dbghelp: No need for WINE_ prefixed ERR.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob7ea410c688689a204028f94103e468439f4e847e
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
140 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
141 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
142 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:173
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:198
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:202
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:203
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:207
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:208
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:209
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:211
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:212
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:222
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:223
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:224
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:230
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:235
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:236
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:247
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:250
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:260
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:261
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:262
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:266
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:267
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:268
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:276
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:279
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:280
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:282
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:284
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:286
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:288
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:290
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:292
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:302
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:303
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:317
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:329
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:334
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:340
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:341
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:358
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:371
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:372
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:374
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:379
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:380
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
762 #: comdlg32.rc:383
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:384
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
770 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
774 #: comdlg32.rc:412
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
779 #: comdlg32.rc:417
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:418
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:423
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
791 #: comdlg32.rc:432
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
795 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
799 #: comdlg32.rc:437
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
804 #: comdlg32.rc:438
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
809 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
813 #: comdlg32.rc:442
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
821 #: comdlg32.rc:448
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
826 #: comdlg32.rc:456
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:462
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
835 #: comdlg32.rc:465
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
844 #: comdlg32.rc:468
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
852 #: comdlg32.rc:481
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:484
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "File not found"
868 msgstr "Datoteka nije pronađena"
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Please verify that the correct file name was given"
872 msgstr "Proverite naziv datoteke"
874 #: comdlg32.rc:31
875 msgid ""
876 "File does not exist.\n"
877 "Do you want to create file?"
878 msgstr ""
879 "Datoteka ne postoji.\n"
880 "Želite li da je napravite?"
882 #: comdlg32.rc:32
883 msgid ""
884 "File already exists.\n"
885 "Do you want to replace it?"
886 msgstr ""
887 "Datoteka već postoji.\n"
888 "Želite li da je zamenite?"
890 #: comdlg32.rc:33
891 msgid "Invalid character(s) in path"
892 msgstr "Neispravan znak u putanji"
894 #: comdlg32.rc:34
895 msgid ""
896 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
897 "                          / : < > |"
898 msgstr ""
899 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
900 "                          / : < > |"
902 #: comdlg32.rc:35
903 msgid "Path does not exist"
904 msgstr "Putanja ne postoji"
906 #: comdlg32.rc:36
907 msgid "File does not exist"
908 msgstr "Datoteka ne postoji"
910 #: comdlg32.rc:41
911 msgid "Up One Level"
912 msgstr "Jedan nivo gore"
914 #: comdlg32.rc:42
915 msgid "Create New Folder"
916 msgstr "Napravi novu fasciklu"
918 #: comdlg32.rc:43
919 msgid "List"
920 msgstr "Spisak"
922 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
923 msgid "Details"
924 msgstr "Detalji"
926 #: comdlg32.rc:45
927 msgid "Browse to Desktop"
928 msgstr "Potraži na radnoj površini"
930 #: comdlg32.rc:109
931 msgid "Regular"
932 msgstr "Obično"
934 #: comdlg32.rc:110
935 msgid "Bold"
936 msgstr "Podebljano"
938 #: comdlg32.rc:111
939 msgid "Italic"
940 msgstr "Ukošeno"
942 #: comdlg32.rc:112
943 msgid "Bold Italic"
944 msgstr "Podebljano ukošeno"
946 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
947 msgid "Black"
948 msgstr "Crna"
950 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
951 msgid "Maroon"
952 msgstr "Kestenjasta"
954 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
955 msgid "Green"
956 msgstr "Zelena"
958 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
959 msgid "Olive"
960 msgstr "Maslinasta"
962 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
963 msgid "Navy"
964 msgstr "Tamno plava"
966 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
967 msgid "Purple"
968 msgstr "Ljubičasta"
970 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
971 msgid "Teal"
972 msgstr "Zelenkasta"
974 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
975 msgid "Gray"
976 msgstr "Siva"
978 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
979 msgid "Silver"
980 msgstr "Srebrna"
982 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
983 msgid "Red"
984 msgstr "Crvena"
986 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
987 msgid "Lime"
988 msgstr "Limun zelena"
990 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
991 msgid "Yellow"
992 msgstr "Žuta"
994 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
995 msgid "Blue"
996 msgstr "Plava"
998 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
999 msgid "Fuchsia"
1000 msgstr "Roze-ljubičasta"
1002 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1003 msgid "Aqua"
1004 msgstr "Svetlo plava"
1006 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1007 msgid "White"
1008 msgstr "Bela"
1010 #: comdlg32.rc:52
1011 msgid "Unreadable Entry"
1012 msgstr "Unos je nečitljiv"
1014 #: comdlg32.rc:54
1015 #, fuzzy
1016 msgid ""
1017 "This value does not lie within the page range.\n"
1018 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1019 msgstr ""
1020 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1021 "Unesite vrednost između %d i %d."
1023 #: comdlg32.rc:56
1024 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1025 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1027 #: comdlg32.rc:58
1028 msgid ""
1029 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1030 "Please reenter margins."
1031 msgstr ""
1032 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1033 "Ponovo unesite margine."
1035 #: comdlg32.rc:60
1036 #, fuzzy
1037 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1038 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1040 #: comdlg32.rc:62
1041 msgid ""
1042 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1043 "Please enter a value between 1 and %d."
1044 msgstr ""
1045 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1046 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1048 #: comdlg32.rc:63
1049 msgid "A printer error occurred."
1050 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1052 #: comdlg32.rc:64
1053 msgid "No default printer defined."
1054 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1056 #: comdlg32.rc:65
1057 msgid "Cannot find the printer."
1058 msgstr "Štampač nije pronađen."
1060 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1061 msgid "Out of memory."
1062 msgstr "Nema više memorije."
1064 #: comdlg32.rc:67
1065 msgid "An error occurred."
1066 msgstr "Došlo je do greške."
1068 #: comdlg32.rc:68
1069 msgid "Unknown printer driver."
1070 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1072 #: comdlg32.rc:71
1073 msgid ""
1074 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1075 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1076 msgstr ""
1077 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1078 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1080 #: comdlg32.rc:137
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1083 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1085 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1086 msgid "&Save"
1087 msgstr "&Sačuvaj"
1089 #: comdlg32.rc:139
1090 msgid "Save &in:"
1091 msgstr "Sačuvaj &u:"
1093 #: comdlg32.rc:140
1094 msgid "Save"
1095 msgstr "Sačuvaj"
1097 #: comdlg32.rc:142
1098 msgid "Open File"
1099 msgstr "Otvori datoteku"
1101 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1102 msgid "Ready"
1103 msgstr "Spremno"
1105 #: comdlg32.rc:80
1106 msgid "Paused; "
1107 msgstr "Pauzirano; "
1109 #: comdlg32.rc:81
1110 msgid "Error; "
1111 msgstr "Greška; "
1113 #: comdlg32.rc:82
1114 msgid "Pending deletion; "
1115 msgstr "Čeka na brisanje; "
1117 #: comdlg32.rc:83
1118 msgid "Paper jam; "
1119 msgstr "Ulaz za papir; "
1121 #: comdlg32.rc:84
1122 msgid "Out of paper; "
1123 msgstr "Nema papira; "
1125 #: comdlg32.rc:85
1126 msgid "Feed paper manual; "
1127 msgstr "Dodajte papir; "
1129 #: comdlg32.rc:86
1130 msgid "Paper problem; "
1131 msgstr "Problem s papirom; "
1133 #: comdlg32.rc:87
1134 msgid "Printer offline; "
1135 msgstr "Štampač nije povezan; "
1137 #: comdlg32.rc:88
1138 msgid "I/O Active; "
1139 msgstr "I/O aktivan; "
1141 #: comdlg32.rc:89
1142 msgid "Busy; "
1143 msgstr "Zauzet; "
1145 #: comdlg32.rc:90
1146 msgid "Printing; "
1147 msgstr "Štampa; "
1149 #: comdlg32.rc:91
1150 msgid "Output tray is full; "
1151 msgstr "Izlaz je pun; "
1153 #: comdlg32.rc:92
1154 msgid "Not available; "
1155 msgstr "Nedostupno; "
1157 #: comdlg32.rc:93
1158 msgid "Waiting; "
1159 msgstr "Čekanje; "
1161 #: comdlg32.rc:94
1162 msgid "Processing; "
1163 msgstr "Obrađivanje; "
1165 #: comdlg32.rc:95
1166 msgid "Initialising; "
1167 msgstr "Pokretanje; "
1169 #: comdlg32.rc:96
1170 msgid "Warming up; "
1171 msgstr "Zagrevanje; "
1173 #: comdlg32.rc:97
1174 msgid "Toner low; "
1175 msgstr "Toner je pri kraju; "
1177 #: comdlg32.rc:98
1178 msgid "No toner; "
1179 msgstr "Nema tonera; "
1181 #: comdlg32.rc:99
1182 msgid "Page punt; "
1183 msgstr "Funta strane; "
1185 #: comdlg32.rc:100
1186 msgid "Interrupted by user; "
1187 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1189 #: comdlg32.rc:101
1190 msgid "Out of memory; "
1191 msgstr "Nema više memorije; "
1193 #: comdlg32.rc:102
1194 msgid "The printer door is open; "
1195 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1197 #: comdlg32.rc:103
1198 msgid "Print server unknown; "
1199 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1201 #: comdlg32.rc:104
1202 msgid "Power save mode; "
1203 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1205 #: comdlg32.rc:73
1206 msgid "Default Printer; "
1207 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1209 #: comdlg32.rc:74
1210 msgid "There are %d documents in the queue"
1211 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1213 #: comdlg32.rc:75
1214 msgid "Margins [inches]"
1215 msgstr "Margine (u inčima)"
1217 #: comdlg32.rc:76
1218 msgid "Margins [mm]"
1219 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1221 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1222 msgctxt "unit: millimeters"
1223 msgid "mm"
1224 msgstr "mm"
1226 #: credui.rc:42
1227 msgid "&User name:"
1228 msgstr "&Korisničko ime:"
1230 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1231 msgid "&Password:"
1232 msgstr "&Lozinka:"
1234 #: credui.rc:47
1235 msgid "&Remember my password"
1236 msgstr "&Zapamti lozinku"
1238 #: credui.rc:27
1239 msgid "Connect to %s"
1240 msgstr "Poveži se sa %s"
1242 #: credui.rc:28
1243 msgid "Connecting to %s"
1244 msgstr "Povezivanje na %s"
1246 #: credui.rc:29
1247 msgid "Logon unsuccessful"
1248 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1250 #: credui.rc:30
1251 msgid ""
1252 "Make sure that your user name\n"
1253 "and password are correct."
1254 msgstr ""
1255 "Proverite da li su podaci\n"
1256 "koje ste uneli ispravni."
1258 #: credui.rc:32
1259 msgid ""
1260 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1261 "\n"
1262 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1263 "entering your password."
1264 msgstr ""
1265 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1266 "\n"
1267 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1268 "pre\n"
1269 "unošenja lozinke."
1271 #: credui.rc:31
1272 msgid "Caps Lock is On"
1273 msgstr "Caps Lock je uključen"
1275 #: crypt32.rc:27
1276 msgid "Authority Key Identifier"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:28
1280 msgid "Key Attributes"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:29
1284 msgid "Key Usage Restriction"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:30
1288 msgid "Subject Alternative Name"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:31
1292 msgid "Issuer Alternative Name"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:32
1296 msgid "Basic Constraints"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:33
1300 msgid "Key Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:34
1304 msgid "Certificate Policies"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:35
1308 msgid "Subject Key Identifier"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:36
1312 msgid "CRL Reason Code"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:37
1316 msgid "CRL Distribution Points"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:38
1320 msgid "Enhanced Key Usage"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:39
1324 msgid "Authority Information Access"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:40
1328 msgid "Certificate Extensions"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:41
1332 msgid "Next Update Location"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:42
1336 msgid "Yes or No Trust"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:43
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Email Address"
1342 msgstr "Fizička adresa"
1344 #: crypt32.rc:44
1345 msgid "Unstructured Name"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:45
1349 msgid "Content Type"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:46
1353 msgid "Message Digest"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:47
1357 msgid "Signing Time"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:48
1361 msgid "Counter Sign"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:49
1365 msgid "Challenge Password"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:50
1369 msgid "Unstructured Address"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:51
1373 msgid "S/MIME Capabilities"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:52
1377 msgid "Prefer Signed Data"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1381 msgctxt "Certification Practice Statement"
1382 msgid "CPS"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1386 msgid "User Notice"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:55
1390 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:56
1394 msgid "Certification Authority Issuer"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:57
1398 msgid "Certification Template Name"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:58
1402 msgid "Certificate Type"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:59
1406 msgid "Certificate Manifold"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:60
1410 msgid "Netscape Cert Type"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:61
1414 msgid "Netscape Base URL"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:62
1418 msgid "Netscape Revocation URL"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:63
1422 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:64
1426 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:65
1430 msgid "Netscape CA Policy URL"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:66
1434 msgid "Netscape SSL ServerName"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:67
1438 msgid "Netscape Comment"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:68
1442 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:69
1446 msgid "SpcFinancialCriteria"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:70
1450 msgid "SpcMinimalCriteria"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:71
1454 msgid "Country/Region"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:72
1458 msgid "Organization"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:73
1462 msgid "Organizational Unit"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:74
1466 msgid "Common Name"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:75
1470 msgid "Locality"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:76
1474 msgid "State or Province"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:77
1478 msgid "Title"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Given Name"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Initials"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Surname"
1492 msgstr "Naziv domaćina"
1494 #: crypt32.rc:81
1495 msgid "Domain Component"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:82
1499 msgid "Street Address"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:83
1503 msgid "Serial Number"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:84
1507 msgid "CA Version"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:85
1511 msgid "Cross CA Version"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:86
1515 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:87
1519 msgid "Principal Name"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:88
1523 msgid "Windows Product Update"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:89
1527 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:90
1531 msgid "OS Version"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:91
1535 msgid "Enrollment CSP"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:92
1539 msgid "CRL Number"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:93
1543 msgid "Delta CRL Indicator"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:94
1547 msgid "Issuing Distribution Point"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:95
1551 msgid "Freshest CRL"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:96
1555 msgid "Name Constraints"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:97
1559 msgid "Policy Mappings"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:98
1563 msgid "Policy Constraints"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:99
1567 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:100
1571 msgid "Application Policies"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:101
1575 msgid "Application Policy Mappings"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:102
1579 msgid "Application Policy Constraints"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:103
1583 msgid "CMC Data"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:104
1587 msgid "CMC Response"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:105
1591 msgid "Unsigned CMC Request"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:106
1595 msgid "CMC Status Info"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:107
1599 msgid "CMC Extensions"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:108
1603 msgid "CMC Attributes"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:109
1607 msgid "PKCS 7 Data"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:110
1611 msgid "PKCS 7 Signed"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:111
1615 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:112
1619 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:113
1623 msgid "PKCS 7 Digested"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:114
1627 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:115
1631 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:116
1635 msgid "Virtual Base CRL Number"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:117
1639 msgid "Next CRL Publish"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:118
1643 msgid "CA Encryption Certificate"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1647 msgid "Key Recovery Agent"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:120
1651 msgid "Certificate Template Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:121
1655 msgid "Enterprise Root OID"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:122
1659 msgid "Dummy Signer"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:123
1663 msgid "Encrypted Private Key"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:124
1667 msgid "Published CRL Locations"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:125
1671 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:126
1675 msgid "Transaction Id"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:127
1679 msgid "Sender Nonce"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:128
1683 msgid "Recipient Nonce"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:129
1687 msgid "Reg Info"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:130
1691 msgid "Get Certificate"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:131
1695 msgid "Get CRL"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:132
1699 msgid "Revoke Request"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:133
1703 msgid "Query Pending"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1707 msgid "Certificate Trust List"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:135
1711 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:136
1715 msgid "Private Key Usage Period"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:137
1719 msgid "Client Information"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:138
1723 msgid "Server Authentication"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:139
1727 msgid "Client Authentication"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:140
1731 msgid "Code Signing"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:141
1735 msgid "Secure Email"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:142
1739 msgid "Time Stamping"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:143
1743 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:144
1747 msgid "Microsoft Time Stamping"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:145
1751 msgid "IP security end system"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:146
1755 msgid "IP security tunnel termination"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:147
1759 msgid "IP security user"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:148
1763 msgid "Encrypting File System"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1767 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1771 msgid "Windows System Component Verification"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1775 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1779 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1783 msgid "Key Pack Licenses"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1787 msgid "License Server Verification"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1791 msgid "Smart Card Logon"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "&Digitalni"
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1800 msgid "Qualified Subordination"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1804 msgid "Key Recovery"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1808 msgid "Document Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:160
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1816 msgid "File Recovery"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1820 msgid "Root List Signer"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:163
1824 msgid "All application policies"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1836 msgid "Lifetime Signing"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:167
1840 msgid "All issuance policies"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:172
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:173
1848 msgid "Personal"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:174
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:175
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:176
1860 msgid "Trusted Publishers"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:177
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:182
1868 msgid "KeyID="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:183
1872 msgid "Certificate Issuer"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Other Name="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr "Fizička adresa"
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 #, fuzzy
1902 msgid "IP Address="
1903 msgstr "IP adresa"
1905 #: crypt32.rc:191
1906 msgid "Mask="
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:192
1910 msgid "Registered ID="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "Unknown Key Usage"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Subject Type="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 msgctxt "Certificate Authority"
1923 msgid "CA"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:196
1927 msgid "End Entity"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:197
1931 msgid "Path Length Constraint="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:198
1935 #, fuzzy
1936 msgctxt "path length"
1937 msgid "None"
1938 msgstr ""
1939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1940 "Ništa\n"
1941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1942 "Nista"
1944 #: crypt32.rc:199
1945 msgid "Information Not Available"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "Authority Info Access"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Access Method="
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1958 msgid "OCSP"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:203
1962 msgid "CA Issuers"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:204
1966 msgid "Unknown Access Method"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:205
1970 msgid "Alternative Name"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:206
1974 msgid "CRL Distribution Point"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:207
1978 msgid "Distribution Point Name"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:208
1982 msgid "Full Name"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:209
1986 msgid "RDN Name"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:210
1990 msgid "CRL Reason="
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:211
1994 msgid "CRL Issuer"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:212
1998 msgid "Key Compromise"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:213
2002 msgid "CA Compromise"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:214
2006 msgid "Affiliation Changed"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:215
2010 msgid "Superseded"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:216
2014 msgid "Operation Ceased"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:217
2018 msgid "Certificate Hold"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:218
2022 msgid "Financial Information="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2026 msgid "Available"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:220
2030 msgid "Not Available"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:221
2034 msgid "Meets Criteria="
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2038 msgid "Yes"
2039 msgstr "Da"
2041 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2042 msgid "No"
2043 msgstr "Ne"
2045 #: crypt32.rc:224
2046 msgid "Digital Signature"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:225
2050 msgid "Non-Repudiation"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:226
2054 msgid "Key Encipherment"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:227
2058 msgid "Data Encipherment"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:228
2062 msgid "Key Agreement"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:229
2066 msgid "Certificate Signing"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:230
2070 msgid "Off-line CRL Signing"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:231
2074 msgid "CRL Signing"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:232
2078 msgid "Encipher Only"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:233
2082 msgid "Decipher Only"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:234
2086 msgid "SSL Client Authentication"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:235
2090 msgid "SSL Server Authentication"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:236
2094 msgid "S/MIME"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:237
2098 msgid "Signature"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:238
2102 msgid "SSL CA"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:239
2106 msgid "S/MIME CA"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:240
2110 msgid "Signature CA"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptdlg.rc:27
2114 msgid "Certificate Policy"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptdlg.rc:28
2118 msgid "Policy Identifier: "
2119 msgstr ""
2121 #: cryptdlg.rc:29
2122 msgid "Policy Qualifier Info"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptdlg.rc:30
2126 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgstr ""
2129 #: cryptdlg.rc:33
2130 msgid "Qualifier"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptdlg.rc:34
2134 msgid "Notice Reference"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptdlg.rc:35
2138 msgid "Organization="
2139 msgstr ""
2141 #: cryptdlg.rc:36
2142 msgid "Notice Number="
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:37
2146 msgid "Notice Text="
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2150 msgid "General"
2151 msgstr "Opšte"
2153 #: cryptui.rc:188
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Install Certificate..."
2156 msgstr "Sertifikati..."
2158 #: cryptui.rc:189
2159 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:197
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Show:"
2165 msgstr "Prikaži"
2167 #: cryptui.rc:202
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Edit Properties..."
2170 msgstr "&Svojstva"
2172 #: cryptui.rc:203
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Copy to File..."
2175 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2177 #: cryptui.rc:207
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Certification Path"
2180 msgstr "Sertifikati"
2182 #: cryptui.rc:211
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Certification path"
2185 msgstr "Sertifikati"
2187 #: cryptui.rc:214
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&View Certificate"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:215
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate &status:"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:221
2198 msgid "Disclaimer"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:228
2202 #, fuzzy
2203 msgid "More &Info"
2204 msgstr "&Podrška..."
2206 #: cryptui.rc:236
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&Friendly name:"
2209 msgstr "&Datoteka"
2211 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Description:"
2214 msgstr "Opis"
2216 #: cryptui.rc:240
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate purposes"
2219 msgstr "Svojstva &ćelije"
2221 #: cryptui.rc:241
2222 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2223 msgstr ""
2225 #: cryptui.rc:243
2226 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:245
2230 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:250
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Add &Purpose..."
2236 msgstr "&Nađi..."
2238 #: cryptui.rc:254
2239 msgid "Add Purpose"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:257
2243 msgid ""
2244 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2248 msgid "Select Certificate Store"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:268
2252 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:271
2256 msgid "&Show physical stores"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2260 msgid "Certificate Import Wizard"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:280
2264 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:283
2268 msgid ""
2269 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2270 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2271 "\n"
2272 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2273 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2274 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2275 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2276 "\n"
2277 "To continue, click Next."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&File name:"
2283 msgstr "&Datoteka"
2285 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2286 msgid "B&rowse..."
2287 msgstr "N&ađi..."
2289 #: cryptui.rc:294
2290 msgid ""
2291 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2292 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:296
2296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:298
2300 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2301 msgstr ""
2303 #: cryptui.rc:300
2304 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2305 msgstr ""
2307 #: cryptui.rc:308
2308 msgid ""
2309 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2310 "location for the certificates."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:310
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Automatically select certificate store"
2316 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2318 #: cryptui.rc:312
2319 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:322
2323 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:324
2327 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2331 msgid "You have specified the following settings:"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2335 msgid "Certificates"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:337
2339 msgid "I&ntended purpose:"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:341
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Import..."
2345 msgstr "&Font..."
2347 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2348 msgid "&Export..."
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:344
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Advanced..."
2354 msgstr "Pokaži &Napredno"
2356 #: cryptui.rc:345
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Certificate intended purposes"
2359 msgstr "Svojstva &ćelije"
2361 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2362 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2363 #: wordpad.rc:66
2364 msgid "&View"
2365 msgstr "&Prikaz"
2367 #: cryptui.rc:352
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Advanced Options"
2370 msgstr "Neispravna sintaksa"
2372 #: cryptui.rc:355
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Certificate purpose"
2375 msgstr "Svojstva &ćelije"
2377 #: cryptui.rc:356
2378 msgid ""
2379 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:358
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Certificate purposes:"
2385 msgstr "Svojstva &ćelije"
2387 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2388 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2389 msgid "Certificate Export Wizard"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:370
2393 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:373
2397 msgid ""
2398 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2399 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2400 "\n"
2401 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2402 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2403 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2404 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2405 "\n"
2406 "To continue, click Next."
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:381
2410 msgid ""
2411 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2412 "to protect the private key on a later page."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:382
2416 msgid "Do you wish to export the private key?"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:383
2420 msgid "&Yes, export the private key"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:385
2424 msgid "N&o, do not export the private key"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:396
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Confirm password:"
2430 msgstr "&Lozinka:"
2432 #: cryptui.rc:404
2433 msgid "Select the format you want to use:"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:405
2437 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:407
2441 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:409
2445 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:411
2449 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:413
2453 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:415
2457 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:417
2461 msgid "&Enable strong encryption"
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:419
2465 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:436
2469 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:438
2473 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2477 msgid "Certificate"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:28
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Certificate Information"
2483 msgstr ""
2484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2485 "Podaci\n"
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Informacija"
2489 #: cryptui.rc:29
2490 msgid ""
2491 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2492 "altered or corrupted."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:30
2496 msgid ""
2497 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2498 "trusted root certificate store."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:31
2502 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:32
2506 #, fuzzy
2507 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2508 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2510 #: cryptui.rc:33
2511 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:34
2515 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:35
2519 msgid "Issued to: "
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:36
2523 msgid "Issued by: "
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:37
2527 msgid "Valid from "
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:38
2531 msgid " to "
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:39
2535 msgid "This certificate has an invalid signature."
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:40
2539 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:41
2543 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:42
2547 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:43
2551 msgid "This certificate is OK."
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:44
2555 msgid "Field"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:45
2559 msgid "Value"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2563 msgid "<All>"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:47
2567 msgid "Version 1 Fields Only"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:48
2571 msgid "Extensions Only"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:49
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Critical Extensions Only"
2577 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2579 #: cryptui.rc:50
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Properties Only"
2582 msgstr "&Svojstva"
2584 #: cryptui.rc:52
2585 msgid "Serial number"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:53
2589 msgid "Issuer"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:54
2593 msgid "Valid from"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:55
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Valid to"
2599 msgstr "Neispravna sintaksa"
2601 #: cryptui.rc:56
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Subject"
2604 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2606 #: cryptui.rc:57
2607 msgid "Public key"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:58
2611 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:59
2615 msgid "SHA1 hash"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:60
2619 msgid "Enhanced key usage (property)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:61
2623 msgid "Friendly name"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2627 msgid "Description"
2628 msgstr "Opis"
2630 #: cryptui.rc:63
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Certificate Properties"
2633 msgstr "Svojstva &ćelije"
2635 #: cryptui.rc:64
2636 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:65
2640 msgid "The OID you entered already exists."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:67
2644 msgid "Please select a certificate store."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:69
2648 msgid ""
2649 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2650 "select another file."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:70
2654 msgid "File to Import"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:71
2658 msgid "Specify the file you want to import."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2662 msgid "Certificate Store"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:73
2666 msgid ""
2667 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2668 "lists, and certificate trust lists."
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:74
2672 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:75
2676 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2680 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2684 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:78
2688 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:79
2692 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:81
2696 msgid "Please select a file."
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:82
2700 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:83
2704 msgid "Could not open "
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:84
2708 msgid "Determined by the program"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:85
2712 msgid "Please select a store"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:86
2716 msgid "Certificate Store Selected"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:87
2720 msgid "Automatically determined by the program"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2724 #, fuzzy
2725 msgid "File"
2726 msgstr ""
2727 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2728 "&Datoteka\n"
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Fajl"
2732 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2733 msgid "Content"
2734 msgstr "Sadržaj"
2736 #: cryptui.rc:91
2737 msgid "Certificate Revocation List"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:93
2741 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:94
2745 msgid "Personal Information Exchange"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:96
2749 msgid "The import was successful."
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:97
2753 msgid "The import failed."
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:98
2757 msgid "Arial"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:100
2761 msgid "<Advanced Purposes>"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:101
2765 msgid "Issued To"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:102
2769 msgid "Issued By"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:103
2773 msgid "Expiration Date"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:104
2777 msgid "Friendly Name"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2781 #, fuzzy
2782 msgid "<None>"
2783 msgstr "Ništa"
2785 #: cryptui.rc:107
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2788 "sign messages with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:108
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2795 "sign messages with them.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:109
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:110
2807 msgid ""
2808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2809 "verify messages signed with it.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:111
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:112
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2823 "trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:113
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:114
2835 msgid ""
2836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:115
2842 msgid ""
2843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:116
2848 msgid ""
2849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:117
2854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:118
2858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:121
2862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:122
2866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:123
2870 msgid ""
2871 "Ensures software came from software publisher\n"
2872 "Protects software from alteration after publication"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:124
2876 msgid "Protects e-mail messages"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:125
2880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:126
2884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:127
2888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:128
2892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:144
2896 msgid "Private Key Archival"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:148
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Export Format"
2902 msgstr "N&apred"
2904 #: cryptui.rc:149
2905 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:150
2909 msgid "Export Filename"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:151
2913 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:152
2917 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:153
2921 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2922 msgstr ""
2924 #: cryptui.rc:154
2925 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2926 msgstr ""
2928 #: cryptui.rc:157
2929 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:158
2933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:159
2937 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:160
2941 #, fuzzy
2942 msgid "File Format"
2943 msgstr "N&apred"
2945 #: cryptui.rc:161
2946 msgid "Include all certificates in certificate path"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:162
2950 msgid "Export keys"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:165
2954 msgid "The export was successful."
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:166
2958 msgid "The export failed."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:167
2962 msgid "Export Private Key"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:168
2966 msgid ""
2967 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2968 "certificate."
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:169
2972 msgid "Enter Password"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:170
2976 msgid "You may password-protect a private key."
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:171
2980 msgid "The passwords do not match."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:172
2984 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:173
2988 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2989 msgstr ""
2991 #: devenum.rc:32
2992 msgid "Default DirectSound"
2993 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2995 #: devenum.rc:33
2996 msgid "DirectSound: %s"
2997 msgstr "DirectSound: %s"
2999 #: devenum.rc:34
3000 msgid "Default WaveOut Device"
3001 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3003 #: devenum.rc:35
3004 msgid "Default MidiOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3007 #: dinput.rc:40
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Configure Devices"
3010 msgstr "&Podesi..."
3012 #: dinput.rc:45
3013 msgid "Reset"
3014 msgstr ""
3016 #: dinput.rc:48
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Player"
3019 msgstr "Reprodukuj"
3021 #: dinput.rc:49
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Device"
3024 msgstr "Na&prava:"
3026 #: dinput.rc:50
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Actions"
3029 msgstr "Lokacija"
3031 #: dinput.rc:51
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Mapping"
3034 msgstr "Disk mapa"
3036 #: dinput.rc:53
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Show Assigned First"
3039 msgstr "Već postoji"
3041 #: dinput.rc:34
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Action"
3044 msgstr "Lokacija"
3046 #: dinput.rc:35
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Object"
3049 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3051 #: dxdiagn.rc:25
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Regional Setting"
3054 msgstr "Osnovno podešavanje"
3056 #: dxdiagn.rc:26
3057 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3058 msgstr ""
3060 #: gdi32.rc:25
3061 msgid "Western"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:26
3065 msgid "Central European"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:27
3069 msgid "Cyrillic"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:28
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Greek"
3075 msgstr "Zelena"
3077 #: gdi32.rc:29
3078 msgid "Turkish"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:30
3082 msgid "Hebrew"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:31
3086 msgid "Arabic"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:32
3090 msgid "Baltic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:33
3094 msgid "Vietnamese"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:34
3098 msgid "Thai"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:35
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Japanese"
3104 msgstr "okvir"
3106 #: gdi32.rc:36
3107 msgid "CHINESE_GB2312"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:37
3111 msgid "Hangul"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:38
3115 msgid "CHINESE_BIG5"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:39
3119 msgid "Hangul(Johab)"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:40
3123 msgid "Symbol"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:41
3127 msgid "OEM/DOS"
3128 msgstr ""
3130 #: gphoto2.rc:27
3131 msgid "Files on Camera"
3132 msgstr "Datoteke na kameri"
3134 #: gphoto2.rc:31
3135 msgid "Import Selected"
3136 msgstr "Uvezi izabrano"
3138 #: gphoto2.rc:32
3139 msgid "Preview"
3140 msgstr "Pregled"
3142 #: gphoto2.rc:33
3143 msgid "Import All"
3144 msgstr "Uvezi sve"
3146 #: gphoto2.rc:34
3147 msgid "Skip This Dialog"
3148 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3150 #: gphoto2.rc:35
3151 msgid "Exit"
3152 msgstr "Izlaz"
3154 #: gphoto2.rc:40
3155 msgid "Transferring"
3156 msgstr "Prenos"
3158 #: gphoto2.rc:43
3159 msgid "Transferring... Please Wait"
3160 msgstr "Prenošenje..."
3162 #: gphoto2.rc:48
3163 msgid "Connecting to camera"
3164 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3166 #: gphoto2.rc:52
3167 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3168 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3170 #: hhctrl.rc:56
3171 msgid "S&ync"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3175 msgid "&Back"
3176 msgstr "&Nazad"
3178 #: hhctrl.rc:58
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Forward"
3181 msgstr ""
3182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3183 "Prosledi\n"
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Napred"
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 #, fuzzy
3189 msgctxt "table of contents"
3190 msgid "&Home"
3191 msgstr "Početna"
3193 #: hhctrl.rc:60
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Stop"
3196 msgstr "Zaustavi"
3198 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3199 msgid "&Refresh"
3200 msgstr "&Osveži"
3202 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Print..."
3205 msgstr "Štampaj..."
3207 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Contents"
3210 msgstr ""
3211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3212 "&Sadržaj\n"
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaji"
3216 #: hhctrl.rc:29
3217 msgid "I&ndex"
3218 msgstr "&Popis"
3220 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3221 msgid "&Search"
3222 msgstr "&Pretraga"
3224 #: hhctrl.rc:31
3225 msgid "Favor&ites"
3226 msgstr "&Omiljeno"
3228 #: hhctrl.rc:33
3229 msgid "Hide &Tabs"
3230 msgstr ""
3232 #: hhctrl.rc:34
3233 msgid "Show &Tabs"
3234 msgstr ""
3236 #: hhctrl.rc:39
3237 msgid "Show"
3238 msgstr "Prikaži"
3240 #: hhctrl.rc:40
3241 msgid "Hide"
3242 msgstr "Sakrij"
3244 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3245 msgid "Stop"
3246 msgstr "Zaustavi"
3248 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3249 msgid "Refresh"
3250 msgstr "Osveži"
3252 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3253 msgid "Back"
3254 msgstr "Nazad"
3256 #: hhctrl.rc:44
3257 #, fuzzy
3258 msgctxt "table of contents"
3259 msgid "Home"
3260 msgstr "Početna"
3262 #: hhctrl.rc:45
3263 msgid "Sync"
3264 msgstr "Uskladi"
3266 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3267 msgid "Options"
3268 msgstr "Opcije"
3270 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Forward"
3273 msgstr ""
3274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "Prosledi\n"
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Napred"
3279 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3280 msgid "Cinepak Video codec"
3281 msgstr "Cinepak video kodek"
3283 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3284 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3285 #: wordpad.rc:26
3286 msgid "&File"
3287 msgstr "&Datoteka"
3289 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3290 msgid "&New"
3291 msgstr "&Novo"
3293 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3294 msgid "&Window"
3295 msgstr "&Prozor"
3297 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3298 msgid "&Open..."
3299 msgstr "&Otvori..."
3301 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3302 msgid "Save &as..."
3303 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3305 #: ieframe.rc:35
3306 msgid "Print &format..."
3307 msgstr "Format &štampe..."
3309 #: ieframe.rc:36
3310 msgid "Pr&int..."
3311 msgstr "&Štampaj..."
3313 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Print previe&w"
3316 msgstr "&Pregled štampe..."
3318 #: ieframe.rc:44
3319 msgid "&Toolbars"
3320 msgstr "&Alatnice"
3322 #: ieframe.rc:46
3323 msgid "&Standard bar"
3324 msgstr "&Standardna traka"
3326 #: ieframe.rc:47
3327 msgid "&Address bar"
3328 msgstr "&Traka za navigaciju"
3330 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3331 msgid "&Favorites"
3332 msgstr "&Omiljeno"
3334 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3335 msgid "&Add to Favorites..."
3336 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3338 #: ieframe.rc:57
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&About Internet Explorer"
3341 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3343 #: ieframe.rc:87
3344 msgid "Open URL"
3345 msgstr "Otvaranje adrese"
3347 #: ieframe.rc:90
3348 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3349 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3351 #: ieframe.rc:91
3352 msgid "Open:"
3353 msgstr "Otvori:"
3355 #: ieframe.rc:67
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "home page"
3358 msgid "Home"
3359 msgstr "Početna"
3361 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3362 msgid "Print..."
3363 msgstr "Štampaj..."
3365 #: ieframe.rc:73
3366 msgid "Address"
3367 msgstr "Adresa"
3369 #: ieframe.rc:78
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Searching for %s"
3372 msgstr "Svojstva"
3374 #: ieframe.rc:79
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Start downloading %s"
3377 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3379 #: ieframe.rc:80
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Downloading %s"
3382 msgstr "Preuzimanje..."
3384 #: ieframe.rc:81
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Asking for %s"
3387 msgstr "Svojstva"
3389 #: inetcpl.rc:46
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Home page"
3392 msgstr "Početna strana"
3394 #: inetcpl.rc:47
3395 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3396 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3398 #: inetcpl.rc:50
3399 msgid "&Current page"
3400 msgstr "&Tekuća strana"
3402 #: inetcpl.rc:51
3403 msgid "&Default page"
3404 msgstr "&Podrazumevana strana"
3406 #: inetcpl.rc:52
3407 msgid "&Blank page"
3408 msgstr "Prazna &strana"
3410 #: inetcpl.rc:53
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Browsing history"
3413 msgstr " Browsing history "
3415 #: inetcpl.rc:54
3416 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3417 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3419 #: inetcpl.rc:56
3420 msgid "Delete &files..."
3421 msgstr "Delete &files..."
3423 #: inetcpl.rc:57
3424 msgid "&Settings..."
3425 msgstr "&Settings..."
3427 #: inetcpl.rc:65
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Delete browsing history"
3430 msgstr " Browsing history "
3432 #: inetcpl.rc:68
3433 msgid ""
3434 "Temporary internet files\n"
3435 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:70
3439 msgid ""
3440 "Cookies\n"
3441 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3442 "preferences and login information."
3443 msgstr ""
3445 #: inetcpl.rc:72
3446 msgid ""
3447 "History\n"
3448 "List of websites you have accessed."
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:74
3452 msgid ""
3453 "Form data\n"
3454 "Usernames and other information you have entered into forms."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:76
3458 msgid ""
3459 "Passwords\n"
3460 "Saved passwords you have entered into forms."
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Delete"
3466 msgstr "&Izbriši"
3468 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3469 msgid "Security"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:109
3473 msgid ""
3474 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3475 "certificate authorities and publishers."
3476 msgstr ""
3477 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3478 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3480 #: inetcpl.rc:111
3481 msgid "Certificates..."
3482 msgstr "Sertifikati..."
3484 #: inetcpl.rc:112
3485 msgid "Publishers..."
3486 msgstr "Izdavači..."
3488 #: inetcpl.rc:28
3489 msgid "Internet Settings"
3490 msgstr "Postavke interneta"
3492 #: inetcpl.rc:29
3493 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3494 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3496 #: inetcpl.rc:30
3497 msgid "Security settings for zone: "
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:31
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Prilagodi"
3505 #: inetcpl.rc:32
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:33
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Low"
3512 msgstr "red"
3514 #: inetcpl.rc:34
3515 msgid "Medium"
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:35
3519 msgid "Increased"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:36
3523 msgid "High"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:25
3527 msgid "Error converting object to primitive type"
3528 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3530 #: jscript.rc:26
3531 msgid "Invalid procedure call or argument"
3532 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3534 #: jscript.rc:27
3535 msgid "Subscript out of range"
3536 msgstr "Potpis je van dometa"
3538 #: jscript.rc:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Object required"
3541 msgstr "Očekivani objekat"
3543 #: jscript.rc:29
3544 msgid "Automation server can't create object"
3545 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3547 #: jscript.rc:30
3548 msgid "Object doesn't support this property or method"
3549 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3551 #: jscript.rc:31
3552 msgid "Object doesn't support this action"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3555 #: jscript.rc:32
3556 msgid "Argument not optional"
3557 msgstr "Argument je obavezan"
3559 #: jscript.rc:33
3560 msgid "Syntax error"
3561 msgstr "Greška u sintaksi"
3563 #: jscript.rc:34
3564 msgid "Expected ';'"
3565 msgstr "Očekivano ';'"
3567 #: jscript.rc:35
3568 msgid "Expected '('"
3569 msgstr "Očekivano '('"
3571 #: jscript.rc:36
3572 msgid "Expected ')'"
3573 msgstr "Očekivano ')'"
3575 #: jscript.rc:37
3576 msgid "Unterminated string constant"
3577 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3579 #: jscript.rc:38
3580 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:39
3584 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:40
3588 msgid "Conditional compilation is turned off"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:43
3592 msgid "Number expected"
3593 msgstr "Očekivani broj"
3595 #: jscript.rc:41
3596 msgid "Function expected"
3597 msgstr "Očekivana funkcija"
3599 #: jscript.rc:42
3600 msgid "'[object]' is not a date object"
3601 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3603 #: jscript.rc:44
3604 msgid "Object expected"
3605 msgstr "Očekivani objekat"
3607 #: jscript.rc:45
3608 msgid "Illegal assignment"
3609 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3611 #: jscript.rc:46
3612 msgid "'|' is undefined"
3613 msgstr "„|“ nije određeno"
3615 #: jscript.rc:47
3616 msgid "Boolean object expected"
3617 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3619 #: jscript.rc:48
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Cannot delete '|'"
3622 msgstr "Datum brisanja"
3624 #: jscript.rc:49
3625 msgid "VBArray object expected"
3626 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3628 #: jscript.rc:50
3629 msgid "JScript object expected"
3630 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3632 #: jscript.rc:51
3633 msgid "Syntax error in regular expression"
3634 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3636 #: jscript.rc:53
3637 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3638 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640 #: jscript.rc:52
3641 #, fuzzy
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3643 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3647 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3649 #: jscript.rc:55
3650 msgid "Array object expected"
3651 msgstr "Očekivani niz objekta"
3653 #: winerror.mc:26
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Success\n"
3656 msgstr "Uspeh"
3658 #: winerror.mc:31
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid function\n"
3661 msgstr "Neispravna sintaksa"
3663 #: winerror.mc:36
3664 #, fuzzy
3665 msgid "File not found\n"
3666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3668 #: winerror.mc:41
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Path not found\n"
3671 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3673 #: winerror.mc:46
3674 msgid "Too many open files\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:51
3678 msgid "Access denied\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:56
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Invalid handle\n"
3684 msgstr "Neispravna sintaksa"
3686 #: winerror.mc:61
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Memory trashed\n"
3689 msgstr "Nadgledanje memorije"
3691 #: winerror.mc:66
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Not enough memory\n"
3694 msgstr "Nema više memorije."
3696 #: winerror.mc:71
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid block\n"
3699 msgstr "Neispravna sintaksa"
3701 #: winerror.mc:76
3702 msgid "Bad environment\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:81
3706 msgid "Bad format\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:86
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Invalid access\n"
3712 msgstr "Neispravna sintaksa"
3714 #: winerror.mc:91
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid data\n"
3717 msgstr "Neispravna sintaksa"
3719 #: winerror.mc:96
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Out of memory\n"
3722 msgstr "Nema više memorije."
3724 #: winerror.mc:101
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid drive\n"
3727 msgstr "Neispravna sintaksa"
3729 #: winerror.mc:106
3730 msgid "Can't delete current directory\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:111
3734 msgid "Not same device\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:116
3738 msgid "No more files\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:121
3742 msgid "Write protected\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:126
3746 msgid "Bad unit\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:131
3750 msgid "Not ready\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:136
3754 msgid "Bad command\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:141
3758 msgid "CRC error\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:146
3762 msgid "Bad length\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Seek error\n"
3768 msgstr "Greška u sintaksi"
3770 #: winerror.mc:156
3771 msgid "Not DOS disk\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:161
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Sector not found\n"
3777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3779 #: winerror.mc:166
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Out of paper\n"
3782 msgstr "Nema papira; "
3784 #: winerror.mc:171
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Write fault\n"
3787 msgstr ""
3788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3789 "Podrazumevano\n"
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Osnovno"
3793 #: winerror.mc:176
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Read fault\n"
3796 msgstr ""
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Podrazumevano\n"
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Osnovno"
3802 #: winerror.mc:181
3803 msgid "General failure\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:186
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Sharing violation\n"
3809 msgstr "Kršenje imenovanja"
3811 #: winerror.mc:191
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Lock violation\n"
3814 msgstr "Lokacija"
3816 #: winerror.mc:196
3817 msgid "Wrong disk\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:201
3821 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:206
3825 #, fuzzy
3826 msgid "End of file\n"
3827 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3829 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3830 msgid "Disk full\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:216
3834 msgid "Request not supported\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:221
3838 msgid "Remote machine not listening\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:226
3842 msgid "Duplicate network name\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:231
3846 msgid "Bad network path\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:236
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Network busy\n"
3852 msgstr "Mrežno deljenje"
3854 #: winerror.mc:241
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Device does not exist\n"
3857 msgstr "Datoteka ne postoji"
3859 #: winerror.mc:246
3860 msgid "Too many commands\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:251
3864 msgid "Adaptor hardware error\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:256
3868 msgid "Bad network response\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:261
3872 msgid "Unexpected network error\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:266
3876 msgid "Bad remote adaptor\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:271
3880 msgid "Print queue full\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:276
3884 msgid "No spool space\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:281
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Print canceled\n"
3890 msgstr "Korisnik je otkazan"
3892 #: winerror.mc:286
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Network name deleted\n"
3895 msgstr "Datum brisanja"
3897 #: winerror.mc:291
3898 msgid "Network access denied\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:296
3902 msgid "Bad device type\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:301
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Bad network name\n"
3908 msgstr "Mrežno deljenje"
3910 #: winerror.mc:306
3911 msgid "Too many network names\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:311
3915 msgid "Too many network sessions\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:316
3919 msgid "Sharing paused\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:321
3923 msgid "Request not accepted\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:326
3927 msgid "Redirector paused\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:331
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File exists\n"
3933 msgstr "Datoteka ne postoji"
3935 #: winerror.mc:336
3936 msgid "Cannot create\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:341
3940 msgid "Int24 failure\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:346
3944 msgid "Out of structures\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:351
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Already assigned\n"
3950 msgstr "Već postoji"
3952 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Invalid password\n"
3955 msgstr "Neispravna sintaksa"
3957 #: winerror.mc:361
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid parameter\n"
3960 msgstr ""
3961 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3963 #: winerror.mc:366
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Net write fault\n"
3966 msgstr "Podrazumevano"
3968 #: winerror.mc:371
3969 msgid "No process slots\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:376
3973 msgid "Too many semaphores\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:381
3977 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:386
3981 msgid "Semaphore is set\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:391
3985 msgid "Too many semaphore requests\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:396
3989 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:401
3993 msgid "Semaphore owner died\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:406
3997 msgid "Semaphore user limit\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:411
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4003 msgstr "Ubacite disk %s"
4005 #: winerror.mc:416
4006 msgid "Drive locked\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:421
4010 msgid "Broken pipe\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:426
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Open failed\n"
4016 msgstr "Otvori datoteku"
4018 #: winerror.mc:431
4019 msgid "Buffer overflow\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:441
4023 msgid "No more search handles\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:446
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid target handle\n"
4029 msgstr "Neispravni akreditivi"
4031 #: winerror.mc:451
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid IOCTL\n"
4034 msgstr "Neispravna sintaksa"
4036 #: winerror.mc:456
4037 msgid "Invalid verify switch\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:461
4041 msgid "Bad driver level\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:466
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Call not implemented\n"
4047 msgstr "Nije jos u programu"
4049 #: winerror.mc:471
4050 msgid "Semaphore timeout\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:476
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Insufficient buffer\n"
4056 msgstr "Nedovoljna prava"
4058 #: winerror.mc:481
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid name\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4063 #: winerror.mc:486
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid level\n"
4066 msgstr "Neispravni akreditivi"
4068 #: winerror.mc:491
4069 msgid "No volume label\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:496
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Module not found\n"
4075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4077 #: winerror.mc:501
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Procedure not found\n"
4080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4082 #: winerror.mc:506
4083 msgid "No children to wait for\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:511
4087 msgid "Child process has not completed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:516
4091 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:521
4095 msgid "Negative seek\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:531
4099 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:536
4103 msgid "Drive is already JOINed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:541
4107 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:546
4111 msgid "Drive is not JOINed\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:551
4115 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:556
4119 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:561
4123 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:566
4127 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:571
4131 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:576
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Drive is busy\n"
4137 msgstr "Drajvovi"
4139 #: winerror.mc:581
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Same drive\n"
4142 msgstr "Sistemski drajv"
4144 #: winerror.mc:586
4145 msgid "Not toplevel directory\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:591
4149 msgid "Directory is not empty\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:596
4153 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:601
4157 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:606
4161 msgid "Path is busy\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:611
4165 msgid "Already a SUBST target\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:616
4169 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:621
4173 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:626
4177 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:631
4181 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:636
4185 msgid "Volume label too long\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:641
4189 msgid "Too many TCBs\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:646
4193 msgid "Signal refused\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:651
4197 msgid "Segment discarded\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:656
4201 msgid "Segment not locked\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:661
4205 msgid "Bad thread ID address\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:666
4209 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:671
4213 msgid "Path is invalid\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:676
4217 msgid "Signal pending\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:681
4221 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:686
4225 msgid "Lock failed\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:691
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Resource in use\n"
4231 msgstr "Neuspesi resursa"
4233 #: winerror.mc:696
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Cancel violation\n"
4236 msgstr "Kršenje imenovanja"
4238 #: winerror.mc:701
4239 msgid "Atomic locks not supported\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:706
4243 msgid "Invalid segment number\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:711
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi"
4251 #: winerror.mc:716
4252 #, fuzzy
4253 msgid "File already exists\n"
4254 msgstr "Port %s već postoji"
4256 #: winerror.mc:721
4257 msgid "Invalid flag number\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:726
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Semaphore name not found\n"
4263 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4265 #: winerror.mc:731
4266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:736
4270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:741
4274 msgid "Invalid module type for %1\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:746
4278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:751
4282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:756
4286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:761
4290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:766
4294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:771
4298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:776
4302 #, fuzzy
4303 msgid "IOPL not enabled\n"
4304 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4306 #: winerror.mc:781
4307 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:786
4311 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:791
4315 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:796
4319 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:801
4323 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:806
4327 msgid "Environment variable not found\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:811
4331 msgid "No signal sent\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:816
4335 msgid "File name is too long\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:821
4339 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:826
4343 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:831
4347 msgid "Invalid signal number\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:836
4351 msgid "Error setting signal handler\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:841
4355 msgid "Segment locked\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:846
4359 msgid "Too many modules\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:851
4363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:856
4367 msgid "Machine type mismatch\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:861
4371 msgid "Bad pipe\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:866
4375 msgid "Pipe busy\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:871
4379 msgid "Pipe closed\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:876
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Pipe not connected\n"
4385 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4387 #: winerror.mc:881
4388 #, fuzzy
4389 msgid "More data available\n"
4390 msgstr "Nedostupno; "
4392 #: winerror.mc:886
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Session canceled\n"
4395 msgstr "Korisnik je otkazan"
4397 #: winerror.mc:891
4398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:896
4402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:901
4406 #, fuzzy
4407 msgid "No more data available\n"
4408 msgstr "Nedostupno; "
4410 #: winerror.mc:906
4411 msgid "Cannot use Copy API\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:911
4415 msgid "Directory name invalid\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:916
4419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:921
4423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:926
4427 msgid "Extended attribute table full\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:931
4431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:936
4435 msgid "Extended attributes not supported\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:941
4439 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:946
4443 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:951
4447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:956
4451 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:961
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid oplock message received\n"
4457 msgstr "Neispravni akreditivi"
4459 #: winerror.mc:966
4460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:971
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid address\n"
4466 msgstr "IP adresa"
4468 #: winerror.mc:976
4469 msgid "Arithmetic overflow\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:981
4473 msgid "Pipe connected\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:986
4477 msgid "Pipe listening\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:991
4481 msgid "Extended attribute access denied\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:996
4485 #, fuzzy
4486 msgid "I/O operation aborted\n"
4487 msgstr "Greška u radnjama"
4489 #: winerror.mc:1001
4490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1006
4494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1011
4498 msgid "No access to memory location\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1016
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Swap error\n"
4504 msgstr "Greška u sintaksi"
4506 #: winerror.mc:1021
4507 msgid "Stack overflow\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1026
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid message\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4515 #: winerror.mc:1031
4516 msgid "Cannot complete\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1036
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid flags\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4524 #: winerror.mc:1041
4525 msgid "Unrecognised volume\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1046
4529 msgid "File invalid\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1051
4533 msgid "Cannot run full-screen\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1056
4537 msgid "Nonexistent token\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1061
4541 msgid "Registry corrupt\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1066
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid key\n"
4547 msgstr "Neispravna sintaksa"
4549 #: winerror.mc:1071
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Can't open registry key\n"
4552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4554 #: winerror.mc:1076
4555 msgid "Can't read registry key\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1081
4559 msgid "Can't write registry key\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1086
4563 msgid "Registry has been recovered\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1091
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Registry is corrupt\n"
4569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4571 #: winerror.mc:1096
4572 msgid "I/O to registry failed\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1101
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Not registry file\n"
4578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4580 #: winerror.mc:1106
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Key deleted\n"
4583 msgstr "Datum brisanja"
4585 #: winerror.mc:1111
4586 msgid "No registry log space\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1116
4590 msgid "Registry key has subkeys\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1121
4594 msgid "Subkey must be volatile\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1126
4598 msgid "Notify change request in progress\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1131
4602 msgid "Dependent services are running\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1136
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid service control\n"
4608 msgstr "Neispravni akreditivi"
4610 #: winerror.mc:1141
4611 msgid "Service request timeout\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1146
4615 msgid "Cannot create service thread\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1151
4619 msgid "Service database locked\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1156
4623 msgid "Service already running\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1161
4627 msgid "Invalid service account\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1166
4631 msgid "Service is disabled\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1171
4635 msgid "Circular dependency\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1176
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service does not exist\n"
4641 msgstr "Datoteka ne postoji"
4643 #: winerror.mc:1181
4644 msgid "Service cannot accept control message\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1186
4648 msgid "Service not active\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1191
4652 msgid "Service controller connect failed\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1196
4656 msgid "Exception in service\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1201
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Database does not exist\n"
4662 msgstr "Putanja ne postoji"
4664 #: winerror.mc:1206
4665 msgid "Service-specific error\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1211
4669 msgid "Process aborted\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1216
4673 msgid "Service dependency failed\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1221
4677 msgid "Service login failed\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1226
4681 msgid "Service start-hang\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1231
4685 msgid "Invalid service lock\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1236
4689 msgid "Service marked for delete\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1241
4693 msgid "Service exists\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1246
4697 msgid "System running last-known-good config\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1251
4701 msgid "Service dependency deleted\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1256
4705 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1261
4709 msgid "Service not started since last boot\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1266
4713 msgid "Duplicate service name\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1271
4717 msgid "Different service account\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1276
4721 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1281
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4727 msgstr "Pronađena je petlja"
4729 #: winerror.mc:1286
4730 msgid "No recovery program for service\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1291
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Service not implemented by exe\n"
4736 msgstr "Nije jos u programu"
4738 #: winerror.mc:1296
4739 msgid "End of media\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1301
4743 msgid "Filemark detected\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1306
4747 msgid "Beginning of media\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1311
4751 msgid "Setmark detected\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1316
4755 #, fuzzy
4756 msgid "No data detected\n"
4757 msgstr "Pronađena je petlja"
4759 #: winerror.mc:1321
4760 msgid "Partition failure\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1326
4764 msgid "Invalid block length\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1331
4768 msgid "Device not partitioned\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1336
4772 msgid "Unable to lock media\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1341
4776 msgid "Unable to unload media\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1346
4780 msgid "Media changed\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1351
4784 msgid "I/O bus reset\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1356
4788 msgid "No media in drive\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1361
4792 msgid "No Unicode translation\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1366
4796 msgid "DLL init failed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1371
4800 msgid "Shutdown in progress\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1376
4804 msgid "No shutdown in progress\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1381
4808 msgid "I/O device error\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1386
4812 msgid "No serial devices found\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1391
4816 msgid "Shared IRQ busy\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1396
4820 msgid "Serial I/O completed\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1401
4824 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1406
4828 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1411
4832 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1416
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Unknown floppy error\n"
4838 msgstr "Nepoznat izvor"
4840 #: winerror.mc:1421
4841 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1426
4845 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1431
4849 msgid "Hard disk operation failed\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1436
4853 msgid "Hard disk reset failed\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1441
4857 msgid "End of tape media\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1446
4861 msgid "Not enough server memory\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1451
4865 msgid "Possible deadlock\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1456
4869 msgid "Incorrect alignment\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1461
4873 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1466
4877 msgid "Set-power-state failed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1471
4881 msgid "Too many links\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1476
4885 msgid "Newer windows version needed\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1481
4889 msgid "Wrong operating system\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1486
4893 msgid "Single-instance application\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1491
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Real-mode application\n"
4899 msgstr "program"
4901 #: winerror.mc:1496
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid DLL\n"
4904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4906 #: winerror.mc:1501
4907 msgid "No associated application\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1506
4911 msgid "DDE failure\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1511
4915 #, fuzzy
4916 msgid "DLL not found\n"
4917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4919 #: winerror.mc:1516
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Out of user handles\n"
4922 msgstr "Nema više memorije."
4924 #: winerror.mc:1521
4925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1526
4929 msgid "The source element is empty\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1531
4933 msgid "The destination element is full\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1536
4937 msgid "The element address is invalid\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1541
4941 msgid "The magazine is not present\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1546
4945 msgid "The device needs reinitialization\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1551
4949 msgid "The device requires cleaning\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1556
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The device door is open\n"
4955 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4957 #: winerror.mc:1561
4958 #, fuzzy
4959 msgid "The device is not connected\n"
4960 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4962 #: winerror.mc:1566
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Element not found\n"
4965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4967 #: winerror.mc:1571
4968 #, fuzzy
4969 msgid "No match found\n"
4970 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4972 #: winerror.mc:1576
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Property set not found\n"
4975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4977 #: winerror.mc:1581
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Point not found\n"
4980 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4982 #: winerror.mc:1586
4983 msgid "No running tracking service\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1591
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No such volume ID\n"
4989 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4991 #: winerror.mc:1596
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1601
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1606
5000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1611
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The journal is being deleted\n"
5006 msgstr "Datum brisanja"
5008 #: winerror.mc:1616
5009 msgid "The journal is not active\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1621
5013 msgid "Potential matching file found\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1626
5017 msgid "The journal entry was deleted\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1631
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid device name\n"
5023 msgstr "Neispravni akreditivi"
5025 #: winerror.mc:1636
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Connection unavailable\n"
5028 msgstr "Nedostupno; "
5030 #: winerror.mc:1641
5031 msgid "Device already remembered\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1646
5035 msgid "No network or bad path\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1651
5039 msgid "Invalid network provider name\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1656
5043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1661
5047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1666
5051 msgid "Not a container\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1671
5055 msgid "Extended error\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1676
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid group name\n"
5061 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5063 #: winerror.mc:1681
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid computer name\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5068 #: winerror.mc:1686
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid event name\n"
5071 msgstr "Neispravni akreditivi"
5073 #: winerror.mc:1691
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid domain name\n"
5076 msgstr ""
5077 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5079 #: winerror.mc:1696
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid service name\n"
5082 msgstr "Neispravni akreditivi"
5084 #: winerror.mc:1701
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid network name\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089 #: winerror.mc:1706
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid share name\n"
5092 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5094 #: winerror.mc:1716
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid message name\n"
5097 msgstr "Neispravni akreditivi"
5099 #: winerror.mc:1721
5100 msgid "Invalid message destination\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1726
5104 msgid "Session credential conflict\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1731
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5112 #: winerror.mc:1736
5113 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1741
5117 msgid "No network\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1746
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Operation canceled by user\n"
5123 msgstr "Instalacioni programi"
5125 #: winerror.mc:1751
5126 msgid "File has a user-mapped section\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Connection refused\n"
5132 msgstr "Povezivanje na %s"
5134 #: winerror.mc:1761
5135 msgid "Connection gracefully closed\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1766
5139 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1771
5143 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1776
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Connection invalid\n"
5149 msgstr "LAN veza"
5151 #: winerror.mc:1781
5152 msgid "Connection is active\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1786
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Network unreachable\n"
5158 msgstr "Mrežno deljenje"
5160 #: winerror.mc:1791
5161 msgid "Host unreachable\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1796
5165 msgid "Protocol unreachable\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1801
5169 msgid "Port unreachable\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1806
5173 msgid "Request aborted\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1811
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Connection aborted\n"
5179 msgstr "Povezivanje na %s"
5181 #: winerror.mc:1816
5182 msgid "Please retry operation\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1821
5186 msgid "Connection count limit reached\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1826
5190 msgid "Login time restriction\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1831
5194 msgid "Login workstation restriction\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1836
5198 msgid "Incorrect network address\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1841
5202 msgid "Service already registered\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1846
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Service not found\n"
5208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5210 #: winerror.mc:1851
5211 msgid "User not authenticated\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1856
5215 msgid "User not logged on\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1861
5219 msgid "Continue work in progress\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1866
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Already initialised\n"
5225 msgstr "Već postoji"
5227 #: winerror.mc:1871
5228 msgid "No more local devices\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1876
5232 #, fuzzy
5233 msgid "The site does not exist\n"
5234 msgstr "Datoteka ne postoji"
5236 #: winerror.mc:1881
5237 #, fuzzy
5238 msgid "The domain controller already exists\n"
5239 msgstr "Port %s već postoji"
5241 #: winerror.mc:1886
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Supported only when connected\n"
5244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5246 #: winerror.mc:1891
5247 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1896
5251 msgid "The user profile is invalid\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1901
5255 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1906
5259 msgid "Not all privileges assigned\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1911
5263 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1916
5267 msgid "No quotas for account\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1921
5271 msgid "Local user session key\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1926
5275 msgid "Password too complex for LM\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1931
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown revision\n"
5281 msgstr "Nepoznat izvor"
5283 #: winerror.mc:1936
5284 msgid "Incompatible revision levels\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1941
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid owner\n"
5290 msgstr "Neispravna sintaksa"
5292 #: winerror.mc:1946
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid primary group\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5297 #: winerror.mc:1951
5298 msgid "No impersonation token\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1956
5302 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1961
5306 msgid "No logon servers available\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1966
5310 msgid "No such logon session\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1971
5314 msgid "No such privilege\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1976
5318 msgid "Privilege not held\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1981
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid account name\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:1986
5327 #, fuzzy
5328 msgid "User already exists\n"
5329 msgstr "Port %s već postoji"
5331 #: winerror.mc:1991
5332 #, fuzzy
5333 msgid "No such user\n"
5334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5336 #: winerror.mc:1996
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Group already exists\n"
5339 msgstr "Port %s već postoji"
5341 #: winerror.mc:2001
5342 msgid "No such group\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2006
5346 msgid "User already in group\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2011
5350 msgid "User not in group\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2016
5354 msgid "Can't delete last admin user\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2021
5358 msgid "Wrong password\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2026
5362 msgid "Ill-formed password\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2031
5366 msgid "Password restriction\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2036
5370 msgid "Logon failure\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2041
5374 msgid "Account restriction\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2046
5378 msgid "Invalid logon hours\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2051
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid workstation\n"
5384 msgstr "Neispravna sintaksa"
5386 #: winerror.mc:2056
5387 msgid "Password expired\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2061
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Account disabled\n"
5393 msgstr "isključen"
5395 #: winerror.mc:2066
5396 msgid "No security ID mapped\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2071
5400 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2076
5404 msgid "LUIDs exhausted\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2081
5408 msgid "Invalid sub authority\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2086
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid ACL\n"
5414 msgstr "Neispravna sintaksa"
5416 #: winerror.mc:2091
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid SID\n"
5419 msgstr "Neispravna sintaksa"
5421 #: winerror.mc:2096
5422 msgid "Invalid security descriptor\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2101
5426 msgid "Bad inherited ACL\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2106
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Server disabled\n"
5432 msgstr "isključen"
5434 #: winerror.mc:2111
5435 msgid "Server not disabled\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2116
5439 msgid "Invalid ID authority\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2121
5443 msgid "Allotted space exceeded\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2126
5447 msgid "Invalid group attributes\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2131
5451 msgid "Bad impersonation level\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2136
5455 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2141
5459 msgid "Bad validation class\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2146
5463 msgid "Bad token type\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2151
5467 msgid "No security on object\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2156
5471 msgid "Can't access domain information\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2161
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid server state\n"
5477 msgstr "Neispravni akreditivi"
5479 #: winerror.mc:2166
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid domain state\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa"
5484 #: winerror.mc:2171
5485 msgid "Invalid domain role\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2176
5489 msgid "No such domain\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2181
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Domain already exists\n"
5495 msgstr "Port %s već postoji"
5497 #: winerror.mc:2186
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Domain limit exceeded\n"
5500 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5502 #: winerror.mc:2191
5503 msgid "Internal database corruption\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2196
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Internal error\n"
5509 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5511 #: winerror.mc:2201
5512 msgid "Generic access types not mapped\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2206
5516 msgid "Bad descriptor format\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2211
5520 msgid "Not a logon process\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2216
5524 msgid "Logon session ID exists\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2221
5528 msgid "Unknown authentication package\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2226
5532 msgid "Bad logon session state\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2231
5536 msgid "Logon session ID collision\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2236
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid logon type\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544 #: winerror.mc:2241
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Cannot impersonate\n"
5547 msgstr "Štampač nije pronađen."
5549 #: winerror.mc:2246
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid transaction state\n"
5552 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5554 #: winerror.mc:2251
5555 msgid "Security DB commit failure\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2256
5559 msgid "Account is built-in\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2261
5563 msgid "Group is built-in\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2266
5567 msgid "User is built-in\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2271
5571 msgid "Group is primary for user\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2276
5575 msgid "Token already in use\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2281
5579 msgid "No such local group\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2286
5583 msgid "User not in local group\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2291
5587 msgid "User already in local group\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2296
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Local group already exists\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji"
5595 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5596 msgid "Logon type not granted\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2306
5600 msgid "Too many secrets\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2311
5604 msgid "Secret too long\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2316
5608 msgid "Internal security DB error\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2321
5612 msgid "Too many context IDs\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2331
5616 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2336
5620 #, fuzzy
5621 msgid "No such member\n"
5622 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5624 #: winerror.mc:2341
5625 msgid "Invalid member\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2346
5629 msgid "Too many SIDs\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2351
5633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2356
5637 msgid "No inheritable components\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2361
5641 msgid "File or directory corrupt\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2366
5645 msgid "Disk is corrupt\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2371
5649 msgid "No user session key\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2376
5653 msgid "Licence quota exceeded\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2381
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Wrong target name\n"
5659 msgstr "Neispravni akreditivi"
5661 #: winerror.mc:2386
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Mutual authentication failed\n"
5664 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5666 #: winerror.mc:2391
5667 msgid "Time skew between client and server\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2396
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid window handle\n"
5673 msgstr "Neispravna sintaksa"
5675 #: winerror.mc:2401
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid menu handle\n"
5678 msgstr "Neispravni akreditivi"
5680 #: winerror.mc:2406
5681 msgid "Invalid cursor handle\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2411
5685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2416
5689 msgid "Invalid hook handle\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2421
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid DWP handle\n"
5695 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5697 #: winerror.mc:2426
5698 msgid "Can't create top-level child window\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2431
5702 msgid "Can't find window class\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2436
5706 msgid "Window owned by another thread\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2441
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Hotkey already registered\n"
5712 msgstr "Port %s već postoji"
5714 #: winerror.mc:2446
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Class already exists\n"
5717 msgstr "Port %s već postoji"
5719 #: winerror.mc:2451
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Class does not exist\n"
5722 msgstr "Putanja ne postoji"
5724 #: winerror.mc:2456
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Class has open windows\n"
5727 msgstr "prozor"
5729 #: winerror.mc:2461
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid index\n"
5732 msgstr "Neispravna sintaksa"
5734 #: winerror.mc:2466
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid icon handle\n"
5737 msgstr "Neispravna sintaksa"
5739 #: winerror.mc:2471
5740 msgid "Private dialog index\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2476
5744 #, fuzzy
5745 msgid "List box ID not found\n"
5746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5748 #: winerror.mc:2481
5749 msgid "No wildcard characters\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2486
5753 msgid "Clipboard not open\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2491
5757 msgid "Hotkey not registered\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2496
5761 msgid "Not a dialog window\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2501
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Control ID not found\n"
5767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5769 #: winerror.mc:2506
5770 msgid "Invalid combobox message\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2511
5774 msgid "Not a combobox window\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2516
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid edit height\n"
5780 msgstr "Neispravni akreditivi"
5782 #: winerror.mc:2521
5783 #, fuzzy
5784 msgid "DC not found\n"
5785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5787 #: winerror.mc:2526
5788 msgid "Invalid hook filter\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2531
5792 msgid "Invalid filter procedure\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2536
5796 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2541
5800 msgid "Global-only hook procedure\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2546
5804 msgid "Journal hook already set\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2551
5808 msgid "Hook procedure not installed\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2556
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid list box message\n"
5814 msgstr "Neispravna sintaksa"
5816 #: winerror.mc:2561
5817 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2566
5821 msgid "No tab stops on this list box\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2571
5825 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2576
5829 msgid "Child window menus not allowed\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2581
5833 msgid "Window has no system menu\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2586
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid message box style\n"
5839 msgstr "Neispravni akreditivi"
5841 #: winerror.mc:2591
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5844 msgstr ""
5845 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5847 #: winerror.mc:2596
5848 msgid "Screen already locked\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2601
5852 msgid "Window handles have different parents\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2606
5856 msgid "Not a child window\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2611
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid GW command\n"
5862 msgstr "Neispravna sintaksa"
5864 #: winerror.mc:2616
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid thread ID\n"
5867 msgstr "Neispravna sintaksa"
5869 #: winerror.mc:2621
5870 msgid "Not an MDI child window\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2626
5874 msgid "Popup menu already active\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2631
5878 #, fuzzy
5879 msgid "No scrollbars\n"
5880 msgstr "traka za pomeranje"
5882 #: winerror.mc:2636
5883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2641
5887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2646
5891 msgid "No system resources\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2651
5895 msgid "No non-paged system resources\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2656
5899 msgid "No paged system resources\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2661
5903 msgid "No working set quota\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2666
5907 msgid "No page file quota\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2671
5911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2676
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Menu item not found\n"
5917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5919 #: winerror.mc:2681
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5922 msgstr "Neispravni akreditivi"
5924 #: winerror.mc:2686
5925 msgid "Hook type not allowed\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2691
5929 msgid "Interactive window station required\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2696
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Timeout\n"
5935 msgstr "Vreme isteka"
5937 #: winerror.mc:2701
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid monitor handle\n"
5940 msgstr "Neispravni akreditivi"
5942 #: winerror.mc:2706
5943 msgid "Event log file corrupt\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2711
5947 msgid "Event log can't start\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2716
5951 msgid "Event log file full\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2721
5955 msgid "Event log file changed\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2726
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Neispravni akreditivi"
5963 #: winerror.mc:2731
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation aborted by user\n"
5966 msgstr "Instalacioni programi"
5968 #: winerror.mc:2736
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation failure\n"
5971 msgstr "Instalacioni programi"
5973 #: winerror.mc:2741
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installation suspended\n"
5976 msgstr "Instalacioni programi"
5978 #: winerror.mc:2746
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Unknown product\n"
5981 msgstr "Nepoznat izvor"
5983 #: winerror.mc:2751
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unknown feature\n"
5986 msgstr "Nepoznat izvor"
5988 #: winerror.mc:2756
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Unknown component\n"
5991 msgstr "Nepoznat izvor"
5993 #: winerror.mc:2761
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Unknown property\n"
5996 msgstr "Nepoznat izvor"
5998 #: winerror.mc:2766
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid handle state\n"
6001 msgstr "Neispravna sintaksa"
6003 #: winerror.mc:2771
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Bad configuration\n"
6006 msgstr "Wine konfiguracija"
6008 #: winerror.mc:2776
6009 msgid "Index is missing\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2781
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Installation source is missing\n"
6015 msgstr "nedostaje instalacija"
6017 #: winerror.mc:2786
6018 msgid "Wrong installation package version\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2791
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Product uninstalled\n"
6024 msgstr "Korisnik je otkazan"
6026 #: winerror.mc:2796
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid query syntax\n"
6029 msgstr "Neispravna sintaksa"
6031 #: winerror.mc:2801
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Invalid field\n"
6034 msgstr "Neispravna sintaksa"
6036 #: winerror.mc:2806
6037 msgid "Device removed\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2811
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation already running\n"
6043 msgstr "Instalacioni programi"
6045 #: winerror.mc:2816
6046 msgid "Installation package failed to open\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2821
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation package is invalid\n"
6052 msgstr "Instalacioni programi"
6054 #: winerror.mc:2826
6055 msgid "Installer user interface failed\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2831
6059 msgid "Failed to open installation log file\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2836
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Installation language not supported\n"
6065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6067 #: winerror.mc:2841
6068 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2846
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation package rejected\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi"
6076 #: winerror.mc:2851
6077 msgid "Function could not be called\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2856
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Function failed\n"
6083 msgstr "Očekivana funkcija"
6085 #: winerror.mc:2861
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Invalid table\n"
6088 msgstr "Neispravna sintaksa"
6090 #: winerror.mc:2866
6091 msgid "Data type mismatch\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6095 msgid "Unsupported type\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2876
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Creation failed\n"
6101 msgstr "Otvori datoteku"
6103 #: winerror.mc:2881
6104 msgid "Temporary directory not writable\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:2886
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Installation platform not supported\n"
6110 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6112 #: winerror.mc:2891
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installer not used\n"
6115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6117 #: winerror.mc:2896
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Failed to open the patch package\n"
6120 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6122 #: winerror.mc:2901
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Invalid patch package\n"
6125 msgstr "Neispravna sintaksa"
6127 #: winerror.mc:2906
6128 msgid "Unsupported patch package\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2911
6132 msgid "Another version is installed\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:2916
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid command line\n"
6138 msgstr "Neispravna sintaksa"
6140 #: winerror.mc:2921
6141 msgid "Remote installation not allowed\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2926
6145 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2931
6149 msgid "Invalid string binding\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2936
6153 msgid "Wrong kind of binding\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2941
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid binding\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6161 #: winerror.mc:2946
6162 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2951
6166 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2956
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid string UUID\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa"
6174 #: winerror.mc:2961
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid endpoint format\n"
6177 msgstr "Neispravni akreditivi"
6179 #: winerror.mc:2966
6180 msgid "Invalid network address\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:2971
6184 #, fuzzy
6185 msgid "No endpoint found\n"
6186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6188 #: winerror.mc:2976
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid timeout value\n"
6191 msgstr "Neispravna sintaksa"
6193 #: winerror.mc:2981
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Object UUID not found\n"
6196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6198 #: winerror.mc:2986
6199 msgid "UUID already registered\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:2991
6203 msgid "UUID type already registered\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:2996
6207 msgid "Server already listening\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3001
6211 msgid "No protocol sequences registered\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3006
6215 msgid "RPC server not listening\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3011
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown manager type\n"
6221 msgstr "Nepoznata vrsta"
6223 #: winerror.mc:3016
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Unknown interface\n"
6226 msgstr "Nepoznat izvor"
6228 #: winerror.mc:3021
6229 msgid "No bindings\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3026
6233 msgid "No protocol sequences\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3031
6237 msgid "Can't create endpoint\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3036
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Out of resources\n"
6243 msgstr "Nema više memorije."
6245 #: winerror.mc:3041
6246 msgid "RPC server unavailable\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3046
6250 msgid "RPC server too busy\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3051
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid network options\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa"
6258 #: winerror.mc:3056
6259 msgid "No RPC call active\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3061
6263 msgid "RPC call failed\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3066
6267 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3071
6271 #, fuzzy
6272 msgid "RPC protocol error\n"
6273 msgstr "Greška u protokolu"
6275 #: winerror.mc:3076
6276 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3086
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Invalid tag\n"
6282 msgstr "Neispravna sintaksa"
6284 #: winerror.mc:3091
6285 msgid "Invalid array bounds\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3096
6289 msgid "No entry name\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Invalid name syntax\n"
6295 msgstr "Neispravna sintaksa"
6297 #: winerror.mc:3106
6298 msgid "Unsupported name syntax\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3111
6302 #, fuzzy
6303 msgid "No network address\n"
6304 msgstr "Mrežno deljenje"
6306 #: winerror.mc:3116
6307 msgid "Duplicate endpoint\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3121
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Unknown authentication type\n"
6313 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6315 #: winerror.mc:3126
6316 msgid "Maximum calls too low\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3131
6320 msgid "String too long\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3136
6324 msgid "Protocol sequence not found\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3141
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Procedure number out of range\n"
6330 msgstr "Potpis je van dometa"
6332 #: winerror.mc:3146
6333 msgid "Binding has no authentication data\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3151
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Unknown authentication service\n"
6339 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6341 #: winerror.mc:3156
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Unknown authentication level\n"
6344 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6346 #: winerror.mc:3161
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid authentication identity\n"
6349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6351 #: winerror.mc:3166
6352 msgid "Unknown authorisation service\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3171
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Invalid entry\n"
6358 msgstr "Neispravna sintaksa"
6360 #: winerror.mc:3176
6361 msgid "Can't perform operation\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3181
6365 msgid "Endpoints not registered\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3186
6369 msgid "Nothing to export\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3191
6373 msgid "Incomplete name\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3196
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid version option\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa"
6381 #: winerror.mc:3201
6382 msgid "No more members\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3206
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Not all objects unexported\n"
6388 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6390 #: winerror.mc:3211
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Interface not found\n"
6393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6395 #: winerror.mc:3216
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Entry already exists\n"
6398 msgstr "Port %s već postoji"
6400 #: winerror.mc:3221
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Entry not found\n"
6403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6405 #: winerror.mc:3226
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Name service unavailable\n"
6408 msgstr "Dostupno"
6410 #: winerror.mc:3231
6411 msgid "Invalid network address family\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3236
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Operation not supported\n"
6417 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6419 #: winerror.mc:3241
6420 msgid "No security context available\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3246
6424 #, fuzzy
6425 msgid "RPCInternal error\n"
6426 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6428 #: winerror.mc:3251
6429 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3256
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Address error\n"
6435 msgstr "&Traka za navigaciju"
6437 #: winerror.mc:3261
6438 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3266
6442 msgid "Floating-point underflow\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3271
6446 msgid "Floating-point overflow\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3276
6450 msgid "No more entries\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3281
6454 msgid "Character translation table open failed\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3286
6458 msgid "Character translation table file too small\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3291
6462 msgid "Null context handle\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3296
6466 msgid "Context handle damaged\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3301
6470 msgid "Binding handle mismatch\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3306
6474 msgid "Cannot get call handle\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3311
6478 msgid "Null reference pointer\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3316
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Enumeration value out of range\n"
6484 msgstr "Potpis je van dometa"
6486 #: winerror.mc:3321
6487 msgid "Byte count too small\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3326
6491 msgid "Bad stub data\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3331
6495 msgid "Invalid user buffer\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3336
6499 msgid "Unrecognised media\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3341
6503 msgid "No trust secret\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3346
6507 msgid "No trust SAM account\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3351
6511 msgid "Trusted domain failure\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3356
6515 msgid "Trusted relationship failure\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3361
6519 msgid "Trust logon failure\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3366
6523 msgid "RPC call already in progress\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3371
6527 msgid "NETLOGON is not started\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3376
6531 msgid "Account expired\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3381
6535 msgid "Redirector has open handles\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3386
6539 msgid "Printer driver already installed\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3391
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Unknown port\n"
6545 msgstr "Nepoznat izvor"
6547 #: winerror.mc:3396
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Unknown printer driver\n"
6550 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6552 #: winerror.mc:3401
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Unknown print processor\n"
6555 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6557 #: winerror.mc:3406
6558 msgid "Invalid separator file\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3411
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Invalid priority\n"
6564 msgstr "Neispravna sintaksa"
6566 #: winerror.mc:3416
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid printer name\n"
6569 msgstr "Neispravna sintaksa"
6571 #: winerror.mc:3421
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Printer already exists\n"
6574 msgstr "Port %s već postoji"
6576 #: winerror.mc:3426
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid printer command\n"
6579 msgstr "Neispravna sintaksa"
6581 #: winerror.mc:3431
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Invalid data type\n"
6584 msgstr "Neispravna sintaksa"
6586 #: winerror.mc:3436
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Invalid environment\n"
6589 msgstr "Neispravna sintaksa"
6591 #: winerror.mc:3441
6592 msgid "No more bindings\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3446
6596 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3451
6600 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3456
6604 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3461
6608 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3466
6612 msgid "Server has open handles\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3471
6616 msgid "Resource data not found\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3476
6620 msgid "Resource type not found\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3481
6624 msgid "Resource name not found\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3486
6628 msgid "Resource language not found\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3491
6632 msgid "Not enough quota\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3496
6636 msgid "No interfaces\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3501
6640 #, fuzzy
6641 msgid "RPC call canceled\n"
6642 msgstr "Korisnik je otkazan"
6644 #: winerror.mc:3506
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Binding incomplete\n"
6647 msgstr "Nije jos u programu"
6649 #: winerror.mc:3511
6650 msgid "RPC comm failure\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3516
6654 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3521
6658 msgid "No principal name registered\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3526
6662 msgid "Not an RPC error\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3531
6666 msgid "UUID is local only\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3536
6670 msgid "Security package error\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3541
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Thread not canceled\n"
6676 msgstr "Korisnik je otkazan"
6678 #: winerror.mc:3546
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid handle operation\n"
6681 msgstr "Neispravna sintaksa"
6683 #: winerror.mc:3551
6684 msgid "Wrong serialising package version\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3556
6688 msgid "Wrong stub version\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3561
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid pipe object\n"
6694 msgstr "Neispravna sintaksa"
6696 #: winerror.mc:3566
6697 msgid "Wrong pipe order\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3571
6701 msgid "Wrong pipe version\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3576
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Group member not found\n"
6707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6709 #: winerror.mc:3581
6710 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3586
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid object\n"
6716 msgstr "Neispravna sintaksa"
6718 #: winerror.mc:3591
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Invalid time\n"
6721 msgstr "Neispravna sintaksa"
6723 #: winerror.mc:3596
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Invalid form name\n"
6726 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6728 #: winerror.mc:3601
6729 msgid "Invalid form size\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3606
6733 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3611
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Printer deleted\n"
6739 msgstr "Datum brisanja"
6741 #: winerror.mc:3616
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Invalid printer state\n"
6744 msgstr "Neispravna sintaksa"
6746 #: winerror.mc:3621
6747 msgid "User must change password\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3626
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Domain controller not found\n"
6753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6755 #: winerror.mc:3631
6756 msgid "Account locked out\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3636
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid pixel format\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa"
6764 #: winerror.mc:3641
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid driver\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa"
6769 #: winerror.mc:3646
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid object resolver set\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa"
6774 #: winerror.mc:3651
6775 msgid "Incomplete RPC send\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3656
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6781 msgstr "Neispravna sintaksa"
6783 #: winerror.mc:3661
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6786 msgstr "Neispravna sintaksa"
6788 #: winerror.mc:3666
6789 msgid "RPC pipe closed\n"
6790 msgstr ""
6792 #: winerror.mc:3671
6793 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3676
6797 msgid "No data on RPC pipe\n"
6798 msgstr ""
6800 #: winerror.mc:3681
6801 #, fuzzy
6802 msgid "No site name available\n"
6803 msgstr "Nedostupno; "
6805 #: winerror.mc:3686
6806 msgid "The file cannot be accessed\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3691
6810 #, fuzzy
6811 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6814 #: winerror.mc:3696
6815 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3701
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Not all objects could be exported\n"
6821 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6823 #: winerror.mc:3706
6824 #, fuzzy
6825 msgid "The interface could not be exported\n"
6826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828 #: winerror.mc:3711
6829 #, fuzzy
6830 msgid "The profile could not be added\n"
6831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6833 #: winerror.mc:3716
6834 #, fuzzy
6835 msgid "The profile element could not be added\n"
6836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6838 #: winerror.mc:3721
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The profile element could not be removed\n"
6841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843 #: winerror.mc:3726
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The group element could not be added\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848 #: winerror.mc:3731
6849 #, fuzzy
6850 msgid "The group element could not be removed\n"
6851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6853 #: winerror.mc:3736
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The username could not be found\n"
6856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6858 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6859 msgid "Local Port"
6860 msgstr "Lokalni port"
6862 #: localspl.rc:29
6863 msgid "Local Monitor"
6864 msgstr "Lokalni monitor"
6866 #: localui.rc:36
6867 msgid "Add a Local Port"
6868 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6870 #: localui.rc:39
6871 msgid "&Enter the port name to add:"
6872 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6874 #: localui.rc:48
6875 msgid "Configure LPT Port"
6876 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6878 #: localui.rc:51
6879 msgid "Timeout (seconds)"
6880 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6882 #: localui.rc:52
6883 msgid "&Transmission Retry:"
6884 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6886 #: localui.rc:29
6887 msgid "'%s' is not a valid port name"
6888 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6890 #: localui.rc:30
6891 msgid "Port %s already exists"
6892 msgstr "Port %s već postoji"
6894 #: localui.rc:31
6895 msgid "This port has no options to configure"
6896 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6898 #: mapi32.rc:28
6899 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6900 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6902 #: mapi32.rc:29
6903 msgid "Send Mail"
6904 msgstr "Pošalji poruku"
6906 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6907 msgid "Enter Network Password"
6908 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6910 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6911 msgid "Please enter your username and password:"
6912 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6914 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6915 msgid "Proxy"
6916 msgstr "Posrednik"
6918 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Korisničko ime"
6922 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6923 msgid "Password"
6924 msgstr "Lozinka"
6926 #: mpr.rc:44
6927 msgid "&Save this password (Insecure)"
6928 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6930 #: mpr.rc:27
6931 msgid "Entire Network"
6932 msgstr "Cela mreža"
6934 #: msacm32.rc:27
6935 msgid "Sound Selection"
6936 msgstr "Izbor zvuka"
6938 #: msacm32.rc:36
6939 msgid "&Save As..."
6940 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6942 #: msacm32.rc:39
6943 msgid "&Format:"
6944 msgstr "&Format:"
6946 #: msacm32.rc:44
6947 msgid "&Attributes:"
6948 msgstr "&Osobine:"
6950 #: mshtml.rc:37
6951 msgid "Hyperlink"
6952 msgstr "Hiperveza"
6954 #: mshtml.rc:40
6955 msgid "Hyperlink Information"
6956 msgstr "Podaci o hipervezi"
6958 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6959 msgid "&Type:"
6960 msgstr "&Ukucaj:"
6962 #: mshtml.rc:43
6963 msgid "&URL:"
6964 msgstr "&Adresa:"
6966 #: mshtml.rc:31
6967 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6968 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6970 #: mshtml.rc:32
6971 msgid "HTML Document"
6972 msgstr "HTML dokument"
6974 #: mshtml.rc:26
6975 msgid "Downloading from %s..."
6976 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6978 #: mshtml.rc:25
6979 msgid "Done"
6980 msgstr "Završeno"
6982 #: msi.rc:27
6983 msgid ""
6984 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6985 "file path and try again."
6986 msgstr ""
6987 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6988 "pokušajte ponovo."
6990 #: msi.rc:28
6991 msgid "path %s not found"
6992 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6994 #: msi.rc:29
6995 msgid "insert disk %s"
6996 msgstr "Ubacite disk %s"
6998 #: msi.rc:30
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "Windows Installer %s\n"
7002 "\n"
7003 "Usage:\n"
7004 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7005 "\n"
7006 "Install a product:\n"
7007 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7008 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7009 "\t/a package [property]\n"
7010 "Repair an installation:\n"
7011 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7012 "Uninstall a product:\n"
7013 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7014 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7015 "Advertise a product:\n"
7016 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7017 "Apply a patch:\n"
7018 "\t/p patch_package [property]\n"
7019 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7020 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7021 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7022 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7023 "Register MSI Service:\n"
7024 "\t/y\n"
7025 "Unregister MSI Service:\n"
7026 "\t/z\n"
7027 "Display this help:\n"
7028 "\t/help\n"
7029 "\t/?\n"
7030 msgstr ""
7031 "Windows instalacija programa %s\n"
7032 "\n"
7033 "Upotreba:\n"
7034 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7035 "\n"
7036 "Instalacija proizvoda:\n"
7037 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7039 "\t/a paket [svojina]\n"
7040 "Popravka instalacije:\n"
7041 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7042 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7043 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7044 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7045 "Reklama proizvoda:\n"
7046 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7047 "Primena zakrpe:\n"
7048 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7049 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7050 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7051 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7052 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7053 "Registracija MSI usluge:\n"
7054 "\t/y\n"
7055 "Odjava MSI usluge:\n"
7056 "\t/z\n"
7057 "Prikaži pomoć:\n"
7058 "\t/pomoć\n"
7059 "\t/?\n"
7061 #: msi.rc:57
7062 msgid "enter which folder contains %s"
7063 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7065 #: msi.rc:58
7066 msgid "install source for feature missing"
7067 msgstr "nedostaje instalacija"
7069 #: msi.rc:59
7070 msgid "network drive for feature missing"
7071 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7073 #: msi.rc:60
7074 msgid "feature from:"
7075 msgstr "mogućnost od:"
7077 #: msi.rc:61
7078 msgid "choose which folder contains %s"
7079 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7081 #: msrle32.rc:28
7082 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7083 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7085 #: msrle32.rc:29
7086 msgid ""
7087 "Wine MS-RLE video codec\n"
7088 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7089 msgstr ""
7090 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7091 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7093 #: msvfw32.rc:30
7094 msgid "Video Compression"
7095 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7097 #: msvfw32.rc:36
7098 msgid "&Compressor:"
7099 msgstr "&Kompresor:"
7101 #: msvfw32.rc:39
7102 msgid "Con&figure..."
7103 msgstr "&Podesi..."
7105 #: msvfw32.rc:40
7106 msgid "&About"
7107 msgstr "&O programu..."
7109 #: msvfw32.rc:44
7110 msgid "Compression &Quality:"
7111 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7113 #: msvfw32.rc:46
7114 msgid "&Key Frame Every"
7115 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7117 #: msvfw32.rc:50
7118 msgid "&Data Rate"
7119 msgstr "&Protok podataka"
7121 #: msvfw32.rc:52
7122 #, fuzzy
7123 msgid "kB/s"
7124 msgstr "KB/s"
7126 #: msvfw32.rc:25
7127 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7128 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7130 #: msvidc32.rc:26
7131 msgid "Wine Video 1 video codec"
7132 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7134 #: oleacc.rc:27
7135 msgid "unknown object"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:28
7139 msgid "title bar"
7140 msgstr "naslovna linija"
7142 #: oleacc.rc:29
7143 msgid "menu bar"
7144 msgstr "linija menija"
7146 #: oleacc.rc:30
7147 msgid "scroll bar"
7148 msgstr "traka za pomeranje"
7150 #: oleacc.rc:31
7151 msgid "grip"
7152 msgstr "ručka"
7154 #: oleacc.rc:32
7155 msgid "sound"
7156 msgstr "zvuk"
7158 #: oleacc.rc:33
7159 msgid "cursor"
7160 msgstr "kursor"
7162 #: oleacc.rc:34
7163 msgid "caret"
7164 msgstr "kursor"
7166 #: oleacc.rc:35
7167 msgid "alert"
7168 msgstr "upozorenje"
7170 #: oleacc.rc:36
7171 msgid "window"
7172 msgstr "prozor"
7174 #: oleacc.rc:37
7175 msgid "client"
7176 msgstr "klijent"
7178 #: oleacc.rc:38
7179 msgid "popup menu"
7180 msgstr "iskačući meni"
7182 #: oleacc.rc:39
7183 msgid "menu item"
7184 msgstr "stavka menija"
7186 #: oleacc.rc:40
7187 msgid "tool tip"
7188 msgstr "oblačić"
7190 #: oleacc.rc:41
7191 msgid "application"
7192 msgstr "program"
7194 #: oleacc.rc:42
7195 msgid "document"
7196 msgstr "dokument"
7198 #: oleacc.rc:43
7199 msgid "pane"
7200 msgstr "okvir"
7202 #: oleacc.rc:44
7203 msgid "chart"
7204 msgstr "grafikon"
7206 #: oleacc.rc:45
7207 msgid "dialog"
7208 msgstr "prozorče"
7210 #: oleacc.rc:46
7211 msgid "border"
7212 msgstr "granica"
7214 #: oleacc.rc:47
7215 msgid "grouping"
7216 msgstr "grupisanje"
7218 #: oleacc.rc:48
7219 msgid "separator"
7220 msgstr "razdvajač"
7222 #: oleacc.rc:49
7223 msgid "tool bar"
7224 msgstr "alatnica"
7226 #: oleacc.rc:50
7227 msgid "status bar"
7228 msgstr "linija stanja"
7230 #: oleacc.rc:51
7231 msgid "table"
7232 msgstr "tabela"
7234 #: oleacc.rc:52
7235 msgid "column header"
7236 msgstr "zaglavlje kolone"
7238 #: oleacc.rc:53
7239 msgid "row header"
7240 msgstr "zaglavlje reda"
7242 #: oleacc.rc:54
7243 msgid "column"
7244 msgstr "kolona"
7246 #: oleacc.rc:55
7247 msgid "row"
7248 msgstr "red"
7250 #: oleacc.rc:56
7251 msgid "cell"
7252 msgstr "ćelija"
7254 #: oleacc.rc:57
7255 msgid "link"
7256 msgstr "veza"
7258 #: oleacc.rc:58
7259 msgid "help balloon"
7260 msgstr "pomoćni oblačić"
7262 #: oleacc.rc:59
7263 msgid "character"
7264 msgstr "znak"
7266 #: oleacc.rc:60
7267 msgid "list"
7268 msgstr "spisak"
7270 #: oleacc.rc:61
7271 msgid "list item"
7272 msgstr "spisak stavki"
7274 #: oleacc.rc:62
7275 msgid "outline"
7276 msgstr "kontura"
7278 #: oleacc.rc:63
7279 msgid "outline item"
7280 msgstr "stavka konture"
7282 #: oleacc.rc:64
7283 msgid "page tab"
7284 msgstr "jezičak strane"
7286 #: oleacc.rc:65
7287 msgid "property page"
7288 msgstr "svojstva strane"
7290 #: oleacc.rc:66
7291 msgid "indicator"
7292 msgstr "pokazivač"
7294 #: oleacc.rc:67
7295 msgid "graphic"
7296 msgstr "grafika"
7298 #: oleacc.rc:68
7299 msgid "static text"
7300 msgstr "statičan tekst"
7302 #: oleacc.rc:69
7303 msgid "text"
7304 msgstr "tekst"
7306 #: oleacc.rc:70
7307 msgid "push button"
7308 msgstr "prekidač dugme"
7310 #: oleacc.rc:71
7311 msgid "check button"
7312 msgstr "dugme za označavanje"
7314 #: oleacc.rc:72
7315 msgid "radio button"
7316 msgstr "isključivo dugme"
7318 #: oleacc.rc:73
7319 msgid "combo box"
7320 msgstr "kombinovani spisak"
7322 #: oleacc.rc:74
7323 msgid "drop down"
7324 msgstr "padajući meni"
7326 #: oleacc.rc:75
7327 msgid "progress bar"
7328 msgstr "linija toka"
7330 #: oleacc.rc:76
7331 msgid "dial"
7332 msgstr "pozovi"
7334 #: oleacc.rc:77
7335 msgid "hot key field"
7336 msgstr "polje za prečice"
7338 #: oleacc.rc:78
7339 msgid "slider"
7340 msgstr "klizač"
7342 #: oleacc.rc:79
7343 msgid "spin box"
7344 msgstr "vrteće dugme"
7346 #: oleacc.rc:80
7347 msgid "diagram"
7348 msgstr "dijagram"
7350 #: oleacc.rc:81
7351 msgid "animation"
7352 msgstr "animacija"
7354 #: oleacc.rc:82
7355 msgid "equation"
7356 msgstr "jednačina"
7358 #: oleacc.rc:83
7359 msgid "drop down button"
7360 msgstr "padajuće dugme"
7362 #: oleacc.rc:84
7363 msgid "menu button"
7364 msgstr "dugme menija"
7366 #: oleacc.rc:85
7367 msgid "grid drop down button"
7368 msgstr "umreži padajuće dugme"
7370 #: oleacc.rc:86
7371 msgid "white space"
7372 msgstr "razmak"
7374 #: oleacc.rc:87
7375 msgid "page tab list"
7376 msgstr "spisak listova"
7378 #: oleacc.rc:88
7379 msgid "clock"
7380 msgstr "časovnik"
7382 #: oleacc.rc:89
7383 msgid "split button"
7384 msgstr "dugme za deljenje"
7386 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7387 msgid "IP address"
7388 msgstr "IP adresa"
7390 #: oleacc.rc:91
7391 msgid "outline button"
7392 msgstr "kontura dugme"
7394 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7395 msgid "True"
7396 msgstr "Tačno"
7398 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7399 msgid "False"
7400 msgstr "Netačno"
7402 #: oleaut32.rc:31
7403 msgid "On"
7404 msgstr "Uključeno"
7406 #: oleaut32.rc:32
7407 msgid "Off"
7408 msgstr "Isključeno"
7410 #: oledlg.rc:48
7411 msgid "Insert Object"
7412 msgstr "Unos objekta"
7414 #: oledlg.rc:54
7415 msgid "Object Type:"
7416 msgstr "Vrsta objekta:"
7418 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7419 msgid "Result"
7420 msgstr "Rezultat"
7422 #: oledlg.rc:58
7423 msgid "Create New"
7424 msgstr "Napravi novo"
7426 #: oledlg.rc:60
7427 msgid "Create Control"
7428 msgstr "Napravi kontrolu"
7430 #: oledlg.rc:62
7431 msgid "Create From File"
7432 msgstr "Napravi iz datoteke"
7434 #: oledlg.rc:65
7435 msgid "&Add Control..."
7436 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7438 #: oledlg.rc:66
7439 msgid "Display As Icon"
7440 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7443 msgid "Browse..."
7444 msgstr "Potraži..."
7446 #: oledlg.rc:69
7447 msgid "File:"
7448 msgstr "Datoteka:"
7450 #: oledlg.rc:75
7451 msgid "Paste Special"
7452 msgstr "Ubacivanje"
7454 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7455 msgid "Source:"
7456 msgstr "Izvor:"
7458 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7459 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7460 msgid "&Paste"
7461 msgstr "&Ubaci"
7463 #: oledlg.rc:81
7464 msgid "Paste &Link"
7465 msgstr "Ubaci &vezu"
7467 #: oledlg.rc:83
7468 msgid "&As:"
7469 msgstr "&Kao:"
7471 #: oledlg.rc:90
7472 msgid "&Display As Icon"
7473 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7475 #: oledlg.rc:92
7476 msgid "Change &Icon..."
7477 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7479 #: oledlg.rc:25
7480 msgid "Insert a new %s object into your document"
7481 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7483 #: oledlg.rc:26
7484 msgid ""
7485 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7486 "may activate it using the program which created it."
7487 msgstr ""
7488 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7489 "koristeći program koji ga je napravio."
7491 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Browse"
7494 msgstr ""
7495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7496 "Potraži\n"
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Razgledaj"
7500 #: oledlg.rc:28
7501 msgid ""
7502 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7503 "control."
7504 msgstr ""
7505 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7507 #: oledlg.rc:29
7508 msgid "Add Control"
7509 msgstr "Dodaj kontrolu"
7511 #: oledlg.rc:34
7512 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7513 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7515 #: oledlg.rc:35
7516 msgid ""
7517 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7518 "activate it using %s."
7519 msgstr ""
7520 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7521 "%s."
7523 #: oledlg.rc:36
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7531 #: oledlg.rc:37
7532 msgid ""
7533 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7534 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7535 "your document."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7538 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7540 #: oledlg.rc:38
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549 #: oledlg.rc:39
7550 msgid ""
7551 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7552 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7553 "be reflected in your document."
7554 msgstr ""
7555 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7556 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7558 #: oledlg.rc:40
7559 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7560 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7562 #: oledlg.rc:41
7563 msgid "Unknown Type"
7564 msgstr "Nepoznata vrsta"
7566 #: oledlg.rc:42
7567 msgid "Unknown Source"
7568 msgstr "Nepoznat izvor"
7570 #: oledlg.rc:43
7571 msgid "the program which created it"
7572 msgstr "program koji ga je napravio"
7574 #: sane.rc:41
7575 msgid "Scanning"
7576 msgstr "Pretraga"
7578 #: sane.rc:44
7579 msgid "SCANNING... Please Wait"
7580 msgstr "Pretraživanje..."
7582 #: sane.rc:31
7583 msgctxt "unit: pixels"
7584 msgid "px"
7585 msgstr "px"
7587 #: sane.rc:32
7588 msgctxt "unit: bits"
7589 msgid "b"
7590 msgstr "b"
7592 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7593 msgctxt "unit: dots/inch"
7594 msgid "dpi"
7595 msgstr "tpi"
7597 #: sane.rc:35
7598 msgctxt "unit: percent"
7599 msgid "%"
7600 msgstr "%"
7602 #: sane.rc:36
7603 msgctxt "unit: microseconds"
7604 msgid "us"
7605 msgstr "µs"
7607 #: serialui.rc:25
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Settings for %s"
7610 msgstr "Svojstva"
7612 #: serialui.rc:28
7613 msgid "Baud Rate"
7614 msgstr "Broj bauda"
7616 #: serialui.rc:30
7617 msgid "Parity"
7618 msgstr "Jednakost"
7620 #: serialui.rc:32
7621 msgid "Flow Control"
7622 msgstr "Kontrola protoka"
7624 #: serialui.rc:34
7625 msgid "Data Bits"
7626 msgstr "Bitovi podataka"
7628 #: serialui.rc:36
7629 msgid "Stop Bits"
7630 msgstr "Zaustavno vreme"
7632 #: setupapi.rc:36
7633 msgid "Copying Files..."
7634 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7636 #: setupapi.rc:42
7637 msgid "Destination:"
7638 msgstr "Odredište:"
7640 #: setupapi.rc:49
7641 msgid "Files Needed"
7642 msgstr "Potrebne datoteke"
7644 #: setupapi.rc:52
7645 msgid ""
7646 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7647 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgstr ""
7649 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7650 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7652 #: setupapi.rc:54
7653 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7654 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7656 #: setupapi.rc:28
7657 #, fuzzy
7658 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7659 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7661 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7662 msgid "Unknown"
7663 msgstr "Nepoznato"
7665 #: setupapi.rc:30
7666 msgid "Copy files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7669 #: setupapi.rc:31
7670 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7671 msgstr ""
7672 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7674 #: shdoclc.rc:39
7675 msgid "F&orward"
7676 msgstr "N&apred"
7678 #: shdoclc.rc:41
7679 msgid "&Save Background As..."
7680 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7682 #: shdoclc.rc:42
7683 msgid "Set As Back&ground"
7684 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7686 #: shdoclc.rc:43
7687 msgid "&Copy Background"
7688 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7690 #: shdoclc.rc:44
7691 msgid "Set as &Desktop Item"
7692 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7694 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7695 msgid "Select &All"
7696 msgstr "Izaberi &sve"
7698 #: shdoclc.rc:49
7699 msgid "Create Shor&tcut"
7700 msgstr "Napravi &prečicu"
7702 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7703 msgid "Add to &Favorites..."
7704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7706 #: shdoclc.rc:51
7707 msgid "&View Source"
7708 msgstr "&Prikaži izvor"
7710 #: shdoclc.rc:53
7711 msgid "&Encoding"
7712 msgstr "&Kodni raspored"
7714 #: shdoclc.rc:55
7715 msgid "Pr&int"
7716 msgstr "&Štampaj"
7718 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7719 msgid "&Open Link"
7720 msgstr "&Otvori vezu"
7722 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7723 msgid "Open Link in &New Window"
7724 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7726 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7727 msgid "Save Target &As..."
7728 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7730 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7731 msgid "&Print Target"
7732 msgstr "&Štampaj objekat"
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "S&how Picture"
7736 msgstr "&Prikaži sliku"
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Save Picture As..."
7740 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7742 #: shdoclc.rc:70
7743 msgid "&E-mail Picture..."
7744 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7746 #: shdoclc.rc:71
7747 msgid "Pr&int Picture..."
7748 msgstr "Štampaj &sliku..."
7750 #: shdoclc.rc:72
7751 msgid "&Go to My Pictures"
7752 msgstr "Pređi na &fotografije"
7754 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7755 msgid "Set as Back&ground"
7756 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7758 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7759 msgid "Set as &Desktop Item..."
7760 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr "&Iseci"
7767 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7768 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7769 #: wordpad.rc:102
7770 msgid "&Copy"
7771 msgstr "&Umnoži"
7773 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7774 msgid "Copy Shor&tcut"
7775 msgstr "Umnoži &prečicu"
7777 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7778 msgid "P&roperties"
7779 msgstr "&Svojstva"
7781 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7782 #, fuzzy
7783 msgid "&Undo"
7784 msgstr ""
7785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "&Opozovi\n"
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozivi"
7790 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr "Iz&briši"
7794 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Select"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Izbor\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izaberi"
7803 #: shdoclc.rc:102
7804 msgid "&Cell"
7805 msgstr "&Ćelija"
7807 #: shdoclc.rc:103
7808 msgid "&Row"
7809 msgstr "&Red"
7811 #: shdoclc.rc:104
7812 msgid "&Column"
7813 msgstr "&Kolona"
7815 #: shdoclc.rc:105
7816 msgid "&Table"
7817 msgstr "&Tabela"
7819 #: shdoclc.rc:108
7820 msgid "&Cell Properties"
7821 msgstr "Svojstva &ćelije"
7823 #: shdoclc.rc:109
7824 msgid "&Table Properties"
7825 msgstr "Svojstva &tabele"
7827 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7828 msgid "Paste"
7829 msgstr "Ubaci"
7831 #: shdoclc.rc:118
7832 msgid "&Print"
7833 msgstr "&Štampaj"
7835 #: shdoclc.rc:125
7836 msgid "Open in &New Window"
7837 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7839 #: shdoclc.rc:129
7840 msgid "Cut"
7841 msgstr "Iseci"
7843 #: shdoclc.rc:152
7844 msgid "&Save Video As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7847 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7848 msgid "Play"
7849 msgstr "Reprodukuj"
7851 #: shdoclc.rc:189
7852 msgid "Rewind"
7853 msgstr "Premotaj"
7855 #: shdoclc.rc:196
7856 msgid "Trace Tags"
7857 msgstr "Prateće oznake"
7859 #: shdoclc.rc:197
7860 msgid "Resource Failures"
7861 msgstr "Neuspesi resursa"
7863 #: shdoclc.rc:198
7864 msgid "Dump Tracking Info"
7865 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7867 #: shdoclc.rc:199
7868 msgid "Debug Break"
7869 msgstr "Prekid"
7871 #: shdoclc.rc:200
7872 msgid "Debug View"
7873 msgstr "Prikaz"
7875 #: shdoclc.rc:201
7876 msgid "Dump Tree"
7877 msgstr "Ispiši stablo"
7879 #: shdoclc.rc:202
7880 msgid "Dump Lines"
7881 msgstr "Ispiši linije"
7883 #: shdoclc.rc:203
7884 msgid "Dump DisplayTree"
7885 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7887 #: shdoclc.rc:204
7888 msgid "Dump FormatCaches"
7889 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7891 #: shdoclc.rc:205
7892 msgid "Dump LayoutRects"
7893 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7895 #: shdoclc.rc:206
7896 msgid "Memory Monitor"
7897 msgstr "Nadgledanje memorije"
7899 #: shdoclc.rc:207
7900 msgid "Performance Meters"
7901 msgstr "Merač performansi"
7903 #: shdoclc.rc:208
7904 msgid "Save HTML"
7905 msgstr "Sačuvaj HTML"
7907 #: shdoclc.rc:210
7908 msgid "&Browse View"
7909 msgstr "&Razgledanje"
7911 #: shdoclc.rc:211
7912 msgid "&Edit View"
7913 msgstr "&Uređivanje"
7915 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7916 msgid "Scroll Here"
7917 msgstr "Klizaj ovde"
7919 #: shdoclc.rc:218
7920 msgid "Top"
7921 msgstr "Vrh"
7923 #: shdoclc.rc:219
7924 msgid "Bottom"
7925 msgstr "Dno"
7927 #: shdoclc.rc:221
7928 msgid "Page Up"
7929 msgstr "Nagore"
7931 #: shdoclc.rc:222
7932 msgid "Page Down"
7933 msgstr "Nadole"
7935 #: shdoclc.rc:224
7936 msgid "Scroll Up"
7937 msgstr "Pomeri nagore"
7939 #: shdoclc.rc:225
7940 msgid "Scroll Down"
7941 msgstr "Pomeri nadole"
7943 #: shdoclc.rc:232
7944 msgid "Left Edge"
7945 msgstr "Leva ivica"
7947 #: shdoclc.rc:233
7948 msgid "Right Edge"
7949 msgstr "Desna ivica"
7951 #: shdoclc.rc:235
7952 msgid "Page Left"
7953 msgstr "Nalevo"
7955 #: shdoclc.rc:236
7956 msgid "Page Right"
7957 msgstr "Nadesno"
7959 #: shdoclc.rc:238
7960 msgid "Scroll Left"
7961 msgstr "Pomeri nalevo"
7963 #: shdoclc.rc:239
7964 msgid "Scroll Right"
7965 msgstr "Pomeri nadesno"
7967 #: shdoclc.rc:25
7968 msgid "Wine Internet Explorer"
7969 msgstr "Wine Internet Explorer"
7971 #: shdoclc.rc:30
7972 msgid "&w&bPage &p"
7973 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7975 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7976 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7977 msgid "Lar&ge Icons"
7978 msgstr "&Velike ikonice"
7980 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7981 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7982 msgid "S&mall Icons"
7983 msgstr "&Male ikonice"
7985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7986 msgid "&List"
7987 msgstr "&Spisak"
7989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7991 msgid "&Details"
7992 msgstr "&Detalji"
7994 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7995 msgid "Arrange &Icons"
7996 msgstr "Poređaj &ikonice"
7998 #: shell32.rc:50
7999 msgid "By &Name"
8000 msgstr "Po &nazivu"
8002 #: shell32.rc:51
8003 msgid "By &Type"
8004 msgstr "Po &vrsti"
8006 #: shell32.rc:52
8007 msgid "By &Size"
8008 msgstr "Po &veličini"
8010 #: shell32.rc:53
8011 msgid "By &Date"
8012 msgstr "Po &datumu"
8014 #: shell32.rc:55
8015 msgid "&Auto Arrange"
8016 msgstr "&Automatski poređaj"
8018 #: shell32.rc:57
8019 msgid "Line up Icons"
8020 msgstr "Poravnaj ikonice"
8022 #: shell32.rc:62
8023 msgid "Paste as Link"
8024 msgstr "Ubaci kao vezu"
8026 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8027 msgid "New"
8028 msgstr "Novo"
8030 #: shell32.rc:66
8031 msgid "New &Folder"
8032 msgstr "Nova &fascikla"
8034 #: shell32.rc:67
8035 msgid "New &Link"
8036 msgstr "Nova &veza"
8038 #: shell32.rc:71
8039 msgid "Properties"
8040 msgstr "Svojstva"
8042 #: shell32.rc:82
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "recycle bin"
8045 msgid "&Restore"
8046 msgstr "&Povrati"
8048 #: shell32.rc:83
8049 msgid "&Erase"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:95
8053 msgid "E&xplore"
8054 msgstr "&Pretraži"
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "C&ut"
8058 msgstr "&Iseci"
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "Create &Link"
8062 msgstr "Napravi &vezu"
8064 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8065 msgid "&Rename"
8066 msgstr "Pr&eimenuj"
8068 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8069 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "E&xit"
8072 msgstr ""
8073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "&Izlaz\n"
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "I&zlaz"
8078 #: shell32.rc:127
8079 #, fuzzy
8080 msgid "&About Control Panel"
8081 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8083 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8084 msgid "Browse for Folder"
8085 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8087 #: shell32.rc:303
8088 msgid "Folder:"
8089 msgstr "Fascikla:"
8091 #: shell32.rc:309
8092 msgid "&Make New Folder"
8093 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8095 #: shell32.rc:316
8096 msgid "Message"
8097 msgstr "Poruka"
8099 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8100 msgid "&Yes"
8101 msgstr "&Da"
8103 #: shell32.rc:320
8104 msgid "Yes to &all"
8105 msgstr "Da za &sve"
8107 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8108 msgid "&No"
8109 msgstr "&Ne"
8111 #: shell32.rc:329
8112 msgid "About %s"
8113 msgstr "O programu %s"
8115 #: shell32.rc:333
8116 msgid "Wine &license"
8117 msgstr "Wine &licenca"
8119 #: shell32.rc:338
8120 msgid "Running on %s"
8121 msgstr "Radi na %s"
8123 #: shell32.rc:339
8124 msgid "Wine was brought to you by:"
8125 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8127 #: shell32.rc:347
8128 msgid ""
8129 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8130 "will open it for you."
8131 msgstr ""
8132 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8133 "ga otvoriti."
8135 #: shell32.rc:348
8136 msgid "&Open:"
8137 msgstr "&Otvori:"
8139 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8140 #: winefile.rc:136
8141 msgid "&Browse..."
8142 msgstr "&Nađi..."
8144 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8145 msgid "Size"
8146 msgstr "Veličina"
8148 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8149 msgid "Type"
8150 msgstr "Vrsta"
8152 #: shell32.rc:137
8153 msgid "Modified"
8154 msgstr "Izmenjeno"
8156 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8157 msgid "Attributes"
8158 msgstr "Osobine"
8160 #: shell32.rc:140
8161 msgid "Size available"
8162 msgstr "Dostupno"
8164 #: shell32.rc:142
8165 msgid "Comments"
8166 msgstr "Komentari"
8168 #: shell32.rc:143
8169 msgid "Owner"
8170 msgstr "Vlasnik"
8172 #: shell32.rc:144
8173 msgid "Group"
8174 msgstr "Grupa"
8176 #: shell32.rc:145
8177 msgid "Original location"
8178 msgstr "Originalna lokacija"
8180 #: shell32.rc:146
8181 msgid "Date deleted"
8182 msgstr "Datum brisanja"
8184 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "display name"
8187 msgid "Desktop"
8188 msgstr "Radna površina"
8190 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8191 msgid "My Computer"
8192 msgstr "Računar"
8194 #: shell32.rc:156
8195 msgid "Control Panel"
8196 msgstr "Upravljački panel"
8198 #: shell32.rc:163
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "Izaberi"
8202 #: shell32.rc:186
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Ponovno pokretanje"
8206 #: shell32.rc:187
8207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8208 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8210 #: shell32.rc:188
8211 msgid "Shutdown"
8212 msgstr "Gašenje"
8214 #: shell32.rc:189
8215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8216 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8218 #: shell32.rc:199
8219 msgid "Start Menu\\Programs"
8220 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8222 #: shell32.rc:200
8223 msgid "My Documents"
8224 msgstr "Dokumenti"
8226 #: shell32.rc:201
8227 msgid "Favorites"
8228 msgstr "Omiljeno"
8230 #: shell32.rc:202
8231 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8232 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8234 #: shell32.rc:203
8235 msgid "Recent"
8236 msgstr "Skorašnje"
8238 #: shell32.rc:204
8239 msgid "SendTo"
8240 msgstr "Pošalji u"
8242 #: shell32.rc:205
8243 msgid "Start Menu"
8244 msgstr "„Start“ meni"
8246 #: shell32.rc:206
8247 msgid "My Music"
8248 msgstr "Muzika"
8250 #: shell32.rc:207
8251 msgid "My Videos"
8252 msgstr "Video snimci"
8254 #: shell32.rc:208
8255 #, fuzzy
8256 msgctxt "directory"
8257 msgid "Desktop"
8258 msgstr "Radna površina"
8260 #: shell32.rc:209
8261 msgid "NetHood"
8262 msgstr "Internet"
8264 #: shell32.rc:210
8265 msgid "Templates"
8266 msgstr "Šabloni"
8268 #: shell32.rc:211
8269 msgid "Application Data"
8270 msgstr "Programski podaci"
8272 #: shell32.rc:212
8273 msgid "PrintHood"
8274 msgstr "Štampači"
8276 #: shell32.rc:213
8277 msgid "Local Settings\\Application Data"
8278 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8280 #: shell32.rc:214
8281 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8282 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8284 #: shell32.rc:215
8285 msgid "Cookies"
8286 msgstr "Kolačići"
8288 #: shell32.rc:216
8289 msgid "Local Settings\\History"
8290 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8292 #: shell32.rc:217
8293 msgid "Program Files"
8294 msgstr "Programi"
8296 #: shell32.rc:219
8297 msgid "My Pictures"
8298 msgstr "Slike"
8300 #: shell32.rc:220
8301 msgid "Program Files\\Common Files"
8302 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8304 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8305 msgid "Documents"
8306 msgstr "Dokumenti"
8308 #: shell32.rc:223
8309 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8310 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8312 #: shell32.rc:224
8313 msgid "Music"
8314 msgstr "Muzika"
8316 #: shell32.rc:225
8317 msgid "Pictures"
8318 msgstr "Slike"
8320 #: shell32.rc:226
8321 msgid "Videos"
8322 msgstr "Video snimci"
8324 #: shell32.rc:227
8325 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8326 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8328 #: shell32.rc:218
8329 msgid "Program Files (x86)"
8330 msgstr "Programi (x86)"
8332 #: shell32.rc:221
8333 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8334 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8336 #: shell32.rc:228
8337 msgid "Contacts"
8338 msgstr "Kontakti"
8340 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8341 msgid "Links"
8342 msgstr "Veze"
8344 #: shell32.rc:230
8345 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8346 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8348 #: shell32.rc:231
8349 msgid "Music\\Playlists"
8350 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8352 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8353 msgid "Downloads"
8354 msgstr "Prijemi"
8356 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8357 msgid "Status"
8358 msgstr "Stanje"
8360 #: shell32.rc:149
8361 msgid "Location"
8362 msgstr "Lokacija"
8364 #: shell32.rc:150
8365 msgid "Model"
8366 msgstr "Model"
8368 #: shell32.rc:233
8369 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8370 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8372 #: shell32.rc:234
8373 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8374 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8376 #: shell32.rc:235
8377 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8378 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8380 #: shell32.rc:236
8381 msgid "Music\\Sample Music"
8382 msgstr "Muzika\\Primerci"
8384 #: shell32.rc:237
8385 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8386 msgstr "Slike\\Primerci"
8388 #: shell32.rc:238
8389 msgid "Music\\Sample Playlists"
8390 msgstr "Muzika\\Primerci"
8392 #: shell32.rc:239
8393 msgid "Videos\\Sample Videos"
8394 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8396 #: shell32.rc:240
8397 msgid "Saved Games"
8398 msgstr "Sačuvane igre"
8400 #: shell32.rc:241
8401 msgid "Searches"
8402 msgstr "Pretrage"
8404 #: shell32.rc:242
8405 msgid "Users"
8406 msgstr "Korisnici"
8408 #: shell32.rc:243
8409 msgid "OEM Links"
8410 msgstr "OEM veze"
8412 #: shell32.rc:246
8413 msgid "AppData\\LocalLow"
8414 msgstr "AppData\\LocalLow"
8416 #: shell32.rc:166
8417 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8418 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8420 #: shell32.rc:167
8421 msgid "Error during creation of a new folder"
8422 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8424 #: shell32.rc:168
8425 msgid "Confirm file deletion"
8426 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8428 #: shell32.rc:169
8429 msgid "Confirm folder deletion"
8430 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8432 #: shell32.rc:170
8433 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8434 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8436 #: shell32.rc:171
8437 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8438 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8440 #: shell32.rc:178
8441 msgid "Confirm file overwrite"
8442 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8444 #: shell32.rc:177
8445 msgid ""
8446 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8447 "\n"
8448 "Do you want to replace it?"
8449 msgstr ""
8450 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8451 "\n"
8452 "Želite li da je zamenite?"
8454 #: shell32.rc:172
8455 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8456 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8458 #: shell32.rc:174
8459 msgid ""
8460 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8461 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8463 #: shell32.rc:173
8464 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8465 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8467 #: shell32.rc:175
8468 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8469 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8471 #: shell32.rc:176
8472 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8473 msgstr ""
8474 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8476 #: shell32.rc:183
8477 msgid ""
8478 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8479 "\n"
8480 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8481 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8482 "the folder?"
8483 msgstr ""
8484 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8485 "\n"
8486 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8487 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8488 "umnožite\n"
8489 "fasciklu?"
8491 #: shell32.rc:248
8492 msgid "New Folder"
8493 msgstr "Nova fascikla"
8495 #: shell32.rc:250
8496 msgid "Wine Control Panel"
8497 msgstr "Wine upravljački panel"
8499 #: shell32.rc:192
8500 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8501 msgstr ""
8502 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8503 "greška)"
8505 #: shell32.rc:193
8506 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8507 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8509 #: shell32.rc:195
8510 msgid "Executable files (*.exe)"
8511 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8513 #: shell32.rc:254
8514 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8515 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8517 #: shell32.rc:256
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8522 #: shell32.rc:257
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8525 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8527 #: shell32.rc:258
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Confirm deletion"
8530 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8532 #: shell32.rc:259
8533 #, fuzzy
8534 msgid ""
8535 "A file already exists at the path %1.\n"
8536 "\n"
8537 "Do you want to replace it?"
8538 msgstr ""
8539 "Datoteka već postoji.\n"
8540 "Želite li da je zamenite?"
8542 #: shell32.rc:260
8543 #, fuzzy
8544 msgid ""
8545 "A folder already exists at the path %1.\n"
8546 "\n"
8547 "Do you want to replace it?"
8548 msgstr ""
8549 "Datoteka već postoji.\n"
8550 "Želite li da je zamenite?"
8552 #: shell32.rc:261
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Confirm overwrite"
8555 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8557 #: shell32.rc:278
8558 msgid ""
8559 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8560 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8561 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8562 "any later version.\n"
8563 "\n"
8564 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8567 "more details.\n"
8568 "\n"
8569 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8570 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8571 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8572 msgstr ""
8574 #: shell32.rc:266
8575 msgid "Wine License"
8576 msgstr "Wine licenca"
8578 #: shell32.rc:155
8579 msgid "Trash"
8580 msgstr "Smeće"
8582 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8583 msgid "Error"
8584 msgstr "Greška"
8586 #: shlwapi.rc:40
8587 msgid "Don't show me th&is message again"
8588 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8590 #: shlwapi.rc:27
8591 #, fuzzy
8592 msgid "%d bytes"
8593 msgstr "%ld bajtova"
8595 #: shlwapi.rc:28
8596 #, fuzzy
8597 msgctxt "time unit: hours"
8598 msgid " hr"
8599 msgstr " č."
8601 #: shlwapi.rc:29
8602 #, fuzzy
8603 msgctxt "time unit: minutes"
8604 msgid " min"
8605 msgstr " min."
8607 #: shlwapi.rc:30
8608 #, fuzzy
8609 msgctxt "time unit: seconds"
8610 msgid " sec"
8611 msgstr " sek."
8613 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8614 #, fuzzy
8615 msgctxt "window"
8616 msgid "&Restore"
8617 msgstr "&Povrati"
8619 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8620 msgid "&Move"
8621 msgstr "Pr&emesti"
8623 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8624 msgid "&Size"
8625 msgstr "&Veličina"
8627 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8628 msgid "Mi&nimize"
8629 msgstr "&Umanji"
8631 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8632 msgid "Ma&ximize"
8633 msgstr "U&većaj"
8635 #: user32.rc:33
8636 msgid "&Close\tAlt-F4"
8637 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8639 #: user32.rc:35
8640 #, fuzzy
8641 msgid "&About Wine"
8642 msgstr "&O Beležnici"
8644 #: user32.rc:46
8645 #, fuzzy
8646 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8647 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8649 #: user32.rc:48
8650 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8651 msgstr ""
8653 #: user32.rc:79
8654 msgid "&Abort"
8655 msgstr "&Prekini"
8657 #: user32.rc:80
8658 msgid "&Retry"
8659 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8661 #: user32.rc:81
8662 msgid "&Ignore"
8663 msgstr "&Zanemari"
8665 #: user32.rc:84
8666 msgid "&Try Again"
8667 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8669 #: user32.rc:85
8670 msgid "&Continue"
8671 msgstr "&Nastavi"
8673 #: user32.rc:91
8674 msgid "Select Window"
8675 msgstr "Izbor"
8677 #: user32.rc:69
8678 msgid "&More Windows..."
8679 msgstr "&Više prozora..."
8681 #: wineps.rc:28
8682 msgid "Paper Si&ze:"
8683 msgstr ""
8685 #: wineps.rc:36
8686 msgid "Duplex:"
8687 msgstr ""
8689 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8690 msgid "Realm"
8691 msgstr "Domen"
8693 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8694 msgid "&Save this password (insecure)"
8695 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8697 #: wininet.rc:54
8698 msgid "Authentication Required"
8699 msgstr "Potvrda identiteta"
8701 #: wininet.rc:58
8702 msgid "Server"
8703 msgstr "Server"
8705 #: wininet.rc:74
8706 msgid "Security Warning"
8707 msgstr ""
8709 #: wininet.rc:77
8710 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8711 msgstr ""
8713 #: wininet.rc:79
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Do you want to continue anyway?"
8716 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8718 #: wininet.rc:25
8719 msgid "LAN Connection"
8720 msgstr "LAN veza"
8722 #: wininet.rc:26
8723 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8724 msgstr ""
8726 #: wininet.rc:27
8727 msgid "The date on the certificate is invalid."
8728 msgstr ""
8730 #: wininet.rc:28
8731 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8732 msgstr ""
8734 #: wininet.rc:29
8735 msgid ""
8736 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:28
8740 msgid "The specified command was carried out."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:29
8744 msgid "Undefined external error."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:30
8748 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:31
8752 msgid "The driver was not enabled."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:32
8756 msgid ""
8757 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8758 "again."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:33
8762 msgid "The specified device handle is invalid."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:34
8766 msgid "There is no driver installed on your system!"
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8770 msgid ""
8771 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8772 "increase available memory, and then try again."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:36
8776 msgid ""
8777 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8778 "which functions and messages the driver supports."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:37
8782 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:38
8786 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:39
8790 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:42
8794 msgid ""
8795 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8796 "Capabilities function to determine the supported formats."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8800 msgid ""
8801 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8802 "device, or wait until the data is finished playing."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:44
8806 msgid ""
8807 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8808 "header, and then try again."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:45
8812 msgid ""
8813 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8814 "and then try again."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:48
8818 msgid ""
8819 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8820 "header, and then try again."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:50
8824 msgid ""
8825 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8826 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:51
8830 msgid ""
8831 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8832 "transmitted, and then try again."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:52
8836 msgid ""
8837 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8838 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:53
8842 msgid ""
8843 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8844 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:56
8848 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:57
8852 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:58
8856 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:59
8860 msgid ""
8861 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8862 "or contact the device manufacturer."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:60
8866 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:62
8870 msgid ""
8871 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8872 "unique alias."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:63
8876 msgid ""
8877 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:64
8881 msgid "No command was specified."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:65
8885 msgid ""
8886 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8887 "size of the buffer."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:66
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8893 "one."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:67
8897 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:68
8901 msgid ""
8902 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8903 "manufacturer about obtaining a new driver."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:69
8907 msgid ""
8908 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8909 "manufacturer about obtaining a new driver."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:70
8913 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:71
8917 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:72
8921 msgid ""
8922 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:73
8926 msgid "The device driver is not ready."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:74
8930 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:75
8934 msgid ""
8935 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8936 "access error."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:76
8940 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:77
8944 msgid ""
8945 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8946 "separately to determine which devices caused the error."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:78
8950 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:79
8954 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:80
8958 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:81
8962 msgid ""
8963 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8964 "still connected to the network."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:82
8968 msgid ""
8969 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8970 "device name is spelled correctly."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:83
8974 msgid ""
8975 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8976 "again."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:84
8980 msgid ""
8981 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8982 "alias."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:85
8986 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:86
8990 msgid ""
8991 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8992 "parameter with each 'open' command."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:87
8996 msgid ""
8997 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8998 "Please supply one."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:88
9002 msgid ""
9003 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9004 "documentation for valid formats."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:89
9008 msgid ""
9009 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9010 "supply one."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:90
9014 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:91
9018 msgid ""
9019 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9020 "may be corrupt, or not in the correct format."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:92
9024 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:93
9028 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:94
9032 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:95
9036 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:96
9040 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:97
9044 msgid ""
9045 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9046 "sequence, and then try again."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:98
9050 msgid ""
9051 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9052 "the device is closed, and then try again."
9053 msgstr ""
9055 #: winmm.rc:99
9056 msgid ""
9057 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9058 "characters, followed by a period and an extension."
9059 msgstr ""
9061 #: winmm.rc:100
9062 msgid ""
9063 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:101
9067 msgid ""
9068 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9069 "in Control Panel to install the device."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:102
9073 msgid ""
9074 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9075 "restarting your computer."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:103
9079 msgid ""
9080 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9081 "cannot change directories."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:104
9085 msgid ""
9086 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9087 "change drives."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:105
9091 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:106
9095 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:107
9099 msgid ""
9100 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:108
9104 msgid ""
9105 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9106 "until a wave device is free, and then try again."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:109
9110 msgid ""
9111 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9112 "until the device is free, and then try again."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:110
9116 msgid ""
9117 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9118 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:111
9122 msgid ""
9123 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9124 "until the device is free, and then try again."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:112
9128 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:113
9132 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:114
9136 msgid ""
9137 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9138 "the Drivers option to install the wave device."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:115
9142 msgid ""
9143 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9144 "format."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:116
9148 msgid ""
9149 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9150 "the Drivers option to install the wave device."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:117
9154 msgid ""
9155 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9156 "format."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:122
9160 msgid ""
9161 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9162 "You can't use them together."
9163 msgstr ""
9165 #: winmm.rc:124
9166 msgid ""
9167 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9168 "again."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:127
9172 msgid ""
9173 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9174 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:125
9178 msgid ""
9179 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9180 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9181 "setup."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:126
9185 msgid "An error occurred with the specified port."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:129
9189 msgid ""
9190 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9191 "these applications; then, try again."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:128
9195 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:123
9199 msgid ""
9200 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9201 "Control Panel to install a MIDI driver."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:118
9205 msgid "There is no display window."
9206 msgstr ""
9208 #: winmm.rc:119
9209 msgid "Could not create or use window."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:120
9213 msgid ""
9214 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9215 "check your disk or network connection."
9216 msgstr ""
9218 #: winmm.rc:121
9219 msgid ""
9220 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9221 "are still connected to the network."
9222 msgstr ""
9224 #: winspool.rc:34
9225 msgid "Print to File"
9226 msgstr "Štampanje na datoteku"
9228 #: winspool.rc:37
9229 msgid "&Output File Name:"
9230 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9232 #: winspool.rc:28
9233 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9234 msgstr ""
9235 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9237 #: winspool.rc:29
9238 msgid "Unable to create the output file."
9239 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9241 #: wldap32.rc:27
9242 msgid "Success"
9243 msgstr "Uspeh"
9245 #: wldap32.rc:28
9246 msgid "Operations Error"
9247 msgstr "Greška u radnjama"
9249 #: wldap32.rc:29
9250 msgid "Protocol Error"
9251 msgstr "Greška u protokolu"
9253 #: wldap32.rc:30
9254 msgid "Time Limit Exceeded"
9255 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9257 #: wldap32.rc:31
9258 msgid "Size Limit Exceeded"
9259 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9261 #: wldap32.rc:32
9262 msgid "Compare False"
9263 msgstr "Netačno"
9265 #: wldap32.rc:33
9266 msgid "Compare True"
9267 msgstr "Tačno"
9269 #: wldap32.rc:34
9270 msgid "Authentication Method Not Supported"
9271 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9273 #: wldap32.rc:35
9274 msgid "Strong Authentication Required"
9275 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9277 #: wldap32.rc:36
9278 msgid "Referral (v2)"
9279 msgstr "Upućivač (v2)"
9281 #: wldap32.rc:37
9282 msgid "Referral"
9283 msgstr "Upućivač"
9285 #: wldap32.rc:38
9286 msgid "Administration Limit Exceeded"
9287 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9289 #: wldap32.rc:39
9290 msgid "Unavailable Critical Extension"
9291 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9293 #: wldap32.rc:40
9294 msgid "Confidentiality Required"
9295 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9297 #: wldap32.rc:43
9298 msgid "No Such Attribute"
9299 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9301 #: wldap32.rc:44
9302 msgid "Undefined Type"
9303 msgstr "Neodređena vrsta"
9305 #: wldap32.rc:45
9306 msgid "Inappropriate Matching"
9307 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9309 #: wldap32.rc:46
9310 msgid "Constraint Violation"
9311 msgstr "Ograničenje kršenja"
9313 #: wldap32.rc:47
9314 msgid "Attribute Or Value Exists"
9315 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9317 #: wldap32.rc:48
9318 msgid "Invalid Syntax"
9319 msgstr "Neispravna sintaksa"
9321 #: wldap32.rc:59
9322 msgid "No Such Object"
9323 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9325 #: wldap32.rc:60
9326 msgid "Alias Problem"
9327 msgstr "Problem u pseudonimu"
9329 #: wldap32.rc:61
9330 msgid "Invalid DN Syntax"
9331 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9333 #: wldap32.rc:62
9334 msgid "Is Leaf"
9335 msgstr "je list"
9337 #: wldap32.rc:63
9338 msgid "Alias Dereference Problem"
9339 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9341 #: wldap32.rc:75
9342 msgid "Inappropriate Authentication"
9343 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9345 #: wldap32.rc:76
9346 msgid "Invalid Credentials"
9347 msgstr "Neispravni akreditivi"
9349 #: wldap32.rc:77
9350 msgid "Insufficient Rights"
9351 msgstr "Nedovoljna prava"
9353 #: wldap32.rc:78
9354 msgid "Busy"
9355 msgstr "Zauzeto"
9357 #: wldap32.rc:79
9358 msgid "Unavailable"
9359 msgstr "Nedostupno"
9361 #: wldap32.rc:80
9362 msgid "Unwilling To Perform"
9363 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9365 #: wldap32.rc:81
9366 msgid "Loop Detected"
9367 msgstr "Pronađena je petlja"
9369 #: wldap32.rc:87
9370 msgid "Sort Control Missing"
9371 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9373 #: wldap32.rc:88
9374 msgid "Index range error"
9375 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9377 #: wldap32.rc:91
9378 msgid "Naming Violation"
9379 msgstr "Kršenje imenovanja"
9381 #: wldap32.rc:92
9382 msgid "Object Class Violation"
9383 msgstr "Kršenje klase objekata"
9385 #: wldap32.rc:93
9386 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9387 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9389 #: wldap32.rc:94
9390 msgid "Not allowed on RDN"
9391 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9393 #: wldap32.rc:95
9394 msgid "Already Exists"
9395 msgstr "Već postoji"
9397 #: wldap32.rc:96
9398 msgid "No Object Class Mods"
9399 msgstr "Neme klase objekata"
9401 #: wldap32.rc:97
9402 msgid "Results Too Large"
9403 msgstr "Rezultati su preveliki"
9405 #: wldap32.rc:98
9406 msgid "Affects Multiple DSAs"
9407 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9409 #: wldap32.rc:107
9410 msgid "Other"
9411 msgstr "Ostalo"
9413 #: wldap32.rc:108
9414 msgid "Server Down"
9415 msgstr "Server trenutno ne radi"
9417 #: wldap32.rc:109
9418 msgid "Local Error"
9419 msgstr "Lokalna greška"
9421 #: wldap32.rc:110
9422 msgid "Encoding Error"
9423 msgstr "Greška u kodiranju"
9425 #: wldap32.rc:111
9426 msgid "Decoding Error"
9427 msgstr "Greška u dekodiranju"
9429 #: wldap32.rc:112
9430 msgid "Timeout"
9431 msgstr "Vreme isteka"
9433 #: wldap32.rc:113
9434 msgid "Auth Unknown"
9435 msgstr "Nepoznat identitet"
9437 #: wldap32.rc:114
9438 msgid "Filter Error"
9439 msgstr "Greška u filteru"
9441 #: wldap32.rc:115
9442 msgid "User Cancelled"
9443 msgstr "Korisnik je otkazan"
9445 #: wldap32.rc:116
9446 msgid "Parameter Error"
9447 msgstr "Greška u parametru"
9449 #: wldap32.rc:117
9450 msgid "No Memory"
9451 msgstr "Nema memorije"
9453 #: wldap32.rc:118
9454 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9455 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9457 #: wldap32.rc:119
9458 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9459 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9461 #: wldap32.rc:120
9462 msgid "Specified control was not found in message"
9463 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9465 #: wldap32.rc:121
9466 msgid "No result present in message"
9467 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9469 #: wldap32.rc:122
9470 msgid "More results returned"
9471 msgstr "Više rezultata"
9473 #: wldap32.rc:123
9474 msgid "Loop while handling referrals"
9475 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9477 #: wldap32.rc:124
9478 msgid "Referral hop limit exceeded"
9479 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9481 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9482 msgid ""
9483 "Not Yet Implemented\n"
9484 "\n"
9485 msgstr ""
9487 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9488 #, fuzzy
9489 msgid "%1: File Not Found\n"
9490 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9492 #: attrib.rc:47
9493 msgid ""
9494 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9495 "\n"
9496 "Syntax:\n"
9497 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9498 "       [/S [/D]]\n"
9499 "\n"
9500 "Where:\n"
9501 "\n"
9502 "  +   Sets an attribute.\n"
9503 "  -   Clears an attribute.\n"
9504 "  R   Read-only file attribute.\n"
9505 "  A   Archive file attribute.\n"
9506 "  S   System file attribute.\n"
9507 "  H   Hidden file attribute.\n"
9508 "  [drive:][path][filename]\n"
9509 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9510 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9511 "  /D  Processes folders as well.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: clock.rc:29
9515 msgid "Ana&log"
9516 msgstr "&Analogni"
9518 #: clock.rc:30
9519 msgid "Digi&tal"
9520 msgstr "&Digitalni"
9522 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9523 msgid "&Font..."
9524 msgstr "&Font..."
9526 #: clock.rc:34
9527 msgid "&Without Titlebar"
9528 msgstr "&Bez naslovne palete"
9530 #: clock.rc:36
9531 msgid "&Seconds"
9532 msgstr "&Sekunde"
9534 #: clock.rc:37
9535 msgid "&Date"
9536 msgstr "&Datum"
9538 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9539 msgid "&Always on Top"
9540 msgstr "&Uvek na vrhu"
9542 #: clock.rc:42
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&About Clock"
9545 msgstr "&O časovniku..."
9547 #: clock.rc:48
9548 msgid "Clock"
9549 msgstr "Časovnik"
9551 #: cmd.rc:37
9552 msgid ""
9553 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9554 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9555 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9556 "called procedure.\n"
9557 "\n"
9558 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9559 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:40
9563 msgid ""
9564 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9565 "default directory.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:41
9569 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:43
9573 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: cmd.rc:45
9577 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: cmd.rc:46
9581 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9582 msgstr ""
9584 #: cmd.rc:47
9585 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: cmd.rc:48
9589 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9590 msgstr ""
9592 #: cmd.rc:49
9593 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:59
9597 msgid ""
9598 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9599 "\n"
9600 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9601 "on the terminal device before they are executed.\n"
9602 "\n"
9603 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9604 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9605 "preceding it with an @ sign.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:61
9609 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:69
9613 msgid ""
9614 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9615 "\n"
9616 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9617 "\n"
9618 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9619 "not exist in wine's cmd.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:81
9623 msgid ""
9624 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9625 "batch file.\n"
9626 "\n"
9627 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9628 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9629 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9630 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9631 "label terminates the batch file execution.\n"
9632 "\n"
9633 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:84
9637 msgid ""
9638 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9639 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:94
9643 msgid ""
9644 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9647 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9648 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9649 "\n"
9650 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9651 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:100
9655 msgid ""
9656 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9659 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9660 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:103
9664 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:104
9668 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:111
9672 msgid ""
9673 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9674 "\n"
9675 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9676 "subdirectories\n"
9677 "below the item are moved as well.\n"
9678 "\n"
9679 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:122
9683 msgid ""
9684 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9685 "\n"
9686 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9687 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9688 "PATH command with the new value.\n"
9689 "\n"
9690 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9691 "variable, for example:\n"
9692 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:128
9696 msgid ""
9697 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9698 "\n"
9699 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9700 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:149
9704 msgid ""
9705 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9706 "\n"
9707 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9708 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9709 "\n"
9710 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9711 "\n"
9712 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9713 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9714 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9715 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9716 "\n"
9717 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9718 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9719 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9720 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9721 "\n"
9722 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9723 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:153
9727 msgid ""
9728 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9729 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:156
9733 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:157
9737 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:159
9741 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:160
9745 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9746 msgstr ""
9748 #: cmd.rc:178
9749 msgid ""
9750 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9751 "\n"
9752 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9753 "\n"
9754 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9755 "\n"
9756 "SET <variable>=<value>\n"
9757 "\n"
9758 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9759 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9760 "have embedded spaces.\n"
9761 "\n"
9762 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9763 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9764 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9765 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:183
9769 msgid ""
9770 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9771 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9772 "if called from the command line.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:185
9776 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:187
9780 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:191
9784 msgid ""
9785 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9786 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:200
9790 msgid ""
9791 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9792 "\n"
9793 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9794 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9795 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9796 "\n"
9797 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:203
9801 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:205
9805 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:209
9809 msgid ""
9810 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9811 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:217
9815 msgid ""
9816 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9817 "\n"
9818 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9819 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9820 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9821 "settings are restored.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:220
9825 msgid ""
9826 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9827 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:223
9831 msgid ""
9832 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9833 "PUSHD.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: cmd.rc:231
9837 msgid ""
9838 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9839 "\n"
9840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9841 "\n"
9842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9845 "association, if any.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:242
9849 msgid ""
9850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9851 "\n"
9852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9853 "\n"
9854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9855 "currently defined.\n"
9856 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9857 "if any.\n"
9858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9859 "associated to the specified file type.\n"
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:244
9863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:248
9867 msgid ""
9868 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9869 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9871 msgstr ""
9873 #: cmd.rc:252
9874 msgid ""
9875 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9876 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:289
9880 msgid ""
9881 "CMD built-in commands are:\n"
9882 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9883 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9884 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9885 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9886 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9887 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9888 "COPY\t\tCopy file\n"
9889 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9890 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9891 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9892 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9893 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9894 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9895 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9896 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9897 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9898 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9899 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9900 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9901 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9902 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9903 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9904 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9905 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9906 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9907 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9908 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9909 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9910 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9911 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9912 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9913 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9914 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9915 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9916 "\n"
9917 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:291
9921 msgid "Are you sure"
9922 msgstr ""
9924 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9925 msgctxt "Yes key"
9926 msgid "Y"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9930 msgctxt "No key"
9931 msgid "N"
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:294
9935 msgid "File association missing for extension %1\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:295
9939 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:296
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Overwrite %1"
9945 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9947 #: cmd.rc:297
9948 msgid "More..."
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:298
9952 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:300
9956 msgid "Argument missing\n"
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:301
9960 msgid "Syntax error\n"
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:303
9964 #, fuzzy
9965 msgid "No help available for %1\n"
9966 msgstr "Nedostupno; "
9968 #: cmd.rc:304
9969 msgid "Target to GOTO not found\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:305
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Current Date is %1\n"
9975 msgstr "&Tekuća strana"
9977 #: cmd.rc:306
9978 msgid "Current Time is %1\n"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:307
9982 msgid "Enter new date: "
9983 msgstr ""
9985 #: cmd.rc:308
9986 msgid "Enter new time: "
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:309
9990 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9991 msgstr ""
9993 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Failed to open '%1'\n"
9996 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9998 #: cmd.rc:311
9999 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10003 msgctxt "All key"
10004 msgid "A"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:313
10008 #, fuzzy
10009 msgid "%1, Delete"
10010 msgstr "&Izbriši"
10012 #: cmd.rc:314
10013 msgid "Echo is %1\n"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:315
10017 msgid "Verify is %1\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:316
10021 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:317
10025 msgid "Parameter error\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:318
10029 msgid ""
10030 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10031 "\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:319
10035 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:320
10039 msgid "PATH not found\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:321
10043 msgid "Press any key to continue... "
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:322
10047 msgid "Wine Command Prompt"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:323
10051 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:324
10055 msgid "More? "
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:325
10059 msgid "The input line is too long.\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:326
10063 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:327
10067 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10068 msgstr ""
10070 #: dxdiag.rc:27
10071 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10072 msgstr ""
10074 #: dxdiag.rc:28
10075 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10076 msgstr ""
10078 #: explorer.rc:28
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Wine Explorer"
10081 msgstr "Wine Internet Explorer"
10083 #: explorer.rc:29
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Location:"
10086 msgstr "Lokacija"
10088 #: hostname.rc:27
10089 msgid "Usage: hostname\n"
10090 msgstr ""
10092 #: hostname.rc:28
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10095 msgstr "Neispravna sintaksa"
10097 #: hostname.rc:29
10098 msgid ""
10099 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10100 "utility.\n"
10101 msgstr ""
10103 #: ipconfig.rc:27
10104 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10105 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10107 #: ipconfig.rc:28
10108 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10109 msgstr ""
10110 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10112 #: ipconfig.rc:29
10113 msgid "%1 adapter %2\n"
10114 msgstr ""
10116 #: ipconfig.rc:30
10117 msgid "Ethernet"
10118 msgstr "Eternet"
10120 #: ipconfig.rc:32
10121 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10122 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10124 #: ipconfig.rc:34
10125 msgid "Hostname"
10126 msgstr "Naziv domaćina"
10128 #: ipconfig.rc:35
10129 msgid "Node type"
10130 msgstr "Vrsta čvora"
10132 #: ipconfig.rc:36
10133 msgid "Broadcast"
10134 msgstr "Emitovanje"
10136 #: ipconfig.rc:37
10137 msgid "Peer-to-peer"
10138 msgstr "Neposredna razmena"
10140 #: ipconfig.rc:38
10141 msgid "Mixed"
10142 msgstr "Izmešano"
10144 #: ipconfig.rc:39
10145 msgid "Hybrid"
10146 msgstr "Hibridno"
10148 #: ipconfig.rc:40
10149 msgid "IP routing enabled"
10150 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10152 #: ipconfig.rc:42
10153 msgid "Physical address"
10154 msgstr "Fizička adresa"
10156 #: ipconfig.rc:43
10157 msgid "DHCP enabled"
10158 msgstr "DHCP je omogućen"
10160 #: ipconfig.rc:46
10161 msgid "Default gateway"
10162 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10164 #: net.rc:27
10165 msgid ""
10166 "The syntax of this command is:\n"
10167 "\n"
10168 "NET command [arguments]\n"
10169 "    -or-\n"
10170 "NET command /HELP\n"
10171 "\n"
10172 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10173 msgstr ""
10175 #: net.rc:28
10176 msgid ""
10177 "The syntax of this command is:\n"
10178 "\n"
10179 "NET START [service]\n"
10180 "\n"
10181 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10182 "'service' is the name of the service to start.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: net.rc:29
10186 msgid ""
10187 "The syntax of this command is:\n"
10188 "\n"
10189 "NET STOP service\n"
10190 "\n"
10191 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:30
10195 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10196 msgstr ""
10198 #: net.rc:31
10199 msgid "Could not stop service %1\n"
10200 msgstr ""
10202 #: net.rc:32
10203 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10204 msgstr ""
10206 #: net.rc:33
10207 msgid "Could not get handle to service.\n"
10208 msgstr ""
10210 #: net.rc:34
10211 msgid "The %1 service is starting.\n"
10212 msgstr ""
10214 #: net.rc:35
10215 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10216 msgstr ""
10218 #: net.rc:36
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10221 msgstr "Neispravni akreditivi"
10223 #: net.rc:37
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10226 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10228 #: net.rc:38
10229 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:39
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10235 msgstr "Neispravni akreditivi"
10237 #: net.rc:41
10238 msgid "There are no entries in the list.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:42
10242 msgid ""
10243 "\n"
10244 "Status  Local   Remote\n"
10245 "---------------------------------------------------------------\n"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:43
10249 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10250 msgstr ""
10252 #: net.rc:45
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Paused"
10255 msgstr "Pauzirano; "
10257 #: net.rc:46
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Disconnected"
10260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10262 #: net.rc:47
10263 #, fuzzy
10264 msgid "A network error occurred"
10265 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10267 #: net.rc:48
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Connection is being made"
10270 msgstr "LAN veza"
10272 #: net.rc:49
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Reconnecting"
10275 msgstr "Povezivanje na %s"
10277 #: net.rc:40
10278 msgid "The following services are running:\n"
10279 msgstr ""
10281 #: notepad.rc:27
10282 msgid "&New\tCtrl+N"
10283 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10285 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10286 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10287 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10289 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10290 msgid "&Save\tCtrl+S"
10291 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10293 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10294 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10295 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10297 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10298 msgid "Page Se&tup..."
10299 msgstr "Postavke &strane..."
10301 #: notepad.rc:34
10302 msgid "P&rinter Setup..."
10303 msgstr "Postavke &štampe..."
10305 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Edit"
10308 msgstr ""
10309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10310 "&Uređivanje\n"
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Izmeni"
10314 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10315 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10316 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10318 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10319 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10320 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10322 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10323 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10324 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10326 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10327 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10328 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10330 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10331 #: winefile.rc:29
10332 msgid "&Delete\tDel"
10333 msgstr "&Izbriši\tDel"
10335 #: notepad.rc:46
10336 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10337 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10339 #: notepad.rc:47
10340 msgid "&Time/Date\tF5"
10341 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10343 #: notepad.rc:49
10344 msgid "&Wrap long lines"
10345 msgstr "&Prelomi duge linije"
10347 #: notepad.rc:53
10348 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10349 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10351 #: notepad.rc:54
10352 msgid "&Search next\tF3"
10353 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10355 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10356 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10357 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10359 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Contents\tF1"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "&Sadržaj\n"
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaji"
10368 #: notepad.rc:59
10369 msgid "&About Notepad"
10370 msgstr "&O Beležnici"
10372 #: notepad.rc:97
10373 msgid "Page Setup"
10374 msgstr "Postavke strane"
10376 #: notepad.rc:99
10377 msgid "&Header:"
10378 msgstr "&Zaglavlje:"
10380 #: notepad.rc:101
10381 msgid "&Footer:"
10382 msgstr "&Poglavlje:"
10384 #: notepad.rc:104
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Margins (millimeters)"
10387 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10389 #: notepad.rc:105
10390 msgid "&Left:"
10391 msgstr "&Levo:"
10393 #: notepad.rc:107
10394 msgid "&Top:"
10395 msgstr "&Vrh:"
10397 #: notepad.rc:123
10398 msgid "Encoding:"
10399 msgstr "Kodni raspored:"
10401 #: notepad.rc:66
10402 msgid "Page &p"
10403 msgstr "Strana &p"
10405 #: notepad.rc:68
10406 msgid "Notepad"
10407 msgstr "Beležnica"
10409 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10410 #, fuzzy
10411 msgid "ERROR"
10412 msgstr ""
10413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Greška\n"
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "GREŠKA"
10418 #: notepad.rc:71
10419 msgid "Untitled"
10420 msgstr "Neimenovano"
10422 #: notepad.rc:74
10423 msgid "Text files (*.txt)"
10424 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10426 #: notepad.rc:77
10427 msgid ""
10428 "File '%s' does not exist.\n"
10429 "\n"
10430 "Do you want to create a new file?"
10431 msgstr ""
10432 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10433 "\n"
10434 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10436 #: notepad.rc:79
10437 msgid ""
10438 "File '%s' has been modified.\n"
10439 "\n"
10440 "Would you like to save the changes?"
10441 msgstr ""
10442 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10443 "\n"
10444 "Želite li da sačuvate izmene?"
10446 #: notepad.rc:80
10447 msgid "'%s' could not be found."
10448 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10450 #: notepad.rc:82
10451 msgid "Unicode (UTF-16)"
10452 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10454 #: notepad.rc:83
10455 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10456 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10458 #: notepad.rc:84
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Unicode (UTF-8)"
10461 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10463 #: notepad.rc:91
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 "%1\n"
10467 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10468 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10469 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10470 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10471 "Continue?"
10472 msgstr ""
10473 "%s\n"
10474 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10475 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10476 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10477 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10478 "Želite li da nastavite?"
10480 #: oleview.rc:29
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&Bind to file..."
10483 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10485 #: oleview.rc:30
10486 msgid "&View TypeLib..."
10487 msgstr ""
10489 #: oleview.rc:32
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&System Configuration"
10492 msgstr ""
10493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10494 "Podaci\n"
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Informacija"
10498 #: oleview.rc:33
10499 msgid "&Run the Registry Editor"
10500 msgstr ""
10502 #: oleview.rc:37
10503 #, fuzzy
10504 msgid "&Object"
10505 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10507 #: oleview.rc:39
10508 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:41
10512 msgid "&In-process server"
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:42
10516 msgid "In-process &handler"
10517 msgstr ""
10519 #: oleview.rc:43
10520 #, fuzzy
10521 msgid "&Local server"
10522 msgstr "Lokalna greška"
10524 #: oleview.rc:44
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&Remote server"
10527 msgstr "&Ukloni..."
10529 #: oleview.rc:47
10530 #, fuzzy
10531 msgid "View &Type information"
10532 msgstr ""
10533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10534 "Podaci\n"
10535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10536 "Informacija"
10538 #: oleview.rc:49
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Create &Instance"
10541 msgstr "Napravi &vezu"
10543 #: oleview.rc:50
10544 msgid "Create Instance &On..."
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:51
10548 msgid "&Release Instance"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:53
10552 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:54
10556 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:60
10560 msgid "&Expert mode"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:62
10564 msgid "&Hidden component categories"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10568 msgid "&Toolbar"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10572 msgid "&Status Bar"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10576 #, fuzzy
10577 msgid "&Refresh\tF5"
10578 msgstr "&Osveži"
10580 #: oleview.rc:71
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&About OleView"
10583 msgstr "&O Beležnici"
10585 #: oleview.rc:79
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Save as..."
10588 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10590 #: oleview.rc:84
10591 msgid "&Group by type kind"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:154
10595 msgid "Connect to another machine"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:157
10599 msgid "&Machine name:"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:165
10603 #, fuzzy
10604 msgid "System Configuration"
10605 msgstr ""
10606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "Podaci\n"
10608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "Informacija"
10611 #: oleview.rc:168
10612 #, fuzzy
10613 msgid "System Settings"
10614 msgstr "Postavke interneta"
10616 #: oleview.rc:169
10617 msgid "&Enable Distributed COM"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:170
10621 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:171
10625 msgid ""
10626 "These settings change only registry values.\n"
10627 "They have no effect on Wine performance."
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:178
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Default Interface Viewer"
10633 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10635 #: oleview.rc:181
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Interface"
10638 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10640 #: oleview.rc:183
10641 msgid "IID:"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:186
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&View Type Info"
10647 msgstr ""
10648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10649 "Podaci\n"
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Informacija"
10653 #: oleview.rc:191
10654 msgid "IPersist Interface Viewer"
10655 msgstr ""
10657 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10658 msgid "Class Name:"
10659 msgstr ""
10661 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10662 msgid "CLSID:"
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:203
10666 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10670 #, fuzzy
10671 msgid "OleView"
10672 msgstr "&Prikaz"
10674 #: oleview.rc:98
10675 msgid "ITypeLib viewer"
10676 msgstr ""
10678 #: oleview.rc:96
10679 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10680 msgstr ""
10682 #: oleview.rc:97
10683 #, fuzzy
10684 msgid "version 1.0"
10685 msgstr "Izdanje"
10687 #: oleview.rc:100
10688 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:103
10692 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:104
10696 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:105
10700 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:106
10704 msgid "Run the Wine registry editor"
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:107
10708 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10709 msgstr ""
10711 #: oleview.rc:108
10712 msgid "Create an instance of the selected object"
10713 msgstr ""
10715 #: oleview.rc:109
10716 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10717 msgstr ""
10719 #: oleview.rc:110
10720 msgid "Release the currently selected object instance"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:111
10724 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:112
10728 msgid "Display the viewer for the selected item"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:117
10732 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:118
10736 msgid ""
10737 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:119
10741 msgid "Show or hide the toolbar"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:120
10745 msgid "Show or hide the status bar"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:121
10749 msgid "Refresh all lists"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:122
10753 msgid "Display program information, version number and copyright"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:113
10757 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:114
10761 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:115
10765 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:116
10769 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:128
10773 #, fuzzy
10774 msgid "ObjectClasses"
10775 msgstr "Neme klase objekata"
10777 #: oleview.rc:129
10778 msgid "Grouped by Component Category"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:130
10782 #, fuzzy
10783 msgid "OLE 1.0 Objects"
10784 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10786 #: oleview.rc:131
10787 msgid "COM Library Objects"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:132
10791 #, fuzzy
10792 msgid "All Objects"
10793 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10795 #: oleview.rc:133
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Application IDs"
10798 msgstr "Programi"
10800 #: oleview.rc:134
10801 msgid "Type Libraries"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:135
10805 msgid "ver."
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:136
10809 msgid "Interfaces"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:138
10813 msgid "Registry"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:139
10817 msgid "Implementation"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:140
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Activation"
10823 msgstr "Lokacija"
10825 #: oleview.rc:142
10826 msgid "CoGetClassObject failed."
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:143
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Unknown error"
10832 msgstr "Nepoznat izvor"
10834 #: oleview.rc:146
10835 #, fuzzy
10836 msgid "bytes"
10837 msgstr "%ld bajtova"
10839 #: oleview.rc:148
10840 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:149
10844 msgid "Inherited Interfaces"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:124
10848 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:125
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Close window"
10854 msgstr "prozor"
10856 #: oleview.rc:126
10857 msgid "Group typeinfos by kind"
10858 msgstr ""
10860 #: progman.rc:30
10861 msgid "&New..."
10862 msgstr ""
10864 #: progman.rc:31
10865 msgid "O&pen\tEnter"
10866 msgstr ""
10868 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10869 msgid "&Move...\tF7"
10870 msgstr ""
10872 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Copy...\tF8"
10875 msgstr "&Umnoži"
10877 #: progman.rc:35
10878 #, fuzzy
10879 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10880 msgstr "Svojstva"
10882 #: progman.rc:37
10883 msgid "&Execute..."
10884 msgstr ""
10886 #: progman.rc:39
10887 #, fuzzy
10888 msgid "E&xit Windows"
10889 msgstr "&Prozor"
10891 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10892 msgid "&Options"
10893 msgstr "&Opcije"
10895 #: progman.rc:42
10896 msgid "&Arrange automatically"
10897 msgstr ""
10899 #: progman.rc:43
10900 msgid "&Minimize on run"
10901 msgstr ""
10903 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10904 msgid "&Save settings on exit"
10905 msgstr ""
10907 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10908 msgid "&Windows"
10909 msgstr ""
10911 #: progman.rc:47
10912 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10913 msgstr ""
10915 #: progman.rc:48
10916 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10917 msgstr ""
10919 #: progman.rc:49
10920 msgid "&Arrange Icons"
10921 msgstr ""
10923 #: progman.rc:54
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&About Program Manager"
10926 msgstr "&O Beležnici"
10928 #: progman.rc:100
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Program &group"
10931 msgstr "Programi"
10933 #: progman.rc:102
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&Program"
10936 msgstr "Programi"
10938 #: progman.rc:113
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Move Program"
10941 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10943 #: progman.rc:115
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Move program:"
10946 msgstr "Čekanje programa"
10948 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10949 msgid "From group:"
10950 msgstr ""
10952 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10953 msgid "&To group:"
10954 msgstr ""
10956 #: progman.rc:131
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Copy Program"
10959 msgstr "Programi"
10961 #: progman.rc:133
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Copy program:"
10964 msgstr "Čekanje programa"
10966 #: progman.rc:149
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Program Group Attributes"
10969 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10971 #: progman.rc:153
10972 msgid "&Group file:"
10973 msgstr ""
10975 #: progman.rc:165
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Program Attributes"
10978 msgstr "Osobine"
10980 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Command line:"
10983 msgstr "Neispravna sintaksa"
10985 #: progman.rc:171
10986 msgid "&Working directory:"
10987 msgstr ""
10989 #: progman.rc:173
10990 msgid "&Key combination:"
10991 msgstr ""
10993 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10994 msgid "&Minimize at launch"
10995 msgstr ""
10997 #: progman.rc:180
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Change &icon..."
11000 msgstr "Poređaj &ikonice"
11002 #: progman.rc:189
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Change Icon"
11005 msgstr "Poređaj &ikonice"
11007 #: progman.rc:191
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Filename:"
11010 msgstr "&Datoteka"
11012 #: progman.rc:193
11013 msgid "Current &icon:"
11014 msgstr ""
11016 #: progman.rc:207
11017 msgid "Execute Program"
11018 msgstr ""
11020 #: progman.rc:60
11021 msgid "Program Manager"
11022 msgstr ""
11024 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11025 #, fuzzy
11026 msgid "WARNING"
11027 msgstr ""
11028 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "Upozorenje\n"
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "UPOZORENJE"
11033 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Information"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "Podaci\n"
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "Informacija"
11042 #: progman.rc:65
11043 msgid "Delete group `%s'?"
11044 msgstr ""
11046 #: progman.rc:66
11047 msgid "Delete program `%s'?"
11048 msgstr ""
11050 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11051 msgid "Not implemented"
11052 msgstr "Nije jos u programu"
11054 #: progman.rc:68
11055 msgid "Error reading `%s'."
11056 msgstr ""
11058 #: progman.rc:69
11059 msgid "Error writing `%s'."
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:72
11063 msgid ""
11064 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11065 "Should it be tried further on?"
11066 msgstr ""
11068 #: progman.rc:74
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Help not available."
11071 msgstr "Nedostupno"
11073 #: progman.rc:75
11074 msgid "Unknown feature in %s"
11075 msgstr ""
11077 #: progman.rc:76
11078 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11079 msgstr ""
11081 #: progman.rc:77
11082 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11083 msgstr ""
11085 #: progman.rc:80
11086 msgid "Programs"
11087 msgstr ""
11089 #: progman.rc:81
11090 msgid "Libraries (*.dll)"
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:82
11094 msgid "Icon files"
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:83
11098 msgid "Icons (*.ico)"
11099 msgstr ""
11101 #: reg.rc:27
11102 msgid ""
11103 "The syntax of this command is:\n"
11104 "\n"
11105 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11106 "REG command /?\n"
11107 msgstr ""
11109 #: reg.rc:28
11110 msgid ""
11111 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11112 "f]\n"
11113 msgstr ""
11115 #: reg.rc:29
11116 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11117 msgstr ""
11119 #: reg.rc:30
11120 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11121 msgstr ""
11123 #: reg.rc:31
11124 msgid "The operation completed successfully\n"
11125 msgstr ""
11127 #: reg.rc:32
11128 msgid "Error: Invalid key name\n"
11129 msgstr ""
11131 #: reg.rc:33
11132 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11133 msgstr ""
11134 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11136 #: reg.rc:34
11137 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11138 msgstr ""
11140 #: reg.rc:35
11141 msgid ""
11142 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11143 msgstr ""
11145 #: regedit.rc:31
11146 msgid "&Registry"
11147 msgstr ""
11149 #: regedit.rc:33
11150 msgid "&Import Registry File..."
11151 msgstr ""
11153 #: regedit.rc:34
11154 msgid "&Export Registry File..."
11155 msgstr ""
11157 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11158 msgid "&Key"
11159 msgstr ""
11161 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11162 msgid "&String Value"
11163 msgstr ""
11165 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11166 msgid "&Binary Value"
11167 msgstr ""
11169 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11170 msgid "&DWORD Value"
11171 msgstr ""
11173 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11174 msgid "&Multi String Value"
11175 msgstr ""
11177 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11178 msgid "&Expandable String Value"
11179 msgstr ""
11181 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Rename\tF2"
11184 msgstr "Pr&eimenuj"
11186 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11187 msgid "&Copy Key Name"
11188 msgstr ""
11190 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11193 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11195 #: regedit.rc:61
11196 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11197 msgstr ""
11199 #: regedit.rc:65
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Status &Bar"
11202 msgstr "linija stanja"
11204 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11205 msgid "Sp&lit"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:74
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Remove Favorite..."
11211 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11213 #: regedit.rc:79
11214 msgid "&About Registry Editor"
11215 msgstr ""
11217 #: regedit.rc:88
11218 msgid "Modify Binary Data..."
11219 msgstr ""
11221 #: regedit.rc:215
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Export registry"
11224 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11226 #: regedit.rc:217
11227 msgid "S&elected branch:"
11228 msgstr ""
11230 #: regedit.rc:226
11231 msgid "Find:"
11232 msgstr ""
11234 #: regedit.rc:228
11235 msgid "Find in:"
11236 msgstr ""
11238 #: regedit.rc:229
11239 msgid "Keys"
11240 msgstr ""
11242 #: regedit.rc:230
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Value names"
11245 msgstr "Sačuvane igre"
11247 #: regedit.rc:231
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Value content"
11250 msgstr "Sadržaj"
11252 #: regedit.rc:232
11253 msgid "Whole string only"
11254 msgstr ""
11256 #: regedit.rc:239
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Add Favorite"
11259 msgstr "Omiljeno"
11261 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Name:"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "Ime\n"
11267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Naziv"
11270 #: regedit.rc:250
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Remove Favorite"
11273 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11275 #: regedit.rc:261
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Edit String"
11278 msgstr ""
11279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11280 "&Uređivanje\n"
11281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11282 "&Izmeni"
11284 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value name:"
11287 msgstr "&Datoteka"
11289 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11290 msgid "Value data:"
11291 msgstr ""
11293 #: regedit.rc:274
11294 msgid "Edit DWORD"
11295 msgstr ""
11297 #: regedit.rc:281
11298 msgid "Base"
11299 msgstr ""
11301 #: regedit.rc:282
11302 msgid "Hexadecimal"
11303 msgstr ""
11305 #: regedit.rc:283
11306 msgid "Decimal"
11307 msgstr ""
11309 #: regedit.rc:290
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Edit Binary"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "&Uređivanje\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Izmeni"
11318 #: regedit.rc:303
11319 msgid "Edit Multi String"
11320 msgstr ""
11322 #: regedit.rc:134
11323 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11324 msgstr ""
11326 #: regedit.rc:135
11327 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11328 msgstr ""
11330 #: regedit.rc:136
11331 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11332 msgstr ""
11334 #: regedit.rc:137
11335 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11336 msgstr ""
11338 #: regedit.rc:138
11339 msgid ""
11340 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:139
11344 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:124
11348 msgid "Data"
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:129
11352 msgid "Registry Editor"
11353 msgstr ""
11355 #: regedit.rc:191
11356 msgid "Import Registry File"
11357 msgstr ""
11359 #: regedit.rc:192
11360 msgid "Export Registry File"
11361 msgstr ""
11363 #: regedit.rc:193
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Registry files (*.reg)"
11366 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11368 #: regedit.rc:194
11369 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11370 msgstr ""
11372 #: regedit.rc:201
11373 #, fuzzy
11374 msgid "(Default)"
11375 msgstr ""
11376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11377 "Podrazumevano\n"
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "Osnovno"
11381 #: regedit.rc:202
11382 msgid "(value not set)"
11383 msgstr ""
11385 #: regedit.rc:203
11386 msgid "(cannot display value)"
11387 msgstr ""
11389 #: regedit.rc:204
11390 #, fuzzy
11391 msgid "(unknown %d)"
11392 msgstr "Nepoznato"
11394 #: regedit.rc:160
11395 msgid "Quits the registry editor"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:161
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Adds keys to the favorites list"
11401 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11403 #: regedit.rc:162
11404 msgid "Removes keys from the favorites list"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:163
11408 msgid "Shows or hides the status bar"
11409 msgstr ""
11411 #: regedit.rc:164
11412 msgid "Change position of split between two panes"
11413 msgstr ""
11415 #: regedit.rc:165
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Refreshes the window"
11418 msgstr "&Osveži"
11420 #: regedit.rc:166
11421 msgid "Deletes the selection"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:167
11425 msgid "Renames the selection"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:168
11429 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:169
11433 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:170
11437 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:144
11441 msgid "Modifies the value's data"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:145
11445 msgid "Adds a new key"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:146
11449 msgid "Adds a new string value"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:147
11453 msgid "Adds a new binary value"
11454 msgstr ""
11456 #: regedit.rc:148
11457 msgid "Adds a new double word value"
11458 msgstr ""
11460 #: regedit.rc:150
11461 msgid "Imports a text file into the registry"
11462 msgstr ""
11464 #: regedit.rc:152
11465 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11466 msgstr ""
11468 #: regedit.rc:153
11469 msgid "Prints all or part of the registry"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:155
11473 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:178
11477 msgid "Can't query value '%s'"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:179
11481 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:180
11485 msgid "Value is too big (%u)"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:181
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Confirm Value Delete"
11491 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11493 #: regedit.rc:182
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11496 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11498 #: regedit.rc:186
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Search string '%s' not found"
11501 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11503 #: regedit.rc:183
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11506 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11508 #: regedit.rc:184
11509 msgid "New Key #%d"
11510 msgstr ""
11512 #: regedit.rc:185
11513 msgid "New Value #%d"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:177
11517 msgid "Can't query key '%s'"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:149
11521 msgid "Adds a new multi string value"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:171
11525 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11526 msgstr ""
11528 #: start.rc:46
11529 msgid ""
11530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11531 "with that suffix.\n"
11532 "Usage:\n"
11533 "start [options] program_filename [...]\n"
11534 "start [options] document_filename\n"
11535 "\n"
11536 "Options:\n"
11537 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11538 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11539 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11540 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11541 "code.\n"
11542 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11543 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11544 "/L           Show end-user license.\n"
11545 "/?           Display this help and exit.\n"
11546 "\n"
11547 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11548 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11549 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11550 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11551 msgstr ""
11553 #: start.rc:64
11554 msgid ""
11555 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11556 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11557 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11558 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11559 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11560 "\n"
11561 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11562 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11563 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11564 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11565 "\n"
11566 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11567 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11568 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11569 "\n"
11570 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11571 msgstr ""
11573 #: start.rc:66
11574 msgid ""
11575 "Application could not be started, or no application associated with the "
11576 "specified file.\n"
11577 "ShellExecuteEx failed"
11578 msgstr ""
11580 #: start.rc:68
11581 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11582 msgstr ""
11584 #: taskkill.rc:27
11585 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11586 msgstr ""
11588 #: taskkill.rc:28
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11591 msgstr ""
11592 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11594 #: taskkill.rc:29
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11597 msgstr ""
11598 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11600 #: taskkill.rc:30
11601 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: taskkill.rc:31
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11607 msgstr ""
11608 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11610 #: taskkill.rc:32
11611 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11612 msgstr ""
11614 #: taskkill.rc:33
11615 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11616 msgstr ""
11618 #: taskkill.rc:34
11619 msgid ""
11620 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:35
11624 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:36
11628 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:37
11632 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:38
11636 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskkill.rc:39
11640 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11641 msgstr ""
11643 #: taskkill.rc:40
11644 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11648 msgid "&New Task (Run...)"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:39
11652 msgid "E&xit Task Manager"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:45
11656 msgid "&Minimize On Use"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:47
11660 msgid "&Hide When Minimized"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11664 msgid "&Show 16-bit tasks"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:54
11668 #, fuzzy
11669 msgid "&Refresh Now"
11670 msgstr "&Osveži"
11672 #: taskmgr.rc:55
11673 msgid "&Update Speed"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11677 msgid "&High"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11681 msgid "&Normal"
11682 msgstr ""
11684 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11685 msgid "&Low"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:61
11689 msgid "&Paused"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11693 msgid "&Select Columns..."
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11697 msgid "&CPU History"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11701 msgid "&One Graph, All CPUs"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11705 msgid "One Graph &Per CPU"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11709 msgid "&Show Kernel Times"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11713 msgid "Tile &Horizontally"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11717 msgid "Tile &Vertically"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11721 msgid "&Minimize"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11725 msgid "&Cascade"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11729 msgid "&Bring To Front"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:90
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&About Task Manager"
11735 msgstr "&O Beležnici"
11737 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11738 msgid "&Switch To"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11742 msgid "&End Task"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:130
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Go To Process"
11748 msgstr "Pređi na &fotografije"
11750 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11751 msgid "&End Process"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:150
11755 msgid "End Process &Tree"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11759 #, fuzzy
11760 msgid "&Debug"
11761 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11763 #: taskmgr.rc:154
11764 msgid "Set &Priority"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:156
11768 msgid "&Realtime"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:160
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Above Normal"
11774 msgstr "Normalan"
11776 #: taskmgr.rc:164
11777 #, fuzzy
11778 msgid "&Below Normal"
11779 msgstr "Normalan"
11781 #: taskmgr.rc:169
11782 msgid "Set &Affinity..."
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:170
11786 msgid "Edit Debug &Channels..."
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11790 msgid "Task Manager"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:355
11794 msgid "&New Task..."
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:368
11798 msgid "&Show processes from all users"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:376
11802 msgid "CPU usage"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:377
11806 #, fuzzy
11807 msgid "MEM usage"
11808 msgstr "Poruka"
11810 #: taskmgr.rc:378
11811 msgid "Totals"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:379
11815 msgid "Commit charge (K)"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:380
11819 msgid "Physical memory (K)"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:381
11823 msgid "Kernel memory (K)"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11827 msgid "Handles"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11831 msgid "Threads"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11835 msgid "Processes"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11839 msgid "Total"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:392
11843 msgid "Limit"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:393
11847 msgid "Peak"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:402
11851 #, fuzzy
11852 msgid "System Cache"
11853 msgstr "Sistemska putanja"
11855 #: taskmgr.rc:410
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Paged"
11858 msgstr "Nagore"
11860 #: taskmgr.rc:411
11861 msgid "Nonpaged"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:418
11865 #, fuzzy
11866 msgid "CPU usage history"
11867 msgstr "Nadgledanje memorije"
11869 #: taskmgr.rc:419
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Memory usage history"
11872 msgstr "Nadgledanje memorije"
11874 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11875 msgid "Debug Channels"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:443
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Processor Affinity"
11881 msgstr "Obrađivanje; "
11883 #: taskmgr.rc:448
11884 msgid ""
11885 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11886 "allowed to execute on."
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:450
11890 msgid "CPU 0"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:452
11894 msgid "CPU 1"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:454
11898 msgid "CPU 2"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:456
11902 msgid "CPU 3"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:458
11906 msgid "CPU 4"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:460
11910 msgid "CPU 5"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:462
11914 msgid "CPU 6"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:464
11918 msgid "CPU 7"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:466
11922 msgid "CPU 8"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:468
11926 msgid "CPU 9"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:470
11930 msgid "CPU 10"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:472
11934 msgid "CPU 11"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:474
11938 msgid "CPU 12"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:476
11942 msgid "CPU 13"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:478
11946 msgid "CPU 14"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:480
11950 msgid "CPU 15"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:482
11954 msgid "CPU 16"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:484
11958 msgid "CPU 17"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:486
11962 msgid "CPU 18"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:488
11966 msgid "CPU 19"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:490
11970 msgid "CPU 20"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:492
11974 msgid "CPU 21"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:494
11978 msgid "CPU 22"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:496
11982 msgid "CPU 23"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:498
11986 msgid "CPU 24"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:500
11990 msgid "CPU 25"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:502
11994 msgid "CPU 26"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:504
11998 msgid "CPU 27"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:506
12002 msgid "CPU 28"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:508
12006 msgid "CPU 29"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:510
12010 msgid "CPU 30"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:512
12014 msgid "CPU 31"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:518
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Select Columns"
12020 msgstr "&Kolona"
12022 #: taskmgr.rc:523
12023 msgid ""
12024 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:525
12028 #, fuzzy
12029 msgid "&Image Name"
12030 msgstr "Slika"
12032 #: taskmgr.rc:527
12033 msgid "&PID (Process Identifier)"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:529
12037 msgid "&CPU Usage"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:531
12041 msgid "CPU Tim&e"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:533
12045 #, fuzzy
12046 msgid "&Memory Usage"
12047 msgstr "Nadgledanje memorije"
12049 #: taskmgr.rc:535
12050 msgid "Memory Usage &Delta"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:537
12054 msgid "Pea&k Memory Usage"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:539
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Page &Faults"
12060 msgstr "Nalevo"
12062 #: taskmgr.rc:541
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&USER Objects"
12065 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12067 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12068 msgid "I/O Reads"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12072 msgid "I/O Read Bytes"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:547
12076 msgid "&Session ID"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:549
12080 #, fuzzy
12081 msgid "User &Name"
12082 msgstr "Naziv domaćina"
12084 #: taskmgr.rc:551
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Page F&aults Delta"
12087 msgstr "Nalevo"
12089 #: taskmgr.rc:553
12090 msgid "&Virtual Memory Size"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:555
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Pa&ged Pool"
12096 msgstr "Nadole"
12098 #: taskmgr.rc:557
12099 #, fuzzy
12100 msgid "N&on-paged Pool"
12101 msgstr "Nadole"
12103 #: taskmgr.rc:559
12104 msgid "Base P&riority"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:561
12108 msgid "&Handle Count"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:563
12112 msgid "&Thread Count"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12116 msgid "GDI Objects"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12120 msgid "I/O Writes"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12124 msgid "I/O Write Bytes"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12128 #, fuzzy
12129 msgid "I/O Other"
12130 msgstr "Ostalo"
12132 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12133 msgid "I/O Other Bytes"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:182
12137 msgid "Create New Task"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:187
12141 msgid "Runs a new program"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:188
12145 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:190
12149 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:191
12153 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:192
12157 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:193
12161 msgid "Displays tasks by using large icons"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:194
12165 msgid "Displays tasks by using small icons"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:195
12169 msgid "Displays information about each task"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:196
12173 msgid "Updates the display twice per second"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:197
12177 msgid "Updates the display every two seconds"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:198
12181 msgid "Updates the display every four seconds"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:203
12185 msgid "Does not automatically update"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:205
12189 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:206
12193 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:207
12197 msgid "Minimizes the windows"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:208
12201 msgid "Maximizes the windows"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:209
12205 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:210
12209 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:211
12213 msgid "Displays Task Manager help topics"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:212
12217 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:213
12221 msgid "Exits the Task Manager application"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:215
12225 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:216
12229 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:217
12233 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:219
12237 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:220
12241 msgid "Each CPU has its own history graph"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:222
12245 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:227
12249 msgid "Tells the selected tasks to close"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:228
12253 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:229
12257 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:230
12261 msgid "Removes the process from the system"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:232
12265 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:233
12269 msgid "Attaches the debugger to this process"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:235
12273 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:237
12277 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:238
12281 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:240
12285 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:242
12289 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:244
12293 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:245
12297 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:247
12301 msgid "Controls Debug Channels"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:264
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Performance"
12307 msgstr "Merač performansi"
12309 #: taskmgr.rc:265
12310 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:266
12314 msgid "Processes: %d"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:267
12318 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:272
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Image Name"
12324 msgstr "Slika"
12326 #: taskmgr.rc:273
12327 msgid "PID"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:274
12331 msgid "CPU"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:275
12335 msgid "CPU Time"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:276
12339 msgid "Mem Usage"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:277
12343 msgid "Mem Delta"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:278
12347 msgid "Peak Mem Usage"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:279
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Page Faults"
12353 msgstr "Nalevo"
12355 #: taskmgr.rc:280
12356 #, fuzzy
12357 msgid "USER Objects"
12358 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12360 #: taskmgr.rc:283
12361 msgid "Session ID"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:284
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Username"
12367 msgstr "Naziv domaćina"
12369 #: taskmgr.rc:285
12370 msgid "PF Delta"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:286
12374 msgid "VM Size"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:287
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Paged Pool"
12380 msgstr "Nadole"
12382 #: taskmgr.rc:288
12383 msgid "NP Pool"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:289
12387 msgid "Base Pri"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:301
12391 msgid "Task Manager Warning"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:304
12395 msgid ""
12396 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12397 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12398 "sure you want to change the priority class?"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:305
12402 msgid "Unable to Change Priority"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:310
12406 msgid ""
12407 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12408 "results including loss of data and system instability. The\n"
12409 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12410 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12411 "terminate the process?"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:311
12415 msgid "Unable to Terminate Process"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:313
12419 msgid ""
12420 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12421 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:314
12425 msgid "Unable to Debug Process"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:315
12429 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:316
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Invalid Option"
12435 msgstr "Neispravna sintaksa"
12437 #: taskmgr.rc:317
12438 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:322
12442 msgid "System Idle Process"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:323
12446 msgid "Not Responding"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:324
12450 msgid "Running"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:325
12454 msgid "Task"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:328
12458 msgid "Fixme"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:329
12462 msgid "Err"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:330
12466 msgid "Warn"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:331
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Trace"
12472 msgstr "Prateće oznake"
12474 #: uninstaller.rc:26
12475 msgid "Wine Application Uninstaller"
12476 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12478 #: uninstaller.rc:27
12479 msgid ""
12480 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12481 "executable.\n"
12482 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12483 msgstr ""
12484 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12485 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12486 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12488 #: view.rc:33
12489 msgid "&Pan"
12490 msgstr ""
12492 #: view.rc:35
12493 msgid "&Scale to Window"
12494 msgstr ""
12496 #: view.rc:37
12497 msgid "&Left"
12498 msgstr ""
12500 #: view.rc:38
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Right"
12503 msgstr "Desna ivica"
12505 #: view.rc:46
12506 msgid "Regular Metafile Viewer"
12507 msgstr ""
12509 #: wineboot.rc:28
12510 msgid "Waiting for Program"
12511 msgstr "Čekanje programa"
12513 #: wineboot.rc:32
12514 msgid "Terminate Process"
12515 msgstr "Okončaj proces"
12517 #: wineboot.rc:33
12518 msgid ""
12519 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12520 "responding.\n"
12521 "\n"
12522 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12523 msgstr ""
12524 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12525 "odgovara.\n"
12526 "\n"
12527 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12529 #: wineboot.rc:39
12530 msgid "Wine"
12531 msgstr "Wine"
12533 #: wineboot.rc:43
12534 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12535 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12537 #: winecfg.rc:138
12538 msgid ""
12539 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12540 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12541 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12542 "option) any later version."
12543 msgstr ""
12544 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12545 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12546 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12547 "option) any later version."
12549 #: winecfg.rc:140
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Windows registration information"
12552 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12554 #: winecfg.rc:141
12555 msgid "&Owner:"
12556 msgstr "&Vlasnik:"
12558 #: winecfg.rc:143
12559 msgid "Organi&zation:"
12560 msgstr "Organi&zacija:"
12562 #: winecfg.rc:151
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Application settings"
12565 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12567 #: winecfg.rc:152
12568 msgid ""
12569 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12570 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12571 "or per-application settings in those tabs as well."
12572 msgstr ""
12573 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12574 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12575 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12577 #: winecfg.rc:156
12578 msgid "&Add application..."
12579 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12581 #: winecfg.rc:157
12582 msgid "&Remove application"
12583 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12585 #: winecfg.rc:158
12586 msgid "&Windows Version:"
12587 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12589 #: winecfg.rc:166
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Window settings"
12592 msgstr " Podešavanje prozora "
12594 #: winecfg.rc:167
12595 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12596 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12598 #: winecfg.rc:168
12599 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12600 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12602 #: winecfg.rc:169
12603 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12604 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12606 #: winecfg.rc:170
12607 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12608 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12610 #: winecfg.rc:172
12611 msgid "Desktop &size:"
12612 msgstr "Desktop &veličina:"
12614 #: winecfg.rc:177
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Direct3D"
12617 msgstr " Direct3D "
12619 #: winecfg.rc:178
12620 msgid "&Vertex Shader Support: "
12621 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12623 #: winecfg.rc:180
12624 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12625 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12627 #: winecfg.rc:182
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Screen resolution"
12630 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12632 #: winecfg.rc:186
12633 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12634 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12636 #: winecfg.rc:193
12637 #, fuzzy
12638 msgid "DLL overrides"
12639 msgstr " DLL Podešavanja "
12641 #: winecfg.rc:194
12642 msgid ""
12643 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12644 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12645 "application)."
12646 msgstr ""
12647 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12648 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12650 #: winecfg.rc:196
12651 msgid "&New override for library:"
12652 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12654 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12655 msgid "&Add"
12656 msgstr "&Dodaj"
12658 #: winecfg.rc:199
12659 msgid "Existing &overrides:"
12660 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12662 #: winecfg.rc:201
12663 msgid "&Edit..."
12664 msgstr "&Izmeni..."
12666 #: winecfg.rc:207
12667 msgid "Edit Override"
12668 msgstr "Izmeni podešavanje"
12670 #: winecfg.rc:210
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Load order"
12673 msgstr " Redosled učitavanja "
12675 #: winecfg.rc:211
12676 msgid "&Builtin (Wine)"
12677 msgstr "&Builtin (Wine)"
12679 #: winecfg.rc:212
12680 msgid "&Native (Windows)"
12681 msgstr "&Native (Windows)"
12683 #: winecfg.rc:213
12684 msgid "Bui&ltin then Native"
12685 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12687 #: winecfg.rc:214
12688 msgid "Nati&ve then Builtin"
12689 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12691 #: winecfg.rc:215
12692 msgid "&Disable"
12693 msgstr "&Isključi"
12695 #: winecfg.rc:222
12696 msgid "Select Drive Letter"
12697 msgstr "Izaberi slovo diska"
12699 #: winecfg.rc:234
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Drive mappings"
12702 msgstr " Disk &podešavanja "
12704 #: winecfg.rc:235
12705 msgid ""
12706 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12707 "edited."
12708 msgstr ""
12709 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12710 "izmeniti."
12712 #: winecfg.rc:238
12713 msgid "&Add..."
12714 msgstr "&Dodaj..."
12716 #: winecfg.rc:240
12717 msgid "Auto&detect"
12718 msgstr "Auto&matski..."
12720 #: winecfg.rc:243
12721 msgid "&Path:"
12722 msgstr "&Putanja:"
12724 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12725 msgid "Show &Advanced"
12726 msgstr "Pokaži &Napredno"
12728 #: winecfg.rc:251
12729 msgid "De&vice:"
12730 msgstr "Na&prava:"
12732 #: winecfg.rc:253
12733 msgid "Bro&wse..."
12734 msgstr "Na&đi..."
12736 #: winecfg.rc:255
12737 msgid "&Label:"
12738 msgstr "&Naziv:"
12740 #: winecfg.rc:257
12741 msgid "S&erial:"
12742 msgstr "S&erijski:"
12744 #: winecfg.rc:260
12745 msgid "Show &dot files"
12746 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12748 #: winecfg.rc:267
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Driver diagnostics"
12751 msgstr " Driver Diagnostics "
12753 #: winecfg.rc:269
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Defaults"
12756 msgstr " Defaults "
12758 #: winecfg.rc:270
12759 msgid "Output device:"
12760 msgstr "Output device:"
12762 #: winecfg.rc:271
12763 msgid "Voice output device:"
12764 msgstr "Voice output device:"
12766 #: winecfg.rc:272
12767 msgid "Input device:"
12768 msgstr "Input device:"
12770 #: winecfg.rc:273
12771 msgid "Voice input device:"
12772 msgstr "Voice input device:"
12774 #: winecfg.rc:278
12775 msgid "&Test Sound"
12776 msgstr "&Probaj zvuk"
12778 #: winecfg.rc:285
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Appearance"
12781 msgstr " Izgled "
12783 #: winecfg.rc:286
12784 msgid "&Theme:"
12785 msgstr "&Tema:"
12787 #: winecfg.rc:288
12788 msgid "&Install theme..."
12789 msgstr "&Instaliraj teme..."
12791 #: winecfg.rc:293
12792 msgid "It&em:"
12793 msgstr "It&em:"
12795 #: winecfg.rc:295
12796 msgid "C&olor:"
12797 msgstr "B&oja:"
12799 #: winecfg.rc:301
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Folders"
12802 msgstr "Fascikla:"
12804 #: winecfg.rc:304
12805 msgid "&Link to:"
12806 msgstr "&Veza do:"
12808 #: winecfg.rc:31
12809 msgid "Libraries"
12810 msgstr "Bibliteka"
12812 #: winecfg.rc:32
12813 msgid "Drives"
12814 msgstr "Drajvovi"
12816 #: winecfg.rc:33
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Select the Unix target directory, please."
12819 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12821 #: winecfg.rc:34
12822 msgid "Hide &Advanced"
12823 msgstr "Sakrij &Napredno"
12825 #: winecfg.rc:36
12826 msgid "(No Theme)"
12827 msgstr "(Bez teme)"
12829 #: winecfg.rc:37
12830 msgid "Graphics"
12831 msgstr "Grafika"
12833 #: winecfg.rc:38
12834 msgid "Desktop Integration"
12835 msgstr "Desktop integracija"
12837 #: winecfg.rc:39
12838 msgid "Audio"
12839 msgstr "Zvuk"
12841 #: winecfg.rc:40
12842 msgid "About"
12843 msgstr "O Wine"
12845 #: winecfg.rc:41
12846 msgid "Wine configuration"
12847 msgstr "Wine konfiguracija"
12849 #: winecfg.rc:43
12850 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12851 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12853 #: winecfg.rc:44
12854 msgid "Select a theme file"
12855 msgstr "Izaberite temu"
12857 #: winecfg.rc:45
12858 msgid "Folder"
12859 msgstr ""
12861 #: winecfg.rc:46
12862 msgid "Links to"
12863 msgstr "Linkovi do"
12865 #: winecfg.rc:42
12866 msgid "Wine configuration for %s"
12867 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12869 #: winecfg.rc:87
12870 msgid "Selected driver: %s"
12871 msgstr ""
12873 #: winecfg.rc:88
12874 #, fuzzy
12875 msgid "(None)"
12876 msgstr ""
12877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12878 "Ništa\n"
12879 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12880 "Nista"
12882 #: winecfg.rc:89
12883 msgid "Audio test failed!"
12884 msgstr ""
12886 #: winecfg.rc:91
12887 #, fuzzy
12888 msgid "(System default)"
12889 msgstr "Sistemska putanja"
12891 #: winecfg.rc:51
12892 msgid ""
12893 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12894 "Are you sure you want to do this?"
12895 msgstr ""
12896 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12897 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12899 #: winecfg.rc:52
12900 msgid "Warning: system library"
12901 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12903 #: winecfg.rc:53
12904 msgid "native"
12905 msgstr "native"
12907 #: winecfg.rc:54
12908 msgid "builtin"
12909 msgstr "builtin"
12911 #: winecfg.rc:55
12912 msgid "native, builtin"
12913 msgstr "native, builtin"
12915 #: winecfg.rc:56
12916 msgid "builtin, native"
12917 msgstr "builtin, native"
12919 #: winecfg.rc:57
12920 msgid "disabled"
12921 msgstr "isključen"
12923 #: winecfg.rc:58
12924 msgid "Default Settings"
12925 msgstr "Osnovno podešavanje"
12927 #: winecfg.rc:59
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12930 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12932 #: winecfg.rc:60
12933 msgid "Use global settings"
12934 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12936 #: winecfg.rc:61
12937 msgid "Select an executable file"
12938 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12940 #: winecfg.rc:66
12941 msgid "Hardware"
12942 msgstr "Hardver"
12944 #: winecfg.rc:67
12945 #, fuzzy
12946 msgctxt "vertex shader mode"
12947 msgid "None"
12948 msgstr ""
12949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12950 "Ništa\n"
12951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12952 "Nista"
12954 #: winecfg.rc:72
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Autodetect..."
12957 msgstr "Automatski"
12959 #: winecfg.rc:73
12960 msgid "Local hard disk"
12961 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12963 #: winecfg.rc:74
12964 msgid "Network share"
12965 msgstr "Mrežno deljenje"
12967 #: winecfg.rc:75
12968 msgid "Floppy disk"
12969 msgstr "Floppy disketa"
12971 #: winecfg.rc:76
12972 msgid "CD-ROM"
12973 msgstr "CD-ROM"
12975 #: winecfg.rc:77
12976 #, fuzzy
12977 msgid ""
12978 "You cannot add any more drives.\n"
12979 "\n"
12980 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12981 msgstr ""
12982 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12983 "\n"
12984 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12986 #: winecfg.rc:78
12987 msgid "System drive"
12988 msgstr "Sistemski drajv"
12990 #: winecfg.rc:79
12991 msgid ""
12992 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12993 "\n"
12994 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12995 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12996 msgstr ""
12997 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12998 "\n"
12999 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13000 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13002 #: winecfg.rc:80
13003 #, fuzzy
13004 msgctxt "Drive letter"
13005 msgid "Letter"
13006 msgstr "Slovo"
13008 #: winecfg.rc:81
13009 msgid "Drive Mapping"
13010 msgstr "Disk mapa"
13012 #: winecfg.rc:82
13013 msgid ""
13014 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13015 "\n"
13016 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13017 msgstr ""
13018 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13019 "\n"
13020 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13022 #: winecfg.rc:96
13023 msgid "Controls Background"
13024 msgstr "Kontrole pozadine"
13026 #: winecfg.rc:97
13027 msgid "Controls Text"
13028 msgstr "Kontrole teksta"
13030 #: winecfg.rc:99
13031 msgid "Menu Background"
13032 msgstr "Pozadina menija"
13034 #: winecfg.rc:100
13035 msgid "Menu Text"
13036 msgstr "Tekst menija"
13038 #: winecfg.rc:101
13039 msgid "Scrollbar"
13040 msgstr ""
13042 #: winecfg.rc:102
13043 msgid "Selection Background"
13044 msgstr "Odabir pozadine"
13046 #: winecfg.rc:103
13047 msgid "Selection Text"
13048 msgstr "Odabir teksta"
13050 #: winecfg.rc:104
13051 msgid "ToolTip Background"
13052 msgstr "ToolTip pozadina"
13054 #: winecfg.rc:105
13055 msgid "ToolTip Text"
13056 msgstr "ToolTip Text"
13058 #: winecfg.rc:106
13059 msgid "Window Background"
13060 msgstr "Pozadina prozora"
13062 #: winecfg.rc:107
13063 msgid "Window Text"
13064 msgstr "Text Prozora"
13066 #: winecfg.rc:108
13067 msgid "Active Title Bar"
13068 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13070 #: winecfg.rc:109
13071 msgid "Active Title Text"
13072 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13074 #: winecfg.rc:110
13075 msgid "Inactive Title Bar"
13076 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13078 #: winecfg.rc:111
13079 msgid "Inactive Title Text"
13080 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13082 #: winecfg.rc:112
13083 msgid "Message Box Text"
13084 msgstr "Poruka Box Text"
13086 #: winecfg.rc:113
13087 msgid "Application Workspace"
13088 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13090 #: winecfg.rc:114
13091 msgid "Window Frame"
13092 msgstr "Ram prozora"
13094 #: winecfg.rc:115
13095 msgid "Active Border"
13096 msgstr "Aktivna ivica"
13098 #: winecfg.rc:116
13099 msgid "Inactive Border"
13100 msgstr "Neaktivna ivica"
13102 #: winecfg.rc:117
13103 msgid "Controls Shadow"
13104 msgstr "Kontrola senke"
13106 #: winecfg.rc:118
13107 msgid "Gray Text"
13108 msgstr "Sivi Text"
13110 #: winecfg.rc:119
13111 msgid "Controls Highlight"
13112 msgstr "Kontrola odabranog"
13114 #: winecfg.rc:120
13115 msgid "Controls Dark Shadow"
13116 msgstr "Kontrola mracne senke"
13118 #: winecfg.rc:121
13119 msgid "Controls Light"
13120 msgstr "Kontrola svetla"
13122 #: winecfg.rc:122
13123 msgid "Controls Alternate Background"
13124 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13126 #: winecfg.rc:123
13127 msgid "Hot Tracked Item"
13128 msgstr ""
13130 #: winecfg.rc:124
13131 msgid "Active Title Bar Gradient"
13132 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13134 #: winecfg.rc:125
13135 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13136 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13138 #: winecfg.rc:126
13139 msgid "Menu Highlight"
13140 msgstr "Meni osvetljenog"
13142 #: winecfg.rc:127
13143 msgid "Menu Bar"
13144 msgstr "Meni Bar"
13146 #: wineconsole.rc:60
13147 msgid "Cursor size"
13148 msgstr ""
13150 #: wineconsole.rc:61
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Small"
13153 msgstr "Mali"
13155 #: wineconsole.rc:62
13156 msgid "&Medium"
13157 msgstr ""
13159 #: wineconsole.rc:63
13160 #, fuzzy
13161 msgid "&Large"
13162 msgstr "Veliki"
13164 #: wineconsole.rc:65
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Control"
13167 msgstr "Dodaj kontrolu"
13169 #: wineconsole.rc:66
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Popup menu"
13172 msgstr "iskačući meni"
13174 #: wineconsole.rc:67
13175 #, fuzzy
13176 msgid "&Control"
13177 msgstr "Dodaj kontrolu"
13179 #: wineconsole.rc:68
13180 msgid "S&hift"
13181 msgstr ""
13183 #: wineconsole.rc:69
13184 msgid "Quick edit"
13185 msgstr ""
13187 #: wineconsole.rc:70
13188 #, fuzzy
13189 msgid "&enable"
13190 msgstr "&Tabela"
13192 #: wineconsole.rc:72
13193 msgid "Command history"
13194 msgstr ""
13196 #: wineconsole.rc:73
13197 msgid "&Number of recalled commands :"
13198 msgstr ""
13200 #: wineconsole.rc:76
13201 #, fuzzy
13202 msgid "&Remove doubles"
13203 msgstr "&Ukloni..."
13205 #: wineconsole.rc:84
13206 #, fuzzy
13207 msgid "&Font"
13208 msgstr "Fontovi"
13210 #: wineconsole.rc:86
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&Color"
13213 msgstr "&Kolona"
13215 #: wineconsole.rc:97
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Configuration"
13218 msgstr "Greška u radnjama"
13220 #: wineconsole.rc:100
13221 msgid "Buffer zone"
13222 msgstr ""
13224 #: wineconsole.rc:101
13225 msgid "&Width :"
13226 msgstr ""
13228 #: wineconsole.rc:104
13229 #, fuzzy
13230 msgid "&Height :"
13231 msgstr "&Desno:"
13233 #: wineconsole.rc:108
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Window size"
13236 msgstr "Text Prozora"
13238 #: wineconsole.rc:109
13239 msgid "W&idth :"
13240 msgstr ""
13242 #: wineconsole.rc:112
13243 #, fuzzy
13244 msgid "H&eight :"
13245 msgstr "&Desno:"
13247 #: wineconsole.rc:116
13248 #, fuzzy
13249 msgid "End of program"
13250 msgstr "Čekanje programa"
13252 #: wineconsole.rc:117
13253 #, fuzzy
13254 msgid "&Close console"
13255 msgstr "prozor"
13257 #: wineconsole.rc:119
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Edition"
13260 msgstr ""
13261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13262 "&Uređivanje\n"
13263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13264 "&Izmeni"
13266 #: wineconsole.rc:125
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Console parameters"
13269 msgstr ""
13270 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13272 #: wineconsole.rc:128
13273 msgid "Retain these settings for later sessions"
13274 msgstr ""
13276 #: wineconsole.rc:129
13277 msgid "Modify only current session"
13278 msgstr ""
13280 #: wineconsole.rc:26
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Set &Defaults"
13283 msgstr "Podrazumevano"
13285 #: wineconsole.rc:28
13286 msgid "&Mark"
13287 msgstr ""
13289 #: wineconsole.rc:31
13290 #, fuzzy
13291 msgid "&Select all"
13292 msgstr "Izaberi &sve"
13294 #: wineconsole.rc:32
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Sc&roll"
13297 msgstr "Pomeri nagore"
13299 #: wineconsole.rc:33
13300 #, fuzzy
13301 msgid "S&earch"
13302 msgstr "&Pretraga"
13304 #: wineconsole.rc:36
13305 msgid "Setup - Default settings"
13306 msgstr ""
13308 #: wineconsole.rc:37
13309 msgid "Setup - Current settings"
13310 msgstr ""
13312 #: wineconsole.rc:38
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Configuration error"
13315 msgstr "Greška u radnjama"
13317 #: wineconsole.rc:39
13318 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13319 msgstr ""
13321 #: wineconsole.rc:34
13322 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13323 msgstr ""
13325 #: wineconsole.rc:35
13326 msgid "This is a test"
13327 msgstr ""
13329 #: wineconsole.rc:41
13330 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13331 msgstr ""
13333 #: wineconsole.rc:42
13334 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13335 msgstr ""
13337 #: wineconsole.rc:43
13338 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13339 msgstr ""
13341 #: wineconsole.rc:44
13342 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13343 msgstr ""
13345 #: wineconsole.rc:45
13346 msgid ""
13347 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13348 "The command is invalid.\n"
13349 msgstr ""
13351 #: wineconsole.rc:47
13352 msgid ""
13353 "\n"
13354 "Usage:\n"
13355 "  wineconsole [options] <command>\n"
13356 "\n"
13357 "Options:\n"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:49
13361 msgid ""
13362 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13363 "will\n"
13364 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13365 "console.\n"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:50
13369 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13370 msgstr ""
13372 #: wineconsole.rc:51
13373 msgid ""
13374 "\n"
13375 "Example:\n"
13376 "  wineconsole cmd\n"
13377 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13378 "\n"
13379 msgstr ""
13381 #: winedbg.rc:42
13382 msgid "Program Error"
13383 msgstr "Programska greška"
13385 #: winedbg.rc:47
13386 msgid ""
13387 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13388 "sorry for the inconvenience."
13389 msgstr ""
13390 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13391 "se zbog neprijatnosti."
13393 #: winedbg.rc:53
13394 #, fuzzy
13395 msgid ""
13396 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13397 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13398 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13399 "\n"
13400 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13401 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13402 msgstr ""
13403 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13404 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13405 "\n"
13406 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13407 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13409 #: winedbg.rc:35
13410 msgid "Wine program crash"
13411 msgstr "Pad Wine programa"
13413 #: winedbg.rc:36
13414 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13415 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13417 #: winedbg.rc:37
13418 msgid "(unidentified)"
13419 msgstr "(neidentifikovano)"
13421 #: winefile.rc:26
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&Open\tEnter"
13424 msgstr "&Otvori"
13426 #: winefile.rc:30
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Re&name..."
13429 msgstr "&Pribeleži..."
13431 #: winefile.rc:31
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13434 msgstr "Svojstva"
13436 #: winefile.rc:33
13437 msgid "&Run..."
13438 msgstr ""
13440 #: winefile.rc:35
13441 msgid "Cr&eate Directory..."
13442 msgstr ""
13444 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13445 #, fuzzy
13446 msgid "E&xit\tAlt+X"
13447 msgstr "&Izlaz"
13449 #: winefile.rc:44
13450 msgid "&Disk"
13451 msgstr ""
13453 #: winefile.rc:45
13454 msgid "Connect &Network Drive..."
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:46
13458 msgid "&Disconnect Network Drive"
13459 msgstr ""
13461 #: winefile.rc:52
13462 msgid "&Name"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:53
13466 msgid "&All File Details"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:55
13470 msgid "&Sort by Name"
13471 msgstr ""
13473 #: winefile.rc:56
13474 msgid "Sort &by Type"
13475 msgstr ""
13477 #: winefile.rc:57
13478 msgid "Sort by Si&ze"
13479 msgstr ""
13481 #: winefile.rc:58
13482 msgid "Sort by &Date"
13483 msgstr ""
13485 #: winefile.rc:60
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Filter by&..."
13488 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13490 #: winefile.rc:67
13491 msgid "&Drivebar"
13492 msgstr ""
13494 #: winefile.rc:70
13495 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13496 msgstr ""
13498 #: winefile.rc:77
13499 #, fuzzy
13500 msgid "New &Window"
13501 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13503 #: winefile.rc:78
13504 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13505 msgstr ""
13507 #: winefile.rc:80
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13510 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13512 #: winefile.rc:87
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&About Wine File Manager"
13515 msgstr "&O Beležnici"
13517 #: winefile.rc:128
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Select destination"
13520 msgstr "Izaberi &sve"
13522 #: winefile.rc:141
13523 #, fuzzy
13524 msgid "By File Type"
13525 msgstr "Po &vrsti"
13527 #: winefile.rc:146
13528 #, fuzzy
13529 msgid "File type"
13530 msgstr ""
13531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13532 "&Datoteka\n"
13533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13534 "&Fajl"
13536 #: winefile.rc:147
13537 msgid "&Directories"
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:149
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&Programs"
13543 msgstr "Programi"
13545 #: winefile.rc:151
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Docu&ments"
13548 msgstr "Dokumenti"
13550 #: winefile.rc:153
13551 msgid "&Other files"
13552 msgstr ""
13554 #: winefile.rc:155
13555 msgid "Show Hidden/&System Files"
13556 msgstr ""
13558 #: winefile.rc:166
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&File Name:"
13561 msgstr "&Datoteka"
13563 #: winefile.rc:168
13564 msgid "Full &Path:"
13565 msgstr ""
13567 #: winefile.rc:170
13568 msgid "Last Change:"
13569 msgstr ""
13571 #: winefile.rc:174
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Cop&yright:"
13574 msgstr "&Desno:"
13576 #: winefile.rc:176
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Size:"
13579 msgstr "Veličina"
13581 #: winefile.rc:180
13582 msgid "H&idden"
13583 msgstr ""
13585 #: winefile.rc:181
13586 msgid "&Archive"
13587 msgstr ""
13589 #: winefile.rc:182
13590 #, fuzzy
13591 msgid "&System"
13592 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13594 #: winefile.rc:183
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Compressed"
13597 msgstr "nesažeto"
13599 #: winefile.rc:184
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Version information"
13602 msgstr ""
13603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13604 "Podaci\n"
13605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13606 "Informacija"
13608 #: winefile.rc:93
13609 msgid "Applying font settings"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:94
13613 msgid "Error while selecting new font."
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:99
13617 msgid "Wine File Manager"
13618 msgstr ""
13620 #: winefile.rc:101
13621 msgid "root fs"
13622 msgstr ""
13624 #: winefile.rc:102
13625 msgid "unixfs"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:104
13629 msgid "Shell"
13630 msgstr ""
13632 #: winefile.rc:105
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Not yet implemented"
13635 msgstr "Nije jos u programu"
13637 #: winefile.rc:112
13638 #, fuzzy
13639 msgid "CDate"
13640 msgstr "&Datum"
13642 #: winefile.rc:113
13643 #, fuzzy
13644 msgid "ADate"
13645 msgstr "&Datum"
13647 #: winefile.rc:114
13648 #, fuzzy
13649 msgid "MDate"
13650 msgstr "&Datum"
13652 #: winefile.rc:115
13653 msgid "Index/Inode"
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:120
13657 msgid "%1 of %2 free"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:121
13661 msgctxt "unit kilobyte"
13662 msgid "kB"
13663 msgstr ""
13665 #: winefile.rc:122
13666 msgctxt "unit megabyte"
13667 msgid "MB"
13668 msgstr ""
13670 #: winefile.rc:123
13671 msgctxt "unit gigabyte"
13672 msgid "GB"
13673 msgstr ""
13675 #: winemine.rc:34
13676 msgid "&Game"
13677 msgstr ""
13679 #: winemine.rc:35
13680 msgid "&New\tF2"
13681 msgstr ""
13683 #: winemine.rc:37
13684 msgid "Question &Marks"
13685 msgstr ""
13687 #: winemine.rc:39
13688 msgid "&Beginner"
13689 msgstr ""
13691 #: winemine.rc:40
13692 msgid "&Advanced"
13693 msgstr ""
13695 #: winemine.rc:41
13696 msgid "&Expert"
13697 msgstr ""
13699 #: winemine.rc:42
13700 #, fuzzy
13701 msgid "&Custom..."
13702 msgstr "Prilagodi"
13704 #: winemine.rc:44
13705 msgid "&Fastest Times"
13706 msgstr ""
13708 #: winemine.rc:49
13709 #, fuzzy
13710 msgid "&About WineMine"
13711 msgstr "&O Beležnici"
13713 #: winemine.rc:56
13714 msgid "Fastest Times"
13715 msgstr ""
13717 #: winemine.rc:58
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Fastest times"
13720 msgstr "Datum brisanja"
13722 #: winemine.rc:59
13723 msgid "Beginner"
13724 msgstr ""
13726 #: winemine.rc:60
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Advanced"
13729 msgstr "Pokaži &Napredno"
13731 #: winemine.rc:61
13732 msgid "Expert"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:74
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Congratulations!"
13738 msgstr "Ograničenje kršenja"
13740 #: winemine.rc:76
13741 msgid "Please enter your name"
13742 msgstr ""
13744 #: winemine.rc:84
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Custom Game"
13747 msgstr "Prilagodi"
13749 #: winemine.rc:86
13750 msgid "Rows"
13751 msgstr ""
13753 #: winemine.rc:87
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Columns"
13756 msgstr "&Kolona"
13758 #: winemine.rc:88
13759 msgid "Mines"
13760 msgstr ""
13762 #: winemine.rc:27
13763 msgid "WineMine"
13764 msgstr ""
13766 #: winemine.rc:28
13767 msgid "Nobody"
13768 msgstr ""
13770 #: winemine.rc:29
13771 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13772 msgstr ""
13774 #: winhlp32.rc:32
13775 msgid "Printer &setup..."
13776 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13778 #: winhlp32.rc:39
13779 msgid "&Annotate..."
13780 msgstr "&Pribeleži..."
13782 #: winhlp32.rc:41
13783 msgid "&Bookmark"
13784 msgstr "&Označi"
13786 #: winhlp32.rc:42
13787 msgid "&Define..."
13788 msgstr "&Odredi..."
13790 #: winhlp32.rc:45
13791 msgid "History"
13792 msgstr "Istorija"
13794 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13795 msgid "Fonts"
13796 msgstr "Fontovi"
13798 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13799 msgid "Small"
13800 msgstr "Mali"
13802 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13803 msgid "Normal"
13804 msgstr "Normalan"
13806 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13807 msgid "Large"
13808 msgstr "Veliki"
13810 #: winhlp32.rc:54
13811 #, fuzzy
13812 msgid "&Help on help\tF1"
13813 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13815 #: winhlp32.rc:55
13816 msgid "Always on &top"
13817 msgstr "Uvek na &vrhu"
13819 #: winhlp32.rc:56
13820 msgid "&About Wine Help"
13821 msgstr ""
13823 #: winhlp32.rc:64
13824 msgid "Annotation..."
13825 msgstr "Beleške..."
13827 #: winhlp32.rc:65
13828 msgid "Copy"
13829 msgstr "Kopiraj"
13831 #: winhlp32.rc:97
13832 msgid "Index"
13833 msgstr "Index"
13835 #: winhlp32.rc:105
13836 msgid "Search"
13837 msgstr "Traži"
13839 #: winhlp32.rc:107
13840 msgid "Not implemented yet"
13841 msgstr "Not implemented yet"
13843 #: winhlp32.rc:78
13844 msgid "Wine Help"
13845 msgstr "Wine Pomoć"
13847 #: winhlp32.rc:83
13848 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13849 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13851 #: winhlp32.rc:85
13852 msgid "Summary"
13853 msgstr "Pregled"
13855 #: winhlp32.rc:84
13856 msgid "&Index"
13857 msgstr ""
13859 #: winhlp32.rc:88
13860 msgid "Help files (*.hlp)"
13861 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13863 #: winhlp32.rc:89
13864 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13865 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13867 #: winhlp32.rc:90
13868 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13869 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13871 #: winhlp32.rc:91
13872 msgid "Help topics: "
13873 msgstr "Teme pomoći: "
13875 #: wordpad.rc:28
13876 #, fuzzy
13877 msgid "&New...\tCtrl+N"
13878 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13880 #: wordpad.rc:42
13881 #, fuzzy
13882 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13883 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13885 #: wordpad.rc:47
13886 msgid "&Clear\tDEL"
13887 msgstr ""
13889 #: wordpad.rc:48
13890 #, fuzzy
13891 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13892 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13894 #: wordpad.rc:51
13895 msgid "Find &next\tF3"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:54
13899 msgid "Read-&only"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:55
13903 msgid "&Modified"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:57
13907 msgid "E&xtras"
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:59
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Selection &info"
13913 msgstr "Izaberi &sve"
13915 #: wordpad.rc:60
13916 msgid "Character &format"
13917 msgstr ""
13919 #: wordpad.rc:61
13920 msgid "&Def. char format"
13921 msgstr ""
13923 #: wordpad.rc:62
13924 msgid "Paragrap&h format"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:63
13928 msgid "&Get text"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13932 msgid "&Formatbar"
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13936 msgid "&Ruler"
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13940 msgid "&Statusbar"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:75
13944 msgid "&Insert"
13945 msgstr ""
13947 #: wordpad.rc:77
13948 msgid "&Date and time..."
13949 msgstr ""
13951 #: wordpad.rc:79
13952 #, fuzzy
13953 msgid "F&ormat"
13954 msgstr "N&apred"
13956 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13957 msgid "&Bullet points"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Paragraph..."
13963 msgstr "&Pretraži..."
13965 #: wordpad.rc:84
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Tabs..."
13968 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13970 #: wordpad.rc:85
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Backgroun&d"
13973 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13975 #: wordpad.rc:87
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&System\tCtrl+1"
13978 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13980 #: wordpad.rc:88
13981 #, fuzzy
13982 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13983 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13985 #: wordpad.rc:93
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&About Wine Wordpad"
13988 msgstr "&Info..."
13990 #: wordpad.rc:130
13991 msgid "Automatic"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:199
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Date and time"
13997 msgstr "Datum brisanja"
13999 #: wordpad.rc:202
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Available formats"
14002 msgstr "N&apred"
14004 #: wordpad.rc:213
14005 #, fuzzy
14006 msgid "New document type"
14007 msgstr "dokument"
14009 #: wordpad.rc:221
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Paragraph format"
14012 msgstr "&Pretraži..."
14014 #: wordpad.rc:224
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Indentation"
14017 msgstr "Beleške..."
14019 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Left"
14022 msgstr "Leva ivica"
14024 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Right"
14027 msgstr "Desna ivica"
14029 #: wordpad.rc:229
14030 msgid "First line"
14031 msgstr ""
14033 #: wordpad.rc:231
14034 msgid "Alignment"
14035 msgstr ""
14037 #: wordpad.rc:239
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Tabs"
14040 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14042 #: wordpad.rc:242
14043 msgid "Tab stops"
14044 msgstr ""
14046 #: wordpad.rc:248
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Remove al&l"
14049 msgstr "&Ukloni..."
14051 #: wordpad.rc:256
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Line wrapping"
14054 msgstr "Disk mapa"
14056 #: wordpad.rc:257
14057 #, fuzzy
14058 msgid "&No line wrapping"
14059 msgstr "Disk mapa"
14061 #: wordpad.rc:258
14062 msgid "Wrap text by the &window border"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:259
14066 msgid "Wrap text by the &margin"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:260
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Toolbars"
14072 msgstr "&Alatnice"
14074 #: wordpad.rc:136
14075 #, fuzzy
14076 msgid "All documents (*.*)"
14077 msgstr ""
14078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14079 "Sve datoteke (*.*)\n"
14080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14081 "Svi fajlovi (*.*)"
14083 #: wordpad.rc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Text documents (*.txt)"
14086 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14088 #: wordpad.rc:138
14089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:139
14093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:140
14097 msgid "Rich text document"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:141
14101 msgid "Text document"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:142
14105 msgid "Unicode text document"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Printer files (*.prn)"
14111 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14113 #: wordpad.rc:150
14114 msgid "Center"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:156
14118 msgid "Text"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:157
14122 msgid "Rich text"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:163
14126 msgid "Next page"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:164
14130 msgid "Previous page"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:165
14134 msgid "Two pages"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:166
14138 msgid "One page"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom in"
14144 msgstr "Uvećaj"
14146 #: wordpad.rc:168
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Zoom out"
14149 msgstr "Uvećaj"
14151 #: wordpad.rc:170
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Page"
14154 msgstr "Nagore"
14156 #: wordpad.rc:171
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Pages"
14159 msgstr "Nagore"
14161 #: wordpad.rc:172
14162 msgctxt "unit: centimeter"
14163 msgid "cm"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:173
14167 #, fuzzy
14168 msgctxt "unit: inch"
14169 msgid "in"
14170 msgstr "veza"
14172 #: wordpad.rc:174
14173 msgid "inch"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:175
14177 msgctxt "unit: point"
14178 msgid "pt"
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:180
14182 msgid "Document"
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:181
14186 msgid "Save changes to '%s'?"
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:182
14190 msgid "Finished searching the document."
14191 msgstr ""
14193 #: wordpad.rc:183
14194 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14195 msgstr ""
14197 #: wordpad.rc:184
14198 msgid ""
14199 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14200 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:187
14204 msgid "Invalid number format"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:188
14208 msgid "OLE storage documents are not supported"
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:189
14212 msgid "Could not save the file."
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:190
14216 msgid "You do not have access to save the file."
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:191
14220 msgid "Could not open the file."
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:192
14224 msgid "You do not have access to open the file."
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:193
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Printing not implemented"
14230 msgstr "Nije jos u programu"
14232 #: wordpad.rc:194
14233 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14234 msgstr ""
14236 #: write.rc:27
14237 msgid "Starting Wordpad failed"
14238 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14240 #: xcopy.rc:27
14241 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14242 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14244 #: xcopy.rc:28
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14247 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14249 #: xcopy.rc:29
14250 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14251 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14253 #: xcopy.rc:30
14254 #, fuzzy
14255 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14256 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14258 #: xcopy.rc:31
14259 #, fuzzy
14260 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14261 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14263 #: xcopy.rc:34
14264 #, fuzzy
14265 msgid ""
14266 "Is '%1' a filename or directory\n"
14267 "on the target?\n"
14268 "(F - File, D - Directory)\n"
14269 msgstr ""
14270 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14271 "na odredištu?\n"
14272 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14274 #: xcopy.rc:35
14275 #, fuzzy
14276 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14277 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14279 #: xcopy.rc:36
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14282 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14284 #: xcopy.rc:37
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14287 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14289 #: xcopy.rc:39
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14292 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14294 #: xcopy.rc:43
14295 msgctxt "File key"
14296 msgid "F"
14297 msgstr "D"
14299 #: xcopy.rc:44
14300 msgctxt "Directory key"
14301 msgid "D"
14302 msgstr "F"
14304 #: xcopy.rc:77
14305 #, fuzzy
14306 msgid ""
14307 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14308 "\n"
14309 "Syntax:\n"
14310 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14311 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14312 "\n"
14313 "Where:\n"
14314 "\n"
14315 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14316 "\tmore files.\n"
14317 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14318 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14319 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14320 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14321 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14322 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14323 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14324 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14325 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14326 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14327 "[/N]  Copy using short names.\n"
14328 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14329 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14330 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14331 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14332 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14333 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14334 "\tarchive attribute.\n"
14335 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14336 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14337 "\t\tthan source.\n"
14338 "\n"
14339 msgstr ""
14340 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14341 "\n"
14342 "Sintaksa:\n"
14343 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14344 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14345 "\n"
14346 "Gde:\n"
14347 "\n"
14348 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14349 "dve ili\n"
14350 "\tviše datoteka\n"
14351 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14352 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14353 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14354 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14355 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14356 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14357 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14358 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14359 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14360 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14361 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14362 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14363 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14364 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14365 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14366 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14367 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14368 "\tosobine arhive\n"
14369 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14370 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14371 "\t\tod izvora\n"
14372 "\n"