mpr: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob4ab6eb4770211a05446218d2b2099bfa76ebdf5e
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
117 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123
118 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
119 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
120 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
121 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
122 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
123 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "取消"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "正在取消..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "分隔符"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "未定义\n"
142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "无"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "关闭"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "今天:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "转到今天"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "文档文件夹"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "我的文档"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "收藏夹"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "系统路径"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "桌面"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "字体"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 msgid "My Computer"
194 msgstr "我的电脑"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "系统文件夹"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "本地硬盘驱动器"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "找不到文件"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "文件不存在。\n"
218 "是否创建新文件?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "文件已经存在。\n"
226 "是否替换?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "路径中包含无效字符"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "路径不存在"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "文件不存在"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "向上移一层"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "新建文件夹"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "列表"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "详细资料"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "查看桌面"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr "常规"
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr "粗体"
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr "斜体"
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr "粗斜体"
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "黑色"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "栗色"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "绿色"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "橄榄色"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "藏青"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "紫色"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "鸭翅绿"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "灰色"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "银色"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "红色"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "青柠色"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "黄色"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "蓝色"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "洋红"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "水绿"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "白色"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "数值不可读"
352 #: comdlg32.rc:68
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
357 msgstr ""
358 "这个值不在页数范围内。\n"
359 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "页边距重叠或落于纸外。\n"
371 "请重新输入页边距。"
373 #: comdlg32.rc:74
374 #, fuzzy
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "“份数”项不能空。"
378 #: comdlg32.rc:76
379 msgid ""
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
382 msgstr ""
383 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
384 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
386 #: comdlg32.rc:77
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "打印机错误。"
390 #: comdlg32.rc:78
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "没有默认打印机。"
394 #: comdlg32.rc:79
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "找不到打印机。"
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 #, fuzzy
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "内存溢出。\n"
404 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "内存不够。"
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "出现了错误。"
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
421 #: comdlg32.rc:151
422 #, fuzzy
423 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
424 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
426 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgid "&Save"
428 msgstr "保存(&S)"
430 #: comdlg32.rc:153
431 msgid "Save &in:"
432 msgstr "保存在(&I):"
434 #: comdlg32.rc:154
435 msgid "Save"
436 msgstr "保存"
438 #: comdlg32.rc:155
439 msgid "Save as"
440 msgstr "另存为"
442 #: comdlg32.rc:156
443 msgid "Open File"
444 msgstr "打开文件"
446 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
447 msgid "Ready"
448 msgstr "待命"
450 #: comdlg32.rc:94
451 msgid "Paused; "
452 msgstr "暂停; "
454 #: comdlg32.rc:95
455 msgid "Error; "
456 msgstr "错误; "
458 #: comdlg32.rc:96
459 msgid "Pending deletion; "
460 msgstr "等待删除; "
462 #: comdlg32.rc:97
463 msgid "Paper jam; "
464 msgstr "卡纸; "
466 #: comdlg32.rc:98
467 msgid "Out of paper; "
468 msgstr "缺纸; "
470 #: comdlg32.rc:99
471 msgid "Feed paper manual; "
472 msgstr "手动进纸; "
474 #: comdlg32.rc:100
475 msgid "Paper problem; "
476 msgstr "纸的问题; "
478 #: comdlg32.rc:101
479 msgid "Printer offline; "
480 msgstr "打印机离线; "
482 #: comdlg32.rc:102
483 msgid "I/O Active; "
484 msgstr "I/O 活动; "
486 #: comdlg32.rc:103
487 msgid "Busy; "
488 msgstr "繁忙; "
490 #: comdlg32.rc:104
491 msgid "Printing; "
492 msgstr "正在打印; "
494 #: comdlg32.rc:105
495 msgid "Output tray is full; "
496 msgstr "出纸托盘已满; "
498 #: comdlg32.rc:106
499 msgid "Not available; "
500 msgstr "不可用; "
502 #: comdlg32.rc:107
503 msgid "Waiting; "
504 msgstr "等待; "
506 #: comdlg32.rc:108
507 msgid "Processing; "
508 msgstr "正在处理; "
510 #: comdlg32.rc:109
511 msgid "Initialising; "
512 msgstr "正在启动; "
514 #: comdlg32.rc:110
515 msgid "Warming up; "
516 msgstr "预热; "
518 #: comdlg32.rc:111
519 msgid "Toner low; "
520 msgstr "墨量低; "
522 #: comdlg32.rc:112
523 msgid "No toner; "
524 msgstr "缺墨; "
526 #: comdlg32.rc:113
527 msgid "Page punt; "
528 msgstr "页内存超支; "
530 #: comdlg32.rc:114
531 msgid "Interrupted by user; "
532 msgstr "用户中断; "
534 #: comdlg32.rc:115
535 msgid "Out of memory; "
536 msgstr "内存不够; "
538 #: comdlg32.rc:116
539 msgid "The printer door is open; "
540 msgstr "打印机盖是打开的; "
542 #: comdlg32.rc:117
543 msgid "Print server unknown; "
544 msgstr "未知的打印服务器; "
546 #: comdlg32.rc:118
547 msgid "Power save mode; "
548 msgstr "省电状态; "
550 #: comdlg32.rc:87
551 msgid "Default Printer; "
552 msgstr "默认打印机; "
554 #: comdlg32.rc:88
555 msgid "There are %d documents in the queue"
556 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
558 #: comdlg32.rc:89
559 msgid "Margins [inches]"
560 msgstr "页边距 [英寸]"
562 #: comdlg32.rc:90
563 msgid "Margins [mm]"
564 msgstr "页边距 [毫米]"
566 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "毫米"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "打印"
575 #: credui.rc:42
576 msgid "&User name:"
577 msgstr "用户名(&U):"
579 #: credui.rc:45
580 msgid "&Password:"
581 msgstr "密码(&P):"
583 #: credui.rc:47
584 msgid "&Remember my password"
585 msgstr "记住我的密码(&R)"
587 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46
588 #: shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
589 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
590 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
591 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
592 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
593 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
594 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
595 #: wordpad.rc:246
596 msgid "OK"
597 msgstr "确定"
599 #: credui.rc:27
600 msgid "Connect to %s"
601 msgstr "连接到 %s"
603 #: credui.rc:28
604 msgid "Connecting to %s"
605 msgstr "正在连接到 %s"
607 #: credui.rc:29
608 msgid "Logon unsuccessful"
609 msgstr "登录失败"
611 #: credui.rc:30
612 msgid ""
613 "Make sure that your user name\n"
614 "and password are correct."
615 msgstr ""
616 "请确认你输入的用户名和密码\n"
617 "是否正确."
619 #: credui.rc:32
620 msgid ""
621 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
622 "\n"
623 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
624 "entering your password."
625 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
627 #: credui.rc:31
628 msgid "Caps Lock is On"
629 msgstr "大写锁定开着"
631 #: crypt32.rc:27
632 msgid "Authority Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:28
636 msgid "Key Attributes"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:29
640 msgid "Key Usage Restriction"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:30
644 msgid "Subject Alternative Name"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:31
648 msgid "Issuer Alternative Name"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:32
652 msgid "Basic Constraints"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:33
656 msgid "Key Usage"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:34
660 msgid "Certificate Policies"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:35
664 msgid "Subject Key Identifier"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:36
668 msgid "CRL Reason Code"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:37
672 msgid "CRL Distribution Points"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:38
676 msgid "Enhanced Key Usage"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:39
680 msgid "Authority Information Access"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:40
684 msgid "Certificate Extensions"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:41
688 msgid "Next Update Location"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:42
692 msgid "Yes or No Trust"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:43
696 msgid "Email Address"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:44
700 msgid "Unstructured Name"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:45
704 msgid "Content Type"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:46
708 msgid "Message Digest"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:47
712 msgid "Signing Time"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:48
716 msgid "Counter Sign"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:49
720 msgid "Challenge Password"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:50
724 msgid "Unstructured Address"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:51
728 msgid "S/MIME Capabilities"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:52
732 msgid "Prefer Signed Data"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
736 msgctxt "Certification Practice Statement"
737 msgid "CPS"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
741 msgid "User Notice"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:55
745 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:56
749 msgid "Certification Authority Issuer"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:57
753 msgid "Certification Template Name"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:58
757 msgid "Certificate Type"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:59
761 msgid "Certificate Manifold"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:60
765 msgid "Netscape Cert Type"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:61
769 msgid "Netscape Base URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:62
773 msgid "Netscape Revocation URL"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:63
777 msgid "Netscape CA Revocation URL"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:64
781 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:65
785 msgid "Netscape CA Policy URL"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:66
789 msgid "Netscape SSL ServerName"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:67
793 msgid "Netscape Comment"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:68
797 msgid "SpcSpAgencyInfo"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:69
801 msgid "SpcFinancialCriteria"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:70
805 msgid "SpcMinimalCriteria"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:71
809 msgid "Country/Region"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:72
813 msgid "Organization"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:73
817 msgid "Organizational Unit"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:74
821 msgid "Common Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:75
825 msgid "Locality"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:76
829 msgid "State or Province"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:77
833 msgid "Title"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:78
837 msgid "Given Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:79
841 msgid "Initials"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:80
845 msgid "Surname"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:81
849 msgid "Domain Component"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:82
853 msgid "Street Address"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:83
857 msgid "Serial Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:84
861 msgid "CA Version"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:85
865 msgid "Cross CA Version"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:86
869 msgid "Serialized Signature Serial Number"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:87
873 msgid "Principal Name"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:88
877 msgid "Windows Product Update"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:89
881 msgid "Enrollment Name Value Pair"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:90
885 msgid "OS Version"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:91
889 msgid "Enrollment CSP"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:92
893 msgid "CRL Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:93
897 msgid "Delta CRL Indicator"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:94
901 msgid "Issuing Distribution Point"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:95
905 msgid "Freshest CRL"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:96
909 msgid "Name Constraints"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:97
913 msgid "Policy Mappings"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:98
917 msgid "Policy Constraints"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:99
921 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:100
925 msgid "Application Policies"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:101
929 msgid "Application Policy Mappings"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:102
933 msgid "Application Policy Constraints"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:103
937 msgid "CMC Data"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:104
941 msgid "CMC Response"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:105
945 msgid "Unsigned CMC Request"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:106
949 msgid "CMC Status Info"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:107
953 msgid "CMC Extensions"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:108
957 msgid "CMC Attributes"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:109
961 msgid "PKCS 7 Data"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:110
965 msgid "PKCS 7 Signed"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:111
969 msgid "PKCS 7 Enveloped"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:112
973 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:113
977 msgid "PKCS 7 Digested"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:114
981 msgid "PKCS 7 Encrypted"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:115
985 msgid "Previous CA Certificate Hash"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:116
989 msgid "Virtual Base CRL Number"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:117
993 msgid "Next CRL Publish"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:118
997 msgid "CA Encryption Certificate"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1001 msgid "Key Recovery Agent"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:120
1005 msgid "Certificate Template Information"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:121
1009 msgid "Enterprise Root OID"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:122
1013 msgid "Dummy Signer"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:123
1017 msgid "Encrypted Private Key"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:124
1021 msgid "Published CRL Locations"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:125
1025 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:126
1029 msgid "Transaction Id"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:127
1033 msgid "Sender Nonce"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:128
1037 msgid "Recipient Nonce"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:129
1041 msgid "Reg Info"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:130
1045 msgid "Get Certificate"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:131
1049 msgid "Get CRL"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:132
1053 msgid "Revoke Request"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:133
1057 msgid "Query Pending"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1061 msgid "Certificate Trust List"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:135
1065 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:136
1069 msgid "Private Key Usage Period"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:137
1073 msgid "Client Information"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:138
1077 msgid "Server Authentication"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:139
1081 msgid "Client Authentication"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:140
1085 msgid "Code Signing"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:141
1089 msgid "Secure Email"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:142
1093 msgid "Time Stamping"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:143
1097 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:144
1101 msgid "Microsoft Time Stamping"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:145
1105 msgid "IP security end system"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:146
1109 msgid "IP security tunnel termination"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:147
1113 msgid "IP security user"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:148
1117 msgid "Encrypting File System"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1121 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1125 msgid "Windows System Component Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1129 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1133 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1137 msgid "Key Pack Licenses"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1141 msgid "License Server Verification"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1145 msgid "Smart Card Logon"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Digital Rights"
1151 msgstr "数字时钟(&T)"
1153 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1154 msgid "Qualified Subordination"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1158 msgid "Key Recovery"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1162 msgid "Document Signing"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:160
1166 msgid "IP security IKE intermediate"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1170 msgid "File Recovery"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1174 msgid "Root List Signer"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:163
1178 msgid "All application policies"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1182 msgid "Directory Service Email Replication"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1186 msgid "Certificate Request Agent"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1190 msgid "Lifetime Signing"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:167
1194 msgid "All issuance policies"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:172
1198 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:173
1202 msgid "Personal"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:174
1206 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:175
1210 msgid "Other People"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:176
1214 msgid "Trusted Publishers"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:177
1218 msgid "Untrusted Certificates"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:182
1222 msgid "KeyID="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:183
1226 msgid "Certificate Issuer"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:184
1230 msgid "Certificate Serial Number="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:185
1234 msgid "Other Name="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:186
1238 msgid "Email Address="
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:187
1242 msgid "DNS Name="
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:188
1246 msgid "Directory Address"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:189
1250 msgid "URL="
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:190
1254 msgid "IP Address="
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:191
1258 msgid "Mask="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:192
1262 msgid "Registered ID="
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:193
1266 msgid "Unknown Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:194
1270 msgid "Subject Type="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:195
1274 msgctxt "Certificate Authority"
1275 msgid "CA"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:196
1279 msgid "End Entity"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:197
1283 msgid "Path Length Constraint="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:198
1287 #, fuzzy
1288 msgctxt "path length"
1289 msgid "None"
1290 msgstr ""
1291 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1292 "未定义\n"
1293 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1294 "无"
1296 #: crypt32.rc:199
1297 msgid "Information Not Available"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:200
1301 msgid "Authority Info Access"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:201
1305 msgid "Access Method="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:202
1309 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1310 msgid "OCSP"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:203
1314 msgid "CA Issuers"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:204
1318 msgid "Unknown Access Method"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:205
1322 msgid "Alternative Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:206
1326 msgid "CRL Distribution Point"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:207
1330 msgid "Distribution Point Name"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:208
1334 msgid "Full Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:209
1338 msgid "RDN Name"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:210
1342 msgid "CRL Reason="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:211
1346 msgid "CRL Issuer"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:212
1350 msgid "Key Compromise"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:213
1354 msgid "CA Compromise"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:214
1358 msgid "Affiliation Changed"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:215
1362 msgid "Superseded"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:216
1366 msgid "Operation Ceased"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:217
1370 msgid "Certificate Hold"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:218
1374 msgid "Financial Information="
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1378 msgid "Available"
1379 msgstr "可用"
1381 #: crypt32.rc:220
1382 msgid "Not Available"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:221
1386 msgid "Meets Criteria="
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1390 msgid "Yes"
1391 msgstr "是"
1393 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1394 msgid "No"
1395 msgstr "否"
1397 #: crypt32.rc:224
1398 msgid "Digital Signature"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:225
1402 msgid "Non-Repudiation"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:226
1406 msgid "Key Encipherment"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:227
1410 msgid "Data Encipherment"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:228
1414 msgid "Key Agreement"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:229
1418 msgid "Certificate Signing"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:230
1422 msgid "Off-line CRL Signing"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:231
1426 msgid "CRL Signing"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:232
1430 msgid "Encipher Only"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:233
1434 msgid "Decipher Only"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:234
1438 msgid "SSL Client Authentication"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:235
1442 msgid "SSL Server Authentication"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:236
1446 msgid "S/MIME"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:237
1450 msgid "Signature"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:238
1454 msgid "SSL CA"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:239
1458 msgid "S/MIME CA"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:240
1462 msgid "Signature CA"
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:27
1466 msgid "Certificate Policy"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:28
1470 msgid "Policy Identifier: "
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:29
1474 msgid "Policy Qualifier Info"
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:30
1478 msgid "Policy Qualifier Id="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:33
1482 msgid "Qualifier"
1483 msgstr ""
1485 #: cryptdlg.rc:34
1486 msgid "Notice Reference"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptdlg.rc:35
1490 msgid "Organization="
1491 msgstr ""
1493 #: cryptdlg.rc:36
1494 msgid "Notice Number="
1495 msgstr ""
1497 #: cryptdlg.rc:37
1498 msgid "Notice Text="
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1502 msgid "Certificate"
1503 msgstr ""
1505 #: cryptui.rc:28
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Certificate Information"
1508 msgstr "信息"
1510 #: cryptui.rc:29
1511 msgid ""
1512 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1513 "altered or corrupted."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:30
1517 msgid ""
1518 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1519 "trusted root certificate store."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:31
1523 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:32
1527 #, fuzzy
1528 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1529 msgstr "找不到“%s”。"
1531 #: cryptui.rc:33
1532 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:34
1536 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:35
1540 msgid "Issued to: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:36
1544 msgid "Issued by: "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:37
1548 msgid "Valid from "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:38
1552 msgid " to "
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:39
1556 msgid "This certificate has an invalid signature."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:40
1560 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:41
1564 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:42
1568 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:43
1572 msgid "This certificate is OK."
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:44
1576 msgid "Field"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:45
1580 msgid "Value"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1584 msgid "<All>"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:47
1588 msgid "Version 1 Fields Only"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:48
1592 msgid "Extensions Only"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:49
1596 msgid "Critical Extensions Only"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:50
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Properties Only"
1602 msgstr "属性(&P)"
1604 #: cryptui.rc:52
1605 msgid "Serial number"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:53
1609 msgid "Issuer"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:54
1613 msgid "Valid from"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:55
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:56
1621 msgid "Subject"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:57
1625 msgid "Public key"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:58
1629 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:59
1633 msgid "SHA1 hash"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:60
1637 msgid "Enhanced key usage (property)"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:61
1641 msgid "Friendly name"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1645 msgid "Description"
1646 msgstr "描述"
1648 #: cryptui.rc:63
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Certificate Properties"
1651 msgstr "格属性(&C)"
1653 #: cryptui.rc:64
1654 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:65
1658 msgid "The OID you entered already exists."
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:66
1662 msgid "Select Certificate Store"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:67
1666 msgid "Please select a certificate store."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:68
1670 msgid "Certificate Import Wizard"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:69
1674 msgid ""
1675 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1676 "select another file."
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:70
1680 msgid "File to Import"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:71
1684 msgid "Specify the file you want to import."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1688 msgid "Certificate Store"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:73
1692 msgid ""
1693 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1694 "lists, and certificate trust lists."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:74
1698 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:75
1702 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1706 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1710 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:78
1714 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:79
1718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:81
1722 msgid "Please select a file."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:82
1726 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:83
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Could not open "
1732 msgstr "不能打开文件。"
1734 #: cryptui.rc:84
1735 msgid "Determined by the program"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:85
1739 msgid "Please select a store"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:86
1743 msgid "Certificate Store Selected"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:87
1747 msgid "Automatically determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1751 msgid "File"
1752 msgstr "文件"
1754 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Content"
1757 msgstr "内容(&C)"
1759 #: cryptui.rc:91
1760 msgid "Certificate Revocation List"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:93
1764 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:94
1768 msgid "Personal Information Exchange"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:96
1772 msgid "The import was successful."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:97
1776 msgid "The import failed."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:98
1780 msgid "Arial"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:100
1784 msgid "<Advanced Purposes>"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:101
1788 msgid "Issued To"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:102
1792 msgid "Issued By"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:103
1796 msgid "Expiration Date"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:104
1800 msgid "Friendly Name"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1804 #, fuzzy
1805 msgid "<None>"
1806 msgstr ""
1807 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1808 "未定义\n"
1809 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1810 "无"
1812 #: cryptui.rc:107
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1815 "sign messages with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:108
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1822 "sign messages with them.\n"
1823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:109
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:110
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1836 "verify messages signed with it.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:111
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:112
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1850 "trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:113
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:114
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:115
1869 msgid ""
1870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:116
1875 msgid ""
1876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:117
1881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:118
1885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:119
1889 msgid "Certificates"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:121
1893 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:122
1897 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:123
1901 msgid ""
1902 "Ensures software came from software publisher\n"
1903 "Protects software from alteration after publication"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:124
1907 msgid "Protects e-mail messages"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:125
1911 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:126
1915 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:127
1919 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:128
1923 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:144
1927 msgid "Private Key Archival"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:147
1931 msgid "Certificate Export Wizard"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:148
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Export Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:149
1940 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:150
1944 msgid "Export Filename"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:151
1948 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:152
1952 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:153
1956 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:154
1960 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:157
1964 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:158
1968 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:159
1972 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:160
1976 #, fuzzy
1977 msgid "File Format"
1978 msgstr "格式(&O)"
1980 #: cryptui.rc:161
1981 msgid "Include all certificates in certificate path"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:162
1985 msgid "Export keys"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:165
1989 msgid "The export was successful."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:166
1993 msgid "The export failed."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:167
1997 msgid "Export Private Key"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:168
2001 msgid ""
2002 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2003 "certificate."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:169
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr ""
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr ""
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr ""
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr ""
2042 #: dinput.rc:34
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Action"
2045 msgstr "激活"
2047 #: dinput.rc:35
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Object"
2050 msgstr "对象(&O)"
2052 #: dxdiagn.rc:25
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Regional Setting"
2055 msgstr "默认设置"
2057 #: dxdiagn.rc:26
2058 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:25
2062 msgid "Western"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:26
2066 msgid "Central European"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:27
2070 msgid "Cyrillic"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:28
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Greek"
2076 msgstr "绿色"
2078 #: gdi32.rc:29
2079 msgid "Turkish"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:30
2083 msgid "Hebrew"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:31
2087 msgid "Arabic"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:32
2091 msgid "Baltic"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:33
2095 msgid "Vietnamese"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:34
2099 msgid "Thai"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:35
2103 msgid "Japanese"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:36
2107 msgid "CHINESE_GB2312"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:37
2111 msgid "Hangul"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:38
2115 msgid "CHINESE_BIG5"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:39
2119 msgid "Hangul(Johab)"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:40
2123 msgid "Symbol"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:41
2127 msgid "OEM/DOS"
2128 msgstr ""
2130 #: gphoto2.rc:27
2131 msgid "Files on Camera"
2132 msgstr "照相机中的文件"
2134 #: gphoto2.rc:31
2135 msgid "Import Selected"
2136 msgstr "导入选定文件"
2138 #: gphoto2.rc:32
2139 msgid "Preview"
2140 msgstr "预览"
2142 #: gphoto2.rc:33
2143 msgid "Import All"
2144 msgstr "导入全部"
2146 #: gphoto2.rc:34
2147 msgid "Skip This Dialog"
2148 msgstr "跳过本对话框"
2150 #: gphoto2.rc:35
2151 msgid "Exit"
2152 msgstr "退出"
2154 #: gphoto2.rc:40
2155 msgid "Transferring"
2156 msgstr "正在传输"
2158 #: gphoto2.rc:43
2159 msgid "Transferring... Please Wait"
2160 msgstr "正在传输... 请稍候"
2162 #: gphoto2.rc:48
2163 msgid "Connecting to camera"
2164 msgstr "连接照相机"
2166 #: gphoto2.rc:52
2167 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2168 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2170 #: hhctrl.rc:56
2171 msgid "S&ync"
2172 msgstr ""
2174 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Back"
2177 msgstr ""
2178 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2179 "向后(&B)\n"
2180 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2181 "返回(&B)"
2183 #: hhctrl.rc:58
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Forward"
2186 msgstr "向前"
2188 #: hhctrl.rc:59
2189 #, fuzzy
2190 msgctxt "table of contents"
2191 msgid "&Home"
2192 msgstr "首页"
2194 #: hhctrl.rc:60
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Stop"
2197 msgstr "停止"
2199 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2200 msgid "&Refresh"
2201 msgstr "刷新(&R)"
2203 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2204 msgid "&Print..."
2205 msgstr "打印(&P)..."
2207 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2208 msgid "&Contents"
2209 msgstr "内容(&C)"
2211 #: hhctrl.rc:29
2212 msgid "I&ndex"
2213 msgstr "目录(&N)"
2215 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Search"
2218 msgstr ""
2219 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2220 "搜寻(&S)\n"
2221 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2222 "搜索(&S)"
2224 #: hhctrl.rc:31
2225 msgid "Favor&ites"
2226 msgstr "最爱(&I)"
2228 #: hhctrl.rc:33
2229 msgid "Hide &Tabs"
2230 msgstr ""
2232 #: hhctrl.rc:34
2233 msgid "Show &Tabs"
2234 msgstr ""
2236 #: hhctrl.rc:39
2237 msgid "Show"
2238 msgstr "显示"
2240 #: hhctrl.rc:40
2241 msgid "Hide"
2242 msgstr "隐藏"
2244 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2245 msgid "Stop"
2246 msgstr "停止"
2248 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2249 msgid "Refresh"
2250 msgstr "刷新"
2252 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2253 msgid "Back"
2254 msgstr "向后"
2256 #: hhctrl.rc:44
2257 #, fuzzy
2258 msgctxt "table of contents"
2259 msgid "Home"
2260 msgstr "首页"
2262 #: hhctrl.rc:45
2263 msgid "Sync"
2264 msgstr "同步"
2266 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2267 msgid "Options"
2268 msgstr "选项"
2270 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2271 msgid "Forward"
2272 msgstr "向前"
2274 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2275 msgid "Cinepak Video codec"
2276 msgstr ""
2278 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2279 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2280 #: wordpad.rc:26
2281 msgid "&File"
2282 msgstr "文件(&F)"
2284 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2285 msgid "&New"
2286 msgstr "新建(&N)"
2288 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2289 msgid "&Window"
2290 msgstr "窗口(&W)"
2292 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Open..."
2295 msgstr "打开(&O)"
2297 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2298 msgid "Save &as..."
2299 msgstr "另存为(&A)..."
2301 #: ieframe.rc:35
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Print &format..."
2304 msgstr "打印..."
2306 #: ieframe.rc:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Pr&int..."
2309 msgstr "打印..."
2311 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Print previe&w"
2314 msgstr "打印预览(&W)..."
2316 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2317 msgid "&Properties"
2318 msgstr "属性(&P)"
2320 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2321 #: taskmgr.rc:139
2322 msgid "&Close"
2323 msgstr "关闭(&C)"
2325 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2326 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&View"
2329 msgstr ""
2330 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2331 "视图(&V)\n"
2332 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2333 "查看 (&V)"
2335 #: ieframe.rc:44
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Toolbars"
2338 msgstr ""
2339 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "工具条(&T)\n"
2341 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2342 "工具栏(&T)"
2344 #: ieframe.rc:46
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Standard bar"
2347 msgstr "状态栏(&S)"
2349 #: ieframe.rc:47
2350 msgid "&Address bar"
2351 msgstr ""
2353 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2354 msgid "&Favorites"
2355 msgstr "收藏夹(&F)"
2357 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2358 msgid "&Add to Favorites..."
2359 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2361 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2362 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2363 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2364 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2365 msgid "&Help"
2366 msgstr "帮助(&H)"
2368 #: ieframe.rc:57
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&About Internet Explorer"
2371 msgstr "Wine Internet Explorer"
2373 #: ieframe.rc:78
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Open URL"
2376 msgstr "打开链接(&O)"
2378 #: ieframe.rc:81
2379 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2380 msgstr ""
2382 #: ieframe.rc:82
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Open:"
2385 msgstr "打开"
2387 #: ieframe.rc:67
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "home page"
2390 msgid "Home"
2391 msgstr "首页"
2393 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2394 msgid "Print..."
2395 msgstr "打印..."
2397 #: ieframe.rc:73
2398 msgid "Address"
2399 msgstr ""
2401 #: inetcpl.rc:43
2402 msgid "General"
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:46
2406 #, fuzzy
2407 msgid " Home page "
2408 msgstr "单页"
2410 #: inetcpl.rc:47
2411 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2412 msgstr ""
2414 #: inetcpl.rc:50
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Current page"
2417 msgstr "下一页"
2419 #: inetcpl.rc:51
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Default page"
2422 msgstr "(默认)"
2424 #: inetcpl.rc:52
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Blank page"
2427 msgstr "单页"
2429 #: inetcpl.rc:53
2430 #, fuzzy
2431 msgid " Browsing history "
2432 msgstr "命令历史"
2434 #: inetcpl.rc:54
2435 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2436 msgstr ""
2438 #: inetcpl.rc:56
2439 msgid "Delete &files..."
2440 msgstr ""
2442 #: inetcpl.rc:57
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Settings..."
2445 msgstr "选项(&O)..."
2447 #: inetcpl.rc:65
2448 msgid "Delete browsing history"
2449 msgstr ""
2451 #: inetcpl.rc:68
2452 msgid ""
2453 "Temporary internet files\n"
2454 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:70
2458 msgid ""
2459 "Cookies\n"
2460 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2461 "preferences and login information."
2462 msgstr ""
2464 #: inetcpl.rc:72
2465 msgid ""
2466 "History\n"
2467 "List of websites you have accessed."
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:74
2471 msgid ""
2472 "Form data\n"
2473 "Usernames and other information you have entered into forms."
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:76
2477 msgid ""
2478 "Passwords\n"
2479 "Saved passwords you have entered into forms."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2483 msgid "Delete"
2484 msgstr "删除"
2486 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Security"
2489 msgstr "安全(&S)"
2491 #: inetcpl.rc:108
2492 #, fuzzy
2493 msgid " Certificates "
2494 msgstr "格属性(&C)"
2496 #: inetcpl.rc:109
2497 msgid ""
2498 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2499 "certificate authorities and publishers."
2500 msgstr ""
2502 #: inetcpl.rc:111
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Certificates..."
2505 msgstr "格属性(&C)"
2507 #: inetcpl.rc:112
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Publishers..."
2510 msgstr "生产商"
2512 #: inetcpl.rc:28
2513 msgid "Internet Settings"
2514 msgstr ""
2516 #: inetcpl.rc:29
2517 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:30
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Security settings for zone: "
2523 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2525 #: inetcpl.rc:31
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Custom"
2528 msgstr "个性化"
2530 #: inetcpl.rc:32
2531 msgid "Very Low"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:33
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Low"
2537 msgstr "慢(&L)"
2539 #: inetcpl.rc:34
2540 msgid "Medium"
2541 msgstr ""
2543 #: inetcpl.rc:35
2544 msgid "Increased"
2545 msgstr ""
2547 #: inetcpl.rc:36
2548 #, fuzzy
2549 msgid "High"
2550 msgstr "快(&H)"
2552 #: jscript.rc:25
2553 msgid "Error converting object to primitive type"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:26
2557 msgid "Invalid procedure call or argument"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:27
2561 msgid "Subscript out of range"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:28
2565 msgid "Automation server can't create object"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:29
2569 msgid "Object doesn't support this property or method"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:30
2573 msgid "Object doesn't support this action"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:31
2577 msgid "Argument not optional"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:32
2581 msgid "Syntax error"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:33
2585 msgid "Expected ';'"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:34
2589 msgid "Expected '('"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:35
2593 msgid "Expected ')'"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:36
2597 msgid "Unterminated string constant"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:37
2601 msgid "Conditional compilation is turned off"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:40
2605 msgid "Number expected"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:38
2609 msgid "Function expected"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:39
2613 msgid "'[object]' is not a date object"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:41
2617 msgid "Object expected"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:42
2621 msgid "Illegal assignment"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:43
2625 msgid "'|' is undefined"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:44
2629 msgid "Boolean object expected"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:45
2633 msgid "VBArray object expected"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:46
2637 msgid "JScript object expected"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:47
2641 msgid "Syntax error in regular expression"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:49
2645 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:48
2649 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:50
2653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2654 msgstr ""
2656 #: jscript.rc:51
2657 msgid "Array object expected"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:26
2661 msgid "Success\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:31
2665 msgid "Invalid function\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:36
2669 #, fuzzy
2670 msgid "File not found\n"
2671 msgstr "找不到文件"
2673 #: winerror.mc:41
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Path not found\n"
2676 msgstr "路径 %s 没找到"
2678 #: winerror.mc:46
2679 msgid "Too many open files\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:51
2683 msgid "Access denied\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:56
2687 msgid "Invalid handle\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:61
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Memory trashed\n"
2693 msgstr "内存监视器"
2695 #: winerror.mc:66
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Not enough memory\n"
2698 msgstr ""
2699 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2700 "内存溢出。\n"
2701 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2702 "内存不够。"
2704 #: winerror.mc:71
2705 msgid "Invalid block\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:76
2709 msgid "Bad environment\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:81
2713 msgid "Bad format\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:86
2717 msgid "Invalid access\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:91
2721 msgid "Invalid data\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:96
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Out of memory\n"
2727 msgstr ""
2728 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2729 "内存溢出。\n"
2730 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2731 "内存不够。"
2733 #: winerror.mc:101
2734 msgid "Invalid drive\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:106
2738 msgid "Can't delete current directory\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:111
2742 msgid "Not same device\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:116
2746 msgid "No more files\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:121
2750 msgid "Write protected\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:126
2754 msgid "Bad unit\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:131
2758 msgid "Not ready\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:136
2762 msgid "Bad command\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:141
2766 msgid "CRC error\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:146
2770 msgid "Bad length\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2774 msgid "Seek error\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:156
2778 msgid "Not DOS disk\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:161
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Sector not found\n"
2784 msgstr "找不到文件"
2786 #: winerror.mc:166
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Out of paper\n"
2789 msgstr "缺纸; "
2791 #: winerror.mc:171
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Write fault\n"
2794 msgstr "默认"
2796 #: winerror.mc:176
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Read fault\n"
2799 msgstr "默认"
2801 #: winerror.mc:181
2802 msgid "General failure\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:186
2806 msgid "Sharing violation\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:191
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Lock violation\n"
2812 msgstr "位置"
2814 #: winerror.mc:196
2815 msgid "Wrong disk\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:201
2819 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:206
2823 #, fuzzy
2824 msgid "End of file\n"
2825 msgstr "文件绑定(&B)..."
2827 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2828 msgid "Disk full\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:216
2832 msgid "Request not supported\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:221
2836 msgid "Remote machine not listening\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:226
2840 msgid "Duplicate network name\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:231
2844 msgid "Bad network path\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:236
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Network busy\n"
2850 msgstr "网络共享文件夹"
2852 #: winerror.mc:241
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Device does not exist\n"
2855 msgstr "文件不存在"
2857 #: winerror.mc:246
2858 msgid "Too many commands\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:251
2862 msgid "Adaptor hardware error\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:256
2866 msgid "Bad network response\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:261
2870 msgid "Unexpected network error\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:266
2874 msgid "Bad remote adaptor\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:271
2878 msgid "Print queue full\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:276
2882 msgid "No spool space\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:281
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Print canceled\n"
2888 msgstr "删除日期"
2890 #: winerror.mc:286
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Network name deleted\n"
2893 msgstr "删除日期"
2895 #: winerror.mc:291
2896 msgid "Network access denied\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:296
2900 msgid "Bad device type\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:301
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Bad network name\n"
2906 msgstr "网络共享文件夹"
2908 #: winerror.mc:306
2909 msgid "Too many network names\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:311
2913 msgid "Too many network sessions\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:316
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Sharing paused\n"
2919 msgstr "字符串值(&S)"
2921 #: winerror.mc:321
2922 msgid "Request not accepted\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:326
2926 msgid "Redirector paused\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:331
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File exists\n"
2932 msgstr "文件不存在"
2934 #: winerror.mc:336
2935 msgid "Cannot create\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:341
2939 msgid "Int24 failure\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:346
2943 msgid "Out of structures\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:351
2947 msgid "Already assigned\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2951 msgid "Invalid password\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:361
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Invalid parameter\n"
2957 msgstr "路径中包含无效字符"
2959 #: winerror.mc:366
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Net write fault\n"
2962 msgstr "设置默认值(&D)"
2964 #: winerror.mc:371
2965 msgid "No process slots\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:376
2969 msgid "Too many semaphores\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:381
2973 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:386
2977 msgid "Semaphore is set\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:391
2981 msgid "Too many semaphore requests\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:396
2985 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:401
2989 msgid "Semaphore owner died\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:406
2993 msgid "Semaphore user limit\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:411
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2999 msgstr "插入软盘 %s"
3001 #: winerror.mc:416
3002 msgid "Drive locked\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:421
3006 msgid "Broken pipe\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:426
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Open failed\n"
3012 msgstr "打开文件"
3014 #: winerror.mc:431
3015 msgid "Buffer overflow\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:441
3019 msgid "No more search handles\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:446
3023 msgid "Invalid target handle\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:451
3027 msgid "Invalid IOCTL\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:456
3031 msgid "Invalid verify switch\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:461
3035 msgid "Bad driver level\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:466
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Call not implemented\n"
3041 msgstr ""
3042 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3043 "此功能未实现\n"
3044 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3045 "未实现"
3047 #: winerror.mc:471
3048 msgid "Semaphore timeout\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:476
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Insufficient buffer\n"
3054 msgstr "数字时钟(&T)"
3056 #: winerror.mc:481
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Invalid name\n"
3059 msgstr "数字格式无效"
3061 #: winerror.mc:486
3062 msgid "Invalid level\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:491
3066 msgid "No volume label\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:496
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Module not found\n"
3072 msgstr "找不到文件"
3074 #: winerror.mc:501
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Procedure not found\n"
3077 msgstr "找不到文件"
3079 #: winerror.mc:506
3080 msgid "No children to wait for\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:511
3084 msgid "Child process has not completed\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:516
3088 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:521
3092 msgid "Negative seek\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:531
3096 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:536
3100 msgid "Drive is already JOINed\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:541
3104 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:546
3108 msgid "Drive is not JOINed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:551
3112 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:556
3116 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:561
3120 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:566
3124 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:571
3128 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:576
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Drive is busy\n"
3134 msgstr "驱动器"
3136 #: winerror.mc:581
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Same drive\n"
3139 msgstr "系统驱动器"
3141 #: winerror.mc:586
3142 msgid "Not toplevel directory\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:591
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Directory is not empty\n"
3148 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3150 #: winerror.mc:596
3151 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:601
3155 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:606
3159 msgid "Path is busy\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:611
3163 msgid "Already a SUBST target\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:616
3167 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:621
3171 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:626
3175 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:631
3179 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:636
3183 msgid "Volume label too long\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:641
3187 msgid "Too many TCBs\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:646
3191 msgid "Signal refused\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:651
3195 msgid "Segment discarded\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:656
3199 msgid "Segment not locked\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:661
3203 msgid "Bad thread ID address\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:666
3207 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:671
3211 msgid "Path is invalid\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:676
3215 msgid "Signal pending\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:681
3219 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:686
3223 msgid "Lock failed\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:691
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Resource in use\n"
3229 msgstr "资源失败"
3231 #: winerror.mc:696
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Cancel violation\n"
3234 msgstr "信息"
3236 #: winerror.mc:701
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Atomic locks not supported\n"
3239 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3241 #: winerror.mc:706
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Invalid segment number\n"
3244 msgstr "数字格式无效"
3246 #: winerror.mc:711
3247 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:716
3251 #, fuzzy
3252 msgid "File already exists\n"
3253 msgstr "端口 %s 已经存在"
3255 #: winerror.mc:721
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Invalid flag number\n"
3258 msgstr "数字格式无效"
3260 #: winerror.mc:726
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Semaphore name not found\n"
3263 msgstr "路径 %s 没找到"
3265 #: winerror.mc:731
3266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:736
3270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:741
3274 msgid "Invalid module type for %1\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:746
3278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:751
3282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:756
3286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:761
3290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:766
3294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:771
3298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:776
3302 msgid "IOPL not enabled\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:781
3306 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:786
3310 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:791
3314 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:796
3318 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:801
3322 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:806
3326 msgid "Environment variable not found\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:811
3330 msgid "No signal sent\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:816
3334 msgid "File name is too long\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:821
3338 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:826
3342 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:831
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Invalid signal number\n"
3348 msgstr "数字格式无效"
3350 #: winerror.mc:836
3351 msgid "Error setting signal handler\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:841
3355 msgid "Segment locked\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:846
3359 msgid "Too many modules\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:851
3363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:856
3367 msgid "Machine type mismatch\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:861
3371 msgid "Bad pipe\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:866
3375 msgid "Pipe busy\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:871
3379 msgid "Pipe closed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:876
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Pipe not connected\n"
3385 msgstr "找不到文件"
3387 #: winerror.mc:881
3388 #, fuzzy
3389 msgid "More data available\n"
3390 msgstr "不可用; "
3392 #: winerror.mc:886
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Session canceled\n"
3395 msgstr "打开文件"
3397 #: winerror.mc:891
3398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:896
3402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:901
3406 #, fuzzy
3407 msgid "No more data available\n"
3408 msgstr "不可用; "
3410 #: winerror.mc:906
3411 msgid "Cannot use Copy API\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:911
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Directory name invalid\n"
3417 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3419 #: winerror.mc:916
3420 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:921
3424 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:926
3428 msgid "Extended attribute table full\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:931
3432 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:936
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Extended attributes not supported\n"
3438 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3440 #: winerror.mc:941
3441 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:946
3445 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:951
3449 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:956
3453 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:961
3457 msgid "Invalid oplock message received\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:966
3461 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:971
3465 msgid "Invalid address\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:976
3469 msgid "Arithmetic overflow\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:981
3473 msgid "Pipe connected\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:986
3477 msgid "Pipe listening\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:991
3481 msgid "Extended attribute access denied\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:996
3485 #, fuzzy
3486 msgid "I/O operation aborted\n"
3487 msgstr "选项"
3489 #: winerror.mc:1001
3490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1006
3494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1011
3498 msgid "No access to memory location\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1016
3502 msgid "Swap error\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1021
3506 msgid "Stack overflow\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1026
3510 msgid "Invalid message\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1031
3514 msgid "Cannot complete\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1036
3518 msgid "Invalid flags\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1041
3522 msgid "Unrecognised volume\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1046
3526 msgid "File invalid\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1051
3530 msgid "Cannot run full-screen\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1056
3534 msgid "Nonexistent token\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1061
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Registry corrupt\n"
3540 msgstr "注册表编辑器"
3542 #: winerror.mc:1066
3543 msgid "Invalid key\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1071
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Can't open registry key\n"
3549 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3551 #: winerror.mc:1076
3552 msgid "Can't read registry key\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1081
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Can't write registry key\n"
3558 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3560 #: winerror.mc:1086
3561 msgid "Registry has been recovered\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1091
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Registry is corrupt\n"
3567 msgstr "注册表编辑器"
3569 #: winerror.mc:1096
3570 #, fuzzy
3571 msgid "I/O to registry failed\n"
3572 msgstr "导入注册表文件"
3574 #: winerror.mc:1101
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Not registry file\n"
3577 msgstr "导入注册表文件"
3579 #: winerror.mc:1106
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Key deleted\n"
3582 msgstr "删除日期"
3584 #: winerror.mc:1111
3585 msgid "No registry log space\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1116
3589 msgid "Registry key has subkeys\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1121
3593 msgid "Subkey must be volatile\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1126
3597 msgid "Notify change request in progress\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1131
3601 msgid "Dependent services are running\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1136
3605 msgid "Invalid service control\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1141
3609 msgid "Service request timeout\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1146
3613 msgid "Cannot create service thread\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1151
3617 msgid "Service database locked\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1156
3621 msgid "Service already running\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1161
3625 msgid "Invalid service account\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1166
3629 msgid "Service is disabled\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1171
3633 msgid "Circular dependency\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1176
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Service does not exist\n"
3639 msgstr "文件不存在"
3641 #: winerror.mc:1181
3642 msgid "Service cannot accept control message\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1186
3646 msgid "Service not active\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1191
3650 msgid "Service controller connect failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1196
3654 msgid "Exception in service\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1201
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Database does not exist\n"
3660 msgstr "路径不存在"
3662 #: winerror.mc:1206
3663 msgid "Service-specific error\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1211
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Process aborted\n"
3669 msgstr "结束进程(&E)"
3671 #: winerror.mc:1216
3672 msgid "Service dependency failed\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1221
3676 msgid "Service login failed\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1226
3680 msgid "Service start-hang\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1231
3684 msgid "Invalid service lock\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1236
3688 msgid "Service marked for delete\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1241
3692 msgid "Service exists\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1246
3696 msgid "System running last-known-good config\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1251
3700 msgid "Service dependency deleted\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1256
3704 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1261
3708 msgid "Service not started since last boot\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1266
3712 msgid "Duplicate service name\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1271
3716 msgid "Different service account\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1276
3720 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1281
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3726 msgstr "结束进程(&E)"
3728 #: winerror.mc:1286
3729 msgid "No recovery program for service\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1291
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Service not implemented by exe\n"
3735 msgstr "打印功能尚未实现"
3737 #: winerror.mc:1296
3738 msgid "End of media\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1301
3742 msgid "Filemark detected\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1306
3746 msgid "Beginning of media\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1311
3750 msgid "Setmark detected\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1316
3754 msgid "No data detected\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1321
3758 msgid "Partition failure\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1326
3762 msgid "Invalid block length\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1331
3766 msgid "Device not partitioned\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1336
3770 msgid "Unable to lock media\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1341
3774 msgid "Unable to unload media\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1346
3778 msgid "Media changed\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1351
3782 msgid "I/O bus reset\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1356
3786 msgid "No media in drive\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1361
3790 msgid "No Unicode translation\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1366
3794 msgid "DLL init failed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1371
3798 msgid "Shutdown in progress\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1376
3802 msgid "No shutdown in progress\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1381
3806 msgid "I/O device error\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1386
3810 msgid "No serial devices found\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1391
3814 msgid "Shared IRQ busy\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1396
3818 msgid "Serial I/O completed\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1401
3822 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1406
3826 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1411
3830 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1416
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Unknown floppy error\n"
3836 msgstr "未知错误"
3838 #: winerror.mc:1421
3839 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1426
3843 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1431
3847 msgid "Hard disk operation failed\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1436
3851 msgid "Hard disk reset failed\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1441
3855 msgid "End of tape media\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1446
3859 msgid "Not enough server memory\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1451
3863 msgid "Possible deadlock\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1456
3867 msgid "Incorrect alignment\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1461
3871 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1466
3875 msgid "Set-power-state failed\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1471
3879 msgid "Too many links\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1476
3883 msgid "Newer windows version needed\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1481
3887 msgid "Wrong operating system\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1486
3891 msgid "Single-instance application\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1491
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Real-mode application\n"
3897 msgstr "应用程序"
3899 #: winerror.mc:1496
3900 msgid "Invalid DLL\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1501
3904 msgid "No associated application\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1506
3908 msgid "DDE failure\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1511
3912 #, fuzzy
3913 msgid "DLL not found\n"
3914 msgstr "找不到文件"
3916 #: winerror.mc:1516
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Out of user handles\n"
3919 msgstr ""
3920 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3921 "内存溢出。\n"
3922 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3923 "内存不够。"
3925 #: winerror.mc:1521
3926 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1526
3930 msgid "The source element is empty\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1531
3934 msgid "The destination element is full\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1536
3938 msgid "The element address is invalid\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1541
3942 msgid "The magazine is not present\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1546
3946 msgid "The device needs reinitialization\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1551
3950 msgid "The device requires cleaning\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1556
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The device door is open\n"
3956 msgstr "打印机盖是打开的; "
3958 #: winerror.mc:1561
3959 #, fuzzy
3960 msgid "The device is not connected\n"
3961 msgstr "找不到文件"
3963 #: winerror.mc:1566
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Element not found\n"
3966 msgstr "找不到文件"
3968 #: winerror.mc:1571
3969 #, fuzzy
3970 msgid "No match found\n"
3971 msgstr "路径 %s 没找到"
3973 #: winerror.mc:1576
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Property set not found\n"
3976 msgstr "找不到文件"
3978 #: winerror.mc:1581
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Point not found\n"
3981 msgstr "路径 %s 没找到"
3983 #: winerror.mc:1586
3984 msgid "No running tracking service\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1591
3988 msgid "No such volume ID\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1596
3992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1601
3996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1606
4000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1611
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The journal is being deleted\n"
4006 msgstr "删除日期"
4008 #: winerror.mc:1616
4009 msgid "The journal is not active\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1621
4013 msgid "Potential matching file found\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1626
4017 msgid "The journal entry was deleted\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1631
4021 msgid "Invalid device name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1636
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Connection unavailable\n"
4027 msgstr "不可用; "
4029 #: winerror.mc:1641
4030 msgid "Device already remembered\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1646
4034 msgid "No network or bad path\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1651
4038 msgid "Invalid network provider name\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1656
4042 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1661
4046 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1666
4050 msgid "Not a container\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1671
4054 msgid "Extended error\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1676
4058 msgid "Invalid group name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1681
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid computer name\n"
4064 msgstr "数字格式无效"
4066 #: winerror.mc:1686
4067 msgid "Invalid event name\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1691
4071 msgid "Invalid domain name\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1696
4075 msgid "Invalid service name\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1701
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Invalid network name\n"
4081 msgstr "数字格式无效"
4083 #: winerror.mc:1706
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid share name\n"
4086 msgstr "路径中包含无效字符"
4088 #: winerror.mc:1716
4089 msgid "Invalid message name\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1721
4093 msgid "Invalid message destination\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1726
4097 msgid "Session credential conflict\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1731
4101 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1736
4105 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1741
4109 msgid "No network\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1746
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Operation canceled by user\n"
4115 msgstr "安装程序"
4117 #: winerror.mc:1751
4118 msgid "File has a user-mapped section\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Connection refused\n"
4124 msgstr "正在连接到 %s"
4126 #: winerror.mc:1761
4127 msgid "Connection gracefully closed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1766
4131 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1771
4135 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1776
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Connection invalid\n"
4141 msgstr "局域网连接"
4143 #: winerror.mc:1781
4144 msgid "Connection is active\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1786
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Network unreachable\n"
4150 msgstr "网络共享文件夹"
4152 #: winerror.mc:1791
4153 msgid "Host unreachable\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1796
4157 msgid "Protocol unreachable\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1801
4161 msgid "Port unreachable\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1806
4165 msgid "Request aborted\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1811
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Connection aborted\n"
4171 msgstr "正在连接到 %s"
4173 #: winerror.mc:1816
4174 msgid "Please retry operation\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1821
4178 msgid "Connection count limit reached\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1826
4182 msgid "Login time restriction\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1831
4186 msgid "Login workstation restriction\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1836
4190 msgid "Incorrect network address\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1841
4194 msgid "Service already registered\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1846
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Service not found\n"
4200 msgstr "找不到文件"
4202 #: winerror.mc:1851
4203 msgid "User not authenticated\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1856
4207 msgid "User not logged on\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1861
4211 msgid "Continue work in progress\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1866
4215 msgid "Already initialised\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1871
4219 msgid "No more local devices\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1876
4223 #, fuzzy
4224 msgid "The site does not exist\n"
4225 msgstr "文件不存在"
4227 #: winerror.mc:1881
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The domain controller already exists\n"
4230 msgstr "端口 %s 已经存在"
4232 #: winerror.mc:1886
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Supported only when connected\n"
4235 msgstr "找不到文件"
4237 #: winerror.mc:1891
4238 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1896
4242 msgid "The user profile is invalid\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1901
4246 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1906
4250 msgid "Not all privileges assigned\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1911
4254 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1916
4258 msgid "No quotas for account\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1921
4262 msgid "Local user session key\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1926
4266 msgid "Password too complex for LM\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1931
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Unknown revision\n"
4272 msgstr "未知错误"
4274 #: winerror.mc:1936
4275 msgid "Incompatible revision levels\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1941
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid owner\n"
4281 msgstr "数字格式无效"
4283 #: winerror.mc:1946
4284 msgid "Invalid primary group\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1951
4288 msgid "No impersonation token\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1956
4292 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1961
4296 msgid "No logon servers available\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1966
4300 msgid "No such logon session\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1971
4304 msgid "No such privilege\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1976
4308 msgid "Privilege not held\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1981
4312 msgid "Invalid account name\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1986
4316 #, fuzzy
4317 msgid "User already exists\n"
4318 msgstr "端口 %s 已经存在"
4320 #: winerror.mc:1991
4321 msgid "No such user\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1996
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Group already exists\n"
4327 msgstr "端口 %s 已经存在"
4329 #: winerror.mc:2001
4330 msgid "No such group\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2006
4334 msgid "User already in group\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2011
4338 msgid "User not in group\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2016
4342 msgid "Can't delete last admin user\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2021
4346 msgid "Wrong password\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2026
4350 msgid "Ill-formed password\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2031
4354 msgid "Password restriction\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2036
4358 msgid "Logon failure\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2041
4362 msgid "Account restriction\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2046
4366 msgid "Invalid logon hours\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2051
4370 msgid "Invalid workstation\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2056
4374 msgid "Password expired\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2061
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Account disabled\n"
4380 msgstr "停用"
4382 #: winerror.mc:2066
4383 msgid "No security ID mapped\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2071
4387 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2076
4391 msgid "LUIDs exhausted\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2081
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Invalid sub authority\n"
4397 msgstr "数字格式无效"
4399 #: winerror.mc:2086
4400 msgid "Invalid ACL\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2091
4404 msgid "Invalid SID\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2096
4408 msgid "Invalid security descriptor\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2101
4412 msgid "Bad inherited ACL\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2106
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Server disabled\n"
4418 msgstr "停用"
4420 #: winerror.mc:2111
4421 msgid "Server not disabled\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2116
4425 msgid "Invalid ID authority\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2121
4429 msgid "Allotted space exceeded\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2126
4433 msgid "Invalid group attributes\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2131
4437 msgid "Bad impersonation level\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2136
4441 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2141
4445 msgid "Bad validation class\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2146
4449 msgid "Bad token type\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2151
4453 msgid "No security on object\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2156
4457 msgid "Can't access domain information\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2161
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Invalid server state\n"
4463 msgstr "数字格式无效"
4465 #: winerror.mc:2166
4466 msgid "Invalid domain state\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2171
4470 msgid "Invalid domain role\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2176
4474 msgid "No such domain\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2181
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Domain already exists\n"
4480 msgstr "端口 %s 已经存在"
4482 #: winerror.mc:2186
4483 msgid "Domain limit exceeded\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2191
4487 msgid "Internal database corruption\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2196
4491 msgid "Internal error\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2201
4495 msgid "Generic access types not mapped\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2206
4499 msgid "Bad descriptor format\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2211
4503 msgid "Not a logon process\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2216
4507 msgid "Logon session ID exists\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2221
4511 msgid "Unknown authentication package\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2226
4515 msgid "Bad logon session state\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2231
4519 msgid "Logon session ID collision\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2236
4523 msgid "Invalid logon type\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2241
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Cannot impersonate\n"
4529 msgstr "找不到打印机。"
4531 #: winerror.mc:2246
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid transaction state\n"
4534 msgstr "路径中包含无效字符"
4536 #: winerror.mc:2251
4537 msgid "Security DB commit failure\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2256
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Account is built-in\n"
4543 msgstr "原装先于内建"
4545 #: winerror.mc:2261
4546 msgid "Group is built-in\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2266
4550 msgid "User is built-in\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2271
4554 msgid "Group is primary for user\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2276
4558 msgid "Token already in use\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2281
4562 msgid "No such local group\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2286
4566 msgid "User not in local group\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2291
4570 msgid "User already in local group\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2296
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Local group already exists\n"
4576 msgstr "端口 %s 已经存在"
4578 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4579 msgid "Logon type not granted\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2306
4583 msgid "Too many secrets\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2311
4587 msgid "Secret too long\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2316
4591 msgid "Internal security DB error\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2321
4595 msgid "Too many context IDs\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2331
4599 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2336
4603 msgid "No such member\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2341
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid member\n"
4609 msgstr "数字格式无效"
4611 #: winerror.mc:2346
4612 msgid "Too many SIDs\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2351
4616 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2356
4620 msgid "No inheritable components\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2361
4624 msgid "File or directory corrupt\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2366
4628 msgid "Disk is corrupt\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2371
4632 msgid "No user session key\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2376
4636 msgid "Licence quota exceeded\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2381
4640 msgid "Wrong target name\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2386
4644 msgid "Mutual authentication failed\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2391
4648 msgid "Time skew between client and server\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2396
4652 msgid "Invalid window handle\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2401
4656 msgid "Invalid menu handle\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2406
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Invalid cursor handle\n"
4662 msgstr "数字格式无效"
4664 #: winerror.mc:2411
4665 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2416
4669 msgid "Invalid hook handle\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2421
4673 msgid "Invalid DWP handle\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2426
4677 msgid "Can't create top-level child window\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2431
4681 msgid "Can't find window class\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2436
4685 msgid "Window owned by another thread\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2441
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Hotkey already registered\n"
4691 msgstr "端口 %s 已经存在"
4693 #: winerror.mc:2446
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Class already exists\n"
4696 msgstr "端口 %s 已经存在"
4698 #: winerror.mc:2451
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Class does not exist\n"
4701 msgstr "路径不存在"
4703 #: winerror.mc:2456
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Class has open windows\n"
4706 msgstr "关闭窗口"
4708 #: winerror.mc:2461
4709 msgid "Invalid index\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2466
4713 msgid "Invalid icon handle\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2471
4717 msgid "Private dialog index\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2476
4721 #, fuzzy
4722 msgid "List box ID not found\n"
4723 msgstr "路径 %s 没找到"
4725 #: winerror.mc:2481
4726 msgid "No wildcard characters\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2486
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Clipboard not open\n"
4732 msgstr "不能打开文件。"
4734 #: winerror.mc:2491
4735 msgid "Hotkey not registered\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2496
4739 msgid "Not a dialog window\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2501
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Control ID not found\n"
4745 msgstr "路径 %s 没找到"
4747 #: winerror.mc:2506
4748 msgid "Invalid combobox message\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2511
4752 msgid "Not a combobox window\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2516
4756 msgid "Invalid edit height\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2521
4760 #, fuzzy
4761 msgid "DC not found\n"
4762 msgstr "找不到文件"
4764 #: winerror.mc:2526
4765 msgid "Invalid hook filter\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2531
4769 msgid "Invalid filter procedure\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2536
4773 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2541
4777 msgid "Global-only hook procedure\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2546
4781 msgid "Journal hook already set\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2551
4785 msgid "Hook procedure not installed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2556
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid list box message\n"
4791 msgstr "数字格式无效"
4793 #: winerror.mc:2561
4794 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2566
4798 msgid "No tab stops on this list box\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2571
4802 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2576
4806 msgid "Child window menus not allowed\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2581
4810 msgid "Window has no system menu\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2586
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid message box style\n"
4816 msgstr "数字格式无效"
4818 #: winerror.mc:2591
4819 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2596
4823 msgid "Screen already locked\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2601
4827 msgid "Window handles have different parents\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2606
4831 msgid "Not a child window\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2611
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid GW command\n"
4837 msgstr "数字格式无效"
4839 #: winerror.mc:2616
4840 msgid "Invalid thread ID\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2621
4844 msgid "Not an MDI child window\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2626
4848 msgid "Popup menu already active\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2631
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No scrollbars\n"
4854 msgstr "滚动这里"
4856 #: winerror.mc:2636
4857 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2641
4861 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2646
4865 msgid "No system resources\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2651
4869 msgid "No non-paged system resources\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2656
4873 msgid "No paged system resources\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2661
4877 msgid "No working set quota\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2666
4881 msgid "No page file quota\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2671
4885 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2676
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Menu item not found\n"
4891 msgstr "找不到文件"
4893 #: winerror.mc:2681
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4896 msgstr "数字格式无效"
4898 #: winerror.mc:2686
4899 msgid "Hook type not allowed\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2691
4903 msgid "Interactive window station required\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2696
4907 msgid "Timeout\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2701
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid monitor handle\n"
4913 msgstr "数字格式无效"
4915 #: winerror.mc:2706
4916 msgid "Event log file corrupt\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2711
4920 msgid "Event log can't start\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2716
4924 msgid "Event log file full\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2721
4928 msgid "Event log file changed\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2726
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installer service failed.\n"
4934 msgstr "剩余空间"
4936 #: winerror.mc:2731
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Installation aborted by user\n"
4939 msgstr "安装程序"
4941 #: winerror.mc:2736
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Installation failure\n"
4944 msgstr "安装程序"
4946 #: winerror.mc:2741
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Installation suspended\n"
4949 msgstr "安装程序"
4951 #: winerror.mc:2746
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Unknown product\n"
4954 msgstr "未知错误"
4956 #: winerror.mc:2751
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown feature\n"
4959 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4961 #: winerror.mc:2756
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown component\n"
4964 msgstr "未知错误"
4966 #: winerror.mc:2761
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Unknown property\n"
4969 msgstr "未知错误"
4971 #: winerror.mc:2766
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid handle state\n"
4974 msgstr "数字格式无效"
4976 #: winerror.mc:2771
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Bad configuration\n"
4979 msgstr "Wine 设置"
4981 #: winerror.mc:2776
4982 msgid "Index is missing\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2781
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Installation source is missing\n"
4988 msgstr "本功能的安装源不存在"
4990 #: winerror.mc:2786
4991 msgid "Wrong installation package version\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2791
4995 msgid "Product uninstalled\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2796
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid query syntax\n"
5001 msgstr "数字格式无效"
5003 #: winerror.mc:2801
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid field\n"
5006 msgstr "数字格式无效"
5008 #: winerror.mc:2806
5009 msgid "Device removed\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2811
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation already running\n"
5015 msgstr "安装程序"
5017 #: winerror.mc:2816
5018 msgid "Installation package failed to open\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2821
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Installation package is invalid\n"
5024 msgstr "安装程序"
5026 #: winerror.mc:2826
5027 msgid "Installer user interface failed\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2831
5031 msgid "Failed to open installation log file\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2836
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Installation language not supported\n"
5037 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5039 #: winerror.mc:2841
5040 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2846
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Installation package rejected\n"
5046 msgstr "安装程序"
5048 #: winerror.mc:2851
5049 msgid "Function could not be called\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2856
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Function failed\n"
5055 msgstr "打开文件"
5057 #: winerror.mc:2861
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid table\n"
5060 msgstr "数字格式无效"
5062 #: winerror.mc:2866
5063 msgid "Data type mismatch\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5067 msgid "Unsupported type\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2876
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Creation failed\n"
5073 msgstr "打开文件"
5075 #: winerror.mc:2881
5076 msgid "Temporary directory not writable\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2886
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Installation platform not supported\n"
5082 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5084 #: winerror.mc:2891
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installer not used\n"
5087 msgstr "找不到文件"
5089 #: winerror.mc:2896
5090 msgid "Failed to open the patch package\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2901
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid patch package\n"
5096 msgstr "数字格式无效"
5098 #: winerror.mc:2906
5099 msgid "Unsupported patch package\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2911
5103 msgid "Another version is installed\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2916
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid command line\n"
5109 msgstr "数字格式无效"
5111 #: winerror.mc:2921
5112 msgid "Remote installation not allowed\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2926
5116 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2931
5120 msgid "Invalid string binding\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2936
5124 msgid "Wrong kind of binding\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2941
5128 msgid "Invalid binding\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2946
5132 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:2951
5136 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2956
5140 msgid "Invalid string UUID\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2961
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invalid endpoint format\n"
5146 msgstr "数字格式无效"
5148 #: winerror.mc:2966
5149 msgid "Invalid network address\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2971
5153 #, fuzzy
5154 msgid "No endpoint found\n"
5155 msgstr "找不到文件"
5157 #: winerror.mc:2976
5158 msgid "Invalid timeout value\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2981
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Object UUID not found\n"
5164 msgstr "路径 %s 没找到"
5166 #: winerror.mc:2986
5167 msgid "UUID already registered\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2991
5171 msgid "UUID type already registered\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2996
5175 msgid "Server already listening\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3001
5179 msgid "No protocol sequences registered\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3006
5183 msgid "RPC server not listening\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3011
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Unknown manager type\n"
5189 msgstr "不明类型"
5191 #: winerror.mc:3016
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Unknown interface\n"
5194 msgstr "不明来源"
5196 #: winerror.mc:3021
5197 msgid "No bindings\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3026
5201 msgid "No protocol sequences\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3031
5205 msgid "Can't create endpoint\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3036
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Out of resources\n"
5211 msgstr ""
5212 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5213 "内存溢出。\n"
5214 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5215 "内存不够。"
5217 #: winerror.mc:3041
5218 msgid "RPC server unavailable\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3046
5222 msgid "RPC server too busy\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3051
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid network options\n"
5228 msgstr "数字格式无效"
5230 #: winerror.mc:3056
5231 msgid "No RPC call active\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3061
5235 msgid "RPC call failed\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3066
5239 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3071
5243 msgid "RPC protocol error\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3076
5247 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3086
5251 msgid "Invalid tag\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3091
5255 msgid "Invalid array bounds\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3096
5259 msgid "No entry name\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3101
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid name syntax\n"
5265 msgstr "数字格式无效"
5267 #: winerror.mc:3106
5268 msgid "Unsupported name syntax\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3111
5272 #, fuzzy
5273 msgid "No network address\n"
5274 msgstr "网络共享文件夹"
5276 #: winerror.mc:3116
5277 msgid "Duplicate endpoint\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3121
5281 msgid "Unknown authentication type\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3126
5285 msgid "Maximum calls too low\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3131
5289 msgid "String too long\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3136
5293 msgid "Protocol sequence not found\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3141
5297 msgid "Procedure number out of range\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3146
5301 msgid "Binding has no authentication data\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3151
5305 msgid "Unknown authentication service\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3156
5309 msgid "Unknown authentication level\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3161
5313 msgid "Invalid authentication identity\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3166
5317 msgid "Unknown authorisation service\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3171
5321 msgid "Invalid entry\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3176
5325 msgid "Can't perform operation\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3181
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Endpoints not registered\n"
5331 msgstr "退出注册表编辑器"
5333 #: winerror.mc:3186
5334 msgid "Nothing to export\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3191
5338 msgid "Incomplete name\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3196
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid version option\n"
5344 msgstr "路径中包含无效字符"
5346 #: winerror.mc:3201
5347 msgid "No more members\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3206
5351 msgid "Not all objects unexported\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3211
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Interface not found\n"
5357 msgstr "找不到文件"
5359 #: winerror.mc:3216
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Entry already exists\n"
5362 msgstr "端口 %s 已经存在"
5364 #: winerror.mc:3221
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Entry not found\n"
5367 msgstr "找不到文件"
5369 #: winerror.mc:3226
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Name service unavailable\n"
5372 msgstr "剩余空间"
5374 #: winerror.mc:3231
5375 msgid "Invalid network address family\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3236
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Operation not supported\n"
5381 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5383 #: winerror.mc:3241
5384 msgid "No security context available\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3246
5388 msgid "RPCInternal error\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3251
5392 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3256
5396 msgid "Address error\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3261
5400 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3266
5404 msgid "Floating-point underflow\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3271
5408 msgid "Floating-point overflow\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3276
5412 msgid "No more entries\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3281
5416 msgid "Character translation table open failed\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3286
5420 msgid "Character translation table file too small\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3291
5424 msgid "Null context handle\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3296
5428 msgid "Context handle damaged\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3301
5432 msgid "Binding handle mismatch\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3306
5436 msgid "Cannot get call handle\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3311
5440 msgid "Null reference pointer\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3316
5444 msgid "Enumeration value out of range\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3321
5448 msgid "Byte count too small\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3326
5452 msgid "Bad stub data\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3331
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid user buffer\n"
5458 msgstr "数字格式无效"
5460 #: winerror.mc:3336
5461 msgid "Unrecognised media\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3341
5465 msgid "No trust secret\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3346
5469 msgid "No trust SAM account\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3351
5473 msgid "Trusted domain failure\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3356
5477 msgid "Trusted relationship failure\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3361
5481 msgid "Trust logon failure\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3366
5485 msgid "RPC call already in progress\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3371
5489 msgid "NETLOGON is not started\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3376
5493 msgid "Account expired\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3381
5497 msgid "Redirector has open handles\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3386
5501 msgid "Printer driver already installed\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3391
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Unknown port\n"
5507 msgstr "未知错误"
5509 #: winerror.mc:3396
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Unknown printer driver\n"
5512 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5514 #: winerror.mc:3401
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Unknown print processor\n"
5517 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5519 #: winerror.mc:3406
5520 msgid "Invalid separator file\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3411
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid priority\n"
5526 msgstr "数字格式无效"
5528 #: winerror.mc:3416
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Invalid printer name\n"
5531 msgstr "数字格式无效"
5533 #: winerror.mc:3421
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Printer already exists\n"
5536 msgstr "端口 %s 已经存在"
5538 #: winerror.mc:3426
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid printer command\n"
5541 msgstr "数字格式无效"
5543 #: winerror.mc:3431
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid data type\n"
5546 msgstr "数字格式无效"
5548 #: winerror.mc:3436
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid environment\n"
5551 msgstr "数字格式无效"
5553 #: winerror.mc:3441
5554 msgid "No more bindings\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3446
5558 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3451
5562 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3456
5566 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3461
5570 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3466
5574 msgid "Server has open handles\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3471
5578 msgid "Resource data not found\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3476
5582 msgid "Resource type not found\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3481
5586 msgid "Resource name not found\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3486
5590 msgid "Resource language not found\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3491
5594 msgid "Not enough quota\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3496
5598 #, fuzzy
5599 msgid "No interfaces\n"
5600 msgstr "界面"
5602 #: winerror.mc:3501
5603 msgid "RPC call canceled\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3506
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Binding incomplete\n"
5609 msgstr "打印功能尚未实现"
5611 #: winerror.mc:3511
5612 msgid "RPC comm failure\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3516
5616 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3521
5620 msgid "No principal name registered\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3526
5624 msgid "Not an RPC error\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3531
5628 msgid "UUID is local only\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3536
5632 msgid "Security package error\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3541
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Thread not canceled\n"
5638 msgstr "找不到文件"
5640 #: winerror.mc:3546
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid handle operation\n"
5643 msgstr "数字格式无效"
5645 #: winerror.mc:3551
5646 msgid "Wrong serialising package version\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3556
5650 msgid "Wrong stub version\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3561
5654 msgid "Invalid pipe object\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3566
5658 msgid "Wrong pipe order\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3571
5662 msgid "Wrong pipe version\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3576
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Group member not found\n"
5668 msgstr "路径 %s 没找到"
5670 #: winerror.mc:3581
5671 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3586
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Invalid object\n"
5677 msgstr "数字格式无效"
5679 #: winerror.mc:3591
5680 msgid "Invalid time\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3596
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Invalid form name\n"
5686 msgstr "数字格式无效"
5688 #: winerror.mc:3601
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid form size\n"
5691 msgstr "数字格式无效"
5693 #: winerror.mc:3606
5694 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3611
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Printer deleted\n"
5700 msgstr "删除日期"
5702 #: winerror.mc:3616
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid printer state\n"
5705 msgstr "数字格式无效"
5707 #: winerror.mc:3621
5708 msgid "User must change password\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3626
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Domain controller not found\n"
5714 msgstr "找不到文件"
5716 #: winerror.mc:3631
5717 msgid "Account locked out\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3636
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid pixel format\n"
5723 msgstr "数字格式无效"
5725 #: winerror.mc:3641
5726 msgid "Invalid driver\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3646
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid object resolver set\n"
5732 msgstr "数字格式无效"
5734 #: winerror.mc:3651
5735 msgid "Incomplete RPC send\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3656
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5741 msgstr "数字格式无效"
5743 #: winerror.mc:3661
5744 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3666
5748 msgid "RPC pipe closed\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3671
5752 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3676
5756 msgid "No data on RPC pipe\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:3681
5760 #, fuzzy
5761 msgid "No site name available\n"
5762 msgstr "不可用; "
5764 #: winerror.mc:3686
5765 msgid "The file cannot be accessed\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3691
5769 #, fuzzy
5770 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5771 msgstr "找不到“%s”。"
5773 #: winerror.mc:3696
5774 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3701
5778 msgid "Not all objects could be exported\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3706
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The interface could not be exported\n"
5784 msgstr "找不到“%s”。"
5786 #: winerror.mc:3711
5787 #, fuzzy
5788 msgid "The profile could not be added\n"
5789 msgstr "找不到“%s”。"
5791 #: winerror.mc:3716
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The profile element could not be added\n"
5794 msgstr "找不到“%s”。"
5796 #: winerror.mc:3721
5797 #, fuzzy
5798 msgid "The profile element could not be removed\n"
5799 msgstr "找不到“%s”。"
5801 #: winerror.mc:3726
5802 #, fuzzy
5803 msgid "The group element could not be added\n"
5804 msgstr "找不到“%s”。"
5806 #: winerror.mc:3731
5807 #, fuzzy
5808 msgid "The group element could not be removed\n"
5809 msgstr "找不到“%s”。"
5811 #: winerror.mc:3736
5812 #, fuzzy
5813 msgid "The username could not be found\n"
5814 msgstr "找不到“%s”。"
5816 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5817 msgid "Local Port"
5818 msgstr "本地端口"
5820 #: localspl.rc:29
5821 msgid "Local Monitor"
5822 msgstr "本地监视器"
5824 #: localui.rc:36
5825 msgid "Add a Local Port"
5826 msgstr "添加本地端口"
5828 #: localui.rc:39
5829 msgid "&Enter the port name to add:"
5830 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5832 #: localui.rc:48
5833 msgid "Configure LPT Port"
5834 msgstr "设置打印端口"
5836 #: localui.rc:51
5837 msgid "Timeout (seconds)"
5838 msgstr "超时(秒)"
5840 #: localui.rc:52
5841 msgid "&Transmission Retry:"
5842 msgstr "重试通讯(&T):"
5844 #: localui.rc:29
5845 msgid "'%s' is not a valid port name"
5846 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5848 #: localui.rc:30
5849 msgid "Port %s already exists"
5850 msgstr "端口 %s 已经存在"
5852 #: localui.rc:31
5853 msgid "This port has no options to configure"
5854 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5856 #: mapi32.rc:28
5857 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5858 msgstr ""
5860 #: mapi32.rc:29
5861 msgid "Send Mail"
5862 msgstr ""
5864 #: mpr.rc:32
5865 msgid "Enter Network Password"
5866 msgstr "输入网络密码"
5868 #: mpr.rc:35
5869 msgid "Please enter your username and password:"
5870 msgstr "请输入用户名和密码:"
5872 #: mpr.rc:36
5873 msgid "Proxy"
5874 msgstr "代理"
5876 #: mpr.rc:38
5877 msgid "User"
5878 msgstr "用户名"
5880 #: mpr.rc:39
5881 msgid "Password"
5882 msgstr "密码"
5884 #: mpr.rc:44
5885 msgid "&Save this password (Insecure)"
5886 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
5888 #: mpr.rc:27
5889 msgid "Entire Network"
5890 msgstr "整个网络"
5892 #: mshtml.rc:31
5893 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5894 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5896 #: mshtml.rc:32
5897 msgid "HTML Document"
5898 msgstr "HTML 文件"
5900 #: mshtml.rc:26
5901 msgid "Downloading from %s..."
5902 msgstr ""
5904 #: mshtml.rc:25
5905 msgid "Done"
5906 msgstr ""
5908 #: msi.rc:27
5909 msgid ""
5910 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5911 "file path and try again."
5912 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5914 #: msi.rc:28
5915 msgid "path %s not found"
5916 msgstr "路径 %s 没找到"
5918 #: msi.rc:29
5919 msgid "insert disk %s"
5920 msgstr "插入软盘 %s"
5922 #: msi.rc:30
5923 msgid ""
5924 "Windows Installer %s\n"
5925 "\n"
5926 "Usage:\n"
5927 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5928 "\n"
5929 "Install a product:\n"
5930 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5931 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5932 "\t/a package [property]\n"
5933 "Repair an installation:\n"
5934 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5935 "Uninstall a product:\n"
5936 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5937 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5938 "Advertise a product:\n"
5939 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5940 "Apply a patch:\n"
5941 "\t/p patch_package [property]\n"
5942 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5943 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5944 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5945 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5946 "Register MSI Service:\n"
5947 "\t/y\n"
5948 "Unregister MSI Service:\n"
5949 "\t/z\n"
5950 "Display this help:\n"
5951 "\t/help\n"
5952 "\t/?\n"
5953 msgstr ""
5955 #: msi.rc:57
5956 msgid "enter which folder contains %s"
5957 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5959 #: msi.rc:58
5960 msgid "install source for feature missing"
5961 msgstr "本功能的安装源不存在"
5963 #: msi.rc:59
5964 msgid "network drive for feature missing"
5965 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5967 #: msi.rc:60
5968 msgid "feature from:"
5969 msgstr "功能来自:"
5971 #: msi.rc:61
5972 msgid "choose which folder contains %s"
5973 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5975 #: msrle32.rc:28
5976 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5977 msgstr ""
5979 #: msrle32.rc:29
5980 msgid ""
5981 "Wine MS-RLE video codec\n"
5982 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5983 msgstr ""
5985 #: msvfw32.rc:25
5986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5987 msgstr "全帧(未压缩)"
5989 #: msvidc32.rc:26
5990 msgid "Wine Video 1 video codec"
5991 msgstr ""
5993 #: oleacc.rc:27
5994 msgid "unknown object"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:28
5998 #, fuzzy
5999 msgid "title bar"
6000 msgstr "无标题栏(&W)"
6002 #: oleacc.rc:29
6003 msgid "menu bar"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:30
6007 #, fuzzy
6008 msgid "scroll bar"
6009 msgstr "滚动这里"
6011 #: oleacc.rc:31
6012 msgid "grip"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:32
6016 msgid "sound"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:33
6020 msgid "cursor"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:34
6024 msgid "caret"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:35
6028 msgid "alert"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:36
6032 #, fuzzy
6033 msgid "window"
6034 msgstr "窗口(&W)"
6036 #: oleacc.rc:37
6037 msgid "client"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:38
6041 msgid "popup menu"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:39
6045 msgid "menu item"
6046 msgstr ""
6048 #: oleacc.rc:40
6049 msgid "tool tip"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:41
6053 #, fuzzy
6054 msgid "application"
6055 msgstr "应用程序"
6057 #: oleacc.rc:42
6058 #, fuzzy
6059 msgid "document"
6060 msgstr "文档"
6062 #: oleacc.rc:43
6063 msgid "pane"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:44
6067 msgid "chart"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:45
6071 msgid "dialog"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:46
6075 msgid "border"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:47
6079 msgid "grouping"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:48
6083 #, fuzzy
6084 msgid "separator"
6085 msgstr "分隔符"
6087 #: oleacc.rc:49
6088 msgid "tool bar"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:50
6092 #, fuzzy
6093 msgid "status bar"
6094 msgstr "状态栏(&S)"
6096 #: oleacc.rc:51
6097 #, fuzzy
6098 msgid "table"
6099 msgstr "表格"
6101 #: oleacc.rc:52
6102 msgid "column header"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:53
6106 msgid "row header"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:54
6110 #, fuzzy
6111 msgid "column"
6112 msgstr "列(&O)"
6114 #: oleacc.rc:55
6115 msgid "row"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:56
6119 msgid "cell"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:57
6123 msgid "link"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:58
6127 msgid "help balloon"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:59
6131 #, fuzzy
6132 msgid "character"
6133 msgstr "文字格式(&F)"
6135 #: oleacc.rc:60
6136 msgid "list"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:61
6140 msgid "list item"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:62
6144 msgid "outline"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:63
6148 msgid "outline item"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:64
6152 msgid "page tab"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:65
6156 #, fuzzy
6157 msgid "property page"
6158 msgstr "下一页"
6160 #: oleacc.rc:66
6161 msgid "indicator"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:67
6165 msgid "graphic"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:68
6169 #, fuzzy
6170 msgid "static text"
6171 msgstr "富文本格式"
6173 #: oleacc.rc:69
6174 #, fuzzy
6175 msgid "text"
6176 msgstr "获取文字(&G)"
6178 #: oleacc.rc:70
6179 msgid "push button"
6180 msgstr ""
6182 #: oleacc.rc:71
6183 msgid "check button"
6184 msgstr ""
6186 #: oleacc.rc:72
6187 msgid "radio button"
6188 msgstr ""
6190 #: oleacc.rc:73
6191 msgid "combo box"
6192 msgstr ""
6194 #: oleacc.rc:74
6195 msgid "drop down"
6196 msgstr ""
6198 #: oleacc.rc:75
6199 msgid "progress bar"
6200 msgstr ""
6202 #: oleacc.rc:76
6203 msgid "dial"
6204 msgstr ""
6206 #: oleacc.rc:77
6207 msgid "hot key field"
6208 msgstr ""
6210 #: oleacc.rc:78
6211 msgid "slider"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:79
6215 msgid "spin box"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:80
6219 msgid "diagram"
6220 msgstr ""
6222 #: oleacc.rc:81
6223 #, fuzzy
6224 msgid "animation"
6225 msgstr "信息"
6227 #: oleacc.rc:82
6228 msgid "equation"
6229 msgstr ""
6231 #: oleacc.rc:83
6232 msgid "drop down button"
6233 msgstr ""
6235 #: oleacc.rc:84
6236 msgid "menu button"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:85
6240 msgid "grid drop down button"
6241 msgstr ""
6243 #: oleacc.rc:86
6244 msgid "white space"
6245 msgstr ""
6247 #: oleacc.rc:87
6248 msgid "page tab list"
6249 msgstr ""
6251 #: oleacc.rc:88
6252 #, fuzzy
6253 msgid "clock"
6254 msgstr "时钟"
6256 #: oleacc.rc:89
6257 msgid "split button"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6261 msgid "IP address"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:91
6265 msgid "outline button"
6266 msgstr ""
6268 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6269 msgid "True"
6270 msgstr "真"
6272 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6273 msgid "False"
6274 msgstr "假"
6276 #: oleaut32.rc:31
6277 msgid "On"
6278 msgstr "开"
6280 #: oleaut32.rc:32
6281 msgid "Off"
6282 msgstr "关"
6284 #: oledlg.rc:25
6285 msgid "Insert a new %s object into your document"
6286 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6288 #: oledlg.rc:26
6289 msgid ""
6290 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6291 "may activate it using the program which created it."
6292 msgstr ""
6293 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6295 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6296 msgid "Browse"
6297 msgstr "浏览"
6299 #: oledlg.rc:28
6300 msgid ""
6301 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6302 "control."
6303 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6305 #: oledlg.rc:29
6306 msgid "Add Control"
6307 msgstr "添加控件"
6309 #: oledlg.rc:34
6310 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6311 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6313 #: oledlg.rc:35
6314 msgid ""
6315 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6316 "activate it using %s."
6317 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6319 #: oledlg.rc:36
6320 msgid ""
6321 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6322 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6323 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6325 #: oledlg.rc:37
6326 msgid ""
6327 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6328 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6329 "your document."
6330 msgstr ""
6331 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6332 "都会反应到你的文件."
6334 #: oledlg.rc:38
6335 msgid ""
6336 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6337 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6338 "in your document."
6339 msgstr ""
6340 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6341 "应到你的文件."
6343 #: oledlg.rc:39
6344 msgid ""
6345 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6346 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6347 "be reflected in your document."
6348 msgstr ""
6349 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6350 "应到你的文件."
6352 #: oledlg.rc:40
6353 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6354 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6356 #: oledlg.rc:41
6357 msgid "Unknown Type"
6358 msgstr "不明类型"
6360 #: oledlg.rc:42
6361 msgid "Unknown Source"
6362 msgstr "不明来源"
6364 #: oledlg.rc:43
6365 msgid "the program which created it"
6366 msgstr "不明应用程序"
6368 #: sane.rc:41
6369 msgid "Scanning"
6370 msgstr "正在扫描"
6372 #: sane.rc:44
6373 msgid "SCANNING... Please Wait"
6374 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6376 #: sane.rc:31
6377 msgctxt "unit: pixels"
6378 msgid "px"
6379 msgstr "px"
6381 #: sane.rc:32
6382 msgctxt "unit: bits"
6383 msgid "b"
6384 msgstr "b"
6386 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6387 msgctxt "unit: dots/inch"
6388 msgid "dpi"
6389 msgstr "dpi"
6391 #: sane.rc:35
6392 msgctxt "unit: percent"
6393 msgid "%"
6394 msgstr "%"
6396 #: sane.rc:36
6397 msgctxt "unit: microseconds"
6398 msgid "us"
6399 msgstr "µs"
6401 #: setupapi.rc:28
6402 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6403 msgstr ""
6405 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6406 msgid "Unknown"
6407 msgstr ""
6409 #: setupapi.rc:30
6410 msgid "Copy files from:"
6411 msgstr ""
6413 #: setupapi.rc:31
6414 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6415 msgstr ""
6417 #: shdoclc.rc:39
6418 msgid "F&orward"
6419 msgstr "向前(&O)"
6421 #: shdoclc.rc:41
6422 msgid "&Save Background As..."
6423 msgstr "将背景存为(&S)..."
6425 #: shdoclc.rc:42
6426 msgid "Set As Back&ground"
6427 msgstr "设为背景(&G)"
6429 #: shdoclc.rc:43
6430 msgid "&Copy Background"
6431 msgstr "复制背景(&C)"
6433 #: shdoclc.rc:44
6434 msgid "Set as &Desktop Item"
6435 msgstr "设置到桌面(&D)"
6437 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6438 msgid "Select &All"
6439 msgstr "全选(&A)"
6441 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6442 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6443 msgid "&Paste"
6444 msgstr "粘贴(&P)"
6446 #: shdoclc.rc:49
6447 msgid "Create Shor&tcut"
6448 msgstr "创建捷径(&T)"
6450 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6451 msgid "Add to &Favorites..."
6452 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6454 #: shdoclc.rc:51
6455 msgid "&View Source"
6456 msgstr "查看源代码(&V)"
6458 #: shdoclc.rc:53
6459 msgid "&Encoding"
6460 msgstr "语言编码(&E)"
6462 #: shdoclc.rc:55
6463 msgid "Pr&int"
6464 msgstr "打印(&I)"
6466 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6467 msgid "&Open Link"
6468 msgstr "打开链接(&O)"
6470 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6471 msgid "Open Link in &New Window"
6472 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6474 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6475 msgid "Save Target &As..."
6476 msgstr "将目标存为(&A)"
6478 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6479 msgid "&Print Target"
6480 msgstr "打印目标(&P)"
6482 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6483 msgid "S&how Picture"
6484 msgstr "显示图片(&S)"
6486 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6487 msgid "&Save Picture As..."
6488 msgstr "将图片存为(&A)"
6490 #: shdoclc.rc:70
6491 msgid "&E-mail Picture..."
6492 msgstr "电邮图片(&E)"
6494 #: shdoclc.rc:71
6495 msgid "Pr&int Picture..."
6496 msgstr "打印图片(&I)..."
6498 #: shdoclc.rc:72
6499 msgid "&Go to My Pictures"
6500 msgstr "到我的图片(&G)"
6502 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6503 msgid "Set as Back&ground"
6504 msgstr "设为背景(&G)"
6506 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6507 msgid "Set as &Desktop Item..."
6508 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6510 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6511 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6512 msgid "Cu&t"
6513 msgstr "剪切(&T)"
6515 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6516 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6517 #: wordpad.rc:102
6518 msgid "&Copy"
6519 msgstr "复制(&C)"
6521 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6522 msgid "Copy Shor&tcut"
6523 msgstr "复制捷径(&T)"
6525 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6526 msgid "P&roperties"
6527 msgstr "属性(&R)"
6529 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6530 #, fuzzy
6531 msgid "&Undo"
6532 msgstr ""
6533 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "撤销(&U)\n"
6535 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6536 "撤消(&U)"
6538 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6539 msgid "&Delete"
6540 msgstr "删除(&D)"
6542 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6543 msgid "&Select"
6544 msgstr "选择(&S)"
6546 #: shdoclc.rc:102
6547 msgid "&Cell"
6548 msgstr "格(&C)"
6550 #: shdoclc.rc:103
6551 msgid "&Row"
6552 msgstr "行(&R)"
6554 #: shdoclc.rc:104
6555 msgid "&Column"
6556 msgstr "列(&O)"
6558 #: shdoclc.rc:105
6559 msgid "&Table"
6560 msgstr "表格(&T)"
6562 #: shdoclc.rc:108
6563 msgid "&Cell Properties"
6564 msgstr "格属性(&C)"
6566 #: shdoclc.rc:109
6567 msgid "&Table Properties"
6568 msgstr "表格属性(&T)"
6570 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6571 msgid "Paste"
6572 msgstr "粘贴"
6574 #: shdoclc.rc:118
6575 msgid "&Print"
6576 msgstr "打印(&P)"
6578 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6579 msgid "&Open"
6580 msgstr "打开(&O)"
6582 #: shdoclc.rc:125
6583 msgid "Open in &New Window"
6584 msgstr "打开新窗口(&N)"
6586 #: shdoclc.rc:129
6587 msgid "Cut"
6588 msgstr "剪下"
6590 #: shdoclc.rc:152
6591 msgid "&Save Video As..."
6592 msgstr "将视频存为(&V)..."
6594 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6595 msgid "Play"
6596 msgstr "播放"
6598 #: shdoclc.rc:189
6599 msgid "Rewind"
6600 msgstr "倒回"
6602 #: shdoclc.rc:196
6603 msgid "Trace Tags"
6604 msgstr "跟踪标记"
6606 #: shdoclc.rc:197
6607 msgid "Resource Failures"
6608 msgstr "资源失败"
6610 #: shdoclc.rc:198
6611 msgid "Dump Tracking Info"
6612 msgstr "输出跟踪信息"
6614 #: shdoclc.rc:199
6615 msgid "Debug Break"
6616 msgstr "调试停点"
6618 #: shdoclc.rc:200
6619 msgid "Debug View"
6620 msgstr "调试视图"
6622 #: shdoclc.rc:201
6623 msgid "Dump Tree"
6624 msgstr "输出 Tree"
6626 #: shdoclc.rc:202
6627 msgid "Dump Lines"
6628 msgstr "输出 Lines"
6630 #: shdoclc.rc:203
6631 msgid "Dump DisplayTree"
6632 msgstr "输出 DisplayTree"
6634 #: shdoclc.rc:204
6635 msgid "Dump FormatCaches"
6636 msgstr "输出 FormatCaches"
6638 #: shdoclc.rc:205
6639 msgid "Dump LayoutRects"
6640 msgstr "输出 LayoutRects"
6642 #: shdoclc.rc:206
6643 msgid "Memory Monitor"
6644 msgstr "内存监视器"
6646 #: shdoclc.rc:207
6647 msgid "Performance Meters"
6648 msgstr "性能表"
6650 #: shdoclc.rc:208
6651 msgid "Save HTML"
6652 msgstr "保存 HTML"
6654 #: shdoclc.rc:210
6655 msgid "&Browse View"
6656 msgstr "浏览(&B)"
6658 #: shdoclc.rc:211
6659 msgid "&Edit View"
6660 msgstr "编辑(&E)"
6662 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6663 msgid "Scroll Here"
6664 msgstr "滚动这里"
6666 #: shdoclc.rc:218
6667 msgid "Top"
6668 msgstr "顶"
6670 #: shdoclc.rc:219
6671 msgid "Bottom"
6672 msgstr "低"
6674 #: shdoclc.rc:221
6675 msgid "Page Up"
6676 msgstr "向上翻页"
6678 #: shdoclc.rc:222
6679 msgid "Page Down"
6680 msgstr "向下翻页"
6682 #: shdoclc.rc:224
6683 msgid "Scroll Up"
6684 msgstr "向上滚动"
6686 #: shdoclc.rc:225
6687 msgid "Scroll Down"
6688 msgstr "向下滚动"
6690 #: shdoclc.rc:232
6691 msgid "Left Edge"
6692 msgstr "左边缘"
6694 #: shdoclc.rc:233
6695 msgid "Right Edge"
6696 msgstr "右边缘"
6698 #: shdoclc.rc:235
6699 msgid "Page Left"
6700 msgstr "向左翻页"
6702 #: shdoclc.rc:236
6703 msgid "Page Right"
6704 msgstr "向右翻页"
6706 #: shdoclc.rc:238
6707 msgid "Scroll Left"
6708 msgstr "向左滚动"
6710 #: shdoclc.rc:239
6711 msgid "Scroll Right"
6712 msgstr "向右滚动"
6714 #: shdoclc.rc:25
6715 msgid "Wine Internet Explorer"
6716 msgstr "Wine Internet Explorer"
6718 #: shdoclc.rc:30
6719 msgid "&w&bPage &p"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6723 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Lar&ge Icons"
6726 msgstr ""
6727 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6728 "大图标(&G)\n"
6729 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "大图标 (&G)"
6732 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6733 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6734 #, fuzzy
6735 msgid "S&mall Icons"
6736 msgstr ""
6737 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6738 "小图标(&M)\n"
6739 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6740 "小图标 (&M)"
6742 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6743 msgid "&List"
6744 msgstr "列表 (&L)"
6746 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6747 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6748 #, fuzzy
6749 msgid "&Details"
6750 msgstr ""
6751 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "详情列表(&D)\n"
6753 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6754 "详细信息 (&D)"
6756 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6757 msgid "Arrange &Icons"
6758 msgstr "排列图标 (&I)"
6760 #: shell32.rc:50
6761 msgid "By &Name"
6762 msgstr "按名字 (&N)"
6764 #: shell32.rc:51
6765 msgid "By &Type"
6766 msgstr "按类型 (&T)"
6768 #: shell32.rc:52
6769 msgid "By &Size"
6770 msgstr "按大小 (&S)"
6772 #: shell32.rc:53
6773 msgid "By &Date"
6774 msgstr "按日期 (&D)"
6776 #: shell32.rc:55
6777 msgid "&Auto Arrange"
6778 msgstr "自动排列 (&A)"
6780 #: shell32.rc:57
6781 msgid "Line up Icons"
6782 msgstr "对齐图标"
6784 #: shell32.rc:62
6785 msgid "Paste as Link"
6786 msgstr "粘贴快捷方式"
6788 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6789 msgid "New"
6790 msgstr "新建"
6792 #: shell32.rc:66
6793 msgid "New &Folder"
6794 msgstr "新文件夹 (&F)"
6796 #: shell32.rc:67
6797 msgid "New &Link"
6798 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6800 #: shell32.rc:71
6801 msgid "Properties"
6802 msgstr "属性"
6804 #: shell32.rc:82
6805 #, fuzzy
6806 msgctxt "recycle bin"
6807 msgid "&Restore"
6808 msgstr "恢复(&R)"
6810 #: shell32.rc:83
6811 msgid "&Erase"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:95
6815 msgid "E&xplore"
6816 msgstr "文件管理器(&X)"
6818 #: shell32.rc:98
6819 msgid "C&ut"
6820 msgstr "剪切(&U)"
6822 #: shell32.rc:101
6823 msgid "Create &Link"
6824 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6826 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6827 msgid "&Rename"
6828 msgstr "改名(&R)"
6830 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6831 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6832 #, fuzzy
6833 msgid "E&xit"
6834 msgstr ""
6835 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6836 "退出(&X)\n"
6837 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6838 "退出(&x)"
6840 #: shell32.rc:127
6841 #, fuzzy
6842 msgid "&About Control Panel"
6843 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6845 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6846 msgid "Size"
6847 msgstr "大小"
6849 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6850 msgid "Type"
6851 msgstr "类型"
6853 #: shell32.rc:137
6854 msgid "Modified"
6855 msgstr "修改"
6857 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6858 msgid "Attributes"
6859 msgstr "属性"
6861 #: shell32.rc:140
6862 msgid "Size available"
6863 msgstr "剩余空间"
6865 #: shell32.rc:142
6866 msgid "Comments"
6867 msgstr "备注"
6869 #: shell32.rc:143
6870 msgid "Owner"
6871 msgstr "所有者"
6873 #: shell32.rc:144
6874 msgid "Group"
6875 msgstr "群组"
6877 #: shell32.rc:145
6878 msgid "Original location"
6879 msgstr "原位置"
6881 #: shell32.rc:146
6882 msgid "Date deleted"
6883 msgstr "删除日期"
6885 #: shell32.rc:156
6886 msgid "Control Panel"
6887 msgstr "控制面板"
6889 #: shell32.rc:163
6890 msgid "Select"
6891 msgstr "选择"
6893 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6894 msgid "Open"
6895 msgstr "打开"
6897 #: shell32.rc:186
6898 msgid "Restart"
6899 msgstr "重启"
6901 #: shell32.rc:187
6902 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6903 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6905 #: shell32.rc:188
6906 msgid "Shutdown"
6907 msgstr "关闭"
6909 #: shell32.rc:189
6910 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6911 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6913 #: shell32.rc:199
6914 msgid "Start Menu\\Programs"
6915 msgstr "Start Menu\\Programs"
6917 #: shell32.rc:201
6918 msgid "Favorites"
6919 msgstr "Favorites"
6921 #: shell32.rc:202
6922 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6923 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6925 #: shell32.rc:203
6926 msgid "Recent"
6927 msgstr "Recent"
6929 #: shell32.rc:204
6930 msgid "SendTo"
6931 msgstr "SendTo"
6933 #: shell32.rc:205
6934 msgid "Start Menu"
6935 msgstr "Start Menu"
6937 #: shell32.rc:206
6938 msgid "My Music"
6939 msgstr "My Music"
6941 #: shell32.rc:207
6942 msgid "My Videos"
6943 msgstr "My Videos"
6945 #: shell32.rc:208
6946 #, fuzzy
6947 msgctxt "directory"
6948 msgid "Desktop"
6949 msgstr "桌面"
6951 #: shell32.rc:209
6952 msgid "NetHood"
6953 msgstr "NetHood"
6955 #: shell32.rc:210
6956 msgid "Templates"
6957 msgstr "Templates"
6959 #: shell32.rc:211
6960 msgid "Application Data"
6961 msgstr "Application Data"
6963 #: shell32.rc:212
6964 msgid "PrintHood"
6965 msgstr "PrintHood"
6967 #: shell32.rc:213
6968 msgid "Local Settings\\Application Data"
6969 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6971 #: shell32.rc:214
6972 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6973 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6975 #: shell32.rc:215
6976 msgid "Cookies"
6977 msgstr "Cookies"
6979 #: shell32.rc:216
6980 msgid "Local Settings\\History"
6981 msgstr "Local Settings\\History"
6983 #: shell32.rc:217
6984 msgid "Program Files"
6985 msgstr "Program Files"
6987 #: shell32.rc:219
6988 msgid "My Pictures"
6989 msgstr "My Pictures"
6991 #: shell32.rc:220
6992 msgid "Program Files\\Common Files"
6993 msgstr "Program Files\\Common Files"
6995 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6996 msgid "Documents"
6997 msgstr "Documents"
6999 #: shell32.rc:223
7000 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7001 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7003 #: shell32.rc:224
7004 msgid "Music"
7005 msgstr "Music"
7007 #: shell32.rc:225
7008 msgid "Pictures"
7009 msgstr "Pictures"
7011 #: shell32.rc:226
7012 msgid "Videos"
7013 msgstr "Videos"
7015 #: shell32.rc:227
7016 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7017 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7019 #: shell32.rc:218
7020 msgid "Program Files (x86)"
7021 msgstr "Program Files (x86)"
7023 #: shell32.rc:221
7024 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7025 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7027 #: shell32.rc:228
7028 msgid "Contacts"
7029 msgstr "Contacts"
7031 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7032 msgid "Links"
7033 msgstr "Links"
7035 #: shell32.rc:230
7036 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7037 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7039 #: shell32.rc:231
7040 msgid "Music\\Playlists"
7041 msgstr "Music\\Playlists"
7043 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7044 msgid "Downloads"
7045 msgstr "Downloads"
7047 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7048 msgid "Status"
7049 msgstr "状态"
7051 #: shell32.rc:149
7052 msgid "Location"
7053 msgstr "位置"
7055 #: shell32.rc:150
7056 msgid "Model"
7057 msgstr "型号"
7059 #: shell32.rc:233
7060 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7061 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7063 #: shell32.rc:234
7064 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7065 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7067 #: shell32.rc:235
7068 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7069 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7071 #: shell32.rc:236
7072 msgid "Music\\Sample Music"
7073 msgstr "Music\\Sample Music"
7075 #: shell32.rc:237
7076 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7077 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7079 #: shell32.rc:238
7080 msgid "Music\\Sample Playlists"
7081 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7083 #: shell32.rc:239
7084 msgid "Videos\\Sample Videos"
7085 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7087 #: shell32.rc:240
7088 msgid "Saved Games"
7089 msgstr "Saved Games"
7091 #: shell32.rc:241
7092 msgid "Searches"
7093 msgstr "Searches"
7095 #: shell32.rc:242
7096 msgid "Users"
7097 msgstr "Users"
7099 #: shell32.rc:243
7100 msgid "OEM Links"
7101 msgstr "OEM Links"
7103 #: shell32.rc:246
7104 msgid "AppData\\LocalLow"
7105 msgstr "AppData\\LocalLow"
7107 #: shell32.rc:166
7108 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7109 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7111 #: shell32.rc:167
7112 msgid "Error during creation of a new folder"
7113 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7115 #: shell32.rc:168
7116 msgid "Confirm file deletion"
7117 msgstr "确认删除文件"
7119 #: shell32.rc:169
7120 msgid "Confirm folder deletion"
7121 msgstr "确认删除文件夹"
7123 #: shell32.rc:170
7124 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7125 msgstr "真的删除 '%1'?"
7127 #: shell32.rc:171
7128 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7129 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7131 #: shell32.rc:178
7132 msgid "Confirm file overwrite"
7133 msgstr "确认覆盖文件"
7135 #: shell32.rc:177
7136 msgid ""
7137 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7138 "\n"
7139 "Do you want to replace it?"
7140 msgstr ""
7141 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7142 "\n"
7143 "要替换吗?"
7145 #: shell32.rc:172
7146 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7147 msgstr "真的删除选中项?"
7149 #: shell32.rc:174
7150 msgid ""
7151 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7152 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7154 #: shell32.rc:173
7155 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7156 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7158 #: shell32.rc:175
7159 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7160 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7162 #: shell32.rc:176
7163 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7164 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7166 #: shell32.rc:183
7167 msgid ""
7168 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7169 "\n"
7170 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7171 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7172 "the folder?"
7173 msgstr ""
7174 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7175 "\n"
7176 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7178 #: shell32.rc:248
7179 msgid "New Folder"
7180 msgstr "新文件夹"
7182 #: shell32.rc:250
7183 msgid "Wine Control Panel"
7184 msgstr "Wine 控制面板"
7186 #: shell32.rc:192
7187 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7188 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7190 #: shell32.rc:193
7191 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7192 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7194 #: shell32.rc:195
7195 msgid "Executable files (*.exe)"
7196 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7198 #: shell32.rc:254
7199 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7200 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7202 #: shell32.rc:256
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7205 msgstr "真的删除 '%1'?"
7207 #: shell32.rc:257
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7210 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7212 #: shell32.rc:258
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Confirm deletion"
7215 msgstr "确认删除文件"
7217 #: shell32.rc:259
7218 #, fuzzy
7219 msgid ""
7220 "A file already exists at the path %1.\n"
7221 "\n"
7222 "Do you want to replace it?"
7223 msgstr ""
7224 "文件已经存在。\n"
7225 "是否替换?"
7227 #: shell32.rc:260
7228 #, fuzzy
7229 msgid ""
7230 "A folder already exists at the path %1.\n"
7231 "\n"
7232 "Do you want to replace it?"
7233 msgstr ""
7234 "文件已经存在。\n"
7235 "是否替换?"
7237 #: shell32.rc:261
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Confirm overwrite"
7240 msgstr "确认覆盖文件"
7242 #: shell32.rc:278
7243 msgid ""
7244 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7245 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7246 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7247 "any later version.\n"
7248 "\n"
7249 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7250 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7251 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7252 "more details.\n"
7253 "\n"
7254 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7255 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7256 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7257 msgstr ""
7259 #: shell32.rc:266
7260 msgid "Wine License"
7261 msgstr "Wine 使用许可"
7263 #: shell32.rc:155
7264 msgid "Trash"
7265 msgstr ""
7267 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7268 msgid "Error"
7269 msgstr "错误"
7271 #: shlwapi.rc:40
7272 msgid "Don't show me th&is message again"
7273 msgstr "不要再显示这个讯息"
7275 #: shlwapi.rc:43
7276 msgid "&Yes"
7277 msgstr "是(&Y)"
7279 #: shlwapi.rc:44
7280 msgid "&No"
7281 msgstr "否(&N)"
7283 #: shlwapi.rc:27
7284 #, fuzzy
7285 msgid "%d bytes"
7286 msgstr "%ld 字节"
7288 #: shlwapi.rc:28
7289 #, fuzzy
7290 msgctxt "time unit: hours"
7291 msgid " hr"
7292 msgstr " 小时"
7294 #: shlwapi.rc:29
7295 #, fuzzy
7296 msgctxt "time unit: minutes"
7297 msgid " min"
7298 msgstr " 分"
7300 #: shlwapi.rc:30
7301 #, fuzzy
7302 msgctxt "time unit: seconds"
7303 msgid " sec"
7304 msgstr " 秒"
7306 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7307 #, fuzzy
7308 msgctxt "window"
7309 msgid "&Restore"
7310 msgstr "恢复(&R)"
7312 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7313 msgid "&Move"
7314 msgstr "移动(&M)"
7316 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7317 msgid "&Size"
7318 msgstr "大小(&S)"
7320 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7321 msgid "Mi&nimize"
7322 msgstr "最小化(&N)"
7324 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7325 msgid "Ma&ximize"
7326 msgstr "最大化(&X)"
7328 #: user32.rc:33
7329 msgid "&Close\tAlt-F4"
7330 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7332 #: user32.rc:35
7333 msgid "&About Wine"
7334 msgstr "关于 Wine(&A)"
7336 #: user32.rc:46
7337 #, fuzzy
7338 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7339 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7341 #: user32.rc:48
7342 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7343 msgstr ""
7345 #: user32.rc:69
7346 msgid "&More Windows..."
7347 msgstr "更多窗口(&M)..."
7349 #: wineps.rc:25
7350 msgid "Paper"
7351 msgstr "纸张"
7353 #: wineps.rc:28
7354 msgid "Paper Si&ze:"
7355 msgstr "纸张大小(&Z):"
7357 #: wineps.rc:31
7358 msgid "Orientation"
7359 msgstr "方向"
7361 #: wineps.rc:32
7362 msgid "&Portrait"
7363 msgstr "纵向(&P)"
7365 #: wineps.rc:34
7366 msgid "&Landscape"
7367 msgstr "横向(&L)"
7369 #: wineps.rc:36
7370 msgid "Duplex:"
7371 msgstr "双面:"
7373 #: wininet.rc:25
7374 msgid "LAN Connection"
7375 msgstr "局域网连接"
7377 #: wininet.rc:26
7378 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7379 msgstr ""
7381 #: wininet.rc:27
7382 msgid "The date on the certificate is invalid."
7383 msgstr ""
7385 #: wininet.rc:28
7386 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7387 msgstr ""
7389 #: wininet.rc:29
7390 msgid ""
7391 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:28
7395 msgid "The specified command was carried out."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:29
7399 msgid "Undefined external error."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:30
7403 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:31
7407 msgid "The driver was not enabled."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:32
7411 msgid ""
7412 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7413 "again."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:33
7417 msgid "The specified device handle is invalid."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:34
7421 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:35
7425 msgid ""
7426 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7427 "increase available memory, and then try again."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:36
7431 msgid ""
7432 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7433 "which functions and messages the driver supports."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:37
7437 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:38
7441 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:39
7445 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:42
7449 msgid ""
7450 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7451 "Capabilities function to determine the supported formats."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7455 msgid ""
7456 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7457 "device, or wait until the data is finished playing."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:44
7461 msgid ""
7462 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7463 "header, and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:45
7467 msgid ""
7468 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7469 "and then try again."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:48
7473 msgid ""
7474 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7475 "header, and then try again."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:50
7479 msgid ""
7480 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7481 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:51
7485 msgid ""
7486 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7487 "transmitted, and then try again."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:52
7491 msgid ""
7492 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7493 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:53
7497 msgid ""
7498 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7499 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:56
7503 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:57
7507 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:58
7511 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:59
7515 msgid ""
7516 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7517 "or contact the device manufacturer."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:60
7521 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:61
7525 msgid ""
7526 "Not enough memory available for this task.\n"
7527 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7528 "again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:62
7532 msgid ""
7533 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7534 "unique alias."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:63
7538 msgid ""
7539 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:64
7543 msgid "No command was specified."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:65
7547 msgid ""
7548 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7549 "size of the buffer."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:66
7553 msgid ""
7554 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7555 "one."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:67
7559 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:68
7563 msgid ""
7564 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7565 "manufacturer about obtaining a new driver."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:69
7569 msgid ""
7570 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7571 "manufacturer about obtaining a new driver."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:70
7575 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:71
7579 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:72
7583 msgid ""
7584 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:73
7588 msgid "The device driver is not ready."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:74
7592 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:75
7596 msgid ""
7597 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7598 "access error."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:76
7602 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:77
7606 msgid ""
7607 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7608 "separately to determine which devices caused the error."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:78
7612 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:79
7616 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:80
7620 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:81
7624 msgid ""
7625 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7626 "still connected to the network."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:82
7630 msgid ""
7631 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7632 "device name is spelled correctly."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:83
7636 msgid ""
7637 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7638 "again."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:84
7642 msgid ""
7643 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7644 "alias."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:85
7648 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:86
7652 msgid ""
7653 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7654 "parameter with each 'open' command."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:87
7658 msgid ""
7659 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7660 "Please supply one."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:88
7664 msgid ""
7665 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7666 "documentation for valid formats."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:89
7670 msgid ""
7671 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7672 "supply one."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:90
7676 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:91
7680 msgid ""
7681 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7682 "may be corrupt, or not in the correct format."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:92
7686 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:93
7690 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:94
7694 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:95
7698 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:96
7702 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:97
7706 msgid ""
7707 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7708 "sequence, and then try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:98
7712 msgid ""
7713 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7714 "the device is closed, and then try again."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:99
7718 msgid ""
7719 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7720 "characters, followed by a period and an extension."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:100
7724 msgid ""
7725 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:101
7729 msgid ""
7730 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7731 "in Control Panel to install the device."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:102
7735 msgid ""
7736 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7737 "restarting your computer."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:103
7741 msgid ""
7742 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7743 "cannot change directories."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:104
7747 msgid ""
7748 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7749 "change drives."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:105
7753 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:106
7757 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:107
7761 msgid ""
7762 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:108
7766 msgid ""
7767 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7768 "until a wave device is free, and then try again."
7769 msgstr ""
7771 #: winmm.rc:109
7772 msgid ""
7773 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7774 "until the device is free, and then try again."
7775 msgstr ""
7777 #: winmm.rc:110
7778 msgid ""
7779 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7780 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7781 msgstr ""
7783 #: winmm.rc:111
7784 msgid ""
7785 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7786 "until the device is free, and then try again."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:112
7790 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:113
7794 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:114
7798 msgid ""
7799 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7800 "the Drivers option to install the wave device."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:115
7804 msgid ""
7805 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7806 "format."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:116
7810 msgid ""
7811 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7812 "the Drivers option to install the wave device."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:117
7816 msgid ""
7817 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7818 "format."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:122
7822 msgid ""
7823 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7824 "You can't use them together."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:124
7828 msgid ""
7829 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7830 "again."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:127
7834 msgid ""
7835 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7836 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:125
7840 msgid ""
7841 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7842 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7843 "setup."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:126
7847 msgid "An error occurred with the specified port."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:129
7851 msgid ""
7852 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7853 "these applications; then, try again."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:128
7857 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:123
7861 msgid ""
7862 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7863 "Control Panel to install a MIDI driver."
7864 msgstr ""
7866 #: winmm.rc:118
7867 msgid "There is no display window."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:119
7871 msgid "Could not create or use window."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:120
7875 msgid ""
7876 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7877 "check your disk or network connection."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:121
7881 msgid ""
7882 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7883 "are still connected to the network."
7884 msgstr ""
7886 #: winspool.rc:34
7887 msgid "Print to File"
7888 msgstr "打印到文件"
7890 #: winspool.rc:37
7891 msgid "&Output File Name:"
7892 msgstr "输出文件名(&O):"
7894 #: winspool.rc:28
7895 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7896 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7898 #: winspool.rc:29
7899 msgid "Unable to create the output file."
7900 msgstr "不能打开输出文件."
7902 #: wldap32.rc:27
7903 msgid "Success"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:28
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Operations Error"
7909 msgstr "选项"
7911 #: wldap32.rc:29
7912 msgid "Protocol Error"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:30
7916 msgid "Time Limit Exceeded"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:31
7920 msgid "Size Limit Exceeded"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:32
7924 msgid "Compare False"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:33
7928 msgid "Compare True"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:34
7932 msgid "Authentication Method Not Supported"
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:35
7936 msgid "Strong Authentication Required"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:36
7940 msgid "Referral (v2)"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:37
7944 msgid "Referral"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:38
7948 msgid "Administration Limit Exceeded"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:39
7952 msgid "Unavailable Critical Extension"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:40
7956 msgid "Confidentiality Required"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:43
7960 msgid "No Such Attribute"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:44
7964 msgid "Undefined Type"
7965 msgstr ""
7967 #: wldap32.rc:45
7968 msgid "Inappropriate Matching"
7969 msgstr ""
7971 #: wldap32.rc:46
7972 msgid "Constraint Violation"
7973 msgstr ""
7975 #: wldap32.rc:47
7976 msgid "Attribute Or Value Exists"
7977 msgstr ""
7979 #: wldap32.rc:48
7980 msgid "Invalid Syntax"
7981 msgstr ""
7983 #: wldap32.rc:59
7984 msgid "No Such Object"
7985 msgstr ""
7987 #: wldap32.rc:60
7988 msgid "Alias Problem"
7989 msgstr ""
7991 #: wldap32.rc:61
7992 msgid "Invalid DN Syntax"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:62
7996 msgid "Is Leaf"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:63
8000 msgid "Alias Dereference Problem"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:75
8004 msgid "Inappropriate Authentication"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:76
8008 msgid "Invalid Credentials"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:77
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Insufficient Rights"
8014 msgstr "数字时钟(&T)"
8016 #: wldap32.rc:78
8017 msgid "Busy"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:79
8021 msgid "Unavailable"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:80
8025 msgid "Unwilling To Perform"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:81
8029 msgid "Loop Detected"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:87
8033 msgid "Sort Control Missing"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:88
8037 msgid "Index range error"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:91
8041 msgid "Naming Violation"
8042 msgstr ""
8044 #: wldap32.rc:92
8045 msgid "Object Class Violation"
8046 msgstr ""
8048 #: wldap32.rc:93
8049 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8050 msgstr ""
8052 #: wldap32.rc:94
8053 msgid "Not allowed on RDN"
8054 msgstr ""
8056 #: wldap32.rc:95
8057 msgid "Already Exists"
8058 msgstr ""
8060 #: wldap32.rc:96
8061 msgid "No Object Class Mods"
8062 msgstr ""
8064 #: wldap32.rc:97
8065 msgid "Results Too Large"
8066 msgstr ""
8068 #: wldap32.rc:98
8069 msgid "Affects Multiple DSAs"
8070 msgstr ""
8072 #: wldap32.rc:107
8073 msgid "Other"
8074 msgstr ""
8076 #: wldap32.rc:108
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Server Down"
8079 msgstr "向下滚动"
8081 #: wldap32.rc:109
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Local Error"
8084 msgstr "本地端口"
8086 #: wldap32.rc:110
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Encoding Error"
8089 msgstr "语言编码(&E)"
8091 #: wldap32.rc:111
8092 msgid "Decoding Error"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:112
8096 msgid "Timeout"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:113
8100 msgid "Auth Unknown"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:114
8104 msgid "Filter Error"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:115
8108 msgid "User Cancelled"
8109 msgstr ""
8111 #: wldap32.rc:116
8112 msgid "Parameter Error"
8113 msgstr ""
8115 #: wldap32.rc:117
8116 msgid "No Memory"
8117 msgstr ""
8119 #: wldap32.rc:118
8120 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8121 msgstr ""
8123 #: wldap32.rc:119
8124 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8125 msgstr ""
8127 #: wldap32.rc:120
8128 msgid "Specified control was not found in message"
8129 msgstr ""
8131 #: wldap32.rc:121
8132 msgid "No result present in message"
8133 msgstr ""
8135 #: wldap32.rc:122
8136 msgid "More results returned"
8137 msgstr ""
8139 #: wldap32.rc:123
8140 msgid "Loop while handling referrals"
8141 msgstr ""
8143 #: wldap32.rc:124
8144 msgid "Referral hop limit exceeded"
8145 msgstr ""
8147 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8148 msgid ""
8149 "Not Yet Implemented\n"
8150 "\n"
8151 msgstr ""
8153 #: attrib.rc:28
8154 #, fuzzy
8155 msgid "%1: File Not Found\n"
8156 msgstr "找不到文件\n"
8158 #: attrib.rc:47
8159 msgid ""
8160 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8161 "\n"
8162 "Syntax:\n"
8163 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8164 "       [/S [/D]]\n"
8165 "\n"
8166 "Where:\n"
8167 "\n"
8168 "  +   Sets an attribute.\n"
8169 "  -   Clears an attribute.\n"
8170 "  R   Read-only file attribute.\n"
8171 "  A   Archive file attribute.\n"
8172 "  S   System file attribute.\n"
8173 "  H   Hidden file attribute.\n"
8174 "  [drive:][path][filename]\n"
8175 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8176 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8177 "  /D  Processes folders as well.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: clock.rc:29
8181 msgid "Ana&log"
8182 msgstr "模拟时钟(&L)"
8184 #: clock.rc:30
8185 msgid "Digi&tal"
8186 msgstr "数字时钟(&T)"
8188 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8189 msgid "&Font..."
8190 msgstr "字体(&F)"
8192 #: clock.rc:34
8193 msgid "&Without Titlebar"
8194 msgstr "无标题栏(&W)"
8196 #: clock.rc:36
8197 msgid "&Seconds"
8198 msgstr "秒(&S)"
8200 #: clock.rc:37
8201 msgid "&Date"
8202 msgstr "日期(&D)"
8204 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8205 msgid "&Always on Top"
8206 msgstr "总是在最前面(&A)"
8208 #: clock.rc:42
8209 #, fuzzy
8210 msgid "&About Clock"
8211 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8213 #: clock.rc:48
8214 msgid "Clock"
8215 msgstr "时钟"
8217 #: cmd.rc:37
8218 msgid ""
8219 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8220 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8221 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8222 "called procedure.\n"
8223 "\n"
8224 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8225 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:40
8229 msgid ""
8230 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8231 "default directory.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:41
8235 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:43
8239 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:45
8243 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:46
8247 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:47
8251 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:48
8255 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:49
8259 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:59
8263 msgid ""
8264 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8265 "\n"
8266 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8267 "on the terminal device before they are executed.\n"
8268 "\n"
8269 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8270 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8271 "preceding it with an @ sign.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:61
8275 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:69
8279 msgid ""
8280 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8281 "\n"
8282 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8283 "\n"
8284 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8285 "not exist in wine's cmd.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:81
8289 msgid ""
8290 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8291 "batch file.\n"
8292 "\n"
8293 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8294 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8295 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8296 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8297 "label terminates the batch file execution.\n"
8298 "\n"
8299 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:84
8303 msgid ""
8304 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8305 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:94
8309 msgid ""
8310 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8311 "\n"
8312 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8313 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8314 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8315 "\n"
8316 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8317 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:100
8321 msgid ""
8322 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8323 "\n"
8324 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8325 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8326 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:103
8330 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:104
8334 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:111
8338 msgid ""
8339 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8340 "\n"
8341 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8342 "subdirectories\n"
8343 "below the item are moved as well.\n"
8344 "\n"
8345 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:122
8349 msgid ""
8350 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8351 "\n"
8352 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8353 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8354 "PATH command with the new value.\n"
8355 "\n"
8356 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8357 "variable, for example:\n"
8358 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:128
8362 msgid ""
8363 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8364 "\n"
8365 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8366 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:149
8370 msgid ""
8371 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8372 "\n"
8373 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8374 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8375 "\n"
8376 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8377 "\n"
8378 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8379 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8380 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8381 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8382 "\n"
8383 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8384 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8385 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8386 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8387 "\n"
8388 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8389 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:153
8393 msgid ""
8394 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8395 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:156
8399 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:157
8403 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:159
8407 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:160
8411 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:178
8415 msgid ""
8416 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8417 "\n"
8418 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8419 "\n"
8420 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8421 "\n"
8422 "SET <variable>=<value>\n"
8423 "\n"
8424 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8425 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8426 "have embedded spaces.\n"
8427 "\n"
8428 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8429 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8430 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8431 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:183
8435 msgid ""
8436 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8437 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8438 "if called from the command line.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:185
8442 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:187
8446 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:191
8450 msgid ""
8451 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8452 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:200
8456 msgid ""
8457 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8458 "\n"
8459 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8460 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8461 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8462 "\n"
8463 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:203
8467 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:205
8471 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:209
8475 msgid ""
8476 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8477 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:217
8481 msgid ""
8482 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8483 "\n"
8484 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8485 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8486 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8487 "settings are restored.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:220
8491 msgid ""
8492 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8493 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:223
8497 msgid ""
8498 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8499 "PUSHD.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:231
8503 msgid ""
8504 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8505 "\n"
8506 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8507 "\n"
8508 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8509 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8510 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8511 "association, if any.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:242
8515 msgid ""
8516 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8517 "\n"
8518 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8519 "\n"
8520 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8521 "currently defined.\n"
8522 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8523 "if any.\n"
8524 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8525 "associated to the specified file type.\n"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:244
8529 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:248
8533 msgid ""
8534 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8535 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8536 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:252
8540 msgid ""
8541 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8542 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:289
8546 msgid ""
8547 "CMD built-in commands are:\n"
8548 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8549 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8550 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8551 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8552 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8553 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8554 "COPY\t\tCopy file\n"
8555 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8556 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8557 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8558 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8559 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8560 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8561 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8562 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8563 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8564 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8565 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8566 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8567 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8568 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8569 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8570 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8571 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8572 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8573 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8574 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8575 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8576 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8577 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8578 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8579 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8580 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8581 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8582 "\n"
8583 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:291
8587 msgid "Are you sure"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8591 msgctxt "Yes key"
8592 msgid "Y"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8596 msgctxt "No key"
8597 msgid "N"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:294
8601 msgid "File association missing for extension %s\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:295
8605 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:296
8609 msgid "Overwrite %s"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:297
8613 msgid "More..."
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:298
8617 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:300
8621 msgid "Argument missing\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:301
8625 msgid "Syntax error\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:302
8629 #, fuzzy
8630 msgid "%s: File Not Found\n"
8631 msgstr "找不到文件\n"
8633 #: cmd.rc:303
8634 msgid "No help available for %s\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:304
8638 msgid "Target to GOTO not found\n"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:305
8642 msgid "Current Date is %s\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:306
8646 msgid "Current Time is %s\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:307
8650 msgid "Enter new date: "
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:308
8654 msgid "Enter new time: "
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:309
8658 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:310
8662 msgid "Failed to open '%s'\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:311
8666 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8670 msgctxt "All key"
8671 msgid "A"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:313
8675 msgid "%s, Delete"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:314
8679 msgid "Echo is %s\n"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:315
8683 msgid "Verify is %s\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:316
8687 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8688 msgstr ""
8690 #: cmd.rc:317
8691 msgid "Parameter error\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:318
8695 msgid ""
8696 "Volume in drive %c is %s\n"
8697 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8698 "\n"
8699 msgstr ""
8701 #: cmd.rc:319
8702 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8703 msgstr ""
8705 #: cmd.rc:320
8706 msgid "PATH not found\n"
8707 msgstr ""
8709 #: cmd.rc:321
8710 msgid "Press any key to continue... "
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:322
8714 msgid "Wine Command Prompt"
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:323
8718 msgid "CMD Version %s\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:324
8722 msgid "More? "
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:325
8726 msgid "The input line is too long.\n"
8727 msgstr ""
8729 #: dxdiag.rc:27
8730 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8731 msgstr ""
8733 #: dxdiag.rc:28
8734 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8735 msgstr ""
8737 #: explorer.rc:28
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Wine Explorer"
8740 msgstr "Wine Internet Explorer"
8742 #: explorer.rc:29
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Location:"
8745 msgstr "位置"
8747 #: hostname.rc:27
8748 msgid "Usage: hostname\n"
8749 msgstr ""
8751 #: hostname.rc:28
8752 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8753 msgstr ""
8755 #: hostname.rc:29
8756 msgid ""
8757 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8758 "utility.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: ipconfig.rc:27
8762 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8763 msgstr ""
8765 #: ipconfig.rc:28
8766 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8767 msgstr ""
8769 #: ipconfig.rc:29
8770 msgid "%1 adapter %2\n"
8771 msgstr ""
8773 #: ipconfig.rc:30
8774 msgid "Ethernet"
8775 msgstr ""
8777 #: ipconfig.rc:32
8778 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8779 msgstr ""
8781 #: ipconfig.rc:34
8782 msgid "Hostname"
8783 msgstr ""
8785 #: ipconfig.rc:35
8786 msgid "Node type"
8787 msgstr ""
8789 #: ipconfig.rc:36
8790 msgid "Broadcast"
8791 msgstr ""
8793 #: ipconfig.rc:37
8794 msgid "Peer-to-peer"
8795 msgstr ""
8797 #: ipconfig.rc:38
8798 msgid "Mixed"
8799 msgstr ""
8801 #: ipconfig.rc:39
8802 msgid "Hybrid"
8803 msgstr ""
8805 #: ipconfig.rc:40
8806 msgid "IP routing enabled"
8807 msgstr ""
8809 #: ipconfig.rc:42
8810 msgid "Physical address"
8811 msgstr ""
8813 #: ipconfig.rc:43
8814 msgid "DHCP enabled"
8815 msgstr ""
8817 #: ipconfig.rc:46
8818 msgid "Default gateway"
8819 msgstr ""
8821 #: net.rc:27
8822 msgid ""
8823 "The syntax of this command is:\n"
8824 "\n"
8825 "NET command [arguments]\n"
8826 "    -or-\n"
8827 "NET command /HELP\n"
8828 "\n"
8829 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8830 msgstr ""
8832 #: net.rc:28
8833 msgid ""
8834 "The syntax of this command is:\n"
8835 "\n"
8836 "NET START [service]\n"
8837 "\n"
8838 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8839 "'service' is the name of the service to start.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: net.rc:29
8843 msgid ""
8844 "The syntax of this command is:\n"
8845 "\n"
8846 "NET STOP service\n"
8847 "\n"
8848 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8849 msgstr ""
8851 #: net.rc:30
8852 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8853 msgstr ""
8855 #: net.rc:31
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Could not stop service %1\n"
8858 msgstr "不能打开文件。"
8860 #: net.rc:32
8861 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8862 msgstr ""
8864 #: net.rc:33
8865 msgid "Could not get handle to service.\n"
8866 msgstr ""
8868 #: net.rc:34
8869 msgid "The %1 service is starting.\n"
8870 msgstr ""
8872 #: net.rc:35
8873 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8874 msgstr ""
8876 #: net.rc:36
8877 #, fuzzy
8878 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8879 msgstr "剩余空间"
8881 #: net.rc:37
8882 #, fuzzy
8883 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8884 msgstr "打印机盖是打开的; "
8886 #: net.rc:38
8887 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: net.rc:39
8891 #, fuzzy
8892 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8893 msgstr "剩余空间"
8895 #: net.rc:41
8896 msgid "There are no entries in the list.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: net.rc:42
8900 msgid ""
8901 "\n"
8902 "Status  Local   Remote\n"
8903 "---------------------------------------------------------------\n"
8904 msgstr ""
8906 #: net.rc:43
8907 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8908 msgstr ""
8910 #: net.rc:45
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Paused"
8913 msgstr "暂停(&P)"
8915 #: net.rc:46
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Disconnected"
8918 msgstr "找不到文件"
8920 #: net.rc:47
8921 #, fuzzy
8922 msgid "A network error occurred"
8923 msgstr "打印机错误。"
8925 #: net.rc:48
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Connection is being made"
8928 msgstr "局域网连接"
8930 #: net.rc:49
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Reconnecting"
8933 msgstr "正在连接到 %s"
8935 #: net.rc:40
8936 msgid "The following services are running:\n"
8937 msgstr ""
8939 #: notepad.rc:27
8940 msgid "&New\tCtrl+N"
8941 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8943 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8944 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8945 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8947 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8948 msgid "&Save\tCtrl+S"
8949 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8951 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8952 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8953 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8955 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8956 msgid "Page Se&tup..."
8957 msgstr "页面设置(&T)..."
8959 #: notepad.rc:34
8960 msgid "P&rinter Setup..."
8961 msgstr "打印设置(&R)..."
8963 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8964 msgid "&Edit"
8965 msgstr "编辑(&E)"
8967 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8970 msgstr ""
8971 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8972 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8973 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8974 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8976 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8977 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8978 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8980 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8981 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8982 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8984 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8985 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8986 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8988 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8989 #: winefile.rc:29
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Delete\tDel"
8992 msgstr ""
8993 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8994 "删除(&D)\tDel\n"
8995 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "删除(&D)\tDEL"
8998 #: notepad.rc:46
8999 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9000 msgstr "全选(&A)"
9002 #: notepad.rc:47
9003 msgid "&Time/Date\tF5"
9004 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9006 #: notepad.rc:49
9007 msgid "&Wrap long lines"
9008 msgstr "自动换行(&W)"
9010 #: notepad.rc:53
9011 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9012 msgstr "搜索(&S)..."
9014 #: notepad.rc:54
9015 msgid "&Search next\tF3"
9016 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9018 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9019 #, fuzzy
9020 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9021 msgstr ""
9022 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9023 "替换...\tCtrl+H\n"
9024 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9025 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9027 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&Contents\tF1"
9030 msgstr "内容(&C)"
9032 #: notepad.rc:59
9033 msgid "&About Notepad"
9034 msgstr "关于记事本(&A)"
9036 #: notepad.rc:105
9037 msgid "Page Setup"
9038 msgstr "页面设置"
9040 #: notepad.rc:107
9041 msgid "&Header:"
9042 msgstr "页眉(&H):"
9044 #: notepad.rc:109
9045 msgid "&Footer:"
9046 msgstr "页脚(&F):"
9048 #: notepad.rc:112
9049 msgid "&Margins (millimeters):"
9050 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9052 #: notepad.rc:113
9053 msgid "&Left:"
9054 msgstr "左(&L):"
9056 #: notepad.rc:115
9057 msgid "&Top:"
9058 msgstr "上(&T):"
9060 #: notepad.rc:117
9061 msgid "&Right:"
9062 msgstr "右(&R):"
9064 #: notepad.rc:119
9065 msgid "&Bottom:"
9066 msgstr "下(&B):"
9068 #: notepad.rc:131
9069 msgid "Encoding:"
9070 msgstr "编码:"
9072 #: notepad.rc:66
9073 msgid "Page &p"
9074 msgstr "第 &p 页"
9076 #: notepad.rc:68
9077 msgid "Notepad"
9078 msgstr "记事本"
9080 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9081 msgid "ERROR"
9082 msgstr "错误"
9084 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9085 msgid "WARNING"
9086 msgstr "警告"
9088 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9089 msgid "Information"
9090 msgstr "信息"
9092 #: notepad.rc:73
9093 msgid "Untitled"
9094 msgstr "(未命名)"
9096 #: notepad.rc:76
9097 msgid "Text files (*.txt)"
9098 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9100 #: notepad.rc:79
9101 msgid ""
9102 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9103 "Please use a different editor."
9104 msgstr ""
9105 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9106 "请使用别的编辑器。"
9108 #: notepad.rc:81
9109 #, fuzzy
9110 msgid ""
9111 "You did not enter any text.\n"
9112 "Please type something and try again."
9113 msgstr ""
9114 "您没有输入任何文本。\n"
9115 "请输入一些再试。"
9117 #: notepad.rc:83
9118 msgid ""
9119 "File '%s' does not exist.\n"
9120 "\n"
9121 "Do you want to create a new file?"
9122 msgstr ""
9123 "文件“%s”不存在。\n"
9124 "\n"
9125 "您想新建一个文件吗?"
9127 #: notepad.rc:85
9128 msgid ""
9129 "File '%s' has been modified.\n"
9130 "\n"
9131 "Would you like to save the changes?"
9132 msgstr ""
9133 "文件“%s”已更改。\n"
9134 "\n"
9135 "是否保存更改?"
9137 #: notepad.rc:86
9138 msgid "'%s' could not be found."
9139 msgstr "找不到“%s”。"
9141 #: notepad.rc:88
9142 msgid ""
9143 "Not enough memory to complete this task.\n"
9144 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9145 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9147 #: notepad.rc:90
9148 msgid "Unicode (UTF-16)"
9149 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9151 #: notepad.rc:91
9152 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9153 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9155 #: notepad.rc:92
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Unicode (UTF-8)"
9158 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9160 #: notepad.rc:99
9161 #, fuzzy
9162 msgid ""
9163 "%1\n"
9164 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9165 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9166 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9167 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9168 "Continue?"
9169 msgstr ""
9170 "%s\n"
9171 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9172 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9173 "要继续吗?"
9175 #: oleview.rc:29
9176 msgid "&Bind to file..."
9177 msgstr "文件绑定(&B)..."
9179 #: oleview.rc:30
9180 msgid "&View TypeLib..."
9181 msgstr "查看 &TypeLib..."
9183 #: oleview.rc:32
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&System Configuration"
9186 msgstr "系统设置(&S)..."
9188 #: oleview.rc:33
9189 msgid "&Run the Registry Editor"
9190 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9192 #: oleview.rc:37
9193 msgid "&Object"
9194 msgstr "对象(&O)"
9196 #: oleview.rc:39
9197 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9198 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9200 #: oleview.rc:41
9201 msgid "&In-process server"
9202 msgstr ""
9204 #: oleview.rc:42
9205 msgid "In-process &handler"
9206 msgstr ""
9208 #: oleview.rc:43
9209 #, fuzzy
9210 msgid "&Local server"
9211 msgstr "本地端口"
9213 #: oleview.rc:44
9214 #, fuzzy
9215 msgid "&Remote server"
9216 msgstr "删除 (&R)..."
9218 #: oleview.rc:47
9219 msgid "View &Type information"
9220 msgstr "查看类型信息(&T)"
9222 #: oleview.rc:49
9223 msgid "Create &Instance"
9224 msgstr "创建实例(&I)"
9226 #: oleview.rc:50
9227 msgid "Create Instance &On..."
9228 msgstr "创建实例在(&O)..."
9230 #: oleview.rc:51
9231 msgid "&Release Instance"
9232 msgstr "释放实例(&R)"
9234 #: oleview.rc:53
9235 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9236 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9238 #: oleview.rc:54
9239 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9240 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9242 #: oleview.rc:60
9243 msgid "&Expert mode"
9244 msgstr "专家模式(&E)"
9246 #: oleview.rc:62
9247 msgid "&Hidden component categories"
9248 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9250 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9251 msgid "&Toolbar"
9252 msgstr "工具栏(&T)"
9254 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9255 msgid "&Status Bar"
9256 msgstr "状态栏(&S)"
9258 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9259 msgid "&Refresh\tF5"
9260 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9262 #: oleview.rc:71
9263 msgid "&About OleView"
9264 msgstr "关于 &OleView"
9266 #: oleview.rc:79
9267 msgid "&Save as..."
9268 msgstr "另存为(&S)..."
9270 #: oleview.rc:84
9271 msgid "&Group by type kind"
9272 msgstr "按类型分组(&G)"
9274 #: oleview.rc:154
9275 msgid "Connect to another machine"
9276 msgstr "连接到另外一台计算机"
9278 #: oleview.rc:157
9279 msgid "&Machine name:"
9280 msgstr "计算机名称(&M):"
9282 #: oleview.rc:165
9283 msgid "System Configuration"
9284 msgstr "系统设置"
9286 #: oleview.rc:168
9287 msgid "System Settings"
9288 msgstr "系统设置"
9290 #: oleview.rc:169
9291 msgid "&Enable Distributed COM"
9292 msgstr "启用分布式CO&M"
9294 #: oleview.rc:170
9295 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9296 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9298 #: oleview.rc:171
9299 msgid ""
9300 "These settings change only registry values.\n"
9301 "They have no effect on Wine performance."
9302 msgstr ""
9303 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9304 "它对Wine的性能没有影响。"
9306 #: oleview.rc:178
9307 msgid "Default Interface Viewer"
9308 msgstr "默认界面查看器"
9310 #: oleview.rc:181
9311 msgid "Interface"
9312 msgstr "界面"
9314 #: oleview.rc:183
9315 msgid "IID:"
9316 msgstr "IID:"
9318 #: oleview.rc:186
9319 msgid "&View Type Info"
9320 msgstr "查看类型信息(&V)"
9322 #: oleview.rc:191
9323 msgid "IPersist Interface Viewer"
9324 msgstr "IPersist 界面查看器"
9326 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9327 msgid "Class Name:"
9328 msgstr "类别名称:"
9330 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9331 msgid "CLSID:"
9332 msgstr "CLSID:"
9334 #: oleview.rc:203
9335 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9336 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9338 #: oleview.rc:211
9339 msgid "&IsDirty"
9340 msgstr "已修改(&I)"
9342 #: oleview.rc:213
9343 msgid "&GetSizeMax"
9344 msgstr "获取最大(&G)"
9346 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9347 msgid "OleView"
9348 msgstr "OleView"
9350 #: oleview.rc:98
9351 msgid "ITypeLib viewer"
9352 msgstr "ITypeLib 查看器"
9354 #: oleview.rc:96
9355 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9356 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9358 #: oleview.rc:97
9359 msgid "version 1.0"
9360 msgstr "版本 1.0"
9362 #: oleview.rc:100
9363 #, fuzzy
9364 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9365 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9367 #: oleview.rc:103
9368 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9369 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9371 #: oleview.rc:104
9372 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9373 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9375 #: oleview.rc:105
9376 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9377 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9379 #: oleview.rc:106
9380 msgid "Run the Wine registry editor"
9381 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9383 #: oleview.rc:107
9384 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9385 msgstr "退出程序。提示保存"
9387 #: oleview.rc:108
9388 msgid "Create an instance of the selected object"
9389 msgstr "创建当前选定对象实例"
9391 #: oleview.rc:109
9392 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9393 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9395 #: oleview.rc:110
9396 msgid "Release the currently selected object instance"
9397 msgstr "释放当前选定对象实例"
9399 #: oleview.rc:111
9400 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9401 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9403 #: oleview.rc:112
9404 msgid "Display the viewer for the selected item"
9405 msgstr "显示选定项目的查看器"
9407 #: oleview.rc:117
9408 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9409 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9411 #: oleview.rc:118
9412 msgid ""
9413 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9414 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9416 #: oleview.rc:119
9417 msgid "Show or hide the toolbar"
9418 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9420 #: oleview.rc:120
9421 msgid "Show or hide the status bar"
9422 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9424 #: oleview.rc:121
9425 msgid "Refresh all lists"
9426 msgstr "刷新所有名单"
9428 #: oleview.rc:122
9429 msgid "Display program information, version number and copyright"
9430 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9432 #: oleview.rc:113
9433 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:114
9437 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9438 msgstr ""
9440 #: oleview.rc:115
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9443 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9445 #: oleview.rc:116
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9448 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9450 #: oleview.rc:128
9451 msgid "ObjectClasses"
9452 msgstr "对象类型"
9454 #: oleview.rc:129
9455 msgid "Grouped by Component Category"
9456 msgstr "按部件类型分组"
9458 #: oleview.rc:130
9459 msgid "OLE 1.0 Objects"
9460 msgstr "OLE 1.0 对象"
9462 #: oleview.rc:131
9463 msgid "COM Library Objects"
9464 msgstr "COM 函数库对象"
9466 #: oleview.rc:132
9467 msgid "All Objects"
9468 msgstr "所有对象"
9470 #: oleview.rc:133
9471 msgid "Application IDs"
9472 msgstr "应用程序 IDs"
9474 #: oleview.rc:134
9475 msgid "Type Libraries"
9476 msgstr "类型函数库"
9478 #: oleview.rc:135
9479 msgid "ver."
9480 msgstr "版本"
9482 #: oleview.rc:136
9483 msgid "Interfaces"
9484 msgstr "界面"
9486 #: oleview.rc:138
9487 msgid "Registry"
9488 msgstr "注册表"
9490 #: oleview.rc:139
9491 msgid "Implementation"
9492 msgstr "实行"
9494 #: oleview.rc:140
9495 msgid "Activation"
9496 msgstr "激活"
9498 #: oleview.rc:142
9499 msgid "CoGetClassObject failed."
9500 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9502 #: oleview.rc:143
9503 msgid "Unknown error"
9504 msgstr "未知错误"
9506 #: oleview.rc:146
9507 msgid "bytes"
9508 msgstr "字节"
9510 #: oleview.rc:148
9511 #, fuzzy
9512 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9513 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9515 #: oleview.rc:149
9516 msgid "Inherited Interfaces"
9517 msgstr "继承的界面"
9519 #: oleview.rc:124
9520 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9521 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9523 #: oleview.rc:125
9524 msgid "Close window"
9525 msgstr "关闭窗口"
9527 #: oleview.rc:126
9528 msgid "Group typeinfos by kind"
9529 msgstr "按类别分组"
9531 #: progman.rc:30
9532 msgid "&New..."
9533 msgstr "新建(&N)..."
9535 #: progman.rc:31
9536 msgid "O&pen\tEnter"
9537 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9539 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9540 msgid "&Move...\tF7"
9541 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9543 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9544 msgid "&Copy...\tF8"
9545 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9547 #: progman.rc:35
9548 #, fuzzy
9549 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9550 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9552 #: progman.rc:37
9553 msgid "&Execute..."
9554 msgstr "执行(&E)..."
9556 #: progman.rc:39
9557 #, fuzzy
9558 msgid "E&xit Windows"
9559 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9561 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9562 msgid "&Options"
9563 msgstr "选项(&O)"
9565 #: progman.rc:42
9566 msgid "&Arrange automatically"
9567 msgstr "自动排列(&A)"
9569 #: progman.rc:43
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&Minimize on run"
9572 msgstr ""
9573 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9574 "运行时最小化(&M)\n"
9575 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9576 "启动后最小化(&M)"
9578 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9579 msgid "&Save settings on exit"
9580 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9582 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9583 msgid "&Windows"
9584 msgstr "窗口(&W)"
9586 #: progman.rc:47
9587 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9588 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9590 #: progman.rc:48
9591 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9592 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9594 #: progman.rc:49
9595 msgid "&Arrange Icons"
9596 msgstr "排列图标(&A)"
9598 #: progman.rc:54
9599 #, fuzzy
9600 msgid "&About Program Manager"
9601 msgstr "程序管理器"
9603 #: progman.rc:100
9604 msgid "Program &group"
9605 msgstr "程序组(&G)"
9607 #: progman.rc:102
9608 msgid "&Program"
9609 msgstr "程序(&P)"
9611 #: progman.rc:113
9612 msgid "Move Program"
9613 msgstr "移动程序"
9615 #: progman.rc:115
9616 msgid "Move program:"
9617 msgstr "移动程序:"
9619 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9620 msgid "From group:"
9621 msgstr "从此程序组中:"
9623 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9624 msgid "&To group:"
9625 msgstr "移动到程序组(&T):"
9627 #: progman.rc:131
9628 msgid "Copy Program"
9629 msgstr "复制程序"
9631 #: progman.rc:133
9632 msgid "Copy program:"
9633 msgstr "复制程序:"
9635 #: progman.rc:149
9636 msgid "Program Group Attributes"
9637 msgstr "程序组属性"
9639 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9640 msgid "&Description:"
9641 msgstr "描述(&D):"
9643 #: progman.rc:153
9644 msgid "&Group file:"
9645 msgstr "组文件(&G):"
9647 #: progman.rc:165
9648 msgid "Program Attributes"
9649 msgstr "程序属性"
9651 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9652 msgid "&Command line:"
9653 msgstr "命令行(&C):"
9655 #: progman.rc:171
9656 msgid "&Working directory:"
9657 msgstr "工作目录(&W):"
9659 #: progman.rc:173
9660 msgid "&Key combination:"
9661 msgstr "快捷键(&K):"
9663 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9664 msgid "&Minimize at launch"
9665 msgstr "启动后最小化(&M)"
9667 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9668 msgid "&Browse..."
9669 msgstr "浏览(&B)..."
9671 #: progman.rc:180
9672 msgid "Change &icon..."
9673 msgstr "修改图标(&I)..."
9675 #: progman.rc:189
9676 msgid "Change Icon"
9677 msgstr "修改图标"
9679 #: progman.rc:191
9680 msgid "&Filename:"
9681 msgstr "文件名(&F):"
9683 #: progman.rc:193
9684 msgid "Current &icon:"
9685 msgstr "当前图标(&I):"
9687 #: progman.rc:207
9688 msgid "Execute Program"
9689 msgstr "执行程序"
9691 #: progman.rc:60
9692 msgid "Program Manager"
9693 msgstr "程序管理器"
9695 #: progman.rc:65
9696 msgid "Delete group `%s'?"
9697 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9699 #: progman.rc:66
9700 msgid "Delete program `%s'?"
9701 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9703 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Not implemented"
9706 msgstr ""
9707 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9708 "此功能未实现\n"
9709 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9710 "未实现"
9712 #: progman.rc:68
9713 msgid "Error reading `%s'."
9714 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9716 #: progman.rc:69
9717 msgid "Error writing `%s'."
9718 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9720 #: progman.rc:72
9721 msgid ""
9722 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9723 "Should it be tried further on?"
9724 msgstr ""
9725 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9726 "是否继续尝试?"
9728 #: progman.rc:74
9729 msgid "Help not available."
9730 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9732 #: progman.rc:75
9733 msgid "Unknown feature in %s"
9734 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9736 #: progman.rc:76
9737 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9738 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9740 #: progman.rc:77
9741 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9742 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9744 #: progman.rc:80
9745 msgid "Programs"
9746 msgstr "程序"
9748 #: progman.rc:81
9749 msgid "Libraries (*.dll)"
9750 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9752 #: progman.rc:82
9753 msgid "Icon files"
9754 msgstr "图标文件"
9756 #: progman.rc:83
9757 msgid "Icons (*.ico)"
9758 msgstr "图标 (*.ico)"
9760 #: reg.rc:27
9761 msgid ""
9762 "The syntax of this command is:\n"
9763 "\n"
9764 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9765 "REG command /?\n"
9766 msgstr ""
9768 #: reg.rc:28
9769 msgid ""
9770 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9771 "f]\n"
9772 msgstr ""
9774 #: reg.rc:29
9775 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9776 msgstr ""
9778 #: reg.rc:30
9779 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9780 msgstr ""
9782 #: reg.rc:31
9783 msgid "The operation completed successfully\n"
9784 msgstr ""
9786 #: reg.rc:32
9787 msgid "Error: Invalid key name\n"
9788 msgstr ""
9790 #: reg.rc:33
9791 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9792 msgstr ""
9794 #: reg.rc:34
9795 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9796 msgstr ""
9798 #: reg.rc:35
9799 msgid ""
9800 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9801 msgstr ""
9803 #: regedit.rc:31
9804 msgid "&Registry"
9805 msgstr "注册表(&R)"
9807 #: regedit.rc:33
9808 msgid "&Import Registry File..."
9809 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9811 #: regedit.rc:34
9812 msgid "&Export Registry File..."
9813 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9815 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Modify..."
9818 msgstr "修改(&M)"
9820 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9821 msgid "&Key"
9822 msgstr "键(&K)"
9824 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9825 msgid "&String Value"
9826 msgstr "字符串值(&S)"
9828 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9829 msgid "&Binary Value"
9830 msgstr "二进制值(&B)"
9832 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9833 msgid "&DWORD Value"
9834 msgstr "整数值(&D)"
9836 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9837 msgid "&Multi String Value"
9838 msgstr "多字符串值(&M)"
9840 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Expandable String Value"
9843 msgstr "字符串值(&S)"
9845 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9846 msgid "&Rename\tF2"
9847 msgstr "改名(&R)\tF2"
9849 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9850 msgid "&Copy Key Name"
9851 msgstr "复制键名(&C)"
9853 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9854 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9855 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9857 #: regedit.rc:61
9858 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9859 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9861 #: regedit.rc:65
9862 msgid "Status &Bar"
9863 msgstr "状态栏(&B)"
9865 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Sp&lit"
9868 msgstr ""
9869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9870 "分割(&L)\n"
9871 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9872 "调整分隔线(&L)"
9874 #: regedit.rc:74
9875 msgid "&Remove Favorite..."
9876 msgstr "删除收藏(&R)..."
9878 #: regedit.rc:79
9879 msgid "&About Registry Editor"
9880 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9882 #: regedit.rc:88
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Modify Binary Data..."
9885 msgstr "修改二进制数据"
9887 #: regedit.rc:109
9888 msgid "&Export..."
9889 msgstr "导出(&E)..."
9891 #: regedit.rc:215
9892 msgid "Export registry"
9893 msgstr "导出注册表"
9895 #: regedit.rc:216
9896 msgid "&All"
9897 msgstr "全部(&A)"
9899 #: regedit.rc:217
9900 msgid "S&elected branch:"
9901 msgstr "指定分支(&E):"
9903 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9904 msgid "Find"
9905 msgstr "查找"
9907 #: regedit.rc:226
9908 msgid "Find:"
9909 msgstr "查找:"
9911 #: regedit.rc:228
9912 msgid "Find in:"
9913 msgstr "在这找:"
9915 #: regedit.rc:229
9916 msgid "Keys"
9917 msgstr "键"
9919 #: regedit.rc:230
9920 msgid "Value names"
9921 msgstr "值名称"
9923 #: regedit.rc:231
9924 msgid "Value content"
9925 msgstr "值内容"
9927 #: regedit.rc:232
9928 msgid "Whole string only"
9929 msgstr "整词匹配"
9931 #: regedit.rc:239
9932 msgid "Add Favorite"
9933 msgstr "添加收藏"
9935 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9936 msgid "Name:"
9937 msgstr "名称:"
9939 #: regedit.rc:250
9940 msgid "Remove Favorite"
9941 msgstr "删除收藏"
9943 #: regedit.rc:261
9944 msgid "Edit String"
9945 msgstr "编辑字符串"
9947 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9948 msgid "Value name:"
9949 msgstr "值名称:"
9951 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9952 msgid "Value data:"
9953 msgstr "值数据:"
9955 #: regedit.rc:274
9956 msgid "Edit DWORD"
9957 msgstr "编辑整数"
9959 #: regedit.rc:281
9960 msgid "Base"
9961 msgstr "进制"
9963 #: regedit.rc:282
9964 msgid "Hexadecimal"
9965 msgstr "十六进制"
9967 #: regedit.rc:283
9968 msgid "Decimal"
9969 msgstr "十进制"
9971 #: regedit.rc:290
9972 msgid "Edit Binary"
9973 msgstr "编辑二进制"
9975 #: regedit.rc:303
9976 msgid "Edit Multi String"
9977 msgstr "编辑多个字符串"
9979 #: regedit.rc:134
9980 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9981 msgstr "操作整个注册表的命令"
9983 #: regedit.rc:135
9984 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9985 msgstr "编辑键和值的命令"
9987 #: regedit.rc:136
9988 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9989 msgstr "操作窗口显示的命令"
9991 #: regedit.rc:137
9992 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9993 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9995 #: regedit.rc:138
9996 msgid ""
9997 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9998 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10000 #: regedit.rc:139
10001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10002 msgstr "创建新键或值的命令"
10004 #: regedit.rc:124
10005 msgid "Data"
10006 msgstr "数据"
10008 #: regedit.rc:129
10009 msgid "Registry Editor"
10010 msgstr "注册表编辑器"
10012 #: regedit.rc:191
10013 msgid "Import Registry File"
10014 msgstr "导入注册表文件"
10016 #: regedit.rc:192
10017 msgid "Export Registry File"
10018 msgstr "导出注册表文件"
10020 #: regedit.rc:193
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Registry files (*.reg)"
10023 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10025 #: regedit.rc:194
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10028 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10030 #: regedit.rc:201
10031 msgid "(Default)"
10032 msgstr "(默认)"
10034 #: regedit.rc:202
10035 msgid "(value not set)"
10036 msgstr "(没有设值)"
10038 #: regedit.rc:203
10039 msgid "(cannot display value)"
10040 msgstr "(不能显示值)"
10042 #: regedit.rc:204
10043 msgid "(unknown %d)"
10044 msgstr "(未知 %d)"
10046 #: regedit.rc:160
10047 msgid "Quits the registry editor"
10048 msgstr "退出注册表编辑器"
10050 #: regedit.rc:161
10051 msgid "Adds keys to the favorites list"
10052 msgstr "把键添加到收藏夹"
10054 #: regedit.rc:162
10055 msgid "Removes keys from the favorites list"
10056 msgstr "从收藏夹中删除键"
10058 #: regedit.rc:163
10059 msgid "Shows or hides the status bar"
10060 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10062 #: regedit.rc:164
10063 msgid "Change position of split between two panes"
10064 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10066 #: regedit.rc:165
10067 msgid "Refreshes the window"
10068 msgstr "刷新窗口"
10070 #: regedit.rc:166
10071 msgid "Deletes the selection"
10072 msgstr "删除选定项"
10074 #: regedit.rc:167
10075 msgid "Renames the selection"
10076 msgstr "选定项更名"
10078 #: regedit.rc:168
10079 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10080 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10082 #: regedit.rc:169
10083 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10084 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10086 #: regedit.rc:170
10087 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10088 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10090 #: regedit.rc:144
10091 msgid "Modifies the value's data"
10092 msgstr "修改值的数据"
10094 #: regedit.rc:145
10095 msgid "Adds a new key"
10096 msgstr "添加新键"
10098 #: regedit.rc:146
10099 msgid "Adds a new string value"
10100 msgstr "添加新字符串值"
10102 #: regedit.rc:147
10103 msgid "Adds a new binary value"
10104 msgstr "添加新二进制值"
10106 #: regedit.rc:148
10107 msgid "Adds a new double word value"
10108 msgstr "添加新整数值"
10110 #: regedit.rc:150
10111 msgid "Imports a text file into the registry"
10112 msgstr "将文本文件导入注册表"
10114 #: regedit.rc:152
10115 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10116 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10118 #: regedit.rc:153
10119 msgid "Prints all or part of the registry"
10120 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10122 #: regedit.rc:155
10123 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10124 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10126 #: regedit.rc:178
10127 msgid "Can't query value '%s'"
10128 msgstr "不能查询值'%s'"
10130 #: regedit.rc:179
10131 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10132 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10134 #: regedit.rc:180
10135 msgid "Value is too big (%u)"
10136 msgstr "值太大 (%u)"
10138 #: regedit.rc:181
10139 msgid "Confirm Value Delete"
10140 msgstr "确认删除值"
10142 #: regedit.rc:182
10143 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10144 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10146 #: regedit.rc:186
10147 msgid "Search string '%s' not found"
10148 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10150 #: regedit.rc:183
10151 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10152 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10154 #: regedit.rc:184
10155 msgid "New Key #%d"
10156 msgstr "新键 #%d"
10158 #: regedit.rc:185
10159 msgid "New Value #%d"
10160 msgstr "新值 #%d"
10162 #: regedit.rc:177
10163 msgid "Can't query key '%s'"
10164 msgstr "不能查询键'%s'"
10166 #: regedit.rc:149
10167 msgid "Adds a new multi string value"
10168 msgstr "添加新多字符串值"
10170 #: regedit.rc:171
10171 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10172 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10174 #: start.rc:46
10175 msgid ""
10176 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10177 "with that suffix.\n"
10178 "Usage:\n"
10179 "start [options] program_filename [...]\n"
10180 "start [options] document_filename\n"
10181 "\n"
10182 "Options:\n"
10183 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10184 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10185 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10186 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10187 "code.\n"
10188 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10189 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10190 "/L           Show end-user license.\n"
10191 "/?           Display this help and exit.\n"
10192 "\n"
10193 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10194 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10195 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10196 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: start.rc:64
10200 msgid ""
10201 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10202 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10203 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10204 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10205 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10206 "\n"
10207 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10208 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10209 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10210 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10211 "\n"
10212 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10213 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10214 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10215 "\n"
10216 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: start.rc:66
10220 msgid ""
10221 "Application could not be started, or no application associated with the "
10222 "specified file.\n"
10223 "ShellExecuteEx failed"
10224 msgstr ""
10226 #: start.rc:68
10227 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10228 msgstr ""
10230 #: taskkill.rc:27
10231 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10232 msgstr ""
10234 #: taskkill.rc:28
10235 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: taskkill.rc:29
10239 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:30
10243 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:31
10247 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: taskkill.rc:32
10251 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: taskkill.rc:33
10255 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10256 msgstr ""
10258 #: taskkill.rc:34
10259 msgid ""
10260 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: taskkill.rc:35
10264 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10265 msgstr ""
10267 #: taskkill.rc:36
10268 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: taskkill.rc:37
10272 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10273 msgstr ""
10275 #: taskkill.rc:38
10276 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: taskkill.rc:39
10280 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10281 msgstr ""
10283 #: taskkill.rc:40
10284 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10288 msgid "&New Task (Run...)"
10289 msgstr "新任务(&N)..."
10291 #: taskmgr.rc:39
10292 msgid "E&xit Task Manager"
10293 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10295 #: taskmgr.rc:45
10296 msgid "&Minimize On Use"
10297 msgstr "启动后最小化(&M)"
10299 #: taskmgr.rc:47
10300 msgid "&Hide When Minimized"
10301 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10303 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10304 msgid "&Show 16-bit tasks"
10305 msgstr "显示16位任务(&S)"
10307 #: taskmgr.rc:54
10308 msgid "&Refresh Now"
10309 msgstr "刷新(&R)"
10311 #: taskmgr.rc:55
10312 msgid "&Update Speed"
10313 msgstr "更新速度(&U)"
10315 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10316 msgid "&High"
10317 msgstr "快(&H)"
10319 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10320 msgid "&Normal"
10321 msgstr "正常(&N)"
10323 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10324 msgid "&Low"
10325 msgstr "慢(&L)"
10327 #: taskmgr.rc:61
10328 msgid "&Paused"
10329 msgstr "暂停(&P)"
10331 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10332 msgid "&Select Columns..."
10333 msgstr "选择列项(&S)..."
10335 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10336 msgid "&CPU History"
10337 msgstr "&CPU 历史"
10339 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10340 msgid "&One Graph, All CPUs"
10341 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10343 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10344 msgid "One Graph &Per CPU"
10345 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10347 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10348 msgid "&Show Kernel Times"
10349 msgstr "显示内核时间(&S)"
10351 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Tile &Horizontally"
10354 msgstr ""
10355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "横向平铺(&H)\n"
10357 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "水平平铺(&H)"
10360 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10361 msgid "Tile &Vertically"
10362 msgstr "纵向平铺(&V)"
10364 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10365 msgid "&Minimize"
10366 msgstr "最小化(&M)"
10368 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10369 msgid "&Cascade"
10370 msgstr "层叠(&C)"
10372 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10373 msgid "&Bring To Front"
10374 msgstr "移到最前面(&B)"
10376 #: taskmgr.rc:90
10377 msgid "&About Task Manager"
10378 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10380 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10381 msgid "&Switch To"
10382 msgstr "转到(&S)"
10384 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10385 msgid "&End Task"
10386 msgstr "结束任务(&E)"
10388 #: taskmgr.rc:130
10389 msgid "&Go To Process"
10390 msgstr "转此进程(&G)"
10392 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10393 msgid "&End Process"
10394 msgstr "结束进程(&E)"
10396 #: taskmgr.rc:150
10397 msgid "End Process &Tree"
10398 msgstr "结束进程树(&T)"
10400 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10401 msgid "&Debug"
10402 msgstr "调试(&D)"
10404 #: taskmgr.rc:154
10405 msgid "Set &Priority"
10406 msgstr "指定优先权(&P)"
10408 #: taskmgr.rc:156
10409 msgid "&Realtime"
10410 msgstr "实时(&R)"
10412 #: taskmgr.rc:160
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Above Normal"
10415 msgstr "正常以上(&A)"
10417 #: taskmgr.rc:164
10418 #, fuzzy
10419 msgid "&Below Normal"
10420 msgstr "正常以下(&B)"
10422 #: taskmgr.rc:169
10423 msgid "Set &Affinity..."
10424 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10426 #: taskmgr.rc:170
10427 msgid "Edit Debug &Channels..."
10428 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10430 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10431 msgid "Task Manager"
10432 msgstr "任务管理器"
10434 #: taskmgr.rc:346
10435 msgid "Tab1"
10436 msgstr "Tab1"
10438 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10439 msgid "List2"
10440 msgstr "List2"
10442 #: taskmgr.rc:355
10443 msgid "&New Task..."
10444 msgstr "新任务(&N)..."
10446 #: taskmgr.rc:368
10447 msgid "&Show processes from all users"
10448 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10450 #: taskmgr.rc:376
10451 msgid "CPU Usage"
10452 msgstr "CPU 用量"
10454 #: taskmgr.rc:377
10455 msgid "MEM Usage"
10456 msgstr "内存用量"
10458 #: taskmgr.rc:378
10459 msgid "Totals"
10460 msgstr "总共"
10462 #: taskmgr.rc:379
10463 msgid "Commit Charge (K)"
10464 msgstr "虚存总量(K)"
10466 #: taskmgr.rc:380
10467 msgid "Physical Memory (K)"
10468 msgstr "物理内存(K)"
10470 #: taskmgr.rc:381
10471 msgid "Kernel Memory (K)"
10472 msgstr "内核内存(K)"
10474 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10475 msgid "Handles"
10476 msgstr "句柄"
10478 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10479 msgid "Threads"
10480 msgstr "线程"
10482 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10483 msgid "Processes"
10484 msgstr "进程"
10486 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10487 msgid "Total"
10488 msgstr "总共"
10490 #: taskmgr.rc:392
10491 msgid "Limit"
10492 msgstr "限制"
10494 #: taskmgr.rc:393
10495 msgid "Peak"
10496 msgstr "峰值"
10498 #: taskmgr.rc:402
10499 msgid "System Cache"
10500 msgstr "系统缓存"
10502 #: taskmgr.rc:410
10503 msgid "Paged"
10504 msgstr "已分页"
10506 #: taskmgr.rc:411
10507 msgid "Nonpaged"
10508 msgstr "未分页"
10510 #: taskmgr.rc:418
10511 msgid "CPU Usage History"
10512 msgstr "CPU 用量历史"
10514 #: taskmgr.rc:419
10515 msgid "Memory Usage History"
10516 msgstr "内存用量历史"
10518 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10519 msgid "Debug Channels"
10520 msgstr "调试频道"
10522 #: taskmgr.rc:443
10523 msgid "Processor Affinity"
10524 msgstr "处理器亲和度"
10526 #: taskmgr.rc:448
10527 msgid ""
10528 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10529 "allowed to execute on."
10530 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10532 #: taskmgr.rc:450
10533 msgid "CPU 0"
10534 msgstr "CPU 0"
10536 #: taskmgr.rc:452
10537 msgid "CPU 1"
10538 msgstr "CPU 1"
10540 #: taskmgr.rc:454
10541 msgid "CPU 2"
10542 msgstr "CPU 2"
10544 #: taskmgr.rc:456
10545 msgid "CPU 3"
10546 msgstr "CPU 3"
10548 #: taskmgr.rc:458
10549 msgid "CPU 4"
10550 msgstr "CPU 4"
10552 #: taskmgr.rc:460
10553 msgid "CPU 5"
10554 msgstr "CPU 5"
10556 #: taskmgr.rc:462
10557 msgid "CPU 6"
10558 msgstr "CPU 6"
10560 #: taskmgr.rc:464
10561 msgid "CPU 7"
10562 msgstr "CPU 7"
10564 #: taskmgr.rc:466
10565 msgid "CPU 8"
10566 msgstr "CPU 8"
10568 #: taskmgr.rc:468
10569 msgid "CPU 9"
10570 msgstr "CPU 9"
10572 #: taskmgr.rc:470
10573 msgid "CPU 10"
10574 msgstr "CPU 10"
10576 #: taskmgr.rc:472
10577 msgid "CPU 11"
10578 msgstr "CPU 11"
10580 #: taskmgr.rc:474
10581 msgid "CPU 12"
10582 msgstr "CPU 12"
10584 #: taskmgr.rc:476
10585 msgid "CPU 13"
10586 msgstr "CPU 13"
10588 #: taskmgr.rc:478
10589 msgid "CPU 14"
10590 msgstr "CPU 14"
10592 #: taskmgr.rc:480
10593 msgid "CPU 15"
10594 msgstr "CPU 15"
10596 #: taskmgr.rc:482
10597 msgid "CPU 16"
10598 msgstr "CPU 16"
10600 #: taskmgr.rc:484
10601 msgid "CPU 17"
10602 msgstr "CPU 17"
10604 #: taskmgr.rc:486
10605 msgid "CPU 18"
10606 msgstr "CPU 18"
10608 #: taskmgr.rc:488
10609 msgid "CPU 19"
10610 msgstr "CPU 19"
10612 #: taskmgr.rc:490
10613 msgid "CPU 20"
10614 msgstr "CPU 20"
10616 #: taskmgr.rc:492
10617 msgid "CPU 21"
10618 msgstr "CPU 21"
10620 #: taskmgr.rc:494
10621 msgid "CPU 22"
10622 msgstr "CPU 22"
10624 #: taskmgr.rc:496
10625 msgid "CPU 23"
10626 msgstr "CPU 23"
10628 #: taskmgr.rc:498
10629 msgid "CPU 24"
10630 msgstr "CPU 24"
10632 #: taskmgr.rc:500
10633 msgid "CPU 25"
10634 msgstr "CPU 25"
10636 #: taskmgr.rc:502
10637 msgid "CPU 26"
10638 msgstr "CPU 26"
10640 #: taskmgr.rc:504
10641 msgid "CPU 27"
10642 msgstr "CPU 27"
10644 #: taskmgr.rc:506
10645 msgid "CPU 28"
10646 msgstr "CPU 28"
10648 #: taskmgr.rc:508
10649 msgid "CPU 29"
10650 msgstr "CPU 29"
10652 #: taskmgr.rc:510
10653 msgid "CPU 30"
10654 msgstr "CPU 30"
10656 #: taskmgr.rc:512
10657 msgid "CPU 31"
10658 msgstr "CPU 31"
10660 #: taskmgr.rc:518
10661 msgid "Select Columns"
10662 msgstr "选择列项"
10664 #: taskmgr.rc:523
10665 msgid ""
10666 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10667 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10669 #: taskmgr.rc:525
10670 msgid "&Image Name"
10671 msgstr "映像名称(&I)"
10673 #: taskmgr.rc:527
10674 msgid "&PID (Process Identifier)"
10675 msgstr "&PID (进程编号)"
10677 #: taskmgr.rc:529
10678 msgid "&CPU Usage"
10679 msgstr "&CPU 用量"
10681 #: taskmgr.rc:531
10682 msgid "CPU Tim&e"
10683 msgstr "CPU 时间(&T)"
10685 #: taskmgr.rc:533
10686 msgid "&Memory Usage"
10687 msgstr "内存用量(&M)"
10689 #: taskmgr.rc:535
10690 msgid "Memory Usage &Delta"
10691 msgstr "内存用量差值(&D)"
10693 #: taskmgr.rc:537
10694 msgid "Pea&k Memory Usage"
10695 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10697 #: taskmgr.rc:539
10698 msgid "Page &Faults"
10699 msgstr "页错误(&F)"
10701 #: taskmgr.rc:541
10702 msgid "&USER Objects"
10703 msgstr "用户对象(&U)"
10705 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10706 msgid "I/O Reads"
10707 msgstr "I/O 读取"
10709 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10710 msgid "I/O Read Bytes"
10711 msgstr "I/O 读取字节"
10713 #: taskmgr.rc:547
10714 msgid "&Session ID"
10715 msgstr "会话 ID(&S)"
10717 #: taskmgr.rc:549
10718 msgid "User &Name"
10719 msgstr "用户名(&N)"
10721 #: taskmgr.rc:551
10722 msgid "Page F&aults Delta"
10723 msgstr "页错误差值(&A)"
10725 #: taskmgr.rc:553
10726 msgid "&Virtual Memory Size"
10727 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10729 #: taskmgr.rc:555
10730 msgid "Pa&ged Pool"
10731 msgstr "已分页池(&G)"
10733 #: taskmgr.rc:557
10734 msgid "N&on-paged Pool"
10735 msgstr "未分页池(&O)"
10737 #: taskmgr.rc:559
10738 msgid "Base P&riority"
10739 msgstr "基本优先权(&R)"
10741 #: taskmgr.rc:561
10742 msgid "&Handle Count"
10743 msgstr "句柄数(&H)"
10745 #: taskmgr.rc:563
10746 msgid "&Thread Count"
10747 msgstr "线程数(&T)"
10749 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10750 msgid "GDI Objects"
10751 msgstr "GDI 对象"
10753 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10754 msgid "I/O Writes"
10755 msgstr "I/O 写入"
10757 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10758 msgid "I/O Write Bytes"
10759 msgstr "I/O 写入字节"
10761 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10762 msgid "I/O Other"
10763 msgstr "I/O 其他"
10765 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10766 msgid "I/O Other Bytes"
10767 msgstr "I/O 其他字节"
10769 #: taskmgr.rc:182
10770 msgid "Create New Task"
10771 msgstr "创建新任务"
10773 #: taskmgr.rc:187
10774 msgid "Runs a new program"
10775 msgstr "运行新程序"
10777 #: taskmgr.rc:188
10778 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10779 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10781 #: taskmgr.rc:190
10782 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10783 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10785 #: taskmgr.rc:191
10786 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10787 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10789 #: taskmgr.rc:192
10790 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10791 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10793 #: taskmgr.rc:193
10794 msgid "Displays tasks by using large icons"
10795 msgstr "用大图标显示任务"
10797 #: taskmgr.rc:194
10798 msgid "Displays tasks by using small icons"
10799 msgstr "用小图标显示任务"
10801 #: taskmgr.rc:195
10802 msgid "Displays information about each task"
10803 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10805 #: taskmgr.rc:196
10806 msgid "Updates the display twice per second"
10807 msgstr "每秒更新显示两次"
10809 #: taskmgr.rc:197
10810 msgid "Updates the display every two seconds"
10811 msgstr "每两秒更新显示一次"
10813 #: taskmgr.rc:198
10814 msgid "Updates the display every four seconds"
10815 msgstr "每四秒更新显示一次"
10817 #: taskmgr.rc:203
10818 msgid "Does not automatically update"
10819 msgstr "不会自动更新"
10821 #: taskmgr.rc:205
10822 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10823 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10825 #: taskmgr.rc:206
10826 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10827 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10829 #: taskmgr.rc:207
10830 msgid "Minimizes the windows"
10831 msgstr "最小化窗口"
10833 #: taskmgr.rc:208
10834 msgid "Maximizes the windows"
10835 msgstr "最大化窗口"
10837 #: taskmgr.rc:209
10838 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10839 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10841 #: taskmgr.rc:210
10842 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10843 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10845 #: taskmgr.rc:211
10846 msgid "Displays Task Manager help topics"
10847 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10849 #: taskmgr.rc:212
10850 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10851 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10853 #: taskmgr.rc:213
10854 msgid "Exits the Task Manager application"
10855 msgstr "退出任务管理器"
10857 #: taskmgr.rc:215
10858 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10859 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10861 #: taskmgr.rc:216
10862 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10863 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10865 #: taskmgr.rc:217
10866 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10867 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10869 #: taskmgr.rc:219
10870 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10871 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10873 #: taskmgr.rc:220
10874 msgid "Each CPU has its own history graph"
10875 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10877 #: taskmgr.rc:222
10878 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10879 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10881 #: taskmgr.rc:227
10882 msgid "Tells the selected tasks to close"
10883 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10885 #: taskmgr.rc:228
10886 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10887 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10889 #: taskmgr.rc:229
10890 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10891 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10893 #: taskmgr.rc:230
10894 msgid "Removes the process from the system"
10895 msgstr "将进程从系统中删除"
10897 #: taskmgr.rc:232
10898 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10899 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10901 #: taskmgr.rc:233
10902 msgid "Attaches the debugger to this process"
10903 msgstr "将调试器连接到本进程"
10905 #: taskmgr.rc:235
10906 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10907 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10909 #: taskmgr.rc:237
10910 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10911 msgstr "将进程设为实时优先级"
10913 #: taskmgr.rc:238
10914 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10915 msgstr "将进程设为高优先级"
10917 #: taskmgr.rc:240
10918 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10919 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10921 #: taskmgr.rc:242
10922 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10923 msgstr "将进程设为正常优先级"
10925 #: taskmgr.rc:244
10926 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10927 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10929 #: taskmgr.rc:245
10930 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10931 msgstr "将进程设为低优先级"
10933 #: taskmgr.rc:247
10934 msgid "Controls Debug Channels"
10935 msgstr "控制调试频道"
10937 #: taskmgr.rc:264
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Performance"
10940 msgstr "性能表"
10942 #: taskmgr.rc:265
10943 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:266
10947 msgid "Processes: %d"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:267
10951 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:272
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Image Name"
10957 msgstr "图片"
10959 #: taskmgr.rc:273
10960 msgid "PID"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:274
10964 msgid "CPU"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:275
10968 msgid "CPU Time"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:276
10972 msgid "Mem Usage"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:277
10976 msgid "Mem Delta"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:278
10980 msgid "Peak Mem Usage"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:279
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Page Faults"
10986 msgstr "向左翻页"
10988 #: taskmgr.rc:280
10989 msgid "USER Objects"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:283
10993 msgid "Session ID"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:284
10997 msgid "Username"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:285
11001 msgid "PF Delta"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:286
11005 msgid "VM Size"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:287
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Paged Pool"
11011 msgstr "向下翻页"
11013 #: taskmgr.rc:288
11014 msgid "NP Pool"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:289
11018 msgid "Base Pri"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:301
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Task Manager Warning"
11024 msgstr "任务管理器"
11026 #: taskmgr.rc:304
11027 msgid ""
11028 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11029 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11030 "sure you want to change the priority class?"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:305
11034 msgid "Unable to Change Priority"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:310
11038 msgid ""
11039 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11040 "results including loss of data and system instability. The\n"
11041 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11042 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11043 "terminate the process?"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:311
11047 msgid "Unable to Terminate Process"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:313
11051 msgid ""
11052 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11053 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:314
11057 msgid "Unable to Debug Process"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:315
11061 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:316
11065 msgid "Invalid Option"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:317
11069 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:322
11073 msgid "System Idle Process"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:323
11077 msgid "Not Responding"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:324
11081 msgid "Running"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:325
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Task"
11087 msgstr "结束任务(&E)"
11089 #: taskmgr.rc:328
11090 msgid "Fixme"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:329
11094 msgid "Err"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:330
11098 msgid "Warn"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:331
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Trace"
11104 msgstr "跟踪标记"
11106 #: uninstaller.rc:26
11107 msgid "Wine Application Uninstaller"
11108 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11110 #: uninstaller.rc:27
11111 msgid ""
11112 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11113 "executable.\n"
11114 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11115 msgstr ""
11116 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11117 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11119 #: view.rc:33
11120 msgid "&Pan"
11121 msgstr "平移(&P)"
11123 #: view.rc:35
11124 msgid "&Scale to Window"
11125 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11127 #: view.rc:37
11128 msgid "&Left"
11129 msgstr "左(&L)"
11131 #: view.rc:38
11132 msgid "&Right"
11133 msgstr "右(&R)"
11135 #: view.rc:39
11136 msgid "&Up"
11137 msgstr "上(&U)"
11139 #: view.rc:40
11140 msgid "&Down"
11141 msgstr "下(&D)"
11143 #: view.rc:46
11144 msgid "Regular Metafile Viewer"
11145 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11147 #: wineboot.rc:28
11148 msgid "Waiting for Program"
11149 msgstr "正在等待程序"
11151 #: wineboot.rc:32
11152 msgid "Terminate Process"
11153 msgstr "中断进程"
11155 #: wineboot.rc:33
11156 msgid ""
11157 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11158 "responding.\n"
11159 "\n"
11160 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11161 msgstr ""
11162 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11163 "\n"
11164 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11166 #: wineboot.rc:39
11167 msgid "Wine"
11168 msgstr "Wine"
11170 #: wineboot.rc:43
11171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11172 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11174 #: winecfg.rc:138
11175 msgid ""
11176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11179 "option) any later version."
11180 msgstr ""
11181 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11182 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11183 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11184 "option) any later version."
11186 #: winecfg.rc:140
11187 msgid " Windows Registration Information "
11188 msgstr " Windows 注册信息 "
11190 #: winecfg.rc:141
11191 msgid "&Owner:"
11192 msgstr "姓名:"
11194 #: winecfg.rc:143
11195 msgid "Organi&zation:"
11196 msgstr "单位:"
11198 #: winecfg.rc:151
11199 msgid " Application Settings "
11200 msgstr " 应用程序设置 "
11202 #: winecfg.rc:152
11203 msgid ""
11204 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11205 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11206 "or per-application settings in those tabs as well."
11207 msgstr ""
11208 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11209 "示”标签页中作不同的设置。"
11211 #: winecfg.rc:156
11212 msgid "&Add application..."
11213 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11215 #: winecfg.rc:157
11216 msgid "&Remove application"
11217 msgstr "删除程序设置(&R)"
11219 #: winecfg.rc:158
11220 msgid "&Windows Version:"
11221 msgstr "&Windows 版本:"
11223 #: winecfg.rc:166
11224 msgid " Window Settings "
11225 msgstr " 窗口设置 "
11227 #: winecfg.rc:167
11228 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11229 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11231 #: winecfg.rc:168
11232 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11233 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11235 #: winecfg.rc:169
11236 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11237 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11239 #: winecfg.rc:170
11240 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11241 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11243 #: winecfg.rc:172
11244 msgid "Desktop &size:"
11245 msgstr "桌面大小(&S):"
11247 #: winecfg.rc:177
11248 msgid " Direct3D "
11249 msgstr " Direct3D "
11251 #: winecfg.rc:178
11252 msgid "&Vertex Shader Support: "
11253 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11255 #: winecfg.rc:180
11256 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11257 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11259 #: winecfg.rc:182
11260 msgid " Screen &Resolution "
11261 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11263 #: winecfg.rc:186
11264 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11265 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11267 #: winecfg.rc:193
11268 msgid " DLL Overrides "
11269 msgstr " DLL 顶替 "
11271 #: winecfg.rc:194
11272 msgid ""
11273 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11274 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11275 "application)."
11276 msgstr ""
11277 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11278 "序所提供的原装版本。"
11280 #: winecfg.rc:196
11281 msgid "&New override for library:"
11282 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11284 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11285 msgid "&Add"
11286 msgstr "添加(&A)"
11288 #: winecfg.rc:199
11289 msgid "Existing &overrides:"
11290 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11292 #: winecfg.rc:201
11293 msgid "&Edit..."
11294 msgstr "编辑(&E)"
11296 #: winecfg.rc:207
11297 msgid "Edit Override"
11298 msgstr "编辑顶替"
11300 #: winecfg.rc:210
11301 msgid " Load Order "
11302 msgstr " 载入顺序 "
11304 #: winecfg.rc:211
11305 msgid "&Builtin (Wine)"
11306 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11308 #: winecfg.rc:212
11309 msgid "&Native (Windows)"
11310 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11312 #: winecfg.rc:213
11313 msgid "Bui&ltin then Native"
11314 msgstr "内建先于原装(&L)"
11316 #: winecfg.rc:214
11317 msgid "Nati&ve then Builtin"
11318 msgstr "原装先于内建(&V)"
11320 #: winecfg.rc:215
11321 msgid "&Disable"
11322 msgstr "停用(&D)"
11324 #: winecfg.rc:222
11325 msgid "Select Drive Letter"
11326 msgstr "选择驱动器盘符"
11328 #: winecfg.rc:234
11329 msgid " Drive &mappings "
11330 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11332 #: winecfg.rc:235
11333 msgid ""
11334 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11335 "edited."
11336 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11338 #: winecfg.rc:238
11339 msgid "&Add..."
11340 msgstr "添加(&A)"
11342 #: winecfg.rc:240
11343 msgid "Auto&detect"
11344 msgstr "自动侦测(&D)"
11346 #: winecfg.rc:243
11347 msgid "&Path:"
11348 msgstr "路径(&P):"
11350 #: winecfg.rc:247
11351 msgid "&Type:"
11352 msgstr "类型(&T):"
11354 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11355 msgid "Show &Advanced"
11356 msgstr "显示高级选项(&A)"
11358 #: winecfg.rc:251
11359 msgid "De&vice:"
11360 msgstr "设备(&V):"
11362 #: winecfg.rc:253
11363 msgid "Bro&wse..."
11364 msgstr "浏览(&W)..."
11366 #: winecfg.rc:255
11367 msgid "&Label:"
11368 msgstr "卷标(&L):"
11370 #: winecfg.rc:257
11371 msgid "S&erial:"
11372 msgstr "序列号(&E):"
11374 #: winecfg.rc:260
11375 msgid "Show &dot files"
11376 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11378 #: winecfg.rc:267
11379 msgid " Driver Diagnostics "
11380 msgstr " Driver Diagnostics "
11382 #: winecfg.rc:269
11383 msgid " Defaults "
11384 msgstr " Defaults "
11386 #: winecfg.rc:270
11387 msgid "Output device:"
11388 msgstr "Output device:"
11390 #: winecfg.rc:271
11391 msgid "Voice output device:"
11392 msgstr "Voice output device:"
11394 #: winecfg.rc:272
11395 msgid "Input device:"
11396 msgstr "Input device:"
11398 #: winecfg.rc:273
11399 msgid "Voice input device:"
11400 msgstr "Voice input device:"
11402 #: winecfg.rc:278
11403 msgid "&Test Sound"
11404 msgstr "测试音频(&T)"
11406 #: winecfg.rc:285
11407 msgid " Appearance "
11408 msgstr " 外观 "
11410 #: winecfg.rc:286
11411 msgid "&Theme:"
11412 msgstr "主题(&T):"
11414 #: winecfg.rc:288
11415 msgid "&Install theme..."
11416 msgstr "安装主题(&I)..."
11418 #: winecfg.rc:289
11419 msgid "&Color:"
11420 msgstr "配色(&C):"
11422 #: winecfg.rc:291
11423 msgid "&Size:"
11424 msgstr "大小(&S):"
11426 #: winecfg.rc:293
11427 msgid "It&em:"
11428 msgstr "物件(&E):"
11430 #: winecfg.rc:295
11431 msgid "C&olor:"
11432 msgstr "颜色(&O):"
11434 #: winecfg.rc:297
11435 msgid "Si&ze:"
11436 msgstr "大小(&Z):"
11438 #: winecfg.rc:301
11439 msgid " Fol&ders "
11440 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11442 #: winecfg.rc:304
11443 msgid "&Link to:"
11444 msgstr "映射至(&L):"
11446 #: winecfg.rc:306
11447 msgid "B&rowse..."
11448 msgstr "浏览(&R)"
11450 #: winecfg.rc:31
11451 msgid "Libraries"
11452 msgstr "函数库"
11454 #: winecfg.rc:32
11455 msgid "Drives"
11456 msgstr "驱动器"
11458 #: winecfg.rc:33
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Select the Unix target directory, please."
11461 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11463 #: winecfg.rc:34
11464 msgid "Hide &Advanced"
11465 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11467 #: winecfg.rc:36
11468 msgid "(No Theme)"
11469 msgstr "(无主题)"
11471 #: winecfg.rc:37
11472 msgid "Graphics"
11473 msgstr "显示"
11475 #: winecfg.rc:38
11476 msgid "Desktop Integration"
11477 msgstr "桌面整合"
11479 #: winecfg.rc:39
11480 msgid "Audio"
11481 msgstr "音效"
11483 #: winecfg.rc:40
11484 msgid "About"
11485 msgstr "关于"
11487 #: winecfg.rc:41
11488 msgid "Wine configuration"
11489 msgstr "Wine 设置"
11491 #: winecfg.rc:43
11492 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11493 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11495 #: winecfg.rc:44
11496 msgid "Select a theme file"
11497 msgstr "选择主题文件"
11499 #: winecfg.rc:45
11500 msgid "Folder"
11501 msgstr "特殊文件夹"
11503 #: winecfg.rc:46
11504 msgid "Links to"
11505 msgstr "映射至"
11507 #: winecfg.rc:42
11508 msgid "Wine configuration for %s"
11509 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11511 #: winecfg.rc:87
11512 msgid "Selected driver: %s"
11513 msgstr ""
11515 #: winecfg.rc:88
11516 #, fuzzy
11517 msgid "(None)"
11518 msgstr ""
11519 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11520 "未定义\n"
11521 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11522 "无"
11524 #: winecfg.rc:89
11525 msgid "Audio test failed!"
11526 msgstr ""
11528 #: winecfg.rc:91
11529 #, fuzzy
11530 msgid "(System default)"
11531 msgstr "系统路径"
11533 #: winecfg.rc:51
11534 msgid ""
11535 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11536 "Are you sure you want to do this?"
11537 msgstr ""
11538 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11539 "你确定要如此吗?"
11541 #: winecfg.rc:52
11542 msgid "Warning: system library"
11543 msgstr "警告:系统函数库"
11545 #: winecfg.rc:53
11546 msgid "native"
11547 msgstr "原装"
11549 #: winecfg.rc:54
11550 msgid "builtin"
11551 msgstr "内建"
11553 #: winecfg.rc:55
11554 msgid "native, builtin"
11555 msgstr "原装先于内建"
11557 #: winecfg.rc:56
11558 msgid "builtin, native"
11559 msgstr "内建先于原装"
11561 #: winecfg.rc:57
11562 msgid "disabled"
11563 msgstr "停用"
11565 #: winecfg.rc:58
11566 msgid "Default Settings"
11567 msgstr "默认设置"
11569 #: winecfg.rc:59
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11572 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11574 #: winecfg.rc:60
11575 msgid "Use global settings"
11576 msgstr "使用全局设置"
11578 #: winecfg.rc:61
11579 msgid "Select an executable file"
11580 msgstr "选择可执行文件"
11582 #: winecfg.rc:66
11583 msgid "Hardware"
11584 msgstr "硬件"
11586 #: winecfg.rc:67
11587 #, fuzzy
11588 msgctxt "vertex shader mode"
11589 msgid "None"
11590 msgstr ""
11591 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11592 "未定义\n"
11593 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11594 "无"
11596 #: winecfg.rc:72
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Autodetect..."
11599 msgstr "自动侦测"
11601 #: winecfg.rc:73
11602 msgid "Local hard disk"
11603 msgstr "本地硬盘"
11605 #: winecfg.rc:74
11606 msgid "Network share"
11607 msgstr "网络共享文件夹"
11609 #: winecfg.rc:75
11610 msgid "Floppy disk"
11611 msgstr "软盘"
11613 #: winecfg.rc:76
11614 msgid "CD-ROM"
11615 msgstr "CD-ROM"
11617 #: winecfg.rc:77
11618 #, fuzzy
11619 msgid ""
11620 "You cannot add any more drives.\n"
11621 "\n"
11622 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11623 msgstr ""
11624 "不能再添加驱动器。\n"
11625 "\n"
11626 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11628 #: winecfg.rc:78
11629 msgid "System drive"
11630 msgstr "系统驱动器"
11632 #: winecfg.rc:79
11633 msgid ""
11634 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11635 "\n"
11636 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11637 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11638 msgstr ""
11639 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11640 "\n"
11641 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11642 "得重新建立一个!"
11644 #: winecfg.rc:80
11645 #, fuzzy
11646 msgctxt "Drive letter"
11647 msgid "Letter"
11648 msgstr "盘符"
11650 #: winecfg.rc:81
11651 msgid "Drive Mapping"
11652 msgstr "驱动器映射"
11654 #: winecfg.rc:82
11655 msgid ""
11656 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11657 "\n"
11658 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11659 msgstr ""
11660 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11661 "\n"
11662 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11664 #: winecfg.rc:96
11665 msgid "Controls Background"
11666 msgstr "控件背景"
11668 #: winecfg.rc:97
11669 msgid "Controls Text"
11670 msgstr "控件文字"
11672 #: winecfg.rc:99
11673 msgid "Menu Background"
11674 msgstr "菜单背景"
11676 #: winecfg.rc:100
11677 msgid "Menu Text"
11678 msgstr "菜单文字"
11680 #: winecfg.rc:101
11681 msgid "Scrollbar"
11682 msgstr "滚动条"
11684 #: winecfg.rc:102
11685 msgid "Selection Background"
11686 msgstr "选中的文字背景"
11688 #: winecfg.rc:103
11689 msgid "Selection Text"
11690 msgstr "选中的文字"
11692 #: winecfg.rc:104
11693 msgid "ToolTip Background"
11694 msgstr "工具提示背景"
11696 #: winecfg.rc:105
11697 msgid "ToolTip Text"
11698 msgstr "工具提示文字"
11700 #: winecfg.rc:106
11701 msgid "Window Background"
11702 msgstr "窗口背景"
11704 #: winecfg.rc:107
11705 msgid "Window Text"
11706 msgstr "窗口文字"
11708 #: winecfg.rc:108
11709 msgid "Active Title Bar"
11710 msgstr "活动窗口标题栏"
11712 #: winecfg.rc:109
11713 msgid "Active Title Text"
11714 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11716 #: winecfg.rc:110
11717 msgid "Inactive Title Bar"
11718 msgstr "非活动窗口标题栏"
11720 #: winecfg.rc:111
11721 msgid "Inactive Title Text"
11722 msgstr "非活动窗口标题栏"
11724 #: winecfg.rc:112
11725 msgid "Message Box Text"
11726 msgstr "消息框文字"
11728 #: winecfg.rc:113
11729 msgid "Application Workspace"
11730 msgstr "应用程序工作区"
11732 #: winecfg.rc:114
11733 msgid "Window Frame"
11734 msgstr "焦点控件框架"
11736 #: winecfg.rc:115
11737 msgid "Active Border"
11738 msgstr "活动窗口边界"
11740 #: winecfg.rc:116
11741 msgid "Inactive Border"
11742 msgstr "非活动窗口边界"
11744 #: winecfg.rc:117
11745 msgid "Controls Shadow"
11746 msgstr "控件阴影"
11748 #: winecfg.rc:118
11749 msgid "Gray Text"
11750 msgstr "灰色文字"
11752 #: winecfg.rc:119
11753 msgid "Controls Highlight"
11754 msgstr "控件高亮"
11756 #: winecfg.rc:120
11757 msgid "Controls Dark Shadow"
11758 msgstr "控件灰暗"
11760 #: winecfg.rc:121
11761 msgid "Controls Light"
11762 msgstr "控件光亮"
11764 #: winecfg.rc:122
11765 msgid "Controls Alternate Background"
11766 msgstr "控件切换背景"
11768 #: winecfg.rc:123
11769 msgid "Hot Tracked Item"
11770 msgstr "鼠标拖选框"
11772 #: winecfg.rc:124
11773 msgid "Active Title Bar Gradient"
11774 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11776 #: winecfg.rc:125
11777 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11778 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11780 #: winecfg.rc:126
11781 msgid "Menu Highlight"
11782 msgstr "菜单高亮"
11784 #: winecfg.rc:127
11785 msgid "Menu Bar"
11786 msgstr "菜单栏"
11788 #: wineconsole.rc:57
11789 msgid " Options "
11790 msgstr " 选项 "
11792 #: wineconsole.rc:60
11793 msgid "Cursor size"
11794 msgstr "光标尺寸"
11796 #: wineconsole.rc:61
11797 msgid "&Small"
11798 msgstr "小(&S)"
11800 #: wineconsole.rc:62
11801 msgid "&Medium"
11802 msgstr "中(&M)"
11804 #: wineconsole.rc:63
11805 msgid "&Large"
11806 msgstr "大(&L)"
11808 #: wineconsole.rc:65
11809 msgid "Control"
11810 msgstr "控制"
11812 #: wineconsole.rc:66
11813 msgid "Popup menu"
11814 msgstr "弹出菜单"
11816 #: wineconsole.rc:67
11817 msgid "&Control"
11818 msgstr "&Control"
11820 #: wineconsole.rc:68
11821 msgid "S&hift"
11822 msgstr "S&hift"
11824 #: wineconsole.rc:69
11825 msgid "Quick edit"
11826 msgstr "快速编辑"
11828 #: wineconsole.rc:70
11829 msgid "&enable"
11830 msgstr "启用(&E)"
11832 #: wineconsole.rc:72
11833 msgid "Command history"
11834 msgstr "命令历史"
11836 #: wineconsole.rc:73
11837 msgid "&Number of recalled commands :"
11838 msgstr "最大记录命令数:"
11840 #: wineconsole.rc:76
11841 msgid "&Remove doubles"
11842 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11844 #: wineconsole.rc:81
11845 msgid " Font "
11846 msgstr " 字体 "
11848 #: wineconsole.rc:84
11849 msgid "&Font"
11850 msgstr "字体(&F)"
11852 #: wineconsole.rc:86
11853 msgid "&Color"
11854 msgstr "颜色(&C)"
11856 #: wineconsole.rc:97
11857 msgid " Configuration "
11858 msgstr " 配置 "
11860 #: wineconsole.rc:100
11861 msgid "Buffer zone"
11862 msgstr "缓冲区"
11864 #: wineconsole.rc:101
11865 msgid "&Width :"
11866 msgstr "宽度(&W):"
11868 #: wineconsole.rc:104
11869 msgid "&Height :"
11870 msgstr "高度(&H):"
11872 #: wineconsole.rc:108
11873 msgid "Window size"
11874 msgstr "窗口大小"
11876 #: wineconsole.rc:109
11877 msgid "W&idth :"
11878 msgstr "宽度(&I):"
11880 #: wineconsole.rc:112
11881 msgid "H&eight :"
11882 msgstr "高度(&E):"
11884 #: wineconsole.rc:116
11885 msgid "End of program"
11886 msgstr "当程序退出后"
11888 #: wineconsole.rc:117
11889 msgid "&Close console"
11890 msgstr "关闭控制台(&C)"
11892 #: wineconsole.rc:119
11893 msgid "Edition"
11894 msgstr "Edition"
11896 #: wineconsole.rc:125
11897 msgid "Console parameters"
11898 msgstr "控制台参数"
11900 #: wineconsole.rc:128
11901 msgid "Retain these settings for later sessions"
11902 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11904 #: wineconsole.rc:129
11905 msgid "Modify only current session"
11906 msgstr "仅修改当前会话"
11908 #: wineconsole.rc:26
11909 msgid "Set &Defaults"
11910 msgstr "设置默认值(&D)"
11912 #: wineconsole.rc:28
11913 msgid "&Mark"
11914 msgstr "标记(&M)"
11916 #: wineconsole.rc:31
11917 msgid "&Select all"
11918 msgstr "全选(&S)"
11920 #: wineconsole.rc:32
11921 msgid "Sc&roll"
11922 msgstr "滚动(&R)"
11924 #: wineconsole.rc:33
11925 msgid "S&earch"
11926 msgstr "搜索(&E)"
11928 #: wineconsole.rc:36
11929 msgid "Setup - Default settings"
11930 msgstr "配置 - 默认设置"
11932 #: wineconsole.rc:37
11933 msgid "Setup - Current settings"
11934 msgstr "配置 - 当前设置"
11936 #: wineconsole.rc:38
11937 msgid "Configuration error"
11938 msgstr "配置错误"
11940 #: wineconsole.rc:39
11941 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11942 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11944 #: wineconsole.rc:34
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11947 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11949 #: wineconsole.rc:35
11950 msgid "This is a test"
11951 msgstr "This is a test 这是测试"
11953 #: wineconsole.rc:41
11954 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11955 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11957 #: wineconsole.rc:42
11958 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11959 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11961 #: wineconsole.rc:43
11962 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11963 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11965 #: wineconsole.rc:44
11966 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11967 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11969 #: wineconsole.rc:45
11970 msgid ""
11971 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11972 "The command is invalid.\n"
11973 msgstr ""
11974 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11975 "命令无效。\n"
11977 #: wineconsole.rc:47
11978 msgid ""
11979 "\n"
11980 "Usage:\n"
11981 "  wineconsole [options] <command>\n"
11982 "\n"
11983 "Options:\n"
11984 msgstr ""
11985 "\n"
11986 "用法:\n"
11987 "  wineconsole [options] <command>\n"
11988 "\n"
11989 "选项:\n"
11991 #: wineconsole.rc:49
11992 #, fuzzy
11993 msgid ""
11994 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11995 "will\n"
11996 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11997 "console.\n"
11998 msgstr ""
11999 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12000 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12002 #: wineconsole.rc:50
12003 #, fuzzy
12004 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12005 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12007 #: wineconsole.rc:51
12008 #, fuzzy
12009 msgid ""
12010 "\n"
12011 "Example:\n"
12012 "  wineconsole cmd\n"
12013 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12014 "\n"
12015 msgstr ""
12016 "\n"
12017 "示例:\n"
12018 "  wineconsole cmd\n"
12019 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12020 "\n"
12022 #: winedbg.rc:42
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Program Error"
12025 msgstr "程序组(&G)"
12027 #: winedbg.rc:47
12028 msgid ""
12029 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12030 "sorry for the inconvenience."
12031 msgstr ""
12033 #: winedbg.rc:53
12034 msgid ""
12035 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12036 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12037 "application.\n"
12038 "\n"
12039 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12040 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12041 msgstr ""
12043 #: winedbg.rc:35
12044 msgid "Wine program crash"
12045 msgstr ""
12047 #: winedbg.rc:36
12048 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12049 msgstr ""
12051 #: winedbg.rc:37
12052 msgid "(unidentified)"
12053 msgstr ""
12055 #: winefile.rc:26
12056 msgid "&Open\tEnter"
12057 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12059 #: winefile.rc:30
12060 msgid "Re&name..."
12061 msgstr "改名(&N)..."
12063 #: winefile.rc:31
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12066 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12068 #: winefile.rc:33
12069 msgid "&Run..."
12070 msgstr "运行(&R)..."
12072 #: winefile.rc:35
12073 msgid "Cr&eate Directory..."
12074 msgstr "建立目录(&E)..."
12076 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12077 msgid "E&xit\tAlt+X"
12078 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12080 #: winefile.rc:44
12081 msgid "&Disk"
12082 msgstr "磁盘(&D)"
12084 #: winefile.rc:45
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Connect &Network Drive..."
12087 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12089 #: winefile.rc:46
12090 msgid "&Disconnect Network Drive"
12091 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12093 #: winefile.rc:52
12094 msgid "&Name"
12095 msgstr "文件名称(&N)"
12097 #: winefile.rc:53
12098 msgid "&All File Details"
12099 msgstr "文件详情列表(&A)"
12101 #: winefile.rc:55
12102 msgid "&Sort by Name"
12103 msgstr "按文件名排序(&S)"
12105 #: winefile.rc:56
12106 msgid "Sort &by Type"
12107 msgstr "按类型排序(&B)"
12109 #: winefile.rc:57
12110 msgid "Sort by Si&ze"
12111 msgstr "按大小排序(&Z)"
12113 #: winefile.rc:58
12114 msgid "Sort by &Date"
12115 msgstr "按日期排序(&D)"
12117 #: winefile.rc:60
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Filter by&..."
12120 msgstr "定制排序..."
12122 #: winefile.rc:67
12123 msgid "&Drivebar"
12124 msgstr "驱动器列表(&D)"
12126 #: winefile.rc:70
12127 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12128 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12130 #: winefile.rc:77
12131 msgid "New &Window"
12132 msgstr "新建(&W)"
12134 #: winefile.rc:78
12135 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12136 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12138 #: winefile.rc:80
12139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12140 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12142 #: winefile.rc:87
12143 #, fuzzy
12144 msgid "&About Wine File Manager"
12145 msgstr "&关于 Winefile..."
12147 #: winefile.rc:128
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Select destination"
12150 msgstr "选中信息(&I)"
12152 #: winefile.rc:141
12153 #, fuzzy
12154 msgid "By File Type"
12155 msgstr "按类型 (&T)"
12157 #: winefile.rc:144
12158 #, fuzzy
12159 msgid "&Name:"
12160 msgstr "文件名称(&N)"
12162 #: winefile.rc:146
12163 #, fuzzy
12164 msgid "File Type"
12165 msgstr "文件"
12167 #: winefile.rc:147
12168 msgid "&Directories"
12169 msgstr ""
12171 #: winefile.rc:149
12172 #, fuzzy
12173 msgid "&Programs"
12174 msgstr "程序"
12176 #: winefile.rc:151
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Docu&ments"
12179 msgstr "Documents"
12181 #: winefile.rc:153
12182 msgid "&Other files"
12183 msgstr ""
12185 #: winefile.rc:155
12186 msgid "Show Hidden/&System Files"
12187 msgstr ""
12189 #: winefile.rc:163
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Properties for %s"
12192 msgstr "属性"
12194 #: winefile.rc:166
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&File Name:"
12197 msgstr "计算机名称(&M):"
12199 #: winefile.rc:168
12200 msgid "Full &Path:"
12201 msgstr ""
12203 #: winefile.rc:170
12204 msgid "Last Change:"
12205 msgstr ""
12207 #: winefile.rc:172
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Version:"
12210 msgstr "版本"
12212 #: winefile.rc:174
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Cop&yright:"
12215 msgstr "右(&R):"
12217 #: winefile.rc:176
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Size:"
12220 msgstr "大小"
12222 #: winefile.rc:179
12223 #, fuzzy
12224 msgid "&Read Only"
12225 msgstr "只读(&O)"
12227 #: winefile.rc:180
12228 msgid "H&idden"
12229 msgstr ""
12231 #: winefile.rc:181
12232 msgid "&Archive"
12233 msgstr ""
12235 #: winefile.rc:182
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&System"
12238 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12240 #: winefile.rc:183
12241 #, fuzzy
12242 msgid "&Compressed"
12243 msgstr "未压缩"
12245 #: winefile.rc:184
12246 #, fuzzy
12247 msgid "&Version Information"
12248 msgstr "信息"
12250 #: winefile.rc:93
12251 msgid "Applying font settings"
12252 msgstr ""
12254 #: winefile.rc:94
12255 msgid "Error while selecting new font."
12256 msgstr ""
12258 #: winefile.rc:99
12259 msgid "Wine File Manager"
12260 msgstr ""
12262 #: winefile.rc:101
12263 msgid "root fs"
12264 msgstr ""
12266 #: winefile.rc:102
12267 msgid "unixfs"
12268 msgstr ""
12270 #: winefile.rc:104
12271 msgid "Shell"
12272 msgstr ""
12274 #: winefile.rc:105
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Not yet implemented"
12277 msgstr ""
12278 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12279 "此功能未实现\n"
12280 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12281 "未实现"
12283 #: winefile.rc:112
12284 #, fuzzy
12285 msgid "CDate"
12286 msgstr "日期(&D)"
12288 #: winefile.rc:113
12289 #, fuzzy
12290 msgid "ADate"
12291 msgstr "日期(&D)"
12293 #: winefile.rc:114
12294 #, fuzzy
12295 msgid "MDate"
12296 msgstr "日期(&D)"
12298 #: winefile.rc:115
12299 msgid "Index/Inode"
12300 msgstr ""
12302 #: winefile.rc:120
12303 msgid "%1 of %2 free"
12304 msgstr ""
12306 #: winefile.rc:121
12307 msgctxt "unit kilobyte"
12308 msgid "kB"
12309 msgstr ""
12311 #: winefile.rc:122
12312 msgctxt "unit megabyte"
12313 msgid "MB"
12314 msgstr ""
12316 #: winefile.rc:123
12317 msgctxt "unit gigabyte"
12318 msgid "GB"
12319 msgstr ""
12321 #: winemine.rc:34
12322 msgid "&Game"
12323 msgstr ""
12325 #: winemine.rc:35
12326 msgid "&New\tF2"
12327 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12329 #: winemine.rc:37
12330 msgid "Question &Marks"
12331 msgstr ""
12333 #: winemine.rc:39
12334 msgid "&Beginner"
12335 msgstr "初学者(&B)"
12337 #: winemine.rc:40
12338 msgid "&Advanced"
12339 msgstr "高级(&A)"
12341 #: winemine.rc:41
12342 msgid "&Expert"
12343 msgstr "专家(&E)"
12345 #: winemine.rc:42
12346 msgid "&Custom..."
12347 msgstr "自定义(&C)"
12349 #: winemine.rc:44
12350 #, fuzzy
12351 msgid "&Fastest Times"
12352 msgstr "最快时间(&F)"
12354 #: winemine.rc:49
12355 #, fuzzy
12356 msgid "&About WineMine"
12357 msgstr "关于 Wine(&A)"
12359 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12360 msgid "Fastest Times"
12361 msgstr "最快时间"
12363 #: winemine.rc:59
12364 msgid "Beginner"
12365 msgstr "初学者"
12367 #: winemine.rc:60
12368 msgid "Advanced"
12369 msgstr "高级"
12371 #: winemine.rc:61
12372 msgid "Expert"
12373 msgstr "专家"
12375 #: winemine.rc:74
12376 msgid "Congratulations!"
12377 msgstr "祝贺!"
12379 #: winemine.rc:76
12380 msgid "Please enter your name"
12381 msgstr "请输入你的名字"
12383 #: winemine.rc:84
12384 msgid "Custom Game"
12385 msgstr "自定义游戏"
12387 #: winemine.rc:86
12388 msgid "Rows"
12389 msgstr "行"
12391 #: winemine.rc:87
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Columns"
12394 msgstr "列(&O)"
12396 #: winemine.rc:88
12397 msgid "Mines"
12398 msgstr "地雷"
12400 #: winemine.rc:27
12401 msgid "WineMine"
12402 msgstr "Wine地雷"
12404 #: winemine.rc:28
12405 msgid "Nobody"
12406 msgstr "无人"
12408 #: winemine.rc:29
12409 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12410 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12412 #: winhlp32.rc:32
12413 msgid "Printer &setup..."
12414 msgstr "打印机设置(&S)..."
12416 #: winhlp32.rc:39
12417 msgid "&Annotate..."
12418 msgstr "注释(&A)..."
12420 #: winhlp32.rc:41
12421 msgid "&Bookmark"
12422 msgstr "书签(&B)"
12424 #: winhlp32.rc:42
12425 msgid "&Define..."
12426 msgstr "定义(&D)..."
12428 #: winhlp32.rc:45
12429 msgid "History"
12430 msgstr "历史"
12432 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12433 msgid "Small"
12434 msgstr "小号"
12436 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12437 msgid "Normal"
12438 msgstr "中号"
12440 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12441 msgid "Large"
12442 msgstr "大号"
12444 #: winhlp32.rc:54
12445 #, fuzzy
12446 msgid "&Help on help\tF1"
12447 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12449 #: winhlp32.rc:55
12450 msgid "Always on &top"
12451 msgstr "总是在最前面(&T)"
12453 #: winhlp32.rc:56
12454 msgid "&About Wine Help"
12455 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12457 #: winhlp32.rc:64
12458 msgid "Annotation..."
12459 msgstr "注释..."
12461 #: winhlp32.rc:65
12462 msgid "Copy"
12463 msgstr "复制"
12465 #: winhlp32.rc:97
12466 msgid "Index"
12467 msgstr "索引"
12469 #: winhlp32.rc:105
12470 msgid "Search"
12471 msgstr "搜索"
12473 #: winhlp32.rc:107
12474 msgid "Not implemented yet"
12475 msgstr "尚未实现"
12477 #: winhlp32.rc:78
12478 msgid "Wine Help"
12479 msgstr "Wine 帮助"
12481 #: winhlp32.rc:83
12482 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12483 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12485 #: winhlp32.rc:85
12486 msgid "Summary"
12487 msgstr "概要"
12489 #: winhlp32.rc:84
12490 msgid "&Index"
12491 msgstr "索引(&I)"
12493 #: winhlp32.rc:88
12494 msgid "Help files (*.hlp)"
12495 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12497 #: winhlp32.rc:89
12498 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12499 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12501 #: winhlp32.rc:90
12502 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12503 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12505 #: winhlp32.rc:91
12506 msgid "Help topics: "
12507 msgstr "帮助主题:"
12509 #: wordpad.rc:28
12510 msgid "&New...\tCtrl+N"
12511 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12513 #: wordpad.rc:42
12514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12515 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12517 #: wordpad.rc:47
12518 msgid "&Clear\tDEL"
12519 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12521 #: wordpad.rc:48
12522 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12523 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12525 #: wordpad.rc:51
12526 msgid "Find &next\tF3"
12527 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12529 #: wordpad.rc:54
12530 msgid "Read-&only"
12531 msgstr "只读(&O)"
12533 #: wordpad.rc:55
12534 msgid "&Modified"
12535 msgstr "已改动(&M)"
12537 #: wordpad.rc:57
12538 msgid "E&xtras"
12539 msgstr "其他(&X)"
12541 #: wordpad.rc:59
12542 msgid "Selection &info"
12543 msgstr "选中信息(&I)"
12545 #: wordpad.rc:60
12546 msgid "Character &format"
12547 msgstr "文字格式(&F)"
12549 #: wordpad.rc:61
12550 msgid "&Def. char format"
12551 msgstr "默认格式(&D)"
12553 #: wordpad.rc:62
12554 msgid "Paragrap&h format"
12555 msgstr "段落格式(&H)"
12557 #: wordpad.rc:63
12558 msgid "&Get text"
12559 msgstr "获取文字(&G)"
12561 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12562 msgid "&Formatbar"
12563 msgstr "格式工具栏(&F)"
12565 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12566 msgid "&Ruler"
12567 msgstr "标尺(&R)"
12569 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12570 msgid "&Statusbar"
12571 msgstr "状态栏(&S)"
12573 #: wordpad.rc:73
12574 msgid "&Options..."
12575 msgstr "选项(&O)..."
12577 #: wordpad.rc:75
12578 msgid "&Insert"
12579 msgstr "插入(&I)"
12581 #: wordpad.rc:77
12582 msgid "&Date and time..."
12583 msgstr "日期时间(&D)..."
12585 #: wordpad.rc:79
12586 msgid "F&ormat"
12587 msgstr "格式(&O)"
12589 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12590 msgid "&Bullet points"
12591 msgstr "项目符号(&B)"
12593 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12594 msgid "&Paragraph..."
12595 msgstr "段落(&P)..."
12597 #: wordpad.rc:84
12598 msgid "&Tabs..."
12599 msgstr "制表位(&T)..."
12601 #: wordpad.rc:85
12602 msgid "Backgroun&d"
12603 msgstr "背景(&D)"
12605 #: wordpad.rc:87
12606 msgid "&System\tCtrl+1"
12607 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12609 #: wordpad.rc:88
12610 #, fuzzy
12611 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12612 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12614 #: wordpad.rc:93
12615 msgid "&About Wine Wordpad"
12616 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12618 #: wordpad.rc:130
12619 msgid "Automatic"
12620 msgstr "自动"
12622 #: wordpad.rc:199
12623 msgid "Date and time"
12624 msgstr "日期和时间"
12626 #: wordpad.rc:202
12627 msgid "Available formats"
12628 msgstr "可选格式"
12630 #: wordpad.rc:213
12631 msgid "New document type"
12632 msgstr "新文件类型"
12634 #: wordpad.rc:221
12635 msgid "Paragraph format"
12636 msgstr "段落格式"
12638 #: wordpad.rc:224
12639 msgid "Indentation"
12640 msgstr "缩进"
12642 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12643 msgid "Left"
12644 msgstr "左"
12646 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12647 msgid "Right"
12648 msgstr "右"
12650 #: wordpad.rc:229
12651 msgid "First line"
12652 msgstr "首行"
12654 #: wordpad.rc:231
12655 msgid "Alignment"
12656 msgstr "对齐"
12658 #: wordpad.rc:239
12659 msgid "Tabs"
12660 msgstr "制表位"
12662 #: wordpad.rc:242
12663 msgid "Tab stops"
12664 msgstr "制表位宽度"
12666 #: wordpad.rc:248
12667 msgid "Remove al&l"
12668 msgstr "全部删除(&R)"
12670 #: wordpad.rc:256
12671 msgid "Line wrapping"
12672 msgstr "自动换行"
12674 #: wordpad.rc:257
12675 msgid "&No line wrapping"
12676 msgstr "不要自动换行"
12678 #: wordpad.rc:258
12679 msgid "Wrap text by the &window border"
12680 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12682 #: wordpad.rc:259
12683 msgid "Wrap text by the &margin"
12684 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12686 #: wordpad.rc:260
12687 msgid "Toolbars"
12688 msgstr "工具栏"
12690 #: wordpad.rc:136
12691 msgid "All documents (*.*)"
12692 msgstr "所有文件 (*.*)"
12694 #: wordpad.rc:137
12695 msgid "Text documents (*.txt)"
12696 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12698 #: wordpad.rc:138
12699 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12700 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12702 #: wordpad.rc:139
12703 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12704 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12706 #: wordpad.rc:140
12707 msgid "Rich text document"
12708 msgstr "RTF 富文本"
12710 #: wordpad.rc:141
12711 msgid "Text document"
12712 msgstr "文本文件 "
12714 #: wordpad.rc:142
12715 msgid "Unicode text document"
12716 msgstr "Unicode 文本文件"
12718 #: wordpad.rc:143
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Printer files (*.prn)"
12721 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12723 #: wordpad.rc:150
12724 msgid "Center"
12725 msgstr "中"
12727 #: wordpad.rc:156
12728 msgid "Text"
12729 msgstr "文本文字"
12731 #: wordpad.rc:157
12732 msgid "Rich text"
12733 msgstr "富文本格式"
12735 #: wordpad.rc:163
12736 msgid "Next page"
12737 msgstr "下一页"
12739 #: wordpad.rc:164
12740 msgid "Previous page"
12741 msgstr "上一页"
12743 #: wordpad.rc:165
12744 msgid "Two pages"
12745 msgstr "双页"
12747 #: wordpad.rc:166
12748 msgid "One page"
12749 msgstr "单页"
12751 #: wordpad.rc:167
12752 msgid "Zoom in"
12753 msgstr "放大"
12755 #: wordpad.rc:168
12756 msgid "Zoom out"
12757 msgstr "缩小"
12759 #: wordpad.rc:170
12760 msgid "Page"
12761 msgstr "页"
12763 #: wordpad.rc:171
12764 msgid "Pages"
12765 msgstr "页"
12767 #: wordpad.rc:172
12768 #, fuzzy
12769 msgctxt "unit: centimeter"
12770 msgid "cm"
12771 msgstr "cm"
12773 #: wordpad.rc:173
12774 #, fuzzy
12775 msgctxt "unit: inch"
12776 msgid "in"
12777 msgstr "in"
12779 #: wordpad.rc:174
12780 msgid "inch"
12781 msgstr "英寸"
12783 #: wordpad.rc:175
12784 #, fuzzy
12785 msgctxt "unit: point"
12786 msgid "pt"
12787 msgstr "pt"
12789 #: wordpad.rc:180
12790 msgid "Document"
12791 msgstr "文档"
12793 #: wordpad.rc:181
12794 msgid "Save changes to '%s'?"
12795 msgstr "要保存“%s”吗?"
12797 #: wordpad.rc:182
12798 msgid "Finished searching the document."
12799 msgstr "文件查找结束。"
12801 #: wordpad.rc:183
12802 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12803 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12805 #: wordpad.rc:184
12806 msgid ""
12807 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12808 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12809 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12811 #: wordpad.rc:187
12812 msgid "Invalid number format"
12813 msgstr "数字格式无效"
12815 #: wordpad.rc:188
12816 msgid "OLE storage documents are not supported"
12817 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12819 #: wordpad.rc:189
12820 msgid "Could not save the file."
12821 msgstr "不能保存文件。"
12823 #: wordpad.rc:190
12824 msgid "You do not have access to save the file."
12825 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12827 #: wordpad.rc:191
12828 msgid "Could not open the file."
12829 msgstr "不能打开文件。"
12831 #: wordpad.rc:192
12832 msgid "You do not have access to open the file."
12833 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12835 #: wordpad.rc:193
12836 msgid "Printing not implemented"
12837 msgstr "打印功能尚未实现"
12839 #: wordpad.rc:194
12840 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12841 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12843 #: write.rc:27
12844 msgid "Starting Wordpad failed"
12845 msgstr "启动写字板失败"
12847 #: xcopy.rc:27
12848 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12849 msgstr ""
12851 #: xcopy.rc:28
12852 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12853 msgstr ""
12855 #: xcopy.rc:29
12856 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12857 msgstr ""
12859 #: xcopy.rc:30
12860 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12861 msgstr ""
12863 #: xcopy.rc:31
12864 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12865 msgstr ""
12867 #: xcopy.rc:34
12868 msgid ""
12869 "Is '%1' a filename or directory\n"
12870 "on the target?\n"
12871 "(F - File, D - Directory)\n"
12872 msgstr ""
12874 #: xcopy.rc:35
12875 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12876 msgstr ""
12878 #: xcopy.rc:36
12879 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12880 msgstr ""
12882 #: xcopy.rc:37
12883 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12884 msgstr ""
12886 #: xcopy.rc:38
12887 msgid "Failed to open '%1'\n"
12888 msgstr ""
12890 #: xcopy.rc:39
12891 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12892 msgstr ""
12894 #: xcopy.rc:43
12895 msgctxt "File key"
12896 msgid "F"
12897 msgstr ""
12899 #: xcopy.rc:44
12900 msgctxt "Directory key"
12901 msgid "D"
12902 msgstr ""
12904 #: xcopy.rc:77
12905 msgid ""
12906 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12907 "\n"
12908 "Syntax:\n"
12909 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12910 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12911 "\n"
12912 "Where:\n"
12913 "\n"
12914 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12915 "\tmore files.\n"
12916 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12917 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12918 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12919 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12920 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12921 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12922 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12923 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12924 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12925 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12926 "[/N]  Copy using short names.\n"
12927 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12928 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12929 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12930 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12931 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12932 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12933 "\tarchive attribute.\n"
12934 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12935 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12936 "\t\tthan source.\n"
12937 "\n"
12938 msgstr ""