mpr: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobbb2537989ebf09672e94bb70748c3061c63180c8
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
126 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
127 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123
128 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
129 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
130 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
131 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
132 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
133 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Mégse"
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr "Megszakítás..."
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Elválasztó"
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nincs\n"
152 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Semmi"
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Bezárás"
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Ma:"
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Ugrás mára"
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Dokumentum mappák"
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 #, fuzzy
177 msgid "My Documents"
178 msgstr ""
179 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "My Documents\n"
181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Dokumentumok"
184 #: comdlg32.rc:32
185 msgid "My Favorites"
186 msgstr "Kedvencek"
188 #: comdlg32.rc:33
189 msgid "System Path"
190 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
192 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
193 #, fuzzy
194 msgctxt "display name"
195 msgid "Desktop"
196 msgstr "Asztal"
198 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
199 msgid "Fonts"
200 msgstr "Betûtípusok"
202 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
203 #, fuzzy
204 msgid "My Computer"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "Sajátgép\n"
208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Számítógép"
211 #: comdlg32.rc:41
212 msgid "System Folders"
213 msgstr "Rendszermappák"
215 #: comdlg32.rc:42
216 msgid "Local Hard Drives"
217 msgstr "Helyi merevlemezek"
219 #: comdlg32.rc:43
220 msgid "File not found"
221 msgstr "Fájl nem található"
223 #: comdlg32.rc:44
224 msgid "Please verify that the correct file name was given"
225 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
227 #: comdlg32.rc:45
228 msgid ""
229 "File does not exist.\n"
230 "Do you want to create file?"
231 msgstr ""
232 "A fájl nem létezik.\n"
233 "Létrehozza a fájlt?"
235 #: comdlg32.rc:46
236 msgid ""
237 "File already exists.\n"
238 "Do you want to replace it?"
239 msgstr ""
240 "A fájl már létezik.\n"
241 "Cseréli a fájlt?"
243 #: comdlg32.rc:47
244 msgid "Invalid character(s) in path"
245 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
247 #: comdlg32.rc:48
248 msgid ""
249 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
250 "                          / : < > |"
251 msgstr ""
252 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
253 "                          / : < > |"
255 #: comdlg32.rc:49
256 msgid "Path does not exist"
257 msgstr "Útvonal nem létezik"
259 #: comdlg32.rc:50
260 msgid "File does not exist"
261 msgstr "Fájl nem létezik"
263 #: comdlg32.rc:55
264 msgid "Up One Level"
265 msgstr "Feljebb egy szintet"
267 #: comdlg32.rc:56
268 msgid "Create New Folder"
269 msgstr "Új mappa léterehozása"
271 #: comdlg32.rc:57
272 msgid "List"
273 msgstr "Lista"
275 #: comdlg32.rc:58
276 msgid "Details"
277 msgstr "Részletek"
279 #: comdlg32.rc:59
280 msgid "Browse to Desktop"
281 msgstr "Navigálás az asztalra"
283 #: comdlg32.rc:123
284 msgid "Regular"
285 msgstr "Szokásos"
287 #: comdlg32.rc:124
288 msgid "Bold"
289 msgstr "Félkövér"
291 #: comdlg32.rc:125
292 msgid "Italic"
293 msgstr "Dõlt"
295 #: comdlg32.rc:126
296 msgid "Bold Italic"
297 msgstr "Félkövér dõlt"
299 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
300 msgid "Black"
301 msgstr "Fekete"
303 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
304 msgid "Maroon"
305 msgstr "Gesztenyebarna"
307 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
308 msgid "Green"
309 msgstr "Zöld"
311 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
312 msgid "Olive"
313 msgstr "Olajzöld"
315 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
316 msgid "Navy"
317 msgstr "Tengerkék"
319 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
320 msgid "Purple"
321 msgstr "Lila"
323 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
324 msgid "Teal"
325 msgstr "Kékeszöld"
327 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
328 msgid "Gray"
329 msgstr "Szürke"
331 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
332 msgid "Silver"
333 msgstr "Ezüst"
335 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
336 msgid "Red"
337 msgstr "Piros"
339 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
340 msgid "Lime"
341 msgstr "Borostnyán"
343 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
344 msgid "Yellow"
345 msgstr "Sárga"
347 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
348 msgid "Blue"
349 msgstr "Kék"
351 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
352 msgid "Fuchsia"
353 msgstr "Vöröses lila"
355 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
356 msgid "Aqua"
357 msgstr "Kékeszöld"
359 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
360 msgid "White"
361 msgstr "Fehér"
363 #: comdlg32.rc:66
364 msgid "Unreadable Entry"
365 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
367 #: comdlg32.rc:68
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This value does not lie within the page range.\n"
371 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
372 msgstr ""
373 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
374 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
376 #: comdlg32.rc:70
377 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
378 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
380 #: comdlg32.rc:72
381 msgid ""
382 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
383 "Please reenter margins."
384 msgstr ""
385 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
386 "Kérem adja meg újra a margókat."
388 #: comdlg32.rc:74
389 #, fuzzy
390 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
391 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
393 #: comdlg32.rc:76
394 msgid ""
395 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
396 "Please enter a value between 1 and %d."
397 msgstr ""
398 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
399 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
401 #: comdlg32.rc:77
402 msgid "A printer error occurred."
403 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
405 #: comdlg32.rc:78
406 msgid "No default printer defined."
407 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
409 #: comdlg32.rc:79
410 msgid "Cannot find the printer."
411 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
413 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
414 #, fuzzy
415 msgid "Out of memory."
416 msgstr ""
417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
418 "Rendkívül kevés a memória\n"
419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
420 "Elfogyott a memória."
422 #: comdlg32.rc:81
423 msgid "An error occurred."
424 msgstr "Hiba történt."
426 #: comdlg32.rc:82
427 msgid "Unknown printer driver."
428 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
430 #: comdlg32.rc:85
431 #, fuzzy
432 msgid ""
433 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
434 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
435 msgstr ""
436 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
437 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
438 "install one and retry."
440 #: comdlg32.rc:151
441 #, fuzzy
442 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
443 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
445 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
446 msgid "&Save"
447 msgstr "&Mentés"
449 #: comdlg32.rc:153
450 msgid "Save &in:"
451 msgstr "Mentés &ide:"
453 #: comdlg32.rc:154
454 msgid "Save"
455 msgstr "Mentés"
457 #: comdlg32.rc:155
458 msgid "Save as"
459 msgstr "Mentés másként"
461 #: comdlg32.rc:156
462 msgid "Open File"
463 msgstr "Fájl megnyitása"
465 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
466 msgid "Ready"
467 msgstr "kész"
469 #: comdlg32.rc:94
470 msgid "Paused; "
471 msgstr "Szünet; "
473 #: comdlg32.rc:95
474 msgid "Error; "
475 msgstr "Hiba; "
477 #: comdlg32.rc:96
478 msgid "Pending deletion; "
479 msgstr "Törlés folyamatban; "
481 #: comdlg32.rc:97
482 msgid "Paper jam; "
483 msgstr "Papír beragadás; "
485 #: comdlg32.rc:98
486 msgid "Out of paper; "
487 msgstr "Elfogyott a papír; "
489 #: comdlg32.rc:99
490 msgid "Feed paper manual; "
491 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
493 #: comdlg32.rc:100
494 msgid "Paper problem; "
495 msgstr "Papír probléma; "
497 #: comdlg32.rc:101
498 msgid "Printer offline; "
499 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
501 #: comdlg32.rc:102
502 msgid "I/O Active; "
503 msgstr "I/O aktív; "
505 #: comdlg32.rc:103
506 msgid "Busy; "
507 msgstr "Foglalt; "
509 #: comdlg32.rc:104
510 msgid "Printing; "
511 msgstr "Nyomtatás; "
513 #: comdlg32.rc:105
514 msgid "Output tray is full; "
515 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
517 #: comdlg32.rc:106
518 msgid "Not available; "
519 msgstr "Nem elérhetõ; "
521 #: comdlg32.rc:107
522 msgid "Waiting; "
523 msgstr "Várakozik; "
525 #: comdlg32.rc:108
526 msgid "Processing; "
527 msgstr "Feldolgozás; "
529 #: comdlg32.rc:109
530 msgid "Initialising; "
531 msgstr "Inicializálás; "
533 #: comdlg32.rc:110
534 msgid "Warming up; "
535 msgstr "Bemelegítés; "
537 #: comdlg32.rc:111
538 msgid "Toner low; "
539 msgstr "Alacsony toner szint; "
541 #: comdlg32.rc:112
542 msgid "No toner; "
543 msgstr "Nincs toner; "
545 #: comdlg32.rc:113
546 msgid "Page punt; "
547 msgstr "Oldal becsavarozás; "
549 #: comdlg32.rc:114
550 msgid "Interrupted by user; "
551 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
553 #: comdlg32.rc:115
554 msgid "Out of memory; "
555 msgstr "Elfogyott a memória; "
557 #: comdlg32.rc:116
558 msgid "The printer door is open; "
559 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
561 #: comdlg32.rc:117
562 msgid "Print server unknown; "
563 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
565 #: comdlg32.rc:118
566 msgid "Power save mode; "
567 msgstr "energiatakarékos mód; "
569 #: comdlg32.rc:87
570 msgid "Default Printer; "
571 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
573 #: comdlg32.rc:88
574 msgid "There are %d documents in the queue"
575 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
577 #: comdlg32.rc:89
578 msgid "Margins [inches]"
579 msgstr "Margók [hüvejk]"
581 #: comdlg32.rc:90
582 msgid "Margins [mm]"
583 msgstr "Margók [mm]"
585 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
586 msgctxt "unit: millimeters"
587 msgid "mm"
588 msgstr "mm"
590 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
591 msgid "Print"
592 msgstr "Nyomtatás"
594 #: credui.rc:42
595 msgid "&User name:"
596 msgstr "&Felhasználónév:"
598 #: credui.rc:45
599 msgid "&Password:"
600 msgstr "&Jelszó:"
602 #: credui.rc:47
603 msgid "&Remember my password"
604 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
606 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46
607 #: shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
608 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
609 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
610 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
611 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
612 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
613 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
614 #: wordpad.rc:246
615 msgid "OK"
616 msgstr "OK"
618 #: credui.rc:27
619 msgid "Connect to %s"
620 msgstr "Kapcsolódás: %s"
622 #: credui.rc:28
623 msgid "Connecting to %s"
624 msgstr "Kapcsolódás: %s"
626 #: credui.rc:29
627 msgid "Logon unsuccessful"
628 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
630 #: credui.rc:30
631 msgid ""
632 "Make sure that your user name\n"
633 "and password are correct."
634 msgstr ""
635 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
636 "és a jelszava helyességét."
638 #: credui.rc:32
639 msgid ""
640 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
641 "\n"
642 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
643 "entering your password."
644 msgstr ""
645 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
646 "jelszavát.\n"
647 "\n"
648 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
649 "mielőtt megadja a jelszavát."
651 #: credui.rc:31
652 msgid "Caps Lock is On"
653 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
655 #: crypt32.rc:27
656 msgid "Authority Key Identifier"
657 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
659 #: crypt32.rc:28
660 msgid "Key Attributes"
661 msgstr "Kulcs attribútumok"
663 #: crypt32.rc:29
664 msgid "Key Usage Restriction"
665 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
667 #: crypt32.rc:30
668 msgid "Subject Alternative Name"
669 msgstr "Tárgy alternatív neve"
671 #: crypt32.rc:31
672 msgid "Issuer Alternative Name"
673 msgstr "Kiadó alternatív neve"
675 #: crypt32.rc:32
676 msgid "Basic Constraints"
677 msgstr "Alap megszorítások"
679 #: crypt32.rc:33
680 msgid "Key Usage"
681 msgstr "Kulcs használat"
683 #: crypt32.rc:34
684 msgid "Certificate Policies"
685 msgstr "Tanusítvány szabályok"
687 #: crypt32.rc:35
688 msgid "Subject Key Identifier"
689 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
691 #: crypt32.rc:36
692 msgid "CRL Reason Code"
693 msgstr "CRL ok kód"
695 #: crypt32.rc:37
696 msgid "CRL Distribution Points"
697 msgstr "CRL terjesztési pontok"
699 #: crypt32.rc:38
700 msgid "Enhanced Key Usage"
701 msgstr "Kibővített kulcs használat"
703 #: crypt32.rc:39
704 msgid "Authority Information Access"
705 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
707 #: crypt32.rc:40
708 msgid "Certificate Extensions"
709 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
711 #: crypt32.rc:41
712 msgid "Next Update Location"
713 msgstr "Következő frissítési hely"
715 #: crypt32.rc:42
716 msgid "Yes or No Trust"
717 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
719 #: crypt32.rc:43
720 msgid "Email Address"
721 msgstr "Email cím"
723 #: crypt32.rc:44
724 msgid "Unstructured Name"
725 msgstr "Strukturálatlan név"
727 #: crypt32.rc:45
728 msgid "Content Type"
729 msgstr "Tartalom típusa"
731 #: crypt32.rc:46
732 msgid "Message Digest"
733 msgstr "Üzenet összesítő"
735 #: crypt32.rc:47
736 msgid "Signing Time"
737 msgstr "Aláírási idő"
739 #: crypt32.rc:48
740 msgid "Counter Sign"
741 msgstr "Aláírás számláló"
743 #: crypt32.rc:49
744 msgid "Challenge Password"
745 msgstr "Kihívási jelszó"
747 #: crypt32.rc:50
748 msgid "Unstructured Address"
749 msgstr "Struktúrálatlan cím"
751 #: crypt32.rc:51
752 #, fuzzy
753 msgid "S/MIME Capabilities"
754 msgstr "SMIME képességek"
756 #: crypt32.rc:52
757 msgid "Prefer Signed Data"
758 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
760 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Certification Practice Statement"
763 msgid "CPS"
764 msgstr "CPS"
766 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
767 msgid "User Notice"
768 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
770 #: crypt32.rc:55
771 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
772 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
774 #: crypt32.rc:56
775 msgid "Certification Authority Issuer"
776 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
778 #: crypt32.rc:57
779 msgid "Certification Template Name"
780 msgstr "Tanusítási sablon név"
782 #: crypt32.rc:58
783 msgid "Certificate Type"
784 msgstr "Tanusítvány típusa"
786 #: crypt32.rc:59
787 msgid "Certificate Manifold"
788 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
790 #: crypt32.rc:60
791 msgid "Netscape Cert Type"
792 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
794 #: crypt32.rc:61
795 msgid "Netscape Base URL"
796 msgstr "Netscape alap URL"
798 #: crypt32.rc:62
799 msgid "Netscape Revocation URL"
800 msgstr "Netscape visszavonási URL"
802 #: crypt32.rc:63
803 msgid "Netscape CA Revocation URL"
804 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
806 #: crypt32.rc:64
807 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
808 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
810 #: crypt32.rc:65
811 msgid "Netscape CA Policy URL"
812 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
814 #: crypt32.rc:66
815 msgid "Netscape SSL ServerName"
816 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
818 #: crypt32.rc:67
819 msgid "Netscape Comment"
820 msgstr "Netscape megjgyzés"
822 #: crypt32.rc:68
823 msgid "SpcSpAgencyInfo"
824 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
826 #: crypt32.rc:69
827 msgid "SpcFinancialCriteria"
828 msgstr "SpcFinancialCriteria"
830 #: crypt32.rc:70
831 msgid "SpcMinimalCriteria"
832 msgstr "SpcMinimalCriteria"
834 #: crypt32.rc:71
835 msgid "Country/Region"
836 msgstr "Ország/Régió"
838 #: crypt32.rc:72
839 msgid "Organization"
840 msgstr "Szervezet"
842 #: crypt32.rc:73
843 msgid "Organizational Unit"
844 msgstr "Szervezeti egység"
846 #: crypt32.rc:74
847 msgid "Common Name"
848 msgstr "Egyszerű név"
850 #: crypt32.rc:75
851 msgid "Locality"
852 msgstr "Helység"
854 #: crypt32.rc:76
855 msgid "State or Province"
856 msgstr "Állam vagy tartomány"
858 #: crypt32.rc:77
859 msgid "Title"
860 msgstr "Cím"
862 #: crypt32.rc:78
863 msgid "Given Name"
864 msgstr "Keresztnév"
866 #: crypt32.rc:79
867 msgid "Initials"
868 msgstr "Aláírások"
870 #: crypt32.rc:80
871 msgid "Surname"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:81
875 msgid "Domain Component"
876 msgstr "Domain komponens"
878 #: crypt32.rc:82
879 msgid "Street Address"
880 msgstr "Utca cím"
882 #: crypt32.rc:83
883 msgid "Serial Number"
884 msgstr "Sorozatszám"
886 #: crypt32.rc:84
887 msgid "CA Version"
888 msgstr "CA verzió"
890 #: crypt32.rc:85
891 msgid "Cross CA Version"
892 msgstr "Kereszt CA verzió"
894 #: crypt32.rc:86
895 msgid "Serialized Signature Serial Number"
896 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
898 #: crypt32.rc:87
899 msgid "Principal Name"
900 msgstr "Előjáró neve"
902 #: crypt32.rc:88
903 msgid "Windows Product Update"
904 msgstr "Windows termékfrissítés"
906 #: crypt32.rc:89
907 msgid "Enrollment Name Value Pair"
908 msgstr "Felvételi név értékpár"
910 #: crypt32.rc:90
911 msgid "OS Version"
912 msgstr "OS verzió"
914 #: crypt32.rc:91
915 msgid "Enrollment CSP"
916 msgstr "Felvételi CSP"
918 #: crypt32.rc:92
919 msgid "CRL Number"
920 msgstr "CRL szám"
922 #: crypt32.rc:93
923 msgid "Delta CRL Indicator"
924 msgstr "Delta CRL jelző"
926 #: crypt32.rc:94
927 msgid "Issuing Distribution Point"
928 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
930 #: crypt32.rc:95
931 msgid "Freshest CRL"
932 msgstr "Legfrisebb CRL"
934 #: crypt32.rc:96
935 msgid "Name Constraints"
936 msgstr "Név megszorítások"
938 #: crypt32.rc:97
939 msgid "Policy Mappings"
940 msgstr "Szabály hozzárendelések"
942 #: crypt32.rc:98
943 msgid "Policy Constraints"
944 msgstr "Szabály megszorítások"
946 #: crypt32.rc:99
947 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
948 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
950 #: crypt32.rc:100
951 msgid "Application Policies"
952 msgstr "Alkalmazás szabályok"
954 #: crypt32.rc:101
955 msgid "Application Policy Mappings"
956 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
958 #: crypt32.rc:102
959 msgid "Application Policy Constraints"
960 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
962 #: crypt32.rc:103
963 msgid "CMC Data"
964 msgstr "CMC adat"
966 #: crypt32.rc:104
967 msgid "CMC Response"
968 msgstr "CMC válasz"
970 #: crypt32.rc:105
971 msgid "Unsigned CMC Request"
972 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
974 #: crypt32.rc:106
975 msgid "CMC Status Info"
976 msgstr "CMC állapot információ"
978 #: crypt32.rc:107
979 msgid "CMC Extensions"
980 msgstr "CMC kiterjesztések"
982 #: crypt32.rc:108
983 msgid "CMC Attributes"
984 msgstr "CMC attribútumok"
986 #: crypt32.rc:109
987 msgid "PKCS 7 Data"
988 msgstr "PKCS 7 adat"
990 #: crypt32.rc:110
991 msgid "PKCS 7 Signed"
992 msgstr "PKCS 7 aláírt"
994 #: crypt32.rc:111
995 msgid "PKCS 7 Enveloped"
996 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
998 #: crypt32.rc:112
999 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1000 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1002 #: crypt32.rc:113
1003 msgid "PKCS 7 Digested"
1004 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1006 #: crypt32.rc:114
1007 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1008 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1010 #: crypt32.rc:115
1011 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1012 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1014 #: crypt32.rc:116
1015 msgid "Virtual Base CRL Number"
1016 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1018 #: crypt32.rc:117
1019 msgid "Next CRL Publish"
1020 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1022 #: crypt32.rc:118
1023 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1026 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1027 msgid "Key Recovery Agent"
1028 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1030 #: crypt32.rc:120
1031 msgid "Certificate Template Information"
1032 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1034 #: crypt32.rc:121
1035 msgid "Enterprise Root OID"
1036 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1038 #: crypt32.rc:122
1039 msgid "Dummy Signer"
1040 msgstr "Látszólagos aláíró"
1042 #: crypt32.rc:123
1043 msgid "Encrypted Private Key"
1044 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1046 #: crypt32.rc:124
1047 msgid "Published CRL Locations"
1048 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1050 #: crypt32.rc:125
1051 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1052 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1054 #: crypt32.rc:126
1055 msgid "Transaction Id"
1056 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1058 #: crypt32.rc:127
1059 msgid "Sender Nonce"
1060 msgstr "Küldő egyszer"
1062 #: crypt32.rc:128
1063 msgid "Recipient Nonce"
1064 msgstr "Címzett egszer"
1066 #: crypt32.rc:129
1067 msgid "Reg Info"
1068 msgstr "Reg Info"
1070 #: crypt32.rc:130
1071 msgid "Get Certificate"
1072 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1074 #: crypt32.rc:131
1075 msgid "Get CRL"
1076 msgstr "CRL beszerzés"
1078 #: crypt32.rc:132
1079 msgid "Revoke Request"
1080 msgstr "Kérés visszavonása"
1082 #: crypt32.rc:133
1083 msgid "Query Pending"
1084 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1086 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1087 msgid "Certificate Trust List"
1088 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1090 #: crypt32.rc:135
1091 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1092 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1094 #: crypt32.rc:136
1095 msgid "Private Key Usage Period"
1096 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1098 #: crypt32.rc:137
1099 msgid "Client Information"
1100 msgstr "Kliens információk"
1102 #: crypt32.rc:138
1103 msgid "Server Authentication"
1104 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1106 #: crypt32.rc:139
1107 msgid "Client Authentication"
1108 msgstr "Kliens hitelesítés"
1110 #: crypt32.rc:140
1111 msgid "Code Signing"
1112 msgstr "Kód aláírás"
1114 #: crypt32.rc:141
1115 msgid "Secure Email"
1116 msgstr "Biztonságos email"
1118 #: crypt32.rc:142
1119 msgid "Time Stamping"
1120 msgstr "Időbélyegzés"
1122 #: crypt32.rc:143
1123 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1124 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1126 #: crypt32.rc:144
1127 msgid "Microsoft Time Stamping"
1128 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1130 #: crypt32.rc:145
1131 msgid "IP security end system"
1132 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1134 #: crypt32.rc:146
1135 msgid "IP security tunnel termination"
1136 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1138 #: crypt32.rc:147
1139 msgid "IP security user"
1140 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1142 #: crypt32.rc:148
1143 msgid "Encrypting File System"
1144 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1146 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1147 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1150 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1151 msgid "Windows System Component Verification"
1152 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1154 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1155 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1158 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1159 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1162 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1163 msgid "Key Pack Licenses"
1164 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1166 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1167 msgid "License Server Verification"
1168 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1170 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1171 msgid "Smart Card Logon"
1172 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1174 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr "Digitális jogok"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr "Feltételes alárendelés"
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr "Dokumentum aláírás"
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr "Fájl helyreállítás"
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr "Élettartam aláírás"
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr "Személyes"
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr "Egyéb emberek"
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr "Megbízható kiadók"
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr "KulcsID="
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr "Egyéb név="
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr "Email cím="
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr "DNS név="
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr "URL="
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr "IP cím="
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr "Maszk="
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr "Regisztrált ID="
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr "Tárgy típus="
1298 #: crypt32.rc:195
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Certificate Authority"
1301 msgid "CA"
1302 msgstr "CA"
1304 #: crypt32.rc:196
1305 msgid "End Entity"
1306 msgstr "Vég egyed"
1308 #: crypt32.rc:197
1309 msgid "Path Length Constraint="
1310 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1312 #: crypt32.rc:198
1313 #, fuzzy
1314 msgctxt "path length"
1315 msgid "None"
1316 msgstr ""
1317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1318 "Nincs\n"
1319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1320 "Semmi"
1322 #: crypt32.rc:199
1323 msgid "Information Not Available"
1324 msgstr "Információ nem elérhető"
1326 #: crypt32.rc:200
1327 msgid "Authority Info Access"
1328 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1330 #: crypt32.rc:201
1331 msgid "Access Method="
1332 msgstr "Hozzáférési mód="
1334 #: crypt32.rc:202
1335 #, fuzzy
1336 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1337 msgid "OCSP"
1338 msgstr "OCSP"
1340 #: crypt32.rc:203
1341 msgid "CA Issuers"
1342 msgstr "CA kiadók"
1344 #: crypt32.rc:204
1345 msgid "Unknown Access Method"
1346 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1348 #: crypt32.rc:205
1349 msgid "Alternative Name"
1350 msgstr "Alternatív név"
1352 #: crypt32.rc:206
1353 msgid "CRL Distribution Point"
1354 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1356 #: crypt32.rc:207
1357 msgid "Distribution Point Name"
1358 msgstr "Disztribúciós pont név"
1360 #: crypt32.rc:208
1361 msgid "Full Name"
1362 msgstr "Teljes név"
1364 #: crypt32.rc:209
1365 msgid "RDN Name"
1366 msgstr "RDN név"
1368 #: crypt32.rc:210
1369 msgid "CRL Reason="
1370 msgstr "CRL ok="
1372 #: crypt32.rc:211
1373 msgid "CRL Issuer"
1374 msgstr "CRL Kiadó"
1376 #: crypt32.rc:212
1377 msgid "Key Compromise"
1378 msgstr "Kulcs megállapodás"
1380 #: crypt32.rc:213
1381 msgid "CA Compromise"
1382 msgstr "CA megállapodás"
1384 #: crypt32.rc:214
1385 msgid "Affiliation Changed"
1386 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1388 #: crypt32.rc:215
1389 msgid "Superseded"
1390 msgstr "Hatálytalanítva"
1392 #: crypt32.rc:216
1393 msgid "Operation Ceased"
1394 msgstr "Művelet lejárt"
1396 #: crypt32.rc:217
1397 msgid "Certificate Hold"
1398 msgstr "Tanusítvány tartva"
1400 #: crypt32.rc:218
1401 msgid "Financial Information="
1402 msgstr "Pénzügyi információ="
1404 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1405 msgid "Available"
1406 msgstr "Elérhető"
1408 #: crypt32.rc:220
1409 msgid "Not Available"
1410 msgstr "Nem elérhető"
1412 #: crypt32.rc:221
1413 msgid "Meets Criteria="
1414 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1416 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1417 msgid "Yes"
1418 msgstr "Igen"
1420 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1421 msgid "No"
1422 msgstr "Nem"
1424 #: crypt32.rc:224
1425 msgid "Digital Signature"
1426 msgstr "Digitális aláírás"
1428 #: crypt32.rc:225
1429 msgid "Non-Repudiation"
1430 msgstr "Nem elutasítható"
1432 #: crypt32.rc:226
1433 msgid "Key Encipherment"
1434 msgstr "Kulcs titkosítás"
1436 #: crypt32.rc:227
1437 msgid "Data Encipherment"
1438 msgstr "Adat titkosítás"
1440 #: crypt32.rc:228
1441 msgid "Key Agreement"
1442 msgstr "Kulcs megegyezés"
1444 #: crypt32.rc:229
1445 msgid "Certificate Signing"
1446 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1448 #: crypt32.rc:230
1449 msgid "Off-line CRL Signing"
1450 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1452 #: crypt32.rc:231
1453 msgid "CRL Signing"
1454 msgstr "CRL aláírás"
1456 #: crypt32.rc:232
1457 msgid "Encipher Only"
1458 msgstr "Csak titkosítás"
1460 #: crypt32.rc:233
1461 msgid "Decipher Only"
1462 msgstr "Csak dekódolás"
1464 #: crypt32.rc:234
1465 msgid "SSL Client Authentication"
1466 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1468 #: crypt32.rc:235
1469 msgid "SSL Server Authentication"
1470 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1472 #: crypt32.rc:236
1473 msgid "S/MIME"
1474 msgstr "S/MIME"
1476 #: crypt32.rc:237
1477 msgid "Signature"
1478 msgstr "Aláírás"
1480 #: crypt32.rc:238
1481 msgid "SSL CA"
1482 msgstr "SSL CA"
1484 #: crypt32.rc:239
1485 msgid "S/MIME CA"
1486 msgstr "S/MIME CA"
1488 #: crypt32.rc:240
1489 msgid "Signature CA"
1490 msgstr "Aláírás CA"
1492 #: cryptdlg.rc:27
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Policy"
1495 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1497 #: cryptdlg.rc:28
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Policy Identifier: "
1500 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1502 #: cryptdlg.rc:29
1503 msgid "Policy Qualifier Info"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:30
1507 msgid "Policy Qualifier Id="
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:33
1511 msgid "Qualifier"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:34
1515 msgid "Notice Reference"
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:35
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Organization="
1521 msgstr "Szervezet"
1523 #: cryptdlg.rc:36
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Notice Number="
1526 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1528 #: cryptdlg.rc:37
1529 msgid "Notice Text="
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Certificate"
1535 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1537 #: cryptui.rc:28
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Certificate Information"
1540 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1542 #: cryptui.rc:29
1543 msgid ""
1544 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1545 "altered or corrupted."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:30
1549 msgid ""
1550 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1551 "trusted root certificate store."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:31
1555 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:32
1559 #, fuzzy
1560 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1561 msgstr "'%s' nem található!"
1563 #: cryptui.rc:33
1564 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:34
1568 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:35
1572 msgid "Issued to: "
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:36
1576 msgid "Issued by: "
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:37
1580 msgid "Valid from "
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:38
1584 msgid " to "
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:39
1588 msgid "This certificate has an invalid signature."
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:40
1592 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:41
1596 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:42
1600 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:43
1604 #, fuzzy
1605 msgid "This certificate is OK."
1606 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1608 #: cryptui.rc:44
1609 msgid "Field"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:45
1613 msgid "Value"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1617 msgid "<All>"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:47
1621 msgid "Version 1 Fields Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:48
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Extensions Only"
1627 msgstr "CMC kiterjesztések"
1629 #: cryptui.rc:49
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Critical Extensions Only"
1632 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1634 #: cryptui.rc:50
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Properties Only"
1637 msgstr ""
1638 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1639 "&Beállítások\n"
1640 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1641 "Tula&jdonságok"
1643 #: cryptui.rc:52
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Serial number"
1646 msgstr "Sorozatszám"
1648 #: cryptui.rc:53
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Issuer"
1651 msgstr "CA kiadók"
1653 #: cryptui.rc:54
1654 msgid "Valid from"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:55
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Valid to"
1660 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1662 #: cryptui.rc:56
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Subject"
1665 msgstr "Tárgy típus="
1667 #: cryptui.rc:57
1668 msgid "Public key"
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:58
1672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1673 msgstr ""
1675 #: cryptui.rc:59
1676 msgid "SHA1 hash"
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:60
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Enhanced key usage (property)"
1682 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1684 #: cryptui.rc:61
1685 msgid "Friendly name"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1689 msgid "Description"
1690 msgstr "Leírás"
1692 #: cryptui.rc:63
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Certificate Properties"
1695 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1697 #: cryptui.rc:64
1698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:65
1702 msgid "The OID you entered already exists."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:66
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Select Certificate Store"
1708 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1710 #: cryptui.rc:67
1711 msgid "Please select a certificate store."
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:68
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Certificate Import Wizard"
1717 msgstr "Tanusítvány tartva"
1719 #: cryptui.rc:69
1720 msgid ""
1721 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1722 "select another file."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:70
1726 msgid "File to Import"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:71
1730 msgid "Specify the file you want to import."
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store"
1736 msgstr "Tanusítvány típusa"
1738 #: cryptui.rc:73
1739 msgid ""
1740 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1741 "lists, and certificate trust lists."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:74
1745 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:75
1749 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1755 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1757 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1760 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1762 #: cryptui.rc:78
1763 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:79
1767 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:81
1771 msgid "Please select a file."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:82
1775 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:83
1779 msgid "Could not open "
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:84
1783 msgid "Determined by the program"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:85
1787 msgid "Please select a store"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:86
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Certificate Store Selected"
1793 msgstr "Tanusítvány tartva"
1795 #: cryptui.rc:87
1796 msgid "Automatically determined by the program"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1800 msgid "File"
1801 msgstr "Fájl"
1803 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Content"
1806 msgstr "&Tartalom"
1808 #: cryptui.rc:91
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Certificate Revocation List"
1811 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1813 #: cryptui.rc:93
1814 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:94
1818 msgid "Personal Information Exchange"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:96
1822 msgid "The import was successful."
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:97
1826 msgid "The import failed."
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:98
1830 msgid "Arial"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:100
1834 msgid "<Advanced Purposes>"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:101
1838 msgid "Issued To"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:102
1842 msgid "Issued By"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:103
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Expiration Date"
1848 msgstr "Művelet lejárt"
1850 #: cryptui.rc:104
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Friendly Name"
1853 msgstr "Keresztnév"
1855 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1856 #, fuzzy
1857 msgid "<None>"
1858 msgstr ""
1859 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1860 "Nincs\n"
1861 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1862 "Semmi"
1864 #: cryptui.rc:107
1865 msgid ""
1866 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1867 "sign messages with it.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:108
1872 msgid ""
1873 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1874 "sign messages with them.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:109
1879 msgid ""
1880 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1881 "verify messages signed with it.\n"
1882 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:110
1886 msgid ""
1887 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1888 "verify messages signed with it.\n"
1889 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:111
1893 msgid ""
1894 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1895 "trusted.\n"
1896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:112
1900 msgid ""
1901 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1902 "trusted.\n"
1903 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:113
1907 msgid ""
1908 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1909 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1910 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:114
1914 msgid ""
1915 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1916 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1917 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:115
1921 msgid ""
1922 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1923 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:116
1927 msgid ""
1928 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1929 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:117
1933 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:118
1937 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:119
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Certificates"
1943 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1945 #: cryptui.rc:121
1946 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:122
1950 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:123
1954 msgid ""
1955 "Ensures software came from software publisher\n"
1956 "Protects software from alteration after publication"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:124
1960 msgid "Protects e-mail messages"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:125
1964 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:126
1968 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:127
1972 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:128
1976 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:144
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Private Key Archival"
1982 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1984 #: cryptui.rc:147
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Certificate Export Wizard"
1987 msgstr "Tanusítvány tartva"
1989 #: cryptui.rc:148
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Export Format"
1992 msgstr "F&ormátum"
1994 #: cryptui.rc:149
1995 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:150
1999 msgid "Export Filename"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:151
2003 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:152
2007 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:153
2011 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:154
2015 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:157
2019 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:158
2023 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:159
2027 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:160
2031 #, fuzzy
2032 msgid "File Format"
2033 msgstr "F&ormátum"
2035 #: cryptui.rc:161
2036 msgid "Include all certificates in certificate path"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:162
2040 msgid "Export keys"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:165
2044 msgid "The export was successful."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:166
2048 msgid "The export failed."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:167
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Export Private Key"
2054 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2056 #: cryptui.rc:168
2057 msgid ""
2058 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2059 "certificate."
2060 msgstr ""
2062 #: cryptui.rc:169
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Enter Password"
2065 msgstr "Kihívási jelszó"
2067 #: cryptui.rc:170
2068 msgid "You may password-protect a private key."
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:171
2072 msgid "The passwords do not match."
2073 msgstr ""
2075 #: cryptui.rc:172
2076 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:173
2080 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2081 msgstr ""
2083 #: devenum.rc:32
2084 msgid "Default DirectSound"
2085 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2087 #: devenum.rc:33
2088 msgid "DirectSound: %s"
2089 msgstr "DirectSound: %s"
2091 #: devenum.rc:34
2092 msgid "Default WaveOut Device"
2093 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2095 #: devenum.rc:35
2096 msgid "Default MidiOut Device"
2097 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2099 #: dinput.rc:34
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Action"
2102 msgstr "Hely"
2104 #: dinput.rc:35
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Object"
2107 msgstr "Tárgy típus="
2109 #: dxdiagn.rc:25
2110 msgid "Regional Setting"
2111 msgstr ""
2113 #: dxdiagn.rc:26
2114 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2115 msgstr ""
2117 #: gdi32.rc:25
2118 msgid "Western"
2119 msgstr ""
2121 #: gdi32.rc:26
2122 msgid "Central European"
2123 msgstr ""
2125 #: gdi32.rc:27
2126 msgid "Cyrillic"
2127 msgstr ""
2129 #: gdi32.rc:28
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Greek"
2132 msgstr "Zöld"
2134 #: gdi32.rc:29
2135 msgid "Turkish"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:30
2139 msgid "Hebrew"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:31
2143 msgid "Arabic"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:32
2147 msgid "Baltic"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:33
2151 msgid "Vietnamese"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:34
2155 msgid "Thai"
2156 msgstr ""
2158 #: gdi32.rc:35
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Japanese"
2161 msgstr "tábla"
2163 #: gdi32.rc:36
2164 msgid "CHINESE_GB2312"
2165 msgstr ""
2167 #: gdi32.rc:37
2168 msgid "Hangul"
2169 msgstr ""
2171 #: gdi32.rc:38
2172 msgid "CHINESE_BIG5"
2173 msgstr ""
2175 #: gdi32.rc:39
2176 msgid "Hangul(Johab)"
2177 msgstr ""
2179 #: gdi32.rc:40
2180 msgid "Symbol"
2181 msgstr ""
2183 #: gdi32.rc:41
2184 msgid "OEM/DOS"
2185 msgstr ""
2187 #: gphoto2.rc:27
2188 msgid "Files on Camera"
2189 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2191 #: gphoto2.rc:31
2192 msgid "Import Selected"
2193 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2195 #: gphoto2.rc:32
2196 msgid "Preview"
2197 msgstr "Előnézet"
2199 #: gphoto2.rc:33
2200 msgid "Import All"
2201 msgstr "Összes importálása"
2203 #: gphoto2.rc:34
2204 msgid "Skip This Dialog"
2205 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2207 #: gphoto2.rc:35
2208 msgid "Exit"
2209 msgstr "Kilépés"
2211 #: gphoto2.rc:40
2212 msgid "Transferring"
2213 msgstr "Átvitel"
2215 #: gphoto2.rc:43
2216 msgid "Transferring... Please Wait"
2217 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2219 #: gphoto2.rc:48
2220 msgid "Connecting to camera"
2221 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2223 #: gphoto2.rc:52
2224 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2225 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2227 #: hhctrl.rc:56
2228 msgid "S&ync"
2229 msgstr ""
2231 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2232 msgid "&Back"
2233 msgstr "&Vissza"
2235 #: hhctrl.rc:58
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Forward"
2238 msgstr "Előre"
2240 #: hhctrl.rc:59
2241 #, fuzzy
2242 msgctxt "table of contents"
2243 msgid "&Home"
2244 msgstr "Kezdőlap"
2246 #: hhctrl.rc:60
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Stop"
2249 msgstr ""
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "Megállítás\n"
2252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2253 "Leállítás"
2255 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2256 msgid "&Refresh"
2257 msgstr "F&rissítés"
2259 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2260 msgid "&Print..."
2261 msgstr "&Nyomtatás..."
2263 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2264 msgid "&Contents"
2265 msgstr "&Tartalom"
2267 #: hhctrl.rc:29
2268 msgid "I&ndex"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2272 msgid "&Search"
2273 msgstr "&Keresés"
2275 #: hhctrl.rc:31
2276 msgid "Favor&ites"
2277 msgstr "Kedven&cek"
2279 #: hhctrl.rc:33
2280 msgid "Hide &Tabs"
2281 msgstr ""
2283 #: hhctrl.rc:34
2284 msgid "Show &Tabs"
2285 msgstr ""
2287 #: hhctrl.rc:39
2288 msgid "Show"
2289 msgstr "Megjelenítés"
2291 #: hhctrl.rc:40
2292 msgid "Hide"
2293 msgstr "Elrejtés"
2295 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Stop"
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "Megállítás\n"
2301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "Leállítás"
2304 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2305 msgid "Refresh"
2306 msgstr "Frissítés"
2308 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2309 msgid "Back"
2310 msgstr "Vissza"
2312 #: hhctrl.rc:44
2313 #, fuzzy
2314 msgctxt "table of contents"
2315 msgid "Home"
2316 msgstr "Kezdőlap"
2318 #: hhctrl.rc:45
2319 msgid "Sync"
2320 msgstr "Szink."
2322 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2323 msgid "Options"
2324 msgstr "Opciók"
2326 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2327 msgid "Forward"
2328 msgstr "Előre"
2330 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2331 msgid "Cinepak Video codec"
2332 msgstr "Cinepak Video kodek"
2334 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2335 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2336 #: wordpad.rc:26
2337 msgid "&File"
2338 msgstr "&Fájl"
2340 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2341 msgid "&New"
2342 msgstr "&Új"
2344 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2345 msgid "&Window"
2346 msgstr "&Ablakok"
2348 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Open..."
2351 msgstr ""
2352 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2353 "&Megnyitás\n"
2354 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2355 "&Megnyitás..."
2357 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2358 msgid "Save &as..."
2359 msgstr "Mentés má&sként..."
2361 #: ieframe.rc:35
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Print &format..."
2364 msgstr "Nyomtatás"
2366 #: ieframe.rc:36
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Pr&int..."
2369 msgstr "Nyomtatás"
2371 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Print previe&w"
2374 msgstr "Print previe&w..."
2376 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Properties"
2379 msgstr ""
2380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2381 "&Beállítások\n"
2382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2383 "Tula&jdonságok"
2385 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2386 #: taskmgr.rc:139
2387 msgid "&Close"
2388 msgstr ""
2390 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2391 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&View"
2394 msgstr ""
2395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2396 "Né&zet\n"
2397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2398 "&Nézet"
2400 #: ieframe.rc:44
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Toolbars"
2403 msgstr ""
2404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2405 "&Eszköztár\n"
2406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2407 "&Toolbar"
2409 #: ieframe.rc:46
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Standard bar"
2412 msgstr "&Statusbar"
2414 #: ieframe.rc:47
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Address bar"
2417 msgstr "IP cím="
2419 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2420 msgid "&Favorites"
2421 msgstr "Ked&vencek"
2423 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2424 msgid "&Add to Favorites..."
2425 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2427 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2428 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2429 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2430 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2431 msgid "&Help"
2432 msgstr "&Súgó"
2434 #: ieframe.rc:57
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&About Internet Explorer"
2437 msgstr "Wine Internet Explorer"
2439 #: ieframe.rc:78
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Open URL"
2442 msgstr "&Link megnyitása"
2444 #: ieframe.rc:81
2445 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2446 msgstr ""
2448 #: ieframe.rc:82
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Open:"
2451 msgstr "Megnyitás"
2453 #: ieframe.rc:67
2454 #, fuzzy
2455 msgctxt "home page"
2456 msgid "Home"
2457 msgstr "Kezdőlap"
2459 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Print..."
2462 msgstr "Nyomtatás"
2464 #: ieframe.rc:73
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Address"
2467 msgstr "IP cím="
2469 #: inetcpl.rc:43
2470 msgid "General"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:46
2474 msgid " Home page "
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:47
2478 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:50
2482 #, fuzzy
2483 msgid "&Current page"
2484 msgstr "tulajdonságlap"
2486 #: inetcpl.rc:51
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Default page"
2489 msgstr "Ala&pértékek"
2491 #: inetcpl.rc:52
2492 msgid "&Blank page"
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:53
2496 #, fuzzy
2497 msgid " Browsing history "
2498 msgstr "Parancs előzmény"
2500 #: inetcpl.rc:54
2501 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2502 msgstr ""
2504 #: inetcpl.rc:56
2505 msgid "Delete &files..."
2506 msgstr ""
2508 #: inetcpl.rc:57
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Settings..."
2511 msgstr "Mentés má&sként..."
2513 #: inetcpl.rc:65
2514 msgid "Delete browsing history"
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:68
2518 msgid ""
2519 "Temporary internet files\n"
2520 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2521 msgstr ""
2523 #: inetcpl.rc:70
2524 msgid ""
2525 "Cookies\n"
2526 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2527 "preferences and login information."
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:72
2531 msgid ""
2532 "History\n"
2533 "List of websites you have accessed."
2534 msgstr ""
2536 #: inetcpl.rc:74
2537 msgid ""
2538 "Form data\n"
2539 "Usernames and other information you have entered into forms."
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:76
2543 msgid ""
2544 "Passwords\n"
2545 "Saved passwords you have entered into forms."
2546 msgstr ""
2548 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2549 msgid "Delete"
2550 msgstr "Törlés"
2552 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Security"
2555 msgstr "&Biztonság"
2557 #: inetcpl.rc:108
2558 #, fuzzy
2559 msgid " Certificates "
2560 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2562 #: inetcpl.rc:109
2563 msgid ""
2564 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2565 "certificate authorities and publishers."
2566 msgstr ""
2568 #: inetcpl.rc:111
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Certificates..."
2571 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2573 #: inetcpl.rc:112
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Publishers..."
2576 msgstr "Kiadó"
2578 #: inetcpl.rc:28
2579 msgid "Internet Settings"
2580 msgstr ""
2582 #: inetcpl.rc:29
2583 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2584 msgstr ""
2586 #: inetcpl.rc:30
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Security settings for zone: "
2589 msgstr ""
2590 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2591 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2593 "Megszüntetés a tárolás végén"
2595 #: inetcpl.rc:31
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Custom"
2598 msgstr "Testreszabás"
2600 #: inetcpl.rc:32
2601 msgid "Very Low"
2602 msgstr ""
2604 #: inetcpl.rc:33
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Low"
2607 msgstr "sor"
2609 #: inetcpl.rc:34
2610 msgid "Medium"
2611 msgstr ""
2613 #: inetcpl.rc:35
2614 msgid "Increased"
2615 msgstr ""
2617 #: inetcpl.rc:36
2618 msgid "High"
2619 msgstr ""
2621 #: jscript.rc:25
2622 msgid "Error converting object to primitive type"
2623 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2625 #: jscript.rc:26
2626 msgid "Invalid procedure call or argument"
2627 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2629 #: jscript.rc:27
2630 msgid "Subscript out of range"
2631 msgstr ""
2633 #: jscript.rc:28
2634 msgid "Automation server can't create object"
2635 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2637 #: jscript.rc:29
2638 msgid "Object doesn't support this property or method"
2639 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2641 #: jscript.rc:30
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Object doesn't support this action"
2644 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2646 #: jscript.rc:31
2647 msgid "Argument not optional"
2648 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2650 #: jscript.rc:32
2651 msgid "Syntax error"
2652 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2654 #: jscript.rc:33
2655 msgid "Expected ';'"
2656 msgstr "Hiányzó ';'"
2658 #: jscript.rc:34
2659 msgid "Expected '('"
2660 msgstr "Hiányzó '('"
2662 #: jscript.rc:35
2663 msgid "Expected ')'"
2664 msgstr "Hiányzó ')'"
2666 #: jscript.rc:36
2667 msgid "Unterminated string constant"
2668 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2670 #: jscript.rc:37
2671 msgid "Conditional compilation is turned off"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:40
2675 msgid "Number expected"
2676 msgstr "Számot vártam"
2678 #: jscript.rc:38
2679 msgid "Function expected"
2680 msgstr "Függvényt vártam"
2682 #: jscript.rc:39
2683 msgid "'[object]' is not a date object"
2684 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2686 #: jscript.rc:41
2687 msgid "Object expected"
2688 msgstr "Objektumot vártam"
2690 #: jscript.rc:42
2691 msgid "Illegal assignment"
2692 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2694 #: jscript.rc:43
2695 msgid "'|' is undefined"
2696 msgstr "A '|' nem definiált"
2698 #: jscript.rc:44
2699 msgid "Boolean object expected"
2700 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2702 #: jscript.rc:45
2703 #, fuzzy
2704 msgid "VBArray object expected"
2705 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2707 #: jscript.rc:46
2708 msgid "JScript object expected"
2709 msgstr "JScript objektumot vártam"
2711 #: jscript.rc:47
2712 msgid "Syntax error in regular expression"
2713 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2715 #: jscript.rc:49
2716 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2717 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2719 #: jscript.rc:48
2720 #, fuzzy
2721 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2722 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2724 #: jscript.rc:50
2725 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2726 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2728 #: jscript.rc:51
2729 msgid "Array object expected"
2730 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2732 #: winerror.mc:26
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Success\n"
2735 msgstr "Sikeres"
2737 #: winerror.mc:31
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Invalid function\n"
2740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2742 #: winerror.mc:36
2743 #, fuzzy
2744 msgid "File not found\n"
2745 msgstr "Fájl nem található"
2747 #: winerror.mc:41
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Path not found\n"
2750 msgstr "%s útvonal nem található"
2752 #: winerror.mc:46
2753 msgid "Too many open files\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:51
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Access denied\n"
2759 msgstr "Hozzáférési mód="
2761 #: winerror.mc:56
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Invalid handle\n"
2764 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2766 #: winerror.mc:61
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Memory trashed\n"
2769 msgstr "Memóriafigyelő"
2771 #: winerror.mc:66
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Not enough memory\n"
2774 msgstr ""
2775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2776 "Rendkívül kevés a memória\n"
2777 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2778 "Elfogyott a memória."
2780 #: winerror.mc:71
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Invalid block\n"
2783 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2785 #: winerror.mc:76
2786 msgid "Bad environment\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:81
2790 msgid "Bad format\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:86
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Invalid access\n"
2796 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2798 #: winerror.mc:91
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Invalid data\n"
2801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2803 #: winerror.mc:96
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Out of memory\n"
2806 msgstr ""
2807 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2808 "Rendkívül kevés a memória\n"
2809 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2810 "Elfogyott a memória."
2812 #: winerror.mc:101
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Invalid drive\n"
2815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2817 #: winerror.mc:106
2818 msgid "Can't delete current directory\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:111
2822 msgid "Not same device\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:116
2826 msgid "No more files\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:121
2830 msgid "Write protected\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:126
2834 msgid "Bad unit\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:131
2838 msgid "Not ready\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:136
2842 msgid "Bad command\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:141
2846 msgid "CRC error\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:146
2850 msgid "Bad length\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Seek error\n"
2856 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2858 #: winerror.mc:156
2859 msgid "Not DOS disk\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:161
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sector not found\n"
2865 msgstr "Fájl nem található"
2867 #: winerror.mc:166
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Out of paper\n"
2870 msgstr "Elfogyott a papír; "
2872 #: winerror.mc:171
2873 msgid "Write fault\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:176
2877 msgid "Read fault\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:181
2881 msgid "General failure\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:186
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Sharing violation\n"
2887 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2889 #: winerror.mc:191
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Lock violation\n"
2892 msgstr "Hely"
2894 #: winerror.mc:196
2895 msgid "Wrong disk\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:201
2899 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:206
2903 #, fuzzy
2904 msgid "End of file\n"
2905 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2907 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2908 msgid "Disk full\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:216
2912 msgid "Request not supported\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:221
2916 msgid "Remote machine not listening\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:226
2920 msgid "Duplicate network name\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:231
2924 msgid "Bad network path\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:236
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Network busy\n"
2930 msgstr "Network share"
2932 #: winerror.mc:241
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Device does not exist\n"
2935 msgstr "Fájl nem létezik"
2937 #: winerror.mc:246
2938 msgid "Too many commands\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:251
2942 msgid "Adaptor hardware error\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:256
2946 msgid "Bad network response\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:261
2950 msgid "Unexpected network error\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:266
2954 msgid "Bad remote adaptor\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:271
2958 msgid "Print queue full\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:276
2962 msgid "No spool space\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:281
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Print canceled\n"
2968 msgstr "Felhasználó megszakította"
2970 #: winerror.mc:286
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Network name deleted\n"
2973 msgstr "Törlési dátum"
2975 #: winerror.mc:291
2976 msgid "Network access denied\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:296
2980 msgid "Bad device type\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:301
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Bad network name\n"
2986 msgstr "Network share"
2988 #: winerror.mc:306
2989 msgid "Too many network names\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:311
2993 msgid "Too many network sessions\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:316
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Sharing paused\n"
2999 msgstr "&Sztring érték"
3001 #: winerror.mc:321
3002 msgid "Request not accepted\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:326
3006 msgid "Redirector paused\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:331
3010 #, fuzzy
3011 msgid "File exists\n"
3012 msgstr "Fájl nem létezik"
3014 #: winerror.mc:336
3015 msgid "Cannot create\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:341
3019 msgid "Int24 failure\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:346
3023 msgid "Out of structures\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:351
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Already assigned\n"
3029 msgstr "Már létezik"
3031 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid password\n"
3034 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3036 #: winerror.mc:361
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Invalid parameter\n"
3039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3041 #: winerror.mc:366
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Net write fault\n"
3044 msgstr "Ala&pértékek"
3046 #: winerror.mc:371
3047 msgid "No process slots\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:376
3051 msgid "Too many semaphores\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:381
3055 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:386
3059 msgid "Semaphore is set\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:391
3063 msgid "Too many semaphore requests\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:396
3067 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:401
3071 msgid "Semaphore owner died\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:406
3075 msgid "Semaphore user limit\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:411
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3081 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3083 #: winerror.mc:416
3084 msgid "Drive locked\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:421
3088 msgid "Broken pipe\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:426
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Open failed\n"
3094 msgstr "Fájl megnyitása"
3096 #: winerror.mc:431
3097 msgid "Buffer overflow\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:441
3101 msgid "No more search handles\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:446
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Invalid target handle\n"
3107 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3109 #: winerror.mc:451
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Invalid IOCTL\n"
3112 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3114 #: winerror.mc:456
3115 msgid "Invalid verify switch\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:461
3119 msgid "Bad driver level\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:466
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Call not implemented\n"
3125 msgstr "Nincs implementálva"
3127 #: winerror.mc:471
3128 msgid "Semaphore timeout\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:476
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Insufficient buffer\n"
3134 msgstr "Nem elegendő jogok"
3136 #: winerror.mc:481
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Invalid name\n"
3139 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3141 #: winerror.mc:486
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Invalid level\n"
3144 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3146 #: winerror.mc:491
3147 msgid "No volume label\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:496
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Module not found\n"
3153 msgstr "Fájl nem található"
3155 #: winerror.mc:501
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Procedure not found\n"
3158 msgstr "Fájl nem található"
3160 #: winerror.mc:506
3161 msgid "No children to wait for\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:511
3165 msgid "Child process has not completed\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:516
3169 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:521
3173 msgid "Negative seek\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:531
3177 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:536
3181 msgid "Drive is already JOINed\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:541
3185 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:546
3189 msgid "Drive is not JOINed\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:551
3193 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:556
3197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:561
3201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:566
3205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:571
3209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:576
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Drive is busy\n"
3215 msgstr "Meghajtók"
3217 #: winerror.mc:581
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Same drive\n"
3220 msgstr "System drive"
3222 #: winerror.mc:586
3223 msgid "Not toplevel directory\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:591
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Directory is not empty\n"
3229 msgstr "&Csak mappák"
3231 #: winerror.mc:596
3232 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:601
3236 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:606
3240 msgid "Path is busy\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:611
3244 msgid "Already a SUBST target\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:616
3248 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:621
3252 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:626
3256 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:631
3260 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:636
3264 msgid "Volume label too long\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:641
3268 msgid "Too many TCBs\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:646
3272 msgid "Signal refused\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:651
3276 msgid "Segment discarded\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:656
3280 msgid "Segment not locked\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:661
3284 msgid "Bad thread ID address\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:666
3288 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:671
3292 msgid "Path is invalid\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:676
3296 msgid "Signal pending\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:681
3300 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:686
3304 msgid "Lock failed\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:691
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Resource in use\n"
3310 msgstr "Erőforrás hibák"
3312 #: winerror.mc:696
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Cancel violation\n"
3315 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3317 #: winerror.mc:701
3318 msgid "Atomic locks not supported\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:706
3322 msgid "Invalid segment number\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:711
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3328 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3330 #: winerror.mc:716
3331 #, fuzzy
3332 msgid "File already exists\n"
3333 msgstr "A port: %s már létezik"
3335 #: winerror.mc:721
3336 msgid "Invalid flag number\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:726
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Semaphore name not found\n"
3342 msgstr "%s útvonal nem található"
3344 #: winerror.mc:731
3345 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:736
3349 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:741
3353 msgid "Invalid module type for %1\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:746
3357 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:751
3361 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:756
3365 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:761
3369 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:766
3373 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:771
3377 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:776
3381 msgid "IOPL not enabled\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:781
3385 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:786
3389 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:791
3393 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:796
3397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:801
3401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:806
3405 msgid "Environment variable not found\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:811
3409 msgid "No signal sent\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:816
3413 msgid "File name is too long\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:821
3417 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:826
3421 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:831
3425 msgid "Invalid signal number\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:836
3429 msgid "Error setting signal handler\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:841
3433 msgid "Segment locked\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:846
3437 msgid "Too many modules\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:851
3441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:856
3445 msgid "Machine type mismatch\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:861
3449 msgid "Bad pipe\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:866
3453 msgid "Pipe busy\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:871
3457 msgid "Pipe closed\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:876
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Pipe not connected\n"
3463 msgstr "Fájl nem található"
3465 #: winerror.mc:881
3466 #, fuzzy
3467 msgid "More data available\n"
3468 msgstr "Nem elérhetõ; "
3470 #: winerror.mc:886
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Session canceled\n"
3473 msgstr "Felhasználó megszakította"
3475 #: winerror.mc:891
3476 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:896
3480 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:901
3484 #, fuzzy
3485 msgid "No more data available\n"
3486 msgstr "Nem elérhetõ; "
3488 #: winerror.mc:906
3489 msgid "Cannot use Copy API\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:911
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Directory name invalid\n"
3495 msgstr "&Csak mappák"
3497 #: winerror.mc:916
3498 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:921
3502 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:926
3506 msgid "Extended attribute table full\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:931
3510 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:936
3514 msgid "Extended attributes not supported\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:941
3518 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:946
3522 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:951
3526 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:956
3530 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:961
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Invalid oplock message received\n"
3536 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3538 #: winerror.mc:966
3539 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:971
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Invalid address\n"
3545 msgstr "IP cím"
3547 #: winerror.mc:976
3548 msgid "Arithmetic overflow\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:981
3552 msgid "Pipe connected\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:986
3556 msgid "Pipe listening\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:991
3560 msgid "Extended attribute access denied\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:996
3564 #, fuzzy
3565 msgid "I/O operation aborted\n"
3566 msgstr "Művelet lejárt"
3568 #: winerror.mc:1001
3569 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1006
3573 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1011
3577 msgid "No access to memory location\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1016
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Swap error\n"
3583 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3585 #: winerror.mc:1021
3586 msgid "Stack overflow\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1026
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Invalid message\n"
3592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3594 #: winerror.mc:1031
3595 msgid "Cannot complete\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1036
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Invalid flags\n"
3601 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3603 #: winerror.mc:1041
3604 msgid "Unrecognised volume\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1046
3608 msgid "File invalid\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1051
3612 msgid "Cannot run full-screen\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1056
3616 msgid "Nonexistent token\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1061
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Registry corrupt\n"
3622 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3624 #: winerror.mc:1066
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Invalid key\n"
3627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3629 #: winerror.mc:1071
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Can't open registry key\n"
3632 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3634 #: winerror.mc:1076
3635 msgid "Can't read registry key\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1081
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Can't write registry key\n"
3641 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3643 #: winerror.mc:1086
3644 msgid "Registry has been recovered\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1091
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Registry is corrupt\n"
3650 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3652 #: winerror.mc:1096
3653 #, fuzzy
3654 msgid "I/O to registry failed\n"
3655 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3657 #: winerror.mc:1101
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Not registry file\n"
3660 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3662 #: winerror.mc:1106
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Key deleted\n"
3665 msgstr "Törlési dátum"
3667 #: winerror.mc:1111
3668 msgid "No registry log space\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1116
3672 msgid "Registry key has subkeys\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1121
3676 msgid "Subkey must be volatile\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1126
3680 msgid "Notify change request in progress\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1131
3684 msgid "Dependent services are running\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1136
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Invalid service control\n"
3690 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3692 #: winerror.mc:1141
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Service request timeout\n"
3695 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3697 #: winerror.mc:1146
3698 msgid "Cannot create service thread\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1151
3702 msgid "Service database locked\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1156
3706 msgid "Service already running\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1161
3710 msgid "Invalid service account\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1166
3714 msgid "Service is disabled\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1171
3718 msgid "Circular dependency\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1176
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Service does not exist\n"
3724 msgstr "Fájl nem létezik"
3726 #: winerror.mc:1181
3727 msgid "Service cannot accept control message\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1186
3731 msgid "Service not active\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1191
3735 msgid "Service controller connect failed\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1196
3739 msgid "Exception in service\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1201
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Database does not exist\n"
3745 msgstr "Útvonal nem létezik"
3747 #: winerror.mc:1206
3748 msgid "Service-specific error\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1211
3752 msgid "Process aborted\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1216
3756 msgid "Service dependency failed\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1221
3760 msgid "Service login failed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1226
3764 msgid "Service start-hang\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1231
3768 msgid "Invalid service lock\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1236
3772 msgid "Service marked for delete\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1241
3776 msgid "Service exists\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1246
3780 msgid "System running last-known-good config\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1251
3784 msgid "Service dependency deleted\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1256
3788 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1261
3792 msgid "Service not started since last boot\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1266
3796 msgid "Duplicate service name\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1271
3800 msgid "Different service account\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1276
3804 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1281
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3810 msgstr "Ciklus találva"
3812 #: winerror.mc:1286
3813 msgid "No recovery program for service\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1291
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Service not implemented by exe\n"
3819 msgstr "Nincs implementálva"
3821 #: winerror.mc:1296
3822 msgid "End of media\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1301
3826 msgid "Filemark detected\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1306
3830 msgid "Beginning of media\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1311
3834 msgid "Setmark detected\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1316
3838 #, fuzzy
3839 msgid "No data detected\n"
3840 msgstr "Ciklus találva"
3842 #: winerror.mc:1321
3843 msgid "Partition failure\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1326
3847 msgid "Invalid block length\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1331
3851 msgid "Device not partitioned\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1336
3855 msgid "Unable to lock media\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1341
3859 msgid "Unable to unload media\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1346
3863 msgid "Media changed\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1351
3867 msgid "I/O bus reset\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1356
3871 msgid "No media in drive\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1361
3875 msgid "No Unicode translation\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1366
3879 msgid "DLL init failed\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1371
3883 msgid "Shutdown in progress\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1376
3887 msgid "No shutdown in progress\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1381
3891 msgid "I/O device error\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1386
3895 msgid "No serial devices found\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1391
3899 msgid "Shared IRQ busy\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1396
3903 msgid "Serial I/O completed\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1401
3907 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1406
3911 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1411
3915 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1416
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Unknown floppy error\n"
3921 msgstr "Ismeretlen forrás"
3923 #: winerror.mc:1421
3924 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1426
3928 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1431
3932 msgid "Hard disk operation failed\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1436
3936 msgid "Hard disk reset failed\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1441
3940 msgid "End of tape media\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1446
3944 msgid "Not enough server memory\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1451
3948 msgid "Possible deadlock\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1456
3952 msgid "Incorrect alignment\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1461
3956 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1466
3960 msgid "Set-power-state failed\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1471
3964 msgid "Too many links\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1476
3968 msgid "Newer windows version needed\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1481
3972 msgid "Wrong operating system\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1486
3976 msgid "Single-instance application\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1491
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Real-mode application\n"
3982 msgstr "alkalmazás"
3984 #: winerror.mc:1496
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Invalid DLL\n"
3987 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3989 #: winerror.mc:1501
3990 msgid "No associated application\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1506
3994 msgid "DDE failure\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1511
3998 #, fuzzy
3999 msgid "DLL not found\n"
4000 msgstr "Fájl nem található"
4002 #: winerror.mc:1516
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Out of user handles\n"
4005 msgstr ""
4006 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4007 "Rendkívül kevés a memória\n"
4008 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4009 "Elfogyott a memória."
4011 #: winerror.mc:1521
4012 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1526
4016 msgid "The source element is empty\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1531
4020 msgid "The destination element is full\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1536
4024 #, fuzzy
4025 msgid "The element address is invalid\n"
4026 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4028 #: winerror.mc:1541
4029 msgid "The magazine is not present\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1546
4033 msgid "The device needs reinitialization\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1551
4037 msgid "The device requires cleaning\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1556
4041 #, fuzzy
4042 msgid "The device door is open\n"
4043 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4045 #: winerror.mc:1561
4046 #, fuzzy
4047 msgid "The device is not connected\n"
4048 msgstr "Fájl nem található"
4050 #: winerror.mc:1566
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Element not found\n"
4053 msgstr "Fájl nem található"
4055 #: winerror.mc:1571
4056 #, fuzzy
4057 msgid "No match found\n"
4058 msgstr "%s útvonal nem található"
4060 #: winerror.mc:1576
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Property set not found\n"
4063 msgstr "Fájl nem található"
4065 #: winerror.mc:1581
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Point not found\n"
4068 msgstr "%s útvonal nem található"
4070 #: winerror.mc:1586
4071 msgid "No running tracking service\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1591
4075 #, fuzzy
4076 msgid "No such volume ID\n"
4077 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4079 #: winerror.mc:1596
4080 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1601
4084 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1606
4088 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1611
4092 #, fuzzy
4093 msgid "The journal is being deleted\n"
4094 msgstr "Törlési dátum"
4096 #: winerror.mc:1616
4097 msgid "The journal is not active\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1621
4101 msgid "Potential matching file found\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1626
4105 msgid "The journal entry was deleted\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1631
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid device name\n"
4111 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4113 #: winerror.mc:1636
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Connection unavailable\n"
4116 msgstr "Nem elérhetõ; "
4118 #: winerror.mc:1641
4119 msgid "Device already remembered\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1646
4123 msgid "No network or bad path\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1651
4127 msgid "Invalid network provider name\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1656
4131 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1661
4135 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1666
4139 msgid "Not a container\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1671
4143 msgid "Extended error\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1676
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid group name\n"
4149 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4151 #: winerror.mc:1681
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid computer name\n"
4154 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4156 #: winerror.mc:1686
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid event name\n"
4159 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4161 #: winerror.mc:1691
4162 msgid "Invalid domain name\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1696
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid service name\n"
4168 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4170 #: winerror.mc:1701
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Invalid network name\n"
4173 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4175 #: winerror.mc:1706
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Invalid share name\n"
4178 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4180 #: winerror.mc:1716
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Invalid message name\n"
4183 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4185 #: winerror.mc:1721
4186 msgid "Invalid message destination\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1726
4190 msgid "Session credential conflict\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1731
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4196 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4198 #: winerror.mc:1736
4199 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1741
4203 msgid "No network\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1746
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Operation canceled by user\n"
4209 msgstr "Telepítõ programok"
4211 #: winerror.mc:1751
4212 msgid "File has a user-mapped section\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Connection refused\n"
4218 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4220 #: winerror.mc:1761
4221 msgid "Connection gracefully closed\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1766
4225 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1771
4229 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1776
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Connection invalid\n"
4235 msgstr "LAN kapcsolat"
4237 #: winerror.mc:1781
4238 msgid "Connection is active\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1786
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Network unreachable\n"
4244 msgstr "Network share"
4246 #: winerror.mc:1791
4247 msgid "Host unreachable\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1796
4251 msgid "Protocol unreachable\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1801
4255 msgid "Port unreachable\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1806
4259 msgid "Request aborted\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1811
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Connection aborted\n"
4265 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4267 #: winerror.mc:1816
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Please retry operation\n"
4270 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4272 #: winerror.mc:1821
4273 msgid "Connection count limit reached\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1826
4277 msgid "Login time restriction\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1831
4281 msgid "Login workstation restriction\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1836
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Incorrect network address\n"
4287 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4289 #: winerror.mc:1841
4290 msgid "Service already registered\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1846
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Service not found\n"
4296 msgstr "Fájl nem található"
4298 #: winerror.mc:1851
4299 #, fuzzy
4300 msgid "User not authenticated\n"
4301 msgstr "Kliens hitelesítés"
4303 #: winerror.mc:1856
4304 msgid "User not logged on\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1861
4308 msgid "Continue work in progress\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1866
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Already initialised\n"
4314 msgstr "Már létezik"
4316 #: winerror.mc:1871
4317 msgid "No more local devices\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1876
4321 #, fuzzy
4322 msgid "The site does not exist\n"
4323 msgstr "Fájl nem létezik"
4325 #: winerror.mc:1881
4326 #, fuzzy
4327 msgid "The domain controller already exists\n"
4328 msgstr "A port: %s már létezik"
4330 #: winerror.mc:1886
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Supported only when connected\n"
4333 msgstr "Fájl nem található"
4335 #: winerror.mc:1891
4336 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1896
4340 #, fuzzy
4341 msgid "The user profile is invalid\n"
4342 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4344 #: winerror.mc:1901
4345 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1906
4349 msgid "Not all privileges assigned\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1911
4353 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1916
4357 msgid "No quotas for account\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1921
4361 msgid "Local user session key\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1926
4365 msgid "Password too complex for LM\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1931
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Unknown revision\n"
4371 msgstr "Ismeretlen forrás"
4373 #: winerror.mc:1936
4374 msgid "Incompatible revision levels\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1941
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid owner\n"
4380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4382 #: winerror.mc:1946
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid primary group\n"
4385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4387 #: winerror.mc:1951
4388 msgid "No impersonation token\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1956
4392 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1961
4396 msgid "No logon servers available\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1966
4400 msgid "No such logon session\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1971
4404 msgid "No such privilege\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1976
4408 msgid "Privilege not held\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1981
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid account name\n"
4414 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4416 #: winerror.mc:1986
4417 #, fuzzy
4418 msgid "User already exists\n"
4419 msgstr "A port: %s már létezik"
4421 #: winerror.mc:1991
4422 #, fuzzy
4423 msgid "No such user\n"
4424 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4426 #: winerror.mc:1996
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Group already exists\n"
4429 msgstr "A port: %s már létezik"
4431 #: winerror.mc:2001
4432 msgid "No such group\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2006
4436 msgid "User already in group\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2011
4440 msgid "User not in group\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2016
4444 msgid "Can't delete last admin user\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2021
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Wrong password\n"
4450 msgstr "Kihívási jelszó"
4452 #: winerror.mc:2026
4453 msgid "Ill-formed password\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2031
4457 msgid "Password restriction\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2036
4461 msgid "Logon failure\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2041
4465 msgid "Account restriction\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2046
4469 msgid "Invalid logon hours\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2051
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid workstation\n"
4475 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4477 #: winerror.mc:2056
4478 msgid "Password expired\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2061
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Account disabled\n"
4484 msgstr "letiltva"
4486 #: winerror.mc:2066
4487 #, fuzzy
4488 msgid "No security ID mapped\n"
4489 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4491 #: winerror.mc:2071
4492 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2076
4496 msgid "LUIDs exhausted\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2081
4500 msgid "Invalid sub authority\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2086
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Invalid ACL\n"
4506 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4508 #: winerror.mc:2091
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Invalid SID\n"
4511 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4513 #: winerror.mc:2096
4514 msgid "Invalid security descriptor\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2101
4518 msgid "Bad inherited ACL\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2106
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Server disabled\n"
4524 msgstr "letiltva"
4526 #: winerror.mc:2111
4527 msgid "Server not disabled\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2116
4531 msgid "Invalid ID authority\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2121
4535 msgid "Allotted space exceeded\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2126
4539 msgid "Invalid group attributes\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2131
4543 msgid "Bad impersonation level\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2136
4547 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2141
4551 msgid "Bad validation class\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2146
4555 msgid "Bad token type\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2151
4559 msgid "No security on object\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2156
4563 msgid "Can't access domain information\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2161
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Invalid server state\n"
4569 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4571 #: winerror.mc:2166
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid domain state\n"
4574 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4576 #: winerror.mc:2171
4577 msgid "Invalid domain role\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2176
4581 msgid "No such domain\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2181
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Domain already exists\n"
4587 msgstr "A port: %s már létezik"
4589 #: winerror.mc:2186
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Domain limit exceeded\n"
4592 msgstr "Időkorlát túllépés"
4594 #: winerror.mc:2191
4595 msgid "Internal database corruption\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2196
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Internal error\n"
4601 msgstr "Index tartomány hiba"
4603 #: winerror.mc:2201
4604 msgid "Generic access types not mapped\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2206
4608 msgid "Bad descriptor format\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2211
4612 msgid "Not a logon process\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2216
4616 msgid "Logon session ID exists\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2221
4620 msgid "Unknown authentication package\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2226
4624 msgid "Bad logon session state\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2231
4628 msgid "Logon session ID collision\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2236
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Invalid logon type\n"
4634 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4636 #: winerror.mc:2241
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Cannot impersonate\n"
4639 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4641 #: winerror.mc:2246
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid transaction state\n"
4644 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4646 #: winerror.mc:2251
4647 msgid "Security DB commit failure\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2256
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Account is built-in\n"
4653 msgstr "natív, beépített"
4655 #: winerror.mc:2261
4656 msgid "Group is built-in\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2266
4660 msgid "User is built-in\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2271
4664 msgid "Group is primary for user\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2276
4668 msgid "Token already in use\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2281
4672 msgid "No such local group\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2286
4676 msgid "User not in local group\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2291
4680 msgid "User already in local group\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2296
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Local group already exists\n"
4686 msgstr "A port: %s már létezik"
4688 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4689 msgid "Logon type not granted\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2306
4693 msgid "Too many secrets\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2311
4697 msgid "Secret too long\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2316
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Internal security DB error\n"
4703 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4705 #: winerror.mc:2321
4706 msgid "Too many context IDs\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2331
4710 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2336
4714 #, fuzzy
4715 msgid "No such member\n"
4716 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4718 #: winerror.mc:2341
4719 msgid "Invalid member\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2346
4723 msgid "Too many SIDs\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2351
4727 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2356
4731 msgid "No inheritable components\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2361
4735 msgid "File or directory corrupt\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2366
4739 msgid "Disk is corrupt\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2371
4743 msgid "No user session key\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2376
4747 msgid "Licence quota exceeded\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2381
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Wrong target name\n"
4753 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4755 #: winerror.mc:2386
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Mutual authentication failed\n"
4758 msgstr "Kliens hitelesítés"
4760 #: winerror.mc:2391
4761 msgid "Time skew between client and server\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2396
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Invalid window handle\n"
4767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4769 #: winerror.mc:2401
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid menu handle\n"
4772 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4774 #: winerror.mc:2406
4775 msgid "Invalid cursor handle\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2411
4779 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2416
4783 msgid "Invalid hook handle\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2421
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid DWP handle\n"
4789 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4791 #: winerror.mc:2426
4792 msgid "Can't create top-level child window\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2431
4796 msgid "Can't find window class\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2436
4800 msgid "Window owned by another thread\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2441
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Hotkey already registered\n"
4806 msgstr "A port: %s már létezik"
4808 #: winerror.mc:2446
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Class already exists\n"
4811 msgstr "A port: %s már létezik"
4813 #: winerror.mc:2451
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Class does not exist\n"
4816 msgstr "Útvonal nem létezik"
4818 #: winerror.mc:2456
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Class has open windows\n"
4821 msgstr "ablak"
4823 #: winerror.mc:2461
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid index\n"
4826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4828 #: winerror.mc:2466
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid icon handle\n"
4831 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4833 #: winerror.mc:2471
4834 msgid "Private dialog index\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2476
4838 #, fuzzy
4839 msgid "List box ID not found\n"
4840 msgstr "%s útvonal nem található"
4842 #: winerror.mc:2481
4843 msgid "No wildcard characters\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2486
4847 msgid "Clipboard not open\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2491
4851 msgid "Hotkey not registered\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2496
4855 msgid "Not a dialog window\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2501
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Control ID not found\n"
4861 msgstr "%s útvonal nem található"
4863 #: winerror.mc:2506
4864 msgid "Invalid combobox message\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2511
4868 msgid "Not a combobox window\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2516
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Invalid edit height\n"
4874 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4876 #: winerror.mc:2521
4877 #, fuzzy
4878 msgid "DC not found\n"
4879 msgstr "Fájl nem található"
4881 #: winerror.mc:2526
4882 msgid "Invalid hook filter\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2531
4886 msgid "Invalid filter procedure\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2536
4890 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2541
4894 msgid "Global-only hook procedure\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2546
4898 msgid "Journal hook already set\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2551
4902 msgid "Hook procedure not installed\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2556
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid list box message\n"
4908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4910 #: winerror.mc:2561
4911 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2566
4915 msgid "No tab stops on this list box\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2571
4919 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2576
4923 msgid "Child window menus not allowed\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2581
4927 msgid "Window has no system menu\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2586
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid message box style\n"
4933 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4935 #: winerror.mc:2591
4936 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2596
4940 msgid "Screen already locked\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2601
4944 msgid "Window handles have different parents\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2606
4948 msgid "Not a child window\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2611
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid GW command\n"
4954 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4956 #: winerror.mc:2616
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid thread ID\n"
4959 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4961 #: winerror.mc:2621
4962 msgid "Not an MDI child window\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2626
4966 msgid "Popup menu already active\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2631
4970 #, fuzzy
4971 msgid "No scrollbars\n"
4972 msgstr "görgetősáv"
4974 #: winerror.mc:2636
4975 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2641
4979 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2646
4983 msgid "No system resources\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2651
4987 msgid "No non-paged system resources\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2656
4991 msgid "No paged system resources\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2661
4995 msgid "No working set quota\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2666
4999 msgid "No page file quota\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2671
5003 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2676
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Menu item not found\n"
5009 msgstr "Fájl nem található"
5011 #: winerror.mc:2681
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5014 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5016 #: winerror.mc:2686
5017 msgid "Hook type not allowed\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2691
5021 msgid "Interactive window station required\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2696
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Timeout\n"
5027 msgstr "Időtúllépés"
5029 #: winerror.mc:2701
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid monitor handle\n"
5032 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5034 #: winerror.mc:2706
5035 msgid "Event log file corrupt\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2711
5039 msgid "Event log can't start\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2716
5043 msgid "Event log file full\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2721
5047 msgid "Event log file changed\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2726
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installer service failed.\n"
5053 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5055 #: winerror.mc:2731
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Installation aborted by user\n"
5058 msgstr "Telepítõ programok"
5060 #: winerror.mc:2736
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Installation failure\n"
5063 msgstr "Telepítõ programok"
5065 #: winerror.mc:2741
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Installation suspended\n"
5068 msgstr "Telepítõ programok"
5070 #: winerror.mc:2746
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Unknown product\n"
5073 msgstr "Ismeretlen forrás"
5075 #: winerror.mc:2751
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Unknown feature\n"
5078 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5080 #: winerror.mc:2756
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Unknown component\n"
5083 msgstr "Ismeretlen forrás"
5085 #: winerror.mc:2761
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Unknown property\n"
5088 msgstr "Ismeretlen forrás"
5090 #: winerror.mc:2766
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid handle state\n"
5093 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5095 #: winerror.mc:2771
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Bad configuration\n"
5098 msgstr "Wine konfiguráció"
5100 #: winerror.mc:2776
5101 msgid "Index is missing\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2781
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Installation source is missing\n"
5107 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5109 #: winerror.mc:2786
5110 msgid "Wrong installation package version\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2791
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Product uninstalled\n"
5116 msgstr "Felhasználó megszakította"
5118 #: winerror.mc:2796
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid query syntax\n"
5121 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5123 #: winerror.mc:2801
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid field\n"
5126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5128 #: winerror.mc:2806
5129 msgid "Device removed\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2811
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Installation already running\n"
5135 msgstr "Telepítõ programok"
5137 #: winerror.mc:2816
5138 msgid "Installation package failed to open\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2821
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Installation package is invalid\n"
5144 msgstr "Telepítõ programok"
5146 #: winerror.mc:2826
5147 msgid "Installer user interface failed\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2831
5151 msgid "Failed to open installation log file\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2836
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Installation language not supported\n"
5157 msgstr "Művelet lejárt"
5159 #: winerror.mc:2841
5160 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2846
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Installation package rejected\n"
5166 msgstr "Telepítõ programok"
5168 #: winerror.mc:2851
5169 msgid "Function could not be called\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2856
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Function failed\n"
5175 msgstr "Függvényt vártam"
5177 #: winerror.mc:2861
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid table\n"
5180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5182 #: winerror.mc:2866
5183 msgid "Data type mismatch\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5187 msgid "Unsupported type\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2876
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Creation failed\n"
5193 msgstr "Fájl megnyitása"
5195 #: winerror.mc:2881
5196 msgid "Temporary directory not writable\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2886
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Installation platform not supported\n"
5202 msgstr "Művelet lejárt"
5204 #: winerror.mc:2891
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Installer not used\n"
5207 msgstr "Fájl nem található"
5209 #: winerror.mc:2896
5210 msgid "Failed to open the patch package\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2901
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid patch package\n"
5216 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5218 #: winerror.mc:2906
5219 msgid "Unsupported patch package\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2911
5223 msgid "Another version is installed\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2916
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Invalid command line\n"
5229 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5231 #: winerror.mc:2921
5232 msgid "Remote installation not allowed\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2926
5236 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2931
5240 msgid "Invalid string binding\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2936
5244 msgid "Wrong kind of binding\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2941
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid binding\n"
5250 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5252 #: winerror.mc:2946
5253 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:2951
5257 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2956
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid string UUID\n"
5263 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5265 #: winerror.mc:2961
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid endpoint format\n"
5268 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5270 #: winerror.mc:2966
5271 msgid "Invalid network address\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2971
5275 #, fuzzy
5276 msgid "No endpoint found\n"
5277 msgstr "Fájl nem található"
5279 #: winerror.mc:2976
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid timeout value\n"
5282 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5284 #: winerror.mc:2981
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Object UUID not found\n"
5287 msgstr "%s útvonal nem található"
5289 #: winerror.mc:2986
5290 msgid "UUID already registered\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2991
5294 msgid "UUID type already registered\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2996
5298 msgid "Server already listening\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3001
5302 msgid "No protocol sequences registered\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3006
5306 msgid "RPC server not listening\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3011
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Unknown manager type\n"
5312 msgstr "Ismeretlen típus"
5314 #: winerror.mc:3016
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Unknown interface\n"
5317 msgstr "Ismeretlen forrás"
5319 #: winerror.mc:3021
5320 msgid "No bindings\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3026
5324 msgid "No protocol sequences\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3031
5328 msgid "Can't create endpoint\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3036
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Out of resources\n"
5334 msgstr ""
5335 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5336 "Rendkívül kevés a memória\n"
5337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5338 "Elfogyott a memória."
5340 #: winerror.mc:3041
5341 msgid "RPC server unavailable\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3046
5345 msgid "RPC server too busy\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3051
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Invalid network options\n"
5351 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5353 #: winerror.mc:3056
5354 msgid "No RPC call active\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3061
5358 msgid "RPC call failed\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3066
5362 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3071
5366 #, fuzzy
5367 msgid "RPC protocol error\n"
5368 msgstr "Protokoll hiba"
5370 #: winerror.mc:3076
5371 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3086
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid tag\n"
5377 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5379 #: winerror.mc:3091
5380 msgid "Invalid array bounds\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3096
5384 msgid "No entry name\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3101
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid name syntax\n"
5390 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5392 #: winerror.mc:3106
5393 msgid "Unsupported name syntax\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3111
5397 #, fuzzy
5398 msgid "No network address\n"
5399 msgstr "Network share"
5401 #: winerror.mc:3116
5402 msgid "Duplicate endpoint\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3121
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Unknown authentication type\n"
5408 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5410 #: winerror.mc:3126
5411 msgid "Maximum calls too low\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3131
5415 msgid "String too long\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3136
5419 msgid "Protocol sequence not found\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3141
5423 msgid "Procedure number out of range\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3146
5427 msgid "Binding has no authentication data\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3151
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Unknown authentication service\n"
5433 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5435 #: winerror.mc:3156
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Unknown authentication level\n"
5438 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5440 #: winerror.mc:3161
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Invalid authentication identity\n"
5443 msgstr "Kliens hitelesítés"
5445 #: winerror.mc:3166
5446 msgid "Unknown authorisation service\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3171
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid entry\n"
5452 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5454 #: winerror.mc:3176
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Can't perform operation\n"
5457 msgstr "Kliens információk"
5459 #: winerror.mc:3181
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Endpoints not registered\n"
5462 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5464 #: winerror.mc:3186
5465 msgid "Nothing to export\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3191
5469 msgid "Incomplete name\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3196
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid version option\n"
5475 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5477 #: winerror.mc:3201
5478 msgid "No more members\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3206
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Not all objects unexported\n"
5484 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5486 #: winerror.mc:3211
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Interface not found\n"
5489 msgstr "Fájl nem található"
5491 #: winerror.mc:3216
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Entry already exists\n"
5494 msgstr "A port: %s már létezik"
5496 #: winerror.mc:3221
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Entry not found\n"
5499 msgstr "Fájl nem található"
5501 #: winerror.mc:3226
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Name service unavailable\n"
5504 msgstr "Elérhető méret"
5506 #: winerror.mc:3231
5507 msgid "Invalid network address family\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3236
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Operation not supported\n"
5513 msgstr "Művelet lejárt"
5515 #: winerror.mc:3241
5516 msgid "No security context available\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3246
5520 #, fuzzy
5521 msgid "RPCInternal error\n"
5522 msgstr "Index tartomány hiba"
5524 #: winerror.mc:3251
5525 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3256
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Address error\n"
5531 msgstr "IP cím="
5533 #: winerror.mc:3261
5534 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3266
5538 msgid "Floating-point underflow\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3271
5542 msgid "Floating-point overflow\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3276
5546 msgid "No more entries\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3281
5550 msgid "Character translation table open failed\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3286
5554 msgid "Character translation table file too small\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3291
5558 msgid "Null context handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3296
5562 msgid "Context handle damaged\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3301
5566 msgid "Binding handle mismatch\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3306
5570 msgid "Cannot get call handle\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3311
5574 msgid "Null reference pointer\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3316
5578 msgid "Enumeration value out of range\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3321
5582 msgid "Byte count too small\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3326
5586 msgid "Bad stub data\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3331
5590 msgid "Invalid user buffer\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3336
5594 msgid "Unrecognised media\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3341
5598 msgid "No trust secret\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3346
5602 msgid "No trust SAM account\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3351
5606 msgid "Trusted domain failure\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3356
5610 msgid "Trusted relationship failure\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3361
5614 msgid "Trust logon failure\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3366
5618 msgid "RPC call already in progress\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3371
5622 msgid "NETLOGON is not started\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3376
5626 msgid "Account expired\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3381
5630 msgid "Redirector has open handles\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3386
5634 msgid "Printer driver already installed\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3391
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Unknown port\n"
5640 msgstr "Ismeretlen forrás"
5642 #: winerror.mc:3396
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Unknown printer driver\n"
5645 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5647 #: winerror.mc:3401
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Unknown print processor\n"
5650 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5652 #: winerror.mc:3406
5653 msgid "Invalid separator file\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3411
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Invalid priority\n"
5659 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5661 #: winerror.mc:3416
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid printer name\n"
5664 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5666 #: winerror.mc:3421
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Printer already exists\n"
5669 msgstr "A port: %s már létezik"
5671 #: winerror.mc:3426
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid printer command\n"
5674 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5676 #: winerror.mc:3431
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid data type\n"
5679 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5681 #: winerror.mc:3436
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid environment\n"
5684 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5686 #: winerror.mc:3441
5687 msgid "No more bindings\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:3446
5691 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3451
5695 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3456
5699 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3461
5703 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:3466
5707 msgid "Server has open handles\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3471
5711 msgid "Resource data not found\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3476
5715 msgid "Resource type not found\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3481
5719 msgid "Resource name not found\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3486
5723 msgid "Resource language not found\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3491
5727 msgid "Not enough quota\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3496
5731 msgid "No interfaces\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3501
5735 #, fuzzy
5736 msgid "RPC call canceled\n"
5737 msgstr "Felhasználó megszakította"
5739 #: winerror.mc:3506
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Binding incomplete\n"
5742 msgstr "Nincs implementálva"
5744 #: winerror.mc:3511
5745 msgid "RPC comm failure\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3516
5749 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3521
5753 msgid "No principal name registered\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3526
5757 msgid "Not an RPC error\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3531
5761 msgid "UUID is local only\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3536
5765 msgid "Security package error\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3541
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Thread not canceled\n"
5771 msgstr "Felhasználó megszakította"
5773 #: winerror.mc:3546
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid handle operation\n"
5776 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5778 #: winerror.mc:3551
5779 msgid "Wrong serialising package version\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3556
5783 msgid "Wrong stub version\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3561
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid pipe object\n"
5789 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5791 #: winerror.mc:3566
5792 msgid "Wrong pipe order\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:3571
5796 msgid "Wrong pipe version\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:3576
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Group member not found\n"
5802 msgstr "%s útvonal nem található"
5804 #: winerror.mc:3581
5805 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:3586
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid object\n"
5811 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5813 #: winerror.mc:3591
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid time\n"
5816 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5818 #: winerror.mc:3596
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid form name\n"
5821 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5823 #: winerror.mc:3601
5824 msgid "Invalid form size\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:3606
5828 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3611
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Printer deleted\n"
5834 msgstr "Törlési dátum"
5836 #: winerror.mc:3616
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid printer state\n"
5839 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5841 #: winerror.mc:3621
5842 msgid "User must change password\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:3626
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Domain controller not found\n"
5848 msgstr "Fájl nem található"
5850 #: winerror.mc:3631
5851 msgid "Account locked out\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:3636
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid pixel format\n"
5857 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5859 #: winerror.mc:3641
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid driver\n"
5862 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5864 #: winerror.mc:3646
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid object resolver set\n"
5867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5869 #: winerror.mc:3651
5870 msgid "Incomplete RPC send\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3656
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5876 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5878 #: winerror.mc:3661
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5881 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5883 #: winerror.mc:3666
5884 msgid "RPC pipe closed\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3671
5888 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3676
5892 msgid "No data on RPC pipe\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:3681
5896 #, fuzzy
5897 msgid "No site name available\n"
5898 msgstr "Nem elérhetõ; "
5900 #: winerror.mc:3686
5901 msgid "The file cannot be accessed\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:3691
5905 #, fuzzy
5906 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5907 msgstr "'%s' nem található!"
5909 #: winerror.mc:3696
5910 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3701
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Not all objects could be exported\n"
5916 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5918 #: winerror.mc:3706
5919 #, fuzzy
5920 msgid "The interface could not be exported\n"
5921 msgstr "'%s' nem található!"
5923 #: winerror.mc:3711
5924 #, fuzzy
5925 msgid "The profile could not be added\n"
5926 msgstr "'%s' nem található!"
5928 #: winerror.mc:3716
5929 #, fuzzy
5930 msgid "The profile element could not be added\n"
5931 msgstr "'%s' nem található!"
5933 #: winerror.mc:3721
5934 #, fuzzy
5935 msgid "The profile element could not be removed\n"
5936 msgstr "'%s' nem található!"
5938 #: winerror.mc:3726
5939 #, fuzzy
5940 msgid "The group element could not be added\n"
5941 msgstr "'%s' nem található!"
5943 #: winerror.mc:3731
5944 #, fuzzy
5945 msgid "The group element could not be removed\n"
5946 msgstr "'%s' nem található!"
5948 #: winerror.mc:3736
5949 #, fuzzy
5950 msgid "The username could not be found\n"
5951 msgstr "'%s' nem található!"
5953 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5954 msgid "Local Port"
5955 msgstr "Helyi port"
5957 #: localspl.rc:29
5958 msgid "Local Monitor"
5959 msgstr "Helyi figyelő"
5961 #: localui.rc:36
5962 msgid "Add a Local Port"
5963 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5965 #: localui.rc:39
5966 msgid "&Enter the port name to add:"
5967 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5969 #: localui.rc:48
5970 msgid "Configure LPT Port"
5971 msgstr "LPT port beállítása"
5973 #: localui.rc:51
5974 msgid "Timeout (seconds)"
5975 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
5977 #: localui.rc:52
5978 msgid "&Transmission Retry:"
5979 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
5981 #: localui.rc:29
5982 msgid "'%s' is not a valid port name"
5983 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5985 #: localui.rc:30
5986 msgid "Port %s already exists"
5987 msgstr "A port: %s már létezik"
5989 #: localui.rc:31
5990 msgid "This port has no options to configure"
5991 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5993 #: mapi32.rc:28
5994 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5995 msgstr ""
5996 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5997 "levelezőkliense."
5999 #: mapi32.rc:29
6000 msgid "Send Mail"
6001 msgstr "Levélküldés"
6003 #: mpr.rc:32
6004 msgid "Enter Network Password"
6005 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6007 #: mpr.rc:35
6008 msgid "Please enter your username and password:"
6009 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6011 #: mpr.rc:36
6012 msgid "Proxy"
6013 msgstr "Proxy"
6015 #: mpr.rc:38
6016 msgid "User"
6017 msgstr "Felhasználónév"
6019 #: mpr.rc:39
6020 msgid "Password"
6021 msgstr "Jelszó"
6023 #: mpr.rc:44
6024 msgid "&Save this password (Insecure)"
6025 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6027 #: mpr.rc:27
6028 msgid "Entire Network"
6029 msgstr "Teljes hálózat"
6031 #: mshtml.rc:31
6032 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6033 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6035 #: mshtml.rc:32
6036 msgid "HTML Document"
6037 msgstr "HTML dokumentum"
6039 #: mshtml.rc:26
6040 msgid "Downloading from %s..."
6041 msgstr ""
6043 #: mshtml.rc:25
6044 msgid "Done"
6045 msgstr ""
6047 #: msi.rc:27
6048 msgid ""
6049 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6050 "file path and try again."
6051 msgstr ""
6053 #: msi.rc:28
6054 msgid "path %s not found"
6055 msgstr "%s útvonal nem található"
6057 #: msi.rc:29
6058 msgid "insert disk %s"
6059 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6061 #: msi.rc:30
6062 msgid ""
6063 "Windows Installer %s\n"
6064 "\n"
6065 "Usage:\n"
6066 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6067 "\n"
6068 "Install a product:\n"
6069 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6070 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6071 "\t/a package [property]\n"
6072 "Repair an installation:\n"
6073 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6074 "Uninstall a product:\n"
6075 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6076 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6077 "Advertise a product:\n"
6078 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6079 "Apply a patch:\n"
6080 "\t/p patch_package [property]\n"
6081 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6082 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6083 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6084 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6085 "Register MSI Service:\n"
6086 "\t/y\n"
6087 "Unregister MSI Service:\n"
6088 "\t/z\n"
6089 "Display this help:\n"
6090 "\t/help\n"
6091 "\t/?\n"
6092 msgstr ""
6094 #: msi.rc:57
6095 msgid "enter which folder contains %s"
6096 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6098 #: msi.rc:58
6099 msgid "install source for feature missing"
6100 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6102 #: msi.rc:59
6103 msgid "network drive for feature missing"
6104 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6106 #: msi.rc:60
6107 msgid "feature from:"
6108 msgstr "tulajdonság innen:"
6110 #: msi.rc:61
6111 msgid "choose which folder contains %s"
6112 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6114 #: msrle32.rc:28
6115 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6116 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6118 #: msrle32.rc:29
6119 msgid ""
6120 "Wine MS-RLE video codec\n"
6121 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6122 msgstr ""
6123 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6124 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6126 #: msvfw32.rc:25
6127 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6128 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6130 #: msvidc32.rc:26
6131 msgid "Wine Video 1 video codec"
6132 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6134 #: oleacc.rc:27
6135 msgid "unknown object"
6136 msgstr "ismeretlen objektum"
6138 #: oleacc.rc:28
6139 msgid "title bar"
6140 msgstr "címsor"
6142 #: oleacc.rc:29
6143 msgid "menu bar"
6144 msgstr "menüsor"
6146 #: oleacc.rc:30
6147 msgid "scroll bar"
6148 msgstr "görgetősáv"
6150 #: oleacc.rc:31
6151 msgid "grip"
6152 msgstr "markolat"
6154 #: oleacc.rc:32
6155 msgid "sound"
6156 msgstr "hang"
6158 #: oleacc.rc:33
6159 msgid "cursor"
6160 msgstr "kurzor"
6162 #: oleacc.rc:34
6163 msgid "caret"
6164 msgstr "kurzor (caret)"
6166 #: oleacc.rc:35
6167 msgid "alert"
6168 msgstr "figyelmeztetés"
6170 #: oleacc.rc:36
6171 msgid "window"
6172 msgstr "ablak"
6174 #: oleacc.rc:37
6175 msgid "client"
6176 msgstr "kliens"
6178 #: oleacc.rc:38
6179 msgid "popup menu"
6180 msgstr "felugró menü"
6182 #: oleacc.rc:39
6183 msgid "menu item"
6184 msgstr "menüelem"
6186 #: oleacc.rc:40
6187 msgid "tool tip"
6188 msgstr "eszköztipp"
6190 #: oleacc.rc:41
6191 msgid "application"
6192 msgstr "alkalmazás"
6194 #: oleacc.rc:42
6195 msgid "document"
6196 msgstr "dokumentum"
6198 #: oleacc.rc:43
6199 msgid "pane"
6200 msgstr "tábla"
6202 #: oleacc.rc:44
6203 msgid "chart"
6204 msgstr "diagram"
6206 #: oleacc.rc:45
6207 msgid "dialog"
6208 msgstr "dialógus"
6210 #: oleacc.rc:46
6211 msgid "border"
6212 msgstr "keret"
6214 #: oleacc.rc:47
6215 msgid "grouping"
6216 msgstr "csoportosító"
6218 #: oleacc.rc:48
6219 msgid "separator"
6220 msgstr "elválasztó"
6222 #: oleacc.rc:49
6223 msgid "tool bar"
6224 msgstr "eszköztár"
6226 #: oleacc.rc:50
6227 msgid "status bar"
6228 msgstr "állapotsor"
6230 #: oleacc.rc:51
6231 msgid "table"
6232 msgstr "táblázat"
6234 #: oleacc.rc:52
6235 msgid "column header"
6236 msgstr "oszlop fejléc"
6238 #: oleacc.rc:53
6239 msgid "row header"
6240 msgstr "sor fejléc"
6242 #: oleacc.rc:54
6243 msgid "column"
6244 msgstr "oszlop"
6246 #: oleacc.rc:55
6247 msgid "row"
6248 msgstr "sor"
6250 #: oleacc.rc:56
6251 msgid "cell"
6252 msgstr "cella"
6254 #: oleacc.rc:57
6255 msgid "link"
6256 msgstr "link"
6258 #: oleacc.rc:58
6259 msgid "help balloon"
6260 msgstr "súgó buborék"
6262 #: oleacc.rc:59
6263 msgid "character"
6264 msgstr "karakter"
6266 #: oleacc.rc:60
6267 msgid "list"
6268 msgstr "lista"
6270 #: oleacc.rc:61
6271 msgid "list item"
6272 msgstr "listaelem"
6274 #: oleacc.rc:62
6275 msgid "outline"
6276 msgstr "körvonal"
6278 #: oleacc.rc:63
6279 msgid "outline item"
6280 msgstr "körvonalas elem"
6282 #: oleacc.rc:64
6283 msgid "page tab"
6284 msgstr "táblafül"
6286 #: oleacc.rc:65
6287 msgid "property page"
6288 msgstr "tulajdonságlap"
6290 #: oleacc.rc:66
6291 msgid "indicator"
6292 msgstr "jelző"
6294 #: oleacc.rc:67
6295 msgid "graphic"
6296 msgstr "grafika"
6298 #: oleacc.rc:68
6299 msgid "static text"
6300 msgstr "statikus szöveg"
6302 #: oleacc.rc:69
6303 msgid "text"
6304 msgstr "szöveg"
6306 #: oleacc.rc:70
6307 msgid "push button"
6308 msgstr "nyomógomb"
6310 #: oleacc.rc:71
6311 msgid "check button"
6312 msgstr "jelölőnégyzet"
6314 #: oleacc.rc:72
6315 msgid "radio button"
6316 msgstr "rádiógomb"
6318 #: oleacc.rc:73
6319 msgid "combo box"
6320 msgstr "kombinált lista"
6322 #: oleacc.rc:74
6323 msgid "drop down"
6324 msgstr "legördülő lista"
6326 #: oleacc.rc:75
6327 msgid "progress bar"
6328 msgstr "folyamatjelző"
6330 #: oleacc.rc:76
6331 msgid "dial"
6332 msgstr "hívás"
6334 #: oleacc.rc:77
6335 msgid "hot key field"
6336 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6338 #: oleacc.rc:78
6339 msgid "slider"
6340 msgstr "csúszka"
6342 #: oleacc.rc:79
6343 msgid "spin box"
6344 msgstr "görgethető mező"
6346 #: oleacc.rc:80
6347 msgid "diagram"
6348 msgstr "diagramm"
6350 #: oleacc.rc:81
6351 msgid "animation"
6352 msgstr "animáció"
6354 #: oleacc.rc:82
6355 msgid "equation"
6356 msgstr "egyenlet"
6358 #: oleacc.rc:83
6359 msgid "drop down button"
6360 msgstr "legördülő gomb"
6362 #: oleacc.rc:84
6363 msgid "menu button"
6364 msgstr "menügomb"
6366 #: oleacc.rc:85
6367 msgid "grid drop down button"
6368 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6370 #: oleacc.rc:86
6371 msgid "white space"
6372 msgstr "üres terület"
6374 #: oleacc.rc:87
6375 msgid "page tab list"
6376 msgstr "oldal fül lista"
6378 #: oleacc.rc:88
6379 msgid "clock"
6380 msgstr "óra"
6382 #: oleacc.rc:89
6383 msgid "split button"
6384 msgstr "felosztott gomb"
6386 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6387 msgid "IP address"
6388 msgstr "IP cím"
6390 #: oleacc.rc:91
6391 msgid "outline button"
6392 msgstr "körvonalazott gomb"
6394 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6395 msgid "True"
6396 msgstr "Igaz"
6398 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6399 msgid "False"
6400 msgstr "Hamis"
6402 #: oleaut32.rc:31
6403 msgid "On"
6404 msgstr "Be"
6406 #: oleaut32.rc:32
6407 msgid "Off"
6408 msgstr "Ki"
6410 #: oledlg.rc:25
6411 msgid "Insert a new %s object into your document"
6412 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6414 #: oledlg.rc:26
6415 msgid ""
6416 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6417 "may activate it using the program which created it."
6418 msgstr ""
6419 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6420 "a programmal amivel létrehozta."
6422 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6423 msgid "Browse"
6424 msgstr "Tallózás"
6426 #: oledlg.rc:28
6427 msgid ""
6428 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6429 "control."
6430 msgstr ""
6431 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6432 "vezérlőt."
6434 #: oledlg.rc:29
6435 msgid "Add Control"
6436 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6438 #: oledlg.rc:34
6439 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6440 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6442 #: oledlg.rc:35
6443 msgid ""
6444 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6445 "activate it using %s."
6446 msgstr ""
6447 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6448 "használatával aktiválhat: %s."
6450 #: oledlg.rc:36
6451 msgid ""
6452 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6453 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6454 msgstr ""
6455 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6456 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6458 #: oledlg.rc:37
6459 msgid ""
6460 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6461 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6462 "your document."
6463 msgstr ""
6464 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6465 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6466 "dokumentumra."
6468 #: oledlg.rc:38
6469 #, fuzzy
6470 msgid ""
6471 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6472 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6473 "in your document."
6474 msgstr ""
6475 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6476 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6477 "dokumentumra."
6479 #: oledlg.rc:39
6480 #, fuzzy
6481 msgid ""
6482 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6483 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6484 "be reflected in your document."
6485 msgstr ""
6486 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6487 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6488 "hatással lesz a dokumentumra."
6490 #: oledlg.rc:40
6491 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6492 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6494 #: oledlg.rc:41
6495 msgid "Unknown Type"
6496 msgstr "Ismeretlen típus"
6498 #: oledlg.rc:42
6499 msgid "Unknown Source"
6500 msgstr "Ismeretlen forrás"
6502 #: oledlg.rc:43
6503 msgid "the program which created it"
6504 msgstr "a program ami létrehozta"
6506 #: sane.rc:41
6507 msgid "Scanning"
6508 msgstr "Lapolvasás"
6510 #: sane.rc:44
6511 msgid "SCANNING... Please Wait"
6512 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6514 #: sane.rc:31
6515 msgctxt "unit: pixels"
6516 msgid "px"
6517 msgstr "px"
6519 #: sane.rc:32
6520 msgctxt "unit: bits"
6521 msgid "b"
6522 msgstr "b"
6524 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6525 msgctxt "unit: dots/inch"
6526 msgid "dpi"
6527 msgstr "dpi"
6529 #: sane.rc:35
6530 msgctxt "unit: percent"
6531 msgid "%"
6532 msgstr "%"
6534 #: sane.rc:36
6535 msgctxt "unit: microseconds"
6536 msgid "us"
6537 msgstr "µs"
6539 #: setupapi.rc:28
6540 #, fuzzy
6541 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6542 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6544 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6545 msgid "Unknown"
6546 msgstr "Ismeretlen"
6548 #: setupapi.rc:30
6549 msgid "Copy files from:"
6550 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6552 #: setupapi.rc:31
6553 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6554 msgstr ""
6555 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6557 #: shdoclc.rc:39
6558 msgid "F&orward"
6559 msgstr "El&őre"
6561 #: shdoclc.rc:41
6562 msgid "&Save Background As..."
6563 msgstr "&Háttér mentése..."
6565 #: shdoclc.rc:42
6566 msgid "Set As Back&ground"
6567 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6569 #: shdoclc.rc:43
6570 msgid "&Copy Background"
6571 msgstr "Háttér &másolása"
6573 #: shdoclc.rc:44
6574 msgid "Set as &Desktop Item"
6575 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6577 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Select &All"
6580 msgstr ""
6581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "M&indet kijelöli\n"
6583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6584 "&Az összes kijelölése"
6586 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6587 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6588 msgid "&Paste"
6589 msgstr "&Beillesztés"
6591 #: shdoclc.rc:49
6592 msgid "Create Shor&tcut"
6593 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6595 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6596 msgid "Add to &Favorites..."
6597 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6599 #: shdoclc.rc:51
6600 msgid "&View Source"
6601 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6603 #: shdoclc.rc:53
6604 msgid "&Encoding"
6605 msgstr "K&ódolás"
6607 #: shdoclc.rc:55
6608 msgid "Pr&int"
6609 msgstr "&Nyomtatás"
6611 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6612 msgid "&Open Link"
6613 msgstr "&Link megnyitása"
6615 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6616 msgid "Open Link in &New Window"
6617 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6619 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6620 msgid "Save Target &As..."
6621 msgstr "Cél ment&ése..."
6623 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6624 msgid "&Print Target"
6625 msgstr "&Cél nyomtatása"
6627 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6628 msgid "S&how Picture"
6629 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6631 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6632 msgid "&Save Picture As..."
6633 msgstr "&Kép mentése..."
6635 #: shdoclc.rc:70
6636 msgid "&E-mail Picture..."
6637 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6639 #: shdoclc.rc:71
6640 msgid "Pr&int Picture..."
6641 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6643 #: shdoclc.rc:72
6644 msgid "&Go to My Pictures"
6645 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6647 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6648 msgid "Set as Back&ground"
6649 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6651 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6652 msgid "Set as &Desktop Item..."
6653 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6655 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6656 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Cu&t"
6659 msgstr ""
6660 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6661 "K&ivágás\n"
6662 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6663 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6665 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6666 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6667 #: wordpad.rc:102
6668 msgid "&Copy"
6669 msgstr "M&ásolás"
6671 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6672 msgid "Copy Shor&tcut"
6673 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6675 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6676 msgid "P&roperties"
6677 msgstr "Tula&jdonságok"
6679 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6680 msgid "&Undo"
6681 msgstr "&Visszavonás"
6683 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6684 #, fuzzy
6685 msgid "&Delete"
6686 msgstr ""
6687 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6688 "&Törlés\n"
6689 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6690 "Tö&rlés"
6692 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6693 #, fuzzy
6694 msgid "&Select"
6695 msgstr ""
6696 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6697 "&Kiválasztás\n"
6698 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6699 "&Kijelölés"
6701 #: shdoclc.rc:102
6702 msgid "&Cell"
6703 msgstr "&Cella"
6705 #: shdoclc.rc:103
6706 msgid "&Row"
6707 msgstr "&Sor"
6709 #: shdoclc.rc:104
6710 msgid "&Column"
6711 msgstr "&Oszlop"
6713 #: shdoclc.rc:105
6714 msgid "&Table"
6715 msgstr "&Tábla"
6717 #: shdoclc.rc:108
6718 msgid "&Cell Properties"
6719 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6721 #: shdoclc.rc:109
6722 msgid "&Table Properties"
6723 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6725 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6726 msgid "Paste"
6727 msgstr "Beillesztés"
6729 #: shdoclc.rc:118
6730 msgid "&Print"
6731 msgstr "&Nyomtatás"
6733 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6734 msgid "&Open"
6735 msgstr "&Megnyitás"
6737 #: shdoclc.rc:125
6738 msgid "Open in &New Window"
6739 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6741 #: shdoclc.rc:129
6742 msgid "Cut"
6743 msgstr "Kivágás"
6745 #: shdoclc.rc:152
6746 msgid "&Save Video As..."
6747 msgstr "&Video mentése..."
6749 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6750 msgid "Play"
6751 msgstr "Lejátszás"
6753 #: shdoclc.rc:189
6754 msgid "Rewind"
6755 msgstr "Visszatekerés"
6757 #: shdoclc.rc:196
6758 msgid "Trace Tags"
6759 msgstr "Trace Tag-ek"
6761 #: shdoclc.rc:197
6762 msgid "Resource Failures"
6763 msgstr "Erőforrás hibák"
6765 #: shdoclc.rc:198
6766 msgid "Dump Tracking Info"
6767 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6769 #: shdoclc.rc:199
6770 msgid "Debug Break"
6771 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6773 #: shdoclc.rc:200
6774 msgid "Debug View"
6775 msgstr "Hibakeresési nézet"
6777 #: shdoclc.rc:201
6778 msgid "Dump Tree"
6779 msgstr "Fa dumpolása"
6781 #: shdoclc.rc:202
6782 msgid "Dump Lines"
6783 msgstr "Sorok dumpolása"
6785 #: shdoclc.rc:203
6786 msgid "Dump DisplayTree"
6787 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6789 #: shdoclc.rc:204
6790 msgid "Dump FormatCaches"
6791 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6793 #: shdoclc.rc:205
6794 msgid "Dump LayoutRects"
6795 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6797 #: shdoclc.rc:206
6798 msgid "Memory Monitor"
6799 msgstr "Memóriafigyelő"
6801 #: shdoclc.rc:207
6802 msgid "Performance Meters"
6803 msgstr "Teljesítménymérő"
6805 #: shdoclc.rc:208
6806 msgid "Save HTML"
6807 msgstr "HTML mentése"
6809 #: shdoclc.rc:210
6810 msgid "&Browse View"
6811 msgstr "&Nézet tallózása"
6813 #: shdoclc.rc:211
6814 msgid "&Edit View"
6815 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6817 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6818 msgid "Scroll Here"
6819 msgstr "Görgetés itt"
6821 #: shdoclc.rc:218
6822 msgid "Top"
6823 msgstr "Felül"
6825 #: shdoclc.rc:219
6826 msgid "Bottom"
6827 msgstr "Alul"
6829 #: shdoclc.rc:221
6830 msgid "Page Up"
6831 msgstr "Lap fel"
6833 #: shdoclc.rc:222
6834 msgid "Page Down"
6835 msgstr "Lap le"
6837 #: shdoclc.rc:224
6838 msgid "Scroll Up"
6839 msgstr "Görgetés fel"
6841 #: shdoclc.rc:225
6842 msgid "Scroll Down"
6843 msgstr "Görgetés le"
6845 #: shdoclc.rc:232
6846 msgid "Left Edge"
6847 msgstr "Bal széle"
6849 #: shdoclc.rc:233
6850 msgid "Right Edge"
6851 msgstr "Jobb széle"
6853 #: shdoclc.rc:235
6854 msgid "Page Left"
6855 msgstr "Lap balra"
6857 #: shdoclc.rc:236
6858 msgid "Page Right"
6859 msgstr "Lap jobbra"
6861 #: shdoclc.rc:238
6862 msgid "Scroll Left"
6863 msgstr "Görgetés balra"
6865 #: shdoclc.rc:239
6866 msgid "Scroll Right"
6867 msgstr "Görgetés jobbra"
6869 #: shdoclc.rc:25
6870 msgid "Wine Internet Explorer"
6871 msgstr "Wine Internet Explorer"
6873 #: shdoclc.rc:30
6874 msgid "&w&bPage &p"
6875 msgstr "&w&bOldal &p"
6877 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6878 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6879 msgid "Lar&ge Icons"
6880 msgstr "Na&gy ikonok"
6882 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6883 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6884 msgid "S&mall Icons"
6885 msgstr "Ki&s ikonok"
6887 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6888 msgid "&List"
6889 msgstr "&Lista"
6891 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6892 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6893 msgid "&Details"
6894 msgstr "&Részletek"
6896 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6897 msgid "Arrange &Icons"
6898 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6900 #: shell32.rc:50
6901 msgid "By &Name"
6902 msgstr "&Név szerint"
6904 #: shell32.rc:51
6905 msgid "By &Type"
6906 msgstr "&Típus szerint"
6908 #: shell32.rc:52
6909 msgid "By &Size"
6910 msgstr "&Méret szerint"
6912 #: shell32.rc:53
6913 msgid "By &Date"
6914 msgstr "&Dátum szerint"
6916 #: shell32.rc:55
6917 msgid "&Auto Arrange"
6918 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6920 #: shell32.rc:57
6921 msgid "Line up Icons"
6922 msgstr "Ikonok igazítása"
6924 #: shell32.rc:62
6925 msgid "Paste as Link"
6926 msgstr "Beillesztés linkként"
6928 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6929 msgid "New"
6930 msgstr "Új"
6932 #: shell32.rc:66
6933 msgid "New &Folder"
6934 msgstr "Új ma&ppa"
6936 #: shell32.rc:67
6937 msgid "New &Link"
6938 msgstr "Új &link"
6940 #: shell32.rc:71
6941 msgid "Properties"
6942 msgstr "Tulajdonságok"
6944 #: shell32.rc:82
6945 #, fuzzy
6946 msgctxt "recycle bin"
6947 msgid "&Restore"
6948 msgstr "&Előző méret"
6950 #: shell32.rc:83
6951 msgid "&Erase"
6952 msgstr ""
6954 #: shell32.rc:95
6955 msgid "E&xplore"
6956 msgstr "B&öngészés"
6958 #: shell32.rc:98
6959 msgid "C&ut"
6960 msgstr "Ki&vágás"
6962 #: shell32.rc:101
6963 msgid "Create &Link"
6964 msgstr "&Link létrehozása"
6966 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6967 msgid "&Rename"
6968 msgstr "Átneve&zés"
6970 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6971 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6972 #, fuzzy
6973 msgid "E&xit"
6974 msgstr ""
6975 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6976 "&Kilépés\n"
6977 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6978 "Ki&lépés"
6980 #: shell32.rc:127
6981 #, fuzzy
6982 msgid "&About Control Panel"
6983 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6986 msgid "Size"
6987 msgstr "Méret"
6989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6990 msgid "Type"
6991 msgstr "Típus"
6993 #: shell32.rc:137
6994 msgid "Modified"
6995 msgstr "Módosítva"
6997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6998 msgid "Attributes"
6999 msgstr "Attribútumok"
7001 #: shell32.rc:140
7002 msgid "Size available"
7003 msgstr "Elérhető méret"
7005 #: shell32.rc:142
7006 msgid "Comments"
7007 msgstr "Megjegyzések"
7009 #: shell32.rc:143
7010 msgid "Owner"
7011 msgstr "Tulajdonos"
7013 #: shell32.rc:144
7014 msgid "Group"
7015 msgstr "Csoport"
7017 #: shell32.rc:145
7018 msgid "Original location"
7019 msgstr "Eredeti hely"
7021 #: shell32.rc:146
7022 msgid "Date deleted"
7023 msgstr "Törlési dátum"
7025 #: shell32.rc:156
7026 msgid "Control Panel"
7027 msgstr "Vezérlőpult"
7029 #: shell32.rc:163
7030 msgid "Select"
7031 msgstr "Kiválasztás"
7033 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7034 msgid "Open"
7035 msgstr "Megnyitás"
7037 #: shell32.rc:186
7038 msgid "Restart"
7039 msgstr "Újraindítás"
7041 #: shell32.rc:187
7042 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7043 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7045 #: shell32.rc:188
7046 msgid "Shutdown"
7047 msgstr "Leállítás"
7049 #: shell32.rc:189
7050 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7051 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7053 #: shell32.rc:199
7054 msgid "Start Menu\\Programs"
7055 msgstr "Start Menu\\Programs"
7057 #: shell32.rc:201
7058 msgid "Favorites"
7059 msgstr "Favorites"
7061 #: shell32.rc:202
7062 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7063 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7065 #: shell32.rc:203
7066 msgid "Recent"
7067 msgstr "Recent"
7069 #: shell32.rc:204
7070 msgid "SendTo"
7071 msgstr "SendTo"
7073 #: shell32.rc:205
7074 msgid "Start Menu"
7075 msgstr "Start Menu"
7077 #: shell32.rc:206
7078 msgid "My Music"
7079 msgstr "My Music"
7081 #: shell32.rc:207
7082 msgid "My Videos"
7083 msgstr "My Videos"
7085 #: shell32.rc:208
7086 #, fuzzy
7087 msgctxt "directory"
7088 msgid "Desktop"
7089 msgstr "Asztal"
7091 #: shell32.rc:209
7092 msgid "NetHood"
7093 msgstr "NetHood"
7095 #: shell32.rc:210
7096 msgid "Templates"
7097 msgstr "Templates"
7099 #: shell32.rc:211
7100 msgid "Application Data"
7101 msgstr "Application Data"
7103 #: shell32.rc:212
7104 msgid "PrintHood"
7105 msgstr "PrintHood"
7107 #: shell32.rc:213
7108 msgid "Local Settings\\Application Data"
7109 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7111 #: shell32.rc:214
7112 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7113 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7115 #: shell32.rc:215
7116 msgid "Cookies"
7117 msgstr "Cookies"
7119 #: shell32.rc:216
7120 msgid "Local Settings\\History"
7121 msgstr "Local Settings\\History"
7123 #: shell32.rc:217
7124 msgid "Program Files"
7125 msgstr "Program Files"
7127 #: shell32.rc:219
7128 msgid "My Pictures"
7129 msgstr "My Pictures"
7131 #: shell32.rc:220
7132 msgid "Program Files\\Common Files"
7133 msgstr "Program Files\\Common Files"
7135 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7136 msgid "Documents"
7137 msgstr "Documents"
7139 #: shell32.rc:223
7140 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7141 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7143 #: shell32.rc:224
7144 msgid "Music"
7145 msgstr "Music"
7147 #: shell32.rc:225
7148 msgid "Pictures"
7149 msgstr "Pictures"
7151 #: shell32.rc:226
7152 msgid "Videos"
7153 msgstr "Videos"
7155 #: shell32.rc:227
7156 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7157 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7159 #: shell32.rc:218
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Program Files (x86)"
7162 msgstr "Program Files"
7164 #: shell32.rc:221
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7167 msgstr "Program Files\\Common Files"
7169 #: shell32.rc:228
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Contacts"
7172 msgstr "&Tartalom"
7174 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7175 msgid "Links"
7176 msgstr ""
7178 #: shell32.rc:230
7179 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7180 msgstr ""
7182 #: shell32.rc:231
7183 msgid "Music\\Playlists"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Downloads"
7189 msgstr "Letöltés..."
7191 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7192 msgid "Status"
7193 msgstr "Állapot"
7195 #: shell32.rc:149
7196 msgid "Location"
7197 msgstr "Hely"
7199 #: shell32.rc:150
7200 msgid "Model"
7201 msgstr "Modell"
7203 #: shell32.rc:233
7204 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7205 msgstr ""
7207 #: shell32.rc:234
7208 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7209 msgstr ""
7211 #: shell32.rc:235
7212 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7213 msgstr ""
7215 #: shell32.rc:236
7216 msgid "Music\\Sample Music"
7217 msgstr ""
7219 #: shell32.rc:237
7220 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7221 msgstr ""
7223 #: shell32.rc:238
7224 msgid "Music\\Sample Playlists"
7225 msgstr ""
7227 #: shell32.rc:239
7228 msgid "Videos\\Sample Videos"
7229 msgstr ""
7231 #: shell32.rc:240
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Saved Games"
7234 msgstr "Mentés má&sként..."
7236 #: shell32.rc:241
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Searches"
7239 msgstr "&Keresés"
7241 #: shell32.rc:242
7242 msgid "Users"
7243 msgstr ""
7245 #: shell32.rc:243
7246 #, fuzzy
7247 msgid "OEM Links"
7248 msgstr "&Link megnyitása"
7250 #: shell32.rc:246
7251 msgid "AppData\\LocalLow"
7252 msgstr ""
7254 #: shell32.rc:166
7255 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7256 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7258 #: shell32.rc:167
7259 msgid "Error during creation of a new folder"
7260 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7262 #: shell32.rc:168
7263 msgid "Confirm file deletion"
7264 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7266 #: shell32.rc:169
7267 msgid "Confirm folder deletion"
7268 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7270 #: shell32.rc:170
7271 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7272 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7274 #: shell32.rc:171
7275 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7276 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7278 #: shell32.rc:178
7279 msgid "Confirm file overwrite"
7280 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7282 #: shell32.rc:177
7283 msgid ""
7284 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7285 "\n"
7286 "Do you want to replace it?"
7287 msgstr ""
7288 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7289 "\n"
7290 "Le szeretné cserélni?"
7292 #: shell32.rc:172
7293 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7294 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7296 #: shell32.rc:174
7297 msgid ""
7298 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7299 msgstr ""
7300 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7302 #: shell32.rc:173
7303 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7304 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7306 #: shell32.rc:175
7307 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7308 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7310 #: shell32.rc:176
7311 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7312 msgstr ""
7313 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7315 #: shell32.rc:183
7316 msgid ""
7317 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7318 "\n"
7319 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7320 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7321 "the folder?"
7322 msgstr ""
7323 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7324 "\n"
7325 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7326 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7327 "másolását vagy áthelyezését?"
7329 #: shell32.rc:248
7330 msgid "New Folder"
7331 msgstr "Új mappa"
7333 #: shell32.rc:250
7334 msgid "Wine Control Panel"
7335 msgstr "Wine vezérlőpult"
7337 #: shell32.rc:192
7338 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7339 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7341 #: shell32.rc:193
7342 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7343 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7345 #: shell32.rc:195
7346 msgid "Executable files (*.exe)"
7347 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7349 #: shell32.rc:254
7350 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7351 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7353 #: shell32.rc:256
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7356 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7358 #: shell32.rc:257
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7361 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7363 #: shell32.rc:258
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Confirm deletion"
7366 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7368 #: shell32.rc:259
7369 #, fuzzy
7370 msgid ""
7371 "A file already exists at the path %1.\n"
7372 "\n"
7373 "Do you want to replace it?"
7374 msgstr ""
7375 "A fájl már létezik.\n"
7376 "Cseréli a fájlt?"
7378 #: shell32.rc:260
7379 #, fuzzy
7380 msgid ""
7381 "A folder already exists at the path %1.\n"
7382 "\n"
7383 "Do you want to replace it?"
7384 msgstr ""
7385 "A fájl már létezik.\n"
7386 "Cseréli a fájlt?"
7388 #: shell32.rc:261
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Confirm overwrite"
7391 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7393 #: shell32.rc:278
7394 msgid ""
7395 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7396 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7397 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7398 "any later version.\n"
7399 "\n"
7400 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7403 "more details.\n"
7404 "\n"
7405 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7406 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7407 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7408 msgstr ""
7409 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7410 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7411 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7412 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7413 "\n"
7414 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7415 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7416 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7417 "további részletekért.\n"
7418 "\n"
7419 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7420 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7421 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7423 #: shell32.rc:266
7424 msgid "Wine License"
7425 msgstr "Wine Licensz"
7427 #: shell32.rc:155
7428 msgid "Trash"
7429 msgstr "Lomtár"
7431 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7432 msgid "Error"
7433 msgstr "Hiba"
7435 #: shlwapi.rc:40
7436 msgid "Don't show me th&is message again"
7437 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7439 #: shlwapi.rc:43
7440 msgid "&Yes"
7441 msgstr "&Igen"
7443 #: shlwapi.rc:44
7444 msgid "&No"
7445 msgstr "&Nem"
7447 #: shlwapi.rc:27
7448 #, fuzzy
7449 msgid "%d bytes"
7450 msgstr "%ld bájt"
7452 #: shlwapi.rc:28
7453 #, fuzzy
7454 msgctxt "time unit: hours"
7455 msgid " hr"
7456 msgstr " óra"
7458 #: shlwapi.rc:29
7459 #, fuzzy
7460 msgctxt "time unit: minutes"
7461 msgid " min"
7462 msgstr " perc"
7464 #: shlwapi.rc:30
7465 #, fuzzy
7466 msgctxt "time unit: seconds"
7467 msgid " sec"
7468 msgstr " mp"
7470 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7471 #, fuzzy
7472 msgctxt "window"
7473 msgid "&Restore"
7474 msgstr "&Előző méret"
7476 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7477 msgid "&Move"
7478 msgstr "Át&helyzés"
7480 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7481 msgid "&Size"
7482 msgstr "&Méret"
7484 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7485 msgid "Mi&nimize"
7486 msgstr "&Kis méret"
7488 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7489 msgid "Ma&ximize"
7490 msgstr "&Teljes méret"
7492 #: user32.rc:33
7493 msgid "&Close\tAlt-F4"
7494 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7496 #: user32.rc:35
7497 msgid "&About Wine"
7498 msgstr "&Wine névjegye"
7500 #: user32.rc:46
7501 #, fuzzy
7502 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7503 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7505 #: user32.rc:48
7506 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7507 msgstr ""
7509 #: user32.rc:69
7510 msgid "&More Windows..."
7511 msgstr "&További ablakok..."
7513 #: wineps.rc:25
7514 msgid "Paper"
7515 msgstr "Papír"
7517 #: wineps.rc:28
7518 msgid "Paper Si&ze:"
7519 msgstr "Papír &méret:"
7521 #: wineps.rc:31
7522 msgid "Orientation"
7523 msgstr "Írásirány"
7525 #: wineps.rc:32
7526 msgid "&Portrait"
7527 msgstr "&Függőleges"
7529 #: wineps.rc:34
7530 msgid "&Landscape"
7531 msgstr "&Vízszintes"
7533 #: wineps.rc:36
7534 msgid "Duplex:"
7535 msgstr "Duplex:"
7537 #: wininet.rc:25
7538 msgid "LAN Connection"
7539 msgstr "LAN kapcsolat"
7541 #: wininet.rc:26
7542 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7543 msgstr ""
7545 #: wininet.rc:27
7546 #, fuzzy
7547 msgid "The date on the certificate is invalid."
7548 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7550 #: wininet.rc:28
7551 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7552 msgstr ""
7554 #: wininet.rc:29
7555 msgid ""
7556 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:28
7560 msgid "The specified command was carried out."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:29
7564 msgid "Undefined external error."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:30
7568 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:31
7572 msgid "The driver was not enabled."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:32
7576 msgid ""
7577 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7578 "again."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:33
7582 msgid "The specified device handle is invalid."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:34
7586 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:35
7590 msgid ""
7591 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7592 "increase available memory, and then try again."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:36
7596 msgid ""
7597 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7598 "which functions and messages the driver supports."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:37
7602 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:38
7606 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:39
7610 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:42
7614 msgid ""
7615 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7616 "Capabilities function to determine the supported formats."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7620 msgid ""
7621 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7622 "device, or wait until the data is finished playing."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:44
7626 msgid ""
7627 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7628 "header, and then try again."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:45
7632 msgid ""
7633 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7634 "and then try again."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:48
7638 msgid ""
7639 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7640 "header, and then try again."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:50
7644 msgid ""
7645 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7646 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:51
7650 msgid ""
7651 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7652 "transmitted, and then try again."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:52
7656 msgid ""
7657 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7658 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:53
7662 msgid ""
7663 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7664 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:56
7668 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:57
7672 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:58
7676 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:59
7680 msgid ""
7681 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7682 "or contact the device manufacturer."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:60
7686 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:61
7690 msgid ""
7691 "Not enough memory available for this task.\n"
7692 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7693 "again."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:62
7697 msgid ""
7698 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7699 "unique alias."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:63
7703 msgid ""
7704 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:64
7708 msgid "No command was specified."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:65
7712 msgid ""
7713 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7714 "size of the buffer."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:66
7718 msgid ""
7719 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7720 "one."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:67
7724 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:68
7728 msgid ""
7729 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7730 "manufacturer about obtaining a new driver."
7731 msgstr ""
7733 #: winmm.rc:69
7734 msgid ""
7735 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7736 "manufacturer about obtaining a new driver."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:70
7740 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:71
7744 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:72
7748 msgid ""
7749 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:73
7753 msgid "The device driver is not ready."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:74
7757 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:75
7761 msgid ""
7762 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7763 "access error."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:76
7767 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:77
7771 msgid ""
7772 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7773 "separately to determine which devices caused the error."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:78
7777 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:79
7781 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:80
7785 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:81
7789 msgid ""
7790 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7791 "still connected to the network."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:82
7795 msgid ""
7796 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7797 "device name is spelled correctly."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:83
7801 msgid ""
7802 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7803 "again."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:84
7807 msgid ""
7808 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7809 "alias."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:85
7813 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:86
7817 msgid ""
7818 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7819 "parameter with each 'open' command."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:87
7823 msgid ""
7824 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7825 "Please supply one."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:88
7829 msgid ""
7830 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7831 "documentation for valid formats."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:89
7835 msgid ""
7836 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7837 "supply one."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:90
7841 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:91
7845 msgid ""
7846 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7847 "may be corrupt, or not in the correct format."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:92
7851 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7852 msgstr ""
7854 #: winmm.rc:93
7855 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:94
7859 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:95
7863 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7864 msgstr ""
7866 #: winmm.rc:96
7867 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:97
7871 msgid ""
7872 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7873 "sequence, and then try again."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:98
7877 msgid ""
7878 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7879 "the device is closed, and then try again."
7880 msgstr ""
7882 #: winmm.rc:99
7883 msgid ""
7884 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7885 "characters, followed by a period and an extension."
7886 msgstr ""
7888 #: winmm.rc:100
7889 msgid ""
7890 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:101
7894 msgid ""
7895 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7896 "in Control Panel to install the device."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:102
7900 msgid ""
7901 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7902 "restarting your computer."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:103
7906 msgid ""
7907 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7908 "cannot change directories."
7909 msgstr ""
7911 #: winmm.rc:104
7912 msgid ""
7913 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7914 "change drives."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:105
7918 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:106
7922 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:107
7926 msgid ""
7927 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:108
7931 msgid ""
7932 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7933 "until a wave device is free, and then try again."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:109
7937 msgid ""
7938 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7939 "until the device is free, and then try again."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:110
7943 msgid ""
7944 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7945 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:111
7949 msgid ""
7950 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7951 "until the device is free, and then try again."
7952 msgstr ""
7954 #: winmm.rc:112
7955 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:113
7959 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7960 msgstr ""
7962 #: winmm.rc:114
7963 msgid ""
7964 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7965 "the Drivers option to install the wave device."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:115
7969 msgid ""
7970 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7971 "format."
7972 msgstr ""
7974 #: winmm.rc:116
7975 msgid ""
7976 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7977 "the Drivers option to install the wave device."
7978 msgstr ""
7980 #: winmm.rc:117
7981 msgid ""
7982 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7983 "format."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:122
7987 msgid ""
7988 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7989 "You can't use them together."
7990 msgstr ""
7992 #: winmm.rc:124
7993 msgid ""
7994 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7995 "again."
7996 msgstr ""
7998 #: winmm.rc:127
7999 msgid ""
8000 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8001 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:125
8005 msgid ""
8006 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8007 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8008 "setup."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:126
8012 msgid "An error occurred with the specified port."
8013 msgstr ""
8015 #: winmm.rc:129
8016 msgid ""
8017 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8018 "these applications; then, try again."
8019 msgstr ""
8021 #: winmm.rc:128
8022 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8023 msgstr ""
8025 #: winmm.rc:123
8026 msgid ""
8027 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8028 "Control Panel to install a MIDI driver."
8029 msgstr ""
8031 #: winmm.rc:118
8032 msgid "There is no display window."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:119
8036 msgid "Could not create or use window."
8037 msgstr ""
8039 #: winmm.rc:120
8040 msgid ""
8041 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8042 "check your disk or network connection."
8043 msgstr ""
8045 #: winmm.rc:121
8046 msgid ""
8047 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8048 "are still connected to the network."
8049 msgstr ""
8051 #: winspool.rc:34
8052 msgid "Print to File"
8053 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8055 #: winspool.rc:37
8056 msgid "&Output File Name:"
8057 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8059 #: winspool.rc:28
8060 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8061 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8063 #: winspool.rc:29
8064 msgid "Unable to create the output file."
8065 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8067 #: wldap32.rc:27
8068 msgid "Success"
8069 msgstr "Sikeres"
8071 #: wldap32.rc:28
8072 msgid "Operations Error"
8073 msgstr "Műveleti hiba"
8075 #: wldap32.rc:29
8076 msgid "Protocol Error"
8077 msgstr "Protokoll hiba"
8079 #: wldap32.rc:30
8080 msgid "Time Limit Exceeded"
8081 msgstr "Időkorlát túllépés"
8083 #: wldap32.rc:31
8084 msgid "Size Limit Exceeded"
8085 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8087 #: wldap32.rc:32
8088 msgid "Compare False"
8089 msgstr "Hasonlítás hamis"
8091 #: wldap32.rc:33
8092 msgid "Compare True"
8093 msgstr "Hasonlítás igaz"
8095 #: wldap32.rc:34
8096 msgid "Authentication Method Not Supported"
8097 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8099 #: wldap32.rc:35
8100 msgid "Strong Authentication Required"
8101 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8103 #: wldap32.rc:36
8104 msgid "Referral (v2)"
8105 msgstr "Beszámoló (v2)"
8107 #: wldap32.rc:37
8108 msgid "Referral"
8109 msgstr "Beszámoló"
8111 #: wldap32.rc:38
8112 msgid "Administration Limit Exceeded"
8113 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8115 #: wldap32.rc:39
8116 msgid "Unavailable Critical Extension"
8117 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8119 #: wldap32.rc:40
8120 msgid "Confidentiality Required"
8121 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8123 #: wldap32.rc:43
8124 msgid "No Such Attribute"
8125 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8127 #: wldap32.rc:44
8128 msgid "Undefined Type"
8129 msgstr "Definiálatlan típus"
8131 #: wldap32.rc:45
8132 msgid "Inappropriate Matching"
8133 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8135 #: wldap32.rc:46
8136 msgid "Constraint Violation"
8137 msgstr "Megszorítás megsértés"
8139 #: wldap32.rc:47
8140 msgid "Attribute Or Value Exists"
8141 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8143 #: wldap32.rc:48
8144 msgid "Invalid Syntax"
8145 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8147 #: wldap32.rc:59
8148 msgid "No Such Object"
8149 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8151 #: wldap32.rc:60
8152 msgid "Alias Problem"
8153 msgstr "Álnév probléma"
8155 #: wldap32.rc:61
8156 msgid "Invalid DN Syntax"
8157 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8159 #: wldap32.rc:62
8160 msgid "Is Leaf"
8161 msgstr "Ez egy levél"
8163 #: wldap32.rc:63
8164 msgid "Alias Dereference Problem"
8165 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8167 #: wldap32.rc:75
8168 msgid "Inappropriate Authentication"
8169 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8171 #: wldap32.rc:76
8172 msgid "Invalid Credentials"
8173 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8175 #: wldap32.rc:77
8176 msgid "Insufficient Rights"
8177 msgstr "Nem elegendő jogok"
8179 #: wldap32.rc:78
8180 msgid "Busy"
8181 msgstr "Foglalt"
8183 #: wldap32.rc:79
8184 msgid "Unavailable"
8185 msgstr "Nem elérhető"
8187 #: wldap32.rc:80
8188 msgid "Unwilling To Perform"
8189 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8191 #: wldap32.rc:81
8192 msgid "Loop Detected"
8193 msgstr "Ciklus találva"
8195 #: wldap32.rc:87
8196 msgid "Sort Control Missing"
8197 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8199 #: wldap32.rc:88
8200 msgid "Index range error"
8201 msgstr "Index tartomány hiba"
8203 #: wldap32.rc:91
8204 msgid "Naming Violation"
8205 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8207 #: wldap32.rc:92
8208 msgid "Object Class Violation"
8209 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8211 #: wldap32.rc:93
8212 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8213 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8215 #: wldap32.rc:94
8216 msgid "Not allowed on RDN"
8217 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8219 #: wldap32.rc:95
8220 msgid "Already Exists"
8221 msgstr "Már létezik"
8223 #: wldap32.rc:96
8224 msgid "No Object Class Mods"
8225 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8227 #: wldap32.rc:97
8228 msgid "Results Too Large"
8229 msgstr "Eredmény túl nagy"
8231 #: wldap32.rc:98
8232 msgid "Affects Multiple DSAs"
8233 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8235 #: wldap32.rc:107
8236 msgid "Other"
8237 msgstr "Egyéb"
8239 #: wldap32.rc:108
8240 msgid "Server Down"
8241 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8243 #: wldap32.rc:109
8244 msgid "Local Error"
8245 msgstr "Helyi hiba"
8247 #: wldap32.rc:110
8248 msgid "Encoding Error"
8249 msgstr "Kódolási hiba"
8251 #: wldap32.rc:111
8252 msgid "Decoding Error"
8253 msgstr "Dekódolási hiba"
8255 #: wldap32.rc:112
8256 msgid "Timeout"
8257 msgstr "Időtúllépés"
8259 #: wldap32.rc:113
8260 msgid "Auth Unknown"
8261 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8263 #: wldap32.rc:114
8264 msgid "Filter Error"
8265 msgstr "Szűrő hiba"
8267 #: wldap32.rc:115
8268 msgid "User Cancelled"
8269 msgstr "Felhasználó megszakította"
8271 #: wldap32.rc:116
8272 msgid "Parameter Error"
8273 msgstr "Paraméter hiba"
8275 #: wldap32.rc:117
8276 msgid "No Memory"
8277 msgstr "Nincs memória"
8279 #: wldap32.rc:118
8280 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8281 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8283 #: wldap32.rc:119
8284 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8285 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8287 #: wldap32.rc:120
8288 msgid "Specified control was not found in message"
8289 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8291 #: wldap32.rc:121
8292 msgid "No result present in message"
8293 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8295 #: wldap32.rc:122
8296 msgid "More results returned"
8297 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8299 #: wldap32.rc:123
8300 msgid "Loop while handling referrals"
8301 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8303 #: wldap32.rc:124
8304 msgid "Referral hop limit exceeded"
8305 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8307 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8308 msgid ""
8309 "Not Yet Implemented\n"
8310 "\n"
8311 msgstr ""
8313 #: attrib.rc:28
8314 #, fuzzy
8315 msgid "%1: File Not Found\n"
8316 msgstr "Fájl nem található"
8318 #: attrib.rc:47
8319 msgid ""
8320 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8321 "\n"
8322 "Syntax:\n"
8323 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8324 "       [/S [/D]]\n"
8325 "\n"
8326 "Where:\n"
8327 "\n"
8328 "  +   Sets an attribute.\n"
8329 "  -   Clears an attribute.\n"
8330 "  R   Read-only file attribute.\n"
8331 "  A   Archive file attribute.\n"
8332 "  S   System file attribute.\n"
8333 "  H   Hidden file attribute.\n"
8334 "  [drive:][path][filename]\n"
8335 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8336 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8337 "  /D  Processes folders as well.\n"
8338 msgstr ""
8340 #: clock.rc:29
8341 msgid "Ana&log"
8342 msgstr "Ana&lóg"
8344 #: clock.rc:30
8345 msgid "Digi&tal"
8346 msgstr "Digi&tális"
8348 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8349 msgid "&Font..."
8350 msgstr "Font"
8352 #: clock.rc:34
8353 msgid "&Without Titlebar"
8354 msgstr "&Címsor nélkül"
8356 #: clock.rc:36
8357 msgid "&Seconds"
8358 msgstr "&Másodperc"
8360 #: clock.rc:37
8361 msgid "&Date"
8362 msgstr "&Dátum"
8364 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8365 msgid "&Always on Top"
8366 msgstr "&Mindig legfelül"
8368 #: clock.rc:42
8369 #, fuzzy
8370 msgid "&About Clock"
8371 msgstr "&Óra névjegy..."
8373 #: clock.rc:48
8374 msgid "Clock"
8375 msgstr "Óra"
8377 #: cmd.rc:37
8378 msgid ""
8379 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8380 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8381 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8382 "called procedure.\n"
8383 "\n"
8384 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8385 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:40
8389 msgid ""
8390 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8391 "default directory.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:41
8395 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:43
8399 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:45
8403 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:46
8407 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:47
8411 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:48
8415 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:49
8419 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:59
8423 msgid ""
8424 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8425 "\n"
8426 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8427 "on the terminal device before they are executed.\n"
8428 "\n"
8429 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8430 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8431 "preceding it with an @ sign.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:61
8435 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:69
8439 msgid ""
8440 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8441 "\n"
8442 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8443 "\n"
8444 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8445 "not exist in wine's cmd.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:81
8449 msgid ""
8450 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8451 "batch file.\n"
8452 "\n"
8453 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8454 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8455 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8456 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8457 "label terminates the batch file execution.\n"
8458 "\n"
8459 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:84
8463 msgid ""
8464 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8465 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:94
8469 msgid ""
8470 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8471 "\n"
8472 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8473 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8474 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8475 "\n"
8476 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8477 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:100
8481 msgid ""
8482 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8483 "\n"
8484 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8485 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8486 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:103
8490 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:104
8494 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:111
8498 msgid ""
8499 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8500 "\n"
8501 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8502 "subdirectories\n"
8503 "below the item are moved as well.\n"
8504 "\n"
8505 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:122
8509 msgid ""
8510 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8511 "\n"
8512 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8513 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8514 "PATH command with the new value.\n"
8515 "\n"
8516 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8517 "variable, for example:\n"
8518 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:128
8522 msgid ""
8523 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8524 "\n"
8525 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8526 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:149
8530 msgid ""
8531 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8532 "\n"
8533 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8534 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8535 "\n"
8536 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8537 "\n"
8538 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8539 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8540 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8541 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8542 "\n"
8543 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8544 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8545 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8546 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8547 "\n"
8548 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8549 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:153
8553 msgid ""
8554 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8555 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: cmd.rc:156
8559 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8560 msgstr ""
8562 #: cmd.rc:157
8563 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:159
8567 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:160
8571 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:178
8575 msgid ""
8576 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8577 "\n"
8578 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8579 "\n"
8580 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8581 "\n"
8582 "SET <variable>=<value>\n"
8583 "\n"
8584 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8585 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8586 "have embedded spaces.\n"
8587 "\n"
8588 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8589 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8590 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8591 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:183
8595 msgid ""
8596 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8597 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8598 "if called from the command line.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:185
8602 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:187
8606 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:191
8610 msgid ""
8611 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8612 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:200
8616 msgid ""
8617 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8618 "\n"
8619 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8620 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8621 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8622 "\n"
8623 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8624 msgstr ""
8626 #: cmd.rc:203
8627 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: cmd.rc:205
8631 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:209
8635 msgid ""
8636 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8637 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:217
8641 msgid ""
8642 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8643 "\n"
8644 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8645 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8646 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8647 "settings are restored.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:220
8651 msgid ""
8652 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8653 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8654 msgstr ""
8656 #: cmd.rc:223
8657 msgid ""
8658 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8659 "PUSHD.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:231
8663 msgid ""
8664 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8665 "\n"
8666 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8667 "\n"
8668 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8669 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8670 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8671 "association, if any.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:242
8675 msgid ""
8676 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8677 "\n"
8678 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8679 "\n"
8680 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8681 "currently defined.\n"
8682 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8683 "if any.\n"
8684 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8685 "associated to the specified file type.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:244
8689 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:248
8693 msgid ""
8694 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8695 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8696 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:252
8700 msgid ""
8701 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8702 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8703 msgstr ""
8705 #: cmd.rc:289
8706 msgid ""
8707 "CMD built-in commands are:\n"
8708 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8709 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8710 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8711 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8712 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8713 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8714 "COPY\t\tCopy file\n"
8715 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8716 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8717 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8718 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8719 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8720 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8721 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8722 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8723 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8724 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8725 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8726 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8727 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8728 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8729 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8730 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8731 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8732 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8733 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8734 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8735 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8736 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8737 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8738 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8739 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8740 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8741 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8742 "\n"
8743 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:291
8747 msgid "Are you sure"
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8751 msgctxt "Yes key"
8752 msgid "Y"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8756 msgctxt "No key"
8757 msgid "N"
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:294
8761 msgid "File association missing for extension %s\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:295
8765 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:296
8769 msgid "Overwrite %s"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:297
8773 msgid "More..."
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:298
8777 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:300
8781 msgid "Argument missing\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:301
8785 msgid "Syntax error\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:302
8789 #, fuzzy
8790 msgid "%s: File Not Found\n"
8791 msgstr "Fájl nem található"
8793 #: cmd.rc:303
8794 msgid "No help available for %s\n"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:304
8798 msgid "Target to GOTO not found\n"
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:305
8802 msgid "Current Date is %s\n"
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:306
8806 msgid "Current Time is %s\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:307
8810 msgid "Enter new date: "
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:308
8814 msgid "Enter new time: "
8815 msgstr ""
8817 #: cmd.rc:309
8818 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:310
8822 msgid "Failed to open '%s'\n"
8823 msgstr ""
8825 #: cmd.rc:311
8826 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8830 msgctxt "All key"
8831 msgid "A"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:313
8835 msgid "%s, Delete"
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:314
8839 msgid "Echo is %s\n"
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:315
8843 msgid "Verify is %s\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:316
8847 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:317
8851 msgid "Parameter error\n"
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:318
8855 msgid ""
8856 "Volume in drive %c is %s\n"
8857 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8858 "\n"
8859 msgstr ""
8861 #: cmd.rc:319
8862 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8863 msgstr ""
8865 #: cmd.rc:320
8866 msgid "PATH not found\n"
8867 msgstr ""
8869 #: cmd.rc:321
8870 msgid "Press any key to continue... "
8871 msgstr ""
8873 #: cmd.rc:322
8874 msgid "Wine Command Prompt"
8875 msgstr ""
8877 #: cmd.rc:323
8878 msgid "CMD Version %s\n"
8879 msgstr ""
8881 #: cmd.rc:324
8882 msgid "More? "
8883 msgstr ""
8885 #: cmd.rc:325
8886 msgid "The input line is too long.\n"
8887 msgstr ""
8889 #: dxdiag.rc:27
8890 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8891 msgstr ""
8893 #: dxdiag.rc:28
8894 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8895 msgstr ""
8897 #: explorer.rc:28
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Wine Explorer"
8900 msgstr "Wine Internet Explorer"
8902 #: explorer.rc:29
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Location:"
8905 msgstr "Hely"
8907 #: hostname.rc:27
8908 msgid "Usage: hostname\n"
8909 msgstr ""
8911 #: hostname.rc:28
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8914 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8916 #: hostname.rc:29
8917 msgid ""
8918 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8919 "utility.\n"
8920 msgstr ""
8922 #: ipconfig.rc:27
8923 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8924 msgstr ""
8926 #: ipconfig.rc:28
8927 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8928 msgstr ""
8930 #: ipconfig.rc:29
8931 msgid "%1 adapter %2\n"
8932 msgstr ""
8934 #: ipconfig.rc:30
8935 msgid "Ethernet"
8936 msgstr ""
8938 #: ipconfig.rc:32
8939 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8940 msgstr ""
8942 #: ipconfig.rc:34
8943 msgid "Hostname"
8944 msgstr ""
8946 #: ipconfig.rc:35
8947 msgid "Node type"
8948 msgstr ""
8950 #: ipconfig.rc:36
8951 msgid "Broadcast"
8952 msgstr ""
8954 #: ipconfig.rc:37
8955 msgid "Peer-to-peer"
8956 msgstr ""
8958 #: ipconfig.rc:38
8959 msgid "Mixed"
8960 msgstr ""
8962 #: ipconfig.rc:39
8963 msgid "Hybrid"
8964 msgstr ""
8966 #: ipconfig.rc:40
8967 msgid "IP routing enabled"
8968 msgstr ""
8970 #: ipconfig.rc:42
8971 msgid "Physical address"
8972 msgstr ""
8974 #: ipconfig.rc:43
8975 msgid "DHCP enabled"
8976 msgstr ""
8978 #: ipconfig.rc:46
8979 msgid "Default gateway"
8980 msgstr ""
8982 #: net.rc:27
8983 msgid ""
8984 "The syntax of this command is:\n"
8985 "\n"
8986 "NET command [arguments]\n"
8987 "    -or-\n"
8988 "NET command /HELP\n"
8989 "\n"
8990 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: net.rc:28
8994 msgid ""
8995 "The syntax of this command is:\n"
8996 "\n"
8997 "NET START [service]\n"
8998 "\n"
8999 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9000 "'service' is the name of the service to start.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: net.rc:29
9004 msgid ""
9005 "The syntax of this command is:\n"
9006 "\n"
9007 "NET STOP service\n"
9008 "\n"
9009 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9010 msgstr ""
9012 #: net.rc:30
9013 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9014 msgstr ""
9016 #: net.rc:31
9017 msgid "Could not stop service %1\n"
9018 msgstr ""
9020 #: net.rc:32
9021 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9022 msgstr ""
9024 #: net.rc:33
9025 msgid "Could not get handle to service.\n"
9026 msgstr ""
9028 #: net.rc:34
9029 msgid "The %1 service is starting.\n"
9030 msgstr ""
9032 #: net.rc:35
9033 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9034 msgstr ""
9036 #: net.rc:36
9037 #, fuzzy
9038 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9041 #: net.rc:37
9042 #, fuzzy
9043 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9044 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9046 #: net.rc:38
9047 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9048 msgstr ""
9050 #: net.rc:39
9051 #, fuzzy
9052 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9053 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9055 #: net.rc:41
9056 msgid "There are no entries in the list.\n"
9057 msgstr ""
9059 #: net.rc:42
9060 msgid ""
9061 "\n"
9062 "Status  Local   Remote\n"
9063 "---------------------------------------------------------------\n"
9064 msgstr ""
9066 #: net.rc:43
9067 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9068 msgstr ""
9070 #: net.rc:45
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Paused"
9073 msgstr "Szünet; "
9075 #: net.rc:46
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Disconnected"
9078 msgstr "Fájl nem található"
9080 #: net.rc:47
9081 #, fuzzy
9082 msgid "A network error occurred"
9083 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9085 #: net.rc:48
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Connection is being made"
9088 msgstr "LAN kapcsolat"
9090 #: net.rc:49
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Reconnecting"
9093 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9095 #: net.rc:40
9096 msgid "The following services are running:\n"
9097 msgstr ""
9099 #: notepad.rc:27
9100 msgid "&New\tCtrl+N"
9101 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9103 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9104 #, fuzzy
9105 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9106 msgstr ""
9107 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9108 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9109 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9110 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9112 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9113 #, fuzzy
9114 msgid "&Save\tCtrl+S"
9115 msgstr ""
9116 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9117 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9118 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9119 "M&entés\tCtrl+S"
9121 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9122 #, fuzzy
9123 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9124 msgstr ""
9125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9127 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9128 "&Print...\tCtrl+P"
9130 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9131 msgid "Page Se&tup..."
9132 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9134 #: notepad.rc:34
9135 msgid "P&rinter Setup..."
9136 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9138 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9139 msgid "&Edit"
9140 msgstr "Sz&erkesztés"
9142 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9143 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9144 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9146 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9149 msgstr ""
9150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9151 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9152 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9153 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9155 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9158 msgstr ""
9159 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9160 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9161 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9162 "Má&solás\tCtrl+C"
9164 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9165 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9166 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9168 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9169 #: winefile.rc:29
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&Delete\tDel"
9172 msgstr ""
9173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "Tör&lés\tDel\n"
9175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9176 "&Törlés\tDel"
9178 #: notepad.rc:46
9179 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9180 msgstr "&Az összes kijelölése"
9182 #: notepad.rc:47
9183 msgid "&Time/Date\tF5"
9184 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9186 #: notepad.rc:49
9187 msgid "&Wrap long lines"
9188 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9190 #: notepad.rc:53
9191 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9192 msgstr "&Keresés..."
9194 #: notepad.rc:54
9195 msgid "&Search next\tF3"
9196 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9198 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9199 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9200 msgstr ""
9202 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&Contents\tF1"
9205 msgstr "&Tartalom"
9207 #: notepad.rc:59
9208 msgid "&About Notepad"
9209 msgstr ""
9211 #: notepad.rc:105
9212 msgid "Page Setup"
9213 msgstr "Oldalbeállítás"
9215 #: notepad.rc:107
9216 msgid "&Header:"
9217 msgstr "&Fejléc:"
9219 #: notepad.rc:109
9220 msgid "&Footer:"
9221 msgstr "&Lábléc:"
9223 #: notepad.rc:112
9224 msgid "&Margins (millimeters):"
9225 msgstr "&Margók:"
9227 #: notepad.rc:113
9228 msgid "&Left:"
9229 msgstr "&Bal:"
9231 #: notepad.rc:115
9232 msgid "&Top:"
9233 msgstr "&Felső:"
9235 #: notepad.rc:117
9236 msgid "&Right:"
9237 msgstr "&Jobb:"
9239 #: notepad.rc:119
9240 msgid "&Bottom:"
9241 msgstr "&Alsó:"
9243 #: notepad.rc:131
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Encoding:"
9246 msgstr "K&ódolás"
9248 #: notepad.rc:66
9249 msgid "Page &p"
9250 msgstr "Oldalszám: &p."
9252 #: notepad.rc:68
9253 msgid "Notepad"
9254 msgstr "Jegyzettömb"
9256 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9257 msgid "ERROR"
9258 msgstr "HIBA"
9260 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9261 msgid "WARNING"
9262 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9264 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9265 msgid "Information"
9266 msgstr "Információ"
9268 #: notepad.rc:73
9269 msgid "Untitled"
9270 msgstr "(névtelen)"
9272 #: notepad.rc:76
9273 msgid "Text files (*.txt)"
9274 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9276 #: notepad.rc:79
9277 msgid ""
9278 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9279 "Please use a different editor."
9280 msgstr ""
9281 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9282 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9284 #: notepad.rc:81
9285 #, fuzzy
9286 msgid ""
9287 "You did not enter any text.\n"
9288 "Please type something and try again."
9289 msgstr ""
9290 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9291 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9293 #: notepad.rc:83
9294 msgid ""
9295 "File '%s' does not exist.\n"
9296 "\n"
9297 "Do you want to create a new file?"
9298 msgstr ""
9299 "A megadott '%s'\n"
9300 "fájl nem létezik!\n"
9301 "\n"
9302 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9304 #: notepad.rc:85
9305 msgid ""
9306 "File '%s' has been modified.\n"
9307 "\n"
9308 "Would you like to save the changes?"
9309 msgstr ""
9310 "'%s' fájl\n"
9311 "módosult\n"
9312 "\n"
9313 " Szeretné menteni a változásokat?"
9315 #: notepad.rc:86
9316 msgid "'%s' could not be found."
9317 msgstr "'%s' nem található!"
9319 #: notepad.rc:88
9320 msgid ""
9321 "Not enough memory to complete this task.\n"
9322 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9323 msgstr ""
9324 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9325 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9327 #: notepad.rc:90
9328 msgid "Unicode (UTF-16)"
9329 msgstr ""
9331 #: notepad.rc:91
9332 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9333 msgstr ""
9335 #: notepad.rc:92
9336 msgid "Unicode (UTF-8)"
9337 msgstr ""
9339 #: notepad.rc:99
9340 msgid ""
9341 "%1\n"
9342 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9343 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9344 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9345 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9346 "Continue?"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:29
9350 #, fuzzy
9351 msgid "&Bind to file..."
9352 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9354 #: oleview.rc:30
9355 msgid "&View TypeLib..."
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:32
9359 #, fuzzy
9360 msgid "&System Configuration"
9361 msgstr "&Megerősítés..."
9363 #: oleview.rc:33
9364 msgid "&Run the Registry Editor"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:37
9368 #, fuzzy
9369 msgid "&Object"
9370 msgstr "Tárgy típus="
9372 #: oleview.rc:39
9373 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:41
9377 msgid "&In-process server"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:42
9381 msgid "In-process &handler"
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:43
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Local server"
9387 msgstr "Helyi hiba"
9389 #: oleview.rc:44
9390 #, fuzzy
9391 msgid "&Remote server"
9392 msgstr "&Eltávolítás..."
9394 #: oleview.rc:47
9395 #, fuzzy
9396 msgid "View &Type information"
9397 msgstr "Kliens információk"
9399 #: oleview.rc:49
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Create &Instance"
9402 msgstr "&Link létrehozása"
9404 #: oleview.rc:50
9405 msgid "Create Instance &On..."
9406 msgstr ""
9408 #: oleview.rc:51
9409 msgid "&Release Instance"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:53
9413 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:54
9417 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:60
9421 msgid "&Expert mode"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:62
9425 msgid "&Hidden component categories"
9426 msgstr ""
9428 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Toolbar"
9431 msgstr ""
9432 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9433 "&Eszköztár\n"
9434 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9435 "&Toolbar"
9437 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9438 msgid "&Status Bar"
9439 msgstr "&Állapotsor"
9441 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&Refresh\tF5"
9444 msgstr ""
9445 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9446 "&Frissítés\tF5\n"
9447 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9448 "F&rissítés\tF5"
9450 #: oleview.rc:71
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&About OleView"
9453 msgstr "&Wine névjegye"
9455 #: oleview.rc:79
9456 #, fuzzy
9457 msgid "&Save as..."
9458 msgstr "Mentés má&sként..."
9460 #: oleview.rc:84
9461 msgid "&Group by type kind"
9462 msgstr ""
9464 #: oleview.rc:154
9465 msgid "Connect to another machine"
9466 msgstr ""
9468 #: oleview.rc:157
9469 msgid "&Machine name:"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:165
9473 #, fuzzy
9474 msgid "System Configuration"
9475 msgstr "&Megerősítés..."
9477 #: oleview.rc:168
9478 #, fuzzy
9479 msgid "System Settings"
9480 msgstr "Rendszermappák"
9482 #: oleview.rc:169
9483 msgid "&Enable Distributed COM"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:170
9487 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:171
9491 msgid ""
9492 "These settings change only registry values.\n"
9493 "They have no effect on Wine performance."
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:178
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Default Interface Viewer"
9499 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9501 #: oleview.rc:181
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Interface"
9504 msgstr "Fájl nem található"
9506 #: oleview.rc:183
9507 msgid "IID:"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:186
9511 #, fuzzy
9512 msgid "&View Type Info"
9513 msgstr "Kliens információk"
9515 #: oleview.rc:191
9516 msgid "IPersist Interface Viewer"
9517 msgstr ""
9519 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Class Name:"
9522 msgstr "Teljes név"
9524 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9525 msgid "CLSID:"
9526 msgstr ""
9528 #: oleview.rc:203
9529 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:211
9533 msgid "&IsDirty"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:213
9537 #, fuzzy
9538 msgid "&GetSizeMax"
9539 msgstr "&Méret"
9541 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9542 #, fuzzy
9543 msgid "OleView"
9544 msgstr "Né&zet"
9546 #: oleview.rc:98
9547 msgid "ITypeLib viewer"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:96
9551 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:97
9555 #, fuzzy
9556 msgid "version 1.0"
9557 msgstr "Verzió"
9559 #: oleview.rc:100
9560 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:103
9564 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9565 msgstr ""
9567 #: oleview.rc:104
9568 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:105
9572 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:106
9576 msgid "Run the Wine registry editor"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:107
9580 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:108
9584 msgid "Create an instance of the selected object"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:109
9588 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:110
9592 msgid "Release the currently selected object instance"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:111
9596 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:112
9600 msgid "Display the viewer for the selected item"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:117
9604 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:118
9608 msgid ""
9609 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9610 msgstr ""
9612 #: oleview.rc:119
9613 msgid "Show or hide the toolbar"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:120
9617 msgid "Show or hide the status bar"
9618 msgstr ""
9620 #: oleview.rc:121
9621 msgid "Refresh all lists"
9622 msgstr ""
9624 #: oleview.rc:122
9625 msgid "Display program information, version number and copyright"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:113
9629 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9630 msgstr ""
9632 #: oleview.rc:114
9633 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9634 msgstr ""
9636 #: oleview.rc:115
9637 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9638 msgstr ""
9640 #: oleview.rc:116
9641 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9642 msgstr ""
9644 #: oleview.rc:128
9645 #, fuzzy
9646 msgid "ObjectClasses"
9647 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9649 #: oleview.rc:129
9650 msgid "Grouped by Component Category"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:130
9654 #, fuzzy
9655 msgid "OLE 1.0 Objects"
9656 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9658 #: oleview.rc:131
9659 msgid "COM Library Objects"
9660 msgstr ""
9662 #: oleview.rc:132
9663 #, fuzzy
9664 msgid "All Objects"
9665 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9667 #: oleview.rc:133
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Application IDs"
9670 msgstr "Alkalmazások"
9672 #: oleview.rc:134
9673 msgid "Type Libraries"
9674 msgstr ""
9676 #: oleview.rc:135
9677 msgid "ver."
9678 msgstr ""
9680 #: oleview.rc:136
9681 msgid "Interfaces"
9682 msgstr ""
9684 #: oleview.rc:138
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Registry"
9687 msgstr "Regisztrált ID="
9689 #: oleview.rc:139
9690 msgid "Implementation"
9691 msgstr ""
9693 #: oleview.rc:140
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Activation"
9696 msgstr "Hely"
9698 #: oleview.rc:142
9699 msgid "CoGetClassObject failed."
9700 msgstr ""
9702 #: oleview.rc:143
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Unknown error"
9705 msgstr "Ismeretlen forrás"
9707 #: oleview.rc:146
9708 #, fuzzy
9709 msgid "bytes"
9710 msgstr "%ld bájt"
9712 #: oleview.rc:148
9713 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9714 msgstr ""
9716 #: oleview.rc:149
9717 msgid "Inherited Interfaces"
9718 msgstr ""
9720 #: oleview.rc:124
9721 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9722 msgstr ""
9724 #: oleview.rc:125
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Close window"
9727 msgstr "ablak"
9729 #: oleview.rc:126
9730 msgid "Group typeinfos by kind"
9731 msgstr ""
9733 #: progman.rc:30
9734 msgid "&New..."
9735 msgstr "Ú&j..."
9737 #: progman.rc:31
9738 msgid "O&pen\tEnter"
9739 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9741 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9742 #, fuzzy
9743 msgid "&Move...\tF7"
9744 msgstr ""
9745 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9746 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9747 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9748 "Át&helyezés...\tF7"
9750 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9751 msgid "&Copy...\tF8"
9752 msgstr "&Másolás...\tF8"
9754 #: progman.rc:35
9755 #, fuzzy
9756 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9757 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9759 #: progman.rc:37
9760 msgid "&Execute..."
9761 msgstr "&Futtatás..."
9763 #: progman.rc:39
9764 #, fuzzy
9765 msgid "E&xit Windows"
9766 msgstr "&Leállítás..."
9768 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9769 msgid "&Options"
9770 msgstr "&Beállítások"
9772 #: progman.rc:42
9773 msgid "&Arrange automatically"
9774 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9776 #: progman.rc:43
9777 #, fuzzy
9778 msgid "&Minimize on run"
9779 msgstr ""
9780 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9781 "&Indításkor kis méret\n"
9782 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9783 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9785 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9786 #, fuzzy
9787 msgid "&Save settings on exit"
9788 msgstr ""
9789 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9790 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9791 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9792 "Megszüntetés a tárolás végén"
9794 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9795 msgid "&Windows"
9796 msgstr "&Ablak"
9798 #: progman.rc:47
9799 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9800 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9802 #: progman.rc:48
9803 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9804 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9806 #: progman.rc:49
9807 msgid "&Arrange Icons"
9808 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9810 #: progman.rc:54
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&About Program Manager"
9813 msgstr "Programkezelő"
9815 #: progman.rc:100
9816 msgid "Program &group"
9817 msgstr "Program&csoport"
9819 #: progman.rc:102
9820 msgid "&Program"
9821 msgstr "&Programelem"
9823 #: progman.rc:113
9824 msgid "Move Program"
9825 msgstr "Programelem áthelyezése"
9827 #: progman.rc:115
9828 msgid "Move program:"
9829 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9831 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9832 msgid "From group:"
9833 msgstr "Forráscsoport:"
9835 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9836 msgid "&To group:"
9837 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9839 #: progman.rc:131
9840 msgid "Copy Program"
9841 msgstr "Programelem másolása"
9843 #: progman.rc:133
9844 msgid "Copy program:"
9845 msgstr "Másolandó programelem:"
9847 #: progman.rc:149
9848 msgid "Program Group Attributes"
9849 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9851 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9852 msgid "&Description:"
9853 msgstr "&Leírás:"
9855 #: progman.rc:153
9856 msgid "&Group file:"
9857 msgstr "&Csoport fájl:"
9859 #: progman.rc:165
9860 msgid "Program Attributes"
9861 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9863 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9864 msgid "&Command line:"
9865 msgstr "&Parancssor:"
9867 #: progman.rc:171
9868 msgid "&Working directory:"
9869 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9871 #: progman.rc:173
9872 msgid "&Key combination:"
9873 msgstr "&Billentyűparancs:"
9875 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9876 msgid "&Minimize at launch"
9877 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9879 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9880 msgid "&Browse..."
9881 msgstr "&Tallózás..."
9883 #: progman.rc:180
9884 msgid "Change &icon..."
9885 msgstr "&Ikoncsere..."
9887 #: progman.rc:189
9888 msgid "Change Icon"
9889 msgstr "Ikoncsere"
9891 #: progman.rc:191
9892 msgid "&Filename:"
9893 msgstr "&Fájlnév:"
9895 #: progman.rc:193
9896 msgid "Current &icon:"
9897 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9899 #: progman.rc:207
9900 msgid "Execute Program"
9901 msgstr "Futtatás"
9903 #: progman.rc:60
9904 msgid "Program Manager"
9905 msgstr "Programkezelő"
9907 #: progman.rc:65
9908 msgid "Delete group `%s'?"
9909 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9911 #: progman.rc:66
9912 msgid "Delete program `%s'?"
9913 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9915 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9916 msgid "Not implemented"
9917 msgstr "Nincs implementálva"
9919 #: progman.rc:68
9920 msgid "Error reading `%s'."
9921 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9923 #: progman.rc:69
9924 msgid "Error writing `%s'."
9925 msgstr "Írási hiba `%s'."
9927 #: progman.rc:72
9928 msgid ""
9929 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9930 "Should it be tried further on?"
9931 msgstr ""
9932 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9933 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9935 #: progman.rc:74
9936 msgid "Help not available."
9937 msgstr "A súgó nem elérhető."
9939 #: progman.rc:75
9940 msgid "Unknown feature in %s"
9941 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9943 #: progman.rc:76
9944 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9945 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9947 #: progman.rc:77
9948 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9949 msgstr ""
9950 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9952 #: progman.rc:80
9953 msgid "Programs"
9954 msgstr "Programok"
9956 #: progman.rc:81
9957 msgid "Libraries (*.dll)"
9958 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9960 #: progman.rc:82
9961 msgid "Icon files"
9962 msgstr "Ikon fájlok"
9964 #: progman.rc:83
9965 msgid "Icons (*.ico)"
9966 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9968 #: reg.rc:27
9969 msgid ""
9970 "The syntax of this command is:\n"
9971 "\n"
9972 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9973 "REG command /?\n"
9974 msgstr ""
9976 #: reg.rc:28
9977 msgid ""
9978 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9979 "f]\n"
9980 msgstr ""
9982 #: reg.rc:29
9983 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9984 msgstr ""
9986 #: reg.rc:30
9987 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9988 msgstr ""
9990 #: reg.rc:31
9991 msgid "The operation completed successfully\n"
9992 msgstr ""
9994 #: reg.rc:32
9995 msgid "Error: Invalid key name\n"
9996 msgstr ""
9998 #: reg.rc:33
9999 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10000 msgstr ""
10002 #: reg.rc:34
10003 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10004 msgstr ""
10006 #: reg.rc:35
10007 msgid ""
10008 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10009 msgstr ""
10011 #: regedit.rc:31
10012 msgid "&Registry"
10013 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10015 #: regedit.rc:33
10016 msgid "&Import Registry File..."
10017 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10019 #: regedit.rc:34
10020 msgid "&Export Registry File..."
10021 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10023 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10024 #, fuzzy
10025 msgid "&Modify..."
10026 msgstr "&Módosítás"
10028 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10029 msgid "&Key"
10030 msgstr "&Kulcs"
10032 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10033 msgid "&String Value"
10034 msgstr "&Sztring érték"
10036 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10037 msgid "&Binary Value"
10038 msgstr "&Bináris érték"
10040 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10041 msgid "&DWORD Value"
10042 msgstr "&DWORD érték"
10044 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10045 msgid "&Multi String Value"
10046 msgstr ""
10048 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Expandable String Value"
10051 msgstr "&Sztring érték"
10053 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10054 msgid "&Rename\tF2"
10055 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10057 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10058 msgid "&Copy Key Name"
10059 msgstr "Kul&csnév másolása"
10061 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10062 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10063 msgstr ""
10065 #: regedit.rc:61
10066 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10067 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10069 #: regedit.rc:65
10070 msgid "Status &Bar"
10071 msgstr "Álla&potsor"
10073 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Sp&lit"
10076 msgstr ""
10077 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10078 "&Felosztás\n"
10079 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10080 "Szétvá&lasztás"
10082 #: regedit.rc:74
10083 msgid "&Remove Favorite..."
10084 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10086 #: regedit.rc:79
10087 msgid "&About Registry Editor"
10088 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10090 #: regedit.rc:88
10091 msgid "Modify Binary Data..."
10092 msgstr ""
10094 #: regedit.rc:109
10095 #, fuzzy
10096 msgid "&Export..."
10097 msgstr ""
10098 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10099 "&Betűtípus...\n"
10100 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10101 "&Font..."
10103 #: regedit.rc:215
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Export registry"
10106 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10108 #: regedit.rc:216
10109 msgid "&All"
10110 msgstr ""
10112 #: regedit.rc:217
10113 msgid "S&elected branch:"
10114 msgstr ""
10116 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10117 msgid "Find"
10118 msgstr "Keresés"
10120 #: regedit.rc:226
10121 msgid "Find:"
10122 msgstr "Keresés:"
10124 #: regedit.rc:228
10125 msgid "Find in:"
10126 msgstr "Keresés itt:"
10128 #: regedit.rc:229
10129 msgid "Keys"
10130 msgstr "Kulcsok"
10132 #: regedit.rc:230
10133 msgid "Value names"
10134 msgstr "Érték nevek"
10136 #: regedit.rc:231
10137 msgid "Value content"
10138 msgstr "Érték tartalmak"
10140 #: regedit.rc:232
10141 msgid "Whole string only"
10142 msgstr "Csak teljes szöveg"
10144 #: regedit.rc:239
10145 msgid "Add Favorite"
10146 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10148 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10149 msgid "Name:"
10150 msgstr "Név:"
10152 #: regedit.rc:250
10153 msgid "Remove Favorite"
10154 msgstr "Kedvenc törlése"
10156 #: regedit.rc:261
10157 msgid "Edit String"
10158 msgstr "Sztring szerkesztése"
10160 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10161 msgid "Value name:"
10162 msgstr "Érték neve:"
10164 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10165 msgid "Value data:"
10166 msgstr "Érték adat:"
10168 #: regedit.rc:274
10169 msgid "Edit DWORD"
10170 msgstr "DWORD szerkesztése"
10172 #: regedit.rc:281
10173 msgid "Base"
10174 msgstr "Alap"
10176 #: regedit.rc:282
10177 msgid "Hexadecimal"
10178 msgstr "Hexadecimális"
10180 #: regedit.rc:283
10181 msgid "Decimal"
10182 msgstr "Decimális"
10184 #: regedit.rc:290
10185 msgid "Edit Binary"
10186 msgstr "Bináris szerkesztése"
10188 #: regedit.rc:303
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Edit Multi String"
10191 msgstr "Sztring szerkesztése"
10193 #: regedit.rc:134
10194 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10195 msgstr ""
10196 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10198 #: regedit.rc:135
10199 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10200 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10202 #: regedit.rc:136
10203 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10204 msgstr ""
10205 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10206 "kapcsolatban"
10208 #: regedit.rc:137
10209 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10210 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10212 #: regedit.rc:138
10213 msgid ""
10214 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10215 msgstr ""
10216 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10217 "információjának megjelenítéséhez"
10219 #: regedit.rc:139
10220 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10221 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10223 #: regedit.rc:124
10224 msgid "Data"
10225 msgstr "Adat"
10227 #: regedit.rc:129
10228 msgid "Registry Editor"
10229 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10231 #: regedit.rc:191
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Import Registry File"
10234 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10236 #: regedit.rc:192
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Export Registry File"
10239 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10241 #: regedit.rc:193
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Registry files (*.reg)"
10244 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10246 #: regedit.rc:194
10247 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10248 msgstr ""
10250 #: regedit.rc:201
10251 msgid "(Default)"
10252 msgstr ""
10254 #: regedit.rc:202
10255 msgid "(value not set)"
10256 msgstr ""
10258 #: regedit.rc:203
10259 msgid "(cannot display value)"
10260 msgstr ""
10262 #: regedit.rc:204
10263 #, fuzzy
10264 msgid "(unknown %d)"
10265 msgstr "Ismeretlen"
10267 #: regedit.rc:160
10268 msgid "Quits the registry editor"
10269 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10271 #: regedit.rc:161
10272 msgid "Adds keys to the favorites list"
10273 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10275 #: regedit.rc:162
10276 msgid "Removes keys from the favorites list"
10277 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10279 #: regedit.rc:163
10280 msgid "Shows or hides the status bar"
10281 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10283 #: regedit.rc:164
10284 msgid "Change position of split between two panes"
10285 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10287 #: regedit.rc:165
10288 msgid "Refreshes the window"
10289 msgstr "Frissíti az ablakot"
10291 #: regedit.rc:166
10292 msgid "Deletes the selection"
10293 msgstr "Törli a kijelölést"
10295 #: regedit.rc:167
10296 msgid "Renames the selection"
10297 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10299 #: regedit.rc:168
10300 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10301 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10303 #: regedit.rc:169
10304 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10305 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10307 #: regedit.rc:170
10308 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10309 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10311 #: regedit.rc:144
10312 msgid "Modifies the value's data"
10313 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10315 #: regedit.rc:145
10316 msgid "Adds a new key"
10317 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10319 #: regedit.rc:146
10320 msgid "Adds a new string value"
10321 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10323 #: regedit.rc:147
10324 msgid "Adds a new binary value"
10325 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10327 #: regedit.rc:148
10328 msgid "Adds a new double word value"
10329 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10331 #: regedit.rc:150
10332 msgid "Imports a text file into the registry"
10333 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10335 #: regedit.rc:152
10336 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10337 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10339 #: regedit.rc:153
10340 msgid "Prints all or part of the registry"
10341 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10343 #: regedit.rc:155
10344 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10345 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10347 #: regedit.rc:178
10348 msgid "Can't query value '%s'"
10349 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10351 #: regedit.rc:179
10352 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10353 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10355 #: regedit.rc:180
10356 msgid "Value is too big (%u)"
10357 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10359 #: regedit.rc:181
10360 msgid "Confirm Value Delete"
10361 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10363 #: regedit.rc:182
10364 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10365 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10367 #: regedit.rc:186
10368 msgid "Search string '%s' not found"
10369 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10371 #: regedit.rc:183
10372 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10373 msgstr ""
10375 #: regedit.rc:184
10376 msgid "New Key #%d"
10377 msgstr "Új kulcs #%d"
10379 #: regedit.rc:185
10380 msgid "New Value #%d"
10381 msgstr "Új érték #%d"
10383 #: regedit.rc:177
10384 msgid "Can't query key '%s'"
10385 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10387 #: regedit.rc:149
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Adds a new multi string value"
10390 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10392 #: regedit.rc:171
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10395 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10397 #: start.rc:46
10398 msgid ""
10399 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10400 "with that suffix.\n"
10401 "Usage:\n"
10402 "start [options] program_filename [...]\n"
10403 "start [options] document_filename\n"
10404 "\n"
10405 "Options:\n"
10406 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10407 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10408 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10409 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10410 "code.\n"
10411 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10412 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10413 "/L           Show end-user license.\n"
10414 "/?           Display this help and exit.\n"
10415 "\n"
10416 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10417 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10418 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10419 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10420 msgstr ""
10422 #: start.rc:64
10423 msgid ""
10424 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10425 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10426 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10427 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10428 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10429 "\n"
10430 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10431 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10432 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10433 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10434 "\n"
10435 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10436 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10437 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10438 "\n"
10439 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10440 msgstr ""
10442 #: start.rc:66
10443 msgid ""
10444 "Application could not be started, or no application associated with the "
10445 "specified file.\n"
10446 "ShellExecuteEx failed"
10447 msgstr ""
10449 #: start.rc:68
10450 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10451 msgstr ""
10453 #: taskkill.rc:27
10454 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10455 msgstr ""
10457 #: taskkill.rc:28
10458 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10459 msgstr ""
10461 #: taskkill.rc:29
10462 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10463 msgstr ""
10465 #: taskkill.rc:30
10466 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10467 msgstr ""
10469 #: taskkill.rc:31
10470 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: taskkill.rc:32
10474 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10475 msgstr ""
10477 #: taskkill.rc:33
10478 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10479 msgstr ""
10481 #: taskkill.rc:34
10482 msgid ""
10483 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: taskkill.rc:35
10487 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: taskkill.rc:36
10491 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: taskkill.rc:37
10495 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10496 msgstr ""
10498 #: taskkill.rc:38
10499 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: taskkill.rc:39
10503 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10504 msgstr ""
10506 #: taskkill.rc:40
10507 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10511 msgid "&New Task (Run...)"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:39
10515 msgid "E&xit Task Manager"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:45
10519 #, fuzzy
10520 msgid "&Minimize On Use"
10521 msgstr "&Indításkor kis méret"
10523 #: taskmgr.rc:47
10524 msgid "&Hide When Minimized"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10528 msgid "&Show 16-bit tasks"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:54
10532 #, fuzzy
10533 msgid "&Refresh Now"
10534 msgstr "F&rissítés"
10536 #: taskmgr.rc:55
10537 msgid "&Update Speed"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10541 msgid "&High"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10545 msgid "&Normal"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10549 msgid "&Low"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:61
10553 msgid "&Paused"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10557 msgid "&Select Columns..."
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10561 msgid "&CPU History"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10565 msgid "&One Graph, All CPUs"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10569 msgid "One Graph &Per CPU"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10573 msgid "&Show Kernel Times"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10577 msgid "Tile &Horizontally"
10578 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10580 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10581 msgid "Tile &Vertically"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10585 #, fuzzy
10586 msgid "&Minimize"
10587 msgstr "&Indításkor kis méret"
10589 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10590 msgid "&Cascade"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10594 msgid "&Bring To Front"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:90
10598 #, fuzzy
10599 msgid "&About Task Manager"
10600 msgstr "&Wine névjegye"
10602 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10603 msgid "&Switch To"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10607 msgid "&End Task"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:130
10611 #, fuzzy
10612 msgid "&Go To Process"
10613 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10615 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10616 msgid "&End Process"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:150
10620 msgid "End Process &Tree"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Debug"
10626 msgstr "Debug"
10628 #: taskmgr.rc:154
10629 msgid "Set &Priority"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:156
10633 msgid "&Realtime"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:160
10637 msgid "&Above Normal"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:164
10641 msgid "&Below Normal"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:169
10645 msgid "Set &Affinity..."
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:170
10649 msgid "Edit Debug &Channels..."
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Task Manager"
10655 msgstr "Programkezelő"
10657 #: taskmgr.rc:346
10658 msgid "Tab1"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10662 #, fuzzy
10663 msgid "List2"
10664 msgstr "Lista"
10666 #: taskmgr.rc:355
10667 #, fuzzy
10668 msgid "&New Task..."
10669 msgstr "Ú&j..."
10671 #: taskmgr.rc:368
10672 msgid "&Show processes from all users"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:376
10676 #, fuzzy
10677 msgid "CPU Usage"
10678 msgstr "Kulcs használat"
10680 #: taskmgr.rc:377
10681 #, fuzzy
10682 msgid "MEM Usage"
10683 msgstr "Kulcs használat"
10685 #: taskmgr.rc:378
10686 msgid "Totals"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:379
10690 msgid "Commit Charge (K)"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:380
10694 msgid "Physical Memory (K)"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:381
10698 msgid "Kernel Memory (K)"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10702 msgid "Handles"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10706 msgid "Threads"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10710 msgid "Processes"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10714 msgid "Total"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:392
10718 msgid "Limit"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:393
10722 msgid "Peak"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:402
10726 #, fuzzy
10727 msgid "System Cache"
10728 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10730 #: taskmgr.rc:410
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Paged"
10733 msgstr "Lap fel"
10735 #: taskmgr.rc:411
10736 msgid "Nonpaged"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:418
10740 msgid "CPU Usage History"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:419
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Memory Usage History"
10746 msgstr "Memóriafigyelő"
10748 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10749 msgid "Debug Channels"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:443
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Processor Affinity"
10755 msgstr "Feldolgozás; "
10757 #: taskmgr.rc:448
10758 msgid ""
10759 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10760 "allowed to execute on."
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:450
10764 msgid "CPU 0"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:452
10768 msgid "CPU 1"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:454
10772 msgid "CPU 2"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:456
10776 msgid "CPU 3"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:458
10780 msgid "CPU 4"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:460
10784 msgid "CPU 5"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:462
10788 msgid "CPU 6"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:464
10792 msgid "CPU 7"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:466
10796 msgid "CPU 8"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:468
10800 msgid "CPU 9"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:470
10804 msgid "CPU 10"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:472
10808 msgid "CPU 11"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:474
10812 msgid "CPU 12"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:476
10816 msgid "CPU 13"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:478
10820 msgid "CPU 14"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:480
10824 msgid "CPU 15"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:482
10828 msgid "CPU 16"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:484
10832 msgid "CPU 17"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:486
10836 msgid "CPU 18"
10837 msgstr ""
10839 #: taskmgr.rc:488
10840 msgid "CPU 19"
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:490
10844 msgid "CPU 20"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:492
10848 msgid "CPU 21"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:494
10852 msgid "CPU 22"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:496
10856 msgid "CPU 23"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:498
10860 msgid "CPU 24"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:500
10864 msgid "CPU 25"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:502
10868 msgid "CPU 26"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:504
10872 msgid "CPU 27"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:506
10876 msgid "CPU 28"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:508
10880 msgid "CPU 29"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:510
10884 msgid "CPU 30"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:512
10888 msgid "CPU 31"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:518
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Select Columns"
10894 msgstr "&Oszlop"
10896 #: taskmgr.rc:523
10897 msgid ""
10898 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:525
10902 #, fuzzy
10903 msgid "&Image Name"
10904 msgstr "Image"
10906 #: taskmgr.rc:527
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&PID (Process Identifier)"
10909 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10911 #: taskmgr.rc:529
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&CPU Usage"
10914 msgstr "Kulcs használat"
10916 #: taskmgr.rc:531
10917 msgid "CPU Tim&e"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:533
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Memory Usage"
10923 msgstr "Kulcs használat"
10925 #: taskmgr.rc:535
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Memory Usage &Delta"
10928 msgstr "Kulcs használat"
10930 #: taskmgr.rc:537
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Pea&k Memory Usage"
10933 msgstr "Kulcs használat"
10935 #: taskmgr.rc:539
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Page &Faults"
10938 msgstr "Lap balra"
10940 #: taskmgr.rc:541
10941 #, fuzzy
10942 msgid "&USER Objects"
10943 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10945 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10946 msgid "I/O Reads"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10950 msgid "I/O Read Bytes"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:547
10954 #, fuzzy
10955 msgid "&Session ID"
10956 msgstr "OS verzió"
10958 #: taskmgr.rc:549
10959 #, fuzzy
10960 msgid "User &Name"
10961 msgstr "&Név szerint"
10963 #: taskmgr.rc:551
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Page F&aults Delta"
10966 msgstr "Lap balra"
10968 #: taskmgr.rc:553
10969 msgid "&Virtual Memory Size"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:555
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Pa&ged Pool"
10975 msgstr "Lap le"
10977 #: taskmgr.rc:557
10978 #, fuzzy
10979 msgid "N&on-paged Pool"
10980 msgstr "Lap le"
10982 #: taskmgr.rc:559
10983 msgid "Base P&riority"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:561
10987 msgid "&Handle Count"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:563
10991 msgid "&Thread Count"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10995 msgid "GDI Objects"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10999 msgid "I/O Writes"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11003 msgid "I/O Write Bytes"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11007 #, fuzzy
11008 msgid "I/O Other"
11009 msgstr "Egyéb"
11011 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11012 msgid "I/O Other Bytes"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:182
11016 msgid "Create New Task"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:187
11020 msgid "Runs a new program"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:188
11024 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:190
11028 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:191
11032 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:192
11036 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:193
11040 msgid "Displays tasks by using large icons"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:194
11044 msgid "Displays tasks by using small icons"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:195
11048 msgid "Displays information about each task"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:196
11052 msgid "Updates the display twice per second"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:197
11056 msgid "Updates the display every two seconds"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:198
11060 msgid "Updates the display every four seconds"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:203
11064 msgid "Does not automatically update"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:205
11068 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:206
11072 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:207
11076 msgid "Minimizes the windows"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:208
11080 msgid "Maximizes the windows"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:209
11084 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:210
11088 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:211
11092 msgid "Displays Task Manager help topics"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:212
11096 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:213
11100 msgid "Exits the Task Manager application"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:215
11104 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:216
11108 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:217
11112 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:219
11116 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:220
11120 msgid "Each CPU has its own history graph"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:222
11124 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:227
11128 msgid "Tells the selected tasks to close"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:228
11132 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:229
11136 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:230
11140 msgid "Removes the process from the system"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:232
11144 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:233
11148 msgid "Attaches the debugger to this process"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:235
11152 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:237
11156 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:238
11160 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:240
11164 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:242
11168 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:244
11172 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:245
11176 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:247
11180 msgid "Controls Debug Channels"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:264
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Performance"
11186 msgstr "Teljesítménymérő"
11188 #: taskmgr.rc:265
11189 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:266
11193 msgid "Processes: %d"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:267
11197 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:272
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Image Name"
11203 msgstr "Image"
11205 #: taskmgr.rc:273
11206 msgid "PID"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:274
11210 #, fuzzy
11211 msgid "CPU"
11212 msgstr "CPS"
11214 #: taskmgr.rc:275
11215 msgid "CPU Time"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:276
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Mem Usage"
11221 msgstr "Kulcs használat"
11223 #: taskmgr.rc:277
11224 msgid "Mem Delta"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:278
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Peak Mem Usage"
11230 msgstr "Kulcs használat"
11232 #: taskmgr.rc:279
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Page Faults"
11235 msgstr "Lap balra"
11237 #: taskmgr.rc:280
11238 #, fuzzy
11239 msgid "USER Objects"
11240 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11242 #: taskmgr.rc:283
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Session ID"
11245 msgstr "OS verzió"
11247 #: taskmgr.rc:284
11248 msgid "Username"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:285
11252 msgid "PF Delta"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:286
11256 msgid "VM Size"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:287
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Paged Pool"
11262 msgstr "Lap le"
11264 #: taskmgr.rc:288
11265 msgid "NP Pool"
11266 msgstr ""
11268 #: taskmgr.rc:289
11269 msgid "Base Pri"
11270 msgstr ""
11272 #: taskmgr.rc:301
11273 msgid "Task Manager Warning"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:304
11277 msgid ""
11278 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11279 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11280 "sure you want to change the priority class?"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:305
11284 msgid "Unable to Change Priority"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:310
11288 msgid ""
11289 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11290 "results including loss of data and system instability. The\n"
11291 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11292 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11293 "terminate the process?"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:311
11297 msgid "Unable to Terminate Process"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:313
11301 msgid ""
11302 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11303 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:314
11307 msgid "Unable to Debug Process"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:315
11311 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:316
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Invalid Option"
11317 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11319 #: taskmgr.rc:317
11320 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:322
11324 msgid "System Idle Process"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:323
11328 msgid "Not Responding"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:324
11332 msgid "Running"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:325
11336 msgid "Task"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:328
11340 msgid "Fixme"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:329
11344 msgid "Err"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:330
11348 msgid "Warn"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:331
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Trace"
11354 msgstr "Trace Tag-ek"
11356 #: uninstaller.rc:26
11357 msgid "Wine Application Uninstaller"
11358 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11360 #: uninstaller.rc:27
11361 msgid ""
11362 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11363 "executable.\n"
11364 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11365 msgstr ""
11366 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11367 "futtatható állomány miatt.\n"
11368 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11369 "adatbázisból ?"
11371 #: view.rc:33
11372 msgid "&Pan"
11373 msgstr ""
11375 #: view.rc:35
11376 msgid "&Scale to Window"
11377 msgstr ""
11379 #: view.rc:37
11380 msgid "&Left"
11381 msgstr ""
11383 #: view.rc:38
11384 #, fuzzy
11385 msgid "&Right"
11386 msgstr "Jobb széle"
11388 #: view.rc:39
11389 msgid "&Up"
11390 msgstr ""
11392 #: view.rc:40
11393 msgid "&Down"
11394 msgstr ""
11396 #: view.rc:46
11397 msgid "Regular Metafile Viewer"
11398 msgstr ""
11400 #: wineboot.rc:28
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Waiting for Program"
11403 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11405 #: wineboot.rc:32
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Terminate Process"
11408 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11410 #: wineboot.rc:33
11411 msgid ""
11412 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11413 "responding.\n"
11414 "\n"
11415 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11416 msgstr ""
11418 #: wineboot.rc:39
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Wine"
11421 msgstr "Wine súgó"
11423 #: wineboot.rc:43
11424 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11425 msgstr ""
11427 #: winecfg.rc:138
11428 msgid ""
11429 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11430 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11431 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11432 "option) any later version."
11433 msgstr ""
11434 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11435 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11436 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11437 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11439 #: winecfg.rc:140
11440 msgid " Windows Registration Information "
11441 msgstr " Windows Registration Information "
11443 #: winecfg.rc:141
11444 msgid "&Owner:"
11445 msgstr "Owner:"
11447 #: winecfg.rc:143
11448 msgid "Organi&zation:"
11449 msgstr "Organization:"
11451 #: winecfg.rc:151
11452 msgid " Application Settings "
11453 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11455 #: winecfg.rc:152
11456 msgid ""
11457 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11458 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11459 "or per-application settings in those tabs as well."
11460 msgstr ""
11461 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11462 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11463 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11464 "is."
11466 #: winecfg.rc:156
11467 msgid "&Add application..."
11468 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11470 #: winecfg.rc:157
11471 msgid "&Remove application"
11472 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11474 #: winecfg.rc:158
11475 msgid "&Windows Version:"
11476 msgstr "&Windows verzió:"
11478 #: winecfg.rc:166
11479 msgid " Window Settings "
11480 msgstr " Ablakbeállítások "
11482 #: winecfg.rc:167
11483 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11484 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11486 #: winecfg.rc:168
11487 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11488 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11490 #: winecfg.rc:169
11491 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11492 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11494 #: winecfg.rc:170
11495 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11496 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11498 #: winecfg.rc:172
11499 msgid "Desktop &size:"
11500 msgstr "Ablakméret:"
11502 #: winecfg.rc:177
11503 msgid " Direct3D "
11504 msgstr " Direct3D "
11506 #: winecfg.rc:178
11507 msgid "&Vertex Shader Support: "
11508 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11510 #: winecfg.rc:180
11511 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11512 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11514 #: winecfg.rc:182
11515 msgid " Screen &Resolution "
11516 msgstr " Screen &Resolution "
11518 #: winecfg.rc:186
11519 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11520 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11522 #: winecfg.rc:193
11523 msgid " DLL Overrides "
11524 msgstr " DLL felűlbírálások "
11526 #: winecfg.rc:194
11527 msgid ""
11528 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11529 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11530 "application)."
11531 msgstr ""
11532 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11533 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11534 "az alkalmazás biztosítja)."
11536 #: winecfg.rc:196
11537 msgid "&New override for library:"
11538 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11540 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11541 msgid "&Add"
11542 msgstr "Hozzá&adás"
11544 #: winecfg.rc:199
11545 msgid "Existing &overrides:"
11546 msgstr "Létező felülbírálások:"
11548 #: winecfg.rc:201
11549 msgid "&Edit..."
11550 msgstr "Sz&erkesztés"
11552 #: winecfg.rc:207
11553 msgid "Edit Override"
11554 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11556 #: winecfg.rc:210
11557 msgid " Load Order "
11558 msgstr " Betöltési sorrend "
11560 #: winecfg.rc:211
11561 msgid "&Builtin (Wine)"
11562 msgstr "&Beépített (Wine)"
11564 #: winecfg.rc:212
11565 msgid "&Native (Windows)"
11566 msgstr "&Natív (Windows)"
11568 #: winecfg.rc:213
11569 msgid "Bui&ltin then Native"
11570 msgstr "Beépítet&t, natív"
11572 #: winecfg.rc:214
11573 msgid "Nati&ve then Builtin"
11574 msgstr "Natí&v, beépített"
11576 #: winecfg.rc:215
11577 msgid "&Disable"
11578 msgstr "Tiltá&s"
11580 #: winecfg.rc:222
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Select Drive Letter"
11583 msgstr "Kijelölés &információ"
11585 #: winecfg.rc:234
11586 msgid " Drive &mappings "
11587 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11589 #: winecfg.rc:235
11590 msgid ""
11591 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11592 "edited."
11593 msgstr ""
11594 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11595 "edited."
11597 #: winecfg.rc:238
11598 msgid "&Add..."
11599 msgstr "Hozzá&ad..."
11601 #: winecfg.rc:240
11602 msgid "Auto&detect"
11603 msgstr "Auto&felism..."
11605 #: winecfg.rc:243
11606 msgid "&Path:"
11607 msgstr "&Útv.:"
11609 #: winecfg.rc:247
11610 msgid "&Type:"
11611 msgstr "&Típus:"
11613 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11614 msgid "Show &Advanced"
11615 msgstr "Haladó >>"
11617 #: winecfg.rc:251
11618 msgid "De&vice:"
11619 msgstr "De&vice:"
11621 #: winecfg.rc:253
11622 msgid "Bro&wse..."
11623 msgstr "Tall&ózás..."
11625 #: winecfg.rc:255
11626 msgid "&Label:"
11627 msgstr "&Címke:"
11629 #: winecfg.rc:257
11630 msgid "S&erial:"
11631 msgstr "S&orszám:"
11633 #: winecfg.rc:260
11634 msgid "Show &dot files"
11635 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11637 #: winecfg.rc:267
11638 msgid " Driver Diagnostics "
11639 msgstr " Driver Diagnostics "
11641 #: winecfg.rc:269
11642 msgid " Defaults "
11643 msgstr " Defaults "
11645 #: winecfg.rc:270
11646 msgid "Output device:"
11647 msgstr "Output device:"
11649 #: winecfg.rc:271
11650 msgid "Voice output device:"
11651 msgstr "Voice output device:"
11653 #: winecfg.rc:272
11654 msgid "Input device:"
11655 msgstr "Input device:"
11657 #: winecfg.rc:273
11658 msgid "Voice input device:"
11659 msgstr "Voice input device:"
11661 #: winecfg.rc:278
11662 msgid "&Test Sound"
11663 msgstr "&Test Sound"
11665 #: winecfg.rc:285
11666 msgid " Appearance "
11667 msgstr " Megjelenés "
11669 #: winecfg.rc:286
11670 msgid "&Theme:"
11671 msgstr "Téma:"
11673 #: winecfg.rc:288
11674 msgid "&Install theme..."
11675 msgstr "Téma telepítése..."
11677 #: winecfg.rc:289
11678 msgid "&Color:"
11679 msgstr "Szín:"
11681 #: winecfg.rc:291
11682 msgid "&Size:"
11683 msgstr "Méret:"
11685 #: winecfg.rc:293
11686 msgid "It&em:"
11687 msgstr "Item:"
11689 #: winecfg.rc:295
11690 msgid "C&olor:"
11691 msgstr "Color:"
11693 #: winecfg.rc:297
11694 msgid "Si&ze:"
11695 msgstr "Size:"
11697 #: winecfg.rc:301
11698 msgid " Fol&ders "
11699 msgstr " Rendszermappa "
11701 #: winecfg.rc:304
11702 msgid "&Link to:"
11703 msgstr "Ide linkel:"
11705 #: winecfg.rc:306
11706 msgid "B&rowse..."
11707 msgstr "Tallózás"
11709 #: winecfg.rc:31
11710 msgid "Libraries"
11711 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11713 #: winecfg.rc:32
11714 msgid "Drives"
11715 msgstr "Meghajtók"
11717 #: winecfg.rc:33
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Select the Unix target directory, please."
11720 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11722 #: winecfg.rc:34
11723 msgid "Hide &Advanced"
11724 msgstr "Haladó <<"
11726 #: winecfg.rc:36
11727 msgid "(No Theme)"
11728 msgstr "(Nincs téma)"
11730 #: winecfg.rc:37
11731 msgid "Graphics"
11732 msgstr "Grafika"
11734 #: winecfg.rc:38
11735 msgid "Desktop Integration"
11736 msgstr "Asztalba beépülés"
11738 #: winecfg.rc:39
11739 msgid "Audio"
11740 msgstr "Hang"
11742 #: winecfg.rc:40
11743 msgid "About"
11744 msgstr "Névjegy"
11746 #: winecfg.rc:41
11747 msgid "Wine configuration"
11748 msgstr "Wine konfiguráció"
11750 #: winecfg.rc:43
11751 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11752 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11754 #: winecfg.rc:44
11755 msgid "Select a theme file"
11756 msgstr "Témafájl választása"
11758 #: winecfg.rc:45
11759 msgid "Folder"
11760 msgstr "Rendszermappa"
11762 #: winecfg.rc:46
11763 msgid "Links to"
11764 msgstr "Ide linkel"
11766 #: winecfg.rc:42
11767 msgid "Wine configuration for %s"
11768 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11770 #: winecfg.rc:87
11771 msgid "Selected driver: %s"
11772 msgstr ""
11774 #: winecfg.rc:88
11775 #, fuzzy
11776 msgid "(None)"
11777 msgstr ""
11778 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11779 "Nincs\n"
11780 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11781 "Semmi"
11783 #: winecfg.rc:89
11784 msgid "Audio test failed!"
11785 msgstr ""
11787 #: winecfg.rc:91
11788 #, fuzzy
11789 msgid "(System default)"
11790 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11792 #: winecfg.rc:51
11793 msgid ""
11794 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11795 "Are you sure you want to do this?"
11796 msgstr ""
11797 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11798 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11800 #: winecfg.rc:52
11801 msgid "Warning: system library"
11802 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11804 #: winecfg.rc:53
11805 msgid "native"
11806 msgstr "natív"
11808 #: winecfg.rc:54
11809 msgid "builtin"
11810 msgstr "beépített"
11812 #: winecfg.rc:55
11813 msgid "native, builtin"
11814 msgstr "natív, beépített"
11816 #: winecfg.rc:56
11817 msgid "builtin, native"
11818 msgstr "beépített, natív"
11820 #: winecfg.rc:57
11821 msgid "disabled"
11822 msgstr "letiltva"
11824 #: winecfg.rc:58
11825 msgid "Default Settings"
11826 msgstr ""
11828 #: winecfg.rc:59
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11831 msgstr "Programok (*.exe)"
11833 #: winecfg.rc:60
11834 msgid "Use global settings"
11835 msgstr ""
11837 #: winecfg.rc:61
11838 msgid "Select an executable file"
11839 msgstr ""
11841 #: winecfg.rc:66
11842 msgid "Hardware"
11843 msgstr ""
11845 #: winecfg.rc:67
11846 #, fuzzy
11847 msgctxt "vertex shader mode"
11848 msgid "None"
11849 msgstr ""
11850 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11851 "Nincs\n"
11852 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11853 "Semmi"
11855 #: winecfg.rc:72
11856 msgid "Autodetect..."
11857 msgstr ""
11859 #: winecfg.rc:73
11860 msgid "Local hard disk"
11861 msgstr ""
11863 #: winecfg.rc:74
11864 msgid "Network share"
11865 msgstr ""
11867 #: winecfg.rc:75
11868 msgid "Floppy disk"
11869 msgstr ""
11871 #: winecfg.rc:76
11872 msgid "CD-ROM"
11873 msgstr "CD-ROM"
11875 #: winecfg.rc:77
11876 msgid ""
11877 "You cannot add any more drives.\n"
11878 "\n"
11879 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11880 msgstr ""
11882 #: winecfg.rc:78
11883 msgid "System drive"
11884 msgstr ""
11886 #: winecfg.rc:79
11887 msgid ""
11888 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11889 "\n"
11890 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11891 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11892 msgstr ""
11894 #: winecfg.rc:80
11895 #, fuzzy
11896 msgctxt "Drive letter"
11897 msgid "Letter"
11898 msgstr "Letter"
11900 #: winecfg.rc:81
11901 msgid "Drive Mapping"
11902 msgstr ""
11904 #: winecfg.rc:82
11905 msgid ""
11906 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11907 "\n"
11908 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11909 msgstr ""
11911 #: winecfg.rc:96
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Controls Background"
11914 msgstr "Háttér &másolása"
11916 #: winecfg.rc:97
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Controls Text"
11919 msgstr "Control"
11921 #: winecfg.rc:99
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Menu Background"
11924 msgstr "&Háttér"
11926 #: winecfg.rc:100
11927 msgid "Menu Text"
11928 msgstr ""
11930 #: winecfg.rc:101
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Scrollbar"
11933 msgstr "görgetősáv"
11935 #: winecfg.rc:102
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Selection Background"
11938 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11940 #: winecfg.rc:103
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Selection Text"
11943 msgstr "Kijelölés &információ"
11945 #: winecfg.rc:104
11946 #, fuzzy
11947 msgid "ToolTip Background"
11948 msgstr "Háttér &másolása"
11950 #: winecfg.rc:105
11951 msgid "ToolTip Text"
11952 msgstr ""
11954 #: winecfg.rc:106
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Window Background"
11957 msgstr "Háttér &másolása"
11959 #: winecfg.rc:107
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Window Text"
11962 msgstr "&Ablakok"
11964 #: winecfg.rc:108
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Active Title Bar"
11967 msgstr "címsor"
11969 #: winecfg.rc:109
11970 msgid "Active Title Text"
11971 msgstr ""
11973 #: winecfg.rc:110
11974 msgid "Inactive Title Bar"
11975 msgstr ""
11977 #: winecfg.rc:111
11978 msgid "Inactive Title Text"
11979 msgstr ""
11981 #: winecfg.rc:112
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Message Box Text"
11984 msgstr "Üzenet összesítő"
11986 #: winecfg.rc:113
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Application Workspace"
11989 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11991 #: winecfg.rc:114
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Window Frame"
11994 msgstr "&Ablakok"
11996 #: winecfg.rc:115
11997 msgid "Active Border"
11998 msgstr ""
12000 #: winecfg.rc:116
12001 msgid "Inactive Border"
12002 msgstr ""
12004 #: winecfg.rc:117
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Controls Shadow"
12007 msgstr "Vezérlőpult"
12009 #: winecfg.rc:118
12010 msgid "Gray Text"
12011 msgstr ""
12013 #: winecfg.rc:119
12014 msgid "Controls Highlight"
12015 msgstr ""
12017 #: winecfg.rc:120
12018 msgid "Controls Dark Shadow"
12019 msgstr ""
12021 #: winecfg.rc:121
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Controls Light"
12024 msgstr "Control"
12026 #: winecfg.rc:122
12027 msgid "Controls Alternate Background"
12028 msgstr ""
12030 #: winecfg.rc:123
12031 msgid "Hot Tracked Item"
12032 msgstr ""
12034 #: winecfg.rc:124
12035 msgid "Active Title Bar Gradient"
12036 msgstr ""
12038 #: winecfg.rc:125
12039 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12040 msgstr ""
12042 #: winecfg.rc:126
12043 msgid "Menu Highlight"
12044 msgstr ""
12046 #: winecfg.rc:127
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Menu Bar"
12049 msgstr "menüsor"
12051 #: wineconsole.rc:57
12052 msgid " Options "
12053 msgstr " Beállítások "
12055 #: wineconsole.rc:60
12056 msgid "Cursor size"
12057 msgstr "Kurzor mérete"
12059 #: wineconsole.rc:61
12060 msgid "&Small"
12061 msgstr "&Kicsi"
12063 #: wineconsole.rc:62
12064 msgid "&Medium"
12065 msgstr "K&özepes"
12067 #: wineconsole.rc:63
12068 msgid "&Large"
12069 msgstr "&Nagy"
12071 #: wineconsole.rc:65
12072 msgid "Control"
12073 msgstr "Irányítás"
12075 #: wineconsole.rc:66
12076 msgid "Popup menu"
12077 msgstr "Előbukkanó menü"
12079 #: wineconsole.rc:67
12080 msgid "&Control"
12081 msgstr "&Control"
12083 #: wineconsole.rc:68
12084 msgid "S&hift"
12085 msgstr "S&hift"
12087 #: wineconsole.rc:69
12088 msgid "Quick edit"
12089 msgstr "Gyors szerkesztés"
12091 #: wineconsole.rc:70
12092 msgid "&enable"
12093 msgstr "&engedélyez"
12095 #: wineconsole.rc:72
12096 msgid "Command history"
12097 msgstr "Parancs előzmény"
12099 #: wineconsole.rc:73
12100 msgid "&Number of recalled commands :"
12101 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12103 #: wineconsole.rc:76
12104 msgid "&Remove doubles"
12105 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12107 #: wineconsole.rc:81
12108 msgid " Font "
12109 msgstr " Betűtípus "
12111 #: wineconsole.rc:84
12112 msgid "&Font"
12113 msgstr "&Betűtípus"
12115 #: wineconsole.rc:86
12116 msgid "&Color"
12117 msgstr "&Szín"
12119 #: wineconsole.rc:97
12120 msgid " Configuration "
12121 msgstr " Beállítás "
12123 #: wineconsole.rc:100
12124 msgid "Buffer zone"
12125 msgstr "Puffer zóna"
12127 #: wineconsole.rc:101
12128 msgid "&Width :"
12129 msgstr "&Szélesség :"
12131 #: wineconsole.rc:104
12132 msgid "&Height :"
12133 msgstr "&Magasság :"
12135 #: wineconsole.rc:108
12136 msgid "Window size"
12137 msgstr "Ablak méret"
12139 #: wineconsole.rc:109
12140 msgid "W&idth :"
12141 msgstr "S&zélesség :"
12143 #: wineconsole.rc:112
12144 msgid "H&eight :"
12145 msgstr "M&agasság :"
12147 #: wineconsole.rc:116
12148 msgid "End of program"
12149 msgstr "Program vége"
12151 #: wineconsole.rc:117
12152 msgid "&Close console"
12153 msgstr "&Konsol bezárása"
12155 #: wineconsole.rc:119
12156 msgid "Edition"
12157 msgstr "Edition"
12159 #: wineconsole.rc:125
12160 msgid "Console parameters"
12161 msgstr "Konsol paraméterek"
12163 #: wineconsole.rc:128
12164 msgid "Retain these settings for later sessions"
12165 msgstr "Beállítások mentése"
12167 #: wineconsole.rc:129
12168 msgid "Modify only current session"
12169 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12171 #: wineconsole.rc:26
12172 msgid "Set &Defaults"
12173 msgstr "Ala&pértékek"
12175 #: wineconsole.rc:28
12176 msgid "&Mark"
12177 msgstr "&Jelölés"
12179 #: wineconsole.rc:31
12180 msgid "&Select all"
12181 msgstr "&Az összes kijelölése"
12183 #: wineconsole.rc:32
12184 msgid "Sc&roll"
12185 msgstr "&Görgetés"
12187 #: wineconsole.rc:33
12188 msgid "S&earch"
12189 msgstr "&Keresés"
12191 #: wineconsole.rc:36
12192 msgid "Setup - Default settings"
12193 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12195 #: wineconsole.rc:37
12196 msgid "Setup - Current settings"
12197 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12199 #: wineconsole.rc:38
12200 msgid "Configuration error"
12201 msgstr ""
12203 #: wineconsole.rc:39
12204 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12205 msgstr ""
12207 #: wineconsole.rc:34
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12210 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12212 #: wineconsole.rc:35
12213 msgid "This is a test"
12214 msgstr "Ez egy teszt"
12216 #: wineconsole.rc:41
12217 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12218 msgstr ""
12220 #: wineconsole.rc:42
12221 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12222 msgstr ""
12224 #: wineconsole.rc:43
12225 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12226 msgstr ""
12228 #: wineconsole.rc:44
12229 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12230 msgstr ""
12232 #: wineconsole.rc:45
12233 msgid ""
12234 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12235 "The command is invalid.\n"
12236 msgstr ""
12238 #: wineconsole.rc:47
12239 msgid ""
12240 "\n"
12241 "Usage:\n"
12242 "  wineconsole [options] <command>\n"
12243 "\n"
12244 "Options:\n"
12245 msgstr ""
12247 #: wineconsole.rc:49
12248 msgid ""
12249 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12250 "will\n"
12251 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12252 "console.\n"
12253 msgstr ""
12255 #: wineconsole.rc:50
12256 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12257 msgstr ""
12259 #: wineconsole.rc:51
12260 msgid ""
12261 "\n"
12262 "Example:\n"
12263 "  wineconsole cmd\n"
12264 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12265 "\n"
12266 msgstr ""
12268 #: winedbg.rc:42
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Program Error"
12271 msgstr "Program&csoport"
12273 #: winedbg.rc:47
12274 msgid ""
12275 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12276 "sorry for the inconvenience."
12277 msgstr ""
12279 #: winedbg.rc:53
12280 msgid ""
12281 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12282 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12283 "application.\n"
12284 "\n"
12285 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12286 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12287 msgstr ""
12289 #: winedbg.rc:35
12290 msgid "Wine program crash"
12291 msgstr ""
12293 #: winedbg.rc:36
12294 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12295 msgstr ""
12297 #: winedbg.rc:37
12298 msgid "(unidentified)"
12299 msgstr ""
12301 #: winefile.rc:26
12302 msgid "&Open\tEnter"
12303 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12305 #: winefile.rc:30
12306 msgid "Re&name..."
12307 msgstr "Át&nevezés..."
12309 #: winefile.rc:31
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12312 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12314 #: winefile.rc:33
12315 msgid "&Run..."
12316 msgstr "&Futtatás..."
12318 #: winefile.rc:35
12319 msgid "Cr&eate Directory..."
12320 msgstr "Új &mappa..."
12322 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12323 msgid "E&xit\tAlt+X"
12324 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12326 #: winefile.rc:44
12327 msgid "&Disk"
12328 msgstr "&Lemez"
12330 #: winefile.rc:45
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Connect &Network Drive..."
12333 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12335 #: winefile.rc:46
12336 msgid "&Disconnect Network Drive"
12337 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12339 #: winefile.rc:52
12340 msgid "&Name"
12341 msgstr "&Név"
12343 #: winefile.rc:53
12344 msgid "&All File Details"
12345 msgstr "&Minden részlet"
12347 #: winefile.rc:55
12348 msgid "&Sort by Name"
12349 msgstr "&Rendezés név szerint"
12351 #: winefile.rc:56
12352 msgid "Sort &by Type"
12353 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12355 #: winefile.rc:57
12356 msgid "Sort by Si&ze"
12357 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12359 #: winefile.rc:58
12360 msgid "Sort by &Date"
12361 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12363 #: winefile.rc:60
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Filter by&..."
12366 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12368 #: winefile.rc:67
12369 msgid "&Drivebar"
12370 msgstr "&Lemeztár"
12372 #: winefile.rc:70
12373 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12374 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12376 #: winefile.rc:77
12377 msgid "New &Window"
12378 msgstr "Új a&blak"
12380 #: winefile.rc:78
12381 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12382 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12384 #: winefile.rc:80
12385 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12386 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12388 #: winefile.rc:87
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&About Wine File Manager"
12391 msgstr "&Winefile-ról..."
12393 #: winefile.rc:128
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Select destination"
12396 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12398 #: winefile.rc:141
12399 #, fuzzy
12400 msgid "By File Type"
12401 msgstr "&Típus szerint"
12403 #: winefile.rc:144
12404 #, fuzzy
12405 msgid "&Name:"
12406 msgstr "&Név"
12408 #: winefile.rc:146
12409 #, fuzzy
12410 msgid "File Type"
12411 msgstr "Fájl"
12413 #: winefile.rc:147
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&Directories"
12416 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12418 #: winefile.rc:149
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Programs"
12421 msgstr "Programok"
12423 #: winefile.rc:151
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Docu&ments"
12426 msgstr "Documents"
12428 #: winefile.rc:153
12429 #, fuzzy
12430 msgid "&Other files"
12431 msgstr "Egyéb emberek"
12433 #: winefile.rc:155
12434 msgid "Show Hidden/&System Files"
12435 msgstr ""
12437 #: winefile.rc:163
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Properties for %s"
12440 msgstr "Tulajdonságok"
12442 #: winefile.rc:166
12443 #, fuzzy
12444 msgid "&File Name:"
12445 msgstr "Teljes név"
12447 #: winefile.rc:168
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Full &Path:"
12450 msgstr "Teljes név"
12452 #: winefile.rc:170
12453 msgid "Last Change:"
12454 msgstr ""
12456 #: winefile.rc:172
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Version:"
12459 msgstr "Verzió"
12461 #: winefile.rc:174
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Cop&yright:"
12464 msgstr "&Jobb:"
12466 #: winefile.rc:176
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Size:"
12469 msgstr "Méret"
12471 #: winefile.rc:179
12472 #, fuzzy
12473 msgid "&Read Only"
12474 msgstr "Csak &olvasható"
12476 #: winefile.rc:180
12477 msgid "H&idden"
12478 msgstr ""
12480 #: winefile.rc:181
12481 msgid "&Archive"
12482 msgstr ""
12484 #: winefile.rc:182
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&System"
12487 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12489 #: winefile.rc:183
12490 #, fuzzy
12491 msgid "&Compressed"
12492 msgstr "tömörítetlen"
12494 #: winefile.rc:184
12495 #, fuzzy
12496 msgid "&Version Information"
12497 msgstr "Kliens információk"
12499 #: winefile.rc:93
12500 msgid "Applying font settings"
12501 msgstr ""
12503 #: winefile.rc:94
12504 msgid "Error while selecting new font."
12505 msgstr ""
12507 #: winefile.rc:99
12508 msgid "Wine File Manager"
12509 msgstr ""
12511 #: winefile.rc:101
12512 msgid "root fs"
12513 msgstr ""
12515 #: winefile.rc:102
12516 msgid "unixfs"
12517 msgstr ""
12519 #: winefile.rc:104
12520 msgid "Shell"
12521 msgstr ""
12523 #: winefile.rc:105
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Not yet implemented"
12526 msgstr "Nincs implementálva"
12528 #: winefile.rc:112
12529 #, fuzzy
12530 msgid "CDate"
12531 msgstr "&Dátum"
12533 #: winefile.rc:113
12534 #, fuzzy
12535 msgid "ADate"
12536 msgstr "&Dátum"
12538 #: winefile.rc:114
12539 #, fuzzy
12540 msgid "MDate"
12541 msgstr "&Dátum"
12543 #: winefile.rc:115
12544 msgid "Index/Inode"
12545 msgstr ""
12547 #: winefile.rc:120
12548 msgid "%1 of %2 free"
12549 msgstr ""
12551 #: winefile.rc:121
12552 msgctxt "unit kilobyte"
12553 msgid "kB"
12554 msgstr ""
12556 #: winefile.rc:122
12557 msgctxt "unit megabyte"
12558 msgid "MB"
12559 msgstr ""
12561 #: winefile.rc:123
12562 msgctxt "unit gigabyte"
12563 msgid "GB"
12564 msgstr ""
12566 #: winemine.rc:34
12567 msgid "&Game"
12568 msgstr ""
12570 #: winemine.rc:35
12571 msgid "&New\tF2"
12572 msgstr ""
12574 #: winemine.rc:37
12575 msgid "Question &Marks"
12576 msgstr ""
12578 #: winemine.rc:39
12579 msgid "&Beginner"
12580 msgstr ""
12582 #: winemine.rc:40
12583 msgid "&Advanced"
12584 msgstr ""
12586 #: winemine.rc:41
12587 msgid "&Expert"
12588 msgstr ""
12590 #: winemine.rc:42
12591 #, fuzzy
12592 msgid "&Custom..."
12593 msgstr "Testreszabás"
12595 #: winemine.rc:44
12596 msgid "&Fastest Times"
12597 msgstr ""
12599 #: winemine.rc:49
12600 #, fuzzy
12601 msgid "&About WineMine"
12602 msgstr "&Wine névjegye"
12604 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12605 msgid "Fastest Times"
12606 msgstr ""
12608 #: winemine.rc:59
12609 msgid "Beginner"
12610 msgstr ""
12612 #: winemine.rc:60
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Advanced"
12615 msgstr "Haladó >>"
12617 #: winemine.rc:61
12618 msgid "Expert"
12619 msgstr ""
12621 #: winemine.rc:74
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Congratulations!"
12624 msgstr "Megszorítás megsértés"
12626 #: winemine.rc:76
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Please enter your name"
12629 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12631 #: winemine.rc:84
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Custom Game"
12634 msgstr "Testreszabás"
12636 #: winemine.rc:86
12637 msgid "Rows"
12638 msgstr ""
12640 #: winemine.rc:87
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Columns"
12643 msgstr "&Oszlop"
12645 #: winemine.rc:88
12646 msgid "Mines"
12647 msgstr ""
12649 #: winemine.rc:27
12650 msgid "WineMine"
12651 msgstr ""
12653 #: winemine.rc:28
12654 msgid "Nobody"
12655 msgstr ""
12657 #: winemine.rc:29
12658 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12659 msgstr ""
12661 #: winhlp32.rc:32
12662 msgid "Printer &setup..."
12663 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12665 #: winhlp32.rc:39
12666 msgid "&Annotate..."
12667 msgstr "&Jegyzet..."
12669 #: winhlp32.rc:41
12670 msgid "&Bookmark"
12671 msgstr "&Könyvjelző"
12673 #: winhlp32.rc:42
12674 msgid "&Define..."
12675 msgstr "&Definiálás..."
12677 #: winhlp32.rc:45
12678 msgid "History"
12679 msgstr ""
12681 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12682 msgid "Small"
12683 msgstr ""
12685 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12686 msgid "Normal"
12687 msgstr ""
12689 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12690 msgid "Large"
12691 msgstr ""
12693 #: winhlp32.rc:54
12694 #, fuzzy
12695 msgid "&Help on help\tF1"
12696 msgstr "&Használat"
12698 #: winhlp32.rc:55
12699 msgid "Always on &top"
12700 msgstr "Mindig &legfelül"
12702 #: winhlp32.rc:56
12703 msgid "&About Wine Help"
12704 msgstr "&Információ..."
12706 #: winhlp32.rc:64
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Annotation..."
12709 msgstr "&Jegyzet..."
12711 #: winhlp32.rc:65
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Copy"
12714 msgstr "&Másolás"
12716 #: winhlp32.rc:97
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Index"
12719 msgstr "&Tartalom"
12721 #: winhlp32.rc:105
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Search"
12724 msgstr "&Keresés"
12726 #: winhlp32.rc:107
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Not implemented yet"
12729 msgstr "Nincs implementálva"
12731 #: winhlp32.rc:78
12732 msgid "Wine Help"
12733 msgstr "Wine súgó"
12735 #: winhlp32.rc:83
12736 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12737 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12739 #: winhlp32.rc:85
12740 msgid "Summary"
12741 msgstr ""
12743 #: winhlp32.rc:84
12744 msgid "&Index"
12745 msgstr "&Tartalom"
12747 #: winhlp32.rc:88
12748 msgid "Help files (*.hlp)"
12749 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12751 #: winhlp32.rc:89
12752 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12753 msgstr ""
12755 #: winhlp32.rc:90
12756 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12757 msgstr ""
12759 #: winhlp32.rc:91
12760 msgid "Help topics: "
12761 msgstr ""
12763 #: wordpad.rc:28
12764 msgid "&New...\tCtrl+N"
12765 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12767 #: wordpad.rc:42
12768 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12769 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12771 #: wordpad.rc:47
12772 msgid "&Clear\tDEL"
12773 msgstr "Tör&lés\tDel"
12775 #: wordpad.rc:48
12776 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12777 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12779 #: wordpad.rc:51
12780 msgid "Find &next\tF3"
12781 msgstr ""
12783 #: wordpad.rc:54
12784 msgid "Read-&only"
12785 msgstr "Csak &olvasható"
12787 #: wordpad.rc:55
12788 msgid "&Modified"
12789 msgstr "Mó&dosítva"
12791 #: wordpad.rc:57
12792 msgid "E&xtras"
12793 msgstr "&Extrák"
12795 #: wordpad.rc:59
12796 msgid "Selection &info"
12797 msgstr "Kijelölés &információ"
12799 #: wordpad.rc:60
12800 msgid "Character &format"
12801 msgstr "Karakter&formátum"
12803 #: wordpad.rc:61
12804 msgid "&Def. char format"
12805 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12807 #: wordpad.rc:62
12808 msgid "Paragrap&h format"
12809 msgstr "&Bekezdés formátum"
12811 #: wordpad.rc:63
12812 msgid "&Get text"
12813 msgstr "Sz&övegszerzés"
12815 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12816 msgid "&Formatbar"
12817 msgstr ""
12819 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12820 msgid "&Ruler"
12821 msgstr ""
12823 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12824 msgid "&Statusbar"
12825 msgstr ""
12827 #: wordpad.rc:73
12828 msgid "&Options..."
12829 msgstr ""
12831 #: wordpad.rc:75
12832 msgid "&Insert"
12833 msgstr ""
12835 #: wordpad.rc:77
12836 msgid "&Date and time..."
12837 msgstr ""
12839 #: wordpad.rc:79
12840 msgid "F&ormat"
12841 msgstr "F&ormátum"
12843 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12844 msgid "&Bullet points"
12845 msgstr ""
12847 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12848 msgid "&Paragraph..."
12849 msgstr ""
12851 #: wordpad.rc:84
12852 msgid "&Tabs..."
12853 msgstr ""
12855 #: wordpad.rc:85
12856 msgid "Backgroun&d"
12857 msgstr "&Háttér"
12859 #: wordpad.rc:87
12860 msgid "&System\tCtrl+1"
12861 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12863 #: wordpad.rc:88
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12866 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12868 #: wordpad.rc:93
12869 msgid "&About Wine Wordpad"
12870 msgstr ""
12872 #: wordpad.rc:130
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Automatic"
12875 msgstr "Automatikus elrendezés"
12877 #: wordpad.rc:199
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Date and time"
12880 msgstr "Törlési dátum"
12882 #: wordpad.rc:202
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Available formats"
12885 msgstr "Elérhető"
12887 #: wordpad.rc:213
12888 #, fuzzy
12889 msgid "New document type"
12890 msgstr "dokumentum"
12892 #: wordpad.rc:221
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Paragraph format"
12895 msgstr "&Bekezdés formátum"
12897 #: wordpad.rc:224
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Indentation"
12900 msgstr "&Jegyzet..."
12902 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Left"
12905 msgstr "Bal széle"
12907 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Right"
12910 msgstr "Jobb széle"
12912 #: wordpad.rc:229
12913 msgid "First line"
12914 msgstr ""
12916 #: wordpad.rc:231
12917 msgid "Alignment"
12918 msgstr ""
12920 #: wordpad.rc:239
12921 msgid "Tabs"
12922 msgstr ""
12924 #: wordpad.rc:242
12925 msgid "Tab stops"
12926 msgstr ""
12928 #: wordpad.rc:248
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Remove al&l"
12931 msgstr "&Eltávolítás..."
12933 #: wordpad.rc:256
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Line wrapping"
12936 msgstr "Időbélyegzés"
12938 #: wordpad.rc:257
12939 #, fuzzy
12940 msgid "&No line wrapping"
12941 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12943 #: wordpad.rc:258
12944 msgid "Wrap text by the &window border"
12945 msgstr ""
12947 #: wordpad.rc:259
12948 msgid "Wrap text by the &margin"
12949 msgstr ""
12951 #: wordpad.rc:260
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Toolbars"
12954 msgstr ""
12955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12956 "&Eszköztár\n"
12957 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12958 "&Toolbar"
12960 #: wordpad.rc:136
12961 #, fuzzy
12962 msgid "All documents (*.*)"
12963 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12965 #: wordpad.rc:137
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Text documents (*.txt)"
12968 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12970 #: wordpad.rc:138
12971 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12972 msgstr ""
12974 #: wordpad.rc:139
12975 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:140
12979 msgid "Rich text document"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:141
12983 msgid "Text document"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:142
12987 msgid "Unicode text document"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:143
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Printer files (*.prn)"
12993 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12995 #: wordpad.rc:150
12996 msgid "Center"
12997 msgstr ""
12999 #: wordpad.rc:156
13000 msgid "Text"
13001 msgstr ""
13003 #: wordpad.rc:157
13004 msgid "Rich text"
13005 msgstr ""
13007 #: wordpad.rc:163
13008 msgid "Next page"
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:164
13012 msgid "Previous page"
13013 msgstr ""
13015 #: wordpad.rc:165
13016 msgid "Two pages"
13017 msgstr ""
13019 #: wordpad.rc:166
13020 msgid "One page"
13021 msgstr ""
13023 #: wordpad.rc:167
13024 msgid "Zoom in"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:168
13028 msgid "Zoom out"
13029 msgstr ""
13031 #: wordpad.rc:170
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Page"
13034 msgstr "Lap fel"
13036 #: wordpad.rc:171
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Pages"
13039 msgstr "Lap fel"
13041 #: wordpad.rc:172
13042 msgctxt "unit: centimeter"
13043 msgid "cm"
13044 msgstr ""
13046 #: wordpad.rc:173
13047 #, fuzzy
13048 msgctxt "unit: inch"
13049 msgid "in"
13050 msgstr "link"
13052 #: wordpad.rc:174
13053 msgid "inch"
13054 msgstr ""
13056 #: wordpad.rc:175
13057 msgctxt "unit: point"
13058 msgid "pt"
13059 msgstr ""
13061 #: wordpad.rc:180
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Document"
13064 msgstr "Dokumentum aláírás"
13066 #: wordpad.rc:181
13067 msgid "Save changes to '%s'?"
13068 msgstr ""
13070 #: wordpad.rc:182
13071 msgid "Finished searching the document."
13072 msgstr ""
13074 #: wordpad.rc:183
13075 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13076 msgstr ""
13078 #: wordpad.rc:184
13079 msgid ""
13080 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13081 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:187
13085 msgid "Invalid number format"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:188
13089 msgid "OLE storage documents are not supported"
13090 msgstr ""
13092 #: wordpad.rc:189
13093 msgid "Could not save the file."
13094 msgstr ""
13096 #: wordpad.rc:190
13097 msgid "You do not have access to save the file."
13098 msgstr ""
13100 #: wordpad.rc:191
13101 msgid "Could not open the file."
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:192
13105 msgid "You do not have access to open the file."
13106 msgstr ""
13108 #: wordpad.rc:193
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Printing not implemented"
13111 msgstr "Nincs implementálva"
13113 #: wordpad.rc:194
13114 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13115 msgstr ""
13117 #: write.rc:27
13118 msgid "Starting Wordpad failed"
13119 msgstr ""
13121 #: xcopy.rc:27
13122 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13123 msgstr ""
13125 #: xcopy.rc:28
13126 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13127 msgstr ""
13129 #: xcopy.rc:29
13130 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13131 msgstr ""
13133 #: xcopy.rc:30
13134 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13135 msgstr ""
13137 #: xcopy.rc:31
13138 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13139 msgstr ""
13141 #: xcopy.rc:34
13142 msgid ""
13143 "Is '%1' a filename or directory\n"
13144 "on the target?\n"
13145 "(F - File, D - Directory)\n"
13146 msgstr ""
13148 #: xcopy.rc:35
13149 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13150 msgstr ""
13152 #: xcopy.rc:36
13153 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13154 msgstr ""
13156 #: xcopy.rc:37
13157 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13158 msgstr ""
13160 #: xcopy.rc:38
13161 msgid "Failed to open '%1'\n"
13162 msgstr ""
13164 #: xcopy.rc:39
13165 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13166 msgstr ""
13168 #: xcopy.rc:43
13169 msgctxt "File key"
13170 msgid "F"
13171 msgstr ""
13173 #: xcopy.rc:44
13174 msgctxt "Directory key"
13175 msgid "D"
13176 msgstr ""
13178 #: xcopy.rc:77
13179 msgid ""
13180 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13181 "\n"
13182 "Syntax:\n"
13183 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13184 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13185 "\n"
13186 "Where:\n"
13187 "\n"
13188 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13189 "\tmore files.\n"
13190 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13191 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13192 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13193 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13194 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13195 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13196 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13197 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13198 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13199 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13200 "[/N]  Copy using short names.\n"
13201 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13202 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13203 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13204 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13205 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13206 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13207 "\tarchive attribute.\n"
13208 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13209 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13210 "\t\tthan source.\n"
13211 "\n"
13212 msgstr ""