jscript: Added bytecode-based version of identifier expression.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobd9ab09da1af958b475ff3f2ced794b18347b1fd5
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Tömörítési beállítások"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Válassuon folyamot:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "&Opciók..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "&Beékel minden"
114 #: avifil32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "képkockát"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Jelenlegi formátum:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
124 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
125 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
126 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
127 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
128 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
129 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
130 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
134 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
135 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
136 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
137 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
138 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
139 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
140 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
141 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
142 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Mégse"
146 #: avifil32.rc:27
147 msgid "Waveform: %s"
148 msgstr "Hullámforma: %s"
150 #: avifil32.rc:28
151 msgid "Waveform"
152 msgstr "Hullámforma"
154 #: avifil32.rc:29
155 msgid "All multimedia files"
156 msgstr "Minden multimédia fájl"
158 #: avifil32.rc:31
159 msgid "video"
160 msgstr ""
162 #: avifil32.rc:32
163 msgid "audio"
164 msgstr "hang"
166 #: avifil32.rc:33
167 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
168 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
170 #: avifil32.rc:34
171 msgid "uncompressed"
172 msgstr "tömörítetlen"
174 #: browseui.rc:25
175 msgid "Canceling..."
176 msgstr "Megszakítás..."
178 #: comctl32.rc:39
179 msgid "Separator"
180 msgstr "Elválasztó"
182 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #, fuzzy
184 msgctxt "hotkey"
185 msgid "None"
186 msgstr ""
187 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
188 "Nincs\n"
189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Semmi"
192 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
193 msgid "Close"
194 msgstr "Bezárás"
196 #: comctl32.rc:33
197 msgid "Today:"
198 msgstr "Ma:"
200 #: comctl32.rc:34
201 msgid "Go to today"
202 msgstr "Ugrás mára"
204 #: comdlg32.rc:29
205 msgid "&About FolderPicker Test"
206 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
208 #: comdlg32.rc:30
209 msgid "Document Folders"
210 msgstr "Dokumentum mappák"
212 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
213 #, fuzzy
214 msgid "My Documents"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "My Documents\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Dokumentumok"
221 #: comdlg32.rc:32
222 msgid "My Favorites"
223 msgstr "Kedvencek"
225 #: comdlg32.rc:33
226 msgid "System Path"
227 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
229 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
230 #, fuzzy
231 msgctxt "display name"
232 msgid "Desktop"
233 msgstr "Asztal"
235 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
236 msgid "Fonts"
237 msgstr "Betûtípusok"
239 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
240 #, fuzzy
241 msgid "My Computer"
242 msgstr ""
243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
244 "Sajátgép\n"
245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
246 "Számítógép"
248 #: comdlg32.rc:41
249 msgid "System Folders"
250 msgstr "Rendszermappák"
252 #: comdlg32.rc:42
253 msgid "Local Hard Drives"
254 msgstr "Helyi merevlemezek"
256 #: comdlg32.rc:43
257 msgid "File not found"
258 msgstr "Fájl nem található"
260 #: comdlg32.rc:44
261 msgid "Please verify that the correct file name was given"
262 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
264 #: comdlg32.rc:45
265 msgid ""
266 "File does not exist.\n"
267 "Do you want to create file?"
268 msgstr ""
269 "A fájl nem létezik.\n"
270 "Létrehozza a fájlt?"
272 #: comdlg32.rc:46
273 msgid ""
274 "File already exists.\n"
275 "Do you want to replace it?"
276 msgstr ""
277 "A fájl már létezik.\n"
278 "Cseréli a fájlt?"
280 #: comdlg32.rc:47
281 msgid "Invalid character(s) in path"
282 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
284 #: comdlg32.rc:48
285 msgid ""
286 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
287 "                          / : < > |"
288 msgstr ""
289 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
290 "                          / : < > |"
292 #: comdlg32.rc:49
293 msgid "Path does not exist"
294 msgstr "Útvonal nem létezik"
296 #: comdlg32.rc:50
297 msgid "File does not exist"
298 msgstr "Fájl nem létezik"
300 #: comdlg32.rc:55
301 msgid "Up One Level"
302 msgstr "Feljebb egy szintet"
304 #: comdlg32.rc:56
305 msgid "Create New Folder"
306 msgstr "Új mappa léterehozása"
308 #: comdlg32.rc:57
309 msgid "List"
310 msgstr "Lista"
312 #: comdlg32.rc:58
313 msgid "Details"
314 msgstr "Részletek"
316 #: comdlg32.rc:59
317 msgid "Browse to Desktop"
318 msgstr "Navigálás az asztalra"
320 #: comdlg32.rc:123
321 msgid "Regular"
322 msgstr "Szokásos"
324 #: comdlg32.rc:124
325 msgid "Bold"
326 msgstr "Félkövér"
328 #: comdlg32.rc:125
329 msgid "Italic"
330 msgstr "Dõlt"
332 #: comdlg32.rc:126
333 msgid "Bold Italic"
334 msgstr "Félkövér dõlt"
336 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
337 msgid "Black"
338 msgstr "Fekete"
340 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
341 msgid "Maroon"
342 msgstr "Gesztenyebarna"
344 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
345 msgid "Green"
346 msgstr "Zöld"
348 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
349 msgid "Olive"
350 msgstr "Olajzöld"
352 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
353 msgid "Navy"
354 msgstr "Tengerkék"
356 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
357 msgid "Purple"
358 msgstr "Lila"
360 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
361 msgid "Teal"
362 msgstr "Kékeszöld"
364 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
365 msgid "Gray"
366 msgstr "Szürke"
368 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
369 msgid "Silver"
370 msgstr "Ezüst"
372 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
373 msgid "Red"
374 msgstr "Piros"
376 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
377 msgid "Lime"
378 msgstr "Borostnyán"
380 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
381 msgid "Yellow"
382 msgstr "Sárga"
384 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
385 msgid "Blue"
386 msgstr "Kék"
388 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
389 msgid "Fuchsia"
390 msgstr "Vöröses lila"
392 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
393 msgid "Aqua"
394 msgstr "Kékeszöld"
396 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
397 msgid "White"
398 msgstr "Fehér"
400 #: comdlg32.rc:66
401 msgid "Unreadable Entry"
402 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
404 #: comdlg32.rc:68
405 #, fuzzy
406 msgid ""
407 "This value does not lie within the page range.\n"
408 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
409 msgstr ""
410 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
411 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
413 #: comdlg32.rc:70
414 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
415 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
417 #: comdlg32.rc:72
418 msgid ""
419 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
420 "Please reenter margins."
421 msgstr ""
422 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
423 "Kérem adja meg újra a margókat."
425 #: comdlg32.rc:74
426 #, fuzzy
427 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
428 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
430 #: comdlg32.rc:76
431 msgid ""
432 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
433 "Please enter a value between 1 and %d."
434 msgstr ""
435 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
436 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
438 #: comdlg32.rc:77
439 msgid "A printer error occurred."
440 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
442 #: comdlg32.rc:78
443 msgid "No default printer defined."
444 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
446 #: comdlg32.rc:79
447 msgid "Cannot find the printer."
448 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
450 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
451 #, fuzzy
452 msgid "Out of memory."
453 msgstr ""
454 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
455 "Rendkívül kevés a memória\n"
456 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
457 "Elfogyott a memória."
459 #: comdlg32.rc:81
460 msgid "An error occurred."
461 msgstr "Hiba történt."
463 #: comdlg32.rc:82
464 msgid "Unknown printer driver."
465 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
467 #: comdlg32.rc:85
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
471 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
472 msgstr ""
473 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
474 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
475 "install one and retry."
477 #: comdlg32.rc:151
478 #, fuzzy
479 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
480 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
482 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
483 msgid "&Save"
484 msgstr "&Mentés"
486 #: comdlg32.rc:153
487 msgid "Save &in:"
488 msgstr "Mentés &ide:"
490 #: comdlg32.rc:154
491 msgid "Save"
492 msgstr "Mentés"
494 #: comdlg32.rc:155
495 msgid "Save as"
496 msgstr "Mentés másként"
498 #: comdlg32.rc:156
499 msgid "Open File"
500 msgstr "Fájl megnyitása"
502 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
503 msgid "Ready"
504 msgstr "kész"
506 #: comdlg32.rc:94
507 msgid "Paused; "
508 msgstr "Szünet; "
510 #: comdlg32.rc:95
511 msgid "Error; "
512 msgstr "Hiba; "
514 #: comdlg32.rc:96
515 msgid "Pending deletion; "
516 msgstr "Törlés folyamatban; "
518 #: comdlg32.rc:97
519 msgid "Paper jam; "
520 msgstr "Papír beragadás; "
522 #: comdlg32.rc:98
523 msgid "Out of paper; "
524 msgstr "Elfogyott a papír; "
526 #: comdlg32.rc:99
527 msgid "Feed paper manual; "
528 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
530 #: comdlg32.rc:100
531 msgid "Paper problem; "
532 msgstr "Papír probléma; "
534 #: comdlg32.rc:101
535 msgid "Printer offline; "
536 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
538 #: comdlg32.rc:102
539 msgid "I/O Active; "
540 msgstr "I/O aktív; "
542 #: comdlg32.rc:103
543 msgid "Busy; "
544 msgstr "Foglalt; "
546 #: comdlg32.rc:104
547 msgid "Printing; "
548 msgstr "Nyomtatás; "
550 #: comdlg32.rc:105
551 msgid "Output tray is full; "
552 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
554 #: comdlg32.rc:106
555 msgid "Not available; "
556 msgstr "Nem elérhetõ; "
558 #: comdlg32.rc:107
559 msgid "Waiting; "
560 msgstr "Várakozik; "
562 #: comdlg32.rc:108
563 msgid "Processing; "
564 msgstr "Feldolgozás; "
566 #: comdlg32.rc:109
567 msgid "Initialising; "
568 msgstr "Inicializálás; "
570 #: comdlg32.rc:110
571 msgid "Warming up; "
572 msgstr "Bemelegítés; "
574 #: comdlg32.rc:111
575 msgid "Toner low; "
576 msgstr "Alacsony toner szint; "
578 #: comdlg32.rc:112
579 msgid "No toner; "
580 msgstr "Nincs toner; "
582 #: comdlg32.rc:113
583 msgid "Page punt; "
584 msgstr "Oldal becsavarozás; "
586 #: comdlg32.rc:114
587 msgid "Interrupted by user; "
588 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
590 #: comdlg32.rc:115
591 msgid "Out of memory; "
592 msgstr "Elfogyott a memória; "
594 #: comdlg32.rc:116
595 msgid "The printer door is open; "
596 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
598 #: comdlg32.rc:117
599 msgid "Print server unknown; "
600 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
602 #: comdlg32.rc:118
603 msgid "Power save mode; "
604 msgstr "energiatakarékos mód; "
606 #: comdlg32.rc:87
607 msgid "Default Printer; "
608 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
610 #: comdlg32.rc:88
611 msgid "There are %d documents in the queue"
612 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
614 #: comdlg32.rc:89
615 msgid "Margins [inches]"
616 msgstr "Margók [hüvejk]"
618 #: comdlg32.rc:90
619 msgid "Margins [mm]"
620 msgstr "Margók [mm]"
622 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
623 msgctxt "unit: millimeters"
624 msgid "mm"
625 msgstr "mm"
627 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
628 msgid "Print"
629 msgstr "Nyomtatás"
631 #: credui.rc:42
632 msgid "&User name:"
633 msgstr "&Felhasználónév:"
635 #: credui.rc:45
636 msgid "&Password:"
637 msgstr "&Jelszó:"
639 #: credui.rc:47
640 msgid "&Remember my password"
641 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
643 #: credui.rc:27
644 msgid "Connect to %s"
645 msgstr "Kapcsolódás: %s"
647 #: credui.rc:28
648 msgid "Connecting to %s"
649 msgstr "Kapcsolódás: %s"
651 #: credui.rc:29
652 msgid "Logon unsuccessful"
653 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
655 #: credui.rc:30
656 msgid ""
657 "Make sure that your user name\n"
658 "and password are correct."
659 msgstr ""
660 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
661 "és a jelszava helyességét."
663 #: credui.rc:32
664 msgid ""
665 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
666 "\n"
667 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
668 "entering your password."
669 msgstr ""
670 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
671 "jelszavát.\n"
672 "\n"
673 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
674 "mielőtt megadja a jelszavát."
676 #: credui.rc:31
677 msgid "Caps Lock is On"
678 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
680 #: crypt32.rc:27
681 msgid "Authority Key Identifier"
682 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
684 #: crypt32.rc:28
685 msgid "Key Attributes"
686 msgstr "Kulcs attribútumok"
688 #: crypt32.rc:29
689 msgid "Key Usage Restriction"
690 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
692 #: crypt32.rc:30
693 msgid "Subject Alternative Name"
694 msgstr "Tárgy alternatív neve"
696 #: crypt32.rc:31
697 msgid "Issuer Alternative Name"
698 msgstr "Kiadó alternatív neve"
700 #: crypt32.rc:32
701 msgid "Basic Constraints"
702 msgstr "Alap megszorítások"
704 #: crypt32.rc:33
705 msgid "Key Usage"
706 msgstr "Kulcs használat"
708 #: crypt32.rc:34
709 msgid "Certificate Policies"
710 msgstr "Tanusítvány szabályok"
712 #: crypt32.rc:35
713 msgid "Subject Key Identifier"
714 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
716 #: crypt32.rc:36
717 msgid "CRL Reason Code"
718 msgstr "CRL ok kód"
720 #: crypt32.rc:37
721 msgid "CRL Distribution Points"
722 msgstr "CRL terjesztési pontok"
724 #: crypt32.rc:38
725 msgid "Enhanced Key Usage"
726 msgstr "Kibővített kulcs használat"
728 #: crypt32.rc:39
729 msgid "Authority Information Access"
730 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
732 #: crypt32.rc:40
733 msgid "Certificate Extensions"
734 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
736 #: crypt32.rc:41
737 msgid "Next Update Location"
738 msgstr "Következő frissítési hely"
740 #: crypt32.rc:42
741 msgid "Yes or No Trust"
742 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
744 #: crypt32.rc:43
745 msgid "Email Address"
746 msgstr "Email cím"
748 #: crypt32.rc:44
749 msgid "Unstructured Name"
750 msgstr "Strukturálatlan név"
752 #: crypt32.rc:45
753 msgid "Content Type"
754 msgstr "Tartalom típusa"
756 #: crypt32.rc:46
757 msgid "Message Digest"
758 msgstr "Üzenet összesítő"
760 #: crypt32.rc:47
761 msgid "Signing Time"
762 msgstr "Aláírási idő"
764 #: crypt32.rc:48
765 msgid "Counter Sign"
766 msgstr "Aláírás számláló"
768 #: crypt32.rc:49
769 msgid "Challenge Password"
770 msgstr "Kihívási jelszó"
772 #: crypt32.rc:50
773 msgid "Unstructured Address"
774 msgstr "Struktúrálatlan cím"
776 #: crypt32.rc:51
777 #, fuzzy
778 msgid "S/MIME Capabilities"
779 msgstr "SMIME képességek"
781 #: crypt32.rc:52
782 msgid "Prefer Signed Data"
783 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
785 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
786 #, fuzzy
787 msgctxt "Certification Practice Statement"
788 msgid "CPS"
789 msgstr "CPS"
791 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
792 msgid "User Notice"
793 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
795 #: crypt32.rc:55
796 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
797 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
799 #: crypt32.rc:56
800 msgid "Certification Authority Issuer"
801 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
803 #: crypt32.rc:57
804 msgid "Certification Template Name"
805 msgstr "Tanusítási sablon név"
807 #: crypt32.rc:58
808 msgid "Certificate Type"
809 msgstr "Tanusítvány típusa"
811 #: crypt32.rc:59
812 msgid "Certificate Manifold"
813 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
815 #: crypt32.rc:60
816 msgid "Netscape Cert Type"
817 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
819 #: crypt32.rc:61
820 msgid "Netscape Base URL"
821 msgstr "Netscape alap URL"
823 #: crypt32.rc:62
824 msgid "Netscape Revocation URL"
825 msgstr "Netscape visszavonási URL"
827 #: crypt32.rc:63
828 msgid "Netscape CA Revocation URL"
829 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
831 #: crypt32.rc:64
832 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
833 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
835 #: crypt32.rc:65
836 msgid "Netscape CA Policy URL"
837 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
839 #: crypt32.rc:66
840 msgid "Netscape SSL ServerName"
841 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
843 #: crypt32.rc:67
844 msgid "Netscape Comment"
845 msgstr "Netscape megjgyzés"
847 #: crypt32.rc:68
848 msgid "SpcSpAgencyInfo"
849 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
851 #: crypt32.rc:69
852 msgid "SpcFinancialCriteria"
853 msgstr "SpcFinancialCriteria"
855 #: crypt32.rc:70
856 msgid "SpcMinimalCriteria"
857 msgstr "SpcMinimalCriteria"
859 #: crypt32.rc:71
860 msgid "Country/Region"
861 msgstr "Ország/Régió"
863 #: crypt32.rc:72
864 msgid "Organization"
865 msgstr "Szervezet"
867 #: crypt32.rc:73
868 msgid "Organizational Unit"
869 msgstr "Szervezeti egység"
871 #: crypt32.rc:74
872 msgid "Common Name"
873 msgstr "Egyszerű név"
875 #: crypt32.rc:75
876 msgid "Locality"
877 msgstr "Helység"
879 #: crypt32.rc:76
880 msgid "State or Province"
881 msgstr "Állam vagy tartomány"
883 #: crypt32.rc:77
884 msgid "Title"
885 msgstr "Cím"
887 #: crypt32.rc:78
888 msgid "Given Name"
889 msgstr "Keresztnév"
891 #: crypt32.rc:79
892 msgid "Initials"
893 msgstr "Aláírások"
895 #: crypt32.rc:80
896 msgid "Surname"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:81
900 msgid "Domain Component"
901 msgstr "Domain komponens"
903 #: crypt32.rc:82
904 msgid "Street Address"
905 msgstr "Utca cím"
907 #: crypt32.rc:83
908 msgid "Serial Number"
909 msgstr "Sorozatszám"
911 #: crypt32.rc:84
912 msgid "CA Version"
913 msgstr "CA verzió"
915 #: crypt32.rc:85
916 msgid "Cross CA Version"
917 msgstr "Kereszt CA verzió"
919 #: crypt32.rc:86
920 msgid "Serialized Signature Serial Number"
921 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
923 #: crypt32.rc:87
924 msgid "Principal Name"
925 msgstr "Előjáró neve"
927 #: crypt32.rc:88
928 msgid "Windows Product Update"
929 msgstr "Windows termékfrissítés"
931 #: crypt32.rc:89
932 msgid "Enrollment Name Value Pair"
933 msgstr "Felvételi név értékpár"
935 #: crypt32.rc:90
936 msgid "OS Version"
937 msgstr "OS verzió"
939 #: crypt32.rc:91
940 msgid "Enrollment CSP"
941 msgstr "Felvételi CSP"
943 #: crypt32.rc:92
944 msgid "CRL Number"
945 msgstr "CRL szám"
947 #: crypt32.rc:93
948 msgid "Delta CRL Indicator"
949 msgstr "Delta CRL jelző"
951 #: crypt32.rc:94
952 msgid "Issuing Distribution Point"
953 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
955 #: crypt32.rc:95
956 msgid "Freshest CRL"
957 msgstr "Legfrisebb CRL"
959 #: crypt32.rc:96
960 msgid "Name Constraints"
961 msgstr "Név megszorítások"
963 #: crypt32.rc:97
964 msgid "Policy Mappings"
965 msgstr "Szabály hozzárendelések"
967 #: crypt32.rc:98
968 msgid "Policy Constraints"
969 msgstr "Szabály megszorítások"
971 #: crypt32.rc:99
972 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
973 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
975 #: crypt32.rc:100
976 msgid "Application Policies"
977 msgstr "Alkalmazás szabályok"
979 #: crypt32.rc:101
980 msgid "Application Policy Mappings"
981 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
983 #: crypt32.rc:102
984 msgid "Application Policy Constraints"
985 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
987 #: crypt32.rc:103
988 msgid "CMC Data"
989 msgstr "CMC adat"
991 #: crypt32.rc:104
992 msgid "CMC Response"
993 msgstr "CMC válasz"
995 #: crypt32.rc:105
996 msgid "Unsigned CMC Request"
997 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
999 #: crypt32.rc:106
1000 msgid "CMC Status Info"
1001 msgstr "CMC állapot információ"
1003 #: crypt32.rc:107
1004 msgid "CMC Extensions"
1005 msgstr "CMC kiterjesztések"
1007 #: crypt32.rc:108
1008 msgid "CMC Attributes"
1009 msgstr "CMC attribútumok"
1011 #: crypt32.rc:109
1012 msgid "PKCS 7 Data"
1013 msgstr "PKCS 7 adat"
1015 #: crypt32.rc:110
1016 msgid "PKCS 7 Signed"
1017 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1019 #: crypt32.rc:111
1020 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1021 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1023 #: crypt32.rc:112
1024 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1025 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1027 #: crypt32.rc:113
1028 msgid "PKCS 7 Digested"
1029 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1031 #: crypt32.rc:114
1032 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1033 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1035 #: crypt32.rc:115
1036 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1037 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1039 #: crypt32.rc:116
1040 msgid "Virtual Base CRL Number"
1041 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1043 #: crypt32.rc:117
1044 msgid "Next CRL Publish"
1045 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1047 #: crypt32.rc:118
1048 msgid "CA Encryption Certificate"
1049 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1051 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1052 msgid "Key Recovery Agent"
1053 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1055 #: crypt32.rc:120
1056 msgid "Certificate Template Information"
1057 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1059 #: crypt32.rc:121
1060 msgid "Enterprise Root OID"
1061 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1063 #: crypt32.rc:122
1064 msgid "Dummy Signer"
1065 msgstr "Látszólagos aláíró"
1067 #: crypt32.rc:123
1068 msgid "Encrypted Private Key"
1069 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1071 #: crypt32.rc:124
1072 msgid "Published CRL Locations"
1073 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1075 #: crypt32.rc:125
1076 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1077 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1079 #: crypt32.rc:126
1080 msgid "Transaction Id"
1081 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1083 #: crypt32.rc:127
1084 msgid "Sender Nonce"
1085 msgstr "Küldő egyszer"
1087 #: crypt32.rc:128
1088 msgid "Recipient Nonce"
1089 msgstr "Címzett egszer"
1091 #: crypt32.rc:129
1092 msgid "Reg Info"
1093 msgstr "Reg Info"
1095 #: crypt32.rc:130
1096 msgid "Get Certificate"
1097 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1099 #: crypt32.rc:131
1100 msgid "Get CRL"
1101 msgstr "CRL beszerzés"
1103 #: crypt32.rc:132
1104 msgid "Revoke Request"
1105 msgstr "Kérés visszavonása"
1107 #: crypt32.rc:133
1108 msgid "Query Pending"
1109 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1111 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1112 msgid "Certificate Trust List"
1113 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1115 #: crypt32.rc:135
1116 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1117 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1119 #: crypt32.rc:136
1120 msgid "Private Key Usage Period"
1121 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1123 #: crypt32.rc:137
1124 msgid "Client Information"
1125 msgstr "Kliens információk"
1127 #: crypt32.rc:138
1128 msgid "Server Authentication"
1129 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1131 #: crypt32.rc:139
1132 msgid "Client Authentication"
1133 msgstr "Kliens hitelesítés"
1135 #: crypt32.rc:140
1136 msgid "Code Signing"
1137 msgstr "Kód aláírás"
1139 #: crypt32.rc:141
1140 msgid "Secure Email"
1141 msgstr "Biztonságos email"
1143 #: crypt32.rc:142
1144 msgid "Time Stamping"
1145 msgstr "Időbélyegzés"
1147 #: crypt32.rc:143
1148 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1149 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1151 #: crypt32.rc:144
1152 msgid "Microsoft Time Stamping"
1153 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1155 #: crypt32.rc:145
1156 msgid "IP security end system"
1157 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1159 #: crypt32.rc:146
1160 msgid "IP security tunnel termination"
1161 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1163 #: crypt32.rc:147
1164 msgid "IP security user"
1165 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1167 #: crypt32.rc:148
1168 msgid "Encrypting File System"
1169 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1171 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1172 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1173 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1175 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1176 msgid "Windows System Component Verification"
1177 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1179 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1180 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1181 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1183 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1184 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1185 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1187 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1188 msgid "Key Pack Licenses"
1189 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1191 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1192 msgid "License Server Verification"
1193 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1195 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1196 msgid "Smart Card Logon"
1197 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1199 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1200 msgid "Digital Rights"
1201 msgstr "Digitális jogok"
1203 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1204 msgid "Qualified Subordination"
1205 msgstr "Feltételes alárendelés"
1207 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1208 msgid "Key Recovery"
1209 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1211 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1212 msgid "Document Signing"
1213 msgstr "Dokumentum aláírás"
1215 #: crypt32.rc:160
1216 msgid "IP security IKE intermediate"
1217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1219 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1220 msgid "File Recovery"
1221 msgstr "Fájl helyreállítás"
1223 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1224 msgid "Root List Signer"
1225 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1227 #: crypt32.rc:163
1228 msgid "All application policies"
1229 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1231 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1232 msgid "Directory Service Email Replication"
1233 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1235 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1236 msgid "Certificate Request Agent"
1237 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1239 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1240 msgid "Lifetime Signing"
1241 msgstr "Élettartam aláírás"
1243 #: crypt32.rc:167
1244 msgid "All issuance policies"
1245 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1247 #: crypt32.rc:172
1248 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1249 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1251 #: crypt32.rc:173
1252 msgid "Personal"
1253 msgstr "Személyes"
1255 #: crypt32.rc:174
1256 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1257 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1259 #: crypt32.rc:175
1260 msgid "Other People"
1261 msgstr "Egyéb emberek"
1263 #: crypt32.rc:176
1264 msgid "Trusted Publishers"
1265 msgstr "Megbízható kiadók"
1267 #: crypt32.rc:177
1268 msgid "Untrusted Certificates"
1269 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1271 #: crypt32.rc:182
1272 msgid "KeyID="
1273 msgstr "KulcsID="
1275 #: crypt32.rc:183
1276 msgid "Certificate Issuer"
1277 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1279 #: crypt32.rc:184
1280 msgid "Certificate Serial Number="
1281 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1283 #: crypt32.rc:185
1284 msgid "Other Name="
1285 msgstr "Egyéb név="
1287 #: crypt32.rc:186
1288 msgid "Email Address="
1289 msgstr "Email cím="
1291 #: crypt32.rc:187
1292 msgid "DNS Name="
1293 msgstr "DNS név="
1295 #: crypt32.rc:188
1296 msgid "Directory Address"
1297 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1299 #: crypt32.rc:189
1300 msgid "URL="
1301 msgstr "URL="
1303 #: crypt32.rc:190
1304 msgid "IP Address="
1305 msgstr "IP cím="
1307 #: crypt32.rc:191
1308 msgid "Mask="
1309 msgstr "Maszk="
1311 #: crypt32.rc:192
1312 msgid "Registered ID="
1313 msgstr "Regisztrált ID="
1315 #: crypt32.rc:193
1316 msgid "Unknown Key Usage"
1317 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1319 #: crypt32.rc:194
1320 msgid "Subject Type="
1321 msgstr "Tárgy típus="
1323 #: crypt32.rc:195
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "Certificate Authority"
1326 msgid "CA"
1327 msgstr "CA"
1329 #: crypt32.rc:196
1330 msgid "End Entity"
1331 msgstr "Vég egyed"
1333 #: crypt32.rc:197
1334 msgid "Path Length Constraint="
1335 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1337 #: crypt32.rc:198
1338 #, fuzzy
1339 msgctxt "path length"
1340 msgid "None"
1341 msgstr ""
1342 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1343 "Nincs\n"
1344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1345 "Semmi"
1347 #: crypt32.rc:199
1348 msgid "Information Not Available"
1349 msgstr "Információ nem elérhető"
1351 #: crypt32.rc:200
1352 msgid "Authority Info Access"
1353 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1355 #: crypt32.rc:201
1356 msgid "Access Method="
1357 msgstr "Hozzáférési mód="
1359 #: crypt32.rc:202
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1362 msgid "OCSP"
1363 msgstr "OCSP"
1365 #: crypt32.rc:203
1366 msgid "CA Issuers"
1367 msgstr "CA kiadók"
1369 #: crypt32.rc:204
1370 msgid "Unknown Access Method"
1371 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1373 #: crypt32.rc:205
1374 msgid "Alternative Name"
1375 msgstr "Alternatív név"
1377 #: crypt32.rc:206
1378 msgid "CRL Distribution Point"
1379 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1381 #: crypt32.rc:207
1382 msgid "Distribution Point Name"
1383 msgstr "Disztribúciós pont név"
1385 #: crypt32.rc:208
1386 msgid "Full Name"
1387 msgstr "Teljes név"
1389 #: crypt32.rc:209
1390 msgid "RDN Name"
1391 msgstr "RDN név"
1393 #: crypt32.rc:210
1394 msgid "CRL Reason="
1395 msgstr "CRL ok="
1397 #: crypt32.rc:211
1398 msgid "CRL Issuer"
1399 msgstr "CRL Kiadó"
1401 #: crypt32.rc:212
1402 msgid "Key Compromise"
1403 msgstr "Kulcs megállapodás"
1405 #: crypt32.rc:213
1406 msgid "CA Compromise"
1407 msgstr "CA megállapodás"
1409 #: crypt32.rc:214
1410 msgid "Affiliation Changed"
1411 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1413 #: crypt32.rc:215
1414 msgid "Superseded"
1415 msgstr "Hatálytalanítva"
1417 #: crypt32.rc:216
1418 msgid "Operation Ceased"
1419 msgstr "Művelet lejárt"
1421 #: crypt32.rc:217
1422 msgid "Certificate Hold"
1423 msgstr "Tanusítvány tartva"
1425 #: crypt32.rc:218
1426 msgid "Financial Information="
1427 msgstr "Pénzügyi információ="
1429 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1430 msgid "Available"
1431 msgstr "Elérhető"
1433 #: crypt32.rc:220
1434 msgid "Not Available"
1435 msgstr "Nem elérhető"
1437 #: crypt32.rc:221
1438 msgid "Meets Criteria="
1439 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1441 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1442 msgid "Yes"
1443 msgstr "Igen"
1445 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1446 msgid "No"
1447 msgstr "Nem"
1449 #: crypt32.rc:224
1450 msgid "Digital Signature"
1451 msgstr "Digitális aláírás"
1453 #: crypt32.rc:225
1454 msgid "Non-Repudiation"
1455 msgstr "Nem elutasítható"
1457 #: crypt32.rc:226
1458 msgid "Key Encipherment"
1459 msgstr "Kulcs titkosítás"
1461 #: crypt32.rc:227
1462 msgid "Data Encipherment"
1463 msgstr "Adat titkosítás"
1465 #: crypt32.rc:228
1466 msgid "Key Agreement"
1467 msgstr "Kulcs megegyezés"
1469 #: crypt32.rc:229
1470 msgid "Certificate Signing"
1471 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1473 #: crypt32.rc:230
1474 msgid "Off-line CRL Signing"
1475 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1477 #: crypt32.rc:231
1478 msgid "CRL Signing"
1479 msgstr "CRL aláírás"
1481 #: crypt32.rc:232
1482 msgid "Encipher Only"
1483 msgstr "Csak titkosítás"
1485 #: crypt32.rc:233
1486 msgid "Decipher Only"
1487 msgstr "Csak dekódolás"
1489 #: crypt32.rc:234
1490 msgid "SSL Client Authentication"
1491 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1493 #: crypt32.rc:235
1494 msgid "SSL Server Authentication"
1495 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1497 #: crypt32.rc:236
1498 msgid "S/MIME"
1499 msgstr "S/MIME"
1501 #: crypt32.rc:237
1502 msgid "Signature"
1503 msgstr "Aláírás"
1505 #: crypt32.rc:238
1506 msgid "SSL CA"
1507 msgstr "SSL CA"
1509 #: crypt32.rc:239
1510 msgid "S/MIME CA"
1511 msgstr "S/MIME CA"
1513 #: crypt32.rc:240
1514 msgid "Signature CA"
1515 msgstr "Aláírás CA"
1517 #: cryptdlg.rc:27
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Certificate Policy"
1520 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1522 #: cryptdlg.rc:28
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Policy Identifier: "
1525 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1527 #: cryptdlg.rc:29
1528 msgid "Policy Qualifier Info"
1529 msgstr ""
1531 #: cryptdlg.rc:30
1532 msgid "Policy Qualifier Id="
1533 msgstr ""
1535 #: cryptdlg.rc:33
1536 msgid "Qualifier"
1537 msgstr ""
1539 #: cryptdlg.rc:34
1540 msgid "Notice Reference"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptdlg.rc:35
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Organization="
1546 msgstr "Szervezet"
1548 #: cryptdlg.rc:36
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Notice Number="
1551 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1553 #: cryptdlg.rc:37
1554 msgid "Notice Text="
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Certificate"
1560 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1562 #: cryptui.rc:28
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Certificate Information"
1565 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1567 #: cryptui.rc:29
1568 msgid ""
1569 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1570 "altered or corrupted."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:30
1574 msgid ""
1575 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1576 "trusted root certificate store."
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:31
1580 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:32
1584 #, fuzzy
1585 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1586 msgstr "'%s' nem található!"
1588 #: cryptui.rc:33
1589 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:34
1593 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:35
1597 msgid "Issued to: "
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:36
1601 msgid "Issued by: "
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:37
1605 msgid "Valid from "
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:38
1609 msgid " to "
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:39
1613 msgid "This certificate has an invalid signature."
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:40
1617 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:41
1621 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:42
1625 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:43
1629 #, fuzzy
1630 msgid "This certificate is OK."
1631 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1633 #: cryptui.rc:44
1634 msgid "Field"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:45
1638 msgid "Value"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1642 msgid "<All>"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:47
1646 msgid "Version 1 Fields Only"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:48
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Extensions Only"
1652 msgstr "CMC kiterjesztések"
1654 #: cryptui.rc:49
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Critical Extensions Only"
1657 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1659 #: cryptui.rc:50
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Properties Only"
1662 msgstr ""
1663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1664 "&Beállítások\n"
1665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1666 "Tula&jdonságok"
1668 #: cryptui.rc:52
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Serial number"
1671 msgstr "Sorozatszám"
1673 #: cryptui.rc:53
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Issuer"
1676 msgstr "CA kiadók"
1678 #: cryptui.rc:54
1679 msgid "Valid from"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:55
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Valid to"
1685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1687 #: cryptui.rc:56
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Subject"
1690 msgstr "Tárgy típus="
1692 #: cryptui.rc:57
1693 msgid "Public key"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:58
1697 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:59
1701 msgid "SHA1 hash"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:60
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Enhanced key usage (property)"
1707 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1709 #: cryptui.rc:61
1710 msgid "Friendly name"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1714 msgid "Description"
1715 msgstr "Leírás"
1717 #: cryptui.rc:63
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Properties"
1720 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1722 #: cryptui.rc:64
1723 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:65
1727 msgid "The OID you entered already exists."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:66
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Select Certificate Store"
1733 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1735 #: cryptui.rc:67
1736 msgid "Please select a certificate store."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:68
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Certificate Import Wizard"
1742 msgstr "Tanusítvány tartva"
1744 #: cryptui.rc:69
1745 msgid ""
1746 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1747 "select another file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:70
1751 msgid "File to Import"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:71
1755 msgid "Specify the file you want to import."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Certificate Store"
1761 msgstr "Tanusítvány típusa"
1763 #: cryptui.rc:73
1764 msgid ""
1765 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1766 "lists, and certificate trust lists."
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:74
1770 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:75
1774 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1780 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1782 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1785 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1787 #: cryptui.rc:78
1788 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:79
1792 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:81
1796 msgid "Please select a file."
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:82
1800 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:83
1804 msgid "Could not open "
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:84
1808 msgid "Determined by the program"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:85
1812 msgid "Please select a store"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:86
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Certificate Store Selected"
1818 msgstr "Tanusítvány tartva"
1820 #: cryptui.rc:87
1821 msgid "Automatically determined by the program"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1825 msgid "File"
1826 msgstr "Fájl"
1828 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Content"
1831 msgstr "&Tartalom"
1833 #: cryptui.rc:91
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Certificate Revocation List"
1836 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1838 #: cryptui.rc:93
1839 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:94
1843 msgid "Personal Information Exchange"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:96
1847 msgid "The import was successful."
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:97
1851 msgid "The import failed."
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:98
1855 msgid "Arial"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:100
1859 msgid "<Advanced Purposes>"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:101
1863 msgid "Issued To"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:102
1867 msgid "Issued By"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:103
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Expiration Date"
1873 msgstr "Művelet lejárt"
1875 #: cryptui.rc:104
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Friendly Name"
1878 msgstr "Keresztnév"
1880 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1881 #, fuzzy
1882 msgid "<None>"
1883 msgstr ""
1884 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1885 "Nincs\n"
1886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1887 "Semmi"
1889 #: cryptui.rc:107
1890 msgid ""
1891 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1892 "sign messages with it.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:108
1897 msgid ""
1898 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1899 "sign messages with them.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:109
1904 msgid ""
1905 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1906 "verify messages signed with it.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:110
1911 msgid ""
1912 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1913 "verify messages signed with it.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:111
1918 msgid ""
1919 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1920 "trusted.\n"
1921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:112
1925 msgid ""
1926 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1927 "trusted.\n"
1928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:113
1932 msgid ""
1933 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1934 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1935 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:114
1939 msgid ""
1940 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1941 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1942 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:115
1946 msgid ""
1947 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1948 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:116
1952 msgid ""
1953 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1954 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:117
1958 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:118
1962 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:119
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Certificates"
1968 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1970 #: cryptui.rc:121
1971 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:122
1975 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:123
1979 msgid ""
1980 "Ensures software came from software publisher\n"
1981 "Protects software from alteration after publication"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:124
1985 msgid "Protects e-mail messages"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:125
1989 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:126
1993 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:127
1997 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:128
2001 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:144
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Private Key Archival"
2007 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2009 #: cryptui.rc:147
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Certificate Export Wizard"
2012 msgstr "Tanusítvány tartva"
2014 #: cryptui.rc:148
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Export Format"
2017 msgstr "F&ormátum"
2019 #: cryptui.rc:149
2020 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:150
2024 msgid "Export Filename"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:151
2028 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:152
2032 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:153
2036 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:154
2040 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:157
2044 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:158
2048 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:159
2052 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:160
2056 #, fuzzy
2057 msgid "File Format"
2058 msgstr "F&ormátum"
2060 #: cryptui.rc:161
2061 msgid "Include all certificates in certificate path"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:162
2065 msgid "Export keys"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:165
2069 msgid "The export was successful."
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:166
2073 msgid "The export failed."
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:167
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Export Private Key"
2079 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2081 #: cryptui.rc:168
2082 msgid ""
2083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2084 "certificate."
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:169
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Enter Password"
2090 msgstr "Kihívási jelszó"
2092 #: cryptui.rc:170
2093 msgid "You may password-protect a private key."
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:171
2097 msgid "The passwords do not match."
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:172
2101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:173
2105 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2106 msgstr ""
2108 #: devenum.rc:32
2109 msgid "Default DirectSound"
2110 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2112 #: devenum.rc:33
2113 msgid "DirectSound: %s"
2114 msgstr "DirectSound: %s"
2116 #: devenum.rc:34
2117 msgid "Default WaveOut Device"
2118 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2120 #: devenum.rc:35
2121 msgid "Default MidiOut Device"
2122 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2124 #: dinput.rc:34
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Action"
2127 msgstr "Hely"
2129 #: dinput.rc:35
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Object"
2132 msgstr "Tárgy típus="
2134 #: dxdiagn.rc:25
2135 msgid "Regional Setting"
2136 msgstr ""
2138 #: dxdiagn.rc:26
2139 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:25
2143 msgid "Western"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:26
2147 msgid "Central European"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:27
2151 msgid "Cyrillic"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:28
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Greek"
2157 msgstr "Zöld"
2159 #: gdi32.rc:29
2160 msgid "Turkish"
2161 msgstr ""
2163 #: gdi32.rc:30
2164 msgid "Hebrew"
2165 msgstr ""
2167 #: gdi32.rc:31
2168 msgid "Arabic"
2169 msgstr ""
2171 #: gdi32.rc:32
2172 msgid "Baltic"
2173 msgstr ""
2175 #: gdi32.rc:33
2176 msgid "Vietnamese"
2177 msgstr ""
2179 #: gdi32.rc:34
2180 msgid "Thai"
2181 msgstr ""
2183 #: gdi32.rc:35
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Japanese"
2186 msgstr "tábla"
2188 #: gdi32.rc:36
2189 msgid "CHINESE_GB2312"
2190 msgstr ""
2192 #: gdi32.rc:37
2193 msgid "Hangul"
2194 msgstr ""
2196 #: gdi32.rc:38
2197 msgid "CHINESE_BIG5"
2198 msgstr ""
2200 #: gdi32.rc:39
2201 msgid "Hangul(Johab)"
2202 msgstr ""
2204 #: gdi32.rc:40
2205 msgid "Symbol"
2206 msgstr ""
2208 #: gdi32.rc:41
2209 msgid "OEM/DOS"
2210 msgstr ""
2212 #: gphoto2.rc:27
2213 msgid "Files on Camera"
2214 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2216 #: gphoto2.rc:31
2217 msgid "Import Selected"
2218 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2220 #: gphoto2.rc:32
2221 msgid "Preview"
2222 msgstr "Előnézet"
2224 #: gphoto2.rc:33
2225 msgid "Import All"
2226 msgstr "Összes importálása"
2228 #: gphoto2.rc:34
2229 msgid "Skip This Dialog"
2230 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2232 #: gphoto2.rc:35
2233 msgid "Exit"
2234 msgstr "Kilépés"
2236 #: gphoto2.rc:40
2237 msgid "Transferring"
2238 msgstr "Átvitel"
2240 #: gphoto2.rc:43
2241 msgid "Transferring... Please Wait"
2242 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2244 #: gphoto2.rc:48
2245 msgid "Connecting to camera"
2246 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2248 #: gphoto2.rc:52
2249 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2250 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2252 #: hhctrl.rc:56
2253 msgid "S&ync"
2254 msgstr ""
2256 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2257 msgid "&Back"
2258 msgstr "&Vissza"
2260 #: hhctrl.rc:58
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Forward"
2263 msgstr "Előre"
2265 #: hhctrl.rc:59
2266 #, fuzzy
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "&Home"
2269 msgstr "Kezdőlap"
2271 #: hhctrl.rc:60
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Stop"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Megállítás\n"
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Leállítás"
2280 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2281 msgid "&Refresh"
2282 msgstr "F&rissítés"
2284 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2285 msgid "&Print..."
2286 msgstr "&Nyomtatás..."
2288 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2289 msgid "&Contents"
2290 msgstr "&Tartalom"
2292 #: hhctrl.rc:29
2293 msgid "I&ndex"
2294 msgstr ""
2296 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2297 msgid "&Search"
2298 msgstr "&Keresés"
2300 #: hhctrl.rc:31
2301 msgid "Favor&ites"
2302 msgstr "Kedven&cek"
2304 #: hhctrl.rc:33
2305 msgid "Hide &Tabs"
2306 msgstr ""
2308 #: hhctrl.rc:34
2309 msgid "Show &Tabs"
2310 msgstr ""
2312 #: hhctrl.rc:39
2313 msgid "Show"
2314 msgstr "Megjelenítés"
2316 #: hhctrl.rc:40
2317 msgid "Hide"
2318 msgstr "Elrejtés"
2320 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Stop"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Megállítás\n"
2326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Leállítás"
2329 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Frissítés"
2333 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2334 msgid "Back"
2335 msgstr "Vissza"
2337 #: hhctrl.rc:44
2338 #, fuzzy
2339 msgctxt "table of contents"
2340 msgid "Home"
2341 msgstr "Kezdőlap"
2343 #: hhctrl.rc:45
2344 msgid "Sync"
2345 msgstr "Szink."
2347 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2348 msgid "Options"
2349 msgstr "Opciók"
2351 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2352 msgid "Forward"
2353 msgstr "Előre"
2355 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2356 msgid "Cinepak Video codec"
2357 msgstr "Cinepak Video kodek"
2359 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2360 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2361 #: wordpad.rc:26
2362 msgid "&File"
2363 msgstr "&Fájl"
2365 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2366 msgid "&New"
2367 msgstr "&Új"
2369 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2370 msgid "&Window"
2371 msgstr "&Ablakok"
2373 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Open..."
2376 msgstr ""
2377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2378 "&Megnyitás\n"
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Megnyitás..."
2382 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2383 msgid "Save &as..."
2384 msgstr "Mentés má&sként..."
2386 #: ieframe.rc:35
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Print &format..."
2389 msgstr "Nyomtatás"
2391 #: ieframe.rc:36
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pr&int..."
2394 msgstr "Nyomtatás"
2396 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Print previe&w"
2399 msgstr "Print previe&w..."
2401 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Properties"
2404 msgstr ""
2405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2406 "&Beállítások\n"
2407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "Tula&jdonságok"
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2411 #: taskmgr.rc:139
2412 msgid "&Close"
2413 msgstr ""
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&View"
2419 msgstr ""
2420 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2421 "Né&zet\n"
2422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2423 "&Nézet"
2425 #: ieframe.rc:44
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Toolbars"
2428 msgstr ""
2429 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "&Eszköztár\n"
2431 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "&Toolbar"
2434 #: ieframe.rc:46
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Standard bar"
2437 msgstr "&Statusbar"
2439 #: ieframe.rc:47
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Address bar"
2442 msgstr "IP cím="
2444 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2445 msgid "&Favorites"
2446 msgstr "Ked&vencek"
2448 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2449 msgid "&Add to Favorites..."
2450 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2452 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2453 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2454 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2455 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2456 #: wordpad.rc:91
2457 msgid "&Help"
2458 msgstr "&Súgó"
2460 #: ieframe.rc:57
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&About Internet Explorer"
2463 msgstr "Wine Internet Explorer"
2465 #: ieframe.rc:78
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Open URL"
2468 msgstr "&Link megnyitása"
2470 #: ieframe.rc:81
2471 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2472 msgstr ""
2474 #: ieframe.rc:82
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Open:"
2477 msgstr "Megnyitás"
2479 #: ieframe.rc:67
2480 #, fuzzy
2481 msgctxt "home page"
2482 msgid "Home"
2483 msgstr "Kezdőlap"
2485 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Print..."
2488 msgstr "Nyomtatás"
2490 #: ieframe.rc:73
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Address"
2493 msgstr "IP cím="
2495 #: inetcpl.rc:43
2496 msgid "General"
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:46
2500 msgid " Home page "
2501 msgstr ""
2503 #: inetcpl.rc:47
2504 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:50
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&Current page"
2510 msgstr "tulajdonságlap"
2512 #: inetcpl.rc:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Default page"
2515 msgstr "Ala&pértékek"
2517 #: inetcpl.rc:52
2518 msgid "&Blank page"
2519 msgstr ""
2521 #: inetcpl.rc:53
2522 #, fuzzy
2523 msgid " Browsing history "
2524 msgstr "Parancs előzmény"
2526 #: inetcpl.rc:54
2527 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:56
2531 msgid "Delete &files..."
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:57
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Settings..."
2537 msgstr "Mentés má&sként..."
2539 #: inetcpl.rc:65
2540 msgid "Delete browsing history"
2541 msgstr ""
2543 #: inetcpl.rc:68
2544 msgid ""
2545 "Temporary internet files\n"
2546 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2547 msgstr ""
2549 #: inetcpl.rc:70
2550 msgid ""
2551 "Cookies\n"
2552 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2553 "preferences and login information."
2554 msgstr ""
2556 #: inetcpl.rc:72
2557 msgid ""
2558 "History\n"
2559 "List of websites you have accessed."
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:74
2563 msgid ""
2564 "Form data\n"
2565 "Usernames and other information you have entered into forms."
2566 msgstr ""
2568 #: inetcpl.rc:76
2569 msgid ""
2570 "Passwords\n"
2571 "Saved passwords you have entered into forms."
2572 msgstr ""
2574 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2575 msgid "Delete"
2576 msgstr "Törlés"
2578 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Security"
2581 msgstr "&Biztonság"
2583 #: inetcpl.rc:108
2584 #, fuzzy
2585 msgid " Certificates "
2586 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2588 #: inetcpl.rc:109
2589 msgid ""
2590 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2591 "certificate authorities and publishers."
2592 msgstr ""
2594 #: inetcpl.rc:111
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Certificates..."
2597 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2599 #: inetcpl.rc:112
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Publishers..."
2602 msgstr "Kiadó"
2604 #: inetcpl.rc:28
2605 msgid "Internet Settings"
2606 msgstr ""
2608 #: inetcpl.rc:29
2609 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2610 msgstr ""
2612 #: inetcpl.rc:30
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Security settings for zone: "
2615 msgstr ""
2616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2617 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2619 "Megszüntetés a tárolás végén"
2621 #: inetcpl.rc:31
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Custom"
2624 msgstr "Testreszabás"
2626 #: inetcpl.rc:32
2627 msgid "Very Low"
2628 msgstr ""
2630 #: inetcpl.rc:33
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Low"
2633 msgstr "sor"
2635 #: inetcpl.rc:34
2636 msgid "Medium"
2637 msgstr ""
2639 #: inetcpl.rc:35
2640 msgid "Increased"
2641 msgstr ""
2643 #: inetcpl.rc:36
2644 msgid "High"
2645 msgstr ""
2647 #: jscript.rc:25
2648 msgid "Error converting object to primitive type"
2649 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2651 #: jscript.rc:26
2652 msgid "Invalid procedure call or argument"
2653 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2655 #: jscript.rc:27
2656 msgid "Subscript out of range"
2657 msgstr ""
2659 #: jscript.rc:28
2660 msgid "Automation server can't create object"
2661 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2663 #: jscript.rc:29
2664 msgid "Object doesn't support this property or method"
2665 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2667 #: jscript.rc:30
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Object doesn't support this action"
2670 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2672 #: jscript.rc:31
2673 msgid "Argument not optional"
2674 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2676 #: jscript.rc:32
2677 msgid "Syntax error"
2678 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2680 #: jscript.rc:33
2681 msgid "Expected ';'"
2682 msgstr "Hiányzó ';'"
2684 #: jscript.rc:34
2685 msgid "Expected '('"
2686 msgstr "Hiányzó '('"
2688 #: jscript.rc:35
2689 msgid "Expected ')'"
2690 msgstr "Hiányzó ')'"
2692 #: jscript.rc:36
2693 msgid "Unterminated string constant"
2694 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2696 #: jscript.rc:37
2697 msgid "Conditional compilation is turned off"
2698 msgstr ""
2700 #: jscript.rc:40
2701 msgid "Number expected"
2702 msgstr "Számot vártam"
2704 #: jscript.rc:38
2705 msgid "Function expected"
2706 msgstr "Függvényt vártam"
2708 #: jscript.rc:39
2709 msgid "'[object]' is not a date object"
2710 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2712 #: jscript.rc:41
2713 msgid "Object expected"
2714 msgstr "Objektumot vártam"
2716 #: jscript.rc:42
2717 msgid "Illegal assignment"
2718 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2720 #: jscript.rc:43
2721 msgid "'|' is undefined"
2722 msgstr "A '|' nem definiált"
2724 #: jscript.rc:44
2725 msgid "Boolean object expected"
2726 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2728 #: jscript.rc:45
2729 #, fuzzy
2730 msgid "VBArray object expected"
2731 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2733 #: jscript.rc:46
2734 msgid "JScript object expected"
2735 msgstr "JScript objektumot vártam"
2737 #: jscript.rc:47
2738 msgid "Syntax error in regular expression"
2739 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2741 #: jscript.rc:49
2742 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2743 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2745 #: jscript.rc:48
2746 #, fuzzy
2747 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2748 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2750 #: jscript.rc:50
2751 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2752 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2754 #: jscript.rc:51
2755 msgid "Array object expected"
2756 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2758 #: winerror.mc:26
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Success\n"
2761 msgstr "Sikeres"
2763 #: winerror.mc:31
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Invalid function\n"
2766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2768 #: winerror.mc:36
2769 #, fuzzy
2770 msgid "File not found\n"
2771 msgstr "Fájl nem található"
2773 #: winerror.mc:41
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Path not found\n"
2776 msgstr "%s útvonal nem található"
2778 #: winerror.mc:46
2779 msgid "Too many open files\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:51
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Access denied\n"
2785 msgstr "Hozzáférési mód="
2787 #: winerror.mc:56
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Invalid handle\n"
2790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2792 #: winerror.mc:61
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Memory trashed\n"
2795 msgstr "Memóriafigyelő"
2797 #: winerror.mc:66
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Not enough memory\n"
2800 msgstr ""
2801 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2802 "Rendkívül kevés a memória\n"
2803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2804 "Elfogyott a memória."
2806 #: winerror.mc:71
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Invalid block\n"
2809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2811 #: winerror.mc:76
2812 msgid "Bad environment\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:81
2816 msgid "Bad format\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:86
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Invalid access\n"
2822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2824 #: winerror.mc:91
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Invalid data\n"
2827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2829 #: winerror.mc:96
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Out of memory\n"
2832 msgstr ""
2833 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2834 "Rendkívül kevés a memória\n"
2835 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2836 "Elfogyott a memória."
2838 #: winerror.mc:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid drive\n"
2841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2843 #: winerror.mc:106
2844 msgid "Can't delete current directory\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:111
2848 msgid "Not same device\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:116
2852 msgid "No more files\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:121
2856 msgid "Write protected\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:126
2860 msgid "Bad unit\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:131
2864 msgid "Not ready\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:136
2868 msgid "Bad command\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:141
2872 msgid "CRC error\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:146
2876 msgid "Bad length\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Seek error\n"
2882 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2884 #: winerror.mc:156
2885 msgid "Not DOS disk\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:161
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Sector not found\n"
2891 msgstr "Fájl nem található"
2893 #: winerror.mc:166
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Out of paper\n"
2896 msgstr "Elfogyott a papír; "
2898 #: winerror.mc:171
2899 msgid "Write fault\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:176
2903 msgid "Read fault\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:181
2907 msgid "General failure\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:186
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Sharing violation\n"
2913 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2915 #: winerror.mc:191
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Lock violation\n"
2918 msgstr "Hely"
2920 #: winerror.mc:196
2921 msgid "Wrong disk\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:201
2925 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:206
2929 #, fuzzy
2930 msgid "End of file\n"
2931 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2933 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2934 msgid "Disk full\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:216
2938 msgid "Request not supported\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:221
2942 msgid "Remote machine not listening\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:226
2946 msgid "Duplicate network name\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:231
2950 msgid "Bad network path\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:236
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Network busy\n"
2956 msgstr "Network share"
2958 #: winerror.mc:241
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Device does not exist\n"
2961 msgstr "Fájl nem létezik"
2963 #: winerror.mc:246
2964 msgid "Too many commands\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:251
2968 msgid "Adaptor hardware error\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:256
2972 msgid "Bad network response\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:261
2976 msgid "Unexpected network error\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:266
2980 msgid "Bad remote adaptor\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:271
2984 msgid "Print queue full\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:276
2988 msgid "No spool space\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:281
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Print canceled\n"
2994 msgstr "Felhasználó megszakította"
2996 #: winerror.mc:286
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Network name deleted\n"
2999 msgstr "Törlési dátum"
3001 #: winerror.mc:291
3002 msgid "Network access denied\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:296
3006 msgid "Bad device type\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:301
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Bad network name\n"
3012 msgstr "Network share"
3014 #: winerror.mc:306
3015 msgid "Too many network names\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:311
3019 msgid "Too many network sessions\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:316
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Sharing paused\n"
3025 msgstr "&Sztring érték"
3027 #: winerror.mc:321
3028 msgid "Request not accepted\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:326
3032 msgid "Redirector paused\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:331
3036 #, fuzzy
3037 msgid "File exists\n"
3038 msgstr "Fájl nem létezik"
3040 #: winerror.mc:336
3041 msgid "Cannot create\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:341
3045 msgid "Int24 failure\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:346
3049 msgid "Out of structures\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:351
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Already assigned\n"
3055 msgstr "Már létezik"
3057 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Invalid password\n"
3060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3062 #: winerror.mc:361
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Invalid parameter\n"
3065 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3067 #: winerror.mc:366
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Net write fault\n"
3070 msgstr "Ala&pértékek"
3072 #: winerror.mc:371
3073 msgid "No process slots\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:376
3077 msgid "Too many semaphores\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:381
3081 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:386
3085 msgid "Semaphore is set\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:391
3089 msgid "Too many semaphore requests\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:396
3093 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:401
3097 msgid "Semaphore owner died\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:406
3101 msgid "Semaphore user limit\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:411
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3107 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3109 #: winerror.mc:416
3110 msgid "Drive locked\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:421
3114 msgid "Broken pipe\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:426
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Open failed\n"
3120 msgstr "Fájl megnyitása"
3122 #: winerror.mc:431
3123 msgid "Buffer overflow\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:441
3127 msgid "No more search handles\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:446
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Invalid target handle\n"
3133 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3135 #: winerror.mc:451
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Invalid IOCTL\n"
3138 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3140 #: winerror.mc:456
3141 msgid "Invalid verify switch\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:461
3145 msgid "Bad driver level\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:466
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Call not implemented\n"
3151 msgstr "Nincs implementálva"
3153 #: winerror.mc:471
3154 msgid "Semaphore timeout\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:476
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Insufficient buffer\n"
3160 msgstr "Nem elegendő jogok"
3162 #: winerror.mc:481
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Invalid name\n"
3165 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3167 #: winerror.mc:486
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid level\n"
3170 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3172 #: winerror.mc:491
3173 msgid "No volume label\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:496
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Module not found\n"
3179 msgstr "Fájl nem található"
3181 #: winerror.mc:501
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Procedure not found\n"
3184 msgstr "Fájl nem található"
3186 #: winerror.mc:506
3187 msgid "No children to wait for\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:511
3191 msgid "Child process has not completed\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:516
3195 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:521
3199 msgid "Negative seek\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:531
3203 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:536
3207 msgid "Drive is already JOINed\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:541
3211 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:546
3215 msgid "Drive is not JOINed\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:551
3219 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:556
3223 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:561
3227 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:566
3231 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:571
3235 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:576
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Drive is busy\n"
3241 msgstr "Meghajtók"
3243 #: winerror.mc:581
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Same drive\n"
3246 msgstr "System drive"
3248 #: winerror.mc:586
3249 msgid "Not toplevel directory\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:591
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Directory is not empty\n"
3255 msgstr "&Csak mappák"
3257 #: winerror.mc:596
3258 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:601
3262 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:606
3266 msgid "Path is busy\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:611
3270 msgid "Already a SUBST target\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:616
3274 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:621
3278 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:626
3282 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:631
3286 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:636
3290 msgid "Volume label too long\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:641
3294 msgid "Too many TCBs\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:646
3298 msgid "Signal refused\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:651
3302 msgid "Segment discarded\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:656
3306 msgid "Segment not locked\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:661
3310 msgid "Bad thread ID address\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:666
3314 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:671
3318 msgid "Path is invalid\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:676
3322 msgid "Signal pending\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:681
3326 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:686
3330 msgid "Lock failed\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:691
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Resource in use\n"
3336 msgstr "Erőforrás hibák"
3338 #: winerror.mc:696
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Cancel violation\n"
3341 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3343 #: winerror.mc:701
3344 msgid "Atomic locks not supported\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:706
3348 msgid "Invalid segment number\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:711
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3354 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3356 #: winerror.mc:716
3357 #, fuzzy
3358 msgid "File already exists\n"
3359 msgstr "A port: %s már létezik"
3361 #: winerror.mc:721
3362 msgid "Invalid flag number\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:726
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Semaphore name not found\n"
3368 msgstr "%s útvonal nem található"
3370 #: winerror.mc:731
3371 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:736
3375 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:741
3379 msgid "Invalid module type for %1\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:746
3383 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:751
3387 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:756
3391 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:761
3395 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:766
3399 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:771
3403 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:776
3407 msgid "IOPL not enabled\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:781
3411 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:786
3415 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:791
3419 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:796
3423 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:801
3427 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:806
3431 msgid "Environment variable not found\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:811
3435 msgid "No signal sent\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:816
3439 msgid "File name is too long\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:821
3443 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:826
3447 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:831
3451 msgid "Invalid signal number\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:836
3455 msgid "Error setting signal handler\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:841
3459 msgid "Segment locked\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:846
3463 msgid "Too many modules\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:851
3467 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:856
3471 msgid "Machine type mismatch\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:861
3475 msgid "Bad pipe\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:866
3479 msgid "Pipe busy\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:871
3483 msgid "Pipe closed\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:876
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Pipe not connected\n"
3489 msgstr "Fájl nem található"
3491 #: winerror.mc:881
3492 #, fuzzy
3493 msgid "More data available\n"
3494 msgstr "Nem elérhetõ; "
3496 #: winerror.mc:886
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Session canceled\n"
3499 msgstr "Felhasználó megszakította"
3501 #: winerror.mc:891
3502 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:896
3506 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:901
3510 #, fuzzy
3511 msgid "No more data available\n"
3512 msgstr "Nem elérhetõ; "
3514 #: winerror.mc:906
3515 msgid "Cannot use Copy API\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:911
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Directory name invalid\n"
3521 msgstr "&Csak mappák"
3523 #: winerror.mc:916
3524 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:921
3528 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:926
3532 msgid "Extended attribute table full\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:931
3536 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:936
3540 msgid "Extended attributes not supported\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:941
3544 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:946
3548 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:951
3552 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:956
3556 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:961
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Invalid oplock message received\n"
3562 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3564 #: winerror.mc:966
3565 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:971
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Invalid address\n"
3571 msgstr "IP cím"
3573 #: winerror.mc:976
3574 msgid "Arithmetic overflow\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:981
3578 msgid "Pipe connected\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:986
3582 msgid "Pipe listening\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:991
3586 msgid "Extended attribute access denied\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:996
3590 #, fuzzy
3591 msgid "I/O operation aborted\n"
3592 msgstr "Művelet lejárt"
3594 #: winerror.mc:1001
3595 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1006
3599 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1011
3603 msgid "No access to memory location\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1016
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Swap error\n"
3609 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3611 #: winerror.mc:1021
3612 msgid "Stack overflow\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1026
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Invalid message\n"
3618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3620 #: winerror.mc:1031
3621 msgid "Cannot complete\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1036
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Invalid flags\n"
3627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3629 #: winerror.mc:1041
3630 msgid "Unrecognised volume\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1046
3634 msgid "File invalid\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1051
3638 msgid "Cannot run full-screen\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1056
3642 msgid "Nonexistent token\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1061
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Registry corrupt\n"
3648 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3650 #: winerror.mc:1066
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Invalid key\n"
3653 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3655 #: winerror.mc:1071
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Can't open registry key\n"
3658 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3660 #: winerror.mc:1076
3661 msgid "Can't read registry key\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1081
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Can't write registry key\n"
3667 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3669 #: winerror.mc:1086
3670 msgid "Registry has been recovered\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1091
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Registry is corrupt\n"
3676 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3678 #: winerror.mc:1096
3679 #, fuzzy
3680 msgid "I/O to registry failed\n"
3681 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3683 #: winerror.mc:1101
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Not registry file\n"
3686 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3688 #: winerror.mc:1106
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Key deleted\n"
3691 msgstr "Törlési dátum"
3693 #: winerror.mc:1111
3694 msgid "No registry log space\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1116
3698 msgid "Registry key has subkeys\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1121
3702 msgid "Subkey must be volatile\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1126
3706 msgid "Notify change request in progress\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1131
3710 msgid "Dependent services are running\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1136
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid service control\n"
3716 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3718 #: winerror.mc:1141
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Service request timeout\n"
3721 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3723 #: winerror.mc:1146
3724 msgid "Cannot create service thread\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1151
3728 msgid "Service database locked\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1156
3732 msgid "Service already running\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1161
3736 msgid "Invalid service account\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1166
3740 msgid "Service is disabled\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1171
3744 msgid "Circular dependency\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1176
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Service does not exist\n"
3750 msgstr "Fájl nem létezik"
3752 #: winerror.mc:1181
3753 msgid "Service cannot accept control message\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1186
3757 msgid "Service not active\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1191
3761 msgid "Service controller connect failed\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1196
3765 msgid "Exception in service\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1201
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Database does not exist\n"
3771 msgstr "Útvonal nem létezik"
3773 #: winerror.mc:1206
3774 msgid "Service-specific error\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1211
3778 msgid "Process aborted\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1216
3782 msgid "Service dependency failed\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1221
3786 msgid "Service login failed\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1226
3790 msgid "Service start-hang\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1231
3794 msgid "Invalid service lock\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1236
3798 msgid "Service marked for delete\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1241
3802 msgid "Service exists\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1246
3806 msgid "System running last-known-good config\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1251
3810 msgid "Service dependency deleted\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1256
3814 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1261
3818 msgid "Service not started since last boot\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1266
3822 msgid "Duplicate service name\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1271
3826 msgid "Different service account\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1276
3830 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1281
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3836 msgstr "Ciklus találva"
3838 #: winerror.mc:1286
3839 msgid "No recovery program for service\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1291
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Service not implemented by exe\n"
3845 msgstr "Nincs implementálva"
3847 #: winerror.mc:1296
3848 msgid "End of media\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1301
3852 msgid "Filemark detected\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1306
3856 msgid "Beginning of media\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1311
3860 msgid "Setmark detected\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "No data detected\n"
3866 msgstr "Ciklus találva"
3868 #: winerror.mc:1321
3869 msgid "Partition failure\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1326
3873 msgid "Invalid block length\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1331
3877 msgid "Device not partitioned\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1336
3881 msgid "Unable to lock media\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1341
3885 msgid "Unable to unload media\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1346
3889 msgid "Media changed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1351
3893 msgid "I/O bus reset\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1356
3897 msgid "No media in drive\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1361
3901 msgid "No Unicode translation\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1366
3905 msgid "DLL init failed\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1371
3909 msgid "Shutdown in progress\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1376
3913 msgid "No shutdown in progress\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1381
3917 msgid "I/O device error\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1386
3921 msgid "No serial devices found\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1391
3925 msgid "Shared IRQ busy\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1396
3929 msgid "Serial I/O completed\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1401
3933 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1406
3937 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1411
3941 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1416
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Unknown floppy error\n"
3947 msgstr "Ismeretlen forrás"
3949 #: winerror.mc:1421
3950 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1426
3954 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1431
3958 msgid "Hard disk operation failed\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1436
3962 msgid "Hard disk reset failed\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1441
3966 msgid "End of tape media\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1446
3970 msgid "Not enough server memory\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1451
3974 msgid "Possible deadlock\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1456
3978 msgid "Incorrect alignment\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1461
3982 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1466
3986 msgid "Set-power-state failed\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1471
3990 msgid "Too many links\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1476
3994 msgid "Newer windows version needed\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1481
3998 msgid "Wrong operating system\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1486
4002 msgid "Single-instance application\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1491
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Real-mode application\n"
4008 msgstr "alkalmazás"
4010 #: winerror.mc:1496
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid DLL\n"
4013 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4015 #: winerror.mc:1501
4016 msgid "No associated application\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1506
4020 msgid "DDE failure\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1511
4024 #, fuzzy
4025 msgid "DLL not found\n"
4026 msgstr "Fájl nem található"
4028 #: winerror.mc:1516
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Out of user handles\n"
4031 msgstr ""
4032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4033 "Rendkívül kevés a memória\n"
4034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4035 "Elfogyott a memória."
4037 #: winerror.mc:1521
4038 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1526
4042 msgid "The source element is empty\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1531
4046 msgid "The destination element is full\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1536
4050 #, fuzzy
4051 msgid "The element address is invalid\n"
4052 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4054 #: winerror.mc:1541
4055 msgid "The magazine is not present\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1546
4059 msgid "The device needs reinitialization\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1551
4063 msgid "The device requires cleaning\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1556
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The device door is open\n"
4069 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4071 #: winerror.mc:1561
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The device is not connected\n"
4074 msgstr "Fájl nem található"
4076 #: winerror.mc:1566
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Element not found\n"
4079 msgstr "Fájl nem található"
4081 #: winerror.mc:1571
4082 #, fuzzy
4083 msgid "No match found\n"
4084 msgstr "%s útvonal nem található"
4086 #: winerror.mc:1576
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Property set not found\n"
4089 msgstr "Fájl nem található"
4091 #: winerror.mc:1581
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Point not found\n"
4094 msgstr "%s útvonal nem található"
4096 #: winerror.mc:1586
4097 msgid "No running tracking service\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1591
4101 #, fuzzy
4102 msgid "No such volume ID\n"
4103 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4105 #: winerror.mc:1596
4106 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1601
4110 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1606
4114 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1611
4118 #, fuzzy
4119 msgid "The journal is being deleted\n"
4120 msgstr "Törlési dátum"
4122 #: winerror.mc:1616
4123 msgid "The journal is not active\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1621
4127 msgid "Potential matching file found\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1626
4131 msgid "The journal entry was deleted\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1631
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid device name\n"
4137 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4139 #: winerror.mc:1636
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Connection unavailable\n"
4142 msgstr "Nem elérhetõ; "
4144 #: winerror.mc:1641
4145 msgid "Device already remembered\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1646
4149 msgid "No network or bad path\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1651
4153 msgid "Invalid network provider name\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1656
4157 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1661
4161 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1666
4165 msgid "Not a container\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1671
4169 msgid "Extended error\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1676
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid group name\n"
4175 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4177 #: winerror.mc:1681
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid computer name\n"
4180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4182 #: winerror.mc:1686
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid event name\n"
4185 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4187 #: winerror.mc:1691
4188 msgid "Invalid domain name\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1696
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Invalid service name\n"
4194 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4196 #: winerror.mc:1701
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid network name\n"
4199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4201 #: winerror.mc:1706
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid share name\n"
4204 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4206 #: winerror.mc:1716
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid message name\n"
4209 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4211 #: winerror.mc:1721
4212 msgid "Invalid message destination\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1726
4216 msgid "Session credential conflict\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1731
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4222 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4224 #: winerror.mc:1736
4225 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1741
4229 msgid "No network\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1746
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Operation canceled by user\n"
4235 msgstr "Telepítõ programok"
4237 #: winerror.mc:1751
4238 msgid "File has a user-mapped section\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Connection refused\n"
4244 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4246 #: winerror.mc:1761
4247 msgid "Connection gracefully closed\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1766
4251 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1771
4255 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1776
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Connection invalid\n"
4261 msgstr "LAN kapcsolat"
4263 #: winerror.mc:1781
4264 msgid "Connection is active\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1786
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Network unreachable\n"
4270 msgstr "Network share"
4272 #: winerror.mc:1791
4273 msgid "Host unreachable\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1796
4277 msgid "Protocol unreachable\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1801
4281 msgid "Port unreachable\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1806
4285 msgid "Request aborted\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1811
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Connection aborted\n"
4291 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4293 #: winerror.mc:1816
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Please retry operation\n"
4296 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4298 #: winerror.mc:1821
4299 msgid "Connection count limit reached\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1826
4303 msgid "Login time restriction\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1831
4307 msgid "Login workstation restriction\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1836
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Incorrect network address\n"
4313 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4315 #: winerror.mc:1841
4316 msgid "Service already registered\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1846
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Service not found\n"
4322 msgstr "Fájl nem található"
4324 #: winerror.mc:1851
4325 #, fuzzy
4326 msgid "User not authenticated\n"
4327 msgstr "Kliens hitelesítés"
4329 #: winerror.mc:1856
4330 msgid "User not logged on\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:1861
4334 msgid "Continue work in progress\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:1866
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Already initialised\n"
4340 msgstr "Már létezik"
4342 #: winerror.mc:1871
4343 msgid "No more local devices\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1876
4347 #, fuzzy
4348 msgid "The site does not exist\n"
4349 msgstr "Fájl nem létezik"
4351 #: winerror.mc:1881
4352 #, fuzzy
4353 msgid "The domain controller already exists\n"
4354 msgstr "A port: %s már létezik"
4356 #: winerror.mc:1886
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Supported only when connected\n"
4359 msgstr "Fájl nem található"
4361 #: winerror.mc:1891
4362 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1896
4366 #, fuzzy
4367 msgid "The user profile is invalid\n"
4368 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4370 #: winerror.mc:1901
4371 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1906
4375 msgid "Not all privileges assigned\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1911
4379 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1916
4383 msgid "No quotas for account\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:1921
4387 msgid "Local user session key\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:1926
4391 msgid "Password too complex for LM\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1931
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Unknown revision\n"
4397 msgstr "Ismeretlen forrás"
4399 #: winerror.mc:1936
4400 msgid "Incompatible revision levels\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1941
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Invalid owner\n"
4406 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4408 #: winerror.mc:1946
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid primary group\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4413 #: winerror.mc:1951
4414 msgid "No impersonation token\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1956
4418 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1961
4422 msgid "No logon servers available\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1966
4426 msgid "No such logon session\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1971
4430 msgid "No such privilege\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1976
4434 msgid "Privilege not held\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1981
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Invalid account name\n"
4440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4442 #: winerror.mc:1986
4443 #, fuzzy
4444 msgid "User already exists\n"
4445 msgstr "A port: %s már létezik"
4447 #: winerror.mc:1991
4448 #, fuzzy
4449 msgid "No such user\n"
4450 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4452 #: winerror.mc:1996
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Group already exists\n"
4455 msgstr "A port: %s már létezik"
4457 #: winerror.mc:2001
4458 msgid "No such group\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2006
4462 msgid "User already in group\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2011
4466 msgid "User not in group\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2016
4470 msgid "Can't delete last admin user\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2021
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Wrong password\n"
4476 msgstr "Kihívási jelszó"
4478 #: winerror.mc:2026
4479 msgid "Ill-formed password\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2031
4483 msgid "Password restriction\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2036
4487 msgid "Logon failure\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2041
4491 msgid "Account restriction\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2046
4495 msgid "Invalid logon hours\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2051
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid workstation\n"
4501 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4503 #: winerror.mc:2056
4504 msgid "Password expired\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2061
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Account disabled\n"
4510 msgstr "letiltva"
4512 #: winerror.mc:2066
4513 #, fuzzy
4514 msgid "No security ID mapped\n"
4515 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4517 #: winerror.mc:2071
4518 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2076
4522 msgid "LUIDs exhausted\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2081
4526 msgid "Invalid sub authority\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2086
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid ACL\n"
4532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4534 #: winerror.mc:2091
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid SID\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4539 #: winerror.mc:2096
4540 msgid "Invalid security descriptor\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2101
4544 msgid "Bad inherited ACL\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2106
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Server disabled\n"
4550 msgstr "letiltva"
4552 #: winerror.mc:2111
4553 msgid "Server not disabled\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2116
4557 msgid "Invalid ID authority\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2121
4561 msgid "Allotted space exceeded\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2126
4565 msgid "Invalid group attributes\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2131
4569 msgid "Bad impersonation level\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2136
4573 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2141
4577 msgid "Bad validation class\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2146
4581 msgid "Bad token type\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2151
4585 msgid "No security on object\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2156
4589 msgid "Can't access domain information\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2161
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invalid server state\n"
4595 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4597 #: winerror.mc:2166
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Invalid domain state\n"
4600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4602 #: winerror.mc:2171
4603 msgid "Invalid domain role\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2176
4607 msgid "No such domain\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2181
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Domain already exists\n"
4613 msgstr "A port: %s már létezik"
4615 #: winerror.mc:2186
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Domain limit exceeded\n"
4618 msgstr "Időkorlát túllépés"
4620 #: winerror.mc:2191
4621 msgid "Internal database corruption\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2196
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Internal error\n"
4627 msgstr "Index tartomány hiba"
4629 #: winerror.mc:2201
4630 msgid "Generic access types not mapped\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2206
4634 msgid "Bad descriptor format\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2211
4638 msgid "Not a logon process\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2216
4642 msgid "Logon session ID exists\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2221
4646 msgid "Unknown authentication package\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2226
4650 msgid "Bad logon session state\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2231
4654 msgid "Logon session ID collision\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2236
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Invalid logon type\n"
4660 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4662 #: winerror.mc:2241
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Cannot impersonate\n"
4665 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4667 #: winerror.mc:2246
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Invalid transaction state\n"
4670 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4672 #: winerror.mc:2251
4673 msgid "Security DB commit failure\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2256
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Account is built-in\n"
4679 msgstr "natív, beépített"
4681 #: winerror.mc:2261
4682 msgid "Group is built-in\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2266
4686 msgid "User is built-in\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2271
4690 msgid "Group is primary for user\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2276
4694 msgid "Token already in use\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2281
4698 msgid "No such local group\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2286
4702 msgid "User not in local group\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2291
4706 msgid "User already in local group\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2296
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Local group already exists\n"
4712 msgstr "A port: %s már létezik"
4714 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4715 msgid "Logon type not granted\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2306
4719 msgid "Too many secrets\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2311
4723 msgid "Secret too long\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2316
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Internal security DB error\n"
4729 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4731 #: winerror.mc:2321
4732 msgid "Too many context IDs\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2331
4736 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2336
4740 #, fuzzy
4741 msgid "No such member\n"
4742 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4744 #: winerror.mc:2341
4745 msgid "Invalid member\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2346
4749 msgid "Too many SIDs\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2351
4753 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2356
4757 msgid "No inheritable components\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2361
4761 msgid "File or directory corrupt\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2366
4765 msgid "Disk is corrupt\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2371
4769 msgid "No user session key\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2376
4773 msgid "Licence quota exceeded\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2381
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Wrong target name\n"
4779 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4781 #: winerror.mc:2386
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Mutual authentication failed\n"
4784 msgstr "Kliens hitelesítés"
4786 #: winerror.mc:2391
4787 msgid "Time skew between client and server\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2396
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid window handle\n"
4793 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4795 #: winerror.mc:2401
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid menu handle\n"
4798 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4800 #: winerror.mc:2406
4801 msgid "Invalid cursor handle\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2411
4805 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2416
4809 msgid "Invalid hook handle\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2421
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid DWP handle\n"
4815 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4817 #: winerror.mc:2426
4818 msgid "Can't create top-level child window\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2431
4822 msgid "Can't find window class\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2436
4826 msgid "Window owned by another thread\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2441
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hotkey already registered\n"
4832 msgstr "A port: %s már létezik"
4834 #: winerror.mc:2446
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Class already exists\n"
4837 msgstr "A port: %s már létezik"
4839 #: winerror.mc:2451
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Class does not exist\n"
4842 msgstr "Útvonal nem létezik"
4844 #: winerror.mc:2456
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Class has open windows\n"
4847 msgstr "ablak"
4849 #: winerror.mc:2461
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Invalid index\n"
4852 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4854 #: winerror.mc:2466
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid icon handle\n"
4857 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4859 #: winerror.mc:2471
4860 msgid "Private dialog index\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2476
4864 #, fuzzy
4865 msgid "List box ID not found\n"
4866 msgstr "%s útvonal nem található"
4868 #: winerror.mc:2481
4869 msgid "No wildcard characters\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2486
4873 msgid "Clipboard not open\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2491
4877 msgid "Hotkey not registered\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2496
4881 msgid "Not a dialog window\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2501
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Control ID not found\n"
4887 msgstr "%s útvonal nem található"
4889 #: winerror.mc:2506
4890 msgid "Invalid combobox message\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2511
4894 msgid "Not a combobox window\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2516
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid edit height\n"
4900 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4902 #: winerror.mc:2521
4903 #, fuzzy
4904 msgid "DC not found\n"
4905 msgstr "Fájl nem található"
4907 #: winerror.mc:2526
4908 msgid "Invalid hook filter\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2531
4912 msgid "Invalid filter procedure\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2536
4916 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2541
4920 msgid "Global-only hook procedure\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2546
4924 msgid "Journal hook already set\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2551
4928 msgid "Hook procedure not installed\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2556
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid list box message\n"
4934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4936 #: winerror.mc:2561
4937 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2566
4941 msgid "No tab stops on this list box\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2571
4945 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2576
4949 msgid "Child window menus not allowed\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2581
4953 msgid "Window has no system menu\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2586
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid message box style\n"
4959 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4961 #: winerror.mc:2591
4962 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2596
4966 msgid "Screen already locked\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2601
4970 msgid "Window handles have different parents\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2606
4974 msgid "Not a child window\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2611
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid GW command\n"
4980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4982 #: winerror.mc:2616
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid thread ID\n"
4985 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4987 #: winerror.mc:2621
4988 msgid "Not an MDI child window\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2626
4992 msgid "Popup menu already active\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2631
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No scrollbars\n"
4998 msgstr "görgetősáv"
5000 #: winerror.mc:2636
5001 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2641
5005 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2646
5009 msgid "No system resources\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2651
5013 msgid "No non-paged system resources\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2656
5017 msgid "No paged system resources\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2661
5021 msgid "No working set quota\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2666
5025 msgid "No page file quota\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2671
5029 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2676
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Menu item not found\n"
5035 msgstr "Fájl nem található"
5037 #: winerror.mc:2681
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5040 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5042 #: winerror.mc:2686
5043 msgid "Hook type not allowed\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2691
5047 msgid "Interactive window station required\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2696
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Timeout\n"
5053 msgstr "Időtúllépés"
5055 #: winerror.mc:2701
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid monitor handle\n"
5058 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5060 #: winerror.mc:2706
5061 msgid "Event log file corrupt\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2711
5065 msgid "Event log can't start\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2716
5069 msgid "Event log file full\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2721
5073 msgid "Event log file changed\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2726
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Installer service failed.\n"
5079 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5081 #: winerror.mc:2731
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Installation aborted by user\n"
5084 msgstr "Telepítõ programok"
5086 #: winerror.mc:2736
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Installation failure\n"
5089 msgstr "Telepítõ programok"
5091 #: winerror.mc:2741
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Installation suspended\n"
5094 msgstr "Telepítõ programok"
5096 #: winerror.mc:2746
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unknown product\n"
5099 msgstr "Ismeretlen forrás"
5101 #: winerror.mc:2751
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unknown feature\n"
5104 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5106 #: winerror.mc:2756
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown component\n"
5109 msgstr "Ismeretlen forrás"
5111 #: winerror.mc:2761
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Unknown property\n"
5114 msgstr "Ismeretlen forrás"
5116 #: winerror.mc:2766
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid handle state\n"
5119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5121 #: winerror.mc:2771
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Bad configuration\n"
5124 msgstr "Wine konfiguráció"
5126 #: winerror.mc:2776
5127 msgid "Index is missing\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2781
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Installation source is missing\n"
5133 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5135 #: winerror.mc:2786
5136 msgid "Wrong installation package version\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2791
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Product uninstalled\n"
5142 msgstr "Felhasználó megszakította"
5144 #: winerror.mc:2796
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Invalid query syntax\n"
5147 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5149 #: winerror.mc:2801
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Invalid field\n"
5152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5154 #: winerror.mc:2806
5155 msgid "Device removed\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2811
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Installation already running\n"
5161 msgstr "Telepítõ programok"
5163 #: winerror.mc:2816
5164 msgid "Installation package failed to open\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2821
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Installation package is invalid\n"
5170 msgstr "Telepítõ programok"
5172 #: winerror.mc:2826
5173 msgid "Installer user interface failed\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2831
5177 msgid "Failed to open installation log file\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:2836
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Installation language not supported\n"
5183 msgstr "Művelet lejárt"
5185 #: winerror.mc:2841
5186 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2846
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Installation package rejected\n"
5192 msgstr "Telepítõ programok"
5194 #: winerror.mc:2851
5195 msgid "Function could not be called\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2856
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Function failed\n"
5201 msgstr "Függvényt vártam"
5203 #: winerror.mc:2861
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid table\n"
5206 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5208 #: winerror.mc:2866
5209 msgid "Data type mismatch\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5213 msgid "Unsupported type\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2876
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Creation failed\n"
5219 msgstr "Fájl megnyitása"
5221 #: winerror.mc:2881
5222 msgid "Temporary directory not writable\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2886
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Installation platform not supported\n"
5228 msgstr "Művelet lejárt"
5230 #: winerror.mc:2891
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Installer not used\n"
5233 msgstr "Fájl nem található"
5235 #: winerror.mc:2896
5236 msgid "Failed to open the patch package\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2901
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid patch package\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5244 #: winerror.mc:2906
5245 msgid "Unsupported patch package\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2911
5249 msgid "Another version is installed\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2916
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid command line\n"
5255 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5257 #: winerror.mc:2921
5258 msgid "Remote installation not allowed\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2926
5262 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2931
5266 msgid "Invalid string binding\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2936
5270 msgid "Wrong kind of binding\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2941
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid binding\n"
5276 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5278 #: winerror.mc:2946
5279 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2951
5283 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2956
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid string UUID\n"
5289 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5291 #: winerror.mc:2961
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid endpoint format\n"
5294 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5296 #: winerror.mc:2966
5297 msgid "Invalid network address\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2971
5301 #, fuzzy
5302 msgid "No endpoint found\n"
5303 msgstr "Fájl nem található"
5305 #: winerror.mc:2976
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid timeout value\n"
5308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5310 #: winerror.mc:2981
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Object UUID not found\n"
5313 msgstr "%s útvonal nem található"
5315 #: winerror.mc:2986
5316 msgid "UUID already registered\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2991
5320 msgid "UUID type already registered\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2996
5324 msgid "Server already listening\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3001
5328 msgid "No protocol sequences registered\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3006
5332 msgid "RPC server not listening\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3011
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Unknown manager type\n"
5338 msgstr "Ismeretlen típus"
5340 #: winerror.mc:3016
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Unknown interface\n"
5343 msgstr "Ismeretlen forrás"
5345 #: winerror.mc:3021
5346 msgid "No bindings\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3026
5350 msgid "No protocol sequences\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3031
5354 msgid "Can't create endpoint\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3036
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Out of resources\n"
5360 msgstr ""
5361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5362 "Rendkívül kevés a memória\n"
5363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5364 "Elfogyott a memória."
5366 #: winerror.mc:3041
5367 msgid "RPC server unavailable\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3046
5371 msgid "RPC server too busy\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3051
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid network options\n"
5377 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5379 #: winerror.mc:3056
5380 msgid "No RPC call active\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3061
5384 msgid "RPC call failed\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3066
5388 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3071
5392 #, fuzzy
5393 msgid "RPC protocol error\n"
5394 msgstr "Protokoll hiba"
5396 #: winerror.mc:3076
5397 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3086
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Invalid tag\n"
5403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5405 #: winerror.mc:3091
5406 msgid "Invalid array bounds\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3096
5410 msgid "No entry name\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3101
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid name syntax\n"
5416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5418 #: winerror.mc:3106
5419 msgid "Unsupported name syntax\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3111
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No network address\n"
5425 msgstr "Network share"
5427 #: winerror.mc:3116
5428 msgid "Duplicate endpoint\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3121
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown authentication type\n"
5434 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5436 #: winerror.mc:3126
5437 msgid "Maximum calls too low\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3131
5441 msgid "String too long\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3136
5445 msgid "Protocol sequence not found\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3141
5449 msgid "Procedure number out of range\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3146
5453 msgid "Binding has no authentication data\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3151
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Unknown authentication service\n"
5459 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5461 #: winerror.mc:3156
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown authentication level\n"
5464 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5466 #: winerror.mc:3161
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid authentication identity\n"
5469 msgstr "Kliens hitelesítés"
5471 #: winerror.mc:3166
5472 msgid "Unknown authorisation service\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3171
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid entry\n"
5478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5480 #: winerror.mc:3176
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Can't perform operation\n"
5483 msgstr "Kliens információk"
5485 #: winerror.mc:3181
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Endpoints not registered\n"
5488 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5490 #: winerror.mc:3186
5491 msgid "Nothing to export\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3191
5495 msgid "Incomplete name\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3196
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid version option\n"
5501 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5503 #: winerror.mc:3201
5504 msgid "No more members\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3206
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Not all objects unexported\n"
5510 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5512 #: winerror.mc:3211
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Interface not found\n"
5515 msgstr "Fájl nem található"
5517 #: winerror.mc:3216
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Entry already exists\n"
5520 msgstr "A port: %s már létezik"
5522 #: winerror.mc:3221
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Entry not found\n"
5525 msgstr "Fájl nem található"
5527 #: winerror.mc:3226
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Name service unavailable\n"
5530 msgstr "Elérhető méret"
5532 #: winerror.mc:3231
5533 msgid "Invalid network address family\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3236
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Operation not supported\n"
5539 msgstr "Művelet lejárt"
5541 #: winerror.mc:3241
5542 msgid "No security context available\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "RPCInternal error\n"
5548 msgstr "Index tartomány hiba"
5550 #: winerror.mc:3251
5551 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3256
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Address error\n"
5557 msgstr "IP cím="
5559 #: winerror.mc:3261
5560 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3266
5564 msgid "Floating-point underflow\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3271
5568 msgid "Floating-point overflow\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3276
5572 msgid "No more entries\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3281
5576 msgid "Character translation table open failed\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3286
5580 msgid "Character translation table file too small\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3291
5584 msgid "Null context handle\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3296
5588 msgid "Context handle damaged\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3301
5592 msgid "Binding handle mismatch\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3306
5596 msgid "Cannot get call handle\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3311
5600 msgid "Null reference pointer\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3316
5604 msgid "Enumeration value out of range\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3321
5608 msgid "Byte count too small\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3326
5612 msgid "Bad stub data\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3331
5616 msgid "Invalid user buffer\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3336
5620 msgid "Unrecognised media\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3341
5624 msgid "No trust secret\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3346
5628 msgid "No trust SAM account\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3351
5632 msgid "Trusted domain failure\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3356
5636 msgid "Trusted relationship failure\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3361
5640 msgid "Trust logon failure\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3366
5644 msgid "RPC call already in progress\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3371
5648 msgid "NETLOGON is not started\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3376
5652 msgid "Account expired\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3381
5656 msgid "Redirector has open handles\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3386
5660 msgid "Printer driver already installed\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3391
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Unknown port\n"
5666 msgstr "Ismeretlen forrás"
5668 #: winerror.mc:3396
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Unknown printer driver\n"
5671 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5673 #: winerror.mc:3401
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Unknown print processor\n"
5676 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5678 #: winerror.mc:3406
5679 msgid "Invalid separator file\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3411
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid priority\n"
5685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5687 #: winerror.mc:3416
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid printer name\n"
5690 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5692 #: winerror.mc:3421
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Printer already exists\n"
5695 msgstr "A port: %s már létezik"
5697 #: winerror.mc:3426
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid printer command\n"
5700 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5702 #: winerror.mc:3431
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid data type\n"
5705 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5707 #: winerror.mc:3436
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid environment\n"
5710 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5712 #: winerror.mc:3441
5713 msgid "No more bindings\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3446
5717 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3451
5721 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3456
5725 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3461
5729 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3466
5733 msgid "Server has open handles\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:3471
5737 msgid "Resource data not found\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3476
5741 msgid "Resource type not found\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3481
5745 msgid "Resource name not found\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3486
5749 msgid "Resource language not found\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3491
5753 msgid "Not enough quota\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3496
5757 msgid "No interfaces\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "RPC call canceled\n"
5763 msgstr "Felhasználó megszakította"
5765 #: winerror.mc:3506
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Binding incomplete\n"
5768 msgstr "Nincs implementálva"
5770 #: winerror.mc:3511
5771 msgid "RPC comm failure\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3516
5775 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3521
5779 msgid "No principal name registered\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3526
5783 msgid "Not an RPC error\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3531
5787 msgid "UUID is local only\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3536
5791 msgid "Security package error\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3541
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Thread not canceled\n"
5797 msgstr "Felhasználó megszakította"
5799 #: winerror.mc:3546
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid handle operation\n"
5802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5804 #: winerror.mc:3551
5805 msgid "Wrong serialising package version\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:3556
5809 msgid "Wrong stub version\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:3561
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid pipe object\n"
5815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5817 #: winerror.mc:3566
5818 msgid "Wrong pipe order\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:3571
5822 msgid "Wrong pipe version\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:3576
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Group member not found\n"
5828 msgstr "%s útvonal nem található"
5830 #: winerror.mc:3581
5831 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:3586
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid object\n"
5837 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5839 #: winerror.mc:3591
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid time\n"
5842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5844 #: winerror.mc:3596
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid form name\n"
5847 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5849 #: winerror.mc:3601
5850 msgid "Invalid form size\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:3606
5854 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3611
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Printer deleted\n"
5860 msgstr "Törlési dátum"
5862 #: winerror.mc:3616
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid printer state\n"
5865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5867 #: winerror.mc:3621
5868 msgid "User must change password\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:3626
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Domain controller not found\n"
5874 msgstr "Fájl nem található"
5876 #: winerror.mc:3631
5877 msgid "Account locked out\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:3636
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid pixel format\n"
5883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5885 #: winerror.mc:3641
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid driver\n"
5888 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5890 #: winerror.mc:3646
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid object resolver set\n"
5893 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5895 #: winerror.mc:3651
5896 msgid "Incomplete RPC send\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:3656
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5904 #: winerror.mc:3661
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5909 #: winerror.mc:3666
5910 msgid "RPC pipe closed\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3671
5914 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:3676
5918 msgid "No data on RPC pipe\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:3681
5922 #, fuzzy
5923 msgid "No site name available\n"
5924 msgstr "Nem elérhetõ; "
5926 #: winerror.mc:3686
5927 msgid "The file cannot be accessed\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:3691
5931 #, fuzzy
5932 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5933 msgstr "'%s' nem található!"
5935 #: winerror.mc:3696
5936 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:3701
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Not all objects could be exported\n"
5942 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5944 #: winerror.mc:3706
5945 #, fuzzy
5946 msgid "The interface could not be exported\n"
5947 msgstr "'%s' nem található!"
5949 #: winerror.mc:3711
5950 #, fuzzy
5951 msgid "The profile could not be added\n"
5952 msgstr "'%s' nem található!"
5954 #: winerror.mc:3716
5955 #, fuzzy
5956 msgid "The profile element could not be added\n"
5957 msgstr "'%s' nem található!"
5959 #: winerror.mc:3721
5960 #, fuzzy
5961 msgid "The profile element could not be removed\n"
5962 msgstr "'%s' nem található!"
5964 #: winerror.mc:3726
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The group element could not be added\n"
5967 msgstr "'%s' nem található!"
5969 #: winerror.mc:3731
5970 #, fuzzy
5971 msgid "The group element could not be removed\n"
5972 msgstr "'%s' nem található!"
5974 #: winerror.mc:3736
5975 #, fuzzy
5976 msgid "The username could not be found\n"
5977 msgstr "'%s' nem található!"
5979 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5980 msgid "Local Port"
5981 msgstr "Helyi port"
5983 #: localspl.rc:29
5984 msgid "Local Monitor"
5985 msgstr "Helyi figyelő"
5987 #: localui.rc:36
5988 msgid "Add a Local Port"
5989 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5991 #: localui.rc:39
5992 msgid "&Enter the port name to add:"
5993 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5995 #: localui.rc:48
5996 msgid "Configure LPT Port"
5997 msgstr "LPT port beállítása"
5999 #: localui.rc:51
6000 msgid "Timeout (seconds)"
6001 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6003 #: localui.rc:52
6004 msgid "&Transmission Retry:"
6005 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6007 #: localui.rc:29
6008 msgid "'%s' is not a valid port name"
6009 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6011 #: localui.rc:30
6012 msgid "Port %s already exists"
6013 msgstr "A port: %s már létezik"
6015 #: localui.rc:31
6016 msgid "This port has no options to configure"
6017 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6019 #: mapi32.rc:28
6020 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6021 msgstr ""
6022 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6023 "levelezőkliense."
6025 #: mapi32.rc:29
6026 msgid "Send Mail"
6027 msgstr "Levélküldés"
6029 #: mpr.rc:32
6030 msgid "Enter Network Password"
6031 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6033 #: mpr.rc:35
6034 msgid "Please enter your username and password:"
6035 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6037 #: mpr.rc:36
6038 msgid "Proxy"
6039 msgstr "Proxy"
6041 #: mpr.rc:38
6042 msgid "User"
6043 msgstr "Felhasználónév"
6045 #: mpr.rc:39
6046 msgid "Password"
6047 msgstr "Jelszó"
6049 #: mpr.rc:44
6050 msgid "&Save this password (Insecure)"
6051 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6053 #: mpr.rc:27
6054 msgid "Entire Network"
6055 msgstr "Teljes hálózat"
6057 #: msacm32.rc:27
6058 msgid "Sound Selection"
6059 msgstr "Hang kiválasztás"
6061 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6062 msgid "&Name:"
6063 msgstr "&Név:"
6065 #: msacm32.rc:36
6066 msgid "&Save As..."
6067 msgstr "&Mentés másként..."
6069 #: msacm32.rc:39
6070 msgid "&Format:"
6071 msgstr "&Formátum:"
6073 #: msacm32.rc:44
6074 msgid "&Attributes:"
6075 msgstr "&Attribútumok:"
6077 #: mshtml.rc:31
6078 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6079 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6081 #: mshtml.rc:32
6082 msgid "HTML Document"
6083 msgstr "HTML dokumentum"
6085 #: mshtml.rc:26
6086 msgid "Downloading from %s..."
6087 msgstr ""
6089 #: mshtml.rc:25
6090 msgid "Done"
6091 msgstr ""
6093 #: msi.rc:27
6094 msgid ""
6095 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6096 "file path and try again."
6097 msgstr ""
6099 #: msi.rc:28
6100 msgid "path %s not found"
6101 msgstr "%s útvonal nem található"
6103 #: msi.rc:29
6104 msgid "insert disk %s"
6105 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6107 #: msi.rc:30
6108 msgid ""
6109 "Windows Installer %s\n"
6110 "\n"
6111 "Usage:\n"
6112 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6113 "\n"
6114 "Install a product:\n"
6115 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6116 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6117 "\t/a package [property]\n"
6118 "Repair an installation:\n"
6119 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6120 "Uninstall a product:\n"
6121 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6122 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6123 "Advertise a product:\n"
6124 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6125 "Apply a patch:\n"
6126 "\t/p patch_package [property]\n"
6127 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6128 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6129 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6130 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6131 "Register MSI Service:\n"
6132 "\t/y\n"
6133 "Unregister MSI Service:\n"
6134 "\t/z\n"
6135 "Display this help:\n"
6136 "\t/help\n"
6137 "\t/?\n"
6138 msgstr ""
6140 #: msi.rc:57
6141 msgid "enter which folder contains %s"
6142 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6144 #: msi.rc:58
6145 msgid "install source for feature missing"
6146 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6148 #: msi.rc:59
6149 msgid "network drive for feature missing"
6150 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6152 #: msi.rc:60
6153 msgid "feature from:"
6154 msgstr "tulajdonság innen:"
6156 #: msi.rc:61
6157 msgid "choose which folder contains %s"
6158 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6160 #: msrle32.rc:28
6161 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6162 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6164 #: msrle32.rc:29
6165 msgid ""
6166 "Wine MS-RLE video codec\n"
6167 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6168 msgstr ""
6169 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6170 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6172 #: msvfw32.rc:25
6173 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6174 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6176 #: msvidc32.rc:26
6177 msgid "Wine Video 1 video codec"
6178 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6180 #: oleacc.rc:27
6181 msgid "unknown object"
6182 msgstr "ismeretlen objektum"
6184 #: oleacc.rc:28
6185 msgid "title bar"
6186 msgstr "címsor"
6188 #: oleacc.rc:29
6189 msgid "menu bar"
6190 msgstr "menüsor"
6192 #: oleacc.rc:30
6193 msgid "scroll bar"
6194 msgstr "görgetősáv"
6196 #: oleacc.rc:31
6197 msgid "grip"
6198 msgstr "markolat"
6200 #: oleacc.rc:32
6201 msgid "sound"
6202 msgstr "hang"
6204 #: oleacc.rc:33
6205 msgid "cursor"
6206 msgstr "kurzor"
6208 #: oleacc.rc:34
6209 msgid "caret"
6210 msgstr "kurzor (caret)"
6212 #: oleacc.rc:35
6213 msgid "alert"
6214 msgstr "figyelmeztetés"
6216 #: oleacc.rc:36
6217 msgid "window"
6218 msgstr "ablak"
6220 #: oleacc.rc:37
6221 msgid "client"
6222 msgstr "kliens"
6224 #: oleacc.rc:38
6225 msgid "popup menu"
6226 msgstr "felugró menü"
6228 #: oleacc.rc:39
6229 msgid "menu item"
6230 msgstr "menüelem"
6232 #: oleacc.rc:40
6233 msgid "tool tip"
6234 msgstr "eszköztipp"
6236 #: oleacc.rc:41
6237 msgid "application"
6238 msgstr "alkalmazás"
6240 #: oleacc.rc:42
6241 msgid "document"
6242 msgstr "dokumentum"
6244 #: oleacc.rc:43
6245 msgid "pane"
6246 msgstr "tábla"
6248 #: oleacc.rc:44
6249 msgid "chart"
6250 msgstr "diagram"
6252 #: oleacc.rc:45
6253 msgid "dialog"
6254 msgstr "dialógus"
6256 #: oleacc.rc:46
6257 msgid "border"
6258 msgstr "keret"
6260 #: oleacc.rc:47
6261 msgid "grouping"
6262 msgstr "csoportosító"
6264 #: oleacc.rc:48
6265 msgid "separator"
6266 msgstr "elválasztó"
6268 #: oleacc.rc:49
6269 msgid "tool bar"
6270 msgstr "eszköztár"
6272 #: oleacc.rc:50
6273 msgid "status bar"
6274 msgstr "állapotsor"
6276 #: oleacc.rc:51
6277 msgid "table"
6278 msgstr "táblázat"
6280 #: oleacc.rc:52
6281 msgid "column header"
6282 msgstr "oszlop fejléc"
6284 #: oleacc.rc:53
6285 msgid "row header"
6286 msgstr "sor fejléc"
6288 #: oleacc.rc:54
6289 msgid "column"
6290 msgstr "oszlop"
6292 #: oleacc.rc:55
6293 msgid "row"
6294 msgstr "sor"
6296 #: oleacc.rc:56
6297 msgid "cell"
6298 msgstr "cella"
6300 #: oleacc.rc:57
6301 msgid "link"
6302 msgstr "link"
6304 #: oleacc.rc:58
6305 msgid "help balloon"
6306 msgstr "súgó buborék"
6308 #: oleacc.rc:59
6309 msgid "character"
6310 msgstr "karakter"
6312 #: oleacc.rc:60
6313 msgid "list"
6314 msgstr "lista"
6316 #: oleacc.rc:61
6317 msgid "list item"
6318 msgstr "listaelem"
6320 #: oleacc.rc:62
6321 msgid "outline"
6322 msgstr "körvonal"
6324 #: oleacc.rc:63
6325 msgid "outline item"
6326 msgstr "körvonalas elem"
6328 #: oleacc.rc:64
6329 msgid "page tab"
6330 msgstr "táblafül"
6332 #: oleacc.rc:65
6333 msgid "property page"
6334 msgstr "tulajdonságlap"
6336 #: oleacc.rc:66
6337 msgid "indicator"
6338 msgstr "jelző"
6340 #: oleacc.rc:67
6341 msgid "graphic"
6342 msgstr "grafika"
6344 #: oleacc.rc:68
6345 msgid "static text"
6346 msgstr "statikus szöveg"
6348 #: oleacc.rc:69
6349 msgid "text"
6350 msgstr "szöveg"
6352 #: oleacc.rc:70
6353 msgid "push button"
6354 msgstr "nyomógomb"
6356 #: oleacc.rc:71
6357 msgid "check button"
6358 msgstr "jelölőnégyzet"
6360 #: oleacc.rc:72
6361 msgid "radio button"
6362 msgstr "rádiógomb"
6364 #: oleacc.rc:73
6365 msgid "combo box"
6366 msgstr "kombinált lista"
6368 #: oleacc.rc:74
6369 msgid "drop down"
6370 msgstr "legördülő lista"
6372 #: oleacc.rc:75
6373 msgid "progress bar"
6374 msgstr "folyamatjelző"
6376 #: oleacc.rc:76
6377 msgid "dial"
6378 msgstr "hívás"
6380 #: oleacc.rc:77
6381 msgid "hot key field"
6382 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6384 #: oleacc.rc:78
6385 msgid "slider"
6386 msgstr "csúszka"
6388 #: oleacc.rc:79
6389 msgid "spin box"
6390 msgstr "görgethető mező"
6392 #: oleacc.rc:80
6393 msgid "diagram"
6394 msgstr "diagramm"
6396 #: oleacc.rc:81
6397 msgid "animation"
6398 msgstr "animáció"
6400 #: oleacc.rc:82
6401 msgid "equation"
6402 msgstr "egyenlet"
6404 #: oleacc.rc:83
6405 msgid "drop down button"
6406 msgstr "legördülő gomb"
6408 #: oleacc.rc:84
6409 msgid "menu button"
6410 msgstr "menügomb"
6412 #: oleacc.rc:85
6413 msgid "grid drop down button"
6414 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6416 #: oleacc.rc:86
6417 msgid "white space"
6418 msgstr "üres terület"
6420 #: oleacc.rc:87
6421 msgid "page tab list"
6422 msgstr "oldal fül lista"
6424 #: oleacc.rc:88
6425 msgid "clock"
6426 msgstr "óra"
6428 #: oleacc.rc:89
6429 msgid "split button"
6430 msgstr "felosztott gomb"
6432 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6433 msgid "IP address"
6434 msgstr "IP cím"
6436 #: oleacc.rc:91
6437 msgid "outline button"
6438 msgstr "körvonalazott gomb"
6440 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6441 msgid "True"
6442 msgstr "Igaz"
6444 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6445 msgid "False"
6446 msgstr "Hamis"
6448 #: oleaut32.rc:31
6449 msgid "On"
6450 msgstr "Be"
6452 #: oleaut32.rc:32
6453 msgid "Off"
6454 msgstr "Ki"
6456 #: oledlg.rc:25
6457 msgid "Insert a new %s object into your document"
6458 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6460 #: oledlg.rc:26
6461 msgid ""
6462 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6463 "may activate it using the program which created it."
6464 msgstr ""
6465 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6466 "a programmal amivel létrehozta."
6468 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6469 msgid "Browse"
6470 msgstr "Tallózás"
6472 #: oledlg.rc:28
6473 msgid ""
6474 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6475 "control."
6476 msgstr ""
6477 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6478 "vezérlőt."
6480 #: oledlg.rc:29
6481 msgid "Add Control"
6482 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6484 #: oledlg.rc:34
6485 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6486 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6488 #: oledlg.rc:35
6489 msgid ""
6490 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6491 "activate it using %s."
6492 msgstr ""
6493 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6494 "használatával aktiválhat: %s."
6496 #: oledlg.rc:36
6497 msgid ""
6498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6499 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6500 msgstr ""
6501 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6502 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6504 #: oledlg.rc:37
6505 msgid ""
6506 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6507 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6508 "your document."
6509 msgstr ""
6510 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6511 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6512 "dokumentumra."
6514 #: oledlg.rc:38
6515 #, fuzzy
6516 msgid ""
6517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6519 "in your document."
6520 msgstr ""
6521 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6522 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6523 "dokumentumra."
6525 #: oledlg.rc:39
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6529 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6530 "be reflected in your document."
6531 msgstr ""
6532 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6533 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6534 "hatással lesz a dokumentumra."
6536 #: oledlg.rc:40
6537 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6538 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6540 #: oledlg.rc:41
6541 msgid "Unknown Type"
6542 msgstr "Ismeretlen típus"
6544 #: oledlg.rc:42
6545 msgid "Unknown Source"
6546 msgstr "Ismeretlen forrás"
6548 #: oledlg.rc:43
6549 msgid "the program which created it"
6550 msgstr "a program ami létrehozta"
6552 #: sane.rc:41
6553 msgid "Scanning"
6554 msgstr "Lapolvasás"
6556 #: sane.rc:44
6557 msgid "SCANNING... Please Wait"
6558 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6560 #: sane.rc:31
6561 msgctxt "unit: pixels"
6562 msgid "px"
6563 msgstr "px"
6565 #: sane.rc:32
6566 msgctxt "unit: bits"
6567 msgid "b"
6568 msgstr "b"
6570 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6571 msgctxt "unit: dots/inch"
6572 msgid "dpi"
6573 msgstr "dpi"
6575 #: sane.rc:35
6576 msgctxt "unit: percent"
6577 msgid "%"
6578 msgstr "%"
6580 #: sane.rc:36
6581 msgctxt "unit: microseconds"
6582 msgid "us"
6583 msgstr "µs"
6585 #: setupapi.rc:28
6586 #, fuzzy
6587 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6588 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6590 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6591 msgid "Unknown"
6592 msgstr "Ismeretlen"
6594 #: setupapi.rc:30
6595 msgid "Copy files from:"
6596 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6598 #: setupapi.rc:31
6599 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6600 msgstr ""
6601 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6603 #: shdoclc.rc:39
6604 msgid "F&orward"
6605 msgstr "El&őre"
6607 #: shdoclc.rc:41
6608 msgid "&Save Background As..."
6609 msgstr "&Háttér mentése..."
6611 #: shdoclc.rc:42
6612 msgid "Set As Back&ground"
6613 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6615 #: shdoclc.rc:43
6616 msgid "&Copy Background"
6617 msgstr "Háttér &másolása"
6619 #: shdoclc.rc:44
6620 msgid "Set as &Desktop Item"
6621 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6623 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Select &All"
6626 msgstr ""
6627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6628 "M&indet kijelöli\n"
6629 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6630 "&Az összes kijelölése"
6632 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6633 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6634 msgid "&Paste"
6635 msgstr "&Beillesztés"
6637 #: shdoclc.rc:49
6638 msgid "Create Shor&tcut"
6639 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6641 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6642 msgid "Add to &Favorites..."
6643 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6645 #: shdoclc.rc:51
6646 msgid "&View Source"
6647 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6649 #: shdoclc.rc:53
6650 msgid "&Encoding"
6651 msgstr "K&ódolás"
6653 #: shdoclc.rc:55
6654 msgid "Pr&int"
6655 msgstr "&Nyomtatás"
6657 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6658 msgid "&Open Link"
6659 msgstr "&Link megnyitása"
6661 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6662 msgid "Open Link in &New Window"
6663 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6665 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6666 msgid "Save Target &As..."
6667 msgstr "Cél ment&ése..."
6669 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6670 msgid "&Print Target"
6671 msgstr "&Cél nyomtatása"
6673 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6674 msgid "S&how Picture"
6675 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6677 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6678 msgid "&Save Picture As..."
6679 msgstr "&Kép mentése..."
6681 #: shdoclc.rc:70
6682 msgid "&E-mail Picture..."
6683 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6685 #: shdoclc.rc:71
6686 msgid "Pr&int Picture..."
6687 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6689 #: shdoclc.rc:72
6690 msgid "&Go to My Pictures"
6691 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6693 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6694 msgid "Set as Back&ground"
6695 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6697 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6698 msgid "Set as &Desktop Item..."
6699 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6701 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6702 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Cu&t"
6705 msgstr ""
6706 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6707 "K&ivágás\n"
6708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6709 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6711 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6712 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6713 #: wordpad.rc:102
6714 msgid "&Copy"
6715 msgstr "M&ásolás"
6717 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6718 msgid "Copy Shor&tcut"
6719 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6721 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6722 msgid "P&roperties"
6723 msgstr "Tula&jdonságok"
6725 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6726 msgid "&Undo"
6727 msgstr "&Visszavonás"
6729 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6730 #, fuzzy
6731 msgid "&Delete"
6732 msgstr ""
6733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6734 "&Törlés\n"
6735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6736 "Tö&rlés"
6738 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6739 #, fuzzy
6740 msgid "&Select"
6741 msgstr ""
6742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6743 "&Kiválasztás\n"
6744 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6745 "&Kijelölés"
6747 #: shdoclc.rc:102
6748 msgid "&Cell"
6749 msgstr "&Cella"
6751 #: shdoclc.rc:103
6752 msgid "&Row"
6753 msgstr "&Sor"
6755 #: shdoclc.rc:104
6756 msgid "&Column"
6757 msgstr "&Oszlop"
6759 #: shdoclc.rc:105
6760 msgid "&Table"
6761 msgstr "&Tábla"
6763 #: shdoclc.rc:108
6764 msgid "&Cell Properties"
6765 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6767 #: shdoclc.rc:109
6768 msgid "&Table Properties"
6769 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6771 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6772 msgid "Paste"
6773 msgstr "Beillesztés"
6775 #: shdoclc.rc:118
6776 msgid "&Print"
6777 msgstr "&Nyomtatás"
6779 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6780 msgid "&Open"
6781 msgstr "&Megnyitás"
6783 #: shdoclc.rc:125
6784 msgid "Open in &New Window"
6785 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6787 #: shdoclc.rc:129
6788 msgid "Cut"
6789 msgstr "Kivágás"
6791 #: shdoclc.rc:152
6792 msgid "&Save Video As..."
6793 msgstr "&Video mentése..."
6795 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6796 msgid "Play"
6797 msgstr "Lejátszás"
6799 #: shdoclc.rc:189
6800 msgid "Rewind"
6801 msgstr "Visszatekerés"
6803 #: shdoclc.rc:196
6804 msgid "Trace Tags"
6805 msgstr "Trace Tag-ek"
6807 #: shdoclc.rc:197
6808 msgid "Resource Failures"
6809 msgstr "Erőforrás hibák"
6811 #: shdoclc.rc:198
6812 msgid "Dump Tracking Info"
6813 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6815 #: shdoclc.rc:199
6816 msgid "Debug Break"
6817 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6819 #: shdoclc.rc:200
6820 msgid "Debug View"
6821 msgstr "Hibakeresési nézet"
6823 #: shdoclc.rc:201
6824 msgid "Dump Tree"
6825 msgstr "Fa dumpolása"
6827 #: shdoclc.rc:202
6828 msgid "Dump Lines"
6829 msgstr "Sorok dumpolása"
6831 #: shdoclc.rc:203
6832 msgid "Dump DisplayTree"
6833 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6835 #: shdoclc.rc:204
6836 msgid "Dump FormatCaches"
6837 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6839 #: shdoclc.rc:205
6840 msgid "Dump LayoutRects"
6841 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6843 #: shdoclc.rc:206
6844 msgid "Memory Monitor"
6845 msgstr "Memóriafigyelő"
6847 #: shdoclc.rc:207
6848 msgid "Performance Meters"
6849 msgstr "Teljesítménymérő"
6851 #: shdoclc.rc:208
6852 msgid "Save HTML"
6853 msgstr "HTML mentése"
6855 #: shdoclc.rc:210
6856 msgid "&Browse View"
6857 msgstr "&Nézet tallózása"
6859 #: shdoclc.rc:211
6860 msgid "&Edit View"
6861 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6863 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6864 msgid "Scroll Here"
6865 msgstr "Görgetés itt"
6867 #: shdoclc.rc:218
6868 msgid "Top"
6869 msgstr "Felül"
6871 #: shdoclc.rc:219
6872 msgid "Bottom"
6873 msgstr "Alul"
6875 #: shdoclc.rc:221
6876 msgid "Page Up"
6877 msgstr "Lap fel"
6879 #: shdoclc.rc:222
6880 msgid "Page Down"
6881 msgstr "Lap le"
6883 #: shdoclc.rc:224
6884 msgid "Scroll Up"
6885 msgstr "Görgetés fel"
6887 #: shdoclc.rc:225
6888 msgid "Scroll Down"
6889 msgstr "Görgetés le"
6891 #: shdoclc.rc:232
6892 msgid "Left Edge"
6893 msgstr "Bal széle"
6895 #: shdoclc.rc:233
6896 msgid "Right Edge"
6897 msgstr "Jobb széle"
6899 #: shdoclc.rc:235
6900 msgid "Page Left"
6901 msgstr "Lap balra"
6903 #: shdoclc.rc:236
6904 msgid "Page Right"
6905 msgstr "Lap jobbra"
6907 #: shdoclc.rc:238
6908 msgid "Scroll Left"
6909 msgstr "Görgetés balra"
6911 #: shdoclc.rc:239
6912 msgid "Scroll Right"
6913 msgstr "Görgetés jobbra"
6915 #: shdoclc.rc:25
6916 msgid "Wine Internet Explorer"
6917 msgstr "Wine Internet Explorer"
6919 #: shdoclc.rc:30
6920 msgid "&w&bPage &p"
6921 msgstr "&w&bOldal &p"
6923 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6924 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6925 msgid "Lar&ge Icons"
6926 msgstr "Na&gy ikonok"
6928 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6929 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6930 msgid "S&mall Icons"
6931 msgstr "Ki&s ikonok"
6933 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6934 msgid "&List"
6935 msgstr "&Lista"
6937 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6938 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6939 msgid "&Details"
6940 msgstr "&Részletek"
6942 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6943 msgid "Arrange &Icons"
6944 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6946 #: shell32.rc:50
6947 msgid "By &Name"
6948 msgstr "&Név szerint"
6950 #: shell32.rc:51
6951 msgid "By &Type"
6952 msgstr "&Típus szerint"
6954 #: shell32.rc:52
6955 msgid "By &Size"
6956 msgstr "&Méret szerint"
6958 #: shell32.rc:53
6959 msgid "By &Date"
6960 msgstr "&Dátum szerint"
6962 #: shell32.rc:55
6963 msgid "&Auto Arrange"
6964 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6966 #: shell32.rc:57
6967 msgid "Line up Icons"
6968 msgstr "Ikonok igazítása"
6970 #: shell32.rc:62
6971 msgid "Paste as Link"
6972 msgstr "Beillesztés linkként"
6974 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6975 msgid "New"
6976 msgstr "Új"
6978 #: shell32.rc:66
6979 msgid "New &Folder"
6980 msgstr "Új ma&ppa"
6982 #: shell32.rc:67
6983 msgid "New &Link"
6984 msgstr "Új &link"
6986 #: shell32.rc:71
6987 msgid "Properties"
6988 msgstr "Tulajdonságok"
6990 #: shell32.rc:82
6991 #, fuzzy
6992 msgctxt "recycle bin"
6993 msgid "&Restore"
6994 msgstr "&Előző méret"
6996 #: shell32.rc:83
6997 msgid "&Erase"
6998 msgstr ""
7000 #: shell32.rc:95
7001 msgid "E&xplore"
7002 msgstr "B&öngészés"
7004 #: shell32.rc:98
7005 msgid "C&ut"
7006 msgstr "Ki&vágás"
7008 #: shell32.rc:101
7009 msgid "Create &Link"
7010 msgstr "&Link létrehozása"
7012 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7013 msgid "&Rename"
7014 msgstr "Átneve&zés"
7016 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7017 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7018 #, fuzzy
7019 msgid "E&xit"
7020 msgstr ""
7021 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7022 "&Kilépés\n"
7023 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7024 "Ki&lépés"
7026 #: shell32.rc:127
7027 #, fuzzy
7028 msgid "&About Control Panel"
7029 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7031 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7032 msgid "Size"
7033 msgstr "Méret"
7035 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7036 msgid "Type"
7037 msgstr "Típus"
7039 #: shell32.rc:137
7040 msgid "Modified"
7041 msgstr "Módosítva"
7043 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7044 msgid "Attributes"
7045 msgstr "Attribútumok"
7047 #: shell32.rc:140
7048 msgid "Size available"
7049 msgstr "Elérhető méret"
7051 #: shell32.rc:142
7052 msgid "Comments"
7053 msgstr "Megjegyzések"
7055 #: shell32.rc:143
7056 msgid "Owner"
7057 msgstr "Tulajdonos"
7059 #: shell32.rc:144
7060 msgid "Group"
7061 msgstr "Csoport"
7063 #: shell32.rc:145
7064 msgid "Original location"
7065 msgstr "Eredeti hely"
7067 #: shell32.rc:146
7068 msgid "Date deleted"
7069 msgstr "Törlési dátum"
7071 #: shell32.rc:156
7072 msgid "Control Panel"
7073 msgstr "Vezérlőpult"
7075 #: shell32.rc:163
7076 msgid "Select"
7077 msgstr "Kiválasztás"
7079 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7080 msgid "Open"
7081 msgstr "Megnyitás"
7083 #: shell32.rc:186
7084 msgid "Restart"
7085 msgstr "Újraindítás"
7087 #: shell32.rc:187
7088 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7089 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7091 #: shell32.rc:188
7092 msgid "Shutdown"
7093 msgstr "Leállítás"
7095 #: shell32.rc:189
7096 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7097 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7099 #: shell32.rc:199
7100 msgid "Start Menu\\Programs"
7101 msgstr "Start Menu\\Programs"
7103 #: shell32.rc:201
7104 msgid "Favorites"
7105 msgstr "Favorites"
7107 #: shell32.rc:202
7108 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7109 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7111 #: shell32.rc:203
7112 msgid "Recent"
7113 msgstr "Recent"
7115 #: shell32.rc:204
7116 msgid "SendTo"
7117 msgstr "SendTo"
7119 #: shell32.rc:205
7120 msgid "Start Menu"
7121 msgstr "Start Menu"
7123 #: shell32.rc:206
7124 msgid "My Music"
7125 msgstr "My Music"
7127 #: shell32.rc:207
7128 msgid "My Videos"
7129 msgstr "My Videos"
7131 #: shell32.rc:208
7132 #, fuzzy
7133 msgctxt "directory"
7134 msgid "Desktop"
7135 msgstr "Asztal"
7137 #: shell32.rc:209
7138 msgid "NetHood"
7139 msgstr "NetHood"
7141 #: shell32.rc:210
7142 msgid "Templates"
7143 msgstr "Templates"
7145 #: shell32.rc:211
7146 msgid "Application Data"
7147 msgstr "Application Data"
7149 #: shell32.rc:212
7150 msgid "PrintHood"
7151 msgstr "PrintHood"
7153 #: shell32.rc:213
7154 msgid "Local Settings\\Application Data"
7155 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7157 #: shell32.rc:214
7158 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7159 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7161 #: shell32.rc:215
7162 msgid "Cookies"
7163 msgstr "Cookies"
7165 #: shell32.rc:216
7166 msgid "Local Settings\\History"
7167 msgstr "Local Settings\\History"
7169 #: shell32.rc:217
7170 msgid "Program Files"
7171 msgstr "Program Files"
7173 #: shell32.rc:219
7174 msgid "My Pictures"
7175 msgstr "My Pictures"
7177 #: shell32.rc:220
7178 msgid "Program Files\\Common Files"
7179 msgstr "Program Files\\Common Files"
7181 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7182 msgid "Documents"
7183 msgstr "Documents"
7185 #: shell32.rc:223
7186 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7187 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7189 #: shell32.rc:224
7190 msgid "Music"
7191 msgstr "Music"
7193 #: shell32.rc:225
7194 msgid "Pictures"
7195 msgstr "Pictures"
7197 #: shell32.rc:226
7198 msgid "Videos"
7199 msgstr "Videos"
7201 #: shell32.rc:227
7202 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7203 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7205 #: shell32.rc:218
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Program Files (x86)"
7208 msgstr "Program Files"
7210 #: shell32.rc:221
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7213 msgstr "Program Files\\Common Files"
7215 #: shell32.rc:228
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Contacts"
7218 msgstr "&Tartalom"
7220 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7221 msgid "Links"
7222 msgstr ""
7224 #: shell32.rc:230
7225 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7226 msgstr ""
7228 #: shell32.rc:231
7229 msgid "Music\\Playlists"
7230 msgstr ""
7232 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Downloads"
7235 msgstr "Letöltés..."
7237 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7238 msgid "Status"
7239 msgstr "Állapot"
7241 #: shell32.rc:149
7242 msgid "Location"
7243 msgstr "Hely"
7245 #: shell32.rc:150
7246 msgid "Model"
7247 msgstr "Modell"
7249 #: shell32.rc:233
7250 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7251 msgstr ""
7253 #: shell32.rc:234
7254 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7255 msgstr ""
7257 #: shell32.rc:235
7258 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7259 msgstr ""
7261 #: shell32.rc:236
7262 msgid "Music\\Sample Music"
7263 msgstr ""
7265 #: shell32.rc:237
7266 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7267 msgstr ""
7269 #: shell32.rc:238
7270 msgid "Music\\Sample Playlists"
7271 msgstr ""
7273 #: shell32.rc:239
7274 msgid "Videos\\Sample Videos"
7275 msgstr ""
7277 #: shell32.rc:240
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Saved Games"
7280 msgstr "Mentés má&sként..."
7282 #: shell32.rc:241
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Searches"
7285 msgstr "&Keresés"
7287 #: shell32.rc:242
7288 msgid "Users"
7289 msgstr ""
7291 #: shell32.rc:243
7292 #, fuzzy
7293 msgid "OEM Links"
7294 msgstr "&Link megnyitása"
7296 #: shell32.rc:246
7297 msgid "AppData\\LocalLow"
7298 msgstr ""
7300 #: shell32.rc:166
7301 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7302 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7304 #: shell32.rc:167
7305 msgid "Error during creation of a new folder"
7306 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7308 #: shell32.rc:168
7309 msgid "Confirm file deletion"
7310 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7312 #: shell32.rc:169
7313 msgid "Confirm folder deletion"
7314 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7316 #: shell32.rc:170
7317 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7318 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7320 #: shell32.rc:171
7321 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7322 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7324 #: shell32.rc:178
7325 msgid "Confirm file overwrite"
7326 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7328 #: shell32.rc:177
7329 msgid ""
7330 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7331 "\n"
7332 "Do you want to replace it?"
7333 msgstr ""
7334 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7335 "\n"
7336 "Le szeretné cserélni?"
7338 #: shell32.rc:172
7339 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7340 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7342 #: shell32.rc:174
7343 msgid ""
7344 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7345 msgstr ""
7346 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7348 #: shell32.rc:173
7349 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7350 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7352 #: shell32.rc:175
7353 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7354 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7356 #: shell32.rc:176
7357 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7358 msgstr ""
7359 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7361 #: shell32.rc:183
7362 msgid ""
7363 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7364 "\n"
7365 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7366 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7367 "the folder?"
7368 msgstr ""
7369 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7370 "\n"
7371 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7372 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7373 "másolását vagy áthelyezését?"
7375 #: shell32.rc:248
7376 msgid "New Folder"
7377 msgstr "Új mappa"
7379 #: shell32.rc:250
7380 msgid "Wine Control Panel"
7381 msgstr "Wine vezérlőpult"
7383 #: shell32.rc:192
7384 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7385 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7387 #: shell32.rc:193
7388 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7389 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7391 #: shell32.rc:195
7392 msgid "Executable files (*.exe)"
7393 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7395 #: shell32.rc:254
7396 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7397 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7399 #: shell32.rc:256
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7402 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7404 #: shell32.rc:257
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7407 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7409 #: shell32.rc:258
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Confirm deletion"
7412 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7414 #: shell32.rc:259
7415 #, fuzzy
7416 msgid ""
7417 "A file already exists at the path %1.\n"
7418 "\n"
7419 "Do you want to replace it?"
7420 msgstr ""
7421 "A fájl már létezik.\n"
7422 "Cseréli a fájlt?"
7424 #: shell32.rc:260
7425 #, fuzzy
7426 msgid ""
7427 "A folder already exists at the path %1.\n"
7428 "\n"
7429 "Do you want to replace it?"
7430 msgstr ""
7431 "A fájl már létezik.\n"
7432 "Cseréli a fájlt?"
7434 #: shell32.rc:261
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Confirm overwrite"
7437 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7439 #: shell32.rc:278
7440 msgid ""
7441 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7442 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7443 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7444 "any later version.\n"
7445 "\n"
7446 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7447 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7448 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7449 "more details.\n"
7450 "\n"
7451 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7452 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7453 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7454 msgstr ""
7455 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7456 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7457 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7458 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7459 "\n"
7460 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7461 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7462 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7463 "további részletekért.\n"
7464 "\n"
7465 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7466 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7467 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7469 #: shell32.rc:266
7470 msgid "Wine License"
7471 msgstr "Wine Licensz"
7473 #: shell32.rc:155
7474 msgid "Trash"
7475 msgstr "Lomtár"
7477 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7478 msgid "Error"
7479 msgstr "Hiba"
7481 #: shlwapi.rc:40
7482 msgid "Don't show me th&is message again"
7483 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7485 #: shlwapi.rc:43
7486 msgid "&Yes"
7487 msgstr "&Igen"
7489 #: shlwapi.rc:44
7490 msgid "&No"
7491 msgstr "&Nem"
7493 #: shlwapi.rc:27
7494 #, fuzzy
7495 msgid "%d bytes"
7496 msgstr "%ld bájt"
7498 #: shlwapi.rc:28
7499 #, fuzzy
7500 msgctxt "time unit: hours"
7501 msgid " hr"
7502 msgstr " óra"
7504 #: shlwapi.rc:29
7505 #, fuzzy
7506 msgctxt "time unit: minutes"
7507 msgid " min"
7508 msgstr " perc"
7510 #: shlwapi.rc:30
7511 #, fuzzy
7512 msgctxt "time unit: seconds"
7513 msgid " sec"
7514 msgstr " mp"
7516 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7517 #, fuzzy
7518 msgctxt "window"
7519 msgid "&Restore"
7520 msgstr "&Előző méret"
7522 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7523 msgid "&Move"
7524 msgstr "Át&helyzés"
7526 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7527 msgid "&Size"
7528 msgstr "&Méret"
7530 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7531 msgid "Mi&nimize"
7532 msgstr "&Kis méret"
7534 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7535 msgid "Ma&ximize"
7536 msgstr "&Teljes méret"
7538 #: user32.rc:33
7539 msgid "&Close\tAlt-F4"
7540 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7542 #: user32.rc:35
7543 msgid "&About Wine"
7544 msgstr "&Wine névjegye"
7546 #: user32.rc:46
7547 #, fuzzy
7548 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7549 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7551 #: user32.rc:48
7552 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7553 msgstr ""
7555 #: user32.rc:69
7556 msgid "&More Windows..."
7557 msgstr "&További ablakok..."
7559 #: wineps.rc:25
7560 msgid "Paper"
7561 msgstr "Papír"
7563 #: wineps.rc:28
7564 msgid "Paper Si&ze:"
7565 msgstr "Papír &méret:"
7567 #: wineps.rc:31
7568 msgid "Orientation"
7569 msgstr "Írásirány"
7571 #: wineps.rc:32
7572 msgid "&Portrait"
7573 msgstr "&Függőleges"
7575 #: wineps.rc:34
7576 msgid "&Landscape"
7577 msgstr "&Vízszintes"
7579 #: wineps.rc:36
7580 msgid "Duplex:"
7581 msgstr "Duplex:"
7583 #: wininet.rc:25
7584 msgid "LAN Connection"
7585 msgstr "LAN kapcsolat"
7587 #: wininet.rc:26
7588 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7589 msgstr ""
7591 #: wininet.rc:27
7592 #, fuzzy
7593 msgid "The date on the certificate is invalid."
7594 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7596 #: wininet.rc:28
7597 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7598 msgstr ""
7600 #: wininet.rc:29
7601 msgid ""
7602 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:28
7606 msgid "The specified command was carried out."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:29
7610 msgid "Undefined external error."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:30
7614 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:31
7618 msgid "The driver was not enabled."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:32
7622 msgid ""
7623 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7624 "again."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:33
7628 msgid "The specified device handle is invalid."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:34
7632 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:35
7636 msgid ""
7637 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7638 "increase available memory, and then try again."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:36
7642 msgid ""
7643 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7644 "which functions and messages the driver supports."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:37
7648 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:38
7652 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:39
7656 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:42
7660 msgid ""
7661 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7662 "Capabilities function to determine the supported formats."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7666 msgid ""
7667 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7668 "device, or wait until the data is finished playing."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:44
7672 msgid ""
7673 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7674 "header, and then try again."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:45
7678 msgid ""
7679 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7680 "and then try again."
7681 msgstr ""
7683 #: winmm.rc:48
7684 msgid ""
7685 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7686 "header, and then try again."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:50
7690 msgid ""
7691 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7692 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:51
7696 msgid ""
7697 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7698 "transmitted, and then try again."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:52
7702 msgid ""
7703 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7704 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:53
7708 msgid ""
7709 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7710 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:56
7714 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:57
7718 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:58
7722 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:59
7726 msgid ""
7727 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7728 "or contact the device manufacturer."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:60
7732 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:61
7736 msgid ""
7737 "Not enough memory available for this task.\n"
7738 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7739 "again."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:62
7743 msgid ""
7744 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7745 "unique alias."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:63
7749 msgid ""
7750 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:64
7754 msgid "No command was specified."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:65
7758 msgid ""
7759 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7760 "size of the buffer."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:66
7764 msgid ""
7765 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7766 "one."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:67
7770 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:68
7774 msgid ""
7775 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7776 "manufacturer about obtaining a new driver."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:69
7780 msgid ""
7781 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7782 "manufacturer about obtaining a new driver."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:70
7786 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:71
7790 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:72
7794 msgid ""
7795 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:73
7799 msgid "The device driver is not ready."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:74
7803 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:75
7807 msgid ""
7808 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7809 "access error."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:76
7813 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:77
7817 msgid ""
7818 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7819 "separately to determine which devices caused the error."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:78
7823 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:79
7827 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:80
7831 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:81
7835 msgid ""
7836 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7837 "still connected to the network."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:82
7841 msgid ""
7842 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7843 "device name is spelled correctly."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:83
7847 msgid ""
7848 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7849 "again."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:84
7853 msgid ""
7854 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7855 "alias."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:85
7859 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:86
7863 msgid ""
7864 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7865 "parameter with each 'open' command."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:87
7869 msgid ""
7870 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7871 "Please supply one."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:88
7875 msgid ""
7876 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7877 "documentation for valid formats."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:89
7881 msgid ""
7882 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7883 "supply one."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:90
7887 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7888 msgstr ""
7890 #: winmm.rc:91
7891 msgid ""
7892 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7893 "may be corrupt, or not in the correct format."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:92
7897 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7898 msgstr ""
7900 #: winmm.rc:93
7901 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7902 msgstr ""
7904 #: winmm.rc:94
7905 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7906 msgstr ""
7908 #: winmm.rc:95
7909 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7910 msgstr ""
7912 #: winmm.rc:96
7913 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7914 msgstr ""
7916 #: winmm.rc:97
7917 msgid ""
7918 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7919 "sequence, and then try again."
7920 msgstr ""
7922 #: winmm.rc:98
7923 msgid ""
7924 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7925 "the device is closed, and then try again."
7926 msgstr ""
7928 #: winmm.rc:99
7929 msgid ""
7930 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7931 "characters, followed by a period and an extension."
7932 msgstr ""
7934 #: winmm.rc:100
7935 msgid ""
7936 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:101
7940 msgid ""
7941 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7942 "in Control Panel to install the device."
7943 msgstr ""
7945 #: winmm.rc:102
7946 msgid ""
7947 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7948 "restarting your computer."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:103
7952 msgid ""
7953 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7954 "cannot change directories."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:104
7958 msgid ""
7959 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7960 "change drives."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:105
7964 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:106
7968 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:107
7972 msgid ""
7973 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7974 msgstr ""
7976 #: winmm.rc:108
7977 msgid ""
7978 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7979 "until a wave device is free, and then try again."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:109
7983 msgid ""
7984 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7985 "until the device is free, and then try again."
7986 msgstr ""
7988 #: winmm.rc:110
7989 msgid ""
7990 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7991 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7992 msgstr ""
7994 #: winmm.rc:111
7995 msgid ""
7996 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7997 "until the device is free, and then try again."
7998 msgstr ""
8000 #: winmm.rc:112
8001 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:113
8005 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:114
8009 msgid ""
8010 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8011 "the Drivers option to install the wave device."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:115
8015 msgid ""
8016 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8017 "format."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:116
8021 msgid ""
8022 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8023 "the Drivers option to install the wave device."
8024 msgstr ""
8026 #: winmm.rc:117
8027 msgid ""
8028 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8029 "format."
8030 msgstr ""
8032 #: winmm.rc:122
8033 msgid ""
8034 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8035 "You can't use them together."
8036 msgstr ""
8038 #: winmm.rc:124
8039 msgid ""
8040 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8041 "again."
8042 msgstr ""
8044 #: winmm.rc:127
8045 msgid ""
8046 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8047 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8048 msgstr ""
8050 #: winmm.rc:125
8051 msgid ""
8052 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8053 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8054 "setup."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:126
8058 msgid "An error occurred with the specified port."
8059 msgstr ""
8061 #: winmm.rc:129
8062 msgid ""
8063 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8064 "these applications; then, try again."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:128
8068 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8069 msgstr ""
8071 #: winmm.rc:123
8072 msgid ""
8073 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8074 "Control Panel to install a MIDI driver."
8075 msgstr ""
8077 #: winmm.rc:118
8078 msgid "There is no display window."
8079 msgstr ""
8081 #: winmm.rc:119
8082 msgid "Could not create or use window."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:120
8086 msgid ""
8087 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8088 "check your disk or network connection."
8089 msgstr ""
8091 #: winmm.rc:121
8092 msgid ""
8093 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8094 "are still connected to the network."
8095 msgstr ""
8097 #: winspool.rc:34
8098 msgid "Print to File"
8099 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8101 #: winspool.rc:37
8102 msgid "&Output File Name:"
8103 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8105 #: winspool.rc:28
8106 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8107 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8109 #: winspool.rc:29
8110 msgid "Unable to create the output file."
8111 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8113 #: wldap32.rc:27
8114 msgid "Success"
8115 msgstr "Sikeres"
8117 #: wldap32.rc:28
8118 msgid "Operations Error"
8119 msgstr "Műveleti hiba"
8121 #: wldap32.rc:29
8122 msgid "Protocol Error"
8123 msgstr "Protokoll hiba"
8125 #: wldap32.rc:30
8126 msgid "Time Limit Exceeded"
8127 msgstr "Időkorlát túllépés"
8129 #: wldap32.rc:31
8130 msgid "Size Limit Exceeded"
8131 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8133 #: wldap32.rc:32
8134 msgid "Compare False"
8135 msgstr "Hasonlítás hamis"
8137 #: wldap32.rc:33
8138 msgid "Compare True"
8139 msgstr "Hasonlítás igaz"
8141 #: wldap32.rc:34
8142 msgid "Authentication Method Not Supported"
8143 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8145 #: wldap32.rc:35
8146 msgid "Strong Authentication Required"
8147 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8149 #: wldap32.rc:36
8150 msgid "Referral (v2)"
8151 msgstr "Beszámoló (v2)"
8153 #: wldap32.rc:37
8154 msgid "Referral"
8155 msgstr "Beszámoló"
8157 #: wldap32.rc:38
8158 msgid "Administration Limit Exceeded"
8159 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8161 #: wldap32.rc:39
8162 msgid "Unavailable Critical Extension"
8163 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8165 #: wldap32.rc:40
8166 msgid "Confidentiality Required"
8167 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8169 #: wldap32.rc:43
8170 msgid "No Such Attribute"
8171 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8173 #: wldap32.rc:44
8174 msgid "Undefined Type"
8175 msgstr "Definiálatlan típus"
8177 #: wldap32.rc:45
8178 msgid "Inappropriate Matching"
8179 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8181 #: wldap32.rc:46
8182 msgid "Constraint Violation"
8183 msgstr "Megszorítás megsértés"
8185 #: wldap32.rc:47
8186 msgid "Attribute Or Value Exists"
8187 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8189 #: wldap32.rc:48
8190 msgid "Invalid Syntax"
8191 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8193 #: wldap32.rc:59
8194 msgid "No Such Object"
8195 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8197 #: wldap32.rc:60
8198 msgid "Alias Problem"
8199 msgstr "Álnév probléma"
8201 #: wldap32.rc:61
8202 msgid "Invalid DN Syntax"
8203 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8205 #: wldap32.rc:62
8206 msgid "Is Leaf"
8207 msgstr "Ez egy levél"
8209 #: wldap32.rc:63
8210 msgid "Alias Dereference Problem"
8211 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8213 #: wldap32.rc:75
8214 msgid "Inappropriate Authentication"
8215 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8217 #: wldap32.rc:76
8218 msgid "Invalid Credentials"
8219 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8221 #: wldap32.rc:77
8222 msgid "Insufficient Rights"
8223 msgstr "Nem elegendő jogok"
8225 #: wldap32.rc:78
8226 msgid "Busy"
8227 msgstr "Foglalt"
8229 #: wldap32.rc:79
8230 msgid "Unavailable"
8231 msgstr "Nem elérhető"
8233 #: wldap32.rc:80
8234 msgid "Unwilling To Perform"
8235 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8237 #: wldap32.rc:81
8238 msgid "Loop Detected"
8239 msgstr "Ciklus találva"
8241 #: wldap32.rc:87
8242 msgid "Sort Control Missing"
8243 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8245 #: wldap32.rc:88
8246 msgid "Index range error"
8247 msgstr "Index tartomány hiba"
8249 #: wldap32.rc:91
8250 msgid "Naming Violation"
8251 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8253 #: wldap32.rc:92
8254 msgid "Object Class Violation"
8255 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8257 #: wldap32.rc:93
8258 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8259 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8261 #: wldap32.rc:94
8262 msgid "Not allowed on RDN"
8263 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8265 #: wldap32.rc:95
8266 msgid "Already Exists"
8267 msgstr "Már létezik"
8269 #: wldap32.rc:96
8270 msgid "No Object Class Mods"
8271 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8273 #: wldap32.rc:97
8274 msgid "Results Too Large"
8275 msgstr "Eredmény túl nagy"
8277 #: wldap32.rc:98
8278 msgid "Affects Multiple DSAs"
8279 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8281 #: wldap32.rc:107
8282 msgid "Other"
8283 msgstr "Egyéb"
8285 #: wldap32.rc:108
8286 msgid "Server Down"
8287 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8289 #: wldap32.rc:109
8290 msgid "Local Error"
8291 msgstr "Helyi hiba"
8293 #: wldap32.rc:110
8294 msgid "Encoding Error"
8295 msgstr "Kódolási hiba"
8297 #: wldap32.rc:111
8298 msgid "Decoding Error"
8299 msgstr "Dekódolási hiba"
8301 #: wldap32.rc:112
8302 msgid "Timeout"
8303 msgstr "Időtúllépés"
8305 #: wldap32.rc:113
8306 msgid "Auth Unknown"
8307 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8309 #: wldap32.rc:114
8310 msgid "Filter Error"
8311 msgstr "Szűrő hiba"
8313 #: wldap32.rc:115
8314 msgid "User Cancelled"
8315 msgstr "Felhasználó megszakította"
8317 #: wldap32.rc:116
8318 msgid "Parameter Error"
8319 msgstr "Paraméter hiba"
8321 #: wldap32.rc:117
8322 msgid "No Memory"
8323 msgstr "Nincs memória"
8325 #: wldap32.rc:118
8326 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8327 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8329 #: wldap32.rc:119
8330 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8331 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8333 #: wldap32.rc:120
8334 msgid "Specified control was not found in message"
8335 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8337 #: wldap32.rc:121
8338 msgid "No result present in message"
8339 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8341 #: wldap32.rc:122
8342 msgid "More results returned"
8343 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8345 #: wldap32.rc:123
8346 msgid "Loop while handling referrals"
8347 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8349 #: wldap32.rc:124
8350 msgid "Referral hop limit exceeded"
8351 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8353 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8354 msgid ""
8355 "Not Yet Implemented\n"
8356 "\n"
8357 msgstr ""
8359 #: attrib.rc:28
8360 #, fuzzy
8361 msgid "%1: File Not Found\n"
8362 msgstr "Fájl nem található"
8364 #: attrib.rc:47
8365 msgid ""
8366 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8367 "\n"
8368 "Syntax:\n"
8369 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8370 "       [/S [/D]]\n"
8371 "\n"
8372 "Where:\n"
8373 "\n"
8374 "  +   Sets an attribute.\n"
8375 "  -   Clears an attribute.\n"
8376 "  R   Read-only file attribute.\n"
8377 "  A   Archive file attribute.\n"
8378 "  S   System file attribute.\n"
8379 "  H   Hidden file attribute.\n"
8380 "  [drive:][path][filename]\n"
8381 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8382 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8383 "  /D  Processes folders as well.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: clock.rc:29
8387 msgid "Ana&log"
8388 msgstr "Ana&lóg"
8390 #: clock.rc:30
8391 msgid "Digi&tal"
8392 msgstr "Digi&tális"
8394 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8395 msgid "&Font..."
8396 msgstr "Font"
8398 #: clock.rc:34
8399 msgid "&Without Titlebar"
8400 msgstr "&Címsor nélkül"
8402 #: clock.rc:36
8403 msgid "&Seconds"
8404 msgstr "&Másodperc"
8406 #: clock.rc:37
8407 msgid "&Date"
8408 msgstr "&Dátum"
8410 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8411 msgid "&Always on Top"
8412 msgstr "&Mindig legfelül"
8414 #: clock.rc:42
8415 #, fuzzy
8416 msgid "&About Clock"
8417 msgstr "&Óra névjegy..."
8419 #: clock.rc:48
8420 msgid "Clock"
8421 msgstr "Óra"
8423 #: cmd.rc:37
8424 msgid ""
8425 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8426 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8427 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8428 "called procedure.\n"
8429 "\n"
8430 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8431 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:40
8435 msgid ""
8436 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8437 "default directory.\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:41
8441 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:43
8445 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:45
8449 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:46
8453 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:47
8457 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:48
8461 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:49
8465 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:59
8469 msgid ""
8470 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8471 "\n"
8472 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8473 "on the terminal device before they are executed.\n"
8474 "\n"
8475 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8476 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8477 "preceding it with an @ sign.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:61
8481 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:69
8485 msgid ""
8486 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8487 "\n"
8488 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8489 "\n"
8490 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8491 "not exist in wine's cmd.\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:81
8495 msgid ""
8496 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8497 "batch file.\n"
8498 "\n"
8499 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8500 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8501 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8502 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8503 "label terminates the batch file execution.\n"
8504 "\n"
8505 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:84
8509 msgid ""
8510 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8511 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:94
8515 msgid ""
8516 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8517 "\n"
8518 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8519 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8520 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8521 "\n"
8522 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8523 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:100
8527 msgid ""
8528 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8529 "\n"
8530 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8531 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8532 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:103
8536 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:104
8540 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:111
8544 msgid ""
8545 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8546 "\n"
8547 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8548 "subdirectories\n"
8549 "below the item are moved as well.\n"
8550 "\n"
8551 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:122
8555 msgid ""
8556 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8557 "\n"
8558 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8559 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8560 "PATH command with the new value.\n"
8561 "\n"
8562 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8563 "variable, for example:\n"
8564 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:128
8568 msgid ""
8569 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8570 "\n"
8571 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8572 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:149
8576 msgid ""
8577 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8578 "\n"
8579 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8580 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8581 "\n"
8582 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8583 "\n"
8584 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8585 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8586 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8587 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8588 "\n"
8589 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8590 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8591 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8592 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8593 "\n"
8594 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8595 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:153
8599 msgid ""
8600 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8601 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:156
8605 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:157
8609 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:159
8613 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:160
8617 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:178
8621 msgid ""
8622 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8623 "\n"
8624 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8625 "\n"
8626 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8627 "\n"
8628 "SET <variable>=<value>\n"
8629 "\n"
8630 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8631 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8632 "have embedded spaces.\n"
8633 "\n"
8634 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8635 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8636 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8637 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:183
8641 msgid ""
8642 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8643 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8644 "if called from the command line.\n"
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:185
8648 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:187
8652 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:191
8656 msgid ""
8657 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8658 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8659 msgstr ""
8661 #: cmd.rc:200
8662 msgid ""
8663 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8664 "\n"
8665 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8666 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8667 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8668 "\n"
8669 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8670 msgstr ""
8672 #: cmd.rc:203
8673 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:205
8677 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:209
8681 msgid ""
8682 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8683 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:217
8687 msgid ""
8688 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8689 "\n"
8690 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8691 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8692 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8693 "settings are restored.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:220
8697 msgid ""
8698 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8699 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: cmd.rc:223
8703 msgid ""
8704 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8705 "PUSHD.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:231
8709 msgid ""
8710 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8711 "\n"
8712 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8713 "\n"
8714 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8715 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8716 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8717 "association, if any.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:242
8721 msgid ""
8722 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8723 "\n"
8724 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8725 "\n"
8726 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8727 "currently defined.\n"
8728 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8729 "if any.\n"
8730 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8731 "associated to the specified file type.\n"
8732 msgstr ""
8734 #: cmd.rc:244
8735 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:248
8739 msgid ""
8740 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8741 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8742 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:252
8746 msgid ""
8747 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8748 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:289
8752 msgid ""
8753 "CMD built-in commands are:\n"
8754 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8755 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8756 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8757 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8758 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8759 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8760 "COPY\t\tCopy file\n"
8761 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8762 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8763 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8764 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8765 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8766 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8767 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8768 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8769 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8770 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8771 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8772 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8773 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8774 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8775 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8776 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8777 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8778 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8779 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8780 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8781 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8782 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8783 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8784 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8785 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8786 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8787 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8788 "\n"
8789 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:291
8793 msgid "Are you sure"
8794 msgstr ""
8796 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8797 msgctxt "Yes key"
8798 msgid "Y"
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8802 msgctxt "No key"
8803 msgid "N"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:294
8807 msgid "File association missing for extension %s\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:295
8811 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:296
8815 msgid "Overwrite %s"
8816 msgstr ""
8818 #: cmd.rc:297
8819 msgid "More..."
8820 msgstr ""
8822 #: cmd.rc:298
8823 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8824 msgstr ""
8826 #: cmd.rc:300
8827 msgid "Argument missing\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:301
8831 msgid "Syntax error\n"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:302
8835 #, fuzzy
8836 msgid "%s: File Not Found\n"
8837 msgstr "Fájl nem található"
8839 #: cmd.rc:303
8840 msgid "No help available for %s\n"
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:304
8844 msgid "Target to GOTO not found\n"
8845 msgstr ""
8847 #: cmd.rc:305
8848 msgid "Current Date is %s\n"
8849 msgstr ""
8851 #: cmd.rc:306
8852 msgid "Current Time is %s\n"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:307
8856 msgid "Enter new date: "
8857 msgstr ""
8859 #: cmd.rc:308
8860 msgid "Enter new time: "
8861 msgstr ""
8863 #: cmd.rc:309
8864 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:310
8868 msgid "Failed to open '%s'\n"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:311
8872 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8876 msgctxt "All key"
8877 msgid "A"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:313
8881 msgid "%s, Delete"
8882 msgstr ""
8884 #: cmd.rc:314
8885 msgid "Echo is %s\n"
8886 msgstr ""
8888 #: cmd.rc:315
8889 msgid "Verify is %s\n"
8890 msgstr ""
8892 #: cmd.rc:316
8893 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8894 msgstr ""
8896 #: cmd.rc:317
8897 msgid "Parameter error\n"
8898 msgstr ""
8900 #: cmd.rc:318
8901 msgid ""
8902 "Volume in drive %c is %s\n"
8903 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8904 "\n"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:319
8908 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:320
8912 msgid "PATH not found\n"
8913 msgstr ""
8915 #: cmd.rc:321
8916 msgid "Press any key to continue... "
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:322
8920 msgid "Wine Command Prompt"
8921 msgstr ""
8923 #: cmd.rc:323
8924 msgid "CMD Version %s\n"
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:324
8928 msgid "More? "
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:325
8932 msgid "The input line is too long.\n"
8933 msgstr ""
8935 #: dxdiag.rc:27
8936 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8937 msgstr ""
8939 #: dxdiag.rc:28
8940 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8941 msgstr ""
8943 #: explorer.rc:28
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Wine Explorer"
8946 msgstr "Wine Internet Explorer"
8948 #: explorer.rc:29
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Location:"
8951 msgstr "Hely"
8953 #: hostname.rc:27
8954 msgid "Usage: hostname\n"
8955 msgstr ""
8957 #: hostname.rc:28
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8960 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8962 #: hostname.rc:29
8963 msgid ""
8964 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8965 "utility.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: ipconfig.rc:27
8969 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8970 msgstr ""
8972 #: ipconfig.rc:28
8973 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8974 msgstr ""
8976 #: ipconfig.rc:29
8977 msgid "%1 adapter %2\n"
8978 msgstr ""
8980 #: ipconfig.rc:30
8981 msgid "Ethernet"
8982 msgstr ""
8984 #: ipconfig.rc:32
8985 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8986 msgstr ""
8988 #: ipconfig.rc:34
8989 msgid "Hostname"
8990 msgstr ""
8992 #: ipconfig.rc:35
8993 msgid "Node type"
8994 msgstr ""
8996 #: ipconfig.rc:36
8997 msgid "Broadcast"
8998 msgstr ""
9000 #: ipconfig.rc:37
9001 msgid "Peer-to-peer"
9002 msgstr ""
9004 #: ipconfig.rc:38
9005 msgid "Mixed"
9006 msgstr ""
9008 #: ipconfig.rc:39
9009 msgid "Hybrid"
9010 msgstr ""
9012 #: ipconfig.rc:40
9013 msgid "IP routing enabled"
9014 msgstr ""
9016 #: ipconfig.rc:42
9017 msgid "Physical address"
9018 msgstr ""
9020 #: ipconfig.rc:43
9021 msgid "DHCP enabled"
9022 msgstr ""
9024 #: ipconfig.rc:46
9025 msgid "Default gateway"
9026 msgstr ""
9028 #: net.rc:27
9029 msgid ""
9030 "The syntax of this command is:\n"
9031 "\n"
9032 "NET command [arguments]\n"
9033 "    -or-\n"
9034 "NET command /HELP\n"
9035 "\n"
9036 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9037 msgstr ""
9039 #: net.rc:28
9040 msgid ""
9041 "The syntax of this command is:\n"
9042 "\n"
9043 "NET START [service]\n"
9044 "\n"
9045 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9046 "'service' is the name of the service to start.\n"
9047 msgstr ""
9049 #: net.rc:29
9050 msgid ""
9051 "The syntax of this command is:\n"
9052 "\n"
9053 "NET STOP service\n"
9054 "\n"
9055 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9056 msgstr ""
9058 #: net.rc:30
9059 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9060 msgstr ""
9062 #: net.rc:31
9063 msgid "Could not stop service %1\n"
9064 msgstr ""
9066 #: net.rc:32
9067 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9068 msgstr ""
9070 #: net.rc:33
9071 msgid "Could not get handle to service.\n"
9072 msgstr ""
9074 #: net.rc:34
9075 msgid "The %1 service is starting.\n"
9076 msgstr ""
9078 #: net.rc:35
9079 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9080 msgstr ""
9082 #: net.rc:36
9083 #, fuzzy
9084 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9085 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9087 #: net.rc:37
9088 #, fuzzy
9089 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9090 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9092 #: net.rc:38
9093 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9094 msgstr ""
9096 #: net.rc:39
9097 #, fuzzy
9098 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9099 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9101 #: net.rc:41
9102 msgid "There are no entries in the list.\n"
9103 msgstr ""
9105 #: net.rc:42
9106 msgid ""
9107 "\n"
9108 "Status  Local   Remote\n"
9109 "---------------------------------------------------------------\n"
9110 msgstr ""
9112 #: net.rc:43
9113 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9114 msgstr ""
9116 #: net.rc:45
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Paused"
9119 msgstr "Szünet; "
9121 #: net.rc:46
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Disconnected"
9124 msgstr "Fájl nem található"
9126 #: net.rc:47
9127 #, fuzzy
9128 msgid "A network error occurred"
9129 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9131 #: net.rc:48
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Connection is being made"
9134 msgstr "LAN kapcsolat"
9136 #: net.rc:49
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Reconnecting"
9139 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9141 #: net.rc:40
9142 msgid "The following services are running:\n"
9143 msgstr ""
9145 #: notepad.rc:27
9146 msgid "&New\tCtrl+N"
9147 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9149 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9150 #, fuzzy
9151 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9152 msgstr ""
9153 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9154 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9156 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9158 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9159 #, fuzzy
9160 msgid "&Save\tCtrl+S"
9161 msgstr ""
9162 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9163 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9164 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9165 "M&entés\tCtrl+S"
9167 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9168 #, fuzzy
9169 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9170 msgstr ""
9171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "&Print...\tCtrl+P"
9176 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9177 msgid "Page Se&tup..."
9178 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9180 #: notepad.rc:34
9181 msgid "P&rinter Setup..."
9182 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9184 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9185 msgid "&Edit"
9186 msgstr "Sz&erkesztés"
9188 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9189 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9190 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9192 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9195 msgstr ""
9196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9199 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9201 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9202 #, fuzzy
9203 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9204 msgstr ""
9205 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9206 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9207 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9208 "Má&solás\tCtrl+C"
9210 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9211 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9212 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9214 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9215 #: winefile.rc:29
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&Delete\tDel"
9218 msgstr ""
9219 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9220 "Tör&lés\tDel\n"
9221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9222 "&Törlés\tDel"
9224 #: notepad.rc:46
9225 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9226 msgstr "&Az összes kijelölése"
9228 #: notepad.rc:47
9229 msgid "&Time/Date\tF5"
9230 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9232 #: notepad.rc:49
9233 msgid "&Wrap long lines"
9234 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9236 #: notepad.rc:53
9237 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9238 msgstr "&Keresés..."
9240 #: notepad.rc:54
9241 msgid "&Search next\tF3"
9242 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9244 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9245 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9246 msgstr ""
9248 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9249 #, fuzzy
9250 msgid "&Contents\tF1"
9251 msgstr "&Tartalom"
9253 #: notepad.rc:59
9254 msgid "&About Notepad"
9255 msgstr ""
9257 #: notepad.rc:105
9258 msgid "Page Setup"
9259 msgstr "Oldalbeállítás"
9261 #: notepad.rc:107
9262 msgid "&Header:"
9263 msgstr "&Fejléc:"
9265 #: notepad.rc:109
9266 msgid "&Footer:"
9267 msgstr "&Lábléc:"
9269 #: notepad.rc:112
9270 msgid "&Margins (millimeters):"
9271 msgstr "&Margók:"
9273 #: notepad.rc:113
9274 msgid "&Left:"
9275 msgstr "&Bal:"
9277 #: notepad.rc:115
9278 msgid "&Top:"
9279 msgstr "&Felső:"
9281 #: notepad.rc:117
9282 msgid "&Right:"
9283 msgstr "&Jobb:"
9285 #: notepad.rc:119
9286 msgid "&Bottom:"
9287 msgstr "&Alsó:"
9289 #: notepad.rc:131
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Encoding:"
9292 msgstr "K&ódolás"
9294 #: notepad.rc:66
9295 msgid "Page &p"
9296 msgstr "Oldalszám: &p."
9298 #: notepad.rc:68
9299 msgid "Notepad"
9300 msgstr "Jegyzettömb"
9302 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9303 msgid "ERROR"
9304 msgstr "HIBA"
9306 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9307 msgid "WARNING"
9308 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9310 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9311 msgid "Information"
9312 msgstr "Információ"
9314 #: notepad.rc:73
9315 msgid "Untitled"
9316 msgstr "(névtelen)"
9318 #: notepad.rc:76
9319 msgid "Text files (*.txt)"
9320 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9322 #: notepad.rc:79
9323 msgid ""
9324 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9325 "Please use a different editor."
9326 msgstr ""
9327 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9328 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9330 #: notepad.rc:81
9331 #, fuzzy
9332 msgid ""
9333 "You did not enter any text.\n"
9334 "Please type something and try again."
9335 msgstr ""
9336 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9337 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9339 #: notepad.rc:83
9340 msgid ""
9341 "File '%s' does not exist.\n"
9342 "\n"
9343 "Do you want to create a new file?"
9344 msgstr ""
9345 "A megadott '%s'\n"
9346 "fájl nem létezik!\n"
9347 "\n"
9348 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9350 #: notepad.rc:85
9351 msgid ""
9352 "File '%s' has been modified.\n"
9353 "\n"
9354 "Would you like to save the changes?"
9355 msgstr ""
9356 "'%s' fájl\n"
9357 "módosult\n"
9358 "\n"
9359 " Szeretné menteni a változásokat?"
9361 #: notepad.rc:86
9362 msgid "'%s' could not be found."
9363 msgstr "'%s' nem található!"
9365 #: notepad.rc:88
9366 msgid ""
9367 "Not enough memory to complete this task.\n"
9368 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9369 msgstr ""
9370 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9371 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9373 #: notepad.rc:90
9374 msgid "Unicode (UTF-16)"
9375 msgstr ""
9377 #: notepad.rc:91
9378 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9379 msgstr ""
9381 #: notepad.rc:92
9382 msgid "Unicode (UTF-8)"
9383 msgstr ""
9385 #: notepad.rc:99
9386 msgid ""
9387 "%1\n"
9388 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9389 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9390 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9391 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9392 "Continue?"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:29
9396 #, fuzzy
9397 msgid "&Bind to file..."
9398 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9400 #: oleview.rc:30
9401 msgid "&View TypeLib..."
9402 msgstr ""
9404 #: oleview.rc:32
9405 #, fuzzy
9406 msgid "&System Configuration"
9407 msgstr "&Megerősítés..."
9409 #: oleview.rc:33
9410 msgid "&Run the Registry Editor"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:37
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Object"
9416 msgstr "Tárgy típus="
9418 #: oleview.rc:39
9419 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9420 msgstr ""
9422 #: oleview.rc:41
9423 msgid "&In-process server"
9424 msgstr ""
9426 #: oleview.rc:42
9427 msgid "In-process &handler"
9428 msgstr ""
9430 #: oleview.rc:43
9431 #, fuzzy
9432 msgid "&Local server"
9433 msgstr "Helyi hiba"
9435 #: oleview.rc:44
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&Remote server"
9438 msgstr "&Eltávolítás..."
9440 #: oleview.rc:47
9441 #, fuzzy
9442 msgid "View &Type information"
9443 msgstr "Kliens információk"
9445 #: oleview.rc:49
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Create &Instance"
9448 msgstr "&Link létrehozása"
9450 #: oleview.rc:50
9451 msgid "Create Instance &On..."
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:51
9455 msgid "&Release Instance"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:53
9459 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:54
9463 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9464 msgstr ""
9466 #: oleview.rc:60
9467 msgid "&Expert mode"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:62
9471 msgid "&Hidden component categories"
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9475 #, fuzzy
9476 msgid "&Toolbar"
9477 msgstr ""
9478 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9479 "&Eszköztár\n"
9480 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9481 "&Toolbar"
9483 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9484 msgid "&Status Bar"
9485 msgstr "&Állapotsor"
9487 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9488 #, fuzzy
9489 msgid "&Refresh\tF5"
9490 msgstr ""
9491 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9492 "&Frissítés\tF5\n"
9493 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9494 "F&rissítés\tF5"
9496 #: oleview.rc:71
9497 #, fuzzy
9498 msgid "&About OleView"
9499 msgstr "&Wine névjegye"
9501 #: oleview.rc:79
9502 #, fuzzy
9503 msgid "&Save as..."
9504 msgstr "Mentés má&sként..."
9506 #: oleview.rc:84
9507 msgid "&Group by type kind"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:154
9511 msgid "Connect to another machine"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:157
9515 msgid "&Machine name:"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:165
9519 #, fuzzy
9520 msgid "System Configuration"
9521 msgstr "&Megerősítés..."
9523 #: oleview.rc:168
9524 #, fuzzy
9525 msgid "System Settings"
9526 msgstr "Rendszermappák"
9528 #: oleview.rc:169
9529 msgid "&Enable Distributed COM"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:170
9533 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:171
9537 msgid ""
9538 "These settings change only registry values.\n"
9539 "They have no effect on Wine performance."
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:178
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Default Interface Viewer"
9545 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9547 #: oleview.rc:181
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Interface"
9550 msgstr "Fájl nem található"
9552 #: oleview.rc:183
9553 msgid "IID:"
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:186
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&View Type Info"
9559 msgstr "Kliens információk"
9561 #: oleview.rc:191
9562 msgid "IPersist Interface Viewer"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Class Name:"
9568 msgstr "Teljes név"
9570 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9571 msgid "CLSID:"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:203
9575 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:211
9579 msgid "&IsDirty"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:213
9583 #, fuzzy
9584 msgid "&GetSizeMax"
9585 msgstr "&Méret"
9587 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9588 #, fuzzy
9589 msgid "OleView"
9590 msgstr "Né&zet"
9592 #: oleview.rc:98
9593 msgid "ITypeLib viewer"
9594 msgstr ""
9596 #: oleview.rc:96
9597 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9598 msgstr ""
9600 #: oleview.rc:97
9601 #, fuzzy
9602 msgid "version 1.0"
9603 msgstr "Verzió"
9605 #: oleview.rc:100
9606 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9607 msgstr ""
9609 #: oleview.rc:103
9610 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9611 msgstr ""
9613 #: oleview.rc:104
9614 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:105
9618 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9619 msgstr ""
9621 #: oleview.rc:106
9622 msgid "Run the Wine registry editor"
9623 msgstr ""
9625 #: oleview.rc:107
9626 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9627 msgstr ""
9629 #: oleview.rc:108
9630 msgid "Create an instance of the selected object"
9631 msgstr ""
9633 #: oleview.rc:109
9634 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:110
9638 msgid "Release the currently selected object instance"
9639 msgstr ""
9641 #: oleview.rc:111
9642 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9643 msgstr ""
9645 #: oleview.rc:112
9646 msgid "Display the viewer for the selected item"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:117
9650 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:118
9654 msgid ""
9655 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9656 msgstr ""
9658 #: oleview.rc:119
9659 msgid "Show or hide the toolbar"
9660 msgstr ""
9662 #: oleview.rc:120
9663 msgid "Show or hide the status bar"
9664 msgstr ""
9666 #: oleview.rc:121
9667 msgid "Refresh all lists"
9668 msgstr ""
9670 #: oleview.rc:122
9671 msgid "Display program information, version number and copyright"
9672 msgstr ""
9674 #: oleview.rc:113
9675 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9676 msgstr ""
9678 #: oleview.rc:114
9679 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9680 msgstr ""
9682 #: oleview.rc:115
9683 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9684 msgstr ""
9686 #: oleview.rc:116
9687 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9688 msgstr ""
9690 #: oleview.rc:128
9691 #, fuzzy
9692 msgid "ObjectClasses"
9693 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9695 #: oleview.rc:129
9696 msgid "Grouped by Component Category"
9697 msgstr ""
9699 #: oleview.rc:130
9700 #, fuzzy
9701 msgid "OLE 1.0 Objects"
9702 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9704 #: oleview.rc:131
9705 msgid "COM Library Objects"
9706 msgstr ""
9708 #: oleview.rc:132
9709 #, fuzzy
9710 msgid "All Objects"
9711 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9713 #: oleview.rc:133
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Application IDs"
9716 msgstr "Alkalmazások"
9718 #: oleview.rc:134
9719 msgid "Type Libraries"
9720 msgstr ""
9722 #: oleview.rc:135
9723 msgid "ver."
9724 msgstr ""
9726 #: oleview.rc:136
9727 msgid "Interfaces"
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:138
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Registry"
9733 msgstr "Regisztrált ID="
9735 #: oleview.rc:139
9736 msgid "Implementation"
9737 msgstr ""
9739 #: oleview.rc:140
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Activation"
9742 msgstr "Hely"
9744 #: oleview.rc:142
9745 msgid "CoGetClassObject failed."
9746 msgstr ""
9748 #: oleview.rc:143
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Unknown error"
9751 msgstr "Ismeretlen forrás"
9753 #: oleview.rc:146
9754 #, fuzzy
9755 msgid "bytes"
9756 msgstr "%ld bájt"
9758 #: oleview.rc:148
9759 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9760 msgstr ""
9762 #: oleview.rc:149
9763 msgid "Inherited Interfaces"
9764 msgstr ""
9766 #: oleview.rc:124
9767 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9768 msgstr ""
9770 #: oleview.rc:125
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Close window"
9773 msgstr "ablak"
9775 #: oleview.rc:126
9776 msgid "Group typeinfos by kind"
9777 msgstr ""
9779 #: progman.rc:30
9780 msgid "&New..."
9781 msgstr "Ú&j..."
9783 #: progman.rc:31
9784 msgid "O&pen\tEnter"
9785 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9787 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9788 #, fuzzy
9789 msgid "&Move...\tF7"
9790 msgstr ""
9791 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9792 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9793 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9794 "Át&helyezés...\tF7"
9796 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9797 msgid "&Copy...\tF8"
9798 msgstr "&Másolás...\tF8"
9800 #: progman.rc:35
9801 #, fuzzy
9802 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9803 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9805 #: progman.rc:37
9806 msgid "&Execute..."
9807 msgstr "&Futtatás..."
9809 #: progman.rc:39
9810 #, fuzzy
9811 msgid "E&xit Windows"
9812 msgstr "&Leállítás..."
9814 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9815 msgid "&Options"
9816 msgstr "&Beállítások"
9818 #: progman.rc:42
9819 msgid "&Arrange automatically"
9820 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9822 #: progman.rc:43
9823 #, fuzzy
9824 msgid "&Minimize on run"
9825 msgstr ""
9826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9827 "&Indításkor kis méret\n"
9828 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9829 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9831 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9832 #, fuzzy
9833 msgid "&Save settings on exit"
9834 msgstr ""
9835 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9836 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9837 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9838 "Megszüntetés a tárolás végén"
9840 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9841 msgid "&Windows"
9842 msgstr "&Ablak"
9844 #: progman.rc:47
9845 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9846 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9848 #: progman.rc:48
9849 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9850 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9852 #: progman.rc:49
9853 msgid "&Arrange Icons"
9854 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9856 #: progman.rc:54
9857 #, fuzzy
9858 msgid "&About Program Manager"
9859 msgstr "Programkezelő"
9861 #: progman.rc:100
9862 msgid "Program &group"
9863 msgstr "Program&csoport"
9865 #: progman.rc:102
9866 msgid "&Program"
9867 msgstr "&Programelem"
9869 #: progman.rc:113
9870 msgid "Move Program"
9871 msgstr "Programelem áthelyezése"
9873 #: progman.rc:115
9874 msgid "Move program:"
9875 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9877 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9878 msgid "From group:"
9879 msgstr "Forráscsoport:"
9881 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9882 msgid "&To group:"
9883 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9885 #: progman.rc:131
9886 msgid "Copy Program"
9887 msgstr "Programelem másolása"
9889 #: progman.rc:133
9890 msgid "Copy program:"
9891 msgstr "Másolandó programelem:"
9893 #: progman.rc:149
9894 msgid "Program Group Attributes"
9895 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9897 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9898 msgid "&Description:"
9899 msgstr "&Leírás:"
9901 #: progman.rc:153
9902 msgid "&Group file:"
9903 msgstr "&Csoport fájl:"
9905 #: progman.rc:165
9906 msgid "Program Attributes"
9907 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9909 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9910 msgid "&Command line:"
9911 msgstr "&Parancssor:"
9913 #: progman.rc:171
9914 msgid "&Working directory:"
9915 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9917 #: progman.rc:173
9918 msgid "&Key combination:"
9919 msgstr "&Billentyűparancs:"
9921 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9922 msgid "&Minimize at launch"
9923 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9925 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9926 msgid "&Browse..."
9927 msgstr "&Tallózás..."
9929 #: progman.rc:180
9930 msgid "Change &icon..."
9931 msgstr "&Ikoncsere..."
9933 #: progman.rc:189
9934 msgid "Change Icon"
9935 msgstr "Ikoncsere"
9937 #: progman.rc:191
9938 msgid "&Filename:"
9939 msgstr "&Fájlnév:"
9941 #: progman.rc:193
9942 msgid "Current &icon:"
9943 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9945 #: progman.rc:207
9946 msgid "Execute Program"
9947 msgstr "Futtatás"
9949 #: progman.rc:60
9950 msgid "Program Manager"
9951 msgstr "Programkezelő"
9953 #: progman.rc:65
9954 msgid "Delete group `%s'?"
9955 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9957 #: progman.rc:66
9958 msgid "Delete program `%s'?"
9959 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9961 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9962 msgid "Not implemented"
9963 msgstr "Nincs implementálva"
9965 #: progman.rc:68
9966 msgid "Error reading `%s'."
9967 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9969 #: progman.rc:69
9970 msgid "Error writing `%s'."
9971 msgstr "Írási hiba `%s'."
9973 #: progman.rc:72
9974 msgid ""
9975 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9976 "Should it be tried further on?"
9977 msgstr ""
9978 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9979 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9981 #: progman.rc:74
9982 msgid "Help not available."
9983 msgstr "A súgó nem elérhető."
9985 #: progman.rc:75
9986 msgid "Unknown feature in %s"
9987 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9989 #: progman.rc:76
9990 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9991 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9993 #: progman.rc:77
9994 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9995 msgstr ""
9996 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9998 #: progman.rc:80
9999 msgid "Programs"
10000 msgstr "Programok"
10002 #: progman.rc:81
10003 msgid "Libraries (*.dll)"
10004 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10006 #: progman.rc:82
10007 msgid "Icon files"
10008 msgstr "Ikon fájlok"
10010 #: progman.rc:83
10011 msgid "Icons (*.ico)"
10012 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10014 #: reg.rc:27
10015 msgid ""
10016 "The syntax of this command is:\n"
10017 "\n"
10018 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10019 "REG command /?\n"
10020 msgstr ""
10022 #: reg.rc:28
10023 msgid ""
10024 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10025 "f]\n"
10026 msgstr ""
10028 #: reg.rc:29
10029 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10030 msgstr ""
10032 #: reg.rc:30
10033 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10034 msgstr ""
10036 #: reg.rc:31
10037 msgid "The operation completed successfully\n"
10038 msgstr ""
10040 #: reg.rc:32
10041 msgid "Error: Invalid key name\n"
10042 msgstr ""
10044 #: reg.rc:33
10045 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10046 msgstr ""
10048 #: reg.rc:34
10049 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10050 msgstr ""
10052 #: reg.rc:35
10053 msgid ""
10054 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10055 msgstr ""
10057 #: regedit.rc:31
10058 msgid "&Registry"
10059 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10061 #: regedit.rc:33
10062 msgid "&Import Registry File..."
10063 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10065 #: regedit.rc:34
10066 msgid "&Export Registry File..."
10067 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10069 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10070 #, fuzzy
10071 msgid "&Modify..."
10072 msgstr "&Módosítás"
10074 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10075 msgid "&Key"
10076 msgstr "&Kulcs"
10078 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10079 msgid "&String Value"
10080 msgstr "&Sztring érték"
10082 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10083 msgid "&Binary Value"
10084 msgstr "&Bináris érték"
10086 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10087 msgid "&DWORD Value"
10088 msgstr "&DWORD érték"
10090 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10091 msgid "&Multi String Value"
10092 msgstr ""
10094 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10095 #, fuzzy
10096 msgid "&Expandable String Value"
10097 msgstr "&Sztring érték"
10099 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10100 msgid "&Rename\tF2"
10101 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10103 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10104 msgid "&Copy Key Name"
10105 msgstr "Kul&csnév másolása"
10107 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10108 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10109 msgstr ""
10111 #: regedit.rc:61
10112 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10113 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10115 #: regedit.rc:65
10116 msgid "Status &Bar"
10117 msgstr "Álla&potsor"
10119 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Sp&lit"
10122 msgstr ""
10123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10124 "&Felosztás\n"
10125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10126 "Szétvá&lasztás"
10128 #: regedit.rc:74
10129 msgid "&Remove Favorite..."
10130 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10132 #: regedit.rc:79
10133 msgid "&About Registry Editor"
10134 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10136 #: regedit.rc:88
10137 msgid "Modify Binary Data..."
10138 msgstr ""
10140 #: regedit.rc:109
10141 #, fuzzy
10142 msgid "&Export..."
10143 msgstr ""
10144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10145 "&Betűtípus...\n"
10146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10147 "&Font..."
10149 #: regedit.rc:215
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Export registry"
10152 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10154 #: regedit.rc:216
10155 msgid "&All"
10156 msgstr ""
10158 #: regedit.rc:217
10159 msgid "S&elected branch:"
10160 msgstr ""
10162 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10163 msgid "Find"
10164 msgstr "Keresés"
10166 #: regedit.rc:226
10167 msgid "Find:"
10168 msgstr "Keresés:"
10170 #: regedit.rc:228
10171 msgid "Find in:"
10172 msgstr "Keresés itt:"
10174 #: regedit.rc:229
10175 msgid "Keys"
10176 msgstr "Kulcsok"
10178 #: regedit.rc:230
10179 msgid "Value names"
10180 msgstr "Érték nevek"
10182 #: regedit.rc:231
10183 msgid "Value content"
10184 msgstr "Érték tartalmak"
10186 #: regedit.rc:232
10187 msgid "Whole string only"
10188 msgstr "Csak teljes szöveg"
10190 #: regedit.rc:239
10191 msgid "Add Favorite"
10192 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10194 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10195 msgid "Name:"
10196 msgstr "Név:"
10198 #: regedit.rc:250
10199 msgid "Remove Favorite"
10200 msgstr "Kedvenc törlése"
10202 #: regedit.rc:261
10203 msgid "Edit String"
10204 msgstr "Sztring szerkesztése"
10206 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10207 msgid "Value name:"
10208 msgstr "Érték neve:"
10210 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10211 msgid "Value data:"
10212 msgstr "Érték adat:"
10214 #: regedit.rc:274
10215 msgid "Edit DWORD"
10216 msgstr "DWORD szerkesztése"
10218 #: regedit.rc:281
10219 msgid "Base"
10220 msgstr "Alap"
10222 #: regedit.rc:282
10223 msgid "Hexadecimal"
10224 msgstr "Hexadecimális"
10226 #: regedit.rc:283
10227 msgid "Decimal"
10228 msgstr "Decimális"
10230 #: regedit.rc:290
10231 msgid "Edit Binary"
10232 msgstr "Bináris szerkesztése"
10234 #: regedit.rc:303
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Edit Multi String"
10237 msgstr "Sztring szerkesztése"
10239 #: regedit.rc:134
10240 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10241 msgstr ""
10242 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10244 #: regedit.rc:135
10245 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10246 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10248 #: regedit.rc:136
10249 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10250 msgstr ""
10251 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10252 "kapcsolatban"
10254 #: regedit.rc:137
10255 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10256 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10258 #: regedit.rc:138
10259 msgid ""
10260 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10261 msgstr ""
10262 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10263 "információjának megjelenítéséhez"
10265 #: regedit.rc:139
10266 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10267 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10269 #: regedit.rc:124
10270 msgid "Data"
10271 msgstr "Adat"
10273 #: regedit.rc:129
10274 msgid "Registry Editor"
10275 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10277 #: regedit.rc:191
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Import Registry File"
10280 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10282 #: regedit.rc:192
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Export Registry File"
10285 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10287 #: regedit.rc:193
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Registry files (*.reg)"
10290 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10292 #: regedit.rc:194
10293 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10294 msgstr ""
10296 #: regedit.rc:201
10297 msgid "(Default)"
10298 msgstr ""
10300 #: regedit.rc:202
10301 msgid "(value not set)"
10302 msgstr ""
10304 #: regedit.rc:203
10305 msgid "(cannot display value)"
10306 msgstr ""
10308 #: regedit.rc:204
10309 #, fuzzy
10310 msgid "(unknown %d)"
10311 msgstr "Ismeretlen"
10313 #: regedit.rc:160
10314 msgid "Quits the registry editor"
10315 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10317 #: regedit.rc:161
10318 msgid "Adds keys to the favorites list"
10319 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10321 #: regedit.rc:162
10322 msgid "Removes keys from the favorites list"
10323 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10325 #: regedit.rc:163
10326 msgid "Shows or hides the status bar"
10327 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10329 #: regedit.rc:164
10330 msgid "Change position of split between two panes"
10331 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10333 #: regedit.rc:165
10334 msgid "Refreshes the window"
10335 msgstr "Frissíti az ablakot"
10337 #: regedit.rc:166
10338 msgid "Deletes the selection"
10339 msgstr "Törli a kijelölést"
10341 #: regedit.rc:167
10342 msgid "Renames the selection"
10343 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10345 #: regedit.rc:168
10346 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10347 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10349 #: regedit.rc:169
10350 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10351 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10353 #: regedit.rc:170
10354 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10355 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10357 #: regedit.rc:144
10358 msgid "Modifies the value's data"
10359 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10361 #: regedit.rc:145
10362 msgid "Adds a new key"
10363 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10365 #: regedit.rc:146
10366 msgid "Adds a new string value"
10367 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10369 #: regedit.rc:147
10370 msgid "Adds a new binary value"
10371 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10373 #: regedit.rc:148
10374 msgid "Adds a new double word value"
10375 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10377 #: regedit.rc:150
10378 msgid "Imports a text file into the registry"
10379 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10381 #: regedit.rc:152
10382 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10383 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10385 #: regedit.rc:153
10386 msgid "Prints all or part of the registry"
10387 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10389 #: regedit.rc:155
10390 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10391 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10393 #: regedit.rc:178
10394 msgid "Can't query value '%s'"
10395 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10397 #: regedit.rc:179
10398 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10399 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10401 #: regedit.rc:180
10402 msgid "Value is too big (%u)"
10403 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10405 #: regedit.rc:181
10406 msgid "Confirm Value Delete"
10407 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10409 #: regedit.rc:182
10410 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10411 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10413 #: regedit.rc:186
10414 msgid "Search string '%s' not found"
10415 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10417 #: regedit.rc:183
10418 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10419 msgstr ""
10421 #: regedit.rc:184
10422 msgid "New Key #%d"
10423 msgstr "Új kulcs #%d"
10425 #: regedit.rc:185
10426 msgid "New Value #%d"
10427 msgstr "Új érték #%d"
10429 #: regedit.rc:177
10430 msgid "Can't query key '%s'"
10431 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10433 #: regedit.rc:149
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Adds a new multi string value"
10436 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10438 #: regedit.rc:171
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10441 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10443 #: start.rc:46
10444 msgid ""
10445 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10446 "with that suffix.\n"
10447 "Usage:\n"
10448 "start [options] program_filename [...]\n"
10449 "start [options] document_filename\n"
10450 "\n"
10451 "Options:\n"
10452 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10453 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10454 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10455 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10456 "code.\n"
10457 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10458 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10459 "/L           Show end-user license.\n"
10460 "/?           Display this help and exit.\n"
10461 "\n"
10462 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10463 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10464 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10465 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10466 msgstr ""
10468 #: start.rc:64
10469 msgid ""
10470 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10471 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10472 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10473 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10474 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10475 "\n"
10476 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10477 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10478 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10479 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10480 "\n"
10481 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10482 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10483 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10484 "\n"
10485 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10486 msgstr ""
10488 #: start.rc:66
10489 msgid ""
10490 "Application could not be started, or no application associated with the "
10491 "specified file.\n"
10492 "ShellExecuteEx failed"
10493 msgstr ""
10495 #: start.rc:68
10496 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10497 msgstr ""
10499 #: taskkill.rc:27
10500 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10501 msgstr ""
10503 #: taskkill.rc:28
10504 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10505 msgstr ""
10507 #: taskkill.rc:29
10508 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10509 msgstr ""
10511 #: taskkill.rc:30
10512 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10513 msgstr ""
10515 #: taskkill.rc:31
10516 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10517 msgstr ""
10519 #: taskkill.rc:32
10520 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10521 msgstr ""
10523 #: taskkill.rc:33
10524 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10525 msgstr ""
10527 #: taskkill.rc:34
10528 msgid ""
10529 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10530 msgstr ""
10532 #: taskkill.rc:35
10533 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10534 msgstr ""
10536 #: taskkill.rc:36
10537 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10538 msgstr ""
10540 #: taskkill.rc:37
10541 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10542 msgstr ""
10544 #: taskkill.rc:38
10545 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: taskkill.rc:39
10549 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10550 msgstr ""
10552 #: taskkill.rc:40
10553 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10557 msgid "&New Task (Run...)"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:39
10561 msgid "E&xit Task Manager"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:45
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&Minimize On Use"
10567 msgstr "&Indításkor kis méret"
10569 #: taskmgr.rc:47
10570 msgid "&Hide When Minimized"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10574 msgid "&Show 16-bit tasks"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:54
10578 #, fuzzy
10579 msgid "&Refresh Now"
10580 msgstr "F&rissítés"
10582 #: taskmgr.rc:55
10583 msgid "&Update Speed"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10587 msgid "&High"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10591 msgid "&Normal"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10595 msgid "&Low"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:61
10599 msgid "&Paused"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10603 msgid "&Select Columns..."
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10607 msgid "&CPU History"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10611 msgid "&One Graph, All CPUs"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10615 msgid "One Graph &Per CPU"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10619 msgid "&Show Kernel Times"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10623 msgid "Tile &Horizontally"
10624 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10626 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10627 msgid "Tile &Vertically"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10631 #, fuzzy
10632 msgid "&Minimize"
10633 msgstr "&Indításkor kis méret"
10635 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10636 msgid "&Cascade"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10640 msgid "&Bring To Front"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:90
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&About Task Manager"
10646 msgstr "&Wine névjegye"
10648 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10649 msgid "&Switch To"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10653 msgid "&End Task"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:130
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Go To Process"
10659 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10661 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10662 msgid "&End Process"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:150
10666 msgid "End Process &Tree"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10670 #, fuzzy
10671 msgid "&Debug"
10672 msgstr "Debug"
10674 #: taskmgr.rc:154
10675 msgid "Set &Priority"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:156
10679 msgid "&Realtime"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:160
10683 msgid "&Above Normal"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:164
10687 msgid "&Below Normal"
10688 msgstr ""
10690 #: taskmgr.rc:169
10691 msgid "Set &Affinity..."
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:170
10695 msgid "Edit Debug &Channels..."
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Task Manager"
10701 msgstr "Programkezelő"
10703 #: taskmgr.rc:346
10704 msgid "Tab1"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10708 #, fuzzy
10709 msgid "List2"
10710 msgstr "Lista"
10712 #: taskmgr.rc:355
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&New Task..."
10715 msgstr "Ú&j..."
10717 #: taskmgr.rc:368
10718 msgid "&Show processes from all users"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:376
10722 #, fuzzy
10723 msgid "CPU Usage"
10724 msgstr "Kulcs használat"
10726 #: taskmgr.rc:377
10727 #, fuzzy
10728 msgid "MEM Usage"
10729 msgstr "Kulcs használat"
10731 #: taskmgr.rc:378
10732 msgid "Totals"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:379
10736 msgid "Commit Charge (K)"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:380
10740 msgid "Physical Memory (K)"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:381
10744 msgid "Kernel Memory (K)"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10748 msgid "Handles"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10752 msgid "Threads"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10756 msgid "Processes"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10760 msgid "Total"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:392
10764 msgid "Limit"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:393
10768 msgid "Peak"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:402
10772 #, fuzzy
10773 msgid "System Cache"
10774 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10776 #: taskmgr.rc:410
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Paged"
10779 msgstr "Lap fel"
10781 #: taskmgr.rc:411
10782 msgid "Nonpaged"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:418
10786 msgid "CPU Usage History"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:419
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Memory Usage History"
10792 msgstr "Memóriafigyelő"
10794 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10795 msgid "Debug Channels"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:443
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Processor Affinity"
10801 msgstr "Feldolgozás; "
10803 #: taskmgr.rc:448
10804 msgid ""
10805 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10806 "allowed to execute on."
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:450
10810 msgid "CPU 0"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:452
10814 msgid "CPU 1"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:454
10818 msgid "CPU 2"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:456
10822 msgid "CPU 3"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:458
10826 msgid "CPU 4"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:460
10830 msgid "CPU 5"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:462
10834 msgid "CPU 6"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:464
10838 msgid "CPU 7"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:466
10842 msgid "CPU 8"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:468
10846 msgid "CPU 9"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:470
10850 msgid "CPU 10"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:472
10854 msgid "CPU 11"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:474
10858 msgid "CPU 12"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:476
10862 msgid "CPU 13"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:478
10866 msgid "CPU 14"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:480
10870 msgid "CPU 15"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:482
10874 msgid "CPU 16"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:484
10878 msgid "CPU 17"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:486
10882 msgid "CPU 18"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:488
10886 msgid "CPU 19"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:490
10890 msgid "CPU 20"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:492
10894 msgid "CPU 21"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:494
10898 msgid "CPU 22"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:496
10902 msgid "CPU 23"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:498
10906 msgid "CPU 24"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:500
10910 msgid "CPU 25"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:502
10914 msgid "CPU 26"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:504
10918 msgid "CPU 27"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:506
10922 msgid "CPU 28"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:508
10926 msgid "CPU 29"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:510
10930 msgid "CPU 30"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:512
10934 msgid "CPU 31"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:518
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Select Columns"
10940 msgstr "&Oszlop"
10942 #: taskmgr.rc:523
10943 msgid ""
10944 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:525
10948 #, fuzzy
10949 msgid "&Image Name"
10950 msgstr "Image"
10952 #: taskmgr.rc:527
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&PID (Process Identifier)"
10955 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10957 #: taskmgr.rc:529
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&CPU Usage"
10960 msgstr "Kulcs használat"
10962 #: taskmgr.rc:531
10963 msgid "CPU Tim&e"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:533
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Memory Usage"
10969 msgstr "Kulcs használat"
10971 #: taskmgr.rc:535
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Memory Usage &Delta"
10974 msgstr "Kulcs használat"
10976 #: taskmgr.rc:537
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Pea&k Memory Usage"
10979 msgstr "Kulcs használat"
10981 #: taskmgr.rc:539
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Page &Faults"
10984 msgstr "Lap balra"
10986 #: taskmgr.rc:541
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&USER Objects"
10989 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10991 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10992 msgid "I/O Reads"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10996 msgid "I/O Read Bytes"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:547
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&Session ID"
11002 msgstr "OS verzió"
11004 #: taskmgr.rc:549
11005 #, fuzzy
11006 msgid "User &Name"
11007 msgstr "&Név szerint"
11009 #: taskmgr.rc:551
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Page F&aults Delta"
11012 msgstr "Lap balra"
11014 #: taskmgr.rc:553
11015 msgid "&Virtual Memory Size"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:555
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Pa&ged Pool"
11021 msgstr "Lap le"
11023 #: taskmgr.rc:557
11024 #, fuzzy
11025 msgid "N&on-paged Pool"
11026 msgstr "Lap le"
11028 #: taskmgr.rc:559
11029 msgid "Base P&riority"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:561
11033 msgid "&Handle Count"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:563
11037 msgid "&Thread Count"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11041 msgid "GDI Objects"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11045 msgid "I/O Writes"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11049 msgid "I/O Write Bytes"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11053 #, fuzzy
11054 msgid "I/O Other"
11055 msgstr "Egyéb"
11057 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11058 msgid "I/O Other Bytes"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:182
11062 msgid "Create New Task"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:187
11066 msgid "Runs a new program"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:188
11070 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:190
11074 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:191
11078 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:192
11082 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:193
11086 msgid "Displays tasks by using large icons"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:194
11090 msgid "Displays tasks by using small icons"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:195
11094 msgid "Displays information about each task"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:196
11098 msgid "Updates the display twice per second"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:197
11102 msgid "Updates the display every two seconds"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:198
11106 msgid "Updates the display every four seconds"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:203
11110 msgid "Does not automatically update"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:205
11114 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11115 msgstr ""
11117 #: taskmgr.rc:206
11118 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:207
11122 msgid "Minimizes the windows"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:208
11126 msgid "Maximizes the windows"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:209
11130 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:210
11134 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:211
11138 msgid "Displays Task Manager help topics"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:212
11142 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:213
11146 msgid "Exits the Task Manager application"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:215
11150 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:216
11154 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:217
11158 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:219
11162 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:220
11166 msgid "Each CPU has its own history graph"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:222
11170 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:227
11174 msgid "Tells the selected tasks to close"
11175 msgstr ""
11177 #: taskmgr.rc:228
11178 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11179 msgstr ""
11181 #: taskmgr.rc:229
11182 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11183 msgstr ""
11185 #: taskmgr.rc:230
11186 msgid "Removes the process from the system"
11187 msgstr ""
11189 #: taskmgr.rc:232
11190 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:233
11194 msgid "Attaches the debugger to this process"
11195 msgstr ""
11197 #: taskmgr.rc:235
11198 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:237
11202 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:238
11206 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:240
11210 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:242
11214 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:244
11218 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:245
11222 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:247
11226 msgid "Controls Debug Channels"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:264
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Performance"
11232 msgstr "Teljesítménymérő"
11234 #: taskmgr.rc:265
11235 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11236 msgstr ""
11238 #: taskmgr.rc:266
11239 msgid "Processes: %d"
11240 msgstr ""
11242 #: taskmgr.rc:267
11243 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:272
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Image Name"
11249 msgstr "Image"
11251 #: taskmgr.rc:273
11252 msgid "PID"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:274
11256 #, fuzzy
11257 msgid "CPU"
11258 msgstr "CPS"
11260 #: taskmgr.rc:275
11261 msgid "CPU Time"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:276
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Mem Usage"
11267 msgstr "Kulcs használat"
11269 #: taskmgr.rc:277
11270 msgid "Mem Delta"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:278
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Peak Mem Usage"
11276 msgstr "Kulcs használat"
11278 #: taskmgr.rc:279
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Page Faults"
11281 msgstr "Lap balra"
11283 #: taskmgr.rc:280
11284 #, fuzzy
11285 msgid "USER Objects"
11286 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11288 #: taskmgr.rc:283
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Session ID"
11291 msgstr "OS verzió"
11293 #: taskmgr.rc:284
11294 msgid "Username"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:285
11298 msgid "PF Delta"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:286
11302 msgid "VM Size"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:287
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Paged Pool"
11308 msgstr "Lap le"
11310 #: taskmgr.rc:288
11311 msgid "NP Pool"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:289
11315 msgid "Base Pri"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:301
11319 msgid "Task Manager Warning"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:304
11323 msgid ""
11324 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11325 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11326 "sure you want to change the priority class?"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:305
11330 msgid "Unable to Change Priority"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:310
11334 msgid ""
11335 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11336 "results including loss of data and system instability. The\n"
11337 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11338 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11339 "terminate the process?"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:311
11343 msgid "Unable to Terminate Process"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:313
11347 msgid ""
11348 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11349 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:314
11353 msgid "Unable to Debug Process"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:315
11357 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:316
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Invalid Option"
11363 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11365 #: taskmgr.rc:317
11366 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:322
11370 msgid "System Idle Process"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:323
11374 msgid "Not Responding"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:324
11378 msgid "Running"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:325
11382 msgid "Task"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:328
11386 msgid "Fixme"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:329
11390 msgid "Err"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:330
11394 msgid "Warn"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:331
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Trace"
11400 msgstr "Trace Tag-ek"
11402 #: uninstaller.rc:26
11403 msgid "Wine Application Uninstaller"
11404 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11406 #: uninstaller.rc:27
11407 msgid ""
11408 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11409 "executable.\n"
11410 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11411 msgstr ""
11412 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11413 "futtatható állomány miatt.\n"
11414 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11415 "adatbázisból ?"
11417 #: view.rc:33
11418 msgid "&Pan"
11419 msgstr ""
11421 #: view.rc:35
11422 msgid "&Scale to Window"
11423 msgstr ""
11425 #: view.rc:37
11426 msgid "&Left"
11427 msgstr ""
11429 #: view.rc:38
11430 #, fuzzy
11431 msgid "&Right"
11432 msgstr "Jobb széle"
11434 #: view.rc:39
11435 msgid "&Up"
11436 msgstr ""
11438 #: view.rc:40
11439 msgid "&Down"
11440 msgstr ""
11442 #: view.rc:46
11443 msgid "Regular Metafile Viewer"
11444 msgstr ""
11446 #: wineboot.rc:28
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Waiting for Program"
11449 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11451 #: wineboot.rc:32
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Terminate Process"
11454 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11456 #: wineboot.rc:33
11457 msgid ""
11458 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11459 "responding.\n"
11460 "\n"
11461 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11462 msgstr ""
11464 #: wineboot.rc:39
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Wine"
11467 msgstr "Wine súgó"
11469 #: wineboot.rc:43
11470 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11471 msgstr ""
11473 #: winecfg.rc:138
11474 msgid ""
11475 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11476 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11477 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11478 "option) any later version."
11479 msgstr ""
11480 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11481 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11482 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11483 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11485 #: winecfg.rc:140
11486 msgid " Windows Registration Information "
11487 msgstr " Windows Registration Information "
11489 #: winecfg.rc:141
11490 msgid "&Owner:"
11491 msgstr "Owner:"
11493 #: winecfg.rc:143
11494 msgid "Organi&zation:"
11495 msgstr "Organization:"
11497 #: winecfg.rc:151
11498 msgid " Application Settings "
11499 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11501 #: winecfg.rc:152
11502 msgid ""
11503 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11504 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11505 "or per-application settings in those tabs as well."
11506 msgstr ""
11507 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11508 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11509 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11510 "is."
11512 #: winecfg.rc:156
11513 msgid "&Add application..."
11514 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11516 #: winecfg.rc:157
11517 msgid "&Remove application"
11518 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11520 #: winecfg.rc:158
11521 msgid "&Windows Version:"
11522 msgstr "&Windows verzió:"
11524 #: winecfg.rc:166
11525 msgid " Window Settings "
11526 msgstr " Ablakbeállítások "
11528 #: winecfg.rc:167
11529 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11530 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11532 #: winecfg.rc:168
11533 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11534 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11536 #: winecfg.rc:169
11537 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11538 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11540 #: winecfg.rc:170
11541 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11542 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11544 #: winecfg.rc:172
11545 msgid "Desktop &size:"
11546 msgstr "Ablakméret:"
11548 #: winecfg.rc:177
11549 msgid " Direct3D "
11550 msgstr " Direct3D "
11552 #: winecfg.rc:178
11553 msgid "&Vertex Shader Support: "
11554 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11556 #: winecfg.rc:180
11557 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11558 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11560 #: winecfg.rc:182
11561 msgid " Screen &Resolution "
11562 msgstr " Screen &Resolution "
11564 #: winecfg.rc:186
11565 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11566 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11568 #: winecfg.rc:193
11569 msgid " DLL Overrides "
11570 msgstr " DLL felűlbírálások "
11572 #: winecfg.rc:194
11573 msgid ""
11574 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11575 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11576 "application)."
11577 msgstr ""
11578 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11579 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11580 "az alkalmazás biztosítja)."
11582 #: winecfg.rc:196
11583 msgid "&New override for library:"
11584 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11586 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11587 msgid "&Add"
11588 msgstr "Hozzá&adás"
11590 #: winecfg.rc:199
11591 msgid "Existing &overrides:"
11592 msgstr "Létező felülbírálások:"
11594 #: winecfg.rc:201
11595 msgid "&Edit..."
11596 msgstr "Sz&erkesztés"
11598 #: winecfg.rc:207
11599 msgid "Edit Override"
11600 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11602 #: winecfg.rc:210
11603 msgid " Load Order "
11604 msgstr " Betöltési sorrend "
11606 #: winecfg.rc:211
11607 msgid "&Builtin (Wine)"
11608 msgstr "&Beépített (Wine)"
11610 #: winecfg.rc:212
11611 msgid "&Native (Windows)"
11612 msgstr "&Natív (Windows)"
11614 #: winecfg.rc:213
11615 msgid "Bui&ltin then Native"
11616 msgstr "Beépítet&t, natív"
11618 #: winecfg.rc:214
11619 msgid "Nati&ve then Builtin"
11620 msgstr "Natí&v, beépített"
11622 #: winecfg.rc:215
11623 msgid "&Disable"
11624 msgstr "Tiltá&s"
11626 #: winecfg.rc:222
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Select Drive Letter"
11629 msgstr "Kijelölés &információ"
11631 #: winecfg.rc:234
11632 msgid " Drive &mappings "
11633 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11635 #: winecfg.rc:235
11636 msgid ""
11637 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11638 "edited."
11639 msgstr ""
11640 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11641 "edited."
11643 #: winecfg.rc:238
11644 msgid "&Add..."
11645 msgstr "Hozzá&ad..."
11647 #: winecfg.rc:240
11648 msgid "Auto&detect"
11649 msgstr "Auto&felism..."
11651 #: winecfg.rc:243
11652 msgid "&Path:"
11653 msgstr "&Útv.:"
11655 #: winecfg.rc:247
11656 msgid "&Type:"
11657 msgstr "&Típus:"
11659 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11660 msgid "Show &Advanced"
11661 msgstr "Haladó >>"
11663 #: winecfg.rc:251
11664 msgid "De&vice:"
11665 msgstr "De&vice:"
11667 #: winecfg.rc:253
11668 msgid "Bro&wse..."
11669 msgstr "Tall&ózás..."
11671 #: winecfg.rc:255
11672 msgid "&Label:"
11673 msgstr "&Címke:"
11675 #: winecfg.rc:257
11676 msgid "S&erial:"
11677 msgstr "S&orszám:"
11679 #: winecfg.rc:260
11680 msgid "Show &dot files"
11681 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11683 #: winecfg.rc:267
11684 msgid " Driver Diagnostics "
11685 msgstr " Driver Diagnostics "
11687 #: winecfg.rc:269
11688 msgid " Defaults "
11689 msgstr " Defaults "
11691 #: winecfg.rc:270
11692 msgid "Output device:"
11693 msgstr "Output device:"
11695 #: winecfg.rc:271
11696 msgid "Voice output device:"
11697 msgstr "Voice output device:"
11699 #: winecfg.rc:272
11700 msgid "Input device:"
11701 msgstr "Input device:"
11703 #: winecfg.rc:273
11704 msgid "Voice input device:"
11705 msgstr "Voice input device:"
11707 #: winecfg.rc:278
11708 msgid "&Test Sound"
11709 msgstr "&Test Sound"
11711 #: winecfg.rc:285
11712 msgid " Appearance "
11713 msgstr " Megjelenés "
11715 #: winecfg.rc:286
11716 msgid "&Theme:"
11717 msgstr "Téma:"
11719 #: winecfg.rc:288
11720 msgid "&Install theme..."
11721 msgstr "Téma telepítése..."
11723 #: winecfg.rc:289
11724 msgid "&Color:"
11725 msgstr "Szín:"
11727 #: winecfg.rc:291
11728 msgid "&Size:"
11729 msgstr "Méret:"
11731 #: winecfg.rc:293
11732 msgid "It&em:"
11733 msgstr "Item:"
11735 #: winecfg.rc:295
11736 msgid "C&olor:"
11737 msgstr "Color:"
11739 #: winecfg.rc:297
11740 msgid "Si&ze:"
11741 msgstr "Size:"
11743 #: winecfg.rc:301
11744 msgid " Fol&ders "
11745 msgstr " Rendszermappa "
11747 #: winecfg.rc:304
11748 msgid "&Link to:"
11749 msgstr "Ide linkel:"
11751 #: winecfg.rc:306
11752 msgid "B&rowse..."
11753 msgstr "Tallózás"
11755 #: winecfg.rc:31
11756 msgid "Libraries"
11757 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11759 #: winecfg.rc:32
11760 msgid "Drives"
11761 msgstr "Meghajtók"
11763 #: winecfg.rc:33
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Select the Unix target directory, please."
11766 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11768 #: winecfg.rc:34
11769 msgid "Hide &Advanced"
11770 msgstr "Haladó <<"
11772 #: winecfg.rc:36
11773 msgid "(No Theme)"
11774 msgstr "(Nincs téma)"
11776 #: winecfg.rc:37
11777 msgid "Graphics"
11778 msgstr "Grafika"
11780 #: winecfg.rc:38
11781 msgid "Desktop Integration"
11782 msgstr "Asztalba beépülés"
11784 #: winecfg.rc:39
11785 msgid "Audio"
11786 msgstr "Hang"
11788 #: winecfg.rc:40
11789 msgid "About"
11790 msgstr "Névjegy"
11792 #: winecfg.rc:41
11793 msgid "Wine configuration"
11794 msgstr "Wine konfiguráció"
11796 #: winecfg.rc:43
11797 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11798 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11800 #: winecfg.rc:44
11801 msgid "Select a theme file"
11802 msgstr "Témafájl választása"
11804 #: winecfg.rc:45
11805 msgid "Folder"
11806 msgstr "Rendszermappa"
11808 #: winecfg.rc:46
11809 msgid "Links to"
11810 msgstr "Ide linkel"
11812 #: winecfg.rc:42
11813 msgid "Wine configuration for %s"
11814 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11816 #: winecfg.rc:87
11817 msgid "Selected driver: %s"
11818 msgstr ""
11820 #: winecfg.rc:88
11821 #, fuzzy
11822 msgid "(None)"
11823 msgstr ""
11824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11825 "Nincs\n"
11826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11827 "Semmi"
11829 #: winecfg.rc:89
11830 msgid "Audio test failed!"
11831 msgstr ""
11833 #: winecfg.rc:91
11834 #, fuzzy
11835 msgid "(System default)"
11836 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11838 #: winecfg.rc:51
11839 msgid ""
11840 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11841 "Are you sure you want to do this?"
11842 msgstr ""
11843 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11844 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11846 #: winecfg.rc:52
11847 msgid "Warning: system library"
11848 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11850 #: winecfg.rc:53
11851 msgid "native"
11852 msgstr "natív"
11854 #: winecfg.rc:54
11855 msgid "builtin"
11856 msgstr "beépített"
11858 #: winecfg.rc:55
11859 msgid "native, builtin"
11860 msgstr "natív, beépített"
11862 #: winecfg.rc:56
11863 msgid "builtin, native"
11864 msgstr "beépített, natív"
11866 #: winecfg.rc:57
11867 msgid "disabled"
11868 msgstr "letiltva"
11870 #: winecfg.rc:58
11871 msgid "Default Settings"
11872 msgstr ""
11874 #: winecfg.rc:59
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11877 msgstr "Programok (*.exe)"
11879 #: winecfg.rc:60
11880 msgid "Use global settings"
11881 msgstr ""
11883 #: winecfg.rc:61
11884 msgid "Select an executable file"
11885 msgstr ""
11887 #: winecfg.rc:66
11888 msgid "Hardware"
11889 msgstr ""
11891 #: winecfg.rc:67
11892 #, fuzzy
11893 msgctxt "vertex shader mode"
11894 msgid "None"
11895 msgstr ""
11896 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11897 "Nincs\n"
11898 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11899 "Semmi"
11901 #: winecfg.rc:72
11902 msgid "Autodetect..."
11903 msgstr ""
11905 #: winecfg.rc:73
11906 msgid "Local hard disk"
11907 msgstr ""
11909 #: winecfg.rc:74
11910 msgid "Network share"
11911 msgstr ""
11913 #: winecfg.rc:75
11914 msgid "Floppy disk"
11915 msgstr ""
11917 #: winecfg.rc:76
11918 msgid "CD-ROM"
11919 msgstr "CD-ROM"
11921 #: winecfg.rc:77
11922 msgid ""
11923 "You cannot add any more drives.\n"
11924 "\n"
11925 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11926 msgstr ""
11928 #: winecfg.rc:78
11929 msgid "System drive"
11930 msgstr ""
11932 #: winecfg.rc:79
11933 msgid ""
11934 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11935 "\n"
11936 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11937 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11938 msgstr ""
11940 #: winecfg.rc:80
11941 #, fuzzy
11942 msgctxt "Drive letter"
11943 msgid "Letter"
11944 msgstr "Letter"
11946 #: winecfg.rc:81
11947 msgid "Drive Mapping"
11948 msgstr ""
11950 #: winecfg.rc:82
11951 msgid ""
11952 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11953 "\n"
11954 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11955 msgstr ""
11957 #: winecfg.rc:96
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Controls Background"
11960 msgstr "Háttér &másolása"
11962 #: winecfg.rc:97
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Controls Text"
11965 msgstr "Control"
11967 #: winecfg.rc:99
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Menu Background"
11970 msgstr "&Háttér"
11972 #: winecfg.rc:100
11973 msgid "Menu Text"
11974 msgstr ""
11976 #: winecfg.rc:101
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Scrollbar"
11979 msgstr "görgetősáv"
11981 #: winecfg.rc:102
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Selection Background"
11984 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11986 #: winecfg.rc:103
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Selection Text"
11989 msgstr "Kijelölés &információ"
11991 #: winecfg.rc:104
11992 #, fuzzy
11993 msgid "ToolTip Background"
11994 msgstr "Háttér &másolása"
11996 #: winecfg.rc:105
11997 msgid "ToolTip Text"
11998 msgstr ""
12000 #: winecfg.rc:106
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Window Background"
12003 msgstr "Háttér &másolása"
12005 #: winecfg.rc:107
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Window Text"
12008 msgstr "&Ablakok"
12010 #: winecfg.rc:108
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Active Title Bar"
12013 msgstr "címsor"
12015 #: winecfg.rc:109
12016 msgid "Active Title Text"
12017 msgstr ""
12019 #: winecfg.rc:110
12020 msgid "Inactive Title Bar"
12021 msgstr ""
12023 #: winecfg.rc:111
12024 msgid "Inactive Title Text"
12025 msgstr ""
12027 #: winecfg.rc:112
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Message Box Text"
12030 msgstr "Üzenet összesítő"
12032 #: winecfg.rc:113
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Application Workspace"
12035 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12037 #: winecfg.rc:114
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Window Frame"
12040 msgstr "&Ablakok"
12042 #: winecfg.rc:115
12043 msgid "Active Border"
12044 msgstr ""
12046 #: winecfg.rc:116
12047 msgid "Inactive Border"
12048 msgstr ""
12050 #: winecfg.rc:117
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Controls Shadow"
12053 msgstr "Vezérlőpult"
12055 #: winecfg.rc:118
12056 msgid "Gray Text"
12057 msgstr ""
12059 #: winecfg.rc:119
12060 msgid "Controls Highlight"
12061 msgstr ""
12063 #: winecfg.rc:120
12064 msgid "Controls Dark Shadow"
12065 msgstr ""
12067 #: winecfg.rc:121
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Controls Light"
12070 msgstr "Control"
12072 #: winecfg.rc:122
12073 msgid "Controls Alternate Background"
12074 msgstr ""
12076 #: winecfg.rc:123
12077 msgid "Hot Tracked Item"
12078 msgstr ""
12080 #: winecfg.rc:124
12081 msgid "Active Title Bar Gradient"
12082 msgstr ""
12084 #: winecfg.rc:125
12085 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12086 msgstr ""
12088 #: winecfg.rc:126
12089 msgid "Menu Highlight"
12090 msgstr ""
12092 #: winecfg.rc:127
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Menu Bar"
12095 msgstr "menüsor"
12097 #: wineconsole.rc:57
12098 msgid " Options "
12099 msgstr " Beállítások "
12101 #: wineconsole.rc:60
12102 msgid "Cursor size"
12103 msgstr "Kurzor mérete"
12105 #: wineconsole.rc:61
12106 msgid "&Small"
12107 msgstr "&Kicsi"
12109 #: wineconsole.rc:62
12110 msgid "&Medium"
12111 msgstr "K&özepes"
12113 #: wineconsole.rc:63
12114 msgid "&Large"
12115 msgstr "&Nagy"
12117 #: wineconsole.rc:65
12118 msgid "Control"
12119 msgstr "Irányítás"
12121 #: wineconsole.rc:66
12122 msgid "Popup menu"
12123 msgstr "Előbukkanó menü"
12125 #: wineconsole.rc:67
12126 msgid "&Control"
12127 msgstr "&Control"
12129 #: wineconsole.rc:68
12130 msgid "S&hift"
12131 msgstr "S&hift"
12133 #: wineconsole.rc:69
12134 msgid "Quick edit"
12135 msgstr "Gyors szerkesztés"
12137 #: wineconsole.rc:70
12138 msgid "&enable"
12139 msgstr "&engedélyez"
12141 #: wineconsole.rc:72
12142 msgid "Command history"
12143 msgstr "Parancs előzmény"
12145 #: wineconsole.rc:73
12146 msgid "&Number of recalled commands :"
12147 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12149 #: wineconsole.rc:76
12150 msgid "&Remove doubles"
12151 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12153 #: wineconsole.rc:81
12154 msgid " Font "
12155 msgstr " Betűtípus "
12157 #: wineconsole.rc:84
12158 msgid "&Font"
12159 msgstr "&Betűtípus"
12161 #: wineconsole.rc:86
12162 msgid "&Color"
12163 msgstr "&Szín"
12165 #: wineconsole.rc:97
12166 msgid " Configuration "
12167 msgstr " Beállítás "
12169 #: wineconsole.rc:100
12170 msgid "Buffer zone"
12171 msgstr "Puffer zóna"
12173 #: wineconsole.rc:101
12174 msgid "&Width :"
12175 msgstr "&Szélesség :"
12177 #: wineconsole.rc:104
12178 msgid "&Height :"
12179 msgstr "&Magasság :"
12181 #: wineconsole.rc:108
12182 msgid "Window size"
12183 msgstr "Ablak méret"
12185 #: wineconsole.rc:109
12186 msgid "W&idth :"
12187 msgstr "S&zélesség :"
12189 #: wineconsole.rc:112
12190 msgid "H&eight :"
12191 msgstr "M&agasság :"
12193 #: wineconsole.rc:116
12194 msgid "End of program"
12195 msgstr "Program vége"
12197 #: wineconsole.rc:117
12198 msgid "&Close console"
12199 msgstr "&Konsol bezárása"
12201 #: wineconsole.rc:119
12202 msgid "Edition"
12203 msgstr "Edition"
12205 #: wineconsole.rc:125
12206 msgid "Console parameters"
12207 msgstr "Konsol paraméterek"
12209 #: wineconsole.rc:128
12210 msgid "Retain these settings for later sessions"
12211 msgstr "Beállítások mentése"
12213 #: wineconsole.rc:129
12214 msgid "Modify only current session"
12215 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12217 #: wineconsole.rc:26
12218 msgid "Set &Defaults"
12219 msgstr "Ala&pértékek"
12221 #: wineconsole.rc:28
12222 msgid "&Mark"
12223 msgstr "&Jelölés"
12225 #: wineconsole.rc:31
12226 msgid "&Select all"
12227 msgstr "&Az összes kijelölése"
12229 #: wineconsole.rc:32
12230 msgid "Sc&roll"
12231 msgstr "&Görgetés"
12233 #: wineconsole.rc:33
12234 msgid "S&earch"
12235 msgstr "&Keresés"
12237 #: wineconsole.rc:36
12238 msgid "Setup - Default settings"
12239 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12241 #: wineconsole.rc:37
12242 msgid "Setup - Current settings"
12243 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12245 #: wineconsole.rc:38
12246 msgid "Configuration error"
12247 msgstr ""
12249 #: wineconsole.rc:39
12250 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12251 msgstr ""
12253 #: wineconsole.rc:34
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12256 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12258 #: wineconsole.rc:35
12259 msgid "This is a test"
12260 msgstr "Ez egy teszt"
12262 #: wineconsole.rc:41
12263 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12264 msgstr ""
12266 #: wineconsole.rc:42
12267 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12268 msgstr ""
12270 #: wineconsole.rc:43
12271 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12272 msgstr ""
12274 #: wineconsole.rc:44
12275 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12276 msgstr ""
12278 #: wineconsole.rc:45
12279 msgid ""
12280 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12281 "The command is invalid.\n"
12282 msgstr ""
12284 #: wineconsole.rc:47
12285 msgid ""
12286 "\n"
12287 "Usage:\n"
12288 "  wineconsole [options] <command>\n"
12289 "\n"
12290 "Options:\n"
12291 msgstr ""
12293 #: wineconsole.rc:49
12294 msgid ""
12295 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12296 "will\n"
12297 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12298 "console.\n"
12299 msgstr ""
12301 #: wineconsole.rc:50
12302 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12303 msgstr ""
12305 #: wineconsole.rc:51
12306 msgid ""
12307 "\n"
12308 "Example:\n"
12309 "  wineconsole cmd\n"
12310 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12311 "\n"
12312 msgstr ""
12314 #: winedbg.rc:42
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Program Error"
12317 msgstr "Program&csoport"
12319 #: winedbg.rc:47
12320 msgid ""
12321 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12322 "sorry for the inconvenience."
12323 msgstr ""
12325 #: winedbg.rc:53
12326 msgid ""
12327 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12328 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12329 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12330 "\n"
12331 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12332 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12333 msgstr ""
12335 #: winedbg.rc:35
12336 msgid "Wine program crash"
12337 msgstr ""
12339 #: winedbg.rc:36
12340 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12341 msgstr ""
12343 #: winedbg.rc:37
12344 msgid "(unidentified)"
12345 msgstr ""
12347 #: winefile.rc:26
12348 msgid "&Open\tEnter"
12349 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12351 #: winefile.rc:30
12352 msgid "Re&name..."
12353 msgstr "Át&nevezés..."
12355 #: winefile.rc:31
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12358 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12360 #: winefile.rc:33
12361 msgid "&Run..."
12362 msgstr "&Futtatás..."
12364 #: winefile.rc:35
12365 msgid "Cr&eate Directory..."
12366 msgstr "Új &mappa..."
12368 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12369 msgid "E&xit\tAlt+X"
12370 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12372 #: winefile.rc:44
12373 msgid "&Disk"
12374 msgstr "&Lemez"
12376 #: winefile.rc:45
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Connect &Network Drive..."
12379 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12381 #: winefile.rc:46
12382 msgid "&Disconnect Network Drive"
12383 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12385 #: winefile.rc:52
12386 msgid "&Name"
12387 msgstr "&Név"
12389 #: winefile.rc:53
12390 msgid "&All File Details"
12391 msgstr "&Minden részlet"
12393 #: winefile.rc:55
12394 msgid "&Sort by Name"
12395 msgstr "&Rendezés név szerint"
12397 #: winefile.rc:56
12398 msgid "Sort &by Type"
12399 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12401 #: winefile.rc:57
12402 msgid "Sort by Si&ze"
12403 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12405 #: winefile.rc:58
12406 msgid "Sort by &Date"
12407 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12409 #: winefile.rc:60
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Filter by&..."
12412 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12414 #: winefile.rc:67
12415 msgid "&Drivebar"
12416 msgstr "&Lemeztár"
12418 #: winefile.rc:70
12419 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12420 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12422 #: winefile.rc:77
12423 msgid "New &Window"
12424 msgstr "Új a&blak"
12426 #: winefile.rc:78
12427 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12428 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12430 #: winefile.rc:80
12431 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12432 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12434 #: winefile.rc:87
12435 #, fuzzy
12436 msgid "&About Wine File Manager"
12437 msgstr "&Winefile-ról..."
12439 #: winefile.rc:128
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Select destination"
12442 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12444 #: winefile.rc:141
12445 #, fuzzy
12446 msgid "By File Type"
12447 msgstr "&Típus szerint"
12449 #: winefile.rc:146
12450 #, fuzzy
12451 msgid "File Type"
12452 msgstr "Fájl"
12454 #: winefile.rc:147
12455 #, fuzzy
12456 msgid "&Directories"
12457 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12459 #: winefile.rc:149
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&Programs"
12462 msgstr "Programok"
12464 #: winefile.rc:151
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Docu&ments"
12467 msgstr "Documents"
12469 #: winefile.rc:153
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Other files"
12472 msgstr "Egyéb emberek"
12474 #: winefile.rc:155
12475 msgid "Show Hidden/&System Files"
12476 msgstr ""
12478 #: winefile.rc:163
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Properties for %s"
12481 msgstr "Tulajdonságok"
12483 #: winefile.rc:166
12484 #, fuzzy
12485 msgid "&File Name:"
12486 msgstr "Teljes név"
12488 #: winefile.rc:168
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Full &Path:"
12491 msgstr "Teljes név"
12493 #: winefile.rc:170
12494 msgid "Last Change:"
12495 msgstr ""
12497 #: winefile.rc:172
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Version:"
12500 msgstr "Verzió"
12502 #: winefile.rc:174
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Cop&yright:"
12505 msgstr "&Jobb:"
12507 #: winefile.rc:176
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Size:"
12510 msgstr "Méret"
12512 #: winefile.rc:179
12513 #, fuzzy
12514 msgid "&Read Only"
12515 msgstr "Csak &olvasható"
12517 #: winefile.rc:180
12518 msgid "H&idden"
12519 msgstr ""
12521 #: winefile.rc:181
12522 msgid "&Archive"
12523 msgstr ""
12525 #: winefile.rc:182
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&System"
12528 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12530 #: winefile.rc:183
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Compressed"
12533 msgstr "tömörítetlen"
12535 #: winefile.rc:184
12536 #, fuzzy
12537 msgid "&Version Information"
12538 msgstr "Kliens információk"
12540 #: winefile.rc:93
12541 msgid "Applying font settings"
12542 msgstr ""
12544 #: winefile.rc:94
12545 msgid "Error while selecting new font."
12546 msgstr ""
12548 #: winefile.rc:99
12549 msgid "Wine File Manager"
12550 msgstr ""
12552 #: winefile.rc:101
12553 msgid "root fs"
12554 msgstr ""
12556 #: winefile.rc:102
12557 msgid "unixfs"
12558 msgstr ""
12560 #: winefile.rc:104
12561 msgid "Shell"
12562 msgstr ""
12564 #: winefile.rc:105
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Not yet implemented"
12567 msgstr "Nincs implementálva"
12569 #: winefile.rc:112
12570 #, fuzzy
12571 msgid "CDate"
12572 msgstr "&Dátum"
12574 #: winefile.rc:113
12575 #, fuzzy
12576 msgid "ADate"
12577 msgstr "&Dátum"
12579 #: winefile.rc:114
12580 #, fuzzy
12581 msgid "MDate"
12582 msgstr "&Dátum"
12584 #: winefile.rc:115
12585 msgid "Index/Inode"
12586 msgstr ""
12588 #: winefile.rc:120
12589 msgid "%1 of %2 free"
12590 msgstr ""
12592 #: winefile.rc:121
12593 msgctxt "unit kilobyte"
12594 msgid "kB"
12595 msgstr ""
12597 #: winefile.rc:122
12598 msgctxt "unit megabyte"
12599 msgid "MB"
12600 msgstr ""
12602 #: winefile.rc:123
12603 msgctxt "unit gigabyte"
12604 msgid "GB"
12605 msgstr ""
12607 #: winemine.rc:34
12608 msgid "&Game"
12609 msgstr ""
12611 #: winemine.rc:35
12612 msgid "&New\tF2"
12613 msgstr ""
12615 #: winemine.rc:37
12616 msgid "Question &Marks"
12617 msgstr ""
12619 #: winemine.rc:39
12620 msgid "&Beginner"
12621 msgstr ""
12623 #: winemine.rc:40
12624 msgid "&Advanced"
12625 msgstr ""
12627 #: winemine.rc:41
12628 msgid "&Expert"
12629 msgstr ""
12631 #: winemine.rc:42
12632 #, fuzzy
12633 msgid "&Custom..."
12634 msgstr "Testreszabás"
12636 #: winemine.rc:44
12637 msgid "&Fastest Times"
12638 msgstr ""
12640 #: winemine.rc:49
12641 #, fuzzy
12642 msgid "&About WineMine"
12643 msgstr "&Wine névjegye"
12645 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12646 msgid "Fastest Times"
12647 msgstr ""
12649 #: winemine.rc:59
12650 msgid "Beginner"
12651 msgstr ""
12653 #: winemine.rc:60
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Advanced"
12656 msgstr "Haladó >>"
12658 #: winemine.rc:61
12659 msgid "Expert"
12660 msgstr ""
12662 #: winemine.rc:74
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Congratulations!"
12665 msgstr "Megszorítás megsértés"
12667 #: winemine.rc:76
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Please enter your name"
12670 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12672 #: winemine.rc:84
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Custom Game"
12675 msgstr "Testreszabás"
12677 #: winemine.rc:86
12678 msgid "Rows"
12679 msgstr ""
12681 #: winemine.rc:87
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Columns"
12684 msgstr "&Oszlop"
12686 #: winemine.rc:88
12687 msgid "Mines"
12688 msgstr ""
12690 #: winemine.rc:27
12691 msgid "WineMine"
12692 msgstr ""
12694 #: winemine.rc:28
12695 msgid "Nobody"
12696 msgstr ""
12698 #: winemine.rc:29
12699 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12700 msgstr ""
12702 #: winhlp32.rc:32
12703 msgid "Printer &setup..."
12704 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12706 #: winhlp32.rc:39
12707 msgid "&Annotate..."
12708 msgstr "&Jegyzet..."
12710 #: winhlp32.rc:41
12711 msgid "&Bookmark"
12712 msgstr "&Könyvjelző"
12714 #: winhlp32.rc:42
12715 msgid "&Define..."
12716 msgstr "&Definiálás..."
12718 #: winhlp32.rc:45
12719 msgid "History"
12720 msgstr ""
12722 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12723 msgid "Small"
12724 msgstr ""
12726 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12727 msgid "Normal"
12728 msgstr ""
12730 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12731 msgid "Large"
12732 msgstr ""
12734 #: winhlp32.rc:54
12735 #, fuzzy
12736 msgid "&Help on help\tF1"
12737 msgstr "&Használat"
12739 #: winhlp32.rc:55
12740 msgid "Always on &top"
12741 msgstr "Mindig &legfelül"
12743 #: winhlp32.rc:56
12744 msgid "&About Wine Help"
12745 msgstr "&Információ..."
12747 #: winhlp32.rc:64
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Annotation..."
12750 msgstr "&Jegyzet..."
12752 #: winhlp32.rc:65
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Copy"
12755 msgstr "&Másolás"
12757 #: winhlp32.rc:97
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Index"
12760 msgstr "&Tartalom"
12762 #: winhlp32.rc:105
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Search"
12765 msgstr "&Keresés"
12767 #: winhlp32.rc:107
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Not implemented yet"
12770 msgstr "Nincs implementálva"
12772 #: winhlp32.rc:78
12773 msgid "Wine Help"
12774 msgstr "Wine súgó"
12776 #: winhlp32.rc:83
12777 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12778 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12780 #: winhlp32.rc:85
12781 msgid "Summary"
12782 msgstr ""
12784 #: winhlp32.rc:84
12785 msgid "&Index"
12786 msgstr "&Tartalom"
12788 #: winhlp32.rc:88
12789 msgid "Help files (*.hlp)"
12790 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12792 #: winhlp32.rc:89
12793 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12794 msgstr ""
12796 #: winhlp32.rc:90
12797 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12798 msgstr ""
12800 #: winhlp32.rc:91
12801 msgid "Help topics: "
12802 msgstr ""
12804 #: wordpad.rc:28
12805 msgid "&New...\tCtrl+N"
12806 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12808 #: wordpad.rc:42
12809 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12810 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12812 #: wordpad.rc:47
12813 msgid "&Clear\tDEL"
12814 msgstr "Tör&lés\tDel"
12816 #: wordpad.rc:48
12817 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12818 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12820 #: wordpad.rc:51
12821 msgid "Find &next\tF3"
12822 msgstr ""
12824 #: wordpad.rc:54
12825 msgid "Read-&only"
12826 msgstr "Csak &olvasható"
12828 #: wordpad.rc:55
12829 msgid "&Modified"
12830 msgstr "Mó&dosítva"
12832 #: wordpad.rc:57
12833 msgid "E&xtras"
12834 msgstr "&Extrák"
12836 #: wordpad.rc:59
12837 msgid "Selection &info"
12838 msgstr "Kijelölés &információ"
12840 #: wordpad.rc:60
12841 msgid "Character &format"
12842 msgstr "Karakter&formátum"
12844 #: wordpad.rc:61
12845 msgid "&Def. char format"
12846 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12848 #: wordpad.rc:62
12849 msgid "Paragrap&h format"
12850 msgstr "&Bekezdés formátum"
12852 #: wordpad.rc:63
12853 msgid "&Get text"
12854 msgstr "Sz&övegszerzés"
12856 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12857 msgid "&Formatbar"
12858 msgstr ""
12860 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12861 msgid "&Ruler"
12862 msgstr ""
12864 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12865 msgid "&Statusbar"
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:75
12869 msgid "&Insert"
12870 msgstr ""
12872 #: wordpad.rc:77
12873 msgid "&Date and time..."
12874 msgstr ""
12876 #: wordpad.rc:79
12877 msgid "F&ormat"
12878 msgstr "F&ormátum"
12880 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12881 msgid "&Bullet points"
12882 msgstr ""
12884 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12885 msgid "&Paragraph..."
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:84
12889 msgid "&Tabs..."
12890 msgstr ""
12892 #: wordpad.rc:85
12893 msgid "Backgroun&d"
12894 msgstr "&Háttér"
12896 #: wordpad.rc:87
12897 msgid "&System\tCtrl+1"
12898 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12900 #: wordpad.rc:88
12901 #, fuzzy
12902 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12903 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12905 #: wordpad.rc:93
12906 msgid "&About Wine Wordpad"
12907 msgstr ""
12909 #: wordpad.rc:130
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Automatic"
12912 msgstr "Automatikus elrendezés"
12914 #: wordpad.rc:199
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Date and time"
12917 msgstr "Törlési dátum"
12919 #: wordpad.rc:202
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Available formats"
12922 msgstr "Elérhető"
12924 #: wordpad.rc:213
12925 #, fuzzy
12926 msgid "New document type"
12927 msgstr "dokumentum"
12929 #: wordpad.rc:221
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Paragraph format"
12932 msgstr "&Bekezdés formátum"
12934 #: wordpad.rc:224
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Indentation"
12937 msgstr "&Jegyzet..."
12939 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Left"
12942 msgstr "Bal széle"
12944 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Right"
12947 msgstr "Jobb széle"
12949 #: wordpad.rc:229
12950 msgid "First line"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:231
12954 msgid "Alignment"
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:239
12958 msgid "Tabs"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:242
12962 msgid "Tab stops"
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:248
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Remove al&l"
12968 msgstr "&Eltávolítás..."
12970 #: wordpad.rc:256
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Line wrapping"
12973 msgstr "Időbélyegzés"
12975 #: wordpad.rc:257
12976 #, fuzzy
12977 msgid "&No line wrapping"
12978 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12980 #: wordpad.rc:258
12981 msgid "Wrap text by the &window border"
12982 msgstr ""
12984 #: wordpad.rc:259
12985 msgid "Wrap text by the &margin"
12986 msgstr ""
12988 #: wordpad.rc:260
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Toolbars"
12991 msgstr ""
12992 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12993 "&Eszköztár\n"
12994 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12995 "&Toolbar"
12997 #: wordpad.rc:136
12998 #, fuzzy
12999 msgid "All documents (*.*)"
13000 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13002 #: wordpad.rc:137
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Text documents (*.txt)"
13005 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13007 #: wordpad.rc:138
13008 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:139
13012 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13013 msgstr ""
13015 #: wordpad.rc:140
13016 msgid "Rich text document"
13017 msgstr ""
13019 #: wordpad.rc:141
13020 msgid "Text document"
13021 msgstr ""
13023 #: wordpad.rc:142
13024 msgid "Unicode text document"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:143
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Printer files (*.prn)"
13030 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13032 #: wordpad.rc:150
13033 msgid "Center"
13034 msgstr ""
13036 #: wordpad.rc:156
13037 msgid "Text"
13038 msgstr ""
13040 #: wordpad.rc:157
13041 msgid "Rich text"
13042 msgstr ""
13044 #: wordpad.rc:163
13045 msgid "Next page"
13046 msgstr ""
13048 #: wordpad.rc:164
13049 msgid "Previous page"
13050 msgstr ""
13052 #: wordpad.rc:165
13053 msgid "Two pages"
13054 msgstr ""
13056 #: wordpad.rc:166
13057 msgid "One page"
13058 msgstr ""
13060 #: wordpad.rc:167
13061 msgid "Zoom in"
13062 msgstr ""
13064 #: wordpad.rc:168
13065 msgid "Zoom out"
13066 msgstr ""
13068 #: wordpad.rc:170
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Page"
13071 msgstr "Lap fel"
13073 #: wordpad.rc:171
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Pages"
13076 msgstr "Lap fel"
13078 #: wordpad.rc:172
13079 msgctxt "unit: centimeter"
13080 msgid "cm"
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:173
13084 #, fuzzy
13085 msgctxt "unit: inch"
13086 msgid "in"
13087 msgstr "link"
13089 #: wordpad.rc:174
13090 msgid "inch"
13091 msgstr ""
13093 #: wordpad.rc:175
13094 msgctxt "unit: point"
13095 msgid "pt"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:180
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Document"
13101 msgstr "Dokumentum aláírás"
13103 #: wordpad.rc:181
13104 msgid "Save changes to '%s'?"
13105 msgstr ""
13107 #: wordpad.rc:182
13108 msgid "Finished searching the document."
13109 msgstr ""
13111 #: wordpad.rc:183
13112 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13113 msgstr ""
13115 #: wordpad.rc:184
13116 msgid ""
13117 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13118 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13119 msgstr ""
13121 #: wordpad.rc:187
13122 msgid "Invalid number format"
13123 msgstr ""
13125 #: wordpad.rc:188
13126 msgid "OLE storage documents are not supported"
13127 msgstr ""
13129 #: wordpad.rc:189
13130 msgid "Could not save the file."
13131 msgstr ""
13133 #: wordpad.rc:190
13134 msgid "You do not have access to save the file."
13135 msgstr ""
13137 #: wordpad.rc:191
13138 msgid "Could not open the file."
13139 msgstr ""
13141 #: wordpad.rc:192
13142 msgid "You do not have access to open the file."
13143 msgstr ""
13145 #: wordpad.rc:193
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Printing not implemented"
13148 msgstr "Nincs implementálva"
13150 #: wordpad.rc:194
13151 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13152 msgstr ""
13154 #: write.rc:27
13155 msgid "Starting Wordpad failed"
13156 msgstr ""
13158 #: xcopy.rc:27
13159 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13160 msgstr ""
13162 #: xcopy.rc:28
13163 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13164 msgstr ""
13166 #: xcopy.rc:29
13167 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13168 msgstr ""
13170 #: xcopy.rc:30
13171 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13172 msgstr ""
13174 #: xcopy.rc:31
13175 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13176 msgstr ""
13178 #: xcopy.rc:34
13179 msgid ""
13180 "Is '%1' a filename or directory\n"
13181 "on the target?\n"
13182 "(F - File, D - Directory)\n"
13183 msgstr ""
13185 #: xcopy.rc:35
13186 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13187 msgstr ""
13189 #: xcopy.rc:36
13190 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13191 msgstr ""
13193 #: xcopy.rc:37
13194 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13195 msgstr ""
13197 #: xcopy.rc:38
13198 msgid "Failed to open '%1'\n"
13199 msgstr ""
13201 #: xcopy.rc:39
13202 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13203 msgstr ""
13205 #: xcopy.rc:43
13206 msgctxt "File key"
13207 msgid "F"
13208 msgstr ""
13210 #: xcopy.rc:44
13211 msgctxt "Directory key"
13212 msgid "D"
13213 msgstr ""
13215 #: xcopy.rc:77
13216 msgid ""
13217 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13218 "\n"
13219 "Syntax:\n"
13220 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13221 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13222 "\n"
13223 "Where:\n"
13224 "\n"
13225 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13226 "\tmore files.\n"
13227 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13228 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13229 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13230 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13231 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13232 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13233 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13234 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13235 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13236 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13237 "[/N]  Copy using short names.\n"
13238 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13239 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13240 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13241 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13242 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13243 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13244 "\tarchive attribute.\n"
13245 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13246 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13247 "\t\tthan source.\n"
13248 "\n"
13249 msgstr ""