restriction\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1831
3776 msgid "Login workstation restriction\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1836
3780 msgid "Incorrect network address\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1841
3784 msgid "Service already registered\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1846
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Service not found\n"
3790 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3792 #: winerror.mc:1851
3793 msgid "User not authenticated\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1856
3797 msgid "User not logged on\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1861
3801 msgid "Continue work in progress\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1866
3805 msgid "Already initialised\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1871
3809 msgid "No more local devices\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1876
3813 #, fuzzy
3814 msgid "The site does not exist\n"
3815 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3817 #: winerror.mc:1881
3818 #, fuzzy
3819 msgid "The domain controller already exists\n"
3820 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3822 #: winerror.mc:1886
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Supported only when connected\n"
3825 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3827 #: winerror.mc:1891
3828 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1896
3832 #, fuzzy
3833 msgid "The user profile is invalid\n"
3834 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3836 #: winerror.mc:1901
3837 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1906
3841 msgid "Not all privileges assigned\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1911
3845 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1916
3849 msgid "No quotas for account\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1921
3853 msgid "Local user session key\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1926
3857 msgid "Password too complex for LM\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1931
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Unknown revision\n"
3863 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3865 #: winerror.mc:1936
3866 msgid "Incompatible revision levels\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1941
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid owner\n"
3872 msgstr "אפשרות שגויה"
3874 #: winerror.mc:1946
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid primary group\n"
3877 msgstr "אפשרות שגויה"
3879 #: winerror.mc:1951
3880 msgid "No impersonation token\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1956
3884 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1961
3888 msgid "No logon servers available\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1966
3892 msgid "No such logon session\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1971
3896 msgid "No such privilege\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1976
3900 msgid "Privilege not held\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1981
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Invalid account name\n"
3906 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3908 #: winerror.mc:1986
3909 #, fuzzy
3910 msgid "User already exists\n"
3911 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3913 #: winerror.mc:1991
3914 msgid "No such user\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1996
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Group already exists\n"
3920 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3922 #: winerror.mc:2001
3923 msgid "No such group\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:2006
3927 msgid "User already in group\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:2011
3931 msgid "User not in group\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:2016
3935 msgid "Can't delete last admin user\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:2021
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Wrong password\n"
3941 msgstr "נא להזין ססמה"
3943 #: winerror.mc:2026
3944 msgid "Ill-formed password\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:2031
3948 msgid "Password restriction\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:2036
3952 msgid "Logon failure\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:2041
3956 msgid "Account restriction\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:2046
3960 msgid "Invalid logon hours\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:2051
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid workstation\n"
3966 msgstr "אפשרות שגויה"
3968 #: winerror.mc:2056
3969 msgid "Password expired\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:2061
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Account disabled\n"
3975 msgstr "Table"
3977 #: winerror.mc:2066
3978 msgid "No security ID mapped\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:2071
3982 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:2076
3986 msgid "LUIDs exhausted\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:2081
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Invalid sub authority\n"
3992 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
3994 #: winerror.mc:2086
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid ACL\n"
3997 msgstr "אפשרות שגויה"
3999 #: winerror.mc:2091
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid SID\n"
4002 msgstr "אפשרות שגויה"
4004 #: winerror.mc:2096
4005 msgid "Invalid security descriptor\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:2101
4009 msgid "Bad inherited ACL\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:2106
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Server disabled\n"
4015 msgstr "Table"
4017 #: winerror.mc:2111
4018 msgid "Server not disabled\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:2116
4022 msgid "Invalid ID authority\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:2121
4026 msgid "Allotted space exceeded\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:2126
4030 msgid "Invalid group attributes\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:2131
4034 msgid "Bad impersonation level\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2136
4038 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2141
4042 msgid "Bad validation class\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2146
4046 msgid "Bad token type\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:2151
4050 msgid "No security on object\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:2156
4054 msgid "Can't access domain information\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:2161
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid server state\n"
4060 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4062 #: winerror.mc:2166
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid domain state\n"
4065 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4067 #: winerror.mc:2171
4068 msgid "Invalid domain role\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2176
4072 msgid "No such domain\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2181
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Domain already exists\n"
4078 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4080 #: winerror.mc:2186
4081 msgid "Domain limit exceeded\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2191
4085 msgid "Internal database corruption\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2196
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Internal error\n"
4091 msgstr "Syntax error\n"
4093 #: winerror.mc:2201
4094 msgid "Generic access types not mapped\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2206
4098 msgid "Bad descriptor format\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2211
4102 msgid "Not a logon process\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2216
4106 msgid "Logon session ID exists\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2221
4110 msgid "Unknown authentication package\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2226
4114 msgid "Bad logon session state\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2231
4118 msgid "Logon session ID collision\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2236
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid logon type\n"
4124 msgstr "אפשרות שגויה"
4126 #: winerror.mc:2241
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Cannot impersonate\n"
4129 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
4131 #: winerror.mc:2246
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invalid transaction state\n"
4134 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
4136 #: winerror.mc:2251
4137 msgid "Security DB commit failure\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2256
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Account is built-in\n"
4143 msgstr "טבעי, מובנה"
4145 #: winerror.mc:2261
4146 msgid "Group is built-in\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2266
4150 msgid "User is built-in\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2271
4154 msgid "Group is primary for user\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2276
4158 msgid "Token already in use\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2281
4162 msgid "No such local group\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2286
4166 msgid "User not in local group\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2291
4170 msgid "User already in local group\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2296
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Local group already exists\n"
4176 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4178 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4179 msgid "Logon type not granted\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2306
4183 msgid "Too many secrets\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2311
4187 msgid "Secret too long\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2316
4191 msgid "Internal security DB error\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2321
4195 msgid "Too many context IDs\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2331
4199 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2336
4203 msgid "No such member\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2341
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid member\n"
4209 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4211 #: winerror.mc:2346
4212 msgid "Too many SIDs\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2351
4216 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2356
4220 msgid "No inheritable components\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2361
4224 msgid "File or directory corrupt\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2366
4228 msgid "Disk is corrupt\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2371
4232 msgid "No user session key\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2376
4236 msgid "Licence quota exceeded\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2381
4240 msgid "Wrong target name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2386
4244 msgid "Mutual authentication failed\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2391
4248 msgid "Time skew between client and server\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2396
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid window handle\n"
4254 msgstr "אפשרות שגויה"
4256 #: winerror.mc:2401
4257 msgid "Invalid menu handle\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2406
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid cursor handle\n"
4263 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4265 #: winerror.mc:2411
4266 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2416
4270 msgid "Invalid hook handle\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2421
4274 msgid "Invalid DWP handle\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2426
4278 msgid "Can't create top-level child window\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2431
4282 msgid "Can't find window class\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2436
4286 msgid "Window owned by another thread\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2441
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Hotkey already registered\n"
4292 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4294 #: winerror.mc:2446
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Class already exists\n"
4297 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4299 #: winerror.mc:2451
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Class does not exist\n"
4302 msgstr "הנתיב אינו קיים"
4304 #: winerror.mc:2456
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Class has open windows\n"
4307 msgstr "סגירת החלון"
4309 #: winerror.mc:2461
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid index\n"
4312 msgstr "אפשרות שגויה"
4314 #: winerror.mc:2466
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Invalid icon handle\n"
4317 msgstr "אפשרות שגויה"
4319 #: winerror.mc:2471
4320 msgid "Private dialog index\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2476
4324 #, fuzzy
4325 msgid "List box ID not found\n"
4326 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4328 #: winerror.mc:2481
4329 msgid "No wildcard characters\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2486
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Clipboard not open\n"
4335 msgstr "לא ניתן לפתוח"
4337 #: winerror.mc:2491
4338 msgid "Hotkey not registered\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2496
4342 msgid "Not a dialog window\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2501
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Control ID not found\n"
4348 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4350 #: winerror.mc:2506
4351 msgid "Invalid combobox message\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2511
4355 msgid "Not a combobox window\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2516
4359 msgid "Invalid edit height\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2521
4363 #, fuzzy
4364 msgid "DC not found\n"
4365 msgstr "PATH not found\n"
4367 #: winerror.mc:2526
4368 msgid "Invalid hook filter\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2531
4372 msgid "Invalid filter procedure\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2536
4376 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2541
4380 msgid "Global-only hook procedure\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2546
4384 msgid "Journal hook already set\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2551
4388 msgid "Hook procedure not installed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2556
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Invalid list box message\n"
4394 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4396 #: winerror.mc:2561
4397 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2566
4401 msgid "No tab stops on this list box\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2571
4405 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2576
4409 msgid "Child window menus not allowed\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2581
4413 msgid "Window has no system menu\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2586
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid message box style\n"
4419 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4421 #: winerror.mc:2591
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4424 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4426 #: winerror.mc:2596
4427 msgid "Screen already locked\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2601
4431 msgid "Window handles have different parents\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2606
4435 msgid "Not a child window\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2611
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Invalid GW command\n"
4441 msgstr "אפשרות שגויה"
4443 #: winerror.mc:2616
4444 msgid "Invalid thread ID\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2621
4448 msgid "Not an MDI child window\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2626
4452 msgid "Popup menu already active\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2631
4456 #, fuzzy
4457 msgid "No scrollbars\n"
4458 msgstr "סרגל גלילה"
4460 #: winerror.mc:2636
4461 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2641
4465 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2646
4469 msgid "No system resources\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2651
4473 msgid "No non-paged system resources\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2656
4477 msgid "No paged system resources\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2661
4481 msgid "No working set quota\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2666
4485 msgid "No page file quota\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2671
4489 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2676
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Menu item not found\n"
4495 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4497 #: winerror.mc:2681
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4500 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4502 #: winerror.mc:2686
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Hook type not allowed\n"
4505 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4507 #: winerror.mc:2691
4508 msgid "Interactive window station required\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2696
4512 msgid "Timeout\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2701
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid monitor handle\n"
4518 msgstr "אפשרות שגויה"
4520 #: winerror.mc:2706
4521 msgid "Event log file corrupt\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2711
4525 msgid "Event log can't start\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2716
4529 msgid "Event log file full\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2721
4533 msgid "Event log file changed\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2726
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Installer service failed.\n"
4539 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4541 #: winerror.mc:2731
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Installation aborted by user\n"
4544 msgstr "תכניות התקנה"
4546 #: winerror.mc:2736
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Installation failure\n"
4549 msgstr "תכניות התקנה"
4551 #: winerror.mc:2741
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Installation suspended\n"
4554 msgstr "תכניות התקנה"
4556 #: winerror.mc:2746
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Unknown product\n"
4559 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4561 #: winerror.mc:2751
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Unknown feature\n"
4564 msgstr "Unknown feature in %s"
4566 #: winerror.mc:2756
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Unknown component\n"
4569 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4571 #: winerror.mc:2761
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Unknown property\n"
4574 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4576 #: winerror.mc:2766
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Invalid handle state\n"
4579 msgstr "אפשרות שגויה"
4581 #: winerror.mc:2771
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Bad configuration\n"
4584 msgstr "תצורת Wine"
4586 #: winerror.mc:2776
4587 msgid "Index is missing\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2781
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Installation source is missing\n"
4593 msgstr "תכניות התקנה"
4595 #: winerror.mc:2786
4596 msgid "Wrong installation package version\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2791
4600 msgid "Product uninstalled\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2796
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid query syntax\n"
4606 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4608 #: winerror.mc:2801
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid field\n"
4611 msgstr "אפשרות שגויה"
4613 #: winerror.mc:2806
4614 msgid "Device removed\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2811
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Installation already running\n"
4620 msgstr "תכניות התקנה"
4622 #: winerror.mc:2816
4623 msgid "Installation package failed to open\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2821
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Installation package is invalid\n"
4629 msgstr "תכניות התקנה"
4631 #: winerror.mc:2826
4632 msgid "Installer user interface failed\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2831
4636 msgid "Failed to open installation log file\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2836
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Installation language not supported\n"
4642 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4644 #: winerror.mc:2841
4645 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2846
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Installation package rejected\n"
4651 msgstr "תכניות התקנה"
4653 #: winerror.mc:2851
4654 msgid "Function could not be called\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2856
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Function failed\n"
4660 msgstr "פתיחת קובץ"
4662 #: winerror.mc:2861
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Invalid table\n"
4665 msgstr "אפשרות שגויה"
4667 #: winerror.mc:2866
4668 msgid "Data type mismatch\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4672 msgid "Unsupported type\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2876
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Creation failed\n"
4678 msgstr "פתיחת קובץ"
4680 #: winerror.mc:2881
4681 msgid "Temporary directory not writable\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2886
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Installation platform not supported\n"
4687 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4689 #: winerror.mc:2891
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installer not used\n"
4692 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4694 #: winerror.mc:2896
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Failed to open the patch package\n"
4697 msgstr "Failed to open '%s'\n"
4699 #: winerror.mc:2901
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Invalid patch package\n"
4702 msgstr "אפשרות שגויה"
4704 #: winerror.mc:2906
4705 msgid "Unsupported patch package\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2911
4709 msgid "Another version is installed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2916
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid command line\n"
4715 msgstr "אפשרות שגויה"
4717 #: winerror.mc:2921
4718 msgid "Remote installation not allowed\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2926
4722 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2931
4726 msgid "Invalid string binding\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2936
4730 msgid "Wrong kind of binding\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2941
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Invalid binding\n"
4736 msgstr "אפשרות שגויה"
4738 #: winerror.mc:2946
4739 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2951
4743 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2956
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Invalid string UUID\n"
4749 msgstr "אפשרות שגויה"
4751 #: winerror.mc:2961
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid endpoint format\n"
4754 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4756 #: winerror.mc:2966
4757 msgid "Invalid network address\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2971
4761 #, fuzzy
4762 msgid "No endpoint found\n"
4763 msgstr "PATH not found\n"
4765 #: winerror.mc:2976
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid timeout value\n"
4768 msgstr "אפשרות שגויה"
4770 #: winerror.mc:2981
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Object UUID not found\n"
4773 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4775 #: winerror.mc:2986
4776 msgid "UUID already registered\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2991
4780 msgid "UUID type already registered\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2996
4784 msgid "Server already listening\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:3001
4788 msgid "No protocol sequences registered\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:3006
4792 msgid "RPC server not listening\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:3011
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Unknown manager type\n"
4798 msgstr "סוג לא ידוע"
4800 #: winerror.mc:3016
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Unknown interface\n"
4803 msgstr "מקור לא ידוע"
4805 #: winerror.mc:3021
4806 #, fuzzy
4807 msgid "No bindings\n"
4808 msgstr "לא מגיב"
4810 #: winerror.mc:3026
4811 msgid "No protocol sequences\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:3031
4815 msgid "Can't create endpoint\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:3036
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Out of resources\n"
4821 msgstr "הזיכרון אזל."
4823 #: winerror.mc:3041
4824 msgid "RPC server unavailable\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:3046
4828 msgid "RPC server too busy\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:3051
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid network options\n"
4834 msgstr "אפשרות שגויה"
4836 #: winerror.mc:3056
4837 msgid "No RPC call active\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:3061
4841 msgid "RPC call failed\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:3066
4845 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:3071
4849 msgid "RPC protocol error\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:3076
4853 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:3086
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid tag\n"
4859 msgstr "אפשרות שגויה"
4861 #: winerror.mc:3091
4862 msgid "Invalid array bounds\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:3096
4866 msgid "No entry name\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:3101
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Invalid name syntax\n"
4872 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4874 #: winerror.mc:3106
4875 msgid "Unsupported name syntax\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:3111
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No network address\n"
4881 msgstr "שיתוף רשת"
4883 #: winerror.mc:3116
4884 msgid "Duplicate endpoint\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:3121
4888 msgid "Unknown authentication type\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:3126
4892 msgid "Maximum calls too low\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3131
4896 msgid "String too long\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3136
4900 msgid "Protocol sequence not found\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3141
4904 msgid "Procedure number out of range\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3146
4908 msgid "Binding has no authentication data\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:3151
4912 msgid "Unknown authentication service\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:3156
4916 msgid "Unknown authentication level\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:3161
4920 msgid "Invalid authentication identity\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:3166
4924 msgid "Unknown authorisation service\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3171
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Invalid entry\n"
4930 msgstr "אפשרות שגויה"
4932 #: winerror.mc:3176
4933 msgid "Can't perform operation\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:3181
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Endpoints not registered\n"
4939 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
4941 #: winerror.mc:3186
4942 msgid "Nothing to export\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:3191
4946 msgid "Incomplete name\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3196
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid version option\n"
4952 msgstr "אפשרות שגויה"
4954 #: winerror.mc:3201
4955 msgid "No more members\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3206
4959 msgid "Not all objects unexported\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3211
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Interface not found\n"
4965 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4967 #: winerror.mc:3216
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Entry already exists\n"
4970 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4972 #: winerror.mc:3221
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Entry not found\n"
4975 msgstr "PATH not found\n"
4977 #: winerror.mc:3226
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Name service unavailable\n"
4980 msgstr "הגודל הזמין"
4982 #: winerror.mc:3231
4983 msgid "Invalid network address family\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3236
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Operation not supported\n"
4989 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4991 #: winerror.mc:3241
4992 msgid "No security context available\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3246
4996 #, fuzzy
4997 msgid "RPCInternal error\n"
4998 msgstr "Parameter error\n"
5000 #: winerror.mc:3251
5001 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3256
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Address error\n"
5007 msgstr "סרגל ה&כתובות"
5009 #: winerror.mc:3261
5010 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3266
5014 msgid "Floating-point underflow\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3271
5018 msgid "Floating-point overflow\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3276
5022 msgid "No more entries\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3281
5026 msgid "Character translation table open failed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3286
5030 msgid "Character translation table file too small\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3291
5034 msgid "Null context handle\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3296
5038 msgid "Context handle damaged\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3301
5042 msgid "Binding handle mismatch\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3306
5046 msgid "Cannot get call handle\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3311
5050 msgid "Null reference pointer\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3316
5054 msgid "Enumeration value out of range\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3321
5058 msgid "Byte count too small\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3326
5062 msgid "Bad stub data\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3331
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid user buffer\n"
5068 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5070 #: winerror.mc:3336
5071 msgid "Unrecognised media\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3341
5075 msgid "No trust secret\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3346
5079 msgid "No trust SAM account\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3351
5083 msgid "Trusted domain failure\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3356
5087 msgid "Trusted relationship failure\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3361
5091 msgid "Trust logon failure\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3366
5095 msgid "RPC call already in progress\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3371
5099 msgid "NETLOGON is not started\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3376
5103 msgid "Account expired\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3381
5107 msgid "Redirector has open handles\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3386
5111 msgid "Printer driver already installed\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3391
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Unknown port\n"
5117 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
5119 #: winerror.mc:3396
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Unknown printer driver\n"
5122 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5124 #: winerror.mc:3401
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Unknown print processor\n"
5127 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5129 #: winerror.mc:3406
5130 msgid "Invalid separator file\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3411
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid priority\n"
5136 msgstr "אפשרות שגויה"
5138 #: winerror.mc:3416
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid printer name\n"
5141 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5143 #: winerror.mc:3421
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Printer already exists\n"
5146 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5148 #: winerror.mc:3426
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid printer command\n"
5151 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5153 #: winerror.mc:3431
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid data type\n"
5156 msgstr "אפשרות שגויה"
5158 #: winerror.mc:3436
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid environment\n"
5161 msgstr "אפשרות שגויה"
5163 #: winerror.mc:3441
5164 msgid "No more bindings\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3446
5168 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3451
5172 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3456
5176 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3461
5180 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3466
5184 msgid "Server has open handles\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3471
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Resource data not found\n"
5190 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5192 #: winerror.mc:3476
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Resource type not found\n"
5195 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5197 #: winerror.mc:3481
5198 msgid "Resource name not found\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3486
5202 msgid "Resource language not found\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3491
5206 msgid "Not enough quota\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3496
5210 #, fuzzy
5211 msgid "No interfaces\n"
5212 msgstr "מנשקים"
5214 #: winerror.mc:3501
5215 msgid "RPC call cancelled\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3506
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Binding incomplete\n"
5221 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5223 #: winerror.mc:3511
5224 msgid "RPC comm failure\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3516
5228 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3521
5232 msgid "No principal name registered\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3526
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Not an RPC error\n"
5238 msgstr "Syntax error\n"
5240 #: winerror.mc:3531
5241 msgid "UUID is local only\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3536
5245 msgid "Security package error\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3541
5249 msgid "Thread not cancelled\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3546
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid handle operation\n"
5255 msgstr "אפשרות שגויה"
5257 #: winerror.mc:3551
5258 msgid "Wrong serialising package version\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3556
5262 msgid "Wrong stub version\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3561
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid pipe object\n"
5268 msgstr "אפשרות שגויה"
5270 #: winerror.mc:3566
5271 msgid "Wrong pipe order\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3571
5275 msgid "Wrong pipe version\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3576
5279 msgid "Group member not found\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3581
5283 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3586
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid object\n"
5289 msgstr "אפשרות שגויה"
5291 #: winerror.mc:3591
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid time\n"
5294 msgstr "אפשרות שגויה"
5296 #: winerror.mc:3596
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid form name\n"
5299 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5301 #: winerror.mc:3601
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid form size\n"
5304 msgstr "תקף מהתאריך"
5306 #: winerror.mc:3606
5307 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3611
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Printer deleted\n"
5313 msgstr "תאריך המחיקה"
5315 #: winerror.mc:3616
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid printer state\n"
5318 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5320 #: winerror.mc:3621
5321 msgid "User must change password\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3626
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Domain controller not found\n"
5327 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5329 #: winerror.mc:3631
5330 msgid "Account locked out\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3636
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid pixel format\n"
5336 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5338 #: winerror.mc:3641
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid driver\n"
5341 msgstr "אפשרות שגויה"
5343 #: winerror.mc:3646
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid object resolver set\n"
5346 msgstr "אפשרות שגויה"
5348 #: winerror.mc:3651
5349 msgid "Incomplete RPC send\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3656
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5355 msgstr "אפשרות שגויה"
5357 #: winerror.mc:3661
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5360 msgstr "אפשרות שגויה"
5362 #: winerror.mc:3666
5363 msgid "RPC pipe closed\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3671
5367 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3676
5371 #, fuzzy
5372 msgid "No data on RPC pipe\n"
5373 msgstr "Syntax error\n"
5375 #: winerror.mc:3681
5376 #, fuzzy
5377 msgid "No site name available\n"
5378 msgstr "לא זמינה; "
5380 #: winerror.mc:3686
5381 msgid "The file cannot be accessed\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3691
5385 #, fuzzy
5386 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5387 msgstr "'%s' לא נמצא."
5389 #: winerror.mc:3696
5390 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3701
5394 msgid "Not all objects could be exported\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3706
5398 #, fuzzy
5399 msgid "The interface could not be exported\n"
5400 msgstr "'%s' לא נמצא."
5402 #: winerror.mc:3711
5403 #, fuzzy
5404 msgid "The profile could not be added\n"
5405 msgstr "'%s' לא נמצא."
5407 #: winerror.mc:3716
5408 #, fuzzy
5409 msgid "The profile element could not be added\n"
5410 msgstr "'%s' לא נמצא."
5412 #: winerror.mc:3721
5413 #, fuzzy
5414 msgid "The profile element could not be removed\n"
5415 msgstr "'%s' לא נמצא."
5417 #: winerror.mc:3726
5418 #, fuzzy
5419 msgid "The group element could not be added\n"
5420 msgstr "'%s' לא נמצא."
5422 #: winerror.mc:3731
5423 #, fuzzy
5424 msgid "The group element could not be removed\n"
5425 msgstr "'%s' לא נמצא."
5427 #: winerror.mc:3736
5428 #, fuzzy
5429 msgid "The username could not be found\n"
5430 msgstr "'%s' לא נמצא."
5432 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5433 msgid "Local Port"
5434 msgstr "פתחה מקומית"
5436 #: localspl.rc:29
5437 msgid "Local Monitor"
5438 msgstr "צג מקומי"
5440 #: localui.rc:29
5441 msgid "'%s' is not a valid port name"
5442 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
5444 #: localui.rc:30
5445 msgid "Port %s already exists"
5446 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5448 #: localui.rc:31
5449 msgid "This port has no options to configure"
5450 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
5452 #: mapi32.rc:28
5453 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5454 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
5456 #: mapi32.rc:29
5457 msgid "Send Mail"
5458 msgstr "שליחת דוא״ל"
5460 #: mpr.rc:27
5461 msgid "Entire Network"
5462 msgstr "הרשת כולה"
5464 #: mshtml.rc:31
5465 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5466 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
5468 #: mshtml.rc:32
5469 msgid "HTML Document"
5470 msgstr "מסמך HTML"
5472 #: mshtml.rc:26
5473 msgid "Downloading from %s..."
5474 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
5476 #: mshtml.rc:25
5477 msgid "Done"
5478 msgstr "הסתיימה"
5480 #: msi.rc:27
5481 msgid ""
5482 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5483 "file path and try again."
5484 msgstr ""
5486 #: msi.rc:28
5487 msgid "path %s not found"
5488 msgstr ""
5490 #: msi.rc:29
5491 msgid "insert disk %s"
5492 msgstr ""
5494 #: msi.rc:30
5495 #, fuzzy
5496 msgid ""
5497 "Windows Installer %s\n"
5498 "\n"
5499 "Usage:\n"
5500 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5501 "\n"
5502 "Install a product:\n"
5503 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5504 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5505 "\t/a package [property]\n"
5506 "Repair an installation:\n"
5507 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5508 "Uninstall a product:\n"
5509 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5510 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5511 "Advertise a product:\n"
5512 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5513 "Apply a patch:\n"
5514 "\t/p patch_package [property]\n"
5515 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5516 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5517 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5518 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5519 "Register MSI Service:\n"
5520 "\t/y\n"
5521 "Unregister MSI Service:\n"
5522 "\t/z\n"
5523 "Display this help:\n"
5524 "\t/help\n"
5525 "\t/?\n"
5526 msgstr ""
5527 "Windows Installer %s\n"
5528 "\n"
5529 "Usage:\n"
5530 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5531 "\n"
5532 "Install a product:\n"
5533 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5534 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5535 "\t/a package [property]\n"
5536 "Repair an installation:\n"
5537 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5538 "Uninstall a product:\n"
5539 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5540 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5541 "Advertise a product:\n"
5542 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5543 "Apply a patch:\n"
5544 "\t/p patchpackage [property]\n"
5545 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5546 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5547 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5548 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5549 "Register MSI Service:\n"
5550 "\t/y\n"
5551 "Unregister MSI Service:\n"
5552 "\t/z\n"
5553 "Display this help:\n"
5554 "\t/help\n"
5555 "\t/?\n"
5557 #: msi.rc:57
5558 msgid "enter which folder contains %s"
5559 msgstr ""
5561 #: msi.rc:58
5562 msgid "install source for feature missing"
5563 msgstr ""
5565 #: msi.rc:59
5566 msgid "network drive for feature missing"
5567 msgstr ""
5569 #: msi.rc:60
5570 msgid "feature from:"
5571 msgstr ""
5573 #: msi.rc:61
5574 msgid "choose which folder contains %s"
5575 msgstr ""
5577 #: msrle32.rc:27
5578 msgid "WINE-MS-RLE"
5579 msgstr "WINE-MS-RLE"
5581 #: msrle32.rc:28
5582 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5583 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
5585 #: msrle32.rc:29
5586 msgid ""
5587 "Wine MS-RLE video codec\n"
5588 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5589 msgstr ""
5590 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
5591 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
5593 #: msvfw32.rc:25
5594 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5595 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
5597 #: msvidc32.rc:25
5598 msgid "MS-CRAM"
5599 msgstr ""
5601 #: msvidc32.rc:26
5602 msgid "Wine Video 1 video codec"
5603 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
5605 #: oleacc.rc:27
5606 msgid "unknown object"
5607 msgstr ""
5609 #: oleacc.rc:28
5610 msgid "title bar"
5611 msgstr "שורת כותרת"
5613 #: oleacc.rc:29
5614 msgid "menu bar"
5615 msgstr ""
5617 #: oleacc.rc:30
5618 msgid "scroll bar"
5619 msgstr "סרגל גלילה"
5621 #: oleacc.rc:31
5622 msgid "grip"
5623 msgstr ""
5625 #: oleacc.rc:32
5626 msgid "sound"
5627 msgstr ""
5629 #: oleacc.rc:33
5630 msgid "cursor"
5631 msgstr ""
5633 #: oleacc.rc:34
5634 msgid "caret"
5635 msgstr ""
5637 #: oleacc.rc:35
5638 msgid "alert"
5639 msgstr ""
5641 #: oleacc.rc:36
5642 msgid "window"
5643 msgstr "חלון"
5645 #: oleacc.rc:37
5646 msgid "client"
5647 msgstr ""
5649 #: oleacc.rc:38
5650 msgid "popup menu"
5651 msgstr ""
5653 #: oleacc.rc:39
5654 msgid "menu item"
5655 msgstr ""
5657 #: oleacc.rc:40
5658 msgid "tool tip"
5659 msgstr ""
5661 #: oleacc.rc:41
5662 msgid "application"
5663 msgstr "יישום"
5665 #: oleacc.rc:42
5666 msgid "document"
5667 msgstr "מסמך"
5669 #: oleacc.rc:43
5670 msgid "pane"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:44
5674 msgid "chart"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:45
5678 msgid "dialog"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:46
5682 msgid "border"
5683 msgstr ""
5685 #: oleacc.rc:47
5686 msgid "grouping"
5687 msgstr ""
5689 #: oleacc.rc:48
5690 msgid "separator"
5691 msgstr "מפריד"
5693 #: oleacc.rc:49
5694 msgid "tool bar"
5695 msgstr ""
5697 #: oleacc.rc:50
5698 msgid "status bar"
5699 msgstr "שורת מצב"
5701 #: oleacc.rc:51
5702 msgid "table"
5703 msgstr "טבלה"
5705 #: oleacc.rc:52
5706 msgid "column header"
5707 msgstr ""
5709 #: oleacc.rc:53
5710 msgid "row header"
5711 msgstr ""
5713 #: oleacc.rc:54
5714 msgid "column"
5715 msgstr "עמודה"
5717 #: oleacc.rc:55
5718 msgid "row"
5719 msgstr ""
5721 #: oleacc.rc:56
5722 msgid "cell"
5723 msgstr ""
5725 #: oleacc.rc:57
5726 msgid "link"
5727 msgstr ""
5729 #: oleacc.rc:58
5730 msgid "help balloon"
5731 msgstr ""
5733 #: oleacc.rc:59
5734 msgid "character"
5735 msgstr "תו"
5737 #: oleacc.rc:60
5738 msgid "list"
5739 msgstr ""
5741 #: oleacc.rc:61
5742 msgid "list item"
5743 msgstr ""
5745 #: oleacc.rc:62
5746 msgid "outline"
5747 msgstr ""
5749 #: oleacc.rc:63
5750 msgid "outline item"
5751 msgstr ""
5753 #: oleacc.rc:64
5754 msgid "page tab"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:65
5758 msgid "property page"
5759 msgstr "עמוד מאפיין"
5761 #: oleacc.rc:66
5762 msgid "indicator"
5763 msgstr ""
5765 #: oleacc.rc:67
5766 msgid "graphic"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:68
5770 msgid "static text"
5771 msgstr "טקסט סטטי"
5773 #: oleacc.rc:69
5774 msgid "text"
5775 msgstr "טקסט"
5777 #: oleacc.rc:70
5778 msgid "push button"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:71
5782 msgid "check button"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:72
5786 msgid "radio button"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:73
5790 msgid "combo box"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:74
5794 msgid "drop down"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:75
5798 msgid "progress bar"
5799 msgstr "סרגל התקדמות"
5801 #: oleacc.rc:76
5802 msgid "dial"
5803 msgstr ""
5805 #: oleacc.rc:77
5806 msgid "hot key field"
5807 msgstr ""
5809 #: oleacc.rc:78
5810 msgid "slider"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:79
5814 msgid "spin box"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:80
5818 msgid "diagram"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:81
5822 msgid "animation"
5823 msgstr "הנפשה"
5825 #: oleacc.rc:82
5826 msgid "equation"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:83
5830 msgid "drop down button"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:84
5834 msgid "menu button"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:85
5838 msgid "grid drop down button"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:86
5842 msgid "white space"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:87
5846 msgid "page tab list"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:88
5850 msgid "clock"
5851 msgstr "שעון"
5853 #: oleacc.rc:89
5854 msgid "split button"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5858 msgid "IP address"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:91
5862 msgid "outline button"
5863 msgstr ""
5865 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5866 msgid "True"
5867 msgstr "אמת"
5869 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5870 msgid "False"
5871 msgstr "שקר"
5873 #: oleaut32.rc:31
5874 msgid "On"
5875 msgstr "פעיל"
5877 #: oleaut32.rc:32
5878 msgid "Off"
5879 msgstr "כבוי"
5881 #: oledlg.rc:25
5882 msgid "Insert a new %s object into your document"
5883 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
5885 #: oledlg.rc:26
5886 msgid ""
5887 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5888 "may activate it using the program which created it."
5889 msgstr ""
5890 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
5891 "שיצרה אותו."
5893 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5894 msgid "Browse"
5895 msgstr "עיון"
5897 #: oledlg.rc:28
5898 msgid ""
5899 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5900 "control."
5901 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
5903 #: oledlg.rc:29
5904 msgid "Add Control"
5905 msgstr "הוספת פקד"
5907 #: oledlg.rc:34
5908 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5909 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
5911 #: oledlg.rc:35
5912 msgid ""
5913 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5914 "activate it using %s."
5915 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
5917 #: oledlg.rc:36
5918 msgid ""
5919 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5920 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5921 msgstr ""
5922 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
5923 "יוצג כסמל."
5925 #: oledlg.rc:37
5926 msgid ""
5927 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5928 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5929 "your document."
5930 msgstr ""
5931 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
5932 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5934 #: oledlg.rc:38
5935 msgid ""
5936 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5937 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5938 "in your document."
5939 msgstr ""
5940 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
5941 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
5943 #: oledlg.rc:39
5944 msgid ""
5945 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5946 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5947 "be reflected in your document."
5948 msgstr ""
5949 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים.  קיצור הדרך מקושר לקובץ "
5950 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5952 #: oledlg.rc:40
5953 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5954 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
5956 #: oledlg.rc:41
5957 msgid "Unknown Type"
5958 msgstr "סוג לא ידוע"
5960 #: oledlg.rc:42
5961 msgid "Unknown Source"
5962 msgstr "מקור לא ידוע"
5964 #: oledlg.rc:43
5965 msgid "the program which created it"
5966 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
5968 #: sane.rc:31
5969 msgctxt "unit: pixels"
5970 msgid "px"
5971 msgstr "פיקסלים"
5973 #: sane.rc:32
5974 msgctxt "unit: bits"
5975 msgid "b"
5976 msgstr "בתים"
5978 #: sane.rc:33
5979 msgctxt "unit: millimeters"
5980 msgid "mm"
5981 msgstr "מ״מ"
5983 #: sane.rc:34
5984 msgctxt "unit: dots/inch"
5985 msgid "dpi"
5986 msgstr "נק׳ לאינטש"
5988 #: sane.rc:35
5989 msgctxt "unit: percent"
5990 msgid "%"
5991 msgstr "%"
5993 #: sane.rc:36
5994 msgctxt "unit: microseconds"
5995 msgid "us"
5996 msgstr "מ״ש"
5998 #: setupapi.rc:28
5999 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6000 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
6002 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6003 msgid "Unknown"
6004 msgstr "לא ידוע"
6006 #: setupapi.rc:30
6007 msgid "Copy files from:"
6008 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
6010 #: setupapi.rc:31
6011 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6012 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
6014 #: shdoclc.rc:36
6015 msgid "Default"
6016 msgstr "בררת מחדל"
6018 #: shdoclc.rc:39
6019 msgid "F&orward"
6020 msgstr "&קדימה"
6022 #: shdoclc.rc:41
6023 msgid "&Save Background As..."
6024 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
6026 #: shdoclc.rc:42
6027 msgid "Set As Back&ground"
6028 msgstr "הגדרה &כרקע"
6030 #: shdoclc.rc:43
6031 msgid "&Copy Background"
6032 msgstr "הע&תקת הרקע"
6034 #: shdoclc.rc:44
6035 msgid "Set as &Desktop Item"
6036 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
6038 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6039 msgid "Select &All"
6040 msgstr "בחירת ה&כול"
6042 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6043 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6044 msgid "&Paste"
6045 msgstr "ה&דבקה"
6047 #: shdoclc.rc:49
6048 msgid "Create Shor&tcut"
6049 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
6051 #: shdoclc.rc:50
6052 msgid "Add to &Favorites"
6053 msgstr "הוספה למו&עדפים"
6055 #: shdoclc.rc:51
6056 msgid "&View Source"
6057 msgstr "&צפייה במקור"
6059 #: shdoclc.rc:53
6060 msgid "&Encoding"
6061 msgstr "&קידוד"
6063 #: shdoclc.rc:55
6064 msgid "Pr&int"
6065 msgstr "ה&דפסה"
6067 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6068 msgid "&Properties"
6069 msgstr "מ&אפיינים"
6071 #: shdoclc.rc:62
6072 msgid "Image"
6073 msgstr "Image"
6075 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6076 msgid "&Open Link"
6077 msgstr "&פתיחת קישור"
6079 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6080 msgid "Open Link in &New Window"
6081 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
6083 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6084 msgid "Save Target &As..."
6085 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
6087 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6088 msgid "&Print Target"
6089 msgstr "הד&פסת היעד"
6091 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6092 msgid "S&how Picture"
6093 msgstr "ה&צגת תמונה"
6095 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6096 msgid "&Save Picture As..."
6097 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
6099 #: shdoclc.rc:71
6100 msgid "&E-mail Picture..."
6101 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
6103 #: shdoclc.rc:72
6104 msgid "Pr&int Picture..."
6105 msgstr "הדפסת &תמונה..."
6107 #: shdoclc.rc:73
6108 msgid "&Go to My Pictures"
6109 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
6111 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6112 msgid "Set as Back&ground"
6113 msgstr "הגדרה &כרקע"
6115 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6116 msgid "Set as &Desktop Item..."
6117 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
6119 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6120 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6121 msgid "Cu&t"
6122 msgstr "ג&זירה"
6124 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6125 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6126 msgid "&Copy"
6127 msgstr "ה&עתקה"
6129 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6130 msgid "Copy Shor&tcut"
6131 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
6133 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6134 msgid "Add to &Favorites..."
6135 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
6137 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6138 msgid "P&roperties"
6139 msgstr "מ&אפיינים"
6141 #: shdoclc.rc:88
6142 msgid "Control"
6143 msgstr "Control"
6145 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6146 msgid "&Undo"
6147 msgstr "&ביטול"
6149 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6150 msgid "&Delete"
6151 msgstr "מ&חיקה"
6153 #: shdoclc.rc:101
6154 msgid "Table"
6155 msgstr "Table"
6157 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6158 msgid "&Select"
6159 msgstr "&בחירה"
6161 #: shdoclc.rc:105
6162 msgid "&Cell"
6163 msgstr "&תא"
6165 #: shdoclc.rc:106
6166 msgid "&Row"
6167 msgstr "&שורה"
6169 #: shdoclc.rc:107
6170 msgid "&Column"
6171 msgstr "&עמודה"
6173 #: shdoclc.rc:108
6174 msgid "&Table"
6175 msgstr "&טבלה"
6177 #: shdoclc.rc:112
6178 msgid "&Cell Properties"
6179 msgstr "מאפייני ה&תא"
6181 #: shdoclc.rc:113
6182 msgid "&Table Properties"
6183 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
6185 #: shdoclc.rc:116
6186 msgid "1DSite Select"
6187 msgstr "1DSite Select"
6189 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6190 msgid "Paste"
6191 msgstr "הדבקה"
6193 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6194 msgid "&Print"
6195 msgstr "הדפ&סה"
6197 #: shdoclc.rc:126
6198 msgid "Anchor"
6199 msgstr "Anchor"
6201 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6202 msgid "&Open"
6203 msgstr "&פתיחה"
6205 #: shdoclc.rc:129
6206 msgid "Open in &New Window"
6207 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
6209 #: shdoclc.rc:133
6210 msgid "Cut"
6211 msgstr "גזירה"
6213 #: shdoclc.rc:144
6214 msgid "Context Unknown"
6215 msgstr "Context Unknown"
6217 #: shdoclc.rc:149
6218 msgid "DYNSRC Image"
6219 msgstr "DYNSRC Image"
6221 #: shdoclc.rc:157
6222 msgid "&Save Video As..."
6223 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
6225 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6226 msgid "Play"
6227 msgstr "נגינה"
6229 #: shdoclc.rc:174
6230 msgid "ART Image"
6231 msgstr "ART Image"
6233 #: shdoclc.rc:195
6234 msgid "Rewind"
6235 msgstr "חזרה"
6237 #: shdoclc.rc:201
6238 msgid "Debug"
6239 msgstr "Debug"
6241 #: shdoclc.rc:203
6242 msgid "Trace Tags"
6243 msgstr "תגיות מעקב"
6245 #: shdoclc.rc:204
6246 msgid "Resource Failures"
6247 msgstr "כשלי משאבים"
6249 #: shdoclc.rc:205
6250 msgid "Dump Tracking Info"
6251 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
6253 #: shdoclc.rc:206
6254 msgid "Debug Break"
6255 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
6257 #: shdoclc.rc:207
6258 msgid "Debug View"
6259 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
6261 #: shdoclc.rc:208
6262 msgid "Dump Tree"
6263 msgstr "איסוף עץ"
6265 #: shdoclc.rc:209
6266 msgid "Dump Lines"
6267 msgstr "איסוף שורות"
6269 #: shdoclc.rc:210
6270 msgid "Dump DisplayTree"
6271 msgstr "איסוף DisplayTree"
6273 #: shdoclc.rc:211
6274 msgid "Dump FormatCaches"
6275 msgstr "איסוף FormatCaches"
6277 #: shdoclc.rc:212
6278 msgid "Dump LayoutRects"
6279 msgstr "איסוף LayoutRects"
6281 #: shdoclc.rc:213
6282 msgid "Memory Monitor"
6283 msgstr "צג הזיכרון"
6285 #: shdoclc.rc:214
6286 msgid "Performance Meters"
6287 msgstr "מחווני ביצועים"
6289 #: shdoclc.rc:215
6290 msgid "Save HTML"
6291 msgstr "שמירת HTML"
6293 #: shdoclc.rc:217
6294 msgid "&Browse View"
6295 msgstr "תצוגת &עיון"
6297 #: shdoclc.rc:218
6298 msgid "&Edit View"
6299 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
6301 #: shdoclc.rc:221
6302 msgid "Vertical Scrollbar"
6303 msgstr "Vertical Scrollbar"
6305 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6306 msgid "Scroll Here"
6307 msgstr "גלילה לכאן"
6309 #: shdoclc.rc:225
6310 msgid "Top"
6311 msgstr "ראש"
6313 #: shdoclc.rc:226
6314 msgid "Bottom"
6315 msgstr "תחתית"
6317 #: shdoclc.rc:228
6318 msgid "Page Up"
6319 msgstr "עמוד למעלה"
6321 #: shdoclc.rc:229
6322 msgid "Page Down"
6323 msgstr "עמוד למטה"
6325 #: shdoclc.rc:231
6326 msgid "Scroll Up"
6327 msgstr "גלילה למעלה"
6329 #: shdoclc.rc:232
6330 msgid "Scroll Down"
6331 msgstr "גלילה למטה"
6333 #: shdoclc.rc:235
6334 msgid "Horizontal Scrollbar"
6335 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6337 #: shdoclc.rc:239
6338 msgid "Left Edge"
6339 msgstr "קצה שמאלי"
6341 #: shdoclc.rc:240
6342 msgid "Right Edge"
6343 msgstr "קצה ימני"
6345 #: shdoclc.rc:242
6346 msgid "Page Left"
6347 msgstr "עמוד שמאלה"
6349 #: shdoclc.rc:243
6350 msgid "Page Right"
6351 msgstr "עמוד ימינה"
6353 #: shdoclc.rc:245
6354 msgid "Scroll Left"
6355 msgstr "גלילה שמאלה"
6357 #: shdoclc.rc:246
6358 msgid "Scroll Right"
6359 msgstr "גלילה ימינה"
6361 #: shdoclc.rc:25
6362 msgid "Wine Internet Explorer"
6363 msgstr "Wine Internet Explorer"
6365 #: shdoclc.rc:30
6366 msgid "&w&bPage &p"
6367 msgstr "&w&bעמוד &p"
6369 #: shdoclc.rc:31
6370 msgid "&u&b&d"
6371 msgstr "&u&b&d"
6373 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6374 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6375 #: wordpad.rc:26
6376 msgid "&File"
6377 msgstr "&קובץ"
6379 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6380 msgid "&New"
6381 msgstr "חד&ש"
6383 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6384 msgid "&Window"
6385 msgstr "&חלון"
6387 #: shdocvw.rc:31
6388 msgid "&Open..."
6389 msgstr "&פתיחה..."
6391 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6392 msgid "Save &as..."
6393 msgstr "שמירה &בשם..."
6395 #: shdocvw.rc:35
6396 msgid "Print &format..."
6397 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
6399 #: shdocvw.rc:36
6400 msgid "Pr&int..."
6401 msgstr "ה&דפסה..."
6403 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6404 msgid "Print previe&w..."
6405 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
6407 #: shdocvw.rc:39
6408 msgid "&Properties..."
6409 msgstr "מ&אפיינים..."
6411 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6412 msgid "&Close"
6413 msgstr "&סגירה"
6415 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6416 #: regedit.rc:62 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6417 msgid "&View"
6418 msgstr "&תצוגה"
6420 #: shdocvw.rc:44
6421 msgid "&Toolbars"
6422 msgstr "&סרגלי כלים"
6424 #: shdocvw.rc:46
6425 msgid "&Standard bar"
6426 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
6428 #: shdocvw.rc:47
6429 msgid "&Address bar"
6430 msgstr "סרגל ה&כתובות"
6432 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:70
6433 msgid "&Favorites"
6434 msgstr "&מועדפים"
6436 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:72
6437 msgid "&Add to Favorites..."
6438 msgstr "הו&ספה למועדפים…"
6440 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6441 #: regedit.rc:75 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6442 msgid "&Help"
6443 msgstr "ע&זרה"
6445 #: shdocvw.rc:57
6446 msgid "&About Internet Explorer..."
6447 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
6449 #: shdocvw.rc:73
6450 msgid "Address"
6451 msgstr "כתובת"
6453 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6454 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6455 msgid "Lar&ge Icons"
6456 msgstr "סמלים &גדולים"
6458 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6459 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6460 msgid "S&mall Icons"
6461 msgstr "סמלים &קטנים"
6463 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6464 msgid "&List"
6465 msgstr "&רשימה"
6467 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6468 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6469 msgid "&Details"
6470 msgstr "&פרטים"
6472 #: shell32.rc:48
6473 msgid "Arrange &Icons"
6474 msgstr "סי&דור הסמלים"
6476 #: shell32.rc:50
6477 msgid "By &Name"
6478 msgstr "לפי &שם"
6480 #: shell32.rc:51
6481 msgid "By &Type"
6482 msgstr "לפי &סוג"
6484 #: shell32.rc:52
6485 msgid "By &Size"
6486 msgstr "לפי &גודל"
6488 #: shell32.rc:53
6489 msgid "By &Date"
6490 msgstr "לפי &תאריך"
6492 #: shell32.rc:55
6493 msgid "&Auto Arrange"
6494 msgstr "סידור &אוטומטי"
6496 #: shell32.rc:57
6497 msgid "Line up Icons"
6498 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
6500 #: shell32.rc:62
6501 msgid "Paste as Link"
6502 msgstr "הדבקה כקישור"
6504 #: shell32.rc:64
6505 msgid "New"
6506 msgstr "חדש"
6508 #: shell32.rc:66
6509 msgid "New &Folder"
6510 msgstr "&תיקייה חדשה"
6512 #: shell32.rc:67
6513 msgid "New &Link"
6514 msgstr "&קישור חדש"
6516 #: shell32.rc:71
6517 msgid "Properties"
6518 msgstr "מאפיינים"
6520 #: shell32.rc:83
6521 msgid "E&xplore"
6522 msgstr "&עיון"
6524 #: shell32.rc:86
6525 msgid "C&ut"
6526 msgstr "&גזירה"
6528 #: shell32.rc:89
6529 msgid "Create &Link"
6530 msgstr "&יצירת קישור"
6532 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6533 msgid "&Rename"
6534 msgstr "&שינוי שם"
6536 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6537 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6538 msgid "E&xit"
6539 msgstr "י&ציאה"
6541 #: shell32.rc:115
6542 msgid "&About Control Panel..."
6543 msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
6545 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:115
6546 msgid "Size"
6547 msgstr "גודל"
6549 #: shell32.rc:124 regedit.rc:122
6550 msgid "Type"
6551 msgstr "סוג"
6553 #: shell32.rc:125
6554 msgid "Modified"
6555 msgstr "תאריך השינוי"
6557 #: shell32.rc:126 winefile.rc:121
6558 msgid "Attributes"
6559 msgstr "מאפיינים"
6561 #: shell32.rc:128
6562 msgid "Size available"
6563 msgstr "הגודל הזמין"
6565 #: shell32.rc:130
6566 msgid "Comments"
6567 msgstr "הערות"
6569 #: shell32.rc:131
6570 msgid "Owner"
6571 msgstr "בעלים"
6573 #: shell32.rc:132
6574 msgid "Group"
6575 msgstr "קבוצה"
6577 #: shell32.rc:133
6578 msgid "Original location"
6579 msgstr "המיקום המקורי"
6581 #: shell32.rc:134
6582 msgid "Date deleted"
6583 msgstr "תאריך המחיקה"
6585 #: shell32.rc:144
6586 msgid "Control Panel"
6587 msgstr "לוח הבקרה"
6589 #: shell32.rc:151
6590 msgid "Select"
6591 msgstr "בחירה"
6593 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6594 msgid "Open"
6595 msgstr "פתיחה"
6597 #: shell32.rc:173
6598 msgid "Restart"
6599 msgstr "הפעלה מחדש"
6601 #: shell32.rc:174
6602 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6603 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
6605 #: shell32.rc:175
6606 msgid "Shutdown"
6607 msgstr "כיבוי"
6609 #: shell32.rc:176
6610 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6611 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
6613 #: shell32.rc:186
6614 msgid "Start Menu\\Programs"
6615 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
6617 #: shell32.rc:188
6618 msgid "Favorites"
6619 msgstr "מועדפים"
6621 #: shell32.rc:189
6622 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6623 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
6625 #: shell32.rc:190
6626 msgid "Recent"
6627 msgstr "אחרונים"
6629 #: shell32.rc:191
6630 msgid "SendTo"
6631 msgstr "שליחה אל"
6633 #: shell32.rc:192
6634 msgid "Start Menu"
6635 msgstr "תפריט ההתחלה"
6637 #: shell32.rc:193
6638 msgid "My Music"
6639 msgstr "המוזיקה שלי"
6641 #: shell32.rc:194
6642 msgid "My Videos"
6643 msgstr "הווידאו שלי"
6645 #: shell32.rc:196
6646 msgid "NetHood"
6647 msgstr "שכנים ברשת"
6649 #: shell32.rc:197
6650 msgid "Templates"
6651 msgstr "תבניות"
6653 #: shell32.rc:198
6654 msgid "Application Data"
6655 msgstr "Application Data"
6657 #: shell32.rc:199
6658 msgid "PrintHood"
6659 msgstr "הדפסה ברשת"
6661 #: shell32.rc:200
6662 msgid "Local Settings\\Application Data"
6663 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6665 #: shell32.rc:201
6666 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6667 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6669 #: shell32.rc:202
6670 msgid "Cookies"
6671 msgstr "Cookies"
6673 #: shell32.rc:203
6674 msgid "Local Settings\\History"
6675 msgstr "Local Settings\\History"
6677 #: shell32.rc:204
6678 msgid "Program Files"
6679 msgstr "Program Files"
6681 #: shell32.rc:206
6682 msgid "My Pictures"
6683 msgstr "התמונות שלי"
6685 #: shell32.rc:207
6686 msgid "Program Files\\Common Files"
6687 msgstr "Program Files\\Common Files"
6689 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6690 msgid "Documents"
6691 msgstr "מסמכים"
6693 #: shell32.rc:210
6694 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6695 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
6697 #: shell32.rc:211
6698 msgid "Music"
6699 msgstr "מוזיקה"
6701 #: shell32.rc:212
6702 msgid "Pictures"
6703 msgstr "תמונות"
6705 #: shell32.rc:213
6706 msgid "Videos"
6707 msgstr "וידאו"
6709 #: shell32.rc:214
6710 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6711 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6713 #: shell32.rc:205
6714 msgid "Program Files (x86)"
6715 msgstr "Program Files (x86)"
6717 #: shell32.rc:208
6718 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6719 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6721 #: shell32.rc:215
6722 msgid "Contacts"
6723 msgstr "אנשי קשר"
6725 #: shell32.rc:216 winefile.rc:120
6726 msgid "Links"
6727 msgstr "קישורים"
6729 #: shell32.rc:217
6730 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6731 msgstr "תמונות\\מצגות"
6733 #: shell32.rc:218
6734 msgid "Music\\Playlists"
6735 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
6737 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6738 msgid "Downloads"
6739 msgstr "הורדות"
6741 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6742 msgid "Status"
6743 msgstr "מצב"
6745 #: shell32.rc:137
6746 msgid "Location"
6747 msgstr "מיקום"
6749 #: shell32.rc:138
6750 msgid "Model"
6751 msgstr "דגם"
6753 #: shell32.rc:220
6754 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6755 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6757 #: shell32.rc:221
6758 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6759 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6761 #: shell32.rc:222
6762 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6763 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6765 #: shell32.rc:223
6766 msgid "Music\\Sample Music"
6767 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
6769 #: shell32.rc:224
6770 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6771 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
6773 #: shell32.rc:225
6774 msgid "Music\\Sample Playlists"
6775 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
6777 #: shell32.rc:226
6778 msgid "Videos\\Sample Videos"
6779 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
6781 #: shell32.rc:227
6782 msgid "Saved Games"
6783 msgstr "משחקים שמורים"
6785 #: shell32.rc:228
6786 msgid "Searches"
6787 msgstr "חיפושים"
6789 #: shell32.rc:229
6790 msgid "Users"
6791 msgstr "משתמשים"
6793 #: shell32.rc:230
6794 msgid "OEM Links"
6795 msgstr "OEM Links"
6797 #: shell32.rc:233
6798 msgid "AppData\\LocalLow"
6799 msgstr "AppData\\LocalLow"
6801 #: shell32.rc:154
6802 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6803 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
6805 #: shell32.rc:155
6806 msgid "Error during creation of a new folder"
6807 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
6809 #: shell32.rc:156
6810 msgid "Confirm file deletion"
6811 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
6813 #: shell32.rc:157
6814 msgid "Confirm folder deletion"
6815 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
6817 #: shell32.rc:158
6818 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6819 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
6821 #: shell32.rc:159
6822 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6823 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
6825 #: shell32.rc:166
6826 msgid "Confirm file overwrite"
6827 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
6829 #: shell32.rc:165
6830 msgid ""
6831 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6832 "\n"
6833 "Do you want to replace it?"
6834 msgstr ""
6835 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
6836 "\n"
6837 "האם ברצונך להחליפו?"
6839 #: shell32.rc:160
6840 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6841 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
6843 #: shell32.rc:162
6844 msgid ""
6845 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6846 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
6848 #: shell32.rc:161
6849 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6850 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
6852 #: shell32.rc:163
6853 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6854 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
6856 #: shell32.rc:164
6857 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6858 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
6860 #: shell32.rc:167
6861 msgid ""
6862 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6863 "\n"
6864 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6865 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6866 "the folder?"
6867 msgstr ""
6868 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
6869 "\n"
6870 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
6871 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
6873 #: shell32.rc:235
6874 msgid "New Folder"
6875 msgstr "תיקייה חדשה"
6877 #: shell32.rc:237
6878 msgid "Wine Control Panel"
6879 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
6881 #: shell32.rc:179
6882 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6883 msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6885 #: shell32.rc:180
6886 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6887 msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6889 #: shell32.rc:182
6890 msgid "Executable files (*.exe)"
6891 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
6893 #: shell32.rc:241
6894 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6895 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
6897 #: shell32.rc:258
6898 msgid ""
6899 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6900 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6901 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6902 "any later version.\n"
6903 "\n"
6904 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6905 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6906 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6907 "more details.\n"
6908 "\n"
6909 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6910 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6911 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6912 msgstr ""
6913 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
6914 "הפחות כללי של  GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
6915 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
6916 "\n"
6917 " Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
6918 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
6919 "GNU לפרטים נוספים.\n"
6920 "\n"
6921 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
6922 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
6923 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6925 #: shell32.rc:246
6926 msgid "Wine License"
6927 msgstr "הרישיון של Wine"
6929 #: shell32.rc:143
6930 msgid "Trash"
6931 msgstr "אשפה"
6933 #: shlwapi.rc:27
6934 msgid "%ld bytes"
6935 msgstr "%ld בתים"
6937 #: shlwapi.rc:28
6938 msgid " hr"
6939 msgstr " שעות"
6941 #: shlwapi.rc:29
6942 msgid " min"
6943 msgstr " דקות"
6945 #: shlwapi.rc:30
6946 msgid " sec"
6947 msgstr " שניות"
6949 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6950 msgid "&Restore"
6951 msgstr "&שחזור"
6953 #: user32.rc:28
6954 msgid "&Move"
6955 msgstr "ה&זזה"
6957 #: user32.rc:29
6958 msgid "&Size"
6959 msgstr "ג&ודל"
6961 #: user32.rc:30
6962 msgid "Mi&nimize"
6963 msgstr "מז&עור"
6965 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6966 msgid "Ma&ximize"
6967 msgstr "ה&גדלה"
6969 #: user32.rc:33
6970 msgid "&Close\tAlt-F4"
6971 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
6973 #: user32.rc:35
6974 msgid "&About Wine..."
6975 msgstr "על &אודות Wine..."
6977 #: user32.rc:55 regedit.rc:175 winefile.rc:102
6978 msgid "Error"
6979 msgstr "שגיאה"
6981 #: user32.rc:56
6982 msgid "&More Windows..."
6983 msgstr "חלונות &נוספים..."
6985 #: wininet.rc:25
6986 msgid "LAN Connection"
6987 msgstr "חיבור רשת מקומית"
6989 #: wininet.rc:26
6990 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6991 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
6993 #: wininet.rc:27
6994 msgid "The date on the certificate is invalid."
6995 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
6997 #: wininet.rc:28
6998 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6999 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
7001 #: wininet.rc:29
7002 msgid ""
7003 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7004 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
7006 #: winmm.rc:28
7007 msgid "The specified command was carried out."
7008 msgstr ""
7010 #: winmm.rc:29
7011 msgid "Undefined external error."
7012 msgstr ""
7014 #: winmm.rc:30
7015 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7016 msgstr ""
7018 #: winmm.rc:31
7019 msgid "The driver was not enabled."
7020 msgstr ""
7022 #: winmm.rc:32
7023 msgid ""
7024 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7025 "again."
7026 msgstr ""
7028 #: winmm.rc:33
7029 msgid "The specified device handle is invalid."
7030 msgstr ""
7032 #: winmm.rc:34
7033 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7034 msgstr ""
7036 #: winmm.rc:35
7037 msgid ""
7038 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7039 "increase available memory, and then try again."
7040 msgstr ""
7042 #: winmm.rc:36
7043 msgid ""
7044 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7045 "which functions and messages the driver supports."
7046 msgstr ""
7048 #: winmm.rc:37
7049 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7050 msgstr ""
7052 #: winmm.rc:38
7053 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7054 msgstr ""
7056 #: winmm.rc:39
7057 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7058 msgstr ""
7060 #: winmm.rc:42
7061 msgid ""
7062 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7063 "Capabilities function to determine the supported formats."
7064 msgstr ""
7066 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7067 msgid ""
7068 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7069 "device, or wait until the data is finished playing."
7070 msgstr ""
7072 #: winmm.rc:44
7073 msgid ""
7074 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7075 "header, and then try again."
7076 msgstr ""
7078 #: winmm.rc:45
7079 msgid ""
7080 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7081 "and then try again."
7082 msgstr ""
7084 #: winmm.rc:48
7085 msgid ""
7086 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7087 "header, and then try again."
7088 msgstr ""
7090 #: winmm.rc:50
7091 msgid ""
7092 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7093 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7094 msgstr ""
7096 #: winmm.rc:51
7097 msgid ""
7098 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7099 "transmitted, and then try again."
7100 msgstr ""
7102 #: winmm.rc:52
7103 msgid ""
7104 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7105 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7106 msgstr ""
7108 #: winmm.rc:53
7109 msgid ""
7110 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7111 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7112 msgstr ""
7114 #: winmm.rc:56
7115 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7116 msgstr ""
7118 #: winmm.rc:57
7119 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7120 msgstr ""
7122 #: winmm.rc:58
7123 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7124 msgstr ""
7126 #: winmm.rc:59
7127 msgid ""
7128 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7129 "or contact the device manufacturer."
7130 msgstr ""
7132 #: winmm.rc:60
7133 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:61
7137 msgid ""
7138 "Not enough memory available for this task.\n"
7139 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7140 "again."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:62
7144 msgid ""
7145 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7146 "unique alias."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:63
7150 msgid ""
7151 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7152 msgstr ""
7154 #: winmm.rc:64
7155 msgid "No command was specified."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:65
7159 msgid ""
7160 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7161 "size of the buffer."
7162 msgstr ""
7164 #: winmm.rc:66
7165 msgid ""
7166 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7167 "one."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:67
7171 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:68
7175 msgid ""
7176 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7177 "manufacturer about obtaining a new driver."
7178 msgstr ""
7180 #: winmm.rc:69
7181 msgid ""
7182 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7183 "manufacturer about obtaining a new driver."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:70
7187 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:71
7191 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:72
7195 msgid ""
7196 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:73
7200 msgid "The device driver is not ready."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:74
7204 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:75
7208 msgid ""
7209 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7210 "access error."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:76
7214 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:77
7218 msgid ""
7219 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7220 "separately to determine which devices caused the error."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:78
7224 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:79
7228 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:80
7232 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:81
7236 msgid ""
7237 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7238 "still connected to the network."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:82
7242 msgid ""
7243 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7244 "device name is spelled correctly."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:83
7248 msgid ""
7249 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7250 "again."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:84
7254 msgid ""
7255 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7256 "alias."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:85
7260 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:86
7264 msgid ""
7265 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7266 "parameter with each 'open' command."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:87
7270 msgid ""
7271 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7272 "Please supply one."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:88
7276 msgid ""
7277 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7278 "documentation for valid formats."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:89
7282 msgid ""
7283 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7284 "supply one."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:90
7288 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:91
7292 msgid ""
7293 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7294 "may be corrupt, or not in the correct format."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:92
7298 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:93
7302 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:94
7306 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:95
7310 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:96
7314 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:97
7318 msgid ""
7319 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7320 "sequence, and then try again."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:98
7324 msgid ""
7325 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7326 "the device is closed, and then try again."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:99
7330 msgid ""
7331 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7332 "characters, followed by a period and an extension."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:100
7336 msgid ""
7337 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:101
7341 msgid ""
7342 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7343 "in Control Panel to install the device."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:102
7347 msgid ""
7348 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7349 "restarting your computer."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:103
7353 msgid ""
7354 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7355 "cannot change directories."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:104
7359 msgid ""
7360 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7361 "change drives."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:105
7365 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:106
7369 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:107
7373 msgid ""
7374 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:108
7378 msgid ""
7379 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7380 "until a wave device is free, and then try again."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:109
7384 msgid ""
7385 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7386 "until the device is free, and then try again."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:110
7390 msgid ""
7391 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7392 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:111
7396 msgid ""
7397 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7398 "until the device is free, and then try again."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:112
7402 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:113
7406 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:114
7410 msgid ""
7411 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7412 "the Drivers option to install the wave device."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:115
7416 msgid ""
7417 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7418 "format."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:116
7422 msgid ""
7423 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7424 "the Drivers option to install the wave device."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:117
7428 msgid ""
7429 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7430 "format."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:122
7434 msgid ""
7435 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7436 "You can't use them together."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:124
7440 msgid ""
7441 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7442 "again."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:127
7446 msgid ""
7447 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7448 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:125
7452 msgid ""
7453 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7454 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7455 "setup."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:126
7459 msgid "An error occurred with the specified port."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:129
7463 msgid ""
7464 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7465 "these applications; then, try again."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:128
7469 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:123
7473 msgid ""
7474 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7475 "Control Panel to install a MIDI driver."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:118
7479 msgid "There is no display window."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:119
7483 msgid "Could not create or use window."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:120
7487 msgid ""
7488 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7489 "check your disk or network connection."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:121
7493 msgid ""
7494 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7495 "are still connected to the network."
7496 msgstr ""
7498 #: winspool.rc:28
7499 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7500 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
7502 #: winspool.rc:29
7503 msgid "Unable to create the output file."
7504 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
7506 #: wldap32.rc:27
7507 msgid "Success"
7508 msgstr "הצלחה"
7510 #: wldap32.rc:28
7511 msgid "Operations Error"
7512 msgstr "שגיאה בפעולות"
7514 #: wldap32.rc:29
7515 msgid "Protocol Error"
7516 msgstr ""
7518 #: wldap32.rc:30
7519 msgid "Time Limit Exceeded"
7520 msgstr ""
7522 #: wldap32.rc:31
7523 msgid "Size Limit Exceeded"
7524 msgstr ""
7526 #: wldap32.rc:32
7527 msgid "Compare False"
7528 msgstr ""
7530 #: wldap32.rc:33
7531 msgid "Compare True"
7532 msgstr ""
7534 #: wldap32.rc:34
7535 msgid "Authentication Method Not Supported"
7536 msgstr ""
7538 #: wldap32.rc:35
7539 msgid "Strong Authentication Required"
7540 msgstr ""
7542 #: wldap32.rc:36
7543 msgid "Referral (v2)"
7544 msgstr ""
7546 #: wldap32.rc:37
7547 msgid "Referral"
7548 msgstr ""
7550 #: wldap32.rc:38
7551 msgid "Administration Limit Exceeded"
7552 msgstr ""
7554 #: wldap32.rc:39
7555 msgid "Unavailable Critical Extension"
7556 msgstr ""
7558 #: wldap32.rc:40
7559 msgid "Confidentiality Required"
7560 msgstr ""
7562 #: wldap32.rc:43
7563 msgid "No Such Attribute"
7564 msgstr ""
7566 #: wldap32.rc:44
7567 msgid "Undefined Type"
7568 msgstr ""
7570 #: wldap32.rc:45
7571 msgid "Inappropriate Matching"
7572 msgstr ""
7574 #: wldap32.rc:46
7575 msgid "Constraint Violation"
7576 msgstr ""
7578 #: wldap32.rc:47
7579 msgid "Attribute Or Value Exists"
7580 msgstr ""
7582 #: wldap32.rc:48
7583 msgid "Invalid Syntax"
7584 msgstr ""
7586 #: wldap32.rc:59
7587 msgid "No Such Object"
7588 msgstr ""
7590 #: wldap32.rc:60
7591 msgid "Alias Problem"
7592 msgstr ""
7594 #: wldap32.rc:61
7595 msgid "Invalid DN Syntax"
7596 msgstr ""
7598 #: wldap32.rc:62
7599 msgid "Is Leaf"
7600 msgstr ""
7602 #: wldap32.rc:63
7603 msgid "Alias Dereference Problem"
7604 msgstr ""
7606 #: wldap32.rc:75
7607 msgid "Inappropriate Authentication"
7608 msgstr ""
7610 #: wldap32.rc:76
7611 msgid "Invalid Credentials"
7612 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
7614 #: wldap32.rc:77
7615 msgid "Insufficient Rights"
7616 msgstr "אין די הרשאות"
7618 #: wldap32.rc:78
7619 msgid "Busy"
7620 msgstr "עסוק"
7622 #: wldap32.rc:79
7623 msgid "Unavailable"
7624 msgstr ""
7626 #: wldap32.rc:80
7627 msgid "Unwilling To Perform"
7628 msgstr ""
7630 #: wldap32.rc:81
7631 msgid "Loop Detected"
7632 msgstr ""
7634 #: wldap32.rc:87
7635 msgid "Sort Control Missing"
7636 msgstr ""
7638 #: wldap32.rc:88
7639 msgid "Index range error"
7640 msgstr ""
7642 #: wldap32.rc:91
7643 msgid "Naming Violation"
7644 msgstr ""
7646 #: wldap32.rc:92
7647 msgid "Object Class Violation"
7648 msgstr ""
7650 #: wldap32.rc:93
7651 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7652 msgstr ""
7654 #: wldap32.rc:94
7655 msgid "Not allowed on RDN"
7656 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
7658 #: wldap32.rc:95
7659 msgid "Already Exists"
7660 msgstr "כבר קיים"
7662 #: wldap32.rc:96
7663 msgid "No Object Class Mods"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:97
7667 msgid "Results Too Large"
7668 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
7670 #: wldap32.rc:98
7671 msgid "Affects Multiple DSAs"
7672 msgstr "משפיע על מספר DSA"
7674 #: wldap32.rc:107
7675 msgid "Other"
7676 msgstr "אחר"
7678 #: wldap32.rc:108
7679 msgid "Server Down"
7680 msgstr "השרת מושבת"
7682 #: wldap32.rc:109
7683 msgid "Local Error"
7684 msgstr "שגיאה מקומית"
7686 #: wldap32.rc:110
7687 msgid "Encoding Error"
7688 msgstr "שגיאת קידוד"
7690 #: wldap32.rc:111
7691 msgid "Decoding Error"
7692 msgstr "שגיאת פענוח"
7694 #: wldap32.rc:112
7695 msgid "Timeout"
7696 msgstr "תם זמן ההמתנה"
7698 #: wldap32.rc:113
7699 msgid "Auth Unknown"
7700 msgstr "האימות בלתי מוכר"
7702 #: wldap32.rc:114
7703 msgid "Filter Error"
7704 msgstr "שגיאת מסנן"
7706 #: wldap32.rc:115
7707 msgid "User Cancelled"
7708 msgstr "המשתמש ביטל"
7710 #: wldap32.rc:116
7711 msgid "Parameter Error"
7712 msgstr "שגיאת משתנה"
7714 #: wldap32.rc:117
7715 msgid "No Memory"
7716 msgstr "ין זיכרון"
7718 #: wldap32.rc:118
7719 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7720 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
7722 #: wldap32.rc:119
7723 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7724 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
7726 #: wldap32.rc:120
7727 msgid "Specified control was not found in message"
7728 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
7730 #: wldap32.rc:121
7731 msgid "No result present in message"
7732 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
7734 #: wldap32.rc:122
7735 msgid "More results returned"
7736 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
7738 #: wldap32.rc:123
7739 msgid "Loop while handling referrals"
7740 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
7742 #: wldap32.rc:124
7743 msgid "Referral hop limit exceeded"
7744 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
7746 #: clock.rc:29
7747 msgid "Ana&log"
7748 msgstr "&אנלוגי"
7750 #: clock.rc:30
7751 msgid "Digi&tal"
7752 msgstr "&דיגיטלי"
7754 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7755 msgid "&Font..."
7756 msgstr "&גופן..."
7758 #: clock.rc:34
7759 msgid "&Without Titlebar"
7760 msgstr "&ללא שורת כותרת"
7762 #: clock.rc:36
7763 msgid "&Seconds"
7764 msgstr "&שניות"
7766 #: clock.rc:37
7767 msgid "&Date"
7768 msgstr "&תאריך"
7770 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7771 msgid "&Always on Top"
7772 msgstr "תמיד &עליון"
7774 #: clock.rc:41
7775 msgid "Inf&o"
7776 msgstr "&פרטים"
7778 #: clock.rc:42
7779 msgid "&About Clock..."
7780 msgstr "על &אודות השעון..."
7782 #: clock.rc:48
7783 msgid "Clock"
7784 msgstr "שעון"
7786 #: cmd.rc:30
7787 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7788 msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7790 #: cmd.rc:38
7791 msgid ""
7792 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7793 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7794 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7795 "called procedure.\n"
7796 "\n"
7797 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7798 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7799 msgstr ""
7800 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7801 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7802 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7803 "called procedure.\n"
7804 "\n"
7805 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7806 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7808 #: cmd.rc:41
7809 msgid ""
7810 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7811 "default directory.\n"
7812 msgstr ""
7813 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7814 "default directory.\n"
7816 #: cmd.rc:42
7817 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7818 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7820 #: cmd.rc:44
7821 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7822 msgstr "CLS clears the console screen.\n"
7824 #: cmd.rc:46
7825 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7826 msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
7828 #: cmd.rc:47
7829 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7830 msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
7832 #: cmd.rc:48
7833 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7834 msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
7836 #: cmd.rc:49
7837 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7838 msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7840 #: cmd.rc:50
7841 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7842 msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
7844 #: cmd.rc:60
7845 msgid ""
7846 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7847 "\n"
7848 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7849 "on the terminal device before they are executed.\n"
7850 "\n"
7851 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7852 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7853 "preceding it with an @ sign.\n"
7854 msgstr ""
7855 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7856 "\n"
7857 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7858 "on the terminal device before they are executed.\n"
7859 "\n"
7860 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7861 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7862 "preceding it with an @ sign.\n"
7864 #: cmd.rc:62
7865 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7866 msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7868 #: cmd.rc:70
7869 msgid ""
7870 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7871 "\n"
7872 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7873 "\n"
7874 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7875 "not exist in wine's cmd.\n"
7876 msgstr ""
7877 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7878 "\n"
7879 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7880 "\n"
7881 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7882 "not exist in wine's cmd.\n"
7884 #: cmd.rc:82
7885 msgid ""
7886 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7887 "batch file.\n"
7888 "\n"
7889 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7890 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7891 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7892 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7893 "label terminates the batch file execution.\n"
7894 "\n"
7895 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7896 msgstr ""
7897 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7898 "batch file.\n"
7899 "\n"
7900 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7901 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7902 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7903 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7904 "label terminates the batch file execution.\n"
7905 "\n"
7906 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7908 #: cmd.rc:85
7909 msgid ""
7910 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7911 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7912 msgstr ""
7913 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7914 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7916 #: cmd.rc:95
7917 msgid ""
7918 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7919 "\n"
7920 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7921 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7922 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7923 "\n"
7924 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7925 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7926 msgstr ""
7927 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7928 "\n"
7929 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7930 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7931 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7932 "\n"
7933 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7934 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7936 #: cmd.rc:101
7937 msgid ""
7938 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7939 "\n"
7940 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7941 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7942 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7943 msgstr ""
7944 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7945 "\n"
7946 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7947 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7948 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7950 #: cmd.rc:104
7951 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7952 msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7954 #: cmd.rc:105
7955 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7956 msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7958 #: cmd.rc:112
7959 msgid ""
7960 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7961 "\n"
7962 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7963 "subdirectories\n"
7964 "below the item are moved as well.\n"
7965 "\n"
7966 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7967 msgstr ""
7968 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7969 "\n"
7970 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7971 "subdirectories\n"
7972 "below the item are moved as well.\n"
7973 "\n"
7974 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7976 #: cmd.rc:123
7977 msgid ""
7978 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7979 "\n"
7980 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7981 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7982 "PATH command with the new value.\n"
7983 "\n"
7984 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7985 "variable, for example:\n"
7986 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7987 msgstr ""
7988 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7989 "\n"
7990 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7991 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7992 "PATH command with the new value.\n"
7993 "\n"
7994 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7995 "variable, for example:\n"
7996 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7998 #: cmd.rc:129
7999 msgid ""
8000 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8001 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8002 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8003 "before it scrolls off the screen.\n"
8004 msgstr ""
8005 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8006 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8007 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8008 "before it scrolls off the screen.\n"
8010 #: cmd.rc:150
8011 msgid ""
8012 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8013 "\n"
8014 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8015 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8016 "\n"
8017 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8018 "\n"
8019 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8020 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8021 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8022 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8023 "\n"
8024 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8025 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8026 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8027 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8028 "\n"
8029 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8030 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8031 msgstr ""
8032 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8033 "\n"
8034 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8035 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8036 "\n"
8037 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8038 "\n"
8039 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8040 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8041 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8042 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8043 "\n"
8044 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8045 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8046 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8047 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8048 "\n"
8049 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8050 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8052 #: cmd.rc:154
8053 msgid ""
8054 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8055 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8056 msgstr ""
8057 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8058 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8060 #: cmd.rc:157
8061 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8062 msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8064 #: cmd.rc:158
8065 #, fuzzy
8066 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8067 msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
8069 #: cmd.rc:160
8070 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8071 msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8073 #: cmd.rc:161
8074 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8075 msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8077 #: cmd.rc:179
8078 msgid ""
8079 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8080 "\n"
8081 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8082 "\n"
8083 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8084 "\n"
8085 "SET <variable>=<value>\n"
8086 "\n"
8087 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8088 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8089 "have embedded spaces.\n"
8090 "\n"
8091 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8092 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8093 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8094 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8095 msgstr ""
8096 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8097 "\n"
8098 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8099 "\n"
8100 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8101 "\n"
8102 "SET <variable>=<value>\n"
8103 "\n"
8104 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8105 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8106 "have embedded spaces.\n"
8107 "\n"
8108 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8109 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8110 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8111 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8113 #: cmd.rc:184
8114 msgid ""
8115 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8116 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8117 "if called from the command line.\n"
8118 msgstr ""
8119 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8120 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8121 "if called from the command line.\n"
8123 #: cmd.rc:186
8124 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8125 msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
8127 #: cmd.rc:188
8128 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8129 msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8131 #: cmd.rc:192
8132 msgid ""
8133 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8134 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8135 msgstr ""
8136 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8137 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8139 #: cmd.rc:201
8140 msgid ""
8141 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8142 "\n"
8143 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8144 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8145 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8146 "\n"
8147 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8148 msgstr ""
8149 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8150 "\n"
8151 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8152 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8153 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8154 "\n"
8155 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8157 #: cmd.rc:204
8158 #, fuzzy
8159 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8160 msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
8162 #: cmd.rc:206
8163 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8164 msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8166 #: cmd.rc:209
8167 msgid ""
8168 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8169 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8170 msgstr ""
8171 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8172 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8174 #: cmd.rc:212
8175 msgid ""
8176 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8177 "PUSHD.\n"
8178 msgstr ""
8179 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8180 "PUSHD.\n"
8182 #: cmd.rc:214
8183 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8184 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8186 #: cmd.rc:218
8187 msgid ""
8188 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8189 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8190 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8191 msgstr ""
8192 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8193 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8194 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8196 #: cmd.rc:222
8197 msgid ""
8198 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8199 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8200 msgstr ""
8201 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8202 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8204 #: cmd.rc:253
8205 msgid ""
8206 "CMD built-in commands are:\n"
8207 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8208 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8209 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8210 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8211 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8212 "COPY\t\tCopy file\n"
8213 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8214 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8215 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8216 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8217 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8218 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8219 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8220 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8221 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8222 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8223 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8224 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8225 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8226 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8227 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8228 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8229 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8230 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8231 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8232 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8233 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8234 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8235 "\n"
8236 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8237 msgstr ""
8238 "CMD built-in commands are:\n"
8239 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8240 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8241 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8242 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8243 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8244 "COPY\t\tCopy file\n"
8245 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8246 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8247 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8248 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8249 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8250 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8251 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8252 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8253 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8254 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8255 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8256 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8257 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8258 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8259 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8260 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8261 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8262 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8263 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8264 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8265 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8266 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8267 "\n"
8268 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8270 #: cmd.rc:255
8271 msgid "Are you sure"
8272 msgstr "Are you sure"
8274 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8275 msgctxt "Yes key"
8276 msgid "Y"
8277 msgstr "Y"
8279 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8280 msgctxt "No key"
8281 msgid "N"
8282 msgstr "N"
8284 #: cmd.rc:258
8285 msgid "File association missing for extension %s\n"
8286 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8288 #: cmd.rc:259
8289 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8290 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8292 #: cmd.rc:260
8293 msgid "Overwrite %s"
8294 msgstr "Overwrite %s"
8296 #: cmd.rc:261
8297 msgid "More..."
8298 msgstr "More..."
8300 #: cmd.rc:262
8301 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8302 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8304 #: cmd.rc:263
8305 msgid ""
8306 "Not Yet Implemented\n"
8307 "\n"
8308 msgstr ""
8309 "Not Yet Implemented\n"
8310 "\n"
8312 #: cmd.rc:264
8313 msgid "Argument missing\n"
8314 msgstr "Argument missing\n"
8316 #: cmd.rc:265
8317 msgid "Syntax error\n"
8318 msgstr "Syntax error\n"
8320 #: cmd.rc:266
8321 #, fuzzy
8322 msgid "%s: File Not Found\n"
8323 msgstr "%s : File Not Found\n"
8325 #: cmd.rc:267
8326 msgid "No help available for %s\n"
8327 msgstr "No help available for %s\n"
8329 #: cmd.rc:268
8330 msgid "Target to GOTO not found\n"
8331 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8333 #: cmd.rc:269
8334 msgid "Current Date is %s\n"
8335 msgstr "Current Date is %s\n"
8337 #: cmd.rc:270
8338 msgid "Current Time is %s\n"
8339 msgstr "Current Time is %s\n"
8341 #: cmd.rc:271
8342 msgid "Enter new date: "
8343 msgstr "Enter new date: "
8345 #: cmd.rc:272
8346 msgid "Enter new time: "
8347 msgstr "Enter new time: "
8349 #: cmd.rc:273
8350 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8351 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8353 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8354 msgid "Failed to open '%s'\n"
8355 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8357 #: cmd.rc:275
8358 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8359 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8361 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8362 msgctxt "All key"
8363 msgid "A"
8364 msgstr "A"
8366 #: cmd.rc:277
8367 msgid "%s, Delete"
8368 msgstr "%s, Delete"
8370 #: cmd.rc:278
8371 msgid "Echo is %s\n"
8372 msgstr "Echo is %s\n"
8374 #: cmd.rc:279
8375 msgid "Verify is %s\n"
8376 msgstr "Verify is %s\n"
8378 #: cmd.rc:280
8379 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8380 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8382 #: cmd.rc:281
8383 msgid "Parameter error\n"
8384 msgstr "Parameter error\n"
8386 #: cmd.rc:282
8387 msgid ""
8388 "Volume in drive %c is %s\n"
8389 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8390 "\n"
8391 msgstr ""
8392 "Volume in drive %c is %s\n"
8393 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8394 "\n"
8396 #: cmd.rc:283
8397 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8398 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8400 #: cmd.rc:284
8401 msgid "PATH not found\n"
8402 msgstr "PATH not found\n"
8404 #: cmd.rc:285
8405 msgid "Press Return key to continue: "
8406 msgstr "Press Return key to continue: "
8408 #: cmd.rc:286
8409 msgid "Wine Command Prompt"
8410 msgstr "Wine Command Prompt"
8412 #: cmd.rc:287
8413 msgid ""
8414 "CMD Version %s\n"
8415 "\n"
8416 msgstr ""
8417 "CMD Version %s\n"
8418 "\n"
8420 #: cmd.rc:288
8421 msgid "More? "
8422 msgstr "More? "
8424 #: cmd.rc:289
8425 msgid "The input line is too long.\n"
8426 msgstr "The input line is too long.\n"
8428 #: ipconfig.rc:27
8429 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8430 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8432 #: ipconfig.rc:28
8433 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8434 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8436 #: ipconfig.rc:29
8437 msgid "%s adapter %s\n"
8438 msgstr "%s adapter %s\n"
8440 #: ipconfig.rc:30
8441 msgid "Ethernet"
8442 msgstr "Ethernet"
8444 #: ipconfig.rc:32
8445 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8446 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
8448 #: ipconfig.rc:34
8449 msgid "Hostname"
8450 msgstr "Hostname"
8452 #: ipconfig.rc:35
8453 msgid "Node type"
8454 msgstr "Node type"
8456 #: ipconfig.rc:36
8457 msgid "Broadcast"
8458 msgstr "Broadcast"
8460 #: ipconfig.rc:37
8461 msgid "Peer-to-peer"
8462 msgstr "Peer-to-peer"
8464 #: ipconfig.rc:38
8465 msgid "Mixed"
8466 msgstr "Mixed"
8468 #: ipconfig.rc:39
8469 msgid "Hybrid"
8470 msgstr "Hybrid"
8472 #: ipconfig.rc:40
8473 msgid "IP routing enabled"
8474 msgstr "IP routing enabled"
8476 #: ipconfig.rc:42
8477 msgid "Physical address"
8478 msgstr "Physical address"
8480 #: ipconfig.rc:43
8481 msgid "DHCP enabled"
8482 msgstr "DHCP enabled"
8484 #: ipconfig.rc:46
8485 msgid "Default gateway"
8486 msgstr "Default gateway"
8488 #: net.rc:27
8489 msgid ""
8490 "The syntax of this command is:\n"
8491 "\n"
8492 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8493 msgstr ""
8494 "The syntax of this command is:\n"
8495 "\n"
8496 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8498 #: net.rc:28
8499 msgid "Specify service name to start.\n"
8500 msgstr "Specify service name to start.\n"
8502 #: net.rc:29
8503 msgid "Specify service name to stop.\n"
8504 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8506 #: net.rc:30
8507 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8508 msgstr "Stopping dependent service: %s\n"
8510 #: net.rc:31
8511 msgid "Could not stop service %s\n"
8512 msgstr "Could not stop service %s\n"
8514 #: net.rc:32
8515 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8516 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
8518 #: net.rc:33
8519 msgid "Could not get handle to service.\n"
8520 msgstr "Could not get handle to service.\n"
8522 #: net.rc:34
8523 msgid "The %s service is starting.\n"
8524 msgstr "The %s service is starting.\n"
8526 #: net.rc:35
8527 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8528 msgstr "The %s service was started successfully.\n"
8530 #: net.rc:36
8531 msgid "The %s service failed to start.\n"
8532 msgstr "The %s service failed to start.\n"
8534 #: net.rc:37
8535 msgid "The %s service is stopping.\n"
8536 msgstr "The %s service is stopping.\n"
8538 #: net.rc:38
8539 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8540 msgstr "The %s service was stopped successfully.\n"
8542 #: net.rc:39
8543 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8544 msgstr "The %s service failed to stop.\n"
8546 #: net.rc:40
8547 msgid ""
8548 "The syntax of this command is:\n"
8549 "\n"
8550 "NET HELP command\n"
8551 "    -or-\n"
8552 "NET command /HELP\n"
8553 "\n"
8554 "   Commands available are:\n"
8555 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8556 msgstr ""
8557 "The syntax of this command is:\n"
8558 "\n"
8559 "NET HELP command\n"
8560 "    -or-\n"
8561 "NET command /HELP\n"
8562 "\n"
8563 "   Commands available are:\n"
8564 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8566 #: net.rc:42
8567 msgid "There are no entries in the list.\n"
8568 msgstr "There are no entries in the list.\n"
8570 #: net.rc:43
8571 msgid ""
8572 "\n"
8573 "Status  Local   Remote\n"
8574 "---------------------------------------------------------------\n"
8575 msgstr ""
8576 "\n"
8577 "Status  Local   Remote\n"
8578 "---------------------------------------------------------------\n"
8580 #: net.rc:44
8581 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8582 msgstr "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8584 #: notepad.rc:27
8585 msgid "&New\tCtrl+N"
8586 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
8588 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8589 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8590 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
8592 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8593 msgid "&Save\tCtrl+S"
8594 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
8596 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8597 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8598 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
8600 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8601 msgid "Page Se&tup..."
8602 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
8604 #: notepad.rc:34
8605 msgid "P&rinter Setup..."
8606 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
8608 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8609 msgid "&Edit"
8610 msgstr "&עריכה"
8612 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8613 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8614 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
8616 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8617 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8618 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
8620 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8621 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8622 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
8624 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8625 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8626 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
8628 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:54 regedit.rc:90 regedit.rc:105
8629 #: winefile.rc:29
8630 msgid "&Delete\tDel"
8631 msgstr "&מחיקה\tDel"
8633 #: notepad.rc:46
8634 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8635 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
8637 #: notepad.rc:47
8638 msgid "&Time/Date\tF5"
8639 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
8641 #: notepad.rc:49
8642 msgid "&Wrap long lines"
8643 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
8645 #: notepad.rc:53
8646 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8647 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
8649 #: notepad.rc:54
8650 msgid "&Search next\tF3"
8651 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
8653 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8654 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8655 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
8657 #: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54
8658 msgid "&Help on help"
8659 msgstr "ע&זרה לעזרה"
8661 #: notepad.rc:61
8662 msgid "&About Notepad"
8663 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
8665 #: notepad.rc:67
8666 msgid "&f"
8667 msgstr "&ע"
8669 #: notepad.rc:68
8670 msgid "Page &p"
8671 msgstr "עמוד &ת"
8673 #: notepad.rc:70
8674 msgid "Notepad"
8675 msgstr "פנקס רשימות"
8677 #: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8678 msgid "ERROR"
8679 msgstr "שגיאה"
8681 #: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8682 msgid "WARNING"
8683 msgstr "אזהרה"
8685 #: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
8686 msgid "Information"
8687 msgstr "מידע"
8689 #: notepad.rc:75
8690 msgid "Untitled"
8691 msgstr "ללא שם"
8693 #: notepad.rc:78
8694 msgid "Text files (*.txt)"
8695 msgstr "קובצי טקסט (‎*.txt)"
8697 #: notepad.rc:81
8698 msgid ""
8699 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8700 "Please use a different editor."
8701 msgstr ""
8702 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
8703 "נא להשתמש בעורך אחר."
8705 #: notepad.rc:83
8706 msgid ""
8707 "You didn't enter any text.\n"
8708 "Please type something and try again"
8709 msgstr ""
8710 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
8711 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
8713 #: notepad.rc:85
8714 msgid ""
8715 "File '%s' does not exist.\n"
8716 "\n"
8717 "Do you want to create a new file?"
8718 msgstr ""
8719 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
8720 "\n"
8721 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
8723 #: notepad.rc:87
8724 msgid ""
8725 "File '%s' has been modified.\n"
8726 "\n"
8727 "Would you like to save the changes?"
8728 msgstr ""
8729 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
8730 "\n"
8731 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
8733 #: notepad.rc:88
8734 msgid "'%s' could not be found."
8735 msgstr "'%s' לא נמצא."
8737 #: notepad.rc:90
8738 msgid ""
8739 "Not enough memory to complete this task.\n"
8740 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8741 msgstr ""
8742 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
8743 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
8745 #: notepad.rc:92
8746 msgid "Unicode (UTF-16)"
8747 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
8749 #: notepad.rc:93
8750 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8751 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
8753 #: notepad.rc:94
8754 msgid "Unicode (UTF-8)"
8755 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
8757 #: notepad.rc:101
8758 msgid ""
8759 "%s\n"
8760 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8761 "you save this file in the %s encoding.\n"
8762 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8763 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8764 "Continue?"
8765 msgstr ""
8766 "%s\n"
8767 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
8768 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
8769 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
8770 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
8771 "האם להמשיך?"
8773 #: oleview.rc:29
8774 msgid "&Bind to file..."
8775 msgstr "&איגוד לקובץ..."
8777 #: oleview.rc:30
8778 msgid "&View TypeLib..."
8779 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
8781 #: oleview.rc:32
8782 msgid "&System Configuration..."
8783 msgstr "&תצורת המערכת..."
8785 #: oleview.rc:33
8786 msgid "&Run the Registry Editor"
8787 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
8789 #: oleview.rc:37
8790 msgid "&Object"
8791 msgstr "&עצם"
8793 #: oleview.rc:39
8794 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8795 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
8797 #: oleview.rc:41
8798 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8799 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8801 #: oleview.rc:42
8802 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8803 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8805 #: oleview.rc:43
8806 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8807 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8809 #: oleview.rc:44
8810 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8811 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8813 #: oleview.rc:47
8814 msgid "View &Type information"
8815 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
8817 #: oleview.rc:49
8818 msgid "Create &Instance"
8819 msgstr "יצי&רת מופע"
8821 #: oleview.rc:50
8822 msgid "Create Instance &On..."
8823 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
8825 #: oleview.rc:51
8826 msgid "&Release Instance"
8827 msgstr "&שחרור מופע"
8829 #: oleview.rc:53
8830 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8831 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
8833 #: oleview.rc:54
8834 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8835 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
8837 #: oleview.rc:56
8838 msgid "&View..."
8839 msgstr "&צפייה..."
8841 #: oleview.rc:60
8842 msgid "&Expert mode"
8843 msgstr "מצב &מומחה"
8845 #: oleview.rc:62
8846 msgid "&Hidden component categories"
8847 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
8849 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8850 msgid "&Toolbar"
8851 msgstr "סרגל &כלים"
8853 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8854 msgid "&Status Bar"
8855 msgstr "שורת מ&צב"
8857 #: oleview.rc:67 regedit.rc:68 winefile.rc:82
8858 msgid "&Refresh\tF5"
8859 msgstr "&רענון\tF5"
8861 #: oleview.rc:71
8862 msgid "&About OleView"
8863 msgstr "על &אודות OleView"
8865 #: oleview.rc:79
8866 msgid "&Save as..."
8867 msgstr "שמירה &בשם..."
8869 #: oleview.rc:84
8870 msgid "&Group by type kind"
8871 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
8873 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8874 msgid "OleView"
8875 msgstr "OleView"
8877 #: oleview.rc:98
8878 msgid "ITypeLib viewer"
8879 msgstr "מציג ITypeLib"
8881 #: oleview.rc:96
8882 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8883 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
8885 #: oleview.rc:97
8886 msgid "version 1.0"
8887 msgstr "גרסה 1.0"
8889 #: oleview.rc:100
8890 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8891 msgstr "קובצי TypeLib‏ (‎*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)‏"
8893 #: oleview.rc:103
8894 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8895 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
8897 #: oleview.rc:104
8898 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8899 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
8901 #: oleview.rc:105
8902 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8903 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
8905 #: oleview.rc:106
8906 msgid "Run the Wine registry editor"
8907 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
8909 #: oleview.rc:107
8910 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8911 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
8913 #: oleview.rc:108
8914 msgid "Create an instance of the selected object"
8915 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
8917 #: oleview.rc:109
8918 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8919 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
8921 #: oleview.rc:110
8922 msgid "Release the currently selected object instance"
8923 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
8925 #: oleview.rc:111
8926 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8927 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
8929 #: oleview.rc:112
8930 msgid "Display the viewer for the selected item"
8931 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
8933 #: oleview.rc:117
8934 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8935 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
8937 #: oleview.rc:118
8938 msgid ""
8939 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8940 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
8942 #: oleview.rc:119
8943 msgid "Show or hide the toolbar"
8944 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
8946 #: oleview.rc:120
8947 msgid "Show or hide the status bar"
8948 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
8950 #: oleview.rc:121
8951 msgid "Refresh all lists"
8952 msgstr "רענון כל הרשימות"
8954 #: oleview.rc:122
8955 msgid "Display program information, version number and copyright"
8956 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
8958 #: oleview.rc:113
8959 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8960 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8962 #: oleview.rc:114
8963 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8964 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_HANDLER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8966 #: oleview.rc:115
8967 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8968 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8970 #: oleview.rc:116
8971 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8972 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_REMOTE_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
8974 #: oleview.rc:128
8975 msgid "ObjectClasses"
8976 msgstr "ObjectClasses"
8978 #: oleview.rc:129
8979 msgid "Grouped by Component Category"
8980 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
8982 #: oleview.rc:130
8983 msgid "OLE 1.0 Objects"
8984 msgstr "עצמי OLE 1.0"
8986 #: oleview.rc:131
8987 msgid "COM Library Objects"
8988 msgstr "עצמי COM מספרייה"
8990 #: oleview.rc:132
8991 msgid "All Objects"
8992 msgstr "כל העצמים"
8994 #: oleview.rc:133
8995 msgid "Application IDs"
8996 msgstr "מזהי היישומים"
8998 #: oleview.rc:134
8999 msgid "Type Libraries"
9000 msgstr "ספריות סוג"
9002 #: oleview.rc:135
9003 msgid "ver."
9004 msgstr "גרסה"
9006 #: oleview.rc:136
9007 msgid "Interfaces"
9008 msgstr "מנשקים"
9010 #: oleview.rc:138
9011 msgid "Registry"
9012 msgstr "רישומי המערכת"
9014 #: oleview.rc:139
9015 msgid "Implementation"
9016 msgstr "הטמעה"
9018 #: oleview.rc:140
9019 msgid "Activation"
9020 msgstr "הפעלה"
9022 #: oleview.rc:142
9023 msgid "CoGetClassObject failed."
9024 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
9026 #: oleview.rc:143
9027 msgid "Unknown error"
9028 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
9030 #: oleview.rc:146
9031 msgid "bytes"
9032 msgstr "בתים"
9034 #: oleview.rc:148
9035 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9036 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
9038 #: oleview.rc:149
9039 msgid "Inherited Interfaces"
9040 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
9042 #: oleview.rc:124
9043 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9044 msgstr "שמירה כקובץ ‎.IDL או קובץ ‎.H"
9046 #: oleview.rc:125
9047 msgid "Close window"
9048 msgstr "סגירת החלון"
9050 #: oleview.rc:126
9051 msgid "Group typeinfos by kind"
9052 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
9054 #: progman.rc:30
9055 msgid "&New..."
9056 msgstr "&חדש..."
9058 #: progman.rc:31
9059 msgid "O&pen\tEnter"
9060 msgstr "&פתיחה\tEnter"
9062 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9063 msgid "&Move...\tF7"
9064 msgstr "ה&עברה...\tF7"
9066 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9067 msgid "&Copy...\tF8"
9068 msgstr "הע&תקה...\tF8"
9070 #: progman.rc:35
9071 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9072 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
9074 #: progman.rc:37
9075 msgid "&Execute..."
9076 msgstr "הפע&לה..."
9078 #: progman.rc:39
9079 msgid "E&xit Windows..."
9080 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
9082 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9083 msgid "&Options"
9084 msgstr "&אפשרויות"
9086 #: progman.rc:42
9087 msgid "&Arrange automatically"
9088 msgstr "&סידור אוטומטי"
9090 #: progman.rc:43
9091 msgid "&Minimize on run"
9092 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
9094 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9095 msgid "&Save settings on exit"
9096 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
9098 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9099 msgid "&Windows"
9100 msgstr "&חלונות"
9102 #: progman.rc:47
9103 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9104 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
9106 #: progman.rc:48
9107 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9108 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
9110 #: progman.rc:49
9111 msgid "&Arrange Icons"
9112 msgstr "&סידור סמלים"
9114 #: progman.rc:55
9115 msgid "&About Wine"
9116 msgstr "על &אודות Wine"
9118 #: progman.rc:61
9119 msgid "Program Manager"
9120 msgstr "Program Manager"
9122 #: progman.rc:65
9123 msgid "Delete"
9124 msgstr "Delete"
9126 #: progman.rc:66
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Delete group `%s'?"
9129 msgstr "Delete group `%s' ?"
9131 #: progman.rc:67
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Delete program `%s'?"
9134 msgstr "Delete program `%s' ?"
9136 #: progman.rc:68 winhlp32.rc:83
9137 msgid "Not implemented"
9138 msgstr "לא מוטמע"
9140 #: progman.rc:69
9141 msgid "Error reading `%s'."
9142 msgstr "Error reading `%s'."
9144 #: progman.rc:70
9145 msgid "Error writing `%s'."
9146 msgstr "Error writing `%s'."
9148 #: progman.rc:73
9149 msgid ""
9150 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9151 "Should it be tried further on?"
9152 msgstr ""
9153 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9154 "Should it be tried further on?"
9156 #: progman.rc:75
9157 msgid "Help not available."
9158 msgstr "Help not available."
9160 #: progman.rc:76
9161 msgid "Unknown feature in %s"
9162 msgstr "Unknown feature in %s"
9164 #: progman.rc:77
9165 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9166 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
9168 #: progman.rc:78
9169 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9170 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9172 #: progman.rc:81
9173 msgid "Programs"
9174 msgstr "Programs"
9176 #: progman.rc:82
9177 msgid "Libraries (*.dll)"
9178 msgstr "Libraries (*.dll)"
9180 #: progman.rc:83
9181 msgid "Icon files"
9182 msgstr "Icon files"
9184 #: progman.rc:84
9185 msgid "Icons (*.ico)"
9186 msgstr "Icons (*.ico)"
9188 #: reg.rc:27
9189 msgid ""
9190 "The syntax of this command is:\n"
9191 "\n"
9192 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9193 "REG command /?\n"
9194 msgstr ""
9195 "The syntax of this command is:\n"
9196 "\n"
9197 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9198 "REG command /?\n"
9200 #: reg.rc:28
9201 msgid ""
9202 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9203 "f]\n"
9204 msgstr ""
9205 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9206 "f]\n"
9208 #: reg.rc:29
9209 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9210 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9212 #: reg.rc:30
9213 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9214 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9216 #: reg.rc:31
9217 msgid "The operation completed successfully\n"
9218 msgstr "The operation completed successfully\n"
9220 #: reg.rc:32
9221 msgid "Error: Invalid key name\n"
9222 msgstr "Error: Invalid key name\n"
9224 #: reg.rc:33
9225 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9226 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
9228 #: reg.rc:34
9229 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9230 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9232 #: reg.rc:35
9233 msgid ""
9234 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9235 msgstr ""
9236 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9238 #: regedit.rc:31
9239 msgid "&Registry"
9240 msgstr "&רישום המערכת"
9242 #: regedit.rc:33
9243 msgid "&Import Registry File..."
9244 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
9246 #: regedit.rc:34
9247 msgid "&Export Registry File..."
9248 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
9250 #: regedit.rc:36
9251 msgid "&Print\tCtrl+P"
9252 msgstr "ה&דפסה\tCtrlP"
9254 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9255 msgid "&Modify"
9256 msgstr "&שינוי"
9258 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9259 msgid "&Key"
9260 msgstr "&מפתח"
9262 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9263 msgid "&String Value"
9264 msgstr "ערך &מחרוזת"
9266 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9267 msgid "&Binary Value"
9268 msgstr "ערך &בינרי"
9270 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9271 msgid "&DWORD Value"
9272 msgstr "ערך &DWORD"
9274 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9275 msgid "&Multi String Value"
9276 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
9278 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
9279 msgid "&Rename\tF2"
9280 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
9282 #: regedit.rc:57 regedit.rc:109
9283 msgid "&Copy Key Name"
9284 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
9286 #: regedit.rc:59 regedit.rc:111
9287 msgid "&Find\tCtrl+F"
9288 msgstr "&חיפוש\tCtrlF"
9290 #: regedit.rc:60
9291 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9292 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
9294 #: regedit.rc:64
9295 msgid "Status &Bar"
9296 msgstr "שורת ה&מצב"
9298 #: regedit.rc:66 winefile.rc:50
9299 msgid "Sp&lit"
9300 msgstr "&פיצול"
9302 #: regedit.rc:73
9303 msgid "&Remove Favorite..."
9304 msgstr "ה&סרת מועדף..."
9306 #: regedit.rc:77 winefile.rc:86
9307 msgid "&Help Topics\tF1"
9308 msgstr "נושאי הע&זרה\tF1"
9310 #: regedit.rc:79
9311 msgid "&About Registry Editor"
9312 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
9314 #: regedit.rc:88
9315 msgid "Modify Binary Data"
9316 msgstr "שינוי נתונים בינריים"
9318 #: regedit.rc:108
9319 msgid "&Export..."
9320 msgstr "י&צוא..."
9322 #: regedit.rc:133
9323 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9324 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
9326 #: regedit.rc:134
9327 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9328 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
9330 #: regedit.rc:135
9331 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9332 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
9334 #: regedit.rc:136
9335 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9336 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
9338 #: regedit.rc:137
9339 msgid ""
9340 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9341 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
9343 #: regedit.rc:138
9344 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9345 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
9347 #: regedit.rc:123
9348 msgid "Data"
9349 msgstr "נתון"
9351 #: regedit.rc:128
9352 msgid "Registry Editor"
9353 msgstr "עורך רישום המערכת"
9355 #: regedit.rc:190
9356 msgid "Import Registry File"
9357 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
9359 #: regedit.rc:191
9360 msgid "Export Registry File"
9361 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
9363 #: regedit.rc:192
9364 msgid "Registry files (*.reg)"
9365 msgstr "קובצי רישום מערכת (‎*.reg)"
9367 #: regedit.rc:193
9368 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9369 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4‏ (REGEDIT4)"
9371 #: regedit.rc:200
9372 msgid "(Default)"
9373 msgstr "(בררת המחדל)"
9375 #: regedit.rc:201
9376 msgid "(value not set)"
9377 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
9379 #: regedit.rc:202
9380 msgid "(cannot display value)"
9381 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
9383 #: regedit.rc:203
9384 msgid "(unknown %d)"
9385 msgstr "(%d לא ידוע)"
9387 #: regedit.rc:159
9388 msgid "Quits the registry editor"
9389 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
9391 #: regedit.rc:160
9392 msgid "Adds keys to the favorites list"
9393 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
9395 #: regedit.rc:161
9396 msgid "Removes keys from the favorites list"
9397 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
9399 #: regedit.rc:162
9400 msgid "Shows or hides the status bar"
9401 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9403 #: regedit.rc:163
9404 msgid "Change position of split between two panes"
9405 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
9407 #: regedit.rc:164
9408 msgid "Refreshes the window"
9409 msgstr "רענון החלון"
9411 #: regedit.rc:165
9412 msgid "Deletes the selection"
9413 msgstr "מחיקת הבחירה"
9415 #: regedit.rc:166
9416 msgid "Renames the selection"
9417 msgstr "שינוי שם הבחירה"
9419 #: regedit.rc:167
9420 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9421 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
9423 #: regedit.rc:168
9424 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9425 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
9427 #: regedit.rc:169
9428 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9429 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
9431 #: regedit.rc:143
9432 msgid "Modifies the value's data"
9433 msgstr "שינוי נתוני הערך"
9435 #: regedit.rc:144
9436 msgid "Adds a new key"
9437 msgstr "הוספת מפתח חדש"
9439 #: regedit.rc:145
9440 msgid "Adds a new string value"
9441 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
9443 #: regedit.rc:146
9444 msgid "Adds a new binary value"
9445 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
9447 #: regedit.rc:147
9448 msgid "Adds a new double word value"
9449 msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
9451 #: regedit.rc:149
9452 msgid "Imports a text file into the registry"
9453 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
9455 #: regedit.rc:151
9456 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9457 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
9459 #: regedit.rc:152
9460 msgid "Prints all or part of the registry"
9461 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
9463 #: regedit.rc:154
9464 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9465 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
9467 #: regedit.rc:177
9468 msgid "Can't query value '%s'"
9469 msgstr "לא ניתן לתשאל את הערך ׳%s׳"
9471 #: regedit.rc:178
9472 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9473 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
9475 #: regedit.rc:179
9476 msgid "Value is too big (%u)"
9477 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
9479 #: regedit.rc:180
9480 msgid "Confirm Value Delete"
9481 msgstr "אישור מחיקת הערך"
9483 #: regedit.rc:181
9484 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9485 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
9487 #: regedit.rc:185
9488 msgid "Search string '%s' not found"
9489 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
9491 #: regedit.rc:182
9492 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9493 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
9495 #: regedit.rc:183
9496 msgid "New Key #%d"
9497 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
9499 #: regedit.rc:184
9500 msgid "New Value #%d"
9501 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
9503 #: regedit.rc:176
9504 msgid "Can't query key '%s'"
9505 msgstr "לא ניתן לתשאל את המפתח ׳%s׳"
9507 #: regedit.rc:148
9508 msgid "Adds a new multi string value"
9509 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
9511 #: regedit.rc:170
9512 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9513 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
9515 #: start.rc:45
9516 msgid ""
9517 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9518 "with that suffix.\n"
9519 "Usage:\n"
9520 "start [options] program_filename [...]\n"
9521 "start [options] document_filename\n"
9522 "\n"
9523 "Options:\n"
9524 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9525 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9526 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9527 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9528 "code.\n"
9529 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9530 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9531 "/L           Show end-user license.\n"
9532 "\n"
9533 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9534 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9535 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9536 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9537 msgstr ""
9538 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9539 "with that suffix.\n"
9540 "Usage:\n"
9541 "start [options] program_filename [...]\n"
9542 "start [options] document_filename\n"
9543 "\n"
9544 "Options:\n"
9545 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9546 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9547 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9548 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9549 "code.\n"
9550 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9551 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9552 "/L           Show end-user license.\n"
9553 "\n"
9554 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9555 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9556 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9557 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9559 #: start.rc:63
9560 msgid ""
9561 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9562 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9563 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9564 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9565 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9566 "\n"
9567 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9568 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9569 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9570 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9571 "\n"
9572 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9573 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9574 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9575 "\n"
9576 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9577 msgstr ""
9578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9583 "\n"
9584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9588 "\n"
9589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9592 "\n"
9593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9595 #: start.rc:65
9596 msgid ""
9597 "Application could not be started, or no application associated with the "
9598 "specified file.\n"
9599 "ShellExecuteEx failed"
9600 msgstr ""
9601 "Application could not be started, or no application associated with the "
9602 "specified file.\n"
9603 "ShellExecuteEx failed"
9605 #: start.rc:67
9606 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9607 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9609 #: taskkill.rc:27
9610 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9611 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9613 #: taskkill.rc:28
9614 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9615 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9617 #: taskkill.rc:29
9618 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9619 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9621 #: taskkill.rc:30
9622 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9623 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9625 #: taskkill.rc:31
9626 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9627 msgstr "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9629 #: taskkill.rc:32
9630 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9631 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9633 #: taskkill.rc:33
9634 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9635 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9637 #: taskkill.rc:34
9638 msgid ""
9639 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9640 msgstr ""
9641 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9643 #: taskkill.rc:35
9644 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9645 msgstr "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9647 #: taskkill.rc:36
9648 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9649 msgstr "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9651 #: taskkill.rc:37
9652 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9653 msgstr "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9655 #: taskkill.rc:38
9656 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9657 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9659 #: taskkill.rc:39
9660 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9661 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9663 #: taskkill.rc:40
9664 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9665 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9667 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9668 msgid "&New Task (Run...)"
9669 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
9671 #: taskmgr.rc:39
9672 msgid "E&xit Task Manager"
9673 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
9675 #: taskmgr.rc:45
9676 msgid "&Minimize On Use"
9677 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
9679 #: taskmgr.rc:47
9680 msgid "&Hide When Minimized"
9681 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
9683 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9684 msgid "&Show 16-bit tasks"
9685 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
9687 #: taskmgr.rc:54
9688 msgid "&Refresh Now"
9689 msgstr "&רענון כעת"
9691 #: taskmgr.rc:55
9692 msgid "&Update Speed"
9693 msgstr "מהירות ה&עדכון"
9695 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9696 msgid "&High"
9697 msgstr "&גבוהה"
9699 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9700 msgid "&Normal"
9701 msgstr "&רגילה"
9703 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9704 msgid "&Low"
9705 msgstr "&נמוכה"
9707 #: taskmgr.rc:61
9708 msgid "&Paused"
9709 msgstr "&מושהית"
9711 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9712 msgid "&Select Columns..."
9713 msgstr "&בחירת עמודות..."
9715 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9716 msgid "&CPU History"
9717 msgstr "היס&טוריית המעבד"
9719 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9720 msgid "&One Graph, All CPUs"
9721 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
9723 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9724 msgid "One Graph &Per CPU"
9725 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
9727 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9728 msgid "&Show Kernel Times"
9729 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
9731 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79
9732 msgid "Tile &Horizontally"
9733 msgstr "פריסה או&פקית"
9735 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9736 msgid "Tile &Vertically"
9737 msgstr "פריסה &אנכית"
9739 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9740 msgid "&Minimize"
9741 msgstr "מ&זעור"
9743 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9744 msgid "&Cascade"
9745 msgstr "&דירוג"
9747 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9748 msgid "&Bring To Front"
9749 msgstr "&קידום לחזית"
9751 #: taskmgr.rc:89
9752 msgid "Task Manager &Help Topics"
9753 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
9755 #: taskmgr.rc:91
9756 msgid "&About Task Manager"
9757 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
9759 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9760 msgid "DUMMY"
9761 msgstr "DUMMY"
9763 #: taskmgr.rc:121
9764 msgid "&Switch To"
9765 msgstr "מע&בר אל"
9767 #: taskmgr.rc:130
9768 msgid "&End Task"
9769 msgstr "&סיום המשימה"
9771 #: taskmgr.rc:131
9772 msgid "&Go To Process"
9773 msgstr "מעבר ל&תהליך"
9775 #: taskmgr.rc:150
9776 msgid "&End Process"
9777 msgstr "&סיום תהליך"
9779 #: taskmgr.rc:151
9780 msgid "End Process &Tree"
9781 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
9783 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9784 msgid "&Debug"
9785 msgstr "&ניפוי שגיאות"
9787 #: taskmgr.rc:155
9788 msgid "Set &Priority"
9789 msgstr "הגדרת &עדיפות"
9791 #: taskmgr.rc:157
9792 msgid "&Realtime"
9793 msgstr "&זמן אמת"
9795 #: taskmgr.rc:161
9796 msgid "&AboveNormal"
9797 msgstr "יותר &מרגילה"
9799 #: taskmgr.rc:165
9800 msgid "&BelowNormal"
9801 msgstr "&פחות מרגילה"
9803 #: taskmgr.rc:170
9804 msgid "Set &Affinity..."
9805 msgstr "הגדרת &קירבה..."
9807 #: taskmgr.rc:171
9808 msgid "Edit Debug &Channels..."
9809 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
9811 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9812 msgid "Task Manager"
9813 msgstr "מנהל המשימות"
9815 #: taskmgr.rc:183
9816 msgid "Create New Task"
9817 msgstr "יצירת משימה חדשה"
9819 #: taskmgr.rc:188
9820 msgid "Runs a new program"
9821 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
9823 #: taskmgr.rc:189
9824 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9825 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
9827 #: taskmgr.rc:191
9828 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9829 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
9831 #: taskmgr.rc:192
9832 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9833 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
9835 #: taskmgr.rc:193
9836 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9837 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
9839 #: taskmgr.rc:194
9840 msgid "Displays tasks by using large icons"
9841 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
9843 #: taskmgr.rc:195
9844 msgid "Displays tasks by using small icons"
9845 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
9847 #: taskmgr.rc:196
9848 msgid "Displays information about each task"
9849 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
9851 #: taskmgr.rc:197
9852 msgid "Updates the display twice per second"
9853 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
9855 #: taskmgr.rc:198
9856 msgid "Updates the display every two seconds"
9857 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
9859 #: taskmgr.rc:199
9860 msgid "Updates the display every four seconds"
9861 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
9863 #: taskmgr.rc:204
9864 msgid "Does not automatically update"
9865 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
9867 #: taskmgr.rc:206
9868 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9869 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
9871 #: taskmgr.rc:207
9872 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9873 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
9875 #: taskmgr.rc:208
9876 msgid "Minimizes the windows"
9877 msgstr "מזעור החלונות"
9879 #: taskmgr.rc:209
9880 msgid "Maximizes the windows"
9881 msgstr "הגדלת החלונות"
9883 #: taskmgr.rc:210
9884 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9885 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
9887 #: taskmgr.rc:211
9888 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9889 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
9891 #: taskmgr.rc:212
9892 msgid "Displays Task Manager help topics"
9893 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
9895 #: taskmgr.rc:213
9896 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9897 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
9899 #: taskmgr.rc:214
9900 msgid "Exits the Task Manager application"
9901 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
9903 #: taskmgr.rc:216
9904 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9905 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
9907 #: taskmgr.rc:217
9908 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9909 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
9911 #: taskmgr.rc:218
9912 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9913 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
9915 #: taskmgr.rc:220
9916 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9917 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
9919 #: taskmgr.rc:221
9920 msgid "Each CPU has its own history graph"
9921 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
9923 #: taskmgr.rc:223
9924 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9925 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
9927 #: taskmgr.rc:228
9928 msgid "Tells the selected tasks to close"
9929 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
9931 #: taskmgr.rc:229
9932 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9933 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
9935 #: taskmgr.rc:230
9936 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9937 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
9939 #: taskmgr.rc:231
9940 msgid "Removes the process from the system"
9941 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
9943 #: taskmgr.rc:233
9944 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9945 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
9947 #: taskmgr.rc:234
9948 msgid "Attaches the debugger to this process"
9949 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
9951 #: taskmgr.rc:236
9952 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9953 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
9955 #: taskmgr.rc:238
9956 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9957 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
9959 #: taskmgr.rc:239
9960 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9961 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
9963 #: taskmgr.rc:241
9964 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9965 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
9967 #: taskmgr.rc:243
9968 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9969 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
9971 #: taskmgr.rc:245
9972 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9973 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
9975 #: taskmgr.rc:246
9976 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9977 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
9979 #: taskmgr.rc:248
9980 msgid "Controls Debug Channels"
9981 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
9983 #: taskmgr.rc:264
9984 msgid "Processes"
9985 msgstr "תהליכים"
9987 #: taskmgr.rc:265
9988 msgid "Performance"
9989 msgstr "ביצועים"
9991 #: taskmgr.rc:266
9992 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9993 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
9995 #: taskmgr.rc:267
9996 msgid "Processes: %d"
9997 msgstr "תהליכים: %d"
9999 #: taskmgr.rc:268
10000 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10001 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
10003 #: taskmgr.rc:273
10004 msgid "Image Name"
10005 msgstr "שם התמונה"
10007 #: taskmgr.rc:274
10008 msgid "PID"
10009 msgstr "מזהה התהליך"
10011 #: taskmgr.rc:275
10012 msgid "CPU"
10013 msgstr "שימוש במעבד"
10015 #: taskmgr.rc:276
10016 msgid "CPU Time"
10017 msgstr "זמן מעבד"
10019 #: taskmgr.rc:277
10020 msgid "Mem Usage"
10021 msgstr "שימוש בזיכרון"
10023 #: taskmgr.rc:278
10024 msgid "Mem Delta"
10025 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
10027 #: taskmgr.rc:279
10028 msgid "Peak Mem Usage"
10029 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
10031 #: taskmgr.rc:280
10032 msgid "Page Faults"
10033 msgstr "כשלי דפדוף"
10035 #: taskmgr.rc:281
10036 msgid "USER Objects"
10037 msgstr "עצמי USER"
10039 #: taskmgr.rc:282
10040 msgid "I/O Reads"
10041 msgstr "קלט/פלט קריאות"
10043 #: taskmgr.rc:283
10044 msgid "I/O Read Bytes"
10045 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
10047 #: taskmgr.rc:284
10048 msgid "Session ID"
10049 msgstr "מזהה הפעלה"
10051 #: taskmgr.rc:285
10052 msgid "Username"
10053 msgstr "שם משתמש"
10055 #: taskmgr.rc:286
10056 msgid "PF Delta"
10057 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
10059 #: taskmgr.rc:287
10060 msgid "VM Size"
10061 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
10063 #: taskmgr.rc:288
10064 msgid "Paged Pool"
10065 msgstr "תור הדפדוף"
10067 #: taskmgr.rc:289
10068 msgid "NP Pool"
10069 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
10071 #: taskmgr.rc:290
10072 msgid "Base Pri"
10073 msgstr "עדיפות בסיס"
10075 #: taskmgr.rc:291
10076 msgid "Handles"
10077 msgstr "מזהים ייחודיים"
10079 #: taskmgr.rc:292
10080 msgid "Threads"
10081 msgstr "תת־תהליכים"
10083 #: taskmgr.rc:293
10084 msgid "GDI Objects"
10085 msgstr "עצמי GDI"
10087 #: taskmgr.rc:294
10088 msgid "I/O Writes"
10089 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
10091 #: taskmgr.rc:295
10092 msgid "I/O Write Bytes"
10093 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
10095 #: taskmgr.rc:296
10096 msgid "I/O Other"
10097 msgstr "קלט/פלט אחר"
10099 #: taskmgr.rc:297
10100 msgid "I/O Other Bytes"
10101 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
10103 #: taskmgr.rc:302
10104 msgid "Task Manager Warning"
10105 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
10107 #: taskmgr.rc:305
10108 msgid ""
10109 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10110 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10111 "sure you want to change the priority class?"
10112 msgstr ""
10113 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
10114 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
10115 "את מחלקת העדיפות?"
10117 #: taskmgr.rc:306
10118 msgid "Unable to Change Priority"
10119 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
10121 #: taskmgr.rc:311
10122 msgid ""
10123 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10124 "results including loss of data and system instability. The\n"
10125 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10126 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10127 "terminate the process?"
10128 msgstr ""
10129 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
10130 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
10131 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
10133 #: taskmgr.rc:312
10134 msgid "Unable to Terminate Process"
10135 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
10137 #: taskmgr.rc:314
10138 msgid ""
10139 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10140 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10141 msgstr ""
10142 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
10143 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
10145 #: taskmgr.rc:315
10146 msgid "Unable to Debug Process"
10147 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
10149 #: taskmgr.rc:316
10150 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10151 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
10153 #: taskmgr.rc:317
10154 msgid "Invalid Option"
10155 msgstr "אפשרות שגויה"
10157 #: taskmgr.rc:318
10158 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10159 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
10161 #: taskmgr.rc:323
10162 msgid "System Idle Process"
10163 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
10165 #: taskmgr.rc:324
10166 msgid "Not Responding"
10167 msgstr "לא מגיב"
10169 #: taskmgr.rc:325
10170 msgid "Running"
10171 msgstr "פעיל"
10173 #: taskmgr.rc:326
10174 msgid "Task"
10175 msgstr "משימה"
10177 #: taskmgr.rc:328
10178 msgid "Debug Channels"
10179 msgstr "ערוצי ניפוי"
10181 #: taskmgr.rc:329
10182 msgid "Fixme"
10183 msgstr "לתיקון"
10185 #: taskmgr.rc:330
10186 msgid "Err"
10187 msgstr "שגיאה"
10189 #: taskmgr.rc:331
10190 msgid "Warn"
10191 msgstr "אזהרה"
10193 #: taskmgr.rc:332
10194 msgid "Trace"
10195 msgstr "מעקב"
10197 #: uninstaller.rc:26
10198 msgid "Wine Application Uninstaller"
10199 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
10201 #: uninstaller.rc:27
10202 msgid ""
10203 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10204 "executable.\n"
10205 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10206 msgstr ""
10207 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
10208 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
10210 #: view.rc:33
10211 msgid "&Pan"
10212 msgstr "ה&זחה"
10214 #: view.rc:35
10215 msgid "&Scale to Window"
10216 msgstr "ה&תאמה לחלון"
10218 #: view.rc:37
10219 msgid "&Left"
10220 msgstr "&שמאלה"
10222 #: view.rc:38
10223 msgid "&Right"
10224 msgstr "&ימינה"
10226 #: view.rc:39
10227 msgid "&Up"
10228 msgstr "למ&עלה"
10230 #: view.rc:40
10231 msgid "&Down"
10232 msgstr "למ&טה"
10234 #: view.rc:46
10235 msgid "Regular Metafile Viewer"
10236 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
10238 #: winecfg.rc:32
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Configure"
10241 msgstr "תצורה"
10243 #: winecfg.rc:39
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Libraries"
10246 msgstr "ספריות"
10248 #: winecfg.rc:40
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Drives"
10251 msgstr "כוננים"
10253 #: winecfg.rc:41
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Select the unix target directory, please."
10256 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
10258 #: winecfg.rc:43
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Show &Advanced"
10261 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
10263 #: winecfg.rc:42
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Hide &Advanced"
10266 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
10268 #: winecfg.rc:44
10269 #, fuzzy
10270 msgid "(No Theme)"
10271 msgstr "(אין ערכת נושא)"
10273 #: winecfg.rc:45
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Graphics"
10276 msgstr "גרפיקה"
10278 #: winecfg.rc:46
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Desktop Integration"
10281 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
10283 #: winecfg.rc:47
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Audio"
10286 msgstr "שמע"
10288 #: winecfg.rc:48
10289 #, fuzzy
10290 msgid "About"
10291 msgstr "על אודות"
10293 #: winecfg.rc:49
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Wine configuration"
10296 msgstr "תצורת Wine"
10298 #: winecfg.rc:51
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10301 msgstr "קובצי ערכות נושא (‎*.msstyles; *.theme)"
10303 #: winecfg.rc:52
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Select a theme file"
10306 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
10308 #: winecfg.rc:54
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Folder"
10311 msgstr "תיקייה"
10313 #: winecfg.rc:55
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Links to"
10316 msgstr "קישורים אל"
10318 #: winecfg.rc:50
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Wine configuration for %s"
10321 msgstr "שגיאת תצוגה"
10323 #: winecfg.rc:53
10324 #, fuzzy
10325 msgid ""
10326 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10327 "\n"
10328 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10329 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10330 "\n"
10331 "You must click Apply for the selection to take effect."
10332 msgstr ""
10333 "אין מנהל התקן שמע המוגדר ברישום המערכת נכון לעכשיו.\n"
10334 "\n"
10335 "נבחר עבורך מנהל ההתקן המומלץ.\n"
10336 "ניתן להשתמש במנהל התקן זה או לבחור במנהל התקן אחר אם יש כזה זמין.\n"
10337 "\n"
10338 "עליך ללחוץ על החלה כדי שהבחירה תיכנס לתוקף."
10340 #: winecfg.rc:60
10341 #, fuzzy
10342 msgid ""
10343 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10344 "Are you sure you want to do this?"
10345 msgstr ""
10346 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
10347 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
10349 #: winecfg.rc:61
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Warning: system library"
10352 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
10354 #: winecfg.rc:62
10355 #, fuzzy
10356 msgid "native"
10357 msgstr "טבעי"
10359 #: winecfg.rc:63
10360 #, fuzzy
10361 msgid "builtin"
10362 msgstr "מובנה"
10364 #: winecfg.rc:64
10365 #, fuzzy
10366 msgid "native, builtin"
10367 msgstr "טבעי, מובנה"
10369 #: winecfg.rc:65
10370 #, fuzzy
10371 msgid "builtin, native"
10372 msgstr "מובנה, טבעי"
10374 #: winecfg.rc:66
10375 #, fuzzy
10376 msgid "disabled"
10377 msgstr "Table"
10379 #: winecfg.rc:67
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Default Settings"
10382 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10384 #: winecfg.rc:68
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10387 msgstr "תכניות Wine‏ (‎*.exe,*.exe.so)"
10389 #: winecfg.rc:69
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Use global settings"
10392 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
10394 #: winecfg.rc:70
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Select an executable file"
10397 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
10399 #: winecfg.rc:75
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Hardware"
10402 msgstr "חומרה"
10404 #: winecfg.rc:81
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Autodetect"
10407 msgstr "זיהוי אוטומטי"
10409 #: winecfg.rc:82
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Local hard disk"
10412 msgstr "כונן קשיח מקומי"
10414 #: winecfg.rc:83
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Network share"
10417 msgstr "שיתוף רשת"
10419 #: winecfg.rc:84
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Floppy disk"
10422 msgstr "כונן תקליטונים"
10424 #: winecfg.rc:85
10425 #, fuzzy
10426 msgid "CD-ROM"
10427 msgstr "כונן תקליטורים"
10429 #: winecfg.rc:86
10430 #, fuzzy
10431 msgid ""
10432 "You cannot add any more drives.\n"
10433 "\n"
10434 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10435 msgstr ""
10436 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
10437 "\n"
10438 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
10440 #: winecfg.rc:87
10441 #, fuzzy
10442 msgid "System drive"
10443 msgstr "כונן מערכת"
10445 #: winecfg.rc:88
10446 #, fuzzy
10447 msgid ""
10448 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10449 "\n"
10450 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10451 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10452 msgstr ""
10453 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
10454 "\n"
10455 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
10456 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
10458 #: winecfg.rc:89
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Letter"
10461 msgstr "אות"
10463 #: winecfg.rc:90
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Drive Mapping"
10466 msgstr "מיפוי כוננים"
10468 #: winecfg.rc:91
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10472 "\n"
10473 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10474 msgstr ""
10475 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
10476 "\n"
10477 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
10479 #: winecfg.rc:96
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Full"
10482 msgstr "מלא"
10484 #: winecfg.rc:97
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Standard"
10487 msgstr "רגיל"
10489 #: winecfg.rc:98
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Basic"
10492 msgstr "בסיסי"
10494 #: winecfg.rc:99
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Emulation"
10497 msgstr "הדמיה"
10499 #: winecfg.rc:100
10500 #, fuzzy
10501 msgid "ALSA Driver"
10502 msgstr "מנהל התקן ALSA"
10504 #: winecfg.rc:101
10505 #, fuzzy
10506 msgid "EsounD Driver"
10507 msgstr "מנהל התקן EsounD"
10509 #: winecfg.rc:102
10510 #, fuzzy
10511 msgid "OSS Driver"
10512 msgstr "מנהל התקן OSS"
10514 #: winecfg.rc:103
10515 #, fuzzy
10516 msgid "JACK Driver"
10517 msgstr "מנהל התקן JACK"
10519 #: winecfg.rc:104
10520 #, fuzzy
10521 msgid "NAS Driver"
10522 msgstr "מנהל התקן NAS"
10524 #: winecfg.rc:105
10525 #, fuzzy
10526 msgid "CoreAudio Driver"
10527 msgstr "מנהל התקן CoreAudio"
10529 #: winecfg.rc:106
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Couldn't open %s!"
10532 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s!"
10534 #: winecfg.rc:107
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Sound Drivers"
10537 msgstr "מנהלי התקני שמע"
10539 #: winecfg.rc:108
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Wave Out Devices"
10542 msgstr "התקני פלט Wave"
10544 #: winecfg.rc:109
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Wave In Devices"
10547 msgstr "התקני קלט Wave"
10549 #: winecfg.rc:110
10550 #, fuzzy
10551 msgid "MIDI Out Devices"
10552 msgstr "התקני פלט MIDI"
10554 #: winecfg.rc:111
10555 #, fuzzy
10556 msgid "MIDI In Devices"
10557 msgstr "התקני קלט MIDI"
10559 #: winecfg.rc:112
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Aux Devices"
10562 msgstr "התקנים חיצוניים"
10564 #: winecfg.rc:113
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Mixer Devices"
10567 msgstr "התקני ערבול"
10569 #: winecfg.rc:114
10570 #, fuzzy
10571 msgid ""
10572 "Found driver in registry that is not available!\n"
10573 "\n"
10574 "Remove '%s' from registry?"
10575 msgstr ""
10576 "נמצא מנהל התקן ברישום המערכת שאינו זמין!\n"
10577 "\n"
10578 "האם למחוק את '%s' מרישום המערכת?"
10580 #: winecfg.rc:115
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Warning"
10583 msgstr "אזהרה"
10585 #: winecfg.rc:120
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Controls Background"
10588 msgstr "רקע הפקדים"
10590 #: winecfg.rc:121
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Controls Text"
10593 msgstr "טקסט הפקדים"
10595 #: winecfg.rc:123
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Menu Background"
10598 msgstr "רקע התפריט"
10600 #: winecfg.rc:124
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Menu Text"
10603 msgstr "טקסט בתפריט"
10605 #: winecfg.rc:125
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Scrollbar"
10608 msgstr "סרגל גלילה"
10610 #: winecfg.rc:126
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Selection Background"
10613 msgstr "רקע הבחירה"
10615 #: winecfg.rc:127
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Selection Text"
10618 msgstr "טקסט הבחירה"
10620 #: winecfg.rc:128
10621 #, fuzzy
10622 msgid "ToolTip Background"
10623 msgstr "רקע חלונית העצה"
10625 #: winecfg.rc:129
10626 #, fuzzy
10627 msgid "ToolTip Text"
10628 msgstr "טקסט חלונית עצה"
10630 #: winecfg.rc:130
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Window Background"
10633 msgstr "רקע החלון"
10635 #: winecfg.rc:131
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Window Text"
10638 msgstr "טקסט בחלון"
10640 #: winecfg.rc:132
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Active Title Bar"
10643 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
10645 #: winecfg.rc:133
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Active Title Text"
10648 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
10650 #: winecfg.rc:134
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Inactive Title Bar"
10653 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
10655 #: winecfg.rc:135
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Inactive Title Text"
10658 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
10660 #: winecfg.rc:136
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Message Box Text"
10663 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
10665 #: winecfg.rc:137
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Application Workspace"
10668 msgstr "מרחב היישומים"
10670 #: winecfg.rc:138
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Window Frame"
10673 msgstr "מסגרת החלון"
10675 #: winecfg.rc:139
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Active Border"
10678 msgstr "מסגרת של פעיל"
10680 #: winecfg.rc:140
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Inactive Border"
10683 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
10685 #: winecfg.rc:141
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Controls Shadow"
10688 msgstr "הצללת הפקדים"
10690 #: winecfg.rc:142
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Gray Text"
10693 msgstr "טקסט אפור"
10695 #: winecfg.rc:143
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Controls Highlight"
10698 msgstr "הדגשת פקדים"
10700 #: winecfg.rc:144
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Controls Dark Shadow"
10703 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
10705 #: winecfg.rc:145
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Controls Light"
10708 msgstr "פקדים בהירים"
10710 #: winecfg.rc:146
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Controls Alternate Background"
10713 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
10715 #: winecfg.rc:147
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Hot Tracked Item"
10718 msgstr "פריט במעקב חם"
10720 #: winecfg.rc:148
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Active Title Bar Gradient"
10723 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
10725 #: winecfg.rc:149
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10728 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
10730 #: winecfg.rc:150
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Menu Highlight"
10733 msgstr "הדגשה בתפריט"
10735 #: winecfg.rc:151
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Menu Bar"
10738 msgstr "סרגל תפריטים"
10740 #: wineconsole.rc:26
10741 msgid "Set &Defaults"
10742 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
10744 #: wineconsole.rc:28
10745 msgid "&Mark"
10746 msgstr "&סימון"
10748 #: wineconsole.rc:31
10749 msgid "&Select all"
10750 msgstr "בחירת ה&כול"
10752 #: wineconsole.rc:32
10753 msgid "Sc&roll"
10754 msgstr "&גלילה"
10756 #: wineconsole.rc:33
10757 msgid "S&earch"
10758 msgstr "&חיפוש"
10760 #: wineconsole.rc:36
10761 msgid "Setup - Default settings"
10762 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10764 #: wineconsole.rc:37
10765 msgid "Setup - Current settings"
10766 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
10768 #: wineconsole.rc:38
10769 msgid "Configuration error"
10770 msgstr "שגיאת תצוגה"
10772 #: wineconsole.rc:39
10773 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10774 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
10776 #: wineconsole.rc:34
10777 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10778 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
10780 #: wineconsole.rc:35
10781 msgid "This is a test"
10782 msgstr "זוהי בדיקה"
10784 #: wineconsole.rc:41
10785 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10786 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10788 #: wineconsole.rc:42
10789 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10790 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
10792 #: wineconsole.rc:43
10793 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10794 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10796 #: wineconsole.rc:44
10797 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10798 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
10800 #: wineconsole.rc:45
10801 msgid ""
10802 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10803 "The command is invalid.\n"
10804 msgstr ""
10805 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10806 "The command is invalid.\n"
10808 #: wineconsole.rc:48
10809 msgid ""
10810 "\n"
10811 "Usage:\n"
10812 "  wineconsole [options] <command>\n"
10813 "\n"
10814 "Options:\n"
10815 msgstr ""
10816 "\n"
10817 "Usage:\n"
10818 "  wineconsole [options] <command>\n"
10819 "\n"
10820 "Options:\n"
10822 #: wineconsole.rc:49
10823 msgid ""
10824 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10825 "will\n"
10826 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10827 "console\n"
10828 msgstr ""
10829 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10830 "will\n"
10831 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10832 "console\n"
10834 #: wineconsole.rc:51
10835 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10836 msgstr ""
10837 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10839 #: wineconsole.rc:52
10840 msgid ""
10841 "\n"
10842 "Example:\n"
10843 "  wineconsole cmd\n"
10844 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10845 "\n"
10846 msgstr ""
10847 "\n"
10848 "Example:\n"
10849 "  wineconsole cmd\n"
10850 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10851 "\n"
10853 #: winedbg.rc:35
10854 msgid "Wine program crash"
10855 msgstr "Wine program crash"
10857 #: winedbg.rc:36
10858 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10859 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
10861 #: winedbg.rc:37
10862 msgid "(unidentified)"
10863 msgstr "(unidentified)"
10865 #: winefile.rc:26
10866 msgid "&Open\tEnter"
10867 msgstr "&פתיחה\tEnter"
10869 #: winefile.rc:30
10870 msgid "Re&name..."
10871 msgstr "&שינוי שם..."
10873 #: winefile.rc:31
10874 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10875 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
10877 #: winefile.rc:33
10878 msgid "&Run..."
10879 msgstr "הפע&לה..."
10881 #: winefile.rc:35
10882 msgid "Cr&eate Directory..."
10883 msgstr "&יצירת תיקייה..."
10885 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10886 msgid "E&xit\tAlt+X"
10887 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
10889 #: winefile.rc:44
10890 msgid "&Disk"
10891 msgstr "&כונן"
10893 #: winefile.rc:45
10894 msgid "Connect &Network Drive"
10895 msgstr "התחברות לכונן &רשת"
10897 #: winefile.rc:46
10898 msgid "&Disconnect Network Drive"
10899 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
10901 #: winefile.rc:52
10902 msgid "&Name"
10903 msgstr "&שם"
10905 #: winefile.rc:53
10906 msgid "&All File Details"
10907 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
10909 #: winefile.rc:55
10910 msgid "&Sort by Name"
10911 msgstr "&סידור לפי שם"
10913 #: winefile.rc:56
10914 msgid "Sort &by Type"
10915 msgstr "סידור לפי &סוג"
10917 #: winefile.rc:57
10918 msgid "Sort by Si&ze"
10919 msgstr "סידור לפי &גודל"
10921 #: winefile.rc:58
10922 msgid "Sort by &Date"
10923 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
10925 #: winefile.rc:60
10926 msgid "Filter by &..."
10927 msgstr "סינון לפי &..."
10929 #: winefile.rc:67
10930 msgid "&Drivebar"
10931 msgstr "סרגל הכוננים"
10933 #: winefile.rc:70
10934 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10935 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
10937 #: winefile.rc:77
10938 msgid "New &Window"
10939 msgstr "&חלון חדש"
10941 #: winefile.rc:78
10942 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10943 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
10945 #: winefile.rc:80
10946 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10947 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
10949 #: winefile.rc:81
10950 msgid "Arrange &Symbols"
10951 msgstr "סידור ה&סמלים"
10953 #: winefile.rc:87
10954 msgid "&Using Help\tF1"
10955 msgstr "&שימוש בעזרה\tF1"
10957 #: winefile.rc:89
10958 msgid "&About Winefile..."
10959 msgstr "על &אודות Winefile..."
10961 #: winefile.rc:95
10962 msgid "Applying font settings"
10963 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
10965 #: winefile.rc:96
10966 msgid "Error while selecting new font."
10967 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
10969 #: winefile.rc:101
10970 msgid "Wine File Manager"
10971 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
10973 #: winefile.rc:103
10974 msgid "root fs"
10975 msgstr "root fs"
10977 #: winefile.rc:104
10978 msgid "unixfs"
10979 msgstr "unixfs"
10981 #: winefile.rc:106
10982 msgid "Shell"
10983 msgstr "מעטפת"
10985 #: winefile.rc:107
10986 msgid "%s - %s"
10987 msgstr "%s - %s"
10989 #: winefile.rc:108
10990 msgid "Not yet implemented"
10991 msgstr "לא מוטמע עדיין"
10993 #: winefile.rc:109
10994 msgid "Wine File"
10995 msgstr "קובץ Wine"
10997 #: winefile.rc:116
10998 msgid "CDate"
10999 msgstr "ת.יצירה"
11001 #: winefile.rc:117
11002 msgid "ADate"
11003 msgstr "ת.גישה"
11005 #: winefile.rc:118
11006 msgid "MDate"
11007 msgstr "ת.שינוי"
11009 #: winefile.rc:119
11010 msgid "Index/Inode"
11011 msgstr "מפתח/Inode"
11013 #: winefile.rc:122
11014 msgid "Security"
11015 msgstr "אבטחה"
11017 #: winefile.rc:124
11018 msgid "%s of %s free"
11019 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
11021 #: winemine.rc:35
11022 msgid "&New\tF2"
11023 msgstr "&חדש\tF2"
11025 #: winemine.rc:37
11026 msgid "&Mark Question"
11027 msgstr "&סימון בשאלה"
11029 #: winemine.rc:39
11030 msgid "&Beginner"
11031 msgstr "מ&תחילים"
11033 #: winemine.rc:40
11034 msgid "&Advanced"
11035 msgstr "מת&קדמים"
11037 #: winemine.rc:41
11038 msgid "&Expert"
11039 msgstr "מומ&חים"
11041 #: winemine.rc:42
11042 msgid "&Custom..."
11043 msgstr "ה&תאמה אישית..."
11045 #: winemine.rc:46
11046 msgid "&Info"
11047 msgstr "&מידע"
11049 #: winemine.rc:47
11050 msgid "&Fastest Times..."
11051 msgstr "&שיאים..."
11053 #: winemine.rc:48
11054 msgid "&About"
11055 msgstr "על &אודות"
11057 #: winemine.rc:27
11058 msgid "WineMine"
11059 msgstr "WineMine"
11061 #: winemine.rc:28
11062 msgid "Nobody"
11063 msgstr "אף אחד"
11065 #: winemine.rc:29
11066 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11067 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
11069 #: winhlp32.rc:32
11070 msgid "Printer &setup..."
11071 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
11073 #: winhlp32.rc:37
11074 msgid "&Copy..."
11075 msgstr "ה&עתקה..."
11077 #: winhlp32.rc:39
11078 msgid "&Annotate..."
11079 msgstr "הוספת הע&רות..."
11081 #: winhlp32.rc:41
11082 msgid "&Bookmark"
11083 msgstr "&סימניה"
11085 #: winhlp32.rc:42
11086 msgid "&Define..."
11087 msgstr "ה&גדרה..."
11089 #: winhlp32.rc:45
11090 msgid "History"
11091 msgstr "היסטוריה"
11093 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:70
11094 msgid "Small"
11095 msgstr "קטנים"
11097 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:71
11098 msgid "Normal"
11099 msgstr "רגילים"
11101 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:72
11102 msgid "Large"
11103 msgstr "גדולים"
11105 #: winhlp32.rc:55
11106 msgid "Always on &top"
11107 msgstr "תמיד &עליון"
11109 #: winhlp32.rc:57
11110 msgid "&About Wine Help"
11111 msgstr "&מידע..."
11113 #: winhlp32.rc:65
11114 msgid "Annotation..."
11115 msgstr "הערות..."
11117 #: winhlp32.rc:66
11118 msgid "Copy"
11119 msgstr "העתקה"
11121 #: winhlp32.rc:67
11122 msgid "Print..."
11123 msgstr "הדפסה..."
11125 #: winhlp32.rc:79
11126 msgid "Wine Help"
11127 msgstr "העזרה של Wine"
11129 #: winhlp32.rc:84
11130 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11131 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
11133 #: winhlp32.rc:86
11134 msgid "Summary"
11135 msgstr "תקציר"
11137 #: winhlp32.rc:85
11138 msgid "&Index"
11139 msgstr "מ&פתח"
11141 #: winhlp32.rc:89
11142 msgid "Help files (*.hlp)"
11143 msgstr "קובצי עזרה (‎*.hlp)"
11145 #: winhlp32.rc:90
11146 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11147 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
11149 #: winhlp32.rc:91
11150 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11151 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
11153 #: winhlp32.rc:92
11154 msgid "Help topics: "
11155 msgstr "נושאי העזרה: "
11157 #: wordpad.rc:28
11158 msgid "&New...\tCtrl+N"
11159 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
11161 #: wordpad.rc:42
11162 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11163 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
11165 #: wordpad.rc:47
11166 msgid "&Clear\tDEL"
11167 msgstr "&ניקוי\tDEL"
11169 #: wordpad.rc:48
11170 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11171 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
11173 #: wordpad.rc:50
11174 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11175 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
11177 #: wordpad.rc:51
11178 msgid "Find &next\tF3"
11179 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
11181 #: wordpad.rc:54
11182 msgid "Read-&only"
11183 msgstr "&קריאה בלבד"
11185 #: wordpad.rc:55
11186 msgid "&Modified"
11187 msgstr "ני&תן לשינוי"
11189 #: wordpad.rc:57
11190 msgid "E&xtras"
11191 msgstr "&תוספות"
11193 #: wordpad.rc:59
11194 msgid "Selection &info"
11195 msgstr "פרטי ה&בחירה"
11197 #: wordpad.rc:60
11198 msgid "Character &format"
11199 msgstr "עיצוב ה&תווים"
11201 #: wordpad.rc:61
11202 msgid "&Def. char format"
11203 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
11205 #: wordpad.rc:62
11206 msgid "Paragrap&h format"
11207 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
11209 #: wordpad.rc:63
11210 msgid "&Get text"
11211 msgstr "&קבלת טקסט"
11213 #: wordpad.rc:69
11214 msgid "&Formatbar"
11215 msgstr "סרגל &עיצוב"
11217 #: wordpad.rc:70
11218 msgid "&Ruler"
11219 msgstr "סרגל &מדידה"
11221 #: wordpad.rc:71
11222 msgid "&Statusbar"
11223 msgstr "&שורת מצב"
11225 #: wordpad.rc:73
11226 msgid "&Options..."
11227 msgstr "&אפשרויות..."
11229 #: wordpad.rc:75
11230 msgid "&Insert"
11231 msgstr "הו&ספה"
11233 #: wordpad.rc:77
11234 msgid "&Date and time..."
11235 msgstr "&תאריך ושעה..."
11237 #: wordpad.rc:79
11238 msgid "F&ormat"
11239 msgstr "&עיצוב"
11241 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11242 msgid "&Bullet points"
11243 msgstr "&נקודות תבליט"
11245 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11246 msgid "&Paragraph..."
11247 msgstr "&פסקה..."
11249 #: wordpad.rc:84
11250 msgid "&Tabs..."
11251 msgstr "&טאבים..."
11253 #: wordpad.rc:85
11254 msgid "Backgroun&d"
11255 msgstr "ר&קע"
11257 #: wordpad.rc:87
11258 msgid "&System\tCtrl+1"
11259 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
11261 #: wordpad.rc:88
11262 #, fuzzy
11263 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11264 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
11266 #: wordpad.rc:93
11267 msgid "&About Wine Wordpad"
11268 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
11270 #: wordpad.rc:130
11271 msgid "Automatic"
11272 msgstr "אוטומטי"
11274 #: wordpad.rc:136
11275 msgid "All documents (*.*)"
11276 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
11278 #: wordpad.rc:137
11279 msgid "Text documents (*.txt)"
11280 msgstr "מסמכי טקסט (‎*.txt)"
11282 #: wordpad.rc:138
11283 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11284 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (‎*.txt)"
11286 #: wordpad.rc:139
11287 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11288 msgstr "מבנה טקסט עשיר (‎*.rtf)"
11290 #: wordpad.rc:140
11291 msgid "Rich text document"
11292 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
11294 #: wordpad.rc:141
11295 msgid "Text document"
11296 msgstr "מסמך טקסט"
11298 #: wordpad.rc:142
11299 msgid "Unicode text document"
11300 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
11302 #: wordpad.rc:143
11303 msgid "Printer files (*.PRN)"
11304 msgstr "קובצי מדפסת (‎*.PRN)"
11306 #: wordpad.rc:148
11307 msgid "Left"
11308 msgstr "שמאל"
11310 #: wordpad.rc:149
11311 msgid "Right"
11312 msgstr "ימין"
11314 #: wordpad.rc:150
11315 msgid "Center"
11316 msgstr "מרכז"
11318 #: wordpad.rc:156
11319 msgid "Text"
11320 msgstr "טקסט"
11322 #: wordpad.rc:157
11323 msgid "Rich text"
11324 msgstr "טקסט עשיר"
11326 #: wordpad.rc:163
11327 msgid "Next page"
11328 msgstr "העמוד הבא"
11330 #: wordpad.rc:164
11331 msgid "Previous page"
11332 msgstr "העמוד הקודם"
11334 #: wordpad.rc:165
11335 msgid "Two pages"
11336 msgstr "שני עמודים"
11338 #: wordpad.rc:166
11339 msgid "One page"
11340 msgstr "עמוד אחד"
11342 #: wordpad.rc:167
11343 msgid "Zoom in"
11344 msgstr "התקרבות"
11346 #: wordpad.rc:168
11347 msgid "Zoom out"
11348 msgstr "התרחקות"
11350 #: wordpad.rc:170
11351 msgid "Page"
11352 msgstr "עמודים"
11354 #: wordpad.rc:171
11355 msgid "Pages"
11356 msgstr "עמודים"
11358 #: wordpad.rc:172
11359 msgid "cm"
11360 msgstr "ס״מ"
11362 #: wordpad.rc:173
11363 msgid "in"
11364 msgstr "אי׳"
11366 #: wordpad.rc:174
11367 msgid "inch"
11368 msgstr "אינטש"
11370 #: wordpad.rc:175
11371 msgid "pt"
11372 msgstr "נק׳"
11374 #: wordpad.rc:180
11375 msgid "Document"
11376 msgstr "מסמך"
11378 #: wordpad.rc:181
11379 msgid "Save changes to '%s'?"
11380 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
11382 #: wordpad.rc:182
11383 msgid "Finished searching the document."
11384 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
11386 #: wordpad.rc:183
11387 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11388 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
11390 #: wordpad.rc:184
11391 msgid ""
11392 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11393 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11394 msgstr ""
11395 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
11396 "ברצונך לעשות זאת?"
11398 #: wordpad.rc:187
11399 msgid "Invalid number format"
11400 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
11402 #: wordpad.rc:188
11403 msgid "OLE storage documents are not supported"
11404 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
11406 #: wordpad.rc:189
11407 msgid "Could not save the file."
11408 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
11410 #: wordpad.rc:190
11411 msgid "You do not have access to save the file."
11412 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
11414 #: wordpad.rc:191
11415 msgid "Could not open the file."
11416 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
11418 #: wordpad.rc:192
11419 msgid "You do not have access to open the file."
11420 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
11422 #: wordpad.rc:193
11423 msgid "Printing not implemented"
11424 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
11426 #: wordpad.rc:194
11427 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11428 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
11430 #: write.rc:27
11431 msgid "Starting Wordpad failed"
11432 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
11434 #: xcopy.rc:27
11435 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11436 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11438 #: xcopy.rc:28
11439 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11440 msgstr "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11442 #: xcopy.rc:29
11443 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11444 msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
11446 #: xcopy.rc:30
11447 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11448 msgstr "%d file(s) would be copied\n"
11450 #: xcopy.rc:31
11451 msgid "%d file(s) copied\n"
11452 msgstr "%d file(s) copied\n"
11454 #: xcopy.rc:34
11455 msgid ""
11456 "Is '%s' a filename or directory\n"
11457 "on the target?\n"
11458 "(F - File, D - Directory)\n"
11459 msgstr ""
11460 "Is '%s' a filename or directory\n"
11461 "on the target?\n"
11462 "(F - File, D - Directory)\n"
11464 #: xcopy.rc:35
11465 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11466 msgstr "%s? (Yes|No)\n"
11468 #: xcopy.rc:36
11469 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11470 msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11472 #: xcopy.rc:37
11473 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11474 msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11476 #: xcopy.rc:39
11477 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11478 msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
11480 #: xcopy.rc:43
11481 msgctxt "File key"
11482 msgid "F"
11483 msgstr "F"
11485 #: xcopy.rc:44
11486 msgctxt "Directory key"
11487 msgid "D"
11488 msgstr "D"
11490 #: xcopy.rc:77
11491 msgid ""
11492 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11493 "\n"
11494 "Syntax:\n"
11495 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11496 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11497 "\n"
11498 "Where:\n"
11499 "\n"
11500 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11501 "\tmore files\n"
11502 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11503 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11504 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11505 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11506 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11507 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11508 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11509 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11510 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11511 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11512 "[/N]  Copy using short names\n"
11513 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11514 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11515 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11516 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11517 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11518 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11519 "\tarchive attribute\n"
11520 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11521 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11522 "\t\tthan source\n"
11523 "\n"
11524 msgstr ""
11525 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11526 "\n"
11527 "Syntax:\n"
11528 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11529 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11530 "\n"
11531 "Where:\n"
11532 "\n"
11533 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11534 "\tmore files\n"
11535 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11536 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11537 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11538 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11539 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11540 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11541 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11542 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11543 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11544 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11545 "[/N]  Copy using short names\n"
11546 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11547 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11548 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11549 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11550 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11551 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11552 "\tarchive attribute\n"
11553 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11554 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11555 "\t\tthan source\n"
11556 "\n"