write: Add Italian translation.
[wine/multimedia.git] / programs / winefile / Pt.rc
blob6c4ad680d048912d154756c4bd5bfd84058207ce
1 /*
2  * WineFile
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6  * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
23 #include "resource.h"
25 #pragma code_page(65001)
27 /* Menu */
29 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
31 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
33     POPUP "&Arquivo"  {
34         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
35         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
36         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
37         MENUITEM "&In Clipboard...\tF9",        118
38         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
39         MENUITEM "Re&nomear...",                109
40         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
41         MENUITEM SEPARATOR
42         MENUITEM "C&omprimir...",               119
43         MENUITEM "Descomprimir...",             120
44         MENUITEM SEPARATOR
45         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_RUN
46         MENUITEM "&Imprimir...",                102
47         MENUITEM "A&ssociar...",                103
48         MENUITEM SEPARATOR
49         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
50         MENUITEM "P&esquisar...",               104
51         MENUITEM "Selecionar arqui&vos...",     116
52         MENUITEM SEPARATOR
53 #ifndef _NO_EXTENSIONS
54         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
55 #else
56         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
57 #endif
58     }
60     POPUP "&Disco"  {
61         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
62         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
63         MENUITEM SEPARATOR
64         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
65 #ifdef _WIN95
66         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
67 #endif
68         MENUITEM SEPARATOR
69         MENUITEM "Conecta&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
70         MENUITEM "&Desconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
71         MENUITEM SEPARATOR
72         MENUITEM "C&ompartilhar como...",       254
73         MENUITEM "&Remover compartilhamento...",255
74         MENUITEM SEPARATOR
75         MENUITEM "Selecionar &unidade...",      251
76     }
78     POPUP "Á&rvore"  {
79         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
80         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
81         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
82         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
83         MENUITEM SEPARATOR
84         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
85     }
87     POPUP "&Exibir"  {
88         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
89         MENUITEM "S&omente árvore",             411
90         MENUITEM "So&mente pasta",              412
91         MENUITEM SEPARATOR
92         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
93         MENUITEM SEPARATOR
94         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
95         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
96         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
97         MENUITEM SEPARATOR
98         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
99         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
100         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
101         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
104     }
106     POPUP "&Opções"  {
107         MENUITEM "&Confirmação...",             501
108         MENUITEM "&Fonte...",                   ID_SELECT_FONT
109         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
110         MENUITEM SEPARATOR
111         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
112         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
113         MENUITEM "B&arra de &status",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
114 #ifndef _NO_EXTENSIONS
115         MENUITEM "Tela Cheia\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
116 #endif
117         MENUITEM SEPARATOR
118         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
119         MENUITEM "&Salvar configurações ao sair",511
120     }
123     POPUP "&Segurança"  {
124         MENUITEM "&Acesso...",                  605
125         MENUITEM "&Logging...",                 606
126         MENUITEM "&Owner...",                   607
127     }
129     POPUP "&Janela"  {
130         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
131         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
132         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
133         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
134 #ifndef _NO_EXTENSIONS
135         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
136 #endif
137         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
138         MENUITEM "&Atualizar\tF5",              ID_REFRESH
139     }
141     POPUP "Aj&uda"  {
142         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
143         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
144         MENUITEM "&Usando a ajuda",             ID_HELP_USING
145         MENUITEM SEPARATOR
146         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
147     }
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
152 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
154     POPUP "&Ficheiro"  {
155         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
156         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
157         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
158         MENUITEM "&Na Area de Transferência...\tF9",        118
159         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
160         MENUITEM "Re&nomear...",                109
161         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
162         MENUITEM SEPARATOR
163         MENUITEM "C&omprimir...",               119
164         MENUITEM "&Descomprimir...",            120
165         MENUITEM SEPARATOR
166         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_RUN
167         MENUITEM "&Imprimir...",                102
168         MENUITEM "A&ssociar...",                103
169         MENUITEM SEPARATOR
170         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
171         MENUITEM "P&esquisar...",               104
172         MENUITEM "Seleccionar fichei&ros...",    116
173         MENUITEM SEPARATOR
174 #ifndef _NO_EXTENSIONS
175         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
176 #else
177         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
178 #endif
179     }
181     POPUP "&Disco"  {
182         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
183         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
184         MENUITEM SEPARATOR
185         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
186 #ifdef _WIN95
187         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
188 #endif
189         MENUITEM SEPARATOR
190         MENUITEM "Liga&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
191         MENUITEM "&Desligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
192         MENUITEM SEPARATOR
193         MENUITEM "&Partilhar como...",          254
194         MENUITEM "&Remover partilha...",        255
195         MENUITEM SEPARATOR
196         MENUITEM "Seleccionar &unidade...",     251
197     }
199     POPUP "Á&rvore"  {
200         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
201         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
202         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
203         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
204         MENUITEM SEPARATOR
205         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
206     }
208     POPUP "&Exibir"  {
209         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
210         MENUITEM "A&penas árvore",             411
211         MENUITEM "Ap&enas pasta",              412
212         MENUITEM SEPARATOR
213         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
214         MENUITEM SEPARATOR
215         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
216         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
217         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
218         MENUITEM SEPARATOR
219         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
220         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
221         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
222         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
223         MENUITEM SEPARATOR
224         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
225     }
227     POPUP "&Opções"  {
228         MENUITEM "&Confirmação...",             501
229         MENUITEM "&Tipo de Letra...",                   ID_SELECT_FONT
230         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
231         MENUITEM SEPARATOR
232         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
233         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
234         MENUITEM "B&arra de e&stado",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
235 #ifndef _NO_EXTENSIONS
236         MENUITEM "Ecrã Completo\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
237 #endif
238         MENUITEM SEPARATOR
239         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
240         MENUITEM "&Gravar configurações ao sair",511
241     }
244     POPUP "&Segurança"  {
245         MENUITEM "&Acesso...",                  605
246         MENUITEM "&Autenticação...",                 606
247         MENUITEM "&Dono...",                    607
248     }
250     POPUP "&Janela"  {
251         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
252         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
253         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
254         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
255 #ifndef _NO_EXTENSIONS
256         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
257 #endif
258         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
259         MENUITEM "&Actualizar\tF5",             ID_REFRESH
260     }
262     POPUP "Aj&uda"  {
263         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
264         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
265         MENUITEM "&Usar a ajuda",             ID_HELP_USING
266         MENUITEM SEPARATOR
267         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
268     }
271 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
273 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
274 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
275 CAPTION "Selecionar destino"
276 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
279     CONTROL         "&Caminho:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
280     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
281     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
282     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
283     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
286 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
288 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
289 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
290 CAPTION "Seleccionar destino"
291 FONT 8, "MS Shell Dlg"
293     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
294     CONTROL         "&Localização:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
295     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
296     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
297     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
298     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
301 IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
302 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
303 CAPTION "Por tipo de ficheiro"
304 FONT 8, "MS Sans Serif"
305 BEGIN
306     LTEXT           "&Nome:",-1,7,8,22,10
307     EDITTEXT        IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
308     GROUPBOX        "Tipo de ficheiro",-1,7,23,87,56
309     CONTROL         "&Directórios",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
310                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
311     CONTROL         "&Programas",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
312                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
313     CONTROL         "Docu&mentos",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
314                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
315     CONTROL         "&Outros ficheiros",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
316                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
317     CONTROL         "&Mostrar ficheiros ocultos/sistema",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
318                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
319     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,104,7,50,14
320     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,104,24,50,14
323 IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 248, 215
324 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
325 CAPTION "Propriedades de %s"
326 FONT 8, "MS Sans Serif"
327 BEGIN
328     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,191,7,50,14
329     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,191,29,50,14
330     LTEXT           "&Nome do ficheiro:",-1,7,7,59,9
331     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
332     LTEXT           "&Localização Completa:",-1,7,18,59,9
333     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
334     LTEXT           "Última alteração:",-1,7,29,59,9
335     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
336     LTEXT           "Versão:",-1,7,40,59,9
337     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
338     LTEXT           "Direitos de autor:",-1,7,51,59,9
339     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
340     LTEXT           "Tamanho:",-1,7,62,59,9
341     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
342     GROUPBOX        "Atributos",-1,7,79,158,46
343     CONTROL         "&Apenas de leitura",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
344     CONTROL         "&Ocultos",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
345     CONTROL         "&Arquivos",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
346     CONTROL         "&Sistema",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
347     CONTROL         "&Comprimidos",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
348     GROUPBOX        "&Informação de versão",-1,7,129,234,79
349     LISTBOX         IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
350     EDITTEXT        IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
353 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
355 STRINGTABLE
357     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "Aplicando configurações de fonte"
358     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro enquanto seleciona nova fonte."
361 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
363 STRINGTABLE
365     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "A aplicar configurações do tipo de letra"
366     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
370 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
372 STRINGTABLE
374  IDS_WINEFILE               "Winefile"
375  IDS_ERROR                  "Erro"
376  IDS_ROOT_FS                "root fs"
377  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
378  IDS_DESKTOP                "Área de trabalho"
379  IDS_SHELL                  "Linha de comandos"
380  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
381  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
382  IDS_WINE_FILE              "Ficheiro Wine"
385 STRINGTABLE
387  IDS_COL_NAME               "Nome"
388  IDS_COL_SIZE               "Tamanho"
389  IDS_COL_CDATE              "CData"
390  IDS_COL_ADATE              "AData"
391  IDS_COL_MDATE              "MData"
392  IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
393  IDS_COL_LINKS              "Ligações"
394  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
395  IDS_COL_SEC                "Segurança"
397  IDS_FREE_SPACE_FMT         "%s de %s livre"