credui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blobc25fce6aa978158a3349c331f0bc9ff8edcabe9c
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
117 #: localui.rc:55 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
118 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
119 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
120 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
121 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
122 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
123 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "取消"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "正在取消..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "分隔符"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "未定义\n"
142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "无"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "关闭"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "今天:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "转到今天"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "文档文件夹"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "我的文档"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "收藏夹"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "系统路径"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "桌面"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "字体"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 msgid "My Computer"
194 msgstr "我的电脑"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "系统文件夹"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "本地硬盘驱动器"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "找不到文件"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "文件不存在。\n"
218 "是否创建新文件?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "文件已经存在。\n"
226 "是否替换?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "路径中包含无效字符"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "路径不存在"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "文件不存在"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "向上移一层"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "新建文件夹"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "列表"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "详细资料"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "查看桌面"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr "常规"
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr "粗体"
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr "斜体"
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr "粗斜体"
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "黑色"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "栗色"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "绿色"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "橄榄色"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "藏青"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "紫色"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "鸭翅绿"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "灰色"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "银色"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "红色"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "青柠色"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "黄色"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "蓝色"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "洋红"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "水绿"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "白色"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "数值不可读"
352 #: comdlg32.rc:68
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
357 msgstr ""
358 "这个值不在页数范围内。\n"
359 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "页边距重叠或落于纸外。\n"
371 "请重新输入页边距。"
373 #: comdlg32.rc:74
374 #, fuzzy
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "“份数”项不能空。"
378 #: comdlg32.rc:76
379 msgid ""
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
382 msgstr ""
383 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
384 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
386 #: comdlg32.rc:77
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "打印机错误。"
390 #: comdlg32.rc:78
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "没有默认打印机。"
394 #: comdlg32.rc:79
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "找不到打印机。"
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 #, fuzzy
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "内存溢出。\n"
404 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "内存不够。"
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "出现了错误。"
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
421 #: comdlg32.rc:151
422 #, fuzzy
423 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
424 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
426 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgid "&Save"
428 msgstr "保存(&S)"
430 #: comdlg32.rc:153
431 msgid "Save &in:"
432 msgstr "保存在(&I):"
434 #: comdlg32.rc:154
435 msgid "Save"
436 msgstr "保存"
438 #: comdlg32.rc:155
439 msgid "Save as"
440 msgstr "另存为"
442 #: comdlg32.rc:156
443 msgid "Open File"
444 msgstr "打开文件"
446 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
447 msgid "Ready"
448 msgstr "待命"
450 #: comdlg32.rc:94
451 msgid "Paused; "
452 msgstr "暂停; "
454 #: comdlg32.rc:95
455 msgid "Error; "
456 msgstr "错误; "
458 #: comdlg32.rc:96
459 msgid "Pending deletion; "
460 msgstr "等待删除; "
462 #: comdlg32.rc:97
463 msgid "Paper jam; "
464 msgstr "卡纸; "
466 #: comdlg32.rc:98
467 msgid "Out of paper; "
468 msgstr "缺纸; "
470 #: comdlg32.rc:99
471 msgid "Feed paper manual; "
472 msgstr "手动进纸; "
474 #: comdlg32.rc:100
475 msgid "Paper problem; "
476 msgstr "纸的问题; "
478 #: comdlg32.rc:101
479 msgid "Printer offline; "
480 msgstr "打印机离线; "
482 #: comdlg32.rc:102
483 msgid "I/O Active; "
484 msgstr "I/O 活动; "
486 #: comdlg32.rc:103
487 msgid "Busy; "
488 msgstr "繁忙; "
490 #: comdlg32.rc:104
491 msgid "Printing; "
492 msgstr "正在打印; "
494 #: comdlg32.rc:105
495 msgid "Output tray is full; "
496 msgstr "出纸托盘已满; "
498 #: comdlg32.rc:106
499 msgid "Not available; "
500 msgstr "不可用; "
502 #: comdlg32.rc:107
503 msgid "Waiting; "
504 msgstr "等待; "
506 #: comdlg32.rc:108
507 msgid "Processing; "
508 msgstr "正在处理; "
510 #: comdlg32.rc:109
511 msgid "Initialising; "
512 msgstr "正在启动; "
514 #: comdlg32.rc:110
515 msgid "Warming up; "
516 msgstr "预热; "
518 #: comdlg32.rc:111
519 msgid "Toner low; "
520 msgstr "墨量低; "
522 #: comdlg32.rc:112
523 msgid "No toner; "
524 msgstr "缺墨; "
526 #: comdlg32.rc:113
527 msgid "Page punt; "
528 msgstr "页内存超支; "
530 #: comdlg32.rc:114
531 msgid "Interrupted by user; "
532 msgstr "用户中断; "
534 #: comdlg32.rc:115
535 msgid "Out of memory; "
536 msgstr "内存不够; "
538 #: comdlg32.rc:116
539 msgid "The printer door is open; "
540 msgstr "打印机盖是打开的; "
542 #: comdlg32.rc:117
543 msgid "Print server unknown; "
544 msgstr "未知的打印服务器; "
546 #: comdlg32.rc:118
547 msgid "Power save mode; "
548 msgstr "省电状态; "
550 #: comdlg32.rc:87
551 msgid "Default Printer; "
552 msgstr "默认打印机; "
554 #: comdlg32.rc:88
555 msgid "There are %d documents in the queue"
556 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
558 #: comdlg32.rc:89
559 msgid "Margins [inches]"
560 msgstr "页边距 [英寸]"
562 #: comdlg32.rc:90
563 msgid "Margins [mm]"
564 msgstr "页边距 [毫米]"
566 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "毫米"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "打印"
575 #: credui.rc:42
576 msgid "&User name:"
577 msgstr "用户名(&U):"
579 #: credui.rc:45
580 msgid "&Password:"
581 msgstr "密码(&P):"
583 #: credui.rc:47
584 msgid "&Remember my password"
585 msgstr "记住我的密码(&R)"
587 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41
588 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
589 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
590 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
591 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
592 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
593 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
594 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
595 msgid "OK"
596 msgstr "确定"
598 #: credui.rc:27
599 msgid "Connect to %s"
600 msgstr "连接到 %s"
602 #: credui.rc:28
603 msgid "Connecting to %s"
604 msgstr "正在连接到 %s"
606 #: credui.rc:29
607 msgid "Logon unsuccessful"
608 msgstr "登录失败"
610 #: credui.rc:30
611 msgid ""
612 "Make sure that your user name\n"
613 "and password are correct."
614 msgstr ""
615 "请确认你输入的用户名和密码\n"
616 "是否正确."
618 #: credui.rc:32
619 msgid ""
620 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
621 "\n"
622 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
623 "entering your password."
624 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
626 #: credui.rc:31
627 msgid "Caps Lock is On"
628 msgstr "大写锁定开着"
630 #: crypt32.rc:27
631 msgid "Authority Key Identifier"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:28
635 msgid "Key Attributes"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:29
639 msgid "Key Usage Restriction"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:30
643 msgid "Subject Alternative Name"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:31
647 msgid "Issuer Alternative Name"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:32
651 msgid "Basic Constraints"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:33
655 msgid "Key Usage"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:34
659 msgid "Certificate Policies"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:35
663 msgid "Subject Key Identifier"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:36
667 msgid "CRL Reason Code"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:37
671 msgid "CRL Distribution Points"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:38
675 msgid "Enhanced Key Usage"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:39
679 msgid "Authority Information Access"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:40
683 msgid "Certificate Extensions"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:41
687 msgid "Next Update Location"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:42
691 msgid "Yes or No Trust"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:43
695 msgid "Email Address"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:44
699 msgid "Unstructured Name"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:45
703 msgid "Content Type"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:46
707 msgid "Message Digest"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:47
711 msgid "Signing Time"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:48
715 msgid "Counter Sign"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:49
719 msgid "Challenge Password"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:50
723 msgid "Unstructured Address"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:51
727 msgid "S/MIME Capabilities"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:52
731 msgid "Prefer Signed Data"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
735 msgctxt "Certification Practice Statement"
736 msgid "CPS"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
740 msgid "User Notice"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:55
744 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:56
748 msgid "Certification Authority Issuer"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:57
752 msgid "Certification Template Name"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:58
756 msgid "Certificate Type"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:59
760 msgid "Certificate Manifold"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:60
764 msgid "Netscape Cert Type"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:61
768 msgid "Netscape Base URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:62
772 msgid "Netscape Revocation URL"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:63
776 msgid "Netscape CA Revocation URL"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:64
780 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:65
784 msgid "Netscape CA Policy URL"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:66
788 msgid "Netscape SSL ServerName"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:67
792 msgid "Netscape Comment"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:68
796 msgid "SpcSpAgencyInfo"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:69
800 msgid "SpcFinancialCriteria"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:70
804 msgid "SpcMinimalCriteria"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:71
808 msgid "Country/Region"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:72
812 msgid "Organization"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:73
816 msgid "Organizational Unit"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:74
820 msgid "Common Name"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:75
824 msgid "Locality"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:76
828 msgid "State or Province"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:77
832 msgid "Title"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:78
836 msgid "Given Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:79
840 msgid "Initials"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:80
844 msgid "Surname"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:81
848 msgid "Domain Component"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:82
852 msgid "Street Address"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:83
856 msgid "Serial Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:84
860 msgid "CA Version"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:85
864 msgid "Cross CA Version"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:86
868 msgid "Serialized Signature Serial Number"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:87
872 msgid "Principal Name"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:88
876 msgid "Windows Product Update"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:89
880 msgid "Enrollment Name Value Pair"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:90
884 msgid "OS Version"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:91
888 msgid "Enrollment CSP"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:92
892 msgid "CRL Number"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:93
896 msgid "Delta CRL Indicator"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:94
900 msgid "Issuing Distribution Point"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:95
904 msgid "Freshest CRL"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:96
908 msgid "Name Constraints"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:97
912 msgid "Policy Mappings"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:98
916 msgid "Policy Constraints"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:99
920 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:100
924 msgid "Application Policies"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:101
928 msgid "Application Policy Mappings"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:102
932 msgid "Application Policy Constraints"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:103
936 msgid "CMC Data"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:104
940 msgid "CMC Response"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:105
944 msgid "Unsigned CMC Request"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:106
948 msgid "CMC Status Info"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:107
952 msgid "CMC Extensions"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:108
956 msgid "CMC Attributes"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:109
960 msgid "PKCS 7 Data"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:110
964 msgid "PKCS 7 Signed"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:111
968 msgid "PKCS 7 Enveloped"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:112
972 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:113
976 msgid "PKCS 7 Digested"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:114
980 msgid "PKCS 7 Encrypted"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:115
984 msgid "Previous CA Certificate Hash"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:116
988 msgid "Virtual Base CRL Number"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:117
992 msgid "Next CRL Publish"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:118
996 msgid "CA Encryption Certificate"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1000 msgid "Key Recovery Agent"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:120
1004 msgid "Certificate Template Information"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:121
1008 msgid "Enterprise Root OID"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:122
1012 msgid "Dummy Signer"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:123
1016 msgid "Encrypted Private Key"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:124
1020 msgid "Published CRL Locations"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:125
1024 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:126
1028 msgid "Transaction Id"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:127
1032 msgid "Sender Nonce"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:128
1036 msgid "Recipient Nonce"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:129
1040 msgid "Reg Info"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:130
1044 msgid "Get Certificate"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:131
1048 msgid "Get CRL"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:132
1052 msgid "Revoke Request"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:133
1056 msgid "Query Pending"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1060 msgid "Certificate Trust List"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:135
1064 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:136
1068 msgid "Private Key Usage Period"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:137
1072 msgid "Client Information"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:138
1076 msgid "Server Authentication"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:139
1080 msgid "Client Authentication"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:140
1084 msgid "Code Signing"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:141
1088 msgid "Secure Email"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:142
1092 msgid "Time Stamping"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:143
1096 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:144
1100 msgid "Microsoft Time Stamping"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:145
1104 msgid "IP security end system"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:146
1108 msgid "IP security tunnel termination"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:147
1112 msgid "IP security user"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:148
1116 msgid "Encrypting File System"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1120 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1124 msgid "Windows System Component Verification"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1128 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1132 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1136 msgid "Key Pack Licenses"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1140 msgid "License Server Verification"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1144 msgid "Smart Card Logon"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Digital Rights"
1150 msgstr "数字时钟(&T)"
1152 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1153 msgid "Qualified Subordination"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1157 msgid "Key Recovery"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1161 msgid "Document Signing"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:160
1165 msgid "IP security IKE intermediate"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1169 msgid "File Recovery"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1173 msgid "Root List Signer"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:163
1177 msgid "All application policies"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1181 msgid "Directory Service Email Replication"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1185 msgid "Certificate Request Agent"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1189 msgid "Lifetime Signing"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:167
1193 msgid "All issuance policies"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:172
1197 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:173
1201 msgid "Personal"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:174
1205 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:175
1209 msgid "Other People"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:176
1213 msgid "Trusted Publishers"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:177
1217 msgid "Untrusted Certificates"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:182
1221 msgid "KeyID="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:183
1225 msgid "Certificate Issuer"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:184
1229 msgid "Certificate Serial Number="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:185
1233 msgid "Other Name="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:186
1237 msgid "Email Address="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:187
1241 msgid "DNS Name="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:188
1245 msgid "Directory Address"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:189
1249 msgid "URL="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:190
1253 msgid "IP Address="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:191
1257 msgid "Mask="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:192
1261 msgid "Registered ID="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:193
1265 msgid "Unknown Key Usage"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:194
1269 msgid "Subject Type="
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:195
1273 msgctxt "Certificate Authority"
1274 msgid "CA"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:196
1278 msgid "End Entity"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:197
1282 msgid "Path Length Constraint="
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:198
1286 #, fuzzy
1287 msgctxt "path length"
1288 msgid "None"
1289 msgstr ""
1290 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1291 "未定义\n"
1292 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1293 "无"
1295 #: crypt32.rc:199
1296 msgid "Information Not Available"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:200
1300 msgid "Authority Info Access"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:201
1304 msgid "Access Method="
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:202
1308 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1309 msgid "OCSP"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:203
1313 msgid "CA Issuers"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:204
1317 msgid "Unknown Access Method"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:205
1321 msgid "Alternative Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:206
1325 msgid "CRL Distribution Point"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:207
1329 msgid "Distribution Point Name"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:208
1333 msgid "Full Name"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:209
1337 msgid "RDN Name"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:210
1341 msgid "CRL Reason="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:211
1345 msgid "CRL Issuer"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:212
1349 msgid "Key Compromise"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:213
1353 msgid "CA Compromise"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:214
1357 msgid "Affiliation Changed"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:215
1361 msgid "Superseded"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:216
1365 msgid "Operation Ceased"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:217
1369 msgid "Certificate Hold"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:218
1373 msgid "Financial Information="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1377 msgid "Available"
1378 msgstr "可用"
1380 #: crypt32.rc:220
1381 msgid "Not Available"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:221
1385 msgid "Meets Criteria="
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1389 msgid "Yes"
1390 msgstr "是"
1392 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1393 msgid "No"
1394 msgstr "否"
1396 #: crypt32.rc:224
1397 msgid "Digital Signature"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:225
1401 msgid "Non-Repudiation"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:226
1405 msgid "Key Encipherment"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:227
1409 msgid "Data Encipherment"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:228
1413 msgid "Key Agreement"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:229
1417 msgid "Certificate Signing"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:230
1421 msgid "Off-line CRL Signing"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:231
1425 msgid "CRL Signing"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:232
1429 msgid "Encipher Only"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:233
1433 msgid "Decipher Only"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:234
1437 msgid "SSL Client Authentication"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:235
1441 msgid "SSL Server Authentication"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:236
1445 msgid "S/MIME"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:237
1449 msgid "Signature"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:238
1453 msgid "SSL CA"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:239
1457 msgid "S/MIME CA"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:240
1461 msgid "Signature CA"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:27
1465 msgid "Certificate Policy"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:28
1469 msgid "Policy Identifier: "
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:29
1473 msgid "Policy Qualifier Info"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:30
1477 msgid "Policy Qualifier Id="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:33
1481 msgid "Qualifier"
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:34
1485 msgid "Notice Reference"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptdlg.rc:35
1489 msgid "Organization="
1490 msgstr ""
1492 #: cryptdlg.rc:36
1493 msgid "Notice Number="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptdlg.rc:37
1497 msgid "Notice Text="
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1501 msgid "Certificate"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:28
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Certificate Information"
1507 msgstr "信息"
1509 #: cryptui.rc:29
1510 msgid ""
1511 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1512 "altered or corrupted."
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:30
1516 msgid ""
1517 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1518 "trusted root certificate store."
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:31
1522 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:32
1526 #, fuzzy
1527 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1528 msgstr "找不到“%s”。"
1530 #: cryptui.rc:33
1531 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:34
1535 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:35
1539 msgid "Issued to: "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:36
1543 msgid "Issued by: "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:37
1547 msgid "Valid from "
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:38
1551 msgid " to "
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:39
1555 msgid "This certificate has an invalid signature."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:40
1559 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:41
1563 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:42
1567 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:43
1571 msgid "This certificate is OK."
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:44
1575 msgid "Field"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:45
1579 msgid "Value"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1583 msgid "<All>"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:47
1587 msgid "Version 1 Fields Only"
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:48
1591 msgid "Extensions Only"
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:49
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr "属性(&P)"
1603 #: cryptui.rc:52
1604 msgid "Serial number"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:53
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 msgid "Valid to"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:56
1620 msgid "Subject"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:57
1624 msgid "Public key"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:58
1628 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:59
1632 msgid "SHA1 hash"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:60
1636 msgid "Enhanced key usage (property)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:61
1640 msgid "Friendly name"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1644 msgid "Description"
1645 msgstr "描述"
1647 #: cryptui.rc:63
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Certificate Properties"
1650 msgstr "格属性(&C)"
1652 #: cryptui.rc:64
1653 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:65
1657 msgid "The OID you entered already exists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:66
1661 msgid "Select Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:67
1665 msgid "Please select a certificate store."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:68
1669 msgid "Certificate Import Wizard"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:69
1673 msgid ""
1674 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1675 "select another file."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:70
1679 msgid "File to Import"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:71
1683 msgid "Specify the file you want to import."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1687 msgid "Certificate Store"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:73
1691 msgid ""
1692 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1693 "lists, and certificate trust lists."
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:74
1697 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:75
1701 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1705 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1709 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:78
1713 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:79
1717 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:81
1721 msgid "Please select a file."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:82
1725 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:83
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Could not open "
1731 msgstr "不能打开文件。"
1733 #: cryptui.rc:84
1734 msgid "Determined by the program"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:85
1738 msgid "Please select a store"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:86
1742 msgid "Certificate Store Selected"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:87
1746 msgid "Automatically determined by the program"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1750 msgid "File"
1751 msgstr "文件"
1753 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Content"
1756 msgstr "内容(&C)"
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr ""
1806 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1807 "未定义\n"
1808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1809 "无"
1811 #: cryptui.rc:107
1812 msgid ""
1813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1814 "sign messages with it.\n"
1815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:108
1819 msgid ""
1820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1821 "sign messages with them.\n"
1822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:109
1826 msgid ""
1827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1828 "verify messages signed with it.\n"
1829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:110
1833 msgid ""
1834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1835 "verify messages signed with it.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:111
1840 msgid ""
1841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1842 "trusted.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:112
1847 msgid ""
1848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1849 "trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:113
1854 msgid ""
1855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:114
1861 msgid ""
1862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:115
1868 msgid ""
1869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:116
1874 msgid ""
1875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:117
1880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:118
1884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:119
1888 msgid "Certificates"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:121
1892 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:122
1896 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:123
1900 msgid ""
1901 "Ensures software came from software publisher\n"
1902 "Protects software from alteration after publication"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:124
1906 msgid "Protects e-mail messages"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:125
1910 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:126
1914 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:127
1918 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:128
1922 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:144
1926 msgid "Private Key Archival"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:147
1930 msgid "Certificate Export Wizard"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:148
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Export Format"
1936 msgstr "格式(&O)"
1938 #: cryptui.rc:149
1939 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:150
1943 msgid "Export Filename"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:151
1947 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:152
1951 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:153
1955 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:154
1959 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:157
1963 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:158
1967 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:159
1971 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:160
1975 #, fuzzy
1976 msgid "File Format"
1977 msgstr "格式(&O)"
1979 #: cryptui.rc:161
1980 msgid "Include all certificates in certificate path"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:162
1984 msgid "Export keys"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:165
1988 msgid "The export was successful."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:166
1992 msgid "The export failed."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:167
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:169
2006 msgid "Enter Password"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:170
2010 msgid "You may password-protect a private key."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:171
2014 msgid "The passwords do not match."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:172
2018 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:173
2022 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2023 msgstr ""
2025 #: devenum.rc:32
2026 msgid "Default DirectSound"
2027 msgstr ""
2029 #: devenum.rc:33
2030 msgid "DirectSound: %s"
2031 msgstr ""
2033 #: devenum.rc:34
2034 msgid "Default WaveOut Device"
2035 msgstr ""
2037 #: devenum.rc:35
2038 msgid "Default MidiOut Device"
2039 msgstr ""
2041 #: dinput.rc:34
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Action"
2044 msgstr "激活"
2046 #: dinput.rc:35
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Object"
2049 msgstr "对象(&O)"
2051 #: dxdiagn.rc:25
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Regional Setting"
2054 msgstr "默认设置"
2056 #: dxdiagn.rc:26
2057 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:25
2061 msgid "Western"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:26
2065 msgid "Central European"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:27
2069 msgid "Cyrillic"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:28
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Greek"
2075 msgstr "绿色"
2077 #: gdi32.rc:29
2078 msgid "Turkish"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:30
2082 msgid "Hebrew"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:31
2086 msgid "Arabic"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:32
2090 msgid "Baltic"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:33
2094 msgid "Vietnamese"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:34
2098 msgid "Thai"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:35
2102 msgid "Japanese"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:36
2106 msgid "CHINESE_GB2312"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:37
2110 msgid "Hangul"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:38
2114 msgid "CHINESE_BIG5"
2115 msgstr ""
2117 #: gdi32.rc:39
2118 msgid "Hangul(Johab)"
2119 msgstr ""
2121 #: gdi32.rc:40
2122 msgid "Symbol"
2123 msgstr ""
2125 #: gdi32.rc:41
2126 msgid "OEM/DOS"
2127 msgstr ""
2129 #: gphoto2.rc:27
2130 msgid "Files on Camera"
2131 msgstr "照相机中的文件"
2133 #: gphoto2.rc:31
2134 msgid "Import Selected"
2135 msgstr "导入选定文件"
2137 #: gphoto2.rc:32
2138 msgid "Preview"
2139 msgstr "预览"
2141 #: gphoto2.rc:33
2142 msgid "Import All"
2143 msgstr "导入全部"
2145 #: gphoto2.rc:34
2146 msgid "Skip This Dialog"
2147 msgstr "跳过本对话框"
2149 #: gphoto2.rc:35
2150 msgid "Exit"
2151 msgstr "退出"
2153 #: gphoto2.rc:40
2154 msgid "Transferring"
2155 msgstr "正在传输"
2157 #: gphoto2.rc:43
2158 msgid "Transferring... Please Wait"
2159 msgstr "正在传输... 请稍候"
2161 #: gphoto2.rc:48
2162 msgid "Connecting to camera"
2163 msgstr "连接照相机"
2165 #: gphoto2.rc:52
2166 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2167 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2169 #: hhctrl.rc:56
2170 msgid "S&ync"
2171 msgstr ""
2173 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Back"
2176 msgstr ""
2177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2178 "向后(&B)\n"
2179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2180 "返回(&B)"
2182 #: hhctrl.rc:58
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Forward"
2185 msgstr "向前"
2187 #: hhctrl.rc:59
2188 #, fuzzy
2189 msgctxt "table of contents"
2190 msgid "&Home"
2191 msgstr "首页"
2193 #: hhctrl.rc:60
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Stop"
2196 msgstr "停止"
2198 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2199 msgid "&Refresh"
2200 msgstr "刷新(&R)"
2202 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2203 msgid "&Print..."
2204 msgstr "打印(&P)..."
2206 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2207 msgid "&Contents"
2208 msgstr "内容(&C)"
2210 #: hhctrl.rc:29
2211 msgid "I&ndex"
2212 msgstr "目录(&N)"
2214 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Search"
2217 msgstr ""
2218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2219 "搜寻(&S)\n"
2220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2221 "搜索(&S)"
2223 #: hhctrl.rc:31
2224 msgid "Favor&ites"
2225 msgstr "最爱(&I)"
2227 #: hhctrl.rc:33
2228 msgid "Hide &Tabs"
2229 msgstr ""
2231 #: hhctrl.rc:34
2232 msgid "Show &Tabs"
2233 msgstr ""
2235 #: hhctrl.rc:39
2236 msgid "Show"
2237 msgstr "显示"
2239 #: hhctrl.rc:40
2240 msgid "Hide"
2241 msgstr "隐藏"
2243 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2244 msgid "Stop"
2245 msgstr "停止"
2247 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2248 msgid "Refresh"
2249 msgstr "刷新"
2251 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2252 msgid "Back"
2253 msgstr "向后"
2255 #: hhctrl.rc:44
2256 #, fuzzy
2257 msgctxt "table of contents"
2258 msgid "Home"
2259 msgstr "首页"
2261 #: hhctrl.rc:45
2262 msgid "Sync"
2263 msgstr "同步"
2265 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2266 msgid "Options"
2267 msgstr "选项"
2269 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2270 msgid "Forward"
2271 msgstr "向前"
2273 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2274 msgid "Cinepak Video codec"
2275 msgstr ""
2277 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2278 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2279 #: wordpad.rc:26
2280 msgid "&File"
2281 msgstr "文件(&F)"
2283 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2284 msgid "&New"
2285 msgstr "新建(&N)"
2287 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2288 msgid "&Window"
2289 msgstr "窗口(&W)"
2291 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Open..."
2294 msgstr "打开(&O)"
2296 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2297 msgid "Save &as..."
2298 msgstr "另存为(&A)..."
2300 #: ieframe.rc:35
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Print &format..."
2303 msgstr "打印..."
2305 #: ieframe.rc:36
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Pr&int..."
2308 msgstr "打印..."
2310 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print previe&w"
2313 msgstr "打印预览(&W)..."
2315 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2316 msgid "&Properties"
2317 msgstr "属性(&P)"
2319 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2320 #: taskmgr.rc:139
2321 msgid "&Close"
2322 msgstr "关闭(&C)"
2324 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2325 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&View"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "视图(&V)\n"
2331 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "查看 (&V)"
2334 #: ieframe.rc:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Toolbars"
2337 msgstr ""
2338 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2339 "工具条(&T)\n"
2340 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2341 "工具栏(&T)"
2343 #: ieframe.rc:46
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Standard bar"
2346 msgstr "状态栏(&S)"
2348 #: ieframe.rc:47
2349 msgid "&Address bar"
2350 msgstr ""
2352 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2353 msgid "&Favorites"
2354 msgstr "收藏夹(&F)"
2356 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2357 msgid "&Add to Favorites..."
2358 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2360 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2361 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2362 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2363 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2364 msgid "&Help"
2365 msgstr "帮助(&H)"
2367 #: ieframe.rc:57
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&About Internet Explorer"
2370 msgstr "Wine Internet Explorer"
2372 #: ieframe.rc:78
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Open URL"
2375 msgstr "打开链接(&O)"
2377 #: ieframe.rc:81
2378 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2379 msgstr ""
2381 #: ieframe.rc:82
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Open:"
2384 msgstr "打开"
2386 #: ieframe.rc:67
2387 #, fuzzy
2388 msgctxt "home page"
2389 msgid "Home"
2390 msgstr "首页"
2392 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2393 msgid "Print..."
2394 msgstr "打印..."
2396 #: ieframe.rc:73
2397 msgid "Address"
2398 msgstr ""
2400 #: inetcpl.rc:43
2401 msgid "General"
2402 msgstr ""
2404 #: inetcpl.rc:46
2405 #, fuzzy
2406 msgid " Home page "
2407 msgstr "单页"
2409 #: inetcpl.rc:47
2410 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2411 msgstr ""
2413 #: inetcpl.rc:50
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Current page"
2416 msgstr "下一页"
2418 #: inetcpl.rc:51
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default page"
2421 msgstr "(默认)"
2423 #: inetcpl.rc:52
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Blank page"
2426 msgstr "单页"
2428 #: inetcpl.rc:53
2429 #, fuzzy
2430 msgid " Browsing history "
2431 msgstr "命令历史"
2433 #: inetcpl.rc:54
2434 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:56
2438 msgid "Delete &files..."
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:57
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Settings..."
2444 msgstr "选项(&O)..."
2446 #: inetcpl.rc:65
2447 msgid "Delete browsing history"
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:68
2451 msgid ""
2452 "Temporary internet files\n"
2453 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:70
2457 msgid ""
2458 "Cookies\n"
2459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2460 "preferences and login information."
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:72
2464 msgid ""
2465 "History\n"
2466 "List of websites you have accessed."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:74
2470 msgid ""
2471 "Form data\n"
2472 "Usernames and other information you have entered into forms."
2473 msgstr ""
2475 #: inetcpl.rc:76
2476 msgid ""
2477 "Passwords\n"
2478 "Saved passwords you have entered into forms."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2482 msgid "Delete"
2483 msgstr "删除"
2485 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Security"
2488 msgstr "安全(&S)"
2490 #: inetcpl.rc:108
2491 #, fuzzy
2492 msgid " Certificates "
2493 msgstr "格属性(&C)"
2495 #: inetcpl.rc:109
2496 msgid ""
2497 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2498 "certificate authorities and publishers."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:111
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Certificates..."
2504 msgstr "格属性(&C)"
2506 #: inetcpl.rc:112
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Publishers..."
2509 msgstr "生产商"
2511 #: inetcpl.rc:28
2512 msgid "Internet Settings"
2513 msgstr ""
2515 #: inetcpl.rc:29
2516 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:30
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Security settings for zone: "
2522 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2524 #: inetcpl.rc:31
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Custom"
2527 msgstr "个性化"
2529 #: inetcpl.rc:32
2530 msgid "Very Low"
2531 msgstr ""
2533 #: inetcpl.rc:33
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Low"
2536 msgstr "慢(&L)"
2538 #: inetcpl.rc:34
2539 msgid "Medium"
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:35
2543 msgid "Increased"
2544 msgstr ""
2546 #: inetcpl.rc:36
2547 #, fuzzy
2548 msgid "High"
2549 msgstr "快(&H)"
2551 #: jscript.rc:25
2552 msgid "Error converting object to primitive type"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:26
2556 msgid "Invalid procedure call or argument"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:27
2560 msgid "Subscript out of range"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:28
2564 msgid "Automation server can't create object"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:29
2568 msgid "Object doesn't support this property or method"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:30
2572 msgid "Object doesn't support this action"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:31
2576 msgid "Argument not optional"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:32
2580 msgid "Syntax error"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:33
2584 msgid "Expected ';'"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:34
2588 msgid "Expected '('"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:35
2592 msgid "Expected ')'"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:36
2596 msgid "Unterminated string constant"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:37
2600 msgid "Conditional compilation is turned off"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:40
2604 msgid "Number expected"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:38
2608 msgid "Function expected"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:39
2612 msgid "'[object]' is not a date object"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:41
2616 msgid "Object expected"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:42
2620 msgid "Illegal assignment"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:43
2624 msgid "'|' is undefined"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:44
2628 msgid "Boolean object expected"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:45
2632 msgid "VBArray object expected"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:46
2636 msgid "JScript object expected"
2637 msgstr ""
2639 #: jscript.rc:47
2640 msgid "Syntax error in regular expression"
2641 msgstr ""
2643 #: jscript.rc:49
2644 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2645 msgstr ""
2647 #: jscript.rc:48
2648 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2649 msgstr ""
2651 #: jscript.rc:50
2652 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2653 msgstr ""
2655 #: jscript.rc:51
2656 msgid "Array object expected"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:26
2660 msgid "Success\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:31
2664 msgid "Invalid function\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:36
2668 #, fuzzy
2669 msgid "File not found\n"
2670 msgstr "找不到文件"
2672 #: winerror.mc:41
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Path not found\n"
2675 msgstr "路径 %s 没找到"
2677 #: winerror.mc:46
2678 msgid "Too many open files\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:51
2682 msgid "Access denied\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:56
2686 msgid "Invalid handle\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:61
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Memory trashed\n"
2692 msgstr "内存监视器"
2694 #: winerror.mc:66
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Not enough memory\n"
2697 msgstr ""
2698 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2699 "内存溢出。\n"
2700 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "内存不够。"
2703 #: winerror.mc:71
2704 msgid "Invalid block\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:76
2708 msgid "Bad environment\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:81
2712 msgid "Bad format\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:86
2716 msgid "Invalid access\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:91
2720 msgid "Invalid data\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:96
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Out of memory\n"
2726 msgstr ""
2727 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2728 "内存溢出。\n"
2729 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "内存不够。"
2732 #: winerror.mc:101
2733 msgid "Invalid drive\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:106
2737 msgid "Can't delete current directory\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:111
2741 msgid "Not same device\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:116
2745 msgid "No more files\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:121
2749 msgid "Write protected\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:126
2753 msgid "Bad unit\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:131
2757 msgid "Not ready\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:136
2761 msgid "Bad command\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:141
2765 msgid "CRC error\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:146
2769 msgid "Bad length\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2773 msgid "Seek error\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:156
2777 msgid "Not DOS disk\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:161
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Sector not found\n"
2783 msgstr "找不到文件"
2785 #: winerror.mc:166
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Out of paper\n"
2788 msgstr "缺纸; "
2790 #: winerror.mc:171
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Write fault\n"
2793 msgstr "默认"
2795 #: winerror.mc:176
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Read fault\n"
2798 msgstr "默认"
2800 #: winerror.mc:181
2801 msgid "General failure\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:186
2805 msgid "Sharing violation\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:191
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Lock violation\n"
2811 msgstr "位置"
2813 #: winerror.mc:196
2814 msgid "Wrong disk\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:201
2818 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:206
2822 #, fuzzy
2823 msgid "End of file\n"
2824 msgstr "文件绑定(&B)..."
2826 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2827 msgid "Disk full\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:216
2831 msgid "Request not supported\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:221
2835 msgid "Remote machine not listening\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:226
2839 msgid "Duplicate network name\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:231
2843 msgid "Bad network path\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:236
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Network busy\n"
2849 msgstr "网络共享文件夹"
2851 #: winerror.mc:241
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Device does not exist\n"
2854 msgstr "文件不存在"
2856 #: winerror.mc:246
2857 msgid "Too many commands\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:251
2861 msgid "Adaptor hardware error\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:256
2865 msgid "Bad network response\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:261
2869 msgid "Unexpected network error\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:266
2873 msgid "Bad remote adaptor\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:271
2877 msgid "Print queue full\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:276
2881 msgid "No spool space\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:281
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Print canceled\n"
2887 msgstr "删除日期"
2889 #: winerror.mc:286
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Network name deleted\n"
2892 msgstr "删除日期"
2894 #: winerror.mc:291
2895 msgid "Network access denied\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:296
2899 msgid "Bad device type\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:301
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Bad network name\n"
2905 msgstr "网络共享文件夹"
2907 #: winerror.mc:306
2908 msgid "Too many network names\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:311
2912 msgid "Too many network sessions\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Sharing paused\n"
2918 msgstr "字符串值(&S)"
2920 #: winerror.mc:321
2921 msgid "Request not accepted\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:326
2925 msgid "Redirector paused\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:331
2929 #, fuzzy
2930 msgid "File exists\n"
2931 msgstr "文件不存在"
2933 #: winerror.mc:336
2934 msgid "Cannot create\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:341
2938 msgid "Int24 failure\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:346
2942 msgid "Out of structures\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:351
2946 msgid "Already assigned\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2950 msgid "Invalid password\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:361
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Invalid parameter\n"
2956 msgstr "路径中包含无效字符"
2958 #: winerror.mc:366
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Net write fault\n"
2961 msgstr "设置默认值(&D)"
2963 #: winerror.mc:371
2964 msgid "No process slots\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:376
2968 msgid "Too many semaphores\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:381
2972 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:386
2976 msgid "Semaphore is set\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:391
2980 msgid "Too many semaphore requests\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:396
2984 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:401
2988 msgid "Semaphore owner died\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:406
2992 msgid "Semaphore user limit\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:411
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2998 msgstr "插入软盘 %s"
3000 #: winerror.mc:416
3001 msgid "Drive locked\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:421
3005 msgid "Broken pipe\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:426
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Open failed\n"
3011 msgstr "打开文件"
3013 #: winerror.mc:431
3014 msgid "Buffer overflow\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:441
3018 msgid "No more search handles\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:446
3022 msgid "Invalid target handle\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:451
3026 msgid "Invalid IOCTL\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:456
3030 msgid "Invalid verify switch\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:461
3034 msgid "Bad driver level\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:466
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Call not implemented\n"
3040 msgstr ""
3041 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3042 "此功能未实现\n"
3043 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3044 "未实现"
3046 #: winerror.mc:471
3047 msgid "Semaphore timeout\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:476
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Insufficient buffer\n"
3053 msgstr "数字时钟(&T)"
3055 #: winerror.mc:481
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Invalid name\n"
3058 msgstr "数字格式无效"
3060 #: winerror.mc:486
3061 msgid "Invalid level\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:491
3065 msgid "No volume label\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:496
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Module not found\n"
3071 msgstr "找不到文件"
3073 #: winerror.mc:501
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Procedure not found\n"
3076 msgstr "找不到文件"
3078 #: winerror.mc:506
3079 msgid "No children to wait for\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:511
3083 msgid "Child process has not completed\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:516
3087 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:521
3091 msgid "Negative seek\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:531
3095 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:536
3099 msgid "Drive is already JOINed\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:541
3103 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:546
3107 msgid "Drive is not JOINed\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:551
3111 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:556
3115 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:561
3119 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:566
3123 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:571
3127 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:576
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Drive is busy\n"
3133 msgstr "驱动器"
3135 #: winerror.mc:581
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Same drive\n"
3138 msgstr "系统驱动器"
3140 #: winerror.mc:586
3141 msgid "Not toplevel directory\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:591
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Directory is not empty\n"
3147 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3149 #: winerror.mc:596
3150 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:601
3154 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:606
3158 msgid "Path is busy\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:611
3162 msgid "Already a SUBST target\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:616
3166 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:621
3170 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:626
3174 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:631
3178 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:636
3182 msgid "Volume label too long\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:641
3186 msgid "Too many TCBs\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:646
3190 msgid "Signal refused\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:651
3194 msgid "Segment discarded\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:656
3198 msgid "Segment not locked\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:661
3202 msgid "Bad thread ID address\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:666
3206 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:671
3210 msgid "Path is invalid\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:676
3214 msgid "Signal pending\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:681
3218 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:686
3222 msgid "Lock failed\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:691
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Resource in use\n"
3228 msgstr "资源失败"
3230 #: winerror.mc:696
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Cancel violation\n"
3233 msgstr "信息"
3235 #: winerror.mc:701
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Atomic locks not supported\n"
3238 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3240 #: winerror.mc:706
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Invalid segment number\n"
3243 msgstr "数字格式无效"
3245 #: winerror.mc:711
3246 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:716
3250 #, fuzzy
3251 msgid "File already exists\n"
3252 msgstr "端口 %s 已经存在"
3254 #: winerror.mc:721
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Invalid flag number\n"
3257 msgstr "数字格式无效"
3259 #: winerror.mc:726
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Semaphore name not found\n"
3262 msgstr "路径 %s 没找到"
3264 #: winerror.mc:731
3265 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:736
3269 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:741
3273 msgid "Invalid module type for %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:746
3277 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:751
3281 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:756
3285 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:761
3289 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:766
3293 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:771
3297 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:776
3301 msgid "IOPL not enabled\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:781
3305 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:786
3309 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:791
3313 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:796
3317 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:801
3321 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:806
3325 msgid "Environment variable not found\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:811
3329 msgid "No signal sent\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:816
3333 msgid "File name is too long\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:821
3337 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:826
3341 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:831
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Invalid signal number\n"
3347 msgstr "数字格式无效"
3349 #: winerror.mc:836
3350 msgid "Error setting signal handler\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:841
3354 msgid "Segment locked\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:846
3358 msgid "Too many modules\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:851
3362 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:856
3366 msgid "Machine type mismatch\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:861
3370 msgid "Bad pipe\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:866
3374 msgid "Pipe busy\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:871
3378 msgid "Pipe closed\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:876
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Pipe not connected\n"
3384 msgstr "找不到文件"
3386 #: winerror.mc:881
3387 #, fuzzy
3388 msgid "More data available\n"
3389 msgstr "不可用; "
3391 #: winerror.mc:886
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Session canceled\n"
3394 msgstr "打开文件"
3396 #: winerror.mc:891
3397 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:896
3401 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:901
3405 #, fuzzy
3406 msgid "No more data available\n"
3407 msgstr "不可用; "
3409 #: winerror.mc:906
3410 msgid "Cannot use Copy API\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:911
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Directory name invalid\n"
3416 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3418 #: winerror.mc:916
3419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:921
3423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:926
3427 msgid "Extended attribute table full\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:931
3431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:936
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Extended attributes not supported\n"
3437 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3439 #: winerror.mc:941
3440 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:946
3444 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:951
3448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:956
3452 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:961
3456 msgid "Invalid oplock message received\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:966
3460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:971
3464 msgid "Invalid address\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:976
3468 msgid "Arithmetic overflow\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:981
3472 msgid "Pipe connected\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:986
3476 msgid "Pipe listening\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:991
3480 msgid "Extended attribute access denied\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:996
3484 #, fuzzy
3485 msgid "I/O operation aborted\n"
3486 msgstr "选项"
3488 #: winerror.mc:1001
3489 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1006
3493 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1011
3497 msgid "No access to memory location\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1016
3501 msgid "Swap error\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1021
3505 msgid "Stack overflow\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1026
3509 msgid "Invalid message\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1031
3513 msgid "Cannot complete\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1036
3517 msgid "Invalid flags\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1041
3521 msgid "Unrecognised volume\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1046
3525 msgid "File invalid\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1051
3529 msgid "Cannot run full-screen\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1056
3533 msgid "Nonexistent token\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1061
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Registry corrupt\n"
3539 msgstr "注册表编辑器"
3541 #: winerror.mc:1066
3542 msgid "Invalid key\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1071
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Can't open registry key\n"
3548 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3550 #: winerror.mc:1076
3551 msgid "Can't read registry key\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1081
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Can't write registry key\n"
3557 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3559 #: winerror.mc:1086
3560 msgid "Registry has been recovered\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1091
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Registry is corrupt\n"
3566 msgstr "注册表编辑器"
3568 #: winerror.mc:1096
3569 #, fuzzy
3570 msgid "I/O to registry failed\n"
3571 msgstr "导入注册表文件"
3573 #: winerror.mc:1101
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Not registry file\n"
3576 msgstr "导入注册表文件"
3578 #: winerror.mc:1106
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Key deleted\n"
3581 msgstr "删除日期"
3583 #: winerror.mc:1111
3584 msgid "No registry log space\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1116
3588 msgid "Registry key has subkeys\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1121
3592 msgid "Subkey must be volatile\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1126
3596 msgid "Notify change request in progress\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1131
3600 msgid "Dependent services are running\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1136
3604 msgid "Invalid service control\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1141
3608 msgid "Service request timeout\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1146
3612 msgid "Cannot create service thread\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1151
3616 msgid "Service database locked\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1156
3620 msgid "Service already running\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1161
3624 msgid "Invalid service account\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1166
3628 msgid "Service is disabled\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1171
3632 msgid "Circular dependency\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1176
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Service does not exist\n"
3638 msgstr "文件不存在"
3640 #: winerror.mc:1181
3641 msgid "Service cannot accept control message\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1186
3645 msgid "Service not active\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1191
3649 msgid "Service controller connect failed\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1196
3653 msgid "Exception in service\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1201
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Database does not exist\n"
3659 msgstr "路径不存在"
3661 #: winerror.mc:1206
3662 msgid "Service-specific error\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1211
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Process aborted\n"
3668 msgstr "结束进程(&E)"
3670 #: winerror.mc:1216
3671 msgid "Service dependency failed\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1221
3675 msgid "Service login failed\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1226
3679 msgid "Service start-hang\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1231
3683 msgid "Invalid service lock\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1236
3687 msgid "Service marked for delete\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1241
3691 msgid "Service exists\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1246
3695 msgid "System running last-known-good config\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1251
3699 msgid "Service dependency deleted\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1256
3703 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1261
3707 msgid "Service not started since last boot\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1266
3711 msgid "Duplicate service name\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1271
3715 msgid "Different service account\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1276
3719 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1281
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3725 msgstr "结束进程(&E)"
3727 #: winerror.mc:1286
3728 msgid "No recovery program for service\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1291
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Service not implemented by exe\n"
3734 msgstr "打印功能尚未实现"
3736 #: winerror.mc:1296
3737 msgid "End of media\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1301
3741 msgid "Filemark detected\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1306
3745 msgid "Beginning of media\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1311
3749 msgid "Setmark detected\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1316
3753 msgid "No data detected\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1321
3757 msgid "Partition failure\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1326
3761 msgid "Invalid block length\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1331
3765 msgid "Device not partitioned\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1336
3769 msgid "Unable to lock media\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1341
3773 msgid "Unable to unload media\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1346
3777 msgid "Media changed\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1351
3781 msgid "I/O bus reset\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1356
3785 msgid "No media in drive\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1361
3789 msgid "No Unicode translation\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1366
3793 msgid "DLL init failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1371
3797 msgid "Shutdown in progress\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1376
3801 msgid "No shutdown in progress\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1381
3805 msgid "I/O device error\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1386
3809 msgid "No serial devices found\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1391
3813 msgid "Shared IRQ busy\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1396
3817 msgid "Serial I/O completed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1401
3821 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1406
3825 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1411
3829 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1416
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Unknown floppy error\n"
3835 msgstr "未知错误"
3837 #: winerror.mc:1421
3838 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1426
3842 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1431
3846 msgid "Hard disk operation failed\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1436
3850 msgid "Hard disk reset failed\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1441
3854 msgid "End of tape media\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1446
3858 msgid "Not enough server memory\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1451
3862 msgid "Possible deadlock\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1456
3866 msgid "Incorrect alignment\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1461
3870 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1466
3874 msgid "Set-power-state failed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1471
3878 msgid "Too many links\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1476
3882 msgid "Newer windows version needed\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1481
3886 msgid "Wrong operating system\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1486
3890 msgid "Single-instance application\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1491
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Real-mode application\n"
3896 msgstr "应用程序"
3898 #: winerror.mc:1496
3899 msgid "Invalid DLL\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1501
3903 msgid "No associated application\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1506
3907 msgid "DDE failure\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1511
3911 #, fuzzy
3912 msgid "DLL not found\n"
3913 msgstr "找不到文件"
3915 #: winerror.mc:1516
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Out of user handles\n"
3918 msgstr ""
3919 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3920 "内存溢出。\n"
3921 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3922 "内存不够。"
3924 #: winerror.mc:1521
3925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1526
3929 msgid "The source element is empty\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1531
3933 msgid "The destination element is full\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1536
3937 msgid "The element address is invalid\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1541
3941 msgid "The magazine is not present\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1546
3945 msgid "The device needs reinitialization\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1551
3949 msgid "The device requires cleaning\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1556
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The device door is open\n"
3955 msgstr "打印机盖是打开的; "
3957 #: winerror.mc:1561
3958 #, fuzzy
3959 msgid "The device is not connected\n"
3960 msgstr "找不到文件"
3962 #: winerror.mc:1566
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Element not found\n"
3965 msgstr "找不到文件"
3967 #: winerror.mc:1571
3968 #, fuzzy
3969 msgid "No match found\n"
3970 msgstr "路径 %s 没找到"
3972 #: winerror.mc:1576
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Property set not found\n"
3975 msgstr "找不到文件"
3977 #: winerror.mc:1581
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Point not found\n"
3980 msgstr "路径 %s 没找到"
3982 #: winerror.mc:1586
3983 msgid "No running tracking service\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1591
3987 msgid "No such volume ID\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1596
3991 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1601
3995 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1606
3999 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1611
4003 #, fuzzy
4004 msgid "The journal is being deleted\n"
4005 msgstr "删除日期"
4007 #: winerror.mc:1616
4008 msgid "The journal is not active\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1621
4012 msgid "Potential matching file found\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1626
4016 msgid "The journal entry was deleted\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1631
4020 msgid "Invalid device name\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1636
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Connection unavailable\n"
4026 msgstr "不可用; "
4028 #: winerror.mc:1641
4029 msgid "Device already remembered\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1646
4033 msgid "No network or bad path\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1651
4037 msgid "Invalid network provider name\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1656
4041 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1661
4045 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1666
4049 msgid "Not a container\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1671
4053 msgid "Extended error\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1676
4057 msgid "Invalid group name\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1681
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid computer name\n"
4063 msgstr "数字格式无效"
4065 #: winerror.mc:1686
4066 msgid "Invalid event name\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1691
4070 msgid "Invalid domain name\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1696
4074 msgid "Invalid service name\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1701
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Invalid network name\n"
4080 msgstr "数字格式无效"
4082 #: winerror.mc:1706
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Invalid share name\n"
4085 msgstr "路径中包含无效字符"
4087 #: winerror.mc:1716
4088 msgid "Invalid message name\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1721
4092 msgid "Invalid message destination\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1726
4096 msgid "Session credential conflict\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1731
4100 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1736
4104 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1741
4108 msgid "No network\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1746
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Operation canceled by user\n"
4114 msgstr "安装程序"
4116 #: winerror.mc:1751
4117 msgid "File has a user-mapped section\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection refused\n"
4123 msgstr "正在连接到 %s"
4125 #: winerror.mc:1761
4126 msgid "Connection gracefully closed\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1766
4130 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1771
4134 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1776
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Connection invalid\n"
4140 msgstr "局域网连接"
4142 #: winerror.mc:1781
4143 msgid "Connection is active\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1786
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Network unreachable\n"
4149 msgstr "网络共享文件夹"
4151 #: winerror.mc:1791
4152 msgid "Host unreachable\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1796
4156 msgid "Protocol unreachable\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1801
4160 msgid "Port unreachable\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1806
4164 msgid "Request aborted\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1811
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Connection aborted\n"
4170 msgstr "正在连接到 %s"
4172 #: winerror.mc:1816
4173 msgid "Please retry operation\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1821
4177 msgid "Connection count limit reached\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1826
4181 msgid "Login time restriction\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1831
4185 msgid "Login workstation restriction\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1836
4189 msgid "Incorrect network address\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1841
4193 msgid "Service already registered\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1846
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Service not found\n"
4199 msgstr "找不到文件"
4201 #: winerror.mc:1851
4202 msgid "User not authenticated\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1856
4206 msgid "User not logged on\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1861
4210 msgid "Continue work in progress\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1866
4214 msgid "Already initialised\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1871
4218 msgid "No more local devices\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1876
4222 #, fuzzy
4223 msgid "The site does not exist\n"
4224 msgstr "文件不存在"
4226 #: winerror.mc:1881
4227 #, fuzzy
4228 msgid "The domain controller already exists\n"
4229 msgstr "端口 %s 已经存在"
4231 #: winerror.mc:1886
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Supported only when connected\n"
4234 msgstr "找不到文件"
4236 #: winerror.mc:1891
4237 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1896
4241 msgid "The user profile is invalid\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1901
4245 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1906
4249 msgid "Not all privileges assigned\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1911
4253 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1916
4257 msgid "No quotas for account\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1921
4261 msgid "Local user session key\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1926
4265 msgid "Password too complex for LM\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1931
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Unknown revision\n"
4271 msgstr "未知错误"
4273 #: winerror.mc:1936
4274 msgid "Incompatible revision levels\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1941
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid owner\n"
4280 msgstr "数字格式无效"
4282 #: winerror.mc:1946
4283 msgid "Invalid primary group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1951
4287 msgid "No impersonation token\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1956
4291 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1961
4295 msgid "No logon servers available\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1966
4299 msgid "No such logon session\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1971
4303 msgid "No such privilege\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1976
4307 msgid "Privilege not held\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1981
4311 msgid "Invalid account name\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1986
4315 #, fuzzy
4316 msgid "User already exists\n"
4317 msgstr "端口 %s 已经存在"
4319 #: winerror.mc:1991
4320 msgid "No such user\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1996
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Group already exists\n"
4326 msgstr "端口 %s 已经存在"
4328 #: winerror.mc:2001
4329 msgid "No such group\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2006
4333 msgid "User already in group\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2011
4337 msgid "User not in group\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2016
4341 msgid "Can't delete last admin user\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2021
4345 msgid "Wrong password\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2026
4349 msgid "Ill-formed password\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2031
4353 msgid "Password restriction\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2036
4357 msgid "Logon failure\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2041
4361 msgid "Account restriction\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2046
4365 msgid "Invalid logon hours\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2051
4369 msgid "Invalid workstation\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2056
4373 msgid "Password expired\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2061
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Account disabled\n"
4379 msgstr "停用"
4381 #: winerror.mc:2066
4382 msgid "No security ID mapped\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2071
4386 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2076
4390 msgid "LUIDs exhausted\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2081
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Invalid sub authority\n"
4396 msgstr "数字格式无效"
4398 #: winerror.mc:2086
4399 msgid "Invalid ACL\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2091
4403 msgid "Invalid SID\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2096
4407 msgid "Invalid security descriptor\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2101
4411 msgid "Bad inherited ACL\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2106
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Server disabled\n"
4417 msgstr "停用"
4419 #: winerror.mc:2111
4420 msgid "Server not disabled\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2116
4424 msgid "Invalid ID authority\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2121
4428 msgid "Allotted space exceeded\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2126
4432 msgid "Invalid group attributes\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2131
4436 msgid "Bad impersonation level\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2136
4440 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2141
4444 msgid "Bad validation class\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2146
4448 msgid "Bad token type\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2151
4452 msgid "No security on object\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2156
4456 msgid "Can't access domain information\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2161
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid server state\n"
4462 msgstr "数字格式无效"
4464 #: winerror.mc:2166
4465 msgid "Invalid domain state\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2171
4469 msgid "Invalid domain role\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2176
4473 msgid "No such domain\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2181
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Domain already exists\n"
4479 msgstr "端口 %s 已经存在"
4481 #: winerror.mc:2186
4482 msgid "Domain limit exceeded\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2191
4486 msgid "Internal database corruption\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2196
4490 msgid "Internal error\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2201
4494 msgid "Generic access types not mapped\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2206
4498 msgid "Bad descriptor format\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2211
4502 msgid "Not a logon process\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2216
4506 msgid "Logon session ID exists\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2221
4510 msgid "Unknown authentication package\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2226
4514 msgid "Bad logon session state\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2231
4518 msgid "Logon session ID collision\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2236
4522 msgid "Invalid logon type\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2241
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Cannot impersonate\n"
4528 msgstr "找不到打印机。"
4530 #: winerror.mc:2246
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid transaction state\n"
4533 msgstr "路径中包含无效字符"
4535 #: winerror.mc:2251
4536 msgid "Security DB commit failure\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2256
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Account is built-in\n"
4542 msgstr "原装先于内建"
4544 #: winerror.mc:2261
4545 msgid "Group is built-in\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2266
4549 msgid "User is built-in\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2271
4553 msgid "Group is primary for user\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2276
4557 msgid "Token already in use\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2281
4561 msgid "No such local group\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2286
4565 msgid "User not in local group\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2291
4569 msgid "User already in local group\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2296
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Local group already exists\n"
4575 msgstr "端口 %s 已经存在"
4577 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4578 msgid "Logon type not granted\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2306
4582 msgid "Too many secrets\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2311
4586 msgid "Secret too long\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2316
4590 msgid "Internal security DB error\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2321
4594 msgid "Too many context IDs\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2331
4598 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2336
4602 msgid "No such member\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2341
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid member\n"
4608 msgstr "数字格式无效"
4610 #: winerror.mc:2346
4611 msgid "Too many SIDs\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2351
4615 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2356
4619 msgid "No inheritable components\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2361
4623 msgid "File or directory corrupt\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2366
4627 msgid "Disk is corrupt\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2371
4631 msgid "No user session key\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2376
4635 msgid "Licence quota exceeded\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2381
4639 msgid "Wrong target name\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2386
4643 msgid "Mutual authentication failed\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2391
4647 msgid "Time skew between client and server\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2396
4651 msgid "Invalid window handle\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2401
4655 msgid "Invalid menu handle\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2406
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid cursor handle\n"
4661 msgstr "数字格式无效"
4663 #: winerror.mc:2411
4664 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2416
4668 msgid "Invalid hook handle\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2421
4672 msgid "Invalid DWP handle\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2426
4676 msgid "Can't create top-level child window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2431
4680 msgid "Can't find window class\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2436
4684 msgid "Window owned by another thread\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2441
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Hotkey already registered\n"
4690 msgstr "端口 %s 已经存在"
4692 #: winerror.mc:2446
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Class already exists\n"
4695 msgstr "端口 %s 已经存在"
4697 #: winerror.mc:2451
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Class does not exist\n"
4700 msgstr "路径不存在"
4702 #: winerror.mc:2456
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Class has open windows\n"
4705 msgstr "关闭窗口"
4707 #: winerror.mc:2461
4708 msgid "Invalid index\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2466
4712 msgid "Invalid icon handle\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2471
4716 msgid "Private dialog index\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2476
4720 #, fuzzy
4721 msgid "List box ID not found\n"
4722 msgstr "路径 %s 没找到"
4724 #: winerror.mc:2481
4725 msgid "No wildcard characters\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2486
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Clipboard not open\n"
4731 msgstr "不能打开文件。"
4733 #: winerror.mc:2491
4734 msgid "Hotkey not registered\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2496
4738 msgid "Not a dialog window\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2501
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Control ID not found\n"
4744 msgstr "路径 %s 没找到"
4746 #: winerror.mc:2506
4747 msgid "Invalid combobox message\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2511
4751 msgid "Not a combobox window\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2516
4755 msgid "Invalid edit height\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2521
4759 #, fuzzy
4760 msgid "DC not found\n"
4761 msgstr "找不到文件"
4763 #: winerror.mc:2526
4764 msgid "Invalid hook filter\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2531
4768 msgid "Invalid filter procedure\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2536
4772 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2541
4776 msgid "Global-only hook procedure\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2546
4780 msgid "Journal hook already set\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2551
4784 msgid "Hook procedure not installed\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2556
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid list box message\n"
4790 msgstr "数字格式无效"
4792 #: winerror.mc:2561
4793 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2566
4797 msgid "No tab stops on this list box\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2571
4801 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2576
4805 msgid "Child window menus not allowed\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2581
4809 msgid "Window has no system menu\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2586
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid message box style\n"
4815 msgstr "数字格式无效"
4817 #: winerror.mc:2591
4818 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2596
4822 msgid "Screen already locked\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2601
4826 msgid "Window handles have different parents\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2606
4830 msgid "Not a child window\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2611
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Invalid GW command\n"
4836 msgstr "数字格式无效"
4838 #: winerror.mc:2616
4839 msgid "Invalid thread ID\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2621
4843 msgid "Not an MDI child window\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2626
4847 msgid "Popup menu already active\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2631
4851 #, fuzzy
4852 msgid "No scrollbars\n"
4853 msgstr "滚动这里"
4855 #: winerror.mc:2636
4856 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2641
4860 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2646
4864 msgid "No system resources\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2651
4868 msgid "No non-paged system resources\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2656
4872 msgid "No paged system resources\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2661
4876 msgid "No working set quota\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2666
4880 msgid "No page file quota\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2671
4884 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2676
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Menu item not found\n"
4890 msgstr "找不到文件"
4892 #: winerror.mc:2681
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4895 msgstr "数字格式无效"
4897 #: winerror.mc:2686
4898 msgid "Hook type not allowed\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2691
4902 msgid "Interactive window station required\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2696
4906 msgid "Timeout\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2701
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid monitor handle\n"
4912 msgstr "数字格式无效"
4914 #: winerror.mc:2706
4915 msgid "Event log file corrupt\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2711
4919 msgid "Event log can't start\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2716
4923 msgid "Event log file full\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2721
4927 msgid "Event log file changed\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2726
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installer service failed.\n"
4933 msgstr "剩余空间"
4935 #: winerror.mc:2731
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Installation aborted by user\n"
4938 msgstr "安装程序"
4940 #: winerror.mc:2736
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Installation failure\n"
4943 msgstr "安装程序"
4945 #: winerror.mc:2741
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Installation suspended\n"
4948 msgstr "安装程序"
4950 #: winerror.mc:2746
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unknown product\n"
4953 msgstr "未知错误"
4955 #: winerror.mc:2751
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Unknown feature\n"
4958 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4960 #: winerror.mc:2756
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Unknown component\n"
4963 msgstr "未知错误"
4965 #: winerror.mc:2761
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Unknown property\n"
4968 msgstr "未知错误"
4970 #: winerror.mc:2766
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid handle state\n"
4973 msgstr "数字格式无效"
4975 #: winerror.mc:2771
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Bad configuration\n"
4978 msgstr "Wine 设置"
4980 #: winerror.mc:2776
4981 msgid "Index is missing\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2781
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Installation source is missing\n"
4987 msgstr "本功能的安装源不存在"
4989 #: winerror.mc:2786
4990 msgid "Wrong installation package version\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2791
4994 msgid "Product uninstalled\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2796
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid query syntax\n"
5000 msgstr "数字格式无效"
5002 #: winerror.mc:2801
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Invalid field\n"
5005 msgstr "数字格式无效"
5007 #: winerror.mc:2806
5008 msgid "Device removed\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2811
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation already running\n"
5014 msgstr "安装程序"
5016 #: winerror.mc:2816
5017 msgid "Installation package failed to open\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2821
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Installation package is invalid\n"
5023 msgstr "安装程序"
5025 #: winerror.mc:2826
5026 msgid "Installer user interface failed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2831
5030 msgid "Failed to open installation log file\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2836
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Installation language not supported\n"
5036 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5038 #: winerror.mc:2841
5039 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2846
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Installation package rejected\n"
5045 msgstr "安装程序"
5047 #: winerror.mc:2851
5048 msgid "Function could not be called\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2856
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Function failed\n"
5054 msgstr "打开文件"
5056 #: winerror.mc:2861
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid table\n"
5059 msgstr "数字格式无效"
5061 #: winerror.mc:2866
5062 msgid "Data type mismatch\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5066 msgid "Unsupported type\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2876
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Creation failed\n"
5072 msgstr "打开文件"
5074 #: winerror.mc:2881
5075 msgid "Temporary directory not writable\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2886
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installation platform not supported\n"
5081 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5083 #: winerror.mc:2891
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Installer not used\n"
5086 msgstr "找不到文件"
5088 #: winerror.mc:2896
5089 msgid "Failed to open the patch package\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2901
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid patch package\n"
5095 msgstr "数字格式无效"
5097 #: winerror.mc:2906
5098 msgid "Unsupported patch package\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2911
5102 msgid "Another version is installed\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2916
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid command line\n"
5108 msgstr "数字格式无效"
5110 #: winerror.mc:2921
5111 msgid "Remote installation not allowed\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2926
5115 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2931
5119 msgid "Invalid string binding\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2936
5123 msgid "Wrong kind of binding\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2941
5127 msgid "Invalid binding\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2946
5131 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2951
5135 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2956
5139 msgid "Invalid string UUID\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2961
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid endpoint format\n"
5145 msgstr "数字格式无效"
5147 #: winerror.mc:2966
5148 msgid "Invalid network address\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2971
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No endpoint found\n"
5154 msgstr "找不到文件"
5156 #: winerror.mc:2976
5157 msgid "Invalid timeout value\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:2981
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Object UUID not found\n"
5163 msgstr "路径 %s 没找到"
5165 #: winerror.mc:2986
5166 msgid "UUID already registered\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2991
5170 msgid "UUID type already registered\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2996
5174 msgid "Server already listening\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3001
5178 msgid "No protocol sequences registered\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3006
5182 msgid "RPC server not listening\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3011
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Unknown manager type\n"
5188 msgstr "不明类型"
5190 #: winerror.mc:3016
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown interface\n"
5193 msgstr "不明来源"
5195 #: winerror.mc:3021
5196 msgid "No bindings\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3026
5200 msgid "No protocol sequences\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3031
5204 msgid "Can't create endpoint\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3036
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Out of resources\n"
5210 msgstr ""
5211 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5212 "内存溢出。\n"
5213 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5214 "内存不够。"
5216 #: winerror.mc:3041
5217 msgid "RPC server unavailable\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3046
5221 msgid "RPC server too busy\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3051
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Invalid network options\n"
5227 msgstr "数字格式无效"
5229 #: winerror.mc:3056
5230 msgid "No RPC call active\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3061
5234 msgid "RPC call failed\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3066
5238 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3071
5242 msgid "RPC protocol error\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3076
5246 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3086
5250 msgid "Invalid tag\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3091
5254 msgid "Invalid array bounds\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3096
5258 msgid "No entry name\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3101
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid name syntax\n"
5264 msgstr "数字格式无效"
5266 #: winerror.mc:3106
5267 msgid "Unsupported name syntax\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3111
5271 #, fuzzy
5272 msgid "No network address\n"
5273 msgstr "网络共享文件夹"
5275 #: winerror.mc:3116
5276 msgid "Duplicate endpoint\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3121
5280 msgid "Unknown authentication type\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3126
5284 msgid "Maximum calls too low\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3131
5288 msgid "String too long\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3136
5292 msgid "Protocol sequence not found\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3141
5296 msgid "Procedure number out of range\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3146
5300 msgid "Binding has no authentication data\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3151
5304 msgid "Unknown authentication service\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3156
5308 msgid "Unknown authentication level\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3161
5312 msgid "Invalid authentication identity\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3166
5316 msgid "Unknown authorisation service\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3171
5320 msgid "Invalid entry\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3176
5324 msgid "Can't perform operation\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3181
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Endpoints not registered\n"
5330 msgstr "退出注册表编辑器"
5332 #: winerror.mc:3186
5333 msgid "Nothing to export\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3191
5337 msgid "Incomplete name\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3196
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid version option\n"
5343 msgstr "路径中包含无效字符"
5345 #: winerror.mc:3201
5346 msgid "No more members\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3206
5350 msgid "Not all objects unexported\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3211
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Interface not found\n"
5356 msgstr "找不到文件"
5358 #: winerror.mc:3216
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Entry already exists\n"
5361 msgstr "端口 %s 已经存在"
5363 #: winerror.mc:3221
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Entry not found\n"
5366 msgstr "找不到文件"
5368 #: winerror.mc:3226
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Name service unavailable\n"
5371 msgstr "剩余空间"
5373 #: winerror.mc:3231
5374 msgid "Invalid network address family\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3236
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Operation not supported\n"
5380 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5382 #: winerror.mc:3241
5383 msgid "No security context available\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3246
5387 msgid "RPCInternal error\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3251
5391 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3256
5395 msgid "Address error\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3261
5399 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3266
5403 msgid "Floating-point underflow\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3271
5407 msgid "Floating-point overflow\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3276
5411 msgid "No more entries\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3281
5415 msgid "Character translation table open failed\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3286
5419 msgid "Character translation table file too small\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3291
5423 msgid "Null context handle\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3296
5427 msgid "Context handle damaged\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3301
5431 msgid "Binding handle mismatch\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3306
5435 msgid "Cannot get call handle\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3311
5439 msgid "Null reference pointer\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3316
5443 msgid "Enumeration value out of range\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3321
5447 msgid "Byte count too small\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3326
5451 msgid "Bad stub data\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3331
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid user buffer\n"
5457 msgstr "数字格式无效"
5459 #: winerror.mc:3336
5460 msgid "Unrecognised media\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3341
5464 msgid "No trust secret\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3346
5468 msgid "No trust SAM account\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3351
5472 msgid "Trusted domain failure\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3356
5476 msgid "Trusted relationship failure\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3361
5480 msgid "Trust logon failure\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3366
5484 msgid "RPC call already in progress\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3371
5488 msgid "NETLOGON is not started\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3376
5492 msgid "Account expired\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3381
5496 msgid "Redirector has open handles\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3386
5500 msgid "Printer driver already installed\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3391
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Unknown port\n"
5506 msgstr "未知错误"
5508 #: winerror.mc:3396
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Unknown printer driver\n"
5511 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5513 #: winerror.mc:3401
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Unknown print processor\n"
5516 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5518 #: winerror.mc:3406
5519 msgid "Invalid separator file\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3411
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid priority\n"
5525 msgstr "数字格式无效"
5527 #: winerror.mc:3416
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid printer name\n"
5530 msgstr "数字格式无效"
5532 #: winerror.mc:3421
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Printer already exists\n"
5535 msgstr "端口 %s 已经存在"
5537 #: winerror.mc:3426
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid printer command\n"
5540 msgstr "数字格式无效"
5542 #: winerror.mc:3431
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid data type\n"
5545 msgstr "数字格式无效"
5547 #: winerror.mc:3436
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid environment\n"
5550 msgstr "数字格式无效"
5552 #: winerror.mc:3441
5553 msgid "No more bindings\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3446
5557 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3451
5561 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3456
5565 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3461
5569 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3466
5573 msgid "Server has open handles\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3471
5577 msgid "Resource data not found\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3476
5581 msgid "Resource type not found\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3481
5585 msgid "Resource name not found\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3486
5589 msgid "Resource language not found\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3491
5593 msgid "Not enough quota\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3496
5597 #, fuzzy
5598 msgid "No interfaces\n"
5599 msgstr "界面"
5601 #: winerror.mc:3501
5602 msgid "RPC call canceled\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3506
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Binding incomplete\n"
5608 msgstr "打印功能尚未实现"
5610 #: winerror.mc:3511
5611 msgid "RPC comm failure\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3516
5615 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3521
5619 msgid "No principal name registered\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3526
5623 msgid "Not an RPC error\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3531
5627 msgid "UUID is local only\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3536
5631 msgid "Security package error\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3541
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Thread not canceled\n"
5637 msgstr "找不到文件"
5639 #: winerror.mc:3546
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid handle operation\n"
5642 msgstr "数字格式无效"
5644 #: winerror.mc:3551
5645 msgid "Wrong serialising package version\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3556
5649 msgid "Wrong stub version\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3561
5653 msgid "Invalid pipe object\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3566
5657 msgid "Wrong pipe order\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3571
5661 msgid "Wrong pipe version\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3576
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Group member not found\n"
5667 msgstr "路径 %s 没找到"
5669 #: winerror.mc:3581
5670 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3586
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Invalid object\n"
5676 msgstr "数字格式无效"
5678 #: winerror.mc:3591
5679 msgid "Invalid time\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3596
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid form name\n"
5685 msgstr "数字格式无效"
5687 #: winerror.mc:3601
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid form size\n"
5690 msgstr "数字格式无效"
5692 #: winerror.mc:3606
5693 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3611
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Printer deleted\n"
5699 msgstr "删除日期"
5701 #: winerror.mc:3616
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid printer state\n"
5704 msgstr "数字格式无效"
5706 #: winerror.mc:3621
5707 msgid "User must change password\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3626
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Domain controller not found\n"
5713 msgstr "找不到文件"
5715 #: winerror.mc:3631
5716 msgid "Account locked out\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3636
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid pixel format\n"
5722 msgstr "数字格式无效"
5724 #: winerror.mc:3641
5725 msgid "Invalid driver\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3646
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid object resolver set\n"
5731 msgstr "数字格式无效"
5733 #: winerror.mc:3651
5734 msgid "Incomplete RPC send\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3656
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5740 msgstr "数字格式无效"
5742 #: winerror.mc:3661
5743 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3666
5747 msgid "RPC pipe closed\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3671
5751 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3676
5755 msgid "No data on RPC pipe\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3681
5759 #, fuzzy
5760 msgid "No site name available\n"
5761 msgstr "不可用; "
5763 #: winerror.mc:3686
5764 msgid "The file cannot be accessed\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:3691
5768 #, fuzzy
5769 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5770 msgstr "找不到“%s”。"
5772 #: winerror.mc:3696
5773 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3701
5777 msgid "Not all objects could be exported\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3706
5781 #, fuzzy
5782 msgid "The interface could not be exported\n"
5783 msgstr "找不到“%s”。"
5785 #: winerror.mc:3711
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The profile could not be added\n"
5788 msgstr "找不到“%s”。"
5790 #: winerror.mc:3716
5791 #, fuzzy
5792 msgid "The profile element could not be added\n"
5793 msgstr "找不到“%s”。"
5795 #: winerror.mc:3721
5796 #, fuzzy
5797 msgid "The profile element could not be removed\n"
5798 msgstr "找不到“%s”。"
5800 #: winerror.mc:3726
5801 #, fuzzy
5802 msgid "The group element could not be added\n"
5803 msgstr "找不到“%s”。"
5805 #: winerror.mc:3731
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The group element could not be removed\n"
5808 msgstr "找不到“%s”。"
5810 #: winerror.mc:3736
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The username could not be found\n"
5813 msgstr "找不到“%s”。"
5815 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5816 msgid "Local Port"
5817 msgstr "本地端口"
5819 #: localspl.rc:29
5820 msgid "Local Monitor"
5821 msgstr "本地监视器"
5823 #: localui.rc:36
5824 msgid "Add a Local Port"
5825 msgstr "添加本地端口"
5827 #: localui.rc:39
5828 msgid "&Enter the port name to add:"
5829 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5831 #: localui.rc:48
5832 msgid "Configure LPT Port"
5833 msgstr "设置打印端口"
5835 #: localui.rc:51
5836 msgid "Timeout (seconds)"
5837 msgstr "超时(秒)"
5839 #: localui.rc:52
5840 msgid "&Transmission Retry:"
5841 msgstr "重试通讯(&T):"
5843 #: localui.rc:29
5844 msgid "'%s' is not a valid port name"
5845 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5847 #: localui.rc:30
5848 msgid "Port %s already exists"
5849 msgstr "端口 %s 已经存在"
5851 #: localui.rc:31
5852 msgid "This port has no options to configure"
5853 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5855 #: mapi32.rc:28
5856 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5857 msgstr ""
5859 #: mapi32.rc:29
5860 msgid "Send Mail"
5861 msgstr ""
5863 #: mpr.rc:27
5864 msgid "Entire Network"
5865 msgstr "整个网络"
5867 #: mshtml.rc:31
5868 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5869 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5871 #: mshtml.rc:32
5872 msgid "HTML Document"
5873 msgstr "HTML 文件"
5875 #: mshtml.rc:26
5876 msgid "Downloading from %s..."
5877 msgstr ""
5879 #: mshtml.rc:25
5880 msgid "Done"
5881 msgstr ""
5883 #: msi.rc:27
5884 msgid ""
5885 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5886 "file path and try again."
5887 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5889 #: msi.rc:28
5890 msgid "path %s not found"
5891 msgstr "路径 %s 没找到"
5893 #: msi.rc:29
5894 msgid "insert disk %s"
5895 msgstr "插入软盘 %s"
5897 #: msi.rc:30
5898 msgid ""
5899 "Windows Installer %s\n"
5900 "\n"
5901 "Usage:\n"
5902 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5903 "\n"
5904 "Install a product:\n"
5905 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5906 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5907 "\t/a package [property]\n"
5908 "Repair an installation:\n"
5909 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5910 "Uninstall a product:\n"
5911 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5912 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5913 "Advertise a product:\n"
5914 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5915 "Apply a patch:\n"
5916 "\t/p patch_package [property]\n"
5917 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5918 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5919 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5920 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5921 "Register MSI Service:\n"
5922 "\t/y\n"
5923 "Unregister MSI Service:\n"
5924 "\t/z\n"
5925 "Display this help:\n"
5926 "\t/help\n"
5927 "\t/?\n"
5928 msgstr ""
5930 #: msi.rc:57
5931 msgid "enter which folder contains %s"
5932 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5934 #: msi.rc:58
5935 msgid "install source for feature missing"
5936 msgstr "本功能的安装源不存在"
5938 #: msi.rc:59
5939 msgid "network drive for feature missing"
5940 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5942 #: msi.rc:60
5943 msgid "feature from:"
5944 msgstr "功能来自:"
5946 #: msi.rc:61
5947 msgid "choose which folder contains %s"
5948 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5950 #: msrle32.rc:28
5951 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5952 msgstr ""
5954 #: msrle32.rc:29
5955 msgid ""
5956 "Wine MS-RLE video codec\n"
5957 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5958 msgstr ""
5960 #: msvfw32.rc:25
5961 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5962 msgstr "全帧(未压缩)"
5964 #: msvidc32.rc:26
5965 msgid "Wine Video 1 video codec"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:27
5969 msgid "unknown object"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:28
5973 #, fuzzy
5974 msgid "title bar"
5975 msgstr "无标题栏(&W)"
5977 #: oleacc.rc:29
5978 msgid "menu bar"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:30
5982 #, fuzzy
5983 msgid "scroll bar"
5984 msgstr "滚动这里"
5986 #: oleacc.rc:31
5987 msgid "grip"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:32
5991 msgid "sound"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:33
5995 msgid "cursor"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:34
5999 msgid "caret"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:35
6003 msgid "alert"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:36
6007 #, fuzzy
6008 msgid "window"
6009 msgstr "窗口(&W)"
6011 #: oleacc.rc:37
6012 msgid "client"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:38
6016 msgid "popup menu"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:39
6020 msgid "menu item"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:40
6024 msgid "tool tip"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:41
6028 #, fuzzy
6029 msgid "application"
6030 msgstr "应用程序"
6032 #: oleacc.rc:42
6033 #, fuzzy
6034 msgid "document"
6035 msgstr "文档"
6037 #: oleacc.rc:43
6038 msgid "pane"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:44
6042 msgid "chart"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:45
6046 msgid "dialog"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:46
6050 msgid "border"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:47
6054 msgid "grouping"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:48
6058 #, fuzzy
6059 msgid "separator"
6060 msgstr "分隔符"
6062 #: oleacc.rc:49
6063 msgid "tool bar"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:50
6067 #, fuzzy
6068 msgid "status bar"
6069 msgstr "状态栏(&S)"
6071 #: oleacc.rc:51
6072 #, fuzzy
6073 msgid "table"
6074 msgstr "表格"
6076 #: oleacc.rc:52
6077 msgid "column header"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:53
6081 msgid "row header"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:54
6085 #, fuzzy
6086 msgid "column"
6087 msgstr "列(&O)"
6089 #: oleacc.rc:55
6090 msgid "row"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:56
6094 msgid "cell"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:57
6098 msgid "link"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:58
6102 msgid "help balloon"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:59
6106 #, fuzzy
6107 msgid "character"
6108 msgstr "文字格式(&F)"
6110 #: oleacc.rc:60
6111 msgid "list"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:61
6115 msgid "list item"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:62
6119 msgid "outline"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:63
6123 msgid "outline item"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:64
6127 msgid "page tab"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:65
6131 #, fuzzy
6132 msgid "property page"
6133 msgstr "下一页"
6135 #: oleacc.rc:66
6136 msgid "indicator"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:67
6140 msgid "graphic"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:68
6144 #, fuzzy
6145 msgid "static text"
6146 msgstr "富文本格式"
6148 #: oleacc.rc:69
6149 #, fuzzy
6150 msgid "text"
6151 msgstr "获取文字(&G)"
6153 #: oleacc.rc:70
6154 msgid "push button"
6155 msgstr ""
6157 #: oleacc.rc:71
6158 msgid "check button"
6159 msgstr ""
6161 #: oleacc.rc:72
6162 msgid "radio button"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:73
6166 msgid "combo box"
6167 msgstr ""
6169 #: oleacc.rc:74
6170 msgid "drop down"
6171 msgstr ""
6173 #: oleacc.rc:75
6174 msgid "progress bar"
6175 msgstr ""
6177 #: oleacc.rc:76
6178 msgid "dial"
6179 msgstr ""
6181 #: oleacc.rc:77
6182 msgid "hot key field"
6183 msgstr ""
6185 #: oleacc.rc:78
6186 msgid "slider"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:79
6190 msgid "spin box"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:80
6194 msgid "diagram"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:81
6198 #, fuzzy
6199 msgid "animation"
6200 msgstr "信息"
6202 #: oleacc.rc:82
6203 msgid "equation"
6204 msgstr ""
6206 #: oleacc.rc:83
6207 msgid "drop down button"
6208 msgstr ""
6210 #: oleacc.rc:84
6211 msgid "menu button"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:85
6215 msgid "grid drop down button"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:86
6219 msgid "white space"
6220 msgstr ""
6222 #: oleacc.rc:87
6223 msgid "page tab list"
6224 msgstr ""
6226 #: oleacc.rc:88
6227 #, fuzzy
6228 msgid "clock"
6229 msgstr "时钟"
6231 #: oleacc.rc:89
6232 msgid "split button"
6233 msgstr ""
6235 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6236 msgid "IP address"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:91
6240 msgid "outline button"
6241 msgstr ""
6243 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6244 msgid "True"
6245 msgstr "真"
6247 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6248 msgid "False"
6249 msgstr "假"
6251 #: oleaut32.rc:31
6252 msgid "On"
6253 msgstr "开"
6255 #: oleaut32.rc:32
6256 msgid "Off"
6257 msgstr "关"
6259 #: oledlg.rc:25
6260 msgid "Insert a new %s object into your document"
6261 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6263 #: oledlg.rc:26
6264 msgid ""
6265 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6266 "may activate it using the program which created it."
6267 msgstr ""
6268 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6270 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6271 msgid "Browse"
6272 msgstr "浏览"
6274 #: oledlg.rc:28
6275 msgid ""
6276 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6277 "control."
6278 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6280 #: oledlg.rc:29
6281 msgid "Add Control"
6282 msgstr "添加控件"
6284 #: oledlg.rc:34
6285 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6286 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6288 #: oledlg.rc:35
6289 msgid ""
6290 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6291 "activate it using %s."
6292 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6294 #: oledlg.rc:36
6295 msgid ""
6296 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6297 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6298 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6300 #: oledlg.rc:37
6301 msgid ""
6302 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6303 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6304 "your document."
6305 msgstr ""
6306 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6307 "都会反应到你的文件."
6309 #: oledlg.rc:38
6310 msgid ""
6311 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6312 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6313 "in your document."
6314 msgstr ""
6315 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6316 "应到你的文件."
6318 #: oledlg.rc:39
6319 msgid ""
6320 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6321 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6322 "be reflected in your document."
6323 msgstr ""
6324 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6325 "应到你的文件."
6327 #: oledlg.rc:40
6328 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6329 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6331 #: oledlg.rc:41
6332 msgid "Unknown Type"
6333 msgstr "不明类型"
6335 #: oledlg.rc:42
6336 msgid "Unknown Source"
6337 msgstr "不明来源"
6339 #: oledlg.rc:43
6340 msgid "the program which created it"
6341 msgstr "不明应用程序"
6343 #: sane.rc:41
6344 msgid "Scanning"
6345 msgstr "正在扫描"
6347 #: sane.rc:44
6348 msgid "SCANNING... Please Wait"
6349 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6351 #: sane.rc:31
6352 msgctxt "unit: pixels"
6353 msgid "px"
6354 msgstr "px"
6356 #: sane.rc:32
6357 msgctxt "unit: bits"
6358 msgid "b"
6359 msgstr "b"
6361 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6362 msgctxt "unit: dots/inch"
6363 msgid "dpi"
6364 msgstr "dpi"
6366 #: sane.rc:35
6367 msgctxt "unit: percent"
6368 msgid "%"
6369 msgstr "%"
6371 #: sane.rc:36
6372 msgctxt "unit: microseconds"
6373 msgid "us"
6374 msgstr "µs"
6376 #: setupapi.rc:28
6377 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6378 msgstr ""
6380 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6381 msgid "Unknown"
6382 msgstr ""
6384 #: setupapi.rc:30
6385 msgid "Copy files from:"
6386 msgstr ""
6388 #: setupapi.rc:31
6389 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6390 msgstr ""
6392 #: shdoclc.rc:39
6393 msgid "F&orward"
6394 msgstr "向前(&O)"
6396 #: shdoclc.rc:41
6397 msgid "&Save Background As..."
6398 msgstr "将背景存为(&S)..."
6400 #: shdoclc.rc:42
6401 msgid "Set As Back&ground"
6402 msgstr "设为背景(&G)"
6404 #: shdoclc.rc:43
6405 msgid "&Copy Background"
6406 msgstr "复制背景(&C)"
6408 #: shdoclc.rc:44
6409 msgid "Set as &Desktop Item"
6410 msgstr "设置到桌面(&D)"
6412 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6413 msgid "Select &All"
6414 msgstr "全选(&A)"
6416 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6417 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6418 msgid "&Paste"
6419 msgstr "粘贴(&P)"
6421 #: shdoclc.rc:49
6422 msgid "Create Shor&tcut"
6423 msgstr "创建捷径(&T)"
6425 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6426 msgid "Add to &Favorites..."
6427 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6429 #: shdoclc.rc:51
6430 msgid "&View Source"
6431 msgstr "查看源代码(&V)"
6433 #: shdoclc.rc:53
6434 msgid "&Encoding"
6435 msgstr "语言编码(&E)"
6437 #: shdoclc.rc:55
6438 msgid "Pr&int"
6439 msgstr "打印(&I)"
6441 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6442 msgid "&Open Link"
6443 msgstr "打开链接(&O)"
6445 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6446 msgid "Open Link in &New Window"
6447 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6449 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6450 msgid "Save Target &As..."
6451 msgstr "将目标存为(&A)"
6453 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6454 msgid "&Print Target"
6455 msgstr "打印目标(&P)"
6457 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6458 msgid "S&how Picture"
6459 msgstr "显示图片(&S)"
6461 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6462 msgid "&Save Picture As..."
6463 msgstr "将图片存为(&A)"
6465 #: shdoclc.rc:70
6466 msgid "&E-mail Picture..."
6467 msgstr "电邮图片(&E)"
6469 #: shdoclc.rc:71
6470 msgid "Pr&int Picture..."
6471 msgstr "打印图片(&I)..."
6473 #: shdoclc.rc:72
6474 msgid "&Go to My Pictures"
6475 msgstr "到我的图片(&G)"
6477 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6478 msgid "Set as Back&ground"
6479 msgstr "设为背景(&G)"
6481 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6482 msgid "Set as &Desktop Item..."
6483 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6485 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6486 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6487 msgid "Cu&t"
6488 msgstr "剪切(&T)"
6490 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6491 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6492 #: wordpad.rc:102
6493 msgid "&Copy"
6494 msgstr "复制(&C)"
6496 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6497 msgid "Copy Shor&tcut"
6498 msgstr "复制捷径(&T)"
6500 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6501 msgid "P&roperties"
6502 msgstr "属性(&R)"
6504 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6505 #, fuzzy
6506 msgid "&Undo"
6507 msgstr ""
6508 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6509 "撤销(&U)\n"
6510 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6511 "撤消(&U)"
6513 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6514 msgid "&Delete"
6515 msgstr "删除(&D)"
6517 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6518 msgid "&Select"
6519 msgstr "选择(&S)"
6521 #: shdoclc.rc:102
6522 msgid "&Cell"
6523 msgstr "格(&C)"
6525 #: shdoclc.rc:103
6526 msgid "&Row"
6527 msgstr "行(&R)"
6529 #: shdoclc.rc:104
6530 msgid "&Column"
6531 msgstr "列(&O)"
6533 #: shdoclc.rc:105
6534 msgid "&Table"
6535 msgstr "表格(&T)"
6537 #: shdoclc.rc:108
6538 msgid "&Cell Properties"
6539 msgstr "格属性(&C)"
6541 #: shdoclc.rc:109
6542 msgid "&Table Properties"
6543 msgstr "表格属性(&T)"
6545 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6546 msgid "Paste"
6547 msgstr "粘贴"
6549 #: shdoclc.rc:118
6550 msgid "&Print"
6551 msgstr "打印(&P)"
6553 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6554 msgid "&Open"
6555 msgstr "打开(&O)"
6557 #: shdoclc.rc:125
6558 msgid "Open in &New Window"
6559 msgstr "打开新窗口(&N)"
6561 #: shdoclc.rc:129
6562 msgid "Cut"
6563 msgstr "剪下"
6565 #: shdoclc.rc:152
6566 msgid "&Save Video As..."
6567 msgstr "将视频存为(&V)..."
6569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6570 msgid "Play"
6571 msgstr "播放"
6573 #: shdoclc.rc:189
6574 msgid "Rewind"
6575 msgstr "倒回"
6577 #: shdoclc.rc:196
6578 msgid "Trace Tags"
6579 msgstr "跟踪标记"
6581 #: shdoclc.rc:197
6582 msgid "Resource Failures"
6583 msgstr "资源失败"
6585 #: shdoclc.rc:198
6586 msgid "Dump Tracking Info"
6587 msgstr "输出跟踪信息"
6589 #: shdoclc.rc:199
6590 msgid "Debug Break"
6591 msgstr "调试停点"
6593 #: shdoclc.rc:200
6594 msgid "Debug View"
6595 msgstr "调试视图"
6597 #: shdoclc.rc:201
6598 msgid "Dump Tree"
6599 msgstr "输出 Tree"
6601 #: shdoclc.rc:202
6602 msgid "Dump Lines"
6603 msgstr "输出 Lines"
6605 #: shdoclc.rc:203
6606 msgid "Dump DisplayTree"
6607 msgstr "输出 DisplayTree"
6609 #: shdoclc.rc:204
6610 msgid "Dump FormatCaches"
6611 msgstr "输出 FormatCaches"
6613 #: shdoclc.rc:205
6614 msgid "Dump LayoutRects"
6615 msgstr "输出 LayoutRects"
6617 #: shdoclc.rc:206
6618 msgid "Memory Monitor"
6619 msgstr "内存监视器"
6621 #: shdoclc.rc:207
6622 msgid "Performance Meters"
6623 msgstr "性能表"
6625 #: shdoclc.rc:208
6626 msgid "Save HTML"
6627 msgstr "保存 HTML"
6629 #: shdoclc.rc:210
6630 msgid "&Browse View"
6631 msgstr "浏览(&B)"
6633 #: shdoclc.rc:211
6634 msgid "&Edit View"
6635 msgstr "编辑(&E)"
6637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6638 msgid "Scroll Here"
6639 msgstr "滚动这里"
6641 #: shdoclc.rc:218
6642 msgid "Top"
6643 msgstr "顶"
6645 #: shdoclc.rc:219
6646 msgid "Bottom"
6647 msgstr "低"
6649 #: shdoclc.rc:221
6650 msgid "Page Up"
6651 msgstr "向上翻页"
6653 #: shdoclc.rc:222
6654 msgid "Page Down"
6655 msgstr "向下翻页"
6657 #: shdoclc.rc:224
6658 msgid "Scroll Up"
6659 msgstr "向上滚动"
6661 #: shdoclc.rc:225
6662 msgid "Scroll Down"
6663 msgstr "向下滚动"
6665 #: shdoclc.rc:232
6666 msgid "Left Edge"
6667 msgstr "左边缘"
6669 #: shdoclc.rc:233
6670 msgid "Right Edge"
6671 msgstr "右边缘"
6673 #: shdoclc.rc:235
6674 msgid "Page Left"
6675 msgstr "向左翻页"
6677 #: shdoclc.rc:236
6678 msgid "Page Right"
6679 msgstr "向右翻页"
6681 #: shdoclc.rc:238
6682 msgid "Scroll Left"
6683 msgstr "向左滚动"
6685 #: shdoclc.rc:239
6686 msgid "Scroll Right"
6687 msgstr "向右滚动"
6689 #: shdoclc.rc:25
6690 msgid "Wine Internet Explorer"
6691 msgstr "Wine Internet Explorer"
6693 #: shdoclc.rc:30
6694 msgid "&w&bPage &p"
6695 msgstr ""
6697 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6698 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Lar&ge Icons"
6701 msgstr ""
6702 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6703 "大图标(&G)\n"
6704 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6705 "大图标 (&G)"
6707 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6708 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6709 #, fuzzy
6710 msgid "S&mall Icons"
6711 msgstr ""
6712 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6713 "小图标(&M)\n"
6714 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6715 "小图标 (&M)"
6717 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6718 msgid "&List"
6719 msgstr "列表 (&L)"
6721 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6722 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6723 #, fuzzy
6724 msgid "&Details"
6725 msgstr ""
6726 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6727 "详情列表(&D)\n"
6728 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6729 "详细信息 (&D)"
6731 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6732 msgid "Arrange &Icons"
6733 msgstr "排列图标 (&I)"
6735 #: shell32.rc:50
6736 msgid "By &Name"
6737 msgstr "按名字 (&N)"
6739 #: shell32.rc:51
6740 msgid "By &Type"
6741 msgstr "按类型 (&T)"
6743 #: shell32.rc:52
6744 msgid "By &Size"
6745 msgstr "按大小 (&S)"
6747 #: shell32.rc:53
6748 msgid "By &Date"
6749 msgstr "按日期 (&D)"
6751 #: shell32.rc:55
6752 msgid "&Auto Arrange"
6753 msgstr "自动排列 (&A)"
6755 #: shell32.rc:57
6756 msgid "Line up Icons"
6757 msgstr "对齐图标"
6759 #: shell32.rc:62
6760 msgid "Paste as Link"
6761 msgstr "粘贴快捷方式"
6763 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6764 msgid "New"
6765 msgstr "新建"
6767 #: shell32.rc:66
6768 msgid "New &Folder"
6769 msgstr "新文件夹 (&F)"
6771 #: shell32.rc:67
6772 msgid "New &Link"
6773 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6775 #: shell32.rc:71
6776 msgid "Properties"
6777 msgstr "属性"
6779 #: shell32.rc:82
6780 #, fuzzy
6781 msgctxt "recycle bin"
6782 msgid "&Restore"
6783 msgstr "恢复(&R)"
6785 #: shell32.rc:83
6786 msgid "&Erase"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:95
6790 msgid "E&xplore"
6791 msgstr "文件管理器(&X)"
6793 #: shell32.rc:98
6794 msgid "C&ut"
6795 msgstr "剪切(&U)"
6797 #: shell32.rc:101
6798 msgid "Create &Link"
6799 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6801 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6802 msgid "&Rename"
6803 msgstr "改名(&R)"
6805 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6806 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6807 #, fuzzy
6808 msgid "E&xit"
6809 msgstr ""
6810 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6811 "退出(&X)\n"
6812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "退出(&x)"
6815 #: shell32.rc:127
6816 #, fuzzy
6817 msgid "&About Control Panel"
6818 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6820 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6821 msgid "Size"
6822 msgstr "大小"
6824 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6825 msgid "Type"
6826 msgstr "类型"
6828 #: shell32.rc:137
6829 msgid "Modified"
6830 msgstr "修改"
6832 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6833 msgid "Attributes"
6834 msgstr "属性"
6836 #: shell32.rc:140
6837 msgid "Size available"
6838 msgstr "剩余空间"
6840 #: shell32.rc:142
6841 msgid "Comments"
6842 msgstr "备注"
6844 #: shell32.rc:143
6845 msgid "Owner"
6846 msgstr "所有者"
6848 #: shell32.rc:144
6849 msgid "Group"
6850 msgstr "群组"
6852 #: shell32.rc:145
6853 msgid "Original location"
6854 msgstr "原位置"
6856 #: shell32.rc:146
6857 msgid "Date deleted"
6858 msgstr "删除日期"
6860 #: shell32.rc:156
6861 msgid "Control Panel"
6862 msgstr "控制面板"
6864 #: shell32.rc:163
6865 msgid "Select"
6866 msgstr "选择"
6868 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6869 msgid "Open"
6870 msgstr "打开"
6872 #: shell32.rc:186
6873 msgid "Restart"
6874 msgstr "重启"
6876 #: shell32.rc:187
6877 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6878 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6880 #: shell32.rc:188
6881 msgid "Shutdown"
6882 msgstr "关闭"
6884 #: shell32.rc:189
6885 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6886 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6888 #: shell32.rc:199
6889 msgid "Start Menu\\Programs"
6890 msgstr "Start Menu\\Programs"
6892 #: shell32.rc:201
6893 msgid "Favorites"
6894 msgstr "Favorites"
6896 #: shell32.rc:202
6897 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6898 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6900 #: shell32.rc:203
6901 msgid "Recent"
6902 msgstr "Recent"
6904 #: shell32.rc:204
6905 msgid "SendTo"
6906 msgstr "SendTo"
6908 #: shell32.rc:205
6909 msgid "Start Menu"
6910 msgstr "Start Menu"
6912 #: shell32.rc:206
6913 msgid "My Music"
6914 msgstr "My Music"
6916 #: shell32.rc:207
6917 msgid "My Videos"
6918 msgstr "My Videos"
6920 #: shell32.rc:208
6921 #, fuzzy
6922 msgctxt "directory"
6923 msgid "Desktop"
6924 msgstr "桌面"
6926 #: shell32.rc:209
6927 msgid "NetHood"
6928 msgstr "NetHood"
6930 #: shell32.rc:210
6931 msgid "Templates"
6932 msgstr "Templates"
6934 #: shell32.rc:211
6935 msgid "Application Data"
6936 msgstr "Application Data"
6938 #: shell32.rc:212
6939 msgid "PrintHood"
6940 msgstr "PrintHood"
6942 #: shell32.rc:213
6943 msgid "Local Settings\\Application Data"
6944 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6946 #: shell32.rc:214
6947 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6948 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6950 #: shell32.rc:215
6951 msgid "Cookies"
6952 msgstr "Cookies"
6954 #: shell32.rc:216
6955 msgid "Local Settings\\History"
6956 msgstr "Local Settings\\History"
6958 #: shell32.rc:217
6959 msgid "Program Files"
6960 msgstr "Program Files"
6962 #: shell32.rc:219
6963 msgid "My Pictures"
6964 msgstr "My Pictures"
6966 #: shell32.rc:220
6967 msgid "Program Files\\Common Files"
6968 msgstr "Program Files\\Common Files"
6970 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6971 msgid "Documents"
6972 msgstr "Documents"
6974 #: shell32.rc:223
6975 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6976 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6978 #: shell32.rc:224
6979 msgid "Music"
6980 msgstr "Music"
6982 #: shell32.rc:225
6983 msgid "Pictures"
6984 msgstr "Pictures"
6986 #: shell32.rc:226
6987 msgid "Videos"
6988 msgstr "Videos"
6990 #: shell32.rc:227
6991 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6992 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6994 #: shell32.rc:218
6995 msgid "Program Files (x86)"
6996 msgstr "Program Files (x86)"
6998 #: shell32.rc:221
6999 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7000 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7002 #: shell32.rc:228
7003 msgid "Contacts"
7004 msgstr "Contacts"
7006 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7007 msgid "Links"
7008 msgstr "Links"
7010 #: shell32.rc:230
7011 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7012 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7014 #: shell32.rc:231
7015 msgid "Music\\Playlists"
7016 msgstr "Music\\Playlists"
7018 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7019 msgid "Downloads"
7020 msgstr "Downloads"
7022 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7023 msgid "Status"
7024 msgstr "状态"
7026 #: shell32.rc:149
7027 msgid "Location"
7028 msgstr "位置"
7030 #: shell32.rc:150
7031 msgid "Model"
7032 msgstr "型号"
7034 #: shell32.rc:233
7035 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7036 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7038 #: shell32.rc:234
7039 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7040 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7042 #: shell32.rc:235
7043 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7044 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7046 #: shell32.rc:236
7047 msgid "Music\\Sample Music"
7048 msgstr "Music\\Sample Music"
7050 #: shell32.rc:237
7051 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7052 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7054 #: shell32.rc:238
7055 msgid "Music\\Sample Playlists"
7056 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7058 #: shell32.rc:239
7059 msgid "Videos\\Sample Videos"
7060 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7062 #: shell32.rc:240
7063 msgid "Saved Games"
7064 msgstr "Saved Games"
7066 #: shell32.rc:241
7067 msgid "Searches"
7068 msgstr "Searches"
7070 #: shell32.rc:242
7071 msgid "Users"
7072 msgstr "Users"
7074 #: shell32.rc:243
7075 msgid "OEM Links"
7076 msgstr "OEM Links"
7078 #: shell32.rc:246
7079 msgid "AppData\\LocalLow"
7080 msgstr "AppData\\LocalLow"
7082 #: shell32.rc:166
7083 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7084 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7086 #: shell32.rc:167
7087 msgid "Error during creation of a new folder"
7088 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7090 #: shell32.rc:168
7091 msgid "Confirm file deletion"
7092 msgstr "确认删除文件"
7094 #: shell32.rc:169
7095 msgid "Confirm folder deletion"
7096 msgstr "确认删除文件夹"
7098 #: shell32.rc:170
7099 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7100 msgstr "真的删除 '%1'?"
7102 #: shell32.rc:171
7103 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7104 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7106 #: shell32.rc:178
7107 msgid "Confirm file overwrite"
7108 msgstr "确认覆盖文件"
7110 #: shell32.rc:177
7111 msgid ""
7112 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7113 "\n"
7114 "Do you want to replace it?"
7115 msgstr ""
7116 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7117 "\n"
7118 "要替换吗?"
7120 #: shell32.rc:172
7121 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7122 msgstr "真的删除选中项?"
7124 #: shell32.rc:174
7125 msgid ""
7126 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7127 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7129 #: shell32.rc:173
7130 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7131 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7133 #: shell32.rc:175
7134 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7135 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7137 #: shell32.rc:176
7138 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7139 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7141 #: shell32.rc:183
7142 msgid ""
7143 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7144 "\n"
7145 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7146 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7147 "the folder?"
7148 msgstr ""
7149 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7150 "\n"
7151 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7153 #: shell32.rc:248
7154 msgid "New Folder"
7155 msgstr "新文件夹"
7157 #: shell32.rc:250
7158 msgid "Wine Control Panel"
7159 msgstr "Wine 控制面板"
7161 #: shell32.rc:192
7162 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7163 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7165 #: shell32.rc:193
7166 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7167 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7169 #: shell32.rc:195
7170 msgid "Executable files (*.exe)"
7171 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7173 #: shell32.rc:254
7174 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7175 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7177 #: shell32.rc:256
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7180 msgstr "真的删除 '%1'?"
7182 #: shell32.rc:257
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7185 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7187 #: shell32.rc:258
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Confirm deletion"
7190 msgstr "确认删除文件"
7192 #: shell32.rc:259
7193 #, fuzzy
7194 msgid ""
7195 "A file already exists at the path %1.\n"
7196 "\n"
7197 "Do you want to replace it?"
7198 msgstr ""
7199 "文件已经存在。\n"
7200 "是否替换?"
7202 #: shell32.rc:260
7203 #, fuzzy
7204 msgid ""
7205 "A folder already exists at the path %1.\n"
7206 "\n"
7207 "Do you want to replace it?"
7208 msgstr ""
7209 "文件已经存在。\n"
7210 "是否替换?"
7212 #: shell32.rc:261
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Confirm overwrite"
7215 msgstr "确认覆盖文件"
7217 #: shell32.rc:278
7218 msgid ""
7219 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7220 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7221 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7222 "any later version.\n"
7223 "\n"
7224 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7226 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7227 "more details.\n"
7228 "\n"
7229 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7230 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7231 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7232 msgstr ""
7234 #: shell32.rc:266
7235 msgid "Wine License"
7236 msgstr "Wine 使用许可"
7238 #: shell32.rc:155
7239 msgid "Trash"
7240 msgstr ""
7242 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7243 msgid "Error"
7244 msgstr "错误"
7246 #: shlwapi.rc:40
7247 msgid "Don't show me th&is message again"
7248 msgstr "不要再显示这个讯息"
7250 #: shlwapi.rc:43
7251 msgid "&Yes"
7252 msgstr "是(&Y)"
7254 #: shlwapi.rc:44
7255 msgid "&No"
7256 msgstr "否(&N)"
7258 #: shlwapi.rc:27
7259 #, fuzzy
7260 msgid "%d bytes"
7261 msgstr "%ld 字节"
7263 #: shlwapi.rc:28
7264 #, fuzzy
7265 msgctxt "time unit: hours"
7266 msgid " hr"
7267 msgstr " 小时"
7269 #: shlwapi.rc:29
7270 #, fuzzy
7271 msgctxt "time unit: minutes"
7272 msgid " min"
7273 msgstr " 分"
7275 #: shlwapi.rc:30
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "time unit: seconds"
7278 msgid " sec"
7279 msgstr " 秒"
7281 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "window"
7284 msgid "&Restore"
7285 msgstr "恢复(&R)"
7287 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7288 msgid "&Move"
7289 msgstr "移动(&M)"
7291 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7292 msgid "&Size"
7293 msgstr "大小(&S)"
7295 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7296 msgid "Mi&nimize"
7297 msgstr "最小化(&N)"
7299 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7300 msgid "Ma&ximize"
7301 msgstr "最大化(&X)"
7303 #: user32.rc:33
7304 msgid "&Close\tAlt-F4"
7305 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7307 #: user32.rc:35
7308 msgid "&About Wine"
7309 msgstr "关于 Wine(&A)"
7311 #: user32.rc:46
7312 #, fuzzy
7313 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7314 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7316 #: user32.rc:48
7317 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7318 msgstr ""
7320 #: user32.rc:69
7321 msgid "&More Windows..."
7322 msgstr "更多窗口(&M)..."
7324 #: wineps.rc:25
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "纸张"
7328 #: wineps.rc:28
7329 msgid "Paper Si&ze:"
7330 msgstr "纸张大小(&Z):"
7332 #: wineps.rc:31
7333 msgid "Orientation"
7334 msgstr "方向"
7336 #: wineps.rc:32
7337 msgid "&Portrait"
7338 msgstr "纵向(&P)"
7340 #: wineps.rc:34
7341 msgid "&Landscape"
7342 msgstr "横向(&L)"
7344 #: wineps.rc:36
7345 msgid "Duplex:"
7346 msgstr "双面:"
7348 #: wininet.rc:25
7349 msgid "LAN Connection"
7350 msgstr "局域网连接"
7352 #: wininet.rc:26
7353 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7354 msgstr ""
7356 #: wininet.rc:27
7357 msgid "The date on the certificate is invalid."
7358 msgstr ""
7360 #: wininet.rc:28
7361 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7362 msgstr ""
7364 #: wininet.rc:29
7365 msgid ""
7366 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:28
7370 msgid "The specified command was carried out."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:29
7374 msgid "Undefined external error."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:30
7378 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:31
7382 msgid "The driver was not enabled."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:32
7386 msgid ""
7387 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7388 "again."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:33
7392 msgid "The specified device handle is invalid."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:34
7396 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:35
7400 msgid ""
7401 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7402 "increase available memory, and then try again."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:36
7406 msgid ""
7407 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7408 "which functions and messages the driver supports."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:37
7412 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:38
7416 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:39
7420 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:42
7424 msgid ""
7425 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7426 "Capabilities function to determine the supported formats."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7430 msgid ""
7431 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7432 "device, or wait until the data is finished playing."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:44
7436 msgid ""
7437 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7438 "header, and then try again."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:45
7442 msgid ""
7443 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7444 "and then try again."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:48
7448 msgid ""
7449 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7450 "header, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:50
7454 msgid ""
7455 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7456 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:51
7460 msgid ""
7461 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7462 "transmitted, and then try again."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:52
7466 msgid ""
7467 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7468 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:53
7472 msgid ""
7473 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7474 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:56
7478 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:57
7482 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:58
7486 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:59
7490 msgid ""
7491 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7492 "or contact the device manufacturer."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:60
7496 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:61
7500 msgid ""
7501 "Not enough memory available for this task.\n"
7502 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7503 "again."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:62
7507 msgid ""
7508 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7509 "unique alias."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:63
7513 msgid ""
7514 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:64
7518 msgid "No command was specified."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:65
7522 msgid ""
7523 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7524 "size of the buffer."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:66
7528 msgid ""
7529 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7530 "one."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:67
7534 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:68
7538 msgid ""
7539 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7540 "manufacturer about obtaining a new driver."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:69
7544 msgid ""
7545 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7546 "manufacturer about obtaining a new driver."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:70
7550 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:71
7554 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:72
7558 msgid ""
7559 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:73
7563 msgid "The device driver is not ready."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:74
7567 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:75
7571 msgid ""
7572 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7573 "access error."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:76
7577 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:77
7581 msgid ""
7582 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7583 "separately to determine which devices caused the error."
7584 msgstr ""
7586 #: winmm.rc:78
7587 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:79
7591 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:80
7595 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:81
7599 msgid ""
7600 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7601 "still connected to the network."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:82
7605 msgid ""
7606 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7607 "device name is spelled correctly."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:83
7611 msgid ""
7612 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7613 "again."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:84
7617 msgid ""
7618 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7619 "alias."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:85
7623 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:86
7627 msgid ""
7628 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7629 "parameter with each 'open' command."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:87
7633 msgid ""
7634 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7635 "Please supply one."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:88
7639 msgid ""
7640 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7641 "documentation for valid formats."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:89
7645 msgid ""
7646 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7647 "supply one."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:90
7651 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:91
7655 msgid ""
7656 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7657 "may be corrupt, or not in the correct format."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:92
7661 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:93
7665 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:94
7669 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:95
7673 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:96
7677 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:97
7681 msgid ""
7682 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7683 "sequence, and then try again."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:98
7687 msgid ""
7688 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7689 "the device is closed, and then try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:99
7693 msgid ""
7694 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7695 "characters, followed by a period and an extension."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:100
7699 msgid ""
7700 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:101
7704 msgid ""
7705 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7706 "in Control Panel to install the device."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:102
7710 msgid ""
7711 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7712 "restarting your computer."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:103
7716 msgid ""
7717 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7718 "cannot change directories."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:104
7722 msgid ""
7723 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7724 "change drives."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:105
7728 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:106
7732 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:107
7736 msgid ""
7737 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:108
7741 msgid ""
7742 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7743 "until a wave device is free, and then try again."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:109
7747 msgid ""
7748 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7749 "until the device is free, and then try again."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:110
7753 msgid ""
7754 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7755 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:111
7759 msgid ""
7760 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7761 "until the device is free, and then try again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:112
7765 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:113
7769 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:114
7773 msgid ""
7774 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7775 "the Drivers option to install the wave device."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:115
7779 msgid ""
7780 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7781 "format."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:116
7785 msgid ""
7786 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7787 "the Drivers option to install the wave device."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:117
7791 msgid ""
7792 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7793 "format."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:122
7797 msgid ""
7798 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7799 "You can't use them together."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:124
7803 msgid ""
7804 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7805 "again."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:127
7809 msgid ""
7810 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7811 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:125
7815 msgid ""
7816 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7817 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7818 "setup."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:126
7822 msgid "An error occurred with the specified port."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:129
7826 msgid ""
7827 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7828 "these applications; then, try again."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:128
7832 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:123
7836 msgid ""
7837 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7838 "Control Panel to install a MIDI driver."
7839 msgstr ""
7841 #: winmm.rc:118
7842 msgid "There is no display window."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:119
7846 msgid "Could not create or use window."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:120
7850 msgid ""
7851 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7852 "check your disk or network connection."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:121
7856 msgid ""
7857 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7858 "are still connected to the network."
7859 msgstr ""
7861 #: winspool.rc:34
7862 msgid "Print to File"
7863 msgstr "打印到文件"
7865 #: winspool.rc:37
7866 msgid "&Output File Name:"
7867 msgstr "输出文件名(&O):"
7869 #: winspool.rc:28
7870 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7871 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7873 #: winspool.rc:29
7874 msgid "Unable to create the output file."
7875 msgstr "不能打开输出文件."
7877 #: wldap32.rc:27
7878 msgid "Success"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:28
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Operations Error"
7884 msgstr "选项"
7886 #: wldap32.rc:29
7887 msgid "Protocol Error"
7888 msgstr ""
7890 #: wldap32.rc:30
7891 msgid "Time Limit Exceeded"
7892 msgstr ""
7894 #: wldap32.rc:31
7895 msgid "Size Limit Exceeded"
7896 msgstr ""
7898 #: wldap32.rc:32
7899 msgid "Compare False"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:33
7903 msgid "Compare True"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:34
7907 msgid "Authentication Method Not Supported"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:35
7911 msgid "Strong Authentication Required"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:36
7915 msgid "Referral (v2)"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:37
7919 msgid "Referral"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:38
7923 msgid "Administration Limit Exceeded"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:39
7927 msgid "Unavailable Critical Extension"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:40
7931 msgid "Confidentiality Required"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:43
7935 msgid "No Such Attribute"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:44
7939 msgid "Undefined Type"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:45
7943 msgid "Inappropriate Matching"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:46
7947 msgid "Constraint Violation"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:47
7951 msgid "Attribute Or Value Exists"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:48
7955 msgid "Invalid Syntax"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:59
7959 msgid "No Such Object"
7960 msgstr ""
7962 #: wldap32.rc:60
7963 msgid "Alias Problem"
7964 msgstr ""
7966 #: wldap32.rc:61
7967 msgid "Invalid DN Syntax"
7968 msgstr ""
7970 #: wldap32.rc:62
7971 msgid "Is Leaf"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:63
7975 msgid "Alias Dereference Problem"
7976 msgstr ""
7978 #: wldap32.rc:75
7979 msgid "Inappropriate Authentication"
7980 msgstr ""
7982 #: wldap32.rc:76
7983 msgid "Invalid Credentials"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:77
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Insufficient Rights"
7989 msgstr "数字时钟(&T)"
7991 #: wldap32.rc:78
7992 msgid "Busy"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:79
7996 msgid "Unavailable"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:80
8000 msgid "Unwilling To Perform"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:81
8004 msgid "Loop Detected"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:87
8008 msgid "Sort Control Missing"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:88
8012 msgid "Index range error"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:91
8016 msgid "Naming Violation"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:92
8020 msgid "Object Class Violation"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:93
8024 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:94
8028 msgid "Not allowed on RDN"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:95
8032 msgid "Already Exists"
8033 msgstr ""
8035 #: wldap32.rc:96
8036 msgid "No Object Class Mods"
8037 msgstr ""
8039 #: wldap32.rc:97
8040 msgid "Results Too Large"
8041 msgstr ""
8043 #: wldap32.rc:98
8044 msgid "Affects Multiple DSAs"
8045 msgstr ""
8047 #: wldap32.rc:107
8048 msgid "Other"
8049 msgstr ""
8051 #: wldap32.rc:108
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Server Down"
8054 msgstr "向下滚动"
8056 #: wldap32.rc:109
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Local Error"
8059 msgstr "本地端口"
8061 #: wldap32.rc:110
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Encoding Error"
8064 msgstr "语言编码(&E)"
8066 #: wldap32.rc:111
8067 msgid "Decoding Error"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:112
8071 msgid "Timeout"
8072 msgstr ""
8074 #: wldap32.rc:113
8075 msgid "Auth Unknown"
8076 msgstr ""
8078 #: wldap32.rc:114
8079 msgid "Filter Error"
8080 msgstr ""
8082 #: wldap32.rc:115
8083 msgid "User Cancelled"
8084 msgstr ""
8086 #: wldap32.rc:116
8087 msgid "Parameter Error"
8088 msgstr ""
8090 #: wldap32.rc:117
8091 msgid "No Memory"
8092 msgstr ""
8094 #: wldap32.rc:118
8095 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8096 msgstr ""
8098 #: wldap32.rc:119
8099 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8100 msgstr ""
8102 #: wldap32.rc:120
8103 msgid "Specified control was not found in message"
8104 msgstr ""
8106 #: wldap32.rc:121
8107 msgid "No result present in message"
8108 msgstr ""
8110 #: wldap32.rc:122
8111 msgid "More results returned"
8112 msgstr ""
8114 #: wldap32.rc:123
8115 msgid "Loop while handling referrals"
8116 msgstr ""
8118 #: wldap32.rc:124
8119 msgid "Referral hop limit exceeded"
8120 msgstr ""
8122 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8123 msgid ""
8124 "Not Yet Implemented\n"
8125 "\n"
8126 msgstr ""
8128 #: attrib.rc:28
8129 #, fuzzy
8130 msgid "%1: File Not Found\n"
8131 msgstr "找不到文件\n"
8133 #: attrib.rc:47
8134 msgid ""
8135 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8136 "\n"
8137 "Syntax:\n"
8138 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8139 "       [/S [/D]]\n"
8140 "\n"
8141 "Where:\n"
8142 "\n"
8143 "  +   Sets an attribute.\n"
8144 "  -   Clears an attribute.\n"
8145 "  R   Read-only file attribute.\n"
8146 "  A   Archive file attribute.\n"
8147 "  S   System file attribute.\n"
8148 "  H   Hidden file attribute.\n"
8149 "  [drive:][path][filename]\n"
8150 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8151 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8152 "  /D  Processes folders as well.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: clock.rc:29
8156 msgid "Ana&log"
8157 msgstr "模拟时钟(&L)"
8159 #: clock.rc:30
8160 msgid "Digi&tal"
8161 msgstr "数字时钟(&T)"
8163 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8164 msgid "&Font..."
8165 msgstr "字体(&F)"
8167 #: clock.rc:34
8168 msgid "&Without Titlebar"
8169 msgstr "无标题栏(&W)"
8171 #: clock.rc:36
8172 msgid "&Seconds"
8173 msgstr "秒(&S)"
8175 #: clock.rc:37
8176 msgid "&Date"
8177 msgstr "日期(&D)"
8179 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8180 msgid "&Always on Top"
8181 msgstr "总是在最前面(&A)"
8183 #: clock.rc:42
8184 #, fuzzy
8185 msgid "&About Clock"
8186 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8188 #: clock.rc:48
8189 msgid "Clock"
8190 msgstr "时钟"
8192 #: cmd.rc:37
8193 msgid ""
8194 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8195 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8196 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8197 "called procedure.\n"
8198 "\n"
8199 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8200 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:40
8204 msgid ""
8205 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8206 "default directory.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:41
8210 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:43
8214 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:45
8218 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:46
8222 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:47
8226 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8227 msgstr ""
8229 #: cmd.rc:48
8230 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:49
8234 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:59
8238 msgid ""
8239 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8240 "\n"
8241 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8242 "on the terminal device before they are executed.\n"
8243 "\n"
8244 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8245 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8246 "preceding it with an @ sign.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:61
8250 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:69
8254 msgid ""
8255 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8256 "\n"
8257 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8258 "\n"
8259 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8260 "not exist in wine's cmd.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:81
8264 msgid ""
8265 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8266 "batch file.\n"
8267 "\n"
8268 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8269 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8270 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8271 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8272 "label terminates the batch file execution.\n"
8273 "\n"
8274 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:84
8278 msgid ""
8279 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8280 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:94
8284 msgid ""
8285 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8286 "\n"
8287 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8288 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8289 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8290 "\n"
8291 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8292 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:100
8296 msgid ""
8297 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8298 "\n"
8299 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8300 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8301 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:103
8305 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:104
8309 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:111
8313 msgid ""
8314 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8315 "\n"
8316 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8317 "subdirectories\n"
8318 "below the item are moved as well.\n"
8319 "\n"
8320 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:122
8324 msgid ""
8325 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8326 "\n"
8327 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8328 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8329 "PATH command with the new value.\n"
8330 "\n"
8331 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8332 "variable, for example:\n"
8333 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:128
8337 msgid ""
8338 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8339 "\n"
8340 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8341 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:149
8345 msgid ""
8346 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8347 "\n"
8348 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8349 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8350 "\n"
8351 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8352 "\n"
8353 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8354 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8355 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8356 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8357 "\n"
8358 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8359 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8360 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8361 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8362 "\n"
8363 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8364 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:153
8368 msgid ""
8369 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8370 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:156
8374 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:157
8378 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:159
8382 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:160
8386 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:178
8390 msgid ""
8391 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8392 "\n"
8393 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8394 "\n"
8395 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8396 "\n"
8397 "SET <variable>=<value>\n"
8398 "\n"
8399 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8400 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8401 "have embedded spaces.\n"
8402 "\n"
8403 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8404 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8405 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8406 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:183
8410 msgid ""
8411 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8412 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8413 "if called from the command line.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:185
8417 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:187
8421 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:191
8425 msgid ""
8426 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8427 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:200
8431 msgid ""
8432 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8433 "\n"
8434 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8435 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8436 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8437 "\n"
8438 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:203
8442 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:205
8446 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:209
8450 msgid ""
8451 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8452 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:217
8456 msgid ""
8457 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8458 "\n"
8459 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8460 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8461 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8462 "settings are restored.\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:220
8466 msgid ""
8467 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8468 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:223
8472 msgid ""
8473 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8474 "PUSHD.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:231
8478 msgid ""
8479 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8480 "\n"
8481 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8482 "\n"
8483 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8484 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8485 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8486 "association, if any.\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:242
8490 msgid ""
8491 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8492 "\n"
8493 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8494 "\n"
8495 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8496 "currently defined.\n"
8497 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8498 "if any.\n"
8499 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8500 "associated to the specified file type.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:244
8504 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:248
8508 msgid ""
8509 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8510 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8511 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:252
8515 msgid ""
8516 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8517 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:289
8521 msgid ""
8522 "CMD built-in commands are:\n"
8523 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8524 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8525 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8526 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8527 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8528 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8529 "COPY\t\tCopy file\n"
8530 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8531 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8532 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8533 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8534 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8535 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8536 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8537 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8538 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8539 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8540 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8541 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8542 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8543 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8544 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8545 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8546 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8547 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8548 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8549 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8550 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8551 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8552 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8553 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8554 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8555 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8556 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8557 "\n"
8558 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:291
8562 msgid "Are you sure"
8563 msgstr ""
8565 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8566 msgctxt "Yes key"
8567 msgid "Y"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8571 msgctxt "No key"
8572 msgid "N"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:294
8576 msgid "File association missing for extension %s\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:295
8580 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:296
8584 msgid "Overwrite %s"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:297
8588 msgid "More..."
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:298
8592 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:300
8596 msgid "Argument missing\n"
8597 msgstr ""
8599 #: cmd.rc:301
8600 msgid "Syntax error\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:302
8604 #, fuzzy
8605 msgid "%s: File Not Found\n"
8606 msgstr "找不到文件\n"
8608 #: cmd.rc:303
8609 msgid "No help available for %s\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:304
8613 msgid "Target to GOTO not found\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:305
8617 msgid "Current Date is %s\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:306
8621 msgid "Current Time is %s\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:307
8625 msgid "Enter new date: "
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:308
8629 msgid "Enter new time: "
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:309
8633 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:310
8637 msgid "Failed to open '%s'\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:311
8641 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8645 msgctxt "All key"
8646 msgid "A"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:313
8650 msgid "%s, Delete"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:314
8654 msgid "Echo is %s\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:315
8658 msgid "Verify is %s\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:316
8662 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:317
8666 msgid "Parameter error\n"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:318
8670 msgid ""
8671 "Volume in drive %c is %s\n"
8672 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8673 "\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:319
8677 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:320
8681 msgid "PATH not found\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:321
8685 msgid "Press any key to continue... "
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:322
8689 msgid "Wine Command Prompt"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:323
8693 msgid "CMD Version %s\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:324
8697 msgid "More? "
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:325
8701 msgid "The input line is too long.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: dxdiag.rc:27
8705 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8706 msgstr ""
8708 #: dxdiag.rc:28
8709 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8710 msgstr ""
8712 #: explorer.rc:28
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Wine Explorer"
8715 msgstr "Wine Internet Explorer"
8717 #: explorer.rc:29
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Location:"
8720 msgstr "位置"
8722 #: hostname.rc:27
8723 msgid "Usage: hostname\n"
8724 msgstr ""
8726 #: hostname.rc:28
8727 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8728 msgstr ""
8730 #: hostname.rc:29
8731 msgid ""
8732 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8733 "utility.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: ipconfig.rc:27
8737 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8738 msgstr ""
8740 #: ipconfig.rc:28
8741 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8742 msgstr ""
8744 #: ipconfig.rc:29
8745 msgid "%1 adapter %2\n"
8746 msgstr ""
8748 #: ipconfig.rc:30
8749 msgid "Ethernet"
8750 msgstr ""
8752 #: ipconfig.rc:32
8753 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8754 msgstr ""
8756 #: ipconfig.rc:34
8757 msgid "Hostname"
8758 msgstr ""
8760 #: ipconfig.rc:35
8761 msgid "Node type"
8762 msgstr ""
8764 #: ipconfig.rc:36
8765 msgid "Broadcast"
8766 msgstr ""
8768 #: ipconfig.rc:37
8769 msgid "Peer-to-peer"
8770 msgstr ""
8772 #: ipconfig.rc:38
8773 msgid "Mixed"
8774 msgstr ""
8776 #: ipconfig.rc:39
8777 msgid "Hybrid"
8778 msgstr ""
8780 #: ipconfig.rc:40
8781 msgid "IP routing enabled"
8782 msgstr ""
8784 #: ipconfig.rc:42
8785 msgid "Physical address"
8786 msgstr ""
8788 #: ipconfig.rc:43
8789 msgid "DHCP enabled"
8790 msgstr ""
8792 #: ipconfig.rc:46
8793 msgid "Default gateway"
8794 msgstr ""
8796 #: net.rc:27
8797 msgid ""
8798 "The syntax of this command is:\n"
8799 "\n"
8800 "NET command [arguments]\n"
8801 "    -or-\n"
8802 "NET command /HELP\n"
8803 "\n"
8804 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8805 msgstr ""
8807 #: net.rc:28
8808 msgid ""
8809 "The syntax of this command is:\n"
8810 "\n"
8811 "NET START [service]\n"
8812 "\n"
8813 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8814 "'service' is the name of the service to start.\n"
8815 msgstr ""
8817 #: net.rc:29
8818 msgid ""
8819 "The syntax of this command is:\n"
8820 "\n"
8821 "NET STOP service\n"
8822 "\n"
8823 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8824 msgstr ""
8826 #: net.rc:30
8827 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8828 msgstr ""
8830 #: net.rc:31
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Could not stop service %1\n"
8833 msgstr "不能打开文件。"
8835 #: net.rc:32
8836 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: net.rc:33
8840 msgid "Could not get handle to service.\n"
8841 msgstr ""
8843 #: net.rc:34
8844 msgid "The %1 service is starting.\n"
8845 msgstr ""
8847 #: net.rc:35
8848 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8849 msgstr ""
8851 #: net.rc:36
8852 #, fuzzy
8853 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8854 msgstr "剩余空间"
8856 #: net.rc:37
8857 #, fuzzy
8858 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8859 msgstr "打印机盖是打开的; "
8861 #: net.rc:38
8862 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8863 msgstr ""
8865 #: net.rc:39
8866 #, fuzzy
8867 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8868 msgstr "剩余空间"
8870 #: net.rc:41
8871 msgid "There are no entries in the list.\n"
8872 msgstr ""
8874 #: net.rc:42
8875 msgid ""
8876 "\n"
8877 "Status  Local   Remote\n"
8878 "---------------------------------------------------------------\n"
8879 msgstr ""
8881 #: net.rc:43
8882 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8883 msgstr ""
8885 #: net.rc:45
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Paused"
8888 msgstr "暂停(&P)"
8890 #: net.rc:46
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Disconnected"
8893 msgstr "找不到文件"
8895 #: net.rc:47
8896 #, fuzzy
8897 msgid "A network error occurred"
8898 msgstr "打印机错误。"
8900 #: net.rc:48
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Connection is being made"
8903 msgstr "局域网连接"
8905 #: net.rc:49
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Reconnecting"
8908 msgstr "正在连接到 %s"
8910 #: net.rc:40
8911 msgid "The following services are running:\n"
8912 msgstr ""
8914 #: notepad.rc:27
8915 msgid "&New\tCtrl+N"
8916 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8918 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8919 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8920 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8922 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8923 msgid "&Save\tCtrl+S"
8924 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8926 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8927 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8928 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8930 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8931 msgid "Page Se&tup..."
8932 msgstr "页面设置(&T)..."
8934 #: notepad.rc:34
8935 msgid "P&rinter Setup..."
8936 msgstr "打印设置(&R)..."
8938 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8939 msgid "&Edit"
8940 msgstr "编辑(&E)"
8942 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8945 msgstr ""
8946 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8949 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8951 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8952 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8953 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8955 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8956 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8957 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8959 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8960 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8961 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8963 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8964 #: winefile.rc:29
8965 #, fuzzy
8966 msgid "&Delete\tDel"
8967 msgstr ""
8968 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8969 "删除(&D)\tDel\n"
8970 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8971 "删除(&D)\tDEL"
8973 #: notepad.rc:46
8974 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8975 msgstr "全选(&A)"
8977 #: notepad.rc:47
8978 msgid "&Time/Date\tF5"
8979 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8981 #: notepad.rc:49
8982 msgid "&Wrap long lines"
8983 msgstr "自动换行(&W)"
8985 #: notepad.rc:53
8986 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8987 msgstr "搜索(&S)..."
8989 #: notepad.rc:54
8990 msgid "&Search next\tF3"
8991 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8993 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8994 #, fuzzy
8995 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8996 msgstr ""
8997 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8998 "替换...\tCtrl+H\n"
8999 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9000 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9002 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9003 #, fuzzy
9004 msgid "&Contents\tF1"
9005 msgstr "内容(&C)"
9007 #: notepad.rc:59
9008 msgid "&About Notepad"
9009 msgstr "关于记事本(&A)"
9011 #: notepad.rc:105
9012 msgid "Page Setup"
9013 msgstr "页面设置"
9015 #: notepad.rc:107
9016 msgid "&Header:"
9017 msgstr "页眉(&H):"
9019 #: notepad.rc:109
9020 msgid "&Footer:"
9021 msgstr "页脚(&F):"
9023 #: notepad.rc:112
9024 msgid "&Margins (millimeters):"
9025 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9027 #: notepad.rc:113
9028 msgid "&Left:"
9029 msgstr "左(&L):"
9031 #: notepad.rc:115
9032 msgid "&Top:"
9033 msgstr "上(&T):"
9035 #: notepad.rc:117
9036 msgid "&Right:"
9037 msgstr "右(&R):"
9039 #: notepad.rc:119
9040 msgid "&Bottom:"
9041 msgstr "下(&B):"
9043 #: notepad.rc:131
9044 msgid "Encoding:"
9045 msgstr "编码:"
9047 #: notepad.rc:66
9048 msgid "Page &p"
9049 msgstr "第 &p 页"
9051 #: notepad.rc:68
9052 msgid "Notepad"
9053 msgstr "记事本"
9055 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9056 msgid "ERROR"
9057 msgstr "错误"
9059 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9060 msgid "WARNING"
9061 msgstr "警告"
9063 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9064 msgid "Information"
9065 msgstr "信息"
9067 #: notepad.rc:73
9068 msgid "Untitled"
9069 msgstr "(未命名)"
9071 #: notepad.rc:76
9072 msgid "Text files (*.txt)"
9073 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9075 #: notepad.rc:79
9076 msgid ""
9077 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9078 "Please use a different editor."
9079 msgstr ""
9080 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9081 "请使用别的编辑器。"
9083 #: notepad.rc:81
9084 #, fuzzy
9085 msgid ""
9086 "You did not enter any text.\n"
9087 "Please type something and try again."
9088 msgstr ""
9089 "您没有输入任何文本。\n"
9090 "请输入一些再试。"
9092 #: notepad.rc:83
9093 msgid ""
9094 "File '%s' does not exist.\n"
9095 "\n"
9096 "Do you want to create a new file?"
9097 msgstr ""
9098 "文件“%s”不存在。\n"
9099 "\n"
9100 "您想新建一个文件吗?"
9102 #: notepad.rc:85
9103 msgid ""
9104 "File '%s' has been modified.\n"
9105 "\n"
9106 "Would you like to save the changes?"
9107 msgstr ""
9108 "文件“%s”已更改。\n"
9109 "\n"
9110 "是否保存更改?"
9112 #: notepad.rc:86
9113 msgid "'%s' could not be found."
9114 msgstr "找不到“%s”。"
9116 #: notepad.rc:88
9117 msgid ""
9118 "Not enough memory to complete this task.\n"
9119 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9120 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9122 #: notepad.rc:90
9123 msgid "Unicode (UTF-16)"
9124 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9126 #: notepad.rc:91
9127 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9128 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9130 #: notepad.rc:92
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Unicode (UTF-8)"
9133 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9135 #: notepad.rc:99
9136 #, fuzzy
9137 msgid ""
9138 "%1\n"
9139 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9140 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9141 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9142 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9143 "Continue?"
9144 msgstr ""
9145 "%s\n"
9146 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9147 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9148 "要继续吗?"
9150 #: oleview.rc:29
9151 msgid "&Bind to file..."
9152 msgstr "文件绑定(&B)..."
9154 #: oleview.rc:30
9155 msgid "&View TypeLib..."
9156 msgstr "查看 &TypeLib..."
9158 #: oleview.rc:32
9159 #, fuzzy
9160 msgid "&System Configuration"
9161 msgstr "系统设置(&S)..."
9163 #: oleview.rc:33
9164 msgid "&Run the Registry Editor"
9165 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9167 #: oleview.rc:37
9168 msgid "&Object"
9169 msgstr "对象(&O)"
9171 #: oleview.rc:39
9172 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9173 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9175 #: oleview.rc:41
9176 msgid "&In-process server"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:42
9180 msgid "In-process &handler"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:43
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&Local server"
9186 msgstr "本地端口"
9188 #: oleview.rc:44
9189 #, fuzzy
9190 msgid "&Remote server"
9191 msgstr "删除 (&R)..."
9193 #: oleview.rc:47
9194 msgid "View &Type information"
9195 msgstr "查看类型信息(&T)"
9197 #: oleview.rc:49
9198 msgid "Create &Instance"
9199 msgstr "创建实例(&I)"
9201 #: oleview.rc:50
9202 msgid "Create Instance &On..."
9203 msgstr "创建实例在(&O)..."
9205 #: oleview.rc:51
9206 msgid "&Release Instance"
9207 msgstr "释放实例(&R)"
9209 #: oleview.rc:53
9210 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9211 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9213 #: oleview.rc:54
9214 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9215 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9217 #: oleview.rc:60
9218 msgid "&Expert mode"
9219 msgstr "专家模式(&E)"
9221 #: oleview.rc:62
9222 msgid "&Hidden component categories"
9223 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9225 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9226 msgid "&Toolbar"
9227 msgstr "工具栏(&T)"
9229 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9230 msgid "&Status Bar"
9231 msgstr "状态栏(&S)"
9233 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9234 msgid "&Refresh\tF5"
9235 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9237 #: oleview.rc:71
9238 msgid "&About OleView"
9239 msgstr "关于 &OleView"
9241 #: oleview.rc:79
9242 msgid "&Save as..."
9243 msgstr "另存为(&S)..."
9245 #: oleview.rc:84
9246 msgid "&Group by type kind"
9247 msgstr "按类型分组(&G)"
9249 #: oleview.rc:154
9250 msgid "Connect to another machine"
9251 msgstr "连接到另外一台计算机"
9253 #: oleview.rc:157
9254 msgid "&Machine name:"
9255 msgstr "计算机名称(&M):"
9257 #: oleview.rc:165
9258 msgid "System Configuration"
9259 msgstr "系统设置"
9261 #: oleview.rc:168
9262 msgid "System Settings"
9263 msgstr "系统设置"
9265 #: oleview.rc:169
9266 msgid "&Enable Distributed COM"
9267 msgstr "启用分布式CO&M"
9269 #: oleview.rc:170
9270 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9271 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9273 #: oleview.rc:171
9274 msgid ""
9275 "These settings change only registry values.\n"
9276 "They have no effect on Wine performance."
9277 msgstr ""
9278 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9279 "它对Wine的性能没有影响。"
9281 #: oleview.rc:178
9282 msgid "Default Interface Viewer"
9283 msgstr "默认界面查看器"
9285 #: oleview.rc:181
9286 msgid "Interface"
9287 msgstr "界面"
9289 #: oleview.rc:183
9290 msgid "IID:"
9291 msgstr "IID:"
9293 #: oleview.rc:186
9294 msgid "&View Type Info"
9295 msgstr "查看类型信息(&V)"
9297 #: oleview.rc:191
9298 msgid "IPersist Interface Viewer"
9299 msgstr "IPersist 界面查看器"
9301 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9302 msgid "Class Name:"
9303 msgstr "类别名称:"
9305 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9306 msgid "CLSID:"
9307 msgstr "CLSID:"
9309 #: oleview.rc:203
9310 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9311 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9313 #: oleview.rc:211
9314 msgid "&IsDirty"
9315 msgstr "已修改(&I)"
9317 #: oleview.rc:213
9318 msgid "&GetSizeMax"
9319 msgstr "获取最大(&G)"
9321 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9322 msgid "OleView"
9323 msgstr "OleView"
9325 #: oleview.rc:98
9326 msgid "ITypeLib viewer"
9327 msgstr "ITypeLib 查看器"
9329 #: oleview.rc:96
9330 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9331 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9333 #: oleview.rc:97
9334 msgid "version 1.0"
9335 msgstr "版本 1.0"
9337 #: oleview.rc:100
9338 #, fuzzy
9339 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9340 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9342 #: oleview.rc:103
9343 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9344 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9346 #: oleview.rc:104
9347 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9348 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9350 #: oleview.rc:105
9351 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9352 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9354 #: oleview.rc:106
9355 msgid "Run the Wine registry editor"
9356 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9358 #: oleview.rc:107
9359 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9360 msgstr "退出程序。提示保存"
9362 #: oleview.rc:108
9363 msgid "Create an instance of the selected object"
9364 msgstr "创建当前选定对象实例"
9366 #: oleview.rc:109
9367 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9368 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9370 #: oleview.rc:110
9371 msgid "Release the currently selected object instance"
9372 msgstr "释放当前选定对象实例"
9374 #: oleview.rc:111
9375 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9376 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9378 #: oleview.rc:112
9379 msgid "Display the viewer for the selected item"
9380 msgstr "显示选定项目的查看器"
9382 #: oleview.rc:117
9383 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9384 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9386 #: oleview.rc:118
9387 msgid ""
9388 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9389 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9391 #: oleview.rc:119
9392 msgid "Show or hide the toolbar"
9393 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9395 #: oleview.rc:120
9396 msgid "Show or hide the status bar"
9397 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9399 #: oleview.rc:121
9400 msgid "Refresh all lists"
9401 msgstr "刷新所有名单"
9403 #: oleview.rc:122
9404 msgid "Display program information, version number and copyright"
9405 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9407 #: oleview.rc:113
9408 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9409 msgstr ""
9411 #: oleview.rc:114
9412 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:115
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9418 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9420 #: oleview.rc:116
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9423 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9425 #: oleview.rc:128
9426 msgid "ObjectClasses"
9427 msgstr "对象类型"
9429 #: oleview.rc:129
9430 msgid "Grouped by Component Category"
9431 msgstr "按部件类型分组"
9433 #: oleview.rc:130
9434 msgid "OLE 1.0 Objects"
9435 msgstr "OLE 1.0 对象"
9437 #: oleview.rc:131
9438 msgid "COM Library Objects"
9439 msgstr "COM 函数库对象"
9441 #: oleview.rc:132
9442 msgid "All Objects"
9443 msgstr "所有对象"
9445 #: oleview.rc:133
9446 msgid "Application IDs"
9447 msgstr "应用程序 IDs"
9449 #: oleview.rc:134
9450 msgid "Type Libraries"
9451 msgstr "类型函数库"
9453 #: oleview.rc:135
9454 msgid "ver."
9455 msgstr "版本"
9457 #: oleview.rc:136
9458 msgid "Interfaces"
9459 msgstr "界面"
9461 #: oleview.rc:138
9462 msgid "Registry"
9463 msgstr "注册表"
9465 #: oleview.rc:139
9466 msgid "Implementation"
9467 msgstr "实行"
9469 #: oleview.rc:140
9470 msgid "Activation"
9471 msgstr "激活"
9473 #: oleview.rc:142
9474 msgid "CoGetClassObject failed."
9475 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9477 #: oleview.rc:143
9478 msgid "Unknown error"
9479 msgstr "未知错误"
9481 #: oleview.rc:146
9482 msgid "bytes"
9483 msgstr "字节"
9485 #: oleview.rc:148
9486 #, fuzzy
9487 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9488 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9490 #: oleview.rc:149
9491 msgid "Inherited Interfaces"
9492 msgstr "继承的界面"
9494 #: oleview.rc:124
9495 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9496 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9498 #: oleview.rc:125
9499 msgid "Close window"
9500 msgstr "关闭窗口"
9502 #: oleview.rc:126
9503 msgid "Group typeinfos by kind"
9504 msgstr "按类别分组"
9506 #: progman.rc:30
9507 msgid "&New..."
9508 msgstr "新建(&N)..."
9510 #: progman.rc:31
9511 msgid "O&pen\tEnter"
9512 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9514 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9515 msgid "&Move...\tF7"
9516 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9518 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9519 msgid "&Copy...\tF8"
9520 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9522 #: progman.rc:35
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9525 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9527 #: progman.rc:37
9528 msgid "&Execute..."
9529 msgstr "执行(&E)..."
9531 #: progman.rc:39
9532 #, fuzzy
9533 msgid "E&xit Windows"
9534 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9536 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9537 msgid "&Options"
9538 msgstr "选项(&O)"
9540 #: progman.rc:42
9541 msgid "&Arrange automatically"
9542 msgstr "自动排列(&A)"
9544 #: progman.rc:43
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&Minimize on run"
9547 msgstr ""
9548 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9549 "运行时最小化(&M)\n"
9550 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "启动后最小化(&M)"
9553 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9554 msgid "&Save settings on exit"
9555 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9557 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9558 msgid "&Windows"
9559 msgstr "窗口(&W)"
9561 #: progman.rc:47
9562 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9563 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9565 #: progman.rc:48
9566 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9567 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9569 #: progman.rc:49
9570 msgid "&Arrange Icons"
9571 msgstr "排列图标(&A)"
9573 #: progman.rc:54
9574 #, fuzzy
9575 msgid "&About Program Manager"
9576 msgstr "程序管理器"
9578 #: progman.rc:100
9579 msgid "Program &group"
9580 msgstr "程序组(&G)"
9582 #: progman.rc:102
9583 msgid "&Program"
9584 msgstr "程序(&P)"
9586 #: progman.rc:113
9587 msgid "Move Program"
9588 msgstr "移动程序"
9590 #: progman.rc:115
9591 msgid "Move program:"
9592 msgstr "移动程序:"
9594 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9595 msgid "From group:"
9596 msgstr "从此程序组中:"
9598 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9599 msgid "&To group:"
9600 msgstr "移动到程序组(&T):"
9602 #: progman.rc:131
9603 msgid "Copy Program"
9604 msgstr "复制程序"
9606 #: progman.rc:133
9607 msgid "Copy program:"
9608 msgstr "复制程序:"
9610 #: progman.rc:149
9611 msgid "Program Group Attributes"
9612 msgstr "程序组属性"
9614 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9615 msgid "&Description:"
9616 msgstr "描述(&D):"
9618 #: progman.rc:153
9619 msgid "&Group file:"
9620 msgstr "组文件(&G):"
9622 #: progman.rc:165
9623 msgid "Program Attributes"
9624 msgstr "程序属性"
9626 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9627 msgid "&Command line:"
9628 msgstr "命令行(&C):"
9630 #: progman.rc:171
9631 msgid "&Working directory:"
9632 msgstr "工作目录(&W):"
9634 #: progman.rc:173
9635 msgid "&Key combination:"
9636 msgstr "快捷键(&K):"
9638 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9639 msgid "&Minimize at launch"
9640 msgstr "启动后最小化(&M)"
9642 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9643 msgid "&Browse..."
9644 msgstr "浏览(&B)..."
9646 #: progman.rc:180
9647 msgid "Change &icon..."
9648 msgstr "修改图标(&I)..."
9650 #: progman.rc:189
9651 msgid "Change Icon"
9652 msgstr "修改图标"
9654 #: progman.rc:191
9655 msgid "&Filename:"
9656 msgstr "文件名(&F):"
9658 #: progman.rc:193
9659 msgid "Current &icon:"
9660 msgstr "当前图标(&I):"
9662 #: progman.rc:207
9663 msgid "Execute Program"
9664 msgstr "执行程序"
9666 #: progman.rc:60
9667 msgid "Program Manager"
9668 msgstr "程序管理器"
9670 #: progman.rc:65
9671 msgid "Delete group `%s'?"
9672 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9674 #: progman.rc:66
9675 msgid "Delete program `%s'?"
9676 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9678 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Not implemented"
9681 msgstr ""
9682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9683 "此功能未实现\n"
9684 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9685 "未实现"
9687 #: progman.rc:68
9688 msgid "Error reading `%s'."
9689 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9691 #: progman.rc:69
9692 msgid "Error writing `%s'."
9693 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9695 #: progman.rc:72
9696 msgid ""
9697 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9698 "Should it be tried further on?"
9699 msgstr ""
9700 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9701 "是否继续尝试?"
9703 #: progman.rc:74
9704 msgid "Help not available."
9705 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9707 #: progman.rc:75
9708 msgid "Unknown feature in %s"
9709 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9711 #: progman.rc:76
9712 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9713 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9715 #: progman.rc:77
9716 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9717 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9719 #: progman.rc:80
9720 msgid "Programs"
9721 msgstr "程序"
9723 #: progman.rc:81
9724 msgid "Libraries (*.dll)"
9725 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9727 #: progman.rc:82
9728 msgid "Icon files"
9729 msgstr "图标文件"
9731 #: progman.rc:83
9732 msgid "Icons (*.ico)"
9733 msgstr "图标 (*.ico)"
9735 #: reg.rc:27
9736 msgid ""
9737 "The syntax of this command is:\n"
9738 "\n"
9739 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9740 "REG command /?\n"
9741 msgstr ""
9743 #: reg.rc:28
9744 msgid ""
9745 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9746 "f]\n"
9747 msgstr ""
9749 #: reg.rc:29
9750 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9751 msgstr ""
9753 #: reg.rc:30
9754 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9755 msgstr ""
9757 #: reg.rc:31
9758 msgid "The operation completed successfully\n"
9759 msgstr ""
9761 #: reg.rc:32
9762 msgid "Error: Invalid key name\n"
9763 msgstr ""
9765 #: reg.rc:33
9766 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9767 msgstr ""
9769 #: reg.rc:34
9770 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9771 msgstr ""
9773 #: reg.rc:35
9774 msgid ""
9775 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9776 msgstr ""
9778 #: regedit.rc:31
9779 msgid "&Registry"
9780 msgstr "注册表(&R)"
9782 #: regedit.rc:33
9783 msgid "&Import Registry File..."
9784 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9786 #: regedit.rc:34
9787 msgid "&Export Registry File..."
9788 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9790 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9791 #, fuzzy
9792 msgid "&Modify..."
9793 msgstr "修改(&M)"
9795 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9796 msgid "&Key"
9797 msgstr "键(&K)"
9799 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9800 msgid "&String Value"
9801 msgstr "字符串值(&S)"
9803 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9804 msgid "&Binary Value"
9805 msgstr "二进制值(&B)"
9807 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9808 msgid "&DWORD Value"
9809 msgstr "整数值(&D)"
9811 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9812 msgid "&Multi String Value"
9813 msgstr "多字符串值(&M)"
9815 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Expandable String Value"
9818 msgstr "字符串值(&S)"
9820 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9821 msgid "&Rename\tF2"
9822 msgstr "改名(&R)\tF2"
9824 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9825 msgid "&Copy Key Name"
9826 msgstr "复制键名(&C)"
9828 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9829 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9830 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9832 #: regedit.rc:61
9833 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9834 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9836 #: regedit.rc:65
9837 msgid "Status &Bar"
9838 msgstr "状态栏(&B)"
9840 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Sp&lit"
9843 msgstr ""
9844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9845 "分割(&L)\n"
9846 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9847 "调整分隔线(&L)"
9849 #: regedit.rc:74
9850 msgid "&Remove Favorite..."
9851 msgstr "删除收藏(&R)..."
9853 #: regedit.rc:79
9854 msgid "&About Registry Editor"
9855 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9857 #: regedit.rc:88
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Modify Binary Data..."
9860 msgstr "修改二进制数据"
9862 #: regedit.rc:109
9863 msgid "&Export..."
9864 msgstr "导出(&E)..."
9866 #: regedit.rc:215
9867 msgid "Export registry"
9868 msgstr "导出注册表"
9870 #: regedit.rc:216
9871 msgid "&All"
9872 msgstr "全部(&A)"
9874 #: regedit.rc:217
9875 msgid "S&elected branch:"
9876 msgstr "指定分支(&E):"
9878 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9879 msgid "Find"
9880 msgstr "查找"
9882 #: regedit.rc:226
9883 msgid "Find:"
9884 msgstr "查找:"
9886 #: regedit.rc:228
9887 msgid "Find in:"
9888 msgstr "在这找:"
9890 #: regedit.rc:229
9891 msgid "Keys"
9892 msgstr "键"
9894 #: regedit.rc:230
9895 msgid "Value names"
9896 msgstr "值名称"
9898 #: regedit.rc:231
9899 msgid "Value content"
9900 msgstr "值内容"
9902 #: regedit.rc:232
9903 msgid "Whole string only"
9904 msgstr "整词匹配"
9906 #: regedit.rc:239
9907 msgid "Add Favorite"
9908 msgstr "添加收藏"
9910 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9911 msgid "Name:"
9912 msgstr "名称:"
9914 #: regedit.rc:250
9915 msgid "Remove Favorite"
9916 msgstr "删除收藏"
9918 #: regedit.rc:261
9919 msgid "Edit String"
9920 msgstr "编辑字符串"
9922 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9923 msgid "Value name:"
9924 msgstr "值名称:"
9926 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9927 msgid "Value data:"
9928 msgstr "值数据:"
9930 #: regedit.rc:274
9931 msgid "Edit DWORD"
9932 msgstr "编辑整数"
9934 #: regedit.rc:281
9935 msgid "Base"
9936 msgstr "进制"
9938 #: regedit.rc:282
9939 msgid "Hexadecimal"
9940 msgstr "十六进制"
9942 #: regedit.rc:283
9943 msgid "Decimal"
9944 msgstr "十进制"
9946 #: regedit.rc:290
9947 msgid "Edit Binary"
9948 msgstr "编辑二进制"
9950 #: regedit.rc:303
9951 msgid "Edit Multi String"
9952 msgstr "编辑多个字符串"
9954 #: regedit.rc:134
9955 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9956 msgstr "操作整个注册表的命令"
9958 #: regedit.rc:135
9959 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9960 msgstr "编辑键和值的命令"
9962 #: regedit.rc:136
9963 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9964 msgstr "操作窗口显示的命令"
9966 #: regedit.rc:137
9967 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9968 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9970 #: regedit.rc:138
9971 msgid ""
9972 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9973 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9975 #: regedit.rc:139
9976 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9977 msgstr "创建新键或值的命令"
9979 #: regedit.rc:124
9980 msgid "Data"
9981 msgstr "数据"
9983 #: regedit.rc:129
9984 msgid "Registry Editor"
9985 msgstr "注册表编辑器"
9987 #: regedit.rc:191
9988 msgid "Import Registry File"
9989 msgstr "导入注册表文件"
9991 #: regedit.rc:192
9992 msgid "Export Registry File"
9993 msgstr "导出注册表文件"
9995 #: regedit.rc:193
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Registry files (*.reg)"
9998 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10000 #: regedit.rc:194
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10003 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10005 #: regedit.rc:201
10006 msgid "(Default)"
10007 msgstr "(默认)"
10009 #: regedit.rc:202
10010 msgid "(value not set)"
10011 msgstr "(没有设值)"
10013 #: regedit.rc:203
10014 msgid "(cannot display value)"
10015 msgstr "(不能显示值)"
10017 #: regedit.rc:204
10018 msgid "(unknown %d)"
10019 msgstr "(未知 %d)"
10021 #: regedit.rc:160
10022 msgid "Quits the registry editor"
10023 msgstr "退出注册表编辑器"
10025 #: regedit.rc:161
10026 msgid "Adds keys to the favorites list"
10027 msgstr "把键添加到收藏夹"
10029 #: regedit.rc:162
10030 msgid "Removes keys from the favorites list"
10031 msgstr "从收藏夹中删除键"
10033 #: regedit.rc:163
10034 msgid "Shows or hides the status bar"
10035 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10037 #: regedit.rc:164
10038 msgid "Change position of split between two panes"
10039 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10041 #: regedit.rc:165
10042 msgid "Refreshes the window"
10043 msgstr "刷新窗口"
10045 #: regedit.rc:166
10046 msgid "Deletes the selection"
10047 msgstr "删除选定项"
10049 #: regedit.rc:167
10050 msgid "Renames the selection"
10051 msgstr "选定项更名"
10053 #: regedit.rc:168
10054 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10055 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10057 #: regedit.rc:169
10058 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10059 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10061 #: regedit.rc:170
10062 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10063 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10065 #: regedit.rc:144
10066 msgid "Modifies the value's data"
10067 msgstr "修改值的数据"
10069 #: regedit.rc:145
10070 msgid "Adds a new key"
10071 msgstr "添加新键"
10073 #: regedit.rc:146
10074 msgid "Adds a new string value"
10075 msgstr "添加新字符串值"
10077 #: regedit.rc:147
10078 msgid "Adds a new binary value"
10079 msgstr "添加新二进制值"
10081 #: regedit.rc:148
10082 msgid "Adds a new double word value"
10083 msgstr "添加新整数值"
10085 #: regedit.rc:150
10086 msgid "Imports a text file into the registry"
10087 msgstr "将文本文件导入注册表"
10089 #: regedit.rc:152
10090 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10091 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10093 #: regedit.rc:153
10094 msgid "Prints all or part of the registry"
10095 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10097 #: regedit.rc:155
10098 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10099 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10101 #: regedit.rc:178
10102 msgid "Can't query value '%s'"
10103 msgstr "不能查询值'%s'"
10105 #: regedit.rc:179
10106 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10107 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10109 #: regedit.rc:180
10110 msgid "Value is too big (%u)"
10111 msgstr "值太大 (%u)"
10113 #: regedit.rc:181
10114 msgid "Confirm Value Delete"
10115 msgstr "确认删除值"
10117 #: regedit.rc:182
10118 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10119 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10121 #: regedit.rc:186
10122 msgid "Search string '%s' not found"
10123 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10125 #: regedit.rc:183
10126 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10127 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10129 #: regedit.rc:184
10130 msgid "New Key #%d"
10131 msgstr "新键 #%d"
10133 #: regedit.rc:185
10134 msgid "New Value #%d"
10135 msgstr "新值 #%d"
10137 #: regedit.rc:177
10138 msgid "Can't query key '%s'"
10139 msgstr "不能查询键'%s'"
10141 #: regedit.rc:149
10142 msgid "Adds a new multi string value"
10143 msgstr "添加新多字符串值"
10145 #: regedit.rc:171
10146 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10147 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10149 #: start.rc:46
10150 msgid ""
10151 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10152 "with that suffix.\n"
10153 "Usage:\n"
10154 "start [options] program_filename [...]\n"
10155 "start [options] document_filename\n"
10156 "\n"
10157 "Options:\n"
10158 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10159 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10160 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10161 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10162 "code.\n"
10163 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10164 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10165 "/L           Show end-user license.\n"
10166 "/?           Display this help and exit.\n"
10167 "\n"
10168 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10169 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10170 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10171 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: start.rc:64
10175 msgid ""
10176 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10177 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10178 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10179 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10180 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10181 "\n"
10182 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10183 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10184 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10185 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10186 "\n"
10187 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10188 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10189 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10190 "\n"
10191 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: start.rc:66
10195 msgid ""
10196 "Application could not be started, or no application associated with the "
10197 "specified file.\n"
10198 "ShellExecuteEx failed"
10199 msgstr ""
10201 #: start.rc:68
10202 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10203 msgstr ""
10205 #: taskkill.rc:27
10206 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10207 msgstr ""
10209 #: taskkill.rc:28
10210 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: taskkill.rc:29
10214 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10215 msgstr ""
10217 #: taskkill.rc:30
10218 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: taskkill.rc:31
10222 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: taskkill.rc:32
10226 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: taskkill.rc:33
10230 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10231 msgstr ""
10233 #: taskkill.rc:34
10234 msgid ""
10235 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: taskkill.rc:35
10239 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:36
10243 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:37
10247 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10248 msgstr ""
10250 #: taskkill.rc:38
10251 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: taskkill.rc:39
10255 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10256 msgstr ""
10258 #: taskkill.rc:40
10259 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10263 msgid "&New Task (Run...)"
10264 msgstr "新任务(&N)..."
10266 #: taskmgr.rc:39
10267 msgid "E&xit Task Manager"
10268 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10270 #: taskmgr.rc:45
10271 msgid "&Minimize On Use"
10272 msgstr "启动后最小化(&M)"
10274 #: taskmgr.rc:47
10275 msgid "&Hide When Minimized"
10276 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10278 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10279 msgid "&Show 16-bit tasks"
10280 msgstr "显示16位任务(&S)"
10282 #: taskmgr.rc:54
10283 msgid "&Refresh Now"
10284 msgstr "刷新(&R)"
10286 #: taskmgr.rc:55
10287 msgid "&Update Speed"
10288 msgstr "更新速度(&U)"
10290 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10291 msgid "&High"
10292 msgstr "快(&H)"
10294 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10295 msgid "&Normal"
10296 msgstr "正常(&N)"
10298 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10299 msgid "&Low"
10300 msgstr "慢(&L)"
10302 #: taskmgr.rc:61
10303 msgid "&Paused"
10304 msgstr "暂停(&P)"
10306 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10307 msgid "&Select Columns..."
10308 msgstr "选择列项(&S)..."
10310 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10311 msgid "&CPU History"
10312 msgstr "&CPU 历史"
10314 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10315 msgid "&One Graph, All CPUs"
10316 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10318 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10319 msgid "One Graph &Per CPU"
10320 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10322 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10323 msgid "&Show Kernel Times"
10324 msgstr "显示内核时间(&S)"
10326 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Tile &Horizontally"
10329 msgstr ""
10330 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10331 "横向平铺(&H)\n"
10332 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10333 "水平平铺(&H)"
10335 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10336 msgid "Tile &Vertically"
10337 msgstr "纵向平铺(&V)"
10339 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10340 msgid "&Minimize"
10341 msgstr "最小化(&M)"
10343 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10344 msgid "&Cascade"
10345 msgstr "层叠(&C)"
10347 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10348 msgid "&Bring To Front"
10349 msgstr "移到最前面(&B)"
10351 #: taskmgr.rc:90
10352 msgid "&About Task Manager"
10353 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10355 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10356 msgid "&Switch To"
10357 msgstr "转到(&S)"
10359 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10360 msgid "&End Task"
10361 msgstr "结束任务(&E)"
10363 #: taskmgr.rc:130
10364 msgid "&Go To Process"
10365 msgstr "转此进程(&G)"
10367 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10368 msgid "&End Process"
10369 msgstr "结束进程(&E)"
10371 #: taskmgr.rc:150
10372 msgid "End Process &Tree"
10373 msgstr "结束进程树(&T)"
10375 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10376 msgid "&Debug"
10377 msgstr "调试(&D)"
10379 #: taskmgr.rc:154
10380 msgid "Set &Priority"
10381 msgstr "指定优先权(&P)"
10383 #: taskmgr.rc:156
10384 msgid "&Realtime"
10385 msgstr "实时(&R)"
10387 #: taskmgr.rc:160
10388 #, fuzzy
10389 msgid "&Above Normal"
10390 msgstr "正常以上(&A)"
10392 #: taskmgr.rc:164
10393 #, fuzzy
10394 msgid "&Below Normal"
10395 msgstr "正常以下(&B)"
10397 #: taskmgr.rc:169
10398 msgid "Set &Affinity..."
10399 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10401 #: taskmgr.rc:170
10402 msgid "Edit Debug &Channels..."
10403 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10405 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10406 msgid "Task Manager"
10407 msgstr "任务管理器"
10409 #: taskmgr.rc:346
10410 msgid "Tab1"
10411 msgstr "Tab1"
10413 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10414 msgid "List2"
10415 msgstr "List2"
10417 #: taskmgr.rc:355
10418 msgid "&New Task..."
10419 msgstr "新任务(&N)..."
10421 #: taskmgr.rc:368
10422 msgid "&Show processes from all users"
10423 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10425 #: taskmgr.rc:376
10426 msgid "CPU Usage"
10427 msgstr "CPU 用量"
10429 #: taskmgr.rc:377
10430 msgid "MEM Usage"
10431 msgstr "内存用量"
10433 #: taskmgr.rc:378
10434 msgid "Totals"
10435 msgstr "总共"
10437 #: taskmgr.rc:379
10438 msgid "Commit Charge (K)"
10439 msgstr "虚存总量(K)"
10441 #: taskmgr.rc:380
10442 msgid "Physical Memory (K)"
10443 msgstr "物理内存(K)"
10445 #: taskmgr.rc:381
10446 msgid "Kernel Memory (K)"
10447 msgstr "内核内存(K)"
10449 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10450 msgid "Handles"
10451 msgstr "句柄"
10453 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10454 msgid "Threads"
10455 msgstr "线程"
10457 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10458 msgid "Processes"
10459 msgstr "进程"
10461 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10462 msgid "Total"
10463 msgstr "总共"
10465 #: taskmgr.rc:392
10466 msgid "Limit"
10467 msgstr "限制"
10469 #: taskmgr.rc:393
10470 msgid "Peak"
10471 msgstr "峰值"
10473 #: taskmgr.rc:402
10474 msgid "System Cache"
10475 msgstr "系统缓存"
10477 #: taskmgr.rc:410
10478 msgid "Paged"
10479 msgstr "已分页"
10481 #: taskmgr.rc:411
10482 msgid "Nonpaged"
10483 msgstr "未分页"
10485 #: taskmgr.rc:418
10486 msgid "CPU Usage History"
10487 msgstr "CPU 用量历史"
10489 #: taskmgr.rc:419
10490 msgid "Memory Usage History"
10491 msgstr "内存用量历史"
10493 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10494 msgid "Debug Channels"
10495 msgstr "调试频道"
10497 #: taskmgr.rc:443
10498 msgid "Processor Affinity"
10499 msgstr "处理器亲和度"
10501 #: taskmgr.rc:448
10502 msgid ""
10503 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10504 "allowed to execute on."
10505 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10507 #: taskmgr.rc:450
10508 msgid "CPU 0"
10509 msgstr "CPU 0"
10511 #: taskmgr.rc:452
10512 msgid "CPU 1"
10513 msgstr "CPU 1"
10515 #: taskmgr.rc:454
10516 msgid "CPU 2"
10517 msgstr "CPU 2"
10519 #: taskmgr.rc:456
10520 msgid "CPU 3"
10521 msgstr "CPU 3"
10523 #: taskmgr.rc:458
10524 msgid "CPU 4"
10525 msgstr "CPU 4"
10527 #: taskmgr.rc:460
10528 msgid "CPU 5"
10529 msgstr "CPU 5"
10531 #: taskmgr.rc:462
10532 msgid "CPU 6"
10533 msgstr "CPU 6"
10535 #: taskmgr.rc:464
10536 msgid "CPU 7"
10537 msgstr "CPU 7"
10539 #: taskmgr.rc:466
10540 msgid "CPU 8"
10541 msgstr "CPU 8"
10543 #: taskmgr.rc:468
10544 msgid "CPU 9"
10545 msgstr "CPU 9"
10547 #: taskmgr.rc:470
10548 msgid "CPU 10"
10549 msgstr "CPU 10"
10551 #: taskmgr.rc:472
10552 msgid "CPU 11"
10553 msgstr "CPU 11"
10555 #: taskmgr.rc:474
10556 msgid "CPU 12"
10557 msgstr "CPU 12"
10559 #: taskmgr.rc:476
10560 msgid "CPU 13"
10561 msgstr "CPU 13"
10563 #: taskmgr.rc:478
10564 msgid "CPU 14"
10565 msgstr "CPU 14"
10567 #: taskmgr.rc:480
10568 msgid "CPU 15"
10569 msgstr "CPU 15"
10571 #: taskmgr.rc:482
10572 msgid "CPU 16"
10573 msgstr "CPU 16"
10575 #: taskmgr.rc:484
10576 msgid "CPU 17"
10577 msgstr "CPU 17"
10579 #: taskmgr.rc:486
10580 msgid "CPU 18"
10581 msgstr "CPU 18"
10583 #: taskmgr.rc:488
10584 msgid "CPU 19"
10585 msgstr "CPU 19"
10587 #: taskmgr.rc:490
10588 msgid "CPU 20"
10589 msgstr "CPU 20"
10591 #: taskmgr.rc:492
10592 msgid "CPU 21"
10593 msgstr "CPU 21"
10595 #: taskmgr.rc:494
10596 msgid "CPU 22"
10597 msgstr "CPU 22"
10599 #: taskmgr.rc:496
10600 msgid "CPU 23"
10601 msgstr "CPU 23"
10603 #: taskmgr.rc:498
10604 msgid "CPU 24"
10605 msgstr "CPU 24"
10607 #: taskmgr.rc:500
10608 msgid "CPU 25"
10609 msgstr "CPU 25"
10611 #: taskmgr.rc:502
10612 msgid "CPU 26"
10613 msgstr "CPU 26"
10615 #: taskmgr.rc:504
10616 msgid "CPU 27"
10617 msgstr "CPU 27"
10619 #: taskmgr.rc:506
10620 msgid "CPU 28"
10621 msgstr "CPU 28"
10623 #: taskmgr.rc:508
10624 msgid "CPU 29"
10625 msgstr "CPU 29"
10627 #: taskmgr.rc:510
10628 msgid "CPU 30"
10629 msgstr "CPU 30"
10631 #: taskmgr.rc:512
10632 msgid "CPU 31"
10633 msgstr "CPU 31"
10635 #: taskmgr.rc:518
10636 msgid "Select Columns"
10637 msgstr "选择列项"
10639 #: taskmgr.rc:523
10640 msgid ""
10641 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10642 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10644 #: taskmgr.rc:525
10645 msgid "&Image Name"
10646 msgstr "映像名称(&I)"
10648 #: taskmgr.rc:527
10649 msgid "&PID (Process Identifier)"
10650 msgstr "&PID (进程编号)"
10652 #: taskmgr.rc:529
10653 msgid "&CPU Usage"
10654 msgstr "&CPU 用量"
10656 #: taskmgr.rc:531
10657 msgid "CPU Tim&e"
10658 msgstr "CPU 时间(&T)"
10660 #: taskmgr.rc:533
10661 msgid "&Memory Usage"
10662 msgstr "内存用量(&M)"
10664 #: taskmgr.rc:535
10665 msgid "Memory Usage &Delta"
10666 msgstr "内存用量差值(&D)"
10668 #: taskmgr.rc:537
10669 msgid "Pea&k Memory Usage"
10670 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10672 #: taskmgr.rc:539
10673 msgid "Page &Faults"
10674 msgstr "页错误(&F)"
10676 #: taskmgr.rc:541
10677 msgid "&USER Objects"
10678 msgstr "用户对象(&U)"
10680 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10681 msgid "I/O Reads"
10682 msgstr "I/O 读取"
10684 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10685 msgid "I/O Read Bytes"
10686 msgstr "I/O 读取字节"
10688 #: taskmgr.rc:547
10689 msgid "&Session ID"
10690 msgstr "会话 ID(&S)"
10692 #: taskmgr.rc:549
10693 msgid "User &Name"
10694 msgstr "用户名(&N)"
10696 #: taskmgr.rc:551
10697 msgid "Page F&aults Delta"
10698 msgstr "页错误差值(&A)"
10700 #: taskmgr.rc:553
10701 msgid "&Virtual Memory Size"
10702 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10704 #: taskmgr.rc:555
10705 msgid "Pa&ged Pool"
10706 msgstr "已分页池(&G)"
10708 #: taskmgr.rc:557
10709 msgid "N&on-paged Pool"
10710 msgstr "未分页池(&O)"
10712 #: taskmgr.rc:559
10713 msgid "Base P&riority"
10714 msgstr "基本优先权(&R)"
10716 #: taskmgr.rc:561
10717 msgid "&Handle Count"
10718 msgstr "句柄数(&H)"
10720 #: taskmgr.rc:563
10721 msgid "&Thread Count"
10722 msgstr "线程数(&T)"
10724 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10725 msgid "GDI Objects"
10726 msgstr "GDI 对象"
10728 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10729 msgid "I/O Writes"
10730 msgstr "I/O 写入"
10732 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10733 msgid "I/O Write Bytes"
10734 msgstr "I/O 写入字节"
10736 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10737 msgid "I/O Other"
10738 msgstr "I/O 其他"
10740 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10741 msgid "I/O Other Bytes"
10742 msgstr "I/O 其他字节"
10744 #: taskmgr.rc:182
10745 msgid "Create New Task"
10746 msgstr "创建新任务"
10748 #: taskmgr.rc:187
10749 msgid "Runs a new program"
10750 msgstr "运行新程序"
10752 #: taskmgr.rc:188
10753 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10754 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10756 #: taskmgr.rc:190
10757 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10758 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10760 #: taskmgr.rc:191
10761 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10762 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10764 #: taskmgr.rc:192
10765 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10766 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10768 #: taskmgr.rc:193
10769 msgid "Displays tasks by using large icons"
10770 msgstr "用大图标显示任务"
10772 #: taskmgr.rc:194
10773 msgid "Displays tasks by using small icons"
10774 msgstr "用小图标显示任务"
10776 #: taskmgr.rc:195
10777 msgid "Displays information about each task"
10778 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10780 #: taskmgr.rc:196
10781 msgid "Updates the display twice per second"
10782 msgstr "每秒更新显示两次"
10784 #: taskmgr.rc:197
10785 msgid "Updates the display every two seconds"
10786 msgstr "每两秒更新显示一次"
10788 #: taskmgr.rc:198
10789 msgid "Updates the display every four seconds"
10790 msgstr "每四秒更新显示一次"
10792 #: taskmgr.rc:203
10793 msgid "Does not automatically update"
10794 msgstr "不会自动更新"
10796 #: taskmgr.rc:205
10797 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10798 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10800 #: taskmgr.rc:206
10801 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10802 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10804 #: taskmgr.rc:207
10805 msgid "Minimizes the windows"
10806 msgstr "最小化窗口"
10808 #: taskmgr.rc:208
10809 msgid "Maximizes the windows"
10810 msgstr "最大化窗口"
10812 #: taskmgr.rc:209
10813 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10814 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10816 #: taskmgr.rc:210
10817 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10818 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10820 #: taskmgr.rc:211
10821 msgid "Displays Task Manager help topics"
10822 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10824 #: taskmgr.rc:212
10825 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10826 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10828 #: taskmgr.rc:213
10829 msgid "Exits the Task Manager application"
10830 msgstr "退出任务管理器"
10832 #: taskmgr.rc:215
10833 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10834 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10836 #: taskmgr.rc:216
10837 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10838 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10840 #: taskmgr.rc:217
10841 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10842 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10844 #: taskmgr.rc:219
10845 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10846 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10848 #: taskmgr.rc:220
10849 msgid "Each CPU has its own history graph"
10850 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10852 #: taskmgr.rc:222
10853 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10854 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10856 #: taskmgr.rc:227
10857 msgid "Tells the selected tasks to close"
10858 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10860 #: taskmgr.rc:228
10861 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10862 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10864 #: taskmgr.rc:229
10865 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10866 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10868 #: taskmgr.rc:230
10869 msgid "Removes the process from the system"
10870 msgstr "将进程从系统中删除"
10872 #: taskmgr.rc:232
10873 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10874 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10876 #: taskmgr.rc:233
10877 msgid "Attaches the debugger to this process"
10878 msgstr "将调试器连接到本进程"
10880 #: taskmgr.rc:235
10881 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10882 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10884 #: taskmgr.rc:237
10885 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10886 msgstr "将进程设为实时优先级"
10888 #: taskmgr.rc:238
10889 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10890 msgstr "将进程设为高优先级"
10892 #: taskmgr.rc:240
10893 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10894 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10896 #: taskmgr.rc:242
10897 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10898 msgstr "将进程设为正常优先级"
10900 #: taskmgr.rc:244
10901 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10902 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10904 #: taskmgr.rc:245
10905 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10906 msgstr "将进程设为低优先级"
10908 #: taskmgr.rc:247
10909 msgid "Controls Debug Channels"
10910 msgstr "控制调试频道"
10912 #: taskmgr.rc:264
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Performance"
10915 msgstr "性能表"
10917 #: taskmgr.rc:265
10918 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:266
10922 msgid "Processes: %d"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:267
10926 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:272
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Image Name"
10932 msgstr "图片"
10934 #: taskmgr.rc:273
10935 msgid "PID"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:274
10939 msgid "CPU"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:275
10943 msgid "CPU Time"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:276
10947 msgid "Mem Usage"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:277
10951 msgid "Mem Delta"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:278
10955 msgid "Peak Mem Usage"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:279
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Page Faults"
10961 msgstr "向左翻页"
10963 #: taskmgr.rc:280
10964 msgid "USER Objects"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:283
10968 msgid "Session ID"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:284
10972 msgid "Username"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:285
10976 msgid "PF Delta"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:286
10980 msgid "VM Size"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:287
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Paged Pool"
10986 msgstr "向下翻页"
10988 #: taskmgr.rc:288
10989 msgid "NP Pool"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:289
10993 msgid "Base Pri"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:301
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Task Manager Warning"
10999 msgstr "任务管理器"
11001 #: taskmgr.rc:304
11002 msgid ""
11003 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11004 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11005 "sure you want to change the priority class?"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:305
11009 msgid "Unable to Change Priority"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:310
11013 msgid ""
11014 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11015 "results including loss of data and system instability. The\n"
11016 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11017 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11018 "terminate the process?"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:311
11022 msgid "Unable to Terminate Process"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:313
11026 msgid ""
11027 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11028 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:314
11032 msgid "Unable to Debug Process"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:315
11036 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:316
11040 msgid "Invalid Option"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:317
11044 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:322
11048 msgid "System Idle Process"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:323
11052 msgid "Not Responding"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:324
11056 msgid "Running"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:325
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Task"
11062 msgstr "结束任务(&E)"
11064 #: taskmgr.rc:328
11065 msgid "Fixme"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:329
11069 msgid "Err"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:330
11073 msgid "Warn"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:331
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Trace"
11079 msgstr "跟踪标记"
11081 #: uninstaller.rc:26
11082 msgid "Wine Application Uninstaller"
11083 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11085 #: uninstaller.rc:27
11086 msgid ""
11087 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11088 "executable.\n"
11089 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11090 msgstr ""
11091 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11092 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11094 #: view.rc:33
11095 msgid "&Pan"
11096 msgstr "平移(&P)"
11098 #: view.rc:35
11099 msgid "&Scale to Window"
11100 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11102 #: view.rc:37
11103 msgid "&Left"
11104 msgstr "左(&L)"
11106 #: view.rc:38
11107 msgid "&Right"
11108 msgstr "右(&R)"
11110 #: view.rc:39
11111 msgid "&Up"
11112 msgstr "上(&U)"
11114 #: view.rc:40
11115 msgid "&Down"
11116 msgstr "下(&D)"
11118 #: view.rc:46
11119 msgid "Regular Metafile Viewer"
11120 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11122 #: wineboot.rc:28
11123 msgid "Waiting for Program"
11124 msgstr "正在等待程序"
11126 #: wineboot.rc:32
11127 msgid "Terminate Process"
11128 msgstr "中断进程"
11130 #: wineboot.rc:33
11131 msgid ""
11132 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11133 "responding.\n"
11134 "\n"
11135 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11136 msgstr ""
11137 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11138 "\n"
11139 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11141 #: wineboot.rc:39
11142 msgid "Wine"
11143 msgstr "Wine"
11145 #: wineboot.rc:43
11146 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11147 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11149 #: winecfg.rc:138
11150 msgid ""
11151 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11152 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11153 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11154 "option) any later version."
11155 msgstr ""
11156 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11157 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11158 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11159 "option) any later version."
11161 #: winecfg.rc:140
11162 msgid " Windows Registration Information "
11163 msgstr " Windows 注册信息 "
11165 #: winecfg.rc:141
11166 msgid "&Owner:"
11167 msgstr "姓名:"
11169 #: winecfg.rc:143
11170 msgid "Organi&zation:"
11171 msgstr "单位:"
11173 #: winecfg.rc:151
11174 msgid " Application Settings "
11175 msgstr " 应用程序设置 "
11177 #: winecfg.rc:152
11178 msgid ""
11179 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11180 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11181 "or per-application settings in those tabs as well."
11182 msgstr ""
11183 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11184 "示”标签页中作不同的设置。"
11186 #: winecfg.rc:156
11187 msgid "&Add application..."
11188 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11190 #: winecfg.rc:157
11191 msgid "&Remove application"
11192 msgstr "删除程序设置(&R)"
11194 #: winecfg.rc:158
11195 msgid "&Windows Version:"
11196 msgstr "&Windows 版本:"
11198 #: winecfg.rc:166
11199 msgid " Window Settings "
11200 msgstr " 窗口设置 "
11202 #: winecfg.rc:167
11203 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11204 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11206 #: winecfg.rc:168
11207 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11208 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11210 #: winecfg.rc:169
11211 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11212 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11214 #: winecfg.rc:170
11215 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11216 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11218 #: winecfg.rc:172
11219 msgid "Desktop &size:"
11220 msgstr "桌面大小(&S):"
11222 #: winecfg.rc:177
11223 msgid " Direct3D "
11224 msgstr " Direct3D "
11226 #: winecfg.rc:178
11227 msgid "&Vertex Shader Support: "
11228 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11230 #: winecfg.rc:180
11231 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11232 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11234 #: winecfg.rc:182
11235 msgid " Screen &Resolution "
11236 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11238 #: winecfg.rc:186
11239 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11240 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11242 #: winecfg.rc:193
11243 msgid " DLL Overrides "
11244 msgstr " DLL 顶替 "
11246 #: winecfg.rc:194
11247 msgid ""
11248 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11249 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11250 "application)."
11251 msgstr ""
11252 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11253 "序所提供的原装版本。"
11255 #: winecfg.rc:196
11256 msgid "&New override for library:"
11257 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11259 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11260 msgid "&Add"
11261 msgstr "添加(&A)"
11263 #: winecfg.rc:199
11264 msgid "Existing &overrides:"
11265 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11267 #: winecfg.rc:201
11268 msgid "&Edit..."
11269 msgstr "编辑(&E)"
11271 #: winecfg.rc:207
11272 msgid "Edit Override"
11273 msgstr "编辑顶替"
11275 #: winecfg.rc:210
11276 msgid " Load Order "
11277 msgstr " 载入顺序 "
11279 #: winecfg.rc:211
11280 msgid "&Builtin (Wine)"
11281 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11283 #: winecfg.rc:212
11284 msgid "&Native (Windows)"
11285 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11287 #: winecfg.rc:213
11288 msgid "Bui&ltin then Native"
11289 msgstr "内建先于原装(&L)"
11291 #: winecfg.rc:214
11292 msgid "Nati&ve then Builtin"
11293 msgstr "原装先于内建(&V)"
11295 #: winecfg.rc:215
11296 msgid "&Disable"
11297 msgstr "停用(&D)"
11299 #: winecfg.rc:222
11300 msgid "Select Drive Letter"
11301 msgstr "选择驱动器盘符"
11303 #: winecfg.rc:234
11304 msgid " Drive &mappings "
11305 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11307 #: winecfg.rc:235
11308 msgid ""
11309 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11310 "edited."
11311 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11313 #: winecfg.rc:238
11314 msgid "&Add..."
11315 msgstr "添加(&A)"
11317 #: winecfg.rc:240
11318 msgid "Auto&detect"
11319 msgstr "自动侦测(&D)"
11321 #: winecfg.rc:243
11322 msgid "&Path:"
11323 msgstr "路径(&P):"
11325 #: winecfg.rc:247
11326 msgid "&Type:"
11327 msgstr "类型(&T):"
11329 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11330 msgid "Show &Advanced"
11331 msgstr "显示高级选项(&A)"
11333 #: winecfg.rc:251
11334 msgid "De&vice:"
11335 msgstr "设备(&V):"
11337 #: winecfg.rc:253
11338 msgid "Bro&wse..."
11339 msgstr "浏览(&W)..."
11341 #: winecfg.rc:255
11342 msgid "&Label:"
11343 msgstr "卷标(&L):"
11345 #: winecfg.rc:257
11346 msgid "S&erial:"
11347 msgstr "序列号(&E):"
11349 #: winecfg.rc:260
11350 msgid "Show &dot files"
11351 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11353 #: winecfg.rc:267
11354 msgid " Driver Diagnostics "
11355 msgstr " Driver Diagnostics "
11357 #: winecfg.rc:269
11358 msgid " Defaults "
11359 msgstr " Defaults "
11361 #: winecfg.rc:270
11362 msgid "Output device:"
11363 msgstr "Output device:"
11365 #: winecfg.rc:271
11366 msgid "Voice output device:"
11367 msgstr "Voice output device:"
11369 #: winecfg.rc:272
11370 msgid "Input device:"
11371 msgstr "Input device:"
11373 #: winecfg.rc:273
11374 msgid "Voice input device:"
11375 msgstr "Voice input device:"
11377 #: winecfg.rc:278
11378 msgid "&Test Sound"
11379 msgstr "测试音频(&T)"
11381 #: winecfg.rc:285
11382 msgid " Appearance "
11383 msgstr " 外观 "
11385 #: winecfg.rc:286
11386 msgid "&Theme:"
11387 msgstr "主题(&T):"
11389 #: winecfg.rc:288
11390 msgid "&Install theme..."
11391 msgstr "安装主题(&I)..."
11393 #: winecfg.rc:289
11394 msgid "&Color:"
11395 msgstr "配色(&C):"
11397 #: winecfg.rc:291
11398 msgid "&Size:"
11399 msgstr "大小(&S):"
11401 #: winecfg.rc:293
11402 msgid "It&em:"
11403 msgstr "物件(&E):"
11405 #: winecfg.rc:295
11406 msgid "C&olor:"
11407 msgstr "颜色(&O):"
11409 #: winecfg.rc:297
11410 msgid "Si&ze:"
11411 msgstr "大小(&Z):"
11413 #: winecfg.rc:301
11414 msgid " Fol&ders "
11415 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11417 #: winecfg.rc:304
11418 msgid "&Link to:"
11419 msgstr "映射至(&L):"
11421 #: winecfg.rc:306
11422 msgid "B&rowse..."
11423 msgstr "浏览(&R)"
11425 #: winecfg.rc:31
11426 msgid "Libraries"
11427 msgstr "函数库"
11429 #: winecfg.rc:32
11430 msgid "Drives"
11431 msgstr "驱动器"
11433 #: winecfg.rc:33
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Select the Unix target directory, please."
11436 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11438 #: winecfg.rc:34
11439 msgid "Hide &Advanced"
11440 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11442 #: winecfg.rc:36
11443 msgid "(No Theme)"
11444 msgstr "(无主题)"
11446 #: winecfg.rc:37
11447 msgid "Graphics"
11448 msgstr "显示"
11450 #: winecfg.rc:38
11451 msgid "Desktop Integration"
11452 msgstr "桌面整合"
11454 #: winecfg.rc:39
11455 msgid "Audio"
11456 msgstr "音效"
11458 #: winecfg.rc:40
11459 msgid "About"
11460 msgstr "关于"
11462 #: winecfg.rc:41
11463 msgid "Wine configuration"
11464 msgstr "Wine 设置"
11466 #: winecfg.rc:43
11467 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11468 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11470 #: winecfg.rc:44
11471 msgid "Select a theme file"
11472 msgstr "选择主题文件"
11474 #: winecfg.rc:45
11475 msgid "Folder"
11476 msgstr "特殊文件夹"
11478 #: winecfg.rc:46
11479 msgid "Links to"
11480 msgstr "映射至"
11482 #: winecfg.rc:42
11483 msgid "Wine configuration for %s"
11484 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11486 #: winecfg.rc:87
11487 msgid "Selected driver: %s"
11488 msgstr ""
11490 #: winecfg.rc:88
11491 #, fuzzy
11492 msgid "(None)"
11493 msgstr ""
11494 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11495 "未定义\n"
11496 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11497 "无"
11499 #: winecfg.rc:89
11500 msgid "Audio test failed!"
11501 msgstr ""
11503 #: winecfg.rc:91
11504 #, fuzzy
11505 msgid "(System default)"
11506 msgstr "系统路径"
11508 #: winecfg.rc:51
11509 msgid ""
11510 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11511 "Are you sure you want to do this?"
11512 msgstr ""
11513 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11514 "你确定要如此吗?"
11516 #: winecfg.rc:52
11517 msgid "Warning: system library"
11518 msgstr "警告:系统函数库"
11520 #: winecfg.rc:53
11521 msgid "native"
11522 msgstr "原装"
11524 #: winecfg.rc:54
11525 msgid "builtin"
11526 msgstr "内建"
11528 #: winecfg.rc:55
11529 msgid "native, builtin"
11530 msgstr "原装先于内建"
11532 #: winecfg.rc:56
11533 msgid "builtin, native"
11534 msgstr "内建先于原装"
11536 #: winecfg.rc:57
11537 msgid "disabled"
11538 msgstr "停用"
11540 #: winecfg.rc:58
11541 msgid "Default Settings"
11542 msgstr "默认设置"
11544 #: winecfg.rc:59
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11547 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11549 #: winecfg.rc:60
11550 msgid "Use global settings"
11551 msgstr "使用全局设置"
11553 #: winecfg.rc:61
11554 msgid "Select an executable file"
11555 msgstr "选择可执行文件"
11557 #: winecfg.rc:66
11558 msgid "Hardware"
11559 msgstr "硬件"
11561 #: winecfg.rc:67
11562 #, fuzzy
11563 msgctxt "vertex shader mode"
11564 msgid "None"
11565 msgstr ""
11566 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11567 "未定义\n"
11568 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11569 "无"
11571 #: winecfg.rc:72
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Autodetect..."
11574 msgstr "自动侦测"
11576 #: winecfg.rc:73
11577 msgid "Local hard disk"
11578 msgstr "本地硬盘"
11580 #: winecfg.rc:74
11581 msgid "Network share"
11582 msgstr "网络共享文件夹"
11584 #: winecfg.rc:75
11585 msgid "Floppy disk"
11586 msgstr "软盘"
11588 #: winecfg.rc:76
11589 msgid "CD-ROM"
11590 msgstr "CD-ROM"
11592 #: winecfg.rc:77
11593 #, fuzzy
11594 msgid ""
11595 "You cannot add any more drives.\n"
11596 "\n"
11597 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11598 msgstr ""
11599 "不能再添加驱动器。\n"
11600 "\n"
11601 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11603 #: winecfg.rc:78
11604 msgid "System drive"
11605 msgstr "系统驱动器"
11607 #: winecfg.rc:79
11608 msgid ""
11609 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11610 "\n"
11611 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11612 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11613 msgstr ""
11614 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11615 "\n"
11616 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11617 "得重新建立一个!"
11619 #: winecfg.rc:80
11620 #, fuzzy
11621 msgctxt "Drive letter"
11622 msgid "Letter"
11623 msgstr "盘符"
11625 #: winecfg.rc:81
11626 msgid "Drive Mapping"
11627 msgstr "驱动器映射"
11629 #: winecfg.rc:82
11630 msgid ""
11631 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11632 "\n"
11633 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11634 msgstr ""
11635 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11636 "\n"
11637 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11639 #: winecfg.rc:96
11640 msgid "Controls Background"
11641 msgstr "控件背景"
11643 #: winecfg.rc:97
11644 msgid "Controls Text"
11645 msgstr "控件文字"
11647 #: winecfg.rc:99
11648 msgid "Menu Background"
11649 msgstr "菜单背景"
11651 #: winecfg.rc:100
11652 msgid "Menu Text"
11653 msgstr "菜单文字"
11655 #: winecfg.rc:101
11656 msgid "Scrollbar"
11657 msgstr "滚动条"
11659 #: winecfg.rc:102
11660 msgid "Selection Background"
11661 msgstr "选中的文字背景"
11663 #: winecfg.rc:103
11664 msgid "Selection Text"
11665 msgstr "选中的文字"
11667 #: winecfg.rc:104
11668 msgid "ToolTip Background"
11669 msgstr "工具提示背景"
11671 #: winecfg.rc:105
11672 msgid "ToolTip Text"
11673 msgstr "工具提示文字"
11675 #: winecfg.rc:106
11676 msgid "Window Background"
11677 msgstr "窗口背景"
11679 #: winecfg.rc:107
11680 msgid "Window Text"
11681 msgstr "窗口文字"
11683 #: winecfg.rc:108
11684 msgid "Active Title Bar"
11685 msgstr "活动窗口标题栏"
11687 #: winecfg.rc:109
11688 msgid "Active Title Text"
11689 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11691 #: winecfg.rc:110
11692 msgid "Inactive Title Bar"
11693 msgstr "非活动窗口标题栏"
11695 #: winecfg.rc:111
11696 msgid "Inactive Title Text"
11697 msgstr "非活动窗口标题栏"
11699 #: winecfg.rc:112
11700 msgid "Message Box Text"
11701 msgstr "消息框文字"
11703 #: winecfg.rc:113
11704 msgid "Application Workspace"
11705 msgstr "应用程序工作区"
11707 #: winecfg.rc:114
11708 msgid "Window Frame"
11709 msgstr "焦点控件框架"
11711 #: winecfg.rc:115
11712 msgid "Active Border"
11713 msgstr "活动窗口边界"
11715 #: winecfg.rc:116
11716 msgid "Inactive Border"
11717 msgstr "非活动窗口边界"
11719 #: winecfg.rc:117
11720 msgid "Controls Shadow"
11721 msgstr "控件阴影"
11723 #: winecfg.rc:118
11724 msgid "Gray Text"
11725 msgstr "灰色文字"
11727 #: winecfg.rc:119
11728 msgid "Controls Highlight"
11729 msgstr "控件高亮"
11731 #: winecfg.rc:120
11732 msgid "Controls Dark Shadow"
11733 msgstr "控件灰暗"
11735 #: winecfg.rc:121
11736 msgid "Controls Light"
11737 msgstr "控件光亮"
11739 #: winecfg.rc:122
11740 msgid "Controls Alternate Background"
11741 msgstr "控件切换背景"
11743 #: winecfg.rc:123
11744 msgid "Hot Tracked Item"
11745 msgstr "鼠标拖选框"
11747 #: winecfg.rc:124
11748 msgid "Active Title Bar Gradient"
11749 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11751 #: winecfg.rc:125
11752 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11753 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11755 #: winecfg.rc:126
11756 msgid "Menu Highlight"
11757 msgstr "菜单高亮"
11759 #: winecfg.rc:127
11760 msgid "Menu Bar"
11761 msgstr "菜单栏"
11763 #: wineconsole.rc:57
11764 msgid " Options "
11765 msgstr " 选项 "
11767 #: wineconsole.rc:60
11768 msgid "Cursor size"
11769 msgstr "光标尺寸"
11771 #: wineconsole.rc:61
11772 msgid "&Small"
11773 msgstr "小(&S)"
11775 #: wineconsole.rc:62
11776 msgid "&Medium"
11777 msgstr "中(&M)"
11779 #: wineconsole.rc:63
11780 msgid "&Large"
11781 msgstr "大(&L)"
11783 #: wineconsole.rc:65
11784 msgid "Control"
11785 msgstr "控制"
11787 #: wineconsole.rc:66
11788 msgid "Popup menu"
11789 msgstr "弹出菜单"
11791 #: wineconsole.rc:67
11792 msgid "&Control"
11793 msgstr "&Control"
11795 #: wineconsole.rc:68
11796 msgid "S&hift"
11797 msgstr "S&hift"
11799 #: wineconsole.rc:69
11800 msgid "Quick edit"
11801 msgstr "快速编辑"
11803 #: wineconsole.rc:70
11804 msgid "&enable"
11805 msgstr "启用(&E)"
11807 #: wineconsole.rc:72
11808 msgid "Command history"
11809 msgstr "命令历史"
11811 #: wineconsole.rc:73
11812 msgid "&Number of recalled commands :"
11813 msgstr "最大记录命令数:"
11815 #: wineconsole.rc:76
11816 msgid "&Remove doubles"
11817 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11819 #: wineconsole.rc:81
11820 msgid " Font "
11821 msgstr " 字体 "
11823 #: wineconsole.rc:84
11824 msgid "&Font"
11825 msgstr "字体(&F)"
11827 #: wineconsole.rc:86
11828 msgid "&Color"
11829 msgstr "颜色(&C)"
11831 #: wineconsole.rc:97
11832 msgid " Configuration "
11833 msgstr " 配置 "
11835 #: wineconsole.rc:100
11836 msgid "Buffer zone"
11837 msgstr "缓冲区"
11839 #: wineconsole.rc:101
11840 msgid "&Width :"
11841 msgstr "宽度(&W):"
11843 #: wineconsole.rc:104
11844 msgid "&Height :"
11845 msgstr "高度(&H):"
11847 #: wineconsole.rc:108
11848 msgid "Window size"
11849 msgstr "窗口大小"
11851 #: wineconsole.rc:109
11852 msgid "W&idth :"
11853 msgstr "宽度(&I):"
11855 #: wineconsole.rc:112
11856 msgid "H&eight :"
11857 msgstr "高度(&E):"
11859 #: wineconsole.rc:116
11860 msgid "End of program"
11861 msgstr "当程序退出后"
11863 #: wineconsole.rc:117
11864 msgid "&Close console"
11865 msgstr "关闭控制台(&C)"
11867 #: wineconsole.rc:119
11868 msgid "Edition"
11869 msgstr "Edition"
11871 #: wineconsole.rc:125
11872 msgid "Console parameters"
11873 msgstr "控制台参数"
11875 #: wineconsole.rc:128
11876 msgid "Retain these settings for later sessions"
11877 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11879 #: wineconsole.rc:129
11880 msgid "Modify only current session"
11881 msgstr "仅修改当前会话"
11883 #: wineconsole.rc:26
11884 msgid "Set &Defaults"
11885 msgstr "设置默认值(&D)"
11887 #: wineconsole.rc:28
11888 msgid "&Mark"
11889 msgstr "标记(&M)"
11891 #: wineconsole.rc:31
11892 msgid "&Select all"
11893 msgstr "全选(&S)"
11895 #: wineconsole.rc:32
11896 msgid "Sc&roll"
11897 msgstr "滚动(&R)"
11899 #: wineconsole.rc:33
11900 msgid "S&earch"
11901 msgstr "搜索(&E)"
11903 #: wineconsole.rc:36
11904 msgid "Setup - Default settings"
11905 msgstr "配置 - 默认设置"
11907 #: wineconsole.rc:37
11908 msgid "Setup - Current settings"
11909 msgstr "配置 - 当前设置"
11911 #: wineconsole.rc:38
11912 msgid "Configuration error"
11913 msgstr "配置错误"
11915 #: wineconsole.rc:39
11916 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11917 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11919 #: wineconsole.rc:34
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11922 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11924 #: wineconsole.rc:35
11925 msgid "This is a test"
11926 msgstr "This is a test 这是测试"
11928 #: wineconsole.rc:41
11929 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11930 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11932 #: wineconsole.rc:42
11933 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11934 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11936 #: wineconsole.rc:43
11937 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11938 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11940 #: wineconsole.rc:44
11941 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11942 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11944 #: wineconsole.rc:45
11945 msgid ""
11946 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11947 "The command is invalid.\n"
11948 msgstr ""
11949 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11950 "命令无效。\n"
11952 #: wineconsole.rc:47
11953 msgid ""
11954 "\n"
11955 "Usage:\n"
11956 "  wineconsole [options] <command>\n"
11957 "\n"
11958 "Options:\n"
11959 msgstr ""
11960 "\n"
11961 "用法:\n"
11962 "  wineconsole [options] <command>\n"
11963 "\n"
11964 "选项:\n"
11966 #: wineconsole.rc:49
11967 #, fuzzy
11968 msgid ""
11969 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11970 "will\n"
11971 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11972 "console.\n"
11973 msgstr ""
11974 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11975 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11977 #: wineconsole.rc:50
11978 #, fuzzy
11979 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11980 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11982 #: wineconsole.rc:51
11983 #, fuzzy
11984 msgid ""
11985 "\n"
11986 "Example:\n"
11987 "  wineconsole cmd\n"
11988 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11989 "\n"
11990 msgstr ""
11991 "\n"
11992 "示例:\n"
11993 "  wineconsole cmd\n"
11994 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11995 "\n"
11997 #: winedbg.rc:42
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Program Error"
12000 msgstr "程序组(&G)"
12002 #: winedbg.rc:47
12003 msgid ""
12004 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12005 "sorry for the inconvenience."
12006 msgstr ""
12008 #: winedbg.rc:53
12009 msgid ""
12010 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12011 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12012 "application.\n"
12013 "\n"
12014 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12015 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12016 msgstr ""
12018 #: winedbg.rc:35
12019 msgid "Wine program crash"
12020 msgstr ""
12022 #: winedbg.rc:36
12023 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12024 msgstr ""
12026 #: winedbg.rc:37
12027 msgid "(unidentified)"
12028 msgstr ""
12030 #: winefile.rc:26
12031 msgid "&Open\tEnter"
12032 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12034 #: winefile.rc:30
12035 msgid "Re&name..."
12036 msgstr "改名(&N)..."
12038 #: winefile.rc:31
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12041 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12043 #: winefile.rc:33
12044 msgid "&Run..."
12045 msgstr "运行(&R)..."
12047 #: winefile.rc:35
12048 msgid "Cr&eate Directory..."
12049 msgstr "建立目录(&E)..."
12051 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12052 msgid "E&xit\tAlt+X"
12053 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12055 #: winefile.rc:44
12056 msgid "&Disk"
12057 msgstr "磁盘(&D)"
12059 #: winefile.rc:45
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Connect &Network Drive..."
12062 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12064 #: winefile.rc:46
12065 msgid "&Disconnect Network Drive"
12066 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12068 #: winefile.rc:52
12069 msgid "&Name"
12070 msgstr "文件名称(&N)"
12072 #: winefile.rc:53
12073 msgid "&All File Details"
12074 msgstr "文件详情列表(&A)"
12076 #: winefile.rc:55
12077 msgid "&Sort by Name"
12078 msgstr "按文件名排序(&S)"
12080 #: winefile.rc:56
12081 msgid "Sort &by Type"
12082 msgstr "按类型排序(&B)"
12084 #: winefile.rc:57
12085 msgid "Sort by Si&ze"
12086 msgstr "按大小排序(&Z)"
12088 #: winefile.rc:58
12089 msgid "Sort by &Date"
12090 msgstr "按日期排序(&D)"
12092 #: winefile.rc:60
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Filter by&..."
12095 msgstr "定制排序..."
12097 #: winefile.rc:67
12098 msgid "&Drivebar"
12099 msgstr "驱动器列表(&D)"
12101 #: winefile.rc:70
12102 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12103 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12105 #: winefile.rc:77
12106 msgid "New &Window"
12107 msgstr "新建(&W)"
12109 #: winefile.rc:78
12110 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12111 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12113 #: winefile.rc:80
12114 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12115 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12117 #: winefile.rc:87
12118 #, fuzzy
12119 msgid "&About Wine File Manager"
12120 msgstr "&关于 Winefile..."
12122 #: winefile.rc:128
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Select destination"
12125 msgstr "选中信息(&I)"
12127 #: winefile.rc:141
12128 #, fuzzy
12129 msgid "By File Type"
12130 msgstr "按类型 (&T)"
12132 #: winefile.rc:144
12133 #, fuzzy
12134 msgid "&Name:"
12135 msgstr "文件名称(&N)"
12137 #: winefile.rc:146
12138 #, fuzzy
12139 msgid "File Type"
12140 msgstr "文件"
12142 #: winefile.rc:147
12143 msgid "&Directories"
12144 msgstr ""
12146 #: winefile.rc:149
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&Programs"
12149 msgstr "程序"
12151 #: winefile.rc:151
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Docu&ments"
12154 msgstr "Documents"
12156 #: winefile.rc:153
12157 msgid "&Other files"
12158 msgstr ""
12160 #: winefile.rc:155
12161 msgid "Show Hidden/&System Files"
12162 msgstr ""
12164 #: winefile.rc:163
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Properties for %s"
12167 msgstr "属性"
12169 #: winefile.rc:166
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&File Name:"
12172 msgstr "计算机名称(&M):"
12174 #: winefile.rc:168
12175 msgid "Full &Path:"
12176 msgstr ""
12178 #: winefile.rc:170
12179 msgid "Last Change:"
12180 msgstr ""
12182 #: winefile.rc:172
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Version:"
12185 msgstr "版本"
12187 #: winefile.rc:174
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Cop&yright:"
12190 msgstr "右(&R):"
12192 #: winefile.rc:176
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Size:"
12195 msgstr "大小"
12197 #: winefile.rc:179
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&Read Only"
12200 msgstr "只读(&O)"
12202 #: winefile.rc:180
12203 msgid "H&idden"
12204 msgstr ""
12206 #: winefile.rc:181
12207 msgid "&Archive"
12208 msgstr ""
12210 #: winefile.rc:182
12211 #, fuzzy
12212 msgid "&System"
12213 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12215 #: winefile.rc:183
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&Compressed"
12218 msgstr "未压缩"
12220 #: winefile.rc:184
12221 #, fuzzy
12222 msgid "&Version Information"
12223 msgstr "信息"
12225 #: winefile.rc:93
12226 msgid "Applying font settings"
12227 msgstr ""
12229 #: winefile.rc:94
12230 msgid "Error while selecting new font."
12231 msgstr ""
12233 #: winefile.rc:99
12234 msgid "Wine File Manager"
12235 msgstr ""
12237 #: winefile.rc:101
12238 msgid "root fs"
12239 msgstr ""
12241 #: winefile.rc:102
12242 msgid "unixfs"
12243 msgstr ""
12245 #: winefile.rc:104
12246 msgid "Shell"
12247 msgstr ""
12249 #: winefile.rc:105
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Not yet implemented"
12252 msgstr ""
12253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12254 "此功能未实现\n"
12255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12256 "未实现"
12258 #: winefile.rc:112
12259 #, fuzzy
12260 msgid "CDate"
12261 msgstr "日期(&D)"
12263 #: winefile.rc:113
12264 #, fuzzy
12265 msgid "ADate"
12266 msgstr "日期(&D)"
12268 #: winefile.rc:114
12269 #, fuzzy
12270 msgid "MDate"
12271 msgstr "日期(&D)"
12273 #: winefile.rc:115
12274 msgid "Index/Inode"
12275 msgstr ""
12277 #: winefile.rc:120
12278 msgid "%1 of %2 free"
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:121
12282 msgctxt "unit kilobyte"
12283 msgid "kB"
12284 msgstr ""
12286 #: winefile.rc:122
12287 msgctxt "unit megabyte"
12288 msgid "MB"
12289 msgstr ""
12291 #: winefile.rc:123
12292 msgctxt "unit gigabyte"
12293 msgid "GB"
12294 msgstr ""
12296 #: winemine.rc:34
12297 msgid "&Game"
12298 msgstr ""
12300 #: winemine.rc:35
12301 msgid "&New\tF2"
12302 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12304 #: winemine.rc:37
12305 msgid "Question &Marks"
12306 msgstr ""
12308 #: winemine.rc:39
12309 msgid "&Beginner"
12310 msgstr "初学者(&B)"
12312 #: winemine.rc:40
12313 msgid "&Advanced"
12314 msgstr "高级(&A)"
12316 #: winemine.rc:41
12317 msgid "&Expert"
12318 msgstr "专家(&E)"
12320 #: winemine.rc:42
12321 msgid "&Custom..."
12322 msgstr "自定义(&C)"
12324 #: winemine.rc:44
12325 #, fuzzy
12326 msgid "&Fastest Times"
12327 msgstr "最快时间(&F)"
12329 #: winemine.rc:49
12330 #, fuzzy
12331 msgid "&About WineMine"
12332 msgstr "关于 Wine(&A)"
12334 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12335 msgid "Fastest Times"
12336 msgstr "最快时间"
12338 #: winemine.rc:59
12339 msgid "Beginner"
12340 msgstr "初学者"
12342 #: winemine.rc:60
12343 msgid "Advanced"
12344 msgstr "高级"
12346 #: winemine.rc:61
12347 msgid "Expert"
12348 msgstr "专家"
12350 #: winemine.rc:74
12351 msgid "Congratulations!"
12352 msgstr "祝贺!"
12354 #: winemine.rc:76
12355 msgid "Please enter your name"
12356 msgstr "请输入你的名字"
12358 #: winemine.rc:84
12359 msgid "Custom Game"
12360 msgstr "自定义游戏"
12362 #: winemine.rc:86
12363 msgid "Rows"
12364 msgstr "行"
12366 #: winemine.rc:87
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Columns"
12369 msgstr "列(&O)"
12371 #: winemine.rc:88
12372 msgid "Mines"
12373 msgstr "地雷"
12375 #: winemine.rc:27
12376 msgid "WineMine"
12377 msgstr "Wine地雷"
12379 #: winemine.rc:28
12380 msgid "Nobody"
12381 msgstr "无人"
12383 #: winemine.rc:29
12384 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12385 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12387 #: winhlp32.rc:32
12388 msgid "Printer &setup..."
12389 msgstr "打印机设置(&S)..."
12391 #: winhlp32.rc:39
12392 msgid "&Annotate..."
12393 msgstr "注释(&A)..."
12395 #: winhlp32.rc:41
12396 msgid "&Bookmark"
12397 msgstr "书签(&B)"
12399 #: winhlp32.rc:42
12400 msgid "&Define..."
12401 msgstr "定义(&D)..."
12403 #: winhlp32.rc:45
12404 msgid "History"
12405 msgstr "历史"
12407 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12408 msgid "Small"
12409 msgstr "小号"
12411 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12412 msgid "Normal"
12413 msgstr "中号"
12415 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12416 msgid "Large"
12417 msgstr "大号"
12419 #: winhlp32.rc:54
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Help on help\tF1"
12422 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12424 #: winhlp32.rc:55
12425 msgid "Always on &top"
12426 msgstr "总是在最前面(&T)"
12428 #: winhlp32.rc:56
12429 msgid "&About Wine Help"
12430 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12432 #: winhlp32.rc:64
12433 msgid "Annotation..."
12434 msgstr "注释..."
12436 #: winhlp32.rc:65
12437 msgid "Copy"
12438 msgstr "复制"
12440 #: winhlp32.rc:97
12441 msgid "Index"
12442 msgstr "索引"
12444 #: winhlp32.rc:105
12445 msgid "Search"
12446 msgstr "搜索"
12448 #: winhlp32.rc:107
12449 msgid "Not implemented yet"
12450 msgstr "尚未实现"
12452 #: winhlp32.rc:78
12453 msgid "Wine Help"
12454 msgstr "Wine 帮助"
12456 #: winhlp32.rc:83
12457 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12458 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12460 #: winhlp32.rc:85
12461 msgid "Summary"
12462 msgstr "概要"
12464 #: winhlp32.rc:84
12465 msgid "&Index"
12466 msgstr "索引(&I)"
12468 #: winhlp32.rc:88
12469 msgid "Help files (*.hlp)"
12470 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12472 #: winhlp32.rc:89
12473 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12474 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12476 #: winhlp32.rc:90
12477 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12478 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12480 #: winhlp32.rc:91
12481 msgid "Help topics: "
12482 msgstr "帮助主题:"
12484 #: wordpad.rc:28
12485 msgid "&New...\tCtrl+N"
12486 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12488 #: wordpad.rc:42
12489 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12490 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12492 #: wordpad.rc:47
12493 msgid "&Clear\tDEL"
12494 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12496 #: wordpad.rc:48
12497 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12498 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12500 #: wordpad.rc:51
12501 msgid "Find &next\tF3"
12502 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12504 #: wordpad.rc:54
12505 msgid "Read-&only"
12506 msgstr "只读(&O)"
12508 #: wordpad.rc:55
12509 msgid "&Modified"
12510 msgstr "已改动(&M)"
12512 #: wordpad.rc:57
12513 msgid "E&xtras"
12514 msgstr "其他(&X)"
12516 #: wordpad.rc:59
12517 msgid "Selection &info"
12518 msgstr "选中信息(&I)"
12520 #: wordpad.rc:60
12521 msgid "Character &format"
12522 msgstr "文字格式(&F)"
12524 #: wordpad.rc:61
12525 msgid "&Def. char format"
12526 msgstr "默认格式(&D)"
12528 #: wordpad.rc:62
12529 msgid "Paragrap&h format"
12530 msgstr "段落格式(&H)"
12532 #: wordpad.rc:63
12533 msgid "&Get text"
12534 msgstr "获取文字(&G)"
12536 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12537 msgid "&Formatbar"
12538 msgstr "格式工具栏(&F)"
12540 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12541 msgid "&Ruler"
12542 msgstr "标尺(&R)"
12544 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12545 msgid "&Statusbar"
12546 msgstr "状态栏(&S)"
12548 #: wordpad.rc:73
12549 msgid "&Options..."
12550 msgstr "选项(&O)..."
12552 #: wordpad.rc:75
12553 msgid "&Insert"
12554 msgstr "插入(&I)"
12556 #: wordpad.rc:77
12557 msgid "&Date and time..."
12558 msgstr "日期时间(&D)..."
12560 #: wordpad.rc:79
12561 msgid "F&ormat"
12562 msgstr "格式(&O)"
12564 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12565 msgid "&Bullet points"
12566 msgstr "项目符号(&B)"
12568 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12569 msgid "&Paragraph..."
12570 msgstr "段落(&P)..."
12572 #: wordpad.rc:84
12573 msgid "&Tabs..."
12574 msgstr "制表位(&T)..."
12576 #: wordpad.rc:85
12577 msgid "Backgroun&d"
12578 msgstr "背景(&D)"
12580 #: wordpad.rc:87
12581 msgid "&System\tCtrl+1"
12582 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12584 #: wordpad.rc:88
12585 #, fuzzy
12586 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12587 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12589 #: wordpad.rc:93
12590 msgid "&About Wine Wordpad"
12591 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12593 #: wordpad.rc:130
12594 msgid "Automatic"
12595 msgstr "自动"
12597 #: wordpad.rc:199
12598 msgid "Date and time"
12599 msgstr "日期和时间"
12601 #: wordpad.rc:202
12602 msgid "Available formats"
12603 msgstr "可选格式"
12605 #: wordpad.rc:213
12606 msgid "New document type"
12607 msgstr "新文件类型"
12609 #: wordpad.rc:221
12610 msgid "Paragraph format"
12611 msgstr "段落格式"
12613 #: wordpad.rc:224
12614 msgid "Indentation"
12615 msgstr "缩进"
12617 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12618 msgid "Left"
12619 msgstr "左"
12621 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12622 msgid "Right"
12623 msgstr "右"
12625 #: wordpad.rc:229
12626 msgid "First line"
12627 msgstr "首行"
12629 #: wordpad.rc:231
12630 msgid "Alignment"
12631 msgstr "对齐"
12633 #: wordpad.rc:239
12634 msgid "Tabs"
12635 msgstr "制表位"
12637 #: wordpad.rc:242
12638 msgid "Tab stops"
12639 msgstr "制表位宽度"
12641 #: wordpad.rc:248
12642 msgid "Remove al&l"
12643 msgstr "全部删除(&R)"
12645 #: wordpad.rc:256
12646 msgid "Line wrapping"
12647 msgstr "自动换行"
12649 #: wordpad.rc:257
12650 msgid "&No line wrapping"
12651 msgstr "不要自动换行"
12653 #: wordpad.rc:258
12654 msgid "Wrap text by the &window border"
12655 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12657 #: wordpad.rc:259
12658 msgid "Wrap text by the &margin"
12659 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12661 #: wordpad.rc:260
12662 msgid "Toolbars"
12663 msgstr "工具栏"
12665 #: wordpad.rc:136
12666 msgid "All documents (*.*)"
12667 msgstr "所有文件 (*.*)"
12669 #: wordpad.rc:137
12670 msgid "Text documents (*.txt)"
12671 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12673 #: wordpad.rc:138
12674 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12675 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12677 #: wordpad.rc:139
12678 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12679 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12681 #: wordpad.rc:140
12682 msgid "Rich text document"
12683 msgstr "RTF 富文本"
12685 #: wordpad.rc:141
12686 msgid "Text document"
12687 msgstr "文本文件 "
12689 #: wordpad.rc:142
12690 msgid "Unicode text document"
12691 msgstr "Unicode 文本文件"
12693 #: wordpad.rc:143
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Printer files (*.prn)"
12696 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12698 #: wordpad.rc:150
12699 msgid "Center"
12700 msgstr "中"
12702 #: wordpad.rc:156
12703 msgid "Text"
12704 msgstr "文本文字"
12706 #: wordpad.rc:157
12707 msgid "Rich text"
12708 msgstr "富文本格式"
12710 #: wordpad.rc:163
12711 msgid "Next page"
12712 msgstr "下一页"
12714 #: wordpad.rc:164
12715 msgid "Previous page"
12716 msgstr "上一页"
12718 #: wordpad.rc:165
12719 msgid "Two pages"
12720 msgstr "双页"
12722 #: wordpad.rc:166
12723 msgid "One page"
12724 msgstr "单页"
12726 #: wordpad.rc:167
12727 msgid "Zoom in"
12728 msgstr "放大"
12730 #: wordpad.rc:168
12731 msgid "Zoom out"
12732 msgstr "缩小"
12734 #: wordpad.rc:170
12735 msgid "Page"
12736 msgstr "页"
12738 #: wordpad.rc:171
12739 msgid "Pages"
12740 msgstr "页"
12742 #: wordpad.rc:172
12743 #, fuzzy
12744 msgctxt "unit: centimeter"
12745 msgid "cm"
12746 msgstr "cm"
12748 #: wordpad.rc:173
12749 #, fuzzy
12750 msgctxt "unit: inch"
12751 msgid "in"
12752 msgstr "in"
12754 #: wordpad.rc:174
12755 msgid "inch"
12756 msgstr "英寸"
12758 #: wordpad.rc:175
12759 #, fuzzy
12760 msgctxt "unit: point"
12761 msgid "pt"
12762 msgstr "pt"
12764 #: wordpad.rc:180
12765 msgid "Document"
12766 msgstr "文档"
12768 #: wordpad.rc:181
12769 msgid "Save changes to '%s'?"
12770 msgstr "要保存“%s”吗?"
12772 #: wordpad.rc:182
12773 msgid "Finished searching the document."
12774 msgstr "文件查找结束。"
12776 #: wordpad.rc:183
12777 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12778 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12780 #: wordpad.rc:184
12781 msgid ""
12782 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12783 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12784 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12786 #: wordpad.rc:187
12787 msgid "Invalid number format"
12788 msgstr "数字格式无效"
12790 #: wordpad.rc:188
12791 msgid "OLE storage documents are not supported"
12792 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12794 #: wordpad.rc:189
12795 msgid "Could not save the file."
12796 msgstr "不能保存文件。"
12798 #: wordpad.rc:190
12799 msgid "You do not have access to save the file."
12800 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12802 #: wordpad.rc:191
12803 msgid "Could not open the file."
12804 msgstr "不能打开文件。"
12806 #: wordpad.rc:192
12807 msgid "You do not have access to open the file."
12808 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12810 #: wordpad.rc:193
12811 msgid "Printing not implemented"
12812 msgstr "打印功能尚未实现"
12814 #: wordpad.rc:194
12815 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12816 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12818 #: write.rc:27
12819 msgid "Starting Wordpad failed"
12820 msgstr "启动写字板失败"
12822 #: xcopy.rc:27
12823 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12824 msgstr ""
12826 #: xcopy.rc:28
12827 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12828 msgstr ""
12830 #: xcopy.rc:29
12831 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12832 msgstr ""
12834 #: xcopy.rc:30
12835 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12836 msgstr ""
12838 #: xcopy.rc:31
12839 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12840 msgstr ""
12842 #: xcopy.rc:34
12843 msgid ""
12844 "Is '%1' a filename or directory\n"
12845 "on the target?\n"
12846 "(F - File, D - Directory)\n"
12847 msgstr ""
12849 #: xcopy.rc:35
12850 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12851 msgstr ""
12853 #: xcopy.rc:36
12854 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12855 msgstr ""
12857 #: xcopy.rc:37
12858 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12859 msgstr ""
12861 #: xcopy.rc:38
12862 msgid "Failed to open '%1'\n"
12863 msgstr ""
12865 #: xcopy.rc:39
12866 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12867 msgstr ""
12869 #: xcopy.rc:43
12870 msgctxt "File key"
12871 msgid "F"
12872 msgstr ""
12874 #: xcopy.rc:44
12875 msgctxt "Directory key"
12876 msgid "D"
12877 msgstr ""
12879 #: xcopy.rc:77
12880 msgid ""
12881 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12882 "\n"
12883 "Syntax:\n"
12884 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12885 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12886 "\n"
12887 "Where:\n"
12888 "\n"
12889 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12890 "\tmore files.\n"
12891 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12892 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12893 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12894 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12895 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12896 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12897 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12898 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12899 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12900 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12901 "[/N]  Copy using short names.\n"
12902 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12903 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12904 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12905 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12906 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12907 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12908 "\tarchive attribute.\n"
12909 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12910 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12911 "\t\tthan source.\n"
12912 "\n"
12913 msgstr ""