winedbg: Add missing break (Coverity).
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob16e08844fee6d5b09336bb04dacf0826cc8b371f
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
137 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
138 #, fuzzy
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Nincs\n"
143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Semmi"
146 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Bezárás"
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Ma:"
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Ugrás mára"
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Dokumentum mappák"
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
167 #, fuzzy
168 msgid "My Documents"
169 msgstr ""
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "My Documents\n"
172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
173 "Dokumentumok"
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Kedvencek"
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
386 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Rendkívül kevés a memória\n"
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Elfogyott a memória."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Hiba történt."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
423 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
424 "install one and retry."
426 #: comdlg32.rc:151
427 msgid "Select a font size between %d and %d points."
428 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
430 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Mentés"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Mentés &ide:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Mentés"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Mentés másként"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Fájl megnyitása"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "kész"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Szünet; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Hiba; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Törlés folyamatban; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Papír beragadás; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Elfogyott a papír; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Papír probléma; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktív; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Foglalt; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Nyomtatás; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nem elérhetõ; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Várakozik; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Feldolgozás; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Inicializálás; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Bemelegítés; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Alacsony toner szint; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nincs toner; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Oldal becsavarozás; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Elfogyott a memória; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "energiatakarékos mód; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margók [hüvejk]"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margók [mm]"
570 #: comdlg32.rc:91
571 msgid "mm"
572 msgstr "mm"
574 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
575 msgid "Print"
576 msgstr "Nyomtatás"
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Kapcsolódás: %s"
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
596 "és a jelszava helyességét."
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
606 "jelszavát.\n"
607 "\n"
608 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
609 "mielőtt megadja a jelszavát."
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr "Kulcs attribútumok"
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr "Tárgy alternatív neve"
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr "Kiadó alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr "Alap megszorítások"
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr "Kulcs használat"
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr "Tanusítvány szabályok"
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr "CRL ok kód"
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr "CRL terjesztési pontok"
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr "Következő frissítési hely"
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
679 #: crypt32.rc:43
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Email cím"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr "Strukturálatlan név"
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr "Tartalom típusa"
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr "Üzenet összesítő"
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr "Aláírási idő"
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr "Aláírás számláló"
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr "Kihívási jelszó"
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr "Struktúrálatlan cím"
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgstr "SMIME képességek"
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr "CPS"
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr "Tanusítási sablon név"
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr "Tanusítvány típusa"
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr "Netscape alap URL"
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr "Netscape visszavonási URL"
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr "Netscape megjgyzés"
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr "SpcFinancialCriteria"
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr "SpcMinimalCriteria"
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr "Ország/Régió"
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr "Szervezet"
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr "Szervezeti egység"
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr "Egyszerű név"
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr "Helység"
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr "Állam vagy tartomány"
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr "Keresztnév"
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr "Aláírások"
827 #: crypt32.rc:80
828 msgid "Sur Name"
829 msgstr "Vezetéknév"
831 #: crypt32.rc:81
832 msgid "Domain Component"
833 msgstr "Domain komponens"
835 #: crypt32.rc:82
836 msgid "Street Address"
837 msgstr "Utca cím"
839 #: crypt32.rc:83
840 msgid "Serial Number"
841 msgstr "Sorozatszám"
843 #: crypt32.rc:84
844 msgid "CA Version"
845 msgstr "CA verzió"
847 #: crypt32.rc:85
848 msgid "Cross CA Version"
849 msgstr "Kereszt CA verzió"
851 #: crypt32.rc:86
852 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
855 #: crypt32.rc:87
856 msgid "Principal Name"
857 msgstr "Előjáró neve"
859 #: crypt32.rc:88
860 msgid "Windows Product Update"
861 msgstr "Windows termékfrissítés"
863 #: crypt32.rc:89
864 msgid "Enrollment Name Value Pair"
865 msgstr "Felvételi név értékpár"
867 #: crypt32.rc:90
868 msgid "OS Version"
869 msgstr "OS verzió"
871 #: crypt32.rc:91
872 msgid "Enrollment CSP"
873 msgstr "Felvételi CSP"
875 #: crypt32.rc:92
876 msgid "CRL Number"
877 msgstr "CRL szám"
879 #: crypt32.rc:93
880 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgstr "Delta CRL jelző"
883 #: crypt32.rc:94
884 msgid "Issuing Distribution Point"
885 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
887 #: crypt32.rc:95
888 msgid "Freshest CRL"
889 msgstr "Legfrisebb CRL"
891 #: crypt32.rc:96
892 msgid "Name Constraints"
893 msgstr "Név megszorítások"
895 #: crypt32.rc:97
896 msgid "Policy Mappings"
897 msgstr "Szabály hozzárendelések"
899 #: crypt32.rc:98
900 msgid "Policy Constraints"
901 msgstr "Szabály megszorítások"
903 #: crypt32.rc:99
904 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
907 #: crypt32.rc:100
908 msgid "Application Policies"
909 msgstr "Alkalmazás szabályok"
911 #: crypt32.rc:101
912 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
915 #: crypt32.rc:102
916 msgid "Application Policy Constraints"
917 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
919 #: crypt32.rc:103
920 msgid "CMC Data"
921 msgstr "CMC adat"
923 #: crypt32.rc:104
924 msgid "CMC Response"
925 msgstr "CMC válasz"
927 #: crypt32.rc:105
928 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
931 #: crypt32.rc:106
932 msgid "CMC Status Info"
933 msgstr "CMC állapot információ"
935 #: crypt32.rc:107
936 msgid "CMC Extensions"
937 msgstr "CMC kiterjesztések"
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr "CMC attribútumok"
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr "PKCS 7 adat"
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr "PKCS 7 aláírt"
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr "PKCS 7 összegzett"
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr "PKCS 7 titkosított"
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr "Enterprise gyökér OID"
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr "Látszólagos aláíró"
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr "Küldő egyszer"
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr "Címzett egszer"
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr "Reg Info"
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr "CRL beszerzés"
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr "Kérés visszavonása"
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr "Kliens információk"
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr "Kliens hitelesítés"
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr "Kód aláírás"
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr "Biztonságos email"
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr "Időbélyegzés"
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 msgid "Digital Rights"
1133 msgstr "Digitális jogok"
1135 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1136 msgid "Qualified Subordination"
1137 msgstr "Feltételes alárendelés"
1139 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1140 msgid "Key Recovery"
1141 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1143 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1144 msgid "Document Signing"
1145 msgstr "Dokumentum aláírás"
1147 #: crypt32.rc:160
1148 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1151 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1152 msgid "File Recovery"
1153 msgstr "Fájl helyreállítás"
1155 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1156 msgid "Root List Signer"
1157 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1159 #: crypt32.rc:163
1160 msgid "All application policies"
1161 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1163 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1164 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1167 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1168 msgid "Certificate Request Agent"
1169 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1171 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1172 msgid "Lifetime Signing"
1173 msgstr "Élettartam aláírás"
1175 #: crypt32.rc:167
1176 msgid "All issuance policies"
1177 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1179 #: crypt32.rc:172
1180 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1181 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1183 #: crypt32.rc:173
1184 msgid "Personal"
1185 msgstr "Személyes"
1187 #: crypt32.rc:174
1188 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1189 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1191 #: crypt32.rc:175
1192 msgid "Other People"
1193 msgstr "Egyéb emberek"
1195 #: crypt32.rc:176
1196 msgid "Trusted Publishers"
1197 msgstr "Megbízható kiadók"
1199 #: crypt32.rc:177
1200 msgid "Untrusted Certificates"
1201 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1203 #: crypt32.rc:182
1204 msgid "KeyID="
1205 msgstr "KulcsID="
1207 #: crypt32.rc:183
1208 msgid "Certificate Issuer"
1209 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1211 #: crypt32.rc:184
1212 msgid "Certificate Serial Number="
1213 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1215 #: crypt32.rc:185
1216 msgid "Other Name="
1217 msgstr "Egyéb név="
1219 #: crypt32.rc:186
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Email cím="
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr "DNS név="
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr "URL="
1235 #: crypt32.rc:190
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP cím="
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr "Maszk="
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr "Regisztrált ID="
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr "Tárgy típus="
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr "CA"
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr "Vég egyed"
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr "Információ nem elérhető"
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr "Hozzáférési mód="
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr "OCSP"
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr "CA kiadók"
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr "Alternatív név"
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr "Disztribúciós pont név"
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr "Teljes név"
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr "RDN név"
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr "CRL ok="
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr "CRL Kiadó"
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr "Kulcs megállapodás"
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr "CA megállapodás"
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr "Hatálytalanítva"
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr "Művelet lejárt"
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr "Tanusítvány tartva"
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr "Pénzügyi információ="
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr "Elérhető"
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr "Nem elérhető"
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Igen"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Nem"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr "Digitális aláírás"
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr "Nem elutasítható"
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr "Kulcs titkosítás"
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr "Adat titkosítás"
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr "Kulcs megegyezés"
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr "CRL aláírás"
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr "Csak titkosítás"
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr "Csak dekódolás"
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr "S/MIME"
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr "Aláírás"
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr "SSL CA"
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr "S/MIME CA"
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr "Aláírás CA"
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr "Szervezet"
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nem található!"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 #, fuzzy
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extensions Only"
1570 msgstr "CMC kiterjesztések"
1572 #: cryptui.rc:49
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Critical Extensions Only"
1575 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1577 #: cryptui.rc:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Properties Only"
1580 msgstr ""
1581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "&Beállítások\n"
1583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1584 "Tula&jdonságok"
1586 #: cryptui.rc:52
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr "Sorozatszám"
1591 #: cryptui.rc:53
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Issuer"
1594 msgstr "CA kiadók"
1596 #: cryptui.rc:54
1597 msgid "Valid from"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:55
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Valid to"
1603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1605 #: cryptui.rc:56
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Subject"
1608 msgstr "Tárgy típus="
1610 #: cryptui.rc:57
1611 msgid "Public key"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:58
1615 msgid "%s (%d bits)"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:59
1619 msgid "SHA1 hash"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:60
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enhanced key usage (property)"
1625 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1627 #: cryptui.rc:61
1628 msgid "Friendly name"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1632 msgid "Description"
1633 msgstr "Leírás"
1635 #: cryptui.rc:63
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Certificate Properties"
1638 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1640 #: cryptui.rc:64
1641 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:65
1645 msgid "The OID you entered already exists."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:66
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:68
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Import Wizard"
1660 msgstr "Tanusítvány tartva"
1662 #: cryptui.rc:69
1663 msgid ""
1664 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1665 "select another file."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:70
1669 msgid "File to Import"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:71
1673 msgid "Specify the file you want to import."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr "Tanusítvány típusa"
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1705 #: cryptui.rc:78
1706 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:79
1710 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:81
1714 msgid "Please select a file."
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:82
1718 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:83
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:86
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr "Tanusítvány tartva"
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1743 msgid "File"
1744 msgstr "Fájl"
1746 #: cryptui.rc:89
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "&Tartalom"
1751 #: cryptui.rc:91
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:103
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Expiration Date"
1791 msgstr "Művelet lejárt"
1793 #: cryptui.rc:104
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Friendly Name"
1796 msgstr "Keresztnév"
1798 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "<None>"
1801 msgstr ""
1802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1803 "Nincs\n"
1804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1805 "Semmi"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Certificates"
1886 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1888 #: cryptui.rc:121
1889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:122
1893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:123
1897 msgid ""
1898 "Ensures software came from software publisher\n"
1899 "Protects software from alteration after publication"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:124
1903 msgid "Protects e-mail messages"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:125
1907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:126
1911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:127
1915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:128
1919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:144
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1927 #: cryptui.rc:147
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr "Tanusítvány tartva"
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "F&ormátum"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "F&ormátum"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:169
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr "Kihívási jelszó"
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2042 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2043 msgid "Options"
2044 msgstr "Opciók"
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Vissza"
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr "Előre"
2059 #: hhctrl.rc:73
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Home"
2062 msgstr "Kezdőlap"
2064 #: hhctrl.rc:74
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Stop"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Megállítás\n"
2070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "Leállítás"
2073 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2074 msgid "&Refresh"
2075 msgstr "F&rissítés"
2077 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2078 msgid "&Print..."
2079 msgstr "&Nyomtatás..."
2081 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2082 msgid "&Contents"
2083 msgstr "&Tartalom"
2085 #: hhctrl.rc:29
2086 msgid "I&ndex"
2087 msgstr "I&ndex"
2089 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2090 msgid "&Search"
2091 msgstr "&Keresés"
2093 #: hhctrl.rc:31
2094 msgid "Favor&ites"
2095 msgstr "Kedven&cek"
2097 #: hhctrl.rc:33
2098 msgid "Hide &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:34
2102 msgid "Show &Tabs"
2103 msgstr ""
2105 #: hhctrl.rc:39
2106 msgid "Show"
2107 msgstr "Megjelenítés"
2109 #: hhctrl.rc:40
2110 msgid "Hide"
2111 msgstr "Elrejtés"
2113 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Stop"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Megállítás\n"
2119 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "Leállítás"
2122 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2123 msgid "Refresh"
2124 msgstr "Frissítés"
2126 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2127 msgid "Back"
2128 msgstr "Vissza"
2130 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2131 msgid "Home"
2132 msgstr "Kezdőlap"
2134 #: hhctrl.rc:45
2135 msgid "Sync"
2136 msgstr "Szink."
2138 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2139 msgid "Forward"
2140 msgstr "Előre"
2142 #: hhctrl.rc:49
2143 msgid "IDTB_NOTES"
2144 msgstr "IDTB_NOTES"
2146 #: hhctrl.rc:50
2147 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2148 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2150 #: hhctrl.rc:51
2151 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2152 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2154 #: hhctrl.rc:52
2155 msgid "IDTB_CONTENTS"
2156 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2158 #: hhctrl.rc:53
2159 msgid "IDTB_INDEX"
2160 msgstr "IDTB_INDEX"
2162 #: hhctrl.rc:54
2163 msgid "IDTB_SEARCH"
2164 msgstr "IDTB_SEARCH"
2166 #: hhctrl.rc:55
2167 msgid "IDTB_HISTORY"
2168 msgstr "IDTB_HISTORY"
2170 #: hhctrl.rc:56
2171 msgid "IDTB_FAVORITES"
2172 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2174 #: hhctrl.rc:57
2175 msgid "Jump1"
2176 msgstr "Jump1"
2178 #: hhctrl.rc:58
2179 msgid "Jump2"
2180 msgstr "Jump2"
2182 #: hhctrl.rc:59
2183 msgid "Customize"
2184 msgstr "Testreszabás"
2186 #: hhctrl.rc:60
2187 msgid "Zoom"
2188 msgstr "Zoom"
2190 #: hhctrl.rc:61
2191 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2192 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2194 #: hhctrl.rc:62
2195 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2196 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2199 msgid "Cinepak Video codec"
2200 msgstr "Cinepak Video kodek"
2202 #: inetcpl.rc:28
2203 msgid "Internet Settings"
2204 msgstr ""
2206 #: inetcpl.rc:29
2207 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2208 msgstr ""
2210 #: jscript.rc:25
2211 msgid "Error converting object to primitive type"
2212 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2214 #: jscript.rc:26
2215 msgid "Invalid procedure call or argument"
2216 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2218 #: jscript.rc:27
2219 msgid "Subscript out of range"
2220 msgstr ""
2222 #: jscript.rc:28
2223 msgid "Automation server can't create object"
2224 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2226 #: jscript.rc:29
2227 msgid "Object doesn't support this property or method"
2228 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2230 #: jscript.rc:30
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Object doesn't support this action"
2233 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2235 #: jscript.rc:31
2236 msgid "Argument not optional"
2237 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2239 #: jscript.rc:32
2240 msgid "Syntax error"
2241 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2243 #: jscript.rc:33
2244 msgid "Expected ';'"
2245 msgstr "Hiányzó ';'"
2247 #: jscript.rc:34
2248 msgid "Expected '('"
2249 msgstr "Hiányzó '('"
2251 #: jscript.rc:35
2252 msgid "Expected ')'"
2253 msgstr "Hiányzó ')'"
2255 #: jscript.rc:36
2256 msgid "Unterminated string constant"
2257 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2259 #: jscript.rc:37
2260 msgid "Conditional compilation is turned off"
2261 msgstr ""
2263 #: jscript.rc:40
2264 msgid "Number expected"
2265 msgstr "Számot vártam"
2267 #: jscript.rc:38
2268 msgid "Function expected"
2269 msgstr "Függvényt vártam"
2271 #: jscript.rc:39
2272 msgid "'[object]' is not a date object"
2273 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2275 #: jscript.rc:41
2276 msgid "Object expected"
2277 msgstr "Objektumot vártam"
2279 #: jscript.rc:42
2280 msgid "Illegal assignment"
2281 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2283 #: jscript.rc:43
2284 msgid "'|' is undefined"
2285 msgstr "A '|' nem definiált"
2287 #: jscript.rc:44
2288 msgid "Boolean object expected"
2289 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2291 #: jscript.rc:45
2292 #, fuzzy
2293 msgid "VBArray object expected"
2294 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2296 #: jscript.rc:46
2297 msgid "JScript object expected"
2298 msgstr "JScript objektumot vártam"
2300 #: jscript.rc:47
2301 msgid "Syntax error in regular expression"
2302 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2304 #: jscript.rc:48
2305 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2306 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2308 #: jscript.rc:49
2309 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2310 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2312 #: jscript.rc:50
2313 msgid "Array object expected"
2314 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2316 #: winerror.mc:26
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Success\n"
2319 msgstr "Sikeres"
2321 #: winerror.mc:31
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Invalid function\n"
2324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2326 #: winerror.mc:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "File not found\n"
2329 msgstr "Fájl nem található"
2331 #: winerror.mc:41
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Path not found\n"
2334 msgstr "%s útvonal nem található"
2336 #: winerror.mc:46
2337 msgid "Too many open files\n"
2338 msgstr ""
2340 #: winerror.mc:51
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Access denied\n"
2343 msgstr "Hozzáférési mód="
2345 #: winerror.mc:56
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid handle\n"
2348 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2350 #: winerror.mc:61
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Memory trashed\n"
2353 msgstr "Memóriafigyelő"
2355 #: winerror.mc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Not enough memory\n"
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "Rendkívül kevés a memória\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "Elfogyott a memória."
2364 #: winerror.mc:71
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid block\n"
2367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2369 #: winerror.mc:76
2370 msgid "Bad environment\n"
2371 msgstr ""
2373 #: winerror.mc:81
2374 msgid "Bad format\n"
2375 msgstr ""
2377 #: winerror.mc:86
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Invalid access\n"
2380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2382 #: winerror.mc:91
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Invalid data\n"
2385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2387 #: winerror.mc:96
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Out of memory\n"
2390 msgstr ""
2391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "Rendkívül kevés a memória\n"
2393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "Elfogyott a memória."
2396 #: winerror.mc:101
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid drive\n"
2399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2401 #: winerror.mc:106
2402 msgid "Can't delete current directory\n"
2403 msgstr ""
2405 #: winerror.mc:111
2406 msgid "Not same device\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:116
2410 msgid "No more files\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:121
2414 msgid "Write protected\n"
2415 msgstr ""
2417 #: winerror.mc:126
2418 msgid "Bad unit\n"
2419 msgstr ""
2421 #: winerror.mc:131
2422 msgid "Not ready\n"
2423 msgstr ""
2425 #: winerror.mc:136
2426 msgid "Bad command\n"
2427 msgstr ""
2429 #: winerror.mc:141
2430 msgid "CRC error\n"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:146
2434 msgid "Bad length\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Seek error\n"
2440 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2442 #: winerror.mc:156
2443 msgid "Not DOS disk\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Sector not found\n"
2449 msgstr "Fájl nem található"
2451 #: winerror.mc:166
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of paper\n"
2454 msgstr "Elfogyott a papír; "
2456 #: winerror.mc:171
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Write fault\n"
2459 msgstr "Default"
2461 #: winerror.mc:176
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Read fault\n"
2464 msgstr "Default"
2466 #: winerror.mc:181
2467 msgid "General failure\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:186
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Sharing violation\n"
2473 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2475 #: winerror.mc:191
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Lock violation\n"
2478 msgstr "Hely"
2480 #: winerror.mc:196
2481 msgid "Wrong disk\n"
2482 msgstr ""
2484 #: winerror.mc:201
2485 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2486 msgstr ""
2488 #: winerror.mc:206
2489 #, fuzzy
2490 msgid "End of file\n"
2491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2493 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2494 msgid "Disk full\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:216
2498 msgid "Request not supported\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:221
2502 msgid "Remote machine not listening\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:226
2506 msgid "Duplicate network name\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:231
2510 msgid "Bad network path\n"
2511 msgstr ""
2513 #: winerror.mc:236
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Network busy\n"
2516 msgstr "Network share"
2518 #: winerror.mc:241
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Device does not exist\n"
2521 msgstr "Fájl nem létezik"
2523 #: winerror.mc:246
2524 msgid "Too many commands\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:251
2528 msgid "Adaptor hardware error\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:256
2532 msgid "Bad network response\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:261
2536 msgid "Unexpected network error\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:266
2540 msgid "Bad remote adaptor\n"
2541 msgstr ""
2543 #: winerror.mc:271
2544 msgid "Print queue full\n"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:276
2548 msgid "No spool space\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:281
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr "Felhasználó megszakította"
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "Törlési dátum"
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "Network share"
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "&Sztring érték"
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "Fájl nem létezik"
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:351
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Already assigned\n"
2615 msgstr "Már létezik"
2617 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "Ala&pértékek"
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Fájl megnyitása"
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:446
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid target handle\n"
2693 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2695 #: winerror.mc:451
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Invalid IOCTL\n"
2698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2700 #: winerror.mc:456
2701 msgid "Invalid verify switch\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:461
2705 msgid "Bad driver level\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:466
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Call not implemented\n"
2711 msgstr "Nincs implementálva"
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "Nem elegendő jogok"
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2727 #: winerror.mc:486
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Invalid level\n"
2730 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2732 #: winerror.mc:491
2733 msgid "No volume label\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:496
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Module not found\n"
2739 msgstr "Fájl nem található"
2741 #: winerror.mc:501
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Procedure not found\n"
2744 msgstr "Fájl nem található"
2746 #: winerror.mc:506
2747 msgid "No children to wait for\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:511
2751 msgid "Child process has not completed\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:516
2755 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:521
2759 msgid "Negative seek\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:531
2763 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:536
2767 msgid "Drive is already JOINed\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:541
2771 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:546
2775 msgid "Drive is not JOINed\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:551
2779 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:556
2783 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:561
2787 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:566
2791 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:571
2795 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:576
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Drive is busy\n"
2801 msgstr "Meghajtók"
2803 #: winerror.mc:581
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Same drive\n"
2806 msgstr "System drive"
2808 #: winerror.mc:586
2809 msgid "Not toplevel directory\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:591
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Directory is not empty\n"
2815 msgstr "&Csak mappák"
2817 #: winerror.mc:596
2818 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:601
2822 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:606
2826 msgid "Path is busy\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:611
2830 msgid "Already a SUBST target\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:616
2834 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:621
2838 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:626
2842 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:631
2846 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:636
2850 msgid "Volume label too long\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:641
2854 msgid "Too many TCBs\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:646
2858 msgid "Signal refused\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:651
2862 msgid "Segment discarded\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:656
2866 msgid "Segment not locked\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:661
2870 msgid "Bad thread ID address\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:666
2874 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:671
2878 msgid "Path is invalid\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:676
2882 msgid "Signal pending\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:681
2886 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:686
2890 msgid "Lock failed\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:691
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Resource in use\n"
2896 msgstr "Erőforrás hibák"
2898 #: winerror.mc:696
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Cancel violation\n"
2901 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2903 #: winerror.mc:701
2904 msgid "Atomic locks not supported\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:706
2908 msgid "Invalid segment number\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:711
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2914 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2916 #: winerror.mc:716
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File already exists\n"
2919 msgstr "A port: %s már létezik"
2921 #: winerror.mc:721
2922 msgid "Invalid flag number\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:726
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Semaphore name not found\n"
2928 msgstr "%s útvonal nem található"
2930 #: winerror.mc:731
2931 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:736
2935 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:741
2939 msgid "Invalid module type for %1\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:746
2943 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:751
2947 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:756
2951 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:761
2955 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:766
2959 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:771
2963 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:776
2967 msgid "IOPL not enabled\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:781
2971 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:786
2975 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:791
2979 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:796
2983 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:801
2987 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:806
2991 msgid "Environment variable not found\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:811
2995 msgid "No signal sent\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:816
2999 msgid "File name is too long\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:821
3003 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:826
3007 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:831
3011 msgid "Invalid signal number\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:836
3015 msgid "Error setting signal handler\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:841
3019 msgid "Segment locked\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:846
3023 msgid "Too many modules\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:851
3027 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:856
3031 msgid "Machine type mismatch\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:861
3035 msgid "Bad pipe\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:866
3039 msgid "Pipe busy\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:871
3043 msgid "Pipe closed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:876
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Pipe not connected\n"
3049 msgstr "Fájl nem található"
3051 #: winerror.mc:881
3052 #, fuzzy
3053 msgid "More data available\n"
3054 msgstr "Nem elérhetõ; "
3056 #: winerror.mc:886
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Session cancelled\n"
3059 msgstr "Felhasználó megszakította"
3061 #: winerror.mc:891
3062 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:896
3066 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:901
3070 #, fuzzy
3071 msgid "No more data available\n"
3072 msgstr "Nem elérhetõ; "
3074 #: winerror.mc:906
3075 msgid "Cannot use Copy API\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:911
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Directory name invalid\n"
3081 msgstr "&Csak mappák"
3083 #: winerror.mc:916
3084 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:921
3088 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:926
3092 msgid "Extended attribute table full\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:931
3096 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:936
3100 msgid "Extended attributes not supported\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:941
3104 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:946
3108 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:951
3112 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:956
3116 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:961
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid oplock message received\n"
3122 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3124 #: winerror.mc:966
3125 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:971
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid address\n"
3131 msgstr "IP cím"
3133 #: winerror.mc:976
3134 msgid "Arithmetic overflow\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:981
3138 msgid "Pipe connected\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:986
3142 msgid "Pipe listening\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:991
3146 msgid "Extended attribute access denied\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:996
3150 #, fuzzy
3151 msgid "I/O operation aborted\n"
3152 msgstr "Művelet lejárt"
3154 #: winerror.mc:1001
3155 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:1006
3159 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:1011
3163 msgid "No access to memory location\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:1016
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Swap error\n"
3169 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3171 #: winerror.mc:1021
3172 msgid "Stack overflow\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1026
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Invalid message\n"
3178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3180 #: winerror.mc:1031
3181 msgid "Cannot complete\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1036
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid flags\n"
3187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3189 #: winerror.mc:1041
3190 msgid "Unrecognised volume\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1046
3194 msgid "File invalid\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:1051
3198 msgid "Cannot run full-screen\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:1056
3202 msgid "Nonexistent token\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:1061
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Registry corrupt\n"
3208 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3210 #: winerror.mc:1066
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "Törlési dátum"
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1136
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid service control\n"
3276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3278 #: winerror.mc:1141
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "Fájl nem létezik"
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "Útvonal nem létezik"
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1211
3338 msgid "Process aborted\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1216
3342 msgid "Service dependency failed\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1221
3346 msgid "Service login failed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1226
3350 msgid "Service start-hang\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1231
3354 msgid "Invalid service lock\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1236
3358 msgid "Service marked for delete\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1241
3362 msgid "Service exists\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1246
3366 msgid "System running last-known-good config\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1251
3370 msgid "Service dependency deleted\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1256
3374 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1261
3378 msgid "Service not started since last boot\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1266
3382 msgid "Duplicate service name\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1271
3386 msgid "Different service account\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1276
3390 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1281
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3396 msgstr "Ciklus találva"
3398 #: winerror.mc:1286
3399 msgid "No recovery program for service\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1291
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Service not implemented by exe\n"
3405 msgstr "Nincs implementálva"
3407 #: winerror.mc:1296
3408 msgid "End of media\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1301
3412 msgid "Filemark detected\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1306
3416 msgid "Beginning of media\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1311
3420 msgid "Setmark detected\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1316
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr "Ciklus találva"
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "Ismeretlen forrás"
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "alkalmazás"
3570 #: winerror.mc:1496
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid DLL\n"
3573 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3575 #: winerror.mc:1501
3576 msgid "No associated application\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1506
3580 msgid "DDE failure\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1511
3584 #, fuzzy
3585 msgid "DLL not found\n"
3586 msgstr "Fájl nem található"
3588 #: winerror.mc:1516
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Out of user handles\n"
3591 msgstr ""
3592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3593 "Rendkívül kevés a memória\n"
3594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3595 "Elfogyott a memória."
3597 #: winerror.mc:1521
3598 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1526
3602 msgid "The source element is empty\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1531
3606 msgid "The destination element is full\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1536
3610 #, fuzzy
3611 msgid "The element address is invalid\n"
3612 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3614 #: winerror.mc:1541
3615 msgid "The magazine is not present\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1546
3619 msgid "The device needs reinitialization\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1551
3623 msgid "The device requires cleaning\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1556
3627 #, fuzzy
3628 msgid "The device door is open\n"
3629 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3631 #: winerror.mc:1561
3632 #, fuzzy
3633 msgid "The device is not connected\n"
3634 msgstr "Fájl nem található"
3636 #: winerror.mc:1566
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Element not found\n"
3639 msgstr "Fájl nem található"
3641 #: winerror.mc:1571
3642 #, fuzzy
3643 msgid "No match found\n"
3644 msgstr "%s útvonal nem található"
3646 #: winerror.mc:1576
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Property set not found\n"
3649 msgstr "Fájl nem található"
3651 #: winerror.mc:1581
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Point not found\n"
3654 msgstr "%s útvonal nem található"
3656 #: winerror.mc:1586
3657 msgid "No running tracking service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1591
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No such volume ID\n"
3663 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3665 #: winerror.mc:1596
3666 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1601
3670 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1606
3674 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1611
3678 #, fuzzy
3679 msgid "The journal is being deleted\n"
3680 msgstr "Törlési dátum"
3682 #: winerror.mc:1616
3683 msgid "The journal is not active\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1621
3687 msgid "Potential matching file found\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1626
3691 msgid "The journal entry was deleted\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1631
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid device name\n"
3697 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3699 #: winerror.mc:1636
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Connection unavailable\n"
3702 msgstr "Nem elérhetõ; "
3704 #: winerror.mc:1641
3705 msgid "Device already remembered\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1646
3709 msgid "No network or bad path\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1651
3713 msgid "Invalid network provider name\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1656
3717 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1661
3721 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1666
3725 msgid "Not a container\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1671
3729 msgid "Extended error\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1676
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid group name\n"
3735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3737 #: winerror.mc:1681
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid computer name\n"
3740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3742 #: winerror.mc:1686
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid event name\n"
3745 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3747 #: winerror.mc:1691
3748 msgid "Invalid domain name\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1696
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid service name\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3756 #: winerror.mc:1701
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid network name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3761 #: winerror.mc:1706
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid share name\n"
3764 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3766 #: winerror.mc:1716
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid message name\n"
3769 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3771 #: winerror.mc:1721
3772 msgid "Invalid message destination\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1726
3776 msgid "Session credential conflict\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1731
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3782 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3784 #: winerror.mc:1736
3785 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1741
3789 msgid "No network\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1746
3793 msgid "Operation cancelled by user\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1751
3797 msgid "File has a user-mapped section\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Connection refused\n"
3803 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3805 #: winerror.mc:1761
3806 msgid "Connection gracefully closed\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1766
3810 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1771
3814 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1776
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Connection invalid\n"
3820 msgstr "LAN kapcsolat"
3822 #: winerror.mc:1781
3823 msgid "Connection is active\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1786
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Network unreachable\n"
3829 msgstr "Network share"
3831 #: winerror.mc:1791
3832 msgid "Host unreachable\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1796
3836 msgid "Protocol unreachable\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1801
3840 msgid "Port unreachable\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1806
3844 msgid "Request aborted\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1811
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Connection aborted\n"
3850 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3852 #: winerror.mc:1816
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Please retry operation\n"
3855 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3857 #: winerror.mc:1821
3858 msgid "Connection count limit reached\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1826
3862 msgid "Login time restriction\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1831
3866 msgid "Login workstation restriction\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1836
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Incorrect network address\n"
3872 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3874 #: winerror.mc:1841
3875 msgid "Service already registered\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1846
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Service not found\n"
3881 msgstr "Fájl nem található"
3883 #: winerror.mc:1851
3884 #, fuzzy
3885 msgid "User not authenticated\n"
3886 msgstr "Kliens hitelesítés"
3888 #: winerror.mc:1856
3889 msgid "User not logged on\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1861
3893 msgid "Continue work in progress\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1866
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Already initialised\n"
3899 msgstr "Már létezik"
3901 #: winerror.mc:1871
3902 msgid "No more local devices\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1876
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The site does not exist\n"
3908 msgstr "Fájl nem létezik"
3910 #: winerror.mc:1881
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The domain controller already exists\n"
3913 msgstr "A port: %s már létezik"
3915 #: winerror.mc:1886
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Supported only when connected\n"
3918 msgstr "Fájl nem található"
3920 #: winerror.mc:1891
3921 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1896
3925 #, fuzzy
3926 msgid "The user profile is invalid\n"
3927 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3929 #: winerror.mc:1901
3930 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1906
3934 msgid "Not all privileges assigned\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1911
3938 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1916
3942 msgid "No quotas for account\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1921
3946 msgid "Local user session key\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1926
3950 msgid "Password too complex for LM\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1931
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Unknown revision\n"
3956 msgstr "Ismeretlen forrás"
3958 #: winerror.mc:1936
3959 msgid "Incompatible revision levels\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1941
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid owner\n"
3965 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3967 #: winerror.mc:1946
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid primary group\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3972 #: winerror.mc:1951
3973 msgid "No impersonation token\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1956
3977 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1961
3981 msgid "No logon servers available\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1966
3985 msgid "No such logon session\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1971
3989 msgid "No such privilege\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1976
3993 msgid "Privilege not held\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1981
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid account name\n"
3999 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4001 #: winerror.mc:1986
4002 #, fuzzy
4003 msgid "User already exists\n"
4004 msgstr "A port: %s már létezik"
4006 #: winerror.mc:1991
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No such user\n"
4009 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4011 #: winerror.mc:1996
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Group already exists\n"
4014 msgstr "A port: %s már létezik"
4016 #: winerror.mc:2001
4017 msgid "No such group\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:2006
4021 msgid "User already in group\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2011
4025 msgid "User not in group\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2016
4029 msgid "Can't delete last admin user\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:2021
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Wrong password\n"
4035 msgstr "Kihívási jelszó"
4037 #: winerror.mc:2026
4038 msgid "Ill-formed password\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2031
4042 msgid "Password restriction\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:2036
4046 msgid "Logon failure\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:2041
4050 msgid "Account restriction\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:2046
4054 msgid "Invalid logon hours\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:2051
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid workstation\n"
4060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4062 #: winerror.mc:2056
4063 msgid "Password expired\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2061
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Account disabled\n"
4069 msgstr "letiltva"
4071 #: winerror.mc:2066
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No security ID mapped\n"
4074 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4076 #: winerror.mc:2071
4077 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2076
4081 msgid "LUIDs exhausted\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2081
4085 msgid "Invalid sub authority\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2086
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid ACL\n"
4091 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4093 #: winerror.mc:2091
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid SID\n"
4096 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4098 #: winerror.mc:2096
4099 msgid "Invalid security descriptor\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2101
4103 msgid "Bad inherited ACL\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2106
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Server disabled\n"
4109 msgstr "letiltva"
4111 #: winerror.mc:2111
4112 msgid "Server not disabled\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2116
4116 msgid "Invalid ID authority\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2121
4120 msgid "Allotted space exceeded\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2126
4124 msgid "Invalid group attributes\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2131
4128 msgid "Bad impersonation level\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2136
4132 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2141
4136 msgid "Bad validation class\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2146
4140 msgid "Bad token type\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2151
4144 msgid "No security on object\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2156
4148 msgid "Can't access domain information\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2161
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid server state\n"
4154 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4156 #: winerror.mc:2166
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid domain state\n"
4159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4161 #: winerror.mc:2171
4162 msgid "Invalid domain role\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2176
4166 msgid "No such domain\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2181
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Domain already exists\n"
4172 msgstr "A port: %s már létezik"
4174 #: winerror.mc:2186
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Domain limit exceeded\n"
4177 msgstr "Időkorlát túllépés"
4179 #: winerror.mc:2191
4180 msgid "Internal database corruption\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2196
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Internal error\n"
4186 msgstr "Index tartomány hiba"
4188 #: winerror.mc:2201
4189 msgid "Generic access types not mapped\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2206
4193 msgid "Bad descriptor format\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2211
4197 msgid "Not a logon process\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2216
4201 msgid "Logon session ID exists\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2221
4205 msgid "Unknown authentication package\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2226
4209 msgid "Bad logon session state\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2231
4213 msgid "Logon session ID collision\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2236
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid logon type\n"
4219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4221 #: winerror.mc:2241
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Cannot impersonate\n"
4224 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4226 #: winerror.mc:2246
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid transaction state\n"
4229 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4231 #: winerror.mc:2251
4232 msgid "Security DB commit failure\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2256
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Account is built-in\n"
4238 msgstr "natív, beépített"
4240 #: winerror.mc:2261
4241 msgid "Group is built-in\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2266
4245 msgid "User is built-in\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2271
4249 msgid "Group is primary for user\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2276
4253 msgid "Token already in use\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2281
4257 msgid "No such local group\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2286
4261 msgid "User not in local group\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2291
4265 msgid "User already in local group\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2296
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Local group already exists\n"
4271 msgstr "A port: %s már létezik"
4273 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4274 msgid "Logon type not granted\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2306
4278 msgid "Too many secrets\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2311
4282 msgid "Secret too long\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2316
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Internal security DB error\n"
4288 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4290 #: winerror.mc:2321
4291 msgid "Too many context IDs\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2331
4295 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2336
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No such member\n"
4301 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4303 #: winerror.mc:2341
4304 msgid "Invalid member\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2346
4308 msgid "Too many SIDs\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2351
4312 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2356
4316 msgid "No inheritable components\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2361
4320 msgid "File or directory corrupt\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2366
4324 msgid "Disk is corrupt\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2371
4328 msgid "No user session key\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2376
4332 msgid "Licence quota exceeded\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2381
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Wrong target name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4340 #: winerror.mc:2386
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Mutual authentication failed\n"
4343 msgstr "Kliens hitelesítés"
4345 #: winerror.mc:2391
4346 msgid "Time skew between client and server\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2396
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid window handle\n"
4352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4354 #: winerror.mc:2401
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Invalid menu handle\n"
4357 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4359 #: winerror.mc:2406
4360 msgid "Invalid cursor handle\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2411
4364 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2416
4368 msgid "Invalid hook handle\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2421
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid DWP handle\n"
4374 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4376 #: winerror.mc:2426
4377 msgid "Can't create top-level child window\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2431
4381 msgid "Can't find window class\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2436
4385 msgid "Window owned by another thread\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2441
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hotkey already registered\n"
4391 msgstr "A port: %s már létezik"
4393 #: winerror.mc:2446
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Class already exists\n"
4396 msgstr "A port: %s már létezik"
4398 #: winerror.mc:2451
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Class does not exist\n"
4401 msgstr "Útvonal nem létezik"
4403 #: winerror.mc:2456
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Class has open windows\n"
4406 msgstr "ablak"
4408 #: winerror.mc:2461
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid index\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4413 #: winerror.mc:2466
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid icon handle\n"
4416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4418 #: winerror.mc:2471
4419 msgid "Private dialog index\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2476
4423 #, fuzzy
4424 msgid "List box ID not found\n"
4425 msgstr "%s útvonal nem található"
4427 #: winerror.mc:2481
4428 msgid "No wildcard characters\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2486
4432 msgid "Clipboard not open\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2491
4436 msgid "Hotkey not registered\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2496
4440 msgid "Not a dialog window\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2501
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Control ID not found\n"
4446 msgstr "%s útvonal nem található"
4448 #: winerror.mc:2506
4449 msgid "Invalid combobox message\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2511
4453 msgid "Not a combobox window\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2516
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid edit height\n"
4459 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4461 #: winerror.mc:2521
4462 #, fuzzy
4463 msgid "DC not found\n"
4464 msgstr "Fájl nem található"
4466 #: winerror.mc:2526
4467 msgid "Invalid hook filter\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2531
4471 msgid "Invalid filter procedure\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2536
4475 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2541
4479 msgid "Global-only hook procedure\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2546
4483 msgid "Journal hook already set\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2551
4487 msgid "Hook procedure not installed\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2556
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Invalid list box message\n"
4493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4495 #: winerror.mc:2561
4496 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2566
4500 msgid "No tab stops on this list box\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2571
4504 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2576
4508 msgid "Child window menus not allowed\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2581
4512 msgid "Window has no system menu\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2586
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid message box style\n"
4518 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4520 #: winerror.mc:2591
4521 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2596
4525 msgid "Screen already locked\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2601
4529 msgid "Window handles have different parents\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2606
4533 msgid "Not a child window\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2611
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid GW command\n"
4539 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4541 #: winerror.mc:2616
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Invalid thread ID\n"
4544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4546 #: winerror.mc:2621
4547 msgid "Not an MDI child window\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2626
4551 msgid "Popup menu already active\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2631
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No scrollbars\n"
4557 msgstr "görgetősáv"
4559 #: winerror.mc:2636
4560 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2641
4564 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2646
4568 msgid "No system resources\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2651
4572 msgid "No non-paged system resources\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2656
4576 msgid "No paged system resources\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2661
4580 msgid "No working set quota\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2666
4584 msgid "No page file quota\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2671
4588 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2676
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Menu item not found\n"
4594 msgstr "Fájl nem található"
4596 #: winerror.mc:2681
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4599 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4601 #: winerror.mc:2686
4602 msgid "Hook type not allowed\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2691
4606 msgid "Interactive window station required\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2696
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Timeout\n"
4612 msgstr "Időtúllépés"
4614 #: winerror.mc:2701
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid monitor handle\n"
4617 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4619 #: winerror.mc:2706
4620 msgid "Event log file corrupt\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2711
4624 msgid "Event log can't start\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2716
4628 msgid "Event log file full\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2721
4632 msgid "Event log file changed\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2726
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Installer service failed.\n"
4638 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4640 #: winerror.mc:2731
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Installation aborted by user\n"
4643 msgstr "Telepítõ programok"
4645 #: winerror.mc:2736
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installation failure\n"
4648 msgstr "Telepítõ programok"
4650 #: winerror.mc:2741
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Installation suspended\n"
4653 msgstr "Telepítõ programok"
4655 #: winerror.mc:2746
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Unknown product\n"
4658 msgstr "Ismeretlen forrás"
4660 #: winerror.mc:2751
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Unknown feature\n"
4663 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4665 #: winerror.mc:2756
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Unknown component\n"
4668 msgstr "Ismeretlen forrás"
4670 #: winerror.mc:2761
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Unknown property\n"
4673 msgstr "Ismeretlen forrás"
4675 #: winerror.mc:2766
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid handle state\n"
4678 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4680 #: winerror.mc:2771
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Bad configuration\n"
4683 msgstr "Wine konfiguráció"
4685 #: winerror.mc:2776
4686 msgid "Index is missing\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2781
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Installation source is missing\n"
4692 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4694 #: winerror.mc:2786
4695 msgid "Wrong installation package version\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2791
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Product uninstalled\n"
4701 msgstr "Felhasználó megszakította"
4703 #: winerror.mc:2796
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Invalid query syntax\n"
4706 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4708 #: winerror.mc:2801
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Invalid field\n"
4711 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4713 #: winerror.mc:2806
4714 msgid "Device removed\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2811
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installation already running\n"
4720 msgstr "Telepítõ programok"
4722 #: winerror.mc:2816
4723 msgid "Installation package failed to open\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2821
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Installation package is invalid\n"
4729 msgstr "Telepítõ programok"
4731 #: winerror.mc:2826
4732 msgid "Installer user interface failed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2831
4736 msgid "Failed to open installation log file\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2836
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Installation language not supported\n"
4742 msgstr "Művelet lejárt"
4744 #: winerror.mc:2841
4745 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2846
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Installation package rejected\n"
4751 msgstr "Telepítõ programok"
4753 #: winerror.mc:2851
4754 msgid "Function could not be called\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2856
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Function failed\n"
4760 msgstr "Függvényt vártam"
4762 #: winerror.mc:2861
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid table\n"
4765 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4767 #: winerror.mc:2866
4768 msgid "Data type mismatch\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4772 msgid "Unsupported type\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2876
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Creation failed\n"
4778 msgstr "Fájl megnyitása"
4780 #: winerror.mc:2881
4781 msgid "Temporary directory not writable\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2886
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Installation platform not supported\n"
4787 msgstr "Művelet lejárt"
4789 #: winerror.mc:2891
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Installer not used\n"
4792 msgstr "Fájl nem található"
4794 #: winerror.mc:2896
4795 msgid "Failed to open the patch package\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2901
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Invalid patch package\n"
4801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4803 #: winerror.mc:2906
4804 msgid "Unsupported patch package\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2911
4808 msgid "Another version is installed\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2916
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid command line\n"
4814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4816 #: winerror.mc:2921
4817 msgid "Remote installation not allowed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2926
4821 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2931
4825 msgid "Invalid string binding\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2936
4829 msgid "Wrong kind of binding\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2941
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid binding\n"
4835 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4837 #: winerror.mc:2946
4838 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2951
4842 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2956
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid string UUID\n"
4848 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4850 #: winerror.mc:2961
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid endpoint format\n"
4853 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4855 #: winerror.mc:2966
4856 msgid "Invalid network address\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2971
4860 #, fuzzy
4861 msgid "No endpoint found\n"
4862 msgstr "Fájl nem található"
4864 #: winerror.mc:2976
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid timeout value\n"
4867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4869 #: winerror.mc:2981
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Object UUID not found\n"
4872 msgstr "%s útvonal nem található"
4874 #: winerror.mc:2986
4875 msgid "UUID already registered\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2991
4879 msgid "UUID type already registered\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2996
4883 msgid "Server already listening\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:3001
4887 msgid "No protocol sequences registered\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:3006
4891 msgid "RPC server not listening\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:3011
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown manager type\n"
4897 msgstr "Ismeretlen típus"
4899 #: winerror.mc:3016
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Unknown interface\n"
4902 msgstr "Ismeretlen forrás"
4904 #: winerror.mc:3021
4905 msgid "No bindings\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:3026
4909 msgid "No protocol sequences\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:3031
4913 msgid "Can't create endpoint\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3036
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Out of resources\n"
4919 msgstr ""
4920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4921 "Rendkívül kevés a memória\n"
4922 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4923 "Elfogyott a memória."
4925 #: winerror.mc:3041
4926 msgid "RPC server unavailable\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3046
4930 msgid "RPC server too busy\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:3051
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid network options\n"
4936 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4938 #: winerror.mc:3056
4939 msgid "No RPC call active\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3061
4943 msgid "RPC call failed\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3066
4947 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3071
4951 #, fuzzy
4952 msgid "RPC protocol error\n"
4953 msgstr "Protokoll hiba"
4955 #: winerror.mc:3076
4956 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3086
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid tag\n"
4962 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4964 #: winerror.mc:3091
4965 msgid "Invalid array bounds\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3096
4969 msgid "No entry name\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3101
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid name syntax\n"
4975 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4977 #: winerror.mc:3106
4978 msgid "Unsupported name syntax\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:3111
4982 #, fuzzy
4983 msgid "No network address\n"
4984 msgstr "Network share"
4986 #: winerror.mc:3116
4987 msgid "Duplicate endpoint\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3121
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Unknown authentication type\n"
4993 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
4995 #: winerror.mc:3126
4996 msgid "Maximum calls too low\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3131
5000 msgid "String too long\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:3136
5004 msgid "Protocol sequence not found\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3141
5008 msgid "Procedure number out of range\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3146
5012 msgid "Binding has no authentication data\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3151
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Unknown authentication service\n"
5018 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5020 #: winerror.mc:3156
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown authentication level\n"
5023 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5025 #: winerror.mc:3161
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Invalid authentication identity\n"
5028 msgstr "Kliens hitelesítés"
5030 #: winerror.mc:3166
5031 msgid "Unknown authorisation service\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:3171
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid entry\n"
5037 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5039 #: winerror.mc:3176
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Can't perform operation\n"
5042 msgstr "Kliens információk"
5044 #: winerror.mc:3181
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Endpoints not registered\n"
5047 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5049 #: winerror.mc:3186
5050 msgid "Nothing to export\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3191
5054 msgid "Incomplete name\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3196
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid version option\n"
5060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5062 #: winerror.mc:3201
5063 msgid "No more members\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3206
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Not all objects unexported\n"
5069 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5071 #: winerror.mc:3211
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Interface not found\n"
5074 msgstr "Fájl nem található"
5076 #: winerror.mc:3216
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Entry already exists\n"
5079 msgstr "A port: %s már létezik"
5081 #: winerror.mc:3221
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Entry not found\n"
5084 msgstr "Fájl nem található"
5086 #: winerror.mc:3226
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Name service unavailable\n"
5089 msgstr "Elérhető méret"
5091 #: winerror.mc:3231
5092 msgid "Invalid network address family\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3236
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Operation not supported\n"
5098 msgstr "Művelet lejárt"
5100 #: winerror.mc:3241
5101 msgid "No security context available\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3246
5105 #, fuzzy
5106 msgid "RPCInternal error\n"
5107 msgstr "Index tartomány hiba"
5109 #: winerror.mc:3251
5110 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3256
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Address error\n"
5116 msgstr "IP cím="
5118 #: winerror.mc:3261
5119 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3266
5123 msgid "Floating-point underflow\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3271
5127 msgid "Floating-point overflow\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3276
5131 msgid "No more entries\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3281
5135 msgid "Character translation table open failed\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3286
5139 msgid "Character translation table file too small\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3291
5143 msgid "Null context handle\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3296
5147 msgid "Context handle damaged\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3301
5151 msgid "Binding handle mismatch\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3306
5155 msgid "Cannot get call handle\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3311
5159 msgid "Null reference pointer\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3316
5163 msgid "Enumeration value out of range\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3321
5167 msgid "Byte count too small\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3326
5171 msgid "Bad stub data\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3331
5175 msgid "Invalid user buffer\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3336
5179 msgid "Unrecognised media\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3341
5183 msgid "No trust secret\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3346
5187 msgid "No trust SAM account\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3351
5191 msgid "Trusted domain failure\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3356
5195 msgid "Trusted relationship failure\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3361
5199 msgid "Trust logon failure\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3366
5203 msgid "RPC call already in progress\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3371
5207 msgid "NETLOGON is not started\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3376
5211 msgid "Account expired\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3381
5215 msgid "Redirector has open handles\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3386
5219 msgid "Printer driver already installed\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3391
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown port\n"
5225 msgstr "Ismeretlen forrás"
5227 #: winerror.mc:3396
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Unknown printer driver\n"
5230 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5232 #: winerror.mc:3401
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown print processor\n"
5235 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5237 #: winerror.mc:3406
5238 msgid "Invalid separator file\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3411
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid priority\n"
5244 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5246 #: winerror.mc:3416
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid printer name\n"
5249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5251 #: winerror.mc:3421
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Printer already exists\n"
5254 msgstr "A port: %s már létezik"
5256 #: winerror.mc:3426
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid printer command\n"
5259 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5261 #: winerror.mc:3431
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid data type\n"
5264 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5266 #: winerror.mc:3436
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid environment\n"
5269 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5271 #: winerror.mc:3441
5272 msgid "No more bindings\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3446
5276 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3451
5280 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3456
5284 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3461
5288 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3466
5292 msgid "Server has open handles\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3471
5296 msgid "Resource data not found\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3476
5300 msgid "Resource type not found\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3481
5304 msgid "Resource name not found\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3486
5308 msgid "Resource language not found\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3491
5312 msgid "Not enough quota\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3496
5316 msgid "No interfaces\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3501
5320 msgid "RPC call cancelled\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3506
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Binding incomplete\n"
5326 msgstr "Nincs implementálva"
5328 #: winerror.mc:3511
5329 msgid "RPC comm failure\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3516
5333 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3521
5337 msgid "No principal name registered\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3526
5341 msgid "Not an RPC error\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3531
5345 msgid "UUID is local only\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3536
5349 msgid "Security package error\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3541
5353 msgid "Thread not cancelled\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3546
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid handle operation\n"
5359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5361 #: winerror.mc:3551
5362 msgid "Wrong serialising package version\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3556
5366 msgid "Wrong stub version\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3561
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid pipe object\n"
5372 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5374 #: winerror.mc:3566
5375 msgid "Wrong pipe order\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3571
5379 msgid "Wrong pipe version\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3576
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Group member not found\n"
5385 msgstr "%s útvonal nem található"
5387 #: winerror.mc:3581
5388 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3586
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid object\n"
5394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5396 #: winerror.mc:3591
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid time\n"
5399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5401 #: winerror.mc:3596
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid form name\n"
5404 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5406 #: winerror.mc:3601
5407 msgid "Invalid form size\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3606
5411 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3611
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Printer deleted\n"
5417 msgstr "Törlési dátum"
5419 #: winerror.mc:3616
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid printer state\n"
5422 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5424 #: winerror.mc:3621
5425 msgid "User must change password\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3626
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Domain controller not found\n"
5431 msgstr "Fájl nem található"
5433 #: winerror.mc:3631
5434 msgid "Account locked out\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3636
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid pixel format\n"
5440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5442 #: winerror.mc:3641
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid driver\n"
5445 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5447 #: winerror.mc:3646
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid object resolver set\n"
5450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5452 #: winerror.mc:3651
5453 msgid "Incomplete RPC send\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3656
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5461 #: winerror.mc:3661
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5464 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5466 #: winerror.mc:3666
5467 msgid "RPC pipe closed\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3671
5471 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3676
5475 msgid "No data on RPC pipe\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3681
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No site name available\n"
5481 msgstr "Nem elérhetõ; "
5483 #: winerror.mc:3686
5484 msgid "The file cannot be accessed\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3691
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5490 msgstr "'%s' nem található!"
5492 #: winerror.mc:3696
5493 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3701
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Not all objects could be exported\n"
5499 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5501 #: winerror.mc:3706
5502 #, fuzzy
5503 msgid "The interface could not be exported\n"
5504 msgstr "'%s' nem található!"
5506 #: winerror.mc:3711
5507 #, fuzzy
5508 msgid "The profile could not be added\n"
5509 msgstr "'%s' nem található!"
5511 #: winerror.mc:3716
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The profile element could not be added\n"
5514 msgstr "'%s' nem található!"
5516 #: winerror.mc:3721
5517 #, fuzzy
5518 msgid "The profile element could not be removed\n"
5519 msgstr "'%s' nem található!"
5521 #: winerror.mc:3726
5522 #, fuzzy
5523 msgid "The group element could not be added\n"
5524 msgstr "'%s' nem található!"
5526 #: winerror.mc:3731
5527 #, fuzzy
5528 msgid "The group element could not be removed\n"
5529 msgstr "'%s' nem található!"
5531 #: winerror.mc:3736
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The username could not be found\n"
5534 msgstr "'%s' nem található!"
5536 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5537 msgid "Local Port"
5538 msgstr "Helyi port"
5540 #: localspl.rc:29
5541 msgid "Local Monitor"
5542 msgstr "Helyi figyelő"
5544 #: localui.rc:29
5545 msgid "'%s' is not a valid port name"
5546 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5548 #: localui.rc:30
5549 msgid "Port %s already exists"
5550 msgstr "A port: %s már létezik"
5552 #: localui.rc:31
5553 msgid "This port has no options to configure"
5554 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5556 #: mapi32.rc:28
5557 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5558 msgstr ""
5559 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5560 "levelezőkliense."
5562 #: mapi32.rc:29
5563 msgid "Send Mail"
5564 msgstr "Levélküldés"
5566 #: mpr.rc:27
5567 msgid "Entire Network"
5568 msgstr "Teljes hálózat"
5570 #: mshtml.rc:31
5571 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5572 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5574 #: mshtml.rc:32
5575 msgid "HTML Document"
5576 msgstr "HTML dokumentum"
5578 #: mshtml.rc:26
5579 msgid "Downloading from %s..."
5580 msgstr ""
5582 #: mshtml.rc:25
5583 msgid "Done"
5584 msgstr ""
5586 #: msi.rc:27
5587 msgid ""
5588 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5589 "file path and try again."
5590 msgstr ""
5591 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5592 "file path and try again."
5594 #: msi.rc:28
5595 msgid "path %s not found"
5596 msgstr "%s útvonal nem található"
5598 #: msi.rc:29
5599 msgid "insert disk %s"
5600 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5602 #: msi.rc:30
5603 #, fuzzy
5604 msgid ""
5605 "Windows Installer %s\n"
5606 "\n"
5607 "Usage:\n"
5608 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5609 "\n"
5610 "Install a product:\n"
5611 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5612 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5613 "\t/a package [property]\n"
5614 "Repair an installation:\n"
5615 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5616 "Uninstall a product:\n"
5617 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5619 "Advertise a product:\n"
5620 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5621 "Apply a patch:\n"
5622 "\t/p patch_package [property]\n"
5623 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5624 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5625 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5626 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5627 "Register MSI Service:\n"
5628 "\t/y\n"
5629 "Unregister MSI Service:\n"
5630 "\t/z\n"
5631 "Display this help:\n"
5632 "\t/help\n"
5633 "\t/?\n"
5634 msgstr ""
5635 "Windows Installer %s\n"
5636 "\n"
5637 "Usage:\n"
5638 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5639 "\n"
5640 "Install a product:\n"
5641 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5642 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5643 "\t/a package [property]\n"
5644 "Repair an installation:\n"
5645 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5646 "Uninstall a product:\n"
5647 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5648 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5649 "Advertise a product:\n"
5650 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5651 "Apply a patch:\n"
5652 "\t/p patchpackage [property]\n"
5653 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5654 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5655 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5656 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5657 "Register MSI Service:\n"
5658 "\t/y\n"
5659 "Unregister MSI Service:\n"
5660 "\t/z\n"
5661 "Display this help:\n"
5662 "\t/help\n"
5663 "\t/?\n"
5665 #: msi.rc:57
5666 msgid "enter which folder contains %s"
5667 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5669 #: msi.rc:58
5670 msgid "install source for feature missing"
5671 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5673 #: msi.rc:59
5674 msgid "network drive for feature missing"
5675 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5677 #: msi.rc:60
5678 msgid "feature from:"
5679 msgstr "tulajdonság innen:"
5681 #: msi.rc:61
5682 msgid "choose which folder contains %s"
5683 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5685 #: msrle32.rc:27
5686 msgid "WINE-MS-RLE"
5687 msgstr "WINE-MS-RLE"
5689 #: msrle32.rc:28
5690 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5691 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5693 #: msrle32.rc:29
5694 msgid ""
5695 "Wine MS-RLE video codec\n"
5696 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5697 msgstr ""
5698 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5699 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5701 #: msvfw32.rc:25
5702 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5703 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5705 #: msvidc32.rc:25
5706 msgid "MS-CRAM"
5707 msgstr "MS-CRAM"
5709 #: msvidc32.rc:26
5710 msgid "Wine Video 1 video codec"
5711 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5713 #: oleacc.rc:27
5714 msgid "unknown object"
5715 msgstr "ismeretlen objektum"
5717 #: oleacc.rc:28
5718 msgid "title bar"
5719 msgstr "címsor"
5721 #: oleacc.rc:29
5722 msgid "menu bar"
5723 msgstr "menüsor"
5725 #: oleacc.rc:30
5726 msgid "scroll bar"
5727 msgstr "görgetősáv"
5729 #: oleacc.rc:31
5730 msgid "grip"
5731 msgstr "markolat"
5733 #: oleacc.rc:32
5734 msgid "sound"
5735 msgstr "hang"
5737 #: oleacc.rc:33
5738 msgid "cursor"
5739 msgstr "kurzor"
5741 #: oleacc.rc:34
5742 msgid "caret"
5743 msgstr "kurzor (caret)"
5745 #: oleacc.rc:35
5746 msgid "alert"
5747 msgstr "figyelmeztetés"
5749 #: oleacc.rc:36
5750 msgid "window"
5751 msgstr "ablak"
5753 #: oleacc.rc:37
5754 msgid "client"
5755 msgstr "kliens"
5757 #: oleacc.rc:38
5758 msgid "popup menu"
5759 msgstr "felugró menü"
5761 #: oleacc.rc:39
5762 msgid "menu item"
5763 msgstr "menüelem"
5765 #: oleacc.rc:40
5766 msgid "tool tip"
5767 msgstr "eszköztipp"
5769 #: oleacc.rc:41
5770 msgid "application"
5771 msgstr "alkalmazás"
5773 #: oleacc.rc:42
5774 msgid "document"
5775 msgstr "dokumentum"
5777 #: oleacc.rc:43
5778 msgid "pane"
5779 msgstr "tábla"
5781 #: oleacc.rc:44
5782 msgid "chart"
5783 msgstr "diagram"
5785 #: oleacc.rc:45
5786 msgid "dialog"
5787 msgstr "dialógus"
5789 #: oleacc.rc:46
5790 msgid "border"
5791 msgstr "keret"
5793 #: oleacc.rc:47
5794 msgid "grouping"
5795 msgstr "csoportosító"
5797 #: oleacc.rc:48
5798 msgid "separator"
5799 msgstr "elválasztó"
5801 #: oleacc.rc:49
5802 msgid "tool bar"
5803 msgstr "eszköztár"
5805 #: oleacc.rc:50
5806 msgid "status bar"
5807 msgstr "állapotsor"
5809 #: oleacc.rc:51
5810 msgid "table"
5811 msgstr "táblázat"
5813 #: oleacc.rc:52
5814 msgid "column header"
5815 msgstr "oszlop fejléc"
5817 #: oleacc.rc:53
5818 msgid "row header"
5819 msgstr "sor fejléc"
5821 #: oleacc.rc:54
5822 msgid "column"
5823 msgstr "oszlop"
5825 #: oleacc.rc:55
5826 msgid "row"
5827 msgstr "sor"
5829 #: oleacc.rc:56
5830 msgid "cell"
5831 msgstr "cella"
5833 #: oleacc.rc:57
5834 msgid "link"
5835 msgstr "link"
5837 #: oleacc.rc:58
5838 msgid "help balloon"
5839 msgstr "súgó buborék"
5841 #: oleacc.rc:59
5842 msgid "character"
5843 msgstr "karakter"
5845 #: oleacc.rc:60
5846 msgid "list"
5847 msgstr "lista"
5849 #: oleacc.rc:61
5850 msgid "list item"
5851 msgstr "listaelem"
5853 #: oleacc.rc:62
5854 msgid "outline"
5855 msgstr "körvonal"
5857 #: oleacc.rc:63
5858 msgid "outline item"
5859 msgstr "körvonalas elem"
5861 #: oleacc.rc:64
5862 msgid "page tab"
5863 msgstr "táblafül"
5865 #: oleacc.rc:65
5866 msgid "property page"
5867 msgstr "tulajdonságlap"
5869 #: oleacc.rc:66
5870 msgid "indicator"
5871 msgstr "jelző"
5873 #: oleacc.rc:67
5874 msgid "graphic"
5875 msgstr "grafika"
5877 #: oleacc.rc:68
5878 msgid "static text"
5879 msgstr "statikus szöveg"
5881 #: oleacc.rc:69
5882 msgid "text"
5883 msgstr "szöveg"
5885 #: oleacc.rc:70
5886 msgid "push button"
5887 msgstr "nyomógomb"
5889 #: oleacc.rc:71
5890 msgid "check button"
5891 msgstr "jelölőnégyzet"
5893 #: oleacc.rc:72
5894 msgid "radio button"
5895 msgstr "rádiógomb"
5897 #: oleacc.rc:73
5898 msgid "combo box"
5899 msgstr "kombinált lista"
5901 #: oleacc.rc:74
5902 msgid "drop down"
5903 msgstr "legördülő lista"
5905 #: oleacc.rc:75
5906 msgid "progress bar"
5907 msgstr "folyamatjelző"
5909 #: oleacc.rc:76
5910 msgid "dial"
5911 msgstr "hívás"
5913 #: oleacc.rc:77
5914 msgid "hot key field"
5915 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5917 #: oleacc.rc:78
5918 msgid "slider"
5919 msgstr "csúszka"
5921 #: oleacc.rc:79
5922 msgid "spin box"
5923 msgstr "görgethető mező"
5925 #: oleacc.rc:80
5926 msgid "diagram"
5927 msgstr "diagramm"
5929 #: oleacc.rc:81
5930 msgid "animation"
5931 msgstr "animáció"
5933 #: oleacc.rc:82
5934 msgid "equation"
5935 msgstr "egyenlet"
5937 #: oleacc.rc:83
5938 msgid "drop down button"
5939 msgstr "legördülő gomb"
5941 #: oleacc.rc:84
5942 msgid "menu button"
5943 msgstr "menügomb"
5945 #: oleacc.rc:85
5946 msgid "grid drop down button"
5947 msgstr "rácsos legördülő gomb"
5949 #: oleacc.rc:86
5950 msgid "white space"
5951 msgstr "üres terület"
5953 #: oleacc.rc:87
5954 msgid "page tab list"
5955 msgstr "oldal fül lista"
5957 #: oleacc.rc:88
5958 msgid "clock"
5959 msgstr "óra"
5961 #: oleacc.rc:89
5962 msgid "split button"
5963 msgstr "felosztott gomb"
5965 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5966 msgid "IP address"
5967 msgstr "IP cím"
5969 #: oleacc.rc:91
5970 msgid "outline button"
5971 msgstr "körvonalazott gomb"
5973 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5974 msgid "True"
5975 msgstr "Igaz"
5977 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5978 msgid "False"
5979 msgstr "Hamis"
5981 #: oleaut32.rc:31
5982 msgid "On"
5983 msgstr "Be"
5985 #: oleaut32.rc:32
5986 msgid "Off"
5987 msgstr "Ki"
5989 #: oledlg.rc:25
5990 msgid "Insert a new %s object into your document"
5991 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
5993 #: oledlg.rc:26
5994 msgid ""
5995 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5996 "may activate it using the program which created it."
5997 msgstr ""
5998 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
5999 "a programmal amivel létrehozta."
6001 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6002 msgid "Browse"
6003 msgstr "Tallózás"
6005 #: oledlg.rc:28
6006 msgid ""
6007 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6008 "control."
6009 msgstr ""
6010 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6011 "vezérlőt."
6013 #: oledlg.rc:29
6014 msgid "Add Control"
6015 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6017 #: oledlg.rc:34
6018 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6019 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6021 #: oledlg.rc:35
6022 msgid ""
6023 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6024 "activate it using %s."
6025 msgstr ""
6026 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6027 "használatával aktiválhat: %s."
6029 #: oledlg.rc:36
6030 msgid ""
6031 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6032 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6033 msgstr ""
6034 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6035 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6037 #: oledlg.rc:37
6038 msgid ""
6039 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6040 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6041 "your document."
6042 msgstr ""
6043 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6044 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6045 "dokumentumra."
6047 #: oledlg.rc:38
6048 msgid ""
6049 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6050 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6051 "in your document."
6052 msgstr ""
6053 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6054 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6055 "dokumentumra."
6057 #: oledlg.rc:39
6058 msgid ""
6059 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6060 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6061 "be reflected in your document."
6062 msgstr ""
6063 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6064 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6065 "hatással lesz a dokumentumra."
6067 #: oledlg.rc:40
6068 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6069 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6071 #: oledlg.rc:41
6072 msgid "Unknown Type"
6073 msgstr "Ismeretlen típus"
6075 #: oledlg.rc:42
6076 msgid "Unknown Source"
6077 msgstr "Ismeretlen forrás"
6079 #: oledlg.rc:43
6080 msgid "the program which created it"
6081 msgstr "a program ami létrehozta"
6083 #: sane.rc:31
6084 msgctxt "unit: pixels"
6085 msgid "px"
6086 msgstr "px"
6088 #: sane.rc:32
6089 msgctxt "unit: bits"
6090 msgid "b"
6091 msgstr "b"
6093 #: sane.rc:33
6094 msgctxt "unit: millimeters"
6095 msgid "mm"
6096 msgstr "mm"
6098 #: sane.rc:34
6099 msgctxt "unit: dots/inch"
6100 msgid "dpi"
6101 msgstr "dpi"
6103 #: sane.rc:35
6104 msgctxt "unit: percent"
6105 msgid "%"
6106 msgstr "%"
6108 #: sane.rc:36
6109 msgctxt "unit: microseconds"
6110 msgid "us"
6111 msgstr "µs"
6113 #: setupapi.rc:28
6114 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6115 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6117 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6118 msgid "Unknown"
6119 msgstr "Ismeretlen"
6121 #: setupapi.rc:30
6122 msgid "Copy files from:"
6123 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6125 #: setupapi.rc:31
6126 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6127 msgstr ""
6128 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6130 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6131 msgid "Default"
6132 msgstr "Default"
6134 #: shdoclc.rc:39
6135 msgid "F&orward"
6136 msgstr "El&őre"
6138 #: shdoclc.rc:41
6139 msgid "&Save Background As..."
6140 msgstr "&Háttér mentése..."
6142 #: shdoclc.rc:42
6143 msgid "Set As Back&ground"
6144 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6146 #: shdoclc.rc:43
6147 msgid "&Copy Background"
6148 msgstr "Háttér &másolása"
6150 #: shdoclc.rc:44
6151 msgid "Set as &Desktop Item"
6152 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6154 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Select &All"
6157 msgstr ""
6158 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6159 "M&indet kijelöli\n"
6160 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6161 "&Az összes kijelölése"
6163 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6164 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6165 msgid "&Paste"
6166 msgstr "&Beillesztés"
6168 #: shdoclc.rc:49
6169 msgid "Create Shor&tcut"
6170 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6172 #: shdoclc.rc:50
6173 msgid "Add to &Favorites"
6174 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6176 #: shdoclc.rc:51
6177 msgid "&View Source"
6178 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6180 #: shdoclc.rc:53
6181 msgid "&Encoding"
6182 msgstr "K&ódolás"
6184 #: shdoclc.rc:55
6185 msgid "Pr&int"
6186 msgstr "&Nyomtatás"
6188 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6189 #, fuzzy
6190 msgid "&Properties"
6191 msgstr ""
6192 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6193 "&Beállítások\n"
6194 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6195 "Tula&jdonságok"
6197 #: shdoclc.rc:62
6198 msgid "Image"
6199 msgstr "Image"
6201 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6202 msgid "&Open Link"
6203 msgstr "&Link megnyitása"
6205 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6206 msgid "Open Link in &New Window"
6207 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6209 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6210 msgid "Save Target &As..."
6211 msgstr "Cél ment&ése..."
6213 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6214 msgid "&Print Target"
6215 msgstr "&Cél nyomtatása"
6217 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6218 msgid "S&how Picture"
6219 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6221 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6222 msgid "&Save Picture As..."
6223 msgstr "&Kép mentése..."
6225 #: shdoclc.rc:71
6226 msgid "&E-mail Picture..."
6227 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6229 #: shdoclc.rc:72
6230 msgid "Pr&int Picture..."
6231 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6233 #: shdoclc.rc:73
6234 msgid "&Go to My Pictures"
6235 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6237 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6238 msgid "Set as Back&ground"
6239 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6241 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6242 msgid "Set as &Desktop Item..."
6243 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6245 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6246 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Cu&t"
6249 msgstr ""
6250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "K&ivágás\n"
6252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6255 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6256 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6257 msgid "&Copy"
6258 msgstr "M&ásolás"
6260 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6261 msgid "Copy Shor&tcut"
6262 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6264 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6265 msgid "Add to &Favorites..."
6266 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6268 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6269 msgid "P&roperties"
6270 msgstr "Tula&jdonságok"
6272 #: shdoclc.rc:88
6273 msgid "Control"
6274 msgstr "Control"
6276 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6277 msgid "&Undo"
6278 msgstr "&Visszavonás"
6280 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6281 #, fuzzy
6282 msgid "&Delete"
6283 msgstr ""
6284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6285 "&Törlés\n"
6286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6287 "Tö&rlés"
6289 #: shdoclc.rc:101
6290 msgid "Table"
6291 msgstr "Table"
6293 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6294 #, fuzzy
6295 msgid "&Select"
6296 msgstr ""
6297 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6298 "&Kiválasztás\n"
6299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6300 "&Kijelölés"
6302 #: shdoclc.rc:105
6303 msgid "&Cell"
6304 msgstr "&Cella"
6306 #: shdoclc.rc:106
6307 msgid "&Row"
6308 msgstr "&Sor"
6310 #: shdoclc.rc:107
6311 msgid "&Column"
6312 msgstr "&Oszlop"
6314 #: shdoclc.rc:108
6315 msgid "&Table"
6316 msgstr "&Tábla"
6318 #: shdoclc.rc:112
6319 msgid "&Cell Properties"
6320 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6322 #: shdoclc.rc:113
6323 msgid "&Table Properties"
6324 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6326 #: shdoclc.rc:116
6327 msgid "1DSite Select"
6328 msgstr "1DSite Select"
6330 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6331 msgid "Paste"
6332 msgstr "Beillesztés"
6334 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6335 msgid "&Print"
6336 msgstr "&Nyomtatás"
6338 #: shdoclc.rc:126
6339 msgid "Anchor"
6340 msgstr "Anchor"
6342 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6343 msgid "&Open"
6344 msgstr "&Megnyitás"
6346 #: shdoclc.rc:129
6347 msgid "Open in &New Window"
6348 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6350 #: shdoclc.rc:133
6351 msgid "Cut"
6352 msgstr "Kivágás"
6354 #: shdoclc.rc:144
6355 msgid "Context Unknown"
6356 msgstr "Context Unknown"
6358 #: shdoclc.rc:149
6359 msgid "DYNSRC Image"
6360 msgstr "DYNSRC Image"
6362 #: shdoclc.rc:157
6363 msgid "&Save Video As..."
6364 msgstr "&Video mentése..."
6366 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6367 msgid "Play"
6368 msgstr "Lejátszás"
6370 #: shdoclc.rc:174
6371 msgid "ART Image"
6372 msgstr "ART Image"
6374 #: shdoclc.rc:195
6375 msgid "Rewind"
6376 msgstr "Visszatekerés"
6378 #: shdoclc.rc:201
6379 msgid "Debug"
6380 msgstr "Debug"
6382 #: shdoclc.rc:203
6383 msgid "Trace Tags"
6384 msgstr "Trace Tag-ek"
6386 #: shdoclc.rc:204
6387 msgid "Resource Failures"
6388 msgstr "Erőforrás hibák"
6390 #: shdoclc.rc:205
6391 msgid "Dump Tracking Info"
6392 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6394 #: shdoclc.rc:206
6395 msgid "Debug Break"
6396 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6398 #: shdoclc.rc:207
6399 msgid "Debug View"
6400 msgstr "Hibakeresési nézet"
6402 #: shdoclc.rc:208
6403 msgid "Dump Tree"
6404 msgstr "Fa dumpolása"
6406 #: shdoclc.rc:209
6407 msgid "Dump Lines"
6408 msgstr "Sorok dumpolása"
6410 #: shdoclc.rc:210
6411 msgid "Dump DisplayTree"
6412 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6414 #: shdoclc.rc:211
6415 msgid "Dump FormatCaches"
6416 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6418 #: shdoclc.rc:212
6419 msgid "Dump LayoutRects"
6420 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6422 #: shdoclc.rc:213
6423 msgid "Memory Monitor"
6424 msgstr "Memóriafigyelő"
6426 #: shdoclc.rc:214
6427 msgid "Performance Meters"
6428 msgstr "Teljesítménymérő"
6430 #: shdoclc.rc:215
6431 msgid "Save HTML"
6432 msgstr "HTML mentése"
6434 #: shdoclc.rc:217
6435 msgid "&Browse View"
6436 msgstr "&Nézet tallózása"
6438 #: shdoclc.rc:218
6439 msgid "&Edit View"
6440 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6442 #: shdoclc.rc:221
6443 msgid "Vertical Scrollbar"
6444 msgstr "Vertical Scrollbar"
6446 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6447 msgid "Scroll Here"
6448 msgstr "Görgetés itt"
6450 #: shdoclc.rc:225
6451 msgid "Top"
6452 msgstr "Felül"
6454 #: shdoclc.rc:226
6455 msgid "Bottom"
6456 msgstr "Alul"
6458 #: shdoclc.rc:228
6459 msgid "Page Up"
6460 msgstr "Lap fel"
6462 #: shdoclc.rc:229
6463 msgid "Page Down"
6464 msgstr "Lap le"
6466 #: shdoclc.rc:231
6467 msgid "Scroll Up"
6468 msgstr "Görgetés fel"
6470 #: shdoclc.rc:232
6471 msgid "Scroll Down"
6472 msgstr "Görgetés le"
6474 #: shdoclc.rc:235
6475 msgid "Horizontal Scrollbar"
6476 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6478 #: shdoclc.rc:239
6479 msgid "Left Edge"
6480 msgstr "Bal széle"
6482 #: shdoclc.rc:240
6483 msgid "Right Edge"
6484 msgstr "Jobb széle"
6486 #: shdoclc.rc:242
6487 msgid "Page Left"
6488 msgstr "Lap balra"
6490 #: shdoclc.rc:243
6491 msgid "Page Right"
6492 msgstr "Lap jobbra"
6494 #: shdoclc.rc:245
6495 msgid "Scroll Left"
6496 msgstr "Görgetés balra"
6498 #: shdoclc.rc:246
6499 msgid "Scroll Right"
6500 msgstr "Görgetés jobbra"
6502 #: shdoclc.rc:25
6503 msgid "Wine Internet Explorer"
6504 msgstr "Wine Internet Explorer"
6506 #: shdoclc.rc:30
6507 msgid "&w&bPage &p"
6508 msgstr "&w&bOldal &p"
6510 #: shdoclc.rc:31
6511 msgid "&u&b&d"
6512 msgstr "&u&b&d"
6514 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6515 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6516 #: wordpad.rc:26
6517 msgid "&File"
6518 msgstr "&Fájl"
6520 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6521 msgid "&New"
6522 msgstr "&Új"
6524 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6525 msgid "&Window"
6526 msgstr "&Ablakok"
6528 #: shdocvw.rc:31
6529 #, fuzzy
6530 msgid "&Open..."
6531 msgstr ""
6532 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6533 "&Megnyitás\n"
6534 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6535 "&Megnyitás..."
6537 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6538 msgid "Save &as..."
6539 msgstr "Mentés má&sként..."
6541 #: shdocvw.rc:35
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Print &format..."
6544 msgstr "Nyomtatás"
6546 #: shdocvw.rc:36
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Pr&int..."
6549 msgstr "Nyomtatás"
6551 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6552 msgid "Print previe&w..."
6553 msgstr "Print previe&w..."
6555 #: shdocvw.rc:39
6556 #, fuzzy
6557 msgid "&Properties..."
6558 msgstr ""
6559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6560 "&Beállítások\n"
6561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "Tula&jdonságok"
6564 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6565 msgid "&Close"
6566 msgstr ""
6568 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6569 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6570 #, fuzzy
6571 msgid "&View"
6572 msgstr ""
6573 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "Né&zet\n"
6575 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "&Nézet"
6578 #: shdocvw.rc:44
6579 #, fuzzy
6580 msgid "&Toolbars"
6581 msgstr ""
6582 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6583 "&Eszköztár\n"
6584 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6585 "&Toolbar"
6587 #: shdocvw.rc:46
6588 #, fuzzy
6589 msgid "&Standard bar"
6590 msgstr "&Statusbar"
6592 #: shdocvw.rc:47
6593 #, fuzzy
6594 msgid "&Address bar"
6595 msgstr "IP cím="
6597 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6598 msgid "&Favorites"
6599 msgstr "Ked&vencek"
6601 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6602 msgid "&Add to Favorites..."
6603 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6605 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6606 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6607 msgid "&Help"
6608 msgstr "&Súgó"
6610 #: shdocvw.rc:57
6611 #, fuzzy
6612 msgid "&About Internet Explorer..."
6613 msgstr "Wine Internet Explorer"
6615 #: shdocvw.rc:73
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address"
6618 msgstr "IP cím="
6620 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "Lar&ge Icons"
6623 msgstr "Na&gy ikonok"
6625 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6626 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6627 msgid "S&mall Icons"
6628 msgstr "Ki&s ikonok"
6630 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6631 msgid "&List"
6632 msgstr "&Lista"
6634 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6635 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6636 msgid "&Details"
6637 msgstr "&Részletek"
6639 #: shell32.rc:48
6640 msgid "Arrange &Icons"
6641 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6643 #: shell32.rc:50
6644 msgid "By &Name"
6645 msgstr "&Név szerint"
6647 #: shell32.rc:51
6648 msgid "By &Type"
6649 msgstr "&Típus szerint"
6651 #: shell32.rc:52
6652 msgid "By &Size"
6653 msgstr "&Méret szerint"
6655 #: shell32.rc:53
6656 msgid "By &Date"
6657 msgstr "&Dátum szerint"
6659 #: shell32.rc:55
6660 msgid "&Auto Arrange"
6661 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6663 #: shell32.rc:57
6664 msgid "Line up Icons"
6665 msgstr "Ikonok igazítása"
6667 #: shell32.rc:62
6668 msgid "Paste as Link"
6669 msgstr "Beillesztés linkként"
6671 #: shell32.rc:64
6672 msgid "New"
6673 msgstr "Új"
6675 #: shell32.rc:66
6676 msgid "New &Folder"
6677 msgstr "Új ma&ppa"
6679 #: shell32.rc:67
6680 msgid "New &Link"
6681 msgstr "Új &link"
6683 #: shell32.rc:71
6684 msgid "Properties"
6685 msgstr "Tulajdonságok"
6687 #: shell32.rc:83
6688 msgid "E&xplore"
6689 msgstr "B&öngészés"
6691 #: shell32.rc:86
6692 msgid "C&ut"
6693 msgstr "Ki&vágás"
6695 #: shell32.rc:89
6696 msgid "Create &Link"
6697 msgstr "&Link létrehozása"
6699 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6700 msgid "&Rename"
6701 msgstr "Átneve&zés"
6703 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6704 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6705 #, fuzzy
6706 msgid "E&xit"
6707 msgstr ""
6708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6709 "&Kilépés\n"
6710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6711 "Ki&lépés"
6713 #: shell32.rc:115
6714 msgid "&About Control Panel..."
6715 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6717 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6718 msgid "Size"
6719 msgstr "Méret"
6721 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6722 msgid "Type"
6723 msgstr "Típus"
6725 #: shell32.rc:125
6726 msgid "Modified"
6727 msgstr "Módosítva"
6729 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6730 msgid "Attributes"
6731 msgstr "Attribútumok"
6733 #: shell32.rc:128
6734 msgid "Size available"
6735 msgstr "Elérhető méret"
6737 #: shell32.rc:130
6738 msgid "Comments"
6739 msgstr "Megjegyzések"
6741 #: shell32.rc:131
6742 msgid "Owner"
6743 msgstr "Tulajdonos"
6745 #: shell32.rc:132
6746 msgid "Group"
6747 msgstr "Csoport"
6749 #: shell32.rc:133
6750 msgid "Original location"
6751 msgstr "Eredeti hely"
6753 #: shell32.rc:134
6754 msgid "Date deleted"
6755 msgstr "Törlési dátum"
6757 #: shell32.rc:144
6758 msgid "Control Panel"
6759 msgstr "Vezérlőpult"
6761 #: shell32.rc:151
6762 msgid "Select"
6763 msgstr "Kiválasztás"
6765 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6766 msgid "Open"
6767 msgstr "Megnyitás"
6769 #: shell32.rc:173
6770 msgid "Restart"
6771 msgstr "Újraindítás"
6773 #: shell32.rc:174
6774 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6775 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6777 #: shell32.rc:175
6778 msgid "Shutdown"
6779 msgstr "Leállítás"
6781 #: shell32.rc:176
6782 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6783 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6785 #: shell32.rc:186
6786 msgid "Start Menu\\Programs"
6787 msgstr "Start Menu\\Programs"
6789 #: shell32.rc:188
6790 msgid "Favorites"
6791 msgstr "Favorites"
6793 #: shell32.rc:189
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6795 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6797 #: shell32.rc:190
6798 msgid "Recent"
6799 msgstr "Recent"
6801 #: shell32.rc:191
6802 msgid "SendTo"
6803 msgstr "SendTo"
6805 #: shell32.rc:192
6806 msgid "Start Menu"
6807 msgstr "Start Menu"
6809 #: shell32.rc:193
6810 msgid "My Music"
6811 msgstr "My Music"
6813 #: shell32.rc:194
6814 msgid "My Videos"
6815 msgstr "My Videos"
6817 #: shell32.rc:196
6818 msgid "NetHood"
6819 msgstr "NetHood"
6821 #: shell32.rc:197
6822 msgid "Templates"
6823 msgstr "Templates"
6825 #: shell32.rc:198
6826 msgid "Application Data"
6827 msgstr "Application Data"
6829 #: shell32.rc:199
6830 msgid "PrintHood"
6831 msgstr "PrintHood"
6833 #: shell32.rc:200
6834 msgid "Local Settings\\Application Data"
6835 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6837 #: shell32.rc:201
6838 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6839 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6841 #: shell32.rc:202
6842 msgid "Cookies"
6843 msgstr "Cookies"
6845 #: shell32.rc:203
6846 msgid "Local Settings\\History"
6847 msgstr "Local Settings\\History"
6849 #: shell32.rc:204
6850 msgid "Program Files"
6851 msgstr "Program Files"
6853 #: shell32.rc:206
6854 msgid "My Pictures"
6855 msgstr "My Pictures"
6857 #: shell32.rc:207
6858 msgid "Program Files\\Common Files"
6859 msgstr "Program Files\\Common Files"
6861 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6862 msgid "Documents"
6863 msgstr "Documents"
6865 #: shell32.rc:210
6866 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6867 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6869 #: shell32.rc:211
6870 msgid "Music"
6871 msgstr "Music"
6873 #: shell32.rc:212
6874 msgid "Pictures"
6875 msgstr "Pictures"
6877 #: shell32.rc:213
6878 msgid "Videos"
6879 msgstr "Videos"
6881 #: shell32.rc:214
6882 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6883 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6885 #: shell32.rc:205
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Program Files (x86)"
6888 msgstr "Program Files"
6890 #: shell32.rc:208
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6893 msgstr "Program Files\\Common Files"
6895 #: shell32.rc:215
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Contacts"
6898 msgstr "&Tartalom"
6900 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6901 msgid "Links"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:217
6905 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:218
6909 msgid "Music\\Playlists"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Downloads"
6915 msgstr "Letöltés..."
6917 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6918 msgid "Status"
6919 msgstr "Állapot"
6921 #: shell32.rc:137
6922 msgid "Location"
6923 msgstr "Hely"
6925 #: shell32.rc:138
6926 msgid "Model"
6927 msgstr "Modell"
6929 #: shell32.rc:220
6930 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6931 msgstr ""
6933 #: shell32.rc:221
6934 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:222
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6939 msgstr ""
6941 #: shell32.rc:223
6942 msgid "Music\\Sample Music"
6943 msgstr ""
6945 #: shell32.rc:224
6946 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6947 msgstr ""
6949 #: shell32.rc:225
6950 msgid "Music\\Sample Playlists"
6951 msgstr ""
6953 #: shell32.rc:226
6954 msgid "Videos\\Sample Videos"
6955 msgstr ""
6957 #: shell32.rc:227
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Saved Games"
6960 msgstr "Mentés má&sként..."
6962 #: shell32.rc:228
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Searches"
6965 msgstr "&Keresés"
6967 #: shell32.rc:229
6968 msgid "Users"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:230
6972 #, fuzzy
6973 msgid "OEM Links"
6974 msgstr "&Link megnyitása"
6976 #: shell32.rc:233
6977 msgid "AppData\\LocalLow"
6978 msgstr ""
6980 #: shell32.rc:154
6981 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6982 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6984 #: shell32.rc:155
6985 msgid "Error during creation of a new folder"
6986 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6988 #: shell32.rc:156
6989 msgid "Confirm file deletion"
6990 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6992 #: shell32.rc:157
6993 msgid "Confirm folder deletion"
6994 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6996 #: shell32.rc:158
6997 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6998 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7000 #: shell32.rc:159
7001 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7002 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7004 #: shell32.rc:166
7005 msgid "Confirm file overwrite"
7006 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7008 #: shell32.rc:165
7009 msgid ""
7010 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7011 "\n"
7012 "Do you want to replace it?"
7013 msgstr ""
7014 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7015 "\n"
7016 "Le szeretné cserélni?"
7018 #: shell32.rc:160
7019 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7020 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7022 #: shell32.rc:162
7023 msgid ""
7024 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7025 msgstr ""
7026 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7028 #: shell32.rc:161
7029 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7030 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7032 #: shell32.rc:163
7033 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7034 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7036 #: shell32.rc:164
7037 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7038 msgstr ""
7039 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7041 #: shell32.rc:167
7042 msgid ""
7043 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7044 "\n"
7045 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7046 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7047 "the folder?"
7048 msgstr ""
7049 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7050 "\n"
7051 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7052 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7053 "másolását vagy áthelyezését?"
7055 #: shell32.rc:235
7056 msgid "New Folder"
7057 msgstr "Új mappa"
7059 #: shell32.rc:237
7060 msgid "Wine Control Panel"
7061 msgstr "Wine vezérlőpult"
7063 #: shell32.rc:179
7064 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7065 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7067 #: shell32.rc:180
7068 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7069 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7071 #: shell32.rc:182
7072 msgid "Executable files (*.exe)"
7073 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7075 #: shell32.rc:241
7076 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7077 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7079 #: shell32.rc:258
7080 msgid ""
7081 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7082 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7083 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7084 "any later version.\n"
7085 "\n"
7086 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7087 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7088 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7089 "more details.\n"
7090 "\n"
7091 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7092 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7093 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7094 msgstr ""
7095 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7096 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7097 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7098 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7099 "\n"
7100 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7101 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7102 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7103 "további részletekért.\n"
7104 "\n"
7105 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7106 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7107 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7109 #: shell32.rc:246
7110 msgid "Wine License"
7111 msgstr "Wine Licensz"
7113 #: shell32.rc:143
7114 msgid "Trash"
7115 msgstr "Lomtár"
7117 #: shlwapi.rc:27
7118 msgid "%ld bytes"
7119 msgstr "%ld bájt"
7121 #: shlwapi.rc:28
7122 msgid " hr"
7123 msgstr " óra"
7125 #: shlwapi.rc:29
7126 msgid " min"
7127 msgstr " perc"
7129 #: shlwapi.rc:30
7130 msgid " sec"
7131 msgstr " mp"
7133 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7134 msgid "&Restore"
7135 msgstr "&Előző méret"
7137 #: user32.rc:28
7138 msgid "&Move"
7139 msgstr "Át&helyzés"
7141 #: user32.rc:29
7142 msgid "&Size"
7143 msgstr "&Méret"
7145 #: user32.rc:30
7146 msgid "Mi&nimize"
7147 msgstr "&Kis méret"
7149 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7150 msgid "Ma&ximize"
7151 msgstr "&Teljes méret"
7153 #: user32.rc:33
7154 msgid "&Close\tAlt-F4"
7155 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7157 #: user32.rc:35
7158 msgid "&About Wine..."
7159 msgstr "A &Wine-ról..."
7161 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7162 msgid "Error"
7163 msgstr "Hiba"
7165 #: user32.rc:56
7166 msgid "&More Windows..."
7167 msgstr "&További ablakok..."
7169 #: wininet.rc:25
7170 msgid "LAN Connection"
7171 msgstr "LAN kapcsolat"
7173 #: wininet.rc:26
7174 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7175 msgstr ""
7177 #: wininet.rc:27
7178 #, fuzzy
7179 msgid "The date on the certificate is invalid."
7180 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7182 #: wininet.rc:28
7183 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7184 msgstr ""
7186 #: wininet.rc:29
7187 msgid ""
7188 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:28
7192 msgid "The specified command was carried out."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:29
7196 msgid "Undefined external error."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:30
7200 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:31
7204 msgid "The driver was not enabled."
7205 msgstr ""
7207 #: winmm.rc:32
7208 msgid ""
7209 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7210 "again."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:33
7214 msgid "The specified device handle is invalid."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:34
7218 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:35
7222 msgid ""
7223 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7224 "increase available memory, and then try again."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:36
7228 msgid ""
7229 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7230 "which functions and messages the driver supports."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:37
7234 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:38
7238 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:39
7242 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:42
7246 msgid ""
7247 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7248 "Capabilities function to determine the supported formats."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7252 msgid ""
7253 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7254 "device, or wait until the data is finished playing."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:44
7258 msgid ""
7259 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7260 "header, and then try again."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:45
7264 msgid ""
7265 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7266 "and then try again."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:48
7270 msgid ""
7271 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7272 "header, and then try again."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:50
7276 msgid ""
7277 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7278 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:51
7282 msgid ""
7283 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7284 "transmitted, and then try again."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:52
7288 msgid ""
7289 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7290 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:53
7294 msgid ""
7295 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7296 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:56
7300 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:57
7304 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:58
7308 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:59
7312 msgid ""
7313 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7314 "or contact the device manufacturer."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:60
7318 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:61
7322 msgid ""
7323 "Not enough memory available for this task.\n"
7324 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7325 "again."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:62
7329 msgid ""
7330 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7331 "unique alias."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:63
7335 msgid ""
7336 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:64
7340 msgid "No command was specified."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:65
7344 msgid ""
7345 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7346 "size of the buffer."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:66
7350 msgid ""
7351 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7352 "one."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:67
7356 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:68
7360 msgid ""
7361 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7362 "manufacturer about obtaining a new driver."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:69
7366 msgid ""
7367 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7368 "manufacturer about obtaining a new driver."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:70
7372 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:71
7376 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:72
7380 msgid ""
7381 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:73
7385 msgid "The device driver is not ready."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:74
7389 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:75
7393 msgid ""
7394 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7395 "access error."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:76
7399 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:77
7403 msgid ""
7404 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7405 "separately to determine which devices caused the error."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:78
7409 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:79
7413 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:80
7417 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:81
7421 msgid ""
7422 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7423 "still connected to the network."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:82
7427 msgid ""
7428 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7429 "device name is spelled correctly."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:83
7433 msgid ""
7434 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7435 "again."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:84
7439 msgid ""
7440 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7441 "alias."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:85
7445 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:86
7449 msgid ""
7450 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7451 "parameter with each 'open' command."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:87
7455 msgid ""
7456 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7457 "Please supply one."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:88
7461 msgid ""
7462 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7463 "documentation for valid formats."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:89
7467 msgid ""
7468 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7469 "supply one."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:90
7473 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:91
7477 msgid ""
7478 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7479 "may be corrupt, or not in the correct format."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:92
7483 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:93
7487 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:94
7491 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:95
7495 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:96
7499 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:97
7503 msgid ""
7504 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7505 "sequence, and then try again."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:98
7509 msgid ""
7510 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7511 "the device is closed, and then try again."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:99
7515 msgid ""
7516 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7517 "characters, followed by a period and an extension."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:100
7521 msgid ""
7522 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:101
7526 msgid ""
7527 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7528 "in Control Panel to install the device."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:102
7532 msgid ""
7533 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7534 "restarting your computer."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:103
7538 msgid ""
7539 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7540 "cannot change directories."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:104
7544 msgid ""
7545 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7546 "change drives."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:105
7550 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:106
7554 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:107
7558 msgid ""
7559 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:108
7563 msgid ""
7564 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7565 "until a wave device is free, and then try again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:109
7569 msgid ""
7570 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7571 "until the device is free, and then try again."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:110
7575 msgid ""
7576 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7577 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:111
7581 msgid ""
7582 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7583 "until the device is free, and then try again."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:112
7587 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:113
7591 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:114
7595 msgid ""
7596 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7597 "the Drivers option to install the wave device."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:115
7601 msgid ""
7602 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7603 "format."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:116
7607 msgid ""
7608 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7609 "the Drivers option to install the wave device."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:117
7613 msgid ""
7614 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7615 "format."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:122
7619 msgid ""
7620 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7621 "You can't use them together."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:124
7625 msgid ""
7626 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7627 "again."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:127
7631 msgid ""
7632 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7633 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:125
7637 msgid ""
7638 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7639 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7640 "setup."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:126
7644 msgid "An error occurred with the specified port."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:129
7648 msgid ""
7649 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7650 "these applications; then, try again."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:128
7654 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:123
7658 msgid ""
7659 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7660 "Control Panel to install a MIDI driver."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:118
7664 msgid "There is no display window."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:119
7668 msgid "Could not create or use window."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:120
7672 msgid ""
7673 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7674 "check your disk or network connection."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:121
7678 msgid ""
7679 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7680 "are still connected to the network."
7681 msgstr ""
7683 #: winspool.rc:28
7684 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7685 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7687 #: winspool.rc:29
7688 msgid "Unable to create the output file."
7689 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7691 #: wldap32.rc:27
7692 msgid "Success"
7693 msgstr "Sikeres"
7695 #: wldap32.rc:28
7696 msgid "Operations Error"
7697 msgstr "Műveleti hiba"
7699 #: wldap32.rc:29
7700 msgid "Protocol Error"
7701 msgstr "Protokoll hiba"
7703 #: wldap32.rc:30
7704 msgid "Time Limit Exceeded"
7705 msgstr "Időkorlát túllépés"
7707 #: wldap32.rc:31
7708 msgid "Size Limit Exceeded"
7709 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7711 #: wldap32.rc:32
7712 msgid "Compare False"
7713 msgstr "Hasonlítás hamis"
7715 #: wldap32.rc:33
7716 msgid "Compare True"
7717 msgstr "Hasonlítás igaz"
7719 #: wldap32.rc:34
7720 msgid "Authentication Method Not Supported"
7721 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7723 #: wldap32.rc:35
7724 msgid "Strong Authentication Required"
7725 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7727 #: wldap32.rc:36
7728 msgid "Referral (v2)"
7729 msgstr "Beszámoló (v2)"
7731 #: wldap32.rc:37
7732 msgid "Referral"
7733 msgstr "Beszámoló"
7735 #: wldap32.rc:38
7736 msgid "Administration Limit Exceeded"
7737 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7739 #: wldap32.rc:39
7740 msgid "Unavailable Critical Extension"
7741 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7743 #: wldap32.rc:40
7744 msgid "Confidentiality Required"
7745 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7747 #: wldap32.rc:43
7748 msgid "No Such Attribute"
7749 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7751 #: wldap32.rc:44
7752 msgid "Undefined Type"
7753 msgstr "Definiálatlan típus"
7755 #: wldap32.rc:45
7756 msgid "Inappropriate Matching"
7757 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7759 #: wldap32.rc:46
7760 msgid "Constraint Violation"
7761 msgstr "Megszorítás megsértés"
7763 #: wldap32.rc:47
7764 msgid "Attribute Or Value Exists"
7765 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7767 #: wldap32.rc:48
7768 msgid "Invalid Syntax"
7769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7771 #: wldap32.rc:59
7772 msgid "No Such Object"
7773 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7775 #: wldap32.rc:60
7776 msgid "Alias Problem"
7777 msgstr "Álnév probléma"
7779 #: wldap32.rc:61
7780 msgid "Invalid DN Syntax"
7781 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7783 #: wldap32.rc:62
7784 msgid "Is Leaf"
7785 msgstr "Ez egy levél"
7787 #: wldap32.rc:63
7788 msgid "Alias Dereference Problem"
7789 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7791 #: wldap32.rc:75
7792 msgid "Inappropriate Authentication"
7793 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7795 #: wldap32.rc:76
7796 msgid "Invalid Credentials"
7797 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7799 #: wldap32.rc:77
7800 msgid "Insufficient Rights"
7801 msgstr "Nem elegendő jogok"
7803 #: wldap32.rc:78
7804 msgid "Busy"
7805 msgstr "Foglalt"
7807 #: wldap32.rc:79
7808 msgid "Unavailable"
7809 msgstr "Nem elérhető"
7811 #: wldap32.rc:80
7812 msgid "Unwilling To Perform"
7813 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7815 #: wldap32.rc:81
7816 msgid "Loop Detected"
7817 msgstr "Ciklus találva"
7819 #: wldap32.rc:87
7820 msgid "Sort Control Missing"
7821 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7823 #: wldap32.rc:88
7824 msgid "Index range error"
7825 msgstr "Index tartomány hiba"
7827 #: wldap32.rc:91
7828 msgid "Naming Violation"
7829 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7831 #: wldap32.rc:92
7832 msgid "Object Class Violation"
7833 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7835 #: wldap32.rc:93
7836 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7837 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7839 #: wldap32.rc:94
7840 msgid "Not allowed on RDN"
7841 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7843 #: wldap32.rc:95
7844 msgid "Already Exists"
7845 msgstr "Már létezik"
7847 #: wldap32.rc:96
7848 msgid "No Object Class Mods"
7849 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7851 #: wldap32.rc:97
7852 msgid "Results Too Large"
7853 msgstr "Eredmény túl nagy"
7855 #: wldap32.rc:98
7856 msgid "Affects Multiple DSAs"
7857 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7859 #: wldap32.rc:107
7860 msgid "Other"
7861 msgstr "Egyéb"
7863 #: wldap32.rc:108
7864 msgid "Server Down"
7865 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7867 #: wldap32.rc:109
7868 msgid "Local Error"
7869 msgstr "Helyi hiba"
7871 #: wldap32.rc:110
7872 msgid "Encoding Error"
7873 msgstr "Kódolási hiba"
7875 #: wldap32.rc:111
7876 msgid "Decoding Error"
7877 msgstr "Dekódolási hiba"
7879 #: wldap32.rc:112
7880 msgid "Timeout"
7881 msgstr "Időtúllépés"
7883 #: wldap32.rc:113
7884 msgid "Auth Unknown"
7885 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7887 #: wldap32.rc:114
7888 msgid "Filter Error"
7889 msgstr "Szűrő hiba"
7891 #: wldap32.rc:115
7892 msgid "User Cancelled"
7893 msgstr "Felhasználó megszakította"
7895 #: wldap32.rc:116
7896 msgid "Parameter Error"
7897 msgstr "Paraméter hiba"
7899 #: wldap32.rc:117
7900 msgid "No Memory"
7901 msgstr "Nincs memória"
7903 #: wldap32.rc:118
7904 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7905 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7907 #: wldap32.rc:119
7908 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7909 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7911 #: wldap32.rc:120
7912 msgid "Specified control was not found in message"
7913 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7915 #: wldap32.rc:121
7916 msgid "No result present in message"
7917 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7919 #: wldap32.rc:122
7920 msgid "More results returned"
7921 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7923 #: wldap32.rc:123
7924 msgid "Loop while handling referrals"
7925 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7927 #: wldap32.rc:124
7928 msgid "Referral hop limit exceeded"
7929 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7931 #: clock.rc:29
7932 msgid "Ana&log"
7933 msgstr "Ana&lóg"
7935 #: clock.rc:30
7936 msgid "Digi&tal"
7937 msgstr "Digi&tális"
7939 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7940 #, fuzzy
7941 msgid "&Font..."
7942 msgstr ""
7943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7944 "&Betűtípus...\n"
7945 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7946 "&Font..."
7948 #: clock.rc:34
7949 msgid "&Without Titlebar"
7950 msgstr "&Címsor nélkül"
7952 #: clock.rc:36
7953 msgid "&Seconds"
7954 msgstr "&Másodperc"
7956 #: clock.rc:37
7957 msgid "&Date"
7958 msgstr "&Dátum"
7960 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7961 msgid "&Always on Top"
7962 msgstr "&Mindig legfelül"
7964 #: clock.rc:41
7965 msgid "Inf&o"
7966 msgstr "Inf&ormáció"
7968 #: clock.rc:42
7969 msgid "&About Clock..."
7970 msgstr "&Óra névjegy..."
7972 #: clock.rc:48
7973 msgid "Clock"
7974 msgstr "Óra"
7976 #: cmd.rc:30
7977 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:38
7981 msgid ""
7982 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7983 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7984 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7985 "called procedure.\n"
7986 "\n"
7987 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7988 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:41
7992 msgid ""
7993 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7994 "default directory.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:42
7998 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7999 msgstr ""
8001 #: cmd.rc:44
8002 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: cmd.rc:46
8006 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: cmd.rc:47
8010 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: cmd.rc:48
8014 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: cmd.rc:49
8018 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8019 msgstr ""
8021 #: cmd.rc:50
8022 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:60
8026 msgid ""
8027 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8028 "\n"
8029 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8030 "on the terminal device before they are executed.\n"
8031 "\n"
8032 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8033 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8034 "preceding it with an @ sign.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: cmd.rc:62
8038 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: cmd.rc:70
8042 msgid ""
8043 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8044 "\n"
8045 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8046 "\n"
8047 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8048 "not exist in wine's cmd.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:82
8052 msgid ""
8053 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8054 "batch file.\n"
8055 "\n"
8056 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8057 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8058 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8059 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8060 "label terminates the batch file execution.\n"
8061 "\n"
8062 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8063 msgstr ""
8065 #: cmd.rc:85
8066 msgid ""
8067 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8068 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:95
8072 msgid ""
8073 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8074 "\n"
8075 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8076 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8077 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8078 "\n"
8079 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8080 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:101
8084 msgid ""
8085 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8086 "\n"
8087 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8088 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8089 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:104
8093 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:105
8097 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: cmd.rc:112
8101 msgid ""
8102 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8103 "\n"
8104 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8105 "subdirectories\n"
8106 "below the item are moved as well.\n"
8107 "\n"
8108 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:123
8112 msgid ""
8113 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8114 "\n"
8115 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8116 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8117 "PATH command with the new value.\n"
8118 "\n"
8119 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8120 "variable, for example:\n"
8121 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:129
8125 msgid ""
8126 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8127 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8128 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8129 "before it scrolls off the screen.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:150
8133 msgid ""
8134 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8135 "\n"
8136 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8137 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8138 "\n"
8139 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8140 "\n"
8141 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8142 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8143 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8144 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8145 "\n"
8146 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8147 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8148 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8149 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8150 "\n"
8151 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8152 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:154
8156 msgid ""
8157 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8158 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:157
8162 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:158
8166 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:160
8170 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:161
8174 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:179
8178 msgid ""
8179 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8180 "\n"
8181 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8182 "\n"
8183 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8184 "\n"
8185 "SET <variable>=<value>\n"
8186 "\n"
8187 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8188 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8189 "have embedded spaces.\n"
8190 "\n"
8191 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8192 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8193 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8194 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:184
8198 msgid ""
8199 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8200 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8201 "if called from the command line.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:186
8205 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:188
8209 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:192
8213 msgid ""
8214 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8215 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:201
8219 msgid ""
8220 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8221 "\n"
8222 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8223 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8224 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8225 "\n"
8226 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:204
8230 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:206
8234 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:209
8238 msgid ""
8239 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8240 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:212
8244 msgid ""
8245 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8246 "PUSHD.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:214
8250 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:218
8254 msgid ""
8255 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8256 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8257 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:222
8261 msgid ""
8262 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8263 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:253
8267 msgid ""
8268 "CMD built-in commands are:\n"
8269 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8270 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8271 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8272 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8273 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8274 "COPY\t\tCopy file\n"
8275 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8276 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8277 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8278 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8279 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8280 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8281 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8282 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8283 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8284 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8285 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8286 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8287 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8288 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8289 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8290 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8291 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8292 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8293 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8294 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8295 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8296 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8297 "\n"
8298 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:255
8302 msgid "Are you sure"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8306 msgctxt "Yes key"
8307 msgid "Y"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8311 msgctxt "No key"
8312 msgid "N"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:258
8316 msgid "File association missing for extension %s\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:259
8320 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:260
8324 msgid "Overwrite %s"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:261
8328 msgid "More..."
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:262
8332 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:263
8336 msgid ""
8337 "Not Yet Implemented\n"
8338 "\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:264
8342 msgid "Argument missing\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:265
8346 msgid "Syntax error\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:266
8350 msgid "%s : File Not Found\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:267
8354 msgid "No help available for %s\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:268
8358 msgid "Target to GOTO not found\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:269
8362 msgid "Current Date is %s\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:270
8366 msgid "Current Time is %s\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:271
8370 msgid "Enter new date: "
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:272
8374 msgid "Enter new time: "
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:273
8378 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8382 msgid "Failed to open '%s'\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:275
8386 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8390 msgctxt "All key"
8391 msgid "A"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:277
8395 msgid "%s, Delete"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:278
8399 msgid "Echo is %s\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:279
8403 msgid "Verify is %s\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:280
8407 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:281
8411 msgid "Parameter error\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:282
8415 msgid ""
8416 "Volume in drive %c is %s\n"
8417 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8418 "\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:283
8422 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:284
8426 msgid "PATH not found\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:285
8430 msgid "Press Return key to continue: "
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:286
8434 msgid "Wine Command Prompt"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:287
8438 msgid ""
8439 "CMD Version %s\n"
8440 "\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:288
8444 msgid "More? "
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:289
8448 msgid "The input line is too long.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: ipconfig.rc:27
8452 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8453 msgstr ""
8455 #: ipconfig.rc:28
8456 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8457 msgstr ""
8459 #: ipconfig.rc:29
8460 msgid "%s adapter %s\n"
8461 msgstr ""
8463 #: ipconfig.rc:30
8464 msgid "Ethernet"
8465 msgstr ""
8467 #: ipconfig.rc:32
8468 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8469 msgstr ""
8471 #: ipconfig.rc:34
8472 msgid "Hostname"
8473 msgstr ""
8475 #: ipconfig.rc:35
8476 msgid "Node type"
8477 msgstr ""
8479 #: ipconfig.rc:36
8480 msgid "Broadcast"
8481 msgstr ""
8483 #: ipconfig.rc:37
8484 msgid "Peer-to-peer"
8485 msgstr ""
8487 #: ipconfig.rc:38
8488 msgid "Mixed"
8489 msgstr ""
8491 #: ipconfig.rc:39
8492 msgid "Hybrid"
8493 msgstr ""
8495 #: ipconfig.rc:40
8496 msgid "IP routing enabled"
8497 msgstr ""
8499 #: ipconfig.rc:42
8500 msgid "Physical address"
8501 msgstr ""
8503 #: ipconfig.rc:43
8504 msgid "DHCP enabled"
8505 msgstr ""
8507 #: ipconfig.rc:46
8508 msgid "Default gateway"
8509 msgstr ""
8511 #: net.rc:27
8512 msgid ""
8513 "The syntax of this command is:\n"
8514 "\n"
8515 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8516 msgstr ""
8518 #: net.rc:28
8519 msgid "Specify service name to start.\n"
8520 msgstr ""
8522 #: net.rc:29
8523 msgid "Specify service name to stop.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: net.rc:30
8527 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8528 msgstr ""
8530 #: net.rc:31
8531 msgid "Could not stop service %s\n"
8532 msgstr ""
8534 #: net.rc:32
8535 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8536 msgstr ""
8538 #: net.rc:33
8539 msgid "Could not get handle to service.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: net.rc:34
8543 msgid "The %s service is starting.\n"
8544 msgstr ""
8546 #: net.rc:35
8547 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8548 msgstr ""
8550 #: net.rc:36
8551 msgid "The %s service failed to start.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: net.rc:37
8555 msgid "The %s service is stopping.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: net.rc:38
8559 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8560 msgstr ""
8562 #: net.rc:39
8563 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8564 msgstr ""
8566 #: net.rc:40
8567 msgid ""
8568 "The syntax of this command is:\n"
8569 "\n"
8570 "NET HELP command\n"
8571 "    -or-\n"
8572 "NET command /HELP\n"
8573 "\n"
8574 "   Commands available are:\n"
8575 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8576 msgstr ""
8578 #: net.rc:42
8579 msgid "There are no entries in the list.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: net.rc:43
8583 msgid ""
8584 "\n"
8585 "Status  Local   Remote\n"
8586 "---------------------------------------------------------------\n"
8587 msgstr ""
8589 #: net.rc:44
8590 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8591 msgstr ""
8593 #: notepad.rc:27
8594 msgid "&New\tCtrl+N"
8595 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8597 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8598 #, fuzzy
8599 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8600 msgstr ""
8601 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8602 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8603 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8604 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8606 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8607 #, fuzzy
8608 msgid "&Save\tCtrl+S"
8609 msgstr ""
8610 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8611 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8612 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8613 "M&entés\tCtrl+S"
8615 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8616 #, fuzzy
8617 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8618 msgstr ""
8619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8620 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8621 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8622 "&Print...\tCtrl+P"
8624 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8625 msgid "Page Se&tup..."
8626 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8628 #: notepad.rc:34
8629 msgid "P&rinter Setup..."
8630 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8632 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8633 msgid "&Edit"
8634 msgstr "Sz&erkesztés"
8636 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8637 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8638 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8640 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8643 msgstr ""
8644 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8645 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8646 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8647 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8649 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8650 #, fuzzy
8651 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8652 msgstr ""
8653 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8654 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8655 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8656 "Má&solás\tCtrl+C"
8658 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8659 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8660 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8662 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8663 #: winefile.rc:30
8664 #, fuzzy
8665 msgid "&Delete\tDel"
8666 msgstr ""
8667 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8668 "Tör&lés\tDel\n"
8669 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8670 "&Törlés\tDel"
8672 #: notepad.rc:46
8673 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8674 msgstr "&Az összes kijelölése"
8676 #: notepad.rc:47
8677 msgid "&Time/Date\tF5"
8678 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8680 #: notepad.rc:49
8681 msgid "&Wrap long lines"
8682 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8684 #: notepad.rc:53
8685 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8686 msgstr "&Keresés..."
8688 #: notepad.rc:54
8689 msgid "&Search next\tF3"
8690 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8692 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8693 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8694 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8696 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8697 #, fuzzy
8698 msgid "&Search..."
8699 msgstr ""
8700 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8701 "&Keresés...\n"
8702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8703 "Téma&körök keresése..."
8705 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8706 msgid "&Help on help"
8707 msgstr "&Használat"
8709 #: notepad.rc:62
8710 msgid "&About Notepad"
8711 msgstr "&About Notepad"
8713 #: notepad.rc:68
8714 msgid "&f"
8715 msgstr "&f"
8717 #: notepad.rc:69
8718 msgid "Page &p"
8719 msgstr "Oldalszám: &p."
8721 #: notepad.rc:71
8722 msgid "Notepad"
8723 msgstr "Jegyzettömb"
8725 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8726 msgid "ERROR"
8727 msgstr "HIBA"
8729 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8730 msgid "WARNING"
8731 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8733 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8734 msgid "Information"
8735 msgstr "Információ"
8737 #: notepad.rc:76
8738 msgid "Untitled"
8739 msgstr "(névtelen)"
8741 #: notepad.rc:79
8742 msgid "Text files (*.txt)"
8743 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8745 #: notepad.rc:82
8746 msgid ""
8747 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8748 "Please use a different editor."
8749 msgstr ""
8750 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8751 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8753 #: notepad.rc:84
8754 msgid ""
8755 "You didn't enter any text.\n"
8756 "Please type something and try again"
8757 msgstr ""
8758 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8759 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8761 #: notepad.rc:86
8762 msgid ""
8763 "File '%s' does not exist.\n"
8764 "\n"
8765 "Do you want to create a new file?"
8766 msgstr ""
8767 "A megadott '%s'\n"
8768 "fájl nem létezik!\n"
8769 "\n"
8770 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8772 #: notepad.rc:88
8773 msgid ""
8774 "File '%s' has been modified.\n"
8775 "\n"
8776 "Would you like to save the changes?"
8777 msgstr ""
8778 "'%s' fájl\n"
8779 "módosult\n"
8780 "\n"
8781 " Szeretné menteni a változásokat?"
8783 #: notepad.rc:89
8784 msgid "'%s' could not be found."
8785 msgstr "'%s' nem található!"
8787 #: notepad.rc:91
8788 msgid ""
8789 "Not enough memory to complete this task.\n"
8790 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8791 msgstr ""
8792 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8793 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8795 #: notepad.rc:93
8796 msgid "Unicode (UTF-16)"
8797 msgstr ""
8799 #: notepad.rc:94
8800 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8801 msgstr ""
8803 #: notepad.rc:95
8804 msgid "Unicode (UTF-8)"
8805 msgstr ""
8807 #: notepad.rc:102
8808 msgid ""
8809 "%s\n"
8810 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8811 "you save this file in the %s encoding.\n"
8812 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8813 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8814 "Continue?"
8815 msgstr ""
8817 #: oleview.rc:29
8818 #, fuzzy
8819 msgid "&Bind to file..."
8820 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8822 #: oleview.rc:30
8823 msgid "&View TypeLib..."
8824 msgstr ""
8826 #: oleview.rc:32
8827 #, fuzzy
8828 msgid "&System Configuration..."
8829 msgstr "&Megerősítés..."
8831 #: oleview.rc:33
8832 msgid "&Run the Registry Editor"
8833 msgstr ""
8835 #: oleview.rc:37
8836 #, fuzzy
8837 msgid "&Object"
8838 msgstr "Tárgy típus="
8840 #: oleview.rc:39
8841 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8842 msgstr ""
8844 #: oleview.rc:41
8845 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8846 msgstr ""
8848 #: oleview.rc:42
8849 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:43
8853 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8854 msgstr ""
8856 #: oleview.rc:44
8857 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8858 msgstr ""
8860 #: oleview.rc:47
8861 #, fuzzy
8862 msgid "View &Type information"
8863 msgstr "Kliens információk"
8865 #: oleview.rc:49
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Create &Instance"
8868 msgstr "&Link létrehozása"
8870 #: oleview.rc:50
8871 msgid "Create Instance &On..."
8872 msgstr ""
8874 #: oleview.rc:51
8875 msgid "&Release Instance"
8876 msgstr ""
8878 #: oleview.rc:53
8879 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8880 msgstr ""
8882 #: oleview.rc:54
8883 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8884 msgstr ""
8886 #: oleview.rc:56
8887 #, fuzzy
8888 msgid "&View..."
8889 msgstr "Ú&j..."
8891 #: oleview.rc:60
8892 msgid "&Expert mode"
8893 msgstr ""
8895 #: oleview.rc:62
8896 msgid "&Hidden component categories"
8897 msgstr ""
8899 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8900 #, fuzzy
8901 msgid "&Toolbar"
8902 msgstr ""
8903 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "&Eszköztár\n"
8905 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8906 "&Toolbar"
8908 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8909 msgid "&Status Bar"
8910 msgstr "&Állapotsor"
8912 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8913 #, fuzzy
8914 msgid "&Refresh\tF5"
8915 msgstr ""
8916 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8917 "&Frissítés\tF5\n"
8918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8919 "F&rissítés\tF5"
8921 #: oleview.rc:71
8922 #, fuzzy
8923 msgid "&About OleView"
8924 msgstr "&Wine névjegye"
8926 #: oleview.rc:79
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Save as..."
8929 msgstr "Mentés má&sként..."
8931 #: oleview.rc:84
8932 msgid "&Group by type kind"
8933 msgstr ""
8935 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8936 #, fuzzy
8937 msgid "OleView"
8938 msgstr "Né&zet"
8940 #: oleview.rc:98
8941 msgid "ITypeLib viewer"
8942 msgstr ""
8944 #: oleview.rc:96
8945 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8946 msgstr ""
8948 #: oleview.rc:97
8949 #, fuzzy
8950 msgid "version 1.0"
8951 msgstr "Verzió"
8953 #: oleview.rc:100
8954 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:103
8958 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:104
8962 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:105
8966 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:106
8970 msgid "Run the Wine registry editor"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:107
8974 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8975 msgstr ""
8977 #: oleview.rc:108
8978 msgid "Create an instance of the selected object"
8979 msgstr ""
8981 #: oleview.rc:109
8982 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8983 msgstr ""
8985 #: oleview.rc:110
8986 msgid "Release the currently selected object instance"
8987 msgstr ""
8989 #: oleview.rc:111
8990 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8991 msgstr ""
8993 #: oleview.rc:112
8994 msgid "Display the viewer for the selected item"
8995 msgstr ""
8997 #: oleview.rc:117
8998 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8999 msgstr ""
9001 #: oleview.rc:118
9002 msgid ""
9003 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:119
9007 msgid "Show or hide the toolbar"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:120
9011 msgid "Show or hide the status bar"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:121
9015 msgid "Refresh all lists"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:122
9019 msgid "Display program information, version number and copyright"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:113
9023 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:114
9027 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9028 msgstr ""
9030 #: oleview.rc:115
9031 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9032 msgstr ""
9034 #: oleview.rc:116
9035 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9036 msgstr ""
9038 #: oleview.rc:128
9039 #, fuzzy
9040 msgid "ObjectClasses"
9041 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9043 #: oleview.rc:129
9044 msgid "Grouped by Component Category"
9045 msgstr ""
9047 #: oleview.rc:130
9048 #, fuzzy
9049 msgid "OLE 1.0 Objects"
9050 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9052 #: oleview.rc:131
9053 msgid "COM Library Objects"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:132
9057 #, fuzzy
9058 msgid "All Objects"
9059 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9061 #: oleview.rc:133
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Application IDs"
9064 msgstr "Alkalmazások"
9066 #: oleview.rc:134
9067 msgid "Type Libraries"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:135
9071 msgid "ver."
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:136
9075 msgid "Interfaces"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:138
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Registry"
9081 msgstr "Regisztrált ID="
9083 #: oleview.rc:139
9084 msgid "Implementation"
9085 msgstr ""
9087 #: oleview.rc:140
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Activation"
9090 msgstr "Hely"
9092 #: oleview.rc:142
9093 msgid "CoGetClassObject failed."
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:143
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Unknown error"
9099 msgstr "Ismeretlen forrás"
9101 #: oleview.rc:146
9102 #, fuzzy
9103 msgid "bytes"
9104 msgstr "%ld bájt"
9106 #: oleview.rc:148
9107 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:149
9111 msgid "Inherited Interfaces"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:124
9115 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:125
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Close window"
9121 msgstr "ablak"
9123 #: oleview.rc:126
9124 msgid "Group typeinfos by kind"
9125 msgstr ""
9127 #: progman.rc:30
9128 msgid "&New..."
9129 msgstr "Ú&j..."
9131 #: progman.rc:31
9132 msgid "O&pen\tEnter"
9133 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9135 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9136 #, fuzzy
9137 msgid "&Move...\tF7"
9138 msgstr ""
9139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9140 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9142 "Át&helyezés...\tF7"
9144 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9145 msgid "&Copy...\tF8"
9146 msgstr "&Másolás...\tF8"
9148 #: progman.rc:35
9149 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9150 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9152 #: progman.rc:37
9153 msgid "&Execute..."
9154 msgstr "&Futtatás..."
9156 #: progman.rc:39
9157 msgid "E&xit Windows..."
9158 msgstr "&Leállítás..."
9160 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9161 msgid "&Options"
9162 msgstr "&Beállítások"
9164 #: progman.rc:42
9165 msgid "&Arrange automatically"
9166 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9168 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9169 #, fuzzy
9170 msgid "&Minimize on run"
9171 msgstr ""
9172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9173 "&Indításkor kis méret\n"
9174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9175 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9177 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9178 #, fuzzy
9179 msgid "&Save settings on exit"
9180 msgstr ""
9181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9182 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9183 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9184 "Megszüntetés a tárolás végén"
9186 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9187 msgid "&Windows"
9188 msgstr "&Ablak"
9190 #: progman.rc:47
9191 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9192 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9194 #: progman.rc:48
9195 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9196 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9198 #: progman.rc:49
9199 msgid "&Arrange Icons"
9200 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9202 #: progman.rc:57
9203 msgid "&Tutorial"
9204 msgstr "&Oktatás"
9206 #: progman.rc:59
9207 msgid "&About Wine"
9208 msgstr "&Wine névjegye"
9210 #: progman.rc:65
9211 msgid "Program Manager"
9212 msgstr "Programkezelő"
9214 #: progman.rc:69
9215 msgid "Delete"
9216 msgstr "Törlés"
9218 #: progman.rc:70
9219 msgid "Delete group `%s' ?"
9220 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9222 #: progman.rc:71
9223 msgid "Delete program `%s' ?"
9224 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9226 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9227 msgid "Not implemented"
9228 msgstr "Nincs implementálva"
9230 #: progman.rc:73
9231 msgid "Error reading `%s'."
9232 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9234 #: progman.rc:74
9235 msgid "Error writing `%s'."
9236 msgstr "Írási hiba `%s'."
9238 #: progman.rc:77
9239 msgid ""
9240 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9241 "Should it be tried further on?"
9242 msgstr ""
9243 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9244 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9246 #: progman.rc:79
9247 msgid "Help not available."
9248 msgstr "A súgó nem elérhető."
9250 #: progman.rc:80
9251 msgid "Unknown feature in %s"
9252 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9254 #: progman.rc:81
9255 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9256 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9258 #: progman.rc:82
9259 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9260 msgstr ""
9261 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9263 #: progman.rc:85
9264 msgid "Programs"
9265 msgstr "Programok"
9267 #: progman.rc:86
9268 msgid "Libraries (*.dll)"
9269 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9271 #: progman.rc:87
9272 msgid "Icon files"
9273 msgstr "Ikon fájlok"
9275 #: progman.rc:88
9276 msgid "Icons (*.ico)"
9277 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9279 #: reg.rc:27
9280 msgid ""
9281 "The syntax of this command is:\n"
9282 "\n"
9283 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9284 "REG command /?\n"
9285 msgstr ""
9287 #: reg.rc:28
9288 msgid ""
9289 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9290 "f]\n"
9291 msgstr ""
9293 #: reg.rc:29
9294 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9295 msgstr ""
9297 #: reg.rc:30
9298 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9299 msgstr ""
9301 #: reg.rc:31
9302 msgid "The operation completed successfully\n"
9303 msgstr ""
9305 #: reg.rc:32
9306 msgid "Error: Invalid key name\n"
9307 msgstr ""
9309 #: reg.rc:33
9310 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9311 msgstr ""
9313 #: reg.rc:34
9314 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9315 msgstr ""
9317 #: reg.rc:35
9318 msgid ""
9319 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9320 msgstr ""
9322 #: regedit.rc:31
9323 msgid "&Registry"
9324 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9326 #: regedit.rc:33
9327 msgid "&Import Registry File..."
9328 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9330 #: regedit.rc:34
9331 msgid "&Export Registry File..."
9332 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9334 #: regedit.rc:36
9335 msgid "&Connect Network Registry..."
9336 msgstr "&Csatlakozás hálózati regisztrációs adatbázishoz..."
9338 #: regedit.rc:37
9339 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9340 msgstr "Leválasztás a hálózati a&datbázisról..."
9342 #: regedit.rc:39
9343 msgid "&Print\tCtrl+P"
9344 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9346 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9347 msgid "&Modify"
9348 msgstr "&Módosítás"
9350 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9351 msgid "&Key"
9352 msgstr "&Kulcs"
9354 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9355 msgid "&String Value"
9356 msgstr "&Sztring érték"
9358 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9359 msgid "&Binary Value"
9360 msgstr "&Bináris érték"
9362 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9363 msgid "&DWORD Value"
9364 msgstr "&DWORD érték"
9366 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9367 msgid "&Multi String Value"
9368 msgstr "&Multi String Value"
9370 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9371 msgid "&Rename\tF2"
9372 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9374 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9375 msgid "&Copy Key Name"
9376 msgstr "Kul&csnév másolása"
9378 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9379 msgid "&Find\tCtrl+F"
9380 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9382 #: regedit.rc:63
9383 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9384 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9386 #: regedit.rc:67
9387 msgid "Status &Bar"
9388 msgstr "Álla&potsor"
9390 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Sp&lit"
9393 msgstr ""
9394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9395 "&Felosztás\n"
9396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9397 "Szétvá&lasztás"
9399 #: regedit.rc:76
9400 msgid "&Remove Favorite..."
9401 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9403 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Help Topics\tF1"
9406 msgstr ""
9407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9408 "&Súgó témakörök\tF1\n"
9409 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9410 "S&úgó témakörök\tF1"
9412 #: regedit.rc:82
9413 msgid "&About Registry Editor"
9414 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9416 #: regedit.rc:91
9417 msgid "Modify Binary Data"
9418 msgstr ""
9420 #: regedit.rc:111
9421 #, fuzzy
9422 msgid "&Export..."
9423 msgstr ""
9424 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9425 "&Betűtípus...\n"
9426 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9427 "&Font..."
9429 #: regedit.rc:136
9430 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9431 msgstr ""
9432 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9434 #: regedit.rc:137
9435 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9436 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9438 #: regedit.rc:138
9439 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9440 msgstr ""
9441 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9442 "kapcsolatban"
9444 #: regedit.rc:139
9445 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9446 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9448 #: regedit.rc:140
9449 msgid ""
9450 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9451 msgstr ""
9452 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9453 "információjának megjelenítéséhez"
9455 #: regedit.rc:141
9456 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9457 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9459 #: regedit.rc:126
9460 msgid "Data"
9461 msgstr "Adat"
9463 #: regedit.rc:131
9464 msgid "Registry Editor"
9465 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9467 #: regedit.rc:197
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Import Registry File"
9470 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9472 #: regedit.rc:198
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Export Registry File"
9475 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9477 #: regedit.rc:199
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Registry files (*.reg)"
9480 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9482 #: regedit.rc:200
9483 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9484 msgstr ""
9486 #: regedit.rc:207
9487 #, fuzzy
9488 msgid "(Default)"
9489 msgstr "Default"
9491 #: regedit.rc:208
9492 msgid "(value not set)"
9493 msgstr ""
9495 #: regedit.rc:209
9496 msgid "(cannot display value)"
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:210
9500 #, fuzzy
9501 msgid "(unknown %d)"
9502 msgstr "Ismeretlen"
9504 #: regedit.rc:166
9505 msgid "Quits the registry editor"
9506 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9508 #: regedit.rc:167
9509 msgid "Adds keys to the favorites list"
9510 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9512 #: regedit.rc:168
9513 msgid "Removes keys from the favorites list"
9514 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9516 #: regedit.rc:169
9517 msgid "Shows or hides the status bar"
9518 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9520 #: regedit.rc:170
9521 msgid "Change position of split between two panes"
9522 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9524 #: regedit.rc:171
9525 msgid "Refreshes the window"
9526 msgstr "Frissíti az ablakot"
9528 #: regedit.rc:172
9529 msgid "Deletes the selection"
9530 msgstr "Törli a kijelölést"
9532 #: regedit.rc:173
9533 msgid "Renames the selection"
9534 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9536 #: regedit.rc:174
9537 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9538 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9540 #: regedit.rc:175
9541 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9542 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9544 #: regedit.rc:176
9545 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9546 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9548 #: regedit.rc:146
9549 msgid "Modifies the value's data"
9550 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9552 #: regedit.rc:147
9553 msgid "Adds a new key"
9554 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9556 #: regedit.rc:148
9557 msgid "Adds a new string value"
9558 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9560 #: regedit.rc:149
9561 msgid "Adds a new binary value"
9562 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9564 #: regedit.rc:150
9565 msgid "Adds a new double word value"
9566 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9568 #: regedit.rc:152
9569 msgid "Imports a text file into the registry"
9570 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9572 #: regedit.rc:154
9573 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9574 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9576 #: regedit.rc:156
9577 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9578 msgstr "Kapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisához"
9580 #: regedit.rc:158
9581 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9582 msgstr "Lekapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisáról"
9584 #: regedit.rc:159
9585 msgid "Prints all or part of the registry"
9586 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9588 #: regedit.rc:161
9589 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9590 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9592 #: regedit.rc:184
9593 msgid "Can't query value '%s'"
9594 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9596 #: regedit.rc:185
9597 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9598 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9600 #: regedit.rc:186
9601 msgid "Value is too big (%u)"
9602 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9604 #: regedit.rc:187
9605 msgid "Confirm Value Delete"
9606 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9608 #: regedit.rc:188
9609 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9610 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9612 #: regedit.rc:192
9613 msgid "Search string '%s' not found"
9614 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9616 #: regedit.rc:189
9617 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9618 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9620 #: regedit.rc:190
9621 msgid "New Key #%d"
9622 msgstr "Új kulcs #%d"
9624 #: regedit.rc:191
9625 msgid "New Value #%d"
9626 msgstr "Új érték #%d"
9628 #: regedit.rc:183
9629 msgid "Can't query key '%s'"
9630 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9632 #: regedit.rc:151
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Adds a new multi string value"
9635 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9637 #: regedit.rc:177
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9640 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9642 #: start.rc:45
9643 msgid ""
9644 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9645 "with that suffix.\n"
9646 "Usage:\n"
9647 "start [options] program_filename [...]\n"
9648 "start [options] document_filename\n"
9649 "\n"
9650 "Options:\n"
9651 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9652 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9653 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9654 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9655 "code.\n"
9656 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9657 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9658 "/L           Show end-user license.\n"
9659 "\n"
9660 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9661 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9662 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9663 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: start.rc:63
9667 msgid ""
9668 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9669 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9670 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9671 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9672 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9673 "\n"
9674 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9675 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9676 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9677 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9678 "\n"
9679 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9680 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9681 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9682 "\n"
9683 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: start.rc:65
9687 msgid ""
9688 "Application could not be started, or no application associated with the "
9689 "specified file.\n"
9690 "ShellExecuteEx failed"
9691 msgstr ""
9693 #: start.rc:67
9694 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9695 msgstr ""
9697 #: taskkill.rc:27
9698 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:28
9702 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: taskkill.rc:29
9706 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: taskkill.rc:30
9710 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: taskkill.rc:31
9714 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:32
9718 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskkill.rc:33
9722 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: taskkill.rc:34
9726 msgid ""
9727 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9728 msgstr ""
9730 #: taskkill.rc:35
9731 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: taskkill.rc:36
9735 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:37
9739 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9740 msgstr ""
9742 #: taskkill.rc:38
9743 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: taskkill.rc:39
9747 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9748 msgstr ""
9750 #: taskkill.rc:40
9751 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9755 msgid "&New Task (Run...)"
9756 msgstr ""
9758 #: taskmgr.rc:39
9759 msgid "E&xit Task Manager"
9760 msgstr ""
9762 #: taskmgr.rc:45
9763 #, fuzzy
9764 msgid "&Minimize On Use"
9765 msgstr "&Indításkor kis méret"
9767 #: taskmgr.rc:47
9768 msgid "&Hide When Minimized"
9769 msgstr ""
9771 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9772 msgid "&Show 16-bit tasks"
9773 msgstr ""
9775 #: taskmgr.rc:54
9776 #, fuzzy
9777 msgid "&Refresh Now"
9778 msgstr "F&rissítés"
9780 #: taskmgr.rc:55
9781 msgid "&Update Speed"
9782 msgstr ""
9784 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9785 msgid "&High"
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9789 msgid "&Normal"
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9793 msgid "&Low"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:61
9797 msgid "&Paused"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9801 msgid "&Select Columns..."
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9805 msgid "&CPU History"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9809 msgid "&One Graph, All CPUs"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9813 msgid "One Graph &Per CPU"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9817 msgid "&Show Kernel Times"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9821 msgid "Tile &Horizontally"
9822 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9824 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9825 msgid "Tile &Vertically"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9829 #, fuzzy
9830 msgid "&Minimize"
9831 msgstr "&Indításkor kis méret"
9833 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9834 msgid "&Cascade"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9838 msgid "&Bring To Front"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:89
9842 msgid "Task Manager &Help Topics"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:91
9846 #, fuzzy
9847 msgid "&About Task Manager"
9848 msgstr "&Wine névjegye"
9850 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9851 msgid "DUMMY"
9852 msgstr ""
9854 #: taskmgr.rc:121
9855 msgid "&Switch To"
9856 msgstr ""
9858 #: taskmgr.rc:130
9859 msgid "&End Task"
9860 msgstr ""
9862 #: taskmgr.rc:131
9863 #, fuzzy
9864 msgid "&Go To Process"
9865 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9867 #: taskmgr.rc:150
9868 msgid "&End Process"
9869 msgstr ""
9871 #: taskmgr.rc:151
9872 msgid "End Process &Tree"
9873 msgstr ""
9875 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Debug"
9878 msgstr "Debug"
9880 #: taskmgr.rc:155
9881 msgid "Set &Priority"
9882 msgstr ""
9884 #: taskmgr.rc:157
9885 msgid "&Realtime"
9886 msgstr ""
9888 #: taskmgr.rc:161
9889 msgid "&AboveNormal"
9890 msgstr ""
9892 #: taskmgr.rc:165
9893 msgid "&BelowNormal"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:170
9897 msgid "Set &Affinity..."
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:171
9901 msgid "Edit Debug &Channels..."
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Task Manager"
9907 msgstr "Programkezelő"
9909 #: taskmgr.rc:183
9910 msgid "Create New Task"
9911 msgstr ""
9913 #: taskmgr.rc:188
9914 msgid "Runs a new program"
9915 msgstr ""
9917 #: taskmgr.rc:189
9918 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:191
9922 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:192
9926 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:193
9930 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:194
9934 msgid "Displays tasks by using large icons"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:195
9938 msgid "Displays tasks by using small icons"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:196
9942 msgid "Displays information about each task"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:197
9946 msgid "Updates the display twice per second"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:198
9950 msgid "Updates the display every two seconds"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:199
9954 msgid "Updates the display every four seconds"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:204
9958 msgid "Does not automatically update"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:206
9962 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:207
9966 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:208
9970 msgid "Minimizes the windows"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:209
9974 msgid "Maximizes the windows"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:210
9978 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:211
9982 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:212
9986 msgid "Displays Task Manager help topics"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:213
9990 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:214
9994 msgid "Exits the Task Manager application"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:216
9998 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:217
10002 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:218
10006 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:220
10010 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:221
10014 msgid "Each CPU has its own history graph"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:223
10018 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:228
10022 msgid "Tells the selected tasks to close"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:229
10026 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:230
10030 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:231
10034 msgid "Removes the process from the system"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:233
10038 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:234
10042 msgid "Attaches the debugger to this process"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:236
10046 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:238
10050 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:239
10054 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:241
10058 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:243
10062 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:245
10066 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:246
10070 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:248
10074 msgid "Controls Debug Channels"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:264
10078 msgid "Processes"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:265
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Performance"
10084 msgstr "Teljesítménymérő"
10086 #: taskmgr.rc:266
10087 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:267
10091 msgid "Processes: %d"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:268
10095 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:273
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Image Name"
10101 msgstr "Image"
10103 #: taskmgr.rc:274
10104 msgid "PID"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:275
10108 #, fuzzy
10109 msgid "CPU"
10110 msgstr "CPS"
10112 #: taskmgr.rc:276
10113 msgid "CPU Time"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:277
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Mem Usage"
10119 msgstr "Kulcs használat"
10121 #: taskmgr.rc:278
10122 msgid "Mem Delta"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:279
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Peak Mem Usage"
10128 msgstr "Kulcs használat"
10130 #: taskmgr.rc:280
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Page Faults"
10133 msgstr "Lap balra"
10135 #: taskmgr.rc:281
10136 #, fuzzy
10137 msgid "USER Objects"
10138 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10140 #: taskmgr.rc:282
10141 msgid "I/O Reads"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:283
10145 msgid "I/O Read Bytes"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:284
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Session ID"
10151 msgstr "OS verzió"
10153 #: taskmgr.rc:285
10154 msgid "Username"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:286
10158 msgid "PF Delta"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:287
10162 msgid "VM Size"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:288
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Paged Pool"
10168 msgstr "Lap le"
10170 #: taskmgr.rc:289
10171 msgid "NP Pool"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:290
10175 msgid "Base Pri"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:291
10179 msgid "Handles"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:292
10183 msgid "Threads"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:293
10187 msgid "GDI Objects"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:294
10191 msgid "I/O Writes"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:295
10195 msgid "I/O Write Bytes"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:296
10199 #, fuzzy
10200 msgid "I/O Other"
10201 msgstr "Egyéb"
10203 #: taskmgr.rc:297
10204 msgid "I/O Other Bytes"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:302
10208 msgid "Task Manager Warning"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:305
10212 msgid ""
10213 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10214 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10215 "sure you want to change the priority class?"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:306
10219 msgid "Unable to Change Priority"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:311
10223 msgid ""
10224 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10225 "results including loss of data and system instability. The\n"
10226 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10227 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10228 "terminate the process?"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:312
10232 msgid "Unable to Terminate Process"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:314
10236 msgid ""
10237 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10238 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:315
10242 msgid "Unable to Debug Process"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:316
10246 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:317
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Invalid Option"
10252 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10254 #: taskmgr.rc:318
10255 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:323
10259 msgid "System Idle Process"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:324
10263 msgid "Not Responding"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:325
10267 msgid "Running"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:326
10271 msgid "Task"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:328
10275 msgid "Debug Channels"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:329
10279 msgid "Fixme"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:330
10283 msgid "Err"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:331
10287 msgid "Warn"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:332
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Trace"
10293 msgstr "Trace Tag-ek"
10295 #: uninstaller.rc:26
10296 msgid "Wine Application Uninstaller"
10297 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10299 #: uninstaller.rc:27
10300 msgid ""
10301 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10302 "executable.\n"
10303 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10304 msgstr ""
10305 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10306 "futtatható állomány miatt.\n"
10307 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10308 "adatbázisból ?"
10310 #: view.rc:33
10311 msgid "&Pan"
10312 msgstr ""
10314 #: view.rc:35
10315 msgid "&Scale to Window"
10316 msgstr ""
10318 #: view.rc:37
10319 msgid "&Left"
10320 msgstr ""
10322 #: view.rc:38
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Right"
10325 msgstr "Jobb széle"
10327 #: view.rc:39
10328 msgid "&Up"
10329 msgstr ""
10331 #: view.rc:40
10332 msgid "&Down"
10333 msgstr ""
10335 #: view.rc:46
10336 msgid "Regular Metafile Viewer"
10337 msgstr ""
10339 #: winecfg.rc:32
10340 msgid "Configure"
10341 msgstr "Konfiguráció"
10343 #: winecfg.rc:39
10344 msgid "Libraries"
10345 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10347 #: winecfg.rc:40
10348 msgid "Drives"
10349 msgstr "Meghajtók"
10351 #: winecfg.rc:41
10352 msgid "Select the unix target directory, please."
10353 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10355 #: winecfg.rc:43
10356 msgid "Show &Advanced"
10357 msgstr "Haladó >>"
10359 #: winecfg.rc:42
10360 msgid "Hide &Advanced"
10361 msgstr "Haladó <<"
10363 #: winecfg.rc:44
10364 msgid "(No Theme)"
10365 msgstr "(Nincs téma)"
10367 #: winecfg.rc:45
10368 msgid "Graphics"
10369 msgstr "Grafika"
10371 #: winecfg.rc:46
10372 msgid "Desktop Integration"
10373 msgstr "Asztalba beépülés"
10375 #: winecfg.rc:47
10376 msgid "Audio"
10377 msgstr "Hang"
10379 #: winecfg.rc:48
10380 msgid "About"
10381 msgstr "Névjegy"
10383 #: winecfg.rc:49
10384 msgid "Wine configuration"
10385 msgstr "Wine konfiguráció"
10387 #: winecfg.rc:51
10388 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10389 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10391 #: winecfg.rc:52
10392 msgid "Select a theme file"
10393 msgstr "Témafájl választása"
10395 #: winecfg.rc:54
10396 msgid "Folder"
10397 msgstr "Rendszermappa"
10399 #: winecfg.rc:55
10400 msgid "Links to"
10401 msgstr "Ide linkel"
10403 #: winecfg.rc:50
10404 msgid "Wine configuration for %s"
10405 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10407 #: winecfg.rc:53
10408 msgid ""
10409 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10410 "\n"
10411 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10412 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10413 "\n"
10414 "You must click Apply for the selection to take effect."
10415 msgstr ""
10416 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10417 "\n"
10418 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10419 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10420 "\n"
10421 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10423 #: winecfg.rc:60
10424 msgid ""
10425 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10426 "Are you sure you want to do this?"
10427 msgstr ""
10428 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10429 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10431 #: winecfg.rc:61
10432 msgid "Warning: system library"
10433 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10435 #: winecfg.rc:62
10436 msgid "native"
10437 msgstr "natív"
10439 #: winecfg.rc:63
10440 msgid "builtin"
10441 msgstr "beépített"
10443 #: winecfg.rc:64
10444 msgid "native, builtin"
10445 msgstr "natív, beépített"
10447 #: winecfg.rc:65
10448 msgid "builtin, native"
10449 msgstr "beépített, natív"
10451 #: winecfg.rc:66
10452 msgid "disabled"
10453 msgstr "letiltva"
10455 #: winecfg.rc:67
10456 msgid "Default Settings"
10457 msgstr "Default Settings"
10459 #: winecfg.rc:68
10460 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10461 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10463 #: winecfg.rc:69
10464 msgid "Use global settings"
10465 msgstr "Use global settings"
10467 #: winecfg.rc:70
10468 msgid "Select an executable file"
10469 msgstr "Select an executable file"
10471 #: winecfg.rc:75
10472 msgid "Hardware"
10473 msgstr "Hardware"
10475 #: winecfg.rc:81
10476 msgid "Autodetect"
10477 msgstr "Autodetect"
10479 #: winecfg.rc:82
10480 msgid "Local hard disk"
10481 msgstr "Local hard disk"
10483 #: winecfg.rc:83
10484 msgid "Network share"
10485 msgstr "Network share"
10487 #: winecfg.rc:84
10488 msgid "Floppy disk"
10489 msgstr "Floppy disk"
10491 #: winecfg.rc:85
10492 msgid "CD-ROM"
10493 msgstr "CD-ROM"
10495 #: winecfg.rc:86
10496 #, fuzzy
10497 msgid ""
10498 "You cannot add any more drives.\n"
10499 "\n"
10500 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10501 msgstr ""
10502 "You cannot add any more drives.\n"
10503 "\n"
10504 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10506 #: winecfg.rc:87
10507 msgid "System drive"
10508 msgstr "System drive"
10510 #: winecfg.rc:88
10511 msgid ""
10512 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10513 "\n"
10514 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10515 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10516 msgstr ""
10517 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10518 "\n"
10519 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10520 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10522 #: winecfg.rc:89
10523 msgid "Letter"
10524 msgstr "Letter"
10526 #: winecfg.rc:90
10527 msgid "Drive Mapping"
10528 msgstr "Drive Mapping"
10530 #: winecfg.rc:91
10531 msgid ""
10532 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10533 "\n"
10534 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10535 msgstr ""
10536 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10537 "\n"
10538 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10540 #: winecfg.rc:96
10541 msgid "Full"
10542 msgstr "Full"
10544 #: winecfg.rc:97
10545 msgid "Standard"
10546 msgstr "Standard"
10548 #: winecfg.rc:98
10549 msgid "Basic"
10550 msgstr "Basic"
10552 #: winecfg.rc:99
10553 msgid "Emulation"
10554 msgstr "Emulation"
10556 #: winecfg.rc:100
10557 msgid "ALSA Driver"
10558 msgstr "ALSA Driver"
10560 #: winecfg.rc:101
10561 msgid "EsounD Driver"
10562 msgstr "EsounD Driver"
10564 #: winecfg.rc:102
10565 msgid "OSS Driver"
10566 msgstr "OSS Driver"
10568 #: winecfg.rc:103
10569 msgid "JACK Driver"
10570 msgstr "JACK Driver"
10572 #: winecfg.rc:104
10573 msgid "NAS Driver"
10574 msgstr "NAS Driver"
10576 #: winecfg.rc:105
10577 msgid "CoreAudio Driver"
10578 msgstr "CoreAudio Driver"
10580 #: winecfg.rc:106
10581 msgid "Couldn't open %s!"
10582 msgstr "Couldn't open %s!"
10584 #: winecfg.rc:107
10585 msgid "Sound Drivers"
10586 msgstr "Sound Drivers"
10588 #: winecfg.rc:108
10589 msgid "Wave Out Devices"
10590 msgstr "Wave Out Devices"
10592 #: winecfg.rc:109
10593 msgid "Wave In Devices"
10594 msgstr "Wave In Devices"
10596 #: winecfg.rc:110
10597 msgid "MIDI Out Devices"
10598 msgstr "MIDI Out Devices"
10600 #: winecfg.rc:111
10601 msgid "MIDI In Devices"
10602 msgstr "MIDI In Devices"
10604 #: winecfg.rc:112
10605 msgid "Aux Devices"
10606 msgstr "Aux Devices"
10608 #: winecfg.rc:113
10609 msgid "Mixer Devices"
10610 msgstr "Mixer Devices"
10612 #: winecfg.rc:114
10613 msgid ""
10614 "Found driver in registry that is not available!\n"
10615 "\n"
10616 "Remove '%s' from registry?"
10617 msgstr ""
10618 "Found driver in registry that is not available!\n"
10619 "\n"
10620 "Remove \"%s\" from registry?"
10622 #: winecfg.rc:115
10623 msgid "Warning"
10624 msgstr "Warning"
10626 #: winecfg.rc:120
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Controls Background"
10629 msgstr "Háttér &másolása"
10631 #: winecfg.rc:121
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Controls Text"
10634 msgstr "Control"
10636 #: winecfg.rc:123
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Menu Background"
10639 msgstr "&Háttér"
10641 #: winecfg.rc:124
10642 msgid "Menu Text"
10643 msgstr ""
10645 #: winecfg.rc:125
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Scrollbar"
10648 msgstr "görgetősáv"
10650 #: winecfg.rc:126
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Selection Background"
10653 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10655 #: winecfg.rc:127
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Selection Text"
10658 msgstr "Kijelölés &információ"
10660 #: winecfg.rc:128
10661 #, fuzzy
10662 msgid "ToolTip Background"
10663 msgstr "Háttér &másolása"
10665 #: winecfg.rc:129
10666 msgid "ToolTip Text"
10667 msgstr ""
10669 #: winecfg.rc:130
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Window Background"
10672 msgstr "Háttér &másolása"
10674 #: winecfg.rc:131
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Window Text"
10677 msgstr "&Ablakok"
10679 #: winecfg.rc:132
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Active Title Bar"
10682 msgstr "címsor"
10684 #: winecfg.rc:133
10685 msgid "Active Title Text"
10686 msgstr ""
10688 #: winecfg.rc:134
10689 msgid "Inactive Title Bar"
10690 msgstr ""
10692 #: winecfg.rc:135
10693 msgid "Inactive Title Text"
10694 msgstr ""
10696 #: winecfg.rc:136
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Message Box Text"
10699 msgstr "Üzenet összesítő"
10701 #: winecfg.rc:137
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Application Workspace"
10704 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10706 #: winecfg.rc:138
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Window Frame"
10709 msgstr "&Ablakok"
10711 #: winecfg.rc:139
10712 msgid "Active Border"
10713 msgstr ""
10715 #: winecfg.rc:140
10716 msgid "Inactive Border"
10717 msgstr ""
10719 #: winecfg.rc:141
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Controls Shadow"
10722 msgstr "Vezérlőpult"
10724 #: winecfg.rc:142
10725 msgid "Gray Text"
10726 msgstr ""
10728 #: winecfg.rc:143
10729 msgid "Controls Highlight"
10730 msgstr ""
10732 #: winecfg.rc:144
10733 msgid "Controls Dark Shadow"
10734 msgstr ""
10736 #: winecfg.rc:145
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Controls Light"
10739 msgstr "Control"
10741 #: winecfg.rc:146
10742 msgid "Controls Alternate Background"
10743 msgstr ""
10745 #: winecfg.rc:147
10746 msgid "Hot Tracked Item"
10747 msgstr ""
10749 #: winecfg.rc:148
10750 msgid "Active Title Bar Gradient"
10751 msgstr ""
10753 #: winecfg.rc:149
10754 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10755 msgstr ""
10757 #: winecfg.rc:150
10758 msgid "Menu Highlight"
10759 msgstr ""
10761 #: winecfg.rc:151
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Menu Bar"
10764 msgstr "menüsor"
10766 #: wineconsole.rc:26
10767 msgid "Set &Defaults"
10768 msgstr "Ala&pértékek"
10770 #: wineconsole.rc:28
10771 msgid "&Mark"
10772 msgstr "&Jelölés"
10774 #: wineconsole.rc:31
10775 msgid "&Select all"
10776 msgstr "&Az összes kijelölése"
10778 #: wineconsole.rc:32
10779 msgid "Sc&roll"
10780 msgstr "&Görgetés"
10782 #: wineconsole.rc:33
10783 msgid "S&earch"
10784 msgstr "&Keresés"
10786 #: wineconsole.rc:36
10787 msgid "Setup - Default settings"
10788 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10790 #: wineconsole.rc:37
10791 msgid "Setup - Current settings"
10792 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10794 #: wineconsole.rc:38
10795 msgid "Configuration error"
10796 msgstr "Configuration error"
10798 #: wineconsole.rc:39
10799 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10800 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10802 #: wineconsole.rc:34
10803 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10804 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10806 #: wineconsole.rc:35
10807 msgid "This is a test"
10808 msgstr "Ez egy teszt"
10810 #: wineconsole.rc:41
10811 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10812 msgstr ""
10814 #: wineconsole.rc:42
10815 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10816 msgstr ""
10818 #: wineconsole.rc:43
10819 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10820 msgstr ""
10822 #: wineconsole.rc:44
10823 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10824 msgstr ""
10826 #: wineconsole.rc:45
10827 msgid ""
10828 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10829 "The command is invalid.\n"
10830 msgstr ""
10832 #: wineconsole.rc:48
10833 msgid ""
10834 "\n"
10835 "Usage:\n"
10836 "  wineconsole [options] <command>\n"
10837 "\n"
10838 "Options:\n"
10839 msgstr ""
10841 #: wineconsole.rc:49
10842 msgid ""
10843 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10844 "will\n"
10845 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10846 "console\n"
10847 msgstr ""
10849 #: wineconsole.rc:51
10850 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10851 msgstr ""
10853 #: wineconsole.rc:52
10854 msgid ""
10855 "\n"
10856 "Example:\n"
10857 "  wineconsole cmd\n"
10858 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10859 "\n"
10860 msgstr ""
10862 #: winedbg.rc:35
10863 msgid "Wine program crash"
10864 msgstr ""
10866 #: winedbg.rc:36
10867 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10868 msgstr ""
10870 #: winedbg.rc:37
10871 msgid "(unidentified)"
10872 msgstr ""
10874 #: winefile.rc:26
10875 msgid "&Open\tEnter"
10876 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10878 #: winefile.rc:29
10879 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10880 msgstr "&Vágólapon...\tF9"
10882 #: winefile.rc:31
10883 msgid "Re&name..."
10884 msgstr "Át&nevezés..."
10886 #: winefile.rc:32
10887 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10888 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10890 #: winefile.rc:34
10891 msgid "C&ompress..."
10892 msgstr "&Becsomagolás..."
10894 #: winefile.rc:35
10895 msgid "Dec&ompress..."
10896 msgstr "K&icsomagolás..."
10898 #: winefile.rc:37
10899 msgid "&Run..."
10900 msgstr "&Futtatás..."
10902 #: winefile.rc:39
10903 msgid "Associate..."
10904 msgstr "Társítás..."
10906 #: winefile.rc:41
10907 msgid "Cr&eate Directory..."
10908 msgstr "Új &mappa..."
10910 #: winefile.rc:42
10911 msgid "Searc&h..."
10912 msgstr "Kere&sés..."
10914 #: winefile.rc:43
10915 msgid "&Select Files..."
10916 msgstr "Fájlok ki&választása..."
10918 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10919 msgid "E&xit\tAlt+X"
10920 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10922 #: winefile.rc:52
10923 msgid "&Disk"
10924 msgstr "&Lemez"
10926 #: winefile.rc:53
10927 msgid "&Copy Disk..."
10928 msgstr "Lemez &másolása..."
10930 #: winefile.rc:54
10931 msgid "&Label Disk..."
10932 msgstr "&Lemezcimke..."
10934 #: winefile.rc:56
10935 msgid "&Format Disk..."
10936 msgstr "&Formatálás..."
10938 #: winefile.rc:58
10939 msgid "Connect &Network Drive"
10940 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10942 #: winefile.rc:59
10943 msgid "&Disconnect Network Drive"
10944 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10946 #: winefile.rc:61
10947 msgid "Share as..."
10948 msgstr "Megosztás..."
10950 #: winefile.rc:62
10951 msgid "&Remove Share..."
10952 msgstr "Megosztás &megszüntetése..."
10954 #: winefile.rc:64
10955 msgid "&Select Drive..."
10956 msgstr "Meghajtó ki&választása..."
10958 #: winefile.rc:67
10959 msgid "Di&rectories"
10960 msgstr "&Mappák"
10962 #: winefile.rc:68
10963 msgid "&Next Level\t+"
10964 msgstr "&Következő szint\t+"
10966 #: winefile.rc:69
10967 msgid "Expand &Tree\t*"
10968 msgstr "&Fa kinyitása\t*"
10970 #: winefile.rc:70
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10973 msgstr "&Minden kinyitása\tStrg+*"
10975 #: winefile.rc:71
10976 msgid "Collapse &Tree\t-"
10977 msgstr "Fa &becsukása\t-"
10979 #: winefile.rc:73
10980 msgid "&Mark Children"
10981 msgstr "&Gyermekek kijelölése"
10983 #: winefile.rc:77
10984 msgid "T&ree and Directory"
10985 msgstr "&Teljes"
10987 #: winefile.rc:78
10988 msgid "Tr&ee Only"
10989 msgstr "&Könyvtárfa"
10991 #: winefile.rc:79
10992 msgid "Directory &Only"
10993 msgstr "&Csak mappák"
10995 #: winefile.rc:83
10996 msgid "&Name"
10997 msgstr "&Név"
10999 #: winefile.rc:84
11000 msgid "&All File Details"
11001 msgstr "&Minden részlet"
11003 #: winefile.rc:85
11004 msgid "&Partial Details..."
11005 msgstr "&Egyedi..."
11007 #: winefile.rc:87
11008 msgid "&Sort by Name"
11009 msgstr "&Rendezés név szerint"
11011 #: winefile.rc:88
11012 msgid "Sort &by Type"
11013 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11015 #: winefile.rc:89
11016 msgid "Sort by Si&ze"
11017 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11019 #: winefile.rc:90
11020 msgid "Sort by &Date"
11021 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11023 #: winefile.rc:92
11024 msgid "Filter by &..."
11025 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11027 #: winefile.rc:96
11028 msgid "&Confirmation..."
11029 msgstr "&Megerősítés..."
11031 #: winefile.rc:98
11032 msgid "Customize Tool&bar..."
11033 msgstr "E&gyedi eszköztár..."
11035 #: winefile.rc:101
11036 msgid "&Drivebar"
11037 msgstr "&Lemeztár"
11039 #: winefile.rc:104
11040 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11041 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11043 #: winefile.rc:112
11044 msgid "&Security"
11045 msgstr "&Biztonság"
11047 #: winefile.rc:113
11048 msgid "&Access..."
11049 msgstr "&Hozzáférés..."
11051 #: winefile.rc:114
11052 msgid "&Logging..."
11053 msgstr "&Naplózás..."
11055 #: winefile.rc:115
11056 msgid "&Owner..."
11057 msgstr "&Tulajdonos..."
11059 #: winefile.rc:119
11060 msgid "New &Window"
11061 msgstr "Új a&blak"
11063 #: winefile.rc:120
11064 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11065 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11067 #: winefile.rc:122
11068 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11069 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11071 #: winefile.rc:124
11072 msgid "Arrange Automatically"
11073 msgstr "Automatikus elrendezés"
11075 #: winefile.rc:126
11076 msgid "Arrange &Symbols"
11077 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
11079 #: winefile.rc:132
11080 msgid "Help &Search...\tF1"
11081 msgstr "Súgó &keresés...\tF1"
11083 #: winefile.rc:133
11084 msgid "&Using Help\tF1"
11085 msgstr "&Használat\tF1"
11087 #: winefile.rc:135
11088 msgid "&About Winefile..."
11089 msgstr "&Winefile-ról..."
11091 #: winefile.rc:141
11092 msgid "Applying font settings"
11093 msgstr ""
11095 #: winefile.rc:142
11096 msgid "Error while selecting new font."
11097 msgstr ""
11099 #: winefile.rc:147
11100 msgid "Wine File Manager"
11101 msgstr ""
11103 #: winefile.rc:149
11104 msgid "root fs"
11105 msgstr ""
11107 #: winefile.rc:150
11108 msgid "unixfs"
11109 msgstr ""
11111 #: winefile.rc:152
11112 msgid "Shell"
11113 msgstr ""
11115 #: winefile.rc:153
11116 msgid "%s - %s"
11117 msgstr ""
11119 #: winefile.rc:154
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Not yet implemented"
11122 msgstr "Nincs implementálva"
11124 #: winefile.rc:155
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Wine File"
11127 msgstr "Wine súgó"
11129 #: winefile.rc:162
11130 #, fuzzy
11131 msgid "CDate"
11132 msgstr "&Dátum"
11134 #: winefile.rc:163
11135 #, fuzzy
11136 msgid "ADate"
11137 msgstr "&Dátum"
11139 #: winefile.rc:164
11140 #, fuzzy
11141 msgid "MDate"
11142 msgstr "&Dátum"
11144 #: winefile.rc:165
11145 msgid "Index/Inode"
11146 msgstr ""
11148 #: winefile.rc:168
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Security"
11151 msgstr "&Biztonság"
11153 #: winefile.rc:170
11154 msgid "%s of %s free"
11155 msgstr ""
11157 #: winemine.rc:35
11158 msgid "&New\tF2"
11159 msgstr ""
11161 #: winemine.rc:37
11162 msgid "&Mark Question"
11163 msgstr ""
11165 #: winemine.rc:39
11166 msgid "&Beginner"
11167 msgstr ""
11169 #: winemine.rc:40
11170 msgid "&Advanced"
11171 msgstr ""
11173 #: winemine.rc:41
11174 msgid "&Expert"
11175 msgstr ""
11177 #: winemine.rc:42
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&Custom..."
11180 msgstr "Testreszabás"
11182 #: winemine.rc:46
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Info"
11185 msgstr "Reg Info"
11187 #: winemine.rc:47
11188 msgid "&Fastest Times..."
11189 msgstr ""
11191 #: winemine.rc:48
11192 #, fuzzy
11193 msgid "&About"
11194 msgstr "&Wine névjegye"
11196 #: winemine.rc:27
11197 msgid "WineMine"
11198 msgstr ""
11200 #: winemine.rc:28
11201 msgid "Nobody"
11202 msgstr ""
11204 #: winemine.rc:29
11205 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11206 msgstr ""
11208 #: winhlp32.rc:32
11209 msgid "Printer &setup..."
11210 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11212 #: winhlp32.rc:37
11213 msgid "&Copy..."
11214 msgstr "&Másolás..."
11216 #: winhlp32.rc:39
11217 msgid "&Annotate..."
11218 msgstr "&Jegyzet..."
11220 #: winhlp32.rc:41
11221 msgid "&Bookmark"
11222 msgstr "&Könyvjelző"
11224 #: winhlp32.rc:42
11225 msgid "&Define..."
11226 msgstr "&Definiálás..."
11228 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11229 msgid "Help always visible"
11230 msgstr "Help always visible"
11232 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11233 msgid "Visible"
11234 msgstr "Visible"
11236 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11237 msgid "Non visible"
11238 msgstr "Non visible"
11240 #: winhlp32.rc:51
11241 msgid "History"
11242 msgstr "History"
11244 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11245 msgid "Small"
11246 msgstr "Small"
11248 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11249 msgid "Normal"
11250 msgstr "Normal"
11252 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11253 msgid "Large"
11254 msgstr "Large"
11256 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11257 msgid "Use system colors"
11258 msgstr "Use system colors"
11260 #: winhlp32.rc:62
11261 msgid "Always on &top"
11262 msgstr "Mindig &legfelül"
11264 #: winhlp32.rc:64
11265 msgid "&About Wine Help"
11266 msgstr "&Információ..."
11268 #: winhlp32.rc:72
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Annotation..."
11271 msgstr "&Jegyzet..."
11273 #: winhlp32.rc:73
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Copy"
11276 msgstr "&Másolás"
11278 #: winhlp32.rc:74
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Print..."
11281 msgstr "Nyomtatás"
11283 #: winhlp32.rc:93
11284 msgid "Wine Help"
11285 msgstr "Wine súgó"
11287 #: winhlp32.rc:98
11288 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11289 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11291 #: winhlp32.rc:100
11292 msgid "Summary"
11293 msgstr "Summary"
11295 #: winhlp32.rc:99
11296 msgid "&Index"
11297 msgstr "&Tartalom"
11299 #: winhlp32.rc:103
11300 msgid "Help files (*.hlp)"
11301 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11303 #: winhlp32.rc:104
11304 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11305 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11307 #: winhlp32.rc:105
11308 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11309 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11311 #: winhlp32.rc:106
11312 msgid "Help topics: "
11313 msgstr ""
11315 #: wordpad.rc:28
11316 msgid "&New...\tCtrl+N"
11317 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11319 #: wordpad.rc:42
11320 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11321 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11323 #: wordpad.rc:47
11324 msgid "&Clear\tDEL"
11325 msgstr "Tör&lés\tDel"
11327 #: wordpad.rc:48
11328 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11329 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11331 #: wordpad.rc:50
11332 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11333 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11335 #: wordpad.rc:51
11336 msgid "Find &next\tF3"
11337 msgstr "Find &next\tF3"
11339 #: wordpad.rc:54
11340 msgid "Read-&only"
11341 msgstr "Csak &olvasható"
11343 #: wordpad.rc:55
11344 msgid "&Modified"
11345 msgstr "Mó&dosítva"
11347 #: wordpad.rc:57
11348 msgid "E&xtras"
11349 msgstr "&Extrák"
11351 #: wordpad.rc:59
11352 msgid "Selection &info"
11353 msgstr "Kijelölés &információ"
11355 #: wordpad.rc:60
11356 msgid "Character &format"
11357 msgstr "Karakter&formátum"
11359 #: wordpad.rc:61
11360 msgid "&Def. char format"
11361 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11363 #: wordpad.rc:62
11364 msgid "Paragrap&h format"
11365 msgstr "&Bekezdés formátum"
11367 #: wordpad.rc:63
11368 msgid "&Get text"
11369 msgstr "Sz&övegszerzés"
11371 #: wordpad.rc:69
11372 msgid "&Formatbar"
11373 msgstr "&Formatbar"
11375 #: wordpad.rc:70
11376 msgid "&Ruler"
11377 msgstr "&Ruler"
11379 #: wordpad.rc:71
11380 msgid "&Statusbar"
11381 msgstr "&Statusbar"
11383 #: wordpad.rc:73
11384 msgid "&Options..."
11385 msgstr "&Options..."
11387 #: wordpad.rc:75
11388 msgid "&Insert"
11389 msgstr "&Insert"
11391 #: wordpad.rc:77
11392 msgid "&Date and time..."
11393 msgstr "&Date and time..."
11395 #: wordpad.rc:79
11396 msgid "F&ormat"
11397 msgstr "F&ormátum"
11399 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11400 msgid "&Bullet points"
11401 msgstr "&Bullet points"
11403 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11404 msgid "&Paragraph..."
11405 msgstr "&Paragraph..."
11407 #: wordpad.rc:84
11408 msgid "&Tabs..."
11409 msgstr "&Tabs..."
11411 #: wordpad.rc:85
11412 msgid "Backgroun&d"
11413 msgstr "&Háttér"
11415 #: wordpad.rc:87
11416 msgid "&System\tCtrl+1"
11417 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11419 #: wordpad.rc:88
11420 #, fuzzy
11421 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11422 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11424 #: wordpad.rc:93
11425 msgid "&About Wine Wordpad"
11426 msgstr "&About Wine Wordpad"
11428 #: wordpad.rc:130
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Automatic"
11431 msgstr "Automatikus elrendezés"
11433 #: wordpad.rc:136
11434 #, fuzzy
11435 msgid "All documents (*.*)"
11436 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11438 #: wordpad.rc:137
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Text documents (*.txt)"
11441 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11443 #: wordpad.rc:138
11444 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11445 msgstr ""
11447 #: wordpad.rc:139
11448 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11449 msgstr ""
11451 #: wordpad.rc:140
11452 msgid "Rich text document"
11453 msgstr ""
11455 #: wordpad.rc:141
11456 msgid "Text document"
11457 msgstr ""
11459 #: wordpad.rc:142
11460 msgid "Unicode text document"
11461 msgstr ""
11463 #: wordpad.rc:143
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Printer files (*.PRN)"
11466 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11468 #: wordpad.rc:148
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Left"
11471 msgstr "Bal széle"
11473 #: wordpad.rc:149
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Right"
11476 msgstr "Jobb széle"
11478 #: wordpad.rc:150
11479 msgid "Center"
11480 msgstr ""
11482 #: wordpad.rc:156
11483 msgid "Text"
11484 msgstr ""
11486 #: wordpad.rc:157
11487 msgid "Rich text"
11488 msgstr ""
11490 #: wordpad.rc:163
11491 msgid "Next page"
11492 msgstr ""
11494 #: wordpad.rc:164
11495 msgid "Previous page"
11496 msgstr ""
11498 #: wordpad.rc:165
11499 msgid "Two pages"
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:166
11503 msgid "One page"
11504 msgstr ""
11506 #: wordpad.rc:167
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Zoom in"
11509 msgstr "Zoom"
11511 #: wordpad.rc:168
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Zoom out"
11514 msgstr "Zoom"
11516 #: wordpad.rc:170
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Page"
11519 msgstr "Lap fel"
11521 #: wordpad.rc:171
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Pages"
11524 msgstr "Lap fel"
11526 #: wordpad.rc:172
11527 msgid "cm"
11528 msgstr ""
11530 #: wordpad.rc:173
11531 msgid "in"
11532 msgstr ""
11534 #: wordpad.rc:174
11535 msgid "inch"
11536 msgstr ""
11538 #: wordpad.rc:175
11539 msgid "pt"
11540 msgstr ""
11542 #: wordpad.rc:180
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Document"
11545 msgstr "Dokumentum aláírás"
11547 #: wordpad.rc:181
11548 msgid "Save changes to '%s'?"
11549 msgstr ""
11551 #: wordpad.rc:182
11552 msgid "Finished searching the document."
11553 msgstr ""
11555 #: wordpad.rc:183
11556 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11557 msgstr ""
11559 #: wordpad.rc:184
11560 msgid ""
11561 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11562 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11563 msgstr ""
11565 #: wordpad.rc:187
11566 msgid "Invalid number format"
11567 msgstr ""
11569 #: wordpad.rc:188
11570 msgid "OLE storage documents are not supported"
11571 msgstr ""
11573 #: wordpad.rc:189
11574 msgid "Could not save the file."
11575 msgstr ""
11577 #: wordpad.rc:190
11578 msgid "You do not have access to save the file."
11579 msgstr ""
11581 #: wordpad.rc:191
11582 msgid "Could not open the file."
11583 msgstr ""
11585 #: wordpad.rc:192
11586 msgid "You do not have access to open the file."
11587 msgstr ""
11589 #: wordpad.rc:193
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Printing not implemented"
11592 msgstr "Nincs implementálva"
11594 #: wordpad.rc:194
11595 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11596 msgstr ""
11598 #: write.rc:27
11599 msgid "Starting Wordpad failed"
11600 msgstr ""
11602 #: xcopy.rc:27
11603 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11604 msgstr ""
11606 #: xcopy.rc:28
11607 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11608 msgstr ""
11610 #: xcopy.rc:29
11611 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11612 msgstr ""
11614 #: xcopy.rc:30
11615 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11616 msgstr ""
11618 #: xcopy.rc:31
11619 msgid "%d file(s) copied\n"
11620 msgstr ""
11622 #: xcopy.rc:34
11623 msgid ""
11624 "Is '%s' a filename or directory\n"
11625 "on the target?\n"
11626 "(F - File, D - Directory)\n"
11627 msgstr ""
11629 #: xcopy.rc:35
11630 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11631 msgstr ""
11633 #: xcopy.rc:36
11634 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11635 msgstr ""
11637 #: xcopy.rc:37
11638 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11639 msgstr ""
11641 #: xcopy.rc:39
11642 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11643 msgstr ""
11645 #: xcopy.rc:43
11646 msgctxt "File key"
11647 msgid "F"
11648 msgstr ""
11650 #: xcopy.rc:44
11651 msgctxt "Directory key"
11652 msgid "D"
11653 msgstr ""
11655 #: xcopy.rc:77
11656 msgid ""
11657 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11658 "\n"
11659 "Syntax:\n"
11660 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11661 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11662 "\n"
11663 "Where:\n"
11664 "\n"
11665 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11666 "\tmore files\n"
11667 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11668 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11669 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11670 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11671 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11672 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11673 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11674 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11675 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11676 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11677 "[/N]  Copy using short names\n"
11678 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11679 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11680 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11681 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11682 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11683 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11684 "\tarchive attribute\n"
11685 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11686 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11687 "\t\tthan source\n"
11688 "\n"
11689 msgstr ""