1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Инсталиране..."
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 msgstr "Моите документи"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
168 msgctxt "display name"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgstr "Съхрани като"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
439 msgstr "Преустановено; "
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
511 msgstr "Няма тонер; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
551 msgstr "Граници [мм]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
564 msgid "Connect to %s"
568 msgid "Connecting to %s"
572 msgid "Logon unsuccessful"
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
590 msgid "Caps Lock is On"
594 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgid "Key Attributes"
602 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgid "Basic Constraints"
622 msgid "Certificate Policies"
626 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgid "CRL Reason Code"
634 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgid "Authority Information Access"
646 msgid "Certificate Extensions"
650 msgid "Next Update Location"
654 msgid "Yes or No Trust"
658 msgid "Email Address"
662 msgid "Unstructured Name"
670 msgid "Message Digest"
682 msgid "Challenge Password"
686 msgid "Unstructured Address"
690 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgid "Prefer Signed Data"
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgid "Certification Template Name"
719 msgid "Certificate Type"
723 msgid "Certificate Manifold"
727 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgid "Netscape Base URL"
735 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgid "Netscape Comment"
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgid "Country/Region"
779 msgid "Organizational Unit"
791 msgid "State or Province"
811 msgid "Domain Component"
815 msgid "Street Address"
819 msgid "Serial Number"
827 msgid "Cross CA Version"
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgid "Principal Name"
839 msgid "Windows Product Update"
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgid "Enrollment CSP"
859 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgid "Name Constraints"
875 msgid "Policy Mappings"
879 msgid "Policy Constraints"
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgid "Application Policies"
891 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgid "CMC Status Info"
915 msgid "CMC Extensions"
919 msgid "CMC Attributes"
927 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgid "Next CRL Publish"
959 msgid "CA Encryption Certificate"
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgid "Certificate Template Information"
971 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgid "Published CRL Locations"
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgid "Transaction Id"
999 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgid "Get Certificate"
1015 msgid "Revoke Request"
1019 msgid "Query Pending"
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgid "Client Information"
1039 msgid "Server Authentication"
1043 msgid "Client Authentication"
1047 msgid "Code Signing"
1051 msgid "Secure Email"
1055 msgid "Time Stamping"
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgid "IP security end system"
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgid "IP security user"
1079 msgid "Encrypting File System"
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1139 msgid "All application policies"
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgid "All issuance policies"
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgid "Other People"
1175 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1187 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1199 msgid "Email Address="
1207 msgid "Directory Address"
1223 msgid "Registered ID="
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgid "Subject Type="
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgctxt "path length"
1254 msgid "Information Not Available"
1258 msgid "Authority Info Access"
1262 msgid "Access Method="
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "Unknown Access Method"
1279 msgid "Alternative Name"
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1287 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgid "Key Compromise"
1311 msgid "CA Compromise"
1315 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgid "Operation Ceased"
1327 msgid "Certificate Hold"
1331 msgid "Financial Information="
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1339 msgid "Not Available"
1343 msgid "Meets Criteria="
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1355 msgid "Digital Signature"
1359 msgid "Non-Repudiation"
1363 msgid "Key Encipherment"
1367 msgid "Data Encipherment"
1371 msgid "Key Agreement"
1375 msgid "Certificate Signing"
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgid "Encipher Only"
1391 msgid "Decipher Only"
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgid "Signature CA"
1423 msgid "Certificate Policy"
1427 msgid "Policy Identifier: "
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgid "Notice Reference"
1447 msgid "Organization="
1451 msgid "Notice Number="
1455 msgid "Notice Text="
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1464 msgid "Certificate Information"
1469 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1475 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1529 msgid "This certificate is OK."
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1549 msgid "Extensions Only"
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1558 msgid "Properties Only"
1562 msgid "Serial number"
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1598 msgid "Friendly name"
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1619 msgid "Select Certificate Store"
1623 msgid "Please select a certificate store."
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1633 "select another file."
1637 msgid "File to Import"
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1679 msgid "Please select a file."
1683 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1687 msgid "Could not open "
1691 msgid "Determined by the program"
1695 msgid "Please select a store"
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1713 msgstr "&Съдържание"
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgid "The import was successful."
1732 msgid "The import failed."
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1752 msgid "Expiration Date"
1756 msgid "Friendly Name"
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgid "Certificates"
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1879 msgid "Private Key Archival"
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1888 msgid "Export Format"
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1896 msgid "Export Filename"
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgid "The export was successful."
1945 msgid "The export failed."
1949 msgid "Export Private Key"
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1959 msgid "Enter Password"
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1967 msgid "The passwords do not match."
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1975 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1979 msgid "Default DirectSound"
1983 msgid "DirectSound: %s"
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1991 msgid "Default MidiOut Device"
2004 msgid "Regional Setting"
2008 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2016 msgid "Central European"
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2088 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2090 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2099 msgctxt "table of contents"
2108 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2112 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2119 msgstr "&Съдържание"
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2162 msgctxt "table of contents"
2170 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2174 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2178 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2179 msgid "Cinepak Video codec"
2182 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2183 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2188 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2192 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2196 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2201 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2203 msgstr "Съхрани &като..."
2207 msgid "Print &format..."
2215 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2217 msgid "Print previe&w"
2218 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2220 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2224 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2226 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2229 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2234 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2235 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2244 msgid "&Standard bar"
2248 msgid "&Address bar"
2251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2256 msgid "&Add to Favorites..."
2257 msgstr "&Добави към отметките..."
2259 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2260 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2261 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2262 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2267 msgid "&About Internet Explorer"
2273 msgstr "&Отвори връзката"
2276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2284 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2285 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2286 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2287 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2288 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2289 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2290 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2295 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2296 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2297 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2298 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2299 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2300 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2301 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2310 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2332 msgid "&Current page"
2337 msgid "&Default page"
2338 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2345 msgid " Browsing history "
2349 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2353 msgid "Delete &files..."
2358 msgid "&Settings..."
2359 msgstr "Съхрани &като..."
2362 msgid "Delete browsing history"
2367 "Temporary internet files\n"
2368 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2374 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2375 "preferences and login information."
2381 "List of websites you have accessed."
2387 "Usernames and other information you have entered into forms."
2393 "Saved passwords you have entered into forms."
2396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2407 msgid " Certificates "
2408 msgstr "&Свойства на клетката"
2412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2413 "certificate authorities and publishers."
2418 msgid "Certificates..."
2419 msgstr "&Свойства на клетката"
2422 msgid "Publishers..."
2426 msgid "Internet Settings"
2430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2434 msgid "Security settings for zone: "
2462 msgid "Error converting object to primitive type"
2466 msgid "Invalid procedure call or argument"
2470 msgid "Subscript out of range"
2474 msgid "Automation server can't create object"
2478 msgid "Object doesn't support this property or method"
2482 msgid "Object doesn't support this action"
2486 msgid "Argument not optional"
2490 msgid "Syntax error"
2494 msgid "Expected ';'"
2498 msgid "Expected '('"
2502 msgid "Expected ')'"
2506 msgid "Unterminated string constant"
2510 msgid "Conditional compilation is turned off"
2514 msgid "Number expected"
2518 msgid "Function expected"
2522 msgid "'[object]' is not a date object"
2526 msgid "Object expected"
2530 msgid "Illegal assignment"
2534 msgid "'|' is undefined"
2538 msgid "Boolean object expected"
2542 msgid "VBArray object expected"
2546 msgid "JScript object expected"
2550 msgid "Syntax error in regular expression"
2554 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2558 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2562 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2566 msgid "Array object expected"
2574 msgid "Invalid function\n"
2579 msgid "File not found\n"
2580 msgstr "Файлът не е намерен"
2584 msgid "Path not found\n"
2585 msgstr "пътят %s не е намерен"
2588 msgid "Too many open files\n"
2592 msgid "Access denied\n"
2596 msgid "Invalid handle\n"
2600 msgid "Memory trashed\n"
2605 msgid "Not enough memory\n"
2606 msgstr "Недостиг на памет."
2609 msgid "Invalid block\n"
2613 msgid "Bad environment\n"
2617 msgid "Bad format\n"
2621 msgid "Invalid access\n"
2625 msgid "Invalid data\n"
2630 msgid "Out of memory\n"
2631 msgstr "Недостиг на памет."
2634 msgid "Invalid drive\n"
2638 msgid "Can't delete current directory\n"
2642 msgid "Not same device\n"
2646 msgid "No more files\n"
2650 msgid "Write protected\n"
2662 msgid "Bad command\n"
2670 msgid "Bad length\n"
2673 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2674 msgid "Seek error\n"
2678 msgid "Not DOS disk\n"
2683 msgid "Sector not found\n"
2684 msgstr "Файлът не е намерен"
2688 msgid "Out of paper\n"
2689 msgstr "Няма хартия; "
2692 msgid "Write fault\n"
2696 msgid "Read fault\n"
2700 msgid "General failure\n"
2704 msgid "Sharing violation\n"
2709 msgid "Lock violation\n"
2713 msgid "Wrong disk\n"
2717 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2722 msgid "End of file\n"
2723 msgstr "Добави към от&метките..."
2725 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2730 msgid "Request not supported\n"
2734 msgid "Remote machine not listening\n"
2738 msgid "Duplicate network name\n"
2742 msgid "Bad network path\n"
2746 msgid "Network busy\n"
2751 msgid "Device does not exist\n"
2752 msgstr "Файлът не съществува"
2755 msgid "Too many commands\n"
2759 msgid "Adaptor hardware error\n"
2763 msgid "Bad network response\n"
2767 msgid "Unexpected network error\n"
2771 msgid "Bad remote adaptor\n"
2775 msgid "Print queue full\n"
2779 msgid "No spool space\n"
2783 msgid "Print canceled\n"
2787 msgid "Network name deleted\n"
2791 msgid "Network access denied\n"
2795 msgid "Bad device type\n"
2799 msgid "Bad network name\n"
2803 msgid "Too many network names\n"
2807 msgid "Too many network sessions\n"
2812 msgid "Sharing paused\n"
2813 msgstr "&Текстова стойност"
2816 msgid "Request not accepted\n"
2820 msgid "Redirector paused\n"
2825 msgid "File exists\n"
2826 msgstr "Файлът не съществува"
2829 msgid "Cannot create\n"
2833 msgid "Int24 failure\n"
2837 msgid "Out of structures\n"
2841 msgid "Already assigned\n"
2844 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2845 msgid "Invalid password\n"
2850 msgid "Invalid parameter\n"
2851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2854 msgid "Net write fault\n"
2858 msgid "No process slots\n"
2862 msgid "Too many semaphores\n"
2866 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2870 msgid "Semaphore is set\n"
2874 msgid "Too many semaphore requests\n"
2878 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2882 msgid "Semaphore owner died\n"
2886 msgid "Semaphore user limit\n"
2891 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2892 msgstr "поставете диск %s"
2895 msgid "Drive locked\n"
2899 msgid "Broken pipe\n"
2904 msgid "Open failed\n"
2905 msgstr "Отвори файл"
2908 msgid "Buffer overflow\n"
2912 msgid "No more search handles\n"
2916 msgid "Invalid target handle\n"
2920 msgid "Invalid IOCTL\n"
2924 msgid "Invalid verify switch\n"
2928 msgid "Bad driver level\n"
2933 msgid "Call not implemented\n"
2934 msgstr "Не е реализирано"
2937 msgid "Semaphore timeout\n"
2941 msgid "Insufficient buffer\n"
2945 msgid "Invalid name\n"
2949 msgid "Invalid level\n"
2953 msgid "No volume label\n"
2958 msgid "Module not found\n"
2959 msgstr "Файлът не е намерен"
2963 msgid "Procedure not found\n"
2964 msgstr "Файлът не е намерен"
2967 msgid "No children to wait for\n"
2971 msgid "Child process has not completed\n"
2975 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2979 msgid "Negative seek\n"
2983 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2987 msgid "Drive is already JOINed\n"
2991 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2995 msgid "Drive is not JOINed\n"
2999 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3003 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3007 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3011 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3015 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3020 msgid "Drive is busy\n"
3024 msgid "Same drive\n"
3028 msgid "Not toplevel directory\n"
3032 msgid "Directory is not empty\n"
3036 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3040 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3044 msgid "Path is busy\n"
3048 msgid "Already a SUBST target\n"
3052 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3056 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3060 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3064 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3068 msgid "Volume label too long\n"
3072 msgid "Too many TCBs\n"
3076 msgid "Signal refused\n"
3080 msgid "Segment discarded\n"
3084 msgid "Segment not locked\n"
3088 msgid "Bad thread ID address\n"
3092 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3096 msgid "Path is invalid\n"
3100 msgid "Signal pending\n"
3104 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3108 msgid "Lock failed\n"
3112 msgid "Resource in use\n"
3117 msgid "Cancel violation\n"
3121 msgid "Atomic locks not supported\n"
3125 msgid "Invalid segment number\n"
3129 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3134 msgid "File already exists\n"
3135 msgstr "Файлът не съществува"
3138 msgid "Invalid flag number\n"
3143 msgid "Semaphore name not found\n"
3144 msgstr "пътят %s не е намерен"
3147 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3151 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3155 msgid "Invalid module type for %1\n"
3159 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3163 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3167 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3171 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3175 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3179 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3183 msgid "IOPL not enabled\n"
3187 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3191 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3195 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3199 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3203 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3207 msgid "Environment variable not found\n"
3211 msgid "No signal sent\n"
3215 msgid "File name is too long\n"
3219 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3223 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3227 msgid "Invalid signal number\n"
3231 msgid "Error setting signal handler\n"
3235 msgid "Segment locked\n"
3239 msgid "Too many modules\n"
3243 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3247 msgid "Machine type mismatch\n"
3259 msgid "Pipe closed\n"
3264 msgid "Pipe not connected\n"
3265 msgstr "Файлът не е намерен"
3269 msgid "More data available\n"
3270 msgstr "Не е наличен; "
3274 msgid "Session canceled\n"
3275 msgstr "Отвори файл"
3278 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3282 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3287 msgid "No more data available\n"
3288 msgstr "Не е наличен; "
3291 msgid "Cannot use Copy API\n"
3295 msgid "Directory name invalid\n"
3299 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3303 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3307 msgid "Extended attribute table full\n"
3311 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3315 msgid "Extended attributes not supported\n"
3319 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3323 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3327 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3331 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3335 msgid "Invalid oplock message received\n"
3339 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3343 msgid "Invalid address\n"
3347 msgid "Arithmetic overflow\n"
3351 msgid "Pipe connected\n"
3355 msgid "Pipe listening\n"
3359 msgid "Extended attribute access denied\n"
3363 msgid "I/O operation aborted\n"
3367 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3371 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3375 msgid "No access to memory location\n"
3379 msgid "Swap error\n"
3383 msgid "Stack overflow\n"
3387 msgid "Invalid message\n"
3391 msgid "Cannot complete\n"
3395 msgid "Invalid flags\n"
3399 msgid "Unrecognised volume\n"
3403 msgid "File invalid\n"
3407 msgid "Cannot run full-screen\n"
3411 msgid "Nonexistent token\n"
3416 msgid "Registry corrupt\n"
3417 msgstr "Редактор на системния регистър"
3420 msgid "Invalid key\n"
3425 msgid "Can't open registry key\n"
3426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3429 msgid "Can't read registry key\n"
3434 msgid "Can't write registry key\n"
3435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3438 msgid "Registry has been recovered\n"
3443 msgid "Registry is corrupt\n"
3444 msgstr "Редактор на системния регистър"
3448 msgid "I/O to registry failed\n"
3449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3453 msgid "Not registry file\n"
3454 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3457 msgid "Key deleted\n"
3461 msgid "No registry log space\n"
3465 msgid "Registry key has subkeys\n"
3469 msgid "Subkey must be volatile\n"
3473 msgid "Notify change request in progress\n"
3477 msgid "Dependent services are running\n"
3481 msgid "Invalid service control\n"
3485 msgid "Service request timeout\n"
3489 msgid "Cannot create service thread\n"
3493 msgid "Service database locked\n"
3497 msgid "Service already running\n"
3501 msgid "Invalid service account\n"
3505 msgid "Service is disabled\n"
3509 msgid "Circular dependency\n"
3514 msgid "Service does not exist\n"
3515 msgstr "Файлът не съществува"
3518 msgid "Service cannot accept control message\n"
3522 msgid "Service not active\n"
3526 msgid "Service controller connect failed\n"
3530 msgid "Exception in service\n"
3535 msgid "Database does not exist\n"
3536 msgstr "Пътят не съществува"
3539 msgid "Service-specific error\n"
3543 msgid "Process aborted\n"
3547 msgid "Service dependency failed\n"
3551 msgid "Service login failed\n"
3555 msgid "Service start-hang\n"
3559 msgid "Invalid service lock\n"
3563 msgid "Service marked for delete\n"
3567 msgid "Service exists\n"
3571 msgid "System running last-known-good config\n"
3575 msgid "Service dependency deleted\n"
3579 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3583 msgid "Service not started since last boot\n"
3587 msgid "Duplicate service name\n"
3591 msgid "Different service account\n"
3595 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3599 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3603 msgid "No recovery program for service\n"
3608 msgid "Service not implemented by exe\n"
3609 msgstr "Не е реализирано"
3612 msgid "End of media\n"
3616 msgid "Filemark detected\n"
3620 msgid "Beginning of media\n"
3624 msgid "Setmark detected\n"
3628 msgid "No data detected\n"
3632 msgid "Partition failure\n"
3636 msgid "Invalid block length\n"
3640 msgid "Device not partitioned\n"
3644 msgid "Unable to lock media\n"
3648 msgid "Unable to unload media\n"
3652 msgid "Media changed\n"
3656 msgid "I/O bus reset\n"
3660 msgid "No media in drive\n"
3664 msgid "No Unicode translation\n"
3668 msgid "DLL init failed\n"
3672 msgid "Shutdown in progress\n"
3676 msgid "No shutdown in progress\n"
3680 msgid "I/O device error\n"
3684 msgid "No serial devices found\n"
3688 msgid "Shared IRQ busy\n"
3692 msgid "Serial I/O completed\n"
3696 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3700 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3704 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3709 msgid "Unknown floppy error\n"
3710 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3713 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3717 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3721 msgid "Hard disk operation failed\n"
3725 msgid "Hard disk reset failed\n"
3729 msgid "End of tape media\n"
3733 msgid "Not enough server memory\n"
3737 msgid "Possible deadlock\n"
3741 msgid "Incorrect alignment\n"
3745 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3749 msgid "Set-power-state failed\n"
3753 msgid "Too many links\n"
3757 msgid "Newer windows version needed\n"
3761 msgid "Wrong operating system\n"
3765 msgid "Single-instance application\n"
3770 msgid "Real-mode application\n"
3771 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3774 msgid "Invalid DLL\n"
3778 msgid "No associated application\n"
3782 msgid "DDE failure\n"
3787 msgid "DLL not found\n"
3788 msgstr "Файлът не е намерен"
3792 msgid "Out of user handles\n"
3793 msgstr "Недостиг на памет."
3796 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3800 msgid "The source element is empty\n"
3804 msgid "The destination element is full\n"
3808 msgid "The element address is invalid\n"
3812 msgid "The magazine is not present\n"
3816 msgid "The device needs reinitialization\n"
3820 msgid "The device requires cleaning\n"
3825 msgid "The device door is open\n"
3826 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3830 msgid "The device is not connected\n"
3831 msgstr "Файлът не е намерен"
3835 msgid "Element not found\n"
3836 msgstr "Файлът не е намерен"
3840 msgid "No match found\n"
3841 msgstr "пътят %s не е намерен"
3845 msgid "Property set not found\n"
3846 msgstr "Файлът не е намерен"
3850 msgid "Point not found\n"
3851 msgstr "пътят %s не е намерен"
3854 msgid "No running tracking service\n"
3858 msgid "No such volume ID\n"
3862 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3866 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3870 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3874 msgid "The journal is being deleted\n"
3878 msgid "The journal is not active\n"
3882 msgid "Potential matching file found\n"
3886 msgid "The journal entry was deleted\n"
3890 msgid "Invalid device name\n"
3895 msgid "Connection unavailable\n"
3896 msgstr "Не е наличен; "
3899 msgid "Device already remembered\n"
3903 msgid "No network or bad path\n"
3907 msgid "Invalid network provider name\n"
3911 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3915 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3919 msgid "Not a container\n"
3923 msgid "Extended error\n"
3927 msgid "Invalid group name\n"
3932 msgid "Invalid computer name\n"
3933 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3936 msgid "Invalid event name\n"
3940 msgid "Invalid domain name\n"
3944 msgid "Invalid service name\n"
3948 msgid "Invalid network name\n"
3953 msgid "Invalid share name\n"
3954 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3957 msgid "Invalid message name\n"
3961 msgid "Invalid message destination\n"
3965 msgid "Session credential conflict\n"
3969 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3973 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3977 msgid "No network\n"
3982 msgid "Operation canceled by user\n"
3983 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3986 msgid "File has a user-mapped section\n"
3989 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3991 msgid "Connection refused\n"
3995 msgid "Connection gracefully closed\n"
3999 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4003 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4008 msgid "Connection invalid\n"
4012 msgid "Connection is active\n"
4016 msgid "Network unreachable\n"
4020 msgid "Host unreachable\n"
4024 msgid "Protocol unreachable\n"
4028 msgid "Port unreachable\n"
4032 msgid "Request aborted\n"
4037 msgid "Connection aborted\n"
4041 msgid "Please retry operation\n"
4045 msgid "Connection count limit reached\n"
4049 msgid "Login time restriction\n"
4053 msgid "Login workstation restriction\n"
4057 msgid "Incorrect network address\n"
4061 msgid "Service already registered\n"
4066 msgid "Service not found\n"
4067 msgstr "Файлът не е намерен"
4070 msgid "User not authenticated\n"
4074 msgid "User not logged on\n"
4078 msgid "Continue work in progress\n"
4082 msgid "Already initialised\n"
4086 msgid "No more local devices\n"
4091 msgid "The site does not exist\n"
4092 msgstr "Файлът не съществува"
4096 msgid "The domain controller already exists\n"
4097 msgstr "Файлът не съществува"
4101 msgid "Supported only when connected\n"
4102 msgstr "Файлът не е намерен"
4105 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4109 msgid "The user profile is invalid\n"
4113 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4117 msgid "Not all privileges assigned\n"
4121 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4125 msgid "No quotas for account\n"
4129 msgid "Local user session key\n"
4133 msgid "Password too complex for LM\n"
4138 msgid "Unknown revision\n"
4139 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4142 msgid "Incompatible revision levels\n"
4146 msgid "Invalid owner\n"
4150 msgid "Invalid primary group\n"
4154 msgid "No impersonation token\n"
4158 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4162 msgid "No logon servers available\n"
4166 msgid "No such logon session\n"
4170 msgid "No such privilege\n"
4174 msgid "Privilege not held\n"
4178 msgid "Invalid account name\n"
4182 msgid "User already exists\n"
4186 msgid "No such user\n"
4190 msgid "Group already exists\n"
4194 msgid "No such group\n"
4198 msgid "User already in group\n"
4202 msgid "User not in group\n"
4206 msgid "Can't delete last admin user\n"
4210 msgid "Wrong password\n"
4214 msgid "Ill-formed password\n"
4218 msgid "Password restriction\n"
4222 msgid "Logon failure\n"
4226 msgid "Account restriction\n"
4230 msgid "Invalid logon hours\n"
4234 msgid "Invalid workstation\n"
4238 msgid "Password expired\n"
4243 msgid "Account disabled\n"
4247 msgid "No security ID mapped\n"
4251 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4255 msgid "LUIDs exhausted\n"
4259 msgid "Invalid sub authority\n"
4263 msgid "Invalid ACL\n"
4267 msgid "Invalid SID\n"
4271 msgid "Invalid security descriptor\n"
4275 msgid "Bad inherited ACL\n"
4280 msgid "Server disabled\n"
4284 msgid "Server not disabled\n"
4288 msgid "Invalid ID authority\n"
4292 msgid "Allotted space exceeded\n"
4296 msgid "Invalid group attributes\n"
4300 msgid "Bad impersonation level\n"
4304 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4308 msgid "Bad validation class\n"
4312 msgid "Bad token type\n"
4316 msgid "No security on object\n"
4320 msgid "Can't access domain information\n"
4324 msgid "Invalid server state\n"
4328 msgid "Invalid domain state\n"
4332 msgid "Invalid domain role\n"
4336 msgid "No such domain\n"
4340 msgid "Domain already exists\n"
4344 msgid "Domain limit exceeded\n"
4348 msgid "Internal database corruption\n"
4352 msgid "Internal error\n"
4356 msgid "Generic access types not mapped\n"
4360 msgid "Bad descriptor format\n"
4364 msgid "Not a logon process\n"
4368 msgid "Logon session ID exists\n"
4372 msgid "Unknown authentication package\n"
4376 msgid "Bad logon session state\n"
4380 msgid "Logon session ID collision\n"
4384 msgid "Invalid logon type\n"
4389 msgid "Cannot impersonate\n"
4390 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4394 msgid "Invalid transaction state\n"
4395 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4398 msgid "Security DB commit failure\n"
4403 msgid "Account is built-in\n"
4404 msgstr "собствена, вградена"
4407 msgid "Group is built-in\n"
4411 msgid "User is built-in\n"
4415 msgid "Group is primary for user\n"
4419 msgid "Token already in use\n"
4423 msgid "No such local group\n"
4427 msgid "User not in local group\n"
4431 msgid "User already in local group\n"
4435 msgid "Local group already exists\n"
4438 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4439 msgid "Logon type not granted\n"
4443 msgid "Too many secrets\n"
4447 msgid "Secret too long\n"
4451 msgid "Internal security DB error\n"
4455 msgid "Too many context IDs\n"
4459 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4463 msgid "No such member\n"
4467 msgid "Invalid member\n"
4471 msgid "Too many SIDs\n"
4475 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4479 msgid "No inheritable components\n"
4483 msgid "File or directory corrupt\n"
4487 msgid "Disk is corrupt\n"
4491 msgid "No user session key\n"
4495 msgid "Licence quota exceeded\n"
4499 msgid "Wrong target name\n"
4503 msgid "Mutual authentication failed\n"
4507 msgid "Time skew between client and server\n"
4511 msgid "Invalid window handle\n"
4515 msgid "Invalid menu handle\n"
4519 msgid "Invalid cursor handle\n"
4523 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4527 msgid "Invalid hook handle\n"
4531 msgid "Invalid DWP handle\n"
4535 msgid "Can't create top-level child window\n"
4539 msgid "Can't find window class\n"
4543 msgid "Window owned by another thread\n"
4547 msgid "Hotkey already registered\n"
4551 msgid "Class already exists\n"
4556 msgid "Class does not exist\n"
4557 msgstr "Пътят не съществува"
4561 msgid "Class has open windows\n"
4562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4565 msgid "Invalid index\n"
4569 msgid "Invalid icon handle\n"
4573 msgid "Private dialog index\n"
4578 msgid "List box ID not found\n"
4579 msgstr "пътят %s не е намерен"
4582 msgid "No wildcard characters\n"
4586 msgid "Clipboard not open\n"
4590 msgid "Hotkey not registered\n"
4594 msgid "Not a dialog window\n"
4599 msgid "Control ID not found\n"
4600 msgstr "пътят %s не е намерен"
4603 msgid "Invalid combobox message\n"
4607 msgid "Not a combobox window\n"
4611 msgid "Invalid edit height\n"
4616 msgid "DC not found\n"
4617 msgstr "Файлът не е намерен"
4620 msgid "Invalid hook filter\n"
4624 msgid "Invalid filter procedure\n"
4628 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4632 msgid "Global-only hook procedure\n"
4636 msgid "Journal hook already set\n"
4640 msgid "Hook procedure not installed\n"
4645 msgid "Invalid list box message\n"
4646 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4649 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4653 msgid "No tab stops on this list box\n"
4657 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4661 msgid "Child window menus not allowed\n"
4665 msgid "Window has no system menu\n"
4670 msgid "Invalid message box style\n"
4671 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4674 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4678 msgid "Screen already locked\n"
4682 msgid "Window handles have different parents\n"
4686 msgid "Not a child window\n"
4690 msgid "Invalid GW command\n"
4694 msgid "Invalid thread ID\n"
4698 msgid "Not an MDI child window\n"
4702 msgid "Popup menu already active\n"
4707 msgid "No scrollbars\n"
4708 msgstr "Превърти тук"
4711 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4715 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4719 msgid "No system resources\n"
4723 msgid "No non-paged system resources\n"
4727 msgid "No paged system resources\n"
4731 msgid "No working set quota\n"
4735 msgid "No page file quota\n"
4739 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4744 msgid "Menu item not found\n"
4745 msgstr "Файлът не е намерен"
4749 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4750 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4753 msgid "Hook type not allowed\n"
4757 msgid "Interactive window station required\n"
4766 msgid "Invalid monitor handle\n"
4767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4770 msgid "Event log file corrupt\n"
4774 msgid "Event log can't start\n"
4778 msgid "Event log file full\n"
4782 msgid "Event log file changed\n"
4787 msgid "Installer service failed.\n"
4788 msgstr "Оставащ размер"
4792 msgid "Installation aborted by user\n"
4793 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4796 msgid "Installation failure\n"
4800 msgid "Installation suspended\n"
4805 msgid "Unknown product\n"
4806 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4810 msgid "Unknown feature\n"
4811 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4815 msgid "Unknown component\n"
4816 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4820 msgid "Unknown property\n"
4821 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4825 msgid "Invalid handle state\n"
4826 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4830 msgid "Bad configuration\n"
4831 msgstr "Настройки на Wine"
4834 msgid "Index is missing\n"
4839 msgid "Installation source is missing\n"
4840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4843 msgid "Wrong installation package version\n"
4847 msgid "Product uninstalled\n"
4852 msgid "Invalid query syntax\n"
4853 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4857 msgid "Invalid field\n"
4858 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4861 msgid "Device removed\n"
4865 msgid "Installation already running\n"
4869 msgid "Installation package failed to open\n"
4873 msgid "Installation package is invalid\n"
4877 msgid "Installer user interface failed\n"
4881 msgid "Failed to open installation log file\n"
4885 msgid "Installation language not supported\n"
4889 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4893 msgid "Installation package rejected\n"
4897 msgid "Function could not be called\n"
4902 msgid "Function failed\n"
4903 msgstr "Отвори файл"
4907 msgid "Invalid table\n"
4908 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4911 msgid "Data type mismatch\n"
4914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4915 msgid "Unsupported type\n"
4920 msgid "Creation failed\n"
4921 msgstr "Отвори файл"
4924 msgid "Temporary directory not writable\n"
4928 msgid "Installation platform not supported\n"
4933 msgid "Installer not used\n"
4934 msgstr "Файлът не е намерен"
4937 msgid "Failed to open the patch package\n"
4942 msgid "Invalid patch package\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4946 msgid "Unsupported patch package\n"
4950 msgid "Another version is installed\n"
4955 msgid "Invalid command line\n"
4956 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4959 msgid "Remote installation not allowed\n"
4963 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4967 msgid "Invalid string binding\n"
4971 msgid "Wrong kind of binding\n"
4975 msgid "Invalid binding\n"
4979 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4983 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4987 msgid "Invalid string UUID\n"
4991 msgid "Invalid endpoint format\n"
4995 msgid "Invalid network address\n"
5000 msgid "No endpoint found\n"
5001 msgstr "Файлът не е намерен"
5004 msgid "Invalid timeout value\n"
5009 msgid "Object UUID not found\n"
5010 msgstr "пътят %s не е намерен"
5013 msgid "UUID already registered\n"
5017 msgid "UUID type already registered\n"
5021 msgid "Server already listening\n"
5025 msgid "No protocol sequences registered\n"
5029 msgid "RPC server not listening\n"
5033 msgid "Unknown manager type\n"
5038 msgid "Unknown interface\n"
5039 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5042 msgid "No bindings\n"
5046 msgid "No protocol sequences\n"
5050 msgid "Can't create endpoint\n"
5055 msgid "Out of resources\n"
5056 msgstr "Недостиг на памет."
5059 msgid "RPC server unavailable\n"
5063 msgid "RPC server too busy\n"
5067 msgid "Invalid network options\n"
5071 msgid "No RPC call active\n"
5075 msgid "RPC call failed\n"
5079 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5083 msgid "RPC protocol error\n"
5087 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5091 msgid "Invalid tag\n"
5095 msgid "Invalid array bounds\n"
5099 msgid "No entry name\n"
5103 msgid "Invalid name syntax\n"
5107 msgid "Unsupported name syntax\n"
5111 msgid "No network address\n"
5115 msgid "Duplicate endpoint\n"
5119 msgid "Unknown authentication type\n"
5123 msgid "Maximum calls too low\n"
5127 msgid "String too long\n"
5131 msgid "Protocol sequence not found\n"
5135 msgid "Procedure number out of range\n"
5139 msgid "Binding has no authentication data\n"
5143 msgid "Unknown authentication service\n"
5147 msgid "Unknown authentication level\n"
5151 msgid "Invalid authentication identity\n"
5155 msgid "Unknown authorisation service\n"
5159 msgid "Invalid entry\n"
5163 msgid "Can't perform operation\n"
5168 msgid "Endpoints not registered\n"
5169 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5172 msgid "Nothing to export\n"
5176 msgid "Incomplete name\n"
5181 msgid "Invalid version option\n"
5182 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5185 msgid "No more members\n"
5189 msgid "Not all objects unexported\n"
5194 msgid "Interface not found\n"
5195 msgstr "Файлът не е намерен"
5198 msgid "Entry already exists\n"
5203 msgid "Entry not found\n"
5204 msgstr "Файлът не е намерен"
5208 msgid "Name service unavailable\n"
5209 msgstr "Оставащ размер"
5212 msgid "Invalid network address family\n"
5216 msgid "Operation not supported\n"
5220 msgid "No security context available\n"
5224 msgid "RPCInternal error\n"
5228 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5232 msgid "Address error\n"
5236 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5240 msgid "Floating-point underflow\n"
5244 msgid "Floating-point overflow\n"
5248 msgid "No more entries\n"
5252 msgid "Character translation table open failed\n"
5256 msgid "Character translation table file too small\n"
5260 msgid "Null context handle\n"
5264 msgid "Context handle damaged\n"
5268 msgid "Binding handle mismatch\n"
5272 msgid "Cannot get call handle\n"
5276 msgid "Null reference pointer\n"
5280 msgid "Enumeration value out of range\n"
5284 msgid "Byte count too small\n"
5288 msgid "Bad stub data\n"
5292 msgid "Invalid user buffer\n"
5296 msgid "Unrecognised media\n"
5300 msgid "No trust secret\n"
5304 msgid "No trust SAM account\n"
5308 msgid "Trusted domain failure\n"
5312 msgid "Trusted relationship failure\n"
5316 msgid "Trust logon failure\n"
5320 msgid "RPC call already in progress\n"
5324 msgid "NETLOGON is not started\n"
5328 msgid "Account expired\n"
5332 msgid "Redirector has open handles\n"
5336 msgid "Printer driver already installed\n"
5341 msgid "Unknown port\n"
5342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5346 msgid "Unknown printer driver\n"
5347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5351 msgid "Unknown print processor\n"
5352 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5355 msgid "Invalid separator file\n"
5359 msgid "Invalid priority\n"
5364 msgid "Invalid printer name\n"
5365 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5368 msgid "Printer already exists\n"
5372 msgid "Invalid printer command\n"
5377 msgid "Invalid data type\n"
5378 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5381 msgid "Invalid environment\n"
5385 msgid "No more bindings\n"
5389 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5393 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5397 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5401 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5405 msgid "Server has open handles\n"
5409 msgid "Resource data not found\n"
5413 msgid "Resource type not found\n"
5417 msgid "Resource name not found\n"
5421 msgid "Resource language not found\n"
5425 msgid "Not enough quota\n"
5429 msgid "No interfaces\n"
5433 msgid "RPC call canceled\n"
5438 msgid "Binding incomplete\n"
5439 msgstr "Не е реализирано"
5442 msgid "RPC comm failure\n"
5446 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5450 msgid "No principal name registered\n"
5454 msgid "Not an RPC error\n"
5458 msgid "UUID is local only\n"
5462 msgid "Security package error\n"
5467 msgid "Thread not canceled\n"
5468 msgstr "Файлът не е намерен"
5471 msgid "Invalid handle operation\n"
5475 msgid "Wrong serialising package version\n"
5479 msgid "Wrong stub version\n"
5483 msgid "Invalid pipe object\n"
5487 msgid "Wrong pipe order\n"
5491 msgid "Wrong pipe version\n"
5496 msgid "Group member not found\n"
5497 msgstr "пътят %s не е намерен"
5500 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5504 msgid "Invalid object\n"
5508 msgid "Invalid time\n"
5512 msgid "Invalid form name\n"
5516 msgid "Invalid form size\n"
5520 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5524 msgid "Printer deleted\n"
5529 msgid "Invalid printer state\n"
5530 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5533 msgid "User must change password\n"
5538 msgid "Domain controller not found\n"
5539 msgstr "Файлът не е намерен"
5542 msgid "Account locked out\n"
5546 msgid "Invalid pixel format\n"
5550 msgid "Invalid driver\n"
5555 msgid "Invalid object resolver set\n"
5556 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5559 msgid "Incomplete RPC send\n"
5563 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5567 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5571 msgid "RPC pipe closed\n"
5575 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5579 msgid "No data on RPC pipe\n"
5584 msgid "No site name available\n"
5585 msgstr "Не е наличен; "
5588 msgid "The file cannot be accessed\n"
5593 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5597 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5601 msgid "Not all objects could be exported\n"
5606 msgid "The interface could not be exported\n"
5607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5611 msgid "The profile could not be added\n"
5612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5616 msgid "The profile element could not be added\n"
5617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5621 msgid "The profile element could not be removed\n"
5622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5626 msgid "The group element could not be added\n"
5627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5631 msgid "The group element could not be removed\n"
5632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5636 msgid "The username could not be found\n"
5637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5639 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5641 msgstr "Локален порт"
5644 msgid "Local Monitor"
5648 msgid "'%s' is not a valid port name"
5652 msgid "Port %s already exists"
5656 msgid "This port has no options to configure"
5660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5668 msgid "Entire Network"
5669 msgstr "Цялата мрежа"
5672 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5673 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5676 msgid "HTML Document"
5677 msgstr "HTML документ"
5680 msgid "Downloading from %s..."
5689 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5690 "file path and try again."
5694 msgid "path %s not found"
5695 msgstr "пътят %s не е намерен"
5698 msgid "insert disk %s"
5699 msgstr "поставете диск %s"
5703 "Windows Installer %s\n"
5706 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5708 "Install a product:\n"
5709 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5710 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5711 "\t/a package [property]\n"
5712 "Repair an installation:\n"
5713 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5714 "Uninstall a product:\n"
5715 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5716 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5717 "Advertise a product:\n"
5718 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5720 "\t/p patch_package [property]\n"
5721 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5722 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5723 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5724 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5725 "Register MSI Service:\n"
5727 "Unregister MSI Service:\n"
5729 "Display this help:\n"
5735 msgid "enter which folder contains %s"
5736 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5739 msgid "install source for feature missing"
5740 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5743 msgid "network drive for feature missing"
5744 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5747 msgid "feature from:"
5748 msgstr "функционалност от:"
5751 msgid "choose which folder contains %s"
5752 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5755 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5756 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5760 "Wine MS-RLE video codec\n"
5761 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5763 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5764 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5767 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5772 msgid "Wine Video 1 video codec"
5773 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5776 msgid "unknown object"
5790 msgstr "Превърти тук"
5815 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5836 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5841 msgstr "HTML документ"
5882 msgid "column header"
5907 msgid "help balloon"
5927 msgid "outline item"
5935 msgid "property page"
5959 msgid "check button"
5963 msgid "radio button"
5975 msgid "progress bar"
5983 msgid "hot key field"
6008 msgid "drop down button"
6016 msgid "grid drop down button"
6024 msgid "page tab list"
6032 msgid "split button"
6035 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6040 msgid "outline button"
6043 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6047 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6060 msgid "Insert a new %s object into your document"
6065 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6066 "may activate it using the program which created it."
6069 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6075 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6084 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6089 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6090 "activate it using %s."
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6102 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6108 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6109 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6115 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6116 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6117 "be reflected in your document."
6121 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6125 msgid "Unknown Type"
6130 msgid "Unknown Source"
6131 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6134 msgid "the program which created it"
6138 msgctxt "unit: pixels"
6143 msgctxt "unit: bits"
6147 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6148 msgctxt "unit: dots/inch"
6153 msgctxt "unit: percent"
6158 msgctxt "unit: microseconds"
6163 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6166 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6171 msgid "Copy files from:"
6175 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6183 msgid "&Save Background As..."
6184 msgstr "&Съхрани фона като..."
6187 msgid "Set As Back&ground"
6188 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6191 msgid "&Copy Background"
6192 msgstr "&Копирай фона"
6195 msgid "Set as &Desktop Item"
6196 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6198 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6202 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6203 "Маркирай &всичко\n"
6204 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6207 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6208 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6213 msgid "Create Shor&tcut"
6214 msgstr "Създай препра&тка"
6216 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6217 msgid "Add to &Favorites..."
6218 msgstr "Добави към от&метките..."
6221 msgid "&View Source"
6222 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6232 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6234 msgstr "&Отвори връзката"
6236 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6237 msgid "Open Link in &New Window"
6238 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6240 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6241 msgid "Save Target &As..."
6242 msgstr "Запи&ши целта като..."
6244 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6245 msgid "&Print Target"
6246 msgstr "Раз&печатай целта"
6248 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6249 msgid "S&how Picture"
6250 msgstr "По&кажи изображението"
6252 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6253 msgid "&Save Picture As..."
6254 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6257 msgid "&E-mail Picture..."
6258 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6261 msgid "Pr&int Picture..."
6262 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6265 msgid "&Go to My Pictures"
6266 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6268 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6269 msgid "Set as Back&ground"
6270 msgstr "Постави като &фон"
6272 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6273 msgid "Set as &Desktop Item..."
6274 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6276 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6277 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6281 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6282 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6287 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6288 msgid "Copy Shor&tcut"
6289 msgstr "Копирай препра&тката"
6291 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6295 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6299 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6303 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6324 msgid "&Cell Properties"
6325 msgstr "&Свойства на клетката"
6328 msgid "&Table Properties"
6329 msgstr "&Свойства на таблицата"
6331 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6335 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6337 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6344 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6349 msgid "Open in &New Window"
6350 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6357 msgid "&Save Video As..."
6358 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6360 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6362 msgstr "Възпроизведи"
6366 msgstr "Върни се в началото"
6373 msgid "Resource Failures"
6377 msgid "Dump Tracking Info"
6397 msgid "Dump DisplayTree"
6401 msgid "Dump FormatCaches"
6405 msgid "Dump LayoutRects"
6409 msgid "Memory Monitor"
6413 msgid "Performance Meters"
6421 msgid "&Browse View"
6428 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6430 msgstr "Превърти тук"
6442 msgstr "Страница нагоре"
6446 msgstr "Страница надолу"
6450 msgstr "Превърти нагоре"
6454 msgstr "Превърти надолу"
6466 msgstr "Страница наляво"
6470 msgstr "Страница надясно"
6474 msgstr "Превърти наляво"
6477 msgid "Scroll Right"
6478 msgstr "Превърти надясно"
6481 msgid "Wine Internet Explorer"
6487 msgstr "Страница нагоре"
6489 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6490 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6491 msgid "Lar&ge Icons"
6492 msgstr "&Големи икони"
6494 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6495 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6496 msgid "S&mall Icons"
6497 msgstr "&Малки икони"
6499 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6503 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6504 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6506 msgstr "&Подробности"
6508 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6509 msgid "Arrange &Icons"
6510 msgstr "Подреди &иконите"
6529 msgid "&Auto Arrange"
6530 msgstr "&Автоматично подреждане"
6533 msgid "Line up Icons"
6534 msgstr "Подравни иконите"
6537 msgid "Paste as Link"
6538 msgstr "Вмъкни като връзка"
6540 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6546 msgstr "Нова &папка"
6550 msgstr "Нова &връзка"
6558 msgctxt "recycle bin"
6560 msgstr "&Възстанови"
6575 msgid "Create &Link"
6576 msgstr "Създай &връзка"
6578 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6580 msgstr "&Преименувай"
6582 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6583 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6587 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6589 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6593 msgid "&About Control Panel"
6596 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6600 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6608 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6613 msgid "Size available"
6614 msgstr "Оставащ размер"
6629 msgid "Original location"
6633 msgid "Date deleted"
6637 msgid "Control Panel"
6644 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6650 msgstr "Рестартиране"
6653 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6654 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6661 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6662 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6665 msgid "Start Menu\\Programs"
6666 msgstr "Start Menu\\Programs"
6673 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6674 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6700 msgstr "Работен плот"
6711 msgid "Application Data"
6712 msgstr "Application Data"
6719 msgid "Local Settings\\Application Data"
6720 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6723 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6724 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6731 msgid "Local Settings\\History"
6732 msgstr "Local Settings\\History"
6735 msgid "Program Files"
6736 msgstr "Program Files"
6740 msgstr "My Pictures"
6743 msgid "Program Files\\Common Files"
6744 msgstr "Program Files\\Common Files"
6746 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6751 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6752 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6756 msgstr "Documents\\My Music"
6760 msgstr "Documents\\My Pictures"
6764 msgstr "Documents\\My Video"
6767 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6768 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6772 msgid "Program Files (x86)"
6773 msgstr "Program Files"
6777 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6778 msgstr "Program Files\\Common Files"
6783 msgstr "&Съдържание"
6785 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6790 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6794 msgid "Music\\Playlists"
6797 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6800 msgstr "Изтегляне..."
6802 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6816 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6820 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6824 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6828 msgid "Music\\Sample Music"
6832 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6836 msgid "Music\\Sample Playlists"
6840 msgid "Videos\\Sample Videos"
6846 msgstr "Съхрани &като..."
6860 msgstr "&Отвори връзката"
6863 msgid "AppData\\LocalLow"
6867 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6868 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6871 msgid "Error during creation of a new folder"
6872 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6875 msgid "Confirm file deletion"
6876 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6879 msgid "Confirm folder deletion"
6880 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6883 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6884 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6887 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6888 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6891 msgid "Confirm file overwrite"
6892 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6896 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6898 "Do you want to replace it?"
6902 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6903 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6907 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6911 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6915 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6919 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6924 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6926 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6927 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6936 msgid "Wine Control Panel"
6940 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6944 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6949 msgid "Executable files (*.exe)"
6950 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6953 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6958 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6959 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6963 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6964 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6968 msgid "Confirm deletion"
6969 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6974 "A file already exists at the path %1.\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6978 "Файлът вече съществува.\n"
6979 "Искате ли да го замените?"
6984 "A folder already exists at the path %1.\n"
6986 "Do you want to replace it?"
6988 "Файлът вече съществува.\n"
6989 "Искате ли да го замените?"
6993 msgid "Confirm overwrite"
6994 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6998 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6999 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7000 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7001 "any later version.\n"
7003 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7004 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7005 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7008 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7009 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7010 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7015 msgid "Wine License"
7027 msgctxt "time unit: hours"
7032 msgctxt "time unit: minutes"
7037 msgctxt "time unit: seconds"
7041 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7045 msgstr "&Възстанови"
7047 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7051 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7055 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7059 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7064 msgid "&Close\tAlt-F4"
7065 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7073 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7074 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7077 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7080 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7085 msgid "&More Windows..."
7086 msgstr "&Още прозорци..."
7093 msgid "Paper Si&ze:"
7094 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7110 msgstr "Двустранно:"
7113 msgid "LAN Connection"
7117 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7130 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgid "Undefined external error."
7142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgid "The driver was not enabled."
7151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7156 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7166 "increase available memory, and then try again."
7171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7172 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7190 "Capabilities function to determine the supported formats."
7193 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7196 "device, or wait until the data is finished playing."
7201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7208 "and then try again."
7213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7226 "transmitted, and then try again."
7231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7232 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7256 "or contact the device manufacturer."
7260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7265 "Not enough memory available for this task.\n"
7266 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7272 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7278 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgid "No command was specified."
7287 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7288 "size of the buffer."
7293 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7298 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7303 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7304 "manufacturer about obtaining a new driver."
7309 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7323 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7336 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7341 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7346 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7347 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7364 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7365 "still connected to the network."
7370 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7371 "device name is spelled correctly."
7376 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7382 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7387 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7392 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7393 "parameter with each 'open' command."
7398 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7399 "Please supply one."
7404 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7405 "documentation for valid formats."
7410 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7415 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7420 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7421 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7446 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7447 "sequence, and then try again."
7452 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7453 "the device is closed, and then try again."
7458 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7459 "characters, followed by a period and an extension."
7464 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7469 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7470 "in Control Panel to install the device."
7475 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7476 "restarting your computer."
7481 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7482 "cannot change directories."
7487 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7501 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7506 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7507 "until a wave device is free, and then try again."
7512 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7518 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7519 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7524 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7529 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7538 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7544 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7550 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7556 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7562 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7563 "You can't use them together."
7568 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7574 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7575 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7580 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7581 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7586 msgid "An error occurred with the specified port."
7591 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7592 "these applications; then, try again."
7596 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7601 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7602 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgid "There is no display window."
7610 msgid "Could not create or use window."
7615 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7616 "check your disk or network connection."
7621 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7622 "are still connected to the network."
7626 msgid "Print to File"
7627 msgstr "Печат във файл"
7630 msgid "&Output File Name:"
7631 msgstr "&Име на файл:"
7634 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7635 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7638 msgid "Unable to create the output file."
7639 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7646 msgid "Operations Error"
7650 msgid "Protocol Error"
7654 msgid "Time Limit Exceeded"
7658 msgid "Size Limit Exceeded"
7662 msgid "Compare False"
7666 msgid "Compare True"
7670 msgid "Authentication Method Not Supported"
7674 msgid "Strong Authentication Required"
7678 msgid "Referral (v2)"
7686 msgid "Administration Limit Exceeded"
7690 msgid "Unavailable Critical Extension"
7694 msgid "Confidentiality Required"
7698 msgid "No Such Attribute"
7702 msgid "Undefined Type"
7706 msgid "Inappropriate Matching"
7710 msgid "Constraint Violation"
7714 msgid "Attribute Or Value Exists"
7718 msgid "Invalid Syntax"
7722 msgid "No Such Object"
7726 msgid "Alias Problem"
7730 msgid "Invalid DN Syntax"
7738 msgid "Alias Dereference Problem"
7742 msgid "Inappropriate Authentication"
7746 msgid "Invalid Credentials"
7750 msgid "Insufficient Rights"
7762 msgid "Unwilling To Perform"
7766 msgid "Loop Detected"
7770 msgid "Sort Control Missing"
7774 msgid "Index range error"
7778 msgid "Naming Violation"
7782 msgid "Object Class Violation"
7786 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7790 msgid "Not allowed on RDN"
7794 msgid "Already Exists"
7798 msgid "No Object Class Mods"
7802 msgid "Results Too Large"
7806 msgid "Affects Multiple DSAs"
7816 msgstr "Превърти надолу"
7824 msgid "Encoding Error"
7828 msgid "Decoding Error"
7836 msgid "Auth Unknown"
7840 msgid "Filter Error"
7844 msgid "User Cancelled"
7848 msgid "Parameter Error"
7856 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7860 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7864 msgid "Specified control was not found in message"
7868 msgid "No result present in message"
7872 msgid "More results returned"
7876 msgid "Loop while handling referrals"
7880 msgid "Referral hop limit exceeded"
7883 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7885 "Not Yet Implemented\n"
7891 msgid "%1: File Not Found\n"
7892 msgstr "Файлът не е намерен"
7896 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7899 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7904 " + Sets an attribute.\n"
7905 " - Clears an attribute.\n"
7906 " R Read-only file attribute.\n"
7907 " A Archive file attribute.\n"
7908 " S System file attribute.\n"
7909 " H Hidden file attribute.\n"
7910 " [drive:][path][filename]\n"
7911 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7912 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7913 " /D Processes folders as well.\n"
7924 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7929 msgid "&Without Titlebar"
7940 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7941 msgid "&Always on Top"
7945 msgid "&About Clock"
7954 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7955 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7956 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7957 "called procedure.\n"
7959 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7960 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7965 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7966 "default directory.\n"
7970 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7974 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7978 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7982 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7986 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7990 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7994 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7999 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8001 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8002 "on the terminal device before they are executed.\n"
8004 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8005 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8006 "preceding it with an @ sign.\n"
8010 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8015 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8017 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8019 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8020 "not exist in wine's cmd.\n"
8025 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8028 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8029 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8030 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8031 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8032 "label terminates the batch file execution.\n"
8034 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8039 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8040 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8045 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8047 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8048 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8049 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8051 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8052 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8057 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8059 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8060 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8061 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8065 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8069 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8074 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8076 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8078 "below the item are moved as well.\n"
8080 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8085 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8087 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8088 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8089 "PATH command with the new value.\n"
8091 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8092 "variable, for example:\n"
8093 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8098 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8100 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8101 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8106 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8108 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8109 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8111 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8113 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8114 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8115 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8116 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8118 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8119 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8120 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8121 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8123 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8124 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8129 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8130 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8134 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8138 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8142 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8146 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8151 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8153 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8155 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8157 "SET <variable>=<value>\n"
8159 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8160 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8161 "have embedded spaces.\n"
8163 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8164 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8165 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8166 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8171 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8172 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8173 "if called from the command line.\n"
8177 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8181 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8186 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8187 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8192 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8194 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8195 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8196 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8198 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8202 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8206 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8211 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8212 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8217 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8219 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8220 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8221 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8222 "settings are restored.\n"
8227 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8228 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8233 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8239 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8241 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8243 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8244 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8245 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8246 "association, if any.\n"
8251 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8253 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8255 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8256 "currently defined.\n"
8257 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8259 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8260 "associated to the specified file type.\n"
8264 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8269 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8270 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8271 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8276 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8277 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8282 "CMD built-in commands are:\n"
8283 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8284 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8285 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8286 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8287 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8288 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8289 "COPY\t\tCopy file\n"
8290 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8291 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8292 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8293 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8294 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8295 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8296 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8297 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8298 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8299 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8300 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8301 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8302 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8303 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8304 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8305 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8306 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8307 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8308 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8309 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8310 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8311 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8312 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8313 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8314 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8315 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8316 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8318 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8322 msgid "Are you sure"
8325 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8330 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8336 msgid "File association missing for extension %s\n"
8340 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8344 msgid "Overwrite %s"
8352 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8356 msgid "Argument missing\n"
8360 msgid "Syntax error\n"
8365 msgid "%s: File Not Found\n"
8366 msgstr "Файлът не е намерен"
8369 msgid "No help available for %s\n"
8373 msgid "Target to GOTO not found\n"
8377 msgid "Current Date is %s\n"
8381 msgid "Current Time is %s\n"
8385 msgid "Enter new date: "
8389 msgid "Enter new time: "
8393 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8397 msgid "Failed to open '%s'\n"
8401 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8404 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8414 msgid "Echo is %s\n"
8418 msgid "Verify is %s\n"
8422 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8426 msgid "Parameter error\n"
8431 "Volume in drive %c is %s\n"
8432 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8437 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8441 msgid "PATH not found\n"
8445 msgid "Press any key to continue... "
8449 msgid "Wine Command Prompt"
8453 msgid "CMD Version %s\n"
8461 msgid "The input line is too long.\n"
8465 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8469 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8474 msgid "Wine Explorer"
8483 msgid "Usage: hostname\n"
8487 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8492 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8497 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8501 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8505 msgid "%1 adapter %2\n"
8513 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8529 msgid "Peer-to-peer"
8541 msgid "IP routing enabled"
8545 msgid "Physical address"
8549 msgid "DHCP enabled"
8553 msgid "Default gateway"
8558 "The syntax of this command is:\n"
8560 "NET command [arguments]\n"
8562 "NET command /HELP\n"
8564 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8569 "The syntax of this command is:\n"
8571 "NET START [service]\n"
8573 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8574 "'service' is the name of the service to start.\n"
8579 "The syntax of this command is:\n"
8581 "NET STOP service\n"
8583 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8587 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8591 msgid "Could not stop service %1\n"
8595 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8599 msgid "Could not get handle to service.\n"
8603 msgid "The %1 service is starting.\n"
8607 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8612 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8613 msgstr "Оставащ размер"
8617 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8618 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8621 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8626 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8627 msgstr "Оставащ размер"
8630 msgid "There are no entries in the list.\n"
8636 "Status Local Remote\n"
8637 "---------------------------------------------------------------\n"
8641 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8647 msgstr "Преустановено; "
8651 msgid "Disconnected"
8652 msgstr "Файлът не е намерен"
8656 msgid "A network error occurred"
8657 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8661 msgid "Connection is being made"
8665 msgid "Reconnecting"
8669 msgid "The following services are running:\n"
8673 msgid "&New\tCtrl+N"
8674 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8676 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8677 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8678 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8680 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8681 msgid "&Save\tCtrl+S"
8682 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8684 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8685 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8686 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8688 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8689 msgid "Page Se&tup..."
8690 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8693 msgid "P&rinter Setup..."
8694 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8696 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8698 msgstr "&Редактиране"
8700 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8701 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8702 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8704 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8705 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8706 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8708 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8709 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8710 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8712 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8713 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8714 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8716 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8719 msgid "&Delete\tDel"
8721 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8723 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8727 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8728 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8731 msgid "&Time/Date\tF5"
8732 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8735 msgid "&Wrap long lines"
8736 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8739 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8740 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8743 msgid "&Search next\tF3"
8744 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8746 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8747 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8748 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8750 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8752 msgid "&Contents\tF1"
8753 msgstr "&Съдържание"
8756 msgid "&About Notepad"
8761 msgstr "Настройки на страницата"
8765 msgstr "&Горен колонтитул:"
8769 msgstr "&Долен колонтитул:"
8772 msgid "&Margins (millimeters):"
8804 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8808 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8812 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8814 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8817 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8823 msgstr "(неозаглавен)"
8826 msgid "Text files (*.txt)"
8827 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8831 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8832 "Please use a different editor."
8834 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8835 " Използвайте друг редактор."
8840 "You did not enter any text.\n"
8841 "Please type something and try again."
8843 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8844 "Напишете нещо и опитайте отново."
8848 "File '%s' does not exist.\n"
8850 "Do you want to create a new file?"
8852 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8854 " Искате ли да създадете нов файл?"
8858 "File '%s' has been modified.\n"
8860 "Would you like to save the changes?"
8862 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8864 " Искате ли да съхраните промените?"
8867 msgid "'%s' could not be found."
8868 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8872 "Not enough memory to complete this task.\n"
8873 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8875 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8876 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8879 msgid "Unicode (UTF-16)"
8883 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8887 msgid "Unicode (UTF-8)"
8893 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8894 "you save this file in the %s encoding.\n"
8895 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8896 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8902 msgid "&Bind to file..."
8903 msgstr "Добави към от&метките..."
8906 msgid "&View TypeLib..."
8911 msgid "&System Configuration"
8915 msgid "&Run the Registry Editor"
8923 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8927 msgid "&In-process server"
8931 msgid "In-process &handler"
8936 msgid "&Local server"
8937 msgstr "Локален порт"
8941 msgid "&Remote server"
8942 msgstr "&Анотирай..."
8946 msgid "View &Type information"
8951 msgid "Create &Instance"
8952 msgstr "Създай &връзка"
8955 msgid "Create Instance &On..."
8959 msgid "&Release Instance"
8963 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8967 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8971 msgid "&Expert mode"
8975 msgid "&Hidden component categories"
8978 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8982 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8986 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8987 msgid "&Refresh\tF5"
8988 msgstr "&Обнови\tF5"
8991 msgid "&About OleView"
8997 msgstr "Съхрани &като..."
9000 msgid "&Group by type kind"
9004 msgid "Connect to another machine"
9008 msgid "&Machine name:"
9013 msgid "System Configuration"
9018 msgid "System Settings"
9019 msgstr "Системни папки"
9022 msgid "&Enable Distributed COM"
9026 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9031 "These settings change only registry values.\n"
9032 "They have no effect on Wine performance."
9037 msgid "Default Interface Viewer"
9038 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9043 msgstr "Файлът не е намерен"
9051 msgid "&View Type Info"
9055 msgid "IPersist Interface Viewer"
9058 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9062 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9067 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9079 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9085 msgid "ITypeLib viewer"
9089 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9097 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9101 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9105 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9109 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9113 msgid "Run the Wine registry editor"
9117 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9121 msgid "Create an instance of the selected object"
9125 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9129 msgid "Release the currently selected object instance"
9133 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9137 msgid "Display the viewer for the selected item"
9141 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9146 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9150 msgid "Show or hide the toolbar"
9154 msgid "Show or hide the status bar"
9158 msgid "Refresh all lists"
9162 msgid "Display program information, version number and copyright"
9166 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9170 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9174 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9178 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9182 msgid "ObjectClasses"
9186 msgid "Grouped by Component Category"
9190 msgid "OLE 1.0 Objects"
9194 msgid "COM Library Objects"
9203 msgid "Application IDs"
9204 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9207 msgid "Type Libraries"
9223 msgid "Implementation"
9232 msgid "CoGetClassObject failed."
9237 msgid "Unknown error"
9238 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9245 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9249 msgid "Inherited Interfaces"
9253 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9258 msgid "Close window"
9259 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9262 msgid "Group typeinfos by kind"
9270 msgid "O&pen\tEnter"
9273 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9274 msgid "&Move...\tF7"
9277 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9279 msgid "&Copy...\tF8"
9284 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9293 msgid "E&xit Windows"
9294 msgstr "&Още прозорци..."
9296 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9301 msgid "&Arrange automatically"
9305 msgid "&Minimize on run"
9308 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9309 msgid "&Save settings on exit"
9312 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9317 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9321 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9325 msgid "&Arrange Icons"
9329 msgid "&About Program Manager"
9334 msgid "Program &group"
9335 msgstr "Program Files"
9340 msgstr "Program Files"
9344 msgid "Move Program"
9345 msgstr "Program Files"
9348 msgid "Move program:"
9351 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9355 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9361 msgid "Copy Program"
9362 msgstr "Program Files"
9365 msgid "Copy program:"
9369 msgid "Program Group Attributes"
9372 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9373 msgid "&Description:"
9377 msgid "&Group file:"
9382 msgid "Program Attributes"
9385 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9387 msgid "&Command line:"
9388 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9391 msgid "&Working directory:"
9395 msgid "&Key combination:"
9398 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9399 msgid "&Minimize at launch"
9402 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9408 msgid "Change &icon..."
9409 msgstr "Подреди &иконите"
9414 msgstr "Подреди &иконите"
9422 msgid "Current &icon:"
9426 msgid "Execute Program"
9430 msgid "Program Manager"
9434 msgid "Delete group `%s'?"
9438 msgid "Delete program `%s'?"
9441 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9442 msgid "Not implemented"
9443 msgstr "Не е реализирано"
9446 msgid "Error reading `%s'."
9450 msgid "Error writing `%s'."
9455 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9456 "Should it be tried further on?"
9460 msgid "Help not available."
9464 msgid "Unknown feature in %s"
9468 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9472 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9480 msgid "Libraries (*.dll)"
9488 msgid "Icons (*.ico)"
9493 "The syntax of this command is:\n"
9495 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9501 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9506 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9510 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9514 msgid "The operation completed successfully\n"
9518 msgid "Error: Invalid key name\n"
9522 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9526 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9531 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9539 msgid "&Import Registry File..."
9540 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9543 msgid "&Export Registry File..."
9544 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9546 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9551 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9555 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9556 msgid "&String Value"
9557 msgstr "&Текстова стойност"
9559 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9560 msgid "&Binary Value"
9561 msgstr "&Двоична стойност"
9563 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9564 msgid "&DWORD Value"
9565 msgstr "&DWORD стойност"
9567 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9568 msgid "&Multi String Value"
9571 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9573 msgid "&Expandable String Value"
9574 msgstr "&Текстова стойност"
9576 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9578 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9580 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9581 msgid "&Copy Key Name"
9582 msgstr "&Копирай името на ключа"
9584 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9586 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9587 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9590 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9591 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9595 msgstr "Лента на &състоянието"
9597 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9599 msgstr "&Разделител"
9602 msgid "&Remove Favorite..."
9603 msgstr "&Премахни отметка..."
9606 msgid "&About Registry Editor"
9607 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9611 msgid "Modify Binary Data..."
9612 msgstr "Промени двоичните данни"
9620 msgid "Export registry"
9621 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9628 msgid "S&elected branch:"
9631 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9649 msgstr "Имена на стойности"
9652 msgid "Value content"
9653 msgstr "Съдържание на стойности"
9656 msgid "Whole string only"
9657 msgstr "Търси за целия низ"
9660 msgid "Add Favorite"
9661 msgstr "Добави отметка"
9663 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9668 msgid "Remove Favorite"
9669 msgstr "Премахни отметка"
9673 msgstr "Редактирай символен низ"
9675 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9677 msgstr "Име на стойността:"
9679 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9685 msgstr "Редактирай DWORD"
9693 msgstr "Шестанедесетична"
9701 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9705 msgid "Edit Multi String"
9706 msgstr "Редактирай символен низ"
9709 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9710 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9713 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9714 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9717 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9718 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9721 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9722 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9726 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9727 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9730 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9731 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9738 msgid "Registry Editor"
9739 msgstr "Редактор на системния регистър"
9743 msgid "Import Registry File"
9744 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9748 msgid "Export Registry File"
9749 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9753 msgid "Registry files (*.reg)"
9754 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9757 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9765 msgid "(value not set)"
9769 msgid "(cannot display value)"
9773 msgid "(unknown %d)"
9777 msgid "Quits the registry editor"
9778 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9781 msgid "Adds keys to the favorites list"
9782 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9785 msgid "Removes keys from the favorites list"
9786 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9789 msgid "Shows or hides the status bar"
9790 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9793 msgid "Change position of split between two panes"
9795 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9798 msgid "Refreshes the window"
9799 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9802 msgid "Deletes the selection"
9803 msgstr "Изтрива избраното"
9806 msgid "Renames the selection"
9807 msgstr "Преименува избраното"
9810 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9811 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9814 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9815 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9818 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9819 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9822 msgid "Modifies the value's data"
9823 msgstr "Променя данните в стойността"
9826 msgid "Adds a new key"
9827 msgstr "Добавя нов ключ"
9830 msgid "Adds a new string value"
9831 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9834 msgid "Adds a new binary value"
9835 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9838 msgid "Adds a new double word value"
9839 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9842 msgid "Imports a text file into the registry"
9843 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9846 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9848 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9852 msgid "Prints all or part of the registry"
9853 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9856 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9857 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9860 msgid "Can't query value '%s'"
9861 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9864 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9865 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9868 msgid "Value is too big (%u)"
9869 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9872 msgid "Confirm Value Delete"
9873 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9876 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9877 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9880 msgid "Search string '%s' not found"
9884 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9889 msgstr "Нов ключ #%d"
9892 msgid "New Value #%d"
9893 msgstr "Нова стойност #%d"
9896 msgid "Can't query key '%s'"
9897 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9901 msgid "Adds a new multi string value"
9902 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9906 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9908 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9913 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9914 "with that suffix.\n"
9916 "start [options] program_filename [...]\n"
9917 "start [options] document_filename\n"
9920 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9921 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9922 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9923 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9925 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9926 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9927 "/L Show end-user license.\n"
9928 "/? Display this help and exit.\n"
9930 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9931 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9932 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9933 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9938 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9939 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9940 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9941 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9942 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9944 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9945 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9946 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9947 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9949 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9950 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9951 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9953 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9958 "Application could not be started, or no application associated with the "
9960 "ShellExecuteEx failed"
9964 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9968 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9972 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9976 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9980 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9984 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
9988 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9992 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
9997 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10001 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10005 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10009 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10013 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10017 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10021 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10024 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10025 msgid "&New Task (Run...)"
10029 msgid "E&xit Task Manager"
10033 msgid "&Minimize On Use"
10037 msgid "&Hide When Minimized"
10040 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10041 msgid "&Show 16-bit tasks"
10046 msgid "&Refresh Now"
10050 msgid "&Update Speed"
10053 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10057 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10061 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10069 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10070 msgid "&Select Columns..."
10073 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10074 msgid "&CPU History"
10077 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10078 msgid "&One Graph, All CPUs"
10081 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10082 msgid "One Graph &Per CPU"
10085 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10086 msgid "&Show Kernel Times"
10089 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10090 msgid "Tile &Horizontally"
10093 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10094 msgid "Tile &Vertically"
10097 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10101 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10105 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10106 msgid "&Bring To Front"
10110 msgid "&About Task Manager"
10113 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10117 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10123 msgid "&Go To Process"
10124 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10126 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10127 msgid "&End Process"
10131 msgid "End Process &Tree"
10134 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10140 msgid "Set &Priority"
10148 msgid "&Above Normal"
10152 msgid "&Below Normal"
10156 msgid "Set &Affinity..."
10160 msgid "Edit Debug &Channels..."
10163 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10164 msgid "Task Manager"
10171 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10177 msgid "&New Task..."
10181 msgid "&Show processes from all users"
10197 msgid "Commit Charge (K)"
10201 msgid "Physical Memory (K)"
10205 msgid "Kernel Memory (K)"
10208 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10212 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10216 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10220 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10234 msgid "System Cache"
10235 msgstr "Системен път"
10240 msgstr "Страница нагоре"
10247 msgid "CPU Usage History"
10251 msgid "Memory Usage History"
10254 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10255 msgid "Debug Channels"
10260 msgid "Processor Affinity"
10261 msgstr "Обработка; "
10265 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10266 "allowed to execute on."
10399 msgid "Select Columns"
10404 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10409 msgid "&Image Name"
10413 msgid "&PID (Process Identifier)"
10425 msgid "&Memory Usage"
10429 msgid "Memory Usage &Delta"
10433 msgid "Pea&k Memory Usage"
10438 msgid "Page &Faults"
10439 msgstr "Страница наляво"
10442 msgid "&USER Objects"
10445 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10449 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10450 msgid "I/O Read Bytes"
10454 msgid "&Session ID"
10464 msgid "Page F&aults Delta"
10465 msgstr "Страница наляво"
10468 msgid "&Virtual Memory Size"
10473 msgid "Pa&ged Pool"
10474 msgstr "Страница надолу"
10478 msgid "N&on-paged Pool"
10479 msgstr "Страница надолу"
10482 msgid "Base P&riority"
10486 msgid "&Handle Count"
10490 msgid "&Thread Count"
10493 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10494 msgid "GDI Objects"
10497 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10501 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10502 msgid "I/O Write Bytes"
10505 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10509 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10510 msgid "I/O Other Bytes"
10514 msgid "Create New Task"
10518 msgid "Runs a new program"
10522 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10526 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10530 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10534 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10538 msgid "Displays tasks by using large icons"
10542 msgid "Displays tasks by using small icons"
10546 msgid "Displays information about each task"
10550 msgid "Updates the display twice per second"
10554 msgid "Updates the display every two seconds"
10558 msgid "Updates the display every four seconds"
10562 msgid "Does not automatically update"
10566 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10570 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10574 msgid "Minimizes the windows"
10578 msgid "Maximizes the windows"
10582 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10586 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10590 msgid "Displays Task Manager help topics"
10594 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10598 msgid "Exits the Task Manager application"
10602 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10606 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10610 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10614 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10618 msgid "Each CPU has its own history graph"
10622 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10626 msgid "Tells the selected tasks to close"
10630 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10634 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10638 msgid "Removes the process from the system"
10642 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10646 msgid "Attaches the debugger to this process"
10650 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10654 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10658 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10662 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10666 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10670 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10674 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10678 msgid "Controls Debug Channels"
10682 msgid "Performance"
10686 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10690 msgid "Processes: %d"
10694 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10723 msgid "Peak Mem Usage"
10728 msgid "Page Faults"
10729 msgstr "Страница наляво"
10732 msgid "USER Objects"
10754 msgstr "Страница надолу"
10765 msgid "Task Manager Warning"
10770 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10771 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10772 "sure you want to change the priority class?"
10776 msgid "Unable to Change Priority"
10781 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10782 "results including loss of data and system instability. The\n"
10783 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10784 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10785 "terminate the process?"
10789 msgid "Unable to Terminate Process"
10794 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10795 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10799 msgid "Unable to Debug Process"
10803 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10807 msgid "Invalid Option"
10811 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10815 msgid "System Idle Process"
10819 msgid "Not Responding"
10846 #: uninstaller.rc:26
10847 msgid "Wine Application Uninstaller"
10850 #: uninstaller.rc:27
10852 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10854 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10856 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10857 "липсващ изпълним файл.\n"
10858 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10865 msgid "&Scale to Window"
10875 msgstr "Най-вдясно"
10886 msgid "Regular Metafile Viewer"
10890 msgid "Waiting for Program"
10895 msgid "Terminate Process"
10896 msgstr "&Свойства на клетката"
10900 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10903 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10909 msgstr "Wine Помощ"
10912 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10917 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10918 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10919 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10920 "option) any later version."
10922 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10923 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10924 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10925 "option) any later version."
10928 msgid " Windows Registration Information "
10929 msgstr " Windows Registration Information "
10936 msgid "Organi&zation:"
10937 msgstr "Organization:"
10940 msgid " Application Settings "
10941 msgstr " Настройка на приложенията "
10945 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
10946 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10947 "or per-application settings in those tabs as well."
10949 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10950 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10951 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10952 "приложенията настройки."
10955 msgid "&Add application..."
10956 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10959 msgid "&Remove application"
10960 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10963 msgid "&Windows Version:"
10964 msgstr "&Версия на Windows:"
10967 msgid " Window Settings "
10968 msgstr " Настройка на прозорците "
10971 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10972 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10975 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10976 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10979 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10980 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10983 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10984 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10987 msgid "Desktop &size:"
10988 msgstr "Размер на работния плот:"
10992 msgstr " Direct3D "
10995 msgid "&Vertex Shader Support: "
10996 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
10999 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11000 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11003 msgid " Screen &Resolution "
11004 msgstr " Screen &Resolution "
11007 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11008 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11011 msgid " DLL Overrides "
11012 msgstr " DLL замени "
11016 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11017 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11020 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11021 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11025 msgid "&New override for library:"
11026 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11028 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11033 msgid "Existing &overrides:"
11034 msgstr "Съществуващи замени:"
11038 msgstr "&Редактирай"
11041 msgid "Edit Override"
11042 msgstr "Редактиране на замяна"
11045 msgid " Load Order "
11046 msgstr " Ред на зареждане "
11049 msgid "&Builtin (Wine)"
11050 msgstr "&Вградена (Wine)"
11053 msgid "&Native (Windows)"
11054 msgstr "&Собствена (Windows)"
11057 msgid "Bui<in then Native"
11058 msgstr "В&градена, после собствена"
11061 msgid "Nati&ve then Builtin"
11062 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11070 msgid "Select Drive Letter"
11071 msgstr "Маркирай &всичко"
11074 msgid " Drive &mappings "
11075 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11079 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11082 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11087 msgstr "&Добави..."
11090 msgid "Auto&detect"
11091 msgstr "&Открий..."
11101 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11102 msgid "Show &Advanced"
11103 msgstr "Покажи допълнителните"
11111 msgstr "Из&бери..."
11122 msgid "Show &dot files"
11123 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11126 msgid " Driver Diagnostics "
11127 msgstr " Driver Diagnostics "
11131 msgstr " Defaults "
11134 msgid "Output device:"
11135 msgstr "Output device:"
11138 msgid "Voice output device:"
11139 msgstr "Voice output device:"
11142 msgid "Input device:"
11143 msgstr "Input device:"
11146 msgid "Voice input device:"
11147 msgstr "Voice input device:"
11150 msgid "&Test Sound"
11151 msgstr "&Test Sound"
11154 msgid " Appearance "
11155 msgstr " Външен вид "
11162 msgid "&Install theme..."
11163 msgstr "Инсталирай тема..."
11191 msgstr "Връзка към:"
11199 msgstr "Библиотеки"
11203 msgstr "Устройства"
11207 msgid "Select the Unix target directory, please."
11208 msgstr "Изберете Unix директория"
11211 msgid "Hide &Advanced"
11212 msgstr "Скрий допълнителните"
11216 msgstr "(без тема)"
11223 msgid "Desktop Integration"
11224 msgstr "Интеграция"
11235 msgid "Wine configuration"
11236 msgstr "Настройки на Wine"
11239 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11240 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11243 msgid "Select a theme file"
11244 msgstr "Изберете файл с тема"
11252 msgstr "Връзка към"
11255 msgid "Wine configuration for %s"
11256 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11259 msgid "Selected driver: %s"
11268 msgid "Audio test failed!"
11273 msgid "(System default)"
11274 msgstr "Системен път"
11278 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11279 "Are you sure you want to do this?"
11281 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11282 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11285 msgid "Warning: system library"
11286 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11297 msgid "native, builtin"
11298 msgstr "собствена, вградена"
11301 msgid "builtin, native"
11302 msgstr "вградена, собствена"
11309 msgid "Default Settings"
11313 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11317 msgid "Use global settings"
11321 msgid "Select an executable file"
11330 msgctxt "vertex shader mode"
11335 msgid "Autodetect..."
11339 msgid "Local hard disk"
11343 msgid "Network share"
11347 msgid "Floppy disk"
11356 "You cannot add any more drives.\n"
11358 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11362 msgid "System drive"
11367 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11369 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11370 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11374 msgctxt "Drive letter"
11379 msgid "Drive Mapping"
11384 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11386 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11391 msgid "Controls Background"
11392 msgstr "&Копирай фона"
11395 msgid "Controls Text"
11400 msgid "Menu Background"
11401 msgstr "&Копирай фона"
11410 msgstr "Превърти тук"
11414 msgid "Selection Background"
11415 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11419 msgid "Selection Text"
11420 msgstr "Маркирай &всичко"
11424 msgid "ToolTip Background"
11425 msgstr "&Копирай фона"
11428 msgid "ToolTip Text"
11433 msgid "Window Background"
11434 msgstr "&Копирай фона"
11437 msgid "Window Text"
11441 msgid "Active Title Bar"
11445 msgid "Active Title Text"
11449 msgid "Inactive Title Bar"
11453 msgid "Inactive Title Text"
11457 msgid "Message Box Text"
11462 msgid "Application Workspace"
11463 msgstr "Приложения"
11466 msgid "Window Frame"
11470 msgid "Active Border"
11474 msgid "Inactive Border"
11478 msgid "Controls Shadow"
11486 msgid "Controls Highlight"
11490 msgid "Controls Dark Shadow"
11494 msgid "Controls Light"
11498 msgid "Controls Alternate Background"
11502 msgid "Hot Tracked Item"
11506 msgid "Active Title Bar Gradient"
11510 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11514 msgid "Menu Highlight"
11521 #: wineconsole.rc:57
11525 #: wineconsole.rc:60
11526 msgid "Cursor size"
11529 #: wineconsole.rc:61
11533 #: wineconsole.rc:62
11537 #: wineconsole.rc:63
11541 #: wineconsole.rc:65
11545 #: wineconsole.rc:66
11549 #: wineconsole.rc:67
11553 #: wineconsole.rc:68
11557 #: wineconsole.rc:69
11561 #: wineconsole.rc:70
11566 #: wineconsole.rc:72
11567 msgid "Command history"
11570 #: wineconsole.rc:73
11571 msgid "&Number of recalled commands :"
11574 #: wineconsole.rc:76
11576 msgid "&Remove doubles"
11577 msgstr "&Анотирай..."
11579 #: wineconsole.rc:81
11584 #: wineconsole.rc:84
11589 #: wineconsole.rc:86
11594 #: wineconsole.rc:97
11596 msgid " Configuration "
11597 msgstr "Информация"
11599 #: wineconsole.rc:100
11600 msgid "Buffer zone"
11603 #: wineconsole.rc:101
11607 #: wineconsole.rc:104
11612 #: wineconsole.rc:108
11613 msgid "Window size"
11616 #: wineconsole.rc:109
11620 #: wineconsole.rc:112
11625 #: wineconsole.rc:116
11626 msgid "End of program"
11629 #: wineconsole.rc:117
11631 msgid "&Close console"
11632 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11634 #: wineconsole.rc:119
11637 msgstr "&Редактиране"
11639 #: wineconsole.rc:125
11641 msgid "Console parameters"
11642 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11644 #: wineconsole.rc:128
11645 msgid "Retain these settings for later sessions"
11648 #: wineconsole.rc:129
11649 msgid "Modify only current session"
11652 #: wineconsole.rc:26
11653 msgid "Set &Defaults"
11656 #: wineconsole.rc:28
11660 #: wineconsole.rc:31
11662 msgid "&Select all"
11663 msgstr "Маркирай &всичко"
11665 #: wineconsole.rc:32
11668 msgstr "Превърти нагоре"
11670 #: wineconsole.rc:33
11675 #: wineconsole.rc:36
11676 msgid "Setup - Default settings"
11679 #: wineconsole.rc:37
11680 msgid "Setup - Current settings"
11683 #: wineconsole.rc:38
11684 msgid "Configuration error"
11687 #: wineconsole.rc:39
11688 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11691 #: wineconsole.rc:34
11692 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11695 #: wineconsole.rc:35
11696 msgid "This is a test"
11699 #: wineconsole.rc:41
11700 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11703 #: wineconsole.rc:42
11704 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11707 #: wineconsole.rc:43
11708 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11711 #: wineconsole.rc:44
11712 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11715 #: wineconsole.rc:45
11717 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11718 "The command is invalid.\n"
11721 #: wineconsole.rc:47
11725 " wineconsole [options] <command>\n"
11730 #: wineconsole.rc:49
11732 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11734 " try to setup the current terminal as a Wine "
11738 #: wineconsole.rc:50
11739 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11742 #: wineconsole.rc:51
11746 " wineconsole cmd\n"
11747 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11753 msgid "Program Error"
11754 msgstr "Program Files"
11758 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11759 "sorry for the inconvenience."
11764 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11765 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11768 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11769 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11773 msgid "Wine program crash"
11777 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11781 msgid "(unidentified)"
11786 msgid "&Open\tEnter"
11792 msgstr "&Анотирай..."
11796 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11804 msgid "Cr&eate Directory..."
11807 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11809 msgid "E&xit\tAlt+X"
11817 msgid "Connect &Network Drive..."
11821 msgid "&Disconnect Network Drive"
11829 msgid "&All File Details"
11833 msgid "&Sort by Name"
11837 msgid "Sort &by Type"
11841 msgid "Sort by Si&ze"
11845 msgid "Sort by &Date"
11850 msgid "Filter by&..."
11851 msgstr "&Настройка на принтера..."
11858 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11863 msgid "New &Window"
11864 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11867 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11872 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11873 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11876 msgid "&About Wine File Manager"
11881 msgid "Select destination"
11882 msgstr "Маркирай &всичко"
11886 msgid "By File Type"
11900 msgid "&Directories"
11906 msgstr "Program Files"
11914 msgid "&Other files"
11918 msgid "Show Hidden/&System Files"
11923 msgid "Properties for %s"
11928 msgid "&File Name:"
11932 msgid "Full &Path:"
11936 msgid "Last Change:"
11945 msgid "Cop&yright:"
11969 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11972 msgid "&Compressed"
11977 msgid "&Version Information"
11978 msgstr "Информация"
11981 msgid "Applying font settings"
11985 msgid "Error while selecting new font."
11989 msgid "Wine File Manager"
12006 msgid "Not yet implemented"
12007 msgstr "Не е реализирано"
12022 msgid "Index/Inode"
12026 msgid "%1 of %2 free"
12030 msgctxt "unit kilobyte"
12035 msgctxt "unit megabyte"
12040 msgctxt "unit gigabyte"
12053 msgid "Question &Marks"
12073 msgid "&Fastest Times"
12077 msgid "&About WineMine"
12080 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12081 msgid "Fastest Times"
12091 msgstr "Покажи допълнителните"
12098 msgid "Congratulations!"
12102 msgid "Please enter your name"
12106 msgid "Custom Game"
12131 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12135 msgid "Printer &setup..."
12136 msgstr "&Настройка на принтера..."
12139 msgid "&Annotate..."
12140 msgstr "&Анотирай..."
12154 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12158 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12162 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12168 msgid "&Help on help\tF1"
12169 msgstr "&Помощ за помощта"
12172 msgid "Always on &top"
12173 msgstr "Винаги от&горе"
12176 msgid "&About Wine Help"
12177 msgstr "&Информация"
12181 msgid "Annotation..."
12182 msgstr "&Анотирай..."
12192 msgstr "&Съдържание"
12201 msgid "Not implemented yet"
12202 msgstr "Не е реализирано"
12206 msgstr "Wine Помощ"
12209 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12210 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12218 msgstr "&Съдържание"
12221 msgid "Help files (*.hlp)"
12222 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12225 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12229 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12233 msgid "Help topics: "
12238 msgid "&New...\tCtrl+N"
12239 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12243 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12244 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12247 msgid "&Clear\tDEL"
12252 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12253 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12256 msgid "Find &next\tF3"
12273 msgid "Selection &info"
12274 msgstr "Маркирай &всичко"
12277 msgid "Character &format"
12281 msgid "&Def. char format"
12285 msgid "Paragrap&h format"
12292 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12296 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12300 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12305 msgid "&Options..."
12313 msgid "&Date and time..."
12321 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12322 msgid "&Bullet points"
12325 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12327 msgid "&Paragraph..."
12333 msgstr "Съхрани &като..."
12337 msgid "Backgroun&d"
12338 msgstr "&Копирай фона"
12342 msgid "&System\tCtrl+1"
12343 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12347 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12348 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12352 msgid "&About Wine Wordpad"
12353 msgstr "&Информация..."
12360 msgid "Date and time"
12365 msgid "Available formats"
12370 msgid "New document type"
12371 msgstr "HTML документ"
12375 msgid "Paragraph format"
12380 msgid "Indentation"
12381 msgstr "&Анотирай..."
12383 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12388 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12391 msgstr "Най-вдясно"
12404 msgstr "Съхрани &като..."
12412 msgid "Remove al&l"
12413 msgstr "&Анотирай..."
12416 msgid "Line wrapping"
12420 msgid "&No line wrapping"
12424 msgid "Wrap text by the &window border"
12428 msgid "Wrap text by the &margin"
12434 msgstr "Превърти тук"
12438 msgid "All documents (*.*)"
12439 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12443 msgid "Text documents (*.txt)"
12444 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12447 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12451 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12455 msgid "Rich text document"
12459 msgid "Text document"
12463 msgid "Unicode text document"
12468 msgid "Printer files (*.prn)"
12469 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12488 msgid "Previous page"
12510 msgstr "Страница нагоре"
12515 msgstr "Страница нагоре"
12518 msgctxt "unit: centimeter"
12523 msgctxt "unit: inch"
12532 msgctxt "unit: point"
12541 msgid "Save changes to '%s'?"
12545 msgid "Finished searching the document."
12549 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12554 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12555 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12559 msgid "Invalid number format"
12563 msgid "OLE storage documents are not supported"
12567 msgid "Could not save the file."
12571 msgid "You do not have access to save the file."
12575 msgid "Could not open the file."
12579 msgid "You do not have access to open the file."
12584 msgid "Printing not implemented"
12585 msgstr "Не е реализирано"
12588 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12592 msgid "Starting Wordpad failed"
12596 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12600 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12604 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12608 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12612 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12617 "Is '%1' a filename or directory\n"
12619 "(F - File, D - Directory)\n"
12623 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12627 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12631 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12635 msgid "Failed to open '%1'\n"
12639 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12648 msgctxt "Directory key"
12654 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12657 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12658 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12662 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12664 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12665 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12666 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12667 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12668 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12669 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12670 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12671 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12672 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12673 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12674 "[/N] Copy using short names.\n"
12675 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12676 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12677 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12678 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12679 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12680 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12681 "\tarchive attribute.\n"
12682 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12683 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12684 "\t\tthan source.\n"