shell32: Remove unneeded address-of operators from array names.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob403e40b2bda59c3a3dfe6e8617822384ce1c3d1f
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: hhctrl.rc:56
2035 msgid "S&ync"
2036 msgstr ""
2038 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Back"
2041 msgstr ""
2042 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2043 "向後(&B)\n"
2044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "返回(&B)"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "向前"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "首頁"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "停止"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "刷新(&R)"
2067 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2068 msgid "&Print..."
2069 msgstr "列印(&P)..."
2071 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2072 msgid "&Contents"
2073 msgstr "內容(&C)"
2075 #: hhctrl.rc:29
2076 msgid "I&ndex"
2077 msgstr "目錄(&N)"
2079 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2080 msgid "&Search"
2081 msgstr "搜尋(&S)"
2083 #: hhctrl.rc:31
2084 msgid "Favor&ites"
2085 msgstr "最愛(&I)"
2087 #: hhctrl.rc:33
2088 msgid "Hide &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:34
2092 msgid "Show &Tabs"
2093 msgstr ""
2095 #: hhctrl.rc:39
2096 msgid "Show"
2097 msgstr "顯示"
2099 #: hhctrl.rc:40
2100 msgid "Hide"
2101 msgstr "隱藏"
2103 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2104 msgid "Stop"
2105 msgstr "停止"
2107 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2108 msgid "Refresh"
2109 msgstr "刷新"
2111 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2112 msgid "Back"
2113 msgstr "向後"
2115 #: hhctrl.rc:44
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "table of contents"
2118 msgid "Home"
2119 msgstr "首頁"
2121 #: hhctrl.rc:45
2122 msgid "Sync"
2123 msgstr "同步"
2125 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2126 msgid "Options"
2127 msgstr "選項"
2129 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2130 msgid "Forward"
2131 msgstr "向前"
2133 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2134 msgid "Cinepak Video codec"
2135 msgstr ""
2137 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2138 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2139 #: wordpad.rc:26
2140 msgid "&File"
2141 msgstr "檔案(&F)"
2143 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2144 msgid "&New"
2145 msgstr "新建(&N)"
2147 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2148 msgid "&Window"
2149 msgstr "窗口(&W)"
2151 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Open..."
2154 msgstr "開啟(&O)"
2156 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2157 msgid "Save &as..."
2158 msgstr "另存為(&A)..."
2160 #: ieframe.rc:35
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Print &format..."
2163 msgstr "列印"
2165 #: ieframe.rc:36
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Pr&int..."
2168 msgstr "列印"
2170 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Print previe&w"
2173 msgstr "列印預覽(&W)..."
2175 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2176 msgid "&Properties"
2177 msgstr "屬性(&P)"
2179 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2180 #: taskmgr.rc:139
2181 msgid "&Close"
2182 msgstr "關閉(&C)"
2184 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2185 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2186 msgid "&View"
2187 msgstr "檢視(&V)"
2189 #: ieframe.rc:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Toolbars"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "工具條(&T)\n"
2195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "工具欄(&T)"
2198 #: ieframe.rc:46
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Standard bar"
2201 msgstr "狀態欄(&S)"
2203 #: ieframe.rc:47
2204 msgid "&Address bar"
2205 msgstr ""
2207 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2208 msgid "&Favorites"
2209 msgstr "我的最愛(&F)"
2211 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2212 msgid "&Add to Favorites..."
2213 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2215 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2216 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2217 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2218 msgid "&Help"
2219 msgstr "幫助(&H)"
2221 #: ieframe.rc:57
2222 msgid "&About Internet Explorer"
2223 msgstr ""
2225 #: ieframe.rc:67
2226 #, fuzzy
2227 msgctxt "home page"
2228 msgid "Home"
2229 msgstr "首頁"
2231 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Print..."
2234 msgstr "列印"
2236 #: ieframe.rc:73
2237 msgid "Address"
2238 msgstr ""
2240 #: inetcpl.rc:28
2241 msgid "Internet Settings"
2242 msgstr ""
2244 #: inetcpl.rc:29
2245 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2246 msgstr ""
2248 #: inetcpl.rc:30
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Security settings for zone: "
2251 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2253 #: inetcpl.rc:31
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Custom"
2256 msgstr "個性化"
2258 #: inetcpl.rc:32
2259 msgid "Very Low"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:33
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Low"
2265 msgstr "慢(&L)"
2267 #: inetcpl.rc:34
2268 msgid "Medium"
2269 msgstr ""
2271 #: inetcpl.rc:35
2272 msgid "Increased"
2273 msgstr ""
2275 #: inetcpl.rc:36
2276 #, fuzzy
2277 msgid "High"
2278 msgstr "快(&H)"
2280 #: jscript.rc:25
2281 msgid "Error converting object to primitive type"
2282 msgstr ""
2284 #: jscript.rc:26
2285 msgid "Invalid procedure call or argument"
2286 msgstr ""
2288 #: jscript.rc:27
2289 msgid "Subscript out of range"
2290 msgstr ""
2292 #: jscript.rc:28
2293 msgid "Automation server can't create object"
2294 msgstr ""
2296 #: jscript.rc:29
2297 msgid "Object doesn't support this property or method"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:30
2301 msgid "Object doesn't support this action"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:31
2305 msgid "Argument not optional"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:32
2309 msgid "Syntax error"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:33
2313 msgid "Expected ';'"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:34
2317 msgid "Expected '('"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:35
2321 msgid "Expected ')'"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:36
2325 msgid "Unterminated string constant"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:37
2329 msgid "Conditional compilation is turned off"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:40
2333 msgid "Number expected"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:38
2337 msgid "Function expected"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:39
2341 msgid "'[object]' is not a date object"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:41
2345 msgid "Object expected"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:42
2349 msgid "Illegal assignment"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:43
2353 msgid "'|' is undefined"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:44
2357 msgid "Boolean object expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:45
2361 msgid "VBArray object expected"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:46
2365 msgid "JScript object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:47
2369 msgid "Syntax error in regular expression"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:49
2373 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:48
2377 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:50
2381 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:51
2385 msgid "Array object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: winerror.mc:26
2389 msgid "Success\n"
2390 msgstr ""
2392 #: winerror.mc:31
2393 msgid "Invalid function\n"
2394 msgstr ""
2396 #: winerror.mc:36
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File not found\n"
2399 msgstr "找不到檔案"
2401 #: winerror.mc:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Path not found\n"
2404 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2406 #: winerror.mc:46
2407 msgid "Too many open files\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:51
2411 msgid "Access denied\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:56
2415 msgid "Invalid handle\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:61
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Memory trashed\n"
2421 msgstr "內存監視器"
2423 #: winerror.mc:66
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Not enough memory\n"
2426 msgstr ""
2427 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2428 "內存溢出。\n"
2429 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "內存不夠。"
2432 #: winerror.mc:71
2433 msgid "Invalid block\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:76
2437 msgid "Bad environment\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:81
2441 msgid "Bad format\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:86
2445 msgid "Invalid access\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:91
2449 msgid "Invalid data\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:96
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Out of memory\n"
2455 msgstr ""
2456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2457 "內存溢出。\n"
2458 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "內存不夠。"
2461 #: winerror.mc:101
2462 msgid "Invalid drive\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:106
2466 msgid "Can't delete current directory\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:111
2470 msgid "Not same device\n"
2471 msgstr ""
2473 #: winerror.mc:116
2474 msgid "No more files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:121
2478 msgid "Write protected\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:126
2482 msgid "Bad unit\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:131
2486 msgid "Not ready\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:136
2490 msgid "Bad command\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:141
2494 msgid "CRC error\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:146
2498 msgid "Bad length\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2502 msgid "Seek error\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:156
2506 msgid "Not DOS disk\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:161
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Sector not found\n"
2512 msgstr "找不到檔案"
2514 #: winerror.mc:166
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Out of paper\n"
2517 msgstr "無紙; "
2519 #: winerror.mc:171
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Write fault\n"
2522 msgstr "默認"
2524 #: winerror.mc:176
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Read fault\n"
2527 msgstr "默認"
2529 #: winerror.mc:181
2530 msgid "General failure\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:186
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "區域網路連線"
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "網路分享"
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "檔案不存在"
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:281
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print canceled\n"
2616 msgstr "刪除"
2618 #: winerror.mc:286
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Network name deleted\n"
2621 msgstr "刪除"
2623 #: winerror.mc:291
2624 msgid "Network access denied\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:296
2628 msgid "Bad device type\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:301
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Bad network name\n"
2634 msgstr "網路分享"
2636 #: winerror.mc:306
2637 msgid "Too many network names\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:311
2641 msgid "Too many network sessions\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:316
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Sharing paused\n"
2647 msgstr "字符串值(&S)"
2649 #: winerror.mc:321
2650 msgid "Request not accepted\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:326
2654 msgid "Redirector paused\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:331
2658 #, fuzzy
2659 msgid "File exists\n"
2660 msgstr "檔案不存在"
2662 #: winerror.mc:336
2663 msgid "Cannot create\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:341
2667 msgid "Int24 failure\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:346
2671 msgid "Out of structures\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:351
2675 msgid "Already assigned\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2679 msgid "Invalid password\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:361
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid parameter\n"
2685 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2687 #: winerror.mc:366
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Net write fault\n"
2690 msgstr "設為默認值(&D)"
2692 #: winerror.mc:371
2693 msgid "No process slots\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:376
2697 msgid "Too many semaphores\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:381
2701 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:386
2705 msgid "Semaphore is set\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:391
2709 msgid "Too many semaphore requests\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:396
2713 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:401
2717 msgid "Semaphore owner died\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:406
2721 msgid "Semaphore user limit\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:411
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2727 msgstr "插入軟碟 %s"
2729 #: winerror.mc:416
2730 msgid "Drive locked\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:421
2734 msgid "Broken pipe\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:426
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Open failed\n"
2740 msgstr "Wine地雷"
2742 #: winerror.mc:431
2743 msgid "Buffer overflow\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:441
2747 msgid "No more search handles\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:446
2751 msgid "Invalid target handle\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:451
2755 msgid "Invalid IOCTL\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:456
2759 msgid "Invalid verify switch\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:461
2763 msgid "Bad driver level\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:466
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Call not implemented\n"
2769 msgstr ""
2770 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2771 "此功能未實現\n"
2772 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2773 "未實現"
2775 #: winerror.mc:471
2776 msgid "Semaphore timeout\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:476
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Insufficient buffer\n"
2782 msgstr "數字時鐘(&T)"
2784 #: winerror.mc:481
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Invalid name\n"
2787 msgstr "數字格式無效"
2789 #: winerror.mc:486
2790 msgid "Invalid level\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:491
2794 msgid "No volume label\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:496
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Module not found\n"
2800 msgstr "找不到檔案"
2802 #: winerror.mc:501
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Procedure not found\n"
2805 msgstr "找不到檔案"
2807 #: winerror.mc:506
2808 msgid "No children to wait for\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:511
2812 msgid "Child process has not completed\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:516
2816 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:521
2820 msgid "Negative seek\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:531
2824 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:536
2828 msgid "Drive is already JOINed\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:541
2832 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:546
2836 msgid "Drive is not JOINed\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:551
2840 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:556
2844 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:561
2848 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:566
2852 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:571
2856 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:576
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Drive is busy\n"
2862 msgstr "儲存槽"
2864 #: winerror.mc:581
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Same drive\n"
2867 msgstr "系統儲存槽"
2869 #: winerror.mc:586
2870 msgid "Not toplevel directory\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:591
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Directory is not empty\n"
2876 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2878 #: winerror.mc:596
2879 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:601
2883 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:606
2887 msgid "Path is busy\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:611
2891 msgid "Already a SUBST target\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:616
2895 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:621
2899 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:626
2903 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:631
2907 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:636
2911 msgid "Volume label too long\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:641
2915 msgid "Too many TCBs\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:646
2919 msgid "Signal refused\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:651
2923 msgid "Segment discarded\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:656
2927 msgid "Segment not locked\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:661
2931 msgid "Bad thread ID address\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:666
2935 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:671
2939 msgid "Path is invalid\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:676
2943 msgid "Signal pending\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:681
2947 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:686
2951 msgid "Lock failed\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:691
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Resource in use\n"
2957 msgstr "資源失敗"
2959 #: winerror.mc:696
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Cancel violation\n"
2962 msgstr ""
2963 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2964 "信息\n"
2965 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2966 "資訊"
2968 #: winerror.mc:701
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Atomic locks not supported\n"
2971 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2973 #: winerror.mc:706
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Invalid segment number\n"
2976 msgstr "數字格式無效"
2978 #: winerror.mc:711
2979 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:716
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File already exists\n"
2985 msgstr "端口 %s 已經存在"
2987 #: winerror.mc:721
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Invalid flag number\n"
2990 msgstr "數字格式無效"
2992 #: winerror.mc:726
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Semaphore name not found\n"
2995 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2997 #: winerror.mc:731
2998 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:736
3002 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:741
3006 msgid "Invalid module type for %1\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:746
3010 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:751
3014 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:756
3018 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:761
3022 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:766
3026 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:771
3030 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:776
3034 msgid "IOPL not enabled\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:781
3038 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:786
3042 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:791
3046 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:796
3050 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:801
3054 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:806
3058 msgid "Environment variable not found\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:811
3062 msgid "No signal sent\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:816
3066 msgid "File name is too long\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:821
3070 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:826
3074 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:831
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Invalid signal number\n"
3080 msgstr "數字格式無效"
3082 #: winerror.mc:836
3083 msgid "Error setting signal handler\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:841
3087 msgid "Segment locked\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:846
3091 msgid "Too many modules\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:851
3095 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:856
3099 msgid "Machine type mismatch\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:861
3103 msgid "Bad pipe\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:866
3107 msgid "Pipe busy\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:871
3111 msgid "Pipe closed\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:876
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Pipe not connected\n"
3117 msgstr "找不到檔案"
3119 #: winerror.mc:881
3120 #, fuzzy
3121 msgid "More data available\n"
3122 msgstr "不可用; "
3124 #: winerror.mc:886
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Session canceled\n"
3127 msgstr "Wine地雷"
3129 #: winerror.mc:891
3130 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:896
3134 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:901
3138 #, fuzzy
3139 msgid "No more data available\n"
3140 msgstr "不可用; "
3142 #: winerror.mc:906
3143 msgid "Cannot use Copy API\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Directory name invalid\n"
3149 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3151 #: winerror.mc:916
3152 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:921
3156 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:926
3160 msgid "Extended attribute table full\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:931
3164 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:936
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Extended attributes not supported\n"
3170 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3172 #: winerror.mc:941
3173 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:946
3177 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:951
3181 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:956
3185 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:961
3189 msgid "Invalid oplock message received\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:966
3193 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:971
3197 msgid "Invalid address\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:976
3201 msgid "Arithmetic overflow\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:981
3205 msgid "Pipe connected\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:986
3209 msgid "Pipe listening\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:991
3213 msgid "Extended attribute access denied\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:996
3217 #, fuzzy
3218 msgid "I/O operation aborted\n"
3219 msgstr "選項"
3221 #: winerror.mc:1001
3222 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:1006
3226 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:1011
3230 msgid "No access to memory location\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1016
3234 msgid "Swap error\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1021
3238 msgid "Stack overflow\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:1026
3242 msgid "Invalid message\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:1031
3246 msgid "Cannot complete\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1036
3250 msgid "Invalid flags\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1041
3254 msgid "Unrecognised volume\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1046
3258 msgid "File invalid\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1051
3262 msgid "Cannot run full-screen\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1056
3266 msgid "Nonexistent token\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1061
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Registry corrupt\n"
3272 msgstr "註冊表編輯器"
3274 #: winerror.mc:1066
3275 msgid "Invalid key\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1071
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Can't open registry key\n"
3281 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3283 #: winerror.mc:1076
3284 msgid "Can't read registry key\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1081
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Can't write registry key\n"
3290 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3292 #: winerror.mc:1086
3293 msgid "Registry has been recovered\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1091
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Registry is corrupt\n"
3299 msgstr "註冊表編輯器"
3301 #: winerror.mc:1096
3302 #, fuzzy
3303 msgid "I/O to registry failed\n"
3304 msgstr "導入註冊表檔案"
3306 #: winerror.mc:1101
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Not registry file\n"
3309 msgstr "導入註冊表檔案"
3311 #: winerror.mc:1106
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Key deleted\n"
3314 msgstr "刪除"
3316 #: winerror.mc:1111
3317 msgid "No registry log space\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1116
3321 msgid "Registry key has subkeys\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1121
3325 msgid "Subkey must be volatile\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1126
3329 msgid "Notify change request in progress\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1131
3333 msgid "Dependent services are running\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1136
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1141
3341 msgid "Service request timeout\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1146
3345 msgid "Cannot create service thread\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1151
3349 msgid "Service database locked\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1156
3353 msgid "Service already running\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1161
3357 msgid "Invalid service account\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1166
3361 msgid "Service is disabled\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1171
3365 msgid "Circular dependency\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1176
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Service does not exist\n"
3371 msgstr "檔案不存在"
3373 #: winerror.mc:1181
3374 msgid "Service cannot accept control message\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1186
3378 msgid "Service not active\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1191
3382 msgid "Service controller connect failed\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1196
3386 msgid "Exception in service\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1201
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Database does not exist\n"
3392 msgstr "資料夾不存在"
3394 #: winerror.mc:1206
3395 msgid "Service-specific error\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1211
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr "結束進程(&E)"
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1281
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3458 msgstr "結束進程(&E)"
3460 #: winerror.mc:1286
3461 msgid "No recovery program for service\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1291
3465 msgid "Service not implemented by exe\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1296
3469 msgid "End of media\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1301
3473 msgid "Filemark detected\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1306
3477 msgid "Beginning of media\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1311
3481 msgid "Setmark detected\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1316
3485 msgid "No data detected\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1321
3489 msgid "Partition failure\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1326
3493 msgid "Invalid block length\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1331
3497 msgid "Device not partitioned\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1336
3501 msgid "Unable to lock media\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1341
3505 msgid "Unable to unload media\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1346
3509 msgid "Media changed\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1351
3513 msgid "I/O bus reset\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1356
3517 msgid "No media in drive\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1361
3521 msgid "No Unicode translation\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1366
3525 msgid "DLL init failed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1371
3529 msgid "Shutdown in progress\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1376
3533 msgid "No shutdown in progress\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1381
3537 msgid "I/O device error\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1386
3541 msgid "No serial devices found\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1391
3545 msgid "Shared IRQ busy\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1396
3549 msgid "Serial I/O completed\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1401
3553 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1406
3557 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1411
3561 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1416
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Unknown floppy error\n"
3567 msgstr "未知錯誤"
3569 #: winerror.mc:1421
3570 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1426
3574 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1431
3578 msgid "Hard disk operation failed\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1436
3582 msgid "Hard disk reset failed\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1441
3586 msgid "End of tape media\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1446
3590 msgid "Not enough server memory\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1451
3594 msgid "Possible deadlock\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1456
3598 msgid "Incorrect alignment\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1461
3602 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1466
3606 msgid "Set-power-state failed\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1471
3610 msgid "Too many links\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1476
3614 msgid "Newer windows version needed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1481
3618 msgid "Wrong operating system\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1486
3622 msgid "Single-instance application\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1491
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Real-mode application\n"
3628 msgstr "運用程式"
3630 #: winerror.mc:1496
3631 msgid "Invalid DLL\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1501
3635 msgid "No associated application\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1506
3639 msgid "DDE failure\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1511
3643 #, fuzzy
3644 msgid "DLL not found\n"
3645 msgstr "找不到檔案"
3647 #: winerror.mc:1516
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Out of user handles\n"
3650 msgstr ""
3651 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3652 "內存溢出。\n"
3653 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "內存不夠。"
3656 #: winerror.mc:1521
3657 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1526
3661 msgid "The source element is empty\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1531
3665 msgid "The destination element is full\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1536
3669 msgid "The element address is invalid\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1541
3673 msgid "The magazine is not present\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1546
3677 msgid "The device needs reinitialization\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1551
3681 msgid "The device requires cleaning\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1556
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The device door is open\n"
3687 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3689 #: winerror.mc:1561
3690 #, fuzzy
3691 msgid "The device is not connected\n"
3692 msgstr "找不到檔案"
3694 #: winerror.mc:1566
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Element not found\n"
3697 msgstr "找不到檔案"
3699 #: winerror.mc:1571
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No match found\n"
3702 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3704 #: winerror.mc:1576
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Property set not found\n"
3707 msgstr "找不到檔案"
3709 #: winerror.mc:1581
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Point not found\n"
3712 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3714 #: winerror.mc:1586
3715 msgid "No running tracking service\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1591
3719 msgid "No such volume ID\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1596
3723 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1601
3727 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1606
3731 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1611
3735 #, fuzzy
3736 msgid "The journal is being deleted\n"
3737 msgstr "刪除"
3739 #: winerror.mc:1616
3740 msgid "The journal is not active\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1621
3744 msgid "Potential matching file found\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1626
3748 msgid "The journal entry was deleted\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1631
3752 msgid "Invalid device name\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1636
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Connection unavailable\n"
3758 msgstr "不可用; "
3760 #: winerror.mc:1641
3761 msgid "Device already remembered\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1646
3765 msgid "No network or bad path\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1651
3769 msgid "Invalid network provider name\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1656
3773 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1661
3777 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1666
3781 msgid "Not a container\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1671
3785 msgid "Extended error\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1676
3789 msgid "Invalid group name\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1681
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid computer name\n"
3795 msgstr "數字格式無效"
3797 #: winerror.mc:1686
3798 msgid "Invalid event name\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1691
3802 msgid "Invalid domain name\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1696
3806 msgid "Invalid service name\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1701
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invalid network name\n"
3812 msgstr "數字格式無效"
3814 #: winerror.mc:1706
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invalid share name\n"
3817 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3819 #: winerror.mc:1716
3820 msgid "Invalid message name\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1721
3824 msgid "Invalid message destination\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1726
3828 msgid "Session credential conflict\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1731
3832 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1736
3836 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1741
3840 msgid "No network\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1746
3844 msgid "Operation canceled by user\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1751
3848 msgid "File has a user-mapped section\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Connection refused\n"
3854 msgstr "正在連接到 %s"
3856 #: winerror.mc:1761
3857 msgid "Connection gracefully closed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1766
3861 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1771
3865 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1776
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Connection invalid\n"
3871 msgstr "區域網路連線"
3873 #: winerror.mc:1781
3874 msgid "Connection is active\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1786
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Network unreachable\n"
3880 msgstr "網路分享"
3882 #: winerror.mc:1791
3883 msgid "Host unreachable\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1796
3887 msgid "Protocol unreachable\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1801
3891 msgid "Port unreachable\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1806
3895 msgid "Request aborted\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1811
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Connection aborted\n"
3901 msgstr "正在連接到 %s"
3903 #: winerror.mc:1816
3904 msgid "Please retry operation\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1821
3908 msgid "Connection count limit reached\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1826
3912 msgid "Login time restriction\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1831
3916 msgid "Login workstation restriction\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1836
3920 msgid "Incorrect network address\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1841
3924 msgid "Service already registered\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1846
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Service not found\n"
3930 msgstr "找不到檔案"
3932 #: winerror.mc:1851
3933 msgid "User not authenticated\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1856
3937 msgid "User not logged on\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1861
3941 msgid "Continue work in progress\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1866
3945 msgid "Already initialised\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1871
3949 msgid "No more local devices\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1876
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The site does not exist\n"
3955 msgstr "檔案不存在"
3957 #: winerror.mc:1881
3958 #, fuzzy
3959 msgid "The domain controller already exists\n"
3960 msgstr "端口 %s 已經存在"
3962 #: winerror.mc:1886
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Supported only when connected\n"
3965 msgstr "找不到檔案"
3967 #: winerror.mc:1891
3968 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1896
3972 msgid "The user profile is invalid\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1901
3976 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1906
3980 msgid "Not all privileges assigned\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1911
3984 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1916
3988 msgid "No quotas for account\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1921
3992 msgid "Local user session key\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1926
3996 msgid "Password too complex for LM\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1931
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Unknown revision\n"
4002 msgstr "未知錯誤"
4004 #: winerror.mc:1936
4005 msgid "Incompatible revision levels\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1941
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Invalid owner\n"
4011 msgstr "數字格式無效"
4013 #: winerror.mc:1946
4014 msgid "Invalid primary group\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1951
4018 msgid "No impersonation token\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1956
4022 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1961
4026 msgid "No logon servers available\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1966
4030 msgid "No such logon session\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1971
4034 msgid "No such privilege\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1976
4038 msgid "Privilege not held\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1981
4042 msgid "Invalid account name\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1986
4046 #, fuzzy
4047 msgid "User already exists\n"
4048 msgstr "端口 %s 已經存在"
4050 #: winerror.mc:1991
4051 msgid "No such user\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1996
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Group already exists\n"
4057 msgstr "端口 %s 已經存在"
4059 #: winerror.mc:2001
4060 msgid "No such group\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2006
4064 msgid "User already in group\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2011
4068 msgid "User not in group\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2016
4072 msgid "Can't delete last admin user\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2021
4076 msgid "Wrong password\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2026
4080 msgid "Ill-formed password\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2031
4084 msgid "Password restriction\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:2036
4088 msgid "Logon failure\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:2041
4092 msgid "Account restriction\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:2046
4096 msgid "Invalid logon hours\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:2051
4100 msgid "Invalid workstation\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2056
4104 msgid "Password expired\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2061
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Account disabled\n"
4110 msgstr "停用"
4112 #: winerror.mc:2066
4113 msgid "No security ID mapped\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2071
4117 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2076
4121 msgid "LUIDs exhausted\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2081
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid sub authority\n"
4127 msgstr "數字格式無效"
4129 #: winerror.mc:2086
4130 msgid "Invalid ACL\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2091
4134 msgid "Invalid SID\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2096
4138 msgid "Invalid security descriptor\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2101
4142 msgid "Bad inherited ACL\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2106
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Server disabled\n"
4148 msgstr "停用"
4150 #: winerror.mc:2111
4151 msgid "Server not disabled\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2116
4155 msgid "Invalid ID authority\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2121
4159 msgid "Allotted space exceeded\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2126
4163 msgid "Invalid group attributes\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2131
4167 msgid "Bad impersonation level\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2136
4171 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2141
4175 msgid "Bad validation class\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2146
4179 msgid "Bad token type\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2151
4183 msgid "No security on object\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2156
4187 msgid "Can't access domain information\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2161
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Invalid server state\n"
4193 msgstr "數字格式無效"
4195 #: winerror.mc:2166
4196 msgid "Invalid domain state\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2171
4200 msgid "Invalid domain role\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2176
4204 msgid "No such domain\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2181
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Domain already exists\n"
4210 msgstr "端口 %s 已經存在"
4212 #: winerror.mc:2186
4213 msgid "Domain limit exceeded\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2191
4217 msgid "Internal database corruption\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2196
4221 msgid "Internal error\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2201
4225 msgid "Generic access types not mapped\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2206
4229 msgid "Bad descriptor format\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2211
4233 msgid "Not a logon process\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2216
4237 msgid "Logon session ID exists\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2221
4241 msgid "Unknown authentication package\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2226
4245 msgid "Bad logon session state\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2231
4249 msgid "Logon session ID collision\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2236
4253 msgid "Invalid logon type\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2241
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cannot impersonate\n"
4259 msgstr "找不到印表機。"
4261 #: winerror.mc:2246
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invalid transaction state\n"
4264 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4266 #: winerror.mc:2251
4267 msgid "Security DB commit failure\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2256
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Account is built-in\n"
4273 msgstr "原生,內建"
4275 #: winerror.mc:2261
4276 msgid "Group is built-in\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2266
4280 msgid "User is built-in\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2271
4284 msgid "Group is primary for user\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2276
4288 msgid "Token already in use\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2281
4292 msgid "No such local group\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2286
4296 msgid "User not in local group\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2291
4300 msgid "User already in local group\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2296
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Local group already exists\n"
4306 msgstr "端口 %s 已經存在"
4308 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4309 msgid "Logon type not granted\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2306
4313 msgid "Too many secrets\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2311
4317 msgid "Secret too long\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2316
4321 msgid "Internal security DB error\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2321
4325 msgid "Too many context IDs\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2331
4329 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2336
4333 msgid "No such member\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2341
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Invalid member\n"
4339 msgstr "數字格式無效"
4341 #: winerror.mc:2346
4342 msgid "Too many SIDs\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2351
4346 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2356
4350 msgid "No inheritable components\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2361
4354 msgid "File or directory corrupt\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2366
4358 msgid "Disk is corrupt\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2371
4362 msgid "No user session key\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2376
4366 msgid "Licence quota exceeded\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2381
4370 msgid "Wrong target name\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2386
4374 msgid "Mutual authentication failed\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2391
4378 msgid "Time skew between client and server\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2396
4382 msgid "Invalid window handle\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2401
4386 msgid "Invalid menu handle\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2406
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Invalid cursor handle\n"
4392 msgstr "數字格式無效"
4394 #: winerror.mc:2411
4395 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2416
4399 msgid "Invalid hook handle\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2421
4403 msgid "Invalid DWP handle\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2426
4407 msgid "Can't create top-level child window\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2431
4411 msgid "Can't find window class\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2436
4415 msgid "Window owned by another thread\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2441
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Hotkey already registered\n"
4421 msgstr "端口 %s 已經存在"
4423 #: winerror.mc:2446
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class already exists\n"
4426 msgstr "端口 %s 已經存在"
4428 #: winerror.mc:2451
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class does not exist\n"
4431 msgstr "資料夾不存在"
4433 #: winerror.mc:2456
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Class has open windows\n"
4436 msgstr "關閉窗口"
4438 #: winerror.mc:2461
4439 msgid "Invalid index\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2466
4443 msgid "Invalid icon handle\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2471
4447 msgid "Private dialog index\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2476
4451 #, fuzzy
4452 msgid "List box ID not found\n"
4453 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4455 #: winerror.mc:2481
4456 msgid "No wildcard characters\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2486
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Clipboard not open\n"
4462 msgstr "不能開啟檔案."
4464 #: winerror.mc:2491
4465 msgid "Hotkey not registered\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2496
4469 msgid "Not a dialog window\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2501
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Control ID not found\n"
4475 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4477 #: winerror.mc:2506
4478 msgid "Invalid combobox message\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2511
4482 msgid "Not a combobox window\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2516
4486 msgid "Invalid edit height\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2521
4490 #, fuzzy
4491 msgid "DC not found\n"
4492 msgstr "找不到檔案"
4494 #: winerror.mc:2526
4495 msgid "Invalid hook filter\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2531
4499 msgid "Invalid filter procedure\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2536
4503 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2541
4507 msgid "Global-only hook procedure\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2546
4511 msgid "Journal hook already set\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2551
4515 msgid "Hook procedure not installed\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2556
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid list box message\n"
4521 msgstr "數字格式無效"
4523 #: winerror.mc:2561
4524 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2566
4528 msgid "No tab stops on this list box\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2571
4532 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2576
4536 msgid "Child window menus not allowed\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2581
4540 msgid "Window has no system menu\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2586
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Invalid message box style\n"
4546 msgstr "數字格式無效"
4548 #: winerror.mc:2591
4549 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2596
4553 msgid "Screen already locked\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2601
4557 msgid "Window handles have different parents\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2606
4561 msgid "Not a child window\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2611
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Invalid GW command\n"
4567 msgstr "數字格式無效"
4569 #: winerror.mc:2616
4570 msgid "Invalid thread ID\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2621
4574 msgid "Not an MDI child window\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2626
4578 msgid "Popup menu already active\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2631
4582 #, fuzzy
4583 msgid "No scrollbars\n"
4584 msgstr "滾動這裡"
4586 #: winerror.mc:2636
4587 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2641
4591 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2646
4595 msgid "No system resources\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2651
4599 msgid "No non-paged system resources\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2656
4603 msgid "No paged system resources\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2661
4607 msgid "No working set quota\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2666
4611 msgid "No page file quota\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2671
4615 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2676
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Menu item not found\n"
4621 msgstr "找不到檔案"
4623 #: winerror.mc:2681
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4626 msgstr "數字格式無效"
4628 #: winerror.mc:2686
4629 msgid "Hook type not allowed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2691
4633 msgid "Interactive window station required\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2696
4637 msgid "Timeout\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2701
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid monitor handle\n"
4643 msgstr "數字格式無效"
4645 #: winerror.mc:2706
4646 msgid "Event log file corrupt\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2711
4650 msgid "Event log can't start\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2716
4654 msgid "Event log file full\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2721
4658 msgid "Event log file changed\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2726
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Installer service failed.\n"
4664 msgstr "剩餘空間"
4666 #: winerror.mc:2731
4667 msgid "Installation aborted by user\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2736
4671 msgid "Installation failure\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2741
4675 msgid "Installation suspended\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2746
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Unknown product\n"
4681 msgstr "未知錯誤"
4683 #: winerror.mc:2751
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Unknown feature\n"
4686 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4688 #: winerror.mc:2756
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Unknown component\n"
4691 msgstr "未知錯誤"
4693 #: winerror.mc:2761
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Unknown property\n"
4696 msgstr "未知錯誤"
4698 #: winerror.mc:2766
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Invalid handle state\n"
4701 msgstr "數字格式無效"
4703 #: winerror.mc:2771
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Bad configuration\n"
4706 msgstr "Wine 設定"
4708 #: winerror.mc:2776
4709 msgid "Index is missing\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2781
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Installation source is missing\n"
4715 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4717 #: winerror.mc:2786
4718 msgid "Wrong installation package version\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2791
4722 msgid "Product uninstalled\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2796
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Invalid query syntax\n"
4728 msgstr "數字格式無效"
4730 #: winerror.mc:2801
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid field\n"
4733 msgstr "數字格式無效"
4735 #: winerror.mc:2806
4736 msgid "Device removed\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2811
4740 msgid "Installation already running\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2816
4744 msgid "Installation package failed to open\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2821
4748 msgid "Installation package is invalid\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2826
4752 msgid "Installer user interface failed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2831
4756 msgid "Failed to open installation log file\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2836
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installation language not supported\n"
4762 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4764 #: winerror.mc:2841
4765 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2846
4769 msgid "Installation package rejected\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2851
4773 msgid "Function could not be called\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2856
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Function failed\n"
4779 msgstr "Wine地雷"
4781 #: winerror.mc:2861
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid table\n"
4784 msgstr "數字格式無效"
4786 #: winerror.mc:2866
4787 msgid "Data type mismatch\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4791 msgid "Unsupported type\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2876
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Creation failed\n"
4797 msgstr "Wine地雷"
4799 #: winerror.mc:2881
4800 msgid "Temporary directory not writable\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2886
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Installation platform not supported\n"
4806 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4808 #: winerror.mc:2891
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installer not used\n"
4811 msgstr "找不到檔案"
4813 #: winerror.mc:2896
4814 msgid "Failed to open the patch package\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2901
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid patch package\n"
4820 msgstr "數字格式無效"
4822 #: winerror.mc:2906
4823 msgid "Unsupported patch package\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2911
4827 msgid "Another version is installed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2916
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid command line\n"
4833 msgstr "數字格式無效"
4835 #: winerror.mc:2921
4836 msgid "Remote installation not allowed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2926
4840 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2931
4844 msgid "Invalid string binding\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2936
4848 msgid "Wrong kind of binding\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2941
4852 msgid "Invalid binding\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2946
4856 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2951
4860 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2956
4864 msgid "Invalid string UUID\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2961
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid endpoint format\n"
4870 msgstr "數字格式無效"
4872 #: winerror.mc:2966
4873 msgid "Invalid network address\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2971
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No endpoint found\n"
4879 msgstr "找不到檔案"
4881 #: winerror.mc:2976
4882 msgid "Invalid timeout value\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2981
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Object UUID not found\n"
4888 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4890 #: winerror.mc:2986
4891 msgid "UUID already registered\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2991
4895 msgid "UUID type already registered\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2996
4899 msgid "Server already listening\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:3001
4903 msgid "No protocol sequences registered\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3006
4907 msgid "RPC server not listening\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3011
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Unknown manager type\n"
4913 msgstr "不明類型"
4915 #: winerror.mc:3016
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Unknown interface\n"
4918 msgstr "不明來源"
4920 #: winerror.mc:3021
4921 msgid "No bindings\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3026
4925 msgid "No protocol sequences\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:3031
4929 msgid "Can't create endpoint\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:3036
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Out of resources\n"
4935 msgstr ""
4936 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4937 "內存溢出。\n"
4938 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4939 "內存不夠。"
4941 #: winerror.mc:3041
4942 msgid "RPC server unavailable\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:3046
4946 msgid "RPC server too busy\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3051
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid network options\n"
4952 msgstr "數字格式無效"
4954 #: winerror.mc:3056
4955 msgid "No RPC call active\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:3061
4959 msgid "RPC call failed\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3066
4963 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3071
4967 msgid "RPC protocol error\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3076
4971 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3086
4975 msgid "Invalid tag\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3091
4979 msgid "Invalid array bounds\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3096
4983 msgid "No entry name\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3101
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid name syntax\n"
4989 msgstr "數字格式無效"
4991 #: winerror.mc:3106
4992 msgid "Unsupported name syntax\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3111
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No network address\n"
4998 msgstr "網路分享"
5000 #: winerror.mc:3116
5001 msgid "Duplicate endpoint\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3121
5005 msgid "Unknown authentication type\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3126
5009 msgid "Maximum calls too low\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3131
5013 msgid "String too long\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3136
5017 msgid "Protocol sequence not found\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3141
5021 msgid "Procedure number out of range\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3146
5025 msgid "Binding has no authentication data\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3151
5029 msgid "Unknown authentication service\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3156
5033 msgid "Unknown authentication level\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3161
5037 msgid "Invalid authentication identity\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3166
5041 msgid "Unknown authorisation service\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3171
5045 msgid "Invalid entry\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3176
5049 msgid "Can't perform operation\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3181
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Endpoints not registered\n"
5055 msgstr "結束註冊表編輯器"
5057 #: winerror.mc:3186
5058 msgid "Nothing to export\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3191
5062 msgid "Incomplete name\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3196
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid version option\n"
5068 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5070 #: winerror.mc:3201
5071 msgid "No more members\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3206
5075 msgid "Not all objects unexported\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3211
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Interface not found\n"
5081 msgstr "找不到檔案"
5083 #: winerror.mc:3216
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Entry already exists\n"
5086 msgstr "端口 %s 已經存在"
5088 #: winerror.mc:3221
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Entry not found\n"
5091 msgstr "找不到檔案"
5093 #: winerror.mc:3226
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Name service unavailable\n"
5096 msgstr "剩餘空間"
5098 #: winerror.mc:3231
5099 msgid "Invalid network address family\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3236
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Operation not supported\n"
5105 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5107 #: winerror.mc:3241
5108 msgid "No security context available\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3246
5112 msgid "RPCInternal error\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3251
5116 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3256
5120 msgid "Address error\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3261
5124 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3266
5128 msgid "Floating-point underflow\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3271
5132 msgid "Floating-point overflow\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3276
5136 msgid "No more entries\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3281
5140 msgid "Character translation table open failed\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3286
5144 msgid "Character translation table file too small\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3291
5148 msgid "Null context handle\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3296
5152 msgid "Context handle damaged\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3301
5156 msgid "Binding handle mismatch\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3306
5160 msgid "Cannot get call handle\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3311
5164 msgid "Null reference pointer\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3316
5168 msgid "Enumeration value out of range\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3321
5172 msgid "Byte count too small\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3326
5176 msgid "Bad stub data\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3331
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid user buffer\n"
5182 msgstr "數字格式無效"
5184 #: winerror.mc:3336
5185 msgid "Unrecognised media\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3341
5189 msgid "No trust secret\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3346
5193 msgid "No trust SAM account\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3351
5197 msgid "Trusted domain failure\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3356
5201 msgid "Trusted relationship failure\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3361
5205 msgid "Trust logon failure\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3366
5209 msgid "RPC call already in progress\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3371
5213 msgid "NETLOGON is not started\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3376
5217 msgid "Account expired\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3381
5221 msgid "Redirector has open handles\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3386
5225 msgid "Printer driver already installed\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3391
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Unknown port\n"
5231 msgstr "未知錯誤"
5233 #: winerror.mc:3396
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Unknown printer driver\n"
5236 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5238 #: winerror.mc:3401
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Unknown print processor\n"
5241 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5243 #: winerror.mc:3406
5244 msgid "Invalid separator file\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3411
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid priority\n"
5250 msgstr "數字格式無效"
5252 #: winerror.mc:3416
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid printer name\n"
5255 msgstr "數字格式無效"
5257 #: winerror.mc:3421
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Printer already exists\n"
5260 msgstr "端口 %s 已經存在"
5262 #: winerror.mc:3426
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid printer command\n"
5265 msgstr "數字格式無效"
5267 #: winerror.mc:3431
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid data type\n"
5270 msgstr "數字格式無效"
5272 #: winerror.mc:3436
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid environment\n"
5275 msgstr "數字格式無效"
5277 #: winerror.mc:3441
5278 msgid "No more bindings\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3446
5282 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3451
5286 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3456
5290 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3461
5294 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3466
5298 msgid "Server has open handles\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3471
5302 msgid "Resource data not found\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3476
5306 msgid "Resource type not found\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3481
5310 msgid "Resource name not found\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3486
5314 msgid "Resource language not found\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3491
5318 msgid "Not enough quota\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3496
5322 #, fuzzy
5323 msgid "No interfaces\n"
5324 msgstr "界面"
5326 #: winerror.mc:3501
5327 msgid "RPC call canceled\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3506
5331 msgid "Binding incomplete\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3511
5335 msgid "RPC comm failure\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3516
5339 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3521
5343 msgid "No principal name registered\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3526
5347 msgid "Not an RPC error\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3531
5351 msgid "UUID is local only\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3536
5355 msgid "Security package error\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3541
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Thread not canceled\n"
5361 msgstr "找不到檔案"
5363 #: winerror.mc:3546
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid handle operation\n"
5366 msgstr "數字格式無效"
5368 #: winerror.mc:3551
5369 msgid "Wrong serialising package version\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3556
5373 msgid "Wrong stub version\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3561
5377 msgid "Invalid pipe object\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3566
5381 msgid "Wrong pipe order\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3571
5385 msgid "Wrong pipe version\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3576
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Group member not found\n"
5391 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5393 #: winerror.mc:3581
5394 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3586
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid object\n"
5400 msgstr "數字格式無效"
5402 #: winerror.mc:3591
5403 msgid "Invalid time\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3596
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid form name\n"
5409 msgstr "數字格式無效"
5411 #: winerror.mc:3601
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid form size\n"
5414 msgstr "數字格式無效"
5416 #: winerror.mc:3606
5417 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3611
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Printer deleted\n"
5423 msgstr "刪除"
5425 #: winerror.mc:3616
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid printer state\n"
5428 msgstr "數字格式無效"
5430 #: winerror.mc:3621
5431 msgid "User must change password\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3626
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Domain controller not found\n"
5437 msgstr "找不到檔案"
5439 #: winerror.mc:3631
5440 msgid "Account locked out\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3636
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid pixel format\n"
5446 msgstr "數字格式無效"
5448 #: winerror.mc:3641
5449 msgid "Invalid driver\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3646
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Invalid object resolver set\n"
5455 msgstr "數字格式無效"
5457 #: winerror.mc:3651
5458 msgid "Incomplete RPC send\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3656
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5464 msgstr "數字格式無效"
5466 #: winerror.mc:3661
5467 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3666
5471 msgid "RPC pipe closed\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3671
5475 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3676
5479 msgid "No data on RPC pipe\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3681
5483 #, fuzzy
5484 msgid "No site name available\n"
5485 msgstr "不可用; "
5487 #: winerror.mc:3686
5488 msgid "The file cannot be accessed\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3691
5492 #, fuzzy
5493 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5494 msgstr "找不到: '%s'"
5496 #: winerror.mc:3696
5497 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3701
5501 msgid "Not all objects could be exported\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3706
5505 #, fuzzy
5506 msgid "The interface could not be exported\n"
5507 msgstr "找不到: '%s'"
5509 #: winerror.mc:3711
5510 #, fuzzy
5511 msgid "The profile could not be added\n"
5512 msgstr "找不到: '%s'"
5514 #: winerror.mc:3716
5515 #, fuzzy
5516 msgid "The profile element could not be added\n"
5517 msgstr "找不到: '%s'"
5519 #: winerror.mc:3721
5520 #, fuzzy
5521 msgid "The profile element could not be removed\n"
5522 msgstr "找不到: '%s'"
5524 #: winerror.mc:3726
5525 #, fuzzy
5526 msgid "The group element could not be added\n"
5527 msgstr "找不到: '%s'"
5529 #: winerror.mc:3731
5530 #, fuzzy
5531 msgid "The group element could not be removed\n"
5532 msgstr "找不到: '%s'"
5534 #: winerror.mc:3736
5535 #, fuzzy
5536 msgid "The username could not be found\n"
5537 msgstr "找不到: '%s'"
5539 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5540 msgid "Local Port"
5541 msgstr "本地端口"
5543 #: localspl.rc:29
5544 msgid "Local Monitor"
5545 msgstr "本地監視器"
5547 #: localui.rc:29
5548 msgid "'%s' is not a valid port name"
5549 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5551 #: localui.rc:30
5552 msgid "Port %s already exists"
5553 msgstr "端口 %s 已經存在"
5555 #: localui.rc:31
5556 msgid "This port has no options to configure"
5557 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5559 #: mapi32.rc:28
5560 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5561 msgstr ""
5563 #: mapi32.rc:29
5564 msgid "Send Mail"
5565 msgstr ""
5567 #: mpr.rc:27
5568 msgid "Entire Network"
5569 msgstr "整個網路"
5571 #: mshtml.rc:31
5572 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5573 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5575 #: mshtml.rc:32
5576 msgid "HTML Document"
5577 msgstr "HTML 檔案"
5579 #: mshtml.rc:26
5580 msgid "Downloading from %s..."
5581 msgstr ""
5583 #: mshtml.rc:25
5584 msgid "Done"
5585 msgstr ""
5587 #: msi.rc:27
5588 msgid ""
5589 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5590 "file path and try again."
5591 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5593 #: msi.rc:28
5594 msgid "path %s not found"
5595 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5597 #: msi.rc:29
5598 msgid "insert disk %s"
5599 msgstr "插入軟碟 %s"
5601 #: msi.rc:30
5602 msgid ""
5603 "Windows Installer %s\n"
5604 "\n"
5605 "Usage:\n"
5606 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5607 "\n"
5608 "Install a product:\n"
5609 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5610 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5611 "\t/a package [property]\n"
5612 "Repair an installation:\n"
5613 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5614 "Uninstall a product:\n"
5615 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5616 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5617 "Advertise a product:\n"
5618 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5619 "Apply a patch:\n"
5620 "\t/p patch_package [property]\n"
5621 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5622 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5623 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5624 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5625 "Register MSI Service:\n"
5626 "\t/y\n"
5627 "Unregister MSI Service:\n"
5628 "\t/z\n"
5629 "Display this help:\n"
5630 "\t/help\n"
5631 "\t/?\n"
5632 msgstr ""
5634 #: msi.rc:57
5635 msgid "enter which folder contains %s"
5636 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5638 #: msi.rc:58
5639 msgid "install source for feature missing"
5640 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5642 #: msi.rc:59
5643 msgid "network drive for feature missing"
5644 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5646 #: msi.rc:60
5647 msgid "feature from:"
5648 msgstr "功能來自:"
5650 #: msi.rc:61
5651 msgid "choose which folder contains %s"
5652 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5654 #: msrle32.rc:28
5655 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5656 msgstr ""
5658 #: msrle32.rc:29
5659 msgid ""
5660 "Wine MS-RLE video codec\n"
5661 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5662 msgstr ""
5664 #: msvfw32.rc:25
5665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5666 msgstr "全幀(未壓縮)"
5668 #: msvidc32.rc:26
5669 msgid "Wine Video 1 video codec"
5670 msgstr ""
5672 #: oleacc.rc:27
5673 msgid "unknown object"
5674 msgstr ""
5676 #: oleacc.rc:28
5677 #, fuzzy
5678 msgid "title bar"
5679 msgstr "無標題欄(&W)"
5681 #: oleacc.rc:29
5682 msgid "menu bar"
5683 msgstr ""
5685 #: oleacc.rc:30
5686 #, fuzzy
5687 msgid "scroll bar"
5688 msgstr "滾動這裡"
5690 #: oleacc.rc:31
5691 msgid "grip"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:32
5695 msgid "sound"
5696 msgstr ""
5698 #: oleacc.rc:33
5699 msgid "cursor"
5700 msgstr ""
5702 #: oleacc.rc:34
5703 msgid "caret"
5704 msgstr ""
5706 #: oleacc.rc:35
5707 msgid "alert"
5708 msgstr ""
5710 #: oleacc.rc:36
5711 #, fuzzy
5712 msgid "window"
5713 msgstr "窗口(&W)"
5715 #: oleacc.rc:37
5716 msgid "client"
5717 msgstr ""
5719 #: oleacc.rc:38
5720 msgid "popup menu"
5721 msgstr ""
5723 #: oleacc.rc:39
5724 msgid "menu item"
5725 msgstr ""
5727 #: oleacc.rc:40
5728 msgid "tool tip"
5729 msgstr ""
5731 #: oleacc.rc:41
5732 #, fuzzy
5733 msgid "application"
5734 msgstr "運用程式"
5736 #: oleacc.rc:42
5737 msgid "document"
5738 msgstr ""
5740 #: oleacc.rc:43
5741 msgid "pane"
5742 msgstr ""
5744 #: oleacc.rc:44
5745 msgid "chart"
5746 msgstr ""
5748 #: oleacc.rc:45
5749 msgid "dialog"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:46
5753 msgid "border"
5754 msgstr ""
5756 #: oleacc.rc:47
5757 msgid "grouping"
5758 msgstr ""
5760 #: oleacc.rc:48
5761 #, fuzzy
5762 msgid "separator"
5763 msgstr "分隔符"
5765 #: oleacc.rc:49
5766 msgid "tool bar"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:50
5770 #, fuzzy
5771 msgid "status bar"
5772 msgstr "狀態欄(&S)"
5774 #: oleacc.rc:51
5775 #, fuzzy
5776 msgid "table"
5777 msgstr "表格"
5779 #: oleacc.rc:52
5780 msgid "column header"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:53
5784 msgid "row header"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:54
5788 #, fuzzy
5789 msgid "column"
5790 msgstr "列(&O)"
5792 #: oleacc.rc:55
5793 msgid "row"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:56
5797 msgid "cell"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:57
5801 msgid "link"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:58
5805 msgid "help balloon"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:59
5809 #, fuzzy
5810 msgid "character"
5811 msgstr "文字格式(&F)"
5813 #: oleacc.rc:60
5814 msgid "list"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:61
5818 msgid "list item"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:62
5822 msgid "outline"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:63
5826 msgid "outline item"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:64
5830 msgid "page tab"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:65
5834 #, fuzzy
5835 msgid "property page"
5836 msgstr "下一頁"
5838 #: oleacc.rc:66
5839 msgid "indicator"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:67
5843 msgid "graphic"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:68
5847 #, fuzzy
5848 msgid "static text"
5849 msgstr "豐富格式文字"
5851 #: oleacc.rc:69
5852 #, fuzzy
5853 msgid "text"
5854 msgstr "獲取文字(&G)"
5856 #: oleacc.rc:70
5857 msgid "push button"
5858 msgstr ""
5860 #: oleacc.rc:71
5861 msgid "check button"
5862 msgstr ""
5864 #: oleacc.rc:72
5865 msgid "radio button"
5866 msgstr ""
5868 #: oleacc.rc:73
5869 msgid "combo box"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:74
5873 msgid "drop down"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:75
5877 msgid "progress bar"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:76
5881 msgid "dial"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:77
5885 msgid "hot key field"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:78
5889 msgid "slider"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:79
5893 msgid "spin box"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:80
5897 msgid "diagram"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:81
5901 #, fuzzy
5902 msgid "animation"
5903 msgstr ""
5904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5905 "信息\n"
5906 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5907 "資訊"
5909 #: oleacc.rc:82
5910 msgid "equation"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:83
5914 msgid "drop down button"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:84
5918 msgid "menu button"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:85
5922 msgid "grid drop down button"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:86
5926 msgid "white space"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:87
5930 msgid "page tab list"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:88
5934 #, fuzzy
5935 msgid "clock"
5936 msgstr "時鐘"
5938 #: oleacc.rc:89
5939 msgid "split button"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5943 msgid "IP address"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:91
5947 msgid "outline button"
5948 msgstr ""
5950 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5951 msgid "True"
5952 msgstr "真"
5954 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5955 msgid "False"
5956 msgstr "假"
5958 #: oleaut32.rc:31
5959 msgid "On"
5960 msgstr "開"
5962 #: oleaut32.rc:32
5963 msgid "Off"
5964 msgstr "關"
5966 #: oledlg.rc:25
5967 msgid "Insert a new %s object into your document"
5968 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5970 #: oledlg.rc:26
5971 msgid ""
5972 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5973 "may activate it using the program which created it."
5974 msgstr ""
5975 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5977 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5978 msgid "Browse"
5979 msgstr "瀏覽"
5981 #: oledlg.rc:28
5982 msgid ""
5983 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5984 "control."
5985 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5987 #: oledlg.rc:29
5988 msgid "Add Control"
5989 msgstr "添加控件"
5991 #: oledlg.rc:34
5992 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5993 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5995 #: oledlg.rc:35
5996 msgid ""
5997 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5998 "activate it using %s."
5999 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6001 #: oledlg.rc:36
6002 msgid ""
6003 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6004 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6005 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6007 #: oledlg.rc:37
6008 msgid ""
6009 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6010 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6011 "your document."
6012 msgstr ""
6013 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6014 "都會反應到你的檔案."
6016 #: oledlg.rc:38
6017 msgid ""
6018 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6019 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6020 "in your document."
6021 msgstr ""
6022 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6023 "應到你的檔案."
6025 #: oledlg.rc:39
6026 msgid ""
6027 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6028 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6029 "be reflected in your document."
6030 msgstr ""
6031 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6032 "應到你的檔案."
6034 #: oledlg.rc:40
6035 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6036 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6038 #: oledlg.rc:41
6039 msgid "Unknown Type"
6040 msgstr "不明類型"
6042 #: oledlg.rc:42
6043 msgid "Unknown Source"
6044 msgstr "不明來源"
6046 #: oledlg.rc:43
6047 msgid "the program which created it"
6048 msgstr "不明應用程式"
6050 #: sane.rc:31
6051 msgctxt "unit: pixels"
6052 msgid "px"
6053 msgstr "px"
6055 #: sane.rc:32
6056 msgctxt "unit: bits"
6057 msgid "b"
6058 msgstr "b"
6060 #: sane.rc:34
6061 msgctxt "unit: dots/inch"
6062 msgid "dpi"
6063 msgstr "dpi"
6065 #: sane.rc:35
6066 msgctxt "unit: percent"
6067 msgid "%"
6068 msgstr "%"
6070 #: sane.rc:36
6071 msgctxt "unit: microseconds"
6072 msgid "us"
6073 msgstr "µs"
6075 #: setupapi.rc:28
6076 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6077 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6079 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6080 msgid "Unknown"
6081 msgstr "未知"
6083 #: setupapi.rc:30
6084 msgid "Copy files from:"
6085 msgstr "從複製檔案:"
6087 #: setupapi.rc:31
6088 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6089 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6091 #: shdoclc.rc:39
6092 msgid "F&orward"
6093 msgstr "向前(&O)"
6095 #: shdoclc.rc:41
6096 msgid "&Save Background As..."
6097 msgstr "將背景存為(&S)..."
6099 #: shdoclc.rc:42
6100 msgid "Set As Back&ground"
6101 msgstr "設為背景(&G)"
6103 #: shdoclc.rc:43
6104 msgid "&Copy Background"
6105 msgstr "複製背景(&C)"
6107 #: shdoclc.rc:44
6108 msgid "Set as &Desktop Item"
6109 msgstr "設定到桌面(&D)"
6111 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6112 msgid "Select &All"
6113 msgstr "全選(&A)"
6115 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6116 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6117 msgid "&Paste"
6118 msgstr "貼上(&P)"
6120 #: shdoclc.rc:49
6121 msgid "Create Shor&tcut"
6122 msgstr "創建捷徑(&T)"
6124 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6125 msgid "Add to &Favorites..."
6126 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6128 #: shdoclc.rc:51
6129 msgid "&View Source"
6130 msgstr "查看源代碼(&V)"
6132 #: shdoclc.rc:53
6133 msgid "&Encoding"
6134 msgstr "語言編碼(&E)"
6136 #: shdoclc.rc:55
6137 msgid "Pr&int"
6138 msgstr "列印(&I)"
6140 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6141 msgid "&Open Link"
6142 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6144 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6145 msgid "Open Link in &New Window"
6146 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6148 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6149 msgid "Save Target &As..."
6150 msgstr "將目標存為(&A)"
6152 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6153 msgid "&Print Target"
6154 msgstr "列印目標(&P)"
6156 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6157 msgid "S&how Picture"
6158 msgstr "顯示圖片(&S)"
6160 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6161 msgid "&Save Picture As..."
6162 msgstr "將圖片存為(&A)"
6164 #: shdoclc.rc:70
6165 msgid "&E-mail Picture..."
6166 msgstr "電郵圖片(&E)"
6168 #: shdoclc.rc:71
6169 msgid "Pr&int Picture..."
6170 msgstr "列印圖片(&I)..."
6172 #: shdoclc.rc:72
6173 msgid "&Go to My Pictures"
6174 msgstr "到我的圖片(&G)"
6176 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6177 msgid "Set as Back&ground"
6178 msgstr "設為背景(&G)"
6180 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6181 msgid "Set as &Desktop Item..."
6182 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6184 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6185 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6186 msgid "Cu&t"
6187 msgstr "剪下(&T)"
6189 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6190 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6191 #: wordpad.rc:102
6192 #, fuzzy
6193 msgid "&Copy"
6194 msgstr ""
6195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6196 "複製(&C)\n"
6197 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6198 "復製(&C)"
6200 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6201 msgid "Copy Shor&tcut"
6202 msgstr "複製捷徑(&T)"
6204 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6205 msgid "P&roperties"
6206 msgstr "屬性(&R)"
6208 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6209 #, fuzzy
6210 msgid "&Undo"
6211 msgstr ""
6212 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6213 "復原(&U)\n"
6214 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6215 "恢复(&U)"
6217 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6218 msgid "&Delete"
6219 msgstr "刪除(&D)"
6221 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6222 msgid "&Select"
6223 msgstr "選擇(&S)"
6225 #: shdoclc.rc:102
6226 msgid "&Cell"
6227 msgstr "格(&C)"
6229 #: shdoclc.rc:103
6230 msgid "&Row"
6231 msgstr "行(&R)"
6233 #: shdoclc.rc:104
6234 msgid "&Column"
6235 msgstr "列(&O)"
6237 #: shdoclc.rc:105
6238 msgid "&Table"
6239 msgstr "表格(&T)"
6241 #: shdoclc.rc:108
6242 msgid "&Cell Properties"
6243 msgstr "格屬性(&C)"
6245 #: shdoclc.rc:109
6246 msgid "&Table Properties"
6247 msgstr "表格屬性(&T)"
6249 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6250 msgid "Paste"
6251 msgstr "貼上"
6253 #: shdoclc.rc:118
6254 msgid "&Print"
6255 msgstr "列印(&P)"
6257 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6258 msgid "&Open"
6259 msgstr "開啟(&O)"
6261 #: shdoclc.rc:125
6262 msgid "Open in &New Window"
6263 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6265 #: shdoclc.rc:129
6266 msgid "Cut"
6267 msgstr "剪下"
6269 #: shdoclc.rc:152
6270 msgid "&Save Video As..."
6271 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6273 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6274 msgid "Play"
6275 msgstr "播放"
6277 #: shdoclc.rc:189
6278 msgid "Rewind"
6279 msgstr "倒回"
6281 #: shdoclc.rc:196
6282 msgid "Trace Tags"
6283 msgstr "跟蹤標記"
6285 #: shdoclc.rc:197
6286 msgid "Resource Failures"
6287 msgstr "資源失敗"
6289 #: shdoclc.rc:198
6290 msgid "Dump Tracking Info"
6291 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6293 #: shdoclc.rc:199
6294 msgid "Debug Break"
6295 msgstr "調試停點"
6297 #: shdoclc.rc:200
6298 msgid "Debug View"
6299 msgstr "調試檢視"
6301 #: shdoclc.rc:201
6302 msgid "Dump Tree"
6303 msgstr "輸出 Tree"
6305 #: shdoclc.rc:202
6306 msgid "Dump Lines"
6307 msgstr "輸出 Lines"
6309 #: shdoclc.rc:203
6310 msgid "Dump DisplayTree"
6311 msgstr "輸出 DisplayTree"
6313 #: shdoclc.rc:204
6314 msgid "Dump FormatCaches"
6315 msgstr "輸出 FormatCaches"
6317 #: shdoclc.rc:205
6318 msgid "Dump LayoutRects"
6319 msgstr "輸出 LayoutRects"
6321 #: shdoclc.rc:206
6322 msgid "Memory Monitor"
6323 msgstr "內存監視器"
6325 #: shdoclc.rc:207
6326 msgid "Performance Meters"
6327 msgstr "性能表"
6329 #: shdoclc.rc:208
6330 msgid "Save HTML"
6331 msgstr "儲存 HTML"
6333 #: shdoclc.rc:210
6334 msgid "&Browse View"
6335 msgstr "瀏覽(&B)"
6337 #: shdoclc.rc:211
6338 msgid "&Edit View"
6339 msgstr "編輯(&E)"
6341 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6342 msgid "Scroll Here"
6343 msgstr "滾動這裡"
6345 #: shdoclc.rc:218
6346 msgid "Top"
6347 msgstr "頂"
6349 #: shdoclc.rc:219
6350 msgid "Bottom"
6351 msgstr "低"
6353 #: shdoclc.rc:221
6354 msgid "Page Up"
6355 msgstr "向上翻頁"
6357 #: shdoclc.rc:222
6358 msgid "Page Down"
6359 msgstr "向下翻頁"
6361 #: shdoclc.rc:224
6362 msgid "Scroll Up"
6363 msgstr "向上滾動"
6365 #: shdoclc.rc:225
6366 msgid "Scroll Down"
6367 msgstr "向下滾動"
6369 #: shdoclc.rc:232
6370 msgid "Left Edge"
6371 msgstr "左邊緣"
6373 #: shdoclc.rc:233
6374 msgid "Right Edge"
6375 msgstr "右邊緣"
6377 #: shdoclc.rc:235
6378 msgid "Page Left"
6379 msgstr "向左翻頁"
6381 #: shdoclc.rc:236
6382 msgid "Page Right"
6383 msgstr "向右翻頁"
6385 #: shdoclc.rc:238
6386 msgid "Scroll Left"
6387 msgstr "向左滾動"
6389 #: shdoclc.rc:239
6390 msgid "Scroll Right"
6391 msgstr "向右滾動"
6393 #: shdoclc.rc:25
6394 msgid "Wine Internet Explorer"
6395 msgstr "Wine Internet Explorer"
6397 #: shdoclc.rc:30
6398 msgid "&w&bPage &p"
6399 msgstr ""
6401 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6402 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Lar&ge Icons"
6405 msgstr ""
6406 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6407 "大圖標(&G)\n"
6408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "大圖標(&g)"
6411 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6412 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6413 #, fuzzy
6414 msgid "S&mall Icons"
6415 msgstr ""
6416 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6417 "小圖標(&M)\n"
6418 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6419 "小圖標(&m)"
6421 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6422 msgid "&List"
6423 msgstr "列表(&L)"
6425 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6426 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6427 #, fuzzy
6428 msgid "&Details"
6429 msgstr ""
6430 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6431 "詳情列表(&D)\n"
6432 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6433 "詳情(&D)"
6435 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Arrange &Icons"
6438 msgstr "排列圖標(&A)"
6440 #: shell32.rc:50
6441 #, fuzzy
6442 msgid "By &Name"
6443 msgstr "檔案名稱(&N)"
6445 #: shell32.rc:51
6446 #, fuzzy
6447 msgid "By &Type"
6448 msgstr "類型"
6450 #: shell32.rc:52
6451 #, fuzzy
6452 msgid "By &Size"
6453 msgstr "大小"
6455 #: shell32.rc:53
6456 #, fuzzy
6457 msgid "By &Date"
6458 msgstr "日期(&D)"
6460 #: shell32.rc:55
6461 msgid "&Auto Arrange"
6462 msgstr ""
6464 #: shell32.rc:57
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Line up Icons"
6467 msgstr ""
6468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6469 "大圖標(&G)\n"
6470 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "大圖標(&g)"
6473 #: shell32.rc:62
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Paste as Link"
6476 msgstr "生成連接(&L)"
6478 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6479 msgid "New"
6480 msgstr "新建"
6482 #: shell32.rc:66
6483 msgid "New &Folder"
6484 msgstr ""
6486 #: shell32.rc:67
6487 #, fuzzy
6488 msgid "New &Link"
6489 msgstr "新建(&W)"
6491 #: shell32.rc:71
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Properties"
6494 msgstr "屬性(&P)"
6496 #: shell32.rc:82
6497 #, fuzzy
6498 msgctxt "recycle bin"
6499 msgid "&Restore"
6500 msgstr ""
6501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "復原(&R)\n"
6503 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6504 "回復(&R)"
6506 #: shell32.rc:83
6507 msgid "&Erase"
6508 msgstr ""
6510 #: shell32.rc:95
6511 msgid "E&xplore"
6512 msgstr "檔案管理器(&x)"
6514 #: shell32.rc:98
6515 msgid "C&ut"
6516 msgstr "剪下(&u)"
6518 #: shell32.rc:101
6519 msgid "Create &Link"
6520 msgstr "生成連接(&L)"
6522 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6523 msgid "&Rename"
6524 msgstr "改名(&R)"
6526 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6527 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6528 #, fuzzy
6529 msgid "E&xit"
6530 msgstr ""
6531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "結束(&X)\n"
6533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "結束(&x)"
6536 #: shell32.rc:127
6537 #, fuzzy
6538 msgid "&About Control Panel"
6539 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6541 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6542 msgid "Size"
6543 msgstr "大小"
6545 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6546 msgid "Type"
6547 msgstr "類型"
6549 #: shell32.rc:137
6550 msgid "Modified"
6551 msgstr "已修改"
6553 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6554 msgid "Attributes"
6555 msgstr "屬性"
6557 #: shell32.rc:140
6558 msgid "Size available"
6559 msgstr "剩餘空間"
6561 #: shell32.rc:142
6562 msgid "Comments"
6563 msgstr "備註"
6565 #: shell32.rc:143
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Owner"
6568 msgstr "所有者(&O)..."
6570 #: shell32.rc:144
6571 msgid "Group"
6572 msgstr ""
6574 #: shell32.rc:145
6575 msgid "Original location"
6576 msgstr ""
6578 #: shell32.rc:146
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Date deleted"
6581 msgstr "刪除"
6583 #: shell32.rc:156
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Control Panel"
6586 msgstr "Wine 控制面板"
6588 #: shell32.rc:163
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Select"
6591 msgstr "選擇(&S)"
6593 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6594 msgid "Open"
6595 msgstr "開啟"
6597 #: shell32.rc:186
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Restart"
6600 msgstr "復原(&R)"
6602 #: shell32.rc:187
6603 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6604 msgstr ""
6606 #: shell32.rc:188
6607 msgid "Shutdown"
6608 msgstr ""
6610 #: shell32.rc:189
6611 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6612 msgstr ""
6614 #: shell32.rc:199
6615 msgid "Start Menu\\Programs"
6616 msgstr ""
6618 #: shell32.rc:201
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Favorites"
6621 msgstr "最愛(&I)"
6623 #: shell32.rc:202
6624 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6625 msgstr ""
6627 #: shell32.rc:203
6628 msgid "Recent"
6629 msgstr ""
6631 #: shell32.rc:204
6632 msgid "SendTo"
6633 msgstr ""
6635 #: shell32.rc:205
6636 msgid "Start Menu"
6637 msgstr ""
6639 #: shell32.rc:206
6640 msgid "My Music"
6641 msgstr ""
6643 #: shell32.rc:207
6644 msgid "My Videos"
6645 msgstr ""
6647 #: shell32.rc:208
6648 #, fuzzy
6649 msgctxt "directory"
6650 msgid "Desktop"
6651 msgstr "桌面"
6653 #: shell32.rc:209
6654 msgid "NetHood"
6655 msgstr ""
6657 #: shell32.rc:210
6658 msgid "Templates"
6659 msgstr ""
6661 #: shell32.rc:211
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Application Data"
6664 msgstr "運用程式"
6666 #: shell32.rc:212
6667 #, fuzzy
6668 msgid "PrintHood"
6669 msgstr "列印"
6671 #: shell32.rc:213
6672 msgid "Local Settings\\Application Data"
6673 msgstr ""
6675 #: shell32.rc:214
6676 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6677 msgstr ""
6679 #: shell32.rc:215
6680 msgid "Cookies"
6681 msgstr ""
6683 #: shell32.rc:216
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Local Settings\\History"
6686 msgstr "本地監視器"
6688 #: shell32.rc:217
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Program Files"
6691 msgstr "程式"
6693 #: shell32.rc:219
6694 #, fuzzy
6695 msgid "My Pictures"
6696 msgstr "到我的圖片(&G)"
6698 #: shell32.rc:220
6699 msgid "Program Files\\Common Files"
6700 msgstr ""
6702 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6703 msgid "Documents"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:223
6707 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6708 msgstr ""
6710 #: shell32.rc:224
6711 msgid "Music"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:225
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Pictures"
6717 msgstr "顯示圖片(&S)"
6719 #: shell32.rc:226
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Videos"
6722 msgstr "視頻"
6724 #: shell32.rc:227
6725 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6726 msgstr ""
6728 #: shell32.rc:218
6729 msgid "Program Files (x86)"
6730 msgstr ""
6732 #: shell32.rc:221
6733 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:228
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Contacts"
6739 msgstr "內容(&C)"
6741 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6742 msgid "Links"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:230
6746 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6747 msgstr ""
6749 #: shell32.rc:231
6750 msgid "Music\\Playlists"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Downloads"
6756 msgstr "正在下載..."
6758 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6759 msgid "Status"
6760 msgstr ""
6762 #: shell32.rc:149
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Location"
6765 msgstr "區域網路連線"
6767 #: shell32.rc:150
6768 msgid "Model"
6769 msgstr ""
6771 #: shell32.rc:233
6772 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6773 msgstr ""
6775 #: shell32.rc:234
6776 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6777 msgstr ""
6779 #: shell32.rc:235
6780 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6781 msgstr ""
6783 #: shell32.rc:236
6784 msgid "Music\\Sample Music"
6785 msgstr ""
6787 #: shell32.rc:237
6788 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6789 msgstr ""
6791 #: shell32.rc:238
6792 msgid "Music\\Sample Playlists"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:239
6796 msgid "Videos\\Sample Videos"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:240
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Saved Games"
6802 msgstr "另存為(&A)..."
6804 #: shell32.rc:241
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Searches"
6807 msgstr "搜尋(&S)"
6809 #: shell32.rc:242
6810 msgid "Users"
6811 msgstr ""
6813 #: shell32.rc:243
6814 #, fuzzy
6815 msgid "OEM Links"
6816 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6818 #: shell32.rc:246
6819 msgid "AppData\\LocalLow"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:166
6823 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:167
6827 msgid "Error during creation of a new folder"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:168
6831 msgid "Confirm file deletion"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:169
6835 msgid "Confirm folder deletion"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:170
6839 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6840 msgstr ""
6842 #: shell32.rc:171
6843 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:178
6847 msgid "Confirm file overwrite"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:177
6851 msgid ""
6852 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6853 "\n"
6854 "Do you want to replace it?"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:172
6858 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6859 msgstr ""
6861 #: shell32.rc:174
6862 msgid ""
6863 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:173
6867 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6868 msgstr ""
6870 #: shell32.rc:175
6871 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:176
6875 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6876 msgstr ""
6878 #: shell32.rc:183
6879 msgid ""
6880 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6881 "\n"
6882 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6883 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6884 "the folder?"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:248
6888 msgid "New Folder"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:250
6892 msgid "Wine Control Panel"
6893 msgstr "Wine 控制面板"
6895 #: shell32.rc:192
6896 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6897 msgstr ""
6899 #: shell32.rc:193
6900 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6901 msgstr ""
6903 #: shell32.rc:195
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Executable files (*.exe)"
6906 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6908 #: shell32.rc:254
6909 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:256
6913 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:257
6917 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:258
6921 msgid "Confirm deletion"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:259
6925 #, fuzzy
6926 msgid ""
6927 "A file already exists at the path %1.\n"
6928 "\n"
6929 "Do you want to replace it?"
6930 msgstr ""
6931 "檔案已經存在。\n"
6932 "要替換嗎?"
6934 #: shell32.rc:260
6935 #, fuzzy
6936 msgid ""
6937 "A folder already exists at the path %1.\n"
6938 "\n"
6939 "Do you want to replace it?"
6940 msgstr ""
6941 "檔案已經存在。\n"
6942 "要替換嗎?"
6944 #: shell32.rc:261
6945 msgid "Confirm overwrite"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:278
6949 msgid ""
6950 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6951 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6952 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6953 "any later version.\n"
6954 "\n"
6955 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6956 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6957 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6958 "more details.\n"
6959 "\n"
6960 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6961 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6962 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:266
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Wine License"
6968 msgstr "Wine地雷"
6970 #: shell32.rc:155
6971 msgid "Trash"
6972 msgstr ""
6974 #: shlwapi.rc:27
6975 #, fuzzy
6976 msgid "%d bytes"
6977 msgstr "%ld 字節"
6979 #: shlwapi.rc:28
6980 #, fuzzy
6981 msgctxt "time unit: hours"
6982 msgid " hr"
6983 msgstr " 小時"
6985 #: shlwapi.rc:29
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "time unit: minutes"
6988 msgid " min"
6989 msgstr " 分"
6991 #: shlwapi.rc:30
6992 #, fuzzy
6993 msgctxt "time unit: seconds"
6994 msgid " sec"
6995 msgstr " 秒"
6997 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6998 #, fuzzy
6999 msgctxt "window"
7000 msgid "&Restore"
7001 msgstr ""
7002 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7003 "復原(&R)\n"
7004 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7005 "回復(&R)"
7007 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7008 msgid "&Move"
7009 msgstr "移動(&M)"
7011 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7012 msgid "&Size"
7013 msgstr "大小(&S)"
7015 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7016 msgid "Mi&nimize"
7017 msgstr "最小化(&N)"
7019 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7020 msgid "Ma&ximize"
7021 msgstr "最大化(&X)"
7023 #: user32.rc:33
7024 msgid "&Close\tAlt-F4"
7025 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7027 #: user32.rc:35
7028 msgid "&About Wine"
7029 msgstr "關於 Wine(&A)"
7031 #: user32.rc:46
7032 #, fuzzy
7033 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7034 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7036 #: user32.rc:48
7037 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7038 msgstr ""
7040 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Error"
7043 msgstr ""
7044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7045 "错误\n"
7046 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7047 "錯誤"
7049 #: user32.rc:69
7050 msgid "&More Windows..."
7051 msgstr "更多視窗(&M)..."
7053 #: wininet.rc:25
7054 msgid "LAN Connection"
7055 msgstr "區域網路連線"
7057 #: wininet.rc:26
7058 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7059 msgstr ""
7061 #: wininet.rc:27
7062 msgid "The date on the certificate is invalid."
7063 msgstr ""
7065 #: wininet.rc:28
7066 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7067 msgstr ""
7069 #: wininet.rc:29
7070 msgid ""
7071 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7072 msgstr ""
7074 #: winmm.rc:28
7075 msgid "The specified command was carried out."
7076 msgstr ""
7078 #: winmm.rc:29
7079 msgid "Undefined external error."
7080 msgstr ""
7082 #: winmm.rc:30
7083 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7084 msgstr ""
7086 #: winmm.rc:31
7087 msgid "The driver was not enabled."
7088 msgstr ""
7090 #: winmm.rc:32
7091 msgid ""
7092 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7093 "again."
7094 msgstr ""
7096 #: winmm.rc:33
7097 msgid "The specified device handle is invalid."
7098 msgstr ""
7100 #: winmm.rc:34
7101 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7102 msgstr ""
7104 #: winmm.rc:35
7105 msgid ""
7106 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7107 "increase available memory, and then try again."
7108 msgstr ""
7110 #: winmm.rc:36
7111 msgid ""
7112 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7113 "which functions and messages the driver supports."
7114 msgstr ""
7116 #: winmm.rc:37
7117 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7118 msgstr ""
7120 #: winmm.rc:38
7121 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:39
7125 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7126 msgstr ""
7128 #: winmm.rc:42
7129 msgid ""
7130 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7131 "Capabilities function to determine the supported formats."
7132 msgstr ""
7134 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7135 msgid ""
7136 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7137 "device, or wait until the data is finished playing."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:44
7141 msgid ""
7142 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7143 "header, and then try again."
7144 msgstr ""
7146 #: winmm.rc:45
7147 msgid ""
7148 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7149 "and then try again."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:48
7153 msgid ""
7154 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7155 "header, and then try again."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:50
7159 msgid ""
7160 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7161 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7162 msgstr ""
7164 #: winmm.rc:51
7165 msgid ""
7166 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7167 "transmitted, and then try again."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:52
7171 msgid ""
7172 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7173 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7174 msgstr ""
7176 #: winmm.rc:53
7177 msgid ""
7178 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7179 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:56
7183 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:57
7187 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:58
7191 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:59
7195 msgid ""
7196 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7197 "or contact the device manufacturer."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:60
7201 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:61
7205 msgid ""
7206 "Not enough memory available for this task.\n"
7207 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7208 "again."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:62
7212 msgid ""
7213 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7214 "unique alias."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:63
7218 msgid ""
7219 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:64
7223 msgid "No command was specified."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:65
7227 msgid ""
7228 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7229 "size of the buffer."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:66
7233 msgid ""
7234 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7235 "one."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:67
7239 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:68
7243 msgid ""
7244 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7245 "manufacturer about obtaining a new driver."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:69
7249 msgid ""
7250 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7251 "manufacturer about obtaining a new driver."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:70
7255 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:71
7259 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:72
7263 msgid ""
7264 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:73
7268 msgid "The device driver is not ready."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:74
7272 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:75
7276 msgid ""
7277 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7278 "access error."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:76
7282 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:77
7286 msgid ""
7287 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7288 "separately to determine which devices caused the error."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:78
7292 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:79
7296 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:80
7300 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:81
7304 msgid ""
7305 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7306 "still connected to the network."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:82
7310 msgid ""
7311 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7312 "device name is spelled correctly."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:83
7316 msgid ""
7317 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7318 "again."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:84
7322 msgid ""
7323 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7324 "alias."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:85
7328 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:86
7332 msgid ""
7333 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7334 "parameter with each 'open' command."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:87
7338 msgid ""
7339 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7340 "Please supply one."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:88
7344 msgid ""
7345 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7346 "documentation for valid formats."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:89
7350 msgid ""
7351 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7352 "supply one."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:90
7356 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:91
7360 msgid ""
7361 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7362 "may be corrupt, or not in the correct format."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:92
7366 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:93
7370 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:94
7374 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:95
7378 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:96
7382 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:97
7386 msgid ""
7387 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7388 "sequence, and then try again."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:98
7392 msgid ""
7393 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7394 "the device is closed, and then try again."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:99
7398 msgid ""
7399 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7400 "characters, followed by a period and an extension."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:100
7404 msgid ""
7405 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:101
7409 msgid ""
7410 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7411 "in Control Panel to install the device."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:102
7415 msgid ""
7416 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7417 "restarting your computer."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:103
7421 msgid ""
7422 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7423 "cannot change directories."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:104
7427 msgid ""
7428 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7429 "change drives."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:105
7433 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:106
7437 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:107
7441 msgid ""
7442 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:108
7446 msgid ""
7447 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7448 "until a wave device is free, and then try again."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:109
7452 msgid ""
7453 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7454 "until the device is free, and then try again."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:110
7458 msgid ""
7459 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7460 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:111
7464 msgid ""
7465 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7466 "until the device is free, and then try again."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:112
7470 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:113
7474 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:114
7478 msgid ""
7479 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7480 "the Drivers option to install the wave device."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:115
7484 msgid ""
7485 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7486 "format."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:116
7490 msgid ""
7491 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7492 "the Drivers option to install the wave device."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:117
7496 msgid ""
7497 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7498 "format."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:122
7502 msgid ""
7503 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7504 "You can't use them together."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:124
7508 msgid ""
7509 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7510 "again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:127
7514 msgid ""
7515 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7516 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:125
7520 msgid ""
7521 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7522 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7523 "setup."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:126
7527 msgid "An error occurred with the specified port."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:129
7531 msgid ""
7532 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7533 "these applications; then, try again."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:128
7537 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:123
7541 msgid ""
7542 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7543 "Control Panel to install a MIDI driver."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:118
7547 msgid "There is no display window."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:119
7551 msgid "Could not create or use window."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:120
7555 msgid ""
7556 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7557 "check your disk or network connection."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:121
7561 msgid ""
7562 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7563 "are still connected to the network."
7564 msgstr ""
7566 #: winspool.rc:28
7567 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7568 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7570 #: winspool.rc:29
7571 msgid "Unable to create the output file."
7572 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7574 #: wldap32.rc:27
7575 msgid "Success"
7576 msgstr ""
7578 #: wldap32.rc:28
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Operations Error"
7581 msgstr "選項"
7583 #: wldap32.rc:29
7584 msgid "Protocol Error"
7585 msgstr ""
7587 #: wldap32.rc:30
7588 msgid "Time Limit Exceeded"
7589 msgstr ""
7591 #: wldap32.rc:31
7592 msgid "Size Limit Exceeded"
7593 msgstr ""
7595 #: wldap32.rc:32
7596 msgid "Compare False"
7597 msgstr ""
7599 #: wldap32.rc:33
7600 msgid "Compare True"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:34
7604 msgid "Authentication Method Not Supported"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:35
7608 msgid "Strong Authentication Required"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:36
7612 msgid "Referral (v2)"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:37
7616 msgid "Referral"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:38
7620 msgid "Administration Limit Exceeded"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:39
7624 msgid "Unavailable Critical Extension"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:40
7628 msgid "Confidentiality Required"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:43
7632 msgid "No Such Attribute"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:44
7636 msgid "Undefined Type"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:45
7640 msgid "Inappropriate Matching"
7641 msgstr ""
7643 #: wldap32.rc:46
7644 msgid "Constraint Violation"
7645 msgstr ""
7647 #: wldap32.rc:47
7648 msgid "Attribute Or Value Exists"
7649 msgstr ""
7651 #: wldap32.rc:48
7652 msgid "Invalid Syntax"
7653 msgstr ""
7655 #: wldap32.rc:59
7656 msgid "No Such Object"
7657 msgstr ""
7659 #: wldap32.rc:60
7660 msgid "Alias Problem"
7661 msgstr ""
7663 #: wldap32.rc:61
7664 msgid "Invalid DN Syntax"
7665 msgstr ""
7667 #: wldap32.rc:62
7668 msgid "Is Leaf"
7669 msgstr ""
7671 #: wldap32.rc:63
7672 msgid "Alias Dereference Problem"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:75
7676 msgid "Inappropriate Authentication"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:76
7680 msgid "Invalid Credentials"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:77
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Insufficient Rights"
7686 msgstr "數字時鐘(&T)"
7688 #: wldap32.rc:78
7689 msgid "Busy"
7690 msgstr ""
7692 #: wldap32.rc:79
7693 msgid "Unavailable"
7694 msgstr ""
7696 #: wldap32.rc:80
7697 msgid "Unwilling To Perform"
7698 msgstr ""
7700 #: wldap32.rc:81
7701 msgid "Loop Detected"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:87
7705 msgid "Sort Control Missing"
7706 msgstr ""
7708 #: wldap32.rc:88
7709 msgid "Index range error"
7710 msgstr ""
7712 #: wldap32.rc:91
7713 msgid "Naming Violation"
7714 msgstr ""
7716 #: wldap32.rc:92
7717 msgid "Object Class Violation"
7718 msgstr ""
7720 #: wldap32.rc:93
7721 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7722 msgstr ""
7724 #: wldap32.rc:94
7725 msgid "Not allowed on RDN"
7726 msgstr ""
7728 #: wldap32.rc:95
7729 msgid "Already Exists"
7730 msgstr ""
7732 #: wldap32.rc:96
7733 msgid "No Object Class Mods"
7734 msgstr ""
7736 #: wldap32.rc:97
7737 msgid "Results Too Large"
7738 msgstr ""
7740 #: wldap32.rc:98
7741 msgid "Affects Multiple DSAs"
7742 msgstr ""
7744 #: wldap32.rc:107
7745 msgid "Other"
7746 msgstr ""
7748 #: wldap32.rc:108
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Server Down"
7751 msgstr "向下滾動"
7753 #: wldap32.rc:109
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Local Error"
7756 msgstr "本地端口"
7758 #: wldap32.rc:110
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Encoding Error"
7761 msgstr "語言編碼(&E)"
7763 #: wldap32.rc:111
7764 msgid "Decoding Error"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:112
7768 msgid "Timeout"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:113
7772 msgid "Auth Unknown"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:114
7776 msgid "Filter Error"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:115
7780 msgid "User Cancelled"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:116
7784 msgid "Parameter Error"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:117
7788 msgid "No Memory"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:118
7792 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:119
7796 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:120
7800 msgid "Specified control was not found in message"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:121
7804 msgid "No result present in message"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:122
7808 msgid "More results returned"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:123
7812 msgid "Loop while handling referrals"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:124
7816 msgid "Referral hop limit exceeded"
7817 msgstr ""
7819 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7820 msgid ""
7821 "Not Yet Implemented\n"
7822 "\n"
7823 msgstr ""
7825 #: attrib.rc:28
7826 #, fuzzy
7827 msgid "%1: File Not Found\n"
7828 msgstr "找不到檔案"
7830 #: attrib.rc:47
7831 msgid ""
7832 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7833 "\n"
7834 "Syntax:\n"
7835 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7836 "       [/S [/D]]\n"
7837 "\n"
7838 "Where:\n"
7839 "\n"
7840 "  +   Sets an attribute.\n"
7841 "  -   Clears an attribute.\n"
7842 "  R   Read-only file attribute.\n"
7843 "  A   Archive file attribute.\n"
7844 "  S   System file attribute.\n"
7845 "  H   Hidden file attribute.\n"
7846 "  [drive:][path][filename]\n"
7847 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7848 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7849 "  /D  Processes folders as well.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: clock.rc:29
7853 msgid "Ana&log"
7854 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7856 #: clock.rc:30
7857 msgid "Digi&tal"
7858 msgstr "數字時鐘(&T)"
7860 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7861 #, fuzzy
7862 msgid "&Font..."
7863 msgstr ""
7864 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7865 "字型(&F)...\n"
7866 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7867 "字型(&F).."
7869 #: clock.rc:34
7870 msgid "&Without Titlebar"
7871 msgstr "無標題欄(&W)"
7873 #: clock.rc:36
7874 msgid "&Seconds"
7875 msgstr "秒(&S)"
7877 #: clock.rc:37
7878 msgid "&Date"
7879 msgstr "日期(&D)"
7881 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7882 msgid "&Always on Top"
7883 msgstr "總是在最上面(&A)"
7885 #: clock.rc:42
7886 #, fuzzy
7887 msgid "&About Clock"
7888 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7890 #: clock.rc:48
7891 msgid "Clock"
7892 msgstr "時鐘"
7894 #: cmd.rc:37
7895 msgid ""
7896 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7897 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7898 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7899 "called procedure.\n"
7900 "\n"
7901 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7902 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7903 msgstr ""
7905 #: cmd.rc:40
7906 msgid ""
7907 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7908 "default directory.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: cmd.rc:41
7912 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:43
7916 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: cmd.rc:45
7920 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: cmd.rc:46
7924 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: cmd.rc:47
7928 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7929 msgstr ""
7931 #: cmd.rc:48
7932 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7933 msgstr ""
7935 #: cmd.rc:49
7936 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:59
7940 msgid ""
7941 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7942 "\n"
7943 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7944 "on the terminal device before they are executed.\n"
7945 "\n"
7946 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7947 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7948 "preceding it with an @ sign.\n"
7949 msgstr ""
7951 #: cmd.rc:61
7952 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:69
7956 msgid ""
7957 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7958 "\n"
7959 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7960 "\n"
7961 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7962 "not exist in wine's cmd.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:81
7966 msgid ""
7967 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7968 "batch file.\n"
7969 "\n"
7970 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7971 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7972 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7973 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7974 "label terminates the batch file execution.\n"
7975 "\n"
7976 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:84
7980 msgid ""
7981 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7982 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:94
7986 msgid ""
7987 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7988 "\n"
7989 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7990 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7991 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7992 "\n"
7993 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7994 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:100
7998 msgid ""
7999 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8000 "\n"
8001 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8002 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8003 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:103
8007 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:104
8011 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:111
8015 msgid ""
8016 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8017 "\n"
8018 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8019 "subdirectories\n"
8020 "below the item are moved as well.\n"
8021 "\n"
8022 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:122
8026 msgid ""
8027 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8028 "\n"
8029 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8030 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8031 "PATH command with the new value.\n"
8032 "\n"
8033 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8034 "variable, for example:\n"
8035 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:128
8039 msgid ""
8040 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8041 "\n"
8042 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8043 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:149
8047 msgid ""
8048 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8049 "\n"
8050 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8051 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8052 "\n"
8053 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8054 "\n"
8055 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8056 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8057 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8058 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8059 "\n"
8060 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8061 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8062 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8063 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8064 "\n"
8065 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8066 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: cmd.rc:153
8070 msgid ""
8071 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8072 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:156
8076 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:157
8080 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:159
8084 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:160
8088 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:178
8092 msgid ""
8093 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8094 "\n"
8095 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8096 "\n"
8097 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8098 "\n"
8099 "SET <variable>=<value>\n"
8100 "\n"
8101 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8102 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8103 "have embedded spaces.\n"
8104 "\n"
8105 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8106 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8107 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8108 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:183
8112 msgid ""
8113 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8114 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8115 "if called from the command line.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:185
8119 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:187
8123 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:191
8127 msgid ""
8128 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8129 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:200
8133 msgid ""
8134 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8135 "\n"
8136 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8137 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8138 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8139 "\n"
8140 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:203
8144 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:205
8148 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:209
8152 msgid ""
8153 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8154 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:217
8158 msgid ""
8159 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8160 "\n"
8161 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8162 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8163 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8164 "settings are restored.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:220
8168 msgid ""
8169 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8170 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:223
8174 msgid ""
8175 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8176 "PUSHD.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:231
8180 msgid ""
8181 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8182 "\n"
8183 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8184 "\n"
8185 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8186 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8187 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8188 "association, if any.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:242
8192 msgid ""
8193 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8194 "\n"
8195 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8196 "\n"
8197 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8198 "currently defined.\n"
8199 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8200 "if any.\n"
8201 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8202 "associated to the specified file type.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:244
8206 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:248
8210 msgid ""
8211 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8212 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8213 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:252
8217 msgid ""
8218 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8219 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:289
8223 msgid ""
8224 "CMD built-in commands are:\n"
8225 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8226 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8227 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8228 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8229 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8230 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8231 "COPY\t\tCopy file\n"
8232 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8233 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8234 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8235 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8236 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8237 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8238 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8239 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8240 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8241 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8242 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8243 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8244 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8245 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8246 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8247 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8248 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8249 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8250 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8251 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8252 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8253 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8254 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8255 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8256 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8257 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8258 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8259 "\n"
8260 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:291
8264 msgid "Are you sure"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8268 msgctxt "Yes key"
8269 msgid "Y"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8273 msgctxt "No key"
8274 msgid "N"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:294
8278 msgid "File association missing for extension %s\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:295
8282 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:296
8286 msgid "Overwrite %s"
8287 msgstr ""
8289 #: cmd.rc:297
8290 msgid "More..."
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:298
8294 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:300
8298 msgid "Argument missing\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:301
8302 msgid "Syntax error\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:302
8306 #, fuzzy
8307 msgid "%s: File Not Found\n"
8308 msgstr "找不到檔案"
8310 #: cmd.rc:303
8311 msgid "No help available for %s\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:304
8315 msgid "Target to GOTO not found\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:305
8319 msgid "Current Date is %s\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:306
8323 msgid "Current Time is %s\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:307
8327 msgid "Enter new date: "
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:308
8331 msgid "Enter new time: "
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:309
8335 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:310
8339 msgid "Failed to open '%s'\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:311
8343 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8347 msgctxt "All key"
8348 msgid "A"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:313
8352 msgid "%s, Delete"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:314
8356 msgid "Echo is %s\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:315
8360 msgid "Verify is %s\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:316
8364 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:317
8368 msgid "Parameter error\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:318
8372 msgid ""
8373 "Volume in drive %c is %s\n"
8374 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8375 "\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:319
8379 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:320
8383 msgid "PATH not found\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:321
8387 msgid "Press any key to continue... "
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:322
8391 msgid "Wine Command Prompt"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:323
8395 msgid "CMD Version %s\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:324
8399 msgid "More? "
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:325
8403 msgid "The input line is too long.\n"
8404 msgstr ""
8406 #: dxdiag.rc:27
8407 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8408 msgstr ""
8410 #: dxdiag.rc:28
8411 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8412 msgstr ""
8414 #: explorer.rc:28
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Wine Explorer"
8417 msgstr "Wine Internet Explorer"
8419 #: explorer.rc:29
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Location:"
8422 msgstr "區域網路連線"
8424 #: hostname.rc:27
8425 msgid "Usage: hostname\n"
8426 msgstr ""
8428 #: hostname.rc:28
8429 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8430 msgstr ""
8432 #: hostname.rc:29
8433 msgid ""
8434 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8435 "utility.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: ipconfig.rc:27
8439 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ipconfig.rc:28
8443 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8444 msgstr ""
8446 #: ipconfig.rc:29
8447 msgid "%s adapter %s\n"
8448 msgstr ""
8450 #: ipconfig.rc:30
8451 msgid "Ethernet"
8452 msgstr ""
8454 #: ipconfig.rc:32
8455 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8456 msgstr ""
8458 #: ipconfig.rc:34
8459 msgid "Hostname"
8460 msgstr ""
8462 #: ipconfig.rc:35
8463 msgid "Node type"
8464 msgstr ""
8466 #: ipconfig.rc:36
8467 msgid "Broadcast"
8468 msgstr ""
8470 #: ipconfig.rc:37
8471 msgid "Peer-to-peer"
8472 msgstr ""
8474 #: ipconfig.rc:38
8475 msgid "Mixed"
8476 msgstr ""
8478 #: ipconfig.rc:39
8479 msgid "Hybrid"
8480 msgstr ""
8482 #: ipconfig.rc:40
8483 msgid "IP routing enabled"
8484 msgstr ""
8486 #: ipconfig.rc:42
8487 msgid "Physical address"
8488 msgstr ""
8490 #: ipconfig.rc:43
8491 msgid "DHCP enabled"
8492 msgstr ""
8494 #: ipconfig.rc:46
8495 msgid "Default gateway"
8496 msgstr ""
8498 #: net.rc:27
8499 msgid ""
8500 "The syntax of this command is:\n"
8501 "\n"
8502 "NET command [arguments]\n"
8503 "    -or-\n"
8504 "NET command /HELP\n"
8505 "\n"
8506 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: net.rc:28
8510 msgid ""
8511 "The syntax of this command is:\n"
8512 "\n"
8513 "NET START [service]\n"
8514 "\n"
8515 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8516 "'service' is the name of the service to start.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:29
8520 msgid ""
8521 "The syntax of this command is:\n"
8522 "\n"
8523 "NET STOP service\n"
8524 "\n"
8525 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8526 msgstr ""
8528 #: net.rc:30
8529 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8530 msgstr ""
8532 #: net.rc:31
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Could not stop service %1\n"
8535 msgstr "不能開啟檔案."
8537 #: net.rc:32
8538 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: net.rc:33
8542 msgid "Could not get handle to service.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: net.rc:34
8546 msgid "The %1 service is starting.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: net.rc:35
8550 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: net.rc:36
8554 #, fuzzy
8555 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8556 msgstr "剩餘空間"
8558 #: net.rc:37
8559 #, fuzzy
8560 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8561 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8563 #: net.rc:38
8564 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8565 msgstr ""
8567 #: net.rc:39
8568 #, fuzzy
8569 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8570 msgstr "剩餘空間"
8572 #: net.rc:41
8573 msgid "There are no entries in the list.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: net.rc:42
8577 msgid ""
8578 "\n"
8579 "Status  Local   Remote\n"
8580 "---------------------------------------------------------------\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:43
8584 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8588 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8589 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8590 msgid "OK"
8591 msgstr "確定"
8593 #: net.rc:45
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Paused"
8596 msgstr "暫停(&P)"
8598 #: net.rc:46
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Disconnected"
8601 msgstr "找不到檔案"
8603 #: net.rc:47
8604 #, fuzzy
8605 msgid "A network error occurred"
8606 msgstr "印表機錯誤。"
8608 #: net.rc:48
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Connection is being made"
8611 msgstr "區域網路連線"
8613 #: net.rc:49
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Reconnecting"
8616 msgstr "正在連接到 %s"
8618 #: net.rc:40
8619 msgid "The following services are running:\n"
8620 msgstr ""
8622 #: notepad.rc:27
8623 msgid "&New\tCtrl+N"
8624 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8626 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8627 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8628 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8630 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8631 msgid "&Save\tCtrl+S"
8632 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8634 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8635 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8636 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8638 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8639 msgid "Page Se&tup..."
8640 msgstr "版面設定(&T)..."
8642 #: notepad.rc:34
8643 msgid "P&rinter Setup..."
8644 msgstr "列印設定(&R)..."
8646 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8647 msgid "&Edit"
8648 msgstr "編輯(&E)"
8650 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8651 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8652 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8654 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8655 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8656 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8658 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8659 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8660 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8662 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8663 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8664 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8666 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8667 #: winefile.rc:29
8668 #, fuzzy
8669 msgid "&Delete\tDel"
8670 msgstr ""
8671 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8672 "刪除(&D)\tDel\n"
8673 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8674 "刪除(&D)\tDEL"
8676 #: notepad.rc:46
8677 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8678 msgstr "全選(&A)"
8680 #: notepad.rc:47
8681 msgid "&Time/Date\tF5"
8682 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8684 #: notepad.rc:49
8685 msgid "&Wrap long lines"
8686 msgstr "自動換行(&W)"
8688 #: notepad.rc:53
8689 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8690 msgstr "尋找(&S)..."
8692 #: notepad.rc:54
8693 msgid "&Search next\tF3"
8694 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8696 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8697 #, fuzzy
8698 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8699 msgstr ""
8700 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8701 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8702 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8703 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8705 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8706 #, fuzzy
8707 msgid "&Contents\tF1"
8708 msgstr "內容(&C)"
8710 #: notepad.rc:59
8711 msgid "&About Notepad"
8712 msgstr "關於記事本(&A)"
8714 #: notepad.rc:105
8715 msgid "Page Setup"
8716 msgstr "版面設定"
8718 #: notepad.rc:107
8719 msgid "&Header:"
8720 msgstr "頁首(&H):"
8722 #: notepad.rc:109
8723 msgid "&Footer:"
8724 msgstr "腳註(&F):"
8726 #: notepad.rc:112
8727 msgid "&Margins (millimeters):"
8728 msgstr "邊緣空白(&M):"
8730 #: notepad.rc:113
8731 msgid "&Left:"
8732 msgstr "左(&L):"
8734 #: notepad.rc:115
8735 msgid "&Top:"
8736 msgstr "上(&T):"
8738 #: notepad.rc:117
8739 msgid "&Right:"
8740 msgstr "右(&R):"
8742 #: notepad.rc:119
8743 msgid "&Bottom:"
8744 msgstr "下(&B):"
8746 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8747 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8748 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8749 msgid "Cancel"
8750 msgstr "取消"
8752 #: notepad.rc:131
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Encoding:"
8755 msgstr "語言編碼(&E)"
8757 #: notepad.rc:66
8758 msgid "Page &p"
8759 msgstr "&p 頁"
8761 #: notepad.rc:68
8762 msgid "Notepad"
8763 msgstr "記事本"
8765 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8766 msgid "ERROR"
8767 msgstr "錯誤"
8769 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8770 msgid "WARNING"
8771 msgstr "警告"
8773 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Information"
8776 msgstr ""
8777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "信息\n"
8779 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8780 "資訊"
8782 #: notepad.rc:73
8783 msgid "Untitled"
8784 msgstr "(未命名)"
8786 #: notepad.rc:76
8787 msgid "Text files (*.txt)"
8788 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8790 #: notepad.rc:79
8791 msgid ""
8792 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8793 "Please use a different editor."
8794 msgstr ""
8795 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8796 "請使用別的編輯器。"
8798 #: notepad.rc:81
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "You did not enter any text.\n"
8802 "Please type something and try again."
8803 msgstr ""
8804 "您沒有輸入任何文本。\n"
8805 "請輸入一些再試"
8807 #: notepad.rc:83
8808 msgid ""
8809 "File '%s' does not exist.\n"
8810 "\n"
8811 "Do you want to create a new file?"
8812 msgstr ""
8813 "檔案 '%s'\n"
8814 "不存在\n"
8815 "\n"
8816 "您想新建一個檔案嗎?"
8818 #: notepad.rc:85
8819 msgid ""
8820 "File '%s' has been modified.\n"
8821 "\n"
8822 "Would you like to save the changes?"
8823 msgstr ""
8824 "檔案 '%s'\n"
8825 "正文已更改\n"
8826 "\n"
8827 "是否儲存更改?"
8829 #: notepad.rc:86
8830 msgid "'%s' could not be found."
8831 msgstr "找不到: '%s'"
8833 #: notepad.rc:88
8834 msgid ""
8835 "Not enough memory to complete this task.\n"
8836 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8837 msgstr ""
8838 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8839 "請關閉一些程式後再試。"
8841 #: notepad.rc:90
8842 msgid "Unicode (UTF-16)"
8843 msgstr ""
8845 #: notepad.rc:91
8846 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8847 msgstr ""
8849 #: notepad.rc:92
8850 msgid "Unicode (UTF-8)"
8851 msgstr ""
8853 #: notepad.rc:99
8854 msgid ""
8855 "%s\n"
8856 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8857 "you save this file in the %s encoding.\n"
8858 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8859 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8860 "Continue?"
8861 msgstr ""
8863 #: oleview.rc:29
8864 msgid "&Bind to file..."
8865 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8867 #: oleview.rc:30
8868 msgid "&View TypeLib..."
8869 msgstr "查看 &TypeLib..."
8871 #: oleview.rc:32
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&System Configuration"
8874 msgstr "系統設定(&S)..."
8876 #: oleview.rc:33
8877 msgid "&Run the Registry Editor"
8878 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8880 #: oleview.rc:37
8881 msgid "&Object"
8882 msgstr "對象(&O)"
8884 #: oleview.rc:39
8885 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8886 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8888 #: oleview.rc:41
8889 msgid "&In-process server"
8890 msgstr ""
8892 #: oleview.rc:42
8893 msgid "In-process &handler"
8894 msgstr ""
8896 #: oleview.rc:43
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&Local server"
8899 msgstr "本地端口"
8901 #: oleview.rc:44
8902 msgid "&Remote server"
8903 msgstr ""
8905 #: oleview.rc:47
8906 msgid "View &Type information"
8907 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8909 #: oleview.rc:49
8910 msgid "Create &Instance"
8911 msgstr "創建實例(&I)"
8913 #: oleview.rc:50
8914 msgid "Create Instance &On..."
8915 msgstr "創建實例在(&O)..."
8917 #: oleview.rc:51
8918 msgid "&Release Instance"
8919 msgstr "釋放實例(&R)"
8921 #: oleview.rc:53
8922 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8923 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8925 #: oleview.rc:54
8926 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8927 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8929 #: oleview.rc:60
8930 msgid "&Expert mode"
8931 msgstr "專家狀態(&E)"
8933 #: oleview.rc:62
8934 msgid "&Hidden component categories"
8935 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8937 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8938 msgid "&Toolbar"
8939 msgstr "工具欄(&T)"
8941 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8942 msgid "&Status Bar"
8943 msgstr "狀態欄(&S)"
8945 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8946 msgid "&Refresh\tF5"
8947 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8949 #: oleview.rc:71
8950 msgid "&About OleView"
8951 msgstr "關於 &OleView"
8953 #: oleview.rc:79
8954 msgid "&Save as..."
8955 msgstr "另存為(&S)..."
8957 #: oleview.rc:84
8958 msgid "&Group by type kind"
8959 msgstr "按類型分組(&G)"
8961 #: oleview.rc:154
8962 msgid "Connect to another machine"
8963 msgstr "連接到另外一台電腦"
8965 #: oleview.rc:157
8966 msgid "&Machine name:"
8967 msgstr "電腦名稱(&M):"
8969 #: oleview.rc:165
8970 msgid "System Configuration"
8971 msgstr "系統設定"
8973 #: oleview.rc:168
8974 msgid "System Settings"
8975 msgstr "系統設定"
8977 #: oleview.rc:169
8978 msgid "&Enable Distributed COM"
8979 msgstr "啟用分佈式CO&M"
8981 #: oleview.rc:170
8982 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8983 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
8985 #: oleview.rc:171
8986 msgid ""
8987 "These settings change only registry values.\n"
8988 "They have no effect on Wine performance."
8989 msgstr ""
8990 "這些設定只改變註冊表值.\n"
8991 "它對Wine的性能沒有影響."
8993 #: oleview.rc:178
8994 msgid "Default Interface Viewer"
8995 msgstr "默認界面查看器"
8997 #: oleview.rc:181
8998 msgid "Interface"
8999 msgstr "界面"
9001 #: oleview.rc:183
9002 msgid "IID:"
9003 msgstr "IID:"
9005 #: oleview.rc:186
9006 msgid "&View Type Info"
9007 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9009 #: oleview.rc:191
9010 msgid "IPersist Interface Viewer"
9011 msgstr "IPersist 界面查看器"
9013 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9014 msgid "Class Name:"
9015 msgstr "類別名稱:"
9017 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9018 msgid "CLSID:"
9019 msgstr "CLSID:"
9021 #: oleview.rc:203
9022 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9023 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9025 #: oleview.rc:211
9026 msgid "&IsDirty"
9027 msgstr "已修改(&I)"
9029 #: oleview.rc:213
9030 msgid "&GetSizeMax"
9031 msgstr "獲取最大(&G)"
9033 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9034 msgid "OleView"
9035 msgstr "OleView"
9037 #: oleview.rc:98
9038 msgid "ITypeLib viewer"
9039 msgstr "ITypeLib 查看器"
9041 #: oleview.rc:96
9042 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9043 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9045 #: oleview.rc:97
9046 msgid "version 1.0"
9047 msgstr "版本 1.0 "
9049 #: oleview.rc:100
9050 #, fuzzy
9051 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9052 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9054 #: oleview.rc:103
9055 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9056 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9058 #: oleview.rc:104
9059 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9060 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9062 #: oleview.rc:105
9063 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9064 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9066 #: oleview.rc:106
9067 msgid "Run the Wine registry editor"
9068 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9070 #: oleview.rc:107
9071 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9072 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9074 #: oleview.rc:108
9075 msgid "Create an instance of the selected object"
9076 msgstr "創建當前選定對象實例"
9078 #: oleview.rc:109
9079 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9080 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9082 #: oleview.rc:110
9083 msgid "Release the currently selected object instance"
9084 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9086 #: oleview.rc:111
9087 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9088 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9090 #: oleview.rc:112
9091 msgid "Display the viewer for the selected item"
9092 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9094 #: oleview.rc:117
9095 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9096 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9098 #: oleview.rc:118
9099 msgid ""
9100 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9101 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9103 #: oleview.rc:119
9104 msgid "Show or hide the toolbar"
9105 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9107 #: oleview.rc:120
9108 msgid "Show or hide the status bar"
9109 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9111 #: oleview.rc:121
9112 msgid "Refresh all lists"
9113 msgstr "刷新所有名單"
9115 #: oleview.rc:122
9116 msgid "Display program information, version number and copyright"
9117 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9119 #: oleview.rc:113
9120 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:114
9124 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9125 msgstr ""
9127 #: oleview.rc:115
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9130 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9132 #: oleview.rc:116
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9135 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9137 #: oleview.rc:128
9138 msgid "ObjectClasses"
9139 msgstr "對象類型"
9141 #: oleview.rc:129
9142 msgid "Grouped by Component Category"
9143 msgstr "按部件類型分組"
9145 #: oleview.rc:130
9146 msgid "OLE 1.0 Objects"
9147 msgstr "OLE 1.0 對象"
9149 #: oleview.rc:131
9150 msgid "COM Library Objects"
9151 msgstr "COM 函式庫對象"
9153 #: oleview.rc:132
9154 msgid "All Objects"
9155 msgstr "所有對象"
9157 #: oleview.rc:133
9158 msgid "Application IDs"
9159 msgstr "應用程式 IDs"
9161 #: oleview.rc:134
9162 msgid "Type Libraries"
9163 msgstr "類型函式庫"
9165 #: oleview.rc:135
9166 msgid "ver."
9167 msgstr "版本"
9169 #: oleview.rc:136
9170 msgid "Interfaces"
9171 msgstr "界面"
9173 #: oleview.rc:138
9174 msgid "Registry"
9175 msgstr "註冊表"
9177 #: oleview.rc:139
9178 msgid "Implementation"
9179 msgstr "實行"
9181 #: oleview.rc:140
9182 msgid "Activation"
9183 msgstr "激活"
9185 #: oleview.rc:142
9186 msgid "CoGetClassObject failed."
9187 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9189 #: oleview.rc:143
9190 msgid "Unknown error"
9191 msgstr "未知錯誤"
9193 #: oleview.rc:146
9194 msgid "bytes"
9195 msgstr "字節"
9197 #: oleview.rc:148
9198 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9199 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9201 #: oleview.rc:149
9202 msgid "Inherited Interfaces"
9203 msgstr "遺傳界面"
9205 #: oleview.rc:124
9206 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9207 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9209 #: oleview.rc:125
9210 msgid "Close window"
9211 msgstr "關閉窗口"
9213 #: oleview.rc:126
9214 msgid "Group typeinfos by kind"
9215 msgstr "按類別分組"
9217 #: progman.rc:30
9218 msgid "&New..."
9219 msgstr "新建(&N)..."
9221 #: progman.rc:31
9222 msgid "O&pen\tEnter"
9223 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9225 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9226 msgid "&Move...\tF7"
9227 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9229 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9230 msgid "&Copy...\tF8"
9231 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9233 #: progman.rc:35
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9236 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9238 #: progman.rc:37
9239 msgid "&Execute..."
9240 msgstr "執行(&E)..."
9242 #: progman.rc:39
9243 #, fuzzy
9244 msgid "E&xit Windows"
9245 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9247 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9248 msgid "&Options"
9249 msgstr "選項(&O)"
9251 #: progman.rc:42
9252 msgid "&Arrange automatically"
9253 msgstr "自動排列(&A)"
9255 #: progman.rc:43
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&Minimize on run"
9258 msgstr ""
9259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9260 "執行時最小化(&M)\n"
9261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9262 "啟動後最小化(&M)"
9264 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9265 msgid "&Save settings on exit"
9266 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9268 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9269 #, fuzzy
9270 msgid "&Windows"
9271 msgstr ""
9272 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9273 "窗口(&W)\n"
9274 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9275 "視窗(&W)"
9277 #: progman.rc:47
9278 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9279 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9281 #: progman.rc:48
9282 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9283 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9285 #: progman.rc:49
9286 msgid "&Arrange Icons"
9287 msgstr "排列圖標(&A)"
9289 #: progman.rc:54
9290 #, fuzzy
9291 msgid "&About Program Manager"
9292 msgstr "程式管理器"
9294 #: progman.rc:60
9295 msgid "Program Manager"
9296 msgstr "程式管理器"
9298 #: progman.rc:64
9299 msgid "Delete"
9300 msgstr "刪除"
9302 #: progman.rc:65
9303 msgid "Delete group `%s'?"
9304 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9306 #: progman.rc:66
9307 msgid "Delete program `%s'?"
9308 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9310 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Not implemented"
9313 msgstr ""
9314 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9315 "此功能未實現\n"
9316 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9317 "未實現"
9319 #: progman.rc:68
9320 msgid "Error reading `%s'."
9321 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9323 #: progman.rc:69
9324 msgid "Error writing `%s'."
9325 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9327 #: progman.rc:72
9328 msgid ""
9329 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9330 "Should it be tried further on?"
9331 msgstr ""
9332 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9333 "是否繼續嘗試?"
9335 #: progman.rc:74
9336 msgid "Help not available."
9337 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9339 #: progman.rc:75
9340 msgid "Unknown feature in %s"
9341 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9343 #: progman.rc:76
9344 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9345 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9347 #: progman.rc:77
9348 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9349 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9351 #: progman.rc:80
9352 msgid "Programs"
9353 msgstr "程式"
9355 #: progman.rc:81
9356 msgid "Libraries (*.dll)"
9357 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9359 #: progman.rc:82
9360 msgid "Icon files"
9361 msgstr "圖標檔案"
9363 #: progman.rc:83
9364 msgid "Icons (*.ico)"
9365 msgstr "圖標 (*.ico)"
9367 #: reg.rc:27
9368 msgid ""
9369 "The syntax of this command is:\n"
9370 "\n"
9371 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9372 "REG command /?\n"
9373 msgstr ""
9375 #: reg.rc:28
9376 msgid ""
9377 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9378 "f]\n"
9379 msgstr ""
9381 #: reg.rc:29
9382 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9383 msgstr ""
9385 #: reg.rc:30
9386 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9387 msgstr ""
9389 #: reg.rc:31
9390 msgid "The operation completed successfully\n"
9391 msgstr ""
9393 #: reg.rc:32
9394 msgid "Error: Invalid key name\n"
9395 msgstr ""
9397 #: reg.rc:33
9398 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9399 msgstr ""
9401 #: reg.rc:34
9402 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9403 msgstr ""
9405 #: reg.rc:35
9406 msgid ""
9407 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9408 msgstr ""
9410 #: regedit.rc:31
9411 msgid "&Registry"
9412 msgstr "註冊表(&R)"
9414 #: regedit.rc:33
9415 msgid "&Import Registry File..."
9416 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9418 #: regedit.rc:34
9419 msgid "&Export Registry File..."
9420 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9422 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Modify..."
9425 msgstr "修改(&M)"
9427 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9428 msgid "&Key"
9429 msgstr "關鍵詞(&K)"
9431 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9432 msgid "&String Value"
9433 msgstr "字符串值(&S)"
9435 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9436 msgid "&Binary Value"
9437 msgstr "二進制值(&B)"
9439 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9440 msgid "&DWORD Value"
9441 msgstr "整數值(&D)"
9443 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9444 msgid "&Multi String Value"
9445 msgstr "多字符串值(&M)"
9447 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9448 #, fuzzy
9449 msgid "&Expandable String Value"
9450 msgstr "字符串值(&S)"
9452 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9453 msgid "&Rename\tF2"
9454 msgstr "改名(&R)\tF2"
9456 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9457 msgid "&Copy Key Name"
9458 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9460 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9461 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9462 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9464 #: regedit.rc:61
9465 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9466 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9468 #: regedit.rc:65
9469 msgid "Status &Bar"
9470 msgstr "狀態欄(&B)"
9472 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Sp&lit"
9475 msgstr ""
9476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9477 "分割(&L)\n"
9478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9479 "切開(&L)"
9481 #: regedit.rc:74
9482 msgid "&Remove Favorite..."
9483 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9485 #: regedit.rc:79
9486 msgid "&About Registry Editor"
9487 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9489 #: regedit.rc:88
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Modify Binary Data..."
9492 msgstr "修改二進制數據"
9494 #: regedit.rc:109
9495 msgid "&Export..."
9496 msgstr "導出(&E)..."
9498 #: regedit.rc:134
9499 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9500 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9502 #: regedit.rc:135
9503 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9504 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9506 #: regedit.rc:136
9507 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9508 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9510 #: regedit.rc:137
9511 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9512 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9514 #: regedit.rc:138
9515 msgid ""
9516 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9517 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9519 #: regedit.rc:139
9520 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9521 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9523 #: regedit.rc:124
9524 msgid "Data"
9525 msgstr "數據"
9527 #: regedit.rc:129
9528 msgid "Registry Editor"
9529 msgstr "註冊表編輯器"
9531 #: regedit.rc:191
9532 msgid "Import Registry File"
9533 msgstr "導入註冊表檔案"
9535 #: regedit.rc:192
9536 msgid "Export Registry File"
9537 msgstr "導出註冊表檔案"
9539 #: regedit.rc:193
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Registry files (*.reg)"
9542 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9544 #: regedit.rc:194
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9547 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9549 #: regedit.rc:201
9550 msgid "(Default)"
9551 msgstr "(默認)"
9553 #: regedit.rc:202
9554 msgid "(value not set)"
9555 msgstr "(沒有設值)"
9557 #: regedit.rc:203
9558 msgid "(cannot display value)"
9559 msgstr "(不能顯示值)"
9561 #: regedit.rc:204
9562 msgid "(unknown %d)"
9563 msgstr "(未知 %d)"
9565 #: regedit.rc:160
9566 msgid "Quits the registry editor"
9567 msgstr "結束註冊表編輯器"
9569 #: regedit.rc:161
9570 msgid "Adds keys to the favorites list"
9571 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9573 #: regedit.rc:162
9574 msgid "Removes keys from the favorites list"
9575 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9577 #: regedit.rc:163
9578 msgid "Shows or hides the status bar"
9579 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9581 #: regedit.rc:164
9582 msgid "Change position of split between two panes"
9583 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9585 #: regedit.rc:165
9586 msgid "Refreshes the window"
9587 msgstr "刷新視窗"
9589 #: regedit.rc:166
9590 msgid "Deletes the selection"
9591 msgstr "刪除選定項"
9593 #: regedit.rc:167
9594 msgid "Renames the selection"
9595 msgstr "選定項更名"
9597 #: regedit.rc:168
9598 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9599 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9601 #: regedit.rc:169
9602 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9603 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9605 #: regedit.rc:170
9606 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9607 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9609 #: regedit.rc:144
9610 msgid "Modifies the value's data"
9611 msgstr "修改值的數據"
9613 #: regedit.rc:145
9614 msgid "Adds a new key"
9615 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9617 #: regedit.rc:146
9618 msgid "Adds a new string value"
9619 msgstr "添加一個新的字符串值"
9621 #: regedit.rc:147
9622 msgid "Adds a new binary value"
9623 msgstr "添加一個新的二進制值"
9625 #: regedit.rc:148
9626 msgid "Adds a new double word value"
9627 msgstr "添加一個新的整數值"
9629 #: regedit.rc:150
9630 msgid "Imports a text file into the registry"
9631 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9633 #: regedit.rc:152
9634 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9635 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9637 #: regedit.rc:153
9638 msgid "Prints all or part of the registry"
9639 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9641 #: regedit.rc:155
9642 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9643 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9645 #: regedit.rc:178
9646 msgid "Can't query value '%s'"
9647 msgstr "不能查詢值'%s'"
9649 #: regedit.rc:179
9650 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9651 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9653 #: regedit.rc:180
9654 msgid "Value is too big (%u)"
9655 msgstr "值太大 (%u)"
9657 #: regedit.rc:181
9658 msgid "Confirm Value Delete"
9659 msgstr "值刪除確認"
9661 #: regedit.rc:182
9662 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9663 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9665 #: regedit.rc:186
9666 msgid "Search string '%s' not found"
9667 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9669 #: regedit.rc:183
9670 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9671 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9673 #: regedit.rc:184
9674 msgid "New Key #%d"
9675 msgstr "關鍵詞 #%d"
9677 #: regedit.rc:185
9678 msgid "New Value #%d"
9679 msgstr "新值 #%d"
9681 #: regedit.rc:177
9682 msgid "Can't query key '%s'"
9683 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9685 #: regedit.rc:149
9686 msgid "Adds a new multi string value"
9687 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9689 #: regedit.rc:171
9690 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9691 msgstr ""
9693 #: start.rc:46
9694 msgid ""
9695 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9696 "with that suffix.\n"
9697 "Usage:\n"
9698 "start [options] program_filename [...]\n"
9699 "start [options] document_filename\n"
9700 "\n"
9701 "Options:\n"
9702 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9703 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9704 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9705 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9706 "code.\n"
9707 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9708 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9709 "/L           Show end-user license.\n"
9710 "/?           Display this help and exit.\n"
9711 "\n"
9712 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9713 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9714 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9715 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: start.rc:64
9719 msgid ""
9720 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9721 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9722 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9723 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9724 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9725 "\n"
9726 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9727 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9728 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9729 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9730 "\n"
9731 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9732 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9733 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9734 "\n"
9735 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: start.rc:66
9739 msgid ""
9740 "Application could not be started, or no application associated with the "
9741 "specified file.\n"
9742 "ShellExecuteEx failed"
9743 msgstr ""
9745 #: start.rc:68
9746 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9747 msgstr ""
9749 #: taskkill.rc:27
9750 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9751 msgstr ""
9753 #: taskkill.rc:28
9754 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: taskkill.rc:29
9758 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: taskkill.rc:30
9762 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: taskkill.rc:31
9766 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: taskkill.rc:32
9770 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: taskkill.rc:33
9774 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: taskkill.rc:34
9778 msgid ""
9779 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: taskkill.rc:35
9783 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: taskkill.rc:36
9787 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: taskkill.rc:37
9791 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9792 msgstr ""
9794 #: taskkill.rc:38
9795 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: taskkill.rc:39
9799 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9800 msgstr ""
9802 #: taskkill.rc:40
9803 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9807 msgid "&New Task (Run...)"
9808 msgstr "新任務(&N)..."
9810 #: taskmgr.rc:39
9811 msgid "E&xit Task Manager"
9812 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9814 #: taskmgr.rc:45
9815 msgid "&Minimize On Use"
9816 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9818 #: taskmgr.rc:47
9819 msgid "&Hide When Minimized"
9820 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9822 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9823 msgid "&Show 16-bit tasks"
9824 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9826 #: taskmgr.rc:54
9827 msgid "&Refresh Now"
9828 msgstr "刷新(&R)"
9830 #: taskmgr.rc:55
9831 msgid "&Update Speed"
9832 msgstr "更新速度(&U)"
9834 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9835 msgid "&High"
9836 msgstr "快(&H)"
9838 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9839 msgid "&Normal"
9840 msgstr "正常(&N)"
9842 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9843 msgid "&Low"
9844 msgstr "慢(&L)"
9846 #: taskmgr.rc:61
9847 msgid "&Paused"
9848 msgstr "暫停(&P)"
9850 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9851 msgid "&Select Columns..."
9852 msgstr "選擇內容(&S)..."
9854 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9855 msgid "&CPU History"
9856 msgstr "&CPU 歷史"
9858 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9859 msgid "&One Graph, All CPUs"
9860 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9862 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9863 msgid "One Graph &Per CPU"
9864 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9866 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9867 msgid "&Show Kernel Times"
9868 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9870 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Tile &Horizontally"
9873 msgstr ""
9874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9875 "橫向平鋪(&H)\n"
9876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9877 "水平平鋪(&H)"
9879 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9880 msgid "Tile &Vertically"
9881 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9883 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9884 msgid "&Minimize"
9885 msgstr "最小化(&M)"
9887 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9888 msgid "&Cascade"
9889 msgstr "層疊(&C)"
9891 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9892 msgid "&Bring To Front"
9893 msgstr "移到最前面(&B)"
9895 #: taskmgr.rc:90
9896 msgid "&About Task Manager"
9897 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9899 #: taskmgr.rc:120
9900 msgid "&Switch To"
9901 msgstr "轉到(&S)"
9903 #: taskmgr.rc:129
9904 msgid "&End Task"
9905 msgstr "結束任務(&E)"
9907 #: taskmgr.rc:130
9908 msgid "&Go To Process"
9909 msgstr "轉此進程(&G)"
9911 #: taskmgr.rc:149
9912 msgid "&End Process"
9913 msgstr "結束進程(&E)"
9915 #: taskmgr.rc:150
9916 msgid "End Process &Tree"
9917 msgstr "結束進程樹(&T)"
9919 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9920 msgid "&Debug"
9921 msgstr "調試(&D)"
9923 #: taskmgr.rc:154
9924 msgid "Set &Priority"
9925 msgstr "優先權指定(&P)"
9927 #: taskmgr.rc:156
9928 msgid "&Realtime"
9929 msgstr "實時(&R)"
9931 #: taskmgr.rc:160
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Above Normal"
9934 msgstr "正常以上(&A)"
9936 #: taskmgr.rc:164
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&Below Normal"
9939 msgstr "正常以下(&B)"
9941 #: taskmgr.rc:169
9942 msgid "Set &Affinity..."
9943 msgstr "親和度指定(&A)..."
9945 #: taskmgr.rc:170
9946 msgid "Edit Debug &Channels..."
9947 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9949 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9950 msgid "Task Manager"
9951 msgstr "任務管理器"
9953 #: taskmgr.rc:182
9954 msgid "Create New Task"
9955 msgstr "產生新任務"
9957 #: taskmgr.rc:187
9958 msgid "Runs a new program"
9959 msgstr "執行新任務"
9961 #: taskmgr.rc:188
9962 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9963 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9965 #: taskmgr.rc:190
9966 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9967 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9969 #: taskmgr.rc:191
9970 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9971 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9973 #: taskmgr.rc:192
9974 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9975 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9977 #: taskmgr.rc:193
9978 msgid "Displays tasks by using large icons"
9979 msgstr "用大圖標顯示任務"
9981 #: taskmgr.rc:194
9982 msgid "Displays tasks by using small icons"
9983 msgstr "用小圖標顯示任務"
9985 #: taskmgr.rc:195
9986 msgid "Displays information about each task"
9987 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9989 #: taskmgr.rc:196
9990 msgid "Updates the display twice per second"
9991 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9993 #: taskmgr.rc:197
9994 msgid "Updates the display every two seconds"
9995 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9997 #: taskmgr.rc:198
9998 msgid "Updates the display every four seconds"
9999 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10001 #: taskmgr.rc:203
10002 msgid "Does not automatically update"
10003 msgstr "不會自動更新"
10005 #: taskmgr.rc:205
10006 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10007 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10009 #: taskmgr.rc:206
10010 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10011 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10013 #: taskmgr.rc:207
10014 msgid "Minimizes the windows"
10015 msgstr "視窗最小化"
10017 #: taskmgr.rc:208
10018 msgid "Maximizes the windows"
10019 msgstr "視窗最大化"
10021 #: taskmgr.rc:209
10022 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10023 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10025 #: taskmgr.rc:210
10026 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10027 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10029 #: taskmgr.rc:211
10030 msgid "Displays Task Manager help topics"
10031 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10033 #: taskmgr.rc:212
10034 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10035 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10037 #: taskmgr.rc:213
10038 msgid "Exits the Task Manager application"
10039 msgstr "結束任務管理器"
10041 #: taskmgr.rc:215
10042 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10043 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10045 #: taskmgr.rc:216
10046 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10047 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10049 #: taskmgr.rc:217
10050 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10051 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10053 #: taskmgr.rc:219
10054 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10055 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10057 #: taskmgr.rc:220
10058 msgid "Each CPU has its own history graph"
10059 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10061 #: taskmgr.rc:222
10062 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10063 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10065 #: taskmgr.rc:227
10066 msgid "Tells the selected tasks to close"
10067 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10069 #: taskmgr.rc:228
10070 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10071 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10073 #: taskmgr.rc:229
10074 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10075 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10077 #: taskmgr.rc:230
10078 msgid "Removes the process from the system"
10079 msgstr "將進程從系統中刪除"
10081 #: taskmgr.rc:232
10082 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10083 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10085 #: taskmgr.rc:233
10086 msgid "Attaches the debugger to this process"
10087 msgstr "將調試器接到本進程"
10089 #: taskmgr.rc:235
10090 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10091 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10093 #: taskmgr.rc:237
10094 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10095 msgstr "將進程設為實時優先級"
10097 #: taskmgr.rc:238
10098 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10099 msgstr "將進程設為高優先級"
10101 #: taskmgr.rc:240
10102 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10103 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10105 #: taskmgr.rc:242
10106 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10107 msgstr "將進程設為中等優先級"
10109 #: taskmgr.rc:244
10110 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10111 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10113 #: taskmgr.rc:245
10114 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10115 msgstr "將進程設為低優先級"
10117 #: taskmgr.rc:247
10118 msgid "Controls Debug Channels"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:263
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Processes"
10124 msgstr "結束進程(&E)"
10126 #: taskmgr.rc:264
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Performance"
10129 msgstr "性能表"
10131 #: taskmgr.rc:265
10132 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:266
10136 msgid "Processes: %d"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:267
10140 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:272
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Image Name"
10146 msgstr "圖片"
10148 #: taskmgr.rc:273
10149 msgid "PID"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:274
10153 msgid "CPU"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:275
10157 msgid "CPU Time"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:276
10161 msgid "Mem Usage"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:277
10165 msgid "Mem Delta"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:278
10169 msgid "Peak Mem Usage"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:279
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Page Faults"
10175 msgstr "向左翻頁"
10177 #: taskmgr.rc:280
10178 msgid "USER Objects"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:281
10182 msgid "I/O Reads"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:282
10186 msgid "I/O Read Bytes"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:283
10190 msgid "Session ID"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:284
10194 msgid "Username"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:285
10198 msgid "PF Delta"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:286
10202 msgid "VM Size"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:287
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Paged Pool"
10208 msgstr "向下翻頁"
10210 #: taskmgr.rc:288
10211 msgid "NP Pool"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:289
10215 msgid "Base Pri"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:290
10219 msgid "Handles"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:291
10223 msgid "Threads"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:292
10227 msgid "GDI Objects"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:293
10231 msgid "I/O Writes"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:294
10235 msgid "I/O Write Bytes"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:295
10239 msgid "I/O Other"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:296
10243 msgid "I/O Other Bytes"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:301
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Task Manager Warning"
10249 msgstr "任務管理器"
10251 #: taskmgr.rc:304
10252 msgid ""
10253 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10254 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10255 "sure you want to change the priority class?"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:305
10259 msgid "Unable to Change Priority"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:310
10263 msgid ""
10264 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10265 "results including loss of data and system instability. The\n"
10266 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10267 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10268 "terminate the process?"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:311
10272 msgid "Unable to Terminate Process"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:313
10276 msgid ""
10277 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10278 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:314
10282 msgid "Unable to Debug Process"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:315
10286 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:316
10290 msgid "Invalid Option"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:317
10294 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:322
10298 msgid "System Idle Process"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:323
10302 msgid "Not Responding"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:324
10306 msgid "Running"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:325
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Task"
10312 msgstr "結束任務(&E)"
10314 #: taskmgr.rc:327
10315 msgid "Debug Channels"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:328
10319 msgid "Fixme"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:329
10323 msgid "Err"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:330
10327 msgid "Warn"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:331
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Trace"
10333 msgstr "跟蹤標記"
10335 #: uninstaller.rc:26
10336 msgid "Wine Application Uninstaller"
10337 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10339 #: uninstaller.rc:27
10340 msgid ""
10341 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10342 "executable.\n"
10343 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10344 msgstr ""
10345 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10346 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10348 #: view.rc:33
10349 msgid "&Pan"
10350 msgstr "平移(&P)"
10352 #: view.rc:35
10353 msgid "&Scale to Window"
10354 msgstr "放大至視窗(&S)"
10356 #: view.rc:37
10357 msgid "&Left"
10358 msgstr "左(&L)"
10360 #: view.rc:38
10361 msgid "&Right"
10362 msgstr "右(&R)"
10364 #: view.rc:39
10365 msgid "&Up"
10366 msgstr "上(&U)"
10368 #: view.rc:40
10369 msgid "&Down"
10370 msgstr "下(&D)"
10372 #: view.rc:46
10373 msgid "Regular Metafile Viewer"
10374 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10376 #: wineboot.rc:28
10377 msgid "Waiting for Program"
10378 msgstr "等候程式"
10380 #: wineboot.rc:32
10381 msgid "Terminate Process"
10382 msgstr "中斷"
10384 #: wineboot.rc:33
10385 msgid ""
10386 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10387 "responding.\n"
10388 "\n"
10389 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10390 msgstr ""
10391 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10392 "\n"
10393 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10395 #: wineboot.rc:39
10396 msgid "Wine"
10397 msgstr "Wine"
10399 #: wineboot.rc:43
10400 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10401 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10403 #: winecfg.rc:31
10404 msgid "Libraries"
10405 msgstr "函式庫"
10407 #: winecfg.rc:32
10408 msgid "Drives"
10409 msgstr "儲存槽"
10411 #: winecfg.rc:33
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Select the Unix target directory, please."
10414 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10416 #: winecfg.rc:35
10417 msgid "Show &Advanced"
10418 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10420 #: winecfg.rc:34
10421 msgid "Hide &Advanced"
10422 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10424 #: winecfg.rc:36
10425 msgid "(No Theme)"
10426 msgstr "(無佈景主題)"
10428 #: winecfg.rc:37
10429 msgid "Graphics"
10430 msgstr "顯示"
10432 #: winecfg.rc:38
10433 msgid "Desktop Integration"
10434 msgstr "桌面整合"
10436 #: winecfg.rc:39
10437 msgid "Audio"
10438 msgstr "音效"
10440 #: winecfg.rc:40
10441 msgid "About"
10442 msgstr "關於"
10444 #: winecfg.rc:41
10445 msgid "Wine configuration"
10446 msgstr "Wine 設定"
10448 #: winecfg.rc:43
10449 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10450 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10452 #: winecfg.rc:44
10453 msgid "Select a theme file"
10454 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10456 #: winecfg.rc:45
10457 msgid "Folder"
10458 msgstr "特殊資料夾"
10460 #: winecfg.rc:46
10461 msgid "Links to"
10462 msgstr "連結至"
10464 #: winecfg.rc:42
10465 msgid "Wine configuration for %s"
10466 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10468 #: winecfg.rc:87
10469 msgid "Selected driver: %s"
10470 msgstr ""
10472 #: winecfg.rc:88
10473 #, fuzzy
10474 msgid "(None)"
10475 msgstr ""
10476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10477 "未定義\n"
10478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10479 "無"
10481 #: winecfg.rc:89
10482 msgid "Audio test failed!"
10483 msgstr ""
10485 #: winecfg.rc:91
10486 #, fuzzy
10487 msgid "(System default)"
10488 msgstr "系統路徑"
10490 #: winecfg.rc:51
10491 msgid ""
10492 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10493 "Are you sure you want to do this?"
10494 msgstr ""
10495 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10496 "你確定要如此嗎?"
10498 #: winecfg.rc:52
10499 msgid "Warning: system library"
10500 msgstr "警告:系統函式庫"
10502 #: winecfg.rc:53
10503 msgid "native"
10504 msgstr "原生"
10506 #: winecfg.rc:54
10507 msgid "builtin"
10508 msgstr "內建"
10510 #: winecfg.rc:55
10511 msgid "native, builtin"
10512 msgstr "原生,內建"
10514 #: winecfg.rc:56
10515 msgid "builtin, native"
10516 msgstr "內建、原生"
10518 #: winecfg.rc:57
10519 msgid "disabled"
10520 msgstr "停用"
10522 #: winecfg.rc:58
10523 msgid "Default Settings"
10524 msgstr "預設設定"
10526 #: winecfg.rc:59
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10529 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10531 #: winecfg.rc:60
10532 msgid "Use global settings"
10533 msgstr "使用全域設定"
10535 #: winecfg.rc:61
10536 msgid "Select an executable file"
10537 msgstr "選擇一個可執行檔"
10539 #: winecfg.rc:66
10540 msgid "Hardware"
10541 msgstr "硬體"
10543 #: winecfg.rc:67
10544 #, fuzzy
10545 msgctxt "vertex shader mode"
10546 msgid "None"
10547 msgstr ""
10548 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10549 "未定義\n"
10550 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10551 "無"
10553 #: winecfg.rc:72
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Autodetect..."
10556 msgstr "自動偵測"
10558 #: winecfg.rc:73
10559 msgid "Local hard disk"
10560 msgstr "本機硬碟"
10562 #: winecfg.rc:74
10563 msgid "Network share"
10564 msgstr "網路分享"
10566 #: winecfg.rc:75
10567 msgid "Floppy disk"
10568 msgstr "軟碟機"
10570 #: winecfg.rc:76
10571 msgid "CD-ROM"
10572 msgstr "光碟"
10574 #: winecfg.rc:77
10575 #, fuzzy
10576 msgid ""
10577 "You cannot add any more drives.\n"
10578 "\n"
10579 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10580 msgstr ""
10581 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10582 "\n"
10583 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10585 #: winecfg.rc:78
10586 msgid "System drive"
10587 msgstr "系統儲存槽"
10589 #: winecfg.rc:79
10590 msgid ""
10591 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10592 "\n"
10593 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10594 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10595 msgstr ""
10596 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10597 "\n"
10598 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10599 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10601 #: winecfg.rc:80
10602 #, fuzzy
10603 msgctxt "Drive letter"
10604 msgid "Letter"
10605 msgstr "字母"
10607 #: winecfg.rc:81
10608 msgid "Drive Mapping"
10609 msgstr "儲存槽對映"
10611 #: winecfg.rc:82
10612 msgid ""
10613 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10614 "\n"
10615 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10616 msgstr ""
10617 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10618 "\n"
10619 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10621 #: winecfg.rc:96
10622 msgid "Controls Background"
10623 msgstr "按鈕背景"
10625 #: winecfg.rc:97
10626 msgid "Controls Text"
10627 msgstr "按鈕文字"
10629 #: winecfg.rc:99
10630 msgid "Menu Background"
10631 msgstr "功能表背景"
10633 #: winecfg.rc:100
10634 msgid "Menu Text"
10635 msgstr "功能表文字"
10637 #: winecfg.rc:101
10638 msgid "Scrollbar"
10639 msgstr "捲軸"
10641 #: winecfg.rc:102
10642 msgid "Selection Background"
10643 msgstr "選择區背景"
10645 #: winecfg.rc:103
10646 msgid "Selection Text"
10647 msgstr "選择區文字"
10649 #: winecfg.rc:104
10650 msgid "ToolTip Background"
10651 msgstr "提示區背景"
10653 #: winecfg.rc:105
10654 msgid "ToolTip Text"
10655 msgstr "提示區文字"
10657 #: winecfg.rc:106
10658 msgid "Window Background"
10659 msgstr "視窗背景"
10661 #: winecfg.rc:107
10662 msgid "Window Text"
10663 msgstr "視窗文字"
10665 #: winecfg.rc:108
10666 msgid "Active Title Bar"
10667 msgstr "當前標題欄"
10669 #: winecfg.rc:109
10670 msgid "Active Title Text"
10671 msgstr "當前標題欄文字"
10673 #: winecfg.rc:110
10674 msgid "Inactive Title Bar"
10675 msgstr "非當前標題欄"
10677 #: winecfg.rc:111
10678 msgid "Inactive Title Text"
10679 msgstr "非當前標題欄文字"
10681 #: winecfg.rc:112
10682 msgid "Message Box Text"
10683 msgstr ""
10685 #: winecfg.rc:113
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Application Workspace"
10688 msgstr ""
10689 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "運用程式\n"
10691 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "應用程式"
10694 #: winecfg.rc:114
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Window Frame"
10697 msgstr "視窗文字"
10699 #: winecfg.rc:115
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Active Border"
10702 msgstr "當前標題欄"
10704 #: winecfg.rc:116
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Inactive Border"
10707 msgstr "非當前標題欄"
10709 #: winecfg.rc:117
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Controls Shadow"
10712 msgstr "按鈕背景"
10714 #: winecfg.rc:118
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Gray Text"
10717 msgstr "文本文字"
10719 #: winecfg.rc:119
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Controls Highlight"
10722 msgstr "按鈕文字"
10724 #: winecfg.rc:120
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Controls Dark Shadow"
10727 msgstr "按鈕背景"
10729 #: winecfg.rc:121
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Controls Light"
10732 msgstr "按鈕文字"
10734 #: winecfg.rc:122
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Controls Alternate Background"
10737 msgstr "按鈕背景"
10739 #: winecfg.rc:123
10740 msgid "Hot Tracked Item"
10741 msgstr ""
10743 #: winecfg.rc:124
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Active Title Bar Gradient"
10746 msgstr "當前標題欄"
10748 #: winecfg.rc:125
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10751 msgstr "非當前標題欄"
10753 #: winecfg.rc:126
10754 msgid "Menu Highlight"
10755 msgstr ""
10757 #: winecfg.rc:127
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Menu Bar"
10760 msgstr "功能表背景"
10762 #: wineconsole.rc:26
10763 msgid "Set &Defaults"
10764 msgstr "設為默認值(&D)"
10766 #: wineconsole.rc:28
10767 msgid "&Mark"
10768 msgstr "標記(&M)"
10770 #: wineconsole.rc:31
10771 msgid "&Select all"
10772 msgstr "全選(&S)"
10774 #: wineconsole.rc:32
10775 msgid "Sc&roll"
10776 msgstr "滾動(&R)"
10778 #: wineconsole.rc:33
10779 msgid "S&earch"
10780 msgstr "搜索(&E)"
10782 #: wineconsole.rc:36
10783 msgid "Setup - Default settings"
10784 msgstr "配置 - 默認設定"
10786 #: wineconsole.rc:37
10787 msgid "Setup - Current settings"
10788 msgstr "配置 - 當前設定"
10790 #: wineconsole.rc:38
10791 msgid "Configuration error"
10792 msgstr "配置錯誤"
10794 #: wineconsole.rc:39
10795 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10796 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10798 #: wineconsole.rc:34
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10801 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10803 #: wineconsole.rc:35
10804 msgid "This is a test"
10805 msgstr "這是一段測試語句"
10807 #: wineconsole.rc:41
10808 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10809 msgstr ""
10811 #: wineconsole.rc:42
10812 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10813 msgstr ""
10815 #: wineconsole.rc:43
10816 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10817 msgstr ""
10819 #: wineconsole.rc:44
10820 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10821 msgstr ""
10823 #: wineconsole.rc:45
10824 msgid ""
10825 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10826 "The command is invalid.\n"
10827 msgstr ""
10829 #: wineconsole.rc:47
10830 msgid ""
10831 "\n"
10832 "Usage:\n"
10833 "  wineconsole [options] <command>\n"
10834 "\n"
10835 "Options:\n"
10836 msgstr ""
10838 #: wineconsole.rc:49
10839 msgid ""
10840 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10841 "will\n"
10842 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10843 "console.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: wineconsole.rc:50
10847 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10848 msgstr ""
10850 #: wineconsole.rc:51
10851 msgid ""
10852 "\n"
10853 "Example:\n"
10854 "  wineconsole cmd\n"
10855 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10856 "\n"
10857 msgstr ""
10859 #: winedbg.rc:35
10860 msgid "Wine program crash"
10861 msgstr ""
10863 #: winedbg.rc:36
10864 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10865 msgstr ""
10867 #: winedbg.rc:37
10868 msgid "(unidentified)"
10869 msgstr ""
10871 #: winefile.rc:26
10872 msgid "&Open\tEnter"
10873 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10875 #: winefile.rc:30
10876 msgid "Re&name..."
10877 msgstr "改名(&N)..."
10879 #: winefile.rc:31
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10882 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10884 #: winefile.rc:33
10885 msgid "&Run..."
10886 msgstr "執行(&R)..."
10888 #: winefile.rc:35
10889 msgid "Cr&eate Directory..."
10890 msgstr "建立目錄(&E)..."
10892 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10893 msgid "E&xit\tAlt+X"
10894 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10896 #: winefile.rc:44
10897 msgid "&Disk"
10898 msgstr "磁盤(&D)"
10900 #: winefile.rc:45
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Connect &Network Drive..."
10903 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10905 #: winefile.rc:46
10906 msgid "&Disconnect Network Drive"
10907 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10909 #: winefile.rc:52
10910 msgid "&Name"
10911 msgstr "檔案名稱(&N)"
10913 #: winefile.rc:53
10914 msgid "&All File Details"
10915 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10917 #: winefile.rc:55
10918 msgid "&Sort by Name"
10919 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10921 #: winefile.rc:56
10922 msgid "Sort &by Type"
10923 msgstr "按類型排列(&B)"
10925 #: winefile.rc:57
10926 msgid "Sort by Si&ze"
10927 msgstr "按大小排列(&Z)"
10929 #: winefile.rc:58
10930 msgid "Sort by &Date"
10931 msgstr "按日期排列(&D)"
10933 #: winefile.rc:60
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Filter by&..."
10936 msgstr "定製排列..."
10938 #: winefile.rc:67
10939 msgid "&Drivebar"
10940 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10942 #: winefile.rc:70
10943 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10944 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10946 #: winefile.rc:77
10947 msgid "New &Window"
10948 msgstr "新建(&W)"
10950 #: winefile.rc:78
10951 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10952 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10954 #: winefile.rc:80
10955 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10956 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10958 #: winefile.rc:87
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&About Wine File Manager"
10961 msgstr "&關於 Winefile..."
10963 #: winefile.rc:125
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Select destination"
10966 msgstr "選擇資訊(&I)"
10968 #: winefile.rc:133
10969 #, fuzzy
10970 msgid "&Browse..."
10971 msgstr "瀏覽"
10973 #: winefile.rc:138
10974 #, fuzzy
10975 msgid "By File Type"
10976 msgstr "類型"
10978 #: winefile.rc:141
10979 #, fuzzy
10980 msgid "&Name:"
10981 msgstr "檔案名稱(&N)"
10983 #: winefile.rc:143
10984 #, fuzzy
10985 msgid "File Type"
10986 msgstr "檔案"
10988 #: winefile.rc:144
10989 msgid "&Directories"
10990 msgstr ""
10992 #: winefile.rc:146
10993 #, fuzzy
10994 msgid "&Programs"
10995 msgstr "程式"
10997 #: winefile.rc:148
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Docu&ments"
11000 msgstr "我的檔案"
11002 #: winefile.rc:150
11003 msgid "&Other files"
11004 msgstr ""
11006 #: winefile.rc:152
11007 msgid "Show Hidden/&System Files"
11008 msgstr ""
11010 #: winefile.rc:160
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Properties for %s"
11013 msgstr "屬性(&P)"
11015 #: winefile.rc:163
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&File Name:"
11018 msgstr "電腦名稱(&M):"
11020 #: winefile.rc:165
11021 msgid "Full &Path:"
11022 msgstr ""
11024 #: winefile.rc:167
11025 msgid "Last Change:"
11026 msgstr ""
11028 #: winefile.rc:169
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Version:"
11031 msgstr "版本"
11033 #: winefile.rc:171
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Cop&yright:"
11036 msgstr "右(&R):"
11038 #: winefile.rc:173
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Size:"
11041 msgstr "大小"
11043 #: winefile.rc:176
11044 #, fuzzy
11045 msgid "&Read Only"
11046 msgstr "唯讀(&0))"
11048 #: winefile.rc:177
11049 msgid "H&idden"
11050 msgstr ""
11052 #: winefile.rc:178
11053 msgid "&Archive"
11054 msgstr ""
11056 #: winefile.rc:179
11057 #, fuzzy
11058 msgid "&System"
11059 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11061 #: winefile.rc:180
11062 #, fuzzy
11063 msgid "&Compressed"
11064 msgstr "未壓縮"
11066 #: winefile.rc:181
11067 #, fuzzy
11068 msgid "&Version Information"
11069 msgstr ""
11070 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11071 "信息\n"
11072 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11073 "資訊"
11075 #: winefile.rc:93
11076 msgid "Applying font settings"
11077 msgstr ""
11079 #: winefile.rc:94
11080 msgid "Error while selecting new font."
11081 msgstr ""
11083 #: winefile.rc:99
11084 msgid "Wine File Manager"
11085 msgstr ""
11087 #: winefile.rc:101
11088 msgid "root fs"
11089 msgstr ""
11091 #: winefile.rc:102
11092 msgid "unixfs"
11093 msgstr ""
11095 #: winefile.rc:104
11096 msgid "Shell"
11097 msgstr ""
11099 #: winefile.rc:105
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Not yet implemented"
11102 msgstr ""
11103 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11104 "此功能未實現\n"
11105 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11106 "未實現"
11108 #: winefile.rc:112
11109 #, fuzzy
11110 msgid "CDate"
11111 msgstr "日期(&D)"
11113 #: winefile.rc:113
11114 #, fuzzy
11115 msgid "ADate"
11116 msgstr "日期(&D)"
11118 #: winefile.rc:114
11119 #, fuzzy
11120 msgid "MDate"
11121 msgstr "日期(&D)"
11123 #: winefile.rc:115
11124 msgid "Index/Inode"
11125 msgstr ""
11127 #: winefile.rc:118
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Security"
11130 msgstr "安全(&S)"
11132 #: winefile.rc:120
11133 msgid "%1 of %2 free"
11134 msgstr ""
11136 #: winemine.rc:34
11137 msgid "&Game"
11138 msgstr ""
11140 #: winemine.rc:35
11141 msgid "&New\tF2"
11142 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11144 #: winemine.rc:37
11145 msgid "Question &Marks"
11146 msgstr ""
11148 #: winemine.rc:39
11149 msgid "&Beginner"
11150 msgstr "初學者(&B)"
11152 #: winemine.rc:40
11153 msgid "&Advanced"
11154 msgstr "高級(&A)"
11156 #: winemine.rc:41
11157 msgid "&Expert"
11158 msgstr "專家(&E)"
11160 #: winemine.rc:42
11161 msgid "&Custom..."
11162 msgstr "自定義(&C)"
11164 #: winemine.rc:44
11165 #, fuzzy
11166 msgid "&Fastest Times"
11167 msgstr "最快時間(&F)"
11169 #: winemine.rc:49
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&About WineMine"
11172 msgstr "關於 Wine(&A)"
11174 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11175 msgid "Fastest Times"
11176 msgstr "最快時間"
11178 #: winemine.rc:59
11179 msgid "Beginner"
11180 msgstr "初學者"
11182 #: winemine.rc:60
11183 msgid "Advanced"
11184 msgstr "高級"
11186 #: winemine.rc:61
11187 msgid "Expert"
11188 msgstr "專家"
11190 #: winemine.rc:74
11191 msgid "Congratulations!"
11192 msgstr "祝賀!"
11194 #: winemine.rc:76
11195 msgid "Please enter your name"
11196 msgstr "請輸入你的名字"
11198 #: winemine.rc:84
11199 msgid "Custom Game"
11200 msgstr "自定義遊戲"
11202 #: winemine.rc:86
11203 msgid "Rows"
11204 msgstr "行"
11206 #: winemine.rc:87
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Columns"
11209 msgstr "列(&O)"
11211 #: winemine.rc:88
11212 msgid "Mines"
11213 msgstr "地雷"
11215 #: winemine.rc:27
11216 msgid "WineMine"
11217 msgstr "Wine地雷"
11219 #: winemine.rc:28
11220 msgid "Nobody"
11221 msgstr "無人"
11223 #: winemine.rc:29
11224 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11225 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11227 #: winhlp32.rc:32
11228 msgid "Printer &setup..."
11229 msgstr "印表機設定(&S)..."
11231 #: winhlp32.rc:39
11232 msgid "&Annotate..."
11233 msgstr "註釋(&A)..."
11235 #: winhlp32.rc:41
11236 msgid "&Bookmark"
11237 msgstr "書籤(&B)"
11239 #: winhlp32.rc:42
11240 msgid "&Define..."
11241 msgstr "定義(&D)..."
11243 #: winhlp32.rc:45
11244 msgid "History"
11245 msgstr "歷史"
11247 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11248 msgid "Small"
11249 msgstr "小號"
11251 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11252 msgid "Normal"
11253 msgstr "中號"
11255 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11256 msgid "Large"
11257 msgstr "大號"
11259 #: winhlp32.rc:54
11260 #, fuzzy
11261 msgid "&Help on help\tF1"
11262 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11264 #: winhlp32.rc:55
11265 msgid "Always on &top"
11266 msgstr "總是在最上面(&T)"
11268 #: winhlp32.rc:56
11269 msgid "&About Wine Help"
11270 msgstr "資訊(&I)..."
11272 #: winhlp32.rc:64
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Annotation..."
11275 msgstr "註釋(&A)..."
11277 #: winhlp32.rc:65
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Copy"
11280 msgstr "複製(&C)"
11282 #: winhlp32.rc:97
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Index"
11285 msgstr "內容(&C)"
11287 #: winhlp32.rc:105
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Search"
11290 msgstr "搜尋(&S)"
11292 #: winhlp32.rc:107
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Not implemented yet"
11295 msgstr ""
11296 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11297 "此功能未實現\n"
11298 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11299 "未實現"
11301 #: winhlp32.rc:78
11302 msgid "Wine Help"
11303 msgstr "Wine 幫助"
11305 #: winhlp32.rc:83
11306 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11307 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11309 #: winhlp32.rc:85
11310 msgid "Summary"
11311 msgstr "概要"
11313 #: winhlp32.rc:84
11314 msgid "&Index"
11315 msgstr "內容(&C)"
11317 #: winhlp32.rc:88
11318 msgid "Help files (*.hlp)"
11319 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11321 #: winhlp32.rc:89
11322 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11323 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11325 #: winhlp32.rc:90
11326 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11327 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11329 #: winhlp32.rc:91
11330 msgid "Help topics: "
11331 msgstr "幫助內容: "
11333 #: wordpad.rc:28
11334 msgid "&New...\tCtrl+N"
11335 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11337 #: wordpad.rc:42
11338 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11339 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11341 #: wordpad.rc:47
11342 msgid "&Clear\tDEL"
11343 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11345 #: wordpad.rc:48
11346 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11347 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11349 #: wordpad.rc:51
11350 msgid "Find &next\tF3"
11351 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11353 #: wordpad.rc:54
11354 msgid "Read-&only"
11355 msgstr "唯讀(&0))"
11357 #: wordpad.rc:55
11358 msgid "&Modified"
11359 msgstr "已改動(M)"
11361 #: wordpad.rc:57
11362 msgid "E&xtras"
11363 msgstr "其他(&X)"
11365 #: wordpad.rc:59
11366 msgid "Selection &info"
11367 msgstr "選擇資訊(&I)"
11369 #: wordpad.rc:60
11370 msgid "Character &format"
11371 msgstr "文字格式(&F)"
11373 #: wordpad.rc:61
11374 msgid "&Def. char format"
11375 msgstr "默認格式(&D)"
11377 #: wordpad.rc:62
11378 msgid "Paragrap&h format"
11379 msgstr "段落格式(&H)"
11381 #: wordpad.rc:63
11382 msgid "&Get text"
11383 msgstr "獲取文字(&G)"
11385 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11386 msgid "&Formatbar"
11387 msgstr "格式工具欄(&F)"
11389 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11390 msgid "&Ruler"
11391 msgstr "標尺(&R)"
11393 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11394 msgid "&Statusbar"
11395 msgstr "狀態欄(&S)"
11397 #: wordpad.rc:73
11398 msgid "&Options..."
11399 msgstr "選項(&O)..."
11401 #: wordpad.rc:75
11402 msgid "&Insert"
11403 msgstr "插入(&I)"
11405 #: wordpad.rc:77
11406 msgid "&Date and time..."
11407 msgstr "日期時間(&D)..."
11409 #: wordpad.rc:79
11410 msgid "F&ormat"
11411 msgstr "格式(&O)"
11413 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11414 msgid "&Bullet points"
11415 msgstr "子彈點(&B)"
11417 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11418 msgid "&Paragraph..."
11419 msgstr "段落(&P)..."
11421 #: wordpad.rc:84
11422 msgid "&Tabs..."
11423 msgstr "標籤(&T)..."
11425 #: wordpad.rc:85
11426 msgid "Backgroun&d"
11427 msgstr "背景(&D)"
11429 #: wordpad.rc:87
11430 msgid "&System\tCtrl+1"
11431 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11433 #: wordpad.rc:88
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11436 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11438 #: wordpad.rc:93
11439 msgid "&About Wine Wordpad"
11440 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11442 #: wordpad.rc:130
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Automatic"
11445 msgstr "自動排列"
11447 #: wordpad.rc:199
11448 msgid "Date and time"
11449 msgstr "日期和時間"
11451 #: wordpad.rc:202
11452 msgid "Available formats"
11453 msgstr "可用格式"
11455 #: wordpad.rc:213
11456 msgid "New document type"
11457 msgstr "新檔案類型"
11459 #: wordpad.rc:221
11460 msgid "Paragraph format"
11461 msgstr "段落格式"
11463 #: wordpad.rc:224
11464 msgid "Indentation"
11465 msgstr "縮進"
11467 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11468 msgid "Left"
11469 msgstr "左"
11471 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11472 msgid "Right"
11473 msgstr "右"
11475 #: wordpad.rc:229
11476 msgid "First line"
11477 msgstr "第一行"
11479 #: wordpad.rc:231
11480 msgid "Alignment"
11481 msgstr "對齊"
11483 #: wordpad.rc:239
11484 msgid "Tabs"
11485 msgstr "標籤"
11487 #: wordpad.rc:242
11488 msgid "Tab stops"
11489 msgstr "標籤停點"
11491 #: wordpad.rc:244
11492 msgid "&Add"
11493 msgstr "添加(&A)"
11495 #: wordpad.rc:248
11496 msgid "Remove al&l"
11497 msgstr "全部刪除(&R)"
11499 #: wordpad.rc:256
11500 msgid "Line wrapping"
11501 msgstr "自動換行"
11503 #: wordpad.rc:257
11504 msgid "&No line wrapping"
11505 msgstr "No line wrapping"
11507 #: wordpad.rc:258
11508 msgid "Wrap text by the &window border"
11509 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11511 #: wordpad.rc:259
11512 msgid "Wrap text by the &margin"
11513 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11515 #: wordpad.rc:260
11516 msgid "Toolbars"
11517 msgstr "工具欄"
11519 #: wordpad.rc:136
11520 msgid "All documents (*.*)"
11521 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11523 #: wordpad.rc:137
11524 msgid "Text documents (*.txt)"
11525 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11527 #: wordpad.rc:138
11528 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11529 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11531 #: wordpad.rc:139
11532 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11533 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11535 #: wordpad.rc:140
11536 msgid "Rich text document"
11537 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11539 #: wordpad.rc:141
11540 msgid "Text document"
11541 msgstr "文本檔案 "
11543 #: wordpad.rc:142
11544 msgid "Unicode text document"
11545 msgstr "統一碼文本檔案"
11547 #: wordpad.rc:143
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Printer files (*.prn)"
11550 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11552 #: wordpad.rc:150
11553 msgid "Center"
11554 msgstr "中"
11556 #: wordpad.rc:156
11557 msgid "Text"
11558 msgstr "文本文字"
11560 #: wordpad.rc:157
11561 msgid "Rich text"
11562 msgstr "豐富格式文字"
11564 #: wordpad.rc:163
11565 msgid "Next page"
11566 msgstr "下一頁"
11568 #: wordpad.rc:164
11569 msgid "Previous page"
11570 msgstr "上一頁"
11572 #: wordpad.rc:165
11573 msgid "Two pages"
11574 msgstr "雙頁"
11576 #: wordpad.rc:166
11577 msgid "One page"
11578 msgstr "單頁"
11580 #: wordpad.rc:167
11581 msgid "Zoom in"
11582 msgstr ""
11584 #: wordpad.rc:168
11585 msgid "Zoom out"
11586 msgstr ""
11588 #: wordpad.rc:170
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Page"
11591 msgstr "向上翻頁"
11593 #: wordpad.rc:171
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Pages"
11596 msgstr "向上翻頁"
11598 #: wordpad.rc:172
11599 msgctxt "unit: centimeter"
11600 msgid "cm"
11601 msgstr ""
11603 #: wordpad.rc:173
11604 #, fuzzy
11605 msgctxt "unit: inch"
11606 msgid "in"
11607 msgstr " 分"
11609 #: wordpad.rc:174
11610 msgid "inch"
11611 msgstr ""
11613 #: wordpad.rc:175
11614 msgctxt "unit: point"
11615 msgid "pt"
11616 msgstr ""
11618 #: wordpad.rc:180
11619 msgid "Document"
11620 msgstr ""
11622 #: wordpad.rc:181
11623 msgid "Save changes to '%s'?"
11624 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11626 #: wordpad.rc:182
11627 msgid "Finished searching the document."
11628 msgstr "檔案查找結束."
11630 #: wordpad.rc:183
11631 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11632 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11634 #: wordpad.rc:184
11635 msgid ""
11636 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11637 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11638 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11640 #: wordpad.rc:187
11641 msgid "Invalid number format"
11642 msgstr "數字格式無效"
11644 #: wordpad.rc:188
11645 msgid "OLE storage documents are not supported"
11646 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11648 #: wordpad.rc:189
11649 msgid "Could not save the file."
11650 msgstr "不能儲存檔案."
11652 #: wordpad.rc:190
11653 msgid "You do not have access to save the file."
11654 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11656 #: wordpad.rc:191
11657 msgid "Could not open the file."
11658 msgstr "不能開啟檔案."
11660 #: wordpad.rc:192
11661 msgid "You do not have access to open the file."
11662 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11664 #: wordpad.rc:193
11665 msgid "Printing not implemented"
11666 msgstr ""
11668 #: wordpad.rc:194
11669 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11670 msgstr ""
11672 #: write.rc:27
11673 msgid "Starting Wordpad failed"
11674 msgstr ""
11676 #: xcopy.rc:27
11677 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11678 msgstr ""
11680 #: xcopy.rc:28
11681 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11682 msgstr ""
11684 #: xcopy.rc:29
11685 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11686 msgstr ""
11688 #: xcopy.rc:30
11689 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11690 msgstr ""
11692 #: xcopy.rc:31
11693 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11694 msgstr ""
11696 #: xcopy.rc:34
11697 msgid ""
11698 "Is '%1' a filename or directory\n"
11699 "on the target?\n"
11700 "(F - File, D - Directory)\n"
11701 msgstr ""
11703 #: xcopy.rc:35
11704 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11705 msgstr ""
11707 #: xcopy.rc:36
11708 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11709 msgstr ""
11711 #: xcopy.rc:37
11712 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11713 msgstr ""
11715 #: xcopy.rc:38
11716 msgid "Failed to open '%1'\n"
11717 msgstr ""
11719 #: xcopy.rc:39
11720 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11721 msgstr ""
11723 #: xcopy.rc:43
11724 msgctxt "File key"
11725 msgid "F"
11726 msgstr ""
11728 #: xcopy.rc:44
11729 msgctxt "Directory key"
11730 msgid "D"
11731 msgstr ""
11733 #: xcopy.rc:77
11734 msgid ""
11735 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11736 "\n"
11737 "Syntax:\n"
11738 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11739 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11740 "\n"
11741 "Where:\n"
11742 "\n"
11743 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11744 "\tmore files.\n"
11745 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11746 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11747 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11748 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11749 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11750 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11751 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11752 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11753 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11754 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11755 "[/N]  Copy using short names.\n"
11756 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11757 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11758 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11759 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11760 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11761 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11762 "\tarchive attribute.\n"
11763 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11764 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11765 "\t\tthan source.\n"
11766 "\n"
11767 msgstr ""