makefiles: Build tags from all the source files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob31dd2d2f160f4b6914cb9713bc1ca8d14f5c1618
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
117 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
118 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
119 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
120 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
121 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
122 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
123 #: wordpad.rc:247
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "取消"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "正在取消..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "分隔符"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "未定义\n"
142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "无"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "关闭"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "今天:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "转到今天"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "文档文件夹"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "我的文档"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "收藏夹"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "系统路径"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "桌面"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "字体"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 msgid "My Computer"
194 msgstr "我的电脑"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "系统文件夹"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "本地硬盘驱动器"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "找不到文件"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "文件不存在。\n"
218 "是否创建新文件?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "文件已经存在。\n"
226 "是否替换?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "路径中包含无效字符"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "路径不存在"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "文件不存在"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "向上移一层"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "新建文件夹"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "列表"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "详细资料"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "查看桌面"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr "常规"
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr "粗体"
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr "斜体"
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr "粗斜体"
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "黑色"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "栗色"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "绿色"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "橄榄色"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "藏青"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "紫色"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "鸭翅绿"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "灰色"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "银色"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "红色"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "青柠色"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "黄色"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "蓝色"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "洋红"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "水绿"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "白色"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "数值不可读"
352 #: comdlg32.rc:68
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
357 msgstr ""
358 "这个值不在页数范围内。\n"
359 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "页边距重叠或落于纸外。\n"
371 "请重新输入页边距。"
373 #: comdlg32.rc:74
374 #, fuzzy
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "“份数”项不能空。"
378 #: comdlg32.rc:76
379 msgid ""
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
382 msgstr ""
383 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
384 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
386 #: comdlg32.rc:77
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "打印机错误。"
390 #: comdlg32.rc:78
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "没有默认打印机。"
394 #: comdlg32.rc:79
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "找不到打印机。"
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 #, fuzzy
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "内存溢出。\n"
404 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "内存不够。"
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "出现了错误。"
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
421 #: comdlg32.rc:151
422 #, fuzzy
423 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
424 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
426 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgid "&Save"
428 msgstr "保存(&S)"
430 #: comdlg32.rc:153
431 msgid "Save &in:"
432 msgstr "保存在(&I):"
434 #: comdlg32.rc:154
435 msgid "Save"
436 msgstr "保存"
438 #: comdlg32.rc:155
439 msgid "Save as"
440 msgstr "另存为"
442 #: comdlg32.rc:156
443 msgid "Open File"
444 msgstr "打开文件"
446 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
447 msgid "Ready"
448 msgstr "待命"
450 #: comdlg32.rc:94
451 msgid "Paused; "
452 msgstr "暂停; "
454 #: comdlg32.rc:95
455 msgid "Error; "
456 msgstr "错误; "
458 #: comdlg32.rc:96
459 msgid "Pending deletion; "
460 msgstr "等待删除; "
462 #: comdlg32.rc:97
463 msgid "Paper jam; "
464 msgstr "卡纸; "
466 #: comdlg32.rc:98
467 msgid "Out of paper; "
468 msgstr "缺纸; "
470 #: comdlg32.rc:99
471 msgid "Feed paper manual; "
472 msgstr "手动进纸; "
474 #: comdlg32.rc:100
475 msgid "Paper problem; "
476 msgstr "纸的问题; "
478 #: comdlg32.rc:101
479 msgid "Printer offline; "
480 msgstr "打印机离线; "
482 #: comdlg32.rc:102
483 msgid "I/O Active; "
484 msgstr "I/O 活动; "
486 #: comdlg32.rc:103
487 msgid "Busy; "
488 msgstr "繁忙; "
490 #: comdlg32.rc:104
491 msgid "Printing; "
492 msgstr "正在打印; "
494 #: comdlg32.rc:105
495 msgid "Output tray is full; "
496 msgstr "出纸托盘已满; "
498 #: comdlg32.rc:106
499 msgid "Not available; "
500 msgstr "不可用; "
502 #: comdlg32.rc:107
503 msgid "Waiting; "
504 msgstr "等待; "
506 #: comdlg32.rc:108
507 msgid "Processing; "
508 msgstr "正在处理; "
510 #: comdlg32.rc:109
511 msgid "Initialising; "
512 msgstr "正在启动; "
514 #: comdlg32.rc:110
515 msgid "Warming up; "
516 msgstr "预热; "
518 #: comdlg32.rc:111
519 msgid "Toner low; "
520 msgstr "墨量低; "
522 #: comdlg32.rc:112
523 msgid "No toner; "
524 msgstr "缺墨; "
526 #: comdlg32.rc:113
527 msgid "Page punt; "
528 msgstr "页内存超支; "
530 #: comdlg32.rc:114
531 msgid "Interrupted by user; "
532 msgstr "用户中断; "
534 #: comdlg32.rc:115
535 msgid "Out of memory; "
536 msgstr "内存不够; "
538 #: comdlg32.rc:116
539 msgid "The printer door is open; "
540 msgstr "打印机盖是打开的; "
542 #: comdlg32.rc:117
543 msgid "Print server unknown; "
544 msgstr "未知的打印服务器; "
546 #: comdlg32.rc:118
547 msgid "Power save mode; "
548 msgstr "省电状态; "
550 #: comdlg32.rc:87
551 msgid "Default Printer; "
552 msgstr "默认打印机; "
554 #: comdlg32.rc:88
555 msgid "There are %d documents in the queue"
556 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
558 #: comdlg32.rc:89
559 msgid "Margins [inches]"
560 msgstr "页边距 [英寸]"
562 #: comdlg32.rc:90
563 msgid "Margins [mm]"
564 msgstr "页边距 [毫米]"
566 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "毫米"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "打印"
575 #: credui.rc:27
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "连接到 %s"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr "正在连接到 %s"
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr "登录失败"
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592 "请确认你输入的用户名和密码\n"
593 "是否正确."
595 #: credui.rc:32
596 msgid ""
597 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "\n"
599 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
600 "entering your password."
601 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
603 #: credui.rc:31
604 msgid "Caps Lock is On"
605 msgstr "大写锁定开着"
607 #: crypt32.rc:27
608 msgid "Authority Key Identifier"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:28
612 msgid "Key Attributes"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:29
616 msgid "Key Usage Restriction"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:30
620 msgid "Subject Alternative Name"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:31
624 msgid "Issuer Alternative Name"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:32
628 msgid "Basic Constraints"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:33
632 msgid "Key Usage"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:34
636 msgid "Certificate Policies"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:35
640 msgid "Subject Key Identifier"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:36
644 msgid "CRL Reason Code"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:37
648 msgid "CRL Distribution Points"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:38
652 msgid "Enhanced Key Usage"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:39
656 msgid "Authority Information Access"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:40
660 msgid "Certificate Extensions"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:41
664 msgid "Next Update Location"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:42
668 msgid "Yes or No Trust"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:43
672 msgid "Email Address"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:44
676 msgid "Unstructured Name"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:45
680 msgid "Content Type"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:46
684 msgid "Message Digest"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:47
688 msgid "Signing Time"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:48
692 msgid "Counter Sign"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:49
696 msgid "Challenge Password"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:50
700 msgid "Unstructured Address"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:51
704 msgid "S/MIME Capabilities"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:52
708 msgid "Prefer Signed Data"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
712 msgctxt "Certification Practice Statement"
713 msgid "CPS"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
717 msgid "User Notice"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:55
721 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:56
725 msgid "Certification Authority Issuer"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:57
729 msgid "Certification Template Name"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:58
733 msgid "Certificate Type"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:59
737 msgid "Certificate Manifold"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:60
741 msgid "Netscape Cert Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:61
745 msgid "Netscape Base URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:62
749 msgid "Netscape Revocation URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:63
753 msgid "Netscape CA Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:64
757 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:65
761 msgid "Netscape CA Policy URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:66
765 msgid "Netscape SSL ServerName"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:67
769 msgid "Netscape Comment"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:68
773 msgid "SpcSpAgencyInfo"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:69
777 msgid "SpcFinancialCriteria"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:70
781 msgid "SpcMinimalCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:71
785 msgid "Country/Region"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:72
789 msgid "Organization"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:73
793 msgid "Organizational Unit"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:74
797 msgid "Common Name"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:75
801 msgid "Locality"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:76
805 msgid "State or Province"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:77
809 msgid "Title"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:78
813 msgid "Given Name"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:79
817 msgid "Initials"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:80
821 msgid "Surname"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:81
825 msgid "Domain Component"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:82
829 msgid "Street Address"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:83
833 msgid "Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:84
837 msgid "CA Version"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:85
841 msgid "Cross CA Version"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:86
845 msgid "Serialized Signature Serial Number"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:87
849 msgid "Principal Name"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:88
853 msgid "Windows Product Update"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:89
857 msgid "Enrollment Name Value Pair"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:90
861 msgid "OS Version"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:91
865 msgid "Enrollment CSP"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:92
869 msgid "CRL Number"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:93
873 msgid "Delta CRL Indicator"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:94
877 msgid "Issuing Distribution Point"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:95
881 msgid "Freshest CRL"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:96
885 msgid "Name Constraints"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:97
889 msgid "Policy Mappings"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:98
893 msgid "Policy Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:99
897 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:100
901 msgid "Application Policies"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:101
905 msgid "Application Policy Mappings"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:102
909 msgid "Application Policy Constraints"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:103
913 msgid "CMC Data"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:104
917 msgid "CMC Response"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:105
921 msgid "Unsigned CMC Request"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:106
925 msgid "CMC Status Info"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:107
929 msgid "CMC Extensions"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:108
933 msgid "CMC Attributes"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:109
937 msgid "PKCS 7 Data"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:110
941 msgid "PKCS 7 Signed"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:111
945 msgid "PKCS 7 Enveloped"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:112
949 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:113
953 msgid "PKCS 7 Digested"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:114
957 msgid "PKCS 7 Encrypted"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:115
961 msgid "Previous CA Certificate Hash"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:116
965 msgid "Virtual Base CRL Number"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:117
969 msgid "Next CRL Publish"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:118
973 msgid "CA Encryption Certificate"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
977 msgid "Key Recovery Agent"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:120
981 msgid "Certificate Template Information"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:121
985 msgid "Enterprise Root OID"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:122
989 msgid "Dummy Signer"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:123
993 msgid "Encrypted Private Key"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:124
997 msgid "Published CRL Locations"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:125
1001 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:126
1005 msgid "Transaction Id"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:127
1009 msgid "Sender Nonce"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:128
1013 msgid "Recipient Nonce"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:129
1017 msgid "Reg Info"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:130
1021 msgid "Get Certificate"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:131
1025 msgid "Get CRL"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:132
1029 msgid "Revoke Request"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:133
1033 msgid "Query Pending"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1037 msgid "Certificate Trust List"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:135
1041 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:136
1045 msgid "Private Key Usage Period"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:137
1049 msgid "Client Information"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:138
1053 msgid "Server Authentication"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:139
1057 msgid "Client Authentication"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:140
1061 msgid "Code Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:141
1065 msgid "Secure Email"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:142
1069 msgid "Time Stamping"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:143
1073 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:144
1077 msgid "Microsoft Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:145
1081 msgid "IP security end system"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:146
1085 msgid "IP security tunnel termination"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:147
1089 msgid "IP security user"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:148
1093 msgid "Encrypting File System"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1097 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1101 msgid "Windows System Component Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1105 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1109 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1113 msgid "Key Pack Licenses"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1117 msgid "License Server Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1121 msgid "Smart Card Logon"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Digital Rights"
1127 msgstr "数字时钟(&T)"
1129 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1130 msgid "Qualified Subordination"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1134 msgid "Key Recovery"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1138 msgid "Document Signing"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:160
1142 msgid "IP security IKE intermediate"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1146 msgid "File Recovery"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1150 msgid "Root List Signer"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:163
1154 msgid "All application policies"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1158 msgid "Directory Service Email Replication"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1162 msgid "Certificate Request Agent"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1166 msgid "Lifetime Signing"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:167
1170 msgid "All issuance policies"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:172
1174 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:173
1178 msgid "Personal"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:174
1182 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:175
1186 msgid "Other People"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:176
1190 msgid "Trusted Publishers"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:177
1194 msgid "Untrusted Certificates"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:182
1198 msgid "KeyID="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:183
1202 msgid "Certificate Issuer"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:184
1206 msgid "Certificate Serial Number="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:185
1210 msgid "Other Name="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:186
1214 msgid "Email Address="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:187
1218 msgid "DNS Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:188
1222 msgid "Directory Address"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:189
1226 msgid "URL="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:190
1230 msgid "IP Address="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:191
1234 msgid "Mask="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:192
1238 msgid "Registered ID="
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:193
1242 msgid "Unknown Key Usage"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:194
1246 msgid "Subject Type="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:195
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "未定义\n"
1269 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "无"
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr "可用"
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "是"
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "否"
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr "信息"
1486 #: cryptui.rc:29
1487 msgid ""
1488 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1489 "altered or corrupted."
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:30
1493 msgid ""
1494 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1495 "trusted root certificate store."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:31
1499 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:32
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1505 msgstr "找不到“%s”。"
1507 #: cryptui.rc:33
1508 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:34
1512 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:35
1516 msgid "Issued to: "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:36
1520 msgid "Issued by: "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:37
1524 msgid "Valid from "
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:38
1528 msgid " to "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:39
1532 msgid "This certificate has an invalid signature."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:40
1536 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:41
1540 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:42
1544 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:43
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 msgid "Extensions Only"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:49
1572 msgid "Critical Extensions Only"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:50
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Properties Only"
1578 msgstr "属性(&P)"
1580 #: cryptui.rc:52
1581 msgid "Serial number"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:53
1585 msgid "Issuer"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:54
1589 msgid "Valid from"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:55
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:56
1597 msgid "Subject"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:57
1601 msgid "Public key"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:58
1605 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:59
1609 msgid "SHA1 hash"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:60
1613 msgid "Enhanced key usage (property)"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:61
1617 msgid "Friendly name"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "描述"
1624 #: cryptui.rc:63
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Certificate Properties"
1627 msgstr "格属性(&C)"
1629 #: cryptui.rc:64
1630 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:65
1634 msgid "The OID you entered already exists."
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:66
1638 msgid "Select Certificate Store"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:67
1642 msgid "Please select a certificate store."
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:68
1646 msgid "Certificate Import Wizard"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:69
1650 msgid ""
1651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1652 "select another file."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:70
1656 msgid "File to Import"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:71
1660 msgid "Specify the file you want to import."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1664 msgid "Certificate Store"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:73
1668 msgid ""
1669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1670 "lists, and certificate trust lists."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:74
1674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:75
1678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:78
1690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:79
1694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:81
1698 msgid "Please select a file."
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:82
1702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:83
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr "不能打开文件。"
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1727 msgid "File"
1728 msgstr "文件"
1730 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Content"
1733 msgstr "内容(&C)"
1735 #: cryptui.rc:91
1736 msgid "Certificate Revocation List"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:93
1740 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:94
1744 msgid "Personal Information Exchange"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:96
1748 msgid "The import was successful."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:97
1752 msgid "The import failed."
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:98
1756 msgid "Arial"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:100
1760 msgid "<Advanced Purposes>"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:101
1764 msgid "Issued To"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:102
1768 msgid "Issued By"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:103
1772 msgid "Expiration Date"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:104
1776 msgid "Friendly Name"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1780 #, fuzzy
1781 msgid "<None>"
1782 msgstr ""
1783 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1784 "未定义\n"
1785 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1786 "无"
1788 #: cryptui.rc:107
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1791 "sign messages with it.\n"
1792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:108
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1798 "sign messages with them.\n"
1799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:109
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:110
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1812 "verify messages signed with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:111
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:112
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1826 "trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:113
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1833 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:114
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1840 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:115
1845 msgid ""
1846 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:116
1851 msgid ""
1852 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:117
1857 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:118
1861 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:119
1865 msgid "Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:121
1869 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:122
1873 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:123
1877 msgid ""
1878 "Ensures software came from software publisher\n"
1879 "Protects software from alteration after publication"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:124
1883 msgid "Protects e-mail messages"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:125
1887 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:126
1891 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:127
1895 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:128
1899 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:144
1903 msgid "Private Key Archival"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:147
1907 msgid "Certificate Export Wizard"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:148
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Export Format"
1913 msgstr "格式(&O)"
1915 #: cryptui.rc:149
1916 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:150
1920 msgid "Export Filename"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:151
1924 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:152
1928 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:153
1932 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:154
1936 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:157
1940 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:158
1944 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:159
1948 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:160
1952 #, fuzzy
1953 msgid "File Format"
1954 msgstr "格式(&O)"
1956 #: cryptui.rc:161
1957 msgid "Include all certificates in certificate path"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:162
1961 msgid "Export keys"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:165
1965 msgid "The export was successful."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:166
1969 msgid "The export failed."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:167
1973 msgid "Export Private Key"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:168
1977 msgid ""
1978 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1979 "certificate."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:169
1983 msgid "Enter Password"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:170
1987 msgid "You may password-protect a private key."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:171
1991 msgid "The passwords do not match."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:172
1995 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:173
1999 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:32
2003 msgid "Default DirectSound"
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:33
2007 msgid "DirectSound: %s"
2008 msgstr ""
2010 #: devenum.rc:34
2011 msgid "Default WaveOut Device"
2012 msgstr ""
2014 #: devenum.rc:35
2015 msgid "Default MidiOut Device"
2016 msgstr ""
2018 #: dinput.rc:34
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Action"
2021 msgstr "激活"
2023 #: dinput.rc:35
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Object"
2026 msgstr "对象(&O)"
2028 #: dxdiagn.rc:25
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Regional Setting"
2031 msgstr "默认设置"
2033 #: dxdiagn.rc:26
2034 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2035 msgstr ""
2037 #: gdi32.rc:25
2038 msgid "Western"
2039 msgstr ""
2041 #: gdi32.rc:26
2042 msgid "Central European"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:27
2046 msgid "Cyrillic"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:28
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Greek"
2052 msgstr "绿色"
2054 #: gdi32.rc:29
2055 msgid "Turkish"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:30
2059 msgid "Hebrew"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:31
2063 msgid "Arabic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:32
2067 msgid "Baltic"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:33
2071 msgid "Vietnamese"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:34
2075 msgid "Thai"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:35
2079 msgid "Japanese"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:36
2083 msgid "CHINESE_GB2312"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:37
2087 msgid "Hangul"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:38
2091 msgid "CHINESE_BIG5"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:39
2095 msgid "Hangul(Johab)"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:40
2099 msgid "Symbol"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:41
2103 msgid "OEM/DOS"
2104 msgstr ""
2106 #: gphoto2.rc:27
2107 msgid "Files on Camera"
2108 msgstr "照相机中的文件"
2110 #: gphoto2.rc:31
2111 msgid "Import Selected"
2112 msgstr "导入选定文件"
2114 #: gphoto2.rc:32
2115 msgid "Preview"
2116 msgstr "预览"
2118 #: gphoto2.rc:33
2119 msgid "Import All"
2120 msgstr "导入全部"
2122 #: gphoto2.rc:34
2123 msgid "Skip This Dialog"
2124 msgstr "跳过本对话框"
2126 #: gphoto2.rc:35
2127 msgid "Exit"
2128 msgstr "退出"
2130 #: gphoto2.rc:40
2131 msgid "Transferring"
2132 msgstr "正在传输"
2134 #: gphoto2.rc:43
2135 msgid "Transferring... Please Wait"
2136 msgstr "正在传输... 请稍候"
2138 #: gphoto2.rc:48
2139 msgid "Connecting to camera"
2140 msgstr "连接照相机"
2142 #: gphoto2.rc:52
2143 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2144 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2146 #: hhctrl.rc:56
2147 msgid "S&ync"
2148 msgstr ""
2150 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Back"
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "向后(&B)\n"
2156 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "返回(&B)"
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Forward"
2162 msgstr "向前"
2164 #: hhctrl.rc:59
2165 #, fuzzy
2166 msgctxt "table of contents"
2167 msgid "&Home"
2168 msgstr "首页"
2170 #: hhctrl.rc:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Stop"
2173 msgstr "停止"
2175 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2176 msgid "&Refresh"
2177 msgstr "刷新(&R)"
2179 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2180 msgid "&Print..."
2181 msgstr "打印(&P)..."
2183 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2184 msgid "&Contents"
2185 msgstr "内容(&C)"
2187 #: hhctrl.rc:29
2188 msgid "I&ndex"
2189 msgstr "目录(&N)"
2191 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Search"
2194 msgstr ""
2195 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "搜寻(&S)\n"
2197 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2198 "搜索(&S)"
2200 #: hhctrl.rc:31
2201 msgid "Favor&ites"
2202 msgstr "最爱(&I)"
2204 #: hhctrl.rc:33
2205 msgid "Hide &Tabs"
2206 msgstr ""
2208 #: hhctrl.rc:34
2209 msgid "Show &Tabs"
2210 msgstr ""
2212 #: hhctrl.rc:39
2213 msgid "Show"
2214 msgstr "显示"
2216 #: hhctrl.rc:40
2217 msgid "Hide"
2218 msgstr "隐藏"
2220 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2221 msgid "Stop"
2222 msgstr "停止"
2224 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2225 msgid "Refresh"
2226 msgstr "刷新"
2228 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2229 msgid "Back"
2230 msgstr "向后"
2232 #: hhctrl.rc:44
2233 #, fuzzy
2234 msgctxt "table of contents"
2235 msgid "Home"
2236 msgstr "首页"
2238 #: hhctrl.rc:45
2239 msgid "Sync"
2240 msgstr "同步"
2242 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2243 msgid "Options"
2244 msgstr "选项"
2246 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2247 msgid "Forward"
2248 msgstr "向前"
2250 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2251 msgid "Cinepak Video codec"
2252 msgstr ""
2254 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2255 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2256 #: wordpad.rc:26
2257 msgid "&File"
2258 msgstr "文件(&F)"
2260 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2261 msgid "&New"
2262 msgstr "新建(&N)"
2264 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2265 msgid "&Window"
2266 msgstr "窗口(&W)"
2268 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Open..."
2271 msgstr "打开(&O)"
2273 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2274 msgid "Save &as..."
2275 msgstr "另存为(&A)..."
2277 #: ieframe.rc:35
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Print &format..."
2280 msgstr "打印..."
2282 #: ieframe.rc:36
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Pr&int..."
2285 msgstr "打印..."
2287 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Print previe&w"
2290 msgstr "打印预览(&W)..."
2292 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2293 msgid "&Properties"
2294 msgstr "属性(&P)"
2296 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2297 #: taskmgr.rc:139
2298 msgid "&Close"
2299 msgstr "关闭(&C)"
2301 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2302 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&View"
2305 msgstr ""
2306 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "视图(&V)\n"
2308 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "查看 (&V)"
2311 #: ieframe.rc:44
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Toolbars"
2314 msgstr ""
2315 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2316 "工具条(&T)\n"
2317 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "工具栏(&T)"
2320 #: ieframe.rc:46
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Standard bar"
2323 msgstr "状态栏(&S)"
2325 #: ieframe.rc:47
2326 msgid "&Address bar"
2327 msgstr ""
2329 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2330 msgid "&Favorites"
2331 msgstr "收藏夹(&F)"
2333 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2334 msgid "&Add to Favorites..."
2335 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2337 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2338 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2339 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2340 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2341 msgid "&Help"
2342 msgstr "帮助(&H)"
2344 #: ieframe.rc:57
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&About Internet Explorer"
2347 msgstr "Wine Internet Explorer"
2349 #: ieframe.rc:78
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Open URL"
2352 msgstr "打开链接(&O)"
2354 #: ieframe.rc:81
2355 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2356 msgstr ""
2358 #: ieframe.rc:82
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Open:"
2361 msgstr "打开"
2363 #: ieframe.rc:84 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
2364 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
2365 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
2366 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
2367 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
2368 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
2369 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2370 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2371 msgid "OK"
2372 msgstr "确定"
2374 #: ieframe.rc:67
2375 #, fuzzy
2376 msgctxt "home page"
2377 msgid "Home"
2378 msgstr "首页"
2380 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2381 msgid "Print..."
2382 msgstr "打印..."
2384 #: ieframe.rc:73
2385 msgid "Address"
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:43
2389 msgid "General"
2390 msgstr ""
2392 #: inetcpl.rc:46
2393 #, fuzzy
2394 msgid " Home page "
2395 msgstr "单页"
2397 #: inetcpl.rc:47
2398 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2399 msgstr ""
2401 #: inetcpl.rc:50
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Current page"
2404 msgstr "下一页"
2406 #: inetcpl.rc:51
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Default page"
2409 msgstr "(默认)"
2411 #: inetcpl.rc:52
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Blank page"
2414 msgstr "单页"
2416 #: inetcpl.rc:53
2417 #, fuzzy
2418 msgid " Browsing history "
2419 msgstr "命令历史"
2421 #: inetcpl.rc:54
2422 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:56
2426 msgid "Delete &files..."
2427 msgstr ""
2429 #: inetcpl.rc:57
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Settings..."
2432 msgstr "选项(&O)..."
2434 #: inetcpl.rc:65
2435 msgid "Delete browsing history"
2436 msgstr ""
2438 #: inetcpl.rc:68
2439 msgid ""
2440 "Temporary internet files\n"
2441 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2442 msgstr ""
2444 #: inetcpl.rc:70
2445 msgid ""
2446 "Cookies\n"
2447 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2448 "preferences and login information."
2449 msgstr ""
2451 #: inetcpl.rc:72
2452 msgid ""
2453 "History\n"
2454 "List of websites you have accessed."
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:74
2458 msgid ""
2459 "Form data\n"
2460 "Usernames and other information you have entered into forms."
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:76
2464 msgid ""
2465 "Passwords\n"
2466 "Saved passwords you have entered into forms."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2470 msgid "Delete"
2471 msgstr "删除"
2473 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Security"
2476 msgstr "安全(&S)"
2478 #: inetcpl.rc:108
2479 #, fuzzy
2480 msgid " Certificates "
2481 msgstr "格属性(&C)"
2483 #: inetcpl.rc:109
2484 msgid ""
2485 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2486 "certificate authorities and publishers."
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:111
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificates..."
2492 msgstr "格属性(&C)"
2494 #: inetcpl.rc:112
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Publishers..."
2497 msgstr "生产商"
2499 #: inetcpl.rc:28
2500 msgid "Internet Settings"
2501 msgstr ""
2503 #: inetcpl.rc:29
2504 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:30
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Security settings for zone: "
2510 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2512 #: inetcpl.rc:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Custom"
2515 msgstr "个性化"
2517 #: inetcpl.rc:32
2518 msgid "Very Low"
2519 msgstr ""
2521 #: inetcpl.rc:33
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Low"
2524 msgstr "慢(&L)"
2526 #: inetcpl.rc:34
2527 msgid "Medium"
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:35
2531 msgid "Increased"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:36
2535 #, fuzzy
2536 msgid "High"
2537 msgstr "快(&H)"
2539 #: jscript.rc:25
2540 msgid "Error converting object to primitive type"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:26
2544 msgid "Invalid procedure call or argument"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:27
2548 msgid "Subscript out of range"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:28
2552 msgid "Automation server can't create object"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:29
2556 msgid "Object doesn't support this property or method"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:30
2560 msgid "Object doesn't support this action"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:31
2564 msgid "Argument not optional"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:32
2568 msgid "Syntax error"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:33
2572 msgid "Expected ';'"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:34
2576 msgid "Expected '('"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:35
2580 msgid "Expected ')'"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:36
2584 msgid "Unterminated string constant"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:37
2588 msgid "Conditional compilation is turned off"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:40
2592 msgid "Number expected"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:38
2596 msgid "Function expected"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:39
2600 msgid "'[object]' is not a date object"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:41
2604 msgid "Object expected"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:42
2608 msgid "Illegal assignment"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:43
2612 msgid "'|' is undefined"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:44
2616 msgid "Boolean object expected"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:45
2620 msgid "VBArray object expected"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:46
2624 msgid "JScript object expected"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:47
2628 msgid "Syntax error in regular expression"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:49
2632 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:48
2636 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2637 msgstr ""
2639 #: jscript.rc:50
2640 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2641 msgstr ""
2643 #: jscript.rc:51
2644 msgid "Array object expected"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:26
2648 msgid "Success\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:31
2652 msgid "Invalid function\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:36
2656 #, fuzzy
2657 msgid "File not found\n"
2658 msgstr "找不到文件"
2660 #: winerror.mc:41
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Path not found\n"
2663 msgstr "路径 %s 没找到"
2665 #: winerror.mc:46
2666 msgid "Too many open files\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:51
2670 msgid "Access denied\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:56
2674 msgid "Invalid handle\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:61
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Memory trashed\n"
2680 msgstr "内存监视器"
2682 #: winerror.mc:66
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Not enough memory\n"
2685 msgstr ""
2686 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2687 "内存溢出。\n"
2688 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2689 "内存不够。"
2691 #: winerror.mc:71
2692 msgid "Invalid block\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:76
2696 msgid "Bad environment\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:81
2700 msgid "Bad format\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:86
2704 msgid "Invalid access\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:91
2708 msgid "Invalid data\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:96
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Out of memory\n"
2714 msgstr ""
2715 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "内存溢出。\n"
2717 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "内存不够。"
2720 #: winerror.mc:101
2721 msgid "Invalid drive\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:106
2725 msgid "Can't delete current directory\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:111
2729 msgid "Not same device\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:116
2733 msgid "No more files\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:121
2737 msgid "Write protected\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:126
2741 msgid "Bad unit\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:131
2745 msgid "Not ready\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:136
2749 msgid "Bad command\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:141
2753 msgid "CRC error\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:146
2757 msgid "Bad length\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2761 msgid "Seek error\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:156
2765 msgid "Not DOS disk\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:161
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Sector not found\n"
2771 msgstr "找不到文件"
2773 #: winerror.mc:166
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Out of paper\n"
2776 msgstr "缺纸; "
2778 #: winerror.mc:171
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Write fault\n"
2781 msgstr "默认"
2783 #: winerror.mc:176
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Read fault\n"
2786 msgstr "默认"
2788 #: winerror.mc:181
2789 msgid "General failure\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:186
2793 msgid "Sharing violation\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:191
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Lock violation\n"
2799 msgstr "位置"
2801 #: winerror.mc:196
2802 msgid "Wrong disk\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:201
2806 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "End of file\n"
2812 msgstr "文件绑定(&B)..."
2814 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2815 msgid "Disk full\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:216
2819 msgid "Request not supported\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:221
2823 msgid "Remote machine not listening\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:226
2827 msgid "Duplicate network name\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:231
2831 msgid "Bad network path\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:236
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Network busy\n"
2837 msgstr "网络共享文件夹"
2839 #: winerror.mc:241
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Device does not exist\n"
2842 msgstr "文件不存在"
2844 #: winerror.mc:246
2845 msgid "Too many commands\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:251
2849 msgid "Adaptor hardware error\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:256
2853 msgid "Bad network response\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:261
2857 msgid "Unexpected network error\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:266
2861 msgid "Bad remote adaptor\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:271
2865 msgid "Print queue full\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:276
2869 msgid "No spool space\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:281
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Print canceled\n"
2875 msgstr "删除日期"
2877 #: winerror.mc:286
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Network name deleted\n"
2880 msgstr "删除日期"
2882 #: winerror.mc:291
2883 msgid "Network access denied\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:296
2887 msgid "Bad device type\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:301
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Bad network name\n"
2893 msgstr "网络共享文件夹"
2895 #: winerror.mc:306
2896 msgid "Too many network names\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:311
2900 msgid "Too many network sessions\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:316
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Sharing paused\n"
2906 msgstr "字符串值(&S)"
2908 #: winerror.mc:321
2909 msgid "Request not accepted\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:326
2913 msgid "Redirector paused\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:331
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File exists\n"
2919 msgstr "文件不存在"
2921 #: winerror.mc:336
2922 msgid "Cannot create\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:341
2926 msgid "Int24 failure\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:346
2930 msgid "Out of structures\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:351
2934 msgid "Already assigned\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2938 msgid "Invalid password\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:361
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Invalid parameter\n"
2944 msgstr "路径中包含无效字符"
2946 #: winerror.mc:366
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Net write fault\n"
2949 msgstr "设置默认值(&D)"
2951 #: winerror.mc:371
2952 msgid "No process slots\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:376
2956 msgid "Too many semaphores\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:381
2960 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:386
2964 msgid "Semaphore is set\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:391
2968 msgid "Too many semaphore requests\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:396
2972 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:401
2976 msgid "Semaphore owner died\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:406
2980 msgid "Semaphore user limit\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:411
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2986 msgstr "插入软盘 %s"
2988 #: winerror.mc:416
2989 msgid "Drive locked\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:421
2993 msgid "Broken pipe\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:426
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Open failed\n"
2999 msgstr "打开文件"
3001 #: winerror.mc:431
3002 msgid "Buffer overflow\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:441
3006 msgid "No more search handles\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:446
3010 msgid "Invalid target handle\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:451
3014 msgid "Invalid IOCTL\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:456
3018 msgid "Invalid verify switch\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:461
3022 msgid "Bad driver level\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:466
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Call not implemented\n"
3028 msgstr ""
3029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3030 "此功能未实现\n"
3031 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3032 "未实现"
3034 #: winerror.mc:471
3035 msgid "Semaphore timeout\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:476
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Insufficient buffer\n"
3041 msgstr "数字时钟(&T)"
3043 #: winerror.mc:481
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Invalid name\n"
3046 msgstr "数字格式无效"
3048 #: winerror.mc:486
3049 msgid "Invalid level\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:491
3053 msgid "No volume label\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:496
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Module not found\n"
3059 msgstr "找不到文件"
3061 #: winerror.mc:501
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Procedure not found\n"
3064 msgstr "找不到文件"
3066 #: winerror.mc:506
3067 msgid "No children to wait for\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:511
3071 msgid "Child process has not completed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:516
3075 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:521
3079 msgid "Negative seek\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:531
3083 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:536
3087 msgid "Drive is already JOINed\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:541
3091 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:546
3095 msgid "Drive is not JOINed\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:551
3099 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:556
3103 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:561
3107 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:566
3111 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:571
3115 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:576
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Drive is busy\n"
3121 msgstr "驱动器"
3123 #: winerror.mc:581
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Same drive\n"
3126 msgstr "系统驱动器"
3128 #: winerror.mc:586
3129 msgid "Not toplevel directory\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:591
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Directory is not empty\n"
3135 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3137 #: winerror.mc:596
3138 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:601
3142 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:606
3146 msgid "Path is busy\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:611
3150 msgid "Already a SUBST target\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:616
3154 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:621
3158 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:626
3162 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:631
3166 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:636
3170 msgid "Volume label too long\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:641
3174 msgid "Too many TCBs\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:646
3178 msgid "Signal refused\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:651
3182 msgid "Segment discarded\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:656
3186 msgid "Segment not locked\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:661
3190 msgid "Bad thread ID address\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:666
3194 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:671
3198 msgid "Path is invalid\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:676
3202 msgid "Signal pending\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:681
3206 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:686
3210 msgid "Lock failed\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:691
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Resource in use\n"
3216 msgstr "资源失败"
3218 #: winerror.mc:696
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Cancel violation\n"
3221 msgstr "信息"
3223 #: winerror.mc:701
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Atomic locks not supported\n"
3226 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3228 #: winerror.mc:706
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Invalid segment number\n"
3231 msgstr "数字格式无效"
3233 #: winerror.mc:711
3234 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:716
3238 #, fuzzy
3239 msgid "File already exists\n"
3240 msgstr "端口 %s 已经存在"
3242 #: winerror.mc:721
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Invalid flag number\n"
3245 msgstr "数字格式无效"
3247 #: winerror.mc:726
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Semaphore name not found\n"
3250 msgstr "路径 %s 没找到"
3252 #: winerror.mc:731
3253 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:736
3257 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:741
3261 msgid "Invalid module type for %1\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:746
3265 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:751
3269 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:756
3273 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:761
3277 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:766
3281 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:771
3285 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:776
3289 msgid "IOPL not enabled\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:781
3293 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:786
3297 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:791
3301 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:796
3305 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:801
3309 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:806
3313 msgid "Environment variable not found\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:811
3317 msgid "No signal sent\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:816
3321 msgid "File name is too long\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:821
3325 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:826
3329 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:831
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Invalid signal number\n"
3335 msgstr "数字格式无效"
3337 #: winerror.mc:836
3338 msgid "Error setting signal handler\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:841
3342 msgid "Segment locked\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:846
3346 msgid "Too many modules\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:851
3350 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:856
3354 msgid "Machine type mismatch\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:861
3358 msgid "Bad pipe\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:866
3362 msgid "Pipe busy\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:871
3366 msgid "Pipe closed\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:876
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Pipe not connected\n"
3372 msgstr "找不到文件"
3374 #: winerror.mc:881
3375 #, fuzzy
3376 msgid "More data available\n"
3377 msgstr "不可用; "
3379 #: winerror.mc:886
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Session canceled\n"
3382 msgstr "打开文件"
3384 #: winerror.mc:891
3385 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:896
3389 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:901
3393 #, fuzzy
3394 msgid "No more data available\n"
3395 msgstr "不可用; "
3397 #: winerror.mc:906
3398 msgid "Cannot use Copy API\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:911
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Directory name invalid\n"
3404 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3406 #: winerror.mc:916
3407 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:921
3411 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:926
3415 msgid "Extended attribute table full\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:931
3419 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:936
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Extended attributes not supported\n"
3425 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3427 #: winerror.mc:941
3428 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:946
3432 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:951
3436 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:956
3440 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:961
3444 msgid "Invalid oplock message received\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:966
3448 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:971
3452 msgid "Invalid address\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:976
3456 msgid "Arithmetic overflow\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:981
3460 msgid "Pipe connected\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:986
3464 msgid "Pipe listening\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:991
3468 msgid "Extended attribute access denied\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:996
3472 #, fuzzy
3473 msgid "I/O operation aborted\n"
3474 msgstr "选项"
3476 #: winerror.mc:1001
3477 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1006
3481 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1011
3485 msgid "No access to memory location\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1016
3489 msgid "Swap error\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1021
3493 msgid "Stack overflow\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1026
3497 msgid "Invalid message\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1031
3501 msgid "Cannot complete\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1036
3505 msgid "Invalid flags\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1041
3509 msgid "Unrecognised volume\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1046
3513 msgid "File invalid\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1051
3517 msgid "Cannot run full-screen\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1056
3521 msgid "Nonexistent token\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1061
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Registry corrupt\n"
3527 msgstr "注册表编辑器"
3529 #: winerror.mc:1066
3530 msgid "Invalid key\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1071
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Can't open registry key\n"
3536 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3538 #: winerror.mc:1076
3539 msgid "Can't read registry key\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1081
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Can't write registry key\n"
3545 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3547 #: winerror.mc:1086
3548 msgid "Registry has been recovered\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1091
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Registry is corrupt\n"
3554 msgstr "注册表编辑器"
3556 #: winerror.mc:1096
3557 #, fuzzy
3558 msgid "I/O to registry failed\n"
3559 msgstr "导入注册表文件"
3561 #: winerror.mc:1101
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Not registry file\n"
3564 msgstr "导入注册表文件"
3566 #: winerror.mc:1106
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Key deleted\n"
3569 msgstr "删除日期"
3571 #: winerror.mc:1111
3572 msgid "No registry log space\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1116
3576 msgid "Registry key has subkeys\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1121
3580 msgid "Subkey must be volatile\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1126
3584 msgid "Notify change request in progress\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1131
3588 msgid "Dependent services are running\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1136
3592 msgid "Invalid service control\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1141
3596 msgid "Service request timeout\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1146
3600 msgid "Cannot create service thread\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1151
3604 msgid "Service database locked\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1156
3608 msgid "Service already running\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1161
3612 msgid "Invalid service account\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1166
3616 msgid "Service is disabled\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1171
3620 msgid "Circular dependency\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1176
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Service does not exist\n"
3626 msgstr "文件不存在"
3628 #: winerror.mc:1181
3629 msgid "Service cannot accept control message\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1186
3633 msgid "Service not active\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1191
3637 msgid "Service controller connect failed\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1196
3641 msgid "Exception in service\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1201
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Database does not exist\n"
3647 msgstr "路径不存在"
3649 #: winerror.mc:1206
3650 msgid "Service-specific error\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1211
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Process aborted\n"
3656 msgstr "结束进程(&E)"
3658 #: winerror.mc:1216
3659 msgid "Service dependency failed\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1221
3663 msgid "Service login failed\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1226
3667 msgid "Service start-hang\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1231
3671 msgid "Invalid service lock\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1236
3675 msgid "Service marked for delete\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1241
3679 msgid "Service exists\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1246
3683 msgid "System running last-known-good config\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1251
3687 msgid "Service dependency deleted\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1256
3691 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1261
3695 msgid "Service not started since last boot\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1266
3699 msgid "Duplicate service name\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1271
3703 msgid "Different service account\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1276
3707 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1281
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3713 msgstr "结束进程(&E)"
3715 #: winerror.mc:1286
3716 msgid "No recovery program for service\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1291
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Service not implemented by exe\n"
3722 msgstr "打印功能尚未实现"
3724 #: winerror.mc:1296
3725 msgid "End of media\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1301
3729 msgid "Filemark detected\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1306
3733 msgid "Beginning of media\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1311
3737 msgid "Setmark detected\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1316
3741 msgid "No data detected\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1321
3745 msgid "Partition failure\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1326
3749 msgid "Invalid block length\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1331
3753 msgid "Device not partitioned\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1336
3757 msgid "Unable to lock media\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1341
3761 msgid "Unable to unload media\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1346
3765 msgid "Media changed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1351
3769 msgid "I/O bus reset\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1356
3773 msgid "No media in drive\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1361
3777 msgid "No Unicode translation\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1366
3781 msgid "DLL init failed\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1371
3785 msgid "Shutdown in progress\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1376
3789 msgid "No shutdown in progress\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1381
3793 msgid "I/O device error\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1386
3797 msgid "No serial devices found\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1391
3801 msgid "Shared IRQ busy\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1396
3805 msgid "Serial I/O completed\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1401
3809 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1406
3813 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1411
3817 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1416
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Unknown floppy error\n"
3823 msgstr "未知错误"
3825 #: winerror.mc:1421
3826 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1426
3830 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1431
3834 msgid "Hard disk operation failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1436
3838 msgid "Hard disk reset failed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1441
3842 msgid "End of tape media\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1446
3846 msgid "Not enough server memory\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1451
3850 msgid "Possible deadlock\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1456
3854 msgid "Incorrect alignment\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1461
3858 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1466
3862 msgid "Set-power-state failed\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1471
3866 msgid "Too many links\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1476
3870 msgid "Newer windows version needed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1481
3874 msgid "Wrong operating system\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1486
3878 msgid "Single-instance application\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1491
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Real-mode application\n"
3884 msgstr "应用程序"
3886 #: winerror.mc:1496
3887 msgid "Invalid DLL\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1501
3891 msgid "No associated application\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1506
3895 msgid "DDE failure\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1511
3899 #, fuzzy
3900 msgid "DLL not found\n"
3901 msgstr "找不到文件"
3903 #: winerror.mc:1516
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Out of user handles\n"
3906 msgstr ""
3907 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3908 "内存溢出。\n"
3909 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3910 "内存不够。"
3912 #: winerror.mc:1521
3913 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1526
3917 msgid "The source element is empty\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1531
3921 msgid "The destination element is full\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1536
3925 msgid "The element address is invalid\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1541
3929 msgid "The magazine is not present\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1546
3933 msgid "The device needs reinitialization\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1551
3937 msgid "The device requires cleaning\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1556
3941 #, fuzzy
3942 msgid "The device door is open\n"
3943 msgstr "打印机盖是打开的; "
3945 #: winerror.mc:1561
3946 #, fuzzy
3947 msgid "The device is not connected\n"
3948 msgstr "找不到文件"
3950 #: winerror.mc:1566
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Element not found\n"
3953 msgstr "找不到文件"
3955 #: winerror.mc:1571
3956 #, fuzzy
3957 msgid "No match found\n"
3958 msgstr "路径 %s 没找到"
3960 #: winerror.mc:1576
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Property set not found\n"
3963 msgstr "找不到文件"
3965 #: winerror.mc:1581
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Point not found\n"
3968 msgstr "路径 %s 没找到"
3970 #: winerror.mc:1586
3971 msgid "No running tracking service\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1591
3975 msgid "No such volume ID\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1596
3979 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1601
3983 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1606
3987 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1611
3991 #, fuzzy
3992 msgid "The journal is being deleted\n"
3993 msgstr "删除日期"
3995 #: winerror.mc:1616
3996 msgid "The journal is not active\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1621
4000 msgid "Potential matching file found\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1626
4004 msgid "The journal entry was deleted\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1631
4008 msgid "Invalid device name\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1636
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Connection unavailable\n"
4014 msgstr "不可用; "
4016 #: winerror.mc:1641
4017 msgid "Device already remembered\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1646
4021 msgid "No network or bad path\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1651
4025 msgid "Invalid network provider name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1656
4029 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1661
4033 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1666
4037 msgid "Not a container\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1671
4041 msgid "Extended error\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1676
4045 msgid "Invalid group name\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1681
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid computer name\n"
4051 msgstr "数字格式无效"
4053 #: winerror.mc:1686
4054 msgid "Invalid event name\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1691
4058 msgid "Invalid domain name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1696
4062 msgid "Invalid service name\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1701
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid network name\n"
4068 msgstr "数字格式无效"
4070 #: winerror.mc:1706
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid share name\n"
4073 msgstr "路径中包含无效字符"
4075 #: winerror.mc:1716
4076 msgid "Invalid message name\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1721
4080 msgid "Invalid message destination\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1726
4084 msgid "Session credential conflict\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1731
4088 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1736
4092 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1741
4096 msgid "No network\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1746
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Operation canceled by user\n"
4102 msgstr "安装程序"
4104 #: winerror.mc:1751
4105 msgid "File has a user-mapped section\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Connection refused\n"
4111 msgstr "正在连接到 %s"
4113 #: winerror.mc:1761
4114 msgid "Connection gracefully closed\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1766
4118 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1771
4122 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1776
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Connection invalid\n"
4128 msgstr "局域网连接"
4130 #: winerror.mc:1781
4131 msgid "Connection is active\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1786
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Network unreachable\n"
4137 msgstr "网络共享文件夹"
4139 #: winerror.mc:1791
4140 msgid "Host unreachable\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1796
4144 msgid "Protocol unreachable\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1801
4148 msgid "Port unreachable\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1806
4152 msgid "Request aborted\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1811
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Connection aborted\n"
4158 msgstr "正在连接到 %s"
4160 #: winerror.mc:1816
4161 msgid "Please retry operation\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1821
4165 msgid "Connection count limit reached\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1826
4169 msgid "Login time restriction\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1831
4173 msgid "Login workstation restriction\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1836
4177 msgid "Incorrect network address\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1841
4181 msgid "Service already registered\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1846
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Service not found\n"
4187 msgstr "找不到文件"
4189 #: winerror.mc:1851
4190 msgid "User not authenticated\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1856
4194 msgid "User not logged on\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1861
4198 msgid "Continue work in progress\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1866
4202 msgid "Already initialised\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1871
4206 msgid "No more local devices\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1876
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The site does not exist\n"
4212 msgstr "文件不存在"
4214 #: winerror.mc:1881
4215 #, fuzzy
4216 msgid "The domain controller already exists\n"
4217 msgstr "端口 %s 已经存在"
4219 #: winerror.mc:1886
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Supported only when connected\n"
4222 msgstr "找不到文件"
4224 #: winerror.mc:1891
4225 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1896
4229 msgid "The user profile is invalid\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1901
4233 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1906
4237 msgid "Not all privileges assigned\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1911
4241 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1916
4245 msgid "No quotas for account\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1921
4249 msgid "Local user session key\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1926
4253 msgid "Password too complex for LM\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1931
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Unknown revision\n"
4259 msgstr "未知错误"
4261 #: winerror.mc:1936
4262 msgid "Incompatible revision levels\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1941
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Invalid owner\n"
4268 msgstr "数字格式无效"
4270 #: winerror.mc:1946
4271 msgid "Invalid primary group\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1951
4275 msgid "No impersonation token\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1956
4279 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1961
4283 msgid "No logon servers available\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1966
4287 msgid "No such logon session\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1971
4291 msgid "No such privilege\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1976
4295 msgid "Privilege not held\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1981
4299 msgid "Invalid account name\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1986
4303 #, fuzzy
4304 msgid "User already exists\n"
4305 msgstr "端口 %s 已经存在"
4307 #: winerror.mc:1991
4308 msgid "No such user\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1996
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Group already exists\n"
4314 msgstr "端口 %s 已经存在"
4316 #: winerror.mc:2001
4317 msgid "No such group\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2006
4321 msgid "User already in group\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2011
4325 msgid "User not in group\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2016
4329 msgid "Can't delete last admin user\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2021
4333 msgid "Wrong password\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2026
4337 msgid "Ill-formed password\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2031
4341 msgid "Password restriction\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2036
4345 msgid "Logon failure\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2041
4349 msgid "Account restriction\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2046
4353 msgid "Invalid logon hours\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2051
4357 msgid "Invalid workstation\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2056
4361 msgid "Password expired\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2061
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Account disabled\n"
4367 msgstr "停用"
4369 #: winerror.mc:2066
4370 msgid "No security ID mapped\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2071
4374 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2076
4378 msgid "LUIDs exhausted\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2081
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Invalid sub authority\n"
4384 msgstr "数字格式无效"
4386 #: winerror.mc:2086
4387 msgid "Invalid ACL\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2091
4391 msgid "Invalid SID\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2096
4395 msgid "Invalid security descriptor\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2101
4399 msgid "Bad inherited ACL\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2106
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Server disabled\n"
4405 msgstr "停用"
4407 #: winerror.mc:2111
4408 msgid "Server not disabled\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2116
4412 msgid "Invalid ID authority\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2121
4416 msgid "Allotted space exceeded\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2126
4420 msgid "Invalid group attributes\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2131
4424 msgid "Bad impersonation level\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2136
4428 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2141
4432 msgid "Bad validation class\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2146
4436 msgid "Bad token type\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2151
4440 msgid "No security on object\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2156
4444 msgid "Can't access domain information\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2161
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid server state\n"
4450 msgstr "数字格式无效"
4452 #: winerror.mc:2166
4453 msgid "Invalid domain state\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2171
4457 msgid "Invalid domain role\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2176
4461 msgid "No such domain\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2181
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Domain already exists\n"
4467 msgstr "端口 %s 已经存在"
4469 #: winerror.mc:2186
4470 msgid "Domain limit exceeded\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2191
4474 msgid "Internal database corruption\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2196
4478 msgid "Internal error\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2201
4482 msgid "Generic access types not mapped\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2206
4486 msgid "Bad descriptor format\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2211
4490 msgid "Not a logon process\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2216
4494 msgid "Logon session ID exists\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2221
4498 msgid "Unknown authentication package\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2226
4502 msgid "Bad logon session state\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2231
4506 msgid "Logon session ID collision\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2236
4510 msgid "Invalid logon type\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2241
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Cannot impersonate\n"
4516 msgstr "找不到打印机。"
4518 #: winerror.mc:2246
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid transaction state\n"
4521 msgstr "路径中包含无效字符"
4523 #: winerror.mc:2251
4524 msgid "Security DB commit failure\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2256
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Account is built-in\n"
4530 msgstr "原装先于内建"
4532 #: winerror.mc:2261
4533 msgid "Group is built-in\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2266
4537 msgid "User is built-in\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2271
4541 msgid "Group is primary for user\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2276
4545 msgid "Token already in use\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2281
4549 msgid "No such local group\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2286
4553 msgid "User not in local group\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2291
4557 msgid "User already in local group\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2296
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Local group already exists\n"
4563 msgstr "端口 %s 已经存在"
4565 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4566 msgid "Logon type not granted\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2306
4570 msgid "Too many secrets\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2311
4574 msgid "Secret too long\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2316
4578 msgid "Internal security DB error\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2321
4582 msgid "Too many context IDs\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2331
4586 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2336
4590 msgid "No such member\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2341
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Invalid member\n"
4596 msgstr "数字格式无效"
4598 #: winerror.mc:2346
4599 msgid "Too many SIDs\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2351
4603 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2356
4607 msgid "No inheritable components\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2361
4611 msgid "File or directory corrupt\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2366
4615 msgid "Disk is corrupt\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2371
4619 msgid "No user session key\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2376
4623 msgid "Licence quota exceeded\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2381
4627 msgid "Wrong target name\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2386
4631 msgid "Mutual authentication failed\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2391
4635 msgid "Time skew between client and server\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2396
4639 msgid "Invalid window handle\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2401
4643 msgid "Invalid menu handle\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2406
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid cursor handle\n"
4649 msgstr "数字格式无效"
4651 #: winerror.mc:2411
4652 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2416
4656 msgid "Invalid hook handle\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2421
4660 msgid "Invalid DWP handle\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2426
4664 msgid "Can't create top-level child window\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2431
4668 msgid "Can't find window class\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2436
4672 msgid "Window owned by another thread\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2441
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Hotkey already registered\n"
4678 msgstr "端口 %s 已经存在"
4680 #: winerror.mc:2446
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Class already exists\n"
4683 msgstr "端口 %s 已经存在"
4685 #: winerror.mc:2451
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Class does not exist\n"
4688 msgstr "路径不存在"
4690 #: winerror.mc:2456
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Class has open windows\n"
4693 msgstr "关闭窗口"
4695 #: winerror.mc:2461
4696 msgid "Invalid index\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2466
4700 msgid "Invalid icon handle\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2471
4704 msgid "Private dialog index\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2476
4708 #, fuzzy
4709 msgid "List box ID not found\n"
4710 msgstr "路径 %s 没找到"
4712 #: winerror.mc:2481
4713 msgid "No wildcard characters\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2486
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Clipboard not open\n"
4719 msgstr "不能打开文件。"
4721 #: winerror.mc:2491
4722 msgid "Hotkey not registered\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2496
4726 msgid "Not a dialog window\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2501
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Control ID not found\n"
4732 msgstr "路径 %s 没找到"
4734 #: winerror.mc:2506
4735 msgid "Invalid combobox message\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2511
4739 msgid "Not a combobox window\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2516
4743 msgid "Invalid edit height\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2521
4747 #, fuzzy
4748 msgid "DC not found\n"
4749 msgstr "找不到文件"
4751 #: winerror.mc:2526
4752 msgid "Invalid hook filter\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2531
4756 msgid "Invalid filter procedure\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2536
4760 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2541
4764 msgid "Global-only hook procedure\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2546
4768 msgid "Journal hook already set\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2551
4772 msgid "Hook procedure not installed\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2556
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Invalid list box message\n"
4778 msgstr "数字格式无效"
4780 #: winerror.mc:2561
4781 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2566
4785 msgid "No tab stops on this list box\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2571
4789 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2576
4793 msgid "Child window menus not allowed\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2581
4797 msgid "Window has no system menu\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2586
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid message box style\n"
4803 msgstr "数字格式无效"
4805 #: winerror.mc:2591
4806 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2596
4810 msgid "Screen already locked\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2601
4814 msgid "Window handles have different parents\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2606
4818 msgid "Not a child window\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2611
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid GW command\n"
4824 msgstr "数字格式无效"
4826 #: winerror.mc:2616
4827 msgid "Invalid thread ID\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2621
4831 msgid "Not an MDI child window\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2626
4835 msgid "Popup menu already active\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2631
4839 #, fuzzy
4840 msgid "No scrollbars\n"
4841 msgstr "滚动这里"
4843 #: winerror.mc:2636
4844 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2641
4848 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2646
4852 msgid "No system resources\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2651
4856 msgid "No non-paged system resources\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2656
4860 msgid "No paged system resources\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2661
4864 msgid "No working set quota\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2666
4868 msgid "No page file quota\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2671
4872 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2676
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Menu item not found\n"
4878 msgstr "找不到文件"
4880 #: winerror.mc:2681
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4883 msgstr "数字格式无效"
4885 #: winerror.mc:2686
4886 msgid "Hook type not allowed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2691
4890 msgid "Interactive window station required\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2696
4894 msgid "Timeout\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2701
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid monitor handle\n"
4900 msgstr "数字格式无效"
4902 #: winerror.mc:2706
4903 msgid "Event log file corrupt\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2711
4907 msgid "Event log can't start\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2716
4911 msgid "Event log file full\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2721
4915 msgid "Event log file changed\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2726
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Installer service failed.\n"
4921 msgstr "剩余空间"
4923 #: winerror.mc:2731
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Installation aborted by user\n"
4926 msgstr "安装程序"
4928 #: winerror.mc:2736
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Installation failure\n"
4931 msgstr "安装程序"
4933 #: winerror.mc:2741
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Installation suspended\n"
4936 msgstr "安装程序"
4938 #: winerror.mc:2746
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Unknown product\n"
4941 msgstr "未知错误"
4943 #: winerror.mc:2751
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Unknown feature\n"
4946 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4948 #: winerror.mc:2756
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Unknown component\n"
4951 msgstr "未知错误"
4953 #: winerror.mc:2761
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Unknown property\n"
4956 msgstr "未知错误"
4958 #: winerror.mc:2766
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Invalid handle state\n"
4961 msgstr "数字格式无效"
4963 #: winerror.mc:2771
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Bad configuration\n"
4966 msgstr "Wine 设置"
4968 #: winerror.mc:2776
4969 msgid "Index is missing\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2781
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Installation source is missing\n"
4975 msgstr "本功能的安装源不存在"
4977 #: winerror.mc:2786
4978 msgid "Wrong installation package version\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2791
4982 msgid "Product uninstalled\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2796
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid query syntax\n"
4988 msgstr "数字格式无效"
4990 #: winerror.mc:2801
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid field\n"
4993 msgstr "数字格式无效"
4995 #: winerror.mc:2806
4996 msgid "Device removed\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2811
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Installation already running\n"
5002 msgstr "安装程序"
5004 #: winerror.mc:2816
5005 msgid "Installation package failed to open\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2821
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation package is invalid\n"
5011 msgstr "安装程序"
5013 #: winerror.mc:2826
5014 msgid "Installer user interface failed\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2831
5018 msgid "Failed to open installation log file\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2836
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Installation language not supported\n"
5024 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5026 #: winerror.mc:2841
5027 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2846
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Installation package rejected\n"
5033 msgstr "安装程序"
5035 #: winerror.mc:2851
5036 msgid "Function could not be called\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2856
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Function failed\n"
5042 msgstr "打开文件"
5044 #: winerror.mc:2861
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Invalid table\n"
5047 msgstr "数字格式无效"
5049 #: winerror.mc:2866
5050 msgid "Data type mismatch\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5054 msgid "Unsupported type\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2876
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Creation failed\n"
5060 msgstr "打开文件"
5062 #: winerror.mc:2881
5063 msgid "Temporary directory not writable\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2886
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Installation platform not supported\n"
5069 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5071 #: winerror.mc:2891
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Installer not used\n"
5074 msgstr "找不到文件"
5076 #: winerror.mc:2896
5077 msgid "Failed to open the patch package\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2901
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid patch package\n"
5083 msgstr "数字格式无效"
5085 #: winerror.mc:2906
5086 msgid "Unsupported patch package\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2911
5090 msgid "Another version is installed\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2916
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid command line\n"
5096 msgstr "数字格式无效"
5098 #: winerror.mc:2921
5099 msgid "Remote installation not allowed\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2926
5103 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2931
5107 msgid "Invalid string binding\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2936
5111 msgid "Wrong kind of binding\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2941
5115 msgid "Invalid binding\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2946
5119 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2951
5123 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2956
5127 msgid "Invalid string UUID\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2961
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid endpoint format\n"
5133 msgstr "数字格式无效"
5135 #: winerror.mc:2966
5136 msgid "Invalid network address\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2971
5140 #, fuzzy
5141 msgid "No endpoint found\n"
5142 msgstr "找不到文件"
5144 #: winerror.mc:2976
5145 msgid "Invalid timeout value\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2981
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Object UUID not found\n"
5151 msgstr "路径 %s 没找到"
5153 #: winerror.mc:2986
5154 msgid "UUID already registered\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2991
5158 msgid "UUID type already registered\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2996
5162 msgid "Server already listening\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3001
5166 msgid "No protocol sequences registered\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3006
5170 msgid "RPC server not listening\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3011
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown manager type\n"
5176 msgstr "不明类型"
5178 #: winerror.mc:3016
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Unknown interface\n"
5181 msgstr "不明来源"
5183 #: winerror.mc:3021
5184 msgid "No bindings\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3026
5188 msgid "No protocol sequences\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3031
5192 msgid "Can't create endpoint\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3036
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Out of resources\n"
5198 msgstr ""
5199 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5200 "内存溢出。\n"
5201 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5202 "内存不够。"
5204 #: winerror.mc:3041
5205 msgid "RPC server unavailable\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3046
5209 msgid "RPC server too busy\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3051
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid network options\n"
5215 msgstr "数字格式无效"
5217 #: winerror.mc:3056
5218 msgid "No RPC call active\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3061
5222 msgid "RPC call failed\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3066
5226 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3071
5230 msgid "RPC protocol error\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3076
5234 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3086
5238 msgid "Invalid tag\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3091
5242 msgid "Invalid array bounds\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3096
5246 msgid "No entry name\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3101
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid name syntax\n"
5252 msgstr "数字格式无效"
5254 #: winerror.mc:3106
5255 msgid "Unsupported name syntax\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3111
5259 #, fuzzy
5260 msgid "No network address\n"
5261 msgstr "网络共享文件夹"
5263 #: winerror.mc:3116
5264 msgid "Duplicate endpoint\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3121
5268 msgid "Unknown authentication type\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3126
5272 msgid "Maximum calls too low\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3131
5276 msgid "String too long\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3136
5280 msgid "Protocol sequence not found\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3141
5284 msgid "Procedure number out of range\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3146
5288 msgid "Binding has no authentication data\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3151
5292 msgid "Unknown authentication service\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3156
5296 msgid "Unknown authentication level\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3161
5300 msgid "Invalid authentication identity\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3166
5304 msgid "Unknown authorisation service\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3171
5308 msgid "Invalid entry\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3176
5312 msgid "Can't perform operation\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3181
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Endpoints not registered\n"
5318 msgstr "退出注册表编辑器"
5320 #: winerror.mc:3186
5321 msgid "Nothing to export\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3191
5325 msgid "Incomplete name\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3196
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid version option\n"
5331 msgstr "路径中包含无效字符"
5333 #: winerror.mc:3201
5334 msgid "No more members\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3206
5338 msgid "Not all objects unexported\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3211
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Interface not found\n"
5344 msgstr "找不到文件"
5346 #: winerror.mc:3216
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Entry already exists\n"
5349 msgstr "端口 %s 已经存在"
5351 #: winerror.mc:3221
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Entry not found\n"
5354 msgstr "找不到文件"
5356 #: winerror.mc:3226
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Name service unavailable\n"
5359 msgstr "剩余空间"
5361 #: winerror.mc:3231
5362 msgid "Invalid network address family\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3236
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Operation not supported\n"
5368 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5370 #: winerror.mc:3241
5371 msgid "No security context available\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3246
5375 msgid "RPCInternal error\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3251
5379 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3256
5383 msgid "Address error\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3261
5387 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3266
5391 msgid "Floating-point underflow\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3271
5395 msgid "Floating-point overflow\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3276
5399 msgid "No more entries\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3281
5403 msgid "Character translation table open failed\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3286
5407 msgid "Character translation table file too small\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3291
5411 msgid "Null context handle\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3296
5415 msgid "Context handle damaged\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3301
5419 msgid "Binding handle mismatch\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3306
5423 msgid "Cannot get call handle\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3311
5427 msgid "Null reference pointer\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3316
5431 msgid "Enumeration value out of range\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3321
5435 msgid "Byte count too small\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3326
5439 msgid "Bad stub data\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3331
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid user buffer\n"
5445 msgstr "数字格式无效"
5447 #: winerror.mc:3336
5448 msgid "Unrecognised media\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3341
5452 msgid "No trust secret\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3346
5456 msgid "No trust SAM account\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3351
5460 msgid "Trusted domain failure\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3356
5464 msgid "Trusted relationship failure\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3361
5468 msgid "Trust logon failure\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3366
5472 msgid "RPC call already in progress\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3371
5476 msgid "NETLOGON is not started\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3376
5480 msgid "Account expired\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3381
5484 msgid "Redirector has open handles\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3386
5488 msgid "Printer driver already installed\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3391
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Unknown port\n"
5494 msgstr "未知错误"
5496 #: winerror.mc:3396
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Unknown printer driver\n"
5499 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5501 #: winerror.mc:3401
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Unknown print processor\n"
5504 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5506 #: winerror.mc:3406
5507 msgid "Invalid separator file\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3411
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid priority\n"
5513 msgstr "数字格式无效"
5515 #: winerror.mc:3416
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid printer name\n"
5518 msgstr "数字格式无效"
5520 #: winerror.mc:3421
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Printer already exists\n"
5523 msgstr "端口 %s 已经存在"
5525 #: winerror.mc:3426
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid printer command\n"
5528 msgstr "数字格式无效"
5530 #: winerror.mc:3431
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Invalid data type\n"
5533 msgstr "数字格式无效"
5535 #: winerror.mc:3436
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid environment\n"
5538 msgstr "数字格式无效"
5540 #: winerror.mc:3441
5541 msgid "No more bindings\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3446
5545 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3451
5549 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3456
5553 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3461
5557 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3466
5561 msgid "Server has open handles\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3471
5565 msgid "Resource data not found\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3476
5569 msgid "Resource type not found\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3481
5573 msgid "Resource name not found\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3486
5577 msgid "Resource language not found\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3491
5581 msgid "Not enough quota\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3496
5585 #, fuzzy
5586 msgid "No interfaces\n"
5587 msgstr "界面"
5589 #: winerror.mc:3501
5590 msgid "RPC call canceled\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3506
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Binding incomplete\n"
5596 msgstr "打印功能尚未实现"
5598 #: winerror.mc:3511
5599 msgid "RPC comm failure\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3516
5603 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3521
5607 msgid "No principal name registered\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3526
5611 msgid "Not an RPC error\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3531
5615 msgid "UUID is local only\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3536
5619 msgid "Security package error\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3541
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Thread not canceled\n"
5625 msgstr "找不到文件"
5627 #: winerror.mc:3546
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid handle operation\n"
5630 msgstr "数字格式无效"
5632 #: winerror.mc:3551
5633 msgid "Wrong serialising package version\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3556
5637 msgid "Wrong stub version\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3561
5641 msgid "Invalid pipe object\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3566
5645 msgid "Wrong pipe order\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3571
5649 msgid "Wrong pipe version\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3576
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Group member not found\n"
5655 msgstr "路径 %s 没找到"
5657 #: winerror.mc:3581
5658 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3586
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid object\n"
5664 msgstr "数字格式无效"
5666 #: winerror.mc:3591
5667 msgid "Invalid time\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3596
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid form name\n"
5673 msgstr "数字格式无效"
5675 #: winerror.mc:3601
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid form size\n"
5678 msgstr "数字格式无效"
5680 #: winerror.mc:3606
5681 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3611
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Printer deleted\n"
5687 msgstr "删除日期"
5689 #: winerror.mc:3616
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Invalid printer state\n"
5692 msgstr "数字格式无效"
5694 #: winerror.mc:3621
5695 msgid "User must change password\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3626
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Domain controller not found\n"
5701 msgstr "找不到文件"
5703 #: winerror.mc:3631
5704 msgid "Account locked out\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:3636
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid pixel format\n"
5710 msgstr "数字格式无效"
5712 #: winerror.mc:3641
5713 msgid "Invalid driver\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3646
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invalid object resolver set\n"
5719 msgstr "数字格式无效"
5721 #: winerror.mc:3651
5722 msgid "Incomplete RPC send\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3656
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5728 msgstr "数字格式无效"
5730 #: winerror.mc:3661
5731 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3666
5735 msgid "RPC pipe closed\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3671
5739 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3676
5743 msgid "No data on RPC pipe\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3681
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No site name available\n"
5749 msgstr "不可用; "
5751 #: winerror.mc:3686
5752 msgid "The file cannot be accessed\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3691
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5758 msgstr "找不到“%s”。"
5760 #: winerror.mc:3696
5761 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3701
5765 msgid "Not all objects could be exported\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3706
5769 #, fuzzy
5770 msgid "The interface could not be exported\n"
5771 msgstr "找不到“%s”。"
5773 #: winerror.mc:3711
5774 #, fuzzy
5775 msgid "The profile could not be added\n"
5776 msgstr "找不到“%s”。"
5778 #: winerror.mc:3716
5779 #, fuzzy
5780 msgid "The profile element could not be added\n"
5781 msgstr "找不到“%s”。"
5783 #: winerror.mc:3721
5784 #, fuzzy
5785 msgid "The profile element could not be removed\n"
5786 msgstr "找不到“%s”。"
5788 #: winerror.mc:3726
5789 #, fuzzy
5790 msgid "The group element could not be added\n"
5791 msgstr "找不到“%s”。"
5793 #: winerror.mc:3731
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The group element could not be removed\n"
5796 msgstr "找不到“%s”。"
5798 #: winerror.mc:3736
5799 #, fuzzy
5800 msgid "The username could not be found\n"
5801 msgstr "找不到“%s”。"
5803 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5804 msgid "Local Port"
5805 msgstr "本地端口"
5807 #: localspl.rc:29
5808 msgid "Local Monitor"
5809 msgstr "本地监视器"
5811 #: localui.rc:29
5812 msgid "'%s' is not a valid port name"
5813 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5815 #: localui.rc:30
5816 msgid "Port %s already exists"
5817 msgstr "端口 %s 已经存在"
5819 #: localui.rc:31
5820 msgid "This port has no options to configure"
5821 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5823 #: mapi32.rc:28
5824 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5825 msgstr ""
5827 #: mapi32.rc:29
5828 msgid "Send Mail"
5829 msgstr ""
5831 #: mpr.rc:27
5832 msgid "Entire Network"
5833 msgstr "整个网络"
5835 #: mshtml.rc:31
5836 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5837 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5839 #: mshtml.rc:32
5840 msgid "HTML Document"
5841 msgstr "HTML 文件"
5843 #: mshtml.rc:26
5844 msgid "Downloading from %s..."
5845 msgstr ""
5847 #: mshtml.rc:25
5848 msgid "Done"
5849 msgstr ""
5851 #: msi.rc:27
5852 msgid ""
5853 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5854 "file path and try again."
5855 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5857 #: msi.rc:28
5858 msgid "path %s not found"
5859 msgstr "路径 %s 没找到"
5861 #: msi.rc:29
5862 msgid "insert disk %s"
5863 msgstr "插入软盘 %s"
5865 #: msi.rc:30
5866 msgid ""
5867 "Windows Installer %s\n"
5868 "\n"
5869 "Usage:\n"
5870 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5871 "\n"
5872 "Install a product:\n"
5873 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5874 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5875 "\t/a package [property]\n"
5876 "Repair an installation:\n"
5877 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5878 "Uninstall a product:\n"
5879 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5880 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5881 "Advertise a product:\n"
5882 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5883 "Apply a patch:\n"
5884 "\t/p patch_package [property]\n"
5885 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5886 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5887 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5888 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5889 "Register MSI Service:\n"
5890 "\t/y\n"
5891 "Unregister MSI Service:\n"
5892 "\t/z\n"
5893 "Display this help:\n"
5894 "\t/help\n"
5895 "\t/?\n"
5896 msgstr ""
5898 #: msi.rc:57
5899 msgid "enter which folder contains %s"
5900 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5902 #: msi.rc:58
5903 msgid "install source for feature missing"
5904 msgstr "本功能的安装源不存在"
5906 #: msi.rc:59
5907 msgid "network drive for feature missing"
5908 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5910 #: msi.rc:60
5911 msgid "feature from:"
5912 msgstr "功能来自:"
5914 #: msi.rc:61
5915 msgid "choose which folder contains %s"
5916 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5918 #: msrle32.rc:28
5919 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5920 msgstr ""
5922 #: msrle32.rc:29
5923 msgid ""
5924 "Wine MS-RLE video codec\n"
5925 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5926 msgstr ""
5928 #: msvfw32.rc:25
5929 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5930 msgstr "全帧(未压缩)"
5932 #: msvidc32.rc:26
5933 msgid "Wine Video 1 video codec"
5934 msgstr ""
5936 #: oleacc.rc:27
5937 msgid "unknown object"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:28
5941 #, fuzzy
5942 msgid "title bar"
5943 msgstr "无标题栏(&W)"
5945 #: oleacc.rc:29
5946 msgid "menu bar"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:30
5950 #, fuzzy
5951 msgid "scroll bar"
5952 msgstr "滚动这里"
5954 #: oleacc.rc:31
5955 msgid "grip"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:32
5959 msgid "sound"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:33
5963 msgid "cursor"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:34
5967 msgid "caret"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:35
5971 msgid "alert"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:36
5975 #, fuzzy
5976 msgid "window"
5977 msgstr "窗口(&W)"
5979 #: oleacc.rc:37
5980 msgid "client"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:38
5984 msgid "popup menu"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:39
5988 msgid "menu item"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:40
5992 msgid "tool tip"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:41
5996 #, fuzzy
5997 msgid "application"
5998 msgstr "应用程序"
6000 #: oleacc.rc:42
6001 #, fuzzy
6002 msgid "document"
6003 msgstr "文档"
6005 #: oleacc.rc:43
6006 msgid "pane"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:44
6010 msgid "chart"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:45
6014 msgid "dialog"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:46
6018 msgid "border"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:47
6022 msgid "grouping"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:48
6026 #, fuzzy
6027 msgid "separator"
6028 msgstr "分隔符"
6030 #: oleacc.rc:49
6031 msgid "tool bar"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:50
6035 #, fuzzy
6036 msgid "status bar"
6037 msgstr "状态栏(&S)"
6039 #: oleacc.rc:51
6040 #, fuzzy
6041 msgid "table"
6042 msgstr "表格"
6044 #: oleacc.rc:52
6045 msgid "column header"
6046 msgstr ""
6048 #: oleacc.rc:53
6049 msgid "row header"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:54
6053 #, fuzzy
6054 msgid "column"
6055 msgstr "列(&O)"
6057 #: oleacc.rc:55
6058 msgid "row"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:56
6062 msgid "cell"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:57
6066 msgid "link"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:58
6070 msgid "help balloon"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:59
6074 #, fuzzy
6075 msgid "character"
6076 msgstr "文字格式(&F)"
6078 #: oleacc.rc:60
6079 msgid "list"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:61
6083 msgid "list item"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:62
6087 msgid "outline"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:63
6091 msgid "outline item"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:64
6095 msgid "page tab"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:65
6099 #, fuzzy
6100 msgid "property page"
6101 msgstr "下一页"
6103 #: oleacc.rc:66
6104 msgid "indicator"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:67
6108 msgid "graphic"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:68
6112 #, fuzzy
6113 msgid "static text"
6114 msgstr "富文本格式"
6116 #: oleacc.rc:69
6117 #, fuzzy
6118 msgid "text"
6119 msgstr "获取文字(&G)"
6121 #: oleacc.rc:70
6122 msgid "push button"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:71
6126 msgid "check button"
6127 msgstr ""
6129 #: oleacc.rc:72
6130 msgid "radio button"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:73
6134 msgid "combo box"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:74
6138 msgid "drop down"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:75
6142 msgid "progress bar"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:76
6146 msgid "dial"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:77
6150 msgid "hot key field"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:78
6154 msgid "slider"
6155 msgstr ""
6157 #: oleacc.rc:79
6158 msgid "spin box"
6159 msgstr ""
6161 #: oleacc.rc:80
6162 msgid "diagram"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:81
6166 #, fuzzy
6167 msgid "animation"
6168 msgstr "信息"
6170 #: oleacc.rc:82
6171 msgid "equation"
6172 msgstr ""
6174 #: oleacc.rc:83
6175 msgid "drop down button"
6176 msgstr ""
6178 #: oleacc.rc:84
6179 msgid "menu button"
6180 msgstr ""
6182 #: oleacc.rc:85
6183 msgid "grid drop down button"
6184 msgstr ""
6186 #: oleacc.rc:86
6187 msgid "white space"
6188 msgstr ""
6190 #: oleacc.rc:87
6191 msgid "page tab list"
6192 msgstr ""
6194 #: oleacc.rc:88
6195 #, fuzzy
6196 msgid "clock"
6197 msgstr "时钟"
6199 #: oleacc.rc:89
6200 msgid "split button"
6201 msgstr ""
6203 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6204 msgid "IP address"
6205 msgstr ""
6207 #: oleacc.rc:91
6208 msgid "outline button"
6209 msgstr ""
6211 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6212 msgid "True"
6213 msgstr "真"
6215 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6216 msgid "False"
6217 msgstr "假"
6219 #: oleaut32.rc:31
6220 msgid "On"
6221 msgstr "开"
6223 #: oleaut32.rc:32
6224 msgid "Off"
6225 msgstr "关"
6227 #: oledlg.rc:25
6228 msgid "Insert a new %s object into your document"
6229 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6231 #: oledlg.rc:26
6232 msgid ""
6233 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6234 "may activate it using the program which created it."
6235 msgstr ""
6236 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6238 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6239 msgid "Browse"
6240 msgstr "浏览"
6242 #: oledlg.rc:28
6243 msgid ""
6244 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6245 "control."
6246 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6248 #: oledlg.rc:29
6249 msgid "Add Control"
6250 msgstr "添加控件"
6252 #: oledlg.rc:34
6253 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6254 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6256 #: oledlg.rc:35
6257 msgid ""
6258 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6259 "activate it using %s."
6260 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6262 #: oledlg.rc:36
6263 msgid ""
6264 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6265 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6266 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6268 #: oledlg.rc:37
6269 msgid ""
6270 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6271 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6272 "your document."
6273 msgstr ""
6274 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6275 "都会反应到你的文件."
6277 #: oledlg.rc:38
6278 msgid ""
6279 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6280 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6281 "in your document."
6282 msgstr ""
6283 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6284 "应到你的文件."
6286 #: oledlg.rc:39
6287 msgid ""
6288 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6289 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6290 "be reflected in your document."
6291 msgstr ""
6292 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6293 "应到你的文件."
6295 #: oledlg.rc:40
6296 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6297 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6299 #: oledlg.rc:41
6300 msgid "Unknown Type"
6301 msgstr "不明类型"
6303 #: oledlg.rc:42
6304 msgid "Unknown Source"
6305 msgstr "不明来源"
6307 #: oledlg.rc:43
6308 msgid "the program which created it"
6309 msgstr "不明应用程序"
6311 #: sane.rc:41
6312 msgid "Scanning"
6313 msgstr "正在扫描"
6315 #: sane.rc:44
6316 msgid "SCANNING... Please Wait"
6317 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6319 #: sane.rc:31
6320 msgctxt "unit: pixels"
6321 msgid "px"
6322 msgstr "px"
6324 #: sane.rc:32
6325 msgctxt "unit: bits"
6326 msgid "b"
6327 msgstr "b"
6329 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6330 msgctxt "unit: dots/inch"
6331 msgid "dpi"
6332 msgstr "dpi"
6334 #: sane.rc:35
6335 msgctxt "unit: percent"
6336 msgid "%"
6337 msgstr "%"
6339 #: sane.rc:36
6340 msgctxt "unit: microseconds"
6341 msgid "us"
6342 msgstr "µs"
6344 #: setupapi.rc:28
6345 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6346 msgstr ""
6348 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6349 msgid "Unknown"
6350 msgstr ""
6352 #: setupapi.rc:30
6353 msgid "Copy files from:"
6354 msgstr ""
6356 #: setupapi.rc:31
6357 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6358 msgstr ""
6360 #: shdoclc.rc:39
6361 msgid "F&orward"
6362 msgstr "向前(&O)"
6364 #: shdoclc.rc:41
6365 msgid "&Save Background As..."
6366 msgstr "将背景存为(&S)..."
6368 #: shdoclc.rc:42
6369 msgid "Set As Back&ground"
6370 msgstr "设为背景(&G)"
6372 #: shdoclc.rc:43
6373 msgid "&Copy Background"
6374 msgstr "复制背景(&C)"
6376 #: shdoclc.rc:44
6377 msgid "Set as &Desktop Item"
6378 msgstr "设置到桌面(&D)"
6380 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6381 msgid "Select &All"
6382 msgstr "全选(&A)"
6384 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6385 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6386 msgid "&Paste"
6387 msgstr "粘贴(&P)"
6389 #: shdoclc.rc:49
6390 msgid "Create Shor&tcut"
6391 msgstr "创建捷径(&T)"
6393 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6394 msgid "Add to &Favorites..."
6395 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6397 #: shdoclc.rc:51
6398 msgid "&View Source"
6399 msgstr "查看源代码(&V)"
6401 #: shdoclc.rc:53
6402 msgid "&Encoding"
6403 msgstr "语言编码(&E)"
6405 #: shdoclc.rc:55
6406 msgid "Pr&int"
6407 msgstr "打印(&I)"
6409 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6410 msgid "&Open Link"
6411 msgstr "打开链接(&O)"
6413 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6414 msgid "Open Link in &New Window"
6415 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6417 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6418 msgid "Save Target &As..."
6419 msgstr "将目标存为(&A)"
6421 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6422 msgid "&Print Target"
6423 msgstr "打印目标(&P)"
6425 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6426 msgid "S&how Picture"
6427 msgstr "显示图片(&S)"
6429 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6430 msgid "&Save Picture As..."
6431 msgstr "将图片存为(&A)"
6433 #: shdoclc.rc:70
6434 msgid "&E-mail Picture..."
6435 msgstr "电邮图片(&E)"
6437 #: shdoclc.rc:71
6438 msgid "Pr&int Picture..."
6439 msgstr "打印图片(&I)..."
6441 #: shdoclc.rc:72
6442 msgid "&Go to My Pictures"
6443 msgstr "到我的图片(&G)"
6445 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6446 msgid "Set as Back&ground"
6447 msgstr "设为背景(&G)"
6449 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6450 msgid "Set as &Desktop Item..."
6451 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6453 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6454 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6455 msgid "Cu&t"
6456 msgstr "剪切(&T)"
6458 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6459 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6460 #: wordpad.rc:102
6461 msgid "&Copy"
6462 msgstr "复制(&C)"
6464 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6465 msgid "Copy Shor&tcut"
6466 msgstr "复制捷径(&T)"
6468 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6469 msgid "P&roperties"
6470 msgstr "属性(&R)"
6472 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6473 #, fuzzy
6474 msgid "&Undo"
6475 msgstr ""
6476 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6477 "撤销(&U)\n"
6478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6479 "撤消(&U)"
6481 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6482 msgid "&Delete"
6483 msgstr "删除(&D)"
6485 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6486 msgid "&Select"
6487 msgstr "选择(&S)"
6489 #: shdoclc.rc:102
6490 msgid "&Cell"
6491 msgstr "格(&C)"
6493 #: shdoclc.rc:103
6494 msgid "&Row"
6495 msgstr "行(&R)"
6497 #: shdoclc.rc:104
6498 msgid "&Column"
6499 msgstr "列(&O)"
6501 #: shdoclc.rc:105
6502 msgid "&Table"
6503 msgstr "表格(&T)"
6505 #: shdoclc.rc:108
6506 msgid "&Cell Properties"
6507 msgstr "格属性(&C)"
6509 #: shdoclc.rc:109
6510 msgid "&Table Properties"
6511 msgstr "表格属性(&T)"
6513 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6514 msgid "Paste"
6515 msgstr "粘贴"
6517 #: shdoclc.rc:118
6518 msgid "&Print"
6519 msgstr "打印(&P)"
6521 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6522 msgid "&Open"
6523 msgstr "打开(&O)"
6525 #: shdoclc.rc:125
6526 msgid "Open in &New Window"
6527 msgstr "打开新窗口(&N)"
6529 #: shdoclc.rc:129
6530 msgid "Cut"
6531 msgstr "剪下"
6533 #: shdoclc.rc:152
6534 msgid "&Save Video As..."
6535 msgstr "将视频存为(&V)..."
6537 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6538 msgid "Play"
6539 msgstr "播放"
6541 #: shdoclc.rc:189
6542 msgid "Rewind"
6543 msgstr "倒回"
6545 #: shdoclc.rc:196
6546 msgid "Trace Tags"
6547 msgstr "跟踪标记"
6549 #: shdoclc.rc:197
6550 msgid "Resource Failures"
6551 msgstr "资源失败"
6553 #: shdoclc.rc:198
6554 msgid "Dump Tracking Info"
6555 msgstr "输出跟踪信息"
6557 #: shdoclc.rc:199
6558 msgid "Debug Break"
6559 msgstr "调试停点"
6561 #: shdoclc.rc:200
6562 msgid "Debug View"
6563 msgstr "调试视图"
6565 #: shdoclc.rc:201
6566 msgid "Dump Tree"
6567 msgstr "输出 Tree"
6569 #: shdoclc.rc:202
6570 msgid "Dump Lines"
6571 msgstr "输出 Lines"
6573 #: shdoclc.rc:203
6574 msgid "Dump DisplayTree"
6575 msgstr "输出 DisplayTree"
6577 #: shdoclc.rc:204
6578 msgid "Dump FormatCaches"
6579 msgstr "输出 FormatCaches"
6581 #: shdoclc.rc:205
6582 msgid "Dump LayoutRects"
6583 msgstr "输出 LayoutRects"
6585 #: shdoclc.rc:206
6586 msgid "Memory Monitor"
6587 msgstr "内存监视器"
6589 #: shdoclc.rc:207
6590 msgid "Performance Meters"
6591 msgstr "性能表"
6593 #: shdoclc.rc:208
6594 msgid "Save HTML"
6595 msgstr "保存 HTML"
6597 #: shdoclc.rc:210
6598 msgid "&Browse View"
6599 msgstr "浏览(&B)"
6601 #: shdoclc.rc:211
6602 msgid "&Edit View"
6603 msgstr "编辑(&E)"
6605 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6606 msgid "Scroll Here"
6607 msgstr "滚动这里"
6609 #: shdoclc.rc:218
6610 msgid "Top"
6611 msgstr "顶"
6613 #: shdoclc.rc:219
6614 msgid "Bottom"
6615 msgstr "低"
6617 #: shdoclc.rc:221
6618 msgid "Page Up"
6619 msgstr "向上翻页"
6621 #: shdoclc.rc:222
6622 msgid "Page Down"
6623 msgstr "向下翻页"
6625 #: shdoclc.rc:224
6626 msgid "Scroll Up"
6627 msgstr "向上滚动"
6629 #: shdoclc.rc:225
6630 msgid "Scroll Down"
6631 msgstr "向下滚动"
6633 #: shdoclc.rc:232
6634 msgid "Left Edge"
6635 msgstr "左边缘"
6637 #: shdoclc.rc:233
6638 msgid "Right Edge"
6639 msgstr "右边缘"
6641 #: shdoclc.rc:235
6642 msgid "Page Left"
6643 msgstr "向左翻页"
6645 #: shdoclc.rc:236
6646 msgid "Page Right"
6647 msgstr "向右翻页"
6649 #: shdoclc.rc:238
6650 msgid "Scroll Left"
6651 msgstr "向左滚动"
6653 #: shdoclc.rc:239
6654 msgid "Scroll Right"
6655 msgstr "向右滚动"
6657 #: shdoclc.rc:25
6658 msgid "Wine Internet Explorer"
6659 msgstr "Wine Internet Explorer"
6661 #: shdoclc.rc:30
6662 msgid "&w&bPage &p"
6663 msgstr ""
6665 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6666 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Lar&ge Icons"
6669 msgstr ""
6670 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6671 "大图标(&G)\n"
6672 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6673 "大图标 (&G)"
6675 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6676 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6677 #, fuzzy
6678 msgid "S&mall Icons"
6679 msgstr ""
6680 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "小图标(&M)\n"
6682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6683 "小图标 (&M)"
6685 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6686 msgid "&List"
6687 msgstr "列表 (&L)"
6689 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6690 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6691 #, fuzzy
6692 msgid "&Details"
6693 msgstr ""
6694 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6695 "详情列表(&D)\n"
6696 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6697 "详细信息 (&D)"
6699 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6700 msgid "Arrange &Icons"
6701 msgstr "排列图标 (&I)"
6703 #: shell32.rc:50
6704 msgid "By &Name"
6705 msgstr "按名字 (&N)"
6707 #: shell32.rc:51
6708 msgid "By &Type"
6709 msgstr "按类型 (&T)"
6711 #: shell32.rc:52
6712 msgid "By &Size"
6713 msgstr "按大小 (&S)"
6715 #: shell32.rc:53
6716 msgid "By &Date"
6717 msgstr "按日期 (&D)"
6719 #: shell32.rc:55
6720 msgid "&Auto Arrange"
6721 msgstr "自动排列 (&A)"
6723 #: shell32.rc:57
6724 msgid "Line up Icons"
6725 msgstr "对齐图标"
6727 #: shell32.rc:62
6728 msgid "Paste as Link"
6729 msgstr "粘贴快捷方式"
6731 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6732 msgid "New"
6733 msgstr "新建"
6735 #: shell32.rc:66
6736 msgid "New &Folder"
6737 msgstr "新文件夹 (&F)"
6739 #: shell32.rc:67
6740 msgid "New &Link"
6741 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6743 #: shell32.rc:71
6744 msgid "Properties"
6745 msgstr "属性"
6747 #: shell32.rc:82
6748 #, fuzzy
6749 msgctxt "recycle bin"
6750 msgid "&Restore"
6751 msgstr "恢复(&R)"
6753 #: shell32.rc:83
6754 msgid "&Erase"
6755 msgstr ""
6757 #: shell32.rc:95
6758 msgid "E&xplore"
6759 msgstr "文件管理器(&X)"
6761 #: shell32.rc:98
6762 msgid "C&ut"
6763 msgstr "剪切(&U)"
6765 #: shell32.rc:101
6766 msgid "Create &Link"
6767 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6769 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6770 msgid "&Rename"
6771 msgstr "改名(&R)"
6773 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6774 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6775 #, fuzzy
6776 msgid "E&xit"
6777 msgstr ""
6778 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6779 "退出(&X)\n"
6780 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6781 "退出(&x)"
6783 #: shell32.rc:127
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&About Control Panel"
6786 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6788 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6789 msgid "Size"
6790 msgstr "大小"
6792 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6793 msgid "Type"
6794 msgstr "类型"
6796 #: shell32.rc:137
6797 msgid "Modified"
6798 msgstr "修改"
6800 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6801 msgid "Attributes"
6802 msgstr "属性"
6804 #: shell32.rc:140
6805 msgid "Size available"
6806 msgstr "剩余空间"
6808 #: shell32.rc:142
6809 msgid "Comments"
6810 msgstr "备注"
6812 #: shell32.rc:143
6813 msgid "Owner"
6814 msgstr "所有者"
6816 #: shell32.rc:144
6817 msgid "Group"
6818 msgstr "群组"
6820 #: shell32.rc:145
6821 msgid "Original location"
6822 msgstr "原位置"
6824 #: shell32.rc:146
6825 msgid "Date deleted"
6826 msgstr "删除日期"
6828 #: shell32.rc:156
6829 msgid "Control Panel"
6830 msgstr "控制面板"
6832 #: shell32.rc:163
6833 msgid "Select"
6834 msgstr "选择"
6836 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6837 msgid "Open"
6838 msgstr "打开"
6840 #: shell32.rc:186
6841 msgid "Restart"
6842 msgstr "重启"
6844 #: shell32.rc:187
6845 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6846 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6848 #: shell32.rc:188
6849 msgid "Shutdown"
6850 msgstr "关闭"
6852 #: shell32.rc:189
6853 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6854 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6856 #: shell32.rc:199
6857 msgid "Start Menu\\Programs"
6858 msgstr "Start Menu\\Programs"
6860 #: shell32.rc:201
6861 msgid "Favorites"
6862 msgstr "Favorites"
6864 #: shell32.rc:202
6865 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6866 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6868 #: shell32.rc:203
6869 msgid "Recent"
6870 msgstr "Recent"
6872 #: shell32.rc:204
6873 msgid "SendTo"
6874 msgstr "SendTo"
6876 #: shell32.rc:205
6877 msgid "Start Menu"
6878 msgstr "Start Menu"
6880 #: shell32.rc:206
6881 msgid "My Music"
6882 msgstr "My Music"
6884 #: shell32.rc:207
6885 msgid "My Videos"
6886 msgstr "My Videos"
6888 #: shell32.rc:208
6889 #, fuzzy
6890 msgctxt "directory"
6891 msgid "Desktop"
6892 msgstr "桌面"
6894 #: shell32.rc:209
6895 msgid "NetHood"
6896 msgstr "NetHood"
6898 #: shell32.rc:210
6899 msgid "Templates"
6900 msgstr "Templates"
6902 #: shell32.rc:211
6903 msgid "Application Data"
6904 msgstr "Application Data"
6906 #: shell32.rc:212
6907 msgid "PrintHood"
6908 msgstr "PrintHood"
6910 #: shell32.rc:213
6911 msgid "Local Settings\\Application Data"
6912 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6914 #: shell32.rc:214
6915 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6916 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6918 #: shell32.rc:215
6919 msgid "Cookies"
6920 msgstr "Cookies"
6922 #: shell32.rc:216
6923 msgid "Local Settings\\History"
6924 msgstr "Local Settings\\History"
6926 #: shell32.rc:217
6927 msgid "Program Files"
6928 msgstr "Program Files"
6930 #: shell32.rc:219
6931 msgid "My Pictures"
6932 msgstr "My Pictures"
6934 #: shell32.rc:220
6935 msgid "Program Files\\Common Files"
6936 msgstr "Program Files\\Common Files"
6938 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6939 msgid "Documents"
6940 msgstr "Documents"
6942 #: shell32.rc:223
6943 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6944 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6946 #: shell32.rc:224
6947 msgid "Music"
6948 msgstr "Music"
6950 #: shell32.rc:225
6951 msgid "Pictures"
6952 msgstr "Pictures"
6954 #: shell32.rc:226
6955 msgid "Videos"
6956 msgstr "Videos"
6958 #: shell32.rc:227
6959 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6960 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6962 #: shell32.rc:218
6963 msgid "Program Files (x86)"
6964 msgstr "Program Files (x86)"
6966 #: shell32.rc:221
6967 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6968 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6970 #: shell32.rc:228
6971 msgid "Contacts"
6972 msgstr "Contacts"
6974 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6975 msgid "Links"
6976 msgstr "Links"
6978 #: shell32.rc:230
6979 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6980 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6982 #: shell32.rc:231
6983 msgid "Music\\Playlists"
6984 msgstr "Music\\Playlists"
6986 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6987 msgid "Downloads"
6988 msgstr "Downloads"
6990 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6991 msgid "Status"
6992 msgstr "状态"
6994 #: shell32.rc:149
6995 msgid "Location"
6996 msgstr "位置"
6998 #: shell32.rc:150
6999 msgid "Model"
7000 msgstr "型号"
7002 #: shell32.rc:233
7003 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7004 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7006 #: shell32.rc:234
7007 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7008 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7010 #: shell32.rc:235
7011 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7012 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7014 #: shell32.rc:236
7015 msgid "Music\\Sample Music"
7016 msgstr "Music\\Sample Music"
7018 #: shell32.rc:237
7019 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7020 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7022 #: shell32.rc:238
7023 msgid "Music\\Sample Playlists"
7024 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7026 #: shell32.rc:239
7027 msgid "Videos\\Sample Videos"
7028 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7030 #: shell32.rc:240
7031 msgid "Saved Games"
7032 msgstr "Saved Games"
7034 #: shell32.rc:241
7035 msgid "Searches"
7036 msgstr "Searches"
7038 #: shell32.rc:242
7039 msgid "Users"
7040 msgstr "Users"
7042 #: shell32.rc:243
7043 msgid "OEM Links"
7044 msgstr "OEM Links"
7046 #: shell32.rc:246
7047 msgid "AppData\\LocalLow"
7048 msgstr "AppData\\LocalLow"
7050 #: shell32.rc:166
7051 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7052 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7054 #: shell32.rc:167
7055 msgid "Error during creation of a new folder"
7056 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7058 #: shell32.rc:168
7059 msgid "Confirm file deletion"
7060 msgstr "确认删除文件"
7062 #: shell32.rc:169
7063 msgid "Confirm folder deletion"
7064 msgstr "确认删除文件夹"
7066 #: shell32.rc:170
7067 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7068 msgstr "真的删除 '%1'?"
7070 #: shell32.rc:171
7071 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7072 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7074 #: shell32.rc:178
7075 msgid "Confirm file overwrite"
7076 msgstr "确认覆盖文件"
7078 #: shell32.rc:177
7079 msgid ""
7080 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7081 "\n"
7082 "Do you want to replace it?"
7083 msgstr ""
7084 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7085 "\n"
7086 "要替换吗?"
7088 #: shell32.rc:172
7089 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7090 msgstr "真的删除选中项?"
7092 #: shell32.rc:174
7093 msgid ""
7094 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7095 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7097 #: shell32.rc:173
7098 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7099 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7101 #: shell32.rc:175
7102 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7103 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7105 #: shell32.rc:176
7106 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7107 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7109 #: shell32.rc:183
7110 msgid ""
7111 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7112 "\n"
7113 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7114 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7115 "the folder?"
7116 msgstr ""
7117 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7118 "\n"
7119 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7121 #: shell32.rc:248
7122 msgid "New Folder"
7123 msgstr "新文件夹"
7125 #: shell32.rc:250
7126 msgid "Wine Control Panel"
7127 msgstr "Wine 控制面板"
7129 #: shell32.rc:192
7130 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7131 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7133 #: shell32.rc:193
7134 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7135 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7137 #: shell32.rc:195
7138 msgid "Executable files (*.exe)"
7139 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7141 #: shell32.rc:254
7142 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7143 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7145 #: shell32.rc:256
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7148 msgstr "真的删除 '%1'?"
7150 #: shell32.rc:257
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7153 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7155 #: shell32.rc:258
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Confirm deletion"
7158 msgstr "确认删除文件"
7160 #: shell32.rc:259
7161 #, fuzzy
7162 msgid ""
7163 "A file already exists at the path %1.\n"
7164 "\n"
7165 "Do you want to replace it?"
7166 msgstr ""
7167 "文件已经存在。\n"
7168 "是否替换?"
7170 #: shell32.rc:260
7171 #, fuzzy
7172 msgid ""
7173 "A folder already exists at the path %1.\n"
7174 "\n"
7175 "Do you want to replace it?"
7176 msgstr ""
7177 "文件已经存在。\n"
7178 "是否替换?"
7180 #: shell32.rc:261
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Confirm overwrite"
7183 msgstr "确认覆盖文件"
7185 #: shell32.rc:278
7186 msgid ""
7187 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7188 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7189 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7190 "any later version.\n"
7191 "\n"
7192 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7193 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7194 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7195 "more details.\n"
7196 "\n"
7197 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7198 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7199 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7200 msgstr ""
7202 #: shell32.rc:266
7203 msgid "Wine License"
7204 msgstr "Wine 使用许可"
7206 #: shell32.rc:155
7207 msgid "Trash"
7208 msgstr ""
7210 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7211 msgid "Error"
7212 msgstr "错误"
7214 #: shlwapi.rc:40
7215 msgid "Don't show me th&is message again"
7216 msgstr "不要再显示这个讯息"
7218 #: shlwapi.rc:43
7219 msgid "&Yes"
7220 msgstr "是(&Y)"
7222 #: shlwapi.rc:44
7223 msgid "&No"
7224 msgstr "否(&N)"
7226 #: shlwapi.rc:27
7227 #, fuzzy
7228 msgid "%d bytes"
7229 msgstr "%ld 字节"
7231 #: shlwapi.rc:28
7232 #, fuzzy
7233 msgctxt "time unit: hours"
7234 msgid " hr"
7235 msgstr " 小时"
7237 #: shlwapi.rc:29
7238 #, fuzzy
7239 msgctxt "time unit: minutes"
7240 msgid " min"
7241 msgstr " 分"
7243 #: shlwapi.rc:30
7244 #, fuzzy
7245 msgctxt "time unit: seconds"
7246 msgid " sec"
7247 msgstr " 秒"
7249 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7250 #, fuzzy
7251 msgctxt "window"
7252 msgid "&Restore"
7253 msgstr "恢复(&R)"
7255 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7256 msgid "&Move"
7257 msgstr "移动(&M)"
7259 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7260 msgid "&Size"
7261 msgstr "大小(&S)"
7263 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7264 msgid "Mi&nimize"
7265 msgstr "最小化(&N)"
7267 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7268 msgid "Ma&ximize"
7269 msgstr "最大化(&X)"
7271 #: user32.rc:33
7272 msgid "&Close\tAlt-F4"
7273 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7275 #: user32.rc:35
7276 msgid "&About Wine"
7277 msgstr "关于 Wine(&A)"
7279 #: user32.rc:46
7280 #, fuzzy
7281 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7282 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7284 #: user32.rc:48
7285 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7286 msgstr ""
7288 #: user32.rc:69
7289 msgid "&More Windows..."
7290 msgstr "更多窗口(&M)..."
7292 #: wineps.rc:25
7293 msgid "Paper"
7294 msgstr "纸张"
7296 #: wineps.rc:28
7297 msgid "Paper Si&ze:"
7298 msgstr "纸张大小(&Z):"
7300 #: wineps.rc:31
7301 msgid "Orientation"
7302 msgstr "方向"
7304 #: wineps.rc:32
7305 msgid "&Portrait"
7306 msgstr "纵向(&P)"
7308 #: wineps.rc:34
7309 msgid "&Landscape"
7310 msgstr "横向(&L)"
7312 #: wineps.rc:36
7313 msgid "Duplex:"
7314 msgstr "双面:"
7316 #: wininet.rc:25
7317 msgid "LAN Connection"
7318 msgstr "局域网连接"
7320 #: wininet.rc:26
7321 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7322 msgstr ""
7324 #: wininet.rc:27
7325 msgid "The date on the certificate is invalid."
7326 msgstr ""
7328 #: wininet.rc:28
7329 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7330 msgstr ""
7332 #: wininet.rc:29
7333 msgid ""
7334 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:28
7338 msgid "The specified command was carried out."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:29
7342 msgid "Undefined external error."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:30
7346 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:31
7350 msgid "The driver was not enabled."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:32
7354 msgid ""
7355 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7356 "again."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:33
7360 msgid "The specified device handle is invalid."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:34
7364 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:35
7368 msgid ""
7369 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7370 "increase available memory, and then try again."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:36
7374 msgid ""
7375 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7376 "which functions and messages the driver supports."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:37
7380 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:38
7384 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:39
7388 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:42
7392 msgid ""
7393 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7394 "Capabilities function to determine the supported formats."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7398 msgid ""
7399 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7400 "device, or wait until the data is finished playing."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:44
7404 msgid ""
7405 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7406 "header, and then try again."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:45
7410 msgid ""
7411 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7412 "and then try again."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:48
7416 msgid ""
7417 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7418 "header, and then try again."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:50
7422 msgid ""
7423 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7424 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:51
7428 msgid ""
7429 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7430 "transmitted, and then try again."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:52
7434 msgid ""
7435 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7436 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:53
7440 msgid ""
7441 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7442 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:56
7446 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:57
7450 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:58
7454 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:59
7458 msgid ""
7459 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7460 "or contact the device manufacturer."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:60
7464 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:61
7468 msgid ""
7469 "Not enough memory available for this task.\n"
7470 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7471 "again."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:62
7475 msgid ""
7476 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7477 "unique alias."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:63
7481 msgid ""
7482 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:64
7486 msgid "No command was specified."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:65
7490 msgid ""
7491 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7492 "size of the buffer."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:66
7496 msgid ""
7497 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7498 "one."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:67
7502 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:68
7506 msgid ""
7507 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7508 "manufacturer about obtaining a new driver."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:69
7512 msgid ""
7513 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7514 "manufacturer about obtaining a new driver."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:70
7518 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:71
7522 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:72
7526 msgid ""
7527 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:73
7531 msgid "The device driver is not ready."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:74
7535 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:75
7539 msgid ""
7540 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7541 "access error."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:76
7545 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:77
7549 msgid ""
7550 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7551 "separately to determine which devices caused the error."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:78
7555 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:79
7559 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:80
7563 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:81
7567 msgid ""
7568 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7569 "still connected to the network."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:82
7573 msgid ""
7574 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7575 "device name is spelled correctly."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:83
7579 msgid ""
7580 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7581 "again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:84
7585 msgid ""
7586 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7587 "alias."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:85
7591 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:86
7595 msgid ""
7596 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7597 "parameter with each 'open' command."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:87
7601 msgid ""
7602 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7603 "Please supply one."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:88
7607 msgid ""
7608 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7609 "documentation for valid formats."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:89
7613 msgid ""
7614 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7615 "supply one."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:90
7619 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:91
7623 msgid ""
7624 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7625 "may be corrupt, or not in the correct format."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:92
7629 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:93
7633 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:94
7637 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:95
7641 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:96
7645 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:97
7649 msgid ""
7650 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7651 "sequence, and then try again."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:98
7655 msgid ""
7656 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7657 "the device is closed, and then try again."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:99
7661 msgid ""
7662 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7663 "characters, followed by a period and an extension."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:100
7667 msgid ""
7668 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:101
7672 msgid ""
7673 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7674 "in Control Panel to install the device."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:102
7678 msgid ""
7679 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7680 "restarting your computer."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:103
7684 msgid ""
7685 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7686 "cannot change directories."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:104
7690 msgid ""
7691 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7692 "change drives."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:105
7696 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:106
7700 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:107
7704 msgid ""
7705 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:108
7709 msgid ""
7710 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7711 "until a wave device is free, and then try again."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:109
7715 msgid ""
7716 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7717 "until the device is free, and then try again."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:110
7721 msgid ""
7722 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7723 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:111
7727 msgid ""
7728 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7729 "until the device is free, and then try again."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:112
7733 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:113
7737 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:114
7741 msgid ""
7742 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7743 "the Drivers option to install the wave device."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:115
7747 msgid ""
7748 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7749 "format."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:116
7753 msgid ""
7754 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7755 "the Drivers option to install the wave device."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:117
7759 msgid ""
7760 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7761 "format."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:122
7765 msgid ""
7766 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7767 "You can't use them together."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:124
7771 msgid ""
7772 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7773 "again."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:127
7777 msgid ""
7778 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7779 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:125
7783 msgid ""
7784 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7785 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7786 "setup."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:126
7790 msgid "An error occurred with the specified port."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:129
7794 msgid ""
7795 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7796 "these applications; then, try again."
7797 msgstr ""
7799 #: winmm.rc:128
7800 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:123
7804 msgid ""
7805 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7806 "Control Panel to install a MIDI driver."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:118
7810 msgid "There is no display window."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:119
7814 msgid "Could not create or use window."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:120
7818 msgid ""
7819 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7820 "check your disk or network connection."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:121
7824 msgid ""
7825 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7826 "are still connected to the network."
7827 msgstr ""
7829 #: winspool.rc:34
7830 msgid "Print to File"
7831 msgstr "打印到文件"
7833 #: winspool.rc:37
7834 msgid "&Output File Name:"
7835 msgstr "输出文件名(&O):"
7837 #: winspool.rc:28
7838 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7839 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7841 #: winspool.rc:29
7842 msgid "Unable to create the output file."
7843 msgstr "不能打开输出文件."
7845 #: wldap32.rc:27
7846 msgid "Success"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:28
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Operations Error"
7852 msgstr "选项"
7854 #: wldap32.rc:29
7855 msgid "Protocol Error"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:30
7859 msgid "Time Limit Exceeded"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:31
7863 msgid "Size Limit Exceeded"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:32
7867 msgid "Compare False"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:33
7871 msgid "Compare True"
7872 msgstr ""
7874 #: wldap32.rc:34
7875 msgid "Authentication Method Not Supported"
7876 msgstr ""
7878 #: wldap32.rc:35
7879 msgid "Strong Authentication Required"
7880 msgstr ""
7882 #: wldap32.rc:36
7883 msgid "Referral (v2)"
7884 msgstr ""
7886 #: wldap32.rc:37
7887 msgid "Referral"
7888 msgstr ""
7890 #: wldap32.rc:38
7891 msgid "Administration Limit Exceeded"
7892 msgstr ""
7894 #: wldap32.rc:39
7895 msgid "Unavailable Critical Extension"
7896 msgstr ""
7898 #: wldap32.rc:40
7899 msgid "Confidentiality Required"
7900 msgstr ""
7902 #: wldap32.rc:43
7903 msgid "No Such Attribute"
7904 msgstr ""
7906 #: wldap32.rc:44
7907 msgid "Undefined Type"
7908 msgstr ""
7910 #: wldap32.rc:45
7911 msgid "Inappropriate Matching"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:46
7915 msgid "Constraint Violation"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:47
7919 msgid "Attribute Or Value Exists"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:48
7923 msgid "Invalid Syntax"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:59
7927 msgid "No Such Object"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:60
7931 msgid "Alias Problem"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:61
7935 msgid "Invalid DN Syntax"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:62
7939 msgid "Is Leaf"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:63
7943 msgid "Alias Dereference Problem"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:75
7947 msgid "Inappropriate Authentication"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:76
7951 msgid "Invalid Credentials"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:77
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Insufficient Rights"
7957 msgstr "数字时钟(&T)"
7959 #: wldap32.rc:78
7960 msgid "Busy"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:79
7964 msgid "Unavailable"
7965 msgstr ""
7967 #: wldap32.rc:80
7968 msgid "Unwilling To Perform"
7969 msgstr ""
7971 #: wldap32.rc:81
7972 msgid "Loop Detected"
7973 msgstr ""
7975 #: wldap32.rc:87
7976 msgid "Sort Control Missing"
7977 msgstr ""
7979 #: wldap32.rc:88
7980 msgid "Index range error"
7981 msgstr ""
7983 #: wldap32.rc:91
7984 msgid "Naming Violation"
7985 msgstr ""
7987 #: wldap32.rc:92
7988 msgid "Object Class Violation"
7989 msgstr ""
7991 #: wldap32.rc:93
7992 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:94
7996 msgid "Not allowed on RDN"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:95
8000 msgid "Already Exists"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:96
8004 msgid "No Object Class Mods"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:97
8008 msgid "Results Too Large"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:98
8012 msgid "Affects Multiple DSAs"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:107
8016 msgid "Other"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:108
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Server Down"
8022 msgstr "向下滚动"
8024 #: wldap32.rc:109
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Local Error"
8027 msgstr "本地端口"
8029 #: wldap32.rc:110
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Encoding Error"
8032 msgstr "语言编码(&E)"
8034 #: wldap32.rc:111
8035 msgid "Decoding Error"
8036 msgstr ""
8038 #: wldap32.rc:112
8039 msgid "Timeout"
8040 msgstr ""
8042 #: wldap32.rc:113
8043 msgid "Auth Unknown"
8044 msgstr ""
8046 #: wldap32.rc:114
8047 msgid "Filter Error"
8048 msgstr ""
8050 #: wldap32.rc:115
8051 msgid "User Cancelled"
8052 msgstr ""
8054 #: wldap32.rc:116
8055 msgid "Parameter Error"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:117
8059 msgid "No Memory"
8060 msgstr ""
8062 #: wldap32.rc:118
8063 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:119
8067 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:120
8071 msgid "Specified control was not found in message"
8072 msgstr ""
8074 #: wldap32.rc:121
8075 msgid "No result present in message"
8076 msgstr ""
8078 #: wldap32.rc:122
8079 msgid "More results returned"
8080 msgstr ""
8082 #: wldap32.rc:123
8083 msgid "Loop while handling referrals"
8084 msgstr ""
8086 #: wldap32.rc:124
8087 msgid "Referral hop limit exceeded"
8088 msgstr ""
8090 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8091 msgid ""
8092 "Not Yet Implemented\n"
8093 "\n"
8094 msgstr ""
8096 #: attrib.rc:28
8097 #, fuzzy
8098 msgid "%1: File Not Found\n"
8099 msgstr "找不到文件\n"
8101 #: attrib.rc:47
8102 msgid ""
8103 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8104 "\n"
8105 "Syntax:\n"
8106 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8107 "       [/S [/D]]\n"
8108 "\n"
8109 "Where:\n"
8110 "\n"
8111 "  +   Sets an attribute.\n"
8112 "  -   Clears an attribute.\n"
8113 "  R   Read-only file attribute.\n"
8114 "  A   Archive file attribute.\n"
8115 "  S   System file attribute.\n"
8116 "  H   Hidden file attribute.\n"
8117 "  [drive:][path][filename]\n"
8118 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8119 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8120 "  /D  Processes folders as well.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: clock.rc:29
8124 msgid "Ana&log"
8125 msgstr "模拟时钟(&L)"
8127 #: clock.rc:30
8128 msgid "Digi&tal"
8129 msgstr "数字时钟(&T)"
8131 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8132 msgid "&Font..."
8133 msgstr "字体(&F)"
8135 #: clock.rc:34
8136 msgid "&Without Titlebar"
8137 msgstr "无标题栏(&W)"
8139 #: clock.rc:36
8140 msgid "&Seconds"
8141 msgstr "秒(&S)"
8143 #: clock.rc:37
8144 msgid "&Date"
8145 msgstr "日期(&D)"
8147 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8148 msgid "&Always on Top"
8149 msgstr "总是在最前面(&A)"
8151 #: clock.rc:42
8152 #, fuzzy
8153 msgid "&About Clock"
8154 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8156 #: clock.rc:48
8157 msgid "Clock"
8158 msgstr "时钟"
8160 #: cmd.rc:37
8161 msgid ""
8162 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8163 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8164 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8165 "called procedure.\n"
8166 "\n"
8167 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8168 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:40
8172 msgid ""
8173 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8174 "default directory.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:41
8178 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:43
8182 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:45
8186 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:46
8190 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:47
8194 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:48
8198 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8199 msgstr ""
8201 #: cmd.rc:49
8202 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:59
8206 msgid ""
8207 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8208 "\n"
8209 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8210 "on the terminal device before they are executed.\n"
8211 "\n"
8212 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8213 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8214 "preceding it with an @ sign.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:61
8218 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:69
8222 msgid ""
8223 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8224 "\n"
8225 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8226 "\n"
8227 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8228 "not exist in wine's cmd.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:81
8232 msgid ""
8233 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8234 "batch file.\n"
8235 "\n"
8236 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8237 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8238 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8239 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8240 "label terminates the batch file execution.\n"
8241 "\n"
8242 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:84
8246 msgid ""
8247 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8248 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:94
8252 msgid ""
8253 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8254 "\n"
8255 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8256 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8257 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8258 "\n"
8259 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8260 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:100
8264 msgid ""
8265 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8266 "\n"
8267 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8268 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8269 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:103
8273 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:104
8277 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:111
8281 msgid ""
8282 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8283 "\n"
8284 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8285 "subdirectories\n"
8286 "below the item are moved as well.\n"
8287 "\n"
8288 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:122
8292 msgid ""
8293 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8294 "\n"
8295 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8296 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8297 "PATH command with the new value.\n"
8298 "\n"
8299 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8300 "variable, for example:\n"
8301 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:128
8305 msgid ""
8306 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8307 "\n"
8308 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8309 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:149
8313 msgid ""
8314 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8315 "\n"
8316 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8317 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8318 "\n"
8319 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8320 "\n"
8321 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8322 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8323 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8324 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8325 "\n"
8326 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8327 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8328 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8329 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8330 "\n"
8331 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8332 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:153
8336 msgid ""
8337 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8338 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:156
8342 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:157
8346 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:159
8350 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:160
8354 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:178
8358 msgid ""
8359 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8360 "\n"
8361 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8362 "\n"
8363 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8364 "\n"
8365 "SET <variable>=<value>\n"
8366 "\n"
8367 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8368 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8369 "have embedded spaces.\n"
8370 "\n"
8371 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8372 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8373 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8374 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:183
8378 msgid ""
8379 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8380 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8381 "if called from the command line.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:185
8385 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:187
8389 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:191
8393 msgid ""
8394 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8395 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:200
8399 msgid ""
8400 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8401 "\n"
8402 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8403 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8404 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8405 "\n"
8406 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:203
8410 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:205
8414 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:209
8418 msgid ""
8419 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8420 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:217
8424 msgid ""
8425 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8426 "\n"
8427 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8428 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8429 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8430 "settings are restored.\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:220
8434 msgid ""
8435 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8436 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:223
8440 msgid ""
8441 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8442 "PUSHD.\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:231
8446 msgid ""
8447 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8448 "\n"
8449 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8450 "\n"
8451 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8452 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8453 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8454 "association, if any.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:242
8458 msgid ""
8459 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8460 "\n"
8461 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8462 "\n"
8463 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8464 "currently defined.\n"
8465 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8466 "if any.\n"
8467 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8468 "associated to the specified file type.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:244
8472 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:248
8476 msgid ""
8477 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8478 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8479 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:252
8483 msgid ""
8484 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8485 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:289
8489 msgid ""
8490 "CMD built-in commands are:\n"
8491 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8492 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8493 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8494 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8495 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8496 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8497 "COPY\t\tCopy file\n"
8498 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8499 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8500 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8501 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8502 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8503 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8504 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8505 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8506 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8507 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8508 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8509 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8510 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8511 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8512 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8513 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8514 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8515 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8516 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8517 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8518 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8519 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8520 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8521 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8522 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8523 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8524 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8525 "\n"
8526 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:291
8530 msgid "Are you sure"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8534 msgctxt "Yes key"
8535 msgid "Y"
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8539 msgctxt "No key"
8540 msgid "N"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:294
8544 msgid "File association missing for extension %s\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:295
8548 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:296
8552 msgid "Overwrite %s"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:297
8556 msgid "More..."
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:298
8560 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:300
8564 msgid "Argument missing\n"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:301
8568 msgid "Syntax error\n"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:302
8572 #, fuzzy
8573 msgid "%s: File Not Found\n"
8574 msgstr "找不到文件\n"
8576 #: cmd.rc:303
8577 msgid "No help available for %s\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:304
8581 msgid "Target to GOTO not found\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:305
8585 msgid "Current Date is %s\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:306
8589 msgid "Current Time is %s\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:307
8593 msgid "Enter new date: "
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:308
8597 msgid "Enter new time: "
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:309
8601 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:310
8605 msgid "Failed to open '%s'\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:311
8609 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8613 msgctxt "All key"
8614 msgid "A"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:313
8618 msgid "%s, Delete"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:314
8622 msgid "Echo is %s\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:315
8626 msgid "Verify is %s\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:316
8630 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:317
8634 msgid "Parameter error\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:318
8638 msgid ""
8639 "Volume in drive %c is %s\n"
8640 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8641 "\n"
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:319
8645 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8646 msgstr ""
8648 #: cmd.rc:320
8649 msgid "PATH not found\n"
8650 msgstr ""
8652 #: cmd.rc:321
8653 msgid "Press any key to continue... "
8654 msgstr ""
8656 #: cmd.rc:322
8657 msgid "Wine Command Prompt"
8658 msgstr ""
8660 #: cmd.rc:323
8661 msgid "CMD Version %s\n"
8662 msgstr ""
8664 #: cmd.rc:324
8665 msgid "More? "
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:325
8669 msgid "The input line is too long.\n"
8670 msgstr ""
8672 #: dxdiag.rc:27
8673 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8674 msgstr ""
8676 #: dxdiag.rc:28
8677 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8678 msgstr ""
8680 #: explorer.rc:28
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Wine Explorer"
8683 msgstr "Wine Internet Explorer"
8685 #: explorer.rc:29
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Location:"
8688 msgstr "位置"
8690 #: hostname.rc:27
8691 msgid "Usage: hostname\n"
8692 msgstr ""
8694 #: hostname.rc:28
8695 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8696 msgstr ""
8698 #: hostname.rc:29
8699 msgid ""
8700 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8701 "utility.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: ipconfig.rc:27
8705 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8706 msgstr ""
8708 #: ipconfig.rc:28
8709 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8710 msgstr ""
8712 #: ipconfig.rc:29
8713 msgid "%1 adapter %2\n"
8714 msgstr ""
8716 #: ipconfig.rc:30
8717 msgid "Ethernet"
8718 msgstr ""
8720 #: ipconfig.rc:32
8721 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8722 msgstr ""
8724 #: ipconfig.rc:34
8725 msgid "Hostname"
8726 msgstr ""
8728 #: ipconfig.rc:35
8729 msgid "Node type"
8730 msgstr ""
8732 #: ipconfig.rc:36
8733 msgid "Broadcast"
8734 msgstr ""
8736 #: ipconfig.rc:37
8737 msgid "Peer-to-peer"
8738 msgstr ""
8740 #: ipconfig.rc:38
8741 msgid "Mixed"
8742 msgstr ""
8744 #: ipconfig.rc:39
8745 msgid "Hybrid"
8746 msgstr ""
8748 #: ipconfig.rc:40
8749 msgid "IP routing enabled"
8750 msgstr ""
8752 #: ipconfig.rc:42
8753 msgid "Physical address"
8754 msgstr ""
8756 #: ipconfig.rc:43
8757 msgid "DHCP enabled"
8758 msgstr ""
8760 #: ipconfig.rc:46
8761 msgid "Default gateway"
8762 msgstr ""
8764 #: net.rc:27
8765 msgid ""
8766 "The syntax of this command is:\n"
8767 "\n"
8768 "NET command [arguments]\n"
8769 "    -or-\n"
8770 "NET command /HELP\n"
8771 "\n"
8772 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8773 msgstr ""
8775 #: net.rc:28
8776 msgid ""
8777 "The syntax of this command is:\n"
8778 "\n"
8779 "NET START [service]\n"
8780 "\n"
8781 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8782 "'service' is the name of the service to start.\n"
8783 msgstr ""
8785 #: net.rc:29
8786 msgid ""
8787 "The syntax of this command is:\n"
8788 "\n"
8789 "NET STOP service\n"
8790 "\n"
8791 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8792 msgstr ""
8794 #: net.rc:30
8795 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8796 msgstr ""
8798 #: net.rc:31
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Could not stop service %1\n"
8801 msgstr "不能打开文件。"
8803 #: net.rc:32
8804 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8805 msgstr ""
8807 #: net.rc:33
8808 msgid "Could not get handle to service.\n"
8809 msgstr ""
8811 #: net.rc:34
8812 msgid "The %1 service is starting.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: net.rc:35
8816 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8817 msgstr ""
8819 #: net.rc:36
8820 #, fuzzy
8821 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8822 msgstr "剩余空间"
8824 #: net.rc:37
8825 #, fuzzy
8826 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8827 msgstr "打印机盖是打开的; "
8829 #: net.rc:38
8830 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8831 msgstr ""
8833 #: net.rc:39
8834 #, fuzzy
8835 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8836 msgstr "剩余空间"
8838 #: net.rc:41
8839 msgid "There are no entries in the list.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: net.rc:42
8843 msgid ""
8844 "\n"
8845 "Status  Local   Remote\n"
8846 "---------------------------------------------------------------\n"
8847 msgstr ""
8849 #: net.rc:43
8850 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8851 msgstr ""
8853 #: net.rc:45
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Paused"
8856 msgstr "暂停(&P)"
8858 #: net.rc:46
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Disconnected"
8861 msgstr "找不到文件"
8863 #: net.rc:47
8864 #, fuzzy
8865 msgid "A network error occurred"
8866 msgstr "打印机错误。"
8868 #: net.rc:48
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Connection is being made"
8871 msgstr "局域网连接"
8873 #: net.rc:49
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Reconnecting"
8876 msgstr "正在连接到 %s"
8878 #: net.rc:40
8879 msgid "The following services are running:\n"
8880 msgstr ""
8882 #: notepad.rc:27
8883 msgid "&New\tCtrl+N"
8884 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8886 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8887 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8888 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8890 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8891 msgid "&Save\tCtrl+S"
8892 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8894 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8895 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8896 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8898 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8899 msgid "Page Se&tup..."
8900 msgstr "页面设置(&T)..."
8902 #: notepad.rc:34
8903 msgid "P&rinter Setup..."
8904 msgstr "打印设置(&R)..."
8906 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8907 msgid "&Edit"
8908 msgstr "编辑(&E)"
8910 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8911 #, fuzzy
8912 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8913 msgstr ""
8914 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8915 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8917 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8919 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8920 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8921 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8923 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8924 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8925 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8927 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8928 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8929 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8931 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8932 #: winefile.rc:29
8933 #, fuzzy
8934 msgid "&Delete\tDel"
8935 msgstr ""
8936 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8937 "删除(&D)\tDel\n"
8938 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8939 "删除(&D)\tDEL"
8941 #: notepad.rc:46
8942 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8943 msgstr "全选(&A)"
8945 #: notepad.rc:47
8946 msgid "&Time/Date\tF5"
8947 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8949 #: notepad.rc:49
8950 msgid "&Wrap long lines"
8951 msgstr "自动换行(&W)"
8953 #: notepad.rc:53
8954 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8955 msgstr "搜索(&S)..."
8957 #: notepad.rc:54
8958 msgid "&Search next\tF3"
8959 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8961 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8962 #, fuzzy
8963 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8964 msgstr ""
8965 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8966 "替换...\tCtrl+H\n"
8967 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8968 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8970 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8971 #, fuzzy
8972 msgid "&Contents\tF1"
8973 msgstr "内容(&C)"
8975 #: notepad.rc:59
8976 msgid "&About Notepad"
8977 msgstr "关于记事本(&A)"
8979 #: notepad.rc:105
8980 msgid "Page Setup"
8981 msgstr "页面设置"
8983 #: notepad.rc:107
8984 msgid "&Header:"
8985 msgstr "页眉(&H):"
8987 #: notepad.rc:109
8988 msgid "&Footer:"
8989 msgstr "页脚(&F):"
8991 #: notepad.rc:112
8992 msgid "&Margins (millimeters):"
8993 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8995 #: notepad.rc:113
8996 msgid "&Left:"
8997 msgstr "左(&L):"
8999 #: notepad.rc:115
9000 msgid "&Top:"
9001 msgstr "上(&T):"
9003 #: notepad.rc:117
9004 msgid "&Right:"
9005 msgstr "右(&R):"
9007 #: notepad.rc:119
9008 msgid "&Bottom:"
9009 msgstr "下(&B):"
9011 #: notepad.rc:131
9012 msgid "Encoding:"
9013 msgstr "编码:"
9015 #: notepad.rc:66
9016 msgid "Page &p"
9017 msgstr "第 &p 页"
9019 #: notepad.rc:68
9020 msgid "Notepad"
9021 msgstr "记事本"
9023 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9024 msgid "ERROR"
9025 msgstr "错误"
9027 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9028 msgid "WARNING"
9029 msgstr "警告"
9031 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9032 msgid "Information"
9033 msgstr "信息"
9035 #: notepad.rc:73
9036 msgid "Untitled"
9037 msgstr "(未命名)"
9039 #: notepad.rc:76
9040 msgid "Text files (*.txt)"
9041 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9043 #: notepad.rc:79
9044 msgid ""
9045 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9046 "Please use a different editor."
9047 msgstr ""
9048 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9049 "请使用别的编辑器。"
9051 #: notepad.rc:81
9052 #, fuzzy
9053 msgid ""
9054 "You did not enter any text.\n"
9055 "Please type something and try again."
9056 msgstr ""
9057 "您没有输入任何文本。\n"
9058 "请输入一些再试。"
9060 #: notepad.rc:83
9061 msgid ""
9062 "File '%s' does not exist.\n"
9063 "\n"
9064 "Do you want to create a new file?"
9065 msgstr ""
9066 "文件“%s”不存在。\n"
9067 "\n"
9068 "您想新建一个文件吗?"
9070 #: notepad.rc:85
9071 msgid ""
9072 "File '%s' has been modified.\n"
9073 "\n"
9074 "Would you like to save the changes?"
9075 msgstr ""
9076 "文件“%s”已更改。\n"
9077 "\n"
9078 "是否保存更改?"
9080 #: notepad.rc:86
9081 msgid "'%s' could not be found."
9082 msgstr "找不到“%s”。"
9084 #: notepad.rc:88
9085 msgid ""
9086 "Not enough memory to complete this task.\n"
9087 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9088 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9090 #: notepad.rc:90
9091 msgid "Unicode (UTF-16)"
9092 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9094 #: notepad.rc:91
9095 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9096 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9098 #: notepad.rc:92
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Unicode (UTF-8)"
9101 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9103 #: notepad.rc:99
9104 msgid ""
9105 "%s\n"
9106 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9107 "you save this file in the %s encoding.\n"
9108 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9109 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9110 "Continue?"
9111 msgstr ""
9112 "%s\n"
9113 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9114 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9115 "要继续吗?"
9117 #: oleview.rc:29
9118 msgid "&Bind to file..."
9119 msgstr "文件绑定(&B)..."
9121 #: oleview.rc:30
9122 msgid "&View TypeLib..."
9123 msgstr "查看 &TypeLib..."
9125 #: oleview.rc:32
9126 #, fuzzy
9127 msgid "&System Configuration"
9128 msgstr "系统设置(&S)..."
9130 #: oleview.rc:33
9131 msgid "&Run the Registry Editor"
9132 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9134 #: oleview.rc:37
9135 msgid "&Object"
9136 msgstr "对象(&O)"
9138 #: oleview.rc:39
9139 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9140 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9142 #: oleview.rc:41
9143 msgid "&In-process server"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:42
9147 msgid "In-process &handler"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:43
9151 #, fuzzy
9152 msgid "&Local server"
9153 msgstr "本地端口"
9155 #: oleview.rc:44
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Remote server"
9158 msgstr "删除 (&R)..."
9160 #: oleview.rc:47
9161 msgid "View &Type information"
9162 msgstr "查看类型信息(&T)"
9164 #: oleview.rc:49
9165 msgid "Create &Instance"
9166 msgstr "创建实例(&I)"
9168 #: oleview.rc:50
9169 msgid "Create Instance &On..."
9170 msgstr "创建实例在(&O)..."
9172 #: oleview.rc:51
9173 msgid "&Release Instance"
9174 msgstr "释放实例(&R)"
9176 #: oleview.rc:53
9177 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9178 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9180 #: oleview.rc:54
9181 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9182 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9184 #: oleview.rc:60
9185 msgid "&Expert mode"
9186 msgstr "专家模式(&E)"
9188 #: oleview.rc:62
9189 msgid "&Hidden component categories"
9190 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9192 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9193 msgid "&Toolbar"
9194 msgstr "工具栏(&T)"
9196 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9197 msgid "&Status Bar"
9198 msgstr "状态栏(&S)"
9200 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9201 msgid "&Refresh\tF5"
9202 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9204 #: oleview.rc:71
9205 msgid "&About OleView"
9206 msgstr "关于 &OleView"
9208 #: oleview.rc:79
9209 msgid "&Save as..."
9210 msgstr "另存为(&S)..."
9212 #: oleview.rc:84
9213 msgid "&Group by type kind"
9214 msgstr "按类型分组(&G)"
9216 #: oleview.rc:154
9217 msgid "Connect to another machine"
9218 msgstr "连接到另外一台计算机"
9220 #: oleview.rc:157
9221 msgid "&Machine name:"
9222 msgstr "计算机名称(&M):"
9224 #: oleview.rc:165
9225 msgid "System Configuration"
9226 msgstr "系统设置"
9228 #: oleview.rc:168
9229 msgid "System Settings"
9230 msgstr "系统设置"
9232 #: oleview.rc:169
9233 msgid "&Enable Distributed COM"
9234 msgstr "启用分布式CO&M"
9236 #: oleview.rc:170
9237 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9238 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9240 #: oleview.rc:171
9241 msgid ""
9242 "These settings change only registry values.\n"
9243 "They have no effect on Wine performance."
9244 msgstr ""
9245 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9246 "它对Wine的性能没有影响。"
9248 #: oleview.rc:178
9249 msgid "Default Interface Viewer"
9250 msgstr "默认界面查看器"
9252 #: oleview.rc:181
9253 msgid "Interface"
9254 msgstr "界面"
9256 #: oleview.rc:183
9257 msgid "IID:"
9258 msgstr "IID:"
9260 #: oleview.rc:186
9261 msgid "&View Type Info"
9262 msgstr "查看类型信息(&V)"
9264 #: oleview.rc:191
9265 msgid "IPersist Interface Viewer"
9266 msgstr "IPersist 界面查看器"
9268 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9269 msgid "Class Name:"
9270 msgstr "类别名称:"
9272 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9273 msgid "CLSID:"
9274 msgstr "CLSID:"
9276 #: oleview.rc:203
9277 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9278 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9280 #: oleview.rc:211
9281 msgid "&IsDirty"
9282 msgstr "已修改(&I)"
9284 #: oleview.rc:213
9285 msgid "&GetSizeMax"
9286 msgstr "获取最大(&G)"
9288 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9289 msgid "OleView"
9290 msgstr "OleView"
9292 #: oleview.rc:98
9293 msgid "ITypeLib viewer"
9294 msgstr "ITypeLib 查看器"
9296 #: oleview.rc:96
9297 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9298 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9300 #: oleview.rc:97
9301 msgid "version 1.0"
9302 msgstr "版本 1.0"
9304 #: oleview.rc:100
9305 #, fuzzy
9306 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9307 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9309 #: oleview.rc:103
9310 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9311 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9313 #: oleview.rc:104
9314 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9315 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9317 #: oleview.rc:105
9318 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9319 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9321 #: oleview.rc:106
9322 msgid "Run the Wine registry editor"
9323 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9325 #: oleview.rc:107
9326 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9327 msgstr "退出程序。提示保存"
9329 #: oleview.rc:108
9330 msgid "Create an instance of the selected object"
9331 msgstr "创建当前选定对象实例"
9333 #: oleview.rc:109
9334 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9335 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9337 #: oleview.rc:110
9338 msgid "Release the currently selected object instance"
9339 msgstr "释放当前选定对象实例"
9341 #: oleview.rc:111
9342 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9343 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9345 #: oleview.rc:112
9346 msgid "Display the viewer for the selected item"
9347 msgstr "显示选定项目的查看器"
9349 #: oleview.rc:117
9350 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9351 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9353 #: oleview.rc:118
9354 msgid ""
9355 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9356 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9358 #: oleview.rc:119
9359 msgid "Show or hide the toolbar"
9360 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9362 #: oleview.rc:120
9363 msgid "Show or hide the status bar"
9364 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9366 #: oleview.rc:121
9367 msgid "Refresh all lists"
9368 msgstr "刷新所有名单"
9370 #: oleview.rc:122
9371 msgid "Display program information, version number and copyright"
9372 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9374 #: oleview.rc:113
9375 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9376 msgstr ""
9378 #: oleview.rc:114
9379 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9380 msgstr ""
9382 #: oleview.rc:115
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9385 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9387 #: oleview.rc:116
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9390 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9392 #: oleview.rc:128
9393 msgid "ObjectClasses"
9394 msgstr "对象类型"
9396 #: oleview.rc:129
9397 msgid "Grouped by Component Category"
9398 msgstr "按部件类型分组"
9400 #: oleview.rc:130
9401 msgid "OLE 1.0 Objects"
9402 msgstr "OLE 1.0 对象"
9404 #: oleview.rc:131
9405 msgid "COM Library Objects"
9406 msgstr "COM 函数库对象"
9408 #: oleview.rc:132
9409 msgid "All Objects"
9410 msgstr "所有对象"
9412 #: oleview.rc:133
9413 msgid "Application IDs"
9414 msgstr "应用程序 IDs"
9416 #: oleview.rc:134
9417 msgid "Type Libraries"
9418 msgstr "类型函数库"
9420 #: oleview.rc:135
9421 msgid "ver."
9422 msgstr "版本"
9424 #: oleview.rc:136
9425 msgid "Interfaces"
9426 msgstr "界面"
9428 #: oleview.rc:138
9429 msgid "Registry"
9430 msgstr "注册表"
9432 #: oleview.rc:139
9433 msgid "Implementation"
9434 msgstr "实行"
9436 #: oleview.rc:140
9437 msgid "Activation"
9438 msgstr "激活"
9440 #: oleview.rc:142
9441 msgid "CoGetClassObject failed."
9442 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9444 #: oleview.rc:143
9445 msgid "Unknown error"
9446 msgstr "未知错误"
9448 #: oleview.rc:146
9449 msgid "bytes"
9450 msgstr "字节"
9452 #: oleview.rc:148
9453 #, fuzzy
9454 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9455 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9457 #: oleview.rc:149
9458 msgid "Inherited Interfaces"
9459 msgstr "继承的界面"
9461 #: oleview.rc:124
9462 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9463 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9465 #: oleview.rc:125
9466 msgid "Close window"
9467 msgstr "关闭窗口"
9469 #: oleview.rc:126
9470 msgid "Group typeinfos by kind"
9471 msgstr "按类别分组"
9473 #: progman.rc:30
9474 msgid "&New..."
9475 msgstr "新建(&N)..."
9477 #: progman.rc:31
9478 msgid "O&pen\tEnter"
9479 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9481 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9482 msgid "&Move...\tF7"
9483 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9485 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9486 msgid "&Copy...\tF8"
9487 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9489 #: progman.rc:35
9490 #, fuzzy
9491 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9492 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9494 #: progman.rc:37
9495 msgid "&Execute..."
9496 msgstr "执行(&E)..."
9498 #: progman.rc:39
9499 #, fuzzy
9500 msgid "E&xit Windows"
9501 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9503 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9504 msgid "&Options"
9505 msgstr "选项(&O)"
9507 #: progman.rc:42
9508 msgid "&Arrange automatically"
9509 msgstr "自动排列(&A)"
9511 #: progman.rc:43
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&Minimize on run"
9514 msgstr ""
9515 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9516 "运行时最小化(&M)\n"
9517 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9518 "启动后最小化(&M)"
9520 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9521 msgid "&Save settings on exit"
9522 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9524 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9525 msgid "&Windows"
9526 msgstr "窗口(&W)"
9528 #: progman.rc:47
9529 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9530 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9532 #: progman.rc:48
9533 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9534 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9536 #: progman.rc:49
9537 msgid "&Arrange Icons"
9538 msgstr "排列图标(&A)"
9540 #: progman.rc:54
9541 #, fuzzy
9542 msgid "&About Program Manager"
9543 msgstr "程序管理器"
9545 #: progman.rc:100
9546 msgid "Program &group"
9547 msgstr "程序组(&G)"
9549 #: progman.rc:102
9550 msgid "&Program"
9551 msgstr "程序(&P)"
9553 #: progman.rc:113
9554 msgid "Move Program"
9555 msgstr "移动程序"
9557 #: progman.rc:115
9558 msgid "Move program:"
9559 msgstr "移动程序:"
9561 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9562 msgid "From group:"
9563 msgstr "从此程序组中:"
9565 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9566 msgid "&To group:"
9567 msgstr "移动到程序组(&T):"
9569 #: progman.rc:131
9570 msgid "Copy Program"
9571 msgstr "复制程序"
9573 #: progman.rc:133
9574 msgid "Copy program:"
9575 msgstr "复制程序:"
9577 #: progman.rc:149
9578 msgid "Program Group Attributes"
9579 msgstr "程序组属性"
9581 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9582 msgid "&Description:"
9583 msgstr "描述(&D):"
9585 #: progman.rc:153
9586 msgid "&Group file:"
9587 msgstr "组文件(&G):"
9589 #: progman.rc:165
9590 msgid "Program Attributes"
9591 msgstr "程序属性"
9593 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9594 msgid "&Command line:"
9595 msgstr "命令行(&C):"
9597 #: progman.rc:171
9598 msgid "&Working directory:"
9599 msgstr "工作目录(&W):"
9601 #: progman.rc:173
9602 msgid "&Key combination:"
9603 msgstr "快捷键(&K):"
9605 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9606 msgid "&Minimize at launch"
9607 msgstr "启动后最小化(&M)"
9609 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9610 msgid "&Browse..."
9611 msgstr "浏览(&B)..."
9613 #: progman.rc:180
9614 msgid "Change &icon..."
9615 msgstr "修改图标(&I)..."
9617 #: progman.rc:189
9618 msgid "Change Icon"
9619 msgstr "修改图标"
9621 #: progman.rc:191
9622 msgid "&Filename:"
9623 msgstr "文件名(&F):"
9625 #: progman.rc:193
9626 msgid "Current &icon:"
9627 msgstr "当前图标(&I):"
9629 #: progman.rc:207
9630 msgid "Execute Program"
9631 msgstr "执行程序"
9633 #: progman.rc:60
9634 msgid "Program Manager"
9635 msgstr "程序管理器"
9637 #: progman.rc:65
9638 msgid "Delete group `%s'?"
9639 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9641 #: progman.rc:66
9642 msgid "Delete program `%s'?"
9643 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9645 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Not implemented"
9648 msgstr ""
9649 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9650 "此功能未实现\n"
9651 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "未实现"
9654 #: progman.rc:68
9655 msgid "Error reading `%s'."
9656 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9658 #: progman.rc:69
9659 msgid "Error writing `%s'."
9660 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9662 #: progman.rc:72
9663 msgid ""
9664 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9665 "Should it be tried further on?"
9666 msgstr ""
9667 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9668 "是否继续尝试?"
9670 #: progman.rc:74
9671 msgid "Help not available."
9672 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9674 #: progman.rc:75
9675 msgid "Unknown feature in %s"
9676 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9678 #: progman.rc:76
9679 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9680 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9682 #: progman.rc:77
9683 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9684 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9686 #: progman.rc:80
9687 msgid "Programs"
9688 msgstr "程序"
9690 #: progman.rc:81
9691 msgid "Libraries (*.dll)"
9692 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9694 #: progman.rc:82
9695 msgid "Icon files"
9696 msgstr "图标文件"
9698 #: progman.rc:83
9699 msgid "Icons (*.ico)"
9700 msgstr "图标 (*.ico)"
9702 #: reg.rc:27
9703 msgid ""
9704 "The syntax of this command is:\n"
9705 "\n"
9706 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9707 "REG command /?\n"
9708 msgstr ""
9710 #: reg.rc:28
9711 msgid ""
9712 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9713 "f]\n"
9714 msgstr ""
9716 #: reg.rc:29
9717 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9718 msgstr ""
9720 #: reg.rc:30
9721 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9722 msgstr ""
9724 #: reg.rc:31
9725 msgid "The operation completed successfully\n"
9726 msgstr ""
9728 #: reg.rc:32
9729 msgid "Error: Invalid key name\n"
9730 msgstr ""
9732 #: reg.rc:33
9733 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9734 msgstr ""
9736 #: reg.rc:34
9737 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9738 msgstr ""
9740 #: reg.rc:35
9741 msgid ""
9742 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9743 msgstr ""
9745 #: regedit.rc:31
9746 msgid "&Registry"
9747 msgstr "注册表(&R)"
9749 #: regedit.rc:33
9750 msgid "&Import Registry File..."
9751 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9753 #: regedit.rc:34
9754 msgid "&Export Registry File..."
9755 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9757 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9758 #, fuzzy
9759 msgid "&Modify..."
9760 msgstr "修改(&M)"
9762 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9763 msgid "&Key"
9764 msgstr "键(&K)"
9766 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9767 msgid "&String Value"
9768 msgstr "字符串值(&S)"
9770 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9771 msgid "&Binary Value"
9772 msgstr "二进制值(&B)"
9774 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9775 msgid "&DWORD Value"
9776 msgstr "整数值(&D)"
9778 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9779 msgid "&Multi String Value"
9780 msgstr "多字符串值(&M)"
9782 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9783 #, fuzzy
9784 msgid "&Expandable String Value"
9785 msgstr "字符串值(&S)"
9787 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9788 msgid "&Rename\tF2"
9789 msgstr "改名(&R)\tF2"
9791 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9792 msgid "&Copy Key Name"
9793 msgstr "复制键名(&C)"
9795 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9796 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9797 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9799 #: regedit.rc:61
9800 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9801 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9803 #: regedit.rc:65
9804 msgid "Status &Bar"
9805 msgstr "状态栏(&B)"
9807 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Sp&lit"
9810 msgstr ""
9811 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9812 "分割(&L)\n"
9813 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9814 "调整分隔线(&L)"
9816 #: regedit.rc:74
9817 msgid "&Remove Favorite..."
9818 msgstr "删除收藏(&R)..."
9820 #: regedit.rc:79
9821 msgid "&About Registry Editor"
9822 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9824 #: regedit.rc:88
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Modify Binary Data..."
9827 msgstr "修改二进制数据"
9829 #: regedit.rc:109
9830 msgid "&Export..."
9831 msgstr "导出(&E)..."
9833 #: regedit.rc:215
9834 msgid "Export registry"
9835 msgstr "导出注册表"
9837 #: regedit.rc:216
9838 msgid "&All"
9839 msgstr "全部(&A)"
9841 #: regedit.rc:217
9842 msgid "S&elected branch:"
9843 msgstr "指定分支(&E):"
9845 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9846 msgid "Find"
9847 msgstr "查找"
9849 #: regedit.rc:226
9850 msgid "Find:"
9851 msgstr "查找:"
9853 #: regedit.rc:228
9854 msgid "Find in:"
9855 msgstr "在这找:"
9857 #: regedit.rc:229
9858 msgid "Keys"
9859 msgstr "键"
9861 #: regedit.rc:230
9862 msgid "Value names"
9863 msgstr "值名称"
9865 #: regedit.rc:231
9866 msgid "Value content"
9867 msgstr "值内容"
9869 #: regedit.rc:232
9870 msgid "Whole string only"
9871 msgstr "整词匹配"
9873 #: regedit.rc:239
9874 msgid "Add Favorite"
9875 msgstr "添加收藏"
9877 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9878 msgid "Name:"
9879 msgstr "名称:"
9881 #: regedit.rc:250
9882 msgid "Remove Favorite"
9883 msgstr "删除收藏"
9885 #: regedit.rc:261
9886 msgid "Edit String"
9887 msgstr "编辑字符串"
9889 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9890 msgid "Value name:"
9891 msgstr "值名称:"
9893 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9894 msgid "Value data:"
9895 msgstr "值数据:"
9897 #: regedit.rc:274
9898 msgid "Edit DWORD"
9899 msgstr "编辑整数"
9901 #: regedit.rc:281
9902 msgid "Base"
9903 msgstr "进制"
9905 #: regedit.rc:282
9906 msgid "Hexadecimal"
9907 msgstr "十六进制"
9909 #: regedit.rc:283
9910 msgid "Decimal"
9911 msgstr "十进制"
9913 #: regedit.rc:290
9914 msgid "Edit Binary"
9915 msgstr "编辑二进制"
9917 #: regedit.rc:303
9918 msgid "Edit Multi String"
9919 msgstr "编辑多个字符串"
9921 #: regedit.rc:134
9922 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9923 msgstr "操作整个注册表的命令"
9925 #: regedit.rc:135
9926 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9927 msgstr "编辑键和值的命令"
9929 #: regedit.rc:136
9930 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9931 msgstr "操作窗口显示的命令"
9933 #: regedit.rc:137
9934 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9935 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9937 #: regedit.rc:138
9938 msgid ""
9939 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9940 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9942 #: regedit.rc:139
9943 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9944 msgstr "创建新键或值的命令"
9946 #: regedit.rc:124
9947 msgid "Data"
9948 msgstr "数据"
9950 #: regedit.rc:129
9951 msgid "Registry Editor"
9952 msgstr "注册表编辑器"
9954 #: regedit.rc:191
9955 msgid "Import Registry File"
9956 msgstr "导入注册表文件"
9958 #: regedit.rc:192
9959 msgid "Export Registry File"
9960 msgstr "导出注册表文件"
9962 #: regedit.rc:193
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Registry files (*.reg)"
9965 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9967 #: regedit.rc:194
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9970 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9972 #: regedit.rc:201
9973 msgid "(Default)"
9974 msgstr "(默认)"
9976 #: regedit.rc:202
9977 msgid "(value not set)"
9978 msgstr "(没有设值)"
9980 #: regedit.rc:203
9981 msgid "(cannot display value)"
9982 msgstr "(不能显示值)"
9984 #: regedit.rc:204
9985 msgid "(unknown %d)"
9986 msgstr "(未知 %d)"
9988 #: regedit.rc:160
9989 msgid "Quits the registry editor"
9990 msgstr "退出注册表编辑器"
9992 #: regedit.rc:161
9993 msgid "Adds keys to the favorites list"
9994 msgstr "把键添加到收藏夹"
9996 #: regedit.rc:162
9997 msgid "Removes keys from the favorites list"
9998 msgstr "从收藏夹中删除键"
10000 #: regedit.rc:163
10001 msgid "Shows or hides the status bar"
10002 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10004 #: regedit.rc:164
10005 msgid "Change position of split between two panes"
10006 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10008 #: regedit.rc:165
10009 msgid "Refreshes the window"
10010 msgstr "刷新窗口"
10012 #: regedit.rc:166
10013 msgid "Deletes the selection"
10014 msgstr "删除选定项"
10016 #: regedit.rc:167
10017 msgid "Renames the selection"
10018 msgstr "选定项更名"
10020 #: regedit.rc:168
10021 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10022 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10024 #: regedit.rc:169
10025 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10026 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10028 #: regedit.rc:170
10029 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10030 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10032 #: regedit.rc:144
10033 msgid "Modifies the value's data"
10034 msgstr "修改值的数据"
10036 #: regedit.rc:145
10037 msgid "Adds a new key"
10038 msgstr "添加新键"
10040 #: regedit.rc:146
10041 msgid "Adds a new string value"
10042 msgstr "添加新字符串值"
10044 #: regedit.rc:147
10045 msgid "Adds a new binary value"
10046 msgstr "添加新二进制值"
10048 #: regedit.rc:148
10049 msgid "Adds a new double word value"
10050 msgstr "添加新整数值"
10052 #: regedit.rc:150
10053 msgid "Imports a text file into the registry"
10054 msgstr "将文本文件导入注册表"
10056 #: regedit.rc:152
10057 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10058 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10060 #: regedit.rc:153
10061 msgid "Prints all or part of the registry"
10062 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10064 #: regedit.rc:155
10065 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10066 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10068 #: regedit.rc:178
10069 msgid "Can't query value '%s'"
10070 msgstr "不能查询值'%s'"
10072 #: regedit.rc:179
10073 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10074 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10076 #: regedit.rc:180
10077 msgid "Value is too big (%u)"
10078 msgstr "值太大 (%u)"
10080 #: regedit.rc:181
10081 msgid "Confirm Value Delete"
10082 msgstr "确认删除值"
10084 #: regedit.rc:182
10085 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10086 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10088 #: regedit.rc:186
10089 msgid "Search string '%s' not found"
10090 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10092 #: regedit.rc:183
10093 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10094 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10096 #: regedit.rc:184
10097 msgid "New Key #%d"
10098 msgstr "新键 #%d"
10100 #: regedit.rc:185
10101 msgid "New Value #%d"
10102 msgstr "新值 #%d"
10104 #: regedit.rc:177
10105 msgid "Can't query key '%s'"
10106 msgstr "不能查询键'%s'"
10108 #: regedit.rc:149
10109 msgid "Adds a new multi string value"
10110 msgstr "添加新多字符串值"
10112 #: regedit.rc:171
10113 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10114 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10116 #: start.rc:46
10117 msgid ""
10118 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10119 "with that suffix.\n"
10120 "Usage:\n"
10121 "start [options] program_filename [...]\n"
10122 "start [options] document_filename\n"
10123 "\n"
10124 "Options:\n"
10125 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10126 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10127 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10128 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10129 "code.\n"
10130 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10131 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10132 "/L           Show end-user license.\n"
10133 "/?           Display this help and exit.\n"
10134 "\n"
10135 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10136 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10137 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10138 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10139 msgstr ""
10141 #: start.rc:64
10142 msgid ""
10143 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10144 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10145 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10146 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10147 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10148 "\n"
10149 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10150 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10151 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10152 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10153 "\n"
10154 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10155 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10156 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10157 "\n"
10158 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10159 msgstr ""
10161 #: start.rc:66
10162 msgid ""
10163 "Application could not be started, or no application associated with the "
10164 "specified file.\n"
10165 "ShellExecuteEx failed"
10166 msgstr ""
10168 #: start.rc:68
10169 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10170 msgstr ""
10172 #: taskkill.rc:27
10173 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10174 msgstr ""
10176 #: taskkill.rc:28
10177 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: taskkill.rc:29
10181 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: taskkill.rc:30
10185 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10186 msgstr ""
10188 #: taskkill.rc:31
10189 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: taskkill.rc:32
10193 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: taskkill.rc:33
10197 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: taskkill.rc:34
10201 msgid ""
10202 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: taskkill.rc:35
10206 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: taskkill.rc:36
10210 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: taskkill.rc:37
10214 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10215 msgstr ""
10217 #: taskkill.rc:38
10218 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: taskkill.rc:39
10222 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10223 msgstr ""
10225 #: taskkill.rc:40
10226 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10230 msgid "&New Task (Run...)"
10231 msgstr "新任务(&N)..."
10233 #: taskmgr.rc:39
10234 msgid "E&xit Task Manager"
10235 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10237 #: taskmgr.rc:45
10238 msgid "&Minimize On Use"
10239 msgstr "启动后最小化(&M)"
10241 #: taskmgr.rc:47
10242 msgid "&Hide When Minimized"
10243 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10245 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10246 msgid "&Show 16-bit tasks"
10247 msgstr "显示16位任务(&S)"
10249 #: taskmgr.rc:54
10250 msgid "&Refresh Now"
10251 msgstr "刷新(&R)"
10253 #: taskmgr.rc:55
10254 msgid "&Update Speed"
10255 msgstr "更新速度(&U)"
10257 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10258 msgid "&High"
10259 msgstr "快(&H)"
10261 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10262 msgid "&Normal"
10263 msgstr "正常(&N)"
10265 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10266 msgid "&Low"
10267 msgstr "慢(&L)"
10269 #: taskmgr.rc:61
10270 msgid "&Paused"
10271 msgstr "暂停(&P)"
10273 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10274 msgid "&Select Columns..."
10275 msgstr "选择列项(&S)..."
10277 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10278 msgid "&CPU History"
10279 msgstr "&CPU 历史"
10281 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10282 msgid "&One Graph, All CPUs"
10283 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10285 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10286 msgid "One Graph &Per CPU"
10287 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10289 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10290 msgid "&Show Kernel Times"
10291 msgstr "显示内核时间(&S)"
10293 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Tile &Horizontally"
10296 msgstr ""
10297 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10298 "横向平铺(&H)\n"
10299 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10300 "水平平铺(&H)"
10302 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10303 msgid "Tile &Vertically"
10304 msgstr "纵向平铺(&V)"
10306 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10307 msgid "&Minimize"
10308 msgstr "最小化(&M)"
10310 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10311 msgid "&Cascade"
10312 msgstr "层叠(&C)"
10314 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10315 msgid "&Bring To Front"
10316 msgstr "移到最前面(&B)"
10318 #: taskmgr.rc:90
10319 msgid "&About Task Manager"
10320 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10322 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10323 msgid "&Switch To"
10324 msgstr "转到(&S)"
10326 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10327 msgid "&End Task"
10328 msgstr "结束任务(&E)"
10330 #: taskmgr.rc:130
10331 msgid "&Go To Process"
10332 msgstr "转此进程(&G)"
10334 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10335 msgid "&End Process"
10336 msgstr "结束进程(&E)"
10338 #: taskmgr.rc:150
10339 msgid "End Process &Tree"
10340 msgstr "结束进程树(&T)"
10342 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10343 msgid "&Debug"
10344 msgstr "调试(&D)"
10346 #: taskmgr.rc:154
10347 msgid "Set &Priority"
10348 msgstr "指定优先权(&P)"
10350 #: taskmgr.rc:156
10351 msgid "&Realtime"
10352 msgstr "实时(&R)"
10354 #: taskmgr.rc:160
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Above Normal"
10357 msgstr "正常以上(&A)"
10359 #: taskmgr.rc:164
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Below Normal"
10362 msgstr "正常以下(&B)"
10364 #: taskmgr.rc:169
10365 msgid "Set &Affinity..."
10366 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10368 #: taskmgr.rc:170
10369 msgid "Edit Debug &Channels..."
10370 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10372 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10373 msgid "Task Manager"
10374 msgstr "任务管理器"
10376 #: taskmgr.rc:346
10377 msgid "Tab1"
10378 msgstr "Tab1"
10380 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10381 msgid "List2"
10382 msgstr "List2"
10384 #: taskmgr.rc:355
10385 msgid "&New Task..."
10386 msgstr "新任务(&N)..."
10388 #: taskmgr.rc:368
10389 msgid "&Show processes from all users"
10390 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10392 #: taskmgr.rc:376
10393 msgid "CPU Usage"
10394 msgstr "CPU 用量"
10396 #: taskmgr.rc:377
10397 msgid "MEM Usage"
10398 msgstr "内存用量"
10400 #: taskmgr.rc:378
10401 msgid "Totals"
10402 msgstr "总共"
10404 #: taskmgr.rc:379
10405 msgid "Commit Charge (K)"
10406 msgstr "虚存总量(K)"
10408 #: taskmgr.rc:380
10409 msgid "Physical Memory (K)"
10410 msgstr "物理内存(K)"
10412 #: taskmgr.rc:381
10413 msgid "Kernel Memory (K)"
10414 msgstr "内核内存(K)"
10416 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10417 msgid "Handles"
10418 msgstr "句柄"
10420 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10421 msgid "Threads"
10422 msgstr "线程"
10424 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10425 msgid "Processes"
10426 msgstr "进程"
10428 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10429 msgid "Total"
10430 msgstr "总共"
10432 #: taskmgr.rc:392
10433 msgid "Limit"
10434 msgstr "限制"
10436 #: taskmgr.rc:393
10437 msgid "Peak"
10438 msgstr "峰值"
10440 #: taskmgr.rc:402
10441 msgid "System Cache"
10442 msgstr "系统缓存"
10444 #: taskmgr.rc:410
10445 msgid "Paged"
10446 msgstr "已分页"
10448 #: taskmgr.rc:411
10449 msgid "Nonpaged"
10450 msgstr "未分页"
10452 #: taskmgr.rc:418
10453 msgid "CPU Usage History"
10454 msgstr "CPU 用量历史"
10456 #: taskmgr.rc:419
10457 msgid "Memory Usage History"
10458 msgstr "内存用量历史"
10460 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10461 msgid "Debug Channels"
10462 msgstr "调试频道"
10464 #: taskmgr.rc:443
10465 msgid "Processor Affinity"
10466 msgstr "处理器亲和度"
10468 #: taskmgr.rc:448
10469 msgid ""
10470 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10471 "allowed to execute on."
10472 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10474 #: taskmgr.rc:450
10475 msgid "CPU 0"
10476 msgstr "CPU 0"
10478 #: taskmgr.rc:452
10479 msgid "CPU 1"
10480 msgstr "CPU 1"
10482 #: taskmgr.rc:454
10483 msgid "CPU 2"
10484 msgstr "CPU 2"
10486 #: taskmgr.rc:456
10487 msgid "CPU 3"
10488 msgstr "CPU 3"
10490 #: taskmgr.rc:458
10491 msgid "CPU 4"
10492 msgstr "CPU 4"
10494 #: taskmgr.rc:460
10495 msgid "CPU 5"
10496 msgstr "CPU 5"
10498 #: taskmgr.rc:462
10499 msgid "CPU 6"
10500 msgstr "CPU 6"
10502 #: taskmgr.rc:464
10503 msgid "CPU 7"
10504 msgstr "CPU 7"
10506 #: taskmgr.rc:466
10507 msgid "CPU 8"
10508 msgstr "CPU 8"
10510 #: taskmgr.rc:468
10511 msgid "CPU 9"
10512 msgstr "CPU 9"
10514 #: taskmgr.rc:470
10515 msgid "CPU 10"
10516 msgstr "CPU 10"
10518 #: taskmgr.rc:472
10519 msgid "CPU 11"
10520 msgstr "CPU 11"
10522 #: taskmgr.rc:474
10523 msgid "CPU 12"
10524 msgstr "CPU 12"
10526 #: taskmgr.rc:476
10527 msgid "CPU 13"
10528 msgstr "CPU 13"
10530 #: taskmgr.rc:478
10531 msgid "CPU 14"
10532 msgstr "CPU 14"
10534 #: taskmgr.rc:480
10535 msgid "CPU 15"
10536 msgstr "CPU 15"
10538 #: taskmgr.rc:482
10539 msgid "CPU 16"
10540 msgstr "CPU 16"
10542 #: taskmgr.rc:484
10543 msgid "CPU 17"
10544 msgstr "CPU 17"
10546 #: taskmgr.rc:486
10547 msgid "CPU 18"
10548 msgstr "CPU 18"
10550 #: taskmgr.rc:488
10551 msgid "CPU 19"
10552 msgstr "CPU 19"
10554 #: taskmgr.rc:490
10555 msgid "CPU 20"
10556 msgstr "CPU 20"
10558 #: taskmgr.rc:492
10559 msgid "CPU 21"
10560 msgstr "CPU 21"
10562 #: taskmgr.rc:494
10563 msgid "CPU 22"
10564 msgstr "CPU 22"
10566 #: taskmgr.rc:496
10567 msgid "CPU 23"
10568 msgstr "CPU 23"
10570 #: taskmgr.rc:498
10571 msgid "CPU 24"
10572 msgstr "CPU 24"
10574 #: taskmgr.rc:500
10575 msgid "CPU 25"
10576 msgstr "CPU 25"
10578 #: taskmgr.rc:502
10579 msgid "CPU 26"
10580 msgstr "CPU 26"
10582 #: taskmgr.rc:504
10583 msgid "CPU 27"
10584 msgstr "CPU 27"
10586 #: taskmgr.rc:506
10587 msgid "CPU 28"
10588 msgstr "CPU 28"
10590 #: taskmgr.rc:508
10591 msgid "CPU 29"
10592 msgstr "CPU 29"
10594 #: taskmgr.rc:510
10595 msgid "CPU 30"
10596 msgstr "CPU 30"
10598 #: taskmgr.rc:512
10599 msgid "CPU 31"
10600 msgstr "CPU 31"
10602 #: taskmgr.rc:518
10603 msgid "Select Columns"
10604 msgstr "选择列项"
10606 #: taskmgr.rc:523
10607 msgid ""
10608 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10609 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10611 #: taskmgr.rc:525
10612 msgid "&Image Name"
10613 msgstr "映像名称(&I)"
10615 #: taskmgr.rc:527
10616 msgid "&PID (Process Identifier)"
10617 msgstr "&PID (进程编号)"
10619 #: taskmgr.rc:529
10620 msgid "&CPU Usage"
10621 msgstr "&CPU 用量"
10623 #: taskmgr.rc:531
10624 msgid "CPU Tim&e"
10625 msgstr "CPU 时间(&T)"
10627 #: taskmgr.rc:533
10628 msgid "&Memory Usage"
10629 msgstr "内存用量(&M)"
10631 #: taskmgr.rc:535
10632 msgid "Memory Usage &Delta"
10633 msgstr "内存用量差值(&D)"
10635 #: taskmgr.rc:537
10636 msgid "Pea&k Memory Usage"
10637 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10639 #: taskmgr.rc:539
10640 msgid "Page &Faults"
10641 msgstr "页错误(&F)"
10643 #: taskmgr.rc:541
10644 msgid "&USER Objects"
10645 msgstr "用户对象(&U)"
10647 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10648 msgid "I/O Reads"
10649 msgstr "I/O 读取"
10651 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10652 msgid "I/O Read Bytes"
10653 msgstr "I/O 读取字节"
10655 #: taskmgr.rc:547
10656 msgid "&Session ID"
10657 msgstr "会话 ID(&S)"
10659 #: taskmgr.rc:549
10660 msgid "User &Name"
10661 msgstr "用户名(&N)"
10663 #: taskmgr.rc:551
10664 msgid "Page F&aults Delta"
10665 msgstr "页错误差值(&A)"
10667 #: taskmgr.rc:553
10668 msgid "&Virtual Memory Size"
10669 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10671 #: taskmgr.rc:555
10672 msgid "Pa&ged Pool"
10673 msgstr "已分页池(&G)"
10675 #: taskmgr.rc:557
10676 msgid "N&on-paged Pool"
10677 msgstr "未分页池(&O)"
10679 #: taskmgr.rc:559
10680 msgid "Base P&riority"
10681 msgstr "基本优先权(&R)"
10683 #: taskmgr.rc:561
10684 msgid "&Handle Count"
10685 msgstr "句柄数(&H)"
10687 #: taskmgr.rc:563
10688 msgid "&Thread Count"
10689 msgstr "线程数(&T)"
10691 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10692 msgid "GDI Objects"
10693 msgstr "GDI 对象"
10695 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10696 msgid "I/O Writes"
10697 msgstr "I/O 写入"
10699 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10700 msgid "I/O Write Bytes"
10701 msgstr "I/O 写入字节"
10703 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10704 msgid "I/O Other"
10705 msgstr "I/O 其他"
10707 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10708 msgid "I/O Other Bytes"
10709 msgstr "I/O 其他字节"
10711 #: taskmgr.rc:182
10712 msgid "Create New Task"
10713 msgstr "创建新任务"
10715 #: taskmgr.rc:187
10716 msgid "Runs a new program"
10717 msgstr "运行新程序"
10719 #: taskmgr.rc:188
10720 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10721 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10723 #: taskmgr.rc:190
10724 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10725 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10727 #: taskmgr.rc:191
10728 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10729 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10731 #: taskmgr.rc:192
10732 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10733 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10735 #: taskmgr.rc:193
10736 msgid "Displays tasks by using large icons"
10737 msgstr "用大图标显示任务"
10739 #: taskmgr.rc:194
10740 msgid "Displays tasks by using small icons"
10741 msgstr "用小图标显示任务"
10743 #: taskmgr.rc:195
10744 msgid "Displays information about each task"
10745 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10747 #: taskmgr.rc:196
10748 msgid "Updates the display twice per second"
10749 msgstr "每秒更新显示两次"
10751 #: taskmgr.rc:197
10752 msgid "Updates the display every two seconds"
10753 msgstr "每两秒更新显示一次"
10755 #: taskmgr.rc:198
10756 msgid "Updates the display every four seconds"
10757 msgstr "每四秒更新显示一次"
10759 #: taskmgr.rc:203
10760 msgid "Does not automatically update"
10761 msgstr "不会自动更新"
10763 #: taskmgr.rc:205
10764 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10765 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10767 #: taskmgr.rc:206
10768 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10769 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10771 #: taskmgr.rc:207
10772 msgid "Minimizes the windows"
10773 msgstr "最小化窗口"
10775 #: taskmgr.rc:208
10776 msgid "Maximizes the windows"
10777 msgstr "最大化窗口"
10779 #: taskmgr.rc:209
10780 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10781 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10783 #: taskmgr.rc:210
10784 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10785 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10787 #: taskmgr.rc:211
10788 msgid "Displays Task Manager help topics"
10789 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10791 #: taskmgr.rc:212
10792 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10793 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10795 #: taskmgr.rc:213
10796 msgid "Exits the Task Manager application"
10797 msgstr "退出任务管理器"
10799 #: taskmgr.rc:215
10800 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10801 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10803 #: taskmgr.rc:216
10804 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10805 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10807 #: taskmgr.rc:217
10808 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10809 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10811 #: taskmgr.rc:219
10812 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10813 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10815 #: taskmgr.rc:220
10816 msgid "Each CPU has its own history graph"
10817 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10819 #: taskmgr.rc:222
10820 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10821 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10823 #: taskmgr.rc:227
10824 msgid "Tells the selected tasks to close"
10825 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10827 #: taskmgr.rc:228
10828 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10829 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10831 #: taskmgr.rc:229
10832 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10833 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10835 #: taskmgr.rc:230
10836 msgid "Removes the process from the system"
10837 msgstr "将进程从系统中删除"
10839 #: taskmgr.rc:232
10840 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10841 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10843 #: taskmgr.rc:233
10844 msgid "Attaches the debugger to this process"
10845 msgstr "将调试器连接到本进程"
10847 #: taskmgr.rc:235
10848 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10849 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10851 #: taskmgr.rc:237
10852 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10853 msgstr "将进程设为实时优先级"
10855 #: taskmgr.rc:238
10856 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10857 msgstr "将进程设为高优先级"
10859 #: taskmgr.rc:240
10860 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10861 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10863 #: taskmgr.rc:242
10864 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10865 msgstr "将进程设为正常优先级"
10867 #: taskmgr.rc:244
10868 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10869 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10871 #: taskmgr.rc:245
10872 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10873 msgstr "将进程设为低优先级"
10875 #: taskmgr.rc:247
10876 msgid "Controls Debug Channels"
10877 msgstr "控制调试频道"
10879 #: taskmgr.rc:264
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Performance"
10882 msgstr "性能表"
10884 #: taskmgr.rc:265
10885 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:266
10889 msgid "Processes: %d"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:267
10893 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:272
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Image Name"
10899 msgstr "图片"
10901 #: taskmgr.rc:273
10902 msgid "PID"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:274
10906 msgid "CPU"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:275
10910 msgid "CPU Time"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:276
10914 msgid "Mem Usage"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:277
10918 msgid "Mem Delta"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:278
10922 msgid "Peak Mem Usage"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:279
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Page Faults"
10928 msgstr "向左翻页"
10930 #: taskmgr.rc:280
10931 msgid "USER Objects"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:283
10935 msgid "Session ID"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:284
10939 msgid "Username"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:285
10943 msgid "PF Delta"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:286
10947 msgid "VM Size"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:287
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Paged Pool"
10953 msgstr "向下翻页"
10955 #: taskmgr.rc:288
10956 msgid "NP Pool"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:289
10960 msgid "Base Pri"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:301
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Task Manager Warning"
10966 msgstr "任务管理器"
10968 #: taskmgr.rc:304
10969 msgid ""
10970 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10971 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10972 "sure you want to change the priority class?"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:305
10976 msgid "Unable to Change Priority"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:310
10980 msgid ""
10981 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10982 "results including loss of data and system instability. The\n"
10983 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10984 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10985 "terminate the process?"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:311
10989 msgid "Unable to Terminate Process"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:313
10993 msgid ""
10994 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10995 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:314
10999 msgid "Unable to Debug Process"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:315
11003 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:316
11007 msgid "Invalid Option"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:317
11011 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:322
11015 msgid "System Idle Process"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:323
11019 msgid "Not Responding"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:324
11023 msgid "Running"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:325
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Task"
11029 msgstr "结束任务(&E)"
11031 #: taskmgr.rc:328
11032 msgid "Fixme"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:329
11036 msgid "Err"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:330
11040 msgid "Warn"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:331
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Trace"
11046 msgstr "跟踪标记"
11048 #: uninstaller.rc:26
11049 msgid "Wine Application Uninstaller"
11050 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11052 #: uninstaller.rc:27
11053 msgid ""
11054 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11055 "executable.\n"
11056 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11057 msgstr ""
11058 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11059 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11061 #: view.rc:33
11062 msgid "&Pan"
11063 msgstr "平移(&P)"
11065 #: view.rc:35
11066 msgid "&Scale to Window"
11067 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11069 #: view.rc:37
11070 msgid "&Left"
11071 msgstr "左(&L)"
11073 #: view.rc:38
11074 msgid "&Right"
11075 msgstr "右(&R)"
11077 #: view.rc:39
11078 msgid "&Up"
11079 msgstr "上(&U)"
11081 #: view.rc:40
11082 msgid "&Down"
11083 msgstr "下(&D)"
11085 #: view.rc:46
11086 msgid "Regular Metafile Viewer"
11087 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11089 #: wineboot.rc:28
11090 msgid "Waiting for Program"
11091 msgstr "正在等待程序"
11093 #: wineboot.rc:32
11094 msgid "Terminate Process"
11095 msgstr "中断进程"
11097 #: wineboot.rc:33
11098 msgid ""
11099 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11100 "responding.\n"
11101 "\n"
11102 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11103 msgstr ""
11104 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11105 "\n"
11106 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11108 #: wineboot.rc:39
11109 msgid "Wine"
11110 msgstr "Wine"
11112 #: wineboot.rc:43
11113 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11114 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11116 #: winecfg.rc:138
11117 msgid ""
11118 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11119 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11120 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11121 "option) any later version."
11122 msgstr ""
11123 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11124 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11125 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11126 "option) any later version."
11128 #: winecfg.rc:140
11129 msgid " Windows Registration Information "
11130 msgstr " Windows 注册信息 "
11132 #: winecfg.rc:141
11133 msgid "&Owner:"
11134 msgstr "姓名:"
11136 #: winecfg.rc:143
11137 msgid "Organi&zation:"
11138 msgstr "单位:"
11140 #: winecfg.rc:151
11141 msgid " Application Settings "
11142 msgstr " 应用程序设置 "
11144 #: winecfg.rc:152
11145 msgid ""
11146 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11147 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11148 "or per-application settings in those tabs as well."
11149 msgstr ""
11150 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11151 "示”标签页中作不同的设置。"
11153 #: winecfg.rc:156
11154 msgid "&Add application..."
11155 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11157 #: winecfg.rc:157
11158 msgid "&Remove application"
11159 msgstr "删除程序设置(&R)"
11161 #: winecfg.rc:158
11162 msgid "&Windows Version:"
11163 msgstr "&Windows 版本:"
11165 #: winecfg.rc:166
11166 msgid " Window Settings "
11167 msgstr " 窗口设置 "
11169 #: winecfg.rc:167
11170 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11171 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11173 #: winecfg.rc:168
11174 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11175 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11177 #: winecfg.rc:169
11178 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11179 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11181 #: winecfg.rc:170
11182 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11183 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11185 #: winecfg.rc:172
11186 msgid "Desktop &size:"
11187 msgstr "桌面大小(&S):"
11189 #: winecfg.rc:177
11190 msgid " Direct3D "
11191 msgstr " Direct3D "
11193 #: winecfg.rc:178
11194 msgid "&Vertex Shader Support: "
11195 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11197 #: winecfg.rc:180
11198 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11199 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11201 #: winecfg.rc:182
11202 msgid " Screen &Resolution "
11203 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11205 #: winecfg.rc:186
11206 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11207 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11209 #: winecfg.rc:193
11210 msgid " DLL Overrides "
11211 msgstr " DLL 顶替 "
11213 #: winecfg.rc:194
11214 msgid ""
11215 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11216 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11217 "application)."
11218 msgstr ""
11219 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11220 "序所提供的原装版本。"
11222 #: winecfg.rc:196
11223 msgid "&New override for library:"
11224 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11226 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11227 msgid "&Add"
11228 msgstr "添加(&A)"
11230 #: winecfg.rc:199
11231 msgid "Existing &overrides:"
11232 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11234 #: winecfg.rc:201
11235 msgid "&Edit..."
11236 msgstr "编辑(&E)"
11238 #: winecfg.rc:207
11239 msgid "Edit Override"
11240 msgstr "编辑顶替"
11242 #: winecfg.rc:210
11243 msgid " Load Order "
11244 msgstr " 载入顺序 "
11246 #: winecfg.rc:211
11247 msgid "&Builtin (Wine)"
11248 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11250 #: winecfg.rc:212
11251 msgid "&Native (Windows)"
11252 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11254 #: winecfg.rc:213
11255 msgid "Bui&ltin then Native"
11256 msgstr "内建先于原装(&L)"
11258 #: winecfg.rc:214
11259 msgid "Nati&ve then Builtin"
11260 msgstr "原装先于内建(&V)"
11262 #: winecfg.rc:215
11263 msgid "&Disable"
11264 msgstr "停用(&D)"
11266 #: winecfg.rc:222
11267 msgid "Select Drive Letter"
11268 msgstr "选择驱动器盘符"
11270 #: winecfg.rc:234
11271 msgid " Drive &mappings "
11272 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11274 #: winecfg.rc:235
11275 msgid ""
11276 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11277 "edited."
11278 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11280 #: winecfg.rc:238
11281 msgid "&Add..."
11282 msgstr "添加(&A)"
11284 #: winecfg.rc:240
11285 msgid "Auto&detect"
11286 msgstr "自动侦测(&D)"
11288 #: winecfg.rc:243
11289 msgid "&Path:"
11290 msgstr "路径(&P):"
11292 #: winecfg.rc:247
11293 msgid "&Type:"
11294 msgstr "类型(&T):"
11296 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11297 msgid "Show &Advanced"
11298 msgstr "显示高级选项(&A)"
11300 #: winecfg.rc:251
11301 msgid "De&vice:"
11302 msgstr "设备(&V):"
11304 #: winecfg.rc:253
11305 msgid "Bro&wse..."
11306 msgstr "浏览(&W)..."
11308 #: winecfg.rc:255
11309 msgid "&Label:"
11310 msgstr "卷标(&L):"
11312 #: winecfg.rc:257
11313 msgid "S&erial:"
11314 msgstr "序列号(&E):"
11316 #: winecfg.rc:260
11317 msgid "Show &dot files"
11318 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11320 #: winecfg.rc:267
11321 msgid " Driver Diagnostics "
11322 msgstr " Driver Diagnostics "
11324 #: winecfg.rc:269
11325 msgid " Defaults "
11326 msgstr " Defaults "
11328 #: winecfg.rc:270
11329 msgid "Output device:"
11330 msgstr "Output device:"
11332 #: winecfg.rc:271
11333 msgid "Voice output device:"
11334 msgstr "Voice output device:"
11336 #: winecfg.rc:272
11337 msgid "Input device:"
11338 msgstr "Input device:"
11340 #: winecfg.rc:273
11341 msgid "Voice input device:"
11342 msgstr "Voice input device:"
11344 #: winecfg.rc:278
11345 msgid "&Test Sound"
11346 msgstr "测试音频(&T)"
11348 #: winecfg.rc:285
11349 msgid " Appearance "
11350 msgstr " 外观 "
11352 #: winecfg.rc:286
11353 msgid "&Theme:"
11354 msgstr "主题(&T):"
11356 #: winecfg.rc:288
11357 msgid "&Install theme..."
11358 msgstr "安装主题(&I)..."
11360 #: winecfg.rc:289
11361 msgid "&Color:"
11362 msgstr "配色(&C):"
11364 #: winecfg.rc:291
11365 msgid "&Size:"
11366 msgstr "大小(&S):"
11368 #: winecfg.rc:293
11369 msgid "It&em:"
11370 msgstr "物件(&E):"
11372 #: winecfg.rc:295
11373 msgid "C&olor:"
11374 msgstr "颜色(&O):"
11376 #: winecfg.rc:297
11377 msgid "Si&ze:"
11378 msgstr "大小(&Z):"
11380 #: winecfg.rc:301
11381 msgid " Fol&ders "
11382 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11384 #: winecfg.rc:304
11385 msgid "&Link to:"
11386 msgstr "映射至(&L):"
11388 #: winecfg.rc:306
11389 msgid "B&rowse..."
11390 msgstr "浏览(&R)"
11392 #: winecfg.rc:31
11393 msgid "Libraries"
11394 msgstr "函数库"
11396 #: winecfg.rc:32
11397 msgid "Drives"
11398 msgstr "驱动器"
11400 #: winecfg.rc:33
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Select the Unix target directory, please."
11403 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11405 #: winecfg.rc:34
11406 msgid "Hide &Advanced"
11407 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11409 #: winecfg.rc:36
11410 msgid "(No Theme)"
11411 msgstr "(无主题)"
11413 #: winecfg.rc:37
11414 msgid "Graphics"
11415 msgstr "显示"
11417 #: winecfg.rc:38
11418 msgid "Desktop Integration"
11419 msgstr "桌面整合"
11421 #: winecfg.rc:39
11422 msgid "Audio"
11423 msgstr "音效"
11425 #: winecfg.rc:40
11426 msgid "About"
11427 msgstr "关于"
11429 #: winecfg.rc:41
11430 msgid "Wine configuration"
11431 msgstr "Wine 设置"
11433 #: winecfg.rc:43
11434 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11435 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11437 #: winecfg.rc:44
11438 msgid "Select a theme file"
11439 msgstr "选择主题文件"
11441 #: winecfg.rc:45
11442 msgid "Folder"
11443 msgstr "特殊文件夹"
11445 #: winecfg.rc:46
11446 msgid "Links to"
11447 msgstr "映射至"
11449 #: winecfg.rc:42
11450 msgid "Wine configuration for %s"
11451 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11453 #: winecfg.rc:87
11454 msgid "Selected driver: %s"
11455 msgstr ""
11457 #: winecfg.rc:88
11458 #, fuzzy
11459 msgid "(None)"
11460 msgstr ""
11461 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11462 "未定义\n"
11463 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11464 "无"
11466 #: winecfg.rc:89
11467 msgid "Audio test failed!"
11468 msgstr ""
11470 #: winecfg.rc:91
11471 #, fuzzy
11472 msgid "(System default)"
11473 msgstr "系统路径"
11475 #: winecfg.rc:51
11476 msgid ""
11477 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11478 "Are you sure you want to do this?"
11479 msgstr ""
11480 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11481 "你确定要如此吗?"
11483 #: winecfg.rc:52
11484 msgid "Warning: system library"
11485 msgstr "警告:系统函数库"
11487 #: winecfg.rc:53
11488 msgid "native"
11489 msgstr "原装"
11491 #: winecfg.rc:54
11492 msgid "builtin"
11493 msgstr "内建"
11495 #: winecfg.rc:55
11496 msgid "native, builtin"
11497 msgstr "原装先于内建"
11499 #: winecfg.rc:56
11500 msgid "builtin, native"
11501 msgstr "内建先于原装"
11503 #: winecfg.rc:57
11504 msgid "disabled"
11505 msgstr "停用"
11507 #: winecfg.rc:58
11508 msgid "Default Settings"
11509 msgstr "默认设置"
11511 #: winecfg.rc:59
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11514 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11516 #: winecfg.rc:60
11517 msgid "Use global settings"
11518 msgstr "使用全局设置"
11520 #: winecfg.rc:61
11521 msgid "Select an executable file"
11522 msgstr "选择可执行文件"
11524 #: winecfg.rc:66
11525 msgid "Hardware"
11526 msgstr "硬件"
11528 #: winecfg.rc:67
11529 #, fuzzy
11530 msgctxt "vertex shader mode"
11531 msgid "None"
11532 msgstr ""
11533 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11534 "未定义\n"
11535 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11536 "无"
11538 #: winecfg.rc:72
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Autodetect..."
11541 msgstr "自动侦测"
11543 #: winecfg.rc:73
11544 msgid "Local hard disk"
11545 msgstr "本地硬盘"
11547 #: winecfg.rc:74
11548 msgid "Network share"
11549 msgstr "网络共享文件夹"
11551 #: winecfg.rc:75
11552 msgid "Floppy disk"
11553 msgstr "软盘"
11555 #: winecfg.rc:76
11556 msgid "CD-ROM"
11557 msgstr "CD-ROM"
11559 #: winecfg.rc:77
11560 #, fuzzy
11561 msgid ""
11562 "You cannot add any more drives.\n"
11563 "\n"
11564 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11565 msgstr ""
11566 "不能再添加驱动器。\n"
11567 "\n"
11568 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11570 #: winecfg.rc:78
11571 msgid "System drive"
11572 msgstr "系统驱动器"
11574 #: winecfg.rc:79
11575 msgid ""
11576 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11577 "\n"
11578 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11579 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11580 msgstr ""
11581 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11582 "\n"
11583 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11584 "得重新建立一个!"
11586 #: winecfg.rc:80
11587 #, fuzzy
11588 msgctxt "Drive letter"
11589 msgid "Letter"
11590 msgstr "盘符"
11592 #: winecfg.rc:81
11593 msgid "Drive Mapping"
11594 msgstr "驱动器映射"
11596 #: winecfg.rc:82
11597 msgid ""
11598 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11599 "\n"
11600 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11601 msgstr ""
11602 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11603 "\n"
11604 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11606 #: winecfg.rc:96
11607 msgid "Controls Background"
11608 msgstr "控件背景"
11610 #: winecfg.rc:97
11611 msgid "Controls Text"
11612 msgstr "控件文字"
11614 #: winecfg.rc:99
11615 msgid "Menu Background"
11616 msgstr "菜单背景"
11618 #: winecfg.rc:100
11619 msgid "Menu Text"
11620 msgstr "菜单文字"
11622 #: winecfg.rc:101
11623 msgid "Scrollbar"
11624 msgstr "滚动条"
11626 #: winecfg.rc:102
11627 msgid "Selection Background"
11628 msgstr "选中的文字背景"
11630 #: winecfg.rc:103
11631 msgid "Selection Text"
11632 msgstr "选中的文字"
11634 #: winecfg.rc:104
11635 msgid "ToolTip Background"
11636 msgstr "工具提示背景"
11638 #: winecfg.rc:105
11639 msgid "ToolTip Text"
11640 msgstr "工具提示文字"
11642 #: winecfg.rc:106
11643 msgid "Window Background"
11644 msgstr "窗口背景"
11646 #: winecfg.rc:107
11647 msgid "Window Text"
11648 msgstr "窗口文字"
11650 #: winecfg.rc:108
11651 msgid "Active Title Bar"
11652 msgstr "活动窗口标题栏"
11654 #: winecfg.rc:109
11655 msgid "Active Title Text"
11656 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11658 #: winecfg.rc:110
11659 msgid "Inactive Title Bar"
11660 msgstr "非活动窗口标题栏"
11662 #: winecfg.rc:111
11663 msgid "Inactive Title Text"
11664 msgstr "非活动窗口标题栏"
11666 #: winecfg.rc:112
11667 msgid "Message Box Text"
11668 msgstr "消息框文字"
11670 #: winecfg.rc:113
11671 msgid "Application Workspace"
11672 msgstr "应用程序工作区"
11674 #: winecfg.rc:114
11675 msgid "Window Frame"
11676 msgstr "焦点控件框架"
11678 #: winecfg.rc:115
11679 msgid "Active Border"
11680 msgstr "活动窗口边界"
11682 #: winecfg.rc:116
11683 msgid "Inactive Border"
11684 msgstr "非活动窗口边界"
11686 #: winecfg.rc:117
11687 msgid "Controls Shadow"
11688 msgstr "控件阴影"
11690 #: winecfg.rc:118
11691 msgid "Gray Text"
11692 msgstr "灰色文字"
11694 #: winecfg.rc:119
11695 msgid "Controls Highlight"
11696 msgstr "控件高亮"
11698 #: winecfg.rc:120
11699 msgid "Controls Dark Shadow"
11700 msgstr "控件灰暗"
11702 #: winecfg.rc:121
11703 msgid "Controls Light"
11704 msgstr "控件光亮"
11706 #: winecfg.rc:122
11707 msgid "Controls Alternate Background"
11708 msgstr "控件切换背景"
11710 #: winecfg.rc:123
11711 msgid "Hot Tracked Item"
11712 msgstr "鼠标拖选框"
11714 #: winecfg.rc:124
11715 msgid "Active Title Bar Gradient"
11716 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11718 #: winecfg.rc:125
11719 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11720 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11722 #: winecfg.rc:126
11723 msgid "Menu Highlight"
11724 msgstr "菜单高亮"
11726 #: winecfg.rc:127
11727 msgid "Menu Bar"
11728 msgstr "菜单栏"
11730 #: wineconsole.rc:57
11731 msgid " Options "
11732 msgstr " 选项 "
11734 #: wineconsole.rc:60
11735 msgid "Cursor size"
11736 msgstr "光标尺寸"
11738 #: wineconsole.rc:61
11739 msgid "&Small"
11740 msgstr "小(&S)"
11742 #: wineconsole.rc:62
11743 msgid "&Medium"
11744 msgstr "中(&M)"
11746 #: wineconsole.rc:63
11747 msgid "&Large"
11748 msgstr "大(&L)"
11750 #: wineconsole.rc:65
11751 msgid "Control"
11752 msgstr "控制"
11754 #: wineconsole.rc:66
11755 msgid "Popup menu"
11756 msgstr "弹出菜单"
11758 #: wineconsole.rc:67
11759 msgid "&Control"
11760 msgstr "&Control"
11762 #: wineconsole.rc:68
11763 msgid "S&hift"
11764 msgstr "S&hift"
11766 #: wineconsole.rc:69
11767 msgid "Quick edit"
11768 msgstr "快速编辑"
11770 #: wineconsole.rc:70
11771 msgid "&enable"
11772 msgstr "启用(&E)"
11774 #: wineconsole.rc:72
11775 msgid "Command history"
11776 msgstr "命令历史"
11778 #: wineconsole.rc:73
11779 msgid "&Number of recalled commands :"
11780 msgstr "最大记录命令数:"
11782 #: wineconsole.rc:76
11783 msgid "&Remove doubles"
11784 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11786 #: wineconsole.rc:81
11787 msgid " Font "
11788 msgstr " 字体 "
11790 #: wineconsole.rc:84
11791 msgid "&Font"
11792 msgstr "字体(&F)"
11794 #: wineconsole.rc:86
11795 msgid "&Color"
11796 msgstr "颜色(&C)"
11798 #: wineconsole.rc:97
11799 msgid " Configuration "
11800 msgstr " 配置 "
11802 #: wineconsole.rc:100
11803 msgid "Buffer zone"
11804 msgstr "缓冲区"
11806 #: wineconsole.rc:101
11807 msgid "&Width :"
11808 msgstr "宽度(&W):"
11810 #: wineconsole.rc:104
11811 msgid "&Height :"
11812 msgstr "高度(&H):"
11814 #: wineconsole.rc:108
11815 msgid "Window size"
11816 msgstr "窗口大小"
11818 #: wineconsole.rc:109
11819 msgid "W&idth :"
11820 msgstr "宽度(&I):"
11822 #: wineconsole.rc:112
11823 msgid "H&eight :"
11824 msgstr "高度(&E):"
11826 #: wineconsole.rc:116
11827 msgid "End of program"
11828 msgstr "当程序退出后"
11830 #: wineconsole.rc:117
11831 msgid "&Close console"
11832 msgstr "关闭控制台(&C)"
11834 #: wineconsole.rc:119
11835 msgid "Edition"
11836 msgstr "Edition"
11838 #: wineconsole.rc:125
11839 msgid "Console parameters"
11840 msgstr "控制台参数"
11842 #: wineconsole.rc:128
11843 msgid "Retain these settings for later sessions"
11844 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11846 #: wineconsole.rc:129
11847 msgid "Modify only current session"
11848 msgstr "仅修改当前会话"
11850 #: wineconsole.rc:26
11851 msgid "Set &Defaults"
11852 msgstr "设置默认值(&D)"
11854 #: wineconsole.rc:28
11855 msgid "&Mark"
11856 msgstr "标记(&M)"
11858 #: wineconsole.rc:31
11859 msgid "&Select all"
11860 msgstr "全选(&S)"
11862 #: wineconsole.rc:32
11863 msgid "Sc&roll"
11864 msgstr "滚动(&R)"
11866 #: wineconsole.rc:33
11867 msgid "S&earch"
11868 msgstr "搜索(&E)"
11870 #: wineconsole.rc:36
11871 msgid "Setup - Default settings"
11872 msgstr "配置 - 默认设置"
11874 #: wineconsole.rc:37
11875 msgid "Setup - Current settings"
11876 msgstr "配置 - 当前设置"
11878 #: wineconsole.rc:38
11879 msgid "Configuration error"
11880 msgstr "配置错误"
11882 #: wineconsole.rc:39
11883 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11884 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11886 #: wineconsole.rc:34
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11889 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11891 #: wineconsole.rc:35
11892 msgid "This is a test"
11893 msgstr "This is a test 这是测试"
11895 #: wineconsole.rc:41
11896 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11897 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11899 #: wineconsole.rc:42
11900 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11901 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11903 #: wineconsole.rc:43
11904 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11905 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11907 #: wineconsole.rc:44
11908 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11909 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11911 #: wineconsole.rc:45
11912 msgid ""
11913 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11914 "The command is invalid.\n"
11915 msgstr ""
11916 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11917 "命令无效。\n"
11919 #: wineconsole.rc:47
11920 msgid ""
11921 "\n"
11922 "Usage:\n"
11923 "  wineconsole [options] <command>\n"
11924 "\n"
11925 "Options:\n"
11926 msgstr ""
11927 "\n"
11928 "用法:\n"
11929 "  wineconsole [options] <command>\n"
11930 "\n"
11931 "选项:\n"
11933 #: wineconsole.rc:49
11934 #, fuzzy
11935 msgid ""
11936 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11937 "will\n"
11938 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11939 "console.\n"
11940 msgstr ""
11941 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11942 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11944 #: wineconsole.rc:50
11945 #, fuzzy
11946 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11947 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11949 #: wineconsole.rc:51
11950 #, fuzzy
11951 msgid ""
11952 "\n"
11953 "Example:\n"
11954 "  wineconsole cmd\n"
11955 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11956 "\n"
11957 msgstr ""
11958 "\n"
11959 "示例:\n"
11960 "  wineconsole cmd\n"
11961 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11962 "\n"
11964 #: winedbg.rc:42
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Program Error"
11967 msgstr "程序组(&G)"
11969 #: winedbg.rc:47
11970 msgid ""
11971 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11972 "sorry for the inconvenience."
11973 msgstr ""
11975 #: winedbg.rc:53
11976 msgid ""
11977 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11978 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11979 "application.\n"
11980 "\n"
11981 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11982 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11983 msgstr ""
11985 #: winedbg.rc:35
11986 msgid "Wine program crash"
11987 msgstr ""
11989 #: winedbg.rc:36
11990 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11991 msgstr ""
11993 #: winedbg.rc:37
11994 msgid "(unidentified)"
11995 msgstr ""
11997 #: winefile.rc:26
11998 msgid "&Open\tEnter"
11999 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12001 #: winefile.rc:30
12002 msgid "Re&name..."
12003 msgstr "改名(&N)..."
12005 #: winefile.rc:31
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12008 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12010 #: winefile.rc:33
12011 msgid "&Run..."
12012 msgstr "运行(&R)..."
12014 #: winefile.rc:35
12015 msgid "Cr&eate Directory..."
12016 msgstr "建立目录(&E)..."
12018 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12019 msgid "E&xit\tAlt+X"
12020 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12022 #: winefile.rc:44
12023 msgid "&Disk"
12024 msgstr "磁盘(&D)"
12026 #: winefile.rc:45
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Connect &Network Drive..."
12029 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12031 #: winefile.rc:46
12032 msgid "&Disconnect Network Drive"
12033 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12035 #: winefile.rc:52
12036 msgid "&Name"
12037 msgstr "文件名称(&N)"
12039 #: winefile.rc:53
12040 msgid "&All File Details"
12041 msgstr "文件详情列表(&A)"
12043 #: winefile.rc:55
12044 msgid "&Sort by Name"
12045 msgstr "按文件名排序(&S)"
12047 #: winefile.rc:56
12048 msgid "Sort &by Type"
12049 msgstr "按类型排序(&B)"
12051 #: winefile.rc:57
12052 msgid "Sort by Si&ze"
12053 msgstr "按大小排序(&Z)"
12055 #: winefile.rc:58
12056 msgid "Sort by &Date"
12057 msgstr "按日期排序(&D)"
12059 #: winefile.rc:60
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Filter by&..."
12062 msgstr "定制排序..."
12064 #: winefile.rc:67
12065 msgid "&Drivebar"
12066 msgstr "驱动器列表(&D)"
12068 #: winefile.rc:70
12069 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12070 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12072 #: winefile.rc:77
12073 msgid "New &Window"
12074 msgstr "新建(&W)"
12076 #: winefile.rc:78
12077 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12078 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12080 #: winefile.rc:80
12081 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12082 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12084 #: winefile.rc:87
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&About Wine File Manager"
12087 msgstr "&关于 Winefile..."
12089 #: winefile.rc:128
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select destination"
12092 msgstr "选中信息(&I)"
12094 #: winefile.rc:141
12095 #, fuzzy
12096 msgid "By File Type"
12097 msgstr "按类型 (&T)"
12099 #: winefile.rc:144
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Name:"
12102 msgstr "文件名称(&N)"
12104 #: winefile.rc:146
12105 #, fuzzy
12106 msgid "File Type"
12107 msgstr "文件"
12109 #: winefile.rc:147
12110 msgid "&Directories"
12111 msgstr ""
12113 #: winefile.rc:149
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Programs"
12116 msgstr "程序"
12118 #: winefile.rc:151
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Docu&ments"
12121 msgstr "Documents"
12123 #: winefile.rc:153
12124 msgid "&Other files"
12125 msgstr ""
12127 #: winefile.rc:155
12128 msgid "Show Hidden/&System Files"
12129 msgstr ""
12131 #: winefile.rc:163
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Properties for %s"
12134 msgstr "属性"
12136 #: winefile.rc:166
12137 #, fuzzy
12138 msgid "&File Name:"
12139 msgstr "计算机名称(&M):"
12141 #: winefile.rc:168
12142 msgid "Full &Path:"
12143 msgstr ""
12145 #: winefile.rc:170
12146 msgid "Last Change:"
12147 msgstr ""
12149 #: winefile.rc:172
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Version:"
12152 msgstr "版本"
12154 #: winefile.rc:174
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Cop&yright:"
12157 msgstr "右(&R):"
12159 #: winefile.rc:176
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Size:"
12162 msgstr "大小"
12164 #: winefile.rc:179
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&Read Only"
12167 msgstr "只读(&O)"
12169 #: winefile.rc:180
12170 msgid "H&idden"
12171 msgstr ""
12173 #: winefile.rc:181
12174 msgid "&Archive"
12175 msgstr ""
12177 #: winefile.rc:182
12178 #, fuzzy
12179 msgid "&System"
12180 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12182 #: winefile.rc:183
12183 #, fuzzy
12184 msgid "&Compressed"
12185 msgstr "未压缩"
12187 #: winefile.rc:184
12188 #, fuzzy
12189 msgid "&Version Information"
12190 msgstr "信息"
12192 #: winefile.rc:93
12193 msgid "Applying font settings"
12194 msgstr ""
12196 #: winefile.rc:94
12197 msgid "Error while selecting new font."
12198 msgstr ""
12200 #: winefile.rc:99
12201 msgid "Wine File Manager"
12202 msgstr ""
12204 #: winefile.rc:101
12205 msgid "root fs"
12206 msgstr ""
12208 #: winefile.rc:102
12209 msgid "unixfs"
12210 msgstr ""
12212 #: winefile.rc:104
12213 msgid "Shell"
12214 msgstr ""
12216 #: winefile.rc:105
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Not yet implemented"
12219 msgstr ""
12220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12221 "此功能未实现\n"
12222 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12223 "未实现"
12225 #: winefile.rc:112
12226 #, fuzzy
12227 msgid "CDate"
12228 msgstr "日期(&D)"
12230 #: winefile.rc:113
12231 #, fuzzy
12232 msgid "ADate"
12233 msgstr "日期(&D)"
12235 #: winefile.rc:114
12236 #, fuzzy
12237 msgid "MDate"
12238 msgstr "日期(&D)"
12240 #: winefile.rc:115
12241 msgid "Index/Inode"
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:120
12245 msgid "%1 of %2 free"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:121
12249 msgctxt "unit kilobyte"
12250 msgid "kB"
12251 msgstr ""
12253 #: winefile.rc:122
12254 msgctxt "unit megabyte"
12255 msgid "MB"
12256 msgstr ""
12258 #: winefile.rc:123
12259 msgctxt "unit gigabyte"
12260 msgid "GB"
12261 msgstr ""
12263 #: winemine.rc:34
12264 msgid "&Game"
12265 msgstr ""
12267 #: winemine.rc:35
12268 msgid "&New\tF2"
12269 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12271 #: winemine.rc:37
12272 msgid "Question &Marks"
12273 msgstr ""
12275 #: winemine.rc:39
12276 msgid "&Beginner"
12277 msgstr "初学者(&B)"
12279 #: winemine.rc:40
12280 msgid "&Advanced"
12281 msgstr "高级(&A)"
12283 #: winemine.rc:41
12284 msgid "&Expert"
12285 msgstr "专家(&E)"
12287 #: winemine.rc:42
12288 msgid "&Custom..."
12289 msgstr "自定义(&C)"
12291 #: winemine.rc:44
12292 #, fuzzy
12293 msgid "&Fastest Times"
12294 msgstr "最快时间(&F)"
12296 #: winemine.rc:49
12297 #, fuzzy
12298 msgid "&About WineMine"
12299 msgstr "关于 Wine(&A)"
12301 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12302 msgid "Fastest Times"
12303 msgstr "最快时间"
12305 #: winemine.rc:59
12306 msgid "Beginner"
12307 msgstr "初学者"
12309 #: winemine.rc:60
12310 msgid "Advanced"
12311 msgstr "高级"
12313 #: winemine.rc:61
12314 msgid "Expert"
12315 msgstr "专家"
12317 #: winemine.rc:74
12318 msgid "Congratulations!"
12319 msgstr "祝贺!"
12321 #: winemine.rc:76
12322 msgid "Please enter your name"
12323 msgstr "请输入你的名字"
12325 #: winemine.rc:84
12326 msgid "Custom Game"
12327 msgstr "自定义游戏"
12329 #: winemine.rc:86
12330 msgid "Rows"
12331 msgstr "行"
12333 #: winemine.rc:87
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Columns"
12336 msgstr "列(&O)"
12338 #: winemine.rc:88
12339 msgid "Mines"
12340 msgstr "地雷"
12342 #: winemine.rc:27
12343 msgid "WineMine"
12344 msgstr "Wine地雷"
12346 #: winemine.rc:28
12347 msgid "Nobody"
12348 msgstr "无人"
12350 #: winemine.rc:29
12351 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12352 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12354 #: winhlp32.rc:32
12355 msgid "Printer &setup..."
12356 msgstr "打印机设置(&S)..."
12358 #: winhlp32.rc:39
12359 msgid "&Annotate..."
12360 msgstr "注释(&A)..."
12362 #: winhlp32.rc:41
12363 msgid "&Bookmark"
12364 msgstr "书签(&B)"
12366 #: winhlp32.rc:42
12367 msgid "&Define..."
12368 msgstr "定义(&D)..."
12370 #: winhlp32.rc:45
12371 msgid "History"
12372 msgstr "历史"
12374 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12375 msgid "Small"
12376 msgstr "小号"
12378 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12379 msgid "Normal"
12380 msgstr "中号"
12382 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12383 msgid "Large"
12384 msgstr "大号"
12386 #: winhlp32.rc:54
12387 #, fuzzy
12388 msgid "&Help on help\tF1"
12389 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12391 #: winhlp32.rc:55
12392 msgid "Always on &top"
12393 msgstr "总是在最前面(&T)"
12395 #: winhlp32.rc:56
12396 msgid "&About Wine Help"
12397 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12399 #: winhlp32.rc:64
12400 msgid "Annotation..."
12401 msgstr "注释..."
12403 #: winhlp32.rc:65
12404 msgid "Copy"
12405 msgstr "复制"
12407 #: winhlp32.rc:97
12408 msgid "Index"
12409 msgstr "索引"
12411 #: winhlp32.rc:105
12412 msgid "Search"
12413 msgstr "搜索"
12415 #: winhlp32.rc:107
12416 msgid "Not implemented yet"
12417 msgstr "尚未实现"
12419 #: winhlp32.rc:78
12420 msgid "Wine Help"
12421 msgstr "Wine 帮助"
12423 #: winhlp32.rc:83
12424 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12425 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12427 #: winhlp32.rc:85
12428 msgid "Summary"
12429 msgstr "概要"
12431 #: winhlp32.rc:84
12432 msgid "&Index"
12433 msgstr "索引(&I)"
12435 #: winhlp32.rc:88
12436 msgid "Help files (*.hlp)"
12437 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12439 #: winhlp32.rc:89
12440 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12441 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12443 #: winhlp32.rc:90
12444 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12445 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12447 #: winhlp32.rc:91
12448 msgid "Help topics: "
12449 msgstr "帮助主题:"
12451 #: wordpad.rc:28
12452 msgid "&New...\tCtrl+N"
12453 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12455 #: wordpad.rc:42
12456 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12457 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12459 #: wordpad.rc:47
12460 msgid "&Clear\tDEL"
12461 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12463 #: wordpad.rc:48
12464 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12465 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12467 #: wordpad.rc:51
12468 msgid "Find &next\tF3"
12469 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12471 #: wordpad.rc:54
12472 msgid "Read-&only"
12473 msgstr "只读(&O)"
12475 #: wordpad.rc:55
12476 msgid "&Modified"
12477 msgstr "已改动(&M)"
12479 #: wordpad.rc:57
12480 msgid "E&xtras"
12481 msgstr "其他(&X)"
12483 #: wordpad.rc:59
12484 msgid "Selection &info"
12485 msgstr "选中信息(&I)"
12487 #: wordpad.rc:60
12488 msgid "Character &format"
12489 msgstr "文字格式(&F)"
12491 #: wordpad.rc:61
12492 msgid "&Def. char format"
12493 msgstr "默认格式(&D)"
12495 #: wordpad.rc:62
12496 msgid "Paragrap&h format"
12497 msgstr "段落格式(&H)"
12499 #: wordpad.rc:63
12500 msgid "&Get text"
12501 msgstr "获取文字(&G)"
12503 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12504 msgid "&Formatbar"
12505 msgstr "格式工具栏(&F)"
12507 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12508 msgid "&Ruler"
12509 msgstr "标尺(&R)"
12511 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12512 msgid "&Statusbar"
12513 msgstr "状态栏(&S)"
12515 #: wordpad.rc:73
12516 msgid "&Options..."
12517 msgstr "选项(&O)..."
12519 #: wordpad.rc:75
12520 msgid "&Insert"
12521 msgstr "插入(&I)"
12523 #: wordpad.rc:77
12524 msgid "&Date and time..."
12525 msgstr "日期时间(&D)..."
12527 #: wordpad.rc:79
12528 msgid "F&ormat"
12529 msgstr "格式(&O)"
12531 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12532 msgid "&Bullet points"
12533 msgstr "项目符号(&B)"
12535 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12536 msgid "&Paragraph..."
12537 msgstr "段落(&P)..."
12539 #: wordpad.rc:84
12540 msgid "&Tabs..."
12541 msgstr "制表位(&T)..."
12543 #: wordpad.rc:85
12544 msgid "Backgroun&d"
12545 msgstr "背景(&D)"
12547 #: wordpad.rc:87
12548 msgid "&System\tCtrl+1"
12549 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12551 #: wordpad.rc:88
12552 #, fuzzy
12553 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12554 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12556 #: wordpad.rc:93
12557 msgid "&About Wine Wordpad"
12558 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12560 #: wordpad.rc:130
12561 msgid "Automatic"
12562 msgstr "自动"
12564 #: wordpad.rc:199
12565 msgid "Date and time"
12566 msgstr "日期和时间"
12568 #: wordpad.rc:202
12569 msgid "Available formats"
12570 msgstr "可选格式"
12572 #: wordpad.rc:213
12573 msgid "New document type"
12574 msgstr "新文件类型"
12576 #: wordpad.rc:221
12577 msgid "Paragraph format"
12578 msgstr "段落格式"
12580 #: wordpad.rc:224
12581 msgid "Indentation"
12582 msgstr "缩进"
12584 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12585 msgid "Left"
12586 msgstr "左"
12588 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12589 msgid "Right"
12590 msgstr "右"
12592 #: wordpad.rc:229
12593 msgid "First line"
12594 msgstr "首行"
12596 #: wordpad.rc:231
12597 msgid "Alignment"
12598 msgstr "对齐"
12600 #: wordpad.rc:239
12601 msgid "Tabs"
12602 msgstr "制表位"
12604 #: wordpad.rc:242
12605 msgid "Tab stops"
12606 msgstr "制表位宽度"
12608 #: wordpad.rc:248
12609 msgid "Remove al&l"
12610 msgstr "全部删除(&R)"
12612 #: wordpad.rc:256
12613 msgid "Line wrapping"
12614 msgstr "自动换行"
12616 #: wordpad.rc:257
12617 msgid "&No line wrapping"
12618 msgstr "不要自动换行"
12620 #: wordpad.rc:258
12621 msgid "Wrap text by the &window border"
12622 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12624 #: wordpad.rc:259
12625 msgid "Wrap text by the &margin"
12626 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12628 #: wordpad.rc:260
12629 msgid "Toolbars"
12630 msgstr "工具栏"
12632 #: wordpad.rc:136
12633 msgid "All documents (*.*)"
12634 msgstr "所有文件 (*.*)"
12636 #: wordpad.rc:137
12637 msgid "Text documents (*.txt)"
12638 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12640 #: wordpad.rc:138
12641 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12642 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12644 #: wordpad.rc:139
12645 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12646 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12648 #: wordpad.rc:140
12649 msgid "Rich text document"
12650 msgstr "RTF 富文本"
12652 #: wordpad.rc:141
12653 msgid "Text document"
12654 msgstr "文本文件 "
12656 #: wordpad.rc:142
12657 msgid "Unicode text document"
12658 msgstr "Unicode 文本文件"
12660 #: wordpad.rc:143
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Printer files (*.prn)"
12663 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12665 #: wordpad.rc:150
12666 msgid "Center"
12667 msgstr "中"
12669 #: wordpad.rc:156
12670 msgid "Text"
12671 msgstr "文本文字"
12673 #: wordpad.rc:157
12674 msgid "Rich text"
12675 msgstr "富文本格式"
12677 #: wordpad.rc:163
12678 msgid "Next page"
12679 msgstr "下一页"
12681 #: wordpad.rc:164
12682 msgid "Previous page"
12683 msgstr "上一页"
12685 #: wordpad.rc:165
12686 msgid "Two pages"
12687 msgstr "双页"
12689 #: wordpad.rc:166
12690 msgid "One page"
12691 msgstr "单页"
12693 #: wordpad.rc:167
12694 msgid "Zoom in"
12695 msgstr "放大"
12697 #: wordpad.rc:168
12698 msgid "Zoom out"
12699 msgstr "缩小"
12701 #: wordpad.rc:170
12702 msgid "Page"
12703 msgstr "页"
12705 #: wordpad.rc:171
12706 msgid "Pages"
12707 msgstr "页"
12709 #: wordpad.rc:172
12710 #, fuzzy
12711 msgctxt "unit: centimeter"
12712 msgid "cm"
12713 msgstr "cm"
12715 #: wordpad.rc:173
12716 #, fuzzy
12717 msgctxt "unit: inch"
12718 msgid "in"
12719 msgstr "in"
12721 #: wordpad.rc:174
12722 msgid "inch"
12723 msgstr "英寸"
12725 #: wordpad.rc:175
12726 #, fuzzy
12727 msgctxt "unit: point"
12728 msgid "pt"
12729 msgstr "pt"
12731 #: wordpad.rc:180
12732 msgid "Document"
12733 msgstr "文档"
12735 #: wordpad.rc:181
12736 msgid "Save changes to '%s'?"
12737 msgstr "要保存“%s”吗?"
12739 #: wordpad.rc:182
12740 msgid "Finished searching the document."
12741 msgstr "文件查找结束。"
12743 #: wordpad.rc:183
12744 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12745 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12747 #: wordpad.rc:184
12748 msgid ""
12749 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12750 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12751 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12753 #: wordpad.rc:187
12754 msgid "Invalid number format"
12755 msgstr "数字格式无效"
12757 #: wordpad.rc:188
12758 msgid "OLE storage documents are not supported"
12759 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12761 #: wordpad.rc:189
12762 msgid "Could not save the file."
12763 msgstr "不能保存文件。"
12765 #: wordpad.rc:190
12766 msgid "You do not have access to save the file."
12767 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12769 #: wordpad.rc:191
12770 msgid "Could not open the file."
12771 msgstr "不能打开文件。"
12773 #: wordpad.rc:192
12774 msgid "You do not have access to open the file."
12775 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12777 #: wordpad.rc:193
12778 msgid "Printing not implemented"
12779 msgstr "打印功能尚未实现"
12781 #: wordpad.rc:194
12782 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12783 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12785 #: write.rc:27
12786 msgid "Starting Wordpad failed"
12787 msgstr "启动写字板失败"
12789 #: xcopy.rc:27
12790 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12791 msgstr ""
12793 #: xcopy.rc:28
12794 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12795 msgstr ""
12797 #: xcopy.rc:29
12798 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12799 msgstr ""
12801 #: xcopy.rc:30
12802 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12803 msgstr ""
12805 #: xcopy.rc:31
12806 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12807 msgstr ""
12809 #: xcopy.rc:34
12810 msgid ""
12811 "Is '%1' a filename or directory\n"
12812 "on the target?\n"
12813 "(F - File, D - Directory)\n"
12814 msgstr ""
12816 #: xcopy.rc:35
12817 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12818 msgstr ""
12820 #: xcopy.rc:36
12821 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12822 msgstr ""
12824 #: xcopy.rc:37
12825 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12826 msgstr ""
12828 #: xcopy.rc:38
12829 msgid "Failed to open '%1'\n"
12830 msgstr ""
12832 #: xcopy.rc:39
12833 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12834 msgstr ""
12836 #: xcopy.rc:43
12837 msgctxt "File key"
12838 msgid "F"
12839 msgstr ""
12841 #: xcopy.rc:44
12842 msgctxt "Directory key"
12843 msgid "D"
12844 msgstr ""
12846 #: xcopy.rc:77
12847 msgid ""
12848 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12849 "\n"
12850 "Syntax:\n"
12851 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12852 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12853 "\n"
12854 "Where:\n"
12855 "\n"
12856 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12857 "\tmore files.\n"
12858 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12859 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12860 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12861 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12862 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12863 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12864 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12865 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12866 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12867 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12868 "[/N]  Copy using short names.\n"
12869 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12870 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12871 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12872 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12873 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12874 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12875 "\tarchive attribute.\n"
12876 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12877 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12878 "\t\tthan source.\n"
12879 "\n"
12880 msgstr ""