1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
147 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initialising; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2142 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2143 "lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2263 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2264 "lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2535 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2536 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2540 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2544 msgid "Please select a file."
2548 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2552 msgid "Could not open "
2556 msgid "Determined by the program"
2560 msgid "Please select a store"
2564 msgid "Certificate Store Selected"
2568 msgid "Automatically determined by the program"
2571 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2575 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2580 msgid "Certificate Revocation List"
2584 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2588 msgid "Personal Information Exchange"
2592 msgid "The import was successful."
2596 msgid "The import failed."
2604 msgid "<Advanced Purposes>"
2616 msgid "Expiration Date"
2620 msgid "Friendly Name"
2623 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2629 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2630 "sign messages with it.\n"
2631 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2636 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2637 "sign messages with them.\n"
2638 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2643 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2644 "verify messages signed with it.\n"
2645 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2650 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2651 "verify messages signed with it.\n"
2652 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2657 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2659 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2664 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2666 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2671 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2672 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2673 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2678 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2679 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2680 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2685 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2708 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2713 "Ensures software came from software publisher\n"
2714 "Protects software from alteration after publication"
2718 msgid "Protects e-mail messages"
2722 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2726 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2730 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2734 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2738 msgid "Private Key Archival"
2742 msgid "Export Format"
2746 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2750 msgid "Export Filename"
2754 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2758 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2760 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
2761 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2764 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2768 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2776 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2784 msgid "Include all certificates in certificate path"
2792 msgid "The export was successful."
2796 msgid "The export failed."
2800 msgid "Export Private Key"
2805 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2810 msgid "Enter Password"
2814 msgid "You may password-protect a private key."
2818 msgid "The passwords do not match."
2822 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2826 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2830 msgid "Default DirectSound"
2834 msgid "DirectSound: %s"
2838 msgid "Default WaveOut Device"
2842 msgid "Default MidiOut Device"
2846 msgid "Configure Devices"
2847 msgstr "Agordi aparatojn"
2870 msgid "Show Assigned First"
2882 msgid "Regional Setting"
2883 msgstr "Regiona agordo"
2886 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2894 msgid "Central European"
2895 msgstr "Centra Eŭropo"
2934 msgid "CHINESE_GB2312"
2935 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2942 msgid "CHINESE_BIG5"
2943 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2946 msgid "Hangul(Johab)"
2947 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2958 msgid "Files on Camera"
2959 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2962 msgid "Import Selected"
2963 msgstr "Importaĵo elektita"
2971 msgstr "Importi ĉiujn"
2974 msgid "Skip This Dialog"
2982 msgid "Transferring"
2986 msgid "Transferring... Please Wait"
2990 msgid "Connecting to camera"
2991 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2994 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2995 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3001 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3010 msgctxt "table of contents"
3018 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3022 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3026 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3034 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3058 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3062 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3066 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3071 msgctxt "table of contents"
3079 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3083 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3087 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3088 msgid "Cinepak Video codec"
3091 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3092 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3097 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3101 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3105 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3107 msgstr "&Malfermi..."
3109 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3111 msgstr "Konservi &kiel..."
3114 msgid "Print &format..."
3115 msgstr "Printa &formato..."
3121 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3122 msgid "Print previe&w"
3123 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3130 msgid "&Standard bar"
3131 msgstr "&Ordinara zono"
3134 msgid "&Address bar"
3135 msgstr "&Adresa zono"
3137 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3141 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3142 msgid "&Add to Favorites..."
3143 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3146 msgid "&About Internet Explorer"
3147 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3151 msgstr "Malfermi retadreson"
3154 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3166 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3175 msgid "Searching for %s"
3176 msgstr "Serĉante por %s"
3179 msgid "Start downloading %s"
3183 msgid "Downloading %s"
3187 msgid "Asking for %s"
3188 msgstr "Petante por %s"
3195 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3199 msgid "&Current page"
3203 msgid "&Default page"
3204 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3211 msgid "Browsing history"
3212 msgstr "Retumanta historio"
3215 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3219 msgid "Delete &files..."
3223 msgid "&Settings..."
3227 msgid "Delete browsing history"
3232 "Temporary internet files\n"
3233 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3239 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3240 "preferences and login information."
3246 "List of websites you have accessed."
3252 "Usernames and other information you have entered into forms."
3258 "Saved passwords you have entered into forms."
3261 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3265 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3271 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3272 "certificate authorities and publishers."
3276 msgid "Certificates..."
3280 msgid "Publishers..."
3284 msgid "Internet Settings"
3288 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3292 msgid "Security settings for zone: "
3320 msgid "Error converting object to primitive type"
3324 msgid "Invalid procedure call or argument"
3328 msgid "Subscript out of range"
3332 msgid "Object required"
3336 msgid "Automation server can't create object"
3340 msgid "Object doesn't support this property or method"
3344 msgid "Object doesn't support this action"
3348 msgid "Argument not optional"
3352 msgid "Syntax error"
3356 msgid "Expected ';'"
3360 msgid "Expected '('"
3364 msgid "Expected ')'"
3368 msgid "Unterminated string constant"
3372 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3376 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3380 msgid "Label redefined"
3384 msgid "Label not found"
3385 msgstr "Etikedo ne trovita"
3388 msgid "Conditional compilation is turned off"
3392 msgid "Number expected"
3396 msgid "Function expected"
3400 msgid "'[object]' is not a date object"
3404 msgid "Object expected"
3408 msgid "Illegal assignment"
3412 msgid "'|' is undefined"
3416 msgid "Boolean object expected"
3420 msgid "Cannot delete '|'"
3424 msgid "VBArray object expected"
3428 msgid "JScript object expected"
3432 msgid "Syntax error in regular expression"
3436 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3440 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3444 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3448 msgid "Array object expected"
3456 msgid "Invalid function.\n"
3460 msgid "File not found.\n"
3461 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3464 msgid "Path not found.\n"
3465 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3468 msgid "Too many open files.\n"
3472 msgid "Access denied.\n"
3476 msgid "Invalid handle.\n"
3480 msgid "Memory trashed.\n"
3484 msgid "Not enough memory.\n"
3485 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3488 msgid "Invalid block.\n"
3492 msgid "Bad environment.\n"
3496 msgid "Bad format.\n"
3500 msgid "Invalid access.\n"
3504 msgid "Invalid data.\n"
3508 msgid "Out of memory.\n"
3509 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3512 msgid "Invalid drive.\n"
3516 msgid "Can't delete current directory.\n"
3520 msgid "Not same device.\n"
3524 msgid "No more files.\n"
3528 msgid "Write protected.\n"
3536 msgid "Not ready.\n"
3540 msgid "Bad command.\n"
3544 msgid "CRC error.\n"
3548 msgid "Bad length.\n"
3551 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3552 msgid "Seek error.\n"
3556 msgid "Not DOS disk.\n"
3560 msgid "Sector not found.\n"
3561 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3564 msgid "Out of paper.\n"
3565 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3568 msgid "Write fault.\n"
3572 msgid "Read fault.\n"
3576 msgid "General failure.\n"
3580 msgid "Sharing violation.\n"
3584 msgid "Lock violation.\n"
3585 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3588 msgid "Wrong disk.\n"
3592 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3596 msgid "End of file.\n"
3599 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3600 msgid "Disk full.\n"
3604 msgid "Request not supported.\n"
3608 msgid "Remote machine not listening.\n"
3612 msgid "Duplicate network name.\n"
3616 msgid "Bad network path.\n"
3620 msgid "Network busy.\n"
3624 msgid "Device does not exist.\n"
3625 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3628 msgid "Too many commands.\n"
3632 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3636 msgid "Bad network response.\n"
3640 msgid "Unexpected network error.\n"
3644 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3648 msgid "Print queue full.\n"
3652 msgid "No spool space.\n"
3656 msgid "Print canceled.\n"
3660 msgid "Network name deleted.\n"
3664 msgid "Network access denied.\n"
3668 msgid "Bad device type.\n"
3672 msgid "Bad network name.\n"
3676 msgid "Too many network names.\n"
3680 msgid "Too many network sessions.\n"
3684 msgid "Sharing paused.\n"
3688 msgid "Request not accepted.\n"
3692 msgid "Redirector paused.\n"
3696 msgid "File exists.\n"
3697 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3700 msgid "Cannot create.\n"
3704 msgid "Int24 failure.\n"
3708 msgid "Out of structures.\n"
3712 msgid "Already assigned.\n"
3715 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3716 msgid "Invalid password.\n"
3720 msgid "Invalid parameter.\n"
3721 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3724 msgid "Net write fault.\n"
3725 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3728 msgid "No process slots.\n"
3732 msgid "Too many semaphores.\n"
3736 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3740 msgid "Semaphore is set.\n"
3744 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3748 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3752 msgid "Semaphore owner died.\n"
3756 msgid "Semaphore user limit.\n"
3760 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3761 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3764 msgid "Drive locked.\n"
3768 msgid "Broken pipe.\n"
3772 msgid "Open failed.\n"
3773 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3776 msgid "Buffer overflow.\n"
3780 msgid "No more search handles.\n"
3784 msgid "Invalid target handle.\n"
3788 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3792 msgid "Invalid verify switch.\n"
3796 msgid "Bad driver level.\n"
3800 msgid "Call not implemented.\n"
3801 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3804 msgid "Semaphore timeout.\n"
3808 msgid "Insufficient buffer.\n"
3809 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3812 msgid "Invalid name.\n"
3816 msgid "Invalid level.\n"
3820 msgid "No volume label.\n"
3824 msgid "Module not found.\n"
3825 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3828 msgid "Procedure not found.\n"
3829 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3832 msgid "No children to wait for.\n"
3836 msgid "Child process has not completed.\n"
3840 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3844 msgid "Negative seek.\n"
3848 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3852 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3856 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3860 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3864 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3868 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3872 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3876 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3880 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3884 msgid "Drive is busy.\n"
3888 msgid "Same drive.\n"
3892 msgid "Not toplevel directory.\n"
3896 msgid "Directory is not empty.\n"
3900 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3904 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3908 msgid "Path is busy.\n"
3912 msgid "Already a SUBST target.\n"
3916 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3920 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3924 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3928 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3932 msgid "Volume label too long.\n"
3936 msgid "Too many TCBs.\n"
3940 msgid "Signal refused.\n"
3944 msgid "Segment discarded.\n"
3948 msgid "Segment not locked.\n"
3952 msgid "Bad thread ID address.\n"
3956 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3960 msgid "Path is invalid.\n"
3964 msgid "Signal pending.\n"
3968 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3972 msgid "Lock failed.\n"
3976 msgid "Resource in use.\n"
3980 msgid "Cancel violation.\n"
3981 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3984 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3988 msgid "Invalid segment number.\n"
3992 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
3996 msgid "File already exists.\n"
3997 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4000 msgid "Invalid flag number.\n"
4004 msgid "Semaphore name not found.\n"
4005 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4008 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4012 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4016 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4020 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4024 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4028 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4032 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4036 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4040 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4044 msgid "IOPL not enabled.\n"
4048 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4052 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4056 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4060 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4064 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4068 msgid "Environment variable not found.\n"
4072 msgid "No signal sent.\n"
4076 msgid "File name is too long.\n"
4080 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4084 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4088 msgid "Invalid signal number.\n"
4092 msgid "Error setting signal handler.\n"
4096 msgid "Segment locked.\n"
4100 msgid "Too many modules.\n"
4104 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4108 msgid "Machine type mismatch.\n"
4116 msgid "Pipe busy.\n"
4120 msgid "Pipe closed.\n"
4124 msgid "Pipe not connected.\n"
4125 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4128 msgid "More data available.\n"
4129 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4132 msgid "Session canceled.\n"
4133 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4136 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4140 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4144 msgid "No more data available.\n"
4145 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4148 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4152 msgid "Directory name invalid.\n"
4156 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4160 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4164 msgid "Extended attribute table full.\n"
4168 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4172 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4176 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4180 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4184 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4188 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4192 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4196 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4200 msgid "Invalid address.\n"
4204 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4208 msgid "Pipe connected.\n"
4212 msgid "Pipe listening.\n"
4216 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4220 msgid "I/O operation aborted.\n"
4224 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4228 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4232 msgid "No access to memory location.\n"
4236 msgid "Swap error.\n"
4240 msgid "Stack overflow.\n"
4244 msgid "Invalid message.\n"
4248 msgid "Cannot complete.\n"
4252 msgid "Invalid flags.\n"
4256 msgid "Unrecognised volume.\n"
4260 msgid "File invalid.\n"
4264 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4268 msgid "Nonexistent token.\n"
4272 msgid "Registry corrupt.\n"
4276 msgid "Invalid key.\n"
4280 msgid "Can't open registry key.\n"
4281 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4284 msgid "Can't read registry key.\n"
4288 msgid "Can't write registry key.\n"
4292 msgid "Registry has been recovered.\n"
4296 msgid "Registry is corrupt.\n"
4297 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4300 msgid "I/O to registry failed.\n"
4304 msgid "Not registry file.\n"
4305 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4308 msgid "Key deleted.\n"
4312 msgid "No registry log space.\n"
4316 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4320 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4324 msgid "Notify change request in progress.\n"
4328 msgid "Dependent services are running.\n"
4332 msgid "Invalid service control.\n"
4336 msgid "Service request timeout.\n"
4340 msgid "Cannot create service thread.\n"
4344 msgid "Service database locked.\n"
4348 msgid "Service already running.\n"
4352 msgid "Invalid service account.\n"
4356 msgid "Service is disabled.\n"
4360 msgid "Circular dependency.\n"
4364 msgid "Service does not exist.\n"
4365 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4368 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4372 msgid "Service not active.\n"
4376 msgid "Service controller connect failed.\n"
4380 msgid "Exception in service.\n"
4384 msgid "Database does not exist.\n"
4385 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4388 msgid "Service-specific error.\n"
4392 msgid "Process aborted.\n"
4396 msgid "Service dependency failed.\n"
4400 msgid "Service login failed.\n"
4404 msgid "Service start-hang.\n"
4408 msgid "Invalid service lock.\n"
4412 msgid "Service marked for delete.\n"
4416 msgid "Service exists.\n"
4420 msgid "System running last-known-good config.\n"
4424 msgid "Service dependency deleted.\n"
4428 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4432 msgid "Service not started since last boot.\n"
4436 msgid "Duplicate service name.\n"
4440 msgid "Different service account.\n"
4444 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4448 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4452 msgid "No recovery program for service.\n"
4456 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4457 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4460 msgid "End of media.\n"
4464 msgid "Filemark detected.\n"
4468 msgid "Beginning of media.\n"
4472 msgid "Setmark detected.\n"
4476 msgid "No data detected.\n"
4480 msgid "Partition failure.\n"
4484 msgid "Invalid block length.\n"
4488 msgid "Device not partitioned.\n"
4492 msgid "Unable to lock media.\n"
4496 msgid "Unable to unload media.\n"
4500 msgid "Media changed.\n"
4504 msgid "I/O bus reset.\n"
4508 msgid "No media in drive.\n"
4512 msgid "No Unicode translation.\n"
4516 msgid "DLL init failed.\n"
4520 msgid "Shutdown in progress.\n"
4524 msgid "No shutdown in progress.\n"
4528 msgid "I/O device error.\n"
4532 msgid "No serial devices found.\n"
4536 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4540 msgid "Serial I/O completed.\n"
4544 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4548 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4552 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4556 msgid "Unknown floppy error.\n"
4560 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4564 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4568 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4572 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4576 msgid "End of tape media.\n"
4580 msgid "Not enough server memory.\n"
4584 msgid "Possible deadlock.\n"
4588 msgid "Incorrect alignment.\n"
4592 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4596 msgid "Set-power-state failed.\n"
4600 msgid "Too many links.\n"
4604 msgid "Newer windows version needed.\n"
4608 msgid "Wrong operating system.\n"
4612 msgid "Single-instance application.\n"
4616 msgid "Real-mode application.\n"
4617 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4620 msgid "Invalid DLL.\n"
4624 msgid "No associated application.\n"
4628 msgid "DDE failure.\n"
4632 msgid "DLL not found.\n"
4633 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4636 msgid "Out of user handles.\n"
4637 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4640 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4644 msgid "The source element is empty.\n"
4648 msgid "The destination element is full.\n"
4652 msgid "The element address is invalid.\n"
4656 msgid "The magazine is not present.\n"
4660 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4664 msgid "The device requires cleaning.\n"
4668 msgid "The device door is open.\n"
4669 msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
4672 msgid "The device is not connected.\n"
4673 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4676 msgid "Element not found.\n"
4677 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4680 msgid "No match found.\n"
4681 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4684 msgid "Property set not found.\n"
4685 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4688 msgid "Point not found.\n"
4689 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4692 msgid "No running tracking service.\n"
4696 msgid "No such volume ID.\n"
4700 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4704 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4708 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4712 msgid "The journal is being deleted.\n"
4716 msgid "The journal is not active.\n"
4720 msgid "Potential matching file found.\n"
4724 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4728 msgid "Invalid device name.\n"
4732 msgid "Connection unavailable.\n"
4733 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4736 msgid "Device already remembered.\n"
4740 msgid "No network or bad path.\n"
4744 msgid "Invalid network provider name.\n"
4748 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4752 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4756 msgid "Not a container.\n"
4760 msgid "Extended error.\n"
4764 msgid "Invalid group name.\n"
4768 msgid "Invalid computer name.\n"
4769 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4772 msgid "Invalid event name.\n"
4776 msgid "Invalid domain name.\n"
4780 msgid "Invalid service name.\n"
4784 msgid "Invalid network name.\n"
4788 msgid "Invalid share name.\n"
4789 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4792 msgid "Invalid message name.\n"
4796 msgid "Invalid message destination.\n"
4800 msgid "Session credential conflict.\n"
4804 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4808 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4812 msgid "No network.\n"
4816 msgid "Operation canceled by user.\n"
4817 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4820 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4823 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4824 msgid "Connection refused.\n"
4825 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4828 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4832 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4836 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4840 msgid "Connection invalid.\n"
4841 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4844 msgid "Connection is active.\n"
4848 msgid "Network unreachable.\n"
4852 msgid "Host unreachable.\n"
4856 msgid "Protocol unreachable.\n"
4860 msgid "Port unreachable.\n"
4864 msgid "Request aborted.\n"
4868 msgid "Connection aborted.\n"
4869 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4872 msgid "Please retry operation.\n"
4876 msgid "Connection count limit reached.\n"
4880 msgid "Login time restriction.\n"
4884 msgid "Login workstation restriction.\n"
4888 msgid "Incorrect network address.\n"
4892 msgid "Service already registered.\n"
4896 msgid "Service not found.\n"
4897 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4900 msgid "User not authenticated.\n"
4904 msgid "User not logged on.\n"
4908 msgid "Continue work in progress.\n"
4912 msgid "Already initialised.\n"
4916 msgid "No more local devices.\n"
4920 msgid "The site does not exist.\n"
4921 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4924 msgid "The domain controller already exists.\n"
4925 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4928 msgid "Supported only when connected.\n"
4929 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4932 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4936 msgid "The user profile is invalid.\n"
4940 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4944 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4948 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4952 msgid "No quotas for account.\n"
4956 msgid "Local user session key.\n"
4960 msgid "Password too complex for LM.\n"
4964 msgid "Unknown revision.\n"
4968 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4972 msgid "Invalid owner.\n"
4976 msgid "Invalid primary group.\n"
4980 msgid "No impersonation token.\n"
4984 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4988 msgid "No logon servers available.\n"
4992 msgid "No such logon session.\n"
4996 msgid "No such privilege.\n"
5000 msgid "Privilege not held.\n"
5004 msgid "Invalid account name.\n"
5008 msgid "User already exists.\n"
5012 msgid "No such user.\n"
5016 msgid "Group already exists.\n"
5020 msgid "No such group.\n"
5024 msgid "User already in group.\n"
5028 msgid "User not in group.\n"
5032 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5036 msgid "Wrong password.\n"
5040 msgid "Ill-formed password.\n"
5044 msgid "Password restriction.\n"
5048 msgid "Logon failure.\n"
5052 msgid "Account restriction.\n"
5056 msgid "Invalid logon hours.\n"
5060 msgid "Invalid workstation.\n"
5064 msgid "Password expired.\n"
5068 msgid "Account disabled.\n"
5072 msgid "No security ID mapped.\n"
5076 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5080 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5084 msgid "Invalid sub authority.\n"
5088 msgid "Invalid ACL.\n"
5092 msgid "Invalid SID.\n"
5096 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5100 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5104 msgid "Server disabled.\n"
5108 msgid "Server not disabled.\n"
5112 msgid "Invalid ID authority.\n"
5116 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5120 msgid "Invalid group attributes.\n"
5124 msgid "Bad impersonation level.\n"
5128 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5132 msgid "Bad validation class.\n"
5136 msgid "Bad token type.\n"
5140 msgid "No security on object.\n"
5144 msgid "Can't access domain information.\n"
5148 msgid "Invalid server state.\n"
5152 msgid "Invalid domain state.\n"
5156 msgid "Invalid domain role.\n"
5160 msgid "No such domain.\n"
5164 msgid "Domain already exists.\n"
5168 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5172 msgid "Internal database corruption.\n"
5176 msgid "Internal error.\n"
5180 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5184 msgid "Bad descriptor format.\n"
5188 msgid "Not a logon process.\n"
5192 msgid "Logon session ID exists.\n"
5196 msgid "Unknown authentication package.\n"
5200 msgid "Bad logon session state.\n"
5204 msgid "Logon session ID collision.\n"
5208 msgid "Invalid logon type.\n"
5212 msgid "Cannot impersonate.\n"
5213 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5216 msgid "Invalid transaction state.\n"
5217 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5220 msgid "Security DB commit failure.\n"
5224 msgid "Account is built-in.\n"
5228 msgid "Group is built-in.\n"
5232 msgid "User is built-in.\n"
5236 msgid "Group is primary for user.\n"
5240 msgid "Token already in use.\n"
5244 msgid "No such local group.\n"
5248 msgid "User not in local group.\n"
5252 msgid "User already in local group.\n"
5256 msgid "Local group already exists.\n"
5259 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5260 msgid "Logon type not granted.\n"
5264 msgid "Too many secrets.\n"
5268 msgid "Secret too long.\n"
5272 msgid "Internal security DB error.\n"
5276 msgid "Too many context IDs.\n"
5280 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5284 msgid "No such member.\n"
5288 msgid "Invalid member.\n"
5292 msgid "Too many SIDs.\n"
5296 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5300 msgid "No inheritable components.\n"
5304 msgid "File or directory corrupt.\n"
5308 msgid "Disk is corrupt.\n"
5312 msgid "No user session key.\n"
5316 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5320 msgid "Wrong target name.\n"
5324 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5328 msgid "Time skew between client and server.\n"
5332 msgid "Invalid window handle.\n"
5336 msgid "Invalid menu handle.\n"
5340 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5344 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5348 msgid "Invalid hook handle.\n"
5352 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5356 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5360 msgid "Can't find window class.\n"
5364 msgid "Window owned by another thread.\n"
5368 msgid "Hotkey already registered.\n"
5372 msgid "Class already exists.\n"
5376 msgid "Class does not exist.\n"
5377 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5380 msgid "Class has open windows.\n"
5381 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5384 msgid "Invalid index.\n"
5388 msgid "Invalid icon handle.\n"
5392 msgid "Private dialog index.\n"
5396 msgid "List box ID not found.\n"
5397 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5400 msgid "No wildcard characters.\n"
5404 msgid "Clipboard not open.\n"
5408 msgid "Hotkey not registered.\n"
5412 msgid "Not a dialog window.\n"
5416 msgid "Control ID not found.\n"
5417 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5420 msgid "Invalid combobox message.\n"
5424 msgid "Not a combobox window.\n"
5428 msgid "Invalid edit height.\n"
5432 msgid "DC not found.\n"
5433 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5436 msgid "Invalid hook filter.\n"
5440 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5444 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5448 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5452 msgid "Journal hook already set.\n"
5456 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5460 msgid "Invalid list box message.\n"
5461 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5468 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5472 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5476 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5480 msgid "Window has no system menu.\n"
5484 msgid "Invalid message box style.\n"
5485 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5488 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5492 msgid "Screen already locked.\n"
5496 msgid "Window handles have different parents.\n"
5500 msgid "Not a child window.\n"
5504 msgid "Invalid GW command.\n"
5508 msgid "Invalid thread ID.\n"
5512 msgid "Not an MDI child window.\n"
5516 msgid "Popup menu already active.\n"
5520 msgid "No scrollbars.\n"
5521 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5524 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5528 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5532 msgid "No system resources.\n"
5536 msgid "No non-paged system resources.\n"
5540 msgid "No paged system resources.\n"
5544 msgid "No working set quota.\n"
5548 msgid "No page file quota.\n"
5552 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5556 msgid "Menu item not found.\n"
5557 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5560 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5561 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5564 msgid "Hook type not allowed.\n"
5568 msgid "Interactive window station required.\n"
5576 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5577 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5580 msgid "Event log file corrupt.\n"
5584 msgid "Event log can't start.\n"
5588 msgid "Event log file full.\n"
5592 msgid "Event log file changed.\n"
5596 msgid "Installer service failed.\n"
5597 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5600 msgid "Installation aborted by user.\n"
5601 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5604 msgid "Installation failure.\n"
5608 msgid "Installation suspended.\n"
5612 msgid "Unknown product.\n"
5613 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5616 msgid "Unknown feature.\n"
5617 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5620 msgid "Unknown component.\n"
5621 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5624 msgid "Unknown property.\n"
5625 msgstr "Nekonata eco.\n"
5628 msgid "Invalid handle state.\n"
5629 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5632 msgid "Bad configuration.\n"
5633 msgstr "Erara agordo.\n"
5636 msgid "Index is missing.\n"
5640 msgid "Installation source is missing.\n"
5641 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5644 msgid "Wrong installation package version.\n"
5648 msgid "Product uninstalled.\n"
5652 msgid "Invalid query syntax.\n"
5653 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5656 msgid "Invalid field.\n"
5657 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5660 msgid "Device removed.\n"
5664 msgid "Installation already running.\n"
5668 msgid "Installation package failed to open.\n"
5672 msgid "Installation package is invalid.\n"
5676 msgid "Installer user interface failed.\n"
5680 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5684 msgid "Installation language not supported.\n"
5688 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5692 msgid "Installation package rejected.\n"
5696 msgid "Function could not be called.\n"
5700 msgid "Function failed.\n"
5701 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5704 msgid "Invalid table.\n"
5705 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5708 msgid "Data type mismatch.\n"
5711 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5712 msgid "Unsupported type.\n"
5716 msgid "Creation failed.\n"
5717 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5720 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5724 msgid "Installation platform not supported.\n"
5728 msgid "Installer not used.\n"
5729 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5732 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5736 msgid "Invalid patch package.\n"
5737 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5740 msgid "Unsupported patch package.\n"
5744 msgid "Another version is installed.\n"
5748 msgid "Invalid command line.\n"
5749 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5752 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5756 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5760 msgid "Invalid string binding.\n"
5764 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5768 msgid "Invalid binding.\n"
5772 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5776 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5780 msgid "Invalid string UUID.\n"
5784 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5788 msgid "Invalid network address.\n"
5792 msgid "No endpoint found.\n"
5793 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5796 msgid "Invalid timeout value.\n"
5800 msgid "Object UUID not found.\n"
5801 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5804 msgid "UUID already registered.\n"
5808 msgid "UUID type already registered.\n"
5812 msgid "Server already listening.\n"
5816 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5820 msgid "RPC server not listening.\n"
5824 msgid "Unknown manager type.\n"
5828 msgid "Unknown interface.\n"
5829 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5832 msgid "No bindings.\n"
5836 msgid "No protocol sequences.\n"
5840 msgid "Can't create endpoint.\n"
5844 msgid "Out of resources.\n"
5845 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5848 msgid "RPC server unavailable.\n"
5852 msgid "RPC server too busy.\n"
5856 msgid "Invalid network options.\n"
5860 msgid "No RPC call active.\n"
5864 msgid "RPC call failed.\n"
5868 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5872 msgid "RPC protocol error.\n"
5876 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5880 msgid "Invalid tag.\n"
5884 msgid "Invalid array bounds.\n"
5888 msgid "No entry name.\n"
5892 msgid "Invalid name syntax.\n"
5896 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5900 msgid "No network address.\n"
5904 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5908 msgid "Unknown authentication type.\n"
5912 msgid "Maximum calls too low.\n"
5916 msgid "String too long.\n"
5920 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5924 msgid "Procedure number out of range.\n"
5928 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5932 msgid "Unknown authentication service.\n"
5936 msgid "Unknown authentication level.\n"
5940 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5944 msgid "Unknown authorisation service.\n"
5948 msgid "Invalid entry.\n"
5952 msgid "Can't perform operation.\n"
5956 msgid "Endpoints not registered.\n"
5960 msgid "Nothing to export.\n"
5964 msgid "Incomplete name.\n"
5968 msgid "Invalid version option.\n"
5969 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5972 msgid "No more members.\n"
5976 msgid "Not all objects unexported.\n"
5980 msgid "Interface not found.\n"
5981 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5984 msgid "Entry already exists.\n"
5988 msgid "Entry not found.\n"
5989 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
5992 msgid "Name service unavailable.\n"
5993 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
5996 msgid "Invalid network address family.\n"
6000 msgid "Operation not supported.\n"
6004 msgid "No security context available.\n"
6008 msgid "RPCInternal error.\n"
6012 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6016 msgid "Address error.\n"
6020 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6024 msgid "Floating-point underflow.\n"
6028 msgid "Floating-point overflow.\n"
6032 msgid "No more entries.\n"
6036 msgid "Character translation table open failed.\n"
6040 msgid "Character translation table file too small.\n"
6044 msgid "Null context handle.\n"
6048 msgid "Context handle damaged.\n"
6052 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6056 msgid "Cannot get call handle.\n"
6060 msgid "Null reference pointer.\n"
6064 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6068 msgid "Byte count too small.\n"
6072 msgid "Bad stub data.\n"
6076 msgid "Invalid user buffer.\n"
6080 msgid "Unrecognised media.\n"
6084 msgid "No trust secret.\n"
6088 msgid "No trust SAM account.\n"
6092 msgid "Trusted domain failure.\n"
6096 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6100 msgid "Trust logon failure.\n"
6104 msgid "RPC call already in progress.\n"
6108 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6112 msgid "Account expired.\n"
6116 msgid "Redirector has open handles.\n"
6120 msgid "Printer driver already installed.\n"
6124 msgid "Unknown port.\n"
6125 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6128 msgid "Unknown printer driver.\n"
6129 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6132 msgid "Unknown print processor.\n"
6133 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6136 msgid "Invalid separator file.\n"
6140 msgid "Invalid priority.\n"
6144 msgid "Invalid printer name.\n"
6145 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6148 msgid "Printer already exists.\n"
6152 msgid "Invalid printer command.\n"
6156 msgid "Invalid data type.\n"
6157 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6160 msgid "Invalid environment.\n"
6164 msgid "No more bindings.\n"
6168 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6172 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6176 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6180 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6184 msgid "Server has open handles.\n"
6188 msgid "Resource data not found.\n"
6192 msgid "Resource type not found.\n"
6196 msgid "Resource name not found.\n"
6200 msgid "Resource language not found.\n"
6204 msgid "Not enough quota.\n"
6208 msgid "No interfaces.\n"
6212 msgid "RPC call canceled.\n"
6216 msgid "Binding incomplete.\n"
6217 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6220 msgid "RPC comm failure.\n"
6224 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6228 msgid "No principal name registered.\n"
6232 msgid "Not an RPC error.\n"
6236 msgid "UUID is local only.\n"
6240 msgid "Security package error.\n"
6244 msgid "Thread not canceled.\n"
6245 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6248 msgid "Invalid handle operation.\n"
6252 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6256 msgid "Wrong stub version.\n"
6260 msgid "Invalid pipe object.\n"
6264 msgid "Wrong pipe order.\n"
6268 msgid "Wrong pipe version.\n"
6272 msgid "Group member not found.\n"
6273 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6276 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6280 msgid "Invalid object.\n"
6284 msgid "Invalid time.\n"
6288 msgid "Invalid form name.\n"
6292 msgid "Invalid form size.\n"
6296 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6300 msgid "Printer deleted.\n"
6304 msgid "Invalid printer state.\n"
6305 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6308 msgid "User must change password.\n"
6312 msgid "Domain controller not found.\n"
6313 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6316 msgid "Account locked out.\n"
6320 msgid "Invalid pixel format.\n"
6324 msgid "Invalid driver.\n"
6328 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6329 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6332 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6336 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6340 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6344 msgid "RPC pipe closed.\n"
6348 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6352 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6356 msgid "No site name available.\n"
6357 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6360 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6364 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6365 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6368 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6372 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6376 msgid "The interface could not be exported.\n"
6377 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6380 msgid "The profile could not be added.\n"
6381 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6384 msgid "The profile element could not be added.\n"
6385 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6388 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6389 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6392 msgid "The group element could not be added.\n"
6393 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6396 msgid "The group element could not be removed.\n"
6397 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6400 msgid "The username could not be found.\n"
6401 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6403 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6408 msgid "Local Monitor"
6412 msgid "Add a Local Port"
6413 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6416 msgid "&Enter the port name to add:"
6420 msgid "Configure LPT Port"
6424 msgid "Timeout (seconds)"
6428 msgid "&Transmission Retry:"
6432 msgid "'%s' is not a valid port name"
6436 msgid "Port %s already exists"
6440 msgid "This port has no options to configure"
6444 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6451 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6452 msgid "Enter Network Password"
6453 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6455 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6456 msgid "Please enter your username and password:"
6457 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6459 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6463 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6467 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6472 msgid "&Save this password (Insecure)"
6473 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6476 msgid "Entire Network"
6480 msgid "Sound Selection"
6481 msgstr "Sona elekto"
6483 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6485 msgstr "Konservu &kiel..."
6492 msgid "&Attributes:"
6493 msgstr "&Atributoj:"
6500 msgid "Hyperlink Information"
6501 msgstr "Ligilaj informoj"
6503 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6512 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6516 msgid "HTML Document"
6520 msgid "Downloading from %s..."
6529 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6530 "file path and try again."
6534 msgid "path %s not found"
6535 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6538 msgid "insert disk %s"
6539 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6543 "Windows Installer %s\n"
6546 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6548 "Install a product:\n"
6549 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6550 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6551 "\t/a package [property]\n"
6552 "Repair an installation:\n"
6553 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6554 "Uninstall a product:\n"
6555 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6556 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6557 "Advertise a product:\n"
6558 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6560 "\t/p patch_package [property]\n"
6561 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6562 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6563 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6564 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6565 "Register MSI Service:\n"
6567 "Unregister MSI Service:\n"
6569 "Display this help:\n"
6575 msgid "enter which folder contains %s"
6576 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6579 msgid "install source for feature missing"
6580 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6583 msgid "network drive for feature missing"
6584 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6587 msgid "feature from:"
6588 msgstr "taŭgeco el:"
6591 msgid "choose which folder contains %s"
6592 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6595 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6600 "Wine MS-RLE video codec\n"
6601 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6605 msgid "Video Compression"
6609 msgid "&Compressor:"
6613 msgid "Con&figure..."
6621 msgid "Compression &Quality:"
6625 msgid "&Key Frame Every"
6630 msgstr "&Datuma rapido"
6637 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6641 msgid "Wine Video 1 video codec"
6645 msgid "unknown object"
6745 msgid "column header"
6769 msgid "help balloon"
6789 msgid "outline item"
6797 msgid "property page"
6821 msgid "check button"
6825 msgid "radio button"
6837 msgid "progress bar"
6845 msgid "hot key field"
6869 msgid "drop down button"
6877 msgid "grid drop down button"
6885 msgid "page tab list"
6893 msgid "split button"
6896 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6901 msgid "outline button"
6904 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6908 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6921 msgid "Insert Object"
6925 msgid "Object Type:"
6928 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6937 msgid "Create Control"
6941 msgid "Create From File"
6942 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6945 msgid "&Add Control..."
6946 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6949 msgid "Display As Icon"
6952 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6961 msgid "Paste Special"
6964 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6968 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6969 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6975 msgstr "Alglui &ligilon"
6982 msgid "&Display As Icon"
6986 msgid "Change &Icon..."
6987 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
6990 msgid "Insert a new %s object into your document"
6995 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6996 "may activate it using the program which created it."
6999 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7005 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7014 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7019 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7020 "activate it using %s."
7025 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7026 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7031 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7032 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7038 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7039 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7045 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7046 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7047 "be reflected in your document."
7051 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7055 msgid "Unknown Type"
7059 msgid "Unknown Source"
7063 msgid "the program which created it"
7071 msgid "SCANNING... Please Wait"
7075 msgctxt "unit: pixels"
7080 msgctxt "unit: bits"
7084 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7085 msgctxt "unit: dots/inch"
7090 msgctxt "unit: percent"
7095 msgctxt "unit: microseconds"
7100 msgid "Settings for %s"
7101 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7105 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7112 msgid "Flow Control"
7113 msgstr "Flua regado"
7124 msgid "Copying Files..."
7125 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7128 msgid "Destination:"
7132 msgid "Files Needed"
7133 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7137 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7138 "make sure the correct drive is selected below"
7142 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7146 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7149 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7154 msgid "Copy files from:"
7158 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7166 msgid "&Save Background As..."
7170 msgid "Set As Back&ground"
7174 msgid "&Copy Background"
7178 msgid "Set as &Desktop Item"
7181 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7183 msgstr "Elektu ĉion"
7186 msgid "Create Shor&tcut"
7189 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7190 msgid "Add to &Favorites..."
7191 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7194 msgid "&View Source"
7205 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7209 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7210 msgid "Open Link in &New Window"
7213 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7214 msgid "Save Target &As..."
7217 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7218 msgid "&Print Target"
7221 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7222 msgid "S&how Picture"
7225 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7226 msgid "&Save Picture As..."
7230 msgid "&E-mail Picture..."
7234 msgid "Pr&int Picture..."
7238 msgid "&Go to My Pictures"
7241 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7242 msgid "Set as Back&ground"
7245 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7246 msgid "Set as &Desktop Item..."
7249 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7250 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7254 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7255 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7260 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7261 msgid "Copy Shor&tcut"
7264 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7268 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7272 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7276 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7297 msgid "&Cell Properties"
7301 msgid "&Table Properties"
7302 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7304 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7313 msgid "Open in &New Window"
7321 msgid "&Save Video As..."
7324 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7337 msgid "Resource Failures"
7341 msgid "Dump Tracking Info"
7361 msgid "Dump DisplayTree"
7365 msgid "Dump FormatCaches"
7369 msgid "Dump LayoutRects"
7373 msgid "Memory Monitor"
7377 msgid "Performance Meters"
7385 msgid "&Browse View"
7392 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7441 msgid "Scroll Right"
7445 msgid "Wine Internet Explorer"
7452 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7453 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7454 msgid "Lar&ge Icons"
7455 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7457 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7458 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7459 msgid "S&mall Icons"
7460 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7462 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7466 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7467 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7471 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7472 msgid "Arrange &Icons"
7473 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7492 msgid "&Auto Arrange"
7493 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7496 msgid "Line up Icons"
7497 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7500 msgid "Paste as Link"
7501 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7503 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7509 msgstr "Nova &Dosierujo"
7520 msgctxt "recycle bin"
7537 msgid "Create &Link"
7538 msgstr "Krei &ligilon"
7540 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7544 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7545 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7550 msgid "&About Control Panel"
7551 msgstr "&Pri Regilo"
7553 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7554 msgid "Browse for Folder"
7555 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7559 msgstr "Dosierujon:"
7562 msgid "&Make New Folder"
7563 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7569 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7575 msgstr "Jes al &ĉio"
7577 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7586 msgid "Wine &license"
7587 msgstr "Wine-&permesilo"
7590 msgid "Running on %s"
7591 msgstr "Rulante en %s"
7594 msgid "Wine was brought to you by:"
7595 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7599 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7600 "will open it for you."
7602 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7603 "kaj Wine malfermos ĝin."
7609 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7612 msgstr "&Foliumi..."
7614 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7618 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7626 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7631 msgid "Size available"
7632 msgstr "Disponebla Spaco"
7647 msgid "Original location"
7648 msgstr "Komenca loko"
7651 msgid "Date deleted"
7652 msgstr "Dato forigita"
7654 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7655 msgctxt "display name"
7659 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7661 msgstr "Mia komputilo"
7664 msgid "Control Panel"
7676 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7677 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7684 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7685 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7687 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7692 msgid "My Documents"
7693 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7705 msgstr "Starta menuo"
7713 msgstr "Miaj Videoj"
7732 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7737 msgid "Program Files"
7738 msgstr "Programaj Dosieroj"
7742 msgstr "Miaj Bildoj"
7745 msgid "Common Files"
7746 msgstr "Komunaj dosieroj"
7748 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7753 msgid "Administrative Tools"
7754 msgstr "Administriloj"
7769 msgid "Program Files (x86)"
7770 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7776 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
7788 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7801 msgid "Sample Music"
7802 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7805 msgid "Sample Pictures"
7806 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7809 msgid "Sample Playlists"
7810 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7813 msgid "Sample Videos"
7814 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7818 msgstr "Konservitaj ludoj"
7833 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7834 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7837 msgid "Error during creation of a new folder"
7838 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7841 msgid "Confirm file deletion"
7842 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7845 msgid "Confirm folder deletion"
7846 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7849 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7850 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7853 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7854 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7857 msgid "Confirm file overwrite"
7858 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7862 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7864 "Do you want to replace it?"
7868 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7873 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7877 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7881 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7885 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7890 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7892 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7893 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7902 msgid "Wine Control Panel"
7906 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7910 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7914 msgid "Executable files (*.exe)"
7915 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7918 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7922 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7923 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7926 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7927 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7930 msgid "Confirm deletion"
7931 msgstr "Konfirmi forigon"
7935 "A file already exists at the path %1.\n"
7937 "Do you want to replace it?"
7939 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7940 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7944 "A folder already exists at the path %1.\n"
7946 "Do you want to replace it?"
7948 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7949 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7952 msgid "Confirm overwrite"
7953 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7957 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7958 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7959 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7960 "any later version.\n"
7962 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7963 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7964 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7967 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7968 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7969 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7973 msgid "Wine License"
7974 msgstr "Wine-permesilo"
7980 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
7985 msgid "Don't show me th&is message again"
7986 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
7993 msgctxt "time unit: hours"
7998 msgctxt "time unit: minutes"
8003 msgctxt "time unit: seconds"
8007 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8010 msgstr "&Renormaligi"
8012 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8016 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8020 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8024 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8029 msgid "&Close\tAlt+F4"
8030 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8037 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8038 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8041 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8042 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8065 msgid "Select Window"
8066 msgstr "Elekti Fenestron"
8069 msgid "&More Windows..."
8070 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8073 msgid "Paper Si&ze:"
8074 msgstr "Papera &Grando:"
8080 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8084 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8085 msgid "&Save this password (insecure)"
8086 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
8089 msgid "Authentication Required"
8097 msgid "Security Warning"
8101 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8105 msgid "Do you want to continue anyway?"
8106 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8109 msgid "LAN Connection"
8110 msgstr "LAN konektiĝo"
8113 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8117 msgid "The date on the certificate is invalid."
8121 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8126 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8130 msgid "The specified command was carried out."
8134 msgid "Undefined external error."
8138 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8142 msgid "The driver was not enabled."
8147 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8152 msgid "The specified device handle is invalid."
8156 msgid "There is no driver installed on your system!"
8159 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8161 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8162 "increase available memory, and then try again."
8167 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8168 "which functions and messages the driver supports."
8172 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8176 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8180 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8185 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8186 "Capabilities function to determine the supported formats."
8189 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8191 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8192 "device, or wait until the data is finished playing."
8197 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8198 "header, and then try again."
8203 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8204 "and then try again."
8209 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8210 "header, and then try again."
8215 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8216 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8221 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8222 "transmitted, and then try again."
8227 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8228 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8233 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8234 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8238 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8242 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8246 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8251 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8252 "or contact the device manufacturer."
8256 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8261 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8267 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8271 msgid "No command was specified."
8276 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8277 "size of the buffer."
8282 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8287 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8292 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8293 "manufacturer about obtaining a new driver."
8298 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8299 "manufacturer about obtaining a new driver."
8303 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8307 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8312 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8316 msgid "The device driver is not ready."
8320 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8325 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8330 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8335 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8336 "separately to determine which devices caused the error."
8340 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8344 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8348 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8353 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8354 "still connected to the network."
8359 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8360 "device name is spelled correctly."
8365 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8371 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8376 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8381 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8382 "parameter with each 'open' command."
8387 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8388 "Please supply one."
8393 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8394 "documentation for valid formats."
8399 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8404 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8409 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8410 "may be corrupt, or not in the correct format."
8414 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8418 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8422 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8426 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8430 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8435 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8436 "sequence, and then try again."
8441 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8442 "the device is closed, and then try again."
8447 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8448 "characters, followed by a period and an extension."
8453 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8458 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8459 "in Control Panel to install the device."
8464 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8465 "restarting your computer."
8470 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8471 "cannot change directories."
8476 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8481 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8485 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8490 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8495 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8496 "until a wave device is free, and then try again."
8501 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8502 "until the device is free, and then try again."
8507 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8508 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8513 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8514 "until the device is free, and then try again."
8518 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8522 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8527 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8528 "the Drivers option to install the wave device."
8533 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8539 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8540 "the Drivers option to install the wave device."
8545 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8551 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8552 "You can't use them together."
8557 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8563 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8564 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8569 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8570 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8575 msgid "An error occurred with the specified port."
8580 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8581 "these applications; then, try again."
8585 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8590 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8591 "Control Panel to install a MIDI driver."
8595 msgid "There is no display window."
8599 msgid "Could not create or use window."
8604 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8605 "check your disk or network connection."
8610 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8611 "are still connected to the network."
8615 msgid "Print to File"
8616 msgstr "Eligi en dosieron"
8619 msgid "&Output File Name:"
8620 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8623 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8624 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8627 msgid "Unable to create the output file."
8628 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8635 msgid "Operations Error"
8639 msgid "Protocol Error"
8643 msgid "Time Limit Exceeded"
8647 msgid "Size Limit Exceeded"
8651 msgid "Compare False"
8655 msgid "Compare True"
8659 msgid "Authentication Method Not Supported"
8663 msgid "Strong Authentication Required"
8667 msgid "Referral (v2)"
8675 msgid "Administration Limit Exceeded"
8679 msgid "Unavailable Critical Extension"
8683 msgid "Confidentiality Required"
8687 msgid "No Such Attribute"
8691 msgid "Undefined Type"
8695 msgid "Inappropriate Matching"
8699 msgid "Constraint Violation"
8703 msgid "Attribute Or Value Exists"
8707 msgid "Invalid Syntax"
8711 msgid "No Such Object"
8715 msgid "Alias Problem"
8719 msgid "Invalid DN Syntax"
8727 msgid "Alias Dereference Problem"
8731 msgid "Inappropriate Authentication"
8735 msgid "Invalid Credentials"
8739 msgid "Insufficient Rights"
8740 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8751 msgid "Unwilling To Perform"
8755 msgid "Loop Detected"
8759 msgid "Sort Control Missing"
8763 msgid "Index range error"
8767 msgid "Naming Violation"
8771 msgid "Object Class Violation"
8775 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8779 msgid "Not allowed on RDN"
8783 msgid "Already Exists"
8787 msgid "No Object Class Mods"
8791 msgid "Results Too Large"
8795 msgid "Affects Multiple DSAs"
8811 msgid "Encoding Error"
8815 msgid "Decoding Error"
8823 msgid "Auth Unknown"
8827 msgid "Filter Error"
8831 msgid "User Cancelled"
8835 msgid "Parameter Error"
8843 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8847 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8851 msgid "Specified control was not found in message"
8855 msgid "No result present in message"
8859 msgid "More results returned"
8863 msgid "Loop while handling referrals"
8867 msgid "Referral hop limit exceeded"
8870 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8872 "Not Yet Implemented\n"
8876 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8877 msgid "%1: File Not Found\n"
8878 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8882 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8885 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8890 " + Sets an attribute.\n"
8891 " - Clears an attribute.\n"
8892 " R Read-only file attribute.\n"
8893 " A Archive file attribute.\n"
8894 " S System file attribute.\n"
8895 " H Hidden file attribute.\n"
8896 " [drive:][path][filename]\n"
8897 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8898 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8899 " /D Processes folders as well.\n"
8910 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8915 msgid "&Without Titlebar"
8916 msgstr "Se&n titolzono"
8926 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8927 msgid "&Always on Top"
8928 msgstr "&Ĉiam supre"
8931 msgid "&About Clock"
8932 msgstr "&Pri Horloĝo"
8940 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8941 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8942 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8943 "called procedure.\n"
8945 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8946 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8951 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8952 "default directory.\n"
8956 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8960 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8964 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8968 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8972 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8976 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8980 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8985 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8987 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8988 "on the terminal device before they are executed.\n"
8990 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8991 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8992 "preceding it with an @ sign.\n"
8996 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9001 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9003 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9005 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9006 "not exist in wine's cmd.\n"
9011 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9014 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9015 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9016 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9017 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9018 "label terminates the batch file execution.\n"
9020 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9025 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9026 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9031 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9033 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9034 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9035 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9037 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9038 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9043 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9045 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9046 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9047 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9051 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9055 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9060 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9062 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9064 "below the item are moved as well.\n"
9066 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9071 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9073 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9074 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9075 "PATH command with the new value.\n"
9077 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9078 "variable, for example:\n"
9079 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9084 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9086 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9087 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9092 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9094 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9095 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9097 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9099 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9100 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9101 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9102 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9104 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9105 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9106 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9107 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9109 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9110 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9115 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9116 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9120 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9124 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9128 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9132 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9137 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9139 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9141 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9143 "SET <variable>=<value>\n"
9145 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9146 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9147 "have embedded spaces.\n"
9149 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9150 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9151 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9152 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9157 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9158 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9159 "if called from the command line.\n"
9162 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9164 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9165 "with that suffix.\n"
9167 "start [options] program_filename [...]\n"
9168 "start [options] document_filename\n"
9171 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9172 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9173 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9174 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9176 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9177 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9178 "/? Display this help and exit.\n"
9182 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9186 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9191 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9192 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9197 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9199 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9200 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9201 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9203 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9207 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9211 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9216 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9217 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9222 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9224 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9225 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9226 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9227 "settings are restored.\n"
9232 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9233 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9237 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9242 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9244 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9246 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9247 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9248 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9249 "association, if any.\n"
9254 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9256 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9258 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9259 "currently defined.\n"
9260 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9262 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9263 "associated to the specified file type.\n"
9267 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9272 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9273 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9274 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9279 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9280 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9285 "CMD built-in commands are:\n"
9286 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9287 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9288 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9289 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9290 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9291 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9292 "COPY\t\tCopy file\n"
9293 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9294 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9295 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9296 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9297 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9298 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9299 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9300 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9301 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9302 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9303 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9304 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9305 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9306 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9307 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9308 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9309 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9310 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9311 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9312 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9313 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9314 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9315 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9316 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9317 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9318 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9319 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9320 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9322 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9326 msgid "Are you sure?"
9329 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9334 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9340 msgid "File association missing for extension %1\n"
9344 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9348 msgid "Overwrite %1?"
9356 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9360 msgid "Argument missing\n"
9364 msgid "Syntax error\n"
9368 msgid "No help available for %1\n"
9369 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9372 msgid "Target to GOTO not found\n"
9376 msgid "Current Date is %1\n"
9380 msgid "Current Time is %1\n"
9384 msgid "Enter new date: "
9388 msgid "Enter new time: "
9392 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9395 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9396 msgid "Failed to open '%1'\n"
9400 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9403 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9410 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9413 msgid "Echo is %1\n"
9417 msgid "Verify is %1\n"
9421 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9425 msgid "Parameter error\n"
9430 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9435 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9439 msgid "PATH not found\n"
9443 msgid "Press any key to continue... "
9447 msgid "Wine Command Prompt"
9451 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9459 msgid "The input line is too long.\n"
9463 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9467 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9475 msgid " (Yes|No|All)"
9479 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9483 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9487 msgid "Wine Explorer"
9488 msgstr "Esplorilo de Wine"
9495 msgid "Usage: hostname\n"
9499 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9504 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9509 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9513 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9517 msgid "%1 adapter %2\n"
9525 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9541 msgid "Peer-to-peer"
9553 msgid "IP routing enabled"
9557 msgid "Physical address"
9561 msgid "DHCP enabled"
9565 msgid "Default gateway"
9570 "The syntax of this command is:\n"
9572 "NET command [arguments]\n"
9574 "NET command /HELP\n"
9576 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9581 "The syntax of this command is:\n"
9583 "NET START [service]\n"
9585 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9586 "'service' is the name of the service to start.\n"
9591 "The syntax of this command is:\n"
9593 "NET STOP service\n"
9595 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9599 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9603 msgid "Could not stop service %1\n"
9607 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9611 msgid "Could not get handle to service.\n"
9615 msgid "The %1 service is starting.\n"
9619 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9623 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9624 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9627 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9628 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9631 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9635 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9636 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9639 msgid "There are no entries in the list.\n"
9645 "Status Local Remote\n"
9646 "---------------------------------------------------------------\n"
9650 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9658 msgid "Disconnected"
9659 msgstr "Malkonektita"
9662 msgid "A network error occurred"
9663 msgstr "Okazis reta eraro."
9666 msgid "Connection is being made"
9667 msgstr "Konekto fariĝas"
9670 msgid "Reconnecting"
9671 msgstr "Rekonektante"
9674 msgid "The following services are running:\n"
9678 msgid "&New\tCtrl+N"
9679 msgstr "&Nova\tStir+N"
9681 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9682 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9683 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9685 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9686 msgid "&Save\tCtrl+S"
9687 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9689 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9690 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9691 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9693 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9694 msgid "Page Se&tup..."
9695 msgstr "Paĝa agor&do..."
9698 msgid "P&rinter Setup..."
9699 msgstr "Printila agordo..."
9701 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9705 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9706 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9707 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9709 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9710 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9711 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9713 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9714 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9715 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9717 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9718 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9719 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9721 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9723 msgid "&Delete\tDel"
9724 msgstr "&Forigi\tFor"
9727 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9728 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9731 msgid "&Time/Date\tF5"
9732 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9735 msgid "&Wrap long lines"
9736 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9739 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9740 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9743 msgid "&Search next\tF3"
9744 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9746 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9747 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9748 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9750 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
9751 msgid "&Contents\tF1"
9752 msgstr "&Enhavo\tF1"
9755 msgid "&About Notepad"
9756 msgstr "&Pri Notbloko"
9760 msgstr "Paĝa agordo"
9771 msgid "Margins (millimeters)"
9772 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9776 msgstr "&Maldekstra:"
9784 msgstr "Tekstoprezento:"
9786 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9787 msgctxt "accelerator Select All"
9791 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9792 msgctxt "accelerator Copy"
9796 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9797 msgctxt "accelerator Find"
9801 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9802 msgctxt "accelerator Replace"
9806 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9807 msgctxt "accelerator New"
9811 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9812 msgctxt "accelerator Open"
9816 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9817 msgctxt "accelerator Print"
9821 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9822 msgctxt "accelerator Save"
9827 msgctxt "accelerator Paste"
9831 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9832 msgctxt "accelerator Cut"
9836 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9837 msgctxt "accelerator Undo"
9849 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9857 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9858 msgid "Text files (*.txt)"
9859 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9863 "File '%s' does not exist.\n"
9865 "Do you want to create a new file?"
9867 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9869 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9873 "File '%s' has been modified.\n"
9875 "Would you like to save the changes?"
9877 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9879 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9882 msgid "'%s' could not be found."
9883 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9886 msgid "Unicode (UTF-16)"
9887 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9890 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9891 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9894 msgid "Unicode (UTF-8)"
9895 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9900 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9901 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9902 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9903 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9908 msgid "&Bind to file..."
9912 msgid "&View TypeLib..."
9916 msgid "&System Configuration"
9917 msgstr "&Sistema agordo"
9920 msgid "&Run the Registry Editor"
9928 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9932 msgid "&In-process server"
9936 msgid "In-process &handler"
9940 msgid "&Local server"
9941 msgstr "Loka servilo"
9944 msgid "&Remote server"
9945 msgstr "&Defora servilo"
9948 msgid "View &Type information"
9949 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9952 msgid "Create &Instance"
9953 msgstr "Krei okazon"
9956 msgid "Create Instance &On..."
9960 msgid "&Release Instance"
9964 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9968 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9972 msgid "&Expert mode"
9976 msgid "&Hidden component categories"
9979 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9983 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
9985 msgstr "&Stata linio"
9987 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
9988 msgid "&Refresh\tF5"
9989 msgstr "&Reŝargi\tF5"
9992 msgid "&About OleView"
9993 msgstr "&Pri OleView"
9997 msgstr "Konservi &kiel..."
10000 msgid "&Group by type kind"
10004 msgid "Connect to another machine"
10008 msgid "&Machine name:"
10012 msgid "System Configuration"
10013 msgstr "Sistema agordo"
10016 msgid "System Settings"
10017 msgstr "Sistema agordo"
10020 msgid "&Enable Distributed COM"
10024 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10029 "These settings change only registry values.\n"
10030 "They have no effect on Wine performance."
10034 msgid "Default Interface Viewer"
10035 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10046 msgid "&View Type Info"
10047 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10050 msgid "IPersist Interface Viewer"
10053 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10054 msgid "Class Name:"
10057 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10062 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10065 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10070 msgid "ITypeLib viewer"
10074 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10078 msgid "version 1.0"
10082 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10086 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10090 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10094 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10098 msgid "Run the Wine registry editor"
10102 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10106 msgid "Create an instance of the selected object"
10110 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10114 msgid "Release the currently selected object instance"
10118 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10122 msgid "Display the viewer for the selected item"
10126 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10131 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10135 msgid "Show or hide the toolbar"
10139 msgid "Show or hide the status bar"
10143 msgid "Refresh all lists"
10144 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10147 msgid "Display program information, version number and copyright"
10151 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10155 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10159 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10163 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10167 msgid "ObjectClasses"
10171 msgid "Grouped by Component Category"
10175 msgid "OLE 1.0 Objects"
10179 msgid "COM Library Objects"
10183 msgid "All Objects"
10187 msgid "Application IDs"
10188 msgstr "Programaj identigiloj"
10191 msgid "Type Libraries"
10207 msgid "Implementation"
10215 msgid "CoGetClassObject failed."
10219 msgid "Unknown error"
10227 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10231 msgid "Inherited Interfaces"
10235 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10239 msgid "Close window"
10240 msgstr "Fermi la fenestron"
10243 msgid "Group typeinfos by kind"
10251 msgid "O&pen\tEnter"
10254 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10255 msgid "&Move...\tF7"
10258 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10259 msgid "&Copy...\tF8"
10263 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10264 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10267 msgid "&Execute..."
10271 msgid "E&xit Windows"
10272 msgstr "Eliri Vindozon"
10274 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10279 msgid "&Arrange automatically"
10283 msgid "&Minimize on run"
10286 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10287 msgid "&Save settings on exit"
10290 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10295 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10299 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10303 msgid "&Arrange Icons"
10307 msgid "&About Program Manager"
10308 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10311 msgid "Program &group"
10312 msgstr "Programa &grupo"
10319 msgid "Move Program"
10320 msgstr "Movi programon"
10323 msgid "Move program:"
10324 msgstr "Movi programon:"
10326 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10327 msgid "From group:"
10330 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10335 msgid "Copy Program"
10336 msgstr "Kopii programon"
10339 msgid "Copy program:"
10340 msgstr "Kopii programon:"
10343 msgid "Program Group Attributes"
10347 msgid "&Group file:"
10351 msgid "Program Attributes"
10352 msgstr "Programaj atributoj"
10354 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10355 msgid "&Command line:"
10356 msgstr "&Komandlinio:"
10359 msgid "&Working directory:"
10363 msgid "&Key combination:"
10366 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10367 msgid "&Minimize at launch"
10371 msgid "Change &icon..."
10372 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10375 msgid "Change Icon"
10376 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10380 msgstr "&Dosiernomo:"
10383 msgid "Current &icon:"
10387 msgid "Execute Program"
10391 msgid "Program Manager"
10394 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10398 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10399 msgid "Information"
10400 msgstr "Informo pri"
10403 msgid "Delete group `%s'?"
10407 msgid "Delete program `%s'?"
10411 msgid "Not implemented"
10412 msgstr "Ne realigita"
10415 msgid "Error reading `%s'."
10419 msgid "Error writing `%s'."
10424 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10425 "Should it be tried further on?"
10429 msgid "Help not available."
10433 msgid "Unknown feature in %s"
10437 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10441 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10445 msgid "Libraries (*.dll)"
10453 msgid "Icons (*.ico)"
10458 "The syntax of this command is:\n"
10460 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10466 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10471 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10475 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10479 msgid "The operation completed successfully\n"
10483 msgid "Error: Invalid key name\n"
10487 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10491 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10496 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10501 msgstr "&Registrejo"
10504 msgid "&Import Registry File..."
10505 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10508 msgid "&Export Registry File..."
10509 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10511 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10515 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10516 msgid "&String Value"
10517 msgstr "&Ĉena valora"
10519 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10520 msgid "&Binary Value"
10521 msgstr "&Duuma valoro"
10523 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10524 msgid "&DWORD Value"
10525 msgstr "&Entjera valoro"
10527 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10528 msgid "&Multi String Value"
10529 msgstr "&Plurĉena valoro"
10531 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10532 msgid "&Expandable String Value"
10533 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10535 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10536 msgid "&Rename\tF2"
10537 msgstr "&Alinomi\tF2"
10539 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10540 msgid "&Copy Key Name"
10541 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10543 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10544 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10545 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10548 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10549 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10552 msgid "Status &Bar"
10553 msgstr "Stata &linio"
10555 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10560 msgid "&Remove Favorite..."
10561 msgstr "&Forigi favoraton..."
10564 msgid "&About Registry Editor"
10565 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10568 msgid "Modify Binary Data..."
10569 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10572 msgid "Export registry"
10573 msgstr "Eksporti registrejon"
10576 msgid "S&elected branch:"
10577 msgstr "&Elekti branĉon:"
10592 msgid "Value names"
10593 msgstr "Valoraj nomoj"
10596 msgid "Value content"
10597 msgstr "Valoraj enhavo"
10600 msgid "Whole string only"
10601 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10604 msgid "Add Favorite"
10605 msgstr "Aldoni favoraton"
10607 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10612 msgid "Remove Favorite"
10613 msgstr "&Forigi favoraton"
10616 msgid "Edit String"
10617 msgstr "Redakti ĉenon"
10619 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10620 msgid "Value name:"
10621 msgstr "Valora nomo:"
10623 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10624 msgid "Value data:"
10625 msgstr "Valora datumo:"
10629 msgstr "Redakti entjeran"
10636 msgid "Hexadecimal"
10644 msgid "Edit Binary"
10645 msgstr "Redakti duuman"
10648 msgid "Edit Multi String"
10649 msgstr "Redakti plurĉenon"
10652 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10653 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10656 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10657 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10660 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10661 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10664 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10665 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10669 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10671 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10674 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10675 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10682 msgid "Registry Editor"
10683 msgstr "Registreja Redaktilo"
10686 msgid "Import Registry File"
10687 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10690 msgid "Export Registry File"
10691 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10694 msgid "Registry files (*.reg)"
10695 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10698 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10699 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10703 msgstr "(Defaŭlta)"
10706 msgid "(value not set)"
10707 msgstr "(valoro ne elektita)"
10710 msgid "(cannot display value)"
10711 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10714 msgid "(unknown %d)"
10715 msgstr "(nekonata %d)"
10718 msgid "Quits the registry editor"
10719 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10722 msgid "Adds keys to the favorites list"
10723 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10726 msgid "Removes keys from the favorites list"
10727 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10730 msgid "Shows or hides the status bar"
10731 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10734 msgid "Change position of split between two panes"
10735 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10738 msgid "Refreshes the window"
10739 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10742 msgid "Deletes the selection"
10743 msgstr "Forigas la elekton"
10746 msgid "Renames the selection"
10747 msgstr "Alinoman la elekton"
10750 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10751 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10754 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10758 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10762 msgid "Modifies the value's data"
10766 msgid "Adds a new key"
10770 msgid "Adds a new string value"
10774 msgid "Adds a new binary value"
10778 msgid "Adds a new double word value"
10782 msgid "Imports a text file into the registry"
10786 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10790 msgid "Prints all or part of the registry"
10791 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10794 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10798 msgid "Can't query value '%s'"
10799 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10802 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10803 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10806 msgid "Value is too big (%u)"
10807 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10810 msgid "Confirm Value Delete"
10811 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10814 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10815 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10818 msgid "Search string '%s' not found"
10819 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10822 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10823 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10826 msgid "New Key #%d"
10827 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10830 msgid "New Value #%d"
10831 msgstr "Nova valoro #%d"
10834 msgid "Can't query key '%s'"
10835 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10838 msgid "Adds a new multi string value"
10839 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10842 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10843 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10847 "Application could not be started, or no application associated with the "
10848 "specified file.\n"
10849 "ShellExecuteEx failed"
10853 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10857 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10861 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10865 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10869 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10873 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10877 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10881 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10886 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10890 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10894 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10898 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10902 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10906 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10910 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10913 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10914 msgid "&New Task (Run...)"
10918 msgid "E&xit Task Manager"
10922 msgid "&Minimize On Use"
10926 msgid "&Hide When Minimized"
10929 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10930 msgid "&Show 16-bit tasks"
10934 msgid "&Refresh Now"
10935 msgstr "&Reŝargi nun"
10938 msgid "&Update Speed"
10941 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10945 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10949 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10957 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10958 msgid "&Select Columns..."
10961 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10962 msgid "&CPU History"
10965 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10966 msgid "&One Graph, All CPUs"
10969 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10970 msgid "One Graph &Per CPU"
10973 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10974 msgid "&Show Kernel Times"
10977 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
10978 msgid "Tile &Horizontally"
10981 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10982 msgid "Tile &Vertically"
10985 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10989 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10993 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10994 msgid "&Bring To Front"
10998 msgid "&About Task Manager"
10999 msgstr "&Pri taska administrilo"
11001 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11005 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11010 msgid "&Go To Process"
11013 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11014 msgid "&End Process"
11018 msgid "End Process &Tree"
11021 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11026 msgid "Set &Priority"
11034 msgid "&Above Normal"
11035 msgstr "&Supre de Normalo"
11038 msgid "&Below Normal"
11039 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11042 msgid "Set &Affinity..."
11046 msgid "Edit Debug &Channels..."
11049 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11050 msgid "Task Manager"
11054 msgid "&New Task..."
11058 msgid "&Show processes from all users"
11074 msgid "Commit charge (K)"
11078 msgid "Physical memory (K)"
11082 msgid "Kernel memory (K)"
11085 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11089 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11093 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11097 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11110 msgid "System Cache"
11111 msgstr "Sistema tenejo"
11122 msgid "CPU usage history"
11123 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11126 msgid "Memory usage history"
11127 msgstr "Memora uzado"
11129 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11130 msgid "Debug Channels"
11134 msgid "Processor Affinity"
11135 msgstr "Procesora emo"
11139 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11140 "allowed to execute on."
11272 msgid "Select Columns"
11273 msgstr "Elekti kolumnoj"
11277 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11281 msgid "&Image Name"
11282 msgstr "&Bilda nomo"
11285 msgid "&PID (Process Identifier)"
11297 msgid "&Memory Usage"
11301 msgid "Memory Usage &Delta"
11305 msgid "Pea&k Memory Usage"
11309 msgid "Page &Faults"
11310 msgstr "Paĝaj &misoj"
11313 msgid "&USER Objects"
11316 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11320 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11321 msgid "I/O Read Bytes"
11325 msgid "&Session ID"
11330 msgstr "Salut&nomo"
11333 msgid "Page F&aults Delta"
11337 msgid "&Virtual Memory Size"
11341 msgid "Pa&ged Pool"
11345 msgid "N&on-paged Pool"
11349 msgid "Base P&riority"
11353 msgid "&Handle Count"
11357 msgid "&Thread Count"
11360 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11361 msgid "GDI Objects"
11364 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11368 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11369 msgid "I/O Write Bytes"
11372 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11376 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11377 msgid "I/O Other Bytes"
11381 msgid "Create New Task"
11385 msgid "Runs a new program"
11389 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11393 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11397 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11401 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11405 msgid "Displays tasks by using large icons"
11409 msgid "Displays tasks by using small icons"
11413 msgid "Displays information about each task"
11417 msgid "Updates the display twice per second"
11421 msgid "Updates the display every two seconds"
11425 msgid "Updates the display every four seconds"
11429 msgid "Does not automatically update"
11433 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11437 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11441 msgid "Minimizes the windows"
11445 msgid "Maximizes the windows"
11449 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11453 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11457 msgid "Displays Task Manager help topics"
11461 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11465 msgid "Exits the Task Manager application"
11469 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11473 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11477 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11481 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11485 msgid "Each CPU has its own history graph"
11489 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11493 msgid "Tells the selected tasks to close"
11497 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11501 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11505 msgid "Removes the process from the system"
11509 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11513 msgid "Attaches the debugger to this process"
11517 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11521 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11525 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11529 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11533 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11537 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11541 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11545 msgid "Controls Debug Channels"
11549 msgid "Performance"
11553 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11557 msgid "Processes: %d"
11561 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11589 msgid "Peak Mem Usage"
11593 msgid "Page Faults"
11597 msgid "USER Objects"
11629 msgid "Task Manager Warning"
11634 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11635 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11636 "sure you want to change the priority class?"
11640 msgid "Unable to Change Priority"
11645 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11646 "results including loss of data and system instability. The\n"
11647 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11648 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11649 "terminate the process?"
11653 msgid "Unable to Terminate Process"
11658 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11659 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11663 msgid "Unable to Debug Process"
11667 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11671 msgid "Invalid Option"
11675 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11679 msgid "System Idle Process"
11683 msgid "Not Responding"
11694 #: uninstaller.rc:26
11695 msgid "Wine Application Uninstaller"
11696 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11698 #: uninstaller.rc:27
11700 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11702 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11704 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11705 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11712 msgid "&Scale to Window"
11713 msgstr "&Skali je fenestro"
11717 msgstr "&Maldekstre"
11724 msgid "Regular Metafile Viewer"
11725 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11728 msgid "Waiting for Program"
11732 msgid "Terminate Process"
11733 msgstr "Mortigi procezon"
11737 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11740 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11748 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11749 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11753 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11754 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11755 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11756 "option) any later version."
11760 msgid "Windows registration information"
11761 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11768 msgid "Organi&zation:"
11769 msgstr "Organi&zaĵo:"
11772 msgid "Application settings"
11773 msgstr "Programa agordo"
11777 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11778 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11779 "or per-application settings in those tabs as well."
11781 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11782 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11783 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11786 msgid "&Add application..."
11787 msgstr "&Aldoni programon..."
11790 msgid "&Remove application"
11791 msgstr "&Forigi programon"
11794 msgid "&Windows Version:"
11795 msgstr "&Vindoza eldono:"
11798 msgid "Window settings"
11799 msgstr "Fenestra agordo"
11802 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11803 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11806 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11807 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11810 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11811 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11814 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11815 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11818 msgid "Desktop &size:"
11819 msgstr "Labortabla &grando:"
11822 msgid "Screen resolution"
11823 msgstr "Ekrana distingivo"
11826 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11827 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11830 msgid "DLL overrides"
11831 msgstr "DLL superregoj"
11835 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11836 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11841 msgid "&New override for library:"
11844 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11849 msgid "Existing &overrides:"
11854 msgstr "&Redakti..."
11857 msgid "Edit Override"
11865 msgid "&Builtin (Wine)"
11866 msgstr "&Ena (Wino)"
11869 msgid "&Native (Windows)"
11870 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11873 msgid "Bui<in then Native"
11874 msgstr "&Post ena indiĝena"
11877 msgid "Nati&ve then Builtin"
11878 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11882 msgstr "&Malaktivigi"
11885 msgid "Select Drive Letter"
11886 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11889 msgid "Drive mappings"
11890 msgstr "Efektiva voja"
11894 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11900 msgstr "&Aldoni..."
11903 msgid "Auto&detect"
11910 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11911 msgid "Show &Advanced"
11912 msgstr "Montri &Altnivele"
11920 msgstr "&Foliumi..."
11931 msgid "Show &dot files"
11932 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11935 msgid "Driver diagnostics"
11940 msgstr "Defaŭltojn"
11943 msgid "Output device:"
11944 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11947 msgid "Voice output device:"
11951 msgid "Input device:"
11952 msgstr "Ena aparato:"
11955 msgid "Voice input device:"
11959 msgid "&Test Sound"
11960 msgstr "&Provo sona"
11971 msgid "&Install theme..."
11972 msgstr "&Instali etoson..."
11984 msgstr "Dosierujoj"
11992 msgstr "Bibliotekoj"
11999 msgid "Select the Unix target directory, please."
12000 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12003 msgid "Hide &Advanced"
12008 msgstr "(Neniu etoso)"
12012 msgstr "Grafikaĵoj"
12015 msgid "Desktop Integration"
12016 msgstr "Labortabla integriĝo"
12027 msgid "Wine configuration"
12028 msgstr "Wine-agordo"
12031 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12035 msgid "Select a theme file"
12036 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12044 msgstr "Ligiĝas al"
12047 msgid "Wine configuration for %s"
12048 msgstr "Wine-agordo por %s"
12051 msgid "Selected driver: %s"
12052 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12059 msgid "Audio test failed!"
12060 msgstr "Sona provo malsukcesis"
12063 msgid "(System default)"
12064 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12068 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12069 "Are you sure you want to do this?"
12073 msgid "Warning: system library"
12085 msgid "native, builtin"
12089 msgid "builtin, native"
12097 msgid "Default Settings"
12098 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12101 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12105 msgid "Use global settings"
12106 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12109 msgid "Select an executable file"
12113 msgid "Autodetect..."
12117 msgid "Local hard disk"
12121 msgid "Network share"
12125 msgid "Floppy disk"
12134 "You cannot add any more drives.\n"
12136 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12140 msgid "System drive"
12145 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12147 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12148 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12152 msgctxt "Drive letter"
12157 msgid "Drive Mapping"
12158 msgstr "Efektiva vojo"
12162 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12164 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12168 msgid "Controls Background"
12169 msgstr "Fenestraĵa fono"
12172 msgid "Controls Text"
12173 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12176 msgid "Menu Background"
12188 msgid "Selection Background"
12192 msgid "Selection Text"
12193 msgstr "Elektita teksto"
12196 msgid "ToolTip Background"
12200 msgid "ToolTip Text"
12204 msgid "Window Background"
12208 msgid "Window Text"
12209 msgstr "Fenestra teksto"
12212 msgid "Active Title Bar"
12213 msgstr "Aktiva titolzono"
12216 msgid "Active Title Text"
12220 msgid "Inactive Title Bar"
12224 msgid "Inactive Title Text"
12228 msgid "Message Box Text"
12232 msgid "Application Workspace"
12233 msgstr "Programa laborspaco"
12236 msgid "Window Frame"
12237 msgstr "Fenestra kadro"
12240 msgid "Active Border"
12244 msgid "Inactive Border"
12248 msgid "Controls Shadow"
12249 msgstr "Regas ombrojn"
12256 msgid "Controls Highlight"
12260 msgid "Controls Dark Shadow"
12264 msgid "Controls Light"
12268 msgid "Controls Alternate Background"
12272 msgid "Hot Tracked Item"
12276 msgid "Active Title Bar Gradient"
12280 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12284 msgid "Menu Highlight"
12291 #: wineconsole.rc:60
12292 msgid "Cursor size"
12293 msgstr "Kursor-grando"
12295 #: wineconsole.rc:61
12299 #: wineconsole.rc:62
12303 #: wineconsole.rc:63
12307 #: wineconsole.rc:65
12311 #: wineconsole.rc:66
12313 msgstr "Ŝprucmenuo"
12315 #: wineconsole.rc:67
12317 msgstr "&Stirklavo"
12319 #: wineconsole.rc:68
12321 msgstr "&Registrumo"
12323 #: wineconsole.rc:69
12325 msgstr "Rapida Redaktado"
12327 #: wineconsole.rc:70
12331 #: wineconsole.rc:72
12332 msgid "Command history"
12333 msgstr "Kronologio"
12335 #: wineconsole.rc:73
12336 msgid "&Number of recalled commands:"
12337 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12339 #: wineconsole.rc:76
12340 msgid "&Remove doubles"
12341 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12343 #: wineconsole.rc:84
12347 #: wineconsole.rc:86
12351 #: wineconsole.rc:97
12352 msgid "Configuration"
12355 #: wineconsole.rc:100
12356 msgid "Buffer zone"
12359 #: wineconsole.rc:101
12363 #: wineconsole.rc:104
12367 #: wineconsole.rc:108
12368 msgid "Window size"
12371 #: wineconsole.rc:109
12375 #: wineconsole.rc:112
12379 #: wineconsole.rc:116
12380 msgid "End of program"
12381 msgstr "Programfino"
12383 #: wineconsole.rc:117
12384 msgid "&Close console"
12385 msgstr "&Fermi terminalon"
12387 #: wineconsole.rc:119
12391 #: wineconsole.rc:125
12392 msgid "Console parameters"
12393 msgstr "Terminala parametoj"
12395 #: wineconsole.rc:128
12396 msgid "Retain these settings for later sessions"
12397 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12399 #: wineconsole.rc:129
12400 msgid "Modify only current session"
12401 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12403 #: wineconsole.rc:26
12404 msgid "Set &Defaults"
12405 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12407 #: wineconsole.rc:28
12411 #: wineconsole.rc:31
12412 msgid "&Select all"
12413 msgstr "&Elekton ĉion"
12415 #: wineconsole.rc:32
12419 #: wineconsole.rc:33
12423 #: wineconsole.rc:36
12424 msgid "Setup - Default settings"
12425 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12427 #: wineconsole.rc:37
12428 msgid "Setup - Current settings"
12429 msgstr "Nunaj Agordoj"
12431 #: wineconsole.rc:38
12432 msgid "Configuration error"
12433 msgstr "Eraro de agordado"
12435 #: wineconsole.rc:39
12436 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12438 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12440 #: wineconsole.rc:34
12441 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12442 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12444 #: wineconsole.rc:35
12445 msgid "This is a test"
12446 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12448 #: wineconsole.rc:41
12449 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12452 #: wineconsole.rc:42
12453 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12456 #: wineconsole.rc:43
12457 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12460 #: wineconsole.rc:44
12461 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12464 #: wineconsole.rc:45
12466 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12467 "The command is invalid.\n"
12470 #: wineconsole.rc:47
12474 " wineconsole [options] <command>\n"
12479 #: wineconsole.rc:49
12481 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12483 " try to setup the current terminal as a Wine "
12487 #: wineconsole.rc:50
12488 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12491 #: wineconsole.rc:51
12495 " wineconsole cmd\n"
12496 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12501 msgid "Program Error"
12502 msgstr "Programa eraro"
12506 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12507 "sorry for the inconvenience."
12512 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12513 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12514 "Database</a> for tips about running this application."
12518 msgid "Show &Details"
12519 msgstr "Pliaj &detaloj"
12522 msgid "Program Error Details"
12523 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12527 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12528 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12529 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12530 "and attach that file to the report."
12534 msgid "Wine program crash"
12538 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12542 msgid "(unidentified)"
12546 msgid "Saving failed"
12547 msgstr "Konservi malsukcesis"
12550 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12554 msgid "&Open\tEnter"
12555 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12559 msgstr "Ali&nomi..."
12562 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12563 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12570 msgid "Cr&eate Directory..."
12578 msgid "Connect &Network Drive..."
12582 msgid "&Disconnect Network Drive"
12590 msgid "&All File Details"
12594 msgid "&Sort by Name"
12598 msgid "Sort &by Type"
12602 msgid "Sort by Si&ze"
12606 msgid "Sort by &Date"
12610 msgid "Filter by&..."
12611 msgstr "Filtri laŭ&..."
12618 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12622 msgid "New &Window"
12626 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12630 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12631 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12634 msgid "&About Wine File Manager"
12635 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12638 msgid "Select destination"
12642 msgid "By File Type"
12643 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12647 msgstr "Dosiertipo"
12650 msgid "&Directories"
12655 msgstr "&Programoj"
12659 msgstr "Doku&mentoj"
12662 msgid "&Other files"
12666 msgid "Show Hidden/&System Files"
12670 msgid "&File Name:"
12671 msgstr "&Dosiernomo:"
12674 msgid "Full &Path:"
12678 msgid "Last Change:"
12682 msgid "Cop&yright:"
12683 msgstr "Kop&irajto::"
12702 msgid "&Compressed"
12706 msgid "Version information"
12707 msgstr "Eldonaj informoj"
12710 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12715 msgid "Applying font settings"
12719 msgid "Error while selecting new font."
12723 msgid "Wine File Manager"
12738 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12739 msgid "Not yet implemented"
12740 msgstr "Ne jam funkcias"
12755 msgid "Index/Inode"
12759 msgid "%1 of %2 free"
12763 msgctxt "unit kilobyte"
12768 msgctxt "unit megabyte"
12773 msgctxt "unit gigabyte"
12786 msgid "Question &Marks"
12787 msgstr "&Demandosignoj"
12791 msgstr "&Komencanta"
12795 msgstr "&Altnivela"
12803 msgstr "K&utima..."
12806 msgid "&Fastest Times"
12807 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12810 msgid "&About WineMine"
12811 msgstr "&Pri WineMine"
12814 msgid "Fastest Times"
12815 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12818 msgid "Fastest times"
12819 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12823 msgstr "Komencanta"
12834 msgid "Congratulations!"
12838 msgid "Please enter your name"
12839 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12842 msgid "Custom Game"
12843 msgstr "Kutima ludo"
12866 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12867 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12870 msgid "Printer &setup..."
12871 msgstr "&Agordi Printilon..."
12874 msgid "&Annotate..."
12879 msgstr "&Legosigno"
12883 msgstr "&Difini..."
12885 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12889 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12893 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12897 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12902 msgid "&Help on help\tF1"
12903 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12906 msgid "Always on &top"
12907 msgstr "Ĉiam &supre"
12910 msgid "&About Wine Help"
12911 msgstr "&Pri Wine-Help"
12914 msgid "Annotation..."
12915 msgstr "Prinoto..."
12931 msgstr "Wine Helpanto"
12934 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12935 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12946 msgid "Help files (*.hlp)"
12947 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12950 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12951 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12954 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12955 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12958 msgid "Help topics: "
12959 msgstr "Helpaj tempoj: "
12962 msgid "&New...\tCtrl+N"
12963 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12966 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12967 msgstr "Refari\tStir+Y"
12970 msgid "&Clear\tDel"
12971 msgstr "&Verŝi\tDel"
12974 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12975 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12978 msgid "Find &next\tF3"
12979 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12994 msgid "Selection &info"
12995 msgstr "Elektaj &informoj"
12998 msgid "Character &format"
12999 msgstr "Signa &formato"
13002 msgid "&Def. char format"
13006 msgid "Paragrap&h format"
13007 msgstr "&Alinea formato"
13011 msgstr "&Atingi tekston"
13013 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13017 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13021 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13023 msgstr "&Stata linio"
13030 msgid "&Date and time..."
13031 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13037 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13038 msgid "&Bullet points"
13039 msgstr "&Buletaj punktoj"
13041 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13042 msgid "&Paragraph..."
13043 msgstr "&Alineo..."
13050 msgid "Backgroun&d"
13054 msgid "&System\tCtrl+1"
13055 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13058 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13059 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13062 msgid "&About Wine Wordpad"
13063 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13070 msgid "Date and time"
13071 msgstr "Dato kaj tempo"
13074 msgid "Available formats"
13075 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13078 msgid "New document type"
13079 msgstr "Nova dokumentotipo"
13082 msgid "Paragraph format"
13083 msgstr "Alinea formato"
13086 msgid "Indentation"
13089 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13091 msgstr "Maldekstre"
13093 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13099 msgstr "Unua linio"
13103 msgstr "Alniveligo"
13111 msgstr "Tabaj celoj"
13114 msgid "Remove al&l"
13115 msgstr "Forigi ĉion"
13118 msgid "Line wrapping"
13119 msgstr "Linia faldado"
13122 msgid "&No line wrapping"
13123 msgstr "&Neniu faldado"
13126 msgid "Wrap text by the &window border"
13130 msgid "Wrap text by the &margin"
13138 msgctxt "accelerator Align Left"
13143 msgctxt "accelerator Align Center"
13148 msgctxt "accelerator Align Right"
13153 msgctxt "accelerator Redo"
13158 msgctxt "accelerator Bold"
13163 msgctxt "accelerator Italic"
13168 msgctxt "accelerator Underline"
13173 msgid "All documents (*.*)"
13174 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13177 msgid "Text documents (*.txt)"
13178 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13181 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13185 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13189 msgid "Rich text document"
13193 msgid "Text document"
13197 msgid "Unicode text document"
13201 msgid "Printer files (*.prn)"
13202 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13221 msgid "Previous page"
13249 msgctxt "unit: centimeter"
13254 msgctxt "unit: inch"
13263 msgctxt "unit: point"
13272 msgid "Save changes to '%s'?"
13276 msgid "Finished searching the document."
13280 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13285 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13286 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13290 msgid "Invalid number format."
13291 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13294 msgid "OLE storage documents are not supported."
13298 msgid "Could not save the file."
13302 msgid "You do not have access to save the file."
13306 msgid "Could not open the file."
13310 msgid "You do not have access to open the file."
13314 msgid "Printing not implemented."
13315 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13318 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13322 msgid "Starting Wordpad failed"
13326 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13330 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13334 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13338 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13342 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13347 "Is '%1' a filename or directory\n"
13349 "(F - File, D - Directory)\n"
13353 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13357 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13361 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13365 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13374 msgctxt "Directory key"
13380 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13383 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13384 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13388 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13390 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13391 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13392 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13393 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13394 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13395 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13396 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13397 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13398 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13399 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13400 "[/N] Copy using short names.\n"
13401 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13402 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13403 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13404 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13405 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13406 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13407 "\tarchive attribute.\n"
13408 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13409 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13410 "\t\tthan source.\n"