taskmgr: Remove some useless and untranslatable popup labels.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob00a070644147c8a797b857aaa9089f25237ffd15
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
567 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
568 msgctxt "unit: millimeters"
569 msgid "mm"
570 msgstr "mm"
572 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
573 #, fuzzy
574 msgid "Print"
575 msgstr ""
576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
577 "Štampaj\n"
578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
579 "Štampanje"
581 #: credui.rc:27
582 msgid "Connect to %s"
583 msgstr "Poveži se sa %s"
585 #: credui.rc:28
586 msgid "Connecting to %s"
587 msgstr "Povezivanje na %s"
589 #: credui.rc:29
590 msgid "Logon unsuccessful"
591 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
593 #: credui.rc:30
594 msgid ""
595 "Make sure that your user name\n"
596 "and password are correct."
597 msgstr ""
598 "Proverite da li su podaci\n"
599 "koje ste uneli ispravni."
601 #: credui.rc:32
602 msgid ""
603 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "\n"
605 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
606 "entering your password."
607 msgstr ""
608 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
609 "\n"
610 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
611 "pre\n"
612 "unošenja lozinke."
614 #: credui.rc:31
615 msgid "Caps Lock is On"
616 msgstr "Caps Lock je uključen"
618 #: crypt32.rc:27
619 msgid "Authority Key Identifier"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:28
623 msgid "Key Attributes"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:29
627 msgid "Key Usage Restriction"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:30
631 msgid "Subject Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:31
635 msgid "Issuer Alternative Name"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:32
639 msgid "Basic Constraints"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:33
643 msgid "Key Usage"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:34
647 msgid "Certificate Policies"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:35
651 msgid "Subject Key Identifier"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:36
655 msgid "CRL Reason Code"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:37
659 msgid "CRL Distribution Points"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:38
663 msgid "Enhanced Key Usage"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:39
667 msgid "Authority Information Access"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:40
671 msgid "Certificate Extensions"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:41
675 msgid "Next Update Location"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:42
679 msgid "Yes or No Trust"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:43
683 #, fuzzy
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Fizička adresa"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:51
716 msgid "S/MIME Capabilities"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:52
720 msgid "Prefer Signed Data"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
724 msgid "CPS"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
728 msgid "User Notice"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:55
732 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:56
736 msgid "Certification Authority Issuer"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:57
740 msgid "Certification Template Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:58
744 msgid "Certificate Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:59
748 msgid "Certificate Manifold"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:60
752 msgid "Netscape Cert Type"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:61
756 msgid "Netscape Base URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:62
760 msgid "Netscape Revocation URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:63
764 msgid "Netscape CA Revocation URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:64
768 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:65
772 msgid "Netscape CA Policy URL"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:66
776 msgid "Netscape SSL ServerName"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:67
780 msgid "Netscape Comment"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:68
784 msgid "SpcSpAgencyInfo"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:69
788 msgid "SpcFinancialCriteria"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:70
792 msgid "SpcMinimalCriteria"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:71
796 msgid "Country/Region"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:72
800 msgid "Organization"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:73
804 msgid "Organizational Unit"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:74
808 msgid "Common Name"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:75
812 msgid "Locality"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:76
816 msgid "State or Province"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:77
820 msgid "Title"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:78
824 msgid "Given Name"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:79
828 msgid "Initials"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:80
832 msgid "Sur Name"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:81
836 msgid "Domain Component"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:82
840 msgid "Street Address"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:83
844 msgid "Serial Number"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:84
848 msgid "CA Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:85
852 msgid "Cross CA Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:86
856 msgid "Serialized Signature Serial Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:87
860 msgid "Principal Name"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:88
864 msgid "Windows Product Update"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:89
868 msgid "Enrollment Name Value Pair"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:90
872 msgid "OS Version"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:91
876 msgid "Enrollment CSP"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:92
880 msgid "CRL Number"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:93
884 msgid "Delta CRL Indicator"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:94
888 msgid "Issuing Distribution Point"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:95
892 msgid "Freshest CRL"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:96
896 msgid "Name Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:97
900 msgid "Policy Mappings"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:98
904 msgid "Policy Constraints"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:99
908 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:100
912 msgid "Application Policies"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:101
916 msgid "Application Policy Mappings"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:102
920 msgid "Application Policy Constraints"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:103
924 msgid "CMC Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:104
928 msgid "CMC Response"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:105
932 msgid "Unsigned CMC Request"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:106
936 msgid "CMC Status Info"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:107
940 msgid "CMC Extensions"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:108
944 msgid "CMC Attributes"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:109
948 msgid "PKCS 7 Data"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:110
952 msgid "PKCS 7 Signed"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:111
956 msgid "PKCS 7 Enveloped"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:112
960 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:113
964 msgid "PKCS 7 Digested"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:114
968 msgid "PKCS 7 Encrypted"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:115
972 msgid "Previous CA Certificate Hash"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:116
976 msgid "Virtual Base CRL Number"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:117
980 msgid "Next CRL Publish"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:118
984 msgid "CA Encryption Certificate"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
988 msgid "Key Recovery Agent"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:120
992 msgid "Certificate Template Information"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:121
996 msgid "Enterprise Root OID"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:122
1000 msgid "Dummy Signer"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:123
1004 msgid "Encrypted Private Key"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:124
1008 msgid "Published CRL Locations"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:125
1012 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:126
1016 msgid "Transaction Id"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:127
1020 msgid "Sender Nonce"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:128
1024 msgid "Recipient Nonce"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:129
1028 msgid "Reg Info"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:130
1032 msgid "Get Certificate"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:131
1036 msgid "Get CRL"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:132
1040 msgid "Revoke Request"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:133
1044 msgid "Query Pending"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1048 msgid "Certificate Trust List"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:135
1052 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:136
1056 msgid "Private Key Usage Period"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:137
1060 msgid "Client Information"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:138
1064 msgid "Server Authentication"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:139
1068 msgid "Client Authentication"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:140
1072 msgid "Code Signing"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:141
1076 msgid "Secure Email"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:142
1080 msgid "Time Stamping"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:143
1084 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:144
1088 msgid "Microsoft Time Stamping"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:145
1092 msgid "IP security end system"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:146
1096 msgid "IP security tunnel termination"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:147
1100 msgid "IP security user"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:148
1104 msgid "Encrypting File System"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1108 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1112 msgid "Windows System Component Verification"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1116 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1120 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1124 msgid "Key Pack Licenses"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1128 msgid "License Server Verification"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1132 msgid "Smart Card Logon"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "&Digitalni"
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:186
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Email Address="
1227 msgstr "Fizička adresa"
1229 #: crypt32.rc:187
1230 msgid "DNS Name="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:188
1234 msgid "Directory Address"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:189
1238 msgid "URL="
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:190
1242 #, fuzzy
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP adresa"
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:195
1263 msgid "CA"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:196
1267 msgid "End Entity"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:197
1271 msgid "Path Length Constraint="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:198
1275 #, fuzzy
1276 msgctxt "path length"
1277 msgid "None"
1278 msgstr ""
1279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Ništa\n"
1281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nista"
1284 #: crypt32.rc:199
1285 msgid "Information Not Available"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:200
1289 msgid "Authority Info Access"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:201
1293 msgid "Access Method="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:202
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040 #: dxdiagn.rc:25
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Regional Setting"
2043 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045 #: dxdiagn.rc:26
2046 msgid "%uMB used, %uMB available"
2047 msgstr ""
2049 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2050 msgid "Options"
2051 msgstr "Opcije"
2053 #: hhctrl.rc:70
2054 msgid "S&ync"
2055 msgstr ""
2057 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2058 msgid "&Back"
2059 msgstr "&Nazad"
2061 #: hhctrl.rc:72
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Forward"
2064 msgstr ""
2065 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2066 "Prosledi\n"
2067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "Napred"
2070 #: hhctrl.rc:73
2071 #, fuzzy
2072 msgctxt "table of contents"
2073 msgid "&Home"
2074 msgstr "Početna"
2076 #: hhctrl.rc:74
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Stop"
2079 msgstr "Zaustavi"
2081 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2082 msgid "&Refresh"
2083 msgstr "&Osveži"
2085 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Print..."
2088 msgstr "Štampaj..."
2090 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Contents"
2093 msgstr ""
2094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2095 "&Sadržaj\n"
2096 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2097 "&Sadržaji"
2099 #: hhctrl.rc:29
2100 msgid "I&ndex"
2101 msgstr "&Popis"
2103 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2104 msgid "&Search"
2105 msgstr "&Pretraga"
2107 #: hhctrl.rc:31
2108 msgid "Favor&ites"
2109 msgstr "&Omiljeno"
2111 #: hhctrl.rc:33
2112 msgid "Hide &Tabs"
2113 msgstr ""
2115 #: hhctrl.rc:34
2116 msgid "Show &Tabs"
2117 msgstr ""
2119 #: hhctrl.rc:39
2120 msgid "Show"
2121 msgstr "Prikaži"
2123 #: hhctrl.rc:40
2124 msgid "Hide"
2125 msgstr "Sakrij"
2127 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2128 msgid "Stop"
2129 msgstr "Zaustavi"
2131 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2132 msgid "Refresh"
2133 msgstr "Osveži"
2135 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2136 msgid "Back"
2137 msgstr "Nazad"
2139 #: hhctrl.rc:44
2140 #, fuzzy
2141 msgctxt "table of contents"
2142 msgid "Home"
2143 msgstr "Početna"
2145 #: hhctrl.rc:45
2146 msgid "Sync"
2147 msgstr "Uskladi"
2149 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Forward"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "Prosledi\n"
2155 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "Napred"
2158 #: hhctrl.rc:49
2159 msgid "IDTB_NOTES"
2160 msgstr "IDTB_NOTES"
2162 #: hhctrl.rc:50
2163 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2164 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2166 #: hhctrl.rc:51
2167 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2168 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2170 #: hhctrl.rc:52
2171 msgid "IDTB_CONTENTS"
2172 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2174 #: hhctrl.rc:53
2175 msgid "IDTB_INDEX"
2176 msgstr "IDTB_INDEX"
2178 #: hhctrl.rc:54
2179 msgid "IDTB_SEARCH"
2180 msgstr "IDTB_SEARCH"
2182 #: hhctrl.rc:55
2183 msgid "IDTB_HISTORY"
2184 msgstr "IDTB_HISTORY"
2186 #: hhctrl.rc:56
2187 msgid "IDTB_FAVORITES"
2188 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2190 #: hhctrl.rc:57
2191 msgid "Jump1"
2192 msgstr "Prelaz 1"
2194 #: hhctrl.rc:58
2195 msgid "Jump2"
2196 msgstr "Prelaz 2"
2198 #: hhctrl.rc:59
2199 msgid "Customize"
2200 msgstr "Prilagodi"
2202 #: hhctrl.rc:60
2203 msgid "Zoom"
2204 msgstr "Uvećaj"
2206 #: hhctrl.rc:61
2207 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2208 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2210 #: hhctrl.rc:62
2211 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2212 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2214 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2215 msgid "Cinepak Video codec"
2216 msgstr "Cinepak video kodek"
2218 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2219 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2220 #: wordpad.rc:26
2221 msgid "&File"
2222 msgstr "&Datoteka"
2224 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2225 msgid "&New"
2226 msgstr "&Novo"
2228 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2229 msgid "&Window"
2230 msgstr "&Prozor"
2232 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otvori..."
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2240 #: ieframe.rc:35
2241 msgid "Print &format..."
2242 msgstr "Format &štampe..."
2244 #: ieframe.rc:36
2245 msgid "Pr&int..."
2246 msgstr "&Štampaj..."
2248 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Print previe&w"
2251 msgstr "&Pregled štampe..."
2253 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2254 msgid "&Properties"
2255 msgstr "&Svojstva"
2257 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2258 msgid "&Close"
2259 msgstr "&Zatvori"
2261 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2262 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2263 msgid "&View"
2264 msgstr "&Prikaz"
2266 #: ieframe.rc:44
2267 msgid "&Toolbars"
2268 msgstr "&Alatnice"
2270 #: ieframe.rc:46
2271 msgid "&Standard bar"
2272 msgstr "&Standardna traka"
2274 #: ieframe.rc:47
2275 msgid "&Address bar"
2276 msgstr "&Traka za navigaciju"
2278 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2279 msgid "&Favorites"
2280 msgstr "&Omiljeno"
2282 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2283 msgid "&Add to Favorites..."
2284 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2286 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2287 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2288 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2289 msgid "&Help"
2290 msgstr "&Pomoć"
2292 #: ieframe.rc:57
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&About Internet Explorer"
2295 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2297 #: ieframe.rc:67
2298 #, fuzzy
2299 msgctxt "home page"
2300 msgid "Home"
2301 msgstr "Početna"
2303 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2304 msgid "Print..."
2305 msgstr "Štampaj..."
2307 #: ieframe.rc:73
2308 msgid "Address"
2309 msgstr "Adresa"
2311 #: inetcpl.rc:28
2312 msgid "Internet Settings"
2313 msgstr "Postavke interneta"
2315 #: inetcpl.rc:29
2316 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2317 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2319 #: inetcpl.rc:30
2320 msgid "Security settings for zone: "
2321 msgstr ""
2323 #: inetcpl.rc:31
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Custom"
2326 msgstr "Prilagodi"
2328 #: inetcpl.rc:32
2329 msgid "Very Low"
2330 msgstr ""
2332 #: inetcpl.rc:33
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Low"
2335 msgstr "red"
2337 #: inetcpl.rc:34
2338 msgid "Medium"
2339 msgstr ""
2341 #: inetcpl.rc:35
2342 msgid "Increased"
2343 msgstr ""
2345 #: inetcpl.rc:36
2346 msgid "High"
2347 msgstr ""
2349 #: jscript.rc:25
2350 msgid "Error converting object to primitive type"
2351 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2353 #: jscript.rc:26
2354 msgid "Invalid procedure call or argument"
2355 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2357 #: jscript.rc:27
2358 msgid "Subscript out of range"
2359 msgstr "Potpis je van dometa"
2361 #: jscript.rc:28
2362 msgid "Automation server can't create object"
2363 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2365 #: jscript.rc:29
2366 msgid "Object doesn't support this property or method"
2367 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2369 #: jscript.rc:30
2370 msgid "Object doesn't support this action"
2371 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2373 #: jscript.rc:31
2374 msgid "Argument not optional"
2375 msgstr "Argument je obavezan"
2377 #: jscript.rc:32
2378 msgid "Syntax error"
2379 msgstr "Greška u sintaksi"
2381 #: jscript.rc:33
2382 msgid "Expected ';'"
2383 msgstr "Očekivano ';'"
2385 #: jscript.rc:34
2386 msgid "Expected '('"
2387 msgstr "Očekivano '('"
2389 #: jscript.rc:35
2390 msgid "Expected ')'"
2391 msgstr "Očekivano ')'"
2393 #: jscript.rc:36
2394 msgid "Unterminated string constant"
2395 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2397 #: jscript.rc:37
2398 msgid "Conditional compilation is turned off"
2399 msgstr ""
2401 #: jscript.rc:40
2402 msgid "Number expected"
2403 msgstr "Očekivani broj"
2405 #: jscript.rc:38
2406 msgid "Function expected"
2407 msgstr "Očekivana funkcija"
2409 #: jscript.rc:39
2410 msgid "'[object]' is not a date object"
2411 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2413 #: jscript.rc:41
2414 msgid "Object expected"
2415 msgstr "Očekivani objekat"
2417 #: jscript.rc:42
2418 msgid "Illegal assignment"
2419 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2421 #: jscript.rc:43
2422 msgid "'|' is undefined"
2423 msgstr "„|“ nije određeno"
2425 #: jscript.rc:44
2426 msgid "Boolean object expected"
2427 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2429 #: jscript.rc:45
2430 msgid "VBArray object expected"
2431 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2433 #: jscript.rc:46
2434 msgid "JScript object expected"
2435 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2437 #: jscript.rc:47
2438 msgid "Syntax error in regular expression"
2439 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2441 #: jscript.rc:48
2442 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2443 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2445 #: jscript.rc:49
2446 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2447 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2449 #: jscript.rc:50
2450 msgid "Array object expected"
2451 msgstr "Očekivani niz objekta"
2453 #: winerror.mc:26
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Success\n"
2456 msgstr "Uspeh"
2458 #: winerror.mc:31
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Invalid function\n"
2461 msgstr "Neispravna sintaksa"
2463 #: winerror.mc:36
2464 #, fuzzy
2465 msgid "File not found\n"
2466 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2468 #: winerror.mc:41
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Path not found\n"
2471 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2473 #: winerror.mc:46
2474 msgid "Too many open files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:51
2478 msgid "Access denied\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:56
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Invalid handle\n"
2484 msgstr "Neispravna sintaksa"
2486 #: winerror.mc:61
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Memory trashed\n"
2489 msgstr "Nadgledanje memorije"
2491 #: winerror.mc:66
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Not enough memory\n"
2494 msgstr "Nema više memorije."
2496 #: winerror.mc:71
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Invalid block\n"
2499 msgstr "Neispravna sintaksa"
2501 #: winerror.mc:76
2502 msgid "Bad environment\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:81
2506 msgid "Bad format\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:86
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Invalid access\n"
2512 msgstr "Neispravna sintaksa"
2514 #: winerror.mc:91
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Invalid data\n"
2517 msgstr "Neispravna sintaksa"
2519 #: winerror.mc:96
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Out of memory\n"
2522 msgstr "Nema više memorije."
2524 #: winerror.mc:101
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Invalid drive\n"
2527 msgstr "Neispravna sintaksa"
2529 #: winerror.mc:106
2530 msgid "Can't delete current directory\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:111
2534 msgid "Not same device\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:116
2538 msgid "No more files\n"
2539 msgstr ""
2541 #: winerror.mc:121
2542 msgid "Write protected\n"
2543 msgstr ""
2545 #: winerror.mc:126
2546 msgid "Bad unit\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:131
2550 msgid "Not ready\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:136
2554 msgid "Bad command\n"
2555 msgstr ""
2557 #: winerror.mc:141
2558 msgid "CRC error\n"
2559 msgstr ""
2561 #: winerror.mc:146
2562 msgid "Bad length\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Seek error\n"
2568 msgstr "Greška u sintaksi"
2570 #: winerror.mc:156
2571 msgid "Not DOS disk\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:161
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Sector not found\n"
2577 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2579 #: winerror.mc:166
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Out of paper\n"
2582 msgstr "Nema papira; "
2584 #: winerror.mc:171
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Write fault\n"
2587 msgstr ""
2588 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2589 "Podrazumevano\n"
2590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2591 "Osnovno"
2593 #: winerror.mc:176
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Read fault\n"
2596 msgstr ""
2597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2598 "Podrazumevano\n"
2599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2600 "Osnovno"
2602 #: winerror.mc:181
2603 msgid "General failure\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:186
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Sharing violation\n"
2609 msgstr "Kršenje imenovanja"
2611 #: winerror.mc:191
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Lock violation\n"
2614 msgstr "Lokacija"
2616 #: winerror.mc:196
2617 msgid "Wrong disk\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:201
2621 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:206
2625 #, fuzzy
2626 msgid "End of file\n"
2627 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2629 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2630 msgid "Disk full\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:216
2634 msgid "Request not supported\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:221
2638 msgid "Remote machine not listening\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:226
2642 msgid "Duplicate network name\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:231
2646 msgid "Bad network path\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:236
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Network busy\n"
2652 msgstr "Mrežno deljenje"
2654 #: winerror.mc:241
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Device does not exist\n"
2657 msgstr "Datoteka ne postoji"
2659 #: winerror.mc:246
2660 msgid "Too many commands\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:251
2664 msgid "Adaptor hardware error\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:256
2668 msgid "Bad network response\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:261
2672 msgid "Unexpected network error\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:266
2676 msgid "Bad remote adaptor\n"
2677 msgstr ""
2679 #: winerror.mc:271
2680 msgid "Print queue full\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:276
2684 msgid "No spool space\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:281
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Print cancelled\n"
2690 msgstr "Korisnik je otkazan"
2692 #: winerror.mc:286
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Network name deleted\n"
2695 msgstr "Datum brisanja"
2697 #: winerror.mc:291
2698 msgid "Network access denied\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:296
2702 msgid "Bad device type\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:301
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Bad network name\n"
2708 msgstr "Mrežno deljenje"
2710 #: winerror.mc:306
2711 msgid "Too many network names\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:311
2715 msgid "Too many network sessions\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:316
2719 msgid "Sharing paused\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:321
2723 msgid "Request not accepted\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:326
2727 msgid "Redirector paused\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:331
2731 #, fuzzy
2732 msgid "File exists\n"
2733 msgstr "Datoteka ne postoji"
2735 #: winerror.mc:336
2736 msgid "Cannot create\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:341
2740 msgid "Int24 failure\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:346
2744 msgid "Out of structures\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:351
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Already assigned\n"
2750 msgstr "Već postoji"
2752 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Invalid password\n"
2755 msgstr "Neispravna sintaksa"
2757 #: winerror.mc:361
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Invalid parameter\n"
2760 msgstr ""
2761 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2763 #: winerror.mc:366
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Net write fault\n"
2766 msgstr "Podrazumevano"
2768 #: winerror.mc:371
2769 msgid "No process slots\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:376
2773 msgid "Too many semaphores\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:381
2777 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:386
2781 msgid "Semaphore is set\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:391
2785 msgid "Too many semaphore requests\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:396
2789 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:401
2793 msgid "Semaphore owner died\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:406
2797 msgid "Semaphore user limit\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:411
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2803 msgstr "Ubacite disk %s"
2805 #: winerror.mc:416
2806 msgid "Drive locked\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:421
2810 msgid "Broken pipe\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:426
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Open failed\n"
2816 msgstr "Otvori datoteku"
2818 #: winerror.mc:431
2819 msgid "Buffer overflow\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:441
2823 msgid "No more search handles\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:446
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Invalid target handle\n"
2829 msgstr "Neispravni akreditivi"
2831 #: winerror.mc:451
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Invalid IOCTL\n"
2834 msgstr "Neispravna sintaksa"
2836 #: winerror.mc:456
2837 msgid "Invalid verify switch\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:461
2841 msgid "Bad driver level\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:466
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Call not implemented\n"
2847 msgstr "Nije jos u programu"
2849 #: winerror.mc:471
2850 msgid "Semaphore timeout\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:476
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Insufficient buffer\n"
2856 msgstr "Nedovoljna prava"
2858 #: winerror.mc:481
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Invalid name\n"
2861 msgstr "Neispravna sintaksa"
2863 #: winerror.mc:486
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Invalid level\n"
2866 msgstr "Neispravni akreditivi"
2868 #: winerror.mc:491
2869 msgid "No volume label\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:496
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Module not found\n"
2875 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2877 #: winerror.mc:501
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Procedure not found\n"
2880 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2882 #: winerror.mc:506
2883 msgid "No children to wait for\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:511
2887 msgid "Child process has not completed\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:516
2891 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:521
2895 msgid "Negative seek\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:531
2899 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:536
2903 msgid "Drive is already JOINed\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:541
2907 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:546
2911 msgid "Drive is not JOINed\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:551
2915 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:556
2919 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:561
2923 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:566
2927 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:571
2931 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:576
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Drive is busy\n"
2937 msgstr "Drajvovi"
2939 #: winerror.mc:581
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Same drive\n"
2942 msgstr "Sistemski drajv"
2944 #: winerror.mc:586
2945 msgid "Not toplevel directory\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:591
2949 msgid "Directory is not empty\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:596
2953 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:601
2957 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:606
2961 msgid "Path is busy\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:611
2965 msgid "Already a SUBST target\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:616
2969 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:621
2973 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:626
2977 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:631
2981 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:636
2985 msgid "Volume label too long\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:641
2989 msgid "Too many TCBs\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:646
2993 msgid "Signal refused\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:651
2997 msgid "Segment discarded\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:656
3001 msgid "Segment not locked\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:661
3005 msgid "Bad thread ID address\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:666
3009 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:671
3013 msgid "Path is invalid\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:676
3017 msgid "Signal pending\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:681
3021 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:686
3025 msgid "Lock failed\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:691
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Resource in use\n"
3031 msgstr "Neuspesi resursa"
3033 #: winerror.mc:696
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Cancel violation\n"
3036 msgstr "Kršenje imenovanja"
3038 #: winerror.mc:701
3039 msgid "Atomic locks not supported\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:706
3043 msgid "Invalid segment number\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:711
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3049 msgstr "Neispravni akreditivi"
3051 #: winerror.mc:716
3052 #, fuzzy
3053 msgid "File already exists\n"
3054 msgstr "Port %s već postoji"
3056 #: winerror.mc:721
3057 msgid "Invalid flag number\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:726
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Semaphore name not found\n"
3063 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3065 #: winerror.mc:731
3066 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:736
3070 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:741
3074 msgid "Invalid module type for %1\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:746
3078 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:751
3082 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:756
3086 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:761
3090 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:766
3094 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:771
3098 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:776
3102 #, fuzzy
3103 msgid "IOPL not enabled\n"
3104 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3106 #: winerror.mc:781
3107 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:786
3111 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:791
3115 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:796
3119 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:801
3123 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:806
3127 msgid "Environment variable not found\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:811
3131 msgid "No signal sent\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:816
3135 msgid "File name is too long\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:821
3139 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:826
3143 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:831
3147 msgid "Invalid signal number\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:836
3151 msgid "Error setting signal handler\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:841
3155 msgid "Segment locked\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:846
3159 msgid "Too many modules\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:851
3163 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:856
3167 msgid "Machine type mismatch\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:861
3171 msgid "Bad pipe\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:866
3175 msgid "Pipe busy\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:871
3179 msgid "Pipe closed\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:876
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Pipe not connected\n"
3185 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3187 #: winerror.mc:881
3188 #, fuzzy
3189 msgid "More data available\n"
3190 msgstr "Nedostupno; "
3192 #: winerror.mc:886
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Session cancelled\n"
3195 msgstr "Korisnik je otkazan"
3197 #: winerror.mc:891
3198 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:896
3202 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:901
3206 #, fuzzy
3207 msgid "No more data available\n"
3208 msgstr "Nedostupno; "
3210 #: winerror.mc:906
3211 msgid "Cannot use Copy API\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:911
3215 msgid "Directory name invalid\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:916
3219 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:921
3223 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:926
3227 msgid "Extended attribute table full\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:931
3231 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:936
3235 msgid "Extended attributes not supported\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:941
3239 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:946
3243 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:951
3247 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:956
3251 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:961
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Invalid oplock message received\n"
3257 msgstr "Neispravni akreditivi"
3259 #: winerror.mc:966
3260 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:971
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Invalid address\n"
3266 msgstr "IP adresa"
3268 #: winerror.mc:976
3269 msgid "Arithmetic overflow\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:981
3273 msgid "Pipe connected\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:986
3277 msgid "Pipe listening\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:991
3281 msgid "Extended attribute access denied\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:996
3285 #, fuzzy
3286 msgid "I/O operation aborted\n"
3287 msgstr "Greška u radnjama"
3289 #: winerror.mc:1001
3290 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1006
3294 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1011
3298 msgid "No access to memory location\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1016
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Swap error\n"
3304 msgstr "Greška u sintaksi"
3306 #: winerror.mc:1021
3307 msgid "Stack overflow\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:1026
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Invalid message\n"
3313 msgstr "Neispravna sintaksa"
3315 #: winerror.mc:1031
3316 msgid "Cannot complete\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:1036
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Invalid flags\n"
3322 msgstr "Neispravna sintaksa"
3324 #: winerror.mc:1041
3325 msgid "Unrecognised volume\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1046
3329 msgid "File invalid\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1051
3333 msgid "Cannot run full-screen\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1056
3337 msgid "Nonexistent token\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1061
3341 msgid "Registry corrupt\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1066
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Invalid key\n"
3347 msgstr "Neispravna sintaksa"
3349 #: winerror.mc:1071
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Can't open registry key\n"
3352 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3354 #: winerror.mc:1076
3355 msgid "Can't read registry key\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1081
3359 msgid "Can't write registry key\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1086
3363 msgid "Registry has been recovered\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1091
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Registry is corrupt\n"
3369 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3371 #: winerror.mc:1096
3372 msgid "I/O to registry failed\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1101
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Not registry file\n"
3378 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3380 #: winerror.mc:1106
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Key deleted\n"
3383 msgstr "Datum brisanja"
3385 #: winerror.mc:1111
3386 msgid "No registry log space\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1116
3390 msgid "Registry key has subkeys\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1121
3394 msgid "Subkey must be volatile\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1126
3398 msgid "Notify change request in progress\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1131
3402 msgid "Dependent services are running\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1136
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Invalid service control\n"
3408 msgstr "Neispravni akreditivi"
3410 #: winerror.mc:1141
3411 msgid "Service request timeout\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1146
3415 msgid "Cannot create service thread\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1151
3419 msgid "Service database locked\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1156
3423 msgid "Service already running\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1161
3427 msgid "Invalid service account\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1166
3431 msgid "Service is disabled\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1171
3435 msgid "Circular dependency\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1176
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Service does not exist\n"
3441 msgstr "Datoteka ne postoji"
3443 #: winerror.mc:1181
3444 msgid "Service cannot accept control message\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1186
3448 msgid "Service not active\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1191
3452 msgid "Service controller connect failed\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1196
3456 msgid "Exception in service\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1201
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Database does not exist\n"
3462 msgstr "Putanja ne postoji"
3464 #: winerror.mc:1206
3465 msgid "Service-specific error\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1211
3469 msgid "Process aborted\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1216
3473 msgid "Service dependency failed\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1221
3477 msgid "Service login failed\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1226
3481 msgid "Service start-hang\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1231
3485 msgid "Invalid service lock\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1236
3489 msgid "Service marked for delete\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1241
3493 msgid "Service exists\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1246
3497 msgid "System running last-known-good config\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1251
3501 msgid "Service dependency deleted\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1256
3505 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1261
3509 msgid "Service not started since last boot\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1266
3513 msgid "Duplicate service name\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1271
3517 msgid "Different service account\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1276
3521 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1281
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3527 msgstr "Pronađena je petlja"
3529 #: winerror.mc:1286
3530 msgid "No recovery program for service\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1291
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Service not implemented by exe\n"
3536 msgstr "Nije jos u programu"
3538 #: winerror.mc:1296
3539 msgid "End of media\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1301
3543 msgid "Filemark detected\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1306
3547 msgid "Beginning of media\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1311
3551 msgid "Setmark detected\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1316
3555 #, fuzzy
3556 msgid "No data detected\n"
3557 msgstr "Pronađena je petlja"
3559 #: winerror.mc:1321
3560 msgid "Partition failure\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1326
3564 msgid "Invalid block length\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1331
3568 msgid "Device not partitioned\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1336
3572 msgid "Unable to lock media\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1341
3576 msgid "Unable to unload media\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1346
3580 msgid "Media changed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1351
3584 msgid "I/O bus reset\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1356
3588 msgid "No media in drive\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1361
3592 msgid "No Unicode translation\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1366
3596 msgid "DLL init failed\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1371
3600 msgid "Shutdown in progress\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1376
3604 msgid "No shutdown in progress\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1381
3608 msgid "I/O device error\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1386
3612 msgid "No serial devices found\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1391
3616 msgid "Shared IRQ busy\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1396
3620 msgid "Serial I/O completed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1401
3624 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1406
3628 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1411
3632 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1416
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Unknown floppy error\n"
3638 msgstr "Nepoznat izvor"
3640 #: winerror.mc:1421
3641 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1426
3645 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1431
3649 msgid "Hard disk operation failed\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1436
3653 msgid "Hard disk reset failed\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1441
3657 msgid "End of tape media\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1446
3661 msgid "Not enough server memory\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1451
3665 msgid "Possible deadlock\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1456
3669 msgid "Incorrect alignment\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1461
3673 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1466
3677 msgid "Set-power-state failed\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1471
3681 msgid "Too many links\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1476
3685 msgid "Newer windows version needed\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1481
3689 msgid "Wrong operating system\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1486
3693 msgid "Single-instance application\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1491
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Real-mode application\n"
3699 msgstr "program"
3701 #: winerror.mc:1496
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Invalid DLL\n"
3704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3706 #: winerror.mc:1501
3707 msgid "No associated application\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1506
3711 msgid "DDE failure\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1511
3715 #, fuzzy
3716 msgid "DLL not found\n"
3717 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3719 #: winerror.mc:1516
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Out of user handles\n"
3722 msgstr "Nema više memorije."
3724 #: winerror.mc:1521
3725 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1526
3729 msgid "The source element is empty\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1531
3733 msgid "The destination element is full\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1536
3737 msgid "The element address is invalid\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1541
3741 msgid "The magazine is not present\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1546
3745 msgid "The device needs reinitialization\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1551
3749 msgid "The device requires cleaning\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1556
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The device door is open\n"
3755 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3757 #: winerror.mc:1561
3758 #, fuzzy
3759 msgid "The device is not connected\n"
3760 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3762 #: winerror.mc:1566
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Element not found\n"
3765 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3767 #: winerror.mc:1571
3768 #, fuzzy
3769 msgid "No match found\n"
3770 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3772 #: winerror.mc:1576
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Property set not found\n"
3775 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3777 #: winerror.mc:1581
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Point not found\n"
3780 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3782 #: winerror.mc:1586
3783 msgid "No running tracking service\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1591
3787 #, fuzzy
3788 msgid "No such volume ID\n"
3789 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3791 #: winerror.mc:1596
3792 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1601
3796 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1606
3800 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1611
3804 #, fuzzy
3805 msgid "The journal is being deleted\n"
3806 msgstr "Datum brisanja"
3808 #: winerror.mc:1616
3809 msgid "The journal is not active\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1621
3813 msgid "Potential matching file found\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1626
3817 msgid "The journal entry was deleted\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1631
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Invalid device name\n"
3823 msgstr "Neispravni akreditivi"
3825 #: winerror.mc:1636
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Connection unavailable\n"
3828 msgstr "Nedostupno; "
3830 #: winerror.mc:1641
3831 msgid "Device already remembered\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1646
3835 msgid "No network or bad path\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1651
3839 msgid "Invalid network provider name\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1656
3843 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1661
3847 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1666
3851 msgid "Not a container\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1671
3855 msgid "Extended error\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1676
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Invalid group name\n"
3861 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3863 #: winerror.mc:1681
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid computer name\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa"
3868 #: winerror.mc:1686
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Invalid event name\n"
3871 msgstr "Neispravni akreditivi"
3873 #: winerror.mc:1691
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Invalid domain name\n"
3876 msgstr ""
3877 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3879 #: winerror.mc:1696
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Invalid service name\n"
3882 msgstr "Neispravni akreditivi"
3884 #: winerror.mc:1701
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Invalid network name\n"
3887 msgstr "Neispravna sintaksa"
3889 #: winerror.mc:1706
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Invalid share name\n"
3892 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3894 #: winerror.mc:1716
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid message name\n"
3897 msgstr "Neispravni akreditivi"
3899 #: winerror.mc:1721
3900 msgid "Invalid message destination\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1726
3904 msgid "Session credential conflict\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1731
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3910 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3912 #: winerror.mc:1736
3913 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1741
3917 msgid "No network\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1746
3921 msgid "Operation cancelled by user\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1751
3925 msgid "File has a user-mapped section\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Connection refused\n"
3931 msgstr "Povezivanje na %s"
3933 #: winerror.mc:1761
3934 msgid "Connection gracefully closed\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1766
3938 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1771
3942 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1776
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Connection invalid\n"
3948 msgstr "LAN veza"
3950 #: winerror.mc:1781
3951 msgid "Connection is active\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1786
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Network unreachable\n"
3957 msgstr "Mrežno deljenje"
3959 #: winerror.mc:1791
3960 msgid "Host unreachable\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1796
3964 msgid "Protocol unreachable\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1801
3968 msgid "Port unreachable\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1806
3972 msgid "Request aborted\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1811
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Connection aborted\n"
3978 msgstr "Povezivanje na %s"
3980 #: winerror.mc:1816
3981 msgid "Please retry operation\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1821
3985 msgid "Connection count limit reached\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1826
3989 msgid "Login time restriction\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1831
3993 msgid "Login workstation restriction\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1836
3997 msgid "Incorrect network address\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1841
4001 msgid "Service already registered\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1846
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Service not found\n"
4007 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4009 #: winerror.mc:1851
4010 msgid "User not authenticated\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1856
4014 msgid "User not logged on\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1861
4018 msgid "Continue work in progress\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1866
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Already initialised\n"
4024 msgstr "Već postoji"
4026 #: winerror.mc:1871
4027 msgid "No more local devices\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1876
4031 #, fuzzy
4032 msgid "The site does not exist\n"
4033 msgstr "Datoteka ne postoji"
4035 #: winerror.mc:1881
4036 #, fuzzy
4037 msgid "The domain controller already exists\n"
4038 msgstr "Port %s već postoji"
4040 #: winerror.mc:1886
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Supported only when connected\n"
4043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4045 #: winerror.mc:1891
4046 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1896
4050 msgid "The user profile is invalid\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1901
4054 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1906
4058 msgid "Not all privileges assigned\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1911
4062 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1916
4066 msgid "No quotas for account\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1921
4070 msgid "Local user session key\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1926
4074 msgid "Password too complex for LM\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1931
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Unknown revision\n"
4080 msgstr "Nepoznat izvor"
4082 #: winerror.mc:1936
4083 msgid "Incompatible revision levels\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1941
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Invalid owner\n"
4089 msgstr "Neispravna sintaksa"
4091 #: winerror.mc:1946
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Invalid primary group\n"
4094 msgstr "Neispravna sintaksa"
4096 #: winerror.mc:1951
4097 msgid "No impersonation token\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1956
4101 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1961
4105 msgid "No logon servers available\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1966
4109 msgid "No such logon session\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1971
4113 msgid "No such privilege\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1976
4117 msgid "Privilege not held\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1981
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Invalid account name\n"
4123 msgstr "Neispravna sintaksa"
4125 #: winerror.mc:1986
4126 #, fuzzy
4127 msgid "User already exists\n"
4128 msgstr "Port %s već postoji"
4130 #: winerror.mc:1991
4131 #, fuzzy
4132 msgid "No such user\n"
4133 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4135 #: winerror.mc:1996
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Group already exists\n"
4138 msgstr "Port %s već postoji"
4140 #: winerror.mc:2001
4141 msgid "No such group\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2006
4145 msgid "User already in group\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2011
4149 msgid "User not in group\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2016
4153 msgid "Can't delete last admin user\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2021
4157 msgid "Wrong password\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2026
4161 msgid "Ill-formed password\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2031
4165 msgid "Password restriction\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2036
4169 msgid "Logon failure\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2041
4173 msgid "Account restriction\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2046
4177 msgid "Invalid logon hours\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2051
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Invalid workstation\n"
4183 msgstr "Neispravna sintaksa"
4185 #: winerror.mc:2056
4186 msgid "Password expired\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2061
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Account disabled\n"
4192 msgstr "isključen"
4194 #: winerror.mc:2066
4195 msgid "No security ID mapped\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2071
4199 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2076
4203 msgid "LUIDs exhausted\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2081
4207 msgid "Invalid sub authority\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2086
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Invalid ACL\n"
4213 msgstr "Neispravna sintaksa"
4215 #: winerror.mc:2091
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid SID\n"
4218 msgstr "Neispravna sintaksa"
4220 #: winerror.mc:2096
4221 msgid "Invalid security descriptor\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2101
4225 msgid "Bad inherited ACL\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2106
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Server disabled\n"
4231 msgstr "isključen"
4233 #: winerror.mc:2111
4234 msgid "Server not disabled\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2116
4238 msgid "Invalid ID authority\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2121
4242 msgid "Allotted space exceeded\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2126
4246 msgid "Invalid group attributes\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2131
4250 msgid "Bad impersonation level\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2136
4254 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2141
4258 msgid "Bad validation class\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2146
4262 msgid "Bad token type\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2151
4266 msgid "No security on object\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2156
4270 msgid "Can't access domain information\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2161
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Invalid server state\n"
4276 msgstr "Neispravni akreditivi"
4278 #: winerror.mc:2166
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid domain state\n"
4281 msgstr "Neispravna sintaksa"
4283 #: winerror.mc:2171
4284 msgid "Invalid domain role\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2176
4288 msgid "No such domain\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2181
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Domain already exists\n"
4294 msgstr "Port %s već postoji"
4296 #: winerror.mc:2186
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Domain limit exceeded\n"
4299 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4301 #: winerror.mc:2191
4302 msgid "Internal database corruption\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2196
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Internal error\n"
4308 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4310 #: winerror.mc:2201
4311 msgid "Generic access types not mapped\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2206
4315 msgid "Bad descriptor format\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2211
4319 msgid "Not a logon process\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2216
4323 msgid "Logon session ID exists\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2221
4327 msgid "Unknown authentication package\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2226
4331 msgid "Bad logon session state\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2231
4335 msgid "Logon session ID collision\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2236
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Invalid logon type\n"
4341 msgstr "Neispravna sintaksa"
4343 #: winerror.mc:2241
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Cannot impersonate\n"
4346 msgstr "Štampač nije pronađen."
4348 #: winerror.mc:2246
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Invalid transaction state\n"
4351 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4353 #: winerror.mc:2251
4354 msgid "Security DB commit failure\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2256
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Account is built-in\n"
4360 msgstr "native, builtin"
4362 #: winerror.mc:2261
4363 msgid "Group is built-in\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2266
4367 msgid "User is built-in\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2271
4371 msgid "Group is primary for user\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2276
4375 msgid "Token already in use\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2281
4379 msgid "No such local group\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2286
4383 msgid "User not in local group\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2291
4387 msgid "User already in local group\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2296
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Local group already exists\n"
4393 msgstr "Port %s već postoji"
4395 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4396 msgid "Logon type not granted\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2306
4400 msgid "Too many secrets\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2311
4404 msgid "Secret too long\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2316
4408 msgid "Internal security DB error\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2321
4412 msgid "Too many context IDs\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2331
4416 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2336
4420 #, fuzzy
4421 msgid "No such member\n"
4422 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4424 #: winerror.mc:2341
4425 msgid "Invalid member\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2346
4429 msgid "Too many SIDs\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2351
4433 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2356
4437 msgid "No inheritable components\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2361
4441 msgid "File or directory corrupt\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2366
4445 msgid "Disk is corrupt\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2371
4449 msgid "No user session key\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2376
4453 msgid "Licence quota exceeded\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2381
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Wrong target name\n"
4459 msgstr "Neispravni akreditivi"
4461 #: winerror.mc:2386
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Mutual authentication failed\n"
4464 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4466 #: winerror.mc:2391
4467 msgid "Time skew between client and server\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2396
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid window handle\n"
4473 msgstr "Neispravna sintaksa"
4475 #: winerror.mc:2401
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid menu handle\n"
4478 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480 #: winerror.mc:2406
4481 msgid "Invalid cursor handle\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2411
4485 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2416
4489 msgid "Invalid hook handle\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2421
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid DWP handle\n"
4495 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4497 #: winerror.mc:2426
4498 msgid "Can't create top-level child window\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2431
4502 msgid "Can't find window class\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2436
4506 msgid "Window owned by another thread\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2441
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Hotkey already registered\n"
4512 msgstr "Port %s već postoji"
4514 #: winerror.mc:2446
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Class already exists\n"
4517 msgstr "Port %s već postoji"
4519 #: winerror.mc:2451
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Class does not exist\n"
4522 msgstr "Putanja ne postoji"
4524 #: winerror.mc:2456
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Class has open windows\n"
4527 msgstr "prozor"
4529 #: winerror.mc:2461
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid index\n"
4532 msgstr "Neispravna sintaksa"
4534 #: winerror.mc:2466
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid icon handle\n"
4537 msgstr "Neispravna sintaksa"
4539 #: winerror.mc:2471
4540 msgid "Private dialog index\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2476
4544 #, fuzzy
4545 msgid "List box ID not found\n"
4546 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4548 #: winerror.mc:2481
4549 msgid "No wildcard characters\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2486
4553 msgid "Clipboard not open\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2491
4557 msgid "Hotkey not registered\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2496
4561 msgid "Not a dialog window\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2501
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Control ID not found\n"
4567 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4569 #: winerror.mc:2506
4570 msgid "Invalid combobox message\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2511
4574 msgid "Not a combobox window\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2516
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid edit height\n"
4580 msgstr "Neispravni akreditivi"
4582 #: winerror.mc:2521
4583 #, fuzzy
4584 msgid "DC not found\n"
4585 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4587 #: winerror.mc:2526
4588 msgid "Invalid hook filter\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2531
4592 msgid "Invalid filter procedure\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2536
4596 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2541
4600 msgid "Global-only hook procedure\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2546
4604 msgid "Journal hook already set\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2551
4608 msgid "Hook procedure not installed\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2556
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Invalid list box message\n"
4614 msgstr "Neispravna sintaksa"
4616 #: winerror.mc:2561
4617 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2566
4621 msgid "No tab stops on this list box\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2571
4625 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2576
4629 msgid "Child window menus not allowed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2581
4633 msgid "Window has no system menu\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2586
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid message box style\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi"
4641 #: winerror.mc:2591
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4644 msgstr ""
4645 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4647 #: winerror.mc:2596
4648 msgid "Screen already locked\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2601
4652 msgid "Window handles have different parents\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2606
4656 msgid "Not a child window\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2611
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Invalid GW command\n"
4662 msgstr "Neispravna sintaksa"
4664 #: winerror.mc:2616
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Invalid thread ID\n"
4667 msgstr "Neispravna sintaksa"
4669 #: winerror.mc:2621
4670 msgid "Not an MDI child window\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2626
4674 msgid "Popup menu already active\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2631
4678 #, fuzzy
4679 msgid "No scrollbars\n"
4680 msgstr "traka za pomeranje"
4682 #: winerror.mc:2636
4683 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2641
4687 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2646
4691 msgid "No system resources\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2651
4695 msgid "No non-paged system resources\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2656
4699 msgid "No paged system resources\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2661
4703 msgid "No working set quota\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2666
4707 msgid "No page file quota\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2671
4711 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2676
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Menu item not found\n"
4717 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4719 #: winerror.mc:2681
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4722 msgstr "Neispravni akreditivi"
4724 #: winerror.mc:2686
4725 msgid "Hook type not allowed\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2691
4729 msgid "Interactive window station required\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2696
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Timeout\n"
4735 msgstr "Vreme isteka"
4737 #: winerror.mc:2701
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid monitor handle\n"
4740 msgstr "Neispravni akreditivi"
4742 #: winerror.mc:2706
4743 msgid "Event log file corrupt\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2711
4747 msgid "Event log can't start\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2716
4751 msgid "Event log file full\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2721
4755 msgid "Event log file changed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2726
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installer service failed.\n"
4761 msgstr "Neispravni akreditivi"
4763 #: winerror.mc:2731
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Installation aborted by user\n"
4766 msgstr "Instalacioni programi"
4768 #: winerror.mc:2736
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installation failure\n"
4771 msgstr "Instalacioni programi"
4773 #: winerror.mc:2741
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Installation suspended\n"
4776 msgstr "Instalacioni programi"
4778 #: winerror.mc:2746
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Unknown product\n"
4781 msgstr "Nepoznat izvor"
4783 #: winerror.mc:2751
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Unknown feature\n"
4786 msgstr "Nepoznat izvor"
4788 #: winerror.mc:2756
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Unknown component\n"
4791 msgstr "Nepoznat izvor"
4793 #: winerror.mc:2761
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unknown property\n"
4796 msgstr "Nepoznat izvor"
4798 #: winerror.mc:2766
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Invalid handle state\n"
4801 msgstr "Neispravna sintaksa"
4803 #: winerror.mc:2771
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Bad configuration\n"
4806 msgstr "Wine konfiguracija"
4808 #: winerror.mc:2776
4809 msgid "Index is missing\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2781
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Installation source is missing\n"
4815 msgstr "nedostaje instalacija"
4817 #: winerror.mc:2786
4818 msgid "Wrong installation package version\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2791
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Product uninstalled\n"
4824 msgstr "Korisnik je otkazan"
4826 #: winerror.mc:2796
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid query syntax\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4831 #: winerror.mc:2801
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid field\n"
4834 msgstr "Neispravna sintaksa"
4836 #: winerror.mc:2806
4837 msgid "Device removed\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2811
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Installation already running\n"
4843 msgstr "Instalacioni programi"
4845 #: winerror.mc:2816
4846 msgid "Installation package failed to open\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2821
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Installation package is invalid\n"
4852 msgstr "Instalacioni programi"
4854 #: winerror.mc:2826
4855 msgid "Installer user interface failed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2831
4859 msgid "Failed to open installation log file\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2836
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Installation language not supported\n"
4865 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4867 #: winerror.mc:2841
4868 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2846
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation package rejected\n"
4874 msgstr "Instalacioni programi"
4876 #: winerror.mc:2851
4877 msgid "Function could not be called\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2856
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Function failed\n"
4883 msgstr "Očekivana funkcija"
4885 #: winerror.mc:2861
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Invalid table\n"
4888 msgstr "Neispravna sintaksa"
4890 #: winerror.mc:2866
4891 msgid "Data type mismatch\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4895 msgid "Unsupported type\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2876
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Creation failed\n"
4901 msgstr "Otvori datoteku"
4903 #: winerror.mc:2881
4904 msgid "Temporary directory not writable\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2886
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Installation platform not supported\n"
4910 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4912 #: winerror.mc:2891
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installer not used\n"
4915 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4917 #: winerror.mc:2896
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Failed to open the patch package\n"
4920 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4922 #: winerror.mc:2901
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid patch package\n"
4925 msgstr "Neispravna sintaksa"
4927 #: winerror.mc:2906
4928 msgid "Unsupported patch package\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2911
4932 msgid "Another version is installed\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2916
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid command line\n"
4938 msgstr "Neispravna sintaksa"
4940 #: winerror.mc:2921
4941 msgid "Remote installation not allowed\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2926
4945 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2931
4949 msgid "Invalid string binding\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2936
4953 msgid "Wrong kind of binding\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2941
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid binding\n"
4959 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961 #: winerror.mc:2946
4962 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2951
4966 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2956
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid string UUID\n"
4972 msgstr "Neispravna sintaksa"
4974 #: winerror.mc:2961
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid endpoint format\n"
4977 msgstr "Neispravni akreditivi"
4979 #: winerror.mc:2966
4980 msgid "Invalid network address\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2971
4984 #, fuzzy
4985 msgid "No endpoint found\n"
4986 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4988 #: winerror.mc:2976
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid timeout value\n"
4991 msgstr "Neispravna sintaksa"
4993 #: winerror.mc:2981
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Object UUID not found\n"
4996 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4998 #: winerror.mc:2986
4999 msgid "UUID already registered\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2991
5003 msgid "UUID type already registered\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2996
5007 msgid "Server already listening\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3001
5011 msgid "No protocol sequences registered\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3006
5015 msgid "RPC server not listening\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3011
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown manager type\n"
5021 msgstr "Nepoznata vrsta"
5023 #: winerror.mc:3016
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown interface\n"
5026 msgstr "Nepoznat izvor"
5028 #: winerror.mc:3021
5029 msgid "No bindings\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3026
5033 msgid "No protocol sequences\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3031
5037 msgid "Can't create endpoint\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3036
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Out of resources\n"
5043 msgstr "Nema više memorije."
5045 #: winerror.mc:3041
5046 msgid "RPC server unavailable\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3046
5050 msgid "RPC server too busy\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3051
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid network options\n"
5056 msgstr "Neispravna sintaksa"
5058 #: winerror.mc:3056
5059 msgid "No RPC call active\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3061
5063 msgid "RPC call failed\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3066
5067 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3071
5071 #, fuzzy
5072 msgid "RPC protocol error\n"
5073 msgstr "Greška u protokolu"
5075 #: winerror.mc:3076
5076 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3086
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid tag\n"
5082 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084 #: winerror.mc:3091
5085 msgid "Invalid array bounds\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3096
5089 msgid "No entry name\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3101
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid name syntax\n"
5095 msgstr "Neispravna sintaksa"
5097 #: winerror.mc:3106
5098 msgid "Unsupported name syntax\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3111
5102 #, fuzzy
5103 msgid "No network address\n"
5104 msgstr "Mrežno deljenje"
5106 #: winerror.mc:3116
5107 msgid "Duplicate endpoint\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3121
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unknown authentication type\n"
5113 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5115 #: winerror.mc:3126
5116 msgid "Maximum calls too low\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3131
5120 msgid "String too long\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3136
5124 msgid "Protocol sequence not found\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3141
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Procedure number out of range\n"
5130 msgstr "Potpis je van dometa"
5132 #: winerror.mc:3146
5133 msgid "Binding has no authentication data\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3151
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Unknown authentication service\n"
5139 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5141 #: winerror.mc:3156
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Unknown authentication level\n"
5144 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5146 #: winerror.mc:3161
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid authentication identity\n"
5149 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5151 #: winerror.mc:3166
5152 msgid "Unknown authorisation service\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3171
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid entry\n"
5158 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160 #: winerror.mc:3176
5161 msgid "Can't perform operation\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3181
5165 msgid "Endpoints not registered\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3186
5169 msgid "Nothing to export\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3191
5173 msgid "Incomplete name\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3196
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid version option\n"
5179 msgstr "Neispravna sintaksa"
5181 #: winerror.mc:3201
5182 msgid "No more members\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3206
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Not all objects unexported\n"
5188 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5190 #: winerror.mc:3211
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Interface not found\n"
5193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5195 #: winerror.mc:3216
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Entry already exists\n"
5198 msgstr "Port %s već postoji"
5200 #: winerror.mc:3221
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Entry not found\n"
5203 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5205 #: winerror.mc:3226
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Name service unavailable\n"
5208 msgstr "Dostupno"
5210 #: winerror.mc:3231
5211 msgid "Invalid network address family\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3236
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Operation not supported\n"
5217 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5219 #: winerror.mc:3241
5220 msgid "No security context available\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3246
5224 #, fuzzy
5225 msgid "RPCInternal error\n"
5226 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5228 #: winerror.mc:3251
5229 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3256
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Address error\n"
5235 msgstr "&Traka za navigaciju"
5237 #: winerror.mc:3261
5238 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3266
5242 msgid "Floating-point underflow\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3271
5246 msgid "Floating-point overflow\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3276
5250 msgid "No more entries\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3281
5254 msgid "Character translation table open failed\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3286
5258 msgid "Character translation table file too small\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3291
5262 msgid "Null context handle\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3296
5266 msgid "Context handle damaged\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3301
5270 msgid "Binding handle mismatch\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3306
5274 msgid "Cannot get call handle\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3311
5278 msgid "Null reference pointer\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3316
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Enumeration value out of range\n"
5284 msgstr "Potpis je van dometa"
5286 #: winerror.mc:3321
5287 msgid "Byte count too small\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3326
5291 msgid "Bad stub data\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3331
5295 msgid "Invalid user buffer\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3336
5299 msgid "Unrecognised media\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3341
5303 msgid "No trust secret\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3346
5307 msgid "No trust SAM account\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3351
5311 msgid "Trusted domain failure\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3356
5315 msgid "Trusted relationship failure\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3361
5319 msgid "Trust logon failure\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3366
5323 msgid "RPC call already in progress\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3371
5327 msgid "NETLOGON is not started\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3376
5331 msgid "Account expired\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3381
5335 msgid "Redirector has open handles\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3386
5339 msgid "Printer driver already installed\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3391
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Unknown port\n"
5345 msgstr "Nepoznat izvor"
5347 #: winerror.mc:3396
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Unknown printer driver\n"
5350 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5352 #: winerror.mc:3401
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Unknown print processor\n"
5355 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5357 #: winerror.mc:3406
5358 msgid "Invalid separator file\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3411
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Invalid priority\n"
5364 msgstr "Neispravna sintaksa"
5366 #: winerror.mc:3416
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid printer name\n"
5369 msgstr "Neispravna sintaksa"
5371 #: winerror.mc:3421
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Printer already exists\n"
5374 msgstr "Port %s već postoji"
5376 #: winerror.mc:3426
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid printer command\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5381 #: winerror.mc:3431
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid data type\n"
5384 msgstr "Neispravna sintaksa"
5386 #: winerror.mc:3436
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid environment\n"
5389 msgstr "Neispravna sintaksa"
5391 #: winerror.mc:3441
5392 msgid "No more bindings\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3446
5396 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3451
5400 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3456
5404 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3461
5408 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3466
5412 msgid "Server has open handles\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3471
5416 msgid "Resource data not found\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3476
5420 msgid "Resource type not found\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3481
5424 msgid "Resource name not found\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3486
5428 msgid "Resource language not found\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3491
5432 msgid "Not enough quota\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3496
5436 msgid "No interfaces\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3501
5440 msgid "RPC call cancelled\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3506
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Binding incomplete\n"
5446 msgstr "Nije jos u programu"
5448 #: winerror.mc:3511
5449 msgid "RPC comm failure\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3516
5453 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3521
5457 msgid "No principal name registered\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3526
5461 msgid "Not an RPC error\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3531
5465 msgid "UUID is local only\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3536
5469 msgid "Security package error\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3541
5473 msgid "Thread not cancelled\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3546
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid handle operation\n"
5479 msgstr "Neispravna sintaksa"
5481 #: winerror.mc:3551
5482 msgid "Wrong serialising package version\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3556
5486 msgid "Wrong stub version\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3561
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid pipe object\n"
5492 msgstr "Neispravna sintaksa"
5494 #: winerror.mc:3566
5495 msgid "Wrong pipe order\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3571
5499 msgid "Wrong pipe version\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3576
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Group member not found\n"
5505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5507 #: winerror.mc:3581
5508 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3586
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid object\n"
5514 msgstr "Neispravna sintaksa"
5516 #: winerror.mc:3591
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid time\n"
5519 msgstr "Neispravna sintaksa"
5521 #: winerror.mc:3596
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid form name\n"
5524 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5526 #: winerror.mc:3601
5527 msgid "Invalid form size\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3606
5531 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3611
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Printer deleted\n"
5537 msgstr "Datum brisanja"
5539 #: winerror.mc:3616
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid printer state\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544 #: winerror.mc:3621
5545 msgid "User must change password\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3626
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Domain controller not found\n"
5551 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5553 #: winerror.mc:3631
5554 msgid "Account locked out\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3636
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid pixel format\n"
5560 msgstr "Neispravna sintaksa"
5562 #: winerror.mc:3641
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid driver\n"
5565 msgstr "Neispravna sintaksa"
5567 #: winerror.mc:3646
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid object resolver set\n"
5570 msgstr "Neispravna sintaksa"
5572 #: winerror.mc:3651
5573 msgid "Incomplete RPC send\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3656
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa"
5581 #: winerror.mc:3661
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5584 msgstr "Neispravna sintaksa"
5586 #: winerror.mc:3666
5587 msgid "RPC pipe closed\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3671
5591 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3676
5595 msgid "No data on RPC pipe\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3681
5599 #, fuzzy
5600 msgid "No site name available\n"
5601 msgstr "Nedostupno; "
5603 #: winerror.mc:3686
5604 msgid "The file cannot be accessed\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3691
5608 #, fuzzy
5609 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5610 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5612 #: winerror.mc:3696
5613 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3701
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Not all objects could be exported\n"
5619 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5621 #: winerror.mc:3706
5622 #, fuzzy
5623 msgid "The interface could not be exported\n"
5624 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5626 #: winerror.mc:3711
5627 #, fuzzy
5628 msgid "The profile could not be added\n"
5629 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5631 #: winerror.mc:3716
5632 #, fuzzy
5633 msgid "The profile element could not be added\n"
5634 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5636 #: winerror.mc:3721
5637 #, fuzzy
5638 msgid "The profile element could not be removed\n"
5639 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5641 #: winerror.mc:3726
5642 #, fuzzy
5643 msgid "The group element could not be added\n"
5644 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5646 #: winerror.mc:3731
5647 #, fuzzy
5648 msgid "The group element could not be removed\n"
5649 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5651 #: winerror.mc:3736
5652 #, fuzzy
5653 msgid "The username could not be found\n"
5654 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5657 msgid "Local Port"
5658 msgstr "Lokalni port"
5660 #: localspl.rc:29
5661 msgid "Local Monitor"
5662 msgstr "Lokalni monitor"
5664 #: localui.rc:29
5665 msgid "'%s' is not a valid port name"
5666 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5668 #: localui.rc:30
5669 msgid "Port %s already exists"
5670 msgstr "Port %s već postoji"
5672 #: localui.rc:31
5673 msgid "This port has no options to configure"
5674 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5676 #: mapi32.rc:28
5677 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5678 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5680 #: mapi32.rc:29
5681 msgid "Send Mail"
5682 msgstr "Pošalji poruku"
5684 #: mpr.rc:27
5685 msgid "Entire Network"
5686 msgstr "Cela mreža"
5688 #: mshtml.rc:31
5689 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5690 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5692 #: mshtml.rc:32
5693 msgid "HTML Document"
5694 msgstr "HTML dokument"
5696 #: mshtml.rc:26
5697 msgid "Downloading from %s..."
5698 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5700 #: mshtml.rc:25
5701 msgid "Done"
5702 msgstr "Završeno"
5704 #: msi.rc:27
5705 msgid ""
5706 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5707 "file path and try again."
5708 msgstr ""
5709 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5710 "pokušajte ponovo."
5712 #: msi.rc:28
5713 msgid "path %s not found"
5714 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5716 #: msi.rc:29
5717 msgid "insert disk %s"
5718 msgstr "Ubacite disk %s"
5720 #: msi.rc:30
5721 #, fuzzy
5722 msgid ""
5723 "Windows Installer %s\n"
5724 "\n"
5725 "Usage:\n"
5726 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5727 "\n"
5728 "Install a product:\n"
5729 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5730 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5731 "\t/a package [property]\n"
5732 "Repair an installation:\n"
5733 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5734 "Uninstall a product:\n"
5735 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5736 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5737 "Advertise a product:\n"
5738 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5739 "Apply a patch:\n"
5740 "\t/p patch_package [property]\n"
5741 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5742 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5743 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5744 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5745 "Register MSI Service:\n"
5746 "\t/y\n"
5747 "Unregister MSI Service:\n"
5748 "\t/z\n"
5749 "Display this help:\n"
5750 "\t/help\n"
5751 "\t/?\n"
5752 msgstr ""
5753 "Windows instalacija programa %s\n"
5754 "\n"
5755 "Upotreba:\n"
5756 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5757 "\n"
5758 "Instalacija proizvoda:\n"
5759 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5760 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5761 "\t/a paket [svojina]\n"
5762 "Popravka instalacije:\n"
5763 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5764 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5765 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5766 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5767 "Reklama proizvoda:\n"
5768 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5769 "Primena zakrpe:\n"
5770 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5771 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5772 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5773 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5774 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5775 "Registracija MSI usluge:\n"
5776 "\t/y\n"
5777 "Odjava MSI usluge:\n"
5778 "\t/z\n"
5779 "Prikaži pomoć:\n"
5780 "\t/pomoć\n"
5781 "\t/?\n"
5783 #: msi.rc:57
5784 msgid "enter which folder contains %s"
5785 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5787 #: msi.rc:58
5788 msgid "install source for feature missing"
5789 msgstr "nedostaje instalacija"
5791 #: msi.rc:59
5792 msgid "network drive for feature missing"
5793 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5795 #: msi.rc:60
5796 msgid "feature from:"
5797 msgstr "mogućnost od:"
5799 #: msi.rc:61
5800 msgid "choose which folder contains %s"
5801 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5803 #: msrle32.rc:27
5804 msgid "WINE-MS-RLE"
5805 msgstr "WINE-MS-RLE"
5807 #: msrle32.rc:28
5808 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5809 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5811 #: msrle32.rc:29
5812 msgid ""
5813 "Wine MS-RLE video codec\n"
5814 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5815 msgstr ""
5816 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5817 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5819 #: msvfw32.rc:25
5820 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5821 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5823 #: msvidc32.rc:25
5824 msgid "MS-CRAM"
5825 msgstr "MS-CRAM"
5827 #: msvidc32.rc:26
5828 msgid "Wine Video 1 video codec"
5829 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5831 #: oleacc.rc:27
5832 msgid "unknown object"
5833 msgstr "unknown object"
5835 #: oleacc.rc:28
5836 msgid "title bar"
5837 msgstr "naslovna linija"
5839 #: oleacc.rc:29
5840 msgid "menu bar"
5841 msgstr "linija menija"
5843 #: oleacc.rc:30
5844 msgid "scroll bar"
5845 msgstr "traka za pomeranje"
5847 #: oleacc.rc:31
5848 msgid "grip"
5849 msgstr "ručka"
5851 #: oleacc.rc:32
5852 msgid "sound"
5853 msgstr "zvuk"
5855 #: oleacc.rc:33
5856 msgid "cursor"
5857 msgstr "kursor"
5859 #: oleacc.rc:34
5860 msgid "caret"
5861 msgstr "kursor"
5863 #: oleacc.rc:35
5864 msgid "alert"
5865 msgstr "upozorenje"
5867 #: oleacc.rc:36
5868 msgid "window"
5869 msgstr "prozor"
5871 #: oleacc.rc:37
5872 msgid "client"
5873 msgstr "klijent"
5875 #: oleacc.rc:38
5876 msgid "popup menu"
5877 msgstr "iskačući meni"
5879 #: oleacc.rc:39
5880 msgid "menu item"
5881 msgstr "stavka menija"
5883 #: oleacc.rc:40
5884 msgid "tool tip"
5885 msgstr "oblačić"
5887 #: oleacc.rc:41
5888 msgid "application"
5889 msgstr "program"
5891 #: oleacc.rc:42
5892 msgid "document"
5893 msgstr "dokument"
5895 #: oleacc.rc:43
5896 msgid "pane"
5897 msgstr "okvir"
5899 #: oleacc.rc:44
5900 msgid "chart"
5901 msgstr "grafikon"
5903 #: oleacc.rc:45
5904 msgid "dialog"
5905 msgstr "prozorče"
5907 #: oleacc.rc:46
5908 msgid "border"
5909 msgstr "granica"
5911 #: oleacc.rc:47
5912 msgid "grouping"
5913 msgstr "grupisanje"
5915 #: oleacc.rc:48
5916 msgid "separator"
5917 msgstr "razdvajač"
5919 #: oleacc.rc:49
5920 msgid "tool bar"
5921 msgstr "alatnica"
5923 #: oleacc.rc:50
5924 msgid "status bar"
5925 msgstr "linija stanja"
5927 #: oleacc.rc:51
5928 msgid "table"
5929 msgstr "tabela"
5931 #: oleacc.rc:52
5932 msgid "column header"
5933 msgstr "zaglavlje kolone"
5935 #: oleacc.rc:53
5936 msgid "row header"
5937 msgstr "zaglavlje reda"
5939 #: oleacc.rc:54
5940 msgid "column"
5941 msgstr "kolona"
5943 #: oleacc.rc:55
5944 msgid "row"
5945 msgstr "red"
5947 #: oleacc.rc:56
5948 msgid "cell"
5949 msgstr "ćelija"
5951 #: oleacc.rc:57
5952 msgid "link"
5953 msgstr "veza"
5955 #: oleacc.rc:58
5956 msgid "help balloon"
5957 msgstr "pomoćni oblačić"
5959 #: oleacc.rc:59
5960 msgid "character"
5961 msgstr "znak"
5963 #: oleacc.rc:60
5964 msgid "list"
5965 msgstr "spisak"
5967 #: oleacc.rc:61
5968 msgid "list item"
5969 msgstr "spisak stavki"
5971 #: oleacc.rc:62
5972 msgid "outline"
5973 msgstr "kontura"
5975 #: oleacc.rc:63
5976 msgid "outline item"
5977 msgstr "stavka konture"
5979 #: oleacc.rc:64
5980 msgid "page tab"
5981 msgstr "jezičak strane"
5983 #: oleacc.rc:65
5984 msgid "property page"
5985 msgstr "svojstva strane"
5987 #: oleacc.rc:66
5988 msgid "indicator"
5989 msgstr "pokazivač"
5991 #: oleacc.rc:67
5992 msgid "graphic"
5993 msgstr "grafika"
5995 #: oleacc.rc:68
5996 msgid "static text"
5997 msgstr "statičan tekst"
5999 #: oleacc.rc:69
6000 msgid "text"
6001 msgstr "tekst"
6003 #: oleacc.rc:70
6004 msgid "push button"
6005 msgstr "prekidač dugme"
6007 #: oleacc.rc:71
6008 msgid "check button"
6009 msgstr "dugme za označavanje"
6011 #: oleacc.rc:72
6012 msgid "radio button"
6013 msgstr "isključivo dugme"
6015 #: oleacc.rc:73
6016 msgid "combo box"
6017 msgstr "kombinovani spisak"
6019 #: oleacc.rc:74
6020 msgid "drop down"
6021 msgstr "padajući meni"
6023 #: oleacc.rc:75
6024 msgid "progress bar"
6025 msgstr "linija toka"
6027 #: oleacc.rc:76
6028 msgid "dial"
6029 msgstr "pozovi"
6031 #: oleacc.rc:77
6032 msgid "hot key field"
6033 msgstr "polje za prečice"
6035 #: oleacc.rc:78
6036 msgid "slider"
6037 msgstr "klizač"
6039 #: oleacc.rc:79
6040 msgid "spin box"
6041 msgstr "vrteće dugme"
6043 #: oleacc.rc:80
6044 msgid "diagram"
6045 msgstr "dijagram"
6047 #: oleacc.rc:81
6048 msgid "animation"
6049 msgstr "animacija"
6051 #: oleacc.rc:82
6052 msgid "equation"
6053 msgstr "jednačina"
6055 #: oleacc.rc:83
6056 msgid "drop down button"
6057 msgstr "padajuće dugme"
6059 #: oleacc.rc:84
6060 msgid "menu button"
6061 msgstr "dugme menija"
6063 #: oleacc.rc:85
6064 msgid "grid drop down button"
6065 msgstr "umreži padajuće dugme"
6067 #: oleacc.rc:86
6068 msgid "white space"
6069 msgstr "razmak"
6071 #: oleacc.rc:87
6072 msgid "page tab list"
6073 msgstr "spisak listova"
6075 #: oleacc.rc:88
6076 msgid "clock"
6077 msgstr "časovnik"
6079 #: oleacc.rc:89
6080 msgid "split button"
6081 msgstr "dugme za deljenje"
6083 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6084 msgid "IP address"
6085 msgstr "IP adresa"
6087 #: oleacc.rc:91
6088 msgid "outline button"
6089 msgstr "kontura dugme"
6091 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6092 msgid "True"
6093 msgstr "Tačno"
6095 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6096 msgid "False"
6097 msgstr "Netačno"
6099 #: oleaut32.rc:31
6100 msgid "On"
6101 msgstr "Uključeno"
6103 #: oleaut32.rc:32
6104 msgid "Off"
6105 msgstr "Isključeno"
6107 #: oledlg.rc:25
6108 msgid "Insert a new %s object into your document"
6109 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6111 #: oledlg.rc:26
6112 msgid ""
6113 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6114 "may activate it using the program which created it."
6115 msgstr ""
6116 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6117 "koristeći program koji ga je napravio."
6119 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Browse"
6122 msgstr ""
6123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6124 "Potraži\n"
6125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6126 "Razgledaj"
6128 #: oledlg.rc:28
6129 msgid ""
6130 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6131 "control."
6132 msgstr ""
6133 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6135 #: oledlg.rc:29
6136 msgid "Add Control"
6137 msgstr "Dodaj kontrolu"
6139 #: oledlg.rc:34
6140 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6141 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6143 #: oledlg.rc:35
6144 msgid ""
6145 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6146 "activate it using %s."
6147 msgstr ""
6148 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6149 "%s."
6151 #: oledlg.rc:36
6152 msgid ""
6153 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6154 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6155 msgstr ""
6156 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6157 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6159 #: oledlg.rc:37
6160 msgid ""
6161 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6162 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6163 "your document."
6164 msgstr ""
6165 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6166 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6168 #: oledlg.rc:38
6169 msgid ""
6170 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6171 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6172 "in your document."
6173 msgstr ""
6174 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6175 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6177 #: oledlg.rc:39
6178 msgid ""
6179 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6180 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6181 "be reflected in your document."
6182 msgstr ""
6183 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6184 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6186 #: oledlg.rc:40
6187 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6188 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6190 #: oledlg.rc:41
6191 msgid "Unknown Type"
6192 msgstr "Nepoznata vrsta"
6194 #: oledlg.rc:42
6195 msgid "Unknown Source"
6196 msgstr "Nepoznat izvor"
6198 #: oledlg.rc:43
6199 msgid "the program which created it"
6200 msgstr "program koji ga je napravio"
6202 #: sane.rc:31
6203 msgctxt "unit: pixels"
6204 msgid "px"
6205 msgstr "px"
6207 #: sane.rc:32
6208 msgctxt "unit: bits"
6209 msgid "b"
6210 msgstr "b"
6212 #: sane.rc:34
6213 msgctxt "unit: dots/inch"
6214 msgid "dpi"
6215 msgstr "tpi"
6217 #: sane.rc:35
6218 msgctxt "unit: percent"
6219 msgid "%"
6220 msgstr "%"
6222 #: sane.rc:36
6223 msgctxt "unit: microseconds"
6224 msgid "us"
6225 msgstr "µs"
6227 #: setupapi.rc:28
6228 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6229 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6231 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6232 msgid "Unknown"
6233 msgstr "Nepoznato"
6235 #: setupapi.rc:30
6236 msgid "Copy files from:"
6237 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6239 #: setupapi.rc:31
6240 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6241 msgstr ""
6242 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6244 #: shdoclc.rc:36
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Default"
6247 msgstr ""
6248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6249 "Podrazumevano\n"
6250 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "Osnovno"
6253 #: shdoclc.rc:39
6254 msgid "F&orward"
6255 msgstr "N&apred"
6257 #: shdoclc.rc:41
6258 msgid "&Save Background As..."
6259 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6261 #: shdoclc.rc:42
6262 msgid "Set As Back&ground"
6263 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6265 #: shdoclc.rc:43
6266 msgid "&Copy Background"
6267 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6269 #: shdoclc.rc:44
6270 msgid "Set as &Desktop Item"
6271 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6273 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6274 msgid "Select &All"
6275 msgstr "Izaberi &sve"
6277 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6278 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6279 msgid "&Paste"
6280 msgstr "&Ubaci"
6282 #: shdoclc.rc:49
6283 msgid "Create Shor&tcut"
6284 msgstr "Napravi &prečicu"
6286 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6287 msgid "Add to &Favorites..."
6288 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6290 #: shdoclc.rc:51
6291 msgid "&View Source"
6292 msgstr "&Prikaži izvor"
6294 #: shdoclc.rc:53
6295 msgid "&Encoding"
6296 msgstr "&Kodni raspored"
6298 #: shdoclc.rc:55
6299 msgid "Pr&int"
6300 msgstr "&Štampaj"
6302 #: shdoclc.rc:61
6303 msgid "Image"
6304 msgstr "Slika"
6306 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6307 msgid "&Open Link"
6308 msgstr "&Otvori vezu"
6310 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6311 msgid "Open Link in &New Window"
6312 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6314 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6315 msgid "Save Target &As..."
6316 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6318 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6319 msgid "&Print Target"
6320 msgstr "&Štampaj objekat"
6322 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6323 msgid "S&how Picture"
6324 msgstr "&Prikaži sliku"
6326 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6327 msgid "&Save Picture As..."
6328 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6330 #: shdoclc.rc:70
6331 msgid "&E-mail Picture..."
6332 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6334 #: shdoclc.rc:71
6335 msgid "Pr&int Picture..."
6336 msgstr "Štampaj &sliku..."
6338 #: shdoclc.rc:72
6339 msgid "&Go to My Pictures"
6340 msgstr "Pređi na &fotografije"
6342 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6343 msgid "Set as Back&ground"
6344 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6346 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6347 msgid "Set as &Desktop Item..."
6348 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6350 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6351 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6352 msgid "Cu&t"
6353 msgstr "&Iseci"
6355 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6356 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6357 #: wordpad.rc:102
6358 msgid "&Copy"
6359 msgstr "&Umnoži"
6361 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6362 msgid "Copy Shor&tcut"
6363 msgstr "Umnoži &prečicu"
6365 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6366 msgid "P&roperties"
6367 msgstr "&Svojstva"
6369 #: shdoclc.rc:86
6370 msgid "Control"
6371 msgstr "Kontrola"
6373 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6374 #, fuzzy
6375 msgid "&Undo"
6376 msgstr ""
6377 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6378 "&Opozovi\n"
6379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6380 "&Opozivi"
6382 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6383 msgid "&Delete"
6384 msgstr "Iz&briši"
6386 #: shdoclc.rc:98
6387 msgid "Table"
6388 msgstr "Tabela"
6390 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6391 #, fuzzy
6392 msgid "&Select"
6393 msgstr ""
6394 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6395 "&Izbor\n"
6396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6397 "&Izaberi"
6399 #: shdoclc.rc:102
6400 msgid "&Cell"
6401 msgstr "&Ćelija"
6403 #: shdoclc.rc:103
6404 msgid "&Row"
6405 msgstr "&Red"
6407 #: shdoclc.rc:104
6408 msgid "&Column"
6409 msgstr "&Kolona"
6411 #: shdoclc.rc:105
6412 msgid "&Table"
6413 msgstr "&Tabela"
6415 #: shdoclc.rc:108
6416 msgid "&Cell Properties"
6417 msgstr "Svojstva &ćelije"
6419 #: shdoclc.rc:109
6420 msgid "&Table Properties"
6421 msgstr "Svojstva &tabele"
6423 #: shdoclc.rc:112
6424 msgid "1DSite Select"
6425 msgstr "1DSite izbor"
6427 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6428 msgid "Paste"
6429 msgstr "Ubaci"
6431 #: shdoclc.rc:118
6432 msgid "&Print"
6433 msgstr "&Štampaj"
6435 #: shdoclc.rc:122
6436 msgid "Anchor"
6437 msgstr "Veznik"
6439 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6440 msgid "&Open"
6441 msgstr "&Otvori"
6443 #: shdoclc.rc:125
6444 msgid "Open in &New Window"
6445 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6447 #: shdoclc.rc:129
6448 msgid "Cut"
6449 msgstr "Iseci"
6451 #: shdoclc.rc:139
6452 msgid "Context Unknown"
6453 msgstr "Nepoznat kontekst"
6455 #: shdoclc.rc:144
6456 msgid "DYNSRC Image"
6457 msgstr "DYNSRC slika"
6459 #: shdoclc.rc:152
6460 msgid "&Save Video As..."
6461 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6463 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6464 msgid "Play"
6465 msgstr "Reprodukuj"
6467 #: shdoclc.rc:168
6468 msgid "ART Image"
6469 msgstr "ART slika"
6471 #: shdoclc.rc:189
6472 msgid "Rewind"
6473 msgstr "Premotaj"
6475 #: shdoclc.rc:194
6476 msgid "Debug"
6477 msgstr "Otklanjač grešaka"
6479 #: shdoclc.rc:196
6480 msgid "Trace Tags"
6481 msgstr "Prateće oznake"
6483 #: shdoclc.rc:197
6484 msgid "Resource Failures"
6485 msgstr "Neuspesi resursa"
6487 #: shdoclc.rc:198
6488 msgid "Dump Tracking Info"
6489 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6491 #: shdoclc.rc:199
6492 msgid "Debug Break"
6493 msgstr "Prekid"
6495 #: shdoclc.rc:200
6496 msgid "Debug View"
6497 msgstr "Prikaz"
6499 #: shdoclc.rc:201
6500 msgid "Dump Tree"
6501 msgstr "Ispiši stablo"
6503 #: shdoclc.rc:202
6504 msgid "Dump Lines"
6505 msgstr "Ispiši linije"
6507 #: shdoclc.rc:203
6508 msgid "Dump DisplayTree"
6509 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6511 #: shdoclc.rc:204
6512 msgid "Dump FormatCaches"
6513 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6515 #: shdoclc.rc:205
6516 msgid "Dump LayoutRects"
6517 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6519 #: shdoclc.rc:206
6520 msgid "Memory Monitor"
6521 msgstr "Nadgledanje memorije"
6523 #: shdoclc.rc:207
6524 msgid "Performance Meters"
6525 msgstr "Merač performansi"
6527 #: shdoclc.rc:208
6528 msgid "Save HTML"
6529 msgstr "Sačuvaj HTML"
6531 #: shdoclc.rc:210
6532 msgid "&Browse View"
6533 msgstr "&Razgledanje"
6535 #: shdoclc.rc:211
6536 msgid "&Edit View"
6537 msgstr "&Uređivanje"
6539 #: shdoclc.rc:214
6540 msgid "Vertical Scrollbar"
6541 msgstr "Uspravni klizač"
6543 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6544 msgid "Scroll Here"
6545 msgstr "Klizaj ovde"
6547 #: shdoclc.rc:218
6548 msgid "Top"
6549 msgstr "Vrh"
6551 #: shdoclc.rc:219
6552 msgid "Bottom"
6553 msgstr "Dno"
6555 #: shdoclc.rc:221
6556 msgid "Page Up"
6557 msgstr "Nagore"
6559 #: shdoclc.rc:222
6560 msgid "Page Down"
6561 msgstr "Nadole"
6563 #: shdoclc.rc:224
6564 msgid "Scroll Up"
6565 msgstr "Pomeri nagore"
6567 #: shdoclc.rc:225
6568 msgid "Scroll Down"
6569 msgstr "Pomeri nadole"
6571 #: shdoclc.rc:228
6572 msgid "Horizontal Scrollbar"
6573 msgstr "Vodoravni klizač"
6575 #: shdoclc.rc:232
6576 msgid "Left Edge"
6577 msgstr "Leva ivica"
6579 #: shdoclc.rc:233
6580 msgid "Right Edge"
6581 msgstr "Desna ivica"
6583 #: shdoclc.rc:235
6584 msgid "Page Left"
6585 msgstr "Nalevo"
6587 #: shdoclc.rc:236
6588 msgid "Page Right"
6589 msgstr "Nadesno"
6591 #: shdoclc.rc:238
6592 msgid "Scroll Left"
6593 msgstr "Pomeri nalevo"
6595 #: shdoclc.rc:239
6596 msgid "Scroll Right"
6597 msgstr "Pomeri nadesno"
6599 #: shdoclc.rc:25
6600 msgid "Wine Internet Explorer"
6601 msgstr "Wine Internet Explorer"
6603 #: shdoclc.rc:30
6604 msgid "&w&bPage &p"
6605 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6607 #: shdoclc.rc:31
6608 msgid "&u&b&d"
6609 msgstr "&u&b&d"
6611 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6612 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6613 msgid "Lar&ge Icons"
6614 msgstr "&Velike ikonice"
6616 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6617 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6618 msgid "S&mall Icons"
6619 msgstr "&Male ikonice"
6621 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6622 msgid "&List"
6623 msgstr "&Spisak"
6625 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6626 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6627 msgid "&Details"
6628 msgstr "&Detalji"
6630 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6631 msgid "Arrange &Icons"
6632 msgstr "Poređaj &ikonice"
6634 #: shell32.rc:50
6635 msgid "By &Name"
6636 msgstr "Po &nazivu"
6638 #: shell32.rc:51
6639 msgid "By &Type"
6640 msgstr "Po &vrsti"
6642 #: shell32.rc:52
6643 msgid "By &Size"
6644 msgstr "Po &veličini"
6646 #: shell32.rc:53
6647 msgid "By &Date"
6648 msgstr "Po &datumu"
6650 #: shell32.rc:55
6651 msgid "&Auto Arrange"
6652 msgstr "&Automatski poređaj"
6654 #: shell32.rc:57
6655 msgid "Line up Icons"
6656 msgstr "Poravnaj ikonice"
6658 #: shell32.rc:62
6659 msgid "Paste as Link"
6660 msgstr "Ubaci kao vezu"
6662 #: shell32.rc:64
6663 msgid "New"
6664 msgstr "Novo"
6666 #: shell32.rc:66
6667 msgid "New &Folder"
6668 msgstr "Nova &fascikla"
6670 #: shell32.rc:67
6671 msgid "New &Link"
6672 msgstr "Nova &veza"
6674 #: shell32.rc:71
6675 msgid "Properties"
6676 msgstr "Svojstva"
6678 #: shell32.rc:82
6679 #, fuzzy
6680 msgctxt "recycle bin"
6681 msgid "&Restore"
6682 msgstr "&Povrati"
6684 #: shell32.rc:83
6685 msgid "&Erase"
6686 msgstr ""
6688 #: shell32.rc:95
6689 msgid "E&xplore"
6690 msgstr "&Pretraži"
6692 #: shell32.rc:98
6693 msgid "C&ut"
6694 msgstr "&Iseci"
6696 #: shell32.rc:101
6697 msgid "Create &Link"
6698 msgstr "Napravi &vezu"
6700 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6701 msgid "&Rename"
6702 msgstr "Pr&eimenuj"
6704 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6705 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6706 #, fuzzy
6707 msgid "E&xit"
6708 msgstr ""
6709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6710 "&Izlaz\n"
6711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6712 "I&zlaz"
6714 #: shell32.rc:127
6715 #, fuzzy
6716 msgid "&About Control Panel"
6717 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6719 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6720 msgid "Size"
6721 msgstr "Veličina"
6723 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6724 msgid "Type"
6725 msgstr "Vrsta"
6727 #: shell32.rc:137
6728 msgid "Modified"
6729 msgstr "Izmenjeno"
6731 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6732 msgid "Attributes"
6733 msgstr "Osobine"
6735 #: shell32.rc:140
6736 msgid "Size available"
6737 msgstr "Dostupno"
6739 #: shell32.rc:142
6740 msgid "Comments"
6741 msgstr "Komentari"
6743 #: shell32.rc:143
6744 msgid "Owner"
6745 msgstr "Vlasnik"
6747 #: shell32.rc:144
6748 msgid "Group"
6749 msgstr "Grupa"
6751 #: shell32.rc:145
6752 msgid "Original location"
6753 msgstr "Originalna lokacija"
6755 #: shell32.rc:146
6756 msgid "Date deleted"
6757 msgstr "Datum brisanja"
6759 #: shell32.rc:156
6760 msgid "Control Panel"
6761 msgstr "Upravljački panel"
6763 #: shell32.rc:163
6764 msgid "Select"
6765 msgstr "Izaberi"
6767 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6768 msgid "Open"
6769 msgstr "Otvori"
6771 #: shell32.rc:185
6772 msgid "Restart"
6773 msgstr "Ponovno pokretanje"
6775 #: shell32.rc:186
6776 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6777 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6779 #: shell32.rc:187
6780 msgid "Shutdown"
6781 msgstr "Gašenje"
6783 #: shell32.rc:188
6784 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6785 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6787 #: shell32.rc:198
6788 msgid "Start Menu\\Programs"
6789 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6791 #: shell32.rc:200
6792 msgid "Favorites"
6793 msgstr "Omiljeno"
6795 #: shell32.rc:201
6796 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6797 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6799 #: shell32.rc:202
6800 msgid "Recent"
6801 msgstr "Skorašnje"
6803 #: shell32.rc:203
6804 msgid "SendTo"
6805 msgstr "Pošalji u"
6807 #: shell32.rc:204
6808 msgid "Start Menu"
6809 msgstr "„Start“ meni"
6811 #: shell32.rc:205
6812 msgid "My Music"
6813 msgstr "Muzika"
6815 #: shell32.rc:206
6816 msgid "My Videos"
6817 msgstr "Video snimci"
6819 #: shell32.rc:207
6820 #, fuzzy
6821 msgctxt "directory"
6822 msgid "Desktop"
6823 msgstr "Radna površina"
6825 #: shell32.rc:208
6826 msgid "NetHood"
6827 msgstr "Internet"
6829 #: shell32.rc:209
6830 msgid "Templates"
6831 msgstr "Šabloni"
6833 #: shell32.rc:210
6834 msgid "Application Data"
6835 msgstr "Programski podaci"
6837 #: shell32.rc:211
6838 msgid "PrintHood"
6839 msgstr "Štampači"
6841 #: shell32.rc:212
6842 msgid "Local Settings\\Application Data"
6843 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6845 #: shell32.rc:213
6846 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6847 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6849 #: shell32.rc:214
6850 msgid "Cookies"
6851 msgstr "Kolačići"
6853 #: shell32.rc:215
6854 msgid "Local Settings\\History"
6855 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6857 #: shell32.rc:216
6858 msgid "Program Files"
6859 msgstr "Programi"
6861 #: shell32.rc:218
6862 msgid "My Pictures"
6863 msgstr "Slike"
6865 #: shell32.rc:219
6866 msgid "Program Files\\Common Files"
6867 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6869 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6870 msgid "Documents"
6871 msgstr "Dokumenti"
6873 #: shell32.rc:222
6874 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6875 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6877 #: shell32.rc:223
6878 msgid "Music"
6879 msgstr "Muzika"
6881 #: shell32.rc:224
6882 msgid "Pictures"
6883 msgstr "Slike"
6885 #: shell32.rc:225
6886 msgid "Videos"
6887 msgstr "Video snimci"
6889 #: shell32.rc:226
6890 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6891 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6893 #: shell32.rc:217
6894 msgid "Program Files (x86)"
6895 msgstr "Programi (x86)"
6897 #: shell32.rc:220
6898 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6899 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6901 #: shell32.rc:227
6902 msgid "Contacts"
6903 msgstr "Kontakti"
6905 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6906 msgid "Links"
6907 msgstr "Veze"
6909 #: shell32.rc:229
6910 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6911 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6913 #: shell32.rc:230
6914 msgid "Music\\Playlists"
6915 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6917 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6918 msgid "Downloads"
6919 msgstr "Prijemi"
6921 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6922 msgid "Status"
6923 msgstr "Stanje"
6925 #: shell32.rc:149
6926 msgid "Location"
6927 msgstr "Lokacija"
6929 #: shell32.rc:150
6930 msgid "Model"
6931 msgstr "Model"
6933 #: shell32.rc:232
6934 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6935 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6937 #: shell32.rc:233
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6939 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6941 #: shell32.rc:234
6942 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6943 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6945 #: shell32.rc:235
6946 msgid "Music\\Sample Music"
6947 msgstr "Muzika\\Primerci"
6949 #: shell32.rc:236
6950 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6951 msgstr "Slike\\Primerci"
6953 #: shell32.rc:237
6954 msgid "Music\\Sample Playlists"
6955 msgstr "Muzika\\Primerci"
6957 #: shell32.rc:238
6958 msgid "Videos\\Sample Videos"
6959 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6961 #: shell32.rc:239
6962 msgid "Saved Games"
6963 msgstr "Sačuvane igre"
6965 #: shell32.rc:240
6966 msgid "Searches"
6967 msgstr "Pretrage"
6969 #: shell32.rc:241
6970 msgid "Users"
6971 msgstr "Korisnici"
6973 #: shell32.rc:242
6974 msgid "OEM Links"
6975 msgstr "OEM veze"
6977 #: shell32.rc:245
6978 msgid "AppData\\LocalLow"
6979 msgstr "AppData\\LocalLow"
6981 #: shell32.rc:166
6982 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6983 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6985 #: shell32.rc:167
6986 msgid "Error during creation of a new folder"
6987 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6989 #: shell32.rc:168
6990 msgid "Confirm file deletion"
6991 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6993 #: shell32.rc:169
6994 msgid "Confirm folder deletion"
6995 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6997 #: shell32.rc:170
6998 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6999 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7001 #: shell32.rc:171
7002 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7003 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7005 #: shell32.rc:178
7006 msgid "Confirm file overwrite"
7007 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7009 #: shell32.rc:177
7010 msgid ""
7011 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7012 "\n"
7013 "Do you want to replace it?"
7014 msgstr ""
7015 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7016 "\n"
7017 "Želite li da je zamenite?"
7019 #: shell32.rc:172
7020 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7021 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7023 #: shell32.rc:174
7024 msgid ""
7025 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7026 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7028 #: shell32.rc:173
7029 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7030 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7032 #: shell32.rc:175
7033 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7034 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7036 #: shell32.rc:176
7037 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7038 msgstr ""
7039 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7041 #: shell32.rc:179
7042 msgid ""
7043 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7044 "\n"
7045 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7046 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7047 "the folder?"
7048 msgstr ""
7049 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7050 "\n"
7051 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7052 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7053 "umnožite\n"
7054 "fasciklu?"
7056 #: shell32.rc:247
7057 msgid "New Folder"
7058 msgstr "Nova fascikla"
7060 #: shell32.rc:249
7061 msgid "Wine Control Panel"
7062 msgstr "Wine upravljački panel"
7064 #: shell32.rc:191
7065 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7066 msgstr ""
7067 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7068 "greška)"
7070 #: shell32.rc:192
7071 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7072 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7074 #: shell32.rc:194
7075 msgid "Executable files (*.exe)"
7076 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7078 #: shell32.rc:253
7079 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7080 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7082 #: shell32.rc:255
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7085 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7087 #: shell32.rc:256
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7090 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7092 #: shell32.rc:257
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Confirm deletion"
7095 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7097 #: shell32.rc:258
7098 #, fuzzy
7099 msgid ""
7100 "A file already exists at the path %1.\n"
7101 "\n"
7102 "Do you want to replace it?"
7103 msgstr ""
7104 "Datoteka već postoji.\n"
7105 "Želite li da je zamenite?"
7107 #: shell32.rc:259
7108 #, fuzzy
7109 msgid ""
7110 "A folder already exists at the path %1.\n"
7111 "\n"
7112 "Do you want to replace it?"
7113 msgstr ""
7114 "Datoteka već postoji.\n"
7115 "Želite li da je zamenite?"
7117 #: shell32.rc:260
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Confirm overwrite"
7120 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7122 #: shell32.rc:277
7123 msgid ""
7124 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7125 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7126 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7127 "any later version.\n"
7128 "\n"
7129 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7130 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7131 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7132 "more details.\n"
7133 "\n"
7134 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7135 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7136 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7137 msgstr ""
7138 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7139 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7140 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7141 "any later version.\n"
7142 "\n"
7143 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7144 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7145 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7146 "more details.\n"
7147 "\n"
7148 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7149 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7150 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7152 #: shell32.rc:265
7153 msgid "Wine License"
7154 msgstr "Wine licenca"
7156 #: shell32.rc:155
7157 msgid "Trash"
7158 msgstr "Smeće"
7160 #: shlwapi.rc:27
7161 msgid "%ld bytes"
7162 msgstr "%ld bajtova"
7164 #: shlwapi.rc:28
7165 msgid " hr"
7166 msgstr " č."
7168 #: shlwapi.rc:29
7169 msgid " min"
7170 msgstr " min."
7172 #: shlwapi.rc:30
7173 msgid " sec"
7174 msgstr " sek."
7176 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7177 #, fuzzy
7178 msgctxt "window"
7179 msgid "&Restore"
7180 msgstr "&Povrati"
7182 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7183 msgid "&Move"
7184 msgstr "Pr&emesti"
7186 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7187 msgid "&Size"
7188 msgstr "&Veličina"
7190 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7191 msgid "Mi&nimize"
7192 msgstr "&Umanji"
7194 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7195 msgid "Ma&ximize"
7196 msgstr "U&većaj"
7198 #: user32.rc:33
7199 msgid "&Close\tAlt-F4"
7200 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7202 #: user32.rc:35
7203 #, fuzzy
7204 msgid "&About Wine"
7205 msgstr "&O Beležnici"
7207 #: user32.rc:46
7208 #, fuzzy
7209 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7210 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7212 #: user32.rc:48
7213 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7214 msgstr ""
7216 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7217 msgid "Error"
7218 msgstr "Greška"
7220 #: user32.rc:69
7221 msgid "&More Windows..."
7222 msgstr "&Više prozora..."
7224 #: wininet.rc:25
7225 msgid "LAN Connection"
7226 msgstr "LAN veza"
7228 #: wininet.rc:26
7229 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7230 msgstr ""
7232 #: wininet.rc:27
7233 msgid "The date on the certificate is invalid."
7234 msgstr ""
7236 #: wininet.rc:28
7237 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7238 msgstr ""
7240 #: wininet.rc:29
7241 msgid ""
7242 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:28
7246 msgid "The specified command was carried out."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:29
7250 msgid "Undefined external error."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:30
7254 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:31
7258 msgid "The driver was not enabled."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:32
7262 msgid ""
7263 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7264 "again."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:33
7268 msgid "The specified device handle is invalid."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:34
7272 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:35
7276 msgid ""
7277 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7278 "increase available memory, and then try again."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:36
7282 msgid ""
7283 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7284 "which functions and messages the driver supports."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:37
7288 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:38
7292 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:39
7296 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:42
7300 msgid ""
7301 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7302 "Capabilities function to determine the supported formats."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7306 msgid ""
7307 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7308 "device, or wait until the data is finished playing."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:44
7312 msgid ""
7313 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7314 "header, and then try again."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:45
7318 msgid ""
7319 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7320 "and then try again."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:48
7324 msgid ""
7325 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7326 "header, and then try again."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:50
7330 msgid ""
7331 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7332 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:51
7336 msgid ""
7337 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7338 "transmitted, and then try again."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:52
7342 msgid ""
7343 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7344 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:53
7348 msgid ""
7349 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7350 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:56
7354 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:57
7358 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:58
7362 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:59
7366 msgid ""
7367 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7368 "or contact the device manufacturer."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:60
7372 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:61
7376 msgid ""
7377 "Not enough memory available for this task.\n"
7378 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7379 "again."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:62
7383 msgid ""
7384 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7385 "unique alias."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:63
7389 msgid ""
7390 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:64
7394 msgid "No command was specified."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:65
7398 msgid ""
7399 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7400 "size of the buffer."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:66
7404 msgid ""
7405 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7406 "one."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:67
7410 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:68
7414 msgid ""
7415 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7416 "manufacturer about obtaining a new driver."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:69
7420 msgid ""
7421 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7422 "manufacturer about obtaining a new driver."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:70
7426 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:71
7430 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:72
7434 msgid ""
7435 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:73
7439 msgid "The device driver is not ready."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:74
7443 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:75
7447 msgid ""
7448 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7449 "access error."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:76
7453 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:77
7457 msgid ""
7458 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7459 "separately to determine which devices caused the error."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:78
7463 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:79
7467 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:80
7471 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:81
7475 msgid ""
7476 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7477 "still connected to the network."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:82
7481 msgid ""
7482 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7483 "device name is spelled correctly."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:83
7487 msgid ""
7488 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7489 "again."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:84
7493 msgid ""
7494 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7495 "alias."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:85
7499 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:86
7503 msgid ""
7504 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7505 "parameter with each 'open' command."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:87
7509 msgid ""
7510 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7511 "Please supply one."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:88
7515 msgid ""
7516 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7517 "documentation for valid formats."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:89
7521 msgid ""
7522 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7523 "supply one."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:90
7527 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:91
7531 msgid ""
7532 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7533 "may be corrupt, or not in the correct format."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:92
7537 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:93
7541 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:94
7545 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:95
7549 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:96
7553 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:97
7557 msgid ""
7558 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7559 "sequence, and then try again."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:98
7563 msgid ""
7564 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7565 "the device is closed, and then try again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:99
7569 msgid ""
7570 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7571 "characters, followed by a period and an extension."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:100
7575 msgid ""
7576 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:101
7580 msgid ""
7581 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7582 "in Control Panel to install the device."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:102
7586 msgid ""
7587 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7588 "restarting your computer."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:103
7592 msgid ""
7593 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7594 "cannot change directories."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:104
7598 msgid ""
7599 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7600 "change drives."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:105
7604 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:106
7608 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:107
7612 msgid ""
7613 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:108
7617 msgid ""
7618 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7619 "until a wave device is free, and then try again."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:109
7623 msgid ""
7624 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7625 "until the device is free, and then try again."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:110
7629 msgid ""
7630 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7631 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:111
7635 msgid ""
7636 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7637 "until the device is free, and then try again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:112
7641 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:113
7645 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:114
7649 msgid ""
7650 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7651 "the Drivers option to install the wave device."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:115
7655 msgid ""
7656 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7657 "format."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:116
7661 msgid ""
7662 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7663 "the Drivers option to install the wave device."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:117
7667 msgid ""
7668 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7669 "format."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:122
7673 msgid ""
7674 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7675 "You can't use them together."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:124
7679 msgid ""
7680 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7681 "again."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:127
7685 msgid ""
7686 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7687 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:125
7691 msgid ""
7692 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7693 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7694 "setup."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:126
7698 msgid "An error occurred with the specified port."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:129
7702 msgid ""
7703 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7704 "these applications; then, try again."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:128
7708 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:123
7712 msgid ""
7713 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7714 "Control Panel to install a MIDI driver."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:118
7718 msgid "There is no display window."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:119
7722 msgid "Could not create or use window."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:120
7726 msgid ""
7727 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7728 "check your disk or network connection."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:121
7732 msgid ""
7733 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7734 "are still connected to the network."
7735 msgstr ""
7737 #: winspool.rc:28
7738 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7739 msgstr ""
7740 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7742 #: winspool.rc:29
7743 msgid "Unable to create the output file."
7744 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7746 #: wldap32.rc:27
7747 msgid "Success"
7748 msgstr "Uspeh"
7750 #: wldap32.rc:28
7751 msgid "Operations Error"
7752 msgstr "Greška u radnjama"
7754 #: wldap32.rc:29
7755 msgid "Protocol Error"
7756 msgstr "Greška u protokolu"
7758 #: wldap32.rc:30
7759 msgid "Time Limit Exceeded"
7760 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7762 #: wldap32.rc:31
7763 msgid "Size Limit Exceeded"
7764 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7766 #: wldap32.rc:32
7767 msgid "Compare False"
7768 msgstr "Netačno"
7770 #: wldap32.rc:33
7771 msgid "Compare True"
7772 msgstr "Tačno"
7774 #: wldap32.rc:34
7775 msgid "Authentication Method Not Supported"
7776 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7778 #: wldap32.rc:35
7779 msgid "Strong Authentication Required"
7780 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7782 #: wldap32.rc:36
7783 msgid "Referral (v2)"
7784 msgstr "Upućivač (v2)"
7786 #: wldap32.rc:37
7787 msgid "Referral"
7788 msgstr "Upućivač"
7790 #: wldap32.rc:38
7791 msgid "Administration Limit Exceeded"
7792 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7794 #: wldap32.rc:39
7795 msgid "Unavailable Critical Extension"
7796 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7798 #: wldap32.rc:40
7799 msgid "Confidentiality Required"
7800 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7802 #: wldap32.rc:43
7803 msgid "No Such Attribute"
7804 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7806 #: wldap32.rc:44
7807 msgid "Undefined Type"
7808 msgstr "Neodređena vrsta"
7810 #: wldap32.rc:45
7811 msgid "Inappropriate Matching"
7812 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7814 #: wldap32.rc:46
7815 msgid "Constraint Violation"
7816 msgstr "Ograničenje kršenja"
7818 #: wldap32.rc:47
7819 msgid "Attribute Or Value Exists"
7820 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7822 #: wldap32.rc:48
7823 msgid "Invalid Syntax"
7824 msgstr "Neispravna sintaksa"
7826 #: wldap32.rc:59
7827 msgid "No Such Object"
7828 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7830 #: wldap32.rc:60
7831 msgid "Alias Problem"
7832 msgstr "Problem u pseudonimu"
7834 #: wldap32.rc:61
7835 msgid "Invalid DN Syntax"
7836 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7838 #: wldap32.rc:62
7839 msgid "Is Leaf"
7840 msgstr "je list"
7842 #: wldap32.rc:63
7843 msgid "Alias Dereference Problem"
7844 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7846 #: wldap32.rc:75
7847 msgid "Inappropriate Authentication"
7848 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7850 #: wldap32.rc:76
7851 msgid "Invalid Credentials"
7852 msgstr "Neispravni akreditivi"
7854 #: wldap32.rc:77
7855 msgid "Insufficient Rights"
7856 msgstr "Nedovoljna prava"
7858 #: wldap32.rc:78
7859 msgid "Busy"
7860 msgstr "Zauzeto"
7862 #: wldap32.rc:79
7863 msgid "Unavailable"
7864 msgstr "Nedostupno"
7866 #: wldap32.rc:80
7867 msgid "Unwilling To Perform"
7868 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7870 #: wldap32.rc:81
7871 msgid "Loop Detected"
7872 msgstr "Pronađena je petlja"
7874 #: wldap32.rc:87
7875 msgid "Sort Control Missing"
7876 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7878 #: wldap32.rc:88
7879 msgid "Index range error"
7880 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7882 #: wldap32.rc:91
7883 msgid "Naming Violation"
7884 msgstr "Kršenje imenovanja"
7886 #: wldap32.rc:92
7887 msgid "Object Class Violation"
7888 msgstr "Kršenje klase objekata"
7890 #: wldap32.rc:93
7891 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7892 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7894 #: wldap32.rc:94
7895 msgid "Not allowed on RDN"
7896 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7898 #: wldap32.rc:95
7899 msgid "Already Exists"
7900 msgstr "Već postoji"
7902 #: wldap32.rc:96
7903 msgid "No Object Class Mods"
7904 msgstr "Neme klase objekata"
7906 #: wldap32.rc:97
7907 msgid "Results Too Large"
7908 msgstr "Rezultati su preveliki"
7910 #: wldap32.rc:98
7911 msgid "Affects Multiple DSAs"
7912 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7914 #: wldap32.rc:107
7915 msgid "Other"
7916 msgstr "Ostalo"
7918 #: wldap32.rc:108
7919 msgid "Server Down"
7920 msgstr "Server trenutno ne radi"
7922 #: wldap32.rc:109
7923 msgid "Local Error"
7924 msgstr "Lokalna greška"
7926 #: wldap32.rc:110
7927 msgid "Encoding Error"
7928 msgstr "Greška u kodiranju"
7930 #: wldap32.rc:111
7931 msgid "Decoding Error"
7932 msgstr "Greška u dekodiranju"
7934 #: wldap32.rc:112
7935 msgid "Timeout"
7936 msgstr "Vreme isteka"
7938 #: wldap32.rc:113
7939 msgid "Auth Unknown"
7940 msgstr "Nepoznat identitet"
7942 #: wldap32.rc:114
7943 msgid "Filter Error"
7944 msgstr "Greška u filteru"
7946 #: wldap32.rc:115
7947 msgid "User Cancelled"
7948 msgstr "Korisnik je otkazan"
7950 #: wldap32.rc:116
7951 msgid "Parameter Error"
7952 msgstr "Greška u parametru"
7954 #: wldap32.rc:117
7955 msgid "No Memory"
7956 msgstr "Nema memorije"
7958 #: wldap32.rc:118
7959 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7960 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7962 #: wldap32.rc:119
7963 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7964 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7966 #: wldap32.rc:120
7967 msgid "Specified control was not found in message"
7968 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7970 #: wldap32.rc:121
7971 msgid "No result present in message"
7972 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7974 #: wldap32.rc:122
7975 msgid "More results returned"
7976 msgstr "Više rezultata"
7978 #: wldap32.rc:123
7979 msgid "Loop while handling referrals"
7980 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7982 #: wldap32.rc:124
7983 msgid "Referral hop limit exceeded"
7984 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7986 #: clock.rc:29
7987 msgid "Ana&log"
7988 msgstr "&Analogni"
7990 #: clock.rc:30
7991 msgid "Digi&tal"
7992 msgstr "&Digitalni"
7994 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7995 msgid "&Font..."
7996 msgstr "&Font..."
7998 #: clock.rc:34
7999 msgid "&Without Titlebar"
8000 msgstr "&Bez naslovne palete"
8002 #: clock.rc:36
8003 msgid "&Seconds"
8004 msgstr "&Sekunde"
8006 #: clock.rc:37
8007 msgid "&Date"
8008 msgstr "&Datum"
8010 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8011 msgid "&Always on Top"
8012 msgstr "&Uvek na vrhu"
8014 #: clock.rc:42
8015 #, fuzzy
8016 msgid "&About Clock"
8017 msgstr "&O časovniku..."
8019 #: clock.rc:48
8020 msgid "Clock"
8021 msgstr "Časovnik"
8023 #: cmd.rc:30
8024 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8025 msgstr ""
8027 #: cmd.rc:38
8028 msgid ""
8029 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8030 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8031 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8032 "called procedure.\n"
8033 "\n"
8034 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8035 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:41
8039 msgid ""
8040 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8041 "default directory.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:42
8045 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:44
8049 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:46
8053 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:47
8057 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:48
8061 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:49
8065 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:50
8069 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:60
8073 msgid ""
8074 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8075 "\n"
8076 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8077 "on the terminal device before they are executed.\n"
8078 "\n"
8079 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8080 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8081 "preceding it with an @ sign.\n"
8082 msgstr ""
8084 #: cmd.rc:62
8085 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:70
8089 msgid ""
8090 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8091 "\n"
8092 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8093 "\n"
8094 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8095 "not exist in wine's cmd.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:82
8099 msgid ""
8100 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8101 "batch file.\n"
8102 "\n"
8103 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8104 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8105 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8106 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8107 "label terminates the batch file execution.\n"
8108 "\n"
8109 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: cmd.rc:85
8113 msgid ""
8114 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8115 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:95
8119 msgid ""
8120 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8121 "\n"
8122 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8123 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8124 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8125 "\n"
8126 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8127 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:101
8131 msgid ""
8132 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8133 "\n"
8134 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8135 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8136 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:104
8140 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:105
8144 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:112
8148 msgid ""
8149 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8150 "\n"
8151 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8152 "subdirectories\n"
8153 "below the item are moved as well.\n"
8154 "\n"
8155 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:123
8159 msgid ""
8160 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8161 "\n"
8162 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8163 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8164 "PATH command with the new value.\n"
8165 "\n"
8166 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8167 "variable, for example:\n"
8168 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:129
8172 msgid ""
8173 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8174 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8175 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8176 "before it scrolls off the screen.\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:150
8180 msgid ""
8181 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8182 "\n"
8183 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8184 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8185 "\n"
8186 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8187 "\n"
8188 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8189 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8190 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8191 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8192 "\n"
8193 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8194 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8195 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8196 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8197 "\n"
8198 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8199 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:154
8203 msgid ""
8204 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8205 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:157
8209 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:158
8213 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:160
8217 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:161
8221 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:179
8225 msgid ""
8226 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8227 "\n"
8228 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8229 "\n"
8230 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8231 "\n"
8232 "SET <variable>=<value>\n"
8233 "\n"
8234 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8235 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8236 "have embedded spaces.\n"
8237 "\n"
8238 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8239 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8240 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8241 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:184
8245 msgid ""
8246 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8247 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8248 "if called from the command line.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:186
8252 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:188
8256 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:192
8260 msgid ""
8261 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8262 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8263 msgstr ""
8265 #: cmd.rc:201
8266 msgid ""
8267 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8268 "\n"
8269 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8270 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8271 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8272 "\n"
8273 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:204
8277 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:206
8281 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:210
8285 msgid ""
8286 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8287 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:218
8291 msgid ""
8292 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8293 "\n"
8294 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8295 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8296 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8297 "settings are restored.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:221
8301 msgid ""
8302 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8303 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:224
8307 msgid ""
8308 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8309 "PUSHD.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:226
8313 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:230
8317 msgid ""
8318 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8319 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8320 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:234
8324 msgid ""
8325 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8326 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:267
8330 msgid ""
8331 "CMD built-in commands are:\n"
8332 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8333 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8334 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8335 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8336 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8337 "COPY\t\tCopy file\n"
8338 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8339 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8340 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8341 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8342 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8343 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8344 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8345 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8346 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8347 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8348 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8349 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8350 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8351 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8352 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8353 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8354 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8355 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8356 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8357 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8358 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8359 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8360 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8361 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8362 "\n"
8363 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:269
8367 msgid "Are you sure"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8371 msgctxt "Yes key"
8372 msgid "Y"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8376 msgctxt "No key"
8377 msgid "N"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:272
8381 msgid "File association missing for extension %s\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:273
8385 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:274
8389 msgid "Overwrite %s"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:275
8393 msgid "More..."
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:276
8397 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:277
8401 msgid ""
8402 "Not Yet Implemented\n"
8403 "\n"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:278
8407 msgid "Argument missing\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:279
8411 msgid "Syntax error\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:280
8415 #, fuzzy
8416 msgid "%s: File Not Found\n"
8417 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8419 #: cmd.rc:281
8420 msgid "No help available for %s\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:282
8424 msgid "Target to GOTO not found\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:283
8428 msgid "Current Date is %s\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:284
8432 msgid "Current Time is %s\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:285
8436 msgid "Enter new date: "
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:286
8440 msgid "Enter new time: "
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:287
8444 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8448 msgid "Failed to open '%s'\n"
8449 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8451 #: cmd.rc:289
8452 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8456 msgctxt "All key"
8457 msgid "A"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:291
8461 msgid "%s, Delete"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:292
8465 msgid "Echo is %s\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:293
8469 msgid "Verify is %s\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:294
8473 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:295
8477 msgid "Parameter error\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:296
8481 msgid ""
8482 "Volume in drive %c is %s\n"
8483 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8484 "\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:297
8488 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:298
8492 msgid "PATH not found\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:299
8496 msgid "Press Return key to continue: "
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:300
8500 msgid "Wine Command Prompt"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:301
8504 msgid "CMD Version %s\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:302
8508 msgid "More? "
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:303
8512 msgid "The input line is too long.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: dxdiag.rc:27
8516 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8517 msgstr ""
8519 #: dxdiag.rc:28
8520 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8521 msgstr ""
8523 #: explorer.rc:28
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Wine Explorer"
8526 msgstr "Wine Internet Explorer"
8528 #: explorer.rc:29
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Location:"
8531 msgstr "Lokacija"
8533 #: hostname.rc:27
8534 msgid "Usage: hostname\n"
8535 msgstr ""
8537 #: hostname.rc:28
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8540 msgstr "Neispravna sintaksa"
8542 #: hostname.rc:29
8543 msgid ""
8544 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8545 "utility.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: ipconfig.rc:27
8549 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8550 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8552 #: ipconfig.rc:28
8553 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8554 msgstr ""
8555 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8557 #: ipconfig.rc:29
8558 msgid "%s adapter %s\n"
8559 msgstr "%s adapter %s\n"
8561 #: ipconfig.rc:30
8562 msgid "Ethernet"
8563 msgstr "Eternet"
8565 #: ipconfig.rc:32
8566 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8567 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8569 #: ipconfig.rc:34
8570 msgid "Hostname"
8571 msgstr "Naziv domaćina"
8573 #: ipconfig.rc:35
8574 msgid "Node type"
8575 msgstr "Vrsta čvora"
8577 #: ipconfig.rc:36
8578 msgid "Broadcast"
8579 msgstr "Emitovanje"
8581 #: ipconfig.rc:37
8582 msgid "Peer-to-peer"
8583 msgstr "Neposredna razmena"
8585 #: ipconfig.rc:38
8586 msgid "Mixed"
8587 msgstr "Izmešano"
8589 #: ipconfig.rc:39
8590 msgid "Hybrid"
8591 msgstr "Hibridno"
8593 #: ipconfig.rc:40
8594 msgid "IP routing enabled"
8595 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8597 #: ipconfig.rc:42
8598 msgid "Physical address"
8599 msgstr "Fizička adresa"
8601 #: ipconfig.rc:43
8602 msgid "DHCP enabled"
8603 msgstr "DHCP je omogućen"
8605 #: ipconfig.rc:46
8606 msgid "Default gateway"
8607 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8609 #: net.rc:27
8610 msgid ""
8611 "The syntax of this command is:\n"
8612 "\n"
8613 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8614 msgstr ""
8616 #: net.rc:28
8617 msgid "Specify service name to start.\n"
8618 msgstr ""
8620 #: net.rc:29
8621 msgid "Specify service name to stop.\n"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:30
8625 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8626 msgstr ""
8628 #: net.rc:31
8629 msgid "Could not stop service %s\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:32
8633 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: net.rc:33
8637 msgid "Could not get handle to service.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: net.rc:34
8641 msgid "The %s service is starting.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: net.rc:35
8645 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8646 msgstr ""
8648 #: net.rc:36
8649 msgid "The %s service failed to start.\n"
8650 msgstr ""
8652 #: net.rc:37
8653 msgid "The %s service is stopping.\n"
8654 msgstr ""
8656 #: net.rc:38
8657 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8658 msgstr ""
8660 #: net.rc:39
8661 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8662 msgstr ""
8664 #: net.rc:40
8665 msgid ""
8666 "The syntax of this command is:\n"
8667 "\n"
8668 "NET HELP command\n"
8669 "    -or-\n"
8670 "NET command /HELP\n"
8671 "\n"
8672 "   Commands available are:\n"
8673 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8674 msgstr ""
8676 #: net.rc:42
8677 msgid "There are no entries in the list.\n"
8678 msgstr ""
8680 #: net.rc:43
8681 msgid ""
8682 "\n"
8683 "Status  Local   Remote\n"
8684 "---------------------------------------------------------------\n"
8685 msgstr ""
8687 #: net.rc:44
8688 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8689 msgstr ""
8691 #: net.rc:45
8692 msgid "OK"
8693 msgstr ""
8695 #: net.rc:46
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Paused"
8698 msgstr "Pauzirano; "
8700 #: net.rc:47
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Disconnected"
8703 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8705 #: net.rc:48
8706 #, fuzzy
8707 msgid "A network error occurred"
8708 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8710 #: net.rc:49
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Connection is being made"
8713 msgstr "LAN veza"
8715 #: net.rc:50
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Reconnecting"
8718 msgstr "Povezivanje na %s"
8720 #: notepad.rc:27
8721 msgid "&New\tCtrl+N"
8722 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8724 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8725 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8726 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8728 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8729 msgid "&Save\tCtrl+S"
8730 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8732 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8733 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8734 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8736 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8737 msgid "Page Se&tup..."
8738 msgstr "Postavke &strane..."
8740 #: notepad.rc:34
8741 msgid "P&rinter Setup..."
8742 msgstr "Postavke &štampe..."
8744 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8745 #, fuzzy
8746 msgid "&Edit"
8747 msgstr ""
8748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8749 "&Uređivanje\n"
8750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8751 "&Izmeni"
8753 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8754 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8755 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8757 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8758 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8759 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8761 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8762 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8763 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8765 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8766 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8767 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8769 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8770 #: winefile.rc:29
8771 msgid "&Delete\tDel"
8772 msgstr "&Izbriši\tDel"
8774 #: notepad.rc:46
8775 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8776 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8778 #: notepad.rc:47
8779 msgid "&Time/Date\tF5"
8780 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8782 #: notepad.rc:49
8783 msgid "&Wrap long lines"
8784 msgstr "&Prelomi duge linije"
8786 #: notepad.rc:53
8787 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8788 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8790 #: notepad.rc:54
8791 msgid "&Search next\tF3"
8792 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8794 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8795 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8796 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8798 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8799 #, fuzzy
8800 msgid "&Contents\tF1"
8801 msgstr ""
8802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8803 "&Sadržaj\n"
8804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8805 "&Sadržaji"
8807 #: notepad.rc:59
8808 msgid "&About Notepad"
8809 msgstr "&O Beležnici"
8811 #: notepad.rc:65
8812 msgid "&f"
8813 msgstr "&f"
8815 #: notepad.rc:66
8816 msgid "Page &p"
8817 msgstr "Strana &p"
8819 #: notepad.rc:68
8820 msgid "Notepad"
8821 msgstr "Beležnica"
8823 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8824 #, fuzzy
8825 msgid "ERROR"
8826 msgstr ""
8827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8828 "Greška\n"
8829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "GREŠKA"
8832 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8833 #, fuzzy
8834 msgid "WARNING"
8835 msgstr ""
8836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8837 "Upozorenje\n"
8838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8839 "UPOZORENJE"
8841 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Information"
8844 msgstr ""
8845 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8846 "Podaci\n"
8847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8848 "Informacija"
8850 #: notepad.rc:73
8851 msgid "Untitled"
8852 msgstr "Neimenovano"
8854 #: notepad.rc:76
8855 msgid "Text files (*.txt)"
8856 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8858 #: notepad.rc:79
8859 msgid ""
8860 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8861 "Please use a different editor."
8862 msgstr ""
8863 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8864 "Koristite drugi uređivač teksta."
8866 #: notepad.rc:81
8867 msgid ""
8868 "You didn't enter any text.\n"
8869 "Please type something and try again"
8870 msgstr ""
8871 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8872 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8874 #: notepad.rc:83
8875 msgid ""
8876 "File '%s' does not exist.\n"
8877 "\n"
8878 "Do you want to create a new file?"
8879 msgstr ""
8880 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8881 "\n"
8882 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8884 #: notepad.rc:85
8885 msgid ""
8886 "File '%s' has been modified.\n"
8887 "\n"
8888 "Would you like to save the changes?"
8889 msgstr ""
8890 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8891 "\n"
8892 "Želite li da sačuvate izmene?"
8894 #: notepad.rc:86
8895 msgid "'%s' could not be found."
8896 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8898 #: notepad.rc:88
8899 msgid ""
8900 "Not enough memory to complete this task.\n"
8901 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8902 msgstr ""
8903 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8904 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8906 #: notepad.rc:90
8907 msgid "Unicode (UTF-16)"
8908 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8910 #: notepad.rc:91
8911 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8912 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8914 #: notepad.rc:92
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Unicode (UTF-8)"
8917 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8919 #: notepad.rc:99
8920 msgid ""
8921 "%s\n"
8922 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8923 "you save this file in the %s encoding.\n"
8924 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8925 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8926 "Continue?"
8927 msgstr ""
8928 "%s\n"
8929 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8930 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8931 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8932 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8933 "Želite li da nastavite?"
8935 #: oleview.rc:29
8936 #, fuzzy
8937 msgid "&Bind to file..."
8938 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8940 #: oleview.rc:30
8941 msgid "&View TypeLib..."
8942 msgstr ""
8944 #: oleview.rc:32
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&System Configuration"
8947 msgstr ""
8948 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8949 "Podaci\n"
8950 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8951 "Informacija"
8953 #: oleview.rc:33
8954 msgid "&Run the Registry Editor"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:37
8958 #, fuzzy
8959 msgid "&Object"
8960 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8962 #: oleview.rc:39
8963 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:41
8967 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:42
8971 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:43
8975 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:44
8979 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:47
8983 #, fuzzy
8984 msgid "View &Type information"
8985 msgstr ""
8986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8987 "Podaci\n"
8988 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8989 "Informacija"
8991 #: oleview.rc:49
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Create &Instance"
8994 msgstr "Napravi &vezu"
8996 #: oleview.rc:50
8997 msgid "Create Instance &On..."
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:51
9001 msgid "&Release Instance"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:53
9005 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:54
9009 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:60
9013 msgid "&Expert mode"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:62
9017 msgid "&Hidden component categories"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9021 msgid "&Toolbar"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9025 msgid "&Status Bar"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9029 #, fuzzy
9030 msgid "&Refresh\tF5"
9031 msgstr "&Osveži"
9033 #: oleview.rc:71
9034 #, fuzzy
9035 msgid "&About OleView"
9036 msgstr "&O Beležnici"
9038 #: oleview.rc:79
9039 #, fuzzy
9040 msgid "&Save as..."
9041 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9043 #: oleview.rc:84
9044 msgid "&Group by type kind"
9045 msgstr ""
9047 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9048 #, fuzzy
9049 msgid "OleView"
9050 msgstr "&Prikaz"
9052 #: oleview.rc:98
9053 msgid "ITypeLib viewer"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:96
9057 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:97
9061 #, fuzzy
9062 msgid "version 1.0"
9063 msgstr "Izdanje"
9065 #: oleview.rc:100
9066 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:103
9070 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:104
9074 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:105
9078 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:106
9082 msgid "Run the Wine registry editor"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:107
9086 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:108
9090 msgid "Create an instance of the selected object"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:109
9094 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:110
9098 msgid "Release the currently selected object instance"
9099 msgstr ""
9101 #: oleview.rc:111
9102 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9103 msgstr ""
9105 #: oleview.rc:112
9106 msgid "Display the viewer for the selected item"
9107 msgstr ""
9109 #: oleview.rc:117
9110 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:118
9114 msgid ""
9115 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:119
9119 msgid "Show or hide the toolbar"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:120
9123 msgid "Show or hide the status bar"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:121
9127 msgid "Refresh all lists"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:122
9131 msgid "Display program information, version number and copyright"
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:113
9135 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:114
9139 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:115
9143 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:116
9147 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:128
9151 #, fuzzy
9152 msgid "ObjectClasses"
9153 msgstr "Neme klase objekata"
9155 #: oleview.rc:129
9156 msgid "Grouped by Component Category"
9157 msgstr ""
9159 #: oleview.rc:130
9160 #, fuzzy
9161 msgid "OLE 1.0 Objects"
9162 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9164 #: oleview.rc:131
9165 msgid "COM Library Objects"
9166 msgstr ""
9168 #: oleview.rc:132
9169 #, fuzzy
9170 msgid "All Objects"
9171 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9173 #: oleview.rc:133
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Application IDs"
9176 msgstr "Programi"
9178 #: oleview.rc:134
9179 msgid "Type Libraries"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:135
9183 msgid "ver."
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:136
9187 msgid "Interfaces"
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:138
9191 msgid "Registry"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:139
9195 msgid "Implementation"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:140
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Activation"
9201 msgstr "Lokacija"
9203 #: oleview.rc:142
9204 msgid "CoGetClassObject failed."
9205 msgstr ""
9207 #: oleview.rc:143
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Unknown error"
9210 msgstr "Nepoznat izvor"
9212 #: oleview.rc:146
9213 #, fuzzy
9214 msgid "bytes"
9215 msgstr "%ld bajtova"
9217 #: oleview.rc:148
9218 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:149
9222 msgid "Inherited Interfaces"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:124
9226 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:125
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Close window"
9232 msgstr "prozor"
9234 #: oleview.rc:126
9235 msgid "Group typeinfos by kind"
9236 msgstr ""
9238 #: progman.rc:30
9239 msgid "&New..."
9240 msgstr ""
9242 #: progman.rc:31
9243 msgid "O&pen\tEnter"
9244 msgstr ""
9246 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9247 msgid "&Move...\tF7"
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9251 #, fuzzy
9252 msgid "&Copy...\tF8"
9253 msgstr "&Umnoži"
9255 #: progman.rc:35
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9258 msgstr "Svojstva"
9260 #: progman.rc:37
9261 msgid "&Execute..."
9262 msgstr ""
9264 #: progman.rc:39
9265 #, fuzzy
9266 msgid "E&xit Windows"
9267 msgstr "&Prozor"
9269 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9270 msgid "&Options"
9271 msgstr "&Opcije"
9273 #: progman.rc:42
9274 msgid "&Arrange automatically"
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:43
9278 msgid "&Minimize on run"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9282 msgid "&Save settings on exit"
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9286 msgid "&Windows"
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:47
9290 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9291 msgstr ""
9293 #: progman.rc:48
9294 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:49
9298 msgid "&Arrange Icons"
9299 msgstr ""
9301 #: progman.rc:54
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&About Program Manager"
9304 msgstr "&O Beležnici"
9306 #: progman.rc:60
9307 msgid "Program Manager"
9308 msgstr ""
9310 #: progman.rc:64
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Delete"
9313 msgstr "&Izbriši"
9315 #: progman.rc:65
9316 msgid "Delete group `%s'?"
9317 msgstr ""
9319 #: progman.rc:66
9320 msgid "Delete program `%s'?"
9321 msgstr ""
9323 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9324 msgid "Not implemented"
9325 msgstr "Nije jos u programu"
9327 #: progman.rc:68
9328 msgid "Error reading `%s'."
9329 msgstr ""
9331 #: progman.rc:69
9332 msgid "Error writing `%s'."
9333 msgstr ""
9335 #: progman.rc:72
9336 msgid ""
9337 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9338 "Should it be tried further on?"
9339 msgstr ""
9341 #: progman.rc:74
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Help not available."
9344 msgstr "Nedostupno"
9346 #: progman.rc:75
9347 msgid "Unknown feature in %s"
9348 msgstr ""
9350 #: progman.rc:76
9351 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9352 msgstr ""
9354 #: progman.rc:77
9355 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9356 msgstr ""
9358 #: progman.rc:80
9359 msgid "Programs"
9360 msgstr ""
9362 #: progman.rc:81
9363 msgid "Libraries (*.dll)"
9364 msgstr ""
9366 #: progman.rc:82
9367 msgid "Icon files"
9368 msgstr ""
9370 #: progman.rc:83
9371 msgid "Icons (*.ico)"
9372 msgstr ""
9374 #: reg.rc:27
9375 msgid ""
9376 "The syntax of this command is:\n"
9377 "\n"
9378 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9379 "REG command /?\n"
9380 msgstr ""
9382 #: reg.rc:28
9383 msgid ""
9384 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9385 "f]\n"
9386 msgstr ""
9388 #: reg.rc:29
9389 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9390 msgstr ""
9392 #: reg.rc:30
9393 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9394 msgstr ""
9396 #: reg.rc:31
9397 msgid "The operation completed successfully\n"
9398 msgstr ""
9400 #: reg.rc:32
9401 msgid "Error: Invalid key name\n"
9402 msgstr ""
9404 #: reg.rc:33
9405 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9406 msgstr ""
9407 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9409 #: reg.rc:34
9410 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9411 msgstr ""
9413 #: reg.rc:35
9414 msgid ""
9415 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9416 msgstr ""
9418 #: regedit.rc:31
9419 msgid "&Registry"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:33
9423 msgid "&Import Registry File..."
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:34
9427 msgid "&Export Registry File..."
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9431 #, fuzzy
9432 msgid "&Modify..."
9433 msgstr "Izmenjeno"
9435 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9436 msgid "&Key"
9437 msgstr ""
9439 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9440 msgid "&String Value"
9441 msgstr ""
9443 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9444 msgid "&Binary Value"
9445 msgstr ""
9447 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9448 msgid "&DWORD Value"
9449 msgstr ""
9451 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9452 msgid "&Multi String Value"
9453 msgstr ""
9455 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9456 msgid "&Expandable String Value"
9457 msgstr ""
9459 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9460 #, fuzzy
9461 msgid "&Rename\tF2"
9462 msgstr "Pr&eimenuj"
9464 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9465 msgid "&Copy Key Name"
9466 msgstr ""
9468 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9469 #, fuzzy
9470 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9471 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9473 #: regedit.rc:61
9474 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9475 msgstr ""
9477 #: regedit.rc:65
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Status &Bar"
9480 msgstr "linija stanja"
9482 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9483 msgid "Sp&lit"
9484 msgstr ""
9486 #: regedit.rc:74
9487 #, fuzzy
9488 msgid "&Remove Favorite..."
9489 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9491 #: regedit.rc:79
9492 msgid "&About Registry Editor"
9493 msgstr ""
9495 #: regedit.rc:88
9496 msgid "Modify Binary Data..."
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:109
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&Export..."
9502 msgstr "&Font..."
9504 #: regedit.rc:134
9505 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9506 msgstr ""
9508 #: regedit.rc:135
9509 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9510 msgstr ""
9512 #: regedit.rc:136
9513 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9514 msgstr ""
9516 #: regedit.rc:137
9517 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9518 msgstr ""
9520 #: regedit.rc:138
9521 msgid ""
9522 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9523 msgstr ""
9525 #: regedit.rc:139
9526 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9527 msgstr ""
9529 #: regedit.rc:124
9530 msgid "Data"
9531 msgstr ""
9533 #: regedit.rc:129
9534 msgid "Registry Editor"
9535 msgstr ""
9537 #: regedit.rc:191
9538 msgid "Import Registry File"
9539 msgstr ""
9541 #: regedit.rc:192
9542 msgid "Export Registry File"
9543 msgstr ""
9545 #: regedit.rc:193
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Registry files (*.reg)"
9548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9550 #: regedit.rc:194
9551 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9552 msgstr ""
9554 #: regedit.rc:201
9555 #, fuzzy
9556 msgid "(Default)"
9557 msgstr ""
9558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9559 "Podrazumevano\n"
9560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9561 "Osnovno"
9563 #: regedit.rc:202
9564 msgid "(value not set)"
9565 msgstr ""
9567 #: regedit.rc:203
9568 msgid "(cannot display value)"
9569 msgstr ""
9571 #: regedit.rc:204
9572 #, fuzzy
9573 msgid "(unknown %d)"
9574 msgstr "Nepoznato"
9576 #: regedit.rc:160
9577 msgid "Quits the registry editor"
9578 msgstr ""
9580 #: regedit.rc:161
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Adds keys to the favorites list"
9583 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9585 #: regedit.rc:162
9586 msgid "Removes keys from the favorites list"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:163
9590 msgid "Shows or hides the status bar"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:164
9594 msgid "Change position of split between two panes"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:165
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Refreshes the window"
9600 msgstr "&Osveži"
9602 #: regedit.rc:166
9603 msgid "Deletes the selection"
9604 msgstr ""
9606 #: regedit.rc:167
9607 msgid "Renames the selection"
9608 msgstr ""
9610 #: regedit.rc:168
9611 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9612 msgstr ""
9614 #: regedit.rc:169
9615 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9616 msgstr ""
9618 #: regedit.rc:170
9619 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9620 msgstr ""
9622 #: regedit.rc:144
9623 msgid "Modifies the value's data"
9624 msgstr ""
9626 #: regedit.rc:145
9627 msgid "Adds a new key"
9628 msgstr ""
9630 #: regedit.rc:146
9631 msgid "Adds a new string value"
9632 msgstr ""
9634 #: regedit.rc:147
9635 msgid "Adds a new binary value"
9636 msgstr ""
9638 #: regedit.rc:148
9639 msgid "Adds a new double word value"
9640 msgstr ""
9642 #: regedit.rc:150
9643 msgid "Imports a text file into the registry"
9644 msgstr ""
9646 #: regedit.rc:152
9647 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9648 msgstr ""
9650 #: regedit.rc:153
9651 msgid "Prints all or part of the registry"
9652 msgstr ""
9654 #: regedit.rc:155
9655 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9656 msgstr ""
9658 #: regedit.rc:178
9659 msgid "Can't query value '%s'"
9660 msgstr ""
9662 #: regedit.rc:179
9663 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9664 msgstr ""
9666 #: regedit.rc:180
9667 msgid "Value is too big (%u)"
9668 msgstr ""
9670 #: regedit.rc:181
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Confirm Value Delete"
9673 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9675 #: regedit.rc:182
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9678 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9680 #: regedit.rc:186
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Search string '%s' not found"
9683 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9685 #: regedit.rc:183
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9688 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9690 #: regedit.rc:184
9691 msgid "New Key #%d"
9692 msgstr ""
9694 #: regedit.rc:185
9695 msgid "New Value #%d"
9696 msgstr ""
9698 #: regedit.rc:177
9699 msgid "Can't query key '%s'"
9700 msgstr ""
9702 #: regedit.rc:149
9703 msgid "Adds a new multi string value"
9704 msgstr ""
9706 #: regedit.rc:171
9707 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9708 msgstr ""
9710 #: start.rc:46
9711 msgid ""
9712 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9713 "with that suffix.\n"
9714 "Usage:\n"
9715 "start [options] program_filename [...]\n"
9716 "start [options] document_filename\n"
9717 "\n"
9718 "Options:\n"
9719 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9720 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9721 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9722 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9723 "code.\n"
9724 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9725 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9726 "/L           Show end-user license.\n"
9727 "/?           Display this help and exit.\n"
9728 "\n"
9729 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9730 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9731 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9732 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: start.rc:64
9736 msgid ""
9737 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9738 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9739 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9740 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9741 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9742 "\n"
9743 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9744 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9745 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9746 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9747 "\n"
9748 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9749 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9750 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9751 "\n"
9752 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: start.rc:66
9756 msgid ""
9757 "Application could not be started, or no application associated with the "
9758 "specified file.\n"
9759 "ShellExecuteEx failed"
9760 msgstr ""
9762 #: start.rc:68
9763 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9764 msgstr ""
9766 #: taskkill.rc:27
9767 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9768 msgstr ""
9770 #: taskkill.rc:28
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9773 msgstr ""
9774 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9776 #: taskkill.rc:29
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9779 msgstr ""
9780 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9782 #: taskkill.rc:30
9783 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: taskkill.rc:31
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9789 msgstr ""
9790 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9792 #: taskkill.rc:32
9793 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: taskkill.rc:33
9797 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: taskkill.rc:34
9801 msgid ""
9802 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: taskkill.rc:35
9806 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: taskkill.rc:36
9810 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: taskkill.rc:37
9814 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9815 msgstr ""
9817 #: taskkill.rc:38
9818 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: taskkill.rc:39
9822 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9823 msgstr ""
9825 #: taskkill.rc:40
9826 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9830 msgid "&New Task (Run...)"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:39
9834 msgid "E&xit Task Manager"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:45
9838 msgid "&Minimize On Use"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:47
9842 msgid "&Hide When Minimized"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9846 msgid "&Show 16-bit tasks"
9847 msgstr ""
9849 #: taskmgr.rc:54
9850 #, fuzzy
9851 msgid "&Refresh Now"
9852 msgstr "&Osveži"
9854 #: taskmgr.rc:55
9855 msgid "&Update Speed"
9856 msgstr ""
9858 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9859 msgid "&High"
9860 msgstr ""
9862 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9863 msgid "&Normal"
9864 msgstr ""
9866 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9867 msgid "&Low"
9868 msgstr ""
9870 #: taskmgr.rc:61
9871 msgid "&Paused"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9875 msgid "&Select Columns..."
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9879 msgid "&CPU History"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9883 msgid "&One Graph, All CPUs"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9887 msgid "One Graph &Per CPU"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9891 msgid "&Show Kernel Times"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9895 msgid "Tile &Horizontally"
9896 msgstr ""
9898 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9899 msgid "Tile &Vertically"
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9903 msgid "&Minimize"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9907 msgid "&Cascade"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9911 msgid "&Bring To Front"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:90
9915 #, fuzzy
9916 msgid "&About Task Manager"
9917 msgstr "&O Beležnici"
9919 #: taskmgr.rc:120
9920 msgid "&Switch To"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:129
9924 msgid "&End Task"
9925 msgstr ""
9927 #: taskmgr.rc:130
9928 #, fuzzy
9929 msgid "&Go To Process"
9930 msgstr "Pređi na &fotografije"
9932 #: taskmgr.rc:149
9933 msgid "&End Process"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:150
9937 msgid "End Process &Tree"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9941 #, fuzzy
9942 msgid "&Debug"
9943 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9945 #: taskmgr.rc:154
9946 msgid "Set &Priority"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:156
9950 msgid "&Realtime"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:160
9954 msgid "&AboveNormal"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:164
9958 msgid "&BelowNormal"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:169
9962 msgid "Set &Affinity..."
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:170
9966 msgid "Edit Debug &Channels..."
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9970 msgid "Task Manager"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:182
9974 msgid "Create New Task"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:187
9978 msgid "Runs a new program"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:188
9982 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:190
9986 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:191
9990 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:192
9994 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:193
9998 msgid "Displays tasks by using large icons"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:194
10002 msgid "Displays tasks by using small icons"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:195
10006 msgid "Displays information about each task"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:196
10010 msgid "Updates the display twice per second"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:197
10014 msgid "Updates the display every two seconds"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:198
10018 msgid "Updates the display every four seconds"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:203
10022 msgid "Does not automatically update"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:205
10026 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:206
10030 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:207
10034 msgid "Minimizes the windows"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:208
10038 msgid "Maximizes the windows"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:209
10042 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:210
10046 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:211
10050 msgid "Displays Task Manager help topics"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:212
10054 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:213
10058 msgid "Exits the Task Manager application"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:215
10062 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:216
10066 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:217
10070 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:219
10074 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:220
10078 msgid "Each CPU has its own history graph"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:222
10082 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:227
10086 msgid "Tells the selected tasks to close"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:228
10090 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:229
10094 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:230
10098 msgid "Removes the process from the system"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:232
10102 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:233
10106 msgid "Attaches the debugger to this process"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:235
10110 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:237
10114 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:238
10118 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:240
10122 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:242
10126 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:244
10130 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:245
10134 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:247
10138 msgid "Controls Debug Channels"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:263
10142 msgid "Processes"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:264
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Performance"
10148 msgstr "Merač performansi"
10150 #: taskmgr.rc:265
10151 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:266
10155 msgid "Processes: %d"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:267
10159 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:272
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Image Name"
10165 msgstr "Slika"
10167 #: taskmgr.rc:273
10168 msgid "PID"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:274
10172 msgid "CPU"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:275
10176 msgid "CPU Time"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:276
10180 msgid "Mem Usage"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:277
10184 msgid "Mem Delta"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:278
10188 msgid "Peak Mem Usage"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:279
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Page Faults"
10194 msgstr "Nalevo"
10196 #: taskmgr.rc:280
10197 #, fuzzy
10198 msgid "USER Objects"
10199 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10201 #: taskmgr.rc:281
10202 msgid "I/O Reads"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:282
10206 msgid "I/O Read Bytes"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:283
10210 msgid "Session ID"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:284
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Username"
10216 msgstr "Naziv domaćina"
10218 #: taskmgr.rc:285
10219 msgid "PF Delta"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:286
10223 msgid "VM Size"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:287
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Paged Pool"
10229 msgstr "Nadole"
10231 #: taskmgr.rc:288
10232 msgid "NP Pool"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:289
10236 msgid "Base Pri"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:290
10240 msgid "Handles"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:291
10244 msgid "Threads"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:292
10248 msgid "GDI Objects"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:293
10252 msgid "I/O Writes"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:294
10256 msgid "I/O Write Bytes"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:295
10260 #, fuzzy
10261 msgid "I/O Other"
10262 msgstr "Ostalo"
10264 #: taskmgr.rc:296
10265 msgid "I/O Other Bytes"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:301
10269 msgid "Task Manager Warning"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:304
10273 msgid ""
10274 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10275 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10276 "sure you want to change the priority class?"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:305
10280 msgid "Unable to Change Priority"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:310
10284 msgid ""
10285 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10286 "results including loss of data and system instability. The\n"
10287 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10288 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10289 "terminate the process?"
10290 msgstr ""
10292 #: taskmgr.rc:311
10293 msgid "Unable to Terminate Process"
10294 msgstr ""
10296 #: taskmgr.rc:313
10297 msgid ""
10298 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10299 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:314
10303 msgid "Unable to Debug Process"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:315
10307 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:316
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Invalid Option"
10313 msgstr "Neispravna sintaksa"
10315 #: taskmgr.rc:317
10316 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10317 msgstr ""
10319 #: taskmgr.rc:322
10320 msgid "System Idle Process"
10321 msgstr ""
10323 #: taskmgr.rc:323
10324 msgid "Not Responding"
10325 msgstr ""
10327 #: taskmgr.rc:324
10328 msgid "Running"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:325
10332 msgid "Task"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:327
10336 msgid "Debug Channels"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:328
10340 msgid "Fixme"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:329
10344 msgid "Err"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:330
10348 msgid "Warn"
10349 msgstr ""
10351 #: taskmgr.rc:331
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Trace"
10354 msgstr "Prateće oznake"
10356 #: uninstaller.rc:26
10357 msgid "Wine Application Uninstaller"
10358 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10360 #: uninstaller.rc:27
10361 msgid ""
10362 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10363 "executable.\n"
10364 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10365 msgstr ""
10366 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10367 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10368 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10370 #: view.rc:33
10371 msgid "&Pan"
10372 msgstr ""
10374 #: view.rc:35
10375 msgid "&Scale to Window"
10376 msgstr ""
10378 #: view.rc:37
10379 msgid "&Left"
10380 msgstr ""
10382 #: view.rc:38
10383 #, fuzzy
10384 msgid "&Right"
10385 msgstr "Desna ivica"
10387 #: view.rc:39
10388 msgid "&Up"
10389 msgstr ""
10391 #: view.rc:40
10392 msgid "&Down"
10393 msgstr ""
10395 #: view.rc:46
10396 msgid "Regular Metafile Viewer"
10397 msgstr ""
10399 #: winecfg.rc:32
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Configure..."
10402 msgstr "Podesi"
10404 #: winecfg.rc:39
10405 msgid "Libraries"
10406 msgstr "Bibliteka"
10408 #: winecfg.rc:40
10409 msgid "Drives"
10410 msgstr "Drajvovi"
10412 #: winecfg.rc:41
10413 msgid "Select the unix target directory, please."
10414 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10416 #: winecfg.rc:43
10417 msgid "Show &Advanced"
10418 msgstr "Pokaži &Napredno"
10420 #: winecfg.rc:42
10421 msgid "Hide &Advanced"
10422 msgstr "Sakrij &Napredno"
10424 #: winecfg.rc:44
10425 msgid "(No Theme)"
10426 msgstr "(Bez teme)"
10428 #: winecfg.rc:45
10429 msgid "Graphics"
10430 msgstr "Grafika"
10432 #: winecfg.rc:46
10433 msgid "Desktop Integration"
10434 msgstr "Desktop integracija"
10436 #: winecfg.rc:47
10437 msgid "Audio"
10438 msgstr "Zvuk"
10440 #: winecfg.rc:48
10441 msgid "About"
10442 msgstr "O Wine"
10444 #: winecfg.rc:49
10445 msgid "Wine configuration"
10446 msgstr "Wine konfiguracija"
10448 #: winecfg.rc:51
10449 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10450 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10452 #: winecfg.rc:52
10453 msgid "Select a theme file"
10454 msgstr "Izaberite temu"
10456 #: winecfg.rc:54
10457 msgid "Folder"
10458 msgstr "Folder"
10460 #: winecfg.rc:55
10461 msgid "Links to"
10462 msgstr "Linkovi do"
10464 #: winecfg.rc:50
10465 msgid "Wine configuration for %s"
10466 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10468 #: winecfg.rc:53
10469 msgid ""
10470 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10471 "\n"
10472 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10473 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10474 "\n"
10475 "You must click Apply for the selection to take effect."
10476 msgstr ""
10477 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10478 "\n"
10479 "Preporučen driver za vas.\n"
10480 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10481 "\n"
10482 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10484 #: winecfg.rc:60
10485 msgid ""
10486 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10487 "Are you sure you want to do this?"
10488 msgstr ""
10489 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10490 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10492 #: winecfg.rc:61
10493 msgid "Warning: system library"
10494 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10496 #: winecfg.rc:62
10497 msgid "native"
10498 msgstr "native"
10500 #: winecfg.rc:63
10501 msgid "builtin"
10502 msgstr "builtin"
10504 #: winecfg.rc:64
10505 msgid "native, builtin"
10506 msgstr "native, builtin"
10508 #: winecfg.rc:65
10509 msgid "builtin, native"
10510 msgstr "builtin, native"
10512 #: winecfg.rc:66
10513 msgid "disabled"
10514 msgstr "isključen"
10516 #: winecfg.rc:67
10517 msgid "Default Settings"
10518 msgstr "Osnovno podešavanje"
10520 #: winecfg.rc:68
10521 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10522 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10524 #: winecfg.rc:69
10525 msgid "Use global settings"
10526 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10528 #: winecfg.rc:70
10529 msgid "Select an executable file"
10530 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10532 #: winecfg.rc:75
10533 msgid "Hardware"
10534 msgstr "Hardver"
10536 #: winecfg.rc:76
10537 #, fuzzy
10538 msgctxt "vertex shader mode"
10539 msgid "None"
10540 msgstr ""
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Ništa\n"
10543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10544 "Nista"
10546 #: winecfg.rc:81
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Autodetect..."
10549 msgstr "Automatski"
10551 #: winecfg.rc:82
10552 msgid "Local hard disk"
10553 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10555 #: winecfg.rc:83
10556 msgid "Network share"
10557 msgstr "Mrežno deljenje"
10559 #: winecfg.rc:84
10560 msgid "Floppy disk"
10561 msgstr "Floppy disketa"
10563 #: winecfg.rc:85
10564 msgid "CD-ROM"
10565 msgstr "CD-ROM"
10567 #: winecfg.rc:86
10568 #, fuzzy
10569 msgid ""
10570 "You cannot add any more drives.\n"
10571 "\n"
10572 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10573 msgstr ""
10574 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10575 "\n"
10576 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10578 #: winecfg.rc:87
10579 msgid "System drive"
10580 msgstr "Sistemski drajv"
10582 #: winecfg.rc:88
10583 msgid ""
10584 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10585 "\n"
10586 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10587 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10588 msgstr ""
10589 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10590 "\n"
10591 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10592 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10594 #: winecfg.rc:89
10595 msgid "Letter"
10596 msgstr "Slovo"
10598 #: winecfg.rc:90
10599 msgid "Drive Mapping"
10600 msgstr "Disk mapa"
10602 #: winecfg.rc:91
10603 msgid ""
10604 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10605 "\n"
10606 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10607 msgstr ""
10608 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10609 "\n"
10610 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10612 #: winecfg.rc:96
10613 msgid "Full"
10614 msgstr "Puna"
10616 #: winecfg.rc:97
10617 msgid "Standard"
10618 msgstr "Normalna"
10620 #: winecfg.rc:98
10621 msgid "Basic"
10622 msgstr "Osnovna"
10624 #: winecfg.rc:99
10625 msgid "Emulation"
10626 msgstr "Emulacija"
10628 #: winecfg.rc:100
10629 msgid "ALSA Driver"
10630 msgstr "ALSA Driver"
10632 #: winecfg.rc:101
10633 msgid "OSS Driver"
10634 msgstr "OSS Driver"
10636 #: winecfg.rc:102
10637 msgid "CoreAudio Driver"
10638 msgstr "CoreAudio Driver"
10640 #: winecfg.rc:103
10641 msgid "Couldn't open %s!"
10642 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10644 #: winecfg.rc:104
10645 msgid "Sound Drivers"
10646 msgstr "Drajveri za zvuk"
10648 #: winecfg.rc:105
10649 msgid "Wave Out Devices"
10650 msgstr "Wave Out Uređaj"
10652 #: winecfg.rc:106
10653 msgid "Wave In Devices"
10654 msgstr "Wave In Uređaj"
10656 #: winecfg.rc:107
10657 msgid "MIDI Out Devices"
10658 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10660 #: winecfg.rc:108
10661 msgid "MIDI In Devices"
10662 msgstr "MIDI In Uređaj"
10664 #: winecfg.rc:109
10665 msgid "Aux Devices"
10666 msgstr "Aux Uređaj"
10668 #: winecfg.rc:110
10669 msgid "Mixer Devices"
10670 msgstr "Mixer Uređaj"
10672 #: winecfg.rc:111
10673 msgid ""
10674 "Found driver in registry that is not available!\n"
10675 "\n"
10676 "Remove '%s' from registry?"
10677 msgstr ""
10678 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10679 "\n"
10680 "Ukloni '%s' iz registra?"
10682 #: winecfg.rc:112
10683 msgid "Warning"
10684 msgstr "Upozorenje"
10686 #: winecfg.rc:117
10687 msgid "Controls Background"
10688 msgstr "Kontrole pozadine"
10690 #: winecfg.rc:118
10691 msgid "Controls Text"
10692 msgstr "Kontrole teksta"
10694 #: winecfg.rc:120
10695 msgid "Menu Background"
10696 msgstr "Pozadina menija"
10698 #: winecfg.rc:121
10699 msgid "Menu Text"
10700 msgstr "Tekst menija"
10702 #: winecfg.rc:122
10703 msgid "Scrollbar"
10704 msgstr "Scrollbar"
10706 #: winecfg.rc:123
10707 msgid "Selection Background"
10708 msgstr "Odabir pozadine"
10710 #: winecfg.rc:124
10711 msgid "Selection Text"
10712 msgstr "Odabir teksta"
10714 #: winecfg.rc:125
10715 msgid "ToolTip Background"
10716 msgstr "ToolTip pozadina"
10718 #: winecfg.rc:126
10719 msgid "ToolTip Text"
10720 msgstr "ToolTip Text"
10722 #: winecfg.rc:127
10723 msgid "Window Background"
10724 msgstr "Pozadina prozora"
10726 #: winecfg.rc:128
10727 msgid "Window Text"
10728 msgstr "Text Prozora"
10730 #: winecfg.rc:129
10731 msgid "Active Title Bar"
10732 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10734 #: winecfg.rc:130
10735 msgid "Active Title Text"
10736 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10738 #: winecfg.rc:131
10739 msgid "Inactive Title Bar"
10740 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10742 #: winecfg.rc:132
10743 msgid "Inactive Title Text"
10744 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10746 #: winecfg.rc:133
10747 msgid "Message Box Text"
10748 msgstr "Poruka Box Text"
10750 #: winecfg.rc:134
10751 msgid "Application Workspace"
10752 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10754 #: winecfg.rc:135
10755 msgid "Window Frame"
10756 msgstr "Ram prozora"
10758 #: winecfg.rc:136
10759 msgid "Active Border"
10760 msgstr "Aktivna ivica"
10762 #: winecfg.rc:137
10763 msgid "Inactive Border"
10764 msgstr "Neaktivna ivica"
10766 #: winecfg.rc:138
10767 msgid "Controls Shadow"
10768 msgstr "Kontrola senke"
10770 #: winecfg.rc:139
10771 msgid "Gray Text"
10772 msgstr "Sivi Text"
10774 #: winecfg.rc:140
10775 msgid "Controls Highlight"
10776 msgstr "Kontrola odabranog"
10778 #: winecfg.rc:141
10779 msgid "Controls Dark Shadow"
10780 msgstr "Kontrola mracne senke"
10782 #: winecfg.rc:142
10783 msgid "Controls Light"
10784 msgstr "Kontrola svetla"
10786 #: winecfg.rc:143
10787 msgid "Controls Alternate Background"
10788 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10790 #: winecfg.rc:144
10791 msgid "Hot Tracked Item"
10792 msgstr "Hot Tracked Item"
10794 #: winecfg.rc:145
10795 msgid "Active Title Bar Gradient"
10796 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10798 #: winecfg.rc:146
10799 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10800 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10802 #: winecfg.rc:147
10803 msgid "Menu Highlight"
10804 msgstr "Meni osvetljenog"
10806 #: winecfg.rc:148
10807 msgid "Menu Bar"
10808 msgstr "Meni Bar"
10810 #: wineconsole.rc:26
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Set &Defaults"
10813 msgstr "Podrazumevano"
10815 #: wineconsole.rc:28
10816 msgid "&Mark"
10817 msgstr ""
10819 #: wineconsole.rc:31
10820 #, fuzzy
10821 msgid "&Select all"
10822 msgstr "Izaberi &sve"
10824 #: wineconsole.rc:32
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Sc&roll"
10827 msgstr "Pomeri nagore"
10829 #: wineconsole.rc:33
10830 #, fuzzy
10831 msgid "S&earch"
10832 msgstr "&Pretraga"
10834 #: wineconsole.rc:36
10835 msgid "Setup - Default settings"
10836 msgstr ""
10838 #: wineconsole.rc:37
10839 msgid "Setup - Current settings"
10840 msgstr ""
10842 #: wineconsole.rc:38
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Configuration error"
10845 msgstr "Greška u radnjama"
10847 #: wineconsole.rc:39
10848 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10849 msgstr ""
10851 #: wineconsole.rc:34
10852 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10853 msgstr ""
10855 #: wineconsole.rc:35
10856 msgid "This is a test"
10857 msgstr ""
10859 #: wineconsole.rc:41
10860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10861 msgstr ""
10863 #: wineconsole.rc:42
10864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10865 msgstr ""
10867 #: wineconsole.rc:43
10868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10869 msgstr ""
10871 #: wineconsole.rc:44
10872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10873 msgstr ""
10875 #: wineconsole.rc:45
10876 msgid ""
10877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10878 "The command is invalid.\n"
10879 msgstr ""
10881 #: wineconsole.rc:48
10882 msgid ""
10883 "\n"
10884 "Usage:\n"
10885 "  wineconsole [options] <command>\n"
10886 "\n"
10887 "Options:\n"
10888 msgstr ""
10890 #: wineconsole.rc:49
10891 msgid ""
10892 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10893 "will\n"
10894 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10895 "console\n"
10896 msgstr ""
10898 #: wineconsole.rc:51
10899 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10900 msgstr ""
10902 #: wineconsole.rc:52
10903 msgid ""
10904 "\n"
10905 "Example:\n"
10906 "  wineconsole cmd\n"
10907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10908 "\n"
10909 msgstr ""
10911 #: winedbg.rc:35
10912 msgid "Wine program crash"
10913 msgstr "Pad Wine programa"
10915 #: winedbg.rc:36
10916 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10917 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10919 #: winedbg.rc:37
10920 msgid "(unidentified)"
10921 msgstr "(neidentifikovano)"
10923 #: winefile.rc:26
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Open\tEnter"
10926 msgstr "&Otvori"
10928 #: winefile.rc:30
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Re&name..."
10931 msgstr "&Pribeleži..."
10933 #: winefile.rc:31
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10936 msgstr "Svojstva"
10938 #: winefile.rc:33
10939 msgid "&Run..."
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:35
10943 msgid "Cr&eate Directory..."
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10947 #, fuzzy
10948 msgid "E&xit\tAlt+X"
10949 msgstr "&Izlaz"
10951 #: winefile.rc:44
10952 msgid "&Disk"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:45
10956 msgid "Connect &Network Drive..."
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:46
10960 msgid "&Disconnect Network Drive"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:52
10964 msgid "&Name"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:53
10968 msgid "&All File Details"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:55
10972 msgid "&Sort by Name"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:56
10976 msgid "Sort &by Type"
10977 msgstr ""
10979 #: winefile.rc:57
10980 msgid "Sort by Si&ze"
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:58
10984 msgid "Sort by &Date"
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:60
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Filter by&..."
10990 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10992 #: winefile.rc:67
10993 msgid "&Drivebar"
10994 msgstr ""
10996 #: winefile.rc:70
10997 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10998 msgstr ""
11000 #: winefile.rc:77
11001 #, fuzzy
11002 msgid "New &Window"
11003 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11005 #: winefile.rc:78
11006 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11007 msgstr ""
11009 #: winefile.rc:80
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11012 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11014 #: winefile.rc:87
11015 #, fuzzy
11016 msgid "&About Wine File"
11017 msgstr "&O Beležnici"
11019 #: winefile.rc:93
11020 msgid "Applying font settings"
11021 msgstr ""
11023 #: winefile.rc:94
11024 msgid "Error while selecting new font."
11025 msgstr ""
11027 #: winefile.rc:99
11028 msgid "Wine File Manager"
11029 msgstr ""
11031 #: winefile.rc:101
11032 msgid "root fs"
11033 msgstr ""
11035 #: winefile.rc:102
11036 msgid "unixfs"
11037 msgstr ""
11039 #: winefile.rc:104
11040 msgid "Shell"
11041 msgstr ""
11043 #: winefile.rc:105
11044 msgid "%s - %s"
11045 msgstr ""
11047 #: winefile.rc:106
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Not yet implemented"
11050 msgstr "Nije jos u programu"
11052 #: winefile.rc:107
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Wine File"
11055 msgstr "Wine Pomoć"
11057 #: winefile.rc:114
11058 #, fuzzy
11059 msgid "CDate"
11060 msgstr "&Datum"
11062 #: winefile.rc:115
11063 #, fuzzy
11064 msgid "ADate"
11065 msgstr "&Datum"
11067 #: winefile.rc:116
11068 #, fuzzy
11069 msgid "MDate"
11070 msgstr "&Datum"
11072 #: winefile.rc:117
11073 msgid "Index/Inode"
11074 msgstr ""
11076 #: winefile.rc:120
11077 msgid "Security"
11078 msgstr ""
11080 #: winefile.rc:122
11081 msgid "%s of %s free"
11082 msgstr ""
11084 #: winemine.rc:34
11085 msgid "&Game"
11086 msgstr ""
11088 #: winemine.rc:35
11089 msgid "&New\tF2"
11090 msgstr ""
11092 #: winemine.rc:37
11093 msgid "Question &Marks"
11094 msgstr ""
11096 #: winemine.rc:39
11097 msgid "&Beginner"
11098 msgstr ""
11100 #: winemine.rc:40
11101 msgid "&Advanced"
11102 msgstr ""
11104 #: winemine.rc:41
11105 msgid "&Expert"
11106 msgstr ""
11108 #: winemine.rc:42
11109 #, fuzzy
11110 msgid "&Custom..."
11111 msgstr "Prilagodi"
11113 #: winemine.rc:44
11114 msgid "&Fastest Times"
11115 msgstr ""
11117 #: winemine.rc:49
11118 #, fuzzy
11119 msgid "&About WineMine"
11120 msgstr "&O Beležnici"
11122 #: winemine.rc:27
11123 msgid "WineMine"
11124 msgstr ""
11126 #: winemine.rc:28
11127 msgid "Nobody"
11128 msgstr ""
11130 #: winemine.rc:29
11131 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11132 msgstr ""
11134 #: winhlp32.rc:32
11135 msgid "Printer &setup..."
11136 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11138 #: winhlp32.rc:39
11139 msgid "&Annotate..."
11140 msgstr "&Pribeleži..."
11142 #: winhlp32.rc:41
11143 msgid "&Bookmark"
11144 msgstr "&Označi"
11146 #: winhlp32.rc:42
11147 msgid "&Define..."
11148 msgstr "&Odredi..."
11150 #: winhlp32.rc:45
11151 msgid "History"
11152 msgstr "Istorija"
11154 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11155 msgid "Small"
11156 msgstr "Mali"
11158 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11159 msgid "Normal"
11160 msgstr "Normalan"
11162 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11163 msgid "Large"
11164 msgstr "Veliki"
11166 #: winhlp32.rc:54
11167 #, fuzzy
11168 msgid "&Help on help\tF1"
11169 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11171 #: winhlp32.rc:55
11172 msgid "Always on &top"
11173 msgstr "Uvek na &vrhu"
11175 #: winhlp32.rc:56
11176 msgid "&About Wine Help"
11177 msgstr "&Info..."
11179 #: winhlp32.rc:64
11180 msgid "Annotation..."
11181 msgstr "Beleške..."
11183 #: winhlp32.rc:65
11184 msgid "Copy"
11185 msgstr "Kopiraj"
11187 #: winhlp32.rc:78
11188 msgid "Wine Help"
11189 msgstr "Wine Pomoć"
11191 #: winhlp32.rc:83
11192 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11193 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11195 #: winhlp32.rc:85
11196 msgid "Summary"
11197 msgstr "Pregled"
11199 #: winhlp32.rc:84
11200 msgid "&Index"
11201 msgstr "&Index"
11203 #: winhlp32.rc:88
11204 msgid "Help files (*.hlp)"
11205 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11207 #: winhlp32.rc:89
11208 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11209 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11211 #: winhlp32.rc:90
11212 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11213 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11215 #: winhlp32.rc:91
11216 msgid "Help topics: "
11217 msgstr "Teme pomoći: "
11219 #: wordpad.rc:28
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&New...\tCtrl+N"
11222 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11224 #: wordpad.rc:42
11225 #, fuzzy
11226 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11227 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11229 #: wordpad.rc:47
11230 msgid "&Clear\tDEL"
11231 msgstr ""
11233 #: wordpad.rc:48
11234 #, fuzzy
11235 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11236 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11238 #: wordpad.rc:51
11239 msgid "Find &next\tF3"
11240 msgstr ""
11242 #: wordpad.rc:54
11243 msgid "Read-&only"
11244 msgstr ""
11246 #: wordpad.rc:55
11247 msgid "&Modified"
11248 msgstr ""
11250 #: wordpad.rc:57
11251 msgid "E&xtras"
11252 msgstr ""
11254 #: wordpad.rc:59
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Selection &info"
11257 msgstr "Izaberi &sve"
11259 #: wordpad.rc:60
11260 msgid "Character &format"
11261 msgstr ""
11263 #: wordpad.rc:61
11264 msgid "&Def. char format"
11265 msgstr ""
11267 #: wordpad.rc:62
11268 msgid "Paragrap&h format"
11269 msgstr ""
11271 #: wordpad.rc:63
11272 msgid "&Get text"
11273 msgstr ""
11275 #: wordpad.rc:69
11276 msgid "&Formatbar"
11277 msgstr ""
11279 #: wordpad.rc:70
11280 msgid "&Ruler"
11281 msgstr ""
11283 #: wordpad.rc:71
11284 msgid "&Statusbar"
11285 msgstr ""
11287 #: wordpad.rc:73
11288 #, fuzzy
11289 msgid "&Options..."
11290 msgstr "&Opcije"
11292 #: wordpad.rc:75
11293 msgid "&Insert"
11294 msgstr ""
11296 #: wordpad.rc:77
11297 msgid "&Date and time..."
11298 msgstr ""
11300 #: wordpad.rc:79
11301 #, fuzzy
11302 msgid "F&ormat"
11303 msgstr "N&apred"
11305 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11306 msgid "&Bullet points"
11307 msgstr ""
11309 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&Paragraph..."
11312 msgstr "&Pretraži..."
11314 #: wordpad.rc:84
11315 #, fuzzy
11316 msgid "&Tabs..."
11317 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11319 #: wordpad.rc:85
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Backgroun&d"
11322 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11324 #: wordpad.rc:87
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&System\tCtrl+1"
11327 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11329 #: wordpad.rc:88
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11332 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11334 #: wordpad.rc:93
11335 #, fuzzy
11336 msgid "&About Wine Wordpad"
11337 msgstr "&Info..."
11339 #: wordpad.rc:130
11340 msgid "Automatic"
11341 msgstr ""
11343 #: wordpad.rc:136
11344 #, fuzzy
11345 msgid "All documents (*.*)"
11346 msgstr ""
11347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11348 "Sve datoteke (*.*)\n"
11349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11350 "Svi fajlovi (*.*)"
11352 #: wordpad.rc:137
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Text documents (*.txt)"
11355 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11357 #: wordpad.rc:138
11358 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11359 msgstr ""
11361 #: wordpad.rc:139
11362 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11363 msgstr ""
11365 #: wordpad.rc:140
11366 msgid "Rich text document"
11367 msgstr ""
11369 #: wordpad.rc:141
11370 msgid "Text document"
11371 msgstr ""
11373 #: wordpad.rc:142
11374 msgid "Unicode text document"
11375 msgstr ""
11377 #: wordpad.rc:143
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Printer files (*.PRN)"
11380 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11382 #: wordpad.rc:148
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Left"
11385 msgstr "Leva ivica"
11387 #: wordpad.rc:149
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Right"
11390 msgstr "Desna ivica"
11392 #: wordpad.rc:150
11393 msgid "Center"
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:156
11397 msgid "Text"
11398 msgstr ""
11400 #: wordpad.rc:157
11401 msgid "Rich text"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:163
11405 msgid "Next page"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:164
11409 msgid "Previous page"
11410 msgstr ""
11412 #: wordpad.rc:165
11413 msgid "Two pages"
11414 msgstr ""
11416 #: wordpad.rc:166
11417 msgid "One page"
11418 msgstr ""
11420 #: wordpad.rc:167
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Zoom in"
11423 msgstr "Uvećaj"
11425 #: wordpad.rc:168
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Zoom out"
11428 msgstr "Uvećaj"
11430 #: wordpad.rc:170
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Page"
11433 msgstr "Nagore"
11435 #: wordpad.rc:171
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Pages"
11438 msgstr "Nagore"
11440 #: wordpad.rc:172
11441 msgid "cm"
11442 msgstr ""
11444 #: wordpad.rc:173
11445 msgid "in"
11446 msgstr ""
11448 #: wordpad.rc:174
11449 msgid "inch"
11450 msgstr ""
11452 #: wordpad.rc:175
11453 msgid "pt"
11454 msgstr ""
11456 #: wordpad.rc:180
11457 msgid "Document"
11458 msgstr ""
11460 #: wordpad.rc:181
11461 msgid "Save changes to '%s'?"
11462 msgstr ""
11464 #: wordpad.rc:182
11465 msgid "Finished searching the document."
11466 msgstr ""
11468 #: wordpad.rc:183
11469 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11470 msgstr ""
11472 #: wordpad.rc:184
11473 msgid ""
11474 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11475 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11476 msgstr ""
11478 #: wordpad.rc:187
11479 msgid "Invalid number format"
11480 msgstr ""
11482 #: wordpad.rc:188
11483 msgid "OLE storage documents are not supported"
11484 msgstr ""
11486 #: wordpad.rc:189
11487 msgid "Could not save the file."
11488 msgstr ""
11490 #: wordpad.rc:190
11491 msgid "You do not have access to save the file."
11492 msgstr ""
11494 #: wordpad.rc:191
11495 msgid "Could not open the file."
11496 msgstr ""
11498 #: wordpad.rc:192
11499 msgid "You do not have access to open the file."
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:193
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Printing not implemented"
11505 msgstr "Nije jos u programu"
11507 #: wordpad.rc:194
11508 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11509 msgstr ""
11511 #: write.rc:27
11512 msgid "Starting Wordpad failed"
11513 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11515 #: xcopy.rc:27
11516 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11517 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11519 #: xcopy.rc:28
11520 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11521 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11523 #: xcopy.rc:29
11524 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11525 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11527 #: xcopy.rc:30
11528 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11529 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11531 #: xcopy.rc:31
11532 msgid "%d file(s) copied\n"
11533 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11535 #: xcopy.rc:34
11536 msgid ""
11537 "Is '%s' a filename or directory\n"
11538 "on the target?\n"
11539 "(F - File, D - Directory)\n"
11540 msgstr ""
11541 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11542 "na odredištu?\n"
11543 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11545 #: xcopy.rc:35
11546 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11547 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11549 #: xcopy.rc:36
11550 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11551 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11553 #: xcopy.rc:37
11554 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11555 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11557 #: xcopy.rc:39
11558 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11559 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11561 #: xcopy.rc:43
11562 msgctxt "File key"
11563 msgid "F"
11564 msgstr "D"
11566 #: xcopy.rc:44
11567 msgctxt "Directory key"
11568 msgid "D"
11569 msgstr "F"
11571 #: xcopy.rc:77
11572 msgid ""
11573 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11574 "\n"
11575 "Syntax:\n"
11576 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11577 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11578 "\n"
11579 "Where:\n"
11580 "\n"
11581 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11582 "\tmore files\n"
11583 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11584 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11585 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11586 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11587 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11588 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11589 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11590 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11591 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11592 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11593 "[/N]  Copy using short names\n"
11594 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11595 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11596 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11597 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11598 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11599 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11600 "\tarchive attribute\n"
11601 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11602 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11603 "\t\tthan source\n"
11604 "\n"
11605 msgstr ""
11606 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11607 "\n"
11608 "Sintaksa:\n"
11609 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11610 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11611 "\n"
11612 "Gde:\n"
11613 "\n"
11614 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11615 "dve ili\n"
11616 "\tviše datoteka\n"
11617 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11618 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11619 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11620 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11621 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11622 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11623 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11624 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11625 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11626 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11627 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11628 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11629 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11630 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11631 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11632 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11633 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11634 "\tosobine arhive\n"
11635 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11636 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11637 "\t\tod izvora\n"
11638 "\n"