regedit: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob2f93a1cb3155fffd8148e4436bb3454a22bb5fbc
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
71 msgid "&Remove"
72 msgstr "刪除(&R)"
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:25
2035 msgid "Western"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:26
2039 msgid "Central European"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:27
2043 msgid "Cyrillic"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:28
2047 msgid "Greek"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:29
2051 msgid "Turkish"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:30
2055 msgid "Hebrew"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:31
2059 msgid "Arabic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:32
2063 msgid "Baltic"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:33
2067 msgid "Vietnamese"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:34
2071 msgid "Thai"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:35
2075 msgid "Japanese"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:36
2079 msgid "CHINESE_GB2312"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:37
2083 msgid "Hangul"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:38
2087 msgid "CHINESE_BIG5"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:39
2091 msgid "Hangul(Johab)"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:40
2095 msgid "Symbol"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:41
2099 msgid "OEM/DOS"
2100 msgstr ""
2102 #: hhctrl.rc:56
2103 msgid "S&ync"
2104 msgstr ""
2106 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Back"
2109 msgstr ""
2110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2111 "向後(&B)\n"
2112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2113 "返回(&B)"
2115 #: hhctrl.rc:58
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Forward"
2118 msgstr "向前"
2120 #: hhctrl.rc:59
2121 #, fuzzy
2122 msgctxt "table of contents"
2123 msgid "&Home"
2124 msgstr "首頁"
2126 #: hhctrl.rc:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Stop"
2129 msgstr "停止"
2131 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2132 msgid "&Refresh"
2133 msgstr "刷新(&R)"
2135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2136 msgid "&Print..."
2137 msgstr "列印(&P)..."
2139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2140 msgid "&Contents"
2141 msgstr "內容(&C)"
2143 #: hhctrl.rc:29
2144 msgid "I&ndex"
2145 msgstr "目錄(&N)"
2147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 msgid "&Search"
2149 msgstr "搜尋(&S)"
2151 #: hhctrl.rc:31
2152 msgid "Favor&ites"
2153 msgstr "最愛(&I)"
2155 #: hhctrl.rc:33
2156 msgid "Hide &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:34
2160 msgid "Show &Tabs"
2161 msgstr ""
2163 #: hhctrl.rc:39
2164 msgid "Show"
2165 msgstr "顯示"
2167 #: hhctrl.rc:40
2168 msgid "Hide"
2169 msgstr "隱藏"
2171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2172 msgid "Stop"
2173 msgstr "停止"
2175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2176 msgid "Refresh"
2177 msgstr "刷新"
2179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2180 msgid "Back"
2181 msgstr "向後"
2183 #: hhctrl.rc:44
2184 #, fuzzy
2185 msgctxt "table of contents"
2186 msgid "Home"
2187 msgstr "首頁"
2189 #: hhctrl.rc:45
2190 msgid "Sync"
2191 msgstr "同步"
2193 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2194 msgid "Options"
2195 msgstr "選項"
2197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2198 msgid "Forward"
2199 msgstr "向前"
2201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2202 msgid "Cinepak Video codec"
2203 msgstr ""
2205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2207 #: wordpad.rc:26
2208 msgid "&File"
2209 msgstr "檔案(&F)"
2211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2212 msgid "&New"
2213 msgstr "新建(&N)"
2215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2216 msgid "&Window"
2217 msgstr "窗口(&W)"
2219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Open..."
2222 msgstr "開啟(&O)"
2224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2225 msgid "Save &as..."
2226 msgstr "另存為(&A)..."
2228 #: ieframe.rc:35
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Print &format..."
2231 msgstr "列印"
2233 #: ieframe.rc:36
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Pr&int..."
2236 msgstr "列印"
2238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Print previe&w"
2241 msgstr "列印預覽(&W)..."
2243 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2244 msgid "&Properties"
2245 msgstr "屬性(&P)"
2247 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2248 #: taskmgr.rc:139
2249 msgid "&Close"
2250 msgstr "關閉(&C)"
2252 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2253 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2254 msgid "&View"
2255 msgstr "檢視(&V)"
2257 #: ieframe.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Toolbars"
2260 msgstr ""
2261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "工具條(&T)\n"
2263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2264 "工具欄(&T)"
2266 #: ieframe.rc:46
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Standard bar"
2269 msgstr "狀態欄(&S)"
2271 #: ieframe.rc:47
2272 msgid "&Address bar"
2273 msgstr ""
2275 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2276 msgid "&Favorites"
2277 msgstr "我的最愛(&F)"
2279 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2280 msgid "&Add to Favorites..."
2281 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2283 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2284 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2285 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2286 msgid "&Help"
2287 msgstr "幫助(&H)"
2289 #: ieframe.rc:57
2290 msgid "&About Internet Explorer"
2291 msgstr ""
2293 #: ieframe.rc:67
2294 #, fuzzy
2295 msgctxt "home page"
2296 msgid "Home"
2297 msgstr "首頁"
2299 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Print..."
2302 msgstr "列印"
2304 #: ieframe.rc:73
2305 msgid "Address"
2306 msgstr ""
2308 #: inetcpl.rc:43
2309 msgid "General"
2310 msgstr ""
2312 #: inetcpl.rc:46
2313 #, fuzzy
2314 msgid " Home page "
2315 msgstr "單頁"
2317 #: inetcpl.rc:47
2318 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2319 msgstr ""
2321 #: inetcpl.rc:50
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Current page"
2324 msgstr "下一頁"
2326 #: inetcpl.rc:51
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Default page"
2329 msgstr "(默認)"
2331 #: inetcpl.rc:52
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Blank page"
2334 msgstr "單頁"
2336 #: inetcpl.rc:53
2337 #, fuzzy
2338 msgid " Browsing history "
2339 msgstr "歷史指令"
2341 #: inetcpl.rc:54
2342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2343 msgstr ""
2345 #: inetcpl.rc:56
2346 msgid "Delete &files..."
2347 msgstr ""
2349 #: inetcpl.rc:57
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Settings..."
2352 msgstr "選項(&O)..."
2354 #: inetcpl.rc:65
2355 msgid "Delete browsing history"
2356 msgstr ""
2358 #: inetcpl.rc:68
2359 msgid ""
2360 "Temporary internet files\n"
2361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2362 msgstr ""
2364 #: inetcpl.rc:70
2365 msgid ""
2366 "Cookies\n"
2367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2368 "preferences and login information."
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:72
2372 msgid ""
2373 "History\n"
2374 "List of websites you have accessed."
2375 msgstr ""
2377 #: inetcpl.rc:74
2378 msgid ""
2379 "Form data\n"
2380 "Usernames and other information you have entered into forms."
2381 msgstr ""
2383 #: inetcpl.rc:76
2384 msgid ""
2385 "Passwords\n"
2386 "Saved passwords you have entered into forms."
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 regedit.rc:245
2390 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
2391 #: wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155
2392 #: winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
2393 #: wordpad.rc:247
2394 msgid "Cancel"
2395 msgstr "取消"
2397 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "刪除"
2401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Security"
2404 msgstr "安全(&S)"
2406 #: inetcpl.rc:90
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Listview"
2409 msgstr "清單"
2411 #: inetcpl.rc:95
2412 msgid "trackbar"
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:108
2416 #, fuzzy
2417 msgid " Certificates "
2418 msgstr "格屬性(&C)"
2420 #: inetcpl.rc:109
2421 msgid ""
2422 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2423 "certificate authorities and publishers."
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:111
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Certificates..."
2429 msgstr "格屬性(&C)"
2431 #: inetcpl.rc:112
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Publishers..."
2434 msgstr "生產商"
2436 #: inetcpl.rc:28
2437 msgid "Internet Settings"
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:29
2441 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2442 msgstr ""
2444 #: inetcpl.rc:30
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Security settings for zone: "
2447 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2449 #: inetcpl.rc:31
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Custom"
2452 msgstr "個性化"
2454 #: inetcpl.rc:32
2455 msgid "Very Low"
2456 msgstr ""
2458 #: inetcpl.rc:33
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Low"
2461 msgstr "慢(&L)"
2463 #: inetcpl.rc:34
2464 msgid "Medium"
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:35
2468 msgid "Increased"
2469 msgstr ""
2471 #: inetcpl.rc:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "High"
2474 msgstr "快(&H)"
2476 #: jscript.rc:25
2477 msgid "Error converting object to primitive type"
2478 msgstr ""
2480 #: jscript.rc:26
2481 msgid "Invalid procedure call or argument"
2482 msgstr ""
2484 #: jscript.rc:27
2485 msgid "Subscript out of range"
2486 msgstr ""
2488 #: jscript.rc:28
2489 msgid "Automation server can't create object"
2490 msgstr ""
2492 #: jscript.rc:29
2493 msgid "Object doesn't support this property or method"
2494 msgstr ""
2496 #: jscript.rc:30
2497 msgid "Object doesn't support this action"
2498 msgstr ""
2500 #: jscript.rc:31
2501 msgid "Argument not optional"
2502 msgstr ""
2504 #: jscript.rc:32
2505 msgid "Syntax error"
2506 msgstr ""
2508 #: jscript.rc:33
2509 msgid "Expected ';'"
2510 msgstr ""
2512 #: jscript.rc:34
2513 msgid "Expected '('"
2514 msgstr ""
2516 #: jscript.rc:35
2517 msgid "Expected ')'"
2518 msgstr ""
2520 #: jscript.rc:36
2521 msgid "Unterminated string constant"
2522 msgstr ""
2524 #: jscript.rc:37
2525 msgid "Conditional compilation is turned off"
2526 msgstr ""
2528 #: jscript.rc:40
2529 msgid "Number expected"
2530 msgstr ""
2532 #: jscript.rc:38
2533 msgid "Function expected"
2534 msgstr ""
2536 #: jscript.rc:39
2537 msgid "'[object]' is not a date object"
2538 msgstr ""
2540 #: jscript.rc:41
2541 msgid "Object expected"
2542 msgstr ""
2544 #: jscript.rc:42
2545 msgid "Illegal assignment"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:43
2549 msgid "'|' is undefined"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:44
2553 msgid "Boolean object expected"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:45
2557 msgid "VBArray object expected"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:46
2561 msgid "JScript object expected"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:47
2565 msgid "Syntax error in regular expression"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:49
2569 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:48
2573 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:50
2577 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:51
2581 msgid "Array object expected"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:26
2585 msgid "Success\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:31
2589 msgid "Invalid function\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:36
2593 #, fuzzy
2594 msgid "File not found\n"
2595 msgstr "找不到檔案"
2597 #: winerror.mc:41
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Path not found\n"
2600 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2602 #: winerror.mc:46
2603 msgid "Too many open files\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:51
2607 msgid "Access denied\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:56
2611 msgid "Invalid handle\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:61
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Memory trashed\n"
2617 msgstr "內存監視器"
2619 #: winerror.mc:66
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Not enough memory\n"
2622 msgstr ""
2623 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2624 "內存溢出。\n"
2625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2626 "內存不夠。"
2628 #: winerror.mc:71
2629 msgid "Invalid block\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:76
2633 msgid "Bad environment\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:81
2637 msgid "Bad format\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:86
2641 msgid "Invalid access\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:91
2645 msgid "Invalid data\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:96
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Out of memory\n"
2651 msgstr ""
2652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2653 "內存溢出。\n"
2654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2655 "內存不夠。"
2657 #: winerror.mc:101
2658 msgid "Invalid drive\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:106
2662 msgid "Can't delete current directory\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:111
2666 msgid "Not same device\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:116
2670 msgid "No more files\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:121
2674 msgid "Write protected\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:126
2678 msgid "Bad unit\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:131
2682 msgid "Not ready\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:136
2686 msgid "Bad command\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:141
2690 msgid "CRC error\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:146
2694 msgid "Bad length\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2698 msgid "Seek error\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:156
2702 msgid "Not DOS disk\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:161
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Sector not found\n"
2708 msgstr "找不到檔案"
2710 #: winerror.mc:166
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Out of paper\n"
2713 msgstr "無紙; "
2715 #: winerror.mc:171
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Write fault\n"
2718 msgstr "默認"
2720 #: winerror.mc:176
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Read fault\n"
2723 msgstr "默認"
2725 #: winerror.mc:181
2726 msgid "General failure\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:186
2730 msgid "Sharing violation\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:191
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Lock violation\n"
2736 msgstr "區域網路連線"
2738 #: winerror.mc:196
2739 msgid "Wrong disk\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:201
2743 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:206
2747 #, fuzzy
2748 msgid "End of file\n"
2749 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2751 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2752 msgid "Disk full\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:216
2756 msgid "Request not supported\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:221
2760 msgid "Remote machine not listening\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:226
2764 msgid "Duplicate network name\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:231
2768 msgid "Bad network path\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:236
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Network busy\n"
2774 msgstr "網路分享"
2776 #: winerror.mc:241
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Device does not exist\n"
2779 msgstr "檔案不存在"
2781 #: winerror.mc:246
2782 msgid "Too many commands\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:251
2786 msgid "Adaptor hardware error\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:256
2790 msgid "Bad network response\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:261
2794 msgid "Unexpected network error\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:266
2798 msgid "Bad remote adaptor\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:271
2802 msgid "Print queue full\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:276
2806 msgid "No spool space\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:281
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Print canceled\n"
2812 msgstr "刪除"
2814 #: winerror.mc:286
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Network name deleted\n"
2817 msgstr "刪除"
2819 #: winerror.mc:291
2820 msgid "Network access denied\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:296
2824 msgid "Bad device type\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:301
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Bad network name\n"
2830 msgstr "網路分享"
2832 #: winerror.mc:306
2833 msgid "Too many network names\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:311
2837 msgid "Too many network sessions\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:316
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Sharing paused\n"
2843 msgstr "字符串值(&S)"
2845 #: winerror.mc:321
2846 msgid "Request not accepted\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:326
2850 msgid "Redirector paused\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:331
2854 #, fuzzy
2855 msgid "File exists\n"
2856 msgstr "檔案不存在"
2858 #: winerror.mc:336
2859 msgid "Cannot create\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:341
2863 msgid "Int24 failure\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:346
2867 msgid "Out of structures\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:351
2871 msgid "Already assigned\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2875 msgid "Invalid password\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:361
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Invalid parameter\n"
2881 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2883 #: winerror.mc:366
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Net write fault\n"
2886 msgstr "設為默認值(&D)"
2888 #: winerror.mc:371
2889 msgid "No process slots\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:376
2893 msgid "Too many semaphores\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:381
2897 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:386
2901 msgid "Semaphore is set\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:391
2905 msgid "Too many semaphore requests\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:396
2909 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:401
2913 msgid "Semaphore owner died\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:406
2917 msgid "Semaphore user limit\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:411
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2923 msgstr "插入軟碟 %s"
2925 #: winerror.mc:416
2926 msgid "Drive locked\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:421
2930 msgid "Broken pipe\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:426
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Open failed\n"
2936 msgstr "Wine地雷"
2938 #: winerror.mc:431
2939 msgid "Buffer overflow\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:441
2943 msgid "No more search handles\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:446
2947 msgid "Invalid target handle\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:451
2951 msgid "Invalid IOCTL\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:456
2955 msgid "Invalid verify switch\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:461
2959 msgid "Bad driver level\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:466
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Call not implemented\n"
2965 msgstr ""
2966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2967 "此功能未實現\n"
2968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2969 "未實現"
2971 #: winerror.mc:471
2972 msgid "Semaphore timeout\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:476
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Insufficient buffer\n"
2978 msgstr "數字時鐘(&T)"
2980 #: winerror.mc:481
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Invalid name\n"
2983 msgstr "數字格式無效"
2985 #: winerror.mc:486
2986 msgid "Invalid level\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:491
2990 msgid "No volume label\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:496
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Module not found\n"
2996 msgstr "找不到檔案"
2998 #: winerror.mc:501
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Procedure not found\n"
3001 msgstr "找不到檔案"
3003 #: winerror.mc:506
3004 msgid "No children to wait for\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:511
3008 msgid "Child process has not completed\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:516
3012 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:521
3016 msgid "Negative seek\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:531
3020 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:536
3024 msgid "Drive is already JOINed\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:541
3028 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:546
3032 msgid "Drive is not JOINed\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:551
3036 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:556
3040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:561
3044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:566
3048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:571
3052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:576
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Drive is busy\n"
3058 msgstr "儲存槽"
3060 #: winerror.mc:581
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Same drive\n"
3063 msgstr "系統儲存槽"
3065 #: winerror.mc:586
3066 msgid "Not toplevel directory\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:591
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Directory is not empty\n"
3072 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3074 #: winerror.mc:596
3075 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:601
3079 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:606
3083 msgid "Path is busy\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:611
3087 msgid "Already a SUBST target\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:616
3091 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:621
3095 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:626
3099 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:631
3103 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:636
3107 msgid "Volume label too long\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:641
3111 msgid "Too many TCBs\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:646
3115 msgid "Signal refused\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:651
3119 msgid "Segment discarded\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:656
3123 msgid "Segment not locked\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:661
3127 msgid "Bad thread ID address\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:666
3131 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:671
3135 msgid "Path is invalid\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:676
3139 msgid "Signal pending\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:681
3143 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:686
3147 msgid "Lock failed\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:691
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Resource in use\n"
3153 msgstr "資源失敗"
3155 #: winerror.mc:696
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Cancel violation\n"
3158 msgstr ""
3159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3160 "信息\n"
3161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3162 "資訊"
3164 #: winerror.mc:701
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Atomic locks not supported\n"
3167 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3169 #: winerror.mc:706
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Invalid segment number\n"
3172 msgstr "數字格式無效"
3174 #: winerror.mc:711
3175 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:716
3179 #, fuzzy
3180 msgid "File already exists\n"
3181 msgstr "端口 %s 已經存在"
3183 #: winerror.mc:721
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Invalid flag number\n"
3186 msgstr "數字格式無效"
3188 #: winerror.mc:726
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Semaphore name not found\n"
3191 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3193 #: winerror.mc:731
3194 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:736
3198 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:741
3202 msgid "Invalid module type for %1\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:746
3206 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:751
3210 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:756
3214 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:761
3218 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:766
3222 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:771
3226 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:776
3230 msgid "IOPL not enabled\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:781
3234 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:786
3238 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:791
3242 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:796
3246 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:801
3250 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:806
3254 msgid "Environment variable not found\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:811
3258 msgid "No signal sent\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:816
3262 msgid "File name is too long\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:821
3266 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:826
3270 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:831
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid signal number\n"
3276 msgstr "數字格式無效"
3278 #: winerror.mc:836
3279 msgid "Error setting signal handler\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:841
3283 msgid "Segment locked\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:846
3287 msgid "Too many modules\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:851
3291 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:856
3295 msgid "Machine type mismatch\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:861
3299 msgid "Bad pipe\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:866
3303 msgid "Pipe busy\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:871
3307 msgid "Pipe closed\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:876
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Pipe not connected\n"
3313 msgstr "找不到檔案"
3315 #: winerror.mc:881
3316 #, fuzzy
3317 msgid "More data available\n"
3318 msgstr "不可用; "
3320 #: winerror.mc:886
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Session canceled\n"
3323 msgstr "Wine地雷"
3325 #: winerror.mc:891
3326 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:896
3330 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:901
3334 #, fuzzy
3335 msgid "No more data available\n"
3336 msgstr "不可用; "
3338 #: winerror.mc:906
3339 msgid "Cannot use Copy API\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:911
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Directory name invalid\n"
3345 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3347 #: winerror.mc:916
3348 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:921
3352 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:926
3356 msgid "Extended attribute table full\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:931
3360 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:936
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Extended attributes not supported\n"
3366 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3368 #: winerror.mc:941
3369 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:946
3373 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:951
3377 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:956
3381 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:961
3385 msgid "Invalid oplock message received\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:966
3389 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:971
3393 msgid "Invalid address\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:976
3397 msgid "Arithmetic overflow\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:981
3401 msgid "Pipe connected\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:986
3405 msgid "Pipe listening\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:991
3409 msgid "Extended attribute access denied\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:996
3413 #, fuzzy
3414 msgid "I/O operation aborted\n"
3415 msgstr "選項"
3417 #: winerror.mc:1001
3418 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1006
3422 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1011
3426 msgid "No access to memory location\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1016
3430 msgid "Swap error\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1021
3434 msgid "Stack overflow\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1026
3438 msgid "Invalid message\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1031
3442 msgid "Cannot complete\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1036
3446 msgid "Invalid flags\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1041
3450 msgid "Unrecognised volume\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1046
3454 msgid "File invalid\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1051
3458 msgid "Cannot run full-screen\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1056
3462 msgid "Nonexistent token\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1061
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Registry corrupt\n"
3468 msgstr "註冊表編輯器"
3470 #: winerror.mc:1066
3471 msgid "Invalid key\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1071
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Can't open registry key\n"
3477 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3479 #: winerror.mc:1076
3480 msgid "Can't read registry key\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1081
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Can't write registry key\n"
3486 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3488 #: winerror.mc:1086
3489 msgid "Registry has been recovered\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1091
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Registry is corrupt\n"
3495 msgstr "註冊表編輯器"
3497 #: winerror.mc:1096
3498 #, fuzzy
3499 msgid "I/O to registry failed\n"
3500 msgstr "導入註冊表檔案"
3502 #: winerror.mc:1101
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Not registry file\n"
3505 msgstr "導入註冊表檔案"
3507 #: winerror.mc:1106
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Key deleted\n"
3510 msgstr "刪除"
3512 #: winerror.mc:1111
3513 msgid "No registry log space\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1116
3517 msgid "Registry key has subkeys\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1121
3521 msgid "Subkey must be volatile\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1126
3525 msgid "Notify change request in progress\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1131
3529 msgid "Dependent services are running\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1136
3533 msgid "Invalid service control\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1141
3537 msgid "Service request timeout\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1146
3541 msgid "Cannot create service thread\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1151
3545 msgid "Service database locked\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1156
3549 msgid "Service already running\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1161
3553 msgid "Invalid service account\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1166
3557 msgid "Service is disabled\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1171
3561 msgid "Circular dependency\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1176
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Service does not exist\n"
3567 msgstr "檔案不存在"
3569 #: winerror.mc:1181
3570 msgid "Service cannot accept control message\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1186
3574 msgid "Service not active\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1191
3578 msgid "Service controller connect failed\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1196
3582 msgid "Exception in service\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1201
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Database does not exist\n"
3588 msgstr "資料夾不存在"
3590 #: winerror.mc:1206
3591 msgid "Service-specific error\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1211
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Process aborted\n"
3597 msgstr "結束進程(&E)"
3599 #: winerror.mc:1216
3600 msgid "Service dependency failed\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1221
3604 msgid "Service login failed\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1226
3608 msgid "Service start-hang\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1231
3612 msgid "Invalid service lock\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1236
3616 msgid "Service marked for delete\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1241
3620 msgid "Service exists\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1246
3624 msgid "System running last-known-good config\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1251
3628 msgid "Service dependency deleted\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1256
3632 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1261
3636 msgid "Service not started since last boot\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1266
3640 msgid "Duplicate service name\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1271
3644 msgid "Different service account\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1276
3648 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1281
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3654 msgstr "結束進程(&E)"
3656 #: winerror.mc:1286
3657 msgid "No recovery program for service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1291
3661 msgid "Service not implemented by exe\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1296
3665 msgid "End of media\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1301
3669 msgid "Filemark detected\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1306
3673 msgid "Beginning of media\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1311
3677 msgid "Setmark detected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1316
3681 msgid "No data detected\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1321
3685 msgid "Partition failure\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1326
3689 msgid "Invalid block length\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1331
3693 msgid "Device not partitioned\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1336
3697 msgid "Unable to lock media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1341
3701 msgid "Unable to unload media\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1346
3705 msgid "Media changed\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1351
3709 msgid "I/O bus reset\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1356
3713 msgid "No media in drive\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1361
3717 msgid "No Unicode translation\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1366
3721 msgid "DLL init failed\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1371
3725 msgid "Shutdown in progress\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1376
3729 msgid "No shutdown in progress\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1381
3733 msgid "I/O device error\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1386
3737 msgid "No serial devices found\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1391
3741 msgid "Shared IRQ busy\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1396
3745 msgid "Serial I/O completed\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1401
3749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1406
3753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1411
3757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1416
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unknown floppy error\n"
3763 msgstr "未知錯誤"
3765 #: winerror.mc:1421
3766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1426
3770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1431
3774 msgid "Hard disk operation failed\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1436
3778 msgid "Hard disk reset failed\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1441
3782 msgid "End of tape media\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1446
3786 msgid "Not enough server memory\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1451
3790 msgid "Possible deadlock\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1456
3794 msgid "Incorrect alignment\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1461
3798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1466
3802 msgid "Set-power-state failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1471
3806 msgid "Too many links\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1476
3810 msgid "Newer windows version needed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1481
3814 msgid "Wrong operating system\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1486
3818 msgid "Single-instance application\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1491
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Real-mode application\n"
3824 msgstr "運用程式"
3826 #: winerror.mc:1496
3827 msgid "Invalid DLL\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1501
3831 msgid "No associated application\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1506
3835 msgid "DDE failure\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1511
3839 #, fuzzy
3840 msgid "DLL not found\n"
3841 msgstr "找不到檔案"
3843 #: winerror.mc:1516
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Out of user handles\n"
3846 msgstr ""
3847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3848 "內存溢出。\n"
3849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3850 "內存不夠。"
3852 #: winerror.mc:1521
3853 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1526
3857 msgid "The source element is empty\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1531
3861 msgid "The destination element is full\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1536
3865 msgid "The element address is invalid\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1541
3869 msgid "The magazine is not present\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1546
3873 msgid "The device needs reinitialization\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1551
3877 msgid "The device requires cleaning\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1556
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The device door is open\n"
3883 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3885 #: winerror.mc:1561
3886 #, fuzzy
3887 msgid "The device is not connected\n"
3888 msgstr "找不到檔案"
3890 #: winerror.mc:1566
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Element not found\n"
3893 msgstr "找不到檔案"
3895 #: winerror.mc:1571
3896 #, fuzzy
3897 msgid "No match found\n"
3898 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3900 #: winerror.mc:1576
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Property set not found\n"
3903 msgstr "找不到檔案"
3905 #: winerror.mc:1581
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Point not found\n"
3908 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3910 #: winerror.mc:1586
3911 msgid "No running tracking service\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1591
3915 msgid "No such volume ID\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1596
3919 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1601
3923 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1606
3927 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1611
3931 #, fuzzy
3932 msgid "The journal is being deleted\n"
3933 msgstr "刪除"
3935 #: winerror.mc:1616
3936 msgid "The journal is not active\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1621
3940 msgid "Potential matching file found\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1626
3944 msgid "The journal entry was deleted\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1631
3948 msgid "Invalid device name\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1636
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Connection unavailable\n"
3954 msgstr "不可用; "
3956 #: winerror.mc:1641
3957 msgid "Device already remembered\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1646
3961 msgid "No network or bad path\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1651
3965 msgid "Invalid network provider name\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1656
3969 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1661
3973 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1666
3977 msgid "Not a container\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1671
3981 msgid "Extended error\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1676
3985 msgid "Invalid group name\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1681
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid computer name\n"
3991 msgstr "數字格式無效"
3993 #: winerror.mc:1686
3994 msgid "Invalid event name\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1691
3998 msgid "Invalid domain name\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1696
4002 msgid "Invalid service name\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1701
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid network name\n"
4008 msgstr "數字格式無效"
4010 #: winerror.mc:1706
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid share name\n"
4013 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4015 #: winerror.mc:1716
4016 msgid "Invalid message name\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1721
4020 msgid "Invalid message destination\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1726
4024 msgid "Session credential conflict\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1731
4028 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1736
4032 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1741
4036 msgid "No network\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1746
4040 msgid "Operation canceled by user\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1751
4044 msgid "File has a user-mapped section\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Connection refused\n"
4050 msgstr "正在連接到 %s"
4052 #: winerror.mc:1761
4053 msgid "Connection gracefully closed\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1766
4057 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1771
4061 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1776
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Connection invalid\n"
4067 msgstr "區域網路連線"
4069 #: winerror.mc:1781
4070 msgid "Connection is active\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1786
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Network unreachable\n"
4076 msgstr "網路分享"
4078 #: winerror.mc:1791
4079 msgid "Host unreachable\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1796
4083 msgid "Protocol unreachable\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1801
4087 msgid "Port unreachable\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1806
4091 msgid "Request aborted\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1811
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Connection aborted\n"
4097 msgstr "正在連接到 %s"
4099 #: winerror.mc:1816
4100 msgid "Please retry operation\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1821
4104 msgid "Connection count limit reached\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1826
4108 msgid "Login time restriction\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1831
4112 msgid "Login workstation restriction\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1836
4116 msgid "Incorrect network address\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1841
4120 msgid "Service already registered\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1846
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Service not found\n"
4126 msgstr "找不到檔案"
4128 #: winerror.mc:1851
4129 msgid "User not authenticated\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1856
4133 msgid "User not logged on\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1861
4137 msgid "Continue work in progress\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1866
4141 msgid "Already initialised\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1871
4145 msgid "No more local devices\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1876
4149 #, fuzzy
4150 msgid "The site does not exist\n"
4151 msgstr "檔案不存在"
4153 #: winerror.mc:1881
4154 #, fuzzy
4155 msgid "The domain controller already exists\n"
4156 msgstr "端口 %s 已經存在"
4158 #: winerror.mc:1886
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Supported only when connected\n"
4161 msgstr "找不到檔案"
4163 #: winerror.mc:1891
4164 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1896
4168 msgid "The user profile is invalid\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1901
4172 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1906
4176 msgid "Not all privileges assigned\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1911
4180 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1916
4184 msgid "No quotas for account\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1921
4188 msgid "Local user session key\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1926
4192 msgid "Password too complex for LM\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1931
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Unknown revision\n"
4198 msgstr "未知錯誤"
4200 #: winerror.mc:1936
4201 msgid "Incompatible revision levels\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1941
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Invalid owner\n"
4207 msgstr "數字格式無效"
4209 #: winerror.mc:1946
4210 msgid "Invalid primary group\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1951
4214 msgid "No impersonation token\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1956
4218 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1961
4222 msgid "No logon servers available\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1966
4226 msgid "No such logon session\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1971
4230 msgid "No such privilege\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1976
4234 msgid "Privilege not held\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1981
4238 msgid "Invalid account name\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1986
4242 #, fuzzy
4243 msgid "User already exists\n"
4244 msgstr "端口 %s 已經存在"
4246 #: winerror.mc:1991
4247 msgid "No such user\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1996
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Group already exists\n"
4253 msgstr "端口 %s 已經存在"
4255 #: winerror.mc:2001
4256 msgid "No such group\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2006
4260 msgid "User already in group\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2011
4264 msgid "User not in group\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2016
4268 msgid "Can't delete last admin user\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2021
4272 msgid "Wrong password\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2026
4276 msgid "Ill-formed password\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2031
4280 msgid "Password restriction\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2036
4284 msgid "Logon failure\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2041
4288 msgid "Account restriction\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2046
4292 msgid "Invalid logon hours\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2051
4296 msgid "Invalid workstation\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2056
4300 msgid "Password expired\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2061
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Account disabled\n"
4306 msgstr "停用"
4308 #: winerror.mc:2066
4309 msgid "No security ID mapped\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2071
4313 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2076
4317 msgid "LUIDs exhausted\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2081
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Invalid sub authority\n"
4323 msgstr "數字格式無效"
4325 #: winerror.mc:2086
4326 msgid "Invalid ACL\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2091
4330 msgid "Invalid SID\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2096
4334 msgid "Invalid security descriptor\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2101
4338 msgid "Bad inherited ACL\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2106
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Server disabled\n"
4344 msgstr "停用"
4346 #: winerror.mc:2111
4347 msgid "Server not disabled\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2116
4351 msgid "Invalid ID authority\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2121
4355 msgid "Allotted space exceeded\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2126
4359 msgid "Invalid group attributes\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2131
4363 msgid "Bad impersonation level\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2136
4367 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2141
4371 msgid "Bad validation class\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2146
4375 msgid "Bad token type\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2151
4379 msgid "No security on object\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2156
4383 msgid "Can't access domain information\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2161
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invalid server state\n"
4389 msgstr "數字格式無效"
4391 #: winerror.mc:2166
4392 msgid "Invalid domain state\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2171
4396 msgid "Invalid domain role\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2176
4400 msgid "No such domain\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2181
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Domain already exists\n"
4406 msgstr "端口 %s 已經存在"
4408 #: winerror.mc:2186
4409 msgid "Domain limit exceeded\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2191
4413 msgid "Internal database corruption\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2196
4417 msgid "Internal error\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2201
4421 msgid "Generic access types not mapped\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2206
4425 msgid "Bad descriptor format\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2211
4429 msgid "Not a logon process\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2216
4433 msgid "Logon session ID exists\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2221
4437 msgid "Unknown authentication package\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2226
4441 msgid "Bad logon session state\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2231
4445 msgid "Logon session ID collision\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2236
4449 msgid "Invalid logon type\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2241
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Cannot impersonate\n"
4455 msgstr "找不到印表機。"
4457 #: winerror.mc:2246
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid transaction state\n"
4460 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4462 #: winerror.mc:2251
4463 msgid "Security DB commit failure\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2256
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Account is built-in\n"
4469 msgstr "原生,內建"
4471 #: winerror.mc:2261
4472 msgid "Group is built-in\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2266
4476 msgid "User is built-in\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2271
4480 msgid "Group is primary for user\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2276
4484 msgid "Token already in use\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2281
4488 msgid "No such local group\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2286
4492 msgid "User not in local group\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2291
4496 msgid "User already in local group\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2296
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Local group already exists\n"
4502 msgstr "端口 %s 已經存在"
4504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4505 msgid "Logon type not granted\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2306
4509 msgid "Too many secrets\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2311
4513 msgid "Secret too long\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2316
4517 msgid "Internal security DB error\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2321
4521 msgid "Too many context IDs\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2331
4525 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2336
4529 msgid "No such member\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2341
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Invalid member\n"
4535 msgstr "數字格式無效"
4537 #: winerror.mc:2346
4538 msgid "Too many SIDs\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2351
4542 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2356
4546 msgid "No inheritable components\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2361
4550 msgid "File or directory corrupt\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2366
4554 msgid "Disk is corrupt\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2371
4558 msgid "No user session key\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2376
4562 msgid "Licence quota exceeded\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2381
4566 msgid "Wrong target name\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2386
4570 msgid "Mutual authentication failed\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2391
4574 msgid "Time skew between client and server\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2396
4578 msgid "Invalid window handle\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2401
4582 msgid "Invalid menu handle\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2406
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Invalid cursor handle\n"
4588 msgstr "數字格式無效"
4590 #: winerror.mc:2411
4591 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2416
4595 msgid "Invalid hook handle\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2421
4599 msgid "Invalid DWP handle\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2426
4603 msgid "Can't create top-level child window\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2431
4607 msgid "Can't find window class\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2436
4611 msgid "Window owned by another thread\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2441
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Hotkey already registered\n"
4617 msgstr "端口 %s 已經存在"
4619 #: winerror.mc:2446
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Class already exists\n"
4622 msgstr "端口 %s 已經存在"
4624 #: winerror.mc:2451
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Class does not exist\n"
4627 msgstr "資料夾不存在"
4629 #: winerror.mc:2456
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Class has open windows\n"
4632 msgstr "關閉窗口"
4634 #: winerror.mc:2461
4635 msgid "Invalid index\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2466
4639 msgid "Invalid icon handle\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2471
4643 msgid "Private dialog index\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2476
4647 #, fuzzy
4648 msgid "List box ID not found\n"
4649 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4651 #: winerror.mc:2481
4652 msgid "No wildcard characters\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2486
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Clipboard not open\n"
4658 msgstr "不能開啟檔案."
4660 #: winerror.mc:2491
4661 msgid "Hotkey not registered\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2496
4665 msgid "Not a dialog window\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2501
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Control ID not found\n"
4671 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4673 #: winerror.mc:2506
4674 msgid "Invalid combobox message\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2511
4678 msgid "Not a combobox window\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2516
4682 msgid "Invalid edit height\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2521
4686 #, fuzzy
4687 msgid "DC not found\n"
4688 msgstr "找不到檔案"
4690 #: winerror.mc:2526
4691 msgid "Invalid hook filter\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2531
4695 msgid "Invalid filter procedure\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2536
4699 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2541
4703 msgid "Global-only hook procedure\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2546
4707 msgid "Journal hook already set\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2551
4711 msgid "Hook procedure not installed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2556
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Invalid list box message\n"
4717 msgstr "數字格式無效"
4719 #: winerror.mc:2561
4720 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2566
4724 msgid "No tab stops on this list box\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2571
4728 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2576
4732 msgid "Child window menus not allowed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2581
4736 msgid "Window has no system menu\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2586
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid message box style\n"
4742 msgstr "數字格式無效"
4744 #: winerror.mc:2591
4745 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2596
4749 msgid "Screen already locked\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2601
4753 msgid "Window handles have different parents\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2606
4757 msgid "Not a child window\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2611
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid GW command\n"
4763 msgstr "數字格式無效"
4765 #: winerror.mc:2616
4766 msgid "Invalid thread ID\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2621
4770 msgid "Not an MDI child window\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2626
4774 msgid "Popup menu already active\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2631
4778 #, fuzzy
4779 msgid "No scrollbars\n"
4780 msgstr "滾動這裡"
4782 #: winerror.mc:2636
4783 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2641
4787 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2646
4791 msgid "No system resources\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2651
4795 msgid "No non-paged system resources\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2656
4799 msgid "No paged system resources\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2661
4803 msgid "No working set quota\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2666
4807 msgid "No page file quota\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2671
4811 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2676
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Menu item not found\n"
4817 msgstr "找不到檔案"
4819 #: winerror.mc:2681
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4822 msgstr "數字格式無效"
4824 #: winerror.mc:2686
4825 msgid "Hook type not allowed\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2691
4829 msgid "Interactive window station required\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2696
4833 msgid "Timeout\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2701
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid monitor handle\n"
4839 msgstr "數字格式無效"
4841 #: winerror.mc:2706
4842 msgid "Event log file corrupt\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2711
4846 msgid "Event log can't start\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2716
4850 msgid "Event log file full\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2721
4854 msgid "Event log file changed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2726
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Installer service failed.\n"
4860 msgstr "剩餘空間"
4862 #: winerror.mc:2731
4863 msgid "Installation aborted by user\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2736
4867 msgid "Installation failure\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2741
4871 msgid "Installation suspended\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2746
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Unknown product\n"
4877 msgstr "未知錯誤"
4879 #: winerror.mc:2751
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Unknown feature\n"
4882 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4884 #: winerror.mc:2756
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Unknown component\n"
4887 msgstr "未知錯誤"
4889 #: winerror.mc:2761
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unknown property\n"
4892 msgstr "未知錯誤"
4894 #: winerror.mc:2766
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid handle state\n"
4897 msgstr "數字格式無效"
4899 #: winerror.mc:2771
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Bad configuration\n"
4902 msgstr "Wine 設定"
4904 #: winerror.mc:2776
4905 msgid "Index is missing\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2781
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation source is missing\n"
4911 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4913 #: winerror.mc:2786
4914 msgid "Wrong installation package version\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2791
4918 msgid "Product uninstalled\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2796
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid query syntax\n"
4924 msgstr "數字格式無效"
4926 #: winerror.mc:2801
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Invalid field\n"
4929 msgstr "數字格式無效"
4931 #: winerror.mc:2806
4932 msgid "Device removed\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2811
4936 msgid "Installation already running\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2816
4940 msgid "Installation package failed to open\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2821
4944 msgid "Installation package is invalid\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2826
4948 msgid "Installer user interface failed\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2831
4952 msgid "Failed to open installation log file\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2836
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Installation language not supported\n"
4958 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4960 #: winerror.mc:2841
4961 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2846
4965 msgid "Installation package rejected\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2851
4969 msgid "Function could not be called\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2856
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Function failed\n"
4975 msgstr "Wine地雷"
4977 #: winerror.mc:2861
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid table\n"
4980 msgstr "數字格式無效"
4982 #: winerror.mc:2866
4983 msgid "Data type mismatch\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4987 msgid "Unsupported type\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2876
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Creation failed\n"
4993 msgstr "Wine地雷"
4995 #: winerror.mc:2881
4996 msgid "Temporary directory not writable\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2886
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Installation platform not supported\n"
5002 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5004 #: winerror.mc:2891
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Installer not used\n"
5007 msgstr "找不到檔案"
5009 #: winerror.mc:2896
5010 msgid "Failed to open the patch package\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2901
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid patch package\n"
5016 msgstr "數字格式無效"
5018 #: winerror.mc:2906
5019 msgid "Unsupported patch package\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2911
5023 msgid "Another version is installed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2916
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid command line\n"
5029 msgstr "數字格式無效"
5031 #: winerror.mc:2921
5032 msgid "Remote installation not allowed\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2926
5036 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2931
5040 msgid "Invalid string binding\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2936
5044 msgid "Wrong kind of binding\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2941
5048 msgid "Invalid binding\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2946
5052 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2951
5056 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2956
5060 msgid "Invalid string UUID\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2961
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid endpoint format\n"
5066 msgstr "數字格式無效"
5068 #: winerror.mc:2966
5069 msgid "Invalid network address\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2971
5073 #, fuzzy
5074 msgid "No endpoint found\n"
5075 msgstr "找不到檔案"
5077 #: winerror.mc:2976
5078 msgid "Invalid timeout value\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2981
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Object UUID not found\n"
5084 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5086 #: winerror.mc:2986
5087 msgid "UUID already registered\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2991
5091 msgid "UUID type already registered\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2996
5095 msgid "Server already listening\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3001
5099 msgid "No protocol sequences registered\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3006
5103 msgid "RPC server not listening\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3011
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown manager type\n"
5109 msgstr "不明類型"
5111 #: winerror.mc:3016
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Unknown interface\n"
5114 msgstr "不明來源"
5116 #: winerror.mc:3021
5117 msgid "No bindings\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3026
5121 msgid "No protocol sequences\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3031
5125 msgid "Can't create endpoint\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3036
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Out of resources\n"
5131 msgstr ""
5132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5133 "內存溢出。\n"
5134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5135 "內存不夠。"
5137 #: winerror.mc:3041
5138 msgid "RPC server unavailable\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3046
5142 msgid "RPC server too busy\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3051
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid network options\n"
5148 msgstr "數字格式無效"
5150 #: winerror.mc:3056
5151 msgid "No RPC call active\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3061
5155 msgid "RPC call failed\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3066
5159 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3071
5163 msgid "RPC protocol error\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3076
5167 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3086
5171 msgid "Invalid tag\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3091
5175 msgid "Invalid array bounds\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3096
5179 msgid "No entry name\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3101
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid name syntax\n"
5185 msgstr "數字格式無效"
5187 #: winerror.mc:3106
5188 msgid "Unsupported name syntax\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3111
5192 #, fuzzy
5193 msgid "No network address\n"
5194 msgstr "網路分享"
5196 #: winerror.mc:3116
5197 msgid "Duplicate endpoint\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3121
5201 msgid "Unknown authentication type\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3126
5205 msgid "Maximum calls too low\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3131
5209 msgid "String too long\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3136
5213 msgid "Protocol sequence not found\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3141
5217 msgid "Procedure number out of range\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3146
5221 msgid "Binding has no authentication data\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3151
5225 msgid "Unknown authentication service\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3156
5229 msgid "Unknown authentication level\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3161
5233 msgid "Invalid authentication identity\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3166
5237 msgid "Unknown authorisation service\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3171
5241 msgid "Invalid entry\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3176
5245 msgid "Can't perform operation\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3181
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Endpoints not registered\n"
5251 msgstr "結束註冊表編輯器"
5253 #: winerror.mc:3186
5254 msgid "Nothing to export\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3191
5258 msgid "Incomplete name\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3196
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid version option\n"
5264 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5266 #: winerror.mc:3201
5267 msgid "No more members\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3206
5271 msgid "Not all objects unexported\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3211
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Interface not found\n"
5277 msgstr "找不到檔案"
5279 #: winerror.mc:3216
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Entry already exists\n"
5282 msgstr "端口 %s 已經存在"
5284 #: winerror.mc:3221
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Entry not found\n"
5287 msgstr "找不到檔案"
5289 #: winerror.mc:3226
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Name service unavailable\n"
5292 msgstr "剩餘空間"
5294 #: winerror.mc:3231
5295 msgid "Invalid network address family\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3236
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Operation not supported\n"
5301 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5303 #: winerror.mc:3241
5304 msgid "No security context available\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3246
5308 msgid "RPCInternal error\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3251
5312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3256
5316 msgid "Address error\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3261
5320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3266
5324 msgid "Floating-point underflow\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3271
5328 msgid "Floating-point overflow\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3276
5332 msgid "No more entries\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3281
5336 msgid "Character translation table open failed\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3286
5340 msgid "Character translation table file too small\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3291
5344 msgid "Null context handle\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3296
5348 msgid "Context handle damaged\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3301
5352 msgid "Binding handle mismatch\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3306
5356 msgid "Cannot get call handle\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3311
5360 msgid "Null reference pointer\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3316
5364 msgid "Enumeration value out of range\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3321
5368 msgid "Byte count too small\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3326
5372 msgid "Bad stub data\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3331
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5378 msgstr "數字格式無效"
5380 #: winerror.mc:3336
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3341
5385 msgid "No trust secret\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3346
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3351
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3356
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3361
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3366
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3371
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3376
5413 msgid "Account expired\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3381
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3386
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3391
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "未知錯誤"
5429 #: winerror.mc:3396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5434 #: winerror.mc:3401
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5439 #: winerror.mc:3406
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3411
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid priority\n"
5446 msgstr "數字格式無效"
5448 #: winerror.mc:3416
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid printer name\n"
5451 msgstr "數字格式無效"
5453 #: winerror.mc:3421
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Printer already exists\n"
5456 msgstr "端口 %s 已經存在"
5458 #: winerror.mc:3426
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid printer command\n"
5461 msgstr "數字格式無效"
5463 #: winerror.mc:3431
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid data type\n"
5466 msgstr "數字格式無效"
5468 #: winerror.mc:3436
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid environment\n"
5471 msgstr "數字格式無效"
5473 #: winerror.mc:3441
5474 msgid "No more bindings\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3446
5478 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3451
5482 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3456
5486 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3461
5490 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3466
5494 msgid "Server has open handles\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3471
5498 msgid "Resource data not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3476
5502 msgid "Resource type not found\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3481
5506 msgid "Resource name not found\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3486
5510 msgid "Resource language not found\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3491
5514 msgid "Not enough quota\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3496
5518 #, fuzzy
5519 msgid "No interfaces\n"
5520 msgstr "界面"
5522 #: winerror.mc:3501
5523 msgid "RPC call canceled\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3506
5527 msgid "Binding incomplete\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3511
5531 msgid "RPC comm failure\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3516
5535 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3521
5539 msgid "No principal name registered\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3526
5543 msgid "Not an RPC error\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3531
5547 msgid "UUID is local only\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3536
5551 msgid "Security package error\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3541
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Thread not canceled\n"
5557 msgstr "找不到檔案"
5559 #: winerror.mc:3546
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid handle operation\n"
5562 msgstr "數字格式無效"
5564 #: winerror.mc:3551
5565 msgid "Wrong serialising package version\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3556
5569 msgid "Wrong stub version\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3561
5573 msgid "Invalid pipe object\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3566
5577 msgid "Wrong pipe order\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3571
5581 msgid "Wrong pipe version\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3576
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Group member not found\n"
5587 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5589 #: winerror.mc:3581
5590 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3586
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Invalid object\n"
5596 msgstr "數字格式無效"
5598 #: winerror.mc:3591
5599 msgid "Invalid time\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3596
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid form name\n"
5605 msgstr "數字格式無效"
5607 #: winerror.mc:3601
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid form size\n"
5610 msgstr "數字格式無效"
5612 #: winerror.mc:3606
5613 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3611
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Printer deleted\n"
5619 msgstr "刪除"
5621 #: winerror.mc:3616
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid printer state\n"
5624 msgstr "數字格式無效"
5626 #: winerror.mc:3621
5627 msgid "User must change password\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3626
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Domain controller not found\n"
5633 msgstr "找不到檔案"
5635 #: winerror.mc:3631
5636 msgid "Account locked out\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3636
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid pixel format\n"
5642 msgstr "數字格式無效"
5644 #: winerror.mc:3641
5645 msgid "Invalid driver\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3646
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid object resolver set\n"
5651 msgstr "數字格式無效"
5653 #: winerror.mc:3651
5654 msgid "Incomplete RPC send\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3656
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5660 msgstr "數字格式無效"
5662 #: winerror.mc:3661
5663 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3666
5667 msgid "RPC pipe closed\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3671
5671 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3676
5675 msgid "No data on RPC pipe\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3681
5679 #, fuzzy
5680 msgid "No site name available\n"
5681 msgstr "不可用; "
5683 #: winerror.mc:3686
5684 msgid "The file cannot be accessed\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3691
5688 #, fuzzy
5689 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5690 msgstr "找不到: '%s'"
5692 #: winerror.mc:3696
5693 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3701
5697 msgid "Not all objects could be exported\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3706
5701 #, fuzzy
5702 msgid "The interface could not be exported\n"
5703 msgstr "找不到: '%s'"
5705 #: winerror.mc:3711
5706 #, fuzzy
5707 msgid "The profile could not be added\n"
5708 msgstr "找不到: '%s'"
5710 #: winerror.mc:3716
5711 #, fuzzy
5712 msgid "The profile element could not be added\n"
5713 msgstr "找不到: '%s'"
5715 #: winerror.mc:3721
5716 #, fuzzy
5717 msgid "The profile element could not be removed\n"
5718 msgstr "找不到: '%s'"
5720 #: winerror.mc:3726
5721 #, fuzzy
5722 msgid "The group element could not be added\n"
5723 msgstr "找不到: '%s'"
5725 #: winerror.mc:3731
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The group element could not be removed\n"
5728 msgstr "找不到: '%s'"
5730 #: winerror.mc:3736
5731 #, fuzzy
5732 msgid "The username could not be found\n"
5733 msgstr "找不到: '%s'"
5735 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5736 msgid "Local Port"
5737 msgstr "本地端口"
5739 #: localspl.rc:29
5740 msgid "Local Monitor"
5741 msgstr "本地監視器"
5743 #: localui.rc:29
5744 msgid "'%s' is not a valid port name"
5745 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5747 #: localui.rc:30
5748 msgid "Port %s already exists"
5749 msgstr "端口 %s 已經存在"
5751 #: localui.rc:31
5752 msgid "This port has no options to configure"
5753 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5755 #: mapi32.rc:28
5756 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5757 msgstr ""
5759 #: mapi32.rc:29
5760 msgid "Send Mail"
5761 msgstr ""
5763 #: mpr.rc:27
5764 msgid "Entire Network"
5765 msgstr "整個網路"
5767 #: mshtml.rc:31
5768 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5769 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5771 #: mshtml.rc:32
5772 msgid "HTML Document"
5773 msgstr "HTML 檔案"
5775 #: mshtml.rc:26
5776 msgid "Downloading from %s..."
5777 msgstr ""
5779 #: mshtml.rc:25
5780 msgid "Done"
5781 msgstr ""
5783 #: msi.rc:27
5784 msgid ""
5785 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5786 "file path and try again."
5787 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5789 #: msi.rc:28
5790 msgid "path %s not found"
5791 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5793 #: msi.rc:29
5794 msgid "insert disk %s"
5795 msgstr "插入軟碟 %s"
5797 #: msi.rc:30
5798 msgid ""
5799 "Windows Installer %s\n"
5800 "\n"
5801 "Usage:\n"
5802 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5803 "\n"
5804 "Install a product:\n"
5805 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5806 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5807 "\t/a package [property]\n"
5808 "Repair an installation:\n"
5809 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5810 "Uninstall a product:\n"
5811 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5812 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5813 "Advertise a product:\n"
5814 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5815 "Apply a patch:\n"
5816 "\t/p patch_package [property]\n"
5817 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5818 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5819 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5820 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5821 "Register MSI Service:\n"
5822 "\t/y\n"
5823 "Unregister MSI Service:\n"
5824 "\t/z\n"
5825 "Display this help:\n"
5826 "\t/help\n"
5827 "\t/?\n"
5828 msgstr ""
5830 #: msi.rc:57
5831 msgid "enter which folder contains %s"
5832 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5834 #: msi.rc:58
5835 msgid "install source for feature missing"
5836 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5838 #: msi.rc:59
5839 msgid "network drive for feature missing"
5840 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5842 #: msi.rc:60
5843 msgid "feature from:"
5844 msgstr "功能來自:"
5846 #: msi.rc:61
5847 msgid "choose which folder contains %s"
5848 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5850 #: msrle32.rc:28
5851 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5852 msgstr ""
5854 #: msrle32.rc:29
5855 msgid ""
5856 "Wine MS-RLE video codec\n"
5857 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5858 msgstr ""
5860 #: msvfw32.rc:25
5861 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5862 msgstr "全幀(未壓縮)"
5864 #: msvidc32.rc:26
5865 msgid "Wine Video 1 video codec"
5866 msgstr ""
5868 #: oleacc.rc:27
5869 msgid "unknown object"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:28
5873 #, fuzzy
5874 msgid "title bar"
5875 msgstr "無標題欄(&W)"
5877 #: oleacc.rc:29
5878 msgid "menu bar"
5879 msgstr ""
5881 #: oleacc.rc:30
5882 #, fuzzy
5883 msgid "scroll bar"
5884 msgstr "滾動這裡"
5886 #: oleacc.rc:31
5887 msgid "grip"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:32
5891 msgid "sound"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:33
5895 msgid "cursor"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:34
5899 msgid "caret"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:35
5903 msgid "alert"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:36
5907 #, fuzzy
5908 msgid "window"
5909 msgstr "窗口(&W)"
5911 #: oleacc.rc:37
5912 msgid "client"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:38
5916 msgid "popup menu"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:39
5920 msgid "menu item"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:40
5924 msgid "tool tip"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:41
5928 #, fuzzy
5929 msgid "application"
5930 msgstr "運用程式"
5932 #: oleacc.rc:42
5933 msgid "document"
5934 msgstr ""
5936 #: oleacc.rc:43
5937 msgid "pane"
5938 msgstr ""
5940 #: oleacc.rc:44
5941 msgid "chart"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:45
5945 msgid "dialog"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:46
5949 msgid "border"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:47
5953 msgid "grouping"
5954 msgstr ""
5956 #: oleacc.rc:48
5957 #, fuzzy
5958 msgid "separator"
5959 msgstr "分隔符"
5961 #: oleacc.rc:49
5962 msgid "tool bar"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:50
5966 #, fuzzy
5967 msgid "status bar"
5968 msgstr "狀態欄(&S)"
5970 #: oleacc.rc:51
5971 #, fuzzy
5972 msgid "table"
5973 msgstr "表格"
5975 #: oleacc.rc:52
5976 msgid "column header"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:53
5980 msgid "row header"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:54
5984 #, fuzzy
5985 msgid "column"
5986 msgstr "列(&O)"
5988 #: oleacc.rc:55
5989 msgid "row"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:56
5993 msgid "cell"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:57
5997 msgid "link"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:58
6001 msgid "help balloon"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:59
6005 #, fuzzy
6006 msgid "character"
6007 msgstr "文字格式(&F)"
6009 #: oleacc.rc:60
6010 msgid "list"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:61
6014 msgid "list item"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:62
6018 msgid "outline"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:63
6022 msgid "outline item"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:64
6026 msgid "page tab"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:65
6030 #, fuzzy
6031 msgid "property page"
6032 msgstr "下一頁"
6034 #: oleacc.rc:66
6035 msgid "indicator"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:67
6039 msgid "graphic"
6040 msgstr ""
6042 #: oleacc.rc:68
6043 #, fuzzy
6044 msgid "static text"
6045 msgstr "豐富格式文字"
6047 #: oleacc.rc:69
6048 #, fuzzy
6049 msgid "text"
6050 msgstr "獲取文字(&G)"
6052 #: oleacc.rc:70
6053 msgid "push button"
6054 msgstr ""
6056 #: oleacc.rc:71
6057 msgid "check button"
6058 msgstr ""
6060 #: oleacc.rc:72
6061 msgid "radio button"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:73
6065 msgid "combo box"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:74
6069 msgid "drop down"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:75
6073 msgid "progress bar"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:76
6077 msgid "dial"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:77
6081 msgid "hot key field"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:78
6085 msgid "slider"
6086 msgstr ""
6088 #: oleacc.rc:79
6089 msgid "spin box"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:80
6093 msgid "diagram"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:81
6097 #, fuzzy
6098 msgid "animation"
6099 msgstr ""
6100 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "信息\n"
6102 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "資訊"
6105 #: oleacc.rc:82
6106 msgid "equation"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:83
6110 msgid "drop down button"
6111 msgstr ""
6113 #: oleacc.rc:84
6114 msgid "menu button"
6115 msgstr ""
6117 #: oleacc.rc:85
6118 msgid "grid drop down button"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:86
6122 msgid "white space"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:87
6126 msgid "page tab list"
6127 msgstr ""
6129 #: oleacc.rc:88
6130 #, fuzzy
6131 msgid "clock"
6132 msgstr "時鐘"
6134 #: oleacc.rc:89
6135 msgid "split button"
6136 msgstr ""
6138 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6139 msgid "IP address"
6140 msgstr ""
6142 #: oleacc.rc:91
6143 msgid "outline button"
6144 msgstr ""
6146 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6147 msgid "True"
6148 msgstr "真"
6150 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6151 msgid "False"
6152 msgstr "假"
6154 #: oleaut32.rc:31
6155 msgid "On"
6156 msgstr "開"
6158 #: oleaut32.rc:32
6159 msgid "Off"
6160 msgstr "關"
6162 #: oledlg.rc:25
6163 msgid "Insert a new %s object into your document"
6164 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6166 #: oledlg.rc:26
6167 msgid ""
6168 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6169 "may activate it using the program which created it."
6170 msgstr ""
6171 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6173 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6174 msgid "Browse"
6175 msgstr "瀏覽"
6177 #: oledlg.rc:28
6178 msgid ""
6179 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6180 "control."
6181 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6183 #: oledlg.rc:29
6184 msgid "Add Control"
6185 msgstr "添加控件"
6187 #: oledlg.rc:34
6188 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6189 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6191 #: oledlg.rc:35
6192 msgid ""
6193 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6194 "activate it using %s."
6195 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6197 #: oledlg.rc:36
6198 msgid ""
6199 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6200 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6201 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6203 #: oledlg.rc:37
6204 msgid ""
6205 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6206 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6207 "your document."
6208 msgstr ""
6209 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6210 "都會反應到你的檔案."
6212 #: oledlg.rc:38
6213 msgid ""
6214 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6215 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6216 "in your document."
6217 msgstr ""
6218 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6219 "應到你的檔案."
6221 #: oledlg.rc:39
6222 msgid ""
6223 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6224 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6225 "be reflected in your document."
6226 msgstr ""
6227 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6228 "應到你的檔案."
6230 #: oledlg.rc:40
6231 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6232 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6234 #: oledlg.rc:41
6235 msgid "Unknown Type"
6236 msgstr "不明類型"
6238 #: oledlg.rc:42
6239 msgid "Unknown Source"
6240 msgstr "不明來源"
6242 #: oledlg.rc:43
6243 msgid "the program which created it"
6244 msgstr "不明應用程式"
6246 #: sane.rc:31
6247 msgctxt "unit: pixels"
6248 msgid "px"
6249 msgstr "px"
6251 #: sane.rc:32
6252 msgctxt "unit: bits"
6253 msgid "b"
6254 msgstr "b"
6256 #: sane.rc:34
6257 msgctxt "unit: dots/inch"
6258 msgid "dpi"
6259 msgstr "dpi"
6261 #: sane.rc:35
6262 msgctxt "unit: percent"
6263 msgid "%"
6264 msgstr "%"
6266 #: sane.rc:36
6267 msgctxt "unit: microseconds"
6268 msgid "us"
6269 msgstr "µs"
6271 #: setupapi.rc:28
6272 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6273 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6275 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6276 msgid "Unknown"
6277 msgstr "未知"
6279 #: setupapi.rc:30
6280 msgid "Copy files from:"
6281 msgstr "從複製檔案:"
6283 #: setupapi.rc:31
6284 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6285 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6287 #: shdoclc.rc:39
6288 msgid "F&orward"
6289 msgstr "向前(&O)"
6291 #: shdoclc.rc:41
6292 msgid "&Save Background As..."
6293 msgstr "將背景存為(&S)..."
6295 #: shdoclc.rc:42
6296 msgid "Set As Back&ground"
6297 msgstr "設為背景(&G)"
6299 #: shdoclc.rc:43
6300 msgid "&Copy Background"
6301 msgstr "複製背景(&C)"
6303 #: shdoclc.rc:44
6304 msgid "Set as &Desktop Item"
6305 msgstr "設定到桌面(&D)"
6307 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6308 msgid "Select &All"
6309 msgstr "全選(&A)"
6311 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6312 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6313 msgid "&Paste"
6314 msgstr "貼上(&P)"
6316 #: shdoclc.rc:49
6317 msgid "Create Shor&tcut"
6318 msgstr "創建捷徑(&T)"
6320 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6321 msgid "Add to &Favorites..."
6322 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6324 #: shdoclc.rc:51
6325 msgid "&View Source"
6326 msgstr "查看源代碼(&V)"
6328 #: shdoclc.rc:53
6329 msgid "&Encoding"
6330 msgstr "語言編碼(&E)"
6332 #: shdoclc.rc:55
6333 msgid "Pr&int"
6334 msgstr "列印(&I)"
6336 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6337 msgid "&Open Link"
6338 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6340 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6341 msgid "Open Link in &New Window"
6342 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6344 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6345 msgid "Save Target &As..."
6346 msgstr "將目標存為(&A)"
6348 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6349 msgid "&Print Target"
6350 msgstr "列印目標(&P)"
6352 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6353 msgid "S&how Picture"
6354 msgstr "顯示圖片(&S)"
6356 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6357 msgid "&Save Picture As..."
6358 msgstr "將圖片存為(&A)"
6360 #: shdoclc.rc:70
6361 msgid "&E-mail Picture..."
6362 msgstr "電郵圖片(&E)"
6364 #: shdoclc.rc:71
6365 msgid "Pr&int Picture..."
6366 msgstr "列印圖片(&I)..."
6368 #: shdoclc.rc:72
6369 msgid "&Go to My Pictures"
6370 msgstr "到我的圖片(&G)"
6372 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6373 msgid "Set as Back&ground"
6374 msgstr "設為背景(&G)"
6376 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6377 msgid "Set as &Desktop Item..."
6378 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6380 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6381 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6382 msgid "Cu&t"
6383 msgstr "剪下(&T)"
6385 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6386 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6387 #: wordpad.rc:102
6388 #, fuzzy
6389 msgid "&Copy"
6390 msgstr ""
6391 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6392 "複製(&C)\n"
6393 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6394 "復製(&C)"
6396 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6397 msgid "Copy Shor&tcut"
6398 msgstr "複製捷徑(&T)"
6400 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6401 msgid "P&roperties"
6402 msgstr "屬性(&R)"
6404 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6405 #, fuzzy
6406 msgid "&Undo"
6407 msgstr ""
6408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "復原(&U)\n"
6410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "恢复(&U)"
6413 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6414 msgid "&Delete"
6415 msgstr "刪除(&D)"
6417 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6418 msgid "&Select"
6419 msgstr "選擇(&S)"
6421 #: shdoclc.rc:102
6422 msgid "&Cell"
6423 msgstr "格(&C)"
6425 #: shdoclc.rc:103
6426 msgid "&Row"
6427 msgstr "行(&R)"
6429 #: shdoclc.rc:104
6430 msgid "&Column"
6431 msgstr "列(&O)"
6433 #: shdoclc.rc:105
6434 msgid "&Table"
6435 msgstr "表格(&T)"
6437 #: shdoclc.rc:108
6438 msgid "&Cell Properties"
6439 msgstr "格屬性(&C)"
6441 #: shdoclc.rc:109
6442 msgid "&Table Properties"
6443 msgstr "表格屬性(&T)"
6445 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6446 msgid "Paste"
6447 msgstr "貼上"
6449 #: shdoclc.rc:118
6450 msgid "&Print"
6451 msgstr "列印(&P)"
6453 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6454 msgid "&Open"
6455 msgstr "開啟(&O)"
6457 #: shdoclc.rc:125
6458 msgid "Open in &New Window"
6459 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6461 #: shdoclc.rc:129
6462 msgid "Cut"
6463 msgstr "剪下"
6465 #: shdoclc.rc:152
6466 msgid "&Save Video As..."
6467 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6469 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6470 msgid "Play"
6471 msgstr "播放"
6473 #: shdoclc.rc:189
6474 msgid "Rewind"
6475 msgstr "倒回"
6477 #: shdoclc.rc:196
6478 msgid "Trace Tags"
6479 msgstr "跟蹤標記"
6481 #: shdoclc.rc:197
6482 msgid "Resource Failures"
6483 msgstr "資源失敗"
6485 #: shdoclc.rc:198
6486 msgid "Dump Tracking Info"
6487 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6489 #: shdoclc.rc:199
6490 msgid "Debug Break"
6491 msgstr "調試停點"
6493 #: shdoclc.rc:200
6494 msgid "Debug View"
6495 msgstr "調試檢視"
6497 #: shdoclc.rc:201
6498 msgid "Dump Tree"
6499 msgstr "輸出 Tree"
6501 #: shdoclc.rc:202
6502 msgid "Dump Lines"
6503 msgstr "輸出 Lines"
6505 #: shdoclc.rc:203
6506 msgid "Dump DisplayTree"
6507 msgstr "輸出 DisplayTree"
6509 #: shdoclc.rc:204
6510 msgid "Dump FormatCaches"
6511 msgstr "輸出 FormatCaches"
6513 #: shdoclc.rc:205
6514 msgid "Dump LayoutRects"
6515 msgstr "輸出 LayoutRects"
6517 #: shdoclc.rc:206
6518 msgid "Memory Monitor"
6519 msgstr "內存監視器"
6521 #: shdoclc.rc:207
6522 msgid "Performance Meters"
6523 msgstr "性能表"
6525 #: shdoclc.rc:208
6526 msgid "Save HTML"
6527 msgstr "儲存 HTML"
6529 #: shdoclc.rc:210
6530 msgid "&Browse View"
6531 msgstr "瀏覽(&B)"
6533 #: shdoclc.rc:211
6534 msgid "&Edit View"
6535 msgstr "編輯(&E)"
6537 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6538 msgid "Scroll Here"
6539 msgstr "滾動這裡"
6541 #: shdoclc.rc:218
6542 msgid "Top"
6543 msgstr "頂"
6545 #: shdoclc.rc:219
6546 msgid "Bottom"
6547 msgstr "低"
6549 #: shdoclc.rc:221
6550 msgid "Page Up"
6551 msgstr "向上翻頁"
6553 #: shdoclc.rc:222
6554 msgid "Page Down"
6555 msgstr "向下翻頁"
6557 #: shdoclc.rc:224
6558 msgid "Scroll Up"
6559 msgstr "向上滾動"
6561 #: shdoclc.rc:225
6562 msgid "Scroll Down"
6563 msgstr "向下滾動"
6565 #: shdoclc.rc:232
6566 msgid "Left Edge"
6567 msgstr "左邊緣"
6569 #: shdoclc.rc:233
6570 msgid "Right Edge"
6571 msgstr "右邊緣"
6573 #: shdoclc.rc:235
6574 msgid "Page Left"
6575 msgstr "向左翻頁"
6577 #: shdoclc.rc:236
6578 msgid "Page Right"
6579 msgstr "向右翻頁"
6581 #: shdoclc.rc:238
6582 msgid "Scroll Left"
6583 msgstr "向左滾動"
6585 #: shdoclc.rc:239
6586 msgid "Scroll Right"
6587 msgstr "向右滾動"
6589 #: shdoclc.rc:25
6590 msgid "Wine Internet Explorer"
6591 msgstr "Wine Internet Explorer"
6593 #: shdoclc.rc:30
6594 msgid "&w&bPage &p"
6595 msgstr ""
6597 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6598 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Lar&ge Icons"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "大圖標(&G)\n"
6604 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "大圖標(&g)"
6607 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6608 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6609 #, fuzzy
6610 msgid "S&mall Icons"
6611 msgstr ""
6612 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6613 "小圖標(&M)\n"
6614 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6615 "小圖標(&m)"
6617 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6618 msgid "&List"
6619 msgstr "列表(&L)"
6621 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6622 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6623 #, fuzzy
6624 msgid "&Details"
6625 msgstr ""
6626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "詳情列表(&D)\n"
6628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "詳情(&D)"
6631 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Arrange &Icons"
6634 msgstr "排列圖標(&A)"
6636 #: shell32.rc:50
6637 #, fuzzy
6638 msgid "By &Name"
6639 msgstr "檔案名稱(&N)"
6641 #: shell32.rc:51
6642 #, fuzzy
6643 msgid "By &Type"
6644 msgstr "類型"
6646 #: shell32.rc:52
6647 #, fuzzy
6648 msgid "By &Size"
6649 msgstr "大小"
6651 #: shell32.rc:53
6652 #, fuzzy
6653 msgid "By &Date"
6654 msgstr "日期(&D)"
6656 #: shell32.rc:55
6657 msgid "&Auto Arrange"
6658 msgstr ""
6660 #: shell32.rc:57
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Line up Icons"
6663 msgstr ""
6664 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6665 "大圖標(&G)\n"
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "大圖標(&g)"
6669 #: shell32.rc:62
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Paste as Link"
6672 msgstr "生成連接(&L)"
6674 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6675 msgid "New"
6676 msgstr "新建"
6678 #: shell32.rc:66
6679 msgid "New &Folder"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:67
6683 #, fuzzy
6684 msgid "New &Link"
6685 msgstr "新建(&W)"
6687 #: shell32.rc:71
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Properties"
6690 msgstr "屬性(&P)"
6692 #: shell32.rc:82
6693 #, fuzzy
6694 msgctxt "recycle bin"
6695 msgid "&Restore"
6696 msgstr ""
6697 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6698 "復原(&R)\n"
6699 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6700 "回復(&R)"
6702 #: shell32.rc:83
6703 msgid "&Erase"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:95
6707 msgid "E&xplore"
6708 msgstr "檔案管理器(&x)"
6710 #: shell32.rc:98
6711 msgid "C&ut"
6712 msgstr "剪下(&u)"
6714 #: shell32.rc:101
6715 msgid "Create &Link"
6716 msgstr "生成連接(&L)"
6718 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6719 msgid "&Rename"
6720 msgstr "改名(&R)"
6722 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6723 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6724 #, fuzzy
6725 msgid "E&xit"
6726 msgstr ""
6727 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6728 "結束(&X)\n"
6729 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "結束(&x)"
6732 #: shell32.rc:127
6733 #, fuzzy
6734 msgid "&About Control Panel"
6735 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6737 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6738 msgid "Size"
6739 msgstr "大小"
6741 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6742 msgid "Type"
6743 msgstr "類型"
6745 #: shell32.rc:137
6746 msgid "Modified"
6747 msgstr "已修改"
6749 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6750 msgid "Attributes"
6751 msgstr "屬性"
6753 #: shell32.rc:140
6754 msgid "Size available"
6755 msgstr "剩餘空間"
6757 #: shell32.rc:142
6758 msgid "Comments"
6759 msgstr "備註"
6761 #: shell32.rc:143
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Owner"
6764 msgstr "所有者(&O)..."
6766 #: shell32.rc:144
6767 msgid "Group"
6768 msgstr ""
6770 #: shell32.rc:145
6771 msgid "Original location"
6772 msgstr ""
6774 #: shell32.rc:146
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Date deleted"
6777 msgstr "刪除"
6779 #: shell32.rc:156
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Control Panel"
6782 msgstr "Wine 控制面板"
6784 #: shell32.rc:163
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Select"
6787 msgstr "選擇(&S)"
6789 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6790 msgid "Open"
6791 msgstr "開啟"
6793 #: shell32.rc:186
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Restart"
6796 msgstr "復原(&R)"
6798 #: shell32.rc:187
6799 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6800 msgstr ""
6802 #: shell32.rc:188
6803 msgid "Shutdown"
6804 msgstr ""
6806 #: shell32.rc:189
6807 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6808 msgstr ""
6810 #: shell32.rc:199
6811 msgid "Start Menu\\Programs"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:201
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Favorites"
6817 msgstr "最愛(&I)"
6819 #: shell32.rc:202
6820 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:203
6824 msgid "Recent"
6825 msgstr ""
6827 #: shell32.rc:204
6828 msgid "SendTo"
6829 msgstr ""
6831 #: shell32.rc:205
6832 msgid "Start Menu"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:206
6836 msgid "My Music"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:207
6840 msgid "My Videos"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:208
6844 #, fuzzy
6845 msgctxt "directory"
6846 msgid "Desktop"
6847 msgstr "桌面"
6849 #: shell32.rc:209
6850 msgid "NetHood"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:210
6854 msgid "Templates"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:211
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Application Data"
6860 msgstr "運用程式"
6862 #: shell32.rc:212
6863 #, fuzzy
6864 msgid "PrintHood"
6865 msgstr "列印"
6867 #: shell32.rc:213
6868 msgid "Local Settings\\Application Data"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:214
6872 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:215
6876 msgid "Cookies"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:216
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Local Settings\\History"
6882 msgstr "本地監視器"
6884 #: shell32.rc:217
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Program Files"
6887 msgstr "程式"
6889 #: shell32.rc:219
6890 #, fuzzy
6891 msgid "My Pictures"
6892 msgstr "到我的圖片(&G)"
6894 #: shell32.rc:220
6895 msgid "Program Files\\Common Files"
6896 msgstr ""
6898 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6899 msgid "Documents"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:223
6903 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6904 msgstr ""
6906 #: shell32.rc:224
6907 msgid "Music"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:225
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Pictures"
6913 msgstr "顯示圖片(&S)"
6915 #: shell32.rc:226
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Videos"
6918 msgstr "視頻"
6920 #: shell32.rc:227
6921 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:218
6925 msgid "Program Files (x86)"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:221
6929 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:228
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Contacts"
6935 msgstr "內容(&C)"
6937 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6938 msgid "Links"
6939 msgstr ""
6941 #: shell32.rc:230
6942 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6943 msgstr ""
6945 #: shell32.rc:231
6946 msgid "Music\\Playlists"
6947 msgstr ""
6949 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Downloads"
6952 msgstr "正在下載..."
6954 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6955 msgid "Status"
6956 msgstr ""
6958 #: shell32.rc:149
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Location"
6961 msgstr "區域網路連線"
6963 #: shell32.rc:150
6964 msgid "Model"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:233
6968 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:234
6972 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6973 msgstr ""
6975 #: shell32.rc:235
6976 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6977 msgstr ""
6979 #: shell32.rc:236
6980 msgid "Music\\Sample Music"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:237
6984 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:238
6988 msgid "Music\\Sample Playlists"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:239
6992 msgid "Videos\\Sample Videos"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:240
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Saved Games"
6998 msgstr "另存為(&A)..."
7000 #: shell32.rc:241
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Searches"
7003 msgstr "搜尋(&S)"
7005 #: shell32.rc:242
7006 msgid "Users"
7007 msgstr ""
7009 #: shell32.rc:243
7010 #, fuzzy
7011 msgid "OEM Links"
7012 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7014 #: shell32.rc:246
7015 msgid "AppData\\LocalLow"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:166
7019 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7020 msgstr ""
7022 #: shell32.rc:167
7023 msgid "Error during creation of a new folder"
7024 msgstr ""
7026 #: shell32.rc:168
7027 msgid "Confirm file deletion"
7028 msgstr ""
7030 #: shell32.rc:169
7031 msgid "Confirm folder deletion"
7032 msgstr ""
7034 #: shell32.rc:170
7035 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:171
7039 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7040 msgstr ""
7042 #: shell32.rc:178
7043 msgid "Confirm file overwrite"
7044 msgstr ""
7046 #: shell32.rc:177
7047 msgid ""
7048 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7049 "\n"
7050 "Do you want to replace it?"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:172
7054 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:174
7058 msgid ""
7059 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:173
7063 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7064 msgstr ""
7066 #: shell32.rc:175
7067 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7068 msgstr ""
7070 #: shell32.rc:176
7071 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7072 msgstr ""
7074 #: shell32.rc:183
7075 msgid ""
7076 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7077 "\n"
7078 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7079 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7080 "the folder?"
7081 msgstr ""
7083 #: shell32.rc:248
7084 msgid "New Folder"
7085 msgstr ""
7087 #: shell32.rc:250
7088 msgid "Wine Control Panel"
7089 msgstr "Wine 控制面板"
7091 #: shell32.rc:192
7092 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7093 msgstr ""
7095 #: shell32.rc:193
7096 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7097 msgstr ""
7099 #: shell32.rc:195
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Executable files (*.exe)"
7102 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7104 #: shell32.rc:254
7105 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7106 msgstr ""
7108 #: shell32.rc:256
7109 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7110 msgstr ""
7112 #: shell32.rc:257
7113 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7114 msgstr ""
7116 #: shell32.rc:258
7117 msgid "Confirm deletion"
7118 msgstr ""
7120 #: shell32.rc:259
7121 #, fuzzy
7122 msgid ""
7123 "A file already exists at the path %1.\n"
7124 "\n"
7125 "Do you want to replace it?"
7126 msgstr ""
7127 "檔案已經存在。\n"
7128 "要替換嗎?"
7130 #: shell32.rc:260
7131 #, fuzzy
7132 msgid ""
7133 "A folder already exists at the path %1.\n"
7134 "\n"
7135 "Do you want to replace it?"
7136 msgstr ""
7137 "檔案已經存在。\n"
7138 "要替換嗎?"
7140 #: shell32.rc:261
7141 msgid "Confirm overwrite"
7142 msgstr ""
7144 #: shell32.rc:278
7145 msgid ""
7146 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7147 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7148 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7149 "any later version.\n"
7150 "\n"
7151 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7152 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7153 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7154 "more details.\n"
7155 "\n"
7156 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7157 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7158 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7159 msgstr ""
7161 #: shell32.rc:266
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Wine License"
7164 msgstr "Wine地雷"
7166 #: shell32.rc:155
7167 msgid "Trash"
7168 msgstr ""
7170 #: shlwapi.rc:27
7171 #, fuzzy
7172 msgid "%d bytes"
7173 msgstr "%ld 字節"
7175 #: shlwapi.rc:28
7176 #, fuzzy
7177 msgctxt "time unit: hours"
7178 msgid " hr"
7179 msgstr " 小時"
7181 #: shlwapi.rc:29
7182 #, fuzzy
7183 msgctxt "time unit: minutes"
7184 msgid " min"
7185 msgstr " 分"
7187 #: shlwapi.rc:30
7188 #, fuzzy
7189 msgctxt "time unit: seconds"
7190 msgid " sec"
7191 msgstr " 秒"
7193 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7194 #, fuzzy
7195 msgctxt "window"
7196 msgid "&Restore"
7197 msgstr ""
7198 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7199 "復原(&R)\n"
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "回復(&R)"
7203 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7204 msgid "&Move"
7205 msgstr "移動(&M)"
7207 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7208 msgid "&Size"
7209 msgstr "大小(&S)"
7211 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7212 msgid "Mi&nimize"
7213 msgstr "最小化(&N)"
7215 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7216 msgid "Ma&ximize"
7217 msgstr "最大化(&X)"
7219 #: user32.rc:33
7220 msgid "&Close\tAlt-F4"
7221 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7223 #: user32.rc:35
7224 msgid "&About Wine"
7225 msgstr "關於 Wine(&A)"
7227 #: user32.rc:46
7228 #, fuzzy
7229 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7230 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7232 #: user32.rc:48
7233 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7234 msgstr ""
7236 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Error"
7239 msgstr ""
7240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7241 "错误\n"
7242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7243 "錯誤"
7245 #: user32.rc:69
7246 msgid "&More Windows..."
7247 msgstr "更多視窗(&M)..."
7249 #: wininet.rc:25
7250 msgid "LAN Connection"
7251 msgstr "區域網路連線"
7253 #: wininet.rc:26
7254 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7255 msgstr ""
7257 #: wininet.rc:27
7258 msgid "The date on the certificate is invalid."
7259 msgstr ""
7261 #: wininet.rc:28
7262 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7263 msgstr ""
7265 #: wininet.rc:29
7266 msgid ""
7267 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:28
7271 msgid "The specified command was carried out."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:29
7275 msgid "Undefined external error."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:30
7279 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:31
7283 msgid "The driver was not enabled."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:32
7287 msgid ""
7288 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7289 "again."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:33
7293 msgid "The specified device handle is invalid."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:34
7297 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:35
7301 msgid ""
7302 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7303 "increase available memory, and then try again."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:36
7307 msgid ""
7308 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7309 "which functions and messages the driver supports."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:37
7313 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:38
7317 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:39
7321 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:42
7325 msgid ""
7326 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7327 "Capabilities function to determine the supported formats."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7331 msgid ""
7332 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7333 "device, or wait until the data is finished playing."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:44
7337 msgid ""
7338 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7339 "header, and then try again."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:45
7343 msgid ""
7344 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7345 "and then try again."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:48
7349 msgid ""
7350 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7351 "header, and then try again."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:50
7355 msgid ""
7356 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7357 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:51
7361 msgid ""
7362 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7363 "transmitted, and then try again."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:52
7367 msgid ""
7368 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7369 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:53
7373 msgid ""
7374 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7375 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:56
7379 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:57
7383 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:58
7387 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:59
7391 msgid ""
7392 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7393 "or contact the device manufacturer."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:60
7397 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:61
7401 msgid ""
7402 "Not enough memory available for this task.\n"
7403 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7404 "again."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:62
7408 msgid ""
7409 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7410 "unique alias."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:63
7414 msgid ""
7415 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:64
7419 msgid "No command was specified."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:65
7423 msgid ""
7424 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7425 "size of the buffer."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:66
7429 msgid ""
7430 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7431 "one."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:67
7435 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:68
7439 msgid ""
7440 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7441 "manufacturer about obtaining a new driver."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:69
7445 msgid ""
7446 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7447 "manufacturer about obtaining a new driver."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:70
7451 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:71
7455 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:72
7459 msgid ""
7460 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:73
7464 msgid "The device driver is not ready."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:74
7468 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:75
7472 msgid ""
7473 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7474 "access error."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:76
7478 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:77
7482 msgid ""
7483 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7484 "separately to determine which devices caused the error."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:78
7488 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:79
7492 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:80
7496 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:81
7500 msgid ""
7501 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7502 "still connected to the network."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:82
7506 msgid ""
7507 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7508 "device name is spelled correctly."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:83
7512 msgid ""
7513 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7514 "again."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:84
7518 msgid ""
7519 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7520 "alias."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:85
7524 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:86
7528 msgid ""
7529 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7530 "parameter with each 'open' command."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:87
7534 msgid ""
7535 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7536 "Please supply one."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:88
7540 msgid ""
7541 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7542 "documentation for valid formats."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:89
7546 msgid ""
7547 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7548 "supply one."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:90
7552 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:91
7556 msgid ""
7557 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7558 "may be corrupt, or not in the correct format."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:92
7562 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:93
7566 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:94
7570 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:95
7574 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:96
7578 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:97
7582 msgid ""
7583 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7584 "sequence, and then try again."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:98
7588 msgid ""
7589 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7590 "the device is closed, and then try again."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:99
7594 msgid ""
7595 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7596 "characters, followed by a period and an extension."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:100
7600 msgid ""
7601 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:101
7605 msgid ""
7606 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7607 "in Control Panel to install the device."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:102
7611 msgid ""
7612 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7613 "restarting your computer."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:103
7617 msgid ""
7618 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7619 "cannot change directories."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:104
7623 msgid ""
7624 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7625 "change drives."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:105
7629 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:106
7633 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7634 msgstr ""
7636 #: winmm.rc:107
7637 msgid ""
7638 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:108
7642 msgid ""
7643 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7644 "until a wave device is free, and then try again."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:109
7648 msgid ""
7649 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7650 "until the device is free, and then try again."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:110
7654 msgid ""
7655 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7656 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:111
7660 msgid ""
7661 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7662 "until the device is free, and then try again."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:112
7666 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:113
7670 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:114
7674 msgid ""
7675 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7676 "the Drivers option to install the wave device."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:115
7680 msgid ""
7681 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7682 "format."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:116
7686 msgid ""
7687 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7688 "the Drivers option to install the wave device."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:117
7692 msgid ""
7693 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7694 "format."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:122
7698 msgid ""
7699 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7700 "You can't use them together."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:124
7704 msgid ""
7705 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7706 "again."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:127
7710 msgid ""
7711 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7712 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:125
7716 msgid ""
7717 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7718 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7719 "setup."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:126
7723 msgid "An error occurred with the specified port."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:129
7727 msgid ""
7728 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7729 "these applications; then, try again."
7730 msgstr ""
7732 #: winmm.rc:128
7733 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:123
7737 msgid ""
7738 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7739 "Control Panel to install a MIDI driver."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:118
7743 msgid "There is no display window."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:119
7747 msgid "Could not create or use window."
7748 msgstr ""
7750 #: winmm.rc:120
7751 msgid ""
7752 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7753 "check your disk or network connection."
7754 msgstr ""
7756 #: winmm.rc:121
7757 msgid ""
7758 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7759 "are still connected to the network."
7760 msgstr ""
7762 #: winspool.rc:28
7763 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7764 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7766 #: winspool.rc:29
7767 msgid "Unable to create the output file."
7768 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7770 #: wldap32.rc:27
7771 msgid "Success"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:28
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Operations Error"
7777 msgstr "選項"
7779 #: wldap32.rc:29
7780 msgid "Protocol Error"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:30
7784 msgid "Time Limit Exceeded"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:31
7788 msgid "Size Limit Exceeded"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:32
7792 msgid "Compare False"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:33
7796 msgid "Compare True"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:34
7800 msgid "Authentication Method Not Supported"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:35
7804 msgid "Strong Authentication Required"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:36
7808 msgid "Referral (v2)"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:37
7812 msgid "Referral"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:38
7816 msgid "Administration Limit Exceeded"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:39
7820 msgid "Unavailable Critical Extension"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:40
7824 msgid "Confidentiality Required"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:43
7828 msgid "No Such Attribute"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:44
7832 msgid "Undefined Type"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:45
7836 msgid "Inappropriate Matching"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:46
7840 msgid "Constraint Violation"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:47
7844 msgid "Attribute Or Value Exists"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:48
7848 msgid "Invalid Syntax"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:59
7852 msgid "No Such Object"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:60
7856 msgid "Alias Problem"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:61
7860 msgid "Invalid DN Syntax"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:62
7864 msgid "Is Leaf"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:63
7868 msgid "Alias Dereference Problem"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:75
7872 msgid "Inappropriate Authentication"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:76
7876 msgid "Invalid Credentials"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:77
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Insufficient Rights"
7882 msgstr "數字時鐘(&T)"
7884 #: wldap32.rc:78
7885 msgid "Busy"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:79
7889 msgid "Unavailable"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:80
7893 msgid "Unwilling To Perform"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:81
7897 msgid "Loop Detected"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:87
7901 msgid "Sort Control Missing"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:88
7905 msgid "Index range error"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:91
7909 msgid "Naming Violation"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:92
7913 msgid "Object Class Violation"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:93
7917 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:94
7921 msgid "Not allowed on RDN"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:95
7925 msgid "Already Exists"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:96
7929 msgid "No Object Class Mods"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:97
7933 msgid "Results Too Large"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:98
7937 msgid "Affects Multiple DSAs"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:107
7941 msgid "Other"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:108
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Server Down"
7947 msgstr "向下滾動"
7949 #: wldap32.rc:109
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Local Error"
7952 msgstr "本地端口"
7954 #: wldap32.rc:110
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Encoding Error"
7957 msgstr "語言編碼(&E)"
7959 #: wldap32.rc:111
7960 msgid "Decoding Error"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:112
7964 msgid "Timeout"
7965 msgstr ""
7967 #: wldap32.rc:113
7968 msgid "Auth Unknown"
7969 msgstr ""
7971 #: wldap32.rc:114
7972 msgid "Filter Error"
7973 msgstr ""
7975 #: wldap32.rc:115
7976 msgid "User Cancelled"
7977 msgstr ""
7979 #: wldap32.rc:116
7980 msgid "Parameter Error"
7981 msgstr ""
7983 #: wldap32.rc:117
7984 msgid "No Memory"
7985 msgstr ""
7987 #: wldap32.rc:118
7988 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7989 msgstr ""
7991 #: wldap32.rc:119
7992 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:120
7996 msgid "Specified control was not found in message"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:121
8000 msgid "No result present in message"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:122
8004 msgid "More results returned"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:123
8008 msgid "Loop while handling referrals"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:124
8012 msgid "Referral hop limit exceeded"
8013 msgstr ""
8015 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8016 msgid ""
8017 "Not Yet Implemented\n"
8018 "\n"
8019 msgstr ""
8021 #: attrib.rc:28
8022 #, fuzzy
8023 msgid "%1: File Not Found\n"
8024 msgstr "找不到檔案"
8026 #: attrib.rc:47
8027 msgid ""
8028 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8029 "\n"
8030 "Syntax:\n"
8031 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8032 "       [/S [/D]]\n"
8033 "\n"
8034 "Where:\n"
8035 "\n"
8036 "  +   Sets an attribute.\n"
8037 "  -   Clears an attribute.\n"
8038 "  R   Read-only file attribute.\n"
8039 "  A   Archive file attribute.\n"
8040 "  S   System file attribute.\n"
8041 "  H   Hidden file attribute.\n"
8042 "  [drive:][path][filename]\n"
8043 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8044 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8045 "  /D  Processes folders as well.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: clock.rc:29
8049 msgid "Ana&log"
8050 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8052 #: clock.rc:30
8053 msgid "Digi&tal"
8054 msgstr "數字時鐘(&T)"
8056 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8057 #, fuzzy
8058 msgid "&Font..."
8059 msgstr ""
8060 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8061 "字型(&F)...\n"
8062 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8063 "字型(&F).."
8065 #: clock.rc:34
8066 msgid "&Without Titlebar"
8067 msgstr "無標題欄(&W)"
8069 #: clock.rc:36
8070 msgid "&Seconds"
8071 msgstr "秒(&S)"
8073 #: clock.rc:37
8074 msgid "&Date"
8075 msgstr "日期(&D)"
8077 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8078 msgid "&Always on Top"
8079 msgstr "總是在最上面(&A)"
8081 #: clock.rc:42
8082 #, fuzzy
8083 msgid "&About Clock"
8084 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8086 #: clock.rc:48
8087 msgid "Clock"
8088 msgstr "時鐘"
8090 #: cmd.rc:37
8091 msgid ""
8092 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8093 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8094 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8095 "called procedure.\n"
8096 "\n"
8097 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8098 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8099 msgstr ""
8101 #: cmd.rc:40
8102 msgid ""
8103 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8104 "default directory.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:41
8108 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:43
8112 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8113 msgstr ""
8115 #: cmd.rc:45
8116 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8117 msgstr ""
8119 #: cmd.rc:46
8120 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:47
8124 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:48
8128 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:49
8132 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:59
8136 msgid ""
8137 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8138 "\n"
8139 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8140 "on the terminal device before they are executed.\n"
8141 "\n"
8142 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8143 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8144 "preceding it with an @ sign.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:61
8148 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:69
8152 msgid ""
8153 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8154 "\n"
8155 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8156 "\n"
8157 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8158 "not exist in wine's cmd.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:81
8162 msgid ""
8163 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8164 "batch file.\n"
8165 "\n"
8166 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8167 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8168 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8169 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8170 "label terminates the batch file execution.\n"
8171 "\n"
8172 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:84
8176 msgid ""
8177 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8178 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:94
8182 msgid ""
8183 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8184 "\n"
8185 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8186 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8187 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8188 "\n"
8189 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8190 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:100
8194 msgid ""
8195 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8196 "\n"
8197 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8198 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8199 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:103
8203 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:104
8207 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:111
8211 msgid ""
8212 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8213 "\n"
8214 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8215 "subdirectories\n"
8216 "below the item are moved as well.\n"
8217 "\n"
8218 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:122
8222 msgid ""
8223 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8224 "\n"
8225 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8226 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8227 "PATH command with the new value.\n"
8228 "\n"
8229 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8230 "variable, for example:\n"
8231 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:128
8235 msgid ""
8236 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8237 "\n"
8238 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8239 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:149
8243 msgid ""
8244 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8245 "\n"
8246 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8247 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8248 "\n"
8249 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8250 "\n"
8251 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8252 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8253 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8254 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8255 "\n"
8256 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8257 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8258 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8259 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8260 "\n"
8261 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8262 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8263 msgstr ""
8265 #: cmd.rc:153
8266 msgid ""
8267 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8268 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:156
8272 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:157
8276 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:159
8280 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:160
8284 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:178
8288 msgid ""
8289 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8290 "\n"
8291 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8292 "\n"
8293 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8294 "\n"
8295 "SET <variable>=<value>\n"
8296 "\n"
8297 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8298 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8299 "have embedded spaces.\n"
8300 "\n"
8301 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8302 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8303 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8304 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:183
8308 msgid ""
8309 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8310 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8311 "if called from the command line.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:185
8315 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:187
8319 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:191
8323 msgid ""
8324 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8325 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:200
8329 msgid ""
8330 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8331 "\n"
8332 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8333 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8334 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8335 "\n"
8336 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:203
8340 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:205
8344 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:209
8348 msgid ""
8349 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8350 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:217
8354 msgid ""
8355 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8356 "\n"
8357 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8358 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8359 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8360 "settings are restored.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:220
8364 msgid ""
8365 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8366 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:223
8370 msgid ""
8371 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8372 "PUSHD.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:231
8376 msgid ""
8377 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8378 "\n"
8379 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8380 "\n"
8381 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8382 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8383 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8384 "association, if any.\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:242
8388 msgid ""
8389 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8390 "\n"
8391 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8392 "\n"
8393 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8394 "currently defined.\n"
8395 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8396 "if any.\n"
8397 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8398 "associated to the specified file type.\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:244
8402 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:248
8406 msgid ""
8407 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8408 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8409 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:252
8413 msgid ""
8414 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8415 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:289
8419 msgid ""
8420 "CMD built-in commands are:\n"
8421 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8422 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8423 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8424 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8425 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8426 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8427 "COPY\t\tCopy file\n"
8428 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8429 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8430 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8431 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8432 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8433 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8434 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8435 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8436 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8437 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8438 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8439 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8440 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8441 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8442 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8443 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8444 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8445 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8446 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8447 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8448 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8449 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8450 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8451 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8452 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8453 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8454 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8455 "\n"
8456 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:291
8460 msgid "Are you sure"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8464 msgctxt "Yes key"
8465 msgid "Y"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8469 msgctxt "No key"
8470 msgid "N"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:294
8474 msgid "File association missing for extension %s\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:295
8478 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:296
8482 msgid "Overwrite %s"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:297
8486 msgid "More..."
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:298
8490 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:300
8494 msgid "Argument missing\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:301
8498 msgid "Syntax error\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:302
8502 #, fuzzy
8503 msgid "%s: File Not Found\n"
8504 msgstr "找不到檔案"
8506 #: cmd.rc:303
8507 msgid "No help available for %s\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:304
8511 msgid "Target to GOTO not found\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:305
8515 msgid "Current Date is %s\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:306
8519 msgid "Current Time is %s\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:307
8523 msgid "Enter new date: "
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:308
8527 msgid "Enter new time: "
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:309
8531 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:310
8535 msgid "Failed to open '%s'\n"
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:311
8539 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8543 msgctxt "All key"
8544 msgid "A"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:313
8548 msgid "%s, Delete"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:314
8552 msgid "Echo is %s\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:315
8556 msgid "Verify is %s\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:316
8560 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:317
8564 msgid "Parameter error\n"
8565 msgstr ""
8567 #: cmd.rc:318
8568 msgid ""
8569 "Volume in drive %c is %s\n"
8570 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8571 "\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:319
8575 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:320
8579 msgid "PATH not found\n"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:321
8583 msgid "Press any key to continue... "
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:322
8587 msgid "Wine Command Prompt"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:323
8591 msgid "CMD Version %s\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:324
8595 msgid "More? "
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:325
8599 msgid "The input line is too long.\n"
8600 msgstr ""
8602 #: dxdiag.rc:27
8603 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8604 msgstr ""
8606 #: dxdiag.rc:28
8607 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8608 msgstr ""
8610 #: explorer.rc:28
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Wine Explorer"
8613 msgstr "Wine Internet Explorer"
8615 #: explorer.rc:29
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Location:"
8618 msgstr "區域網路連線"
8620 #: hostname.rc:27
8621 msgid "Usage: hostname\n"
8622 msgstr ""
8624 #: hostname.rc:28
8625 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: hostname.rc:29
8629 msgid ""
8630 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8631 "utility.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: ipconfig.rc:27
8635 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8636 msgstr ""
8638 #: ipconfig.rc:28
8639 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8640 msgstr ""
8642 #: ipconfig.rc:29
8643 msgid "%s adapter %s\n"
8644 msgstr ""
8646 #: ipconfig.rc:30
8647 msgid "Ethernet"
8648 msgstr ""
8650 #: ipconfig.rc:32
8651 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8652 msgstr ""
8654 #: ipconfig.rc:34
8655 msgid "Hostname"
8656 msgstr ""
8658 #: ipconfig.rc:35
8659 msgid "Node type"
8660 msgstr ""
8662 #: ipconfig.rc:36
8663 msgid "Broadcast"
8664 msgstr ""
8666 #: ipconfig.rc:37
8667 msgid "Peer-to-peer"
8668 msgstr ""
8670 #: ipconfig.rc:38
8671 msgid "Mixed"
8672 msgstr ""
8674 #: ipconfig.rc:39
8675 msgid "Hybrid"
8676 msgstr ""
8678 #: ipconfig.rc:40
8679 msgid "IP routing enabled"
8680 msgstr ""
8682 #: ipconfig.rc:42
8683 msgid "Physical address"
8684 msgstr ""
8686 #: ipconfig.rc:43
8687 msgid "DHCP enabled"
8688 msgstr ""
8690 #: ipconfig.rc:46
8691 msgid "Default gateway"
8692 msgstr ""
8694 #: net.rc:27
8695 msgid ""
8696 "The syntax of this command is:\n"
8697 "\n"
8698 "NET command [arguments]\n"
8699 "    -or-\n"
8700 "NET command /HELP\n"
8701 "\n"
8702 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8703 msgstr ""
8705 #: net.rc:28
8706 msgid ""
8707 "The syntax of this command is:\n"
8708 "\n"
8709 "NET START [service]\n"
8710 "\n"
8711 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8712 "'service' is the name of the service to start.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: net.rc:29
8716 msgid ""
8717 "The syntax of this command is:\n"
8718 "\n"
8719 "NET STOP service\n"
8720 "\n"
8721 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: net.rc:30
8725 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8726 msgstr ""
8728 #: net.rc:31
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Could not stop service %1\n"
8731 msgstr "不能開啟檔案."
8733 #: net.rc:32
8734 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8735 msgstr ""
8737 #: net.rc:33
8738 msgid "Could not get handle to service.\n"
8739 msgstr ""
8741 #: net.rc:34
8742 msgid "The %1 service is starting.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: net.rc:35
8746 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: net.rc:36
8750 #, fuzzy
8751 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8752 msgstr "剩餘空間"
8754 #: net.rc:37
8755 #, fuzzy
8756 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8757 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8759 #: net.rc:38
8760 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8761 msgstr ""
8763 #: net.rc:39
8764 #, fuzzy
8765 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8766 msgstr "剩餘空間"
8768 #: net.rc:41
8769 msgid "There are no entries in the list.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: net.rc:42
8773 msgid ""
8774 "\n"
8775 "Status  Local   Remote\n"
8776 "---------------------------------------------------------------\n"
8777 msgstr ""
8779 #: net.rc:43
8780 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8781 msgstr ""
8783 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 regedit.rc:244
8784 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
8785 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184
8786 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
8787 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8788 msgid "OK"
8789 msgstr "確定"
8791 #: net.rc:45
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Paused"
8794 msgstr "暫停(&P)"
8796 #: net.rc:46
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Disconnected"
8799 msgstr "找不到檔案"
8801 #: net.rc:47
8802 #, fuzzy
8803 msgid "A network error occurred"
8804 msgstr "印表機錯誤。"
8806 #: net.rc:48
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Connection is being made"
8809 msgstr "區域網路連線"
8811 #: net.rc:49
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Reconnecting"
8814 msgstr "正在連接到 %s"
8816 #: net.rc:40
8817 msgid "The following services are running:\n"
8818 msgstr ""
8820 #: notepad.rc:27
8821 msgid "&New\tCtrl+N"
8822 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8824 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8825 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8826 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8828 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8829 msgid "&Save\tCtrl+S"
8830 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8832 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8833 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8834 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8836 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8837 msgid "Page Se&tup..."
8838 msgstr "版面設定(&T)..."
8840 #: notepad.rc:34
8841 msgid "P&rinter Setup..."
8842 msgstr "列印設定(&R)..."
8844 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8845 msgid "&Edit"
8846 msgstr "編輯(&E)"
8848 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8849 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8850 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8852 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8853 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8854 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8856 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8857 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8858 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8860 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8861 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8862 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8864 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8865 #: winefile.rc:29
8866 #, fuzzy
8867 msgid "&Delete\tDel"
8868 msgstr ""
8869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8870 "刪除(&D)\tDel\n"
8871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8872 "刪除(&D)\tDEL"
8874 #: notepad.rc:46
8875 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8876 msgstr "全選(&A)"
8878 #: notepad.rc:47
8879 msgid "&Time/Date\tF5"
8880 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8882 #: notepad.rc:49
8883 msgid "&Wrap long lines"
8884 msgstr "自動換行(&W)"
8886 #: notepad.rc:53
8887 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8888 msgstr "尋找(&S)..."
8890 #: notepad.rc:54
8891 msgid "&Search next\tF3"
8892 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8894 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8895 #, fuzzy
8896 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8897 msgstr ""
8898 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8903 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8904 #, fuzzy
8905 msgid "&Contents\tF1"
8906 msgstr "內容(&C)"
8908 #: notepad.rc:59
8909 msgid "&About Notepad"
8910 msgstr "關於記事本(&A)"
8912 #: notepad.rc:105
8913 msgid "Page Setup"
8914 msgstr "版面設定"
8916 #: notepad.rc:107
8917 msgid "&Header:"
8918 msgstr "頁首(&H):"
8920 #: notepad.rc:109
8921 msgid "&Footer:"
8922 msgstr "腳註(&F):"
8924 #: notepad.rc:112
8925 msgid "&Margins (millimeters):"
8926 msgstr "邊緣空白(&M):"
8928 #: notepad.rc:113
8929 msgid "&Left:"
8930 msgstr "左(&L):"
8932 #: notepad.rc:115
8933 msgid "&Top:"
8934 msgstr "上(&T):"
8936 #: notepad.rc:117
8937 msgid "&Right:"
8938 msgstr "右(&R):"
8940 #: notepad.rc:119
8941 msgid "&Bottom:"
8942 msgstr "下(&B):"
8944 #: notepad.rc:131
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Encoding:"
8947 msgstr "語言編碼(&E)"
8949 #: notepad.rc:66
8950 msgid "Page &p"
8951 msgstr "&p 頁"
8953 #: notepad.rc:68
8954 msgid "Notepad"
8955 msgstr "記事本"
8957 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8958 msgid "ERROR"
8959 msgstr "錯誤"
8961 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8962 msgid "WARNING"
8963 msgstr "警告"
8965 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Information"
8968 msgstr ""
8969 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8970 "信息\n"
8971 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8972 "資訊"
8974 #: notepad.rc:73
8975 msgid "Untitled"
8976 msgstr "(未命名)"
8978 #: notepad.rc:76
8979 msgid "Text files (*.txt)"
8980 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8982 #: notepad.rc:79
8983 msgid ""
8984 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8985 "Please use a different editor."
8986 msgstr ""
8987 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8988 "請使用別的編輯器。"
8990 #: notepad.rc:81
8991 #, fuzzy
8992 msgid ""
8993 "You did not enter any text.\n"
8994 "Please type something and try again."
8995 msgstr ""
8996 "您沒有輸入任何文本。\n"
8997 "請輸入一些再試"
8999 #: notepad.rc:83
9000 msgid ""
9001 "File '%s' does not exist.\n"
9002 "\n"
9003 "Do you want to create a new file?"
9004 msgstr ""
9005 "檔案 '%s'\n"
9006 "不存在\n"
9007 "\n"
9008 "您想新建一個檔案嗎?"
9010 #: notepad.rc:85
9011 msgid ""
9012 "File '%s' has been modified.\n"
9013 "\n"
9014 "Would you like to save the changes?"
9015 msgstr ""
9016 "檔案 '%s'\n"
9017 "正文已更改\n"
9018 "\n"
9019 "是否儲存更改?"
9021 #: notepad.rc:86
9022 msgid "'%s' could not be found."
9023 msgstr "找不到: '%s'"
9025 #: notepad.rc:88
9026 msgid ""
9027 "Not enough memory to complete this task.\n"
9028 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9029 msgstr ""
9030 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9031 "請關閉一些程式後再試。"
9033 #: notepad.rc:90
9034 msgid "Unicode (UTF-16)"
9035 msgstr ""
9037 #: notepad.rc:91
9038 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9039 msgstr ""
9041 #: notepad.rc:92
9042 msgid "Unicode (UTF-8)"
9043 msgstr ""
9045 #: notepad.rc:99
9046 msgid ""
9047 "%s\n"
9048 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9049 "you save this file in the %s encoding.\n"
9050 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9051 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9052 "Continue?"
9053 msgstr ""
9055 #: oleview.rc:29
9056 msgid "&Bind to file..."
9057 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9059 #: oleview.rc:30
9060 msgid "&View TypeLib..."
9061 msgstr "查看 &TypeLib..."
9063 #: oleview.rc:32
9064 #, fuzzy
9065 msgid "&System Configuration"
9066 msgstr "系統設定(&S)..."
9068 #: oleview.rc:33
9069 msgid "&Run the Registry Editor"
9070 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9072 #: oleview.rc:37
9073 msgid "&Object"
9074 msgstr "對象(&O)"
9076 #: oleview.rc:39
9077 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9078 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9080 #: oleview.rc:41
9081 msgid "&In-process server"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:42
9085 msgid "In-process &handler"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:43
9089 #, fuzzy
9090 msgid "&Local server"
9091 msgstr "本地端口"
9093 #: oleview.rc:44
9094 msgid "&Remote server"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:47
9098 msgid "View &Type information"
9099 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9101 #: oleview.rc:49
9102 msgid "Create &Instance"
9103 msgstr "創建實例(&I)"
9105 #: oleview.rc:50
9106 msgid "Create Instance &On..."
9107 msgstr "創建實例在(&O)..."
9109 #: oleview.rc:51
9110 msgid "&Release Instance"
9111 msgstr "釋放實例(&R)"
9113 #: oleview.rc:53
9114 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9115 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9117 #: oleview.rc:54
9118 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9119 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9121 #: oleview.rc:60
9122 msgid "&Expert mode"
9123 msgstr "專家狀態(&E)"
9125 #: oleview.rc:62
9126 msgid "&Hidden component categories"
9127 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9129 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9130 msgid "&Toolbar"
9131 msgstr "工具欄(&T)"
9133 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9134 msgid "&Status Bar"
9135 msgstr "狀態欄(&S)"
9137 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9138 msgid "&Refresh\tF5"
9139 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9141 #: oleview.rc:71
9142 msgid "&About OleView"
9143 msgstr "關於 &OleView"
9145 #: oleview.rc:79
9146 msgid "&Save as..."
9147 msgstr "另存為(&S)..."
9149 #: oleview.rc:84
9150 msgid "&Group by type kind"
9151 msgstr "按類型分組(&G)"
9153 #: oleview.rc:154
9154 msgid "Connect to another machine"
9155 msgstr "連接到另外一台電腦"
9157 #: oleview.rc:157
9158 msgid "&Machine name:"
9159 msgstr "電腦名稱(&M):"
9161 #: oleview.rc:165
9162 msgid "System Configuration"
9163 msgstr "系統設定"
9165 #: oleview.rc:168
9166 msgid "System Settings"
9167 msgstr "系統設定"
9169 #: oleview.rc:169
9170 msgid "&Enable Distributed COM"
9171 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9173 #: oleview.rc:170
9174 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9175 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9177 #: oleview.rc:171
9178 msgid ""
9179 "These settings change only registry values.\n"
9180 "They have no effect on Wine performance."
9181 msgstr ""
9182 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9183 "它對Wine的性能沒有影響."
9185 #: oleview.rc:178
9186 msgid "Default Interface Viewer"
9187 msgstr "默認界面查看器"
9189 #: oleview.rc:181
9190 msgid "Interface"
9191 msgstr "界面"
9193 #: oleview.rc:183
9194 msgid "IID:"
9195 msgstr "IID:"
9197 #: oleview.rc:186
9198 msgid "&View Type Info"
9199 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9201 #: oleview.rc:191
9202 msgid "IPersist Interface Viewer"
9203 msgstr "IPersist 界面查看器"
9205 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9206 msgid "Class Name:"
9207 msgstr "類別名稱:"
9209 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9210 msgid "CLSID:"
9211 msgstr "CLSID:"
9213 #: oleview.rc:203
9214 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9215 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9217 #: oleview.rc:211
9218 msgid "&IsDirty"
9219 msgstr "已修改(&I)"
9221 #: oleview.rc:213
9222 msgid "&GetSizeMax"
9223 msgstr "獲取最大(&G)"
9225 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9226 msgid "OleView"
9227 msgstr "OleView"
9229 #: oleview.rc:98
9230 msgid "ITypeLib viewer"
9231 msgstr "ITypeLib 查看器"
9233 #: oleview.rc:96
9234 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9235 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9237 #: oleview.rc:97
9238 msgid "version 1.0"
9239 msgstr "版本 1.0 "
9241 #: oleview.rc:100
9242 #, fuzzy
9243 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9244 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9246 #: oleview.rc:103
9247 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9248 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9250 #: oleview.rc:104
9251 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9252 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9254 #: oleview.rc:105
9255 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9256 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9258 #: oleview.rc:106
9259 msgid "Run the Wine registry editor"
9260 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9262 #: oleview.rc:107
9263 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9264 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9266 #: oleview.rc:108
9267 msgid "Create an instance of the selected object"
9268 msgstr "創建當前選定對象實例"
9270 #: oleview.rc:109
9271 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9272 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9274 #: oleview.rc:110
9275 msgid "Release the currently selected object instance"
9276 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9278 #: oleview.rc:111
9279 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9280 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9282 #: oleview.rc:112
9283 msgid "Display the viewer for the selected item"
9284 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9286 #: oleview.rc:117
9287 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9288 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9290 #: oleview.rc:118
9291 msgid ""
9292 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9293 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9295 #: oleview.rc:119
9296 msgid "Show or hide the toolbar"
9297 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9299 #: oleview.rc:120
9300 msgid "Show or hide the status bar"
9301 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9303 #: oleview.rc:121
9304 msgid "Refresh all lists"
9305 msgstr "刷新所有名單"
9307 #: oleview.rc:122
9308 msgid "Display program information, version number and copyright"
9309 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9311 #: oleview.rc:113
9312 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9313 msgstr ""
9315 #: oleview.rc:114
9316 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9317 msgstr ""
9319 #: oleview.rc:115
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9322 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9324 #: oleview.rc:116
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9327 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9329 #: oleview.rc:128
9330 msgid "ObjectClasses"
9331 msgstr "對象類型"
9333 #: oleview.rc:129
9334 msgid "Grouped by Component Category"
9335 msgstr "按部件類型分組"
9337 #: oleview.rc:130
9338 msgid "OLE 1.0 Objects"
9339 msgstr "OLE 1.0 對象"
9341 #: oleview.rc:131
9342 msgid "COM Library Objects"
9343 msgstr "COM 函式庫對象"
9345 #: oleview.rc:132
9346 msgid "All Objects"
9347 msgstr "所有對象"
9349 #: oleview.rc:133
9350 msgid "Application IDs"
9351 msgstr "應用程式 IDs"
9353 #: oleview.rc:134
9354 msgid "Type Libraries"
9355 msgstr "類型函式庫"
9357 #: oleview.rc:135
9358 msgid "ver."
9359 msgstr "版本"
9361 #: oleview.rc:136
9362 msgid "Interfaces"
9363 msgstr "界面"
9365 #: oleview.rc:138
9366 msgid "Registry"
9367 msgstr "註冊表"
9369 #: oleview.rc:139
9370 msgid "Implementation"
9371 msgstr "實行"
9373 #: oleview.rc:140
9374 msgid "Activation"
9375 msgstr "激活"
9377 #: oleview.rc:142
9378 msgid "CoGetClassObject failed."
9379 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9381 #: oleview.rc:143
9382 msgid "Unknown error"
9383 msgstr "未知錯誤"
9385 #: oleview.rc:146
9386 msgid "bytes"
9387 msgstr "字節"
9389 #: oleview.rc:148
9390 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9391 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9393 #: oleview.rc:149
9394 msgid "Inherited Interfaces"
9395 msgstr "遺傳界面"
9397 #: oleview.rc:124
9398 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9399 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9401 #: oleview.rc:125
9402 msgid "Close window"
9403 msgstr "關閉窗口"
9405 #: oleview.rc:126
9406 msgid "Group typeinfos by kind"
9407 msgstr "按類別分組"
9409 #: progman.rc:30
9410 msgid "&New..."
9411 msgstr "新建(&N)..."
9413 #: progman.rc:31
9414 msgid "O&pen\tEnter"
9415 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9417 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9418 msgid "&Move...\tF7"
9419 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9421 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9422 msgid "&Copy...\tF8"
9423 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9425 #: progman.rc:35
9426 #, fuzzy
9427 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9428 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9430 #: progman.rc:37
9431 msgid "&Execute..."
9432 msgstr "執行(&E)..."
9434 #: progman.rc:39
9435 #, fuzzy
9436 msgid "E&xit Windows"
9437 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9439 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9440 msgid "&Options"
9441 msgstr "選項(&O)"
9443 #: progman.rc:42
9444 msgid "&Arrange automatically"
9445 msgstr "自動排列(&A)"
9447 #: progman.rc:43
9448 #, fuzzy
9449 msgid "&Minimize on run"
9450 msgstr ""
9451 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9452 "執行時最小化(&M)\n"
9453 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9454 "啟動後最小化(&M)"
9456 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9457 msgid "&Save settings on exit"
9458 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9460 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Windows"
9463 msgstr ""
9464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9465 "窗口(&W)\n"
9466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9467 "視窗(&W)"
9469 #: progman.rc:47
9470 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9471 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9473 #: progman.rc:48
9474 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9475 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9477 #: progman.rc:49
9478 msgid "&Arrange Icons"
9479 msgstr "排列圖標(&A)"
9481 #: progman.rc:54
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&About Program Manager"
9484 msgstr "程式管理器"
9486 #: progman.rc:60
9487 msgid "Program Manager"
9488 msgstr "程式管理器"
9490 #: progman.rc:65
9491 msgid "Delete group `%s'?"
9492 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9494 #: progman.rc:66
9495 msgid "Delete program `%s'?"
9496 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9498 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Not implemented"
9501 msgstr ""
9502 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9503 "此功能未實現\n"
9504 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9505 "未實現"
9507 #: progman.rc:68
9508 msgid "Error reading `%s'."
9509 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9511 #: progman.rc:69
9512 msgid "Error writing `%s'."
9513 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9515 #: progman.rc:72
9516 msgid ""
9517 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9518 "Should it be tried further on?"
9519 msgstr ""
9520 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9521 "是否繼續嘗試?"
9523 #: progman.rc:74
9524 msgid "Help not available."
9525 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9527 #: progman.rc:75
9528 msgid "Unknown feature in %s"
9529 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9531 #: progman.rc:76
9532 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9533 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9535 #: progman.rc:77
9536 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9537 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9539 #: progman.rc:80
9540 msgid "Programs"
9541 msgstr "程式"
9543 #: progman.rc:81
9544 msgid "Libraries (*.dll)"
9545 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9547 #: progman.rc:82
9548 msgid "Icon files"
9549 msgstr "圖標檔案"
9551 #: progman.rc:83
9552 msgid "Icons (*.ico)"
9553 msgstr "圖標 (*.ico)"
9555 #: reg.rc:27
9556 msgid ""
9557 "The syntax of this command is:\n"
9558 "\n"
9559 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9560 "REG command /?\n"
9561 msgstr ""
9563 #: reg.rc:28
9564 msgid ""
9565 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9566 "f]\n"
9567 msgstr ""
9569 #: reg.rc:29
9570 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9571 msgstr ""
9573 #: reg.rc:30
9574 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9575 msgstr ""
9577 #: reg.rc:31
9578 msgid "The operation completed successfully\n"
9579 msgstr ""
9581 #: reg.rc:32
9582 msgid "Error: Invalid key name\n"
9583 msgstr ""
9585 #: reg.rc:33
9586 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9587 msgstr ""
9589 #: reg.rc:34
9590 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9591 msgstr ""
9593 #: reg.rc:35
9594 msgid ""
9595 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9596 msgstr ""
9598 #: regedit.rc:31
9599 msgid "&Registry"
9600 msgstr "註冊表(&R)"
9602 #: regedit.rc:33
9603 msgid "&Import Registry File..."
9604 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9606 #: regedit.rc:34
9607 msgid "&Export Registry File..."
9608 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9610 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9611 #, fuzzy
9612 msgid "&Modify..."
9613 msgstr "修改(&M)"
9615 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9616 msgid "&Key"
9617 msgstr "關鍵詞(&K)"
9619 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9620 msgid "&String Value"
9621 msgstr "字符串值(&S)"
9623 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9624 msgid "&Binary Value"
9625 msgstr "二進制值(&B)"
9627 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9628 msgid "&DWORD Value"
9629 msgstr "整數值(&D)"
9631 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9632 msgid "&Multi String Value"
9633 msgstr "多字符串值(&M)"
9635 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9636 #, fuzzy
9637 msgid "&Expandable String Value"
9638 msgstr "字符串值(&S)"
9640 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9641 msgid "&Rename\tF2"
9642 msgstr "改名(&R)\tF2"
9644 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9645 msgid "&Copy Key Name"
9646 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9648 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9649 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9650 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9652 #: regedit.rc:61
9653 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9654 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9656 #: regedit.rc:65
9657 msgid "Status &Bar"
9658 msgstr "狀態欄(&B)"
9660 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Sp&lit"
9663 msgstr ""
9664 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9665 "分割(&L)\n"
9666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9667 "切開(&L)"
9669 #: regedit.rc:74
9670 msgid "&Remove Favorite..."
9671 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9673 #: regedit.rc:79
9674 msgid "&About Registry Editor"
9675 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9677 #: regedit.rc:88
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Modify Binary Data..."
9680 msgstr "修改二進制數據"
9682 #: regedit.rc:109
9683 msgid "&Export..."
9684 msgstr "導出(&E)..."
9686 #: regedit.rc:215
9687 msgid "Export registry"
9688 msgstr "導出註冊表"
9690 #: regedit.rc:216
9691 msgid "&All"
9692 msgstr "全部(&A)"
9694 #: regedit.rc:217
9695 msgid "S&elected branch:"
9696 msgstr "指定分支(&E):"
9698 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9699 msgid "Find"
9700 msgstr "查找"
9702 #: regedit.rc:226
9703 msgid "Find:"
9704 msgstr "查找:"
9706 #: regedit.rc:228
9707 msgid "Find in:"
9708 msgstr "在這找:"
9710 #: regedit.rc:229
9711 msgid "Keys"
9712 msgstr "關鍵詞"
9714 #: regedit.rc:230
9715 msgid "Value names"
9716 msgstr "值名稱"
9718 #: regedit.rc:231
9719 msgid "Value content"
9720 msgstr "值內容"
9722 #: regedit.rc:232
9723 msgid "Whole string only"
9724 msgstr "整詞匹配"
9726 #: regedit.rc:239
9727 msgid "Add Favorite"
9728 msgstr "添加我的最愛"
9730 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9731 msgid "Name:"
9732 msgstr "名稱:"
9734 #: regedit.rc:250
9735 msgid "Remove Favorite"
9736 msgstr "刪除我的最愛"
9738 #: regedit.rc:261
9739 msgid "Edit String"
9740 msgstr "編輯字符串"
9742 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9743 msgid "Value name:"
9744 msgstr "值名稱:"
9746 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9747 msgid "Value data:"
9748 msgstr "值數據:"
9750 #: regedit.rc:274
9751 msgid "Edit DWORD"
9752 msgstr "編輯整數"
9754 #: regedit.rc:281
9755 msgid "Base"
9756 msgstr "進位制"
9758 #: regedit.rc:282
9759 msgid "Hexadecimal"
9760 msgstr "十六進制"
9762 #: regedit.rc:283
9763 msgid "Decimal"
9764 msgstr "十進制"
9766 #: regedit.rc:290
9767 msgid "Edit Binary"
9768 msgstr "編輯二進制"
9770 #: regedit.rc:303
9771 msgid "Edit Multi String"
9772 msgstr "編輯多個字符串"
9774 #: regedit.rc:134
9775 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9776 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9778 #: regedit.rc:135
9779 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9780 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9782 #: regedit.rc:136
9783 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9784 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9786 #: regedit.rc:137
9787 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9788 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9790 #: regedit.rc:138
9791 msgid ""
9792 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9793 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9795 #: regedit.rc:139
9796 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9797 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9799 #: regedit.rc:124
9800 msgid "Data"
9801 msgstr "數據"
9803 #: regedit.rc:129
9804 msgid "Registry Editor"
9805 msgstr "註冊表編輯器"
9807 #: regedit.rc:191
9808 msgid "Import Registry File"
9809 msgstr "導入註冊表檔案"
9811 #: regedit.rc:192
9812 msgid "Export Registry File"
9813 msgstr "導出註冊表檔案"
9815 #: regedit.rc:193
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Registry files (*.reg)"
9818 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9820 #: regedit.rc:194
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9823 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9825 #: regedit.rc:201
9826 msgid "(Default)"
9827 msgstr "(默認)"
9829 #: regedit.rc:202
9830 msgid "(value not set)"
9831 msgstr "(沒有設值)"
9833 #: regedit.rc:203
9834 msgid "(cannot display value)"
9835 msgstr "(不能顯示值)"
9837 #: regedit.rc:204
9838 msgid "(unknown %d)"
9839 msgstr "(未知 %d)"
9841 #: regedit.rc:160
9842 msgid "Quits the registry editor"
9843 msgstr "結束註冊表編輯器"
9845 #: regedit.rc:161
9846 msgid "Adds keys to the favorites list"
9847 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9849 #: regedit.rc:162
9850 msgid "Removes keys from the favorites list"
9851 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9853 #: regedit.rc:163
9854 msgid "Shows or hides the status bar"
9855 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9857 #: regedit.rc:164
9858 msgid "Change position of split between two panes"
9859 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9861 #: regedit.rc:165
9862 msgid "Refreshes the window"
9863 msgstr "刷新視窗"
9865 #: regedit.rc:166
9866 msgid "Deletes the selection"
9867 msgstr "刪除選定項"
9869 #: regedit.rc:167
9870 msgid "Renames the selection"
9871 msgstr "選定項更名"
9873 #: regedit.rc:168
9874 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9875 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9877 #: regedit.rc:169
9878 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9879 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9881 #: regedit.rc:170
9882 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9883 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9885 #: regedit.rc:144
9886 msgid "Modifies the value's data"
9887 msgstr "修改值的數據"
9889 #: regedit.rc:145
9890 msgid "Adds a new key"
9891 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9893 #: regedit.rc:146
9894 msgid "Adds a new string value"
9895 msgstr "添加一個新的字符串值"
9897 #: regedit.rc:147
9898 msgid "Adds a new binary value"
9899 msgstr "添加一個新的二進制值"
9901 #: regedit.rc:148
9902 msgid "Adds a new double word value"
9903 msgstr "添加一個新的整數值"
9905 #: regedit.rc:150
9906 msgid "Imports a text file into the registry"
9907 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9909 #: regedit.rc:152
9910 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9911 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9913 #: regedit.rc:153
9914 msgid "Prints all or part of the registry"
9915 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9917 #: regedit.rc:155
9918 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9919 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9921 #: regedit.rc:178
9922 msgid "Can't query value '%s'"
9923 msgstr "不能查詢值'%s'"
9925 #: regedit.rc:179
9926 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9927 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9929 #: regedit.rc:180
9930 msgid "Value is too big (%u)"
9931 msgstr "值太大 (%u)"
9933 #: regedit.rc:181
9934 msgid "Confirm Value Delete"
9935 msgstr "值刪除確認"
9937 #: regedit.rc:182
9938 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9939 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9941 #: regedit.rc:186
9942 msgid "Search string '%s' not found"
9943 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9945 #: regedit.rc:183
9946 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9947 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9949 #: regedit.rc:184
9950 msgid "New Key #%d"
9951 msgstr "關鍵詞 #%d"
9953 #: regedit.rc:185
9954 msgid "New Value #%d"
9955 msgstr "新值 #%d"
9957 #: regedit.rc:177
9958 msgid "Can't query key '%s'"
9959 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9961 #: regedit.rc:149
9962 msgid "Adds a new multi string value"
9963 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9965 #: regedit.rc:171
9966 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9967 msgstr ""
9969 #: start.rc:46
9970 msgid ""
9971 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9972 "with that suffix.\n"
9973 "Usage:\n"
9974 "start [options] program_filename [...]\n"
9975 "start [options] document_filename\n"
9976 "\n"
9977 "Options:\n"
9978 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9979 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9980 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9981 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9982 "code.\n"
9983 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9984 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9985 "/L           Show end-user license.\n"
9986 "/?           Display this help and exit.\n"
9987 "\n"
9988 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9989 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9990 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9991 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9992 msgstr ""
9994 #: start.rc:64
9995 msgid ""
9996 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9997 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9998 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9999 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10000 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10001 "\n"
10002 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10003 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10004 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10005 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10006 "\n"
10007 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10008 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10009 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10010 "\n"
10011 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10012 msgstr ""
10014 #: start.rc:66
10015 msgid ""
10016 "Application could not be started, or no application associated with the "
10017 "specified file.\n"
10018 "ShellExecuteEx failed"
10019 msgstr ""
10021 #: start.rc:68
10022 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10023 msgstr ""
10025 #: taskkill.rc:27
10026 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10027 msgstr ""
10029 #: taskkill.rc:28
10030 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10031 msgstr ""
10033 #: taskkill.rc:29
10034 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10035 msgstr ""
10037 #: taskkill.rc:30
10038 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10039 msgstr ""
10041 #: taskkill.rc:31
10042 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10043 msgstr ""
10045 #: taskkill.rc:32
10046 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10047 msgstr ""
10049 #: taskkill.rc:33
10050 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10051 msgstr ""
10053 #: taskkill.rc:34
10054 msgid ""
10055 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10056 msgstr ""
10058 #: taskkill.rc:35
10059 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10060 msgstr ""
10062 #: taskkill.rc:36
10063 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10064 msgstr ""
10066 #: taskkill.rc:37
10067 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10068 msgstr ""
10070 #: taskkill.rc:38
10071 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10072 msgstr ""
10074 #: taskkill.rc:39
10075 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10076 msgstr ""
10078 #: taskkill.rc:40
10079 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10080 msgstr ""
10082 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10083 msgid "&New Task (Run...)"
10084 msgstr "新任務(&N)..."
10086 #: taskmgr.rc:39
10087 msgid "E&xit Task Manager"
10088 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10090 #: taskmgr.rc:45
10091 msgid "&Minimize On Use"
10092 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10094 #: taskmgr.rc:47
10095 msgid "&Hide When Minimized"
10096 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10098 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10099 msgid "&Show 16-bit tasks"
10100 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10102 #: taskmgr.rc:54
10103 msgid "&Refresh Now"
10104 msgstr "刷新(&R)"
10106 #: taskmgr.rc:55
10107 msgid "&Update Speed"
10108 msgstr "更新速度(&U)"
10110 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10111 msgid "&High"
10112 msgstr "快(&H)"
10114 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10115 msgid "&Normal"
10116 msgstr "正常(&N)"
10118 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10119 msgid "&Low"
10120 msgstr "慢(&L)"
10122 #: taskmgr.rc:61
10123 msgid "&Paused"
10124 msgstr "暫停(&P)"
10126 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10127 msgid "&Select Columns..."
10128 msgstr "選擇內容(&S)..."
10130 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10131 msgid "&CPU History"
10132 msgstr "&CPU 歷史"
10134 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10135 msgid "&One Graph, All CPUs"
10136 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10138 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10139 msgid "One Graph &Per CPU"
10140 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10142 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10143 msgid "&Show Kernel Times"
10144 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10146 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Tile &Horizontally"
10149 msgstr ""
10150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10151 "橫向平鋪(&H)\n"
10152 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10153 "水平平鋪(&H)"
10155 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10156 msgid "Tile &Vertically"
10157 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10159 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10160 msgid "&Minimize"
10161 msgstr "最小化(&M)"
10163 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10164 msgid "&Cascade"
10165 msgstr "層疊(&C)"
10167 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10168 msgid "&Bring To Front"
10169 msgstr "移到最前面(&B)"
10171 #: taskmgr.rc:90
10172 msgid "&About Task Manager"
10173 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10175 #: taskmgr.rc:120
10176 msgid "&Switch To"
10177 msgstr "轉到(&S)"
10179 #: taskmgr.rc:129
10180 msgid "&End Task"
10181 msgstr "結束任務(&E)"
10183 #: taskmgr.rc:130
10184 msgid "&Go To Process"
10185 msgstr "轉此進程(&G)"
10187 #: taskmgr.rc:149
10188 msgid "&End Process"
10189 msgstr "結束進程(&E)"
10191 #: taskmgr.rc:150
10192 msgid "End Process &Tree"
10193 msgstr "結束進程樹(&T)"
10195 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10196 msgid "&Debug"
10197 msgstr "調試(&D)"
10199 #: taskmgr.rc:154
10200 msgid "Set &Priority"
10201 msgstr "優先權指定(&P)"
10203 #: taskmgr.rc:156
10204 msgid "&Realtime"
10205 msgstr "實時(&R)"
10207 #: taskmgr.rc:160
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Above Normal"
10210 msgstr "正常以上(&A)"
10212 #: taskmgr.rc:164
10213 #, fuzzy
10214 msgid "&Below Normal"
10215 msgstr "正常以下(&B)"
10217 #: taskmgr.rc:169
10218 msgid "Set &Affinity..."
10219 msgstr "親和度指定(&A)..."
10221 #: taskmgr.rc:170
10222 msgid "Edit Debug &Channels..."
10223 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10225 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10226 msgid "Task Manager"
10227 msgstr "任務管理器"
10229 #: taskmgr.rc:182
10230 msgid "Create New Task"
10231 msgstr "產生新任務"
10233 #: taskmgr.rc:187
10234 msgid "Runs a new program"
10235 msgstr "執行新任務"
10237 #: taskmgr.rc:188
10238 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10239 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10241 #: taskmgr.rc:190
10242 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10243 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10245 #: taskmgr.rc:191
10246 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10247 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10249 #: taskmgr.rc:192
10250 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10251 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10253 #: taskmgr.rc:193
10254 msgid "Displays tasks by using large icons"
10255 msgstr "用大圖標顯示任務"
10257 #: taskmgr.rc:194
10258 msgid "Displays tasks by using small icons"
10259 msgstr "用小圖標顯示任務"
10261 #: taskmgr.rc:195
10262 msgid "Displays information about each task"
10263 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10265 #: taskmgr.rc:196
10266 msgid "Updates the display twice per second"
10267 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10269 #: taskmgr.rc:197
10270 msgid "Updates the display every two seconds"
10271 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10273 #: taskmgr.rc:198
10274 msgid "Updates the display every four seconds"
10275 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10277 #: taskmgr.rc:203
10278 msgid "Does not automatically update"
10279 msgstr "不會自動更新"
10281 #: taskmgr.rc:205
10282 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10283 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10285 #: taskmgr.rc:206
10286 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10287 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10289 #: taskmgr.rc:207
10290 msgid "Minimizes the windows"
10291 msgstr "視窗最小化"
10293 #: taskmgr.rc:208
10294 msgid "Maximizes the windows"
10295 msgstr "視窗最大化"
10297 #: taskmgr.rc:209
10298 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10299 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10301 #: taskmgr.rc:210
10302 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10303 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10305 #: taskmgr.rc:211
10306 msgid "Displays Task Manager help topics"
10307 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10309 #: taskmgr.rc:212
10310 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10311 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10313 #: taskmgr.rc:213
10314 msgid "Exits the Task Manager application"
10315 msgstr "結束任務管理器"
10317 #: taskmgr.rc:215
10318 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10319 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10321 #: taskmgr.rc:216
10322 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10323 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10325 #: taskmgr.rc:217
10326 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10327 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10329 #: taskmgr.rc:219
10330 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10331 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10333 #: taskmgr.rc:220
10334 msgid "Each CPU has its own history graph"
10335 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10337 #: taskmgr.rc:222
10338 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10339 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10341 #: taskmgr.rc:227
10342 msgid "Tells the selected tasks to close"
10343 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10345 #: taskmgr.rc:228
10346 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10347 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10349 #: taskmgr.rc:229
10350 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10351 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10353 #: taskmgr.rc:230
10354 msgid "Removes the process from the system"
10355 msgstr "將進程從系統中刪除"
10357 #: taskmgr.rc:232
10358 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10359 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10361 #: taskmgr.rc:233
10362 msgid "Attaches the debugger to this process"
10363 msgstr "將調試器接到本進程"
10365 #: taskmgr.rc:235
10366 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10367 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10369 #: taskmgr.rc:237
10370 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10371 msgstr "將進程設為實時優先級"
10373 #: taskmgr.rc:238
10374 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10375 msgstr "將進程設為高優先級"
10377 #: taskmgr.rc:240
10378 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10379 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10381 #: taskmgr.rc:242
10382 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10383 msgstr "將進程設為中等優先級"
10385 #: taskmgr.rc:244
10386 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10387 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10389 #: taskmgr.rc:245
10390 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10391 msgstr "將進程設為低優先級"
10393 #: taskmgr.rc:247
10394 msgid "Controls Debug Channels"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:263
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Processes"
10400 msgstr "結束進程(&E)"
10402 #: taskmgr.rc:264
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Performance"
10405 msgstr "性能表"
10407 #: taskmgr.rc:265
10408 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10409 msgstr ""
10411 #: taskmgr.rc:266
10412 msgid "Processes: %d"
10413 msgstr ""
10415 #: taskmgr.rc:267
10416 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:272
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Image Name"
10422 msgstr "圖片"
10424 #: taskmgr.rc:273
10425 msgid "PID"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:274
10429 msgid "CPU"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:275
10433 msgid "CPU Time"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:276
10437 msgid "Mem Usage"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:277
10441 msgid "Mem Delta"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:278
10445 msgid "Peak Mem Usage"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:279
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Page Faults"
10451 msgstr "向左翻頁"
10453 #: taskmgr.rc:280
10454 msgid "USER Objects"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:281
10458 msgid "I/O Reads"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:282
10462 msgid "I/O Read Bytes"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:283
10466 msgid "Session ID"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:284
10470 msgid "Username"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:285
10474 msgid "PF Delta"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:286
10478 msgid "VM Size"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:287
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Paged Pool"
10484 msgstr "向下翻頁"
10486 #: taskmgr.rc:288
10487 msgid "NP Pool"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:289
10491 msgid "Base Pri"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:290
10495 msgid "Handles"
10496 msgstr ""
10498 #: taskmgr.rc:291
10499 msgid "Threads"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:292
10503 msgid "GDI Objects"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:293
10507 msgid "I/O Writes"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:294
10511 msgid "I/O Write Bytes"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:295
10515 msgid "I/O Other"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:296
10519 msgid "I/O Other Bytes"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:301
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Task Manager Warning"
10525 msgstr "任務管理器"
10527 #: taskmgr.rc:304
10528 msgid ""
10529 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10530 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10531 "sure you want to change the priority class?"
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:305
10535 msgid "Unable to Change Priority"
10536 msgstr ""
10538 #: taskmgr.rc:310
10539 msgid ""
10540 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10541 "results including loss of data and system instability. The\n"
10542 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10543 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10544 "terminate the process?"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:311
10548 msgid "Unable to Terminate Process"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:313
10552 msgid ""
10553 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10554 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:314
10558 msgid "Unable to Debug Process"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:315
10562 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:316
10566 msgid "Invalid Option"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:317
10570 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:322
10574 msgid "System Idle Process"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:323
10578 msgid "Not Responding"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:324
10582 msgid "Running"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:325
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Task"
10588 msgstr "結束任務(&E)"
10590 #: taskmgr.rc:327
10591 msgid "Debug Channels"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:328
10595 msgid "Fixme"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:329
10599 msgid "Err"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:330
10603 msgid "Warn"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:331
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Trace"
10609 msgstr "跟蹤標記"
10611 #: uninstaller.rc:26
10612 msgid "Wine Application Uninstaller"
10613 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10615 #: uninstaller.rc:27
10616 msgid ""
10617 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10618 "executable.\n"
10619 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10620 msgstr ""
10621 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10622 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10624 #: view.rc:33
10625 msgid "&Pan"
10626 msgstr "平移(&P)"
10628 #: view.rc:35
10629 msgid "&Scale to Window"
10630 msgstr "放大至視窗(&S)"
10632 #: view.rc:37
10633 msgid "&Left"
10634 msgstr "左(&L)"
10636 #: view.rc:38
10637 msgid "&Right"
10638 msgstr "右(&R)"
10640 #: view.rc:39
10641 msgid "&Up"
10642 msgstr "上(&U)"
10644 #: view.rc:40
10645 msgid "&Down"
10646 msgstr "下(&D)"
10648 #: view.rc:46
10649 msgid "Regular Metafile Viewer"
10650 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10652 #: wineboot.rc:28
10653 msgid "Waiting for Program"
10654 msgstr "等候程式"
10656 #: wineboot.rc:32
10657 msgid "Terminate Process"
10658 msgstr "中斷"
10660 #: wineboot.rc:33
10661 msgid ""
10662 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10663 "responding.\n"
10664 "\n"
10665 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10666 msgstr ""
10667 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
10668 "\n"
10669 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
10671 #: wineboot.rc:39
10672 msgid "Wine"
10673 msgstr "Wine"
10675 #: wineboot.rc:43
10676 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10677 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
10679 #: winecfg.rc:31
10680 msgid "Libraries"
10681 msgstr "函式庫"
10683 #: winecfg.rc:32
10684 msgid "Drives"
10685 msgstr "儲存槽"
10687 #: winecfg.rc:33
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Select the Unix target directory, please."
10690 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10692 #: winecfg.rc:35
10693 msgid "Show &Advanced"
10694 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10696 #: winecfg.rc:34
10697 msgid "Hide &Advanced"
10698 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10700 #: winecfg.rc:36
10701 msgid "(No Theme)"
10702 msgstr "(無佈景主題)"
10704 #: winecfg.rc:37
10705 msgid "Graphics"
10706 msgstr "顯示"
10708 #: winecfg.rc:38
10709 msgid "Desktop Integration"
10710 msgstr "桌面整合"
10712 #: winecfg.rc:39
10713 msgid "Audio"
10714 msgstr "音效"
10716 #: winecfg.rc:40
10717 msgid "About"
10718 msgstr "關於"
10720 #: winecfg.rc:41
10721 msgid "Wine configuration"
10722 msgstr "Wine 設定"
10724 #: winecfg.rc:43
10725 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10726 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10728 #: winecfg.rc:44
10729 msgid "Select a theme file"
10730 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10732 #: winecfg.rc:45
10733 msgid "Folder"
10734 msgstr "特殊資料夾"
10736 #: winecfg.rc:46
10737 msgid "Links to"
10738 msgstr "連結至"
10740 #: winecfg.rc:42
10741 msgid "Wine configuration for %s"
10742 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10744 #: winecfg.rc:87
10745 msgid "Selected driver: %s"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:88
10749 #, fuzzy
10750 msgid "(None)"
10751 msgstr ""
10752 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10753 "未定義\n"
10754 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10755 "無"
10757 #: winecfg.rc:89
10758 msgid "Audio test failed!"
10759 msgstr ""
10761 #: winecfg.rc:91
10762 #, fuzzy
10763 msgid "(System default)"
10764 msgstr "系統路徑"
10766 #: winecfg.rc:51
10767 msgid ""
10768 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10769 "Are you sure you want to do this?"
10770 msgstr ""
10771 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10772 "你確定要如此嗎?"
10774 #: winecfg.rc:52
10775 msgid "Warning: system library"
10776 msgstr "警告:系統函式庫"
10778 #: winecfg.rc:53
10779 msgid "native"
10780 msgstr "原生"
10782 #: winecfg.rc:54
10783 msgid "builtin"
10784 msgstr "內建"
10786 #: winecfg.rc:55
10787 msgid "native, builtin"
10788 msgstr "原生,內建"
10790 #: winecfg.rc:56
10791 msgid "builtin, native"
10792 msgstr "內建、原生"
10794 #: winecfg.rc:57
10795 msgid "disabled"
10796 msgstr "停用"
10798 #: winecfg.rc:58
10799 msgid "Default Settings"
10800 msgstr "預設設定"
10802 #: winecfg.rc:59
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10805 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10807 #: winecfg.rc:60
10808 msgid "Use global settings"
10809 msgstr "使用全域設定"
10811 #: winecfg.rc:61
10812 msgid "Select an executable file"
10813 msgstr "選擇一個可執行檔"
10815 #: winecfg.rc:66
10816 msgid "Hardware"
10817 msgstr "硬體"
10819 #: winecfg.rc:67
10820 #, fuzzy
10821 msgctxt "vertex shader mode"
10822 msgid "None"
10823 msgstr ""
10824 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10825 "未定義\n"
10826 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10827 "無"
10829 #: winecfg.rc:72
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Autodetect..."
10832 msgstr "自動偵測"
10834 #: winecfg.rc:73
10835 msgid "Local hard disk"
10836 msgstr "本機硬碟"
10838 #: winecfg.rc:74
10839 msgid "Network share"
10840 msgstr "網路分享"
10842 #: winecfg.rc:75
10843 msgid "Floppy disk"
10844 msgstr "軟碟機"
10846 #: winecfg.rc:76
10847 msgid "CD-ROM"
10848 msgstr "光碟"
10850 #: winecfg.rc:77
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "You cannot add any more drives.\n"
10854 "\n"
10855 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10856 msgstr ""
10857 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10858 "\n"
10859 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10861 #: winecfg.rc:78
10862 msgid "System drive"
10863 msgstr "系統儲存槽"
10865 #: winecfg.rc:79
10866 msgid ""
10867 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10868 "\n"
10869 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10870 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10871 msgstr ""
10872 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10873 "\n"
10874 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10875 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10877 #: winecfg.rc:80
10878 #, fuzzy
10879 msgctxt "Drive letter"
10880 msgid "Letter"
10881 msgstr "字母"
10883 #: winecfg.rc:81
10884 msgid "Drive Mapping"
10885 msgstr "儲存槽對映"
10887 #: winecfg.rc:82
10888 msgid ""
10889 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10890 "\n"
10891 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10892 msgstr ""
10893 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10894 "\n"
10895 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10897 #: winecfg.rc:96
10898 msgid "Controls Background"
10899 msgstr "按鈕背景"
10901 #: winecfg.rc:97
10902 msgid "Controls Text"
10903 msgstr "按鈕文字"
10905 #: winecfg.rc:99
10906 msgid "Menu Background"
10907 msgstr "功能表背景"
10909 #: winecfg.rc:100
10910 msgid "Menu Text"
10911 msgstr "功能表文字"
10913 #: winecfg.rc:101
10914 msgid "Scrollbar"
10915 msgstr "捲軸"
10917 #: winecfg.rc:102
10918 msgid "Selection Background"
10919 msgstr "選择區背景"
10921 #: winecfg.rc:103
10922 msgid "Selection Text"
10923 msgstr "選择區文字"
10925 #: winecfg.rc:104
10926 msgid "ToolTip Background"
10927 msgstr "提示區背景"
10929 #: winecfg.rc:105
10930 msgid "ToolTip Text"
10931 msgstr "提示區文字"
10933 #: winecfg.rc:106
10934 msgid "Window Background"
10935 msgstr "視窗背景"
10937 #: winecfg.rc:107
10938 msgid "Window Text"
10939 msgstr "視窗文字"
10941 #: winecfg.rc:108
10942 msgid "Active Title Bar"
10943 msgstr "當前標題欄"
10945 #: winecfg.rc:109
10946 msgid "Active Title Text"
10947 msgstr "當前標題欄文字"
10949 #: winecfg.rc:110
10950 msgid "Inactive Title Bar"
10951 msgstr "非當前標題欄"
10953 #: winecfg.rc:111
10954 msgid "Inactive Title Text"
10955 msgstr "非當前標題欄文字"
10957 #: winecfg.rc:112
10958 msgid "Message Box Text"
10959 msgstr ""
10961 #: winecfg.rc:113
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Application Workspace"
10964 msgstr ""
10965 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10966 "運用程式\n"
10967 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10968 "應用程式"
10970 #: winecfg.rc:114
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Window Frame"
10973 msgstr "視窗文字"
10975 #: winecfg.rc:115
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Active Border"
10978 msgstr "當前標題欄"
10980 #: winecfg.rc:116
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Inactive Border"
10983 msgstr "非當前標題欄"
10985 #: winecfg.rc:117
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Controls Shadow"
10988 msgstr "按鈕背景"
10990 #: winecfg.rc:118
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Gray Text"
10993 msgstr "文本文字"
10995 #: winecfg.rc:119
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Controls Highlight"
10998 msgstr "按鈕文字"
11000 #: winecfg.rc:120
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Controls Dark Shadow"
11003 msgstr "按鈕背景"
11005 #: winecfg.rc:121
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Controls Light"
11008 msgstr "按鈕文字"
11010 #: winecfg.rc:122
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Controls Alternate Background"
11013 msgstr "按鈕背景"
11015 #: winecfg.rc:123
11016 msgid "Hot Tracked Item"
11017 msgstr ""
11019 #: winecfg.rc:124
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Active Title Bar Gradient"
11022 msgstr "當前標題欄"
11024 #: winecfg.rc:125
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11027 msgstr "非當前標題欄"
11029 #: winecfg.rc:126
11030 msgid "Menu Highlight"
11031 msgstr ""
11033 #: winecfg.rc:127
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Menu Bar"
11036 msgstr "功能表背景"
11038 #: wineconsole.rc:57
11039 msgid " Options "
11040 msgstr " 選項 "
11042 #: wineconsole.rc:60
11043 msgid "Cursor size"
11044 msgstr "游標尺寸"
11046 #: wineconsole.rc:61
11047 msgid "&Small"
11048 msgstr "小(&S)"
11050 #: wineconsole.rc:62
11051 msgid "&Medium"
11052 msgstr "中(&M)"
11054 #: wineconsole.rc:63
11055 msgid "&Large"
11056 msgstr "大(&L)"
11058 #: wineconsole.rc:65
11059 msgid "Control"
11060 msgstr "控制"
11062 #: wineconsole.rc:66
11063 msgid "Popup menu"
11064 msgstr "彈出功能表"
11066 #: wineconsole.rc:67
11067 msgid "&Control"
11068 msgstr "&Control"
11070 #: wineconsole.rc:68
11071 msgid "S&hift"
11072 msgstr "S&hift"
11074 #: wineconsole.rc:69
11075 msgid "Quick edit"
11076 msgstr "快速編輯"
11078 #: wineconsole.rc:70
11079 msgid "&enable"
11080 msgstr "啟用(&E)"
11082 #: wineconsole.rc:72
11083 msgid "Command history"
11084 msgstr "歷史指令"
11086 #: wineconsole.rc:73
11087 msgid "&Number of recalled commands :"
11088 msgstr "最大記錄指令數:"
11090 #: wineconsole.rc:76
11091 msgid "&Remove doubles"
11092 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11094 #: wineconsole.rc:81
11095 msgid " Font "
11096 msgstr " 字型 "
11098 #: wineconsole.rc:84
11099 msgid "&Font"
11100 msgstr "字型(&F)"
11102 #: wineconsole.rc:86
11103 msgid "&Color"
11104 msgstr "顏色(&C)"
11106 #: wineconsole.rc:97
11107 msgid " Configuration "
11108 msgstr " 配置 "
11110 #: wineconsole.rc:100
11111 msgid "Buffer zone"
11112 msgstr "緩衝區域"
11114 #: wineconsole.rc:101
11115 msgid "&Width :"
11116 msgstr "寬度(&W):"
11118 #: wineconsole.rc:104
11119 msgid "&Height :"
11120 msgstr "高度(&H):"
11122 #: wineconsole.rc:108
11123 msgid "Window size"
11124 msgstr "窗口大小"
11126 #: wineconsole.rc:109
11127 msgid "W&idth :"
11128 msgstr "寬度(&I):"
11130 #: wineconsole.rc:112
11131 msgid "H&eight :"
11132 msgstr "高度(&E):"
11134 #: wineconsole.rc:116
11135 msgid "End of program"
11136 msgstr "當程式結束後"
11138 #: wineconsole.rc:117
11139 msgid "&Close console"
11140 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11142 #: wineconsole.rc:119
11143 msgid "Edition"
11144 msgstr "Edition"
11146 #: wineconsole.rc:125
11147 msgid "Console parameters"
11148 msgstr "虛擬終端執行參數"
11150 #: wineconsole.rc:128
11151 msgid "Retain these settings for later sessions"
11152 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11154 #: wineconsole.rc:129
11155 msgid "Modify only current session"
11156 msgstr "僅修改當前會話"
11158 #: wineconsole.rc:26
11159 msgid "Set &Defaults"
11160 msgstr "設為默認值(&D)"
11162 #: wineconsole.rc:28
11163 msgid "&Mark"
11164 msgstr "標記(&M)"
11166 #: wineconsole.rc:31
11167 msgid "&Select all"
11168 msgstr "全選(&S)"
11170 #: wineconsole.rc:32
11171 msgid "Sc&roll"
11172 msgstr "滾動(&R)"
11174 #: wineconsole.rc:33
11175 msgid "S&earch"
11176 msgstr "搜索(&E)"
11178 #: wineconsole.rc:36
11179 msgid "Setup - Default settings"
11180 msgstr "配置 - 默認設定"
11182 #: wineconsole.rc:37
11183 msgid "Setup - Current settings"
11184 msgstr "配置 - 當前設定"
11186 #: wineconsole.rc:38
11187 msgid "Configuration error"
11188 msgstr "配置錯誤"
11190 #: wineconsole.rc:39
11191 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11192 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11194 #: wineconsole.rc:34
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11197 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11199 #: wineconsole.rc:35
11200 msgid "This is a test"
11201 msgstr "這是一段測試語句"
11203 #: wineconsole.rc:41
11204 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11205 msgstr ""
11207 #: wineconsole.rc:42
11208 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11209 msgstr ""
11211 #: wineconsole.rc:43
11212 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11213 msgstr ""
11215 #: wineconsole.rc:44
11216 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11217 msgstr ""
11219 #: wineconsole.rc:45
11220 msgid ""
11221 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11222 "The command is invalid.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: wineconsole.rc:47
11226 msgid ""
11227 "\n"
11228 "Usage:\n"
11229 "  wineconsole [options] <command>\n"
11230 "\n"
11231 "Options:\n"
11232 msgstr ""
11234 #: wineconsole.rc:49
11235 msgid ""
11236 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11237 "will\n"
11238 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11239 "console.\n"
11240 msgstr ""
11242 #: wineconsole.rc:50
11243 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: wineconsole.rc:51
11247 msgid ""
11248 "\n"
11249 "Example:\n"
11250 "  wineconsole cmd\n"
11251 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11252 "\n"
11253 msgstr ""
11255 #: winedbg.rc:35
11256 msgid "Wine program crash"
11257 msgstr ""
11259 #: winedbg.rc:36
11260 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11261 msgstr ""
11263 #: winedbg.rc:37
11264 msgid "(unidentified)"
11265 msgstr ""
11267 #: winefile.rc:26
11268 msgid "&Open\tEnter"
11269 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11271 #: winefile.rc:30
11272 msgid "Re&name..."
11273 msgstr "改名(&N)..."
11275 #: winefile.rc:31
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11278 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11280 #: winefile.rc:33
11281 msgid "&Run..."
11282 msgstr "執行(&R)..."
11284 #: winefile.rc:35
11285 msgid "Cr&eate Directory..."
11286 msgstr "建立目錄(&E)..."
11288 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11289 msgid "E&xit\tAlt+X"
11290 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
11292 #: winefile.rc:44
11293 msgid "&Disk"
11294 msgstr "磁盤(&D)"
11296 #: winefile.rc:45
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Connect &Network Drive..."
11299 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
11301 #: winefile.rc:46
11302 msgid "&Disconnect Network Drive"
11303 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
11305 #: winefile.rc:52
11306 msgid "&Name"
11307 msgstr "檔案名稱(&N)"
11309 #: winefile.rc:53
11310 msgid "&All File Details"
11311 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
11313 #: winefile.rc:55
11314 msgid "&Sort by Name"
11315 msgstr "按檔案名排列(&S)"
11317 #: winefile.rc:56
11318 msgid "Sort &by Type"
11319 msgstr "按類型排列(&B)"
11321 #: winefile.rc:57
11322 msgid "Sort by Si&ze"
11323 msgstr "按大小排列(&Z)"
11325 #: winefile.rc:58
11326 msgid "Sort by &Date"
11327 msgstr "按日期排列(&D)"
11329 #: winefile.rc:60
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Filter by&..."
11332 msgstr "定製排列..."
11334 #: winefile.rc:67
11335 msgid "&Drivebar"
11336 msgstr "儲存槽列表(&D)"
11338 #: winefile.rc:70
11339 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11340 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11342 #: winefile.rc:77
11343 msgid "New &Window"
11344 msgstr "新建(&W)"
11346 #: winefile.rc:78
11347 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11348 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
11350 #: winefile.rc:80
11351 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11352 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
11354 #: winefile.rc:87
11355 #, fuzzy
11356 msgid "&About Wine File Manager"
11357 msgstr "&關於 Winefile..."
11359 #: winefile.rc:125
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Select destination"
11362 msgstr "選擇資訊(&I)"
11364 #: winefile.rc:133
11365 #, fuzzy
11366 msgid "&Browse..."
11367 msgstr "瀏覽"
11369 #: winefile.rc:138
11370 #, fuzzy
11371 msgid "By File Type"
11372 msgstr "類型"
11374 #: winefile.rc:141
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&Name:"
11377 msgstr "檔案名稱(&N)"
11379 #: winefile.rc:143
11380 #, fuzzy
11381 msgid "File Type"
11382 msgstr "檔案"
11384 #: winefile.rc:144
11385 msgid "&Directories"
11386 msgstr ""
11388 #: winefile.rc:146
11389 #, fuzzy
11390 msgid "&Programs"
11391 msgstr "程式"
11393 #: winefile.rc:148
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Docu&ments"
11396 msgstr "我的檔案"
11398 #: winefile.rc:150
11399 msgid "&Other files"
11400 msgstr ""
11402 #: winefile.rc:152
11403 msgid "Show Hidden/&System Files"
11404 msgstr ""
11406 #: winefile.rc:160
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Properties for %s"
11409 msgstr "屬性(&P)"
11411 #: winefile.rc:163
11412 #, fuzzy
11413 msgid "&File Name:"
11414 msgstr "電腦名稱(&M):"
11416 #: winefile.rc:165
11417 msgid "Full &Path:"
11418 msgstr ""
11420 #: winefile.rc:167
11421 msgid "Last Change:"
11422 msgstr ""
11424 #: winefile.rc:169
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Version:"
11427 msgstr "版本"
11429 #: winefile.rc:171
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Cop&yright:"
11432 msgstr "右(&R):"
11434 #: winefile.rc:173
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Size:"
11437 msgstr "大小"
11439 #: winefile.rc:176
11440 #, fuzzy
11441 msgid "&Read Only"
11442 msgstr "唯讀(&0))"
11444 #: winefile.rc:177
11445 msgid "H&idden"
11446 msgstr ""
11448 #: winefile.rc:178
11449 msgid "&Archive"
11450 msgstr ""
11452 #: winefile.rc:179
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&System"
11455 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11457 #: winefile.rc:180
11458 #, fuzzy
11459 msgid "&Compressed"
11460 msgstr "未壓縮"
11462 #: winefile.rc:181
11463 #, fuzzy
11464 msgid "&Version Information"
11465 msgstr ""
11466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11467 "信息\n"
11468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11469 "資訊"
11471 #: winefile.rc:93
11472 msgid "Applying font settings"
11473 msgstr ""
11475 #: winefile.rc:94
11476 msgid "Error while selecting new font."
11477 msgstr ""
11479 #: winefile.rc:99
11480 msgid "Wine File Manager"
11481 msgstr ""
11483 #: winefile.rc:101
11484 msgid "root fs"
11485 msgstr ""
11487 #: winefile.rc:102
11488 msgid "unixfs"
11489 msgstr ""
11491 #: winefile.rc:104
11492 msgid "Shell"
11493 msgstr ""
11495 #: winefile.rc:105
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Not yet implemented"
11498 msgstr ""
11499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11500 "此功能未實現\n"
11501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11502 "未實現"
11504 #: winefile.rc:112
11505 #, fuzzy
11506 msgid "CDate"
11507 msgstr "日期(&D)"
11509 #: winefile.rc:113
11510 #, fuzzy
11511 msgid "ADate"
11512 msgstr "日期(&D)"
11514 #: winefile.rc:114
11515 #, fuzzy
11516 msgid "MDate"
11517 msgstr "日期(&D)"
11519 #: winefile.rc:115
11520 msgid "Index/Inode"
11521 msgstr ""
11523 #: winefile.rc:120
11524 msgid "%1 of %2 free"
11525 msgstr ""
11527 #: winemine.rc:34
11528 msgid "&Game"
11529 msgstr ""
11531 #: winemine.rc:35
11532 msgid "&New\tF2"
11533 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11535 #: winemine.rc:37
11536 msgid "Question &Marks"
11537 msgstr ""
11539 #: winemine.rc:39
11540 msgid "&Beginner"
11541 msgstr "初學者(&B)"
11543 #: winemine.rc:40
11544 msgid "&Advanced"
11545 msgstr "高級(&A)"
11547 #: winemine.rc:41
11548 msgid "&Expert"
11549 msgstr "專家(&E)"
11551 #: winemine.rc:42
11552 msgid "&Custom..."
11553 msgstr "自定義(&C)"
11555 #: winemine.rc:44
11556 #, fuzzy
11557 msgid "&Fastest Times"
11558 msgstr "最快時間(&F)"
11560 #: winemine.rc:49
11561 #, fuzzy
11562 msgid "&About WineMine"
11563 msgstr "關於 Wine(&A)"
11565 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11566 msgid "Fastest Times"
11567 msgstr "最快時間"
11569 #: winemine.rc:59
11570 msgid "Beginner"
11571 msgstr "初學者"
11573 #: winemine.rc:60
11574 msgid "Advanced"
11575 msgstr "高級"
11577 #: winemine.rc:61
11578 msgid "Expert"
11579 msgstr "專家"
11581 #: winemine.rc:74
11582 msgid "Congratulations!"
11583 msgstr "祝賀!"
11585 #: winemine.rc:76
11586 msgid "Please enter your name"
11587 msgstr "請輸入你的名字"
11589 #: winemine.rc:84
11590 msgid "Custom Game"
11591 msgstr "自定義遊戲"
11593 #: winemine.rc:86
11594 msgid "Rows"
11595 msgstr "行"
11597 #: winemine.rc:87
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Columns"
11600 msgstr "列(&O)"
11602 #: winemine.rc:88
11603 msgid "Mines"
11604 msgstr "地雷"
11606 #: winemine.rc:27
11607 msgid "WineMine"
11608 msgstr "Wine地雷"
11610 #: winemine.rc:28
11611 msgid "Nobody"
11612 msgstr "無人"
11614 #: winemine.rc:29
11615 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11616 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11618 #: winhlp32.rc:32
11619 msgid "Printer &setup..."
11620 msgstr "印表機設定(&S)..."
11622 #: winhlp32.rc:39
11623 msgid "&Annotate..."
11624 msgstr "註釋(&A)..."
11626 #: winhlp32.rc:41
11627 msgid "&Bookmark"
11628 msgstr "書籤(&B)"
11630 #: winhlp32.rc:42
11631 msgid "&Define..."
11632 msgstr "定義(&D)..."
11634 #: winhlp32.rc:45
11635 msgid "History"
11636 msgstr "歷史"
11638 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11639 msgid "Small"
11640 msgstr "小號"
11642 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11643 msgid "Normal"
11644 msgstr "中號"
11646 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11647 msgid "Large"
11648 msgstr "大號"
11650 #: winhlp32.rc:54
11651 #, fuzzy
11652 msgid "&Help on help\tF1"
11653 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11655 #: winhlp32.rc:55
11656 msgid "Always on &top"
11657 msgstr "總是在最上面(&T)"
11659 #: winhlp32.rc:56
11660 msgid "&About Wine Help"
11661 msgstr "資訊(&I)..."
11663 #: winhlp32.rc:64
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Annotation..."
11666 msgstr "註釋(&A)..."
11668 #: winhlp32.rc:65
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Copy"
11671 msgstr "複製(&C)"
11673 #: winhlp32.rc:97
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Index"
11676 msgstr "內容(&C)"
11678 #: winhlp32.rc:105
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Search"
11681 msgstr "搜尋(&S)"
11683 #: winhlp32.rc:107
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Not implemented yet"
11686 msgstr ""
11687 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11688 "此功能未實現\n"
11689 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11690 "未實現"
11692 #: winhlp32.rc:78
11693 msgid "Wine Help"
11694 msgstr "Wine 幫助"
11696 #: winhlp32.rc:83
11697 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11698 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11700 #: winhlp32.rc:85
11701 msgid "Summary"
11702 msgstr "概要"
11704 #: winhlp32.rc:84
11705 msgid "&Index"
11706 msgstr "內容(&C)"
11708 #: winhlp32.rc:88
11709 msgid "Help files (*.hlp)"
11710 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11712 #: winhlp32.rc:89
11713 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11714 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11716 #: winhlp32.rc:90
11717 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11718 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11720 #: winhlp32.rc:91
11721 msgid "Help topics: "
11722 msgstr "幫助內容: "
11724 #: wordpad.rc:28
11725 msgid "&New...\tCtrl+N"
11726 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11728 #: wordpad.rc:42
11729 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11730 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11732 #: wordpad.rc:47
11733 msgid "&Clear\tDEL"
11734 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11736 #: wordpad.rc:48
11737 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11738 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11740 #: wordpad.rc:51
11741 msgid "Find &next\tF3"
11742 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11744 #: wordpad.rc:54
11745 msgid "Read-&only"
11746 msgstr "唯讀(&0))"
11748 #: wordpad.rc:55
11749 msgid "&Modified"
11750 msgstr "已改動(M)"
11752 #: wordpad.rc:57
11753 msgid "E&xtras"
11754 msgstr "其他(&X)"
11756 #: wordpad.rc:59
11757 msgid "Selection &info"
11758 msgstr "選擇資訊(&I)"
11760 #: wordpad.rc:60
11761 msgid "Character &format"
11762 msgstr "文字格式(&F)"
11764 #: wordpad.rc:61
11765 msgid "&Def. char format"
11766 msgstr "默認格式(&D)"
11768 #: wordpad.rc:62
11769 msgid "Paragrap&h format"
11770 msgstr "段落格式(&H)"
11772 #: wordpad.rc:63
11773 msgid "&Get text"
11774 msgstr "獲取文字(&G)"
11776 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11777 msgid "&Formatbar"
11778 msgstr "格式工具欄(&F)"
11780 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11781 msgid "&Ruler"
11782 msgstr "標尺(&R)"
11784 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11785 msgid "&Statusbar"
11786 msgstr "狀態欄(&S)"
11788 #: wordpad.rc:73
11789 msgid "&Options..."
11790 msgstr "選項(&O)..."
11792 #: wordpad.rc:75
11793 msgid "&Insert"
11794 msgstr "插入(&I)"
11796 #: wordpad.rc:77
11797 msgid "&Date and time..."
11798 msgstr "日期時間(&D)..."
11800 #: wordpad.rc:79
11801 msgid "F&ormat"
11802 msgstr "格式(&O)"
11804 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11805 msgid "&Bullet points"
11806 msgstr "子彈點(&B)"
11808 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11809 msgid "&Paragraph..."
11810 msgstr "段落(&P)..."
11812 #: wordpad.rc:84
11813 msgid "&Tabs..."
11814 msgstr "標籤(&T)..."
11816 #: wordpad.rc:85
11817 msgid "Backgroun&d"
11818 msgstr "背景(&D)"
11820 #: wordpad.rc:87
11821 msgid "&System\tCtrl+1"
11822 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11824 #: wordpad.rc:88
11825 #, fuzzy
11826 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11827 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11829 #: wordpad.rc:93
11830 msgid "&About Wine Wordpad"
11831 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11833 #: wordpad.rc:130
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Automatic"
11836 msgstr "自動排列"
11838 #: wordpad.rc:199
11839 msgid "Date and time"
11840 msgstr "日期和時間"
11842 #: wordpad.rc:202
11843 msgid "Available formats"
11844 msgstr "可用格式"
11846 #: wordpad.rc:213
11847 msgid "New document type"
11848 msgstr "新檔案類型"
11850 #: wordpad.rc:221
11851 msgid "Paragraph format"
11852 msgstr "段落格式"
11854 #: wordpad.rc:224
11855 msgid "Indentation"
11856 msgstr "縮進"
11858 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11859 msgid "Left"
11860 msgstr "左"
11862 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11863 msgid "Right"
11864 msgstr "右"
11866 #: wordpad.rc:229
11867 msgid "First line"
11868 msgstr "第一行"
11870 #: wordpad.rc:231
11871 msgid "Alignment"
11872 msgstr "對齊"
11874 #: wordpad.rc:239
11875 msgid "Tabs"
11876 msgstr "標籤"
11878 #: wordpad.rc:242
11879 msgid "Tab stops"
11880 msgstr "標籤停點"
11882 #: wordpad.rc:244
11883 msgid "&Add"
11884 msgstr "添加(&A)"
11886 #: wordpad.rc:248
11887 msgid "Remove al&l"
11888 msgstr "全部刪除(&R)"
11890 #: wordpad.rc:256
11891 msgid "Line wrapping"
11892 msgstr "自動換行"
11894 #: wordpad.rc:257
11895 msgid "&No line wrapping"
11896 msgstr "No line wrapping"
11898 #: wordpad.rc:258
11899 msgid "Wrap text by the &window border"
11900 msgstr "按視窗寬度(&W)"
11902 #: wordpad.rc:259
11903 msgid "Wrap text by the &margin"
11904 msgstr "按紙張寬度(&M)"
11906 #: wordpad.rc:260
11907 msgid "Toolbars"
11908 msgstr "工具欄"
11910 #: wordpad.rc:136
11911 msgid "All documents (*.*)"
11912 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11914 #: wordpad.rc:137
11915 msgid "Text documents (*.txt)"
11916 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11918 #: wordpad.rc:138
11919 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11920 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11922 #: wordpad.rc:139
11923 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11924 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11926 #: wordpad.rc:140
11927 msgid "Rich text document"
11928 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11930 #: wordpad.rc:141
11931 msgid "Text document"
11932 msgstr "文本檔案 "
11934 #: wordpad.rc:142
11935 msgid "Unicode text document"
11936 msgstr "統一碼文本檔案"
11938 #: wordpad.rc:143
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Printer files (*.prn)"
11941 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11943 #: wordpad.rc:150
11944 msgid "Center"
11945 msgstr "中"
11947 #: wordpad.rc:156
11948 msgid "Text"
11949 msgstr "文本文字"
11951 #: wordpad.rc:157
11952 msgid "Rich text"
11953 msgstr "豐富格式文字"
11955 #: wordpad.rc:163
11956 msgid "Next page"
11957 msgstr "下一頁"
11959 #: wordpad.rc:164
11960 msgid "Previous page"
11961 msgstr "上一頁"
11963 #: wordpad.rc:165
11964 msgid "Two pages"
11965 msgstr "雙頁"
11967 #: wordpad.rc:166
11968 msgid "One page"
11969 msgstr "單頁"
11971 #: wordpad.rc:167
11972 msgid "Zoom in"
11973 msgstr ""
11975 #: wordpad.rc:168
11976 msgid "Zoom out"
11977 msgstr ""
11979 #: wordpad.rc:170
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Page"
11982 msgstr "向上翻頁"
11984 #: wordpad.rc:171
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Pages"
11987 msgstr "向上翻頁"
11989 #: wordpad.rc:172
11990 msgctxt "unit: centimeter"
11991 msgid "cm"
11992 msgstr ""
11994 #: wordpad.rc:173
11995 #, fuzzy
11996 msgctxt "unit: inch"
11997 msgid "in"
11998 msgstr " 分"
12000 #: wordpad.rc:174
12001 msgid "inch"
12002 msgstr ""
12004 #: wordpad.rc:175
12005 msgctxt "unit: point"
12006 msgid "pt"
12007 msgstr ""
12009 #: wordpad.rc:180
12010 msgid "Document"
12011 msgstr ""
12013 #: wordpad.rc:181
12014 msgid "Save changes to '%s'?"
12015 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12017 #: wordpad.rc:182
12018 msgid "Finished searching the document."
12019 msgstr "檔案查找結束."
12021 #: wordpad.rc:183
12022 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12023 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12025 #: wordpad.rc:184
12026 msgid ""
12027 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12028 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12029 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12031 #: wordpad.rc:187
12032 msgid "Invalid number format"
12033 msgstr "數字格式無效"
12035 #: wordpad.rc:188
12036 msgid "OLE storage documents are not supported"
12037 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12039 #: wordpad.rc:189
12040 msgid "Could not save the file."
12041 msgstr "不能儲存檔案."
12043 #: wordpad.rc:190
12044 msgid "You do not have access to save the file."
12045 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12047 #: wordpad.rc:191
12048 msgid "Could not open the file."
12049 msgstr "不能開啟檔案."
12051 #: wordpad.rc:192
12052 msgid "You do not have access to open the file."
12053 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12055 #: wordpad.rc:193
12056 msgid "Printing not implemented"
12057 msgstr ""
12059 #: wordpad.rc:194
12060 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12061 msgstr ""
12063 #: write.rc:27
12064 msgid "Starting Wordpad failed"
12065 msgstr ""
12067 #: xcopy.rc:27
12068 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12069 msgstr ""
12071 #: xcopy.rc:28
12072 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12073 msgstr ""
12075 #: xcopy.rc:29
12076 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12077 msgstr ""
12079 #: xcopy.rc:30
12080 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12081 msgstr ""
12083 #: xcopy.rc:31
12084 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12085 msgstr ""
12087 #: xcopy.rc:34
12088 msgid ""
12089 "Is '%1' a filename or directory\n"
12090 "on the target?\n"
12091 "(F - File, D - Directory)\n"
12092 msgstr ""
12094 #: xcopy.rc:35
12095 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12096 msgstr ""
12098 #: xcopy.rc:36
12099 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12100 msgstr ""
12102 #: xcopy.rc:37
12103 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12104 msgstr ""
12106 #: xcopy.rc:38
12107 msgid "Failed to open '%1'\n"
12108 msgstr ""
12110 #: xcopy.rc:39
12111 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12112 msgstr ""
12114 #: xcopy.rc:43
12115 msgctxt "File key"
12116 msgid "F"
12117 msgstr ""
12119 #: xcopy.rc:44
12120 msgctxt "Directory key"
12121 msgid "D"
12122 msgstr ""
12124 #: xcopy.rc:77
12125 msgid ""
12126 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12127 "\n"
12128 "Syntax:\n"
12129 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12130 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12131 "\n"
12132 "Where:\n"
12133 "\n"
12134 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12135 "\tmore files.\n"
12136 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12137 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12138 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12139 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12140 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12141 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12142 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12143 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12144 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12145 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12146 "[/N]  Copy using short names.\n"
12147 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12148 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12149 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12150 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12151 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12152 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12153 "\tarchive attribute.\n"
12154 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12155 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12156 "\t\tthan source.\n"
12157 "\n"
12158 msgstr ""