winecfg: Remove some untranslatable labels.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobc8dd606c6665363d8ac2ec938e4752f5916ff45c
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "Инсталиране..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "Разделител"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr "Нищо"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "Затвори"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "Днес:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "Иди на днес"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 msgid "My Documents"
156 msgstr "Моите документи"
158 #: comdlg32.rc:32
159 msgid "My Favorites"
160 msgstr "Отметки"
162 #: comdlg32.rc:33
163 msgid "System Path"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
167 #, fuzzy
168 msgctxt "display name"
169 msgid "Desktop"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
173 msgid "Fonts"
174 msgstr "Шрифтове"
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
177 #, fuzzy
178 msgid "My Computer"
179 msgstr ""
180 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Моят компютър\n"
182 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Моя компютър"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "Списък"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "Подробности"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "Черно"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "Шатен"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "Зелен"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "Маслинен"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "Тъмносин"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "Морав"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "Синьозелен"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "Сив"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "Сребърен"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "Червен"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "Жълтозелен"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "Жълт"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "Син"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "Пурпурен"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "Аквамарин"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "Бяло"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
341 #: comdlg32.rc:68
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
346 msgstr ""
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
360 "Коригирайте ги."
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
408 #: comdlg32.rc:151
409 #, fuzzy
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "&Съхрани"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "Съхрани &в:"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "Съхрани"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "Съхрани като"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "Отвори файл"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "Готово"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "Преустановено; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "Грешка; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "Зает; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "Печати; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "Изчакване; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "Обработка; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "Загряване; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "Няма тонер; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "Граници [мм]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 #, fuzzy
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "мм"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "Печат"
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr ""
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr ""
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr ""
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
581 #: credui.rc:32
582 msgid ""
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
587 msgstr ""
589 #: credui.rc:31
590 msgid "Caps Lock is On"
591 msgstr ""
593 #: crypt32.rc:27
594 msgid "Authority Key Identifier"
595 msgstr ""
597 #: crypt32.rc:28
598 msgid "Key Attributes"
599 msgstr ""
601 #: crypt32.rc:29
602 msgid "Key Usage Restriction"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:30
606 msgid "Subject Alternative Name"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:31
610 msgid "Issuer Alternative Name"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:32
614 msgid "Basic Constraints"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:33
618 msgid "Key Usage"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:34
622 msgid "Certificate Policies"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:35
626 msgid "Subject Key Identifier"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:36
630 msgid "CRL Reason Code"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:37
634 msgid "CRL Distribution Points"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:38
638 msgid "Enhanced Key Usage"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:39
642 msgid "Authority Information Access"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:40
646 msgid "Certificate Extensions"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:41
650 msgid "Next Update Location"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:42
654 msgid "Yes or No Trust"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:43
658 msgid "Email Address"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:44
662 msgid "Unstructured Name"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:45
666 msgid "Content Type"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:46
670 msgid "Message Digest"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:47
674 msgid "Signing Time"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:48
678 msgid "Counter Sign"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:49
682 msgid "Challenge Password"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:50
686 msgid "Unstructured Address"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:51
690 msgid "S/MIME Capabilities"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:52
694 msgid "Prefer Signed Data"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
699 msgid "CPS"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
703 msgid "User Notice"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:55
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:56
711 msgid "Certification Authority Issuer"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:57
715 msgid "Certification Template Name"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:58
719 msgid "Certificate Type"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:59
723 msgid "Certificate Manifold"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:60
727 msgid "Netscape Cert Type"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:61
731 msgid "Netscape Base URL"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:62
735 msgid "Netscape Revocation URL"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:63
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:64
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:65
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:66
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:67
755 msgid "Netscape Comment"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:68
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:69
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:70
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:71
771 msgid "Country/Region"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:72
775 msgid "Organization"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:73
779 msgid "Organizational Unit"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:74
783 msgid "Common Name"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:75
787 msgid "Locality"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:76
791 msgid "State or Province"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:77
795 msgid "Title"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:78
799 msgid "Given Name"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:79
803 msgid "Initials"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:80
807 msgid "Surname"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:81
811 msgid "Domain Component"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:82
815 msgid "Street Address"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:83
819 msgid "Serial Number"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:84
823 msgid "CA Version"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:85
827 msgid "Cross CA Version"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:86
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:87
835 msgid "Principal Name"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:88
839 msgid "Windows Product Update"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:89
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:90
847 msgid "OS Version"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:91
851 msgid "Enrollment CSP"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:92
855 msgid "CRL Number"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:93
859 msgid "Delta CRL Indicator"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:94
863 msgid "Issuing Distribution Point"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:95
867 msgid "Freshest CRL"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:96
871 msgid "Name Constraints"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:97
875 msgid "Policy Mappings"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:98
879 msgid "Policy Constraints"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:99
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:100
887 msgid "Application Policies"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:101
891 msgid "Application Policy Mappings"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:102
895 msgid "Application Policy Constraints"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:103
899 msgid "CMC Data"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:104
903 msgid "CMC Response"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:105
907 msgid "Unsigned CMC Request"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:106
911 msgid "CMC Status Info"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:107
915 msgid "CMC Extensions"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:108
919 msgid "CMC Attributes"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:109
923 msgid "PKCS 7 Data"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:110
927 msgid "PKCS 7 Signed"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:111
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:112
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:113
939 msgid "PKCS 7 Digested"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:114
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:115
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:116
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:117
955 msgid "Next CRL Publish"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:118
959 msgid "CA Encryption Certificate"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:120
967 msgid "Certificate Template Information"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:121
971 msgid "Enterprise Root OID"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:122
975 msgid "Dummy Signer"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:123
979 msgid "Encrypted Private Key"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:124
983 msgid "Published CRL Locations"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:125
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:126
991 msgid "Transaction Id"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:127
995 msgid "Sender Nonce"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:128
999 msgid "Recipient Nonce"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:129
1003 msgid "Reg Info"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:130
1007 msgid "Get Certificate"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:131
1011 msgid "Get CRL"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:132
1015 msgid "Revoke Request"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:133
1019 msgid "Query Pending"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:135
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:136
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:137
1035 msgid "Client Information"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:138
1039 msgid "Server Authentication"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:139
1043 msgid "Client Authentication"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:140
1047 msgid "Code Signing"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:141
1051 msgid "Secure Email"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:142
1055 msgid "Time Stamping"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:143
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:144
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:145
1067 msgid "IP security end system"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:146
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:147
1075 msgid "IP security user"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:148
1079 msgid "Encrypting File System"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:160
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:163
1139 msgid "All application policies"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:167
1155 msgid "All issuance policies"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:172
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:173
1163 msgid "Personal"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:174
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:175
1171 msgid "Other People"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:176
1175 msgid "Trusted Publishers"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:177
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:182
1183 msgid "KeyID="
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:183
1187 msgid "Certificate Issuer"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:184
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:185
1195 msgid "Other Name="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:186
1199 msgid "Email Address="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:187
1203 msgid "DNS Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:188
1207 msgid "Directory Address"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:189
1211 msgid "URL="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:190
1215 msgid "IP Address="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:191
1219 msgid "Mask="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:192
1223 msgid "Registered ID="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:193
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:194
1231 msgid "Subject Type="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:195
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1236 msgid "CA"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:196
1240 msgid "End Entity"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:197
1244 msgid "Path Length Constraint="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:198
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "path length"
1250 msgid "None"
1251 msgstr "Нищо"
1253 #: crypt32.rc:199
1254 msgid "Information Not Available"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:200
1258 msgid "Authority Info Access"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:201
1262 msgid "Access Method="
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:202
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1267 msgid "OCSP"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:203
1271 msgid "CA Issuers"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:204
1275 msgid "Unknown Access Method"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:205
1279 msgid "Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:206
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:207
1287 msgid "Distribution Point Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:208
1291 msgid "Full Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:209
1295 msgid "RDN Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:210
1299 msgid "CRL Reason="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:211
1303 msgid "CRL Issuer"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:212
1307 msgid "Key Compromise"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:213
1311 msgid "CA Compromise"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:214
1315 msgid "Affiliation Changed"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:215
1319 msgid "Superseded"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:216
1323 msgid "Operation Ceased"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:217
1327 msgid "Certificate Hold"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:218
1331 msgid "Financial Information="
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1335 msgid "Available"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:220
1339 msgid "Not Available"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:221
1343 msgid "Meets Criteria="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1347 msgid "Yes"
1348 msgstr "Да"
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1351 msgid "No"
1352 msgstr "Не"
1354 #: crypt32.rc:224
1355 msgid "Digital Signature"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:225
1359 msgid "Non-Repudiation"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:226
1363 msgid "Key Encipherment"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:227
1367 msgid "Data Encipherment"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:228
1371 msgid "Key Agreement"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:229
1375 msgid "Certificate Signing"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:230
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:231
1383 msgid "CRL Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:232
1387 msgid "Encipher Only"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:233
1391 msgid "Decipher Only"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:234
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:235
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:236
1403 msgid "S/MIME"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:237
1407 msgid "Signature"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:238
1411 msgid "SSL CA"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:239
1415 msgid "S/MIME CA"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:240
1419 msgid "Signature CA"
1420 msgstr ""
1422 #: cryptdlg.rc:27
1423 msgid "Certificate Policy"
1424 msgstr ""
1426 #: cryptdlg.rc:28
1427 msgid "Policy Identifier: "
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:29
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:30
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:33
1439 msgid "Qualifier"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:34
1443 msgid "Notice Reference"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:35
1447 msgid "Organization="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:36
1451 msgid "Notice Number="
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:37
1455 msgid "Notice Text="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1459 msgid "Certificate"
1460 msgstr ""
1462 #: cryptui.rc:28
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Certificate Information"
1465 msgstr "Информация"
1467 #: cryptui.rc:29
1468 msgid ""
1469 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:30
1474 msgid ""
1475 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:31
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1481 msgstr ""
1483 #: cryptui.rc:32
1484 #, fuzzy
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 #: cryptui.rc:33
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:34
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:35
1497 msgid "Issued to: "
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:36
1501 msgid "Issued by: "
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:37
1505 msgid "Valid from "
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:38
1509 msgid " to "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:39
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:40
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:41
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:42
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:43
1529 msgid "This certificate is OK."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:44
1533 msgid "Field"
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:45
1537 msgid "Value"
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1541 msgid "<All>"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:47
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:48
1549 msgid "Extensions Only"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:49
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:50
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Properties Only"
1559 msgstr "Сво&йства"
1561 #: cryptui.rc:52
1562 msgid "Serial number"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:53
1566 msgid "Issuer"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:54
1570 msgid "Valid from"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:55
1574 msgid "Valid to"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:56
1578 msgid "Subject"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:57
1582 msgid "Public key"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:58
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:59
1590 msgid "SHA1 hash"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:60
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:61
1598 msgid "Friendly name"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1602 msgid "Description"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:63
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 #: cryptui.rc:64
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:65
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:66
1619 msgid "Select Certificate Store"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:67
1623 msgid "Please select a certificate store."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:68
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:69
1631 msgid ""
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1633 "select another file."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:70
1637 msgid "File to Import"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:71
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:73
1649 msgid ""
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:74
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:75
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:78
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:79
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:81
1679 msgid "Please select a file."
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:82
1683 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:83
1687 msgid "Could not open "
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:84
1691 msgid "Determined by the program"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:85
1695 msgid "Please select a store"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:86
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:87
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1707 msgid "File"
1708 msgstr "Файл"
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Content"
1713 msgstr "&Съдържание"
1715 #: cryptui.rc:91
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:93
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:94
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:96
1728 msgid "The import was successful."
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:97
1732 msgid "The import failed."
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:98
1736 msgid "Arial"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:100
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:101
1744 msgid "Issued To"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:102
1748 msgid "Issued By"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:103
1752 msgid "Expiration Date"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:104
1756 msgid "Friendly Name"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1760 #, fuzzy
1761 msgid "<None>"
1762 msgstr "Нищо"
1764 #: cryptui.rc:107
1765 msgid ""
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:108
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:109
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:110
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:111
1793 msgid ""
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:112
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:113
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:114
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:115
1821 msgid ""
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:116
1827 msgid ""
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:117
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:118
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:119
1841 msgid "Certificates"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:121
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:122
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:123
1853 msgid ""
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:124
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:125
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:126
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:127
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:128
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:144
1879 msgid "Private Key Archival"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:147
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:148
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Export Format"
1889 msgstr "На&пред"
1891 #: cryptui.rc:149
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:150
1896 msgid "Export Filename"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:151
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:152
1904 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:153
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:154
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:157
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:158
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:159
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:160
1928 #, fuzzy
1929 msgid "File Format"
1930 msgstr "На&пред"
1932 #: cryptui.rc:161
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:162
1937 msgid "Export keys"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:165
1941 msgid "The export was successful."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:166
1945 msgid "The export failed."
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:167
1949 msgid "Export Private Key"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:168
1953 msgid ""
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1955 "certificate."
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:169
1959 msgid "Enter Password"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:170
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:171
1967 msgid "The passwords do not match."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:172
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:173
1975 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1976 msgstr ""
1978 #: devenum.rc:32
1979 msgid "Default DirectSound"
1980 msgstr ""
1982 #: devenum.rc:33
1983 msgid "DirectSound: %s"
1984 msgstr ""
1986 #: devenum.rc:34
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1988 msgstr ""
1990 #: devenum.rc:35
1991 msgid "Default MidiOut Device"
1992 msgstr ""
1994 #: dinput.rc:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Action"
1997 msgstr "LAN връзка"
1999 #: dinput.rc:35
2000 msgid "Object"
2001 msgstr ""
2003 #: dxdiagn.rc:25
2004 msgid "Regional Setting"
2005 msgstr ""
2007 #: dxdiagn.rc:26
2008 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2009 msgstr ""
2011 #: gdi32.rc:25
2012 msgid "Western"
2013 msgstr ""
2015 #: gdi32.rc:26
2016 msgid "Central European"
2017 msgstr ""
2019 #: gdi32.rc:27
2020 msgid "Cyrillic"
2021 msgstr ""
2023 #: gdi32.rc:28
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Greek"
2026 msgstr "Зелен"
2028 #: gdi32.rc:29
2029 msgid "Turkish"
2030 msgstr ""
2032 #: gdi32.rc:30
2033 msgid "Hebrew"
2034 msgstr ""
2036 #: gdi32.rc:31
2037 msgid "Arabic"
2038 msgstr ""
2040 #: gdi32.rc:32
2041 msgid "Baltic"
2042 msgstr ""
2044 #: gdi32.rc:33
2045 msgid "Vietnamese"
2046 msgstr ""
2048 #: gdi32.rc:34
2049 msgid "Thai"
2050 msgstr ""
2052 #: gdi32.rc:35
2053 msgid "Japanese"
2054 msgstr ""
2056 #: gdi32.rc:36
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:37
2061 msgid "Hangul"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:38
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:39
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:40
2073 msgid "Symbol"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:41
2077 msgid "OEM/DOS"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:56
2081 msgid "S&ync"
2082 msgstr ""
2084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "На&зад\n"
2090 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "&Назад"
2093 #: hhctrl.rc:58
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Forward"
2096 msgstr "На&пред"
2098 #: hhctrl.rc:59
2099 msgctxt "table of contents"
2100 msgid "&Home"
2101 msgstr ""
2103 #: hhctrl.rc:60
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Stop"
2106 msgstr "Спри"
2108 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2109 msgid "&Refresh"
2110 msgstr "Опр&есни"
2112 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Печат"
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Съдържание"
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Търсене"
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr ""
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr ""
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr ""
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 msgid "Stop"
2151 msgstr "Спри"
2153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2154 msgid "Refresh"
2155 msgstr "Опресни"
2157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2158 msgid "Back"
2159 msgstr ""
2161 #: hhctrl.rc:44
2162 msgctxt "table of contents"
2163 msgid "Home"
2164 msgstr ""
2166 #: hhctrl.rc:45
2167 msgid "Sync"
2168 msgstr ""
2170 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2171 msgid "Options"
2172 msgstr ""
2174 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2175 msgid "Forward"
2176 msgstr ""
2178 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2179 msgid "Cinepak Video codec"
2180 msgstr ""
2182 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2183 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2184 #: wordpad.rc:26
2185 msgid "&File"
2186 msgstr "&Файл"
2188 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2189 msgid "&New"
2190 msgstr "&Нов"
2192 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2193 msgid "&Window"
2194 msgstr ""
2196 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Open..."
2199 msgstr "&Отвори"
2201 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2202 msgid "Save &as..."
2203 msgstr "Съхрани &като..."
2205 #: ieframe.rc:35
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Print &format..."
2208 msgstr "&Печат"
2210 #: ieframe.rc:36
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Pr&int..."
2213 msgstr "&Печат"
2215 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print previe&w"
2218 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2220 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Properties"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Сво&йства\n"
2226 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "&Свойства"
2229 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2230 #: taskmgr.rc:139
2231 msgid "&Close"
2232 msgstr ""
2234 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2235 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2236 msgid "&View"
2237 msgstr "&Изглед"
2239 #: ieframe.rc:44
2240 msgid "&Toolbars"
2241 msgstr ""
2243 #: ieframe.rc:46
2244 msgid "&Standard bar"
2245 msgstr ""
2247 #: ieframe.rc:47
2248 msgid "&Address bar"
2249 msgstr ""
2251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2252 msgid "&Favorites"
2253 msgstr "&Отметки"
2255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2256 msgid "&Add to Favorites..."
2257 msgstr "&Добави към отметките..."
2259 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2260 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2261 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2262 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2263 msgid "&Help"
2264 msgstr "&Помощ"
2266 #: ieframe.rc:57
2267 msgid "&About Internet Explorer"
2268 msgstr ""
2270 #: ieframe.rc:78
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Open URL"
2273 msgstr "&Отвори връзката"
2275 #: ieframe.rc:81
2276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2277 msgstr ""
2279 #: ieframe.rc:82
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Open:"
2282 msgstr "Отвори"
2284 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2285 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2286 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2287 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2288 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2289 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2290 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2291 #: wordpad.rc:246
2292 msgid "OK"
2293 msgstr "OK"
2295 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2296 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2297 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2298 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2299 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2300 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2301 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2302 msgid "Cancel"
2303 msgstr "Отмени"
2305 #: ieframe.rc:67
2306 msgctxt "home page"
2307 msgid "Home"
2308 msgstr ""
2310 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print..."
2313 msgstr "&Печат"
2315 #: ieframe.rc:73
2316 msgid "Address"
2317 msgstr ""
2319 #: inetcpl.rc:43
2320 msgid "General"
2321 msgstr ""
2323 #: inetcpl.rc:46
2324 msgid " Home page "
2325 msgstr ""
2327 #: inetcpl.rc:47
2328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:50
2332 msgid "&Current page"
2333 msgstr ""
2335 #: inetcpl.rc:51
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Default page"
2338 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2340 #: inetcpl.rc:52
2341 msgid "&Blank page"
2342 msgstr ""
2344 #: inetcpl.rc:53
2345 msgid " Browsing history "
2346 msgstr ""
2348 #: inetcpl.rc:54
2349 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:56
2353 msgid "Delete &files..."
2354 msgstr ""
2356 #: inetcpl.rc:57
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Settings..."
2359 msgstr "Съхрани &като..."
2361 #: inetcpl.rc:65
2362 msgid "Delete browsing history"
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:68
2366 msgid ""
2367 "Temporary internet files\n"
2368 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:70
2372 msgid ""
2373 "Cookies\n"
2374 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2375 "preferences and login information."
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:72
2379 msgid ""
2380 "History\n"
2381 "List of websites you have accessed."
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:74
2385 msgid ""
2386 "Form data\n"
2387 "Usernames and other information you have entered into forms."
2388 msgstr ""
2390 #: inetcpl.rc:76
2391 msgid ""
2392 "Passwords\n"
2393 "Saved passwords you have entered into forms."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "Из&трий"
2401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2402 msgid "Security"
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:108
2406 #, fuzzy
2407 msgid " Certificates "
2408 msgstr "&Свойства на клетката"
2410 #: inetcpl.rc:109
2411 msgid ""
2412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2413 "certificate authorities and publishers."
2414 msgstr ""
2416 #: inetcpl.rc:111
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Certificates..."
2419 msgstr "&Свойства на клетката"
2421 #: inetcpl.rc:112
2422 msgid "Publishers..."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:28
2426 msgid "Internet Settings"
2427 msgstr ""
2429 #: inetcpl.rc:29
2430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:30
2434 msgid "Security settings for zone: "
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:31
2438 msgid "Custom"
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:32
2442 msgid "Very Low"
2443 msgstr ""
2445 #: inetcpl.rc:33
2446 msgid "Low"
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:34
2450 msgid "Medium"
2451 msgstr ""
2453 #: inetcpl.rc:35
2454 msgid "Increased"
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:36
2458 msgid "High"
2459 msgstr ""
2461 #: jscript.rc:25
2462 msgid "Error converting object to primitive type"
2463 msgstr ""
2465 #: jscript.rc:26
2466 msgid "Invalid procedure call or argument"
2467 msgstr ""
2469 #: jscript.rc:27
2470 msgid "Subscript out of range"
2471 msgstr ""
2473 #: jscript.rc:28
2474 msgid "Automation server can't create object"
2475 msgstr ""
2477 #: jscript.rc:29
2478 msgid "Object doesn't support this property or method"
2479 msgstr ""
2481 #: jscript.rc:30
2482 msgid "Object doesn't support this action"
2483 msgstr ""
2485 #: jscript.rc:31
2486 msgid "Argument not optional"
2487 msgstr ""
2489 #: jscript.rc:32
2490 msgid "Syntax error"
2491 msgstr ""
2493 #: jscript.rc:33
2494 msgid "Expected ';'"
2495 msgstr ""
2497 #: jscript.rc:34
2498 msgid "Expected '('"
2499 msgstr ""
2501 #: jscript.rc:35
2502 msgid "Expected ')'"
2503 msgstr ""
2505 #: jscript.rc:36
2506 msgid "Unterminated string constant"
2507 msgstr ""
2509 #: jscript.rc:37
2510 msgid "Conditional compilation is turned off"
2511 msgstr ""
2513 #: jscript.rc:40
2514 msgid "Number expected"
2515 msgstr ""
2517 #: jscript.rc:38
2518 msgid "Function expected"
2519 msgstr ""
2521 #: jscript.rc:39
2522 msgid "'[object]' is not a date object"
2523 msgstr ""
2525 #: jscript.rc:41
2526 msgid "Object expected"
2527 msgstr ""
2529 #: jscript.rc:42
2530 msgid "Illegal assignment"
2531 msgstr ""
2533 #: jscript.rc:43
2534 msgid "'|' is undefined"
2535 msgstr ""
2537 #: jscript.rc:44
2538 msgid "Boolean object expected"
2539 msgstr ""
2541 #: jscript.rc:45
2542 msgid "VBArray object expected"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:46
2546 msgid "JScript object expected"
2547 msgstr ""
2549 #: jscript.rc:47
2550 msgid "Syntax error in regular expression"
2551 msgstr ""
2553 #: jscript.rc:49
2554 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:48
2558 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2559 msgstr ""
2561 #: jscript.rc:50
2562 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2563 msgstr ""
2565 #: jscript.rc:51
2566 msgid "Array object expected"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:26
2570 msgid "Success\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:31
2574 msgid "Invalid function\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:36
2578 #, fuzzy
2579 msgid "File not found\n"
2580 msgstr "Файлът не е намерен"
2582 #: winerror.mc:41
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Path not found\n"
2585 msgstr "пътят %s не е намерен"
2587 #: winerror.mc:46
2588 msgid "Too many open files\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:51
2592 msgid "Access denied\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:56
2596 msgid "Invalid handle\n"
2597 msgstr ""
2599 #: winerror.mc:61
2600 msgid "Memory trashed\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:66
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Not enough memory\n"
2606 msgstr "Недостиг на памет."
2608 #: winerror.mc:71
2609 msgid "Invalid block\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:76
2613 msgid "Bad environment\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:81
2617 msgid "Bad format\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:86
2621 msgid "Invalid access\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:91
2625 msgid "Invalid data\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:96
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Out of memory\n"
2631 msgstr "Недостиг на памет."
2633 #: winerror.mc:101
2634 msgid "Invalid drive\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:106
2638 msgid "Can't delete current directory\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:111
2642 msgid "Not same device\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:116
2646 msgid "No more files\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:121
2650 msgid "Write protected\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:126
2654 msgid "Bad unit\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:131
2658 msgid "Not ready\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:136
2662 msgid "Bad command\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:141
2666 msgid "CRC error\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:146
2670 msgid "Bad length\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2674 msgid "Seek error\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:156
2678 msgid "Not DOS disk\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:161
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Sector not found\n"
2684 msgstr "Файлът не е намерен"
2686 #: winerror.mc:166
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Out of paper\n"
2689 msgstr "Няма хартия; "
2691 #: winerror.mc:171
2692 msgid "Write fault\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:176
2696 msgid "Read fault\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:181
2700 msgid "General failure\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:186
2704 msgid "Sharing violation\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:191
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Lock violation\n"
2710 msgstr "LAN връзка"
2712 #: winerror.mc:196
2713 msgid "Wrong disk\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:201
2717 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:206
2721 #, fuzzy
2722 msgid "End of file\n"
2723 msgstr "Добави към от&метките..."
2725 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2726 msgid "Disk full\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:216
2730 msgid "Request not supported\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:221
2734 msgid "Remote machine not listening\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:226
2738 msgid "Duplicate network name\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:231
2742 msgid "Bad network path\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:236
2746 msgid "Network busy\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:241
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Device does not exist\n"
2752 msgstr "Файлът не съществува"
2754 #: winerror.mc:246
2755 msgid "Too many commands\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:251
2759 msgid "Adaptor hardware error\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:256
2763 msgid "Bad network response\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:261
2767 msgid "Unexpected network error\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:266
2771 msgid "Bad remote adaptor\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:271
2775 msgid "Print queue full\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:276
2779 msgid "No spool space\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:281
2783 msgid "Print canceled\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:286
2787 msgid "Network name deleted\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:291
2791 msgid "Network access denied\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:296
2795 msgid "Bad device type\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:301
2799 msgid "Bad network name\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:306
2803 msgid "Too many network names\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:311
2807 msgid "Too many network sessions\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:316
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Sharing paused\n"
2813 msgstr "&Текстова стойност"
2815 #: winerror.mc:321
2816 msgid "Request not accepted\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:326
2820 msgid "Redirector paused\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:331
2824 #, fuzzy
2825 msgid "File exists\n"
2826 msgstr "Файлът не съществува"
2828 #: winerror.mc:336
2829 msgid "Cannot create\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:341
2833 msgid "Int24 failure\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:346
2837 msgid "Out of structures\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:351
2841 msgid "Already assigned\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2845 msgid "Invalid password\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:361
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Invalid parameter\n"
2851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2853 #: winerror.mc:366
2854 msgid "Net write fault\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:371
2858 msgid "No process slots\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:376
2862 msgid "Too many semaphores\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:381
2866 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:386
2870 msgid "Semaphore is set\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:391
2874 msgid "Too many semaphore requests\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:396
2878 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:401
2882 msgid "Semaphore owner died\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:406
2886 msgid "Semaphore user limit\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:411
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2892 msgstr "поставете диск %s"
2894 #: winerror.mc:416
2895 msgid "Drive locked\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:421
2899 msgid "Broken pipe\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:426
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Open failed\n"
2905 msgstr "Отвори файл"
2907 #: winerror.mc:431
2908 msgid "Buffer overflow\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:441
2912 msgid "No more search handles\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:446
2916 msgid "Invalid target handle\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:451
2920 msgid "Invalid IOCTL\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:456
2924 msgid "Invalid verify switch\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:461
2928 msgid "Bad driver level\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:466
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Call not implemented\n"
2934 msgstr "Не е реализирано"
2936 #: winerror.mc:471
2937 msgid "Semaphore timeout\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:476
2941 msgid "Insufficient buffer\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:481
2945 msgid "Invalid name\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:486
2949 msgid "Invalid level\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:491
2953 msgid "No volume label\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:496
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Module not found\n"
2959 msgstr "Файлът не е намерен"
2961 #: winerror.mc:501
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Procedure not found\n"
2964 msgstr "Файлът не е намерен"
2966 #: winerror.mc:506
2967 msgid "No children to wait for\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:511
2971 msgid "Child process has not completed\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:516
2975 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:521
2979 msgid "Negative seek\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:531
2983 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:536
2987 msgid "Drive is already JOINed\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:541
2991 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:546
2995 msgid "Drive is not JOINed\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:551
2999 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:556
3003 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:561
3007 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:566
3011 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:571
3015 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:576
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Drive is busy\n"
3021 msgstr "Устройства"
3023 #: winerror.mc:581
3024 msgid "Same drive\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:586
3028 msgid "Not toplevel directory\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:591
3032 msgid "Directory is not empty\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:596
3036 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:601
3040 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:606
3044 msgid "Path is busy\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:611
3048 msgid "Already a SUBST target\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:616
3052 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:621
3056 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:626
3060 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:631
3064 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:636
3068 msgid "Volume label too long\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:641
3072 msgid "Too many TCBs\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:646
3076 msgid "Signal refused\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:651
3080 msgid "Segment discarded\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:656
3084 msgid "Segment not locked\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:661
3088 msgid "Bad thread ID address\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:666
3092 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:671
3096 msgid "Path is invalid\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:676
3100 msgid "Signal pending\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:681
3104 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:686
3108 msgid "Lock failed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:691
3112 msgid "Resource in use\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:696
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Cancel violation\n"
3118 msgstr "Информация"
3120 #: winerror.mc:701
3121 msgid "Atomic locks not supported\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:706
3125 msgid "Invalid segment number\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:711
3129 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:716
3133 #, fuzzy
3134 msgid "File already exists\n"
3135 msgstr "Файлът не съществува"
3137 #: winerror.mc:721
3138 msgid "Invalid flag number\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:726
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Semaphore name not found\n"
3144 msgstr "пътят %s не е намерен"
3146 #: winerror.mc:731
3147 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:736
3151 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:741
3155 msgid "Invalid module type for %1\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:746
3159 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:751
3163 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:756
3167 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:761
3171 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:766
3175 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:771
3179 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:776
3183 msgid "IOPL not enabled\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:781
3187 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:786
3191 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:791
3195 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:796
3199 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:801
3203 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:806
3207 msgid "Environment variable not found\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:811
3211 msgid "No signal sent\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:816
3215 msgid "File name is too long\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:821
3219 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:826
3223 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:831
3227 msgid "Invalid signal number\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:836
3231 msgid "Error setting signal handler\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:841
3235 msgid "Segment locked\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:846
3239 msgid "Too many modules\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:851
3243 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:856
3247 msgid "Machine type mismatch\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:861
3251 msgid "Bad pipe\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:866
3255 msgid "Pipe busy\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:871
3259 msgid "Pipe closed\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:876
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Pipe not connected\n"
3265 msgstr "Файлът не е намерен"
3267 #: winerror.mc:881
3268 #, fuzzy
3269 msgid "More data available\n"
3270 msgstr "Не е наличен; "
3272 #: winerror.mc:886
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Session canceled\n"
3275 msgstr "Отвори файл"
3277 #: winerror.mc:891
3278 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:896
3282 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:901
3286 #, fuzzy
3287 msgid "No more data available\n"
3288 msgstr "Не е наличен; "
3290 #: winerror.mc:906
3291 msgid "Cannot use Copy API\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:911
3295 msgid "Directory name invalid\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:916
3299 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:921
3303 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:926
3307 msgid "Extended attribute table full\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:931
3311 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:936
3315 msgid "Extended attributes not supported\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:941
3319 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:946
3323 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:951
3327 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:956
3331 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:961
3335 msgid "Invalid oplock message received\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:966
3339 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:971
3343 msgid "Invalid address\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:976
3347 msgid "Arithmetic overflow\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:981
3351 msgid "Pipe connected\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:986
3355 msgid "Pipe listening\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:991
3359 msgid "Extended attribute access denied\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:996
3363 msgid "I/O operation aborted\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1001
3367 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1006
3371 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1011
3375 msgid "No access to memory location\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1016
3379 msgid "Swap error\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1021
3383 msgid "Stack overflow\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1026
3387 msgid "Invalid message\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1031
3391 msgid "Cannot complete\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1036
3395 msgid "Invalid flags\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1041
3399 msgid "Unrecognised volume\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1046
3403 msgid "File invalid\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1051
3407 msgid "Cannot run full-screen\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1056
3411 msgid "Nonexistent token\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1061
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Registry corrupt\n"
3417 msgstr "Редактор на системния регистър"
3419 #: winerror.mc:1066
3420 msgid "Invalid key\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1071
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Can't open registry key\n"
3426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3428 #: winerror.mc:1076
3429 msgid "Can't read registry key\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1081
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Can't write registry key\n"
3435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3437 #: winerror.mc:1086
3438 msgid "Registry has been recovered\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1091
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Registry is corrupt\n"
3444 msgstr "Редактор на системния регистър"
3446 #: winerror.mc:1096
3447 #, fuzzy
3448 msgid "I/O to registry failed\n"
3449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3451 #: winerror.mc:1101
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Not registry file\n"
3454 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3456 #: winerror.mc:1106
3457 msgid "Key deleted\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1111
3461 msgid "No registry log space\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1116
3465 msgid "Registry key has subkeys\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1121
3469 msgid "Subkey must be volatile\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1126
3473 msgid "Notify change request in progress\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1131
3477 msgid "Dependent services are running\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1136
3481 msgid "Invalid service control\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1141
3485 msgid "Service request timeout\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1146
3489 msgid "Cannot create service thread\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1151
3493 msgid "Service database locked\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1156
3497 msgid "Service already running\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1161
3501 msgid "Invalid service account\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1166
3505 msgid "Service is disabled\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1171
3509 msgid "Circular dependency\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1176
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Service does not exist\n"
3515 msgstr "Файлът не съществува"
3517 #: winerror.mc:1181
3518 msgid "Service cannot accept control message\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1186
3522 msgid "Service not active\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1191
3526 msgid "Service controller connect failed\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1196
3530 msgid "Exception in service\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1201
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Database does not exist\n"
3536 msgstr "Пътят не съществува"
3538 #: winerror.mc:1206
3539 msgid "Service-specific error\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1211
3543 msgid "Process aborted\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1216
3547 msgid "Service dependency failed\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1221
3551 msgid "Service login failed\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1226
3555 msgid "Service start-hang\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1231
3559 msgid "Invalid service lock\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1236
3563 msgid "Service marked for delete\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1241
3567 msgid "Service exists\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1246
3571 msgid "System running last-known-good config\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1251
3575 msgid "Service dependency deleted\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1256
3579 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1261
3583 msgid "Service not started since last boot\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1266
3587 msgid "Duplicate service name\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1271
3591 msgid "Different service account\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1276
3595 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1281
3599 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1286
3603 msgid "No recovery program for service\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1291
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Service not implemented by exe\n"
3609 msgstr "Не е реализирано"
3611 #: winerror.mc:1296
3612 msgid "End of media\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1301
3616 msgid "Filemark detected\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1306
3620 msgid "Beginning of media\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1311
3624 msgid "Setmark detected\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1316
3628 msgid "No data detected\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1321
3632 msgid "Partition failure\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1326
3636 msgid "Invalid block length\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1331
3640 msgid "Device not partitioned\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1336
3644 msgid "Unable to lock media\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1341
3648 msgid "Unable to unload media\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1346
3652 msgid "Media changed\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1351
3656 msgid "I/O bus reset\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1356
3660 msgid "No media in drive\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1361
3664 msgid "No Unicode translation\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1366
3668 msgid "DLL init failed\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1371
3672 msgid "Shutdown in progress\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1376
3676 msgid "No shutdown in progress\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1381
3680 msgid "I/O device error\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1386
3684 msgid "No serial devices found\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1391
3688 msgid "Shared IRQ busy\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1396
3692 msgid "Serial I/O completed\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1401
3696 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1406
3700 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1411
3704 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1416
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Unknown floppy error\n"
3710 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3712 #: winerror.mc:1421
3713 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1426
3717 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1431
3721 msgid "Hard disk operation failed\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1436
3725 msgid "Hard disk reset failed\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1441
3729 msgid "End of tape media\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1446
3733 msgid "Not enough server memory\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1451
3737 msgid "Possible deadlock\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1456
3741 msgid "Incorrect alignment\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1461
3745 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1466
3749 msgid "Set-power-state failed\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1471
3753 msgid "Too many links\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1476
3757 msgid "Newer windows version needed\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1481
3761 msgid "Wrong operating system\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1486
3765 msgid "Single-instance application\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1491
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Real-mode application\n"
3771 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3773 #: winerror.mc:1496
3774 msgid "Invalid DLL\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1501
3778 msgid "No associated application\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1506
3782 msgid "DDE failure\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1511
3786 #, fuzzy
3787 msgid "DLL not found\n"
3788 msgstr "Файлът не е намерен"
3790 #: winerror.mc:1516
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Out of user handles\n"
3793 msgstr "Недостиг на памет."
3795 #: winerror.mc:1521
3796 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1526
3800 msgid "The source element is empty\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1531
3804 msgid "The destination element is full\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1536
3808 msgid "The element address is invalid\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1541
3812 msgid "The magazine is not present\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1546
3816 msgid "The device needs reinitialization\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1551
3820 msgid "The device requires cleaning\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1556
3824 #, fuzzy
3825 msgid "The device door is open\n"
3826 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3828 #: winerror.mc:1561
3829 #, fuzzy
3830 msgid "The device is not connected\n"
3831 msgstr "Файлът не е намерен"
3833 #: winerror.mc:1566
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Element not found\n"
3836 msgstr "Файлът не е намерен"
3838 #: winerror.mc:1571
3839 #, fuzzy
3840 msgid "No match found\n"
3841 msgstr "пътят %s не е намерен"
3843 #: winerror.mc:1576
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Property set not found\n"
3846 msgstr "Файлът не е намерен"
3848 #: winerror.mc:1581
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Point not found\n"
3851 msgstr "пътят %s не е намерен"
3853 #: winerror.mc:1586
3854 msgid "No running tracking service\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1591
3858 msgid "No such volume ID\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1596
3862 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1601
3866 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1606
3870 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1611
3874 msgid "The journal is being deleted\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1616
3878 msgid "The journal is not active\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1621
3882 msgid "Potential matching file found\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1626
3886 msgid "The journal entry was deleted\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1631
3890 msgid "Invalid device name\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1636
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Connection unavailable\n"
3896 msgstr "Не е наличен; "
3898 #: winerror.mc:1641
3899 msgid "Device already remembered\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1646
3903 msgid "No network or bad path\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1651
3907 msgid "Invalid network provider name\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1656
3911 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1661
3915 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1666
3919 msgid "Not a container\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1671
3923 msgid "Extended error\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1676
3927 msgid "Invalid group name\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1681
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Invalid computer name\n"
3933 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3935 #: winerror.mc:1686
3936 msgid "Invalid event name\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1691
3940 msgid "Invalid domain name\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1696
3944 msgid "Invalid service name\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1701
3948 msgid "Invalid network name\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1706
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Invalid share name\n"
3954 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3956 #: winerror.mc:1716
3957 msgid "Invalid message name\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1721
3961 msgid "Invalid message destination\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1726
3965 msgid "Session credential conflict\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1731
3969 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1736
3973 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1741
3977 msgid "No network\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1746
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Operation canceled by user\n"
3983 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3985 #: winerror.mc:1751
3986 msgid "File has a user-mapped section\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Connection refused\n"
3992 msgstr "LAN връзка"
3994 #: winerror.mc:1761
3995 msgid "Connection gracefully closed\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1766
3999 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1771
4003 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1776
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Connection invalid\n"
4009 msgstr "LAN връзка"
4011 #: winerror.mc:1781
4012 msgid "Connection is active\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1786
4016 msgid "Network unreachable\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1791
4020 msgid "Host unreachable\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1796
4024 msgid "Protocol unreachable\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1801
4028 msgid "Port unreachable\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1806
4032 msgid "Request aborted\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1811
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Connection aborted\n"
4038 msgstr "LAN връзка"
4040 #: winerror.mc:1816
4041 msgid "Please retry operation\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1821
4045 msgid "Connection count limit reached\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1826
4049 msgid "Login time restriction\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1831
4053 msgid "Login workstation restriction\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1836
4057 msgid "Incorrect network address\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1841
4061 msgid "Service already registered\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1846
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Service not found\n"
4067 msgstr "Файлът не е намерен"
4069 #: winerror.mc:1851
4070 msgid "User not authenticated\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1856
4074 msgid "User not logged on\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1861
4078 msgid "Continue work in progress\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1866
4082 msgid "Already initialised\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1871
4086 msgid "No more local devices\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1876
4090 #, fuzzy
4091 msgid "The site does not exist\n"
4092 msgstr "Файлът не съществува"
4094 #: winerror.mc:1881
4095 #, fuzzy
4096 msgid "The domain controller already exists\n"
4097 msgstr "Файлът не съществува"
4099 #: winerror.mc:1886
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Supported only when connected\n"
4102 msgstr "Файлът не е намерен"
4104 #: winerror.mc:1891
4105 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1896
4109 msgid "The user profile is invalid\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1901
4113 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1906
4117 msgid "Not all privileges assigned\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1911
4121 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1916
4125 msgid "No quotas for account\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1921
4129 msgid "Local user session key\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1926
4133 msgid "Password too complex for LM\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1931
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Unknown revision\n"
4139 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4141 #: winerror.mc:1936
4142 msgid "Incompatible revision levels\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1941
4146 msgid "Invalid owner\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1946
4150 msgid "Invalid primary group\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1951
4154 msgid "No impersonation token\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1956
4158 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1961
4162 msgid "No logon servers available\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1966
4166 msgid "No such logon session\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1971
4170 msgid "No such privilege\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1976
4174 msgid "Privilege not held\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1981
4178 msgid "Invalid account name\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1986
4182 msgid "User already exists\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1991
4186 msgid "No such user\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1996
4190 msgid "Group already exists\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2001
4194 msgid "No such group\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2006
4198 msgid "User already in group\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2011
4202 msgid "User not in group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2016
4206 msgid "Can't delete last admin user\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2021
4210 msgid "Wrong password\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2026
4214 msgid "Ill-formed password\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2031
4218 msgid "Password restriction\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2036
4222 msgid "Logon failure\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2041
4226 msgid "Account restriction\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2046
4230 msgid "Invalid logon hours\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2051
4234 msgid "Invalid workstation\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2056
4238 msgid "Password expired\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2061
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Account disabled\n"
4244 msgstr "забранена"
4246 #: winerror.mc:2066
4247 msgid "No security ID mapped\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2071
4251 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2076
4255 msgid "LUIDs exhausted\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2081
4259 msgid "Invalid sub authority\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2086
4263 msgid "Invalid ACL\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2091
4267 msgid "Invalid SID\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2096
4271 msgid "Invalid security descriptor\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2101
4275 msgid "Bad inherited ACL\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2106
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Server disabled\n"
4281 msgstr "забранена"
4283 #: winerror.mc:2111
4284 msgid "Server not disabled\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2116
4288 msgid "Invalid ID authority\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2121
4292 msgid "Allotted space exceeded\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2126
4296 msgid "Invalid group attributes\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2131
4300 msgid "Bad impersonation level\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2136
4304 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2141
4308 msgid "Bad validation class\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2146
4312 msgid "Bad token type\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2151
4316 msgid "No security on object\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2156
4320 msgid "Can't access domain information\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2161
4324 msgid "Invalid server state\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2166
4328 msgid "Invalid domain state\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2171
4332 msgid "Invalid domain role\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2176
4336 msgid "No such domain\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2181
4340 msgid "Domain already exists\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2186
4344 msgid "Domain limit exceeded\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2191
4348 msgid "Internal database corruption\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2196
4352 msgid "Internal error\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2201
4356 msgid "Generic access types not mapped\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2206
4360 msgid "Bad descriptor format\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2211
4364 msgid "Not a logon process\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2216
4368 msgid "Logon session ID exists\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2221
4372 msgid "Unknown authentication package\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2226
4376 msgid "Bad logon session state\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2231
4380 msgid "Logon session ID collision\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2236
4384 msgid "Invalid logon type\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2241
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Cannot impersonate\n"
4390 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4392 #: winerror.mc:2246
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Invalid transaction state\n"
4395 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4397 #: winerror.mc:2251
4398 msgid "Security DB commit failure\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2256
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Account is built-in\n"
4404 msgstr "собствена, вградена"
4406 #: winerror.mc:2261
4407 msgid "Group is built-in\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2266
4411 msgid "User is built-in\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2271
4415 msgid "Group is primary for user\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2276
4419 msgid "Token already in use\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2281
4423 msgid "No such local group\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2286
4427 msgid "User not in local group\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2291
4431 msgid "User already in local group\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2296
4435 msgid "Local group already exists\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4439 msgid "Logon type not granted\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2306
4443 msgid "Too many secrets\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2311
4447 msgid "Secret too long\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2316
4451 msgid "Internal security DB error\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2321
4455 msgid "Too many context IDs\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2331
4459 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2336
4463 msgid "No such member\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2341
4467 msgid "Invalid member\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2346
4471 msgid "Too many SIDs\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2351
4475 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2356
4479 msgid "No inheritable components\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2361
4483 msgid "File or directory corrupt\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2366
4487 msgid "Disk is corrupt\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2371
4491 msgid "No user session key\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2376
4495 msgid "Licence quota exceeded\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2381
4499 msgid "Wrong target name\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2386
4503 msgid "Mutual authentication failed\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2391
4507 msgid "Time skew between client and server\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2396
4511 msgid "Invalid window handle\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2401
4515 msgid "Invalid menu handle\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2406
4519 msgid "Invalid cursor handle\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2411
4523 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2416
4527 msgid "Invalid hook handle\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2421
4531 msgid "Invalid DWP handle\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2426
4535 msgid "Can't create top-level child window\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2431
4539 msgid "Can't find window class\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2436
4543 msgid "Window owned by another thread\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2441
4547 msgid "Hotkey already registered\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2446
4551 msgid "Class already exists\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2451
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Class does not exist\n"
4557 msgstr "Пътят не съществува"
4559 #: winerror.mc:2456
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Class has open windows\n"
4562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4564 #: winerror.mc:2461
4565 msgid "Invalid index\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2466
4569 msgid "Invalid icon handle\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2471
4573 msgid "Private dialog index\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2476
4577 #, fuzzy
4578 msgid "List box ID not found\n"
4579 msgstr "пътят %s не е намерен"
4581 #: winerror.mc:2481
4582 msgid "No wildcard characters\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2486
4586 msgid "Clipboard not open\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2491
4590 msgid "Hotkey not registered\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2496
4594 msgid "Not a dialog window\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2501
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Control ID not found\n"
4600 msgstr "пътят %s не е намерен"
4602 #: winerror.mc:2506
4603 msgid "Invalid combobox message\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2511
4607 msgid "Not a combobox window\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2516
4611 msgid "Invalid edit height\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2521
4615 #, fuzzy
4616 msgid "DC not found\n"
4617 msgstr "Файлът не е намерен"
4619 #: winerror.mc:2526
4620 msgid "Invalid hook filter\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2531
4624 msgid "Invalid filter procedure\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2536
4628 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2541
4632 msgid "Global-only hook procedure\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2546
4636 msgid "Journal hook already set\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2551
4640 msgid "Hook procedure not installed\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2556
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Invalid list box message\n"
4646 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4648 #: winerror.mc:2561
4649 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2566
4653 msgid "No tab stops on this list box\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2571
4657 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2576
4661 msgid "Child window menus not allowed\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2581
4665 msgid "Window has no system menu\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2586
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid message box style\n"
4671 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4673 #: winerror.mc:2591
4674 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2596
4678 msgid "Screen already locked\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2601
4682 msgid "Window handles have different parents\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2606
4686 msgid "Not a child window\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2611
4690 msgid "Invalid GW command\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2616
4694 msgid "Invalid thread ID\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2621
4698 msgid "Not an MDI child window\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2626
4702 msgid "Popup menu already active\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2631
4706 #, fuzzy
4707 msgid "No scrollbars\n"
4708 msgstr "Превърти тук"
4710 #: winerror.mc:2636
4711 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2641
4715 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2646
4719 msgid "No system resources\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2651
4723 msgid "No non-paged system resources\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2656
4727 msgid "No paged system resources\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2661
4731 msgid "No working set quota\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2666
4735 msgid "No page file quota\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2671
4739 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2676
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Menu item not found\n"
4745 msgstr "Файлът не е намерен"
4747 #: winerror.mc:2681
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4750 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4752 #: winerror.mc:2686
4753 msgid "Hook type not allowed\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2691
4757 msgid "Interactive window station required\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2696
4761 msgid "Timeout\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2701
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Invalid monitor handle\n"
4767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4769 #: winerror.mc:2706
4770 msgid "Event log file corrupt\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2711
4774 msgid "Event log can't start\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2716
4778 msgid "Event log file full\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2721
4782 msgid "Event log file changed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2726
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Installer service failed.\n"
4788 msgstr "Оставащ размер"
4790 #: winerror.mc:2731
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Installation aborted by user\n"
4793 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4795 #: winerror.mc:2736
4796 msgid "Installation failure\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2741
4800 msgid "Installation suspended\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2746
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Unknown product\n"
4806 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4808 #: winerror.mc:2751
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Unknown feature\n"
4811 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4813 #: winerror.mc:2756
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Unknown component\n"
4816 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4818 #: winerror.mc:2761
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Unknown property\n"
4821 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4823 #: winerror.mc:2766
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid handle state\n"
4826 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4828 #: winerror.mc:2771
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Bad configuration\n"
4831 msgstr "Настройки на Wine"
4833 #: winerror.mc:2776
4834 msgid "Index is missing\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2781
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Installation source is missing\n"
4840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4842 #: winerror.mc:2786
4843 msgid "Wrong installation package version\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2791
4847 msgid "Product uninstalled\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2796
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Invalid query syntax\n"
4853 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4855 #: winerror.mc:2801
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Invalid field\n"
4858 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4860 #: winerror.mc:2806
4861 msgid "Device removed\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2811
4865 msgid "Installation already running\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2816
4869 msgid "Installation package failed to open\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2821
4873 msgid "Installation package is invalid\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2826
4877 msgid "Installer user interface failed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2831
4881 msgid "Failed to open installation log file\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2836
4885 msgid "Installation language not supported\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2841
4889 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2846
4893 msgid "Installation package rejected\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2851
4897 msgid "Function could not be called\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2856
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Function failed\n"
4903 msgstr "Отвори файл"
4905 #: winerror.mc:2861
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid table\n"
4908 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4910 #: winerror.mc:2866
4911 msgid "Data type mismatch\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4915 msgid "Unsupported type\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2876
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Creation failed\n"
4921 msgstr "Отвори файл"
4923 #: winerror.mc:2881
4924 msgid "Temporary directory not writable\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2886
4928 msgid "Installation platform not supported\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2891
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installer not used\n"
4934 msgstr "Файлът не е намерен"
4936 #: winerror.mc:2896
4937 msgid "Failed to open the patch package\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2901
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid patch package\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4945 #: winerror.mc:2906
4946 msgid "Unsupported patch package\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2911
4950 msgid "Another version is installed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2916
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid command line\n"
4956 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4958 #: winerror.mc:2921
4959 msgid "Remote installation not allowed\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2926
4963 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2931
4967 msgid "Invalid string binding\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2936
4971 msgid "Wrong kind of binding\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2941
4975 msgid "Invalid binding\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2946
4979 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2951
4983 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2956
4987 msgid "Invalid string UUID\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2961
4991 msgid "Invalid endpoint format\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2966
4995 msgid "Invalid network address\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2971
4999 #, fuzzy
5000 msgid "No endpoint found\n"
5001 msgstr "Файлът не е намерен"
5003 #: winerror.mc:2976
5004 msgid "Invalid timeout value\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2981
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Object UUID not found\n"
5010 msgstr "пътят %s не е намерен"
5012 #: winerror.mc:2986
5013 msgid "UUID already registered\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2991
5017 msgid "UUID type already registered\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2996
5021 msgid "Server already listening\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3001
5025 msgid "No protocol sequences registered\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3006
5029 msgid "RPC server not listening\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3011
5033 msgid "Unknown manager type\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3016
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Unknown interface\n"
5039 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5041 #: winerror.mc:3021
5042 msgid "No bindings\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3026
5046 msgid "No protocol sequences\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3031
5050 msgid "Can't create endpoint\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3036
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Out of resources\n"
5056 msgstr "Недостиг на памет."
5058 #: winerror.mc:3041
5059 msgid "RPC server unavailable\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3046
5063 msgid "RPC server too busy\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3051
5067 msgid "Invalid network options\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3056
5071 msgid "No RPC call active\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3061
5075 msgid "RPC call failed\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3066
5079 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3071
5083 msgid "RPC protocol error\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3076
5087 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3086
5091 msgid "Invalid tag\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3091
5095 msgid "Invalid array bounds\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3096
5099 msgid "No entry name\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3101
5103 msgid "Invalid name syntax\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3106
5107 msgid "Unsupported name syntax\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3111
5111 msgid "No network address\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3116
5115 msgid "Duplicate endpoint\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3121
5119 msgid "Unknown authentication type\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3126
5123 msgid "Maximum calls too low\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3131
5127 msgid "String too long\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3136
5131 msgid "Protocol sequence not found\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3141
5135 msgid "Procedure number out of range\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3146
5139 msgid "Binding has no authentication data\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3151
5143 msgid "Unknown authentication service\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3156
5147 msgid "Unknown authentication level\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3161
5151 msgid "Invalid authentication identity\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3166
5155 msgid "Unknown authorisation service\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3171
5159 msgid "Invalid entry\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3176
5163 msgid "Can't perform operation\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3181
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Endpoints not registered\n"
5169 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5171 #: winerror.mc:3186
5172 msgid "Nothing to export\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3191
5176 msgid "Incomplete name\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3196
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid version option\n"
5182 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5184 #: winerror.mc:3201
5185 msgid "No more members\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3206
5189 msgid "Not all objects unexported\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3211
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Interface not found\n"
5195 msgstr "Файлът не е намерен"
5197 #: winerror.mc:3216
5198 msgid "Entry already exists\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3221
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Entry not found\n"
5204 msgstr "Файлът не е намерен"
5206 #: winerror.mc:3226
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Name service unavailable\n"
5209 msgstr "Оставащ размер"
5211 #: winerror.mc:3231
5212 msgid "Invalid network address family\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3236
5216 msgid "Operation not supported\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3241
5220 msgid "No security context available\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3246
5224 msgid "RPCInternal error\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3251
5228 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3256
5232 msgid "Address error\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3261
5236 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3266
5240 msgid "Floating-point underflow\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3271
5244 msgid "Floating-point overflow\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3276
5248 msgid "No more entries\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3281
5252 msgid "Character translation table open failed\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3286
5256 msgid "Character translation table file too small\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3291
5260 msgid "Null context handle\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3296
5264 msgid "Context handle damaged\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3301
5268 msgid "Binding handle mismatch\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3306
5272 msgid "Cannot get call handle\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3311
5276 msgid "Null reference pointer\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3316
5280 msgid "Enumeration value out of range\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3321
5284 msgid "Byte count too small\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3326
5288 msgid "Bad stub data\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3331
5292 msgid "Invalid user buffer\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3336
5296 msgid "Unrecognised media\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3341
5300 msgid "No trust secret\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3346
5304 msgid "No trust SAM account\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3351
5308 msgid "Trusted domain failure\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3356
5312 msgid "Trusted relationship failure\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3361
5316 msgid "Trust logon failure\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3366
5320 msgid "RPC call already in progress\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3371
5324 msgid "NETLOGON is not started\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3376
5328 msgid "Account expired\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3381
5332 msgid "Redirector has open handles\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3386
5336 msgid "Printer driver already installed\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3391
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Unknown port\n"
5342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5344 #: winerror.mc:3396
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Unknown printer driver\n"
5347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5349 #: winerror.mc:3401
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown print processor\n"
5352 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5354 #: winerror.mc:3406
5355 msgid "Invalid separator file\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3411
5359 msgid "Invalid priority\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3416
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid printer name\n"
5365 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5367 #: winerror.mc:3421
5368 msgid "Printer already exists\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3426
5372 msgid "Invalid printer command\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3431
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid data type\n"
5378 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5380 #: winerror.mc:3436
5381 msgid "Invalid environment\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3441
5385 msgid "No more bindings\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3446
5389 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3451
5393 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3456
5397 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3461
5401 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3466
5405 msgid "Server has open handles\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3471
5409 msgid "Resource data not found\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3476
5413 msgid "Resource type not found\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3481
5417 msgid "Resource name not found\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3486
5421 msgid "Resource language not found\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3491
5425 msgid "Not enough quota\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3496
5429 msgid "No interfaces\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3501
5433 msgid "RPC call canceled\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3506
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Binding incomplete\n"
5439 msgstr "Не е реализирано"
5441 #: winerror.mc:3511
5442 msgid "RPC comm failure\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3516
5446 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3521
5450 msgid "No principal name registered\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3526
5454 msgid "Not an RPC error\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3531
5458 msgid "UUID is local only\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3536
5462 msgid "Security package error\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3541
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Thread not canceled\n"
5468 msgstr "Файлът не е намерен"
5470 #: winerror.mc:3546
5471 msgid "Invalid handle operation\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3551
5475 msgid "Wrong serialising package version\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3556
5479 msgid "Wrong stub version\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3561
5483 msgid "Invalid pipe object\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3566
5487 msgid "Wrong pipe order\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3571
5491 msgid "Wrong pipe version\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3576
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Group member not found\n"
5497 msgstr "пътят %s не е намерен"
5499 #: winerror.mc:3581
5500 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3586
5504 msgid "Invalid object\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3591
5508 msgid "Invalid time\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3596
5512 msgid "Invalid form name\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3601
5516 msgid "Invalid form size\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3606
5520 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3611
5524 msgid "Printer deleted\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3616
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid printer state\n"
5530 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5532 #: winerror.mc:3621
5533 msgid "User must change password\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3626
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Domain controller not found\n"
5539 msgstr "Файлът не е намерен"
5541 #: winerror.mc:3631
5542 msgid "Account locked out\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3636
5546 msgid "Invalid pixel format\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3641
5550 msgid "Invalid driver\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3646
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Invalid object resolver set\n"
5556 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5558 #: winerror.mc:3651
5559 msgid "Incomplete RPC send\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3656
5563 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3661
5567 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3666
5571 msgid "RPC pipe closed\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3671
5575 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3676
5579 msgid "No data on RPC pipe\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3681
5583 #, fuzzy
5584 msgid "No site name available\n"
5585 msgstr "Не е наличен; "
5587 #: winerror.mc:3686
5588 msgid "The file cannot be accessed\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3691
5592 #, fuzzy
5593 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5596 #: winerror.mc:3696
5597 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3701
5601 msgid "Not all objects could be exported\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3706
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The interface could not be exported\n"
5607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5609 #: winerror.mc:3711
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The profile could not be added\n"
5612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5614 #: winerror.mc:3716
5615 #, fuzzy
5616 msgid "The profile element could not be added\n"
5617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5619 #: winerror.mc:3721
5620 #, fuzzy
5621 msgid "The profile element could not be removed\n"
5622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5624 #: winerror.mc:3726
5625 #, fuzzy
5626 msgid "The group element could not be added\n"
5627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5629 #: winerror.mc:3731
5630 #, fuzzy
5631 msgid "The group element could not be removed\n"
5632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5634 #: winerror.mc:3736
5635 #, fuzzy
5636 msgid "The username could not be found\n"
5637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5639 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5640 msgid "Local Port"
5641 msgstr "Локален порт"
5643 #: localspl.rc:29
5644 msgid "Local Monitor"
5645 msgstr ""
5647 #: localui.rc:29
5648 msgid "'%s' is not a valid port name"
5649 msgstr ""
5651 #: localui.rc:30
5652 msgid "Port %s already exists"
5653 msgstr ""
5655 #: localui.rc:31
5656 msgid "This port has no options to configure"
5657 msgstr ""
5659 #: mapi32.rc:28
5660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5661 msgstr ""
5663 #: mapi32.rc:29
5664 msgid "Send Mail"
5665 msgstr ""
5667 #: mpr.rc:27
5668 msgid "Entire Network"
5669 msgstr "Цялата мрежа"
5671 #: mshtml.rc:31
5672 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5673 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5675 #: mshtml.rc:32
5676 msgid "HTML Document"
5677 msgstr "HTML документ"
5679 #: mshtml.rc:26
5680 msgid "Downloading from %s..."
5681 msgstr ""
5683 #: mshtml.rc:25
5684 msgid "Done"
5685 msgstr ""
5687 #: msi.rc:27
5688 msgid ""
5689 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5690 "file path and try again."
5691 msgstr ""
5693 #: msi.rc:28
5694 msgid "path %s not found"
5695 msgstr "пътят %s не е намерен"
5697 #: msi.rc:29
5698 msgid "insert disk %s"
5699 msgstr "поставете диск %s"
5701 #: msi.rc:30
5702 msgid ""
5703 "Windows Installer %s\n"
5704 "\n"
5705 "Usage:\n"
5706 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5707 "\n"
5708 "Install a product:\n"
5709 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5710 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5711 "\t/a package [property]\n"
5712 "Repair an installation:\n"
5713 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5714 "Uninstall a product:\n"
5715 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5716 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5717 "Advertise a product:\n"
5718 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5719 "Apply a patch:\n"
5720 "\t/p patch_package [property]\n"
5721 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5722 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5723 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5724 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5725 "Register MSI Service:\n"
5726 "\t/y\n"
5727 "Unregister MSI Service:\n"
5728 "\t/z\n"
5729 "Display this help:\n"
5730 "\t/help\n"
5731 "\t/?\n"
5732 msgstr ""
5734 #: msi.rc:57
5735 msgid "enter which folder contains %s"
5736 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5738 #: msi.rc:58
5739 msgid "install source for feature missing"
5740 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5742 #: msi.rc:59
5743 msgid "network drive for feature missing"
5744 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5746 #: msi.rc:60
5747 msgid "feature from:"
5748 msgstr "функционалност от:"
5750 #: msi.rc:61
5751 msgid "choose which folder contains %s"
5752 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5754 #: msrle32.rc:28
5755 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5756 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5758 #: msrle32.rc:29
5759 msgid ""
5760 "Wine MS-RLE video codec\n"
5761 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5762 msgstr ""
5763 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5764 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5766 #: msvfw32.rc:25
5767 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5768 msgstr ""
5770 #: msvidc32.rc:26
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Wine Video 1 video codec"
5773 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5775 #: oleacc.rc:27
5776 msgid "unknown object"
5777 msgstr ""
5779 #: oleacc.rc:28
5780 msgid "title bar"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:29
5784 msgid "menu bar"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:30
5788 #, fuzzy
5789 msgid "scroll bar"
5790 msgstr "Превърти тук"
5792 #: oleacc.rc:31
5793 msgid "grip"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:32
5797 msgid "sound"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:33
5801 msgid "cursor"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:34
5805 msgid "caret"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:35
5809 msgid "alert"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:36
5813 #, fuzzy
5814 msgid "window"
5815 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5817 #: oleacc.rc:37
5818 msgid "client"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:38
5822 msgid "popup menu"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:39
5826 msgid "menu item"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:40
5830 msgid "tool tip"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:41
5834 #, fuzzy
5835 msgid "application"
5836 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5838 #: oleacc.rc:42
5839 #, fuzzy
5840 msgid "document"
5841 msgstr "HTML документ"
5843 #: oleacc.rc:43
5844 msgid "pane"
5845 msgstr ""
5847 #: oleacc.rc:44
5848 msgid "chart"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:45
5852 msgid "dialog"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:46
5856 msgid "border"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:47
5860 msgid "grouping"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:48
5864 #, fuzzy
5865 msgid "separator"
5866 msgstr "Разделител"
5868 #: oleacc.rc:49
5869 msgid "tool bar"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:50
5873 msgid "status bar"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:51
5877 #, fuzzy
5878 msgid "table"
5879 msgstr "Table"
5881 #: oleacc.rc:52
5882 msgid "column header"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:53
5886 msgid "row header"
5887 msgstr ""
5889 #: oleacc.rc:54
5890 #, fuzzy
5891 msgid "column"
5892 msgstr "&Колона"
5894 #: oleacc.rc:55
5895 msgid "row"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:56
5899 msgid "cell"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:57
5903 msgid "link"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:58
5907 msgid "help balloon"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:59
5911 msgid "character"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:60
5915 msgid "list"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:61
5919 msgid "list item"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:62
5923 msgid "outline"
5924 msgstr ""
5926 #: oleacc.rc:63
5927 msgid "outline item"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:64
5931 msgid "page tab"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:65
5935 msgid "property page"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:66
5939 msgid "indicator"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:67
5943 msgid "graphic"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:68
5947 msgid "static text"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:69
5951 msgid "text"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:70
5955 msgid "push button"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:71
5959 msgid "check button"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:72
5963 msgid "radio button"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:73
5967 msgid "combo box"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:74
5971 msgid "drop down"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:75
5975 msgid "progress bar"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:76
5979 msgid "dial"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:77
5983 msgid "hot key field"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:78
5987 msgid "slider"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:79
5991 msgid "spin box"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:80
5995 msgid "diagram"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:81
5999 #, fuzzy
6000 msgid "animation"
6001 msgstr "Информация"
6003 #: oleacc.rc:82
6004 msgid "equation"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:83
6008 msgid "drop down button"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:84
6012 msgid "menu button"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:85
6016 msgid "grid drop down button"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:86
6020 msgid "white space"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:87
6024 msgid "page tab list"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:88
6028 msgid "clock"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:89
6032 msgid "split button"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6036 msgid "IP address"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:91
6040 msgid "outline button"
6041 msgstr ""
6043 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6044 msgid "True"
6045 msgstr "Истина"
6047 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6048 msgid "False"
6049 msgstr "Лъжа"
6051 #: oleaut32.rc:31
6052 msgid "On"
6053 msgstr "Включено"
6055 #: oleaut32.rc:32
6056 msgid "Off"
6057 msgstr "Изключено"
6059 #: oledlg.rc:25
6060 msgid "Insert a new %s object into your document"
6061 msgstr ""
6063 #: oledlg.rc:26
6064 msgid ""
6065 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6066 "may activate it using the program which created it."
6067 msgstr ""
6069 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6070 msgid "Browse"
6071 msgstr ""
6073 #: oledlg.rc:28
6074 msgid ""
6075 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6076 "control."
6077 msgstr ""
6079 #: oledlg.rc:29
6080 msgid "Add Control"
6081 msgstr ""
6083 #: oledlg.rc:34
6084 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6085 msgstr ""
6087 #: oledlg.rc:35
6088 msgid ""
6089 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6090 "activate it using %s."
6091 msgstr ""
6093 #: oledlg.rc:36
6094 msgid ""
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6097 msgstr ""
6099 #: oledlg.rc:37
6100 msgid ""
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6102 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6103 "your document."
6104 msgstr ""
6106 #: oledlg.rc:38
6107 msgid ""
6108 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6109 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6110 "in your document."
6111 msgstr ""
6113 #: oledlg.rc:39
6114 msgid ""
6115 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6116 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6117 "be reflected in your document."
6118 msgstr ""
6120 #: oledlg.rc:40
6121 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6122 msgstr ""
6124 #: oledlg.rc:41
6125 msgid "Unknown Type"
6126 msgstr ""
6128 #: oledlg.rc:42
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Unknown Source"
6131 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6133 #: oledlg.rc:43
6134 msgid "the program which created it"
6135 msgstr ""
6137 #: sane.rc:31
6138 msgctxt "unit: pixels"
6139 msgid "px"
6140 msgstr ""
6142 #: sane.rc:32
6143 msgctxt "unit: bits"
6144 msgid "b"
6145 msgstr ""
6147 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6148 msgctxt "unit: dots/inch"
6149 msgid "dpi"
6150 msgstr ""
6152 #: sane.rc:35
6153 msgctxt "unit: percent"
6154 msgid "%"
6155 msgstr ""
6157 #: sane.rc:36
6158 msgctxt "unit: microseconds"
6159 msgid "us"
6160 msgstr ""
6162 #: setupapi.rc:28
6163 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6164 msgstr ""
6166 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6167 msgid "Unknown"
6168 msgstr ""
6170 #: setupapi.rc:30
6171 msgid "Copy files from:"
6172 msgstr ""
6174 #: setupapi.rc:31
6175 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6176 msgstr ""
6178 #: shdoclc.rc:39
6179 msgid "F&orward"
6180 msgstr "На&пред"
6182 #: shdoclc.rc:41
6183 msgid "&Save Background As..."
6184 msgstr "&Съхрани фона като..."
6186 #: shdoclc.rc:42
6187 msgid "Set As Back&ground"
6188 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6190 #: shdoclc.rc:43
6191 msgid "&Copy Background"
6192 msgstr "&Копирай фона"
6194 #: shdoclc.rc:44
6195 msgid "Set as &Desktop Item"
6196 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6198 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Select &All"
6201 msgstr ""
6202 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6203 "Маркирай &всичко\n"
6204 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6205 "&Маркирай всичко"
6207 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6208 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6209 msgid "&Paste"
6210 msgstr "&Вмъкни"
6212 #: shdoclc.rc:49
6213 msgid "Create Shor&tcut"
6214 msgstr "Създай препра&тка"
6216 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6217 msgid "Add to &Favorites..."
6218 msgstr "Добави към от&метките..."
6220 #: shdoclc.rc:51
6221 msgid "&View Source"
6222 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6224 #: shdoclc.rc:53
6225 msgid "&Encoding"
6226 msgstr "Ко&дировка"
6228 #: shdoclc.rc:55
6229 msgid "Pr&int"
6230 msgstr "Пе&чат"
6232 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6233 msgid "&Open Link"
6234 msgstr "&Отвори връзката"
6236 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6237 msgid "Open Link in &New Window"
6238 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6240 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6241 msgid "Save Target &As..."
6242 msgstr "Запи&ши целта като..."
6244 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6245 msgid "&Print Target"
6246 msgstr "Раз&печатай целта"
6248 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6249 msgid "S&how Picture"
6250 msgstr "По&кажи изображението"
6252 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6253 msgid "&Save Picture As..."
6254 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6256 #: shdoclc.rc:70
6257 msgid "&E-mail Picture..."
6258 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6260 #: shdoclc.rc:71
6261 msgid "Pr&int Picture..."
6262 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6264 #: shdoclc.rc:72
6265 msgid "&Go to My Pictures"
6266 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6268 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6269 msgid "Set as Back&ground"
6270 msgstr "Постави като &фон"
6272 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6273 msgid "Set as &Desktop Item..."
6274 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6276 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6277 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6278 msgid "Cu&t"
6279 msgstr "&Изрежи"
6281 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6282 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6283 #: wordpad.rc:102
6284 msgid "&Copy"
6285 msgstr "&Копирай"
6287 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6288 msgid "Copy Shor&tcut"
6289 msgstr "Копирай препра&тката"
6291 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6292 msgid "P&roperties"
6293 msgstr "Сво&йства"
6295 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6296 msgid "&Undo"
6297 msgstr "&Отмени"
6299 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6300 msgid "&Delete"
6301 msgstr "Из&трий"
6303 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6304 msgid "&Select"
6305 msgstr "&Избери"
6307 #: shdoclc.rc:102
6308 msgid "&Cell"
6309 msgstr "&Клетка"
6311 #: shdoclc.rc:103
6312 msgid "&Row"
6313 msgstr "&Ред"
6315 #: shdoclc.rc:104
6316 msgid "&Column"
6317 msgstr "&Колона"
6319 #: shdoclc.rc:105
6320 msgid "&Table"
6321 msgstr "&Таблица"
6323 #: shdoclc.rc:108
6324 msgid "&Cell Properties"
6325 msgstr "&Свойства на клетката"
6327 #: shdoclc.rc:109
6328 msgid "&Table Properties"
6329 msgstr "&Свойства на таблицата"
6331 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Paste"
6334 msgstr ""
6335 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6336 "&Вмъкни\n"
6337 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6338 "Вмъкни"
6340 #: shdoclc.rc:118
6341 msgid "&Print"
6342 msgstr "&Печат"
6344 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6345 msgid "&Open"
6346 msgstr "&Отвори"
6348 #: shdoclc.rc:125
6349 msgid "Open in &New Window"
6350 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6352 #: shdoclc.rc:129
6353 msgid "Cut"
6354 msgstr "&Изрежи"
6356 #: shdoclc.rc:152
6357 msgid "&Save Video As..."
6358 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6360 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6361 msgid "Play"
6362 msgstr "Възпроизведи"
6364 #: shdoclc.rc:189
6365 msgid "Rewind"
6366 msgstr "Върни се в началото"
6368 #: shdoclc.rc:196
6369 msgid "Trace Tags"
6370 msgstr ""
6372 #: shdoclc.rc:197
6373 msgid "Resource Failures"
6374 msgstr ""
6376 #: shdoclc.rc:198
6377 msgid "Dump Tracking Info"
6378 msgstr ""
6380 #: shdoclc.rc:199
6381 msgid "Debug Break"
6382 msgstr ""
6384 #: shdoclc.rc:200
6385 msgid "Debug View"
6386 msgstr ""
6388 #: shdoclc.rc:201
6389 msgid "Dump Tree"
6390 msgstr ""
6392 #: shdoclc.rc:202
6393 msgid "Dump Lines"
6394 msgstr ""
6396 #: shdoclc.rc:203
6397 msgid "Dump DisplayTree"
6398 msgstr ""
6400 #: shdoclc.rc:204
6401 msgid "Dump FormatCaches"
6402 msgstr ""
6404 #: shdoclc.rc:205
6405 msgid "Dump LayoutRects"
6406 msgstr ""
6408 #: shdoclc.rc:206
6409 msgid "Memory Monitor"
6410 msgstr ""
6412 #: shdoclc.rc:207
6413 msgid "Performance Meters"
6414 msgstr ""
6416 #: shdoclc.rc:208
6417 msgid "Save HTML"
6418 msgstr ""
6420 #: shdoclc.rc:210
6421 msgid "&Browse View"
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:211
6425 msgid "&Edit View"
6426 msgstr ""
6428 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6429 msgid "Scroll Here"
6430 msgstr "Превърти тук"
6432 #: shdoclc.rc:218
6433 msgid "Top"
6434 msgstr "Най-горе"
6436 #: shdoclc.rc:219
6437 msgid "Bottom"
6438 msgstr "Най-долу"
6440 #: shdoclc.rc:221
6441 msgid "Page Up"
6442 msgstr "Страница нагоре"
6444 #: shdoclc.rc:222
6445 msgid "Page Down"
6446 msgstr "Страница надолу"
6448 #: shdoclc.rc:224
6449 msgid "Scroll Up"
6450 msgstr "Превърти нагоре"
6452 #: shdoclc.rc:225
6453 msgid "Scroll Down"
6454 msgstr "Превърти надолу"
6456 #: shdoclc.rc:232
6457 msgid "Left Edge"
6458 msgstr "Най-вляво"
6460 #: shdoclc.rc:233
6461 msgid "Right Edge"
6462 msgstr "Най-вдясно"
6464 #: shdoclc.rc:235
6465 msgid "Page Left"
6466 msgstr "Страница наляво"
6468 #: shdoclc.rc:236
6469 msgid "Page Right"
6470 msgstr "Страница надясно"
6472 #: shdoclc.rc:238
6473 msgid "Scroll Left"
6474 msgstr "Превърти наляво"
6476 #: shdoclc.rc:239
6477 msgid "Scroll Right"
6478 msgstr "Превърти надясно"
6480 #: shdoclc.rc:25
6481 msgid "Wine Internet Explorer"
6482 msgstr ""
6484 #: shdoclc.rc:30
6485 #, fuzzy
6486 msgid "&w&bPage &p"
6487 msgstr "Страница нагоре"
6489 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6490 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6491 msgid "Lar&ge Icons"
6492 msgstr "&Големи икони"
6494 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6495 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6496 msgid "S&mall Icons"
6497 msgstr "&Малки икони"
6499 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6500 msgid "&List"
6501 msgstr "&Списък"
6503 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6504 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6505 msgid "&Details"
6506 msgstr "&Подробности"
6508 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6509 msgid "Arrange &Icons"
6510 msgstr "Подреди &иконите"
6512 #: shell32.rc:50
6513 msgid "By &Name"
6514 msgstr "По &име"
6516 #: shell32.rc:51
6517 msgid "By &Type"
6518 msgstr "По &тип"
6520 #: shell32.rc:52
6521 msgid "By &Size"
6522 msgstr "По &размер"
6524 #: shell32.rc:53
6525 msgid "By &Date"
6526 msgstr "По &дата"
6528 #: shell32.rc:55
6529 msgid "&Auto Arrange"
6530 msgstr "&Автоматично подреждане"
6532 #: shell32.rc:57
6533 msgid "Line up Icons"
6534 msgstr "Подравни иконите"
6536 #: shell32.rc:62
6537 msgid "Paste as Link"
6538 msgstr "Вмъкни като връзка"
6540 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6541 msgid "New"
6542 msgstr "Създай"
6544 #: shell32.rc:66
6545 msgid "New &Folder"
6546 msgstr "Нова &папка"
6548 #: shell32.rc:67
6549 msgid "New &Link"
6550 msgstr "Нова &връзка"
6552 #: shell32.rc:71
6553 msgid "Properties"
6554 msgstr "Свойства"
6556 #: shell32.rc:82
6557 #, fuzzy
6558 msgctxt "recycle bin"
6559 msgid "&Restore"
6560 msgstr "&Възстанови"
6562 #: shell32.rc:83
6563 msgid "&Erase"
6564 msgstr ""
6566 #: shell32.rc:95
6567 msgid "E&xplore"
6568 msgstr "&Разгледай"
6570 #: shell32.rc:98
6571 msgid "C&ut"
6572 msgstr "&Изрежи"
6574 #: shell32.rc:101
6575 msgid "Create &Link"
6576 msgstr "Създай &връзка"
6578 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6579 msgid "&Rename"
6580 msgstr "&Преименувай"
6582 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6583 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6584 #, fuzzy
6585 msgid "E&xit"
6586 msgstr ""
6587 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6588 "&Изход\n"
6589 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6590 "Из&ход"
6592 #: shell32.rc:127
6593 msgid "&About Control Panel"
6594 msgstr ""
6596 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6597 msgid "Size"
6598 msgstr "Размер"
6600 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6601 msgid "Type"
6602 msgstr "Тип"
6604 #: shell32.rc:137
6605 msgid "Modified"
6606 msgstr "Променен"
6608 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6609 msgid "Attributes"
6610 msgstr "Атрибути"
6612 #: shell32.rc:140
6613 msgid "Size available"
6614 msgstr "Оставащ размер"
6616 #: shell32.rc:142
6617 msgid "Comments"
6618 msgstr "Коментар"
6620 #: shell32.rc:143
6621 msgid "Owner"
6622 msgstr "Собственик"
6624 #: shell32.rc:144
6625 msgid "Group"
6626 msgstr "Група"
6628 #: shell32.rc:145
6629 msgid "Original location"
6630 msgstr ""
6632 #: shell32.rc:146
6633 msgid "Date deleted"
6634 msgstr ""
6636 #: shell32.rc:156
6637 msgid "Control Panel"
6638 msgstr ""
6640 #: shell32.rc:163
6641 msgid "Select"
6642 msgstr "Избери"
6644 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6645 msgid "Open"
6646 msgstr "Отвори"
6648 #: shell32.rc:186
6649 msgid "Restart"
6650 msgstr "Рестартиране"
6652 #: shell32.rc:187
6653 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6654 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6656 #: shell32.rc:188
6657 msgid "Shutdown"
6658 msgstr "Изключване"
6660 #: shell32.rc:189
6661 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6662 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6664 #: shell32.rc:199
6665 msgid "Start Menu\\Programs"
6666 msgstr "Start Menu\\Programs"
6668 #: shell32.rc:201
6669 msgid "Favorites"
6670 msgstr "Favorites"
6672 #: shell32.rc:202
6673 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6674 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6676 #: shell32.rc:203
6677 msgid "Recent"
6678 msgstr "Recent"
6680 #: shell32.rc:204
6681 msgid "SendTo"
6682 msgstr "SendTo"
6684 #: shell32.rc:205
6685 msgid "Start Menu"
6686 msgstr "Start Menu"
6688 #: shell32.rc:206
6689 msgid "My Music"
6690 msgstr "My Music"
6692 #: shell32.rc:207
6693 msgid "My Videos"
6694 msgstr "My Video"
6696 #: shell32.rc:208
6697 #, fuzzy
6698 msgctxt "directory"
6699 msgid "Desktop"
6700 msgstr "Работен плот"
6702 #: shell32.rc:209
6703 msgid "NetHood"
6704 msgstr "NetHood"
6706 #: shell32.rc:210
6707 msgid "Templates"
6708 msgstr "Templates"
6710 #: shell32.rc:211
6711 msgid "Application Data"
6712 msgstr "Application Data"
6714 #: shell32.rc:212
6715 msgid "PrintHood"
6716 msgstr "PrintHood"
6718 #: shell32.rc:213
6719 msgid "Local Settings\\Application Data"
6720 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6722 #: shell32.rc:214
6723 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6724 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6726 #: shell32.rc:215
6727 msgid "Cookies"
6728 msgstr "Cookies"
6730 #: shell32.rc:216
6731 msgid "Local Settings\\History"
6732 msgstr "Local Settings\\History"
6734 #: shell32.rc:217
6735 msgid "Program Files"
6736 msgstr "Program Files"
6738 #: shell32.rc:219
6739 msgid "My Pictures"
6740 msgstr "My Pictures"
6742 #: shell32.rc:220
6743 msgid "Program Files\\Common Files"
6744 msgstr "Program Files\\Common Files"
6746 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6747 msgid "Documents"
6748 msgstr "Documents"
6750 #: shell32.rc:223
6751 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6752 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6754 #: shell32.rc:224
6755 msgid "Music"
6756 msgstr "Documents\\My Music"
6758 #: shell32.rc:225
6759 msgid "Pictures"
6760 msgstr "Documents\\My Pictures"
6762 #: shell32.rc:226
6763 msgid "Videos"
6764 msgstr "Documents\\My Video"
6766 #: shell32.rc:227
6767 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6768 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6770 #: shell32.rc:218
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Program Files (x86)"
6773 msgstr "Program Files"
6775 #: shell32.rc:221
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6778 msgstr "Program Files\\Common Files"
6780 #: shell32.rc:228
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Contacts"
6783 msgstr "&Съдържание"
6785 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6786 msgid "Links"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:230
6790 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:231
6794 msgid "Music\\Playlists"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Downloads"
6800 msgstr "Изтегляне..."
6802 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6803 msgid "Status"
6804 msgstr ""
6806 #: shell32.rc:149
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Location"
6809 msgstr "LAN връзка"
6811 #: shell32.rc:150
6812 msgid "Model"
6813 msgstr ""
6815 #: shell32.rc:233
6816 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6817 msgstr ""
6819 #: shell32.rc:234
6820 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:235
6824 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6825 msgstr ""
6827 #: shell32.rc:236
6828 msgid "Music\\Sample Music"
6829 msgstr ""
6831 #: shell32.rc:237
6832 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:238
6836 msgid "Music\\Sample Playlists"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:239
6840 msgid "Videos\\Sample Videos"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:240
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Saved Games"
6846 msgstr "Съхрани &като..."
6848 #: shell32.rc:241
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Searches"
6851 msgstr "&Търсене"
6853 #: shell32.rc:242
6854 msgid "Users"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:243
6858 #, fuzzy
6859 msgid "OEM Links"
6860 msgstr "&Отвори връзката"
6862 #: shell32.rc:246
6863 msgid "AppData\\LocalLow"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:166
6867 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6868 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6870 #: shell32.rc:167
6871 msgid "Error during creation of a new folder"
6872 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6874 #: shell32.rc:168
6875 msgid "Confirm file deletion"
6876 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6878 #: shell32.rc:169
6879 msgid "Confirm folder deletion"
6880 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6882 #: shell32.rc:170
6883 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6884 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6886 #: shell32.rc:171
6887 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6888 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6890 #: shell32.rc:178
6891 msgid "Confirm file overwrite"
6892 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6894 #: shell32.rc:177
6895 msgid ""
6896 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6897 "\n"
6898 "Do you want to replace it?"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:172
6902 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6903 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6905 #: shell32.rc:174
6906 msgid ""
6907 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:173
6911 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:175
6915 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:176
6919 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:183
6923 msgid ""
6924 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6927 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6928 "the folder?"
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:248
6932 msgid "New Folder"
6933 msgstr ""
6935 #: shell32.rc:250
6936 msgid "Wine Control Panel"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:192
6940 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:193
6944 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:195
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Executable files (*.exe)"
6950 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6952 #: shell32.rc:254
6953 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:256
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6959 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6961 #: shell32.rc:257
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6964 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6966 #: shell32.rc:258
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Confirm deletion"
6969 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6971 #: shell32.rc:259
6972 #, fuzzy
6973 msgid ""
6974 "A file already exists at the path %1.\n"
6975 "\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6977 msgstr ""
6978 "Файлът вече съществува.\n"
6979 "Искате ли да го замените?"
6981 #: shell32.rc:260
6982 #, fuzzy
6983 msgid ""
6984 "A folder already exists at the path %1.\n"
6985 "\n"
6986 "Do you want to replace it?"
6987 msgstr ""
6988 "Файлът вече съществува.\n"
6989 "Искате ли да го замените?"
6991 #: shell32.rc:261
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Confirm overwrite"
6994 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6996 #: shell32.rc:278
6997 msgid ""
6998 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6999 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7000 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7001 "any later version.\n"
7002 "\n"
7003 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7004 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7005 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7006 "more details.\n"
7007 "\n"
7008 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7009 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7010 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:266
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Wine License"
7016 msgstr "Wine Помощ"
7018 #: shell32.rc:155
7019 msgid "Trash"
7020 msgstr ""
7022 #: shlwapi.rc:27
7023 msgid "%d bytes"
7024 msgstr ""
7026 #: shlwapi.rc:28
7027 msgctxt "time unit: hours"
7028 msgid " hr"
7029 msgstr ""
7031 #: shlwapi.rc:29
7032 msgctxt "time unit: minutes"
7033 msgid " min"
7034 msgstr ""
7036 #: shlwapi.rc:30
7037 msgctxt "time unit: seconds"
7038 msgid " sec"
7039 msgstr ""
7041 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7042 #, fuzzy
7043 msgctxt "window"
7044 msgid "&Restore"
7045 msgstr "&Възстанови"
7047 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7048 msgid "&Move"
7049 msgstr "&Премести"
7051 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7052 msgid "&Size"
7053 msgstr "&Размер"
7055 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7056 msgid "Mi&nimize"
7057 msgstr "&Намали"
7059 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7060 msgid "Ma&ximize"
7061 msgstr "&Увеличи"
7063 #: user32.rc:33
7064 msgid "&Close\tAlt-F4"
7065 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7067 #: user32.rc:35
7068 msgid "&About Wine"
7069 msgstr ""
7071 #: user32.rc:46
7072 #, fuzzy
7073 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7074 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7076 #: user32.rc:48
7077 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7078 msgstr ""
7080 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7081 msgid "Error"
7082 msgstr "Грешка"
7084 #: user32.rc:69
7085 msgid "&More Windows..."
7086 msgstr "&Още прозорци..."
7088 #: wineps.rc:25
7089 msgid "Paper"
7090 msgstr "Хартия"
7092 #: wineps.rc:28
7093 msgid "Paper Si&ze:"
7094 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7096 #: wineps.rc:31
7097 msgid "Orientation"
7098 msgstr "Ориентация"
7100 #: wineps.rc:32
7101 msgid "&Portrait"
7102 msgstr "Пор&трет"
7104 #: wineps.rc:34
7105 msgid "&Landscape"
7106 msgstr "Пейза&ж"
7108 #: wineps.rc:36
7109 msgid "Duplex:"
7110 msgstr "Двустранно:"
7112 #: wininet.rc:25
7113 msgid "LAN Connection"
7114 msgstr "LAN връзка"
7116 #: wininet.rc:26
7117 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7118 msgstr ""
7120 #: wininet.rc:27
7121 msgid "The date on the certificate is invalid."
7122 msgstr ""
7124 #: wininet.rc:28
7125 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7126 msgstr ""
7128 #: wininet.rc:29
7129 msgid ""
7130 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7131 msgstr ""
7133 #: winmm.rc:28
7134 msgid "The specified command was carried out."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:29
7138 msgid "Undefined external error."
7139 msgstr ""
7141 #: winmm.rc:30
7142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:31
7146 msgid "The driver was not enabled."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:32
7150 msgid ""
7151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7152 "again."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:33
7156 msgid "The specified device handle is invalid."
7157 msgstr ""
7159 #: winmm.rc:34
7160 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7161 msgstr ""
7163 #: winmm.rc:35
7164 msgid ""
7165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7166 "increase available memory, and then try again."
7167 msgstr ""
7169 #: winmm.rc:36
7170 msgid ""
7171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7172 "which functions and messages the driver supports."
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:37
7176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7177 msgstr ""
7179 #: winmm.rc:38
7180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:39
7184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:42
7188 msgid ""
7189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7190 "Capabilities function to determine the supported formats."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7194 msgid ""
7195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7196 "device, or wait until the data is finished playing."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:44
7200 msgid ""
7201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:45
7206 msgid ""
7207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7208 "and then try again."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:48
7212 msgid ""
7213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:50
7218 msgid ""
7219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:51
7224 msgid ""
7225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7226 "transmitted, and then try again."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:52
7230 msgid ""
7231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7232 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:53
7236 msgid ""
7237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:56
7242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:57
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:58
7250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:59
7254 msgid ""
7255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7256 "or contact the device manufacturer."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:60
7260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:61
7264 msgid ""
7265 "Not enough memory available for this task.\n"
7266 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7267 "again."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:62
7271 msgid ""
7272 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7273 "unique alias."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:63
7277 msgid ""
7278 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:64
7282 msgid "No command was specified."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:65
7286 msgid ""
7287 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7288 "size of the buffer."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:66
7292 msgid ""
7293 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7294 "one."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:67
7298 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:68
7302 msgid ""
7303 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7304 "manufacturer about obtaining a new driver."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:69
7308 msgid ""
7309 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:70
7314 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:71
7318 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:72
7322 msgid ""
7323 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:73
7327 msgid "The device driver is not ready."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:74
7331 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:75
7335 msgid ""
7336 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7337 "access error."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:76
7341 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:77
7345 msgid ""
7346 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7347 "separately to determine which devices caused the error."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:78
7351 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:79
7355 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:80
7359 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:81
7363 msgid ""
7364 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7365 "still connected to the network."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:82
7369 msgid ""
7370 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7371 "device name is spelled correctly."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:83
7375 msgid ""
7376 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7377 "again."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:84
7381 msgid ""
7382 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7383 "alias."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:85
7387 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:86
7391 msgid ""
7392 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7393 "parameter with each 'open' command."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:87
7397 msgid ""
7398 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7399 "Please supply one."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:88
7403 msgid ""
7404 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7405 "documentation for valid formats."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:89
7409 msgid ""
7410 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7411 "supply one."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:90
7415 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:91
7419 msgid ""
7420 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7421 "may be corrupt, or not in the correct format."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:92
7425 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:93
7429 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:94
7433 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:95
7437 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:96
7441 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:97
7445 msgid ""
7446 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7447 "sequence, and then try again."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:98
7451 msgid ""
7452 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7453 "the device is closed, and then try again."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:99
7457 msgid ""
7458 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7459 "characters, followed by a period and an extension."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:100
7463 msgid ""
7464 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:101
7468 msgid ""
7469 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7470 "in Control Panel to install the device."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:102
7474 msgid ""
7475 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7476 "restarting your computer."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:103
7480 msgid ""
7481 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7482 "cannot change directories."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:104
7486 msgid ""
7487 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7488 "change drives."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:105
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:106
7496 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:107
7500 msgid ""
7501 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:108
7505 msgid ""
7506 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7507 "until a wave device is free, and then try again."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:109
7511 msgid ""
7512 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:110
7517 msgid ""
7518 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7519 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:111
7523 msgid ""
7524 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:112
7529 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:113
7533 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:114
7537 msgid ""
7538 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:115
7543 msgid ""
7544 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7545 "format."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:116
7549 msgid ""
7550 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:117
7555 msgid ""
7556 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7557 "format."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:122
7561 msgid ""
7562 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7563 "You can't use them together."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:124
7567 msgid ""
7568 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7569 "again."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:127
7573 msgid ""
7574 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7575 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:125
7579 msgid ""
7580 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7581 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7582 "setup."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:126
7586 msgid "An error occurred with the specified port."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:129
7590 msgid ""
7591 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7592 "these applications; then, try again."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:128
7596 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:123
7600 msgid ""
7601 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7602 "Control Panel to install a MIDI driver."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:118
7606 msgid "There is no display window."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:119
7610 msgid "Could not create or use window."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:120
7614 msgid ""
7615 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7616 "check your disk or network connection."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:121
7620 msgid ""
7621 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7622 "are still connected to the network."
7623 msgstr ""
7625 #: winspool.rc:34
7626 msgid "Print to File"
7627 msgstr "Печат във файл"
7629 #: winspool.rc:37
7630 msgid "&Output File Name:"
7631 msgstr "&Име на файл:"
7633 #: winspool.rc:28
7634 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7635 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7637 #: winspool.rc:29
7638 msgid "Unable to create the output file."
7639 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7641 #: wldap32.rc:27
7642 msgid "Success"
7643 msgstr ""
7645 #: wldap32.rc:28
7646 msgid "Operations Error"
7647 msgstr ""
7649 #: wldap32.rc:29
7650 msgid "Protocol Error"
7651 msgstr ""
7653 #: wldap32.rc:30
7654 msgid "Time Limit Exceeded"
7655 msgstr ""
7657 #: wldap32.rc:31
7658 msgid "Size Limit Exceeded"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:32
7662 msgid "Compare False"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:33
7666 msgid "Compare True"
7667 msgstr ""
7669 #: wldap32.rc:34
7670 msgid "Authentication Method Not Supported"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:35
7674 msgid "Strong Authentication Required"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:36
7678 msgid "Referral (v2)"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:37
7682 msgid "Referral"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:38
7686 msgid "Administration Limit Exceeded"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:39
7690 msgid "Unavailable Critical Extension"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:40
7694 msgid "Confidentiality Required"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:43
7698 msgid "No Such Attribute"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:44
7702 msgid "Undefined Type"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:45
7706 msgid "Inappropriate Matching"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:46
7710 msgid "Constraint Violation"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:47
7714 msgid "Attribute Or Value Exists"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:48
7718 msgid "Invalid Syntax"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:59
7722 msgid "No Such Object"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:60
7726 msgid "Alias Problem"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:61
7730 msgid "Invalid DN Syntax"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:62
7734 msgid "Is Leaf"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:63
7738 msgid "Alias Dereference Problem"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:75
7742 msgid "Inappropriate Authentication"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:76
7746 msgid "Invalid Credentials"
7747 msgstr ""
7749 #: wldap32.rc:77
7750 msgid "Insufficient Rights"
7751 msgstr ""
7753 #: wldap32.rc:78
7754 msgid "Busy"
7755 msgstr ""
7757 #: wldap32.rc:79
7758 msgid "Unavailable"
7759 msgstr ""
7761 #: wldap32.rc:80
7762 msgid "Unwilling To Perform"
7763 msgstr ""
7765 #: wldap32.rc:81
7766 msgid "Loop Detected"
7767 msgstr ""
7769 #: wldap32.rc:87
7770 msgid "Sort Control Missing"
7771 msgstr ""
7773 #: wldap32.rc:88
7774 msgid "Index range error"
7775 msgstr ""
7777 #: wldap32.rc:91
7778 msgid "Naming Violation"
7779 msgstr ""
7781 #: wldap32.rc:92
7782 msgid "Object Class Violation"
7783 msgstr ""
7785 #: wldap32.rc:93
7786 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7787 msgstr ""
7789 #: wldap32.rc:94
7790 msgid "Not allowed on RDN"
7791 msgstr ""
7793 #: wldap32.rc:95
7794 msgid "Already Exists"
7795 msgstr ""
7797 #: wldap32.rc:96
7798 msgid "No Object Class Mods"
7799 msgstr ""
7801 #: wldap32.rc:97
7802 msgid "Results Too Large"
7803 msgstr ""
7805 #: wldap32.rc:98
7806 msgid "Affects Multiple DSAs"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:107
7810 msgid "Other"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:108
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Server Down"
7816 msgstr "Превърти надолу"
7818 #: wldap32.rc:109
7819 msgid "Local Error"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:110
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Encoding Error"
7825 msgstr "Ко&дировка"
7827 #: wldap32.rc:111
7828 msgid "Decoding Error"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:112
7832 msgid "Timeout"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:113
7836 msgid "Auth Unknown"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:114
7840 msgid "Filter Error"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:115
7844 msgid "User Cancelled"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:116
7848 msgid "Parameter Error"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:117
7852 msgid "No Memory"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:118
7856 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:119
7860 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:120
7864 msgid "Specified control was not found in message"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:121
7868 msgid "No result present in message"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:122
7872 msgid "More results returned"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:123
7876 msgid "Loop while handling referrals"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:124
7880 msgid "Referral hop limit exceeded"
7881 msgstr ""
7883 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7884 msgid ""
7885 "Not Yet Implemented\n"
7886 "\n"
7887 msgstr ""
7889 #: attrib.rc:28
7890 #, fuzzy
7891 msgid "%1: File Not Found\n"
7892 msgstr "Файлът не е намерен"
7894 #: attrib.rc:47
7895 msgid ""
7896 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7897 "\n"
7898 "Syntax:\n"
7899 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7900 "       [/S [/D]]\n"
7901 "\n"
7902 "Where:\n"
7903 "\n"
7904 "  +   Sets an attribute.\n"
7905 "  -   Clears an attribute.\n"
7906 "  R   Read-only file attribute.\n"
7907 "  A   Archive file attribute.\n"
7908 "  S   System file attribute.\n"
7909 "  H   Hidden file attribute.\n"
7910 "  [drive:][path][filename]\n"
7911 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7912 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7913 "  /D  Processes folders as well.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: clock.rc:29
7917 msgid "Ana&log"
7918 msgstr ""
7920 #: clock.rc:30
7921 msgid "Digi&tal"
7922 msgstr ""
7924 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7925 msgid "&Font..."
7926 msgstr "&Шрифт..."
7928 #: clock.rc:34
7929 msgid "&Without Titlebar"
7930 msgstr ""
7932 #: clock.rc:36
7933 msgid "&Seconds"
7934 msgstr ""
7936 #: clock.rc:37
7937 msgid "&Date"
7938 msgstr ""
7940 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7941 msgid "&Always on Top"
7942 msgstr ""
7944 #: clock.rc:42
7945 msgid "&About Clock"
7946 msgstr ""
7948 #: clock.rc:48
7949 msgid "Clock"
7950 msgstr ""
7952 #: cmd.rc:37
7953 msgid ""
7954 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7955 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7956 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7957 "called procedure.\n"
7958 "\n"
7959 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7960 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: cmd.rc:40
7964 msgid ""
7965 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7966 "default directory.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: cmd.rc:41
7970 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: cmd.rc:43
7974 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: cmd.rc:45
7978 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: cmd.rc:46
7982 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:47
7986 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: cmd.rc:48
7990 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: cmd.rc:49
7994 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: cmd.rc:59
7998 msgid ""
7999 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8000 "\n"
8001 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8002 "on the terminal device before they are executed.\n"
8003 "\n"
8004 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8005 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8006 "preceding it with an @ sign.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: cmd.rc:61
8010 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: cmd.rc:69
8014 msgid ""
8015 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8016 "\n"
8017 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8018 "\n"
8019 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8020 "not exist in wine's cmd.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: cmd.rc:81
8024 msgid ""
8025 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8026 "batch file.\n"
8027 "\n"
8028 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8029 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8030 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8031 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8032 "label terminates the batch file execution.\n"
8033 "\n"
8034 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8035 msgstr ""
8037 #: cmd.rc:84
8038 msgid ""
8039 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8040 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:94
8044 msgid ""
8045 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8046 "\n"
8047 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8048 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8049 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8050 "\n"
8051 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8052 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:100
8056 msgid ""
8057 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8058 "\n"
8059 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8060 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8061 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:103
8065 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:104
8069 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:111
8073 msgid ""
8074 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8075 "\n"
8076 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8077 "subdirectories\n"
8078 "below the item are moved as well.\n"
8079 "\n"
8080 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:122
8084 msgid ""
8085 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8086 "\n"
8087 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8088 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8089 "PATH command with the new value.\n"
8090 "\n"
8091 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8092 "variable, for example:\n"
8093 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:128
8097 msgid ""
8098 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8099 "\n"
8100 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8101 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8102 msgstr ""
8104 #: cmd.rc:149
8105 msgid ""
8106 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8107 "\n"
8108 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8109 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8110 "\n"
8111 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8112 "\n"
8113 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8114 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8115 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8116 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8117 "\n"
8118 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8119 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8120 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8121 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8122 "\n"
8123 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8124 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:153
8128 msgid ""
8129 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8130 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:156
8134 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8135 msgstr ""
8137 #: cmd.rc:157
8138 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:159
8142 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:160
8146 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:178
8150 msgid ""
8151 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8152 "\n"
8153 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8154 "\n"
8155 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8156 "\n"
8157 "SET <variable>=<value>\n"
8158 "\n"
8159 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8160 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8161 "have embedded spaces.\n"
8162 "\n"
8163 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8164 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8165 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8166 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:183
8170 msgid ""
8171 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8172 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8173 "if called from the command line.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:185
8177 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:187
8181 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:191
8185 msgid ""
8186 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8187 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:200
8191 msgid ""
8192 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8193 "\n"
8194 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8195 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8196 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8197 "\n"
8198 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:203
8202 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:205
8206 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:209
8210 msgid ""
8211 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8212 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:217
8216 msgid ""
8217 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8218 "\n"
8219 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8220 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8221 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8222 "settings are restored.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:220
8226 msgid ""
8227 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8228 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:223
8232 msgid ""
8233 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8234 "PUSHD.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:231
8238 msgid ""
8239 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8240 "\n"
8241 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8242 "\n"
8243 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8244 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8245 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8246 "association, if any.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:242
8250 msgid ""
8251 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8252 "\n"
8253 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8254 "\n"
8255 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8256 "currently defined.\n"
8257 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8258 "if any.\n"
8259 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8260 "associated to the specified file type.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:244
8264 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:248
8268 msgid ""
8269 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8270 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8271 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:252
8275 msgid ""
8276 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8277 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:289
8281 msgid ""
8282 "CMD built-in commands are:\n"
8283 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8284 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8285 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8286 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8287 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8288 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8289 "COPY\t\tCopy file\n"
8290 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8291 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8292 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8293 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8294 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8295 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8296 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8297 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8298 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8299 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8300 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8301 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8302 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8303 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8304 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8305 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8306 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8307 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8308 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8309 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8310 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8311 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8312 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8313 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8314 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8315 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8316 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8317 "\n"
8318 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:291
8322 msgid "Are you sure"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8326 msgctxt "Yes key"
8327 msgid "Y"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8331 msgctxt "No key"
8332 msgid "N"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:294
8336 msgid "File association missing for extension %s\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:295
8340 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:296
8344 msgid "Overwrite %s"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:297
8348 msgid "More..."
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:298
8352 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:300
8356 msgid "Argument missing\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:301
8360 msgid "Syntax error\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:302
8364 #, fuzzy
8365 msgid "%s: File Not Found\n"
8366 msgstr "Файлът не е намерен"
8368 #: cmd.rc:303
8369 msgid "No help available for %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:304
8373 msgid "Target to GOTO not found\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:305
8377 msgid "Current Date is %s\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:306
8381 msgid "Current Time is %s\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:307
8385 msgid "Enter new date: "
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:308
8389 msgid "Enter new time: "
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:309
8393 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:310
8397 msgid "Failed to open '%s'\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:311
8401 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8405 msgctxt "All key"
8406 msgid "A"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:313
8410 msgid "%s, Delete"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:314
8414 msgid "Echo is %s\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:315
8418 msgid "Verify is %s\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:316
8422 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:317
8426 msgid "Parameter error\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:318
8430 msgid ""
8431 "Volume in drive %c is %s\n"
8432 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8433 "\n"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:319
8437 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:320
8441 msgid "PATH not found\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:321
8445 msgid "Press any key to continue... "
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:322
8449 msgid "Wine Command Prompt"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:323
8453 msgid "CMD Version %s\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:324
8457 msgid "More? "
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:325
8461 msgid "The input line is too long.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: dxdiag.rc:27
8465 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8466 msgstr ""
8468 #: dxdiag.rc:28
8469 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8470 msgstr ""
8472 #: explorer.rc:28
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Wine Explorer"
8475 msgstr "&Разгледай"
8477 #: explorer.rc:29
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Location:"
8480 msgstr "LAN връзка"
8482 #: hostname.rc:27
8483 msgid "Usage: hostname\n"
8484 msgstr ""
8486 #: hostname.rc:28
8487 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: hostname.rc:29
8491 msgid ""
8492 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8493 "utility.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:27
8497 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:28
8501 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:29
8505 msgid "%1 adapter %2\n"
8506 msgstr ""
8508 #: ipconfig.rc:30
8509 msgid "Ethernet"
8510 msgstr ""
8512 #: ipconfig.rc:32
8513 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8514 msgstr ""
8516 #: ipconfig.rc:34
8517 msgid "Hostname"
8518 msgstr ""
8520 #: ipconfig.rc:35
8521 msgid "Node type"
8522 msgstr ""
8524 #: ipconfig.rc:36
8525 msgid "Broadcast"
8526 msgstr ""
8528 #: ipconfig.rc:37
8529 msgid "Peer-to-peer"
8530 msgstr ""
8532 #: ipconfig.rc:38
8533 msgid "Mixed"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:39
8537 msgid "Hybrid"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:40
8541 msgid "IP routing enabled"
8542 msgstr ""
8544 #: ipconfig.rc:42
8545 msgid "Physical address"
8546 msgstr ""
8548 #: ipconfig.rc:43
8549 msgid "DHCP enabled"
8550 msgstr ""
8552 #: ipconfig.rc:46
8553 msgid "Default gateway"
8554 msgstr ""
8556 #: net.rc:27
8557 msgid ""
8558 "The syntax of this command is:\n"
8559 "\n"
8560 "NET command [arguments]\n"
8561 "    -or-\n"
8562 "NET command /HELP\n"
8563 "\n"
8564 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8565 msgstr ""
8567 #: net.rc:28
8568 msgid ""
8569 "The syntax of this command is:\n"
8570 "\n"
8571 "NET START [service]\n"
8572 "\n"
8573 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8574 "'service' is the name of the service to start.\n"
8575 msgstr ""
8577 #: net.rc:29
8578 msgid ""
8579 "The syntax of this command is:\n"
8580 "\n"
8581 "NET STOP service\n"
8582 "\n"
8583 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:30
8587 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8588 msgstr ""
8590 #: net.rc:31
8591 msgid "Could not stop service %1\n"
8592 msgstr ""
8594 #: net.rc:32
8595 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8596 msgstr ""
8598 #: net.rc:33
8599 msgid "Could not get handle to service.\n"
8600 msgstr ""
8602 #: net.rc:34
8603 msgid "The %1 service is starting.\n"
8604 msgstr ""
8606 #: net.rc:35
8607 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: net.rc:36
8611 #, fuzzy
8612 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8613 msgstr "Оставащ размер"
8615 #: net.rc:37
8616 #, fuzzy
8617 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8618 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8620 #: net.rc:38
8621 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:39
8625 #, fuzzy
8626 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8627 msgstr "Оставащ размер"
8629 #: net.rc:41
8630 msgid "There are no entries in the list.\n"
8631 msgstr ""
8633 #: net.rc:42
8634 msgid ""
8635 "\n"
8636 "Status  Local   Remote\n"
8637 "---------------------------------------------------------------\n"
8638 msgstr ""
8640 #: net.rc:43
8641 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8642 msgstr ""
8644 #: net.rc:45
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Paused"
8647 msgstr "Преустановено; "
8649 #: net.rc:46
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Disconnected"
8652 msgstr "Файлът не е намерен"
8654 #: net.rc:47
8655 #, fuzzy
8656 msgid "A network error occurred"
8657 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8659 #: net.rc:48
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Connection is being made"
8662 msgstr "LAN връзка"
8664 #: net.rc:49
8665 msgid "Reconnecting"
8666 msgstr ""
8668 #: net.rc:40
8669 msgid "The following services are running:\n"
8670 msgstr ""
8672 #: notepad.rc:27
8673 msgid "&New\tCtrl+N"
8674 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8676 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8677 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8678 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8680 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8681 msgid "&Save\tCtrl+S"
8682 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8684 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8685 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8686 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8688 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8689 msgid "Page Se&tup..."
8690 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8692 #: notepad.rc:34
8693 msgid "P&rinter Setup..."
8694 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8696 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8697 msgid "&Edit"
8698 msgstr "&Редактиране"
8700 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8701 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8702 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8704 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8705 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8706 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8708 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8709 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8710 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8712 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8713 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8714 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8716 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8717 #: winefile.rc:29
8718 #, fuzzy
8719 msgid "&Delete\tDel"
8720 msgstr ""
8721 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8722 "Из&трий\tDel\n"
8723 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8724 "&Изтрий\tDel"
8726 #: notepad.rc:46
8727 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8728 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8730 #: notepad.rc:47
8731 msgid "&Time/Date\tF5"
8732 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8734 #: notepad.rc:49
8735 msgid "&Wrap long lines"
8736 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8738 #: notepad.rc:53
8739 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8740 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8742 #: notepad.rc:54
8743 msgid "&Search next\tF3"
8744 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8746 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8747 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8748 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8750 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8751 #, fuzzy
8752 msgid "&Contents\tF1"
8753 msgstr "&Съдържание"
8755 #: notepad.rc:59
8756 msgid "&About Notepad"
8757 msgstr ""
8759 #: notepad.rc:105
8760 msgid "Page Setup"
8761 msgstr "Настройки на страницата"
8763 #: notepad.rc:107
8764 msgid "&Header:"
8765 msgstr "&Горен колонтитул:"
8767 #: notepad.rc:109
8768 msgid "&Footer:"
8769 msgstr "&Долен колонтитул:"
8771 #: notepad.rc:112
8772 msgid "&Margins (millimeters):"
8773 msgstr "&Граници:"
8775 #: notepad.rc:113
8776 msgid "&Left:"
8777 msgstr "До&лна:"
8779 #: notepad.rc:115
8780 msgid "&Top:"
8781 msgstr "Го&рна:"
8783 #: notepad.rc:117
8784 msgid "&Right:"
8785 msgstr "Дя&сна:"
8787 #: notepad.rc:119
8788 msgid "&Bottom:"
8789 msgstr "Ля&ва:"
8791 #: notepad.rc:131
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Encoding:"
8794 msgstr "Ко&дировка"
8796 #: notepad.rc:66
8797 msgid "Page &p"
8798 msgstr ""
8800 #: notepad.rc:68
8801 msgid "Notepad"
8802 msgstr "Бележник"
8804 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8805 msgid "ERROR"
8806 msgstr "ГРЕШКА"
8808 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8809 #, fuzzy
8810 msgid "WARNING"
8811 msgstr ""
8812 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8813 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8814 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8815 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8817 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8818 msgid "Information"
8819 msgstr "Информация"
8821 #: notepad.rc:73
8822 msgid "Untitled"
8823 msgstr "(неозаглавен)"
8825 #: notepad.rc:76
8826 msgid "Text files (*.txt)"
8827 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8829 #: notepad.rc:79
8830 msgid ""
8831 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8832 "Please use a different editor."
8833 msgstr ""
8834 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8835 " Използвайте друг редактор."
8837 #: notepad.rc:81
8838 #, fuzzy
8839 msgid ""
8840 "You did not enter any text.\n"
8841 "Please type something and try again."
8842 msgstr ""
8843 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8844 "Напишете нещо и опитайте отново."
8846 #: notepad.rc:83
8847 msgid ""
8848 "File '%s' does not exist.\n"
8849 "\n"
8850 "Do you want to create a new file?"
8851 msgstr ""
8852 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8853 "\n"
8854 " Искате ли да създадете нов файл?"
8856 #: notepad.rc:85
8857 msgid ""
8858 "File '%s' has been modified.\n"
8859 "\n"
8860 "Would you like to save the changes?"
8861 msgstr ""
8862 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8863 "\n"
8864 " Искате ли да съхраните промените?"
8866 #: notepad.rc:86
8867 msgid "'%s' could not be found."
8868 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8870 #: notepad.rc:88
8871 msgid ""
8872 "Not enough memory to complete this task.\n"
8873 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8874 msgstr ""
8875 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8876 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8878 #: notepad.rc:90
8879 msgid "Unicode (UTF-16)"
8880 msgstr ""
8882 #: notepad.rc:91
8883 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8884 msgstr ""
8886 #: notepad.rc:92
8887 msgid "Unicode (UTF-8)"
8888 msgstr ""
8890 #: notepad.rc:99
8891 msgid ""
8892 "%s\n"
8893 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8894 "you save this file in the %s encoding.\n"
8895 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8896 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8897 "Continue?"
8898 msgstr ""
8900 #: oleview.rc:29
8901 #, fuzzy
8902 msgid "&Bind to file..."
8903 msgstr "Добави към от&метките..."
8905 #: oleview.rc:30
8906 msgid "&View TypeLib..."
8907 msgstr ""
8909 #: oleview.rc:32
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&System Configuration"
8912 msgstr "Информация"
8914 #: oleview.rc:33
8915 msgid "&Run the Registry Editor"
8916 msgstr ""
8918 #: oleview.rc:37
8919 msgid "&Object"
8920 msgstr ""
8922 #: oleview.rc:39
8923 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:41
8927 msgid "&In-process server"
8928 msgstr ""
8930 #: oleview.rc:42
8931 msgid "In-process &handler"
8932 msgstr ""
8934 #: oleview.rc:43
8935 #, fuzzy
8936 msgid "&Local server"
8937 msgstr "Локален порт"
8939 #: oleview.rc:44
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&Remote server"
8942 msgstr "&Анотирай..."
8944 #: oleview.rc:47
8945 #, fuzzy
8946 msgid "View &Type information"
8947 msgstr "Информация"
8949 #: oleview.rc:49
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Create &Instance"
8952 msgstr "Създай &връзка"
8954 #: oleview.rc:50
8955 msgid "Create Instance &On..."
8956 msgstr ""
8958 #: oleview.rc:51
8959 msgid "&Release Instance"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:53
8963 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:54
8967 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:60
8971 msgid "&Expert mode"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:62
8975 msgid "&Hidden component categories"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8979 msgid "&Toolbar"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8983 msgid "&Status Bar"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8987 msgid "&Refresh\tF5"
8988 msgstr "&Обнови\tF5"
8990 #: oleview.rc:71
8991 msgid "&About OleView"
8992 msgstr ""
8994 #: oleview.rc:79
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Save as..."
8997 msgstr "Съхрани &като..."
8999 #: oleview.rc:84
9000 msgid "&Group by type kind"
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:154
9004 msgid "Connect to another machine"
9005 msgstr ""
9007 #: oleview.rc:157
9008 msgid "&Machine name:"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:165
9012 #, fuzzy
9013 msgid "System Configuration"
9014 msgstr "Информация"
9016 #: oleview.rc:168
9017 #, fuzzy
9018 msgid "System Settings"
9019 msgstr "Системни папки"
9021 #: oleview.rc:169
9022 msgid "&Enable Distributed COM"
9023 msgstr ""
9025 #: oleview.rc:170
9026 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9027 msgstr ""
9029 #: oleview.rc:171
9030 msgid ""
9031 "These settings change only registry values.\n"
9032 "They have no effect on Wine performance."
9033 msgstr ""
9035 #: oleview.rc:178
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Default Interface Viewer"
9038 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9040 #: oleview.rc:181
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Interface"
9043 msgstr "Файлът не е намерен"
9045 #: oleview.rc:183
9046 msgid "IID:"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:186
9050 #, fuzzy
9051 msgid "&View Type Info"
9052 msgstr "Информация"
9054 #: oleview.rc:191
9055 msgid "IPersist Interface Viewer"
9056 msgstr ""
9058 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9059 msgid "Class Name:"
9060 msgstr ""
9062 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9063 msgid "CLSID:"
9064 msgstr ""
9066 #: oleview.rc:203
9067 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:211
9071 msgid "&IsDirty"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:213
9075 #, fuzzy
9076 msgid "&GetSizeMax"
9077 msgstr "&Размер"
9079 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9080 #, fuzzy
9081 msgid "OleView"
9082 msgstr "&Изглед"
9084 #: oleview.rc:98
9085 msgid "ITypeLib viewer"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:96
9089 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:97
9093 msgid "version 1.0"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:100
9097 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:103
9101 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:104
9105 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:105
9109 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:106
9113 msgid "Run the Wine registry editor"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:107
9117 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:108
9121 msgid "Create an instance of the selected object"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:109
9125 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:110
9129 msgid "Release the currently selected object instance"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:111
9133 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:112
9137 msgid "Display the viewer for the selected item"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:117
9141 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:118
9145 msgid ""
9146 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:119
9150 msgid "Show or hide the toolbar"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:120
9154 msgid "Show or hide the status bar"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:121
9158 msgid "Refresh all lists"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:122
9162 msgid "Display program information, version number and copyright"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:113
9166 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:114
9170 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:115
9174 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:116
9178 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:128
9182 msgid "ObjectClasses"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:129
9186 msgid "Grouped by Component Category"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:130
9190 msgid "OLE 1.0 Objects"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:131
9194 msgid "COM Library Objects"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:132
9198 msgid "All Objects"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:133
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Application IDs"
9204 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9206 #: oleview.rc:134
9207 msgid "Type Libraries"
9208 msgstr ""
9210 #: oleview.rc:135
9211 msgid "ver."
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:136
9215 msgid "Interfaces"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:138
9219 msgid "Registry"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:139
9223 msgid "Implementation"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:140
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Activation"
9229 msgstr "LAN връзка"
9231 #: oleview.rc:142
9232 msgid "CoGetClassObject failed."
9233 msgstr ""
9235 #: oleview.rc:143
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Unknown error"
9238 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9240 #: oleview.rc:146
9241 msgid "bytes"
9242 msgstr ""
9244 #: oleview.rc:148
9245 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9246 msgstr ""
9248 #: oleview.rc:149
9249 msgid "Inherited Interfaces"
9250 msgstr ""
9252 #: oleview.rc:124
9253 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9254 msgstr ""
9256 #: oleview.rc:125
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Close window"
9259 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9261 #: oleview.rc:126
9262 msgid "Group typeinfos by kind"
9263 msgstr ""
9265 #: progman.rc:30
9266 msgid "&New..."
9267 msgstr ""
9269 #: progman.rc:31
9270 msgid "O&pen\tEnter"
9271 msgstr ""
9273 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9274 msgid "&Move...\tF7"
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9278 #, fuzzy
9279 msgid "&Copy...\tF8"
9280 msgstr "&Копирай"
9282 #: progman.rc:35
9283 #, fuzzy
9284 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9285 msgstr "Свойства"
9287 #: progman.rc:37
9288 msgid "&Execute..."
9289 msgstr ""
9291 #: progman.rc:39
9292 #, fuzzy
9293 msgid "E&xit Windows"
9294 msgstr "&Още прозорци..."
9296 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9297 msgid "&Options"
9298 msgstr ""
9300 #: progman.rc:42
9301 msgid "&Arrange automatically"
9302 msgstr ""
9304 #: progman.rc:43
9305 msgid "&Minimize on run"
9306 msgstr ""
9308 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9309 msgid "&Save settings on exit"
9310 msgstr ""
9312 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9313 msgid "&Windows"
9314 msgstr ""
9316 #: progman.rc:47
9317 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9318 msgstr ""
9320 #: progman.rc:48
9321 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9322 msgstr ""
9324 #: progman.rc:49
9325 msgid "&Arrange Icons"
9326 msgstr ""
9328 #: progman.rc:54
9329 msgid "&About Program Manager"
9330 msgstr ""
9332 #: progman.rc:100
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Program &group"
9335 msgstr "Program Files"
9337 #: progman.rc:102
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Program"
9340 msgstr "Program Files"
9342 #: progman.rc:113
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Move Program"
9345 msgstr "Program Files"
9347 #: progman.rc:115
9348 msgid "Move program:"
9349 msgstr ""
9351 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9352 msgid "From group:"
9353 msgstr ""
9355 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9356 msgid "&To group:"
9357 msgstr ""
9359 #: progman.rc:131
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Copy Program"
9362 msgstr "Program Files"
9364 #: progman.rc:133
9365 msgid "Copy program:"
9366 msgstr ""
9368 #: progman.rc:149
9369 msgid "Program Group Attributes"
9370 msgstr ""
9372 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9373 msgid "&Description:"
9374 msgstr ""
9376 #: progman.rc:153
9377 msgid "&Group file:"
9378 msgstr ""
9380 #: progman.rc:165
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Program Attributes"
9383 msgstr "Атрибути"
9385 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9386 #, fuzzy
9387 msgid "&Command line:"
9388 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9390 #: progman.rc:171
9391 msgid "&Working directory:"
9392 msgstr ""
9394 #: progman.rc:173
9395 msgid "&Key combination:"
9396 msgstr ""
9398 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9399 msgid "&Minimize at launch"
9400 msgstr ""
9402 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9403 msgid "&Browse..."
9404 msgstr "&Избери..."
9406 #: progman.rc:180
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Change &icon..."
9409 msgstr "Подреди &иконите"
9411 #: progman.rc:189
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Change Icon"
9414 msgstr "Подреди &иконите"
9416 #: progman.rc:191
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&Filename:"
9419 msgstr "&Файл"
9421 #: progman.rc:193
9422 msgid "Current &icon:"
9423 msgstr ""
9425 #: progman.rc:207
9426 msgid "Execute Program"
9427 msgstr ""
9429 #: progman.rc:60
9430 msgid "Program Manager"
9431 msgstr ""
9433 #: progman.rc:65
9434 msgid "Delete group `%s'?"
9435 msgstr ""
9437 #: progman.rc:66
9438 msgid "Delete program `%s'?"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9442 msgid "Not implemented"
9443 msgstr "Не е реализирано"
9445 #: progman.rc:68
9446 msgid "Error reading `%s'."
9447 msgstr ""
9449 #: progman.rc:69
9450 msgid "Error writing `%s'."
9451 msgstr ""
9453 #: progman.rc:72
9454 msgid ""
9455 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9456 "Should it be tried further on?"
9457 msgstr ""
9459 #: progman.rc:74
9460 msgid "Help not available."
9461 msgstr ""
9463 #: progman.rc:75
9464 msgid "Unknown feature in %s"
9465 msgstr ""
9467 #: progman.rc:76
9468 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9469 msgstr ""
9471 #: progman.rc:77
9472 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9473 msgstr ""
9475 #: progman.rc:80
9476 msgid "Programs"
9477 msgstr ""
9479 #: progman.rc:81
9480 msgid "Libraries (*.dll)"
9481 msgstr ""
9483 #: progman.rc:82
9484 msgid "Icon files"
9485 msgstr ""
9487 #: progman.rc:83
9488 msgid "Icons (*.ico)"
9489 msgstr ""
9491 #: reg.rc:27
9492 msgid ""
9493 "The syntax of this command is:\n"
9494 "\n"
9495 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9496 "REG command /?\n"
9497 msgstr ""
9499 #: reg.rc:28
9500 msgid ""
9501 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9502 "f]\n"
9503 msgstr ""
9505 #: reg.rc:29
9506 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9507 msgstr ""
9509 #: reg.rc:30
9510 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9511 msgstr ""
9513 #: reg.rc:31
9514 msgid "The operation completed successfully\n"
9515 msgstr ""
9517 #: reg.rc:32
9518 msgid "Error: Invalid key name\n"
9519 msgstr ""
9521 #: reg.rc:33
9522 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9523 msgstr ""
9525 #: reg.rc:34
9526 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9527 msgstr ""
9529 #: reg.rc:35
9530 msgid ""
9531 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9532 msgstr ""
9534 #: regedit.rc:31
9535 msgid "&Registry"
9536 msgstr "&Регистър"
9538 #: regedit.rc:33
9539 msgid "&Import Registry File..."
9540 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9542 #: regedit.rc:34
9543 msgid "&Export Registry File..."
9544 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9546 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9547 #, fuzzy
9548 msgid "&Modify..."
9549 msgstr "&Промени"
9551 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9552 msgid "&Key"
9553 msgstr "&Ключ"
9555 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9556 msgid "&String Value"
9557 msgstr "&Текстова стойност"
9559 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9560 msgid "&Binary Value"
9561 msgstr "&Двоична стойност"
9563 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9564 msgid "&DWORD Value"
9565 msgstr "&DWORD стойност"
9567 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9568 msgid "&Multi String Value"
9569 msgstr ""
9571 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9572 #, fuzzy
9573 msgid "&Expandable String Value"
9574 msgstr "&Текстова стойност"
9576 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9577 msgid "&Rename\tF2"
9578 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9580 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9581 msgid "&Copy Key Name"
9582 msgstr "&Копирай името на ключа"
9584 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9585 #, fuzzy
9586 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9587 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9589 #: regedit.rc:61
9590 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9591 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9593 #: regedit.rc:65
9594 msgid "Status &Bar"
9595 msgstr "Лента на &състоянието"
9597 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9598 msgid "Sp&lit"
9599 msgstr "&Разделител"
9601 #: regedit.rc:74
9602 msgid "&Remove Favorite..."
9603 msgstr "&Премахни отметка..."
9605 #: regedit.rc:79
9606 msgid "&About Registry Editor"
9607 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9609 #: regedit.rc:88
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Modify Binary Data..."
9612 msgstr "Промени двоичните данни"
9614 #: regedit.rc:109
9615 msgid "&Export..."
9616 msgstr ""
9618 #: regedit.rc:215
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Export registry"
9621 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9623 #: regedit.rc:216
9624 msgid "&All"
9625 msgstr ""
9627 #: regedit.rc:217
9628 msgid "S&elected branch:"
9629 msgstr ""
9631 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9632 msgid "Find"
9633 msgstr "Търсене"
9635 #: regedit.rc:226
9636 msgid "Find:"
9637 msgstr "Търси:"
9639 #: regedit.rc:228
9640 msgid "Find in:"
9641 msgstr "Търси в:"
9643 #: regedit.rc:229
9644 msgid "Keys"
9645 msgstr "Ключове"
9647 #: regedit.rc:230
9648 msgid "Value names"
9649 msgstr "Имена на стойности"
9651 #: regedit.rc:231
9652 msgid "Value content"
9653 msgstr "Съдържание на стойности"
9655 #: regedit.rc:232
9656 msgid "Whole string only"
9657 msgstr "Търси за целия низ"
9659 #: regedit.rc:239
9660 msgid "Add Favorite"
9661 msgstr "Добави отметка"
9663 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9664 msgid "Name:"
9665 msgstr "Име:"
9667 #: regedit.rc:250
9668 msgid "Remove Favorite"
9669 msgstr "Премахни отметка"
9671 #: regedit.rc:261
9672 msgid "Edit String"
9673 msgstr "Редактирай символен низ"
9675 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9676 msgid "Value name:"
9677 msgstr "Име на стойността:"
9679 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9680 msgid "Value data:"
9681 msgstr "Данни:"
9683 #: regedit.rc:274
9684 msgid "Edit DWORD"
9685 msgstr "Редактирай DWORD"
9687 #: regedit.rc:281
9688 msgid "Base"
9689 msgstr "Основа"
9691 #: regedit.rc:282
9692 msgid "Hexadecimal"
9693 msgstr "Шестанедесетична"
9695 #: regedit.rc:283
9696 msgid "Decimal"
9697 msgstr "Десетична"
9699 #: regedit.rc:290
9700 msgid "Edit Binary"
9701 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9703 #: regedit.rc:303
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Edit Multi String"
9706 msgstr "Редактирай символен низ"
9708 #: regedit.rc:134
9709 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9710 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9712 #: regedit.rc:135
9713 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9714 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9716 #: regedit.rc:136
9717 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9718 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9720 #: regedit.rc:137
9721 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9722 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9724 #: regedit.rc:138
9725 msgid ""
9726 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9727 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9729 #: regedit.rc:139
9730 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9731 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9733 #: regedit.rc:124
9734 msgid "Data"
9735 msgstr "Данни"
9737 #: regedit.rc:129
9738 msgid "Registry Editor"
9739 msgstr "Редактор на системния регистър"
9741 #: regedit.rc:191
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Import Registry File"
9744 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9746 #: regedit.rc:192
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Export Registry File"
9749 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9751 #: regedit.rc:193
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Registry files (*.reg)"
9754 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9756 #: regedit.rc:194
9757 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9758 msgstr ""
9760 #: regedit.rc:201
9761 msgid "(Default)"
9762 msgstr ""
9764 #: regedit.rc:202
9765 msgid "(value not set)"
9766 msgstr ""
9768 #: regedit.rc:203
9769 msgid "(cannot display value)"
9770 msgstr ""
9772 #: regedit.rc:204
9773 msgid "(unknown %d)"
9774 msgstr ""
9776 #: regedit.rc:160
9777 msgid "Quits the registry editor"
9778 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9780 #: regedit.rc:161
9781 msgid "Adds keys to the favorites list"
9782 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9784 #: regedit.rc:162
9785 msgid "Removes keys from the favorites list"
9786 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9788 #: regedit.rc:163
9789 msgid "Shows or hides the status bar"
9790 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9792 #: regedit.rc:164
9793 msgid "Change position of split between two panes"
9794 msgstr ""
9795 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9797 #: regedit.rc:165
9798 msgid "Refreshes the window"
9799 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9801 #: regedit.rc:166
9802 msgid "Deletes the selection"
9803 msgstr "Изтрива избраното"
9805 #: regedit.rc:167
9806 msgid "Renames the selection"
9807 msgstr "Преименува избраното"
9809 #: regedit.rc:168
9810 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9811 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9813 #: regedit.rc:169
9814 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9815 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9817 #: regedit.rc:170
9818 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9819 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9821 #: regedit.rc:144
9822 msgid "Modifies the value's data"
9823 msgstr "Променя данните в стойността"
9825 #: regedit.rc:145
9826 msgid "Adds a new key"
9827 msgstr "Добавя нов ключ"
9829 #: regedit.rc:146
9830 msgid "Adds a new string value"
9831 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9833 #: regedit.rc:147
9834 msgid "Adds a new binary value"
9835 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9837 #: regedit.rc:148
9838 msgid "Adds a new double word value"
9839 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9841 #: regedit.rc:150
9842 msgid "Imports a text file into the registry"
9843 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9845 #: regedit.rc:152
9846 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9847 msgstr ""
9848 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9849 "файл"
9851 #: regedit.rc:153
9852 msgid "Prints all or part of the registry"
9853 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9855 #: regedit.rc:155
9856 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9857 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9859 #: regedit.rc:178
9860 msgid "Can't query value '%s'"
9861 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9863 #: regedit.rc:179
9864 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9865 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9867 #: regedit.rc:180
9868 msgid "Value is too big (%u)"
9869 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9871 #: regedit.rc:181
9872 msgid "Confirm Value Delete"
9873 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9875 #: regedit.rc:182
9876 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9877 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9879 #: regedit.rc:186
9880 msgid "Search string '%s' not found"
9881 msgstr ""
9883 #: regedit.rc:183
9884 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9885 msgstr ""
9887 #: regedit.rc:184
9888 msgid "New Key #%d"
9889 msgstr "Нов ключ #%d"
9891 #: regedit.rc:185
9892 msgid "New Value #%d"
9893 msgstr "Нова стойност #%d"
9895 #: regedit.rc:177
9896 msgid "Can't query key '%s'"
9897 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9899 #: regedit.rc:149
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Adds a new multi string value"
9902 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9904 #: regedit.rc:171
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9907 msgstr ""
9908 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9909 "файл"
9911 #: start.rc:46
9912 msgid ""
9913 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9914 "with that suffix.\n"
9915 "Usage:\n"
9916 "start [options] program_filename [...]\n"
9917 "start [options] document_filename\n"
9918 "\n"
9919 "Options:\n"
9920 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9921 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9922 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9923 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9924 "code.\n"
9925 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9926 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9927 "/L           Show end-user license.\n"
9928 "/?           Display this help and exit.\n"
9929 "\n"
9930 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9931 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9932 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9933 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: start.rc:64
9937 msgid ""
9938 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9939 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9940 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9941 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9942 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9943 "\n"
9944 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9945 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9946 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9947 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9948 "\n"
9949 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9950 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9951 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9952 "\n"
9953 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9954 msgstr ""
9956 #: start.rc:66
9957 msgid ""
9958 "Application could not be started, or no application associated with the "
9959 "specified file.\n"
9960 "ShellExecuteEx failed"
9961 msgstr ""
9963 #: start.rc:68
9964 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9965 msgstr ""
9967 #: taskkill.rc:27
9968 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9969 msgstr ""
9971 #: taskkill.rc:28
9972 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: taskkill.rc:29
9976 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9977 msgstr ""
9979 #: taskkill.rc:30
9980 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: taskkill.rc:31
9984 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: taskkill.rc:32
9988 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: taskkill.rc:33
9992 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
9993 msgstr ""
9995 #: taskkill.rc:34
9996 msgid ""
9997 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
9998 msgstr ""
10000 #: taskkill.rc:35
10001 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10002 msgstr ""
10004 #: taskkill.rc:36
10005 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10006 msgstr ""
10008 #: taskkill.rc:37
10009 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10010 msgstr ""
10012 #: taskkill.rc:38
10013 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: taskkill.rc:39
10017 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10018 msgstr ""
10020 #: taskkill.rc:40
10021 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10025 msgid "&New Task (Run...)"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:39
10029 msgid "E&xit Task Manager"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:45
10033 msgid "&Minimize On Use"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:47
10037 msgid "&Hide When Minimized"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10041 msgid "&Show 16-bit tasks"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:54
10045 #, fuzzy
10046 msgid "&Refresh Now"
10047 msgstr "Опр&есни"
10049 #: taskmgr.rc:55
10050 msgid "&Update Speed"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10054 msgid "&High"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10058 msgid "&Normal"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10062 msgid "&Low"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:61
10066 msgid "&Paused"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10070 msgid "&Select Columns..."
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10074 msgid "&CPU History"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10078 msgid "&One Graph, All CPUs"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10082 msgid "One Graph &Per CPU"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10086 msgid "&Show Kernel Times"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10090 msgid "Tile &Horizontally"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10094 msgid "Tile &Vertically"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10098 msgid "&Minimize"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10102 msgid "&Cascade"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10106 msgid "&Bring To Front"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:90
10110 msgid "&About Task Manager"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10114 msgid "&Switch To"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10118 msgid "&End Task"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:130
10122 #, fuzzy
10123 msgid "&Go To Process"
10124 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10126 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10127 msgid "&End Process"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:150
10131 msgid "End Process &Tree"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10135 #, fuzzy
10136 msgid "&Debug"
10137 msgstr "Debug"
10139 #: taskmgr.rc:154
10140 msgid "Set &Priority"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:156
10144 msgid "&Realtime"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:160
10148 msgid "&Above Normal"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:164
10152 msgid "&Below Normal"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:169
10156 msgid "Set &Affinity..."
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:170
10160 msgid "Edit Debug &Channels..."
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10164 msgid "Task Manager"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:346
10168 msgid "Tab1"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10172 #, fuzzy
10173 msgid "List2"
10174 msgstr "Списък"
10176 #: taskmgr.rc:355
10177 msgid "&New Task..."
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:368
10181 msgid "&Show processes from all users"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:376
10185 msgid "CPU Usage"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:377
10189 msgid "MEM Usage"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:378
10193 msgid "Totals"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:379
10197 msgid "Commit Charge (K)"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:380
10201 msgid "Physical Memory (K)"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:381
10205 msgid "Kernel Memory (K)"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10209 msgid "Handles"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10213 msgid "Threads"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10217 msgid "Processes"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10221 msgid "Total"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:392
10225 msgid "Limit"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:393
10229 msgid "Peak"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:402
10233 #, fuzzy
10234 msgid "System Cache"
10235 msgstr "Системен път"
10237 #: taskmgr.rc:410
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Paged"
10240 msgstr "Страница нагоре"
10242 #: taskmgr.rc:411
10243 msgid "Nonpaged"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:418
10247 msgid "CPU Usage History"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:419
10251 msgid "Memory Usage History"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10255 msgid "Debug Channels"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:443
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Processor Affinity"
10261 msgstr "Обработка; "
10263 #: taskmgr.rc:448
10264 msgid ""
10265 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10266 "allowed to execute on."
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:450
10270 msgid "CPU 0"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:452
10274 msgid "CPU 1"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:454
10278 msgid "CPU 2"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:456
10282 msgid "CPU 3"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:458
10286 msgid "CPU 4"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:460
10290 msgid "CPU 5"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:462
10294 msgid "CPU 6"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:464
10298 msgid "CPU 7"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:466
10302 msgid "CPU 8"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:468
10306 msgid "CPU 9"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:470
10310 msgid "CPU 10"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:472
10314 msgid "CPU 11"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:474
10318 msgid "CPU 12"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:476
10322 msgid "CPU 13"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:478
10326 msgid "CPU 14"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:480
10330 msgid "CPU 15"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:482
10334 msgid "CPU 16"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:484
10338 msgid "CPU 17"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:486
10342 msgid "CPU 18"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:488
10346 msgid "CPU 19"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:490
10350 msgid "CPU 20"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:492
10354 msgid "CPU 21"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:494
10358 msgid "CPU 22"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:496
10362 msgid "CPU 23"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:498
10366 msgid "CPU 24"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:500
10370 msgid "CPU 25"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:502
10374 msgid "CPU 26"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:504
10378 msgid "CPU 27"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:506
10382 msgid "CPU 28"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:508
10386 msgid "CPU 29"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:510
10390 msgid "CPU 30"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:512
10394 msgid "CPU 31"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:518
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Select Columns"
10400 msgstr "&Колона"
10402 #: taskmgr.rc:523
10403 msgid ""
10404 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10405 msgstr ""
10407 #: taskmgr.rc:525
10408 #, fuzzy
10409 msgid "&Image Name"
10410 msgstr "Image"
10412 #: taskmgr.rc:527
10413 msgid "&PID (Process Identifier)"
10414 msgstr ""
10416 #: taskmgr.rc:529
10417 msgid "&CPU Usage"
10418 msgstr ""
10420 #: taskmgr.rc:531
10421 msgid "CPU Tim&e"
10422 msgstr ""
10424 #: taskmgr.rc:533
10425 msgid "&Memory Usage"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:535
10429 msgid "Memory Usage &Delta"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:537
10433 msgid "Pea&k Memory Usage"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:539
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Page &Faults"
10439 msgstr "Страница наляво"
10441 #: taskmgr.rc:541
10442 msgid "&USER Objects"
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10446 msgid "I/O Reads"
10447 msgstr ""
10449 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10450 msgid "I/O Read Bytes"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:547
10454 msgid "&Session ID"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:549
10458 #, fuzzy
10459 msgid "User &Name"
10460 msgstr "По &име"
10462 #: taskmgr.rc:551
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Page F&aults Delta"
10465 msgstr "Страница наляво"
10467 #: taskmgr.rc:553
10468 msgid "&Virtual Memory Size"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:555
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Pa&ged Pool"
10474 msgstr "Страница надолу"
10476 #: taskmgr.rc:557
10477 #, fuzzy
10478 msgid "N&on-paged Pool"
10479 msgstr "Страница надолу"
10481 #: taskmgr.rc:559
10482 msgid "Base P&riority"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:561
10486 msgid "&Handle Count"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:563
10490 msgid "&Thread Count"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10494 msgid "GDI Objects"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10498 msgid "I/O Writes"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10502 msgid "I/O Write Bytes"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10506 msgid "I/O Other"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10510 msgid "I/O Other Bytes"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:182
10514 msgid "Create New Task"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:187
10518 msgid "Runs a new program"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:188
10522 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:190
10526 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:191
10530 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:192
10534 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:193
10538 msgid "Displays tasks by using large icons"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:194
10542 msgid "Displays tasks by using small icons"
10543 msgstr ""
10545 #: taskmgr.rc:195
10546 msgid "Displays information about each task"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:196
10550 msgid "Updates the display twice per second"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:197
10554 msgid "Updates the display every two seconds"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:198
10558 msgid "Updates the display every four seconds"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:203
10562 msgid "Does not automatically update"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:205
10566 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:206
10570 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:207
10574 msgid "Minimizes the windows"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:208
10578 msgid "Maximizes the windows"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:209
10582 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:210
10586 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:211
10590 msgid "Displays Task Manager help topics"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:212
10594 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:213
10598 msgid "Exits the Task Manager application"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:215
10602 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:216
10606 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:217
10610 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:219
10614 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:220
10618 msgid "Each CPU has its own history graph"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:222
10622 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:227
10626 msgid "Tells the selected tasks to close"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:228
10630 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:229
10634 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10635 msgstr ""
10637 #: taskmgr.rc:230
10638 msgid "Removes the process from the system"
10639 msgstr ""
10641 #: taskmgr.rc:232
10642 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:233
10646 msgid "Attaches the debugger to this process"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:235
10650 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:237
10654 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:238
10658 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:240
10662 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:242
10666 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:244
10670 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:245
10674 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:247
10678 msgid "Controls Debug Channels"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:264
10682 msgid "Performance"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:265
10686 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:266
10690 msgid "Processes: %d"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:267
10694 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:272
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Image Name"
10700 msgstr "Image"
10702 #: taskmgr.rc:273
10703 msgid "PID"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:274
10707 msgid "CPU"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:275
10711 msgid "CPU Time"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:276
10715 msgid "Mem Usage"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:277
10719 msgid "Mem Delta"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:278
10723 msgid "Peak Mem Usage"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:279
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Page Faults"
10729 msgstr "Страница наляво"
10731 #: taskmgr.rc:280
10732 msgid "USER Objects"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:283
10736 msgid "Session ID"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:284
10740 msgid "Username"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:285
10744 msgid "PF Delta"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:286
10748 msgid "VM Size"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:287
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Paged Pool"
10754 msgstr "Страница надолу"
10756 #: taskmgr.rc:288
10757 msgid "NP Pool"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:289
10761 msgid "Base Pri"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:301
10765 msgid "Task Manager Warning"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:304
10769 msgid ""
10770 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10771 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10772 "sure you want to change the priority class?"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:305
10776 msgid "Unable to Change Priority"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:310
10780 msgid ""
10781 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10782 "results including loss of data and system instability. The\n"
10783 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10784 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10785 "terminate the process?"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:311
10789 msgid "Unable to Terminate Process"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:313
10793 msgid ""
10794 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10795 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:314
10799 msgid "Unable to Debug Process"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:315
10803 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:316
10807 msgid "Invalid Option"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:317
10811 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:322
10815 msgid "System Idle Process"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:323
10819 msgid "Not Responding"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:324
10823 msgid "Running"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:325
10827 msgid "Task"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:328
10831 msgid "Fixme"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:329
10835 msgid "Err"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:330
10839 msgid "Warn"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:331
10843 msgid "Trace"
10844 msgstr ""
10846 #: uninstaller.rc:26
10847 msgid "Wine Application Uninstaller"
10848 msgstr ""
10850 #: uninstaller.rc:27
10851 msgid ""
10852 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10853 "executable.\n"
10854 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10855 msgstr ""
10856 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10857 "липсващ изпълним файл.\n"
10858 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10860 #: view.rc:33
10861 msgid "&Pan"
10862 msgstr ""
10864 #: view.rc:35
10865 msgid "&Scale to Window"
10866 msgstr ""
10868 #: view.rc:37
10869 msgid "&Left"
10870 msgstr ""
10872 #: view.rc:38
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Right"
10875 msgstr "Най-вдясно"
10877 #: view.rc:39
10878 msgid "&Up"
10879 msgstr ""
10881 #: view.rc:40
10882 msgid "&Down"
10883 msgstr ""
10885 #: view.rc:46
10886 msgid "Regular Metafile Viewer"
10887 msgstr ""
10889 #: wineboot.rc:28
10890 msgid "Waiting for Program"
10891 msgstr ""
10893 #: wineboot.rc:32
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Terminate Process"
10896 msgstr "&Свойства на клетката"
10898 #: wineboot.rc:33
10899 msgid ""
10900 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10901 "responding.\n"
10902 "\n"
10903 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10904 msgstr ""
10906 #: wineboot.rc:39
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Wine"
10909 msgstr "Wine Помощ"
10911 #: wineboot.rc:43
10912 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10913 msgstr ""
10915 #: winecfg.rc:138
10916 msgid ""
10917 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10918 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10919 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10920 "option) any later version."
10921 msgstr ""
10922 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10923 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10924 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10925 "option) any later version."
10927 #: winecfg.rc:140
10928 msgid " Windows Registration Information "
10929 msgstr " Windows Registration Information "
10931 #: winecfg.rc:141
10932 msgid "&Owner:"
10933 msgstr "Owner:"
10935 #: winecfg.rc:143
10936 msgid "Organi&zation:"
10937 msgstr "Organization:"
10939 #: winecfg.rc:151
10940 msgid " Application Settings "
10941 msgstr " Настройка на приложенията "
10943 #: winecfg.rc:152
10944 msgid ""
10945 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
10946 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10947 "or per-application settings in those tabs as well."
10948 msgstr ""
10949 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
10950 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
10951 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
10952 "приложенията настройки."
10954 #: winecfg.rc:156
10955 msgid "&Add application..."
10956 msgstr "&Добавяне на приложение..."
10958 #: winecfg.rc:157
10959 msgid "&Remove application"
10960 msgstr "Пре&махване на приложение..."
10962 #: winecfg.rc:158
10963 msgid "&Windows Version:"
10964 msgstr "&Версия на Windows:"
10966 #: winecfg.rc:166
10967 msgid " Window Settings "
10968 msgstr " Настройка на прозорците "
10970 #: winecfg.rc:167
10971 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10972 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
10974 #: winecfg.rc:168
10975 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
10976 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
10978 #: winecfg.rc:169
10979 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
10980 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
10982 #: winecfg.rc:170
10983 msgid "&Emulate a virtual desktop"
10984 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
10986 #: winecfg.rc:172
10987 msgid "Desktop &size:"
10988 msgstr "Размер на работния плот:"
10990 #: winecfg.rc:177
10991 msgid " Direct3D "
10992 msgstr " Direct3D "
10994 #: winecfg.rc:178
10995 msgid "&Vertex Shader Support: "
10996 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
10998 #: winecfg.rc:180
10999 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11000 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11002 #: winecfg.rc:182
11003 msgid " Screen &Resolution "
11004 msgstr " Screen &Resolution "
11006 #: winecfg.rc:186
11007 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11008 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11010 #: winecfg.rc:193
11011 msgid " DLL Overrides "
11012 msgstr " DLL замени "
11014 #: winecfg.rc:194
11015 msgid ""
11016 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11017 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11018 "application)."
11019 msgstr ""
11020 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11021 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11022 "приложението)."
11024 #: winecfg.rc:196
11025 msgid "&New override for library:"
11026 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11028 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11029 msgid "&Add"
11030 msgstr "&Добави"
11032 #: winecfg.rc:199
11033 msgid "Existing &overrides:"
11034 msgstr "Съществуващи замени:"
11036 #: winecfg.rc:201
11037 msgid "&Edit..."
11038 msgstr "&Редактирай"
11040 #: winecfg.rc:207
11041 msgid "Edit Override"
11042 msgstr "Редактиране на замяна"
11044 #: winecfg.rc:210
11045 msgid " Load Order "
11046 msgstr " Ред на зареждане "
11048 #: winecfg.rc:211
11049 msgid "&Builtin (Wine)"
11050 msgstr "&Вградена (Wine)"
11052 #: winecfg.rc:212
11053 msgid "&Native (Windows)"
11054 msgstr "&Собствена (Windows)"
11056 #: winecfg.rc:213
11057 msgid "Bui&ltin then Native"
11058 msgstr "В&градена, после собствена"
11060 #: winecfg.rc:214
11061 msgid "Nati&ve then Builtin"
11062 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11064 #: winecfg.rc:215
11065 msgid "&Disable"
11066 msgstr "&Забрани"
11068 #: winecfg.rc:222
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Select Drive Letter"
11071 msgstr "Маркирай &всичко"
11073 #: winecfg.rc:234
11074 msgid " Drive &mappings "
11075 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11077 #: winecfg.rc:235
11078 msgid ""
11079 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11080 "edited."
11081 msgstr ""
11082 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11083 "edited."
11085 #: winecfg.rc:238
11086 msgid "&Add..."
11087 msgstr "&Добави..."
11089 #: winecfg.rc:240
11090 msgid "Auto&detect"
11091 msgstr "&Открий..."
11093 #: winecfg.rc:243
11094 msgid "&Path:"
11095 msgstr "&Път:"
11097 #: winecfg.rc:247
11098 msgid "&Type:"
11099 msgstr "&Тип:"
11101 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11102 msgid "Show &Advanced"
11103 msgstr "Покажи допълнителните"
11105 #: winecfg.rc:251
11106 msgid "De&vice:"
11107 msgstr "De&vice:"
11109 #: winecfg.rc:253
11110 msgid "Bro&wse..."
11111 msgstr "Из&бери..."
11113 #: winecfg.rc:255
11114 msgid "&Label:"
11115 msgstr "&Етикет:"
11117 #: winecfg.rc:257
11118 msgid "S&erial:"
11119 msgstr "&Номер:"
11121 #: winecfg.rc:260
11122 msgid "Show &dot files"
11123 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11125 #: winecfg.rc:267
11126 msgid " Driver Diagnostics "
11127 msgstr " Driver Diagnostics "
11129 #: winecfg.rc:269
11130 msgid " Defaults "
11131 msgstr " Defaults "
11133 #: winecfg.rc:270
11134 msgid "Output device:"
11135 msgstr "Output device:"
11137 #: winecfg.rc:271
11138 msgid "Voice output device:"
11139 msgstr "Voice output device:"
11141 #: winecfg.rc:272
11142 msgid "Input device:"
11143 msgstr "Input device:"
11145 #: winecfg.rc:273
11146 msgid "Voice input device:"
11147 msgstr "Voice input device:"
11149 #: winecfg.rc:278
11150 msgid "&Test Sound"
11151 msgstr "&Test Sound"
11153 #: winecfg.rc:285
11154 msgid " Appearance "
11155 msgstr " Външен вид "
11157 #: winecfg.rc:286
11158 msgid "&Theme:"
11159 msgstr "Тема:"
11161 #: winecfg.rc:288
11162 msgid "&Install theme..."
11163 msgstr "Инсталирай тема..."
11165 #: winecfg.rc:289
11166 msgid "&Color:"
11167 msgstr "Цвят:"
11169 #: winecfg.rc:291
11170 msgid "&Size:"
11171 msgstr "Размер:"
11173 #: winecfg.rc:293
11174 msgid "It&em:"
11175 msgstr "Item:"
11177 #: winecfg.rc:295
11178 msgid "C&olor:"
11179 msgstr "Color:"
11181 #: winecfg.rc:297
11182 msgid "Si&ze:"
11183 msgstr "Size:"
11185 #: winecfg.rc:301
11186 msgid " Fol&ders "
11187 msgstr " Папки "
11189 #: winecfg.rc:304
11190 msgid "&Link to:"
11191 msgstr "Връзка към:"
11193 #: winecfg.rc:306
11194 msgid "B&rowse..."
11195 msgstr "Избор"
11197 #: winecfg.rc:31
11198 msgid "Libraries"
11199 msgstr "Библиотеки"
11201 #: winecfg.rc:32
11202 msgid "Drives"
11203 msgstr "Устройства"
11205 #: winecfg.rc:33
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select the Unix target directory, please."
11208 msgstr "Изберете Unix директория"
11210 #: winecfg.rc:34
11211 msgid "Hide &Advanced"
11212 msgstr "Скрий допълнителните"
11214 #: winecfg.rc:36
11215 msgid "(No Theme)"
11216 msgstr "(без тема)"
11218 #: winecfg.rc:37
11219 msgid "Graphics"
11220 msgstr "Графика"
11222 #: winecfg.rc:38
11223 msgid "Desktop Integration"
11224 msgstr "Интеграция"
11226 #: winecfg.rc:39
11227 msgid "Audio"
11228 msgstr "Звук"
11230 #: winecfg.rc:40
11231 msgid "About"
11232 msgstr "Относно"
11234 #: winecfg.rc:41
11235 msgid "Wine configuration"
11236 msgstr "Настройки на Wine"
11238 #: winecfg.rc:43
11239 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11240 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11242 #: winecfg.rc:44
11243 msgid "Select a theme file"
11244 msgstr "Изберете файл с тема"
11246 #: winecfg.rc:45
11247 msgid "Folder"
11248 msgstr "Папка"
11250 #: winecfg.rc:46
11251 msgid "Links to"
11252 msgstr "Връзка към"
11254 #: winecfg.rc:42
11255 msgid "Wine configuration for %s"
11256 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11258 #: winecfg.rc:87
11259 msgid "Selected driver: %s"
11260 msgstr ""
11262 #: winecfg.rc:88
11263 #, fuzzy
11264 msgid "(None)"
11265 msgstr "Нищо"
11267 #: winecfg.rc:89
11268 msgid "Audio test failed!"
11269 msgstr ""
11271 #: winecfg.rc:91
11272 #, fuzzy
11273 msgid "(System default)"
11274 msgstr "Системен път"
11276 #: winecfg.rc:51
11277 msgid ""
11278 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11279 "Are you sure you want to do this?"
11280 msgstr ""
11281 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11282 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11284 #: winecfg.rc:52
11285 msgid "Warning: system library"
11286 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11288 #: winecfg.rc:53
11289 msgid "native"
11290 msgstr "собствена"
11292 #: winecfg.rc:54
11293 msgid "builtin"
11294 msgstr "вградена"
11296 #: winecfg.rc:55
11297 msgid "native, builtin"
11298 msgstr "собствена, вградена"
11300 #: winecfg.rc:56
11301 msgid "builtin, native"
11302 msgstr "вградена, собствена"
11304 #: winecfg.rc:57
11305 msgid "disabled"
11306 msgstr "забранена"
11308 #: winecfg.rc:58
11309 msgid "Default Settings"
11310 msgstr ""
11312 #: winecfg.rc:59
11313 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11314 msgstr ""
11316 #: winecfg.rc:60
11317 msgid "Use global settings"
11318 msgstr ""
11320 #: winecfg.rc:61
11321 msgid "Select an executable file"
11322 msgstr ""
11324 #: winecfg.rc:66
11325 msgid "Hardware"
11326 msgstr ""
11328 #: winecfg.rc:67
11329 #, fuzzy
11330 msgctxt "vertex shader mode"
11331 msgid "None"
11332 msgstr "Нищо"
11334 #: winecfg.rc:72
11335 msgid "Autodetect..."
11336 msgstr ""
11338 #: winecfg.rc:73
11339 msgid "Local hard disk"
11340 msgstr ""
11342 #: winecfg.rc:74
11343 msgid "Network share"
11344 msgstr ""
11346 #: winecfg.rc:75
11347 msgid "Floppy disk"
11348 msgstr ""
11350 #: winecfg.rc:76
11351 msgid "CD-ROM"
11352 msgstr "CD-ROM"
11354 #: winecfg.rc:77
11355 msgid ""
11356 "You cannot add any more drives.\n"
11357 "\n"
11358 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11359 msgstr ""
11361 #: winecfg.rc:78
11362 msgid "System drive"
11363 msgstr ""
11365 #: winecfg.rc:79
11366 msgid ""
11367 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11368 "\n"
11369 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11370 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11371 msgstr ""
11373 #: winecfg.rc:80
11374 msgctxt "Drive letter"
11375 msgid "Letter"
11376 msgstr ""
11378 #: winecfg.rc:81
11379 msgid "Drive Mapping"
11380 msgstr ""
11382 #: winecfg.rc:82
11383 msgid ""
11384 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11385 "\n"
11386 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11387 msgstr ""
11389 #: winecfg.rc:96
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Controls Background"
11392 msgstr "&Копирай фона"
11394 #: winecfg.rc:97
11395 msgid "Controls Text"
11396 msgstr ""
11398 #: winecfg.rc:99
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Menu Background"
11401 msgstr "&Копирай фона"
11403 #: winecfg.rc:100
11404 msgid "Menu Text"
11405 msgstr ""
11407 #: winecfg.rc:101
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Scrollbar"
11410 msgstr "Превърти тук"
11412 #: winecfg.rc:102
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Selection Background"
11415 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11417 #: winecfg.rc:103
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Selection Text"
11420 msgstr "Маркирай &всичко"
11422 #: winecfg.rc:104
11423 #, fuzzy
11424 msgid "ToolTip Background"
11425 msgstr "&Копирай фона"
11427 #: winecfg.rc:105
11428 msgid "ToolTip Text"
11429 msgstr ""
11431 #: winecfg.rc:106
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Window Background"
11434 msgstr "&Копирай фона"
11436 #: winecfg.rc:107
11437 msgid "Window Text"
11438 msgstr ""
11440 #: winecfg.rc:108
11441 msgid "Active Title Bar"
11442 msgstr ""
11444 #: winecfg.rc:109
11445 msgid "Active Title Text"
11446 msgstr ""
11448 #: winecfg.rc:110
11449 msgid "Inactive Title Bar"
11450 msgstr ""
11452 #: winecfg.rc:111
11453 msgid "Inactive Title Text"
11454 msgstr ""
11456 #: winecfg.rc:112
11457 msgid "Message Box Text"
11458 msgstr ""
11460 #: winecfg.rc:113
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Application Workspace"
11463 msgstr "Приложения"
11465 #: winecfg.rc:114
11466 msgid "Window Frame"
11467 msgstr ""
11469 #: winecfg.rc:115
11470 msgid "Active Border"
11471 msgstr ""
11473 #: winecfg.rc:116
11474 msgid "Inactive Border"
11475 msgstr ""
11477 #: winecfg.rc:117
11478 msgid "Controls Shadow"
11479 msgstr ""
11481 #: winecfg.rc:118
11482 msgid "Gray Text"
11483 msgstr ""
11485 #: winecfg.rc:119
11486 msgid "Controls Highlight"
11487 msgstr ""
11489 #: winecfg.rc:120
11490 msgid "Controls Dark Shadow"
11491 msgstr ""
11493 #: winecfg.rc:121
11494 msgid "Controls Light"
11495 msgstr ""
11497 #: winecfg.rc:122
11498 msgid "Controls Alternate Background"
11499 msgstr ""
11501 #: winecfg.rc:123
11502 msgid "Hot Tracked Item"
11503 msgstr ""
11505 #: winecfg.rc:124
11506 msgid "Active Title Bar Gradient"
11507 msgstr ""
11509 #: winecfg.rc:125
11510 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11511 msgstr ""
11513 #: winecfg.rc:126
11514 msgid "Menu Highlight"
11515 msgstr ""
11517 #: winecfg.rc:127
11518 msgid "Menu Bar"
11519 msgstr ""
11521 #: wineconsole.rc:57
11522 msgid " Options "
11523 msgstr ""
11525 #: wineconsole.rc:60
11526 msgid "Cursor size"
11527 msgstr ""
11529 #: wineconsole.rc:61
11530 msgid "&Small"
11531 msgstr ""
11533 #: wineconsole.rc:62
11534 msgid "&Medium"
11535 msgstr ""
11537 #: wineconsole.rc:63
11538 msgid "&Large"
11539 msgstr ""
11541 #: wineconsole.rc:65
11542 msgid "Control"
11543 msgstr ""
11545 #: wineconsole.rc:66
11546 msgid "Popup menu"
11547 msgstr ""
11549 #: wineconsole.rc:67
11550 msgid "&Control"
11551 msgstr ""
11553 #: wineconsole.rc:68
11554 msgid "S&hift"
11555 msgstr ""
11557 #: wineconsole.rc:69
11558 msgid "Quick edit"
11559 msgstr ""
11561 #: wineconsole.rc:70
11562 #, fuzzy
11563 msgid "&enable"
11564 msgstr "&Таблица"
11566 #: wineconsole.rc:72
11567 msgid "Command history"
11568 msgstr ""
11570 #: wineconsole.rc:73
11571 msgid "&Number of recalled commands :"
11572 msgstr ""
11574 #: wineconsole.rc:76
11575 #, fuzzy
11576 msgid "&Remove doubles"
11577 msgstr "&Анотирай..."
11579 #: wineconsole.rc:81
11580 #, fuzzy
11581 msgid " Font "
11582 msgstr "Шрифтове"
11584 #: wineconsole.rc:84
11585 #, fuzzy
11586 msgid "&Font"
11587 msgstr "Шрифтове"
11589 #: wineconsole.rc:86
11590 #, fuzzy
11591 msgid "&Color"
11592 msgstr "&Колона"
11594 #: wineconsole.rc:97
11595 #, fuzzy
11596 msgid " Configuration "
11597 msgstr "Информация"
11599 #: wineconsole.rc:100
11600 msgid "Buffer zone"
11601 msgstr ""
11603 #: wineconsole.rc:101
11604 msgid "&Width :"
11605 msgstr ""
11607 #: wineconsole.rc:104
11608 #, fuzzy
11609 msgid "&Height :"
11610 msgstr "Дя&сна:"
11612 #: wineconsole.rc:108
11613 msgid "Window size"
11614 msgstr ""
11616 #: wineconsole.rc:109
11617 msgid "W&idth :"
11618 msgstr ""
11620 #: wineconsole.rc:112
11621 #, fuzzy
11622 msgid "H&eight :"
11623 msgstr "Дя&сна:"
11625 #: wineconsole.rc:116
11626 msgid "End of program"
11627 msgstr ""
11629 #: wineconsole.rc:117
11630 #, fuzzy
11631 msgid "&Close console"
11632 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11634 #: wineconsole.rc:119
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Edition"
11637 msgstr "&Редактиране"
11639 #: wineconsole.rc:125
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Console parameters"
11642 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11644 #: wineconsole.rc:128
11645 msgid "Retain these settings for later sessions"
11646 msgstr ""
11648 #: wineconsole.rc:129
11649 msgid "Modify only current session"
11650 msgstr ""
11652 #: wineconsole.rc:26
11653 msgid "Set &Defaults"
11654 msgstr ""
11656 #: wineconsole.rc:28
11657 msgid "&Mark"
11658 msgstr ""
11660 #: wineconsole.rc:31
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Select all"
11663 msgstr "Маркирай &всичко"
11665 #: wineconsole.rc:32
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Sc&roll"
11668 msgstr "Превърти нагоре"
11670 #: wineconsole.rc:33
11671 #, fuzzy
11672 msgid "S&earch"
11673 msgstr "&Търсене"
11675 #: wineconsole.rc:36
11676 msgid "Setup - Default settings"
11677 msgstr ""
11679 #: wineconsole.rc:37
11680 msgid "Setup - Current settings"
11681 msgstr ""
11683 #: wineconsole.rc:38
11684 msgid "Configuration error"
11685 msgstr ""
11687 #: wineconsole.rc:39
11688 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11689 msgstr ""
11691 #: wineconsole.rc:34
11692 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11693 msgstr ""
11695 #: wineconsole.rc:35
11696 msgid "This is a test"
11697 msgstr ""
11699 #: wineconsole.rc:41
11700 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11701 msgstr ""
11703 #: wineconsole.rc:42
11704 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11705 msgstr ""
11707 #: wineconsole.rc:43
11708 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11709 msgstr ""
11711 #: wineconsole.rc:44
11712 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11713 msgstr ""
11715 #: wineconsole.rc:45
11716 msgid ""
11717 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11718 "The command is invalid.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: wineconsole.rc:47
11722 msgid ""
11723 "\n"
11724 "Usage:\n"
11725 "  wineconsole [options] <command>\n"
11726 "\n"
11727 "Options:\n"
11728 msgstr ""
11730 #: wineconsole.rc:49
11731 msgid ""
11732 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11733 "will\n"
11734 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11735 "console.\n"
11736 msgstr ""
11738 #: wineconsole.rc:50
11739 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11740 msgstr ""
11742 #: wineconsole.rc:51
11743 msgid ""
11744 "\n"
11745 "Example:\n"
11746 "  wineconsole cmd\n"
11747 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11748 "\n"
11749 msgstr ""
11751 #: winedbg.rc:42
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Program Error"
11754 msgstr "Program Files"
11756 #: winedbg.rc:47
11757 msgid ""
11758 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11759 "sorry for the inconvenience."
11760 msgstr ""
11762 #: winedbg.rc:53
11763 msgid ""
11764 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11765 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11766 "application.\n"
11767 "\n"
11768 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11769 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11770 msgstr ""
11772 #: winedbg.rc:35
11773 msgid "Wine program crash"
11774 msgstr ""
11776 #: winedbg.rc:36
11777 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11778 msgstr ""
11780 #: winedbg.rc:37
11781 msgid "(unidentified)"
11782 msgstr ""
11784 #: winefile.rc:26
11785 #, fuzzy
11786 msgid "&Open\tEnter"
11787 msgstr "&Отвори"
11789 #: winefile.rc:30
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Re&name..."
11792 msgstr "&Анотирай..."
11794 #: winefile.rc:31
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11797 msgstr "Свойства"
11799 #: winefile.rc:33
11800 msgid "&Run..."
11801 msgstr ""
11803 #: winefile.rc:35
11804 msgid "Cr&eate Directory..."
11805 msgstr ""
11807 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11808 #, fuzzy
11809 msgid "E&xit\tAlt+X"
11810 msgstr "&Изход"
11812 #: winefile.rc:44
11813 msgid "&Disk"
11814 msgstr ""
11816 #: winefile.rc:45
11817 msgid "Connect &Network Drive..."
11818 msgstr ""
11820 #: winefile.rc:46
11821 msgid "&Disconnect Network Drive"
11822 msgstr ""
11824 #: winefile.rc:52
11825 msgid "&Name"
11826 msgstr ""
11828 #: winefile.rc:53
11829 msgid "&All File Details"
11830 msgstr ""
11832 #: winefile.rc:55
11833 msgid "&Sort by Name"
11834 msgstr ""
11836 #: winefile.rc:56
11837 msgid "Sort &by Type"
11838 msgstr ""
11840 #: winefile.rc:57
11841 msgid "Sort by Si&ze"
11842 msgstr ""
11844 #: winefile.rc:58
11845 msgid "Sort by &Date"
11846 msgstr ""
11848 #: winefile.rc:60
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Filter by&..."
11851 msgstr "&Настройка на принтера..."
11853 #: winefile.rc:67
11854 msgid "&Drivebar"
11855 msgstr ""
11857 #: winefile.rc:70
11858 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11859 msgstr ""
11861 #: winefile.rc:77
11862 #, fuzzy
11863 msgid "New &Window"
11864 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11866 #: winefile.rc:78
11867 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11868 msgstr ""
11870 #: winefile.rc:80
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11873 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11875 #: winefile.rc:87
11876 msgid "&About Wine File Manager"
11877 msgstr ""
11879 #: winefile.rc:128
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Select destination"
11882 msgstr "Маркирай &всичко"
11884 #: winefile.rc:141
11885 #, fuzzy
11886 msgid "By File Type"
11887 msgstr "По &тип"
11889 #: winefile.rc:144
11890 #, fuzzy
11891 msgid "&Name:"
11892 msgstr "Име"
11894 #: winefile.rc:146
11895 #, fuzzy
11896 msgid "File Type"
11897 msgstr "Файл"
11899 #: winefile.rc:147
11900 msgid "&Directories"
11901 msgstr ""
11903 #: winefile.rc:149
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Programs"
11906 msgstr "Program Files"
11908 #: winefile.rc:151
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Docu&ments"
11911 msgstr "Documents"
11913 #: winefile.rc:153
11914 msgid "&Other files"
11915 msgstr ""
11917 #: winefile.rc:155
11918 msgid "Show Hidden/&System Files"
11919 msgstr ""
11921 #: winefile.rc:163
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Properties for %s"
11924 msgstr "Свойства"
11926 #: winefile.rc:166
11927 #, fuzzy
11928 msgid "&File Name:"
11929 msgstr "&Файл"
11931 #: winefile.rc:168
11932 msgid "Full &Path:"
11933 msgstr ""
11935 #: winefile.rc:170
11936 msgid "Last Change:"
11937 msgstr ""
11939 #: winefile.rc:172
11940 msgid "Version:"
11941 msgstr ""
11943 #: winefile.rc:174
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Cop&yright:"
11946 msgstr "Дя&сна:"
11948 #: winefile.rc:176
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Size:"
11951 msgstr "Размер"
11953 #: winefile.rc:179
11954 #, fuzzy
11955 msgid "&Read Only"
11956 msgstr "Готово"
11958 #: winefile.rc:180
11959 msgid "H&idden"
11960 msgstr ""
11962 #: winefile.rc:181
11963 msgid "&Archive"
11964 msgstr ""
11966 #: winefile.rc:182
11967 #, fuzzy
11968 msgid "&System"
11969 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11971 #: winefile.rc:183
11972 msgid "&Compressed"
11973 msgstr ""
11975 #: winefile.rc:184
11976 #, fuzzy
11977 msgid "&Version Information"
11978 msgstr "Информация"
11980 #: winefile.rc:93
11981 msgid "Applying font settings"
11982 msgstr ""
11984 #: winefile.rc:94
11985 msgid "Error while selecting new font."
11986 msgstr ""
11988 #: winefile.rc:99
11989 msgid "Wine File Manager"
11990 msgstr ""
11992 #: winefile.rc:101
11993 msgid "root fs"
11994 msgstr ""
11996 #: winefile.rc:102
11997 msgid "unixfs"
11998 msgstr ""
12000 #: winefile.rc:104
12001 msgid "Shell"
12002 msgstr ""
12004 #: winefile.rc:105
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Not yet implemented"
12007 msgstr "Не е реализирано"
12009 #: winefile.rc:112
12010 msgid "CDate"
12011 msgstr ""
12013 #: winefile.rc:113
12014 msgid "ADate"
12015 msgstr ""
12017 #: winefile.rc:114
12018 msgid "MDate"
12019 msgstr ""
12021 #: winefile.rc:115
12022 msgid "Index/Inode"
12023 msgstr ""
12025 #: winefile.rc:120
12026 msgid "%1 of %2 free"
12027 msgstr ""
12029 #: winefile.rc:121
12030 msgctxt "unit kilobyte"
12031 msgid "kB"
12032 msgstr ""
12034 #: winefile.rc:122
12035 msgctxt "unit megabyte"
12036 msgid "MB"
12037 msgstr ""
12039 #: winefile.rc:123
12040 msgctxt "unit gigabyte"
12041 msgid "GB"
12042 msgstr ""
12044 #: winemine.rc:34
12045 msgid "&Game"
12046 msgstr ""
12048 #: winemine.rc:35
12049 msgid "&New\tF2"
12050 msgstr ""
12052 #: winemine.rc:37
12053 msgid "Question &Marks"
12054 msgstr ""
12056 #: winemine.rc:39
12057 msgid "&Beginner"
12058 msgstr ""
12060 #: winemine.rc:40
12061 msgid "&Advanced"
12062 msgstr ""
12064 #: winemine.rc:41
12065 msgid "&Expert"
12066 msgstr ""
12068 #: winemine.rc:42
12069 msgid "&Custom..."
12070 msgstr ""
12072 #: winemine.rc:44
12073 msgid "&Fastest Times"
12074 msgstr ""
12076 #: winemine.rc:49
12077 msgid "&About WineMine"
12078 msgstr ""
12080 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12081 msgid "Fastest Times"
12082 msgstr ""
12084 #: winemine.rc:59
12085 msgid "Beginner"
12086 msgstr ""
12088 #: winemine.rc:60
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Advanced"
12091 msgstr "Покажи допълнителните"
12093 #: winemine.rc:61
12094 msgid "Expert"
12095 msgstr ""
12097 #: winemine.rc:74
12098 msgid "Congratulations!"
12099 msgstr ""
12101 #: winemine.rc:76
12102 msgid "Please enter your name"
12103 msgstr ""
12105 #: winemine.rc:84
12106 msgid "Custom Game"
12107 msgstr ""
12109 #: winemine.rc:86
12110 msgid "Rows"
12111 msgstr ""
12113 #: winemine.rc:87
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Columns"
12116 msgstr "&Колона"
12118 #: winemine.rc:88
12119 msgid "Mines"
12120 msgstr ""
12122 #: winemine.rc:27
12123 msgid "WineMine"
12124 msgstr ""
12126 #: winemine.rc:28
12127 msgid "Nobody"
12128 msgstr ""
12130 #: winemine.rc:29
12131 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12132 msgstr ""
12134 #: winhlp32.rc:32
12135 msgid "Printer &setup..."
12136 msgstr "&Настройка на принтера..."
12138 #: winhlp32.rc:39
12139 msgid "&Annotate..."
12140 msgstr "&Анотирай..."
12142 #: winhlp32.rc:41
12143 msgid "&Bookmark"
12144 msgstr "&Отметки"
12146 #: winhlp32.rc:42
12147 msgid "&Define..."
12148 msgstr "&Задай..."
12150 #: winhlp32.rc:45
12151 msgid "History"
12152 msgstr ""
12154 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12155 msgid "Small"
12156 msgstr ""
12158 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12159 msgid "Normal"
12160 msgstr ""
12162 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12163 msgid "Large"
12164 msgstr ""
12166 #: winhlp32.rc:54
12167 #, fuzzy
12168 msgid "&Help on help\tF1"
12169 msgstr "&Помощ за помощта"
12171 #: winhlp32.rc:55
12172 msgid "Always on &top"
12173 msgstr "Винаги от&горе"
12175 #: winhlp32.rc:56
12176 msgid "&About Wine Help"
12177 msgstr "&Информация"
12179 #: winhlp32.rc:64
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Annotation..."
12182 msgstr "&Анотирай..."
12184 #: winhlp32.rc:65
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Copy"
12187 msgstr "&Копирай"
12189 #: winhlp32.rc:97
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Index"
12192 msgstr "&Съдържание"
12194 #: winhlp32.rc:105
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Search"
12197 msgstr "&Търсене"
12199 #: winhlp32.rc:107
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Not implemented yet"
12202 msgstr "Не е реализирано"
12204 #: winhlp32.rc:78
12205 msgid "Wine Help"
12206 msgstr "Wine Помощ"
12208 #: winhlp32.rc:83
12209 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12210 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12212 #: winhlp32.rc:85
12213 msgid "Summary"
12214 msgstr ""
12216 #: winhlp32.rc:84
12217 msgid "&Index"
12218 msgstr "&Съдържание"
12220 #: winhlp32.rc:88
12221 msgid "Help files (*.hlp)"
12222 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12224 #: winhlp32.rc:89
12225 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12226 msgstr ""
12228 #: winhlp32.rc:90
12229 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12230 msgstr ""
12232 #: winhlp32.rc:91
12233 msgid "Help topics: "
12234 msgstr ""
12236 #: wordpad.rc:28
12237 #, fuzzy
12238 msgid "&New...\tCtrl+N"
12239 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12241 #: wordpad.rc:42
12242 #, fuzzy
12243 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12244 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12246 #: wordpad.rc:47
12247 msgid "&Clear\tDEL"
12248 msgstr ""
12250 #: wordpad.rc:48
12251 #, fuzzy
12252 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12253 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12255 #: wordpad.rc:51
12256 msgid "Find &next\tF3"
12257 msgstr ""
12259 #: wordpad.rc:54
12260 msgid "Read-&only"
12261 msgstr ""
12263 #: wordpad.rc:55
12264 msgid "&Modified"
12265 msgstr ""
12267 #: wordpad.rc:57
12268 msgid "E&xtras"
12269 msgstr ""
12271 #: wordpad.rc:59
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Selection &info"
12274 msgstr "Маркирай &всичко"
12276 #: wordpad.rc:60
12277 msgid "Character &format"
12278 msgstr ""
12280 #: wordpad.rc:61
12281 msgid "&Def. char format"
12282 msgstr ""
12284 #: wordpad.rc:62
12285 msgid "Paragrap&h format"
12286 msgstr ""
12288 #: wordpad.rc:63
12289 msgid "&Get text"
12290 msgstr ""
12292 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12293 msgid "&Formatbar"
12294 msgstr ""
12296 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12297 msgid "&Ruler"
12298 msgstr ""
12300 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12301 msgid "&Statusbar"
12302 msgstr ""
12304 #: wordpad.rc:73
12305 msgid "&Options..."
12306 msgstr ""
12308 #: wordpad.rc:75
12309 msgid "&Insert"
12310 msgstr ""
12312 #: wordpad.rc:77
12313 msgid "&Date and time..."
12314 msgstr ""
12316 #: wordpad.rc:79
12317 #, fuzzy
12318 msgid "F&ormat"
12319 msgstr "На&пред"
12321 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12322 msgid "&Bullet points"
12323 msgstr ""
12325 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Paragraph..."
12328 msgstr "&Търси..."
12330 #: wordpad.rc:84
12331 #, fuzzy
12332 msgid "&Tabs..."
12333 msgstr "Съхрани &като..."
12335 #: wordpad.rc:85
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Backgroun&d"
12338 msgstr "&Копирай фона"
12340 #: wordpad.rc:87
12341 #, fuzzy
12342 msgid "&System\tCtrl+1"
12343 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12345 #: wordpad.rc:88
12346 #, fuzzy
12347 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12348 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12350 #: wordpad.rc:93
12351 #, fuzzy
12352 msgid "&About Wine Wordpad"
12353 msgstr "&Информация..."
12355 #: wordpad.rc:130
12356 msgid "Automatic"
12357 msgstr ""
12359 #: wordpad.rc:199
12360 msgid "Date and time"
12361 msgstr ""
12363 #: wordpad.rc:202
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Available formats"
12366 msgstr "На&пред"
12368 #: wordpad.rc:213
12369 #, fuzzy
12370 msgid "New document type"
12371 msgstr "HTML документ"
12373 #: wordpad.rc:221
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Paragraph format"
12376 msgstr "&Търси..."
12378 #: wordpad.rc:224
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Indentation"
12381 msgstr "&Анотирай..."
12383 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Left"
12386 msgstr "Най-вляво"
12388 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Right"
12391 msgstr "Най-вдясно"
12393 #: wordpad.rc:229
12394 msgid "First line"
12395 msgstr ""
12397 #: wordpad.rc:231
12398 msgid "Alignment"
12399 msgstr ""
12401 #: wordpad.rc:239
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Tabs"
12404 msgstr "Съхрани &като..."
12406 #: wordpad.rc:242
12407 msgid "Tab stops"
12408 msgstr ""
12410 #: wordpad.rc:248
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Remove al&l"
12413 msgstr "&Анотирай..."
12415 #: wordpad.rc:256
12416 msgid "Line wrapping"
12417 msgstr ""
12419 #: wordpad.rc:257
12420 msgid "&No line wrapping"
12421 msgstr ""
12423 #: wordpad.rc:258
12424 msgid "Wrap text by the &window border"
12425 msgstr ""
12427 #: wordpad.rc:259
12428 msgid "Wrap text by the &margin"
12429 msgstr ""
12431 #: wordpad.rc:260
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Toolbars"
12434 msgstr "Превърти тук"
12436 #: wordpad.rc:136
12437 #, fuzzy
12438 msgid "All documents (*.*)"
12439 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12441 #: wordpad.rc:137
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Text documents (*.txt)"
12444 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12446 #: wordpad.rc:138
12447 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12448 msgstr ""
12450 #: wordpad.rc:139
12451 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12452 msgstr ""
12454 #: wordpad.rc:140
12455 msgid "Rich text document"
12456 msgstr ""
12458 #: wordpad.rc:141
12459 msgid "Text document"
12460 msgstr ""
12462 #: wordpad.rc:142
12463 msgid "Unicode text document"
12464 msgstr ""
12466 #: wordpad.rc:143
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Printer files (*.prn)"
12469 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12471 #: wordpad.rc:150
12472 msgid "Center"
12473 msgstr ""
12475 #: wordpad.rc:156
12476 msgid "Text"
12477 msgstr ""
12479 #: wordpad.rc:157
12480 msgid "Rich text"
12481 msgstr ""
12483 #: wordpad.rc:163
12484 msgid "Next page"
12485 msgstr ""
12487 #: wordpad.rc:164
12488 msgid "Previous page"
12489 msgstr ""
12491 #: wordpad.rc:165
12492 msgid "Two pages"
12493 msgstr ""
12495 #: wordpad.rc:166
12496 msgid "One page"
12497 msgstr ""
12499 #: wordpad.rc:167
12500 msgid "Zoom in"
12501 msgstr ""
12503 #: wordpad.rc:168
12504 msgid "Zoom out"
12505 msgstr ""
12507 #: wordpad.rc:170
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Page"
12510 msgstr "Страница нагоре"
12512 #: wordpad.rc:171
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Pages"
12515 msgstr "Страница нагоре"
12517 #: wordpad.rc:172
12518 msgctxt "unit: centimeter"
12519 msgid "cm"
12520 msgstr ""
12522 #: wordpad.rc:173
12523 msgctxt "unit: inch"
12524 msgid "in"
12525 msgstr ""
12527 #: wordpad.rc:174
12528 msgid "inch"
12529 msgstr ""
12531 #: wordpad.rc:175
12532 msgctxt "unit: point"
12533 msgid "pt"
12534 msgstr ""
12536 #: wordpad.rc:180
12537 msgid "Document"
12538 msgstr ""
12540 #: wordpad.rc:181
12541 msgid "Save changes to '%s'?"
12542 msgstr ""
12544 #: wordpad.rc:182
12545 msgid "Finished searching the document."
12546 msgstr ""
12548 #: wordpad.rc:183
12549 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12550 msgstr ""
12552 #: wordpad.rc:184
12553 msgid ""
12554 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12555 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12556 msgstr ""
12558 #: wordpad.rc:187
12559 msgid "Invalid number format"
12560 msgstr ""
12562 #: wordpad.rc:188
12563 msgid "OLE storage documents are not supported"
12564 msgstr ""
12566 #: wordpad.rc:189
12567 msgid "Could not save the file."
12568 msgstr ""
12570 #: wordpad.rc:190
12571 msgid "You do not have access to save the file."
12572 msgstr ""
12574 #: wordpad.rc:191
12575 msgid "Could not open the file."
12576 msgstr ""
12578 #: wordpad.rc:192
12579 msgid "You do not have access to open the file."
12580 msgstr ""
12582 #: wordpad.rc:193
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Printing not implemented"
12585 msgstr "Не е реализирано"
12587 #: wordpad.rc:194
12588 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12589 msgstr ""
12591 #: write.rc:27
12592 msgid "Starting Wordpad failed"
12593 msgstr ""
12595 #: xcopy.rc:27
12596 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12597 msgstr ""
12599 #: xcopy.rc:28
12600 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12601 msgstr ""
12603 #: xcopy.rc:29
12604 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12605 msgstr ""
12607 #: xcopy.rc:30
12608 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12609 msgstr ""
12611 #: xcopy.rc:31
12612 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12613 msgstr ""
12615 #: xcopy.rc:34
12616 msgid ""
12617 "Is '%1' a filename or directory\n"
12618 "on the target?\n"
12619 "(F - File, D - Directory)\n"
12620 msgstr ""
12622 #: xcopy.rc:35
12623 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12624 msgstr ""
12626 #: xcopy.rc:36
12627 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12628 msgstr ""
12630 #: xcopy.rc:37
12631 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12632 msgstr ""
12634 #: xcopy.rc:38
12635 msgid "Failed to open '%1'\n"
12636 msgstr ""
12638 #: xcopy.rc:39
12639 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12640 msgstr ""
12642 #: xcopy.rc:43
12643 msgctxt "File key"
12644 msgid "F"
12645 msgstr ""
12647 #: xcopy.rc:44
12648 msgctxt "Directory key"
12649 msgid "D"
12650 msgstr ""
12652 #: xcopy.rc:77
12653 msgid ""
12654 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12655 "\n"
12656 "Syntax:\n"
12657 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12658 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12659 "\n"
12660 "Where:\n"
12661 "\n"
12662 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12663 "\tmore files.\n"
12664 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12665 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12666 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12667 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12668 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12669 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12670 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12671 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12672 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12673 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12674 "[/N]  Copy using short names.\n"
12675 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12676 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12677 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12678 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12679 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12680 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12681 "\tarchive attribute.\n"
12682 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12683 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12684 "\t\tthan source.\n"
12685 "\n"
12686 msgstr ""