shdocvw: Try to guess scheme for IHTMLPrivateWindow navigation too.
[wine/multimedia.git] / dlls / cryptui / cryptui_Nl.rc
blob3a2d2edfb43910575fa63dad203337380fcabeb5
1 /*
2  * cryptui dll  dutch resources
3  *
4  * Copyright 2009 Frans Kool
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "cryptuires.h"
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
27 STRINGTABLE DISCARDABLE
29     IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
30     IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
31     IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan gewijzigd of corrupt zijn."
32     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het toe aan uw systeem's vertrouwde basis certificatenopslag."
33     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dit certificaat kon niet worden getraceerd naar een vertrouwd basis certificaat."
34     IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
35     IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
36     IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
37     IDS_SUBJECT_HEADING "Verstrekt aan: "
38     IDS_ISSUER_HEADING "Uitgegeven door: "
39     IDS_VALID_FROM "geldig vanaf "
40     IDS_VALID_TO " tot "
41     IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
42     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
43     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn uitgever."
44     IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
45     IDS_CERTIFICATE_VALID "Dit certificaat is OK."
46     IDS_FIELD "Veld"
47     IDS_VALUE "Waarde"
48     IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49     IDS_FIELDS_V1 "Alleen versie 1 velden"
50     IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Alleen extensies"
51     IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Alleen kritieke extensies"
52     IDS_FIELDS_PROPERTIES "Alleen eigenschappen"
53     IDS_FIELD_VERSION "Versie"
54     IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
55     IDS_FIELD_ISSUER "Uitgever"
56     IDS_FIELD_VALID_FROM "Geldig vanaf"
57     IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
58     IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
59     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
60     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
61     IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
62     IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
63     IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
64     IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschrijving"
65     IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificaat eigenschappen"
66     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
67     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "De ingegeven OID bestaat reeds."
68     IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecteer certificatenopslag"
69     IDS_SELECT_STORE "Selecteer aub. een certificatenopslag."
70     IDS_IMPORT_WIZARD "Certificaat importeerhulp"
71     IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. Selecteer aub. een ander bestand."
72     IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Bestand om te importeren"
73     IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
74     IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificatenopslag"
75     IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
76     IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
77     IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
78     IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
79     IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
80     IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
81     IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
82     IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
83     IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
84     IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
85     IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Openen mislukt voor "
86     IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bepaald door het programma"
87     IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selecteer een opslag"
88     IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Geselecteerde certificatenopslag"
89     IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch bepaald door het programma"
90     IDS_IMPORT_FILE "Bestand"
91     IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
92     IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
93     IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
94     IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
95     IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
96     IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
97     IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
98     IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Het importeren was succesvol."
99     IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
100     IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101     IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102     IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geavanceerde doeleinden>"
103     IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
104     IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
105     IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
106     IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
107     IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108     IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
109     IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
110     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
111     IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
112     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
113     IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
114     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
115     IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
116     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
117     IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
118     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
119     IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
120     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
121     IDS_CERT_MGR "Certificaten"
122     IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Geen>"
123     IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
124     IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
125     IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
126     IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
127     IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
128     IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
129     IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
130     IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
131     IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
132     IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
133     IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
134     IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
135     IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
136     IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
137     IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
138     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
139     IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
140     IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
141     IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
142     IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
143     IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
144     IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
145     IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
146     IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
147     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
148     IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
149     IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
150     IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
151     IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
152     IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporteer bestandsnaam"
153     IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
154     IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
155     IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
156     IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
157     IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
158     IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
159     IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
160     IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
161     IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)"
162     IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
163     IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
164     IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
165     IDS_YES "Ja"
166     IDS_NO "Nee"
167     IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
168     IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
169     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
170     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
171     IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
172     IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
173     IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
174     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
175     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
178 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
179 CAPTION "Algemeen"
180 STYLE WS_VISIBLE
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183   CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
185     ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
186   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
187     ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
190     ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
193     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
194   PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
195   PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
198 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
199 CAPTION "Details"
200 STYLE WS_VISIBLE
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 BEGIN
203   LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
204   COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
205     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206   CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207     LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208     6,28,241,100
209   CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
210     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
211   PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
212   PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
215 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
216 CAPTION "Certificatie pad"
217 STYLE WS_VISIBLE
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 BEGIN
220   GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
221   CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222     13,22,231,130
223   PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
224   LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
225   CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
226     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
230 CAPTION "Disclaimer"
231 STYLE WS_VISIBLE
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234   CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
235     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
236   PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
237   PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
240 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
241 CAPTION "Algemeen"
242 STYLE WS_VISIBLE
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245   LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
246   EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
247   LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
248   EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
249   GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
250   AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
251     IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
252   AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
253     IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254   AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
255     IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
257     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258     24,100,220,90
259   PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
262 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
263 CAPTION "Voeg doeleinde toe"
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 BEGIN
266   LTEXT "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:",
267     -1, 6,6,190,28
268   EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
269   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
270   PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
274 CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
275 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 BEGIN
277   LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278   CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279     6,28,188,70
280   CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
281     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
282   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
283   PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
286 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
287 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290   LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
291     115,1,195,40
292   LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
293     -1, 115,33,195,24
294   LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
295     -1, 115,64,195,48
296   LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
297     -1, 115,119,195,8
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
301 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304   LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
305   EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306   PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307   LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
308     -1, 21,26,265,16
309   LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
310     -1, 31,49,265,10
311   LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312     -1, 31,64,265,10
313   LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
314     -1, 31,79,265,10
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
318 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321   LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
322     -1, 21,1,195,20
323   AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
324     IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325   AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
326     IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327   EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
328   PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
332 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335   LTEXT "Afronden van de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
336     115,1,195,40
337   LTEXT "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond.",
338     -1, 115,33,195,24
339   LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
340     -1, 115,57,195,12
341   CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343     115,67,174,100
346 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
347 CAPTION "Certificaten"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350   LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
351   COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
352     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353   CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
354     WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355   CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
356     LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
357   PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
358   PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
359   PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
360   PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14
361   GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
362   LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
363   PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
364   PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
367 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
368 CAPTION "Geavanceerde opties"
369 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 BEGIN
371   GROUPBOX "Certificaat doeleinde", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
372   LTEXT "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden wordt geselecteerd.",
373     -1, 14,18,220,16
374   LTEXT "&Certificaat doeleinden:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
375   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
376     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377     14,51,220,90
378   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
379   PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
382 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
383 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
384 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 BEGIN
386   LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
387     115,1,195,40
388   LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
389     -1, 115,33,195,24
390   LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
391     -1, 115,64,195,48
392   LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
393     -1, 115,119,195,8
396 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
397 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 BEGIN
400   LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
401   LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
402   AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
403     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
404   AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
405     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
406   LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
409 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
410 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 BEGIN
413   LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
414   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
415   LTEXT "&Bevestig wachtwoord:", -1, 21,35,195,10
416   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
419 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
420 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 BEGIN
423   LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
424   AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
425     IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426   AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)",
427     IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428   AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
429     IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430   CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
431     IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432   AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
433     IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434   CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
435     IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436   CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
437     IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
438     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439   CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
440     IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
441     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
444 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
445 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 BEGIN
448   LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
449   EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
450   PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
453 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
454 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 BEGIN
457   LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
458     115,1,195,40
459   LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
460     -1, 115,33,195,24
461   LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
462     -1, 115,57,195,12
463   CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465     115,67,174,100