taskmgr: Remove some useless and untranslatable popup labels.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob614672401c885bbeed89a060415cd426d560ee53
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 #, fuzzy
67 msgid "&Remove"
68 msgstr "删除 (&R)..."
70 #: appwiz.rc:43
71 #, fuzzy
72 msgid "&Modify/Remove"
73 msgstr "修改或删除 (&M)..."
75 #: appwiz.rc:48
76 msgid "Downloading..."
77 msgstr "正在下载..."
79 #: appwiz.rc:49
80 msgid "Installing..."
81 msgstr "正在安装..."
83 #: appwiz.rc:50
84 msgid ""
85 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
86 "file."
87 msgstr ""
89 #: avifil32.rc:27
90 msgid "Waveform: %s"
91 msgstr "波形: %s"
93 #: avifil32.rc:28
94 msgid "Waveform"
95 msgstr "波形"
97 #: avifil32.rc:29
98 msgid "All multimedia files"
99 msgstr "所有多媒体文件"
101 #: avifil32.rc:31
102 msgid "video"
103 msgstr "视频"
105 #: avifil32.rc:32
106 msgid "audio"
107 msgstr "音频"
109 #: avifil32.rc:33
110 msgid "%s %s #%d"
111 msgstr "%s %s #%d"
113 #: avifil32.rc:34
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
115 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
117 #: avifil32.rc:35
118 msgid "uncompressed"
119 msgstr "未压缩"
121 #: browseui.rc:25
122 msgid "Cancelling..."
123 msgstr "正在取消..."
125 #: comctl32.rc:39
126 msgid "Separator"
127 msgstr "分隔符"
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
130 #, fuzzy
131 msgctxt "hotkey"
132 msgid "None"
133 msgstr ""
134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
135 "未定义\n"
136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "无"
139 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
140 msgid "Close"
141 msgstr "关闭"
143 #: comctl32.rc:33
144 msgid "Today:"
145 msgstr "今天:"
147 #: comctl32.rc:34
148 msgid "Go to today"
149 msgstr "转到今天"
151 #: comdlg32.rc:29
152 msgid "&About FolderPicker Test"
153 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
155 #: comdlg32.rc:30
156 msgid "Document Folders"
157 msgstr "文档文件夹"
159 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
160 #, fuzzy
161 msgid "My Documents"
162 msgstr ""
163 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
164 "My Documents\n"
165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
166 "我的文档"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "收藏夹"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系统路径"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字体"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的电脑"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系统文件夹"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盘驱动器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到文件"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "文件不存在。\n"
212 "是否创建新文件?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "文件已经存在。\n"
220 "是否替换?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "路径中包含无效字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "路径不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "文件不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上移一层"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "新建文件夹"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "列表"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "详细资料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "查看桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr "常规"
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr "粗体"
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr "斜体"
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr "粗斜体"
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr "黑色"
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr "栗色"
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr "绿色"
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr "橄榄色"
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr "藏青"
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr "紫色"
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr "鸭翅绿"
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr "灰色"
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr "银色"
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 msgid "Red"
316 msgstr "红色"
318 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
319 msgid "Lime"
320 msgstr "青柠色"
322 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
323 msgid "Yellow"
324 msgstr "黄色"
326 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
327 msgid "Blue"
328 msgstr "蓝色"
330 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
331 msgid "Fuchsia"
332 msgstr "洋红"
334 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
335 msgid "Aqua"
336 msgstr "水绿"
338 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "White"
340 msgstr "白色"
342 #: comdlg32.rc:66
343 msgid "Unreadable Entry"
344 msgstr "数值不可读"
346 #: comdlg32.rc:68
347 msgid ""
348 "This value does not lie within the page range.\n"
349 "Please enter a value between %d and %d."
350 msgstr ""
351 "这个值不在页数范围内。\n"
352 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
354 #: comdlg32.rc:70
355 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
356 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
358 #: comdlg32.rc:72
359 msgid ""
360 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
361 "Please reenter margins."
362 msgstr ""
363 "页边距重叠或落于纸外。\n"
364 "请重新输入页边距。"
366 #: comdlg32.rc:74
367 #, fuzzy
368 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
369 msgstr "“份数”项不能空。"
371 #: comdlg32.rc:76
372 msgid ""
373 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
374 "Please enter a value between 1 and %d."
375 msgstr ""
376 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
377 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
379 #: comdlg32.rc:77
380 msgid "A printer error occurred."
381 msgstr "打印机错误。"
383 #: comdlg32.rc:78
384 msgid "No default printer defined."
385 msgstr "没有默认打印机。"
387 #: comdlg32.rc:79
388 msgid "Cannot find the printer."
389 msgstr "找不到打印机。"
391 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
392 #, fuzzy
393 msgid "Out of memory."
394 msgstr ""
395 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
396 "内存溢出。\n"
397 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
398 "内存不够。"
400 #: comdlg32.rc:81
401 msgid "An error occurred."
402 msgstr "出现了错误。"
404 #: comdlg32.rc:82
405 msgid "Unknown printer driver."
406 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
408 #: comdlg32.rc:85
409 msgid ""
410 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
411 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
412 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
414 #: comdlg32.rc:151
415 msgid "Select a font size between %d and %d points."
416 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
418 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
419 msgid "&Save"
420 msgstr "保存(&S)"
422 #: comdlg32.rc:153
423 msgid "Save &in:"
424 msgstr "保存在(&I):"
426 #: comdlg32.rc:154
427 msgid "Save"
428 msgstr "保存"
430 #: comdlg32.rc:155
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存为"
434 #: comdlg32.rc:156
435 msgid "Open File"
436 msgstr "打开文件"
438 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
439 msgid "Ready"
440 msgstr "待命"
442 #: comdlg32.rc:94
443 msgid "Paused; "
444 msgstr "暂停; "
446 #: comdlg32.rc:95
447 msgid "Error; "
448 msgstr "错误; "
450 #: comdlg32.rc:96
451 msgid "Pending deletion; "
452 msgstr "等待删除; "
454 #: comdlg32.rc:97
455 msgid "Paper jam; "
456 msgstr "卡纸; "
458 #: comdlg32.rc:98
459 msgid "Out of paper; "
460 msgstr "缺纸; "
462 #: comdlg32.rc:99
463 msgid "Feed paper manual; "
464 msgstr "手动进纸; "
466 #: comdlg32.rc:100
467 msgid "Paper problem; "
468 msgstr "纸的问题; "
470 #: comdlg32.rc:101
471 msgid "Printer offline; "
472 msgstr "打印机离线; "
474 #: comdlg32.rc:102
475 msgid "I/O Active; "
476 msgstr "I/O 活动; "
478 #: comdlg32.rc:103
479 msgid "Busy; "
480 msgstr "繁忙; "
482 #: comdlg32.rc:104
483 msgid "Printing; "
484 msgstr "正在打印; "
486 #: comdlg32.rc:105
487 msgid "Output tray is full; "
488 msgstr "出纸托盘已满; "
490 #: comdlg32.rc:106
491 msgid "Not available; "
492 msgstr "不可用; "
494 #: comdlg32.rc:107
495 msgid "Waiting; "
496 msgstr "等待; "
498 #: comdlg32.rc:108
499 msgid "Processing; "
500 msgstr "正在处理; "
502 #: comdlg32.rc:109
503 msgid "Initialising; "
504 msgstr "正在启动; "
506 #: comdlg32.rc:110
507 msgid "Warming up; "
508 msgstr "预热; "
510 #: comdlg32.rc:111
511 msgid "Toner low; "
512 msgstr "墨量低; "
514 #: comdlg32.rc:112
515 msgid "No toner; "
516 msgstr "缺墨; "
518 #: comdlg32.rc:113
519 msgid "Page punt; "
520 msgstr "页内存超支; "
522 #: comdlg32.rc:114
523 msgid "Interrupted by user; "
524 msgstr "用户中断; "
526 #: comdlg32.rc:115
527 msgid "Out of memory; "
528 msgstr "内存不够; "
530 #: comdlg32.rc:116
531 msgid "The printer door is open; "
532 msgstr "打印机盖是打开的; "
534 #: comdlg32.rc:117
535 msgid "Print server unknown; "
536 msgstr "未知的打印服务器; "
538 #: comdlg32.rc:118
539 msgid "Power save mode; "
540 msgstr "省电状态; "
542 #: comdlg32.rc:87
543 msgid "Default Printer; "
544 msgstr "默认打印机; "
546 #: comdlg32.rc:88
547 msgid "There are %d documents in the queue"
548 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
550 #: comdlg32.rc:89
551 msgid "Margins [inches]"
552 msgstr "页边距 [英寸]"
554 #: comdlg32.rc:90
555 msgid "Margins [mm]"
556 msgstr "页边距 [毫米]"
558 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
559 msgctxt "unit: millimeters"
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "打印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "连接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在连接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登录失败"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "请确认你输入的用户名和密码\n"
585 "是否正确."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大写锁定开着"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "S/MIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "数字时钟(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:198
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "path length"
1255 msgid "None"
1256 msgstr ""
1257 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1258 "未定义\n"
1259 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1260 "无"
1262 #: crypt32.rc:199
1263 msgid "Information Not Available"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:200
1267 msgid "Authority Info Access"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:201
1271 msgid "Access Method="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:202
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:219
1343 msgid "Available"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr "信息"
1475 #: cryptui.rc:29
1476 msgid ""
1477 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1478 "altered or corrupted."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:30
1482 msgid ""
1483 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1484 "trusted root certificate store."
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:31
1488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:32
1492 #, fuzzy
1493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1494 msgstr "找不到“%s”。"
1496 #: cryptui.rc:33
1497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:34
1501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:35
1505 msgid "Issued to: "
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:36
1509 msgid "Issued by: "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:37
1513 msgid "Valid from "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:38
1517 msgid " to "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:39
1521 msgid "This certificate has an invalid signature."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:40
1525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:41
1529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:42
1533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:43
1537 msgid "This certificate is OK."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:44
1541 msgid "Field"
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:45
1545 msgid "Value"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1549 msgid "<All>"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:47
1553 msgid "Version 1 Fields Only"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:48
1557 msgid "Extensions Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:49
1561 msgid "Critical Extensions Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:50
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Properties Only"
1567 msgstr "属性(&P)"
1569 #: cryptui.rc:52
1570 msgid "Serial number"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:53
1574 msgid "Issuer"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:54
1578 msgid "Valid from"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:55
1582 msgid "Valid to"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:56
1586 msgid "Subject"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:57
1590 msgid "Public key"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:58
1594 msgid "%s (%d bits)"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:59
1598 msgid "SHA1 hash"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:60
1602 msgid "Enhanced key usage (property)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:61
1606 msgid "Friendly name"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1610 msgid "Description"
1611 msgstr "描述"
1613 #: cryptui.rc:63
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Certificate Properties"
1616 msgstr "格属性(&C)"
1618 #: cryptui.rc:64
1619 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:65
1623 msgid "The OID you entered already exists."
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:66
1627 msgid "Select Certificate Store"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:67
1631 msgid "Please select a certificate store."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:68
1635 msgid "Certificate Import Wizard"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:69
1639 msgid ""
1640 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1641 "select another file."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:70
1645 msgid "File to Import"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:71
1649 msgid "Specify the file you want to import."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1653 msgid "Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:73
1657 msgid ""
1658 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1659 "lists, and certificate trust lists."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:74
1663 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:75
1667 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1671 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1675 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:78
1679 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:79
1683 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:81
1687 msgid "Please select a file."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:82
1691 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:83
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Could not open "
1697 msgstr "不能打开文件。"
1699 #: cryptui.rc:84
1700 msgid "Determined by the program"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:85
1704 msgid "Please select a store"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:86
1708 msgid "Certificate Store Selected"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:87
1712 msgid "Automatically determined by the program"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1716 msgid "File"
1717 msgstr "文件"
1719 #: cryptui.rc:89
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Content"
1722 msgstr "内容(&C)"
1724 #: cryptui.rc:91
1725 msgid "Certificate Revocation List"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:93
1729 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:94
1733 msgid "Personal Information Exchange"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:96
1737 msgid "The import was successful."
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:97
1741 msgid "The import failed."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:98
1745 msgid "Arial"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:100
1749 msgid "<Advanced Purposes>"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:101
1753 msgid "Issued To"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:102
1757 msgid "Issued By"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:103
1761 msgid "Expiration Date"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:104
1765 msgid "Friendly Name"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1769 #, fuzzy
1770 msgid "<None>"
1771 msgstr ""
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "未定义\n"
1774 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1775 "无"
1777 #: cryptui.rc:107
1778 msgid ""
1779 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1780 "sign messages with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:108
1785 msgid ""
1786 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1787 "sign messages with them.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:109
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1794 "verify messages signed with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:110
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1801 "verify messages signed with it.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:111
1806 msgid ""
1807 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1808 "trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:112
1813 msgid ""
1814 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1815 "trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:113
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1822 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:114
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1829 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:115
1834 msgid ""
1835 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:116
1840 msgid ""
1841 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:117
1846 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:118
1850 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:119
1854 msgid "Certificates"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:121
1858 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:122
1862 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:123
1866 msgid ""
1867 "Ensures software came from software publisher\n"
1868 "Protects software from alteration after publication"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:124
1872 msgid "Protects e-mail messages"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:125
1876 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:126
1880 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:127
1884 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:128
1888 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:144
1892 msgid "Private Key Archival"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:147
1896 msgid "Certificate Export Wizard"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:148
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Export Format"
1902 msgstr "格式(&O)"
1904 #: cryptui.rc:149
1905 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:150
1909 msgid "Export Filename"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:151
1913 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:152
1917 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:153
1921 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:154
1925 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:157
1929 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:158
1933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:159
1937 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:160
1941 #, fuzzy
1942 msgid "File Format"
1943 msgstr "格式(&O)"
1945 #: cryptui.rc:161
1946 msgid "Include all certificates in certificate path"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:162
1950 msgid "Export keys"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:165
1954 msgid "The export was successful."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:166
1958 msgid "The export failed."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:167
1962 msgid "Export Private Key"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:168
1966 msgid ""
1967 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1968 "certificate."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:169
1972 msgid "Enter Password"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:170
1976 msgid "You may password-protect a private key."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:171
1980 msgid "The passwords do not match."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:172
1984 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:173
1988 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1989 msgstr ""
1991 #: devenum.rc:32
1992 msgid "Default DirectSound"
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:33
1996 msgid "DirectSound: %s"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:34
2000 msgid "Default WaveOut Device"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:35
2004 msgid "Default MidiOut Device"
2005 msgstr ""
2007 #: dxdiagn.rc:25
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Regional Setting"
2010 msgstr "默认设置"
2012 #: dxdiagn.rc:26
2013 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 msgstr ""
2016 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2017 msgid "Options"
2018 msgstr "选项"
2020 #: hhctrl.rc:70
2021 msgid "S&ync"
2022 msgstr ""
2024 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Back"
2027 msgstr ""
2028 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2029 "向后(&B)\n"
2030 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2031 "返回(&B)"
2033 #: hhctrl.rc:72
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Forward"
2036 msgstr "向前"
2038 #: hhctrl.rc:73
2039 #, fuzzy
2040 msgctxt "table of contents"
2041 msgid "&Home"
2042 msgstr "首页"
2044 #: hhctrl.rc:74
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Stop"
2047 msgstr "停止"
2049 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2050 msgid "&Refresh"
2051 msgstr "刷新(&R)"
2053 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2054 msgid "&Print..."
2055 msgstr "打印(&P)..."
2057 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2058 msgid "&Contents"
2059 msgstr "内容(&C)"
2061 #: hhctrl.rc:29
2062 msgid "I&ndex"
2063 msgstr "目录(&N)"
2065 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Search"
2068 msgstr ""
2069 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2070 "搜寻(&S)\n"
2071 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "搜索(&S)"
2074 #: hhctrl.rc:31
2075 msgid "Favor&ites"
2076 msgstr "最爱(&I)"
2078 #: hhctrl.rc:33
2079 msgid "Hide &Tabs"
2080 msgstr ""
2082 #: hhctrl.rc:34
2083 msgid "Show &Tabs"
2084 msgstr ""
2086 #: hhctrl.rc:39
2087 msgid "Show"
2088 msgstr "显示"
2090 #: hhctrl.rc:40
2091 msgid "Hide"
2092 msgstr "隐藏"
2094 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2095 msgid "Stop"
2096 msgstr "停止"
2098 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2099 msgid "Refresh"
2100 msgstr "刷新"
2102 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2103 msgid "Back"
2104 msgstr "向后"
2106 #: hhctrl.rc:44
2107 #, fuzzy
2108 msgctxt "table of contents"
2109 msgid "Home"
2110 msgstr "首页"
2112 #: hhctrl.rc:45
2113 msgid "Sync"
2114 msgstr "同步"
2116 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2117 msgid "Forward"
2118 msgstr "向前"
2120 #: hhctrl.rc:49
2121 msgid "IDTB_NOTES"
2122 msgstr "说明"
2124 #: hhctrl.rc:50
2125 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2126 msgstr "向前"
2128 #: hhctrl.rc:51
2129 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2130 msgstr "向后"
2132 #: hhctrl.rc:52
2133 msgid "IDTB_CONTENTS"
2134 msgstr "内容"
2136 #: hhctrl.rc:53
2137 msgid "IDTB_INDEX"
2138 msgstr "目录"
2140 #: hhctrl.rc:54
2141 msgid "IDTB_SEARCH"
2142 msgstr "搜寻"
2144 #: hhctrl.rc:55
2145 msgid "IDTB_HISTORY"
2146 msgstr "历史"
2148 #: hhctrl.rc:56
2149 msgid "IDTB_FAVORITES"
2150 msgstr "最爱"
2152 #: hhctrl.rc:57
2153 msgid "Jump1"
2154 msgstr "Jump1"
2156 #: hhctrl.rc:58
2157 msgid "Jump2"
2158 msgstr "Jump2"
2160 #: hhctrl.rc:59
2161 msgid "Customize"
2162 msgstr "个性化"
2164 #: hhctrl.rc:60
2165 msgid "Zoom"
2166 msgstr "放大"
2168 #: hhctrl.rc:61
2169 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2170 msgstr "后一项"
2172 #: hhctrl.rc:62
2173 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2174 msgstr "前一项"
2176 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2177 msgid "Cinepak Video codec"
2178 msgstr ""
2180 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2181 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2182 #: wordpad.rc:26
2183 msgid "&File"
2184 msgstr "文件(&F)"
2186 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2187 msgid "&New"
2188 msgstr "新建(&N)"
2190 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2191 msgid "&Window"
2192 msgstr "窗口(&W)"
2194 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Open..."
2197 msgstr "打开(&O)"
2199 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2200 msgid "Save &as..."
2201 msgstr "另存为(&A)..."
2203 #: ieframe.rc:35
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Print &format..."
2206 msgstr "打印..."
2208 #: ieframe.rc:36
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Pr&int..."
2211 msgstr "打印..."
2213 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Print previe&w"
2216 msgstr "打印预览(&W)..."
2218 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2219 msgid "&Properties"
2220 msgstr "属性(&P)"
2222 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2223 msgid "&Close"
2224 msgstr "关闭(&C)"
2226 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2227 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&View"
2230 msgstr ""
2231 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2232 "视图(&V)\n"
2233 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2234 "查看 (&V)"
2236 #: ieframe.rc:44
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Toolbars"
2239 msgstr ""
2240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2241 "工具条(&T)\n"
2242 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2243 "工具栏(&T)"
2245 #: ieframe.rc:46
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Standard bar"
2248 msgstr "状态栏(&S)"
2250 #: ieframe.rc:47
2251 msgid "&Address bar"
2252 msgstr ""
2254 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2255 msgid "&Favorites"
2256 msgstr "收藏夹(&F)"
2258 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2259 msgid "&Add to Favorites..."
2260 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2262 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2263 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2264 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2265 msgid "&Help"
2266 msgstr "帮助(&H)"
2268 #: ieframe.rc:57
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&About Internet Explorer"
2271 msgstr "Wine Internet Explorer"
2273 #: ieframe.rc:67
2274 #, fuzzy
2275 msgctxt "home page"
2276 msgid "Home"
2277 msgstr "首页"
2279 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2280 msgid "Print..."
2281 msgstr "打印..."
2283 #: ieframe.rc:73
2284 msgid "Address"
2285 msgstr ""
2287 #: inetcpl.rc:28
2288 msgid "Internet Settings"
2289 msgstr ""
2291 #: inetcpl.rc:29
2292 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2293 msgstr ""
2295 #: inetcpl.rc:30
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Security settings for zone: "
2298 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2300 #: inetcpl.rc:31
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Custom"
2303 msgstr "个性化"
2305 #: inetcpl.rc:32
2306 msgid "Very Low"
2307 msgstr ""
2309 #: inetcpl.rc:33
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Low"
2312 msgstr "慢(&L)"
2314 #: inetcpl.rc:34
2315 msgid "Medium"
2316 msgstr ""
2318 #: inetcpl.rc:35
2319 msgid "Increased"
2320 msgstr ""
2322 #: inetcpl.rc:36
2323 #, fuzzy
2324 msgid "High"
2325 msgstr "快(&H)"
2327 #: jscript.rc:25
2328 msgid "Error converting object to primitive type"
2329 msgstr ""
2331 #: jscript.rc:26
2332 msgid "Invalid procedure call or argument"
2333 msgstr ""
2335 #: jscript.rc:27
2336 msgid "Subscript out of range"
2337 msgstr ""
2339 #: jscript.rc:28
2340 msgid "Automation server can't create object"
2341 msgstr ""
2343 #: jscript.rc:29
2344 msgid "Object doesn't support this property or method"
2345 msgstr ""
2347 #: jscript.rc:30
2348 msgid "Object doesn't support this action"
2349 msgstr ""
2351 #: jscript.rc:31
2352 msgid "Argument not optional"
2353 msgstr ""
2355 #: jscript.rc:32
2356 msgid "Syntax error"
2357 msgstr ""
2359 #: jscript.rc:33
2360 msgid "Expected ';'"
2361 msgstr ""
2363 #: jscript.rc:34
2364 msgid "Expected '('"
2365 msgstr ""
2367 #: jscript.rc:35
2368 msgid "Expected ')'"
2369 msgstr ""
2371 #: jscript.rc:36
2372 msgid "Unterminated string constant"
2373 msgstr ""
2375 #: jscript.rc:37
2376 msgid "Conditional compilation is turned off"
2377 msgstr ""
2379 #: jscript.rc:40
2380 msgid "Number expected"
2381 msgstr ""
2383 #: jscript.rc:38
2384 msgid "Function expected"
2385 msgstr ""
2387 #: jscript.rc:39
2388 msgid "'[object]' is not a date object"
2389 msgstr ""
2391 #: jscript.rc:41
2392 msgid "Object expected"
2393 msgstr ""
2395 #: jscript.rc:42
2396 msgid "Illegal assignment"
2397 msgstr ""
2399 #: jscript.rc:43
2400 msgid "'|' is undefined"
2401 msgstr ""
2403 #: jscript.rc:44
2404 msgid "Boolean object expected"
2405 msgstr ""
2407 #: jscript.rc:45
2408 msgid "VBArray object expected"
2409 msgstr ""
2411 #: jscript.rc:46
2412 msgid "JScript object expected"
2413 msgstr ""
2415 #: jscript.rc:47
2416 msgid "Syntax error in regular expression"
2417 msgstr ""
2419 #: jscript.rc:48
2420 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2421 msgstr ""
2423 #: jscript.rc:49
2424 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2425 msgstr ""
2427 #: jscript.rc:50
2428 msgid "Array object expected"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:26
2432 msgid "Success\n"
2433 msgstr ""
2435 #: winerror.mc:31
2436 msgid "Invalid function\n"
2437 msgstr ""
2439 #: winerror.mc:36
2440 #, fuzzy
2441 msgid "File not found\n"
2442 msgstr "找不到文件"
2444 #: winerror.mc:41
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Path not found\n"
2447 msgstr "路径 %s 没找到"
2449 #: winerror.mc:46
2450 msgid "Too many open files\n"
2451 msgstr ""
2453 #: winerror.mc:51
2454 msgid "Access denied\n"
2455 msgstr ""
2457 #: winerror.mc:56
2458 msgid "Invalid handle\n"
2459 msgstr ""
2461 #: winerror.mc:61
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Memory trashed\n"
2464 msgstr "内存监视器"
2466 #: winerror.mc:66
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Not enough memory\n"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "内存溢出。\n"
2472 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "内存不够。"
2475 #: winerror.mc:71
2476 msgid "Invalid block\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:76
2480 msgid "Bad environment\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:81
2484 msgid "Bad format\n"
2485 msgstr ""
2487 #: winerror.mc:86
2488 msgid "Invalid access\n"
2489 msgstr ""
2491 #: winerror.mc:91
2492 msgid "Invalid data\n"
2493 msgstr ""
2495 #: winerror.mc:96
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Out of memory\n"
2498 msgstr ""
2499 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2500 "内存溢出。\n"
2501 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "内存不够。"
2504 #: winerror.mc:101
2505 msgid "Invalid drive\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:106
2509 msgid "Can't delete current directory\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:111
2513 msgid "Not same device\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:116
2517 msgid "No more files\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:121
2521 msgid "Write protected\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:126
2525 msgid "Bad unit\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:131
2529 msgid "Not ready\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:136
2533 msgid "Bad command\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:141
2537 msgid "CRC error\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:146
2541 msgid "Bad length\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2545 msgid "Seek error\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:156
2549 msgid "Not DOS disk\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:161
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Sector not found\n"
2555 msgstr "找不到文件"
2557 #: winerror.mc:166
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Out of paper\n"
2560 msgstr "缺纸; "
2562 #: winerror.mc:171
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Write fault\n"
2565 msgstr "默认"
2567 #: winerror.mc:176
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Read fault\n"
2570 msgstr "默认"
2572 #: winerror.mc:181
2573 msgid "General failure\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:186
2577 msgid "Sharing violation\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:191
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Lock violation\n"
2583 msgstr "位置"
2585 #: winerror.mc:196
2586 msgid "Wrong disk\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:201
2590 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:206
2594 #, fuzzy
2595 msgid "End of file\n"
2596 msgstr "文件绑定(&B)..."
2598 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2599 msgid "Disk full\n"
2600 msgstr ""
2602 #: winerror.mc:216
2603 msgid "Request not supported\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:221
2607 msgid "Remote machine not listening\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:226
2611 msgid "Duplicate network name\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:231
2615 msgid "Bad network path\n"
2616 msgstr ""
2618 #: winerror.mc:236
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Network busy\n"
2621 msgstr "网络共享文件夹"
2623 #: winerror.mc:241
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Device does not exist\n"
2626 msgstr "文件不存在"
2628 #: winerror.mc:246
2629 msgid "Too many commands\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:251
2633 msgid "Adaptor hardware error\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:256
2637 msgid "Bad network response\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:261
2641 msgid "Unexpected network error\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:266
2645 msgid "Bad remote adaptor\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:271
2649 msgid "Print queue full\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:276
2653 msgid "No spool space\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:281
2657 msgid "Print cancelled\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:286
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Network name deleted\n"
2663 msgstr "删除日期"
2665 #: winerror.mc:291
2666 msgid "Network access denied\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:296
2670 msgid "Bad device type\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:301
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Bad network name\n"
2676 msgstr "网络共享文件夹"
2678 #: winerror.mc:306
2679 msgid "Too many network names\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:311
2683 msgid "Too many network sessions\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:316
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Sharing paused\n"
2689 msgstr "字符串值(&S)"
2691 #: winerror.mc:321
2692 msgid "Request not accepted\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:326
2696 msgid "Redirector paused\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:331
2700 #, fuzzy
2701 msgid "File exists\n"
2702 msgstr "文件不存在"
2704 #: winerror.mc:336
2705 msgid "Cannot create\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:341
2709 msgid "Int24 failure\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:346
2713 msgid "Out of structures\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:351
2717 msgid "Already assigned\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2721 msgid "Invalid password\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:361
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid parameter\n"
2727 msgstr "路径中包含无效字符"
2729 #: winerror.mc:366
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Net write fault\n"
2732 msgstr "设置默认值(&D)"
2734 #: winerror.mc:371
2735 msgid "No process slots\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:376
2739 msgid "Too many semaphores\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:381
2743 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:386
2747 msgid "Semaphore is set\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:391
2751 msgid "Too many semaphore requests\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:396
2755 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:401
2759 msgid "Semaphore owner died\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:406
2763 msgid "Semaphore user limit\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:411
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2769 msgstr "插入软盘 %s"
2771 #: winerror.mc:416
2772 msgid "Drive locked\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:421
2776 msgid "Broken pipe\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:426
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Open failed\n"
2782 msgstr "打开文件"
2784 #: winerror.mc:431
2785 msgid "Buffer overflow\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:441
2789 msgid "No more search handles\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:446
2793 msgid "Invalid target handle\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:451
2797 msgid "Invalid IOCTL\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:456
2801 msgid "Invalid verify switch\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:461
2805 msgid "Bad driver level\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:466
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Call not implemented\n"
2811 msgstr ""
2812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2813 "此功能未实现\n"
2814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2815 "未实现"
2817 #: winerror.mc:471
2818 msgid "Semaphore timeout\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:476
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Insufficient buffer\n"
2824 msgstr "数字时钟(&T)"
2826 #: winerror.mc:481
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Invalid name\n"
2829 msgstr "数字格式无效"
2831 #: winerror.mc:486
2832 msgid "Invalid level\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:491
2836 msgid "No volume label\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:496
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Module not found\n"
2842 msgstr "找不到文件"
2844 #: winerror.mc:501
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Procedure not found\n"
2847 msgstr "找不到文件"
2849 #: winerror.mc:506
2850 msgid "No children to wait for\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:511
2854 msgid "Child process has not completed\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:516
2858 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:521
2862 msgid "Negative seek\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:531
2866 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:536
2870 msgid "Drive is already JOINed\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:541
2874 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:546
2878 msgid "Drive is not JOINed\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:551
2882 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:556
2886 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:561
2890 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:566
2894 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:571
2898 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:576
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Drive is busy\n"
2904 msgstr "驱动器"
2906 #: winerror.mc:581
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Same drive\n"
2909 msgstr "系统驱动器"
2911 #: winerror.mc:586
2912 msgid "Not toplevel directory\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:591
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Directory is not empty\n"
2918 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2920 #: winerror.mc:596
2921 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:601
2925 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:606
2929 msgid "Path is busy\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:611
2933 msgid "Already a SUBST target\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:616
2937 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:621
2941 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:626
2945 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:631
2949 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:636
2953 msgid "Volume label too long\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:641
2957 msgid "Too many TCBs\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:646
2961 msgid "Signal refused\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:651
2965 msgid "Segment discarded\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:656
2969 msgid "Segment not locked\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:661
2973 msgid "Bad thread ID address\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:666
2977 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:671
2981 msgid "Path is invalid\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:676
2985 msgid "Signal pending\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:681
2989 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:686
2993 msgid "Lock failed\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:691
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Resource in use\n"
2999 msgstr "资源失败"
3001 #: winerror.mc:696
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Cancel violation\n"
3004 msgstr "信息"
3006 #: winerror.mc:701
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Atomic locks not supported\n"
3009 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3011 #: winerror.mc:706
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Invalid segment number\n"
3014 msgstr "数字格式无效"
3016 #: winerror.mc:711
3017 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:716
3021 #, fuzzy
3022 msgid "File already exists\n"
3023 msgstr "端口 %s 已经存在"
3025 #: winerror.mc:721
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Invalid flag number\n"
3028 msgstr "数字格式无效"
3030 #: winerror.mc:726
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Semaphore name not found\n"
3033 msgstr "路径 %s 没找到"
3035 #: winerror.mc:731
3036 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:736
3040 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:741
3044 msgid "Invalid module type for %1\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:746
3048 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:751
3052 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:756
3056 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:761
3060 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:766
3064 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:771
3068 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:776
3072 msgid "IOPL not enabled\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:781
3076 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:786
3080 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:791
3084 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:796
3088 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:801
3092 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:806
3096 msgid "Environment variable not found\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:811
3100 msgid "No signal sent\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:816
3104 msgid "File name is too long\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:821
3108 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:826
3112 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:831
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Invalid signal number\n"
3118 msgstr "数字格式无效"
3120 #: winerror.mc:836
3121 msgid "Error setting signal handler\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:841
3125 msgid "Segment locked\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:846
3129 msgid "Too many modules\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:851
3133 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:856
3137 msgid "Machine type mismatch\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:861
3141 msgid "Bad pipe\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:866
3145 msgid "Pipe busy\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:871
3149 msgid "Pipe closed\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:876
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Pipe not connected\n"
3155 msgstr "找不到文件"
3157 #: winerror.mc:881
3158 #, fuzzy
3159 msgid "More data available\n"
3160 msgstr "不可用; "
3162 #: winerror.mc:886
3163 msgid "Session cancelled\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:891
3167 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:896
3171 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:901
3175 #, fuzzy
3176 msgid "No more data available\n"
3177 msgstr "不可用; "
3179 #: winerror.mc:906
3180 msgid "Cannot use Copy API\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:911
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Directory name invalid\n"
3186 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3188 #: winerror.mc:916
3189 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:921
3193 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:926
3197 msgid "Extended attribute table full\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:931
3201 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:936
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Extended attributes not supported\n"
3207 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3209 #: winerror.mc:941
3210 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:946
3214 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:951
3218 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:956
3222 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:961
3226 msgid "Invalid oplock message received\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:966
3230 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:971
3234 msgid "Invalid address\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:976
3238 msgid "Arithmetic overflow\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:981
3242 msgid "Pipe connected\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:986
3246 msgid "Pipe listening\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:991
3250 msgid "Extended attribute access denied\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:996
3254 #, fuzzy
3255 msgid "I/O operation aborted\n"
3256 msgstr "选项"
3258 #: winerror.mc:1001
3259 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1006
3263 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1011
3267 msgid "No access to memory location\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1016
3271 msgid "Swap error\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1021
3275 msgid "Stack overflow\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1026
3279 msgid "Invalid message\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1031
3283 msgid "Cannot complete\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:1036
3287 msgid "Invalid flags\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:1041
3291 msgid "Unrecognised volume\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1046
3295 msgid "File invalid\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1051
3299 msgid "Cannot run full-screen\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1056
3303 msgid "Nonexistent token\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:1061
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Registry corrupt\n"
3309 msgstr "注册表编辑器"
3311 #: winerror.mc:1066
3312 msgid "Invalid key\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:1071
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Can't open registry key\n"
3318 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3320 #: winerror.mc:1076
3321 msgid "Can't read registry key\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1081
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Can't write registry key\n"
3327 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3329 #: winerror.mc:1086
3330 msgid "Registry has been recovered\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1091
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Registry is corrupt\n"
3336 msgstr "注册表编辑器"
3338 #: winerror.mc:1096
3339 #, fuzzy
3340 msgid "I/O to registry failed\n"
3341 msgstr "导入注册表文件"
3343 #: winerror.mc:1101
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Not registry file\n"
3346 msgstr "导入注册表文件"
3348 #: winerror.mc:1106
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Key deleted\n"
3351 msgstr "删除日期"
3353 #: winerror.mc:1111
3354 msgid "No registry log space\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1116
3358 msgid "Registry key has subkeys\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1121
3362 msgid "Subkey must be volatile\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1126
3366 msgid "Notify change request in progress\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1131
3370 msgid "Dependent services are running\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1136
3374 msgid "Invalid service control\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1141
3378 msgid "Service request timeout\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1146
3382 msgid "Cannot create service thread\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1151
3386 msgid "Service database locked\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1156
3390 msgid "Service already running\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1161
3394 msgid "Invalid service account\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1166
3398 msgid "Service is disabled\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1171
3402 msgid "Circular dependency\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1176
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Service does not exist\n"
3408 msgstr "文件不存在"
3410 #: winerror.mc:1181
3411 msgid "Service cannot accept control message\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1186
3415 msgid "Service not active\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1191
3419 msgid "Service controller connect failed\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1196
3423 msgid "Exception in service\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1201
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Database does not exist\n"
3429 msgstr "路径不存在"
3431 #: winerror.mc:1206
3432 msgid "Service-specific error\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1211
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Process aborted\n"
3438 msgstr "结束进程(&E)"
3440 #: winerror.mc:1216
3441 msgid "Service dependency failed\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1221
3445 msgid "Service login failed\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1226
3449 msgid "Service start-hang\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1231
3453 msgid "Invalid service lock\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1236
3457 msgid "Service marked for delete\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1241
3461 msgid "Service exists\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1246
3465 msgid "System running last-known-good config\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1251
3469 msgid "Service dependency deleted\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1256
3473 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1261
3477 msgid "Service not started since last boot\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1266
3481 msgid "Duplicate service name\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1271
3485 msgid "Different service account\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1276
3489 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1281
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3495 msgstr "结束进程(&E)"
3497 #: winerror.mc:1286
3498 msgid "No recovery program for service\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1291
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Service not implemented by exe\n"
3504 msgstr "打印功能尚未实现"
3506 #: winerror.mc:1296
3507 msgid "End of media\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1301
3511 msgid "Filemark detected\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1306
3515 msgid "Beginning of media\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1311
3519 msgid "Setmark detected\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1316
3523 msgid "No data detected\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1321
3527 msgid "Partition failure\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1326
3531 msgid "Invalid block length\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1331
3535 msgid "Device not partitioned\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1336
3539 msgid "Unable to lock media\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1341
3543 msgid "Unable to unload media\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1346
3547 msgid "Media changed\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1351
3551 msgid "I/O bus reset\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1356
3555 msgid "No media in drive\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1361
3559 msgid "No Unicode translation\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1366
3563 msgid "DLL init failed\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1371
3567 msgid "Shutdown in progress\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1376
3571 msgid "No shutdown in progress\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1381
3575 msgid "I/O device error\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1386
3579 msgid "No serial devices found\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1391
3583 msgid "Shared IRQ busy\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1396
3587 msgid "Serial I/O completed\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1401
3591 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1406
3595 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1411
3599 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1416
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Unknown floppy error\n"
3605 msgstr "未知错误"
3607 #: winerror.mc:1421
3608 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1426
3612 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1431
3616 msgid "Hard disk operation failed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1436
3620 msgid "Hard disk reset failed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1441
3624 msgid "End of tape media\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1446
3628 msgid "Not enough server memory\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1451
3632 msgid "Possible deadlock\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1456
3636 msgid "Incorrect alignment\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1461
3640 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1466
3644 msgid "Set-power-state failed\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1471
3648 msgid "Too many links\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1476
3652 msgid "Newer windows version needed\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1481
3656 msgid "Wrong operating system\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1486
3660 msgid "Single-instance application\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1491
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Real-mode application\n"
3666 msgstr "应用程序"
3668 #: winerror.mc:1496
3669 msgid "Invalid DLL\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1501
3673 msgid "No associated application\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1506
3677 msgid "DDE failure\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1511
3681 #, fuzzy
3682 msgid "DLL not found\n"
3683 msgstr "找不到文件"
3685 #: winerror.mc:1516
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Out of user handles\n"
3688 msgstr ""
3689 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3690 "内存溢出。\n"
3691 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3692 "内存不够。"
3694 #: winerror.mc:1521
3695 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1526
3699 msgid "The source element is empty\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1531
3703 msgid "The destination element is full\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1536
3707 msgid "The element address is invalid\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1541
3711 msgid "The magazine is not present\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1546
3715 msgid "The device needs reinitialization\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1551
3719 msgid "The device requires cleaning\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1556
3723 #, fuzzy
3724 msgid "The device door is open\n"
3725 msgstr "打印机盖是打开的; "
3727 #: winerror.mc:1561
3728 #, fuzzy
3729 msgid "The device is not connected\n"
3730 msgstr "找不到文件"
3732 #: winerror.mc:1566
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Element not found\n"
3735 msgstr "找不到文件"
3737 #: winerror.mc:1571
3738 #, fuzzy
3739 msgid "No match found\n"
3740 msgstr "路径 %s 没找到"
3742 #: winerror.mc:1576
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Property set not found\n"
3745 msgstr "找不到文件"
3747 #: winerror.mc:1581
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Point not found\n"
3750 msgstr "路径 %s 没找到"
3752 #: winerror.mc:1586
3753 msgid "No running tracking service\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1591
3757 msgid "No such volume ID\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1596
3761 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1601
3765 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1606
3769 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1611
3773 #, fuzzy
3774 msgid "The journal is being deleted\n"
3775 msgstr "删除日期"
3777 #: winerror.mc:1616
3778 msgid "The journal is not active\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1621
3782 msgid "Potential matching file found\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1626
3786 msgid "The journal entry was deleted\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1631
3790 msgid "Invalid device name\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1636
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Connection unavailable\n"
3796 msgstr "不可用; "
3798 #: winerror.mc:1641
3799 msgid "Device already remembered\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1646
3803 msgid "No network or bad path\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1651
3807 msgid "Invalid network provider name\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1656
3811 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1661
3815 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1666
3819 msgid "Not a container\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1671
3823 msgid "Extended error\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1676
3827 msgid "Invalid group name\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1681
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Invalid computer name\n"
3833 msgstr "数字格式无效"
3835 #: winerror.mc:1686
3836 msgid "Invalid event name\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1691
3840 msgid "Invalid domain name\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1696
3844 msgid "Invalid service name\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1701
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Invalid network name\n"
3850 msgstr "数字格式无效"
3852 #: winerror.mc:1706
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invalid share name\n"
3855 msgstr "路径中包含无效字符"
3857 #: winerror.mc:1716
3858 msgid "Invalid message name\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1721
3862 msgid "Invalid message destination\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1726
3866 msgid "Session credential conflict\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1731
3870 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1736
3874 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1741
3878 msgid "No network\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1746
3882 msgid "Operation cancelled by user\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1751
3886 msgid "File has a user-mapped section\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Connection refused\n"
3892 msgstr "正在连接到 %s"
3894 #: winerror.mc:1761
3895 msgid "Connection gracefully closed\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1766
3899 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1771
3903 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1776
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Connection invalid\n"
3909 msgstr "局域网连接"
3911 #: winerror.mc:1781
3912 msgid "Connection is active\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1786
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Network unreachable\n"
3918 msgstr "网络共享文件夹"
3920 #: winerror.mc:1791
3921 msgid "Host unreachable\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1796
3925 msgid "Protocol unreachable\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1801
3929 msgid "Port unreachable\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1806
3933 msgid "Request aborted\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1811
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Connection aborted\n"
3939 msgstr "正在连接到 %s"
3941 #: winerror.mc:1816
3942 msgid "Please retry operation\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1821
3946 msgid "Connection count limit reached\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1826
3950 msgid "Login time restriction\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1831
3954 msgid "Login workstation restriction\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1836
3958 msgid "Incorrect network address\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1841
3962 msgid "Service already registered\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1846
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Service not found\n"
3968 msgstr "找不到文件"
3970 #: winerror.mc:1851
3971 msgid "User not authenticated\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1856
3975 msgid "User not logged on\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1861
3979 msgid "Continue work in progress\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1866
3983 msgid "Already initialised\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1871
3987 msgid "No more local devices\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1876
3991 #, fuzzy
3992 msgid "The site does not exist\n"
3993 msgstr "文件不存在"
3995 #: winerror.mc:1881
3996 #, fuzzy
3997 msgid "The domain controller already exists\n"
3998 msgstr "端口 %s 已经存在"
4000 #: winerror.mc:1886
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Supported only when connected\n"
4003 msgstr "找不到文件"
4005 #: winerror.mc:1891
4006 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1896
4010 msgid "The user profile is invalid\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1901
4014 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1906
4018 msgid "Not all privileges assigned\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1911
4022 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1916
4026 msgid "No quotas for account\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1921
4030 msgid "Local user session key\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1926
4034 msgid "Password too complex for LM\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1931
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Unknown revision\n"
4040 msgstr "未知错误"
4042 #: winerror.mc:1936
4043 msgid "Incompatible revision levels\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1941
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Invalid owner\n"
4049 msgstr "数字格式无效"
4051 #: winerror.mc:1946
4052 msgid "Invalid primary group\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1951
4056 msgid "No impersonation token\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1956
4060 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1961
4064 msgid "No logon servers available\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1966
4068 msgid "No such logon session\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1971
4072 msgid "No such privilege\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1976
4076 msgid "Privilege not held\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1981
4080 msgid "Invalid account name\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1986
4084 #, fuzzy
4085 msgid "User already exists\n"
4086 msgstr "端口 %s 已经存在"
4088 #: winerror.mc:1991
4089 msgid "No such user\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1996
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Group already exists\n"
4095 msgstr "端口 %s 已经存在"
4097 #: winerror.mc:2001
4098 msgid "No such group\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2006
4102 msgid "User already in group\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2011
4106 msgid "User not in group\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2016
4110 msgid "Can't delete last admin user\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2021
4114 msgid "Wrong password\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2026
4118 msgid "Ill-formed password\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2031
4122 msgid "Password restriction\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2036
4126 msgid "Logon failure\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2041
4130 msgid "Account restriction\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2046
4134 msgid "Invalid logon hours\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2051
4138 msgid "Invalid workstation\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2056
4142 msgid "Password expired\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2061
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Account disabled\n"
4148 msgstr "停用"
4150 #: winerror.mc:2066
4151 msgid "No security ID mapped\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2071
4155 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2076
4159 msgid "LUIDs exhausted\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2081
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid sub authority\n"
4165 msgstr "数字格式无效"
4167 #: winerror.mc:2086
4168 msgid "Invalid ACL\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2091
4172 msgid "Invalid SID\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2096
4176 msgid "Invalid security descriptor\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2101
4180 msgid "Bad inherited ACL\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2106
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Server disabled\n"
4186 msgstr "停用"
4188 #: winerror.mc:2111
4189 msgid "Server not disabled\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2116
4193 msgid "Invalid ID authority\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2121
4197 msgid "Allotted space exceeded\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2126
4201 msgid "Invalid group attributes\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2131
4205 msgid "Bad impersonation level\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2136
4209 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2141
4213 msgid "Bad validation class\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2146
4217 msgid "Bad token type\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2151
4221 msgid "No security on object\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2156
4225 msgid "Can't access domain information\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2161
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Invalid server state\n"
4231 msgstr "数字格式无效"
4233 #: winerror.mc:2166
4234 msgid "Invalid domain state\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2171
4238 msgid "Invalid domain role\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2176
4242 msgid "No such domain\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2181
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Domain already exists\n"
4248 msgstr "端口 %s 已经存在"
4250 #: winerror.mc:2186
4251 msgid "Domain limit exceeded\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2191
4255 msgid "Internal database corruption\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2196
4259 msgid "Internal error\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2201
4263 msgid "Generic access types not mapped\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2206
4267 msgid "Bad descriptor format\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2211
4271 msgid "Not a logon process\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2216
4275 msgid "Logon session ID exists\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2221
4279 msgid "Unknown authentication package\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2226
4283 msgid "Bad logon session state\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2231
4287 msgid "Logon session ID collision\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2236
4291 msgid "Invalid logon type\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2241
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Cannot impersonate\n"
4297 msgstr "找不到打印机。"
4299 #: winerror.mc:2246
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid transaction state\n"
4302 msgstr "路径中包含无效字符"
4304 #: winerror.mc:2251
4305 msgid "Security DB commit failure\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2256
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Account is built-in\n"
4311 msgstr "原装先于内建"
4313 #: winerror.mc:2261
4314 msgid "Group is built-in\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2266
4318 msgid "User is built-in\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2271
4322 msgid "Group is primary for user\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2276
4326 msgid "Token already in use\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2281
4330 msgid "No such local group\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2286
4334 msgid "User not in local group\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2291
4338 msgid "User already in local group\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2296
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Local group already exists\n"
4344 msgstr "端口 %s 已经存在"
4346 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4347 msgid "Logon type not granted\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2306
4351 msgid "Too many secrets\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2311
4355 msgid "Secret too long\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2316
4359 msgid "Internal security DB error\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2321
4363 msgid "Too many context IDs\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2331
4367 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2336
4371 msgid "No such member\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2341
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid member\n"
4377 msgstr "数字格式无效"
4379 #: winerror.mc:2346
4380 msgid "Too many SIDs\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2351
4384 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2356
4388 msgid "No inheritable components\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2361
4392 msgid "File or directory corrupt\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2366
4396 msgid "Disk is corrupt\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2371
4400 msgid "No user session key\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2376
4404 msgid "Licence quota exceeded\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2381
4408 msgid "Wrong target name\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2386
4412 msgid "Mutual authentication failed\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2391
4416 msgid "Time skew between client and server\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2396
4420 msgid "Invalid window handle\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2401
4424 msgid "Invalid menu handle\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2406
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Invalid cursor handle\n"
4430 msgstr "数字格式无效"
4432 #: winerror.mc:2411
4433 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2416
4437 msgid "Invalid hook handle\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2421
4441 msgid "Invalid DWP handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2426
4445 msgid "Can't create top-level child window\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2431
4449 msgid "Can't find window class\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2436
4453 msgid "Window owned by another thread\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2441
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Hotkey already registered\n"
4459 msgstr "端口 %s 已经存在"
4461 #: winerror.mc:2446
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Class already exists\n"
4464 msgstr "端口 %s 已经存在"
4466 #: winerror.mc:2451
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Class does not exist\n"
4469 msgstr "路径不存在"
4471 #: winerror.mc:2456
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Class has open windows\n"
4474 msgstr "关闭窗口"
4476 #: winerror.mc:2461
4477 msgid "Invalid index\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2466
4481 msgid "Invalid icon handle\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2471
4485 msgid "Private dialog index\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2476
4489 #, fuzzy
4490 msgid "List box ID not found\n"
4491 msgstr "路径 %s 没找到"
4493 #: winerror.mc:2481
4494 msgid "No wildcard characters\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2486
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Clipboard not open\n"
4500 msgstr "不能打开文件。"
4502 #: winerror.mc:2491
4503 msgid "Hotkey not registered\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2496
4507 msgid "Not a dialog window\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2501
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Control ID not found\n"
4513 msgstr "路径 %s 没找到"
4515 #: winerror.mc:2506
4516 msgid "Invalid combobox message\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2511
4520 msgid "Not a combobox window\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2516
4524 msgid "Invalid edit height\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2521
4528 #, fuzzy
4529 msgid "DC not found\n"
4530 msgstr "找不到文件"
4532 #: winerror.mc:2526
4533 msgid "Invalid hook filter\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2531
4537 msgid "Invalid filter procedure\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2536
4541 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2541
4545 msgid "Global-only hook procedure\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2546
4549 msgid "Journal hook already set\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2551
4553 msgid "Hook procedure not installed\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2556
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid list box message\n"
4559 msgstr "数字格式无效"
4561 #: winerror.mc:2561
4562 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2566
4566 msgid "No tab stops on this list box\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2571
4570 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2576
4574 msgid "Child window menus not allowed\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2581
4578 msgid "Window has no system menu\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2586
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid message box style\n"
4584 msgstr "数字格式无效"
4586 #: winerror.mc:2591
4587 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2596
4591 msgid "Screen already locked\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2601
4595 msgid "Window handles have different parents\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2606
4599 msgid "Not a child window\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2611
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Invalid GW command\n"
4605 msgstr "数字格式无效"
4607 #: winerror.mc:2616
4608 msgid "Invalid thread ID\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2621
4612 msgid "Not an MDI child window\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2626
4616 msgid "Popup menu already active\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2631
4620 #, fuzzy
4621 msgid "No scrollbars\n"
4622 msgstr "滚动这里"
4624 #: winerror.mc:2636
4625 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2641
4629 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2646
4633 msgid "No system resources\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2651
4637 msgid "No non-paged system resources\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2656
4641 msgid "No paged system resources\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2661
4645 msgid "No working set quota\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2666
4649 msgid "No page file quota\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2671
4653 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2676
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Menu item not found\n"
4659 msgstr "找不到文件"
4661 #: winerror.mc:2681
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4664 msgstr "数字格式无效"
4666 #: winerror.mc:2686
4667 msgid "Hook type not allowed\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2691
4671 msgid "Interactive window station required\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2696
4675 msgid "Timeout\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2701
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid monitor handle\n"
4681 msgstr "数字格式无效"
4683 #: winerror.mc:2706
4684 msgid "Event log file corrupt\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2711
4688 msgid "Event log can't start\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2716
4692 msgid "Event log file full\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2721
4696 msgid "Event log file changed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2726
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installer service failed.\n"
4702 msgstr "剩余空间"
4704 #: winerror.mc:2731
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation aborted by user\n"
4707 msgstr "安装程序"
4709 #: winerror.mc:2736
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation failure\n"
4712 msgstr "安装程序"
4714 #: winerror.mc:2741
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Installation suspended\n"
4717 msgstr "安装程序"
4719 #: winerror.mc:2746
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Unknown product\n"
4722 msgstr "未知错误"
4724 #: winerror.mc:2751
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown feature\n"
4727 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4729 #: winerror.mc:2756
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown component\n"
4732 msgstr "未知错误"
4734 #: winerror.mc:2761
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unknown property\n"
4737 msgstr "未知错误"
4739 #: winerror.mc:2766
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid handle state\n"
4742 msgstr "数字格式无效"
4744 #: winerror.mc:2771
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Bad configuration\n"
4747 msgstr "Wine 设置"
4749 #: winerror.mc:2776
4750 msgid "Index is missing\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2781
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation source is missing\n"
4756 msgstr "本功能的安装源不存在"
4758 #: winerror.mc:2786
4759 msgid "Wrong installation package version\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2791
4763 msgid "Product uninstalled\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2796
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Invalid query syntax\n"
4769 msgstr "数字格式无效"
4771 #: winerror.mc:2801
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid field\n"
4774 msgstr "数字格式无效"
4776 #: winerror.mc:2806
4777 msgid "Device removed\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2811
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Installation already running\n"
4783 msgstr "安装程序"
4785 #: winerror.mc:2816
4786 msgid "Installation package failed to open\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2821
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Installation package is invalid\n"
4792 msgstr "安装程序"
4794 #: winerror.mc:2826
4795 msgid "Installer user interface failed\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2831
4799 msgid "Failed to open installation log file\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2836
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Installation language not supported\n"
4805 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4807 #: winerror.mc:2841
4808 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2846
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation package rejected\n"
4814 msgstr "安装程序"
4816 #: winerror.mc:2851
4817 msgid "Function could not be called\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2856
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Function failed\n"
4823 msgstr "打开文件"
4825 #: winerror.mc:2861
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid table\n"
4828 msgstr "数字格式无效"
4830 #: winerror.mc:2866
4831 msgid "Data type mismatch\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4835 msgid "Unsupported type\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2876
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Creation failed\n"
4841 msgstr "打开文件"
4843 #: winerror.mc:2881
4844 msgid "Temporary directory not writable\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2886
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Installation platform not supported\n"
4850 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4852 #: winerror.mc:2891
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Installer not used\n"
4855 msgstr "找不到文件"
4857 #: winerror.mc:2896
4858 msgid "Failed to open the patch package\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2901
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid patch package\n"
4864 msgstr "数字格式无效"
4866 #: winerror.mc:2906
4867 msgid "Unsupported patch package\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2911
4871 msgid "Another version is installed\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2916
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invalid command line\n"
4877 msgstr "数字格式无效"
4879 #: winerror.mc:2921
4880 msgid "Remote installation not allowed\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2926
4884 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2931
4888 msgid "Invalid string binding\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2936
4892 msgid "Wrong kind of binding\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2941
4896 msgid "Invalid binding\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2946
4900 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2951
4904 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2956
4908 msgid "Invalid string UUID\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2961
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Invalid endpoint format\n"
4914 msgstr "数字格式无效"
4916 #: winerror.mc:2966
4917 msgid "Invalid network address\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2971
4921 #, fuzzy
4922 msgid "No endpoint found\n"
4923 msgstr "找不到文件"
4925 #: winerror.mc:2976
4926 msgid "Invalid timeout value\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2981
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Object UUID not found\n"
4932 msgstr "路径 %s 没找到"
4934 #: winerror.mc:2986
4935 msgid "UUID already registered\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2991
4939 msgid "UUID type already registered\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2996
4943 msgid "Server already listening\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3001
4947 msgid "No protocol sequences registered\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:3006
4951 msgid "RPC server not listening\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:3011
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Unknown manager type\n"
4957 msgstr "不明类型"
4959 #: winerror.mc:3016
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unknown interface\n"
4962 msgstr "不明来源"
4964 #: winerror.mc:3021
4965 msgid "No bindings\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3026
4969 msgid "No protocol sequences\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3031
4973 msgid "Can't create endpoint\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3036
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Out of resources\n"
4979 msgstr ""
4980 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4981 "内存溢出。\n"
4982 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4983 "内存不够。"
4985 #: winerror.mc:3041
4986 msgid "RPC server unavailable\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:3046
4990 msgid "RPC server too busy\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:3051
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid network options\n"
4996 msgstr "数字格式无效"
4998 #: winerror.mc:3056
4999 msgid "No RPC call active\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:3061
5003 msgid "RPC call failed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3066
5007 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3071
5011 msgid "RPC protocol error\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3076
5015 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3086
5019 msgid "Invalid tag\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3091
5023 msgid "Invalid array bounds\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3096
5027 msgid "No entry name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3101
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid name syntax\n"
5033 msgstr "数字格式无效"
5035 #: winerror.mc:3106
5036 msgid "Unsupported name syntax\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3111
5040 #, fuzzy
5041 msgid "No network address\n"
5042 msgstr "网络共享文件夹"
5044 #: winerror.mc:3116
5045 msgid "Duplicate endpoint\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3121
5049 msgid "Unknown authentication type\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3126
5053 msgid "Maximum calls too low\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3131
5057 msgid "String too long\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3136
5061 msgid "Protocol sequence not found\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3141
5065 msgid "Procedure number out of range\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3146
5069 msgid "Binding has no authentication data\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3151
5073 msgid "Unknown authentication service\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3156
5077 msgid "Unknown authentication level\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3161
5081 msgid "Invalid authentication identity\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3166
5085 msgid "Unknown authorisation service\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3171
5089 msgid "Invalid entry\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3176
5093 msgid "Can't perform operation\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3181
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Endpoints not registered\n"
5099 msgstr "退出注册表编辑器"
5101 #: winerror.mc:3186
5102 msgid "Nothing to export\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3191
5106 msgid "Incomplete name\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3196
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid version option\n"
5112 msgstr "路径中包含无效字符"
5114 #: winerror.mc:3201
5115 msgid "No more members\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3206
5119 msgid "Not all objects unexported\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3211
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Interface not found\n"
5125 msgstr "找不到文件"
5127 #: winerror.mc:3216
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Entry already exists\n"
5130 msgstr "端口 %s 已经存在"
5132 #: winerror.mc:3221
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Entry not found\n"
5135 msgstr "找不到文件"
5137 #: winerror.mc:3226
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Name service unavailable\n"
5140 msgstr "剩余空间"
5142 #: winerror.mc:3231
5143 msgid "Invalid network address family\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3236
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Operation not supported\n"
5149 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5151 #: winerror.mc:3241
5152 msgid "No security context available\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3246
5156 msgid "RPCInternal error\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3251
5160 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3256
5164 msgid "Address error\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3261
5168 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3266
5172 msgid "Floating-point underflow\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3271
5176 msgid "Floating-point overflow\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3276
5180 msgid "No more entries\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3281
5184 msgid "Character translation table open failed\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3286
5188 msgid "Character translation table file too small\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3291
5192 msgid "Null context handle\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3296
5196 msgid "Context handle damaged\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3301
5200 msgid "Binding handle mismatch\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3306
5204 msgid "Cannot get call handle\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3311
5208 msgid "Null reference pointer\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3316
5212 msgid "Enumeration value out of range\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3321
5216 msgid "Byte count too small\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3326
5220 msgid "Bad stub data\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3331
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid user buffer\n"
5226 msgstr "数字格式无效"
5228 #: winerror.mc:3336
5229 msgid "Unrecognised media\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3341
5233 msgid "No trust secret\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3346
5237 msgid "No trust SAM account\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3351
5241 msgid "Trusted domain failure\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3356
5245 msgid "Trusted relationship failure\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3361
5249 msgid "Trust logon failure\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3366
5253 msgid "RPC call already in progress\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3371
5257 msgid "NETLOGON is not started\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3376
5261 msgid "Account expired\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3381
5265 msgid "Redirector has open handles\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3386
5269 msgid "Printer driver already installed\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3391
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Unknown port\n"
5275 msgstr "未知错误"
5277 #: winerror.mc:3396
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Unknown printer driver\n"
5280 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5282 #: winerror.mc:3401
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown print processor\n"
5285 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5287 #: winerror.mc:3406
5288 msgid "Invalid separator file\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3411
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid priority\n"
5294 msgstr "数字格式无效"
5296 #: winerror.mc:3416
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid printer name\n"
5299 msgstr "数字格式无效"
5301 #: winerror.mc:3421
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Printer already exists\n"
5304 msgstr "端口 %s 已经存在"
5306 #: winerror.mc:3426
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid printer command\n"
5309 msgstr "数字格式无效"
5311 #: winerror.mc:3431
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid data type\n"
5314 msgstr "数字格式无效"
5316 #: winerror.mc:3436
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid environment\n"
5319 msgstr "数字格式无效"
5321 #: winerror.mc:3441
5322 msgid "No more bindings\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3446
5326 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3451
5330 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3456
5334 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3461
5338 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3466
5342 msgid "Server has open handles\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3471
5346 msgid "Resource data not found\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3476
5350 msgid "Resource type not found\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3481
5354 msgid "Resource name not found\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3486
5358 msgid "Resource language not found\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3491
5362 msgid "Not enough quota\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3496
5366 #, fuzzy
5367 msgid "No interfaces\n"
5368 msgstr "界面"
5370 #: winerror.mc:3501
5371 msgid "RPC call cancelled\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3506
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Binding incomplete\n"
5377 msgstr "打印功能尚未实现"
5379 #: winerror.mc:3511
5380 msgid "RPC comm failure\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3516
5384 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3521
5388 msgid "No principal name registered\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3526
5392 msgid "Not an RPC error\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3531
5396 msgid "UUID is local only\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3536
5400 msgid "Security package error\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3541
5404 msgid "Thread not cancelled\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3546
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid handle operation\n"
5410 msgstr "数字格式无效"
5412 #: winerror.mc:3551
5413 msgid "Wrong serialising package version\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3556
5417 msgid "Wrong stub version\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3561
5421 msgid "Invalid pipe object\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3566
5425 msgid "Wrong pipe order\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3571
5429 msgid "Wrong pipe version\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3576
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Group member not found\n"
5435 msgstr "路径 %s 没找到"
5437 #: winerror.mc:3581
5438 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3586
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid object\n"
5444 msgstr "数字格式无效"
5446 #: winerror.mc:3591
5447 msgid "Invalid time\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3596
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid form name\n"
5453 msgstr "数字格式无效"
5455 #: winerror.mc:3601
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid form size\n"
5458 msgstr "数字格式无效"
5460 #: winerror.mc:3606
5461 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3611
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Printer deleted\n"
5467 msgstr "删除日期"
5469 #: winerror.mc:3616
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid printer state\n"
5472 msgstr "数字格式无效"
5474 #: winerror.mc:3621
5475 msgid "User must change password\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3626
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Domain controller not found\n"
5481 msgstr "找不到文件"
5483 #: winerror.mc:3631
5484 msgid "Account locked out\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3636
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Invalid pixel format\n"
5490 msgstr "数字格式无效"
5492 #: winerror.mc:3641
5493 msgid "Invalid driver\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3646
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid object resolver set\n"
5499 msgstr "数字格式无效"
5501 #: winerror.mc:3651
5502 msgid "Incomplete RPC send\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3656
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5508 msgstr "数字格式无效"
5510 #: winerror.mc:3661
5511 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3666
5515 msgid "RPC pipe closed\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3671
5519 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3676
5523 msgid "No data on RPC pipe\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3681
5527 #, fuzzy
5528 msgid "No site name available\n"
5529 msgstr "不可用; "
5531 #: winerror.mc:3686
5532 msgid "The file cannot be accessed\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3691
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5538 msgstr "找不到“%s”。"
5540 #: winerror.mc:3696
5541 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3701
5545 msgid "Not all objects could be exported\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3706
5549 #, fuzzy
5550 msgid "The interface could not be exported\n"
5551 msgstr "找不到“%s”。"
5553 #: winerror.mc:3711
5554 #, fuzzy
5555 msgid "The profile could not be added\n"
5556 msgstr "找不到“%s”。"
5558 #: winerror.mc:3716
5559 #, fuzzy
5560 msgid "The profile element could not be added\n"
5561 msgstr "找不到“%s”。"
5563 #: winerror.mc:3721
5564 #, fuzzy
5565 msgid "The profile element could not be removed\n"
5566 msgstr "找不到“%s”。"
5568 #: winerror.mc:3726
5569 #, fuzzy
5570 msgid "The group element could not be added\n"
5571 msgstr "找不到“%s”。"
5573 #: winerror.mc:3731
5574 #, fuzzy
5575 msgid "The group element could not be removed\n"
5576 msgstr "找不到“%s”。"
5578 #: winerror.mc:3736
5579 #, fuzzy
5580 msgid "The username could not be found\n"
5581 msgstr "找不到“%s”。"
5583 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5584 msgid "Local Port"
5585 msgstr "本地端口"
5587 #: localspl.rc:29
5588 msgid "Local Monitor"
5589 msgstr "本地监视器"
5591 #: localui.rc:29
5592 msgid "'%s' is not a valid port name"
5593 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5595 #: localui.rc:30
5596 msgid "Port %s already exists"
5597 msgstr "端口 %s 已经存在"
5599 #: localui.rc:31
5600 msgid "This port has no options to configure"
5601 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5603 #: mapi32.rc:28
5604 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5605 msgstr ""
5607 #: mapi32.rc:29
5608 msgid "Send Mail"
5609 msgstr ""
5611 #: mpr.rc:27
5612 msgid "Entire Network"
5613 msgstr "整个网络"
5615 #: mshtml.rc:31
5616 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5617 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5619 #: mshtml.rc:32
5620 msgid "HTML Document"
5621 msgstr "HTML 文件"
5623 #: mshtml.rc:26
5624 msgid "Downloading from %s..."
5625 msgstr ""
5627 #: mshtml.rc:25
5628 msgid "Done"
5629 msgstr ""
5631 #: msi.rc:27
5632 msgid ""
5633 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5634 "file path and try again."
5635 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5637 #: msi.rc:28
5638 msgid "path %s not found"
5639 msgstr "路径 %s 没找到"
5641 #: msi.rc:29
5642 msgid "insert disk %s"
5643 msgstr "插入软盘 %s"
5645 #: msi.rc:30
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "Windows Installer %s\n"
5649 "\n"
5650 "Usage:\n"
5651 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5652 "\n"
5653 "Install a product:\n"
5654 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5655 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5656 "\t/a package [property]\n"
5657 "Repair an installation:\n"
5658 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5659 "Uninstall a product:\n"
5660 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5661 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5662 "Advertise a product:\n"
5663 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5664 "Apply a patch:\n"
5665 "\t/p patch_package [property]\n"
5666 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5667 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5668 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5669 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5670 "Register MSI Service:\n"
5671 "\t/y\n"
5672 "Unregister MSI Service:\n"
5673 "\t/z\n"
5674 "Display this help:\n"
5675 "\t/help\n"
5676 "\t/?\n"
5677 msgstr ""
5678 "Windows Installer %s\n"
5679 "\n"
5680 "Usage:\n"
5681 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5682 "\n"
5683 "Install a product:\n"
5684 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5685 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5686 "\t/a package [property]\n"
5687 "Repair an installation:\n"
5688 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5689 "Uninstall a product:\n"
5690 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5691 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5692 "Advertise a product:\n"
5693 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5694 "Apply a patch:\n"
5695 "\t/p patchpackage [property]\n"
5696 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5697 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5698 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5699 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5700 "Register MSI Service:\n"
5701 "\t/y\n"
5702 "Unregister MSI Service:\n"
5703 "\t/z\n"
5704 "Display this help:\n"
5705 "\t/help\n"
5706 "\t/?\n"
5708 #: msi.rc:57
5709 msgid "enter which folder contains %s"
5710 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5712 #: msi.rc:58
5713 msgid "install source for feature missing"
5714 msgstr "本功能的安装源不存在"
5716 #: msi.rc:59
5717 msgid "network drive for feature missing"
5718 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5720 #: msi.rc:60
5721 msgid "feature from:"
5722 msgstr "功能来自:"
5724 #: msi.rc:61
5725 msgid "choose which folder contains %s"
5726 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5728 #: msrle32.rc:27
5729 msgid "WINE-MS-RLE"
5730 msgstr ""
5732 #: msrle32.rc:28
5733 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5734 msgstr ""
5736 #: msrle32.rc:29
5737 msgid ""
5738 "Wine MS-RLE video codec\n"
5739 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5740 msgstr ""
5742 #: msvfw32.rc:25
5743 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5744 msgstr "全帧(未压缩)"
5746 #: msvidc32.rc:25
5747 msgid "MS-CRAM"
5748 msgstr ""
5750 #: msvidc32.rc:26
5751 msgid "Wine Video 1 video codec"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:27
5755 msgid "unknown object"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:28
5759 #, fuzzy
5760 msgid "title bar"
5761 msgstr "无标题栏(&W)"
5763 #: oleacc.rc:29
5764 msgid "menu bar"
5765 msgstr ""
5767 #: oleacc.rc:30
5768 #, fuzzy
5769 msgid "scroll bar"
5770 msgstr "滚动这里"
5772 #: oleacc.rc:31
5773 msgid "grip"
5774 msgstr ""
5776 #: oleacc.rc:32
5777 msgid "sound"
5778 msgstr ""
5780 #: oleacc.rc:33
5781 msgid "cursor"
5782 msgstr ""
5784 #: oleacc.rc:34
5785 msgid "caret"
5786 msgstr ""
5788 #: oleacc.rc:35
5789 msgid "alert"
5790 msgstr ""
5792 #: oleacc.rc:36
5793 #, fuzzy
5794 msgid "window"
5795 msgstr "窗口(&W)"
5797 #: oleacc.rc:37
5798 msgid "client"
5799 msgstr ""
5801 #: oleacc.rc:38
5802 msgid "popup menu"
5803 msgstr ""
5805 #: oleacc.rc:39
5806 msgid "menu item"
5807 msgstr ""
5809 #: oleacc.rc:40
5810 msgid "tool tip"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:41
5814 #, fuzzy
5815 msgid "application"
5816 msgstr "应用程序"
5818 #: oleacc.rc:42
5819 #, fuzzy
5820 msgid "document"
5821 msgstr "文档"
5823 #: oleacc.rc:43
5824 msgid "pane"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:44
5828 msgid "chart"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:45
5832 msgid "dialog"
5833 msgstr ""
5835 #: oleacc.rc:46
5836 msgid "border"
5837 msgstr ""
5839 #: oleacc.rc:47
5840 msgid "grouping"
5841 msgstr ""
5843 #: oleacc.rc:48
5844 #, fuzzy
5845 msgid "separator"
5846 msgstr "分隔符"
5848 #: oleacc.rc:49
5849 msgid "tool bar"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:50
5853 #, fuzzy
5854 msgid "status bar"
5855 msgstr "状态栏(&S)"
5857 #: oleacc.rc:51
5858 #, fuzzy
5859 msgid "table"
5860 msgstr "表格"
5862 #: oleacc.rc:52
5863 msgid "column header"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:53
5867 msgid "row header"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:54
5871 #, fuzzy
5872 msgid "column"
5873 msgstr "列(&O)"
5875 #: oleacc.rc:55
5876 msgid "row"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:56
5880 msgid "cell"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:57
5884 msgid "link"
5885 msgstr ""
5887 #: oleacc.rc:58
5888 msgid "help balloon"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:59
5892 #, fuzzy
5893 msgid "character"
5894 msgstr "文字格式(&F)"
5896 #: oleacc.rc:60
5897 msgid "list"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:61
5901 msgid "list item"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:62
5905 msgid "outline"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:63
5909 msgid "outline item"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:64
5913 msgid "page tab"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:65
5917 #, fuzzy
5918 msgid "property page"
5919 msgstr "下一页"
5921 #: oleacc.rc:66
5922 msgid "indicator"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:67
5926 msgid "graphic"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:68
5930 #, fuzzy
5931 msgid "static text"
5932 msgstr "富文本格式"
5934 #: oleacc.rc:69
5935 #, fuzzy
5936 msgid "text"
5937 msgstr "获取文字(&G)"
5939 #: oleacc.rc:70
5940 msgid "push button"
5941 msgstr ""
5943 #: oleacc.rc:71
5944 msgid "check button"
5945 msgstr ""
5947 #: oleacc.rc:72
5948 msgid "radio button"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:73
5952 msgid "combo box"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:74
5956 msgid "drop down"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:75
5960 msgid "progress bar"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:76
5964 msgid "dial"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:77
5968 msgid "hot key field"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:78
5972 msgid "slider"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:79
5976 msgid "spin box"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:80
5980 msgid "diagram"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:81
5984 #, fuzzy
5985 msgid "animation"
5986 msgstr "信息"
5988 #: oleacc.rc:82
5989 msgid "equation"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:83
5993 msgid "drop down button"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:84
5997 msgid "menu button"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:85
6001 msgid "grid drop down button"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:86
6005 msgid "white space"
6006 msgstr ""
6008 #: oleacc.rc:87
6009 msgid "page tab list"
6010 msgstr ""
6012 #: oleacc.rc:88
6013 #, fuzzy
6014 msgid "clock"
6015 msgstr "时钟"
6017 #: oleacc.rc:89
6018 msgid "split button"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6022 msgid "IP address"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:91
6026 msgid "outline button"
6027 msgstr ""
6029 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6030 msgid "True"
6031 msgstr "真"
6033 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6034 msgid "False"
6035 msgstr "假"
6037 #: oleaut32.rc:31
6038 msgid "On"
6039 msgstr "开"
6041 #: oleaut32.rc:32
6042 msgid "Off"
6043 msgstr "关"
6045 #: oledlg.rc:25
6046 msgid "Insert a new %s object into your document"
6047 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6049 #: oledlg.rc:26
6050 msgid ""
6051 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6052 "may activate it using the program which created it."
6053 msgstr ""
6054 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6056 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6057 msgid "Browse"
6058 msgstr "浏览"
6060 #: oledlg.rc:28
6061 msgid ""
6062 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6063 "control."
6064 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6066 #: oledlg.rc:29
6067 msgid "Add Control"
6068 msgstr "添加控件"
6070 #: oledlg.rc:34
6071 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6072 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6074 #: oledlg.rc:35
6075 msgid ""
6076 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6077 "activate it using %s."
6078 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6080 #: oledlg.rc:36
6081 msgid ""
6082 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6083 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6084 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6086 #: oledlg.rc:37
6087 msgid ""
6088 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6089 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6090 "your document."
6091 msgstr ""
6092 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6093 "都会反应到你的文件."
6095 #: oledlg.rc:38
6096 msgid ""
6097 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6098 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6099 "in your document."
6100 msgstr ""
6101 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6102 "应到你的文件."
6104 #: oledlg.rc:39
6105 msgid ""
6106 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6107 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6108 "be reflected in your document."
6109 msgstr ""
6110 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6111 "应到你的文件."
6113 #: oledlg.rc:40
6114 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6115 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6117 #: oledlg.rc:41
6118 msgid "Unknown Type"
6119 msgstr "不明类型"
6121 #: oledlg.rc:42
6122 msgid "Unknown Source"
6123 msgstr "不明来源"
6125 #: oledlg.rc:43
6126 msgid "the program which created it"
6127 msgstr "不明应用程序"
6129 #: sane.rc:31
6130 msgctxt "unit: pixels"
6131 msgid "px"
6132 msgstr "px"
6134 #: sane.rc:32
6135 msgctxt "unit: bits"
6136 msgid "b"
6137 msgstr "b"
6139 #: sane.rc:34
6140 msgctxt "unit: dots/inch"
6141 msgid "dpi"
6142 msgstr "dpi"
6144 #: sane.rc:35
6145 msgctxt "unit: percent"
6146 msgid "%"
6147 msgstr "%"
6149 #: sane.rc:36
6150 msgctxt "unit: microseconds"
6151 msgid "us"
6152 msgstr "µs"
6154 #: setupapi.rc:28
6155 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6156 msgstr ""
6158 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6159 msgid "Unknown"
6160 msgstr ""
6162 #: setupapi.rc:30
6163 msgid "Copy files from:"
6164 msgstr ""
6166 #: setupapi.rc:31
6167 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6168 msgstr ""
6170 #: shdoclc.rc:36
6171 msgid "Default"
6172 msgstr "默认"
6174 #: shdoclc.rc:39
6175 msgid "F&orward"
6176 msgstr "向前(&O)"
6178 #: shdoclc.rc:41
6179 msgid "&Save Background As..."
6180 msgstr "将背景存为(&S)..."
6182 #: shdoclc.rc:42
6183 msgid "Set As Back&ground"
6184 msgstr "设为背景(&G)"
6186 #: shdoclc.rc:43
6187 msgid "&Copy Background"
6188 msgstr "复制背景(&C)"
6190 #: shdoclc.rc:44
6191 msgid "Set as &Desktop Item"
6192 msgstr "设置到桌面(&D)"
6194 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6195 msgid "Select &All"
6196 msgstr "全选(&A)"
6198 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6199 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6200 msgid "&Paste"
6201 msgstr "粘贴(&P)"
6203 #: shdoclc.rc:49
6204 msgid "Create Shor&tcut"
6205 msgstr "创建捷径(&T)"
6207 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6208 msgid "Add to &Favorites..."
6209 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6211 #: shdoclc.rc:51
6212 msgid "&View Source"
6213 msgstr "查看源代码(&V)"
6215 #: shdoclc.rc:53
6216 msgid "&Encoding"
6217 msgstr "语言编码(&E)"
6219 #: shdoclc.rc:55
6220 msgid "Pr&int"
6221 msgstr "打印(&I)"
6223 #: shdoclc.rc:61
6224 msgid "Image"
6225 msgstr "图片"
6227 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6228 msgid "&Open Link"
6229 msgstr "打开链接(&O)"
6231 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6232 msgid "Open Link in &New Window"
6233 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6235 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6236 msgid "Save Target &As..."
6237 msgstr "将目标存为(&A)"
6239 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6240 msgid "&Print Target"
6241 msgstr "打印目标(&P)"
6243 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6244 msgid "S&how Picture"
6245 msgstr "显示图片(&S)"
6247 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6248 msgid "&Save Picture As..."
6249 msgstr "将图片存为(&A)"
6251 #: shdoclc.rc:70
6252 msgid "&E-mail Picture..."
6253 msgstr "电邮图片(&E)"
6255 #: shdoclc.rc:71
6256 msgid "Pr&int Picture..."
6257 msgstr "打印图片(&I)..."
6259 #: shdoclc.rc:72
6260 msgid "&Go to My Pictures"
6261 msgstr "到我的图片(&G)"
6263 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6264 msgid "Set as Back&ground"
6265 msgstr "设为背景(&G)"
6267 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6268 msgid "Set as &Desktop Item..."
6269 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6271 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6272 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6273 msgid "Cu&t"
6274 msgstr "剪切(&T)"
6276 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6277 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6278 #: wordpad.rc:102
6279 msgid "&Copy"
6280 msgstr "复制(&C)"
6282 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6283 msgid "Copy Shor&tcut"
6284 msgstr "复制捷径(&T)"
6286 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6287 msgid "P&roperties"
6288 msgstr "属性(&R)"
6290 #: shdoclc.rc:86
6291 msgid "Control"
6292 msgstr "控制"
6294 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6295 #, fuzzy
6296 msgid "&Undo"
6297 msgstr ""
6298 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6299 "撤销(&U)\n"
6300 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6301 "撤消(&U)"
6303 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6304 msgid "&Delete"
6305 msgstr "删除(&D)"
6307 #: shdoclc.rc:98
6308 msgid "Table"
6309 msgstr "表格"
6311 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6312 msgid "&Select"
6313 msgstr "选择(&S)"
6315 #: shdoclc.rc:102
6316 msgid "&Cell"
6317 msgstr "格(&C)"
6319 #: shdoclc.rc:103
6320 msgid "&Row"
6321 msgstr "行(&R)"
6323 #: shdoclc.rc:104
6324 msgid "&Column"
6325 msgstr "列(&O)"
6327 #: shdoclc.rc:105
6328 msgid "&Table"
6329 msgstr "表格(&T)"
6331 #: shdoclc.rc:108
6332 msgid "&Cell Properties"
6333 msgstr "格属性(&C)"
6335 #: shdoclc.rc:109
6336 msgid "&Table Properties"
6337 msgstr "表格属性(&T)"
6339 #: shdoclc.rc:112
6340 msgid "1DSite Select"
6341 msgstr "1DSite Select"
6343 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6344 msgid "Paste"
6345 msgstr "粘贴"
6347 #: shdoclc.rc:118
6348 msgid "&Print"
6349 msgstr "打印(&P)"
6351 #: shdoclc.rc:122
6352 msgid "Anchor"
6353 msgstr "Anchor"
6355 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6356 msgid "&Open"
6357 msgstr "打开(&O)"
6359 #: shdoclc.rc:125
6360 msgid "Open in &New Window"
6361 msgstr "打开新窗口(&N)"
6363 #: shdoclc.rc:129
6364 msgid "Cut"
6365 msgstr "剪下"
6367 #: shdoclc.rc:139
6368 msgid "Context Unknown"
6369 msgstr "Context Unknown"
6371 #: shdoclc.rc:144
6372 msgid "DYNSRC Image"
6373 msgstr "DYNSRC 图片"
6375 #: shdoclc.rc:152
6376 msgid "&Save Video As..."
6377 msgstr "将视频存为(&V)..."
6379 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6380 msgid "Play"
6381 msgstr "播放"
6383 #: shdoclc.rc:168
6384 msgid "ART Image"
6385 msgstr "ART 图片"
6387 #: shdoclc.rc:189
6388 msgid "Rewind"
6389 msgstr "倒回"
6391 #: shdoclc.rc:194
6392 msgid "Debug"
6393 msgstr "调试"
6395 #: shdoclc.rc:196
6396 msgid "Trace Tags"
6397 msgstr "跟踪标记"
6399 #: shdoclc.rc:197
6400 msgid "Resource Failures"
6401 msgstr "资源失败"
6403 #: shdoclc.rc:198
6404 msgid "Dump Tracking Info"
6405 msgstr "输出跟踪信息"
6407 #: shdoclc.rc:199
6408 msgid "Debug Break"
6409 msgstr "调试停点"
6411 #: shdoclc.rc:200
6412 msgid "Debug View"
6413 msgstr "调试视图"
6415 #: shdoclc.rc:201
6416 msgid "Dump Tree"
6417 msgstr "输出 Tree"
6419 #: shdoclc.rc:202
6420 msgid "Dump Lines"
6421 msgstr "输出 Lines"
6423 #: shdoclc.rc:203
6424 msgid "Dump DisplayTree"
6425 msgstr "输出 DisplayTree"
6427 #: shdoclc.rc:204
6428 msgid "Dump FormatCaches"
6429 msgstr "输出 FormatCaches"
6431 #: shdoclc.rc:205
6432 msgid "Dump LayoutRects"
6433 msgstr "输出 LayoutRects"
6435 #: shdoclc.rc:206
6436 msgid "Memory Monitor"
6437 msgstr "内存监视器"
6439 #: shdoclc.rc:207
6440 msgid "Performance Meters"
6441 msgstr "性能表"
6443 #: shdoclc.rc:208
6444 msgid "Save HTML"
6445 msgstr "保存 HTML"
6447 #: shdoclc.rc:210
6448 msgid "&Browse View"
6449 msgstr "浏览(&B)"
6451 #: shdoclc.rc:211
6452 msgid "&Edit View"
6453 msgstr "编辑(&E)"
6455 #: shdoclc.rc:214
6456 msgid "Vertical Scrollbar"
6457 msgstr "垂直滚动条"
6459 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6460 msgid "Scroll Here"
6461 msgstr "滚动这里"
6463 #: shdoclc.rc:218
6464 msgid "Top"
6465 msgstr "顶"
6467 #: shdoclc.rc:219
6468 msgid "Bottom"
6469 msgstr "低"
6471 #: shdoclc.rc:221
6472 msgid "Page Up"
6473 msgstr "向上翻页"
6475 #: shdoclc.rc:222
6476 msgid "Page Down"
6477 msgstr "向下翻页"
6479 #: shdoclc.rc:224
6480 msgid "Scroll Up"
6481 msgstr "向上滚动"
6483 #: shdoclc.rc:225
6484 msgid "Scroll Down"
6485 msgstr "向下滚动"
6487 #: shdoclc.rc:228
6488 msgid "Horizontal Scrollbar"
6489 msgstr "水平滚动条"
6491 #: shdoclc.rc:232
6492 msgid "Left Edge"
6493 msgstr "左边缘"
6495 #: shdoclc.rc:233
6496 msgid "Right Edge"
6497 msgstr "右边缘"
6499 #: shdoclc.rc:235
6500 msgid "Page Left"
6501 msgstr "向左翻页"
6503 #: shdoclc.rc:236
6504 msgid "Page Right"
6505 msgstr "向右翻页"
6507 #: shdoclc.rc:238
6508 msgid "Scroll Left"
6509 msgstr "向左滚动"
6511 #: shdoclc.rc:239
6512 msgid "Scroll Right"
6513 msgstr "向右滚动"
6515 #: shdoclc.rc:25
6516 msgid "Wine Internet Explorer"
6517 msgstr "Wine Internet Explorer"
6519 #: shdoclc.rc:30
6520 msgid "&w&bPage &p"
6521 msgstr "&w&bPage &p"
6523 #: shdoclc.rc:31
6524 msgid "&u&b&d"
6525 msgstr "&u&b&d"
6527 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6528 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Lar&ge Icons"
6531 msgstr ""
6532 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6533 "大图标(&G)\n"
6534 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6535 "大图标 (&G)"
6537 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6538 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6539 #, fuzzy
6540 msgid "S&mall Icons"
6541 msgstr ""
6542 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6543 "小图标(&M)\n"
6544 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6545 "小图标 (&M)"
6547 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6548 msgid "&List"
6549 msgstr "列表 (&L)"
6551 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6552 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6553 #, fuzzy
6554 msgid "&Details"
6555 msgstr ""
6556 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "详情列表(&D)\n"
6558 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "详细信息 (&D)"
6561 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6562 msgid "Arrange &Icons"
6563 msgstr "排列图标 (&I)"
6565 #: shell32.rc:50
6566 msgid "By &Name"
6567 msgstr "按名字 (&N)"
6569 #: shell32.rc:51
6570 msgid "By &Type"
6571 msgstr "按类型 (&T)"
6573 #: shell32.rc:52
6574 msgid "By &Size"
6575 msgstr "按大小 (&S)"
6577 #: shell32.rc:53
6578 msgid "By &Date"
6579 msgstr "按日期 (&D)"
6581 #: shell32.rc:55
6582 msgid "&Auto Arrange"
6583 msgstr "自动排列 (&A)"
6585 #: shell32.rc:57
6586 msgid "Line up Icons"
6587 msgstr "对齐图标"
6589 #: shell32.rc:62
6590 msgid "Paste as Link"
6591 msgstr "粘贴快捷方式"
6593 #: shell32.rc:64
6594 msgid "New"
6595 msgstr "新建"
6597 #: shell32.rc:66
6598 msgid "New &Folder"
6599 msgstr "新文件夹 (&F)"
6601 #: shell32.rc:67
6602 msgid "New &Link"
6603 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6605 #: shell32.rc:71
6606 msgid "Properties"
6607 msgstr "属性"
6609 #: shell32.rc:82
6610 #, fuzzy
6611 msgctxt "recycle bin"
6612 msgid "&Restore"
6613 msgstr "恢复(&R)"
6615 #: shell32.rc:83
6616 msgid "&Erase"
6617 msgstr ""
6619 #: shell32.rc:95
6620 msgid "E&xplore"
6621 msgstr "文件管理器(&X)"
6623 #: shell32.rc:98
6624 msgid "C&ut"
6625 msgstr "剪切(&U)"
6627 #: shell32.rc:101
6628 msgid "Create &Link"
6629 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6631 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6632 msgid "&Rename"
6633 msgstr "改名(&R)"
6635 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6636 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6637 #, fuzzy
6638 msgid "E&xit"
6639 msgstr ""
6640 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6641 "退出(&X)\n"
6642 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6643 "退出(&x)"
6645 #: shell32.rc:127
6646 #, fuzzy
6647 msgid "&About Control Panel"
6648 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6650 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6651 msgid "Size"
6652 msgstr "大小"
6654 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6655 msgid "Type"
6656 msgstr "类型"
6658 #: shell32.rc:137
6659 msgid "Modified"
6660 msgstr "修改"
6662 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6663 msgid "Attributes"
6664 msgstr "属性"
6666 #: shell32.rc:140
6667 msgid "Size available"
6668 msgstr "剩余空间"
6670 #: shell32.rc:142
6671 msgid "Comments"
6672 msgstr "备注"
6674 #: shell32.rc:143
6675 msgid "Owner"
6676 msgstr "所有者"
6678 #: shell32.rc:144
6679 msgid "Group"
6680 msgstr "群组"
6682 #: shell32.rc:145
6683 msgid "Original location"
6684 msgstr "原位置"
6686 #: shell32.rc:146
6687 msgid "Date deleted"
6688 msgstr "删除日期"
6690 #: shell32.rc:156
6691 msgid "Control Panel"
6692 msgstr "控制面板"
6694 #: shell32.rc:163
6695 msgid "Select"
6696 msgstr "选择"
6698 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6699 msgid "Open"
6700 msgstr "打开"
6702 #: shell32.rc:185
6703 msgid "Restart"
6704 msgstr "重启"
6706 #: shell32.rc:186
6707 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6708 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6710 #: shell32.rc:187
6711 msgid "Shutdown"
6712 msgstr "关闭"
6714 #: shell32.rc:188
6715 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6716 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6718 #: shell32.rc:198
6719 msgid "Start Menu\\Programs"
6720 msgstr "Start Menu\\Programs"
6722 #: shell32.rc:200
6723 msgid "Favorites"
6724 msgstr "Favorites"
6726 #: shell32.rc:201
6727 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6728 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6730 #: shell32.rc:202
6731 msgid "Recent"
6732 msgstr "Recent"
6734 #: shell32.rc:203
6735 msgid "SendTo"
6736 msgstr "SendTo"
6738 #: shell32.rc:204
6739 msgid "Start Menu"
6740 msgstr "Start Menu"
6742 #: shell32.rc:205
6743 msgid "My Music"
6744 msgstr "My Music"
6746 #: shell32.rc:206
6747 msgid "My Videos"
6748 msgstr "My Videos"
6750 #: shell32.rc:207
6751 #, fuzzy
6752 msgctxt "directory"
6753 msgid "Desktop"
6754 msgstr "桌面"
6756 #: shell32.rc:208
6757 msgid "NetHood"
6758 msgstr "NetHood"
6760 #: shell32.rc:209
6761 msgid "Templates"
6762 msgstr "Templates"
6764 #: shell32.rc:210
6765 msgid "Application Data"
6766 msgstr "Application Data"
6768 #: shell32.rc:211
6769 msgid "PrintHood"
6770 msgstr "PrintHood"
6772 #: shell32.rc:212
6773 msgid "Local Settings\\Application Data"
6774 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6776 #: shell32.rc:213
6777 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6778 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6780 #: shell32.rc:214
6781 msgid "Cookies"
6782 msgstr "Cookies"
6784 #: shell32.rc:215
6785 msgid "Local Settings\\History"
6786 msgstr "Local Settings\\History"
6788 #: shell32.rc:216
6789 msgid "Program Files"
6790 msgstr "Program Files"
6792 #: shell32.rc:218
6793 msgid "My Pictures"
6794 msgstr "My Pictures"
6796 #: shell32.rc:219
6797 msgid "Program Files\\Common Files"
6798 msgstr "Program Files\\Common Files"
6800 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6801 msgid "Documents"
6802 msgstr "Documents"
6804 #: shell32.rc:222
6805 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6806 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6808 #: shell32.rc:223
6809 msgid "Music"
6810 msgstr "Music"
6812 #: shell32.rc:224
6813 msgid "Pictures"
6814 msgstr "Pictures"
6816 #: shell32.rc:225
6817 msgid "Videos"
6818 msgstr "Videos"
6820 #: shell32.rc:226
6821 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6822 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6824 #: shell32.rc:217
6825 msgid "Program Files (x86)"
6826 msgstr "Program Files (x86)"
6828 #: shell32.rc:220
6829 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6830 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6832 #: shell32.rc:227
6833 msgid "Contacts"
6834 msgstr "Contacts"
6836 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6837 msgid "Links"
6838 msgstr "Links"
6840 #: shell32.rc:229
6841 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6842 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6844 #: shell32.rc:230
6845 msgid "Music\\Playlists"
6846 msgstr "Music\\Playlists"
6848 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6849 msgid "Downloads"
6850 msgstr "Downloads"
6852 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6853 msgid "Status"
6854 msgstr "状态"
6856 #: shell32.rc:149
6857 msgid "Location"
6858 msgstr "位置"
6860 #: shell32.rc:150
6861 msgid "Model"
6862 msgstr "型号"
6864 #: shell32.rc:232
6865 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6866 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6868 #: shell32.rc:233
6869 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6870 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6872 #: shell32.rc:234
6873 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6874 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6876 #: shell32.rc:235
6877 msgid "Music\\Sample Music"
6878 msgstr "Music\\Sample Music"
6880 #: shell32.rc:236
6881 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6882 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6884 #: shell32.rc:237
6885 msgid "Music\\Sample Playlists"
6886 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6888 #: shell32.rc:238
6889 msgid "Videos\\Sample Videos"
6890 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6892 #: shell32.rc:239
6893 msgid "Saved Games"
6894 msgstr "Saved Games"
6896 #: shell32.rc:240
6897 msgid "Searches"
6898 msgstr "Searches"
6900 #: shell32.rc:241
6901 msgid "Users"
6902 msgstr "Users"
6904 #: shell32.rc:242
6905 msgid "OEM Links"
6906 msgstr "OEM Links"
6908 #: shell32.rc:245
6909 msgid "AppData\\LocalLow"
6910 msgstr "AppData\\LocalLow"
6912 #: shell32.rc:166
6913 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6914 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6916 #: shell32.rc:167
6917 msgid "Error during creation of a new folder"
6918 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6920 #: shell32.rc:168
6921 msgid "Confirm file deletion"
6922 msgstr "确认删除文件"
6924 #: shell32.rc:169
6925 msgid "Confirm folder deletion"
6926 msgstr "确认删除文件夹"
6928 #: shell32.rc:170
6929 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6930 msgstr "真的删除 '%1'?"
6932 #: shell32.rc:171
6933 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6934 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6936 #: shell32.rc:178
6937 msgid "Confirm file overwrite"
6938 msgstr "确认覆盖文件"
6940 #: shell32.rc:177
6941 msgid ""
6942 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6943 "\n"
6944 "Do you want to replace it?"
6945 msgstr ""
6946 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6947 "\n"
6948 "要替换吗?"
6950 #: shell32.rc:172
6951 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6952 msgstr "真的删除选中项?"
6954 #: shell32.rc:174
6955 msgid ""
6956 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6957 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6959 #: shell32.rc:173
6960 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6961 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6963 #: shell32.rc:175
6964 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6965 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6967 #: shell32.rc:176
6968 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6969 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6971 #: shell32.rc:179
6972 msgid ""
6973 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6974 "\n"
6975 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6976 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6977 "the folder?"
6978 msgstr ""
6979 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6980 "\n"
6981 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6983 #: shell32.rc:247
6984 msgid "New Folder"
6985 msgstr "新文件夹"
6987 #: shell32.rc:249
6988 msgid "Wine Control Panel"
6989 msgstr "Wine 控制面板"
6991 #: shell32.rc:191
6992 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6993 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6995 #: shell32.rc:192
6996 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6997 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6999 #: shell32.rc:194
7000 msgid "Executable files (*.exe)"
7001 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7003 #: shell32.rc:253
7004 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7005 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7007 #: shell32.rc:255
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7010 msgstr "真的删除 '%1'?"
7012 #: shell32.rc:256
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7015 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7017 #: shell32.rc:257
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Confirm deletion"
7020 msgstr "确认删除文件"
7022 #: shell32.rc:258
7023 #, fuzzy
7024 msgid ""
7025 "A file already exists at the path %1.\n"
7026 "\n"
7027 "Do you want to replace it?"
7028 msgstr ""
7029 "文件已经存在。\n"
7030 "是否替换?"
7032 #: shell32.rc:259
7033 #, fuzzy
7034 msgid ""
7035 "A folder already exists at the path %1.\n"
7036 "\n"
7037 "Do you want to replace it?"
7038 msgstr ""
7039 "文件已经存在。\n"
7040 "是否替换?"
7042 #: shell32.rc:260
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Confirm overwrite"
7045 msgstr "确认覆盖文件"
7047 #: shell32.rc:277
7048 msgid ""
7049 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7050 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7051 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7052 "any later version.\n"
7053 "\n"
7054 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7055 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7056 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7057 "more details.\n"
7058 "\n"
7059 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7060 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7061 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7062 msgstr ""
7063 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7064 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7065 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7066 "any later version.\n"
7067 "\n"
7068 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7069 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7070 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7071 "more details.\n"
7072 "\n"
7073 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7074 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7075 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7077 #: shell32.rc:265
7078 msgid "Wine License"
7079 msgstr "Wine 使用许可"
7081 #: shell32.rc:155
7082 msgid "Trash"
7083 msgstr "Trash"
7085 #: shlwapi.rc:27
7086 msgid "%ld bytes"
7087 msgstr "%ld 字节"
7089 #: shlwapi.rc:28
7090 msgid " hr"
7091 msgstr " 小时"
7093 #: shlwapi.rc:29
7094 msgid " min"
7095 msgstr " 分"
7097 #: shlwapi.rc:30
7098 msgid " sec"
7099 msgstr " 秒"
7101 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7102 #, fuzzy
7103 msgctxt "window"
7104 msgid "&Restore"
7105 msgstr "恢复(&R)"
7107 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7108 msgid "&Move"
7109 msgstr "移动(&M)"
7111 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7112 msgid "&Size"
7113 msgstr "大小(&S)"
7115 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7116 msgid "Mi&nimize"
7117 msgstr "最小化(&N)"
7119 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7120 msgid "Ma&ximize"
7121 msgstr "最大化(&X)"
7123 #: user32.rc:33
7124 msgid "&Close\tAlt-F4"
7125 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7127 #: user32.rc:35
7128 msgid "&About Wine"
7129 msgstr "关于 Wine(&A)"
7131 #: user32.rc:46
7132 #, fuzzy
7133 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7134 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7136 #: user32.rc:48
7137 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7138 msgstr ""
7140 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7141 msgid "Error"
7142 msgstr "错误"
7144 #: user32.rc:69
7145 msgid "&More Windows..."
7146 msgstr "更多窗口(&M)..."
7148 #: wininet.rc:25
7149 msgid "LAN Connection"
7150 msgstr "局域网连接"
7152 #: wininet.rc:26
7153 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7154 msgstr ""
7156 #: wininet.rc:27
7157 msgid "The date on the certificate is invalid."
7158 msgstr ""
7160 #: wininet.rc:28
7161 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7162 msgstr ""
7164 #: wininet.rc:29
7165 msgid ""
7166 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7167 msgstr ""
7169 #: winmm.rc:28
7170 msgid "The specified command was carried out."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:29
7174 msgid "Undefined external error."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:30
7178 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:31
7182 msgid "The driver was not enabled."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:32
7186 msgid ""
7187 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7188 "again."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:33
7192 msgid "The specified device handle is invalid."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:34
7196 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:35
7200 msgid ""
7201 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7202 "increase available memory, and then try again."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:36
7206 msgid ""
7207 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7208 "which functions and messages the driver supports."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:37
7212 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:38
7216 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:39
7220 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:42
7224 msgid ""
7225 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7226 "Capabilities function to determine the supported formats."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7230 msgid ""
7231 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7232 "device, or wait until the data is finished playing."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:44
7236 msgid ""
7237 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7238 "header, and then try again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:45
7242 msgid ""
7243 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7244 "and then try again."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:48
7248 msgid ""
7249 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7250 "header, and then try again."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:50
7254 msgid ""
7255 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7256 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:51
7260 msgid ""
7261 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7262 "transmitted, and then try again."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:52
7266 msgid ""
7267 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7268 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:53
7272 msgid ""
7273 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7274 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:56
7278 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:57
7282 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:58
7286 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:59
7290 msgid ""
7291 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7292 "or contact the device manufacturer."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:60
7296 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:61
7300 msgid ""
7301 "Not enough memory available for this task.\n"
7302 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7303 "again."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:62
7307 msgid ""
7308 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7309 "unique alias."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:63
7313 msgid ""
7314 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:64
7318 msgid "No command was specified."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:65
7322 msgid ""
7323 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7324 "size of the buffer."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:66
7328 msgid ""
7329 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7330 "one."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:67
7334 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:68
7338 msgid ""
7339 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7340 "manufacturer about obtaining a new driver."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:69
7344 msgid ""
7345 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7346 "manufacturer about obtaining a new driver."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:70
7350 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:71
7354 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:72
7358 msgid ""
7359 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:73
7363 msgid "The device driver is not ready."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:74
7367 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:75
7371 msgid ""
7372 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7373 "access error."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:76
7377 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:77
7381 msgid ""
7382 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7383 "separately to determine which devices caused the error."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:78
7387 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:79
7391 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:80
7395 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:81
7399 msgid ""
7400 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7401 "still connected to the network."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:82
7405 msgid ""
7406 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7407 "device name is spelled correctly."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:83
7411 msgid ""
7412 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7413 "again."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:84
7417 msgid ""
7418 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7419 "alias."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:85
7423 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:86
7427 msgid ""
7428 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7429 "parameter with each 'open' command."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:87
7433 msgid ""
7434 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7435 "Please supply one."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:88
7439 msgid ""
7440 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7441 "documentation for valid formats."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:89
7445 msgid ""
7446 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7447 "supply one."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:90
7451 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:91
7455 msgid ""
7456 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7457 "may be corrupt, or not in the correct format."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:92
7461 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:93
7465 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:94
7469 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:95
7473 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:96
7477 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:97
7481 msgid ""
7482 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7483 "sequence, and then try again."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:98
7487 msgid ""
7488 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7489 "the device is closed, and then try again."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:99
7493 msgid ""
7494 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7495 "characters, followed by a period and an extension."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:100
7499 msgid ""
7500 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:101
7504 msgid ""
7505 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7506 "in Control Panel to install the device."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:102
7510 msgid ""
7511 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7512 "restarting your computer."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:103
7516 msgid ""
7517 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7518 "cannot change directories."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:104
7522 msgid ""
7523 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7524 "change drives."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:105
7528 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:106
7532 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:107
7536 msgid ""
7537 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:108
7541 msgid ""
7542 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7543 "until a wave device is free, and then try again."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:109
7547 msgid ""
7548 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7549 "until the device is free, and then try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:110
7553 msgid ""
7554 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7555 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:111
7559 msgid ""
7560 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7561 "until the device is free, and then try again."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:112
7565 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:113
7569 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:114
7573 msgid ""
7574 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7575 "the Drivers option to install the wave device."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:115
7579 msgid ""
7580 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7581 "format."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:116
7585 msgid ""
7586 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7587 "the Drivers option to install the wave device."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:117
7591 msgid ""
7592 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7593 "format."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:122
7597 msgid ""
7598 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7599 "You can't use them together."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:124
7603 msgid ""
7604 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7605 "again."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:127
7609 msgid ""
7610 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7611 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:125
7615 msgid ""
7616 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7617 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7618 "setup."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:126
7622 msgid "An error occurred with the specified port."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:129
7626 msgid ""
7627 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7628 "these applications; then, try again."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:128
7632 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:123
7636 msgid ""
7637 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7638 "Control Panel to install a MIDI driver."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:118
7642 msgid "There is no display window."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:119
7646 msgid "Could not create or use window."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:120
7650 msgid ""
7651 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7652 "check your disk or network connection."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:121
7656 msgid ""
7657 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7658 "are still connected to the network."
7659 msgstr ""
7661 #: winspool.rc:28
7662 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7663 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7665 #: winspool.rc:29
7666 msgid "Unable to create the output file."
7667 msgstr "不能打开输出文件."
7669 #: wldap32.rc:27
7670 msgid "Success"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:28
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Operations Error"
7676 msgstr "选项"
7678 #: wldap32.rc:29
7679 msgid "Protocol Error"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:30
7683 msgid "Time Limit Exceeded"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:31
7687 msgid "Size Limit Exceeded"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:32
7691 msgid "Compare False"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:33
7695 msgid "Compare True"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:34
7699 msgid "Authentication Method Not Supported"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:35
7703 msgid "Strong Authentication Required"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:36
7707 msgid "Referral (v2)"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:37
7711 msgid "Referral"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:38
7715 msgid "Administration Limit Exceeded"
7716 msgstr ""
7718 #: wldap32.rc:39
7719 msgid "Unavailable Critical Extension"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:40
7723 msgid "Confidentiality Required"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:43
7727 msgid "No Such Attribute"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:44
7731 msgid "Undefined Type"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:45
7735 msgid "Inappropriate Matching"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:46
7739 msgid "Constraint Violation"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:47
7743 msgid "Attribute Or Value Exists"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:48
7747 msgid "Invalid Syntax"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:59
7751 msgid "No Such Object"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:60
7755 msgid "Alias Problem"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:61
7759 msgid "Invalid DN Syntax"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:62
7763 msgid "Is Leaf"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:63
7767 msgid "Alias Dereference Problem"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:75
7771 msgid "Inappropriate Authentication"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:76
7775 msgid "Invalid Credentials"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:77
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Insufficient Rights"
7781 msgstr "数字时钟(&T)"
7783 #: wldap32.rc:78
7784 msgid "Busy"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:79
7788 msgid "Unavailable"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:80
7792 msgid "Unwilling To Perform"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:81
7796 msgid "Loop Detected"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:87
7800 msgid "Sort Control Missing"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:88
7804 msgid "Index range error"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:91
7808 msgid "Naming Violation"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:92
7812 msgid "Object Class Violation"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:93
7816 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:94
7820 msgid "Not allowed on RDN"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:95
7824 msgid "Already Exists"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:96
7828 msgid "No Object Class Mods"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:97
7832 msgid "Results Too Large"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:98
7836 msgid "Affects Multiple DSAs"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:107
7840 msgid "Other"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:108
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Server Down"
7846 msgstr "向下滚动"
7848 #: wldap32.rc:109
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Local Error"
7851 msgstr "本地端口"
7853 #: wldap32.rc:110
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Encoding Error"
7856 msgstr "语言编码(&E)"
7858 #: wldap32.rc:111
7859 msgid "Decoding Error"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:112
7863 msgid "Timeout"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:113
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Auth Unknown"
7869 msgstr "Context Unknown"
7871 #: wldap32.rc:114
7872 msgid "Filter Error"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:115
7876 msgid "User Cancelled"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:116
7880 msgid "Parameter Error"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:117
7884 msgid "No Memory"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:118
7888 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:119
7892 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:120
7896 msgid "Specified control was not found in message"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:121
7900 msgid "No result present in message"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:122
7904 msgid "More results returned"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:123
7908 msgid "Loop while handling referrals"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:124
7912 msgid "Referral hop limit exceeded"
7913 msgstr ""
7915 #: clock.rc:29
7916 msgid "Ana&log"
7917 msgstr "模拟时钟(&L)"
7919 #: clock.rc:30
7920 msgid "Digi&tal"
7921 msgstr "数字时钟(&T)"
7923 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Font..."
7926 msgstr ""
7927 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7928 "字体(&F)...\n"
7929 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7930 "字体(&F).."
7932 #: clock.rc:34
7933 msgid "&Without Titlebar"
7934 msgstr "无标题栏(&W)"
7936 #: clock.rc:36
7937 msgid "&Seconds"
7938 msgstr "秒(&S)"
7940 #: clock.rc:37
7941 msgid "&Date"
7942 msgstr "日期(&D)"
7944 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7945 msgid "&Always on Top"
7946 msgstr "总是在最前面(&A)"
7948 #: clock.rc:42
7949 #, fuzzy
7950 msgid "&About Clock"
7951 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7953 #: clock.rc:48
7954 msgid "Clock"
7955 msgstr "时钟"
7957 #: cmd.rc:30
7958 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: cmd.rc:38
7962 msgid ""
7963 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7964 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7965 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7966 "called procedure.\n"
7967 "\n"
7968 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7969 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: cmd.rc:41
7973 msgid ""
7974 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7975 "default directory.\n"
7976 msgstr ""
7978 #: cmd.rc:42
7979 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7980 msgstr ""
7982 #: cmd.rc:44
7983 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7984 msgstr ""
7986 #: cmd.rc:46
7987 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7988 msgstr ""
7990 #: cmd.rc:47
7991 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:48
7995 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:49
7999 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: cmd.rc:50
8003 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:60
8007 msgid ""
8008 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8009 "\n"
8010 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8011 "on the terminal device before they are executed.\n"
8012 "\n"
8013 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8014 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8015 "preceding it with an @ sign.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:62
8019 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:70
8023 msgid ""
8024 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8025 "\n"
8026 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8027 "\n"
8028 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8029 "not exist in wine's cmd.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:82
8033 msgid ""
8034 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8035 "batch file.\n"
8036 "\n"
8037 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8038 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8039 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8040 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8041 "label terminates the batch file execution.\n"
8042 "\n"
8043 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:85
8047 msgid ""
8048 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8049 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:95
8053 msgid ""
8054 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8055 "\n"
8056 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8057 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8058 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8059 "\n"
8060 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8061 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:101
8065 msgid ""
8066 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8067 "\n"
8068 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8069 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8070 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:104
8074 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:105
8078 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:112
8082 msgid ""
8083 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8084 "\n"
8085 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8086 "subdirectories\n"
8087 "below the item are moved as well.\n"
8088 "\n"
8089 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:123
8093 msgid ""
8094 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8095 "\n"
8096 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8097 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8098 "PATH command with the new value.\n"
8099 "\n"
8100 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8101 "variable, for example:\n"
8102 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8103 msgstr ""
8105 #: cmd.rc:129
8106 msgid ""
8107 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8108 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8109 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8110 "before it scrolls off the screen.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:150
8114 msgid ""
8115 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8116 "\n"
8117 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8118 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8119 "\n"
8120 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8121 "\n"
8122 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8123 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8124 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8125 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8126 "\n"
8127 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8128 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8129 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8130 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8131 "\n"
8132 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8133 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:154
8137 msgid ""
8138 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8139 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:157
8143 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:158
8147 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:160
8151 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:161
8155 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:179
8159 msgid ""
8160 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8161 "\n"
8162 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8163 "\n"
8164 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8165 "\n"
8166 "SET <variable>=<value>\n"
8167 "\n"
8168 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8169 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8170 "have embedded spaces.\n"
8171 "\n"
8172 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8173 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8174 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8175 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:184
8179 msgid ""
8180 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8181 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8182 "if called from the command line.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:186
8186 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:188
8190 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:192
8194 msgid ""
8195 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8196 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:201
8200 msgid ""
8201 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8202 "\n"
8203 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8204 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8205 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8206 "\n"
8207 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:204
8211 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:206
8215 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:210
8219 msgid ""
8220 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8221 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:218
8225 msgid ""
8226 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8227 "\n"
8228 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8229 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8230 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8231 "settings are restored.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:221
8235 msgid ""
8236 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8237 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:224
8241 msgid ""
8242 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8243 "PUSHD.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:226
8247 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:230
8251 msgid ""
8252 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8253 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8254 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:234
8258 msgid ""
8259 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8260 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:267
8264 msgid ""
8265 "CMD built-in commands are:\n"
8266 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8267 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8268 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8269 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8270 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8271 "COPY\t\tCopy file\n"
8272 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8273 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8274 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8275 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8276 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8277 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8278 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8279 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8280 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8281 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8282 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8283 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8284 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8285 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8286 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8287 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8288 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8289 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8290 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8291 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8292 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8293 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8294 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8295 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8296 "\n"
8297 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:269
8301 msgid "Are you sure"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8305 msgctxt "Yes key"
8306 msgid "Y"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8310 msgctxt "No key"
8311 msgid "N"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:272
8315 msgid "File association missing for extension %s\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:273
8319 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:274
8323 msgid "Overwrite %s"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:275
8327 msgid "More..."
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:276
8331 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:277
8335 msgid ""
8336 "Not Yet Implemented\n"
8337 "\n"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:278
8341 msgid "Argument missing\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:279
8345 msgid "Syntax error\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:280
8349 msgid "%s: File Not Found\n"
8350 msgstr "找不到文件\n"
8352 #: cmd.rc:281
8353 msgid "No help available for %s\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:282
8357 msgid "Target to GOTO not found\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:283
8361 msgid "Current Date is %s\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:284
8365 msgid "Current Time is %s\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:285
8369 msgid "Enter new date: "
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:286
8373 msgid "Enter new time: "
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:287
8377 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8381 msgid "Failed to open '%s'\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:289
8385 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8389 msgctxt "All key"
8390 msgid "A"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:291
8394 msgid "%s, Delete"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:292
8398 msgid "Echo is %s\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:293
8402 msgid "Verify is %s\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:294
8406 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:295
8410 msgid "Parameter error\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:296
8414 msgid ""
8415 "Volume in drive %c is %s\n"
8416 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8417 "\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:297
8421 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:298
8425 msgid "PATH not found\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:299
8429 msgid "Press Return key to continue: "
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:300
8433 msgid "Wine Command Prompt"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:301
8437 msgid "CMD Version %s\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:302
8441 msgid "More? "
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:303
8445 msgid "The input line is too long.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: dxdiag.rc:27
8449 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8450 msgstr ""
8452 #: dxdiag.rc:28
8453 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8454 msgstr ""
8456 #: explorer.rc:28
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Wine Explorer"
8459 msgstr "Wine Internet Explorer"
8461 #: explorer.rc:29
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Location:"
8464 msgstr "位置"
8466 #: hostname.rc:27
8467 msgid "Usage: hostname\n"
8468 msgstr ""
8470 #: hostname.rc:28
8471 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: hostname.rc:29
8475 msgid ""
8476 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8477 "utility.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: ipconfig.rc:27
8481 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8482 msgstr ""
8484 #: ipconfig.rc:28
8485 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ipconfig.rc:29
8489 msgid "%s adapter %s\n"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:30
8493 msgid "Ethernet"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:32
8497 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:34
8501 msgid "Hostname"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:35
8505 msgid "Node type"
8506 msgstr ""
8508 #: ipconfig.rc:36
8509 msgid "Broadcast"
8510 msgstr ""
8512 #: ipconfig.rc:37
8513 msgid "Peer-to-peer"
8514 msgstr ""
8516 #: ipconfig.rc:38
8517 msgid "Mixed"
8518 msgstr ""
8520 #: ipconfig.rc:39
8521 msgid "Hybrid"
8522 msgstr ""
8524 #: ipconfig.rc:40
8525 msgid "IP routing enabled"
8526 msgstr ""
8528 #: ipconfig.rc:42
8529 msgid "Physical address"
8530 msgstr ""
8532 #: ipconfig.rc:43
8533 msgid "DHCP enabled"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:46
8537 msgid "Default gateway"
8538 msgstr ""
8540 #: net.rc:27
8541 msgid ""
8542 "The syntax of this command is:\n"
8543 "\n"
8544 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:28
8548 msgid "Specify service name to start.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: net.rc:29
8552 msgid "Specify service name to stop.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: net.rc:30
8556 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:31
8560 msgid "Could not stop service %s\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:32
8564 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8565 msgstr ""
8567 #: net.rc:33
8568 msgid "Could not get handle to service.\n"
8569 msgstr ""
8571 #: net.rc:34
8572 msgid "The %s service is starting.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:35
8576 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:36
8580 msgid "The %s service failed to start.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:37
8584 msgid "The %s service is stopping.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:38
8588 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: net.rc:39
8592 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: net.rc:40
8596 msgid ""
8597 "The syntax of this command is:\n"
8598 "\n"
8599 "NET HELP command\n"
8600 "    -or-\n"
8601 "NET command /HELP\n"
8602 "\n"
8603 "   Commands available are:\n"
8604 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:42
8608 msgid "There are no entries in the list.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: net.rc:43
8612 msgid ""
8613 "\n"
8614 "Status  Local   Remote\n"
8615 "---------------------------------------------------------------\n"
8616 msgstr ""
8618 #: net.rc:44
8619 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8620 msgstr ""
8622 #: net.rc:45
8623 msgid "OK"
8624 msgstr ""
8626 #: net.rc:46
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Paused"
8629 msgstr "暂停(&P)"
8631 #: net.rc:47
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Disconnected"
8634 msgstr "找不到文件"
8636 #: net.rc:48
8637 #, fuzzy
8638 msgid "A network error occurred"
8639 msgstr "打印机错误。"
8641 #: net.rc:49
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Connection is being made"
8644 msgstr "局域网连接"
8646 #: net.rc:50
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Reconnecting"
8649 msgstr "正在连接到 %s"
8651 #: notepad.rc:27
8652 msgid "&New\tCtrl+N"
8653 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8655 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8656 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8657 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8659 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8660 msgid "&Save\tCtrl+S"
8661 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8663 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8664 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8665 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8667 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8668 msgid "Page Se&tup..."
8669 msgstr "页面设置(&T)..."
8671 #: notepad.rc:34
8672 msgid "P&rinter Setup..."
8673 msgstr "打印设置(&R)..."
8675 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8676 msgid "&Edit"
8677 msgstr "编辑(&E)"
8679 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8680 #, fuzzy
8681 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8682 msgstr ""
8683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8684 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8685 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8686 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8688 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8689 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8690 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8692 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8693 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8694 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8696 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8697 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8698 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8700 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8701 #: winefile.rc:29
8702 #, fuzzy
8703 msgid "&Delete\tDel"
8704 msgstr ""
8705 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "删除(&D)\tDel\n"
8707 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "删除(&D)\tDEL"
8710 #: notepad.rc:46
8711 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8712 msgstr "全选(&A)"
8714 #: notepad.rc:47
8715 msgid "&Time/Date\tF5"
8716 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8718 #: notepad.rc:49
8719 msgid "&Wrap long lines"
8720 msgstr "自动换行(&W)"
8722 #: notepad.rc:53
8723 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8724 msgstr "搜索(&S)..."
8726 #: notepad.rc:54
8727 msgid "&Search next\tF3"
8728 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8730 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8731 #, fuzzy
8732 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8733 msgstr ""
8734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8735 "替换...\tCtrl+H\n"
8736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8737 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8739 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8740 #, fuzzy
8741 msgid "&Contents\tF1"
8742 msgstr "内容(&C)"
8744 #: notepad.rc:59
8745 msgid "&About Notepad"
8746 msgstr "关于记事本(&A)"
8748 #: notepad.rc:65
8749 msgid "&f"
8750 msgstr "&f"
8752 #: notepad.rc:66
8753 msgid "Page &p"
8754 msgstr "第 &p 页"
8756 #: notepad.rc:68
8757 msgid "Notepad"
8758 msgstr "记事本"
8760 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8761 msgid "ERROR"
8762 msgstr "错误"
8764 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8765 msgid "WARNING"
8766 msgstr "警告"
8768 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8769 msgid "Information"
8770 msgstr "信息"
8772 #: notepad.rc:73
8773 msgid "Untitled"
8774 msgstr "(未命名)"
8776 #: notepad.rc:76
8777 msgid "Text files (*.txt)"
8778 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8780 #: notepad.rc:79
8781 msgid ""
8782 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8783 "Please use a different editor."
8784 msgstr ""
8785 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8786 "请使用别的编辑器。"
8788 #: notepad.rc:81
8789 msgid ""
8790 "You didn't enter any text.\n"
8791 "Please type something and try again"
8792 msgstr ""
8793 "您没有输入任何文本。\n"
8794 "请输入一些再试。"
8796 #: notepad.rc:83
8797 msgid ""
8798 "File '%s' does not exist.\n"
8799 "\n"
8800 "Do you want to create a new file?"
8801 msgstr ""
8802 "文件“%s”不存在。\n"
8803 "\n"
8804 "您想新建一个文件吗?"
8806 #: notepad.rc:85
8807 msgid ""
8808 "File '%s' has been modified.\n"
8809 "\n"
8810 "Would you like to save the changes?"
8811 msgstr ""
8812 "文件“%s”已更改。\n"
8813 "\n"
8814 "是否保存更改?"
8816 #: notepad.rc:86
8817 msgid "'%s' could not be found."
8818 msgstr "找不到“%s”。"
8820 #: notepad.rc:88
8821 msgid ""
8822 "Not enough memory to complete this task.\n"
8823 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8824 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8826 #: notepad.rc:90
8827 msgid "Unicode (UTF-16)"
8828 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8830 #: notepad.rc:91
8831 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8832 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8834 #: notepad.rc:92
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Unicode (UTF-8)"
8837 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8839 #: notepad.rc:99
8840 msgid ""
8841 "%s\n"
8842 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8843 "you save this file in the %s encoding.\n"
8844 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8845 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8846 "Continue?"
8847 msgstr ""
8848 "%s\n"
8849 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8850 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8851 "要继续吗?"
8853 #: oleview.rc:29
8854 msgid "&Bind to file..."
8855 msgstr "文件绑定(&B)..."
8857 #: oleview.rc:30
8858 msgid "&View TypeLib..."
8859 msgstr "查看 &TypeLib..."
8861 #: oleview.rc:32
8862 #, fuzzy
8863 msgid "&System Configuration"
8864 msgstr "系统设置(&S)..."
8866 #: oleview.rc:33
8867 msgid "&Run the Registry Editor"
8868 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8870 #: oleview.rc:37
8871 msgid "&Object"
8872 msgstr "对象(&O)"
8874 #: oleview.rc:39
8875 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8876 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8878 #: oleview.rc:41
8879 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8880 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8882 #: oleview.rc:42
8883 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8884 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8886 #: oleview.rc:43
8887 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8888 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8890 #: oleview.rc:44
8891 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8892 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8894 #: oleview.rc:47
8895 msgid "View &Type information"
8896 msgstr "查看类型信息(&T)"
8898 #: oleview.rc:49
8899 msgid "Create &Instance"
8900 msgstr "创建实例(&I)"
8902 #: oleview.rc:50
8903 msgid "Create Instance &On..."
8904 msgstr "创建实例在(&O)..."
8906 #: oleview.rc:51
8907 msgid "&Release Instance"
8908 msgstr "释放实例(&R)"
8910 #: oleview.rc:53
8911 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8912 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8914 #: oleview.rc:54
8915 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8916 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8918 #: oleview.rc:60
8919 msgid "&Expert mode"
8920 msgstr "专家模式(&E)"
8922 #: oleview.rc:62
8923 msgid "&Hidden component categories"
8924 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8926 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Toolbar"
8929 msgstr ""
8930 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8931 "工具条(&T)\n"
8932 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8933 "工具栏(&T)"
8935 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8936 msgid "&Status Bar"
8937 msgstr "状态栏(&S)"
8939 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8940 msgid "&Refresh\tF5"
8941 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8943 #: oleview.rc:71
8944 msgid "&About OleView"
8945 msgstr "关于 &OleView"
8947 #: oleview.rc:79
8948 msgid "&Save as..."
8949 msgstr "另存为(&S)..."
8951 #: oleview.rc:84
8952 msgid "&Group by type kind"
8953 msgstr "按类型分组(&G)"
8955 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8956 msgid "OleView"
8957 msgstr "OleView"
8959 #: oleview.rc:98
8960 msgid "ITypeLib viewer"
8961 msgstr "ITypeLib 查看器"
8963 #: oleview.rc:96
8964 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8965 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8967 #: oleview.rc:97
8968 msgid "version 1.0"
8969 msgstr "版本 1.0"
8971 #: oleview.rc:100
8972 #, fuzzy
8973 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8974 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8976 #: oleview.rc:103
8977 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8978 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8980 #: oleview.rc:104
8981 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8982 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8984 #: oleview.rc:105
8985 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8986 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8988 #: oleview.rc:106
8989 msgid "Run the Wine registry editor"
8990 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8992 #: oleview.rc:107
8993 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8994 msgstr "退出程序。提示保存"
8996 #: oleview.rc:108
8997 msgid "Create an instance of the selected object"
8998 msgstr "创建当前选定对象实例"
9000 #: oleview.rc:109
9001 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9002 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9004 #: oleview.rc:110
9005 msgid "Release the currently selected object instance"
9006 msgstr "释放当前选定对象实例"
9008 #: oleview.rc:111
9009 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9010 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9012 #: oleview.rc:112
9013 msgid "Display the viewer for the selected item"
9014 msgstr "显示选定项目的查看器"
9016 #: oleview.rc:117
9017 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9018 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9020 #: oleview.rc:118
9021 msgid ""
9022 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9023 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9025 #: oleview.rc:119
9026 msgid "Show or hide the toolbar"
9027 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9029 #: oleview.rc:120
9030 msgid "Show or hide the status bar"
9031 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9033 #: oleview.rc:121
9034 msgid "Refresh all lists"
9035 msgstr "刷新所有名单"
9037 #: oleview.rc:122
9038 msgid "Display program information, version number and copyright"
9039 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9041 #: oleview.rc:113
9042 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9043 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9045 #: oleview.rc:114
9046 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9047 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9049 #: oleview.rc:115
9050 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9051 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9053 #: oleview.rc:116
9054 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9055 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9057 #: oleview.rc:128
9058 msgid "ObjectClasses"
9059 msgstr "对象类型"
9061 #: oleview.rc:129
9062 msgid "Grouped by Component Category"
9063 msgstr "按部件类型分组"
9065 #: oleview.rc:130
9066 msgid "OLE 1.0 Objects"
9067 msgstr "OLE 1.0 对象"
9069 #: oleview.rc:131
9070 msgid "COM Library Objects"
9071 msgstr "COM 函数库对象"
9073 #: oleview.rc:132
9074 msgid "All Objects"
9075 msgstr "所有对象"
9077 #: oleview.rc:133
9078 msgid "Application IDs"
9079 msgstr "应用程序 IDs"
9081 #: oleview.rc:134
9082 msgid "Type Libraries"
9083 msgstr "类型函数库"
9085 #: oleview.rc:135
9086 msgid "ver."
9087 msgstr "版本"
9089 #: oleview.rc:136
9090 msgid "Interfaces"
9091 msgstr "界面"
9093 #: oleview.rc:138
9094 msgid "Registry"
9095 msgstr "注册表"
9097 #: oleview.rc:139
9098 msgid "Implementation"
9099 msgstr "实行"
9101 #: oleview.rc:140
9102 msgid "Activation"
9103 msgstr "激活"
9105 #: oleview.rc:142
9106 msgid "CoGetClassObject failed."
9107 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9109 #: oleview.rc:143
9110 msgid "Unknown error"
9111 msgstr "未知错误"
9113 #: oleview.rc:146
9114 msgid "bytes"
9115 msgstr "字节"
9117 #: oleview.rc:148
9118 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9119 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9121 #: oleview.rc:149
9122 msgid "Inherited Interfaces"
9123 msgstr "继承的界面"
9125 #: oleview.rc:124
9126 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9127 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9129 #: oleview.rc:125
9130 msgid "Close window"
9131 msgstr "关闭窗口"
9133 #: oleview.rc:126
9134 msgid "Group typeinfos by kind"
9135 msgstr "按类别分组"
9137 #: progman.rc:30
9138 msgid "&New..."
9139 msgstr "新建(&N)..."
9141 #: progman.rc:31
9142 msgid "O&pen\tEnter"
9143 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9145 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9146 msgid "&Move...\tF7"
9147 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9149 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9150 msgid "&Copy...\tF8"
9151 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9153 #: progman.rc:35
9154 #, fuzzy
9155 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9156 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9158 #: progman.rc:37
9159 msgid "&Execute..."
9160 msgstr "执行(&E)..."
9162 #: progman.rc:39
9163 #, fuzzy
9164 msgid "E&xit Windows"
9165 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9167 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9168 msgid "&Options"
9169 msgstr "选项(&O)"
9171 #: progman.rc:42
9172 msgid "&Arrange automatically"
9173 msgstr "自动排列(&A)"
9175 #: progman.rc:43
9176 #, fuzzy
9177 msgid "&Minimize on run"
9178 msgstr ""
9179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9180 "运行时最小化(&M)\n"
9181 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9182 "启动后最小化(&M)"
9184 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9185 msgid "&Save settings on exit"
9186 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9188 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9189 msgid "&Windows"
9190 msgstr "窗口(&W)"
9192 #: progman.rc:47
9193 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9194 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9196 #: progman.rc:48
9197 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9198 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9200 #: progman.rc:49
9201 msgid "&Arrange Icons"
9202 msgstr "排列图标(&A)"
9204 #: progman.rc:54
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&About Program Manager"
9207 msgstr "程序管理器"
9209 #: progman.rc:60
9210 msgid "Program Manager"
9211 msgstr "程序管理器"
9213 #: progman.rc:64
9214 msgid "Delete"
9215 msgstr "删除"
9217 #: progman.rc:65
9218 msgid "Delete group `%s'?"
9219 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9221 #: progman.rc:66
9222 msgid "Delete program `%s'?"
9223 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9225 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Not implemented"
9228 msgstr ""
9229 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9230 "此功能未实现\n"
9231 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9232 "未实现"
9234 #: progman.rc:68
9235 msgid "Error reading `%s'."
9236 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9238 #: progman.rc:69
9239 msgid "Error writing `%s'."
9240 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9242 #: progman.rc:72
9243 msgid ""
9244 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9245 "Should it be tried further on?"
9246 msgstr ""
9247 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9248 "是否继续尝试?"
9250 #: progman.rc:74
9251 msgid "Help not available."
9252 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9254 #: progman.rc:75
9255 msgid "Unknown feature in %s"
9256 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9258 #: progman.rc:76
9259 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9260 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9262 #: progman.rc:77
9263 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9264 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9266 #: progman.rc:80
9267 msgid "Programs"
9268 msgstr "程序"
9270 #: progman.rc:81
9271 msgid "Libraries (*.dll)"
9272 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9274 #: progman.rc:82
9275 msgid "Icon files"
9276 msgstr "图标文件"
9278 #: progman.rc:83
9279 msgid "Icons (*.ico)"
9280 msgstr "图标 (*.ico)"
9282 #: reg.rc:27
9283 msgid ""
9284 "The syntax of this command is:\n"
9285 "\n"
9286 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9287 "REG command /?\n"
9288 msgstr ""
9290 #: reg.rc:28
9291 msgid ""
9292 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9293 "f]\n"
9294 msgstr ""
9296 #: reg.rc:29
9297 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9298 msgstr ""
9300 #: reg.rc:30
9301 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9302 msgstr ""
9304 #: reg.rc:31
9305 msgid "The operation completed successfully\n"
9306 msgstr ""
9308 #: reg.rc:32
9309 msgid "Error: Invalid key name\n"
9310 msgstr ""
9312 #: reg.rc:33
9313 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9314 msgstr ""
9316 #: reg.rc:34
9317 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9318 msgstr ""
9320 #: reg.rc:35
9321 msgid ""
9322 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9323 msgstr ""
9325 #: regedit.rc:31
9326 msgid "&Registry"
9327 msgstr "注册表(&R)"
9329 #: regedit.rc:33
9330 msgid "&Import Registry File..."
9331 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9333 #: regedit.rc:34
9334 msgid "&Export Registry File..."
9335 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9337 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Modify..."
9340 msgstr "修改(&M)"
9342 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9343 msgid "&Key"
9344 msgstr "键(&K)"
9346 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9347 msgid "&String Value"
9348 msgstr "字符串值(&S)"
9350 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9351 msgid "&Binary Value"
9352 msgstr "二进制值(&B)"
9354 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9355 msgid "&DWORD Value"
9356 msgstr "整数值(&D)"
9358 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9359 msgid "&Multi String Value"
9360 msgstr "多字符串值(&M)"
9362 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9363 #, fuzzy
9364 msgid "&Expandable String Value"
9365 msgstr "字符串值(&S)"
9367 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9368 msgid "&Rename\tF2"
9369 msgstr "改名(&R)\tF2"
9371 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9372 msgid "&Copy Key Name"
9373 msgstr "复制键名(&C)"
9375 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9376 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9377 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9379 #: regedit.rc:61
9380 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9381 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9383 #: regedit.rc:65
9384 msgid "Status &Bar"
9385 msgstr "状态栏(&B)"
9387 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Sp&lit"
9390 msgstr ""
9391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9392 "分割(&L)\n"
9393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9394 "调整分隔线(&L)"
9396 #: regedit.rc:74
9397 msgid "&Remove Favorite..."
9398 msgstr "删除收藏(&R)..."
9400 #: regedit.rc:79
9401 msgid "&About Registry Editor"
9402 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9404 #: regedit.rc:88
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Modify Binary Data..."
9407 msgstr "修改二进制数据"
9409 #: regedit.rc:109
9410 msgid "&Export..."
9411 msgstr "导出(&E)..."
9413 #: regedit.rc:134
9414 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9415 msgstr "操作整个注册表的命令"
9417 #: regedit.rc:135
9418 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9419 msgstr "编辑键和值的命令"
9421 #: regedit.rc:136
9422 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9423 msgstr "操作窗口显示的命令"
9425 #: regedit.rc:137
9426 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9427 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9429 #: regedit.rc:138
9430 msgid ""
9431 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9432 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9434 #: regedit.rc:139
9435 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9436 msgstr "创建新键或值的命令"
9438 #: regedit.rc:124
9439 msgid "Data"
9440 msgstr "数据"
9442 #: regedit.rc:129
9443 msgid "Registry Editor"
9444 msgstr "注册表编辑器"
9446 #: regedit.rc:191
9447 msgid "Import Registry File"
9448 msgstr "导入注册表文件"
9450 #: regedit.rc:192
9451 msgid "Export Registry File"
9452 msgstr "导出注册表文件"
9454 #: regedit.rc:193
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Registry files (*.reg)"
9457 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9459 #: regedit.rc:194
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9462 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9464 #: regedit.rc:201
9465 msgid "(Default)"
9466 msgstr "(默认)"
9468 #: regedit.rc:202
9469 msgid "(value not set)"
9470 msgstr "(没有设值)"
9472 #: regedit.rc:203
9473 msgid "(cannot display value)"
9474 msgstr "(不能显示值)"
9476 #: regedit.rc:204
9477 msgid "(unknown %d)"
9478 msgstr "(未知 %d)"
9480 #: regedit.rc:160
9481 msgid "Quits the registry editor"
9482 msgstr "退出注册表编辑器"
9484 #: regedit.rc:161
9485 msgid "Adds keys to the favorites list"
9486 msgstr "把键添加到收藏夹"
9488 #: regedit.rc:162
9489 msgid "Removes keys from the favorites list"
9490 msgstr "从收藏夹中删除键"
9492 #: regedit.rc:163
9493 msgid "Shows or hides the status bar"
9494 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9496 #: regedit.rc:164
9497 msgid "Change position of split between two panes"
9498 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9500 #: regedit.rc:165
9501 msgid "Refreshes the window"
9502 msgstr "刷新窗口"
9504 #: regedit.rc:166
9505 msgid "Deletes the selection"
9506 msgstr "删除选定项"
9508 #: regedit.rc:167
9509 msgid "Renames the selection"
9510 msgstr "选定项更名"
9512 #: regedit.rc:168
9513 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9514 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9516 #: regedit.rc:169
9517 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9518 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9520 #: regedit.rc:170
9521 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9522 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9524 #: regedit.rc:144
9525 msgid "Modifies the value's data"
9526 msgstr "修改值的数据"
9528 #: regedit.rc:145
9529 msgid "Adds a new key"
9530 msgstr "添加新键"
9532 #: regedit.rc:146
9533 msgid "Adds a new string value"
9534 msgstr "添加新字符串值"
9536 #: regedit.rc:147
9537 msgid "Adds a new binary value"
9538 msgstr "添加新二进制值"
9540 #: regedit.rc:148
9541 msgid "Adds a new double word value"
9542 msgstr "添加新整数值"
9544 #: regedit.rc:150
9545 msgid "Imports a text file into the registry"
9546 msgstr "将文本文件导入注册表"
9548 #: regedit.rc:152
9549 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9550 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9552 #: regedit.rc:153
9553 msgid "Prints all or part of the registry"
9554 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9556 #: regedit.rc:155
9557 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9558 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9560 #: regedit.rc:178
9561 msgid "Can't query value '%s'"
9562 msgstr "不能查询值'%s'"
9564 #: regedit.rc:179
9565 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9566 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9568 #: regedit.rc:180
9569 msgid "Value is too big (%u)"
9570 msgstr "值太大 (%u)"
9572 #: regedit.rc:181
9573 msgid "Confirm Value Delete"
9574 msgstr "确认删除值"
9576 #: regedit.rc:182
9577 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9578 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9580 #: regedit.rc:186
9581 msgid "Search string '%s' not found"
9582 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9584 #: regedit.rc:183
9585 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9586 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9588 #: regedit.rc:184
9589 msgid "New Key #%d"
9590 msgstr "新键 #%d"
9592 #: regedit.rc:185
9593 msgid "New Value #%d"
9594 msgstr "新值 #%d"
9596 #: regedit.rc:177
9597 msgid "Can't query key '%s'"
9598 msgstr "不能查询键'%s'"
9600 #: regedit.rc:149
9601 msgid "Adds a new multi string value"
9602 msgstr "添加新多字符串值"
9604 #: regedit.rc:171
9605 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9606 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9608 #: start.rc:46
9609 msgid ""
9610 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9611 "with that suffix.\n"
9612 "Usage:\n"
9613 "start [options] program_filename [...]\n"
9614 "start [options] document_filename\n"
9615 "\n"
9616 "Options:\n"
9617 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9618 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9619 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9620 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9621 "code.\n"
9622 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9623 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9624 "/L           Show end-user license.\n"
9625 "/?           Display this help and exit.\n"
9626 "\n"
9627 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9628 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9629 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9630 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: start.rc:64
9634 msgid ""
9635 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9636 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9637 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9638 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9639 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9640 "\n"
9641 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9642 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9643 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9644 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9645 "\n"
9646 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9647 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9648 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9649 "\n"
9650 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: start.rc:66
9654 msgid ""
9655 "Application could not be started, or no application associated with the "
9656 "specified file.\n"
9657 "ShellExecuteEx failed"
9658 msgstr ""
9660 #: start.rc:68
9661 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9662 msgstr ""
9664 #: taskkill.rc:27
9665 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9666 msgstr ""
9668 #: taskkill.rc:28
9669 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: taskkill.rc:29
9673 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: taskkill.rc:30
9677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: taskkill.rc:31
9681 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: taskkill.rc:32
9685 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: taskkill.rc:33
9689 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: taskkill.rc:34
9693 msgid ""
9694 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9695 msgstr ""
9697 #: taskkill.rc:35
9698 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: taskkill.rc:36
9702 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: taskkill.rc:37
9706 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9707 msgstr ""
9709 #: taskkill.rc:38
9710 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: taskkill.rc:39
9714 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:40
9718 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9722 msgid "&New Task (Run...)"
9723 msgstr "新任务(&N)..."
9725 #: taskmgr.rc:39
9726 msgid "E&xit Task Manager"
9727 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9729 #: taskmgr.rc:45
9730 msgid "&Minimize On Use"
9731 msgstr "启动后最小化(&M)"
9733 #: taskmgr.rc:47
9734 msgid "&Hide When Minimized"
9735 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9737 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9738 msgid "&Show 16-bit tasks"
9739 msgstr "显示16位任务(&S)"
9741 #: taskmgr.rc:54
9742 msgid "&Refresh Now"
9743 msgstr "刷新(&R)"
9745 #: taskmgr.rc:55
9746 msgid "&Update Speed"
9747 msgstr "更新速度(&U)"
9749 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9750 msgid "&High"
9751 msgstr "快(&H)"
9753 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9754 msgid "&Normal"
9755 msgstr "正常(&N)"
9757 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9758 msgid "&Low"
9759 msgstr "慢(&L)"
9761 #: taskmgr.rc:61
9762 msgid "&Paused"
9763 msgstr "暂停(&P)"
9765 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9766 msgid "&Select Columns..."
9767 msgstr "选择列项(&S)..."
9769 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9770 msgid "&CPU History"
9771 msgstr "&CPU 历史"
9773 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9774 msgid "&One Graph, All CPUs"
9775 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9777 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9778 msgid "One Graph &Per CPU"
9779 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9781 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9782 msgid "&Show Kernel Times"
9783 msgstr "显示内核时间(&S)"
9785 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Tile &Horizontally"
9788 msgstr ""
9789 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9790 "横向平铺(&H)\n"
9791 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9792 "水平平铺(&H)"
9794 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9795 msgid "Tile &Vertically"
9796 msgstr "纵向平铺(&V)"
9798 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9799 msgid "&Minimize"
9800 msgstr "最小化(&M)"
9802 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9803 msgid "&Cascade"
9804 msgstr "层叠(&C)"
9806 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9807 msgid "&Bring To Front"
9808 msgstr "移到最前面(&B)"
9810 #: taskmgr.rc:90
9811 msgid "&About Task Manager"
9812 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9814 #: taskmgr.rc:120
9815 msgid "&Switch To"
9816 msgstr "转到(&S)"
9818 #: taskmgr.rc:129
9819 msgid "&End Task"
9820 msgstr "结束任务(&E)"
9822 #: taskmgr.rc:130
9823 msgid "&Go To Process"
9824 msgstr "转此进程(&G)"
9826 #: taskmgr.rc:149
9827 msgid "&End Process"
9828 msgstr "结束进程(&E)"
9830 #: taskmgr.rc:150
9831 msgid "End Process &Tree"
9832 msgstr "结束进程树(&T)"
9834 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9835 msgid "&Debug"
9836 msgstr "调试(&D)"
9838 #: taskmgr.rc:154
9839 msgid "Set &Priority"
9840 msgstr "指定优先权(&P)"
9842 #: taskmgr.rc:156
9843 msgid "&Realtime"
9844 msgstr "实时(&R)"
9846 #: taskmgr.rc:160
9847 msgid "&AboveNormal"
9848 msgstr "正常以上(&A)"
9850 #: taskmgr.rc:164
9851 msgid "&BelowNormal"
9852 msgstr "正常以下(&B)"
9854 #: taskmgr.rc:169
9855 msgid "Set &Affinity..."
9856 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9858 #: taskmgr.rc:170
9859 msgid "Edit Debug &Channels..."
9860 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9862 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9863 msgid "Task Manager"
9864 msgstr "任务管理器"
9866 #: taskmgr.rc:182
9867 msgid "Create New Task"
9868 msgstr "创建新任务"
9870 #: taskmgr.rc:187
9871 msgid "Runs a new program"
9872 msgstr "运行新程序"
9874 #: taskmgr.rc:188
9875 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9876 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9878 #: taskmgr.rc:190
9879 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9880 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9882 #: taskmgr.rc:191
9883 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9884 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9886 #: taskmgr.rc:192
9887 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9888 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9890 #: taskmgr.rc:193
9891 msgid "Displays tasks by using large icons"
9892 msgstr "用大图标显示任务"
9894 #: taskmgr.rc:194
9895 msgid "Displays tasks by using small icons"
9896 msgstr "用小图标显示任务"
9898 #: taskmgr.rc:195
9899 msgid "Displays information about each task"
9900 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9902 #: taskmgr.rc:196
9903 msgid "Updates the display twice per second"
9904 msgstr "每秒更新显示两次"
9906 #: taskmgr.rc:197
9907 msgid "Updates the display every two seconds"
9908 msgstr "每两秒更新显示一次"
9910 #: taskmgr.rc:198
9911 msgid "Updates the display every four seconds"
9912 msgstr "每四秒更新显示一次"
9914 #: taskmgr.rc:203
9915 msgid "Does not automatically update"
9916 msgstr "不会自动更新"
9918 #: taskmgr.rc:205
9919 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9920 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9922 #: taskmgr.rc:206
9923 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9924 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9926 #: taskmgr.rc:207
9927 msgid "Minimizes the windows"
9928 msgstr "最小化窗口"
9930 #: taskmgr.rc:208
9931 msgid "Maximizes the windows"
9932 msgstr "最大化窗口"
9934 #: taskmgr.rc:209
9935 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9936 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9938 #: taskmgr.rc:210
9939 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9940 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9942 #: taskmgr.rc:211
9943 msgid "Displays Task Manager help topics"
9944 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9946 #: taskmgr.rc:212
9947 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9948 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9950 #: taskmgr.rc:213
9951 msgid "Exits the Task Manager application"
9952 msgstr "退出任务管理器"
9954 #: taskmgr.rc:215
9955 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9956 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9958 #: taskmgr.rc:216
9959 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9960 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9962 #: taskmgr.rc:217
9963 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9964 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9966 #: taskmgr.rc:219
9967 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9968 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9970 #: taskmgr.rc:220
9971 msgid "Each CPU has its own history graph"
9972 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9974 #: taskmgr.rc:222
9975 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9976 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9978 #: taskmgr.rc:227
9979 msgid "Tells the selected tasks to close"
9980 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9982 #: taskmgr.rc:228
9983 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9984 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9986 #: taskmgr.rc:229
9987 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9988 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9990 #: taskmgr.rc:230
9991 msgid "Removes the process from the system"
9992 msgstr "将进程从系统中删除"
9994 #: taskmgr.rc:232
9995 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9996 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9998 #: taskmgr.rc:233
9999 msgid "Attaches the debugger to this process"
10000 msgstr "将调试器连接到本进程"
10002 #: taskmgr.rc:235
10003 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10004 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10006 #: taskmgr.rc:237
10007 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10008 msgstr "将进程设为实时优先级"
10010 #: taskmgr.rc:238
10011 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10012 msgstr "将进程设为高优先级"
10014 #: taskmgr.rc:240
10015 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10016 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10018 #: taskmgr.rc:242
10019 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10020 msgstr "将进程设为正常优先级"
10022 #: taskmgr.rc:244
10023 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10024 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10026 #: taskmgr.rc:245
10027 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10028 msgstr "将进程设为低优先级"
10030 #: taskmgr.rc:247
10031 msgid "Controls Debug Channels"
10032 msgstr "控制调试频道"
10034 #: taskmgr.rc:263
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Processes"
10037 msgstr "结束进程(&E)"
10039 #: taskmgr.rc:264
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Performance"
10042 msgstr "性能表"
10044 #: taskmgr.rc:265
10045 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:266
10049 msgid "Processes: %d"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:267
10053 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:272
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Image Name"
10059 msgstr "图片"
10061 #: taskmgr.rc:273
10062 msgid "PID"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:274
10066 msgid "CPU"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:275
10070 msgid "CPU Time"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:276
10074 msgid "Mem Usage"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:277
10078 msgid "Mem Delta"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:278
10082 msgid "Peak Mem Usage"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:279
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Page Faults"
10088 msgstr "向左翻页"
10090 #: taskmgr.rc:280
10091 msgid "USER Objects"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:281
10095 msgid "I/O Reads"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:282
10099 msgid "I/O Read Bytes"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:283
10103 msgid "Session ID"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:284
10107 msgid "Username"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:285
10111 msgid "PF Delta"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:286
10115 msgid "VM Size"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:287
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Paged Pool"
10121 msgstr "向下翻页"
10123 #: taskmgr.rc:288
10124 msgid "NP Pool"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:289
10128 msgid "Base Pri"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:290
10132 msgid "Handles"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:291
10136 msgid "Threads"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:292
10140 msgid "GDI Objects"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:293
10144 msgid "I/O Writes"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:294
10148 msgid "I/O Write Bytes"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:295
10152 msgid "I/O Other"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:296
10156 msgid "I/O Other Bytes"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:301
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Task Manager Warning"
10162 msgstr "任务管理器"
10164 #: taskmgr.rc:304
10165 msgid ""
10166 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10167 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10168 "sure you want to change the priority class?"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:305
10172 msgid "Unable to Change Priority"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:310
10176 msgid ""
10177 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10178 "results including loss of data and system instability. The\n"
10179 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10180 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10181 "terminate the process?"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:311
10185 msgid "Unable to Terminate Process"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:313
10189 msgid ""
10190 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10191 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:314
10195 msgid "Unable to Debug Process"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:315
10199 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:316
10203 msgid "Invalid Option"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:317
10207 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:322
10211 msgid "System Idle Process"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:323
10215 msgid "Not Responding"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:324
10219 msgid "Running"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:325
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Task"
10225 msgstr "结束任务(&E)"
10227 #: taskmgr.rc:327
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Debug Channels"
10230 msgstr "控制调试频道"
10232 #: taskmgr.rc:328
10233 msgid "Fixme"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:329
10237 msgid "Err"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:330
10241 msgid "Warn"
10242 msgstr ""
10244 #: taskmgr.rc:331
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Trace"
10247 msgstr "跟踪标记"
10249 #: uninstaller.rc:26
10250 msgid "Wine Application Uninstaller"
10251 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10253 #: uninstaller.rc:27
10254 msgid ""
10255 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10256 "executable.\n"
10257 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10258 msgstr ""
10259 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10260 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10262 #: view.rc:33
10263 msgid "&Pan"
10264 msgstr "平移(&P)"
10266 #: view.rc:35
10267 msgid "&Scale to Window"
10268 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10270 #: view.rc:37
10271 msgid "&Left"
10272 msgstr "左(&L)"
10274 #: view.rc:38
10275 msgid "&Right"
10276 msgstr "右(&R)"
10278 #: view.rc:39
10279 msgid "&Up"
10280 msgstr "上(&U)"
10282 #: view.rc:40
10283 msgid "&Down"
10284 msgstr "下(&D)"
10286 #: view.rc:46
10287 msgid "Regular Metafile Viewer"
10288 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10290 #: winecfg.rc:32
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Configure..."
10293 msgstr "设置"
10295 #: winecfg.rc:39
10296 msgid "Libraries"
10297 msgstr "函数库"
10299 #: winecfg.rc:40
10300 msgid "Drives"
10301 msgstr "驱动器"
10303 #: winecfg.rc:41
10304 msgid "Select the unix target directory, please."
10305 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10307 #: winecfg.rc:43
10308 msgid "Show &Advanced"
10309 msgstr "显示高级选项(&A)"
10311 #: winecfg.rc:42
10312 msgid "Hide &Advanced"
10313 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10315 #: winecfg.rc:44
10316 msgid "(No Theme)"
10317 msgstr "(无主题)"
10319 #: winecfg.rc:45
10320 msgid "Graphics"
10321 msgstr "显示"
10323 #: winecfg.rc:46
10324 msgid "Desktop Integration"
10325 msgstr "桌面整合"
10327 #: winecfg.rc:47
10328 msgid "Audio"
10329 msgstr "音效"
10331 #: winecfg.rc:48
10332 msgid "About"
10333 msgstr "关于"
10335 #: winecfg.rc:49
10336 msgid "Wine configuration"
10337 msgstr "Wine 设置"
10339 #: winecfg.rc:51
10340 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10341 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10343 #: winecfg.rc:52
10344 msgid "Select a theme file"
10345 msgstr "选择主题文件"
10347 #: winecfg.rc:54
10348 msgid "Folder"
10349 msgstr "特殊文件夹"
10351 #: winecfg.rc:55
10352 msgid "Links to"
10353 msgstr "映射至"
10355 #: winecfg.rc:50
10356 msgid "Wine configuration for %s"
10357 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10359 #: winecfg.rc:53
10360 msgid ""
10361 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10362 "\n"
10363 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10364 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10365 "\n"
10366 "You must click Apply for the selection to take effect."
10367 msgstr ""
10368 "目前在注册表里没有指定音频驱动程序。\n"
10369 "\n"
10370 "已预先帮你选择一个推荐的驱动程序。\n"
10371 "你也可以使用其他可用的驱动程序。\n"
10372 "\n"
10373 "记得点选“应用”使选择生效。"
10375 #: winecfg.rc:60
10376 msgid ""
10377 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10378 "Are you sure you want to do this?"
10379 msgstr ""
10380 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10381 "你确定要如此吗?"
10383 #: winecfg.rc:61
10384 msgid "Warning: system library"
10385 msgstr "警告:系统函数库"
10387 #: winecfg.rc:62
10388 msgid "native"
10389 msgstr "原装"
10391 #: winecfg.rc:63
10392 msgid "builtin"
10393 msgstr "内建"
10395 #: winecfg.rc:64
10396 msgid "native, builtin"
10397 msgstr "原装先于内建"
10399 #: winecfg.rc:65
10400 msgid "builtin, native"
10401 msgstr "内建先于原装"
10403 #: winecfg.rc:66
10404 msgid "disabled"
10405 msgstr "停用"
10407 #: winecfg.rc:67
10408 msgid "Default Settings"
10409 msgstr "默认设置"
10411 #: winecfg.rc:68
10412 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10413 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10415 #: winecfg.rc:69
10416 msgid "Use global settings"
10417 msgstr "使用全局设置"
10419 #: winecfg.rc:70
10420 msgid "Select an executable file"
10421 msgstr "选择可执行文件"
10423 #: winecfg.rc:75
10424 msgid "Hardware"
10425 msgstr "硬件"
10427 #: winecfg.rc:76
10428 #, fuzzy
10429 msgctxt "vertex shader mode"
10430 msgid "None"
10431 msgstr ""
10432 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10433 "未定义\n"
10434 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "无"
10437 #: winecfg.rc:81
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Autodetect..."
10440 msgstr "自动侦测"
10442 #: winecfg.rc:82
10443 msgid "Local hard disk"
10444 msgstr "本地硬盘"
10446 #: winecfg.rc:83
10447 msgid "Network share"
10448 msgstr "网络共享文件夹"
10450 #: winecfg.rc:84
10451 msgid "Floppy disk"
10452 msgstr "软盘"
10454 #: winecfg.rc:85
10455 msgid "CD-ROM"
10456 msgstr "CD-ROM"
10458 #: winecfg.rc:86
10459 #, fuzzy
10460 msgid ""
10461 "You cannot add any more drives.\n"
10462 "\n"
10463 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10464 msgstr ""
10465 "不能再添加驱动器。\n"
10466 "\n"
10467 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10469 #: winecfg.rc:87
10470 msgid "System drive"
10471 msgstr "系统驱动器"
10473 #: winecfg.rc:88
10474 msgid ""
10475 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10476 "\n"
10477 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10478 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10479 msgstr ""
10480 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10481 "\n"
10482 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10483 "得重新建立一个!"
10485 #: winecfg.rc:89
10486 msgid "Letter"
10487 msgstr "盘符"
10489 #: winecfg.rc:90
10490 msgid "Drive Mapping"
10491 msgstr "驱动器映射"
10493 #: winecfg.rc:91
10494 msgid ""
10495 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10496 "\n"
10497 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10498 msgstr ""
10499 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10500 "\n"
10501 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10503 #: winecfg.rc:96
10504 msgid "Full"
10505 msgstr "完全"
10507 #: winecfg.rc:97
10508 msgid "Standard"
10509 msgstr "标准"
10511 #: winecfg.rc:98
10512 msgid "Basic"
10513 msgstr "基本"
10515 #: winecfg.rc:99
10516 msgid "Emulation"
10517 msgstr "软件模拟"
10519 #: winecfg.rc:100
10520 msgid "ALSA Driver"
10521 msgstr "ALSA 驱动"
10523 #: winecfg.rc:101
10524 msgid "OSS Driver"
10525 msgstr "OSS 驱动"
10527 #: winecfg.rc:102
10528 msgid "CoreAudio Driver"
10529 msgstr "CoreAudio 驱动"
10531 #: winecfg.rc:103
10532 msgid "Couldn't open %s!"
10533 msgstr "无法打开 %s!"
10535 #: winecfg.rc:104
10536 msgid "Sound Drivers"
10537 msgstr "音频驱动程序"
10539 #: winecfg.rc:105
10540 msgid "Wave Out Devices"
10541 msgstr "Wave 输出设备"
10543 #: winecfg.rc:106
10544 msgid "Wave In Devices"
10545 msgstr "Wave 输入设备"
10547 #: winecfg.rc:107
10548 msgid "MIDI Out Devices"
10549 msgstr "MIDI 输出设备"
10551 #: winecfg.rc:108
10552 msgid "MIDI In Devices"
10553 msgstr "MIDI 输入设备"
10555 #: winecfg.rc:109
10556 msgid "Aux Devices"
10557 msgstr "辅助设备"
10559 #: winecfg.rc:110
10560 msgid "Mixer Devices"
10561 msgstr "混音设备"
10563 #: winecfg.rc:111
10564 msgid ""
10565 "Found driver in registry that is not available!\n"
10566 "\n"
10567 "Remove '%s' from registry?"
10568 msgstr ""
10569 "注册表内有已失效的驱动程序!\n"
10570 "\n"
10571 "将 %s 从注册表中删除?"
10573 #: winecfg.rc:112
10574 msgid "Warning"
10575 msgstr "警告"
10577 #: winecfg.rc:117
10578 msgid "Controls Background"
10579 msgstr "控件背景"
10581 #: winecfg.rc:118
10582 msgid "Controls Text"
10583 msgstr "控件文字"
10585 #: winecfg.rc:120
10586 msgid "Menu Background"
10587 msgstr "菜单背景"
10589 #: winecfg.rc:121
10590 msgid "Menu Text"
10591 msgstr "菜单文字"
10593 #: winecfg.rc:122
10594 msgid "Scrollbar"
10595 msgstr "滚动条"
10597 #: winecfg.rc:123
10598 msgid "Selection Background"
10599 msgstr "选中的文字背景"
10601 #: winecfg.rc:124
10602 msgid "Selection Text"
10603 msgstr "选中的文字"
10605 #: winecfg.rc:125
10606 msgid "ToolTip Background"
10607 msgstr "工具提示背景"
10609 #: winecfg.rc:126
10610 msgid "ToolTip Text"
10611 msgstr "工具提示文字"
10613 #: winecfg.rc:127
10614 msgid "Window Background"
10615 msgstr "窗口背景"
10617 #: winecfg.rc:128
10618 msgid "Window Text"
10619 msgstr "窗口文字"
10621 #: winecfg.rc:129
10622 msgid "Active Title Bar"
10623 msgstr "活动窗口标题栏"
10625 #: winecfg.rc:130
10626 msgid "Active Title Text"
10627 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10629 #: winecfg.rc:131
10630 msgid "Inactive Title Bar"
10631 msgstr "非活动窗口标题栏"
10633 #: winecfg.rc:132
10634 msgid "Inactive Title Text"
10635 msgstr "非活动窗口标题栏"
10637 #: winecfg.rc:133
10638 msgid "Message Box Text"
10639 msgstr "消息框文字"
10641 #: winecfg.rc:134
10642 msgid "Application Workspace"
10643 msgstr "应用程序工作区"
10645 #: winecfg.rc:135
10646 msgid "Window Frame"
10647 msgstr "焦点控件框架"
10649 #: winecfg.rc:136
10650 msgid "Active Border"
10651 msgstr "活动窗口边界"
10653 #: winecfg.rc:137
10654 msgid "Inactive Border"
10655 msgstr "非活动窗口边界"
10657 #: winecfg.rc:138
10658 msgid "Controls Shadow"
10659 msgstr "控件阴影"
10661 #: winecfg.rc:139
10662 msgid "Gray Text"
10663 msgstr "灰色文字"
10665 #: winecfg.rc:140
10666 msgid "Controls Highlight"
10667 msgstr "控件高亮"
10669 #: winecfg.rc:141
10670 msgid "Controls Dark Shadow"
10671 msgstr "控件灰暗"
10673 #: winecfg.rc:142
10674 msgid "Controls Light"
10675 msgstr "控件光亮"
10677 #: winecfg.rc:143
10678 msgid "Controls Alternate Background"
10679 msgstr "控件切换背景"
10681 #: winecfg.rc:144
10682 msgid "Hot Tracked Item"
10683 msgstr "鼠标拖选框"
10685 #: winecfg.rc:145
10686 msgid "Active Title Bar Gradient"
10687 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10689 #: winecfg.rc:146
10690 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10691 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10693 #: winecfg.rc:147
10694 msgid "Menu Highlight"
10695 msgstr "菜单高亮"
10697 #: winecfg.rc:148
10698 msgid "Menu Bar"
10699 msgstr "菜单栏"
10701 #: wineconsole.rc:26
10702 msgid "Set &Defaults"
10703 msgstr "设置默认值(&D)"
10705 #: wineconsole.rc:28
10706 msgid "&Mark"
10707 msgstr "标记(&M)"
10709 #: wineconsole.rc:31
10710 msgid "&Select all"
10711 msgstr "全选(&S)"
10713 #: wineconsole.rc:32
10714 msgid "Sc&roll"
10715 msgstr "滚动(&R)"
10717 #: wineconsole.rc:33
10718 msgid "S&earch"
10719 msgstr "搜索(&E)"
10721 #: wineconsole.rc:36
10722 msgid "Setup - Default settings"
10723 msgstr "配置 - 默认设置"
10725 #: wineconsole.rc:37
10726 msgid "Setup - Current settings"
10727 msgstr "配置 - 当前设置"
10729 #: wineconsole.rc:38
10730 msgid "Configuration error"
10731 msgstr "配置错误"
10733 #: wineconsole.rc:39
10734 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10735 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10737 #: wineconsole.rc:34
10738 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10739 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10741 #: wineconsole.rc:35
10742 msgid "This is a test"
10743 msgstr "This is a test 这是测试"
10745 #: wineconsole.rc:41
10746 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10747 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10749 #: wineconsole.rc:42
10750 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10751 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10753 #: wineconsole.rc:43
10754 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10755 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10757 #: wineconsole.rc:44
10758 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10759 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10761 #: wineconsole.rc:45
10762 msgid ""
10763 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10764 "The command is invalid.\n"
10765 msgstr ""
10766 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10767 "命令无效。\n"
10769 #: wineconsole.rc:48
10770 msgid ""
10771 "\n"
10772 "Usage:\n"
10773 "  wineconsole [options] <command>\n"
10774 "\n"
10775 "Options:\n"
10776 msgstr ""
10777 "\n"
10778 "用法:\n"
10779 "  wineconsole [options] <command>\n"
10780 "\n"
10781 "选项:\n"
10783 #: wineconsole.rc:49
10784 msgid ""
10785 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10786 "will\n"
10787 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10788 "console\n"
10789 msgstr ""
10790 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10791 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10793 #: wineconsole.rc:51
10794 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10795 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10797 #: wineconsole.rc:52
10798 msgid ""
10799 "\n"
10800 "Example:\n"
10801 "  wineconsole cmd\n"
10802 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10803 "\n"
10804 msgstr ""
10805 "\n"
10806 "示例:\n"
10807 "  wineconsole cmd\n"
10808 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10809 "\n"
10811 #: winedbg.rc:35
10812 msgid "Wine program crash"
10813 msgstr ""
10815 #: winedbg.rc:36
10816 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10817 msgstr ""
10819 #: winedbg.rc:37
10820 msgid "(unidentified)"
10821 msgstr ""
10823 #: winefile.rc:26
10824 msgid "&Open\tEnter"
10825 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10827 #: winefile.rc:30
10828 msgid "Re&name..."
10829 msgstr "改名(&N)..."
10831 #: winefile.rc:31
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10834 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10836 #: winefile.rc:33
10837 msgid "&Run..."
10838 msgstr "运行(&R)..."
10840 #: winefile.rc:35
10841 msgid "Cr&eate Directory..."
10842 msgstr "建立目录(&E)..."
10844 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10845 msgid "E&xit\tAlt+X"
10846 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10848 #: winefile.rc:44
10849 msgid "&Disk"
10850 msgstr "磁盘(&D)"
10852 #: winefile.rc:45
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Connect &Network Drive..."
10855 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10857 #: winefile.rc:46
10858 msgid "&Disconnect Network Drive"
10859 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10861 #: winefile.rc:52
10862 msgid "&Name"
10863 msgstr "文件名称(&N)"
10865 #: winefile.rc:53
10866 msgid "&All File Details"
10867 msgstr "文件详情列表(&A)"
10869 #: winefile.rc:55
10870 msgid "&Sort by Name"
10871 msgstr "按文件名排序(&S)"
10873 #: winefile.rc:56
10874 msgid "Sort &by Type"
10875 msgstr "按类型排序(&B)"
10877 #: winefile.rc:57
10878 msgid "Sort by Si&ze"
10879 msgstr "按大小排序(&Z)"
10881 #: winefile.rc:58
10882 msgid "Sort by &Date"
10883 msgstr "按日期排序(&D)"
10885 #: winefile.rc:60
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Filter by&..."
10888 msgstr "定制排序..."
10890 #: winefile.rc:67
10891 msgid "&Drivebar"
10892 msgstr "驱动器列表(&D)"
10894 #: winefile.rc:70
10895 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10896 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10898 #: winefile.rc:77
10899 msgid "New &Window"
10900 msgstr "新建(&W)"
10902 #: winefile.rc:78
10903 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10904 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10906 #: winefile.rc:80
10907 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10908 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10910 #: winefile.rc:87
10911 #, fuzzy
10912 msgid "&About Wine File"
10913 msgstr "&关于 Winefile..."
10915 #: winefile.rc:93
10916 msgid "Applying font settings"
10917 msgstr ""
10919 #: winefile.rc:94
10920 msgid "Error while selecting new font."
10921 msgstr ""
10923 #: winefile.rc:99
10924 msgid "Wine File Manager"
10925 msgstr ""
10927 #: winefile.rc:101
10928 msgid "root fs"
10929 msgstr ""
10931 #: winefile.rc:102
10932 msgid "unixfs"
10933 msgstr ""
10935 #: winefile.rc:104
10936 msgid "Shell"
10937 msgstr ""
10939 #: winefile.rc:105
10940 msgid "%s - %s"
10941 msgstr ""
10943 #: winefile.rc:106
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Not yet implemented"
10946 msgstr ""
10947 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10948 "此功能未实现\n"
10949 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10950 "未实现"
10952 #: winefile.rc:107
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Wine File"
10955 msgstr "Wine地雷"
10957 #: winefile.rc:114
10958 #, fuzzy
10959 msgid "CDate"
10960 msgstr "日期(&D)"
10962 #: winefile.rc:115
10963 #, fuzzy
10964 msgid "ADate"
10965 msgstr "日期(&D)"
10967 #: winefile.rc:116
10968 #, fuzzy
10969 msgid "MDate"
10970 msgstr "日期(&D)"
10972 #: winefile.rc:117
10973 msgid "Index/Inode"
10974 msgstr ""
10976 #: winefile.rc:120
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Security"
10979 msgstr "安全(&S)"
10981 #: winefile.rc:122
10982 msgid "%s of %s free"
10983 msgstr ""
10985 #: winemine.rc:34
10986 msgid "&Game"
10987 msgstr ""
10989 #: winemine.rc:35
10990 msgid "&New\tF2"
10991 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10993 #: winemine.rc:37
10994 msgid "Question &Marks"
10995 msgstr ""
10997 #: winemine.rc:39
10998 msgid "&Beginner"
10999 msgstr "初学者(&B)"
11001 #: winemine.rc:40
11002 msgid "&Advanced"
11003 msgstr "高级(&A)"
11005 #: winemine.rc:41
11006 msgid "&Expert"
11007 msgstr "专家(&E)"
11009 #: winemine.rc:42
11010 msgid "&Custom..."
11011 msgstr "自定义(&C)"
11013 #: winemine.rc:44
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Fastest Times"
11016 msgstr "最快时间(&F)"
11018 #: winemine.rc:49
11019 #, fuzzy
11020 msgid "&About WineMine"
11021 msgstr "关于 Wine(&A)"
11023 #: winemine.rc:27
11024 msgid "WineMine"
11025 msgstr "Wine地雷"
11027 #: winemine.rc:28
11028 msgid "Nobody"
11029 msgstr "无人"
11031 #: winemine.rc:29
11032 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11033 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11035 #: winhlp32.rc:32
11036 msgid "Printer &setup..."
11037 msgstr "打印机设置(&S)..."
11039 #: winhlp32.rc:39
11040 msgid "&Annotate..."
11041 msgstr "注释(&A)..."
11043 #: winhlp32.rc:41
11044 msgid "&Bookmark"
11045 msgstr "书签(&B)"
11047 #: winhlp32.rc:42
11048 msgid "&Define..."
11049 msgstr "定义(&D)..."
11051 #: winhlp32.rc:45
11052 msgid "History"
11053 msgstr "历史"
11055 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11056 msgid "Small"
11057 msgstr "小号"
11059 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11060 msgid "Normal"
11061 msgstr "中号"
11063 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11064 msgid "Large"
11065 msgstr "大号"
11067 #: winhlp32.rc:54
11068 #, fuzzy
11069 msgid "&Help on help\tF1"
11070 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11072 #: winhlp32.rc:55
11073 msgid "Always on &top"
11074 msgstr "总是在最前面(&T)"
11076 #: winhlp32.rc:56
11077 msgid "&About Wine Help"
11078 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11080 #: winhlp32.rc:64
11081 msgid "Annotation..."
11082 msgstr "注释..."
11084 #: winhlp32.rc:65
11085 msgid "Copy"
11086 msgstr "复制"
11088 #: winhlp32.rc:78
11089 msgid "Wine Help"
11090 msgstr "Wine 帮助"
11092 #: winhlp32.rc:83
11093 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11094 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11096 #: winhlp32.rc:85
11097 msgid "Summary"
11098 msgstr "概要"
11100 #: winhlp32.rc:84
11101 msgid "&Index"
11102 msgstr "索引(&I)"
11104 #: winhlp32.rc:88
11105 msgid "Help files (*.hlp)"
11106 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11108 #: winhlp32.rc:89
11109 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11110 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11112 #: winhlp32.rc:90
11113 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11114 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11116 #: winhlp32.rc:91
11117 msgid "Help topics: "
11118 msgstr "帮助主题:"
11120 #: wordpad.rc:28
11121 msgid "&New...\tCtrl+N"
11122 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11124 #: wordpad.rc:42
11125 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11126 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11128 #: wordpad.rc:47
11129 msgid "&Clear\tDEL"
11130 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11132 #: wordpad.rc:48
11133 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11134 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11136 #: wordpad.rc:51
11137 msgid "Find &next\tF3"
11138 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11140 #: wordpad.rc:54
11141 msgid "Read-&only"
11142 msgstr "只读(&O)"
11144 #: wordpad.rc:55
11145 msgid "&Modified"
11146 msgstr "已改动(&M)"
11148 #: wordpad.rc:57
11149 msgid "E&xtras"
11150 msgstr "其他(&X)"
11152 #: wordpad.rc:59
11153 msgid "Selection &info"
11154 msgstr "选中信息(&I)"
11156 #: wordpad.rc:60
11157 msgid "Character &format"
11158 msgstr "文字格式(&F)"
11160 #: wordpad.rc:61
11161 msgid "&Def. char format"
11162 msgstr "默认格式(&D)"
11164 #: wordpad.rc:62
11165 msgid "Paragrap&h format"
11166 msgstr "段落格式(&H)"
11168 #: wordpad.rc:63
11169 msgid "&Get text"
11170 msgstr "获取文字(&G)"
11172 #: wordpad.rc:69
11173 msgid "&Formatbar"
11174 msgstr "格式工具栏(&F)"
11176 #: wordpad.rc:70
11177 msgid "&Ruler"
11178 msgstr "标尺(&R)"
11180 #: wordpad.rc:71
11181 msgid "&Statusbar"
11182 msgstr "状态栏(&S)"
11184 #: wordpad.rc:73
11185 msgid "&Options..."
11186 msgstr "选项(&O)..."
11188 #: wordpad.rc:75
11189 msgid "&Insert"
11190 msgstr "插入(&I)"
11192 #: wordpad.rc:77
11193 msgid "&Date and time..."
11194 msgstr "日期时间(&D)..."
11196 #: wordpad.rc:79
11197 msgid "F&ormat"
11198 msgstr "格式(&O)"
11200 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11201 msgid "&Bullet points"
11202 msgstr "项目符号(&B)"
11204 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11205 msgid "&Paragraph..."
11206 msgstr "段落(&P)..."
11208 #: wordpad.rc:84
11209 msgid "&Tabs..."
11210 msgstr "制表位(&T)..."
11212 #: wordpad.rc:85
11213 msgid "Backgroun&d"
11214 msgstr "背景(&D)"
11216 #: wordpad.rc:87
11217 msgid "&System\tCtrl+1"
11218 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11220 #: wordpad.rc:88
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11223 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11225 #: wordpad.rc:93
11226 msgid "&About Wine Wordpad"
11227 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11229 #: wordpad.rc:130
11230 msgid "Automatic"
11231 msgstr "自动"
11233 #: wordpad.rc:136
11234 msgid "All documents (*.*)"
11235 msgstr "所有文件 (*.*)"
11237 #: wordpad.rc:137
11238 msgid "Text documents (*.txt)"
11239 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11241 #: wordpad.rc:138
11242 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11243 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11245 #: wordpad.rc:139
11246 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11247 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11249 #: wordpad.rc:140
11250 msgid "Rich text document"
11251 msgstr "RTF 富文本"
11253 #: wordpad.rc:141
11254 msgid "Text document"
11255 msgstr "文本文件 "
11257 #: wordpad.rc:142
11258 msgid "Unicode text document"
11259 msgstr "Unicode 文本文件"
11261 #: wordpad.rc:143
11262 msgid "Printer files (*.PRN)"
11263 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11265 #: wordpad.rc:148
11266 msgid "Left"
11267 msgstr "左"
11269 #: wordpad.rc:149
11270 msgid "Right"
11271 msgstr "右"
11273 #: wordpad.rc:150
11274 msgid "Center"
11275 msgstr "中"
11277 #: wordpad.rc:156
11278 msgid "Text"
11279 msgstr "文本文字"
11281 #: wordpad.rc:157
11282 msgid "Rich text"
11283 msgstr "富文本格式"
11285 #: wordpad.rc:163
11286 msgid "Next page"
11287 msgstr "下一页"
11289 #: wordpad.rc:164
11290 msgid "Previous page"
11291 msgstr "上一页"
11293 #: wordpad.rc:165
11294 msgid "Two pages"
11295 msgstr "双页"
11297 #: wordpad.rc:166
11298 msgid "One page"
11299 msgstr "单页"
11301 #: wordpad.rc:167
11302 msgid "Zoom in"
11303 msgstr "放大"
11305 #: wordpad.rc:168
11306 msgid "Zoom out"
11307 msgstr "缩小"
11309 #: wordpad.rc:170
11310 msgid "Page"
11311 msgstr "页"
11313 #: wordpad.rc:171
11314 msgid "Pages"
11315 msgstr "页"
11317 #: wordpad.rc:172
11318 msgid "cm"
11319 msgstr "cm"
11321 #: wordpad.rc:173
11322 msgid "in"
11323 msgstr "in"
11325 #: wordpad.rc:174
11326 msgid "inch"
11327 msgstr "英寸"
11329 #: wordpad.rc:175
11330 msgid "pt"
11331 msgstr "pt"
11333 #: wordpad.rc:180
11334 msgid "Document"
11335 msgstr "文档"
11337 #: wordpad.rc:181
11338 msgid "Save changes to '%s'?"
11339 msgstr "要保存“%s”吗?"
11341 #: wordpad.rc:182
11342 msgid "Finished searching the document."
11343 msgstr "文件查找结束。"
11345 #: wordpad.rc:183
11346 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11347 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11349 #: wordpad.rc:184
11350 msgid ""
11351 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11352 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11353 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11355 #: wordpad.rc:187
11356 msgid "Invalid number format"
11357 msgstr "数字格式无效"
11359 #: wordpad.rc:188
11360 msgid "OLE storage documents are not supported"
11361 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11363 #: wordpad.rc:189
11364 msgid "Could not save the file."
11365 msgstr "不能保存文件。"
11367 #: wordpad.rc:190
11368 msgid "You do not have access to save the file."
11369 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11371 #: wordpad.rc:191
11372 msgid "Could not open the file."
11373 msgstr "不能打开文件。"
11375 #: wordpad.rc:192
11376 msgid "You do not have access to open the file."
11377 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11379 #: wordpad.rc:193
11380 msgid "Printing not implemented"
11381 msgstr "打印功能尚未实现"
11383 #: wordpad.rc:194
11384 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11385 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11387 #: write.rc:27
11388 msgid "Starting Wordpad failed"
11389 msgstr "启动写字板失败"
11391 #: xcopy.rc:27
11392 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11393 msgstr ""
11395 #: xcopy.rc:28
11396 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11397 msgstr ""
11399 #: xcopy.rc:29
11400 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11401 msgstr ""
11403 #: xcopy.rc:30
11404 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11405 msgstr ""
11407 #: xcopy.rc:31
11408 msgid "%d file(s) copied\n"
11409 msgstr ""
11411 #: xcopy.rc:34
11412 msgid ""
11413 "Is '%s' a filename or directory\n"
11414 "on the target?\n"
11415 "(F - File, D - Directory)\n"
11416 msgstr ""
11418 #: xcopy.rc:35
11419 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11420 msgstr ""
11422 #: xcopy.rc:36
11423 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11424 msgstr ""
11426 #: xcopy.rc:37
11427 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11428 msgstr ""
11430 #: xcopy.rc:39
11431 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11432 msgstr ""
11434 #: xcopy.rc:43
11435 msgctxt "File key"
11436 msgid "F"
11437 msgstr ""
11439 #: xcopy.rc:44
11440 msgctxt "Directory key"
11441 msgid "D"
11442 msgstr ""
11444 #: xcopy.rc:77
11445 msgid ""
11446 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11447 "\n"
11448 "Syntax:\n"
11449 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11450 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11451 "\n"
11452 "Where:\n"
11453 "\n"
11454 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11455 "\tmore files\n"
11456 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11457 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11458 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11459 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11460 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11461 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11462 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11463 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11464 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11465 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11466 "[/N]  Copy using short names\n"
11467 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11468 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11469 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11470 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11471 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11472 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11473 "\tarchive attribute\n"
11474 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11475 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11476 "\t\tthan source\n"
11477 "\n"
11478 msgstr ""