mpr: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6b352d5be328bceae2fae9f9c3b76b330236cd7e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
128 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
129 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123
130 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
131 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
132 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
133 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
134 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
135 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "Otkaži"
139 #: browseui.rc:25
140 msgid "Canceling..."
141 msgstr "Otkazivanje..."
143 #: comctl32.rc:39
144 msgid "Separator"
145 msgstr "Razdvajač"
147 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
148 #, fuzzy
149 msgctxt "hotkey"
150 msgid "None"
151 msgstr ""
152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Ništa\n"
154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
155 "Nista"
157 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
158 msgid "Close"
159 msgstr "Zatvori"
161 #: comctl32.rc:33
162 msgid "Today:"
163 msgstr "Danas:"
165 #: comctl32.rc:34
166 msgid "Go to today"
167 msgstr "Pređi na današnji dan"
169 #: comdlg32.rc:29
170 msgid "&About FolderPicker Test"
171 msgstr "&O FolderPicker testu"
173 #: comdlg32.rc:30
174 msgid "Document Folders"
175 msgstr "Fascikle za dokumenta"
177 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
178 msgid "My Documents"
179 msgstr "Dokumenti"
181 #: comdlg32.rc:32
182 msgid "My Favorites"
183 msgstr "Omiljeno"
185 #: comdlg32.rc:33
186 msgid "System Path"
187 msgstr "Sistemska putanja"
189 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
190 #, fuzzy
191 msgctxt "display name"
192 msgid "Desktop"
193 msgstr "Radna površina"
195 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
196 msgid "Fonts"
197 msgstr "Fontovi"
199 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
200 msgid "My Computer"
201 msgstr "Računar"
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Sistemske fascikle"
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Tvrdi diskovi"
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Datoteka nije pronađena"
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Proverite naziv datoteke"
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "Datoteka ne postoji.\n"
225 "Želite li da je napravite?"
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "Datoteka već postoji.\n"
233 "Želite li da je zamenite?"
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Neispravan znak u putanji"
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
245 "                          / : < > |"
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Putanja ne postoji"
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Datoteka ne postoji"
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Jedan nivo gore"
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Napravi novu fasciklu"
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Spisak"
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Detalji"
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Potraži na radnoj površini"
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Obično"
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Podebljano"
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Ukošeno"
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Podebljano ukošeno"
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Crna"
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Kestenjasta"
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zelena"
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Maslinasta"
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tamno plava"
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Ljubičasta"
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Zelenkasta"
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Siva"
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Srebrna"
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Crvena"
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Limun zelena"
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Žuta"
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Plava"
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Roze-ljubičasta"
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Svetlo plava"
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Bela"
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Unos je nečitljiv"
359 #: comdlg32.rc:68
360 #, fuzzy
361 msgid ""
362 "This value does not lie within the page range.\n"
363 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
364 msgstr ""
365 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
366 "Unesite vrednost između %d i %d."
368 #: comdlg32.rc:70
369 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
370 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
372 #: comdlg32.rc:72
373 msgid ""
374 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
375 "Please reenter margins."
376 msgstr ""
377 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
378 "Ponovo unesite margine."
380 #: comdlg32.rc:74
381 #, fuzzy
382 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
383 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
385 #: comdlg32.rc:76
386 msgid ""
387 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
388 "Please enter a value between 1 and %d."
389 msgstr ""
390 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
391 "Unesite vrednost između 1 i %d."
393 #: comdlg32.rc:77
394 msgid "A printer error occurred."
395 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
397 #: comdlg32.rc:78
398 msgid "No default printer defined."
399 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
401 #: comdlg32.rc:79
402 msgid "Cannot find the printer."
403 msgstr "Štampač nije pronađen."
405 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
406 msgid "Out of memory."
407 msgstr "Nema više memorije."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Došlo je do greške."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
423 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
425 #: comdlg32.rc:151
426 #, fuzzy
427 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
428 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
430 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Sačuvaj"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Sačuvaj &u:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Sačuvaj"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Sačuvaj kao"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Otvori datoteku"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "Spremno"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Pauzirano; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Greška; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Čeka na brisanje; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Ulaz za papir; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Nema papira; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Dodajte papir; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Problem s papirom; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "Štampač nije povezan; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktivan; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Zauzet; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Štampa; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Izlaz je pun; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nedostupno; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Čekanje; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Obrađivanje; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Pokretanje; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Zagrevanje; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Toner je pri kraju; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nema tonera; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Funta strane; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Nema više memorije; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "Režim za uštedu struje; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Podrazumevani štampač; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margine (u inčima)"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margine (u milimetrima)"
570 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
571 msgctxt "unit: millimeters"
572 msgid "mm"
573 msgstr "mm"
575 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
576 #, fuzzy
577 msgid "Print"
578 msgstr ""
579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
580 "Štampaj\n"
581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
582 "Štampanje"
584 #: credui.rc:42
585 msgid "&User name:"
586 msgstr "&Korisničko ime:"
588 #: credui.rc:45
589 msgid "&Password:"
590 msgstr "&Lozinka:"
592 #: credui.rc:47
593 msgid "&Remember my password"
594 msgstr "&Zapamti lozinku"
596 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46
597 #: shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
598 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
599 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
600 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
601 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
602 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
603 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
604 #: wordpad.rc:246
605 msgid "OK"
606 msgstr "U redu"
608 #: credui.rc:27
609 msgid "Connect to %s"
610 msgstr "Poveži se sa %s"
612 #: credui.rc:28
613 msgid "Connecting to %s"
614 msgstr "Povezivanje na %s"
616 #: credui.rc:29
617 msgid "Logon unsuccessful"
618 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
620 #: credui.rc:30
621 msgid ""
622 "Make sure that your user name\n"
623 "and password are correct."
624 msgstr ""
625 "Proverite da li su podaci\n"
626 "koje ste uneli ispravni."
628 #: credui.rc:32
629 msgid ""
630 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
631 "\n"
632 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
633 "entering your password."
634 msgstr ""
635 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
636 "\n"
637 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
638 "pre\n"
639 "unošenja lozinke."
641 #: credui.rc:31
642 msgid "Caps Lock is On"
643 msgstr "Caps Lock je uključen"
645 #: crypt32.rc:27
646 msgid "Authority Key Identifier"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:28
650 msgid "Key Attributes"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:29
654 msgid "Key Usage Restriction"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:30
658 msgid "Subject Alternative Name"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:31
662 msgid "Issuer Alternative Name"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:32
666 msgid "Basic Constraints"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:33
670 msgid "Key Usage"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:34
674 msgid "Certificate Policies"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:35
678 msgid "Subject Key Identifier"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:36
682 msgid "CRL Reason Code"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:37
686 msgid "CRL Distribution Points"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:38
690 msgid "Enhanced Key Usage"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:39
694 msgid "Authority Information Access"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:40
698 msgid "Certificate Extensions"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:41
702 msgid "Next Update Location"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:42
706 msgid "Yes or No Trust"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:43
710 #, fuzzy
711 msgid "Email Address"
712 msgstr "Fizička adresa"
714 #: crypt32.rc:44
715 msgid "Unstructured Name"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:45
719 msgid "Content Type"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:46
723 msgid "Message Digest"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:47
727 msgid "Signing Time"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:48
731 msgid "Counter Sign"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:49
735 msgid "Challenge Password"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:50
739 msgid "Unstructured Address"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:51
743 msgid "S/MIME Capabilities"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:52
747 msgid "Prefer Signed Data"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
751 msgctxt "Certification Practice Statement"
752 msgid "CPS"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
756 msgid "User Notice"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:55
760 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:56
764 msgid "Certification Authority Issuer"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:57
768 msgid "Certification Template Name"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:58
772 msgid "Certificate Type"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:59
776 msgid "Certificate Manifold"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:60
780 msgid "Netscape Cert Type"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:61
784 msgid "Netscape Base URL"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:62
788 msgid "Netscape Revocation URL"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:63
792 msgid "Netscape CA Revocation URL"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:64
796 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:65
800 msgid "Netscape CA Policy URL"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:66
804 msgid "Netscape SSL ServerName"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:67
808 msgid "Netscape Comment"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:68
812 msgid "SpcSpAgencyInfo"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:69
816 msgid "SpcFinancialCriteria"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:70
820 msgid "SpcMinimalCriteria"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:71
824 msgid "Country/Region"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:72
828 msgid "Organization"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:73
832 msgid "Organizational Unit"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:74
836 msgid "Common Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:75
840 msgid "Locality"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:76
844 msgid "State or Province"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:77
848 msgid "Title"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:78
852 msgid "Given Name"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:79
856 msgid "Initials"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:80
860 #, fuzzy
861 msgid "Surname"
862 msgstr "Naziv domaćina"
864 #: crypt32.rc:81
865 msgid "Domain Component"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:82
869 msgid "Street Address"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:83
873 msgid "Serial Number"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:84
877 msgid "CA Version"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:85
881 msgid "Cross CA Version"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:86
885 msgid "Serialized Signature Serial Number"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:87
889 msgid "Principal Name"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:88
893 msgid "Windows Product Update"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:89
897 msgid "Enrollment Name Value Pair"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:90
901 msgid "OS Version"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:91
905 msgid "Enrollment CSP"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:92
909 msgid "CRL Number"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:93
913 msgid "Delta CRL Indicator"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:94
917 msgid "Issuing Distribution Point"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:95
921 msgid "Freshest CRL"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:96
925 msgid "Name Constraints"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:97
929 msgid "Policy Mappings"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:98
933 msgid "Policy Constraints"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:99
937 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:100
941 msgid "Application Policies"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:101
945 msgid "Application Policy Mappings"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:102
949 msgid "Application Policy Constraints"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:103
953 msgid "CMC Data"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:104
957 msgid "CMC Response"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:105
961 msgid "Unsigned CMC Request"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:106
965 msgid "CMC Status Info"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:107
969 msgid "CMC Extensions"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:108
973 msgid "CMC Attributes"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:109
977 msgid "PKCS 7 Data"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:110
981 msgid "PKCS 7 Signed"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:111
985 msgid "PKCS 7 Enveloped"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:112
989 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:113
993 msgid "PKCS 7 Digested"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:114
997 msgid "PKCS 7 Encrypted"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:115
1001 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:116
1005 msgid "Virtual Base CRL Number"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:117
1009 msgid "Next CRL Publish"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:118
1013 msgid "CA Encryption Certificate"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1017 msgid "Key Recovery Agent"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:120
1021 msgid "Certificate Template Information"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:121
1025 msgid "Enterprise Root OID"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:122
1029 msgid "Dummy Signer"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:123
1033 msgid "Encrypted Private Key"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:124
1037 msgid "Published CRL Locations"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:125
1041 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:126
1045 msgid "Transaction Id"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:127
1049 msgid "Sender Nonce"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:128
1053 msgid "Recipient Nonce"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:129
1057 msgid "Reg Info"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:130
1061 msgid "Get Certificate"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:131
1065 msgid "Get CRL"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:132
1069 msgid "Revoke Request"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:133
1073 msgid "Query Pending"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1077 msgid "Certificate Trust List"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:135
1081 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:136
1085 msgid "Private Key Usage Period"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:137
1089 msgid "Client Information"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:138
1093 msgid "Server Authentication"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:139
1097 msgid "Client Authentication"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:140
1101 msgid "Code Signing"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:141
1105 msgid "Secure Email"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:142
1109 msgid "Time Stamping"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:143
1113 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:144
1117 msgid "Microsoft Time Stamping"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:145
1121 msgid "IP security end system"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:146
1125 msgid "IP security tunnel termination"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:147
1129 msgid "IP security user"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:148
1133 msgid "Encrypting File System"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1137 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1141 msgid "Windows System Component Verification"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1145 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1149 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1153 msgid "Key Pack Licenses"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1157 msgid "License Server Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1161 msgid "Smart Card Logon"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Digital Rights"
1167 msgstr "&Digitalni"
1169 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1170 msgid "Qualified Subordination"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1174 msgid "Key Recovery"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1178 msgid "Document Signing"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:160
1182 msgid "IP security IKE intermediate"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1186 msgid "File Recovery"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1190 msgid "Root List Signer"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:163
1194 msgid "All application policies"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1198 msgid "Directory Service Email Replication"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1202 msgid "Certificate Request Agent"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1206 msgid "Lifetime Signing"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:167
1210 msgid "All issuance policies"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:172
1214 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:173
1218 msgid "Personal"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:174
1222 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:175
1226 msgid "Other People"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:176
1230 msgid "Trusted Publishers"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:177
1234 msgid "Untrusted Certificates"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:182
1238 msgid "KeyID="
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:183
1242 msgid "Certificate Issuer"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:184
1246 msgid "Certificate Serial Number="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:185
1250 msgid "Other Name="
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:186
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Email Address="
1256 msgstr "Fizička adresa"
1258 #: crypt32.rc:187
1259 msgid "DNS Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:188
1263 msgid "Directory Address"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:189
1267 msgid "URL="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:190
1271 #, fuzzy
1272 msgid "IP Address="
1273 msgstr "IP adresa"
1275 #: crypt32.rc:191
1276 msgid "Mask="
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:192
1280 msgid "Registered ID="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:193
1284 msgid "Unknown Key Usage"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:194
1288 msgid "Subject Type="
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:195
1292 msgctxt "Certificate Authority"
1293 msgid "CA"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:196
1297 msgid "End Entity"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:197
1301 msgid "Path Length Constraint="
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:198
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "path length"
1307 msgid "None"
1308 msgstr ""
1309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1310 "Ništa\n"
1311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1312 "Nista"
1314 #: crypt32.rc:199
1315 msgid "Information Not Available"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:200
1319 msgid "Authority Info Access"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:201
1323 msgid "Access Method="
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:202
1327 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1328 msgid "OCSP"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:203
1332 msgid "CA Issuers"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:204
1336 msgid "Unknown Access Method"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:205
1340 msgid "Alternative Name"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:206
1344 msgid "CRL Distribution Point"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:207
1348 msgid "Distribution Point Name"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:208
1352 msgid "Full Name"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:209
1356 msgid "RDN Name"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:210
1360 msgid "CRL Reason="
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:211
1364 msgid "CRL Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:212
1368 msgid "Key Compromise"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:213
1372 msgid "CA Compromise"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:214
1376 msgid "Affiliation Changed"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:215
1380 msgid "Superseded"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:216
1384 msgid "Operation Ceased"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:217
1388 msgid "Certificate Hold"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:218
1392 msgid "Financial Information="
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1396 msgid "Available"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:220
1400 msgid "Not Available"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:221
1404 msgid "Meets Criteria="
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1408 msgid "Yes"
1409 msgstr "Da"
1411 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1412 msgid "No"
1413 msgstr "Ne"
1415 #: crypt32.rc:224
1416 msgid "Digital Signature"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:225
1420 msgid "Non-Repudiation"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:226
1424 msgid "Key Encipherment"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:227
1428 msgid "Data Encipherment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:228
1432 msgid "Key Agreement"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:229
1436 msgid "Certificate Signing"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:230
1440 msgid "Off-line CRL Signing"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:231
1444 msgid "CRL Signing"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:232
1448 msgid "Encipher Only"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:233
1452 msgid "Decipher Only"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:234
1456 msgid "SSL Client Authentication"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:235
1460 msgid "SSL Server Authentication"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:236
1464 msgid "S/MIME"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:237
1468 msgid "Signature"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:238
1472 msgid "SSL CA"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:239
1476 msgid "S/MIME CA"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:240
1480 msgid "Signature CA"
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:27
1484 msgid "Certificate Policy"
1485 msgstr ""
1487 #: cryptdlg.rc:28
1488 msgid "Policy Identifier: "
1489 msgstr ""
1491 #: cryptdlg.rc:29
1492 msgid "Policy Qualifier Info"
1493 msgstr ""
1495 #: cryptdlg.rc:30
1496 msgid "Policy Qualifier Id="
1497 msgstr ""
1499 #: cryptdlg.rc:33
1500 msgid "Qualifier"
1501 msgstr ""
1503 #: cryptdlg.rc:34
1504 msgid "Notice Reference"
1505 msgstr ""
1507 #: cryptdlg.rc:35
1508 msgid "Organization="
1509 msgstr ""
1511 #: cryptdlg.rc:36
1512 msgid "Notice Number="
1513 msgstr ""
1515 #: cryptdlg.rc:37
1516 msgid "Notice Text="
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1520 msgid "Certificate"
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:28
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Certificate Information"
1526 msgstr ""
1527 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1528 "Podaci\n"
1529 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1530 "Informacija"
1532 #: cryptui.rc:29
1533 msgid ""
1534 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1535 "altered or corrupted."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:30
1539 msgid ""
1540 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1541 "trusted root certificate store."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:31
1545 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:32
1549 #, fuzzy
1550 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1551 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1553 #: cryptui.rc:33
1554 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:34
1558 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:35
1562 msgid "Issued to: "
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:36
1566 msgid "Issued by: "
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:37
1570 msgid "Valid from "
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:38
1574 msgid " to "
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:39
1578 msgid "This certificate has an invalid signature."
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:40
1582 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:41
1586 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:42
1590 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:43
1594 msgid "This certificate is OK."
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:44
1598 msgid "Field"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:45
1602 msgid "Value"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1606 msgid "<All>"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:47
1610 msgid "Version 1 Fields Only"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:48
1614 msgid "Extensions Only"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:49
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Critical Extensions Only"
1620 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1622 #: cryptui.rc:50
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Properties Only"
1625 msgstr "&Svojstva"
1627 #: cryptui.rc:52
1628 msgid "Serial number"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:53
1632 msgid "Issuer"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:54
1636 msgid "Valid from"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:55
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Valid to"
1642 msgstr "Neispravna sintaksa"
1644 #: cryptui.rc:56
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Subject"
1647 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1649 #: cryptui.rc:57
1650 msgid "Public key"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:58
1654 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:59
1658 msgid "SHA1 hash"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:60
1662 msgid "Enhanced key usage (property)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:61
1666 msgid "Friendly name"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1670 msgid "Description"
1671 msgstr "Opis"
1673 #: cryptui.rc:63
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Certificate Properties"
1676 msgstr "Svojstva &ćelije"
1678 #: cryptui.rc:64
1679 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:65
1683 msgid "The OID you entered already exists."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:66
1687 msgid "Select Certificate Store"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:67
1691 msgid "Please select a certificate store."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:68
1695 msgid "Certificate Import Wizard"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:69
1699 msgid ""
1700 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1701 "select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:70
1705 msgid "File to Import"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:71
1709 msgid "Specify the file you want to import."
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1713 msgid "Certificate Store"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:73
1717 msgid ""
1718 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1719 "lists, and certificate trust lists."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:74
1723 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:75
1727 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1731 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1735 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:78
1739 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:79
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:81
1747 msgid "Please select a file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:82
1751 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:83
1755 msgid "Could not open "
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:84
1759 msgid "Determined by the program"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:85
1763 msgid "Please select a store"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:86
1767 msgid "Certificate Store Selected"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:87
1771 msgid "Automatically determined by the program"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1775 #, fuzzy
1776 msgid "File"
1777 msgstr ""
1778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1779 "&Datoteka\n"
1780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "&Fajl"
1783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1784 msgid "Content"
1785 msgstr "Sadržaj"
1787 #: cryptui.rc:91
1788 msgid "Certificate Revocation List"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:93
1792 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:94
1796 msgid "Personal Information Exchange"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:96
1800 msgid "The import was successful."
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:97
1804 msgid "The import failed."
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:98
1808 msgid "Arial"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:100
1812 msgid "<Advanced Purposes>"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:101
1816 msgid "Issued To"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:102
1820 msgid "Issued By"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:103
1824 msgid "Expiration Date"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:104
1828 msgid "Friendly Name"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1832 #, fuzzy
1833 msgid "<None>"
1834 msgstr "Ništa"
1836 #: cryptui.rc:107
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1839 "sign messages with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:108
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1846 "sign messages with them.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:109
1851 msgid ""
1852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1853 "verify messages signed with it.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:110
1858 msgid ""
1859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1860 "verify messages signed with it.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:111
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1867 "trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:112
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1874 "trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:113
1879 msgid ""
1880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:114
1886 msgid ""
1887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:115
1893 msgid ""
1894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:116
1899 msgid ""
1900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:117
1905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:118
1909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:119
1913 msgid "Certificates"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:121
1917 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:122
1921 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:123
1925 msgid ""
1926 "Ensures software came from software publisher\n"
1927 "Protects software from alteration after publication"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:124
1931 msgid "Protects e-mail messages"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:125
1935 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:126
1939 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:127
1943 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:128
1947 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:144
1951 msgid "Private Key Archival"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:147
1955 msgid "Certificate Export Wizard"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:148
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Export Format"
1961 msgstr "N&apred"
1963 #: cryptui.rc:149
1964 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:150
1968 msgid "Export Filename"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:151
1972 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:152
1976 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:153
1980 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:154
1984 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:157
1988 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:158
1992 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:159
1996 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:160
2000 #, fuzzy
2001 msgid "File Format"
2002 msgstr "N&apred"
2004 #: cryptui.rc:161
2005 msgid "Include all certificates in certificate path"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:162
2009 msgid "Export keys"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:165
2013 msgid "The export was successful."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:166
2017 msgid "The export failed."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:167
2021 msgid "Export Private Key"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:168
2025 msgid ""
2026 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2027 "certificate."
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:169
2031 msgid "Enter Password"
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:170
2035 msgid "You may password-protect a private key."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:171
2039 msgid "The passwords do not match."
2040 msgstr ""
2042 #: cryptui.rc:172
2043 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:173
2047 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2048 msgstr ""
2050 #: devenum.rc:32
2051 msgid "Default DirectSound"
2052 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2054 #: devenum.rc:33
2055 msgid "DirectSound: %s"
2056 msgstr "DirectSound: %s"
2058 #: devenum.rc:34
2059 msgid "Default WaveOut Device"
2060 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2062 #: devenum.rc:35
2063 msgid "Default MidiOut Device"
2064 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2066 #: dinput.rc:34
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Action"
2069 msgstr "Lokacija"
2071 #: dinput.rc:35
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Object"
2074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2076 #: dxdiagn.rc:25
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Regional Setting"
2079 msgstr "Osnovno podešavanje"
2081 #: dxdiagn.rc:26
2082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:25
2086 msgid "Western"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:26
2090 msgid "Central European"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:27
2094 msgid "Cyrillic"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:28
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Greek"
2100 msgstr "Zelena"
2102 #: gdi32.rc:29
2103 msgid "Turkish"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:30
2107 msgid "Hebrew"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:31
2111 msgid "Arabic"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:32
2115 msgid "Baltic"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:33
2119 msgid "Vietnamese"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:34
2123 msgid "Thai"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:35
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Japanese"
2129 msgstr "okvir"
2131 #: gdi32.rc:36
2132 msgid "CHINESE_GB2312"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:37
2136 msgid "Hangul"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:38
2140 msgid "CHINESE_BIG5"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:39
2144 msgid "Hangul(Johab)"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:40
2148 msgid "Symbol"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:41
2152 msgid "OEM/DOS"
2153 msgstr ""
2155 #: gphoto2.rc:27
2156 msgid "Files on Camera"
2157 msgstr "Datoteke na kameri"
2159 #: gphoto2.rc:31
2160 msgid "Import Selected"
2161 msgstr "Uvezi izabrano"
2163 #: gphoto2.rc:32
2164 msgid "Preview"
2165 msgstr "Pregled"
2167 #: gphoto2.rc:33
2168 msgid "Import All"
2169 msgstr "Uvezi sve"
2171 #: gphoto2.rc:34
2172 msgid "Skip This Dialog"
2173 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2175 #: gphoto2.rc:35
2176 msgid "Exit"
2177 msgstr "Izlaz"
2179 #: gphoto2.rc:40
2180 msgid "Transferring"
2181 msgstr "Prenos"
2183 #: gphoto2.rc:43
2184 msgid "Transferring... Please Wait"
2185 msgstr "Prenošenje..."
2187 #: gphoto2.rc:48
2188 msgid "Connecting to camera"
2189 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2191 #: gphoto2.rc:52
2192 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2193 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2195 #: hhctrl.rc:56
2196 msgid "S&ync"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2200 msgid "&Back"
2201 msgstr "&Nazad"
2203 #: hhctrl.rc:58
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Forward"
2206 msgstr ""
2207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2208 "Prosledi\n"
2209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2210 "Napred"
2212 #: hhctrl.rc:59
2213 #, fuzzy
2214 msgctxt "table of contents"
2215 msgid "&Home"
2216 msgstr "Početna"
2218 #: hhctrl.rc:60
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Stop"
2221 msgstr "Zaustavi"
2223 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2224 msgid "&Refresh"
2225 msgstr "&Osveži"
2227 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Print..."
2230 msgstr "Štampaj..."
2232 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Contents"
2235 msgstr ""
2236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "&Sadržaj\n"
2238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2239 "&Sadržaji"
2241 #: hhctrl.rc:29
2242 msgid "I&ndex"
2243 msgstr "&Popis"
2245 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2246 msgid "&Search"
2247 msgstr "&Pretraga"
2249 #: hhctrl.rc:31
2250 msgid "Favor&ites"
2251 msgstr "&Omiljeno"
2253 #: hhctrl.rc:33
2254 msgid "Hide &Tabs"
2255 msgstr ""
2257 #: hhctrl.rc:34
2258 msgid "Show &Tabs"
2259 msgstr ""
2261 #: hhctrl.rc:39
2262 msgid "Show"
2263 msgstr "Prikaži"
2265 #: hhctrl.rc:40
2266 msgid "Hide"
2267 msgstr "Sakrij"
2269 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2270 msgid "Stop"
2271 msgstr "Zaustavi"
2273 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2274 msgid "Refresh"
2275 msgstr "Osveži"
2277 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2278 msgid "Back"
2279 msgstr "Nazad"
2281 #: hhctrl.rc:44
2282 #, fuzzy
2283 msgctxt "table of contents"
2284 msgid "Home"
2285 msgstr "Početna"
2287 #: hhctrl.rc:45
2288 msgid "Sync"
2289 msgstr "Uskladi"
2291 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2292 msgid "Options"
2293 msgstr "Opcije"
2295 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Forward"
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "Prosledi\n"
2301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "Napred"
2304 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2305 msgid "Cinepak Video codec"
2306 msgstr "Cinepak video kodek"
2308 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2309 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2310 #: wordpad.rc:26
2311 msgid "&File"
2312 msgstr "&Datoteka"
2314 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2315 msgid "&New"
2316 msgstr "&Novo"
2318 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2319 msgid "&Window"
2320 msgstr "&Prozor"
2322 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2323 msgid "&Open..."
2324 msgstr "&Otvori..."
2326 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2327 msgid "Save &as..."
2328 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2330 #: ieframe.rc:35
2331 msgid "Print &format..."
2332 msgstr "Format &štampe..."
2334 #: ieframe.rc:36
2335 msgid "Pr&int..."
2336 msgstr "&Štampaj..."
2338 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Print previe&w"
2341 msgstr "&Pregled štampe..."
2343 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2344 msgid "&Properties"
2345 msgstr "&Svojstva"
2347 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2348 #: taskmgr.rc:139
2349 msgid "&Close"
2350 msgstr "&Zatvori"
2352 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2353 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2354 msgid "&View"
2355 msgstr "&Prikaz"
2357 #: ieframe.rc:44
2358 msgid "&Toolbars"
2359 msgstr "&Alatnice"
2361 #: ieframe.rc:46
2362 msgid "&Standard bar"
2363 msgstr "&Standardna traka"
2365 #: ieframe.rc:47
2366 msgid "&Address bar"
2367 msgstr "&Traka za navigaciju"
2369 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2370 msgid "&Favorites"
2371 msgstr "&Omiljeno"
2373 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2374 msgid "&Add to Favorites..."
2375 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2377 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2378 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2379 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2380 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2381 msgid "&Help"
2382 msgstr "&Pomoć"
2384 #: ieframe.rc:57
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&About Internet Explorer"
2387 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2389 #: ieframe.rc:78
2390 msgid "Open URL"
2391 msgstr "Otvaranje adrese"
2393 #: ieframe.rc:81
2394 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2395 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2397 #: ieframe.rc:82
2398 msgid "Open:"
2399 msgstr "Otvori:"
2401 #: ieframe.rc:67
2402 #, fuzzy
2403 msgctxt "home page"
2404 msgid "Home"
2405 msgstr "Početna"
2407 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2408 msgid "Print..."
2409 msgstr "Štampaj..."
2411 #: ieframe.rc:73
2412 msgid "Address"
2413 msgstr "Adresa"
2415 #: inetcpl.rc:43
2416 msgid "General"
2417 msgstr "Opšte"
2419 #: inetcpl.rc:46
2420 msgid " Home page "
2421 msgstr "Početna strana"
2423 #: inetcpl.rc:47
2424 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2425 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2427 #: inetcpl.rc:50
2428 msgid "&Current page"
2429 msgstr "&Tekuća strana"
2431 #: inetcpl.rc:51
2432 msgid "&Default page"
2433 msgstr "&Podrazumevana strana"
2435 #: inetcpl.rc:52
2436 msgid "&Blank page"
2437 msgstr "Prazna &strana"
2439 #: inetcpl.rc:53
2440 msgid " Browsing history "
2441 msgstr " Browsing history "
2443 #: inetcpl.rc:54
2444 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2445 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2447 #: inetcpl.rc:56
2448 msgid "Delete &files..."
2449 msgstr "Delete &files..."
2451 #: inetcpl.rc:57
2452 msgid "&Settings..."
2453 msgstr "&Settings..."
2455 #: inetcpl.rc:65
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Delete browsing history"
2458 msgstr " Browsing history "
2460 #: inetcpl.rc:68
2461 msgid ""
2462 "Temporary internet files\n"
2463 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:70
2467 msgid ""
2468 "Cookies\n"
2469 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2470 "preferences and login information."
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:72
2474 msgid ""
2475 "History\n"
2476 "List of websites you have accessed."
2477 msgstr ""
2479 #: inetcpl.rc:74
2480 msgid ""
2481 "Form data\n"
2482 "Usernames and other information you have entered into forms."
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:76
2486 msgid ""
2487 "Passwords\n"
2488 "Saved passwords you have entered into forms."
2489 msgstr ""
2491 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Delete"
2494 msgstr "&Izbriši"
2496 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2497 msgid "Security"
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:108
2501 msgid " Certificates "
2502 msgstr "Sertifikati"
2504 #: inetcpl.rc:109
2505 msgid ""
2506 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2507 "certificate authorities and publishers."
2508 msgstr ""
2509 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2510 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2512 #: inetcpl.rc:111
2513 msgid "Certificates..."
2514 msgstr "Sertifikati..."
2516 #: inetcpl.rc:112
2517 msgid "Publishers..."
2518 msgstr "Izdavači..."
2520 #: inetcpl.rc:28
2521 msgid "Internet Settings"
2522 msgstr "Postavke interneta"
2524 #: inetcpl.rc:29
2525 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2526 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2528 #: inetcpl.rc:30
2529 msgid "Security settings for zone: "
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:31
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Custom"
2535 msgstr "Prilagodi"
2537 #: inetcpl.rc:32
2538 msgid "Very Low"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:33
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Low"
2544 msgstr "red"
2546 #: inetcpl.rc:34
2547 msgid "Medium"
2548 msgstr ""
2550 #: inetcpl.rc:35
2551 msgid "Increased"
2552 msgstr ""
2554 #: inetcpl.rc:36
2555 msgid "High"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:25
2559 msgid "Error converting object to primitive type"
2560 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2562 #: jscript.rc:26
2563 msgid "Invalid procedure call or argument"
2564 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2566 #: jscript.rc:27
2567 msgid "Subscript out of range"
2568 msgstr "Potpis je van dometa"
2570 #: jscript.rc:28
2571 msgid "Automation server can't create object"
2572 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2574 #: jscript.rc:29
2575 msgid "Object doesn't support this property or method"
2576 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2578 #: jscript.rc:30
2579 msgid "Object doesn't support this action"
2580 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2582 #: jscript.rc:31
2583 msgid "Argument not optional"
2584 msgstr "Argument je obavezan"
2586 #: jscript.rc:32
2587 msgid "Syntax error"
2588 msgstr "Greška u sintaksi"
2590 #: jscript.rc:33
2591 msgid "Expected ';'"
2592 msgstr "Očekivano ';'"
2594 #: jscript.rc:34
2595 msgid "Expected '('"
2596 msgstr "Očekivano '('"
2598 #: jscript.rc:35
2599 msgid "Expected ')'"
2600 msgstr "Očekivano ')'"
2602 #: jscript.rc:36
2603 msgid "Unterminated string constant"
2604 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2606 #: jscript.rc:37
2607 msgid "Conditional compilation is turned off"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:40
2611 msgid "Number expected"
2612 msgstr "Očekivani broj"
2614 #: jscript.rc:38
2615 msgid "Function expected"
2616 msgstr "Očekivana funkcija"
2618 #: jscript.rc:39
2619 msgid "'[object]' is not a date object"
2620 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2622 #: jscript.rc:41
2623 msgid "Object expected"
2624 msgstr "Očekivani objekat"
2626 #: jscript.rc:42
2627 msgid "Illegal assignment"
2628 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2630 #: jscript.rc:43
2631 msgid "'|' is undefined"
2632 msgstr "„|“ nije određeno"
2634 #: jscript.rc:44
2635 msgid "Boolean object expected"
2636 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2638 #: jscript.rc:45
2639 msgid "VBArray object expected"
2640 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2642 #: jscript.rc:46
2643 msgid "JScript object expected"
2644 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2646 #: jscript.rc:47
2647 msgid "Syntax error in regular expression"
2648 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2650 #: jscript.rc:49
2651 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2652 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2654 #: jscript.rc:48
2655 #, fuzzy
2656 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2657 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2659 #: jscript.rc:50
2660 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2661 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2663 #: jscript.rc:51
2664 msgid "Array object expected"
2665 msgstr "Očekivani niz objekta"
2667 #: winerror.mc:26
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Success\n"
2670 msgstr "Uspeh"
2672 #: winerror.mc:31
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Invalid function\n"
2675 msgstr "Neispravna sintaksa"
2677 #: winerror.mc:36
2678 #, fuzzy
2679 msgid "File not found\n"
2680 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2682 #: winerror.mc:41
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Path not found\n"
2685 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2687 #: winerror.mc:46
2688 msgid "Too many open files\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:51
2692 msgid "Access denied\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:56
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Invalid handle\n"
2698 msgstr "Neispravna sintaksa"
2700 #: winerror.mc:61
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Memory trashed\n"
2703 msgstr "Nadgledanje memorije"
2705 #: winerror.mc:66
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Not enough memory\n"
2708 msgstr "Nema više memorije."
2710 #: winerror.mc:71
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Invalid block\n"
2713 msgstr "Neispravna sintaksa"
2715 #: winerror.mc:76
2716 msgid "Bad environment\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:81
2720 msgid "Bad format\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:86
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Invalid access\n"
2726 msgstr "Neispravna sintaksa"
2728 #: winerror.mc:91
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Invalid data\n"
2731 msgstr "Neispravna sintaksa"
2733 #: winerror.mc:96
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Out of memory\n"
2736 msgstr "Nema više memorije."
2738 #: winerror.mc:101
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Invalid drive\n"
2741 msgstr "Neispravna sintaksa"
2743 #: winerror.mc:106
2744 msgid "Can't delete current directory\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:111
2748 msgid "Not same device\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:116
2752 msgid "No more files\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:121
2756 msgid "Write protected\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:126
2760 msgid "Bad unit\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:131
2764 msgid "Not ready\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:136
2768 msgid "Bad command\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:141
2772 msgid "CRC error\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:146
2776 msgid "Bad length\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Seek error\n"
2782 msgstr "Greška u sintaksi"
2784 #: winerror.mc:156
2785 msgid "Not DOS disk\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:161
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Sector not found\n"
2791 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2793 #: winerror.mc:166
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Out of paper\n"
2796 msgstr "Nema papira; "
2798 #: winerror.mc:171
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Write fault\n"
2801 msgstr ""
2802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2803 "Podrazumevano\n"
2804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2805 "Osnovno"
2807 #: winerror.mc:176
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Read fault\n"
2810 msgstr ""
2811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2812 "Podrazumevano\n"
2813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2814 "Osnovno"
2816 #: winerror.mc:181
2817 msgid "General failure\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:186
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Sharing violation\n"
2823 msgstr "Kršenje imenovanja"
2825 #: winerror.mc:191
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Lock violation\n"
2828 msgstr "Lokacija"
2830 #: winerror.mc:196
2831 msgid "Wrong disk\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:201
2835 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:206
2839 #, fuzzy
2840 msgid "End of file\n"
2841 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2843 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2844 msgid "Disk full\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:216
2848 msgid "Request not supported\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:221
2852 msgid "Remote machine not listening\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:226
2856 msgid "Duplicate network name\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:231
2860 msgid "Bad network path\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:236
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Network busy\n"
2866 msgstr "Mrežno deljenje"
2868 #: winerror.mc:241
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Device does not exist\n"
2871 msgstr "Datoteka ne postoji"
2873 #: winerror.mc:246
2874 msgid "Too many commands\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:251
2878 msgid "Adaptor hardware error\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:256
2882 msgid "Bad network response\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:261
2886 msgid "Unexpected network error\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:266
2890 msgid "Bad remote adaptor\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:271
2894 msgid "Print queue full\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:276
2898 msgid "No spool space\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:281
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Print canceled\n"
2904 msgstr "Korisnik je otkazan"
2906 #: winerror.mc:286
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Network name deleted\n"
2909 msgstr "Datum brisanja"
2911 #: winerror.mc:291
2912 msgid "Network access denied\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:296
2916 msgid "Bad device type\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:301
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Bad network name\n"
2922 msgstr "Mrežno deljenje"
2924 #: winerror.mc:306
2925 msgid "Too many network names\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:311
2929 msgid "Too many network sessions\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:316
2933 msgid "Sharing paused\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:321
2937 msgid "Request not accepted\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:326
2941 msgid "Redirector paused\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:331
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File exists\n"
2947 msgstr "Datoteka ne postoji"
2949 #: winerror.mc:336
2950 msgid "Cannot create\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:341
2954 msgid "Int24 failure\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:346
2958 msgid "Out of structures\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:351
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Already assigned\n"
2964 msgstr "Već postoji"
2966 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Invalid password\n"
2969 msgstr "Neispravna sintaksa"
2971 #: winerror.mc:361
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Invalid parameter\n"
2974 msgstr ""
2975 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2977 #: winerror.mc:366
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Net write fault\n"
2980 msgstr "Podrazumevano"
2982 #: winerror.mc:371
2983 msgid "No process slots\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:376
2987 msgid "Too many semaphores\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:381
2991 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:386
2995 msgid "Semaphore is set\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:391
2999 msgid "Too many semaphore requests\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:396
3003 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:401
3007 msgid "Semaphore owner died\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:406
3011 msgid "Semaphore user limit\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:411
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3017 msgstr "Ubacite disk %s"
3019 #: winerror.mc:416
3020 msgid "Drive locked\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:421
3024 msgid "Broken pipe\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:426
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Open failed\n"
3030 msgstr "Otvori datoteku"
3032 #: winerror.mc:431
3033 msgid "Buffer overflow\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:441
3037 msgid "No more search handles\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:446
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Invalid target handle\n"
3043 msgstr "Neispravni akreditivi"
3045 #: winerror.mc:451
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Invalid IOCTL\n"
3048 msgstr "Neispravna sintaksa"
3050 #: winerror.mc:456
3051 msgid "Invalid verify switch\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:461
3055 msgid "Bad driver level\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:466
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Call not implemented\n"
3061 msgstr "Nije jos u programu"
3063 #: winerror.mc:471
3064 msgid "Semaphore timeout\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:476
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Insufficient buffer\n"
3070 msgstr "Nedovoljna prava"
3072 #: winerror.mc:481
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Invalid name\n"
3075 msgstr "Neispravna sintaksa"
3077 #: winerror.mc:486
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Invalid level\n"
3080 msgstr "Neispravni akreditivi"
3082 #: winerror.mc:491
3083 msgid "No volume label\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:496
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Module not found\n"
3089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3091 #: winerror.mc:501
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Procedure not found\n"
3094 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3096 #: winerror.mc:506
3097 msgid "No children to wait for\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:511
3101 msgid "Child process has not completed\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:516
3105 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:521
3109 msgid "Negative seek\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:531
3113 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:536
3117 msgid "Drive is already JOINed\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:541
3121 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:546
3125 msgid "Drive is not JOINed\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:551
3129 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:556
3133 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:561
3137 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:566
3141 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:571
3145 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:576
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Drive is busy\n"
3151 msgstr "Drajvovi"
3153 #: winerror.mc:581
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Same drive\n"
3156 msgstr "Sistemski drajv"
3158 #: winerror.mc:586
3159 msgid "Not toplevel directory\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:591
3163 msgid "Directory is not empty\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:596
3167 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:601
3171 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:606
3175 msgid "Path is busy\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:611
3179 msgid "Already a SUBST target\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:616
3183 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:621
3187 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:626
3191 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:631
3195 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:636
3199 msgid "Volume label too long\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:641
3203 msgid "Too many TCBs\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:646
3207 msgid "Signal refused\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:651
3211 msgid "Segment discarded\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:656
3215 msgid "Segment not locked\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:661
3219 msgid "Bad thread ID address\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:666
3223 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:671
3227 msgid "Path is invalid\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:676
3231 msgid "Signal pending\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:681
3235 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:686
3239 msgid "Lock failed\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:691
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Resource in use\n"
3245 msgstr "Neuspesi resursa"
3247 #: winerror.mc:696
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Cancel violation\n"
3250 msgstr "Kršenje imenovanja"
3252 #: winerror.mc:701
3253 msgid "Atomic locks not supported\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:706
3257 msgid "Invalid segment number\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:711
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3263 msgstr "Neispravni akreditivi"
3265 #: winerror.mc:716
3266 #, fuzzy
3267 msgid "File already exists\n"
3268 msgstr "Port %s već postoji"
3270 #: winerror.mc:721
3271 msgid "Invalid flag number\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:726
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Semaphore name not found\n"
3277 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3279 #: winerror.mc:731
3280 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:736
3284 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:741
3288 msgid "Invalid module type for %1\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:746
3292 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:751
3296 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:756
3300 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:761
3304 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:766
3308 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:771
3312 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:776
3316 #, fuzzy
3317 msgid "IOPL not enabled\n"
3318 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3320 #: winerror.mc:781
3321 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:786
3325 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:791
3329 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:796
3333 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:801
3337 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:806
3341 msgid "Environment variable not found\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:811
3345 msgid "No signal sent\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:816
3349 msgid "File name is too long\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:821
3353 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:826
3357 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:831
3361 msgid "Invalid signal number\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:836
3365 msgid "Error setting signal handler\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:841
3369 msgid "Segment locked\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:846
3373 msgid "Too many modules\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:851
3377 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:856
3381 msgid "Machine type mismatch\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:861
3385 msgid "Bad pipe\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:866
3389 msgid "Pipe busy\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:871
3393 msgid "Pipe closed\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:876
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Pipe not connected\n"
3399 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3401 #: winerror.mc:881
3402 #, fuzzy
3403 msgid "More data available\n"
3404 msgstr "Nedostupno; "
3406 #: winerror.mc:886
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Session canceled\n"
3409 msgstr "Korisnik je otkazan"
3411 #: winerror.mc:891
3412 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:896
3416 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:901
3420 #, fuzzy
3421 msgid "No more data available\n"
3422 msgstr "Nedostupno; "
3424 #: winerror.mc:906
3425 msgid "Cannot use Copy API\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:911
3429 msgid "Directory name invalid\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:916
3433 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:921
3437 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:926
3441 msgid "Extended attribute table full\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:931
3445 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:936
3449 msgid "Extended attributes not supported\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:941
3453 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:946
3457 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:951
3461 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:956
3465 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:961
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Invalid oplock message received\n"
3471 msgstr "Neispravni akreditivi"
3473 #: winerror.mc:966
3474 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:971
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Invalid address\n"
3480 msgstr "IP adresa"
3482 #: winerror.mc:976
3483 msgid "Arithmetic overflow\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:981
3487 msgid "Pipe connected\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:986
3491 msgid "Pipe listening\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:991
3495 msgid "Extended attribute access denied\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:996
3499 #, fuzzy
3500 msgid "I/O operation aborted\n"
3501 msgstr "Greška u radnjama"
3503 #: winerror.mc:1001
3504 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1006
3508 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1011
3512 msgid "No access to memory location\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1016
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Swap error\n"
3518 msgstr "Greška u sintaksi"
3520 #: winerror.mc:1021
3521 msgid "Stack overflow\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1026
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Invalid message\n"
3527 msgstr "Neispravna sintaksa"
3529 #: winerror.mc:1031
3530 msgid "Cannot complete\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1036
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Invalid flags\n"
3536 msgstr "Neispravna sintaksa"
3538 #: winerror.mc:1041
3539 msgid "Unrecognised volume\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1046
3543 msgid "File invalid\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1051
3547 msgid "Cannot run full-screen\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1056
3551 msgid "Nonexistent token\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1061
3555 msgid "Registry corrupt\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1066
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invalid key\n"
3561 msgstr "Neispravna sintaksa"
3563 #: winerror.mc:1071
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Can't open registry key\n"
3566 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3568 #: winerror.mc:1076
3569 msgid "Can't read registry key\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1081
3573 msgid "Can't write registry key\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1086
3577 msgid "Registry has been recovered\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1091
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Registry is corrupt\n"
3583 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3585 #: winerror.mc:1096
3586 msgid "I/O to registry failed\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1101
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Not registry file\n"
3592 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3594 #: winerror.mc:1106
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Key deleted\n"
3597 msgstr "Datum brisanja"
3599 #: winerror.mc:1111
3600 msgid "No registry log space\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1116
3604 msgid "Registry key has subkeys\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1121
3608 msgid "Subkey must be volatile\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1126
3612 msgid "Notify change request in progress\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1131
3616 msgid "Dependent services are running\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1136
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Invalid service control\n"
3622 msgstr "Neispravni akreditivi"
3624 #: winerror.mc:1141
3625 msgid "Service request timeout\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1146
3629 msgid "Cannot create service thread\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1151
3633 msgid "Service database locked\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1156
3637 msgid "Service already running\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1161
3641 msgid "Invalid service account\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1166
3645 msgid "Service is disabled\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1171
3649 msgid "Circular dependency\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1176
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Service does not exist\n"
3655 msgstr "Datoteka ne postoji"
3657 #: winerror.mc:1181
3658 msgid "Service cannot accept control message\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1186
3662 msgid "Service not active\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1191
3666 msgid "Service controller connect failed\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1196
3670 msgid "Exception in service\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1201
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Database does not exist\n"
3676 msgstr "Putanja ne postoji"
3678 #: winerror.mc:1206
3679 msgid "Service-specific error\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1211
3683 msgid "Process aborted\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1216
3687 msgid "Service dependency failed\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1221
3691 msgid "Service login failed\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1226
3695 msgid "Service start-hang\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1231
3699 msgid "Invalid service lock\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1236
3703 msgid "Service marked for delete\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1241
3707 msgid "Service exists\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1246
3711 msgid "System running last-known-good config\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1251
3715 msgid "Service dependency deleted\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1256
3719 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1261
3723 msgid "Service not started since last boot\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1266
3727 msgid "Duplicate service name\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1271
3731 msgid "Different service account\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1276
3735 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1281
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3741 msgstr "Pronađena je petlja"
3743 #: winerror.mc:1286
3744 msgid "No recovery program for service\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1291
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Service not implemented by exe\n"
3750 msgstr "Nije jos u programu"
3752 #: winerror.mc:1296
3753 msgid "End of media\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1301
3757 msgid "Filemark detected\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1306
3761 msgid "Beginning of media\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1311
3765 msgid "Setmark detected\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1316
3769 #, fuzzy
3770 msgid "No data detected\n"
3771 msgstr "Pronađena je petlja"
3773 #: winerror.mc:1321
3774 msgid "Partition failure\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1326
3778 msgid "Invalid block length\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1331
3782 msgid "Device not partitioned\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1336
3786 msgid "Unable to lock media\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1341
3790 msgid "Unable to unload media\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1346
3794 msgid "Media changed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1351
3798 msgid "I/O bus reset\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1356
3802 msgid "No media in drive\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1361
3806 msgid "No Unicode translation\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1366
3810 msgid "DLL init failed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1371
3814 msgid "Shutdown in progress\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1376
3818 msgid "No shutdown in progress\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1381
3822 msgid "I/O device error\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1386
3826 msgid "No serial devices found\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1391
3830 msgid "Shared IRQ busy\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1396
3834 msgid "Serial I/O completed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1401
3838 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1406
3842 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1411
3846 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1416
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Unknown floppy error\n"
3852 msgstr "Nepoznat izvor"
3854 #: winerror.mc:1421
3855 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1426
3859 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1431
3863 msgid "Hard disk operation failed\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1436
3867 msgid "Hard disk reset failed\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1441
3871 msgid "End of tape media\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1446
3875 msgid "Not enough server memory\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1451
3879 msgid "Possible deadlock\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1456
3883 msgid "Incorrect alignment\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1461
3887 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1466
3891 msgid "Set-power-state failed\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1471
3895 msgid "Too many links\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1476
3899 msgid "Newer windows version needed\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1481
3903 msgid "Wrong operating system\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1486
3907 msgid "Single-instance application\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1491
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Real-mode application\n"
3913 msgstr "program"
3915 #: winerror.mc:1496
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid DLL\n"
3918 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3920 #: winerror.mc:1501
3921 msgid "No associated application\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1506
3925 msgid "DDE failure\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1511
3929 #, fuzzy
3930 msgid "DLL not found\n"
3931 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3933 #: winerror.mc:1516
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Out of user handles\n"
3936 msgstr "Nema više memorije."
3938 #: winerror.mc:1521
3939 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1526
3943 msgid "The source element is empty\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1531
3947 msgid "The destination element is full\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1536
3951 msgid "The element address is invalid\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1541
3955 msgid "The magazine is not present\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1546
3959 msgid "The device needs reinitialization\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1551
3963 msgid "The device requires cleaning\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1556
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The device door is open\n"
3969 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3971 #: winerror.mc:1561
3972 #, fuzzy
3973 msgid "The device is not connected\n"
3974 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3976 #: winerror.mc:1566
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Element not found\n"
3979 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3981 #: winerror.mc:1571
3982 #, fuzzy
3983 msgid "No match found\n"
3984 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3986 #: winerror.mc:1576
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Property set not found\n"
3989 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3991 #: winerror.mc:1581
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Point not found\n"
3994 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3996 #: winerror.mc:1586
3997 msgid "No running tracking service\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1591
4001 #, fuzzy
4002 msgid "No such volume ID\n"
4003 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4005 #: winerror.mc:1596
4006 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1601
4010 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1606
4014 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1611
4018 #, fuzzy
4019 msgid "The journal is being deleted\n"
4020 msgstr "Datum brisanja"
4022 #: winerror.mc:1616
4023 msgid "The journal is not active\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1621
4027 msgid "Potential matching file found\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1626
4031 msgid "The journal entry was deleted\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1631
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Invalid device name\n"
4037 msgstr "Neispravni akreditivi"
4039 #: winerror.mc:1636
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Connection unavailable\n"
4042 msgstr "Nedostupno; "
4044 #: winerror.mc:1641
4045 msgid "Device already remembered\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1646
4049 msgid "No network or bad path\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1651
4053 msgid "Invalid network provider name\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1656
4057 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1661
4061 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1666
4065 msgid "Not a container\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1671
4069 msgid "Extended error\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1676
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid group name\n"
4075 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4077 #: winerror.mc:1681
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Invalid computer name\n"
4080 msgstr "Neispravna sintaksa"
4082 #: winerror.mc:1686
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Invalid event name\n"
4085 msgstr "Neispravni akreditivi"
4087 #: winerror.mc:1691
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid domain name\n"
4090 msgstr ""
4091 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4093 #: winerror.mc:1696
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid service name\n"
4096 msgstr "Neispravni akreditivi"
4098 #: winerror.mc:1701
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid network name\n"
4101 msgstr "Neispravna sintaksa"
4103 #: winerror.mc:1706
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid share name\n"
4106 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4108 #: winerror.mc:1716
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid message name\n"
4111 msgstr "Neispravni akreditivi"
4113 #: winerror.mc:1721
4114 msgid "Invalid message destination\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1726
4118 msgid "Session credential conflict\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1731
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4124 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4126 #: winerror.mc:1736
4127 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1741
4131 msgid "No network\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1746
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Operation canceled by user\n"
4137 msgstr "Instalacioni programi"
4139 #: winerror.mc:1751
4140 msgid "File has a user-mapped section\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Connection refused\n"
4146 msgstr "Povezivanje na %s"
4148 #: winerror.mc:1761
4149 msgid "Connection gracefully closed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1766
4153 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1771
4157 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1776
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Connection invalid\n"
4163 msgstr "LAN veza"
4165 #: winerror.mc:1781
4166 msgid "Connection is active\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1786
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Network unreachable\n"
4172 msgstr "Mrežno deljenje"
4174 #: winerror.mc:1791
4175 msgid "Host unreachable\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1796
4179 msgid "Protocol unreachable\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1801
4183 msgid "Port unreachable\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1806
4187 msgid "Request aborted\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1811
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Connection aborted\n"
4193 msgstr "Povezivanje na %s"
4195 #: winerror.mc:1816
4196 msgid "Please retry operation\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1821
4200 msgid "Connection count limit reached\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1826
4204 msgid "Login time restriction\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1831
4208 msgid "Login workstation restriction\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1836
4212 msgid "Incorrect network address\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1841
4216 msgid "Service already registered\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1846
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Service not found\n"
4222 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4224 #: winerror.mc:1851
4225 msgid "User not authenticated\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1856
4229 msgid "User not logged on\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1861
4233 msgid "Continue work in progress\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1866
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Already initialised\n"
4239 msgstr "Već postoji"
4241 #: winerror.mc:1871
4242 msgid "No more local devices\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1876
4246 #, fuzzy
4247 msgid "The site does not exist\n"
4248 msgstr "Datoteka ne postoji"
4250 #: winerror.mc:1881
4251 #, fuzzy
4252 msgid "The domain controller already exists\n"
4253 msgstr "Port %s već postoji"
4255 #: winerror.mc:1886
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Supported only when connected\n"
4258 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4260 #: winerror.mc:1891
4261 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1896
4265 msgid "The user profile is invalid\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1901
4269 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1906
4273 msgid "Not all privileges assigned\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1911
4277 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1916
4281 msgid "No quotas for account\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1921
4285 msgid "Local user session key\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1926
4289 msgid "Password too complex for LM\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1931
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Unknown revision\n"
4295 msgstr "Nepoznat izvor"
4297 #: winerror.mc:1936
4298 msgid "Incompatible revision levels\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1941
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Invalid owner\n"
4304 msgstr "Neispravna sintaksa"
4306 #: winerror.mc:1946
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Invalid primary group\n"
4309 msgstr "Neispravna sintaksa"
4311 #: winerror.mc:1951
4312 msgid "No impersonation token\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1956
4316 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1961
4320 msgid "No logon servers available\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1966
4324 msgid "No such logon session\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1971
4328 msgid "No such privilege\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1976
4332 msgid "Privilege not held\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1981
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid account name\n"
4338 msgstr "Neispravna sintaksa"
4340 #: winerror.mc:1986
4341 #, fuzzy
4342 msgid "User already exists\n"
4343 msgstr "Port %s već postoji"
4345 #: winerror.mc:1991
4346 #, fuzzy
4347 msgid "No such user\n"
4348 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4350 #: winerror.mc:1996
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Group already exists\n"
4353 msgstr "Port %s već postoji"
4355 #: winerror.mc:2001
4356 msgid "No such group\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2006
4360 msgid "User already in group\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2011
4364 msgid "User not in group\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2016
4368 msgid "Can't delete last admin user\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2021
4372 msgid "Wrong password\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2026
4376 msgid "Ill-formed password\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2031
4380 msgid "Password restriction\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2036
4384 msgid "Logon failure\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2041
4388 msgid "Account restriction\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2046
4392 msgid "Invalid logon hours\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2051
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Invalid workstation\n"
4398 msgstr "Neispravna sintaksa"
4400 #: winerror.mc:2056
4401 msgid "Password expired\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2061
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Account disabled\n"
4407 msgstr "isključen"
4409 #: winerror.mc:2066
4410 msgid "No security ID mapped\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2071
4414 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2076
4418 msgid "LUIDs exhausted\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2081
4422 msgid "Invalid sub authority\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2086
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid ACL\n"
4428 msgstr "Neispravna sintaksa"
4430 #: winerror.mc:2091
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid SID\n"
4433 msgstr "Neispravna sintaksa"
4435 #: winerror.mc:2096
4436 msgid "Invalid security descriptor\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2101
4440 msgid "Bad inherited ACL\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2106
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Server disabled\n"
4446 msgstr "isključen"
4448 #: winerror.mc:2111
4449 msgid "Server not disabled\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2116
4453 msgid "Invalid ID authority\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2121
4457 msgid "Allotted space exceeded\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2126
4461 msgid "Invalid group attributes\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2131
4465 msgid "Bad impersonation level\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2136
4469 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2141
4473 msgid "Bad validation class\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2146
4477 msgid "Bad token type\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2151
4481 msgid "No security on object\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2156
4485 msgid "Can't access domain information\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2161
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid server state\n"
4491 msgstr "Neispravni akreditivi"
4493 #: winerror.mc:2166
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid domain state\n"
4496 msgstr "Neispravna sintaksa"
4498 #: winerror.mc:2171
4499 msgid "Invalid domain role\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2176
4503 msgid "No such domain\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2181
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Domain already exists\n"
4509 msgstr "Port %s već postoji"
4511 #: winerror.mc:2186
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Domain limit exceeded\n"
4514 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4516 #: winerror.mc:2191
4517 msgid "Internal database corruption\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2196
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Internal error\n"
4523 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4525 #: winerror.mc:2201
4526 msgid "Generic access types not mapped\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2206
4530 msgid "Bad descriptor format\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2211
4534 msgid "Not a logon process\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2216
4538 msgid "Logon session ID exists\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2221
4542 msgid "Unknown authentication package\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2226
4546 msgid "Bad logon session state\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2231
4550 msgid "Logon session ID collision\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2236
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid logon type\n"
4556 msgstr "Neispravna sintaksa"
4558 #: winerror.mc:2241
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Cannot impersonate\n"
4561 msgstr "Štampač nije pronađen."
4563 #: winerror.mc:2246
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid transaction state\n"
4566 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4568 #: winerror.mc:2251
4569 msgid "Security DB commit failure\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2256
4573 msgid "Account is built-in\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2261
4577 msgid "Group is built-in\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2266
4581 msgid "User is built-in\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2271
4585 msgid "Group is primary for user\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2276
4589 msgid "Token already in use\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2281
4593 msgid "No such local group\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2286
4597 msgid "User not in local group\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2291
4601 msgid "User already in local group\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2296
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Local group already exists\n"
4607 msgstr "Port %s već postoji"
4609 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4610 msgid "Logon type not granted\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2306
4614 msgid "Too many secrets\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2311
4618 msgid "Secret too long\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2316
4622 msgid "Internal security DB error\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2321
4626 msgid "Too many context IDs\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2331
4630 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2336
4634 #, fuzzy
4635 msgid "No such member\n"
4636 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4638 #: winerror.mc:2341
4639 msgid "Invalid member\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2346
4643 msgid "Too many SIDs\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2351
4647 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2356
4651 msgid "No inheritable components\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2361
4655 msgid "File or directory corrupt\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2366
4659 msgid "Disk is corrupt\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2371
4663 msgid "No user session key\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2376
4667 msgid "Licence quota exceeded\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2381
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Wrong target name\n"
4673 msgstr "Neispravni akreditivi"
4675 #: winerror.mc:2386
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Mutual authentication failed\n"
4678 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4680 #: winerror.mc:2391
4681 msgid "Time skew between client and server\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2396
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid window handle\n"
4687 msgstr "Neispravna sintaksa"
4689 #: winerror.mc:2401
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Invalid menu handle\n"
4692 msgstr "Neispravni akreditivi"
4694 #: winerror.mc:2406
4695 msgid "Invalid cursor handle\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2411
4699 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2416
4703 msgid "Invalid hook handle\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2421
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Invalid DWP handle\n"
4709 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4711 #: winerror.mc:2426
4712 msgid "Can't create top-level child window\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2431
4716 msgid "Can't find window class\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2436
4720 msgid "Window owned by another thread\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2441
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Hotkey already registered\n"
4726 msgstr "Port %s već postoji"
4728 #: winerror.mc:2446
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Class already exists\n"
4731 msgstr "Port %s već postoji"
4733 #: winerror.mc:2451
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Class does not exist\n"
4736 msgstr "Putanja ne postoji"
4738 #: winerror.mc:2456
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Class has open windows\n"
4741 msgstr "prozor"
4743 #: winerror.mc:2461
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Invalid index\n"
4746 msgstr "Neispravna sintaksa"
4748 #: winerror.mc:2466
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid icon handle\n"
4751 msgstr "Neispravna sintaksa"
4753 #: winerror.mc:2471
4754 msgid "Private dialog index\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2476
4758 #, fuzzy
4759 msgid "List box ID not found\n"
4760 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4762 #: winerror.mc:2481
4763 msgid "No wildcard characters\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2486
4767 msgid "Clipboard not open\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2491
4771 msgid "Hotkey not registered\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2496
4775 msgid "Not a dialog window\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2501
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Control ID not found\n"
4781 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4783 #: winerror.mc:2506
4784 msgid "Invalid combobox message\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2511
4788 msgid "Not a combobox window\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2516
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid edit height\n"
4794 msgstr "Neispravni akreditivi"
4796 #: winerror.mc:2521
4797 #, fuzzy
4798 msgid "DC not found\n"
4799 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4801 #: winerror.mc:2526
4802 msgid "Invalid hook filter\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2531
4806 msgid "Invalid filter procedure\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2536
4810 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2541
4814 msgid "Global-only hook procedure\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2546
4818 msgid "Journal hook already set\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2551
4822 msgid "Hook procedure not installed\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2556
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid list box message\n"
4828 msgstr "Neispravna sintaksa"
4830 #: winerror.mc:2561
4831 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2566
4835 msgid "No tab stops on this list box\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2571
4839 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2576
4843 msgid "Child window menus not allowed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2581
4847 msgid "Window has no system menu\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2586
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid message box style\n"
4853 msgstr "Neispravni akreditivi"
4855 #: winerror.mc:2591
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4858 msgstr ""
4859 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4861 #: winerror.mc:2596
4862 msgid "Screen already locked\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2601
4866 msgid "Window handles have different parents\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2606
4870 msgid "Not a child window\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2611
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid GW command\n"
4876 msgstr "Neispravna sintaksa"
4878 #: winerror.mc:2616
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid thread ID\n"
4881 msgstr "Neispravna sintaksa"
4883 #: winerror.mc:2621
4884 msgid "Not an MDI child window\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2626
4888 msgid "Popup menu already active\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2631
4892 #, fuzzy
4893 msgid "No scrollbars\n"
4894 msgstr "traka za pomeranje"
4896 #: winerror.mc:2636
4897 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2641
4901 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2646
4905 msgid "No system resources\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2651
4909 msgid "No non-paged system resources\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2656
4913 msgid "No paged system resources\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2661
4917 msgid "No working set quota\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2666
4921 msgid "No page file quota\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2671
4925 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2676
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Menu item not found\n"
4931 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4933 #: winerror.mc:2681
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4936 msgstr "Neispravni akreditivi"
4938 #: winerror.mc:2686
4939 msgid "Hook type not allowed\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2691
4943 msgid "Interactive window station required\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2696
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Timeout\n"
4949 msgstr "Vreme isteka"
4951 #: winerror.mc:2701
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid monitor handle\n"
4954 msgstr "Neispravni akreditivi"
4956 #: winerror.mc:2706
4957 msgid "Event log file corrupt\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2711
4961 msgid "Event log can't start\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2716
4965 msgid "Event log file full\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2721
4969 msgid "Event log file changed\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2726
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Installer service failed.\n"
4975 msgstr "Neispravni akreditivi"
4977 #: winerror.mc:2731
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Installation aborted by user\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi"
4982 #: winerror.mc:2736
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Installation failure\n"
4985 msgstr "Instalacioni programi"
4987 #: winerror.mc:2741
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Installation suspended\n"
4990 msgstr "Instalacioni programi"
4992 #: winerror.mc:2746
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Unknown product\n"
4995 msgstr "Nepoznat izvor"
4997 #: winerror.mc:2751
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Unknown feature\n"
5000 msgstr "Nepoznat izvor"
5002 #: winerror.mc:2756
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Unknown component\n"
5005 msgstr "Nepoznat izvor"
5007 #: winerror.mc:2761
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Unknown property\n"
5010 msgstr "Nepoznat izvor"
5012 #: winerror.mc:2766
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid handle state\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5017 #: winerror.mc:2771
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Bad configuration\n"
5020 msgstr "Wine konfiguracija"
5022 #: winerror.mc:2776
5023 msgid "Index is missing\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2781
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Installation source is missing\n"
5029 msgstr "nedostaje instalacija"
5031 #: winerror.mc:2786
5032 msgid "Wrong installation package version\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2791
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Product uninstalled\n"
5038 msgstr "Korisnik je otkazan"
5040 #: winerror.mc:2796
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Invalid query syntax\n"
5043 msgstr "Neispravna sintaksa"
5045 #: winerror.mc:2801
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid field\n"
5048 msgstr "Neispravna sintaksa"
5050 #: winerror.mc:2806
5051 msgid "Device removed\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2811
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Installation already running\n"
5057 msgstr "Instalacioni programi"
5059 #: winerror.mc:2816
5060 msgid "Installation package failed to open\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2821
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Installation package is invalid\n"
5066 msgstr "Instalacioni programi"
5068 #: winerror.mc:2826
5069 msgid "Installer user interface failed\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2831
5073 msgid "Failed to open installation log file\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2836
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Installation language not supported\n"
5079 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5081 #: winerror.mc:2841
5082 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2846
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Installation package rejected\n"
5088 msgstr "Instalacioni programi"
5090 #: winerror.mc:2851
5091 msgid "Function could not be called\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2856
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Function failed\n"
5097 msgstr "Očekivana funkcija"
5099 #: winerror.mc:2861
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid table\n"
5102 msgstr "Neispravna sintaksa"
5104 #: winerror.mc:2866
5105 msgid "Data type mismatch\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5109 msgid "Unsupported type\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2876
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Creation failed\n"
5115 msgstr "Otvori datoteku"
5117 #: winerror.mc:2881
5118 msgid "Temporary directory not writable\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2886
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Installation platform not supported\n"
5124 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5126 #: winerror.mc:2891
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Installer not used\n"
5129 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5131 #: winerror.mc:2896
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Failed to open the patch package\n"
5134 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5136 #: winerror.mc:2901
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid patch package\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 #: winerror.mc:2906
5142 msgid "Unsupported patch package\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2911
5146 msgid "Another version is installed\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2916
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Invalid command line\n"
5152 msgstr "Neispravna sintaksa"
5154 #: winerror.mc:2921
5155 msgid "Remote installation not allowed\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2926
5159 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:2931
5163 msgid "Invalid string binding\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2936
5167 msgid "Wrong kind of binding\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2941
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid binding\n"
5173 msgstr "Neispravna sintaksa"
5175 #: winerror.mc:2946
5176 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2951
5180 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:2956
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Invalid string UUID\n"
5186 msgstr "Neispravna sintaksa"
5188 #: winerror.mc:2961
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid endpoint format\n"
5191 msgstr "Neispravni akreditivi"
5193 #: winerror.mc:2966
5194 msgid "Invalid network address\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2971
5198 #, fuzzy
5199 msgid "No endpoint found\n"
5200 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5202 #: winerror.mc:2976
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid timeout value\n"
5205 msgstr "Neispravna sintaksa"
5207 #: winerror.mc:2981
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Object UUID not found\n"
5210 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5212 #: winerror.mc:2986
5213 msgid "UUID already registered\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2991
5217 msgid "UUID type already registered\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2996
5221 msgid "Server already listening\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3001
5225 msgid "No protocol sequences registered\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3006
5229 msgid "RPC server not listening\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3011
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown manager type\n"
5235 msgstr "Nepoznata vrsta"
5237 #: winerror.mc:3016
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Unknown interface\n"
5240 msgstr "Nepoznat izvor"
5242 #: winerror.mc:3021
5243 msgid "No bindings\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3026
5247 msgid "No protocol sequences\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3031
5251 msgid "Can't create endpoint\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3036
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Out of resources\n"
5257 msgstr "Nema više memorije."
5259 #: winerror.mc:3041
5260 msgid "RPC server unavailable\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3046
5264 msgid "RPC server too busy\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3051
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network options\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa"
5272 #: winerror.mc:3056
5273 msgid "No RPC call active\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3061
5277 msgid "RPC call failed\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3066
5281 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3071
5285 #, fuzzy
5286 msgid "RPC protocol error\n"
5287 msgstr "Greška u protokolu"
5289 #: winerror.mc:3076
5290 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3086
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid tag\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298 #: winerror.mc:3091
5299 msgid "Invalid array bounds\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3096
5303 msgid "No entry name\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3101
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid name syntax\n"
5309 msgstr "Neispravna sintaksa"
5311 #: winerror.mc:3106
5312 msgid "Unsupported name syntax\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3111
5316 #, fuzzy
5317 msgid "No network address\n"
5318 msgstr "Mrežno deljenje"
5320 #: winerror.mc:3116
5321 msgid "Duplicate endpoint\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3121
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Unknown authentication type\n"
5327 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5329 #: winerror.mc:3126
5330 msgid "Maximum calls too low\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3131
5334 msgid "String too long\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3136
5338 msgid "Protocol sequence not found\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3141
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Procedure number out of range\n"
5344 msgstr "Potpis je van dometa"
5346 #: winerror.mc:3146
5347 msgid "Binding has no authentication data\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3151
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Unknown authentication service\n"
5353 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5355 #: winerror.mc:3156
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Unknown authentication level\n"
5358 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5360 #: winerror.mc:3161
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid authentication identity\n"
5363 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5365 #: winerror.mc:3166
5366 msgid "Unknown authorisation service\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3171
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid entry\n"
5372 msgstr "Neispravna sintaksa"
5374 #: winerror.mc:3176
5375 msgid "Can't perform operation\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3181
5379 msgid "Endpoints not registered\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3186
5383 msgid "Nothing to export\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3191
5387 msgid "Incomplete name\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3196
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid version option\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa"
5395 #: winerror.mc:3201
5396 msgid "No more members\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3206
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Not all objects unexported\n"
5402 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5404 #: winerror.mc:3211
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Interface not found\n"
5407 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5409 #: winerror.mc:3216
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Entry already exists\n"
5412 msgstr "Port %s već postoji"
5414 #: winerror.mc:3221
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Entry not found\n"
5417 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5419 #: winerror.mc:3226
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Name service unavailable\n"
5422 msgstr "Dostupno"
5424 #: winerror.mc:3231
5425 msgid "Invalid network address family\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3236
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Operation not supported\n"
5431 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5433 #: winerror.mc:3241
5434 msgid "No security context available\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "RPCInternal error\n"
5440 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5442 #: winerror.mc:3251
5443 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Address error\n"
5449 msgstr "&Traka za navigaciju"
5451 #: winerror.mc:3261
5452 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3266
5456 msgid "Floating-point underflow\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3271
5460 msgid "Floating-point overflow\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3276
5464 msgid "No more entries\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3281
5468 msgid "Character translation table open failed\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3286
5472 msgid "Character translation table file too small\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3291
5476 msgid "Null context handle\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3296
5480 msgid "Context handle damaged\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3301
5484 msgid "Binding handle mismatch\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3306
5488 msgid "Cannot get call handle\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3311
5492 msgid "Null reference pointer\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3316
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Enumeration value out of range\n"
5498 msgstr "Potpis je van dometa"
5500 #: winerror.mc:3321
5501 msgid "Byte count too small\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3326
5505 msgid "Bad stub data\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3331
5509 msgid "Invalid user buffer\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3336
5513 msgid "Unrecognised media\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3341
5517 msgid "No trust secret\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3346
5521 msgid "No trust SAM account\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3351
5525 msgid "Trusted domain failure\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3356
5529 msgid "Trusted relationship failure\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3361
5533 msgid "Trust logon failure\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3366
5537 msgid "RPC call already in progress\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3371
5541 msgid "NETLOGON is not started\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3376
5545 msgid "Account expired\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3381
5549 msgid "Redirector has open handles\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3386
5553 msgid "Printer driver already installed\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3391
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Unknown port\n"
5559 msgstr "Nepoznat izvor"
5561 #: winerror.mc:3396
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Unknown printer driver\n"
5564 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5566 #: winerror.mc:3401
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Unknown print processor\n"
5569 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5571 #: winerror.mc:3406
5572 msgid "Invalid separator file\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3411
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid priority\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa"
5580 #: winerror.mc:3416
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid printer name\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa"
5585 #: winerror.mc:3421
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Printer already exists\n"
5588 msgstr "Port %s već postoji"
5590 #: winerror.mc:3426
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid printer command\n"
5593 msgstr "Neispravna sintaksa"
5595 #: winerror.mc:3431
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid data type\n"
5598 msgstr "Neispravna sintaksa"
5600 #: winerror.mc:3436
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid environment\n"
5603 msgstr "Neispravna sintaksa"
5605 #: winerror.mc:3441
5606 msgid "No more bindings\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3446
5610 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3451
5614 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3456
5618 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3461
5622 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3466
5626 msgid "Server has open handles\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3471
5630 msgid "Resource data not found\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3476
5634 msgid "Resource type not found\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3481
5638 msgid "Resource name not found\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3486
5642 msgid "Resource language not found\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3491
5646 msgid "Not enough quota\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3496
5650 msgid "No interfaces\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3501
5654 #, fuzzy
5655 msgid "RPC call canceled\n"
5656 msgstr "Korisnik je otkazan"
5658 #: winerror.mc:3506
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Binding incomplete\n"
5661 msgstr "Nije jos u programu"
5663 #: winerror.mc:3511
5664 msgid "RPC comm failure\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3516
5668 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3521
5672 msgid "No principal name registered\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3526
5676 msgid "Not an RPC error\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3531
5680 msgid "UUID is local only\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3536
5684 msgid "Security package error\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3541
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Thread not canceled\n"
5690 msgstr "Korisnik je otkazan"
5692 #: winerror.mc:3546
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid handle operation\n"
5695 msgstr "Neispravna sintaksa"
5697 #: winerror.mc:3551
5698 msgid "Wrong serialising package version\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3556
5702 msgid "Wrong stub version\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3561
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid pipe object\n"
5708 msgstr "Neispravna sintaksa"
5710 #: winerror.mc:3566
5711 msgid "Wrong pipe order\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3571
5715 msgid "Wrong pipe version\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3576
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Group member not found\n"
5721 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5723 #: winerror.mc:3581
5724 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3586
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid object\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5732 #: winerror.mc:3591
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid time\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa"
5737 #: winerror.mc:3596
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid form name\n"
5740 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5742 #: winerror.mc:3601
5743 msgid "Invalid form size\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3606
5747 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3611
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Printer deleted\n"
5753 msgstr "Datum brisanja"
5755 #: winerror.mc:3616
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid printer state\n"
5758 msgstr "Neispravna sintaksa"
5760 #: winerror.mc:3621
5761 msgid "User must change password\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3626
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Domain controller not found\n"
5767 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5769 #: winerror.mc:3631
5770 msgid "Account locked out\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3636
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid pixel format\n"
5776 msgstr "Neispravna sintaksa"
5778 #: winerror.mc:3641
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid driver\n"
5781 msgstr "Neispravna sintaksa"
5783 #: winerror.mc:3646
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid object resolver set\n"
5786 msgstr "Neispravna sintaksa"
5788 #: winerror.mc:3651
5789 msgid "Incomplete RPC send\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3656
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5795 msgstr "Neispravna sintaksa"
5797 #: winerror.mc:3661
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5800 msgstr "Neispravna sintaksa"
5802 #: winerror.mc:3666
5803 msgid "RPC pipe closed\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3671
5807 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3676
5811 msgid "No data on RPC pipe\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3681
5815 #, fuzzy
5816 msgid "No site name available\n"
5817 msgstr "Nedostupno; "
5819 #: winerror.mc:3686
5820 msgid "The file cannot be accessed\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:3691
5824 #, fuzzy
5825 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5828 #: winerror.mc:3696
5829 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3701
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Not all objects could be exported\n"
5835 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5837 #: winerror.mc:3706
5838 #, fuzzy
5839 msgid "The interface could not be exported\n"
5840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5842 #: winerror.mc:3711
5843 #, fuzzy
5844 msgid "The profile could not be added\n"
5845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5847 #: winerror.mc:3716
5848 #, fuzzy
5849 msgid "The profile element could not be added\n"
5850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5852 #: winerror.mc:3721
5853 #, fuzzy
5854 msgid "The profile element could not be removed\n"
5855 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5857 #: winerror.mc:3726
5858 #, fuzzy
5859 msgid "The group element could not be added\n"
5860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5862 #: winerror.mc:3731
5863 #, fuzzy
5864 msgid "The group element could not be removed\n"
5865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5867 #: winerror.mc:3736
5868 #, fuzzy
5869 msgid "The username could not be found\n"
5870 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5872 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5873 msgid "Local Port"
5874 msgstr "Lokalni port"
5876 #: localspl.rc:29
5877 msgid "Local Monitor"
5878 msgstr "Lokalni monitor"
5880 #: localui.rc:36
5881 msgid "Add a Local Port"
5882 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5884 #: localui.rc:39
5885 msgid "&Enter the port name to add:"
5886 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5888 #: localui.rc:48
5889 msgid "Configure LPT Port"
5890 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5892 #: localui.rc:51
5893 msgid "Timeout (seconds)"
5894 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5896 #: localui.rc:52
5897 msgid "&Transmission Retry:"
5898 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5900 #: localui.rc:29
5901 msgid "'%s' is not a valid port name"
5902 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5904 #: localui.rc:30
5905 msgid "Port %s already exists"
5906 msgstr "Port %s već postoji"
5908 #: localui.rc:31
5909 msgid "This port has no options to configure"
5910 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5912 #: mapi32.rc:28
5913 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5914 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5916 #: mapi32.rc:29
5917 msgid "Send Mail"
5918 msgstr "Pošalji poruku"
5920 #: mpr.rc:32
5921 msgid "Enter Network Password"
5922 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5924 #: mpr.rc:35
5925 msgid "Please enter your username and password:"
5926 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5928 #: mpr.rc:36
5929 msgid "Proxy"
5930 msgstr "Posrednik"
5932 #: mpr.rc:38
5933 msgid "User"
5934 msgstr "Korisničko ime"
5936 #: mpr.rc:39
5937 msgid "Password"
5938 msgstr "Lozinka"
5940 #: mpr.rc:44
5941 msgid "&Save this password (Insecure)"
5942 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
5944 #: mpr.rc:27
5945 msgid "Entire Network"
5946 msgstr "Cela mreža"
5948 #: mshtml.rc:31
5949 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5950 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5952 #: mshtml.rc:32
5953 msgid "HTML Document"
5954 msgstr "HTML dokument"
5956 #: mshtml.rc:26
5957 msgid "Downloading from %s..."
5958 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5960 #: mshtml.rc:25
5961 msgid "Done"
5962 msgstr "Završeno"
5964 #: msi.rc:27
5965 msgid ""
5966 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5967 "file path and try again."
5968 msgstr ""
5969 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5970 "pokušajte ponovo."
5972 #: msi.rc:28
5973 msgid "path %s not found"
5974 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5976 #: msi.rc:29
5977 msgid "insert disk %s"
5978 msgstr "Ubacite disk %s"
5980 #: msi.rc:30
5981 #, fuzzy
5982 msgid ""
5983 "Windows Installer %s\n"
5984 "\n"
5985 "Usage:\n"
5986 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5987 "\n"
5988 "Install a product:\n"
5989 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5990 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5991 "\t/a package [property]\n"
5992 "Repair an installation:\n"
5993 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5994 "Uninstall a product:\n"
5995 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5996 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5997 "Advertise a product:\n"
5998 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5999 "Apply a patch:\n"
6000 "\t/p patch_package [property]\n"
6001 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6002 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6003 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6004 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6005 "Register MSI Service:\n"
6006 "\t/y\n"
6007 "Unregister MSI Service:\n"
6008 "\t/z\n"
6009 "Display this help:\n"
6010 "\t/help\n"
6011 "\t/?\n"
6012 msgstr ""
6013 "Windows instalacija programa %s\n"
6014 "\n"
6015 "Upotreba:\n"
6016 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6017 "\n"
6018 "Instalacija proizvoda:\n"
6019 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6020 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6021 "\t/a paket [svojina]\n"
6022 "Popravka instalacije:\n"
6023 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6024 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6025 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6026 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6027 "Reklama proizvoda:\n"
6028 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6029 "Primena zakrpe:\n"
6030 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6031 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6032 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6033 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6034 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6035 "Registracija MSI usluge:\n"
6036 "\t/y\n"
6037 "Odjava MSI usluge:\n"
6038 "\t/z\n"
6039 "Prikaži pomoć:\n"
6040 "\t/pomoć\n"
6041 "\t/?\n"
6043 #: msi.rc:57
6044 msgid "enter which folder contains %s"
6045 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6047 #: msi.rc:58
6048 msgid "install source for feature missing"
6049 msgstr "nedostaje instalacija"
6051 #: msi.rc:59
6052 msgid "network drive for feature missing"
6053 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6055 #: msi.rc:60
6056 msgid "feature from:"
6057 msgstr "mogućnost od:"
6059 #: msi.rc:61
6060 msgid "choose which folder contains %s"
6061 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6063 #: msrle32.rc:28
6064 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6065 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6067 #: msrle32.rc:29
6068 msgid ""
6069 "Wine MS-RLE video codec\n"
6070 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6071 msgstr ""
6072 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6073 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6075 #: msvfw32.rc:25
6076 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6077 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6079 #: msvidc32.rc:26
6080 msgid "Wine Video 1 video codec"
6081 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6083 #: oleacc.rc:27
6084 msgid "unknown object"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:28
6088 msgid "title bar"
6089 msgstr "naslovna linija"
6091 #: oleacc.rc:29
6092 msgid "menu bar"
6093 msgstr "linija menija"
6095 #: oleacc.rc:30
6096 msgid "scroll bar"
6097 msgstr "traka za pomeranje"
6099 #: oleacc.rc:31
6100 msgid "grip"
6101 msgstr "ručka"
6103 #: oleacc.rc:32
6104 msgid "sound"
6105 msgstr "zvuk"
6107 #: oleacc.rc:33
6108 msgid "cursor"
6109 msgstr "kursor"
6111 #: oleacc.rc:34
6112 msgid "caret"
6113 msgstr "kursor"
6115 #: oleacc.rc:35
6116 msgid "alert"
6117 msgstr "upozorenje"
6119 #: oleacc.rc:36
6120 msgid "window"
6121 msgstr "prozor"
6123 #: oleacc.rc:37
6124 msgid "client"
6125 msgstr "klijent"
6127 #: oleacc.rc:38
6128 msgid "popup menu"
6129 msgstr "iskačući meni"
6131 #: oleacc.rc:39
6132 msgid "menu item"
6133 msgstr "stavka menija"
6135 #: oleacc.rc:40
6136 msgid "tool tip"
6137 msgstr "oblačić"
6139 #: oleacc.rc:41
6140 msgid "application"
6141 msgstr "program"
6143 #: oleacc.rc:42
6144 msgid "document"
6145 msgstr "dokument"
6147 #: oleacc.rc:43
6148 msgid "pane"
6149 msgstr "okvir"
6151 #: oleacc.rc:44
6152 msgid "chart"
6153 msgstr "grafikon"
6155 #: oleacc.rc:45
6156 msgid "dialog"
6157 msgstr "prozorče"
6159 #: oleacc.rc:46
6160 msgid "border"
6161 msgstr "granica"
6163 #: oleacc.rc:47
6164 msgid "grouping"
6165 msgstr "grupisanje"
6167 #: oleacc.rc:48
6168 msgid "separator"
6169 msgstr "razdvajač"
6171 #: oleacc.rc:49
6172 msgid "tool bar"
6173 msgstr "alatnica"
6175 #: oleacc.rc:50
6176 msgid "status bar"
6177 msgstr "linija stanja"
6179 #: oleacc.rc:51
6180 msgid "table"
6181 msgstr "tabela"
6183 #: oleacc.rc:52
6184 msgid "column header"
6185 msgstr "zaglavlje kolone"
6187 #: oleacc.rc:53
6188 msgid "row header"
6189 msgstr "zaglavlje reda"
6191 #: oleacc.rc:54
6192 msgid "column"
6193 msgstr "kolona"
6195 #: oleacc.rc:55
6196 msgid "row"
6197 msgstr "red"
6199 #: oleacc.rc:56
6200 msgid "cell"
6201 msgstr "ćelija"
6203 #: oleacc.rc:57
6204 msgid "link"
6205 msgstr "veza"
6207 #: oleacc.rc:58
6208 msgid "help balloon"
6209 msgstr "pomoćni oblačić"
6211 #: oleacc.rc:59
6212 msgid "character"
6213 msgstr "znak"
6215 #: oleacc.rc:60
6216 msgid "list"
6217 msgstr "spisak"
6219 #: oleacc.rc:61
6220 msgid "list item"
6221 msgstr "spisak stavki"
6223 #: oleacc.rc:62
6224 msgid "outline"
6225 msgstr "kontura"
6227 #: oleacc.rc:63
6228 msgid "outline item"
6229 msgstr "stavka konture"
6231 #: oleacc.rc:64
6232 msgid "page tab"
6233 msgstr "jezičak strane"
6235 #: oleacc.rc:65
6236 msgid "property page"
6237 msgstr "svojstva strane"
6239 #: oleacc.rc:66
6240 msgid "indicator"
6241 msgstr "pokazivač"
6243 #: oleacc.rc:67
6244 msgid "graphic"
6245 msgstr "grafika"
6247 #: oleacc.rc:68
6248 msgid "static text"
6249 msgstr "statičan tekst"
6251 #: oleacc.rc:69
6252 msgid "text"
6253 msgstr "tekst"
6255 #: oleacc.rc:70
6256 msgid "push button"
6257 msgstr "prekidač dugme"
6259 #: oleacc.rc:71
6260 msgid "check button"
6261 msgstr "dugme za označavanje"
6263 #: oleacc.rc:72
6264 msgid "radio button"
6265 msgstr "isključivo dugme"
6267 #: oleacc.rc:73
6268 msgid "combo box"
6269 msgstr "kombinovani spisak"
6271 #: oleacc.rc:74
6272 msgid "drop down"
6273 msgstr "padajući meni"
6275 #: oleacc.rc:75
6276 msgid "progress bar"
6277 msgstr "linija toka"
6279 #: oleacc.rc:76
6280 msgid "dial"
6281 msgstr "pozovi"
6283 #: oleacc.rc:77
6284 msgid "hot key field"
6285 msgstr "polje za prečice"
6287 #: oleacc.rc:78
6288 msgid "slider"
6289 msgstr "klizač"
6291 #: oleacc.rc:79
6292 msgid "spin box"
6293 msgstr "vrteće dugme"
6295 #: oleacc.rc:80
6296 msgid "diagram"
6297 msgstr "dijagram"
6299 #: oleacc.rc:81
6300 msgid "animation"
6301 msgstr "animacija"
6303 #: oleacc.rc:82
6304 msgid "equation"
6305 msgstr "jednačina"
6307 #: oleacc.rc:83
6308 msgid "drop down button"
6309 msgstr "padajuće dugme"
6311 #: oleacc.rc:84
6312 msgid "menu button"
6313 msgstr "dugme menija"
6315 #: oleacc.rc:85
6316 msgid "grid drop down button"
6317 msgstr "umreži padajuće dugme"
6319 #: oleacc.rc:86
6320 msgid "white space"
6321 msgstr "razmak"
6323 #: oleacc.rc:87
6324 msgid "page tab list"
6325 msgstr "spisak listova"
6327 #: oleacc.rc:88
6328 msgid "clock"
6329 msgstr "časovnik"
6331 #: oleacc.rc:89
6332 msgid "split button"
6333 msgstr "dugme za deljenje"
6335 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6336 msgid "IP address"
6337 msgstr "IP adresa"
6339 #: oleacc.rc:91
6340 msgid "outline button"
6341 msgstr "kontura dugme"
6343 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6344 msgid "True"
6345 msgstr "Tačno"
6347 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6348 msgid "False"
6349 msgstr "Netačno"
6351 #: oleaut32.rc:31
6352 msgid "On"
6353 msgstr "Uključeno"
6355 #: oleaut32.rc:32
6356 msgid "Off"
6357 msgstr "Isključeno"
6359 #: oledlg.rc:25
6360 msgid "Insert a new %s object into your document"
6361 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6363 #: oledlg.rc:26
6364 msgid ""
6365 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6366 "may activate it using the program which created it."
6367 msgstr ""
6368 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6369 "koristeći program koji ga je napravio."
6371 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Browse"
6374 msgstr ""
6375 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6376 "Potraži\n"
6377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6378 "Razgledaj"
6380 #: oledlg.rc:28
6381 msgid ""
6382 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6383 "control."
6384 msgstr ""
6385 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6387 #: oledlg.rc:29
6388 msgid "Add Control"
6389 msgstr "Dodaj kontrolu"
6391 #: oledlg.rc:34
6392 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6393 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6395 #: oledlg.rc:35
6396 msgid ""
6397 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6398 "activate it using %s."
6399 msgstr ""
6400 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6401 "%s."
6403 #: oledlg.rc:36
6404 msgid ""
6405 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6406 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6407 msgstr ""
6408 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6409 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6411 #: oledlg.rc:37
6412 msgid ""
6413 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6414 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6415 "your document."
6416 msgstr ""
6417 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6418 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6420 #: oledlg.rc:38
6421 msgid ""
6422 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6423 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6424 "in your document."
6425 msgstr ""
6426 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6427 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6429 #: oledlg.rc:39
6430 msgid ""
6431 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6432 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6433 "be reflected in your document."
6434 msgstr ""
6435 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6436 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6438 #: oledlg.rc:40
6439 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6440 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6442 #: oledlg.rc:41
6443 msgid "Unknown Type"
6444 msgstr "Nepoznata vrsta"
6446 #: oledlg.rc:42
6447 msgid "Unknown Source"
6448 msgstr "Nepoznat izvor"
6450 #: oledlg.rc:43
6451 msgid "the program which created it"
6452 msgstr "program koji ga je napravio"
6454 #: sane.rc:41
6455 msgid "Scanning"
6456 msgstr "Pretraga"
6458 #: sane.rc:44
6459 msgid "SCANNING... Please Wait"
6460 msgstr "Pretraživanje..."
6462 #: sane.rc:31
6463 msgctxt "unit: pixels"
6464 msgid "px"
6465 msgstr "px"
6467 #: sane.rc:32
6468 msgctxt "unit: bits"
6469 msgid "b"
6470 msgstr "b"
6472 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6473 msgctxt "unit: dots/inch"
6474 msgid "dpi"
6475 msgstr "tpi"
6477 #: sane.rc:35
6478 msgctxt "unit: percent"
6479 msgid "%"
6480 msgstr "%"
6482 #: sane.rc:36
6483 msgctxt "unit: microseconds"
6484 msgid "us"
6485 msgstr "µs"
6487 #: setupapi.rc:28
6488 #, fuzzy
6489 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6490 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6492 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6493 msgid "Unknown"
6494 msgstr "Nepoznato"
6496 #: setupapi.rc:30
6497 msgid "Copy files from:"
6498 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6500 #: setupapi.rc:31
6501 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6502 msgstr ""
6503 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6505 #: shdoclc.rc:39
6506 msgid "F&orward"
6507 msgstr "N&apred"
6509 #: shdoclc.rc:41
6510 msgid "&Save Background As..."
6511 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6513 #: shdoclc.rc:42
6514 msgid "Set As Back&ground"
6515 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6517 #: shdoclc.rc:43
6518 msgid "&Copy Background"
6519 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6521 #: shdoclc.rc:44
6522 msgid "Set as &Desktop Item"
6523 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6525 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6526 msgid "Select &All"
6527 msgstr "Izaberi &sve"
6529 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6530 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6531 msgid "&Paste"
6532 msgstr "&Ubaci"
6534 #: shdoclc.rc:49
6535 msgid "Create Shor&tcut"
6536 msgstr "Napravi &prečicu"
6538 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6539 msgid "Add to &Favorites..."
6540 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6542 #: shdoclc.rc:51
6543 msgid "&View Source"
6544 msgstr "&Prikaži izvor"
6546 #: shdoclc.rc:53
6547 msgid "&Encoding"
6548 msgstr "&Kodni raspored"
6550 #: shdoclc.rc:55
6551 msgid "Pr&int"
6552 msgstr "&Štampaj"
6554 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6555 msgid "&Open Link"
6556 msgstr "&Otvori vezu"
6558 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6559 msgid "Open Link in &New Window"
6560 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6562 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6563 msgid "Save Target &As..."
6564 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6566 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6567 msgid "&Print Target"
6568 msgstr "&Štampaj objekat"
6570 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6571 msgid "S&how Picture"
6572 msgstr "&Prikaži sliku"
6574 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6575 msgid "&Save Picture As..."
6576 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6578 #: shdoclc.rc:70
6579 msgid "&E-mail Picture..."
6580 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6582 #: shdoclc.rc:71
6583 msgid "Pr&int Picture..."
6584 msgstr "Štampaj &sliku..."
6586 #: shdoclc.rc:72
6587 msgid "&Go to My Pictures"
6588 msgstr "Pređi na &fotografije"
6590 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6591 msgid "Set as Back&ground"
6592 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6594 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6595 msgid "Set as &Desktop Item..."
6596 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6598 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6599 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6600 msgid "Cu&t"
6601 msgstr "&Iseci"
6603 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6604 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6605 #: wordpad.rc:102
6606 msgid "&Copy"
6607 msgstr "&Umnoži"
6609 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6610 msgid "Copy Shor&tcut"
6611 msgstr "Umnoži &prečicu"
6613 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6614 msgid "P&roperties"
6615 msgstr "&Svojstva"
6617 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6618 #, fuzzy
6619 msgid "&Undo"
6620 msgstr ""
6621 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6622 "&Opozovi\n"
6623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6624 "&Opozivi"
6626 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6627 msgid "&Delete"
6628 msgstr "Iz&briši"
6630 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6631 #, fuzzy
6632 msgid "&Select"
6633 msgstr ""
6634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6635 "&Izbor\n"
6636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "&Izaberi"
6639 #: shdoclc.rc:102
6640 msgid "&Cell"
6641 msgstr "&Ćelija"
6643 #: shdoclc.rc:103
6644 msgid "&Row"
6645 msgstr "&Red"
6647 #: shdoclc.rc:104
6648 msgid "&Column"
6649 msgstr "&Kolona"
6651 #: shdoclc.rc:105
6652 msgid "&Table"
6653 msgstr "&Tabela"
6655 #: shdoclc.rc:108
6656 msgid "&Cell Properties"
6657 msgstr "Svojstva &ćelije"
6659 #: shdoclc.rc:109
6660 msgid "&Table Properties"
6661 msgstr "Svojstva &tabele"
6663 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6664 msgid "Paste"
6665 msgstr "Ubaci"
6667 #: shdoclc.rc:118
6668 msgid "&Print"
6669 msgstr "&Štampaj"
6671 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6672 msgid "&Open"
6673 msgstr "&Otvori"
6675 #: shdoclc.rc:125
6676 msgid "Open in &New Window"
6677 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6679 #: shdoclc.rc:129
6680 msgid "Cut"
6681 msgstr "Iseci"
6683 #: shdoclc.rc:152
6684 msgid "&Save Video As..."
6685 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6687 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6688 msgid "Play"
6689 msgstr "Reprodukuj"
6691 #: shdoclc.rc:189
6692 msgid "Rewind"
6693 msgstr "Premotaj"
6695 #: shdoclc.rc:196
6696 msgid "Trace Tags"
6697 msgstr "Prateće oznake"
6699 #: shdoclc.rc:197
6700 msgid "Resource Failures"
6701 msgstr "Neuspesi resursa"
6703 #: shdoclc.rc:198
6704 msgid "Dump Tracking Info"
6705 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6707 #: shdoclc.rc:199
6708 msgid "Debug Break"
6709 msgstr "Prekid"
6711 #: shdoclc.rc:200
6712 msgid "Debug View"
6713 msgstr "Prikaz"
6715 #: shdoclc.rc:201
6716 msgid "Dump Tree"
6717 msgstr "Ispiši stablo"
6719 #: shdoclc.rc:202
6720 msgid "Dump Lines"
6721 msgstr "Ispiši linije"
6723 #: shdoclc.rc:203
6724 msgid "Dump DisplayTree"
6725 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6727 #: shdoclc.rc:204
6728 msgid "Dump FormatCaches"
6729 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6731 #: shdoclc.rc:205
6732 msgid "Dump LayoutRects"
6733 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6735 #: shdoclc.rc:206
6736 msgid "Memory Monitor"
6737 msgstr "Nadgledanje memorije"
6739 #: shdoclc.rc:207
6740 msgid "Performance Meters"
6741 msgstr "Merač performansi"
6743 #: shdoclc.rc:208
6744 msgid "Save HTML"
6745 msgstr "Sačuvaj HTML"
6747 #: shdoclc.rc:210
6748 msgid "&Browse View"
6749 msgstr "&Razgledanje"
6751 #: shdoclc.rc:211
6752 msgid "&Edit View"
6753 msgstr "&Uređivanje"
6755 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6756 msgid "Scroll Here"
6757 msgstr "Klizaj ovde"
6759 #: shdoclc.rc:218
6760 msgid "Top"
6761 msgstr "Vrh"
6763 #: shdoclc.rc:219
6764 msgid "Bottom"
6765 msgstr "Dno"
6767 #: shdoclc.rc:221
6768 msgid "Page Up"
6769 msgstr "Nagore"
6771 #: shdoclc.rc:222
6772 msgid "Page Down"
6773 msgstr "Nadole"
6775 #: shdoclc.rc:224
6776 msgid "Scroll Up"
6777 msgstr "Pomeri nagore"
6779 #: shdoclc.rc:225
6780 msgid "Scroll Down"
6781 msgstr "Pomeri nadole"
6783 #: shdoclc.rc:232
6784 msgid "Left Edge"
6785 msgstr "Leva ivica"
6787 #: shdoclc.rc:233
6788 msgid "Right Edge"
6789 msgstr "Desna ivica"
6791 #: shdoclc.rc:235
6792 msgid "Page Left"
6793 msgstr "Nalevo"
6795 #: shdoclc.rc:236
6796 msgid "Page Right"
6797 msgstr "Nadesno"
6799 #: shdoclc.rc:238
6800 msgid "Scroll Left"
6801 msgstr "Pomeri nalevo"
6803 #: shdoclc.rc:239
6804 msgid "Scroll Right"
6805 msgstr "Pomeri nadesno"
6807 #: shdoclc.rc:25
6808 msgid "Wine Internet Explorer"
6809 msgstr "Wine Internet Explorer"
6811 #: shdoclc.rc:30
6812 msgid "&w&bPage &p"
6813 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6815 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6816 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6817 msgid "Lar&ge Icons"
6818 msgstr "&Velike ikonice"
6820 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6821 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6822 msgid "S&mall Icons"
6823 msgstr "&Male ikonice"
6825 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6826 msgid "&List"
6827 msgstr "&Spisak"
6829 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6830 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6831 msgid "&Details"
6832 msgstr "&Detalji"
6834 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6835 msgid "Arrange &Icons"
6836 msgstr "Poređaj &ikonice"
6838 #: shell32.rc:50
6839 msgid "By &Name"
6840 msgstr "Po &nazivu"
6842 #: shell32.rc:51
6843 msgid "By &Type"
6844 msgstr "Po &vrsti"
6846 #: shell32.rc:52
6847 msgid "By &Size"
6848 msgstr "Po &veličini"
6850 #: shell32.rc:53
6851 msgid "By &Date"
6852 msgstr "Po &datumu"
6854 #: shell32.rc:55
6855 msgid "&Auto Arrange"
6856 msgstr "&Automatski poređaj"
6858 #: shell32.rc:57
6859 msgid "Line up Icons"
6860 msgstr "Poravnaj ikonice"
6862 #: shell32.rc:62
6863 msgid "Paste as Link"
6864 msgstr "Ubaci kao vezu"
6866 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6867 msgid "New"
6868 msgstr "Novo"
6870 #: shell32.rc:66
6871 msgid "New &Folder"
6872 msgstr "Nova &fascikla"
6874 #: shell32.rc:67
6875 msgid "New &Link"
6876 msgstr "Nova &veza"
6878 #: shell32.rc:71
6879 msgid "Properties"
6880 msgstr "Svojstva"
6882 #: shell32.rc:82
6883 #, fuzzy
6884 msgctxt "recycle bin"
6885 msgid "&Restore"
6886 msgstr "&Povrati"
6888 #: shell32.rc:83
6889 msgid "&Erase"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:95
6893 msgid "E&xplore"
6894 msgstr "&Pretraži"
6896 #: shell32.rc:98
6897 msgid "C&ut"
6898 msgstr "&Iseci"
6900 #: shell32.rc:101
6901 msgid "Create &Link"
6902 msgstr "Napravi &vezu"
6904 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6905 msgid "&Rename"
6906 msgstr "Pr&eimenuj"
6908 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6909 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6910 #, fuzzy
6911 msgid "E&xit"
6912 msgstr ""
6913 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6914 "&Izlaz\n"
6915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6916 "I&zlaz"
6918 #: shell32.rc:127
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&About Control Panel"
6921 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6923 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6924 msgid "Size"
6925 msgstr "Veličina"
6927 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6928 msgid "Type"
6929 msgstr "Vrsta"
6931 #: shell32.rc:137
6932 msgid "Modified"
6933 msgstr "Izmenjeno"
6935 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6936 msgid "Attributes"
6937 msgstr "Osobine"
6939 #: shell32.rc:140
6940 msgid "Size available"
6941 msgstr "Dostupno"
6943 #: shell32.rc:142
6944 msgid "Comments"
6945 msgstr "Komentari"
6947 #: shell32.rc:143
6948 msgid "Owner"
6949 msgstr "Vlasnik"
6951 #: shell32.rc:144
6952 msgid "Group"
6953 msgstr "Grupa"
6955 #: shell32.rc:145
6956 msgid "Original location"
6957 msgstr "Originalna lokacija"
6959 #: shell32.rc:146
6960 msgid "Date deleted"
6961 msgstr "Datum brisanja"
6963 #: shell32.rc:156
6964 msgid "Control Panel"
6965 msgstr "Upravljački panel"
6967 #: shell32.rc:163
6968 msgid "Select"
6969 msgstr "Izaberi"
6971 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6972 msgid "Open"
6973 msgstr "Otvori"
6975 #: shell32.rc:186
6976 msgid "Restart"
6977 msgstr "Ponovno pokretanje"
6979 #: shell32.rc:187
6980 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6981 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6983 #: shell32.rc:188
6984 msgid "Shutdown"
6985 msgstr "Gašenje"
6987 #: shell32.rc:189
6988 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6989 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6991 #: shell32.rc:199
6992 msgid "Start Menu\\Programs"
6993 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6995 #: shell32.rc:201
6996 msgid "Favorites"
6997 msgstr "Omiljeno"
6999 #: shell32.rc:202
7000 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7001 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7003 #: shell32.rc:203
7004 msgid "Recent"
7005 msgstr "Skorašnje"
7007 #: shell32.rc:204
7008 msgid "SendTo"
7009 msgstr "Pošalji u"
7011 #: shell32.rc:205
7012 msgid "Start Menu"
7013 msgstr "„Start“ meni"
7015 #: shell32.rc:206
7016 msgid "My Music"
7017 msgstr "Muzika"
7019 #: shell32.rc:207
7020 msgid "My Videos"
7021 msgstr "Video snimci"
7023 #: shell32.rc:208
7024 #, fuzzy
7025 msgctxt "directory"
7026 msgid "Desktop"
7027 msgstr "Radna površina"
7029 #: shell32.rc:209
7030 msgid "NetHood"
7031 msgstr "Internet"
7033 #: shell32.rc:210
7034 msgid "Templates"
7035 msgstr "Šabloni"
7037 #: shell32.rc:211
7038 msgid "Application Data"
7039 msgstr "Programski podaci"
7041 #: shell32.rc:212
7042 msgid "PrintHood"
7043 msgstr "Štampači"
7045 #: shell32.rc:213
7046 msgid "Local Settings\\Application Data"
7047 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7049 #: shell32.rc:214
7050 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7051 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7053 #: shell32.rc:215
7054 msgid "Cookies"
7055 msgstr "Kolačići"
7057 #: shell32.rc:216
7058 msgid "Local Settings\\History"
7059 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7061 #: shell32.rc:217
7062 msgid "Program Files"
7063 msgstr "Programi"
7065 #: shell32.rc:219
7066 msgid "My Pictures"
7067 msgstr "Slike"
7069 #: shell32.rc:220
7070 msgid "Program Files\\Common Files"
7071 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7073 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7074 msgid "Documents"
7075 msgstr "Dokumenti"
7077 #: shell32.rc:223
7078 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7079 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7081 #: shell32.rc:224
7082 msgid "Music"
7083 msgstr "Muzika"
7085 #: shell32.rc:225
7086 msgid "Pictures"
7087 msgstr "Slike"
7089 #: shell32.rc:226
7090 msgid "Videos"
7091 msgstr "Video snimci"
7093 #: shell32.rc:227
7094 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7095 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7097 #: shell32.rc:218
7098 msgid "Program Files (x86)"
7099 msgstr "Programi (x86)"
7101 #: shell32.rc:221
7102 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7103 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7105 #: shell32.rc:228
7106 msgid "Contacts"
7107 msgstr "Kontakti"
7109 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7110 msgid "Links"
7111 msgstr "Veze"
7113 #: shell32.rc:230
7114 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7115 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7117 #: shell32.rc:231
7118 msgid "Music\\Playlists"
7119 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7121 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7122 msgid "Downloads"
7123 msgstr "Prijemi"
7125 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7126 msgid "Status"
7127 msgstr "Stanje"
7129 #: shell32.rc:149
7130 msgid "Location"
7131 msgstr "Lokacija"
7133 #: shell32.rc:150
7134 msgid "Model"
7135 msgstr "Model"
7137 #: shell32.rc:233
7138 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7139 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7141 #: shell32.rc:234
7142 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7143 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7145 #: shell32.rc:235
7146 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7147 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7149 #: shell32.rc:236
7150 msgid "Music\\Sample Music"
7151 msgstr "Muzika\\Primerci"
7153 #: shell32.rc:237
7154 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7155 msgstr "Slike\\Primerci"
7157 #: shell32.rc:238
7158 msgid "Music\\Sample Playlists"
7159 msgstr "Muzika\\Primerci"
7161 #: shell32.rc:239
7162 msgid "Videos\\Sample Videos"
7163 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7165 #: shell32.rc:240
7166 msgid "Saved Games"
7167 msgstr "Sačuvane igre"
7169 #: shell32.rc:241
7170 msgid "Searches"
7171 msgstr "Pretrage"
7173 #: shell32.rc:242
7174 msgid "Users"
7175 msgstr "Korisnici"
7177 #: shell32.rc:243
7178 msgid "OEM Links"
7179 msgstr "OEM veze"
7181 #: shell32.rc:246
7182 msgid "AppData\\LocalLow"
7183 msgstr "AppData\\LocalLow"
7185 #: shell32.rc:166
7186 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7187 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7189 #: shell32.rc:167
7190 msgid "Error during creation of a new folder"
7191 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7193 #: shell32.rc:168
7194 msgid "Confirm file deletion"
7195 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7197 #: shell32.rc:169
7198 msgid "Confirm folder deletion"
7199 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7201 #: shell32.rc:170
7202 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7203 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7205 #: shell32.rc:171
7206 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7207 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7209 #: shell32.rc:178
7210 msgid "Confirm file overwrite"
7211 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7213 #: shell32.rc:177
7214 msgid ""
7215 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7216 "\n"
7217 "Do you want to replace it?"
7218 msgstr ""
7219 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7220 "\n"
7221 "Želite li da je zamenite?"
7223 #: shell32.rc:172
7224 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7225 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7227 #: shell32.rc:174
7228 msgid ""
7229 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7230 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7232 #: shell32.rc:173
7233 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7234 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7236 #: shell32.rc:175
7237 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7238 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7240 #: shell32.rc:176
7241 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7242 msgstr ""
7243 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7245 #: shell32.rc:183
7246 msgid ""
7247 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7248 "\n"
7249 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7250 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7251 "the folder?"
7252 msgstr ""
7253 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7254 "\n"
7255 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7256 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7257 "umnožite\n"
7258 "fasciklu?"
7260 #: shell32.rc:248
7261 msgid "New Folder"
7262 msgstr "Nova fascikla"
7264 #: shell32.rc:250
7265 msgid "Wine Control Panel"
7266 msgstr "Wine upravljački panel"
7268 #: shell32.rc:192
7269 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7270 msgstr ""
7271 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7272 "greška)"
7274 #: shell32.rc:193
7275 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7276 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7278 #: shell32.rc:195
7279 msgid "Executable files (*.exe)"
7280 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7282 #: shell32.rc:254
7283 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7284 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7286 #: shell32.rc:256
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7289 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7291 #: shell32.rc:257
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7294 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7296 #: shell32.rc:258
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Confirm deletion"
7299 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7301 #: shell32.rc:259
7302 #, fuzzy
7303 msgid ""
7304 "A file already exists at the path %1.\n"
7305 "\n"
7306 "Do you want to replace it?"
7307 msgstr ""
7308 "Datoteka već postoji.\n"
7309 "Želite li da je zamenite?"
7311 #: shell32.rc:260
7312 #, fuzzy
7313 msgid ""
7314 "A folder already exists at the path %1.\n"
7315 "\n"
7316 "Do you want to replace it?"
7317 msgstr ""
7318 "Datoteka već postoji.\n"
7319 "Želite li da je zamenite?"
7321 #: shell32.rc:261
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Confirm overwrite"
7324 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7326 #: shell32.rc:278
7327 msgid ""
7328 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7329 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7330 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7331 "any later version.\n"
7332 "\n"
7333 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7334 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7335 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7336 "more details.\n"
7337 "\n"
7338 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7339 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7340 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7341 msgstr ""
7343 #: shell32.rc:266
7344 msgid "Wine License"
7345 msgstr "Wine licenca"
7347 #: shell32.rc:155
7348 msgid "Trash"
7349 msgstr "Smeće"
7351 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7352 msgid "Error"
7353 msgstr "Greška"
7355 #: shlwapi.rc:40
7356 msgid "Don't show me th&is message again"
7357 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7359 #: shlwapi.rc:43
7360 msgid "&Yes"
7361 msgstr "&Da"
7363 #: shlwapi.rc:44
7364 msgid "&No"
7365 msgstr "&Ne"
7367 #: shlwapi.rc:27
7368 #, fuzzy
7369 msgid "%d bytes"
7370 msgstr "%ld bajtova"
7372 #: shlwapi.rc:28
7373 #, fuzzy
7374 msgctxt "time unit: hours"
7375 msgid " hr"
7376 msgstr " č."
7378 #: shlwapi.rc:29
7379 #, fuzzy
7380 msgctxt "time unit: minutes"
7381 msgid " min"
7382 msgstr " min."
7384 #: shlwapi.rc:30
7385 #, fuzzy
7386 msgctxt "time unit: seconds"
7387 msgid " sec"
7388 msgstr " sek."
7390 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7391 #, fuzzy
7392 msgctxt "window"
7393 msgid "&Restore"
7394 msgstr "&Povrati"
7396 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7397 msgid "&Move"
7398 msgstr "Pr&emesti"
7400 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7401 msgid "&Size"
7402 msgstr "&Veličina"
7404 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7405 msgid "Mi&nimize"
7406 msgstr "&Umanji"
7408 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7409 msgid "Ma&ximize"
7410 msgstr "U&većaj"
7412 #: user32.rc:33
7413 msgid "&Close\tAlt-F4"
7414 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7416 #: user32.rc:35
7417 #, fuzzy
7418 msgid "&About Wine"
7419 msgstr "&O Beležnici"
7421 #: user32.rc:46
7422 #, fuzzy
7423 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7424 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7426 #: user32.rc:48
7427 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7428 msgstr ""
7430 #: user32.rc:69
7431 msgid "&More Windows..."
7432 msgstr "&Više prozora..."
7434 #: wineps.rc:25
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Paper"
7437 msgstr "Ulaz za papir; "
7439 #: wineps.rc:28
7440 msgid "Paper Si&ze:"
7441 msgstr ""
7443 #: wineps.rc:31
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Orientation"
7446 msgstr "Beleške..."
7448 #: wineps.rc:32
7449 msgid "&Portrait"
7450 msgstr ""
7452 #: wineps.rc:34
7453 msgid "&Landscape"
7454 msgstr ""
7456 #: wineps.rc:36
7457 msgid "Duplex:"
7458 msgstr ""
7460 #: wininet.rc:25
7461 msgid "LAN Connection"
7462 msgstr "LAN veza"
7464 #: wininet.rc:26
7465 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7466 msgstr ""
7468 #: wininet.rc:27
7469 msgid "The date on the certificate is invalid."
7470 msgstr ""
7472 #: wininet.rc:28
7473 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7474 msgstr ""
7476 #: wininet.rc:29
7477 msgid ""
7478 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:28
7482 msgid "The specified command was carried out."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:29
7486 msgid "Undefined external error."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:30
7490 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:31
7494 msgid "The driver was not enabled."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:32
7498 msgid ""
7499 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7500 "again."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:33
7504 msgid "The specified device handle is invalid."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:34
7508 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:35
7512 msgid ""
7513 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7514 "increase available memory, and then try again."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:36
7518 msgid ""
7519 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7520 "which functions and messages the driver supports."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:37
7524 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:38
7528 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:39
7532 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:42
7536 msgid ""
7537 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7538 "Capabilities function to determine the supported formats."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7542 msgid ""
7543 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7544 "device, or wait until the data is finished playing."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:44
7548 msgid ""
7549 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7550 "header, and then try again."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:45
7554 msgid ""
7555 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7556 "and then try again."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:48
7560 msgid ""
7561 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7562 "header, and then try again."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:50
7566 msgid ""
7567 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7568 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:51
7572 msgid ""
7573 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7574 "transmitted, and then try again."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:52
7578 msgid ""
7579 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7580 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:53
7584 msgid ""
7585 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7586 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:56
7590 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:57
7594 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:58
7598 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:59
7602 msgid ""
7603 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7604 "or contact the device manufacturer."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:60
7608 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:61
7612 msgid ""
7613 "Not enough memory available for this task.\n"
7614 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7615 "again."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:62
7619 msgid ""
7620 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7621 "unique alias."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:63
7625 msgid ""
7626 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:64
7630 msgid "No command was specified."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:65
7634 msgid ""
7635 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7636 "size of the buffer."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:66
7640 msgid ""
7641 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7642 "one."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:67
7646 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:68
7650 msgid ""
7651 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7652 "manufacturer about obtaining a new driver."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:69
7656 msgid ""
7657 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7658 "manufacturer about obtaining a new driver."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:70
7662 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:71
7666 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:72
7670 msgid ""
7671 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:73
7675 msgid "The device driver is not ready."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:74
7679 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:75
7683 msgid ""
7684 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7685 "access error."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:76
7689 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:77
7693 msgid ""
7694 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7695 "separately to determine which devices caused the error."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:78
7699 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:79
7703 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:80
7707 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:81
7711 msgid ""
7712 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7713 "still connected to the network."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:82
7717 msgid ""
7718 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7719 "device name is spelled correctly."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:83
7723 msgid ""
7724 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7725 "again."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:84
7729 msgid ""
7730 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7731 "alias."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:85
7735 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:86
7739 msgid ""
7740 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7741 "parameter with each 'open' command."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:87
7745 msgid ""
7746 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7747 "Please supply one."
7748 msgstr ""
7750 #: winmm.rc:88
7751 msgid ""
7752 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7753 "documentation for valid formats."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:89
7757 msgid ""
7758 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7759 "supply one."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:90
7763 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:91
7767 msgid ""
7768 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7769 "may be corrupt, or not in the correct format."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:92
7773 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:93
7777 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:94
7781 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:95
7785 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:96
7789 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:97
7793 msgid ""
7794 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7795 "sequence, and then try again."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:98
7799 msgid ""
7800 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7801 "the device is closed, and then try again."
7802 msgstr ""
7804 #: winmm.rc:99
7805 msgid ""
7806 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7807 "characters, followed by a period and an extension."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:100
7811 msgid ""
7812 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:101
7816 msgid ""
7817 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7818 "in Control Panel to install the device."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:102
7822 msgid ""
7823 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7824 "restarting your computer."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:103
7828 msgid ""
7829 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7830 "cannot change directories."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:104
7834 msgid ""
7835 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7836 "change drives."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:105
7840 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:106
7844 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:107
7848 msgid ""
7849 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:108
7853 msgid ""
7854 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7855 "until a wave device is free, and then try again."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:109
7859 msgid ""
7860 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7861 "until the device is free, and then try again."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:110
7865 msgid ""
7866 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7867 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:111
7871 msgid ""
7872 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7873 "until the device is free, and then try again."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:112
7877 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:113
7881 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7882 msgstr ""
7884 #: winmm.rc:114
7885 msgid ""
7886 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7887 "the Drivers option to install the wave device."
7888 msgstr ""
7890 #: winmm.rc:115
7891 msgid ""
7892 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7893 "format."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:116
7897 msgid ""
7898 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7899 "the Drivers option to install the wave device."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:117
7903 msgid ""
7904 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7905 "format."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:122
7909 msgid ""
7910 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7911 "You can't use them together."
7912 msgstr ""
7914 #: winmm.rc:124
7915 msgid ""
7916 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7917 "again."
7918 msgstr ""
7920 #: winmm.rc:127
7921 msgid ""
7922 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7923 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:125
7927 msgid ""
7928 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7929 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7930 "setup."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:126
7934 msgid "An error occurred with the specified port."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:129
7938 msgid ""
7939 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7940 "these applications; then, try again."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:128
7944 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:123
7948 msgid ""
7949 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7950 "Control Panel to install a MIDI driver."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:118
7954 msgid "There is no display window."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:119
7958 msgid "Could not create or use window."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:120
7962 msgid ""
7963 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7964 "check your disk or network connection."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:121
7968 msgid ""
7969 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7970 "are still connected to the network."
7971 msgstr ""
7973 #: winspool.rc:34
7974 msgid "Print to File"
7975 msgstr "Štampanje na datoteku"
7977 #: winspool.rc:37
7978 msgid "&Output File Name:"
7979 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7981 #: winspool.rc:28
7982 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7983 msgstr ""
7984 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7986 #: winspool.rc:29
7987 msgid "Unable to create the output file."
7988 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7990 #: wldap32.rc:27
7991 msgid "Success"
7992 msgstr "Uspeh"
7994 #: wldap32.rc:28
7995 msgid "Operations Error"
7996 msgstr "Greška u radnjama"
7998 #: wldap32.rc:29
7999 msgid "Protocol Error"
8000 msgstr "Greška u protokolu"
8002 #: wldap32.rc:30
8003 msgid "Time Limit Exceeded"
8004 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8006 #: wldap32.rc:31
8007 msgid "Size Limit Exceeded"
8008 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8010 #: wldap32.rc:32
8011 msgid "Compare False"
8012 msgstr "Netačno"
8014 #: wldap32.rc:33
8015 msgid "Compare True"
8016 msgstr "Tačno"
8018 #: wldap32.rc:34
8019 msgid "Authentication Method Not Supported"
8020 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8022 #: wldap32.rc:35
8023 msgid "Strong Authentication Required"
8024 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8026 #: wldap32.rc:36
8027 msgid "Referral (v2)"
8028 msgstr "Upućivač (v2)"
8030 #: wldap32.rc:37
8031 msgid "Referral"
8032 msgstr "Upućivač"
8034 #: wldap32.rc:38
8035 msgid "Administration Limit Exceeded"
8036 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8038 #: wldap32.rc:39
8039 msgid "Unavailable Critical Extension"
8040 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8042 #: wldap32.rc:40
8043 msgid "Confidentiality Required"
8044 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8046 #: wldap32.rc:43
8047 msgid "No Such Attribute"
8048 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8050 #: wldap32.rc:44
8051 msgid "Undefined Type"
8052 msgstr "Neodređena vrsta"
8054 #: wldap32.rc:45
8055 msgid "Inappropriate Matching"
8056 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8058 #: wldap32.rc:46
8059 msgid "Constraint Violation"
8060 msgstr "Ograničenje kršenja"
8062 #: wldap32.rc:47
8063 msgid "Attribute Or Value Exists"
8064 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8066 #: wldap32.rc:48
8067 msgid "Invalid Syntax"
8068 msgstr "Neispravna sintaksa"
8070 #: wldap32.rc:59
8071 msgid "No Such Object"
8072 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8074 #: wldap32.rc:60
8075 msgid "Alias Problem"
8076 msgstr "Problem u pseudonimu"
8078 #: wldap32.rc:61
8079 msgid "Invalid DN Syntax"
8080 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8082 #: wldap32.rc:62
8083 msgid "Is Leaf"
8084 msgstr "je list"
8086 #: wldap32.rc:63
8087 msgid "Alias Dereference Problem"
8088 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8090 #: wldap32.rc:75
8091 msgid "Inappropriate Authentication"
8092 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8094 #: wldap32.rc:76
8095 msgid "Invalid Credentials"
8096 msgstr "Neispravni akreditivi"
8098 #: wldap32.rc:77
8099 msgid "Insufficient Rights"
8100 msgstr "Nedovoljna prava"
8102 #: wldap32.rc:78
8103 msgid "Busy"
8104 msgstr "Zauzeto"
8106 #: wldap32.rc:79
8107 msgid "Unavailable"
8108 msgstr "Nedostupno"
8110 #: wldap32.rc:80
8111 msgid "Unwilling To Perform"
8112 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8114 #: wldap32.rc:81
8115 msgid "Loop Detected"
8116 msgstr "Pronađena je petlja"
8118 #: wldap32.rc:87
8119 msgid "Sort Control Missing"
8120 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8122 #: wldap32.rc:88
8123 msgid "Index range error"
8124 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8126 #: wldap32.rc:91
8127 msgid "Naming Violation"
8128 msgstr "Kršenje imenovanja"
8130 #: wldap32.rc:92
8131 msgid "Object Class Violation"
8132 msgstr "Kršenje klase objekata"
8134 #: wldap32.rc:93
8135 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8136 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8138 #: wldap32.rc:94
8139 msgid "Not allowed on RDN"
8140 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8142 #: wldap32.rc:95
8143 msgid "Already Exists"
8144 msgstr "Već postoji"
8146 #: wldap32.rc:96
8147 msgid "No Object Class Mods"
8148 msgstr "Neme klase objekata"
8150 #: wldap32.rc:97
8151 msgid "Results Too Large"
8152 msgstr "Rezultati su preveliki"
8154 #: wldap32.rc:98
8155 msgid "Affects Multiple DSAs"
8156 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8158 #: wldap32.rc:107
8159 msgid "Other"
8160 msgstr "Ostalo"
8162 #: wldap32.rc:108
8163 msgid "Server Down"
8164 msgstr "Server trenutno ne radi"
8166 #: wldap32.rc:109
8167 msgid "Local Error"
8168 msgstr "Lokalna greška"
8170 #: wldap32.rc:110
8171 msgid "Encoding Error"
8172 msgstr "Greška u kodiranju"
8174 #: wldap32.rc:111
8175 msgid "Decoding Error"
8176 msgstr "Greška u dekodiranju"
8178 #: wldap32.rc:112
8179 msgid "Timeout"
8180 msgstr "Vreme isteka"
8182 #: wldap32.rc:113
8183 msgid "Auth Unknown"
8184 msgstr "Nepoznat identitet"
8186 #: wldap32.rc:114
8187 msgid "Filter Error"
8188 msgstr "Greška u filteru"
8190 #: wldap32.rc:115
8191 msgid "User Cancelled"
8192 msgstr "Korisnik je otkazan"
8194 #: wldap32.rc:116
8195 msgid "Parameter Error"
8196 msgstr "Greška u parametru"
8198 #: wldap32.rc:117
8199 msgid "No Memory"
8200 msgstr "Nema memorije"
8202 #: wldap32.rc:118
8203 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8204 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8206 #: wldap32.rc:119
8207 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8208 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8210 #: wldap32.rc:120
8211 msgid "Specified control was not found in message"
8212 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8214 #: wldap32.rc:121
8215 msgid "No result present in message"
8216 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8218 #: wldap32.rc:122
8219 msgid "More results returned"
8220 msgstr "Više rezultata"
8222 #: wldap32.rc:123
8223 msgid "Loop while handling referrals"
8224 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8226 #: wldap32.rc:124
8227 msgid "Referral hop limit exceeded"
8228 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8230 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8231 msgid ""
8232 "Not Yet Implemented\n"
8233 "\n"
8234 msgstr ""
8236 #: attrib.rc:28
8237 #, fuzzy
8238 msgid "%1: File Not Found\n"
8239 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8241 #: attrib.rc:47
8242 msgid ""
8243 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8244 "\n"
8245 "Syntax:\n"
8246 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8247 "       [/S [/D]]\n"
8248 "\n"
8249 "Where:\n"
8250 "\n"
8251 "  +   Sets an attribute.\n"
8252 "  -   Clears an attribute.\n"
8253 "  R   Read-only file attribute.\n"
8254 "  A   Archive file attribute.\n"
8255 "  S   System file attribute.\n"
8256 "  H   Hidden file attribute.\n"
8257 "  [drive:][path][filename]\n"
8258 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8259 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8260 "  /D  Processes folders as well.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: clock.rc:29
8264 msgid "Ana&log"
8265 msgstr "&Analogni"
8267 #: clock.rc:30
8268 msgid "Digi&tal"
8269 msgstr "&Digitalni"
8271 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8272 msgid "&Font..."
8273 msgstr "&Font..."
8275 #: clock.rc:34
8276 msgid "&Without Titlebar"
8277 msgstr "&Bez naslovne palete"
8279 #: clock.rc:36
8280 msgid "&Seconds"
8281 msgstr "&Sekunde"
8283 #: clock.rc:37
8284 msgid "&Date"
8285 msgstr "&Datum"
8287 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8288 msgid "&Always on Top"
8289 msgstr "&Uvek na vrhu"
8291 #: clock.rc:42
8292 #, fuzzy
8293 msgid "&About Clock"
8294 msgstr "&O časovniku..."
8296 #: clock.rc:48
8297 msgid "Clock"
8298 msgstr "Časovnik"
8300 #: cmd.rc:37
8301 msgid ""
8302 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8303 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8304 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8305 "called procedure.\n"
8306 "\n"
8307 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8308 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:40
8312 msgid ""
8313 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8314 "default directory.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:41
8318 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:43
8322 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:45
8326 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:46
8330 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:47
8334 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:48
8338 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:49
8342 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:59
8346 msgid ""
8347 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8348 "\n"
8349 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8350 "on the terminal device before they are executed.\n"
8351 "\n"
8352 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8353 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8354 "preceding it with an @ sign.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:61
8358 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:69
8362 msgid ""
8363 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8364 "\n"
8365 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8366 "\n"
8367 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8368 "not exist in wine's cmd.\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:81
8372 msgid ""
8373 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8374 "batch file.\n"
8375 "\n"
8376 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8377 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8378 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8379 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8380 "label terminates the batch file execution.\n"
8381 "\n"
8382 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:84
8386 msgid ""
8387 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8388 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:94
8392 msgid ""
8393 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8394 "\n"
8395 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8396 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8397 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8398 "\n"
8399 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8400 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:100
8404 msgid ""
8405 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8406 "\n"
8407 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8408 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8409 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:103
8413 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:104
8417 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:111
8421 msgid ""
8422 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8423 "\n"
8424 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8425 "subdirectories\n"
8426 "below the item are moved as well.\n"
8427 "\n"
8428 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:122
8432 msgid ""
8433 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8434 "\n"
8435 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8436 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8437 "PATH command with the new value.\n"
8438 "\n"
8439 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8440 "variable, for example:\n"
8441 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:128
8445 msgid ""
8446 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8447 "\n"
8448 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8449 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:149
8453 msgid ""
8454 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8455 "\n"
8456 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8457 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8458 "\n"
8459 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8460 "\n"
8461 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8462 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8463 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8464 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8465 "\n"
8466 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8467 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8468 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8469 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8470 "\n"
8471 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8472 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:153
8476 msgid ""
8477 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8478 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:156
8482 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:157
8486 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:159
8490 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:160
8494 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:178
8498 msgid ""
8499 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8500 "\n"
8501 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8502 "\n"
8503 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8504 "\n"
8505 "SET <variable>=<value>\n"
8506 "\n"
8507 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8508 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8509 "have embedded spaces.\n"
8510 "\n"
8511 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8512 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8513 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8514 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:183
8518 msgid ""
8519 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8520 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8521 "if called from the command line.\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:185
8525 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:187
8529 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:191
8533 msgid ""
8534 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8535 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:200
8539 msgid ""
8540 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8541 "\n"
8542 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8543 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8544 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8545 "\n"
8546 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:203
8550 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:205
8554 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:209
8558 msgid ""
8559 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8560 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:217
8564 msgid ""
8565 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8566 "\n"
8567 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8568 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8569 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8570 "settings are restored.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:220
8574 msgid ""
8575 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8576 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:223
8580 msgid ""
8581 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8582 "PUSHD.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:231
8586 msgid ""
8587 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8588 "\n"
8589 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8590 "\n"
8591 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8592 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8593 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8594 "association, if any.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:242
8598 msgid ""
8599 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8600 "\n"
8601 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8602 "\n"
8603 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8604 "currently defined.\n"
8605 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8606 "if any.\n"
8607 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8608 "associated to the specified file type.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: cmd.rc:244
8612 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:248
8616 msgid ""
8617 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8618 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8619 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:252
8623 msgid ""
8624 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8625 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:289
8629 msgid ""
8630 "CMD built-in commands are:\n"
8631 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8632 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8633 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8634 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8635 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8636 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8637 "COPY\t\tCopy file\n"
8638 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8639 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8640 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8641 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8642 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8643 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8644 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8645 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8646 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8647 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8648 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8649 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8650 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8651 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8652 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8653 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8654 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8655 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8656 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8657 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8658 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8659 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8660 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8661 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8662 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8663 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8664 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8665 "\n"
8666 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:291
8670 msgid "Are you sure"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8674 msgctxt "Yes key"
8675 msgid "Y"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8679 msgctxt "No key"
8680 msgid "N"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:294
8684 msgid "File association missing for extension %s\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:295
8688 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:296
8692 msgid "Overwrite %s"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:297
8696 msgid "More..."
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:298
8700 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:300
8704 msgid "Argument missing\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:301
8708 msgid "Syntax error\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:302
8712 #, fuzzy
8713 msgid "%s: File Not Found\n"
8714 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8716 #: cmd.rc:303
8717 msgid "No help available for %s\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:304
8721 msgid "Target to GOTO not found\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:305
8725 msgid "Current Date is %s\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:306
8729 msgid "Current Time is %s\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:307
8733 msgid "Enter new date: "
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:308
8737 msgid "Enter new time: "
8738 msgstr ""
8740 #: cmd.rc:309
8741 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8742 msgstr ""
8744 #: cmd.rc:310
8745 msgid "Failed to open '%s'\n"
8746 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8748 #: cmd.rc:311
8749 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8750 msgstr ""
8752 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8753 msgctxt "All key"
8754 msgid "A"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:313
8758 msgid "%s, Delete"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:314
8762 msgid "Echo is %s\n"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:315
8766 msgid "Verify is %s\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:316
8770 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:317
8774 msgid "Parameter error\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:318
8778 msgid ""
8779 "Volume in drive %c is %s\n"
8780 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8781 "\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:319
8785 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:320
8789 msgid "PATH not found\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:321
8793 msgid "Press any key to continue... "
8794 msgstr ""
8796 #: cmd.rc:322
8797 msgid "Wine Command Prompt"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:323
8801 msgid "CMD Version %s\n"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:324
8805 msgid "More? "
8806 msgstr ""
8808 #: cmd.rc:325
8809 msgid "The input line is too long.\n"
8810 msgstr ""
8812 #: dxdiag.rc:27
8813 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8814 msgstr ""
8816 #: dxdiag.rc:28
8817 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8818 msgstr ""
8820 #: explorer.rc:28
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Wine Explorer"
8823 msgstr "Wine Internet Explorer"
8825 #: explorer.rc:29
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Location:"
8828 msgstr "Lokacija"
8830 #: hostname.rc:27
8831 msgid "Usage: hostname\n"
8832 msgstr ""
8834 #: hostname.rc:28
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8837 msgstr "Neispravna sintaksa"
8839 #: hostname.rc:29
8840 msgid ""
8841 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8842 "utility.\n"
8843 msgstr ""
8845 #: ipconfig.rc:27
8846 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8847 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8849 #: ipconfig.rc:28
8850 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8851 msgstr ""
8852 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8854 #: ipconfig.rc:29
8855 msgid "%1 adapter %2\n"
8856 msgstr ""
8858 #: ipconfig.rc:30
8859 msgid "Ethernet"
8860 msgstr "Eternet"
8862 #: ipconfig.rc:32
8863 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8864 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8866 #: ipconfig.rc:34
8867 msgid "Hostname"
8868 msgstr "Naziv domaćina"
8870 #: ipconfig.rc:35
8871 msgid "Node type"
8872 msgstr "Vrsta čvora"
8874 #: ipconfig.rc:36
8875 msgid "Broadcast"
8876 msgstr "Emitovanje"
8878 #: ipconfig.rc:37
8879 msgid "Peer-to-peer"
8880 msgstr "Neposredna razmena"
8882 #: ipconfig.rc:38
8883 msgid "Mixed"
8884 msgstr "Izmešano"
8886 #: ipconfig.rc:39
8887 msgid "Hybrid"
8888 msgstr "Hibridno"
8890 #: ipconfig.rc:40
8891 msgid "IP routing enabled"
8892 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8894 #: ipconfig.rc:42
8895 msgid "Physical address"
8896 msgstr "Fizička adresa"
8898 #: ipconfig.rc:43
8899 msgid "DHCP enabled"
8900 msgstr "DHCP je omogućen"
8902 #: ipconfig.rc:46
8903 msgid "Default gateway"
8904 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8906 #: net.rc:27
8907 msgid ""
8908 "The syntax of this command is:\n"
8909 "\n"
8910 "NET command [arguments]\n"
8911 "    -or-\n"
8912 "NET command /HELP\n"
8913 "\n"
8914 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8915 msgstr ""
8917 #: net.rc:28
8918 msgid ""
8919 "The syntax of this command is:\n"
8920 "\n"
8921 "NET START [service]\n"
8922 "\n"
8923 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8924 "'service' is the name of the service to start.\n"
8925 msgstr ""
8927 #: net.rc:29
8928 msgid ""
8929 "The syntax of this command is:\n"
8930 "\n"
8931 "NET STOP service\n"
8932 "\n"
8933 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8934 msgstr ""
8936 #: net.rc:30
8937 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8938 msgstr ""
8940 #: net.rc:31
8941 msgid "Could not stop service %1\n"
8942 msgstr ""
8944 #: net.rc:32
8945 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: net.rc:33
8949 msgid "Could not get handle to service.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: net.rc:34
8953 msgid "The %1 service is starting.\n"
8954 msgstr ""
8956 #: net.rc:35
8957 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8958 msgstr ""
8960 #: net.rc:36
8961 #, fuzzy
8962 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8963 msgstr "Neispravni akreditivi"
8965 #: net.rc:37
8966 #, fuzzy
8967 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8968 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8970 #: net.rc:38
8971 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8972 msgstr ""
8974 #: net.rc:39
8975 #, fuzzy
8976 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8977 msgstr "Neispravni akreditivi"
8979 #: net.rc:41
8980 msgid "There are no entries in the list.\n"
8981 msgstr ""
8983 #: net.rc:42
8984 msgid ""
8985 "\n"
8986 "Status  Local   Remote\n"
8987 "---------------------------------------------------------------\n"
8988 msgstr ""
8990 #: net.rc:43
8991 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8992 msgstr ""
8994 #: net.rc:45
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Paused"
8997 msgstr "Pauzirano; "
8999 #: net.rc:46
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Disconnected"
9002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9004 #: net.rc:47
9005 #, fuzzy
9006 msgid "A network error occurred"
9007 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9009 #: net.rc:48
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Connection is being made"
9012 msgstr "LAN veza"
9014 #: net.rc:49
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Reconnecting"
9017 msgstr "Povezivanje na %s"
9019 #: net.rc:40
9020 msgid "The following services are running:\n"
9021 msgstr ""
9023 #: notepad.rc:27
9024 msgid "&New\tCtrl+N"
9025 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9027 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9028 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9029 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9031 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9032 msgid "&Save\tCtrl+S"
9033 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9035 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9036 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9037 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9039 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9040 msgid "Page Se&tup..."
9041 msgstr "Postavke &strane..."
9043 #: notepad.rc:34
9044 msgid "P&rinter Setup..."
9045 msgstr "Postavke &štampe..."
9047 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9048 #, fuzzy
9049 msgid "&Edit"
9050 msgstr ""
9051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9052 "&Uređivanje\n"
9053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "&Izmeni"
9056 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9057 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9058 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9060 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9061 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9062 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9064 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9065 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9066 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9068 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9069 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9070 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9072 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9073 #: winefile.rc:29
9074 msgid "&Delete\tDel"
9075 msgstr "&Izbriši\tDel"
9077 #: notepad.rc:46
9078 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9079 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9081 #: notepad.rc:47
9082 msgid "&Time/Date\tF5"
9083 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9085 #: notepad.rc:49
9086 msgid "&Wrap long lines"
9087 msgstr "&Prelomi duge linije"
9089 #: notepad.rc:53
9090 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9091 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9093 #: notepad.rc:54
9094 msgid "&Search next\tF3"
9095 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9097 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9098 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9099 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9101 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9102 #, fuzzy
9103 msgid "&Contents\tF1"
9104 msgstr ""
9105 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9106 "&Sadržaj\n"
9107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9108 "&Sadržaji"
9110 #: notepad.rc:59
9111 msgid "&About Notepad"
9112 msgstr "&O Beležnici"
9114 #: notepad.rc:105
9115 msgid "Page Setup"
9116 msgstr "Postavke strane"
9118 #: notepad.rc:107
9119 msgid "&Header:"
9120 msgstr "&Zaglavlje:"
9122 #: notepad.rc:109
9123 msgid "&Footer:"
9124 msgstr "&Poglavlje:"
9126 #: notepad.rc:112
9127 msgid "&Margins (millimeters):"
9128 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9130 #: notepad.rc:113
9131 msgid "&Left:"
9132 msgstr "&Levo:"
9134 #: notepad.rc:115
9135 msgid "&Top:"
9136 msgstr "&Vrh:"
9138 #: notepad.rc:117
9139 msgid "&Right:"
9140 msgstr "&Desno:"
9142 #: notepad.rc:119
9143 msgid "&Bottom:"
9144 msgstr "&Dno:"
9146 #: notepad.rc:131
9147 msgid "Encoding:"
9148 msgstr "Kodni raspored:"
9150 #: notepad.rc:66
9151 msgid "Page &p"
9152 msgstr "Strana &p"
9154 #: notepad.rc:68
9155 msgid "Notepad"
9156 msgstr "Beležnica"
9158 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9159 #, fuzzy
9160 msgid "ERROR"
9161 msgstr ""
9162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9163 "Greška\n"
9164 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9165 "GREŠKA"
9167 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9168 #, fuzzy
9169 msgid "WARNING"
9170 msgstr ""
9171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Upozorenje\n"
9173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "UPOZORENJE"
9176 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Information"
9179 msgstr ""
9180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9181 "Podaci\n"
9182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9183 "Informacija"
9185 #: notepad.rc:73
9186 msgid "Untitled"
9187 msgstr "Neimenovano"
9189 #: notepad.rc:76
9190 msgid "Text files (*.txt)"
9191 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9193 #: notepad.rc:79
9194 msgid ""
9195 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9196 "Please use a different editor."
9197 msgstr ""
9198 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9199 "Koristite drugi uređivač teksta."
9201 #: notepad.rc:81
9202 #, fuzzy
9203 msgid ""
9204 "You did not enter any text.\n"
9205 "Please type something and try again."
9206 msgstr ""
9207 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9208 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9210 #: notepad.rc:83
9211 msgid ""
9212 "File '%s' does not exist.\n"
9213 "\n"
9214 "Do you want to create a new file?"
9215 msgstr ""
9216 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9217 "\n"
9218 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9220 #: notepad.rc:85
9221 msgid ""
9222 "File '%s' has been modified.\n"
9223 "\n"
9224 "Would you like to save the changes?"
9225 msgstr ""
9226 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9227 "\n"
9228 "Želite li da sačuvate izmene?"
9230 #: notepad.rc:86
9231 msgid "'%s' could not be found."
9232 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9234 #: notepad.rc:88
9235 msgid ""
9236 "Not enough memory to complete this task.\n"
9237 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9238 msgstr ""
9239 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9240 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9242 #: notepad.rc:90
9243 msgid "Unicode (UTF-16)"
9244 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9246 #: notepad.rc:91
9247 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9248 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9250 #: notepad.rc:92
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Unicode (UTF-8)"
9253 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9255 #: notepad.rc:99
9256 #, fuzzy
9257 msgid ""
9258 "%1\n"
9259 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9260 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9261 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9262 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9263 "Continue?"
9264 msgstr ""
9265 "%s\n"
9266 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9267 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9268 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9269 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9270 "Želite li da nastavite?"
9272 #: oleview.rc:29
9273 #, fuzzy
9274 msgid "&Bind to file..."
9275 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9277 #: oleview.rc:30
9278 msgid "&View TypeLib..."
9279 msgstr ""
9281 #: oleview.rc:32
9282 #, fuzzy
9283 msgid "&System Configuration"
9284 msgstr ""
9285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9286 "Podaci\n"
9287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9288 "Informacija"
9290 #: oleview.rc:33
9291 msgid "&Run the Registry Editor"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:37
9295 #, fuzzy
9296 msgid "&Object"
9297 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9299 #: oleview.rc:39
9300 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:41
9304 msgid "&In-process server"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:42
9308 msgid "In-process &handler"
9309 msgstr ""
9311 #: oleview.rc:43
9312 #, fuzzy
9313 msgid "&Local server"
9314 msgstr "Lokalna greška"
9316 #: oleview.rc:44
9317 #, fuzzy
9318 msgid "&Remote server"
9319 msgstr "&Ukloni..."
9321 #: oleview.rc:47
9322 #, fuzzy
9323 msgid "View &Type information"
9324 msgstr ""
9325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9326 "Podaci\n"
9327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "Informacija"
9330 #: oleview.rc:49
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Create &Instance"
9333 msgstr "Napravi &vezu"
9335 #: oleview.rc:50
9336 msgid "Create Instance &On..."
9337 msgstr ""
9339 #: oleview.rc:51
9340 msgid "&Release Instance"
9341 msgstr ""
9343 #: oleview.rc:53
9344 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9345 msgstr ""
9347 #: oleview.rc:54
9348 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9349 msgstr ""
9351 #: oleview.rc:60
9352 msgid "&Expert mode"
9353 msgstr ""
9355 #: oleview.rc:62
9356 msgid "&Hidden component categories"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9360 msgid "&Toolbar"
9361 msgstr ""
9363 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9364 msgid "&Status Bar"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9368 #, fuzzy
9369 msgid "&Refresh\tF5"
9370 msgstr "&Osveži"
9372 #: oleview.rc:71
9373 #, fuzzy
9374 msgid "&About OleView"
9375 msgstr "&O Beležnici"
9377 #: oleview.rc:79
9378 #, fuzzy
9379 msgid "&Save as..."
9380 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9382 #: oleview.rc:84
9383 msgid "&Group by type kind"
9384 msgstr ""
9386 #: oleview.rc:154
9387 msgid "Connect to another machine"
9388 msgstr ""
9390 #: oleview.rc:157
9391 msgid "&Machine name:"
9392 msgstr ""
9394 #: oleview.rc:165
9395 #, fuzzy
9396 msgid "System Configuration"
9397 msgstr ""
9398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9399 "Podaci\n"
9400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9401 "Informacija"
9403 #: oleview.rc:168
9404 #, fuzzy
9405 msgid "System Settings"
9406 msgstr "Postavke interneta"
9408 #: oleview.rc:169
9409 msgid "&Enable Distributed COM"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:170
9413 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:171
9417 msgid ""
9418 "These settings change only registry values.\n"
9419 "They have no effect on Wine performance."
9420 msgstr ""
9422 #: oleview.rc:178
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Default Interface Viewer"
9425 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9427 #: oleview.rc:181
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Interface"
9430 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9432 #: oleview.rc:183
9433 msgid "IID:"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:186
9437 #, fuzzy
9438 msgid "&View Type Info"
9439 msgstr ""
9440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9441 "Podaci\n"
9442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9443 "Informacija"
9445 #: oleview.rc:191
9446 msgid "IPersist Interface Viewer"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9450 msgid "Class Name:"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9454 msgid "CLSID:"
9455 msgstr ""
9457 #: oleview.rc:203
9458 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:211
9462 msgid "&IsDirty"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:213
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&GetSizeMax"
9468 msgstr "&Veličina"
9470 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9471 #, fuzzy
9472 msgid "OleView"
9473 msgstr "&Prikaz"
9475 #: oleview.rc:98
9476 msgid "ITypeLib viewer"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:96
9480 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9481 msgstr ""
9483 #: oleview.rc:97
9484 #, fuzzy
9485 msgid "version 1.0"
9486 msgstr "Izdanje"
9488 #: oleview.rc:100
9489 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:103
9493 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:104
9497 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9498 msgstr ""
9500 #: oleview.rc:105
9501 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:106
9505 msgid "Run the Wine registry editor"
9506 msgstr ""
9508 #: oleview.rc:107
9509 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9510 msgstr ""
9512 #: oleview.rc:108
9513 msgid "Create an instance of the selected object"
9514 msgstr ""
9516 #: oleview.rc:109
9517 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9518 msgstr ""
9520 #: oleview.rc:110
9521 msgid "Release the currently selected object instance"
9522 msgstr ""
9524 #: oleview.rc:111
9525 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9526 msgstr ""
9528 #: oleview.rc:112
9529 msgid "Display the viewer for the selected item"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:117
9533 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:118
9537 msgid ""
9538 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:119
9542 msgid "Show or hide the toolbar"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:120
9546 msgid "Show or hide the status bar"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:121
9550 msgid "Refresh all lists"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:122
9554 msgid "Display program information, version number and copyright"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:113
9558 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:114
9562 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:115
9566 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:116
9570 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9571 msgstr ""
9573 #: oleview.rc:128
9574 #, fuzzy
9575 msgid "ObjectClasses"
9576 msgstr "Neme klase objekata"
9578 #: oleview.rc:129
9579 msgid "Grouped by Component Category"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:130
9583 #, fuzzy
9584 msgid "OLE 1.0 Objects"
9585 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9587 #: oleview.rc:131
9588 msgid "COM Library Objects"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:132
9592 #, fuzzy
9593 msgid "All Objects"
9594 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9596 #: oleview.rc:133
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Application IDs"
9599 msgstr "Programi"
9601 #: oleview.rc:134
9602 msgid "Type Libraries"
9603 msgstr ""
9605 #: oleview.rc:135
9606 msgid "ver."
9607 msgstr ""
9609 #: oleview.rc:136
9610 msgid "Interfaces"
9611 msgstr ""
9613 #: oleview.rc:138
9614 msgid "Registry"
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:139
9618 msgid "Implementation"
9619 msgstr ""
9621 #: oleview.rc:140
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Activation"
9624 msgstr "Lokacija"
9626 #: oleview.rc:142
9627 msgid "CoGetClassObject failed."
9628 msgstr ""
9630 #: oleview.rc:143
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Unknown error"
9633 msgstr "Nepoznat izvor"
9635 #: oleview.rc:146
9636 #, fuzzy
9637 msgid "bytes"
9638 msgstr "%ld bajtova"
9640 #: oleview.rc:148
9641 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9642 msgstr ""
9644 #: oleview.rc:149
9645 msgid "Inherited Interfaces"
9646 msgstr ""
9648 #: oleview.rc:124
9649 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9650 msgstr ""
9652 #: oleview.rc:125
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Close window"
9655 msgstr "prozor"
9657 #: oleview.rc:126
9658 msgid "Group typeinfos by kind"
9659 msgstr ""
9661 #: progman.rc:30
9662 msgid "&New..."
9663 msgstr ""
9665 #: progman.rc:31
9666 msgid "O&pen\tEnter"
9667 msgstr ""
9669 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9670 msgid "&Move...\tF7"
9671 msgstr ""
9673 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9674 #, fuzzy
9675 msgid "&Copy...\tF8"
9676 msgstr "&Umnoži"
9678 #: progman.rc:35
9679 #, fuzzy
9680 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9681 msgstr "Svojstva"
9683 #: progman.rc:37
9684 msgid "&Execute..."
9685 msgstr ""
9687 #: progman.rc:39
9688 #, fuzzy
9689 msgid "E&xit Windows"
9690 msgstr "&Prozor"
9692 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9693 msgid "&Options"
9694 msgstr "&Opcije"
9696 #: progman.rc:42
9697 msgid "&Arrange automatically"
9698 msgstr ""
9700 #: progman.rc:43
9701 msgid "&Minimize on run"
9702 msgstr ""
9704 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9705 msgid "&Save settings on exit"
9706 msgstr ""
9708 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9709 msgid "&Windows"
9710 msgstr ""
9712 #: progman.rc:47
9713 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9714 msgstr ""
9716 #: progman.rc:48
9717 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9718 msgstr ""
9720 #: progman.rc:49
9721 msgid "&Arrange Icons"
9722 msgstr ""
9724 #: progman.rc:54
9725 #, fuzzy
9726 msgid "&About Program Manager"
9727 msgstr "&O Beležnici"
9729 #: progman.rc:100
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Program &group"
9732 msgstr "Programi"
9734 #: progman.rc:102
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&Program"
9737 msgstr "Programi"
9739 #: progman.rc:113
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Move Program"
9742 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9744 #: progman.rc:115
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Move program:"
9747 msgstr "Čekanje programa"
9749 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9750 msgid "From group:"
9751 msgstr ""
9753 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9754 msgid "&To group:"
9755 msgstr ""
9757 #: progman.rc:131
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Copy Program"
9760 msgstr "Programi"
9762 #: progman.rc:133
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Copy program:"
9765 msgstr "Čekanje programa"
9767 #: progman.rc:149
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Program Group Attributes"
9770 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9772 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9773 #, fuzzy
9774 msgid "&Description:"
9775 msgstr "Opis"
9777 #: progman.rc:153
9778 msgid "&Group file:"
9779 msgstr ""
9781 #: progman.rc:165
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Program Attributes"
9784 msgstr "Osobine"
9786 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9787 #, fuzzy
9788 msgid "&Command line:"
9789 msgstr "Neispravna sintaksa"
9791 #: progman.rc:171
9792 msgid "&Working directory:"
9793 msgstr ""
9795 #: progman.rc:173
9796 msgid "&Key combination:"
9797 msgstr ""
9799 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9800 msgid "&Minimize at launch"
9801 msgstr ""
9803 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9804 msgid "&Browse..."
9805 msgstr "&Nađi..."
9807 #: progman.rc:180
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Change &icon..."
9810 msgstr "Poređaj &ikonice"
9812 #: progman.rc:189
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Change Icon"
9815 msgstr "Poređaj &ikonice"
9817 #: progman.rc:191
9818 #, fuzzy
9819 msgid "&Filename:"
9820 msgstr "&Datoteka"
9822 #: progman.rc:193
9823 msgid "Current &icon:"
9824 msgstr ""
9826 #: progman.rc:207
9827 msgid "Execute Program"
9828 msgstr ""
9830 #: progman.rc:60
9831 msgid "Program Manager"
9832 msgstr ""
9834 #: progman.rc:65
9835 msgid "Delete group `%s'?"
9836 msgstr ""
9838 #: progman.rc:66
9839 msgid "Delete program `%s'?"
9840 msgstr ""
9842 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9843 msgid "Not implemented"
9844 msgstr "Nije jos u programu"
9846 #: progman.rc:68
9847 msgid "Error reading `%s'."
9848 msgstr ""
9850 #: progman.rc:69
9851 msgid "Error writing `%s'."
9852 msgstr ""
9854 #: progman.rc:72
9855 msgid ""
9856 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9857 "Should it be tried further on?"
9858 msgstr ""
9860 #: progman.rc:74
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Help not available."
9863 msgstr "Nedostupno"
9865 #: progman.rc:75
9866 msgid "Unknown feature in %s"
9867 msgstr ""
9869 #: progman.rc:76
9870 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9871 msgstr ""
9873 #: progman.rc:77
9874 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9875 msgstr ""
9877 #: progman.rc:80
9878 msgid "Programs"
9879 msgstr ""
9881 #: progman.rc:81
9882 msgid "Libraries (*.dll)"
9883 msgstr ""
9885 #: progman.rc:82
9886 msgid "Icon files"
9887 msgstr ""
9889 #: progman.rc:83
9890 msgid "Icons (*.ico)"
9891 msgstr ""
9893 #: reg.rc:27
9894 msgid ""
9895 "The syntax of this command is:\n"
9896 "\n"
9897 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9898 "REG command /?\n"
9899 msgstr ""
9901 #: reg.rc:28
9902 msgid ""
9903 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9904 "f]\n"
9905 msgstr ""
9907 #: reg.rc:29
9908 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9909 msgstr ""
9911 #: reg.rc:30
9912 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9913 msgstr ""
9915 #: reg.rc:31
9916 msgid "The operation completed successfully\n"
9917 msgstr ""
9919 #: reg.rc:32
9920 msgid "Error: Invalid key name\n"
9921 msgstr ""
9923 #: reg.rc:33
9924 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9925 msgstr ""
9926 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9928 #: reg.rc:34
9929 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9930 msgstr ""
9932 #: reg.rc:35
9933 msgid ""
9934 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9935 msgstr ""
9937 #: regedit.rc:31
9938 msgid "&Registry"
9939 msgstr ""
9941 #: regedit.rc:33
9942 msgid "&Import Registry File..."
9943 msgstr ""
9945 #: regedit.rc:34
9946 msgid "&Export Registry File..."
9947 msgstr ""
9949 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9950 #, fuzzy
9951 msgid "&Modify..."
9952 msgstr "Izmenjeno"
9954 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9955 msgid "&Key"
9956 msgstr ""
9958 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9959 msgid "&String Value"
9960 msgstr ""
9962 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9963 msgid "&Binary Value"
9964 msgstr ""
9966 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9967 msgid "&DWORD Value"
9968 msgstr ""
9970 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9971 msgid "&Multi String Value"
9972 msgstr ""
9974 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9975 msgid "&Expandable String Value"
9976 msgstr ""
9978 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&Rename\tF2"
9981 msgstr "Pr&eimenuj"
9983 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9984 msgid "&Copy Key Name"
9985 msgstr ""
9987 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9988 #, fuzzy
9989 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9990 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9992 #: regedit.rc:61
9993 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9994 msgstr ""
9996 #: regedit.rc:65
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Status &Bar"
9999 msgstr "linija stanja"
10001 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10002 msgid "Sp&lit"
10003 msgstr ""
10005 #: regedit.rc:74
10006 #, fuzzy
10007 msgid "&Remove Favorite..."
10008 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10010 #: regedit.rc:79
10011 msgid "&About Registry Editor"
10012 msgstr ""
10014 #: regedit.rc:88
10015 msgid "Modify Binary Data..."
10016 msgstr ""
10018 #: regedit.rc:109
10019 msgid "&Export..."
10020 msgstr ""
10022 #: regedit.rc:215
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Export registry"
10025 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10027 #: regedit.rc:216
10028 msgid "&All"
10029 msgstr ""
10031 #: regedit.rc:217
10032 msgid "S&elected branch:"
10033 msgstr ""
10035 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10036 msgid "Find"
10037 msgstr ""
10039 #: regedit.rc:226
10040 msgid "Find:"
10041 msgstr ""
10043 #: regedit.rc:228
10044 msgid "Find in:"
10045 msgstr ""
10047 #: regedit.rc:229
10048 msgid "Keys"
10049 msgstr ""
10051 #: regedit.rc:230
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Value names"
10054 msgstr "Sačuvane igre"
10056 #: regedit.rc:231
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Value content"
10059 msgstr "Sadržaj"
10061 #: regedit.rc:232
10062 msgid "Whole string only"
10063 msgstr ""
10065 #: regedit.rc:239
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Add Favorite"
10068 msgstr "Omiljeno"
10070 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Name:"
10073 msgstr ""
10074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10075 "Ime\n"
10076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10077 "Naziv"
10079 #: regedit.rc:250
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Remove Favorite"
10082 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10084 #: regedit.rc:261
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Edit String"
10087 msgstr ""
10088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10089 "&Uređivanje\n"
10090 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10091 "&Izmeni"
10093 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Value name:"
10096 msgstr "&Datoteka"
10098 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10099 msgid "Value data:"
10100 msgstr ""
10102 #: regedit.rc:274
10103 msgid "Edit DWORD"
10104 msgstr ""
10106 #: regedit.rc:281
10107 msgid "Base"
10108 msgstr ""
10110 #: regedit.rc:282
10111 msgid "Hexadecimal"
10112 msgstr ""
10114 #: regedit.rc:283
10115 msgid "Decimal"
10116 msgstr ""
10118 #: regedit.rc:290
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Edit Binary"
10121 msgstr ""
10122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10123 "&Uređivanje\n"
10124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10125 "&Izmeni"
10127 #: regedit.rc:303
10128 msgid "Edit Multi String"
10129 msgstr ""
10131 #: regedit.rc:134
10132 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10133 msgstr ""
10135 #: regedit.rc:135
10136 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10137 msgstr ""
10139 #: regedit.rc:136
10140 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10141 msgstr ""
10143 #: regedit.rc:137
10144 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10145 msgstr ""
10147 #: regedit.rc:138
10148 msgid ""
10149 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10150 msgstr ""
10152 #: regedit.rc:139
10153 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10154 msgstr ""
10156 #: regedit.rc:124
10157 msgid "Data"
10158 msgstr ""
10160 #: regedit.rc:129
10161 msgid "Registry Editor"
10162 msgstr ""
10164 #: regedit.rc:191
10165 msgid "Import Registry File"
10166 msgstr ""
10168 #: regedit.rc:192
10169 msgid "Export Registry File"
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:193
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Registry files (*.reg)"
10175 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10177 #: regedit.rc:194
10178 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:201
10182 #, fuzzy
10183 msgid "(Default)"
10184 msgstr ""
10185 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10186 "Podrazumevano\n"
10187 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10188 "Osnovno"
10190 #: regedit.rc:202
10191 msgid "(value not set)"
10192 msgstr ""
10194 #: regedit.rc:203
10195 msgid "(cannot display value)"
10196 msgstr ""
10198 #: regedit.rc:204
10199 #, fuzzy
10200 msgid "(unknown %d)"
10201 msgstr "Nepoznato"
10203 #: regedit.rc:160
10204 msgid "Quits the registry editor"
10205 msgstr ""
10207 #: regedit.rc:161
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Adds keys to the favorites list"
10210 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10212 #: regedit.rc:162
10213 msgid "Removes keys from the favorites list"
10214 msgstr ""
10216 #: regedit.rc:163
10217 msgid "Shows or hides the status bar"
10218 msgstr ""
10220 #: regedit.rc:164
10221 msgid "Change position of split between two panes"
10222 msgstr ""
10224 #: regedit.rc:165
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Refreshes the window"
10227 msgstr "&Osveži"
10229 #: regedit.rc:166
10230 msgid "Deletes the selection"
10231 msgstr ""
10233 #: regedit.rc:167
10234 msgid "Renames the selection"
10235 msgstr ""
10237 #: regedit.rc:168
10238 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10239 msgstr ""
10241 #: regedit.rc:169
10242 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10243 msgstr ""
10245 #: regedit.rc:170
10246 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10247 msgstr ""
10249 #: regedit.rc:144
10250 msgid "Modifies the value's data"
10251 msgstr ""
10253 #: regedit.rc:145
10254 msgid "Adds a new key"
10255 msgstr ""
10257 #: regedit.rc:146
10258 msgid "Adds a new string value"
10259 msgstr ""
10261 #: regedit.rc:147
10262 msgid "Adds a new binary value"
10263 msgstr ""
10265 #: regedit.rc:148
10266 msgid "Adds a new double word value"
10267 msgstr ""
10269 #: regedit.rc:150
10270 msgid "Imports a text file into the registry"
10271 msgstr ""
10273 #: regedit.rc:152
10274 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10275 msgstr ""
10277 #: regedit.rc:153
10278 msgid "Prints all or part of the registry"
10279 msgstr ""
10281 #: regedit.rc:155
10282 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10283 msgstr ""
10285 #: regedit.rc:178
10286 msgid "Can't query value '%s'"
10287 msgstr ""
10289 #: regedit.rc:179
10290 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10291 msgstr ""
10293 #: regedit.rc:180
10294 msgid "Value is too big (%u)"
10295 msgstr ""
10297 #: regedit.rc:181
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Confirm Value Delete"
10300 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10302 #: regedit.rc:182
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10305 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10307 #: regedit.rc:186
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Search string '%s' not found"
10310 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10312 #: regedit.rc:183
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10315 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10317 #: regedit.rc:184
10318 msgid "New Key #%d"
10319 msgstr ""
10321 #: regedit.rc:185
10322 msgid "New Value #%d"
10323 msgstr ""
10325 #: regedit.rc:177
10326 msgid "Can't query key '%s'"
10327 msgstr ""
10329 #: regedit.rc:149
10330 msgid "Adds a new multi string value"
10331 msgstr ""
10333 #: regedit.rc:171
10334 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10335 msgstr ""
10337 #: start.rc:46
10338 msgid ""
10339 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10340 "with that suffix.\n"
10341 "Usage:\n"
10342 "start [options] program_filename [...]\n"
10343 "start [options] document_filename\n"
10344 "\n"
10345 "Options:\n"
10346 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10347 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10348 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10349 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10350 "code.\n"
10351 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10352 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10353 "/L           Show end-user license.\n"
10354 "/?           Display this help and exit.\n"
10355 "\n"
10356 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10357 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10358 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10359 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10360 msgstr ""
10362 #: start.rc:64
10363 msgid ""
10364 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10365 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10366 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10367 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10368 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10369 "\n"
10370 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10371 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10372 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10373 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10374 "\n"
10375 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10376 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10377 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10378 "\n"
10379 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10380 msgstr ""
10382 #: start.rc:66
10383 msgid ""
10384 "Application could not be started, or no application associated with the "
10385 "specified file.\n"
10386 "ShellExecuteEx failed"
10387 msgstr ""
10389 #: start.rc:68
10390 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10391 msgstr ""
10393 #: taskkill.rc:27
10394 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10395 msgstr ""
10397 #: taskkill.rc:28
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10400 msgstr ""
10401 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10403 #: taskkill.rc:29
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10406 msgstr ""
10407 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10409 #: taskkill.rc:30
10410 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10411 msgstr ""
10413 #: taskkill.rc:31
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10416 msgstr ""
10417 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10419 #: taskkill.rc:32
10420 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10421 msgstr ""
10423 #: taskkill.rc:33
10424 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10425 msgstr ""
10427 #: taskkill.rc:34
10428 msgid ""
10429 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: taskkill.rc:35
10433 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: taskkill.rc:36
10437 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: taskkill.rc:37
10441 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10442 msgstr ""
10444 #: taskkill.rc:38
10445 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10446 msgstr ""
10448 #: taskkill.rc:39
10449 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10450 msgstr ""
10452 #: taskkill.rc:40
10453 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10457 msgid "&New Task (Run...)"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:39
10461 msgid "E&xit Task Manager"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:45
10465 msgid "&Minimize On Use"
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:47
10469 msgid "&Hide When Minimized"
10470 msgstr ""
10472 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10473 msgid "&Show 16-bit tasks"
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:54
10477 #, fuzzy
10478 msgid "&Refresh Now"
10479 msgstr "&Osveži"
10481 #: taskmgr.rc:55
10482 msgid "&Update Speed"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10486 msgid "&High"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10490 msgid "&Normal"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10494 msgid "&Low"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:61
10498 msgid "&Paused"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10502 msgid "&Select Columns..."
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10506 msgid "&CPU History"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10510 msgid "&One Graph, All CPUs"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10514 msgid "One Graph &Per CPU"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10518 msgid "&Show Kernel Times"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10522 msgid "Tile &Horizontally"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10526 msgid "Tile &Vertically"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10530 msgid "&Minimize"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10534 msgid "&Cascade"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10538 msgid "&Bring To Front"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:90
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&About Task Manager"
10544 msgstr "&O Beležnici"
10546 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10547 msgid "&Switch To"
10548 msgstr ""
10550 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10551 msgid "&End Task"
10552 msgstr ""
10554 #: taskmgr.rc:130
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Go To Process"
10557 msgstr "Pređi na &fotografije"
10559 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10560 msgid "&End Process"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:150
10564 msgid "End Process &Tree"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Debug"
10570 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10572 #: taskmgr.rc:154
10573 msgid "Set &Priority"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:156
10577 msgid "&Realtime"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:160
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Above Normal"
10583 msgstr "Normalan"
10585 #: taskmgr.rc:164
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Below Normal"
10588 msgstr "Normalan"
10590 #: taskmgr.rc:169
10591 msgid "Set &Affinity..."
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:170
10595 msgid "Edit Debug &Channels..."
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10599 msgid "Task Manager"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:346
10603 msgid "Tab1"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10607 #, fuzzy
10608 msgid "List2"
10609 msgstr "Spisak"
10611 #: taskmgr.rc:355
10612 msgid "&New Task..."
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:368
10616 msgid "&Show processes from all users"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:376
10620 msgid "CPU Usage"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:377
10624 msgid "MEM Usage"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:378
10628 msgid "Totals"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:379
10632 msgid "Commit Charge (K)"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:380
10636 msgid "Physical Memory (K)"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:381
10640 msgid "Kernel Memory (K)"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10644 msgid "Handles"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10648 msgid "Threads"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10652 msgid "Processes"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10656 msgid "Total"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:392
10660 msgid "Limit"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:393
10664 msgid "Peak"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:402
10668 #, fuzzy
10669 msgid "System Cache"
10670 msgstr "Sistemska putanja"
10672 #: taskmgr.rc:410
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Paged"
10675 msgstr "Nagore"
10677 #: taskmgr.rc:411
10678 msgid "Nonpaged"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:418
10682 msgid "CPU Usage History"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:419
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Memory Usage History"
10688 msgstr "Nadgledanje memorije"
10690 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10691 msgid "Debug Channels"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:443
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Processor Affinity"
10697 msgstr "Obrađivanje; "
10699 #: taskmgr.rc:448
10700 msgid ""
10701 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10702 "allowed to execute on."
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:450
10706 msgid "CPU 0"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:452
10710 msgid "CPU 1"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:454
10714 msgid "CPU 2"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:456
10718 msgid "CPU 3"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:458
10722 msgid "CPU 4"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:460
10726 msgid "CPU 5"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:462
10730 msgid "CPU 6"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:464
10734 msgid "CPU 7"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:466
10738 msgid "CPU 8"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:468
10742 msgid "CPU 9"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:470
10746 msgid "CPU 10"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:472
10750 msgid "CPU 11"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:474
10754 msgid "CPU 12"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:476
10758 msgid "CPU 13"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:478
10762 msgid "CPU 14"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:480
10766 msgid "CPU 15"
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:482
10770 msgid "CPU 16"
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:484
10774 msgid "CPU 17"
10775 msgstr ""
10777 #: taskmgr.rc:486
10778 msgid "CPU 18"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:488
10782 msgid "CPU 19"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:490
10786 msgid "CPU 20"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:492
10790 msgid "CPU 21"
10791 msgstr ""
10793 #: taskmgr.rc:494
10794 msgid "CPU 22"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:496
10798 msgid "CPU 23"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:498
10802 msgid "CPU 24"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:500
10806 msgid "CPU 25"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:502
10810 msgid "CPU 26"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:504
10814 msgid "CPU 27"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:506
10818 msgid "CPU 28"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:508
10822 msgid "CPU 29"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:510
10826 msgid "CPU 30"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:512
10830 msgid "CPU 31"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:518
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Select Columns"
10836 msgstr "&Kolona"
10838 #: taskmgr.rc:523
10839 msgid ""
10840 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:525
10844 #, fuzzy
10845 msgid "&Image Name"
10846 msgstr "Slika"
10848 #: taskmgr.rc:527
10849 msgid "&PID (Process Identifier)"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:529
10853 msgid "&CPU Usage"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:531
10857 msgid "CPU Tim&e"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:533
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Memory Usage"
10863 msgstr "Nadgledanje memorije"
10865 #: taskmgr.rc:535
10866 msgid "Memory Usage &Delta"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:537
10870 msgid "Pea&k Memory Usage"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:539
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Page &Faults"
10876 msgstr "Nalevo"
10878 #: taskmgr.rc:541
10879 #, fuzzy
10880 msgid "&USER Objects"
10881 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10883 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10884 msgid "I/O Reads"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10888 msgid "I/O Read Bytes"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:547
10892 msgid "&Session ID"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:549
10896 #, fuzzy
10897 msgid "User &Name"
10898 msgstr "Naziv domaćina"
10900 #: taskmgr.rc:551
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Page F&aults Delta"
10903 msgstr "Nalevo"
10905 #: taskmgr.rc:553
10906 msgid "&Virtual Memory Size"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:555
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Pa&ged Pool"
10912 msgstr "Nadole"
10914 #: taskmgr.rc:557
10915 #, fuzzy
10916 msgid "N&on-paged Pool"
10917 msgstr "Nadole"
10919 #: taskmgr.rc:559
10920 msgid "Base P&riority"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:561
10924 msgid "&Handle Count"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:563
10928 msgid "&Thread Count"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10932 msgid "GDI Objects"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10936 msgid "I/O Writes"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10940 msgid "I/O Write Bytes"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10944 #, fuzzy
10945 msgid "I/O Other"
10946 msgstr "Ostalo"
10948 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10949 msgid "I/O Other Bytes"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:182
10953 msgid "Create New Task"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:187
10957 msgid "Runs a new program"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:188
10961 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:190
10965 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:191
10969 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:192
10973 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:193
10977 msgid "Displays tasks by using large icons"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:194
10981 msgid "Displays tasks by using small icons"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:195
10985 msgid "Displays information about each task"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:196
10989 msgid "Updates the display twice per second"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:197
10993 msgid "Updates the display every two seconds"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:198
10997 msgid "Updates the display every four seconds"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:203
11001 msgid "Does not automatically update"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:205
11005 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:206
11009 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:207
11013 msgid "Minimizes the windows"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:208
11017 msgid "Maximizes the windows"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:209
11021 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:210
11025 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:211
11029 msgid "Displays Task Manager help topics"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:212
11033 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:213
11037 msgid "Exits the Task Manager application"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:215
11041 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:216
11045 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:217
11049 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:219
11053 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:220
11057 msgid "Each CPU has its own history graph"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:222
11061 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:227
11065 msgid "Tells the selected tasks to close"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:228
11069 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:229
11073 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:230
11077 msgid "Removes the process from the system"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:232
11081 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:233
11085 msgid "Attaches the debugger to this process"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:235
11089 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:237
11093 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:238
11097 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:240
11101 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:242
11105 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:244
11109 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:245
11113 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:247
11117 msgid "Controls Debug Channels"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:264
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Performance"
11123 msgstr "Merač performansi"
11125 #: taskmgr.rc:265
11126 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:266
11130 msgid "Processes: %d"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:267
11134 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:272
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Image Name"
11140 msgstr "Slika"
11142 #: taskmgr.rc:273
11143 msgid "PID"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:274
11147 msgid "CPU"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:275
11151 msgid "CPU Time"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:276
11155 msgid "Mem Usage"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:277
11159 msgid "Mem Delta"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:278
11163 msgid "Peak Mem Usage"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:279
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Page Faults"
11169 msgstr "Nalevo"
11171 #: taskmgr.rc:280
11172 #, fuzzy
11173 msgid "USER Objects"
11174 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11176 #: taskmgr.rc:283
11177 msgid "Session ID"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:284
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Username"
11183 msgstr "Naziv domaćina"
11185 #: taskmgr.rc:285
11186 msgid "PF Delta"
11187 msgstr ""
11189 #: taskmgr.rc:286
11190 msgid "VM Size"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:287
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Paged Pool"
11196 msgstr "Nadole"
11198 #: taskmgr.rc:288
11199 msgid "NP Pool"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:289
11203 msgid "Base Pri"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:301
11207 msgid "Task Manager Warning"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:304
11211 msgid ""
11212 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11213 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11214 "sure you want to change the priority class?"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:305
11218 msgid "Unable to Change Priority"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:310
11222 msgid ""
11223 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11224 "results including loss of data and system instability. The\n"
11225 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11226 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11227 "terminate the process?"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:311
11231 msgid "Unable to Terminate Process"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:313
11235 msgid ""
11236 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11237 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:314
11241 msgid "Unable to Debug Process"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:315
11245 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:316
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Invalid Option"
11251 msgstr "Neispravna sintaksa"
11253 #: taskmgr.rc:317
11254 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:322
11258 msgid "System Idle Process"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:323
11262 msgid "Not Responding"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:324
11266 msgid "Running"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:325
11270 msgid "Task"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:328
11274 msgid "Fixme"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:329
11278 msgid "Err"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:330
11282 msgid "Warn"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:331
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Trace"
11288 msgstr "Prateće oznake"
11290 #: uninstaller.rc:26
11291 msgid "Wine Application Uninstaller"
11292 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11294 #: uninstaller.rc:27
11295 msgid ""
11296 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11297 "executable.\n"
11298 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11299 msgstr ""
11300 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11301 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11302 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11304 #: view.rc:33
11305 msgid "&Pan"
11306 msgstr ""
11308 #: view.rc:35
11309 msgid "&Scale to Window"
11310 msgstr ""
11312 #: view.rc:37
11313 msgid "&Left"
11314 msgstr ""
11316 #: view.rc:38
11317 #, fuzzy
11318 msgid "&Right"
11319 msgstr "Desna ivica"
11321 #: view.rc:39
11322 msgid "&Up"
11323 msgstr ""
11325 #: view.rc:40
11326 msgid "&Down"
11327 msgstr ""
11329 #: view.rc:46
11330 msgid "Regular Metafile Viewer"
11331 msgstr ""
11333 #: wineboot.rc:28
11334 msgid "Waiting for Program"
11335 msgstr "Čekanje programa"
11337 #: wineboot.rc:32
11338 msgid "Terminate Process"
11339 msgstr "Okončaj proces"
11341 #: wineboot.rc:33
11342 msgid ""
11343 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11344 "responding.\n"
11345 "\n"
11346 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11347 msgstr ""
11348 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11349 "odgovara.\n"
11350 "\n"
11351 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11353 #: wineboot.rc:39
11354 msgid "Wine"
11355 msgstr "Wine"
11357 #: wineboot.rc:43
11358 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11359 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11361 #: winecfg.rc:138
11362 msgid ""
11363 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11364 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11365 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11366 "option) any later version."
11367 msgstr ""
11368 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11369 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11370 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11371 "option) any later version."
11373 #: winecfg.rc:140
11374 msgid " Windows Registration Information "
11375 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11377 #: winecfg.rc:141
11378 msgid "&Owner:"
11379 msgstr "&Vlasnik:"
11381 #: winecfg.rc:143
11382 msgid "Organi&zation:"
11383 msgstr "Organi&zacija:"
11385 #: winecfg.rc:151
11386 msgid " Application Settings "
11387 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11389 #: winecfg.rc:152
11390 msgid ""
11391 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11392 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11393 "or per-application settings in those tabs as well."
11394 msgstr ""
11395 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11396 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11397 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11399 #: winecfg.rc:156
11400 msgid "&Add application..."
11401 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11403 #: winecfg.rc:157
11404 msgid "&Remove application"
11405 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11407 #: winecfg.rc:158
11408 msgid "&Windows Version:"
11409 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11411 #: winecfg.rc:166
11412 msgid " Window Settings "
11413 msgstr " Podešavanje prozora "
11415 #: winecfg.rc:167
11416 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11417 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11419 #: winecfg.rc:168
11420 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11421 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11423 #: winecfg.rc:169
11424 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11425 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11427 #: winecfg.rc:170
11428 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11429 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11431 #: winecfg.rc:172
11432 msgid "Desktop &size:"
11433 msgstr "Desktop &veličina:"
11435 #: winecfg.rc:177
11436 msgid " Direct3D "
11437 msgstr " Direct3D "
11439 #: winecfg.rc:178
11440 msgid "&Vertex Shader Support: "
11441 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11443 #: winecfg.rc:180
11444 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11445 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11447 #: winecfg.rc:182
11448 msgid " Screen &Resolution "
11449 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11451 #: winecfg.rc:186
11452 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11453 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11455 #: winecfg.rc:193
11456 msgid " DLL Overrides "
11457 msgstr " DLL Podešavanja "
11459 #: winecfg.rc:194
11460 msgid ""
11461 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11462 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11463 "application)."
11464 msgstr ""
11465 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11466 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11468 #: winecfg.rc:196
11469 msgid "&New override for library:"
11470 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11472 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11473 msgid "&Add"
11474 msgstr "&Dodaj"
11476 #: winecfg.rc:199
11477 msgid "Existing &overrides:"
11478 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11480 #: winecfg.rc:201
11481 msgid "&Edit..."
11482 msgstr "&Izmeni..."
11484 #: winecfg.rc:207
11485 msgid "Edit Override"
11486 msgstr "Izmeni podešavanje"
11488 #: winecfg.rc:210
11489 msgid " Load Order "
11490 msgstr " Redosled učitavanja "
11492 #: winecfg.rc:211
11493 msgid "&Builtin (Wine)"
11494 msgstr "&Builtin (Wine)"
11496 #: winecfg.rc:212
11497 msgid "&Native (Windows)"
11498 msgstr "&Native (Windows)"
11500 #: winecfg.rc:213
11501 msgid "Bui&ltin then Native"
11502 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11504 #: winecfg.rc:214
11505 msgid "Nati&ve then Builtin"
11506 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11508 #: winecfg.rc:215
11509 msgid "&Disable"
11510 msgstr "&Isključi"
11512 #: winecfg.rc:222
11513 msgid "Select Drive Letter"
11514 msgstr "Izaberi slovo diska"
11516 #: winecfg.rc:234
11517 msgid " Drive &mappings "
11518 msgstr " Disk &podešavanja "
11520 #: winecfg.rc:235
11521 msgid ""
11522 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11523 "edited."
11524 msgstr ""
11525 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11526 "izmeniti."
11528 #: winecfg.rc:238
11529 msgid "&Add..."
11530 msgstr "&Dodaj..."
11532 #: winecfg.rc:240
11533 msgid "Auto&detect"
11534 msgstr "Auto&matski..."
11536 #: winecfg.rc:243
11537 msgid "&Path:"
11538 msgstr "&Putanja:"
11540 #: winecfg.rc:247
11541 msgid "&Type:"
11542 msgstr "&Ukucaj:"
11544 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11545 msgid "Show &Advanced"
11546 msgstr "Pokaži &Napredno"
11548 #: winecfg.rc:251
11549 msgid "De&vice:"
11550 msgstr "Na&prava:"
11552 #: winecfg.rc:253
11553 msgid "Bro&wse..."
11554 msgstr "Na&đi..."
11556 #: winecfg.rc:255
11557 msgid "&Label:"
11558 msgstr "&Naziv:"
11560 #: winecfg.rc:257
11561 msgid "S&erial:"
11562 msgstr "S&erijski:"
11564 #: winecfg.rc:260
11565 msgid "Show &dot files"
11566 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11568 #: winecfg.rc:267
11569 msgid " Driver Diagnostics "
11570 msgstr " Driver Diagnostics "
11572 #: winecfg.rc:269
11573 msgid " Defaults "
11574 msgstr " Defaults "
11576 #: winecfg.rc:270
11577 msgid "Output device:"
11578 msgstr "Output device:"
11580 #: winecfg.rc:271
11581 msgid "Voice output device:"
11582 msgstr "Voice output device:"
11584 #: winecfg.rc:272
11585 msgid "Input device:"
11586 msgstr "Input device:"
11588 #: winecfg.rc:273
11589 msgid "Voice input device:"
11590 msgstr "Voice input device:"
11592 #: winecfg.rc:278
11593 msgid "&Test Sound"
11594 msgstr "&Probaj zvuk"
11596 #: winecfg.rc:285
11597 msgid " Appearance "
11598 msgstr " Izgled "
11600 #: winecfg.rc:286
11601 msgid "&Theme:"
11602 msgstr "&Tema:"
11604 #: winecfg.rc:288
11605 msgid "&Install theme..."
11606 msgstr "&Instaliraj teme..."
11608 #: winecfg.rc:289
11609 msgid "&Color:"
11610 msgstr "&Boja:"
11612 #: winecfg.rc:291
11613 msgid "&Size:"
11614 msgstr "&Veličina:"
11616 #: winecfg.rc:293
11617 msgid "It&em:"
11618 msgstr "It&em:"
11620 #: winecfg.rc:295
11621 msgid "C&olor:"
11622 msgstr "B&oja:"
11624 #: winecfg.rc:297
11625 msgid "Si&ze:"
11626 msgstr "Veli&čina:"
11628 #: winecfg.rc:301
11629 msgid " Fol&ders "
11630 msgstr " Fol&deri "
11632 #: winecfg.rc:304
11633 msgid "&Link to:"
11634 msgstr "&Veza do:"
11636 #: winecfg.rc:306
11637 msgid "B&rowse..."
11638 msgstr "N&ađi..."
11640 #: winecfg.rc:31
11641 msgid "Libraries"
11642 msgstr "Bibliteka"
11644 #: winecfg.rc:32
11645 msgid "Drives"
11646 msgstr "Drajvovi"
11648 #: winecfg.rc:33
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Select the Unix target directory, please."
11651 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11653 #: winecfg.rc:34
11654 msgid "Hide &Advanced"
11655 msgstr "Sakrij &Napredno"
11657 #: winecfg.rc:36
11658 msgid "(No Theme)"
11659 msgstr "(Bez teme)"
11661 #: winecfg.rc:37
11662 msgid "Graphics"
11663 msgstr "Grafika"
11665 #: winecfg.rc:38
11666 msgid "Desktop Integration"
11667 msgstr "Desktop integracija"
11669 #: winecfg.rc:39
11670 msgid "Audio"
11671 msgstr "Zvuk"
11673 #: winecfg.rc:40
11674 msgid "About"
11675 msgstr "O Wine"
11677 #: winecfg.rc:41
11678 msgid "Wine configuration"
11679 msgstr "Wine konfiguracija"
11681 #: winecfg.rc:43
11682 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11683 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11685 #: winecfg.rc:44
11686 msgid "Select a theme file"
11687 msgstr "Izaberite temu"
11689 #: winecfg.rc:45
11690 msgid "Folder"
11691 msgstr ""
11693 #: winecfg.rc:46
11694 msgid "Links to"
11695 msgstr "Linkovi do"
11697 #: winecfg.rc:42
11698 msgid "Wine configuration for %s"
11699 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11701 #: winecfg.rc:87
11702 msgid "Selected driver: %s"
11703 msgstr ""
11705 #: winecfg.rc:88
11706 #, fuzzy
11707 msgid "(None)"
11708 msgstr ""
11709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11710 "Ništa\n"
11711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11712 "Nista"
11714 #: winecfg.rc:89
11715 msgid "Audio test failed!"
11716 msgstr ""
11718 #: winecfg.rc:91
11719 #, fuzzy
11720 msgid "(System default)"
11721 msgstr "Sistemska putanja"
11723 #: winecfg.rc:51
11724 msgid ""
11725 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11726 "Are you sure you want to do this?"
11727 msgstr ""
11728 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11729 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11731 #: winecfg.rc:52
11732 msgid "Warning: system library"
11733 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11735 #: winecfg.rc:53
11736 msgid "native"
11737 msgstr "native"
11739 #: winecfg.rc:54
11740 msgid "builtin"
11741 msgstr "builtin"
11743 #: winecfg.rc:55
11744 msgid "native, builtin"
11745 msgstr "native, builtin"
11747 #: winecfg.rc:56
11748 msgid "builtin, native"
11749 msgstr "builtin, native"
11751 #: winecfg.rc:57
11752 msgid "disabled"
11753 msgstr "isključen"
11755 #: winecfg.rc:58
11756 msgid "Default Settings"
11757 msgstr "Osnovno podešavanje"
11759 #: winecfg.rc:59
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11762 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11764 #: winecfg.rc:60
11765 msgid "Use global settings"
11766 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11768 #: winecfg.rc:61
11769 msgid "Select an executable file"
11770 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11772 #: winecfg.rc:66
11773 msgid "Hardware"
11774 msgstr "Hardver"
11776 #: winecfg.rc:67
11777 #, fuzzy
11778 msgctxt "vertex shader mode"
11779 msgid "None"
11780 msgstr ""
11781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11782 "Ništa\n"
11783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11784 "Nista"
11786 #: winecfg.rc:72
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Autodetect..."
11789 msgstr "Automatski"
11791 #: winecfg.rc:73
11792 msgid "Local hard disk"
11793 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11795 #: winecfg.rc:74
11796 msgid "Network share"
11797 msgstr "Mrežno deljenje"
11799 #: winecfg.rc:75
11800 msgid "Floppy disk"
11801 msgstr "Floppy disketa"
11803 #: winecfg.rc:76
11804 msgid "CD-ROM"
11805 msgstr "CD-ROM"
11807 #: winecfg.rc:77
11808 #, fuzzy
11809 msgid ""
11810 "You cannot add any more drives.\n"
11811 "\n"
11812 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11813 msgstr ""
11814 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11815 "\n"
11816 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11818 #: winecfg.rc:78
11819 msgid "System drive"
11820 msgstr "Sistemski drajv"
11822 #: winecfg.rc:79
11823 msgid ""
11824 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11825 "\n"
11826 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11827 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11828 msgstr ""
11829 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11830 "\n"
11831 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11832 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11834 #: winecfg.rc:80
11835 #, fuzzy
11836 msgctxt "Drive letter"
11837 msgid "Letter"
11838 msgstr "Slovo"
11840 #: winecfg.rc:81
11841 msgid "Drive Mapping"
11842 msgstr "Disk mapa"
11844 #: winecfg.rc:82
11845 msgid ""
11846 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11847 "\n"
11848 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11849 msgstr ""
11850 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11851 "\n"
11852 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11854 #: winecfg.rc:96
11855 msgid "Controls Background"
11856 msgstr "Kontrole pozadine"
11858 #: winecfg.rc:97
11859 msgid "Controls Text"
11860 msgstr "Kontrole teksta"
11862 #: winecfg.rc:99
11863 msgid "Menu Background"
11864 msgstr "Pozadina menija"
11866 #: winecfg.rc:100
11867 msgid "Menu Text"
11868 msgstr "Tekst menija"
11870 #: winecfg.rc:101
11871 msgid "Scrollbar"
11872 msgstr ""
11874 #: winecfg.rc:102
11875 msgid "Selection Background"
11876 msgstr "Odabir pozadine"
11878 #: winecfg.rc:103
11879 msgid "Selection Text"
11880 msgstr "Odabir teksta"
11882 #: winecfg.rc:104
11883 msgid "ToolTip Background"
11884 msgstr "ToolTip pozadina"
11886 #: winecfg.rc:105
11887 msgid "ToolTip Text"
11888 msgstr "ToolTip Text"
11890 #: winecfg.rc:106
11891 msgid "Window Background"
11892 msgstr "Pozadina prozora"
11894 #: winecfg.rc:107
11895 msgid "Window Text"
11896 msgstr "Text Prozora"
11898 #: winecfg.rc:108
11899 msgid "Active Title Bar"
11900 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11902 #: winecfg.rc:109
11903 msgid "Active Title Text"
11904 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11906 #: winecfg.rc:110
11907 msgid "Inactive Title Bar"
11908 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11910 #: winecfg.rc:111
11911 msgid "Inactive Title Text"
11912 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11914 #: winecfg.rc:112
11915 msgid "Message Box Text"
11916 msgstr "Poruka Box Text"
11918 #: winecfg.rc:113
11919 msgid "Application Workspace"
11920 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11922 #: winecfg.rc:114
11923 msgid "Window Frame"
11924 msgstr "Ram prozora"
11926 #: winecfg.rc:115
11927 msgid "Active Border"
11928 msgstr "Aktivna ivica"
11930 #: winecfg.rc:116
11931 msgid "Inactive Border"
11932 msgstr "Neaktivna ivica"
11934 #: winecfg.rc:117
11935 msgid "Controls Shadow"
11936 msgstr "Kontrola senke"
11938 #: winecfg.rc:118
11939 msgid "Gray Text"
11940 msgstr "Sivi Text"
11942 #: winecfg.rc:119
11943 msgid "Controls Highlight"
11944 msgstr "Kontrola odabranog"
11946 #: winecfg.rc:120
11947 msgid "Controls Dark Shadow"
11948 msgstr "Kontrola mracne senke"
11950 #: winecfg.rc:121
11951 msgid "Controls Light"
11952 msgstr "Kontrola svetla"
11954 #: winecfg.rc:122
11955 msgid "Controls Alternate Background"
11956 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11958 #: winecfg.rc:123
11959 msgid "Hot Tracked Item"
11960 msgstr ""
11962 #: winecfg.rc:124
11963 msgid "Active Title Bar Gradient"
11964 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11966 #: winecfg.rc:125
11967 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11968 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11970 #: winecfg.rc:126
11971 msgid "Menu Highlight"
11972 msgstr "Meni osvetljenog"
11974 #: winecfg.rc:127
11975 msgid "Menu Bar"
11976 msgstr "Meni Bar"
11978 #: wineconsole.rc:57
11979 #, fuzzy
11980 msgid " Options "
11981 msgstr "Opcije"
11983 #: wineconsole.rc:60
11984 msgid "Cursor size"
11985 msgstr ""
11987 #: wineconsole.rc:61
11988 #, fuzzy
11989 msgid "&Small"
11990 msgstr "Mali"
11992 #: wineconsole.rc:62
11993 msgid "&Medium"
11994 msgstr ""
11996 #: wineconsole.rc:63
11997 #, fuzzy
11998 msgid "&Large"
11999 msgstr "Veliki"
12001 #: wineconsole.rc:65
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Control"
12004 msgstr "Dodaj kontrolu"
12006 #: wineconsole.rc:66
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Popup menu"
12009 msgstr "iskačući meni"
12011 #: wineconsole.rc:67
12012 #, fuzzy
12013 msgid "&Control"
12014 msgstr "Dodaj kontrolu"
12016 #: wineconsole.rc:68
12017 msgid "S&hift"
12018 msgstr ""
12020 #: wineconsole.rc:69
12021 msgid "Quick edit"
12022 msgstr ""
12024 #: wineconsole.rc:70
12025 #, fuzzy
12026 msgid "&enable"
12027 msgstr "&Tabela"
12029 #: wineconsole.rc:72
12030 msgid "Command history"
12031 msgstr ""
12033 #: wineconsole.rc:73
12034 msgid "&Number of recalled commands :"
12035 msgstr ""
12037 #: wineconsole.rc:76
12038 #, fuzzy
12039 msgid "&Remove doubles"
12040 msgstr "&Ukloni..."
12042 #: wineconsole.rc:81
12043 #, fuzzy
12044 msgid " Font "
12045 msgstr "Fontovi"
12047 #: wineconsole.rc:84
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Font"
12050 msgstr "Fontovi"
12052 #: wineconsole.rc:86
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&Color"
12055 msgstr "&Kolona"
12057 #: wineconsole.rc:97
12058 #, fuzzy
12059 msgid " Configuration "
12060 msgstr "Greška u radnjama"
12062 #: wineconsole.rc:100
12063 msgid "Buffer zone"
12064 msgstr ""
12066 #: wineconsole.rc:101
12067 msgid "&Width :"
12068 msgstr ""
12070 #: wineconsole.rc:104
12071 #, fuzzy
12072 msgid "&Height :"
12073 msgstr "&Desno:"
12075 #: wineconsole.rc:108
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Window size"
12078 msgstr "Text Prozora"
12080 #: wineconsole.rc:109
12081 msgid "W&idth :"
12082 msgstr ""
12084 #: wineconsole.rc:112
12085 #, fuzzy
12086 msgid "H&eight :"
12087 msgstr "&Desno:"
12089 #: wineconsole.rc:116
12090 #, fuzzy
12091 msgid "End of program"
12092 msgstr "Čekanje programa"
12094 #: wineconsole.rc:117
12095 #, fuzzy
12096 msgid "&Close console"
12097 msgstr "prozor"
12099 #: wineconsole.rc:119
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Edition"
12102 msgstr ""
12103 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12104 "&Uređivanje\n"
12105 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12106 "&Izmeni"
12108 #: wineconsole.rc:125
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Console parameters"
12111 msgstr ""
12112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12114 #: wineconsole.rc:128
12115 msgid "Retain these settings for later sessions"
12116 msgstr ""
12118 #: wineconsole.rc:129
12119 msgid "Modify only current session"
12120 msgstr ""
12122 #: wineconsole.rc:26
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Set &Defaults"
12125 msgstr "Podrazumevano"
12127 #: wineconsole.rc:28
12128 msgid "&Mark"
12129 msgstr ""
12131 #: wineconsole.rc:31
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&Select all"
12134 msgstr "Izaberi &sve"
12136 #: wineconsole.rc:32
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Sc&roll"
12139 msgstr "Pomeri nagore"
12141 #: wineconsole.rc:33
12142 #, fuzzy
12143 msgid "S&earch"
12144 msgstr "&Pretraga"
12146 #: wineconsole.rc:36
12147 msgid "Setup - Default settings"
12148 msgstr ""
12150 #: wineconsole.rc:37
12151 msgid "Setup - Current settings"
12152 msgstr ""
12154 #: wineconsole.rc:38
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Configuration error"
12157 msgstr "Greška u radnjama"
12159 #: wineconsole.rc:39
12160 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12161 msgstr ""
12163 #: wineconsole.rc:34
12164 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12165 msgstr ""
12167 #: wineconsole.rc:35
12168 msgid "This is a test"
12169 msgstr ""
12171 #: wineconsole.rc:41
12172 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12173 msgstr ""
12175 #: wineconsole.rc:42
12176 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12177 msgstr ""
12179 #: wineconsole.rc:43
12180 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12181 msgstr ""
12183 #: wineconsole.rc:44
12184 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12185 msgstr ""
12187 #: wineconsole.rc:45
12188 msgid ""
12189 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12190 "The command is invalid.\n"
12191 msgstr ""
12193 #: wineconsole.rc:47
12194 msgid ""
12195 "\n"
12196 "Usage:\n"
12197 "  wineconsole [options] <command>\n"
12198 "\n"
12199 "Options:\n"
12200 msgstr ""
12202 #: wineconsole.rc:49
12203 msgid ""
12204 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12205 "will\n"
12206 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12207 "console.\n"
12208 msgstr ""
12210 #: wineconsole.rc:50
12211 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12212 msgstr ""
12214 #: wineconsole.rc:51
12215 msgid ""
12216 "\n"
12217 "Example:\n"
12218 "  wineconsole cmd\n"
12219 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12220 "\n"
12221 msgstr ""
12223 #: winedbg.rc:42
12224 msgid "Program Error"
12225 msgstr "Programska greška"
12227 #: winedbg.rc:47
12228 msgid ""
12229 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12230 "sorry for the inconvenience."
12231 msgstr ""
12232 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12233 "se zbog neprijatnosti."
12235 #: winedbg.rc:53
12236 msgid ""
12237 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12238 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12239 "application.\n"
12240 "\n"
12241 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12242 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12243 msgstr ""
12244 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12245 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12246 "\n"
12247 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12248 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12250 #: winedbg.rc:35
12251 msgid "Wine program crash"
12252 msgstr "Pad Wine programa"
12254 #: winedbg.rc:36
12255 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12256 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12258 #: winedbg.rc:37
12259 msgid "(unidentified)"
12260 msgstr "(neidentifikovano)"
12262 #: winefile.rc:26
12263 #, fuzzy
12264 msgid "&Open\tEnter"
12265 msgstr "&Otvori"
12267 #: winefile.rc:30
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Re&name..."
12270 msgstr "&Pribeleži..."
12272 #: winefile.rc:31
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12275 msgstr "Svojstva"
12277 #: winefile.rc:33
12278 msgid "&Run..."
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:35
12282 msgid "Cr&eate Directory..."
12283 msgstr ""
12285 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12286 #, fuzzy
12287 msgid "E&xit\tAlt+X"
12288 msgstr "&Izlaz"
12290 #: winefile.rc:44
12291 msgid "&Disk"
12292 msgstr ""
12294 #: winefile.rc:45
12295 msgid "Connect &Network Drive..."
12296 msgstr ""
12298 #: winefile.rc:46
12299 msgid "&Disconnect Network Drive"
12300 msgstr ""
12302 #: winefile.rc:52
12303 msgid "&Name"
12304 msgstr ""
12306 #: winefile.rc:53
12307 msgid "&All File Details"
12308 msgstr ""
12310 #: winefile.rc:55
12311 msgid "&Sort by Name"
12312 msgstr ""
12314 #: winefile.rc:56
12315 msgid "Sort &by Type"
12316 msgstr ""
12318 #: winefile.rc:57
12319 msgid "Sort by Si&ze"
12320 msgstr ""
12322 #: winefile.rc:58
12323 msgid "Sort by &Date"
12324 msgstr ""
12326 #: winefile.rc:60
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Filter by&..."
12329 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12331 #: winefile.rc:67
12332 msgid "&Drivebar"
12333 msgstr ""
12335 #: winefile.rc:70
12336 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12337 msgstr ""
12339 #: winefile.rc:77
12340 #, fuzzy
12341 msgid "New &Window"
12342 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12344 #: winefile.rc:78
12345 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12346 msgstr ""
12348 #: winefile.rc:80
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12351 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12353 #: winefile.rc:87
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&About Wine File Manager"
12356 msgstr "&O Beležnici"
12358 #: winefile.rc:128
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Select destination"
12361 msgstr "Izaberi &sve"
12363 #: winefile.rc:141
12364 #, fuzzy
12365 msgid "By File Type"
12366 msgstr "Po &vrsti"
12368 #: winefile.rc:144
12369 #, fuzzy
12370 msgid "&Name:"
12371 msgstr ""
12372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12373 "Ime\n"
12374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12375 "Naziv"
12377 #: winefile.rc:146
12378 #, fuzzy
12379 msgid "File Type"
12380 msgstr ""
12381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12382 "&Datoteka\n"
12383 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12384 "&Fajl"
12386 #: winefile.rc:147
12387 msgid "&Directories"
12388 msgstr ""
12390 #: winefile.rc:149
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&Programs"
12393 msgstr "Programi"
12395 #: winefile.rc:151
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Docu&ments"
12398 msgstr "Dokumenti"
12400 #: winefile.rc:153
12401 msgid "&Other files"
12402 msgstr ""
12404 #: winefile.rc:155
12405 msgid "Show Hidden/&System Files"
12406 msgstr ""
12408 #: winefile.rc:163
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Properties for %s"
12411 msgstr "Svojstva"
12413 #: winefile.rc:166
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&File Name:"
12416 msgstr "&Datoteka"
12418 #: winefile.rc:168
12419 msgid "Full &Path:"
12420 msgstr ""
12422 #: winefile.rc:170
12423 msgid "Last Change:"
12424 msgstr ""
12426 #: winefile.rc:172
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Version:"
12429 msgstr "Izdanje"
12431 #: winefile.rc:174
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Cop&yright:"
12434 msgstr "&Desno:"
12436 #: winefile.rc:176
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Size:"
12439 msgstr "Veličina"
12441 #: winefile.rc:179
12442 #, fuzzy
12443 msgid "&Read Only"
12444 msgstr "Spremno"
12446 #: winefile.rc:180
12447 msgid "H&idden"
12448 msgstr ""
12450 #: winefile.rc:181
12451 msgid "&Archive"
12452 msgstr ""
12454 #: winefile.rc:182
12455 #, fuzzy
12456 msgid "&System"
12457 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12459 #: winefile.rc:183
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&Compressed"
12462 msgstr "nesažeto"
12464 #: winefile.rc:184
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&Version Information"
12467 msgstr ""
12468 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12469 "Podaci\n"
12470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12471 "Informacija"
12473 #: winefile.rc:93
12474 msgid "Applying font settings"
12475 msgstr ""
12477 #: winefile.rc:94
12478 msgid "Error while selecting new font."
12479 msgstr ""
12481 #: winefile.rc:99
12482 msgid "Wine File Manager"
12483 msgstr ""
12485 #: winefile.rc:101
12486 msgid "root fs"
12487 msgstr ""
12489 #: winefile.rc:102
12490 msgid "unixfs"
12491 msgstr ""
12493 #: winefile.rc:104
12494 msgid "Shell"
12495 msgstr ""
12497 #: winefile.rc:105
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Not yet implemented"
12500 msgstr "Nije jos u programu"
12502 #: winefile.rc:112
12503 #, fuzzy
12504 msgid "CDate"
12505 msgstr "&Datum"
12507 #: winefile.rc:113
12508 #, fuzzy
12509 msgid "ADate"
12510 msgstr "&Datum"
12512 #: winefile.rc:114
12513 #, fuzzy
12514 msgid "MDate"
12515 msgstr "&Datum"
12517 #: winefile.rc:115
12518 msgid "Index/Inode"
12519 msgstr ""
12521 #: winefile.rc:120
12522 msgid "%1 of %2 free"
12523 msgstr ""
12525 #: winefile.rc:121
12526 msgctxt "unit kilobyte"
12527 msgid "kB"
12528 msgstr ""
12530 #: winefile.rc:122
12531 msgctxt "unit megabyte"
12532 msgid "MB"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:123
12536 msgctxt "unit gigabyte"
12537 msgid "GB"
12538 msgstr ""
12540 #: winemine.rc:34
12541 msgid "&Game"
12542 msgstr ""
12544 #: winemine.rc:35
12545 msgid "&New\tF2"
12546 msgstr ""
12548 #: winemine.rc:37
12549 msgid "Question &Marks"
12550 msgstr ""
12552 #: winemine.rc:39
12553 msgid "&Beginner"
12554 msgstr ""
12556 #: winemine.rc:40
12557 msgid "&Advanced"
12558 msgstr ""
12560 #: winemine.rc:41
12561 msgid "&Expert"
12562 msgstr ""
12564 #: winemine.rc:42
12565 #, fuzzy
12566 msgid "&Custom..."
12567 msgstr "Prilagodi"
12569 #: winemine.rc:44
12570 msgid "&Fastest Times"
12571 msgstr ""
12573 #: winemine.rc:49
12574 #, fuzzy
12575 msgid "&About WineMine"
12576 msgstr "&O Beležnici"
12578 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12579 msgid "Fastest Times"
12580 msgstr ""
12582 #: winemine.rc:59
12583 msgid "Beginner"
12584 msgstr ""
12586 #: winemine.rc:60
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Advanced"
12589 msgstr "Pokaži &Napredno"
12591 #: winemine.rc:61
12592 msgid "Expert"
12593 msgstr ""
12595 #: winemine.rc:74
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Congratulations!"
12598 msgstr "Ograničenje kršenja"
12600 #: winemine.rc:76
12601 msgid "Please enter your name"
12602 msgstr ""
12604 #: winemine.rc:84
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Custom Game"
12607 msgstr "Prilagodi"
12609 #: winemine.rc:86
12610 msgid "Rows"
12611 msgstr ""
12613 #: winemine.rc:87
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Columns"
12616 msgstr "&Kolona"
12618 #: winemine.rc:88
12619 msgid "Mines"
12620 msgstr ""
12622 #: winemine.rc:27
12623 msgid "WineMine"
12624 msgstr ""
12626 #: winemine.rc:28
12627 msgid "Nobody"
12628 msgstr ""
12630 #: winemine.rc:29
12631 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12632 msgstr ""
12634 #: winhlp32.rc:32
12635 msgid "Printer &setup..."
12636 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12638 #: winhlp32.rc:39
12639 msgid "&Annotate..."
12640 msgstr "&Pribeleži..."
12642 #: winhlp32.rc:41
12643 msgid "&Bookmark"
12644 msgstr "&Označi"
12646 #: winhlp32.rc:42
12647 msgid "&Define..."
12648 msgstr "&Odredi..."
12650 #: winhlp32.rc:45
12651 msgid "History"
12652 msgstr "Istorija"
12654 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12655 msgid "Small"
12656 msgstr "Mali"
12658 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12659 msgid "Normal"
12660 msgstr "Normalan"
12662 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12663 msgid "Large"
12664 msgstr "Veliki"
12666 #: winhlp32.rc:54
12667 #, fuzzy
12668 msgid "&Help on help\tF1"
12669 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12671 #: winhlp32.rc:55
12672 msgid "Always on &top"
12673 msgstr "Uvek na &vrhu"
12675 #: winhlp32.rc:56
12676 msgid "&About Wine Help"
12677 msgstr ""
12679 #: winhlp32.rc:64
12680 msgid "Annotation..."
12681 msgstr "Beleške..."
12683 #: winhlp32.rc:65
12684 msgid "Copy"
12685 msgstr "Kopiraj"
12687 #: winhlp32.rc:97
12688 msgid "Index"
12689 msgstr "Index"
12691 #: winhlp32.rc:105
12692 msgid "Search"
12693 msgstr "Traži"
12695 #: winhlp32.rc:107
12696 msgid "Not implemented yet"
12697 msgstr "Not implemented yet"
12699 #: winhlp32.rc:78
12700 msgid "Wine Help"
12701 msgstr "Wine Pomoć"
12703 #: winhlp32.rc:83
12704 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12705 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12707 #: winhlp32.rc:85
12708 msgid "Summary"
12709 msgstr "Pregled"
12711 #: winhlp32.rc:84
12712 msgid "&Index"
12713 msgstr ""
12715 #: winhlp32.rc:88
12716 msgid "Help files (*.hlp)"
12717 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12719 #: winhlp32.rc:89
12720 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12721 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12723 #: winhlp32.rc:90
12724 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12725 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12727 #: winhlp32.rc:91
12728 msgid "Help topics: "
12729 msgstr "Teme pomoći: "
12731 #: wordpad.rc:28
12732 #, fuzzy
12733 msgid "&New...\tCtrl+N"
12734 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12736 #: wordpad.rc:42
12737 #, fuzzy
12738 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12739 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12741 #: wordpad.rc:47
12742 msgid "&Clear\tDEL"
12743 msgstr ""
12745 #: wordpad.rc:48
12746 #, fuzzy
12747 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12748 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12750 #: wordpad.rc:51
12751 msgid "Find &next\tF3"
12752 msgstr ""
12754 #: wordpad.rc:54
12755 msgid "Read-&only"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:55
12759 msgid "&Modified"
12760 msgstr ""
12762 #: wordpad.rc:57
12763 msgid "E&xtras"
12764 msgstr ""
12766 #: wordpad.rc:59
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Selection &info"
12769 msgstr "Izaberi &sve"
12771 #: wordpad.rc:60
12772 msgid "Character &format"
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:61
12776 msgid "&Def. char format"
12777 msgstr ""
12779 #: wordpad.rc:62
12780 msgid "Paragrap&h format"
12781 msgstr ""
12783 #: wordpad.rc:63
12784 msgid "&Get text"
12785 msgstr ""
12787 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12788 msgid "&Formatbar"
12789 msgstr ""
12791 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12792 msgid "&Ruler"
12793 msgstr ""
12795 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12796 msgid "&Statusbar"
12797 msgstr ""
12799 #: wordpad.rc:73
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&Options..."
12802 msgstr "&Opcije"
12804 #: wordpad.rc:75
12805 msgid "&Insert"
12806 msgstr ""
12808 #: wordpad.rc:77
12809 msgid "&Date and time..."
12810 msgstr ""
12812 #: wordpad.rc:79
12813 #, fuzzy
12814 msgid "F&ormat"
12815 msgstr "N&apred"
12817 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12818 msgid "&Bullet points"
12819 msgstr ""
12821 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Paragraph..."
12824 msgstr "&Pretraži..."
12826 #: wordpad.rc:84
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Tabs..."
12829 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12831 #: wordpad.rc:85
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Backgroun&d"
12834 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12836 #: wordpad.rc:87
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&System\tCtrl+1"
12839 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12841 #: wordpad.rc:88
12842 #, fuzzy
12843 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12844 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12846 #: wordpad.rc:93
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&About Wine Wordpad"
12849 msgstr "&Info..."
12851 #: wordpad.rc:130
12852 msgid "Automatic"
12853 msgstr ""
12855 #: wordpad.rc:199
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Date and time"
12858 msgstr "Datum brisanja"
12860 #: wordpad.rc:202
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Available formats"
12863 msgstr "N&apred"
12865 #: wordpad.rc:213
12866 #, fuzzy
12867 msgid "New document type"
12868 msgstr "dokument"
12870 #: wordpad.rc:221
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Paragraph format"
12873 msgstr "&Pretraži..."
12875 #: wordpad.rc:224
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Indentation"
12878 msgstr "Beleške..."
12880 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Left"
12883 msgstr "Leva ivica"
12885 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Right"
12888 msgstr "Desna ivica"
12890 #: wordpad.rc:229
12891 msgid "First line"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:231
12895 msgid "Alignment"
12896 msgstr ""
12898 #: wordpad.rc:239
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Tabs"
12901 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12903 #: wordpad.rc:242
12904 msgid "Tab stops"
12905 msgstr ""
12907 #: wordpad.rc:248
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Remove al&l"
12910 msgstr "&Ukloni..."
12912 #: wordpad.rc:256
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Line wrapping"
12915 msgstr "Disk mapa"
12917 #: wordpad.rc:257
12918 #, fuzzy
12919 msgid "&No line wrapping"
12920 msgstr "Disk mapa"
12922 #: wordpad.rc:258
12923 msgid "Wrap text by the &window border"
12924 msgstr ""
12926 #: wordpad.rc:259
12927 msgid "Wrap text by the &margin"
12928 msgstr ""
12930 #: wordpad.rc:260
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Toolbars"
12933 msgstr "&Alatnice"
12935 #: wordpad.rc:136
12936 #, fuzzy
12937 msgid "All documents (*.*)"
12938 msgstr ""
12939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12940 "Sve datoteke (*.*)\n"
12941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12942 "Svi fajlovi (*.*)"
12944 #: wordpad.rc:137
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Text documents (*.txt)"
12947 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12949 #: wordpad.rc:138
12950 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:139
12954 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:140
12958 msgid "Rich text document"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:141
12962 msgid "Text document"
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:142
12966 msgid "Unicode text document"
12967 msgstr ""
12969 #: wordpad.rc:143
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Printer files (*.prn)"
12972 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12974 #: wordpad.rc:150
12975 msgid "Center"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:156
12979 msgid "Text"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:157
12983 msgid "Rich text"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:163
12987 msgid "Next page"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:164
12991 msgid "Previous page"
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:165
12995 msgid "Two pages"
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:166
12999 msgid "One page"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:167
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Zoom in"
13005 msgstr "Uvećaj"
13007 #: wordpad.rc:168
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Zoom out"
13010 msgstr "Uvećaj"
13012 #: wordpad.rc:170
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Page"
13015 msgstr "Nagore"
13017 #: wordpad.rc:171
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Pages"
13020 msgstr "Nagore"
13022 #: wordpad.rc:172
13023 msgctxt "unit: centimeter"
13024 msgid "cm"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:173
13028 #, fuzzy
13029 msgctxt "unit: inch"
13030 msgid "in"
13031 msgstr "veza"
13033 #: wordpad.rc:174
13034 msgid "inch"
13035 msgstr ""
13037 #: wordpad.rc:175
13038 msgctxt "unit: point"
13039 msgid "pt"
13040 msgstr ""
13042 #: wordpad.rc:180
13043 msgid "Document"
13044 msgstr ""
13046 #: wordpad.rc:181
13047 msgid "Save changes to '%s'?"
13048 msgstr ""
13050 #: wordpad.rc:182
13051 msgid "Finished searching the document."
13052 msgstr ""
13054 #: wordpad.rc:183
13055 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13056 msgstr ""
13058 #: wordpad.rc:184
13059 msgid ""
13060 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13061 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13062 msgstr ""
13064 #: wordpad.rc:187
13065 msgid "Invalid number format"
13066 msgstr ""
13068 #: wordpad.rc:188
13069 msgid "OLE storage documents are not supported"
13070 msgstr ""
13072 #: wordpad.rc:189
13073 msgid "Could not save the file."
13074 msgstr ""
13076 #: wordpad.rc:190
13077 msgid "You do not have access to save the file."
13078 msgstr ""
13080 #: wordpad.rc:191
13081 msgid "Could not open the file."
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:192
13085 msgid "You do not have access to open the file."
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:193
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Printing not implemented"
13091 msgstr "Nije jos u programu"
13093 #: wordpad.rc:194
13094 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13095 msgstr ""
13097 #: write.rc:27
13098 msgid "Starting Wordpad failed"
13099 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13101 #: xcopy.rc:27
13102 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13103 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13105 #: xcopy.rc:28
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13108 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13110 #: xcopy.rc:29
13111 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13112 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13114 #: xcopy.rc:30
13115 #, fuzzy
13116 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13117 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13119 #: xcopy.rc:31
13120 #, fuzzy
13121 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13122 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13124 #: xcopy.rc:34
13125 #, fuzzy
13126 msgid ""
13127 "Is '%1' a filename or directory\n"
13128 "on the target?\n"
13129 "(F - File, D - Directory)\n"
13130 msgstr ""
13131 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13132 "na odredištu?\n"
13133 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13135 #: xcopy.rc:35
13136 #, fuzzy
13137 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13138 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13140 #: xcopy.rc:36
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13143 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13145 #: xcopy.rc:37
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13148 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13150 #: xcopy.rc:38
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Failed to open '%1'\n"
13153 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13155 #: xcopy.rc:39
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13158 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13160 #: xcopy.rc:43
13161 msgctxt "File key"
13162 msgid "F"
13163 msgstr "D"
13165 #: xcopy.rc:44
13166 msgctxt "Directory key"
13167 msgid "D"
13168 msgstr "F"
13170 #: xcopy.rc:77
13171 #, fuzzy
13172 msgid ""
13173 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13174 "\n"
13175 "Syntax:\n"
13176 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13177 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13178 "\n"
13179 "Where:\n"
13180 "\n"
13181 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13182 "\tmore files.\n"
13183 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13184 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13185 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13186 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13187 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13188 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13189 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13190 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13191 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13192 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13193 "[/N]  Copy using short names.\n"
13194 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13195 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13196 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13197 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13198 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13199 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13200 "\tarchive attribute.\n"
13201 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13202 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13203 "\t\tthan source.\n"
13204 "\n"
13205 msgstr ""
13206 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13207 "\n"
13208 "Sintaksa:\n"
13209 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13210 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13211 "\n"
13212 "Gde:\n"
13213 "\n"
13214 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13215 "dve ili\n"
13216 "\tviše datoteka\n"
13217 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13218 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13219 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13220 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13221 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13222 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13223 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13224 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13225 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13226 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13227 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13228 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13229 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13230 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13231 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13232 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13233 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13234 "\tosobine arhive\n"
13235 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13236 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13237 "\t\tod izvora\n"
13238 "\n"