msvcrt: Add a new file for the x86_64 exception handling.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobf384b0c10e91ab12102d626726b50ad94e217d66
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:79
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:81
2589 msgid "Please select a file."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:82
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:83
2597 msgid "Could not open "
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:84
2601 msgid "Determined by the program"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:85
2605 msgid "Please select a store"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:86
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:87
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2617 msgid "File"
2618 msgstr "Файл"
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Content"
2623 msgstr "&Съдържание"
2625 #: cryptui.rc:91
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:93
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:94
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:96
2638 msgid "The import was successful."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:97
2642 msgid "The import failed."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:98
2646 msgid "Arial"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:100
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:101
2654 msgid "Issued To"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:102
2658 msgid "Issued By"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:103
2662 msgid "Expiration Date"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:104
2666 msgid "Friendly Name"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2670 #, fuzzy
2671 msgid "<None>"
2672 msgstr "Нищо"
2674 #: cryptui.rc:107
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:108
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:109
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:116
2737 msgid ""
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:117
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:118
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:121
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:122
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:123
2759 msgid ""
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:124
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:125
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:126
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:127
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:128
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:144
2785 msgid "Private Key Archival"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:148
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Export Format"
2791 msgstr "На&пред"
2793 #: cryptui.rc:149
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:150
2798 msgid "Export Filename"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:151
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:152
2806 #, fuzzy
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2808 msgstr ""
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2812 #: cryptui.rc:153
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:154
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:157
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:158
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:160
2829 #, fuzzy
2830 msgid "File Format"
2831 msgstr "На&пред"
2833 #: cryptui.rc:161
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:162
2838 msgid "Export keys"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:165
2842 msgid "The export was successful."
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:166
2846 msgid "The export failed."
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:167
2850 msgid "Export Private Key"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:168
2854 msgid ""
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2856 "certificate."
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:169
2860 msgid "Enter Password"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:170
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:171
2868 msgid "The passwords do not match."
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:172
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:173
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2877 msgstr ""
2879 #: devenum.rc:32
2880 msgid "Default DirectSound"
2881 msgstr ""
2883 #: devenum.rc:33
2884 msgid "DirectSound: %s"
2885 msgstr ""
2887 #: devenum.rc:34
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:35
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2893 msgstr ""
2895 #: dinput.rc:40
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Configure Devices"
2898 msgstr "&Задай..."
2900 #: dinput.rc:45
2901 msgid "Reset"
2902 msgstr ""
2904 #: dinput.rc:48
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Player"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2909 #: dinput.rc:49
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Device"
2912 msgstr "De&vice:"
2914 #: dinput.rc:50
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Actions"
2917 msgstr "LAN връзка"
2919 #: dinput.rc:51
2920 msgid "Mapping"
2921 msgstr ""
2923 #: dinput.rc:53
2924 msgid "Show Assigned First"
2925 msgstr ""
2927 #: dinput.rc:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Action"
2930 msgstr "LAN връзка"
2932 #: dinput.rc:35
2933 msgid "Object"
2934 msgstr ""
2936 #: dxdiagn.rc:25
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr ""
2940 #: dxdiagn.rc:26
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgstr ""
2944 #: gdi32.rc:25
2945 msgid "Western"
2946 msgstr ""
2948 #: gdi32.rc:26
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr ""
2952 #: gdi32.rc:27
2953 msgid "Cyrillic"
2954 msgstr ""
2956 #: gdi32.rc:28
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "Зелен"
2961 #: gdi32.rc:29
2962 msgid "Turkish"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:30
2966 msgid "Hebrew"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:31
2970 msgid "Arabic"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:32
2974 msgid "Baltic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:33
2978 msgid "Vietnamese"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:34
2982 msgid "Thai"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:35
2986 msgid "Japanese"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:36
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:37
2994 msgid "Hangul"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:38
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:39
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:40
3006 msgid "Symbol"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:41
3010 msgid "OEM/DOS"
3011 msgstr ""
3013 #: gphoto2.rc:27
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Files on Camera"
3016 msgstr "&Файл"
3018 #: gphoto2.rc:31
3019 msgid "Import Selected"
3020 msgstr ""
3022 #: gphoto2.rc:32
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Preview"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3027 #: gphoto2.rc:33
3028 msgid "Import All"
3029 msgstr ""
3031 #: gphoto2.rc:34
3032 msgid "Skip This Dialog"
3033 msgstr ""
3035 #: gphoto2.rc:35
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr ""
3039 #: gphoto2.rc:40
3040 msgid "Transferring"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:43
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:48
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "LAN връзка"
3052 #: gphoto2.rc:52
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr ""
3056 #: hhctrl.rc:56
3057 msgid "S&ync"
3058 msgstr ""
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Back"
3063 msgstr ""
3064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3065 "На&зад\n"
3066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3067 "&Назад"
3069 #: hhctrl.rc:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Forward"
3072 msgstr "На&пред"
3074 #: hhctrl.rc:59
3075 msgctxt "table of contents"
3076 msgid "&Home"
3077 msgstr ""
3079 #: hhctrl.rc:60
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Stop"
3082 msgstr "Спри"
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3085 msgid "&Refresh"
3086 msgstr "Опр&есни"
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Print..."
3091 msgstr "&Печат"
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3094 msgid "&Contents"
3095 msgstr "&Съдържание"
3097 #: hhctrl.rc:29
3098 msgid "I&ndex"
3099 msgstr ""
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3102 msgid "&Search"
3103 msgstr "&Търсене"
3105 #: hhctrl.rc:31
3106 msgid "Favor&ites"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:33
3110 msgid "Hide &Tabs"
3111 msgstr ""
3113 #: hhctrl.rc:34
3114 msgid "Show &Tabs"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:39
3118 msgid "Show"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:40
3122 msgid "Hide"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr "Спри"
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3130 msgid "Refresh"
3131 msgstr "Опресни"
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3134 msgid "Back"
3135 msgstr ""
3137 #: hhctrl.rc:44
3138 msgctxt "table of contents"
3139 msgid "Home"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:45
3143 msgid "Sync"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3147 msgid "Options"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3151 msgid "Forward"
3152 msgstr ""
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3156 msgstr ""
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3160 #: wordpad.rc:26
3161 msgid "&File"
3162 msgstr "&Файл"
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "&Нов"
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3169 msgid "&Window"
3170 msgstr ""
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Отвори"
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3181 #: ieframe.rc:35
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Print &format..."
3184 msgstr "&Печат"
3186 #: ieframe.rc:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Pr&int..."
3189 msgstr "&Печат"
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3196 #: ieframe.rc:44
3197 msgid "&Toolbars"
3198 msgstr ""
3200 #: ieframe.rc:46
3201 msgid "&Standard bar"
3202 msgstr ""
3204 #: ieframe.rc:47
3205 msgid "&Address bar"
3206 msgstr ""
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3209 msgid "&Favorites"
3210 msgstr "&Отметки"
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3216 #: ieframe.rc:57
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:87
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Open URL"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:91
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open:"
3232 msgstr "Отвори"
3234 #: ieframe.rc:67
3235 msgctxt "home page"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr ""
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Print..."
3242 msgstr "&Печат"
3244 #: ieframe.rc:73
3245 msgid "Address"
3246 msgstr ""
3248 #: ieframe.rc:78
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Свойства"
3253 #: ieframe.rc:79
3254 msgid "Start downloading %s"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:80
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3262 #: ieframe.rc:81
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Asking for %s"
3265 msgstr "Свойства"
3267 #: inetcpl.rc:46
3268 msgid "Home page"
3269 msgstr ""
3271 #: inetcpl.rc:47
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3273 msgstr ""
3275 #: inetcpl.rc:50
3276 msgid "&Current page"
3277 msgstr ""
3279 #: inetcpl.rc:51
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3284 #: inetcpl.rc:52
3285 msgid "&Blank page"
3286 msgstr ""
3288 #: inetcpl.rc:53
3289 msgid "Browsing history"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:54
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:56
3297 msgid "Delete &files..."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:57
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3305 #: inetcpl.rc:65
3306 msgid "Delete browsing history"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:68
3310 msgid ""
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3313 msgstr ""
3315 #: inetcpl.rc:70
3316 msgid ""
3317 "Cookies\n"
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:72
3323 msgid ""
3324 "History\n"
3325 "List of websites you have accessed."
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:74
3329 msgid ""
3330 "Form data\n"
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:76
3335 msgid ""
3336 "Passwords\n"
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Delete"
3343 msgstr "Из&трий"
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3346 msgid "Security"
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:109
3350 msgid ""
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:111
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3360 #: inetcpl.rc:112
3361 msgid "Publishers..."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:28
3365 msgid "Internet Settings"
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:29
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:30
3373 msgid "Security settings for zone: "
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:31
3377 msgid "Custom"
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:32
3381 msgid "Very Low"
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:33
3385 msgid "Low"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:34
3389 msgid "Medium"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:35
3393 msgid "Increased"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:36
3397 msgid "High"
3398 msgstr ""
3400 #: jscript.rc:25
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3402 msgstr ""
3404 #: jscript.rc:26
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3406 msgstr ""
3408 #: jscript.rc:27
3409 msgid "Subscript out of range"
3410 msgstr ""
3412 #: jscript.rc:28
3413 msgid "Object required"
3414 msgstr ""
3416 #: jscript.rc:29
3417 msgid "Automation server can't create object"
3418 msgstr ""
3420 #: jscript.rc:30
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3422 msgstr ""
3424 #: jscript.rc:31
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3426 msgstr ""
3428 #: jscript.rc:32
3429 msgid "Argument not optional"
3430 msgstr ""
3432 #: jscript.rc:33
3433 msgid "Syntax error"
3434 msgstr ""
3436 #: jscript.rc:34
3437 msgid "Expected ';'"
3438 msgstr ""
3440 #: jscript.rc:35
3441 msgid "Expected '('"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:36
3445 msgid "Expected ')'"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:37
3449 msgid "Unterminated string constant"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:38
3453 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:39
3457 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:40
3461 msgid "Label redefined"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:41
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Label not found"
3467 msgstr "Файлът не е намерен"
3469 #: jscript.rc:42
3470 msgid "Conditional compilation is turned off"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:45
3474 msgid "Number expected"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:43
3478 msgid "Function expected"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:44
3482 msgid "'[object]' is not a date object"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:46
3486 msgid "Object expected"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:47
3490 msgid "Illegal assignment"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:48
3494 msgid "'|' is undefined"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:49
3498 msgid "Boolean object expected"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:50
3502 msgid "Cannot delete '|'"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:51
3506 msgid "VBArray object expected"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:52
3510 msgid "JScript object expected"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:53
3514 msgid "Syntax error in regular expression"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:55
3518 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:54
3522 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:56
3526 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:57
3530 msgid "Array object expected"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:26
3534 msgid "Success.\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:31
3538 msgid "Invalid function.\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:36
3542 #, fuzzy
3543 msgid "File not found.\n"
3544 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3546 #: winerror.mc:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Path not found.\n"
3549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3551 #: winerror.mc:46
3552 msgid "Too many open files.\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:51
3556 msgid "Access denied.\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:56
3560 msgid "Invalid handle.\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:61
3564 msgid "Memory trashed.\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:66
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Not enough memory.\n"
3570 msgstr "Недостиг на памет."
3572 #: winerror.mc:71
3573 msgid "Invalid block.\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:76
3577 msgid "Bad environment.\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:81
3581 msgid "Bad format.\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:86
3585 msgid "Invalid access.\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:91
3589 msgid "Invalid data.\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:96
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Out of memory.\n"
3595 msgstr "Недостиг на памет."
3597 #: winerror.mc:101
3598 msgid "Invalid drive.\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:106
3602 msgid "Can't delete current directory.\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:111
3606 msgid "Not same device.\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:116
3610 msgid "No more files.\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:121
3614 msgid "Write protected.\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:126
3618 msgid "Bad unit.\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:131
3622 msgid "Not ready.\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:136
3626 msgid "Bad command.\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:141
3630 msgid "CRC error.\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:146
3634 msgid "Bad length.\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3638 msgid "Seek error.\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:156
3642 msgid "Not DOS disk.\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:161
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Sector not found.\n"
3648 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3650 #: winerror.mc:166
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of paper.\n"
3653 msgstr "Няма хартия; .\n"
3655 #: winerror.mc:171
3656 msgid "Write fault.\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:176
3660 msgid "Read fault.\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:181
3664 msgid "General failure.\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:186
3668 msgid "Sharing violation.\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:191
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Lock violation.\n"
3674 msgstr "LAN връзка.\n"
3676 #: winerror.mc:196
3677 msgid "Wrong disk.\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:201
3681 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:206
3685 #, fuzzy
3686 msgid "End of file.\n"
3687 msgstr "Добави към от&метките..."
3689 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3690 msgid "Disk full.\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:216
3694 msgid "Request not supported.\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:221
3698 msgid "Remote machine not listening.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:226
3702 msgid "Duplicate network name.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:231
3706 msgid "Bad network path.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:236
3710 msgid "Network busy.\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:241
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Device does not exist.\n"
3716 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3718 #: winerror.mc:246
3719 msgid "Too many commands.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:251
3723 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:256
3727 msgid "Bad network response.\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:261
3731 msgid "Unexpected network error.\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:266
3735 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:271
3739 msgid "Print queue full.\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:276
3743 msgid "No spool space.\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:281
3747 msgid "Print canceled.\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:286
3751 msgid "Network name deleted.\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:291
3755 msgid "Network access denied.\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:296
3759 msgid "Bad device type.\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:301
3763 msgid "Bad network name.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:306
3767 msgid "Too many network names.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:311
3771 msgid "Too many network sessions.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:316
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Sharing paused.\n"
3777 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3779 #: winerror.mc:321
3780 msgid "Request not accepted.\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:326
3784 msgid "Redirector paused.\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:331
3788 #, fuzzy
3789 msgid "File exists.\n"
3790 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3792 #: winerror.mc:336
3793 msgid "Cannot create.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:341
3797 msgid "Int24 failure.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:346
3801 msgid "Out of structures.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:351
3805 msgid "Already assigned.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3809 msgid "Invalid password.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:361
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Invalid parameter.\n"
3815 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3817 #: winerror.mc:366
3818 msgid "Net write fault.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:371
3822 msgid "No process slots.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:376
3826 msgid "Too many semaphores.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:381
3830 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:386
3834 msgid "Semaphore is set.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:391
3838 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:396
3842 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:401
3846 msgid "Semaphore owner died.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:406
3850 msgid "Semaphore user limit.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:411
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3856 msgstr "поставете диск %s.\n"
3858 #: winerror.mc:416
3859 msgid "Drive locked.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:421
3863 msgid "Broken pipe.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:426
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Open failed.\n"
3869 msgstr "Отвори файл.\n"
3871 #: winerror.mc:431
3872 msgid "Buffer overflow.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:441
3876 msgid "No more search handles.\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:446
3880 msgid "Invalid target handle.\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:451
3884 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:456
3888 msgid "Invalid verify switch.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:461
3892 msgid "Bad driver level.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:466
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Call not implemented.\n"
3898 msgstr "Не е реализирано.\n"
3900 #: winerror.mc:471
3901 msgid "Semaphore timeout.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:476
3905 msgid "Insufficient buffer.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:481
3909 msgid "Invalid name.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:486
3913 msgid "Invalid level.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:491
3917 msgid "No volume label.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:496
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Module not found.\n"
3923 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3925 #: winerror.mc:501
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Procedure not found.\n"
3928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3930 #: winerror.mc:506
3931 msgid "No children to wait for.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:511
3935 msgid "Child process has not completed.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:516
3939 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:521
3943 msgid "Negative seek.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:531
3947 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:536
3951 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:541
3955 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:546
3959 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:551
3963 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:556
3967 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:561
3971 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:566
3975 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:571
3979 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:576
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Drive is busy.\n"
3985 msgstr "Устройства.\n"
3987 #: winerror.mc:581
3988 msgid "Same drive.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:586
3992 msgid "Not toplevel directory.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:591
3996 msgid "Directory is not empty.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:596
4000 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:601
4004 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:606
4008 msgid "Path is busy.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:611
4012 msgid "Already a SUBST target.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:616
4016 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:621
4020 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:626
4024 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:631
4028 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:636
4032 msgid "Volume label too long.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:641
4036 msgid "Too many TCBs.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:646
4040 msgid "Signal refused.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:651
4044 msgid "Segment discarded.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:656
4048 msgid "Segment not locked.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:661
4052 msgid "Bad thread ID address.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:666
4056 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:671
4060 msgid "Path is invalid.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:676
4064 msgid "Signal pending.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:681
4068 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:686
4072 msgid "Lock failed.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:691
4076 msgid "Resource in use.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:696
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Cancel violation.\n"
4082 msgstr "Информация.\n"
4084 #: winerror.mc:701
4085 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:706
4089 msgid "Invalid segment number.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:711
4093 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:716
4097 #, fuzzy
4098 msgid "File already exists.\n"
4099 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4101 #: winerror.mc:721
4102 msgid "Invalid flag number.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:726
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Semaphore name not found.\n"
4108 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4110 #: winerror.mc:731
4111 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:736
4115 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:741
4119 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:746
4123 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:751
4127 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:756
4131 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:761
4135 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:766
4139 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:771
4143 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:776
4147 msgid "IOPL not enabled.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:781
4151 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:786
4155 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:791
4159 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:796
4163 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:801
4167 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:806
4171 msgid "Environment variable not found.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:811
4175 msgid "No signal sent.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:816
4179 msgid "File name is too long.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:821
4183 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:826
4187 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:831
4191 msgid "Invalid signal number.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:836
4195 msgid "Error setting signal handler.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:841
4199 msgid "Segment locked.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:846
4203 msgid "Too many modules.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:851
4207 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:856
4211 msgid "Machine type mismatch.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:861
4215 msgid "Bad pipe.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:866
4219 msgid "Pipe busy.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:871
4223 msgid "Pipe closed.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:876
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Pipe not connected.\n"
4229 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4231 #: winerror.mc:881
4232 #, fuzzy
4233 msgid "More data available.\n"
4234 msgstr "Не е наличен; .\n"
4236 #: winerror.mc:886
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Session canceled.\n"
4239 msgstr "Отвори файл.\n"
4241 #: winerror.mc:891
4242 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:896
4246 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:901
4250 #, fuzzy
4251 msgid "No more data available.\n"
4252 msgstr "Не е наличен; .\n"
4254 #: winerror.mc:906
4255 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:911
4259 msgid "Directory name invalid.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:916
4263 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:921
4267 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:926
4271 msgid "Extended attribute table full.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:931
4275 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:936
4279 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:941
4283 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:946
4287 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:951
4291 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:956
4295 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:961
4299 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:966
4303 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:971
4307 msgid "Invalid address.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:976
4311 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:981
4315 msgid "Pipe connected.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:986
4319 msgid "Pipe listening.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:991
4323 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:996
4327 msgid "I/O operation aborted.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1001
4331 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:1006
4335 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1011
4339 msgid "No access to memory location.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1016
4343 msgid "Swap error.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1021
4347 msgid "Stack overflow.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1026
4351 msgid "Invalid message.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1031
4355 msgid "Cannot complete.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1036
4359 msgid "Invalid flags.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1041
4363 msgid "Unrecognised volume.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1046
4367 msgid "File invalid.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1051
4371 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1056
4375 msgid "Nonexistent token.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1061
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Registry corrupt.\n"
4381 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4383 #: winerror.mc:1066
4384 msgid "Invalid key.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1071
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Can't open registry key.\n"
4390 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4392 #: winerror.mc:1076
4393 msgid "Can't read registry key.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1081
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Can't write registry key.\n"
4399 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4401 #: winerror.mc:1086
4402 msgid "Registry has been recovered.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1091
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Registry is corrupt.\n"
4408 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4410 #: winerror.mc:1096
4411 #, fuzzy
4412 msgid "I/O to registry failed.\n"
4413 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4415 #: winerror.mc:1101
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Not registry file.\n"
4418 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4420 #: winerror.mc:1106
4421 msgid "Key deleted.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1111
4425 msgid "No registry log space.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1116
4429 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1121
4433 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1126
4437 msgid "Notify change request in progress.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1131
4441 msgid "Dependent services are running.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1136
4445 msgid "Invalid service control.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1141
4449 msgid "Service request timeout.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1146
4453 msgid "Cannot create service thread.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1151
4457 msgid "Service database locked.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1156
4461 msgid "Service already running.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1161
4465 msgid "Invalid service account.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1166
4469 msgid "Service is disabled.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1171
4473 msgid "Circular dependency.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1176
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Service does not exist.\n"
4479 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4481 #: winerror.mc:1181
4482 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1186
4486 msgid "Service not active.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1191
4490 msgid "Service controller connect failed.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1196
4494 msgid "Exception in service.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1201
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Database does not exist.\n"
4500 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4502 #: winerror.mc:1206
4503 msgid "Service-specific error.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1211
4507 msgid "Process aborted.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1216
4511 msgid "Service dependency failed.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1221
4515 msgid "Service login failed.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1226
4519 msgid "Service start-hang.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1231
4523 msgid "Invalid service lock.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1236
4527 msgid "Service marked for delete.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1241
4531 msgid "Service exists.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1246
4535 msgid "System running last-known-good config.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1251
4539 msgid "Service dependency deleted.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1256
4543 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1261
4547 msgid "Service not started since last boot.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1266
4551 msgid "Duplicate service name.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1271
4555 msgid "Different service account.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1276
4559 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1281
4563 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1286
4567 msgid "No recovery program for service.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1291
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4573 msgstr "Не е реализирано.\n"
4575 #: winerror.mc:1296
4576 msgid "End of media.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1301
4580 msgid "Filemark detected.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1306
4584 msgid "Beginning of media.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1311
4588 msgid "Setmark detected.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1316
4592 msgid "No data detected.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1321
4596 msgid "Partition failure.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1326
4600 msgid "Invalid block length.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1331
4604 msgid "Device not partitioned.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1336
4608 msgid "Unable to lock media.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1341
4612 msgid "Unable to unload media.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1346
4616 msgid "Media changed.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1351
4620 msgid "I/O bus reset.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1356
4624 msgid "No media in drive.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1361
4628 msgid "No Unicode translation.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1366
4632 msgid "DLL init failed.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1371
4636 msgid "Shutdown in progress.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1376
4640 msgid "No shutdown in progress.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1381
4644 msgid "I/O device error.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1386
4648 msgid "No serial devices found.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1391
4652 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1396
4656 msgid "Serial I/O completed.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1401
4660 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1406
4664 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1411
4668 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1416
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Unknown floppy error.\n"
4674 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4676 #: winerror.mc:1421
4677 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1426
4681 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1431
4685 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1436
4689 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1441
4693 msgid "End of tape media.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1446
4697 msgid "Not enough server memory.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1451
4701 msgid "Possible deadlock.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1456
4705 msgid "Incorrect alignment.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1461
4709 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1466
4713 msgid "Set-power-state failed.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1471
4717 msgid "Too many links.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1476
4721 msgid "Newer windows version needed.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1481
4725 msgid "Wrong operating system.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1486
4729 msgid "Single-instance application.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1491
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Real-mode application.\n"
4735 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4737 #: winerror.mc:1496
4738 msgid "Invalid DLL.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1501
4742 msgid "No associated application.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1506
4746 msgid "DDE failure.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1511
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DLL not found.\n"
4752 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4754 #: winerror.mc:1516
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Out of user handles.\n"
4757 msgstr "Недостиг на памет."
4759 #: winerror.mc:1521
4760 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1526
4764 msgid "The source element is empty.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1531
4768 msgid "The destination element is full.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1536
4772 msgid "The element address is invalid.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1541
4776 msgid "The magazine is not present.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1546
4780 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1551
4784 msgid "The device requires cleaning.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1556
4788 #, fuzzy
4789 msgid "The device door is open.\n"
4790 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4792 #: winerror.mc:1561
4793 #, fuzzy
4794 msgid "The device is not connected.\n"
4795 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4797 #: winerror.mc:1566
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Element not found.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4802 #: winerror.mc:1571
4803 #, fuzzy
4804 msgid "No match found.\n"
4805 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4807 #: winerror.mc:1576
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Property set not found.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4812 #: winerror.mc:1581
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Point not found.\n"
4815 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4817 #: winerror.mc:1586
4818 msgid "No running tracking service.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1591
4822 msgid "No such volume ID.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1596
4826 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1601
4830 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1606
4834 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1611
4838 msgid "The journal is being deleted.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1616
4842 msgid "The journal is not active.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1621
4846 msgid "Potential matching file found.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1626
4850 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1631
4854 msgid "Invalid device name.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1636
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Connection unavailable.\n"
4860 msgstr "Не е наличен; .\n"
4862 #: winerror.mc:1641
4863 msgid "Device already remembered.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1646
4867 msgid "No network or bad path.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1651
4871 msgid "Invalid network provider name.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1656
4875 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1661
4879 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1666
4883 msgid "Not a container.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1671
4887 msgid "Extended error.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1676
4891 msgid "Invalid group name.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1681
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid computer name.\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4899 #: winerror.mc:1686
4900 msgid "Invalid event name.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1691
4904 msgid "Invalid domain name.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1696
4908 msgid "Invalid service name.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1701
4912 msgid "Invalid network name.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1706
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid share name.\n"
4918 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4920 #: winerror.mc:1716
4921 msgid "Invalid message name.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1721
4925 msgid "Invalid message destination.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1726
4929 msgid "Session credential conflict.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1731
4933 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1736
4937 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1741
4941 msgid "No network.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1746
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Operation canceled by user.\n"
4947 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4949 #: winerror.mc:1751
4950 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connection refused.\n"
4956 msgstr "LAN връзка.\n"
4958 #: winerror.mc:1761
4959 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1766
4963 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1771
4967 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1776
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Connection invalid.\n"
4973 msgstr "LAN връзка.\n"
4975 #: winerror.mc:1781
4976 msgid "Connection is active.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1786
4980 msgid "Network unreachable.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1791
4984 msgid "Host unreachable.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1796
4988 msgid "Protocol unreachable.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1801
4992 msgid "Port unreachable.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1806
4996 msgid "Request aborted.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1811
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Connection aborted.\n"
5002 msgstr "LAN връзка.\n"
5004 #: winerror.mc:1816
5005 msgid "Please retry operation.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1821
5009 msgid "Connection count limit reached.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1826
5013 msgid "Login time restriction.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1831
5017 msgid "Login workstation restriction.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1836
5021 msgid "Incorrect network address.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1841
5025 msgid "Service already registered.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1846
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Service not found.\n"
5031 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5033 #: winerror.mc:1851
5034 msgid "User not authenticated.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1856
5038 msgid "User not logged on.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1861
5042 msgid "Continue work in progress.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1866
5046 msgid "Already initialised.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1871
5050 msgid "No more local devices.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1876
5054 #, fuzzy
5055 msgid "The site does not exist.\n"
5056 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5058 #: winerror.mc:1881
5059 #, fuzzy
5060 msgid "The domain controller already exists.\n"
5061 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5063 #: winerror.mc:1886
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Supported only when connected.\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5068 #: winerror.mc:1891
5069 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1896
5073 msgid "The user profile is invalid.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1901
5077 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1906
5081 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1911
5085 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1916
5089 msgid "No quotas for account.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1921
5093 msgid "Local user session key.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1926
5097 msgid "Password too complex for LM.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1931
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown revision.\n"
5103 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5105 #: winerror.mc:1936
5106 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1941
5110 msgid "Invalid owner.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1946
5114 msgid "Invalid primary group.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1951
5118 msgid "No impersonation token.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1956
5122 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1961
5126 msgid "No logon servers available.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1966
5130 msgid "No such logon session.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1971
5134 msgid "No such privilege.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1976
5138 msgid "Privilege not held.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1981
5142 msgid "Invalid account name.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1986
5146 msgid "User already exists.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1991
5150 msgid "No such user.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1996
5154 msgid "Group already exists.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2001
5158 msgid "No such group.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2006
5162 msgid "User already in group.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2011
5166 msgid "User not in group.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2016
5170 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2021
5174 msgid "Wrong password.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2026
5178 msgid "Ill-formed password.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2031
5182 msgid "Password restriction.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2036
5186 msgid "Logon failure.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2041
5190 msgid "Account restriction.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2046
5194 msgid "Invalid logon hours.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2051
5198 msgid "Invalid workstation.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2056
5202 msgid "Password expired.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2061
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Account disabled.\n"
5208 msgstr "забранена.\n"
5210 #: winerror.mc:2066
5211 msgid "No security ID mapped.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2071
5215 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2076
5219 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2081
5223 msgid "Invalid sub authority.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2086
5227 msgid "Invalid ACL.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2091
5231 msgid "Invalid SID.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2096
5235 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2101
5239 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2106
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Server disabled.\n"
5245 msgstr "забранена.\n"
5247 #: winerror.mc:2111
5248 msgid "Server not disabled.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2116
5252 msgid "Invalid ID authority.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2121
5256 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2126
5260 msgid "Invalid group attributes.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2131
5264 msgid "Bad impersonation level.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2136
5268 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2141
5272 msgid "Bad validation class.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2146
5276 msgid "Bad token type.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2151
5280 msgid "No security on object.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2156
5284 msgid "Can't access domain information.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2161
5288 msgid "Invalid server state.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2166
5292 msgid "Invalid domain state.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2171
5296 msgid "Invalid domain role.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2176
5300 msgid "No such domain.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2181
5304 msgid "Domain already exists.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2186
5308 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2191
5312 msgid "Internal database corruption.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2196
5316 msgid "Internal error.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2201
5320 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2206
5324 msgid "Bad descriptor format.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2211
5328 msgid "Not a logon process.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2216
5332 msgid "Logon session ID exists.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2221
5336 msgid "Unknown authentication package.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2226
5340 msgid "Bad logon session state.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2231
5344 msgid "Logon session ID collision.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2236
5348 msgid "Invalid logon type.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2241
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Cannot impersonate.\n"
5354 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5356 #: winerror.mc:2246
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid transaction state.\n"
5359 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5361 #: winerror.mc:2251
5362 msgid "Security DB commit failure.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2256
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Account is built-in.\n"
5368 msgstr "собствена, вградена.\n"
5370 #: winerror.mc:2261
5371 msgid "Group is built-in.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2266
5375 msgid "User is built-in.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2271
5379 msgid "Group is primary for user.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2276
5383 msgid "Token already in use.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2281
5387 msgid "No such local group.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2286
5391 msgid "User not in local group.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2291
5395 msgid "User already in local group.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2296
5399 msgid "Local group already exists.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5403 msgid "Logon type not granted.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2306
5407 msgid "Too many secrets.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2311
5411 msgid "Secret too long.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2316
5415 msgid "Internal security DB error.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2321
5419 msgid "Too many context IDs.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2331
5423 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2336
5427 msgid "No such member.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2341
5431 msgid "Invalid member.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2346
5435 msgid "Too many SIDs.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2351
5439 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2356
5443 msgid "No inheritable components.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2361
5447 msgid "File or directory corrupt.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2366
5451 msgid "Disk is corrupt.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2371
5455 msgid "No user session key.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2376
5459 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2381
5463 msgid "Wrong target name.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2386
5467 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2391
5471 msgid "Time skew between client and server.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2396
5475 msgid "Invalid window handle.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2401
5479 msgid "Invalid menu handle.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2406
5483 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2411
5487 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2416
5491 msgid "Invalid hook handle.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2421
5495 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2426
5499 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2431
5503 msgid "Can't find window class.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2436
5507 msgid "Window owned by another thread.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2441
5511 msgid "Hotkey already registered.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2446
5515 msgid "Class already exists.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2451
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Class does not exist.\n"
5521 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5523 #: winerror.mc:2456
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Class has open windows.\n"
5526 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5528 #: winerror.mc:2461
5529 msgid "Invalid index.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2466
5533 msgid "Invalid icon handle.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2471
5537 msgid "Private dialog index.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2476
5541 #, fuzzy
5542 msgid "List box ID not found.\n"
5543 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5545 #: winerror.mc:2481
5546 msgid "No wildcard characters.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2486
5550 msgid "Clipboard not open.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2491
5554 msgid "Hotkey not registered.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2496
5558 msgid "Not a dialog window.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2501
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Control ID not found.\n"
5564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5566 #: winerror.mc:2506
5567 msgid "Invalid combobox message.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2511
5571 msgid "Not a combobox window.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2516
5575 msgid "Invalid edit height.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2521
5579 #, fuzzy
5580 msgid "DC not found.\n"
5581 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5583 #: winerror.mc:2526
5584 msgid "Invalid hook filter.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2531
5588 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2536
5592 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2541
5596 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2546
5600 msgid "Journal hook already set.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2551
5604 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2556
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid list box message.\n"
5610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5612 #: winerror.mc:2561
5613 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2566
5617 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2571
5621 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2576
5625 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2581
5629 msgid "Window has no system menu.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2586
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Invalid message box style.\n"
5635 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5637 #: winerror.mc:2591
5638 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2596
5642 msgid "Screen already locked.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2601
5646 msgid "Window handles have different parents.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2606
5650 msgid "Not a child window.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2611
5654 msgid "Invalid GW command.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2616
5658 msgid "Invalid thread ID.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2621
5662 msgid "Not an MDI child window.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2626
5666 msgid "Popup menu already active.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2631
5670 #, fuzzy
5671 msgid "No scrollbars.\n"
5672 msgstr "Превърти тук.\n"
5674 #: winerror.mc:2636
5675 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2641
5679 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2646
5683 msgid "No system resources.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2651
5687 msgid "No non-paged system resources.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2656
5691 msgid "No paged system resources.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2661
5695 msgid "No working set quota.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2666
5699 msgid "No page file quota.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2671
5703 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2676
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Menu item not found.\n"
5709 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5711 #: winerror.mc:2681
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5714 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5716 #: winerror.mc:2686
5717 msgid "Hook type not allowed.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2691
5721 msgid "Interactive window station required.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2696
5725 msgid "Timeout.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2701
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5731 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5733 #: winerror.mc:2706
5734 msgid "Event log file corrupt.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2711
5738 msgid "Event log can't start.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2716
5742 msgid "Event log file full.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2721
5746 msgid "Event log file changed.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2726
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Installer service failed.\n"
5752 msgstr "Оставащ размер.\n"
5754 #: winerror.mc:2731
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Installation aborted by user.\n"
5757 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5759 #: winerror.mc:2736
5760 msgid "Installation failure.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2741
5764 msgid "Installation suspended.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2746
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Unknown product.\n"
5770 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5772 #: winerror.mc:2751
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Unknown feature.\n"
5775 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5777 #: winerror.mc:2756
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Unknown component.\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5782 #: winerror.mc:2761
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown property.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5787 #: winerror.mc:2766
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid handle state.\n"
5790 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5792 #: winerror.mc:2771
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Bad configuration.\n"
5795 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5797 #: winerror.mc:2776
5798 msgid "Index is missing.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2781
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Installation source is missing.\n"
5804 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5806 #: winerror.mc:2786
5807 msgid "Wrong installation package version.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2791
5811 msgid "Product uninstalled.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2796
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid query syntax.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5819 #: winerror.mc:2801
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid field.\n"
5822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5824 #: winerror.mc:2806
5825 msgid "Device removed.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2811
5829 msgid "Installation already running.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2816
5833 msgid "Installation package failed to open.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2821
5837 msgid "Installation package is invalid.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2826
5841 msgid "Installer user interface failed.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2831
5845 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2836
5849 msgid "Installation language not supported.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2841
5853 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2846
5857 msgid "Installation package rejected.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2851
5861 msgid "Function could not be called.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2856
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Function failed.\n"
5867 msgstr "Отвори файл.\n"
5869 #: winerror.mc:2861
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid table.\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5874 #: winerror.mc:2866
5875 msgid "Data type mismatch.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5879 msgid "Unsupported type.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2876
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Creation failed.\n"
5885 msgstr "Отвори файл.\n"
5887 #: winerror.mc:2881
5888 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2886
5892 msgid "Installation platform not supported.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2891
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installer not used.\n"
5898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5900 #: winerror.mc:2896
5901 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2901
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid patch package.\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5909 #: winerror.mc:2906
5910 msgid "Unsupported patch package.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2911
5914 msgid "Another version is installed.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2916
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid command line.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5922 #: winerror.mc:2921
5923 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2926
5927 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2931
5931 msgid "Invalid string binding.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2936
5935 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2941
5939 msgid "Invalid binding.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2946
5943 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2951
5947 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2956
5951 msgid "Invalid string UUID.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2961
5955 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2966
5959 msgid "Invalid network address.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2971
5963 #, fuzzy
5964 msgid "No endpoint found.\n"
5965 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5967 #: winerror.mc:2976
5968 msgid "Invalid timeout value.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2981
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Object UUID not found.\n"
5974 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5976 #: winerror.mc:2986
5977 msgid "UUID already registered.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2991
5981 msgid "UUID type already registered.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2996
5985 msgid "Server already listening.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:3001
5989 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:3006
5993 msgid "RPC server not listening.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3011
5997 msgid "Unknown manager type.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:3016
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown interface.\n"
6003 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6005 #: winerror.mc:3021
6006 msgid "No bindings.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:3026
6010 msgid "No protocol sequences.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:3031
6014 msgid "Can't create endpoint.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3036
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Out of resources.\n"
6020 msgstr "Недостиг на памет."
6022 #: winerror.mc:3041
6023 msgid "RPC server unavailable.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:3046
6027 msgid "RPC server too busy.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:3051
6031 msgid "Invalid network options.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:3056
6035 msgid "No RPC call active.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3061
6039 msgid "RPC call failed.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3066
6043 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3071
6047 msgid "RPC protocol error.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3076
6051 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3086
6055 msgid "Invalid tag.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:3091
6059 msgid "Invalid array bounds.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3096
6063 msgid "No entry name.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3101
6067 msgid "Invalid name syntax.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3106
6071 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:3111
6075 msgid "No network address.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3116
6079 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3121
6083 msgid "Unknown authentication type.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3126
6087 msgid "Maximum calls too low.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3131
6091 msgid "String too long.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3136
6095 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3141
6099 msgid "Procedure number out of range.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3146
6103 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3151
6107 msgid "Unknown authentication service.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3156
6111 msgid "Unknown authentication level.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3161
6115 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3166
6119 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3171
6123 msgid "Invalid entry.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3176
6127 msgid "Can't perform operation.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3181
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Endpoints not registered.\n"
6133 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6135 #: winerror.mc:3186
6136 msgid "Nothing to export.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3191
6140 msgid "Incomplete name.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3196
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Invalid version option.\n"
6146 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6148 #: winerror.mc:3201
6149 msgid "No more members.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3206
6153 msgid "Not all objects unexported.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3211
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Interface not found.\n"
6159 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6161 #: winerror.mc:3216
6162 msgid "Entry already exists.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3221
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Entry not found.\n"
6168 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6170 #: winerror.mc:3226
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Name service unavailable.\n"
6173 msgstr "Оставащ размер.\n"
6175 #: winerror.mc:3231
6176 msgid "Invalid network address family.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3236
6180 msgid "Operation not supported.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3241
6184 msgid "No security context available.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3246
6188 msgid "RPCInternal error.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3251
6192 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3256
6196 msgid "Address error.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3261
6200 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3266
6204 msgid "Floating-point underflow.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3271
6208 msgid "Floating-point overflow.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3276
6212 msgid "No more entries.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3281
6216 msgid "Character translation table open failed.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3286
6220 msgid "Character translation table file too small.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3291
6224 msgid "Null context handle.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3296
6228 msgid "Context handle damaged.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3301
6232 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3306
6236 msgid "Cannot get call handle.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3311
6240 msgid "Null reference pointer.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3316
6244 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3321
6248 msgid "Byte count too small.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3326
6252 msgid "Bad stub data.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3331
6256 msgid "Invalid user buffer.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3336
6260 msgid "Unrecognised media.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3341
6264 msgid "No trust secret.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3346
6268 msgid "No trust SAM account.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3351
6272 msgid "Trusted domain failure.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3356
6276 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3361
6280 msgid "Trust logon failure.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3366
6284 msgid "RPC call already in progress.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3371
6288 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3376
6292 msgid "Account expired.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3381
6296 msgid "Redirector has open handles.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3386
6300 msgid "Printer driver already installed.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3391
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Unknown port.\n"
6306 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6308 #: winerror.mc:3396
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Unknown printer driver.\n"
6311 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6313 #: winerror.mc:3401
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Unknown print processor.\n"
6316 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6318 #: winerror.mc:3406
6319 msgid "Invalid separator file.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3411
6323 msgid "Invalid priority.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3416
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Invalid printer name.\n"
6329 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6331 #: winerror.mc:3421
6332 msgid "Printer already exists.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3426
6336 msgid "Invalid printer command.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3431
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid data type.\n"
6342 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6344 #: winerror.mc:3436
6345 msgid "Invalid environment.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3441
6349 msgid "No more bindings.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3446
6353 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3451
6357 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3456
6361 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3461
6365 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3466
6369 msgid "Server has open handles.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3471
6373 msgid "Resource data not found.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3476
6377 msgid "Resource type not found.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3481
6381 msgid "Resource name not found.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3486
6385 msgid "Resource language not found.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3491
6389 msgid "Not enough quota.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3496
6393 msgid "No interfaces.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3501
6397 msgid "RPC call canceled.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3506
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Не е реализирано.\n"
6405 #: winerror.mc:3511
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3516
6410 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3521
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3526
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3531
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3536
6426 msgid "Security package error.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3541
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Thread not canceled.\n"
6432 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6434 #: winerror.mc:3546
6435 msgid "Invalid handle operation.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3551
6439 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3556
6443 msgid "Wrong stub version.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3561
6447 msgid "Invalid pipe object.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3566
6451 msgid "Wrong pipe order.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3571
6455 msgid "Wrong pipe version.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3576
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Group member not found.\n"
6461 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6463 #: winerror.mc:3581
6464 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3586
6468 msgid "Invalid object.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3591
6472 msgid "Invalid time.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3596
6476 msgid "Invalid form name.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3601
6480 msgid "Invalid form size.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3606
6484 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3611
6488 msgid "Printer deleted.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3616
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Invalid printer state.\n"
6494 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6496 #: winerror.mc:3621
6497 msgid "User must change password.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3626
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Domain controller not found.\n"
6503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6505 #: winerror.mc:3631
6506 msgid "Account locked out.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3636
6510 msgid "Invalid pixel format.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3641
6514 msgid "Invalid driver.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3646
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6520 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6522 #: winerror.mc:3651
6523 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3656
6527 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3661
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3666
6535 msgid "RPC pipe closed.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3671
6539 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3676
6543 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3681
6547 #, fuzzy
6548 msgid "No site name available.\n"
6549 msgstr "Не е наличен; .\n"
6551 #: winerror.mc:3686
6552 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3691
6556 #, fuzzy
6557 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6558 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6560 #: winerror.mc:3696
6561 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3701
6565 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3706
6569 #, fuzzy
6570 msgid "The interface could not be exported.\n"
6571 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6573 #: winerror.mc:3711
6574 #, fuzzy
6575 msgid "The profile could not be added.\n"
6576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6578 #: winerror.mc:3716
6579 #, fuzzy
6580 msgid "The profile element could not be added.\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6583 #: winerror.mc:3721
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588 #: winerror.mc:3726
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The group element could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593 #: winerror.mc:3731
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The group element could not be removed.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598 #: winerror.mc:3736
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The username could not be found.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6604 msgid "Local Port"
6605 msgstr "Локален порт"
6607 #: localspl.rc:29
6608 msgid "Local Monitor"
6609 msgstr ""
6611 #: localui.rc:36
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Add a Local Port"
6614 msgstr "Локален порт"
6616 #: localui.rc:39
6617 msgid "&Enter the port name to add:"
6618 msgstr ""
6620 #: localui.rc:48
6621 msgid "Configure LPT Port"
6622 msgstr ""
6624 #: localui.rc:51
6625 msgid "Timeout (seconds)"
6626 msgstr ""
6628 #: localui.rc:52
6629 msgid "&Transmission Retry:"
6630 msgstr ""
6632 #: localui.rc:29
6633 msgid "'%s' is not a valid port name"
6634 msgstr ""
6636 #: localui.rc:30
6637 msgid "Port %s already exists"
6638 msgstr ""
6640 #: localui.rc:31
6641 msgid "This port has no options to configure"
6642 msgstr ""
6644 #: mapi32.rc:28
6645 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6646 msgstr ""
6648 #: mapi32.rc:29
6649 msgid "Send Mail"
6650 msgstr ""
6652 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6653 msgid "Enter Network Password"
6654 msgstr "Въведете мрежова парола"
6656 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6657 msgid "Please enter your username and password:"
6658 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6660 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6661 msgid "Proxy"
6662 msgstr "Прокси"
6664 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6665 msgid "User"
6666 msgstr "Потребител"
6668 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6669 msgid "Password"
6670 msgstr "Парола"
6672 #: mpr.rc:44
6673 msgid "&Save this password (Insecure)"
6674 msgstr ""
6676 #: mpr.rc:27
6677 msgid "Entire Network"
6678 msgstr "Цялата мрежа"
6680 #: msacm32.rc:27
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Sound Selection"
6683 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6685 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6686 #, fuzzy
6687 msgid "&Save As..."
6688 msgstr "Съхрани &като..."
6690 #: msacm32.rc:39
6691 #, fuzzy
6692 msgid "&Format:"
6693 msgstr "На&пред"
6695 #: msacm32.rc:44
6696 #, fuzzy
6697 msgid "&Attributes:"
6698 msgstr "Атрибути"
6700 #: mshtml.rc:37
6701 msgid "Hyperlink"
6702 msgstr ""
6704 #: mshtml.rc:40
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Hyperlink Information"
6707 msgstr "Информация"
6709 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6710 msgid "&Type:"
6711 msgstr "&Тип:"
6713 #: mshtml.rc:43
6714 msgid "&URL:"
6715 msgstr ""
6717 #: mshtml.rc:31
6718 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6719 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6721 #: mshtml.rc:32
6722 msgid "HTML Document"
6723 msgstr "HTML документ"
6725 #: mshtml.rc:26
6726 msgid "Downloading from %s..."
6727 msgstr ""
6729 #: mshtml.rc:25
6730 msgid "Done"
6731 msgstr ""
6733 #: msi.rc:27
6734 msgid ""
6735 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6736 "file path and try again."
6737 msgstr ""
6739 #: msi.rc:28
6740 msgid "path %s not found"
6741 msgstr "пътят %s не е намерен"
6743 #: msi.rc:29
6744 msgid "insert disk %s"
6745 msgstr "поставете диск %s"
6747 #: msi.rc:30
6748 msgid ""
6749 "Windows Installer %s\n"
6750 "\n"
6751 "Usage:\n"
6752 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6753 "\n"
6754 "Install a product:\n"
6755 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6756 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6757 "\t/a package [property]\n"
6758 "Repair an installation:\n"
6759 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6760 "Uninstall a product:\n"
6761 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6763 "Advertise a product:\n"
6764 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6765 "Apply a patch:\n"
6766 "\t/p patch_package [property]\n"
6767 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6768 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6769 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6770 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6771 "Register MSI Service:\n"
6772 "\t/y\n"
6773 "Unregister MSI Service:\n"
6774 "\t/z\n"
6775 "Display this help:\n"
6776 "\t/help\n"
6777 "\t/?\n"
6778 msgstr ""
6780 #: msi.rc:57
6781 msgid "enter which folder contains %s"
6782 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6784 #: msi.rc:58
6785 msgid "install source for feature missing"
6786 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6788 #: msi.rc:59
6789 msgid "network drive for feature missing"
6790 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6792 #: msi.rc:60
6793 msgid "feature from:"
6794 msgstr "функционалност от:"
6796 #: msi.rc:61
6797 msgid "choose which folder contains %s"
6798 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6800 #: msrle32.rc:28
6801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6802 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6804 #: msrle32.rc:29
6805 msgid ""
6806 "Wine MS-RLE video codec\n"
6807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6808 msgstr ""
6809 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6810 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6812 #: msvfw32.rc:30
6813 msgid "Video Compression"
6814 msgstr ""
6816 #: msvfw32.rc:36
6817 msgid "&Compressor:"
6818 msgstr ""
6820 #: msvfw32.rc:39
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Con&figure..."
6823 msgstr "&Задай..."
6825 #: msvfw32.rc:40
6826 #, fuzzy
6827 msgid "&About"
6828 msgstr "Относно"
6830 #: msvfw32.rc:44
6831 msgid "Compression &Quality:"
6832 msgstr ""
6834 #: msvfw32.rc:46
6835 msgid "&Key Frame Every"
6836 msgstr ""
6838 #: msvfw32.rc:50
6839 #, fuzzy
6840 msgid "&Data Rate"
6841 msgstr "Бодова честота"
6843 #: msvfw32.rc:52
6844 msgid "kB/s"
6845 msgstr ""
6847 #: msvfw32.rc:25
6848 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6849 msgstr ""
6851 #: msvidc32.rc:26
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Wine Video 1 video codec"
6854 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6856 #: oleacc.rc:27
6857 msgid "unknown object"
6858 msgstr ""
6860 #: oleacc.rc:28
6861 msgid "title bar"
6862 msgstr ""
6864 #: oleacc.rc:29
6865 msgid "menu bar"
6866 msgstr ""
6868 #: oleacc.rc:30
6869 #, fuzzy
6870 msgid "scroll bar"
6871 msgstr "Превърти тук"
6873 #: oleacc.rc:31
6874 msgid "grip"
6875 msgstr ""
6877 #: oleacc.rc:32
6878 msgid "sound"
6879 msgstr ""
6881 #: oleacc.rc:33
6882 msgid "cursor"
6883 msgstr ""
6885 #: oleacc.rc:34
6886 msgid "caret"
6887 msgstr ""
6889 #: oleacc.rc:35
6890 msgid "alert"
6891 msgstr ""
6893 #: oleacc.rc:36
6894 #, fuzzy
6895 msgid "window"
6896 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6898 #: oleacc.rc:37
6899 msgid "client"
6900 msgstr ""
6902 #: oleacc.rc:38
6903 msgid "popup menu"
6904 msgstr ""
6906 #: oleacc.rc:39
6907 msgid "menu item"
6908 msgstr ""
6910 #: oleacc.rc:40
6911 msgid "tool tip"
6912 msgstr ""
6914 #: oleacc.rc:41
6915 #, fuzzy
6916 msgid "application"
6917 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6919 #: oleacc.rc:42
6920 #, fuzzy
6921 msgid "document"
6922 msgstr "HTML документ"
6924 #: oleacc.rc:43
6925 msgid "pane"
6926 msgstr ""
6928 #: oleacc.rc:44
6929 msgid "chart"
6930 msgstr ""
6932 #: oleacc.rc:45
6933 msgid "dialog"
6934 msgstr ""
6936 #: oleacc.rc:46
6937 msgid "border"
6938 msgstr ""
6940 #: oleacc.rc:47
6941 msgid "grouping"
6942 msgstr ""
6944 #: oleacc.rc:48
6945 #, fuzzy
6946 msgid "separator"
6947 msgstr "Разделител"
6949 #: oleacc.rc:49
6950 msgid "tool bar"
6951 msgstr ""
6953 #: oleacc.rc:50
6954 msgid "status bar"
6955 msgstr ""
6957 #: oleacc.rc:51
6958 #, fuzzy
6959 msgid "table"
6960 msgstr "Table"
6962 #: oleacc.rc:52
6963 msgid "column header"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:53
6967 msgid "row header"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:54
6971 #, fuzzy
6972 msgid "column"
6973 msgstr "&Колона"
6975 #: oleacc.rc:55
6976 msgid "row"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:56
6980 msgid "cell"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:57
6984 msgid "link"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:58
6988 msgid "help balloon"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:59
6992 msgid "character"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:60
6996 msgid "list"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:61
7000 msgid "list item"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:62
7004 msgid "outline"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:63
7008 msgid "outline item"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:64
7012 msgid "page tab"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:65
7016 msgid "property page"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:66
7020 msgid "indicator"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:67
7024 msgid "graphic"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:68
7028 msgid "static text"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:69
7032 msgid "text"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:70
7036 msgid "push button"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:71
7040 msgid "check button"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:72
7044 msgid "radio button"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:73
7048 msgid "combo box"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:74
7052 msgid "drop down"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:75
7056 msgid "progress bar"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:76
7060 msgid "dial"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:77
7064 msgid "hot key field"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:78
7068 msgid "slider"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:79
7072 msgid "spin box"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:80
7076 msgid "diagram"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:81
7080 #, fuzzy
7081 msgid "animation"
7082 msgstr "Информация"
7084 #: oleacc.rc:82
7085 msgid "equation"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:83
7089 msgid "drop down button"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:84
7093 msgid "menu button"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:85
7097 msgid "grid drop down button"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:86
7101 msgid "white space"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:87
7105 msgid "page tab list"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:88
7109 msgid "clock"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:89
7113 msgid "split button"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7117 msgid "IP address"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:91
7121 msgid "outline button"
7122 msgstr ""
7124 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7125 msgid "True"
7126 msgstr "Истина"
7128 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7129 msgid "False"
7130 msgstr "Лъжа"
7132 #: oleaut32.rc:31
7133 msgid "On"
7134 msgstr "Включено"
7136 #: oleaut32.rc:32
7137 msgid "Off"
7138 msgstr "Изключено"
7140 #: oledlg.rc:48
7141 msgid "Insert Object"
7142 msgstr ""
7144 #: oledlg.rc:54
7145 msgid "Object Type:"
7146 msgstr ""
7148 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7149 msgid "Result"
7150 msgstr ""
7152 #: oledlg.rc:58
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Create New"
7155 msgstr "Създай нова папка"
7157 #: oledlg.rc:60
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Create Control"
7160 msgstr "Контрол на потока"
7162 #: oledlg.rc:62
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Create From File"
7165 msgstr "Създай нова папка"
7167 #: oledlg.rc:65
7168 #, fuzzy
7169 msgid "&Add Control..."
7170 msgstr "&Добави..."
7172 #: oledlg.rc:66
7173 msgid "Display As Icon"
7174 msgstr ""
7176 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Browse..."
7179 msgstr "&Избери..."
7181 #: oledlg.rc:69
7182 #, fuzzy
7183 msgid "File:"
7184 msgstr "Файл"
7186 #: oledlg.rc:75
7187 msgid "Paste Special"
7188 msgstr ""
7190 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7191 msgid "Source:"
7192 msgstr "Източник:"
7194 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7195 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7196 msgid "&Paste"
7197 msgstr "&Вмъкни"
7199 #: oledlg.rc:81
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Paste &Link"
7202 msgstr "Вмъкни като връзка"
7204 #: oledlg.rc:83
7205 msgid "&As:"
7206 msgstr ""
7208 #: oledlg.rc:90
7209 msgid "&Display As Icon"
7210 msgstr ""
7212 #: oledlg.rc:92
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Change &Icon..."
7215 msgstr "Подреди &иконите"
7217 #: oledlg.rc:25
7218 msgid "Insert a new %s object into your document"
7219 msgstr ""
7221 #: oledlg.rc:26
7222 msgid ""
7223 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7224 "may activate it using the program which created it."
7225 msgstr ""
7227 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7228 msgid "Browse"
7229 msgstr ""
7231 #: oledlg.rc:28
7232 msgid ""
7233 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7234 "control."
7235 msgstr ""
7237 #: oledlg.rc:29
7238 msgid "Add Control"
7239 msgstr ""
7241 #: oledlg.rc:34
7242 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7243 msgstr ""
7245 #: oledlg.rc:35
7246 msgid ""
7247 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7248 "activate it using %s."
7249 msgstr ""
7251 #: oledlg.rc:36
7252 msgid ""
7253 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7254 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7255 msgstr ""
7257 #: oledlg.rc:37
7258 msgid ""
7259 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7260 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7261 "your document."
7262 msgstr ""
7264 #: oledlg.rc:38
7265 msgid ""
7266 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7267 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7268 "in your document."
7269 msgstr ""
7271 #: oledlg.rc:39
7272 msgid ""
7273 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7274 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7275 "be reflected in your document."
7276 msgstr ""
7278 #: oledlg.rc:40
7279 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7280 msgstr ""
7282 #: oledlg.rc:41
7283 msgid "Unknown Type"
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:42
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Unknown Source"
7289 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7291 #: oledlg.rc:43
7292 msgid "the program which created it"
7293 msgstr ""
7295 #: sane.rc:41
7296 msgid "Scanning"
7297 msgstr ""
7299 #: sane.rc:44
7300 msgid "SCANNING... Please Wait"
7301 msgstr ""
7303 #: sane.rc:31
7304 msgctxt "unit: pixels"
7305 msgid "px"
7306 msgstr ""
7308 #: sane.rc:32
7309 msgctxt "unit: bits"
7310 msgid "b"
7311 msgstr ""
7313 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7314 msgctxt "unit: dots/inch"
7315 msgid "dpi"
7316 msgstr ""
7318 #: sane.rc:35
7319 msgctxt "unit: percent"
7320 msgid "%"
7321 msgstr ""
7323 #: sane.rc:36
7324 msgctxt "unit: microseconds"
7325 msgid "us"
7326 msgstr ""
7328 #: serialui.rc:25
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Settings for %s"
7331 msgstr "Свойства"
7333 #: serialui.rc:28
7334 msgid "Baud Rate"
7335 msgstr "Бодова честота"
7337 #: serialui.rc:30
7338 msgid "Parity"
7339 msgstr "Четност"
7341 #: serialui.rc:32
7342 msgid "Flow Control"
7343 msgstr "Контрол на потока"
7345 #: serialui.rc:34
7346 msgid "Data Bits"
7347 msgstr "Битове с данни"
7349 #: serialui.rc:36
7350 msgid "Stop Bits"
7351 msgstr "Стоп-битове"
7353 #: setupapi.rc:36
7354 msgid "Copying Files..."
7355 msgstr "Копиране на файлове..."
7357 #: setupapi.rc:42
7358 msgid "Destination:"
7359 msgstr "Цел:"
7361 #: setupapi.rc:49
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Files Needed"
7364 msgstr "&Файл"
7366 #: setupapi.rc:52
7367 msgid ""
7368 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7369 "make sure the correct drive is selected below"
7370 msgstr ""
7372 #: setupapi.rc:54
7373 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7374 msgstr ""
7376 #: setupapi.rc:28
7377 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7378 msgstr ""
7380 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7381 msgid "Unknown"
7382 msgstr ""
7384 #: setupapi.rc:30
7385 msgid "Copy files from:"
7386 msgstr ""
7388 #: setupapi.rc:31
7389 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7390 msgstr ""
7392 #: shdoclc.rc:39
7393 msgid "F&orward"
7394 msgstr "На&пред"
7396 #: shdoclc.rc:41
7397 msgid "&Save Background As..."
7398 msgstr "&Съхрани фона като..."
7400 #: shdoclc.rc:42
7401 msgid "Set As Back&ground"
7402 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7404 #: shdoclc.rc:43
7405 msgid "&Copy Background"
7406 msgstr "&Копирай фона"
7408 #: shdoclc.rc:44
7409 msgid "Set as &Desktop Item"
7410 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7412 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Select &All"
7415 msgstr ""
7416 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7417 "Маркирай &всичко\n"
7418 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7419 "&Маркирай всичко"
7421 #: shdoclc.rc:49
7422 msgid "Create Shor&tcut"
7423 msgstr "Създай препра&тка"
7425 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7426 msgid "Add to &Favorites..."
7427 msgstr "Добави към от&метките..."
7429 #: shdoclc.rc:51
7430 msgid "&View Source"
7431 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7433 #: shdoclc.rc:53
7434 msgid "&Encoding"
7435 msgstr "Ко&дировка"
7437 #: shdoclc.rc:55
7438 msgid "Pr&int"
7439 msgstr "Пе&чат"
7441 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7442 msgid "&Open Link"
7443 msgstr "&Отвори връзката"
7445 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7446 msgid "Open Link in &New Window"
7447 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7449 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7450 msgid "Save Target &As..."
7451 msgstr "Запи&ши целта като..."
7453 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7454 msgid "&Print Target"
7455 msgstr "Раз&печатай целта"
7457 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7458 msgid "S&how Picture"
7459 msgstr "По&кажи изображението"
7461 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7462 msgid "&Save Picture As..."
7463 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7465 #: shdoclc.rc:70
7466 msgid "&E-mail Picture..."
7467 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7469 #: shdoclc.rc:71
7470 msgid "Pr&int Picture..."
7471 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7473 #: shdoclc.rc:72
7474 msgid "&Go to My Pictures"
7475 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7477 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7478 msgid "Set as Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон"
7481 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7482 msgid "Set as &Desktop Item..."
7483 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7485 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7486 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7487 msgid "Cu&t"
7488 msgstr "&Изрежи"
7490 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7491 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7492 #: wordpad.rc:102
7493 msgid "&Copy"
7494 msgstr "&Копирай"
7496 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7497 msgid "Copy Shor&tcut"
7498 msgstr "Копирай препра&тката"
7500 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7501 msgid "P&roperties"
7502 msgstr "Сво&йства"
7504 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7505 msgid "&Undo"
7506 msgstr "&Отмени"
7508 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7509 msgid "&Delete"
7510 msgstr "Из&трий"
7512 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7513 msgid "&Select"
7514 msgstr "&Избери"
7516 #: shdoclc.rc:102
7517 msgid "&Cell"
7518 msgstr "&Клетка"
7520 #: shdoclc.rc:103
7521 msgid "&Row"
7522 msgstr "&Ред"
7524 #: shdoclc.rc:104
7525 msgid "&Column"
7526 msgstr "&Колона"
7528 #: shdoclc.rc:105
7529 msgid "&Table"
7530 msgstr "&Таблица"
7532 #: shdoclc.rc:108
7533 msgid "&Cell Properties"
7534 msgstr "&Свойства на клетката"
7536 #: shdoclc.rc:109
7537 msgid "&Table Properties"
7538 msgstr "&Свойства на таблицата"
7540 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Paste"
7543 msgstr ""
7544 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7545 "&Вмъкни\n"
7546 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7547 "Вмъкни"
7549 #: shdoclc.rc:118
7550 msgid "&Print"
7551 msgstr "&Печат"
7553 #: shdoclc.rc:125
7554 msgid "Open in &New Window"
7555 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7557 #: shdoclc.rc:129
7558 msgid "Cut"
7559 msgstr "&Изрежи"
7561 #: shdoclc.rc:152
7562 msgid "&Save Video As..."
7563 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7565 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7566 msgid "Play"
7567 msgstr "Възпроизведи"
7569 #: shdoclc.rc:189
7570 msgid "Rewind"
7571 msgstr "Върни се в началото"
7573 #: shdoclc.rc:196
7574 msgid "Trace Tags"
7575 msgstr ""
7577 #: shdoclc.rc:197
7578 msgid "Resource Failures"
7579 msgstr ""
7581 #: shdoclc.rc:198
7582 msgid "Dump Tracking Info"
7583 msgstr ""
7585 #: shdoclc.rc:199
7586 msgid "Debug Break"
7587 msgstr ""
7589 #: shdoclc.rc:200
7590 msgid "Debug View"
7591 msgstr ""
7593 #: shdoclc.rc:201
7594 msgid "Dump Tree"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:202
7598 msgid "Dump Lines"
7599 msgstr ""
7601 #: shdoclc.rc:203
7602 msgid "Dump DisplayTree"
7603 msgstr ""
7605 #: shdoclc.rc:204
7606 msgid "Dump FormatCaches"
7607 msgstr ""
7609 #: shdoclc.rc:205
7610 msgid "Dump LayoutRects"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:206
7614 msgid "Memory Monitor"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:207
7618 msgid "Performance Meters"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:208
7622 msgid "Save HTML"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:210
7626 msgid "&Browse View"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:211
7630 msgid "&Edit View"
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7634 msgid "Scroll Here"
7635 msgstr "Превърти тук"
7637 #: shdoclc.rc:218
7638 msgid "Top"
7639 msgstr "Най-горе"
7641 #: shdoclc.rc:219
7642 msgid "Bottom"
7643 msgstr "Най-долу"
7645 #: shdoclc.rc:221
7646 msgid "Page Up"
7647 msgstr "Страница нагоре"
7649 #: shdoclc.rc:222
7650 msgid "Page Down"
7651 msgstr "Страница надолу"
7653 #: shdoclc.rc:224
7654 msgid "Scroll Up"
7655 msgstr "Превърти нагоре"
7657 #: shdoclc.rc:225
7658 msgid "Scroll Down"
7659 msgstr "Превърти надолу"
7661 #: shdoclc.rc:232
7662 msgid "Left Edge"
7663 msgstr "Най-вляво"
7665 #: shdoclc.rc:233
7666 msgid "Right Edge"
7667 msgstr "Най-вдясно"
7669 #: shdoclc.rc:235
7670 msgid "Page Left"
7671 msgstr "Страница наляво"
7673 #: shdoclc.rc:236
7674 msgid "Page Right"
7675 msgstr "Страница надясно"
7677 #: shdoclc.rc:238
7678 msgid "Scroll Left"
7679 msgstr "Превърти наляво"
7681 #: shdoclc.rc:239
7682 msgid "Scroll Right"
7683 msgstr "Превърти надясно"
7685 #: shdoclc.rc:25
7686 msgid "Wine Internet Explorer"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:30
7690 #, fuzzy
7691 msgid "&w&bPage &p"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7694 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7695 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7696 msgid "Lar&ge Icons"
7697 msgstr "&Големи икони"
7699 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7700 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7701 msgid "S&mall Icons"
7702 msgstr "&Малки икони"
7704 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7705 msgid "&List"
7706 msgstr "&Списък"
7708 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7709 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7710 msgid "&Details"
7711 msgstr "&Подробности"
7713 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7714 msgid "Arrange &Icons"
7715 msgstr "Подреди &иконите"
7717 #: shell32.rc:50
7718 msgid "By &Name"
7719 msgstr "По &име"
7721 #: shell32.rc:51
7722 msgid "By &Type"
7723 msgstr "По &тип"
7725 #: shell32.rc:52
7726 msgid "By &Size"
7727 msgstr "По &размер"
7729 #: shell32.rc:53
7730 msgid "By &Date"
7731 msgstr "По &дата"
7733 #: shell32.rc:55
7734 msgid "&Auto Arrange"
7735 msgstr "&Автоматично подреждане"
7737 #: shell32.rc:57
7738 msgid "Line up Icons"
7739 msgstr "Подравни иконите"
7741 #: shell32.rc:62
7742 msgid "Paste as Link"
7743 msgstr "Вмъкни като връзка"
7745 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7746 msgid "New"
7747 msgstr "Създай"
7749 #: shell32.rc:66
7750 msgid "New &Folder"
7751 msgstr "Нова &папка"
7753 #: shell32.rc:67
7754 msgid "New &Link"
7755 msgstr "Нова &връзка"
7757 #: shell32.rc:71
7758 msgid "Properties"
7759 msgstr "Свойства"
7761 #: shell32.rc:82
7762 #, fuzzy
7763 msgctxt "recycle bin"
7764 msgid "&Restore"
7765 msgstr "&Възстанови"
7767 #: shell32.rc:83
7768 msgid "&Erase"
7769 msgstr ""
7771 #: shell32.rc:95
7772 msgid "E&xplore"
7773 msgstr "&Разгледай"
7775 #: shell32.rc:98
7776 msgid "C&ut"
7777 msgstr "&Изрежи"
7779 #: shell32.rc:101
7780 msgid "Create &Link"
7781 msgstr "Създай &връзка"
7783 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7784 msgid "&Rename"
7785 msgstr "&Преименувай"
7787 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7788 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7789 #, fuzzy
7790 msgid "E&xit"
7791 msgstr ""
7792 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7793 "&Изход\n"
7794 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "Из&ход"
7797 #: shell32.rc:127
7798 msgid "&About Control Panel"
7799 msgstr ""
7801 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7802 msgid "Browse for Folder"
7803 msgstr "Избор на папка"
7805 #: shell32.rc:290
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Folder:"
7808 msgstr "Папка"
7810 #: shell32.rc:296
7811 #, fuzzy
7812 msgid "&Make New Folder"
7813 msgstr "Създай нова папка"
7815 #: shell32.rc:303
7816 msgid "Message"
7817 msgstr ""
7819 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7820 msgid "&Yes"
7821 msgstr "&Да"
7823 #: shell32.rc:307
7824 msgid "Yes to &all"
7825 msgstr ""
7827 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7828 msgid "&No"
7829 msgstr "&Не"
7831 #: shell32.rc:316
7832 msgid "About %s"
7833 msgstr "Относно %s"
7835 #: shell32.rc:320
7836 msgid "Wine &license"
7837 msgstr ""
7839 #: shell32.rc:325
7840 msgid "Running on %s"
7841 msgstr ""
7843 #: shell32.rc:326
7844 msgid "Wine was brought to you by:"
7845 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7847 #: shell32.rc:334
7848 msgid ""
7849 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7850 "will open it for you."
7851 msgstr ""
7852 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7853 "отвори за вас."
7855 #: shell32.rc:335
7856 msgid "&Open:"
7857 msgstr ""
7859 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7860 #: winefile.rc:132
7861 msgid "&Browse..."
7862 msgstr "&Избери..."
7864 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7865 msgid "Size"
7866 msgstr "Размер"
7868 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7869 msgid "Type"
7870 msgstr "Тип"
7872 #: shell32.rc:137
7873 msgid "Modified"
7874 msgstr "Променен"
7876 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7877 msgid "Attributes"
7878 msgstr "Атрибути"
7880 #: shell32.rc:140
7881 msgid "Size available"
7882 msgstr "Оставащ размер"
7884 #: shell32.rc:142
7885 msgid "Comments"
7886 msgstr "Коментар"
7888 #: shell32.rc:143
7889 msgid "Owner"
7890 msgstr "Собственик"
7892 #: shell32.rc:144
7893 msgid "Group"
7894 msgstr "Група"
7896 #: shell32.rc:145
7897 msgid "Original location"
7898 msgstr ""
7900 #: shell32.rc:146
7901 msgid "Date deleted"
7902 msgstr ""
7904 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7905 #, fuzzy
7906 msgctxt "display name"
7907 msgid "Desktop"
7908 msgstr "Работен плот"
7910 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7911 #, fuzzy
7912 msgid "My Computer"
7913 msgstr ""
7914 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "Моят компютър\n"
7916 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "Моя компютър"
7919 #: shell32.rc:156
7920 msgid "Control Panel"
7921 msgstr ""
7923 #: shell32.rc:163
7924 msgid "Select"
7925 msgstr "Избери"
7927 #: shell32.rc:186
7928 msgid "Restart"
7929 msgstr "Рестартиране"
7931 #: shell32.rc:187
7932 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7933 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7935 #: shell32.rc:188
7936 msgid "Shutdown"
7937 msgstr "Изключване"
7939 #: shell32.rc:189
7940 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7941 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7943 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7944 msgid "Programs"
7945 msgstr ""
7947 #: shell32.rc:201
7948 msgid "My Documents"
7949 msgstr "Моите документи"
7951 #: shell32.rc:202
7952 msgid "Favorites"
7953 msgstr ""
7955 #: shell32.rc:203
7956 msgid "StartUp"
7957 msgstr ""
7959 #: shell32.rc:204
7960 msgid "Start Menu"
7961 msgstr ""
7963 #: shell32.rc:205
7964 msgid "My Music"
7965 msgstr ""
7967 #: shell32.rc:206
7968 msgid "My Videos"
7969 msgstr ""
7971 #: shell32.rc:207
7972 #, fuzzy
7973 msgctxt "directory"
7974 msgid "Desktop"
7975 msgstr "Работен плот"
7977 #: shell32.rc:208
7978 msgid "NetHood"
7979 msgstr ""
7981 #: shell32.rc:209
7982 msgid "Templates"
7983 msgstr ""
7985 #: shell32.rc:210
7986 msgid "PrintHood"
7987 msgstr ""
7989 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7990 msgid "History"
7991 msgstr ""
7993 #: shell32.rc:212
7994 msgid "Program Files"
7995 msgstr ""
7997 #: shell32.rc:214
7998 msgid "My Pictures"
7999 msgstr ""
8001 #: shell32.rc:215
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Common Files"
8004 msgstr "Копиране на файлове..."
8006 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8007 msgid "Documents"
8008 msgstr ""
8010 #: shell32.rc:217
8011 msgid "Administrative Tools"
8012 msgstr ""
8014 #: shell32.rc:218
8015 msgid "Music"
8016 msgstr ""
8018 #: shell32.rc:219
8019 msgid "Pictures"
8020 msgstr ""
8022 #: shell32.rc:220
8023 msgid "Videos"
8024 msgstr ""
8026 #: shell32.rc:213
8027 msgid "Program Files (x86)"
8028 msgstr ""
8030 #: shell32.rc:221
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Contacts"
8033 msgstr "&Съдържание"
8035 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8036 msgid "Links"
8037 msgstr ""
8039 #: shell32.rc:223
8040 msgid "Slide Shows"
8041 msgstr ""
8043 #: shell32.rc:224
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Playlists"
8046 msgstr "Възпроизведи"
8048 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8049 msgid "Status"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:149
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Location"
8055 msgstr "LAN връзка"
8057 #: shell32.rc:150
8058 msgid "Model"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:225
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Sample Music"
8064 msgstr "Пример"
8066 #: shell32.rc:226
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Sample Pictures"
8069 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8071 #: shell32.rc:227
8072 msgid "Sample Playlists"
8073 msgstr ""
8075 #: shell32.rc:228
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Sample Videos"
8078 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8080 #: shell32.rc:229
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Saved Games"
8083 msgstr "Съхрани &като..."
8085 #: shell32.rc:230
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Searches"
8088 msgstr "&Търсене"
8090 #: shell32.rc:231
8091 msgid "Users"
8092 msgstr ""
8094 #: shell32.rc:233
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Downloads"
8097 msgstr "Изтегляне..."
8099 #: shell32.rc:166
8100 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8101 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8103 #: shell32.rc:167
8104 msgid "Error during creation of a new folder"
8105 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8107 #: shell32.rc:168
8108 msgid "Confirm file deletion"
8109 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8111 #: shell32.rc:169
8112 msgid "Confirm folder deletion"
8113 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8115 #: shell32.rc:170
8116 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8117 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8119 #: shell32.rc:171
8120 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8121 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8123 #: shell32.rc:178
8124 msgid "Confirm file overwrite"
8125 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8127 #: shell32.rc:177
8128 msgid ""
8129 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8130 "\n"
8131 "Do you want to replace it?"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:172
8135 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8138 #: shell32.rc:174
8139 msgid ""
8140 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:173
8144 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:175
8148 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:176
8152 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8153 msgstr ""
8155 #: shell32.rc:183
8156 msgid ""
8157 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8158 "\n"
8159 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8160 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8161 "the folder?"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:235
8165 msgid "New Folder"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:237
8169 msgid "Wine Control Panel"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:192
8173 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8174 msgstr ""
8176 #: shell32.rc:193
8177 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:195
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Executable files (*.exe)"
8183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8185 #: shell32.rc:241
8186 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:243
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8194 #: shell32.rc:244
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8199 #: shell32.rc:245
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Confirm deletion"
8202 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8204 #: shell32.rc:246
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "A file already exists at the path %1.\n"
8208 "\n"
8209 "Do you want to replace it?"
8210 msgstr ""
8211 "Файлът вече съществува.\n"
8212 "Искате ли да го замените?"
8214 #: shell32.rc:247
8215 #, fuzzy
8216 msgid ""
8217 "A folder already exists at the path %1.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221 "Файлът вече съществува.\n"
8222 "Искате ли да го замените?"
8224 #: shell32.rc:248
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Confirm overwrite"
8227 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8229 #: shell32.rc:265
8230 msgid ""
8231 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8232 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8233 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8234 "any later version.\n"
8235 "\n"
8236 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8237 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8238 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8239 "details.\n"
8240 "\n"
8241 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8242 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8243 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8244 msgstr ""
8246 #: shell32.rc:253
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Wine License"
8249 msgstr "Wine Помощ"
8251 #: shell32.rc:155
8252 msgid "Trash"
8253 msgstr ""
8255 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8256 msgid "Error"
8257 msgstr "Грешка"
8259 #: shlwapi.rc:40
8260 msgid "Don't show me th&is message again"
8261 msgstr ""
8263 #: shlwapi.rc:27
8264 msgid "%d bytes"
8265 msgstr ""
8267 #: shlwapi.rc:28
8268 msgctxt "time unit: hours"
8269 msgid " hr"
8270 msgstr ""
8272 #: shlwapi.rc:29
8273 msgctxt "time unit: minutes"
8274 msgid " min"
8275 msgstr ""
8277 #: shlwapi.rc:30
8278 msgctxt "time unit: seconds"
8279 msgid " sec"
8280 msgstr ""
8282 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8283 #, fuzzy
8284 msgctxt "window"
8285 msgid "&Restore"
8286 msgstr "&Възстанови"
8288 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8289 msgid "&Move"
8290 msgstr "&Премести"
8292 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8293 msgid "&Size"
8294 msgstr "&Размер"
8296 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8297 msgid "Mi&nimize"
8298 msgstr "&Намали"
8300 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8301 msgid "Ma&ximize"
8302 msgstr "&Увеличи"
8304 #: user32.rc:33
8305 msgid "&Close\tAlt+F4"
8306 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8308 #: user32.rc:35
8309 msgid "&About Wine"
8310 msgstr ""
8312 #: user32.rc:46
8313 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8314 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8316 #: user32.rc:48
8317 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8318 msgstr ""
8320 #: user32.rc:79
8321 msgid "&Abort"
8322 msgstr "Пре&крати"
8324 #: user32.rc:80
8325 msgid "&Retry"
8326 msgstr "От&ново"
8328 #: user32.rc:81
8329 msgid "&Ignore"
8330 msgstr "&Пропусни"
8332 #: user32.rc:84
8333 msgid "&Try Again"
8334 msgstr ""
8336 #: user32.rc:85
8337 msgid "&Continue"
8338 msgstr ""
8340 #: user32.rc:91
8341 msgid "Select Window"
8342 msgstr ""
8344 #: user32.rc:69
8345 msgid "&More Windows..."
8346 msgstr "&Още прозорци..."
8348 #: wineps.rc:28
8349 msgid "Paper Si&ze:"
8350 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8352 #: wineps.rc:36
8353 msgid "Duplex:"
8354 msgstr "Двустранно:"
8356 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8357 msgid "Realm"
8358 msgstr "Област"
8360 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8361 msgid "&Save this password (insecure)"
8362 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8364 #: wininet.rc:54
8365 msgid "Authentication Required"
8366 msgstr ""
8368 #: wininet.rc:58
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Server"
8371 msgstr "Превърти надолу"
8373 #: wininet.rc:74
8374 msgid "Security Warning"
8375 msgstr ""
8377 #: wininet.rc:77
8378 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8379 msgstr ""
8381 #: wininet.rc:79
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Do you want to continue anyway?"
8384 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8386 #: wininet.rc:25
8387 msgid "LAN Connection"
8388 msgstr "LAN връзка"
8390 #: wininet.rc:26
8391 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8392 msgstr ""
8394 #: wininet.rc:27
8395 msgid "The date on the certificate is invalid."
8396 msgstr ""
8398 #: wininet.rc:28
8399 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8400 msgstr ""
8402 #: wininet.rc:29
8403 msgid ""
8404 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8405 msgstr ""
8407 #: winmm.rc:28
8408 msgid "The specified command was carried out."
8409 msgstr ""
8411 #: winmm.rc:29
8412 msgid "Undefined external error."
8413 msgstr ""
8415 #: winmm.rc:30
8416 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8417 msgstr ""
8419 #: winmm.rc:31
8420 msgid "The driver was not enabled."
8421 msgstr ""
8423 #: winmm.rc:32
8424 msgid ""
8425 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8426 "again."
8427 msgstr ""
8429 #: winmm.rc:33
8430 msgid "The specified device handle is invalid."
8431 msgstr ""
8433 #: winmm.rc:34
8434 msgid "There is no driver installed on your system!"
8435 msgstr ""
8437 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8438 msgid ""
8439 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8440 "increase available memory, and then try again."
8441 msgstr ""
8443 #: winmm.rc:36
8444 msgid ""
8445 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8446 "which functions and messages the driver supports."
8447 msgstr ""
8449 #: winmm.rc:37
8450 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8451 msgstr ""
8453 #: winmm.rc:38
8454 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8455 msgstr ""
8457 #: winmm.rc:39
8458 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8459 msgstr ""
8461 #: winmm.rc:42
8462 msgid ""
8463 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8464 "Capabilities function to determine the supported formats."
8465 msgstr ""
8467 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8468 msgid ""
8469 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8470 "device, or wait until the data is finished playing."
8471 msgstr ""
8473 #: winmm.rc:44
8474 msgid ""
8475 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8476 "header, and then try again."
8477 msgstr ""
8479 #: winmm.rc:45
8480 msgid ""
8481 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8482 "and then try again."
8483 msgstr ""
8485 #: winmm.rc:48
8486 msgid ""
8487 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8489 msgstr ""
8491 #: winmm.rc:50
8492 msgid ""
8493 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8494 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8495 msgstr ""
8497 #: winmm.rc:51
8498 msgid ""
8499 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8500 "transmitted, and then try again."
8501 msgstr ""
8503 #: winmm.rc:52
8504 msgid ""
8505 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8506 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8507 msgstr ""
8509 #: winmm.rc:53
8510 msgid ""
8511 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8512 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8513 msgstr ""
8515 #: winmm.rc:56
8516 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:57
8520 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:58
8524 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:59
8528 msgid ""
8529 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8530 "or contact the device manufacturer."
8531 msgstr ""
8533 #: winmm.rc:60
8534 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8535 msgstr ""
8537 #: winmm.rc:62
8538 msgid ""
8539 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8540 "unique alias."
8541 msgstr ""
8543 #: winmm.rc:63
8544 msgid ""
8545 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8546 msgstr ""
8548 #: winmm.rc:64
8549 msgid "No command was specified."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:65
8553 msgid ""
8554 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8555 "size of the buffer."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:66
8559 msgid ""
8560 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8561 "one."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:67
8565 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8566 msgstr ""
8568 #: winmm.rc:68
8569 msgid ""
8570 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8571 "manufacturer about obtaining a new driver."
8572 msgstr ""
8574 #: winmm.rc:69
8575 msgid ""
8576 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8577 "manufacturer about obtaining a new driver."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:70
8581 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:71
8585 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:72
8589 msgid ""
8590 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8591 msgstr ""
8593 #: winmm.rc:73
8594 msgid "The device driver is not ready."
8595 msgstr ""
8597 #: winmm.rc:74
8598 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8599 msgstr ""
8601 #: winmm.rc:75
8602 msgid ""
8603 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8604 "access error."
8605 msgstr ""
8607 #: winmm.rc:76
8608 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:77
8612 msgid ""
8613 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8614 "separately to determine which devices caused the error."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:78
8618 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:79
8622 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:80
8626 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:81
8630 msgid ""
8631 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8632 "still connected to the network."
8633 msgstr ""
8635 #: winmm.rc:82
8636 msgid ""
8637 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8638 "device name is spelled correctly."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:83
8642 msgid ""
8643 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8644 "again."
8645 msgstr ""
8647 #: winmm.rc:84
8648 msgid ""
8649 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8650 "alias."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:85
8654 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:86
8658 msgid ""
8659 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8660 "parameter with each 'open' command."
8661 msgstr ""
8663 #: winmm.rc:87
8664 msgid ""
8665 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8666 "Please supply one."
8667 msgstr ""
8669 #: winmm.rc:88
8670 msgid ""
8671 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8672 "documentation for valid formats."
8673 msgstr ""
8675 #: winmm.rc:89
8676 msgid ""
8677 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8678 "supply one."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:90
8682 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:91
8686 msgid ""
8687 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8688 "may be corrupt, or not in the correct format."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:92
8692 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:93
8696 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:94
8700 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:95
8704 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:96
8708 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:97
8712 msgid ""
8713 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8714 "sequence, and then try again."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:98
8718 msgid ""
8719 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8720 "the device is closed, and then try again."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:99
8724 msgid ""
8725 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8726 "characters, followed by a period and an extension."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:100
8730 msgid ""
8731 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:101
8735 msgid ""
8736 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8737 "in Control Panel to install the device."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:102
8741 msgid ""
8742 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8743 "restarting your computer."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:103
8747 msgid ""
8748 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8749 "cannot change directories."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:104
8753 msgid ""
8754 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8755 "change drives."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:105
8759 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:106
8763 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:107
8767 msgid ""
8768 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:108
8772 msgid ""
8773 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8774 "until a wave device is free, and then try again."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:109
8778 msgid ""
8779 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8780 "until the device is free, and then try again."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:110
8784 msgid ""
8785 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8786 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:111
8790 msgid ""
8791 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:112
8796 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:113
8800 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:114
8804 msgid ""
8805 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8806 "the Drivers option to install the wave device."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:115
8810 msgid ""
8811 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8812 "format."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:116
8816 msgid ""
8817 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:117
8822 msgid ""
8823 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8824 "format."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:122
8828 msgid ""
8829 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8830 "You can't use them together."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:124
8834 msgid ""
8835 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8836 "again."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:127
8840 msgid ""
8841 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8842 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:125
8846 msgid ""
8847 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8848 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8849 "setup."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:126
8853 msgid "An error occurred with the specified port."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:129
8857 msgid ""
8858 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8859 "these applications; then, try again."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:128
8863 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:123
8867 msgid ""
8868 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8869 "Control Panel to install a MIDI driver."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:118
8873 msgid "There is no display window."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:119
8877 msgid "Could not create or use window."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:120
8881 msgid ""
8882 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8883 "check your disk or network connection."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:121
8887 msgid ""
8888 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8889 "are still connected to the network."
8890 msgstr ""
8892 #: winspool.rc:34
8893 msgid "Print to File"
8894 msgstr "Печат във файл"
8896 #: winspool.rc:37
8897 msgid "&Output File Name:"
8898 msgstr "&Име на файл:"
8900 #: winspool.rc:28
8901 #, fuzzy
8902 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8903 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8905 #: winspool.rc:29
8906 msgid "Unable to create the output file."
8907 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8909 #: wldap32.rc:27
8910 msgid "Success"
8911 msgstr ""
8913 #: wldap32.rc:28
8914 msgid "Operations Error"
8915 msgstr ""
8917 #: wldap32.rc:29
8918 msgid "Protocol Error"
8919 msgstr ""
8921 #: wldap32.rc:30
8922 msgid "Time Limit Exceeded"
8923 msgstr ""
8925 #: wldap32.rc:31
8926 msgid "Size Limit Exceeded"
8927 msgstr ""
8929 #: wldap32.rc:32
8930 msgid "Compare False"
8931 msgstr ""
8933 #: wldap32.rc:33
8934 msgid "Compare True"
8935 msgstr ""
8937 #: wldap32.rc:34
8938 msgid "Authentication Method Not Supported"
8939 msgstr ""
8941 #: wldap32.rc:35
8942 msgid "Strong Authentication Required"
8943 msgstr ""
8945 #: wldap32.rc:36
8946 msgid "Referral (v2)"
8947 msgstr ""
8949 #: wldap32.rc:37
8950 msgid "Referral"
8951 msgstr ""
8953 #: wldap32.rc:38
8954 msgid "Administration Limit Exceeded"
8955 msgstr ""
8957 #: wldap32.rc:39
8958 msgid "Unavailable Critical Extension"
8959 msgstr ""
8961 #: wldap32.rc:40
8962 msgid "Confidentiality Required"
8963 msgstr ""
8965 #: wldap32.rc:43
8966 msgid "No Such Attribute"
8967 msgstr ""
8969 #: wldap32.rc:44
8970 msgid "Undefined Type"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:45
8974 msgid "Inappropriate Matching"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:46
8978 msgid "Constraint Violation"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:47
8982 msgid "Attribute Or Value Exists"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:48
8986 msgid "Invalid Syntax"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:59
8990 msgid "No Such Object"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:60
8994 msgid "Alias Problem"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:61
8998 msgid "Invalid DN Syntax"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:62
9002 msgid "Is Leaf"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:63
9006 msgid "Alias Dereference Problem"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:75
9010 msgid "Inappropriate Authentication"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:76
9014 msgid "Invalid Credentials"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:77
9018 msgid "Insufficient Rights"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:78
9022 msgid "Busy"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:79
9026 msgid "Unavailable"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:80
9030 msgid "Unwilling To Perform"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:81
9034 msgid "Loop Detected"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:87
9038 msgid "Sort Control Missing"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:88
9042 msgid "Index range error"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:91
9046 msgid "Naming Violation"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:92
9050 msgid "Object Class Violation"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:93
9054 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:94
9058 msgid "Not allowed on RDN"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:95
9062 msgid "Already Exists"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:96
9066 msgid "No Object Class Mods"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:97
9070 msgid "Results Too Large"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:98
9074 msgid "Affects Multiple DSAs"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:107
9078 msgid "Other"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:108
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Server Down"
9084 msgstr "Превърти надолу"
9086 #: wldap32.rc:109
9087 msgid "Local Error"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:110
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Encoding Error"
9093 msgstr "Ко&дировка"
9095 #: wldap32.rc:111
9096 msgid "Decoding Error"
9097 msgstr ""
9099 #: wldap32.rc:112
9100 msgid "Timeout"
9101 msgstr ""
9103 #: wldap32.rc:113
9104 msgid "Auth Unknown"
9105 msgstr ""
9107 #: wldap32.rc:114
9108 msgid "Filter Error"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:115
9112 msgid "User Cancelled"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:116
9116 msgid "Parameter Error"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:117
9120 msgid "No Memory"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:118
9124 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:119
9128 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:120
9132 msgid "Specified control was not found in message"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:121
9136 msgid "No result present in message"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:122
9140 msgid "More results returned"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:123
9144 msgid "Loop while handling referrals"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:124
9148 msgid "Referral hop limit exceeded"
9149 msgstr ""
9151 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9152 msgid ""
9153 "Not Yet Implemented\n"
9154 "\n"
9155 msgstr ""
9157 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9158 #, fuzzy
9159 msgid "%1: File Not Found\n"
9160 msgstr "Файлът не е намерен"
9162 #: attrib.rc:47
9163 msgid ""
9164 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9165 "\n"
9166 "Syntax:\n"
9167 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9168 "       [/S [/D]]\n"
9169 "\n"
9170 "Where:\n"
9171 "\n"
9172 "  +   Sets an attribute.\n"
9173 "  -   Clears an attribute.\n"
9174 "  R   Read-only file attribute.\n"
9175 "  A   Archive file attribute.\n"
9176 "  S   System file attribute.\n"
9177 "  H   Hidden file attribute.\n"
9178 "  [drive:][path][filename]\n"
9179 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9180 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9181 "  /D  Processes folders as well.\n"
9182 msgstr ""
9184 #: clock.rc:29
9185 msgid "Ana&log"
9186 msgstr ""
9188 #: clock.rc:30
9189 msgid "Digi&tal"
9190 msgstr ""
9192 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9193 msgid "&Font..."
9194 msgstr "&Шрифт..."
9196 #: clock.rc:34
9197 msgid "&Without Titlebar"
9198 msgstr ""
9200 #: clock.rc:36
9201 msgid "&Seconds"
9202 msgstr ""
9204 #: clock.rc:37
9205 msgid "&Date"
9206 msgstr ""
9208 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9209 msgid "&Always on Top"
9210 msgstr ""
9212 #: clock.rc:42
9213 msgid "&About Clock"
9214 msgstr ""
9216 #: clock.rc:48
9217 msgid "Clock"
9218 msgstr ""
9220 #: cmd.rc:37
9221 msgid ""
9222 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9223 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9224 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9225 "called procedure.\n"
9226 "\n"
9227 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9228 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9229 msgstr ""
9231 #: cmd.rc:40
9232 msgid ""
9233 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9234 "default directory.\n"
9235 msgstr ""
9237 #: cmd.rc:41
9238 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9239 msgstr ""
9241 #: cmd.rc:43
9242 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9243 msgstr ""
9245 #: cmd.rc:45
9246 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9247 msgstr ""
9249 #: cmd.rc:46
9250 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9251 msgstr ""
9253 #: cmd.rc:47
9254 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: cmd.rc:48
9258 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9259 msgstr ""
9261 #: cmd.rc:49
9262 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9263 msgstr ""
9265 #: cmd.rc:59
9266 msgid ""
9267 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9268 "\n"
9269 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9270 "on the terminal device before they are executed.\n"
9271 "\n"
9272 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9273 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9274 "preceding it with an @ sign.\n"
9275 msgstr ""
9277 #: cmd.rc:61
9278 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9279 msgstr ""
9281 #: cmd.rc:69
9282 msgid ""
9283 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9284 "\n"
9285 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9286 "\n"
9287 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9288 "not exist in wine's cmd.\n"
9289 msgstr ""
9291 #: cmd.rc:81
9292 msgid ""
9293 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9294 "batch file.\n"
9295 "\n"
9296 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9297 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9298 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9299 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9300 "label terminates the batch file execution.\n"
9301 "\n"
9302 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:84
9306 msgid ""
9307 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9308 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9309 msgstr ""
9311 #: cmd.rc:94
9312 msgid ""
9313 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9314 "\n"
9315 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9316 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9317 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9318 "\n"
9319 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9320 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: cmd.rc:100
9324 msgid ""
9325 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9326 "\n"
9327 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9328 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9329 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9330 msgstr ""
9332 #: cmd.rc:103
9333 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:104
9337 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9338 msgstr ""
9340 #: cmd.rc:111
9341 msgid ""
9342 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9343 "\n"
9344 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9345 "subdirectories\n"
9346 "below the item are moved as well.\n"
9347 "\n"
9348 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:122
9352 msgid ""
9353 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9354 "\n"
9355 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9356 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9357 "PATH command with the new value.\n"
9358 "\n"
9359 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9360 "variable, for example:\n"
9361 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:128
9365 msgid ""
9366 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9367 "\n"
9368 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9369 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: cmd.rc:149
9373 msgid ""
9374 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9375 "\n"
9376 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9377 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9378 "\n"
9379 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9380 "\n"
9381 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9382 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9383 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9384 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9385 "\n"
9386 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9387 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9388 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9389 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9390 "\n"
9391 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9392 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9393 msgstr ""
9395 #: cmd.rc:153
9396 msgid ""
9397 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9398 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9399 msgstr ""
9401 #: cmd.rc:156
9402 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:157
9406 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:159
9410 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:160
9414 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:193
9418 msgid ""
9419 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9420 "\n"
9421 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9422 "\n"
9423 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9424 "\n"
9425 "SET <variable>=<value>\n"
9426 "\n"
9427 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9428 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9429 "have embedded spaces.\n"
9430 "\n"
9431 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9432 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9433 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9434 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:198
9438 msgid ""
9439 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9440 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9441 "if called from the command line.\n"
9442 msgstr ""
9444 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9445 msgid ""
9446 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9447 "with that suffix.\n"
9448 "Usage:\n"
9449 "start [options] program_filename [...]\n"
9450 "start [options] document_filename\n"
9451 "\n"
9452 "Options:\n"
9453 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9454 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9455 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9456 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9457 "code.\n"
9458 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9459 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9460 "/?           Display this help and exit.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:200
9464 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:202
9468 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:206
9472 msgid ""
9473 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9474 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:215
9478 msgid ""
9479 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9480 "\n"
9481 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9482 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9483 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9484 "\n"
9485 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9486 msgstr ""
9488 #: cmd.rc:218
9489 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:220
9493 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: cmd.rc:224
9497 msgid ""
9498 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9499 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9500 msgstr ""
9502 #: cmd.rc:232
9503 msgid ""
9504 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9505 "\n"
9506 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9507 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9508 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9509 "settings are restored.\n"
9510 msgstr ""
9512 #: cmd.rc:235
9513 msgid ""
9514 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9515 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: cmd.rc:237
9519 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:245
9523 msgid ""
9524 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9525 "\n"
9526 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9527 "\n"
9528 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9529 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9530 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9531 "association, if any.\n"
9532 msgstr ""
9534 #: cmd.rc:256
9535 msgid ""
9536 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9537 "\n"
9538 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9539 "\n"
9540 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9541 "currently defined.\n"
9542 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9543 "if any.\n"
9544 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9545 "associated to the specified file type.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:258
9549 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:262
9553 msgid ""
9554 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9555 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9556 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:266
9560 msgid ""
9561 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9562 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:304
9566 msgid ""
9567 "CMD built-in commands are:\n"
9568 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9569 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9570 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9571 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9572 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9573 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9574 "COPY\t\tCopy file\n"
9575 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9576 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9577 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9578 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9579 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9580 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9581 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9582 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9583 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9584 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9585 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9586 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9587 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9588 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9589 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9590 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9591 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9592 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9593 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9594 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9595 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9596 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9597 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9598 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9599 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9600 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9601 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9602 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9603 "\n"
9604 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:306
9608 msgid "Are you sure?"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9612 msgctxt "Yes key"
9613 msgid "Y"
9614 msgstr ""
9616 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9617 msgctxt "No key"
9618 msgid "N"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:309
9622 msgid "File association missing for extension %1\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:310
9626 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:311
9630 msgid "Overwrite %1?"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:312
9634 msgid "More..."
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:313
9638 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:315
9642 msgid "Argument missing\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:316
9646 msgid "Syntax error\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:318
9650 #, fuzzy
9651 msgid "No help available for %1\n"
9652 msgstr "Не е наличен; "
9654 #: cmd.rc:319
9655 msgid "Target to GOTO not found\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:320
9659 msgid "Current Date is %1\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:321
9663 msgid "Current Time is %1\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:322
9667 msgid "Enter new date: "
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:323
9671 msgid "Enter new time: "
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:324
9675 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9679 msgid "Failed to open '%1'\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:326
9683 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9687 msgctxt "All key"
9688 msgid "A"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:328
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Delete %1?"
9694 msgstr "Из&трий"
9696 #: cmd.rc:329
9697 msgid "Echo is %1\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:330
9701 msgid "Verify is %1\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:331
9705 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:332
9709 msgid "Parameter error\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:333
9713 msgid ""
9714 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9715 "\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:334
9719 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:335
9723 msgid "PATH not found\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:336
9727 msgid "Press any key to continue... "
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:337
9731 msgid "Wine Command Prompt"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:338
9735 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:339
9739 msgid "More? "
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:340
9743 msgid "The input line is too long.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:341
9747 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:342
9751 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:343
9755 msgid " (Yes|No)"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:344
9759 msgid " (Yes|No|All)"
9760 msgstr ""
9762 #: dxdiag.rc:27
9763 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9764 msgstr ""
9766 #: dxdiag.rc:28
9767 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9768 msgstr ""
9770 #: explorer.rc:28
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Wine Explorer"
9773 msgstr "&Разгледай"
9775 #: explorer.rc:29
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Location:"
9778 msgstr "LAN връзка"
9780 #: hostname.rc:27
9781 msgid "Usage: hostname\n"
9782 msgstr ""
9784 #: hostname.rc:28
9785 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: hostname.rc:29
9789 msgid ""
9790 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9791 "utility.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: ipconfig.rc:27
9795 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9796 msgstr ""
9798 #: ipconfig.rc:28
9799 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9800 msgstr ""
9802 #: ipconfig.rc:29
9803 msgid "%1 adapter %2\n"
9804 msgstr ""
9806 #: ipconfig.rc:30
9807 msgid "Ethernet"
9808 msgstr ""
9810 #: ipconfig.rc:32
9811 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9812 msgstr ""
9814 #: ipconfig.rc:34
9815 msgid "Hostname"
9816 msgstr ""
9818 #: ipconfig.rc:35
9819 msgid "Node type"
9820 msgstr ""
9822 #: ipconfig.rc:36
9823 msgid "Broadcast"
9824 msgstr ""
9826 #: ipconfig.rc:37
9827 msgid "Peer-to-peer"
9828 msgstr ""
9830 #: ipconfig.rc:38
9831 msgid "Mixed"
9832 msgstr ""
9834 #: ipconfig.rc:39
9835 msgid "Hybrid"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:40
9839 msgid "IP routing enabled"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:42
9843 msgid "Physical address"
9844 msgstr ""
9846 #: ipconfig.rc:43
9847 msgid "DHCP enabled"
9848 msgstr ""
9850 #: ipconfig.rc:46
9851 msgid "Default gateway"
9852 msgstr ""
9854 #: net.rc:27
9855 msgid ""
9856 "The syntax of this command is:\n"
9857 "\n"
9858 "NET command [arguments]\n"
9859 "    -or-\n"
9860 "NET command /HELP\n"
9861 "\n"
9862 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: net.rc:28
9866 msgid ""
9867 "The syntax of this command is:\n"
9868 "\n"
9869 "NET START [service]\n"
9870 "\n"
9871 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9872 "'service' is the name of the service to start.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: net.rc:29
9876 msgid ""
9877 "The syntax of this command is:\n"
9878 "\n"
9879 "NET STOP service\n"
9880 "\n"
9881 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9882 msgstr ""
9884 #: net.rc:30
9885 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9886 msgstr ""
9888 #: net.rc:31
9889 msgid "Could not stop service %1\n"
9890 msgstr ""
9892 #: net.rc:32
9893 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9894 msgstr ""
9896 #: net.rc:33
9897 msgid "Could not get handle to service.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: net.rc:34
9901 msgid "The %1 service is starting.\n"
9902 msgstr ""
9904 #: net.rc:35
9905 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9906 msgstr ""
9908 #: net.rc:36
9909 #, fuzzy
9910 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9911 msgstr "Оставащ размер"
9913 #: net.rc:37
9914 #, fuzzy
9915 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9916 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9918 #: net.rc:38
9919 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: net.rc:39
9923 #, fuzzy
9924 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9925 msgstr "Оставащ размер"
9927 #: net.rc:41
9928 msgid "There are no entries in the list.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: net.rc:42
9932 msgid ""
9933 "\n"
9934 "Status  Local   Remote\n"
9935 "---------------------------------------------------------------\n"
9936 msgstr ""
9938 #: net.rc:43
9939 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9940 msgstr ""
9942 #: net.rc:45
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Paused"
9945 msgstr "Преустановено; "
9947 #: net.rc:46
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Disconnected"
9950 msgstr "Файлът не е намерен"
9952 #: net.rc:47
9953 #, fuzzy
9954 msgid "A network error occurred"
9955 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9957 #: net.rc:48
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Connection is being made"
9960 msgstr "LAN връзка"
9962 #: net.rc:49
9963 msgid "Reconnecting"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:40
9967 msgid "The following services are running:\n"
9968 msgstr ""
9970 #: notepad.rc:27
9971 msgid "&New\tCtrl+N"
9972 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9974 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9975 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9976 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9978 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9979 msgid "&Save\tCtrl+S"
9980 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9982 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9983 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9984 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9986 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9987 msgid "Page Se&tup..."
9988 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9990 #: notepad.rc:34
9991 msgid "P&rinter Setup..."
9992 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9994 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9995 msgid "&Edit"
9996 msgstr "&Редактиране"
9998 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9999 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10000 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10002 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10003 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10004 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10006 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10007 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10008 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10010 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10011 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10012 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10014 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10015 #: winefile.rc:29
10016 #, fuzzy
10017 msgid "&Delete\tDel"
10018 msgstr ""
10019 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10020 "Из&трий\tDel\n"
10021 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10022 "&Изтрий\tDel"
10024 #: notepad.rc:46
10025 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10026 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10028 #: notepad.rc:47
10029 msgid "&Time/Date\tF5"
10030 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10032 #: notepad.rc:49
10033 msgid "&Wrap long lines"
10034 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10036 #: notepad.rc:53
10037 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10038 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10040 #: notepad.rc:54
10041 msgid "&Search next\tF3"
10042 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10044 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10045 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10046 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10048 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Contents\tF1"
10051 msgstr "&Съдържание"
10053 #: notepad.rc:59
10054 msgid "&About Notepad"
10055 msgstr ""
10057 #: notepad.rc:97
10058 msgid "Page Setup"
10059 msgstr "Настройки на страницата"
10061 #: notepad.rc:99
10062 msgid "&Header:"
10063 msgstr "&Горен колонтитул:"
10065 #: notepad.rc:101
10066 msgid "&Footer:"
10067 msgstr "&Долен колонтитул:"
10069 #: notepad.rc:104
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Margins (millimeters)"
10072 msgstr "&Граници:"
10074 #: notepad.rc:105
10075 msgid "&Left:"
10076 msgstr "До&лна:"
10078 #: notepad.rc:107
10079 msgid "&Top:"
10080 msgstr "Го&рна:"
10082 #: notepad.rc:123
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Encoding:"
10085 msgstr "Ко&дировка"
10087 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10088 msgctxt "accelerator Select All"
10089 msgid "A"
10090 msgstr "A"
10092 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10093 msgctxt "accelerator Copy"
10094 msgid "C"
10095 msgstr "C"
10097 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10098 msgctxt "accelerator Find"
10099 msgid "F"
10100 msgstr "F"
10102 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10103 msgctxt "accelerator Replace"
10104 msgid "H"
10105 msgstr "H"
10107 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10108 msgctxt "accelerator New"
10109 msgid "N"
10110 msgstr "N"
10112 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10113 msgctxt "accelerator Open"
10114 msgid "O"
10115 msgstr "O"
10117 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10118 msgctxt "accelerator Print"
10119 msgid "P"
10120 msgstr "P"
10122 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10123 msgctxt "accelerator Save"
10124 msgid "S"
10125 msgstr "S"
10127 #: notepad.rc:137
10128 msgctxt "accelerator Paste"
10129 msgid "V"
10130 msgstr "V"
10132 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10133 msgctxt "accelerator Cut"
10134 msgid "X"
10135 msgstr "X"
10137 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10138 msgctxt "accelerator Undo"
10139 msgid "Z"
10140 msgstr "Z"
10142 #: notepad.rc:66
10143 msgid "Page &p"
10144 msgstr ""
10146 #: notepad.rc:68
10147 msgid "Notepad"
10148 msgstr "Бележник"
10150 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10151 msgid "ERROR"
10152 msgstr "ГРЕШКА"
10154 #: notepad.rc:71
10155 msgid "Untitled"
10156 msgstr "(неозаглавен)"
10158 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10159 msgid "Text files (*.txt)"
10160 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10162 #: notepad.rc:77
10163 msgid ""
10164 "File '%s' does not exist.\n"
10165 "\n"
10166 "Do you want to create a new file?"
10167 msgstr ""
10168 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10169 "\n"
10170 "Искате ли да създадете нов файл?"
10172 #: notepad.rc:79
10173 msgid ""
10174 "File '%s' has been modified.\n"
10175 "\n"
10176 "Would you like to save the changes?"
10177 msgstr ""
10178 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10179 "\n"
10180 "Искате ли да съхраните промените?"
10182 #: notepad.rc:80
10183 msgid "'%s' could not be found."
10184 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10186 #: notepad.rc:82
10187 msgid "Unicode (UTF-16)"
10188 msgstr ""
10190 #: notepad.rc:83
10191 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10192 msgstr ""
10194 #: notepad.rc:84
10195 msgid "Unicode (UTF-8)"
10196 msgstr ""
10198 #: notepad.rc:91
10199 msgid ""
10200 "%1\n"
10201 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10202 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10203 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10204 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10205 "Continue?"
10206 msgstr ""
10208 #: oleview.rc:29
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Bind to file..."
10211 msgstr "Добави към от&метките..."
10213 #: oleview.rc:30
10214 msgid "&View TypeLib..."
10215 msgstr ""
10217 #: oleview.rc:32
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&System Configuration"
10220 msgstr "Информация"
10222 #: oleview.rc:33
10223 msgid "&Run the Registry Editor"
10224 msgstr ""
10226 #: oleview.rc:37
10227 msgid "&Object"
10228 msgstr ""
10230 #: oleview.rc:39
10231 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10232 msgstr ""
10234 #: oleview.rc:41
10235 msgid "&In-process server"
10236 msgstr ""
10238 #: oleview.rc:42
10239 msgid "In-process &handler"
10240 msgstr ""
10242 #: oleview.rc:43
10243 #, fuzzy
10244 msgid "&Local server"
10245 msgstr "Локален порт"
10247 #: oleview.rc:44
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Remote server"
10250 msgstr "&Анотирай..."
10252 #: oleview.rc:47
10253 #, fuzzy
10254 msgid "View &Type information"
10255 msgstr "Информация"
10257 #: oleview.rc:49
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Create &Instance"
10260 msgstr "Създай &връзка"
10262 #: oleview.rc:50
10263 msgid "Create Instance &On..."
10264 msgstr ""
10266 #: oleview.rc:51
10267 msgid "&Release Instance"
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:53
10271 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:54
10275 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:60
10279 msgid "&Expert mode"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:62
10283 msgid "&Hidden component categories"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10287 msgid "&Toolbar"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10291 msgid "&Status Bar"
10292 msgstr ""
10294 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10295 msgid "&Refresh\tF5"
10296 msgstr "&Обнови\tF5"
10298 #: oleview.rc:71
10299 msgid "&About OleView"
10300 msgstr ""
10302 #: oleview.rc:79
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Save as..."
10305 msgstr "Съхрани &като..."
10307 #: oleview.rc:84
10308 msgid "&Group by type kind"
10309 msgstr ""
10311 #: oleview.rc:154
10312 msgid "Connect to another machine"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:157
10316 msgid "&Machine name:"
10317 msgstr ""
10319 #: oleview.rc:165
10320 #, fuzzy
10321 msgid "System Configuration"
10322 msgstr "Информация"
10324 #: oleview.rc:168
10325 #, fuzzy
10326 msgid "System Settings"
10327 msgstr "Системни папки"
10329 #: oleview.rc:169
10330 msgid "&Enable Distributed COM"
10331 msgstr ""
10333 #: oleview.rc:170
10334 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10335 msgstr ""
10337 #: oleview.rc:171
10338 msgid ""
10339 "These settings change only registry values.\n"
10340 "They have no effect on Wine performance."
10341 msgstr ""
10343 #: oleview.rc:178
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Default Interface Viewer"
10346 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10348 #: oleview.rc:181
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Interface"
10351 msgstr "Файлът не е намерен"
10353 #: oleview.rc:183
10354 msgid "IID:"
10355 msgstr ""
10357 #: oleview.rc:186
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&View Type Info"
10360 msgstr "Информация"
10362 #: oleview.rc:191
10363 msgid "IPersist Interface Viewer"
10364 msgstr ""
10366 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10367 msgid "Class Name:"
10368 msgstr ""
10370 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10371 msgid "CLSID:"
10372 msgstr ""
10374 #: oleview.rc:203
10375 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10376 msgstr ""
10378 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10379 #, fuzzy
10380 msgid "OleView"
10381 msgstr "&Изглед"
10383 #: oleview.rc:98
10384 msgid "ITypeLib viewer"
10385 msgstr ""
10387 #: oleview.rc:96
10388 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:97
10392 msgid "version 1.0"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:100
10396 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:103
10400 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:104
10404 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10405 msgstr ""
10407 #: oleview.rc:105
10408 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:106
10412 msgid "Run the Wine registry editor"
10413 msgstr ""
10415 #: oleview.rc:107
10416 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10417 msgstr ""
10419 #: oleview.rc:108
10420 msgid "Create an instance of the selected object"
10421 msgstr ""
10423 #: oleview.rc:109
10424 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:110
10428 msgid "Release the currently selected object instance"
10429 msgstr ""
10431 #: oleview.rc:111
10432 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10433 msgstr ""
10435 #: oleview.rc:112
10436 msgid "Display the viewer for the selected item"
10437 msgstr ""
10439 #: oleview.rc:117
10440 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10441 msgstr ""
10443 #: oleview.rc:118
10444 msgid ""
10445 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:119
10449 msgid "Show or hide the toolbar"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:120
10453 msgid "Show or hide the status bar"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:121
10457 msgid "Refresh all lists"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:122
10461 msgid "Display program information, version number and copyright"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:113
10465 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:114
10469 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:115
10473 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:116
10477 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:128
10481 msgid "ObjectClasses"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:129
10485 msgid "Grouped by Component Category"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:130
10489 msgid "OLE 1.0 Objects"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:131
10493 msgid "COM Library Objects"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:132
10497 msgid "All Objects"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:133
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Application IDs"
10503 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10505 #: oleview.rc:134
10506 msgid "Type Libraries"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:135
10510 msgid "ver."
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:136
10514 msgid "Interfaces"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:138
10518 msgid "Registry"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:139
10522 msgid "Implementation"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:140
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Activation"
10528 msgstr "LAN връзка"
10530 #: oleview.rc:142
10531 msgid "CoGetClassObject failed."
10532 msgstr ""
10534 #: oleview.rc:143
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Unknown error"
10537 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10539 #: oleview.rc:146
10540 msgid "bytes"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:148
10544 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:149
10548 msgid "Inherited Interfaces"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:124
10552 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:125
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Close window"
10558 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10560 #: oleview.rc:126
10561 msgid "Group typeinfos by kind"
10562 msgstr ""
10564 #: progman.rc:30
10565 msgid "&New..."
10566 msgstr ""
10568 #: progman.rc:31
10569 msgid "O&pen\tEnter"
10570 msgstr ""
10572 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10573 msgid "&Move...\tF7"
10574 msgstr ""
10576 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Copy...\tF8"
10579 msgstr "&Копирай"
10581 #: progman.rc:35
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10584 msgstr "Свойства"
10586 #: progman.rc:37
10587 msgid "&Execute..."
10588 msgstr ""
10590 #: progman.rc:39
10591 #, fuzzy
10592 msgid "E&xit Windows"
10593 msgstr "&Още прозорци..."
10595 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10596 msgid "&Options"
10597 msgstr ""
10599 #: progman.rc:42
10600 msgid "&Arrange automatically"
10601 msgstr ""
10603 #: progman.rc:43
10604 msgid "&Minimize on run"
10605 msgstr ""
10607 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10608 msgid "&Save settings on exit"
10609 msgstr ""
10611 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10612 msgid "&Windows"
10613 msgstr ""
10615 #: progman.rc:47
10616 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10617 msgstr ""
10619 #: progman.rc:48
10620 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10621 msgstr ""
10623 #: progman.rc:49
10624 msgid "&Arrange Icons"
10625 msgstr ""
10627 #: progman.rc:54
10628 msgid "&About Program Manager"
10629 msgstr ""
10631 #: progman.rc:100
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Program &group"
10634 msgstr "Program Files"
10636 #: progman.rc:102
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Program"
10639 msgstr "Program Files"
10641 #: progman.rc:113
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Move Program"
10644 msgstr "Program Files"
10646 #: progman.rc:115
10647 msgid "Move program:"
10648 msgstr ""
10650 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10651 msgid "From group:"
10652 msgstr ""
10654 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10655 msgid "&To group:"
10656 msgstr ""
10658 #: progman.rc:131
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Copy Program"
10661 msgstr "Program Files"
10663 #: progman.rc:133
10664 msgid "Copy program:"
10665 msgstr ""
10667 #: progman.rc:149
10668 msgid "Program Group Attributes"
10669 msgstr ""
10671 #: progman.rc:153
10672 msgid "&Group file:"
10673 msgstr ""
10675 #: progman.rc:165
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Program Attributes"
10678 msgstr "Атрибути"
10680 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10681 #, fuzzy
10682 msgid "&Command line:"
10683 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10685 #: progman.rc:171
10686 msgid "&Working directory:"
10687 msgstr ""
10689 #: progman.rc:173
10690 msgid "&Key combination:"
10691 msgstr ""
10693 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10694 msgid "&Minimize at launch"
10695 msgstr ""
10697 #: progman.rc:180
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Change &icon..."
10700 msgstr "Подреди &иконите"
10702 #: progman.rc:189
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Change Icon"
10705 msgstr "Подреди &иконите"
10707 #: progman.rc:191
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&Filename:"
10710 msgstr "&Файл"
10712 #: progman.rc:193
10713 msgid "Current &icon:"
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:207
10717 msgid "Execute Program"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:60
10721 msgid "Program Manager"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10725 #, fuzzy
10726 msgid "WARNING"
10727 msgstr ""
10728 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10729 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10730 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10731 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10733 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10734 msgid "Information"
10735 msgstr "Информация"
10737 #: progman.rc:65
10738 msgid "Delete group `%s'?"
10739 msgstr ""
10741 #: progman.rc:66
10742 msgid "Delete program `%s'?"
10743 msgstr ""
10745 #: progman.rc:67
10746 msgid "Not implemented"
10747 msgstr "Не е реализирано"
10749 #: progman.rc:68
10750 msgid "Error reading `%s'."
10751 msgstr ""
10753 #: progman.rc:69
10754 msgid "Error writing `%s'."
10755 msgstr ""
10757 #: progman.rc:72
10758 msgid ""
10759 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10760 "Should it be tried further on?"
10761 msgstr ""
10763 #: progman.rc:74
10764 msgid "Help not available."
10765 msgstr ""
10767 #: progman.rc:75
10768 msgid "Unknown feature in %s"
10769 msgstr ""
10771 #: progman.rc:76
10772 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10773 msgstr ""
10775 #: progman.rc:77
10776 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10777 msgstr ""
10779 #: progman.rc:81
10780 msgid "Libraries (*.dll)"
10781 msgstr ""
10783 #: progman.rc:82
10784 msgid "Icon files"
10785 msgstr ""
10787 #: progman.rc:83
10788 msgid "Icons (*.ico)"
10789 msgstr ""
10791 #: reg.rc:27
10792 msgid ""
10793 "The syntax of this command is:\n"
10794 "\n"
10795 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10796 "REG command /?\n"
10797 msgstr ""
10799 #: reg.rc:28
10800 msgid ""
10801 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10802 "f]\n"
10803 msgstr ""
10805 #: reg.rc:29
10806 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10807 msgstr ""
10809 #: reg.rc:30
10810 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10811 msgstr ""
10813 #: reg.rc:31
10814 msgid "The operation completed successfully\n"
10815 msgstr ""
10817 #: reg.rc:32
10818 msgid "Error: Invalid key name\n"
10819 msgstr ""
10821 #: reg.rc:33
10822 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10823 msgstr ""
10825 #: reg.rc:34
10826 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10827 msgstr ""
10829 #: reg.rc:35
10830 msgid ""
10831 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10832 msgstr ""
10834 #: regedit.rc:31
10835 msgid "&Registry"
10836 msgstr "&Регистър"
10838 #: regedit.rc:33
10839 msgid "&Import Registry File..."
10840 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10842 #: regedit.rc:34
10843 msgid "&Export Registry File..."
10844 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10846 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10847 msgid "&Key"
10848 msgstr "&Ключ"
10850 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10851 msgid "&String Value"
10852 msgstr "&Текстова стойност"
10854 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10855 msgid "&Binary Value"
10856 msgstr "&Двоична стойност"
10858 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10859 msgid "&DWORD Value"
10860 msgstr "&DWORD стойност"
10862 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10863 msgid "&Multi String Value"
10864 msgstr ""
10866 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10867 #, fuzzy
10868 msgid "&Expandable String Value"
10869 msgstr "&Текстова стойност"
10871 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10872 msgid "&Rename\tF2"
10873 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10875 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10876 msgid "&Copy Key Name"
10877 msgstr "&Копирай името на ключа"
10879 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10882 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10884 #: regedit.rc:61
10885 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10886 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10888 #: regedit.rc:65
10889 msgid "Status &Bar"
10890 msgstr "Лента на &състоянието"
10892 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10893 msgid "Sp&lit"
10894 msgstr "&Разделител"
10896 #: regedit.rc:74
10897 msgid "&Remove Favorite..."
10898 msgstr "&Премахни отметка..."
10900 #: regedit.rc:79
10901 msgid "&About Registry Editor"
10902 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10904 #: regedit.rc:88
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Modify Binary Data..."
10907 msgstr "Промени двоичните данни"
10909 #: regedit.rc:215
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Export registry"
10912 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10914 #: regedit.rc:217
10915 msgid "S&elected branch:"
10916 msgstr ""
10918 #: regedit.rc:226
10919 msgid "Find:"
10920 msgstr "Търси:"
10922 #: regedit.rc:228
10923 msgid "Find in:"
10924 msgstr "Търси в:"
10926 #: regedit.rc:229
10927 msgid "Keys"
10928 msgstr "Ключове"
10930 #: regedit.rc:230
10931 msgid "Value names"
10932 msgstr "Имена на стойности"
10934 #: regedit.rc:231
10935 msgid "Value content"
10936 msgstr "Съдържание на стойности"
10938 #: regedit.rc:232
10939 msgid "Whole string only"
10940 msgstr "Търси за целия низ"
10942 #: regedit.rc:239
10943 msgid "Add Favorite"
10944 msgstr "Добави отметка"
10946 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10947 msgid "Name:"
10948 msgstr "Име:"
10950 #: regedit.rc:250
10951 msgid "Remove Favorite"
10952 msgstr "Премахни отметка"
10954 #: regedit.rc:261
10955 msgid "Edit String"
10956 msgstr "Редактирай символен низ"
10958 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10959 msgid "Value name:"
10960 msgstr "Име на стойността:"
10962 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10963 msgid "Value data:"
10964 msgstr "Данни:"
10966 #: regedit.rc:274
10967 msgid "Edit DWORD"
10968 msgstr "Редактирай DWORD"
10970 #: regedit.rc:281
10971 msgid "Base"
10972 msgstr "Основа"
10974 #: regedit.rc:282
10975 msgid "Hexadecimal"
10976 msgstr "Шестанедесетична"
10978 #: regedit.rc:283
10979 msgid "Decimal"
10980 msgstr "Десетична"
10982 #: regedit.rc:290
10983 msgid "Edit Binary"
10984 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10986 #: regedit.rc:303
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Edit Multi String"
10989 msgstr "Редактирай символен низ"
10991 #: regedit.rc:134
10992 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10993 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10995 #: regedit.rc:135
10996 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10997 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10999 #: regedit.rc:136
11000 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11001 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11003 #: regedit.rc:137
11004 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11005 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11007 #: regedit.rc:138
11008 msgid ""
11009 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11010 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11012 #: regedit.rc:139
11013 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11014 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11016 #: regedit.rc:124
11017 msgid "Data"
11018 msgstr "Данни"
11020 #: regedit.rc:129
11021 msgid "Registry Editor"
11022 msgstr "Редактор на системния регистър"
11024 #: regedit.rc:191
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Import Registry File"
11027 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11029 #: regedit.rc:192
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Export Registry File"
11032 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11034 #: regedit.rc:193
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Registry files (*.reg)"
11037 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11039 #: regedit.rc:194
11040 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11041 msgstr ""
11043 #: regedit.rc:201
11044 msgid "(Default)"
11045 msgstr ""
11047 #: regedit.rc:202
11048 msgid "(value not set)"
11049 msgstr ""
11051 #: regedit.rc:203
11052 msgid "(cannot display value)"
11053 msgstr ""
11055 #: regedit.rc:204
11056 msgid "(unknown %d)"
11057 msgstr ""
11059 #: regedit.rc:160
11060 msgid "Quits the registry editor"
11061 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11063 #: regedit.rc:161
11064 msgid "Adds keys to the favorites list"
11065 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11067 #: regedit.rc:162
11068 msgid "Removes keys from the favorites list"
11069 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11071 #: regedit.rc:163
11072 msgid "Shows or hides the status bar"
11073 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11075 #: regedit.rc:164
11076 msgid "Change position of split between two panes"
11077 msgstr ""
11078 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11080 #: regedit.rc:165
11081 msgid "Refreshes the window"
11082 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11084 #: regedit.rc:166
11085 msgid "Deletes the selection"
11086 msgstr "Изтрива избраното"
11088 #: regedit.rc:167
11089 msgid "Renames the selection"
11090 msgstr "Преименува избраното"
11092 #: regedit.rc:168
11093 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11094 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11096 #: regedit.rc:169
11097 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11098 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11100 #: regedit.rc:170
11101 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11102 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11104 #: regedit.rc:144
11105 msgid "Modifies the value's data"
11106 msgstr "Променя данните в стойността"
11108 #: regedit.rc:145
11109 msgid "Adds a new key"
11110 msgstr "Добавя нов ключ"
11112 #: regedit.rc:146
11113 msgid "Adds a new string value"
11114 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11116 #: regedit.rc:147
11117 msgid "Adds a new binary value"
11118 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11120 #: regedit.rc:148
11121 msgid "Adds a new double word value"
11122 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11124 #: regedit.rc:150
11125 msgid "Imports a text file into the registry"
11126 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11128 #: regedit.rc:152
11129 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11130 msgstr ""
11131 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11132 "файл"
11134 #: regedit.rc:153
11135 msgid "Prints all or part of the registry"
11136 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11138 #: regedit.rc:155
11139 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11140 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11142 #: regedit.rc:178
11143 msgid "Can't query value '%s'"
11144 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11146 #: regedit.rc:179
11147 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11148 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11150 #: regedit.rc:180
11151 msgid "Value is too big (%u)"
11152 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11154 #: regedit.rc:181
11155 msgid "Confirm Value Delete"
11156 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11158 #: regedit.rc:182
11159 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11160 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11162 #: regedit.rc:186
11163 msgid "Search string '%s' not found"
11164 msgstr ""
11166 #: regedit.rc:183
11167 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11168 msgstr ""
11170 #: regedit.rc:184
11171 msgid "New Key #%d"
11172 msgstr "Нов ключ #%d"
11174 #: regedit.rc:185
11175 msgid "New Value #%d"
11176 msgstr "Нова стойност #%d"
11178 #: regedit.rc:177
11179 msgid "Can't query key '%s'"
11180 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11182 #: regedit.rc:149
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Adds a new multi string value"
11185 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11187 #: regedit.rc:171
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11190 msgstr ""
11191 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11192 "файл"
11194 #: start.rc:41
11195 msgid ""
11196 "Application could not be started, or no application associated with the "
11197 "specified file.\n"
11198 "ShellExecuteEx failed"
11199 msgstr ""
11201 #: start.rc:43
11202 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11203 msgstr ""
11205 #: taskkill.rc:27
11206 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11207 msgstr ""
11209 #: taskkill.rc:28
11210 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11211 msgstr ""
11213 #: taskkill.rc:29
11214 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11215 msgstr ""
11217 #: taskkill.rc:30
11218 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11219 msgstr ""
11221 #: taskkill.rc:31
11222 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: taskkill.rc:32
11226 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11227 msgstr ""
11229 #: taskkill.rc:33
11230 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11231 msgstr ""
11233 #: taskkill.rc:34
11234 msgid ""
11235 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11236 msgstr ""
11238 #: taskkill.rc:35
11239 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11240 msgstr ""
11242 #: taskkill.rc:36
11243 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: taskkill.rc:37
11247 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11248 msgstr ""
11250 #: taskkill.rc:38
11251 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11252 msgstr ""
11254 #: taskkill.rc:39
11255 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11256 msgstr ""
11258 #: taskkill.rc:40
11259 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11263 msgid "&New Task (Run...)"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:39
11267 msgid "E&xit Task Manager"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:45
11271 msgid "&Minimize On Use"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:47
11275 msgid "&Hide When Minimized"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11279 msgid "&Show 16-bit tasks"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:54
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Refresh Now"
11285 msgstr "Опр&есни"
11287 #: taskmgr.rc:55
11288 msgid "&Update Speed"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11292 msgid "&High"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11296 msgid "&Normal"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11300 msgid "&Low"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:61
11304 msgid "&Paused"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11308 msgid "&Select Columns..."
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11312 msgid "&CPU History"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11316 msgid "&One Graph, All CPUs"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11320 msgid "One Graph &Per CPU"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11324 msgid "&Show Kernel Times"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11328 msgid "Tile &Horizontally"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11332 msgid "Tile &Vertically"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11336 msgid "&Minimize"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11340 msgid "&Cascade"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11344 msgid "&Bring To Front"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:90
11348 msgid "&About Task Manager"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11352 msgid "&Switch To"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11356 msgid "&End Task"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:130
11360 #, fuzzy
11361 msgid "&Go To Process"
11362 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11364 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11365 msgid "&End Process"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:150
11369 msgid "End Process &Tree"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11373 #, fuzzy
11374 msgid "&Debug"
11375 msgstr "Debug"
11377 #: taskmgr.rc:154
11378 msgid "Set &Priority"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:156
11382 msgid "&Realtime"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:160
11386 msgid "&Above Normal"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:164
11390 msgid "&Below Normal"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:169
11394 msgid "Set &Affinity..."
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:170
11398 msgid "Edit Debug &Channels..."
11399 msgstr ""
11401 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11402 msgid "Task Manager"
11403 msgstr ""
11405 #: taskmgr.rc:351
11406 msgid "&New Task..."
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:364
11410 msgid "&Show processes from all users"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:372
11414 msgid "CPU usage"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:373
11418 msgid "MEM usage"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:374
11422 msgid "Totals"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:375
11426 msgid "Commit charge (K)"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:376
11430 msgid "Physical memory (K)"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:377
11434 msgid "Kernel memory (K)"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11438 msgid "Handles"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11442 msgid "Threads"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11446 msgid "Processes"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11450 msgid "Total"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:388
11454 msgid "Limit"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:389
11458 msgid "Peak"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:398
11462 #, fuzzy
11463 msgid "System Cache"
11464 msgstr "Системен път"
11466 #: taskmgr.rc:406
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Paged"
11469 msgstr "Страница нагоре"
11471 #: taskmgr.rc:407
11472 msgid "Nonpaged"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:414
11476 msgid "CPU usage history"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:415
11480 msgid "Memory usage history"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11484 msgid "Debug Channels"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:439
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Processor Affinity"
11490 msgstr "Обработка; "
11492 #: taskmgr.rc:444
11493 msgid ""
11494 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11495 "allowed to execute on."
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:446
11499 msgid "CPU 0"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:448
11503 msgid "CPU 1"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:450
11507 msgid "CPU 2"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:452
11511 msgid "CPU 3"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:454
11515 msgid "CPU 4"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:456
11519 msgid "CPU 5"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:458
11523 msgid "CPU 6"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:460
11527 msgid "CPU 7"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:462
11531 msgid "CPU 8"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:464
11535 msgid "CPU 9"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:466
11539 msgid "CPU 10"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:468
11543 msgid "CPU 11"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:470
11547 msgid "CPU 12"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:472
11551 msgid "CPU 13"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:474
11555 msgid "CPU 14"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:476
11559 msgid "CPU 15"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:478
11563 msgid "CPU 16"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:480
11567 msgid "CPU 17"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:482
11571 msgid "CPU 18"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:484
11575 msgid "CPU 19"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:486
11579 msgid "CPU 20"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:488
11583 msgid "CPU 21"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:490
11587 msgid "CPU 22"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:492
11591 msgid "CPU 23"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:494
11595 msgid "CPU 24"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:496
11599 msgid "CPU 25"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:498
11603 msgid "CPU 26"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:500
11607 msgid "CPU 27"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:502
11611 msgid "CPU 28"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:504
11615 msgid "CPU 29"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:506
11619 msgid "CPU 30"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:508
11623 msgid "CPU 31"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:514
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Select Columns"
11629 msgstr "&Колона"
11631 #: taskmgr.rc:519
11632 msgid ""
11633 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:521
11637 #, fuzzy
11638 msgid "&Image Name"
11639 msgstr "Image"
11641 #: taskmgr.rc:523
11642 msgid "&PID (Process Identifier)"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:525
11646 msgid "&CPU Usage"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:527
11650 msgid "CPU Tim&e"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:529
11654 msgid "&Memory Usage"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:531
11658 msgid "Memory Usage &Delta"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:533
11662 msgid "Pea&k Memory Usage"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:535
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Page &Faults"
11668 msgstr "Страница наляво"
11670 #: taskmgr.rc:537
11671 msgid "&USER Objects"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11675 msgid "I/O Reads"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11679 msgid "I/O Read Bytes"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:543
11683 msgid "&Session ID"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:545
11687 #, fuzzy
11688 msgid "User &Name"
11689 msgstr "По &име"
11691 #: taskmgr.rc:547
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Page F&aults Delta"
11694 msgstr "Страница наляво"
11696 #: taskmgr.rc:549
11697 msgid "&Virtual Memory Size"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:551
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Pa&ged Pool"
11703 msgstr "Страница надолу"
11705 #: taskmgr.rc:553
11706 #, fuzzy
11707 msgid "N&on-paged Pool"
11708 msgstr "Страница надолу"
11710 #: taskmgr.rc:555
11711 msgid "Base P&riority"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:557
11715 msgid "&Handle Count"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:559
11719 msgid "&Thread Count"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11723 msgid "GDI Objects"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11727 msgid "I/O Writes"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11731 msgid "I/O Write Bytes"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11735 msgid "I/O Other"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11739 msgid "I/O Other Bytes"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:182
11743 msgid "Create New Task"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:187
11747 msgid "Runs a new program"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:188
11751 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:190
11755 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:191
11759 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:192
11763 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:193
11767 msgid "Displays tasks by using large icons"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:194
11771 msgid "Displays tasks by using small icons"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:195
11775 msgid "Displays information about each task"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:196
11779 msgid "Updates the display twice per second"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:197
11783 msgid "Updates the display every two seconds"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:198
11787 msgid "Updates the display every four seconds"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:203
11791 msgid "Does not automatically update"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:205
11795 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:206
11799 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:207
11803 msgid "Minimizes the windows"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:208
11807 msgid "Maximizes the windows"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:209
11811 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:210
11815 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:211
11819 msgid "Displays Task Manager help topics"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:212
11823 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:213
11827 msgid "Exits the Task Manager application"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:215
11831 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:216
11835 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:217
11839 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:219
11843 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:220
11847 msgid "Each CPU has its own history graph"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:222
11851 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:227
11855 msgid "Tells the selected tasks to close"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:228
11859 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:229
11863 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:230
11867 msgid "Removes the process from the system"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:232
11871 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:233
11875 msgid "Attaches the debugger to this process"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:235
11879 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:237
11883 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:238
11887 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:240
11891 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:242
11895 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:244
11899 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:245
11903 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:247
11907 msgid "Controls Debug Channels"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:264
11911 msgid "Performance"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:265
11915 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:266
11919 msgid "Processes: %d"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:267
11923 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:272
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Image Name"
11929 msgstr "Image"
11931 #: taskmgr.rc:273
11932 msgid "PID"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:274
11936 msgid "CPU"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:275
11940 msgid "CPU Time"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:276
11944 msgid "Mem Usage"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:277
11948 msgid "Mem Delta"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:278
11952 msgid "Peak Mem Usage"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:279
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Page Faults"
11958 msgstr "Страница наляво"
11960 #: taskmgr.rc:280
11961 msgid "USER Objects"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:283
11965 msgid "Session ID"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:284
11969 msgid "Username"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:285
11973 msgid "PF Delta"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:286
11977 msgid "VM Size"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:287
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Paged Pool"
11983 msgstr "Страница надолу"
11985 #: taskmgr.rc:288
11986 msgid "NP Pool"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:289
11990 msgid "Base Pri"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:301
11994 msgid "Task Manager Warning"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:304
11998 msgid ""
11999 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12000 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12001 "sure you want to change the priority class?"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:305
12005 msgid "Unable to Change Priority"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:310
12009 msgid ""
12010 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12011 "results including loss of data and system instability. The\n"
12012 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12013 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12014 "terminate the process?"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:311
12018 msgid "Unable to Terminate Process"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:313
12022 msgid ""
12023 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12024 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:314
12028 msgid "Unable to Debug Process"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:315
12032 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:316
12036 msgid "Invalid Option"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:317
12040 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:322
12044 msgid "System Idle Process"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:323
12048 msgid "Not Responding"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:324
12052 msgid "Running"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:325
12056 msgid "Task"
12057 msgstr ""
12059 #: uninstaller.rc:26
12060 msgid "Wine Application Uninstaller"
12061 msgstr ""
12063 #: uninstaller.rc:27
12064 msgid ""
12065 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12066 "executable.\n"
12067 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12068 msgstr ""
12069 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12070 "липсващ изпълним файл.\n"
12071 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12073 #: view.rc:33
12074 msgid "&Pan"
12075 msgstr ""
12077 #: view.rc:35
12078 msgid "&Scale to Window"
12079 msgstr ""
12081 #: view.rc:37
12082 msgid "&Left"
12083 msgstr ""
12085 #: view.rc:38
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Right"
12088 msgstr "Най-вдясно"
12090 #: view.rc:46
12091 msgid "Regular Metafile Viewer"
12092 msgstr ""
12094 #: wineboot.rc:28
12095 msgid "Waiting for Program"
12096 msgstr ""
12098 #: wineboot.rc:32
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Terminate Process"
12101 msgstr "&Свойства на клетката"
12103 #: wineboot.rc:33
12104 msgid ""
12105 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12106 "responding.\n"
12107 "\n"
12108 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12109 msgstr ""
12111 #: wineboot.rc:39
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Wine"
12114 msgstr "Wine Помощ"
12116 #: wineboot.rc:43
12117 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12118 msgstr ""
12120 #: winecfg.rc:132
12121 msgid ""
12122 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12123 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12124 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12125 "option) any later version."
12126 msgstr ""
12128 #: winecfg.rc:134
12129 msgid "Windows registration information"
12130 msgstr ""
12132 #: winecfg.rc:135
12133 msgid "&Owner:"
12134 msgstr "Owner:"
12136 #: winecfg.rc:137
12137 msgid "Organi&zation:"
12138 msgstr "Organization:"
12140 #: winecfg.rc:145
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Application settings"
12143 msgstr " Настройка на приложенията "
12145 #: winecfg.rc:146
12146 #, fuzzy
12147 msgid ""
12148 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12149 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12150 "or per-application settings in those tabs as well."
12151 msgstr ""
12152 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12153 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12154 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12155 "приложенията настройки."
12157 #: winecfg.rc:150
12158 msgid "&Add application..."
12159 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12161 #: winecfg.rc:151
12162 msgid "&Remove application"
12163 msgstr "Пре&махване на приложение"
12165 #: winecfg.rc:152
12166 msgid "&Windows Version:"
12167 msgstr "&Версия на Windows:"
12169 #: winecfg.rc:160
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Window settings"
12172 msgstr " Настройка на прозорците "
12174 #: winecfg.rc:161
12175 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12176 msgstr ""
12178 #: winecfg.rc:162
12179 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12180 msgstr ""
12182 #: winecfg.rc:163
12183 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12184 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12186 #: winecfg.rc:164
12187 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12188 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12190 #: winecfg.rc:166
12191 msgid "Desktop &size:"
12192 msgstr "Размер на работния плот:"
12194 #: winecfg.rc:171
12195 msgid "Screen resolution"
12196 msgstr ""
12198 #: winecfg.rc:175
12199 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12200 msgstr ""
12202 #: winecfg.rc:182
12203 #, fuzzy
12204 msgid "DLL overrides"
12205 msgstr " DLL замени "
12207 #: winecfg.rc:183
12208 msgid ""
12209 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12210 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12211 "application)."
12212 msgstr ""
12213 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12214 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12215 "приложението)."
12217 #: winecfg.rc:185
12218 msgid "&New override for library:"
12219 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12221 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12222 msgid "&Add"
12223 msgstr "&Добави"
12225 #: winecfg.rc:188
12226 msgid "Existing &overrides:"
12227 msgstr "Съществуващи замени:"
12229 #: winecfg.rc:190
12230 msgid "&Edit..."
12231 msgstr "&Редактирай..."
12233 #: winecfg.rc:196
12234 msgid "Edit Override"
12235 msgstr "Редактиране на замяна"
12237 #: winecfg.rc:199
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Load order"
12240 msgstr " Ред на зареждане "
12242 #: winecfg.rc:200
12243 msgid "&Builtin (Wine)"
12244 msgstr "&Вградена (Wine)"
12246 #: winecfg.rc:201
12247 msgid "&Native (Windows)"
12248 msgstr "&Собствена (Windows)"
12250 #: winecfg.rc:202
12251 msgid "Bui&ltin then Native"
12252 msgstr "В&градена, после собствена"
12254 #: winecfg.rc:203
12255 msgid "Nati&ve then Builtin"
12256 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12258 #: winecfg.rc:204
12259 msgid "&Disable"
12260 msgstr "&Забрани"
12262 #: winecfg.rc:211
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Select Drive Letter"
12265 msgstr "Маркирай &всичко"
12267 #: winecfg.rc:223
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Drive mappings"
12270 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12272 #: winecfg.rc:224
12273 msgid ""
12274 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12275 "edited."
12276 msgstr ""
12278 #: winecfg.rc:227
12279 msgid "&Add..."
12280 msgstr "&Добави..."
12282 #: winecfg.rc:229
12283 msgid "Auto&detect"
12284 msgstr "&Открий"
12286 #: winecfg.rc:232
12287 msgid "&Path:"
12288 msgstr "&Път:"
12290 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12291 msgid "Show &Advanced"
12292 msgstr "Покажи допълнителните"
12294 #: winecfg.rc:240
12295 msgid "De&vice:"
12296 msgstr ""
12298 #: winecfg.rc:242
12299 msgid "Bro&wse..."
12300 msgstr "Из&бери..."
12302 #: winecfg.rc:244
12303 msgid "&Label:"
12304 msgstr "&Етикет:"
12306 #: winecfg.rc:246
12307 msgid "S&erial:"
12308 msgstr "&Номер:"
12310 #: winecfg.rc:249
12311 msgid "Show &dot files"
12312 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12314 #: winecfg.rc:256
12315 msgid "Driver diagnostics"
12316 msgstr ""
12318 #: winecfg.rc:258
12319 msgid "Defaults"
12320 msgstr ""
12322 #: winecfg.rc:259
12323 msgid "Output device:"
12324 msgstr ""
12326 #: winecfg.rc:260
12327 msgid "Voice output device:"
12328 msgstr ""
12330 #: winecfg.rc:261
12331 msgid "Input device:"
12332 msgstr ""
12334 #: winecfg.rc:262
12335 msgid "Voice input device:"
12336 msgstr ""
12338 #: winecfg.rc:267
12339 msgid "&Test Sound"
12340 msgstr ""
12342 #: winecfg.rc:274
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Appearance"
12345 msgstr " Външен вид "
12347 #: winecfg.rc:275
12348 msgid "&Theme:"
12349 msgstr "Тема:"
12351 #: winecfg.rc:277
12352 msgid "&Install theme..."
12353 msgstr "Инсталирай тема..."
12355 #: winecfg.rc:282
12356 msgid "It&em:"
12357 msgstr ""
12359 #: winecfg.rc:284
12360 msgid "C&olor:"
12361 msgstr ""
12363 #: winecfg.rc:290
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Folders"
12366 msgstr "Папка"
12368 #: winecfg.rc:293
12369 msgid "&Link to:"
12370 msgstr "Връзка към:"
12372 #: winecfg.rc:31
12373 msgid "Libraries"
12374 msgstr "Библиотеки"
12376 #: winecfg.rc:32
12377 msgid "Drives"
12378 msgstr "Устройства"
12380 #: winecfg.rc:33
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Select the Unix target directory, please."
12383 msgstr "Изберете Unix директория"
12385 #: winecfg.rc:34
12386 msgid "Hide &Advanced"
12387 msgstr "Скрий допълнителните"
12389 #: winecfg.rc:36
12390 msgid "(No Theme)"
12391 msgstr "(без тема)"
12393 #: winecfg.rc:37
12394 msgid "Graphics"
12395 msgstr "Графика"
12397 #: winecfg.rc:38
12398 msgid "Desktop Integration"
12399 msgstr "Интеграция"
12401 #: winecfg.rc:39
12402 msgid "Audio"
12403 msgstr "Звук"
12405 #: winecfg.rc:40
12406 msgid "About"
12407 msgstr "Относно"
12409 #: winecfg.rc:41
12410 msgid "Wine configuration"
12411 msgstr "Настройки на Wine"
12413 #: winecfg.rc:43
12414 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12415 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12417 #: winecfg.rc:44
12418 msgid "Select a theme file"
12419 msgstr "Изберете файл с тема"
12421 #: winecfg.rc:45
12422 msgid "Folder"
12423 msgstr "Папка"
12425 #: winecfg.rc:46
12426 msgid "Links to"
12427 msgstr "Връзка към"
12429 #: winecfg.rc:42
12430 msgid "Wine configuration for %s"
12431 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12433 #: winecfg.rc:81
12434 msgid "Selected driver: %s"
12435 msgstr ""
12437 #: winecfg.rc:82
12438 #, fuzzy
12439 msgid "(None)"
12440 msgstr "Нищо"
12442 #: winecfg.rc:83
12443 msgid "Audio test failed!"
12444 msgstr ""
12446 #: winecfg.rc:85
12447 #, fuzzy
12448 msgid "(System default)"
12449 msgstr "Системен път"
12451 #: winecfg.rc:51
12452 msgid ""
12453 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12454 "Are you sure you want to do this?"
12455 msgstr ""
12456 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12457 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12459 #: winecfg.rc:52
12460 msgid "Warning: system library"
12461 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12463 #: winecfg.rc:53
12464 msgid "native"
12465 msgstr "собствена"
12467 #: winecfg.rc:54
12468 msgid "builtin"
12469 msgstr "вградена"
12471 #: winecfg.rc:55
12472 msgid "native, builtin"
12473 msgstr "собствена, вградена"
12475 #: winecfg.rc:56
12476 msgid "builtin, native"
12477 msgstr "вградена, собствена"
12479 #: winecfg.rc:57
12480 msgid "disabled"
12481 msgstr "забранена"
12483 #: winecfg.rc:58
12484 msgid "Default Settings"
12485 msgstr ""
12487 #: winecfg.rc:59
12488 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12489 msgstr ""
12491 #: winecfg.rc:60
12492 msgid "Use global settings"
12493 msgstr ""
12495 #: winecfg.rc:61
12496 msgid "Select an executable file"
12497 msgstr ""
12499 #: winecfg.rc:66
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Autodetect"
12502 msgstr "&Открий"
12504 #: winecfg.rc:67
12505 msgid "Local hard disk"
12506 msgstr ""
12508 #: winecfg.rc:68
12509 msgid "Network share"
12510 msgstr ""
12512 #: winecfg.rc:69
12513 msgid "Floppy disk"
12514 msgstr ""
12516 #: winecfg.rc:70
12517 msgid "CD-ROM"
12518 msgstr "CD-ROM"
12520 #: winecfg.rc:71
12521 msgid ""
12522 "You cannot add any more drives.\n"
12523 "\n"
12524 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:72
12528 msgid "System drive"
12529 msgstr ""
12531 #: winecfg.rc:73
12532 msgid ""
12533 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12534 "\n"
12535 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12536 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12537 msgstr ""
12539 #: winecfg.rc:74
12540 msgctxt "Drive letter"
12541 msgid "Letter"
12542 msgstr ""
12544 #: winecfg.rc:75
12545 msgid "Drive Mapping"
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:76
12549 msgid ""
12550 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12551 "\n"
12552 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12553 msgstr ""
12555 #: winecfg.rc:90
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Controls Background"
12558 msgstr "&Копирай фона"
12560 #: winecfg.rc:91
12561 msgid "Controls Text"
12562 msgstr ""
12564 #: winecfg.rc:93
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Menu Background"
12567 msgstr "&Копирай фона"
12569 #: winecfg.rc:94
12570 msgid "Menu Text"
12571 msgstr ""
12573 #: winecfg.rc:95
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Scrollbar"
12576 msgstr "Превърти тук"
12578 #: winecfg.rc:96
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Selection Background"
12581 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12583 #: winecfg.rc:97
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Selection Text"
12586 msgstr "Маркирай &всичко"
12588 #: winecfg.rc:98
12589 #, fuzzy
12590 msgid "ToolTip Background"
12591 msgstr "&Копирай фона"
12593 #: winecfg.rc:99
12594 msgid "ToolTip Text"
12595 msgstr ""
12597 #: winecfg.rc:100
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Window Background"
12600 msgstr "&Копирай фона"
12602 #: winecfg.rc:101
12603 msgid "Window Text"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:102
12607 msgid "Active Title Bar"
12608 msgstr ""
12610 #: winecfg.rc:103
12611 msgid "Active Title Text"
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:104
12615 msgid "Inactive Title Bar"
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:105
12619 msgid "Inactive Title Text"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:106
12623 msgid "Message Box Text"
12624 msgstr ""
12626 #: winecfg.rc:107
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Application Workspace"
12629 msgstr "Приложения"
12631 #: winecfg.rc:108
12632 msgid "Window Frame"
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:109
12636 msgid "Active Border"
12637 msgstr ""
12639 #: winecfg.rc:110
12640 msgid "Inactive Border"
12641 msgstr ""
12643 #: winecfg.rc:111
12644 msgid "Controls Shadow"
12645 msgstr ""
12647 #: winecfg.rc:112
12648 msgid "Gray Text"
12649 msgstr ""
12651 #: winecfg.rc:113
12652 msgid "Controls Highlight"
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:114
12656 msgid "Controls Dark Shadow"
12657 msgstr ""
12659 #: winecfg.rc:115
12660 msgid "Controls Light"
12661 msgstr ""
12663 #: winecfg.rc:116
12664 msgid "Controls Alternate Background"
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:117
12668 msgid "Hot Tracked Item"
12669 msgstr ""
12671 #: winecfg.rc:118
12672 msgid "Active Title Bar Gradient"
12673 msgstr ""
12675 #: winecfg.rc:119
12676 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:120
12680 msgid "Menu Highlight"
12681 msgstr ""
12683 #: winecfg.rc:121
12684 msgid "Menu Bar"
12685 msgstr ""
12687 #: wineconsole.rc:60
12688 msgid "Cursor size"
12689 msgstr ""
12691 #: wineconsole.rc:61
12692 msgid "&Small"
12693 msgstr ""
12695 #: wineconsole.rc:62
12696 msgid "&Medium"
12697 msgstr ""
12699 #: wineconsole.rc:63
12700 msgid "&Large"
12701 msgstr ""
12703 #: wineconsole.rc:65
12704 msgid "Control"
12705 msgstr ""
12707 #: wineconsole.rc:66
12708 msgid "Popup menu"
12709 msgstr ""
12711 #: wineconsole.rc:67
12712 msgid "&Control"
12713 msgstr ""
12715 #: wineconsole.rc:68
12716 msgid "S&hift"
12717 msgstr ""
12719 #: wineconsole.rc:69
12720 msgid "Quick edit"
12721 msgstr ""
12723 #: wineconsole.rc:70
12724 #, fuzzy
12725 msgid "&enable"
12726 msgstr "&Таблица"
12728 #: wineconsole.rc:72
12729 msgid "Command history"
12730 msgstr ""
12732 #: wineconsole.rc:73
12733 msgid "&Number of recalled commands:"
12734 msgstr ""
12736 #: wineconsole.rc:76
12737 #, fuzzy
12738 msgid "&Remove doubles"
12739 msgstr "&Анотирай..."
12741 #: wineconsole.rc:84
12742 #, fuzzy
12743 msgid "&Font"
12744 msgstr "Шрифтове"
12746 #: wineconsole.rc:86
12747 #, fuzzy
12748 msgid "&Color"
12749 msgstr "&Колона"
12751 #: wineconsole.rc:97
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Configuration"
12754 msgstr "Информация"
12756 #: wineconsole.rc:100
12757 msgid "Buffer zone"
12758 msgstr ""
12760 #: wineconsole.rc:101
12761 msgid "&Width:"
12762 msgstr ""
12764 #: wineconsole.rc:104
12765 #, fuzzy
12766 msgid "&Height:"
12767 msgstr "Дя&сна:"
12769 #: wineconsole.rc:108
12770 msgid "Window size"
12771 msgstr ""
12773 #: wineconsole.rc:109
12774 msgid "W&idth:"
12775 msgstr ""
12777 #: wineconsole.rc:112
12778 #, fuzzy
12779 msgid "H&eight:"
12780 msgstr "Дя&сна:"
12782 #: wineconsole.rc:116
12783 msgid "End of program"
12784 msgstr ""
12786 #: wineconsole.rc:117
12787 #, fuzzy
12788 msgid "&Close console"
12789 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12791 #: wineconsole.rc:119
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Edition"
12794 msgstr "&Редактиране"
12796 #: wineconsole.rc:125
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Console parameters"
12799 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12801 #: wineconsole.rc:128
12802 msgid "Retain these settings for later sessions"
12803 msgstr ""
12805 #: wineconsole.rc:129
12806 msgid "Modify only current session"
12807 msgstr ""
12809 #: wineconsole.rc:26
12810 msgid "Set &Defaults"
12811 msgstr ""
12813 #: wineconsole.rc:28
12814 msgid "&Mark"
12815 msgstr ""
12817 #: wineconsole.rc:31
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Select all"
12820 msgstr "Маркирай &всичко"
12822 #: wineconsole.rc:32
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Sc&roll"
12825 msgstr "Превърти нагоре"
12827 #: wineconsole.rc:33
12828 #, fuzzy
12829 msgid "S&earch"
12830 msgstr "&Търсене"
12832 #: wineconsole.rc:36
12833 msgid "Setup - Default settings"
12834 msgstr ""
12836 #: wineconsole.rc:37
12837 msgid "Setup - Current settings"
12838 msgstr ""
12840 #: wineconsole.rc:38
12841 msgid "Configuration error"
12842 msgstr ""
12844 #: wineconsole.rc:39
12845 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12846 msgstr ""
12848 #: wineconsole.rc:34
12849 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12850 msgstr ""
12852 #: wineconsole.rc:35
12853 msgid "This is a test"
12854 msgstr ""
12856 #: wineconsole.rc:41
12857 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12858 msgstr ""
12860 #: wineconsole.rc:42
12861 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12862 msgstr ""
12864 #: wineconsole.rc:43
12865 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12866 msgstr ""
12868 #: wineconsole.rc:44
12869 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12870 msgstr ""
12872 #: wineconsole.rc:45
12873 msgid ""
12874 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12875 "The command is invalid.\n"
12876 msgstr ""
12878 #: wineconsole.rc:47
12879 msgid ""
12880 "\n"
12881 "Usage:\n"
12882 "  wineconsole [options] <command>\n"
12883 "\n"
12884 "Options:\n"
12885 msgstr ""
12887 #: wineconsole.rc:49
12888 msgid ""
12889 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12890 "will\n"
12891 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12892 "console.\n"
12893 msgstr ""
12895 #: wineconsole.rc:50
12896 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12897 msgstr ""
12899 #: wineconsole.rc:51
12900 msgid ""
12901 "\n"
12902 "Example:\n"
12903 "  wineconsole cmd\n"
12904 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12905 "\n"
12906 msgstr ""
12908 #: winedbg.rc:46
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Program Error"
12911 msgstr "Program Files"
12913 #: winedbg.rc:51
12914 msgid ""
12915 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12916 "sorry for the inconvenience."
12917 msgstr ""
12919 #: winedbg.rc:55
12920 msgid ""
12921 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12922 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12923 "Database</a> for tips about running this application."
12924 msgstr ""
12926 #: winedbg.rc:58
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Show &Details"
12929 msgstr "&Подробности"
12931 #: winedbg.rc:63
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Program Error Details"
12934 msgstr "Program Files"
12936 #: winedbg.rc:70
12937 msgid ""
12938 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12939 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12940 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12941 "and attach that file to the report."
12942 msgstr ""
12944 #: winedbg.rc:35
12945 msgid "Wine program crash"
12946 msgstr ""
12948 #: winedbg.rc:36
12949 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12950 msgstr ""
12952 #: winedbg.rc:37
12953 msgid "(unidentified)"
12954 msgstr ""
12956 #: winedbg.rc:40
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Saving failed"
12959 msgstr "Отвори файл"
12961 #: winedbg.rc:41
12962 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12963 msgstr ""
12965 #: winefile.rc:26
12966 #, fuzzy
12967 msgid "&Open\tEnter"
12968 msgstr "&Отвори"
12970 #: winefile.rc:30
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Re&name..."
12973 msgstr "&Анотирай..."
12975 #: winefile.rc:31
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12978 msgstr "Свойства"
12980 #: winefile.rc:33
12981 msgid "&Run..."
12982 msgstr ""
12984 #: winefile.rc:35
12985 msgid "Cr&eate Directory..."
12986 msgstr ""
12988 #: winefile.rc:40
12989 msgid "&Disk"
12990 msgstr ""
12992 #: winefile.rc:41
12993 msgid "Connect &Network Drive..."
12994 msgstr ""
12996 #: winefile.rc:42
12997 msgid "&Disconnect Network Drive"
12998 msgstr ""
13000 #: winefile.rc:48
13001 msgid "&Name"
13002 msgstr ""
13004 #: winefile.rc:49
13005 msgid "&All File Details"
13006 msgstr ""
13008 #: winefile.rc:51
13009 msgid "&Sort by Name"
13010 msgstr ""
13012 #: winefile.rc:52
13013 msgid "Sort &by Type"
13014 msgstr ""
13016 #: winefile.rc:53
13017 msgid "Sort by Si&ze"
13018 msgstr ""
13020 #: winefile.rc:54
13021 msgid "Sort by &Date"
13022 msgstr ""
13024 #: winefile.rc:56
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Filter by&..."
13027 msgstr "&Настройка на принтера..."
13029 #: winefile.rc:63
13030 msgid "&Drivebar"
13031 msgstr ""
13033 #: winefile.rc:66
13034 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13035 msgstr ""
13037 #: winefile.rc:73
13038 #, fuzzy
13039 msgid "New &Window"
13040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13042 #: winefile.rc:74
13043 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13044 msgstr ""
13046 #: winefile.rc:76
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13049 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13051 #: winefile.rc:83
13052 msgid "&About Wine File Manager"
13053 msgstr ""
13055 #: winefile.rc:124
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Select destination"
13058 msgstr "Маркирай &всичко"
13060 #: winefile.rc:137
13061 #, fuzzy
13062 msgid "By File Type"
13063 msgstr "По &тип"
13065 #: winefile.rc:142
13066 #, fuzzy
13067 msgid "File type"
13068 msgstr "Файл"
13070 #: winefile.rc:143
13071 msgid "&Directories"
13072 msgstr ""
13074 #: winefile.rc:145
13075 #, fuzzy
13076 msgid "&Programs"
13077 msgstr "Program Files"
13079 #: winefile.rc:147
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Docu&ments"
13082 msgstr "Documents"
13084 #: winefile.rc:149
13085 msgid "&Other files"
13086 msgstr ""
13088 #: winefile.rc:151
13089 msgid "Show Hidden/&System Files"
13090 msgstr ""
13092 #: winefile.rc:162
13093 #, fuzzy
13094 msgid "&File Name:"
13095 msgstr "&Файл"
13097 #: winefile.rc:164
13098 msgid "Full &Path:"
13099 msgstr ""
13101 #: winefile.rc:166
13102 msgid "Last Change:"
13103 msgstr ""
13105 #: winefile.rc:170
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Cop&yright:"
13108 msgstr "Дя&сна:"
13110 #: winefile.rc:172
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Size:"
13113 msgstr "Размер"
13115 #: winefile.rc:176
13116 msgid "H&idden"
13117 msgstr ""
13119 #: winefile.rc:177
13120 msgid "&Archive"
13121 msgstr ""
13123 #: winefile.rc:178
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&System"
13126 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13128 #: winefile.rc:179
13129 msgid "&Compressed"
13130 msgstr ""
13132 #: winefile.rc:180
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Version information"
13135 msgstr "Информация"
13137 #: winefile.rc:197
13138 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13139 msgid "S"
13140 msgstr ""
13142 #: winefile.rc:89
13143 msgid "Applying font settings"
13144 msgstr ""
13146 #: winefile.rc:90
13147 msgid "Error while selecting new font."
13148 msgstr ""
13150 #: winefile.rc:95
13151 msgid "Wine File Manager"
13152 msgstr ""
13154 #: winefile.rc:97
13155 msgid "root fs"
13156 msgstr ""
13158 #: winefile.rc:98
13159 msgid "unixfs"
13160 msgstr ""
13162 #: winefile.rc:100
13163 msgid "Shell"
13164 msgstr ""
13166 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Not yet implemented"
13169 msgstr "Не е реализирано"
13171 #: winefile.rc:108
13172 msgid "CDate"
13173 msgstr ""
13175 #: winefile.rc:109
13176 msgid "ADate"
13177 msgstr ""
13179 #: winefile.rc:110
13180 msgid "MDate"
13181 msgstr ""
13183 #: winefile.rc:111
13184 msgid "Index/Inode"
13185 msgstr ""
13187 #: winefile.rc:116
13188 msgid "%1 of %2 free"
13189 msgstr ""
13191 #: winefile.rc:117
13192 msgctxt "unit kilobyte"
13193 msgid "kB"
13194 msgstr ""
13196 #: winefile.rc:118
13197 msgctxt "unit megabyte"
13198 msgid "MB"
13199 msgstr ""
13201 #: winefile.rc:119
13202 msgctxt "unit gigabyte"
13203 msgid "GB"
13204 msgstr ""
13206 #: winemine.rc:34
13207 msgid "&Game"
13208 msgstr ""
13210 #: winemine.rc:35
13211 msgid "&New\tF2"
13212 msgstr ""
13214 #: winemine.rc:37
13215 msgid "Question &Marks"
13216 msgstr ""
13218 #: winemine.rc:39
13219 msgid "&Beginner"
13220 msgstr ""
13222 #: winemine.rc:40
13223 msgid "&Advanced"
13224 msgstr ""
13226 #: winemine.rc:41
13227 msgid "&Expert"
13228 msgstr ""
13230 #: winemine.rc:42
13231 msgid "&Custom..."
13232 msgstr ""
13234 #: winemine.rc:44
13235 msgid "&Fastest Times"
13236 msgstr ""
13238 #: winemine.rc:49
13239 msgid "&About WineMine"
13240 msgstr ""
13242 #: winemine.rc:56
13243 msgid "Fastest Times"
13244 msgstr ""
13246 #: winemine.rc:58
13247 msgid "Fastest times"
13248 msgstr ""
13250 #: winemine.rc:59
13251 msgid "Beginner"
13252 msgstr ""
13254 #: winemine.rc:60
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Advanced"
13257 msgstr "Покажи допълнителните"
13259 #: winemine.rc:61
13260 msgid "Expert"
13261 msgstr ""
13263 #: winemine.rc:74
13264 msgid "Congratulations!"
13265 msgstr ""
13267 #: winemine.rc:76
13268 msgid "Please enter your name"
13269 msgstr ""
13271 #: winemine.rc:84
13272 msgid "Custom Game"
13273 msgstr ""
13275 #: winemine.rc:86
13276 msgid "Rows"
13277 msgstr ""
13279 #: winemine.rc:87
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Columns"
13282 msgstr "&Колона"
13284 #: winemine.rc:88
13285 msgid "Mines"
13286 msgstr ""
13288 #: winemine.rc:27
13289 msgid "WineMine"
13290 msgstr ""
13292 #: winemine.rc:28
13293 msgid "Nobody"
13294 msgstr ""
13296 #: winemine.rc:29
13297 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13298 msgstr ""
13300 #: winhlp32.rc:32
13301 msgid "Printer &setup..."
13302 msgstr "&Настройка на принтера..."
13304 #: winhlp32.rc:39
13305 msgid "&Annotate..."
13306 msgstr "&Анотирай..."
13308 #: winhlp32.rc:41
13309 msgid "&Bookmark"
13310 msgstr "&Отметки"
13312 #: winhlp32.rc:42
13313 msgid "&Define..."
13314 msgstr "&Задай..."
13316 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13317 msgid "Fonts"
13318 msgstr "Шрифтове"
13320 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13321 msgid "Small"
13322 msgstr ""
13324 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13325 msgid "Normal"
13326 msgstr ""
13328 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13329 msgid "Large"
13330 msgstr ""
13332 #: winhlp32.rc:54
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Help on help\tF1"
13335 msgstr "&Помощ за помощта"
13337 #: winhlp32.rc:55
13338 msgid "Always on &top"
13339 msgstr "Винаги от&горе"
13341 #: winhlp32.rc:56
13342 msgid "&About Wine Help"
13343 msgstr "&Информация"
13345 #: winhlp32.rc:64
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Annotation..."
13348 msgstr "&Анотирай..."
13350 #: winhlp32.rc:65
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Copy"
13353 msgstr "&Копирай"
13355 #: winhlp32.rc:97
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Index"
13358 msgstr "&Съдържание"
13360 #: winhlp32.rc:105
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Search"
13363 msgstr "&Търсене"
13365 #: winhlp32.rc:78
13366 msgid "Wine Help"
13367 msgstr "Wine Помощ"
13369 #: winhlp32.rc:83
13370 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13371 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13373 #: winhlp32.rc:85
13374 msgid "Summary"
13375 msgstr ""
13377 #: winhlp32.rc:84
13378 msgid "&Index"
13379 msgstr "&Съдържание"
13381 #: winhlp32.rc:88
13382 msgid "Help files (*.hlp)"
13383 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13385 #: winhlp32.rc:89
13386 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13387 msgstr ""
13389 #: winhlp32.rc:90
13390 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13391 msgstr ""
13393 #: winhlp32.rc:91
13394 msgid "Help topics: "
13395 msgstr ""
13397 #: wordpad.rc:28
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&New...\tCtrl+N"
13400 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13402 #: wordpad.rc:42
13403 #, fuzzy
13404 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13405 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13407 #: wordpad.rc:47
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Clear\tDel"
13410 msgstr ""
13411 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13412 "Из&трий\tDel\n"
13413 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13414 "&Изтрий\tDel"
13416 #: wordpad.rc:48
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13419 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13421 #: wordpad.rc:51
13422 msgid "Find &next\tF3"
13423 msgstr ""
13425 #: wordpad.rc:54
13426 msgid "Read-&only"
13427 msgstr ""
13429 #: wordpad.rc:55
13430 msgid "&Modified"
13431 msgstr ""
13433 #: wordpad.rc:57
13434 msgid "E&xtras"
13435 msgstr ""
13437 #: wordpad.rc:59
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Selection &info"
13440 msgstr "Маркирай &всичко"
13442 #: wordpad.rc:60
13443 msgid "Character &format"
13444 msgstr ""
13446 #: wordpad.rc:61
13447 msgid "&Def. char format"
13448 msgstr ""
13450 #: wordpad.rc:62
13451 msgid "Paragrap&h format"
13452 msgstr ""
13454 #: wordpad.rc:63
13455 msgid "&Get text"
13456 msgstr ""
13458 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13459 msgid "&Formatbar"
13460 msgstr ""
13462 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13463 msgid "&Ruler"
13464 msgstr ""
13466 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13467 msgid "&Statusbar"
13468 msgstr ""
13470 #: wordpad.rc:75
13471 msgid "&Insert"
13472 msgstr ""
13474 #: wordpad.rc:77
13475 msgid "&Date and time..."
13476 msgstr ""
13478 #: wordpad.rc:79
13479 #, fuzzy
13480 msgid "F&ormat"
13481 msgstr "На&пред"
13483 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13484 msgid "&Bullet points"
13485 msgstr ""
13487 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&Paragraph..."
13490 msgstr "&Търси..."
13492 #: wordpad.rc:84
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&Tabs..."
13495 msgstr "Съхрани &като..."
13497 #: wordpad.rc:85
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Backgroun&d"
13500 msgstr "&Копирай фона"
13502 #: wordpad.rc:87
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&System\tCtrl+1"
13505 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13507 #: wordpad.rc:88
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13510 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13512 #: wordpad.rc:93
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&About Wine Wordpad"
13515 msgstr "&Информация..."
13517 #: wordpad.rc:130
13518 msgid "Automatic"
13519 msgstr ""
13521 #: wordpad.rc:199
13522 msgid "Date and time"
13523 msgstr ""
13525 #: wordpad.rc:202
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Available formats"
13528 msgstr "На&пред"
13530 #: wordpad.rc:213
13531 #, fuzzy
13532 msgid "New document type"
13533 msgstr "HTML документ"
13535 #: wordpad.rc:221
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Paragraph format"
13538 msgstr "&Търси..."
13540 #: wordpad.rc:224
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Indentation"
13543 msgstr "&Анотирай..."
13545 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Left"
13548 msgstr "Най-вляво"
13550 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Right"
13553 msgstr "Най-вдясно"
13555 #: wordpad.rc:229
13556 msgid "First line"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:231
13560 msgid "Alignment"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:239
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Tabs"
13566 msgstr "Съхрани &като..."
13568 #: wordpad.rc:242
13569 msgid "Tab stops"
13570 msgstr ""
13572 #: wordpad.rc:248
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Remove al&l"
13575 msgstr "&Анотирай..."
13577 #: wordpad.rc:256
13578 msgid "Line wrapping"
13579 msgstr ""
13581 #: wordpad.rc:257
13582 msgid "&No line wrapping"
13583 msgstr ""
13585 #: wordpad.rc:258
13586 msgid "Wrap text by the &window border"
13587 msgstr ""
13589 #: wordpad.rc:259
13590 msgid "Wrap text by the &margin"
13591 msgstr ""
13593 #: wordpad.rc:260
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Toolbars"
13596 msgstr "Превърти тук"
13598 #: wordpad.rc:273
13599 msgctxt "accelerator Align Left"
13600 msgid "L"
13601 msgstr ""
13603 #: wordpad.rc:274
13604 msgctxt "accelerator Align Center"
13605 msgid "E"
13606 msgstr ""
13608 #: wordpad.rc:275
13609 msgctxt "accelerator Align Right"
13610 msgid "R"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:282
13614 msgctxt "accelerator Redo"
13615 msgid "Y"
13616 msgstr ""
13618 #: wordpad.rc:283
13619 msgctxt "accelerator Bold"
13620 msgid "B"
13621 msgstr ""
13623 #: wordpad.rc:284
13624 msgctxt "accelerator Italic"
13625 msgid "I"
13626 msgstr ""
13628 #: wordpad.rc:285
13629 msgctxt "accelerator Underline"
13630 msgid "U"
13631 msgstr ""
13633 #: wordpad.rc:136
13634 #, fuzzy
13635 msgid "All documents (*.*)"
13636 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13638 #: wordpad.rc:137
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Text documents (*.txt)"
13641 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13643 #: wordpad.rc:138
13644 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13645 msgstr ""
13647 #: wordpad.rc:139
13648 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13649 msgstr ""
13651 #: wordpad.rc:140
13652 msgid "Rich text document"
13653 msgstr ""
13655 #: wordpad.rc:141
13656 msgid "Text document"
13657 msgstr ""
13659 #: wordpad.rc:142
13660 msgid "Unicode text document"
13661 msgstr ""
13663 #: wordpad.rc:143
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Printer files (*.prn)"
13666 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13668 #: wordpad.rc:150
13669 msgid "Center"
13670 msgstr ""
13672 #: wordpad.rc:156
13673 msgid "Text"
13674 msgstr ""
13676 #: wordpad.rc:157
13677 msgid "Rich text"
13678 msgstr ""
13680 #: wordpad.rc:163
13681 msgid "Next page"
13682 msgstr ""
13684 #: wordpad.rc:164
13685 msgid "Previous page"
13686 msgstr ""
13688 #: wordpad.rc:165
13689 msgid "Two pages"
13690 msgstr ""
13692 #: wordpad.rc:166
13693 msgid "One page"
13694 msgstr ""
13696 #: wordpad.rc:167
13697 msgid "Zoom in"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:168
13701 msgid "Zoom out"
13702 msgstr ""
13704 #: wordpad.rc:170
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Page"
13707 msgstr "Страница нагоре"
13709 #: wordpad.rc:171
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Pages"
13712 msgstr "Страница нагоре"
13714 #: wordpad.rc:172
13715 msgctxt "unit: centimeter"
13716 msgid "cm"
13717 msgstr ""
13719 #: wordpad.rc:173
13720 msgctxt "unit: inch"
13721 msgid "in"
13722 msgstr ""
13724 #: wordpad.rc:174
13725 msgid "inch"
13726 msgstr ""
13728 #: wordpad.rc:175
13729 msgctxt "unit: point"
13730 msgid "pt"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:180
13734 msgid "Document"
13735 msgstr ""
13737 #: wordpad.rc:181
13738 msgid "Save changes to '%s'?"
13739 msgstr ""
13741 #: wordpad.rc:182
13742 msgid "Finished searching the document."
13743 msgstr ""
13745 #: wordpad.rc:183
13746 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:184
13750 msgid ""
13751 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13752 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13753 msgstr ""
13755 #: wordpad.rc:187
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Invalid number format."
13758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13760 #: wordpad.rc:188
13761 msgid "OLE storage documents are not supported."
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:189
13765 msgid "Could not save the file."
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:190
13769 msgid "You do not have access to save the file."
13770 msgstr ""
13772 #: wordpad.rc:191
13773 msgid "Could not open the file."
13774 msgstr ""
13776 #: wordpad.rc:192
13777 msgid "You do not have access to open the file."
13778 msgstr ""
13780 #: wordpad.rc:193
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Printing not implemented."
13783 msgstr "Не е реализирано"
13785 #: wordpad.rc:194
13786 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13787 msgstr ""
13789 #: write.rc:27
13790 msgid "Starting Wordpad failed"
13791 msgstr ""
13793 #: xcopy.rc:27
13794 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13795 msgstr ""
13797 #: xcopy.rc:28
13798 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13799 msgstr ""
13801 #: xcopy.rc:29
13802 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13803 msgstr ""
13805 #: xcopy.rc:30
13806 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13807 msgstr ""
13809 #: xcopy.rc:31
13810 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13811 msgstr ""
13813 #: xcopy.rc:34
13814 msgid ""
13815 "Is '%1' a filename or directory\n"
13816 "on the target?\n"
13817 "(F - File, D - Directory)\n"
13818 msgstr ""
13820 #: xcopy.rc:35
13821 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13822 msgstr ""
13824 #: xcopy.rc:36
13825 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13826 msgstr ""
13828 #: xcopy.rc:37
13829 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13830 msgstr ""
13832 #: xcopy.rc:39
13833 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13834 msgstr ""
13836 #: xcopy.rc:43
13837 msgctxt "File key"
13838 msgid "F"
13839 msgstr ""
13841 #: xcopy.rc:44
13842 msgctxt "Directory key"
13843 msgid "D"
13844 msgstr ""
13846 #: xcopy.rc:77
13847 msgid ""
13848 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13849 "\n"
13850 "Syntax:\n"
13851 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13852 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13853 "\n"
13854 "Where:\n"
13855 "\n"
13856 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13857 "\tmore files.\n"
13858 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13859 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13860 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13861 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13862 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13863 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13864 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13865 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13866 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13867 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13868 "[/N]  Copy using short names.\n"
13869 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13870 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13871 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13872 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13873 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13874 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13875 "\tarchive attribute.\n"
13876 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13877 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13878 "\t\tthan source.\n"
13879 "\n"
13880 msgstr ""