shell32: Remove unneeded address-of operators from array names.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob8069b59300b858085cb66de0d56adeb402c48ed8
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1767 #: cryptui.rc:89
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2081 #: hhctrl.rc:56
2082 msgid "S&ync"
2083 msgstr ""
2085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr "&Vissza"
2089 #: hhctrl.rc:58
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Forward"
2092 msgstr "Előre"
2094 #: hhctrl.rc:59
2095 #, fuzzy
2096 msgctxt "table of contents"
2097 msgid "&Home"
2098 msgstr "Kezdőlap"
2100 #: hhctrl.rc:60
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Stop"
2103 msgstr ""
2104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "Megállítás\n"
2106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "Leállítás"
2109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2110 msgid "&Refresh"
2111 msgstr "F&rissítés"
2113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Nyomtatás..."
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Tartalom"
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Keresés"
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr "Kedven&cek"
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr "Megjelenítés"
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr "Elrejtés"
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Stop"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "Megállítás\n"
2155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "Leállítás"
2158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2159 msgid "Refresh"
2160 msgstr "Frissítés"
2162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2163 msgid "Back"
2164 msgstr "Vissza"
2166 #: hhctrl.rc:44
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "table of contents"
2169 msgid "Home"
2170 msgstr "Kezdőlap"
2172 #: hhctrl.rc:45
2173 msgid "Sync"
2174 msgstr "Szink."
2176 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2177 msgid "Options"
2178 msgstr "Opciók"
2180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2181 msgid "Forward"
2182 msgstr "Előre"
2184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2185 msgid "Cinepak Video codec"
2186 msgstr "Cinepak Video kodek"
2188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2190 #: wordpad.rc:26
2191 msgid "&File"
2192 msgstr "&Fájl"
2194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2195 msgid "&New"
2196 msgstr "&Új"
2198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2199 msgid "&Window"
2200 msgstr "&Ablakok"
2202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Open..."
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "&Megnyitás\n"
2208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Megnyitás..."
2211 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2212 msgid "Save &as..."
2213 msgstr "Mentés má&sként..."
2215 #: ieframe.rc:35
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print &format..."
2218 msgstr "Nyomtatás"
2220 #: ieframe.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pr&int..."
2223 msgstr "Nyomtatás"
2225 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Print previe&w"
2228 msgstr "Print previe&w..."
2230 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Properties"
2233 msgstr ""
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Beállítások\n"
2236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "Tula&jdonságok"
2239 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2240 #: taskmgr.rc:139
2241 msgid "&Close"
2242 msgstr ""
2244 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2245 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&View"
2248 msgstr ""
2249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2250 "Né&zet\n"
2251 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2252 "&Nézet"
2254 #: ieframe.rc:44
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Toolbars"
2257 msgstr ""
2258 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "&Eszköztár\n"
2260 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "&Toolbar"
2263 #: ieframe.rc:46
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Standard bar"
2266 msgstr "&Statusbar"
2268 #: ieframe.rc:47
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Address bar"
2271 msgstr "IP cím="
2273 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2274 msgid "&Favorites"
2275 msgstr "Ked&vencek"
2277 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2278 msgid "&Add to Favorites..."
2279 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2281 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2282 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2283 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2284 msgid "&Help"
2285 msgstr "&Súgó"
2287 #: ieframe.rc:57
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&About Internet Explorer"
2290 msgstr "Wine Internet Explorer"
2292 #: ieframe.rc:67
2293 #, fuzzy
2294 msgctxt "home page"
2295 msgid "Home"
2296 msgstr "Kezdőlap"
2298 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Print..."
2301 msgstr "Nyomtatás"
2303 #: ieframe.rc:73
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Address"
2306 msgstr "IP cím="
2308 #: inetcpl.rc:28
2309 msgid "Internet Settings"
2310 msgstr ""
2312 #: inetcpl.rc:29
2313 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2314 msgstr ""
2316 #: inetcpl.rc:30
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Security settings for zone: "
2319 msgstr ""
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "Megszüntetés a tárolás végén"
2325 #: inetcpl.rc:31
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Custom"
2328 msgstr "Testreszabás"
2330 #: inetcpl.rc:32
2331 msgid "Very Low"
2332 msgstr ""
2334 #: inetcpl.rc:33
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Low"
2337 msgstr "sor"
2339 #: inetcpl.rc:34
2340 msgid "Medium"
2341 msgstr ""
2343 #: inetcpl.rc:35
2344 msgid "Increased"
2345 msgstr ""
2347 #: inetcpl.rc:36
2348 msgid "High"
2349 msgstr ""
2351 #: jscript.rc:25
2352 msgid "Error converting object to primitive type"
2353 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2355 #: jscript.rc:26
2356 msgid "Invalid procedure call or argument"
2357 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2359 #: jscript.rc:27
2360 msgid "Subscript out of range"
2361 msgstr ""
2363 #: jscript.rc:28
2364 msgid "Automation server can't create object"
2365 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2367 #: jscript.rc:29
2368 msgid "Object doesn't support this property or method"
2369 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2371 #: jscript.rc:30
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Object doesn't support this action"
2374 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2376 #: jscript.rc:31
2377 msgid "Argument not optional"
2378 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2380 #: jscript.rc:32
2381 msgid "Syntax error"
2382 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2384 #: jscript.rc:33
2385 msgid "Expected ';'"
2386 msgstr "Hiányzó ';'"
2388 #: jscript.rc:34
2389 msgid "Expected '('"
2390 msgstr "Hiányzó '('"
2392 #: jscript.rc:35
2393 msgid "Expected ')'"
2394 msgstr "Hiányzó ')'"
2396 #: jscript.rc:36
2397 msgid "Unterminated string constant"
2398 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2400 #: jscript.rc:37
2401 msgid "Conditional compilation is turned off"
2402 msgstr ""
2404 #: jscript.rc:40
2405 msgid "Number expected"
2406 msgstr "Számot vártam"
2408 #: jscript.rc:38
2409 msgid "Function expected"
2410 msgstr "Függvényt vártam"
2412 #: jscript.rc:39
2413 msgid "'[object]' is not a date object"
2414 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2416 #: jscript.rc:41
2417 msgid "Object expected"
2418 msgstr "Objektumot vártam"
2420 #: jscript.rc:42
2421 msgid "Illegal assignment"
2422 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2424 #: jscript.rc:43
2425 msgid "'|' is undefined"
2426 msgstr "A '|' nem definiált"
2428 #: jscript.rc:44
2429 msgid "Boolean object expected"
2430 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2432 #: jscript.rc:45
2433 #, fuzzy
2434 msgid "VBArray object expected"
2435 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2437 #: jscript.rc:46
2438 msgid "JScript object expected"
2439 msgstr "JScript objektumot vártam"
2441 #: jscript.rc:47
2442 msgid "Syntax error in regular expression"
2443 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2445 #: jscript.rc:49
2446 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2447 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2449 #: jscript.rc:48
2450 #, fuzzy
2451 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2452 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2454 #: jscript.rc:50
2455 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2456 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2458 #: jscript.rc:51
2459 msgid "Array object expected"
2460 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2462 #: winerror.mc:26
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Success\n"
2465 msgstr "Sikeres"
2467 #: winerror.mc:31
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Invalid function\n"
2470 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2472 #: winerror.mc:36
2473 #, fuzzy
2474 msgid "File not found\n"
2475 msgstr "Fájl nem található"
2477 #: winerror.mc:41
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Path not found\n"
2480 msgstr "%s útvonal nem található"
2482 #: winerror.mc:46
2483 msgid "Too many open files\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:51
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Access denied\n"
2489 msgstr "Hozzáférési mód="
2491 #: winerror.mc:56
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Invalid handle\n"
2494 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2496 #: winerror.mc:61
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Memory trashed\n"
2499 msgstr "Memóriafigyelő"
2501 #: winerror.mc:66
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Not enough memory\n"
2504 msgstr ""
2505 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "Rendkívül kevés a memória\n"
2507 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2508 "Elfogyott a memória."
2510 #: winerror.mc:71
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Invalid block\n"
2513 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2515 #: winerror.mc:76
2516 msgid "Bad environment\n"
2517 msgstr ""
2519 #: winerror.mc:81
2520 msgid "Bad format\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:86
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Invalid access\n"
2526 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2528 #: winerror.mc:91
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Invalid data\n"
2531 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2533 #: winerror.mc:96
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Out of memory\n"
2536 msgstr ""
2537 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2538 "Rendkívül kevés a memória\n"
2539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2540 "Elfogyott a memória."
2542 #: winerror.mc:101
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Invalid drive\n"
2545 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2547 #: winerror.mc:106
2548 msgid "Can't delete current directory\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:111
2552 msgid "Not same device\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:116
2556 msgid "No more files\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:121
2560 msgid "Write protected\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:126
2564 msgid "Bad unit\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:131
2568 msgid "Not ready\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:136
2572 msgid "Bad command\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:141
2576 msgid "CRC error\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:146
2580 msgid "Bad length\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Seek error\n"
2586 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2588 #: winerror.mc:156
2589 msgid "Not DOS disk\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:161
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Sector not found\n"
2595 msgstr "Fájl nem található"
2597 #: winerror.mc:166
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Out of paper\n"
2600 msgstr "Elfogyott a papír; "
2602 #: winerror.mc:171
2603 msgid "Write fault\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:176
2607 msgid "Read fault\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:181
2611 msgid "General failure\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:186
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Sharing violation\n"
2617 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2619 #: winerror.mc:191
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Lock violation\n"
2622 msgstr "Hely"
2624 #: winerror.mc:196
2625 msgid "Wrong disk\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:201
2629 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:206
2633 #, fuzzy
2634 msgid "End of file\n"
2635 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2637 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2638 msgid "Disk full\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:216
2642 msgid "Request not supported\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:221
2646 msgid "Remote machine not listening\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:226
2650 msgid "Duplicate network name\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:231
2654 msgid "Bad network path\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:236
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Network busy\n"
2660 msgstr "Network share"
2662 #: winerror.mc:241
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Device does not exist\n"
2665 msgstr "Fájl nem létezik"
2667 #: winerror.mc:246
2668 msgid "Too many commands\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:251
2672 msgid "Adaptor hardware error\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:256
2676 msgid "Bad network response\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:261
2680 msgid "Unexpected network error\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:266
2684 msgid "Bad remote adaptor\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:271
2688 msgid "Print queue full\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:276
2692 msgid "No spool space\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:281
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Print canceled\n"
2698 msgstr "Felhasználó megszakította"
2700 #: winerror.mc:286
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Network name deleted\n"
2703 msgstr "Törlési dátum"
2705 #: winerror.mc:291
2706 msgid "Network access denied\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:296
2710 msgid "Bad device type\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:301
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Bad network name\n"
2716 msgstr "Network share"
2718 #: winerror.mc:306
2719 msgid "Too many network names\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:311
2723 msgid "Too many network sessions\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:316
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Sharing paused\n"
2729 msgstr "&Sztring érték"
2731 #: winerror.mc:321
2732 msgid "Request not accepted\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:326
2736 msgid "Redirector paused\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:331
2740 #, fuzzy
2741 msgid "File exists\n"
2742 msgstr "Fájl nem létezik"
2744 #: winerror.mc:336
2745 msgid "Cannot create\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:341
2749 msgid "Int24 failure\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:346
2753 msgid "Out of structures\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:351
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Already assigned\n"
2759 msgstr "Már létezik"
2761 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Invalid password\n"
2764 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2766 #: winerror.mc:361
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Invalid parameter\n"
2769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2771 #: winerror.mc:366
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Net write fault\n"
2774 msgstr "Ala&pértékek"
2776 #: winerror.mc:371
2777 msgid "No process slots\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:376
2781 msgid "Too many semaphores\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:381
2785 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:386
2789 msgid "Semaphore is set\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:391
2793 msgid "Too many semaphore requests\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:396
2797 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:401
2801 msgid "Semaphore owner died\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:406
2805 msgid "Semaphore user limit\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:411
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2811 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2813 #: winerror.mc:416
2814 msgid "Drive locked\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:421
2818 msgid "Broken pipe\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:426
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Open failed\n"
2824 msgstr "Fájl megnyitása"
2826 #: winerror.mc:431
2827 msgid "Buffer overflow\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:441
2831 msgid "No more search handles\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:446
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Invalid target handle\n"
2837 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2839 #: winerror.mc:451
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Invalid IOCTL\n"
2842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2844 #: winerror.mc:456
2845 msgid "Invalid verify switch\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:461
2849 msgid "Bad driver level\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:466
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Call not implemented\n"
2855 msgstr "Nincs implementálva"
2857 #: winerror.mc:471
2858 msgid "Semaphore timeout\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:476
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Insufficient buffer\n"
2864 msgstr "Nem elegendő jogok"
2866 #: winerror.mc:481
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Invalid name\n"
2869 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2871 #: winerror.mc:486
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Invalid level\n"
2874 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2876 #: winerror.mc:491
2877 msgid "No volume label\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:496
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Module not found\n"
2883 msgstr "Fájl nem található"
2885 #: winerror.mc:501
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Procedure not found\n"
2888 msgstr "Fájl nem található"
2890 #: winerror.mc:506
2891 msgid "No children to wait for\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:511
2895 msgid "Child process has not completed\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:516
2899 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:521
2903 msgid "Negative seek\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:531
2907 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:536
2911 msgid "Drive is already JOINed\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:541
2915 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:546
2919 msgid "Drive is not JOINed\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:551
2923 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:556
2927 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:561
2931 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:566
2935 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:571
2939 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:576
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Drive is busy\n"
2945 msgstr "Meghajtók"
2947 #: winerror.mc:581
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Same drive\n"
2950 msgstr "System drive"
2952 #: winerror.mc:586
2953 msgid "Not toplevel directory\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:591
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Directory is not empty\n"
2959 msgstr "&Csak mappák"
2961 #: winerror.mc:596
2962 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:601
2966 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:606
2970 msgid "Path is busy\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:611
2974 msgid "Already a SUBST target\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:616
2978 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:621
2982 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:626
2986 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:631
2990 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:636
2994 msgid "Volume label too long\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:641
2998 msgid "Too many TCBs\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:646
3002 msgid "Signal refused\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:651
3006 msgid "Segment discarded\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:656
3010 msgid "Segment not locked\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:661
3014 msgid "Bad thread ID address\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:666
3018 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:671
3022 msgid "Path is invalid\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:676
3026 msgid "Signal pending\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:681
3030 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:686
3034 msgid "Lock failed\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:691
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Resource in use\n"
3040 msgstr "Erőforrás hibák"
3042 #: winerror.mc:696
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Cancel violation\n"
3045 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3047 #: winerror.mc:701
3048 msgid "Atomic locks not supported\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:706
3052 msgid "Invalid segment number\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:711
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3058 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3060 #: winerror.mc:716
3061 #, fuzzy
3062 msgid "File already exists\n"
3063 msgstr "A port: %s már létezik"
3065 #: winerror.mc:721
3066 msgid "Invalid flag number\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:726
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Semaphore name not found\n"
3072 msgstr "%s útvonal nem található"
3074 #: winerror.mc:731
3075 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:736
3079 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:741
3083 msgid "Invalid module type for %1\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:746
3087 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:751
3091 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:756
3095 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:761
3099 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:766
3103 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:771
3107 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:776
3111 msgid "IOPL not enabled\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:781
3115 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:786
3119 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:791
3123 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:796
3127 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:801
3131 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:806
3135 msgid "Environment variable not found\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:811
3139 msgid "No signal sent\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:816
3143 msgid "File name is too long\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:821
3147 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:826
3151 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:831
3155 msgid "Invalid signal number\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:836
3159 msgid "Error setting signal handler\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:841
3163 msgid "Segment locked\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:846
3167 msgid "Too many modules\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:851
3171 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:856
3175 msgid "Machine type mismatch\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:861
3179 msgid "Bad pipe\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:866
3183 msgid "Pipe busy\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:871
3187 msgid "Pipe closed\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:876
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Pipe not connected\n"
3193 msgstr "Fájl nem található"
3195 #: winerror.mc:881
3196 #, fuzzy
3197 msgid "More data available\n"
3198 msgstr "Nem elérhetõ; "
3200 #: winerror.mc:886
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Session canceled\n"
3203 msgstr "Felhasználó megszakította"
3205 #: winerror.mc:891
3206 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:896
3210 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:901
3214 #, fuzzy
3215 msgid "No more data available\n"
3216 msgstr "Nem elérhetõ; "
3218 #: winerror.mc:906
3219 msgid "Cannot use Copy API\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:911
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Directory name invalid\n"
3225 msgstr "&Csak mappák"
3227 #: winerror.mc:916
3228 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:921
3232 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:926
3236 msgid "Extended attribute table full\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:931
3240 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:936
3244 msgid "Extended attributes not supported\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:941
3248 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:946
3252 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:951
3256 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:956
3260 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:961
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Invalid oplock message received\n"
3266 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3268 #: winerror.mc:966
3269 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:971
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Invalid address\n"
3275 msgstr "IP cím"
3277 #: winerror.mc:976
3278 msgid "Arithmetic overflow\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:981
3282 msgid "Pipe connected\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:986
3286 msgid "Pipe listening\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:991
3290 msgid "Extended attribute access denied\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:996
3294 #, fuzzy
3295 msgid "I/O operation aborted\n"
3296 msgstr "Művelet lejárt"
3298 #: winerror.mc:1001
3299 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1006
3303 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:1011
3307 msgid "No access to memory location\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:1016
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Swap error\n"
3313 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3315 #: winerror.mc:1021
3316 msgid "Stack overflow\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1026
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Invalid message\n"
3322 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3324 #: winerror.mc:1031
3325 msgid "Cannot complete\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1036
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invalid flags\n"
3331 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3333 #: winerror.mc:1041
3334 msgid "Unrecognised volume\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1046
3338 msgid "File invalid\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1051
3342 msgid "Cannot run full-screen\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1056
3346 msgid "Nonexistent token\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1061
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Registry corrupt\n"
3352 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3354 #: winerror.mc:1066
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Invalid key\n"
3357 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3359 #: winerror.mc:1071
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Can't open registry key\n"
3362 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3364 #: winerror.mc:1076
3365 msgid "Can't read registry key\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1081
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Can't write registry key\n"
3371 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3373 #: winerror.mc:1086
3374 msgid "Registry has been recovered\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1091
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Registry is corrupt\n"
3380 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3382 #: winerror.mc:1096
3383 #, fuzzy
3384 msgid "I/O to registry failed\n"
3385 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3387 #: winerror.mc:1101
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Not registry file\n"
3390 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3392 #: winerror.mc:1106
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Key deleted\n"
3395 msgstr "Törlési dátum"
3397 #: winerror.mc:1111
3398 msgid "No registry log space\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1116
3402 msgid "Registry key has subkeys\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1121
3406 msgid "Subkey must be volatile\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1126
3410 msgid "Notify change request in progress\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1131
3414 msgid "Dependent services are running\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1136
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Invalid service control\n"
3420 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3422 #: winerror.mc:1141
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Service request timeout\n"
3425 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3427 #: winerror.mc:1146
3428 msgid "Cannot create service thread\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1151
3432 msgid "Service database locked\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1156
3436 msgid "Service already running\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1161
3440 msgid "Invalid service account\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1166
3444 msgid "Service is disabled\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1171
3448 msgid "Circular dependency\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1176
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Service does not exist\n"
3454 msgstr "Fájl nem létezik"
3456 #: winerror.mc:1181
3457 msgid "Service cannot accept control message\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1186
3461 msgid "Service not active\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1191
3465 msgid "Service controller connect failed\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1196
3469 msgid "Exception in service\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1201
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Database does not exist\n"
3475 msgstr "Útvonal nem létezik"
3477 #: winerror.mc:1206
3478 msgid "Service-specific error\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1211
3482 msgid "Process aborted\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1216
3486 msgid "Service dependency failed\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1221
3490 msgid "Service login failed\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1226
3494 msgid "Service start-hang\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1231
3498 msgid "Invalid service lock\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1236
3502 msgid "Service marked for delete\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1241
3506 msgid "Service exists\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1246
3510 msgid "System running last-known-good config\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1251
3514 msgid "Service dependency deleted\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1256
3518 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1261
3522 msgid "Service not started since last boot\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1266
3526 msgid "Duplicate service name\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1271
3530 msgid "Different service account\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1276
3534 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1281
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3540 msgstr "Ciklus találva"
3542 #: winerror.mc:1286
3543 msgid "No recovery program for service\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1291
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Service not implemented by exe\n"
3549 msgstr "Nincs implementálva"
3551 #: winerror.mc:1296
3552 msgid "End of media\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1301
3556 msgid "Filemark detected\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1306
3560 msgid "Beginning of media\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1311
3564 msgid "Setmark detected\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1316
3568 #, fuzzy
3569 msgid "No data detected\n"
3570 msgstr "Ciklus találva"
3572 #: winerror.mc:1321
3573 msgid "Partition failure\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1326
3577 msgid "Invalid block length\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1331
3581 msgid "Device not partitioned\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1336
3585 msgid "Unable to lock media\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1341
3589 msgid "Unable to unload media\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1346
3593 msgid "Media changed\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1351
3597 msgid "I/O bus reset\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1356
3601 msgid "No media in drive\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1361
3605 msgid "No Unicode translation\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1366
3609 msgid "DLL init failed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1371
3613 msgid "Shutdown in progress\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1376
3617 msgid "No shutdown in progress\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1381
3621 msgid "I/O device error\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1386
3625 msgid "No serial devices found\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1391
3629 msgid "Shared IRQ busy\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1396
3633 msgid "Serial I/O completed\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1401
3637 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1406
3641 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1411
3645 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1416
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Unknown floppy error\n"
3651 msgstr "Ismeretlen forrás"
3653 #: winerror.mc:1421
3654 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1426
3658 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1431
3662 msgid "Hard disk operation failed\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1436
3666 msgid "Hard disk reset failed\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1441
3670 msgid "End of tape media\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1446
3674 msgid "Not enough server memory\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1451
3678 msgid "Possible deadlock\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1456
3682 msgid "Incorrect alignment\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1461
3686 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1466
3690 msgid "Set-power-state failed\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1471
3694 msgid "Too many links\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1476
3698 msgid "Newer windows version needed\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1481
3702 msgid "Wrong operating system\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1486
3706 msgid "Single-instance application\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1491
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Real-mode application\n"
3712 msgstr "alkalmazás"
3714 #: winerror.mc:1496
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid DLL\n"
3717 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3719 #: winerror.mc:1501
3720 msgid "No associated application\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1506
3724 msgid "DDE failure\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1511
3728 #, fuzzy
3729 msgid "DLL not found\n"
3730 msgstr "Fájl nem található"
3732 #: winerror.mc:1516
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Out of user handles\n"
3735 msgstr ""
3736 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3737 "Rendkívül kevés a memória\n"
3738 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3739 "Elfogyott a memória."
3741 #: winerror.mc:1521
3742 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1526
3746 msgid "The source element is empty\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1531
3750 msgid "The destination element is full\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1536
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The element address is invalid\n"
3756 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3758 #: winerror.mc:1541
3759 msgid "The magazine is not present\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1546
3763 msgid "The device needs reinitialization\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1551
3767 msgid "The device requires cleaning\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1556
3771 #, fuzzy
3772 msgid "The device door is open\n"
3773 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3775 #: winerror.mc:1561
3776 #, fuzzy
3777 msgid "The device is not connected\n"
3778 msgstr "Fájl nem található"
3780 #: winerror.mc:1566
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Element not found\n"
3783 msgstr "Fájl nem található"
3785 #: winerror.mc:1571
3786 #, fuzzy
3787 msgid "No match found\n"
3788 msgstr "%s útvonal nem található"
3790 #: winerror.mc:1576
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Property set not found\n"
3793 msgstr "Fájl nem található"
3795 #: winerror.mc:1581
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Point not found\n"
3798 msgstr "%s útvonal nem található"
3800 #: winerror.mc:1586
3801 msgid "No running tracking service\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1591
3805 #, fuzzy
3806 msgid "No such volume ID\n"
3807 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3809 #: winerror.mc:1596
3810 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1601
3814 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1606
3818 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1611
3822 #, fuzzy
3823 msgid "The journal is being deleted\n"
3824 msgstr "Törlési dátum"
3826 #: winerror.mc:1616
3827 msgid "The journal is not active\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1621
3831 msgid "Potential matching file found\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1626
3835 msgid "The journal entry was deleted\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1631
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid device name\n"
3841 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3843 #: winerror.mc:1636
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Connection unavailable\n"
3846 msgstr "Nem elérhetõ; "
3848 #: winerror.mc:1641
3849 msgid "Device already remembered\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1646
3853 msgid "No network or bad path\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1651
3857 msgid "Invalid network provider name\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1656
3861 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1661
3865 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1666
3869 msgid "Not a container\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1671
3873 msgid "Extended error\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1676
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid group name\n"
3879 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3881 #: winerror.mc:1681
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid computer name\n"
3884 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3886 #: winerror.mc:1686
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Invalid event name\n"
3889 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3891 #: winerror.mc:1691
3892 msgid "Invalid domain name\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1696
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Invalid service name\n"
3898 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3900 #: winerror.mc:1701
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Invalid network name\n"
3903 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3905 #: winerror.mc:1706
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Invalid share name\n"
3908 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3910 #: winerror.mc:1716
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid message name\n"
3913 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3915 #: winerror.mc:1721
3916 msgid "Invalid message destination\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1726
3920 msgid "Session credential conflict\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1731
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3926 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3928 #: winerror.mc:1736
3929 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1741
3933 msgid "No network\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1746
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Operation canceled by user\n"
3939 msgstr "Telepítõ programok"
3941 #: winerror.mc:1751
3942 msgid "File has a user-mapped section\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Connection refused\n"
3948 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3950 #: winerror.mc:1761
3951 msgid "Connection gracefully closed\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1766
3955 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1771
3959 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1776
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Connection invalid\n"
3965 msgstr "LAN kapcsolat"
3967 #: winerror.mc:1781
3968 msgid "Connection is active\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1786
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Network unreachable\n"
3974 msgstr "Network share"
3976 #: winerror.mc:1791
3977 msgid "Host unreachable\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1796
3981 msgid "Protocol unreachable\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1801
3985 msgid "Port unreachable\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1806
3989 msgid "Request aborted\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1811
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Connection aborted\n"
3995 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3997 #: winerror.mc:1816
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Please retry operation\n"
4000 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4002 #: winerror.mc:1821
4003 msgid "Connection count limit reached\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1826
4007 msgid "Login time restriction\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1831
4011 msgid "Login workstation restriction\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1836
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Incorrect network address\n"
4017 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4019 #: winerror.mc:1841
4020 msgid "Service already registered\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1846
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Service not found\n"
4026 msgstr "Fájl nem található"
4028 #: winerror.mc:1851
4029 #, fuzzy
4030 msgid "User not authenticated\n"
4031 msgstr "Kliens hitelesítés"
4033 #: winerror.mc:1856
4034 msgid "User not logged on\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1861
4038 msgid "Continue work in progress\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1866
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Already initialised\n"
4044 msgstr "Már létezik"
4046 #: winerror.mc:1871
4047 msgid "No more local devices\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1876
4051 #, fuzzy
4052 msgid "The site does not exist\n"
4053 msgstr "Fájl nem létezik"
4055 #: winerror.mc:1881
4056 #, fuzzy
4057 msgid "The domain controller already exists\n"
4058 msgstr "A port: %s már létezik"
4060 #: winerror.mc:1886
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Supported only when connected\n"
4063 msgstr "Fájl nem található"
4065 #: winerror.mc:1891
4066 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1896
4070 #, fuzzy
4071 msgid "The user profile is invalid\n"
4072 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4074 #: winerror.mc:1901
4075 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1906
4079 msgid "Not all privileges assigned\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1911
4083 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1916
4087 msgid "No quotas for account\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1921
4091 msgid "Local user session key\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1926
4095 msgid "Password too complex for LM\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1931
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Unknown revision\n"
4101 msgstr "Ismeretlen forrás"
4103 #: winerror.mc:1936
4104 msgid "Incompatible revision levels\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1941
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Invalid owner\n"
4110 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4112 #: winerror.mc:1946
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Invalid primary group\n"
4115 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4117 #: winerror.mc:1951
4118 msgid "No impersonation token\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1956
4122 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1961
4126 msgid "No logon servers available\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1966
4130 msgid "No such logon session\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1971
4134 msgid "No such privilege\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1976
4138 msgid "Privilege not held\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1981
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid account name\n"
4144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4146 #: winerror.mc:1986
4147 #, fuzzy
4148 msgid "User already exists\n"
4149 msgstr "A port: %s már létezik"
4151 #: winerror.mc:1991
4152 #, fuzzy
4153 msgid "No such user\n"
4154 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4156 #: winerror.mc:1996
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Group already exists\n"
4159 msgstr "A port: %s már létezik"
4161 #: winerror.mc:2001
4162 msgid "No such group\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2006
4166 msgid "User already in group\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2011
4170 msgid "User not in group\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2016
4174 msgid "Can't delete last admin user\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2021
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Wrong password\n"
4180 msgstr "Kihívási jelszó"
4182 #: winerror.mc:2026
4183 msgid "Ill-formed password\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2031
4187 msgid "Password restriction\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2036
4191 msgid "Logon failure\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2041
4195 msgid "Account restriction\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2046
4199 msgid "Invalid logon hours\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2051
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Invalid workstation\n"
4205 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4207 #: winerror.mc:2056
4208 msgid "Password expired\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2061
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Account disabled\n"
4214 msgstr "letiltva"
4216 #: winerror.mc:2066
4217 #, fuzzy
4218 msgid "No security ID mapped\n"
4219 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4221 #: winerror.mc:2071
4222 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2076
4226 msgid "LUIDs exhausted\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2081
4230 msgid "Invalid sub authority\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2086
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Invalid ACL\n"
4236 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4238 #: winerror.mc:2091
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Invalid SID\n"
4241 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4243 #: winerror.mc:2096
4244 msgid "Invalid security descriptor\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2101
4248 msgid "Bad inherited ACL\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2106
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Server disabled\n"
4254 msgstr "letiltva"
4256 #: winerror.mc:2111
4257 msgid "Server not disabled\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2116
4261 msgid "Invalid ID authority\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2121
4265 msgid "Allotted space exceeded\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2126
4269 msgid "Invalid group attributes\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2131
4273 msgid "Bad impersonation level\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2136
4277 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2141
4281 msgid "Bad validation class\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2146
4285 msgid "Bad token type\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2151
4289 msgid "No security on object\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2156
4293 msgid "Can't access domain information\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2161
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Invalid server state\n"
4299 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4301 #: winerror.mc:2166
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Invalid domain state\n"
4304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4306 #: winerror.mc:2171
4307 msgid "Invalid domain role\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2176
4311 msgid "No such domain\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2181
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Domain already exists\n"
4317 msgstr "A port: %s már létezik"
4319 #: winerror.mc:2186
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Domain limit exceeded\n"
4322 msgstr "Időkorlát túllépés"
4324 #: winerror.mc:2191
4325 msgid "Internal database corruption\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2196
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Internal error\n"
4331 msgstr "Index tartomány hiba"
4333 #: winerror.mc:2201
4334 msgid "Generic access types not mapped\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2206
4338 msgid "Bad descriptor format\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2211
4342 msgid "Not a logon process\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2216
4346 msgid "Logon session ID exists\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2221
4350 msgid "Unknown authentication package\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2226
4354 msgid "Bad logon session state\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2231
4358 msgid "Logon session ID collision\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2236
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Invalid logon type\n"
4364 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4366 #: winerror.mc:2241
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Cannot impersonate\n"
4369 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4371 #: winerror.mc:2246
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid transaction state\n"
4374 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4376 #: winerror.mc:2251
4377 msgid "Security DB commit failure\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2256
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Account is built-in\n"
4383 msgstr "natív, beépített"
4385 #: winerror.mc:2261
4386 msgid "Group is built-in\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2266
4390 msgid "User is built-in\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2271
4394 msgid "Group is primary for user\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2276
4398 msgid "Token already in use\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2281
4402 msgid "No such local group\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2286
4406 msgid "User not in local group\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2291
4410 msgid "User already in local group\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2296
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Local group already exists\n"
4416 msgstr "A port: %s már létezik"
4418 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4419 msgid "Logon type not granted\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2306
4423 msgid "Too many secrets\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2311
4427 msgid "Secret too long\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2316
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Internal security DB error\n"
4433 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4435 #: winerror.mc:2321
4436 msgid "Too many context IDs\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2331
4440 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2336
4444 #, fuzzy
4445 msgid "No such member\n"
4446 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4448 #: winerror.mc:2341
4449 msgid "Invalid member\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2346
4453 msgid "Too many SIDs\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2351
4457 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2356
4461 msgid "No inheritable components\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2361
4465 msgid "File or directory corrupt\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2366
4469 msgid "Disk is corrupt\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2371
4473 msgid "No user session key\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2376
4477 msgid "Licence quota exceeded\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2381
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Wrong target name\n"
4483 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4485 #: winerror.mc:2386
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Mutual authentication failed\n"
4488 msgstr "Kliens hitelesítés"
4490 #: winerror.mc:2391
4491 msgid "Time skew between client and server\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2396
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid window handle\n"
4497 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4499 #: winerror.mc:2401
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid menu handle\n"
4502 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4504 #: winerror.mc:2406
4505 msgid "Invalid cursor handle\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2411
4509 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2416
4513 msgid "Invalid hook handle\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2421
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid DWP handle\n"
4519 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4521 #: winerror.mc:2426
4522 msgid "Can't create top-level child window\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2431
4526 msgid "Can't find window class\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2436
4530 msgid "Window owned by another thread\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2441
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Hotkey already registered\n"
4536 msgstr "A port: %s már létezik"
4538 #: winerror.mc:2446
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Class already exists\n"
4541 msgstr "A port: %s már létezik"
4543 #: winerror.mc:2451
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Class does not exist\n"
4546 msgstr "Útvonal nem létezik"
4548 #: winerror.mc:2456
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Class has open windows\n"
4551 msgstr "ablak"
4553 #: winerror.mc:2461
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid index\n"
4556 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4558 #: winerror.mc:2466
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Invalid icon handle\n"
4561 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4563 #: winerror.mc:2471
4564 msgid "Private dialog index\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2476
4568 #, fuzzy
4569 msgid "List box ID not found\n"
4570 msgstr "%s útvonal nem található"
4572 #: winerror.mc:2481
4573 msgid "No wildcard characters\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2486
4577 msgid "Clipboard not open\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2491
4581 msgid "Hotkey not registered\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2496
4585 msgid "Not a dialog window\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2501
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Control ID not found\n"
4591 msgstr "%s útvonal nem található"
4593 #: winerror.mc:2506
4594 msgid "Invalid combobox message\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2511
4598 msgid "Not a combobox window\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2516
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid edit height\n"
4604 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4606 #: winerror.mc:2521
4607 #, fuzzy
4608 msgid "DC not found\n"
4609 msgstr "Fájl nem található"
4611 #: winerror.mc:2526
4612 msgid "Invalid hook filter\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2531
4616 msgid "Invalid filter procedure\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2536
4620 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2541
4624 msgid "Global-only hook procedure\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2546
4628 msgid "Journal hook already set\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2551
4632 msgid "Hook procedure not installed\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2556
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid list box message\n"
4638 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4640 #: winerror.mc:2561
4641 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2566
4645 msgid "No tab stops on this list box\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2571
4649 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2576
4653 msgid "Child window menus not allowed\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2581
4657 msgid "Window has no system menu\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2586
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid message box style\n"
4663 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4665 #: winerror.mc:2591
4666 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2596
4670 msgid "Screen already locked\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2601
4674 msgid "Window handles have different parents\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2606
4678 msgid "Not a child window\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2611
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Invalid GW command\n"
4684 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4686 #: winerror.mc:2616
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Invalid thread ID\n"
4689 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4691 #: winerror.mc:2621
4692 msgid "Not an MDI child window\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2626
4696 msgid "Popup menu already active\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2631
4700 #, fuzzy
4701 msgid "No scrollbars\n"
4702 msgstr "görgetősáv"
4704 #: winerror.mc:2636
4705 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2641
4709 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2646
4713 msgid "No system resources\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2651
4717 msgid "No non-paged system resources\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2656
4721 msgid "No paged system resources\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2661
4725 msgid "No working set quota\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2666
4729 msgid "No page file quota\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2671
4733 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2676
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Menu item not found\n"
4739 msgstr "Fájl nem található"
4741 #: winerror.mc:2681
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4744 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4746 #: winerror.mc:2686
4747 msgid "Hook type not allowed\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2691
4751 msgid "Interactive window station required\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2696
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Timeout\n"
4757 msgstr "Időtúllépés"
4759 #: winerror.mc:2701
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Invalid monitor handle\n"
4762 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4764 #: winerror.mc:2706
4765 msgid "Event log file corrupt\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2711
4769 msgid "Event log can't start\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2716
4773 msgid "Event log file full\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2721
4777 msgid "Event log file changed\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2726
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Installer service failed.\n"
4783 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4785 #: winerror.mc:2731
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Installation aborted by user\n"
4788 msgstr "Telepítõ programok"
4790 #: winerror.mc:2736
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Installation failure\n"
4793 msgstr "Telepítõ programok"
4795 #: winerror.mc:2741
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Installation suspended\n"
4798 msgstr "Telepítõ programok"
4800 #: winerror.mc:2746
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Unknown product\n"
4803 msgstr "Ismeretlen forrás"
4805 #: winerror.mc:2751
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Unknown feature\n"
4808 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4810 #: winerror.mc:2756
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Unknown component\n"
4813 msgstr "Ismeretlen forrás"
4815 #: winerror.mc:2761
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Unknown property\n"
4818 msgstr "Ismeretlen forrás"
4820 #: winerror.mc:2766
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid handle state\n"
4823 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4825 #: winerror.mc:2771
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Bad configuration\n"
4828 msgstr "Wine konfiguráció"
4830 #: winerror.mc:2776
4831 msgid "Index is missing\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2781
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Installation source is missing\n"
4837 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4839 #: winerror.mc:2786
4840 msgid "Wrong installation package version\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2791
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Product uninstalled\n"
4846 msgstr "Felhasználó megszakította"
4848 #: winerror.mc:2796
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid query syntax\n"
4851 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4853 #: winerror.mc:2801
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Invalid field\n"
4856 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4858 #: winerror.mc:2806
4859 msgid "Device removed\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2811
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Installation already running\n"
4865 msgstr "Telepítõ programok"
4867 #: winerror.mc:2816
4868 msgid "Installation package failed to open\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2821
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation package is invalid\n"
4874 msgstr "Telepítõ programok"
4876 #: winerror.mc:2826
4877 msgid "Installer user interface failed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2831
4881 msgid "Failed to open installation log file\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2836
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Installation language not supported\n"
4887 msgstr "Művelet lejárt"
4889 #: winerror.mc:2841
4890 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2846
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Installation package rejected\n"
4896 msgstr "Telepítõ programok"
4898 #: winerror.mc:2851
4899 msgid "Function could not be called\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2856
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Function failed\n"
4905 msgstr "Függvényt vártam"
4907 #: winerror.mc:2861
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid table\n"
4910 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4912 #: winerror.mc:2866
4913 msgid "Data type mismatch\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4917 msgid "Unsupported type\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2876
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Creation failed\n"
4923 msgstr "Fájl megnyitása"
4925 #: winerror.mc:2881
4926 msgid "Temporary directory not writable\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2886
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Installation platform not supported\n"
4932 msgstr "Művelet lejárt"
4934 #: winerror.mc:2891
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Installer not used\n"
4937 msgstr "Fájl nem található"
4939 #: winerror.mc:2896
4940 msgid "Failed to open the patch package\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2901
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid patch package\n"
4946 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4948 #: winerror.mc:2906
4949 msgid "Unsupported patch package\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2911
4953 msgid "Another version is installed\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2916
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid command line\n"
4959 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4961 #: winerror.mc:2921
4962 msgid "Remote installation not allowed\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2926
4966 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2931
4970 msgid "Invalid string binding\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2936
4974 msgid "Wrong kind of binding\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2941
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid binding\n"
4980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4982 #: winerror.mc:2946
4983 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2951
4987 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2956
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid string UUID\n"
4993 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4995 #: winerror.mc:2961
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid endpoint format\n"
4998 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5000 #: winerror.mc:2966
5001 msgid "Invalid network address\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2971
5005 #, fuzzy
5006 msgid "No endpoint found\n"
5007 msgstr "Fájl nem található"
5009 #: winerror.mc:2976
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid timeout value\n"
5012 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5014 #: winerror.mc:2981
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Object UUID not found\n"
5017 msgstr "%s útvonal nem található"
5019 #: winerror.mc:2986
5020 msgid "UUID already registered\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2991
5024 msgid "UUID type already registered\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2996
5028 msgid "Server already listening\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3001
5032 msgid "No protocol sequences registered\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3006
5036 msgid "RPC server not listening\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3011
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Unknown manager type\n"
5042 msgstr "Ismeretlen típus"
5044 #: winerror.mc:3016
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Unknown interface\n"
5047 msgstr "Ismeretlen forrás"
5049 #: winerror.mc:3021
5050 msgid "No bindings\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3026
5054 msgid "No protocol sequences\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3031
5058 msgid "Can't create endpoint\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3036
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Out of resources\n"
5064 msgstr ""
5065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5066 "Rendkívül kevés a memória\n"
5067 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5068 "Elfogyott a memória."
5070 #: winerror.mc:3041
5071 msgid "RPC server unavailable\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3046
5075 msgid "RPC server too busy\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3051
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid network options\n"
5081 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5083 #: winerror.mc:3056
5084 msgid "No RPC call active\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3061
5088 msgid "RPC call failed\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3066
5092 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3071
5096 #, fuzzy
5097 msgid "RPC protocol error\n"
5098 msgstr "Protokoll hiba"
5100 #: winerror.mc:3076
5101 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3086
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid tag\n"
5107 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5109 #: winerror.mc:3091
5110 msgid "Invalid array bounds\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3096
5114 msgid "No entry name\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3101
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid name syntax\n"
5120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5122 #: winerror.mc:3106
5123 msgid "Unsupported name syntax\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3111
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No network address\n"
5129 msgstr "Network share"
5131 #: winerror.mc:3116
5132 msgid "Duplicate endpoint\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3121
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Unknown authentication type\n"
5138 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5140 #: winerror.mc:3126
5141 msgid "Maximum calls too low\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3131
5145 msgid "String too long\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3136
5149 msgid "Protocol sequence not found\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3141
5153 msgid "Procedure number out of range\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3146
5157 msgid "Binding has no authentication data\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3151
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Unknown authentication service\n"
5163 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5165 #: winerror.mc:3156
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unknown authentication level\n"
5168 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5170 #: winerror.mc:3161
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid authentication identity\n"
5173 msgstr "Kliens hitelesítés"
5175 #: winerror.mc:3166
5176 msgid "Unknown authorisation service\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3171
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid entry\n"
5182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5184 #: winerror.mc:3176
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Can't perform operation\n"
5187 msgstr "Kliens információk"
5189 #: winerror.mc:3181
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Endpoints not registered\n"
5192 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5194 #: winerror.mc:3186
5195 msgid "Nothing to export\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3191
5199 msgid "Incomplete name\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3196
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid version option\n"
5205 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5207 #: winerror.mc:3201
5208 msgid "No more members\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3206
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Not all objects unexported\n"
5214 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5216 #: winerror.mc:3211
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Interface not found\n"
5219 msgstr "Fájl nem található"
5221 #: winerror.mc:3216
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Entry already exists\n"
5224 msgstr "A port: %s már létezik"
5226 #: winerror.mc:3221
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Entry not found\n"
5229 msgstr "Fájl nem található"
5231 #: winerror.mc:3226
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Name service unavailable\n"
5234 msgstr "Elérhető méret"
5236 #: winerror.mc:3231
5237 msgid "Invalid network address family\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3236
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Operation not supported\n"
5243 msgstr "Művelet lejárt"
5245 #: winerror.mc:3241
5246 msgid "No security context available\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3246
5250 #, fuzzy
5251 msgid "RPCInternal error\n"
5252 msgstr "Index tartomány hiba"
5254 #: winerror.mc:3251
5255 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3256
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Address error\n"
5261 msgstr "IP cím="
5263 #: winerror.mc:3261
5264 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3266
5268 msgid "Floating-point underflow\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3271
5272 msgid "Floating-point overflow\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3276
5276 msgid "No more entries\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3281
5280 msgid "Character translation table open failed\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3286
5284 msgid "Character translation table file too small\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3291
5288 msgid "Null context handle\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3296
5292 msgid "Context handle damaged\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3301
5296 msgid "Binding handle mismatch\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3306
5300 msgid "Cannot get call handle\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3311
5304 msgid "Null reference pointer\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3316
5308 msgid "Enumeration value out of range\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3321
5312 msgid "Byte count too small\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3326
5316 msgid "Bad stub data\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3331
5320 msgid "Invalid user buffer\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3336
5324 msgid "Unrecognised media\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3341
5328 msgid "No trust secret\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3346
5332 msgid "No trust SAM account\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3351
5336 msgid "Trusted domain failure\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3356
5340 msgid "Trusted relationship failure\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3361
5344 msgid "Trust logon failure\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3366
5348 msgid "RPC call already in progress\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3371
5352 msgid "NETLOGON is not started\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3376
5356 msgid "Account expired\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3381
5360 msgid "Redirector has open handles\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3386
5364 msgid "Printer driver already installed\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3391
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Unknown port\n"
5370 msgstr "Ismeretlen forrás"
5372 #: winerror.mc:3396
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Unknown printer driver\n"
5375 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5377 #: winerror.mc:3401
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Unknown print processor\n"
5380 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5382 #: winerror.mc:3406
5383 msgid "Invalid separator file\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3411
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid priority\n"
5389 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5391 #: winerror.mc:3416
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid printer name\n"
5394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5396 #: winerror.mc:3421
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Printer already exists\n"
5399 msgstr "A port: %s már létezik"
5401 #: winerror.mc:3426
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid printer command\n"
5404 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5406 #: winerror.mc:3431
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid data type\n"
5409 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5411 #: winerror.mc:3436
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid environment\n"
5414 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5416 #: winerror.mc:3441
5417 msgid "No more bindings\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3446
5421 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3451
5425 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3456
5429 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3461
5433 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3466
5437 msgid "Server has open handles\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3471
5441 msgid "Resource data not found\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3476
5445 msgid "Resource type not found\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3481
5449 msgid "Resource name not found\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3486
5453 msgid "Resource language not found\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3491
5457 msgid "Not enough quota\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3496
5461 msgid "No interfaces\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3501
5465 #, fuzzy
5466 msgid "RPC call canceled\n"
5467 msgstr "Felhasználó megszakította"
5469 #: winerror.mc:3506
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Binding incomplete\n"
5472 msgstr "Nincs implementálva"
5474 #: winerror.mc:3511
5475 msgid "RPC comm failure\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3516
5479 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3521
5483 msgid "No principal name registered\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3526
5487 msgid "Not an RPC error\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3531
5491 msgid "UUID is local only\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3536
5495 msgid "Security package error\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3541
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Thread not canceled\n"
5501 msgstr "Felhasználó megszakította"
5503 #: winerror.mc:3546
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Invalid handle operation\n"
5506 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5508 #: winerror.mc:3551
5509 msgid "Wrong serialising package version\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3556
5513 msgid "Wrong stub version\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3561
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid pipe object\n"
5519 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5521 #: winerror.mc:3566
5522 msgid "Wrong pipe order\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3571
5526 msgid "Wrong pipe version\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3576
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Group member not found\n"
5532 msgstr "%s útvonal nem található"
5534 #: winerror.mc:3581
5535 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3586
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid object\n"
5541 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5543 #: winerror.mc:3591
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid time\n"
5546 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5548 #: winerror.mc:3596
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid form name\n"
5551 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5553 #: winerror.mc:3601
5554 msgid "Invalid form size\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3606
5558 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3611
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Printer deleted\n"
5564 msgstr "Törlési dátum"
5566 #: winerror.mc:3616
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid printer state\n"
5569 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5571 #: winerror.mc:3621
5572 msgid "User must change password\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3626
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Domain controller not found\n"
5578 msgstr "Fájl nem található"
5580 #: winerror.mc:3631
5581 msgid "Account locked out\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3636
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Invalid pixel format\n"
5587 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5589 #: winerror.mc:3641
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Invalid driver\n"
5592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5594 #: winerror.mc:3646
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid object resolver set\n"
5597 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5599 #: winerror.mc:3651
5600 msgid "Incomplete RPC send\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3656
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5606 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5608 #: winerror.mc:3661
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5611 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5613 #: winerror.mc:3666
5614 msgid "RPC pipe closed\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3671
5618 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3676
5622 msgid "No data on RPC pipe\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3681
5626 #, fuzzy
5627 msgid "No site name available\n"
5628 msgstr "Nem elérhetõ; "
5630 #: winerror.mc:3686
5631 msgid "The file cannot be accessed\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3691
5635 #, fuzzy
5636 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5637 msgstr "'%s' nem található!"
5639 #: winerror.mc:3696
5640 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3701
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Not all objects could be exported\n"
5646 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5648 #: winerror.mc:3706
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The interface could not be exported\n"
5651 msgstr "'%s' nem található!"
5653 #: winerror.mc:3711
5654 #, fuzzy
5655 msgid "The profile could not be added\n"
5656 msgstr "'%s' nem található!"
5658 #: winerror.mc:3716
5659 #, fuzzy
5660 msgid "The profile element could not be added\n"
5661 msgstr "'%s' nem található!"
5663 #: winerror.mc:3721
5664 #, fuzzy
5665 msgid "The profile element could not be removed\n"
5666 msgstr "'%s' nem található!"
5668 #: winerror.mc:3726
5669 #, fuzzy
5670 msgid "The group element could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' nem található!"
5673 #: winerror.mc:3731
5674 #, fuzzy
5675 msgid "The group element could not be removed\n"
5676 msgstr "'%s' nem található!"
5678 #: winerror.mc:3736
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The username could not be found\n"
5681 msgstr "'%s' nem található!"
5683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5684 msgid "Local Port"
5685 msgstr "Helyi port"
5687 #: localspl.rc:29
5688 msgid "Local Monitor"
5689 msgstr "Helyi figyelő"
5691 #: localui.rc:29
5692 msgid "'%s' is not a valid port name"
5693 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5695 #: localui.rc:30
5696 msgid "Port %s already exists"
5697 msgstr "A port: %s már létezik"
5699 #: localui.rc:31
5700 msgid "This port has no options to configure"
5701 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5703 #: mapi32.rc:28
5704 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5705 msgstr ""
5706 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5707 "levelezőkliense."
5709 #: mapi32.rc:29
5710 msgid "Send Mail"
5711 msgstr "Levélküldés"
5713 #: mpr.rc:27
5714 msgid "Entire Network"
5715 msgstr "Teljes hálózat"
5717 #: mshtml.rc:31
5718 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5719 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5721 #: mshtml.rc:32
5722 msgid "HTML Document"
5723 msgstr "HTML dokumentum"
5725 #: mshtml.rc:26
5726 msgid "Downloading from %s..."
5727 msgstr ""
5729 #: mshtml.rc:25
5730 msgid "Done"
5731 msgstr ""
5733 #: msi.rc:27
5734 msgid ""
5735 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5736 "file path and try again."
5737 msgstr ""
5739 #: msi.rc:28
5740 msgid "path %s not found"
5741 msgstr "%s útvonal nem található"
5743 #: msi.rc:29
5744 msgid "insert disk %s"
5745 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5747 #: msi.rc:30
5748 msgid ""
5749 "Windows Installer %s\n"
5750 "\n"
5751 "Usage:\n"
5752 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5753 "\n"
5754 "Install a product:\n"
5755 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5756 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5757 "\t/a package [property]\n"
5758 "Repair an installation:\n"
5759 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5760 "Uninstall a product:\n"
5761 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5762 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5763 "Advertise a product:\n"
5764 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5765 "Apply a patch:\n"
5766 "\t/p patch_package [property]\n"
5767 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5768 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5769 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5770 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5771 "Register MSI Service:\n"
5772 "\t/y\n"
5773 "Unregister MSI Service:\n"
5774 "\t/z\n"
5775 "Display this help:\n"
5776 "\t/help\n"
5777 "\t/?\n"
5778 msgstr ""
5780 #: msi.rc:57
5781 msgid "enter which folder contains %s"
5782 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5784 #: msi.rc:58
5785 msgid "install source for feature missing"
5786 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5788 #: msi.rc:59
5789 msgid "network drive for feature missing"
5790 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5792 #: msi.rc:60
5793 msgid "feature from:"
5794 msgstr "tulajdonság innen:"
5796 #: msi.rc:61
5797 msgid "choose which folder contains %s"
5798 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5800 #: msrle32.rc:28
5801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5802 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5804 #: msrle32.rc:29
5805 msgid ""
5806 "Wine MS-RLE video codec\n"
5807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5808 msgstr ""
5809 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5810 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5812 #: msvfw32.rc:25
5813 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5814 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5816 #: msvidc32.rc:26
5817 msgid "Wine Video 1 video codec"
5818 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5820 #: oleacc.rc:27
5821 msgid "unknown object"
5822 msgstr "ismeretlen objektum"
5824 #: oleacc.rc:28
5825 msgid "title bar"
5826 msgstr "címsor"
5828 #: oleacc.rc:29
5829 msgid "menu bar"
5830 msgstr "menüsor"
5832 #: oleacc.rc:30
5833 msgid "scroll bar"
5834 msgstr "görgetősáv"
5836 #: oleacc.rc:31
5837 msgid "grip"
5838 msgstr "markolat"
5840 #: oleacc.rc:32
5841 msgid "sound"
5842 msgstr "hang"
5844 #: oleacc.rc:33
5845 msgid "cursor"
5846 msgstr "kurzor"
5848 #: oleacc.rc:34
5849 msgid "caret"
5850 msgstr "kurzor (caret)"
5852 #: oleacc.rc:35
5853 msgid "alert"
5854 msgstr "figyelmeztetés"
5856 #: oleacc.rc:36
5857 msgid "window"
5858 msgstr "ablak"
5860 #: oleacc.rc:37
5861 msgid "client"
5862 msgstr "kliens"
5864 #: oleacc.rc:38
5865 msgid "popup menu"
5866 msgstr "felugró menü"
5868 #: oleacc.rc:39
5869 msgid "menu item"
5870 msgstr "menüelem"
5872 #: oleacc.rc:40
5873 msgid "tool tip"
5874 msgstr "eszköztipp"
5876 #: oleacc.rc:41
5877 msgid "application"
5878 msgstr "alkalmazás"
5880 #: oleacc.rc:42
5881 msgid "document"
5882 msgstr "dokumentum"
5884 #: oleacc.rc:43
5885 msgid "pane"
5886 msgstr "tábla"
5888 #: oleacc.rc:44
5889 msgid "chart"
5890 msgstr "diagram"
5892 #: oleacc.rc:45
5893 msgid "dialog"
5894 msgstr "dialógus"
5896 #: oleacc.rc:46
5897 msgid "border"
5898 msgstr "keret"
5900 #: oleacc.rc:47
5901 msgid "grouping"
5902 msgstr "csoportosító"
5904 #: oleacc.rc:48
5905 msgid "separator"
5906 msgstr "elválasztó"
5908 #: oleacc.rc:49
5909 msgid "tool bar"
5910 msgstr "eszköztár"
5912 #: oleacc.rc:50
5913 msgid "status bar"
5914 msgstr "állapotsor"
5916 #: oleacc.rc:51
5917 msgid "table"
5918 msgstr "táblázat"
5920 #: oleacc.rc:52
5921 msgid "column header"
5922 msgstr "oszlop fejléc"
5924 #: oleacc.rc:53
5925 msgid "row header"
5926 msgstr "sor fejléc"
5928 #: oleacc.rc:54
5929 msgid "column"
5930 msgstr "oszlop"
5932 #: oleacc.rc:55
5933 msgid "row"
5934 msgstr "sor"
5936 #: oleacc.rc:56
5937 msgid "cell"
5938 msgstr "cella"
5940 #: oleacc.rc:57
5941 msgid "link"
5942 msgstr "link"
5944 #: oleacc.rc:58
5945 msgid "help balloon"
5946 msgstr "súgó buborék"
5948 #: oleacc.rc:59
5949 msgid "character"
5950 msgstr "karakter"
5952 #: oleacc.rc:60
5953 msgid "list"
5954 msgstr "lista"
5956 #: oleacc.rc:61
5957 msgid "list item"
5958 msgstr "listaelem"
5960 #: oleacc.rc:62
5961 msgid "outline"
5962 msgstr "körvonal"
5964 #: oleacc.rc:63
5965 msgid "outline item"
5966 msgstr "körvonalas elem"
5968 #: oleacc.rc:64
5969 msgid "page tab"
5970 msgstr "táblafül"
5972 #: oleacc.rc:65
5973 msgid "property page"
5974 msgstr "tulajdonságlap"
5976 #: oleacc.rc:66
5977 msgid "indicator"
5978 msgstr "jelző"
5980 #: oleacc.rc:67
5981 msgid "graphic"
5982 msgstr "grafika"
5984 #: oleacc.rc:68
5985 msgid "static text"
5986 msgstr "statikus szöveg"
5988 #: oleacc.rc:69
5989 msgid "text"
5990 msgstr "szöveg"
5992 #: oleacc.rc:70
5993 msgid "push button"
5994 msgstr "nyomógomb"
5996 #: oleacc.rc:71
5997 msgid "check button"
5998 msgstr "jelölőnégyzet"
6000 #: oleacc.rc:72
6001 msgid "radio button"
6002 msgstr "rádiógomb"
6004 #: oleacc.rc:73
6005 msgid "combo box"
6006 msgstr "kombinált lista"
6008 #: oleacc.rc:74
6009 msgid "drop down"
6010 msgstr "legördülő lista"
6012 #: oleacc.rc:75
6013 msgid "progress bar"
6014 msgstr "folyamatjelző"
6016 #: oleacc.rc:76
6017 msgid "dial"
6018 msgstr "hívás"
6020 #: oleacc.rc:77
6021 msgid "hot key field"
6022 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6024 #: oleacc.rc:78
6025 msgid "slider"
6026 msgstr "csúszka"
6028 #: oleacc.rc:79
6029 msgid "spin box"
6030 msgstr "görgethető mező"
6032 #: oleacc.rc:80
6033 msgid "diagram"
6034 msgstr "diagramm"
6036 #: oleacc.rc:81
6037 msgid "animation"
6038 msgstr "animáció"
6040 #: oleacc.rc:82
6041 msgid "equation"
6042 msgstr "egyenlet"
6044 #: oleacc.rc:83
6045 msgid "drop down button"
6046 msgstr "legördülő gomb"
6048 #: oleacc.rc:84
6049 msgid "menu button"
6050 msgstr "menügomb"
6052 #: oleacc.rc:85
6053 msgid "grid drop down button"
6054 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6056 #: oleacc.rc:86
6057 msgid "white space"
6058 msgstr "üres terület"
6060 #: oleacc.rc:87
6061 msgid "page tab list"
6062 msgstr "oldal fül lista"
6064 #: oleacc.rc:88
6065 msgid "clock"
6066 msgstr "óra"
6068 #: oleacc.rc:89
6069 msgid "split button"
6070 msgstr "felosztott gomb"
6072 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6073 msgid "IP address"
6074 msgstr "IP cím"
6076 #: oleacc.rc:91
6077 msgid "outline button"
6078 msgstr "körvonalazott gomb"
6080 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6081 msgid "True"
6082 msgstr "Igaz"
6084 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6085 msgid "False"
6086 msgstr "Hamis"
6088 #: oleaut32.rc:31
6089 msgid "On"
6090 msgstr "Be"
6092 #: oleaut32.rc:32
6093 msgid "Off"
6094 msgstr "Ki"
6096 #: oledlg.rc:25
6097 msgid "Insert a new %s object into your document"
6098 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6100 #: oledlg.rc:26
6101 msgid ""
6102 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6103 "may activate it using the program which created it."
6104 msgstr ""
6105 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6106 "a programmal amivel létrehozta."
6108 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6109 msgid "Browse"
6110 msgstr "Tallózás"
6112 #: oledlg.rc:28
6113 msgid ""
6114 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6115 "control."
6116 msgstr ""
6117 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6118 "vezérlőt."
6120 #: oledlg.rc:29
6121 msgid "Add Control"
6122 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6124 #: oledlg.rc:34
6125 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6126 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6128 #: oledlg.rc:35
6129 msgid ""
6130 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6131 "activate it using %s."
6132 msgstr ""
6133 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6134 "használatával aktiválhat: %s."
6136 #: oledlg.rc:36
6137 msgid ""
6138 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6139 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6140 msgstr ""
6141 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6142 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6144 #: oledlg.rc:37
6145 msgid ""
6146 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6147 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6148 "your document."
6149 msgstr ""
6150 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6151 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6152 "dokumentumra."
6154 #: oledlg.rc:38
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6158 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6159 "in your document."
6160 msgstr ""
6161 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6162 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6163 "dokumentumra."
6165 #: oledlg.rc:39
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6169 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6170 "be reflected in your document."
6171 msgstr ""
6172 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6173 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6174 "hatással lesz a dokumentumra."
6176 #: oledlg.rc:40
6177 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6178 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6180 #: oledlg.rc:41
6181 msgid "Unknown Type"
6182 msgstr "Ismeretlen típus"
6184 #: oledlg.rc:42
6185 msgid "Unknown Source"
6186 msgstr "Ismeretlen forrás"
6188 #: oledlg.rc:43
6189 msgid "the program which created it"
6190 msgstr "a program ami létrehozta"
6192 #: sane.rc:31
6193 msgctxt "unit: pixels"
6194 msgid "px"
6195 msgstr "px"
6197 #: sane.rc:32
6198 msgctxt "unit: bits"
6199 msgid "b"
6200 msgstr "b"
6202 #: sane.rc:34
6203 msgctxt "unit: dots/inch"
6204 msgid "dpi"
6205 msgstr "dpi"
6207 #: sane.rc:35
6208 msgctxt "unit: percent"
6209 msgid "%"
6210 msgstr "%"
6212 #: sane.rc:36
6213 msgctxt "unit: microseconds"
6214 msgid "us"
6215 msgstr "µs"
6217 #: setupapi.rc:28
6218 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6219 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6221 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6222 msgid "Unknown"
6223 msgstr "Ismeretlen"
6225 #: setupapi.rc:30
6226 msgid "Copy files from:"
6227 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6229 #: setupapi.rc:31
6230 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6231 msgstr ""
6232 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6234 #: shdoclc.rc:39
6235 msgid "F&orward"
6236 msgstr "El&őre"
6238 #: shdoclc.rc:41
6239 msgid "&Save Background As..."
6240 msgstr "&Háttér mentése..."
6242 #: shdoclc.rc:42
6243 msgid "Set As Back&ground"
6244 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6246 #: shdoclc.rc:43
6247 msgid "&Copy Background"
6248 msgstr "Háttér &másolása"
6250 #: shdoclc.rc:44
6251 msgid "Set as &Desktop Item"
6252 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6254 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Select &All"
6257 msgstr ""
6258 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6259 "M&indet kijelöli\n"
6260 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6261 "&Az összes kijelölése"
6263 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6264 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6265 msgid "&Paste"
6266 msgstr "&Beillesztés"
6268 #: shdoclc.rc:49
6269 msgid "Create Shor&tcut"
6270 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6272 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6273 msgid "Add to &Favorites..."
6274 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6276 #: shdoclc.rc:51
6277 msgid "&View Source"
6278 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6280 #: shdoclc.rc:53
6281 msgid "&Encoding"
6282 msgstr "K&ódolás"
6284 #: shdoclc.rc:55
6285 msgid "Pr&int"
6286 msgstr "&Nyomtatás"
6288 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6289 msgid "&Open Link"
6290 msgstr "&Link megnyitása"
6292 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6293 msgid "Open Link in &New Window"
6294 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6296 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6297 msgid "Save Target &As..."
6298 msgstr "Cél ment&ése..."
6300 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6301 msgid "&Print Target"
6302 msgstr "&Cél nyomtatása"
6304 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6305 msgid "S&how Picture"
6306 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6308 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6309 msgid "&Save Picture As..."
6310 msgstr "&Kép mentése..."
6312 #: shdoclc.rc:70
6313 msgid "&E-mail Picture..."
6314 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6316 #: shdoclc.rc:71
6317 msgid "Pr&int Picture..."
6318 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6320 #: shdoclc.rc:72
6321 msgid "&Go to My Pictures"
6322 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6324 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6325 msgid "Set as Back&ground"
6326 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6328 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6329 msgid "Set as &Desktop Item..."
6330 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6332 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6333 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Cu&t"
6336 msgstr ""
6337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6338 "K&ivágás\n"
6339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6340 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6342 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6343 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6344 #: wordpad.rc:102
6345 msgid "&Copy"
6346 msgstr "M&ásolás"
6348 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6349 msgid "Copy Shor&tcut"
6350 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6352 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6353 msgid "P&roperties"
6354 msgstr "Tula&jdonságok"
6356 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6357 msgid "&Undo"
6358 msgstr "&Visszavonás"
6360 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6361 #, fuzzy
6362 msgid "&Delete"
6363 msgstr ""
6364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6365 "&Törlés\n"
6366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6367 "Tö&rlés"
6369 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6370 #, fuzzy
6371 msgid "&Select"
6372 msgstr ""
6373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6374 "&Kiválasztás\n"
6375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6376 "&Kijelölés"
6378 #: shdoclc.rc:102
6379 msgid "&Cell"
6380 msgstr "&Cella"
6382 #: shdoclc.rc:103
6383 msgid "&Row"
6384 msgstr "&Sor"
6386 #: shdoclc.rc:104
6387 msgid "&Column"
6388 msgstr "&Oszlop"
6390 #: shdoclc.rc:105
6391 msgid "&Table"
6392 msgstr "&Tábla"
6394 #: shdoclc.rc:108
6395 msgid "&Cell Properties"
6396 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6398 #: shdoclc.rc:109
6399 msgid "&Table Properties"
6400 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6402 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6403 msgid "Paste"
6404 msgstr "Beillesztés"
6406 #: shdoclc.rc:118
6407 msgid "&Print"
6408 msgstr "&Nyomtatás"
6410 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6411 msgid "&Open"
6412 msgstr "&Megnyitás"
6414 #: shdoclc.rc:125
6415 msgid "Open in &New Window"
6416 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6418 #: shdoclc.rc:129
6419 msgid "Cut"
6420 msgstr "Kivágás"
6422 #: shdoclc.rc:152
6423 msgid "&Save Video As..."
6424 msgstr "&Video mentése..."
6426 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6427 msgid "Play"
6428 msgstr "Lejátszás"
6430 #: shdoclc.rc:189
6431 msgid "Rewind"
6432 msgstr "Visszatekerés"
6434 #: shdoclc.rc:196
6435 msgid "Trace Tags"
6436 msgstr "Trace Tag-ek"
6438 #: shdoclc.rc:197
6439 msgid "Resource Failures"
6440 msgstr "Erőforrás hibák"
6442 #: shdoclc.rc:198
6443 msgid "Dump Tracking Info"
6444 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6446 #: shdoclc.rc:199
6447 msgid "Debug Break"
6448 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6450 #: shdoclc.rc:200
6451 msgid "Debug View"
6452 msgstr "Hibakeresési nézet"
6454 #: shdoclc.rc:201
6455 msgid "Dump Tree"
6456 msgstr "Fa dumpolása"
6458 #: shdoclc.rc:202
6459 msgid "Dump Lines"
6460 msgstr "Sorok dumpolása"
6462 #: shdoclc.rc:203
6463 msgid "Dump DisplayTree"
6464 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6466 #: shdoclc.rc:204
6467 msgid "Dump FormatCaches"
6468 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6470 #: shdoclc.rc:205
6471 msgid "Dump LayoutRects"
6472 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6474 #: shdoclc.rc:206
6475 msgid "Memory Monitor"
6476 msgstr "Memóriafigyelő"
6478 #: shdoclc.rc:207
6479 msgid "Performance Meters"
6480 msgstr "Teljesítménymérő"
6482 #: shdoclc.rc:208
6483 msgid "Save HTML"
6484 msgstr "HTML mentése"
6486 #: shdoclc.rc:210
6487 msgid "&Browse View"
6488 msgstr "&Nézet tallózása"
6490 #: shdoclc.rc:211
6491 msgid "&Edit View"
6492 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6494 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6495 msgid "Scroll Here"
6496 msgstr "Görgetés itt"
6498 #: shdoclc.rc:218
6499 msgid "Top"
6500 msgstr "Felül"
6502 #: shdoclc.rc:219
6503 msgid "Bottom"
6504 msgstr "Alul"
6506 #: shdoclc.rc:221
6507 msgid "Page Up"
6508 msgstr "Lap fel"
6510 #: shdoclc.rc:222
6511 msgid "Page Down"
6512 msgstr "Lap le"
6514 #: shdoclc.rc:224
6515 msgid "Scroll Up"
6516 msgstr "Görgetés fel"
6518 #: shdoclc.rc:225
6519 msgid "Scroll Down"
6520 msgstr "Görgetés le"
6522 #: shdoclc.rc:232
6523 msgid "Left Edge"
6524 msgstr "Bal széle"
6526 #: shdoclc.rc:233
6527 msgid "Right Edge"
6528 msgstr "Jobb széle"
6530 #: shdoclc.rc:235
6531 msgid "Page Left"
6532 msgstr "Lap balra"
6534 #: shdoclc.rc:236
6535 msgid "Page Right"
6536 msgstr "Lap jobbra"
6538 #: shdoclc.rc:238
6539 msgid "Scroll Left"
6540 msgstr "Görgetés balra"
6542 #: shdoclc.rc:239
6543 msgid "Scroll Right"
6544 msgstr "Görgetés jobbra"
6546 #: shdoclc.rc:25
6547 msgid "Wine Internet Explorer"
6548 msgstr "Wine Internet Explorer"
6550 #: shdoclc.rc:30
6551 msgid "&w&bPage &p"
6552 msgstr "&w&bOldal &p"
6554 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6555 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6556 msgid "Lar&ge Icons"
6557 msgstr "Na&gy ikonok"
6559 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6560 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6561 msgid "S&mall Icons"
6562 msgstr "Ki&s ikonok"
6564 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6565 msgid "&List"
6566 msgstr "&Lista"
6568 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6569 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6570 msgid "&Details"
6571 msgstr "&Részletek"
6573 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6574 msgid "Arrange &Icons"
6575 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6577 #: shell32.rc:50
6578 msgid "By &Name"
6579 msgstr "&Név szerint"
6581 #: shell32.rc:51
6582 msgid "By &Type"
6583 msgstr "&Típus szerint"
6585 #: shell32.rc:52
6586 msgid "By &Size"
6587 msgstr "&Méret szerint"
6589 #: shell32.rc:53
6590 msgid "By &Date"
6591 msgstr "&Dátum szerint"
6593 #: shell32.rc:55
6594 msgid "&Auto Arrange"
6595 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6597 #: shell32.rc:57
6598 msgid "Line up Icons"
6599 msgstr "Ikonok igazítása"
6601 #: shell32.rc:62
6602 msgid "Paste as Link"
6603 msgstr "Beillesztés linkként"
6605 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6606 msgid "New"
6607 msgstr "Új"
6609 #: shell32.rc:66
6610 msgid "New &Folder"
6611 msgstr "Új ma&ppa"
6613 #: shell32.rc:67
6614 msgid "New &Link"
6615 msgstr "Új &link"
6617 #: shell32.rc:71
6618 msgid "Properties"
6619 msgstr "Tulajdonságok"
6621 #: shell32.rc:82
6622 #, fuzzy
6623 msgctxt "recycle bin"
6624 msgid "&Restore"
6625 msgstr "&Előző méret"
6627 #: shell32.rc:83
6628 msgid "&Erase"
6629 msgstr ""
6631 #: shell32.rc:95
6632 msgid "E&xplore"
6633 msgstr "B&öngészés"
6635 #: shell32.rc:98
6636 msgid "C&ut"
6637 msgstr "Ki&vágás"
6639 #: shell32.rc:101
6640 msgid "Create &Link"
6641 msgstr "&Link létrehozása"
6643 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6644 msgid "&Rename"
6645 msgstr "Átneve&zés"
6647 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6648 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6649 #, fuzzy
6650 msgid "E&xit"
6651 msgstr ""
6652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6653 "&Kilépés\n"
6654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6655 "Ki&lépés"
6657 #: shell32.rc:127
6658 #, fuzzy
6659 msgid "&About Control Panel"
6660 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6662 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6663 msgid "Size"
6664 msgstr "Méret"
6666 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6667 msgid "Type"
6668 msgstr "Típus"
6670 #: shell32.rc:137
6671 msgid "Modified"
6672 msgstr "Módosítva"
6674 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6675 msgid "Attributes"
6676 msgstr "Attribútumok"
6678 #: shell32.rc:140
6679 msgid "Size available"
6680 msgstr "Elérhető méret"
6682 #: shell32.rc:142
6683 msgid "Comments"
6684 msgstr "Megjegyzések"
6686 #: shell32.rc:143
6687 msgid "Owner"
6688 msgstr "Tulajdonos"
6690 #: shell32.rc:144
6691 msgid "Group"
6692 msgstr "Csoport"
6694 #: shell32.rc:145
6695 msgid "Original location"
6696 msgstr "Eredeti hely"
6698 #: shell32.rc:146
6699 msgid "Date deleted"
6700 msgstr "Törlési dátum"
6702 #: shell32.rc:156
6703 msgid "Control Panel"
6704 msgstr "Vezérlőpult"
6706 #: shell32.rc:163
6707 msgid "Select"
6708 msgstr "Kiválasztás"
6710 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6711 msgid "Open"
6712 msgstr "Megnyitás"
6714 #: shell32.rc:186
6715 msgid "Restart"
6716 msgstr "Újraindítás"
6718 #: shell32.rc:187
6719 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6720 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6722 #: shell32.rc:188
6723 msgid "Shutdown"
6724 msgstr "Leállítás"
6726 #: shell32.rc:189
6727 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6728 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6730 #: shell32.rc:199
6731 msgid "Start Menu\\Programs"
6732 msgstr "Start Menu\\Programs"
6734 #: shell32.rc:201
6735 msgid "Favorites"
6736 msgstr "Favorites"
6738 #: shell32.rc:202
6739 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6740 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6742 #: shell32.rc:203
6743 msgid "Recent"
6744 msgstr "Recent"
6746 #: shell32.rc:204
6747 msgid "SendTo"
6748 msgstr "SendTo"
6750 #: shell32.rc:205
6751 msgid "Start Menu"
6752 msgstr "Start Menu"
6754 #: shell32.rc:206
6755 msgid "My Music"
6756 msgstr "My Music"
6758 #: shell32.rc:207
6759 msgid "My Videos"
6760 msgstr "My Videos"
6762 #: shell32.rc:208
6763 #, fuzzy
6764 msgctxt "directory"
6765 msgid "Desktop"
6766 msgstr "Asztal"
6768 #: shell32.rc:209
6769 msgid "NetHood"
6770 msgstr "NetHood"
6772 #: shell32.rc:210
6773 msgid "Templates"
6774 msgstr "Templates"
6776 #: shell32.rc:211
6777 msgid "Application Data"
6778 msgstr "Application Data"
6780 #: shell32.rc:212
6781 msgid "PrintHood"
6782 msgstr "PrintHood"
6784 #: shell32.rc:213
6785 msgid "Local Settings\\Application Data"
6786 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6788 #: shell32.rc:214
6789 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6790 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6792 #: shell32.rc:215
6793 msgid "Cookies"
6794 msgstr "Cookies"
6796 #: shell32.rc:216
6797 msgid "Local Settings\\History"
6798 msgstr "Local Settings\\History"
6800 #: shell32.rc:217
6801 msgid "Program Files"
6802 msgstr "Program Files"
6804 #: shell32.rc:219
6805 msgid "My Pictures"
6806 msgstr "My Pictures"
6808 #: shell32.rc:220
6809 msgid "Program Files\\Common Files"
6810 msgstr "Program Files\\Common Files"
6812 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6813 msgid "Documents"
6814 msgstr "Documents"
6816 #: shell32.rc:223
6817 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6818 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6820 #: shell32.rc:224
6821 msgid "Music"
6822 msgstr "Music"
6824 #: shell32.rc:225
6825 msgid "Pictures"
6826 msgstr "Pictures"
6828 #: shell32.rc:226
6829 msgid "Videos"
6830 msgstr "Videos"
6832 #: shell32.rc:227
6833 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6834 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6836 #: shell32.rc:218
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Program Files (x86)"
6839 msgstr "Program Files"
6841 #: shell32.rc:221
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6844 msgstr "Program Files\\Common Files"
6846 #: shell32.rc:228
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Contacts"
6849 msgstr "&Tartalom"
6851 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6852 msgid "Links"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:230
6856 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:231
6860 msgid "Music\\Playlists"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Downloads"
6866 msgstr "Letöltés..."
6868 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6869 msgid "Status"
6870 msgstr "Állapot"
6872 #: shell32.rc:149
6873 msgid "Location"
6874 msgstr "Hely"
6876 #: shell32.rc:150
6877 msgid "Model"
6878 msgstr "Modell"
6880 #: shell32.rc:233
6881 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6882 msgstr ""
6884 #: shell32.rc:234
6885 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:235
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:236
6893 msgid "Music\\Sample Music"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:237
6897 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:238
6901 msgid "Music\\Sample Playlists"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:239
6905 msgid "Videos\\Sample Videos"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:240
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Saved Games"
6911 msgstr "Mentés má&sként..."
6913 #: shell32.rc:241
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Searches"
6916 msgstr "&Keresés"
6918 #: shell32.rc:242
6919 msgid "Users"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:243
6923 #, fuzzy
6924 msgid "OEM Links"
6925 msgstr "&Link megnyitása"
6927 #: shell32.rc:246
6928 msgid "AppData\\LocalLow"
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:166
6932 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6933 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6935 #: shell32.rc:167
6936 msgid "Error during creation of a new folder"
6937 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6939 #: shell32.rc:168
6940 msgid "Confirm file deletion"
6941 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6943 #: shell32.rc:169
6944 msgid "Confirm folder deletion"
6945 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6947 #: shell32.rc:170
6948 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6949 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6951 #: shell32.rc:171
6952 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6953 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6955 #: shell32.rc:178
6956 msgid "Confirm file overwrite"
6957 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6959 #: shell32.rc:177
6960 msgid ""
6961 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6962 "\n"
6963 "Do you want to replace it?"
6964 msgstr ""
6965 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6966 "\n"
6967 "Le szeretné cserélni?"
6969 #: shell32.rc:172
6970 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6971 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6973 #: shell32.rc:174
6974 msgid ""
6975 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6976 msgstr ""
6977 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
6979 #: shell32.rc:173
6980 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6981 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
6983 #: shell32.rc:175
6984 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6985 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
6987 #: shell32.rc:176
6988 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6989 msgstr ""
6990 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
6992 #: shell32.rc:183
6993 msgid ""
6994 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6995 "\n"
6996 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6997 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6998 "the folder?"
6999 msgstr ""
7000 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7001 "\n"
7002 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7003 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7004 "másolását vagy áthelyezését?"
7006 #: shell32.rc:248
7007 msgid "New Folder"
7008 msgstr "Új mappa"
7010 #: shell32.rc:250
7011 msgid "Wine Control Panel"
7012 msgstr "Wine vezérlőpult"
7014 #: shell32.rc:192
7015 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7016 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7018 #: shell32.rc:193
7019 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7020 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7022 #: shell32.rc:195
7023 msgid "Executable files (*.exe)"
7024 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7026 #: shell32.rc:254
7027 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7028 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7030 #: shell32.rc:256
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7033 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7035 #: shell32.rc:257
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7038 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7040 #: shell32.rc:258
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Confirm deletion"
7043 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7045 #: shell32.rc:259
7046 #, fuzzy
7047 msgid ""
7048 "A file already exists at the path %1.\n"
7049 "\n"
7050 "Do you want to replace it?"
7051 msgstr ""
7052 "A fájl már létezik.\n"
7053 "Cseréli a fájlt?"
7055 #: shell32.rc:260
7056 #, fuzzy
7057 msgid ""
7058 "A folder already exists at the path %1.\n"
7059 "\n"
7060 "Do you want to replace it?"
7061 msgstr ""
7062 "A fájl már létezik.\n"
7063 "Cseréli a fájlt?"
7065 #: shell32.rc:261
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Confirm overwrite"
7068 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7070 #: shell32.rc:278
7071 msgid ""
7072 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7073 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7074 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7075 "any later version.\n"
7076 "\n"
7077 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7078 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7079 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7080 "more details.\n"
7081 "\n"
7082 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7083 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7084 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7085 msgstr ""
7086 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7087 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7088 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7089 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7090 "\n"
7091 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7092 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7093 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7094 "további részletekért.\n"
7095 "\n"
7096 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7097 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7098 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7100 #: shell32.rc:266
7101 msgid "Wine License"
7102 msgstr "Wine Licensz"
7104 #: shell32.rc:155
7105 msgid "Trash"
7106 msgstr "Lomtár"
7108 #: shlwapi.rc:27
7109 #, fuzzy
7110 msgid "%d bytes"
7111 msgstr "%ld bájt"
7113 #: shlwapi.rc:28
7114 #, fuzzy
7115 msgctxt "time unit: hours"
7116 msgid " hr"
7117 msgstr " óra"
7119 #: shlwapi.rc:29
7120 #, fuzzy
7121 msgctxt "time unit: minutes"
7122 msgid " min"
7123 msgstr " perc"
7125 #: shlwapi.rc:30
7126 #, fuzzy
7127 msgctxt "time unit: seconds"
7128 msgid " sec"
7129 msgstr " mp"
7131 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7132 #, fuzzy
7133 msgctxt "window"
7134 msgid "&Restore"
7135 msgstr "&Előző méret"
7137 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7138 msgid "&Move"
7139 msgstr "Át&helyzés"
7141 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7142 msgid "&Size"
7143 msgstr "&Méret"
7145 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7146 msgid "Mi&nimize"
7147 msgstr "&Kis méret"
7149 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7150 msgid "Ma&ximize"
7151 msgstr "&Teljes méret"
7153 #: user32.rc:33
7154 msgid "&Close\tAlt-F4"
7155 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7157 #: user32.rc:35
7158 msgid "&About Wine"
7159 msgstr "&Wine névjegye"
7161 #: user32.rc:46
7162 #, fuzzy
7163 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7164 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7166 #: user32.rc:48
7167 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7168 msgstr ""
7170 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7171 msgid "Error"
7172 msgstr "Hiba"
7174 #: user32.rc:69
7175 msgid "&More Windows..."
7176 msgstr "&További ablakok..."
7178 #: wininet.rc:25
7179 msgid "LAN Connection"
7180 msgstr "LAN kapcsolat"
7182 #: wininet.rc:26
7183 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7184 msgstr ""
7186 #: wininet.rc:27
7187 #, fuzzy
7188 msgid "The date on the certificate is invalid."
7189 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7191 #: wininet.rc:28
7192 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7193 msgstr ""
7195 #: wininet.rc:29
7196 msgid ""
7197 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:28
7201 msgid "The specified command was carried out."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:29
7205 msgid "Undefined external error."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:30
7209 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:31
7213 msgid "The driver was not enabled."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:32
7217 msgid ""
7218 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7219 "again."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:33
7223 msgid "The specified device handle is invalid."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:34
7227 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:35
7231 msgid ""
7232 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7233 "increase available memory, and then try again."
7234 msgstr ""
7236 #: winmm.rc:36
7237 msgid ""
7238 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7239 "which functions and messages the driver supports."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:37
7243 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:38
7247 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:39
7251 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7252 msgstr ""
7254 #: winmm.rc:42
7255 msgid ""
7256 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7257 "Capabilities function to determine the supported formats."
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7261 msgid ""
7262 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7263 "device, or wait until the data is finished playing."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:44
7267 msgid ""
7268 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7269 "header, and then try again."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:45
7273 msgid ""
7274 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7275 "and then try again."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:48
7279 msgid ""
7280 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7281 "header, and then try again."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:50
7285 msgid ""
7286 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7287 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:51
7291 msgid ""
7292 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7293 "transmitted, and then try again."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:52
7297 msgid ""
7298 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7299 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:53
7303 msgid ""
7304 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7305 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:56
7309 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:57
7313 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:58
7317 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:59
7321 msgid ""
7322 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7323 "or contact the device manufacturer."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:60
7327 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:61
7331 msgid ""
7332 "Not enough memory available for this task.\n"
7333 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7334 "again."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:62
7338 msgid ""
7339 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7340 "unique alias."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:63
7344 msgid ""
7345 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:64
7349 msgid "No command was specified."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:65
7353 msgid ""
7354 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7355 "size of the buffer."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:66
7359 msgid ""
7360 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7361 "one."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:67
7365 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:68
7369 msgid ""
7370 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7371 "manufacturer about obtaining a new driver."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:69
7375 msgid ""
7376 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7377 "manufacturer about obtaining a new driver."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:70
7381 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:71
7385 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:72
7389 msgid ""
7390 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:73
7394 msgid "The device driver is not ready."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:74
7398 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:75
7402 msgid ""
7403 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7404 "access error."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:76
7408 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:77
7412 msgid ""
7413 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7414 "separately to determine which devices caused the error."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:78
7418 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:79
7422 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:80
7426 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:81
7430 msgid ""
7431 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7432 "still connected to the network."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:82
7436 msgid ""
7437 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7438 "device name is spelled correctly."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:83
7442 msgid ""
7443 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7444 "again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:84
7448 msgid ""
7449 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7450 "alias."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:85
7454 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:86
7458 msgid ""
7459 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7460 "parameter with each 'open' command."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:87
7464 msgid ""
7465 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7466 "Please supply one."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:88
7470 msgid ""
7471 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7472 "documentation for valid formats."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:89
7476 msgid ""
7477 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7478 "supply one."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:90
7482 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:91
7486 msgid ""
7487 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7488 "may be corrupt, or not in the correct format."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:92
7492 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:93
7496 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:94
7500 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:95
7504 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:96
7508 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:97
7512 msgid ""
7513 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7514 "sequence, and then try again."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:98
7518 msgid ""
7519 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7520 "the device is closed, and then try again."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:99
7524 msgid ""
7525 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7526 "characters, followed by a period and an extension."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:100
7530 msgid ""
7531 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:101
7535 msgid ""
7536 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7537 "in Control Panel to install the device."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:102
7541 msgid ""
7542 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7543 "restarting your computer."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:103
7547 msgid ""
7548 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7549 "cannot change directories."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:104
7553 msgid ""
7554 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7555 "change drives."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:105
7559 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:106
7563 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:107
7567 msgid ""
7568 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:108
7572 msgid ""
7573 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7574 "until a wave device is free, and then try again."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:109
7578 msgid ""
7579 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7580 "until the device is free, and then try again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:110
7584 msgid ""
7585 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7586 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:111
7590 msgid ""
7591 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7592 "until the device is free, and then try again."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:112
7596 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:113
7600 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:114
7604 msgid ""
7605 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7606 "the Drivers option to install the wave device."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:115
7610 msgid ""
7611 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7612 "format."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:116
7616 msgid ""
7617 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7618 "the Drivers option to install the wave device."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:117
7622 msgid ""
7623 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7624 "format."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:122
7628 msgid ""
7629 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7630 "You can't use them together."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:124
7634 msgid ""
7635 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7636 "again."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:127
7640 msgid ""
7641 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7642 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:125
7646 msgid ""
7647 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7648 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7649 "setup."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:126
7653 msgid "An error occurred with the specified port."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:129
7657 msgid ""
7658 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7659 "these applications; then, try again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:128
7663 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:123
7667 msgid ""
7668 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7669 "Control Panel to install a MIDI driver."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:118
7673 msgid "There is no display window."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:119
7677 msgid "Could not create or use window."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:120
7681 msgid ""
7682 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7683 "check your disk or network connection."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:121
7687 msgid ""
7688 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7689 "are still connected to the network."
7690 msgstr ""
7692 #: winspool.rc:28
7693 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7694 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7696 #: winspool.rc:29
7697 msgid "Unable to create the output file."
7698 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7700 #: wldap32.rc:27
7701 msgid "Success"
7702 msgstr "Sikeres"
7704 #: wldap32.rc:28
7705 msgid "Operations Error"
7706 msgstr "Műveleti hiba"
7708 #: wldap32.rc:29
7709 msgid "Protocol Error"
7710 msgstr "Protokoll hiba"
7712 #: wldap32.rc:30
7713 msgid "Time Limit Exceeded"
7714 msgstr "Időkorlát túllépés"
7716 #: wldap32.rc:31
7717 msgid "Size Limit Exceeded"
7718 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7720 #: wldap32.rc:32
7721 msgid "Compare False"
7722 msgstr "Hasonlítás hamis"
7724 #: wldap32.rc:33
7725 msgid "Compare True"
7726 msgstr "Hasonlítás igaz"
7728 #: wldap32.rc:34
7729 msgid "Authentication Method Not Supported"
7730 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7732 #: wldap32.rc:35
7733 msgid "Strong Authentication Required"
7734 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7736 #: wldap32.rc:36
7737 msgid "Referral (v2)"
7738 msgstr "Beszámoló (v2)"
7740 #: wldap32.rc:37
7741 msgid "Referral"
7742 msgstr "Beszámoló"
7744 #: wldap32.rc:38
7745 msgid "Administration Limit Exceeded"
7746 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7748 #: wldap32.rc:39
7749 msgid "Unavailable Critical Extension"
7750 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7752 #: wldap32.rc:40
7753 msgid "Confidentiality Required"
7754 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7756 #: wldap32.rc:43
7757 msgid "No Such Attribute"
7758 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7760 #: wldap32.rc:44
7761 msgid "Undefined Type"
7762 msgstr "Definiálatlan típus"
7764 #: wldap32.rc:45
7765 msgid "Inappropriate Matching"
7766 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7768 #: wldap32.rc:46
7769 msgid "Constraint Violation"
7770 msgstr "Megszorítás megsértés"
7772 #: wldap32.rc:47
7773 msgid "Attribute Or Value Exists"
7774 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7776 #: wldap32.rc:48
7777 msgid "Invalid Syntax"
7778 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7780 #: wldap32.rc:59
7781 msgid "No Such Object"
7782 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7784 #: wldap32.rc:60
7785 msgid "Alias Problem"
7786 msgstr "Álnév probléma"
7788 #: wldap32.rc:61
7789 msgid "Invalid DN Syntax"
7790 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7792 #: wldap32.rc:62
7793 msgid "Is Leaf"
7794 msgstr "Ez egy levél"
7796 #: wldap32.rc:63
7797 msgid "Alias Dereference Problem"
7798 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7800 #: wldap32.rc:75
7801 msgid "Inappropriate Authentication"
7802 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7804 #: wldap32.rc:76
7805 msgid "Invalid Credentials"
7806 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7808 #: wldap32.rc:77
7809 msgid "Insufficient Rights"
7810 msgstr "Nem elegendő jogok"
7812 #: wldap32.rc:78
7813 msgid "Busy"
7814 msgstr "Foglalt"
7816 #: wldap32.rc:79
7817 msgid "Unavailable"
7818 msgstr "Nem elérhető"
7820 #: wldap32.rc:80
7821 msgid "Unwilling To Perform"
7822 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7824 #: wldap32.rc:81
7825 msgid "Loop Detected"
7826 msgstr "Ciklus találva"
7828 #: wldap32.rc:87
7829 msgid "Sort Control Missing"
7830 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7832 #: wldap32.rc:88
7833 msgid "Index range error"
7834 msgstr "Index tartomány hiba"
7836 #: wldap32.rc:91
7837 msgid "Naming Violation"
7838 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7840 #: wldap32.rc:92
7841 msgid "Object Class Violation"
7842 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7844 #: wldap32.rc:93
7845 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7846 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7848 #: wldap32.rc:94
7849 msgid "Not allowed on RDN"
7850 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7852 #: wldap32.rc:95
7853 msgid "Already Exists"
7854 msgstr "Már létezik"
7856 #: wldap32.rc:96
7857 msgid "No Object Class Mods"
7858 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7860 #: wldap32.rc:97
7861 msgid "Results Too Large"
7862 msgstr "Eredmény túl nagy"
7864 #: wldap32.rc:98
7865 msgid "Affects Multiple DSAs"
7866 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7868 #: wldap32.rc:107
7869 msgid "Other"
7870 msgstr "Egyéb"
7872 #: wldap32.rc:108
7873 msgid "Server Down"
7874 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7876 #: wldap32.rc:109
7877 msgid "Local Error"
7878 msgstr "Helyi hiba"
7880 #: wldap32.rc:110
7881 msgid "Encoding Error"
7882 msgstr "Kódolási hiba"
7884 #: wldap32.rc:111
7885 msgid "Decoding Error"
7886 msgstr "Dekódolási hiba"
7888 #: wldap32.rc:112
7889 msgid "Timeout"
7890 msgstr "Időtúllépés"
7892 #: wldap32.rc:113
7893 msgid "Auth Unknown"
7894 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7896 #: wldap32.rc:114
7897 msgid "Filter Error"
7898 msgstr "Szűrő hiba"
7900 #: wldap32.rc:115
7901 msgid "User Cancelled"
7902 msgstr "Felhasználó megszakította"
7904 #: wldap32.rc:116
7905 msgid "Parameter Error"
7906 msgstr "Paraméter hiba"
7908 #: wldap32.rc:117
7909 msgid "No Memory"
7910 msgstr "Nincs memória"
7912 #: wldap32.rc:118
7913 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7914 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7916 #: wldap32.rc:119
7917 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7918 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7920 #: wldap32.rc:120
7921 msgid "Specified control was not found in message"
7922 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7924 #: wldap32.rc:121
7925 msgid "No result present in message"
7926 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7928 #: wldap32.rc:122
7929 msgid "More results returned"
7930 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7932 #: wldap32.rc:123
7933 msgid "Loop while handling referrals"
7934 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7936 #: wldap32.rc:124
7937 msgid "Referral hop limit exceeded"
7938 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7940 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7941 msgid ""
7942 "Not Yet Implemented\n"
7943 "\n"
7944 msgstr ""
7946 #: attrib.rc:28
7947 #, fuzzy
7948 msgid "%1: File Not Found\n"
7949 msgstr "Fájl nem található"
7951 #: attrib.rc:47
7952 msgid ""
7953 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7954 "\n"
7955 "Syntax:\n"
7956 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7957 "       [/S [/D]]\n"
7958 "\n"
7959 "Where:\n"
7960 "\n"
7961 "  +   Sets an attribute.\n"
7962 "  -   Clears an attribute.\n"
7963 "  R   Read-only file attribute.\n"
7964 "  A   Archive file attribute.\n"
7965 "  S   System file attribute.\n"
7966 "  H   Hidden file attribute.\n"
7967 "  [drive:][path][filename]\n"
7968 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7969 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7970 "  /D  Processes folders as well.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: clock.rc:29
7974 msgid "Ana&log"
7975 msgstr "Ana&lóg"
7977 #: clock.rc:30
7978 msgid "Digi&tal"
7979 msgstr "Digi&tális"
7981 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7982 #, fuzzy
7983 msgid "&Font..."
7984 msgstr ""
7985 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7986 "&Betűtípus...\n"
7987 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7988 "&Font..."
7990 #: clock.rc:34
7991 msgid "&Without Titlebar"
7992 msgstr "&Címsor nélkül"
7994 #: clock.rc:36
7995 msgid "&Seconds"
7996 msgstr "&Másodperc"
7998 #: clock.rc:37
7999 msgid "&Date"
8000 msgstr "&Dátum"
8002 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8003 msgid "&Always on Top"
8004 msgstr "&Mindig legfelül"
8006 #: clock.rc:42
8007 #, fuzzy
8008 msgid "&About Clock"
8009 msgstr "&Óra névjegy..."
8011 #: clock.rc:48
8012 msgid "Clock"
8013 msgstr "Óra"
8015 #: cmd.rc:37
8016 msgid ""
8017 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8018 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8019 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8020 "called procedure.\n"
8021 "\n"
8022 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8023 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8024 msgstr ""
8026 #: cmd.rc:40
8027 msgid ""
8028 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8029 "default directory.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:41
8033 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:43
8037 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: cmd.rc:45
8041 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:46
8045 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:47
8049 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:48
8053 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:49
8057 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:59
8061 msgid ""
8062 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8063 "\n"
8064 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8065 "on the terminal device before they are executed.\n"
8066 "\n"
8067 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8068 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8069 "preceding it with an @ sign.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:61
8073 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: cmd.rc:69
8077 msgid ""
8078 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8079 "\n"
8080 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8081 "\n"
8082 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8083 "not exist in wine's cmd.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:81
8087 msgid ""
8088 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8089 "batch file.\n"
8090 "\n"
8091 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8092 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8093 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8094 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8095 "label terminates the batch file execution.\n"
8096 "\n"
8097 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: cmd.rc:84
8101 msgid ""
8102 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8103 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:94
8107 msgid ""
8108 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8109 "\n"
8110 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8111 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8112 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8113 "\n"
8114 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8115 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:100
8119 msgid ""
8120 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8121 "\n"
8122 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8123 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8124 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:103
8128 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:104
8132 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:111
8136 msgid ""
8137 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8138 "\n"
8139 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8140 "subdirectories\n"
8141 "below the item are moved as well.\n"
8142 "\n"
8143 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:122
8147 msgid ""
8148 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8149 "\n"
8150 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8151 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8152 "PATH command with the new value.\n"
8153 "\n"
8154 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8155 "variable, for example:\n"
8156 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:128
8160 msgid ""
8161 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8162 "\n"
8163 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8164 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:149
8168 msgid ""
8169 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8170 "\n"
8171 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8172 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8173 "\n"
8174 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8175 "\n"
8176 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8177 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8178 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8179 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8180 "\n"
8181 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8182 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8183 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8184 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8185 "\n"
8186 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8187 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:153
8191 msgid ""
8192 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8193 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:156
8197 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:157
8201 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:159
8205 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:160
8209 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:178
8213 msgid ""
8214 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8215 "\n"
8216 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8217 "\n"
8218 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8219 "\n"
8220 "SET <variable>=<value>\n"
8221 "\n"
8222 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8223 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8224 "have embedded spaces.\n"
8225 "\n"
8226 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8227 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8228 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8229 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:183
8233 msgid ""
8234 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8235 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8236 "if called from the command line.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:185
8240 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:187
8244 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8245 msgstr ""
8247 #: cmd.rc:191
8248 msgid ""
8249 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8250 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:200
8254 msgid ""
8255 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8256 "\n"
8257 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8258 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8259 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8260 "\n"
8261 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:203
8265 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:205
8269 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:209
8273 msgid ""
8274 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8275 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:217
8279 msgid ""
8280 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8281 "\n"
8282 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8283 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8284 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8285 "settings are restored.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:220
8289 msgid ""
8290 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8291 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:223
8295 msgid ""
8296 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8297 "PUSHD.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:231
8301 msgid ""
8302 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8303 "\n"
8304 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8305 "\n"
8306 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8307 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8308 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8309 "association, if any.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:242
8313 msgid ""
8314 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8315 "\n"
8316 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8317 "\n"
8318 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8319 "currently defined.\n"
8320 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8321 "if any.\n"
8322 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8323 "associated to the specified file type.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:244
8327 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:248
8331 msgid ""
8332 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8333 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8334 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:252
8338 msgid ""
8339 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8340 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:289
8344 msgid ""
8345 "CMD built-in commands are:\n"
8346 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8347 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8348 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8349 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8350 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8351 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8352 "COPY\t\tCopy file\n"
8353 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8354 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8355 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8356 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8357 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8358 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8359 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8360 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8361 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8362 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8363 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8364 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8365 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8366 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8367 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8368 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8369 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8370 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8371 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8372 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8373 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8374 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8375 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8376 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8377 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8378 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8379 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8380 "\n"
8381 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:291
8385 msgid "Are you sure"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8389 msgctxt "Yes key"
8390 msgid "Y"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8394 msgctxt "No key"
8395 msgid "N"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:294
8399 msgid "File association missing for extension %s\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:295
8403 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:296
8407 msgid "Overwrite %s"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:297
8411 msgid "More..."
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:298
8415 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:300
8419 msgid "Argument missing\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:301
8423 msgid "Syntax error\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:302
8427 #, fuzzy
8428 msgid "%s: File Not Found\n"
8429 msgstr "Fájl nem található"
8431 #: cmd.rc:303
8432 msgid "No help available for %s\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:304
8436 msgid "Target to GOTO not found\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:305
8440 msgid "Current Date is %s\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:306
8444 msgid "Current Time is %s\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:307
8448 msgid "Enter new date: "
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:308
8452 msgid "Enter new time: "
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:309
8456 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:310
8460 msgid "Failed to open '%s'\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:311
8464 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8468 msgctxt "All key"
8469 msgid "A"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:313
8473 msgid "%s, Delete"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:314
8477 msgid "Echo is %s\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:315
8481 msgid "Verify is %s\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:316
8485 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:317
8489 msgid "Parameter error\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:318
8493 msgid ""
8494 "Volume in drive %c is %s\n"
8495 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8496 "\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:319
8500 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:320
8504 msgid "PATH not found\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:321
8508 msgid "Press any key to continue... "
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:322
8512 msgid "Wine Command Prompt"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:323
8516 msgid "CMD Version %s\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:324
8520 msgid "More? "
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:325
8524 msgid "The input line is too long.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: dxdiag.rc:27
8528 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8529 msgstr ""
8531 #: dxdiag.rc:28
8532 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8533 msgstr ""
8535 #: explorer.rc:28
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Wine Explorer"
8538 msgstr "Wine Internet Explorer"
8540 #: explorer.rc:29
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Location:"
8543 msgstr "Hely"
8545 #: hostname.rc:27
8546 msgid "Usage: hostname\n"
8547 msgstr ""
8549 #: hostname.rc:28
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8552 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8554 #: hostname.rc:29
8555 msgid ""
8556 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8557 "utility.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: ipconfig.rc:27
8561 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8562 msgstr ""
8564 #: ipconfig.rc:28
8565 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8566 msgstr ""
8568 #: ipconfig.rc:29
8569 msgid "%s adapter %s\n"
8570 msgstr ""
8572 #: ipconfig.rc:30
8573 msgid "Ethernet"
8574 msgstr ""
8576 #: ipconfig.rc:32
8577 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8578 msgstr ""
8580 #: ipconfig.rc:34
8581 msgid "Hostname"
8582 msgstr ""
8584 #: ipconfig.rc:35
8585 msgid "Node type"
8586 msgstr ""
8588 #: ipconfig.rc:36
8589 msgid "Broadcast"
8590 msgstr ""
8592 #: ipconfig.rc:37
8593 msgid "Peer-to-peer"
8594 msgstr ""
8596 #: ipconfig.rc:38
8597 msgid "Mixed"
8598 msgstr ""
8600 #: ipconfig.rc:39
8601 msgid "Hybrid"
8602 msgstr ""
8604 #: ipconfig.rc:40
8605 msgid "IP routing enabled"
8606 msgstr ""
8608 #: ipconfig.rc:42
8609 msgid "Physical address"
8610 msgstr ""
8612 #: ipconfig.rc:43
8613 msgid "DHCP enabled"
8614 msgstr ""
8616 #: ipconfig.rc:46
8617 msgid "Default gateway"
8618 msgstr ""
8620 #: net.rc:27
8621 msgid ""
8622 "The syntax of this command is:\n"
8623 "\n"
8624 "NET command [arguments]\n"
8625 "    -or-\n"
8626 "NET command /HELP\n"
8627 "\n"
8628 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: net.rc:28
8632 msgid ""
8633 "The syntax of this command is:\n"
8634 "\n"
8635 "NET START [service]\n"
8636 "\n"
8637 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8638 "'service' is the name of the service to start.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:29
8642 msgid ""
8643 "The syntax of this command is:\n"
8644 "\n"
8645 "NET STOP service\n"
8646 "\n"
8647 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: net.rc:30
8651 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8652 msgstr ""
8654 #: net.rc:31
8655 msgid "Could not stop service %1\n"
8656 msgstr ""
8658 #: net.rc:32
8659 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: net.rc:33
8663 msgid "Could not get handle to service.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: net.rc:34
8667 msgid "The %1 service is starting.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: net.rc:35
8671 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: net.rc:36
8675 #, fuzzy
8676 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8677 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8679 #: net.rc:37
8680 #, fuzzy
8681 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8682 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8684 #: net.rc:38
8685 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: net.rc:39
8689 #, fuzzy
8690 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8691 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8693 #: net.rc:41
8694 msgid "There are no entries in the list.\n"
8695 msgstr ""
8697 #: net.rc:42
8698 msgid ""
8699 "\n"
8700 "Status  Local   Remote\n"
8701 "---------------------------------------------------------------\n"
8702 msgstr ""
8704 #: net.rc:43
8705 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8706 msgstr ""
8708 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8709 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8710 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8711 msgid "OK"
8712 msgstr "OK"
8714 #: net.rc:45
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Paused"
8717 msgstr "Szünet; "
8719 #: net.rc:46
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Disconnected"
8722 msgstr "Fájl nem található"
8724 #: net.rc:47
8725 #, fuzzy
8726 msgid "A network error occurred"
8727 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8729 #: net.rc:48
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Connection is being made"
8732 msgstr "LAN kapcsolat"
8734 #: net.rc:49
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Reconnecting"
8737 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8739 #: net.rc:40
8740 msgid "The following services are running:\n"
8741 msgstr ""
8743 #: notepad.rc:27
8744 msgid "&New\tCtrl+N"
8745 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8747 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8748 #, fuzzy
8749 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8750 msgstr ""
8751 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8752 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8753 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8754 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8756 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8757 #, fuzzy
8758 msgid "&Save\tCtrl+S"
8759 msgstr ""
8760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8761 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8762 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8763 "M&entés\tCtrl+S"
8765 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8766 #, fuzzy
8767 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8768 msgstr ""
8769 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8770 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8771 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8772 "&Print...\tCtrl+P"
8774 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8775 msgid "Page Se&tup..."
8776 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8778 #: notepad.rc:34
8779 msgid "P&rinter Setup..."
8780 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8782 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8783 msgid "&Edit"
8784 msgstr "Sz&erkesztés"
8786 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8787 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8788 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8790 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8793 msgstr ""
8794 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8795 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8796 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8797 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8799 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8800 #, fuzzy
8801 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8802 msgstr ""
8803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8804 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8806 "Má&solás\tCtrl+C"
8808 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8809 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8810 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8812 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8813 #: winefile.rc:29
8814 #, fuzzy
8815 msgid "&Delete\tDel"
8816 msgstr ""
8817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8818 "Tör&lés\tDel\n"
8819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8820 "&Törlés\tDel"
8822 #: notepad.rc:46
8823 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8824 msgstr "&Az összes kijelölése"
8826 #: notepad.rc:47
8827 msgid "&Time/Date\tF5"
8828 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8830 #: notepad.rc:49
8831 msgid "&Wrap long lines"
8832 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8834 #: notepad.rc:53
8835 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8836 msgstr "&Keresés..."
8838 #: notepad.rc:54
8839 msgid "&Search next\tF3"
8840 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8842 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8843 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8844 msgstr ""
8846 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8847 #, fuzzy
8848 msgid "&Contents\tF1"
8849 msgstr "&Tartalom"
8851 #: notepad.rc:59
8852 msgid "&About Notepad"
8853 msgstr ""
8855 #: notepad.rc:105
8856 msgid "Page Setup"
8857 msgstr "Oldalbeállítás"
8859 #: notepad.rc:107
8860 msgid "&Header:"
8861 msgstr "&Fejléc:"
8863 #: notepad.rc:109
8864 msgid "&Footer:"
8865 msgstr "&Lábléc:"
8867 #: notepad.rc:112
8868 msgid "&Margins (millimeters):"
8869 msgstr "&Margók:"
8871 #: notepad.rc:113
8872 msgid "&Left:"
8873 msgstr "&Bal:"
8875 #: notepad.rc:115
8876 msgid "&Top:"
8877 msgstr "&Felső:"
8879 #: notepad.rc:117
8880 msgid "&Right:"
8881 msgstr "&Jobb:"
8883 #: notepad.rc:119
8884 msgid "&Bottom:"
8885 msgstr "&Alsó:"
8887 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8888 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8889 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8890 msgid "Cancel"
8891 msgstr "Mégse"
8893 #: notepad.rc:131
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Encoding:"
8896 msgstr "K&ódolás"
8898 #: notepad.rc:66
8899 msgid "Page &p"
8900 msgstr "Oldalszám: &p."
8902 #: notepad.rc:68
8903 msgid "Notepad"
8904 msgstr "Jegyzettömb"
8906 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8907 msgid "ERROR"
8908 msgstr "HIBA"
8910 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8911 msgid "WARNING"
8912 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8914 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8915 msgid "Information"
8916 msgstr "Információ"
8918 #: notepad.rc:73
8919 msgid "Untitled"
8920 msgstr "(névtelen)"
8922 #: notepad.rc:76
8923 msgid "Text files (*.txt)"
8924 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8926 #: notepad.rc:79
8927 msgid ""
8928 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8929 "Please use a different editor."
8930 msgstr ""
8931 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8932 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8934 #: notepad.rc:81
8935 #, fuzzy
8936 msgid ""
8937 "You did not enter any text.\n"
8938 "Please type something and try again."
8939 msgstr ""
8940 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8941 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8943 #: notepad.rc:83
8944 msgid ""
8945 "File '%s' does not exist.\n"
8946 "\n"
8947 "Do you want to create a new file?"
8948 msgstr ""
8949 "A megadott '%s'\n"
8950 "fájl nem létezik!\n"
8951 "\n"
8952 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8954 #: notepad.rc:85
8955 msgid ""
8956 "File '%s' has been modified.\n"
8957 "\n"
8958 "Would you like to save the changes?"
8959 msgstr ""
8960 "'%s' fájl\n"
8961 "módosult\n"
8962 "\n"
8963 " Szeretné menteni a változásokat?"
8965 #: notepad.rc:86
8966 msgid "'%s' could not be found."
8967 msgstr "'%s' nem található!"
8969 #: notepad.rc:88
8970 msgid ""
8971 "Not enough memory to complete this task.\n"
8972 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8973 msgstr ""
8974 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8975 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8977 #: notepad.rc:90
8978 msgid "Unicode (UTF-16)"
8979 msgstr ""
8981 #: notepad.rc:91
8982 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8983 msgstr ""
8985 #: notepad.rc:92
8986 msgid "Unicode (UTF-8)"
8987 msgstr ""
8989 #: notepad.rc:99
8990 msgid ""
8991 "%s\n"
8992 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8993 "you save this file in the %s encoding.\n"
8994 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8995 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8996 "Continue?"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:29
9000 #, fuzzy
9001 msgid "&Bind to file..."
9002 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9004 #: oleview.rc:30
9005 msgid "&View TypeLib..."
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:32
9009 #, fuzzy
9010 msgid "&System Configuration"
9011 msgstr "&Megerősítés..."
9013 #: oleview.rc:33
9014 msgid "&Run the Registry Editor"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:37
9018 #, fuzzy
9019 msgid "&Object"
9020 msgstr "Tárgy típus="
9022 #: oleview.rc:39
9023 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:41
9027 msgid "&In-process server"
9028 msgstr ""
9030 #: oleview.rc:42
9031 msgid "In-process &handler"
9032 msgstr ""
9034 #: oleview.rc:43
9035 #, fuzzy
9036 msgid "&Local server"
9037 msgstr "Helyi hiba"
9039 #: oleview.rc:44
9040 #, fuzzy
9041 msgid "&Remote server"
9042 msgstr "&Eltávolítás..."
9044 #: oleview.rc:47
9045 #, fuzzy
9046 msgid "View &Type information"
9047 msgstr "Kliens információk"
9049 #: oleview.rc:49
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Create &Instance"
9052 msgstr "&Link létrehozása"
9054 #: oleview.rc:50
9055 msgid "Create Instance &On..."
9056 msgstr ""
9058 #: oleview.rc:51
9059 msgid "&Release Instance"
9060 msgstr ""
9062 #: oleview.rc:53
9063 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9064 msgstr ""
9066 #: oleview.rc:54
9067 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:60
9071 msgid "&Expert mode"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:62
9075 msgid "&Hidden component categories"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9079 #, fuzzy
9080 msgid "&Toolbar"
9081 msgstr ""
9082 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9083 "&Eszköztár\n"
9084 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9085 "&Toolbar"
9087 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9088 msgid "&Status Bar"
9089 msgstr "&Állapotsor"
9091 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Refresh\tF5"
9094 msgstr ""
9095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "&Frissítés\tF5\n"
9097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "F&rissítés\tF5"
9100 #: oleview.rc:71
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&About OleView"
9103 msgstr "&Wine névjegye"
9105 #: oleview.rc:79
9106 #, fuzzy
9107 msgid "&Save as..."
9108 msgstr "Mentés má&sként..."
9110 #: oleview.rc:84
9111 msgid "&Group by type kind"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:154
9115 msgid "Connect to another machine"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:157
9119 msgid "&Machine name:"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:165
9123 #, fuzzy
9124 msgid "System Configuration"
9125 msgstr "&Megerősítés..."
9127 #: oleview.rc:168
9128 #, fuzzy
9129 msgid "System Settings"
9130 msgstr "Rendszermappák"
9132 #: oleview.rc:169
9133 msgid "&Enable Distributed COM"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:170
9137 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:171
9141 msgid ""
9142 "These settings change only registry values.\n"
9143 "They have no effect on Wine performance."
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:178
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Default Interface Viewer"
9149 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9151 #: oleview.rc:181
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Interface"
9154 msgstr "Fájl nem található"
9156 #: oleview.rc:183
9157 msgid "IID:"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:186
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&View Type Info"
9163 msgstr "Kliens információk"
9165 #: oleview.rc:191
9166 msgid "IPersist Interface Viewer"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Class Name:"
9172 msgstr "Teljes név"
9174 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9175 msgid "CLSID:"
9176 msgstr ""
9178 #: oleview.rc:203
9179 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:211
9183 msgid "&IsDirty"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:213
9187 #, fuzzy
9188 msgid "&GetSizeMax"
9189 msgstr "&Méret"
9191 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9192 #, fuzzy
9193 msgid "OleView"
9194 msgstr "Né&zet"
9196 #: oleview.rc:98
9197 msgid "ITypeLib viewer"
9198 msgstr ""
9200 #: oleview.rc:96
9201 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9202 msgstr ""
9204 #: oleview.rc:97
9205 #, fuzzy
9206 msgid "version 1.0"
9207 msgstr "Verzió"
9209 #: oleview.rc:100
9210 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9211 msgstr ""
9213 #: oleview.rc:103
9214 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:104
9218 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:105
9222 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:106
9226 msgid "Run the Wine registry editor"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:107
9230 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:108
9234 msgid "Create an instance of the selected object"
9235 msgstr ""
9237 #: oleview.rc:109
9238 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:110
9242 msgid "Release the currently selected object instance"
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:111
9246 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:112
9250 msgid "Display the viewer for the selected item"
9251 msgstr ""
9253 #: oleview.rc:117
9254 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9255 msgstr ""
9257 #: oleview.rc:118
9258 msgid ""
9259 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:119
9263 msgid "Show or hide the toolbar"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:120
9267 msgid "Show or hide the status bar"
9268 msgstr ""
9270 #: oleview.rc:121
9271 msgid "Refresh all lists"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:122
9275 msgid "Display program information, version number and copyright"
9276 msgstr ""
9278 #: oleview.rc:113
9279 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9280 msgstr ""
9282 #: oleview.rc:114
9283 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9284 msgstr ""
9286 #: oleview.rc:115
9287 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9288 msgstr ""
9290 #: oleview.rc:116
9291 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:128
9295 #, fuzzy
9296 msgid "ObjectClasses"
9297 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9299 #: oleview.rc:129
9300 msgid "Grouped by Component Category"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:130
9304 #, fuzzy
9305 msgid "OLE 1.0 Objects"
9306 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9308 #: oleview.rc:131
9309 msgid "COM Library Objects"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:132
9313 #, fuzzy
9314 msgid "All Objects"
9315 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9317 #: oleview.rc:133
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Application IDs"
9320 msgstr "Alkalmazások"
9322 #: oleview.rc:134
9323 msgid "Type Libraries"
9324 msgstr ""
9326 #: oleview.rc:135
9327 msgid "ver."
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:136
9331 msgid "Interfaces"
9332 msgstr ""
9334 #: oleview.rc:138
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Registry"
9337 msgstr "Regisztrált ID="
9339 #: oleview.rc:139
9340 msgid "Implementation"
9341 msgstr ""
9343 #: oleview.rc:140
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Activation"
9346 msgstr "Hely"
9348 #: oleview.rc:142
9349 msgid "CoGetClassObject failed."
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:143
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Unknown error"
9355 msgstr "Ismeretlen forrás"
9357 #: oleview.rc:146
9358 #, fuzzy
9359 msgid "bytes"
9360 msgstr "%ld bájt"
9362 #: oleview.rc:148
9363 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9364 msgstr ""
9366 #: oleview.rc:149
9367 msgid "Inherited Interfaces"
9368 msgstr ""
9370 #: oleview.rc:124
9371 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9372 msgstr ""
9374 #: oleview.rc:125
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Close window"
9377 msgstr "ablak"
9379 #: oleview.rc:126
9380 msgid "Group typeinfos by kind"
9381 msgstr ""
9383 #: progman.rc:30
9384 msgid "&New..."
9385 msgstr "Ú&j..."
9387 #: progman.rc:31
9388 msgid "O&pen\tEnter"
9389 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9391 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Move...\tF7"
9394 msgstr ""
9395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9396 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9398 "Át&helyezés...\tF7"
9400 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9401 msgid "&Copy...\tF8"
9402 msgstr "&Másolás...\tF8"
9404 #: progman.rc:35
9405 #, fuzzy
9406 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9407 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9409 #: progman.rc:37
9410 msgid "&Execute..."
9411 msgstr "&Futtatás..."
9413 #: progman.rc:39
9414 #, fuzzy
9415 msgid "E&xit Windows"
9416 msgstr "&Leállítás..."
9418 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9419 msgid "&Options"
9420 msgstr "&Beállítások"
9422 #: progman.rc:42
9423 msgid "&Arrange automatically"
9424 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9426 #: progman.rc:43
9427 #, fuzzy
9428 msgid "&Minimize on run"
9429 msgstr ""
9430 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9431 "&Indításkor kis méret\n"
9432 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9433 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9435 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&Save settings on exit"
9438 msgstr ""
9439 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9440 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9441 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9442 "Megszüntetés a tárolás végén"
9444 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9445 msgid "&Windows"
9446 msgstr "&Ablak"
9448 #: progman.rc:47
9449 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9450 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9452 #: progman.rc:48
9453 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9454 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9456 #: progman.rc:49
9457 msgid "&Arrange Icons"
9458 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9460 #: progman.rc:54
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&About Program Manager"
9463 msgstr "Programkezelő"
9465 #: progman.rc:60
9466 msgid "Program Manager"
9467 msgstr "Programkezelő"
9469 #: progman.rc:64
9470 msgid "Delete"
9471 msgstr "Törlés"
9473 #: progman.rc:65
9474 msgid "Delete group `%s'?"
9475 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9477 #: progman.rc:66
9478 msgid "Delete program `%s'?"
9479 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9481 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9482 msgid "Not implemented"
9483 msgstr "Nincs implementálva"
9485 #: progman.rc:68
9486 msgid "Error reading `%s'."
9487 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9489 #: progman.rc:69
9490 msgid "Error writing `%s'."
9491 msgstr "Írási hiba `%s'."
9493 #: progman.rc:72
9494 msgid ""
9495 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9496 "Should it be tried further on?"
9497 msgstr ""
9498 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9499 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9501 #: progman.rc:74
9502 msgid "Help not available."
9503 msgstr "A súgó nem elérhető."
9505 #: progman.rc:75
9506 msgid "Unknown feature in %s"
9507 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9509 #: progman.rc:76
9510 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9511 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9513 #: progman.rc:77
9514 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9515 msgstr ""
9516 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9518 #: progman.rc:80
9519 msgid "Programs"
9520 msgstr "Programok"
9522 #: progman.rc:81
9523 msgid "Libraries (*.dll)"
9524 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9526 #: progman.rc:82
9527 msgid "Icon files"
9528 msgstr "Ikon fájlok"
9530 #: progman.rc:83
9531 msgid "Icons (*.ico)"
9532 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9534 #: reg.rc:27
9535 msgid ""
9536 "The syntax of this command is:\n"
9537 "\n"
9538 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9539 "REG command /?\n"
9540 msgstr ""
9542 #: reg.rc:28
9543 msgid ""
9544 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9545 "f]\n"
9546 msgstr ""
9548 #: reg.rc:29
9549 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9550 msgstr ""
9552 #: reg.rc:30
9553 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9554 msgstr ""
9556 #: reg.rc:31
9557 msgid "The operation completed successfully\n"
9558 msgstr ""
9560 #: reg.rc:32
9561 msgid "Error: Invalid key name\n"
9562 msgstr ""
9564 #: reg.rc:33
9565 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9566 msgstr ""
9568 #: reg.rc:34
9569 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9570 msgstr ""
9572 #: reg.rc:35
9573 msgid ""
9574 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:31
9578 msgid "&Registry"
9579 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9581 #: regedit.rc:33
9582 msgid "&Import Registry File..."
9583 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9585 #: regedit.rc:34
9586 msgid "&Export Registry File..."
9587 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9589 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9590 #, fuzzy
9591 msgid "&Modify..."
9592 msgstr "&Módosítás"
9594 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9595 msgid "&Key"
9596 msgstr "&Kulcs"
9598 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9599 msgid "&String Value"
9600 msgstr "&Sztring érték"
9602 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9603 msgid "&Binary Value"
9604 msgstr "&Bináris érték"
9606 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9607 msgid "&DWORD Value"
9608 msgstr "&DWORD érték"
9610 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9611 msgid "&Multi String Value"
9612 msgstr ""
9614 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9615 #, fuzzy
9616 msgid "&Expandable String Value"
9617 msgstr "&Sztring érték"
9619 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9620 msgid "&Rename\tF2"
9621 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9623 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9624 msgid "&Copy Key Name"
9625 msgstr "Kul&csnév másolása"
9627 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9628 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9629 msgstr ""
9631 #: regedit.rc:61
9632 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9633 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9635 #: regedit.rc:65
9636 msgid "Status &Bar"
9637 msgstr "Álla&potsor"
9639 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Sp&lit"
9642 msgstr ""
9643 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9644 "&Felosztás\n"
9645 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9646 "Szétvá&lasztás"
9648 #: regedit.rc:74
9649 msgid "&Remove Favorite..."
9650 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9652 #: regedit.rc:79
9653 msgid "&About Registry Editor"
9654 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9656 #: regedit.rc:88
9657 msgid "Modify Binary Data..."
9658 msgstr ""
9660 #: regedit.rc:109
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&Export..."
9663 msgstr ""
9664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9665 "&Betűtípus...\n"
9666 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9667 "&Font..."
9669 #: regedit.rc:134
9670 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9671 msgstr ""
9672 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9674 #: regedit.rc:135
9675 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9676 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9678 #: regedit.rc:136
9679 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9680 msgstr ""
9681 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9682 "kapcsolatban"
9684 #: regedit.rc:137
9685 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9686 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9688 #: regedit.rc:138
9689 msgid ""
9690 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9691 msgstr ""
9692 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9693 "információjának megjelenítéséhez"
9695 #: regedit.rc:139
9696 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9697 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9699 #: regedit.rc:124
9700 msgid "Data"
9701 msgstr "Adat"
9703 #: regedit.rc:129
9704 msgid "Registry Editor"
9705 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9707 #: regedit.rc:191
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Import Registry File"
9710 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9712 #: regedit.rc:192
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Export Registry File"
9715 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9717 #: regedit.rc:193
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Registry files (*.reg)"
9720 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9722 #: regedit.rc:194
9723 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9724 msgstr ""
9726 #: regedit.rc:201
9727 msgid "(Default)"
9728 msgstr ""
9730 #: regedit.rc:202
9731 msgid "(value not set)"
9732 msgstr ""
9734 #: regedit.rc:203
9735 msgid "(cannot display value)"
9736 msgstr ""
9738 #: regedit.rc:204
9739 #, fuzzy
9740 msgid "(unknown %d)"
9741 msgstr "Ismeretlen"
9743 #: regedit.rc:160
9744 msgid "Quits the registry editor"
9745 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9747 #: regedit.rc:161
9748 msgid "Adds keys to the favorites list"
9749 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9751 #: regedit.rc:162
9752 msgid "Removes keys from the favorites list"
9753 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9755 #: regedit.rc:163
9756 msgid "Shows or hides the status bar"
9757 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9759 #: regedit.rc:164
9760 msgid "Change position of split between two panes"
9761 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9763 #: regedit.rc:165
9764 msgid "Refreshes the window"
9765 msgstr "Frissíti az ablakot"
9767 #: regedit.rc:166
9768 msgid "Deletes the selection"
9769 msgstr "Törli a kijelölést"
9771 #: regedit.rc:167
9772 msgid "Renames the selection"
9773 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9775 #: regedit.rc:168
9776 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9777 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9779 #: regedit.rc:169
9780 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9781 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9783 #: regedit.rc:170
9784 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9785 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9787 #: regedit.rc:144
9788 msgid "Modifies the value's data"
9789 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9791 #: regedit.rc:145
9792 msgid "Adds a new key"
9793 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9795 #: regedit.rc:146
9796 msgid "Adds a new string value"
9797 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9799 #: regedit.rc:147
9800 msgid "Adds a new binary value"
9801 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9803 #: regedit.rc:148
9804 msgid "Adds a new double word value"
9805 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9807 #: regedit.rc:150
9808 msgid "Imports a text file into the registry"
9809 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9811 #: regedit.rc:152
9812 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9813 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9815 #: regedit.rc:153
9816 msgid "Prints all or part of the registry"
9817 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9819 #: regedit.rc:155
9820 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9821 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9823 #: regedit.rc:178
9824 msgid "Can't query value '%s'"
9825 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9827 #: regedit.rc:179
9828 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9829 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9831 #: regedit.rc:180
9832 msgid "Value is too big (%u)"
9833 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9835 #: regedit.rc:181
9836 msgid "Confirm Value Delete"
9837 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9839 #: regedit.rc:182
9840 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9841 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9843 #: regedit.rc:186
9844 msgid "Search string '%s' not found"
9845 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9847 #: regedit.rc:183
9848 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9849 msgstr ""
9851 #: regedit.rc:184
9852 msgid "New Key #%d"
9853 msgstr "Új kulcs #%d"
9855 #: regedit.rc:185
9856 msgid "New Value #%d"
9857 msgstr "Új érték #%d"
9859 #: regedit.rc:177
9860 msgid "Can't query key '%s'"
9861 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9863 #: regedit.rc:149
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Adds a new multi string value"
9866 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9868 #: regedit.rc:171
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9871 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9873 #: start.rc:46
9874 msgid ""
9875 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9876 "with that suffix.\n"
9877 "Usage:\n"
9878 "start [options] program_filename [...]\n"
9879 "start [options] document_filename\n"
9880 "\n"
9881 "Options:\n"
9882 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9883 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9884 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9885 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9886 "code.\n"
9887 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9888 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9889 "/L           Show end-user license.\n"
9890 "/?           Display this help and exit.\n"
9891 "\n"
9892 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9893 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9894 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9895 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: start.rc:64
9899 msgid ""
9900 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9901 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9902 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9903 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9904 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9905 "\n"
9906 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9907 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9908 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9909 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9910 "\n"
9911 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9912 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9913 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9914 "\n"
9915 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: start.rc:66
9919 msgid ""
9920 "Application could not be started, or no application associated with the "
9921 "specified file.\n"
9922 "ShellExecuteEx failed"
9923 msgstr ""
9925 #: start.rc:68
9926 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9927 msgstr ""
9929 #: taskkill.rc:27
9930 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9931 msgstr ""
9933 #: taskkill.rc:28
9934 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: taskkill.rc:29
9938 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: taskkill.rc:30
9942 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9943 msgstr ""
9945 #: taskkill.rc:31
9946 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9947 msgstr ""
9949 #: taskkill.rc:32
9950 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9951 msgstr ""
9953 #: taskkill.rc:33
9954 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9955 msgstr ""
9957 #: taskkill.rc:34
9958 msgid ""
9959 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: taskkill.rc:35
9963 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: taskkill.rc:36
9967 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9968 msgstr ""
9970 #: taskkill.rc:37
9971 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9972 msgstr ""
9974 #: taskkill.rc:38
9975 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9976 msgstr ""
9978 #: taskkill.rc:39
9979 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9980 msgstr ""
9982 #: taskkill.rc:40
9983 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9987 msgid "&New Task (Run...)"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:39
9991 msgid "E&xit Task Manager"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:45
9995 #, fuzzy
9996 msgid "&Minimize On Use"
9997 msgstr "&Indításkor kis méret"
9999 #: taskmgr.rc:47
10000 msgid "&Hide When Minimized"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10004 msgid "&Show 16-bit tasks"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:54
10008 #, fuzzy
10009 msgid "&Refresh Now"
10010 msgstr "F&rissítés"
10012 #: taskmgr.rc:55
10013 msgid "&Update Speed"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10017 msgid "&High"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10021 msgid "&Normal"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10025 msgid "&Low"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:61
10029 msgid "&Paused"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10033 msgid "&Select Columns..."
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10037 msgid "&CPU History"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10041 msgid "&One Graph, All CPUs"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10045 msgid "One Graph &Per CPU"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10049 msgid "&Show Kernel Times"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10053 msgid "Tile &Horizontally"
10054 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10056 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10057 msgid "Tile &Vertically"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10061 #, fuzzy
10062 msgid "&Minimize"
10063 msgstr "&Indításkor kis méret"
10065 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10066 msgid "&Cascade"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10070 msgid "&Bring To Front"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:90
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&About Task Manager"
10076 msgstr "&Wine névjegye"
10078 #: taskmgr.rc:120
10079 msgid "&Switch To"
10080 msgstr ""
10082 #: taskmgr.rc:129
10083 msgid "&End Task"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:130
10087 #, fuzzy
10088 msgid "&Go To Process"
10089 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10091 #: taskmgr.rc:149
10092 msgid "&End Process"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:150
10096 msgid "End Process &Tree"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&Debug"
10102 msgstr "Debug"
10104 #: taskmgr.rc:154
10105 msgid "Set &Priority"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:156
10109 msgid "&Realtime"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:160
10113 msgid "&Above Normal"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:164
10117 msgid "&Below Normal"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:169
10121 msgid "Set &Affinity..."
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:170
10125 msgid "Edit Debug &Channels..."
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Task Manager"
10131 msgstr "Programkezelő"
10133 #: taskmgr.rc:182
10134 msgid "Create New Task"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:187
10138 msgid "Runs a new program"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:188
10142 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:190
10146 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:191
10150 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:192
10154 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:193
10158 msgid "Displays tasks by using large icons"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:194
10162 msgid "Displays tasks by using small icons"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:195
10166 msgid "Displays information about each task"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:196
10170 msgid "Updates the display twice per second"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:197
10174 msgid "Updates the display every two seconds"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:198
10178 msgid "Updates the display every four seconds"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:203
10182 msgid "Does not automatically update"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:205
10186 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:206
10190 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:207
10194 msgid "Minimizes the windows"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:208
10198 msgid "Maximizes the windows"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:209
10202 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:210
10206 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:211
10210 msgid "Displays Task Manager help topics"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:212
10214 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:213
10218 msgid "Exits the Task Manager application"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:215
10222 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:216
10226 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:217
10230 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:219
10234 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:220
10238 msgid "Each CPU has its own history graph"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:222
10242 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:227
10246 msgid "Tells the selected tasks to close"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:228
10250 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:229
10254 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:230
10258 msgid "Removes the process from the system"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:232
10262 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:233
10266 msgid "Attaches the debugger to this process"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:235
10270 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:237
10274 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:238
10278 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:240
10282 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:242
10286 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:244
10290 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:245
10294 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:247
10298 msgid "Controls Debug Channels"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:263
10302 msgid "Processes"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:264
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Performance"
10308 msgstr "Teljesítménymérő"
10310 #: taskmgr.rc:265
10311 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:266
10315 msgid "Processes: %d"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:267
10319 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:272
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Image Name"
10325 msgstr "Image"
10327 #: taskmgr.rc:273
10328 msgid "PID"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:274
10332 #, fuzzy
10333 msgid "CPU"
10334 msgstr "CPS"
10336 #: taskmgr.rc:275
10337 msgid "CPU Time"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:276
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Mem Usage"
10343 msgstr "Kulcs használat"
10345 #: taskmgr.rc:277
10346 msgid "Mem Delta"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:278
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Peak Mem Usage"
10352 msgstr "Kulcs használat"
10354 #: taskmgr.rc:279
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Page Faults"
10357 msgstr "Lap balra"
10359 #: taskmgr.rc:280
10360 #, fuzzy
10361 msgid "USER Objects"
10362 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10364 #: taskmgr.rc:281
10365 msgid "I/O Reads"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:282
10369 msgid "I/O Read Bytes"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:283
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Session ID"
10375 msgstr "OS verzió"
10377 #: taskmgr.rc:284
10378 msgid "Username"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:285
10382 msgid "PF Delta"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:286
10386 msgid "VM Size"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:287
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Paged Pool"
10392 msgstr "Lap le"
10394 #: taskmgr.rc:288
10395 msgid "NP Pool"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:289
10399 msgid "Base Pri"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:290
10403 msgid "Handles"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:291
10407 msgid "Threads"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:292
10411 msgid "GDI Objects"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:293
10415 msgid "I/O Writes"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:294
10419 msgid "I/O Write Bytes"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:295
10423 #, fuzzy
10424 msgid "I/O Other"
10425 msgstr "Egyéb"
10427 #: taskmgr.rc:296
10428 msgid "I/O Other Bytes"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:301
10432 msgid "Task Manager Warning"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:304
10436 msgid ""
10437 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10438 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10439 "sure you want to change the priority class?"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:305
10443 msgid "Unable to Change Priority"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:310
10447 msgid ""
10448 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10449 "results including loss of data and system instability. The\n"
10450 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10451 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10452 "terminate the process?"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:311
10456 msgid "Unable to Terminate Process"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:313
10460 msgid ""
10461 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10462 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:314
10466 msgid "Unable to Debug Process"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:315
10470 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:316
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Invalid Option"
10476 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10478 #: taskmgr.rc:317
10479 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10480 msgstr ""
10482 #: taskmgr.rc:322
10483 msgid "System Idle Process"
10484 msgstr ""
10486 #: taskmgr.rc:323
10487 msgid "Not Responding"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:324
10491 msgid "Running"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:325
10495 msgid "Task"
10496 msgstr ""
10498 #: taskmgr.rc:327
10499 msgid "Debug Channels"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:328
10503 msgid "Fixme"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:329
10507 msgid "Err"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:330
10511 msgid "Warn"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:331
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Trace"
10517 msgstr "Trace Tag-ek"
10519 #: uninstaller.rc:26
10520 msgid "Wine Application Uninstaller"
10521 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10523 #: uninstaller.rc:27
10524 msgid ""
10525 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10526 "executable.\n"
10527 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10528 msgstr ""
10529 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10530 "futtatható állomány miatt.\n"
10531 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10532 "adatbázisból ?"
10534 #: view.rc:33
10535 msgid "&Pan"
10536 msgstr ""
10538 #: view.rc:35
10539 msgid "&Scale to Window"
10540 msgstr ""
10542 #: view.rc:37
10543 msgid "&Left"
10544 msgstr ""
10546 #: view.rc:38
10547 #, fuzzy
10548 msgid "&Right"
10549 msgstr "Jobb széle"
10551 #: view.rc:39
10552 msgid "&Up"
10553 msgstr ""
10555 #: view.rc:40
10556 msgid "&Down"
10557 msgstr ""
10559 #: view.rc:46
10560 msgid "Regular Metafile Viewer"
10561 msgstr ""
10563 #: wineboot.rc:28
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Waiting for Program"
10566 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
10568 #: wineboot.rc:32
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Terminate Process"
10571 msgstr "Tanusítvány szabályok"
10573 #: wineboot.rc:33
10574 msgid ""
10575 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10576 "responding.\n"
10577 "\n"
10578 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10579 msgstr ""
10581 #: wineboot.rc:39
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Wine"
10584 msgstr "Wine súgó"
10586 #: wineboot.rc:43
10587 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10588 msgstr ""
10590 #: winecfg.rc:31
10591 msgid "Libraries"
10592 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10594 #: winecfg.rc:32
10595 msgid "Drives"
10596 msgstr "Meghajtók"
10598 #: winecfg.rc:33
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Select the Unix target directory, please."
10601 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10603 #: winecfg.rc:35
10604 msgid "Show &Advanced"
10605 msgstr "Haladó >>"
10607 #: winecfg.rc:34
10608 msgid "Hide &Advanced"
10609 msgstr "Haladó <<"
10611 #: winecfg.rc:36
10612 msgid "(No Theme)"
10613 msgstr "(Nincs téma)"
10615 #: winecfg.rc:37
10616 msgid "Graphics"
10617 msgstr "Grafika"
10619 #: winecfg.rc:38
10620 msgid "Desktop Integration"
10621 msgstr "Asztalba beépülés"
10623 #: winecfg.rc:39
10624 msgid "Audio"
10625 msgstr "Hang"
10627 #: winecfg.rc:40
10628 msgid "About"
10629 msgstr "Névjegy"
10631 #: winecfg.rc:41
10632 msgid "Wine configuration"
10633 msgstr "Wine konfiguráció"
10635 #: winecfg.rc:43
10636 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10637 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10639 #: winecfg.rc:44
10640 msgid "Select a theme file"
10641 msgstr "Témafájl választása"
10643 #: winecfg.rc:45
10644 msgid "Folder"
10645 msgstr "Rendszermappa"
10647 #: winecfg.rc:46
10648 msgid "Links to"
10649 msgstr "Ide linkel"
10651 #: winecfg.rc:42
10652 msgid "Wine configuration for %s"
10653 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10655 #: winecfg.rc:87
10656 msgid "Selected driver: %s"
10657 msgstr ""
10659 #: winecfg.rc:88
10660 #, fuzzy
10661 msgid "(None)"
10662 msgstr ""
10663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10664 "Nincs\n"
10665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10666 "Semmi"
10668 #: winecfg.rc:89
10669 msgid "Audio test failed!"
10670 msgstr ""
10672 #: winecfg.rc:91
10673 #, fuzzy
10674 msgid "(System default)"
10675 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10677 #: winecfg.rc:51
10678 msgid ""
10679 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10680 "Are you sure you want to do this?"
10681 msgstr ""
10682 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10683 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10685 #: winecfg.rc:52
10686 msgid "Warning: system library"
10687 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10689 #: winecfg.rc:53
10690 msgid "native"
10691 msgstr "natív"
10693 #: winecfg.rc:54
10694 msgid "builtin"
10695 msgstr "beépített"
10697 #: winecfg.rc:55
10698 msgid "native, builtin"
10699 msgstr "natív, beépített"
10701 #: winecfg.rc:56
10702 msgid "builtin, native"
10703 msgstr "beépített, natív"
10705 #: winecfg.rc:57
10706 msgid "disabled"
10707 msgstr "letiltva"
10709 #: winecfg.rc:58
10710 msgid "Default Settings"
10711 msgstr ""
10713 #: winecfg.rc:59
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10716 msgstr "Programok (*.exe)"
10718 #: winecfg.rc:60
10719 msgid "Use global settings"
10720 msgstr ""
10722 #: winecfg.rc:61
10723 msgid "Select an executable file"
10724 msgstr ""
10726 #: winecfg.rc:66
10727 msgid "Hardware"
10728 msgstr ""
10730 #: winecfg.rc:67
10731 #, fuzzy
10732 msgctxt "vertex shader mode"
10733 msgid "None"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "Nincs\n"
10737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Semmi"
10740 #: winecfg.rc:72
10741 msgid "Autodetect..."
10742 msgstr ""
10744 #: winecfg.rc:73
10745 msgid "Local hard disk"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:74
10749 msgid "Network share"
10750 msgstr ""
10752 #: winecfg.rc:75
10753 msgid "Floppy disk"
10754 msgstr ""
10756 #: winecfg.rc:76
10757 msgid "CD-ROM"
10758 msgstr "CD-ROM"
10760 #: winecfg.rc:77
10761 msgid ""
10762 "You cannot add any more drives.\n"
10763 "\n"
10764 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10765 msgstr ""
10767 #: winecfg.rc:78
10768 msgid "System drive"
10769 msgstr ""
10771 #: winecfg.rc:79
10772 msgid ""
10773 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10774 "\n"
10775 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10776 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10777 msgstr ""
10779 #: winecfg.rc:80
10780 #, fuzzy
10781 msgctxt "Drive letter"
10782 msgid "Letter"
10783 msgstr "Letter"
10785 #: winecfg.rc:81
10786 msgid "Drive Mapping"
10787 msgstr ""
10789 #: winecfg.rc:82
10790 msgid ""
10791 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10792 "\n"
10793 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10794 msgstr ""
10796 #: winecfg.rc:96
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Controls Background"
10799 msgstr "Háttér &másolása"
10801 #: winecfg.rc:97
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Controls Text"
10804 msgstr "Control"
10806 #: winecfg.rc:99
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Menu Background"
10809 msgstr "&Háttér"
10811 #: winecfg.rc:100
10812 msgid "Menu Text"
10813 msgstr ""
10815 #: winecfg.rc:101
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Scrollbar"
10818 msgstr "görgetősáv"
10820 #: winecfg.rc:102
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Selection Background"
10823 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10825 #: winecfg.rc:103
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Selection Text"
10828 msgstr "Kijelölés &információ"
10830 #: winecfg.rc:104
10831 #, fuzzy
10832 msgid "ToolTip Background"
10833 msgstr "Háttér &másolása"
10835 #: winecfg.rc:105
10836 msgid "ToolTip Text"
10837 msgstr ""
10839 #: winecfg.rc:106
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Window Background"
10842 msgstr "Háttér &másolása"
10844 #: winecfg.rc:107
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Window Text"
10847 msgstr "&Ablakok"
10849 #: winecfg.rc:108
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Active Title Bar"
10852 msgstr "címsor"
10854 #: winecfg.rc:109
10855 msgid "Active Title Text"
10856 msgstr ""
10858 #: winecfg.rc:110
10859 msgid "Inactive Title Bar"
10860 msgstr ""
10862 #: winecfg.rc:111
10863 msgid "Inactive Title Text"
10864 msgstr ""
10866 #: winecfg.rc:112
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Message Box Text"
10869 msgstr "Üzenet összesítő"
10871 #: winecfg.rc:113
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Application Workspace"
10874 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10876 #: winecfg.rc:114
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Window Frame"
10879 msgstr "&Ablakok"
10881 #: winecfg.rc:115
10882 msgid "Active Border"
10883 msgstr ""
10885 #: winecfg.rc:116
10886 msgid "Inactive Border"
10887 msgstr ""
10889 #: winecfg.rc:117
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Controls Shadow"
10892 msgstr "Vezérlőpult"
10894 #: winecfg.rc:118
10895 msgid "Gray Text"
10896 msgstr ""
10898 #: winecfg.rc:119
10899 msgid "Controls Highlight"
10900 msgstr ""
10902 #: winecfg.rc:120
10903 msgid "Controls Dark Shadow"
10904 msgstr ""
10906 #: winecfg.rc:121
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Controls Light"
10909 msgstr "Control"
10911 #: winecfg.rc:122
10912 msgid "Controls Alternate Background"
10913 msgstr ""
10915 #: winecfg.rc:123
10916 msgid "Hot Tracked Item"
10917 msgstr ""
10919 #: winecfg.rc:124
10920 msgid "Active Title Bar Gradient"
10921 msgstr ""
10923 #: winecfg.rc:125
10924 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10925 msgstr ""
10927 #: winecfg.rc:126
10928 msgid "Menu Highlight"
10929 msgstr ""
10931 #: winecfg.rc:127
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Menu Bar"
10934 msgstr "menüsor"
10936 #: wineconsole.rc:26
10937 msgid "Set &Defaults"
10938 msgstr "Ala&pértékek"
10940 #: wineconsole.rc:28
10941 msgid "&Mark"
10942 msgstr "&Jelölés"
10944 #: wineconsole.rc:31
10945 msgid "&Select all"
10946 msgstr "&Az összes kijelölése"
10948 #: wineconsole.rc:32
10949 msgid "Sc&roll"
10950 msgstr "&Görgetés"
10952 #: wineconsole.rc:33
10953 msgid "S&earch"
10954 msgstr "&Keresés"
10956 #: wineconsole.rc:36
10957 msgid "Setup - Default settings"
10958 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10960 #: wineconsole.rc:37
10961 msgid "Setup - Current settings"
10962 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10964 #: wineconsole.rc:38
10965 msgid "Configuration error"
10966 msgstr ""
10968 #: wineconsole.rc:39
10969 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10970 msgstr ""
10972 #: wineconsole.rc:34
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10975 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10977 #: wineconsole.rc:35
10978 msgid "This is a test"
10979 msgstr "Ez egy teszt"
10981 #: wineconsole.rc:41
10982 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10983 msgstr ""
10985 #: wineconsole.rc:42
10986 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10987 msgstr ""
10989 #: wineconsole.rc:43
10990 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10991 msgstr ""
10993 #: wineconsole.rc:44
10994 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10995 msgstr ""
10997 #: wineconsole.rc:45
10998 msgid ""
10999 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11000 "The command is invalid.\n"
11001 msgstr ""
11003 #: wineconsole.rc:47
11004 msgid ""
11005 "\n"
11006 "Usage:\n"
11007 "  wineconsole [options] <command>\n"
11008 "\n"
11009 "Options:\n"
11010 msgstr ""
11012 #: wineconsole.rc:49
11013 msgid ""
11014 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11015 "will\n"
11016 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11017 "console.\n"
11018 msgstr ""
11020 #: wineconsole.rc:50
11021 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11022 msgstr ""
11024 #: wineconsole.rc:51
11025 msgid ""
11026 "\n"
11027 "Example:\n"
11028 "  wineconsole cmd\n"
11029 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11030 "\n"
11031 msgstr ""
11033 #: winedbg.rc:35
11034 msgid "Wine program crash"
11035 msgstr ""
11037 #: winedbg.rc:36
11038 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11039 msgstr ""
11041 #: winedbg.rc:37
11042 msgid "(unidentified)"
11043 msgstr ""
11045 #: winefile.rc:26
11046 msgid "&Open\tEnter"
11047 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11049 #: winefile.rc:30
11050 msgid "Re&name..."
11051 msgstr "Át&nevezés..."
11053 #: winefile.rc:31
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11056 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11058 #: winefile.rc:33
11059 msgid "&Run..."
11060 msgstr "&Futtatás..."
11062 #: winefile.rc:35
11063 msgid "Cr&eate Directory..."
11064 msgstr "Új &mappa..."
11066 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11067 msgid "E&xit\tAlt+X"
11068 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11070 #: winefile.rc:44
11071 msgid "&Disk"
11072 msgstr "&Lemez"
11074 #: winefile.rc:45
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Connect &Network Drive..."
11077 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11079 #: winefile.rc:46
11080 msgid "&Disconnect Network Drive"
11081 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11083 #: winefile.rc:52
11084 msgid "&Name"
11085 msgstr "&Név"
11087 #: winefile.rc:53
11088 msgid "&All File Details"
11089 msgstr "&Minden részlet"
11091 #: winefile.rc:55
11092 msgid "&Sort by Name"
11093 msgstr "&Rendezés név szerint"
11095 #: winefile.rc:56
11096 msgid "Sort &by Type"
11097 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11099 #: winefile.rc:57
11100 msgid "Sort by Si&ze"
11101 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11103 #: winefile.rc:58
11104 msgid "Sort by &Date"
11105 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11107 #: winefile.rc:60
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Filter by&..."
11110 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11112 #: winefile.rc:67
11113 msgid "&Drivebar"
11114 msgstr "&Lemeztár"
11116 #: winefile.rc:70
11117 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11118 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11120 #: winefile.rc:77
11121 msgid "New &Window"
11122 msgstr "Új a&blak"
11124 #: winefile.rc:78
11125 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11126 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11128 #: winefile.rc:80
11129 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11130 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11132 #: winefile.rc:87
11133 #, fuzzy
11134 msgid "&About Wine File Manager"
11135 msgstr "&Winefile-ról..."
11137 #: winefile.rc:125
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select destination"
11140 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
11142 #: winefile.rc:133
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Browse..."
11145 msgstr "Tallózás"
11147 #: winefile.rc:138
11148 #, fuzzy
11149 msgid "By File Type"
11150 msgstr "&Típus szerint"
11152 #: winefile.rc:141
11153 #, fuzzy
11154 msgid "&Name:"
11155 msgstr "&Név"
11157 #: winefile.rc:143
11158 #, fuzzy
11159 msgid "File Type"
11160 msgstr "Fájl"
11162 #: winefile.rc:144
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Directories"
11165 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
11167 #: winefile.rc:146
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Programs"
11170 msgstr "Programok"
11172 #: winefile.rc:148
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Docu&ments"
11175 msgstr "Documents"
11177 #: winefile.rc:150
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&Other files"
11180 msgstr "Egyéb emberek"
11182 #: winefile.rc:152
11183 msgid "Show Hidden/&System Files"
11184 msgstr ""
11186 #: winefile.rc:160
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Properties for %s"
11189 msgstr "Tulajdonságok"
11191 #: winefile.rc:163
11192 #, fuzzy
11193 msgid "&File Name:"
11194 msgstr "Teljes név"
11196 #: winefile.rc:165
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Full &Path:"
11199 msgstr "Teljes név"
11201 #: winefile.rc:167
11202 msgid "Last Change:"
11203 msgstr ""
11205 #: winefile.rc:169
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Version:"
11208 msgstr "Verzió"
11210 #: winefile.rc:171
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Cop&yright:"
11213 msgstr "&Jobb:"
11215 #: winefile.rc:173
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Size:"
11218 msgstr "Méret"
11220 #: winefile.rc:176
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Read Only"
11223 msgstr "Csak &olvasható"
11225 #: winefile.rc:177
11226 msgid "H&idden"
11227 msgstr ""
11229 #: winefile.rc:178
11230 msgid "&Archive"
11231 msgstr ""
11233 #: winefile.rc:179
11234 #, fuzzy
11235 msgid "&System"
11236 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11238 #: winefile.rc:180
11239 #, fuzzy
11240 msgid "&Compressed"
11241 msgstr "tömörítetlen"
11243 #: winefile.rc:181
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Version Information"
11246 msgstr "Kliens információk"
11248 #: winefile.rc:93
11249 msgid "Applying font settings"
11250 msgstr ""
11252 #: winefile.rc:94
11253 msgid "Error while selecting new font."
11254 msgstr ""
11256 #: winefile.rc:99
11257 msgid "Wine File Manager"
11258 msgstr ""
11260 #: winefile.rc:101
11261 msgid "root fs"
11262 msgstr ""
11264 #: winefile.rc:102
11265 msgid "unixfs"
11266 msgstr ""
11268 #: winefile.rc:104
11269 msgid "Shell"
11270 msgstr ""
11272 #: winefile.rc:105
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Not yet implemented"
11275 msgstr "Nincs implementálva"
11277 #: winefile.rc:112
11278 #, fuzzy
11279 msgid "CDate"
11280 msgstr "&Dátum"
11282 #: winefile.rc:113
11283 #, fuzzy
11284 msgid "ADate"
11285 msgstr "&Dátum"
11287 #: winefile.rc:114
11288 #, fuzzy
11289 msgid "MDate"
11290 msgstr "&Dátum"
11292 #: winefile.rc:115
11293 msgid "Index/Inode"
11294 msgstr ""
11296 #: winefile.rc:118
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Security"
11299 msgstr "&Biztonság"
11301 #: winefile.rc:120
11302 msgid "%1 of %2 free"
11303 msgstr ""
11305 #: winemine.rc:34
11306 msgid "&Game"
11307 msgstr ""
11309 #: winemine.rc:35
11310 msgid "&New\tF2"
11311 msgstr ""
11313 #: winemine.rc:37
11314 msgid "Question &Marks"
11315 msgstr ""
11317 #: winemine.rc:39
11318 msgid "&Beginner"
11319 msgstr ""
11321 #: winemine.rc:40
11322 msgid "&Advanced"
11323 msgstr ""
11325 #: winemine.rc:41
11326 msgid "&Expert"
11327 msgstr ""
11329 #: winemine.rc:42
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Custom..."
11332 msgstr "Testreszabás"
11334 #: winemine.rc:44
11335 msgid "&Fastest Times"
11336 msgstr ""
11338 #: winemine.rc:49
11339 #, fuzzy
11340 msgid "&About WineMine"
11341 msgstr "&Wine névjegye"
11343 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11344 msgid "Fastest Times"
11345 msgstr ""
11347 #: winemine.rc:59
11348 msgid "Beginner"
11349 msgstr ""
11351 #: winemine.rc:60
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Advanced"
11354 msgstr "Haladó >>"
11356 #: winemine.rc:61
11357 msgid "Expert"
11358 msgstr ""
11360 #: winemine.rc:74
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Congratulations!"
11363 msgstr "Megszorítás megsértés"
11365 #: winemine.rc:76
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Please enter your name"
11368 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
11370 #: winemine.rc:84
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Custom Game"
11373 msgstr "Testreszabás"
11375 #: winemine.rc:86
11376 msgid "Rows"
11377 msgstr ""
11379 #: winemine.rc:87
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Columns"
11382 msgstr "&Oszlop"
11384 #: winemine.rc:88
11385 msgid "Mines"
11386 msgstr ""
11388 #: winemine.rc:27
11389 msgid "WineMine"
11390 msgstr ""
11392 #: winemine.rc:28
11393 msgid "Nobody"
11394 msgstr ""
11396 #: winemine.rc:29
11397 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11398 msgstr ""
11400 #: winhlp32.rc:32
11401 msgid "Printer &setup..."
11402 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11404 #: winhlp32.rc:39
11405 msgid "&Annotate..."
11406 msgstr "&Jegyzet..."
11408 #: winhlp32.rc:41
11409 msgid "&Bookmark"
11410 msgstr "&Könyvjelző"
11412 #: winhlp32.rc:42
11413 msgid "&Define..."
11414 msgstr "&Definiálás..."
11416 #: winhlp32.rc:45
11417 msgid "History"
11418 msgstr ""
11420 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11421 msgid "Small"
11422 msgstr ""
11424 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11425 msgid "Normal"
11426 msgstr ""
11428 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11429 msgid "Large"
11430 msgstr ""
11432 #: winhlp32.rc:54
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Help on help\tF1"
11435 msgstr "&Használat"
11437 #: winhlp32.rc:55
11438 msgid "Always on &top"
11439 msgstr "Mindig &legfelül"
11441 #: winhlp32.rc:56
11442 msgid "&About Wine Help"
11443 msgstr "&Információ..."
11445 #: winhlp32.rc:64
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Annotation..."
11448 msgstr "&Jegyzet..."
11450 #: winhlp32.rc:65
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Copy"
11453 msgstr "&Másolás"
11455 #: winhlp32.rc:97
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Index"
11458 msgstr "&Tartalom"
11460 #: winhlp32.rc:105
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Search"
11463 msgstr "&Keresés"
11465 #: winhlp32.rc:107
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Not implemented yet"
11468 msgstr "Nincs implementálva"
11470 #: winhlp32.rc:78
11471 msgid "Wine Help"
11472 msgstr "Wine súgó"
11474 #: winhlp32.rc:83
11475 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11476 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11478 #: winhlp32.rc:85
11479 msgid "Summary"
11480 msgstr ""
11482 #: winhlp32.rc:84
11483 msgid "&Index"
11484 msgstr "&Tartalom"
11486 #: winhlp32.rc:88
11487 msgid "Help files (*.hlp)"
11488 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11490 #: winhlp32.rc:89
11491 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11492 msgstr ""
11494 #: winhlp32.rc:90
11495 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11496 msgstr ""
11498 #: winhlp32.rc:91
11499 msgid "Help topics: "
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:28
11503 msgid "&New...\tCtrl+N"
11504 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11506 #: wordpad.rc:42
11507 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11508 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11510 #: wordpad.rc:47
11511 msgid "&Clear\tDEL"
11512 msgstr "Tör&lés\tDel"
11514 #: wordpad.rc:48
11515 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11516 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11518 #: wordpad.rc:51
11519 msgid "Find &next\tF3"
11520 msgstr ""
11522 #: wordpad.rc:54
11523 msgid "Read-&only"
11524 msgstr "Csak &olvasható"
11526 #: wordpad.rc:55
11527 msgid "&Modified"
11528 msgstr "Mó&dosítva"
11530 #: wordpad.rc:57
11531 msgid "E&xtras"
11532 msgstr "&Extrák"
11534 #: wordpad.rc:59
11535 msgid "Selection &info"
11536 msgstr "Kijelölés &információ"
11538 #: wordpad.rc:60
11539 msgid "Character &format"
11540 msgstr "Karakter&formátum"
11542 #: wordpad.rc:61
11543 msgid "&Def. char format"
11544 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11546 #: wordpad.rc:62
11547 msgid "Paragrap&h format"
11548 msgstr "&Bekezdés formátum"
11550 #: wordpad.rc:63
11551 msgid "&Get text"
11552 msgstr "Sz&övegszerzés"
11554 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11555 msgid "&Formatbar"
11556 msgstr ""
11558 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11559 msgid "&Ruler"
11560 msgstr ""
11562 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11563 msgid "&Statusbar"
11564 msgstr ""
11566 #: wordpad.rc:73
11567 msgid "&Options..."
11568 msgstr ""
11570 #: wordpad.rc:75
11571 msgid "&Insert"
11572 msgstr ""
11574 #: wordpad.rc:77
11575 msgid "&Date and time..."
11576 msgstr ""
11578 #: wordpad.rc:79
11579 msgid "F&ormat"
11580 msgstr "F&ormátum"
11582 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11583 msgid "&Bullet points"
11584 msgstr ""
11586 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11587 msgid "&Paragraph..."
11588 msgstr ""
11590 #: wordpad.rc:84
11591 msgid "&Tabs..."
11592 msgstr ""
11594 #: wordpad.rc:85
11595 msgid "Backgroun&d"
11596 msgstr "&Háttér"
11598 #: wordpad.rc:87
11599 msgid "&System\tCtrl+1"
11600 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11602 #: wordpad.rc:88
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11605 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11607 #: wordpad.rc:93
11608 msgid "&About Wine Wordpad"
11609 msgstr ""
11611 #: wordpad.rc:130
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Automatic"
11614 msgstr "Automatikus elrendezés"
11616 #: wordpad.rc:199
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Date and time"
11619 msgstr "Törlési dátum"
11621 #: wordpad.rc:202
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Available formats"
11624 msgstr "Elérhető"
11626 #: wordpad.rc:213
11627 #, fuzzy
11628 msgid "New document type"
11629 msgstr "dokumentum"
11631 #: wordpad.rc:221
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Paragraph format"
11634 msgstr "&Bekezdés formátum"
11636 #: wordpad.rc:224
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Indentation"
11639 msgstr "&Jegyzet..."
11641 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Left"
11644 msgstr "Bal széle"
11646 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Right"
11649 msgstr "Jobb széle"
11651 #: wordpad.rc:229
11652 msgid "First line"
11653 msgstr ""
11655 #: wordpad.rc:231
11656 msgid "Alignment"
11657 msgstr ""
11659 #: wordpad.rc:239
11660 msgid "Tabs"
11661 msgstr ""
11663 #: wordpad.rc:242
11664 msgid "Tab stops"
11665 msgstr ""
11667 #: wordpad.rc:244
11668 msgid "&Add"
11669 msgstr ""
11671 #: wordpad.rc:248
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Remove al&l"
11674 msgstr "&Eltávolítás..."
11676 #: wordpad.rc:256
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Line wrapping"
11679 msgstr "Időbélyegzés"
11681 #: wordpad.rc:257
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&No line wrapping"
11684 msgstr "Szabály hozzárendelések"
11686 #: wordpad.rc:258
11687 msgid "Wrap text by the &window border"
11688 msgstr ""
11690 #: wordpad.rc:259
11691 msgid "Wrap text by the &margin"
11692 msgstr ""
11694 #: wordpad.rc:260
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Toolbars"
11697 msgstr ""
11698 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11699 "&Eszköztár\n"
11700 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11701 "&Toolbar"
11703 #: wordpad.rc:136
11704 #, fuzzy
11705 msgid "All documents (*.*)"
11706 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11708 #: wordpad.rc:137
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Text documents (*.txt)"
11711 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11713 #: wordpad.rc:138
11714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11715 msgstr ""
11717 #: wordpad.rc:139
11718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11719 msgstr ""
11721 #: wordpad.rc:140
11722 msgid "Rich text document"
11723 msgstr ""
11725 #: wordpad.rc:141
11726 msgid "Text document"
11727 msgstr ""
11729 #: wordpad.rc:142
11730 msgid "Unicode text document"
11731 msgstr ""
11733 #: wordpad.rc:143
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Printer files (*.prn)"
11736 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11738 #: wordpad.rc:150
11739 msgid "Center"
11740 msgstr ""
11742 #: wordpad.rc:156
11743 msgid "Text"
11744 msgstr ""
11746 #: wordpad.rc:157
11747 msgid "Rich text"
11748 msgstr ""
11750 #: wordpad.rc:163
11751 msgid "Next page"
11752 msgstr ""
11754 #: wordpad.rc:164
11755 msgid "Previous page"
11756 msgstr ""
11758 #: wordpad.rc:165
11759 msgid "Two pages"
11760 msgstr ""
11762 #: wordpad.rc:166
11763 msgid "One page"
11764 msgstr ""
11766 #: wordpad.rc:167
11767 msgid "Zoom in"
11768 msgstr ""
11770 #: wordpad.rc:168
11771 msgid "Zoom out"
11772 msgstr ""
11774 #: wordpad.rc:170
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Page"
11777 msgstr "Lap fel"
11779 #: wordpad.rc:171
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Pages"
11782 msgstr "Lap fel"
11784 #: wordpad.rc:172
11785 msgctxt "unit: centimeter"
11786 msgid "cm"
11787 msgstr ""
11789 #: wordpad.rc:173
11790 #, fuzzy
11791 msgctxt "unit: inch"
11792 msgid "in"
11793 msgstr "link"
11795 #: wordpad.rc:174
11796 msgid "inch"
11797 msgstr ""
11799 #: wordpad.rc:175
11800 msgctxt "unit: point"
11801 msgid "pt"
11802 msgstr ""
11804 #: wordpad.rc:180
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Document"
11807 msgstr "Dokumentum aláírás"
11809 #: wordpad.rc:181
11810 msgid "Save changes to '%s'?"
11811 msgstr ""
11813 #: wordpad.rc:182
11814 msgid "Finished searching the document."
11815 msgstr ""
11817 #: wordpad.rc:183
11818 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11819 msgstr ""
11821 #: wordpad.rc:184
11822 msgid ""
11823 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11824 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11825 msgstr ""
11827 #: wordpad.rc:187
11828 msgid "Invalid number format"
11829 msgstr ""
11831 #: wordpad.rc:188
11832 msgid "OLE storage documents are not supported"
11833 msgstr ""
11835 #: wordpad.rc:189
11836 msgid "Could not save the file."
11837 msgstr ""
11839 #: wordpad.rc:190
11840 msgid "You do not have access to save the file."
11841 msgstr ""
11843 #: wordpad.rc:191
11844 msgid "Could not open the file."
11845 msgstr ""
11847 #: wordpad.rc:192
11848 msgid "You do not have access to open the file."
11849 msgstr ""
11851 #: wordpad.rc:193
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Printing not implemented"
11854 msgstr "Nincs implementálva"
11856 #: wordpad.rc:194
11857 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11858 msgstr ""
11860 #: write.rc:27
11861 msgid "Starting Wordpad failed"
11862 msgstr ""
11864 #: xcopy.rc:27
11865 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11866 msgstr ""
11868 #: xcopy.rc:28
11869 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11870 msgstr ""
11872 #: xcopy.rc:29
11873 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11874 msgstr ""
11876 #: xcopy.rc:30
11877 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11878 msgstr ""
11880 #: xcopy.rc:31
11881 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11882 msgstr ""
11884 #: xcopy.rc:34
11885 msgid ""
11886 "Is '%1' a filename or directory\n"
11887 "on the target?\n"
11888 "(F - File, D - Directory)\n"
11889 msgstr ""
11891 #: xcopy.rc:35
11892 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11893 msgstr ""
11895 #: xcopy.rc:36
11896 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11897 msgstr ""
11899 #: xcopy.rc:37
11900 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11901 msgstr ""
11903 #: xcopy.rc:38
11904 msgid "Failed to open '%1'\n"
11905 msgstr ""
11907 #: xcopy.rc:39
11908 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11909 msgstr ""
11911 #: xcopy.rc:43
11912 msgctxt "File key"
11913 msgid "F"
11914 msgstr ""
11916 #: xcopy.rc:44
11917 msgctxt "Directory key"
11918 msgid "D"
11919 msgstr ""
11921 #: xcopy.rc:77
11922 msgid ""
11923 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11924 "\n"
11925 "Syntax:\n"
11926 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11927 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11928 "\n"
11929 "Where:\n"
11930 "\n"
11931 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11932 "\tmore files.\n"
11933 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11934 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11935 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11936 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11937 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11938 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11939 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11940 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11941 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11942 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11943 "[/N]  Copy using short names.\n"
11944 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11945 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11946 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11947 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11948 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11949 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11950 "\tarchive attribute.\n"
11951 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11952 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11953 "\t\tthan source.\n"
11954 "\n"
11955 msgstr ""