mshtml: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
bloba8fab5c8682c5585f8e4722581ec0af7fdcf2c65
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
125 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33
126 #: serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
127 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
128 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
129 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
130 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
131 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
132 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
133 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
134 msgid "OK"
135 msgstr "U redu"
137 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
138 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46
139 #: mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
140 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
141 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
142 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
143 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
144 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
145 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
146 #: wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Otkaži"
150 #: avifil32.rc:27
151 msgid "Waveform: %s"
152 msgstr "Talasni oblik: %s"
154 #: avifil32.rc:28
155 msgid "Waveform"
156 msgstr "Talasni oblik"
158 #: avifil32.rc:29
159 msgid "All multimedia files"
160 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
162 #: avifil32.rc:31
163 msgid "video"
164 msgstr "video zapis"
166 #: avifil32.rc:32
167 msgid "audio"
168 msgstr "audio zapis"
170 #: avifil32.rc:33
171 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
172 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
174 #: avifil32.rc:34
175 msgid "uncompressed"
176 msgstr "nesažeto"
178 #: browseui.rc:25
179 msgid "Canceling..."
180 msgstr "Otkazivanje..."
182 #: comctl32.rc:39
183 msgid "Separator"
184 msgstr "Razdvajač"
186 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
187 #, fuzzy
188 msgctxt "hotkey"
189 msgid "None"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Ništa\n"
193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Nista"
196 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
197 msgid "Close"
198 msgstr "Zatvori"
200 #: comctl32.rc:33
201 msgid "Today:"
202 msgstr "Danas:"
204 #: comctl32.rc:34
205 msgid "Go to today"
206 msgstr "Pređi na današnji dan"
208 #: comdlg32.rc:29
209 msgid "&About FolderPicker Test"
210 msgstr "&O FolderPicker testu"
212 #: comdlg32.rc:30
213 msgid "Document Folders"
214 msgstr "Fascikle za dokumenta"
216 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
217 msgid "My Documents"
218 msgstr "Dokumenti"
220 #: comdlg32.rc:32
221 msgid "My Favorites"
222 msgstr "Omiljeno"
224 #: comdlg32.rc:33
225 msgid "System Path"
226 msgstr "Sistemska putanja"
228 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
229 #, fuzzy
230 msgctxt "display name"
231 msgid "Desktop"
232 msgstr "Radna površina"
234 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
235 msgid "Fonts"
236 msgstr "Fontovi"
238 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
239 msgid "My Computer"
240 msgstr "Računar"
242 #: comdlg32.rc:41
243 msgid "System Folders"
244 msgstr "Sistemske fascikle"
246 #: comdlg32.rc:42
247 msgid "Local Hard Drives"
248 msgstr "Tvrdi diskovi"
250 #: comdlg32.rc:43
251 msgid "File not found"
252 msgstr "Datoteka nije pronađena"
254 #: comdlg32.rc:44
255 msgid "Please verify that the correct file name was given"
256 msgstr "Proverite naziv datoteke"
258 #: comdlg32.rc:45
259 msgid ""
260 "File does not exist.\n"
261 "Do you want to create file?"
262 msgstr ""
263 "Datoteka ne postoji.\n"
264 "Želite li da je napravite?"
266 #: comdlg32.rc:46
267 msgid ""
268 "File already exists.\n"
269 "Do you want to replace it?"
270 msgstr ""
271 "Datoteka već postoji.\n"
272 "Želite li da je zamenite?"
274 #: comdlg32.rc:47
275 msgid "Invalid character(s) in path"
276 msgstr "Neispravan znak u putanji"
278 #: comdlg32.rc:48
279 msgid ""
280 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
281 "                          / : < > |"
282 msgstr ""
283 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
284 "                          / : < > |"
286 #: comdlg32.rc:49
287 msgid "Path does not exist"
288 msgstr "Putanja ne postoji"
290 #: comdlg32.rc:50
291 msgid "File does not exist"
292 msgstr "Datoteka ne postoji"
294 #: comdlg32.rc:55
295 msgid "Up One Level"
296 msgstr "Jedan nivo gore"
298 #: comdlg32.rc:56
299 msgid "Create New Folder"
300 msgstr "Napravi novu fasciklu"
302 #: comdlg32.rc:57
303 msgid "List"
304 msgstr "Spisak"
306 #: comdlg32.rc:58
307 msgid "Details"
308 msgstr "Detalji"
310 #: comdlg32.rc:59
311 msgid "Browse to Desktop"
312 msgstr "Potraži na radnoj površini"
314 #: comdlg32.rc:123
315 msgid "Regular"
316 msgstr "Obično"
318 #: comdlg32.rc:124
319 msgid "Bold"
320 msgstr "Podebljano"
322 #: comdlg32.rc:125
323 msgid "Italic"
324 msgstr "Ukošeno"
326 #: comdlg32.rc:126
327 msgid "Bold Italic"
328 msgstr "Podebljano ukošeno"
330 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
331 msgid "Black"
332 msgstr "Crna"
334 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
335 msgid "Maroon"
336 msgstr "Kestenjasta"
338 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
339 msgid "Green"
340 msgstr "Zelena"
342 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
343 msgid "Olive"
344 msgstr "Maslinasta"
346 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
347 msgid "Navy"
348 msgstr "Tamno plava"
350 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
351 msgid "Purple"
352 msgstr "Ljubičasta"
354 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
355 msgid "Teal"
356 msgstr "Zelenkasta"
358 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
359 msgid "Gray"
360 msgstr "Siva"
362 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
363 msgid "Silver"
364 msgstr "Srebrna"
366 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
367 msgid "Red"
368 msgstr "Crvena"
370 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
371 msgid "Lime"
372 msgstr "Limun zelena"
374 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
375 msgid "Yellow"
376 msgstr "Žuta"
378 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
379 msgid "Blue"
380 msgstr "Plava"
382 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
383 msgid "Fuchsia"
384 msgstr "Roze-ljubičasta"
386 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
387 msgid "Aqua"
388 msgstr "Svetlo plava"
390 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
391 msgid "White"
392 msgstr "Bela"
394 #: comdlg32.rc:66
395 msgid "Unreadable Entry"
396 msgstr "Unos je nečitljiv"
398 #: comdlg32.rc:68
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This value does not lie within the page range.\n"
402 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
403 msgstr ""
404 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
405 "Unesite vrednost između %d i %d."
407 #: comdlg32.rc:70
408 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
409 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
411 #: comdlg32.rc:72
412 msgid ""
413 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
414 "Please reenter margins."
415 msgstr ""
416 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
417 "Ponovo unesite margine."
419 #: comdlg32.rc:74
420 #, fuzzy
421 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
422 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
424 #: comdlg32.rc:76
425 msgid ""
426 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
427 "Please enter a value between 1 and %d."
428 msgstr ""
429 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
430 "Unesite vrednost između 1 i %d."
432 #: comdlg32.rc:77
433 msgid "A printer error occurred."
434 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
436 #: comdlg32.rc:78
437 msgid "No default printer defined."
438 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
440 #: comdlg32.rc:79
441 msgid "Cannot find the printer."
442 msgstr "Štampač nije pronađen."
444 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
445 msgid "Out of memory."
446 msgstr "Nema više memorije."
448 #: comdlg32.rc:81
449 msgid "An error occurred."
450 msgstr "Došlo je do greške."
452 #: comdlg32.rc:82
453 msgid "Unknown printer driver."
454 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
456 #: comdlg32.rc:85
457 msgid ""
458 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
459 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
460 msgstr ""
461 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
462 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
464 #: comdlg32.rc:151
465 #, fuzzy
466 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
467 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
469 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
470 msgid "&Save"
471 msgstr "&Sačuvaj"
473 #: comdlg32.rc:153
474 msgid "Save &in:"
475 msgstr "Sačuvaj &u:"
477 #: comdlg32.rc:154
478 msgid "Save"
479 msgstr "Sačuvaj"
481 #: comdlg32.rc:155
482 msgid "Save as"
483 msgstr "Sačuvaj kao"
485 #: comdlg32.rc:156
486 msgid "Open File"
487 msgstr "Otvori datoteku"
489 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
490 msgid "Ready"
491 msgstr "Spremno"
493 #: comdlg32.rc:94
494 msgid "Paused; "
495 msgstr "Pauzirano; "
497 #: comdlg32.rc:95
498 msgid "Error; "
499 msgstr "Greška; "
501 #: comdlg32.rc:96
502 msgid "Pending deletion; "
503 msgstr "Čeka na brisanje; "
505 #: comdlg32.rc:97
506 msgid "Paper jam; "
507 msgstr "Ulaz za papir; "
509 #: comdlg32.rc:98
510 msgid "Out of paper; "
511 msgstr "Nema papira; "
513 #: comdlg32.rc:99
514 msgid "Feed paper manual; "
515 msgstr "Dodajte papir; "
517 #: comdlg32.rc:100
518 msgid "Paper problem; "
519 msgstr "Problem s papirom; "
521 #: comdlg32.rc:101
522 msgid "Printer offline; "
523 msgstr "Štampač nije povezan; "
525 #: comdlg32.rc:102
526 msgid "I/O Active; "
527 msgstr "I/O aktivan; "
529 #: comdlg32.rc:103
530 msgid "Busy; "
531 msgstr "Zauzet; "
533 #: comdlg32.rc:104
534 msgid "Printing; "
535 msgstr "Štampa; "
537 #: comdlg32.rc:105
538 msgid "Output tray is full; "
539 msgstr "Izlaz je pun; "
541 #: comdlg32.rc:106
542 msgid "Not available; "
543 msgstr "Nedostupno; "
545 #: comdlg32.rc:107
546 msgid "Waiting; "
547 msgstr "Čekanje; "
549 #: comdlg32.rc:108
550 msgid "Processing; "
551 msgstr "Obrađivanje; "
553 #: comdlg32.rc:109
554 msgid "Initialising; "
555 msgstr "Pokretanje; "
557 #: comdlg32.rc:110
558 msgid "Warming up; "
559 msgstr "Zagrevanje; "
561 #: comdlg32.rc:111
562 msgid "Toner low; "
563 msgstr "Toner je pri kraju; "
565 #: comdlg32.rc:112
566 msgid "No toner; "
567 msgstr "Nema tonera; "
569 #: comdlg32.rc:113
570 msgid "Page punt; "
571 msgstr "Funta strane; "
573 #: comdlg32.rc:114
574 msgid "Interrupted by user; "
575 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
577 #: comdlg32.rc:115
578 msgid "Out of memory; "
579 msgstr "Nema više memorije; "
581 #: comdlg32.rc:116
582 msgid "The printer door is open; "
583 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
585 #: comdlg32.rc:117
586 msgid "Print server unknown; "
587 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
589 #: comdlg32.rc:118
590 msgid "Power save mode; "
591 msgstr "Režim za uštedu struje; "
593 #: comdlg32.rc:87
594 msgid "Default Printer; "
595 msgstr "Podrazumevani štampač; "
597 #: comdlg32.rc:88
598 msgid "There are %d documents in the queue"
599 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
601 #: comdlg32.rc:89
602 msgid "Margins [inches]"
603 msgstr "Margine (u inčima)"
605 #: comdlg32.rc:90
606 msgid "Margins [mm]"
607 msgstr "Margine (u milimetrima)"
609 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
610 msgctxt "unit: millimeters"
611 msgid "mm"
612 msgstr "mm"
614 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
615 #, fuzzy
616 msgid "Print"
617 msgstr ""
618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
619 "Štampaj\n"
620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
621 "Štampanje"
623 #: credui.rc:42
624 msgid "&User name:"
625 msgstr "&Korisničko ime:"
627 #: credui.rc:45
628 msgid "&Password:"
629 msgstr "&Lozinka:"
631 #: credui.rc:47
632 msgid "&Remember my password"
633 msgstr "&Zapamti lozinku"
635 #: credui.rc:27
636 msgid "Connect to %s"
637 msgstr "Poveži se sa %s"
639 #: credui.rc:28
640 msgid "Connecting to %s"
641 msgstr "Povezivanje na %s"
643 #: credui.rc:29
644 msgid "Logon unsuccessful"
645 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
647 #: credui.rc:30
648 msgid ""
649 "Make sure that your user name\n"
650 "and password are correct."
651 msgstr ""
652 "Proverite da li su podaci\n"
653 "koje ste uneli ispravni."
655 #: credui.rc:32
656 msgid ""
657 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
658 "\n"
659 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
660 "entering your password."
661 msgstr ""
662 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
663 "\n"
664 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
665 "pre\n"
666 "unošenja lozinke."
668 #: credui.rc:31
669 msgid "Caps Lock is On"
670 msgstr "Caps Lock je uključen"
672 #: crypt32.rc:27
673 msgid "Authority Key Identifier"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:28
677 msgid "Key Attributes"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:29
681 msgid "Key Usage Restriction"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:30
685 msgid "Subject Alternative Name"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:31
689 msgid "Issuer Alternative Name"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:32
693 msgid "Basic Constraints"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:33
697 msgid "Key Usage"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:34
701 msgid "Certificate Policies"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:35
705 msgid "Subject Key Identifier"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:36
709 msgid "CRL Reason Code"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:37
713 msgid "CRL Distribution Points"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:38
717 msgid "Enhanced Key Usage"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:39
721 msgid "Authority Information Access"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:40
725 msgid "Certificate Extensions"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:41
729 msgid "Next Update Location"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:42
733 msgid "Yes or No Trust"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:43
737 #, fuzzy
738 msgid "Email Address"
739 msgstr "Fizička adresa"
741 #: crypt32.rc:44
742 msgid "Unstructured Name"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:45
746 msgid "Content Type"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:46
750 msgid "Message Digest"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:47
754 msgid "Signing Time"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:48
758 msgid "Counter Sign"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:49
762 msgid "Challenge Password"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:50
766 msgid "Unstructured Address"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:51
770 msgid "S/MIME Capabilities"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:52
774 msgid "Prefer Signed Data"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
778 msgctxt "Certification Practice Statement"
779 msgid "CPS"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
783 msgid "User Notice"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:55
787 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:56
791 msgid "Certification Authority Issuer"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:57
795 msgid "Certification Template Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:58
799 msgid "Certificate Type"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:59
803 msgid "Certificate Manifold"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:60
807 msgid "Netscape Cert Type"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:61
811 msgid "Netscape Base URL"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:62
815 msgid "Netscape Revocation URL"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:63
819 msgid "Netscape CA Revocation URL"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:64
823 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:65
827 msgid "Netscape CA Policy URL"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:66
831 msgid "Netscape SSL ServerName"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:67
835 msgid "Netscape Comment"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:68
839 msgid "SpcSpAgencyInfo"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:69
843 msgid "SpcFinancialCriteria"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:70
847 msgid "SpcMinimalCriteria"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:71
851 msgid "Country/Region"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:72
855 msgid "Organization"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:73
859 msgid "Organizational Unit"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:74
863 msgid "Common Name"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:75
867 msgid "Locality"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:76
871 msgid "State or Province"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:77
875 msgid "Title"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:78
879 msgid "Given Name"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:79
883 msgid "Initials"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:80
887 #, fuzzy
888 msgid "Surname"
889 msgstr "Naziv domaćina"
891 #: crypt32.rc:81
892 msgid "Domain Component"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:82
896 msgid "Street Address"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:83
900 msgid "Serial Number"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:84
904 msgid "CA Version"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:85
908 msgid "Cross CA Version"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:86
912 msgid "Serialized Signature Serial Number"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:87
916 msgid "Principal Name"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:88
920 msgid "Windows Product Update"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:89
924 msgid "Enrollment Name Value Pair"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:90
928 msgid "OS Version"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:91
932 msgid "Enrollment CSP"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:92
936 msgid "CRL Number"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:93
940 msgid "Delta CRL Indicator"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:94
944 msgid "Issuing Distribution Point"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:95
948 msgid "Freshest CRL"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:96
952 msgid "Name Constraints"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:97
956 msgid "Policy Mappings"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:98
960 msgid "Policy Constraints"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:99
964 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:100
968 msgid "Application Policies"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:101
972 msgid "Application Policy Mappings"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:102
976 msgid "Application Policy Constraints"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:103
980 msgid "CMC Data"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:104
984 msgid "CMC Response"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:105
988 msgid "Unsigned CMC Request"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:106
992 msgid "CMC Status Info"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:107
996 msgid "CMC Extensions"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:108
1000 msgid "CMC Attributes"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:109
1004 msgid "PKCS 7 Data"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:110
1008 msgid "PKCS 7 Signed"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:111
1012 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:112
1016 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:113
1020 msgid "PKCS 7 Digested"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:114
1024 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:115
1028 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:116
1032 msgid "Virtual Base CRL Number"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:117
1036 msgid "Next CRL Publish"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:118
1040 msgid "CA Encryption Certificate"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1044 msgid "Key Recovery Agent"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:120
1048 msgid "Certificate Template Information"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:121
1052 msgid "Enterprise Root OID"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:122
1056 msgid "Dummy Signer"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:123
1060 msgid "Encrypted Private Key"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:124
1064 msgid "Published CRL Locations"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:125
1068 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:126
1072 msgid "Transaction Id"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:127
1076 msgid "Sender Nonce"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:128
1080 msgid "Recipient Nonce"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:129
1084 msgid "Reg Info"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:130
1088 msgid "Get Certificate"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:131
1092 msgid "Get CRL"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:132
1096 msgid "Revoke Request"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:133
1100 msgid "Query Pending"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1104 msgid "Certificate Trust List"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:135
1108 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:136
1112 msgid "Private Key Usage Period"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:137
1116 msgid "Client Information"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:138
1120 msgid "Server Authentication"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:139
1124 msgid "Client Authentication"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:140
1128 msgid "Code Signing"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:141
1132 msgid "Secure Email"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:142
1136 msgid "Time Stamping"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:143
1140 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:144
1144 msgid "Microsoft Time Stamping"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:145
1148 msgid "IP security end system"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:146
1152 msgid "IP security tunnel termination"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:147
1156 msgid "IP security user"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:148
1160 msgid "Encrypting File System"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1164 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1168 msgid "Windows System Component Verification"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1172 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1176 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1180 msgid "Key Pack Licenses"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1184 msgid "License Server Verification"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1188 msgid "Smart Card Logon"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Digital Rights"
1194 msgstr "&Digitalni"
1196 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1197 msgid "Qualified Subordination"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1201 msgid "Key Recovery"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1205 msgid "Document Signing"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:160
1209 msgid "IP security IKE intermediate"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1213 msgid "File Recovery"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1217 msgid "Root List Signer"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:163
1221 msgid "All application policies"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1225 msgid "Directory Service Email Replication"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1229 msgid "Certificate Request Agent"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1233 msgid "Lifetime Signing"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:167
1237 msgid "All issuance policies"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:172
1241 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:173
1245 msgid "Personal"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:174
1249 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:175
1253 msgid "Other People"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:176
1257 msgid "Trusted Publishers"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:177
1261 msgid "Untrusted Certificates"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:182
1265 msgid "KeyID="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:183
1269 msgid "Certificate Issuer"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:184
1273 msgid "Certificate Serial Number="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:185
1277 msgid "Other Name="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:186
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Email Address="
1283 msgstr "Fizička adresa"
1285 #: crypt32.rc:187
1286 msgid "DNS Name="
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:188
1290 msgid "Directory Address"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:189
1294 msgid "URL="
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:190
1298 #, fuzzy
1299 msgid "IP Address="
1300 msgstr "IP adresa"
1302 #: crypt32.rc:191
1303 msgid "Mask="
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:192
1307 msgid "Registered ID="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:193
1311 msgid "Unknown Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:194
1315 msgid "Subject Type="
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:195
1319 msgctxt "Certificate Authority"
1320 msgid "CA"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:196
1324 msgid "End Entity"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:197
1328 msgid "Path Length Constraint="
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:198
1332 #, fuzzy
1333 msgctxt "path length"
1334 msgid "None"
1335 msgstr ""
1336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1337 "Ništa\n"
1338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1339 "Nista"
1341 #: crypt32.rc:199
1342 msgid "Information Not Available"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:200
1346 msgid "Authority Info Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:201
1350 msgid "Access Method="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:202
1354 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1355 msgid "OCSP"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:203
1359 msgid "CA Issuers"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:204
1363 msgid "Unknown Access Method"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:205
1367 msgid "Alternative Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:206
1371 msgid "CRL Distribution Point"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:207
1375 msgid "Distribution Point Name"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:208
1379 msgid "Full Name"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:209
1383 msgid "RDN Name"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:210
1387 msgid "CRL Reason="
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:211
1391 msgid "CRL Issuer"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:212
1395 msgid "Key Compromise"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:213
1399 msgid "CA Compromise"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:214
1403 msgid "Affiliation Changed"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:215
1407 msgid "Superseded"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:216
1411 msgid "Operation Ceased"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:217
1415 msgid "Certificate Hold"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:218
1419 msgid "Financial Information="
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1423 msgid "Available"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:220
1427 msgid "Not Available"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:221
1431 msgid "Meets Criteria="
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1435 msgid "Yes"
1436 msgstr "Da"
1438 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1439 msgid "No"
1440 msgstr "Ne"
1442 #: crypt32.rc:224
1443 msgid "Digital Signature"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:225
1447 msgid "Non-Repudiation"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:226
1451 msgid "Key Encipherment"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:227
1455 msgid "Data Encipherment"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:228
1459 msgid "Key Agreement"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:229
1463 msgid "Certificate Signing"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:230
1467 msgid "Off-line CRL Signing"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:231
1471 msgid "CRL Signing"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:232
1475 msgid "Encipher Only"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:233
1479 msgid "Decipher Only"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:234
1483 msgid "SSL Client Authentication"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:235
1487 msgid "SSL Server Authentication"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:236
1491 msgid "S/MIME"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:237
1495 msgid "Signature"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:238
1499 msgid "SSL CA"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:239
1503 msgid "S/MIME CA"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:240
1507 msgid "Signature CA"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:27
1511 msgid "Certificate Policy"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:28
1515 msgid "Policy Identifier: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:29
1519 msgid "Policy Qualifier Info"
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:30
1523 msgid "Policy Qualifier Id="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:33
1527 msgid "Qualifier"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptdlg.rc:34
1531 msgid "Notice Reference"
1532 msgstr ""
1534 #: cryptdlg.rc:35
1535 msgid "Organization="
1536 msgstr ""
1538 #: cryptdlg.rc:36
1539 msgid "Notice Number="
1540 msgstr ""
1542 #: cryptdlg.rc:37
1543 msgid "Notice Text="
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1547 msgid "Certificate"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:28
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Certificate Information"
1553 msgstr ""
1554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1555 "Podaci\n"
1556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1557 "Informacija"
1559 #: cryptui.rc:29
1560 msgid ""
1561 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1562 "altered or corrupted."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:30
1566 msgid ""
1567 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1568 "trusted root certificate store."
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:31
1572 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:32
1576 #, fuzzy
1577 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1578 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1580 #: cryptui.rc:33
1581 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:34
1585 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:35
1589 msgid "Issued to: "
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:36
1593 msgid "Issued by: "
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:37
1597 msgid "Valid from "
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:38
1601 msgid " to "
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:39
1605 msgid "This certificate has an invalid signature."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:40
1609 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:41
1613 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:42
1617 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:43
1621 msgid "This certificate is OK."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:44
1625 msgid "Field"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:45
1629 msgid "Value"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1633 msgid "<All>"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:47
1637 msgid "Version 1 Fields Only"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:48
1641 msgid "Extensions Only"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:49
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Critical Extensions Only"
1647 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1649 #: cryptui.rc:50
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Properties Only"
1652 msgstr "&Svojstva"
1654 #: cryptui.rc:52
1655 msgid "Serial number"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:53
1659 msgid "Issuer"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:54
1663 msgid "Valid from"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:55
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Valid to"
1669 msgstr "Neispravna sintaksa"
1671 #: cryptui.rc:56
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Subject"
1674 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1676 #: cryptui.rc:57
1677 msgid "Public key"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:58
1681 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:59
1685 msgid "SHA1 hash"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:60
1689 msgid "Enhanced key usage (property)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:61
1693 msgid "Friendly name"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1697 msgid "Description"
1698 msgstr "Opis"
1700 #: cryptui.rc:63
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Properties"
1703 msgstr "Svojstva &ćelije"
1705 #: cryptui.rc:64
1706 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:65
1710 msgid "The OID you entered already exists."
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:66
1714 msgid "Select Certificate Store"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:67
1718 msgid "Please select a certificate store."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:68
1722 msgid "Certificate Import Wizard"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:69
1726 msgid ""
1727 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1728 "select another file."
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:70
1732 msgid "File to Import"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:71
1736 msgid "Specify the file you want to import."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1740 msgid "Certificate Store"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:73
1744 msgid ""
1745 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1746 "lists, and certificate trust lists."
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:74
1750 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:75
1754 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1758 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1762 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:78
1766 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:79
1770 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:81
1774 msgid "Please select a file."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:82
1778 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:83
1782 msgid "Could not open "
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:84
1786 msgid "Determined by the program"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:85
1790 msgid "Please select a store"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:86
1794 msgid "Certificate Store Selected"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:87
1798 msgid "Automatically determined by the program"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1802 #, fuzzy
1803 msgid "File"
1804 msgstr ""
1805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1806 "&Datoteka\n"
1807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1808 "&Fajl"
1810 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1811 msgid "Content"
1812 msgstr "Sadržaj"
1814 #: cryptui.rc:91
1815 msgid "Certificate Revocation List"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:93
1819 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:94
1823 msgid "Personal Information Exchange"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:96
1827 msgid "The import was successful."
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:97
1831 msgid "The import failed."
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:98
1835 msgid "Arial"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:100
1839 msgid "<Advanced Purposes>"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:101
1843 msgid "Issued To"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:102
1847 msgid "Issued By"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:103
1851 msgid "Expiration Date"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:104
1855 msgid "Friendly Name"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1859 #, fuzzy
1860 msgid "<None>"
1861 msgstr "Ništa"
1863 #: cryptui.rc:107
1864 msgid ""
1865 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1866 "sign messages with it.\n"
1867 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:108
1871 msgid ""
1872 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1873 "sign messages with them.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:109
1878 msgid ""
1879 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1880 "verify messages signed with it.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:110
1885 msgid ""
1886 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1887 "verify messages signed with it.\n"
1888 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:111
1892 msgid ""
1893 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1894 "trusted.\n"
1895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:112
1899 msgid ""
1900 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1901 "trusted.\n"
1902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:113
1906 msgid ""
1907 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1908 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1909 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:114
1913 msgid ""
1914 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1915 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1916 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:115
1920 msgid ""
1921 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:116
1926 msgid ""
1927 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:117
1932 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:118
1936 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:119
1940 msgid "Certificates"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:121
1944 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:122
1948 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:123
1952 msgid ""
1953 "Ensures software came from software publisher\n"
1954 "Protects software from alteration after publication"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:124
1958 msgid "Protects e-mail messages"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:125
1962 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:126
1966 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:127
1970 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:128
1974 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:144
1978 msgid "Private Key Archival"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:147
1982 msgid "Certificate Export Wizard"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:148
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Export Format"
1988 msgstr "N&apred"
1990 #: cryptui.rc:149
1991 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:150
1995 msgid "Export Filename"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:151
1999 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:152
2003 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:153
2007 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:154
2011 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:157
2015 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:158
2019 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:159
2023 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:160
2027 #, fuzzy
2028 msgid "File Format"
2029 msgstr "N&apred"
2031 #: cryptui.rc:161
2032 msgid "Include all certificates in certificate path"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:162
2036 msgid "Export keys"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:165
2040 msgid "The export was successful."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:166
2044 msgid "The export failed."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:167
2048 msgid "Export Private Key"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:168
2052 msgid ""
2053 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2054 "certificate."
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:169
2058 msgid "Enter Password"
2059 msgstr ""
2061 #: cryptui.rc:170
2062 msgid "You may password-protect a private key."
2063 msgstr ""
2065 #: cryptui.rc:171
2066 msgid "The passwords do not match."
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:172
2070 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:173
2074 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2075 msgstr ""
2077 #: devenum.rc:32
2078 msgid "Default DirectSound"
2079 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2081 #: devenum.rc:33
2082 msgid "DirectSound: %s"
2083 msgstr "DirectSound: %s"
2085 #: devenum.rc:34
2086 msgid "Default WaveOut Device"
2087 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2089 #: devenum.rc:35
2090 msgid "Default MidiOut Device"
2091 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2093 #: dinput.rc:34
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Action"
2096 msgstr "Lokacija"
2098 #: dinput.rc:35
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Object"
2101 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2103 #: dxdiagn.rc:25
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Regional Setting"
2106 msgstr "Osnovno podešavanje"
2108 #: dxdiagn.rc:26
2109 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:25
2113 msgid "Western"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:26
2117 msgid "Central European"
2118 msgstr ""
2120 #: gdi32.rc:27
2121 msgid "Cyrillic"
2122 msgstr ""
2124 #: gdi32.rc:28
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Greek"
2127 msgstr "Zelena"
2129 #: gdi32.rc:29
2130 msgid "Turkish"
2131 msgstr ""
2133 #: gdi32.rc:30
2134 msgid "Hebrew"
2135 msgstr ""
2137 #: gdi32.rc:31
2138 msgid "Arabic"
2139 msgstr ""
2141 #: gdi32.rc:32
2142 msgid "Baltic"
2143 msgstr ""
2145 #: gdi32.rc:33
2146 msgid "Vietnamese"
2147 msgstr ""
2149 #: gdi32.rc:34
2150 msgid "Thai"
2151 msgstr ""
2153 #: gdi32.rc:35
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Japanese"
2156 msgstr "okvir"
2158 #: gdi32.rc:36
2159 msgid "CHINESE_GB2312"
2160 msgstr ""
2162 #: gdi32.rc:37
2163 msgid "Hangul"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:38
2167 msgid "CHINESE_BIG5"
2168 msgstr ""
2170 #: gdi32.rc:39
2171 msgid "Hangul(Johab)"
2172 msgstr ""
2174 #: gdi32.rc:40
2175 msgid "Symbol"
2176 msgstr ""
2178 #: gdi32.rc:41
2179 msgid "OEM/DOS"
2180 msgstr ""
2182 #: gphoto2.rc:27
2183 msgid "Files on Camera"
2184 msgstr "Datoteke na kameri"
2186 #: gphoto2.rc:31
2187 msgid "Import Selected"
2188 msgstr "Uvezi izabrano"
2190 #: gphoto2.rc:32
2191 msgid "Preview"
2192 msgstr "Pregled"
2194 #: gphoto2.rc:33
2195 msgid "Import All"
2196 msgstr "Uvezi sve"
2198 #: gphoto2.rc:34
2199 msgid "Skip This Dialog"
2200 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2202 #: gphoto2.rc:35
2203 msgid "Exit"
2204 msgstr "Izlaz"
2206 #: gphoto2.rc:40
2207 msgid "Transferring"
2208 msgstr "Prenos"
2210 #: gphoto2.rc:43
2211 msgid "Transferring... Please Wait"
2212 msgstr "Prenošenje..."
2214 #: gphoto2.rc:48
2215 msgid "Connecting to camera"
2216 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2218 #: gphoto2.rc:52
2219 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2220 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2222 #: hhctrl.rc:56
2223 msgid "S&ync"
2224 msgstr ""
2226 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2227 msgid "&Back"
2228 msgstr "&Nazad"
2230 #: hhctrl.rc:58
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Forward"
2233 msgstr ""
2234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "Prosledi\n"
2236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "Napred"
2239 #: hhctrl.rc:59
2240 #, fuzzy
2241 msgctxt "table of contents"
2242 msgid "&Home"
2243 msgstr "Početna"
2245 #: hhctrl.rc:60
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Stop"
2248 msgstr "Zaustavi"
2250 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2251 msgid "&Refresh"
2252 msgstr "&Osveži"
2254 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Print..."
2257 msgstr "Štampaj..."
2259 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Contents"
2262 msgstr ""
2263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "&Sadržaj\n"
2265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2266 "&Sadržaji"
2268 #: hhctrl.rc:29
2269 msgid "I&ndex"
2270 msgstr "&Popis"
2272 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2273 msgid "&Search"
2274 msgstr "&Pretraga"
2276 #: hhctrl.rc:31
2277 msgid "Favor&ites"
2278 msgstr "&Omiljeno"
2280 #: hhctrl.rc:33
2281 msgid "Hide &Tabs"
2282 msgstr ""
2284 #: hhctrl.rc:34
2285 msgid "Show &Tabs"
2286 msgstr ""
2288 #: hhctrl.rc:39
2289 msgid "Show"
2290 msgstr "Prikaži"
2292 #: hhctrl.rc:40
2293 msgid "Hide"
2294 msgstr "Sakrij"
2296 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2297 msgid "Stop"
2298 msgstr "Zaustavi"
2300 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2301 msgid "Refresh"
2302 msgstr "Osveži"
2304 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2305 msgid "Back"
2306 msgstr "Nazad"
2308 #: hhctrl.rc:44
2309 #, fuzzy
2310 msgctxt "table of contents"
2311 msgid "Home"
2312 msgstr "Početna"
2314 #: hhctrl.rc:45
2315 msgid "Sync"
2316 msgstr "Uskladi"
2318 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2319 msgid "Options"
2320 msgstr "Opcije"
2322 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Forward"
2325 msgstr ""
2326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Prosledi\n"
2328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "Napred"
2331 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2332 msgid "Cinepak Video codec"
2333 msgstr "Cinepak video kodek"
2335 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2336 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2337 #: wordpad.rc:26
2338 msgid "&File"
2339 msgstr "&Datoteka"
2341 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2342 msgid "&New"
2343 msgstr "&Novo"
2345 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2346 msgid "&Window"
2347 msgstr "&Prozor"
2349 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2350 msgid "&Open..."
2351 msgstr "&Otvori..."
2353 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2354 msgid "Save &as..."
2355 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2357 #: ieframe.rc:35
2358 msgid "Print &format..."
2359 msgstr "Format &štampe..."
2361 #: ieframe.rc:36
2362 msgid "Pr&int..."
2363 msgstr "&Štampaj..."
2365 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Print previe&w"
2368 msgstr "&Pregled štampe..."
2370 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2371 msgid "&Properties"
2372 msgstr "&Svojstva"
2374 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2375 #: taskmgr.rc:139
2376 msgid "&Close"
2377 msgstr "&Zatvori"
2379 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2380 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2381 msgid "&View"
2382 msgstr "&Prikaz"
2384 #: ieframe.rc:44
2385 msgid "&Toolbars"
2386 msgstr "&Alatnice"
2388 #: ieframe.rc:46
2389 msgid "&Standard bar"
2390 msgstr "&Standardna traka"
2392 #: ieframe.rc:47
2393 msgid "&Address bar"
2394 msgstr "&Traka za navigaciju"
2396 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2397 msgid "&Favorites"
2398 msgstr "&Omiljeno"
2400 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2401 msgid "&Add to Favorites..."
2402 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2404 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2405 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2406 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2407 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2408 #: wordpad.rc:91
2409 msgid "&Help"
2410 msgstr "&Pomoć"
2412 #: ieframe.rc:57
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&About Internet Explorer"
2415 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2417 #: ieframe.rc:78
2418 msgid "Open URL"
2419 msgstr "Otvaranje adrese"
2421 #: ieframe.rc:81
2422 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2423 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2425 #: ieframe.rc:82
2426 msgid "Open:"
2427 msgstr "Otvori:"
2429 #: ieframe.rc:67
2430 #, fuzzy
2431 msgctxt "home page"
2432 msgid "Home"
2433 msgstr "Početna"
2435 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2436 msgid "Print..."
2437 msgstr "Štampaj..."
2439 #: ieframe.rc:73
2440 msgid "Address"
2441 msgstr "Adresa"
2443 #: inetcpl.rc:43
2444 msgid "General"
2445 msgstr "Opšte"
2447 #: inetcpl.rc:46
2448 msgid " Home page "
2449 msgstr "Početna strana"
2451 #: inetcpl.rc:47
2452 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2453 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2455 #: inetcpl.rc:50
2456 msgid "&Current page"
2457 msgstr "&Tekuća strana"
2459 #: inetcpl.rc:51
2460 msgid "&Default page"
2461 msgstr "&Podrazumevana strana"
2463 #: inetcpl.rc:52
2464 msgid "&Blank page"
2465 msgstr "Prazna &strana"
2467 #: inetcpl.rc:53
2468 msgid " Browsing history "
2469 msgstr " Browsing history "
2471 #: inetcpl.rc:54
2472 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2473 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2475 #: inetcpl.rc:56
2476 msgid "Delete &files..."
2477 msgstr "Delete &files..."
2479 #: inetcpl.rc:57
2480 msgid "&Settings..."
2481 msgstr "&Settings..."
2483 #: inetcpl.rc:65
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Delete browsing history"
2486 msgstr " Browsing history "
2488 #: inetcpl.rc:68
2489 msgid ""
2490 "Temporary internet files\n"
2491 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:70
2495 msgid ""
2496 "Cookies\n"
2497 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2498 "preferences and login information."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:72
2502 msgid ""
2503 "History\n"
2504 "List of websites you have accessed."
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:74
2508 msgid ""
2509 "Form data\n"
2510 "Usernames and other information you have entered into forms."
2511 msgstr ""
2513 #: inetcpl.rc:76
2514 msgid ""
2515 "Passwords\n"
2516 "Saved passwords you have entered into forms."
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Delete"
2522 msgstr "&Izbriši"
2524 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2525 msgid "Security"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:108
2529 msgid " Certificates "
2530 msgstr "Sertifikati"
2532 #: inetcpl.rc:109
2533 msgid ""
2534 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2535 "certificate authorities and publishers."
2536 msgstr ""
2537 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2538 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2540 #: inetcpl.rc:111
2541 msgid "Certificates..."
2542 msgstr "Sertifikati..."
2544 #: inetcpl.rc:112
2545 msgid "Publishers..."
2546 msgstr "Izdavači..."
2548 #: inetcpl.rc:28
2549 msgid "Internet Settings"
2550 msgstr "Postavke interneta"
2552 #: inetcpl.rc:29
2553 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2554 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2556 #: inetcpl.rc:30
2557 msgid "Security settings for zone: "
2558 msgstr ""
2560 #: inetcpl.rc:31
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Custom"
2563 msgstr "Prilagodi"
2565 #: inetcpl.rc:32
2566 msgid "Very Low"
2567 msgstr ""
2569 #: inetcpl.rc:33
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Low"
2572 msgstr "red"
2574 #: inetcpl.rc:34
2575 msgid "Medium"
2576 msgstr ""
2578 #: inetcpl.rc:35
2579 msgid "Increased"
2580 msgstr ""
2582 #: inetcpl.rc:36
2583 msgid "High"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:25
2587 msgid "Error converting object to primitive type"
2588 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2590 #: jscript.rc:26
2591 msgid "Invalid procedure call or argument"
2592 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2594 #: jscript.rc:27
2595 msgid "Subscript out of range"
2596 msgstr "Potpis je van dometa"
2598 #: jscript.rc:28
2599 msgid "Automation server can't create object"
2600 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2602 #: jscript.rc:29
2603 msgid "Object doesn't support this property or method"
2604 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2606 #: jscript.rc:30
2607 msgid "Object doesn't support this action"
2608 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2610 #: jscript.rc:31
2611 msgid "Argument not optional"
2612 msgstr "Argument je obavezan"
2614 #: jscript.rc:32
2615 msgid "Syntax error"
2616 msgstr "Greška u sintaksi"
2618 #: jscript.rc:33
2619 msgid "Expected ';'"
2620 msgstr "Očekivano ';'"
2622 #: jscript.rc:34
2623 msgid "Expected '('"
2624 msgstr "Očekivano '('"
2626 #: jscript.rc:35
2627 msgid "Expected ')'"
2628 msgstr "Očekivano ')'"
2630 #: jscript.rc:36
2631 msgid "Unterminated string constant"
2632 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2634 #: jscript.rc:37
2635 msgid "Conditional compilation is turned off"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:40
2639 msgid "Number expected"
2640 msgstr "Očekivani broj"
2642 #: jscript.rc:38
2643 msgid "Function expected"
2644 msgstr "Očekivana funkcija"
2646 #: jscript.rc:39
2647 msgid "'[object]' is not a date object"
2648 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2650 #: jscript.rc:41
2651 msgid "Object expected"
2652 msgstr "Očekivani objekat"
2654 #: jscript.rc:42
2655 msgid "Illegal assignment"
2656 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2658 #: jscript.rc:43
2659 msgid "'|' is undefined"
2660 msgstr "„|“ nije određeno"
2662 #: jscript.rc:44
2663 msgid "Boolean object expected"
2664 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2666 #: jscript.rc:45
2667 msgid "VBArray object expected"
2668 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2670 #: jscript.rc:46
2671 msgid "JScript object expected"
2672 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2674 #: jscript.rc:47
2675 msgid "Syntax error in regular expression"
2676 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2678 #: jscript.rc:49
2679 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2680 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2682 #: jscript.rc:48
2683 #, fuzzy
2684 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2685 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2687 #: jscript.rc:50
2688 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2689 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2691 #: jscript.rc:51
2692 msgid "Array object expected"
2693 msgstr "Očekivani niz objekta"
2695 #: winerror.mc:26
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Success\n"
2698 msgstr "Uspeh"
2700 #: winerror.mc:31
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Invalid function\n"
2703 msgstr "Neispravna sintaksa"
2705 #: winerror.mc:36
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File not found\n"
2708 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2710 #: winerror.mc:41
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Path not found\n"
2713 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2715 #: winerror.mc:46
2716 msgid "Too many open files\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:51
2720 msgid "Access denied\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:56
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Invalid handle\n"
2726 msgstr "Neispravna sintaksa"
2728 #: winerror.mc:61
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Memory trashed\n"
2731 msgstr "Nadgledanje memorije"
2733 #: winerror.mc:66
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Not enough memory\n"
2736 msgstr "Nema više memorije."
2738 #: winerror.mc:71
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Invalid block\n"
2741 msgstr "Neispravna sintaksa"
2743 #: winerror.mc:76
2744 msgid "Bad environment\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:81
2748 msgid "Bad format\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:86
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Invalid access\n"
2754 msgstr "Neispravna sintaksa"
2756 #: winerror.mc:91
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Invalid data\n"
2759 msgstr "Neispravna sintaksa"
2761 #: winerror.mc:96
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Out of memory\n"
2764 msgstr "Nema više memorije."
2766 #: winerror.mc:101
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Invalid drive\n"
2769 msgstr "Neispravna sintaksa"
2771 #: winerror.mc:106
2772 msgid "Can't delete current directory\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:111
2776 msgid "Not same device\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:116
2780 msgid "No more files\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:121
2784 msgid "Write protected\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:126
2788 msgid "Bad unit\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:131
2792 msgid "Not ready\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:136
2796 msgid "Bad command\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:141
2800 msgid "CRC error\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:146
2804 msgid "Bad length\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Seek error\n"
2810 msgstr "Greška u sintaksi"
2812 #: winerror.mc:156
2813 msgid "Not DOS disk\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:161
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Sector not found\n"
2819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2821 #: winerror.mc:166
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Out of paper\n"
2824 msgstr "Nema papira; "
2826 #: winerror.mc:171
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Write fault\n"
2829 msgstr ""
2830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2831 "Podrazumevano\n"
2832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2833 "Osnovno"
2835 #: winerror.mc:176
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Read fault\n"
2838 msgstr ""
2839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2840 "Podrazumevano\n"
2841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2842 "Osnovno"
2844 #: winerror.mc:181
2845 msgid "General failure\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:186
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Sharing violation\n"
2851 msgstr "Kršenje imenovanja"
2853 #: winerror.mc:191
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Lock violation\n"
2856 msgstr "Lokacija"
2858 #: winerror.mc:196
2859 msgid "Wrong disk\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:201
2863 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:206
2867 #, fuzzy
2868 msgid "End of file\n"
2869 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2871 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2872 msgid "Disk full\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:216
2876 msgid "Request not supported\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:221
2880 msgid "Remote machine not listening\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:226
2884 msgid "Duplicate network name\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:231
2888 msgid "Bad network path\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:236
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Network busy\n"
2894 msgstr "Mrežno deljenje"
2896 #: winerror.mc:241
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Device does not exist\n"
2899 msgstr "Datoteka ne postoji"
2901 #: winerror.mc:246
2902 msgid "Too many commands\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:251
2906 msgid "Adaptor hardware error\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:256
2910 msgid "Bad network response\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:261
2914 msgid "Unexpected network error\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:266
2918 msgid "Bad remote adaptor\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:271
2922 msgid "Print queue full\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:276
2926 msgid "No spool space\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:281
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Print canceled\n"
2932 msgstr "Korisnik je otkazan"
2934 #: winerror.mc:286
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Network name deleted\n"
2937 msgstr "Datum brisanja"
2939 #: winerror.mc:291
2940 msgid "Network access denied\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:296
2944 msgid "Bad device type\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:301
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Bad network name\n"
2950 msgstr "Mrežno deljenje"
2952 #: winerror.mc:306
2953 msgid "Too many network names\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:311
2957 msgid "Too many network sessions\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:316
2961 msgid "Sharing paused\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:321
2965 msgid "Request not accepted\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:326
2969 msgid "Redirector paused\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:331
2973 #, fuzzy
2974 msgid "File exists\n"
2975 msgstr "Datoteka ne postoji"
2977 #: winerror.mc:336
2978 msgid "Cannot create\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:341
2982 msgid "Int24 failure\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:346
2986 msgid "Out of structures\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:351
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Already assigned\n"
2992 msgstr "Već postoji"
2994 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Invalid password\n"
2997 msgstr "Neispravna sintaksa"
2999 #: winerror.mc:361
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Invalid parameter\n"
3002 msgstr ""
3003 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3005 #: winerror.mc:366
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Net write fault\n"
3008 msgstr "Podrazumevano"
3010 #: winerror.mc:371
3011 msgid "No process slots\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:376
3015 msgid "Too many semaphores\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:381
3019 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:386
3023 msgid "Semaphore is set\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:391
3027 msgid "Too many semaphore requests\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:396
3031 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:401
3035 msgid "Semaphore owner died\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:406
3039 msgid "Semaphore user limit\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:411
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3045 msgstr "Ubacite disk %s"
3047 #: winerror.mc:416
3048 msgid "Drive locked\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:421
3052 msgid "Broken pipe\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:426
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Open failed\n"
3058 msgstr "Otvori datoteku"
3060 #: winerror.mc:431
3061 msgid "Buffer overflow\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:441
3065 msgid "No more search handles\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:446
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Invalid target handle\n"
3071 msgstr "Neispravni akreditivi"
3073 #: winerror.mc:451
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Invalid IOCTL\n"
3076 msgstr "Neispravna sintaksa"
3078 #: winerror.mc:456
3079 msgid "Invalid verify switch\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:461
3083 msgid "Bad driver level\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:466
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Call not implemented\n"
3089 msgstr "Nije jos u programu"
3091 #: winerror.mc:471
3092 msgid "Semaphore timeout\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:476
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Insufficient buffer\n"
3098 msgstr "Nedovoljna prava"
3100 #: winerror.mc:481
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Invalid name\n"
3103 msgstr "Neispravna sintaksa"
3105 #: winerror.mc:486
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Invalid level\n"
3108 msgstr "Neispravni akreditivi"
3110 #: winerror.mc:491
3111 msgid "No volume label\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:496
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Module not found\n"
3117 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3119 #: winerror.mc:501
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Procedure not found\n"
3122 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3124 #: winerror.mc:506
3125 msgid "No children to wait for\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:511
3129 msgid "Child process has not completed\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:516
3133 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:521
3137 msgid "Negative seek\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:531
3141 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:536
3145 msgid "Drive is already JOINed\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:541
3149 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:546
3153 msgid "Drive is not JOINed\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:551
3157 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:556
3161 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:561
3165 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:566
3169 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:571
3173 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:576
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Drive is busy\n"
3179 msgstr "Drajvovi"
3181 #: winerror.mc:581
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Same drive\n"
3184 msgstr "Sistemski drajv"
3186 #: winerror.mc:586
3187 msgid "Not toplevel directory\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:591
3191 msgid "Directory is not empty\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:596
3195 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:601
3199 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:606
3203 msgid "Path is busy\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:611
3207 msgid "Already a SUBST target\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:616
3211 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:621
3215 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:626
3219 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:631
3223 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:636
3227 msgid "Volume label too long\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:641
3231 msgid "Too many TCBs\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:646
3235 msgid "Signal refused\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:651
3239 msgid "Segment discarded\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:656
3243 msgid "Segment not locked\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:661
3247 msgid "Bad thread ID address\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:666
3251 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:671
3255 msgid "Path is invalid\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:676
3259 msgid "Signal pending\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:681
3263 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:686
3267 msgid "Lock failed\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:691
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Resource in use\n"
3273 msgstr "Neuspesi resursa"
3275 #: winerror.mc:696
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Cancel violation\n"
3278 msgstr "Kršenje imenovanja"
3280 #: winerror.mc:701
3281 msgid "Atomic locks not supported\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:706
3285 msgid "Invalid segment number\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:711
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3291 msgstr "Neispravni akreditivi"
3293 #: winerror.mc:716
3294 #, fuzzy
3295 msgid "File already exists\n"
3296 msgstr "Port %s već postoji"
3298 #: winerror.mc:721
3299 msgid "Invalid flag number\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:726
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Semaphore name not found\n"
3305 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3307 #: winerror.mc:731
3308 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:736
3312 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:741
3316 msgid "Invalid module type for %1\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:746
3320 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:751
3324 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:756
3328 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:761
3332 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:766
3336 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:771
3340 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:776
3344 #, fuzzy
3345 msgid "IOPL not enabled\n"
3346 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3348 #: winerror.mc:781
3349 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:786
3353 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:791
3357 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:796
3361 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:801
3365 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:806
3369 msgid "Environment variable not found\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:811
3373 msgid "No signal sent\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:816
3377 msgid "File name is too long\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:821
3381 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:826
3385 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:831
3389 msgid "Invalid signal number\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:836
3393 msgid "Error setting signal handler\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:841
3397 msgid "Segment locked\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:846
3401 msgid "Too many modules\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:851
3405 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:856
3409 msgid "Machine type mismatch\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:861
3413 msgid "Bad pipe\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:866
3417 msgid "Pipe busy\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:871
3421 msgid "Pipe closed\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:876
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Pipe not connected\n"
3427 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3429 #: winerror.mc:881
3430 #, fuzzy
3431 msgid "More data available\n"
3432 msgstr "Nedostupno; "
3434 #: winerror.mc:886
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Session canceled\n"
3437 msgstr "Korisnik je otkazan"
3439 #: winerror.mc:891
3440 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:896
3444 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:901
3448 #, fuzzy
3449 msgid "No more data available\n"
3450 msgstr "Nedostupno; "
3452 #: winerror.mc:906
3453 msgid "Cannot use Copy API\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:911
3457 msgid "Directory name invalid\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:916
3461 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:921
3465 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:926
3469 msgid "Extended attribute table full\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:931
3473 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:936
3477 msgid "Extended attributes not supported\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:941
3481 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:946
3485 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:951
3489 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:956
3493 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:961
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Invalid oplock message received\n"
3499 msgstr "Neispravni akreditivi"
3501 #: winerror.mc:966
3502 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:971
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Invalid address\n"
3508 msgstr "IP adresa"
3510 #: winerror.mc:976
3511 msgid "Arithmetic overflow\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:981
3515 msgid "Pipe connected\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:986
3519 msgid "Pipe listening\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:991
3523 msgid "Extended attribute access denied\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:996
3527 #, fuzzy
3528 msgid "I/O operation aborted\n"
3529 msgstr "Greška u radnjama"
3531 #: winerror.mc:1001
3532 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1006
3536 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1011
3540 msgid "No access to memory location\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1016
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Swap error\n"
3546 msgstr "Greška u sintaksi"
3548 #: winerror.mc:1021
3549 msgid "Stack overflow\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1026
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Invalid message\n"
3555 msgstr "Neispravna sintaksa"
3557 #: winerror.mc:1031
3558 msgid "Cannot complete\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1036
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Invalid flags\n"
3564 msgstr "Neispravna sintaksa"
3566 #: winerror.mc:1041
3567 msgid "Unrecognised volume\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1046
3571 msgid "File invalid\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1051
3575 msgid "Cannot run full-screen\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1056
3579 msgid "Nonexistent token\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1061
3583 msgid "Registry corrupt\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1066
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Invalid key\n"
3589 msgstr "Neispravna sintaksa"
3591 #: winerror.mc:1071
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Can't open registry key\n"
3594 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3596 #: winerror.mc:1076
3597 msgid "Can't read registry key\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1081
3601 msgid "Can't write registry key\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1086
3605 msgid "Registry has been recovered\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1091
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Registry is corrupt\n"
3611 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3613 #: winerror.mc:1096
3614 msgid "I/O to registry failed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1101
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Not registry file\n"
3620 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3622 #: winerror.mc:1106
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Key deleted\n"
3625 msgstr "Datum brisanja"
3627 #: winerror.mc:1111
3628 msgid "No registry log space\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1116
3632 msgid "Registry key has subkeys\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1121
3636 msgid "Subkey must be volatile\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1126
3640 msgid "Notify change request in progress\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1131
3644 msgid "Dependent services are running\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1136
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Invalid service control\n"
3650 msgstr "Neispravni akreditivi"
3652 #: winerror.mc:1141
3653 msgid "Service request timeout\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1146
3657 msgid "Cannot create service thread\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1151
3661 msgid "Service database locked\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1156
3665 msgid "Service already running\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1161
3669 msgid "Invalid service account\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1166
3673 msgid "Service is disabled\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1171
3677 msgid "Circular dependency\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1176
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Service does not exist\n"
3683 msgstr "Datoteka ne postoji"
3685 #: winerror.mc:1181
3686 msgid "Service cannot accept control message\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1186
3690 msgid "Service not active\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1191
3694 msgid "Service controller connect failed\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1196
3698 msgid "Exception in service\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1201
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Database does not exist\n"
3704 msgstr "Putanja ne postoji"
3706 #: winerror.mc:1206
3707 msgid "Service-specific error\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1211
3711 msgid "Process aborted\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1216
3715 msgid "Service dependency failed\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1221
3719 msgid "Service login failed\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1226
3723 msgid "Service start-hang\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1231
3727 msgid "Invalid service lock\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1236
3731 msgid "Service marked for delete\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1241
3735 msgid "Service exists\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1246
3739 msgid "System running last-known-good config\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1251
3743 msgid "Service dependency deleted\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1256
3747 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1261
3751 msgid "Service not started since last boot\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1266
3755 msgid "Duplicate service name\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1271
3759 msgid "Different service account\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1276
3763 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1281
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3769 msgstr "Pronađena je petlja"
3771 #: winerror.mc:1286
3772 msgid "No recovery program for service\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1291
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Service not implemented by exe\n"
3778 msgstr "Nije jos u programu"
3780 #: winerror.mc:1296
3781 msgid "End of media\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1301
3785 msgid "Filemark detected\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1306
3789 msgid "Beginning of media\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1311
3793 msgid "Setmark detected\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1316
3797 #, fuzzy
3798 msgid "No data detected\n"
3799 msgstr "Pronađena je petlja"
3801 #: winerror.mc:1321
3802 msgid "Partition failure\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1326
3806 msgid "Invalid block length\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1331
3810 msgid "Device not partitioned\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1336
3814 msgid "Unable to lock media\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1341
3818 msgid "Unable to unload media\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1346
3822 msgid "Media changed\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1351
3826 msgid "I/O bus reset\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1356
3830 msgid "No media in drive\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1361
3834 msgid "No Unicode translation\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1366
3838 msgid "DLL init failed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1371
3842 msgid "Shutdown in progress\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1376
3846 msgid "No shutdown in progress\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1381
3850 msgid "I/O device error\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1386
3854 msgid "No serial devices found\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1391
3858 msgid "Shared IRQ busy\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1396
3862 msgid "Serial I/O completed\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1401
3866 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1406
3870 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1411
3874 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1416
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Unknown floppy error\n"
3880 msgstr "Nepoznat izvor"
3882 #: winerror.mc:1421
3883 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1426
3887 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1431
3891 msgid "Hard disk operation failed\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1436
3895 msgid "Hard disk reset failed\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1441
3899 msgid "End of tape media\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1446
3903 msgid "Not enough server memory\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1451
3907 msgid "Possible deadlock\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1456
3911 msgid "Incorrect alignment\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1461
3915 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1466
3919 msgid "Set-power-state failed\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1471
3923 msgid "Too many links\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1476
3927 msgid "Newer windows version needed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1481
3931 msgid "Wrong operating system\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1486
3935 msgid "Single-instance application\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1491
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Real-mode application\n"
3941 msgstr "program"
3943 #: winerror.mc:1496
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid DLL\n"
3946 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3948 #: winerror.mc:1501
3949 msgid "No associated application\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1506
3953 msgid "DDE failure\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1511
3957 #, fuzzy
3958 msgid "DLL not found\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3961 #: winerror.mc:1516
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of user handles\n"
3964 msgstr "Nema više memorije."
3966 #: winerror.mc:1521
3967 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1526
3971 msgid "The source element is empty\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1531
3975 msgid "The destination element is full\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1536
3979 msgid "The element address is invalid\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1541
3983 msgid "The magazine is not present\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1546
3987 msgid "The device needs reinitialization\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1551
3991 msgid "The device requires cleaning\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1556
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The device door is open\n"
3997 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3999 #: winerror.mc:1561
4000 #, fuzzy
4001 msgid "The device is not connected\n"
4002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4004 #: winerror.mc:1566
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Element not found\n"
4007 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4009 #: winerror.mc:1571
4010 #, fuzzy
4011 msgid "No match found\n"
4012 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4014 #: winerror.mc:1576
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Property set not found\n"
4017 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4019 #: winerror.mc:1581
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Point not found\n"
4022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4024 #: winerror.mc:1586
4025 msgid "No running tracking service\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1591
4029 #, fuzzy
4030 msgid "No such volume ID\n"
4031 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4033 #: winerror.mc:1596
4034 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1601
4038 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1606
4042 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1611
4046 #, fuzzy
4047 msgid "The journal is being deleted\n"
4048 msgstr "Datum brisanja"
4050 #: winerror.mc:1616
4051 msgid "The journal is not active\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1621
4055 msgid "Potential matching file found\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1626
4059 msgid "The journal entry was deleted\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1631
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid device name\n"
4065 msgstr "Neispravni akreditivi"
4067 #: winerror.mc:1636
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Connection unavailable\n"
4070 msgstr "Nedostupno; "
4072 #: winerror.mc:1641
4073 msgid "Device already remembered\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1646
4077 msgid "No network or bad path\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1651
4081 msgid "Invalid network provider name\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1656
4085 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1661
4089 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1666
4093 msgid "Not a container\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1671
4097 msgid "Extended error\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1676
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invalid group name\n"
4103 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4105 #: winerror.mc:1681
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid computer name\n"
4108 msgstr "Neispravna sintaksa"
4110 #: winerror.mc:1686
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid event name\n"
4113 msgstr "Neispravni akreditivi"
4115 #: winerror.mc:1691
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid domain name\n"
4118 msgstr ""
4119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4121 #: winerror.mc:1696
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid service name\n"
4124 msgstr "Neispravni akreditivi"
4126 #: winerror.mc:1701
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid network name\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4131 #: winerror.mc:1706
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invalid share name\n"
4134 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4136 #: winerror.mc:1716
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Invalid message name\n"
4139 msgstr "Neispravni akreditivi"
4141 #: winerror.mc:1721
4142 msgid "Invalid message destination\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1726
4146 msgid "Session credential conflict\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1731
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4152 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4154 #: winerror.mc:1736
4155 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1741
4159 msgid "No network\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1746
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Operation canceled by user\n"
4165 msgstr "Instalacioni programi"
4167 #: winerror.mc:1751
4168 msgid "File has a user-mapped section\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Connection refused\n"
4174 msgstr "Povezivanje na %s"
4176 #: winerror.mc:1761
4177 msgid "Connection gracefully closed\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1766
4181 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1771
4185 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1776
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Connection invalid\n"
4191 msgstr "LAN veza"
4193 #: winerror.mc:1781
4194 msgid "Connection is active\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1786
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Network unreachable\n"
4200 msgstr "Mrežno deljenje"
4202 #: winerror.mc:1791
4203 msgid "Host unreachable\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1796
4207 msgid "Protocol unreachable\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1801
4211 msgid "Port unreachable\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1806
4215 msgid "Request aborted\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1811
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Connection aborted\n"
4221 msgstr "Povezivanje na %s"
4223 #: winerror.mc:1816
4224 msgid "Please retry operation\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1821
4228 msgid "Connection count limit reached\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1826
4232 msgid "Login time restriction\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1831
4236 msgid "Login workstation restriction\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1836
4240 msgid "Incorrect network address\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1841
4244 msgid "Service already registered\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1846
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Service not found\n"
4250 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4252 #: winerror.mc:1851
4253 msgid "User not authenticated\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1856
4257 msgid "User not logged on\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1861
4261 msgid "Continue work in progress\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1866
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Already initialised\n"
4267 msgstr "Već postoji"
4269 #: winerror.mc:1871
4270 msgid "No more local devices\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1876
4274 #, fuzzy
4275 msgid "The site does not exist\n"
4276 msgstr "Datoteka ne postoji"
4278 #: winerror.mc:1881
4279 #, fuzzy
4280 msgid "The domain controller already exists\n"
4281 msgstr "Port %s već postoji"
4283 #: winerror.mc:1886
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Supported only when connected\n"
4286 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4288 #: winerror.mc:1891
4289 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1896
4293 msgid "The user profile is invalid\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1901
4297 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:1906
4301 msgid "Not all privileges assigned\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1911
4305 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1916
4309 msgid "No quotas for account\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1921
4313 msgid "Local user session key\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1926
4317 msgid "Password too complex for LM\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1931
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Unknown revision\n"
4323 msgstr "Nepoznat izvor"
4325 #: winerror.mc:1936
4326 msgid "Incompatible revision levels\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:1941
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid owner\n"
4332 msgstr "Neispravna sintaksa"
4334 #: winerror.mc:1946
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Invalid primary group\n"
4337 msgstr "Neispravna sintaksa"
4339 #: winerror.mc:1951
4340 msgid "No impersonation token\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1956
4344 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1961
4348 msgid "No logon servers available\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1966
4352 msgid "No such logon session\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1971
4356 msgid "No such privilege\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1976
4360 msgid "Privilege not held\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1981
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Invalid account name\n"
4366 msgstr "Neispravna sintaksa"
4368 #: winerror.mc:1986
4369 #, fuzzy
4370 msgid "User already exists\n"
4371 msgstr "Port %s već postoji"
4373 #: winerror.mc:1991
4374 #, fuzzy
4375 msgid "No such user\n"
4376 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4378 #: winerror.mc:1996
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Group already exists\n"
4381 msgstr "Port %s već postoji"
4383 #: winerror.mc:2001
4384 msgid "No such group\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2006
4388 msgid "User already in group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2011
4392 msgid "User not in group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2016
4396 msgid "Can't delete last admin user\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2021
4400 msgid "Wrong password\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2026
4404 msgid "Ill-formed password\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2031
4408 msgid "Password restriction\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2036
4412 msgid "Logon failure\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2041
4416 msgid "Account restriction\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2046
4420 msgid "Invalid logon hours\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2051
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Invalid workstation\n"
4426 msgstr "Neispravna sintaksa"
4428 #: winerror.mc:2056
4429 msgid "Password expired\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2061
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Account disabled\n"
4435 msgstr "isključen"
4437 #: winerror.mc:2066
4438 msgid "No security ID mapped\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2071
4442 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2076
4446 msgid "LUIDs exhausted\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2081
4450 msgid "Invalid sub authority\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2086
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Invalid ACL\n"
4456 msgstr "Neispravna sintaksa"
4458 #: winerror.mc:2091
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid SID\n"
4461 msgstr "Neispravna sintaksa"
4463 #: winerror.mc:2096
4464 msgid "Invalid security descriptor\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2101
4468 msgid "Bad inherited ACL\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2106
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Server disabled\n"
4474 msgstr "isključen"
4476 #: winerror.mc:2111
4477 msgid "Server not disabled\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2116
4481 msgid "Invalid ID authority\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2121
4485 msgid "Allotted space exceeded\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2126
4489 msgid "Invalid group attributes\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2131
4493 msgid "Bad impersonation level\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2136
4497 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2141
4501 msgid "Bad validation class\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2146
4505 msgid "Bad token type\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2151
4509 msgid "No security on object\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2156
4513 msgid "Can't access domain information\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2161
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid server state\n"
4519 msgstr "Neispravni akreditivi"
4521 #: winerror.mc:2166
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid domain state\n"
4524 msgstr "Neispravna sintaksa"
4526 #: winerror.mc:2171
4527 msgid "Invalid domain role\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2176
4531 msgid "No such domain\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2181
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Domain already exists\n"
4537 msgstr "Port %s već postoji"
4539 #: winerror.mc:2186
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Domain limit exceeded\n"
4542 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4544 #: winerror.mc:2191
4545 msgid "Internal database corruption\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2196
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Internal error\n"
4551 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4553 #: winerror.mc:2201
4554 msgid "Generic access types not mapped\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2206
4558 msgid "Bad descriptor format\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2211
4562 msgid "Not a logon process\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2216
4566 msgid "Logon session ID exists\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2221
4570 msgid "Unknown authentication package\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2226
4574 msgid "Bad logon session state\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2231
4578 msgid "Logon session ID collision\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2236
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid logon type\n"
4584 msgstr "Neispravna sintaksa"
4586 #: winerror.mc:2241
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Cannot impersonate\n"
4589 msgstr "Štampač nije pronađen."
4591 #: winerror.mc:2246
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Invalid transaction state\n"
4594 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4596 #: winerror.mc:2251
4597 msgid "Security DB commit failure\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2256
4601 msgid "Account is built-in\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2261
4605 msgid "Group is built-in\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2266
4609 msgid "User is built-in\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2271
4613 msgid "Group is primary for user\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2276
4617 msgid "Token already in use\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2281
4621 msgid "No such local group\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2286
4625 msgid "User not in local group\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2291
4629 msgid "User already in local group\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2296
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Local group already exists\n"
4635 msgstr "Port %s već postoji"
4637 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4638 msgid "Logon type not granted\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2306
4642 msgid "Too many secrets\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2311
4646 msgid "Secret too long\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2316
4650 msgid "Internal security DB error\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2321
4654 msgid "Too many context IDs\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2331
4658 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2336
4662 #, fuzzy
4663 msgid "No such member\n"
4664 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4666 #: winerror.mc:2341
4667 msgid "Invalid member\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2346
4671 msgid "Too many SIDs\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2351
4675 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2356
4679 msgid "No inheritable components\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2361
4683 msgid "File or directory corrupt\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2366
4687 msgid "Disk is corrupt\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2371
4691 msgid "No user session key\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2376
4695 msgid "Licence quota exceeded\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2381
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Wrong target name\n"
4701 msgstr "Neispravni akreditivi"
4703 #: winerror.mc:2386
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Mutual authentication failed\n"
4706 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4708 #: winerror.mc:2391
4709 msgid "Time skew between client and server\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2396
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid window handle\n"
4715 msgstr "Neispravna sintaksa"
4717 #: winerror.mc:2401
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid menu handle\n"
4720 msgstr "Neispravni akreditivi"
4722 #: winerror.mc:2406
4723 msgid "Invalid cursor handle\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2411
4727 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2416
4731 msgid "Invalid hook handle\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2421
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid DWP handle\n"
4737 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4739 #: winerror.mc:2426
4740 msgid "Can't create top-level child window\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2431
4744 msgid "Can't find window class\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2436
4748 msgid "Window owned by another thread\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2441
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Hotkey already registered\n"
4754 msgstr "Port %s već postoji"
4756 #: winerror.mc:2446
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Class already exists\n"
4759 msgstr "Port %s već postoji"
4761 #: winerror.mc:2451
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Class does not exist\n"
4764 msgstr "Putanja ne postoji"
4766 #: winerror.mc:2456
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Class has open windows\n"
4769 msgstr "prozor"
4771 #: winerror.mc:2461
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid index\n"
4774 msgstr "Neispravna sintaksa"
4776 #: winerror.mc:2466
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Invalid icon handle\n"
4779 msgstr "Neispravna sintaksa"
4781 #: winerror.mc:2471
4782 msgid "Private dialog index\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2476
4786 #, fuzzy
4787 msgid "List box ID not found\n"
4788 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4790 #: winerror.mc:2481
4791 msgid "No wildcard characters\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2486
4795 msgid "Clipboard not open\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2491
4799 msgid "Hotkey not registered\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2496
4803 msgid "Not a dialog window\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2501
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Control ID not found\n"
4809 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4811 #: winerror.mc:2506
4812 msgid "Invalid combobox message\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2511
4816 msgid "Not a combobox window\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2516
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Invalid edit height\n"
4822 msgstr "Neispravni akreditivi"
4824 #: winerror.mc:2521
4825 #, fuzzy
4826 msgid "DC not found\n"
4827 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4829 #: winerror.mc:2526
4830 msgid "Invalid hook filter\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2531
4834 msgid "Invalid filter procedure\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2536
4838 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2541
4842 msgid "Global-only hook procedure\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2546
4846 msgid "Journal hook already set\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2551
4850 msgid "Hook procedure not installed\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2556
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Invalid list box message\n"
4856 msgstr "Neispravna sintaksa"
4858 #: winerror.mc:2561
4859 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2566
4863 msgid "No tab stops on this list box\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2571
4867 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2576
4871 msgid "Child window menus not allowed\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2581
4875 msgid "Window has no system menu\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2586
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid message box style\n"
4881 msgstr "Neispravni akreditivi"
4883 #: winerror.mc:2591
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4886 msgstr ""
4887 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4889 #: winerror.mc:2596
4890 msgid "Screen already locked\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2601
4894 msgid "Window handles have different parents\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2606
4898 msgid "Not a child window\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2611
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid GW command\n"
4904 msgstr "Neispravna sintaksa"
4906 #: winerror.mc:2616
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Invalid thread ID\n"
4909 msgstr "Neispravna sintaksa"
4911 #: winerror.mc:2621
4912 msgid "Not an MDI child window\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2626
4916 msgid "Popup menu already active\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2631
4920 #, fuzzy
4921 msgid "No scrollbars\n"
4922 msgstr "traka za pomeranje"
4924 #: winerror.mc:2636
4925 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2641
4929 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2646
4933 msgid "No system resources\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2651
4937 msgid "No non-paged system resources\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2656
4941 msgid "No paged system resources\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2661
4945 msgid "No working set quota\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2666
4949 msgid "No page file quota\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2671
4953 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2676
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Menu item not found\n"
4959 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4961 #: winerror.mc:2681
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4964 msgstr "Neispravni akreditivi"
4966 #: winerror.mc:2686
4967 msgid "Hook type not allowed\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2691
4971 msgid "Interactive window station required\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2696
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Timeout\n"
4977 msgstr "Vreme isteka"
4979 #: winerror.mc:2701
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid monitor handle\n"
4982 msgstr "Neispravni akreditivi"
4984 #: winerror.mc:2706
4985 msgid "Event log file corrupt\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2711
4989 msgid "Event log can't start\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2716
4993 msgid "Event log file full\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:2721
4997 msgid "Event log file changed\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:2726
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Installer service failed.\n"
5003 msgstr "Neispravni akreditivi"
5005 #: winerror.mc:2731
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Installation aborted by user\n"
5008 msgstr "Instalacioni programi"
5010 #: winerror.mc:2736
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Installation failure\n"
5013 msgstr "Instalacioni programi"
5015 #: winerror.mc:2741
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Installation suspended\n"
5018 msgstr "Instalacioni programi"
5020 #: winerror.mc:2746
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown product\n"
5023 msgstr "Nepoznat izvor"
5025 #: winerror.mc:2751
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Unknown feature\n"
5028 msgstr "Nepoznat izvor"
5030 #: winerror.mc:2756
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Unknown component\n"
5033 msgstr "Nepoznat izvor"
5035 #: winerror.mc:2761
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Unknown property\n"
5038 msgstr "Nepoznat izvor"
5040 #: winerror.mc:2766
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Invalid handle state\n"
5043 msgstr "Neispravna sintaksa"
5045 #: winerror.mc:2771
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Bad configuration\n"
5048 msgstr "Wine konfiguracija"
5050 #: winerror.mc:2776
5051 msgid "Index is missing\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2781
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Installation source is missing\n"
5057 msgstr "nedostaje instalacija"
5059 #: winerror.mc:2786
5060 msgid "Wrong installation package version\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2791
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Product uninstalled\n"
5066 msgstr "Korisnik je otkazan"
5068 #: winerror.mc:2796
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid query syntax\n"
5071 msgstr "Neispravna sintaksa"
5073 #: winerror.mc:2801
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid field\n"
5076 msgstr "Neispravna sintaksa"
5078 #: winerror.mc:2806
5079 msgid "Device removed\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2811
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Installation already running\n"
5085 msgstr "Instalacioni programi"
5087 #: winerror.mc:2816
5088 msgid "Installation package failed to open\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2821
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Installation package is invalid\n"
5094 msgstr "Instalacioni programi"
5096 #: winerror.mc:2826
5097 msgid "Installer user interface failed\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2831
5101 msgid "Failed to open installation log file\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2836
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Installation language not supported\n"
5107 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5109 #: winerror.mc:2841
5110 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2846
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Installation package rejected\n"
5116 msgstr "Instalacioni programi"
5118 #: winerror.mc:2851
5119 msgid "Function could not be called\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2856
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Function failed\n"
5125 msgstr "Očekivana funkcija"
5127 #: winerror.mc:2861
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Invalid table\n"
5130 msgstr "Neispravna sintaksa"
5132 #: winerror.mc:2866
5133 msgid "Data type mismatch\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5137 msgid "Unsupported type\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2876
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Creation failed\n"
5143 msgstr "Otvori datoteku"
5145 #: winerror.mc:2881
5146 msgid "Temporary directory not writable\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2886
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Installation platform not supported\n"
5152 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5154 #: winerror.mc:2891
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Installer not used\n"
5157 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5159 #: winerror.mc:2896
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Failed to open the patch package\n"
5162 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5164 #: winerror.mc:2901
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Invalid patch package\n"
5167 msgstr "Neispravna sintaksa"
5169 #: winerror.mc:2906
5170 msgid "Unsupported patch package\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2911
5174 msgid "Another version is installed\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2916
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid command line\n"
5180 msgstr "Neispravna sintaksa"
5182 #: winerror.mc:2921
5183 msgid "Remote installation not allowed\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2926
5187 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2931
5191 msgid "Invalid string binding\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:2936
5195 msgid "Wrong kind of binding\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2941
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid binding\n"
5201 msgstr "Neispravna sintaksa"
5203 #: winerror.mc:2946
5204 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2951
5208 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2956
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid string UUID\n"
5214 msgstr "Neispravna sintaksa"
5216 #: winerror.mc:2961
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Invalid endpoint format\n"
5219 msgstr "Neispravni akreditivi"
5221 #: winerror.mc:2966
5222 msgid "Invalid network address\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2971
5226 #, fuzzy
5227 msgid "No endpoint found\n"
5228 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5230 #: winerror.mc:2976
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Invalid timeout value\n"
5233 msgstr "Neispravna sintaksa"
5235 #: winerror.mc:2981
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Object UUID not found\n"
5238 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5240 #: winerror.mc:2986
5241 msgid "UUID already registered\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:2991
5245 msgid "UUID type already registered\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2996
5249 msgid "Server already listening\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3001
5253 msgid "No protocol sequences registered\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3006
5257 msgid "RPC server not listening\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3011
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Unknown manager type\n"
5263 msgstr "Nepoznata vrsta"
5265 #: winerror.mc:3016
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Unknown interface\n"
5268 msgstr "Nepoznat izvor"
5270 #: winerror.mc:3021
5271 msgid "No bindings\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3026
5275 msgid "No protocol sequences\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3031
5279 msgid "Can't create endpoint\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3036
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Out of resources\n"
5285 msgstr "Nema više memorije."
5287 #: winerror.mc:3041
5288 msgid "RPC server unavailable\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3046
5292 msgid "RPC server too busy\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3051
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Invalid network options\n"
5298 msgstr "Neispravna sintaksa"
5300 #: winerror.mc:3056
5301 msgid "No RPC call active\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3061
5305 msgid "RPC call failed\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3066
5309 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3071
5313 #, fuzzy
5314 msgid "RPC protocol error\n"
5315 msgstr "Greška u protokolu"
5317 #: winerror.mc:3076
5318 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3086
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid tag\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:3091
5327 msgid "Invalid array bounds\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3096
5331 msgid "No entry name\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3101
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid name syntax\n"
5337 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339 #: winerror.mc:3106
5340 msgid "Unsupported name syntax\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3111
5344 #, fuzzy
5345 msgid "No network address\n"
5346 msgstr "Mrežno deljenje"
5348 #: winerror.mc:3116
5349 msgid "Duplicate endpoint\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3121
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Unknown authentication type\n"
5355 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5357 #: winerror.mc:3126
5358 msgid "Maximum calls too low\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3131
5362 msgid "String too long\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3136
5366 msgid "Protocol sequence not found\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3141
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Procedure number out of range\n"
5372 msgstr "Potpis je van dometa"
5374 #: winerror.mc:3146
5375 msgid "Binding has no authentication data\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3151
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Unknown authentication service\n"
5381 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5383 #: winerror.mc:3156
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Unknown authentication level\n"
5386 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5388 #: winerror.mc:3161
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid authentication identity\n"
5391 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5393 #: winerror.mc:3166
5394 msgid "Unknown authorisation service\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3171
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid entry\n"
5400 msgstr "Neispravna sintaksa"
5402 #: winerror.mc:3176
5403 msgid "Can't perform operation\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3181
5407 msgid "Endpoints not registered\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3186
5411 msgid "Nothing to export\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3191
5415 msgid "Incomplete name\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3196
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid version option\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa"
5423 #: winerror.mc:3201
5424 msgid "No more members\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3206
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Not all objects unexported\n"
5430 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5432 #: winerror.mc:3211
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Interface not found\n"
5435 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5437 #: winerror.mc:3216
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Entry already exists\n"
5440 msgstr "Port %s već postoji"
5442 #: winerror.mc:3221
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Entry not found\n"
5445 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5447 #: winerror.mc:3226
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Name service unavailable\n"
5450 msgstr "Dostupno"
5452 #: winerror.mc:3231
5453 msgid "Invalid network address family\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3236
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Operation not supported\n"
5459 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5461 #: winerror.mc:3241
5462 msgid "No security context available\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3246
5466 #, fuzzy
5467 msgid "RPCInternal error\n"
5468 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5470 #: winerror.mc:3251
5471 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3256
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Address error\n"
5477 msgstr "&Traka za navigaciju"
5479 #: winerror.mc:3261
5480 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3266
5484 msgid "Floating-point underflow\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3271
5488 msgid "Floating-point overflow\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3276
5492 msgid "No more entries\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3281
5496 msgid "Character translation table open failed\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3286
5500 msgid "Character translation table file too small\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3291
5504 msgid "Null context handle\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3296
5508 msgid "Context handle damaged\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3301
5512 msgid "Binding handle mismatch\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3306
5516 msgid "Cannot get call handle\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3311
5520 msgid "Null reference pointer\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3316
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Enumeration value out of range\n"
5526 msgstr "Potpis je van dometa"
5528 #: winerror.mc:3321
5529 msgid "Byte count too small\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3326
5533 msgid "Bad stub data\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3331
5537 msgid "Invalid user buffer\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3336
5541 msgid "Unrecognised media\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3341
5545 msgid "No trust secret\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3346
5549 msgid "No trust SAM account\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3351
5553 msgid "Trusted domain failure\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3356
5557 msgid "Trusted relationship failure\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3361
5561 msgid "Trust logon failure\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3366
5565 msgid "RPC call already in progress\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3371
5569 msgid "NETLOGON is not started\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3376
5573 msgid "Account expired\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3381
5577 msgid "Redirector has open handles\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3386
5581 msgid "Printer driver already installed\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3391
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Unknown port\n"
5587 msgstr "Nepoznat izvor"
5589 #: winerror.mc:3396
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Unknown printer driver\n"
5592 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5594 #: winerror.mc:3401
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Unknown print processor\n"
5597 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5599 #: winerror.mc:3406
5600 msgid "Invalid separator file\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3411
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Invalid priority\n"
5606 msgstr "Neispravna sintaksa"
5608 #: winerror.mc:3416
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid printer name\n"
5611 msgstr "Neispravna sintaksa"
5613 #: winerror.mc:3421
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Printer already exists\n"
5616 msgstr "Port %s već postoji"
5618 #: winerror.mc:3426
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Invalid printer command\n"
5621 msgstr "Neispravna sintaksa"
5623 #: winerror.mc:3431
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid data type\n"
5626 msgstr "Neispravna sintaksa"
5628 #: winerror.mc:3436
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Invalid environment\n"
5631 msgstr "Neispravna sintaksa"
5633 #: winerror.mc:3441
5634 msgid "No more bindings\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3446
5638 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3451
5642 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3456
5646 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3461
5650 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3466
5654 msgid "Server has open handles\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3471
5658 msgid "Resource data not found\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3476
5662 msgid "Resource type not found\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3481
5666 msgid "Resource name not found\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3486
5670 msgid "Resource language not found\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3491
5674 msgid "Not enough quota\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3496
5678 msgid "No interfaces\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3501
5682 #, fuzzy
5683 msgid "RPC call canceled\n"
5684 msgstr "Korisnik je otkazan"
5686 #: winerror.mc:3506
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Binding incomplete\n"
5689 msgstr "Nije jos u programu"
5691 #: winerror.mc:3511
5692 msgid "RPC comm failure\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3516
5696 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3521
5700 msgid "No principal name registered\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3526
5704 msgid "Not an RPC error\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:3531
5708 msgid "UUID is local only\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3536
5712 msgid "Security package error\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3541
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Thread not canceled\n"
5718 msgstr "Korisnik je otkazan"
5720 #: winerror.mc:3546
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid handle operation\n"
5723 msgstr "Neispravna sintaksa"
5725 #: winerror.mc:3551
5726 msgid "Wrong serialising package version\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3556
5730 msgid "Wrong stub version\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3561
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid pipe object\n"
5736 msgstr "Neispravna sintaksa"
5738 #: winerror.mc:3566
5739 msgid "Wrong pipe order\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3571
5743 msgid "Wrong pipe version\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3576
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Group member not found\n"
5749 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5751 #: winerror.mc:3581
5752 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3586
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid object\n"
5758 msgstr "Neispravna sintaksa"
5760 #: winerror.mc:3591
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid time\n"
5763 msgstr "Neispravna sintaksa"
5765 #: winerror.mc:3596
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid form name\n"
5768 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5770 #: winerror.mc:3601
5771 msgid "Invalid form size\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3606
5775 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3611
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Printer deleted\n"
5781 msgstr "Datum brisanja"
5783 #: winerror.mc:3616
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid printer state\n"
5786 msgstr "Neispravna sintaksa"
5788 #: winerror.mc:3621
5789 msgid "User must change password\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3626
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Domain controller not found\n"
5795 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5797 #: winerror.mc:3631
5798 msgid "Account locked out\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3636
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid pixel format\n"
5804 msgstr "Neispravna sintaksa"
5806 #: winerror.mc:3641
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid driver\n"
5809 msgstr "Neispravna sintaksa"
5811 #: winerror.mc:3646
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid object resolver set\n"
5814 msgstr "Neispravna sintaksa"
5816 #: winerror.mc:3651
5817 msgid "Incomplete RPC send\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:3656
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5823 msgstr "Neispravna sintaksa"
5825 #: winerror.mc:3661
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5828 msgstr "Neispravna sintaksa"
5830 #: winerror.mc:3666
5831 msgid "RPC pipe closed\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:3671
5835 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:3676
5839 msgid "No data on RPC pipe\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:3681
5843 #, fuzzy
5844 msgid "No site name available\n"
5845 msgstr "Nedostupno; "
5847 #: winerror.mc:3686
5848 msgid "The file cannot be accessed\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3691
5852 #, fuzzy
5853 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5854 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5856 #: winerror.mc:3696
5857 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:3701
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Not all objects could be exported\n"
5863 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5865 #: winerror.mc:3706
5866 #, fuzzy
5867 msgid "The interface could not be exported\n"
5868 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5870 #: winerror.mc:3711
5871 #, fuzzy
5872 msgid "The profile could not be added\n"
5873 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5875 #: winerror.mc:3716
5876 #, fuzzy
5877 msgid "The profile element could not be added\n"
5878 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5880 #: winerror.mc:3721
5881 #, fuzzy
5882 msgid "The profile element could not be removed\n"
5883 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5885 #: winerror.mc:3726
5886 #, fuzzy
5887 msgid "The group element could not be added\n"
5888 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5890 #: winerror.mc:3731
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The group element could not be removed\n"
5893 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5895 #: winerror.mc:3736
5896 #, fuzzy
5897 msgid "The username could not be found\n"
5898 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5900 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5901 msgid "Local Port"
5902 msgstr "Lokalni port"
5904 #: localspl.rc:29
5905 msgid "Local Monitor"
5906 msgstr "Lokalni monitor"
5908 #: localui.rc:36
5909 msgid "Add a Local Port"
5910 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5912 #: localui.rc:39
5913 msgid "&Enter the port name to add:"
5914 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5916 #: localui.rc:48
5917 msgid "Configure LPT Port"
5918 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5920 #: localui.rc:51
5921 msgid "Timeout (seconds)"
5922 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5924 #: localui.rc:52
5925 msgid "&Transmission Retry:"
5926 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5928 #: localui.rc:29
5929 msgid "'%s' is not a valid port name"
5930 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5932 #: localui.rc:30
5933 msgid "Port %s already exists"
5934 msgstr "Port %s već postoji"
5936 #: localui.rc:31
5937 msgid "This port has no options to configure"
5938 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5940 #: mapi32.rc:28
5941 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5942 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5944 #: mapi32.rc:29
5945 msgid "Send Mail"
5946 msgstr "Pošalji poruku"
5948 #: mpr.rc:32
5949 msgid "Enter Network Password"
5950 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5952 #: mpr.rc:35
5953 msgid "Please enter your username and password:"
5954 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5956 #: mpr.rc:36
5957 msgid "Proxy"
5958 msgstr "Posrednik"
5960 #: mpr.rc:38
5961 msgid "User"
5962 msgstr "Korisničko ime"
5964 #: mpr.rc:39
5965 msgid "Password"
5966 msgstr "Lozinka"
5968 #: mpr.rc:44
5969 msgid "&Save this password (Insecure)"
5970 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
5972 #: mpr.rc:27
5973 msgid "Entire Network"
5974 msgstr "Cela mreža"
5976 #: msacm32.rc:27
5977 msgid "Sound Selection"
5978 msgstr "Izbor zvuka"
5980 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5981 msgid "&Name:"
5982 msgstr "&Naziv:"
5984 #: msacm32.rc:36
5985 msgid "&Save As..."
5986 msgstr "&Sačuvaj kao..."
5988 #: msacm32.rc:39
5989 msgid "&Format:"
5990 msgstr "&Format:"
5992 #: msacm32.rc:44
5993 msgid "&Attributes:"
5994 msgstr "&Osobine:"
5996 #: mshtml.rc:37
5997 msgid "Hyperlink"
5998 msgstr "Hiperveza"
6000 #: mshtml.rc:40
6001 msgid "Hyperlink Information"
6002 msgstr "Podaci o hipervezi"
6004 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6005 msgid "&Type:"
6006 msgstr "&Ukucaj:"
6008 #: mshtml.rc:43
6009 msgid "&URL:"
6010 msgstr "&Adresa:"
6012 #: mshtml.rc:31
6013 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6014 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6016 #: mshtml.rc:32
6017 msgid "HTML Document"
6018 msgstr "HTML dokument"
6020 #: mshtml.rc:26
6021 msgid "Downloading from %s..."
6022 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6024 #: mshtml.rc:25
6025 msgid "Done"
6026 msgstr "Završeno"
6028 #: msi.rc:27
6029 msgid ""
6030 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6031 "file path and try again."
6032 msgstr ""
6033 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6034 "pokušajte ponovo."
6036 #: msi.rc:28
6037 msgid "path %s not found"
6038 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6040 #: msi.rc:29
6041 msgid "insert disk %s"
6042 msgstr "Ubacite disk %s"
6044 #: msi.rc:30
6045 #, fuzzy
6046 msgid ""
6047 "Windows Installer %s\n"
6048 "\n"
6049 "Usage:\n"
6050 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6051 "\n"
6052 "Install a product:\n"
6053 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6054 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6055 "\t/a package [property]\n"
6056 "Repair an installation:\n"
6057 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6058 "Uninstall a product:\n"
6059 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6060 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6061 "Advertise a product:\n"
6062 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6063 "Apply a patch:\n"
6064 "\t/p patch_package [property]\n"
6065 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6066 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6067 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6068 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6069 "Register MSI Service:\n"
6070 "\t/y\n"
6071 "Unregister MSI Service:\n"
6072 "\t/z\n"
6073 "Display this help:\n"
6074 "\t/help\n"
6075 "\t/?\n"
6076 msgstr ""
6077 "Windows instalacija programa %s\n"
6078 "\n"
6079 "Upotreba:\n"
6080 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6081 "\n"
6082 "Instalacija proizvoda:\n"
6083 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6084 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6085 "\t/a paket [svojina]\n"
6086 "Popravka instalacije:\n"
6087 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6088 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6089 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6090 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6091 "Reklama proizvoda:\n"
6092 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6093 "Primena zakrpe:\n"
6094 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6095 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6096 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6097 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6098 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6099 "Registracija MSI usluge:\n"
6100 "\t/y\n"
6101 "Odjava MSI usluge:\n"
6102 "\t/z\n"
6103 "Prikaži pomoć:\n"
6104 "\t/pomoć\n"
6105 "\t/?\n"
6107 #: msi.rc:57
6108 msgid "enter which folder contains %s"
6109 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6111 #: msi.rc:58
6112 msgid "install source for feature missing"
6113 msgstr "nedostaje instalacija"
6115 #: msi.rc:59
6116 msgid "network drive for feature missing"
6117 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6119 #: msi.rc:60
6120 msgid "feature from:"
6121 msgstr "mogućnost od:"
6123 #: msi.rc:61
6124 msgid "choose which folder contains %s"
6125 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6127 #: msrle32.rc:28
6128 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6129 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6131 #: msrle32.rc:29
6132 msgid ""
6133 "Wine MS-RLE video codec\n"
6134 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6135 msgstr ""
6136 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6137 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6139 #: msvfw32.rc:30
6140 msgid "Video Compression"
6141 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6143 #: msvfw32.rc:36
6144 msgid "&Compressor:"
6145 msgstr "&Kompresor:"
6147 #: msvfw32.rc:39
6148 msgid "Con&figure..."
6149 msgstr "&Podesi..."
6151 #: msvfw32.rc:40
6152 msgid "&About"
6153 msgstr "&O programu..."
6155 #: msvfw32.rc:44
6156 msgid "Compression &Quality:"
6157 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6159 #: msvfw32.rc:46
6160 msgid "&Key Frame Every"
6161 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6163 #: msvfw32.rc:50
6164 msgid "&Data Rate"
6165 msgstr "&Protok podataka"
6167 #: msvfw32.rc:52
6168 msgid "KB/sec"
6169 msgstr "KB/s"
6171 #: msvfw32.rc:25
6172 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6173 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6175 #: msvidc32.rc:26
6176 msgid "Wine Video 1 video codec"
6177 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6179 #: oleacc.rc:27
6180 msgid "unknown object"
6181 msgstr ""
6183 #: oleacc.rc:28
6184 msgid "title bar"
6185 msgstr "naslovna linija"
6187 #: oleacc.rc:29
6188 msgid "menu bar"
6189 msgstr "linija menija"
6191 #: oleacc.rc:30
6192 msgid "scroll bar"
6193 msgstr "traka za pomeranje"
6195 #: oleacc.rc:31
6196 msgid "grip"
6197 msgstr "ručka"
6199 #: oleacc.rc:32
6200 msgid "sound"
6201 msgstr "zvuk"
6203 #: oleacc.rc:33
6204 msgid "cursor"
6205 msgstr "kursor"
6207 #: oleacc.rc:34
6208 msgid "caret"
6209 msgstr "kursor"
6211 #: oleacc.rc:35
6212 msgid "alert"
6213 msgstr "upozorenje"
6215 #: oleacc.rc:36
6216 msgid "window"
6217 msgstr "prozor"
6219 #: oleacc.rc:37
6220 msgid "client"
6221 msgstr "klijent"
6223 #: oleacc.rc:38
6224 msgid "popup menu"
6225 msgstr "iskačući meni"
6227 #: oleacc.rc:39
6228 msgid "menu item"
6229 msgstr "stavka menija"
6231 #: oleacc.rc:40
6232 msgid "tool tip"
6233 msgstr "oblačić"
6235 #: oleacc.rc:41
6236 msgid "application"
6237 msgstr "program"
6239 #: oleacc.rc:42
6240 msgid "document"
6241 msgstr "dokument"
6243 #: oleacc.rc:43
6244 msgid "pane"
6245 msgstr "okvir"
6247 #: oleacc.rc:44
6248 msgid "chart"
6249 msgstr "grafikon"
6251 #: oleacc.rc:45
6252 msgid "dialog"
6253 msgstr "prozorče"
6255 #: oleacc.rc:46
6256 msgid "border"
6257 msgstr "granica"
6259 #: oleacc.rc:47
6260 msgid "grouping"
6261 msgstr "grupisanje"
6263 #: oleacc.rc:48
6264 msgid "separator"
6265 msgstr "razdvajač"
6267 #: oleacc.rc:49
6268 msgid "tool bar"
6269 msgstr "alatnica"
6271 #: oleacc.rc:50
6272 msgid "status bar"
6273 msgstr "linija stanja"
6275 #: oleacc.rc:51
6276 msgid "table"
6277 msgstr "tabela"
6279 #: oleacc.rc:52
6280 msgid "column header"
6281 msgstr "zaglavlje kolone"
6283 #: oleacc.rc:53
6284 msgid "row header"
6285 msgstr "zaglavlje reda"
6287 #: oleacc.rc:54
6288 msgid "column"
6289 msgstr "kolona"
6291 #: oleacc.rc:55
6292 msgid "row"
6293 msgstr "red"
6295 #: oleacc.rc:56
6296 msgid "cell"
6297 msgstr "ćelija"
6299 #: oleacc.rc:57
6300 msgid "link"
6301 msgstr "veza"
6303 #: oleacc.rc:58
6304 msgid "help balloon"
6305 msgstr "pomoćni oblačić"
6307 #: oleacc.rc:59
6308 msgid "character"
6309 msgstr "znak"
6311 #: oleacc.rc:60
6312 msgid "list"
6313 msgstr "spisak"
6315 #: oleacc.rc:61
6316 msgid "list item"
6317 msgstr "spisak stavki"
6319 #: oleacc.rc:62
6320 msgid "outline"
6321 msgstr "kontura"
6323 #: oleacc.rc:63
6324 msgid "outline item"
6325 msgstr "stavka konture"
6327 #: oleacc.rc:64
6328 msgid "page tab"
6329 msgstr "jezičak strane"
6331 #: oleacc.rc:65
6332 msgid "property page"
6333 msgstr "svojstva strane"
6335 #: oleacc.rc:66
6336 msgid "indicator"
6337 msgstr "pokazivač"
6339 #: oleacc.rc:67
6340 msgid "graphic"
6341 msgstr "grafika"
6343 #: oleacc.rc:68
6344 msgid "static text"
6345 msgstr "statičan tekst"
6347 #: oleacc.rc:69
6348 msgid "text"
6349 msgstr "tekst"
6351 #: oleacc.rc:70
6352 msgid "push button"
6353 msgstr "prekidač dugme"
6355 #: oleacc.rc:71
6356 msgid "check button"
6357 msgstr "dugme za označavanje"
6359 #: oleacc.rc:72
6360 msgid "radio button"
6361 msgstr "isključivo dugme"
6363 #: oleacc.rc:73
6364 msgid "combo box"
6365 msgstr "kombinovani spisak"
6367 #: oleacc.rc:74
6368 msgid "drop down"
6369 msgstr "padajući meni"
6371 #: oleacc.rc:75
6372 msgid "progress bar"
6373 msgstr "linija toka"
6375 #: oleacc.rc:76
6376 msgid "dial"
6377 msgstr "pozovi"
6379 #: oleacc.rc:77
6380 msgid "hot key field"
6381 msgstr "polje za prečice"
6383 #: oleacc.rc:78
6384 msgid "slider"
6385 msgstr "klizač"
6387 #: oleacc.rc:79
6388 msgid "spin box"
6389 msgstr "vrteće dugme"
6391 #: oleacc.rc:80
6392 msgid "diagram"
6393 msgstr "dijagram"
6395 #: oleacc.rc:81
6396 msgid "animation"
6397 msgstr "animacija"
6399 #: oleacc.rc:82
6400 msgid "equation"
6401 msgstr "jednačina"
6403 #: oleacc.rc:83
6404 msgid "drop down button"
6405 msgstr "padajuće dugme"
6407 #: oleacc.rc:84
6408 msgid "menu button"
6409 msgstr "dugme menija"
6411 #: oleacc.rc:85
6412 msgid "grid drop down button"
6413 msgstr "umreži padajuće dugme"
6415 #: oleacc.rc:86
6416 msgid "white space"
6417 msgstr "razmak"
6419 #: oleacc.rc:87
6420 msgid "page tab list"
6421 msgstr "spisak listova"
6423 #: oleacc.rc:88
6424 msgid "clock"
6425 msgstr "časovnik"
6427 #: oleacc.rc:89
6428 msgid "split button"
6429 msgstr "dugme za deljenje"
6431 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6432 msgid "IP address"
6433 msgstr "IP adresa"
6435 #: oleacc.rc:91
6436 msgid "outline button"
6437 msgstr "kontura dugme"
6439 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6440 msgid "True"
6441 msgstr "Tačno"
6443 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6444 msgid "False"
6445 msgstr "Netačno"
6447 #: oleaut32.rc:31
6448 msgid "On"
6449 msgstr "Uključeno"
6451 #: oleaut32.rc:32
6452 msgid "Off"
6453 msgstr "Isključeno"
6455 #: oledlg.rc:25
6456 msgid "Insert a new %s object into your document"
6457 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6459 #: oledlg.rc:26
6460 msgid ""
6461 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6462 "may activate it using the program which created it."
6463 msgstr ""
6464 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6465 "koristeći program koji ga je napravio."
6467 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Browse"
6470 msgstr ""
6471 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6472 "Potraži\n"
6473 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6474 "Razgledaj"
6476 #: oledlg.rc:28
6477 msgid ""
6478 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6479 "control."
6480 msgstr ""
6481 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6483 #: oledlg.rc:29
6484 msgid "Add Control"
6485 msgstr "Dodaj kontrolu"
6487 #: oledlg.rc:34
6488 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6489 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6491 #: oledlg.rc:35
6492 msgid ""
6493 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6494 "activate it using %s."
6495 msgstr ""
6496 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6497 "%s."
6499 #: oledlg.rc:36
6500 msgid ""
6501 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6502 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6503 msgstr ""
6504 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6505 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6507 #: oledlg.rc:37
6508 msgid ""
6509 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6510 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6511 "your document."
6512 msgstr ""
6513 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6514 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6516 #: oledlg.rc:38
6517 msgid ""
6518 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6519 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6520 "in your document."
6521 msgstr ""
6522 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6523 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6525 #: oledlg.rc:39
6526 msgid ""
6527 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6528 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6529 "be reflected in your document."
6530 msgstr ""
6531 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6532 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6534 #: oledlg.rc:40
6535 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6536 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6538 #: oledlg.rc:41
6539 msgid "Unknown Type"
6540 msgstr "Nepoznata vrsta"
6542 #: oledlg.rc:42
6543 msgid "Unknown Source"
6544 msgstr "Nepoznat izvor"
6546 #: oledlg.rc:43
6547 msgid "the program which created it"
6548 msgstr "program koji ga je napravio"
6550 #: sane.rc:41
6551 msgid "Scanning"
6552 msgstr "Pretraga"
6554 #: sane.rc:44
6555 msgid "SCANNING... Please Wait"
6556 msgstr "Pretraživanje..."
6558 #: sane.rc:31
6559 msgctxt "unit: pixels"
6560 msgid "px"
6561 msgstr "px"
6563 #: sane.rc:32
6564 msgctxt "unit: bits"
6565 msgid "b"
6566 msgstr "b"
6568 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6569 msgctxt "unit: dots/inch"
6570 msgid "dpi"
6571 msgstr "tpi"
6573 #: sane.rc:35
6574 msgctxt "unit: percent"
6575 msgid "%"
6576 msgstr "%"
6578 #: sane.rc:36
6579 msgctxt "unit: microseconds"
6580 msgid "us"
6581 msgstr "µs"
6583 #: serialui.rc:25
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Settings for %s"
6586 msgstr "Svojstva"
6588 #: serialui.rc:28
6589 msgid "Baud Rate"
6590 msgstr "Broj bauda"
6592 #: serialui.rc:30
6593 msgid "Parity"
6594 msgstr "Jednakost"
6596 #: serialui.rc:32
6597 msgid "Flow Control"
6598 msgstr "Kontrola protoka"
6600 #: serialui.rc:34
6601 msgid "Data Bits"
6602 msgstr "Bitovi podataka"
6604 #: serialui.rc:36
6605 msgid "Stop Bits"
6606 msgstr "Zaustavno vreme"
6608 #: setupapi.rc:28
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6611 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6613 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6614 msgid "Unknown"
6615 msgstr "Nepoznato"
6617 #: setupapi.rc:30
6618 msgid "Copy files from:"
6619 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6621 #: setupapi.rc:31
6622 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6623 msgstr ""
6624 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6626 #: shdoclc.rc:39
6627 msgid "F&orward"
6628 msgstr "N&apred"
6630 #: shdoclc.rc:41
6631 msgid "&Save Background As..."
6632 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6634 #: shdoclc.rc:42
6635 msgid "Set As Back&ground"
6636 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6638 #: shdoclc.rc:43
6639 msgid "&Copy Background"
6640 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6642 #: shdoclc.rc:44
6643 msgid "Set as &Desktop Item"
6644 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6646 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6647 msgid "Select &All"
6648 msgstr "Izaberi &sve"
6650 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6651 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6652 msgid "&Paste"
6653 msgstr "&Ubaci"
6655 #: shdoclc.rc:49
6656 msgid "Create Shor&tcut"
6657 msgstr "Napravi &prečicu"
6659 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6660 msgid "Add to &Favorites..."
6661 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6663 #: shdoclc.rc:51
6664 msgid "&View Source"
6665 msgstr "&Prikaži izvor"
6667 #: shdoclc.rc:53
6668 msgid "&Encoding"
6669 msgstr "&Kodni raspored"
6671 #: shdoclc.rc:55
6672 msgid "Pr&int"
6673 msgstr "&Štampaj"
6675 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6676 msgid "&Open Link"
6677 msgstr "&Otvori vezu"
6679 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6680 msgid "Open Link in &New Window"
6681 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6683 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6684 msgid "Save Target &As..."
6685 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6687 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6688 msgid "&Print Target"
6689 msgstr "&Štampaj objekat"
6691 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6692 msgid "S&how Picture"
6693 msgstr "&Prikaži sliku"
6695 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6696 msgid "&Save Picture As..."
6697 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6699 #: shdoclc.rc:70
6700 msgid "&E-mail Picture..."
6701 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6703 #: shdoclc.rc:71
6704 msgid "Pr&int Picture..."
6705 msgstr "Štampaj &sliku..."
6707 #: shdoclc.rc:72
6708 msgid "&Go to My Pictures"
6709 msgstr "Pređi na &fotografije"
6711 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6712 msgid "Set as Back&ground"
6713 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6715 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6716 msgid "Set as &Desktop Item..."
6717 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6719 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6720 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6721 msgid "Cu&t"
6722 msgstr "&Iseci"
6724 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6725 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6726 #: wordpad.rc:102
6727 msgid "&Copy"
6728 msgstr "&Umnoži"
6730 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6731 msgid "Copy Shor&tcut"
6732 msgstr "Umnoži &prečicu"
6734 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6735 msgid "P&roperties"
6736 msgstr "&Svojstva"
6738 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6739 #, fuzzy
6740 msgid "&Undo"
6741 msgstr ""
6742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6743 "&Opozovi\n"
6744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6745 "&Opozivi"
6747 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6748 msgid "&Delete"
6749 msgstr "Iz&briši"
6751 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6752 #, fuzzy
6753 msgid "&Select"
6754 msgstr ""
6755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6756 "&Izbor\n"
6757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6758 "&Izaberi"
6760 #: shdoclc.rc:102
6761 msgid "&Cell"
6762 msgstr "&Ćelija"
6764 #: shdoclc.rc:103
6765 msgid "&Row"
6766 msgstr "&Red"
6768 #: shdoclc.rc:104
6769 msgid "&Column"
6770 msgstr "&Kolona"
6772 #: shdoclc.rc:105
6773 msgid "&Table"
6774 msgstr "&Tabela"
6776 #: shdoclc.rc:108
6777 msgid "&Cell Properties"
6778 msgstr "Svojstva &ćelije"
6780 #: shdoclc.rc:109
6781 msgid "&Table Properties"
6782 msgstr "Svojstva &tabele"
6784 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6785 msgid "Paste"
6786 msgstr "Ubaci"
6788 #: shdoclc.rc:118
6789 msgid "&Print"
6790 msgstr "&Štampaj"
6792 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6793 msgid "&Open"
6794 msgstr "&Otvori"
6796 #: shdoclc.rc:125
6797 msgid "Open in &New Window"
6798 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6800 #: shdoclc.rc:129
6801 msgid "Cut"
6802 msgstr "Iseci"
6804 #: shdoclc.rc:152
6805 msgid "&Save Video As..."
6806 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6808 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6809 msgid "Play"
6810 msgstr "Reprodukuj"
6812 #: shdoclc.rc:189
6813 msgid "Rewind"
6814 msgstr "Premotaj"
6816 #: shdoclc.rc:196
6817 msgid "Trace Tags"
6818 msgstr "Prateće oznake"
6820 #: shdoclc.rc:197
6821 msgid "Resource Failures"
6822 msgstr "Neuspesi resursa"
6824 #: shdoclc.rc:198
6825 msgid "Dump Tracking Info"
6826 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6828 #: shdoclc.rc:199
6829 msgid "Debug Break"
6830 msgstr "Prekid"
6832 #: shdoclc.rc:200
6833 msgid "Debug View"
6834 msgstr "Prikaz"
6836 #: shdoclc.rc:201
6837 msgid "Dump Tree"
6838 msgstr "Ispiši stablo"
6840 #: shdoclc.rc:202
6841 msgid "Dump Lines"
6842 msgstr "Ispiši linije"
6844 #: shdoclc.rc:203
6845 msgid "Dump DisplayTree"
6846 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6848 #: shdoclc.rc:204
6849 msgid "Dump FormatCaches"
6850 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6852 #: shdoclc.rc:205
6853 msgid "Dump LayoutRects"
6854 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6856 #: shdoclc.rc:206
6857 msgid "Memory Monitor"
6858 msgstr "Nadgledanje memorije"
6860 #: shdoclc.rc:207
6861 msgid "Performance Meters"
6862 msgstr "Merač performansi"
6864 #: shdoclc.rc:208
6865 msgid "Save HTML"
6866 msgstr "Sačuvaj HTML"
6868 #: shdoclc.rc:210
6869 msgid "&Browse View"
6870 msgstr "&Razgledanje"
6872 #: shdoclc.rc:211
6873 msgid "&Edit View"
6874 msgstr "&Uređivanje"
6876 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6877 msgid "Scroll Here"
6878 msgstr "Klizaj ovde"
6880 #: shdoclc.rc:218
6881 msgid "Top"
6882 msgstr "Vrh"
6884 #: shdoclc.rc:219
6885 msgid "Bottom"
6886 msgstr "Dno"
6888 #: shdoclc.rc:221
6889 msgid "Page Up"
6890 msgstr "Nagore"
6892 #: shdoclc.rc:222
6893 msgid "Page Down"
6894 msgstr "Nadole"
6896 #: shdoclc.rc:224
6897 msgid "Scroll Up"
6898 msgstr "Pomeri nagore"
6900 #: shdoclc.rc:225
6901 msgid "Scroll Down"
6902 msgstr "Pomeri nadole"
6904 #: shdoclc.rc:232
6905 msgid "Left Edge"
6906 msgstr "Leva ivica"
6908 #: shdoclc.rc:233
6909 msgid "Right Edge"
6910 msgstr "Desna ivica"
6912 #: shdoclc.rc:235
6913 msgid "Page Left"
6914 msgstr "Nalevo"
6916 #: shdoclc.rc:236
6917 msgid "Page Right"
6918 msgstr "Nadesno"
6920 #: shdoclc.rc:238
6921 msgid "Scroll Left"
6922 msgstr "Pomeri nalevo"
6924 #: shdoclc.rc:239
6925 msgid "Scroll Right"
6926 msgstr "Pomeri nadesno"
6928 #: shdoclc.rc:25
6929 msgid "Wine Internet Explorer"
6930 msgstr "Wine Internet Explorer"
6932 #: shdoclc.rc:30
6933 msgid "&w&bPage &p"
6934 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6936 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6937 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6938 msgid "Lar&ge Icons"
6939 msgstr "&Velike ikonice"
6941 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6942 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6943 msgid "S&mall Icons"
6944 msgstr "&Male ikonice"
6946 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6947 msgid "&List"
6948 msgstr "&Spisak"
6950 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6951 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6952 msgid "&Details"
6953 msgstr "&Detalji"
6955 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6956 msgid "Arrange &Icons"
6957 msgstr "Poređaj &ikonice"
6959 #: shell32.rc:50
6960 msgid "By &Name"
6961 msgstr "Po &nazivu"
6963 #: shell32.rc:51
6964 msgid "By &Type"
6965 msgstr "Po &vrsti"
6967 #: shell32.rc:52
6968 msgid "By &Size"
6969 msgstr "Po &veličini"
6971 #: shell32.rc:53
6972 msgid "By &Date"
6973 msgstr "Po &datumu"
6975 #: shell32.rc:55
6976 msgid "&Auto Arrange"
6977 msgstr "&Automatski poređaj"
6979 #: shell32.rc:57
6980 msgid "Line up Icons"
6981 msgstr "Poravnaj ikonice"
6983 #: shell32.rc:62
6984 msgid "Paste as Link"
6985 msgstr "Ubaci kao vezu"
6987 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6988 msgid "New"
6989 msgstr "Novo"
6991 #: shell32.rc:66
6992 msgid "New &Folder"
6993 msgstr "Nova &fascikla"
6995 #: shell32.rc:67
6996 msgid "New &Link"
6997 msgstr "Nova &veza"
6999 #: shell32.rc:71
7000 msgid "Properties"
7001 msgstr "Svojstva"
7003 #: shell32.rc:82
7004 #, fuzzy
7005 msgctxt "recycle bin"
7006 msgid "&Restore"
7007 msgstr "&Povrati"
7009 #: shell32.rc:83
7010 msgid "&Erase"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:95
7014 msgid "E&xplore"
7015 msgstr "&Pretraži"
7017 #: shell32.rc:98
7018 msgid "C&ut"
7019 msgstr "&Iseci"
7021 #: shell32.rc:101
7022 msgid "Create &Link"
7023 msgstr "Napravi &vezu"
7025 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7026 msgid "&Rename"
7027 msgstr "Pr&eimenuj"
7029 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7030 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7031 #, fuzzy
7032 msgid "E&xit"
7033 msgstr ""
7034 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7035 "&Izlaz\n"
7036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7037 "I&zlaz"
7039 #: shell32.rc:127
7040 #, fuzzy
7041 msgid "&About Control Panel"
7042 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7044 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7045 msgid "Size"
7046 msgstr "Veličina"
7048 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7049 msgid "Type"
7050 msgstr "Vrsta"
7052 #: shell32.rc:137
7053 msgid "Modified"
7054 msgstr "Izmenjeno"
7056 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7057 msgid "Attributes"
7058 msgstr "Osobine"
7060 #: shell32.rc:140
7061 msgid "Size available"
7062 msgstr "Dostupno"
7064 #: shell32.rc:142
7065 msgid "Comments"
7066 msgstr "Komentari"
7068 #: shell32.rc:143
7069 msgid "Owner"
7070 msgstr "Vlasnik"
7072 #: shell32.rc:144
7073 msgid "Group"
7074 msgstr "Grupa"
7076 #: shell32.rc:145
7077 msgid "Original location"
7078 msgstr "Originalna lokacija"
7080 #: shell32.rc:146
7081 msgid "Date deleted"
7082 msgstr "Datum brisanja"
7084 #: shell32.rc:156
7085 msgid "Control Panel"
7086 msgstr "Upravljački panel"
7088 #: shell32.rc:163
7089 msgid "Select"
7090 msgstr "Izaberi"
7092 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7093 msgid "Open"
7094 msgstr "Otvori"
7096 #: shell32.rc:186
7097 msgid "Restart"
7098 msgstr "Ponovno pokretanje"
7100 #: shell32.rc:187
7101 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7102 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7104 #: shell32.rc:188
7105 msgid "Shutdown"
7106 msgstr "Gašenje"
7108 #: shell32.rc:189
7109 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7110 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7112 #: shell32.rc:199
7113 msgid "Start Menu\\Programs"
7114 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7116 #: shell32.rc:201
7117 msgid "Favorites"
7118 msgstr "Omiljeno"
7120 #: shell32.rc:202
7121 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7122 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7124 #: shell32.rc:203
7125 msgid "Recent"
7126 msgstr "Skorašnje"
7128 #: shell32.rc:204
7129 msgid "SendTo"
7130 msgstr "Pošalji u"
7132 #: shell32.rc:205
7133 msgid "Start Menu"
7134 msgstr "„Start“ meni"
7136 #: shell32.rc:206
7137 msgid "My Music"
7138 msgstr "Muzika"
7140 #: shell32.rc:207
7141 msgid "My Videos"
7142 msgstr "Video snimci"
7144 #: shell32.rc:208
7145 #, fuzzy
7146 msgctxt "directory"
7147 msgid "Desktop"
7148 msgstr "Radna površina"
7150 #: shell32.rc:209
7151 msgid "NetHood"
7152 msgstr "Internet"
7154 #: shell32.rc:210
7155 msgid "Templates"
7156 msgstr "Šabloni"
7158 #: shell32.rc:211
7159 msgid "Application Data"
7160 msgstr "Programski podaci"
7162 #: shell32.rc:212
7163 msgid "PrintHood"
7164 msgstr "Štampači"
7166 #: shell32.rc:213
7167 msgid "Local Settings\\Application Data"
7168 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7170 #: shell32.rc:214
7171 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7172 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7174 #: shell32.rc:215
7175 msgid "Cookies"
7176 msgstr "Kolačići"
7178 #: shell32.rc:216
7179 msgid "Local Settings\\History"
7180 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7182 #: shell32.rc:217
7183 msgid "Program Files"
7184 msgstr "Programi"
7186 #: shell32.rc:219
7187 msgid "My Pictures"
7188 msgstr "Slike"
7190 #: shell32.rc:220
7191 msgid "Program Files\\Common Files"
7192 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7194 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7195 msgid "Documents"
7196 msgstr "Dokumenti"
7198 #: shell32.rc:223
7199 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7200 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7202 #: shell32.rc:224
7203 msgid "Music"
7204 msgstr "Muzika"
7206 #: shell32.rc:225
7207 msgid "Pictures"
7208 msgstr "Slike"
7210 #: shell32.rc:226
7211 msgid "Videos"
7212 msgstr "Video snimci"
7214 #: shell32.rc:227
7215 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7216 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7218 #: shell32.rc:218
7219 msgid "Program Files (x86)"
7220 msgstr "Programi (x86)"
7222 #: shell32.rc:221
7223 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7224 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7226 #: shell32.rc:228
7227 msgid "Contacts"
7228 msgstr "Kontakti"
7230 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7231 msgid "Links"
7232 msgstr "Veze"
7234 #: shell32.rc:230
7235 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7236 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7238 #: shell32.rc:231
7239 msgid "Music\\Playlists"
7240 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7242 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7243 msgid "Downloads"
7244 msgstr "Prijemi"
7246 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7247 msgid "Status"
7248 msgstr "Stanje"
7250 #: shell32.rc:149
7251 msgid "Location"
7252 msgstr "Lokacija"
7254 #: shell32.rc:150
7255 msgid "Model"
7256 msgstr "Model"
7258 #: shell32.rc:233
7259 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7260 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7262 #: shell32.rc:234
7263 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7264 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7266 #: shell32.rc:235
7267 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7268 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7270 #: shell32.rc:236
7271 msgid "Music\\Sample Music"
7272 msgstr "Muzika\\Primerci"
7274 #: shell32.rc:237
7275 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7276 msgstr "Slike\\Primerci"
7278 #: shell32.rc:238
7279 msgid "Music\\Sample Playlists"
7280 msgstr "Muzika\\Primerci"
7282 #: shell32.rc:239
7283 msgid "Videos\\Sample Videos"
7284 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7286 #: shell32.rc:240
7287 msgid "Saved Games"
7288 msgstr "Sačuvane igre"
7290 #: shell32.rc:241
7291 msgid "Searches"
7292 msgstr "Pretrage"
7294 #: shell32.rc:242
7295 msgid "Users"
7296 msgstr "Korisnici"
7298 #: shell32.rc:243
7299 msgid "OEM Links"
7300 msgstr "OEM veze"
7302 #: shell32.rc:246
7303 msgid "AppData\\LocalLow"
7304 msgstr "AppData\\LocalLow"
7306 #: shell32.rc:166
7307 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7308 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7310 #: shell32.rc:167
7311 msgid "Error during creation of a new folder"
7312 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7314 #: shell32.rc:168
7315 msgid "Confirm file deletion"
7316 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7318 #: shell32.rc:169
7319 msgid "Confirm folder deletion"
7320 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7322 #: shell32.rc:170
7323 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7324 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7326 #: shell32.rc:171
7327 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7328 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7330 #: shell32.rc:178
7331 msgid "Confirm file overwrite"
7332 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7334 #: shell32.rc:177
7335 msgid ""
7336 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7337 "\n"
7338 "Do you want to replace it?"
7339 msgstr ""
7340 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7341 "\n"
7342 "Želite li da je zamenite?"
7344 #: shell32.rc:172
7345 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7346 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7348 #: shell32.rc:174
7349 msgid ""
7350 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7351 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7353 #: shell32.rc:173
7354 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7355 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7357 #: shell32.rc:175
7358 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7359 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7361 #: shell32.rc:176
7362 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7363 msgstr ""
7364 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7366 #: shell32.rc:183
7367 msgid ""
7368 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7369 "\n"
7370 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7371 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7372 "the folder?"
7373 msgstr ""
7374 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7375 "\n"
7376 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7377 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7378 "umnožite\n"
7379 "fasciklu?"
7381 #: shell32.rc:248
7382 msgid "New Folder"
7383 msgstr "Nova fascikla"
7385 #: shell32.rc:250
7386 msgid "Wine Control Panel"
7387 msgstr "Wine upravljački panel"
7389 #: shell32.rc:192
7390 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7391 msgstr ""
7392 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7393 "greška)"
7395 #: shell32.rc:193
7396 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7397 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7399 #: shell32.rc:195
7400 msgid "Executable files (*.exe)"
7401 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7403 #: shell32.rc:254
7404 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7405 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7407 #: shell32.rc:256
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7410 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7412 #: shell32.rc:257
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7415 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7417 #: shell32.rc:258
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Confirm deletion"
7420 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7422 #: shell32.rc:259
7423 #, fuzzy
7424 msgid ""
7425 "A file already exists at the path %1.\n"
7426 "\n"
7427 "Do you want to replace it?"
7428 msgstr ""
7429 "Datoteka već postoji.\n"
7430 "Želite li da je zamenite?"
7432 #: shell32.rc:260
7433 #, fuzzy
7434 msgid ""
7435 "A folder already exists at the path %1.\n"
7436 "\n"
7437 "Do you want to replace it?"
7438 msgstr ""
7439 "Datoteka već postoji.\n"
7440 "Želite li da je zamenite?"
7442 #: shell32.rc:261
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Confirm overwrite"
7445 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7447 #: shell32.rc:278
7448 msgid ""
7449 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7450 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7451 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7452 "any later version.\n"
7453 "\n"
7454 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7455 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7456 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7457 "more details.\n"
7458 "\n"
7459 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7460 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7461 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7462 msgstr ""
7464 #: shell32.rc:266
7465 msgid "Wine License"
7466 msgstr "Wine licenca"
7468 #: shell32.rc:155
7469 msgid "Trash"
7470 msgstr "Smeće"
7472 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7473 msgid "Error"
7474 msgstr "Greška"
7476 #: shlwapi.rc:40
7477 msgid "Don't show me th&is message again"
7478 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7480 #: shlwapi.rc:43
7481 msgid "&Yes"
7482 msgstr "&Da"
7484 #: shlwapi.rc:44
7485 msgid "&No"
7486 msgstr "&Ne"
7488 #: shlwapi.rc:27
7489 #, fuzzy
7490 msgid "%d bytes"
7491 msgstr "%ld bajtova"
7493 #: shlwapi.rc:28
7494 #, fuzzy
7495 msgctxt "time unit: hours"
7496 msgid " hr"
7497 msgstr " č."
7499 #: shlwapi.rc:29
7500 #, fuzzy
7501 msgctxt "time unit: minutes"
7502 msgid " min"
7503 msgstr " min."
7505 #: shlwapi.rc:30
7506 #, fuzzy
7507 msgctxt "time unit: seconds"
7508 msgid " sec"
7509 msgstr " sek."
7511 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7512 #, fuzzy
7513 msgctxt "window"
7514 msgid "&Restore"
7515 msgstr "&Povrati"
7517 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7518 msgid "&Move"
7519 msgstr "Pr&emesti"
7521 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7522 msgid "&Size"
7523 msgstr "&Veličina"
7525 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7526 msgid "Mi&nimize"
7527 msgstr "&Umanji"
7529 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7530 msgid "Ma&ximize"
7531 msgstr "U&većaj"
7533 #: user32.rc:33
7534 msgid "&Close\tAlt-F4"
7535 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7537 #: user32.rc:35
7538 #, fuzzy
7539 msgid "&About Wine"
7540 msgstr "&O Beležnici"
7542 #: user32.rc:46
7543 #, fuzzy
7544 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7545 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7547 #: user32.rc:48
7548 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7549 msgstr ""
7551 #: user32.rc:69
7552 msgid "&More Windows..."
7553 msgstr "&Više prozora..."
7555 #: wineps.rc:25
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Paper"
7558 msgstr "Ulaz za papir; "
7560 #: wineps.rc:28
7561 msgid "Paper Si&ze:"
7562 msgstr ""
7564 #: wineps.rc:31
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Orientation"
7567 msgstr "Beleške..."
7569 #: wineps.rc:32
7570 msgid "&Portrait"
7571 msgstr ""
7573 #: wineps.rc:34
7574 msgid "&Landscape"
7575 msgstr ""
7577 #: wineps.rc:36
7578 msgid "Duplex:"
7579 msgstr ""
7581 #: wininet.rc:25
7582 msgid "LAN Connection"
7583 msgstr "LAN veza"
7585 #: wininet.rc:26
7586 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7587 msgstr ""
7589 #: wininet.rc:27
7590 msgid "The date on the certificate is invalid."
7591 msgstr ""
7593 #: wininet.rc:28
7594 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7595 msgstr ""
7597 #: wininet.rc:29
7598 msgid ""
7599 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:28
7603 msgid "The specified command was carried out."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:29
7607 msgid "Undefined external error."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:30
7611 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:31
7615 msgid "The driver was not enabled."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:32
7619 msgid ""
7620 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7621 "again."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:33
7625 msgid "The specified device handle is invalid."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:34
7629 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:35
7633 msgid ""
7634 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7635 "increase available memory, and then try again."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:36
7639 msgid ""
7640 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7641 "which functions and messages the driver supports."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:37
7645 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:38
7649 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:39
7653 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:42
7657 msgid ""
7658 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7659 "Capabilities function to determine the supported formats."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7663 msgid ""
7664 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7665 "device, or wait until the data is finished playing."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:44
7669 msgid ""
7670 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7671 "header, and then try again."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:45
7675 msgid ""
7676 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7677 "and then try again."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:48
7681 msgid ""
7682 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7683 "header, and then try again."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:50
7687 msgid ""
7688 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7689 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:51
7693 msgid ""
7694 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7695 "transmitted, and then try again."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:52
7699 msgid ""
7700 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7701 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:53
7705 msgid ""
7706 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7707 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:56
7711 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:57
7715 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:58
7719 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:59
7723 msgid ""
7724 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7725 "or contact the device manufacturer."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:60
7729 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:61
7733 msgid ""
7734 "Not enough memory available for this task.\n"
7735 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7736 "again."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:62
7740 msgid ""
7741 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7742 "unique alias."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:63
7746 msgid ""
7747 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7748 msgstr ""
7750 #: winmm.rc:64
7751 msgid "No command was specified."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:65
7755 msgid ""
7756 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7757 "size of the buffer."
7758 msgstr ""
7760 #: winmm.rc:66
7761 msgid ""
7762 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7763 "one."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:67
7767 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:68
7771 msgid ""
7772 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7773 "manufacturer about obtaining a new driver."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:69
7777 msgid ""
7778 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7779 "manufacturer about obtaining a new driver."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:70
7783 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:71
7787 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:72
7791 msgid ""
7792 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7793 msgstr ""
7795 #: winmm.rc:73
7796 msgid "The device driver is not ready."
7797 msgstr ""
7799 #: winmm.rc:74
7800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:75
7804 msgid ""
7805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7806 "access error."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:76
7810 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:77
7814 msgid ""
7815 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7816 "separately to determine which devices caused the error."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:78
7820 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:79
7824 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:80
7828 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:81
7832 msgid ""
7833 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7834 "still connected to the network."
7835 msgstr ""
7837 #: winmm.rc:82
7838 msgid ""
7839 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7840 "device name is spelled correctly."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:83
7844 msgid ""
7845 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7846 "again."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:84
7850 msgid ""
7851 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7852 "alias."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:85
7856 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:86
7860 msgid ""
7861 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7862 "parameter with each 'open' command."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:87
7866 msgid ""
7867 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7868 "Please supply one."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:88
7872 msgid ""
7873 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7874 "documentation for valid formats."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:89
7878 msgid ""
7879 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7880 "supply one."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:90
7884 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7885 msgstr ""
7887 #: winmm.rc:91
7888 msgid ""
7889 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7890 "may be corrupt, or not in the correct format."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:92
7894 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:93
7898 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:94
7902 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:95
7906 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:96
7910 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:97
7914 msgid ""
7915 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7916 "sequence, and then try again."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:98
7920 msgid ""
7921 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7922 "the device is closed, and then try again."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:99
7926 msgid ""
7927 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7928 "characters, followed by a period and an extension."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:100
7932 msgid ""
7933 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:101
7937 msgid ""
7938 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7939 "in Control Panel to install the device."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:102
7943 msgid ""
7944 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7945 "restarting your computer."
7946 msgstr ""
7948 #: winmm.rc:103
7949 msgid ""
7950 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7951 "cannot change directories."
7952 msgstr ""
7954 #: winmm.rc:104
7955 msgid ""
7956 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7957 "change drives."
7958 msgstr ""
7960 #: winmm.rc:105
7961 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7962 msgstr ""
7964 #: winmm.rc:106
7965 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:107
7969 msgid ""
7970 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:108
7974 msgid ""
7975 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7976 "until a wave device is free, and then try again."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:109
7980 msgid ""
7981 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7982 "until the device is free, and then try again."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:110
7986 msgid ""
7987 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7988 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:111
7992 msgid ""
7993 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7994 "until the device is free, and then try again."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:112
7998 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7999 msgstr ""
8001 #: winmm.rc:113
8002 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:114
8006 msgid ""
8007 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8008 "the Drivers option to install the wave device."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:115
8012 msgid ""
8013 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8014 "format."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:116
8018 msgid ""
8019 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8020 "the Drivers option to install the wave device."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:117
8024 msgid ""
8025 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8026 "format."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:122
8030 msgid ""
8031 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8032 "You can't use them together."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:124
8036 msgid ""
8037 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8038 "again."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:127
8042 msgid ""
8043 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8044 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:125
8048 msgid ""
8049 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8050 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8051 "setup."
8052 msgstr ""
8054 #: winmm.rc:126
8055 msgid "An error occurred with the specified port."
8056 msgstr ""
8058 #: winmm.rc:129
8059 msgid ""
8060 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8061 "these applications; then, try again."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:128
8065 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8066 msgstr ""
8068 #: winmm.rc:123
8069 msgid ""
8070 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8071 "Control Panel to install a MIDI driver."
8072 msgstr ""
8074 #: winmm.rc:118
8075 msgid "There is no display window."
8076 msgstr ""
8078 #: winmm.rc:119
8079 msgid "Could not create or use window."
8080 msgstr ""
8082 #: winmm.rc:120
8083 msgid ""
8084 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8085 "check your disk or network connection."
8086 msgstr ""
8088 #: winmm.rc:121
8089 msgid ""
8090 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8091 "are still connected to the network."
8092 msgstr ""
8094 #: winspool.rc:34
8095 msgid "Print to File"
8096 msgstr "Štampanje na datoteku"
8098 #: winspool.rc:37
8099 msgid "&Output File Name:"
8100 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8102 #: winspool.rc:28
8103 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8104 msgstr ""
8105 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8107 #: winspool.rc:29
8108 msgid "Unable to create the output file."
8109 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8111 #: wldap32.rc:27
8112 msgid "Success"
8113 msgstr "Uspeh"
8115 #: wldap32.rc:28
8116 msgid "Operations Error"
8117 msgstr "Greška u radnjama"
8119 #: wldap32.rc:29
8120 msgid "Protocol Error"
8121 msgstr "Greška u protokolu"
8123 #: wldap32.rc:30
8124 msgid "Time Limit Exceeded"
8125 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8127 #: wldap32.rc:31
8128 msgid "Size Limit Exceeded"
8129 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8131 #: wldap32.rc:32
8132 msgid "Compare False"
8133 msgstr "Netačno"
8135 #: wldap32.rc:33
8136 msgid "Compare True"
8137 msgstr "Tačno"
8139 #: wldap32.rc:34
8140 msgid "Authentication Method Not Supported"
8141 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8143 #: wldap32.rc:35
8144 msgid "Strong Authentication Required"
8145 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8147 #: wldap32.rc:36
8148 msgid "Referral (v2)"
8149 msgstr "Upućivač (v2)"
8151 #: wldap32.rc:37
8152 msgid "Referral"
8153 msgstr "Upućivač"
8155 #: wldap32.rc:38
8156 msgid "Administration Limit Exceeded"
8157 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8159 #: wldap32.rc:39
8160 msgid "Unavailable Critical Extension"
8161 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8163 #: wldap32.rc:40
8164 msgid "Confidentiality Required"
8165 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8167 #: wldap32.rc:43
8168 msgid "No Such Attribute"
8169 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8171 #: wldap32.rc:44
8172 msgid "Undefined Type"
8173 msgstr "Neodređena vrsta"
8175 #: wldap32.rc:45
8176 msgid "Inappropriate Matching"
8177 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8179 #: wldap32.rc:46
8180 msgid "Constraint Violation"
8181 msgstr "Ograničenje kršenja"
8183 #: wldap32.rc:47
8184 msgid "Attribute Or Value Exists"
8185 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8187 #: wldap32.rc:48
8188 msgid "Invalid Syntax"
8189 msgstr "Neispravna sintaksa"
8191 #: wldap32.rc:59
8192 msgid "No Such Object"
8193 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8195 #: wldap32.rc:60
8196 msgid "Alias Problem"
8197 msgstr "Problem u pseudonimu"
8199 #: wldap32.rc:61
8200 msgid "Invalid DN Syntax"
8201 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8203 #: wldap32.rc:62
8204 msgid "Is Leaf"
8205 msgstr "je list"
8207 #: wldap32.rc:63
8208 msgid "Alias Dereference Problem"
8209 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8211 #: wldap32.rc:75
8212 msgid "Inappropriate Authentication"
8213 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8215 #: wldap32.rc:76
8216 msgid "Invalid Credentials"
8217 msgstr "Neispravni akreditivi"
8219 #: wldap32.rc:77
8220 msgid "Insufficient Rights"
8221 msgstr "Nedovoljna prava"
8223 #: wldap32.rc:78
8224 msgid "Busy"
8225 msgstr "Zauzeto"
8227 #: wldap32.rc:79
8228 msgid "Unavailable"
8229 msgstr "Nedostupno"
8231 #: wldap32.rc:80
8232 msgid "Unwilling To Perform"
8233 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8235 #: wldap32.rc:81
8236 msgid "Loop Detected"
8237 msgstr "Pronađena je petlja"
8239 #: wldap32.rc:87
8240 msgid "Sort Control Missing"
8241 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8243 #: wldap32.rc:88
8244 msgid "Index range error"
8245 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8247 #: wldap32.rc:91
8248 msgid "Naming Violation"
8249 msgstr "Kršenje imenovanja"
8251 #: wldap32.rc:92
8252 msgid "Object Class Violation"
8253 msgstr "Kršenje klase objekata"
8255 #: wldap32.rc:93
8256 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8257 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8259 #: wldap32.rc:94
8260 msgid "Not allowed on RDN"
8261 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8263 #: wldap32.rc:95
8264 msgid "Already Exists"
8265 msgstr "Već postoji"
8267 #: wldap32.rc:96
8268 msgid "No Object Class Mods"
8269 msgstr "Neme klase objekata"
8271 #: wldap32.rc:97
8272 msgid "Results Too Large"
8273 msgstr "Rezultati su preveliki"
8275 #: wldap32.rc:98
8276 msgid "Affects Multiple DSAs"
8277 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8279 #: wldap32.rc:107
8280 msgid "Other"
8281 msgstr "Ostalo"
8283 #: wldap32.rc:108
8284 msgid "Server Down"
8285 msgstr "Server trenutno ne radi"
8287 #: wldap32.rc:109
8288 msgid "Local Error"
8289 msgstr "Lokalna greška"
8291 #: wldap32.rc:110
8292 msgid "Encoding Error"
8293 msgstr "Greška u kodiranju"
8295 #: wldap32.rc:111
8296 msgid "Decoding Error"
8297 msgstr "Greška u dekodiranju"
8299 #: wldap32.rc:112
8300 msgid "Timeout"
8301 msgstr "Vreme isteka"
8303 #: wldap32.rc:113
8304 msgid "Auth Unknown"
8305 msgstr "Nepoznat identitet"
8307 #: wldap32.rc:114
8308 msgid "Filter Error"
8309 msgstr "Greška u filteru"
8311 #: wldap32.rc:115
8312 msgid "User Cancelled"
8313 msgstr "Korisnik je otkazan"
8315 #: wldap32.rc:116
8316 msgid "Parameter Error"
8317 msgstr "Greška u parametru"
8319 #: wldap32.rc:117
8320 msgid "No Memory"
8321 msgstr "Nema memorije"
8323 #: wldap32.rc:118
8324 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8325 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8327 #: wldap32.rc:119
8328 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8329 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8331 #: wldap32.rc:120
8332 msgid "Specified control was not found in message"
8333 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8335 #: wldap32.rc:121
8336 msgid "No result present in message"
8337 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8339 #: wldap32.rc:122
8340 msgid "More results returned"
8341 msgstr "Više rezultata"
8343 #: wldap32.rc:123
8344 msgid "Loop while handling referrals"
8345 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8347 #: wldap32.rc:124
8348 msgid "Referral hop limit exceeded"
8349 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8351 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8352 msgid ""
8353 "Not Yet Implemented\n"
8354 "\n"
8355 msgstr ""
8357 #: attrib.rc:28
8358 #, fuzzy
8359 msgid "%1: File Not Found\n"
8360 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8362 #: attrib.rc:47
8363 msgid ""
8364 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8365 "\n"
8366 "Syntax:\n"
8367 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8368 "       [/S [/D]]\n"
8369 "\n"
8370 "Where:\n"
8371 "\n"
8372 "  +   Sets an attribute.\n"
8373 "  -   Clears an attribute.\n"
8374 "  R   Read-only file attribute.\n"
8375 "  A   Archive file attribute.\n"
8376 "  S   System file attribute.\n"
8377 "  H   Hidden file attribute.\n"
8378 "  [drive:][path][filename]\n"
8379 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8380 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8381 "  /D  Processes folders as well.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: clock.rc:29
8385 msgid "Ana&log"
8386 msgstr "&Analogni"
8388 #: clock.rc:30
8389 msgid "Digi&tal"
8390 msgstr "&Digitalni"
8392 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8393 msgid "&Font..."
8394 msgstr "&Font..."
8396 #: clock.rc:34
8397 msgid "&Without Titlebar"
8398 msgstr "&Bez naslovne palete"
8400 #: clock.rc:36
8401 msgid "&Seconds"
8402 msgstr "&Sekunde"
8404 #: clock.rc:37
8405 msgid "&Date"
8406 msgstr "&Datum"
8408 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8409 msgid "&Always on Top"
8410 msgstr "&Uvek na vrhu"
8412 #: clock.rc:42
8413 #, fuzzy
8414 msgid "&About Clock"
8415 msgstr "&O časovniku..."
8417 #: clock.rc:48
8418 msgid "Clock"
8419 msgstr "Časovnik"
8421 #: cmd.rc:37
8422 msgid ""
8423 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8424 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8425 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8426 "called procedure.\n"
8427 "\n"
8428 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8429 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:40
8433 msgid ""
8434 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8435 "default directory.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:41
8439 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:43
8443 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:45
8447 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:46
8451 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:47
8455 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:48
8459 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:49
8463 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:59
8467 msgid ""
8468 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8469 "\n"
8470 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8471 "on the terminal device before they are executed.\n"
8472 "\n"
8473 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8474 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8475 "preceding it with an @ sign.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:61
8479 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:69
8483 msgid ""
8484 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8485 "\n"
8486 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8487 "\n"
8488 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8489 "not exist in wine's cmd.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:81
8493 msgid ""
8494 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8495 "batch file.\n"
8496 "\n"
8497 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8498 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8499 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8500 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8501 "label terminates the batch file execution.\n"
8502 "\n"
8503 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:84
8507 msgid ""
8508 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8509 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:94
8513 msgid ""
8514 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8515 "\n"
8516 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8517 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8518 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8519 "\n"
8520 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8521 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:100
8525 msgid ""
8526 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8527 "\n"
8528 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8529 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8530 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:103
8534 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:104
8538 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:111
8542 msgid ""
8543 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8544 "\n"
8545 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8546 "subdirectories\n"
8547 "below the item are moved as well.\n"
8548 "\n"
8549 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:122
8553 msgid ""
8554 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8555 "\n"
8556 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8557 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8558 "PATH command with the new value.\n"
8559 "\n"
8560 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8561 "variable, for example:\n"
8562 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:128
8566 msgid ""
8567 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8568 "\n"
8569 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8570 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:149
8574 msgid ""
8575 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8576 "\n"
8577 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8578 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8579 "\n"
8580 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8581 "\n"
8582 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8583 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8584 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8585 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8586 "\n"
8587 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8588 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8589 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8590 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8591 "\n"
8592 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8593 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:153
8597 msgid ""
8598 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8599 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:156
8603 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8604 msgstr ""
8606 #: cmd.rc:157
8607 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8608 msgstr ""
8610 #: cmd.rc:159
8611 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8612 msgstr ""
8614 #: cmd.rc:160
8615 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8616 msgstr ""
8618 #: cmd.rc:178
8619 msgid ""
8620 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8621 "\n"
8622 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8623 "\n"
8624 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8625 "\n"
8626 "SET <variable>=<value>\n"
8627 "\n"
8628 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8629 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8630 "have embedded spaces.\n"
8631 "\n"
8632 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8633 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8634 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8635 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8636 msgstr ""
8638 #: cmd.rc:183
8639 msgid ""
8640 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8641 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8642 "if called from the command line.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:185
8646 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:187
8650 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:191
8654 msgid ""
8655 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8656 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8657 msgstr ""
8659 #: cmd.rc:200
8660 msgid ""
8661 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8662 "\n"
8663 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8664 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8665 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8666 "\n"
8667 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:203
8671 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:205
8675 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:209
8679 msgid ""
8680 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8681 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:217
8685 msgid ""
8686 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8687 "\n"
8688 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8689 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8690 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8691 "settings are restored.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:220
8695 msgid ""
8696 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8697 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:223
8701 msgid ""
8702 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8703 "PUSHD.\n"
8704 msgstr ""
8706 #: cmd.rc:231
8707 msgid ""
8708 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8709 "\n"
8710 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8711 "\n"
8712 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8713 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8714 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8715 "association, if any.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: cmd.rc:242
8719 msgid ""
8720 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8721 "\n"
8722 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8723 "\n"
8724 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8725 "currently defined.\n"
8726 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8727 "if any.\n"
8728 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8729 "associated to the specified file type.\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:244
8733 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:248
8737 msgid ""
8738 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8739 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8740 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:252
8744 msgid ""
8745 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8746 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:289
8750 msgid ""
8751 "CMD built-in commands are:\n"
8752 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8753 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8754 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8755 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8756 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8757 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8758 "COPY\t\tCopy file\n"
8759 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8760 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8761 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8762 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8763 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8764 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8765 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8766 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8767 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8768 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8769 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8770 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8771 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8772 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8773 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8774 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8775 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8776 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8777 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8778 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8779 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8780 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8781 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8782 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8783 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8784 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8785 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8786 "\n"
8787 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:291
8791 msgid "Are you sure"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8795 msgctxt "Yes key"
8796 msgid "Y"
8797 msgstr ""
8799 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8800 msgctxt "No key"
8801 msgid "N"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:294
8805 msgid "File association missing for extension %s\n"
8806 msgstr ""
8808 #: cmd.rc:295
8809 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8810 msgstr ""
8812 #: cmd.rc:296
8813 msgid "Overwrite %s"
8814 msgstr ""
8816 #: cmd.rc:297
8817 msgid "More..."
8818 msgstr ""
8820 #: cmd.rc:298
8821 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8822 msgstr ""
8824 #: cmd.rc:300
8825 msgid "Argument missing\n"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:301
8829 msgid "Syntax error\n"
8830 msgstr ""
8832 #: cmd.rc:302
8833 #, fuzzy
8834 msgid "%s: File Not Found\n"
8835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8837 #: cmd.rc:303
8838 msgid "No help available for %s\n"
8839 msgstr ""
8841 #: cmd.rc:304
8842 msgid "Target to GOTO not found\n"
8843 msgstr ""
8845 #: cmd.rc:305
8846 msgid "Current Date is %s\n"
8847 msgstr ""
8849 #: cmd.rc:306
8850 msgid "Current Time is %s\n"
8851 msgstr ""
8853 #: cmd.rc:307
8854 msgid "Enter new date: "
8855 msgstr ""
8857 #: cmd.rc:308
8858 msgid "Enter new time: "
8859 msgstr ""
8861 #: cmd.rc:309
8862 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8863 msgstr ""
8865 #: cmd.rc:310
8866 msgid "Failed to open '%s'\n"
8867 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8869 #: cmd.rc:311
8870 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8871 msgstr ""
8873 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8874 msgctxt "All key"
8875 msgid "A"
8876 msgstr ""
8878 #: cmd.rc:313
8879 msgid "%s, Delete"
8880 msgstr ""
8882 #: cmd.rc:314
8883 msgid "Echo is %s\n"
8884 msgstr ""
8886 #: cmd.rc:315
8887 msgid "Verify is %s\n"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:316
8891 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8892 msgstr ""
8894 #: cmd.rc:317
8895 msgid "Parameter error\n"
8896 msgstr ""
8898 #: cmd.rc:318
8899 msgid ""
8900 "Volume in drive %c is %s\n"
8901 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8902 "\n"
8903 msgstr ""
8905 #: cmd.rc:319
8906 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:320
8910 msgid "PATH not found\n"
8911 msgstr ""
8913 #: cmd.rc:321
8914 msgid "Press any key to continue... "
8915 msgstr ""
8917 #: cmd.rc:322
8918 msgid "Wine Command Prompt"
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:323
8922 msgid "CMD Version %s\n"
8923 msgstr ""
8925 #: cmd.rc:324
8926 msgid "More? "
8927 msgstr ""
8929 #: cmd.rc:325
8930 msgid "The input line is too long.\n"
8931 msgstr ""
8933 #: dxdiag.rc:27
8934 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8935 msgstr ""
8937 #: dxdiag.rc:28
8938 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8939 msgstr ""
8941 #: explorer.rc:28
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Wine Explorer"
8944 msgstr "Wine Internet Explorer"
8946 #: explorer.rc:29
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Location:"
8949 msgstr "Lokacija"
8951 #: hostname.rc:27
8952 msgid "Usage: hostname\n"
8953 msgstr ""
8955 #: hostname.rc:28
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8958 msgstr "Neispravna sintaksa"
8960 #: hostname.rc:29
8961 msgid ""
8962 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8963 "utility.\n"
8964 msgstr ""
8966 #: ipconfig.rc:27
8967 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8968 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8970 #: ipconfig.rc:28
8971 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8972 msgstr ""
8973 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8975 #: ipconfig.rc:29
8976 msgid "%1 adapter %2\n"
8977 msgstr ""
8979 #: ipconfig.rc:30
8980 msgid "Ethernet"
8981 msgstr "Eternet"
8983 #: ipconfig.rc:32
8984 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8985 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8987 #: ipconfig.rc:34
8988 msgid "Hostname"
8989 msgstr "Naziv domaćina"
8991 #: ipconfig.rc:35
8992 msgid "Node type"
8993 msgstr "Vrsta čvora"
8995 #: ipconfig.rc:36
8996 msgid "Broadcast"
8997 msgstr "Emitovanje"
8999 #: ipconfig.rc:37
9000 msgid "Peer-to-peer"
9001 msgstr "Neposredna razmena"
9003 #: ipconfig.rc:38
9004 msgid "Mixed"
9005 msgstr "Izmešano"
9007 #: ipconfig.rc:39
9008 msgid "Hybrid"
9009 msgstr "Hibridno"
9011 #: ipconfig.rc:40
9012 msgid "IP routing enabled"
9013 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9015 #: ipconfig.rc:42
9016 msgid "Physical address"
9017 msgstr "Fizička adresa"
9019 #: ipconfig.rc:43
9020 msgid "DHCP enabled"
9021 msgstr "DHCP je omogućen"
9023 #: ipconfig.rc:46
9024 msgid "Default gateway"
9025 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9027 #: net.rc:27
9028 msgid ""
9029 "The syntax of this command is:\n"
9030 "\n"
9031 "NET command [arguments]\n"
9032 "    -or-\n"
9033 "NET command /HELP\n"
9034 "\n"
9035 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9036 msgstr ""
9038 #: net.rc:28
9039 msgid ""
9040 "The syntax of this command is:\n"
9041 "\n"
9042 "NET START [service]\n"
9043 "\n"
9044 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9045 "'service' is the name of the service to start.\n"
9046 msgstr ""
9048 #: net.rc:29
9049 msgid ""
9050 "The syntax of this command is:\n"
9051 "\n"
9052 "NET STOP service\n"
9053 "\n"
9054 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9055 msgstr ""
9057 #: net.rc:30
9058 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9059 msgstr ""
9061 #: net.rc:31
9062 msgid "Could not stop service %1\n"
9063 msgstr ""
9065 #: net.rc:32
9066 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9067 msgstr ""
9069 #: net.rc:33
9070 msgid "Could not get handle to service.\n"
9071 msgstr ""
9073 #: net.rc:34
9074 msgid "The %1 service is starting.\n"
9075 msgstr ""
9077 #: net.rc:35
9078 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9079 msgstr ""
9081 #: net.rc:36
9082 #, fuzzy
9083 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9084 msgstr "Neispravni akreditivi"
9086 #: net.rc:37
9087 #, fuzzy
9088 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9089 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9091 #: net.rc:38
9092 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9093 msgstr ""
9095 #: net.rc:39
9096 #, fuzzy
9097 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9098 msgstr "Neispravni akreditivi"
9100 #: net.rc:41
9101 msgid "There are no entries in the list.\n"
9102 msgstr ""
9104 #: net.rc:42
9105 msgid ""
9106 "\n"
9107 "Status  Local   Remote\n"
9108 "---------------------------------------------------------------\n"
9109 msgstr ""
9111 #: net.rc:43
9112 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9113 msgstr ""
9115 #: net.rc:45
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Paused"
9118 msgstr "Pauzirano; "
9120 #: net.rc:46
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Disconnected"
9123 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9125 #: net.rc:47
9126 #, fuzzy
9127 msgid "A network error occurred"
9128 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9130 #: net.rc:48
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Connection is being made"
9133 msgstr "LAN veza"
9135 #: net.rc:49
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Reconnecting"
9138 msgstr "Povezivanje na %s"
9140 #: net.rc:40
9141 msgid "The following services are running:\n"
9142 msgstr ""
9144 #: notepad.rc:27
9145 msgid "&New\tCtrl+N"
9146 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9148 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9149 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9150 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9152 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9153 msgid "&Save\tCtrl+S"
9154 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9156 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9157 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9158 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9160 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9161 msgid "Page Se&tup..."
9162 msgstr "Postavke &strane..."
9164 #: notepad.rc:34
9165 msgid "P&rinter Setup..."
9166 msgstr "Postavke &štampe..."
9168 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9169 #, fuzzy
9170 msgid "&Edit"
9171 msgstr ""
9172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9173 "&Uređivanje\n"
9174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9175 "&Izmeni"
9177 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9178 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9179 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9181 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9182 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9183 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9185 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9186 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9187 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9189 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9190 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9191 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9193 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9194 #: winefile.rc:29
9195 msgid "&Delete\tDel"
9196 msgstr "&Izbriši\tDel"
9198 #: notepad.rc:46
9199 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9200 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9202 #: notepad.rc:47
9203 msgid "&Time/Date\tF5"
9204 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9206 #: notepad.rc:49
9207 msgid "&Wrap long lines"
9208 msgstr "&Prelomi duge linije"
9210 #: notepad.rc:53
9211 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9212 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9214 #: notepad.rc:54
9215 msgid "&Search next\tF3"
9216 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9218 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9219 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9220 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9222 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9223 #, fuzzy
9224 msgid "&Contents\tF1"
9225 msgstr ""
9226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9227 "&Sadržaj\n"
9228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "&Sadržaji"
9231 #: notepad.rc:59
9232 msgid "&About Notepad"
9233 msgstr "&O Beležnici"
9235 #: notepad.rc:105
9236 msgid "Page Setup"
9237 msgstr "Postavke strane"
9239 #: notepad.rc:107
9240 msgid "&Header:"
9241 msgstr "&Zaglavlje:"
9243 #: notepad.rc:109
9244 msgid "&Footer:"
9245 msgstr "&Poglavlje:"
9247 #: notepad.rc:112
9248 msgid "&Margins (millimeters):"
9249 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9251 #: notepad.rc:113
9252 msgid "&Left:"
9253 msgstr "&Levo:"
9255 #: notepad.rc:115
9256 msgid "&Top:"
9257 msgstr "&Vrh:"
9259 #: notepad.rc:117
9260 msgid "&Right:"
9261 msgstr "&Desno:"
9263 #: notepad.rc:119
9264 msgid "&Bottom:"
9265 msgstr "&Dno:"
9267 #: notepad.rc:131
9268 msgid "Encoding:"
9269 msgstr "Kodni raspored:"
9271 #: notepad.rc:66
9272 msgid "Page &p"
9273 msgstr "Strana &p"
9275 #: notepad.rc:68
9276 msgid "Notepad"
9277 msgstr "Beležnica"
9279 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9280 #, fuzzy
9281 msgid "ERROR"
9282 msgstr ""
9283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9284 "Greška\n"
9285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9286 "GREŠKA"
9288 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9289 #, fuzzy
9290 msgid "WARNING"
9291 msgstr ""
9292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "Upozorenje\n"
9294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9295 "UPOZORENJE"
9297 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Information"
9300 msgstr ""
9301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9302 "Podaci\n"
9303 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9304 "Informacija"
9306 #: notepad.rc:73
9307 msgid "Untitled"
9308 msgstr "Neimenovano"
9310 #: notepad.rc:76
9311 msgid "Text files (*.txt)"
9312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9314 #: notepad.rc:79
9315 msgid ""
9316 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9317 "Please use a different editor."
9318 msgstr ""
9319 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9320 "Koristite drugi uređivač teksta."
9322 #: notepad.rc:81
9323 #, fuzzy
9324 msgid ""
9325 "You did not enter any text.\n"
9326 "Please type something and try again."
9327 msgstr ""
9328 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9329 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9331 #: notepad.rc:83
9332 msgid ""
9333 "File '%s' does not exist.\n"
9334 "\n"
9335 "Do you want to create a new file?"
9336 msgstr ""
9337 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9338 "\n"
9339 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9341 #: notepad.rc:85
9342 msgid ""
9343 "File '%s' has been modified.\n"
9344 "\n"
9345 "Would you like to save the changes?"
9346 msgstr ""
9347 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9348 "\n"
9349 "Želite li da sačuvate izmene?"
9351 #: notepad.rc:86
9352 msgid "'%s' could not be found."
9353 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9355 #: notepad.rc:88
9356 msgid ""
9357 "Not enough memory to complete this task.\n"
9358 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9359 msgstr ""
9360 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9361 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9363 #: notepad.rc:90
9364 msgid "Unicode (UTF-16)"
9365 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9367 #: notepad.rc:91
9368 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9369 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9371 #: notepad.rc:92
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Unicode (UTF-8)"
9374 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9376 #: notepad.rc:99
9377 #, fuzzy
9378 msgid ""
9379 "%1\n"
9380 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9381 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9382 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9383 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9384 "Continue?"
9385 msgstr ""
9386 "%s\n"
9387 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9388 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9389 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9390 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9391 "Želite li da nastavite?"
9393 #: oleview.rc:29
9394 #, fuzzy
9395 msgid "&Bind to file..."
9396 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9398 #: oleview.rc:30
9399 msgid "&View TypeLib..."
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:32
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&System Configuration"
9405 msgstr ""
9406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9407 "Podaci\n"
9408 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9409 "Informacija"
9411 #: oleview.rc:33
9412 msgid "&Run the Registry Editor"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:37
9416 #, fuzzy
9417 msgid "&Object"
9418 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9420 #: oleview.rc:39
9421 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:41
9425 msgid "&In-process server"
9426 msgstr ""
9428 #: oleview.rc:42
9429 msgid "In-process &handler"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:43
9433 #, fuzzy
9434 msgid "&Local server"
9435 msgstr "Lokalna greška"
9437 #: oleview.rc:44
9438 #, fuzzy
9439 msgid "&Remote server"
9440 msgstr "&Ukloni..."
9442 #: oleview.rc:47
9443 #, fuzzy
9444 msgid "View &Type information"
9445 msgstr ""
9446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9447 "Podaci\n"
9448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9449 "Informacija"
9451 #: oleview.rc:49
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Create &Instance"
9454 msgstr "Napravi &vezu"
9456 #: oleview.rc:50
9457 msgid "Create Instance &On..."
9458 msgstr ""
9460 #: oleview.rc:51
9461 msgid "&Release Instance"
9462 msgstr ""
9464 #: oleview.rc:53
9465 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9466 msgstr ""
9468 #: oleview.rc:54
9469 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:60
9473 msgid "&Expert mode"
9474 msgstr ""
9476 #: oleview.rc:62
9477 msgid "&Hidden component categories"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9481 msgid "&Toolbar"
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9485 msgid "&Status Bar"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Refresh\tF5"
9491 msgstr "&Osveži"
9493 #: oleview.rc:71
9494 #, fuzzy
9495 msgid "&About OleView"
9496 msgstr "&O Beležnici"
9498 #: oleview.rc:79
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&Save as..."
9501 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9503 #: oleview.rc:84
9504 msgid "&Group by type kind"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:154
9508 msgid "Connect to another machine"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:157
9512 msgid "&Machine name:"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:165
9516 #, fuzzy
9517 msgid "System Configuration"
9518 msgstr ""
9519 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9520 "Podaci\n"
9521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9522 "Informacija"
9524 #: oleview.rc:168
9525 #, fuzzy
9526 msgid "System Settings"
9527 msgstr "Postavke interneta"
9529 #: oleview.rc:169
9530 msgid "&Enable Distributed COM"
9531 msgstr ""
9533 #: oleview.rc:170
9534 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9535 msgstr ""
9537 #: oleview.rc:171
9538 msgid ""
9539 "These settings change only registry values.\n"
9540 "They have no effect on Wine performance."
9541 msgstr ""
9543 #: oleview.rc:178
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Default Interface Viewer"
9546 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9548 #: oleview.rc:181
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Interface"
9551 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9553 #: oleview.rc:183
9554 msgid "IID:"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:186
9558 #, fuzzy
9559 msgid "&View Type Info"
9560 msgstr ""
9561 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9562 "Podaci\n"
9563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9564 "Informacija"
9566 #: oleview.rc:191
9567 msgid "IPersist Interface Viewer"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9571 msgid "Class Name:"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9575 msgid "CLSID:"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:203
9579 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:211
9583 msgid "&IsDirty"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:213
9587 #, fuzzy
9588 msgid "&GetSizeMax"
9589 msgstr "&Veličina"
9591 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9592 #, fuzzy
9593 msgid "OleView"
9594 msgstr "&Prikaz"
9596 #: oleview.rc:98
9597 msgid "ITypeLib viewer"
9598 msgstr ""
9600 #: oleview.rc:96
9601 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9602 msgstr ""
9604 #: oleview.rc:97
9605 #, fuzzy
9606 msgid "version 1.0"
9607 msgstr "Izdanje"
9609 #: oleview.rc:100
9610 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9611 msgstr ""
9613 #: oleview.rc:103
9614 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:104
9618 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9619 msgstr ""
9621 #: oleview.rc:105
9622 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9623 msgstr ""
9625 #: oleview.rc:106
9626 msgid "Run the Wine registry editor"
9627 msgstr ""
9629 #: oleview.rc:107
9630 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9631 msgstr ""
9633 #: oleview.rc:108
9634 msgid "Create an instance of the selected object"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:109
9638 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9639 msgstr ""
9641 #: oleview.rc:110
9642 msgid "Release the currently selected object instance"
9643 msgstr ""
9645 #: oleview.rc:111
9646 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:112
9650 msgid "Display the viewer for the selected item"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:117
9654 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9655 msgstr ""
9657 #: oleview.rc:118
9658 msgid ""
9659 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9660 msgstr ""
9662 #: oleview.rc:119
9663 msgid "Show or hide the toolbar"
9664 msgstr ""
9666 #: oleview.rc:120
9667 msgid "Show or hide the status bar"
9668 msgstr ""
9670 #: oleview.rc:121
9671 msgid "Refresh all lists"
9672 msgstr ""
9674 #: oleview.rc:122
9675 msgid "Display program information, version number and copyright"
9676 msgstr ""
9678 #: oleview.rc:113
9679 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9680 msgstr ""
9682 #: oleview.rc:114
9683 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9684 msgstr ""
9686 #: oleview.rc:115
9687 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9688 msgstr ""
9690 #: oleview.rc:116
9691 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9692 msgstr ""
9694 #: oleview.rc:128
9695 #, fuzzy
9696 msgid "ObjectClasses"
9697 msgstr "Neme klase objekata"
9699 #: oleview.rc:129
9700 msgid "Grouped by Component Category"
9701 msgstr ""
9703 #: oleview.rc:130
9704 #, fuzzy
9705 msgid "OLE 1.0 Objects"
9706 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9708 #: oleview.rc:131
9709 msgid "COM Library Objects"
9710 msgstr ""
9712 #: oleview.rc:132
9713 #, fuzzy
9714 msgid "All Objects"
9715 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9717 #: oleview.rc:133
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Application IDs"
9720 msgstr "Programi"
9722 #: oleview.rc:134
9723 msgid "Type Libraries"
9724 msgstr ""
9726 #: oleview.rc:135
9727 msgid "ver."
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:136
9731 msgid "Interfaces"
9732 msgstr ""
9734 #: oleview.rc:138
9735 msgid "Registry"
9736 msgstr ""
9738 #: oleview.rc:139
9739 msgid "Implementation"
9740 msgstr ""
9742 #: oleview.rc:140
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Activation"
9745 msgstr "Lokacija"
9747 #: oleview.rc:142
9748 msgid "CoGetClassObject failed."
9749 msgstr ""
9751 #: oleview.rc:143
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Unknown error"
9754 msgstr "Nepoznat izvor"
9756 #: oleview.rc:146
9757 #, fuzzy
9758 msgid "bytes"
9759 msgstr "%ld bajtova"
9761 #: oleview.rc:148
9762 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9763 msgstr ""
9765 #: oleview.rc:149
9766 msgid "Inherited Interfaces"
9767 msgstr ""
9769 #: oleview.rc:124
9770 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9771 msgstr ""
9773 #: oleview.rc:125
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Close window"
9776 msgstr "prozor"
9778 #: oleview.rc:126
9779 msgid "Group typeinfos by kind"
9780 msgstr ""
9782 #: progman.rc:30
9783 msgid "&New..."
9784 msgstr ""
9786 #: progman.rc:31
9787 msgid "O&pen\tEnter"
9788 msgstr ""
9790 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9791 msgid "&Move...\tF7"
9792 msgstr ""
9794 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9795 #, fuzzy
9796 msgid "&Copy...\tF8"
9797 msgstr "&Umnoži"
9799 #: progman.rc:35
9800 #, fuzzy
9801 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9802 msgstr "Svojstva"
9804 #: progman.rc:37
9805 msgid "&Execute..."
9806 msgstr ""
9808 #: progman.rc:39
9809 #, fuzzy
9810 msgid "E&xit Windows"
9811 msgstr "&Prozor"
9813 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9814 msgid "&Options"
9815 msgstr "&Opcije"
9817 #: progman.rc:42
9818 msgid "&Arrange automatically"
9819 msgstr ""
9821 #: progman.rc:43
9822 msgid "&Minimize on run"
9823 msgstr ""
9825 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9826 msgid "&Save settings on exit"
9827 msgstr ""
9829 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9830 msgid "&Windows"
9831 msgstr ""
9833 #: progman.rc:47
9834 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9835 msgstr ""
9837 #: progman.rc:48
9838 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9839 msgstr ""
9841 #: progman.rc:49
9842 msgid "&Arrange Icons"
9843 msgstr ""
9845 #: progman.rc:54
9846 #, fuzzy
9847 msgid "&About Program Manager"
9848 msgstr "&O Beležnici"
9850 #: progman.rc:100
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Program &group"
9853 msgstr "Programi"
9855 #: progman.rc:102
9856 #, fuzzy
9857 msgid "&Program"
9858 msgstr "Programi"
9860 #: progman.rc:113
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Move Program"
9863 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9865 #: progman.rc:115
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Move program:"
9868 msgstr "Čekanje programa"
9870 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9871 msgid "From group:"
9872 msgstr ""
9874 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9875 msgid "&To group:"
9876 msgstr ""
9878 #: progman.rc:131
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Copy Program"
9881 msgstr "Programi"
9883 #: progman.rc:133
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Copy program:"
9886 msgstr "Čekanje programa"
9888 #: progman.rc:149
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Program Group Attributes"
9891 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9893 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Description:"
9896 msgstr "Opis"
9898 #: progman.rc:153
9899 msgid "&Group file:"
9900 msgstr ""
9902 #: progman.rc:165
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Program Attributes"
9905 msgstr "Osobine"
9907 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Command line:"
9910 msgstr "Neispravna sintaksa"
9912 #: progman.rc:171
9913 msgid "&Working directory:"
9914 msgstr ""
9916 #: progman.rc:173
9917 msgid "&Key combination:"
9918 msgstr ""
9920 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9921 msgid "&Minimize at launch"
9922 msgstr ""
9924 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9925 msgid "&Browse..."
9926 msgstr "&Nađi..."
9928 #: progman.rc:180
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Change &icon..."
9931 msgstr "Poređaj &ikonice"
9933 #: progman.rc:189
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Change Icon"
9936 msgstr "Poređaj &ikonice"
9938 #: progman.rc:191
9939 #, fuzzy
9940 msgid "&Filename:"
9941 msgstr "&Datoteka"
9943 #: progman.rc:193
9944 msgid "Current &icon:"
9945 msgstr ""
9947 #: progman.rc:207
9948 msgid "Execute Program"
9949 msgstr ""
9951 #: progman.rc:60
9952 msgid "Program Manager"
9953 msgstr ""
9955 #: progman.rc:65
9956 msgid "Delete group `%s'?"
9957 msgstr ""
9959 #: progman.rc:66
9960 msgid "Delete program `%s'?"
9961 msgstr ""
9963 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9964 msgid "Not implemented"
9965 msgstr "Nije jos u programu"
9967 #: progman.rc:68
9968 msgid "Error reading `%s'."
9969 msgstr ""
9971 #: progman.rc:69
9972 msgid "Error writing `%s'."
9973 msgstr ""
9975 #: progman.rc:72
9976 msgid ""
9977 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9978 "Should it be tried further on?"
9979 msgstr ""
9981 #: progman.rc:74
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Help not available."
9984 msgstr "Nedostupno"
9986 #: progman.rc:75
9987 msgid "Unknown feature in %s"
9988 msgstr ""
9990 #: progman.rc:76
9991 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9992 msgstr ""
9994 #: progman.rc:77
9995 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9996 msgstr ""
9998 #: progman.rc:80
9999 msgid "Programs"
10000 msgstr ""
10002 #: progman.rc:81
10003 msgid "Libraries (*.dll)"
10004 msgstr ""
10006 #: progman.rc:82
10007 msgid "Icon files"
10008 msgstr ""
10010 #: progman.rc:83
10011 msgid "Icons (*.ico)"
10012 msgstr ""
10014 #: reg.rc:27
10015 msgid ""
10016 "The syntax of this command is:\n"
10017 "\n"
10018 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10019 "REG command /?\n"
10020 msgstr ""
10022 #: reg.rc:28
10023 msgid ""
10024 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10025 "f]\n"
10026 msgstr ""
10028 #: reg.rc:29
10029 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10030 msgstr ""
10032 #: reg.rc:30
10033 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10034 msgstr ""
10036 #: reg.rc:31
10037 msgid "The operation completed successfully\n"
10038 msgstr ""
10040 #: reg.rc:32
10041 msgid "Error: Invalid key name\n"
10042 msgstr ""
10044 #: reg.rc:33
10045 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10046 msgstr ""
10047 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10049 #: reg.rc:34
10050 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10051 msgstr ""
10053 #: reg.rc:35
10054 msgid ""
10055 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10056 msgstr ""
10058 #: regedit.rc:31
10059 msgid "&Registry"
10060 msgstr ""
10062 #: regedit.rc:33
10063 msgid "&Import Registry File..."
10064 msgstr ""
10066 #: regedit.rc:34
10067 msgid "&Export Registry File..."
10068 msgstr ""
10070 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Modify..."
10073 msgstr "Izmenjeno"
10075 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10076 msgid "&Key"
10077 msgstr ""
10079 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10080 msgid "&String Value"
10081 msgstr ""
10083 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10084 msgid "&Binary Value"
10085 msgstr ""
10087 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10088 msgid "&DWORD Value"
10089 msgstr ""
10091 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10092 msgid "&Multi String Value"
10093 msgstr ""
10095 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10096 msgid "&Expandable String Value"
10097 msgstr ""
10099 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&Rename\tF2"
10102 msgstr "Pr&eimenuj"
10104 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10105 msgid "&Copy Key Name"
10106 msgstr ""
10108 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10111 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10113 #: regedit.rc:61
10114 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10115 msgstr ""
10117 #: regedit.rc:65
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Status &Bar"
10120 msgstr "linija stanja"
10122 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10123 msgid "Sp&lit"
10124 msgstr ""
10126 #: regedit.rc:74
10127 #, fuzzy
10128 msgid "&Remove Favorite..."
10129 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10131 #: regedit.rc:79
10132 msgid "&About Registry Editor"
10133 msgstr ""
10135 #: regedit.rc:88
10136 msgid "Modify Binary Data..."
10137 msgstr ""
10139 #: regedit.rc:109
10140 msgid "&Export..."
10141 msgstr ""
10143 #: regedit.rc:215
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Export registry"
10146 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10148 #: regedit.rc:216
10149 msgid "&All"
10150 msgstr ""
10152 #: regedit.rc:217
10153 msgid "S&elected branch:"
10154 msgstr ""
10156 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10157 msgid "Find"
10158 msgstr ""
10160 #: regedit.rc:226
10161 msgid "Find:"
10162 msgstr ""
10164 #: regedit.rc:228
10165 msgid "Find in:"
10166 msgstr ""
10168 #: regedit.rc:229
10169 msgid "Keys"
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:230
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Value names"
10175 msgstr "Sačuvane igre"
10177 #: regedit.rc:231
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Value content"
10180 msgstr "Sadržaj"
10182 #: regedit.rc:232
10183 msgid "Whole string only"
10184 msgstr ""
10186 #: regedit.rc:239
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Add Favorite"
10189 msgstr "Omiljeno"
10191 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Name:"
10194 msgstr ""
10195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10196 "Ime\n"
10197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10198 "Naziv"
10200 #: regedit.rc:250
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Remove Favorite"
10203 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10205 #: regedit.rc:261
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Edit String"
10208 msgstr ""
10209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10210 "&Uređivanje\n"
10211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10212 "&Izmeni"
10214 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Value name:"
10217 msgstr "&Datoteka"
10219 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10220 msgid "Value data:"
10221 msgstr ""
10223 #: regedit.rc:274
10224 msgid "Edit DWORD"
10225 msgstr ""
10227 #: regedit.rc:281
10228 msgid "Base"
10229 msgstr ""
10231 #: regedit.rc:282
10232 msgid "Hexadecimal"
10233 msgstr ""
10235 #: regedit.rc:283
10236 msgid "Decimal"
10237 msgstr ""
10239 #: regedit.rc:290
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Edit Binary"
10242 msgstr ""
10243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10244 "&Uređivanje\n"
10245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10246 "&Izmeni"
10248 #: regedit.rc:303
10249 msgid "Edit Multi String"
10250 msgstr ""
10252 #: regedit.rc:134
10253 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10254 msgstr ""
10256 #: regedit.rc:135
10257 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10258 msgstr ""
10260 #: regedit.rc:136
10261 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10262 msgstr ""
10264 #: regedit.rc:137
10265 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10266 msgstr ""
10268 #: regedit.rc:138
10269 msgid ""
10270 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10271 msgstr ""
10273 #: regedit.rc:139
10274 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10275 msgstr ""
10277 #: regedit.rc:124
10278 msgid "Data"
10279 msgstr ""
10281 #: regedit.rc:129
10282 msgid "Registry Editor"
10283 msgstr ""
10285 #: regedit.rc:191
10286 msgid "Import Registry File"
10287 msgstr ""
10289 #: regedit.rc:192
10290 msgid "Export Registry File"
10291 msgstr ""
10293 #: regedit.rc:193
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Registry files (*.reg)"
10296 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10298 #: regedit.rc:194
10299 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10300 msgstr ""
10302 #: regedit.rc:201
10303 #, fuzzy
10304 msgid "(Default)"
10305 msgstr ""
10306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10307 "Podrazumevano\n"
10308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "Osnovno"
10311 #: regedit.rc:202
10312 msgid "(value not set)"
10313 msgstr ""
10315 #: regedit.rc:203
10316 msgid "(cannot display value)"
10317 msgstr ""
10319 #: regedit.rc:204
10320 #, fuzzy
10321 msgid "(unknown %d)"
10322 msgstr "Nepoznato"
10324 #: regedit.rc:160
10325 msgid "Quits the registry editor"
10326 msgstr ""
10328 #: regedit.rc:161
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Adds keys to the favorites list"
10331 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10333 #: regedit.rc:162
10334 msgid "Removes keys from the favorites list"
10335 msgstr ""
10337 #: regedit.rc:163
10338 msgid "Shows or hides the status bar"
10339 msgstr ""
10341 #: regedit.rc:164
10342 msgid "Change position of split between two panes"
10343 msgstr ""
10345 #: regedit.rc:165
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Refreshes the window"
10348 msgstr "&Osveži"
10350 #: regedit.rc:166
10351 msgid "Deletes the selection"
10352 msgstr ""
10354 #: regedit.rc:167
10355 msgid "Renames the selection"
10356 msgstr ""
10358 #: regedit.rc:168
10359 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10360 msgstr ""
10362 #: regedit.rc:169
10363 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10364 msgstr ""
10366 #: regedit.rc:170
10367 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10368 msgstr ""
10370 #: regedit.rc:144
10371 msgid "Modifies the value's data"
10372 msgstr ""
10374 #: regedit.rc:145
10375 msgid "Adds a new key"
10376 msgstr ""
10378 #: regedit.rc:146
10379 msgid "Adds a new string value"
10380 msgstr ""
10382 #: regedit.rc:147
10383 msgid "Adds a new binary value"
10384 msgstr ""
10386 #: regedit.rc:148
10387 msgid "Adds a new double word value"
10388 msgstr ""
10390 #: regedit.rc:150
10391 msgid "Imports a text file into the registry"
10392 msgstr ""
10394 #: regedit.rc:152
10395 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10396 msgstr ""
10398 #: regedit.rc:153
10399 msgid "Prints all or part of the registry"
10400 msgstr ""
10402 #: regedit.rc:155
10403 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10404 msgstr ""
10406 #: regedit.rc:178
10407 msgid "Can't query value '%s'"
10408 msgstr ""
10410 #: regedit.rc:179
10411 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10412 msgstr ""
10414 #: regedit.rc:180
10415 msgid "Value is too big (%u)"
10416 msgstr ""
10418 #: regedit.rc:181
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Confirm Value Delete"
10421 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10423 #: regedit.rc:182
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10426 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10428 #: regedit.rc:186
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Search string '%s' not found"
10431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10433 #: regedit.rc:183
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10436 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10438 #: regedit.rc:184
10439 msgid "New Key #%d"
10440 msgstr ""
10442 #: regedit.rc:185
10443 msgid "New Value #%d"
10444 msgstr ""
10446 #: regedit.rc:177
10447 msgid "Can't query key '%s'"
10448 msgstr ""
10450 #: regedit.rc:149
10451 msgid "Adds a new multi string value"
10452 msgstr ""
10454 #: regedit.rc:171
10455 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10456 msgstr ""
10458 #: start.rc:46
10459 msgid ""
10460 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10461 "with that suffix.\n"
10462 "Usage:\n"
10463 "start [options] program_filename [...]\n"
10464 "start [options] document_filename\n"
10465 "\n"
10466 "Options:\n"
10467 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10468 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10469 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10470 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10471 "code.\n"
10472 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10473 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10474 "/L           Show end-user license.\n"
10475 "/?           Display this help and exit.\n"
10476 "\n"
10477 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10478 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10479 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10480 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10481 msgstr ""
10483 #: start.rc:64
10484 msgid ""
10485 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10486 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10487 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10488 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10489 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10490 "\n"
10491 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10492 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10493 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10494 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10495 "\n"
10496 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10497 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10498 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10499 "\n"
10500 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10501 msgstr ""
10503 #: start.rc:66
10504 msgid ""
10505 "Application could not be started, or no application associated with the "
10506 "specified file.\n"
10507 "ShellExecuteEx failed"
10508 msgstr ""
10510 #: start.rc:68
10511 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10512 msgstr ""
10514 #: taskkill.rc:27
10515 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10516 msgstr ""
10518 #: taskkill.rc:28
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10521 msgstr ""
10522 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10524 #: taskkill.rc:29
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10527 msgstr ""
10528 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10530 #: taskkill.rc:30
10531 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10532 msgstr ""
10534 #: taskkill.rc:31
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10537 msgstr ""
10538 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10540 #: taskkill.rc:32
10541 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10542 msgstr ""
10544 #: taskkill.rc:33
10545 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: taskkill.rc:34
10549 msgid ""
10550 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: taskkill.rc:35
10554 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: taskkill.rc:36
10558 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: taskkill.rc:37
10562 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10563 msgstr ""
10565 #: taskkill.rc:38
10566 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10567 msgstr ""
10569 #: taskkill.rc:39
10570 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10571 msgstr ""
10573 #: taskkill.rc:40
10574 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10578 msgid "&New Task (Run...)"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:39
10582 msgid "E&xit Task Manager"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:45
10586 msgid "&Minimize On Use"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:47
10590 msgid "&Hide When Minimized"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10594 msgid "&Show 16-bit tasks"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:54
10598 #, fuzzy
10599 msgid "&Refresh Now"
10600 msgstr "&Osveži"
10602 #: taskmgr.rc:55
10603 msgid "&Update Speed"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10607 msgid "&High"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10611 msgid "&Normal"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10615 msgid "&Low"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:61
10619 msgid "&Paused"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10623 msgid "&Select Columns..."
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10627 msgid "&CPU History"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10631 msgid "&One Graph, All CPUs"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10635 msgid "One Graph &Per CPU"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10639 msgid "&Show Kernel Times"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10643 msgid "Tile &Horizontally"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10647 msgid "Tile &Vertically"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10651 msgid "&Minimize"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10655 msgid "&Cascade"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10659 msgid "&Bring To Front"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:90
10663 #, fuzzy
10664 msgid "&About Task Manager"
10665 msgstr "&O Beležnici"
10667 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10668 msgid "&Switch To"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10672 msgid "&End Task"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:130
10676 #, fuzzy
10677 msgid "&Go To Process"
10678 msgstr "Pređi na &fotografije"
10680 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10681 msgid "&End Process"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:150
10685 msgid "End Process &Tree"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10689 #, fuzzy
10690 msgid "&Debug"
10691 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10693 #: taskmgr.rc:154
10694 msgid "Set &Priority"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:156
10698 msgid "&Realtime"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:160
10702 #, fuzzy
10703 msgid "&Above Normal"
10704 msgstr "Normalan"
10706 #: taskmgr.rc:164
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&Below Normal"
10709 msgstr "Normalan"
10711 #: taskmgr.rc:169
10712 msgid "Set &Affinity..."
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:170
10716 msgid "Edit Debug &Channels..."
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10720 msgid "Task Manager"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:346
10724 msgid "Tab1"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10728 #, fuzzy
10729 msgid "List2"
10730 msgstr "Spisak"
10732 #: taskmgr.rc:355
10733 msgid "&New Task..."
10734 msgstr ""
10736 #: taskmgr.rc:368
10737 msgid "&Show processes from all users"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:376
10741 msgid "CPU Usage"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:377
10745 msgid "MEM Usage"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:378
10749 msgid "Totals"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:379
10753 msgid "Commit Charge (K)"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:380
10757 msgid "Physical Memory (K)"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:381
10761 msgid "Kernel Memory (K)"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10765 msgid "Handles"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10769 msgid "Threads"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10773 msgid "Processes"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10777 msgid "Total"
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:392
10781 msgid "Limit"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:393
10785 msgid "Peak"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:402
10789 #, fuzzy
10790 msgid "System Cache"
10791 msgstr "Sistemska putanja"
10793 #: taskmgr.rc:410
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Paged"
10796 msgstr "Nagore"
10798 #: taskmgr.rc:411
10799 msgid "Nonpaged"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:418
10803 msgid "CPU Usage History"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:419
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Memory Usage History"
10809 msgstr "Nadgledanje memorije"
10811 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10812 msgid "Debug Channels"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:443
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Processor Affinity"
10818 msgstr "Obrađivanje; "
10820 #: taskmgr.rc:448
10821 msgid ""
10822 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10823 "allowed to execute on."
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:450
10827 msgid "CPU 0"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:452
10831 msgid "CPU 1"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:454
10835 msgid "CPU 2"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:456
10839 msgid "CPU 3"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:458
10843 msgid "CPU 4"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:460
10847 msgid "CPU 5"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:462
10851 msgid "CPU 6"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:464
10855 msgid "CPU 7"
10856 msgstr ""
10858 #: taskmgr.rc:466
10859 msgid "CPU 8"
10860 msgstr ""
10862 #: taskmgr.rc:468
10863 msgid "CPU 9"
10864 msgstr ""
10866 #: taskmgr.rc:470
10867 msgid "CPU 10"
10868 msgstr ""
10870 #: taskmgr.rc:472
10871 msgid "CPU 11"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:474
10875 msgid "CPU 12"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:476
10879 msgid "CPU 13"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:478
10883 msgid "CPU 14"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:480
10887 msgid "CPU 15"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:482
10891 msgid "CPU 16"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:484
10895 msgid "CPU 17"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:486
10899 msgid "CPU 18"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:488
10903 msgid "CPU 19"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:490
10907 msgid "CPU 20"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:492
10911 msgid "CPU 21"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:494
10915 msgid "CPU 22"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:496
10919 msgid "CPU 23"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:498
10923 msgid "CPU 24"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:500
10927 msgid "CPU 25"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:502
10931 msgid "CPU 26"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:504
10935 msgid "CPU 27"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:506
10939 msgid "CPU 28"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:508
10943 msgid "CPU 29"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:510
10947 msgid "CPU 30"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:512
10951 msgid "CPU 31"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:518
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Select Columns"
10957 msgstr "&Kolona"
10959 #: taskmgr.rc:523
10960 msgid ""
10961 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:525
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Image Name"
10967 msgstr "Slika"
10969 #: taskmgr.rc:527
10970 msgid "&PID (Process Identifier)"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:529
10974 msgid "&CPU Usage"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:531
10978 msgid "CPU Tim&e"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:533
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Memory Usage"
10984 msgstr "Nadgledanje memorije"
10986 #: taskmgr.rc:535
10987 msgid "Memory Usage &Delta"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:537
10991 msgid "Pea&k Memory Usage"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:539
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Page &Faults"
10997 msgstr "Nalevo"
10999 #: taskmgr.rc:541
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&USER Objects"
11002 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11004 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11005 msgid "I/O Reads"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11009 msgid "I/O Read Bytes"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:547
11013 msgid "&Session ID"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:549
11017 #, fuzzy
11018 msgid "User &Name"
11019 msgstr "Naziv domaćina"
11021 #: taskmgr.rc:551
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Page F&aults Delta"
11024 msgstr "Nalevo"
11026 #: taskmgr.rc:553
11027 msgid "&Virtual Memory Size"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:555
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Pa&ged Pool"
11033 msgstr "Nadole"
11035 #: taskmgr.rc:557
11036 #, fuzzy
11037 msgid "N&on-paged Pool"
11038 msgstr "Nadole"
11040 #: taskmgr.rc:559
11041 msgid "Base P&riority"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:561
11045 msgid "&Handle Count"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:563
11049 msgid "&Thread Count"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11053 msgid "GDI Objects"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11057 msgid "I/O Writes"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11061 msgid "I/O Write Bytes"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11065 #, fuzzy
11066 msgid "I/O Other"
11067 msgstr "Ostalo"
11069 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11070 msgid "I/O Other Bytes"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:182
11074 msgid "Create New Task"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:187
11078 msgid "Runs a new program"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:188
11082 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:190
11086 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:191
11090 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:192
11094 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:193
11098 msgid "Displays tasks by using large icons"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:194
11102 msgid "Displays tasks by using small icons"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:195
11106 msgid "Displays information about each task"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:196
11110 msgid "Updates the display twice per second"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:197
11114 msgid "Updates the display every two seconds"
11115 msgstr ""
11117 #: taskmgr.rc:198
11118 msgid "Updates the display every four seconds"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:203
11122 msgid "Does not automatically update"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:205
11126 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:206
11130 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:207
11134 msgid "Minimizes the windows"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:208
11138 msgid "Maximizes the windows"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:209
11142 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:210
11146 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:211
11150 msgid "Displays Task Manager help topics"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:212
11154 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:213
11158 msgid "Exits the Task Manager application"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:215
11162 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:216
11166 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:217
11170 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:219
11174 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11175 msgstr ""
11177 #: taskmgr.rc:220
11178 msgid "Each CPU has its own history graph"
11179 msgstr ""
11181 #: taskmgr.rc:222
11182 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11183 msgstr ""
11185 #: taskmgr.rc:227
11186 msgid "Tells the selected tasks to close"
11187 msgstr ""
11189 #: taskmgr.rc:228
11190 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:229
11194 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11195 msgstr ""
11197 #: taskmgr.rc:230
11198 msgid "Removes the process from the system"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:232
11202 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:233
11206 msgid "Attaches the debugger to this process"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:235
11210 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:237
11214 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:238
11218 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:240
11222 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:242
11226 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:244
11230 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11231 msgstr ""
11233 #: taskmgr.rc:245
11234 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11235 msgstr ""
11237 #: taskmgr.rc:247
11238 msgid "Controls Debug Channels"
11239 msgstr ""
11241 #: taskmgr.rc:264
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Performance"
11244 msgstr "Merač performansi"
11246 #: taskmgr.rc:265
11247 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:266
11251 msgid "Processes: %d"
11252 msgstr ""
11254 #: taskmgr.rc:267
11255 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11256 msgstr ""
11258 #: taskmgr.rc:272
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Image Name"
11261 msgstr "Slika"
11263 #: taskmgr.rc:273
11264 msgid "PID"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:274
11268 msgid "CPU"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:275
11272 msgid "CPU Time"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:276
11276 msgid "Mem Usage"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:277
11280 msgid "Mem Delta"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:278
11284 msgid "Peak Mem Usage"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:279
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Page Faults"
11290 msgstr "Nalevo"
11292 #: taskmgr.rc:280
11293 #, fuzzy
11294 msgid "USER Objects"
11295 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11297 #: taskmgr.rc:283
11298 msgid "Session ID"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:284
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Username"
11304 msgstr "Naziv domaćina"
11306 #: taskmgr.rc:285
11307 msgid "PF Delta"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:286
11311 msgid "VM Size"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:287
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Paged Pool"
11317 msgstr "Nadole"
11319 #: taskmgr.rc:288
11320 msgid "NP Pool"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:289
11324 msgid "Base Pri"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:301
11328 msgid "Task Manager Warning"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:304
11332 msgid ""
11333 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11334 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11335 "sure you want to change the priority class?"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:305
11339 msgid "Unable to Change Priority"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:310
11343 msgid ""
11344 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11345 "results including loss of data and system instability. The\n"
11346 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11347 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11348 "terminate the process?"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:311
11352 msgid "Unable to Terminate Process"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:313
11356 msgid ""
11357 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11358 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:314
11362 msgid "Unable to Debug Process"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:315
11366 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:316
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Invalid Option"
11372 msgstr "Neispravna sintaksa"
11374 #: taskmgr.rc:317
11375 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:322
11379 msgid "System Idle Process"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:323
11383 msgid "Not Responding"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:324
11387 msgid "Running"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:325
11391 msgid "Task"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:328
11395 msgid "Fixme"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:329
11399 msgid "Err"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:330
11403 msgid "Warn"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:331
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Trace"
11409 msgstr "Prateće oznake"
11411 #: uninstaller.rc:26
11412 msgid "Wine Application Uninstaller"
11413 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11415 #: uninstaller.rc:27
11416 msgid ""
11417 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11418 "executable.\n"
11419 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11420 msgstr ""
11421 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11422 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11423 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11425 #: view.rc:33
11426 msgid "&Pan"
11427 msgstr ""
11429 #: view.rc:35
11430 msgid "&Scale to Window"
11431 msgstr ""
11433 #: view.rc:37
11434 msgid "&Left"
11435 msgstr ""
11437 #: view.rc:38
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&Right"
11440 msgstr "Desna ivica"
11442 #: view.rc:39
11443 msgid "&Up"
11444 msgstr ""
11446 #: view.rc:40
11447 msgid "&Down"
11448 msgstr ""
11450 #: view.rc:46
11451 msgid "Regular Metafile Viewer"
11452 msgstr ""
11454 #: wineboot.rc:28
11455 msgid "Waiting for Program"
11456 msgstr "Čekanje programa"
11458 #: wineboot.rc:32
11459 msgid "Terminate Process"
11460 msgstr "Okončaj proces"
11462 #: wineboot.rc:33
11463 msgid ""
11464 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11465 "responding.\n"
11466 "\n"
11467 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11468 msgstr ""
11469 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11470 "odgovara.\n"
11471 "\n"
11472 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11474 #: wineboot.rc:39
11475 msgid "Wine"
11476 msgstr "Wine"
11478 #: wineboot.rc:43
11479 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11480 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11482 #: winecfg.rc:138
11483 msgid ""
11484 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11485 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11486 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11487 "option) any later version."
11488 msgstr ""
11489 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11490 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11491 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11492 "option) any later version."
11494 #: winecfg.rc:140
11495 msgid " Windows Registration Information "
11496 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11498 #: winecfg.rc:141
11499 msgid "&Owner:"
11500 msgstr "&Vlasnik:"
11502 #: winecfg.rc:143
11503 msgid "Organi&zation:"
11504 msgstr "Organi&zacija:"
11506 #: winecfg.rc:151
11507 msgid " Application Settings "
11508 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11510 #: winecfg.rc:152
11511 msgid ""
11512 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11513 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11514 "or per-application settings in those tabs as well."
11515 msgstr ""
11516 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11517 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11518 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11520 #: winecfg.rc:156
11521 msgid "&Add application..."
11522 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11524 #: winecfg.rc:157
11525 msgid "&Remove application"
11526 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11528 #: winecfg.rc:158
11529 msgid "&Windows Version:"
11530 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11532 #: winecfg.rc:166
11533 msgid " Window Settings "
11534 msgstr " Podešavanje prozora "
11536 #: winecfg.rc:167
11537 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11538 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11540 #: winecfg.rc:168
11541 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11542 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11544 #: winecfg.rc:169
11545 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11546 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11548 #: winecfg.rc:170
11549 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11550 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11552 #: winecfg.rc:172
11553 msgid "Desktop &size:"
11554 msgstr "Desktop &veličina:"
11556 #: winecfg.rc:177
11557 msgid " Direct3D "
11558 msgstr " Direct3D "
11560 #: winecfg.rc:178
11561 msgid "&Vertex Shader Support: "
11562 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11564 #: winecfg.rc:180
11565 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11566 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11568 #: winecfg.rc:182
11569 msgid " Screen &Resolution "
11570 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11572 #: winecfg.rc:186
11573 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11574 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11576 #: winecfg.rc:193
11577 msgid " DLL Overrides "
11578 msgstr " DLL Podešavanja "
11580 #: winecfg.rc:194
11581 msgid ""
11582 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11583 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11584 "application)."
11585 msgstr ""
11586 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11587 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11589 #: winecfg.rc:196
11590 msgid "&New override for library:"
11591 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11593 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11594 msgid "&Add"
11595 msgstr "&Dodaj"
11597 #: winecfg.rc:199
11598 msgid "Existing &overrides:"
11599 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11601 #: winecfg.rc:201
11602 msgid "&Edit..."
11603 msgstr "&Izmeni..."
11605 #: winecfg.rc:207
11606 msgid "Edit Override"
11607 msgstr "Izmeni podešavanje"
11609 #: winecfg.rc:210
11610 msgid " Load Order "
11611 msgstr " Redosled učitavanja "
11613 #: winecfg.rc:211
11614 msgid "&Builtin (Wine)"
11615 msgstr "&Builtin (Wine)"
11617 #: winecfg.rc:212
11618 msgid "&Native (Windows)"
11619 msgstr "&Native (Windows)"
11621 #: winecfg.rc:213
11622 msgid "Bui&ltin then Native"
11623 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11625 #: winecfg.rc:214
11626 msgid "Nati&ve then Builtin"
11627 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11629 #: winecfg.rc:215
11630 msgid "&Disable"
11631 msgstr "&Isključi"
11633 #: winecfg.rc:222
11634 msgid "Select Drive Letter"
11635 msgstr "Izaberi slovo diska"
11637 #: winecfg.rc:234
11638 msgid " Drive &mappings "
11639 msgstr " Disk &podešavanja "
11641 #: winecfg.rc:235
11642 msgid ""
11643 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11644 "edited."
11645 msgstr ""
11646 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11647 "izmeniti."
11649 #: winecfg.rc:238
11650 msgid "&Add..."
11651 msgstr "&Dodaj..."
11653 #: winecfg.rc:240
11654 msgid "Auto&detect"
11655 msgstr "Auto&matski..."
11657 #: winecfg.rc:243
11658 msgid "&Path:"
11659 msgstr "&Putanja:"
11661 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11662 msgid "Show &Advanced"
11663 msgstr "Pokaži &Napredno"
11665 #: winecfg.rc:251
11666 msgid "De&vice:"
11667 msgstr "Na&prava:"
11669 #: winecfg.rc:253
11670 msgid "Bro&wse..."
11671 msgstr "Na&đi..."
11673 #: winecfg.rc:255
11674 msgid "&Label:"
11675 msgstr "&Naziv:"
11677 #: winecfg.rc:257
11678 msgid "S&erial:"
11679 msgstr "S&erijski:"
11681 #: winecfg.rc:260
11682 msgid "Show &dot files"
11683 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11685 #: winecfg.rc:267
11686 msgid " Driver Diagnostics "
11687 msgstr " Driver Diagnostics "
11689 #: winecfg.rc:269
11690 msgid " Defaults "
11691 msgstr " Defaults "
11693 #: winecfg.rc:270
11694 msgid "Output device:"
11695 msgstr "Output device:"
11697 #: winecfg.rc:271
11698 msgid "Voice output device:"
11699 msgstr "Voice output device:"
11701 #: winecfg.rc:272
11702 msgid "Input device:"
11703 msgstr "Input device:"
11705 #: winecfg.rc:273
11706 msgid "Voice input device:"
11707 msgstr "Voice input device:"
11709 #: winecfg.rc:278
11710 msgid "&Test Sound"
11711 msgstr "&Probaj zvuk"
11713 #: winecfg.rc:285
11714 msgid " Appearance "
11715 msgstr " Izgled "
11717 #: winecfg.rc:286
11718 msgid "&Theme:"
11719 msgstr "&Tema:"
11721 #: winecfg.rc:288
11722 msgid "&Install theme..."
11723 msgstr "&Instaliraj teme..."
11725 #: winecfg.rc:289
11726 msgid "&Color:"
11727 msgstr "&Boja:"
11729 #: winecfg.rc:291
11730 msgid "&Size:"
11731 msgstr "&Veličina:"
11733 #: winecfg.rc:293
11734 msgid "It&em:"
11735 msgstr "It&em:"
11737 #: winecfg.rc:295
11738 msgid "C&olor:"
11739 msgstr "B&oja:"
11741 #: winecfg.rc:297
11742 msgid "Si&ze:"
11743 msgstr "Veli&čina:"
11745 #: winecfg.rc:301
11746 msgid " Fol&ders "
11747 msgstr " Fol&deri "
11749 #: winecfg.rc:304
11750 msgid "&Link to:"
11751 msgstr "&Veza do:"
11753 #: winecfg.rc:306
11754 msgid "B&rowse..."
11755 msgstr "N&ađi..."
11757 #: winecfg.rc:31
11758 msgid "Libraries"
11759 msgstr "Bibliteka"
11761 #: winecfg.rc:32
11762 msgid "Drives"
11763 msgstr "Drajvovi"
11765 #: winecfg.rc:33
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Select the Unix target directory, please."
11768 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11770 #: winecfg.rc:34
11771 msgid "Hide &Advanced"
11772 msgstr "Sakrij &Napredno"
11774 #: winecfg.rc:36
11775 msgid "(No Theme)"
11776 msgstr "(Bez teme)"
11778 #: winecfg.rc:37
11779 msgid "Graphics"
11780 msgstr "Grafika"
11782 #: winecfg.rc:38
11783 msgid "Desktop Integration"
11784 msgstr "Desktop integracija"
11786 #: winecfg.rc:39
11787 msgid "Audio"
11788 msgstr "Zvuk"
11790 #: winecfg.rc:40
11791 msgid "About"
11792 msgstr "O Wine"
11794 #: winecfg.rc:41
11795 msgid "Wine configuration"
11796 msgstr "Wine konfiguracija"
11798 #: winecfg.rc:43
11799 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11800 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11802 #: winecfg.rc:44
11803 msgid "Select a theme file"
11804 msgstr "Izaberite temu"
11806 #: winecfg.rc:45
11807 msgid "Folder"
11808 msgstr ""
11810 #: winecfg.rc:46
11811 msgid "Links to"
11812 msgstr "Linkovi do"
11814 #: winecfg.rc:42
11815 msgid "Wine configuration for %s"
11816 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11818 #: winecfg.rc:87
11819 msgid "Selected driver: %s"
11820 msgstr ""
11822 #: winecfg.rc:88
11823 #, fuzzy
11824 msgid "(None)"
11825 msgstr ""
11826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11827 "Ništa\n"
11828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11829 "Nista"
11831 #: winecfg.rc:89
11832 msgid "Audio test failed!"
11833 msgstr ""
11835 #: winecfg.rc:91
11836 #, fuzzy
11837 msgid "(System default)"
11838 msgstr "Sistemska putanja"
11840 #: winecfg.rc:51
11841 msgid ""
11842 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11843 "Are you sure you want to do this?"
11844 msgstr ""
11845 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11846 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11848 #: winecfg.rc:52
11849 msgid "Warning: system library"
11850 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11852 #: winecfg.rc:53
11853 msgid "native"
11854 msgstr "native"
11856 #: winecfg.rc:54
11857 msgid "builtin"
11858 msgstr "builtin"
11860 #: winecfg.rc:55
11861 msgid "native, builtin"
11862 msgstr "native, builtin"
11864 #: winecfg.rc:56
11865 msgid "builtin, native"
11866 msgstr "builtin, native"
11868 #: winecfg.rc:57
11869 msgid "disabled"
11870 msgstr "isključen"
11872 #: winecfg.rc:58
11873 msgid "Default Settings"
11874 msgstr "Osnovno podešavanje"
11876 #: winecfg.rc:59
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11879 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11881 #: winecfg.rc:60
11882 msgid "Use global settings"
11883 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11885 #: winecfg.rc:61
11886 msgid "Select an executable file"
11887 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11889 #: winecfg.rc:66
11890 msgid "Hardware"
11891 msgstr "Hardver"
11893 #: winecfg.rc:67
11894 #, fuzzy
11895 msgctxt "vertex shader mode"
11896 msgid "None"
11897 msgstr ""
11898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11899 "Ništa\n"
11900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11901 "Nista"
11903 #: winecfg.rc:72
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Autodetect..."
11906 msgstr "Automatski"
11908 #: winecfg.rc:73
11909 msgid "Local hard disk"
11910 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11912 #: winecfg.rc:74
11913 msgid "Network share"
11914 msgstr "Mrežno deljenje"
11916 #: winecfg.rc:75
11917 msgid "Floppy disk"
11918 msgstr "Floppy disketa"
11920 #: winecfg.rc:76
11921 msgid "CD-ROM"
11922 msgstr "CD-ROM"
11924 #: winecfg.rc:77
11925 #, fuzzy
11926 msgid ""
11927 "You cannot add any more drives.\n"
11928 "\n"
11929 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11930 msgstr ""
11931 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11932 "\n"
11933 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11935 #: winecfg.rc:78
11936 msgid "System drive"
11937 msgstr "Sistemski drajv"
11939 #: winecfg.rc:79
11940 msgid ""
11941 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11942 "\n"
11943 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11944 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11945 msgstr ""
11946 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11947 "\n"
11948 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11949 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11951 #: winecfg.rc:80
11952 #, fuzzy
11953 msgctxt "Drive letter"
11954 msgid "Letter"
11955 msgstr "Slovo"
11957 #: winecfg.rc:81
11958 msgid "Drive Mapping"
11959 msgstr "Disk mapa"
11961 #: winecfg.rc:82
11962 msgid ""
11963 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11964 "\n"
11965 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11966 msgstr ""
11967 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11968 "\n"
11969 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11971 #: winecfg.rc:96
11972 msgid "Controls Background"
11973 msgstr "Kontrole pozadine"
11975 #: winecfg.rc:97
11976 msgid "Controls Text"
11977 msgstr "Kontrole teksta"
11979 #: winecfg.rc:99
11980 msgid "Menu Background"
11981 msgstr "Pozadina menija"
11983 #: winecfg.rc:100
11984 msgid "Menu Text"
11985 msgstr "Tekst menija"
11987 #: winecfg.rc:101
11988 msgid "Scrollbar"
11989 msgstr ""
11991 #: winecfg.rc:102
11992 msgid "Selection Background"
11993 msgstr "Odabir pozadine"
11995 #: winecfg.rc:103
11996 msgid "Selection Text"
11997 msgstr "Odabir teksta"
11999 #: winecfg.rc:104
12000 msgid "ToolTip Background"
12001 msgstr "ToolTip pozadina"
12003 #: winecfg.rc:105
12004 msgid "ToolTip Text"
12005 msgstr "ToolTip Text"
12007 #: winecfg.rc:106
12008 msgid "Window Background"
12009 msgstr "Pozadina prozora"
12011 #: winecfg.rc:107
12012 msgid "Window Text"
12013 msgstr "Text Prozora"
12015 #: winecfg.rc:108
12016 msgid "Active Title Bar"
12017 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12019 #: winecfg.rc:109
12020 msgid "Active Title Text"
12021 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12023 #: winecfg.rc:110
12024 msgid "Inactive Title Bar"
12025 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12027 #: winecfg.rc:111
12028 msgid "Inactive Title Text"
12029 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12031 #: winecfg.rc:112
12032 msgid "Message Box Text"
12033 msgstr "Poruka Box Text"
12035 #: winecfg.rc:113
12036 msgid "Application Workspace"
12037 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12039 #: winecfg.rc:114
12040 msgid "Window Frame"
12041 msgstr "Ram prozora"
12043 #: winecfg.rc:115
12044 msgid "Active Border"
12045 msgstr "Aktivna ivica"
12047 #: winecfg.rc:116
12048 msgid "Inactive Border"
12049 msgstr "Neaktivna ivica"
12051 #: winecfg.rc:117
12052 msgid "Controls Shadow"
12053 msgstr "Kontrola senke"
12055 #: winecfg.rc:118
12056 msgid "Gray Text"
12057 msgstr "Sivi Text"
12059 #: winecfg.rc:119
12060 msgid "Controls Highlight"
12061 msgstr "Kontrola odabranog"
12063 #: winecfg.rc:120
12064 msgid "Controls Dark Shadow"
12065 msgstr "Kontrola mracne senke"
12067 #: winecfg.rc:121
12068 msgid "Controls Light"
12069 msgstr "Kontrola svetla"
12071 #: winecfg.rc:122
12072 msgid "Controls Alternate Background"
12073 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12075 #: winecfg.rc:123
12076 msgid "Hot Tracked Item"
12077 msgstr ""
12079 #: winecfg.rc:124
12080 msgid "Active Title Bar Gradient"
12081 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12083 #: winecfg.rc:125
12084 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12085 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12087 #: winecfg.rc:126
12088 msgid "Menu Highlight"
12089 msgstr "Meni osvetljenog"
12091 #: winecfg.rc:127
12092 msgid "Menu Bar"
12093 msgstr "Meni Bar"
12095 #: wineconsole.rc:57
12096 #, fuzzy
12097 msgid " Options "
12098 msgstr "Opcije"
12100 #: wineconsole.rc:60
12101 msgid "Cursor size"
12102 msgstr ""
12104 #: wineconsole.rc:61
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Small"
12107 msgstr "Mali"
12109 #: wineconsole.rc:62
12110 msgid "&Medium"
12111 msgstr ""
12113 #: wineconsole.rc:63
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Large"
12116 msgstr "Veliki"
12118 #: wineconsole.rc:65
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Control"
12121 msgstr "Dodaj kontrolu"
12123 #: wineconsole.rc:66
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Popup menu"
12126 msgstr "iskačući meni"
12128 #: wineconsole.rc:67
12129 #, fuzzy
12130 msgid "&Control"
12131 msgstr "Dodaj kontrolu"
12133 #: wineconsole.rc:68
12134 msgid "S&hift"
12135 msgstr ""
12137 #: wineconsole.rc:69
12138 msgid "Quick edit"
12139 msgstr ""
12141 #: wineconsole.rc:70
12142 #, fuzzy
12143 msgid "&enable"
12144 msgstr "&Tabela"
12146 #: wineconsole.rc:72
12147 msgid "Command history"
12148 msgstr ""
12150 #: wineconsole.rc:73
12151 msgid "&Number of recalled commands :"
12152 msgstr ""
12154 #: wineconsole.rc:76
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Remove doubles"
12157 msgstr "&Ukloni..."
12159 #: wineconsole.rc:81
12160 #, fuzzy
12161 msgid " Font "
12162 msgstr "Fontovi"
12164 #: wineconsole.rc:84
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&Font"
12167 msgstr "Fontovi"
12169 #: wineconsole.rc:86
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Color"
12172 msgstr "&Kolona"
12174 #: wineconsole.rc:97
12175 #, fuzzy
12176 msgid " Configuration "
12177 msgstr "Greška u radnjama"
12179 #: wineconsole.rc:100
12180 msgid "Buffer zone"
12181 msgstr ""
12183 #: wineconsole.rc:101
12184 msgid "&Width :"
12185 msgstr ""
12187 #: wineconsole.rc:104
12188 #, fuzzy
12189 msgid "&Height :"
12190 msgstr "&Desno:"
12192 #: wineconsole.rc:108
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Window size"
12195 msgstr "Text Prozora"
12197 #: wineconsole.rc:109
12198 msgid "W&idth :"
12199 msgstr ""
12201 #: wineconsole.rc:112
12202 #, fuzzy
12203 msgid "H&eight :"
12204 msgstr "&Desno:"
12206 #: wineconsole.rc:116
12207 #, fuzzy
12208 msgid "End of program"
12209 msgstr "Čekanje programa"
12211 #: wineconsole.rc:117
12212 #, fuzzy
12213 msgid "&Close console"
12214 msgstr "prozor"
12216 #: wineconsole.rc:119
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Edition"
12219 msgstr ""
12220 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12221 "&Uređivanje\n"
12222 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12223 "&Izmeni"
12225 #: wineconsole.rc:125
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Console parameters"
12228 msgstr ""
12229 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12231 #: wineconsole.rc:128
12232 msgid "Retain these settings for later sessions"
12233 msgstr ""
12235 #: wineconsole.rc:129
12236 msgid "Modify only current session"
12237 msgstr ""
12239 #: wineconsole.rc:26
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Set &Defaults"
12242 msgstr "Podrazumevano"
12244 #: wineconsole.rc:28
12245 msgid "&Mark"
12246 msgstr ""
12248 #: wineconsole.rc:31
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&Select all"
12251 msgstr "Izaberi &sve"
12253 #: wineconsole.rc:32
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Sc&roll"
12256 msgstr "Pomeri nagore"
12258 #: wineconsole.rc:33
12259 #, fuzzy
12260 msgid "S&earch"
12261 msgstr "&Pretraga"
12263 #: wineconsole.rc:36
12264 msgid "Setup - Default settings"
12265 msgstr ""
12267 #: wineconsole.rc:37
12268 msgid "Setup - Current settings"
12269 msgstr ""
12271 #: wineconsole.rc:38
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Configuration error"
12274 msgstr "Greška u radnjama"
12276 #: wineconsole.rc:39
12277 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12278 msgstr ""
12280 #: wineconsole.rc:34
12281 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12282 msgstr ""
12284 #: wineconsole.rc:35
12285 msgid "This is a test"
12286 msgstr ""
12288 #: wineconsole.rc:41
12289 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12290 msgstr ""
12292 #: wineconsole.rc:42
12293 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12294 msgstr ""
12296 #: wineconsole.rc:43
12297 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12298 msgstr ""
12300 #: wineconsole.rc:44
12301 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12302 msgstr ""
12304 #: wineconsole.rc:45
12305 msgid ""
12306 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12307 "The command is invalid.\n"
12308 msgstr ""
12310 #: wineconsole.rc:47
12311 msgid ""
12312 "\n"
12313 "Usage:\n"
12314 "  wineconsole [options] <command>\n"
12315 "\n"
12316 "Options:\n"
12317 msgstr ""
12319 #: wineconsole.rc:49
12320 msgid ""
12321 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12322 "will\n"
12323 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12324 "console.\n"
12325 msgstr ""
12327 #: wineconsole.rc:50
12328 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12329 msgstr ""
12331 #: wineconsole.rc:51
12332 msgid ""
12333 "\n"
12334 "Example:\n"
12335 "  wineconsole cmd\n"
12336 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12337 "\n"
12338 msgstr ""
12340 #: winedbg.rc:42
12341 msgid "Program Error"
12342 msgstr "Programska greška"
12344 #: winedbg.rc:47
12345 msgid ""
12346 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12347 "sorry for the inconvenience."
12348 msgstr ""
12349 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12350 "se zbog neprijatnosti."
12352 #: winedbg.rc:53
12353 #, fuzzy
12354 msgid ""
12355 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12356 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12357 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12358 "\n"
12359 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12360 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12361 msgstr ""
12362 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12363 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12364 "\n"
12365 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12366 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12368 #: winedbg.rc:35
12369 msgid "Wine program crash"
12370 msgstr "Pad Wine programa"
12372 #: winedbg.rc:36
12373 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12374 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12376 #: winedbg.rc:37
12377 msgid "(unidentified)"
12378 msgstr "(neidentifikovano)"
12380 #: winefile.rc:26
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&Open\tEnter"
12383 msgstr "&Otvori"
12385 #: winefile.rc:30
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Re&name..."
12388 msgstr "&Pribeleži..."
12390 #: winefile.rc:31
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12393 msgstr "Svojstva"
12395 #: winefile.rc:33
12396 msgid "&Run..."
12397 msgstr ""
12399 #: winefile.rc:35
12400 msgid "Cr&eate Directory..."
12401 msgstr ""
12403 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12404 #, fuzzy
12405 msgid "E&xit\tAlt+X"
12406 msgstr "&Izlaz"
12408 #: winefile.rc:44
12409 msgid "&Disk"
12410 msgstr ""
12412 #: winefile.rc:45
12413 msgid "Connect &Network Drive..."
12414 msgstr ""
12416 #: winefile.rc:46
12417 msgid "&Disconnect Network Drive"
12418 msgstr ""
12420 #: winefile.rc:52
12421 msgid "&Name"
12422 msgstr ""
12424 #: winefile.rc:53
12425 msgid "&All File Details"
12426 msgstr ""
12428 #: winefile.rc:55
12429 msgid "&Sort by Name"
12430 msgstr ""
12432 #: winefile.rc:56
12433 msgid "Sort &by Type"
12434 msgstr ""
12436 #: winefile.rc:57
12437 msgid "Sort by Si&ze"
12438 msgstr ""
12440 #: winefile.rc:58
12441 msgid "Sort by &Date"
12442 msgstr ""
12444 #: winefile.rc:60
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Filter by&..."
12447 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12449 #: winefile.rc:67
12450 msgid "&Drivebar"
12451 msgstr ""
12453 #: winefile.rc:70
12454 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12455 msgstr ""
12457 #: winefile.rc:77
12458 #, fuzzy
12459 msgid "New &Window"
12460 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12462 #: winefile.rc:78
12463 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12464 msgstr ""
12466 #: winefile.rc:80
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12469 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12471 #: winefile.rc:87
12472 #, fuzzy
12473 msgid "&About Wine File Manager"
12474 msgstr "&O Beležnici"
12476 #: winefile.rc:128
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Select destination"
12479 msgstr "Izaberi &sve"
12481 #: winefile.rc:141
12482 #, fuzzy
12483 msgid "By File Type"
12484 msgstr "Po &vrsti"
12486 #: winefile.rc:146
12487 #, fuzzy
12488 msgid "File Type"
12489 msgstr ""
12490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12491 "&Datoteka\n"
12492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12493 "&Fajl"
12495 #: winefile.rc:147
12496 msgid "&Directories"
12497 msgstr ""
12499 #: winefile.rc:149
12500 #, fuzzy
12501 msgid "&Programs"
12502 msgstr "Programi"
12504 #: winefile.rc:151
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Docu&ments"
12507 msgstr "Dokumenti"
12509 #: winefile.rc:153
12510 msgid "&Other files"
12511 msgstr ""
12513 #: winefile.rc:155
12514 msgid "Show Hidden/&System Files"
12515 msgstr ""
12517 #: winefile.rc:163
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Properties for %s"
12520 msgstr "Svojstva"
12522 #: winefile.rc:166
12523 #, fuzzy
12524 msgid "&File Name:"
12525 msgstr "&Datoteka"
12527 #: winefile.rc:168
12528 msgid "Full &Path:"
12529 msgstr ""
12531 #: winefile.rc:170
12532 msgid "Last Change:"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:172
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Version:"
12538 msgstr "Izdanje"
12540 #: winefile.rc:174
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Cop&yright:"
12543 msgstr "&Desno:"
12545 #: winefile.rc:176
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Size:"
12548 msgstr "Veličina"
12550 #: winefile.rc:179
12551 #, fuzzy
12552 msgid "&Read Only"
12553 msgstr "Spremno"
12555 #: winefile.rc:180
12556 msgid "H&idden"
12557 msgstr ""
12559 #: winefile.rc:181
12560 msgid "&Archive"
12561 msgstr ""
12563 #: winefile.rc:182
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&System"
12566 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12568 #: winefile.rc:183
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Compressed"
12571 msgstr "nesažeto"
12573 #: winefile.rc:184
12574 #, fuzzy
12575 msgid "&Version Information"
12576 msgstr ""
12577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12578 "Podaci\n"
12579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12580 "Informacija"
12582 #: winefile.rc:93
12583 msgid "Applying font settings"
12584 msgstr ""
12586 #: winefile.rc:94
12587 msgid "Error while selecting new font."
12588 msgstr ""
12590 #: winefile.rc:99
12591 msgid "Wine File Manager"
12592 msgstr ""
12594 #: winefile.rc:101
12595 msgid "root fs"
12596 msgstr ""
12598 #: winefile.rc:102
12599 msgid "unixfs"
12600 msgstr ""
12602 #: winefile.rc:104
12603 msgid "Shell"
12604 msgstr ""
12606 #: winefile.rc:105
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Not yet implemented"
12609 msgstr "Nije jos u programu"
12611 #: winefile.rc:112
12612 #, fuzzy
12613 msgid "CDate"
12614 msgstr "&Datum"
12616 #: winefile.rc:113
12617 #, fuzzy
12618 msgid "ADate"
12619 msgstr "&Datum"
12621 #: winefile.rc:114
12622 #, fuzzy
12623 msgid "MDate"
12624 msgstr "&Datum"
12626 #: winefile.rc:115
12627 msgid "Index/Inode"
12628 msgstr ""
12630 #: winefile.rc:120
12631 msgid "%1 of %2 free"
12632 msgstr ""
12634 #: winefile.rc:121
12635 msgctxt "unit kilobyte"
12636 msgid "kB"
12637 msgstr ""
12639 #: winefile.rc:122
12640 msgctxt "unit megabyte"
12641 msgid "MB"
12642 msgstr ""
12644 #: winefile.rc:123
12645 msgctxt "unit gigabyte"
12646 msgid "GB"
12647 msgstr ""
12649 #: winemine.rc:34
12650 msgid "&Game"
12651 msgstr ""
12653 #: winemine.rc:35
12654 msgid "&New\tF2"
12655 msgstr ""
12657 #: winemine.rc:37
12658 msgid "Question &Marks"
12659 msgstr ""
12661 #: winemine.rc:39
12662 msgid "&Beginner"
12663 msgstr ""
12665 #: winemine.rc:40
12666 msgid "&Advanced"
12667 msgstr ""
12669 #: winemine.rc:41
12670 msgid "&Expert"
12671 msgstr ""
12673 #: winemine.rc:42
12674 #, fuzzy
12675 msgid "&Custom..."
12676 msgstr "Prilagodi"
12678 #: winemine.rc:44
12679 msgid "&Fastest Times"
12680 msgstr ""
12682 #: winemine.rc:49
12683 #, fuzzy
12684 msgid "&About WineMine"
12685 msgstr "&O Beležnici"
12687 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12688 msgid "Fastest Times"
12689 msgstr ""
12691 #: winemine.rc:59
12692 msgid "Beginner"
12693 msgstr ""
12695 #: winemine.rc:60
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Advanced"
12698 msgstr "Pokaži &Napredno"
12700 #: winemine.rc:61
12701 msgid "Expert"
12702 msgstr ""
12704 #: winemine.rc:74
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Congratulations!"
12707 msgstr "Ograničenje kršenja"
12709 #: winemine.rc:76
12710 msgid "Please enter your name"
12711 msgstr ""
12713 #: winemine.rc:84
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Custom Game"
12716 msgstr "Prilagodi"
12718 #: winemine.rc:86
12719 msgid "Rows"
12720 msgstr ""
12722 #: winemine.rc:87
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Columns"
12725 msgstr "&Kolona"
12727 #: winemine.rc:88
12728 msgid "Mines"
12729 msgstr ""
12731 #: winemine.rc:27
12732 msgid "WineMine"
12733 msgstr ""
12735 #: winemine.rc:28
12736 msgid "Nobody"
12737 msgstr ""
12739 #: winemine.rc:29
12740 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12741 msgstr ""
12743 #: winhlp32.rc:32
12744 msgid "Printer &setup..."
12745 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12747 #: winhlp32.rc:39
12748 msgid "&Annotate..."
12749 msgstr "&Pribeleži..."
12751 #: winhlp32.rc:41
12752 msgid "&Bookmark"
12753 msgstr "&Označi"
12755 #: winhlp32.rc:42
12756 msgid "&Define..."
12757 msgstr "&Odredi..."
12759 #: winhlp32.rc:45
12760 msgid "History"
12761 msgstr "Istorija"
12763 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12764 msgid "Small"
12765 msgstr "Mali"
12767 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12768 msgid "Normal"
12769 msgstr "Normalan"
12771 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12772 msgid "Large"
12773 msgstr "Veliki"
12775 #: winhlp32.rc:54
12776 #, fuzzy
12777 msgid "&Help on help\tF1"
12778 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12780 #: winhlp32.rc:55
12781 msgid "Always on &top"
12782 msgstr "Uvek na &vrhu"
12784 #: winhlp32.rc:56
12785 msgid "&About Wine Help"
12786 msgstr ""
12788 #: winhlp32.rc:64
12789 msgid "Annotation..."
12790 msgstr "Beleške..."
12792 #: winhlp32.rc:65
12793 msgid "Copy"
12794 msgstr "Kopiraj"
12796 #: winhlp32.rc:97
12797 msgid "Index"
12798 msgstr "Index"
12800 #: winhlp32.rc:105
12801 msgid "Search"
12802 msgstr "Traži"
12804 #: winhlp32.rc:107
12805 msgid "Not implemented yet"
12806 msgstr "Not implemented yet"
12808 #: winhlp32.rc:78
12809 msgid "Wine Help"
12810 msgstr "Wine Pomoć"
12812 #: winhlp32.rc:83
12813 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12814 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12816 #: winhlp32.rc:85
12817 msgid "Summary"
12818 msgstr "Pregled"
12820 #: winhlp32.rc:84
12821 msgid "&Index"
12822 msgstr ""
12824 #: winhlp32.rc:88
12825 msgid "Help files (*.hlp)"
12826 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12828 #: winhlp32.rc:89
12829 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12830 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12832 #: winhlp32.rc:90
12833 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12834 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12836 #: winhlp32.rc:91
12837 msgid "Help topics: "
12838 msgstr "Teme pomoći: "
12840 #: wordpad.rc:28
12841 #, fuzzy
12842 msgid "&New...\tCtrl+N"
12843 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12845 #: wordpad.rc:42
12846 #, fuzzy
12847 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12848 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12850 #: wordpad.rc:47
12851 msgid "&Clear\tDEL"
12852 msgstr ""
12854 #: wordpad.rc:48
12855 #, fuzzy
12856 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12859 #: wordpad.rc:51
12860 msgid "Find &next\tF3"
12861 msgstr ""
12863 #: wordpad.rc:54
12864 msgid "Read-&only"
12865 msgstr ""
12867 #: wordpad.rc:55
12868 msgid "&Modified"
12869 msgstr ""
12871 #: wordpad.rc:57
12872 msgid "E&xtras"
12873 msgstr ""
12875 #: wordpad.rc:59
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Selection &info"
12878 msgstr "Izaberi &sve"
12880 #: wordpad.rc:60
12881 msgid "Character &format"
12882 msgstr ""
12884 #: wordpad.rc:61
12885 msgid "&Def. char format"
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:62
12889 msgid "Paragrap&h format"
12890 msgstr ""
12892 #: wordpad.rc:63
12893 msgid "&Get text"
12894 msgstr ""
12896 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12897 msgid "&Formatbar"
12898 msgstr ""
12900 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12901 msgid "&Ruler"
12902 msgstr ""
12904 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12905 msgid "&Statusbar"
12906 msgstr ""
12908 #: wordpad.rc:75
12909 msgid "&Insert"
12910 msgstr ""
12912 #: wordpad.rc:77
12913 msgid "&Date and time..."
12914 msgstr ""
12916 #: wordpad.rc:79
12917 #, fuzzy
12918 msgid "F&ormat"
12919 msgstr "N&apred"
12921 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12922 msgid "&Bullet points"
12923 msgstr ""
12925 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12926 #, fuzzy
12927 msgid "&Paragraph..."
12928 msgstr "&Pretraži..."
12930 #: wordpad.rc:84
12931 #, fuzzy
12932 msgid "&Tabs..."
12933 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12935 #: wordpad.rc:85
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Backgroun&d"
12938 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12940 #: wordpad.rc:87
12941 #, fuzzy
12942 msgid "&System\tCtrl+1"
12943 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12945 #: wordpad.rc:88
12946 #, fuzzy
12947 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12948 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12950 #: wordpad.rc:93
12951 #, fuzzy
12952 msgid "&About Wine Wordpad"
12953 msgstr "&Info..."
12955 #: wordpad.rc:130
12956 msgid "Automatic"
12957 msgstr ""
12959 #: wordpad.rc:199
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Date and time"
12962 msgstr "Datum brisanja"
12964 #: wordpad.rc:202
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Available formats"
12967 msgstr "N&apred"
12969 #: wordpad.rc:213
12970 #, fuzzy
12971 msgid "New document type"
12972 msgstr "dokument"
12974 #: wordpad.rc:221
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Paragraph format"
12977 msgstr "&Pretraži..."
12979 #: wordpad.rc:224
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Indentation"
12982 msgstr "Beleške..."
12984 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Left"
12987 msgstr "Leva ivica"
12989 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Right"
12992 msgstr "Desna ivica"
12994 #: wordpad.rc:229
12995 msgid "First line"
12996 msgstr ""
12998 #: wordpad.rc:231
12999 msgid "Alignment"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:239
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Tabs"
13005 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13007 #: wordpad.rc:242
13008 msgid "Tab stops"
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:248
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Remove al&l"
13014 msgstr "&Ukloni..."
13016 #: wordpad.rc:256
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Line wrapping"
13019 msgstr "Disk mapa"
13021 #: wordpad.rc:257
13022 #, fuzzy
13023 msgid "&No line wrapping"
13024 msgstr "Disk mapa"
13026 #: wordpad.rc:258
13027 msgid "Wrap text by the &window border"
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:259
13031 msgid "Wrap text by the &margin"
13032 msgstr ""
13034 #: wordpad.rc:260
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Toolbars"
13037 msgstr "&Alatnice"
13039 #: wordpad.rc:136
13040 #, fuzzy
13041 msgid "All documents (*.*)"
13042 msgstr ""
13043 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13044 "Sve datoteke (*.*)\n"
13045 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13046 "Svi fajlovi (*.*)"
13048 #: wordpad.rc:137
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Text documents (*.txt)"
13051 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13053 #: wordpad.rc:138
13054 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13055 msgstr ""
13057 #: wordpad.rc:139
13058 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13059 msgstr ""
13061 #: wordpad.rc:140
13062 msgid "Rich text document"
13063 msgstr ""
13065 #: wordpad.rc:141
13066 msgid "Text document"
13067 msgstr ""
13069 #: wordpad.rc:142
13070 msgid "Unicode text document"
13071 msgstr ""
13073 #: wordpad.rc:143
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Printer files (*.prn)"
13076 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13078 #: wordpad.rc:150
13079 msgid "Center"
13080 msgstr ""
13082 #: wordpad.rc:156
13083 msgid "Text"
13084 msgstr ""
13086 #: wordpad.rc:157
13087 msgid "Rich text"
13088 msgstr ""
13090 #: wordpad.rc:163
13091 msgid "Next page"
13092 msgstr ""
13094 #: wordpad.rc:164
13095 msgid "Previous page"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:165
13099 msgid "Two pages"
13100 msgstr ""
13102 #: wordpad.rc:166
13103 msgid "One page"
13104 msgstr ""
13106 #: wordpad.rc:167
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Zoom in"
13109 msgstr "Uvećaj"
13111 #: wordpad.rc:168
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Zoom out"
13114 msgstr "Uvećaj"
13116 #: wordpad.rc:170
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Page"
13119 msgstr "Nagore"
13121 #: wordpad.rc:171
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Pages"
13124 msgstr "Nagore"
13126 #: wordpad.rc:172
13127 msgctxt "unit: centimeter"
13128 msgid "cm"
13129 msgstr ""
13131 #: wordpad.rc:173
13132 #, fuzzy
13133 msgctxt "unit: inch"
13134 msgid "in"
13135 msgstr "veza"
13137 #: wordpad.rc:174
13138 msgid "inch"
13139 msgstr ""
13141 #: wordpad.rc:175
13142 msgctxt "unit: point"
13143 msgid "pt"
13144 msgstr ""
13146 #: wordpad.rc:180
13147 msgid "Document"
13148 msgstr ""
13150 #: wordpad.rc:181
13151 msgid "Save changes to '%s'?"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:182
13155 msgid "Finished searching the document."
13156 msgstr ""
13158 #: wordpad.rc:183
13159 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13160 msgstr ""
13162 #: wordpad.rc:184
13163 msgid ""
13164 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13165 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13166 msgstr ""
13168 #: wordpad.rc:187
13169 msgid "Invalid number format"
13170 msgstr ""
13172 #: wordpad.rc:188
13173 msgid "OLE storage documents are not supported"
13174 msgstr ""
13176 #: wordpad.rc:189
13177 msgid "Could not save the file."
13178 msgstr ""
13180 #: wordpad.rc:190
13181 msgid "You do not have access to save the file."
13182 msgstr ""
13184 #: wordpad.rc:191
13185 msgid "Could not open the file."
13186 msgstr ""
13188 #: wordpad.rc:192
13189 msgid "You do not have access to open the file."
13190 msgstr ""
13192 #: wordpad.rc:193
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Printing not implemented"
13195 msgstr "Nije jos u programu"
13197 #: wordpad.rc:194
13198 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13199 msgstr ""
13201 #: write.rc:27
13202 msgid "Starting Wordpad failed"
13203 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13205 #: xcopy.rc:27
13206 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13207 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13209 #: xcopy.rc:28
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13212 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13214 #: xcopy.rc:29
13215 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13216 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13218 #: xcopy.rc:30
13219 #, fuzzy
13220 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13221 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13223 #: xcopy.rc:31
13224 #, fuzzy
13225 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13226 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13228 #: xcopy.rc:34
13229 #, fuzzy
13230 msgid ""
13231 "Is '%1' a filename or directory\n"
13232 "on the target?\n"
13233 "(F - File, D - Directory)\n"
13234 msgstr ""
13235 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13236 "na odredištu?\n"
13237 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13239 #: xcopy.rc:35
13240 #, fuzzy
13241 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13242 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13244 #: xcopy.rc:36
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13247 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13249 #: xcopy.rc:37
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13252 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13254 #: xcopy.rc:38
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Failed to open '%1'\n"
13257 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13259 #: xcopy.rc:39
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13262 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13264 #: xcopy.rc:43
13265 msgctxt "File key"
13266 msgid "F"
13267 msgstr "D"
13269 #: xcopy.rc:44
13270 msgctxt "Directory key"
13271 msgid "D"
13272 msgstr "F"
13274 #: xcopy.rc:77
13275 #, fuzzy
13276 msgid ""
13277 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13278 "\n"
13279 "Syntax:\n"
13280 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13281 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13282 "\n"
13283 "Where:\n"
13284 "\n"
13285 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13286 "\tmore files.\n"
13287 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13288 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13289 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13290 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13291 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13292 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13293 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13294 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13295 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13296 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13297 "[/N]  Copy using short names.\n"
13298 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13299 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13300 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13301 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13302 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13303 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13304 "\tarchive attribute.\n"
13305 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13306 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13307 "\t\tthan source.\n"
13308 "\n"
13309 msgstr ""
13310 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13311 "\n"
13312 "Sintaksa:\n"
13313 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13314 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13315 "\n"
13316 "Gde:\n"
13317 "\n"
13318 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13319 "dve ili\n"
13320 "\tviše datoteka\n"
13321 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13322 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13323 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13324 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13325 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13326 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13327 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13328 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13329 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13330 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13331 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13332 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13333 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13334 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13335 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13336 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13337 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13338 "\tosobine arhive\n"
13339 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13340 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13341 "\t\tod izvora\n"
13342 "\n"