msvcrt: Add a new file for the x86_64 exception handling.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob7c613e394bd62659b1bb06952709b9764cb279dd
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3556 #: jscript.rc:37
3557 msgid "Unterminated string constant"
3558 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3560 #: jscript.rc:38
3561 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:39
3565 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:40
3569 msgid "Label redefined"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:41
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Label not found"
3575 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3577 #: jscript.rc:42
3578 msgid "Conditional compilation is turned off"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:45
3582 msgid "Number expected"
3583 msgstr "Očekivani broj"
3585 #: jscript.rc:43
3586 msgid "Function expected"
3587 msgstr "Očekivana funkcija"
3589 #: jscript.rc:44
3590 msgid "'[object]' is not a date object"
3591 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3593 #: jscript.rc:46
3594 msgid "Object expected"
3595 msgstr "Očekivani objekat"
3597 #: jscript.rc:47
3598 msgid "Illegal assignment"
3599 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3601 #: jscript.rc:48
3602 msgid "'|' is undefined"
3603 msgstr "„|“ nije određeno"
3605 #: jscript.rc:49
3606 msgid "Boolean object expected"
3607 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3609 #: jscript.rc:50
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Cannot delete '|'"
3612 msgstr "Datum brisanja"
3614 #: jscript.rc:51
3615 msgid "VBArray object expected"
3616 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3618 #: jscript.rc:52
3619 msgid "JScript object expected"
3620 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3622 #: jscript.rc:53
3623 msgid "Syntax error in regular expression"
3624 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3626 #: jscript.rc:55
3627 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3628 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3630 #: jscript.rc:54
3631 #, fuzzy
3632 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3633 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635 #: jscript.rc:56
3636 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3637 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3639 #: jscript.rc:57
3640 msgid "Array object expected"
3641 msgstr "Očekivani niz objekta"
3643 #: winerror.mc:26
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Success.\n"
3646 msgstr "Uspeh.\n"
3648 #: winerror.mc:31
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invalid function.\n"
3651 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3653 #: winerror.mc:36
3654 #, fuzzy
3655 msgid "File not found.\n"
3656 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3658 #: winerror.mc:41
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Path not found.\n"
3661 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3663 #: winerror.mc:46
3664 msgid "Too many open files.\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:51
3668 msgid "Access denied.\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:56
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Invalid handle.\n"
3674 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3676 #: winerror.mc:61
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Memory trashed.\n"
3679 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3681 #: winerror.mc:66
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Not enough memory.\n"
3684 msgstr "Nema više memorije."
3686 #: winerror.mc:71
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Invalid block.\n"
3689 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3691 #: winerror.mc:76
3692 msgid "Bad environment.\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:81
3696 msgid "Bad format.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:86
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invalid access.\n"
3702 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3704 #: winerror.mc:91
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Invalid data.\n"
3707 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3709 #: winerror.mc:96
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Out of memory.\n"
3712 msgstr "Nema više memorije."
3714 #: winerror.mc:101
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid drive.\n"
3717 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3719 #: winerror.mc:106
3720 msgid "Can't delete current directory.\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:111
3724 msgid "Not same device.\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:116
3728 msgid "No more files.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:121
3732 msgid "Write protected.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:126
3736 msgid "Bad unit.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:131
3740 msgid "Not ready.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:136
3744 msgid "Bad command.\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:141
3748 msgid "CRC error.\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:146
3752 msgid "Bad length.\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Seek error.\n"
3758 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3760 #: winerror.mc:156
3761 msgid "Not DOS disk.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:161
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Sector not found.\n"
3767 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3769 #: winerror.mc:166
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Out of paper.\n"
3772 msgstr "Nema papira; .\n"
3774 #: winerror.mc:171
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Write fault.\n"
3777 msgstr ""
3778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3779 "Podrazumevano\n"
3780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3781 "Osnovno.\n"
3783 #: winerror.mc:176
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Read fault.\n"
3786 msgstr ""
3787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3788 "Podrazumevano\n"
3789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3790 "Osnovno.\n"
3792 #: winerror.mc:181
3793 msgid "General failure.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:186
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Sharing violation.\n"
3799 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3801 #: winerror.mc:191
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Lock violation.\n"
3804 msgstr "Lokacija.\n"
3806 #: winerror.mc:196
3807 msgid "Wrong disk.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:201
3811 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:206
3815 #, fuzzy
3816 msgid "End of file.\n"
3817 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3819 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3820 msgid "Disk full.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:216
3824 msgid "Request not supported.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:221
3828 msgid "Remote machine not listening.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:226
3832 msgid "Duplicate network name.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:231
3836 msgid "Bad network path.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:236
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Network busy.\n"
3842 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3844 #: winerror.mc:241
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Device does not exist.\n"
3847 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3849 #: winerror.mc:246
3850 msgid "Too many commands.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:251
3854 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:256
3858 msgid "Bad network response.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:261
3862 msgid "Unexpected network error.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:266
3866 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:271
3870 msgid "Print queue full.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:276
3874 msgid "No spool space.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:281
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Print canceled.\n"
3880 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3882 #: winerror.mc:286
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Network name deleted.\n"
3885 msgstr "Datum brisanja.\n"
3887 #: winerror.mc:291
3888 msgid "Network access denied.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:296
3892 msgid "Bad device type.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:301
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Bad network name.\n"
3898 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3900 #: winerror.mc:306
3901 msgid "Too many network names.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:311
3905 msgid "Too many network sessions.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:316
3909 msgid "Sharing paused.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:321
3913 msgid "Request not accepted.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:326
3917 msgid "Redirector paused.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:331
3921 #, fuzzy
3922 msgid "File exists.\n"
3923 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3925 #: winerror.mc:336
3926 msgid "Cannot create.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:341
3930 msgid "Int24 failure.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:346
3934 msgid "Out of structures.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:351
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Already assigned.\n"
3940 msgstr "Već postoji.\n"
3942 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Invalid password.\n"
3945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3947 #: winerror.mc:361
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Invalid parameter.\n"
3950 msgstr ""
3951 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3953 #: winerror.mc:366
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Net write fault.\n"
3956 msgstr "Podrazumevano.\n"
3958 #: winerror.mc:371
3959 msgid "No process slots.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:376
3963 msgid "Too many semaphores.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:381
3967 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:386
3971 msgid "Semaphore is set.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:391
3975 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:396
3979 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:401
3983 msgid "Semaphore owner died.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:406
3987 msgid "Semaphore user limit.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:411
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3993 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
3995 #: winerror.mc:416
3996 msgid "Drive locked.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:421
4000 msgid "Broken pipe.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:426
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Open failed.\n"
4006 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4008 #: winerror.mc:431
4009 msgid "Buffer overflow.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:441
4013 msgid "No more search handles.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:446
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Invalid target handle.\n"
4019 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4021 #: winerror.mc:451
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4024 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4026 #: winerror.mc:456
4027 msgid "Invalid verify switch.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:461
4031 msgid "Bad driver level.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:466
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Call not implemented.\n"
4037 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4039 #: winerror.mc:471
4040 msgid "Semaphore timeout.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:476
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Insufficient buffer.\n"
4046 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4048 #: winerror.mc:481
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid name.\n"
4051 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4053 #: winerror.mc:486
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Invalid level.\n"
4056 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4058 #: winerror.mc:491
4059 msgid "No volume label.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:496
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Module not found.\n"
4065 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4067 #: winerror.mc:501
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Procedure not found.\n"
4070 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4072 #: winerror.mc:506
4073 msgid "No children to wait for.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:511
4077 msgid "Child process has not completed.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:516
4081 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:521
4085 msgid "Negative seek.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:531
4089 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:536
4093 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:541
4097 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:546
4101 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:551
4105 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:556
4109 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:561
4113 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:566
4117 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:571
4121 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:576
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Drive is busy.\n"
4127 msgstr "Drajvovi.\n"
4129 #: winerror.mc:581
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Same drive.\n"
4132 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4134 #: winerror.mc:586
4135 msgid "Not toplevel directory.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:591
4139 msgid "Directory is not empty.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:596
4143 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:601
4147 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:606
4151 msgid "Path is busy.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:611
4155 msgid "Already a SUBST target.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:616
4159 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:621
4163 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:626
4167 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:631
4171 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:636
4175 msgid "Volume label too long.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:641
4179 msgid "Too many TCBs.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:646
4183 msgid "Signal refused.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:651
4187 msgid "Segment discarded.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:656
4191 msgid "Segment not locked.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:661
4195 msgid "Bad thread ID address.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:666
4199 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:671
4203 msgid "Path is invalid.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:676
4207 msgid "Signal pending.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:681
4211 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:686
4215 msgid "Lock failed.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:691
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Resource in use.\n"
4221 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4223 #: winerror.mc:696
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Cancel violation.\n"
4226 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4228 #: winerror.mc:701
4229 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:706
4233 msgid "Invalid segment number.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:711
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4239 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4241 #: winerror.mc:716
4242 #, fuzzy
4243 msgid "File already exists.\n"
4244 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4246 #: winerror.mc:721
4247 msgid "Invalid flag number.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:726
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Semaphore name not found.\n"
4253 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4255 #: winerror.mc:731
4256 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:736
4260 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:741
4264 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:746
4268 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:751
4272 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:756
4276 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:761
4280 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:766
4284 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:771
4288 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:776
4292 #, fuzzy
4293 msgid "IOPL not enabled.\n"
4294 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4296 #: winerror.mc:781
4297 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:786
4301 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:791
4305 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:796
4309 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:801
4313 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:806
4317 msgid "Environment variable not found.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:811
4321 msgid "No signal sent.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:816
4325 msgid "File name is too long.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:821
4329 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:826
4333 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:831
4337 msgid "Invalid signal number.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:836
4341 msgid "Error setting signal handler.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:841
4345 msgid "Segment locked.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:846
4349 msgid "Too many modules.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:851
4353 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:856
4357 msgid "Machine type mismatch.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:861
4361 msgid "Bad pipe.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:866
4365 msgid "Pipe busy.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:871
4369 msgid "Pipe closed.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:876
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Pipe not connected.\n"
4375 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4377 #: winerror.mc:881
4378 #, fuzzy
4379 msgid "More data available.\n"
4380 msgstr "Nedostupno; .\n"
4382 #: winerror.mc:886
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Session canceled.\n"
4385 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4387 #: winerror.mc:891
4388 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:896
4392 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:901
4396 #, fuzzy
4397 msgid "No more data available.\n"
4398 msgstr "Nedostupno; .\n"
4400 #: winerror.mc:906
4401 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:911
4405 msgid "Directory name invalid.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:916
4409 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:921
4413 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:926
4417 msgid "Extended attribute table full.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:931
4421 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:936
4425 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:941
4429 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:946
4433 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:951
4437 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:956
4441 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:961
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4447 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4449 #: winerror.mc:966
4450 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:971
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Invalid address.\n"
4456 msgstr "IP adresa.\n"
4458 #: winerror.mc:976
4459 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:981
4463 msgid "Pipe connected.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:986
4467 msgid "Pipe listening.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:991
4471 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:996
4475 #, fuzzy
4476 msgid "I/O operation aborted.\n"
4477 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4479 #: winerror.mc:1001
4480 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1006
4484 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1011
4488 msgid "No access to memory location.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1016
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Swap error.\n"
4494 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4496 #: winerror.mc:1021
4497 msgid "Stack overflow.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1026
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Invalid message.\n"
4503 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4505 #: winerror.mc:1031
4506 msgid "Cannot complete.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1036
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Invalid flags.\n"
4512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4514 #: winerror.mc:1041
4515 msgid "Unrecognised volume.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1046
4519 msgid "File invalid.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1051
4523 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1056
4527 msgid "Nonexistent token.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1061
4531 msgid "Registry corrupt.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1066
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid key.\n"
4537 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4539 #: winerror.mc:1071
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Can't open registry key.\n"
4542 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4544 #: winerror.mc:1076
4545 msgid "Can't read registry key.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1081
4549 msgid "Can't write registry key.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1086
4553 msgid "Registry has been recovered.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1091
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Registry is corrupt.\n"
4559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4561 #: winerror.mc:1096
4562 msgid "I/O to registry failed.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1101
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Not registry file.\n"
4568 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4570 #: winerror.mc:1106
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Key deleted.\n"
4573 msgstr "Datum brisanja.\n"
4575 #: winerror.mc:1111
4576 msgid "No registry log space.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1116
4580 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1121
4584 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1126
4588 msgid "Notify change request in progress.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1131
4592 msgid "Dependent services are running.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1136
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid service control.\n"
4598 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4600 #: winerror.mc:1141
4601 msgid "Service request timeout.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1146
4605 msgid "Cannot create service thread.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1151
4609 msgid "Service database locked.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1156
4613 msgid "Service already running.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1161
4617 msgid "Invalid service account.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1166
4621 msgid "Service is disabled.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1171
4625 msgid "Circular dependency.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1176
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Service does not exist.\n"
4631 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4633 #: winerror.mc:1181
4634 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1186
4638 msgid "Service not active.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1191
4642 msgid "Service controller connect failed.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1196
4646 msgid "Exception in service.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1201
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Database does not exist.\n"
4652 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4654 #: winerror.mc:1206
4655 msgid "Service-specific error.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1211
4659 msgid "Process aborted.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1216
4663 msgid "Service dependency failed.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1221
4667 msgid "Service login failed.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1226
4671 msgid "Service start-hang.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1231
4675 msgid "Invalid service lock.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1236
4679 msgid "Service marked for delete.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1241
4683 msgid "Service exists.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1246
4687 msgid "System running last-known-good config.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1251
4691 msgid "Service dependency deleted.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1256
4695 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1261
4699 msgid "Service not started since last boot.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1266
4703 msgid "Duplicate service name.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1271
4707 msgid "Different service account.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1276
4711 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1281
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4717 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4719 #: winerror.mc:1286
4720 msgid "No recovery program for service.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1291
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4726 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4728 #: winerror.mc:1296
4729 msgid "End of media.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1301
4733 msgid "Filemark detected.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1306
4737 msgid "Beginning of media.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1311
4741 msgid "Setmark detected.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1316
4745 #, fuzzy
4746 msgid "No data detected.\n"
4747 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4749 #: winerror.mc:1321
4750 msgid "Partition failure.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1326
4754 msgid "Invalid block length.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1331
4758 msgid "Device not partitioned.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1336
4762 msgid "Unable to lock media.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1341
4766 msgid "Unable to unload media.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1346
4770 msgid "Media changed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1351
4774 msgid "I/O bus reset.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1356
4778 msgid "No media in drive.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1361
4782 msgid "No Unicode translation.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1366
4786 msgid "DLL init failed.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1371
4790 msgid "Shutdown in progress.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1376
4794 msgid "No shutdown in progress.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1381
4798 msgid "I/O device error.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1386
4802 msgid "No serial devices found.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1391
4806 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1396
4810 msgid "Serial I/O completed.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1401
4814 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1406
4818 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1411
4822 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1416
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Unknown floppy error.\n"
4828 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4830 #: winerror.mc:1421
4831 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1426
4835 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1431
4839 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1436
4843 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1441
4847 msgid "End of tape media.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1446
4851 msgid "Not enough server memory.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1451
4855 msgid "Possible deadlock.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1456
4859 msgid "Incorrect alignment.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1461
4863 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1466
4867 msgid "Set-power-state failed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1471
4871 msgid "Too many links.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1476
4875 msgid "Newer windows version needed.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1481
4879 msgid "Wrong operating system.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1486
4883 msgid "Single-instance application.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1491
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Real-mode application.\n"
4889 msgstr "program.\n"
4891 #: winerror.mc:1496
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid DLL.\n"
4894 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4896 #: winerror.mc:1501
4897 msgid "No associated application.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1506
4901 msgid "DDE failure.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1511
4905 #, fuzzy
4906 msgid "DLL not found.\n"
4907 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4909 #: winerror.mc:1516
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Out of user handles.\n"
4912 msgstr "Nema više memorije."
4914 #: winerror.mc:1521
4915 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1526
4919 msgid "The source element is empty.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1531
4923 msgid "The destination element is full.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1536
4927 msgid "The element address is invalid.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1541
4931 msgid "The magazine is not present.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1546
4935 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1551
4939 msgid "The device requires cleaning.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1556
4943 #, fuzzy
4944 msgid "The device door is open.\n"
4945 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4947 #: winerror.mc:1561
4948 #, fuzzy
4949 msgid "The device is not connected.\n"
4950 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4952 #: winerror.mc:1566
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Element not found.\n"
4955 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4957 #: winerror.mc:1571
4958 #, fuzzy
4959 msgid "No match found.\n"
4960 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4962 #: winerror.mc:1576
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Property set not found.\n"
4965 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4967 #: winerror.mc:1581
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Point not found.\n"
4970 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4972 #: winerror.mc:1586
4973 msgid "No running tracking service.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1591
4977 #, fuzzy
4978 msgid "No such volume ID.\n"
4979 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4981 #: winerror.mc:1596
4982 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1601
4986 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1606
4990 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1611
4994 #, fuzzy
4995 msgid "The journal is being deleted.\n"
4996 msgstr "Datum brisanja.\n"
4998 #: winerror.mc:1616
4999 msgid "The journal is not active.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1621
5003 msgid "Potential matching file found.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1626
5007 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1631
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid device name.\n"
5013 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5015 #: winerror.mc:1636
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Connection unavailable.\n"
5018 msgstr "Nedostupno; .\n"
5020 #: winerror.mc:1641
5021 msgid "Device already remembered.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1646
5025 msgid "No network or bad path.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1651
5029 msgid "Invalid network provider name.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1656
5033 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1661
5037 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1666
5041 msgid "Not a container.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1671
5045 msgid "Extended error.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1676
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid group name.\n"
5051 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5053 #: winerror.mc:1681
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid computer name.\n"
5056 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5058 #: winerror.mc:1686
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid event name.\n"
5061 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5063 #: winerror.mc:1691
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid domain name.\n"
5066 msgstr ""
5067 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5069 #: winerror.mc:1696
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid service name.\n"
5072 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5074 #: winerror.mc:1701
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5077 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5079 #: winerror.mc:1706
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid share name.\n"
5082 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5084 #: winerror.mc:1716
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid message name.\n"
5087 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5089 #: winerror.mc:1721
5090 msgid "Invalid message destination.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1726
5094 msgid "Session credential conflict.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1731
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5100 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5102 #: winerror.mc:1736
5103 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1741
5107 msgid "No network.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1746
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Operation canceled by user.\n"
5113 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5115 #: winerror.mc:1751
5116 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Connection refused.\n"
5122 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5124 #: winerror.mc:1761
5125 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1766
5129 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1771
5133 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1776
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Connection invalid.\n"
5139 msgstr "LAN veza.\n"
5141 #: winerror.mc:1781
5142 msgid "Connection is active.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1786
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Network unreachable.\n"
5148 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5150 #: winerror.mc:1791
5151 msgid "Host unreachable.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1796
5155 msgid "Protocol unreachable.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1801
5159 msgid "Port unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1806
5163 msgid "Request aborted.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1811
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Connection aborted.\n"
5169 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5171 #: winerror.mc:1816
5172 msgid "Please retry operation.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1821
5176 msgid "Connection count limit reached.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1826
5180 msgid "Login time restriction.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1831
5184 msgid "Login workstation restriction.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1836
5188 msgid "Incorrect network address.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1841
5192 msgid "Service already registered.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1846
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Service not found.\n"
5198 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5200 #: winerror.mc:1851
5201 msgid "User not authenticated.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1856
5205 msgid "User not logged on.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1861
5209 msgid "Continue work in progress.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1866
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Already initialised.\n"
5215 msgstr "Već postoji.\n"
5217 #: winerror.mc:1871
5218 msgid "No more local devices.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1876
5222 #, fuzzy
5223 msgid "The site does not exist.\n"
5224 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5226 #: winerror.mc:1881
5227 #, fuzzy
5228 msgid "The domain controller already exists.\n"
5229 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5231 #: winerror.mc:1886
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Supported only when connected.\n"
5234 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5236 #: winerror.mc:1891
5237 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1896
5241 msgid "The user profile is invalid.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1901
5245 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1906
5249 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1911
5253 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1916
5257 msgid "No quotas for account.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1921
5261 msgid "Local user session key.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1926
5265 msgid "Password too complex for LM.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1931
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Unknown revision.\n"
5271 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5273 #: winerror.mc:1936
5274 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1941
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid owner.\n"
5280 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5282 #: winerror.mc:1946
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Invalid primary group.\n"
5285 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5287 #: winerror.mc:1951
5288 msgid "No impersonation token.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1956
5292 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1961
5296 msgid "No logon servers available.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1966
5300 msgid "No such logon session.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1971
5304 msgid "No such privilege.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1976
5308 msgid "Privilege not held.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1981
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid account name.\n"
5314 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5316 #: winerror.mc:1986
5317 #, fuzzy
5318 msgid "User already exists.\n"
5319 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5321 #: winerror.mc:1991
5322 #, fuzzy
5323 msgid "No such user.\n"
5324 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5326 #: winerror.mc:1996
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Group already exists.\n"
5329 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5331 #: winerror.mc:2001
5332 msgid "No such group.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2006
5336 msgid "User already in group.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2011
5340 msgid "User not in group.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2016
5344 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2021
5348 msgid "Wrong password.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2026
5352 msgid "Ill-formed password.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2031
5356 msgid "Password restriction.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2036
5360 msgid "Logon failure.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2041
5364 msgid "Account restriction.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2046
5368 msgid "Invalid logon hours.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2051
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid workstation.\n"
5374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5376 #: winerror.mc:2056
5377 msgid "Password expired.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2061
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Account disabled.\n"
5383 msgstr "isključen.\n"
5385 #: winerror.mc:2066
5386 msgid "No security ID mapped.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2071
5390 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2076
5394 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2081
5398 msgid "Invalid sub authority.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2086
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Invalid ACL.\n"
5404 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5406 #: winerror.mc:2091
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid SID.\n"
5409 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5411 #: winerror.mc:2096
5412 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2101
5416 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2106
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Server disabled.\n"
5422 msgstr "isključen.\n"
5424 #: winerror.mc:2111
5425 msgid "Server not disabled.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2116
5429 msgid "Invalid ID authority.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2121
5433 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2126
5437 msgid "Invalid group attributes.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2131
5441 msgid "Bad impersonation level.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2136
5445 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2141
5449 msgid "Bad validation class.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2146
5453 msgid "Bad token type.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2151
5457 msgid "No security on object.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2156
5461 msgid "Can't access domain information.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2161
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid server state.\n"
5467 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5469 #: winerror.mc:2166
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid domain state.\n"
5472 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5474 #: winerror.mc:2171
5475 msgid "Invalid domain role.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2176
5479 msgid "No such domain.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2181
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Domain already exists.\n"
5485 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5487 #: winerror.mc:2186
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5490 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5492 #: winerror.mc:2191
5493 msgid "Internal database corruption.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2196
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Internal error.\n"
5499 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5501 #: winerror.mc:2201
5502 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2206
5506 msgid "Bad descriptor format.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2211
5510 msgid "Not a logon process.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2216
5514 msgid "Logon session ID exists.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2221
5518 msgid "Unknown authentication package.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2226
5522 msgid "Bad logon session state.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2231
5526 msgid "Logon session ID collision.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2236
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid logon type.\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5534 #: winerror.mc:2241
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Cannot impersonate.\n"
5537 msgstr "Štampač nije pronađen."
5539 #: winerror.mc:2246
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid transaction state.\n"
5542 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5544 #: winerror.mc:2251
5545 msgid "Security DB commit failure.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2256
5549 msgid "Account is built-in.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2261
5553 msgid "Group is built-in.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2266
5557 msgid "User is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2271
5561 msgid "Group is primary for user.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2276
5565 msgid "Token already in use.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2281
5569 msgid "No such local group.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2286
5573 msgid "User not in local group.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2291
5577 msgid "User already in local group.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2296
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Local group already exists.\n"
5583 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5585 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5586 msgid "Logon type not granted.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2306
5590 msgid "Too many secrets.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2311
5594 msgid "Secret too long.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2316
5598 msgid "Internal security DB error.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2321
5602 msgid "Too many context IDs.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2331
5606 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2336
5610 #, fuzzy
5611 msgid "No such member.\n"
5612 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5614 #: winerror.mc:2341
5615 msgid "Invalid member.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2346
5619 msgid "Too many SIDs.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2351
5623 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2356
5627 msgid "No inheritable components.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2361
5631 msgid "File or directory corrupt.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2366
5635 msgid "Disk is corrupt.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2371
5639 msgid "No user session key.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2376
5643 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2381
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Wrong target name.\n"
5649 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5651 #: winerror.mc:2386
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5654 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5656 #: winerror.mc:2391
5657 msgid "Time skew between client and server.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2396
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid window handle.\n"
5663 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5665 #: winerror.mc:2401
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Invalid menu handle.\n"
5668 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5670 #: winerror.mc:2406
5671 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2411
5675 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2416
5679 msgid "Invalid hook handle.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2421
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5685 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5687 #: winerror.mc:2426
5688 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2431
5692 msgid "Can't find window class.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2436
5696 msgid "Window owned by another thread.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2441
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Hotkey already registered.\n"
5702 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5704 #: winerror.mc:2446
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Class already exists.\n"
5707 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5709 #: winerror.mc:2451
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Class does not exist.\n"
5712 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5714 #: winerror.mc:2456
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Class has open windows.\n"
5717 msgstr "prozor.\n"
5719 #: winerror.mc:2461
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid index.\n"
5722 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5724 #: winerror.mc:2466
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Invalid icon handle.\n"
5727 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5729 #: winerror.mc:2471
5730 msgid "Private dialog index.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2476
5734 #, fuzzy
5735 msgid "List box ID not found.\n"
5736 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5738 #: winerror.mc:2481
5739 msgid "No wildcard characters.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2486
5743 msgid "Clipboard not open.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2491
5747 msgid "Hotkey not registered.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2496
5751 msgid "Not a dialog window.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2501
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Control ID not found.\n"
5757 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5759 #: winerror.mc:2506
5760 msgid "Invalid combobox message.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2511
5764 msgid "Not a combobox window.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2516
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid edit height.\n"
5770 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5772 #: winerror.mc:2521
5773 #, fuzzy
5774 msgid "DC not found.\n"
5775 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5777 #: winerror.mc:2526
5778 msgid "Invalid hook filter.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2531
5782 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2536
5786 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2541
5790 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2546
5794 msgid "Journal hook already set.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2551
5798 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2556
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid list box message.\n"
5804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5806 #: winerror.mc:2561
5807 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2566
5811 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2571
5815 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2576
5819 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2581
5823 msgid "Window has no system menu.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2586
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid message box style.\n"
5829 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5831 #: winerror.mc:2591
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5834 msgstr ""
5835 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5837 #: winerror.mc:2596
5838 msgid "Screen already locked.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2601
5842 msgid "Window handles have different parents.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2606
5846 msgid "Not a child window.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2611
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Invalid GW command.\n"
5852 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5854 #: winerror.mc:2616
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid thread ID.\n"
5857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5859 #: winerror.mc:2621
5860 msgid "Not an MDI child window.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2626
5864 msgid "Popup menu already active.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2631
5868 #, fuzzy
5869 msgid "No scrollbars.\n"
5870 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5872 #: winerror.mc:2636
5873 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2641
5877 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2646
5881 msgid "No system resources.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2651
5885 msgid "No non-paged system resources.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2656
5889 msgid "No paged system resources.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2661
5893 msgid "No working set quota.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2666
5897 msgid "No page file quota.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2671
5901 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2676
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Menu item not found.\n"
5907 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5909 #: winerror.mc:2681
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5912 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5914 #: winerror.mc:2686
5915 msgid "Hook type not allowed.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2691
5919 msgid "Interactive window station required.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2696
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Timeout.\n"
5925 msgstr "Vreme isteka.\n"
5927 #: winerror.mc:2701
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5930 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5932 #: winerror.mc:2706
5933 msgid "Event log file corrupt.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2711
5937 msgid "Event log can't start.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2716
5941 msgid "Event log file full.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2721
5945 msgid "Event log file changed.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2726
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installer service failed.\n"
5951 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5953 #: winerror.mc:2731
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Installation aborted by user.\n"
5956 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5958 #: winerror.mc:2736
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installation failure.\n"
5961 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5963 #: winerror.mc:2741
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation suspended.\n"
5966 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5968 #: winerror.mc:2746
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Unknown product.\n"
5971 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5973 #: winerror.mc:2751
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Unknown feature.\n"
5976 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5978 #: winerror.mc:2756
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Unknown component.\n"
5981 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5983 #: winerror.mc:2761
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unknown property.\n"
5986 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5988 #: winerror.mc:2766
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Invalid handle state.\n"
5991 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5993 #: winerror.mc:2771
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Bad configuration.\n"
5996 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
5998 #: winerror.mc:2776
5999 msgid "Index is missing.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2781
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Installation source is missing.\n"
6005 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6007 #: winerror.mc:2786
6008 msgid "Wrong installation package version.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2791
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Product uninstalled.\n"
6014 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6016 #: winerror.mc:2796
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Invalid query syntax.\n"
6019 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6021 #: winerror.mc:2801
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid field.\n"
6024 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6026 #: winerror.mc:2806
6027 msgid "Device removed.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2811
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Installation already running.\n"
6033 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6035 #: winerror.mc:2816
6036 msgid "Installation package failed to open.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2821
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Installation package is invalid.\n"
6042 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6044 #: winerror.mc:2826
6045 msgid "Installer user interface failed.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2831
6049 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2836
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Installation language not supported.\n"
6055 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6057 #: winerror.mc:2841
6058 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2846
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation package rejected.\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6066 #: winerror.mc:2851
6067 msgid "Function could not be called.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2856
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Function failed.\n"
6073 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6075 #: winerror.mc:2861
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Invalid table.\n"
6078 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6080 #: winerror.mc:2866
6081 msgid "Data type mismatch.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6085 msgid "Unsupported type.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2876
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Creation failed.\n"
6091 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6093 #: winerror.mc:2881
6094 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2886
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Installation platform not supported.\n"
6100 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6102 #: winerror.mc:2891
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Installer not used.\n"
6105 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6107 #: winerror.mc:2896
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6110 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6112 #: winerror.mc:2901
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Invalid patch package.\n"
6115 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6117 #: winerror.mc:2906
6118 msgid "Unsupported patch package.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2911
6122 msgid "Another version is installed.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:2916
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Invalid command line.\n"
6128 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6130 #: winerror.mc:2921
6131 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2926
6135 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2931
6139 msgid "Invalid string binding.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2936
6143 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2941
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Invalid binding.\n"
6149 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6151 #: winerror.mc:2946
6152 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2951
6156 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2956
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Invalid string UUID.\n"
6162 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6164 #: winerror.mc:2961
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6167 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6169 #: winerror.mc:2966
6170 msgid "Invalid network address.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:2971
6174 #, fuzzy
6175 msgid "No endpoint found.\n"
6176 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6178 #: winerror.mc:2976
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid timeout value.\n"
6181 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6183 #: winerror.mc:2981
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Object UUID not found.\n"
6186 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6188 #: winerror.mc:2986
6189 msgid "UUID already registered.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2991
6193 msgid "UUID type already registered.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2996
6197 msgid "Server already listening.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3001
6201 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3006
6205 msgid "RPC server not listening.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3011
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Unknown manager type.\n"
6211 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6213 #: winerror.mc:3016
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Unknown interface.\n"
6216 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6218 #: winerror.mc:3021
6219 msgid "No bindings.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3026
6223 msgid "No protocol sequences.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3031
6227 msgid "Can't create endpoint.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3036
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Out of resources.\n"
6233 msgstr "Nema više memorije."
6235 #: winerror.mc:3041
6236 msgid "RPC server unavailable.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3046
6240 msgid "RPC server too busy.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3051
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Invalid network options.\n"
6246 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6248 #: winerror.mc:3056
6249 msgid "No RPC call active.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3061
6253 msgid "RPC call failed.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3066
6257 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3071
6261 #, fuzzy
6262 msgid "RPC protocol error.\n"
6263 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6265 #: winerror.mc:3076
6266 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3086
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Invalid tag.\n"
6272 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6274 #: winerror.mc:3091
6275 msgid "Invalid array bounds.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3096
6279 msgid "No entry name.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3101
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Invalid name syntax.\n"
6285 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6287 #: winerror.mc:3106
6288 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3111
6292 #, fuzzy
6293 msgid "No network address.\n"
6294 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6296 #: winerror.mc:3116
6297 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3121
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Unknown authentication type.\n"
6303 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6305 #: winerror.mc:3126
6306 msgid "Maximum calls too low.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3131
6310 msgid "String too long.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3136
6314 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3141
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Procedure number out of range.\n"
6320 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6322 #: winerror.mc:3146
6323 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3151
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Unknown authentication service.\n"
6329 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6331 #: winerror.mc:3156
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Unknown authentication level.\n"
6334 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6336 #: winerror.mc:3161
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6339 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6341 #: winerror.mc:3166
6342 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3171
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid entry.\n"
6348 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6350 #: winerror.mc:3176
6351 msgid "Can't perform operation.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3181
6355 msgid "Endpoints not registered.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3186
6359 msgid "Nothing to export.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3191
6363 msgid "Incomplete name.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3196
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Invalid version option.\n"
6369 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6371 #: winerror.mc:3201
6372 msgid "No more members.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3206
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Not all objects unexported.\n"
6378 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6380 #: winerror.mc:3211
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Interface not found.\n"
6383 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6385 #: winerror.mc:3216
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Entry already exists.\n"
6388 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6390 #: winerror.mc:3221
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Entry not found.\n"
6393 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6395 #: winerror.mc:3226
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Name service unavailable.\n"
6398 msgstr "Dostupno.\n"
6400 #: winerror.mc:3231
6401 msgid "Invalid network address family.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3236
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Operation not supported.\n"
6407 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6409 #: winerror.mc:3241
6410 msgid "No security context available.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3246
6414 #, fuzzy
6415 msgid "RPCInternal error.\n"
6416 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6418 #: winerror.mc:3251
6419 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3256
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Address error.\n"
6425 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6427 #: winerror.mc:3261
6428 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3266
6432 msgid "Floating-point underflow.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3271
6436 msgid "Floating-point overflow.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3276
6440 msgid "No more entries.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3281
6444 msgid "Character translation table open failed.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3286
6448 msgid "Character translation table file too small.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3291
6452 msgid "Null context handle.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3296
6456 msgid "Context handle damaged.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3301
6460 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3306
6464 msgid "Cannot get call handle.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3311
6468 msgid "Null reference pointer.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3316
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6474 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6476 #: winerror.mc:3321
6477 msgid "Byte count too small.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3326
6481 msgid "Bad stub data.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3331
6485 msgid "Invalid user buffer.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3336
6489 msgid "Unrecognised media.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3341
6493 msgid "No trust secret.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3346
6497 msgid "No trust SAM account.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3351
6501 msgid "Trusted domain failure.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3356
6505 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3361
6509 msgid "Trust logon failure.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3366
6513 msgid "RPC call already in progress.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3371
6517 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3376
6521 msgid "Account expired.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3381
6525 msgid "Redirector has open handles.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3386
6529 msgid "Printer driver already installed.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3391
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Unknown port.\n"
6535 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6537 #: winerror.mc:3396
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Unknown printer driver.\n"
6540 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6542 #: winerror.mc:3401
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Unknown print processor.\n"
6545 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6547 #: winerror.mc:3406
6548 msgid "Invalid separator file.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3411
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Invalid priority.\n"
6554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6556 #: winerror.mc:3416
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Invalid printer name.\n"
6559 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6561 #: winerror.mc:3421
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Printer already exists.\n"
6564 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6566 #: winerror.mc:3426
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid printer command.\n"
6569 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6571 #: winerror.mc:3431
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Invalid data type.\n"
6574 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6576 #: winerror.mc:3436
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid environment.\n"
6579 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6581 #: winerror.mc:3441
6582 msgid "No more bindings.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3446
6586 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3451
6590 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3456
6594 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3461
6598 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3466
6602 msgid "Server has open handles.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3471
6606 msgid "Resource data not found.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3476
6610 msgid "Resource type not found.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3481
6614 msgid "Resource name not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3486
6618 msgid "Resource language not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3491
6622 msgid "Not enough quota.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3496
6626 msgid "No interfaces.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3501
6630 #, fuzzy
6631 msgid "RPC call canceled.\n"
6632 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6634 #: winerror.mc:3506
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Binding incomplete.\n"
6637 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6639 #: winerror.mc:3511
6640 msgid "RPC comm failure.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3516
6644 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3521
6648 msgid "No principal name registered.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3526
6652 msgid "Not an RPC error.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3531
6656 msgid "UUID is local only.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3536
6660 msgid "Security package error.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3541
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Thread not canceled.\n"
6666 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6668 #: winerror.mc:3546
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6671 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6673 #: winerror.mc:3551
6674 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3556
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3561
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Invalid pipe object.\n"
6684 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6686 #: winerror.mc:3566
6687 msgid "Wrong pipe order.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3571
6691 msgid "Wrong pipe version.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3576
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Group member not found.\n"
6697 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6699 #: winerror.mc:3581
6700 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3586
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Invalid object.\n"
6706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6708 #: winerror.mc:3591
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Invalid time.\n"
6711 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6713 #: winerror.mc:3596
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid form name.\n"
6716 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6718 #: winerror.mc:3601
6719 msgid "Invalid form size.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3606
6723 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3611
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Printer deleted.\n"
6729 msgstr "Datum brisanja.\n"
6731 #: winerror.mc:3616
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Invalid printer state.\n"
6734 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6736 #: winerror.mc:3621
6737 msgid "User must change password.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3626
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Domain controller not found.\n"
6743 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6745 #: winerror.mc:3631
6746 msgid "Account locked out.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: winerror.mc:3636
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid pixel format.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3641
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid driver.\n"
6757 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6759 #: winerror.mc:3646
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3651
6765 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3656
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6773 #: winerror.mc:3661
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6776 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6778 #: winerror.mc:3666
6779 msgid "RPC pipe closed.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3671
6783 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3676
6787 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3681
6791 #, fuzzy
6792 msgid "No site name available.\n"
6793 msgstr "Nedostupno; .\n"
6795 #: winerror.mc:3686
6796 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3691
6800 #, fuzzy
6801 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6802 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6804 #: winerror.mc:3696
6805 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: winerror.mc:3701
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6811 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6813 #: winerror.mc:3706
6814 #, fuzzy
6815 msgid "The interface could not be exported.\n"
6816 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6818 #: winerror.mc:3711
6819 #, fuzzy
6820 msgid "The profile could not be added.\n"
6821 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6823 #: winerror.mc:3716
6824 #, fuzzy
6825 msgid "The profile element could not be added.\n"
6826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828 #: winerror.mc:3721
6829 #, fuzzy
6830 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6833 #: winerror.mc:3726
6834 #, fuzzy
6835 msgid "The group element could not be added.\n"
6836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6838 #: winerror.mc:3731
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The group element could not be removed.\n"
6841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843 #: winerror.mc:3736
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The username could not be found.\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6849 msgid "Local Port"
6850 msgstr "Lokalni port"
6852 #: localspl.rc:29
6853 msgid "Local Monitor"
6854 msgstr "Lokalni monitor"
6856 #: localui.rc:36
6857 msgid "Add a Local Port"
6858 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6860 #: localui.rc:39
6861 msgid "&Enter the port name to add:"
6862 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6864 #: localui.rc:48
6865 msgid "Configure LPT Port"
6866 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6868 #: localui.rc:51
6869 msgid "Timeout (seconds)"
6870 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6872 #: localui.rc:52
6873 msgid "&Transmission Retry:"
6874 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6876 #: localui.rc:29
6877 msgid "'%s' is not a valid port name"
6878 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6880 #: localui.rc:30
6881 msgid "Port %s already exists"
6882 msgstr "Port %s već postoji"
6884 #: localui.rc:31
6885 msgid "This port has no options to configure"
6886 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6888 #: mapi32.rc:28
6889 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6890 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6892 #: mapi32.rc:29
6893 msgid "Send Mail"
6894 msgstr "Pošalji poruku"
6896 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6897 msgid "Enter Network Password"
6898 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6900 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6901 msgid "Please enter your username and password:"
6902 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6904 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6905 msgid "Proxy"
6906 msgstr "Posrednik"
6908 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6909 msgid "User"
6910 msgstr "Korisničko ime"
6912 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6913 msgid "Password"
6914 msgstr "Lozinka"
6916 #: mpr.rc:44
6917 msgid "&Save this password (Insecure)"
6918 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6920 #: mpr.rc:27
6921 msgid "Entire Network"
6922 msgstr "Cela mreža"
6924 #: msacm32.rc:27
6925 msgid "Sound Selection"
6926 msgstr "Izbor zvuka"
6928 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6929 msgid "&Save As..."
6930 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6932 #: msacm32.rc:39
6933 msgid "&Format:"
6934 msgstr "&Format:"
6936 #: msacm32.rc:44
6937 msgid "&Attributes:"
6938 msgstr "&Osobine:"
6940 #: mshtml.rc:37
6941 msgid "Hyperlink"
6942 msgstr "Hiperveza"
6944 #: mshtml.rc:40
6945 msgid "Hyperlink Information"
6946 msgstr "Podaci o hipervezi"
6948 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6949 msgid "&Type:"
6950 msgstr "&Ukucaj:"
6952 #: mshtml.rc:43
6953 msgid "&URL:"
6954 msgstr "&Adresa:"
6956 #: mshtml.rc:31
6957 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6958 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6960 #: mshtml.rc:32
6961 msgid "HTML Document"
6962 msgstr "HTML dokument"
6964 #: mshtml.rc:26
6965 msgid "Downloading from %s..."
6966 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6968 #: mshtml.rc:25
6969 msgid "Done"
6970 msgstr "Završeno"
6972 #: msi.rc:27
6973 #, fuzzy
6974 msgid ""
6975 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6976 "file path and try again."
6977 msgstr ""
6978 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6979 "pokušajte ponovo."
6981 #: msi.rc:28
6982 msgid "path %s not found"
6983 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6985 #: msi.rc:29
6986 msgid "insert disk %s"
6987 msgstr "Ubacite disk %s"
6989 #: msi.rc:30
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "Windows Installer %s\n"
6993 "\n"
6994 "Usage:\n"
6995 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6996 "\n"
6997 "Install a product:\n"
6998 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6999 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7000 "\t/a package [property]\n"
7001 "Repair an installation:\n"
7002 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7003 "Uninstall a product:\n"
7004 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7006 "Advertise a product:\n"
7007 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7008 "Apply a patch:\n"
7009 "\t/p patch_package [property]\n"
7010 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7011 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7012 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7013 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7014 "Register MSI Service:\n"
7015 "\t/y\n"
7016 "Unregister MSI Service:\n"
7017 "\t/z\n"
7018 "Display this help:\n"
7019 "\t/help\n"
7020 "\t/?\n"
7021 msgstr ""
7022 "Windows instalacija programa %s\n"
7023 "\n"
7024 "Upotreba:\n"
7025 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7026 "\n"
7027 "Instalacija proizvoda:\n"
7028 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7029 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7030 "\t/a paket [svojina]\n"
7031 "Popravka instalacije:\n"
7032 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7033 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7034 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "Reklama proizvoda:\n"
7037 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7038 "Primena zakrpe:\n"
7039 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7040 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7041 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7042 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7043 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7044 "Registracija MSI usluge:\n"
7045 "\t/y\n"
7046 "Odjava MSI usluge:\n"
7047 "\t/z\n"
7048 "Prikaži pomoć:\n"
7049 "\t/help\n"
7050 "\t/?\n"
7052 #: msi.rc:57
7053 msgid "enter which folder contains %s"
7054 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7056 #: msi.rc:58
7057 msgid "install source for feature missing"
7058 msgstr "nedostaje instalacija"
7060 #: msi.rc:59
7061 msgid "network drive for feature missing"
7062 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7064 #: msi.rc:60
7065 msgid "feature from:"
7066 msgstr "mogućnost od:"
7068 #: msi.rc:61
7069 msgid "choose which folder contains %s"
7070 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7072 #: msrle32.rc:28
7073 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7074 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7076 #: msrle32.rc:29
7077 msgid ""
7078 "Wine MS-RLE video codec\n"
7079 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7080 msgstr ""
7081 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7082 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7084 #: msvfw32.rc:30
7085 msgid "Video Compression"
7086 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7088 #: msvfw32.rc:36
7089 msgid "&Compressor:"
7090 msgstr "&Kompresor:"
7092 #: msvfw32.rc:39
7093 msgid "Con&figure..."
7094 msgstr "&Podesi..."
7096 #: msvfw32.rc:40
7097 msgid "&About"
7098 msgstr "&O programu"
7100 #: msvfw32.rc:44
7101 msgid "Compression &Quality:"
7102 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7104 #: msvfw32.rc:46
7105 msgid "&Key Frame Every"
7106 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7108 #: msvfw32.rc:50
7109 msgid "&Data Rate"
7110 msgstr "&Protok podataka"
7112 #: msvfw32.rc:52
7113 #, fuzzy
7114 msgid "kB/s"
7115 msgstr "KB/s"
7117 #: msvfw32.rc:25
7118 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7119 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7121 #: msvidc32.rc:26
7122 msgid "Wine Video 1 video codec"
7123 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7125 #: oleacc.rc:27
7126 msgid "unknown object"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:28
7130 msgid "title bar"
7131 msgstr "naslovna linija"
7133 #: oleacc.rc:29
7134 msgid "menu bar"
7135 msgstr "linija menija"
7137 #: oleacc.rc:30
7138 msgid "scroll bar"
7139 msgstr "traka za pomeranje"
7141 #: oleacc.rc:31
7142 msgid "grip"
7143 msgstr "ručka"
7145 #: oleacc.rc:32
7146 msgid "sound"
7147 msgstr "zvuk"
7149 #: oleacc.rc:33
7150 msgid "cursor"
7151 msgstr "kursor"
7153 #: oleacc.rc:34
7154 msgid "caret"
7155 msgstr "kursor"
7157 #: oleacc.rc:35
7158 msgid "alert"
7159 msgstr "upozorenje"
7161 #: oleacc.rc:36
7162 msgid "window"
7163 msgstr "prozor"
7165 #: oleacc.rc:37
7166 msgid "client"
7167 msgstr "klijent"
7169 #: oleacc.rc:38
7170 msgid "popup menu"
7171 msgstr "iskačući meni"
7173 #: oleacc.rc:39
7174 msgid "menu item"
7175 msgstr "stavka menija"
7177 #: oleacc.rc:40
7178 msgid "tool tip"
7179 msgstr "oblačić"
7181 #: oleacc.rc:41
7182 msgid "application"
7183 msgstr "program"
7185 #: oleacc.rc:42
7186 msgid "document"
7187 msgstr "dokument"
7189 #: oleacc.rc:43
7190 msgid "pane"
7191 msgstr "okvir"
7193 #: oleacc.rc:44
7194 msgid "chart"
7195 msgstr "grafikon"
7197 #: oleacc.rc:45
7198 msgid "dialog"
7199 msgstr "prozorče"
7201 #: oleacc.rc:46
7202 msgid "border"
7203 msgstr "granica"
7205 #: oleacc.rc:47
7206 msgid "grouping"
7207 msgstr "grupisanje"
7209 #: oleacc.rc:48
7210 msgid "separator"
7211 msgstr "razdvajač"
7213 #: oleacc.rc:49
7214 msgid "tool bar"
7215 msgstr "alatnica"
7217 #: oleacc.rc:50
7218 msgid "status bar"
7219 msgstr "linija stanja"
7221 #: oleacc.rc:51
7222 msgid "table"
7223 msgstr "tabela"
7225 #: oleacc.rc:52
7226 msgid "column header"
7227 msgstr "zaglavlje kolone"
7229 #: oleacc.rc:53
7230 msgid "row header"
7231 msgstr "zaglavlje reda"
7233 #: oleacc.rc:54
7234 msgid "column"
7235 msgstr "kolona"
7237 #: oleacc.rc:55
7238 msgid "row"
7239 msgstr "red"
7241 #: oleacc.rc:56
7242 msgid "cell"
7243 msgstr "ćelija"
7245 #: oleacc.rc:57
7246 msgid "link"
7247 msgstr "veza"
7249 #: oleacc.rc:58
7250 msgid "help balloon"
7251 msgstr "pomoćni oblačić"
7253 #: oleacc.rc:59
7254 msgid "character"
7255 msgstr "znak"
7257 #: oleacc.rc:60
7258 msgid "list"
7259 msgstr "spisak"
7261 #: oleacc.rc:61
7262 msgid "list item"
7263 msgstr "spisak stavki"
7265 #: oleacc.rc:62
7266 msgid "outline"
7267 msgstr "kontura"
7269 #: oleacc.rc:63
7270 msgid "outline item"
7271 msgstr "stavka konture"
7273 #: oleacc.rc:64
7274 msgid "page tab"
7275 msgstr "jezičak strane"
7277 #: oleacc.rc:65
7278 msgid "property page"
7279 msgstr "svojstva strane"
7281 #: oleacc.rc:66
7282 msgid "indicator"
7283 msgstr "pokazivač"
7285 #: oleacc.rc:67
7286 msgid "graphic"
7287 msgstr "grafika"
7289 #: oleacc.rc:68
7290 msgid "static text"
7291 msgstr "statičan tekst"
7293 #: oleacc.rc:69
7294 msgid "text"
7295 msgstr "tekst"
7297 #: oleacc.rc:70
7298 msgid "push button"
7299 msgstr "prekidač dugme"
7301 #: oleacc.rc:71
7302 msgid "check button"
7303 msgstr "dugme za označavanje"
7305 #: oleacc.rc:72
7306 msgid "radio button"
7307 msgstr "isključivo dugme"
7309 #: oleacc.rc:73
7310 msgid "combo box"
7311 msgstr "kombinovani spisak"
7313 #: oleacc.rc:74
7314 msgid "drop down"
7315 msgstr "padajući meni"
7317 #: oleacc.rc:75
7318 msgid "progress bar"
7319 msgstr "linija toka"
7321 #: oleacc.rc:76
7322 msgid "dial"
7323 msgstr "pozovi"
7325 #: oleacc.rc:77
7326 msgid "hot key field"
7327 msgstr "polje za prečice"
7329 #: oleacc.rc:78
7330 msgid "slider"
7331 msgstr "klizač"
7333 #: oleacc.rc:79
7334 msgid "spin box"
7335 msgstr "vrteće dugme"
7337 #: oleacc.rc:80
7338 msgid "diagram"
7339 msgstr "dijagram"
7341 #: oleacc.rc:81
7342 msgid "animation"
7343 msgstr "animacija"
7345 #: oleacc.rc:82
7346 msgid "equation"
7347 msgstr "jednačina"
7349 #: oleacc.rc:83
7350 msgid "drop down button"
7351 msgstr "padajuće dugme"
7353 #: oleacc.rc:84
7354 msgid "menu button"
7355 msgstr "dugme menija"
7357 #: oleacc.rc:85
7358 msgid "grid drop down button"
7359 msgstr "umreži padajuće dugme"
7361 #: oleacc.rc:86
7362 msgid "white space"
7363 msgstr "razmak"
7365 #: oleacc.rc:87
7366 msgid "page tab list"
7367 msgstr "spisak listova"
7369 #: oleacc.rc:88
7370 msgid "clock"
7371 msgstr "časovnik"
7373 #: oleacc.rc:89
7374 msgid "split button"
7375 msgstr "dugme za deljenje"
7377 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7378 msgid "IP address"
7379 msgstr "IP adresa"
7381 #: oleacc.rc:91
7382 msgid "outline button"
7383 msgstr "kontura dugme"
7385 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7386 msgid "True"
7387 msgstr "Tačno"
7389 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7390 msgid "False"
7391 msgstr "Netačno"
7393 #: oleaut32.rc:31
7394 msgid "On"
7395 msgstr "Uključeno"
7397 #: oleaut32.rc:32
7398 msgid "Off"
7399 msgstr "Isključeno"
7401 #: oledlg.rc:48
7402 msgid "Insert Object"
7403 msgstr "Unos objekta"
7405 #: oledlg.rc:54
7406 msgid "Object Type:"
7407 msgstr "Vrsta objekta:"
7409 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7410 msgid "Result"
7411 msgstr "Rezultat"
7413 #: oledlg.rc:58
7414 msgid "Create New"
7415 msgstr "Napravi novo"
7417 #: oledlg.rc:60
7418 msgid "Create Control"
7419 msgstr "Napravi kontrolu"
7421 #: oledlg.rc:62
7422 msgid "Create From File"
7423 msgstr "Napravi iz datoteke"
7425 #: oledlg.rc:65
7426 msgid "&Add Control..."
7427 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7429 #: oledlg.rc:66
7430 msgid "Display As Icon"
7431 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7433 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7434 msgid "Browse..."
7435 msgstr "Potraži..."
7437 #: oledlg.rc:69
7438 msgid "File:"
7439 msgstr "Datoteka:"
7441 #: oledlg.rc:75
7442 msgid "Paste Special"
7443 msgstr "Ubacivanje"
7445 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7446 msgid "Source:"
7447 msgstr "Izvor:"
7449 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7450 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7451 msgid "&Paste"
7452 msgstr "&Ubaci"
7454 #: oledlg.rc:81
7455 msgid "Paste &Link"
7456 msgstr "Ubaci &vezu"
7458 #: oledlg.rc:83
7459 msgid "&As:"
7460 msgstr "&Kao:"
7462 #: oledlg.rc:90
7463 msgid "&Display As Icon"
7464 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7466 #: oledlg.rc:92
7467 msgid "Change &Icon..."
7468 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7470 #: oledlg.rc:25
7471 msgid "Insert a new %s object into your document"
7472 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7474 #: oledlg.rc:26
7475 msgid ""
7476 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7477 "may activate it using the program which created it."
7478 msgstr ""
7479 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7480 "koristeći program koji ga je napravio."
7482 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Browse"
7485 msgstr ""
7486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7487 "Potraži\n"
7488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7489 "Razgledaj"
7491 #: oledlg.rc:28
7492 msgid ""
7493 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7494 "control."
7495 msgstr ""
7496 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7498 #: oledlg.rc:29
7499 msgid "Add Control"
7500 msgstr "Dodaj kontrolu"
7502 #: oledlg.rc:34
7503 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7504 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7506 #: oledlg.rc:35
7507 msgid ""
7508 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7509 "activate it using %s."
7510 msgstr ""
7511 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7512 "%s."
7514 #: oledlg.rc:36
7515 #, fuzzy
7516 msgid ""
7517 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7518 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7519 msgstr ""
7520 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7521 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7523 #: oledlg.rc:37
7524 #, fuzzy
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7527 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7528 "your document."
7529 msgstr ""
7530 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7531 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7533 #: oledlg.rc:38
7534 #, fuzzy
7535 msgid ""
7536 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7537 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7538 "in your document."
7539 msgstr ""
7540 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7541 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7543 #: oledlg.rc:39
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7547 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7548 "be reflected in your document."
7549 msgstr ""
7550 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7551 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7553 #: oledlg.rc:40
7554 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7555 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7557 #: oledlg.rc:41
7558 msgid "Unknown Type"
7559 msgstr "Nepoznata vrsta"
7561 #: oledlg.rc:42
7562 msgid "Unknown Source"
7563 msgstr "Nepoznat izvor"
7565 #: oledlg.rc:43
7566 msgid "the program which created it"
7567 msgstr "program koji ga je napravio"
7569 #: sane.rc:41
7570 msgid "Scanning"
7571 msgstr "Pretraga"
7573 #: sane.rc:44
7574 #, fuzzy
7575 msgid "SCANNING... Please Wait"
7576 msgstr "Pretraživanje..."
7578 #: sane.rc:31
7579 msgctxt "unit: pixels"
7580 msgid "px"
7581 msgstr "px"
7583 #: sane.rc:32
7584 msgctxt "unit: bits"
7585 msgid "b"
7586 msgstr "b"
7588 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7589 msgctxt "unit: dots/inch"
7590 msgid "dpi"
7591 msgstr "tpi"
7593 #: sane.rc:35
7594 msgctxt "unit: percent"
7595 msgid "%"
7596 msgstr "%"
7598 #: sane.rc:36
7599 msgctxt "unit: microseconds"
7600 msgid "us"
7601 msgstr "µs"
7603 #: serialui.rc:25
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Settings for %s"
7606 msgstr "Svojstva"
7608 #: serialui.rc:28
7609 msgid "Baud Rate"
7610 msgstr "Broj bauda"
7612 #: serialui.rc:30
7613 msgid "Parity"
7614 msgstr "Jednakost"
7616 #: serialui.rc:32
7617 msgid "Flow Control"
7618 msgstr "Kontrola protoka"
7620 #: serialui.rc:34
7621 msgid "Data Bits"
7622 msgstr "Bitovi podataka"
7624 #: serialui.rc:36
7625 msgid "Stop Bits"
7626 msgstr "Zaustavno vreme"
7628 #: setupapi.rc:36
7629 msgid "Copying Files..."
7630 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7632 #: setupapi.rc:42
7633 msgid "Destination:"
7634 msgstr "Odredište:"
7636 #: setupapi.rc:49
7637 msgid "Files Needed"
7638 msgstr "Potrebne datoteke"
7640 #: setupapi.rc:52
7641 msgid ""
7642 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7643 "make sure the correct drive is selected below"
7644 msgstr ""
7645 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7646 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7648 #: setupapi.rc:54
7649 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7650 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7652 #: setupapi.rc:28
7653 #, fuzzy
7654 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7655 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7657 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7658 msgid "Unknown"
7659 msgstr "Nepoznato"
7661 #: setupapi.rc:30
7662 msgid "Copy files from:"
7663 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7665 #: setupapi.rc:31
7666 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7667 msgstr ""
7668 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7670 #: shdoclc.rc:39
7671 msgid "F&orward"
7672 msgstr "N&apred"
7674 #: shdoclc.rc:41
7675 msgid "&Save Background As..."
7676 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7678 #: shdoclc.rc:42
7679 msgid "Set As Back&ground"
7680 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7682 #: shdoclc.rc:43
7683 msgid "&Copy Background"
7684 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7686 #: shdoclc.rc:44
7687 msgid "Set as &Desktop Item"
7688 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7690 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7691 msgid "Select &All"
7692 msgstr "Izaberi &sve"
7694 #: shdoclc.rc:49
7695 msgid "Create Shor&tcut"
7696 msgstr "Napravi &prečicu"
7698 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7699 msgid "Add to &Favorites..."
7700 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7702 #: shdoclc.rc:51
7703 msgid "&View Source"
7704 msgstr "&Prikaži izvor"
7706 #: shdoclc.rc:53
7707 msgid "&Encoding"
7708 msgstr "&Kodni raspored"
7710 #: shdoclc.rc:55
7711 msgid "Pr&int"
7712 msgstr "&Štampaj"
7714 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7715 msgid "&Open Link"
7716 msgstr "&Otvori vezu"
7718 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7719 msgid "Open Link in &New Window"
7720 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7722 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7723 msgid "Save Target &As..."
7724 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7726 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7727 msgid "&Print Target"
7728 msgstr "&Štampaj objekat"
7730 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7731 msgid "S&how Picture"
7732 msgstr "&Prikaži sliku"
7734 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7735 msgid "&Save Picture As..."
7736 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7738 #: shdoclc.rc:70
7739 msgid "&E-mail Picture..."
7740 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7742 #: shdoclc.rc:71
7743 msgid "Pr&int Picture..."
7744 msgstr "Štampaj &sliku..."
7746 #: shdoclc.rc:72
7747 msgid "&Go to My Pictures"
7748 msgstr "Pređi na &fotografije"
7750 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7751 msgid "Set as Back&ground"
7752 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7754 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7755 msgid "Set as &Desktop Item..."
7756 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7758 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7759 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7760 msgid "Cu&t"
7761 msgstr "&Iseci"
7763 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7764 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7765 #: wordpad.rc:102
7766 msgid "&Copy"
7767 msgstr "&Umnoži"
7769 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7770 msgid "Copy Shor&tcut"
7771 msgstr "Umnoži &prečicu"
7773 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7774 msgid "P&roperties"
7775 msgstr "&Svojstva"
7777 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7778 #, fuzzy
7779 msgid "&Undo"
7780 msgstr ""
7781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7782 "&Opozovi\n"
7783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7784 "&Opozivi"
7786 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7787 msgid "&Delete"
7788 msgstr "Iz&briši"
7790 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7791 #, fuzzy
7792 msgid "&Select"
7793 msgstr ""
7794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "&Izbor\n"
7796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "&Izaberi"
7799 #: shdoclc.rc:102
7800 msgid "&Cell"
7801 msgstr "&Ćelija"
7803 #: shdoclc.rc:103
7804 msgid "&Row"
7805 msgstr "&Red"
7807 #: shdoclc.rc:104
7808 msgid "&Column"
7809 msgstr "&Kolona"
7811 #: shdoclc.rc:105
7812 msgid "&Table"
7813 msgstr "&Tabela"
7815 #: shdoclc.rc:108
7816 msgid "&Cell Properties"
7817 msgstr "Svojstva &ćelije"
7819 #: shdoclc.rc:109
7820 msgid "&Table Properties"
7821 msgstr "Svojstva &tabele"
7823 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7824 msgid "Paste"
7825 msgstr "Ubaci"
7827 #: shdoclc.rc:118
7828 msgid "&Print"
7829 msgstr "&Štampaj"
7831 #: shdoclc.rc:125
7832 msgid "Open in &New Window"
7833 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7835 #: shdoclc.rc:129
7836 msgid "Cut"
7837 msgstr "Iseci"
7839 #: shdoclc.rc:152
7840 msgid "&Save Video As..."
7841 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7843 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7844 msgid "Play"
7845 msgstr "Reprodukuj"
7847 #: shdoclc.rc:189
7848 msgid "Rewind"
7849 msgstr "Premotaj"
7851 #: shdoclc.rc:196
7852 msgid "Trace Tags"
7853 msgstr "Prateće oznake"
7855 #: shdoclc.rc:197
7856 msgid "Resource Failures"
7857 msgstr "Neuspesi resursa"
7859 #: shdoclc.rc:198
7860 msgid "Dump Tracking Info"
7861 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7863 #: shdoclc.rc:199
7864 msgid "Debug Break"
7865 msgstr "Prekid"
7867 #: shdoclc.rc:200
7868 msgid "Debug View"
7869 msgstr "Prikaz"
7871 #: shdoclc.rc:201
7872 msgid "Dump Tree"
7873 msgstr "Ispiši stablo"
7875 #: shdoclc.rc:202
7876 msgid "Dump Lines"
7877 msgstr "Ispiši linije"
7879 #: shdoclc.rc:203
7880 msgid "Dump DisplayTree"
7881 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7883 #: shdoclc.rc:204
7884 msgid "Dump FormatCaches"
7885 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7887 #: shdoclc.rc:205
7888 msgid "Dump LayoutRects"
7889 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7891 #: shdoclc.rc:206
7892 msgid "Memory Monitor"
7893 msgstr "Nadgledanje memorije"
7895 #: shdoclc.rc:207
7896 msgid "Performance Meters"
7897 msgstr "Merač performansi"
7899 #: shdoclc.rc:208
7900 msgid "Save HTML"
7901 msgstr "Sačuvaj HTML"
7903 #: shdoclc.rc:210
7904 msgid "&Browse View"
7905 msgstr "&Razgledanje"
7907 #: shdoclc.rc:211
7908 msgid "&Edit View"
7909 msgstr "&Uređivanje"
7911 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7912 msgid "Scroll Here"
7913 msgstr "Klizaj ovde"
7915 #: shdoclc.rc:218
7916 msgid "Top"
7917 msgstr "Vrh"
7919 #: shdoclc.rc:219
7920 msgid "Bottom"
7921 msgstr "Dno"
7923 #: shdoclc.rc:221
7924 msgid "Page Up"
7925 msgstr "Nagore"
7927 #: shdoclc.rc:222
7928 msgid "Page Down"
7929 msgstr "Nadole"
7931 #: shdoclc.rc:224
7932 msgid "Scroll Up"
7933 msgstr "Pomeri nagore"
7935 #: shdoclc.rc:225
7936 msgid "Scroll Down"
7937 msgstr "Pomeri nadole"
7939 #: shdoclc.rc:232
7940 msgid "Left Edge"
7941 msgstr "Leva ivica"
7943 #: shdoclc.rc:233
7944 msgid "Right Edge"
7945 msgstr "Desna ivica"
7947 #: shdoclc.rc:235
7948 msgid "Page Left"
7949 msgstr "Nalevo"
7951 #: shdoclc.rc:236
7952 msgid "Page Right"
7953 msgstr "Nadesno"
7955 #: shdoclc.rc:238
7956 msgid "Scroll Left"
7957 msgstr "Pomeri nalevo"
7959 #: shdoclc.rc:239
7960 msgid "Scroll Right"
7961 msgstr "Pomeri nadesno"
7963 #: shdoclc.rc:25
7964 msgid "Wine Internet Explorer"
7965 msgstr "Wine Internet Explorer"
7967 #: shdoclc.rc:30
7968 msgid "&w&bPage &p"
7969 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7971 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7972 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7973 msgid "Lar&ge Icons"
7974 msgstr "&Velike ikonice"
7976 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7977 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7978 msgid "S&mall Icons"
7979 msgstr "&Male ikonice"
7981 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7982 msgid "&List"
7983 msgstr "&Spisak"
7985 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7986 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7987 msgid "&Details"
7988 msgstr "&Detalji"
7990 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7991 msgid "Arrange &Icons"
7992 msgstr "Poređaj &ikonice"
7994 #: shell32.rc:50
7995 msgid "By &Name"
7996 msgstr "Po &nazivu"
7998 #: shell32.rc:51
7999 msgid "By &Type"
8000 msgstr "Po &vrsti"
8002 #: shell32.rc:52
8003 msgid "By &Size"
8004 msgstr "Po &veličini"
8006 #: shell32.rc:53
8007 msgid "By &Date"
8008 msgstr "Po &datumu"
8010 #: shell32.rc:55
8011 msgid "&Auto Arrange"
8012 msgstr "&Automatski poređaj"
8014 #: shell32.rc:57
8015 msgid "Line up Icons"
8016 msgstr "Poravnaj ikonice"
8018 #: shell32.rc:62
8019 msgid "Paste as Link"
8020 msgstr "Ubaci kao vezu"
8022 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8023 msgid "New"
8024 msgstr "Novo"
8026 #: shell32.rc:66
8027 msgid "New &Folder"
8028 msgstr "Nova &fascikla"
8030 #: shell32.rc:67
8031 msgid "New &Link"
8032 msgstr "Nova &veza"
8034 #: shell32.rc:71
8035 msgid "Properties"
8036 msgstr "Svojstva"
8038 #: shell32.rc:82
8039 #, fuzzy
8040 msgctxt "recycle bin"
8041 msgid "&Restore"
8042 msgstr "&Povrati"
8044 #: shell32.rc:83
8045 msgid "&Erase"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:95
8049 msgid "E&xplore"
8050 msgstr "&Pretraži"
8052 #: shell32.rc:98
8053 msgid "C&ut"
8054 msgstr "&Iseci"
8056 #: shell32.rc:101
8057 msgid "Create &Link"
8058 msgstr "Napravi &vezu"
8060 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8061 msgid "&Rename"
8062 msgstr "Pr&eimenuj"
8064 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8065 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8066 #, fuzzy
8067 msgid "E&xit"
8068 msgstr ""
8069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8070 "&Izlaz\n"
8071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8072 "I&zlaz"
8074 #: shell32.rc:127
8075 #, fuzzy
8076 msgid "&About Control Panel"
8077 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8079 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8080 msgid "Browse for Folder"
8081 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8083 #: shell32.rc:290
8084 msgid "Folder:"
8085 msgstr "Fascikla:"
8087 #: shell32.rc:296
8088 msgid "&Make New Folder"
8089 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8091 #: shell32.rc:303
8092 msgid "Message"
8093 msgstr "Poruka"
8095 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8096 msgid "&Yes"
8097 msgstr "&Da"
8099 #: shell32.rc:307
8100 msgid "Yes to &all"
8101 msgstr "Da za &sve"
8103 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8104 msgid "&No"
8105 msgstr "&Ne"
8107 #: shell32.rc:316
8108 msgid "About %s"
8109 msgstr "O programu %s"
8111 #: shell32.rc:320
8112 msgid "Wine &license"
8113 msgstr "Wine &licenca"
8115 #: shell32.rc:325
8116 msgid "Running on %s"
8117 msgstr "Radi na %s"
8119 #: shell32.rc:326
8120 msgid "Wine was brought to you by:"
8121 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8123 #: shell32.rc:334
8124 msgid ""
8125 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8126 "will open it for you."
8127 msgstr ""
8128 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8129 "ga otvoriti."
8131 #: shell32.rc:335
8132 msgid "&Open:"
8133 msgstr "&Otvori:"
8135 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8136 #: winefile.rc:132
8137 msgid "&Browse..."
8138 msgstr "&Nađi..."
8140 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8141 msgid "Size"
8142 msgstr "Veličina"
8144 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8145 msgid "Type"
8146 msgstr "Vrsta"
8148 #: shell32.rc:137
8149 msgid "Modified"
8150 msgstr "Izmenjeno"
8152 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8153 msgid "Attributes"
8154 msgstr "Osobine"
8156 #: shell32.rc:140
8157 msgid "Size available"
8158 msgstr "Dostupno"
8160 #: shell32.rc:142
8161 msgid "Comments"
8162 msgstr "Komentari"
8164 #: shell32.rc:143
8165 msgid "Owner"
8166 msgstr "Vlasnik"
8168 #: shell32.rc:144
8169 msgid "Group"
8170 msgstr "Grupa"
8172 #: shell32.rc:145
8173 msgid "Original location"
8174 msgstr "Originalna lokacija"
8176 #: shell32.rc:146
8177 msgid "Date deleted"
8178 msgstr "Datum brisanja"
8180 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "display name"
8183 msgid "Desktop"
8184 msgstr "Radna površina"
8186 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8187 msgid "My Computer"
8188 msgstr "Računar"
8190 #: shell32.rc:156
8191 msgid "Control Panel"
8192 msgstr "Upravljački panel"
8194 #: shell32.rc:163
8195 msgid "Select"
8196 msgstr "Izaberi"
8198 #: shell32.rc:186
8199 msgid "Restart"
8200 msgstr "Ponovno pokretanje"
8202 #: shell32.rc:187
8203 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8204 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8206 #: shell32.rc:188
8207 msgid "Shutdown"
8208 msgstr "Gašenje"
8210 #: shell32.rc:189
8211 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8212 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8214 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8215 msgid "Programs"
8216 msgstr ""
8218 #: shell32.rc:201
8219 msgid "My Documents"
8220 msgstr "Dokumenti"
8222 #: shell32.rc:202
8223 msgid "Favorites"
8224 msgstr "Omiljeno"
8226 #: shell32.rc:203
8227 msgid "StartUp"
8228 msgstr ""
8230 #: shell32.rc:204
8231 msgid "Start Menu"
8232 msgstr "„Start“ meni"
8234 #: shell32.rc:205
8235 msgid "My Music"
8236 msgstr "Muzika"
8238 #: shell32.rc:206
8239 msgid "My Videos"
8240 msgstr "Video snimci"
8242 #: shell32.rc:207
8243 #, fuzzy
8244 msgctxt "directory"
8245 msgid "Desktop"
8246 msgstr "Radna površina"
8248 #: shell32.rc:208
8249 msgid "NetHood"
8250 msgstr "Internet"
8252 #: shell32.rc:209
8253 msgid "Templates"
8254 msgstr "Šabloni"
8256 #: shell32.rc:210
8257 msgid "PrintHood"
8258 msgstr "Štampači"
8260 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8261 msgid "History"
8262 msgstr "Istorija"
8264 #: shell32.rc:212
8265 msgid "Program Files"
8266 msgstr "Programi"
8268 #: shell32.rc:214
8269 msgid "My Pictures"
8270 msgstr "Slike"
8272 #: shell32.rc:215
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Common Files"
8275 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8277 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8278 msgid "Documents"
8279 msgstr "Dokumenti"
8281 #: shell32.rc:217
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Administrative Tools"
8284 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8286 #: shell32.rc:218
8287 msgid "Music"
8288 msgstr "Muzika"
8290 #: shell32.rc:219
8291 msgid "Pictures"
8292 msgstr "Slike"
8294 #: shell32.rc:220
8295 msgid "Videos"
8296 msgstr "Video snimci"
8298 #: shell32.rc:213
8299 msgid "Program Files (x86)"
8300 msgstr "Programi (x86)"
8302 #: shell32.rc:221
8303 msgid "Contacts"
8304 msgstr "Kontakti"
8306 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8307 msgid "Links"
8308 msgstr "Veze"
8310 #: shell32.rc:223
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Slide Shows"
8313 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8315 #: shell32.rc:224
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Playlists"
8318 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8320 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8321 msgid "Status"
8322 msgstr "Stanje"
8324 #: shell32.rc:149
8325 msgid "Location"
8326 msgstr "Lokacija"
8328 #: shell32.rc:150
8329 msgid "Model"
8330 msgstr "Model"
8332 #: shell32.rc:225
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Sample Music"
8335 msgstr "Muzika\\Primerci"
8337 #: shell32.rc:226
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Sample Pictures"
8340 msgstr "Slike\\Primerci"
8342 #: shell32.rc:227
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Sample Playlists"
8345 msgstr "Muzika\\Primerci"
8347 #: shell32.rc:228
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Sample Videos"
8350 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8352 #: shell32.rc:229
8353 msgid "Saved Games"
8354 msgstr "Sačuvane igre"
8356 #: shell32.rc:230
8357 msgid "Searches"
8358 msgstr "Pretrage"
8360 #: shell32.rc:231
8361 msgid "Users"
8362 msgstr "Korisnici"
8364 #: shell32.rc:233
8365 msgid "Downloads"
8366 msgstr "Prijemi"
8368 #: shell32.rc:166
8369 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8370 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8372 #: shell32.rc:167
8373 msgid "Error during creation of a new folder"
8374 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8376 #: shell32.rc:168
8377 msgid "Confirm file deletion"
8378 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8380 #: shell32.rc:169
8381 msgid "Confirm folder deletion"
8382 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8384 #: shell32.rc:170
8385 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8386 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8388 #: shell32.rc:171
8389 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8390 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8392 #: shell32.rc:178
8393 msgid "Confirm file overwrite"
8394 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8396 #: shell32.rc:177
8397 msgid ""
8398 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8399 "\n"
8400 "Do you want to replace it?"
8401 msgstr ""
8402 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8403 "\n"
8404 "Želite li da je zamenite?"
8406 #: shell32.rc:172
8407 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8408 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8410 #: shell32.rc:174
8411 msgid ""
8412 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8413 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8415 #: shell32.rc:173
8416 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8417 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8419 #: shell32.rc:175
8420 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8421 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8423 #: shell32.rc:176
8424 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8425 msgstr ""
8426 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8428 #: shell32.rc:183
8429 msgid ""
8430 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8431 "\n"
8432 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8433 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8434 "the folder?"
8435 msgstr ""
8436 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8437 "\n"
8438 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8439 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8440 "umnožite\n"
8441 "fasciklu?"
8443 #: shell32.rc:235
8444 msgid "New Folder"
8445 msgstr "Nova fascikla"
8447 #: shell32.rc:237
8448 msgid "Wine Control Panel"
8449 msgstr "Wine upravljački panel"
8451 #: shell32.rc:192
8452 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8453 msgstr ""
8454 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8455 "greška)"
8457 #: shell32.rc:193
8458 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8459 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8461 #: shell32.rc:195
8462 msgid "Executable files (*.exe)"
8463 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8465 #: shell32.rc:241
8466 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8467 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8469 #: shell32.rc:243
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8472 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8474 #: shell32.rc:244
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8477 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8479 #: shell32.rc:245
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Confirm deletion"
8482 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8484 #: shell32.rc:246
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "A file already exists at the path %1.\n"
8488 "\n"
8489 "Do you want to replace it?"
8490 msgstr ""
8491 "Datoteka već postoji.\n"
8492 "Želite li da je zamenite?"
8494 #: shell32.rc:247
8495 #, fuzzy
8496 msgid ""
8497 "A folder already exists at the path %1.\n"
8498 "\n"
8499 "Do you want to replace it?"
8500 msgstr ""
8501 "Datoteka već postoji.\n"
8502 "Želite li da je zamenite?"
8504 #: shell32.rc:248
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Confirm overwrite"
8507 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8509 #: shell32.rc:265
8510 msgid ""
8511 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8512 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8513 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8514 "any later version.\n"
8515 "\n"
8516 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8517 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8518 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8519 "details.\n"
8520 "\n"
8521 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8522 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8523 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8524 msgstr ""
8526 #: shell32.rc:253
8527 msgid "Wine License"
8528 msgstr "Wine licenca"
8530 #: shell32.rc:155
8531 msgid "Trash"
8532 msgstr "Smeće"
8534 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8535 msgid "Error"
8536 msgstr "Greška"
8538 #: shlwapi.rc:40
8539 msgid "Don't show me th&is message again"
8540 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8542 #: shlwapi.rc:27
8543 #, fuzzy
8544 msgid "%d bytes"
8545 msgstr "%ld bajtova"
8547 #: shlwapi.rc:28
8548 #, fuzzy
8549 msgctxt "time unit: hours"
8550 msgid " hr"
8551 msgstr " č."
8553 #: shlwapi.rc:29
8554 #, fuzzy
8555 msgctxt "time unit: minutes"
8556 msgid " min"
8557 msgstr " min."
8559 #: shlwapi.rc:30
8560 #, fuzzy
8561 msgctxt "time unit: seconds"
8562 msgid " sec"
8563 msgstr " sek."
8565 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8566 #, fuzzy
8567 msgctxt "window"
8568 msgid "&Restore"
8569 msgstr "&Povrati"
8571 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8572 msgid "&Move"
8573 msgstr "Pr&emesti"
8575 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8576 msgid "&Size"
8577 msgstr "&Veličina"
8579 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8580 msgid "Mi&nimize"
8581 msgstr "&Umanji"
8583 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8584 msgid "Ma&ximize"
8585 msgstr "U&većaj"
8587 #: user32.rc:33
8588 msgid "&Close\tAlt+F4"
8589 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8591 #: user32.rc:35
8592 #, fuzzy
8593 msgid "&About Wine"
8594 msgstr "&O Beležnici"
8596 #: user32.rc:46
8597 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8598 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8600 #: user32.rc:48
8601 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8602 msgstr ""
8604 #: user32.rc:79
8605 msgid "&Abort"
8606 msgstr "&Prekini"
8608 #: user32.rc:80
8609 msgid "&Retry"
8610 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8612 #: user32.rc:81
8613 msgid "&Ignore"
8614 msgstr "&Zanemari"
8616 #: user32.rc:84
8617 msgid "&Try Again"
8618 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8620 #: user32.rc:85
8621 msgid "&Continue"
8622 msgstr "&Nastavi"
8624 #: user32.rc:91
8625 msgid "Select Window"
8626 msgstr "Izbor"
8628 #: user32.rc:69
8629 msgid "&More Windows..."
8630 msgstr "&Više prozora..."
8632 #: wineps.rc:28
8633 msgid "Paper Si&ze:"
8634 msgstr ""
8636 #: wineps.rc:36
8637 msgid "Duplex:"
8638 msgstr ""
8640 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8641 msgid "Realm"
8642 msgstr "Domen"
8644 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8645 msgid "&Save this password (insecure)"
8646 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8648 #: wininet.rc:54
8649 msgid "Authentication Required"
8650 msgstr "Potvrda identiteta"
8652 #: wininet.rc:58
8653 msgid "Server"
8654 msgstr "Server"
8656 #: wininet.rc:74
8657 msgid "Security Warning"
8658 msgstr ""
8660 #: wininet.rc:77
8661 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8662 msgstr ""
8664 #: wininet.rc:79
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Do you want to continue anyway?"
8667 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8669 #: wininet.rc:25
8670 msgid "LAN Connection"
8671 msgstr "LAN veza"
8673 #: wininet.rc:26
8674 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8675 msgstr ""
8677 #: wininet.rc:27
8678 msgid "The date on the certificate is invalid."
8679 msgstr ""
8681 #: wininet.rc:28
8682 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8683 msgstr ""
8685 #: wininet.rc:29
8686 msgid ""
8687 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:28
8691 msgid "The specified command was carried out."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:29
8695 msgid "Undefined external error."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:30
8699 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:31
8703 msgid "The driver was not enabled."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:32
8707 msgid ""
8708 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8709 "again."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:33
8713 msgid "The specified device handle is invalid."
8714 msgstr ""
8716 #: winmm.rc:34
8717 msgid "There is no driver installed on your system!"
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8721 msgid ""
8722 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8723 "increase available memory, and then try again."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:36
8727 msgid ""
8728 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8729 "which functions and messages the driver supports."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:37
8733 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:38
8737 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:39
8741 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:42
8745 msgid ""
8746 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8747 "Capabilities function to determine the supported formats."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8751 msgid ""
8752 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8753 "device, or wait until the data is finished playing."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:44
8757 msgid ""
8758 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8759 "header, and then try again."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:45
8763 msgid ""
8764 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8765 "and then try again."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:48
8769 msgid ""
8770 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8771 "header, and then try again."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:50
8775 msgid ""
8776 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8777 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:51
8781 msgid ""
8782 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8783 "transmitted, and then try again."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:52
8787 msgid ""
8788 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8789 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:53
8793 msgid ""
8794 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8795 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:56
8799 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:57
8803 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:58
8807 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:59
8811 msgid ""
8812 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8813 "or contact the device manufacturer."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:60
8817 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:62
8821 msgid ""
8822 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8823 "unique alias."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:63
8827 msgid ""
8828 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:64
8832 msgid "No command was specified."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:65
8836 msgid ""
8837 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8838 "size of the buffer."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:66
8842 msgid ""
8843 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8844 "one."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:67
8848 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:68
8852 msgid ""
8853 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8854 "manufacturer about obtaining a new driver."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:69
8858 msgid ""
8859 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8860 "manufacturer about obtaining a new driver."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:70
8864 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:71
8868 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:72
8872 msgid ""
8873 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:73
8877 msgid "The device driver is not ready."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:74
8881 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:75
8885 msgid ""
8886 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8887 "access error."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:76
8891 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:77
8895 msgid ""
8896 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8897 "separately to determine which devices caused the error."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:78
8901 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:79
8905 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:80
8909 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:81
8913 msgid ""
8914 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8915 "still connected to the network."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:82
8919 msgid ""
8920 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8921 "device name is spelled correctly."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:83
8925 msgid ""
8926 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8927 "again."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:84
8931 msgid ""
8932 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8933 "alias."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:85
8937 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:86
8941 msgid ""
8942 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8943 "parameter with each 'open' command."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:87
8947 msgid ""
8948 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8949 "Please supply one."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:88
8953 msgid ""
8954 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8955 "documentation for valid formats."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:89
8959 msgid ""
8960 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8961 "supply one."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:90
8965 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:91
8969 msgid ""
8970 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8971 "may be corrupt, or not in the correct format."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:92
8975 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:93
8979 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:94
8983 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:95
8987 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:96
8991 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:97
8995 msgid ""
8996 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8997 "sequence, and then try again."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:98
9001 msgid ""
9002 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9003 "the device is closed, and then try again."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:99
9007 msgid ""
9008 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9009 "characters, followed by a period and an extension."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:100
9013 msgid ""
9014 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:101
9018 msgid ""
9019 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9020 "in Control Panel to install the device."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:102
9024 msgid ""
9025 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9026 "restarting your computer."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:103
9030 msgid ""
9031 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9032 "cannot change directories."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:104
9036 msgid ""
9037 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9038 "change drives."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:105
9042 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:106
9046 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:107
9050 msgid ""
9051 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:108
9055 msgid ""
9056 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9057 "until a wave device is free, and then try again."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:109
9061 msgid ""
9062 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9063 "until the device is free, and then try again."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:110
9067 msgid ""
9068 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9069 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:111
9073 msgid ""
9074 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9075 "until the device is free, and then try again."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:112
9079 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:113
9083 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:114
9087 msgid ""
9088 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9089 "the Drivers option to install the wave device."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:115
9093 msgid ""
9094 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9095 "format."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:116
9099 msgid ""
9100 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9101 "the Drivers option to install the wave device."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:117
9105 msgid ""
9106 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9107 "format."
9108 msgstr ""
9110 #: winmm.rc:122
9111 msgid ""
9112 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9113 "You can't use them together."
9114 msgstr ""
9116 #: winmm.rc:124
9117 msgid ""
9118 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9119 "again."
9120 msgstr ""
9122 #: winmm.rc:127
9123 msgid ""
9124 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9125 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:125
9129 msgid ""
9130 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9131 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9132 "setup."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:126
9136 msgid "An error occurred with the specified port."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:129
9140 msgid ""
9141 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9142 "these applications; then, try again."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:128
9146 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:123
9150 msgid ""
9151 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9152 "Control Panel to install a MIDI driver."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:118
9156 msgid "There is no display window."
9157 msgstr ""
9159 #: winmm.rc:119
9160 msgid "Could not create or use window."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:120
9164 msgid ""
9165 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9166 "check your disk or network connection."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:121
9170 msgid ""
9171 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9172 "are still connected to the network."
9173 msgstr ""
9175 #: winspool.rc:34
9176 msgid "Print to File"
9177 msgstr "Štampanje na datoteku"
9179 #: winspool.rc:37
9180 msgid "&Output File Name:"
9181 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9183 #: winspool.rc:28
9184 #, fuzzy
9185 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9186 msgstr ""
9187 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9189 #: winspool.rc:29
9190 msgid "Unable to create the output file."
9191 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9193 #: wldap32.rc:27
9194 msgid "Success"
9195 msgstr "Uspeh"
9197 #: wldap32.rc:28
9198 msgid "Operations Error"
9199 msgstr "Greška u radnjama"
9201 #: wldap32.rc:29
9202 msgid "Protocol Error"
9203 msgstr "Greška u protokolu"
9205 #: wldap32.rc:30
9206 msgid "Time Limit Exceeded"
9207 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9209 #: wldap32.rc:31
9210 msgid "Size Limit Exceeded"
9211 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9213 #: wldap32.rc:32
9214 msgid "Compare False"
9215 msgstr "Netačno"
9217 #: wldap32.rc:33
9218 msgid "Compare True"
9219 msgstr "Tačno"
9221 #: wldap32.rc:34
9222 msgid "Authentication Method Not Supported"
9223 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9225 #: wldap32.rc:35
9226 msgid "Strong Authentication Required"
9227 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9229 #: wldap32.rc:36
9230 msgid "Referral (v2)"
9231 msgstr "Upućivač (v2)"
9233 #: wldap32.rc:37
9234 msgid "Referral"
9235 msgstr "Upućivač"
9237 #: wldap32.rc:38
9238 msgid "Administration Limit Exceeded"
9239 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9241 #: wldap32.rc:39
9242 msgid "Unavailable Critical Extension"
9243 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9245 #: wldap32.rc:40
9246 msgid "Confidentiality Required"
9247 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9249 #: wldap32.rc:43
9250 msgid "No Such Attribute"
9251 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9253 #: wldap32.rc:44
9254 msgid "Undefined Type"
9255 msgstr "Neodređena vrsta"
9257 #: wldap32.rc:45
9258 msgid "Inappropriate Matching"
9259 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9261 #: wldap32.rc:46
9262 msgid "Constraint Violation"
9263 msgstr "Ograničenje kršenja"
9265 #: wldap32.rc:47
9266 msgid "Attribute Or Value Exists"
9267 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9269 #: wldap32.rc:48
9270 msgid "Invalid Syntax"
9271 msgstr "Neispravna sintaksa"
9273 #: wldap32.rc:59
9274 msgid "No Such Object"
9275 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9277 #: wldap32.rc:60
9278 msgid "Alias Problem"
9279 msgstr "Problem u pseudonimu"
9281 #: wldap32.rc:61
9282 msgid "Invalid DN Syntax"
9283 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9285 #: wldap32.rc:62
9286 msgid "Is Leaf"
9287 msgstr "je list"
9289 #: wldap32.rc:63
9290 msgid "Alias Dereference Problem"
9291 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9293 #: wldap32.rc:75
9294 msgid "Inappropriate Authentication"
9295 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9297 #: wldap32.rc:76
9298 msgid "Invalid Credentials"
9299 msgstr "Neispravni akreditivi"
9301 #: wldap32.rc:77
9302 msgid "Insufficient Rights"
9303 msgstr "Nedovoljna prava"
9305 #: wldap32.rc:78
9306 msgid "Busy"
9307 msgstr "Zauzeto"
9309 #: wldap32.rc:79
9310 msgid "Unavailable"
9311 msgstr "Nedostupno"
9313 #: wldap32.rc:80
9314 msgid "Unwilling To Perform"
9315 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9317 #: wldap32.rc:81
9318 msgid "Loop Detected"
9319 msgstr "Pronađena je petlja"
9321 #: wldap32.rc:87
9322 msgid "Sort Control Missing"
9323 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9325 #: wldap32.rc:88
9326 msgid "Index range error"
9327 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9329 #: wldap32.rc:91
9330 msgid "Naming Violation"
9331 msgstr "Kršenje imenovanja"
9333 #: wldap32.rc:92
9334 msgid "Object Class Violation"
9335 msgstr "Kršenje klase objekata"
9337 #: wldap32.rc:93
9338 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9339 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9341 #: wldap32.rc:94
9342 msgid "Not allowed on RDN"
9343 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9345 #: wldap32.rc:95
9346 msgid "Already Exists"
9347 msgstr "Već postoji"
9349 #: wldap32.rc:96
9350 msgid "No Object Class Mods"
9351 msgstr "Neme klase objekata"
9353 #: wldap32.rc:97
9354 msgid "Results Too Large"
9355 msgstr "Rezultati su preveliki"
9357 #: wldap32.rc:98
9358 msgid "Affects Multiple DSAs"
9359 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9361 #: wldap32.rc:107
9362 msgid "Other"
9363 msgstr "Ostalo"
9365 #: wldap32.rc:108
9366 msgid "Server Down"
9367 msgstr "Server trenutno ne radi"
9369 #: wldap32.rc:109
9370 msgid "Local Error"
9371 msgstr "Lokalna greška"
9373 #: wldap32.rc:110
9374 msgid "Encoding Error"
9375 msgstr "Greška u kodiranju"
9377 #: wldap32.rc:111
9378 msgid "Decoding Error"
9379 msgstr "Greška u dekodiranju"
9381 #: wldap32.rc:112
9382 msgid "Timeout"
9383 msgstr "Vreme isteka"
9385 #: wldap32.rc:113
9386 msgid "Auth Unknown"
9387 msgstr "Nepoznat identitet"
9389 #: wldap32.rc:114
9390 msgid "Filter Error"
9391 msgstr "Greška u filteru"
9393 #: wldap32.rc:115
9394 msgid "User Cancelled"
9395 msgstr "Korisnik je otkazan"
9397 #: wldap32.rc:116
9398 msgid "Parameter Error"
9399 msgstr "Greška u parametru"
9401 #: wldap32.rc:117
9402 msgid "No Memory"
9403 msgstr "Nema memorije"
9405 #: wldap32.rc:118
9406 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9407 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9409 #: wldap32.rc:119
9410 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9411 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9413 #: wldap32.rc:120
9414 msgid "Specified control was not found in message"
9415 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9417 #: wldap32.rc:121
9418 msgid "No result present in message"
9419 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9421 #: wldap32.rc:122
9422 msgid "More results returned"
9423 msgstr "Više rezultata"
9425 #: wldap32.rc:123
9426 msgid "Loop while handling referrals"
9427 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9429 #: wldap32.rc:124
9430 msgid "Referral hop limit exceeded"
9431 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9433 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9434 msgid ""
9435 "Not Yet Implemented\n"
9436 "\n"
9437 msgstr ""
9439 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9440 #, fuzzy
9441 msgid "%1: File Not Found\n"
9442 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9444 #: attrib.rc:47
9445 msgid ""
9446 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9447 "\n"
9448 "Syntax:\n"
9449 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9450 "       [/S [/D]]\n"
9451 "\n"
9452 "Where:\n"
9453 "\n"
9454 "  +   Sets an attribute.\n"
9455 "  -   Clears an attribute.\n"
9456 "  R   Read-only file attribute.\n"
9457 "  A   Archive file attribute.\n"
9458 "  S   System file attribute.\n"
9459 "  H   Hidden file attribute.\n"
9460 "  [drive:][path][filename]\n"
9461 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9462 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9463 "  /D  Processes folders as well.\n"
9464 msgstr ""
9466 #: clock.rc:29
9467 msgid "Ana&log"
9468 msgstr "&Analogni"
9470 #: clock.rc:30
9471 msgid "Digi&tal"
9472 msgstr "&Digitalni"
9474 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9475 msgid "&Font..."
9476 msgstr ""
9478 #: clock.rc:34
9479 msgid "&Without Titlebar"
9480 msgstr "&Bez naslovne palete"
9482 #: clock.rc:36
9483 msgid "&Seconds"
9484 msgstr "&Sekunde"
9486 #: clock.rc:37
9487 msgid "&Date"
9488 msgstr "&Datum"
9490 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9491 msgid "&Always on Top"
9492 msgstr "&Uvek na vrhu"
9494 #: clock.rc:42
9495 #, fuzzy
9496 msgid "&About Clock"
9497 msgstr "&O časovniku..."
9499 #: clock.rc:48
9500 msgid "Clock"
9501 msgstr "Časovnik"
9503 #: cmd.rc:37
9504 msgid ""
9505 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9506 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9507 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9508 "called procedure.\n"
9509 "\n"
9510 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9511 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: cmd.rc:40
9515 msgid ""
9516 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9517 "default directory.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:41
9521 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: cmd.rc:43
9525 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:45
9529 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:46
9533 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:47
9537 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:48
9541 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:49
9545 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:59
9549 msgid ""
9550 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9551 "\n"
9552 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9553 "on the terminal device before they are executed.\n"
9554 "\n"
9555 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9556 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9557 "preceding it with an @ sign.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:61
9561 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:69
9565 msgid ""
9566 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9567 "\n"
9568 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9569 "\n"
9570 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9571 "not exist in wine's cmd.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:81
9575 msgid ""
9576 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9577 "batch file.\n"
9578 "\n"
9579 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9580 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9581 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9582 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9583 "label terminates the batch file execution.\n"
9584 "\n"
9585 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9586 msgstr ""
9588 #: cmd.rc:84
9589 msgid ""
9590 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9591 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:94
9595 msgid ""
9596 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9597 "\n"
9598 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9599 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9600 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9601 "\n"
9602 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9603 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9604 msgstr ""
9606 #: cmd.rc:100
9607 msgid ""
9608 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9609 "\n"
9610 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9611 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9612 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:103
9616 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:104
9620 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:111
9624 msgid ""
9625 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9626 "\n"
9627 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9628 "subdirectories\n"
9629 "below the item are moved as well.\n"
9630 "\n"
9631 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:122
9635 msgid ""
9636 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9637 "\n"
9638 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9639 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9640 "PATH command with the new value.\n"
9641 "\n"
9642 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9643 "variable, for example:\n"
9644 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:128
9648 msgid ""
9649 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9650 "\n"
9651 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9652 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:149
9656 msgid ""
9657 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9658 "\n"
9659 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9660 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9661 "\n"
9662 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9663 "\n"
9664 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9665 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9666 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9667 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9668 "\n"
9669 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9670 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9671 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9672 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9673 "\n"
9674 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9675 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:153
9679 msgid ""
9680 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9681 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:156
9685 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:157
9689 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:159
9693 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:160
9697 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:193
9701 msgid ""
9702 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9703 "\n"
9704 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9705 "\n"
9706 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9707 "\n"
9708 "SET <variable>=<value>\n"
9709 "\n"
9710 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9711 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9712 "have embedded spaces.\n"
9713 "\n"
9714 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9715 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9716 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9717 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:198
9721 msgid ""
9722 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9723 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9724 "if called from the command line.\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9728 msgid ""
9729 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9730 "with that suffix.\n"
9731 "Usage:\n"
9732 "start [options] program_filename [...]\n"
9733 "start [options] document_filename\n"
9734 "\n"
9735 "Options:\n"
9736 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9737 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9738 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9739 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9740 "code.\n"
9741 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9742 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9743 "/?           Display this help and exit.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:200
9747 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:202
9751 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:206
9755 msgid ""
9756 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9757 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:215
9761 msgid ""
9762 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9763 "\n"
9764 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9765 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9766 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9767 "\n"
9768 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:218
9772 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:220
9776 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:224
9780 msgid ""
9781 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9782 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:232
9786 msgid ""
9787 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9788 "\n"
9789 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9790 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9791 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9792 "settings are restored.\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:235
9796 msgid ""
9797 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9798 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:237
9802 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:245
9806 msgid ""
9807 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9808 "\n"
9809 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9810 "\n"
9811 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9812 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9813 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9814 "association, if any.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:256
9818 msgid ""
9819 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9820 "\n"
9821 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9822 "\n"
9823 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9824 "currently defined.\n"
9825 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9826 "if any.\n"
9827 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9828 "associated to the specified file type.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:258
9832 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:262
9836 msgid ""
9837 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9838 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9839 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9840 msgstr ""
9842 #: cmd.rc:266
9843 msgid ""
9844 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9845 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:304
9849 msgid ""
9850 "CMD built-in commands are:\n"
9851 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9852 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9853 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9854 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9855 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9856 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9857 "COPY\t\tCopy file\n"
9858 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9859 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9860 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9861 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9862 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9863 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9864 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9865 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9866 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9867 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9868 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9869 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9870 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9871 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9872 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9873 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9874 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9875 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9876 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9877 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9878 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9879 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9880 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9881 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9882 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9883 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9884 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9885 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9886 "\n"
9887 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9888 msgstr ""
9890 #: cmd.rc:306
9891 msgid "Are you sure?"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9895 msgctxt "Yes key"
9896 msgid "Y"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9900 msgctxt "No key"
9901 msgid "N"
9902 msgstr ""
9904 #: cmd.rc:309
9905 msgid "File association missing for extension %1\n"
9906 msgstr ""
9908 #: cmd.rc:310
9909 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:311
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Overwrite %1?"
9915 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9917 #: cmd.rc:312
9918 msgid "More..."
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:313
9922 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:315
9926 msgid "Argument missing\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:316
9930 msgid "Syntax error\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:318
9934 #, fuzzy
9935 msgid "No help available for %1\n"
9936 msgstr "Nedostupno; "
9938 #: cmd.rc:319
9939 msgid "Target to GOTO not found\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:320
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Current Date is %1\n"
9945 msgstr "&Tekuća strana"
9947 #: cmd.rc:321
9948 msgid "Current Time is %1\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:322
9952 msgid "Enter new date: "
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:323
9956 msgid "Enter new time: "
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:324
9960 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Failed to open '%1'\n"
9966 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9968 #: cmd.rc:326
9969 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9973 msgctxt "All key"
9974 msgid "A"
9975 msgstr ""
9977 #: cmd.rc:328
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Delete %1?"
9980 msgstr "&Izbriši"
9982 #: cmd.rc:329
9983 msgid "Echo is %1\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:330
9987 msgid "Verify is %1\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:331
9991 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:332
9995 msgid "Parameter error\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:333
9999 msgid ""
10000 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10001 "\n"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:334
10005 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:335
10009 msgid "PATH not found\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:336
10013 msgid "Press any key to continue... "
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:337
10017 msgid "Wine Command Prompt"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:338
10021 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:339
10025 msgid "More? "
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:340
10029 msgid "The input line is too long.\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:341
10033 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:342
10037 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:343
10041 #, fuzzy
10042 msgid " (Yes|No)"
10043 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10045 #: cmd.rc:344
10046 #, fuzzy
10047 msgid " (Yes|No|All)"
10048 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10050 #: dxdiag.rc:27
10051 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10052 msgstr ""
10054 #: dxdiag.rc:28
10055 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10056 msgstr ""
10058 #: explorer.rc:28
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Wine Explorer"
10061 msgstr "Wine Internet Explorer"
10063 #: explorer.rc:29
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Location:"
10066 msgstr "Lokacija"
10068 #: hostname.rc:27
10069 msgid "Usage: hostname\n"
10070 msgstr ""
10072 #: hostname.rc:28
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10075 msgstr "Neispravna sintaksa"
10077 #: hostname.rc:29
10078 msgid ""
10079 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10080 "utility.\n"
10081 msgstr ""
10083 #: ipconfig.rc:27
10084 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10085 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10087 #: ipconfig.rc:28
10088 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10089 msgstr ""
10090 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10092 #: ipconfig.rc:29
10093 msgid "%1 adapter %2\n"
10094 msgstr ""
10096 #: ipconfig.rc:30
10097 msgid "Ethernet"
10098 msgstr "Eternet"
10100 #: ipconfig.rc:32
10101 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10102 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10104 #: ipconfig.rc:34
10105 msgid "Hostname"
10106 msgstr "Naziv domaćina"
10108 #: ipconfig.rc:35
10109 msgid "Node type"
10110 msgstr "Vrsta čvora"
10112 #: ipconfig.rc:36
10113 msgid "Broadcast"
10114 msgstr "Emitovanje"
10116 #: ipconfig.rc:37
10117 msgid "Peer-to-peer"
10118 msgstr "Neposredna razmena"
10120 #: ipconfig.rc:38
10121 msgid "Mixed"
10122 msgstr "Izmešano"
10124 #: ipconfig.rc:39
10125 msgid "Hybrid"
10126 msgstr "Hibridno"
10128 #: ipconfig.rc:40
10129 msgid "IP routing enabled"
10130 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10132 #: ipconfig.rc:42
10133 msgid "Physical address"
10134 msgstr "Fizička adresa"
10136 #: ipconfig.rc:43
10137 msgid "DHCP enabled"
10138 msgstr "DHCP je omogućen"
10140 #: ipconfig.rc:46
10141 msgid "Default gateway"
10142 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10144 #: net.rc:27
10145 msgid ""
10146 "The syntax of this command is:\n"
10147 "\n"
10148 "NET command [arguments]\n"
10149 "    -or-\n"
10150 "NET command /HELP\n"
10151 "\n"
10152 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: net.rc:28
10156 msgid ""
10157 "The syntax of this command is:\n"
10158 "\n"
10159 "NET START [service]\n"
10160 "\n"
10161 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10162 "'service' is the name of the service to start.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: net.rc:29
10166 msgid ""
10167 "The syntax of this command is:\n"
10168 "\n"
10169 "NET STOP service\n"
10170 "\n"
10171 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: net.rc:30
10175 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10176 msgstr ""
10178 #: net.rc:31
10179 msgid "Could not stop service %1\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:32
10183 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: net.rc:33
10187 msgid "Could not get handle to service.\n"
10188 msgstr ""
10190 #: net.rc:34
10191 msgid "The %1 service is starting.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:35
10195 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: net.rc:36
10199 #, fuzzy
10200 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10201 msgstr "Neispravni akreditivi"
10203 #: net.rc:37
10204 #, fuzzy
10205 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10206 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10208 #: net.rc:38
10209 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:39
10213 #, fuzzy
10214 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10215 msgstr "Neispravni akreditivi"
10217 #: net.rc:41
10218 msgid "There are no entries in the list.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: net.rc:42
10222 msgid ""
10223 "\n"
10224 "Status  Local   Remote\n"
10225 "---------------------------------------------------------------\n"
10226 msgstr ""
10228 #: net.rc:43
10229 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:45
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Paused"
10235 msgstr "Pauzirano; "
10237 #: net.rc:46
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Disconnected"
10240 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10242 #: net.rc:47
10243 #, fuzzy
10244 msgid "A network error occurred"
10245 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10247 #: net.rc:48
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Connection is being made"
10250 msgstr "LAN veza"
10252 #: net.rc:49
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Reconnecting"
10255 msgstr "Povezivanje na %s"
10257 #: net.rc:40
10258 msgid "The following services are running:\n"
10259 msgstr ""
10261 #: notepad.rc:27
10262 msgid "&New\tCtrl+N"
10263 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10265 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10266 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10267 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10269 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10270 msgid "&Save\tCtrl+S"
10271 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10273 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10274 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10275 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10277 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10278 msgid "Page Se&tup..."
10279 msgstr "Postavke &strane..."
10281 #: notepad.rc:34
10282 msgid "P&rinter Setup..."
10283 msgstr "Postavke &štampe..."
10285 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10286 #, fuzzy
10287 msgid "&Edit"
10288 msgstr ""
10289 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10290 "&Uređivanje\n"
10291 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10292 "&Izmeni"
10294 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10295 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10296 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10298 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10299 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10300 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10302 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10303 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10304 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10306 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10307 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10308 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10310 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10311 #: winefile.rc:29
10312 msgid "&Delete\tDel"
10313 msgstr "&Izbriši\tDel"
10315 #: notepad.rc:46
10316 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10317 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10319 #: notepad.rc:47
10320 msgid "&Time/Date\tF5"
10321 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10323 #: notepad.rc:49
10324 msgid "&Wrap long lines"
10325 msgstr "&Prelomi duge linije"
10327 #: notepad.rc:53
10328 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10329 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10331 #: notepad.rc:54
10332 msgid "&Search next\tF3"
10333 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10335 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10336 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10337 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10339 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10340 #, fuzzy
10341 msgid "&Contents\tF1"
10342 msgstr ""
10343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10344 "&Sadržaj\n"
10345 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10346 "&Sadržaji"
10348 #: notepad.rc:59
10349 msgid "&About Notepad"
10350 msgstr "&O Beležnici"
10352 #: notepad.rc:97
10353 msgid "Page Setup"
10354 msgstr "Postavke strane"
10356 #: notepad.rc:99
10357 msgid "&Header:"
10358 msgstr "&Zaglavlje:"
10360 #: notepad.rc:101
10361 msgid "&Footer:"
10362 msgstr "&Poglavlje:"
10364 #: notepad.rc:104
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Margins (millimeters)"
10367 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10369 #: notepad.rc:105
10370 msgid "&Left:"
10371 msgstr "&Levo:"
10373 #: notepad.rc:107
10374 msgid "&Top:"
10375 msgstr "&Vrh:"
10377 #: notepad.rc:123
10378 msgid "Encoding:"
10379 msgstr "Kodni raspored:"
10381 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10382 msgctxt "accelerator Select All"
10383 msgid "A"
10384 msgstr ""
10386 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10387 msgctxt "accelerator Copy"
10388 msgid "C"
10389 msgstr ""
10391 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10392 msgctxt "accelerator Find"
10393 msgid "F"
10394 msgstr "F"
10396 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10397 msgctxt "accelerator Replace"
10398 msgid "H"
10399 msgstr ""
10401 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10402 msgctxt "accelerator New"
10403 msgid "N"
10404 msgstr "N"
10406 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10407 msgctxt "accelerator Open"
10408 msgid "O"
10409 msgstr "O"
10411 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10412 msgctxt "accelerator Print"
10413 msgid "P"
10414 msgstr ""
10416 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10417 msgctxt "accelerator Save"
10418 msgid "S"
10419 msgstr ""
10421 #: notepad.rc:137
10422 msgctxt "accelerator Paste"
10423 msgid "V"
10424 msgstr ""
10426 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10427 msgctxt "accelerator Cut"
10428 msgid "X"
10429 msgstr ""
10431 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10432 msgctxt "accelerator Undo"
10433 msgid "Z"
10434 msgstr ""
10436 #: notepad.rc:66
10437 msgid "Page &p"
10438 msgstr "Strana &p"
10440 #: notepad.rc:68
10441 msgid "Notepad"
10442 msgstr "Beležnica"
10444 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10445 #, fuzzy
10446 msgid "ERROR"
10447 msgstr ""
10448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10449 "Greška\n"
10450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10451 "GREŠKA"
10453 #: notepad.rc:71
10454 msgid "Untitled"
10455 msgstr "Neimenovano"
10457 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10458 msgid "Text files (*.txt)"
10459 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10461 #: notepad.rc:77
10462 msgid ""
10463 "File '%s' does not exist.\n"
10464 "\n"
10465 "Do you want to create a new file?"
10466 msgstr ""
10467 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10468 "\n"
10469 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10471 #: notepad.rc:79
10472 msgid ""
10473 "File '%s' has been modified.\n"
10474 "\n"
10475 "Would you like to save the changes?"
10476 msgstr ""
10477 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10478 "\n"
10479 "Želite li da sačuvate izmene?"
10481 #: notepad.rc:80
10482 msgid "'%s' could not be found."
10483 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10485 #: notepad.rc:82
10486 msgid "Unicode (UTF-16)"
10487 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10489 #: notepad.rc:83
10490 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10491 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10493 #: notepad.rc:84
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Unicode (UTF-8)"
10496 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10498 #: notepad.rc:91
10499 #, fuzzy
10500 msgid ""
10501 "%1\n"
10502 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10503 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10504 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10505 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10506 "Continue?"
10507 msgstr ""
10508 "%s\n"
10509 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10510 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10511 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10512 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10513 "Želite li da nastavite?"
10515 #: oleview.rc:29
10516 #, fuzzy
10517 msgid "&Bind to file..."
10518 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10520 #: oleview.rc:30
10521 msgid "&View TypeLib..."
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:32
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&System Configuration"
10527 msgstr ""
10528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10529 "Podaci\n"
10530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10531 "Informacija"
10533 #: oleview.rc:33
10534 msgid "&Run the Registry Editor"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:37
10538 #, fuzzy
10539 msgid "&Object"
10540 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10542 #: oleview.rc:39
10543 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10544 msgstr ""
10546 #: oleview.rc:41
10547 msgid "&In-process server"
10548 msgstr ""
10550 #: oleview.rc:42
10551 msgid "In-process &handler"
10552 msgstr ""
10554 #: oleview.rc:43
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Local server"
10557 msgstr "Lokalna greška"
10559 #: oleview.rc:44
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&Remote server"
10562 msgstr "&Ukloni..."
10564 #: oleview.rc:47
10565 #, fuzzy
10566 msgid "View &Type information"
10567 msgstr ""
10568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10569 "Podaci\n"
10570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10571 "Informacija"
10573 #: oleview.rc:49
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Create &Instance"
10576 msgstr "Napravi &vezu"
10578 #: oleview.rc:50
10579 msgid "Create Instance &On..."
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:51
10583 msgid "&Release Instance"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:53
10587 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:54
10591 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:60
10595 msgid "&Expert mode"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:62
10599 msgid "&Hidden component categories"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10603 msgid "&Toolbar"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10607 msgid "&Status Bar"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10611 #, fuzzy
10612 msgid "&Refresh\tF5"
10613 msgstr "&Osveži"
10615 #: oleview.rc:71
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&About OleView"
10618 msgstr "&O Beležnici"
10620 #: oleview.rc:79
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Save as..."
10623 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10625 #: oleview.rc:84
10626 msgid "&Group by type kind"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:154
10630 msgid "Connect to another machine"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:157
10634 msgid "&Machine name:"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:165
10638 #, fuzzy
10639 msgid "System Configuration"
10640 msgstr ""
10641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "Podaci\n"
10643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "Informacija"
10646 #: oleview.rc:168
10647 #, fuzzy
10648 msgid "System Settings"
10649 msgstr "Postavke interneta"
10651 #: oleview.rc:169
10652 msgid "&Enable Distributed COM"
10653 msgstr ""
10655 #: oleview.rc:170
10656 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:171
10660 msgid ""
10661 "These settings change only registry values.\n"
10662 "They have no effect on Wine performance."
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:178
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Default Interface Viewer"
10668 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10670 #: oleview.rc:181
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Interface"
10673 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10675 #: oleview.rc:183
10676 msgid "IID:"
10677 msgstr ""
10679 #: oleview.rc:186
10680 #, fuzzy
10681 msgid "&View Type Info"
10682 msgstr ""
10683 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10684 "Podaci\n"
10685 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10686 "Informacija"
10688 #: oleview.rc:191
10689 msgid "IPersist Interface Viewer"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10693 msgid "Class Name:"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10697 msgid "CLSID:"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:203
10701 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10705 #, fuzzy
10706 msgid "OleView"
10707 msgstr "&Prikaz"
10709 #: oleview.rc:98
10710 msgid "ITypeLib viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:96
10714 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:97
10718 #, fuzzy
10719 msgid "version 1.0"
10720 msgstr "Izdanje"
10722 #: oleview.rc:100
10723 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:103
10727 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:104
10731 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:105
10735 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:106
10739 msgid "Run the Wine registry editor"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:107
10743 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:108
10747 msgid "Create an instance of the selected object"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:109
10751 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:110
10755 msgid "Release the currently selected object instance"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:111
10759 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:112
10763 msgid "Display the viewer for the selected item"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:117
10767 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:118
10771 msgid ""
10772 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:119
10776 msgid "Show or hide the toolbar"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:120
10780 msgid "Show or hide the status bar"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:121
10784 msgid "Refresh all lists"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:122
10788 msgid "Display program information, version number and copyright"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:113
10792 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:114
10796 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:115
10800 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:116
10804 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:128
10808 #, fuzzy
10809 msgid "ObjectClasses"
10810 msgstr "Neme klase objekata"
10812 #: oleview.rc:129
10813 msgid "Grouped by Component Category"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:130
10817 #, fuzzy
10818 msgid "OLE 1.0 Objects"
10819 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10821 #: oleview.rc:131
10822 msgid "COM Library Objects"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:132
10826 #, fuzzy
10827 msgid "All Objects"
10828 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10830 #: oleview.rc:133
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Application IDs"
10833 msgstr "Programi"
10835 #: oleview.rc:134
10836 msgid "Type Libraries"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:135
10840 msgid "ver."
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:136
10844 msgid "Interfaces"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:138
10848 msgid "Registry"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:139
10852 msgid "Implementation"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:140
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Activation"
10858 msgstr "Lokacija"
10860 #: oleview.rc:142
10861 msgid "CoGetClassObject failed."
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:143
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Unknown error"
10867 msgstr "Nepoznat izvor"
10869 #: oleview.rc:146
10870 #, fuzzy
10871 msgid "bytes"
10872 msgstr "%ld bajtova"
10874 #: oleview.rc:148
10875 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:149
10879 msgid "Inherited Interfaces"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:124
10883 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:125
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Close window"
10889 msgstr "prozor"
10891 #: oleview.rc:126
10892 msgid "Group typeinfos by kind"
10893 msgstr ""
10895 #: progman.rc:30
10896 msgid "&New..."
10897 msgstr ""
10899 #: progman.rc:31
10900 msgid "O&pen\tEnter"
10901 msgstr ""
10903 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10904 msgid "&Move...\tF7"
10905 msgstr ""
10907 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10908 #, fuzzy
10909 msgid "&Copy...\tF8"
10910 msgstr "&Umnoži"
10912 #: progman.rc:35
10913 #, fuzzy
10914 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10915 msgstr "Svojstva"
10917 #: progman.rc:37
10918 msgid "&Execute..."
10919 msgstr ""
10921 #: progman.rc:39
10922 #, fuzzy
10923 msgid "E&xit Windows"
10924 msgstr "&Prozor"
10926 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10927 msgid "&Options"
10928 msgstr "&Opcije"
10930 #: progman.rc:42
10931 msgid "&Arrange automatically"
10932 msgstr ""
10934 #: progman.rc:43
10935 msgid "&Minimize on run"
10936 msgstr ""
10938 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10939 msgid "&Save settings on exit"
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10943 msgid "&Windows"
10944 msgstr ""
10946 #: progman.rc:47
10947 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10948 msgstr ""
10950 #: progman.rc:48
10951 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10952 msgstr ""
10954 #: progman.rc:49
10955 msgid "&Arrange Icons"
10956 msgstr ""
10958 #: progman.rc:54
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&About Program Manager"
10961 msgstr "&O Beležnici"
10963 #: progman.rc:100
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Program &group"
10966 msgstr "Programi"
10968 #: progman.rc:102
10969 #, fuzzy
10970 msgid "&Program"
10971 msgstr "Programi"
10973 #: progman.rc:113
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Move Program"
10976 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10978 #: progman.rc:115
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Move program:"
10981 msgstr "Čekanje programa"
10983 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10984 msgid "From group:"
10985 msgstr ""
10987 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10988 msgid "&To group:"
10989 msgstr ""
10991 #: progman.rc:131
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Copy Program"
10994 msgstr "Programi"
10996 #: progman.rc:133
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Copy program:"
10999 msgstr "Čekanje programa"
11001 #: progman.rc:149
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Program Group Attributes"
11004 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11006 #: progman.rc:153
11007 msgid "&Group file:"
11008 msgstr ""
11010 #: progman.rc:165
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Program Attributes"
11013 msgstr "Osobine"
11015 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&Command line:"
11018 msgstr "Neispravna sintaksa"
11020 #: progman.rc:171
11021 msgid "&Working directory:"
11022 msgstr ""
11024 #: progman.rc:173
11025 msgid "&Key combination:"
11026 msgstr ""
11028 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11029 msgid "&Minimize at launch"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:180
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Change &icon..."
11035 msgstr "Poređaj &ikonice"
11037 #: progman.rc:189
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Change Icon"
11040 msgstr "Poređaj &ikonice"
11042 #: progman.rc:191
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Filename:"
11045 msgstr "&Datoteka"
11047 #: progman.rc:193
11048 msgid "Current &icon:"
11049 msgstr ""
11051 #: progman.rc:207
11052 msgid "Execute Program"
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:60
11056 msgid "Program Manager"
11057 msgstr ""
11059 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11060 #, fuzzy
11061 msgid "WARNING"
11062 msgstr ""
11063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11064 "Upozorenje\n"
11065 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11066 "UPOZORENJE"
11068 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Information"
11071 msgstr ""
11072 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11073 "Podaci\n"
11074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11075 "Informacija"
11077 #: progman.rc:65
11078 msgid "Delete group `%s'?"
11079 msgstr ""
11081 #: progman.rc:66
11082 msgid "Delete program `%s'?"
11083 msgstr ""
11085 #: progman.rc:67
11086 msgid "Not implemented"
11087 msgstr "Nije jos u programu"
11089 #: progman.rc:68
11090 msgid "Error reading `%s'."
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:69
11094 msgid "Error writing `%s'."
11095 msgstr ""
11097 #: progman.rc:72
11098 msgid ""
11099 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11100 "Should it be tried further on?"
11101 msgstr ""
11103 #: progman.rc:74
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Help not available."
11106 msgstr "Nedostupno"
11108 #: progman.rc:75
11109 msgid "Unknown feature in %s"
11110 msgstr ""
11112 #: progman.rc:76
11113 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11114 msgstr ""
11116 #: progman.rc:77
11117 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:81
11121 msgid "Libraries (*.dll)"
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:82
11125 msgid "Icon files"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:83
11129 msgid "Icons (*.ico)"
11130 msgstr ""
11132 #: reg.rc:27
11133 msgid ""
11134 "The syntax of this command is:\n"
11135 "\n"
11136 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11137 "REG command /?\n"
11138 msgstr ""
11140 #: reg.rc:28
11141 msgid ""
11142 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11143 "f]\n"
11144 msgstr ""
11146 #: reg.rc:29
11147 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11148 msgstr ""
11150 #: reg.rc:30
11151 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11152 msgstr ""
11154 #: reg.rc:31
11155 msgid "The operation completed successfully\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:32
11159 msgid "Error: Invalid key name\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:33
11163 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11164 msgstr ""
11165 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11167 #: reg.rc:34
11168 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11169 msgstr ""
11171 #: reg.rc:35
11172 msgid ""
11173 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11174 msgstr ""
11176 #: regedit.rc:31
11177 msgid "&Registry"
11178 msgstr ""
11180 #: regedit.rc:33
11181 msgid "&Import Registry File..."
11182 msgstr ""
11184 #: regedit.rc:34
11185 msgid "&Export Registry File..."
11186 msgstr ""
11188 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11189 msgid "&Key"
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11193 msgid "&String Value"
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11197 msgid "&Binary Value"
11198 msgstr ""
11200 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11201 msgid "&DWORD Value"
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11205 msgid "&Multi String Value"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11209 msgid "&Expandable String Value"
11210 msgstr ""
11212 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11213 #, fuzzy
11214 msgid "&Rename\tF2"
11215 msgstr "Pr&eimenuj"
11217 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11218 msgid "&Copy Key Name"
11219 msgstr ""
11221 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11222 #, fuzzy
11223 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11224 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11226 #: regedit.rc:61
11227 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11228 msgstr ""
11230 #: regedit.rc:65
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Status &Bar"
11233 msgstr "linija stanja"
11235 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11236 msgid "Sp&lit"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:74
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Remove Favorite..."
11242 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11244 #: regedit.rc:79
11245 msgid "&About Registry Editor"
11246 msgstr ""
11248 #: regedit.rc:88
11249 msgid "Modify Binary Data..."
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:215
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Export registry"
11255 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11257 #: regedit.rc:217
11258 msgid "S&elected branch:"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:226
11262 msgid "Find:"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:228
11266 msgid "Find in:"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:229
11270 msgid "Keys"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:230
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Value names"
11276 msgstr "Sačuvane igre"
11278 #: regedit.rc:231
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Value content"
11281 msgstr "Sadržaj"
11283 #: regedit.rc:232
11284 msgid "Whole string only"
11285 msgstr ""
11287 #: regedit.rc:239
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Add Favorite"
11290 msgstr "Omiljeno"
11292 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Name:"
11295 msgstr ""
11296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11297 "Ime\n"
11298 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11299 "Naziv"
11301 #: regedit.rc:250
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Remove Favorite"
11304 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11306 #: regedit.rc:261
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Edit String"
11309 msgstr ""
11310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11311 "&Uređivanje\n"
11312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11313 "&Izmeni"
11315 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Value name:"
11318 msgstr "&Datoteka"
11320 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11321 msgid "Value data:"
11322 msgstr ""
11324 #: regedit.rc:274
11325 msgid "Edit DWORD"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:281
11329 msgid "Base"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:282
11333 msgid "Hexadecimal"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:283
11337 msgid "Decimal"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:290
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Edit Binary"
11343 msgstr ""
11344 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11345 "&Uređivanje\n"
11346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11347 "&Izmeni"
11349 #: regedit.rc:303
11350 msgid "Edit Multi String"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:134
11354 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:135
11358 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:136
11362 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:137
11366 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:138
11370 msgid ""
11371 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:139
11375 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:124
11379 msgid "Data"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:129
11383 msgid "Registry Editor"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:191
11387 msgid "Import Registry File"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:192
11391 msgid "Export Registry File"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:193
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Registry files (*.reg)"
11397 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11399 #: regedit.rc:194
11400 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:201
11404 #, fuzzy
11405 msgid "(Default)"
11406 msgstr ""
11407 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11408 "Podrazumevano\n"
11409 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11410 "Osnovno"
11412 #: regedit.rc:202
11413 msgid "(value not set)"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:203
11417 msgid "(cannot display value)"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:204
11421 #, fuzzy
11422 msgid "(unknown %d)"
11423 msgstr "Nepoznato"
11425 #: regedit.rc:160
11426 msgid "Quits the registry editor"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:161
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Adds keys to the favorites list"
11432 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11434 #: regedit.rc:162
11435 msgid "Removes keys from the favorites list"
11436 msgstr ""
11438 #: regedit.rc:163
11439 msgid "Shows or hides the status bar"
11440 msgstr ""
11442 #: regedit.rc:164
11443 msgid "Change position of split between two panes"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:165
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Refreshes the window"
11449 msgstr "&Osveži"
11451 #: regedit.rc:166
11452 msgid "Deletes the selection"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:167
11456 msgid "Renames the selection"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:168
11460 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:169
11464 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:170
11468 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:144
11472 msgid "Modifies the value's data"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:145
11476 msgid "Adds a new key"
11477 msgstr ""
11479 #: regedit.rc:146
11480 msgid "Adds a new string value"
11481 msgstr ""
11483 #: regedit.rc:147
11484 msgid "Adds a new binary value"
11485 msgstr ""
11487 #: regedit.rc:148
11488 msgid "Adds a new double word value"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:150
11492 msgid "Imports a text file into the registry"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:152
11496 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:153
11500 msgid "Prints all or part of the registry"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:155
11504 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:178
11508 msgid "Can't query value '%s'"
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:179
11512 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:180
11516 msgid "Value is too big (%u)"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:181
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Confirm Value Delete"
11522 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11524 #: regedit.rc:182
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11527 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11529 #: regedit.rc:186
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Search string '%s' not found"
11532 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11534 #: regedit.rc:183
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11537 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11539 #: regedit.rc:184
11540 msgid "New Key #%d"
11541 msgstr ""
11543 #: regedit.rc:185
11544 msgid "New Value #%d"
11545 msgstr ""
11547 #: regedit.rc:177
11548 msgid "Can't query key '%s'"
11549 msgstr ""
11551 #: regedit.rc:149
11552 msgid "Adds a new multi string value"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:171
11556 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11557 msgstr ""
11559 #: start.rc:41
11560 msgid ""
11561 "Application could not be started, or no application associated with the "
11562 "specified file.\n"
11563 "ShellExecuteEx failed"
11564 msgstr ""
11566 #: start.rc:43
11567 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11568 msgstr ""
11570 #: taskkill.rc:27
11571 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11572 msgstr ""
11574 #: taskkill.rc:28
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11577 msgstr ""
11578 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11580 #: taskkill.rc:29
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11583 msgstr ""
11584 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11586 #: taskkill.rc:30
11587 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11588 msgstr ""
11590 #: taskkill.rc:31
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11596 #: taskkill.rc:32
11597 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11598 msgstr ""
11600 #: taskkill.rc:33
11601 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11602 msgstr ""
11604 #: taskkill.rc:34
11605 msgid ""
11606 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11607 msgstr ""
11609 #: taskkill.rc:35
11610 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: taskkill.rc:36
11614 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: taskkill.rc:37
11618 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11619 msgstr ""
11621 #: taskkill.rc:38
11622 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11623 msgstr ""
11625 #: taskkill.rc:39
11626 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11627 msgstr ""
11629 #: taskkill.rc:40
11630 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11634 msgid "&New Task (Run...)"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:39
11638 msgid "E&xit Task Manager"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:45
11642 msgid "&Minimize On Use"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:47
11646 msgid "&Hide When Minimized"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11650 msgid "&Show 16-bit tasks"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:54
11654 #, fuzzy
11655 msgid "&Refresh Now"
11656 msgstr "&Osveži"
11658 #: taskmgr.rc:55
11659 msgid "&Update Speed"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11663 msgid "&High"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11667 msgid "&Normal"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11671 msgid "&Low"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:61
11675 msgid "&Paused"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11679 msgid "&Select Columns..."
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11683 msgid "&CPU History"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11687 msgid "&One Graph, All CPUs"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11691 msgid "One Graph &Per CPU"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11695 msgid "&Show Kernel Times"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11699 msgid "Tile &Horizontally"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11703 msgid "Tile &Vertically"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11707 msgid "&Minimize"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11711 msgid "&Cascade"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11715 msgid "&Bring To Front"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:90
11719 #, fuzzy
11720 msgid "&About Task Manager"
11721 msgstr "&O Beležnici"
11723 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11724 msgid "&Switch To"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11728 msgid "&End Task"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:130
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&Go To Process"
11734 msgstr "Pređi na &fotografije"
11736 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11737 msgid "&End Process"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:150
11741 msgid "End Process &Tree"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&Debug"
11747 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11749 #: taskmgr.rc:154
11750 msgid "Set &Priority"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:156
11754 msgid "&Realtime"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:160
11758 #, fuzzy
11759 msgid "&Above Normal"
11760 msgstr "Normalan"
11762 #: taskmgr.rc:164
11763 #, fuzzy
11764 msgid "&Below Normal"
11765 msgstr "Normalan"
11767 #: taskmgr.rc:169
11768 msgid "Set &Affinity..."
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:170
11772 msgid "Edit Debug &Channels..."
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11776 msgid "Task Manager"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:351
11780 msgid "&New Task..."
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:364
11784 msgid "&Show processes from all users"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:372
11788 msgid "CPU usage"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:373
11792 #, fuzzy
11793 msgid "MEM usage"
11794 msgstr "Poruka"
11796 #: taskmgr.rc:374
11797 msgid "Totals"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:375
11801 msgid "Commit charge (K)"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:376
11805 msgid "Physical memory (K)"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:377
11809 msgid "Kernel memory (K)"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11813 msgid "Handles"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11817 msgid "Threads"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11821 msgid "Processes"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11825 msgid "Total"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:388
11829 msgid "Limit"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:389
11833 msgid "Peak"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:398
11837 #, fuzzy
11838 msgid "System Cache"
11839 msgstr "Sistemska putanja"
11841 #: taskmgr.rc:406
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Paged"
11844 msgstr "Nagore"
11846 #: taskmgr.rc:407
11847 msgid "Nonpaged"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:414
11851 #, fuzzy
11852 msgid "CPU usage history"
11853 msgstr "Nadgledanje memorije"
11855 #: taskmgr.rc:415
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Memory usage history"
11858 msgstr "Nadgledanje memorije"
11860 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11861 msgid "Debug Channels"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:439
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Processor Affinity"
11867 msgstr "Obrađivanje; "
11869 #: taskmgr.rc:444
11870 msgid ""
11871 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11872 "allowed to execute on."
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:446
11876 msgid "CPU 0"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:448
11880 msgid "CPU 1"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:450
11884 msgid "CPU 2"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:452
11888 msgid "CPU 3"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:454
11892 msgid "CPU 4"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:456
11896 msgid "CPU 5"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:458
11900 msgid "CPU 6"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:460
11904 msgid "CPU 7"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:462
11908 msgid "CPU 8"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:464
11912 msgid "CPU 9"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:466
11916 msgid "CPU 10"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:468
11920 msgid "CPU 11"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:470
11924 msgid "CPU 12"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:472
11928 msgid "CPU 13"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:474
11932 msgid "CPU 14"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:476
11936 msgid "CPU 15"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:478
11940 msgid "CPU 16"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:480
11944 msgid "CPU 17"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:482
11948 msgid "CPU 18"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:484
11952 msgid "CPU 19"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:486
11956 msgid "CPU 20"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:488
11960 msgid "CPU 21"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:490
11964 msgid "CPU 22"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:492
11968 msgid "CPU 23"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:494
11972 msgid "CPU 24"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:496
11976 msgid "CPU 25"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:498
11980 msgid "CPU 26"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:500
11984 msgid "CPU 27"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:502
11988 msgid "CPU 28"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:504
11992 msgid "CPU 29"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:506
11996 msgid "CPU 30"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:508
12000 msgid "CPU 31"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:514
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Select Columns"
12006 msgstr "&Kolona"
12008 #: taskmgr.rc:519
12009 msgid ""
12010 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:521
12014 #, fuzzy
12015 msgid "&Image Name"
12016 msgstr "Slika"
12018 #: taskmgr.rc:523
12019 msgid "&PID (Process Identifier)"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:525
12023 msgid "&CPU Usage"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:527
12027 msgid "CPU Tim&e"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:529
12031 #, fuzzy
12032 msgid "&Memory Usage"
12033 msgstr "Nadgledanje memorije"
12035 #: taskmgr.rc:531
12036 msgid "Memory Usage &Delta"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:533
12040 msgid "Pea&k Memory Usage"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:535
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Page &Faults"
12046 msgstr "Nalevo"
12048 #: taskmgr.rc:537
12049 #, fuzzy
12050 msgid "&USER Objects"
12051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12053 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12054 msgid "I/O Reads"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12058 msgid "I/O Read Bytes"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:543
12062 msgid "&Session ID"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:545
12066 #, fuzzy
12067 msgid "User &Name"
12068 msgstr "Naziv domaćina"
12070 #: taskmgr.rc:547
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Page F&aults Delta"
12073 msgstr "Nalevo"
12075 #: taskmgr.rc:549
12076 msgid "&Virtual Memory Size"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:551
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Pa&ged Pool"
12082 msgstr "Nadole"
12084 #: taskmgr.rc:553
12085 #, fuzzy
12086 msgid "N&on-paged Pool"
12087 msgstr "Nadole"
12089 #: taskmgr.rc:555
12090 msgid "Base P&riority"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:557
12094 msgid "&Handle Count"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:559
12098 msgid "&Thread Count"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12102 msgid "GDI Objects"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12106 msgid "I/O Writes"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12110 msgid "I/O Write Bytes"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12114 #, fuzzy
12115 msgid "I/O Other"
12116 msgstr "Ostalo"
12118 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12119 msgid "I/O Other Bytes"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:182
12123 msgid "Create New Task"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:187
12127 msgid "Runs a new program"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:188
12131 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:190
12135 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:191
12139 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:192
12143 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:193
12147 msgid "Displays tasks by using large icons"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:194
12151 msgid "Displays tasks by using small icons"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:195
12155 msgid "Displays information about each task"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:196
12159 msgid "Updates the display twice per second"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:197
12163 msgid "Updates the display every two seconds"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:198
12167 msgid "Updates the display every four seconds"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:203
12171 msgid "Does not automatically update"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:205
12175 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:206
12179 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:207
12183 msgid "Minimizes the windows"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:208
12187 msgid "Maximizes the windows"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:209
12191 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:210
12195 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:211
12199 msgid "Displays Task Manager help topics"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:212
12203 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:213
12207 msgid "Exits the Task Manager application"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:215
12211 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:216
12215 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:217
12219 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:219
12223 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:220
12227 msgid "Each CPU has its own history graph"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:222
12231 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:227
12235 msgid "Tells the selected tasks to close"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:228
12239 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:229
12243 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:230
12247 msgid "Removes the process from the system"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:232
12251 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:233
12255 msgid "Attaches the debugger to this process"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:235
12259 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:237
12263 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:238
12267 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:240
12271 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:242
12275 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:244
12279 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:245
12283 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:247
12287 msgid "Controls Debug Channels"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:264
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Performance"
12293 msgstr "Merač performansi"
12295 #: taskmgr.rc:265
12296 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:266
12300 msgid "Processes: %d"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:267
12304 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:272
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Image Name"
12310 msgstr "Slika"
12312 #: taskmgr.rc:273
12313 msgid "PID"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:274
12317 msgid "CPU"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:275
12321 msgid "CPU Time"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:276
12325 msgid "Mem Usage"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:277
12329 msgid "Mem Delta"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:278
12333 msgid "Peak Mem Usage"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:279
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Page Faults"
12339 msgstr "Nalevo"
12341 #: taskmgr.rc:280
12342 #, fuzzy
12343 msgid "USER Objects"
12344 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12346 #: taskmgr.rc:283
12347 msgid "Session ID"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:284
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Username"
12353 msgstr "Naziv domaćina"
12355 #: taskmgr.rc:285
12356 msgid "PF Delta"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:286
12360 msgid "VM Size"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:287
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Paged Pool"
12366 msgstr "Nadole"
12368 #: taskmgr.rc:288
12369 msgid "NP Pool"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:289
12373 msgid "Base Pri"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:301
12377 msgid "Task Manager Warning"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:304
12381 msgid ""
12382 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12383 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12384 "sure you want to change the priority class?"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:305
12388 msgid "Unable to Change Priority"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:310
12392 msgid ""
12393 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12394 "results including loss of data and system instability. The\n"
12395 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12396 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12397 "terminate the process?"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:311
12401 msgid "Unable to Terminate Process"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:313
12405 msgid ""
12406 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12407 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:314
12411 msgid "Unable to Debug Process"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:315
12415 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:316
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Invalid Option"
12421 msgstr "Neispravna sintaksa"
12423 #: taskmgr.rc:317
12424 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:322
12428 msgid "System Idle Process"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:323
12432 msgid "Not Responding"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:324
12436 msgid "Running"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:325
12440 msgid "Task"
12441 msgstr ""
12443 #: uninstaller.rc:26
12444 msgid "Wine Application Uninstaller"
12445 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12447 #: uninstaller.rc:27
12448 msgid ""
12449 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12450 "executable.\n"
12451 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12452 msgstr ""
12453 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12454 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12455 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12457 #: view.rc:33
12458 msgid "&Pan"
12459 msgstr ""
12461 #: view.rc:35
12462 msgid "&Scale to Window"
12463 msgstr ""
12465 #: view.rc:37
12466 msgid "&Left"
12467 msgstr ""
12469 #: view.rc:38
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Right"
12472 msgstr "Desna ivica"
12474 #: view.rc:46
12475 msgid "Regular Metafile Viewer"
12476 msgstr ""
12478 #: wineboot.rc:28
12479 msgid "Waiting for Program"
12480 msgstr "Čekanje programa"
12482 #: wineboot.rc:32
12483 msgid "Terminate Process"
12484 msgstr "Okončaj proces"
12486 #: wineboot.rc:33
12487 msgid ""
12488 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12489 "responding.\n"
12490 "\n"
12491 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12492 msgstr ""
12493 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12494 "odgovara.\n"
12495 "\n"
12496 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12498 #: wineboot.rc:39
12499 msgid "Wine"
12500 msgstr "Wine"
12502 #: wineboot.rc:43
12503 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12504 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12506 #: winecfg.rc:132
12507 msgid ""
12508 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12509 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12510 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12511 "option) any later version."
12512 msgstr ""
12514 #: winecfg.rc:134
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Windows registration information"
12517 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12519 #: winecfg.rc:135
12520 msgid "&Owner:"
12521 msgstr "&Vlasnik:"
12523 #: winecfg.rc:137
12524 msgid "Organi&zation:"
12525 msgstr "Organi&zacija:"
12527 #: winecfg.rc:145
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Application settings"
12530 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12532 #: winecfg.rc:146
12533 #, fuzzy
12534 msgid ""
12535 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12536 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12537 "or per-application settings in those tabs as well."
12538 msgstr ""
12539 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12540 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12541 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12543 #: winecfg.rc:150
12544 msgid "&Add application..."
12545 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12547 #: winecfg.rc:151
12548 msgid "&Remove application"
12549 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12551 #: winecfg.rc:152
12552 msgid "&Windows Version:"
12553 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12555 #: winecfg.rc:160
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Window settings"
12558 msgstr " Podešavanje prozora "
12560 #: winecfg.rc:161
12561 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12562 msgstr ""
12564 #: winecfg.rc:162
12565 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12566 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12568 #: winecfg.rc:163
12569 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12570 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12572 #: winecfg.rc:164
12573 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12574 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12576 #: winecfg.rc:166
12577 msgid "Desktop &size:"
12578 msgstr "Desktop &veličina:"
12580 #: winecfg.rc:171
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Screen resolution"
12583 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12585 #: winecfg.rc:175
12586 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12587 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12589 #: winecfg.rc:182
12590 #, fuzzy
12591 msgid "DLL overrides"
12592 msgstr " DLL Podešavanja "
12594 #: winecfg.rc:183
12595 msgid ""
12596 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12597 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12598 "application)."
12599 msgstr ""
12600 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12601 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12603 #: winecfg.rc:185
12604 msgid "&New override for library:"
12605 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12607 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12608 msgid "&Add"
12609 msgstr "&Dodaj"
12611 #: winecfg.rc:188
12612 msgid "Existing &overrides:"
12613 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12615 #: winecfg.rc:190
12616 msgid "&Edit..."
12617 msgstr "&Izmeni..."
12619 #: winecfg.rc:196
12620 msgid "Edit Override"
12621 msgstr "Izmeni podešavanje"
12623 #: winecfg.rc:199
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Load order"
12626 msgstr " Redosled učitavanja "
12628 #: winecfg.rc:200
12629 msgid "&Builtin (Wine)"
12630 msgstr "&Builtin (Wine)"
12632 #: winecfg.rc:201
12633 msgid "&Native (Windows)"
12634 msgstr "&Native (Windows)"
12636 #: winecfg.rc:202
12637 msgid "Bui&ltin then Native"
12638 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12640 #: winecfg.rc:203
12641 msgid "Nati&ve then Builtin"
12642 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12644 #: winecfg.rc:204
12645 msgid "&Disable"
12646 msgstr "&Isključi"
12648 #: winecfg.rc:211
12649 msgid "Select Drive Letter"
12650 msgstr "Izaberi slovo diska"
12652 #: winecfg.rc:223
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Drive mappings"
12655 msgstr " Disk &podešavanja "
12657 #: winecfg.rc:224
12658 msgid ""
12659 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12660 "edited."
12661 msgstr ""
12662 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12663 "izmeniti."
12665 #: winecfg.rc:227
12666 msgid "&Add..."
12667 msgstr "&Dodaj..."
12669 #: winecfg.rc:229
12670 msgid "Auto&detect"
12671 msgstr "Auto&matski"
12673 #: winecfg.rc:232
12674 msgid "&Path:"
12675 msgstr "&Putanja:"
12677 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12678 msgid "Show &Advanced"
12679 msgstr "Pokaži &Napredno"
12681 #: winecfg.rc:240
12682 msgid "De&vice:"
12683 msgstr "Na&prava:"
12685 #: winecfg.rc:242
12686 msgid "Bro&wse..."
12687 msgstr "Na&đi..."
12689 #: winecfg.rc:244
12690 msgid "&Label:"
12691 msgstr "&Naziv:"
12693 #: winecfg.rc:246
12694 msgid "S&erial:"
12695 msgstr "S&erijski:"
12697 #: winecfg.rc:249
12698 msgid "Show &dot files"
12699 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12701 #: winecfg.rc:256
12702 msgid "Driver diagnostics"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:258
12706 msgid "Defaults"
12707 msgstr ""
12709 #: winecfg.rc:259
12710 msgid "Output device:"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:260
12714 msgid "Voice output device:"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:261
12718 msgid "Input device:"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:262
12722 msgid "Voice input device:"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:267
12726 msgid "&Test Sound"
12727 msgstr "&Probaj zvuk"
12729 #: winecfg.rc:274
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Appearance"
12732 msgstr " Izgled "
12734 #: winecfg.rc:275
12735 msgid "&Theme:"
12736 msgstr "&Tema:"
12738 #: winecfg.rc:277
12739 msgid "&Install theme..."
12740 msgstr "&Instaliraj teme..."
12742 #: winecfg.rc:282
12743 msgid "It&em:"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:284
12747 msgid "C&olor:"
12748 msgstr "B&oja:"
12750 #: winecfg.rc:290
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Folders"
12753 msgstr "Fascikla:"
12755 #: winecfg.rc:293
12756 msgid "&Link to:"
12757 msgstr "&Veza do:"
12759 #: winecfg.rc:31
12760 msgid "Libraries"
12761 msgstr "Bibliteka"
12763 #: winecfg.rc:32
12764 msgid "Drives"
12765 msgstr "Drajvovi"
12767 #: winecfg.rc:33
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Select the Unix target directory, please."
12770 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12772 #: winecfg.rc:34
12773 msgid "Hide &Advanced"
12774 msgstr "Sakrij &Napredno"
12776 #: winecfg.rc:36
12777 msgid "(No Theme)"
12778 msgstr "(Bez teme)"
12780 #: winecfg.rc:37
12781 msgid "Graphics"
12782 msgstr "Grafika"
12784 #: winecfg.rc:38
12785 msgid "Desktop Integration"
12786 msgstr "Desktop integracija"
12788 #: winecfg.rc:39
12789 msgid "Audio"
12790 msgstr "Zvuk"
12792 #: winecfg.rc:40
12793 msgid "About"
12794 msgstr "O Wine"
12796 #: winecfg.rc:41
12797 msgid "Wine configuration"
12798 msgstr "Wine konfiguracija"
12800 #: winecfg.rc:43
12801 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12802 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12804 #: winecfg.rc:44
12805 msgid "Select a theme file"
12806 msgstr "Izaberite temu"
12808 #: winecfg.rc:45
12809 msgid "Folder"
12810 msgstr ""
12812 #: winecfg.rc:46
12813 msgid "Links to"
12814 msgstr "Linkovi do"
12816 #: winecfg.rc:42
12817 msgid "Wine configuration for %s"
12818 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12820 #: winecfg.rc:81
12821 msgid "Selected driver: %s"
12822 msgstr ""
12824 #: winecfg.rc:82
12825 #, fuzzy
12826 msgid "(None)"
12827 msgstr ""
12828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12829 "Ništa\n"
12830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12831 "Nista"
12833 #: winecfg.rc:83
12834 msgid "Audio test failed!"
12835 msgstr ""
12837 #: winecfg.rc:85
12838 #, fuzzy
12839 msgid "(System default)"
12840 msgstr "Sistemska putanja"
12842 #: winecfg.rc:51
12843 msgid ""
12844 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12845 "Are you sure you want to do this?"
12846 msgstr ""
12847 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12848 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12850 #: winecfg.rc:52
12851 msgid "Warning: system library"
12852 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12854 #: winecfg.rc:53
12855 msgid "native"
12856 msgstr "native"
12858 #: winecfg.rc:54
12859 msgid "builtin"
12860 msgstr "builtin"
12862 #: winecfg.rc:55
12863 msgid "native, builtin"
12864 msgstr "native, builtin"
12866 #: winecfg.rc:56
12867 msgid "builtin, native"
12868 msgstr "builtin, native"
12870 #: winecfg.rc:57
12871 msgid "disabled"
12872 msgstr "isključen"
12874 #: winecfg.rc:58
12875 msgid "Default Settings"
12876 msgstr "Osnovno podešavanje"
12878 #: winecfg.rc:59
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12881 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12883 #: winecfg.rc:60
12884 msgid "Use global settings"
12885 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12887 #: winecfg.rc:61
12888 msgid "Select an executable file"
12889 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12891 #: winecfg.rc:66
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Autodetect"
12894 msgstr "Auto&matski"
12896 #: winecfg.rc:67
12897 msgid "Local hard disk"
12898 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12900 #: winecfg.rc:68
12901 msgid "Network share"
12902 msgstr "Mrežno deljenje"
12904 #: winecfg.rc:69
12905 msgid "Floppy disk"
12906 msgstr "Floppy disketa"
12908 #: winecfg.rc:70
12909 msgid "CD-ROM"
12910 msgstr "CD-ROM"
12912 #: winecfg.rc:71
12913 #, fuzzy
12914 msgid ""
12915 "You cannot add any more drives.\n"
12916 "\n"
12917 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12918 msgstr ""
12919 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12920 "\n"
12921 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12923 #: winecfg.rc:72
12924 msgid "System drive"
12925 msgstr "Sistemski drajv"
12927 #: winecfg.rc:73
12928 msgid ""
12929 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12930 "\n"
12931 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12932 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12933 msgstr ""
12934 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12935 "\n"
12936 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12937 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12939 #: winecfg.rc:74
12940 #, fuzzy
12941 msgctxt "Drive letter"
12942 msgid "Letter"
12943 msgstr "Slovo"
12945 #: winecfg.rc:75
12946 msgid "Drive Mapping"
12947 msgstr "Disk mapa"
12949 #: winecfg.rc:76
12950 msgid ""
12951 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12952 "\n"
12953 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12954 msgstr ""
12955 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12956 "\n"
12957 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12959 #: winecfg.rc:90
12960 msgid "Controls Background"
12961 msgstr "Kontrole pozadine"
12963 #: winecfg.rc:91
12964 msgid "Controls Text"
12965 msgstr "Kontrole teksta"
12967 #: winecfg.rc:93
12968 msgid "Menu Background"
12969 msgstr "Pozadina menija"
12971 #: winecfg.rc:94
12972 msgid "Menu Text"
12973 msgstr "Tekst menija"
12975 #: winecfg.rc:95
12976 msgid "Scrollbar"
12977 msgstr ""
12979 #: winecfg.rc:96
12980 msgid "Selection Background"
12981 msgstr "Odabir pozadine"
12983 #: winecfg.rc:97
12984 msgid "Selection Text"
12985 msgstr "Odabir teksta"
12987 #: winecfg.rc:98
12988 msgid "ToolTip Background"
12989 msgstr "ToolTip pozadina"
12991 #: winecfg.rc:99
12992 msgid "ToolTip Text"
12993 msgstr ""
12995 #: winecfg.rc:100
12996 msgid "Window Background"
12997 msgstr "Pozadina prozora"
12999 #: winecfg.rc:101
13000 msgid "Window Text"
13001 msgstr "Text Prozora"
13003 #: winecfg.rc:102
13004 msgid "Active Title Bar"
13005 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13007 #: winecfg.rc:103
13008 msgid "Active Title Text"
13009 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13011 #: winecfg.rc:104
13012 msgid "Inactive Title Bar"
13013 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13015 #: winecfg.rc:105
13016 msgid "Inactive Title Text"
13017 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13019 #: winecfg.rc:106
13020 msgid "Message Box Text"
13021 msgstr "Poruka Box Text"
13023 #: winecfg.rc:107
13024 msgid "Application Workspace"
13025 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13027 #: winecfg.rc:108
13028 msgid "Window Frame"
13029 msgstr "Ram prozora"
13031 #: winecfg.rc:109
13032 msgid "Active Border"
13033 msgstr "Aktivna ivica"
13035 #: winecfg.rc:110
13036 msgid "Inactive Border"
13037 msgstr "Neaktivna ivica"
13039 #: winecfg.rc:111
13040 msgid "Controls Shadow"
13041 msgstr "Kontrola senke"
13043 #: winecfg.rc:112
13044 msgid "Gray Text"
13045 msgstr "Sivi Text"
13047 #: winecfg.rc:113
13048 msgid "Controls Highlight"
13049 msgstr "Kontrola odabranog"
13051 #: winecfg.rc:114
13052 msgid "Controls Dark Shadow"
13053 msgstr "Kontrola mracne senke"
13055 #: winecfg.rc:115
13056 msgid "Controls Light"
13057 msgstr "Kontrola svetla"
13059 #: winecfg.rc:116
13060 msgid "Controls Alternate Background"
13061 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13063 #: winecfg.rc:117
13064 msgid "Hot Tracked Item"
13065 msgstr ""
13067 #: winecfg.rc:118
13068 msgid "Active Title Bar Gradient"
13069 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13071 #: winecfg.rc:119
13072 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13073 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13075 #: winecfg.rc:120
13076 msgid "Menu Highlight"
13077 msgstr "Meni osvetljenog"
13079 #: winecfg.rc:121
13080 msgid "Menu Bar"
13081 msgstr "Meni Bar"
13083 #: wineconsole.rc:60
13084 msgid "Cursor size"
13085 msgstr ""
13087 #: wineconsole.rc:61
13088 #, fuzzy
13089 msgid "&Small"
13090 msgstr "Mali"
13092 #: wineconsole.rc:62
13093 msgid "&Medium"
13094 msgstr ""
13096 #: wineconsole.rc:63
13097 #, fuzzy
13098 msgid "&Large"
13099 msgstr "Veliki"
13101 #: wineconsole.rc:65
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Control"
13104 msgstr "Dodaj kontrolu"
13106 #: wineconsole.rc:66
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Popup menu"
13109 msgstr "iskačući meni"
13111 #: wineconsole.rc:67
13112 #, fuzzy
13113 msgid "&Control"
13114 msgstr "Dodaj kontrolu"
13116 #: wineconsole.rc:68
13117 msgid "S&hift"
13118 msgstr ""
13120 #: wineconsole.rc:69
13121 msgid "Quick edit"
13122 msgstr ""
13124 #: wineconsole.rc:70
13125 #, fuzzy
13126 msgid "&enable"
13127 msgstr "&Tabela"
13129 #: wineconsole.rc:72
13130 msgid "Command history"
13131 msgstr ""
13133 #: wineconsole.rc:73
13134 msgid "&Number of recalled commands:"
13135 msgstr ""
13137 #: wineconsole.rc:76
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&Remove doubles"
13140 msgstr "&Ukloni..."
13142 #: wineconsole.rc:84
13143 #, fuzzy
13144 msgid "&Font"
13145 msgstr "Fontovi"
13147 #: wineconsole.rc:86
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&Color"
13150 msgstr "&Kolona"
13152 #: wineconsole.rc:97
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Configuration"
13155 msgstr "Greška u radnjama"
13157 #: wineconsole.rc:100
13158 msgid "Buffer zone"
13159 msgstr ""
13161 #: wineconsole.rc:101
13162 msgid "&Width:"
13163 msgstr ""
13165 #: wineconsole.rc:104
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Height:"
13168 msgstr "&Desno:"
13170 #: wineconsole.rc:108
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Window size"
13173 msgstr "Text Prozora"
13175 #: wineconsole.rc:109
13176 msgid "W&idth:"
13177 msgstr ""
13179 #: wineconsole.rc:112
13180 #, fuzzy
13181 msgid "H&eight:"
13182 msgstr "&Desno:"
13184 #: wineconsole.rc:116
13185 #, fuzzy
13186 msgid "End of program"
13187 msgstr "Čekanje programa"
13189 #: wineconsole.rc:117
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&Close console"
13192 msgstr "prozor"
13194 #: wineconsole.rc:119
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Edition"
13197 msgstr ""
13198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13199 "&Uređivanje\n"
13200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13201 "&Izmeni"
13203 #: wineconsole.rc:125
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Console parameters"
13206 msgstr ""
13207 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13209 #: wineconsole.rc:128
13210 msgid "Retain these settings for later sessions"
13211 msgstr ""
13213 #: wineconsole.rc:129
13214 msgid "Modify only current session"
13215 msgstr ""
13217 #: wineconsole.rc:26
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Set &Defaults"
13220 msgstr "Podrazumevano"
13222 #: wineconsole.rc:28
13223 msgid "&Mark"
13224 msgstr ""
13226 #: wineconsole.rc:31
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&Select all"
13229 msgstr "Izaberi &sve"
13231 #: wineconsole.rc:32
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Sc&roll"
13234 msgstr "Pomeri nagore"
13236 #: wineconsole.rc:33
13237 #, fuzzy
13238 msgid "S&earch"
13239 msgstr "&Pretraga"
13241 #: wineconsole.rc:36
13242 msgid "Setup - Default settings"
13243 msgstr ""
13245 #: wineconsole.rc:37
13246 msgid "Setup - Current settings"
13247 msgstr ""
13249 #: wineconsole.rc:38
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Configuration error"
13252 msgstr "Greška u radnjama"
13254 #: wineconsole.rc:39
13255 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13256 msgstr ""
13258 #: wineconsole.rc:34
13259 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13260 msgstr ""
13262 #: wineconsole.rc:35
13263 msgid "This is a test"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:41
13267 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:42
13271 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:43
13275 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:44
13279 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:45
13283 msgid ""
13284 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13285 "The command is invalid.\n"
13286 msgstr ""
13288 #: wineconsole.rc:47
13289 msgid ""
13290 "\n"
13291 "Usage:\n"
13292 "  wineconsole [options] <command>\n"
13293 "\n"
13294 "Options:\n"
13295 msgstr ""
13297 #: wineconsole.rc:49
13298 msgid ""
13299 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13300 "will\n"
13301 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13302 "console.\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:50
13306 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:51
13310 msgid ""
13311 "\n"
13312 "Example:\n"
13313 "  wineconsole cmd\n"
13314 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13315 "\n"
13316 msgstr ""
13318 #: winedbg.rc:46
13319 msgid "Program Error"
13320 msgstr "Programska greška"
13322 #: winedbg.rc:51
13323 msgid ""
13324 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13325 "sorry for the inconvenience."
13326 msgstr ""
13327 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13328 "se zbog neprijatnosti."
13330 #: winedbg.rc:55
13331 #, fuzzy
13332 msgid ""
13333 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13334 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13335 "Database</a> for tips about running this application."
13336 msgstr ""
13337 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13338 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13339 "\n"
13340 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13341 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13343 #: winedbg.rc:58
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Show &Details"
13346 msgstr "&Detalji"
13348 #: winedbg.rc:63
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Program Error Details"
13351 msgstr "Programska greška"
13353 #: winedbg.rc:70
13354 msgid ""
13355 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13356 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13357 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13358 "and attach that file to the report."
13359 msgstr ""
13361 #: winedbg.rc:35
13362 msgid "Wine program crash"
13363 msgstr "Pad Wine programa"
13365 #: winedbg.rc:36
13366 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13367 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13369 #: winedbg.rc:37
13370 msgid "(unidentified)"
13371 msgstr "(neidentifikovano)"
13373 #: winedbg.rc:40
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Saving failed"
13376 msgstr "Otvori datoteku"
13378 #: winedbg.rc:41
13379 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13380 msgstr ""
13382 #: winefile.rc:26
13383 #, fuzzy
13384 msgid "&Open\tEnter"
13385 msgstr "&Otvori"
13387 #: winefile.rc:30
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Re&name..."
13390 msgstr "&Pribeleži..."
13392 #: winefile.rc:31
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13395 msgstr "Svojstva"
13397 #: winefile.rc:33
13398 msgid "&Run..."
13399 msgstr ""
13401 #: winefile.rc:35
13402 msgid "Cr&eate Directory..."
13403 msgstr ""
13405 #: winefile.rc:40
13406 msgid "&Disk"
13407 msgstr ""
13409 #: winefile.rc:41
13410 msgid "Connect &Network Drive..."
13411 msgstr ""
13413 #: winefile.rc:42
13414 msgid "&Disconnect Network Drive"
13415 msgstr ""
13417 #: winefile.rc:48
13418 msgid "&Name"
13419 msgstr ""
13421 #: winefile.rc:49
13422 msgid "&All File Details"
13423 msgstr ""
13425 #: winefile.rc:51
13426 msgid "&Sort by Name"
13427 msgstr ""
13429 #: winefile.rc:52
13430 msgid "Sort &by Type"
13431 msgstr ""
13433 #: winefile.rc:53
13434 msgid "Sort by Si&ze"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:54
13438 msgid "Sort by &Date"
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:56
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Filter by&..."
13444 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13446 #: winefile.rc:63
13447 msgid "&Drivebar"
13448 msgstr ""
13450 #: winefile.rc:66
13451 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:73
13455 #, fuzzy
13456 msgid "New &Window"
13457 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13459 #: winefile.rc:74
13460 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13461 msgstr ""
13463 #: winefile.rc:76
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13466 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13468 #: winefile.rc:83
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&About Wine File Manager"
13471 msgstr "&O Beležnici"
13473 #: winefile.rc:124
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Select destination"
13476 msgstr "Izaberi &sve"
13478 #: winefile.rc:137
13479 #, fuzzy
13480 msgid "By File Type"
13481 msgstr "Po &vrsti"
13483 #: winefile.rc:142
13484 #, fuzzy
13485 msgid "File type"
13486 msgstr ""
13487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13488 "&Datoteka\n"
13489 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13490 "&Fajl"
13492 #: winefile.rc:143
13493 msgid "&Directories"
13494 msgstr ""
13496 #: winefile.rc:145
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Programs"
13499 msgstr "Programi"
13501 #: winefile.rc:147
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Docu&ments"
13504 msgstr "Dokumenti"
13506 #: winefile.rc:149
13507 msgid "&Other files"
13508 msgstr ""
13510 #: winefile.rc:151
13511 msgid "Show Hidden/&System Files"
13512 msgstr ""
13514 #: winefile.rc:162
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&File Name:"
13517 msgstr "&Datoteka"
13519 #: winefile.rc:164
13520 msgid "Full &Path:"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:166
13524 msgid "Last Change:"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:170
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Cop&yright:"
13530 msgstr "&Desno:"
13532 #: winefile.rc:172
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Size:"
13535 msgstr "Veličina"
13537 #: winefile.rc:176
13538 msgid "H&idden"
13539 msgstr ""
13541 #: winefile.rc:177
13542 msgid "&Archive"
13543 msgstr ""
13545 #: winefile.rc:178
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&System"
13548 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13550 #: winefile.rc:179
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&Compressed"
13553 msgstr "nesažeto"
13555 #: winefile.rc:180
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Version information"
13558 msgstr ""
13559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13560 "Podaci\n"
13561 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13562 "Informacija"
13564 #: winefile.rc:197
13565 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13566 msgid "S"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:89
13570 msgid "Applying font settings"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:90
13574 msgid "Error while selecting new font."
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:95
13578 msgid "Wine File Manager"
13579 msgstr ""
13581 #: winefile.rc:97
13582 msgid "root fs"
13583 msgstr ""
13585 #: winefile.rc:98
13586 msgid "unixfs"
13587 msgstr ""
13589 #: winefile.rc:100
13590 msgid "Shell"
13591 msgstr ""
13593 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Not yet implemented"
13596 msgstr "Nije jos u programu"
13598 #: winefile.rc:108
13599 #, fuzzy
13600 msgid "CDate"
13601 msgstr "&Datum"
13603 #: winefile.rc:109
13604 #, fuzzy
13605 msgid "ADate"
13606 msgstr "&Datum"
13608 #: winefile.rc:110
13609 #, fuzzy
13610 msgid "MDate"
13611 msgstr "&Datum"
13613 #: winefile.rc:111
13614 msgid "Index/Inode"
13615 msgstr ""
13617 #: winefile.rc:116
13618 msgid "%1 of %2 free"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:117
13622 msgctxt "unit kilobyte"
13623 msgid "kB"
13624 msgstr ""
13626 #: winefile.rc:118
13627 msgctxt "unit megabyte"
13628 msgid "MB"
13629 msgstr ""
13631 #: winefile.rc:119
13632 msgctxt "unit gigabyte"
13633 msgid "GB"
13634 msgstr ""
13636 #: winemine.rc:34
13637 msgid "&Game"
13638 msgstr ""
13640 #: winemine.rc:35
13641 msgid "&New\tF2"
13642 msgstr ""
13644 #: winemine.rc:37
13645 msgid "Question &Marks"
13646 msgstr ""
13648 #: winemine.rc:39
13649 msgid "&Beginner"
13650 msgstr ""
13652 #: winemine.rc:40
13653 msgid "&Advanced"
13654 msgstr ""
13656 #: winemine.rc:41
13657 msgid "&Expert"
13658 msgstr ""
13660 #: winemine.rc:42
13661 #, fuzzy
13662 msgid "&Custom..."
13663 msgstr "Prilagodi"
13665 #: winemine.rc:44
13666 msgid "&Fastest Times"
13667 msgstr ""
13669 #: winemine.rc:49
13670 #, fuzzy
13671 msgid "&About WineMine"
13672 msgstr "&O Beležnici"
13674 #: winemine.rc:56
13675 msgid "Fastest Times"
13676 msgstr ""
13678 #: winemine.rc:58
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Fastest times"
13681 msgstr "Datum brisanja"
13683 #: winemine.rc:59
13684 msgid "Beginner"
13685 msgstr ""
13687 #: winemine.rc:60
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Advanced"
13690 msgstr "Pokaži &Napredno"
13692 #: winemine.rc:61
13693 msgid "Expert"
13694 msgstr ""
13696 #: winemine.rc:74
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Congratulations!"
13699 msgstr "Ograničenje kršenja"
13701 #: winemine.rc:76
13702 msgid "Please enter your name"
13703 msgstr ""
13705 #: winemine.rc:84
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Custom Game"
13708 msgstr "Prilagodi"
13710 #: winemine.rc:86
13711 msgid "Rows"
13712 msgstr ""
13714 #: winemine.rc:87
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Columns"
13717 msgstr "&Kolona"
13719 #: winemine.rc:88
13720 msgid "Mines"
13721 msgstr ""
13723 #: winemine.rc:27
13724 msgid "WineMine"
13725 msgstr ""
13727 #: winemine.rc:28
13728 msgid "Nobody"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:29
13732 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13733 msgstr ""
13735 #: winhlp32.rc:32
13736 msgid "Printer &setup..."
13737 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13739 #: winhlp32.rc:39
13740 msgid "&Annotate..."
13741 msgstr "&Pribeleži..."
13743 #: winhlp32.rc:41
13744 msgid "&Bookmark"
13745 msgstr "&Označi"
13747 #: winhlp32.rc:42
13748 msgid "&Define..."
13749 msgstr "&Odredi..."
13751 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13752 msgid "Fonts"
13753 msgstr "Fontovi"
13755 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13756 msgid "Small"
13757 msgstr "Mali"
13759 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13760 msgid "Normal"
13761 msgstr "Normalan"
13763 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13764 msgid "Large"
13765 msgstr "Veliki"
13767 #: winhlp32.rc:54
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Help on help\tF1"
13770 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13772 #: winhlp32.rc:55
13773 msgid "Always on &top"
13774 msgstr "Uvek na &vrhu"
13776 #: winhlp32.rc:56
13777 msgid "&About Wine Help"
13778 msgstr ""
13780 #: winhlp32.rc:64
13781 msgid "Annotation..."
13782 msgstr "Beleške..."
13784 #: winhlp32.rc:65
13785 msgid "Copy"
13786 msgstr "Kopiraj"
13788 #: winhlp32.rc:97
13789 msgid "Index"
13790 msgstr "Index"
13792 #: winhlp32.rc:105
13793 msgid "Search"
13794 msgstr "Traži"
13796 #: winhlp32.rc:78
13797 msgid "Wine Help"
13798 msgstr "Wine Pomoć"
13800 #: winhlp32.rc:83
13801 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13802 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13804 #: winhlp32.rc:85
13805 msgid "Summary"
13806 msgstr "Pregled"
13808 #: winhlp32.rc:84
13809 msgid "&Index"
13810 msgstr ""
13812 #: winhlp32.rc:88
13813 msgid "Help files (*.hlp)"
13814 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13816 #: winhlp32.rc:89
13817 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13818 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13820 #: winhlp32.rc:90
13821 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13822 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13824 #: winhlp32.rc:91
13825 msgid "Help topics: "
13826 msgstr "Teme pomoći: "
13828 #: wordpad.rc:28
13829 #, fuzzy
13830 msgid "&New...\tCtrl+N"
13831 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13833 #: wordpad.rc:42
13834 #, fuzzy
13835 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13836 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13838 #: wordpad.rc:47
13839 #, fuzzy
13840 msgid "&Clear\tDel"
13841 msgstr "&Izbriši\tDel"
13843 #: wordpad.rc:48
13844 #, fuzzy
13845 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13846 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13848 #: wordpad.rc:51
13849 msgid "Find &next\tF3"
13850 msgstr ""
13852 #: wordpad.rc:54
13853 msgid "Read-&only"
13854 msgstr ""
13856 #: wordpad.rc:55
13857 msgid "&Modified"
13858 msgstr ""
13860 #: wordpad.rc:57
13861 msgid "E&xtras"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:59
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Selection &info"
13867 msgstr "Izaberi &sve"
13869 #: wordpad.rc:60
13870 msgid "Character &format"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:61
13874 msgid "&Def. char format"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:62
13878 msgid "Paragrap&h format"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:63
13882 msgid "&Get text"
13883 msgstr ""
13885 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13886 msgid "&Formatbar"
13887 msgstr ""
13889 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13890 msgid "&Ruler"
13891 msgstr ""
13893 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13894 msgid "&Statusbar"
13895 msgstr ""
13897 #: wordpad.rc:75
13898 msgid "&Insert"
13899 msgstr ""
13901 #: wordpad.rc:77
13902 msgid "&Date and time..."
13903 msgstr ""
13905 #: wordpad.rc:79
13906 #, fuzzy
13907 msgid "F&ormat"
13908 msgstr "N&apred"
13910 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13911 msgid "&Bullet points"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&Paragraph..."
13917 msgstr "&Pretraži..."
13919 #: wordpad.rc:84
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Tabs..."
13922 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13924 #: wordpad.rc:85
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Backgroun&d"
13927 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13929 #: wordpad.rc:87
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&System\tCtrl+1"
13932 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13934 #: wordpad.rc:88
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13937 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13939 #: wordpad.rc:93
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&About Wine Wordpad"
13942 msgstr "&Info..."
13944 #: wordpad.rc:130
13945 msgid "Automatic"
13946 msgstr ""
13948 #: wordpad.rc:199
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Date and time"
13951 msgstr "Datum brisanja"
13953 #: wordpad.rc:202
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Available formats"
13956 msgstr "N&apred"
13958 #: wordpad.rc:213
13959 #, fuzzy
13960 msgid "New document type"
13961 msgstr "dokument"
13963 #: wordpad.rc:221
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Paragraph format"
13966 msgstr "&Pretraži..."
13968 #: wordpad.rc:224
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Indentation"
13971 msgstr "Beleške..."
13973 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Left"
13976 msgstr "Leva ivica"
13978 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Right"
13981 msgstr "Desna ivica"
13983 #: wordpad.rc:229
13984 msgid "First line"
13985 msgstr ""
13987 #: wordpad.rc:231
13988 msgid "Alignment"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:239
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Tabs"
13994 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13996 #: wordpad.rc:242
13997 msgid "Tab stops"
13998 msgstr ""
14000 #: wordpad.rc:248
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Remove al&l"
14003 msgstr "&Ukloni..."
14005 #: wordpad.rc:256
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Line wrapping"
14008 msgstr "Disk mapa"
14010 #: wordpad.rc:257
14011 #, fuzzy
14012 msgid "&No line wrapping"
14013 msgstr "Disk mapa"
14015 #: wordpad.rc:258
14016 msgid "Wrap text by the &window border"
14017 msgstr ""
14019 #: wordpad.rc:259
14020 msgid "Wrap text by the &margin"
14021 msgstr ""
14023 #: wordpad.rc:260
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Toolbars"
14026 msgstr "&Alatnice"
14028 #: wordpad.rc:273
14029 msgctxt "accelerator Align Left"
14030 msgid "L"
14031 msgstr ""
14033 #: wordpad.rc:274
14034 msgctxt "accelerator Align Center"
14035 msgid "E"
14036 msgstr ""
14038 #: wordpad.rc:275
14039 msgctxt "accelerator Align Right"
14040 msgid "R"
14041 msgstr ""
14043 #: wordpad.rc:282
14044 msgctxt "accelerator Redo"
14045 msgid "Y"
14046 msgstr ""
14048 #: wordpad.rc:283
14049 msgctxt "accelerator Bold"
14050 msgid "B"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:284
14054 msgctxt "accelerator Italic"
14055 msgid "I"
14056 msgstr ""
14058 #: wordpad.rc:285
14059 msgctxt "accelerator Underline"
14060 msgid "U"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:136
14064 #, fuzzy
14065 msgid "All documents (*.*)"
14066 msgstr ""
14067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14068 "Sve datoteke (*.*)\n"
14069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14070 "Svi fajlovi (*.*)"
14072 #: wordpad.rc:137
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Text documents (*.txt)"
14075 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14077 #: wordpad.rc:138
14078 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14079 msgstr ""
14081 #: wordpad.rc:139
14082 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14083 msgstr ""
14085 #: wordpad.rc:140
14086 msgid "Rich text document"
14087 msgstr ""
14089 #: wordpad.rc:141
14090 msgid "Text document"
14091 msgstr ""
14093 #: wordpad.rc:142
14094 msgid "Unicode text document"
14095 msgstr ""
14097 #: wordpad.rc:143
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Printer files (*.prn)"
14100 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14102 #: wordpad.rc:150
14103 msgid "Center"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:156
14107 msgid "Text"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:157
14111 msgid "Rich text"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:163
14115 msgid "Next page"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:164
14119 msgid "Previous page"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:165
14123 msgid "Two pages"
14124 msgstr ""
14126 #: wordpad.rc:166
14127 msgid "One page"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:167
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Zoom in"
14133 msgstr "Uvećaj"
14135 #: wordpad.rc:168
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Zoom out"
14138 msgstr "Uvećaj"
14140 #: wordpad.rc:170
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Page"
14143 msgstr "Nagore"
14145 #: wordpad.rc:171
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Pages"
14148 msgstr "Nagore"
14150 #: wordpad.rc:172
14151 msgctxt "unit: centimeter"
14152 msgid "cm"
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:173
14156 #, fuzzy
14157 msgctxt "unit: inch"
14158 msgid "in"
14159 msgstr "veza"
14161 #: wordpad.rc:174
14162 msgid "inch"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:175
14166 msgctxt "unit: point"
14167 msgid "pt"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:180
14171 msgid "Document"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:181
14175 msgid "Save changes to '%s'?"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:182
14179 msgid "Finished searching the document."
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:183
14183 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:184
14187 msgid ""
14188 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14189 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:187
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Invalid number format."
14195 msgstr "Neispravna sintaksa"
14197 #: wordpad.rc:188
14198 msgid "OLE storage documents are not supported."
14199 msgstr ""
14201 #: wordpad.rc:189
14202 msgid "Could not save the file."
14203 msgstr ""
14205 #: wordpad.rc:190
14206 msgid "You do not have access to save the file."
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:191
14210 msgid "Could not open the file."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:192
14214 msgid "You do not have access to open the file."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:193
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Printing not implemented."
14220 msgstr "Nije jos u programu"
14222 #: wordpad.rc:194
14223 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14224 msgstr ""
14226 #: write.rc:27
14227 msgid "Starting Wordpad failed"
14228 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14230 #: xcopy.rc:27
14231 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14232 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14234 #: xcopy.rc:28
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14237 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14239 #: xcopy.rc:29
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14242 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14244 #: xcopy.rc:30
14245 #, fuzzy
14246 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14247 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14249 #: xcopy.rc:31
14250 #, fuzzy
14251 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14252 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14254 #: xcopy.rc:34
14255 #, fuzzy
14256 msgid ""
14257 "Is '%1' a filename or directory\n"
14258 "on the target?\n"
14259 "(F - File, D - Directory)\n"
14260 msgstr ""
14261 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14262 "na odredištu?\n"
14263 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14265 #: xcopy.rc:35
14266 #, fuzzy
14267 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14268 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14270 #: xcopy.rc:36
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14273 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14275 #: xcopy.rc:37
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14278 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14280 #: xcopy.rc:39
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14283 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14285 #: xcopy.rc:43
14286 msgctxt "File key"
14287 msgid "F"
14288 msgstr "D"
14290 #: xcopy.rc:44
14291 msgctxt "Directory key"
14292 msgid "D"
14293 msgstr "F"
14295 #: xcopy.rc:77
14296 #, fuzzy
14297 msgid ""
14298 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14299 "\n"
14300 "Syntax:\n"
14301 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14302 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14303 "\n"
14304 "Where:\n"
14305 "\n"
14306 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14307 "\tmore files.\n"
14308 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14309 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14310 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14311 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14312 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14313 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14314 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14315 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14316 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14317 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14318 "[/N]  Copy using short names.\n"
14319 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14320 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14321 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14322 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14323 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14324 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14325 "\tarchive attribute.\n"
14326 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14327 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14328 "\t\tthan source.\n"
14329 "\n"
14330 msgstr ""
14331 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14332 "\n"
14333 "Sintaksa:\n"
14334 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14335 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14336 "\n"
14337 "Gde:\n"
14338 "\n"
14339 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14340 "dve ili\n"
14341 "\tviše datoteka\n"
14342 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14343 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14344 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14345 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14346 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14347 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14348 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14349 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14350 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14351 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14352 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14353 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14354 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14355 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14356 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14357 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14358 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14359 "\tosobine arhive\n"
14360 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14361 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14362 "\t\tod izvora\n"
14363 "\n"