winex11: Get rid of the non-Xrender client-side font rendering.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blobffdaf57223bd0d823b5ece37020889eb692e6234
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1341 msgid "Available"
1342 msgstr "可用"
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: gdi32.rc:25
2025 msgid "Western"
2026 msgstr ""
2028 #: gdi32.rc:26
2029 msgid "Central European"
2030 msgstr ""
2032 #: gdi32.rc:27
2033 msgid "Cyrillic"
2034 msgstr ""
2036 #: gdi32.rc:28
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Greek"
2039 msgstr "绿色"
2041 #: gdi32.rc:29
2042 msgid "Turkish"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:30
2046 msgid "Hebrew"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:31
2050 msgid "Arabic"
2051 msgstr ""
2053 #: gdi32.rc:32
2054 msgid "Baltic"
2055 msgstr ""
2057 #: gdi32.rc:33
2058 msgid "Vietnamese"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:34
2062 msgid "Thai"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:35
2066 msgid "Japanese"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:36
2070 msgid "CHINESE_GB2312"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:37
2074 msgid "Hangul"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:38
2078 msgid "CHINESE_BIG5"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:39
2082 msgid "Hangul(Johab)"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:40
2086 msgid "Symbol"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:41
2090 msgid "OEM/DOS"
2091 msgstr ""
2093 #: hhctrl.rc:56
2094 msgid "S&ync"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Back"
2100 msgstr ""
2101 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2102 "向后(&B)\n"
2103 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "返回(&B)"
2106 #: hhctrl.rc:58
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Forward"
2109 msgstr "向前"
2111 #: hhctrl.rc:59
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "&Home"
2115 msgstr "首页"
2117 #: hhctrl.rc:60
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Stop"
2120 msgstr "停止"
2122 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2123 msgid "&Refresh"
2124 msgstr "刷新(&R)"
2126 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2127 msgid "&Print..."
2128 msgstr "打印(&P)..."
2130 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2131 msgid "&Contents"
2132 msgstr "内容(&C)"
2134 #: hhctrl.rc:29
2135 msgid "I&ndex"
2136 msgstr "目录(&N)"
2138 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Search"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "搜寻(&S)\n"
2144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "搜索(&S)"
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最爱(&I)"
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "显示"
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隐藏"
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向后"
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首页"
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "选项"
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "文件(&F)"
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "打开(&O)"
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存为(&A)..."
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "打印..."
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "打印..."
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "打印预览(&W)..."
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "属性(&P)"
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "关闭(&C)"
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&View"
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "视图(&V)\n"
2255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "查看 (&V)"
2258 #: ieframe.rc:44
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Toolbars"
2261 msgstr ""
2262 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "工具条(&T)\n"
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "工具栏(&T)"
2267 #: ieframe.rc:46
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Standard bar"
2270 msgstr "状态栏(&S)"
2272 #: ieframe.rc:47
2273 msgid "&Address bar"
2274 msgstr ""
2276 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2277 msgid "&Favorites"
2278 msgstr "收藏夹(&F)"
2280 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2281 msgid "&Add to Favorites..."
2282 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2284 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2285 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2286 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2287 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2288 msgid "&Help"
2289 msgstr "帮助(&H)"
2291 #: ieframe.rc:57
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "Wine Internet Explorer"
2296 #: ieframe.rc:78
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Open URL"
2299 msgstr "打开链接(&O)"
2301 #: ieframe.rc:81
2302 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2303 msgstr ""
2305 #: ieframe.rc:82
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Open:"
2308 msgstr "打开"
2310 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2311 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2312 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2313 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2314 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2315 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
2316 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2317 #: wordpad.rc:246
2318 msgid "OK"
2319 msgstr "确定"
2321 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2322 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2323 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2324 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2325 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2326 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2327 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2328 msgid "Cancel"
2329 msgstr "取消"
2331 #: ieframe.rc:67
2332 #, fuzzy
2333 msgctxt "home page"
2334 msgid "Home"
2335 msgstr "首页"
2337 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2338 msgid "Print..."
2339 msgstr "打印..."
2341 #: ieframe.rc:73
2342 msgid "Address"
2343 msgstr ""
2345 #: inetcpl.rc:43
2346 msgid "General"
2347 msgstr ""
2349 #: inetcpl.rc:46
2350 #, fuzzy
2351 msgid " Home page "
2352 msgstr "单页"
2354 #: inetcpl.rc:47
2355 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2356 msgstr ""
2358 #: inetcpl.rc:50
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Current page"
2361 msgstr "下一页"
2363 #: inetcpl.rc:51
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Default page"
2366 msgstr "(默认)"
2368 #: inetcpl.rc:52
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Blank page"
2371 msgstr "单页"
2373 #: inetcpl.rc:53
2374 #, fuzzy
2375 msgid " Browsing history "
2376 msgstr "命令历史"
2378 #: inetcpl.rc:54
2379 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2380 msgstr ""
2382 #: inetcpl.rc:56
2383 msgid "Delete &files..."
2384 msgstr ""
2386 #: inetcpl.rc:57
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Settings..."
2389 msgstr "选项(&O)..."
2391 #: inetcpl.rc:65
2392 msgid "Delete browsing history"
2393 msgstr ""
2395 #: inetcpl.rc:68
2396 msgid ""
2397 "Temporary internet files\n"
2398 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2399 msgstr ""
2401 #: inetcpl.rc:70
2402 msgid ""
2403 "Cookies\n"
2404 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2405 "preferences and login information."
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:72
2409 msgid ""
2410 "History\n"
2411 "List of websites you have accessed."
2412 msgstr ""
2414 #: inetcpl.rc:74
2415 msgid ""
2416 "Form data\n"
2417 "Usernames and other information you have entered into forms."
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:76
2421 msgid ""
2422 "Passwords\n"
2423 "Saved passwords you have entered into forms."
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2427 msgid "Delete"
2428 msgstr "删除"
2430 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Security"
2433 msgstr "安全(&S)"
2435 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2436 msgid "Listview"
2437 msgstr "Listview"
2439 #: inetcpl.rc:95
2440 msgid "trackbar"
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:108
2444 #, fuzzy
2445 msgid " Certificates "
2446 msgstr "格属性(&C)"
2448 #: inetcpl.rc:109
2449 msgid ""
2450 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2451 "certificate authorities and publishers."
2452 msgstr ""
2454 #: inetcpl.rc:111
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Certificates..."
2457 msgstr "格属性(&C)"
2459 #: inetcpl.rc:112
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Publishers..."
2462 msgstr "生产商"
2464 #: inetcpl.rc:28
2465 msgid "Internet Settings"
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:29
2469 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:30
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Security settings for zone: "
2475 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2477 #: inetcpl.rc:31
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Custom"
2480 msgstr "个性化"
2482 #: inetcpl.rc:32
2483 msgid "Very Low"
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:33
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Low"
2489 msgstr "慢(&L)"
2491 #: inetcpl.rc:34
2492 msgid "Medium"
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:35
2496 msgid "Increased"
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:36
2500 #, fuzzy
2501 msgid "High"
2502 msgstr "快(&H)"
2504 #: jscript.rc:25
2505 msgid "Error converting object to primitive type"
2506 msgstr ""
2508 #: jscript.rc:26
2509 msgid "Invalid procedure call or argument"
2510 msgstr ""
2512 #: jscript.rc:27
2513 msgid "Subscript out of range"
2514 msgstr ""
2516 #: jscript.rc:28
2517 msgid "Automation server can't create object"
2518 msgstr ""
2520 #: jscript.rc:29
2521 msgid "Object doesn't support this property or method"
2522 msgstr ""
2524 #: jscript.rc:30
2525 msgid "Object doesn't support this action"
2526 msgstr ""
2528 #: jscript.rc:31
2529 msgid "Argument not optional"
2530 msgstr ""
2532 #: jscript.rc:32
2533 msgid "Syntax error"
2534 msgstr ""
2536 #: jscript.rc:33
2537 msgid "Expected ';'"
2538 msgstr ""
2540 #: jscript.rc:34
2541 msgid "Expected '('"
2542 msgstr ""
2544 #: jscript.rc:35
2545 msgid "Expected ')'"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:36
2549 msgid "Unterminated string constant"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:37
2553 msgid "Conditional compilation is turned off"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:40
2557 msgid "Number expected"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:38
2561 msgid "Function expected"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:39
2565 msgid "'[object]' is not a date object"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:41
2569 msgid "Object expected"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:42
2573 msgid "Illegal assignment"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:43
2577 msgid "'|' is undefined"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:44
2581 msgid "Boolean object expected"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:45
2585 msgid "VBArray object expected"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:46
2589 msgid "JScript object expected"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:47
2593 msgid "Syntax error in regular expression"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:49
2597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:48
2601 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:50
2605 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:51
2609 msgid "Array object expected"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:26
2613 msgid "Success\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:31
2617 msgid "Invalid function\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:36
2621 #, fuzzy
2622 msgid "File not found\n"
2623 msgstr "找不到文件"
2625 #: winerror.mc:41
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Path not found\n"
2628 msgstr "路径 %s 没找到"
2630 #: winerror.mc:46
2631 msgid "Too many open files\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:51
2635 msgid "Access denied\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:56
2639 msgid "Invalid handle\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:61
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Memory trashed\n"
2645 msgstr "内存监视器"
2647 #: winerror.mc:66
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Not enough memory\n"
2650 msgstr ""
2651 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2652 "内存溢出。\n"
2653 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2654 "内存不够。"
2656 #: winerror.mc:71
2657 msgid "Invalid block\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:76
2661 msgid "Bad environment\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:81
2665 msgid "Bad format\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:86
2669 msgid "Invalid access\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:91
2673 msgid "Invalid data\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:96
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Out of memory\n"
2679 msgstr ""
2680 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2681 "内存溢出。\n"
2682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2683 "内存不够。"
2685 #: winerror.mc:101
2686 msgid "Invalid drive\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:106
2690 msgid "Can't delete current directory\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:111
2694 msgid "Not same device\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:116
2698 msgid "No more files\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:121
2702 msgid "Write protected\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:126
2706 msgid "Bad unit\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:131
2710 msgid "Not ready\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:136
2714 msgid "Bad command\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:141
2718 msgid "CRC error\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:146
2722 msgid "Bad length\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2726 msgid "Seek error\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:156
2730 msgid "Not DOS disk\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:161
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Sector not found\n"
2736 msgstr "找不到文件"
2738 #: winerror.mc:166
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Out of paper\n"
2741 msgstr "缺纸; "
2743 #: winerror.mc:171
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Write fault\n"
2746 msgstr "默认"
2748 #: winerror.mc:176
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Read fault\n"
2751 msgstr "默认"
2753 #: winerror.mc:181
2754 msgid "General failure\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:186
2758 msgid "Sharing violation\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:191
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Lock violation\n"
2764 msgstr "位置"
2766 #: winerror.mc:196
2767 msgid "Wrong disk\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:201
2771 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:206
2775 #, fuzzy
2776 msgid "End of file\n"
2777 msgstr "文件绑定(&B)..."
2779 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2780 msgid "Disk full\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:216
2784 msgid "Request not supported\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:221
2788 msgid "Remote machine not listening\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:226
2792 msgid "Duplicate network name\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:231
2796 msgid "Bad network path\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:236
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Network busy\n"
2802 msgstr "网络共享文件夹"
2804 #: winerror.mc:241
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Device does not exist\n"
2807 msgstr "文件不存在"
2809 #: winerror.mc:246
2810 msgid "Too many commands\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:251
2814 msgid "Adaptor hardware error\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:256
2818 msgid "Bad network response\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:261
2822 msgid "Unexpected network error\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:266
2826 msgid "Bad remote adaptor\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:271
2830 msgid "Print queue full\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:276
2834 msgid "No spool space\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:281
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Print canceled\n"
2840 msgstr "删除日期"
2842 #: winerror.mc:286
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Network name deleted\n"
2845 msgstr "删除日期"
2847 #: winerror.mc:291
2848 msgid "Network access denied\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:296
2852 msgid "Bad device type\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:301
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Bad network name\n"
2858 msgstr "网络共享文件夹"
2860 #: winerror.mc:306
2861 msgid "Too many network names\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:311
2865 msgid "Too many network sessions\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:316
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Sharing paused\n"
2871 msgstr "字符串值(&S)"
2873 #: winerror.mc:321
2874 msgid "Request not accepted\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:326
2878 msgid "Redirector paused\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:331
2882 #, fuzzy
2883 msgid "File exists\n"
2884 msgstr "文件不存在"
2886 #: winerror.mc:336
2887 msgid "Cannot create\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:341
2891 msgid "Int24 failure\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:346
2895 msgid "Out of structures\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:351
2899 msgid "Already assigned\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2903 msgid "Invalid password\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:361
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invalid parameter\n"
2909 msgstr "路径中包含无效字符"
2911 #: winerror.mc:366
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Net write fault\n"
2914 msgstr "设置默认值(&D)"
2916 #: winerror.mc:371
2917 msgid "No process slots\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:376
2921 msgid "Too many semaphores\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:381
2925 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:386
2929 msgid "Semaphore is set\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:391
2933 msgid "Too many semaphore requests\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:396
2937 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:401
2941 msgid "Semaphore owner died\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:406
2945 msgid "Semaphore user limit\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:411
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2951 msgstr "插入软盘 %s"
2953 #: winerror.mc:416
2954 msgid "Drive locked\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:421
2958 msgid "Broken pipe\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:426
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Open failed\n"
2964 msgstr "打开文件"
2966 #: winerror.mc:431
2967 msgid "Buffer overflow\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:441
2971 msgid "No more search handles\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:446
2975 msgid "Invalid target handle\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:451
2979 msgid "Invalid IOCTL\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:456
2983 msgid "Invalid verify switch\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:461
2987 msgid "Bad driver level\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:466
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Call not implemented\n"
2993 msgstr ""
2994 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2995 "此功能未实现\n"
2996 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2997 "未实现"
2999 #: winerror.mc:471
3000 msgid "Semaphore timeout\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:476
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Insufficient buffer\n"
3006 msgstr "数字时钟(&T)"
3008 #: winerror.mc:481
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Invalid name\n"
3011 msgstr "数字格式无效"
3013 #: winerror.mc:486
3014 msgid "Invalid level\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:491
3018 msgid "No volume label\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:496
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Module not found\n"
3024 msgstr "找不到文件"
3026 #: winerror.mc:501
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Procedure not found\n"
3029 msgstr "找不到文件"
3031 #: winerror.mc:506
3032 msgid "No children to wait for\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:511
3036 msgid "Child process has not completed\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:516
3040 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:521
3044 msgid "Negative seek\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:531
3048 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:536
3052 msgid "Drive is already JOINed\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:541
3056 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:546
3060 msgid "Drive is not JOINed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:551
3064 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:556
3068 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:561
3072 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:566
3076 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:571
3080 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:576
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Drive is busy\n"
3086 msgstr "驱动器"
3088 #: winerror.mc:581
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Same drive\n"
3091 msgstr "系统驱动器"
3093 #: winerror.mc:586
3094 msgid "Not toplevel directory\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:591
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Directory is not empty\n"
3100 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3102 #: winerror.mc:596
3103 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:601
3107 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:606
3111 msgid "Path is busy\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:611
3115 msgid "Already a SUBST target\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:616
3119 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:621
3123 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:626
3127 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:631
3131 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:636
3135 msgid "Volume label too long\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:641
3139 msgid "Too many TCBs\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:646
3143 msgid "Signal refused\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:651
3147 msgid "Segment discarded\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:656
3151 msgid "Segment not locked\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:661
3155 msgid "Bad thread ID address\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:666
3159 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:671
3163 msgid "Path is invalid\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:676
3167 msgid "Signal pending\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:681
3171 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:686
3175 msgid "Lock failed\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:691
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Resource in use\n"
3181 msgstr "资源失败"
3183 #: winerror.mc:696
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Cancel violation\n"
3186 msgstr "信息"
3188 #: winerror.mc:701
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Atomic locks not supported\n"
3191 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3193 #: winerror.mc:706
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Invalid segment number\n"
3196 msgstr "数字格式无效"
3198 #: winerror.mc:711
3199 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:716
3203 #, fuzzy
3204 msgid "File already exists\n"
3205 msgstr "端口 %s 已经存在"
3207 #: winerror.mc:721
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Invalid flag number\n"
3210 msgstr "数字格式无效"
3212 #: winerror.mc:726
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Semaphore name not found\n"
3215 msgstr "路径 %s 没找到"
3217 #: winerror.mc:731
3218 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:736
3222 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:741
3226 msgid "Invalid module type for %1\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:746
3230 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:751
3234 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:756
3238 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:761
3242 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:766
3246 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:771
3250 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:776
3254 msgid "IOPL not enabled\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:781
3258 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:786
3262 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:791
3266 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:796
3270 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:801
3274 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:806
3278 msgid "Environment variable not found\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:811
3282 msgid "No signal sent\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:816
3286 msgid "File name is too long\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:821
3290 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:826
3294 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:831
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Invalid signal number\n"
3300 msgstr "数字格式无效"
3302 #: winerror.mc:836
3303 msgid "Error setting signal handler\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:841
3307 msgid "Segment locked\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:846
3311 msgid "Too many modules\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:851
3315 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:856
3319 msgid "Machine type mismatch\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:861
3323 msgid "Bad pipe\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:866
3327 msgid "Pipe busy\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:871
3331 msgid "Pipe closed\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:876
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Pipe not connected\n"
3337 msgstr "找不到文件"
3339 #: winerror.mc:881
3340 #, fuzzy
3341 msgid "More data available\n"
3342 msgstr "不可用; "
3344 #: winerror.mc:886
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Session canceled\n"
3347 msgstr "打开文件"
3349 #: winerror.mc:891
3350 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:896
3354 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:901
3358 #, fuzzy
3359 msgid "No more data available\n"
3360 msgstr "不可用; "
3362 #: winerror.mc:906
3363 msgid "Cannot use Copy API\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:911
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Directory name invalid\n"
3369 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3371 #: winerror.mc:916
3372 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:921
3376 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:926
3380 msgid "Extended attribute table full\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:931
3384 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:936
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Extended attributes not supported\n"
3390 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3392 #: winerror.mc:941
3393 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:946
3397 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:951
3401 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:956
3405 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:961
3409 msgid "Invalid oplock message received\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:966
3413 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:971
3417 msgid "Invalid address\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:976
3421 msgid "Arithmetic overflow\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:981
3425 msgid "Pipe connected\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:986
3429 msgid "Pipe listening\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:991
3433 msgid "Extended attribute access denied\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:996
3437 #, fuzzy
3438 msgid "I/O operation aborted\n"
3439 msgstr "选项"
3441 #: winerror.mc:1001
3442 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1006
3446 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1011
3450 msgid "No access to memory location\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1016
3454 msgid "Swap error\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1021
3458 msgid "Stack overflow\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1026
3462 msgid "Invalid message\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1031
3466 msgid "Cannot complete\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1036
3470 msgid "Invalid flags\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1041
3474 msgid "Unrecognised volume\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1046
3478 msgid "File invalid\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1051
3482 msgid "Cannot run full-screen\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1056
3486 msgid "Nonexistent token\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1061
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Registry corrupt\n"
3492 msgstr "注册表编辑器"
3494 #: winerror.mc:1066
3495 msgid "Invalid key\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1071
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Can't open registry key\n"
3501 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3503 #: winerror.mc:1076
3504 msgid "Can't read registry key\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1081
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Can't write registry key\n"
3510 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3512 #: winerror.mc:1086
3513 msgid "Registry has been recovered\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1091
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Registry is corrupt\n"
3519 msgstr "注册表编辑器"
3521 #: winerror.mc:1096
3522 #, fuzzy
3523 msgid "I/O to registry failed\n"
3524 msgstr "导入注册表文件"
3526 #: winerror.mc:1101
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Not registry file\n"
3529 msgstr "导入注册表文件"
3531 #: winerror.mc:1106
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Key deleted\n"
3534 msgstr "删除日期"
3536 #: winerror.mc:1111
3537 msgid "No registry log space\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1116
3541 msgid "Registry key has subkeys\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1121
3545 msgid "Subkey must be volatile\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1126
3549 msgid "Notify change request in progress\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1131
3553 msgid "Dependent services are running\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1136
3557 msgid "Invalid service control\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1141
3561 msgid "Service request timeout\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1146
3565 msgid "Cannot create service thread\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1151
3569 msgid "Service database locked\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1156
3573 msgid "Service already running\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1161
3577 msgid "Invalid service account\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1166
3581 msgid "Service is disabled\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1171
3585 msgid "Circular dependency\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1176
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Service does not exist\n"
3591 msgstr "文件不存在"
3593 #: winerror.mc:1181
3594 msgid "Service cannot accept control message\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1186
3598 msgid "Service not active\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1191
3602 msgid "Service controller connect failed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1196
3606 msgid "Exception in service\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1201
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Database does not exist\n"
3612 msgstr "路径不存在"
3614 #: winerror.mc:1206
3615 msgid "Service-specific error\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1211
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Process aborted\n"
3621 msgstr "结束进程(&E)"
3623 #: winerror.mc:1216
3624 msgid "Service dependency failed\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1221
3628 msgid "Service login failed\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1226
3632 msgid "Service start-hang\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1231
3636 msgid "Invalid service lock\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1236
3640 msgid "Service marked for delete\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1241
3644 msgid "Service exists\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1246
3648 msgid "System running last-known-good config\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1251
3652 msgid "Service dependency deleted\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1256
3656 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1261
3660 msgid "Service not started since last boot\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1266
3664 msgid "Duplicate service name\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1271
3668 msgid "Different service account\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1276
3672 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1281
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3678 msgstr "结束进程(&E)"
3680 #: winerror.mc:1286
3681 msgid "No recovery program for service\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1291
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Service not implemented by exe\n"
3687 msgstr "打印功能尚未实现"
3689 #: winerror.mc:1296
3690 msgid "End of media\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1301
3694 msgid "Filemark detected\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1306
3698 msgid "Beginning of media\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1311
3702 msgid "Setmark detected\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1316
3706 msgid "No data detected\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1321
3710 msgid "Partition failure\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1326
3714 msgid "Invalid block length\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1331
3718 msgid "Device not partitioned\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1336
3722 msgid "Unable to lock media\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1341
3726 msgid "Unable to unload media\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1346
3730 msgid "Media changed\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1351
3734 msgid "I/O bus reset\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1356
3738 msgid "No media in drive\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1361
3742 msgid "No Unicode translation\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1366
3746 msgid "DLL init failed\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1371
3750 msgid "Shutdown in progress\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1376
3754 msgid "No shutdown in progress\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1381
3758 msgid "I/O device error\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1386
3762 msgid "No serial devices found\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1391
3766 msgid "Shared IRQ busy\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1396
3770 msgid "Serial I/O completed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1401
3774 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1406
3778 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1411
3782 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1416
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Unknown floppy error\n"
3788 msgstr "未知错误"
3790 #: winerror.mc:1421
3791 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1426
3795 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1431
3799 msgid "Hard disk operation failed\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1436
3803 msgid "Hard disk reset failed\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1441
3807 msgid "End of tape media\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1446
3811 msgid "Not enough server memory\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1451
3815 msgid "Possible deadlock\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1456
3819 msgid "Incorrect alignment\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1461
3823 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1466
3827 msgid "Set-power-state failed\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1471
3831 msgid "Too many links\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1476
3835 msgid "Newer windows version needed\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1481
3839 msgid "Wrong operating system\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1486
3843 msgid "Single-instance application\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1491
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Real-mode application\n"
3849 msgstr "应用程序"
3851 #: winerror.mc:1496
3852 msgid "Invalid DLL\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1501
3856 msgid "No associated application\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1506
3860 msgid "DDE failure\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1511
3864 #, fuzzy
3865 msgid "DLL not found\n"
3866 msgstr "找不到文件"
3868 #: winerror.mc:1516
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Out of user handles\n"
3871 msgstr ""
3872 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3873 "内存溢出。\n"
3874 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3875 "内存不够。"
3877 #: winerror.mc:1521
3878 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1526
3882 msgid "The source element is empty\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1531
3886 msgid "The destination element is full\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1536
3890 msgid "The element address is invalid\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1541
3894 msgid "The magazine is not present\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1546
3898 msgid "The device needs reinitialization\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1551
3902 msgid "The device requires cleaning\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1556
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The device door is open\n"
3908 msgstr "打印机盖是打开的; "
3910 #: winerror.mc:1561
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The device is not connected\n"
3913 msgstr "找不到文件"
3915 #: winerror.mc:1566
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Element not found\n"
3918 msgstr "找不到文件"
3920 #: winerror.mc:1571
3921 #, fuzzy
3922 msgid "No match found\n"
3923 msgstr "路径 %s 没找到"
3925 #: winerror.mc:1576
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Property set not found\n"
3928 msgstr "找不到文件"
3930 #: winerror.mc:1581
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Point not found\n"
3933 msgstr "路径 %s 没找到"
3935 #: winerror.mc:1586
3936 msgid "No running tracking service\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1591
3940 msgid "No such volume ID\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1596
3944 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1601
3948 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1606
3952 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1611
3956 #, fuzzy
3957 msgid "The journal is being deleted\n"
3958 msgstr "删除日期"
3960 #: winerror.mc:1616
3961 msgid "The journal is not active\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1621
3965 msgid "Potential matching file found\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1626
3969 msgid "The journal entry was deleted\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1631
3973 msgid "Invalid device name\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1636
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Connection unavailable\n"
3979 msgstr "不可用; "
3981 #: winerror.mc:1641
3982 msgid "Device already remembered\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1646
3986 msgid "No network or bad path\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1651
3990 msgid "Invalid network provider name\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1656
3994 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1661
3998 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1666
4002 msgid "Not a container\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1671
4006 msgid "Extended error\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1676
4010 msgid "Invalid group name\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1681
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Invalid computer name\n"
4016 msgstr "数字格式无效"
4018 #: winerror.mc:1686
4019 msgid "Invalid event name\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1691
4023 msgid "Invalid domain name\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1696
4027 msgid "Invalid service name\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1701
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Invalid network name\n"
4033 msgstr "数字格式无效"
4035 #: winerror.mc:1706
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid share name\n"
4038 msgstr "路径中包含无效字符"
4040 #: winerror.mc:1716
4041 msgid "Invalid message name\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1721
4045 msgid "Invalid message destination\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1726
4049 msgid "Session credential conflict\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1731
4053 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1736
4057 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1741
4061 msgid "No network\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1746
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Operation canceled by user\n"
4067 msgstr "安装程序"
4069 #: winerror.mc:1751
4070 msgid "File has a user-mapped section\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Connection refused\n"
4076 msgstr "正在连接到 %s"
4078 #: winerror.mc:1761
4079 msgid "Connection gracefully closed\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1766
4083 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1771
4087 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1776
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Connection invalid\n"
4093 msgstr "局域网连接"
4095 #: winerror.mc:1781
4096 msgid "Connection is active\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1786
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Network unreachable\n"
4102 msgstr "网络共享文件夹"
4104 #: winerror.mc:1791
4105 msgid "Host unreachable\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1796
4109 msgid "Protocol unreachable\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1801
4113 msgid "Port unreachable\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1806
4117 msgid "Request aborted\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1811
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection aborted\n"
4123 msgstr "正在连接到 %s"
4125 #: winerror.mc:1816
4126 msgid "Please retry operation\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1821
4130 msgid "Connection count limit reached\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1826
4134 msgid "Login time restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1831
4138 msgid "Login workstation restriction\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1836
4142 msgid "Incorrect network address\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1841
4146 msgid "Service already registered\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1846
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Service not found\n"
4152 msgstr "找不到文件"
4154 #: winerror.mc:1851
4155 msgid "User not authenticated\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1856
4159 msgid "User not logged on\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1861
4163 msgid "Continue work in progress\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1866
4167 msgid "Already initialised\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1871
4171 msgid "No more local devices\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1876
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The site does not exist\n"
4177 msgstr "文件不存在"
4179 #: winerror.mc:1881
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The domain controller already exists\n"
4182 msgstr "端口 %s 已经存在"
4184 #: winerror.mc:1886
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Supported only when connected\n"
4187 msgstr "找不到文件"
4189 #: winerror.mc:1891
4190 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1896
4194 msgid "The user profile is invalid\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1901
4198 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1906
4202 msgid "Not all privileges assigned\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1911
4206 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1916
4210 msgid "No quotas for account\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1921
4214 msgid "Local user session key\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1926
4218 msgid "Password too complex for LM\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1931
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Unknown revision\n"
4224 msgstr "未知错误"
4226 #: winerror.mc:1936
4227 msgid "Incompatible revision levels\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1941
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Invalid owner\n"
4233 msgstr "数字格式无效"
4235 #: winerror.mc:1946
4236 msgid "Invalid primary group\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1951
4240 msgid "No impersonation token\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1956
4244 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1961
4248 msgid "No logon servers available\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1966
4252 msgid "No such logon session\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1971
4256 msgid "No such privilege\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1976
4260 msgid "Privilege not held\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1981
4264 msgid "Invalid account name\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1986
4268 #, fuzzy
4269 msgid "User already exists\n"
4270 msgstr "端口 %s 已经存在"
4272 #: winerror.mc:1991
4273 msgid "No such user\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1996
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Group already exists\n"
4279 msgstr "端口 %s 已经存在"
4281 #: winerror.mc:2001
4282 msgid "No such group\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2006
4286 msgid "User already in group\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2011
4290 msgid "User not in group\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2016
4294 msgid "Can't delete last admin user\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2021
4298 msgid "Wrong password\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2026
4302 msgid "Ill-formed password\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2031
4306 msgid "Password restriction\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2036
4310 msgid "Logon failure\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2041
4314 msgid "Account restriction\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2046
4318 msgid "Invalid logon hours\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2051
4322 msgid "Invalid workstation\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2056
4326 msgid "Password expired\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2061
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Account disabled\n"
4332 msgstr "停用"
4334 #: winerror.mc:2066
4335 msgid "No security ID mapped\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2071
4339 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2076
4343 msgid "LUIDs exhausted\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2081
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Invalid sub authority\n"
4349 msgstr "数字格式无效"
4351 #: winerror.mc:2086
4352 msgid "Invalid ACL\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2091
4356 msgid "Invalid SID\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2096
4360 msgid "Invalid security descriptor\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2101
4364 msgid "Bad inherited ACL\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2106
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Server disabled\n"
4370 msgstr "停用"
4372 #: winerror.mc:2111
4373 msgid "Server not disabled\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2116
4377 msgid "Invalid ID authority\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2121
4381 msgid "Allotted space exceeded\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2126
4385 msgid "Invalid group attributes\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2131
4389 msgid "Bad impersonation level\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2136
4393 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2141
4397 msgid "Bad validation class\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2146
4401 msgid "Bad token type\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2151
4405 msgid "No security on object\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2156
4409 msgid "Can't access domain information\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2161
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Invalid server state\n"
4415 msgstr "数字格式无效"
4417 #: winerror.mc:2166
4418 msgid "Invalid domain state\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2171
4422 msgid "Invalid domain role\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2176
4426 msgid "No such domain\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2181
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Domain already exists\n"
4432 msgstr "端口 %s 已经存在"
4434 #: winerror.mc:2186
4435 msgid "Domain limit exceeded\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2191
4439 msgid "Internal database corruption\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2196
4443 msgid "Internal error\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2201
4447 msgid "Generic access types not mapped\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2206
4451 msgid "Bad descriptor format\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2211
4455 msgid "Not a logon process\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2216
4459 msgid "Logon session ID exists\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2221
4463 msgid "Unknown authentication package\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2226
4467 msgid "Bad logon session state\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2231
4471 msgid "Logon session ID collision\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2236
4475 msgid "Invalid logon type\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2241
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Cannot impersonate\n"
4481 msgstr "找不到打印机。"
4483 #: winerror.mc:2246
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Invalid transaction state\n"
4486 msgstr "路径中包含无效字符"
4488 #: winerror.mc:2251
4489 msgid "Security DB commit failure\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2256
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Account is built-in\n"
4495 msgstr "原装先于内建"
4497 #: winerror.mc:2261
4498 msgid "Group is built-in\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2266
4502 msgid "User is built-in\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2271
4506 msgid "Group is primary for user\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2276
4510 msgid "Token already in use\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2281
4514 msgid "No such local group\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2286
4518 msgid "User not in local group\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2291
4522 msgid "User already in local group\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2296
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Local group already exists\n"
4528 msgstr "端口 %s 已经存在"
4530 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4531 msgid "Logon type not granted\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2306
4535 msgid "Too many secrets\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2311
4539 msgid "Secret too long\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2316
4543 msgid "Internal security DB error\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2321
4547 msgid "Too many context IDs\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2331
4551 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2336
4555 msgid "No such member\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2341
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Invalid member\n"
4561 msgstr "数字格式无效"
4563 #: winerror.mc:2346
4564 msgid "Too many SIDs\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2351
4568 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2356
4572 msgid "No inheritable components\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2361
4576 msgid "File or directory corrupt\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2366
4580 msgid "Disk is corrupt\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2371
4584 msgid "No user session key\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2376
4588 msgid "Licence quota exceeded\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2381
4592 msgid "Wrong target name\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2386
4596 msgid "Mutual authentication failed\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2391
4600 msgid "Time skew between client and server\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2396
4604 msgid "Invalid window handle\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2401
4608 msgid "Invalid menu handle\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2406
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Invalid cursor handle\n"
4614 msgstr "数字格式无效"
4616 #: winerror.mc:2411
4617 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2416
4621 msgid "Invalid hook handle\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2421
4625 msgid "Invalid DWP handle\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2426
4629 msgid "Can't create top-level child window\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2431
4633 msgid "Can't find window class\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2436
4637 msgid "Window owned by another thread\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2441
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Hotkey already registered\n"
4643 msgstr "端口 %s 已经存在"
4645 #: winerror.mc:2446
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Class already exists\n"
4648 msgstr "端口 %s 已经存在"
4650 #: winerror.mc:2451
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Class does not exist\n"
4653 msgstr "路径不存在"
4655 #: winerror.mc:2456
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Class has open windows\n"
4658 msgstr "关闭窗口"
4660 #: winerror.mc:2461
4661 msgid "Invalid index\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2466
4665 msgid "Invalid icon handle\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2471
4669 msgid "Private dialog index\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2476
4673 #, fuzzy
4674 msgid "List box ID not found\n"
4675 msgstr "路径 %s 没找到"
4677 #: winerror.mc:2481
4678 msgid "No wildcard characters\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2486
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Clipboard not open\n"
4684 msgstr "不能打开文件。"
4686 #: winerror.mc:2491
4687 msgid "Hotkey not registered\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2496
4691 msgid "Not a dialog window\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2501
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Control ID not found\n"
4697 msgstr "路径 %s 没找到"
4699 #: winerror.mc:2506
4700 msgid "Invalid combobox message\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2511
4704 msgid "Not a combobox window\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2516
4708 msgid "Invalid edit height\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2521
4712 #, fuzzy
4713 msgid "DC not found\n"
4714 msgstr "找不到文件"
4716 #: winerror.mc:2526
4717 msgid "Invalid hook filter\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2531
4721 msgid "Invalid filter procedure\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2536
4725 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2541
4729 msgid "Global-only hook procedure\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2546
4733 msgid "Journal hook already set\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2551
4737 msgid "Hook procedure not installed\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2556
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Invalid list box message\n"
4743 msgstr "数字格式无效"
4745 #: winerror.mc:2561
4746 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2566
4750 msgid "No tab stops on this list box\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2571
4754 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2576
4758 msgid "Child window menus not allowed\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2581
4762 msgid "Window has no system menu\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2586
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid message box style\n"
4768 msgstr "数字格式无效"
4770 #: winerror.mc:2591
4771 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2596
4775 msgid "Screen already locked\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2601
4779 msgid "Window handles have different parents\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2606
4783 msgid "Not a child window\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2611
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid GW command\n"
4789 msgstr "数字格式无效"
4791 #: winerror.mc:2616
4792 msgid "Invalid thread ID\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2621
4796 msgid "Not an MDI child window\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2626
4800 msgid "Popup menu already active\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2631
4804 #, fuzzy
4805 msgid "No scrollbars\n"
4806 msgstr "滚动这里"
4808 #: winerror.mc:2636
4809 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2641
4813 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2646
4817 msgid "No system resources\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2651
4821 msgid "No non-paged system resources\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2656
4825 msgid "No paged system resources\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2661
4829 msgid "No working set quota\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2666
4833 msgid "No page file quota\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2671
4837 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2676
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Menu item not found\n"
4843 msgstr "找不到文件"
4845 #: winerror.mc:2681
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4848 msgstr "数字格式无效"
4850 #: winerror.mc:2686
4851 msgid "Hook type not allowed\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2691
4855 msgid "Interactive window station required\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2696
4859 msgid "Timeout\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2701
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid monitor handle\n"
4865 msgstr "数字格式无效"
4867 #: winerror.mc:2706
4868 msgid "Event log file corrupt\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2711
4872 msgid "Event log can't start\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2716
4876 msgid "Event log file full\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2721
4880 msgid "Event log file changed\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2726
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Installer service failed.\n"
4886 msgstr "剩余空间"
4888 #: winerror.mc:2731
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Installation aborted by user\n"
4891 msgstr "安装程序"
4893 #: winerror.mc:2736
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Installation failure\n"
4896 msgstr "安装程序"
4898 #: winerror.mc:2741
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Installation suspended\n"
4901 msgstr "安装程序"
4903 #: winerror.mc:2746
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unknown product\n"
4906 msgstr "未知错误"
4908 #: winerror.mc:2751
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Unknown feature\n"
4911 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4913 #: winerror.mc:2756
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Unknown component\n"
4916 msgstr "未知错误"
4918 #: winerror.mc:2761
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Unknown property\n"
4921 msgstr "未知错误"
4923 #: winerror.mc:2766
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid handle state\n"
4926 msgstr "数字格式无效"
4928 #: winerror.mc:2771
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Bad configuration\n"
4931 msgstr "Wine 设置"
4933 #: winerror.mc:2776
4934 msgid "Index is missing\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2781
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Installation source is missing\n"
4940 msgstr "本功能的安装源不存在"
4942 #: winerror.mc:2786
4943 msgid "Wrong installation package version\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2791
4947 msgid "Product uninstalled\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2796
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid query syntax\n"
4953 msgstr "数字格式无效"
4955 #: winerror.mc:2801
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid field\n"
4958 msgstr "数字格式无效"
4960 #: winerror.mc:2806
4961 msgid "Device removed\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2811
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation already running\n"
4967 msgstr "安装程序"
4969 #: winerror.mc:2816
4970 msgid "Installation package failed to open\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2821
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Installation package is invalid\n"
4976 msgstr "安装程序"
4978 #: winerror.mc:2826
4979 msgid "Installer user interface failed\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2831
4983 msgid "Failed to open installation log file\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2836
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Installation language not supported\n"
4989 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4991 #: winerror.mc:2841
4992 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2846
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Installation package rejected\n"
4998 msgstr "安装程序"
5000 #: winerror.mc:2851
5001 msgid "Function could not be called\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2856
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Function failed\n"
5007 msgstr "打开文件"
5009 #: winerror.mc:2861
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid table\n"
5012 msgstr "数字格式无效"
5014 #: winerror.mc:2866
5015 msgid "Data type mismatch\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5019 msgid "Unsupported type\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2876
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Creation failed\n"
5025 msgstr "打开文件"
5027 #: winerror.mc:2881
5028 msgid "Temporary directory not writable\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2886
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Installation platform not supported\n"
5034 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5036 #: winerror.mc:2891
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Installer not used\n"
5039 msgstr "找不到文件"
5041 #: winerror.mc:2896
5042 msgid "Failed to open the patch package\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2901
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid patch package\n"
5048 msgstr "数字格式无效"
5050 #: winerror.mc:2906
5051 msgid "Unsupported patch package\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2911
5055 msgid "Another version is installed\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2916
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid command line\n"
5061 msgstr "数字格式无效"
5063 #: winerror.mc:2921
5064 msgid "Remote installation not allowed\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2926
5068 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2931
5072 msgid "Invalid string binding\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2936
5076 msgid "Wrong kind of binding\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2941
5080 msgid "Invalid binding\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2946
5084 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2951
5088 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2956
5092 msgid "Invalid string UUID\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2961
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid endpoint format\n"
5098 msgstr "数字格式无效"
5100 #: winerror.mc:2966
5101 msgid "Invalid network address\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2971
5105 #, fuzzy
5106 msgid "No endpoint found\n"
5107 msgstr "找不到文件"
5109 #: winerror.mc:2976
5110 msgid "Invalid timeout value\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2981
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Object UUID not found\n"
5116 msgstr "路径 %s 没找到"
5118 #: winerror.mc:2986
5119 msgid "UUID already registered\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2991
5123 msgid "UUID type already registered\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2996
5127 msgid "Server already listening\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3001
5131 msgid "No protocol sequences registered\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3006
5135 msgid "RPC server not listening\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3011
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Unknown manager type\n"
5141 msgstr "不明类型"
5143 #: winerror.mc:3016
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unknown interface\n"
5146 msgstr "不明来源"
5148 #: winerror.mc:3021
5149 msgid "No bindings\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3026
5153 msgid "No protocol sequences\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3031
5157 msgid "Can't create endpoint\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3036
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Out of resources\n"
5163 msgstr ""
5164 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5165 "内存溢出。\n"
5166 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5167 "内存不够。"
5169 #: winerror.mc:3041
5170 msgid "RPC server unavailable\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3046
5174 msgid "RPC server too busy\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3051
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid network options\n"
5180 msgstr "数字格式无效"
5182 #: winerror.mc:3056
5183 msgid "No RPC call active\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3061
5187 msgid "RPC call failed\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3066
5191 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3071
5195 msgid "RPC protocol error\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3076
5199 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3086
5203 msgid "Invalid tag\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3091
5207 msgid "Invalid array bounds\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3096
5211 msgid "No entry name\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3101
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid name syntax\n"
5217 msgstr "数字格式无效"
5219 #: winerror.mc:3106
5220 msgid "Unsupported name syntax\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3111
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No network address\n"
5226 msgstr "网络共享文件夹"
5228 #: winerror.mc:3116
5229 msgid "Duplicate endpoint\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3121
5233 msgid "Unknown authentication type\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3126
5237 msgid "Maximum calls too low\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3131
5241 msgid "String too long\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3136
5245 msgid "Protocol sequence not found\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3141
5249 msgid "Procedure number out of range\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3146
5253 msgid "Binding has no authentication data\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3151
5257 msgid "Unknown authentication service\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3156
5261 msgid "Unknown authentication level\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3161
5265 msgid "Invalid authentication identity\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3166
5269 msgid "Unknown authorisation service\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3171
5273 msgid "Invalid entry\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3176
5277 msgid "Can't perform operation\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3181
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Endpoints not registered\n"
5283 msgstr "退出注册表编辑器"
5285 #: winerror.mc:3186
5286 msgid "Nothing to export\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3191
5290 msgid "Incomplete name\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3196
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid version option\n"
5296 msgstr "路径中包含无效字符"
5298 #: winerror.mc:3201
5299 msgid "No more members\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3206
5303 msgid "Not all objects unexported\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3211
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Interface not found\n"
5309 msgstr "找不到文件"
5311 #: winerror.mc:3216
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Entry already exists\n"
5314 msgstr "端口 %s 已经存在"
5316 #: winerror.mc:3221
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Entry not found\n"
5319 msgstr "找不到文件"
5321 #: winerror.mc:3226
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Name service unavailable\n"
5324 msgstr "剩余空间"
5326 #: winerror.mc:3231
5327 msgid "Invalid network address family\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3236
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Operation not supported\n"
5333 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5335 #: winerror.mc:3241
5336 msgid "No security context available\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3246
5340 msgid "RPCInternal error\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3251
5344 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3256
5348 msgid "Address error\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3261
5352 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3266
5356 msgid "Floating-point underflow\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3271
5360 msgid "Floating-point overflow\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3276
5364 msgid "No more entries\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3281
5368 msgid "Character translation table open failed\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3286
5372 msgid "Character translation table file too small\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3291
5376 msgid "Null context handle\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3296
5380 msgid "Context handle damaged\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3301
5384 msgid "Binding handle mismatch\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3306
5388 msgid "Cannot get call handle\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3311
5392 msgid "Null reference pointer\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3316
5396 msgid "Enumeration value out of range\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3321
5400 msgid "Byte count too small\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3326
5404 msgid "Bad stub data\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3331
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid user buffer\n"
5410 msgstr "数字格式无效"
5412 #: winerror.mc:3336
5413 msgid "Unrecognised media\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3341
5417 msgid "No trust secret\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3346
5421 msgid "No trust SAM account\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3351
5425 msgid "Trusted domain failure\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3356
5429 msgid "Trusted relationship failure\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3361
5433 msgid "Trust logon failure\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3366
5437 msgid "RPC call already in progress\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3371
5441 msgid "NETLOGON is not started\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3376
5445 msgid "Account expired\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3381
5449 msgid "Redirector has open handles\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3386
5453 msgid "Printer driver already installed\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3391
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Unknown port\n"
5459 msgstr "未知错误"
5461 #: winerror.mc:3396
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown printer driver\n"
5464 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5466 #: winerror.mc:3401
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Unknown print processor\n"
5469 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5471 #: winerror.mc:3406
5472 msgid "Invalid separator file\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3411
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid priority\n"
5478 msgstr "数字格式无效"
5480 #: winerror.mc:3416
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid printer name\n"
5483 msgstr "数字格式无效"
5485 #: winerror.mc:3421
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Printer already exists\n"
5488 msgstr "端口 %s 已经存在"
5490 #: winerror.mc:3426
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid printer command\n"
5493 msgstr "数字格式无效"
5495 #: winerror.mc:3431
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid data type\n"
5498 msgstr "数字格式无效"
5500 #: winerror.mc:3436
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid environment\n"
5503 msgstr "数字格式无效"
5505 #: winerror.mc:3441
5506 msgid "No more bindings\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3446
5510 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3451
5514 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3456
5518 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3461
5522 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3466
5526 msgid "Server has open handles\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3471
5530 msgid "Resource data not found\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3476
5534 msgid "Resource type not found\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3481
5538 msgid "Resource name not found\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3486
5542 msgid "Resource language not found\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3491
5546 msgid "Not enough quota\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3496
5550 #, fuzzy
5551 msgid "No interfaces\n"
5552 msgstr "界面"
5554 #: winerror.mc:3501
5555 msgid "RPC call canceled\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3506
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Binding incomplete\n"
5561 msgstr "打印功能尚未实现"
5563 #: winerror.mc:3511
5564 msgid "RPC comm failure\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3516
5568 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3521
5572 msgid "No principal name registered\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3526
5576 msgid "Not an RPC error\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3531
5580 msgid "UUID is local only\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3536
5584 msgid "Security package error\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3541
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Thread not canceled\n"
5590 msgstr "找不到文件"
5592 #: winerror.mc:3546
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Invalid handle operation\n"
5595 msgstr "数字格式无效"
5597 #: winerror.mc:3551
5598 msgid "Wrong serialising package version\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3556
5602 msgid "Wrong stub version\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3561
5606 msgid "Invalid pipe object\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3566
5610 msgid "Wrong pipe order\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3571
5614 msgid "Wrong pipe version\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3576
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Group member not found\n"
5620 msgstr "路径 %s 没找到"
5622 #: winerror.mc:3581
5623 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3586
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Invalid object\n"
5629 msgstr "数字格式无效"
5631 #: winerror.mc:3591
5632 msgid "Invalid time\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3596
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Invalid form name\n"
5638 msgstr "数字格式无效"
5640 #: winerror.mc:3601
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid form size\n"
5643 msgstr "数字格式无效"
5645 #: winerror.mc:3606
5646 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3611
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Printer deleted\n"
5652 msgstr "删除日期"
5654 #: winerror.mc:3616
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Invalid printer state\n"
5657 msgstr "数字格式无效"
5659 #: winerror.mc:3621
5660 msgid "User must change password\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3626
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Domain controller not found\n"
5666 msgstr "找不到文件"
5668 #: winerror.mc:3631
5669 msgid "Account locked out\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3636
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid pixel format\n"
5675 msgstr "数字格式无效"
5677 #: winerror.mc:3641
5678 msgid "Invalid driver\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3646
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid object resolver set\n"
5684 msgstr "数字格式无效"
5686 #: winerror.mc:3651
5687 msgid "Incomplete RPC send\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:3656
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5693 msgstr "数字格式无效"
5695 #: winerror.mc:3661
5696 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3666
5700 msgid "RPC pipe closed\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3671
5704 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:3676
5708 msgid "No data on RPC pipe\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3681
5712 #, fuzzy
5713 msgid "No site name available\n"
5714 msgstr "不可用; "
5716 #: winerror.mc:3686
5717 msgid "The file cannot be accessed\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3691
5721 #, fuzzy
5722 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5723 msgstr "找不到“%s”。"
5725 #: winerror.mc:3696
5726 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3701
5730 msgid "Not all objects could be exported\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3706
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The interface could not be exported\n"
5736 msgstr "找不到“%s”。"
5738 #: winerror.mc:3711
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The profile could not be added\n"
5741 msgstr "找不到“%s”。"
5743 #: winerror.mc:3716
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The profile element could not be added\n"
5746 msgstr "找不到“%s”。"
5748 #: winerror.mc:3721
5749 #, fuzzy
5750 msgid "The profile element could not be removed\n"
5751 msgstr "找不到“%s”。"
5753 #: winerror.mc:3726
5754 #, fuzzy
5755 msgid "The group element could not be added\n"
5756 msgstr "找不到“%s”。"
5758 #: winerror.mc:3731
5759 #, fuzzy
5760 msgid "The group element could not be removed\n"
5761 msgstr "找不到“%s”。"
5763 #: winerror.mc:3736
5764 #, fuzzy
5765 msgid "The username could not be found\n"
5766 msgstr "找不到“%s”。"
5768 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5769 msgid "Local Port"
5770 msgstr "本地端口"
5772 #: localspl.rc:29
5773 msgid "Local Monitor"
5774 msgstr "本地监视器"
5776 #: localui.rc:29
5777 msgid "'%s' is not a valid port name"
5778 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5780 #: localui.rc:30
5781 msgid "Port %s already exists"
5782 msgstr "端口 %s 已经存在"
5784 #: localui.rc:31
5785 msgid "This port has no options to configure"
5786 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5788 #: mapi32.rc:28
5789 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5790 msgstr ""
5792 #: mapi32.rc:29
5793 msgid "Send Mail"
5794 msgstr ""
5796 #: mpr.rc:27
5797 msgid "Entire Network"
5798 msgstr "整个网络"
5800 #: mshtml.rc:31
5801 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5802 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5804 #: mshtml.rc:32
5805 msgid "HTML Document"
5806 msgstr "HTML 文件"
5808 #: mshtml.rc:26
5809 msgid "Downloading from %s..."
5810 msgstr ""
5812 #: mshtml.rc:25
5813 msgid "Done"
5814 msgstr ""
5816 #: msi.rc:27
5817 msgid ""
5818 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5819 "file path and try again."
5820 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5822 #: msi.rc:28
5823 msgid "path %s not found"
5824 msgstr "路径 %s 没找到"
5826 #: msi.rc:29
5827 msgid "insert disk %s"
5828 msgstr "插入软盘 %s"
5830 #: msi.rc:30
5831 msgid ""
5832 "Windows Installer %s\n"
5833 "\n"
5834 "Usage:\n"
5835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5836 "\n"
5837 "Install a product:\n"
5838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5840 "\t/a package [property]\n"
5841 "Repair an installation:\n"
5842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5843 "Uninstall a product:\n"
5844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5846 "Advertise a product:\n"
5847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5848 "Apply a patch:\n"
5849 "\t/p patch_package [property]\n"
5850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5851 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5854 "Register MSI Service:\n"
5855 "\t/y\n"
5856 "Unregister MSI Service:\n"
5857 "\t/z\n"
5858 "Display this help:\n"
5859 "\t/help\n"
5860 "\t/?\n"
5861 msgstr ""
5863 #: msi.rc:57
5864 msgid "enter which folder contains %s"
5865 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5867 #: msi.rc:58
5868 msgid "install source for feature missing"
5869 msgstr "本功能的安装源不存在"
5871 #: msi.rc:59
5872 msgid "network drive for feature missing"
5873 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5875 #: msi.rc:60
5876 msgid "feature from:"
5877 msgstr "功能来自:"
5879 #: msi.rc:61
5880 msgid "choose which folder contains %s"
5881 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5883 #: msrle32.rc:28
5884 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5885 msgstr ""
5887 #: msrle32.rc:29
5888 msgid ""
5889 "Wine MS-RLE video codec\n"
5890 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5891 msgstr ""
5893 #: msvfw32.rc:25
5894 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5895 msgstr "全帧(未压缩)"
5897 #: msvidc32.rc:26
5898 msgid "Wine Video 1 video codec"
5899 msgstr ""
5901 #: oleacc.rc:27
5902 msgid "unknown object"
5903 msgstr ""
5905 #: oleacc.rc:28
5906 #, fuzzy
5907 msgid "title bar"
5908 msgstr "无标题栏(&W)"
5910 #: oleacc.rc:29
5911 msgid "menu bar"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:30
5915 #, fuzzy
5916 msgid "scroll bar"
5917 msgstr "滚动这里"
5919 #: oleacc.rc:31
5920 msgid "grip"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:32
5924 msgid "sound"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:33
5928 msgid "cursor"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:34
5932 msgid "caret"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:35
5936 msgid "alert"
5937 msgstr ""
5939 #: oleacc.rc:36
5940 #, fuzzy
5941 msgid "window"
5942 msgstr "窗口(&W)"
5944 #: oleacc.rc:37
5945 msgid "client"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:38
5949 msgid "popup menu"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:39
5953 msgid "menu item"
5954 msgstr ""
5956 #: oleacc.rc:40
5957 msgid "tool tip"
5958 msgstr ""
5960 #: oleacc.rc:41
5961 #, fuzzy
5962 msgid "application"
5963 msgstr "应用程序"
5965 #: oleacc.rc:42
5966 #, fuzzy
5967 msgid "document"
5968 msgstr "文档"
5970 #: oleacc.rc:43
5971 msgid "pane"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:44
5975 msgid "chart"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:45
5979 msgid "dialog"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:46
5983 msgid "border"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:47
5987 msgid "grouping"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:48
5991 #, fuzzy
5992 msgid "separator"
5993 msgstr "分隔符"
5995 #: oleacc.rc:49
5996 msgid "tool bar"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:50
6000 #, fuzzy
6001 msgid "status bar"
6002 msgstr "状态栏(&S)"
6004 #: oleacc.rc:51
6005 #, fuzzy
6006 msgid "table"
6007 msgstr "表格"
6009 #: oleacc.rc:52
6010 msgid "column header"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:53
6014 msgid "row header"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:54
6018 #, fuzzy
6019 msgid "column"
6020 msgstr "列(&O)"
6022 #: oleacc.rc:55
6023 msgid "row"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:56
6027 msgid "cell"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:57
6031 msgid "link"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:58
6035 msgid "help balloon"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:59
6039 #, fuzzy
6040 msgid "character"
6041 msgstr "文字格式(&F)"
6043 #: oleacc.rc:60
6044 msgid "list"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:61
6048 msgid "list item"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:62
6052 msgid "outline"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:63
6056 msgid "outline item"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:64
6060 msgid "page tab"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:65
6064 #, fuzzy
6065 msgid "property page"
6066 msgstr "下一页"
6068 #: oleacc.rc:66
6069 msgid "indicator"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:67
6073 msgid "graphic"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:68
6077 #, fuzzy
6078 msgid "static text"
6079 msgstr "富文本格式"
6081 #: oleacc.rc:69
6082 #, fuzzy
6083 msgid "text"
6084 msgstr "获取文字(&G)"
6086 #: oleacc.rc:70
6087 msgid "push button"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:71
6091 msgid "check button"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:72
6095 msgid "radio button"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:73
6099 msgid "combo box"
6100 msgstr ""
6102 #: oleacc.rc:74
6103 msgid "drop down"
6104 msgstr ""
6106 #: oleacc.rc:75
6107 msgid "progress bar"
6108 msgstr ""
6110 #: oleacc.rc:76
6111 msgid "dial"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:77
6115 msgid "hot key field"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:78
6119 msgid "slider"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:79
6123 msgid "spin box"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:80
6127 msgid "diagram"
6128 msgstr ""
6130 #: oleacc.rc:81
6131 #, fuzzy
6132 msgid "animation"
6133 msgstr "信息"
6135 #: oleacc.rc:82
6136 msgid "equation"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:83
6140 msgid "drop down button"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:84
6144 msgid "menu button"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:85
6148 msgid "grid drop down button"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:86
6152 msgid "white space"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:87
6156 msgid "page tab list"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:88
6160 #, fuzzy
6161 msgid "clock"
6162 msgstr "时钟"
6164 #: oleacc.rc:89
6165 msgid "split button"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6169 msgid "IP address"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:91
6173 msgid "outline button"
6174 msgstr ""
6176 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6177 msgid "True"
6178 msgstr "真"
6180 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6181 msgid "False"
6182 msgstr "假"
6184 #: oleaut32.rc:31
6185 msgid "On"
6186 msgstr "开"
6188 #: oleaut32.rc:32
6189 msgid "Off"
6190 msgstr "关"
6192 #: oledlg.rc:25
6193 msgid "Insert a new %s object into your document"
6194 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6196 #: oledlg.rc:26
6197 msgid ""
6198 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6199 "may activate it using the program which created it."
6200 msgstr ""
6201 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6203 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6204 msgid "Browse"
6205 msgstr "浏览"
6207 #: oledlg.rc:28
6208 msgid ""
6209 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6210 "control."
6211 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6213 #: oledlg.rc:29
6214 msgid "Add Control"
6215 msgstr "添加控件"
6217 #: oledlg.rc:34
6218 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6219 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6221 #: oledlg.rc:35
6222 msgid ""
6223 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6224 "activate it using %s."
6225 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6227 #: oledlg.rc:36
6228 msgid ""
6229 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6230 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6231 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6233 #: oledlg.rc:37
6234 msgid ""
6235 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6236 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6237 "your document."
6238 msgstr ""
6239 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6240 "都会反应到你的文件."
6242 #: oledlg.rc:38
6243 msgid ""
6244 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6245 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6246 "in your document."
6247 msgstr ""
6248 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6249 "应到你的文件."
6251 #: oledlg.rc:39
6252 msgid ""
6253 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6254 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6255 "be reflected in your document."
6256 msgstr ""
6257 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6258 "应到你的文件."
6260 #: oledlg.rc:40
6261 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6262 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6264 #: oledlg.rc:41
6265 msgid "Unknown Type"
6266 msgstr "不明类型"
6268 #: oledlg.rc:42
6269 msgid "Unknown Source"
6270 msgstr "不明来源"
6272 #: oledlg.rc:43
6273 msgid "the program which created it"
6274 msgstr "不明应用程序"
6276 #: sane.rc:31
6277 msgctxt "unit: pixels"
6278 msgid "px"
6279 msgstr "px"
6281 #: sane.rc:32
6282 msgctxt "unit: bits"
6283 msgid "b"
6284 msgstr "b"
6286 #: sane.rc:34
6287 msgctxt "unit: dots/inch"
6288 msgid "dpi"
6289 msgstr "dpi"
6291 #: sane.rc:35
6292 msgctxt "unit: percent"
6293 msgid "%"
6294 msgstr "%"
6296 #: sane.rc:36
6297 msgctxt "unit: microseconds"
6298 msgid "us"
6299 msgstr "µs"
6301 #: setupapi.rc:28
6302 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6303 msgstr ""
6305 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6306 msgid "Unknown"
6307 msgstr ""
6309 #: setupapi.rc:30
6310 msgid "Copy files from:"
6311 msgstr ""
6313 #: setupapi.rc:31
6314 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6315 msgstr ""
6317 #: shdoclc.rc:39
6318 msgid "F&orward"
6319 msgstr "向前(&O)"
6321 #: shdoclc.rc:41
6322 msgid "&Save Background As..."
6323 msgstr "将背景存为(&S)..."
6325 #: shdoclc.rc:42
6326 msgid "Set As Back&ground"
6327 msgstr "设为背景(&G)"
6329 #: shdoclc.rc:43
6330 msgid "&Copy Background"
6331 msgstr "复制背景(&C)"
6333 #: shdoclc.rc:44
6334 msgid "Set as &Desktop Item"
6335 msgstr "设置到桌面(&D)"
6337 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6338 msgid "Select &All"
6339 msgstr "全选(&A)"
6341 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6342 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6343 msgid "&Paste"
6344 msgstr "粘贴(&P)"
6346 #: shdoclc.rc:49
6347 msgid "Create Shor&tcut"
6348 msgstr "创建捷径(&T)"
6350 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6351 msgid "Add to &Favorites..."
6352 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6354 #: shdoclc.rc:51
6355 msgid "&View Source"
6356 msgstr "查看源代码(&V)"
6358 #: shdoclc.rc:53
6359 msgid "&Encoding"
6360 msgstr "语言编码(&E)"
6362 #: shdoclc.rc:55
6363 msgid "Pr&int"
6364 msgstr "打印(&I)"
6366 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6367 msgid "&Open Link"
6368 msgstr "打开链接(&O)"
6370 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6371 msgid "Open Link in &New Window"
6372 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6374 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6375 msgid "Save Target &As..."
6376 msgstr "将目标存为(&A)"
6378 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6379 msgid "&Print Target"
6380 msgstr "打印目标(&P)"
6382 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6383 msgid "S&how Picture"
6384 msgstr "显示图片(&S)"
6386 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6387 msgid "&Save Picture As..."
6388 msgstr "将图片存为(&A)"
6390 #: shdoclc.rc:70
6391 msgid "&E-mail Picture..."
6392 msgstr "电邮图片(&E)"
6394 #: shdoclc.rc:71
6395 msgid "Pr&int Picture..."
6396 msgstr "打印图片(&I)..."
6398 #: shdoclc.rc:72
6399 msgid "&Go to My Pictures"
6400 msgstr "到我的图片(&G)"
6402 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6403 msgid "Set as Back&ground"
6404 msgstr "设为背景(&G)"
6406 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6407 msgid "Set as &Desktop Item..."
6408 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6410 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6411 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6412 msgid "Cu&t"
6413 msgstr "剪切(&T)"
6415 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6416 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6417 #: wordpad.rc:102
6418 msgid "&Copy"
6419 msgstr "复制(&C)"
6421 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6422 msgid "Copy Shor&tcut"
6423 msgstr "复制捷径(&T)"
6425 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6426 msgid "P&roperties"
6427 msgstr "属性(&R)"
6429 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6430 #, fuzzy
6431 msgid "&Undo"
6432 msgstr ""
6433 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6434 "撤销(&U)\n"
6435 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6436 "撤消(&U)"
6438 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6439 msgid "&Delete"
6440 msgstr "删除(&D)"
6442 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6443 msgid "&Select"
6444 msgstr "选择(&S)"
6446 #: shdoclc.rc:102
6447 msgid "&Cell"
6448 msgstr "格(&C)"
6450 #: shdoclc.rc:103
6451 msgid "&Row"
6452 msgstr "行(&R)"
6454 #: shdoclc.rc:104
6455 msgid "&Column"
6456 msgstr "列(&O)"
6458 #: shdoclc.rc:105
6459 msgid "&Table"
6460 msgstr "表格(&T)"
6462 #: shdoclc.rc:108
6463 msgid "&Cell Properties"
6464 msgstr "格属性(&C)"
6466 #: shdoclc.rc:109
6467 msgid "&Table Properties"
6468 msgstr "表格属性(&T)"
6470 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6471 msgid "Paste"
6472 msgstr "粘贴"
6474 #: shdoclc.rc:118
6475 msgid "&Print"
6476 msgstr "打印(&P)"
6478 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6479 msgid "&Open"
6480 msgstr "打开(&O)"
6482 #: shdoclc.rc:125
6483 msgid "Open in &New Window"
6484 msgstr "打开新窗口(&N)"
6486 #: shdoclc.rc:129
6487 msgid "Cut"
6488 msgstr "剪下"
6490 #: shdoclc.rc:152
6491 msgid "&Save Video As..."
6492 msgstr "将视频存为(&V)..."
6494 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6495 msgid "Play"
6496 msgstr "播放"
6498 #: shdoclc.rc:189
6499 msgid "Rewind"
6500 msgstr "倒回"
6502 #: shdoclc.rc:196
6503 msgid "Trace Tags"
6504 msgstr "跟踪标记"
6506 #: shdoclc.rc:197
6507 msgid "Resource Failures"
6508 msgstr "资源失败"
6510 #: shdoclc.rc:198
6511 msgid "Dump Tracking Info"
6512 msgstr "输出跟踪信息"
6514 #: shdoclc.rc:199
6515 msgid "Debug Break"
6516 msgstr "调试停点"
6518 #: shdoclc.rc:200
6519 msgid "Debug View"
6520 msgstr "调试视图"
6522 #: shdoclc.rc:201
6523 msgid "Dump Tree"
6524 msgstr "输出 Tree"
6526 #: shdoclc.rc:202
6527 msgid "Dump Lines"
6528 msgstr "输出 Lines"
6530 #: shdoclc.rc:203
6531 msgid "Dump DisplayTree"
6532 msgstr "输出 DisplayTree"
6534 #: shdoclc.rc:204
6535 msgid "Dump FormatCaches"
6536 msgstr "输出 FormatCaches"
6538 #: shdoclc.rc:205
6539 msgid "Dump LayoutRects"
6540 msgstr "输出 LayoutRects"
6542 #: shdoclc.rc:206
6543 msgid "Memory Monitor"
6544 msgstr "内存监视器"
6546 #: shdoclc.rc:207
6547 msgid "Performance Meters"
6548 msgstr "性能表"
6550 #: shdoclc.rc:208
6551 msgid "Save HTML"
6552 msgstr "保存 HTML"
6554 #: shdoclc.rc:210
6555 msgid "&Browse View"
6556 msgstr "浏览(&B)"
6558 #: shdoclc.rc:211
6559 msgid "&Edit View"
6560 msgstr "编辑(&E)"
6562 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6563 msgid "Scroll Here"
6564 msgstr "滚动这里"
6566 #: shdoclc.rc:218
6567 msgid "Top"
6568 msgstr "顶"
6570 #: shdoclc.rc:219
6571 msgid "Bottom"
6572 msgstr "低"
6574 #: shdoclc.rc:221
6575 msgid "Page Up"
6576 msgstr "向上翻页"
6578 #: shdoclc.rc:222
6579 msgid "Page Down"
6580 msgstr "向下翻页"
6582 #: shdoclc.rc:224
6583 msgid "Scroll Up"
6584 msgstr "向上滚动"
6586 #: shdoclc.rc:225
6587 msgid "Scroll Down"
6588 msgstr "向下滚动"
6590 #: shdoclc.rc:232
6591 msgid "Left Edge"
6592 msgstr "左边缘"
6594 #: shdoclc.rc:233
6595 msgid "Right Edge"
6596 msgstr "右边缘"
6598 #: shdoclc.rc:235
6599 msgid "Page Left"
6600 msgstr "向左翻页"
6602 #: shdoclc.rc:236
6603 msgid "Page Right"
6604 msgstr "向右翻页"
6606 #: shdoclc.rc:238
6607 msgid "Scroll Left"
6608 msgstr "向左滚动"
6610 #: shdoclc.rc:239
6611 msgid "Scroll Right"
6612 msgstr "向右滚动"
6614 #: shdoclc.rc:25
6615 msgid "Wine Internet Explorer"
6616 msgstr "Wine Internet Explorer"
6618 #: shdoclc.rc:30
6619 msgid "&w&bPage &p"
6620 msgstr ""
6622 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6623 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Lar&ge Icons"
6626 msgstr ""
6627 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6628 "大图标(&G)\n"
6629 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6630 "大图标 (&G)"
6632 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6633 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6634 #, fuzzy
6635 msgid "S&mall Icons"
6636 msgstr ""
6637 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6638 "小图标(&M)\n"
6639 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6640 "小图标 (&M)"
6642 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6643 msgid "&List"
6644 msgstr "列表 (&L)"
6646 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6647 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6648 #, fuzzy
6649 msgid "&Details"
6650 msgstr ""
6651 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6652 "详情列表(&D)\n"
6653 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6654 "详细信息 (&D)"
6656 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6657 msgid "Arrange &Icons"
6658 msgstr "排列图标 (&I)"
6660 #: shell32.rc:50
6661 msgid "By &Name"
6662 msgstr "按名字 (&N)"
6664 #: shell32.rc:51
6665 msgid "By &Type"
6666 msgstr "按类型 (&T)"
6668 #: shell32.rc:52
6669 msgid "By &Size"
6670 msgstr "按大小 (&S)"
6672 #: shell32.rc:53
6673 msgid "By &Date"
6674 msgstr "按日期 (&D)"
6676 #: shell32.rc:55
6677 msgid "&Auto Arrange"
6678 msgstr "自动排列 (&A)"
6680 #: shell32.rc:57
6681 msgid "Line up Icons"
6682 msgstr "对齐图标"
6684 #: shell32.rc:62
6685 msgid "Paste as Link"
6686 msgstr "粘贴快捷方式"
6688 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6689 msgid "New"
6690 msgstr "新建"
6692 #: shell32.rc:66
6693 msgid "New &Folder"
6694 msgstr "新文件夹 (&F)"
6696 #: shell32.rc:67
6697 msgid "New &Link"
6698 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6700 #: shell32.rc:71
6701 msgid "Properties"
6702 msgstr "属性"
6704 #: shell32.rc:82
6705 #, fuzzy
6706 msgctxt "recycle bin"
6707 msgid "&Restore"
6708 msgstr "恢复(&R)"
6710 #: shell32.rc:83
6711 msgid "&Erase"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:95
6715 msgid "E&xplore"
6716 msgstr "文件管理器(&X)"
6718 #: shell32.rc:98
6719 msgid "C&ut"
6720 msgstr "剪切(&U)"
6722 #: shell32.rc:101
6723 msgid "Create &Link"
6724 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6726 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6727 msgid "&Rename"
6728 msgstr "改名(&R)"
6730 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6731 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6732 #, fuzzy
6733 msgid "E&xit"
6734 msgstr ""
6735 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6736 "退出(&X)\n"
6737 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6738 "退出(&x)"
6740 #: shell32.rc:127
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&About Control Panel"
6743 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6745 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6746 msgid "Size"
6747 msgstr "大小"
6749 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6750 msgid "Type"
6751 msgstr "类型"
6753 #: shell32.rc:137
6754 msgid "Modified"
6755 msgstr "修改"
6757 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6758 msgid "Attributes"
6759 msgstr "属性"
6761 #: shell32.rc:140
6762 msgid "Size available"
6763 msgstr "剩余空间"
6765 #: shell32.rc:142
6766 msgid "Comments"
6767 msgstr "备注"
6769 #: shell32.rc:143
6770 msgid "Owner"
6771 msgstr "所有者"
6773 #: shell32.rc:144
6774 msgid "Group"
6775 msgstr "群组"
6777 #: shell32.rc:145
6778 msgid "Original location"
6779 msgstr "原位置"
6781 #: shell32.rc:146
6782 msgid "Date deleted"
6783 msgstr "删除日期"
6785 #: shell32.rc:156
6786 msgid "Control Panel"
6787 msgstr "控制面板"
6789 #: shell32.rc:163
6790 msgid "Select"
6791 msgstr "选择"
6793 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6794 msgid "Open"
6795 msgstr "打开"
6797 #: shell32.rc:186
6798 msgid "Restart"
6799 msgstr "重启"
6801 #: shell32.rc:187
6802 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6803 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6805 #: shell32.rc:188
6806 msgid "Shutdown"
6807 msgstr "关闭"
6809 #: shell32.rc:189
6810 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6811 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6813 #: shell32.rc:199
6814 msgid "Start Menu\\Programs"
6815 msgstr "Start Menu\\Programs"
6817 #: shell32.rc:201
6818 msgid "Favorites"
6819 msgstr "Favorites"
6821 #: shell32.rc:202
6822 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6823 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6825 #: shell32.rc:203
6826 msgid "Recent"
6827 msgstr "Recent"
6829 #: shell32.rc:204
6830 msgid "SendTo"
6831 msgstr "SendTo"
6833 #: shell32.rc:205
6834 msgid "Start Menu"
6835 msgstr "Start Menu"
6837 #: shell32.rc:206
6838 msgid "My Music"
6839 msgstr "My Music"
6841 #: shell32.rc:207
6842 msgid "My Videos"
6843 msgstr "My Videos"
6845 #: shell32.rc:208
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "directory"
6848 msgid "Desktop"
6849 msgstr "桌面"
6851 #: shell32.rc:209
6852 msgid "NetHood"
6853 msgstr "NetHood"
6855 #: shell32.rc:210
6856 msgid "Templates"
6857 msgstr "Templates"
6859 #: shell32.rc:211
6860 msgid "Application Data"
6861 msgstr "Application Data"
6863 #: shell32.rc:212
6864 msgid "PrintHood"
6865 msgstr "PrintHood"
6867 #: shell32.rc:213
6868 msgid "Local Settings\\Application Data"
6869 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6871 #: shell32.rc:214
6872 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6873 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6875 #: shell32.rc:215
6876 msgid "Cookies"
6877 msgstr "Cookies"
6879 #: shell32.rc:216
6880 msgid "Local Settings\\History"
6881 msgstr "Local Settings\\History"
6883 #: shell32.rc:217
6884 msgid "Program Files"
6885 msgstr "Program Files"
6887 #: shell32.rc:219
6888 msgid "My Pictures"
6889 msgstr "My Pictures"
6891 #: shell32.rc:220
6892 msgid "Program Files\\Common Files"
6893 msgstr "Program Files\\Common Files"
6895 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6896 msgid "Documents"
6897 msgstr "Documents"
6899 #: shell32.rc:223
6900 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6901 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6903 #: shell32.rc:224
6904 msgid "Music"
6905 msgstr "Music"
6907 #: shell32.rc:225
6908 msgid "Pictures"
6909 msgstr "Pictures"
6911 #: shell32.rc:226
6912 msgid "Videos"
6913 msgstr "Videos"
6915 #: shell32.rc:227
6916 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6917 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6919 #: shell32.rc:218
6920 msgid "Program Files (x86)"
6921 msgstr "Program Files (x86)"
6923 #: shell32.rc:221
6924 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6925 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6927 #: shell32.rc:228
6928 msgid "Contacts"
6929 msgstr "Contacts"
6931 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6932 msgid "Links"
6933 msgstr "Links"
6935 #: shell32.rc:230
6936 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6937 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6939 #: shell32.rc:231
6940 msgid "Music\\Playlists"
6941 msgstr "Music\\Playlists"
6943 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6944 msgid "Downloads"
6945 msgstr "Downloads"
6947 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6948 msgid "Status"
6949 msgstr "状态"
6951 #: shell32.rc:149
6952 msgid "Location"
6953 msgstr "位置"
6955 #: shell32.rc:150
6956 msgid "Model"
6957 msgstr "型号"
6959 #: shell32.rc:233
6960 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6961 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6963 #: shell32.rc:234
6964 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6965 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6967 #: shell32.rc:235
6968 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6969 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6971 #: shell32.rc:236
6972 msgid "Music\\Sample Music"
6973 msgstr "Music\\Sample Music"
6975 #: shell32.rc:237
6976 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6977 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6979 #: shell32.rc:238
6980 msgid "Music\\Sample Playlists"
6981 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6983 #: shell32.rc:239
6984 msgid "Videos\\Sample Videos"
6985 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6987 #: shell32.rc:240
6988 msgid "Saved Games"
6989 msgstr "Saved Games"
6991 #: shell32.rc:241
6992 msgid "Searches"
6993 msgstr "Searches"
6995 #: shell32.rc:242
6996 msgid "Users"
6997 msgstr "Users"
6999 #: shell32.rc:243
7000 msgid "OEM Links"
7001 msgstr "OEM Links"
7003 #: shell32.rc:246
7004 msgid "AppData\\LocalLow"
7005 msgstr "AppData\\LocalLow"
7007 #: shell32.rc:166
7008 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7009 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7011 #: shell32.rc:167
7012 msgid "Error during creation of a new folder"
7013 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7015 #: shell32.rc:168
7016 msgid "Confirm file deletion"
7017 msgstr "确认删除文件"
7019 #: shell32.rc:169
7020 msgid "Confirm folder deletion"
7021 msgstr "确认删除文件夹"
7023 #: shell32.rc:170
7024 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7025 msgstr "真的删除 '%1'?"
7027 #: shell32.rc:171
7028 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7029 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7031 #: shell32.rc:178
7032 msgid "Confirm file overwrite"
7033 msgstr "确认覆盖文件"
7035 #: shell32.rc:177
7036 msgid ""
7037 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7038 "\n"
7039 "Do you want to replace it?"
7040 msgstr ""
7041 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7042 "\n"
7043 "要替换吗?"
7045 #: shell32.rc:172
7046 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7047 msgstr "真的删除选中项?"
7049 #: shell32.rc:174
7050 msgid ""
7051 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7052 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7054 #: shell32.rc:173
7055 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7056 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7058 #: shell32.rc:175
7059 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7060 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7062 #: shell32.rc:176
7063 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7064 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7066 #: shell32.rc:183
7067 msgid ""
7068 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7069 "\n"
7070 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7071 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7072 "the folder?"
7073 msgstr ""
7074 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7075 "\n"
7076 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7078 #: shell32.rc:248
7079 msgid "New Folder"
7080 msgstr "新文件夹"
7082 #: shell32.rc:250
7083 msgid "Wine Control Panel"
7084 msgstr "Wine 控制面板"
7086 #: shell32.rc:192
7087 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7088 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7090 #: shell32.rc:193
7091 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7092 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7094 #: shell32.rc:195
7095 msgid "Executable files (*.exe)"
7096 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7098 #: shell32.rc:254
7099 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7100 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7102 #: shell32.rc:256
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7105 msgstr "真的删除 '%1'?"
7107 #: shell32.rc:257
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7110 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7112 #: shell32.rc:258
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Confirm deletion"
7115 msgstr "确认删除文件"
7117 #: shell32.rc:259
7118 #, fuzzy
7119 msgid ""
7120 "A file already exists at the path %1.\n"
7121 "\n"
7122 "Do you want to replace it?"
7123 msgstr ""
7124 "文件已经存在。\n"
7125 "是否替换?"
7127 #: shell32.rc:260
7128 #, fuzzy
7129 msgid ""
7130 "A folder already exists at the path %1.\n"
7131 "\n"
7132 "Do you want to replace it?"
7133 msgstr ""
7134 "文件已经存在。\n"
7135 "是否替换?"
7137 #: shell32.rc:261
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Confirm overwrite"
7140 msgstr "确认覆盖文件"
7142 #: shell32.rc:278
7143 msgid ""
7144 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7145 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7146 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7147 "any later version.\n"
7148 "\n"
7149 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7150 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7151 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7152 "more details.\n"
7153 "\n"
7154 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7155 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7156 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7157 msgstr ""
7159 #: shell32.rc:266
7160 msgid "Wine License"
7161 msgstr "Wine 使用许可"
7163 #: shell32.rc:155
7164 msgid "Trash"
7165 msgstr ""
7167 #: shlwapi.rc:27
7168 #, fuzzy
7169 msgid "%d bytes"
7170 msgstr "%ld 字节"
7172 #: shlwapi.rc:28
7173 #, fuzzy
7174 msgctxt "time unit: hours"
7175 msgid " hr"
7176 msgstr " 小时"
7178 #: shlwapi.rc:29
7179 #, fuzzy
7180 msgctxt "time unit: minutes"
7181 msgid " min"
7182 msgstr " 分"
7184 #: shlwapi.rc:30
7185 #, fuzzy
7186 msgctxt "time unit: seconds"
7187 msgid " sec"
7188 msgstr " 秒"
7190 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7191 #, fuzzy
7192 msgctxt "window"
7193 msgid "&Restore"
7194 msgstr "恢复(&R)"
7196 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7197 msgid "&Move"
7198 msgstr "移动(&M)"
7200 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7201 msgid "&Size"
7202 msgstr "大小(&S)"
7204 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7205 msgid "Mi&nimize"
7206 msgstr "最小化(&N)"
7208 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7209 msgid "Ma&ximize"
7210 msgstr "最大化(&X)"
7212 #: user32.rc:33
7213 msgid "&Close\tAlt-F4"
7214 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7216 #: user32.rc:35
7217 msgid "&About Wine"
7218 msgstr "关于 Wine(&A)"
7220 #: user32.rc:46
7221 #, fuzzy
7222 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7223 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7225 #: user32.rc:48
7226 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7227 msgstr ""
7229 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7230 msgid "Error"
7231 msgstr "错误"
7233 #: user32.rc:69
7234 msgid "&More Windows..."
7235 msgstr "更多窗口(&M)..."
7237 #: wineps.rc:25
7238 msgid "Paper"
7239 msgstr "纸张"
7241 #: wineps.rc:28
7242 msgid "Paper Si&ze:"
7243 msgstr "纸张大小(&Z):"
7245 #: wineps.rc:31
7246 msgid "Orientation"
7247 msgstr "方向"
7249 #: wineps.rc:32
7250 msgid "&Portrait"
7251 msgstr "纵向(&P)"
7253 #: wineps.rc:34
7254 msgid "&Landscape"
7255 msgstr "横向(&L)"
7257 #: wineps.rc:36
7258 msgid "Duplex:"
7259 msgstr "双面:"
7261 #: wininet.rc:25
7262 msgid "LAN Connection"
7263 msgstr "局域网连接"
7265 #: wininet.rc:26
7266 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7267 msgstr ""
7269 #: wininet.rc:27
7270 msgid "The date on the certificate is invalid."
7271 msgstr ""
7273 #: wininet.rc:28
7274 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7275 msgstr ""
7277 #: wininet.rc:29
7278 msgid ""
7279 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:28
7283 msgid "The specified command was carried out."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:29
7287 msgid "Undefined external error."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:30
7291 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:31
7295 msgid "The driver was not enabled."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:32
7299 msgid ""
7300 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7301 "again."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:33
7305 msgid "The specified device handle is invalid."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:34
7309 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:35
7313 msgid ""
7314 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7315 "increase available memory, and then try again."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:36
7319 msgid ""
7320 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7321 "which functions and messages the driver supports."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:37
7325 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:38
7329 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:39
7333 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:42
7337 msgid ""
7338 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7339 "Capabilities function to determine the supported formats."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7343 msgid ""
7344 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7345 "device, or wait until the data is finished playing."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:44
7349 msgid ""
7350 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7351 "header, and then try again."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:45
7355 msgid ""
7356 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7357 "and then try again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:48
7361 msgid ""
7362 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7363 "header, and then try again."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:50
7367 msgid ""
7368 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7369 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:51
7373 msgid ""
7374 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7375 "transmitted, and then try again."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:52
7379 msgid ""
7380 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7381 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:53
7385 msgid ""
7386 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7387 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:56
7391 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:57
7395 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:58
7399 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:59
7403 msgid ""
7404 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7405 "or contact the device manufacturer."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:60
7409 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:61
7413 msgid ""
7414 "Not enough memory available for this task.\n"
7415 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7416 "again."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:62
7420 msgid ""
7421 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7422 "unique alias."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:63
7426 msgid ""
7427 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:64
7431 msgid "No command was specified."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:65
7435 msgid ""
7436 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7437 "size of the buffer."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:66
7441 msgid ""
7442 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7443 "one."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:67
7447 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:68
7451 msgid ""
7452 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7453 "manufacturer about obtaining a new driver."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:69
7457 msgid ""
7458 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7459 "manufacturer about obtaining a new driver."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:70
7463 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:71
7467 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:72
7471 msgid ""
7472 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:73
7476 msgid "The device driver is not ready."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:74
7480 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:75
7484 msgid ""
7485 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7486 "access error."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:76
7490 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:77
7494 msgid ""
7495 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7496 "separately to determine which devices caused the error."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:78
7500 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:79
7504 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:80
7508 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:81
7512 msgid ""
7513 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7514 "still connected to the network."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:82
7518 msgid ""
7519 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7520 "device name is spelled correctly."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:83
7524 msgid ""
7525 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7526 "again."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:84
7530 msgid ""
7531 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7532 "alias."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:85
7536 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:86
7540 msgid ""
7541 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7542 "parameter with each 'open' command."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:87
7546 msgid ""
7547 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7548 "Please supply one."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:88
7552 msgid ""
7553 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7554 "documentation for valid formats."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:89
7558 msgid ""
7559 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7560 "supply one."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:90
7564 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:91
7568 msgid ""
7569 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7570 "may be corrupt, or not in the correct format."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:92
7574 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:93
7578 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:94
7582 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:95
7586 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:96
7590 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:97
7594 msgid ""
7595 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7596 "sequence, and then try again."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:98
7600 msgid ""
7601 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7602 "the device is closed, and then try again."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:99
7606 msgid ""
7607 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7608 "characters, followed by a period and an extension."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:100
7612 msgid ""
7613 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:101
7617 msgid ""
7618 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7619 "in Control Panel to install the device."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:102
7623 msgid ""
7624 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7625 "restarting your computer."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:103
7629 msgid ""
7630 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7631 "cannot change directories."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:104
7635 msgid ""
7636 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7637 "change drives."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:105
7641 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:106
7645 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:107
7649 msgid ""
7650 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:108
7654 msgid ""
7655 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7656 "until a wave device is free, and then try again."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:109
7660 msgid ""
7661 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7662 "until the device is free, and then try again."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:110
7666 msgid ""
7667 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7668 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:111
7672 msgid ""
7673 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7674 "until the device is free, and then try again."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:112
7678 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:113
7682 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:114
7686 msgid ""
7687 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7688 "the Drivers option to install the wave device."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:115
7692 msgid ""
7693 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7694 "format."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:116
7698 msgid ""
7699 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7700 "the Drivers option to install the wave device."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:117
7704 msgid ""
7705 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7706 "format."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:122
7710 msgid ""
7711 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7712 "You can't use them together."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:124
7716 msgid ""
7717 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7718 "again."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:127
7722 msgid ""
7723 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7724 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:125
7728 msgid ""
7729 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7730 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7731 "setup."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:126
7735 msgid "An error occurred with the specified port."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:129
7739 msgid ""
7740 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7741 "these applications; then, try again."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:128
7745 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:123
7749 msgid ""
7750 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7751 "Control Panel to install a MIDI driver."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:118
7755 msgid "There is no display window."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:119
7759 msgid "Could not create or use window."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:120
7763 msgid ""
7764 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7765 "check your disk or network connection."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:121
7769 msgid ""
7770 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7771 "are still connected to the network."
7772 msgstr ""
7774 #: winspool.rc:34
7775 msgid "Print to File"
7776 msgstr "打印到文件"
7778 #: winspool.rc:37
7779 msgid "&Output File Name:"
7780 msgstr "输出文件名(&O):"
7782 #: winspool.rc:28
7783 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7784 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7786 #: winspool.rc:29
7787 msgid "Unable to create the output file."
7788 msgstr "不能打开输出文件."
7790 #: wldap32.rc:27
7791 msgid "Success"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:28
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Operations Error"
7797 msgstr "选项"
7799 #: wldap32.rc:29
7800 msgid "Protocol Error"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:30
7804 msgid "Time Limit Exceeded"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:31
7808 msgid "Size Limit Exceeded"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:32
7812 msgid "Compare False"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:33
7816 msgid "Compare True"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:34
7820 msgid "Authentication Method Not Supported"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:35
7824 msgid "Strong Authentication Required"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:36
7828 msgid "Referral (v2)"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:37
7832 msgid "Referral"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:38
7836 msgid "Administration Limit Exceeded"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:39
7840 msgid "Unavailable Critical Extension"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:40
7844 msgid "Confidentiality Required"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:43
7848 msgid "No Such Attribute"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:44
7852 msgid "Undefined Type"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:45
7856 msgid "Inappropriate Matching"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:46
7860 msgid "Constraint Violation"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:47
7864 msgid "Attribute Or Value Exists"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:48
7868 msgid "Invalid Syntax"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:59
7872 msgid "No Such Object"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:60
7876 msgid "Alias Problem"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:61
7880 msgid "Invalid DN Syntax"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:62
7884 msgid "Is Leaf"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:63
7888 msgid "Alias Dereference Problem"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:75
7892 msgid "Inappropriate Authentication"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:76
7896 msgid "Invalid Credentials"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:77
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Insufficient Rights"
7902 msgstr "数字时钟(&T)"
7904 #: wldap32.rc:78
7905 msgid "Busy"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:79
7909 msgid "Unavailable"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:80
7913 msgid "Unwilling To Perform"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:81
7917 msgid "Loop Detected"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:87
7921 msgid "Sort Control Missing"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:88
7925 msgid "Index range error"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:91
7929 msgid "Naming Violation"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:92
7933 msgid "Object Class Violation"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:93
7937 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:94
7941 msgid "Not allowed on RDN"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:95
7945 msgid "Already Exists"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:96
7949 msgid "No Object Class Mods"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:97
7953 msgid "Results Too Large"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:98
7957 msgid "Affects Multiple DSAs"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:107
7961 msgid "Other"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:108
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Server Down"
7967 msgstr "向下滚动"
7969 #: wldap32.rc:109
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Local Error"
7972 msgstr "本地端口"
7974 #: wldap32.rc:110
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Encoding Error"
7977 msgstr "语言编码(&E)"
7979 #: wldap32.rc:111
7980 msgid "Decoding Error"
7981 msgstr ""
7983 #: wldap32.rc:112
7984 msgid "Timeout"
7985 msgstr ""
7987 #: wldap32.rc:113
7988 msgid "Auth Unknown"
7989 msgstr ""
7991 #: wldap32.rc:114
7992 msgid "Filter Error"
7993 msgstr ""
7995 #: wldap32.rc:115
7996 msgid "User Cancelled"
7997 msgstr ""
7999 #: wldap32.rc:116
8000 msgid "Parameter Error"
8001 msgstr ""
8003 #: wldap32.rc:117
8004 msgid "No Memory"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:118
8008 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:119
8012 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:120
8016 msgid "Specified control was not found in message"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:121
8020 msgid "No result present in message"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:122
8024 msgid "More results returned"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:123
8028 msgid "Loop while handling referrals"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:124
8032 msgid "Referral hop limit exceeded"
8033 msgstr ""
8035 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8036 msgid ""
8037 "Not Yet Implemented\n"
8038 "\n"
8039 msgstr ""
8041 #: attrib.rc:28
8042 #, fuzzy
8043 msgid "%1: File Not Found\n"
8044 msgstr "找不到文件\n"
8046 #: attrib.rc:47
8047 msgid ""
8048 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8049 "\n"
8050 "Syntax:\n"
8051 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8052 "       [/S [/D]]\n"
8053 "\n"
8054 "Where:\n"
8055 "\n"
8056 "  +   Sets an attribute.\n"
8057 "  -   Clears an attribute.\n"
8058 "  R   Read-only file attribute.\n"
8059 "  A   Archive file attribute.\n"
8060 "  S   System file attribute.\n"
8061 "  H   Hidden file attribute.\n"
8062 "  [drive:][path][filename]\n"
8063 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8064 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8065 "  /D  Processes folders as well.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: clock.rc:29
8069 msgid "Ana&log"
8070 msgstr "模拟时钟(&L)"
8072 #: clock.rc:30
8073 msgid "Digi&tal"
8074 msgstr "数字时钟(&T)"
8076 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8077 msgid "&Font..."
8078 msgstr "字体(&F)"
8080 #: clock.rc:34
8081 msgid "&Without Titlebar"
8082 msgstr "无标题栏(&W)"
8084 #: clock.rc:36
8085 msgid "&Seconds"
8086 msgstr "秒(&S)"
8088 #: clock.rc:37
8089 msgid "&Date"
8090 msgstr "日期(&D)"
8092 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8093 msgid "&Always on Top"
8094 msgstr "总是在最前面(&A)"
8096 #: clock.rc:42
8097 #, fuzzy
8098 msgid "&About Clock"
8099 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8101 #: clock.rc:48
8102 msgid "Clock"
8103 msgstr "时钟"
8105 #: cmd.rc:37
8106 msgid ""
8107 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8108 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8109 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8110 "called procedure.\n"
8111 "\n"
8112 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8113 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:40
8117 msgid ""
8118 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8119 "default directory.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:41
8123 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: cmd.rc:43
8127 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:45
8131 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:46
8135 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:47
8139 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:48
8143 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:49
8147 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:59
8151 msgid ""
8152 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8153 "\n"
8154 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8155 "on the terminal device before they are executed.\n"
8156 "\n"
8157 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8158 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8159 "preceding it with an @ sign.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:61
8163 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:69
8167 msgid ""
8168 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8169 "\n"
8170 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8171 "\n"
8172 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8173 "not exist in wine's cmd.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:81
8177 msgid ""
8178 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8179 "batch file.\n"
8180 "\n"
8181 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8182 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8183 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8184 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8185 "label terminates the batch file execution.\n"
8186 "\n"
8187 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:84
8191 msgid ""
8192 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8193 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:94
8197 msgid ""
8198 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8199 "\n"
8200 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8201 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8202 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8203 "\n"
8204 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8205 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:100
8209 msgid ""
8210 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8211 "\n"
8212 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8213 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8214 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:103
8218 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:104
8222 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:111
8226 msgid ""
8227 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8228 "\n"
8229 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8230 "subdirectories\n"
8231 "below the item are moved as well.\n"
8232 "\n"
8233 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:122
8237 msgid ""
8238 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8239 "\n"
8240 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8241 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8242 "PATH command with the new value.\n"
8243 "\n"
8244 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8245 "variable, for example:\n"
8246 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:128
8250 msgid ""
8251 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8252 "\n"
8253 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8254 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:149
8258 msgid ""
8259 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8260 "\n"
8261 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8262 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8263 "\n"
8264 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8265 "\n"
8266 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8267 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8268 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8269 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8270 "\n"
8271 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8272 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8273 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8274 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8275 "\n"
8276 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8277 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:153
8281 msgid ""
8282 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8283 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:156
8287 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:157
8291 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:159
8295 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:160
8299 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:178
8303 msgid ""
8304 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8305 "\n"
8306 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8307 "\n"
8308 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8309 "\n"
8310 "SET <variable>=<value>\n"
8311 "\n"
8312 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8313 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8314 "have embedded spaces.\n"
8315 "\n"
8316 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8317 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8318 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8319 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:183
8323 msgid ""
8324 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8325 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8326 "if called from the command line.\n"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:185
8330 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:187
8334 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:191
8338 msgid ""
8339 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8340 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:200
8344 msgid ""
8345 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8346 "\n"
8347 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8348 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8349 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8350 "\n"
8351 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:203
8355 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:205
8359 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:209
8363 msgid ""
8364 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8365 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:217
8369 msgid ""
8370 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8371 "\n"
8372 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8373 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8374 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8375 "settings are restored.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:220
8379 msgid ""
8380 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8381 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:223
8385 msgid ""
8386 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8387 "PUSHD.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:231
8391 msgid ""
8392 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8393 "\n"
8394 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8395 "\n"
8396 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8397 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8398 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8399 "association, if any.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:242
8403 msgid ""
8404 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8405 "\n"
8406 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8407 "\n"
8408 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8409 "currently defined.\n"
8410 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8411 "if any.\n"
8412 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8413 "associated to the specified file type.\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:244
8417 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:248
8421 msgid ""
8422 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8423 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8424 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:252
8428 msgid ""
8429 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8430 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:289
8434 msgid ""
8435 "CMD built-in commands are:\n"
8436 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8437 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8438 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8439 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8440 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8441 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8442 "COPY\t\tCopy file\n"
8443 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8444 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8445 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8446 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8447 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8448 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8449 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8450 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8451 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8452 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8453 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8454 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8455 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8456 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8457 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8458 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8459 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8460 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8461 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8462 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8463 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8464 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8465 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8466 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8467 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8468 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8469 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8470 "\n"
8471 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:291
8475 msgid "Are you sure"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8479 msgctxt "Yes key"
8480 msgid "Y"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8484 msgctxt "No key"
8485 msgid "N"
8486 msgstr ""
8488 #: cmd.rc:294
8489 msgid "File association missing for extension %s\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:295
8493 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:296
8497 msgid "Overwrite %s"
8498 msgstr ""
8500 #: cmd.rc:297
8501 msgid "More..."
8502 msgstr ""
8504 #: cmd.rc:298
8505 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:300
8509 msgid "Argument missing\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:301
8513 msgid "Syntax error\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:302
8517 #, fuzzy
8518 msgid "%s: File Not Found\n"
8519 msgstr "找不到文件\n"
8521 #: cmd.rc:303
8522 msgid "No help available for %s\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:304
8526 msgid "Target to GOTO not found\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:305
8530 msgid "Current Date is %s\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:306
8534 msgid "Current Time is %s\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:307
8538 msgid "Enter new date: "
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:308
8542 msgid "Enter new time: "
8543 msgstr ""
8545 #: cmd.rc:309
8546 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8547 msgstr ""
8549 #: cmd.rc:310
8550 msgid "Failed to open '%s'\n"
8551 msgstr ""
8553 #: cmd.rc:311
8554 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8558 msgctxt "All key"
8559 msgid "A"
8560 msgstr ""
8562 #: cmd.rc:313
8563 msgid "%s, Delete"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:314
8567 msgid "Echo is %s\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:315
8571 msgid "Verify is %s\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:316
8575 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:317
8579 msgid "Parameter error\n"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:318
8583 msgid ""
8584 "Volume in drive %c is %s\n"
8585 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8586 "\n"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:319
8590 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:320
8594 msgid "PATH not found\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:321
8598 msgid "Press any key to continue... "
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:322
8602 msgid "Wine Command Prompt"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:323
8606 msgid "CMD Version %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:324
8610 msgid "More? "
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:325
8614 msgid "The input line is too long.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: dxdiag.rc:27
8618 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8619 msgstr ""
8621 #: dxdiag.rc:28
8622 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8623 msgstr ""
8625 #: explorer.rc:28
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Wine Explorer"
8628 msgstr "Wine Internet Explorer"
8630 #: explorer.rc:29
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Location:"
8633 msgstr "位置"
8635 #: hostname.rc:27
8636 msgid "Usage: hostname\n"
8637 msgstr ""
8639 #: hostname.rc:28
8640 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: hostname.rc:29
8644 msgid ""
8645 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8646 "utility.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: ipconfig.rc:27
8650 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8651 msgstr ""
8653 #: ipconfig.rc:28
8654 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8655 msgstr ""
8657 #: ipconfig.rc:29
8658 msgid "%s adapter %s\n"
8659 msgstr ""
8661 #: ipconfig.rc:30
8662 msgid "Ethernet"
8663 msgstr ""
8665 #: ipconfig.rc:32
8666 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8667 msgstr ""
8669 #: ipconfig.rc:34
8670 msgid "Hostname"
8671 msgstr ""
8673 #: ipconfig.rc:35
8674 msgid "Node type"
8675 msgstr ""
8677 #: ipconfig.rc:36
8678 msgid "Broadcast"
8679 msgstr ""
8681 #: ipconfig.rc:37
8682 msgid "Peer-to-peer"
8683 msgstr ""
8685 #: ipconfig.rc:38
8686 msgid "Mixed"
8687 msgstr ""
8689 #: ipconfig.rc:39
8690 msgid "Hybrid"
8691 msgstr ""
8693 #: ipconfig.rc:40
8694 msgid "IP routing enabled"
8695 msgstr ""
8697 #: ipconfig.rc:42
8698 msgid "Physical address"
8699 msgstr ""
8701 #: ipconfig.rc:43
8702 msgid "DHCP enabled"
8703 msgstr ""
8705 #: ipconfig.rc:46
8706 msgid "Default gateway"
8707 msgstr ""
8709 #: net.rc:27
8710 msgid ""
8711 "The syntax of this command is:\n"
8712 "\n"
8713 "NET command [arguments]\n"
8714 "    -or-\n"
8715 "NET command /HELP\n"
8716 "\n"
8717 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: net.rc:28
8721 msgid ""
8722 "The syntax of this command is:\n"
8723 "\n"
8724 "NET START [service]\n"
8725 "\n"
8726 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8727 "'service' is the name of the service to start.\n"
8728 msgstr ""
8730 #: net.rc:29
8731 msgid ""
8732 "The syntax of this command is:\n"
8733 "\n"
8734 "NET STOP service\n"
8735 "\n"
8736 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8737 msgstr ""
8739 #: net.rc:30
8740 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8741 msgstr ""
8743 #: net.rc:31
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Could not stop service %1\n"
8746 msgstr "不能打开文件。"
8748 #: net.rc:32
8749 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8750 msgstr ""
8752 #: net.rc:33
8753 msgid "Could not get handle to service.\n"
8754 msgstr ""
8756 #: net.rc:34
8757 msgid "The %1 service is starting.\n"
8758 msgstr ""
8760 #: net.rc:35
8761 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: net.rc:36
8765 #, fuzzy
8766 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8767 msgstr "剩余空间"
8769 #: net.rc:37
8770 #, fuzzy
8771 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8772 msgstr "打印机盖是打开的; "
8774 #: net.rc:38
8775 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8776 msgstr ""
8778 #: net.rc:39
8779 #, fuzzy
8780 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8781 msgstr "剩余空间"
8783 #: net.rc:41
8784 msgid "There are no entries in the list.\n"
8785 msgstr ""
8787 #: net.rc:42
8788 msgid ""
8789 "\n"
8790 "Status  Local   Remote\n"
8791 "---------------------------------------------------------------\n"
8792 msgstr ""
8794 #: net.rc:43
8795 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8796 msgstr ""
8798 #: net.rc:45
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Paused"
8801 msgstr "暂停(&P)"
8803 #: net.rc:46
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Disconnected"
8806 msgstr "找不到文件"
8808 #: net.rc:47
8809 #, fuzzy
8810 msgid "A network error occurred"
8811 msgstr "打印机错误。"
8813 #: net.rc:48
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Connection is being made"
8816 msgstr "局域网连接"
8818 #: net.rc:49
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Reconnecting"
8821 msgstr "正在连接到 %s"
8823 #: net.rc:40
8824 msgid "The following services are running:\n"
8825 msgstr ""
8827 #: notepad.rc:27
8828 msgid "&New\tCtrl+N"
8829 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8831 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8832 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8833 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8835 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8836 msgid "&Save\tCtrl+S"
8837 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8839 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8840 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8841 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8843 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8844 msgid "Page Se&tup..."
8845 msgstr "页面设置(&T)..."
8847 #: notepad.rc:34
8848 msgid "P&rinter Setup..."
8849 msgstr "打印设置(&R)..."
8851 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8852 msgid "&Edit"
8853 msgstr "编辑(&E)"
8855 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8856 #, fuzzy
8857 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8858 msgstr ""
8859 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8860 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8861 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8862 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8864 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8865 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8866 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8868 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8869 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8870 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8872 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8873 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8874 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8876 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8877 #: winefile.rc:29
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&Delete\tDel"
8880 msgstr ""
8881 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8882 "删除(&D)\tDel\n"
8883 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8884 "删除(&D)\tDEL"
8886 #: notepad.rc:46
8887 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8888 msgstr "全选(&A)"
8890 #: notepad.rc:47
8891 msgid "&Time/Date\tF5"
8892 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8894 #: notepad.rc:49
8895 msgid "&Wrap long lines"
8896 msgstr "自动换行(&W)"
8898 #: notepad.rc:53
8899 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8900 msgstr "搜索(&S)..."
8902 #: notepad.rc:54
8903 msgid "&Search next\tF3"
8904 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8906 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8909 msgstr ""
8910 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8911 "替换...\tCtrl+H\n"
8912 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8913 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8915 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8916 #, fuzzy
8917 msgid "&Contents\tF1"
8918 msgstr "内容(&C)"
8920 #: notepad.rc:59
8921 msgid "&About Notepad"
8922 msgstr "关于记事本(&A)"
8924 #: notepad.rc:105
8925 msgid "Page Setup"
8926 msgstr "页面设置"
8928 #: notepad.rc:107
8929 msgid "&Header:"
8930 msgstr "页眉(&H):"
8932 #: notepad.rc:109
8933 msgid "&Footer:"
8934 msgstr "页脚(&F):"
8936 #: notepad.rc:112
8937 msgid "&Margins (millimeters):"
8938 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8940 #: notepad.rc:113
8941 msgid "&Left:"
8942 msgstr "左(&L):"
8944 #: notepad.rc:115
8945 msgid "&Top:"
8946 msgstr "上(&T):"
8948 #: notepad.rc:117
8949 msgid "&Right:"
8950 msgstr "右(&R):"
8952 #: notepad.rc:119
8953 msgid "&Bottom:"
8954 msgstr "下(&B):"
8956 #: notepad.rc:131
8957 msgid "Encoding:"
8958 msgstr "编码:"
8960 #: notepad.rc:66
8961 msgid "Page &p"
8962 msgstr "第 &p 页"
8964 #: notepad.rc:68
8965 msgid "Notepad"
8966 msgstr "记事本"
8968 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8969 msgid "ERROR"
8970 msgstr "错误"
8972 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8973 msgid "WARNING"
8974 msgstr "警告"
8976 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8977 msgid "Information"
8978 msgstr "信息"
8980 #: notepad.rc:73
8981 msgid "Untitled"
8982 msgstr "(未命名)"
8984 #: notepad.rc:76
8985 msgid "Text files (*.txt)"
8986 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8988 #: notepad.rc:79
8989 msgid ""
8990 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8991 "Please use a different editor."
8992 msgstr ""
8993 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8994 "请使用别的编辑器。"
8996 #: notepad.rc:81
8997 #, fuzzy
8998 msgid ""
8999 "You did not enter any text.\n"
9000 "Please type something and try again."
9001 msgstr ""
9002 "您没有输入任何文本。\n"
9003 "请输入一些再试。"
9005 #: notepad.rc:83
9006 msgid ""
9007 "File '%s' does not exist.\n"
9008 "\n"
9009 "Do you want to create a new file?"
9010 msgstr ""
9011 "文件“%s”不存在。\n"
9012 "\n"
9013 "您想新建一个文件吗?"
9015 #: notepad.rc:85
9016 msgid ""
9017 "File '%s' has been modified.\n"
9018 "\n"
9019 "Would you like to save the changes?"
9020 msgstr ""
9021 "文件“%s”已更改。\n"
9022 "\n"
9023 "是否保存更改?"
9025 #: notepad.rc:86
9026 msgid "'%s' could not be found."
9027 msgstr "找不到“%s”。"
9029 #: notepad.rc:88
9030 msgid ""
9031 "Not enough memory to complete this task.\n"
9032 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9033 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9035 #: notepad.rc:90
9036 msgid "Unicode (UTF-16)"
9037 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9039 #: notepad.rc:91
9040 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9041 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9043 #: notepad.rc:92
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Unicode (UTF-8)"
9046 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9048 #: notepad.rc:99
9049 msgid ""
9050 "%s\n"
9051 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9052 "you save this file in the %s encoding.\n"
9053 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9054 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9055 "Continue?"
9056 msgstr ""
9057 "%s\n"
9058 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9059 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9060 "要继续吗?"
9062 #: oleview.rc:29
9063 msgid "&Bind to file..."
9064 msgstr "文件绑定(&B)..."
9066 #: oleview.rc:30
9067 msgid "&View TypeLib..."
9068 msgstr "查看 &TypeLib..."
9070 #: oleview.rc:32
9071 #, fuzzy
9072 msgid "&System Configuration"
9073 msgstr "系统设置(&S)..."
9075 #: oleview.rc:33
9076 msgid "&Run the Registry Editor"
9077 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9079 #: oleview.rc:37
9080 msgid "&Object"
9081 msgstr "对象(&O)"
9083 #: oleview.rc:39
9084 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9085 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9087 #: oleview.rc:41
9088 msgid "&In-process server"
9089 msgstr ""
9091 #: oleview.rc:42
9092 msgid "In-process &handler"
9093 msgstr ""
9095 #: oleview.rc:43
9096 #, fuzzy
9097 msgid "&Local server"
9098 msgstr "本地端口"
9100 #: oleview.rc:44
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&Remote server"
9103 msgstr "删除 (&R)..."
9105 #: oleview.rc:47
9106 msgid "View &Type information"
9107 msgstr "查看类型信息(&T)"
9109 #: oleview.rc:49
9110 msgid "Create &Instance"
9111 msgstr "创建实例(&I)"
9113 #: oleview.rc:50
9114 msgid "Create Instance &On..."
9115 msgstr "创建实例在(&O)..."
9117 #: oleview.rc:51
9118 msgid "&Release Instance"
9119 msgstr "释放实例(&R)"
9121 #: oleview.rc:53
9122 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9123 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9125 #: oleview.rc:54
9126 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9127 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9129 #: oleview.rc:60
9130 msgid "&Expert mode"
9131 msgstr "专家模式(&E)"
9133 #: oleview.rc:62
9134 msgid "&Hidden component categories"
9135 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9137 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9138 msgid "&Toolbar"
9139 msgstr "工具栏(&T)"
9141 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9142 msgid "&Status Bar"
9143 msgstr "状态栏(&S)"
9145 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9146 msgid "&Refresh\tF5"
9147 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9149 #: oleview.rc:71
9150 msgid "&About OleView"
9151 msgstr "关于 &OleView"
9153 #: oleview.rc:79
9154 msgid "&Save as..."
9155 msgstr "另存为(&S)..."
9157 #: oleview.rc:84
9158 msgid "&Group by type kind"
9159 msgstr "按类型分组(&G)"
9161 #: oleview.rc:154
9162 msgid "Connect to another machine"
9163 msgstr "连接到另外一台计算机"
9165 #: oleview.rc:157
9166 msgid "&Machine name:"
9167 msgstr "计算机名称(&M):"
9169 #: oleview.rc:165
9170 msgid "System Configuration"
9171 msgstr "系统设置"
9173 #: oleview.rc:168
9174 msgid "System Settings"
9175 msgstr "系统设置"
9177 #: oleview.rc:169
9178 msgid "&Enable Distributed COM"
9179 msgstr "启用分布式CO&M"
9181 #: oleview.rc:170
9182 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9183 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9185 #: oleview.rc:171
9186 msgid ""
9187 "These settings change only registry values.\n"
9188 "They have no effect on Wine performance."
9189 msgstr ""
9190 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9191 "它对Wine的性能没有影响。"
9193 #: oleview.rc:178
9194 msgid "Default Interface Viewer"
9195 msgstr "默认界面查看器"
9197 #: oleview.rc:181
9198 msgid "Interface"
9199 msgstr "界面"
9201 #: oleview.rc:183
9202 msgid "IID:"
9203 msgstr "IID:"
9205 #: oleview.rc:186
9206 msgid "&View Type Info"
9207 msgstr "查看类型信息(&V)"
9209 #: oleview.rc:191
9210 msgid "IPersist Interface Viewer"
9211 msgstr "IPersist 界面查看器"
9213 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9214 msgid "Class Name:"
9215 msgstr "类别名称:"
9217 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9218 msgid "CLSID:"
9219 msgstr "CLSID:"
9221 #: oleview.rc:203
9222 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9223 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9225 #: oleview.rc:211
9226 msgid "&IsDirty"
9227 msgstr "已修改(&I)"
9229 #: oleview.rc:213
9230 msgid "&GetSizeMax"
9231 msgstr "获取最大(&G)"
9233 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9234 msgid "OleView"
9235 msgstr "OleView"
9237 #: oleview.rc:98
9238 msgid "ITypeLib viewer"
9239 msgstr "ITypeLib 查看器"
9241 #: oleview.rc:96
9242 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9243 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9245 #: oleview.rc:97
9246 msgid "version 1.0"
9247 msgstr "版本 1.0"
9249 #: oleview.rc:100
9250 #, fuzzy
9251 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9252 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9254 #: oleview.rc:103
9255 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9256 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9258 #: oleview.rc:104
9259 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9260 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9262 #: oleview.rc:105
9263 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9264 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9266 #: oleview.rc:106
9267 msgid "Run the Wine registry editor"
9268 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9270 #: oleview.rc:107
9271 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9272 msgstr "退出程序。提示保存"
9274 #: oleview.rc:108
9275 msgid "Create an instance of the selected object"
9276 msgstr "创建当前选定对象实例"
9278 #: oleview.rc:109
9279 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9280 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9282 #: oleview.rc:110
9283 msgid "Release the currently selected object instance"
9284 msgstr "释放当前选定对象实例"
9286 #: oleview.rc:111
9287 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9288 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9290 #: oleview.rc:112
9291 msgid "Display the viewer for the selected item"
9292 msgstr "显示选定项目的查看器"
9294 #: oleview.rc:117
9295 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9296 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9298 #: oleview.rc:118
9299 msgid ""
9300 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9301 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9303 #: oleview.rc:119
9304 msgid "Show or hide the toolbar"
9305 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9307 #: oleview.rc:120
9308 msgid "Show or hide the status bar"
9309 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9311 #: oleview.rc:121
9312 msgid "Refresh all lists"
9313 msgstr "刷新所有名单"
9315 #: oleview.rc:122
9316 msgid "Display program information, version number and copyright"
9317 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9319 #: oleview.rc:113
9320 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9321 msgstr ""
9323 #: oleview.rc:114
9324 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9325 msgstr ""
9327 #: oleview.rc:115
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9330 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9332 #: oleview.rc:116
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9335 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9337 #: oleview.rc:128
9338 msgid "ObjectClasses"
9339 msgstr "对象类型"
9341 #: oleview.rc:129
9342 msgid "Grouped by Component Category"
9343 msgstr "按部件类型分组"
9345 #: oleview.rc:130
9346 msgid "OLE 1.0 Objects"
9347 msgstr "OLE 1.0 对象"
9349 #: oleview.rc:131
9350 msgid "COM Library Objects"
9351 msgstr "COM 函数库对象"
9353 #: oleview.rc:132
9354 msgid "All Objects"
9355 msgstr "所有对象"
9357 #: oleview.rc:133
9358 msgid "Application IDs"
9359 msgstr "应用程序 IDs"
9361 #: oleview.rc:134
9362 msgid "Type Libraries"
9363 msgstr "类型函数库"
9365 #: oleview.rc:135
9366 msgid "ver."
9367 msgstr "版本"
9369 #: oleview.rc:136
9370 msgid "Interfaces"
9371 msgstr "界面"
9373 #: oleview.rc:138
9374 msgid "Registry"
9375 msgstr "注册表"
9377 #: oleview.rc:139
9378 msgid "Implementation"
9379 msgstr "实行"
9381 #: oleview.rc:140
9382 msgid "Activation"
9383 msgstr "激活"
9385 #: oleview.rc:142
9386 msgid "CoGetClassObject failed."
9387 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9389 #: oleview.rc:143
9390 msgid "Unknown error"
9391 msgstr "未知错误"
9393 #: oleview.rc:146
9394 msgid "bytes"
9395 msgstr "字节"
9397 #: oleview.rc:148
9398 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9399 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9401 #: oleview.rc:149
9402 msgid "Inherited Interfaces"
9403 msgstr "继承的界面"
9405 #: oleview.rc:124
9406 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9407 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9409 #: oleview.rc:125
9410 msgid "Close window"
9411 msgstr "关闭窗口"
9413 #: oleview.rc:126
9414 msgid "Group typeinfos by kind"
9415 msgstr "按类别分组"
9417 #: progman.rc:30
9418 msgid "&New..."
9419 msgstr "新建(&N)..."
9421 #: progman.rc:31
9422 msgid "O&pen\tEnter"
9423 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9425 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9426 msgid "&Move...\tF7"
9427 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9429 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9430 msgid "&Copy...\tF8"
9431 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9433 #: progman.rc:35
9434 #, fuzzy
9435 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9436 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9438 #: progman.rc:37
9439 msgid "&Execute..."
9440 msgstr "执行(&E)..."
9442 #: progman.rc:39
9443 #, fuzzy
9444 msgid "E&xit Windows"
9445 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9447 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9448 msgid "&Options"
9449 msgstr "选项(&O)"
9451 #: progman.rc:42
9452 msgid "&Arrange automatically"
9453 msgstr "自动排列(&A)"
9455 #: progman.rc:43
9456 #, fuzzy
9457 msgid "&Minimize on run"
9458 msgstr ""
9459 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9460 "运行时最小化(&M)\n"
9461 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9462 "启动后最小化(&M)"
9464 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9465 msgid "&Save settings on exit"
9466 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9468 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9469 msgid "&Windows"
9470 msgstr "窗口(&W)"
9472 #: progman.rc:47
9473 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9474 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9476 #: progman.rc:48
9477 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9478 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9480 #: progman.rc:49
9481 msgid "&Arrange Icons"
9482 msgstr "排列图标(&A)"
9484 #: progman.rc:54
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&About Program Manager"
9487 msgstr "程序管理器"
9489 #: progman.rc:100
9490 msgid "Program &group"
9491 msgstr "程序组(&G)"
9493 #: progman.rc:102
9494 msgid "&Program"
9495 msgstr "程序(&P)"
9497 #: progman.rc:113
9498 msgid "Move Program"
9499 msgstr "移动程序"
9501 #: progman.rc:115
9502 msgid "Move program:"
9503 msgstr "移动程序:"
9505 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9506 msgid "From group:"
9507 msgstr "从此程序组中:"
9509 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9510 msgid "&To group:"
9511 msgstr "移动到程序组(&T):"
9513 #: progman.rc:131
9514 msgid "Copy Program"
9515 msgstr "复制程序"
9517 #: progman.rc:133
9518 msgid "Copy program:"
9519 msgstr "复制程序:"
9521 #: progman.rc:149
9522 msgid "Program Group Attributes"
9523 msgstr "程序组属性"
9525 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9526 msgid "&Description:"
9527 msgstr "描述(&D):"
9529 #: progman.rc:153
9530 msgid "&Group file:"
9531 msgstr "组文件(&G):"
9533 #: progman.rc:165
9534 msgid "Program Attributes"
9535 msgstr "程序属性"
9537 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9538 msgid "&Command line:"
9539 msgstr "命令行(&C):"
9541 #: progman.rc:171
9542 msgid "&Working directory:"
9543 msgstr "工作目录(&W):"
9545 #: progman.rc:173
9546 msgid "&Key combination:"
9547 msgstr "快捷键(&K):"
9549 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9550 msgid "&Minimize at launch"
9551 msgstr "启动后最小化(&M)"
9553 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:133
9554 msgid "&Browse..."
9555 msgstr "浏览(&B)..."
9557 #: progman.rc:180
9558 msgid "Change &icon..."
9559 msgstr "修改图标(&I)..."
9561 #: progman.rc:189
9562 msgid "Change Icon"
9563 msgstr "修改图标"
9565 #: progman.rc:191
9566 msgid "&Filename:"
9567 msgstr "文件名(&F):"
9569 #: progman.rc:193
9570 msgid "Current &icon:"
9571 msgstr "当前图标(&I):"
9573 #: progman.rc:207
9574 msgid "Execute Program"
9575 msgstr "执行程序"
9577 #: progman.rc:60
9578 msgid "Program Manager"
9579 msgstr "程序管理器"
9581 #: progman.rc:65
9582 msgid "Delete group `%s'?"
9583 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9585 #: progman.rc:66
9586 msgid "Delete program `%s'?"
9587 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9589 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Not implemented"
9592 msgstr ""
9593 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "此功能未实现\n"
9595 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9596 "未实现"
9598 #: progman.rc:68
9599 msgid "Error reading `%s'."
9600 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9602 #: progman.rc:69
9603 msgid "Error writing `%s'."
9604 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9606 #: progman.rc:72
9607 msgid ""
9608 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9609 "Should it be tried further on?"
9610 msgstr ""
9611 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9612 "是否继续尝试?"
9614 #: progman.rc:74
9615 msgid "Help not available."
9616 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9618 #: progman.rc:75
9619 msgid "Unknown feature in %s"
9620 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9622 #: progman.rc:76
9623 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9624 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9626 #: progman.rc:77
9627 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9628 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9630 #: progman.rc:80
9631 msgid "Programs"
9632 msgstr "程序"
9634 #: progman.rc:81
9635 msgid "Libraries (*.dll)"
9636 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9638 #: progman.rc:82
9639 msgid "Icon files"
9640 msgstr "图标文件"
9642 #: progman.rc:83
9643 msgid "Icons (*.ico)"
9644 msgstr "图标 (*.ico)"
9646 #: reg.rc:27
9647 msgid ""
9648 "The syntax of this command is:\n"
9649 "\n"
9650 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9651 "REG command /?\n"
9652 msgstr ""
9654 #: reg.rc:28
9655 msgid ""
9656 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9657 "f]\n"
9658 msgstr ""
9660 #: reg.rc:29
9661 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9662 msgstr ""
9664 #: reg.rc:30
9665 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9666 msgstr ""
9668 #: reg.rc:31
9669 msgid "The operation completed successfully\n"
9670 msgstr ""
9672 #: reg.rc:32
9673 msgid "Error: Invalid key name\n"
9674 msgstr ""
9676 #: reg.rc:33
9677 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9678 msgstr ""
9680 #: reg.rc:34
9681 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9682 msgstr ""
9684 #: reg.rc:35
9685 msgid ""
9686 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9687 msgstr ""
9689 #: regedit.rc:31
9690 msgid "&Registry"
9691 msgstr "注册表(&R)"
9693 #: regedit.rc:33
9694 msgid "&Import Registry File..."
9695 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9697 #: regedit.rc:34
9698 msgid "&Export Registry File..."
9699 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9701 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Modify..."
9704 msgstr "修改(&M)"
9706 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9707 msgid "&Key"
9708 msgstr "键(&K)"
9710 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9711 msgid "&String Value"
9712 msgstr "字符串值(&S)"
9714 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9715 msgid "&Binary Value"
9716 msgstr "二进制值(&B)"
9718 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9719 msgid "&DWORD Value"
9720 msgstr "整数值(&D)"
9722 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9723 msgid "&Multi String Value"
9724 msgstr "多字符串值(&M)"
9726 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Expandable String Value"
9729 msgstr "字符串值(&S)"
9731 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9732 msgid "&Rename\tF2"
9733 msgstr "改名(&R)\tF2"
9735 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9736 msgid "&Copy Key Name"
9737 msgstr "复制键名(&C)"
9739 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9740 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9741 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9743 #: regedit.rc:61
9744 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9745 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9747 #: regedit.rc:65
9748 msgid "Status &Bar"
9749 msgstr "状态栏(&B)"
9751 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Sp&lit"
9754 msgstr ""
9755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "分割(&L)\n"
9757 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9758 "调整分隔线(&L)"
9760 #: regedit.rc:74
9761 msgid "&Remove Favorite..."
9762 msgstr "删除收藏(&R)..."
9764 #: regedit.rc:79
9765 msgid "&About Registry Editor"
9766 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9768 #: regedit.rc:88
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Modify Binary Data..."
9771 msgstr "修改二进制数据"
9773 #: regedit.rc:109
9774 msgid "&Export..."
9775 msgstr "导出(&E)..."
9777 #: regedit.rc:215
9778 msgid "Export registry"
9779 msgstr "导出注册表"
9781 #: regedit.rc:216
9782 msgid "&All"
9783 msgstr "全部(&A)"
9785 #: regedit.rc:217
9786 msgid "S&elected branch:"
9787 msgstr "指定分支(&E):"
9789 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9790 msgid "Find"
9791 msgstr "查找"
9793 #: regedit.rc:226
9794 msgid "Find:"
9795 msgstr "查找:"
9797 #: regedit.rc:228
9798 msgid "Find in:"
9799 msgstr "在这找:"
9801 #: regedit.rc:229
9802 msgid "Keys"
9803 msgstr "键"
9805 #: regedit.rc:230
9806 msgid "Value names"
9807 msgstr "值名称"
9809 #: regedit.rc:231
9810 msgid "Value content"
9811 msgstr "值内容"
9813 #: regedit.rc:232
9814 msgid "Whole string only"
9815 msgstr "整词匹配"
9817 #: regedit.rc:239
9818 msgid "Add Favorite"
9819 msgstr "添加收藏"
9821 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9822 msgid "Name:"
9823 msgstr "名称:"
9825 #: regedit.rc:250
9826 msgid "Remove Favorite"
9827 msgstr "删除收藏"
9829 #: regedit.rc:261
9830 msgid "Edit String"
9831 msgstr "编辑字符串"
9833 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9834 msgid "Value name:"
9835 msgstr "值名称:"
9837 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9838 msgid "Value data:"
9839 msgstr "值数据:"
9841 #: regedit.rc:274
9842 msgid "Edit DWORD"
9843 msgstr "编辑整数"
9845 #: regedit.rc:281
9846 msgid "Base"
9847 msgstr "进制"
9849 #: regedit.rc:282
9850 msgid "Hexadecimal"
9851 msgstr "十六进制"
9853 #: regedit.rc:283
9854 msgid "Decimal"
9855 msgstr "十进制"
9857 #: regedit.rc:290
9858 msgid "Edit Binary"
9859 msgstr "编辑二进制"
9861 #: regedit.rc:303
9862 msgid "Edit Multi String"
9863 msgstr "编辑多个字符串"
9865 #: regedit.rc:134
9866 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9867 msgstr "操作整个注册表的命令"
9869 #: regedit.rc:135
9870 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9871 msgstr "编辑键和值的命令"
9873 #: regedit.rc:136
9874 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9875 msgstr "操作窗口显示的命令"
9877 #: regedit.rc:137
9878 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9879 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9881 #: regedit.rc:138
9882 msgid ""
9883 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9884 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9886 #: regedit.rc:139
9887 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9888 msgstr "创建新键或值的命令"
9890 #: regedit.rc:124
9891 msgid "Data"
9892 msgstr "数据"
9894 #: regedit.rc:129
9895 msgid "Registry Editor"
9896 msgstr "注册表编辑器"
9898 #: regedit.rc:191
9899 msgid "Import Registry File"
9900 msgstr "导入注册表文件"
9902 #: regedit.rc:192
9903 msgid "Export Registry File"
9904 msgstr "导出注册表文件"
9906 #: regedit.rc:193
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Registry files (*.reg)"
9909 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9911 #: regedit.rc:194
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9914 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9916 #: regedit.rc:201
9917 msgid "(Default)"
9918 msgstr "(默认)"
9920 #: regedit.rc:202
9921 msgid "(value not set)"
9922 msgstr "(没有设值)"
9924 #: regedit.rc:203
9925 msgid "(cannot display value)"
9926 msgstr "(不能显示值)"
9928 #: regedit.rc:204
9929 msgid "(unknown %d)"
9930 msgstr "(未知 %d)"
9932 #: regedit.rc:160
9933 msgid "Quits the registry editor"
9934 msgstr "退出注册表编辑器"
9936 #: regedit.rc:161
9937 msgid "Adds keys to the favorites list"
9938 msgstr "把键添加到收藏夹"
9940 #: regedit.rc:162
9941 msgid "Removes keys from the favorites list"
9942 msgstr "从收藏夹中删除键"
9944 #: regedit.rc:163
9945 msgid "Shows or hides the status bar"
9946 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9948 #: regedit.rc:164
9949 msgid "Change position of split between two panes"
9950 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9952 #: regedit.rc:165
9953 msgid "Refreshes the window"
9954 msgstr "刷新窗口"
9956 #: regedit.rc:166
9957 msgid "Deletes the selection"
9958 msgstr "删除选定项"
9960 #: regedit.rc:167
9961 msgid "Renames the selection"
9962 msgstr "选定项更名"
9964 #: regedit.rc:168
9965 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9966 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9968 #: regedit.rc:169
9969 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9970 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9972 #: regedit.rc:170
9973 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9974 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9976 #: regedit.rc:144
9977 msgid "Modifies the value's data"
9978 msgstr "修改值的数据"
9980 #: regedit.rc:145
9981 msgid "Adds a new key"
9982 msgstr "添加新键"
9984 #: regedit.rc:146
9985 msgid "Adds a new string value"
9986 msgstr "添加新字符串值"
9988 #: regedit.rc:147
9989 msgid "Adds a new binary value"
9990 msgstr "添加新二进制值"
9992 #: regedit.rc:148
9993 msgid "Adds a new double word value"
9994 msgstr "添加新整数值"
9996 #: regedit.rc:150
9997 msgid "Imports a text file into the registry"
9998 msgstr "将文本文件导入注册表"
10000 #: regedit.rc:152
10001 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10002 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10004 #: regedit.rc:153
10005 msgid "Prints all or part of the registry"
10006 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10008 #: regedit.rc:155
10009 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10010 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10012 #: regedit.rc:178
10013 msgid "Can't query value '%s'"
10014 msgstr "不能查询值'%s'"
10016 #: regedit.rc:179
10017 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10018 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10020 #: regedit.rc:180
10021 msgid "Value is too big (%u)"
10022 msgstr "值太大 (%u)"
10024 #: regedit.rc:181
10025 msgid "Confirm Value Delete"
10026 msgstr "确认删除值"
10028 #: regedit.rc:182
10029 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10030 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10032 #: regedit.rc:186
10033 msgid "Search string '%s' not found"
10034 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10036 #: regedit.rc:183
10037 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10038 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10040 #: regedit.rc:184
10041 msgid "New Key #%d"
10042 msgstr "新键 #%d"
10044 #: regedit.rc:185
10045 msgid "New Value #%d"
10046 msgstr "新值 #%d"
10048 #: regedit.rc:177
10049 msgid "Can't query key '%s'"
10050 msgstr "不能查询键'%s'"
10052 #: regedit.rc:149
10053 msgid "Adds a new multi string value"
10054 msgstr "添加新多字符串值"
10056 #: regedit.rc:171
10057 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10058 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10060 #: start.rc:46
10061 msgid ""
10062 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10063 "with that suffix.\n"
10064 "Usage:\n"
10065 "start [options] program_filename [...]\n"
10066 "start [options] document_filename\n"
10067 "\n"
10068 "Options:\n"
10069 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10070 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10071 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10072 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10073 "code.\n"
10074 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10075 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10076 "/L           Show end-user license.\n"
10077 "/?           Display this help and exit.\n"
10078 "\n"
10079 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10080 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10081 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10082 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10083 msgstr ""
10085 #: start.rc:64
10086 msgid ""
10087 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10088 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10089 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10090 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10091 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10092 "\n"
10093 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10094 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10095 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10096 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10097 "\n"
10098 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10099 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10100 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10101 "\n"
10102 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: start.rc:66
10106 msgid ""
10107 "Application could not be started, or no application associated with the "
10108 "specified file.\n"
10109 "ShellExecuteEx failed"
10110 msgstr ""
10112 #: start.rc:68
10113 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10114 msgstr ""
10116 #: taskkill.rc:27
10117 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10118 msgstr ""
10120 #: taskkill.rc:28
10121 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10122 msgstr ""
10124 #: taskkill.rc:29
10125 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10126 msgstr ""
10128 #: taskkill.rc:30
10129 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: taskkill.rc:31
10133 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10134 msgstr ""
10136 #: taskkill.rc:32
10137 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10138 msgstr ""
10140 #: taskkill.rc:33
10141 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: taskkill.rc:34
10145 msgid ""
10146 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10147 msgstr ""
10149 #: taskkill.rc:35
10150 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10151 msgstr ""
10153 #: taskkill.rc:36
10154 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10155 msgstr ""
10157 #: taskkill.rc:37
10158 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10159 msgstr ""
10161 #: taskkill.rc:38
10162 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10163 msgstr ""
10165 #: taskkill.rc:39
10166 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10167 msgstr ""
10169 #: taskkill.rc:40
10170 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10174 msgid "&New Task (Run...)"
10175 msgstr "新任务(&N)..."
10177 #: taskmgr.rc:39
10178 msgid "E&xit Task Manager"
10179 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10181 #: taskmgr.rc:45
10182 msgid "&Minimize On Use"
10183 msgstr "启动后最小化(&M)"
10185 #: taskmgr.rc:47
10186 msgid "&Hide When Minimized"
10187 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10189 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10190 msgid "&Show 16-bit tasks"
10191 msgstr "显示16位任务(&S)"
10193 #: taskmgr.rc:54
10194 msgid "&Refresh Now"
10195 msgstr "刷新(&R)"
10197 #: taskmgr.rc:55
10198 msgid "&Update Speed"
10199 msgstr "更新速度(&U)"
10201 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10202 msgid "&High"
10203 msgstr "快(&H)"
10205 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10206 msgid "&Normal"
10207 msgstr "正常(&N)"
10209 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10210 msgid "&Low"
10211 msgstr "慢(&L)"
10213 #: taskmgr.rc:61
10214 msgid "&Paused"
10215 msgstr "暂停(&P)"
10217 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10218 msgid "&Select Columns..."
10219 msgstr "选择列项(&S)..."
10221 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10222 msgid "&CPU History"
10223 msgstr "&CPU 历史"
10225 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10226 msgid "&One Graph, All CPUs"
10227 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10229 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10230 msgid "One Graph &Per CPU"
10231 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10233 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10234 msgid "&Show Kernel Times"
10235 msgstr "显示内核时间(&S)"
10237 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Tile &Horizontally"
10240 msgstr ""
10241 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10242 "横向平铺(&H)\n"
10243 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10244 "水平平铺(&H)"
10246 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10247 msgid "Tile &Vertically"
10248 msgstr "纵向平铺(&V)"
10250 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10251 msgid "&Minimize"
10252 msgstr "最小化(&M)"
10254 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10255 msgid "&Cascade"
10256 msgstr "层叠(&C)"
10258 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10259 msgid "&Bring To Front"
10260 msgstr "移到最前面(&B)"
10262 #: taskmgr.rc:90
10263 msgid "&About Task Manager"
10264 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10266 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10267 msgid "&Switch To"
10268 msgstr "转到(&S)"
10270 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10271 msgid "&End Task"
10272 msgstr "结束任务(&E)"
10274 #: taskmgr.rc:130
10275 msgid "&Go To Process"
10276 msgstr "转此进程(&G)"
10278 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10279 msgid "&End Process"
10280 msgstr "结束进程(&E)"
10282 #: taskmgr.rc:150
10283 msgid "End Process &Tree"
10284 msgstr "结束进程树(&T)"
10286 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10287 msgid "&Debug"
10288 msgstr "调试(&D)"
10290 #: taskmgr.rc:154
10291 msgid "Set &Priority"
10292 msgstr "指定优先权(&P)"
10294 #: taskmgr.rc:156
10295 msgid "&Realtime"
10296 msgstr "实时(&R)"
10298 #: taskmgr.rc:160
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Above Normal"
10301 msgstr "正常以上(&A)"
10303 #: taskmgr.rc:164
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Below Normal"
10306 msgstr "正常以下(&B)"
10308 #: taskmgr.rc:169
10309 msgid "Set &Affinity..."
10310 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10312 #: taskmgr.rc:170
10313 msgid "Edit Debug &Channels..."
10314 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10316 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10317 msgid "Task Manager"
10318 msgstr "任务管理器"
10320 #: taskmgr.rc:346
10321 msgid "Tab1"
10322 msgstr "Tab1"
10324 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10325 msgid "List2"
10326 msgstr "List2"
10328 #: taskmgr.rc:355
10329 msgid "&New Task..."
10330 msgstr "新任务(&N)..."
10332 #: taskmgr.rc:368
10333 msgid "&Show processes from all users"
10334 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10336 #: taskmgr.rc:376
10337 msgid "CPU Usage"
10338 msgstr "CPU 用量"
10340 #: taskmgr.rc:377
10341 msgid "MEM Usage"
10342 msgstr "内存用量"
10344 #: taskmgr.rc:378
10345 msgid "Totals"
10346 msgstr "总共"
10348 #: taskmgr.rc:379
10349 msgid "Commit Charge (K)"
10350 msgstr "虚存总量(K)"
10352 #: taskmgr.rc:380
10353 msgid "Physical Memory (K)"
10354 msgstr "物理内存(K)"
10356 #: taskmgr.rc:381
10357 msgid "Kernel Memory (K)"
10358 msgstr "内核内存(K)"
10360 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10361 msgid "Handles"
10362 msgstr "句柄"
10364 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10365 msgid "Threads"
10366 msgstr "线程"
10368 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10369 msgid "Processes"
10370 msgstr "进程"
10372 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10373 msgid "Total"
10374 msgstr "总共"
10376 #: taskmgr.rc:392
10377 msgid "Limit"
10378 msgstr "限制"
10380 #: taskmgr.rc:393
10381 msgid "Peak"
10382 msgstr "峰值"
10384 #: taskmgr.rc:402
10385 msgid "System Cache"
10386 msgstr "系统缓存"
10388 #: taskmgr.rc:410
10389 msgid "Paged"
10390 msgstr "已分页"
10392 #: taskmgr.rc:411
10393 msgid "Nonpaged"
10394 msgstr "未分页"
10396 #: taskmgr.rc:418
10397 msgid "CPU Usage History"
10398 msgstr "CPU 用量历史"
10400 #: taskmgr.rc:419
10401 msgid "Memory Usage History"
10402 msgstr "内存用量历史"
10404 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10405 msgid "Debug Channels"
10406 msgstr "调试频道"
10408 #: taskmgr.rc:443
10409 msgid "Processor Affinity"
10410 msgstr "处理器亲和度"
10412 #: taskmgr.rc:448
10413 msgid ""
10414 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10415 "allowed to execute on."
10416 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10418 #: taskmgr.rc:450
10419 msgid "CPU 0"
10420 msgstr "CPU 0"
10422 #: taskmgr.rc:452
10423 msgid "CPU 1"
10424 msgstr "CPU 1"
10426 #: taskmgr.rc:454
10427 msgid "CPU 2"
10428 msgstr "CPU 2"
10430 #: taskmgr.rc:456
10431 msgid "CPU 3"
10432 msgstr "CPU 3"
10434 #: taskmgr.rc:458
10435 msgid "CPU 4"
10436 msgstr "CPU 4"
10438 #: taskmgr.rc:460
10439 msgid "CPU 5"
10440 msgstr "CPU 5"
10442 #: taskmgr.rc:462
10443 msgid "CPU 6"
10444 msgstr "CPU 6"
10446 #: taskmgr.rc:464
10447 msgid "CPU 7"
10448 msgstr "CPU 7"
10450 #: taskmgr.rc:466
10451 msgid "CPU 8"
10452 msgstr "CPU 8"
10454 #: taskmgr.rc:468
10455 msgid "CPU 9"
10456 msgstr "CPU 9"
10458 #: taskmgr.rc:470
10459 msgid "CPU 10"
10460 msgstr "CPU 10"
10462 #: taskmgr.rc:472
10463 msgid "CPU 11"
10464 msgstr "CPU 11"
10466 #: taskmgr.rc:474
10467 msgid "CPU 12"
10468 msgstr "CPU 12"
10470 #: taskmgr.rc:476
10471 msgid "CPU 13"
10472 msgstr "CPU 13"
10474 #: taskmgr.rc:478
10475 msgid "CPU 14"
10476 msgstr "CPU 14"
10478 #: taskmgr.rc:480
10479 msgid "CPU 15"
10480 msgstr "CPU 15"
10482 #: taskmgr.rc:482
10483 msgid "CPU 16"
10484 msgstr "CPU 16"
10486 #: taskmgr.rc:484
10487 msgid "CPU 17"
10488 msgstr "CPU 17"
10490 #: taskmgr.rc:486
10491 msgid "CPU 18"
10492 msgstr "CPU 18"
10494 #: taskmgr.rc:488
10495 msgid "CPU 19"
10496 msgstr "CPU 19"
10498 #: taskmgr.rc:490
10499 msgid "CPU 20"
10500 msgstr "CPU 20"
10502 #: taskmgr.rc:492
10503 msgid "CPU 21"
10504 msgstr "CPU 21"
10506 #: taskmgr.rc:494
10507 msgid "CPU 22"
10508 msgstr "CPU 22"
10510 #: taskmgr.rc:496
10511 msgid "CPU 23"
10512 msgstr "CPU 23"
10514 #: taskmgr.rc:498
10515 msgid "CPU 24"
10516 msgstr "CPU 24"
10518 #: taskmgr.rc:500
10519 msgid "CPU 25"
10520 msgstr "CPU 25"
10522 #: taskmgr.rc:502
10523 msgid "CPU 26"
10524 msgstr "CPU 26"
10526 #: taskmgr.rc:504
10527 msgid "CPU 27"
10528 msgstr "CPU 27"
10530 #: taskmgr.rc:506
10531 msgid "CPU 28"
10532 msgstr "CPU 28"
10534 #: taskmgr.rc:508
10535 msgid "CPU 29"
10536 msgstr "CPU 29"
10538 #: taskmgr.rc:510
10539 msgid "CPU 30"
10540 msgstr "CPU 30"
10542 #: taskmgr.rc:512
10543 msgid "CPU 31"
10544 msgstr "CPU 31"
10546 #: taskmgr.rc:518
10547 msgid "Select Columns"
10548 msgstr "选择列项"
10550 #: taskmgr.rc:523
10551 msgid ""
10552 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10553 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10555 #: taskmgr.rc:525
10556 msgid "&Image Name"
10557 msgstr "映像名称(&I)"
10559 #: taskmgr.rc:527
10560 msgid "&PID (Process Identifier)"
10561 msgstr "&PID (进程编号)"
10563 #: taskmgr.rc:529
10564 msgid "&CPU Usage"
10565 msgstr "&CPU 用量"
10567 #: taskmgr.rc:531
10568 msgid "CPU Tim&e"
10569 msgstr "CPU 时间(&T)"
10571 #: taskmgr.rc:533
10572 msgid "&Memory Usage"
10573 msgstr "内存用量(&M)"
10575 #: taskmgr.rc:535
10576 msgid "Memory Usage &Delta"
10577 msgstr "内存用量差值(&D)"
10579 #: taskmgr.rc:537
10580 msgid "Pea&k Memory Usage"
10581 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10583 #: taskmgr.rc:539
10584 msgid "Page &Faults"
10585 msgstr "页错误(&F)"
10587 #: taskmgr.rc:541
10588 msgid "&USER Objects"
10589 msgstr "用户对象(&U)"
10591 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10592 msgid "I/O Reads"
10593 msgstr "I/O 读取"
10595 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10596 msgid "I/O Read Bytes"
10597 msgstr "I/O 读取字节"
10599 #: taskmgr.rc:547
10600 msgid "&Session ID"
10601 msgstr "会话 ID(&S)"
10603 #: taskmgr.rc:549
10604 msgid "User &Name"
10605 msgstr "用户名(&N)"
10607 #: taskmgr.rc:551
10608 msgid "Page F&aults Delta"
10609 msgstr "页错误差值(&A)"
10611 #: taskmgr.rc:553
10612 msgid "&Virtual Memory Size"
10613 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10615 #: taskmgr.rc:555
10616 msgid "Pa&ged Pool"
10617 msgstr "已分页池(&G)"
10619 #: taskmgr.rc:557
10620 msgid "N&on-paged Pool"
10621 msgstr "未分页池(&O)"
10623 #: taskmgr.rc:559
10624 msgid "Base P&riority"
10625 msgstr "基本优先权(&R)"
10627 #: taskmgr.rc:561
10628 msgid "&Handle Count"
10629 msgstr "句柄数(&H)"
10631 #: taskmgr.rc:563
10632 msgid "&Thread Count"
10633 msgstr "线程数(&T)"
10635 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10636 msgid "GDI Objects"
10637 msgstr "GDI 对象"
10639 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10640 msgid "I/O Writes"
10641 msgstr "I/O 写入"
10643 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10644 msgid "I/O Write Bytes"
10645 msgstr "I/O 写入字节"
10647 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10648 msgid "I/O Other"
10649 msgstr "I/O 其他"
10651 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10652 msgid "I/O Other Bytes"
10653 msgstr "I/O 其他字节"
10655 #: taskmgr.rc:182
10656 msgid "Create New Task"
10657 msgstr "创建新任务"
10659 #: taskmgr.rc:187
10660 msgid "Runs a new program"
10661 msgstr "运行新程序"
10663 #: taskmgr.rc:188
10664 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10665 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10667 #: taskmgr.rc:190
10668 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10669 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10671 #: taskmgr.rc:191
10672 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10673 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10675 #: taskmgr.rc:192
10676 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10677 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10679 #: taskmgr.rc:193
10680 msgid "Displays tasks by using large icons"
10681 msgstr "用大图标显示任务"
10683 #: taskmgr.rc:194
10684 msgid "Displays tasks by using small icons"
10685 msgstr "用小图标显示任务"
10687 #: taskmgr.rc:195
10688 msgid "Displays information about each task"
10689 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10691 #: taskmgr.rc:196
10692 msgid "Updates the display twice per second"
10693 msgstr "每秒更新显示两次"
10695 #: taskmgr.rc:197
10696 msgid "Updates the display every two seconds"
10697 msgstr "每两秒更新显示一次"
10699 #: taskmgr.rc:198
10700 msgid "Updates the display every four seconds"
10701 msgstr "每四秒更新显示一次"
10703 #: taskmgr.rc:203
10704 msgid "Does not automatically update"
10705 msgstr "不会自动更新"
10707 #: taskmgr.rc:205
10708 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10709 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10711 #: taskmgr.rc:206
10712 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10713 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10715 #: taskmgr.rc:207
10716 msgid "Minimizes the windows"
10717 msgstr "最小化窗口"
10719 #: taskmgr.rc:208
10720 msgid "Maximizes the windows"
10721 msgstr "最大化窗口"
10723 #: taskmgr.rc:209
10724 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10725 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10727 #: taskmgr.rc:210
10728 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10729 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10731 #: taskmgr.rc:211
10732 msgid "Displays Task Manager help topics"
10733 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10735 #: taskmgr.rc:212
10736 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10737 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10739 #: taskmgr.rc:213
10740 msgid "Exits the Task Manager application"
10741 msgstr "退出任务管理器"
10743 #: taskmgr.rc:215
10744 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10745 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10747 #: taskmgr.rc:216
10748 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10749 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10751 #: taskmgr.rc:217
10752 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10753 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10755 #: taskmgr.rc:219
10756 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10757 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10759 #: taskmgr.rc:220
10760 msgid "Each CPU has its own history graph"
10761 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10763 #: taskmgr.rc:222
10764 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10765 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10767 #: taskmgr.rc:227
10768 msgid "Tells the selected tasks to close"
10769 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10771 #: taskmgr.rc:228
10772 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10773 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10775 #: taskmgr.rc:229
10776 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10777 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10779 #: taskmgr.rc:230
10780 msgid "Removes the process from the system"
10781 msgstr "将进程从系统中删除"
10783 #: taskmgr.rc:232
10784 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10785 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10787 #: taskmgr.rc:233
10788 msgid "Attaches the debugger to this process"
10789 msgstr "将调试器连接到本进程"
10791 #: taskmgr.rc:235
10792 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10793 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10795 #: taskmgr.rc:237
10796 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10797 msgstr "将进程设为实时优先级"
10799 #: taskmgr.rc:238
10800 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10801 msgstr "将进程设为高优先级"
10803 #: taskmgr.rc:240
10804 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10805 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10807 #: taskmgr.rc:242
10808 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10809 msgstr "将进程设为正常优先级"
10811 #: taskmgr.rc:244
10812 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10813 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10815 #: taskmgr.rc:245
10816 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10817 msgstr "将进程设为低优先级"
10819 #: taskmgr.rc:247
10820 msgid "Controls Debug Channels"
10821 msgstr "控制调试频道"
10823 #: taskmgr.rc:264
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Performance"
10826 msgstr "性能表"
10828 #: taskmgr.rc:265
10829 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:266
10833 msgid "Processes: %d"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:267
10837 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:272
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Image Name"
10843 msgstr "图片"
10845 #: taskmgr.rc:273
10846 msgid "PID"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:274
10850 msgid "CPU"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:275
10854 msgid "CPU Time"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:276
10858 msgid "Mem Usage"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:277
10862 msgid "Mem Delta"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:278
10866 msgid "Peak Mem Usage"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:279
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Page Faults"
10872 msgstr "向左翻页"
10874 #: taskmgr.rc:280
10875 msgid "USER Objects"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:283
10879 msgid "Session ID"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:284
10883 msgid "Username"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:285
10887 msgid "PF Delta"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:286
10891 msgid "VM Size"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:287
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Paged Pool"
10897 msgstr "向下翻页"
10899 #: taskmgr.rc:288
10900 msgid "NP Pool"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:289
10904 msgid "Base Pri"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:301
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Task Manager Warning"
10910 msgstr "任务管理器"
10912 #: taskmgr.rc:304
10913 msgid ""
10914 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10915 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10916 "sure you want to change the priority class?"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:305
10920 msgid "Unable to Change Priority"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:310
10924 msgid ""
10925 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10926 "results including loss of data and system instability. The\n"
10927 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10928 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10929 "terminate the process?"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:311
10933 msgid "Unable to Terminate Process"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:313
10937 msgid ""
10938 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10939 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:314
10943 msgid "Unable to Debug Process"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:315
10947 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:316
10951 msgid "Invalid Option"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:317
10955 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:322
10959 msgid "System Idle Process"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:323
10963 msgid "Not Responding"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:324
10967 msgid "Running"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:325
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Task"
10973 msgstr "结束任务(&E)"
10975 #: taskmgr.rc:328
10976 msgid "Fixme"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:329
10980 msgid "Err"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:330
10984 msgid "Warn"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:331
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Trace"
10990 msgstr "跟踪标记"
10992 #: uninstaller.rc:26
10993 msgid "Wine Application Uninstaller"
10994 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10996 #: uninstaller.rc:27
10997 msgid ""
10998 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10999 "executable.\n"
11000 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11001 msgstr ""
11002 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11003 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11005 #: view.rc:33
11006 msgid "&Pan"
11007 msgstr "平移(&P)"
11009 #: view.rc:35
11010 msgid "&Scale to Window"
11011 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11013 #: view.rc:37
11014 msgid "&Left"
11015 msgstr "左(&L)"
11017 #: view.rc:38
11018 msgid "&Right"
11019 msgstr "右(&R)"
11021 #: view.rc:39
11022 msgid "&Up"
11023 msgstr "上(&U)"
11025 #: view.rc:40
11026 msgid "&Down"
11027 msgstr "下(&D)"
11029 #: view.rc:46
11030 msgid "Regular Metafile Viewer"
11031 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11033 #: wineboot.rc:28
11034 msgid "Waiting for Program"
11035 msgstr "正在等待程序"
11037 #: wineboot.rc:32
11038 msgid "Terminate Process"
11039 msgstr "中断进程"
11041 #: wineboot.rc:33
11042 msgid ""
11043 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11044 "responding.\n"
11045 "\n"
11046 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11047 msgstr ""
11048 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11049 "\n"
11050 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11052 #: wineboot.rc:39
11053 msgid "Wine"
11054 msgstr "Wine"
11056 #: wineboot.rc:43
11057 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11058 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11060 #: winecfg.rc:138
11061 msgid ""
11062 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11063 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11064 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11065 "option) any later version."
11066 msgstr ""
11067 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11068 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11069 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11070 "option) any later version."
11072 #: winecfg.rc:140
11073 msgid " Windows Registration Information "
11074 msgstr " Windows 注册信息 "
11076 #: winecfg.rc:141
11077 msgid "&Owner:"
11078 msgstr "姓名:"
11080 #: winecfg.rc:143
11081 msgid "Organi&zation:"
11082 msgstr "单位:"
11084 #: winecfg.rc:151
11085 msgid " Application Settings "
11086 msgstr " 应用程序设置 "
11088 #: winecfg.rc:152
11089 msgid ""
11090 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11091 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11092 "or per-application settings in those tabs as well."
11093 msgstr ""
11094 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11095 "示”标签页中作不同的设置。"
11097 #: winecfg.rc:156
11098 msgid "&Add application..."
11099 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11101 #: winecfg.rc:157
11102 msgid "&Remove application"
11103 msgstr "删除程序设置(&R)"
11105 #: winecfg.rc:158
11106 msgid "&Windows Version:"
11107 msgstr "&Windows 版本:"
11109 #: winecfg.rc:166
11110 msgid " Window Settings "
11111 msgstr " 窗口设置 "
11113 #: winecfg.rc:167
11114 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11115 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11117 #: winecfg.rc:168
11118 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11119 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11121 #: winecfg.rc:169
11122 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11123 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11125 #: winecfg.rc:170
11126 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11127 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11129 #: winecfg.rc:172
11130 msgid "Desktop &size:"
11131 msgstr "桌面大小(&S):"
11133 #: winecfg.rc:177
11134 msgid " Direct3D "
11135 msgstr " Direct3D "
11137 #: winecfg.rc:178
11138 msgid "&Vertex Shader Support: "
11139 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11141 #: winecfg.rc:180
11142 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11143 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11145 #: winecfg.rc:182
11146 msgid " Screen &Resolution "
11147 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11149 #: winecfg.rc:185
11150 msgid "dpi"
11151 msgstr "dpi"
11153 #: winecfg.rc:186
11154 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11155 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11157 #: winecfg.rc:193
11158 msgid " DLL Overrides "
11159 msgstr " DLL 顶替 "
11161 #: winecfg.rc:194
11162 msgid ""
11163 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11164 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11165 "application)."
11166 msgstr ""
11167 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11168 "序所提供的原装版本。"
11170 #: winecfg.rc:196
11171 msgid "&New override for library:"
11172 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11174 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11175 msgid "&Add"
11176 msgstr "添加(&A)"
11178 #: winecfg.rc:199
11179 msgid "Existing &overrides:"
11180 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11182 #: winecfg.rc:201
11183 msgid "&Edit..."
11184 msgstr "编辑(&E)"
11186 #: winecfg.rc:207
11187 msgid "Edit Override"
11188 msgstr "编辑顶替"
11190 #: winecfg.rc:210
11191 msgid " Load Order "
11192 msgstr " 载入顺序 "
11194 #: winecfg.rc:211
11195 msgid "&Builtin (Wine)"
11196 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11198 #: winecfg.rc:212
11199 msgid "&Native (Windows)"
11200 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11202 #: winecfg.rc:213
11203 msgid "Bui&ltin then Native"
11204 msgstr "内建先于原装(&L)"
11206 #: winecfg.rc:214
11207 msgid "Nati&ve then Builtin"
11208 msgstr "原装先于内建(&V)"
11210 #: winecfg.rc:215
11211 msgid "&Disable"
11212 msgstr "停用(&D)"
11214 #: winecfg.rc:222
11215 msgid "Select Drive Letter"
11216 msgstr "选择驱动器盘符"
11218 #: winecfg.rc:234
11219 msgid " Drive &mappings "
11220 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11222 #: winecfg.rc:235
11223 msgid ""
11224 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11225 "edited."
11226 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11228 #: winecfg.rc:238
11229 msgid "&Add..."
11230 msgstr "添加(&A)"
11232 #: winecfg.rc:240
11233 msgid "Auto&detect"
11234 msgstr "自动侦测(&D)"
11236 #: winecfg.rc:243
11237 msgid "&Path:"
11238 msgstr "路径(&P):"
11240 #: winecfg.rc:247
11241 msgid "&Type:"
11242 msgstr "类型(&T):"
11244 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11245 msgid "Show &Advanced"
11246 msgstr "显示高级选项(&A)"
11248 #: winecfg.rc:251
11249 msgid "De&vice:"
11250 msgstr "设备(&V):"
11252 #: winecfg.rc:253
11253 msgid "Bro&wse..."
11254 msgstr "浏览(&W)..."
11256 #: winecfg.rc:255
11257 msgid "&Label:"
11258 msgstr "卷标(&L):"
11260 #: winecfg.rc:257
11261 msgid "S&erial:"
11262 msgstr "序列号(&E):"
11264 #: winecfg.rc:260
11265 msgid "Show &dot files"
11266 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11268 #: winecfg.rc:267
11269 msgid " Driver Diagnostics "
11270 msgstr " Driver Diagnostics "
11272 #: winecfg.rc:269
11273 msgid " Defaults "
11274 msgstr " Defaults "
11276 #: winecfg.rc:270
11277 msgid "Output device:"
11278 msgstr "Output device:"
11280 #: winecfg.rc:271
11281 msgid "Voice output device:"
11282 msgstr "Voice output device:"
11284 #: winecfg.rc:272
11285 msgid "Input device:"
11286 msgstr "Input device:"
11288 #: winecfg.rc:273
11289 msgid "Voice input device:"
11290 msgstr "Voice input device:"
11292 #: winecfg.rc:278
11293 msgid "&Test Sound"
11294 msgstr "测试音频(&T)"
11296 #: winecfg.rc:285
11297 msgid " Appearance "
11298 msgstr " 外观 "
11300 #: winecfg.rc:286
11301 msgid "&Theme:"
11302 msgstr "主题(&T):"
11304 #: winecfg.rc:288
11305 msgid "&Install theme..."
11306 msgstr "安装主题(&I)..."
11308 #: winecfg.rc:289
11309 msgid "&Color:"
11310 msgstr "配色(&C):"
11312 #: winecfg.rc:291
11313 msgid "&Size:"
11314 msgstr "大小(&S):"
11316 #: winecfg.rc:293
11317 msgid "It&em:"
11318 msgstr "物件(&E):"
11320 #: winecfg.rc:295
11321 msgid "C&olor:"
11322 msgstr "颜色(&O):"
11324 #: winecfg.rc:297
11325 msgid "Si&ze:"
11326 msgstr "大小(&Z):"
11328 #: winecfg.rc:301
11329 msgid " Fol&ders "
11330 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11332 #: winecfg.rc:304
11333 msgid "&Link to:"
11334 msgstr "映射至(&L):"
11336 #: winecfg.rc:306
11337 msgid "B&rowse..."
11338 msgstr "浏览(&R)"
11340 #: winecfg.rc:31
11341 msgid "Libraries"
11342 msgstr "函数库"
11344 #: winecfg.rc:32
11345 msgid "Drives"
11346 msgstr "驱动器"
11348 #: winecfg.rc:33
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Select the Unix target directory, please."
11351 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11353 #: winecfg.rc:34
11354 msgid "Hide &Advanced"
11355 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11357 #: winecfg.rc:36
11358 msgid "(No Theme)"
11359 msgstr "(无主题)"
11361 #: winecfg.rc:37
11362 msgid "Graphics"
11363 msgstr "显示"
11365 #: winecfg.rc:38
11366 msgid "Desktop Integration"
11367 msgstr "桌面整合"
11369 #: winecfg.rc:39
11370 msgid "Audio"
11371 msgstr "音效"
11373 #: winecfg.rc:40
11374 msgid "About"
11375 msgstr "关于"
11377 #: winecfg.rc:41
11378 msgid "Wine configuration"
11379 msgstr "Wine 设置"
11381 #: winecfg.rc:43
11382 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11383 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11385 #: winecfg.rc:44
11386 msgid "Select a theme file"
11387 msgstr "选择主题文件"
11389 #: winecfg.rc:45
11390 msgid "Folder"
11391 msgstr "特殊文件夹"
11393 #: winecfg.rc:46
11394 msgid "Links to"
11395 msgstr "映射至"
11397 #: winecfg.rc:42
11398 msgid "Wine configuration for %s"
11399 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11401 #: winecfg.rc:87
11402 msgid "Selected driver: %s"
11403 msgstr ""
11405 #: winecfg.rc:88
11406 #, fuzzy
11407 msgid "(None)"
11408 msgstr ""
11409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11410 "未定义\n"
11411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "无"
11414 #: winecfg.rc:89
11415 msgid "Audio test failed!"
11416 msgstr ""
11418 #: winecfg.rc:91
11419 #, fuzzy
11420 msgid "(System default)"
11421 msgstr "系统路径"
11423 #: winecfg.rc:51
11424 msgid ""
11425 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11426 "Are you sure you want to do this?"
11427 msgstr ""
11428 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11429 "你确定要如此吗?"
11431 #: winecfg.rc:52
11432 msgid "Warning: system library"
11433 msgstr "警告:系统函数库"
11435 #: winecfg.rc:53
11436 msgid "native"
11437 msgstr "原装"
11439 #: winecfg.rc:54
11440 msgid "builtin"
11441 msgstr "内建"
11443 #: winecfg.rc:55
11444 msgid "native, builtin"
11445 msgstr "原装先于内建"
11447 #: winecfg.rc:56
11448 msgid "builtin, native"
11449 msgstr "内建先于原装"
11451 #: winecfg.rc:57
11452 msgid "disabled"
11453 msgstr "停用"
11455 #: winecfg.rc:58
11456 msgid "Default Settings"
11457 msgstr "默认设置"
11459 #: winecfg.rc:59
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11462 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11464 #: winecfg.rc:60
11465 msgid "Use global settings"
11466 msgstr "使用全局设置"
11468 #: winecfg.rc:61
11469 msgid "Select an executable file"
11470 msgstr "选择可执行文件"
11472 #: winecfg.rc:66
11473 msgid "Hardware"
11474 msgstr "硬件"
11476 #: winecfg.rc:67
11477 #, fuzzy
11478 msgctxt "vertex shader mode"
11479 msgid "None"
11480 msgstr ""
11481 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11482 "未定义\n"
11483 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11484 "无"
11486 #: winecfg.rc:72
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Autodetect..."
11489 msgstr "自动侦测"
11491 #: winecfg.rc:73
11492 msgid "Local hard disk"
11493 msgstr "本地硬盘"
11495 #: winecfg.rc:74
11496 msgid "Network share"
11497 msgstr "网络共享文件夹"
11499 #: winecfg.rc:75
11500 msgid "Floppy disk"
11501 msgstr "软盘"
11503 #: winecfg.rc:76
11504 msgid "CD-ROM"
11505 msgstr "CD-ROM"
11507 #: winecfg.rc:77
11508 #, fuzzy
11509 msgid ""
11510 "You cannot add any more drives.\n"
11511 "\n"
11512 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11513 msgstr ""
11514 "不能再添加驱动器。\n"
11515 "\n"
11516 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11518 #: winecfg.rc:78
11519 msgid "System drive"
11520 msgstr "系统驱动器"
11522 #: winecfg.rc:79
11523 msgid ""
11524 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11525 "\n"
11526 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11527 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11528 msgstr ""
11529 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11530 "\n"
11531 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11532 "得重新建立一个!"
11534 #: winecfg.rc:80
11535 #, fuzzy
11536 msgctxt "Drive letter"
11537 msgid "Letter"
11538 msgstr "盘符"
11540 #: winecfg.rc:81
11541 msgid "Drive Mapping"
11542 msgstr "驱动器映射"
11544 #: winecfg.rc:82
11545 msgid ""
11546 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11547 "\n"
11548 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11549 msgstr ""
11550 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11551 "\n"
11552 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11554 #: winecfg.rc:96
11555 msgid "Controls Background"
11556 msgstr "控件背景"
11558 #: winecfg.rc:97
11559 msgid "Controls Text"
11560 msgstr "控件文字"
11562 #: winecfg.rc:99
11563 msgid "Menu Background"
11564 msgstr "菜单背景"
11566 #: winecfg.rc:100
11567 msgid "Menu Text"
11568 msgstr "菜单文字"
11570 #: winecfg.rc:101
11571 msgid "Scrollbar"
11572 msgstr "滚动条"
11574 #: winecfg.rc:102
11575 msgid "Selection Background"
11576 msgstr "选中的文字背景"
11578 #: winecfg.rc:103
11579 msgid "Selection Text"
11580 msgstr "选中的文字"
11582 #: winecfg.rc:104
11583 msgid "ToolTip Background"
11584 msgstr "工具提示背景"
11586 #: winecfg.rc:105
11587 msgid "ToolTip Text"
11588 msgstr "工具提示文字"
11590 #: winecfg.rc:106
11591 msgid "Window Background"
11592 msgstr "窗口背景"
11594 #: winecfg.rc:107
11595 msgid "Window Text"
11596 msgstr "窗口文字"
11598 #: winecfg.rc:108
11599 msgid "Active Title Bar"
11600 msgstr "活动窗口标题栏"
11602 #: winecfg.rc:109
11603 msgid "Active Title Text"
11604 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11606 #: winecfg.rc:110
11607 msgid "Inactive Title Bar"
11608 msgstr "非活动窗口标题栏"
11610 #: winecfg.rc:111
11611 msgid "Inactive Title Text"
11612 msgstr "非活动窗口标题栏"
11614 #: winecfg.rc:112
11615 msgid "Message Box Text"
11616 msgstr "消息框文字"
11618 #: winecfg.rc:113
11619 msgid "Application Workspace"
11620 msgstr "应用程序工作区"
11622 #: winecfg.rc:114
11623 msgid "Window Frame"
11624 msgstr "焦点控件框架"
11626 #: winecfg.rc:115
11627 msgid "Active Border"
11628 msgstr "活动窗口边界"
11630 #: winecfg.rc:116
11631 msgid "Inactive Border"
11632 msgstr "非活动窗口边界"
11634 #: winecfg.rc:117
11635 msgid "Controls Shadow"
11636 msgstr "控件阴影"
11638 #: winecfg.rc:118
11639 msgid "Gray Text"
11640 msgstr "灰色文字"
11642 #: winecfg.rc:119
11643 msgid "Controls Highlight"
11644 msgstr "控件高亮"
11646 #: winecfg.rc:120
11647 msgid "Controls Dark Shadow"
11648 msgstr "控件灰暗"
11650 #: winecfg.rc:121
11651 msgid "Controls Light"
11652 msgstr "控件光亮"
11654 #: winecfg.rc:122
11655 msgid "Controls Alternate Background"
11656 msgstr "控件切换背景"
11658 #: winecfg.rc:123
11659 msgid "Hot Tracked Item"
11660 msgstr "鼠标拖选框"
11662 #: winecfg.rc:124
11663 msgid "Active Title Bar Gradient"
11664 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11666 #: winecfg.rc:125
11667 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11668 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11670 #: winecfg.rc:126
11671 msgid "Menu Highlight"
11672 msgstr "菜单高亮"
11674 #: winecfg.rc:127
11675 msgid "Menu Bar"
11676 msgstr "菜单栏"
11678 #: wineconsole.rc:57
11679 msgid " Options "
11680 msgstr " 选项 "
11682 #: wineconsole.rc:60
11683 msgid "Cursor size"
11684 msgstr "光标尺寸"
11686 #: wineconsole.rc:61
11687 msgid "&Small"
11688 msgstr "小(&S)"
11690 #: wineconsole.rc:62
11691 msgid "&Medium"
11692 msgstr "中(&M)"
11694 #: wineconsole.rc:63
11695 msgid "&Large"
11696 msgstr "大(&L)"
11698 #: wineconsole.rc:65
11699 msgid "Control"
11700 msgstr "控制"
11702 #: wineconsole.rc:66
11703 msgid "Popup menu"
11704 msgstr "弹出菜单"
11706 #: wineconsole.rc:67
11707 msgid "&Control"
11708 msgstr "&Control"
11710 #: wineconsole.rc:68
11711 msgid "S&hift"
11712 msgstr "S&hift"
11714 #: wineconsole.rc:69
11715 msgid "Quick edit"
11716 msgstr "快速编辑"
11718 #: wineconsole.rc:70
11719 msgid "&enable"
11720 msgstr "启用(&E)"
11722 #: wineconsole.rc:72
11723 msgid "Command history"
11724 msgstr "命令历史"
11726 #: wineconsole.rc:73
11727 msgid "&Number of recalled commands :"
11728 msgstr "最大记录命令数:"
11730 #: wineconsole.rc:76
11731 msgid "&Remove doubles"
11732 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11734 #: wineconsole.rc:81
11735 msgid " Font "
11736 msgstr " 字体 "
11738 #: wineconsole.rc:84
11739 msgid "&Font"
11740 msgstr "字体(&F)"
11742 #: wineconsole.rc:86
11743 msgid "&Color"
11744 msgstr "颜色(&C)"
11746 #: wineconsole.rc:97
11747 msgid " Configuration "
11748 msgstr " 配置 "
11750 #: wineconsole.rc:100
11751 msgid "Buffer zone"
11752 msgstr "缓冲区"
11754 #: wineconsole.rc:101
11755 msgid "&Width :"
11756 msgstr "宽度(&W):"
11758 #: wineconsole.rc:104
11759 msgid "&Height :"
11760 msgstr "高度(&H):"
11762 #: wineconsole.rc:108
11763 msgid "Window size"
11764 msgstr "窗口大小"
11766 #: wineconsole.rc:109
11767 msgid "W&idth :"
11768 msgstr "宽度(&I):"
11770 #: wineconsole.rc:112
11771 msgid "H&eight :"
11772 msgstr "高度(&E):"
11774 #: wineconsole.rc:116
11775 msgid "End of program"
11776 msgstr "当程序退出后"
11778 #: wineconsole.rc:117
11779 msgid "&Close console"
11780 msgstr "关闭控制台(&C)"
11782 #: wineconsole.rc:119
11783 msgid "Edition"
11784 msgstr "Edition"
11786 #: wineconsole.rc:125
11787 msgid "Console parameters"
11788 msgstr "控制台参数"
11790 #: wineconsole.rc:128
11791 msgid "Retain these settings for later sessions"
11792 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11794 #: wineconsole.rc:129
11795 msgid "Modify only current session"
11796 msgstr "仅修改当前会话"
11798 #: wineconsole.rc:26
11799 msgid "Set &Defaults"
11800 msgstr "设置默认值(&D)"
11802 #: wineconsole.rc:28
11803 msgid "&Mark"
11804 msgstr "标记(&M)"
11806 #: wineconsole.rc:31
11807 msgid "&Select all"
11808 msgstr "全选(&S)"
11810 #: wineconsole.rc:32
11811 msgid "Sc&roll"
11812 msgstr "滚动(&R)"
11814 #: wineconsole.rc:33
11815 msgid "S&earch"
11816 msgstr "搜索(&E)"
11818 #: wineconsole.rc:36
11819 msgid "Setup - Default settings"
11820 msgstr "配置 - 默认设置"
11822 #: wineconsole.rc:37
11823 msgid "Setup - Current settings"
11824 msgstr "配置 - 当前设置"
11826 #: wineconsole.rc:38
11827 msgid "Configuration error"
11828 msgstr "配置错误"
11830 #: wineconsole.rc:39
11831 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11832 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11834 #: wineconsole.rc:34
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11837 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11839 #: wineconsole.rc:35
11840 msgid "This is a test"
11841 msgstr "This is a test 这是测试"
11843 #: wineconsole.rc:41
11844 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11845 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11847 #: wineconsole.rc:42
11848 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11849 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11851 #: wineconsole.rc:43
11852 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11853 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11855 #: wineconsole.rc:44
11856 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11857 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11859 #: wineconsole.rc:45
11860 msgid ""
11861 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11862 "The command is invalid.\n"
11863 msgstr ""
11864 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11865 "命令无效。\n"
11867 #: wineconsole.rc:47
11868 msgid ""
11869 "\n"
11870 "Usage:\n"
11871 "  wineconsole [options] <command>\n"
11872 "\n"
11873 "Options:\n"
11874 msgstr ""
11875 "\n"
11876 "用法:\n"
11877 "  wineconsole [options] <command>\n"
11878 "\n"
11879 "选项:\n"
11881 #: wineconsole.rc:49
11882 #, fuzzy
11883 msgid ""
11884 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11885 "will\n"
11886 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11887 "console.\n"
11888 msgstr ""
11889 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11890 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11892 #: wineconsole.rc:50
11893 #, fuzzy
11894 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11895 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11897 #: wineconsole.rc:51
11898 #, fuzzy
11899 msgid ""
11900 "\n"
11901 "Example:\n"
11902 "  wineconsole cmd\n"
11903 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11904 "\n"
11905 msgstr ""
11906 "\n"
11907 "示例:\n"
11908 "  wineconsole cmd\n"
11909 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11910 "\n"
11912 #: winedbg.rc:42
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Program Error"
11915 msgstr "程序组(&G)"
11917 #: winedbg.rc:47
11918 msgid ""
11919 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11920 "sorry for the inconvenience."
11921 msgstr ""
11923 #: winedbg.rc:53
11924 msgid ""
11925 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11926 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11927 "application.\n"
11928 "\n"
11929 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11930 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11931 msgstr ""
11933 #: winedbg.rc:35
11934 msgid "Wine program crash"
11935 msgstr ""
11937 #: winedbg.rc:36
11938 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11939 msgstr ""
11941 #: winedbg.rc:37
11942 msgid "(unidentified)"
11943 msgstr ""
11945 #: winefile.rc:26
11946 msgid "&Open\tEnter"
11947 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11949 #: winefile.rc:30
11950 msgid "Re&name..."
11951 msgstr "改名(&N)..."
11953 #: winefile.rc:31
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11956 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11958 #: winefile.rc:33
11959 msgid "&Run..."
11960 msgstr "运行(&R)..."
11962 #: winefile.rc:35
11963 msgid "Cr&eate Directory..."
11964 msgstr "建立目录(&E)..."
11966 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11967 msgid "E&xit\tAlt+X"
11968 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
11970 #: winefile.rc:44
11971 msgid "&Disk"
11972 msgstr "磁盘(&D)"
11974 #: winefile.rc:45
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Connect &Network Drive..."
11977 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
11979 #: winefile.rc:46
11980 msgid "&Disconnect Network Drive"
11981 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
11983 #: winefile.rc:52
11984 msgid "&Name"
11985 msgstr "文件名称(&N)"
11987 #: winefile.rc:53
11988 msgid "&All File Details"
11989 msgstr "文件详情列表(&A)"
11991 #: winefile.rc:55
11992 msgid "&Sort by Name"
11993 msgstr "按文件名排序(&S)"
11995 #: winefile.rc:56
11996 msgid "Sort &by Type"
11997 msgstr "按类型排序(&B)"
11999 #: winefile.rc:57
12000 msgid "Sort by Si&ze"
12001 msgstr "按大小排序(&Z)"
12003 #: winefile.rc:58
12004 msgid "Sort by &Date"
12005 msgstr "按日期排序(&D)"
12007 #: winefile.rc:60
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Filter by&..."
12010 msgstr "定制排序..."
12012 #: winefile.rc:67
12013 msgid "&Drivebar"
12014 msgstr "驱动器列表(&D)"
12016 #: winefile.rc:70
12017 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12018 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12020 #: winefile.rc:77
12021 msgid "New &Window"
12022 msgstr "新建(&W)"
12024 #: winefile.rc:78
12025 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12026 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12028 #: winefile.rc:80
12029 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12030 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12032 #: winefile.rc:87
12033 #, fuzzy
12034 msgid "&About Wine File Manager"
12035 msgstr "&关于 Winefile..."
12037 #: winefile.rc:125
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Select destination"
12040 msgstr "选中信息(&I)"
12042 #: winefile.rc:138
12043 #, fuzzy
12044 msgid "By File Type"
12045 msgstr "按类型 (&T)"
12047 #: winefile.rc:141
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Name:"
12050 msgstr "文件名称(&N)"
12052 #: winefile.rc:143
12053 #, fuzzy
12054 msgid "File Type"
12055 msgstr "文件"
12057 #: winefile.rc:144
12058 msgid "&Directories"
12059 msgstr ""
12061 #: winefile.rc:146
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&Programs"
12064 msgstr "程序"
12066 #: winefile.rc:148
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Docu&ments"
12069 msgstr "Documents"
12071 #: winefile.rc:150
12072 msgid "&Other files"
12073 msgstr ""
12075 #: winefile.rc:152
12076 msgid "Show Hidden/&System Files"
12077 msgstr ""
12079 #: winefile.rc:160
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Properties for %s"
12082 msgstr "属性"
12084 #: winefile.rc:163
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&File Name:"
12087 msgstr "计算机名称(&M):"
12089 #: winefile.rc:165
12090 msgid "Full &Path:"
12091 msgstr ""
12093 #: winefile.rc:167
12094 msgid "Last Change:"
12095 msgstr ""
12097 #: winefile.rc:169
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Version:"
12100 msgstr "版本"
12102 #: winefile.rc:171
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Cop&yright:"
12105 msgstr "右(&R):"
12107 #: winefile.rc:173
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Size:"
12110 msgstr "大小"
12112 #: winefile.rc:176
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Read Only"
12115 msgstr "只读(&O)"
12117 #: winefile.rc:177
12118 msgid "H&idden"
12119 msgstr ""
12121 #: winefile.rc:178
12122 msgid "&Archive"
12123 msgstr ""
12125 #: winefile.rc:179
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&System"
12128 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12130 #: winefile.rc:180
12131 #, fuzzy
12132 msgid "&Compressed"
12133 msgstr "未压缩"
12135 #: winefile.rc:181
12136 #, fuzzy
12137 msgid "&Version Information"
12138 msgstr "信息"
12140 #: winefile.rc:93
12141 msgid "Applying font settings"
12142 msgstr ""
12144 #: winefile.rc:94
12145 msgid "Error while selecting new font."
12146 msgstr ""
12148 #: winefile.rc:99
12149 msgid "Wine File Manager"
12150 msgstr ""
12152 #: winefile.rc:101
12153 msgid "root fs"
12154 msgstr ""
12156 #: winefile.rc:102
12157 msgid "unixfs"
12158 msgstr ""
12160 #: winefile.rc:104
12161 msgid "Shell"
12162 msgstr ""
12164 #: winefile.rc:105
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Not yet implemented"
12167 msgstr ""
12168 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12169 "此功能未实现\n"
12170 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12171 "未实现"
12173 #: winefile.rc:112
12174 #, fuzzy
12175 msgid "CDate"
12176 msgstr "日期(&D)"
12178 #: winefile.rc:113
12179 #, fuzzy
12180 msgid "ADate"
12181 msgstr "日期(&D)"
12183 #: winefile.rc:114
12184 #, fuzzy
12185 msgid "MDate"
12186 msgstr "日期(&D)"
12188 #: winefile.rc:115
12189 msgid "Index/Inode"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:120
12193 msgid "%1 of %2 free"
12194 msgstr ""
12196 #: winemine.rc:34
12197 msgid "&Game"
12198 msgstr ""
12200 #: winemine.rc:35
12201 msgid "&New\tF2"
12202 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12204 #: winemine.rc:37
12205 msgid "Question &Marks"
12206 msgstr ""
12208 #: winemine.rc:39
12209 msgid "&Beginner"
12210 msgstr "初学者(&B)"
12212 #: winemine.rc:40
12213 msgid "&Advanced"
12214 msgstr "高级(&A)"
12216 #: winemine.rc:41
12217 msgid "&Expert"
12218 msgstr "专家(&E)"
12220 #: winemine.rc:42
12221 msgid "&Custom..."
12222 msgstr "自定义(&C)"
12224 #: winemine.rc:44
12225 #, fuzzy
12226 msgid "&Fastest Times"
12227 msgstr "最快时间(&F)"
12229 #: winemine.rc:49
12230 #, fuzzy
12231 msgid "&About WineMine"
12232 msgstr "关于 Wine(&A)"
12234 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12235 msgid "Fastest Times"
12236 msgstr "最快时间"
12238 #: winemine.rc:59
12239 msgid "Beginner"
12240 msgstr "初学者"
12242 #: winemine.rc:60
12243 msgid "Advanced"
12244 msgstr "高级"
12246 #: winemine.rc:61
12247 msgid "Expert"
12248 msgstr "专家"
12250 #: winemine.rc:74
12251 msgid "Congratulations!"
12252 msgstr "祝贺!"
12254 #: winemine.rc:76
12255 msgid "Please enter your name"
12256 msgstr "请输入你的名字"
12258 #: winemine.rc:84
12259 msgid "Custom Game"
12260 msgstr "自定义游戏"
12262 #: winemine.rc:86
12263 msgid "Rows"
12264 msgstr "行"
12266 #: winemine.rc:87
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Columns"
12269 msgstr "列(&O)"
12271 #: winemine.rc:88
12272 msgid "Mines"
12273 msgstr "地雷"
12275 #: winemine.rc:27
12276 msgid "WineMine"
12277 msgstr "Wine地雷"
12279 #: winemine.rc:28
12280 msgid "Nobody"
12281 msgstr "无人"
12283 #: winemine.rc:29
12284 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12285 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12287 #: winhlp32.rc:32
12288 msgid "Printer &setup..."
12289 msgstr "打印机设置(&S)..."
12291 #: winhlp32.rc:39
12292 msgid "&Annotate..."
12293 msgstr "注释(&A)..."
12295 #: winhlp32.rc:41
12296 msgid "&Bookmark"
12297 msgstr "书签(&B)"
12299 #: winhlp32.rc:42
12300 msgid "&Define..."
12301 msgstr "定义(&D)..."
12303 #: winhlp32.rc:45
12304 msgid "History"
12305 msgstr "历史"
12307 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12308 msgid "Small"
12309 msgstr "小号"
12311 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12312 msgid "Normal"
12313 msgstr "中号"
12315 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12316 msgid "Large"
12317 msgstr "大号"
12319 #: winhlp32.rc:54
12320 #, fuzzy
12321 msgid "&Help on help\tF1"
12322 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12324 #: winhlp32.rc:55
12325 msgid "Always on &top"
12326 msgstr "总是在最前面(&T)"
12328 #: winhlp32.rc:56
12329 msgid "&About Wine Help"
12330 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12332 #: winhlp32.rc:64
12333 msgid "Annotation..."
12334 msgstr "注释..."
12336 #: winhlp32.rc:65
12337 msgid "Copy"
12338 msgstr "复制"
12340 #: winhlp32.rc:97
12341 msgid "Index"
12342 msgstr "索引"
12344 #: winhlp32.rc:105
12345 msgid "Search"
12346 msgstr "搜索"
12348 #: winhlp32.rc:107
12349 msgid "Not implemented yet"
12350 msgstr "尚未实现"
12352 #: winhlp32.rc:78
12353 msgid "Wine Help"
12354 msgstr "Wine 帮助"
12356 #: winhlp32.rc:83
12357 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12358 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12360 #: winhlp32.rc:85
12361 msgid "Summary"
12362 msgstr "概要"
12364 #: winhlp32.rc:84
12365 msgid "&Index"
12366 msgstr "索引(&I)"
12368 #: winhlp32.rc:88
12369 msgid "Help files (*.hlp)"
12370 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12372 #: winhlp32.rc:89
12373 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12374 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12376 #: winhlp32.rc:90
12377 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12378 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12380 #: winhlp32.rc:91
12381 msgid "Help topics: "
12382 msgstr "帮助主题:"
12384 #: wordpad.rc:28
12385 msgid "&New...\tCtrl+N"
12386 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12388 #: wordpad.rc:42
12389 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12390 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12392 #: wordpad.rc:47
12393 msgid "&Clear\tDEL"
12394 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12396 #: wordpad.rc:48
12397 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12398 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12400 #: wordpad.rc:51
12401 msgid "Find &next\tF3"
12402 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12404 #: wordpad.rc:54
12405 msgid "Read-&only"
12406 msgstr "只读(&O)"
12408 #: wordpad.rc:55
12409 msgid "&Modified"
12410 msgstr "已改动(&M)"
12412 #: wordpad.rc:57
12413 msgid "E&xtras"
12414 msgstr "其他(&X)"
12416 #: wordpad.rc:59
12417 msgid "Selection &info"
12418 msgstr "选中信息(&I)"
12420 #: wordpad.rc:60
12421 msgid "Character &format"
12422 msgstr "文字格式(&F)"
12424 #: wordpad.rc:61
12425 msgid "&Def. char format"
12426 msgstr "默认格式(&D)"
12428 #: wordpad.rc:62
12429 msgid "Paragrap&h format"
12430 msgstr "段落格式(&H)"
12432 #: wordpad.rc:63
12433 msgid "&Get text"
12434 msgstr "获取文字(&G)"
12436 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12437 msgid "&Formatbar"
12438 msgstr "格式工具栏(&F)"
12440 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12441 msgid "&Ruler"
12442 msgstr "标尺(&R)"
12444 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12445 msgid "&Statusbar"
12446 msgstr "状态栏(&S)"
12448 #: wordpad.rc:73
12449 msgid "&Options..."
12450 msgstr "选项(&O)..."
12452 #: wordpad.rc:75
12453 msgid "&Insert"
12454 msgstr "插入(&I)"
12456 #: wordpad.rc:77
12457 msgid "&Date and time..."
12458 msgstr "日期时间(&D)..."
12460 #: wordpad.rc:79
12461 msgid "F&ormat"
12462 msgstr "格式(&O)"
12464 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12465 msgid "&Bullet points"
12466 msgstr "项目符号(&B)"
12468 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12469 msgid "&Paragraph..."
12470 msgstr "段落(&P)..."
12472 #: wordpad.rc:84
12473 msgid "&Tabs..."
12474 msgstr "制表位(&T)..."
12476 #: wordpad.rc:85
12477 msgid "Backgroun&d"
12478 msgstr "背景(&D)"
12480 #: wordpad.rc:87
12481 msgid "&System\tCtrl+1"
12482 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12484 #: wordpad.rc:88
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12487 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12489 #: wordpad.rc:93
12490 msgid "&About Wine Wordpad"
12491 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12493 #: wordpad.rc:130
12494 msgid "Automatic"
12495 msgstr "自动"
12497 #: wordpad.rc:199
12498 msgid "Date and time"
12499 msgstr "日期和时间"
12501 #: wordpad.rc:202
12502 msgid "Available formats"
12503 msgstr "可选格式"
12505 #: wordpad.rc:213
12506 msgid "New document type"
12507 msgstr "新文件类型"
12509 #: wordpad.rc:221
12510 msgid "Paragraph format"
12511 msgstr "段落格式"
12513 #: wordpad.rc:224
12514 msgid "Indentation"
12515 msgstr "缩进"
12517 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12518 msgid "Left"
12519 msgstr "左"
12521 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12522 msgid "Right"
12523 msgstr "右"
12525 #: wordpad.rc:229
12526 msgid "First line"
12527 msgstr "首行"
12529 #: wordpad.rc:231
12530 msgid "Alignment"
12531 msgstr "对齐"
12533 #: wordpad.rc:239
12534 msgid "Tabs"
12535 msgstr "制表位"
12537 #: wordpad.rc:242
12538 msgid "Tab stops"
12539 msgstr "制表位宽度"
12541 #: wordpad.rc:248
12542 msgid "Remove al&l"
12543 msgstr "全部删除(&R)"
12545 #: wordpad.rc:256
12546 msgid "Line wrapping"
12547 msgstr "自动换行"
12549 #: wordpad.rc:257
12550 msgid "&No line wrapping"
12551 msgstr "不要自动换行"
12553 #: wordpad.rc:258
12554 msgid "Wrap text by the &window border"
12555 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12557 #: wordpad.rc:259
12558 msgid "Wrap text by the &margin"
12559 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12561 #: wordpad.rc:260
12562 msgid "Toolbars"
12563 msgstr "工具栏"
12565 #: wordpad.rc:136
12566 msgid "All documents (*.*)"
12567 msgstr "所有文件 (*.*)"
12569 #: wordpad.rc:137
12570 msgid "Text documents (*.txt)"
12571 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12573 #: wordpad.rc:138
12574 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12575 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12577 #: wordpad.rc:139
12578 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12579 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12581 #: wordpad.rc:140
12582 msgid "Rich text document"
12583 msgstr "RTF 富文本"
12585 #: wordpad.rc:141
12586 msgid "Text document"
12587 msgstr "文本文件 "
12589 #: wordpad.rc:142
12590 msgid "Unicode text document"
12591 msgstr "Unicode 文本文件"
12593 #: wordpad.rc:143
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Printer files (*.prn)"
12596 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12598 #: wordpad.rc:150
12599 msgid "Center"
12600 msgstr "中"
12602 #: wordpad.rc:156
12603 msgid "Text"
12604 msgstr "文本文字"
12606 #: wordpad.rc:157
12607 msgid "Rich text"
12608 msgstr "富文本格式"
12610 #: wordpad.rc:163
12611 msgid "Next page"
12612 msgstr "下一页"
12614 #: wordpad.rc:164
12615 msgid "Previous page"
12616 msgstr "上一页"
12618 #: wordpad.rc:165
12619 msgid "Two pages"
12620 msgstr "双页"
12622 #: wordpad.rc:166
12623 msgid "One page"
12624 msgstr "单页"
12626 #: wordpad.rc:167
12627 msgid "Zoom in"
12628 msgstr "放大"
12630 #: wordpad.rc:168
12631 msgid "Zoom out"
12632 msgstr "缩小"
12634 #: wordpad.rc:170
12635 msgid "Page"
12636 msgstr "页"
12638 #: wordpad.rc:171
12639 msgid "Pages"
12640 msgstr "页"
12642 #: wordpad.rc:172
12643 #, fuzzy
12644 msgctxt "unit: centimeter"
12645 msgid "cm"
12646 msgstr "cm"
12648 #: wordpad.rc:173
12649 #, fuzzy
12650 msgctxt "unit: inch"
12651 msgid "in"
12652 msgstr "in"
12654 #: wordpad.rc:174
12655 msgid "inch"
12656 msgstr "英寸"
12658 #: wordpad.rc:175
12659 #, fuzzy
12660 msgctxt "unit: point"
12661 msgid "pt"
12662 msgstr "pt"
12664 #: wordpad.rc:180
12665 msgid "Document"
12666 msgstr "文档"
12668 #: wordpad.rc:181
12669 msgid "Save changes to '%s'?"
12670 msgstr "要保存“%s”吗?"
12672 #: wordpad.rc:182
12673 msgid "Finished searching the document."
12674 msgstr "文件查找结束。"
12676 #: wordpad.rc:183
12677 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12678 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12680 #: wordpad.rc:184
12681 msgid ""
12682 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12683 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12684 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12686 #: wordpad.rc:187
12687 msgid "Invalid number format"
12688 msgstr "数字格式无效"
12690 #: wordpad.rc:188
12691 msgid "OLE storage documents are not supported"
12692 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12694 #: wordpad.rc:189
12695 msgid "Could not save the file."
12696 msgstr "不能保存文件。"
12698 #: wordpad.rc:190
12699 msgid "You do not have access to save the file."
12700 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12702 #: wordpad.rc:191
12703 msgid "Could not open the file."
12704 msgstr "不能打开文件。"
12706 #: wordpad.rc:192
12707 msgid "You do not have access to open the file."
12708 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12710 #: wordpad.rc:193
12711 msgid "Printing not implemented"
12712 msgstr "打印功能尚未实现"
12714 #: wordpad.rc:194
12715 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12716 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12718 #: write.rc:27
12719 msgid "Starting Wordpad failed"
12720 msgstr "启动写字板失败"
12722 #: xcopy.rc:27
12723 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12724 msgstr ""
12726 #: xcopy.rc:28
12727 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12728 msgstr ""
12730 #: xcopy.rc:29
12731 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12732 msgstr ""
12734 #: xcopy.rc:30
12735 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12736 msgstr ""
12738 #: xcopy.rc:31
12739 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12740 msgstr ""
12742 #: xcopy.rc:34
12743 msgid ""
12744 "Is '%1' a filename or directory\n"
12745 "on the target?\n"
12746 "(F - File, D - Directory)\n"
12747 msgstr ""
12749 #: xcopy.rc:35
12750 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12751 msgstr ""
12753 #: xcopy.rc:36
12754 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12755 msgstr ""
12757 #: xcopy.rc:37
12758 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12759 msgstr ""
12761 #: xcopy.rc:38
12762 msgid "Failed to open '%1'\n"
12763 msgstr ""
12765 #: xcopy.rc:39
12766 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12767 msgstr ""
12769 #: xcopy.rc:43
12770 msgctxt "File key"
12771 msgid "F"
12772 msgstr ""
12774 #: xcopy.rc:44
12775 msgctxt "Directory key"
12776 msgid "D"
12777 msgstr ""
12779 #: xcopy.rc:77
12780 msgid ""
12781 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12782 "\n"
12783 "Syntax:\n"
12784 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12785 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12786 "\n"
12787 "Where:\n"
12788 "\n"
12789 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12790 "\tmore files.\n"
12791 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12792 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12793 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12794 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12795 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12796 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12797 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12798 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12799 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12800 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12801 "[/N]  Copy using short names.\n"
12802 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12803 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12804 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12805 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12806 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12807 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12808 "\tarchive attribute.\n"
12809 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12810 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12811 "\t\tthan source.\n"
12812 "\n"
12813 msgstr ""