winefile: Fix the group box labels to follow the Windows GUI guidelines,.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob21749d7753950871b4e70ef5c9492d0f6332ddbb
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:393
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:394
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
762 #: comdlg32.rc:397
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:398
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
770 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
774 #: comdlg32.rc:426
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
779 #: comdlg32.rc:431
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:432
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:437
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
791 #: comdlg32.rc:446
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
795 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
799 #: comdlg32.rc:451
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
804 #: comdlg32.rc:452
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
809 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
813 #: comdlg32.rc:456
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
821 #: comdlg32.rc:462
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
826 #: comdlg32.rc:470
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:476
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
835 #: comdlg32.rc:479
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
844 #: comdlg32.rc:482
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
852 #: comdlg32.rc:495
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:498
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "&About FolderPicker Test"
868 msgstr "&O FolderPicker testu"
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Document Folders"
872 msgstr "Fascikle za dokumenta"
874 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
875 msgid "My Documents"
876 msgstr "Dokumenti"
878 #: comdlg32.rc:32
879 msgid "My Favorites"
880 msgstr "Omiljeno"
882 #: comdlg32.rc:33
883 msgid "System Path"
884 msgstr "Sistemska putanja"
886 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
887 #, fuzzy
888 msgctxt "display name"
889 msgid "Desktop"
890 msgstr "Radna površina"
892 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
893 msgid "Fonts"
894 msgstr "Fontovi"
896 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
897 msgid "My Computer"
898 msgstr "Računar"
900 #: comdlg32.rc:41
901 msgid "System Folders"
902 msgstr "Sistemske fascikle"
904 #: comdlg32.rc:42
905 msgid "Local Hard Drives"
906 msgstr "Tvrdi diskovi"
908 #: comdlg32.rc:43
909 msgid "File not found"
910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
912 #: comdlg32.rc:44
913 msgid "Please verify that the correct file name was given"
914 msgstr "Proverite naziv datoteke"
916 #: comdlg32.rc:45
917 msgid ""
918 "File does not exist.\n"
919 "Do you want to create file?"
920 msgstr ""
921 "Datoteka ne postoji.\n"
922 "Želite li da je napravite?"
924 #: comdlg32.rc:46
925 msgid ""
926 "File already exists.\n"
927 "Do you want to replace it?"
928 msgstr ""
929 "Datoteka već postoji.\n"
930 "Želite li da je zamenite?"
932 #: comdlg32.rc:47
933 msgid "Invalid character(s) in path"
934 msgstr "Neispravan znak u putanji"
936 #: comdlg32.rc:48
937 msgid ""
938 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
939 "                          / : < > |"
940 msgstr ""
941 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
942 "                          / : < > |"
944 #: comdlg32.rc:49
945 msgid "Path does not exist"
946 msgstr "Putanja ne postoji"
948 #: comdlg32.rc:50
949 msgid "File does not exist"
950 msgstr "Datoteka ne postoji"
952 #: comdlg32.rc:55
953 msgid "Up One Level"
954 msgstr "Jedan nivo gore"
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "Create New Folder"
958 msgstr "Napravi novu fasciklu"
960 #: comdlg32.rc:57
961 msgid "List"
962 msgstr "Spisak"
964 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
965 msgid "Details"
966 msgstr "Detalji"
968 #: comdlg32.rc:59
969 msgid "Browse to Desktop"
970 msgstr "Potraži na radnoj površini"
972 #: comdlg32.rc:123
973 msgid "Regular"
974 msgstr "Obično"
976 #: comdlg32.rc:124
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Podebljano"
980 #: comdlg32.rc:125
981 msgid "Italic"
982 msgstr "Ukošeno"
984 #: comdlg32.rc:126
985 msgid "Bold Italic"
986 msgstr "Podebljano ukošeno"
988 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
989 msgid "Black"
990 msgstr "Crna"
992 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
993 msgid "Maroon"
994 msgstr "Kestenjasta"
996 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
997 msgid "Green"
998 msgstr "Zelena"
1000 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1001 msgid "Olive"
1002 msgstr "Maslinasta"
1004 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1005 msgid "Navy"
1006 msgstr "Tamno plava"
1008 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1009 msgid "Purple"
1010 msgstr "Ljubičasta"
1012 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1013 msgid "Teal"
1014 msgstr "Zelenkasta"
1016 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1017 msgid "Gray"
1018 msgstr "Siva"
1020 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1021 msgid "Silver"
1022 msgstr "Srebrna"
1024 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1025 msgid "Red"
1026 msgstr "Crvena"
1028 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1029 msgid "Lime"
1030 msgstr "Limun zelena"
1032 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1033 msgid "Yellow"
1034 msgstr "Žuta"
1036 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1037 msgid "Blue"
1038 msgstr "Plava"
1040 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1041 msgid "Fuchsia"
1042 msgstr "Roze-ljubičasta"
1044 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1045 msgid "Aqua"
1046 msgstr "Svetlo plava"
1048 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1049 msgid "White"
1050 msgstr "Bela"
1052 #: comdlg32.rc:66
1053 msgid "Unreadable Entry"
1054 msgstr "Unos je nečitljiv"
1056 #: comdlg32.rc:68
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "This value does not lie within the page range.\n"
1060 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1061 msgstr ""
1062 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1063 "Unesite vrednost između %d i %d."
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1067 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1069 #: comdlg32.rc:72
1070 msgid ""
1071 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1072 "Please reenter margins."
1073 msgstr ""
1074 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1075 "Ponovo unesite margine."
1077 #: comdlg32.rc:74
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1080 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1085 "Please enter a value between 1 and %d."
1086 msgstr ""
1087 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1088 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1090 #: comdlg32.rc:77
1091 msgid "A printer error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1094 #: comdlg32.rc:78
1095 msgid "No default printer defined."
1096 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1098 #: comdlg32.rc:79
1099 msgid "Cannot find the printer."
1100 msgstr "Štampač nije pronađen."
1102 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1103 msgid "Out of memory."
1104 msgstr "Nema više memorije."
1106 #: comdlg32.rc:81
1107 msgid "An error occurred."
1108 msgstr "Došlo je do greške."
1110 #: comdlg32.rc:82
1111 msgid "Unknown printer driver."
1112 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1114 #: comdlg32.rc:85
1115 msgid ""
1116 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1117 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1118 msgstr ""
1119 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1120 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1122 #: comdlg32.rc:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1125 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1127 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1128 msgid "&Save"
1129 msgstr "&Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:153
1132 msgid "Save &in:"
1133 msgstr "Sačuvaj &u:"
1135 #: comdlg32.rc:154
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "Sačuvaj"
1139 #: comdlg32.rc:156
1140 msgid "Open File"
1141 msgstr "Otvori datoteku"
1143 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1144 msgid "Ready"
1145 msgstr "Spremno"
1147 #: comdlg32.rc:94
1148 msgid "Paused; "
1149 msgstr "Pauzirano; "
1151 #: comdlg32.rc:95
1152 msgid "Error; "
1153 msgstr "Greška; "
1155 #: comdlg32.rc:96
1156 msgid "Pending deletion; "
1157 msgstr "Čeka na brisanje; "
1159 #: comdlg32.rc:97
1160 msgid "Paper jam; "
1161 msgstr "Ulaz za papir; "
1163 #: comdlg32.rc:98
1164 msgid "Out of paper; "
1165 msgstr "Nema papira; "
1167 #: comdlg32.rc:99
1168 msgid "Feed paper manual; "
1169 msgstr "Dodajte papir; "
1171 #: comdlg32.rc:100
1172 msgid "Paper problem; "
1173 msgstr "Problem s papirom; "
1175 #: comdlg32.rc:101
1176 msgid "Printer offline; "
1177 msgstr "Štampač nije povezan; "
1179 #: comdlg32.rc:102
1180 msgid "I/O Active; "
1181 msgstr "I/O aktivan; "
1183 #: comdlg32.rc:103
1184 msgid "Busy; "
1185 msgstr "Zauzet; "
1187 #: comdlg32.rc:104
1188 msgid "Printing; "
1189 msgstr "Štampa; "
1191 #: comdlg32.rc:105
1192 msgid "Output tray is full; "
1193 msgstr "Izlaz je pun; "
1195 #: comdlg32.rc:106
1196 msgid "Not available; "
1197 msgstr "Nedostupno; "
1199 #: comdlg32.rc:107
1200 msgid "Waiting; "
1201 msgstr "Čekanje; "
1203 #: comdlg32.rc:108
1204 msgid "Processing; "
1205 msgstr "Obrađivanje; "
1207 #: comdlg32.rc:109
1208 msgid "Initialising; "
1209 msgstr "Pokretanje; "
1211 #: comdlg32.rc:110
1212 msgid "Warming up; "
1213 msgstr "Zagrevanje; "
1215 #: comdlg32.rc:111
1216 msgid "Toner low; "
1217 msgstr "Toner je pri kraju; "
1219 #: comdlg32.rc:112
1220 msgid "No toner; "
1221 msgstr "Nema tonera; "
1223 #: comdlg32.rc:113
1224 msgid "Page punt; "
1225 msgstr "Funta strane; "
1227 #: comdlg32.rc:114
1228 msgid "Interrupted by user; "
1229 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1231 #: comdlg32.rc:115
1232 msgid "Out of memory; "
1233 msgstr "Nema više memorije; "
1235 #: comdlg32.rc:116
1236 msgid "The printer door is open; "
1237 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1239 #: comdlg32.rc:117
1240 msgid "Print server unknown; "
1241 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1243 #: comdlg32.rc:118
1244 msgid "Power save mode; "
1245 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1247 #: comdlg32.rc:87
1248 msgid "Default Printer; "
1249 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1251 #: comdlg32.rc:88
1252 msgid "There are %d documents in the queue"
1253 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1255 #: comdlg32.rc:89
1256 msgid "Margins [inches]"
1257 msgstr "Margine (u inčima)"
1259 #: comdlg32.rc:90
1260 msgid "Margins [mm]"
1261 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1263 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1264 msgctxt "unit: millimeters"
1265 msgid "mm"
1266 msgstr "mm"
1268 #: credui.rc:42
1269 msgid "&User name:"
1270 msgstr "&Korisničko ime:"
1272 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1273 msgid "&Password:"
1274 msgstr "&Lozinka:"
1276 #: credui.rc:47
1277 msgid "&Remember my password"
1278 msgstr "&Zapamti lozinku"
1280 #: credui.rc:27
1281 msgid "Connect to %s"
1282 msgstr "Poveži se sa %s"
1284 #: credui.rc:28
1285 msgid "Connecting to %s"
1286 msgstr "Povezivanje na %s"
1288 #: credui.rc:29
1289 msgid "Logon unsuccessful"
1290 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1292 #: credui.rc:30
1293 msgid ""
1294 "Make sure that your user name\n"
1295 "and password are correct."
1296 msgstr ""
1297 "Proverite da li su podaci\n"
1298 "koje ste uneli ispravni."
1300 #: credui.rc:32
1301 msgid ""
1302 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1303 "\n"
1304 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1305 "entering your password."
1306 msgstr ""
1307 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1308 "\n"
1309 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1310 "pre\n"
1311 "unošenja lozinke."
1313 #: credui.rc:31
1314 msgid "Caps Lock is On"
1315 msgstr "Caps Lock je uključen"
1317 #: crypt32.rc:27
1318 msgid "Authority Key Identifier"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:28
1322 msgid "Key Attributes"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:29
1326 msgid "Key Usage Restriction"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:30
1330 msgid "Subject Alternative Name"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:31
1334 msgid "Issuer Alternative Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:32
1338 msgid "Basic Constraints"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:33
1342 msgid "Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:34
1346 msgid "Certificate Policies"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:35
1350 msgid "Subject Key Identifier"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:36
1354 msgid "CRL Reason Code"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:37
1358 msgid "CRL Distribution Points"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:38
1362 msgid "Enhanced Key Usage"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:39
1366 msgid "Authority Information Access"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:40
1370 msgid "Certificate Extensions"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:41
1374 msgid "Next Update Location"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:42
1378 msgid "Yes or No Trust"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:43
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Email Address"
1384 msgstr "Fizička adresa"
1386 #: crypt32.rc:44
1387 msgid "Unstructured Name"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:45
1391 msgid "Content Type"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:46
1395 msgid "Message Digest"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:47
1399 msgid "Signing Time"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:48
1403 msgid "Counter Sign"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:49
1407 msgid "Challenge Password"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:50
1411 msgid "Unstructured Address"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:51
1415 msgid "S/MIME Capabilities"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:52
1419 msgid "Prefer Signed Data"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1423 msgctxt "Certification Practice Statement"
1424 msgid "CPS"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1428 msgid "User Notice"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:55
1432 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:56
1436 msgid "Certification Authority Issuer"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:57
1440 msgid "Certification Template Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:58
1444 msgid "Certificate Type"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:59
1448 msgid "Certificate Manifold"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:60
1452 msgid "Netscape Cert Type"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:61
1456 msgid "Netscape Base URL"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:62
1460 msgid "Netscape Revocation URL"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:63
1464 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:64
1468 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:65
1472 msgid "Netscape CA Policy URL"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:66
1476 msgid "Netscape SSL ServerName"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:67
1480 msgid "Netscape Comment"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:68
1484 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:69
1488 msgid "SpcFinancialCriteria"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:70
1492 msgid "SpcMinimalCriteria"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:71
1496 msgid "Country/Region"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:72
1500 msgid "Organization"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:73
1504 msgid "Organizational Unit"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:74
1508 msgid "Common Name"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:75
1512 msgid "Locality"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:76
1516 msgid "State or Province"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:77
1520 msgid "Title"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:78
1524 msgid "Given Name"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:79
1528 msgid "Initials"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Surname"
1534 msgstr "Naziv domaćina"
1536 #: crypt32.rc:81
1537 msgid "Domain Component"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:82
1541 msgid "Street Address"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:83
1545 msgid "Serial Number"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:84
1549 msgid "CA Version"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:85
1553 msgid "Cross CA Version"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:86
1557 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:87
1561 msgid "Principal Name"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:88
1565 msgid "Windows Product Update"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:89
1569 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:90
1573 msgid "OS Version"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:91
1577 msgid "Enrollment CSP"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:92
1581 msgid "CRL Number"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:93
1585 msgid "Delta CRL Indicator"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:94
1589 msgid "Issuing Distribution Point"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:95
1593 msgid "Freshest CRL"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:96
1597 msgid "Name Constraints"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:97
1601 msgid "Policy Mappings"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:98
1605 msgid "Policy Constraints"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:99
1609 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:100
1613 msgid "Application Policies"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:101
1617 msgid "Application Policy Mappings"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:102
1621 msgid "Application Policy Constraints"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:103
1625 msgid "CMC Data"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:104
1629 msgid "CMC Response"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:105
1633 msgid "Unsigned CMC Request"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:106
1637 msgid "CMC Status Info"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:107
1641 msgid "CMC Extensions"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:108
1645 msgid "CMC Attributes"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:109
1649 msgid "PKCS 7 Data"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:110
1653 msgid "PKCS 7 Signed"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:111
1657 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:112
1661 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:113
1665 msgid "PKCS 7 Digested"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:114
1669 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:115
1673 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:116
1677 msgid "Virtual Base CRL Number"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:117
1681 msgid "Next CRL Publish"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:118
1685 msgid "CA Encryption Certificate"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1689 msgid "Key Recovery Agent"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:120
1693 msgid "Certificate Template Information"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:121
1697 msgid "Enterprise Root OID"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:122
1701 msgid "Dummy Signer"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:123
1705 msgid "Encrypted Private Key"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:124
1709 msgid "Published CRL Locations"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:125
1713 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:126
1717 msgid "Transaction Id"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:127
1721 msgid "Sender Nonce"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:128
1725 msgid "Recipient Nonce"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:129
1729 msgid "Reg Info"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:130
1733 msgid "Get Certificate"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:131
1737 msgid "Get CRL"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:132
1741 msgid "Revoke Request"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:133
1745 msgid "Query Pending"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1749 msgid "Certificate Trust List"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:135
1753 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:136
1757 msgid "Private Key Usage Period"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:137
1761 msgid "Client Information"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:138
1765 msgid "Server Authentication"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:139
1769 msgid "Client Authentication"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:140
1773 msgid "Code Signing"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:141
1777 msgid "Secure Email"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:142
1781 msgid "Time Stamping"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:143
1785 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:144
1789 msgid "Microsoft Time Stamping"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:145
1793 msgid "IP security end system"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:146
1797 msgid "IP security tunnel termination"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:147
1801 msgid "IP security user"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:148
1805 msgid "Encrypting File System"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1809 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1813 msgid "Windows System Component Verification"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1817 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1821 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1825 msgid "Key Pack Licenses"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1829 msgid "License Server Verification"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1833 msgid "Smart Card Logon"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Digital Rights"
1839 msgstr "&Digitalni"
1841 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1842 msgid "Qualified Subordination"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1846 msgid "Key Recovery"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1850 msgid "Document Signing"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:160
1854 msgid "IP security IKE intermediate"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1858 msgid "File Recovery"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1862 msgid "Root List Signer"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:163
1866 msgid "All application policies"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1870 msgid "Directory Service Email Replication"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1874 msgid "Certificate Request Agent"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1878 msgid "Lifetime Signing"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:167
1882 msgid "All issuance policies"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:172
1886 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:173
1890 msgid "Personal"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:174
1894 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:175
1898 msgid "Other People"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:176
1902 msgid "Trusted Publishers"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:177
1906 msgid "Untrusted Certificates"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:182
1910 msgid "KeyID="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:183
1914 msgid "Certificate Issuer"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:184
1918 msgid "Certificate Serial Number="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:185
1922 msgid "Other Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:186
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Email Address="
1928 msgstr "Fizička adresa"
1930 #: crypt32.rc:187
1931 msgid "DNS Name="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:188
1935 msgid "Directory Address"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:189
1939 msgid "URL="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:190
1943 #, fuzzy
1944 msgid "IP Address="
1945 msgstr "IP adresa"
1947 #: crypt32.rc:191
1948 msgid "Mask="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:192
1952 msgid "Registered ID="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:193
1956 msgid "Unknown Key Usage"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:194
1960 msgid "Subject Type="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:195
1964 msgctxt "Certificate Authority"
1965 msgid "CA"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:196
1969 msgid "End Entity"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:197
1973 msgid "Path Length Constraint="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:198
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "path length"
1979 msgid "None"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "Ništa\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "Nista"
1986 #: crypt32.rc:199
1987 msgid "Information Not Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:200
1991 msgid "Authority Info Access"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:201
1995 msgid "Access Method="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:202
1999 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2000 msgid "OCSP"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:203
2004 msgid "CA Issuers"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:204
2008 msgid "Unknown Access Method"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:205
2012 msgid "Alternative Name"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:206
2016 msgid "CRL Distribution Point"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:207
2020 msgid "Distribution Point Name"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:208
2024 msgid "Full Name"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:209
2028 msgid "RDN Name"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:210
2032 msgid "CRL Reason="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:211
2036 msgid "CRL Issuer"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:212
2040 msgid "Key Compromise"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:213
2044 msgid "CA Compromise"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:214
2048 msgid "Affiliation Changed"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:215
2052 msgid "Superseded"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:216
2056 msgid "Operation Ceased"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:217
2060 msgid "Certificate Hold"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:218
2064 msgid "Financial Information="
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2068 msgid "Available"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:220
2072 msgid "Not Available"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:221
2076 msgid "Meets Criteria="
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2080 msgid "Yes"
2081 msgstr "Da"
2083 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2084 msgid "No"
2085 msgstr "Ne"
2087 #: crypt32.rc:224
2088 msgid "Digital Signature"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:225
2092 msgid "Non-Repudiation"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:226
2096 msgid "Key Encipherment"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:227
2100 msgid "Data Encipherment"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:228
2104 msgid "Key Agreement"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:229
2108 msgid "Certificate Signing"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:230
2112 msgid "Off-line CRL Signing"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:231
2116 msgid "CRL Signing"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:232
2120 msgid "Encipher Only"
2121 msgstr ""
2123 #: crypt32.rc:233
2124 msgid "Decipher Only"
2125 msgstr ""
2127 #: crypt32.rc:234
2128 msgid "SSL Client Authentication"
2129 msgstr ""
2131 #: crypt32.rc:235
2132 msgid "SSL Server Authentication"
2133 msgstr ""
2135 #: crypt32.rc:236
2136 msgid "S/MIME"
2137 msgstr ""
2139 #: crypt32.rc:237
2140 msgid "Signature"
2141 msgstr ""
2143 #: crypt32.rc:238
2144 msgid "SSL CA"
2145 msgstr ""
2147 #: crypt32.rc:239
2148 msgid "S/MIME CA"
2149 msgstr ""
2151 #: crypt32.rc:240
2152 msgid "Signature CA"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:27
2156 msgid "Certificate Policy"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptdlg.rc:28
2160 msgid "Policy Identifier: "
2161 msgstr ""
2163 #: cryptdlg.rc:29
2164 msgid "Policy Qualifier Info"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptdlg.rc:30
2168 msgid "Policy Qualifier Id="
2169 msgstr ""
2171 #: cryptdlg.rc:33
2172 msgid "Qualifier"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptdlg.rc:34
2176 msgid "Notice Reference"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptdlg.rc:35
2180 msgid "Organization="
2181 msgstr ""
2183 #: cryptdlg.rc:36
2184 msgid "Notice Number="
2185 msgstr ""
2187 #: cryptdlg.rc:37
2188 msgid "Notice Text="
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2192 msgid "General"
2193 msgstr "Opšte"
2195 #: cryptui.rc:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Install Certificate..."
2198 msgstr "Sertifikati..."
2200 #: cryptui.rc:189
2201 msgid "Issuer &Statement"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Show:"
2207 msgstr "Prikaži"
2209 #: cryptui.rc:202
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Edit Properties..."
2212 msgstr "&Svojstva"
2214 #: cryptui.rc:203
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Copy to File..."
2217 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2219 #: cryptui.rc:207
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:211
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:214
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&View Certificate"
2232 msgstr "Sertifikati"
2234 #: cryptui.rc:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Certificate &status:"
2237 msgstr "Sertifikati"
2239 #: cryptui.rc:221
2240 msgid "Disclaimer"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:228
2244 #, fuzzy
2245 msgid "More &Info"
2246 msgstr "&Podrška..."
2248 #: cryptui.rc:236
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Friendly name:"
2251 msgstr "&Datoteka"
2253 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Description:"
2256 msgstr "Opis"
2258 #: cryptui.rc:240
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Certificate purposes"
2261 msgstr "Svojstva &ćelije"
2263 #: cryptui.rc:241
2264 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:243
2268 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:245
2272 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:250
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add &Purpose..."
2278 msgstr "&Nađi..."
2280 #: cryptui.rc:254
2281 msgid "Add Purpose"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:257
2285 msgid ""
2286 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2290 msgid "Select Certificate Store"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:268
2294 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:271
2298 msgid "&Show physical stores"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2302 msgid "Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:280
2306 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:283
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&File name:"
2325 msgstr "&Datoteka"
2327 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2328 msgid "B&rowse..."
2329 msgstr "N&ađi..."
2331 #: cryptui.rc:294
2332 msgid ""
2333 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2334 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:296
2338 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:298
2342 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:300
2346 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:308
2350 msgid ""
2351 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2352 "location for the certificates."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:310
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Automatically select certificate store"
2358 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2360 #: cryptui.rc:312
2361 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:322
2365 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:324
2369 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2373 msgid "You have specified the following settings:"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2377 msgid "Certificates"
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:337
2381 msgid "I&ntended purpose:"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:341
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Import..."
2387 msgstr "&Font..."
2389 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2390 msgid "&Export..."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:344
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Advanced..."
2396 msgstr "Pokaži &Napredno"
2398 #: cryptui.rc:345
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate intended purposes"
2401 msgstr "Svojstva &ćelije"
2403 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2404 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2405 #: wordpad.rc:66
2406 msgid "&View"
2407 msgstr "&Prikaz"
2409 #: cryptui.rc:352
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Advanced Options"
2412 msgstr "Neispravna sintaksa"
2414 #: cryptui.rc:355
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate purpose"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:356
2420 msgid ""
2421 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:358
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Certificate purposes:"
2427 msgstr "Svojstva &ćelije"
2429 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2430 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2431 msgid "Certificate Export Wizard"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:370
2435 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:373
2439 msgid ""
2440 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2441 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2442 "\n"
2443 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2444 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2445 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2446 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2447 "\n"
2448 "To continue, click Next."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:381
2452 msgid ""
2453 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2454 "to protect the private key on a later page."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:382
2458 msgid "Do you wish to export the private key?"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:383
2462 msgid "&Yes, export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:385
2466 msgid "N&o, do not export the private key"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:396
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Confirm password:"
2472 msgstr "&Lozinka:"
2474 #: cryptui.rc:404
2475 msgid "Select the format you want to use:"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:405
2479 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:407
2483 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:409
2487 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:411
2491 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:413
2495 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:415
2499 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:417
2503 msgid "&Enable strong encryption"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:419
2507 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:436
2511 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:438
2515 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2519 msgid "Certificate"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:28
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Certificate Information"
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "Podaci\n"
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Informacija"
2531 #: cryptui.rc:29
2532 msgid ""
2533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2534 "altered or corrupted."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:30
2538 msgid ""
2539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2540 "trusted root certificate store."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:31
2544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2552 #: cryptui.rc:33
2553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:34
2557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:35
2561 msgid "Issued to: "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:36
2565 msgid "Issued by: "
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:37
2569 msgid "Valid from "
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:38
2573 msgid " to "
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:39
2577 msgid "This certificate has an invalid signature."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:40
2581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:41
2585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:42
2589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:43
2593 msgid "This certificate is OK."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:44
2597 msgid "Field"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:45
2601 msgid "Value"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2605 msgid "<All>"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:47
2609 msgid "Version 1 Fields Only"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:48
2613 msgid "Extensions Only"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:49
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Critical Extensions Only"
2619 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2621 #: cryptui.rc:50
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Properties Only"
2624 msgstr "&Svojstva"
2626 #: cryptui.rc:52
2627 msgid "Serial number"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:53
2631 msgid "Issuer"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:54
2635 msgid "Valid from"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:55
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Valid to"
2641 msgstr "Neispravna sintaksa"
2643 #: cryptui.rc:56
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Subject"
2646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2648 #: cryptui.rc:57
2649 msgid "Public key"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:58
2653 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:59
2657 msgid "SHA1 hash"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:60
2661 msgid "Enhanced key usage (property)"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:61
2665 msgid "Friendly name"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2669 msgid "Description"
2670 msgstr "Opis"
2672 #: cryptui.rc:63
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Certificate Properties"
2675 msgstr "Svojstva &ćelije"
2677 #: cryptui.rc:64
2678 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:65
2682 msgid "The OID you entered already exists."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:67
2686 msgid "Please select a certificate store."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:69
2690 msgid ""
2691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2692 "select another file."
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:70
2696 msgid "File to Import"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:71
2700 msgid "Specify the file you want to import."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:78
2730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:79
2734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:81
2738 msgid "Please select a file."
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:82
2742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:83
2746 msgid "Could not open "
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:84
2750 msgid "Determined by the program"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:85
2754 msgid "Please select a store"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:86
2758 msgid "Certificate Store Selected"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:87
2762 msgid "Automatically determined by the program"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2766 #, fuzzy
2767 msgid "File"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Datoteka\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "&Fajl"
2774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2775 msgid "Content"
2776 msgstr "Sadržaj"
2778 #: cryptui.rc:91
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:103
2815 msgid "Expiration Date"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:104
2819 msgid "Friendly Name"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<None>"
2825 msgstr "Ništa"
2827 #: cryptui.rc:107
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2830 "sign messages with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:108
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2837 "sign messages with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:109
2842 msgid ""
2843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2844 "verify messages signed with it.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:110
2849 msgid ""
2850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2851 "verify messages signed with it.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:111
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2858 "trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:112
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2865 "trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:113
2870 msgid ""
2871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:114
2877 msgid ""
2878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:115
2884 msgid ""
2885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:117
2896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:118
2900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:121
2904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:122
2908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:123
2912 msgid ""
2913 "Ensures software came from software publisher\n"
2914 "Protects software from alteration after publication"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:124
2918 msgid "Protects e-mail messages"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:125
2922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:126
2926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:127
2930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:128
2934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:144
2938 msgid "Private Key Archival"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:148
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export Format"
2944 msgstr "N&apred"
2946 #: cryptui.rc:149
2947 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:150
2951 msgid "Export Filename"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:151
2955 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:152
2959 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:153
2963 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:154
2967 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:157
2971 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:158
2975 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:159
2979 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:160
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File Format"
2985 msgstr "N&apred"
2987 #: cryptui.rc:161
2988 msgid "Include all certificates in certificate path"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:162
2992 msgid "Export keys"
2993 msgstr ""
2995 #: cryptui.rc:165
2996 msgid "The export was successful."
2997 msgstr ""
2999 #: cryptui.rc:166
3000 msgid "The export failed."
3001 msgstr ""
3003 #: cryptui.rc:167
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr ""
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:169
3014 msgid "Enter Password"
3015 msgstr ""
3017 #: cryptui.rc:170
3018 msgid "You may password-protect a private key."
3019 msgstr ""
3021 #: cryptui.rc:171
3022 msgid "The passwords do not match."
3023 msgstr ""
3025 #: cryptui.rc:172
3026 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3027 msgstr ""
3029 #: cryptui.rc:173
3030 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3031 msgstr ""
3033 #: devenum.rc:32
3034 msgid "Default DirectSound"
3035 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3037 #: devenum.rc:33
3038 msgid "DirectSound: %s"
3039 msgstr "DirectSound: %s"
3041 #: devenum.rc:34
3042 msgid "Default WaveOut Device"
3043 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3045 #: devenum.rc:35
3046 msgid "Default MidiOut Device"
3047 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3049 #: dinput.rc:40
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Configure Devices"
3052 msgstr "&Podesi..."
3054 #: dinput.rc:45
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3058 #: dinput.rc:48
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Player"
3061 msgstr "Reprodukuj"
3063 #: dinput.rc:49
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Device"
3066 msgstr "Na&prava:"
3068 #: dinput.rc:50
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Lokacija"
3073 #: dinput.rc:51
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr "Disk mapa"
3078 #: dinput.rc:53
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Show Assigned First"
3081 msgstr "Već postoji"
3083 #: dinput.rc:34
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Action"
3086 msgstr "Lokacija"
3088 #: dinput.rc:35
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Object"
3091 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3093 #: dxdiagn.rc:25
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr "Osnovno podešavanje"
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zelena"
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "okvir"
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Datoteke na kameri"
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Uvezi izabrano"
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Pregled"
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Uvezi sve"
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Izlaz"
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Prenos"
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Prenošenje..."
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Nazad"
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr ""
3224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3225 "Prosledi\n"
3226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Napred"
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Početna"
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr "Zaustavi"
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "&Osveži"
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Print..."
3247 msgstr "Štampaj..."
3249 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Contents"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "&Sadržaj\n"
3255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "&Sadržaji"
3258 #: hhctrl.rc:29
3259 msgid "I&ndex"
3260 msgstr "&Popis"
3262 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3263 msgid "&Search"
3264 msgstr "&Pretraga"
3266 #: hhctrl.rc:31
3267 msgid "Favor&ites"
3268 msgstr "&Omiljeno"
3270 #: hhctrl.rc:33
3271 msgid "Hide &Tabs"
3272 msgstr ""
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Show &Tabs"
3276 msgstr ""
3278 #: hhctrl.rc:39
3279 msgid "Show"
3280 msgstr "Prikaži"
3282 #: hhctrl.rc:40
3283 msgid "Hide"
3284 msgstr "Sakrij"
3286 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3287 msgid "Stop"
3288 msgstr "Zaustavi"
3290 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3291 msgid "Refresh"
3292 msgstr "Osveži"
3294 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3295 msgid "Back"
3296 msgstr "Nazad"
3298 #: hhctrl.rc:44
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "table of contents"
3301 msgid "Home"
3302 msgstr "Početna"
3304 #: hhctrl.rc:45
3305 msgid "Sync"
3306 msgstr "Uskladi"
3308 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3309 msgid "Options"
3310 msgstr "Opcije"
3312 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Forward"
3315 msgstr ""
3316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "Prosledi\n"
3318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "Napred"
3321 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3322 msgid "Cinepak Video codec"
3323 msgstr "Cinepak video kodek"
3325 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3326 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3327 #: wordpad.rc:26
3328 msgid "&File"
3329 msgstr "&Datoteka"
3331 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3332 msgid "&New"
3333 msgstr "&Novo"
3335 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3336 msgid "&Window"
3337 msgstr "&Prozor"
3339 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3340 msgid "&Open..."
3341 msgstr "&Otvori..."
3343 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3344 msgid "Save &as..."
3345 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3347 #: ieframe.rc:35
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Format &štampe..."
3351 #: ieframe.rc:36
3352 msgid "Pr&int..."
3353 msgstr "&Štampaj..."
3355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Print previe&w"
3358 msgstr "&Pregled štampe..."
3360 #: ieframe.rc:44
3361 msgid "&Toolbars"
3362 msgstr "&Alatnice"
3364 #: ieframe.rc:46
3365 msgid "&Standard bar"
3366 msgstr "&Standardna traka"
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Address bar"
3370 msgstr "&Traka za navigaciju"
3372 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3373 msgid "&Favorites"
3374 msgstr "&Omiljeno"
3376 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3377 msgid "&Add to Favorites..."
3378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3380 #: ieframe.rc:57
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&About Internet Explorer"
3383 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3385 #: ieframe.rc:87
3386 msgid "Open URL"
3387 msgstr "Otvaranje adrese"
3389 #: ieframe.rc:90
3390 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3391 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3393 #: ieframe.rc:91
3394 msgid "Open:"
3395 msgstr "Otvori:"
3397 #: ieframe.rc:67
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "home page"
3400 msgid "Home"
3401 msgstr "Početna"
3403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3404 msgid "Print..."
3405 msgstr "Štampaj..."
3407 #: ieframe.rc:73
3408 msgid "Address"
3409 msgstr "Adresa"
3411 #: ieframe.rc:78
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Searching for %s"
3414 msgstr "Svojstva"
3416 #: ieframe.rc:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3421 #: ieframe.rc:80
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje..."
3426 #: ieframe.rc:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Asking for %s"
3429 msgstr "Svojstva"
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Home page"
3434 msgstr "Početna strana"
3436 #: inetcpl.rc:47
3437 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3438 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3440 #: inetcpl.rc:50
3441 msgid "&Current page"
3442 msgstr "&Tekuća strana"
3444 #: inetcpl.rc:51
3445 msgid "&Default page"
3446 msgstr "&Podrazumevana strana"
3448 #: inetcpl.rc:52
3449 msgid "&Blank page"
3450 msgstr "Prazna &strana"
3452 #: inetcpl.rc:53
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3457 #: inetcpl.rc:54
3458 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3459 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Delete &files..."
3463 msgstr "Delete &files..."
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "&Settings..."
3467 msgstr "&Settings..."
3469 #: inetcpl.rc:65
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Delete browsing history"
3472 msgstr " Browsing history "
3474 #: inetcpl.rc:68
3475 msgid ""
3476 "Temporary internet files\n"
3477 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:70
3481 msgid ""
3482 "Cookies\n"
3483 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3484 "preferences and login information."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:72
3488 msgid ""
3489 "History\n"
3490 "List of websites you have accessed."
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:74
3494 msgid ""
3495 "Form data\n"
3496 "Usernames and other information you have entered into forms."
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:76
3500 msgid ""
3501 "Passwords\n"
3502 "Saved passwords you have entered into forms."
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr "&Izbriši"
3510 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3511 msgid "Security"
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:109
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3519 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3520 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3522 #: inetcpl.rc:111
3523 msgid "Certificates..."
3524 msgstr "Sertifikati..."
3526 #: inetcpl.rc:112
3527 msgid "Publishers..."
3528 msgstr "Izdavači..."
3530 #: inetcpl.rc:28
3531 msgid "Internet Settings"
3532 msgstr "Postavke interneta"
3534 #: inetcpl.rc:29
3535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3536 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3538 #: inetcpl.rc:30
3539 msgid "Security settings for zone: "
3540 msgstr ""
3542 #: inetcpl.rc:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Custom"
3545 msgstr "Prilagodi"
3547 #: inetcpl.rc:32
3548 msgid "Very Low"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:33
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Low"
3554 msgstr "red"
3556 #: inetcpl.rc:34
3557 msgid "Medium"
3558 msgstr ""
3560 #: inetcpl.rc:35
3561 msgid "Increased"
3562 msgstr ""
3564 #: inetcpl.rc:36
3565 msgid "High"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:25
3569 msgid "Error converting object to primitive type"
3570 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3572 #: jscript.rc:26
3573 msgid "Invalid procedure call or argument"
3574 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3576 #: jscript.rc:27
3577 msgid "Subscript out of range"
3578 msgstr "Potpis je van dometa"
3580 #: jscript.rc:28
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Object required"
3583 msgstr "Očekivani objekat"
3585 #: jscript.rc:29
3586 msgid "Automation server can't create object"
3587 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3589 #: jscript.rc:30
3590 msgid "Object doesn't support this property or method"
3591 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3593 #: jscript.rc:31
3594 msgid "Object doesn't support this action"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3597 #: jscript.rc:32
3598 msgid "Argument not optional"
3599 msgstr "Argument je obavezan"
3601 #: jscript.rc:33
3602 msgid "Syntax error"
3603 msgstr "Greška u sintaksi"
3605 #: jscript.rc:34
3606 msgid "Expected ';'"
3607 msgstr "Očekivano ';'"
3609 #: jscript.rc:35
3610 msgid "Expected '('"
3611 msgstr "Očekivano '('"
3613 #: jscript.rc:36
3614 msgid "Expected ')'"
3615 msgstr "Očekivano ')'"
3617 #: jscript.rc:37
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3621 #: jscript.rc:38
3622 msgid "Conditional compilation is turned off"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:41
3626 msgid "Number expected"
3627 msgstr "Očekivani broj"
3629 #: jscript.rc:39
3630 msgid "Function expected"
3631 msgstr "Očekivana funkcija"
3633 #: jscript.rc:40
3634 msgid "'[object]' is not a date object"
3635 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3637 #: jscript.rc:42
3638 msgid "Object expected"
3639 msgstr "Očekivani objekat"
3641 #: jscript.rc:43
3642 msgid "Illegal assignment"
3643 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3645 #: jscript.rc:44
3646 msgid "'|' is undefined"
3647 msgstr "„|“ nije određeno"
3649 #: jscript.rc:45
3650 msgid "Boolean object expected"
3651 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3653 #: jscript.rc:46
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Cannot delete '|'"
3656 msgstr "Datum brisanja"
3658 #: jscript.rc:47
3659 msgid "VBArray object expected"
3660 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3662 #: jscript.rc:48
3663 msgid "JScript object expected"
3664 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3666 #: jscript.rc:49
3667 msgid "Syntax error in regular expression"
3668 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3670 #: jscript.rc:51
3671 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3672 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3674 #: jscript.rc:50
3675 #, fuzzy
3676 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3677 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3679 #: jscript.rc:52
3680 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3681 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3683 #: jscript.rc:53
3684 msgid "Array object expected"
3685 msgstr "Očekivani niz objekta"
3687 #: winerror.mc:26
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Success\n"
3690 msgstr "Uspeh"
3692 #: winerror.mc:31
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid function\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa"
3697 #: winerror.mc:36
3698 #, fuzzy
3699 msgid "File not found\n"
3700 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3702 #: winerror.mc:41
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Path not found\n"
3705 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3707 #: winerror.mc:46
3708 msgid "Too many open files\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:51
3712 msgid "Access denied\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:56
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid handle\n"
3718 msgstr "Neispravna sintaksa"
3720 #: winerror.mc:61
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Memory trashed\n"
3723 msgstr "Nadgledanje memorije"
3725 #: winerror.mc:66
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Not enough memory\n"
3728 msgstr "Nema više memorije."
3730 #: winerror.mc:71
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid block\n"
3733 msgstr "Neispravna sintaksa"
3735 #: winerror.mc:76
3736 msgid "Bad environment\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:81
3740 msgid "Bad format\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:86
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Invalid access\n"
3746 msgstr "Neispravna sintaksa"
3748 #: winerror.mc:91
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Invalid data\n"
3751 msgstr "Neispravna sintaksa"
3753 #: winerror.mc:96
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Out of memory\n"
3756 msgstr "Nema više memorije."
3758 #: winerror.mc:101
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Invalid drive\n"
3761 msgstr "Neispravna sintaksa"
3763 #: winerror.mc:106
3764 msgid "Can't delete current directory\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:111
3768 msgid "Not same device\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:116
3772 msgid "No more files\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:121
3776 msgid "Write protected\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:126
3780 msgid "Bad unit\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:131
3784 msgid "Not ready\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:136
3788 msgid "Bad command\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:141
3792 msgid "CRC error\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:146
3796 msgid "Bad length\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Seek error\n"
3802 msgstr "Greška u sintaksi"
3804 #: winerror.mc:156
3805 msgid "Not DOS disk\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:161
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Sector not found\n"
3811 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3813 #: winerror.mc:166
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Out of paper\n"
3816 msgstr "Nema papira; "
3818 #: winerror.mc:171
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Write fault\n"
3821 msgstr ""
3822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3823 "Podrazumevano\n"
3824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3825 "Osnovno"
3827 #: winerror.mc:176
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Read fault\n"
3830 msgstr ""
3831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3832 "Podrazumevano\n"
3833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3834 "Osnovno"
3836 #: winerror.mc:181
3837 msgid "General failure\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:186
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Sharing violation\n"
3843 msgstr "Kršenje imenovanja"
3845 #: winerror.mc:191
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Lock violation\n"
3848 msgstr "Lokacija"
3850 #: winerror.mc:196
3851 msgid "Wrong disk\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:201
3855 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:206
3859 #, fuzzy
3860 msgid "End of file\n"
3861 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3863 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3864 msgid "Disk full\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:216
3868 msgid "Request not supported\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:221
3872 msgid "Remote machine not listening\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:226
3876 msgid "Duplicate network name\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:231
3880 msgid "Bad network path\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:236
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Network busy\n"
3886 msgstr "Mrežno deljenje"
3888 #: winerror.mc:241
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Device does not exist\n"
3891 msgstr "Datoteka ne postoji"
3893 #: winerror.mc:246
3894 msgid "Too many commands\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:251
3898 msgid "Adaptor hardware error\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:256
3902 msgid "Bad network response\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:261
3906 msgid "Unexpected network error\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:266
3910 msgid "Bad remote adaptor\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:271
3914 msgid "Print queue full\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:276
3918 msgid "No spool space\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:281
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Print canceled\n"
3924 msgstr "Korisnik je otkazan"
3926 #: winerror.mc:286
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Network name deleted\n"
3929 msgstr "Datum brisanja"
3931 #: winerror.mc:291
3932 msgid "Network access denied\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:296
3936 msgid "Bad device type\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:301
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Bad network name\n"
3942 msgstr "Mrežno deljenje"
3944 #: winerror.mc:306
3945 msgid "Too many network names\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:311
3949 msgid "Too many network sessions\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:316
3953 msgid "Sharing paused\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:321
3957 msgid "Request not accepted\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:326
3961 msgid "Redirector paused\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:331
3965 #, fuzzy
3966 msgid "File exists\n"
3967 msgstr "Datoteka ne postoji"
3969 #: winerror.mc:336
3970 msgid "Cannot create\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:341
3974 msgid "Int24 failure\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:346
3978 msgid "Out of structures\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:351
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Already assigned\n"
3984 msgstr "Već postoji"
3986 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid password\n"
3989 msgstr "Neispravna sintaksa"
3991 #: winerror.mc:361
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Invalid parameter\n"
3994 msgstr ""
3995 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3997 #: winerror.mc:366
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Net write fault\n"
4000 msgstr "Podrazumevano"
4002 #: winerror.mc:371
4003 msgid "No process slots\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:376
4007 msgid "Too many semaphores\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:381
4011 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:386
4015 msgid "Semaphore is set\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:391
4019 msgid "Too many semaphore requests\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:396
4023 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:401
4027 msgid "Semaphore owner died\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:406
4031 msgid "Semaphore user limit\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:411
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4037 msgstr "Ubacite disk %s"
4039 #: winerror.mc:416
4040 msgid "Drive locked\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:421
4044 msgid "Broken pipe\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:426
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Open failed\n"
4050 msgstr "Otvori datoteku"
4052 #: winerror.mc:431
4053 msgid "Buffer overflow\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:441
4057 msgid "No more search handles\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:446
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid target handle\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4065 #: winerror.mc:451
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid IOCTL\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa"
4070 #: winerror.mc:456
4071 msgid "Invalid verify switch\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:461
4075 msgid "Bad driver level\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:466
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Call not implemented\n"
4081 msgstr "Nije jos u programu"
4083 #: winerror.mc:471
4084 msgid "Semaphore timeout\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:476
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Insufficient buffer\n"
4090 msgstr "Nedovoljna prava"
4092 #: winerror.mc:481
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid name\n"
4095 msgstr "Neispravna sintaksa"
4097 #: winerror.mc:486
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid level\n"
4100 msgstr "Neispravni akreditivi"
4102 #: winerror.mc:491
4103 msgid "No volume label\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:496
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Module not found\n"
4109 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4111 #: winerror.mc:501
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Procedure not found\n"
4114 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4116 #: winerror.mc:506
4117 msgid "No children to wait for\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:511
4121 msgid "Child process has not completed\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:516
4125 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:521
4129 msgid "Negative seek\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:531
4133 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:536
4137 msgid "Drive is already JOINed\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:541
4141 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:546
4145 msgid "Drive is not JOINed\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:551
4149 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:556
4153 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:561
4157 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:566
4161 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:571
4165 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:576
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Drive is busy\n"
4171 msgstr "Drajvovi"
4173 #: winerror.mc:581
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Same drive\n"
4176 msgstr "Sistemski drajv"
4178 #: winerror.mc:586
4179 msgid "Not toplevel directory\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:591
4183 msgid "Directory is not empty\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:596
4187 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:601
4191 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:606
4195 msgid "Path is busy\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:611
4199 msgid "Already a SUBST target\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:616
4203 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:621
4207 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:626
4211 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:631
4215 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:636
4219 msgid "Volume label too long\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:641
4223 msgid "Too many TCBs\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:646
4227 msgid "Signal refused\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:651
4231 msgid "Segment discarded\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:656
4235 msgid "Segment not locked\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:661
4239 msgid "Bad thread ID address\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:666
4243 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:671
4247 msgid "Path is invalid\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:676
4251 msgid "Signal pending\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:681
4255 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:686
4259 msgid "Lock failed\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:691
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Resource in use\n"
4265 msgstr "Neuspesi resursa"
4267 #: winerror.mc:696
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Cancel violation\n"
4270 msgstr "Kršenje imenovanja"
4272 #: winerror.mc:701
4273 msgid "Atomic locks not supported\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:706
4277 msgid "Invalid segment number\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:711
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4283 msgstr "Neispravni akreditivi"
4285 #: winerror.mc:716
4286 #, fuzzy
4287 msgid "File already exists\n"
4288 msgstr "Port %s već postoji"
4290 #: winerror.mc:721
4291 msgid "Invalid flag number\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:726
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Semaphore name not found\n"
4297 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4299 #: winerror.mc:731
4300 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:736
4304 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:741
4308 msgid "Invalid module type for %1\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:746
4312 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:751
4316 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:756
4320 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:761
4324 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:766
4328 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:771
4332 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:776
4336 #, fuzzy
4337 msgid "IOPL not enabled\n"
4338 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4340 #: winerror.mc:781
4341 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:786
4345 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:791
4349 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:796
4353 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:801
4357 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:806
4361 msgid "Environment variable not found\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:811
4365 msgid "No signal sent\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:816
4369 msgid "File name is too long\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:821
4373 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:826
4377 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:831
4381 msgid "Invalid signal number\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:836
4385 msgid "Error setting signal handler\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:841
4389 msgid "Segment locked\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:846
4393 msgid "Too many modules\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:851
4397 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:856
4401 msgid "Machine type mismatch\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:861
4405 msgid "Bad pipe\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:866
4409 msgid "Pipe busy\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:871
4413 msgid "Pipe closed\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:876
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Pipe not connected\n"
4419 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4421 #: winerror.mc:881
4422 #, fuzzy
4423 msgid "More data available\n"
4424 msgstr "Nedostupno; "
4426 #: winerror.mc:886
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Session canceled\n"
4429 msgstr "Korisnik je otkazan"
4431 #: winerror.mc:891
4432 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:896
4436 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:901
4440 #, fuzzy
4441 msgid "No more data available\n"
4442 msgstr "Nedostupno; "
4444 #: winerror.mc:906
4445 msgid "Cannot use Copy API\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:911
4449 msgid "Directory name invalid\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:916
4453 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:921
4457 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:926
4461 msgid "Extended attribute table full\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:931
4465 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:936
4469 msgid "Extended attributes not supported\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:941
4473 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:946
4477 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:951
4481 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:956
4485 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:961
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid oplock message received\n"
4491 msgstr "Neispravni akreditivi"
4493 #: winerror.mc:966
4494 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:971
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid address\n"
4500 msgstr "IP adresa"
4502 #: winerror.mc:976
4503 msgid "Arithmetic overflow\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:981
4507 msgid "Pipe connected\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:986
4511 msgid "Pipe listening\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:991
4515 msgid "Extended attribute access denied\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:996
4519 #, fuzzy
4520 msgid "I/O operation aborted\n"
4521 msgstr "Greška u radnjama"
4523 #: winerror.mc:1001
4524 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1006
4528 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1011
4532 msgid "No access to memory location\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1016
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Swap error\n"
4538 msgstr "Greška u sintaksi"
4540 #: winerror.mc:1021
4541 msgid "Stack overflow\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1026
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid message\n"
4547 msgstr "Neispravna sintaksa"
4549 #: winerror.mc:1031
4550 msgid "Cannot complete\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1036
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid flags\n"
4556 msgstr "Neispravna sintaksa"
4558 #: winerror.mc:1041
4559 msgid "Unrecognised volume\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1046
4563 msgid "File invalid\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1051
4567 msgid "Cannot run full-screen\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1056
4571 msgid "Nonexistent token\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1061
4575 msgid "Registry corrupt\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1066
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid key\n"
4581 msgstr "Neispravna sintaksa"
4583 #: winerror.mc:1071
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Can't open registry key\n"
4586 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4588 #: winerror.mc:1076
4589 msgid "Can't read registry key\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1081
4593 msgid "Can't write registry key\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1086
4597 msgid "Registry has been recovered\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1091
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Registry is corrupt\n"
4603 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4605 #: winerror.mc:1096
4606 msgid "I/O to registry failed\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1101
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Not registry file\n"
4612 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4614 #: winerror.mc:1106
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Key deleted\n"
4617 msgstr "Datum brisanja"
4619 #: winerror.mc:1111
4620 msgid "No registry log space\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1116
4624 msgid "Registry key has subkeys\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1121
4628 msgid "Subkey must be volatile\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1126
4632 msgid "Notify change request in progress\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1131
4636 msgid "Dependent services are running\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1136
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid service control\n"
4642 msgstr "Neispravni akreditivi"
4644 #: winerror.mc:1141
4645 msgid "Service request timeout\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1146
4649 msgid "Cannot create service thread\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1151
4653 msgid "Service database locked\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1156
4657 msgid "Service already running\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1161
4661 msgid "Invalid service account\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1166
4665 msgid "Service is disabled\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1171
4669 msgid "Circular dependency\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1176
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Service does not exist\n"
4675 msgstr "Datoteka ne postoji"
4677 #: winerror.mc:1181
4678 msgid "Service cannot accept control message\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1186
4682 msgid "Service not active\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1191
4686 msgid "Service controller connect failed\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1196
4690 msgid "Exception in service\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1201
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Database does not exist\n"
4696 msgstr "Putanja ne postoji"
4698 #: winerror.mc:1206
4699 msgid "Service-specific error\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1211
4703 msgid "Process aborted\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1216
4707 msgid "Service dependency failed\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1221
4711 msgid "Service login failed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1226
4715 msgid "Service start-hang\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1231
4719 msgid "Invalid service lock\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1236
4723 msgid "Service marked for delete\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1241
4727 msgid "Service exists\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1246
4731 msgid "System running last-known-good config\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1251
4735 msgid "Service dependency deleted\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1256
4739 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1261
4743 msgid "Service not started since last boot\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1266
4747 msgid "Duplicate service name\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1271
4751 msgid "Different service account\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1276
4755 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1281
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4761 msgstr "Pronađena je petlja"
4763 #: winerror.mc:1286
4764 msgid "No recovery program for service\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1291
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Service not implemented by exe\n"
4770 msgstr "Nije jos u programu"
4772 #: winerror.mc:1296
4773 msgid "End of media\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1301
4777 msgid "Filemark detected\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1306
4781 msgid "Beginning of media\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1311
4785 msgid "Setmark detected\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1316
4789 #, fuzzy
4790 msgid "No data detected\n"
4791 msgstr "Pronađena je petlja"
4793 #: winerror.mc:1321
4794 msgid "Partition failure\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1326
4798 msgid "Invalid block length\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1331
4802 msgid "Device not partitioned\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1336
4806 msgid "Unable to lock media\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1341
4810 msgid "Unable to unload media\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1346
4814 msgid "Media changed\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1351
4818 msgid "I/O bus reset\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1356
4822 msgid "No media in drive\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1361
4826 msgid "No Unicode translation\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1366
4830 msgid "DLL init failed\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1371
4834 msgid "Shutdown in progress\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1376
4838 msgid "No shutdown in progress\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1381
4842 msgid "I/O device error\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1386
4846 msgid "No serial devices found\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1391
4850 msgid "Shared IRQ busy\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1396
4854 msgid "Serial I/O completed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1401
4858 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1406
4862 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1411
4866 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1416
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown floppy error\n"
4872 msgstr "Nepoznat izvor"
4874 #: winerror.mc:1421
4875 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1426
4879 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1431
4883 msgid "Hard disk operation failed\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1436
4887 msgid "Hard disk reset failed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1441
4891 msgid "End of tape media\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1446
4895 msgid "Not enough server memory\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1451
4899 msgid "Possible deadlock\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1456
4903 msgid "Incorrect alignment\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1461
4907 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1466
4911 msgid "Set-power-state failed\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1471
4915 msgid "Too many links\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1476
4919 msgid "Newer windows version needed\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1481
4923 msgid "Wrong operating system\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1486
4927 msgid "Single-instance application\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1491
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Real-mode application\n"
4933 msgstr "program"
4935 #: winerror.mc:1496
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid DLL\n"
4938 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4940 #: winerror.mc:1501
4941 msgid "No associated application\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1506
4945 msgid "DDE failure\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1511
4949 #, fuzzy
4950 msgid "DLL not found\n"
4951 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4953 #: winerror.mc:1516
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Out of user handles\n"
4956 msgstr "Nema više memorije."
4958 #: winerror.mc:1521
4959 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1526
4963 msgid "The source element is empty\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1531
4967 msgid "The destination element is full\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1536
4971 msgid "The element address is invalid\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1541
4975 msgid "The magazine is not present\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1546
4979 msgid "The device needs reinitialization\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1551
4983 msgid "The device requires cleaning\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1556
4987 #, fuzzy
4988 msgid "The device door is open\n"
4989 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4991 #: winerror.mc:1561
4992 #, fuzzy
4993 msgid "The device is not connected\n"
4994 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4996 #: winerror.mc:1566
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Element not found\n"
4999 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5001 #: winerror.mc:1571
5002 #, fuzzy
5003 msgid "No match found\n"
5004 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5006 #: winerror.mc:1576
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Property set not found\n"
5009 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5011 #: winerror.mc:1581
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Point not found\n"
5014 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5016 #: winerror.mc:1586
5017 msgid "No running tracking service\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1591
5021 #, fuzzy
5022 msgid "No such volume ID\n"
5023 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5025 #: winerror.mc:1596
5026 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1601
5030 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1606
5034 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1611
5038 #, fuzzy
5039 msgid "The journal is being deleted\n"
5040 msgstr "Datum brisanja"
5042 #: winerror.mc:1616
5043 msgid "The journal is not active\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1621
5047 msgid "Potential matching file found\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1626
5051 msgid "The journal entry was deleted\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1631
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid device name\n"
5057 msgstr "Neispravni akreditivi"
5059 #: winerror.mc:1636
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Connection unavailable\n"
5062 msgstr "Nedostupno; "
5064 #: winerror.mc:1641
5065 msgid "Device already remembered\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1646
5069 msgid "No network or bad path\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1651
5073 msgid "Invalid network provider name\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1656
5077 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1661
5081 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1666
5085 msgid "Not a container\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1671
5089 msgid "Extended error\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1676
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid group name\n"
5095 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5097 #: winerror.mc:1681
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid computer name\n"
5100 msgstr "Neispravna sintaksa"
5102 #: winerror.mc:1686
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid event name\n"
5105 msgstr "Neispravni akreditivi"
5107 #: winerror.mc:1691
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid domain name\n"
5110 msgstr ""
5111 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5113 #: winerror.mc:1696
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid service name\n"
5116 msgstr "Neispravni akreditivi"
5118 #: winerror.mc:1701
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid network name\n"
5121 msgstr "Neispravna sintaksa"
5123 #: winerror.mc:1706
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid share name\n"
5126 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5128 #: winerror.mc:1716
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid message name\n"
5131 msgstr "Neispravni akreditivi"
5133 #: winerror.mc:1721
5134 msgid "Invalid message destination\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1726
5138 msgid "Session credential conflict\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1731
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5144 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5146 #: winerror.mc:1736
5147 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1741
5151 msgid "No network\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1746
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Operation canceled by user\n"
5157 msgstr "Instalacioni programi"
5159 #: winerror.mc:1751
5160 msgid "File has a user-mapped section\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Connection refused\n"
5166 msgstr "Povezivanje na %s"
5168 #: winerror.mc:1761
5169 msgid "Connection gracefully closed\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1766
5173 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1771
5177 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1776
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Connection invalid\n"
5183 msgstr "LAN veza"
5185 #: winerror.mc:1781
5186 msgid "Connection is active\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1786
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Network unreachable\n"
5192 msgstr "Mrežno deljenje"
5194 #: winerror.mc:1791
5195 msgid "Host unreachable\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1796
5199 msgid "Protocol unreachable\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1801
5203 msgid "Port unreachable\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1806
5207 msgid "Request aborted\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1811
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Connection aborted\n"
5213 msgstr "Povezivanje na %s"
5215 #: winerror.mc:1816
5216 msgid "Please retry operation\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1821
5220 msgid "Connection count limit reached\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1826
5224 msgid "Login time restriction\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1831
5228 msgid "Login workstation restriction\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1836
5232 msgid "Incorrect network address\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1841
5236 msgid "Service already registered\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1846
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Service not found\n"
5242 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5244 #: winerror.mc:1851
5245 msgid "User not authenticated\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1856
5249 msgid "User not logged on\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1861
5253 msgid "Continue work in progress\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1866
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Already initialised\n"
5259 msgstr "Već postoji"
5261 #: winerror.mc:1871
5262 msgid "No more local devices\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1876
5266 #, fuzzy
5267 msgid "The site does not exist\n"
5268 msgstr "Datoteka ne postoji"
5270 #: winerror.mc:1881
5271 #, fuzzy
5272 msgid "The domain controller already exists\n"
5273 msgstr "Port %s već postoji"
5275 #: winerror.mc:1886
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Supported only when connected\n"
5278 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5280 #: winerror.mc:1891
5281 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1896
5285 msgid "The user profile is invalid\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1901
5289 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1906
5293 msgid "Not all privileges assigned\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1911
5297 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1916
5301 msgid "No quotas for account\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1921
5305 msgid "Local user session key\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1926
5309 msgid "Password too complex for LM\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1931
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unknown revision\n"
5315 msgstr "Nepoznat izvor"
5317 #: winerror.mc:1936
5318 msgid "Incompatible revision levels\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1941
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid owner\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:1946
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid primary group\n"
5329 msgstr "Neispravna sintaksa"
5331 #: winerror.mc:1951
5332 msgid "No impersonation token\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1956
5336 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1961
5340 msgid "No logon servers available\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1966
5344 msgid "No such logon session\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1971
5348 msgid "No such privilege\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1976
5352 msgid "Privilege not held\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1981
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid account name\n"
5358 msgstr "Neispravna sintaksa"
5360 #: winerror.mc:1986
5361 #, fuzzy
5362 msgid "User already exists\n"
5363 msgstr "Port %s već postoji"
5365 #: winerror.mc:1991
5366 #, fuzzy
5367 msgid "No such user\n"
5368 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5370 #: winerror.mc:1996
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Group already exists\n"
5373 msgstr "Port %s već postoji"
5375 #: winerror.mc:2001
5376 msgid "No such group\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2006
5380 msgid "User already in group\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2011
5384 msgid "User not in group\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2016
5388 msgid "Can't delete last admin user\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2021
5392 msgid "Wrong password\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2026
5396 msgid "Ill-formed password\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2031
5400 msgid "Password restriction\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2036
5404 msgid "Logon failure\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2041
5408 msgid "Account restriction\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2046
5412 msgid "Invalid logon hours\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2051
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid workstation\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5420 #: winerror.mc:2056
5421 msgid "Password expired\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2061
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Account disabled\n"
5427 msgstr "isključen"
5429 #: winerror.mc:2066
5430 msgid "No security ID mapped\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2071
5434 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2076
5438 msgid "LUIDs exhausted\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2081
5442 msgid "Invalid sub authority\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2086
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid ACL\n"
5448 msgstr "Neispravna sintaksa"
5450 #: winerror.mc:2091
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid SID\n"
5453 msgstr "Neispravna sintaksa"
5455 #: winerror.mc:2096
5456 msgid "Invalid security descriptor\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2101
5460 msgid "Bad inherited ACL\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2106
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Server disabled\n"
5466 msgstr "isključen"
5468 #: winerror.mc:2111
5469 msgid "Server not disabled\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2116
5473 msgid "Invalid ID authority\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2121
5477 msgid "Allotted space exceeded\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2126
5481 msgid "Invalid group attributes\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2131
5485 msgid "Bad impersonation level\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2136
5489 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2141
5493 msgid "Bad validation class\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2146
5497 msgid "Bad token type\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2151
5501 msgid "No security on object\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2156
5505 msgid "Can't access domain information\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2161
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid server state\n"
5511 msgstr "Neispravni akreditivi"
5513 #: winerror.mc:2166
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid domain state\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa"
5518 #: winerror.mc:2171
5519 msgid "Invalid domain role\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2176
5523 msgid "No such domain\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2181
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Domain already exists\n"
5529 msgstr "Port %s već postoji"
5531 #: winerror.mc:2186
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Domain limit exceeded\n"
5534 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5536 #: winerror.mc:2191
5537 msgid "Internal database corruption\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2196
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Internal error\n"
5543 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5545 #: winerror.mc:2201
5546 msgid "Generic access types not mapped\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2206
5550 msgid "Bad descriptor format\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2211
5554 msgid "Not a logon process\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2216
5558 msgid "Logon session ID exists\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2221
5562 msgid "Unknown authentication package\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2226
5566 msgid "Bad logon session state\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2231
5570 msgid "Logon session ID collision\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2236
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid logon type\n"
5576 msgstr "Neispravna sintaksa"
5578 #: winerror.mc:2241
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Cannot impersonate\n"
5581 msgstr "Štampač nije pronađen."
5583 #: winerror.mc:2246
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid transaction state\n"
5586 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5588 #: winerror.mc:2251
5589 msgid "Security DB commit failure\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2256
5593 msgid "Account is built-in\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2261
5597 msgid "Group is built-in\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2266
5601 msgid "User is built-in\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2271
5605 msgid "Group is primary for user\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2276
5609 msgid "Token already in use\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2281
5613 msgid "No such local group\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2286
5617 msgid "User not in local group\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2291
5621 msgid "User already in local group\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2296
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Local group already exists\n"
5627 msgstr "Port %s već postoji"
5629 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5630 msgid "Logon type not granted\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2306
5634 msgid "Too many secrets\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2311
5638 msgid "Secret too long\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2316
5642 msgid "Internal security DB error\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2321
5646 msgid "Too many context IDs\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2331
5650 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2336
5654 #, fuzzy
5655 msgid "No such member\n"
5656 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5658 #: winerror.mc:2341
5659 msgid "Invalid member\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2346
5663 msgid "Too many SIDs\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2351
5667 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2356
5671 msgid "No inheritable components\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2361
5675 msgid "File or directory corrupt\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2366
5679 msgid "Disk is corrupt\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2371
5683 msgid "No user session key\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2376
5687 msgid "Licence quota exceeded\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2381
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Wrong target name\n"
5693 msgstr "Neispravni akreditivi"
5695 #: winerror.mc:2386
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Mutual authentication failed\n"
5698 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5700 #: winerror.mc:2391
5701 msgid "Time skew between client and server\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2396
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid window handle\n"
5707 msgstr "Neispravna sintaksa"
5709 #: winerror.mc:2401
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid menu handle\n"
5712 msgstr "Neispravni akreditivi"
5714 #: winerror.mc:2406
5715 msgid "Invalid cursor handle\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2411
5719 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2416
5723 msgid "Invalid hook handle\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2421
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid DWP handle\n"
5729 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5731 #: winerror.mc:2426
5732 msgid "Can't create top-level child window\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2431
5736 msgid "Can't find window class\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2436
5740 msgid "Window owned by another thread\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2441
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Hotkey already registered\n"
5746 msgstr "Port %s već postoji"
5748 #: winerror.mc:2446
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Class already exists\n"
5751 msgstr "Port %s već postoji"
5753 #: winerror.mc:2451
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class does not exist\n"
5756 msgstr "Putanja ne postoji"
5758 #: winerror.mc:2456
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Class has open windows\n"
5761 msgstr "prozor"
5763 #: winerror.mc:2461
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid index\n"
5766 msgstr "Neispravna sintaksa"
5768 #: winerror.mc:2466
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid icon handle\n"
5771 msgstr "Neispravna sintaksa"
5773 #: winerror.mc:2471
5774 msgid "Private dialog index\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2476
5778 #, fuzzy
5779 msgid "List box ID not found\n"
5780 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5782 #: winerror.mc:2481
5783 msgid "No wildcard characters\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2486
5787 msgid "Clipboard not open\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2491
5791 msgid "Hotkey not registered\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2496
5795 msgid "Not a dialog window\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2501
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Control ID not found\n"
5801 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5803 #: winerror.mc:2506
5804 msgid "Invalid combobox message\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2511
5808 msgid "Not a combobox window\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2516
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid edit height\n"
5814 msgstr "Neispravni akreditivi"
5816 #: winerror.mc:2521
5817 #, fuzzy
5818 msgid "DC not found\n"
5819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5821 #: winerror.mc:2526
5822 msgid "Invalid hook filter\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2531
5826 msgid "Invalid filter procedure\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2536
5830 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2541
5834 msgid "Global-only hook procedure\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2546
5838 msgid "Journal hook already set\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2551
5842 msgid "Hook procedure not installed\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2556
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid list box message\n"
5848 msgstr "Neispravna sintaksa"
5850 #: winerror.mc:2561
5851 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2566
5855 msgid "No tab stops on this list box\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2571
5859 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2576
5863 msgid "Child window menus not allowed\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2581
5867 msgid "Window has no system menu\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2586
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Invalid message box style\n"
5873 msgstr "Neispravni akreditivi"
5875 #: winerror.mc:2591
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5878 msgstr ""
5879 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5881 #: winerror.mc:2596
5882 msgid "Screen already locked\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2601
5886 msgid "Window handles have different parents\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2606
5890 msgid "Not a child window\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2611
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid GW command\n"
5896 msgstr "Neispravna sintaksa"
5898 #: winerror.mc:2616
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid thread ID\n"
5901 msgstr "Neispravna sintaksa"
5903 #: winerror.mc:2621
5904 msgid "Not an MDI child window\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2626
5908 msgid "Popup menu already active\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2631
5912 #, fuzzy
5913 msgid "No scrollbars\n"
5914 msgstr "traka za pomeranje"
5916 #: winerror.mc:2636
5917 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2641
5921 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2646
5925 msgid "No system resources\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2651
5929 msgid "No non-paged system resources\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2656
5933 msgid "No paged system resources\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2661
5937 msgid "No working set quota\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2666
5941 msgid "No page file quota\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2671
5945 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2676
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Menu item not found\n"
5951 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5953 #: winerror.mc:2681
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5956 msgstr "Neispravni akreditivi"
5958 #: winerror.mc:2686
5959 msgid "Hook type not allowed\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2691
5963 msgid "Interactive window station required\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2696
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Timeout\n"
5969 msgstr "Vreme isteka"
5971 #: winerror.mc:2701
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Invalid monitor handle\n"
5974 msgstr "Neispravni akreditivi"
5976 #: winerror.mc:2706
5977 msgid "Event log file corrupt\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2711
5981 msgid "Event log can't start\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2716
5985 msgid "Event log file full\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2721
5989 msgid "Event log file changed\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2726
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installer service failed.\n"
5995 msgstr "Neispravni akreditivi"
5997 #: winerror.mc:2731
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installation aborted by user\n"
6000 msgstr "Instalacioni programi"
6002 #: winerror.mc:2736
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Installation failure\n"
6005 msgstr "Instalacioni programi"
6007 #: winerror.mc:2741
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Installation suspended\n"
6010 msgstr "Instalacioni programi"
6012 #: winerror.mc:2746
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Unknown product\n"
6015 msgstr "Nepoznat izvor"
6017 #: winerror.mc:2751
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Unknown feature\n"
6020 msgstr "Nepoznat izvor"
6022 #: winerror.mc:2756
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Unknown component\n"
6025 msgstr "Nepoznat izvor"
6027 #: winerror.mc:2761
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Unknown property\n"
6030 msgstr "Nepoznat izvor"
6032 #: winerror.mc:2766
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid handle state\n"
6035 msgstr "Neispravna sintaksa"
6037 #: winerror.mc:2771
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Bad configuration\n"
6040 msgstr "Wine konfiguracija"
6042 #: winerror.mc:2776
6043 msgid "Index is missing\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2781
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Installation source is missing\n"
6049 msgstr "nedostaje instalacija"
6051 #: winerror.mc:2786
6052 msgid "Wrong installation package version\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2791
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Product uninstalled\n"
6058 msgstr "Korisnik je otkazan"
6060 #: winerror.mc:2796
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Invalid query syntax\n"
6063 msgstr "Neispravna sintaksa"
6065 #: winerror.mc:2801
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Invalid field\n"
6068 msgstr "Neispravna sintaksa"
6070 #: winerror.mc:2806
6071 msgid "Device removed\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2811
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Installation already running\n"
6077 msgstr "Instalacioni programi"
6079 #: winerror.mc:2816
6080 msgid "Installation package failed to open\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2821
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Installation package is invalid\n"
6086 msgstr "Instalacioni programi"
6088 #: winerror.mc:2826
6089 msgid "Installer user interface failed\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2831
6093 msgid "Failed to open installation log file\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2836
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Installation language not supported\n"
6099 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6101 #: winerror.mc:2841
6102 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2846
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation package rejected\n"
6108 msgstr "Instalacioni programi"
6110 #: winerror.mc:2851
6111 msgid "Function could not be called\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2856
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Function failed\n"
6117 msgstr "Očekivana funkcija"
6119 #: winerror.mc:2861
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Invalid table\n"
6122 msgstr "Neispravna sintaksa"
6124 #: winerror.mc:2866
6125 msgid "Data type mismatch\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6129 msgid "Unsupported type\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2876
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Creation failed\n"
6135 msgstr "Otvori datoteku"
6137 #: winerror.mc:2881
6138 msgid "Temporary directory not writable\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2886
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installation platform not supported\n"
6144 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6146 #: winerror.mc:2891
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installer not used\n"
6149 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6151 #: winerror.mc:2896
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Failed to open the patch package\n"
6154 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6156 #: winerror.mc:2901
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid patch package\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6161 #: winerror.mc:2906
6162 msgid "Unsupported patch package\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2911
6166 msgid "Another version is installed\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2916
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid command line\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa"
6174 #: winerror.mc:2921
6175 msgid "Remote installation not allowed\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2926
6179 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2931
6183 msgid "Invalid string binding\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2936
6187 msgid "Wrong kind of binding\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2941
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid binding\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa"
6195 #: winerror.mc:2946
6196 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2951
6200 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2956
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid string UUID\n"
6206 msgstr "Neispravna sintaksa"
6208 #: winerror.mc:2961
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Invalid endpoint format\n"
6211 msgstr "Neispravni akreditivi"
6213 #: winerror.mc:2966
6214 msgid "Invalid network address\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:2971
6218 #, fuzzy
6219 msgid "No endpoint found\n"
6220 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6222 #: winerror.mc:2976
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Invalid timeout value\n"
6225 msgstr "Neispravna sintaksa"
6227 #: winerror.mc:2981
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Object UUID not found\n"
6230 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6232 #: winerror.mc:2986
6233 msgid "UUID already registered\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:2991
6237 msgid "UUID type already registered\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:2996
6241 msgid "Server already listening\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3001
6245 msgid "No protocol sequences registered\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3006
6249 msgid "RPC server not listening\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3011
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Unknown manager type\n"
6255 msgstr "Nepoznata vrsta"
6257 #: winerror.mc:3016
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Unknown interface\n"
6260 msgstr "Nepoznat izvor"
6262 #: winerror.mc:3021
6263 msgid "No bindings\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3026
6267 msgid "No protocol sequences\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3031
6271 msgid "Can't create endpoint\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3036
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Out of resources\n"
6277 msgstr "Nema više memorije."
6279 #: winerror.mc:3041
6280 msgid "RPC server unavailable\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3046
6284 msgid "RPC server too busy\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3051
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Invalid network options\n"
6290 msgstr "Neispravna sintaksa"
6292 #: winerror.mc:3056
6293 msgid "No RPC call active\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3061
6297 msgid "RPC call failed\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3066
6301 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3071
6305 #, fuzzy
6306 msgid "RPC protocol error\n"
6307 msgstr "Greška u protokolu"
6309 #: winerror.mc:3076
6310 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3086
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Invalid tag\n"
6316 msgstr "Neispravna sintaksa"
6318 #: winerror.mc:3091
6319 msgid "Invalid array bounds\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3096
6323 msgid "No entry name\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3101
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Invalid name syntax\n"
6329 msgstr "Neispravna sintaksa"
6331 #: winerror.mc:3106
6332 msgid "Unsupported name syntax\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3111
6336 #, fuzzy
6337 msgid "No network address\n"
6338 msgstr "Mrežno deljenje"
6340 #: winerror.mc:3116
6341 msgid "Duplicate endpoint\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3121
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown authentication type\n"
6347 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6349 #: winerror.mc:3126
6350 msgid "Maximum calls too low\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3131
6354 msgid "String too long\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3136
6358 msgid "Protocol sequence not found\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3141
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Procedure number out of range\n"
6364 msgstr "Potpis je van dometa"
6366 #: winerror.mc:3146
6367 msgid "Binding has no authentication data\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3151
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unknown authentication service\n"
6373 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6375 #: winerror.mc:3156
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Unknown authentication level\n"
6378 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6380 #: winerror.mc:3161
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Invalid authentication identity\n"
6383 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6385 #: winerror.mc:3166
6386 msgid "Unknown authorisation service\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3171
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid entry\n"
6392 msgstr "Neispravna sintaksa"
6394 #: winerror.mc:3176
6395 msgid "Can't perform operation\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3181
6399 msgid "Endpoints not registered\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3186
6403 msgid "Nothing to export\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3191
6407 msgid "Incomplete name\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3196
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid version option\n"
6413 msgstr "Neispravna sintaksa"
6415 #: winerror.mc:3201
6416 msgid "No more members\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3206
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Not all objects unexported\n"
6422 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6424 #: winerror.mc:3211
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Interface not found\n"
6427 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6429 #: winerror.mc:3216
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Entry already exists\n"
6432 msgstr "Port %s već postoji"
6434 #: winerror.mc:3221
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Entry not found\n"
6437 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6439 #: winerror.mc:3226
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Name service unavailable\n"
6442 msgstr "Dostupno"
6444 #: winerror.mc:3231
6445 msgid "Invalid network address family\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3236
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Operation not supported\n"
6451 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6453 #: winerror.mc:3241
6454 msgid "No security context available\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3246
6458 #, fuzzy
6459 msgid "RPCInternal error\n"
6460 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6462 #: winerror.mc:3251
6463 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3256
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Address error\n"
6469 msgstr "&Traka za navigaciju"
6471 #: winerror.mc:3261
6472 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3266
6476 msgid "Floating-point underflow\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3271
6480 msgid "Floating-point overflow\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3276
6484 msgid "No more entries\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3281
6488 msgid "Character translation table open failed\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3286
6492 msgid "Character translation table file too small\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3291
6496 msgid "Null context handle\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3296
6500 msgid "Context handle damaged\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3301
6504 msgid "Binding handle mismatch\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3306
6508 msgid "Cannot get call handle\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3311
6512 msgid "Null reference pointer\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3316
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Enumeration value out of range\n"
6518 msgstr "Potpis je van dometa"
6520 #: winerror.mc:3321
6521 msgid "Byte count too small\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3326
6525 msgid "Bad stub data\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3331
6529 msgid "Invalid user buffer\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3336
6533 msgid "Unrecognised media\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3341
6537 msgid "No trust secret\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3346
6541 msgid "No trust SAM account\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3351
6545 msgid "Trusted domain failure\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3356
6549 msgid "Trusted relationship failure\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3361
6553 msgid "Trust logon failure\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3366
6557 msgid "RPC call already in progress\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3371
6561 msgid "NETLOGON is not started\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3376
6565 msgid "Account expired\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3381
6569 msgid "Redirector has open handles\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3386
6573 msgid "Printer driver already installed\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3391
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Unknown port\n"
6579 msgstr "Nepoznat izvor"
6581 #: winerror.mc:3396
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Unknown printer driver\n"
6584 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6586 #: winerror.mc:3401
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Unknown print processor\n"
6589 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6591 #: winerror.mc:3406
6592 msgid "Invalid separator file\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3411
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid priority\n"
6598 msgstr "Neispravna sintaksa"
6600 #: winerror.mc:3416
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Invalid printer name\n"
6603 msgstr "Neispravna sintaksa"
6605 #: winerror.mc:3421
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Printer already exists\n"
6608 msgstr "Port %s već postoji"
6610 #: winerror.mc:3426
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Invalid printer command\n"
6613 msgstr "Neispravna sintaksa"
6615 #: winerror.mc:3431
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid data type\n"
6618 msgstr "Neispravna sintaksa"
6620 #: winerror.mc:3436
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Invalid environment\n"
6623 msgstr "Neispravna sintaksa"
6625 #: winerror.mc:3441
6626 msgid "No more bindings\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3446
6630 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3451
6634 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3456
6638 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3461
6642 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3466
6646 msgid "Server has open handles\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3471
6650 msgid "Resource data not found\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3476
6654 msgid "Resource type not found\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3481
6658 msgid "Resource name not found\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3486
6662 msgid "Resource language not found\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3491
6666 msgid "Not enough quota\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3496
6670 msgid "No interfaces\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3501
6674 #, fuzzy
6675 msgid "RPC call canceled\n"
6676 msgstr "Korisnik je otkazan"
6678 #: winerror.mc:3506
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Binding incomplete\n"
6681 msgstr "Nije jos u programu"
6683 #: winerror.mc:3511
6684 msgid "RPC comm failure\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3516
6688 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3521
6692 msgid "No principal name registered\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3526
6696 msgid "Not an RPC error\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3531
6700 msgid "UUID is local only\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3536
6704 msgid "Security package error\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3541
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Thread not canceled\n"
6710 msgstr "Korisnik je otkazan"
6712 #: winerror.mc:3546
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Invalid handle operation\n"
6715 msgstr "Neispravna sintaksa"
6717 #: winerror.mc:3551
6718 msgid "Wrong serialising package version\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3556
6722 msgid "Wrong stub version\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3561
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid pipe object\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa"
6730 #: winerror.mc:3566
6731 msgid "Wrong pipe order\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3571
6735 msgid "Wrong pipe version\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3576
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Group member not found\n"
6741 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6743 #: winerror.mc:3581
6744 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6745 msgstr ""
6747 #: winerror.mc:3586
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Invalid object\n"
6750 msgstr "Neispravna sintaksa"
6752 #: winerror.mc:3591
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invalid time\n"
6755 msgstr "Neispravna sintaksa"
6757 #: winerror.mc:3596
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid form name\n"
6760 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6762 #: winerror.mc:3601
6763 msgid "Invalid form size\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3606
6767 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3611
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Printer deleted\n"
6773 msgstr "Datum brisanja"
6775 #: winerror.mc:3616
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid printer state\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa"
6780 #: winerror.mc:3621
6781 msgid "User must change password\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3626
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Domain controller not found\n"
6787 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6789 #: winerror.mc:3631
6790 msgid "Account locked out\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3636
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invalid pixel format\n"
6796 msgstr "Neispravna sintaksa"
6798 #: winerror.mc:3641
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid driver\n"
6801 msgstr "Neispravna sintaksa"
6803 #: winerror.mc:3646
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Invalid object resolver set\n"
6806 msgstr "Neispravna sintaksa"
6808 #: winerror.mc:3651
6809 msgid "Incomplete RPC send\n"
6810 msgstr ""
6812 #: winerror.mc:3656
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6815 msgstr "Neispravna sintaksa"
6817 #: winerror.mc:3661
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6820 msgstr "Neispravna sintaksa"
6822 #: winerror.mc:3666
6823 msgid "RPC pipe closed\n"
6824 msgstr ""
6826 #: winerror.mc:3671
6827 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3676
6831 msgid "No data on RPC pipe\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3681
6835 #, fuzzy
6836 msgid "No site name available\n"
6837 msgstr "Nedostupno; "
6839 #: winerror.mc:3686
6840 msgid "The file cannot be accessed\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3691
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848 #: winerror.mc:3696
6849 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3701
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Not all objects could be exported\n"
6855 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6857 #: winerror.mc:3706
6858 #, fuzzy
6859 msgid "The interface could not be exported\n"
6860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6862 #: winerror.mc:3711
6863 #, fuzzy
6864 msgid "The profile could not be added\n"
6865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6867 #: winerror.mc:3716
6868 #, fuzzy
6869 msgid "The profile element could not be added\n"
6870 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6872 #: winerror.mc:3721
6873 #, fuzzy
6874 msgid "The profile element could not be removed\n"
6875 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6877 #: winerror.mc:3726
6878 #, fuzzy
6879 msgid "The group element could not be added\n"
6880 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6882 #: winerror.mc:3731
6883 #, fuzzy
6884 msgid "The group element could not be removed\n"
6885 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6887 #: winerror.mc:3736
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The username could not be found\n"
6890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6892 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6893 msgid "Local Port"
6894 msgstr "Lokalni port"
6896 #: localspl.rc:29
6897 msgid "Local Monitor"
6898 msgstr "Lokalni monitor"
6900 #: localui.rc:36
6901 msgid "Add a Local Port"
6902 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6904 #: localui.rc:39
6905 msgid "&Enter the port name to add:"
6906 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6908 #: localui.rc:48
6909 msgid "Configure LPT Port"
6910 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6912 #: localui.rc:51
6913 msgid "Timeout (seconds)"
6914 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6916 #: localui.rc:52
6917 msgid "&Transmission Retry:"
6918 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6920 #: localui.rc:29
6921 msgid "'%s' is not a valid port name"
6922 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6924 #: localui.rc:30
6925 msgid "Port %s already exists"
6926 msgstr "Port %s već postoji"
6928 #: localui.rc:31
6929 msgid "This port has no options to configure"
6930 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6932 #: mapi32.rc:28
6933 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6934 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6936 #: mapi32.rc:29
6937 msgid "Send Mail"
6938 msgstr "Pošalji poruku"
6940 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6941 msgid "Enter Network Password"
6942 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6944 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6945 msgid "Please enter your username and password:"
6946 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6948 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6949 msgid "Proxy"
6950 msgstr "Posrednik"
6952 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6953 msgid "User"
6954 msgstr "Korisničko ime"
6956 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6957 msgid "Password"
6958 msgstr "Lozinka"
6960 #: mpr.rc:44
6961 msgid "&Save this password (Insecure)"
6962 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6964 #: mpr.rc:27
6965 msgid "Entire Network"
6966 msgstr "Cela mreža"
6968 #: msacm32.rc:27
6969 msgid "Sound Selection"
6970 msgstr "Izbor zvuka"
6972 #: msacm32.rc:36
6973 msgid "&Save As..."
6974 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6976 #: msacm32.rc:39
6977 msgid "&Format:"
6978 msgstr "&Format:"
6980 #: msacm32.rc:44
6981 msgid "&Attributes:"
6982 msgstr "&Osobine:"
6984 #: mshtml.rc:37
6985 msgid "Hyperlink"
6986 msgstr "Hiperveza"
6988 #: mshtml.rc:40
6989 msgid "Hyperlink Information"
6990 msgstr "Podaci o hipervezi"
6992 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6993 msgid "&Type:"
6994 msgstr "&Ukucaj:"
6996 #: mshtml.rc:43
6997 msgid "&URL:"
6998 msgstr "&Adresa:"
7000 #: mshtml.rc:31
7001 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7002 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7004 #: mshtml.rc:32
7005 msgid "HTML Document"
7006 msgstr "HTML dokument"
7008 #: mshtml.rc:26
7009 msgid "Downloading from %s..."
7010 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7012 #: mshtml.rc:25
7013 msgid "Done"
7014 msgstr "Završeno"
7016 #: msi.rc:27
7017 msgid ""
7018 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7019 "file path and try again."
7020 msgstr ""
7021 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7022 "pokušajte ponovo."
7024 #: msi.rc:28
7025 msgid "path %s not found"
7026 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7028 #: msi.rc:29
7029 msgid "insert disk %s"
7030 msgstr "Ubacite disk %s"
7032 #: msi.rc:30
7033 #, fuzzy
7034 msgid ""
7035 "Windows Installer %s\n"
7036 "\n"
7037 "Usage:\n"
7038 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7039 "\n"
7040 "Install a product:\n"
7041 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7042 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7043 "\t/a package [property]\n"
7044 "Repair an installation:\n"
7045 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7046 "Uninstall a product:\n"
7047 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7048 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7049 "Advertise a product:\n"
7050 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7051 "Apply a patch:\n"
7052 "\t/p patch_package [property]\n"
7053 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7054 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7055 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7056 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7057 "Register MSI Service:\n"
7058 "\t/y\n"
7059 "Unregister MSI Service:\n"
7060 "\t/z\n"
7061 "Display this help:\n"
7062 "\t/help\n"
7063 "\t/?\n"
7064 msgstr ""
7065 "Windows instalacija programa %s\n"
7066 "\n"
7067 "Upotreba:\n"
7068 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7069 "\n"
7070 "Instalacija proizvoda:\n"
7071 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7072 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7073 "\t/a paket [svojina]\n"
7074 "Popravka instalacije:\n"
7075 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7076 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7077 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7078 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7079 "Reklama proizvoda:\n"
7080 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7081 "Primena zakrpe:\n"
7082 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7083 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7084 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7085 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7086 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7087 "Registracija MSI usluge:\n"
7088 "\t/y\n"
7089 "Odjava MSI usluge:\n"
7090 "\t/z\n"
7091 "Prikaži pomoć:\n"
7092 "\t/pomoć\n"
7093 "\t/?\n"
7095 #: msi.rc:57
7096 msgid "enter which folder contains %s"
7097 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7099 #: msi.rc:58
7100 msgid "install source for feature missing"
7101 msgstr "nedostaje instalacija"
7103 #: msi.rc:59
7104 msgid "network drive for feature missing"
7105 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7107 #: msi.rc:60
7108 msgid "feature from:"
7109 msgstr "mogućnost od:"
7111 #: msi.rc:61
7112 msgid "choose which folder contains %s"
7113 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7115 #: msrle32.rc:28
7116 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7117 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7119 #: msrle32.rc:29
7120 msgid ""
7121 "Wine MS-RLE video codec\n"
7122 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7123 msgstr ""
7124 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7125 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7127 #: msvfw32.rc:30
7128 msgid "Video Compression"
7129 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7131 #: msvfw32.rc:36
7132 msgid "&Compressor:"
7133 msgstr "&Kompresor:"
7135 #: msvfw32.rc:39
7136 msgid "Con&figure..."
7137 msgstr "&Podesi..."
7139 #: msvfw32.rc:40
7140 msgid "&About"
7141 msgstr "&O programu..."
7143 #: msvfw32.rc:44
7144 msgid "Compression &Quality:"
7145 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7147 #: msvfw32.rc:46
7148 msgid "&Key Frame Every"
7149 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7151 #: msvfw32.rc:50
7152 msgid "&Data Rate"
7153 msgstr "&Protok podataka"
7155 #: msvfw32.rc:52
7156 #, fuzzy
7157 msgid "kB/s"
7158 msgstr "KB/s"
7160 #: msvfw32.rc:25
7161 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7162 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7164 #: msvidc32.rc:26
7165 msgid "Wine Video 1 video codec"
7166 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7168 #: oleacc.rc:27
7169 msgid "unknown object"
7170 msgstr ""
7172 #: oleacc.rc:28
7173 msgid "title bar"
7174 msgstr "naslovna linija"
7176 #: oleacc.rc:29
7177 msgid "menu bar"
7178 msgstr "linija menija"
7180 #: oleacc.rc:30
7181 msgid "scroll bar"
7182 msgstr "traka za pomeranje"
7184 #: oleacc.rc:31
7185 msgid "grip"
7186 msgstr "ručka"
7188 #: oleacc.rc:32
7189 msgid "sound"
7190 msgstr "zvuk"
7192 #: oleacc.rc:33
7193 msgid "cursor"
7194 msgstr "kursor"
7196 #: oleacc.rc:34
7197 msgid "caret"
7198 msgstr "kursor"
7200 #: oleacc.rc:35
7201 msgid "alert"
7202 msgstr "upozorenje"
7204 #: oleacc.rc:36
7205 msgid "window"
7206 msgstr "prozor"
7208 #: oleacc.rc:37
7209 msgid "client"
7210 msgstr "klijent"
7212 #: oleacc.rc:38
7213 msgid "popup menu"
7214 msgstr "iskačući meni"
7216 #: oleacc.rc:39
7217 msgid "menu item"
7218 msgstr "stavka menija"
7220 #: oleacc.rc:40
7221 msgid "tool tip"
7222 msgstr "oblačić"
7224 #: oleacc.rc:41
7225 msgid "application"
7226 msgstr "program"
7228 #: oleacc.rc:42
7229 msgid "document"
7230 msgstr "dokument"
7232 #: oleacc.rc:43
7233 msgid "pane"
7234 msgstr "okvir"
7236 #: oleacc.rc:44
7237 msgid "chart"
7238 msgstr "grafikon"
7240 #: oleacc.rc:45
7241 msgid "dialog"
7242 msgstr "prozorče"
7244 #: oleacc.rc:46
7245 msgid "border"
7246 msgstr "granica"
7248 #: oleacc.rc:47
7249 msgid "grouping"
7250 msgstr "grupisanje"
7252 #: oleacc.rc:48
7253 msgid "separator"
7254 msgstr "razdvajač"
7256 #: oleacc.rc:49
7257 msgid "tool bar"
7258 msgstr "alatnica"
7260 #: oleacc.rc:50
7261 msgid "status bar"
7262 msgstr "linija stanja"
7264 #: oleacc.rc:51
7265 msgid "table"
7266 msgstr "tabela"
7268 #: oleacc.rc:52
7269 msgid "column header"
7270 msgstr "zaglavlje kolone"
7272 #: oleacc.rc:53
7273 msgid "row header"
7274 msgstr "zaglavlje reda"
7276 #: oleacc.rc:54
7277 msgid "column"
7278 msgstr "kolona"
7280 #: oleacc.rc:55
7281 msgid "row"
7282 msgstr "red"
7284 #: oleacc.rc:56
7285 msgid "cell"
7286 msgstr "ćelija"
7288 #: oleacc.rc:57
7289 msgid "link"
7290 msgstr "veza"
7292 #: oleacc.rc:58
7293 msgid "help balloon"
7294 msgstr "pomoćni oblačić"
7296 #: oleacc.rc:59
7297 msgid "character"
7298 msgstr "znak"
7300 #: oleacc.rc:60
7301 msgid "list"
7302 msgstr "spisak"
7304 #: oleacc.rc:61
7305 msgid "list item"
7306 msgstr "spisak stavki"
7308 #: oleacc.rc:62
7309 msgid "outline"
7310 msgstr "kontura"
7312 #: oleacc.rc:63
7313 msgid "outline item"
7314 msgstr "stavka konture"
7316 #: oleacc.rc:64
7317 msgid "page tab"
7318 msgstr "jezičak strane"
7320 #: oleacc.rc:65
7321 msgid "property page"
7322 msgstr "svojstva strane"
7324 #: oleacc.rc:66
7325 msgid "indicator"
7326 msgstr "pokazivač"
7328 #: oleacc.rc:67
7329 msgid "graphic"
7330 msgstr "grafika"
7332 #: oleacc.rc:68
7333 msgid "static text"
7334 msgstr "statičan tekst"
7336 #: oleacc.rc:69
7337 msgid "text"
7338 msgstr "tekst"
7340 #: oleacc.rc:70
7341 msgid "push button"
7342 msgstr "prekidač dugme"
7344 #: oleacc.rc:71
7345 msgid "check button"
7346 msgstr "dugme za označavanje"
7348 #: oleacc.rc:72
7349 msgid "radio button"
7350 msgstr "isključivo dugme"
7352 #: oleacc.rc:73
7353 msgid "combo box"
7354 msgstr "kombinovani spisak"
7356 #: oleacc.rc:74
7357 msgid "drop down"
7358 msgstr "padajući meni"
7360 #: oleacc.rc:75
7361 msgid "progress bar"
7362 msgstr "linija toka"
7364 #: oleacc.rc:76
7365 msgid "dial"
7366 msgstr "pozovi"
7368 #: oleacc.rc:77
7369 msgid "hot key field"
7370 msgstr "polje za prečice"
7372 #: oleacc.rc:78
7373 msgid "slider"
7374 msgstr "klizač"
7376 #: oleacc.rc:79
7377 msgid "spin box"
7378 msgstr "vrteće dugme"
7380 #: oleacc.rc:80
7381 msgid "diagram"
7382 msgstr "dijagram"
7384 #: oleacc.rc:81
7385 msgid "animation"
7386 msgstr "animacija"
7388 #: oleacc.rc:82
7389 msgid "equation"
7390 msgstr "jednačina"
7392 #: oleacc.rc:83
7393 msgid "drop down button"
7394 msgstr "padajuće dugme"
7396 #: oleacc.rc:84
7397 msgid "menu button"
7398 msgstr "dugme menija"
7400 #: oleacc.rc:85
7401 msgid "grid drop down button"
7402 msgstr "umreži padajuće dugme"
7404 #: oleacc.rc:86
7405 msgid "white space"
7406 msgstr "razmak"
7408 #: oleacc.rc:87
7409 msgid "page tab list"
7410 msgstr "spisak listova"
7412 #: oleacc.rc:88
7413 msgid "clock"
7414 msgstr "časovnik"
7416 #: oleacc.rc:89
7417 msgid "split button"
7418 msgstr "dugme za deljenje"
7420 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7421 msgid "IP address"
7422 msgstr "IP adresa"
7424 #: oleacc.rc:91
7425 msgid "outline button"
7426 msgstr "kontura dugme"
7428 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7429 msgid "True"
7430 msgstr "Tačno"
7432 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7433 msgid "False"
7434 msgstr "Netačno"
7436 #: oleaut32.rc:31
7437 msgid "On"
7438 msgstr "Uključeno"
7440 #: oleaut32.rc:32
7441 msgid "Off"
7442 msgstr "Isključeno"
7444 #: oledlg.rc:48
7445 msgid "Insert Object"
7446 msgstr "Unos objekta"
7448 #: oledlg.rc:54
7449 msgid "Object Type:"
7450 msgstr "Vrsta objekta:"
7452 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7453 msgid "Result"
7454 msgstr "Rezultat"
7456 #: oledlg.rc:58
7457 msgid "Create New"
7458 msgstr "Napravi novo"
7460 #: oledlg.rc:60
7461 msgid "Create Control"
7462 msgstr "Napravi kontrolu"
7464 #: oledlg.rc:62
7465 msgid "Create From File"
7466 msgstr "Napravi iz datoteke"
7468 #: oledlg.rc:65
7469 msgid "&Add Control..."
7470 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7472 #: oledlg.rc:66
7473 msgid "Display As Icon"
7474 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7476 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7477 msgid "Browse..."
7478 msgstr "Potraži..."
7480 #: oledlg.rc:69
7481 msgid "File:"
7482 msgstr "Datoteka:"
7484 #: oledlg.rc:75
7485 msgid "Paste Special"
7486 msgstr "Ubacivanje"
7488 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7489 msgid "Source:"
7490 msgstr "Izvor:"
7492 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7493 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7494 msgid "&Paste"
7495 msgstr "&Ubaci"
7497 #: oledlg.rc:81
7498 msgid "Paste &Link"
7499 msgstr "Ubaci &vezu"
7501 #: oledlg.rc:83
7502 msgid "&As:"
7503 msgstr "&Kao:"
7505 #: oledlg.rc:90
7506 msgid "&Display As Icon"
7507 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7509 #: oledlg.rc:92
7510 msgid "Change &Icon..."
7511 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7513 #: oledlg.rc:25
7514 msgid "Insert a new %s object into your document"
7515 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7517 #: oledlg.rc:26
7518 msgid ""
7519 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7520 "may activate it using the program which created it."
7521 msgstr ""
7522 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7523 "koristeći program koji ga je napravio."
7525 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Browse"
7528 msgstr ""
7529 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7530 "Potraži\n"
7531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7532 "Razgledaj"
7534 #: oledlg.rc:28
7535 msgid ""
7536 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7537 "control."
7538 msgstr ""
7539 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7541 #: oledlg.rc:29
7542 msgid "Add Control"
7543 msgstr "Dodaj kontrolu"
7545 #: oledlg.rc:34
7546 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7547 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7549 #: oledlg.rc:35
7550 msgid ""
7551 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7552 "activate it using %s."
7553 msgstr ""
7554 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7555 "%s."
7557 #: oledlg.rc:36
7558 msgid ""
7559 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7560 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7561 msgstr ""
7562 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7563 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7565 #: oledlg.rc:37
7566 msgid ""
7567 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7568 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7569 "your document."
7570 msgstr ""
7571 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7572 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7574 #: oledlg.rc:38
7575 msgid ""
7576 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7577 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7578 "in your document."
7579 msgstr ""
7580 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7581 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7583 #: oledlg.rc:39
7584 msgid ""
7585 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7586 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7587 "be reflected in your document."
7588 msgstr ""
7589 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7590 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7592 #: oledlg.rc:40
7593 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7594 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7596 #: oledlg.rc:41
7597 msgid "Unknown Type"
7598 msgstr "Nepoznata vrsta"
7600 #: oledlg.rc:42
7601 msgid "Unknown Source"
7602 msgstr "Nepoznat izvor"
7604 #: oledlg.rc:43
7605 msgid "the program which created it"
7606 msgstr "program koji ga je napravio"
7608 #: sane.rc:41
7609 msgid "Scanning"
7610 msgstr "Pretraga"
7612 #: sane.rc:44
7613 msgid "SCANNING... Please Wait"
7614 msgstr "Pretraživanje..."
7616 #: sane.rc:31
7617 msgctxt "unit: pixels"
7618 msgid "px"
7619 msgstr "px"
7621 #: sane.rc:32
7622 msgctxt "unit: bits"
7623 msgid "b"
7624 msgstr "b"
7626 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7627 msgctxt "unit: dots/inch"
7628 msgid "dpi"
7629 msgstr "tpi"
7631 #: sane.rc:35
7632 msgctxt "unit: percent"
7633 msgid "%"
7634 msgstr "%"
7636 #: sane.rc:36
7637 msgctxt "unit: microseconds"
7638 msgid "us"
7639 msgstr "µs"
7641 #: serialui.rc:25
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Settings for %s"
7644 msgstr "Svojstva"
7646 #: serialui.rc:28
7647 msgid "Baud Rate"
7648 msgstr "Broj bauda"
7650 #: serialui.rc:30
7651 msgid "Parity"
7652 msgstr "Jednakost"
7654 #: serialui.rc:32
7655 msgid "Flow Control"
7656 msgstr "Kontrola protoka"
7658 #: serialui.rc:34
7659 msgid "Data Bits"
7660 msgstr "Bitovi podataka"
7662 #: serialui.rc:36
7663 msgid "Stop Bits"
7664 msgstr "Zaustavno vreme"
7666 #: setupapi.rc:36
7667 msgid "Copying Files..."
7668 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7670 #: setupapi.rc:42
7671 msgid "Destination:"
7672 msgstr "Odredište:"
7674 #: setupapi.rc:49
7675 msgid "Files Needed"
7676 msgstr "Potrebne datoteke"
7678 #: setupapi.rc:52
7679 msgid ""
7680 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7681 "make sure the correct drive is selected below"
7682 msgstr ""
7683 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7684 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7686 #: setupapi.rc:54
7687 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7688 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7690 #: setupapi.rc:28
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7693 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7695 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7696 msgid "Unknown"
7697 msgstr "Nepoznato"
7699 #: setupapi.rc:30
7700 msgid "Copy files from:"
7701 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7703 #: setupapi.rc:31
7704 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7705 msgstr ""
7706 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7708 #: shdoclc.rc:39
7709 msgid "F&orward"
7710 msgstr "N&apred"
7712 #: shdoclc.rc:41
7713 msgid "&Save Background As..."
7714 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7716 #: shdoclc.rc:42
7717 msgid "Set As Back&ground"
7718 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7720 #: shdoclc.rc:43
7721 msgid "&Copy Background"
7722 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7724 #: shdoclc.rc:44
7725 msgid "Set as &Desktop Item"
7726 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7728 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7729 msgid "Select &All"
7730 msgstr "Izaberi &sve"
7732 #: shdoclc.rc:49
7733 msgid "Create Shor&tcut"
7734 msgstr "Napravi &prečicu"
7736 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7737 msgid "Add to &Favorites..."
7738 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7740 #: shdoclc.rc:51
7741 msgid "&View Source"
7742 msgstr "&Prikaži izvor"
7744 #: shdoclc.rc:53
7745 msgid "&Encoding"
7746 msgstr "&Kodni raspored"
7748 #: shdoclc.rc:55
7749 msgid "Pr&int"
7750 msgstr "&Štampaj"
7752 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7753 msgid "&Open Link"
7754 msgstr "&Otvori vezu"
7756 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7757 msgid "Open Link in &New Window"
7758 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7760 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7761 msgid "Save Target &As..."
7762 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7764 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7765 msgid "&Print Target"
7766 msgstr "&Štampaj objekat"
7768 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7769 msgid "S&how Picture"
7770 msgstr "&Prikaži sliku"
7772 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7773 msgid "&Save Picture As..."
7774 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7776 #: shdoclc.rc:70
7777 msgid "&E-mail Picture..."
7778 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7780 #: shdoclc.rc:71
7781 msgid "Pr&int Picture..."
7782 msgstr "Štampaj &sliku..."
7784 #: shdoclc.rc:72
7785 msgid "&Go to My Pictures"
7786 msgstr "Pređi na &fotografije"
7788 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7789 msgid "Set as Back&ground"
7790 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7792 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7793 msgid "Set as &Desktop Item..."
7794 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7796 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7797 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7798 msgid "Cu&t"
7799 msgstr "&Iseci"
7801 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7802 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7803 #: wordpad.rc:102
7804 msgid "&Copy"
7805 msgstr "&Umnoži"
7807 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7808 msgid "Copy Shor&tcut"
7809 msgstr "Umnoži &prečicu"
7811 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7812 msgid "P&roperties"
7813 msgstr "&Svojstva"
7815 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Undo"
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "&Opozovi\n"
7821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Opozivi"
7824 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7825 msgid "&Delete"
7826 msgstr "Iz&briši"
7828 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Select"
7831 msgstr ""
7832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "&Izbor\n"
7834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "&Izaberi"
7837 #: shdoclc.rc:102
7838 msgid "&Cell"
7839 msgstr "&Ćelija"
7841 #: shdoclc.rc:103
7842 msgid "&Row"
7843 msgstr "&Red"
7845 #: shdoclc.rc:104
7846 msgid "&Column"
7847 msgstr "&Kolona"
7849 #: shdoclc.rc:105
7850 msgid "&Table"
7851 msgstr "&Tabela"
7853 #: shdoclc.rc:108
7854 msgid "&Cell Properties"
7855 msgstr "Svojstva &ćelije"
7857 #: shdoclc.rc:109
7858 msgid "&Table Properties"
7859 msgstr "Svojstva &tabele"
7861 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7862 msgid "Paste"
7863 msgstr "Ubaci"
7865 #: shdoclc.rc:118
7866 msgid "&Print"
7867 msgstr "&Štampaj"
7869 #: shdoclc.rc:125
7870 msgid "Open in &New Window"
7871 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7873 #: shdoclc.rc:129
7874 msgid "Cut"
7875 msgstr "Iseci"
7877 #: shdoclc.rc:152
7878 msgid "&Save Video As..."
7879 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7881 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7882 msgid "Play"
7883 msgstr "Reprodukuj"
7885 #: shdoclc.rc:189
7886 msgid "Rewind"
7887 msgstr "Premotaj"
7889 #: shdoclc.rc:196
7890 msgid "Trace Tags"
7891 msgstr "Prateće oznake"
7893 #: shdoclc.rc:197
7894 msgid "Resource Failures"
7895 msgstr "Neuspesi resursa"
7897 #: shdoclc.rc:198
7898 msgid "Dump Tracking Info"
7899 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7901 #: shdoclc.rc:199
7902 msgid "Debug Break"
7903 msgstr "Prekid"
7905 #: shdoclc.rc:200
7906 msgid "Debug View"
7907 msgstr "Prikaz"
7909 #: shdoclc.rc:201
7910 msgid "Dump Tree"
7911 msgstr "Ispiši stablo"
7913 #: shdoclc.rc:202
7914 msgid "Dump Lines"
7915 msgstr "Ispiši linije"
7917 #: shdoclc.rc:203
7918 msgid "Dump DisplayTree"
7919 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7921 #: shdoclc.rc:204
7922 msgid "Dump FormatCaches"
7923 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7925 #: shdoclc.rc:205
7926 msgid "Dump LayoutRects"
7927 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7929 #: shdoclc.rc:206
7930 msgid "Memory Monitor"
7931 msgstr "Nadgledanje memorije"
7933 #: shdoclc.rc:207
7934 msgid "Performance Meters"
7935 msgstr "Merač performansi"
7937 #: shdoclc.rc:208
7938 msgid "Save HTML"
7939 msgstr "Sačuvaj HTML"
7941 #: shdoclc.rc:210
7942 msgid "&Browse View"
7943 msgstr "&Razgledanje"
7945 #: shdoclc.rc:211
7946 msgid "&Edit View"
7947 msgstr "&Uređivanje"
7949 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7950 msgid "Scroll Here"
7951 msgstr "Klizaj ovde"
7953 #: shdoclc.rc:218
7954 msgid "Top"
7955 msgstr "Vrh"
7957 #: shdoclc.rc:219
7958 msgid "Bottom"
7959 msgstr "Dno"
7961 #: shdoclc.rc:221
7962 msgid "Page Up"
7963 msgstr "Nagore"
7965 #: shdoclc.rc:222
7966 msgid "Page Down"
7967 msgstr "Nadole"
7969 #: shdoclc.rc:224
7970 msgid "Scroll Up"
7971 msgstr "Pomeri nagore"
7973 #: shdoclc.rc:225
7974 msgid "Scroll Down"
7975 msgstr "Pomeri nadole"
7977 #: shdoclc.rc:232
7978 msgid "Left Edge"
7979 msgstr "Leva ivica"
7981 #: shdoclc.rc:233
7982 msgid "Right Edge"
7983 msgstr "Desna ivica"
7985 #: shdoclc.rc:235
7986 msgid "Page Left"
7987 msgstr "Nalevo"
7989 #: shdoclc.rc:236
7990 msgid "Page Right"
7991 msgstr "Nadesno"
7993 #: shdoclc.rc:238
7994 msgid "Scroll Left"
7995 msgstr "Pomeri nalevo"
7997 #: shdoclc.rc:239
7998 msgid "Scroll Right"
7999 msgstr "Pomeri nadesno"
8001 #: shdoclc.rc:25
8002 msgid "Wine Internet Explorer"
8003 msgstr "Wine Internet Explorer"
8005 #: shdoclc.rc:30
8006 msgid "&w&bPage &p"
8007 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8009 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8010 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8011 msgid "Lar&ge Icons"
8012 msgstr "&Velike ikonice"
8014 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8015 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8016 msgid "S&mall Icons"
8017 msgstr "&Male ikonice"
8019 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8020 msgid "&List"
8021 msgstr "&Spisak"
8023 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8024 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8025 msgid "&Details"
8026 msgstr "&Detalji"
8028 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8029 msgid "Arrange &Icons"
8030 msgstr "Poređaj &ikonice"
8032 #: shell32.rc:50
8033 msgid "By &Name"
8034 msgstr "Po &nazivu"
8036 #: shell32.rc:51
8037 msgid "By &Type"
8038 msgstr "Po &vrsti"
8040 #: shell32.rc:52
8041 msgid "By &Size"
8042 msgstr "Po &veličini"
8044 #: shell32.rc:53
8045 msgid "By &Date"
8046 msgstr "Po &datumu"
8048 #: shell32.rc:55
8049 msgid "&Auto Arrange"
8050 msgstr "&Automatski poređaj"
8052 #: shell32.rc:57
8053 msgid "Line up Icons"
8054 msgstr "Poravnaj ikonice"
8056 #: shell32.rc:62
8057 msgid "Paste as Link"
8058 msgstr "Ubaci kao vezu"
8060 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8061 msgid "New"
8062 msgstr "Novo"
8064 #: shell32.rc:66
8065 msgid "New &Folder"
8066 msgstr "Nova &fascikla"
8068 #: shell32.rc:67
8069 msgid "New &Link"
8070 msgstr "Nova &veza"
8072 #: shell32.rc:71
8073 msgid "Properties"
8074 msgstr "Svojstva"
8076 #: shell32.rc:82
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "recycle bin"
8079 msgid "&Restore"
8080 msgstr "&Povrati"
8082 #: shell32.rc:83
8083 msgid "&Erase"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:95
8087 msgid "E&xplore"
8088 msgstr "&Pretraži"
8090 #: shell32.rc:98
8091 msgid "C&ut"
8092 msgstr "&Iseci"
8094 #: shell32.rc:101
8095 msgid "Create &Link"
8096 msgstr "Napravi &vezu"
8098 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8099 msgid "&Rename"
8100 msgstr "Pr&eimenuj"
8102 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8103 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8104 #, fuzzy
8105 msgid "E&xit"
8106 msgstr ""
8107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8108 "&Izlaz\n"
8109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8110 "I&zlaz"
8112 #: shell32.rc:127
8113 #, fuzzy
8114 msgid "&About Control Panel"
8115 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8117 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8118 msgid "Browse for Folder"
8119 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8121 #: shell32.rc:303
8122 msgid "Folder:"
8123 msgstr "Fascikla:"
8125 #: shell32.rc:309
8126 msgid "&Make New Folder"
8127 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8129 #: shell32.rc:316
8130 msgid "Message"
8131 msgstr "Poruka"
8133 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8134 msgid "&Yes"
8135 msgstr "&Da"
8137 #: shell32.rc:320
8138 msgid "Yes to &all"
8139 msgstr "Da za &sve"
8141 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8142 msgid "&No"
8143 msgstr "&Ne"
8145 #: shell32.rc:329
8146 msgid "About %s"
8147 msgstr "O programu %s"
8149 #: shell32.rc:333
8150 msgid "Wine &license"
8151 msgstr "Wine &licenca"
8153 #: shell32.rc:338
8154 msgid "Running on %s"
8155 msgstr "Radi na %s"
8157 #: shell32.rc:339
8158 msgid "Wine was brought to you by:"
8159 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8161 #: shell32.rc:347
8162 msgid ""
8163 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8164 "will open it for you."
8165 msgstr ""
8166 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8167 "ga otvoriti."
8169 #: shell32.rc:348
8170 msgid "&Open:"
8171 msgstr "&Otvori:"
8173 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8174 #: winefile.rc:136
8175 msgid "&Browse..."
8176 msgstr "&Nađi..."
8178 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8179 msgid "Size"
8180 msgstr "Veličina"
8182 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8183 msgid "Type"
8184 msgstr "Vrsta"
8186 #: shell32.rc:137
8187 msgid "Modified"
8188 msgstr "Izmenjeno"
8190 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8191 msgid "Attributes"
8192 msgstr "Osobine"
8194 #: shell32.rc:140
8195 msgid "Size available"
8196 msgstr "Dostupno"
8198 #: shell32.rc:142
8199 msgid "Comments"
8200 msgstr "Komentari"
8202 #: shell32.rc:143
8203 msgid "Owner"
8204 msgstr "Vlasnik"
8206 #: shell32.rc:144
8207 msgid "Group"
8208 msgstr "Grupa"
8210 #: shell32.rc:145
8211 msgid "Original location"
8212 msgstr "Originalna lokacija"
8214 #: shell32.rc:146
8215 msgid "Date deleted"
8216 msgstr "Datum brisanja"
8218 #: shell32.rc:156
8219 msgid "Control Panel"
8220 msgstr "Upravljački panel"
8222 #: shell32.rc:163
8223 msgid "Select"
8224 msgstr "Izaberi"
8226 #: shell32.rc:186
8227 msgid "Restart"
8228 msgstr "Ponovno pokretanje"
8230 #: shell32.rc:187
8231 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8232 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8234 #: shell32.rc:188
8235 msgid "Shutdown"
8236 msgstr "Gašenje"
8238 #: shell32.rc:189
8239 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8240 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8242 #: shell32.rc:199
8243 msgid "Start Menu\\Programs"
8244 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8246 #: shell32.rc:201
8247 msgid "Favorites"
8248 msgstr "Omiljeno"
8250 #: shell32.rc:202
8251 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8252 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8254 #: shell32.rc:203
8255 msgid "Recent"
8256 msgstr "Skorašnje"
8258 #: shell32.rc:204
8259 msgid "SendTo"
8260 msgstr "Pošalji u"
8262 #: shell32.rc:205
8263 msgid "Start Menu"
8264 msgstr "„Start“ meni"
8266 #: shell32.rc:206
8267 msgid "My Music"
8268 msgstr "Muzika"
8270 #: shell32.rc:207
8271 msgid "My Videos"
8272 msgstr "Video snimci"
8274 #: shell32.rc:208
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "directory"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Radna površina"
8280 #: shell32.rc:209
8281 msgid "NetHood"
8282 msgstr "Internet"
8284 #: shell32.rc:210
8285 msgid "Templates"
8286 msgstr "Šabloni"
8288 #: shell32.rc:211
8289 msgid "Application Data"
8290 msgstr "Programski podaci"
8292 #: shell32.rc:212
8293 msgid "PrintHood"
8294 msgstr "Štampači"
8296 #: shell32.rc:213
8297 msgid "Local Settings\\Application Data"
8298 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8300 #: shell32.rc:214
8301 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8302 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8304 #: shell32.rc:215
8305 msgid "Cookies"
8306 msgstr "Kolačići"
8308 #: shell32.rc:216
8309 msgid "Local Settings\\History"
8310 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8312 #: shell32.rc:217
8313 msgid "Program Files"
8314 msgstr "Programi"
8316 #: shell32.rc:219
8317 msgid "My Pictures"
8318 msgstr "Slike"
8320 #: shell32.rc:220
8321 msgid "Program Files\\Common Files"
8322 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8324 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8325 msgid "Documents"
8326 msgstr "Dokumenti"
8328 #: shell32.rc:223
8329 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8330 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8332 #: shell32.rc:224
8333 msgid "Music"
8334 msgstr "Muzika"
8336 #: shell32.rc:225
8337 msgid "Pictures"
8338 msgstr "Slike"
8340 #: shell32.rc:226
8341 msgid "Videos"
8342 msgstr "Video snimci"
8344 #: shell32.rc:227
8345 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8346 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8348 #: shell32.rc:218
8349 msgid "Program Files (x86)"
8350 msgstr "Programi (x86)"
8352 #: shell32.rc:221
8353 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8354 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8356 #: shell32.rc:228
8357 msgid "Contacts"
8358 msgstr "Kontakti"
8360 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8361 msgid "Links"
8362 msgstr "Veze"
8364 #: shell32.rc:230
8365 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8366 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8368 #: shell32.rc:231
8369 msgid "Music\\Playlists"
8370 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8372 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8373 msgid "Downloads"
8374 msgstr "Prijemi"
8376 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8377 msgid "Status"
8378 msgstr "Stanje"
8380 #: shell32.rc:149
8381 msgid "Location"
8382 msgstr "Lokacija"
8384 #: shell32.rc:150
8385 msgid "Model"
8386 msgstr "Model"
8388 #: shell32.rc:233
8389 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8390 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8392 #: shell32.rc:234
8393 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8394 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8396 #: shell32.rc:235
8397 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8398 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8400 #: shell32.rc:236
8401 msgid "Music\\Sample Music"
8402 msgstr "Muzika\\Primerci"
8404 #: shell32.rc:237
8405 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8406 msgstr "Slike\\Primerci"
8408 #: shell32.rc:238
8409 msgid "Music\\Sample Playlists"
8410 msgstr "Muzika\\Primerci"
8412 #: shell32.rc:239
8413 msgid "Videos\\Sample Videos"
8414 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8416 #: shell32.rc:240
8417 msgid "Saved Games"
8418 msgstr "Sačuvane igre"
8420 #: shell32.rc:241
8421 msgid "Searches"
8422 msgstr "Pretrage"
8424 #: shell32.rc:242
8425 msgid "Users"
8426 msgstr "Korisnici"
8428 #: shell32.rc:243
8429 msgid "OEM Links"
8430 msgstr "OEM veze"
8432 #: shell32.rc:246
8433 msgid "AppData\\LocalLow"
8434 msgstr "AppData\\LocalLow"
8436 #: shell32.rc:166
8437 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8438 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8440 #: shell32.rc:167
8441 msgid "Error during creation of a new folder"
8442 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8444 #: shell32.rc:168
8445 msgid "Confirm file deletion"
8446 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8448 #: shell32.rc:169
8449 msgid "Confirm folder deletion"
8450 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8452 #: shell32.rc:170
8453 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8454 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8456 #: shell32.rc:171
8457 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8460 #: shell32.rc:178
8461 msgid "Confirm file overwrite"
8462 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8464 #: shell32.rc:177
8465 msgid ""
8466 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8467 "\n"
8468 "Do you want to replace it?"
8469 msgstr ""
8470 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8471 "\n"
8472 "Želite li da je zamenite?"
8474 #: shell32.rc:172
8475 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8476 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8478 #: shell32.rc:174
8479 msgid ""
8480 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8481 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8483 #: shell32.rc:173
8484 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8485 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8487 #: shell32.rc:175
8488 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8489 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8491 #: shell32.rc:176
8492 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8493 msgstr ""
8494 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8496 #: shell32.rc:183
8497 msgid ""
8498 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8499 "\n"
8500 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8501 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8502 "the folder?"
8503 msgstr ""
8504 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8505 "\n"
8506 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8507 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8508 "umnožite\n"
8509 "fasciklu?"
8511 #: shell32.rc:248
8512 msgid "New Folder"
8513 msgstr "Nova fascikla"
8515 #: shell32.rc:250
8516 msgid "Wine Control Panel"
8517 msgstr "Wine upravljački panel"
8519 #: shell32.rc:192
8520 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8521 msgstr ""
8522 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8523 "greška)"
8525 #: shell32.rc:193
8526 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8527 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8529 #: shell32.rc:195
8530 msgid "Executable files (*.exe)"
8531 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8533 #: shell32.rc:254
8534 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8535 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8537 #: shell32.rc:256
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8540 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8542 #: shell32.rc:257
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8545 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8547 #: shell32.rc:258
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Confirm deletion"
8550 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8552 #: shell32.rc:259
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "A file already exists at the path %1.\n"
8556 "\n"
8557 "Do you want to replace it?"
8558 msgstr ""
8559 "Datoteka već postoji.\n"
8560 "Želite li da je zamenite?"
8562 #: shell32.rc:260
8563 #, fuzzy
8564 msgid ""
8565 "A folder already exists at the path %1.\n"
8566 "\n"
8567 "Do you want to replace it?"
8568 msgstr ""
8569 "Datoteka već postoji.\n"
8570 "Želite li da je zamenite?"
8572 #: shell32.rc:261
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Confirm overwrite"
8575 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8577 #: shell32.rc:278
8578 msgid ""
8579 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8580 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8581 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8582 "any later version.\n"
8583 "\n"
8584 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8587 "more details.\n"
8588 "\n"
8589 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8590 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8591 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8592 msgstr ""
8594 #: shell32.rc:266
8595 msgid "Wine License"
8596 msgstr "Wine licenca"
8598 #: shell32.rc:155
8599 msgid "Trash"
8600 msgstr "Smeće"
8602 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8603 msgid "Error"
8604 msgstr "Greška"
8606 #: shlwapi.rc:40
8607 msgid "Don't show me th&is message again"
8608 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8610 #: shlwapi.rc:27
8611 #, fuzzy
8612 msgid "%d bytes"
8613 msgstr "%ld bajtova"
8615 #: shlwapi.rc:28
8616 #, fuzzy
8617 msgctxt "time unit: hours"
8618 msgid " hr"
8619 msgstr " č."
8621 #: shlwapi.rc:29
8622 #, fuzzy
8623 msgctxt "time unit: minutes"
8624 msgid " min"
8625 msgstr " min."
8627 #: shlwapi.rc:30
8628 #, fuzzy
8629 msgctxt "time unit: seconds"
8630 msgid " sec"
8631 msgstr " sek."
8633 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8634 #, fuzzy
8635 msgctxt "window"
8636 msgid "&Restore"
8637 msgstr "&Povrati"
8639 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8640 msgid "&Move"
8641 msgstr "Pr&emesti"
8643 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8644 msgid "&Size"
8645 msgstr "&Veličina"
8647 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8648 msgid "Mi&nimize"
8649 msgstr "&Umanji"
8651 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8652 msgid "Ma&ximize"
8653 msgstr "U&većaj"
8655 #: user32.rc:33
8656 msgid "&Close\tAlt-F4"
8657 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8659 #: user32.rc:35
8660 #, fuzzy
8661 msgid "&About Wine"
8662 msgstr "&O Beležnici"
8664 #: user32.rc:46
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8667 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8669 #: user32.rc:48
8670 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8671 msgstr ""
8673 #: user32.rc:79
8674 msgid "&Abort"
8675 msgstr "&Prekini"
8677 #: user32.rc:80
8678 msgid "&Retry"
8679 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8681 #: user32.rc:81
8682 msgid "&Ignore"
8683 msgstr "&Zanemari"
8685 #: user32.rc:84
8686 msgid "&Try Again"
8687 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8689 #: user32.rc:85
8690 msgid "&Continue"
8691 msgstr "&Nastavi"
8693 #: user32.rc:91
8694 msgid "Select Window"
8695 msgstr "Izbor"
8697 #: user32.rc:69
8698 msgid "&More Windows..."
8699 msgstr "&Više prozora..."
8701 #: wineps.rc:28
8702 msgid "Paper Si&ze:"
8703 msgstr ""
8705 #: wineps.rc:36
8706 msgid "Duplex:"
8707 msgstr ""
8709 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8710 msgid "Realm"
8711 msgstr "Domen"
8713 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8714 msgid "&Save this password (insecure)"
8715 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8717 #: wininet.rc:54
8718 msgid "Authentication Required"
8719 msgstr "Potvrda identiteta"
8721 #: wininet.rc:58
8722 msgid "Server"
8723 msgstr "Server"
8725 #: wininet.rc:74
8726 msgid "Security Warning"
8727 msgstr ""
8729 #: wininet.rc:77
8730 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8731 msgstr ""
8733 #: wininet.rc:79
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Do you want to continue anyway?"
8736 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8738 #: wininet.rc:25
8739 msgid "LAN Connection"
8740 msgstr "LAN veza"
8742 #: wininet.rc:26
8743 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8744 msgstr ""
8746 #: wininet.rc:27
8747 msgid "The date on the certificate is invalid."
8748 msgstr ""
8750 #: wininet.rc:28
8751 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8752 msgstr ""
8754 #: wininet.rc:29
8755 msgid ""
8756 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:28
8760 msgid "The specified command was carried out."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:29
8764 msgid "Undefined external error."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:30
8768 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:31
8772 msgid "The driver was not enabled."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:32
8776 msgid ""
8777 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8778 "again."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:33
8782 msgid "The specified device handle is invalid."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:34
8786 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:35
8790 msgid ""
8791 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8792 "increase available memory, and then try again."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:36
8796 msgid ""
8797 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8798 "which functions and messages the driver supports."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:37
8802 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:38
8806 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:39
8810 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:42
8814 msgid ""
8815 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8816 "Capabilities function to determine the supported formats."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8820 msgid ""
8821 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8822 "device, or wait until the data is finished playing."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:44
8826 msgid ""
8827 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8828 "header, and then try again."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:45
8832 msgid ""
8833 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8834 "and then try again."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:48
8838 msgid ""
8839 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8840 "header, and then try again."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:50
8844 msgid ""
8845 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8846 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:51
8850 msgid ""
8851 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8852 "transmitted, and then try again."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:52
8856 msgid ""
8857 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8858 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:53
8862 msgid ""
8863 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8864 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:56
8868 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:57
8872 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:58
8876 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:59
8880 msgid ""
8881 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8882 "or contact the device manufacturer."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:60
8886 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:61
8890 msgid ""
8891 "Not enough memory available for this task.\n"
8892 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8893 "again."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:62
8897 msgid ""
8898 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8899 "unique alias."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:63
8903 msgid ""
8904 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:64
8908 msgid "No command was specified."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:65
8912 msgid ""
8913 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8914 "size of the buffer."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:66
8918 msgid ""
8919 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8920 "one."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:67
8924 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:68
8928 msgid ""
8929 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8930 "manufacturer about obtaining a new driver."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:69
8934 msgid ""
8935 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8936 "manufacturer about obtaining a new driver."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:70
8940 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:71
8944 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:72
8948 msgid ""
8949 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:73
8953 msgid "The device driver is not ready."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:74
8957 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:75
8961 msgid ""
8962 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8963 "access error."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:76
8967 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:77
8971 msgid ""
8972 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8973 "separately to determine which devices caused the error."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:78
8977 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:79
8981 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:80
8985 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:81
8989 msgid ""
8990 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8991 "still connected to the network."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:82
8995 msgid ""
8996 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8997 "device name is spelled correctly."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:83
9001 msgid ""
9002 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9003 "again."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:84
9007 msgid ""
9008 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9009 "alias."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:85
9013 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:86
9017 msgid ""
9018 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9019 "parameter with each 'open' command."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:87
9023 msgid ""
9024 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9025 "Please supply one."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:88
9029 msgid ""
9030 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9031 "documentation for valid formats."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:89
9035 msgid ""
9036 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9037 "supply one."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:90
9041 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:91
9045 msgid ""
9046 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9047 "may be corrupt, or not in the correct format."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:92
9051 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:93
9055 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:94
9059 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:95
9063 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:96
9067 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:97
9071 msgid ""
9072 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9073 "sequence, and then try again."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:98
9077 msgid ""
9078 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9079 "the device is closed, and then try again."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:99
9083 msgid ""
9084 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9085 "characters, followed by a period and an extension."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:100
9089 msgid ""
9090 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:101
9094 msgid ""
9095 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9096 "in Control Panel to install the device."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:102
9100 msgid ""
9101 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9102 "restarting your computer."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:103
9106 msgid ""
9107 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9108 "cannot change directories."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:104
9112 msgid ""
9113 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9114 "change drives."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:105
9118 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:106
9122 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:107
9126 msgid ""
9127 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:108
9131 msgid ""
9132 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9133 "until a wave device is free, and then try again."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:109
9137 msgid ""
9138 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9139 "until the device is free, and then try again."
9140 msgstr ""
9142 #: winmm.rc:110
9143 msgid ""
9144 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9145 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:111
9149 msgid ""
9150 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9151 "until the device is free, and then try again."
9152 msgstr ""
9154 #: winmm.rc:112
9155 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:113
9159 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:114
9163 msgid ""
9164 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9165 "the Drivers option to install the wave device."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:115
9169 msgid ""
9170 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9171 "format."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:116
9175 msgid ""
9176 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9177 "the Drivers option to install the wave device."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:117
9181 msgid ""
9182 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9183 "format."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:122
9187 msgid ""
9188 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9189 "You can't use them together."
9190 msgstr ""
9192 #: winmm.rc:124
9193 msgid ""
9194 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9195 "again."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:127
9199 msgid ""
9200 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9201 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:125
9205 msgid ""
9206 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9207 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9208 "setup."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:126
9212 msgid "An error occurred with the specified port."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:129
9216 msgid ""
9217 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9218 "these applications; then, try again."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:128
9222 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:123
9226 msgid ""
9227 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9228 "Control Panel to install a MIDI driver."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:118
9232 msgid "There is no display window."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:119
9236 msgid "Could not create or use window."
9237 msgstr ""
9239 #: winmm.rc:120
9240 msgid ""
9241 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9242 "check your disk or network connection."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:121
9246 msgid ""
9247 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9248 "are still connected to the network."
9249 msgstr ""
9251 #: winspool.rc:34
9252 msgid "Print to File"
9253 msgstr "Štampanje na datoteku"
9255 #: winspool.rc:37
9256 msgid "&Output File Name:"
9257 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9259 #: winspool.rc:28
9260 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9261 msgstr ""
9262 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9264 #: winspool.rc:29
9265 msgid "Unable to create the output file."
9266 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9268 #: wldap32.rc:27
9269 msgid "Success"
9270 msgstr "Uspeh"
9272 #: wldap32.rc:28
9273 msgid "Operations Error"
9274 msgstr "Greška u radnjama"
9276 #: wldap32.rc:29
9277 msgid "Protocol Error"
9278 msgstr "Greška u protokolu"
9280 #: wldap32.rc:30
9281 msgid "Time Limit Exceeded"
9282 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9284 #: wldap32.rc:31
9285 msgid "Size Limit Exceeded"
9286 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9288 #: wldap32.rc:32
9289 msgid "Compare False"
9290 msgstr "Netačno"
9292 #: wldap32.rc:33
9293 msgid "Compare True"
9294 msgstr "Tačno"
9296 #: wldap32.rc:34
9297 msgid "Authentication Method Not Supported"
9298 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9300 #: wldap32.rc:35
9301 msgid "Strong Authentication Required"
9302 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9304 #: wldap32.rc:36
9305 msgid "Referral (v2)"
9306 msgstr "Upućivač (v2)"
9308 #: wldap32.rc:37
9309 msgid "Referral"
9310 msgstr "Upućivač"
9312 #: wldap32.rc:38
9313 msgid "Administration Limit Exceeded"
9314 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9316 #: wldap32.rc:39
9317 msgid "Unavailable Critical Extension"
9318 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9320 #: wldap32.rc:40
9321 msgid "Confidentiality Required"
9322 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9324 #: wldap32.rc:43
9325 msgid "No Such Attribute"
9326 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9328 #: wldap32.rc:44
9329 msgid "Undefined Type"
9330 msgstr "Neodređena vrsta"
9332 #: wldap32.rc:45
9333 msgid "Inappropriate Matching"
9334 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9336 #: wldap32.rc:46
9337 msgid "Constraint Violation"
9338 msgstr "Ograničenje kršenja"
9340 #: wldap32.rc:47
9341 msgid "Attribute Or Value Exists"
9342 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9344 #: wldap32.rc:48
9345 msgid "Invalid Syntax"
9346 msgstr "Neispravna sintaksa"
9348 #: wldap32.rc:59
9349 msgid "No Such Object"
9350 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9352 #: wldap32.rc:60
9353 msgid "Alias Problem"
9354 msgstr "Problem u pseudonimu"
9356 #: wldap32.rc:61
9357 msgid "Invalid DN Syntax"
9358 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9360 #: wldap32.rc:62
9361 msgid "Is Leaf"
9362 msgstr "je list"
9364 #: wldap32.rc:63
9365 msgid "Alias Dereference Problem"
9366 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9368 #: wldap32.rc:75
9369 msgid "Inappropriate Authentication"
9370 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9372 #: wldap32.rc:76
9373 msgid "Invalid Credentials"
9374 msgstr "Neispravni akreditivi"
9376 #: wldap32.rc:77
9377 msgid "Insufficient Rights"
9378 msgstr "Nedovoljna prava"
9380 #: wldap32.rc:78
9381 msgid "Busy"
9382 msgstr "Zauzeto"
9384 #: wldap32.rc:79
9385 msgid "Unavailable"
9386 msgstr "Nedostupno"
9388 #: wldap32.rc:80
9389 msgid "Unwilling To Perform"
9390 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9392 #: wldap32.rc:81
9393 msgid "Loop Detected"
9394 msgstr "Pronađena je petlja"
9396 #: wldap32.rc:87
9397 msgid "Sort Control Missing"
9398 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9400 #: wldap32.rc:88
9401 msgid "Index range error"
9402 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9404 #: wldap32.rc:91
9405 msgid "Naming Violation"
9406 msgstr "Kršenje imenovanja"
9408 #: wldap32.rc:92
9409 msgid "Object Class Violation"
9410 msgstr "Kršenje klase objekata"
9412 #: wldap32.rc:93
9413 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9414 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9416 #: wldap32.rc:94
9417 msgid "Not allowed on RDN"
9418 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9420 #: wldap32.rc:95
9421 msgid "Already Exists"
9422 msgstr "Već postoji"
9424 #: wldap32.rc:96
9425 msgid "No Object Class Mods"
9426 msgstr "Neme klase objekata"
9428 #: wldap32.rc:97
9429 msgid "Results Too Large"
9430 msgstr "Rezultati su preveliki"
9432 #: wldap32.rc:98
9433 msgid "Affects Multiple DSAs"
9434 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9436 #: wldap32.rc:107
9437 msgid "Other"
9438 msgstr "Ostalo"
9440 #: wldap32.rc:108
9441 msgid "Server Down"
9442 msgstr "Server trenutno ne radi"
9444 #: wldap32.rc:109
9445 msgid "Local Error"
9446 msgstr "Lokalna greška"
9448 #: wldap32.rc:110
9449 msgid "Encoding Error"
9450 msgstr "Greška u kodiranju"
9452 #: wldap32.rc:111
9453 msgid "Decoding Error"
9454 msgstr "Greška u dekodiranju"
9456 #: wldap32.rc:112
9457 msgid "Timeout"
9458 msgstr "Vreme isteka"
9460 #: wldap32.rc:113
9461 msgid "Auth Unknown"
9462 msgstr "Nepoznat identitet"
9464 #: wldap32.rc:114
9465 msgid "Filter Error"
9466 msgstr "Greška u filteru"
9468 #: wldap32.rc:115
9469 msgid "User Cancelled"
9470 msgstr "Korisnik je otkazan"
9472 #: wldap32.rc:116
9473 msgid "Parameter Error"
9474 msgstr "Greška u parametru"
9476 #: wldap32.rc:117
9477 msgid "No Memory"
9478 msgstr "Nema memorije"
9480 #: wldap32.rc:118
9481 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9482 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9484 #: wldap32.rc:119
9485 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9486 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9488 #: wldap32.rc:120
9489 msgid "Specified control was not found in message"
9490 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9492 #: wldap32.rc:121
9493 msgid "No result present in message"
9494 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9496 #: wldap32.rc:122
9497 msgid "More results returned"
9498 msgstr "Više rezultata"
9500 #: wldap32.rc:123
9501 msgid "Loop while handling referrals"
9502 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9504 #: wldap32.rc:124
9505 msgid "Referral hop limit exceeded"
9506 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9508 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9509 msgid ""
9510 "Not Yet Implemented\n"
9511 "\n"
9512 msgstr ""
9514 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9515 #, fuzzy
9516 msgid "%1: File Not Found\n"
9517 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9519 #: attrib.rc:47
9520 msgid ""
9521 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9522 "\n"
9523 "Syntax:\n"
9524 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9525 "       [/S [/D]]\n"
9526 "\n"
9527 "Where:\n"
9528 "\n"
9529 "  +   Sets an attribute.\n"
9530 "  -   Clears an attribute.\n"
9531 "  R   Read-only file attribute.\n"
9532 "  A   Archive file attribute.\n"
9533 "  S   System file attribute.\n"
9534 "  H   Hidden file attribute.\n"
9535 "  [drive:][path][filename]\n"
9536 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9537 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9538 "  /D  Processes folders as well.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: clock.rc:29
9542 msgid "Ana&log"
9543 msgstr "&Analogni"
9545 #: clock.rc:30
9546 msgid "Digi&tal"
9547 msgstr "&Digitalni"
9549 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9550 msgid "&Font..."
9551 msgstr "&Font..."
9553 #: clock.rc:34
9554 msgid "&Without Titlebar"
9555 msgstr "&Bez naslovne palete"
9557 #: clock.rc:36
9558 msgid "&Seconds"
9559 msgstr "&Sekunde"
9561 #: clock.rc:37
9562 msgid "&Date"
9563 msgstr "&Datum"
9565 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9566 msgid "&Always on Top"
9567 msgstr "&Uvek na vrhu"
9569 #: clock.rc:42
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&About Clock"
9572 msgstr "&O časovniku..."
9574 #: clock.rc:48
9575 msgid "Clock"
9576 msgstr "Časovnik"
9578 #: cmd.rc:37
9579 msgid ""
9580 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9581 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9582 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9583 "called procedure.\n"
9584 "\n"
9585 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9586 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:40
9590 msgid ""
9591 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9592 "default directory.\n"
9593 msgstr ""
9595 #: cmd.rc:41
9596 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9597 msgstr ""
9599 #: cmd.rc:43
9600 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:45
9604 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:46
9608 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:47
9612 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:48
9616 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:49
9620 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:59
9624 msgid ""
9625 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9626 "\n"
9627 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9628 "on the terminal device before they are executed.\n"
9629 "\n"
9630 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9631 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9632 "preceding it with an @ sign.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:61
9636 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:69
9640 msgid ""
9641 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9642 "\n"
9643 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9644 "\n"
9645 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9646 "not exist in wine's cmd.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:81
9650 msgid ""
9651 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9652 "batch file.\n"
9653 "\n"
9654 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9655 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9656 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9657 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9658 "label terminates the batch file execution.\n"
9659 "\n"
9660 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:84
9664 msgid ""
9665 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9666 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:94
9670 msgid ""
9671 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9672 "\n"
9673 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9674 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9675 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9676 "\n"
9677 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9678 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:100
9682 msgid ""
9683 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9684 "\n"
9685 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9686 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9687 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:103
9691 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:104
9695 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:111
9699 msgid ""
9700 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9701 "\n"
9702 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9703 "subdirectories\n"
9704 "below the item are moved as well.\n"
9705 "\n"
9706 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:122
9710 msgid ""
9711 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9712 "\n"
9713 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9714 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9715 "PATH command with the new value.\n"
9716 "\n"
9717 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9718 "variable, for example:\n"
9719 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:128
9723 msgid ""
9724 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9725 "\n"
9726 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9727 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:149
9731 msgid ""
9732 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9733 "\n"
9734 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9735 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9736 "\n"
9737 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9738 "\n"
9739 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9740 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9741 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9742 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9743 "\n"
9744 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9745 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9746 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9747 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9748 "\n"
9749 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9750 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:153
9754 msgid ""
9755 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9756 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:156
9760 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:157
9764 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:159
9768 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:160
9772 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:178
9776 msgid ""
9777 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9778 "\n"
9779 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9780 "\n"
9781 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9782 "\n"
9783 "SET <variable>=<value>\n"
9784 "\n"
9785 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9786 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9787 "have embedded spaces.\n"
9788 "\n"
9789 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9790 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9791 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9792 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:183
9796 msgid ""
9797 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9798 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9799 "if called from the command line.\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:185
9803 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:187
9807 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:191
9811 msgid ""
9812 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9813 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:200
9817 msgid ""
9818 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9819 "\n"
9820 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9821 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9822 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9823 "\n"
9824 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: cmd.rc:203
9828 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:205
9832 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:209
9836 msgid ""
9837 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9838 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:217
9842 msgid ""
9843 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9844 "\n"
9845 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9846 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9847 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9848 "settings are restored.\n"
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:220
9852 msgid ""
9853 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9854 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:223
9858 msgid ""
9859 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9860 "PUSHD.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:231
9864 msgid ""
9865 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9866 "\n"
9867 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9868 "\n"
9869 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9870 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9871 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9872 "association, if any.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:242
9876 msgid ""
9877 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9878 "\n"
9879 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9880 "\n"
9881 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9882 "currently defined.\n"
9883 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9884 "if any.\n"
9885 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9886 "associated to the specified file type.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:244
9890 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:248
9894 msgid ""
9895 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9896 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9897 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:252
9901 msgid ""
9902 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9903 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: cmd.rc:289
9907 msgid ""
9908 "CMD built-in commands are:\n"
9909 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9910 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9911 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9912 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9913 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9914 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9915 "COPY\t\tCopy file\n"
9916 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9917 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9918 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9919 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9920 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9921 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9922 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9923 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9924 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9925 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9926 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9927 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9928 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9929 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9930 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9931 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9932 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9933 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9934 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9935 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9936 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9937 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9938 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9939 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9940 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9941 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9942 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9943 "\n"
9944 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:291
9948 msgid "Are you sure"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9952 msgctxt "Yes key"
9953 msgid "Y"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9957 msgctxt "No key"
9958 msgid "N"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:294
9962 msgid "File association missing for extension %1\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:295
9966 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:296
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Overwrite %1"
9972 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9974 #: cmd.rc:297
9975 msgid "More..."
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:298
9979 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:300
9983 msgid "Argument missing\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:301
9987 msgid "Syntax error\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:303
9991 #, fuzzy
9992 msgid "No help available for %1\n"
9993 msgstr "Nedostupno; "
9995 #: cmd.rc:304
9996 msgid "Target to GOTO not found\n"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:305
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Current Date is %1\n"
10002 msgstr "&Tekuća strana"
10004 #: cmd.rc:306
10005 msgid "Current Time is %1\n"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:307
10009 msgid "Enter new date: "
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:308
10013 msgid "Enter new time: "
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:309
10017 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Failed to open '%1'\n"
10023 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10025 #: cmd.rc:311
10026 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10030 msgctxt "All key"
10031 msgid "A"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:313
10035 #, fuzzy
10036 msgid "%1, Delete"
10037 msgstr "&Izbriši"
10039 #: cmd.rc:314
10040 msgid "Echo is %1\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:315
10044 msgid "Verify is %1\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:316
10048 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:317
10052 msgid "Parameter error\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:318
10056 msgid ""
10057 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10058 "\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:319
10062 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:320
10066 msgid "PATH not found\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:321
10070 msgid "Press any key to continue... "
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:322
10074 msgid "Wine Command Prompt"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:323
10078 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:324
10082 msgid "More? "
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:325
10086 msgid "The input line is too long.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:326
10090 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:327
10094 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10095 msgstr ""
10097 #: dxdiag.rc:27
10098 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10099 msgstr ""
10101 #: dxdiag.rc:28
10102 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10103 msgstr ""
10105 #: explorer.rc:28
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Wine Explorer"
10108 msgstr "Wine Internet Explorer"
10110 #: explorer.rc:29
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Location:"
10113 msgstr "Lokacija"
10115 #: hostname.rc:27
10116 msgid "Usage: hostname\n"
10117 msgstr ""
10119 #: hostname.rc:28
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10122 msgstr "Neispravna sintaksa"
10124 #: hostname.rc:29
10125 msgid ""
10126 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10127 "utility.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: ipconfig.rc:27
10131 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10132 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10134 #: ipconfig.rc:28
10135 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10136 msgstr ""
10137 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10139 #: ipconfig.rc:29
10140 msgid "%1 adapter %2\n"
10141 msgstr ""
10143 #: ipconfig.rc:30
10144 msgid "Ethernet"
10145 msgstr "Eternet"
10147 #: ipconfig.rc:32
10148 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10149 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10151 #: ipconfig.rc:34
10152 msgid "Hostname"
10153 msgstr "Naziv domaćina"
10155 #: ipconfig.rc:35
10156 msgid "Node type"
10157 msgstr "Vrsta čvora"
10159 #: ipconfig.rc:36
10160 msgid "Broadcast"
10161 msgstr "Emitovanje"
10163 #: ipconfig.rc:37
10164 msgid "Peer-to-peer"
10165 msgstr "Neposredna razmena"
10167 #: ipconfig.rc:38
10168 msgid "Mixed"
10169 msgstr "Izmešano"
10171 #: ipconfig.rc:39
10172 msgid "Hybrid"
10173 msgstr "Hibridno"
10175 #: ipconfig.rc:40
10176 msgid "IP routing enabled"
10177 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10179 #: ipconfig.rc:42
10180 msgid "Physical address"
10181 msgstr "Fizička adresa"
10183 #: ipconfig.rc:43
10184 msgid "DHCP enabled"
10185 msgstr "DHCP je omogućen"
10187 #: ipconfig.rc:46
10188 msgid "Default gateway"
10189 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10191 #: net.rc:27
10192 msgid ""
10193 "The syntax of this command is:\n"
10194 "\n"
10195 "NET command [arguments]\n"
10196 "    -or-\n"
10197 "NET command /HELP\n"
10198 "\n"
10199 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10200 msgstr ""
10202 #: net.rc:28
10203 msgid ""
10204 "The syntax of this command is:\n"
10205 "\n"
10206 "NET START [service]\n"
10207 "\n"
10208 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10209 "'service' is the name of the service to start.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:29
10213 msgid ""
10214 "The syntax of this command is:\n"
10215 "\n"
10216 "NET STOP service\n"
10217 "\n"
10218 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: net.rc:30
10222 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:31
10226 msgid "Could not stop service %1\n"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:32
10230 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10231 msgstr ""
10233 #: net.rc:33
10234 msgid "Could not get handle to service.\n"
10235 msgstr ""
10237 #: net.rc:34
10238 msgid "The %1 service is starting.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:35
10242 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:36
10246 #, fuzzy
10247 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10248 msgstr "Neispravni akreditivi"
10250 #: net.rc:37
10251 #, fuzzy
10252 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10253 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10255 #: net.rc:38
10256 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10257 msgstr ""
10259 #: net.rc:39
10260 #, fuzzy
10261 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10262 msgstr "Neispravni akreditivi"
10264 #: net.rc:41
10265 msgid "There are no entries in the list.\n"
10266 msgstr ""
10268 #: net.rc:42
10269 msgid ""
10270 "\n"
10271 "Status  Local   Remote\n"
10272 "---------------------------------------------------------------\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:43
10276 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:45
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Paused"
10282 msgstr "Pauzirano; "
10284 #: net.rc:46
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Disconnected"
10287 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10289 #: net.rc:47
10290 #, fuzzy
10291 msgid "A network error occurred"
10292 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10294 #: net.rc:48
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Connection is being made"
10297 msgstr "LAN veza"
10299 #: net.rc:49
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Reconnecting"
10302 msgstr "Povezivanje na %s"
10304 #: net.rc:40
10305 msgid "The following services are running:\n"
10306 msgstr ""
10308 #: notepad.rc:27
10309 msgid "&New\tCtrl+N"
10310 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10312 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10313 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10314 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10316 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10317 msgid "&Save\tCtrl+S"
10318 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10320 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10321 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10322 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10324 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10325 msgid "Page Se&tup..."
10326 msgstr "Postavke &strane..."
10328 #: notepad.rc:34
10329 msgid "P&rinter Setup..."
10330 msgstr "Postavke &štampe..."
10332 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Edit"
10335 msgstr ""
10336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10337 "&Uređivanje\n"
10338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10339 "&Izmeni"
10341 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10342 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10343 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10345 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10346 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10347 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10349 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10350 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10351 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10353 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10354 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10355 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10357 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10358 #: winefile.rc:29
10359 msgid "&Delete\tDel"
10360 msgstr "&Izbriši\tDel"
10362 #: notepad.rc:46
10363 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10364 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10366 #: notepad.rc:47
10367 msgid "&Time/Date\tF5"
10368 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10370 #: notepad.rc:49
10371 msgid "&Wrap long lines"
10372 msgstr "&Prelomi duge linije"
10374 #: notepad.rc:53
10375 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10376 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10378 #: notepad.rc:54
10379 msgid "&Search next\tF3"
10380 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10382 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10383 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10384 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10386 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&Contents\tF1"
10389 msgstr ""
10390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10391 "&Sadržaj\n"
10392 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10393 "&Sadržaji"
10395 #: notepad.rc:59
10396 msgid "&About Notepad"
10397 msgstr "&O Beležnici"
10399 #: notepad.rc:105
10400 msgid "Page Setup"
10401 msgstr "Postavke strane"
10403 #: notepad.rc:107
10404 msgid "&Header:"
10405 msgstr "&Zaglavlje:"
10407 #: notepad.rc:109
10408 msgid "&Footer:"
10409 msgstr "&Poglavlje:"
10411 #: notepad.rc:112
10412 msgid "&Margins (millimeters):"
10413 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10415 #: notepad.rc:113
10416 msgid "&Left:"
10417 msgstr "&Levo:"
10419 #: notepad.rc:115
10420 msgid "&Top:"
10421 msgstr "&Vrh:"
10423 #: notepad.rc:131
10424 msgid "Encoding:"
10425 msgstr "Kodni raspored:"
10427 #: notepad.rc:66
10428 msgid "Page &p"
10429 msgstr "Strana &p"
10431 #: notepad.rc:68
10432 msgid "Notepad"
10433 msgstr "Beležnica"
10435 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10436 #, fuzzy
10437 msgid "ERROR"
10438 msgstr ""
10439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10440 "Greška\n"
10441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10442 "GREŠKA"
10444 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10445 #, fuzzy
10446 msgid "WARNING"
10447 msgstr ""
10448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10449 "Upozorenje\n"
10450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10451 "UPOZORENJE"
10453 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Information"
10456 msgstr ""
10457 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "Podaci\n"
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "Informacija"
10462 #: notepad.rc:73
10463 msgid "Untitled"
10464 msgstr "Neimenovano"
10466 #: notepad.rc:76
10467 msgid "Text files (*.txt)"
10468 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10470 #: notepad.rc:79
10471 msgid ""
10472 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10473 "Please use a different editor."
10474 msgstr ""
10475 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10476 "Koristite drugi uređivač teksta."
10478 #: notepad.rc:81
10479 #, fuzzy
10480 msgid ""
10481 "You did not enter any text.\n"
10482 "Please type something and try again."
10483 msgstr ""
10484 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10485 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10487 #: notepad.rc:83
10488 msgid ""
10489 "File '%s' does not exist.\n"
10490 "\n"
10491 "Do you want to create a new file?"
10492 msgstr ""
10493 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10494 "\n"
10495 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10497 #: notepad.rc:85
10498 msgid ""
10499 "File '%s' has been modified.\n"
10500 "\n"
10501 "Would you like to save the changes?"
10502 msgstr ""
10503 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10504 "\n"
10505 "Želite li da sačuvate izmene?"
10507 #: notepad.rc:86
10508 msgid "'%s' could not be found."
10509 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10511 #: notepad.rc:88
10512 msgid ""
10513 "Not enough memory to complete this task.\n"
10514 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10515 msgstr ""
10516 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10517 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10519 #: notepad.rc:90
10520 msgid "Unicode (UTF-16)"
10521 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10523 #: notepad.rc:91
10524 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10525 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10527 #: notepad.rc:92
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Unicode (UTF-8)"
10530 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10532 #: notepad.rc:99
10533 #, fuzzy
10534 msgid ""
10535 "%1\n"
10536 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10537 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10538 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10539 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10540 "Continue?"
10541 msgstr ""
10542 "%s\n"
10543 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10544 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10545 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10546 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10547 "Želite li da nastavite?"
10549 #: oleview.rc:29
10550 #, fuzzy
10551 msgid "&Bind to file..."
10552 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10554 #: oleview.rc:30
10555 msgid "&View TypeLib..."
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:32
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&System Configuration"
10561 msgstr ""
10562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10563 "Podaci\n"
10564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10565 "Informacija"
10567 #: oleview.rc:33
10568 msgid "&Run the Registry Editor"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:37
10572 #, fuzzy
10573 msgid "&Object"
10574 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10576 #: oleview.rc:39
10577 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10578 msgstr ""
10580 #: oleview.rc:41
10581 msgid "&In-process server"
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:42
10585 msgid "In-process &handler"
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:43
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Local server"
10591 msgstr "Lokalna greška"
10593 #: oleview.rc:44
10594 #, fuzzy
10595 msgid "&Remote server"
10596 msgstr "&Ukloni..."
10598 #: oleview.rc:47
10599 #, fuzzy
10600 msgid "View &Type information"
10601 msgstr ""
10602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10603 "Podaci\n"
10604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10605 "Informacija"
10607 #: oleview.rc:49
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Create &Instance"
10610 msgstr "Napravi &vezu"
10612 #: oleview.rc:50
10613 msgid "Create Instance &On..."
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:51
10617 msgid "&Release Instance"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:53
10621 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:54
10625 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10626 msgstr ""
10628 #: oleview.rc:60
10629 msgid "&Expert mode"
10630 msgstr ""
10632 #: oleview.rc:62
10633 msgid "&Hidden component categories"
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10637 msgid "&Toolbar"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10641 msgid "&Status Bar"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&Refresh\tF5"
10647 msgstr "&Osveži"
10649 #: oleview.rc:71
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&About OleView"
10652 msgstr "&O Beležnici"
10654 #: oleview.rc:79
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Save as..."
10657 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10659 #: oleview.rc:84
10660 msgid "&Group by type kind"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:154
10664 msgid "Connect to another machine"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:157
10668 msgid "&Machine name:"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:165
10672 #, fuzzy
10673 msgid "System Configuration"
10674 msgstr ""
10675 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10676 "Podaci\n"
10677 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10678 "Informacija"
10680 #: oleview.rc:168
10681 #, fuzzy
10682 msgid "System Settings"
10683 msgstr "Postavke interneta"
10685 #: oleview.rc:169
10686 msgid "&Enable Distributed COM"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:170
10690 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:171
10694 msgid ""
10695 "These settings change only registry values.\n"
10696 "They have no effect on Wine performance."
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:178
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Default Interface Viewer"
10702 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10704 #: oleview.rc:181
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Interface"
10707 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10709 #: oleview.rc:183
10710 msgid "IID:"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:186
10714 #, fuzzy
10715 msgid "&View Type Info"
10716 msgstr ""
10717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "Podaci\n"
10719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "Informacija"
10722 #: oleview.rc:191
10723 msgid "IPersist Interface Viewer"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10727 msgid "Class Name:"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10731 msgid "CLSID:"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:203
10735 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:211
10739 msgid "&IsDirty"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:213
10743 #, fuzzy
10744 msgid "&GetSizeMax"
10745 msgstr "&Veličina"
10747 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10748 #, fuzzy
10749 msgid "OleView"
10750 msgstr "&Prikaz"
10752 #: oleview.rc:98
10753 msgid "ITypeLib viewer"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:96
10757 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:97
10761 #, fuzzy
10762 msgid "version 1.0"
10763 msgstr "Izdanje"
10765 #: oleview.rc:100
10766 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:103
10770 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:104
10774 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:105
10778 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:106
10782 msgid "Run the Wine registry editor"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:107
10786 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:108
10790 msgid "Create an instance of the selected object"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:109
10794 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:110
10798 msgid "Release the currently selected object instance"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:111
10802 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:112
10806 msgid "Display the viewer for the selected item"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:117
10810 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:118
10814 msgid ""
10815 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:119
10819 msgid "Show or hide the toolbar"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:120
10823 msgid "Show or hide the status bar"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:121
10827 msgid "Refresh all lists"
10828 msgstr ""
10830 #: oleview.rc:122
10831 msgid "Display program information, version number and copyright"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:113
10835 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:114
10839 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:115
10843 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:116
10847 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:128
10851 #, fuzzy
10852 msgid "ObjectClasses"
10853 msgstr "Neme klase objekata"
10855 #: oleview.rc:129
10856 msgid "Grouped by Component Category"
10857 msgstr ""
10859 #: oleview.rc:130
10860 #, fuzzy
10861 msgid "OLE 1.0 Objects"
10862 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10864 #: oleview.rc:131
10865 msgid "COM Library Objects"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:132
10869 #, fuzzy
10870 msgid "All Objects"
10871 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10873 #: oleview.rc:133
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Application IDs"
10876 msgstr "Programi"
10878 #: oleview.rc:134
10879 msgid "Type Libraries"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:135
10883 msgid "ver."
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:136
10887 msgid "Interfaces"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:138
10891 msgid "Registry"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:139
10895 msgid "Implementation"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:140
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Activation"
10901 msgstr "Lokacija"
10903 #: oleview.rc:142
10904 msgid "CoGetClassObject failed."
10905 msgstr ""
10907 #: oleview.rc:143
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Unknown error"
10910 msgstr "Nepoznat izvor"
10912 #: oleview.rc:146
10913 #, fuzzy
10914 msgid "bytes"
10915 msgstr "%ld bajtova"
10917 #: oleview.rc:148
10918 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:149
10922 msgid "Inherited Interfaces"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:124
10926 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:125
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Close window"
10932 msgstr "prozor"
10934 #: oleview.rc:126
10935 msgid "Group typeinfos by kind"
10936 msgstr ""
10938 #: progman.rc:30
10939 msgid "&New..."
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:31
10943 msgid "O&pen\tEnter"
10944 msgstr ""
10946 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10947 msgid "&Move...\tF7"
10948 msgstr ""
10950 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&Copy...\tF8"
10953 msgstr "&Umnoži"
10955 #: progman.rc:35
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10958 msgstr "Svojstva"
10960 #: progman.rc:37
10961 msgid "&Execute..."
10962 msgstr ""
10964 #: progman.rc:39
10965 #, fuzzy
10966 msgid "E&xit Windows"
10967 msgstr "&Prozor"
10969 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10970 msgid "&Options"
10971 msgstr "&Opcije"
10973 #: progman.rc:42
10974 msgid "&Arrange automatically"
10975 msgstr ""
10977 #: progman.rc:43
10978 msgid "&Minimize on run"
10979 msgstr ""
10981 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10982 msgid "&Save settings on exit"
10983 msgstr ""
10985 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10986 msgid "&Windows"
10987 msgstr ""
10989 #: progman.rc:47
10990 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10991 msgstr ""
10993 #: progman.rc:48
10994 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10995 msgstr ""
10997 #: progman.rc:49
10998 msgid "&Arrange Icons"
10999 msgstr ""
11001 #: progman.rc:54
11002 #, fuzzy
11003 msgid "&About Program Manager"
11004 msgstr "&O Beležnici"
11006 #: progman.rc:100
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Program &group"
11009 msgstr "Programi"
11011 #: progman.rc:102
11012 #, fuzzy
11013 msgid "&Program"
11014 msgstr "Programi"
11016 #: progman.rc:113
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Move Program"
11019 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11021 #: progman.rc:115
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Move program:"
11024 msgstr "Čekanje programa"
11026 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11027 msgid "From group:"
11028 msgstr ""
11030 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11031 msgid "&To group:"
11032 msgstr ""
11034 #: progman.rc:131
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Copy Program"
11037 msgstr "Programi"
11039 #: progman.rc:133
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Copy program:"
11042 msgstr "Čekanje programa"
11044 #: progman.rc:149
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Program Group Attributes"
11047 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11049 #: progman.rc:153
11050 msgid "&Group file:"
11051 msgstr ""
11053 #: progman.rc:165
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Program Attributes"
11056 msgstr "Osobine"
11058 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Command line:"
11061 msgstr "Neispravna sintaksa"
11063 #: progman.rc:171
11064 msgid "&Working directory:"
11065 msgstr ""
11067 #: progman.rc:173
11068 msgid "&Key combination:"
11069 msgstr ""
11071 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11072 msgid "&Minimize at launch"
11073 msgstr ""
11075 #: progman.rc:180
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Change &icon..."
11078 msgstr "Poređaj &ikonice"
11080 #: progman.rc:189
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Change Icon"
11083 msgstr "Poređaj &ikonice"
11085 #: progman.rc:191
11086 #, fuzzy
11087 msgid "&Filename:"
11088 msgstr "&Datoteka"
11090 #: progman.rc:193
11091 msgid "Current &icon:"
11092 msgstr ""
11094 #: progman.rc:207
11095 msgid "Execute Program"
11096 msgstr ""
11098 #: progman.rc:60
11099 msgid "Program Manager"
11100 msgstr ""
11102 #: progman.rc:65
11103 msgid "Delete group `%s'?"
11104 msgstr ""
11106 #: progman.rc:66
11107 msgid "Delete program `%s'?"
11108 msgstr ""
11110 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11111 msgid "Not implemented"
11112 msgstr "Nije jos u programu"
11114 #: progman.rc:68
11115 msgid "Error reading `%s'."
11116 msgstr ""
11118 #: progman.rc:69
11119 msgid "Error writing `%s'."
11120 msgstr ""
11122 #: progman.rc:72
11123 msgid ""
11124 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11125 "Should it be tried further on?"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:74
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Help not available."
11131 msgstr "Nedostupno"
11133 #: progman.rc:75
11134 msgid "Unknown feature in %s"
11135 msgstr ""
11137 #: progman.rc:76
11138 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11139 msgstr ""
11141 #: progman.rc:77
11142 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11143 msgstr ""
11145 #: progman.rc:80
11146 msgid "Programs"
11147 msgstr ""
11149 #: progman.rc:81
11150 msgid "Libraries (*.dll)"
11151 msgstr ""
11153 #: progman.rc:82
11154 msgid "Icon files"
11155 msgstr ""
11157 #: progman.rc:83
11158 msgid "Icons (*.ico)"
11159 msgstr ""
11161 #: reg.rc:27
11162 msgid ""
11163 "The syntax of this command is:\n"
11164 "\n"
11165 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11166 "REG command /?\n"
11167 msgstr ""
11169 #: reg.rc:28
11170 msgid ""
11171 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11172 "f]\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:29
11176 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11177 msgstr ""
11179 #: reg.rc:30
11180 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11181 msgstr ""
11183 #: reg.rc:31
11184 msgid "The operation completed successfully\n"
11185 msgstr ""
11187 #: reg.rc:32
11188 msgid "Error: Invalid key name\n"
11189 msgstr ""
11191 #: reg.rc:33
11192 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11193 msgstr ""
11194 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11196 #: reg.rc:34
11197 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11198 msgstr ""
11200 #: reg.rc:35
11201 msgid ""
11202 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11203 msgstr ""
11205 #: regedit.rc:31
11206 msgid "&Registry"
11207 msgstr ""
11209 #: regedit.rc:33
11210 msgid "&Import Registry File..."
11211 msgstr ""
11213 #: regedit.rc:34
11214 msgid "&Export Registry File..."
11215 msgstr ""
11217 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11218 msgid "&Key"
11219 msgstr ""
11221 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11222 msgid "&String Value"
11223 msgstr ""
11225 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11226 msgid "&Binary Value"
11227 msgstr ""
11229 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11230 msgid "&DWORD Value"
11231 msgstr ""
11233 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11234 msgid "&Multi String Value"
11235 msgstr ""
11237 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11238 msgid "&Expandable String Value"
11239 msgstr ""
11241 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Rename\tF2"
11244 msgstr "Pr&eimenuj"
11246 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11247 msgid "&Copy Key Name"
11248 msgstr ""
11250 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11253 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11255 #: regedit.rc:61
11256 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11257 msgstr ""
11259 #: regedit.rc:65
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Status &Bar"
11262 msgstr "linija stanja"
11264 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11265 msgid "Sp&lit"
11266 msgstr ""
11268 #: regedit.rc:74
11269 #, fuzzy
11270 msgid "&Remove Favorite..."
11271 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11273 #: regedit.rc:79
11274 msgid "&About Registry Editor"
11275 msgstr ""
11277 #: regedit.rc:88
11278 msgid "Modify Binary Data..."
11279 msgstr ""
11281 #: regedit.rc:215
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Export registry"
11284 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11286 #: regedit.rc:217
11287 msgid "S&elected branch:"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:226
11291 msgid "Find:"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:228
11295 msgid "Find in:"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:229
11299 msgid "Keys"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:230
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Value names"
11305 msgstr "Sačuvane igre"
11307 #: regedit.rc:231
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Value content"
11310 msgstr "Sadržaj"
11312 #: regedit.rc:232
11313 msgid "Whole string only"
11314 msgstr ""
11316 #: regedit.rc:239
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Add Favorite"
11319 msgstr "Omiljeno"
11321 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Name:"
11324 msgstr ""
11325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11326 "Ime\n"
11327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11328 "Naziv"
11330 #: regedit.rc:250
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Remove Favorite"
11333 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11335 #: regedit.rc:261
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Edit String"
11338 msgstr ""
11339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11340 "&Uređivanje\n"
11341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11342 "&Izmeni"
11344 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Value name:"
11347 msgstr "&Datoteka"
11349 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11350 msgid "Value data:"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:274
11354 msgid "Edit DWORD"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:281
11358 msgid "Base"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:282
11362 msgid "Hexadecimal"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:283
11366 msgid "Decimal"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:290
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Edit Binary"
11372 msgstr ""
11373 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11374 "&Uređivanje\n"
11375 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11376 "&Izmeni"
11378 #: regedit.rc:303
11379 msgid "Edit Multi String"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:134
11383 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:135
11387 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:136
11391 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:137
11395 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:138
11399 msgid ""
11400 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:139
11404 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:124
11408 msgid "Data"
11409 msgstr ""
11411 #: regedit.rc:129
11412 msgid "Registry Editor"
11413 msgstr ""
11415 #: regedit.rc:191
11416 msgid "Import Registry File"
11417 msgstr ""
11419 #: regedit.rc:192
11420 msgid "Export Registry File"
11421 msgstr ""
11423 #: regedit.rc:193
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Registry files (*.reg)"
11426 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11428 #: regedit.rc:194
11429 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:201
11433 #, fuzzy
11434 msgid "(Default)"
11435 msgstr ""
11436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11437 "Podrazumevano\n"
11438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11439 "Osnovno"
11441 #: regedit.rc:202
11442 msgid "(value not set)"
11443 msgstr ""
11445 #: regedit.rc:203
11446 msgid "(cannot display value)"
11447 msgstr ""
11449 #: regedit.rc:204
11450 #, fuzzy
11451 msgid "(unknown %d)"
11452 msgstr "Nepoznato"
11454 #: regedit.rc:160
11455 msgid "Quits the registry editor"
11456 msgstr ""
11458 #: regedit.rc:161
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Adds keys to the favorites list"
11461 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11463 #: regedit.rc:162
11464 msgid "Removes keys from the favorites list"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:163
11468 msgid "Shows or hides the status bar"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:164
11472 msgid "Change position of split between two panes"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:165
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Refreshes the window"
11478 msgstr "&Osveži"
11480 #: regedit.rc:166
11481 msgid "Deletes the selection"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:167
11485 msgid "Renames the selection"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:168
11489 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:169
11493 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:170
11497 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:144
11501 msgid "Modifies the value's data"
11502 msgstr ""
11504 #: regedit.rc:145
11505 msgid "Adds a new key"
11506 msgstr ""
11508 #: regedit.rc:146
11509 msgid "Adds a new string value"
11510 msgstr ""
11512 #: regedit.rc:147
11513 msgid "Adds a new binary value"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:148
11517 msgid "Adds a new double word value"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:150
11521 msgid "Imports a text file into the registry"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:152
11525 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11526 msgstr ""
11528 #: regedit.rc:153
11529 msgid "Prints all or part of the registry"
11530 msgstr ""
11532 #: regedit.rc:155
11533 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11534 msgstr ""
11536 #: regedit.rc:178
11537 msgid "Can't query value '%s'"
11538 msgstr ""
11540 #: regedit.rc:179
11541 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:180
11545 msgid "Value is too big (%u)"
11546 msgstr ""
11548 #: regedit.rc:181
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Confirm Value Delete"
11551 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11553 #: regedit.rc:182
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11556 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11558 #: regedit.rc:186
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Search string '%s' not found"
11561 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11563 #: regedit.rc:183
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11566 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11568 #: regedit.rc:184
11569 msgid "New Key #%d"
11570 msgstr ""
11572 #: regedit.rc:185
11573 msgid "New Value #%d"
11574 msgstr ""
11576 #: regedit.rc:177
11577 msgid "Can't query key '%s'"
11578 msgstr ""
11580 #: regedit.rc:149
11581 msgid "Adds a new multi string value"
11582 msgstr ""
11584 #: regedit.rc:171
11585 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11586 msgstr ""
11588 #: start.rc:46
11589 msgid ""
11590 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11591 "with that suffix.\n"
11592 "Usage:\n"
11593 "start [options] program_filename [...]\n"
11594 "start [options] document_filename\n"
11595 "\n"
11596 "Options:\n"
11597 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11598 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11599 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11600 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11601 "code.\n"
11602 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11603 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11604 "/L           Show end-user license.\n"
11605 "/?           Display this help and exit.\n"
11606 "\n"
11607 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11608 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11609 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11610 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: start.rc:64
11614 msgid ""
11615 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11616 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11617 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11618 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11619 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11620 "\n"
11621 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11622 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11623 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11624 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11625 "\n"
11626 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11627 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11628 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11629 "\n"
11630 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11631 msgstr ""
11633 #: start.rc:66
11634 msgid ""
11635 "Application could not be started, or no application associated with the "
11636 "specified file.\n"
11637 "ShellExecuteEx failed"
11638 msgstr ""
11640 #: start.rc:68
11641 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11642 msgstr ""
11644 #: taskkill.rc:27
11645 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11646 msgstr ""
11648 #: taskkill.rc:28
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11651 msgstr ""
11652 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11654 #: taskkill.rc:29
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11657 msgstr ""
11658 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11660 #: taskkill.rc:30
11661 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11662 msgstr ""
11664 #: taskkill.rc:31
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11667 msgstr ""
11668 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11670 #: taskkill.rc:32
11671 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:33
11675 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: taskkill.rc:34
11679 msgid ""
11680 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11681 msgstr ""
11683 #: taskkill.rc:35
11684 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11685 msgstr ""
11687 #: taskkill.rc:36
11688 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11689 msgstr ""
11691 #: taskkill.rc:37
11692 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11693 msgstr ""
11695 #: taskkill.rc:38
11696 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11697 msgstr ""
11699 #: taskkill.rc:39
11700 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11701 msgstr ""
11703 #: taskkill.rc:40
11704 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11708 msgid "&New Task (Run...)"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:39
11712 msgid "E&xit Task Manager"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:45
11716 msgid "&Minimize On Use"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:47
11720 msgid "&Hide When Minimized"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11724 msgid "&Show 16-bit tasks"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:54
11728 #, fuzzy
11729 msgid "&Refresh Now"
11730 msgstr "&Osveži"
11732 #: taskmgr.rc:55
11733 msgid "&Update Speed"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11737 msgid "&High"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11741 msgid "&Normal"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11745 msgid "&Low"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:61
11749 msgid "&Paused"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11753 msgid "&Select Columns..."
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11757 msgid "&CPU History"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11761 msgid "&One Graph, All CPUs"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11765 msgid "One Graph &Per CPU"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11769 msgid "&Show Kernel Times"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11773 msgid "Tile &Horizontally"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11777 msgid "Tile &Vertically"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11781 msgid "&Minimize"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11785 msgid "&Cascade"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11789 msgid "&Bring To Front"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:90
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&About Task Manager"
11795 msgstr "&O Beležnici"
11797 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11798 msgid "&Switch To"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11802 msgid "&End Task"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:130
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Go To Process"
11808 msgstr "Pređi na &fotografije"
11810 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11811 msgid "&End Process"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:150
11815 msgid "End Process &Tree"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&Debug"
11821 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11823 #: taskmgr.rc:154
11824 msgid "Set &Priority"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:156
11828 msgid "&Realtime"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:160
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Above Normal"
11834 msgstr "Normalan"
11836 #: taskmgr.rc:164
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Below Normal"
11839 msgstr "Normalan"
11841 #: taskmgr.rc:169
11842 msgid "Set &Affinity..."
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:170
11846 msgid "Edit Debug &Channels..."
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11850 msgid "Task Manager"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:355
11854 msgid "&New Task..."
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:368
11858 msgid "&Show processes from all users"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:376
11862 msgid "CPU Usage"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:377
11866 msgid "MEM Usage"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:378
11870 msgid "Totals"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:379
11874 msgid "Commit Charge (K)"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:380
11878 msgid "Physical Memory (K)"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:381
11882 msgid "Kernel Memory (K)"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11886 msgid "Handles"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11890 msgid "Threads"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11894 msgid "Processes"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11898 msgid "Total"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:392
11902 msgid "Limit"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:393
11906 msgid "Peak"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:402
11910 #, fuzzy
11911 msgid "System Cache"
11912 msgstr "Sistemska putanja"
11914 #: taskmgr.rc:410
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Paged"
11917 msgstr "Nagore"
11919 #: taskmgr.rc:411
11920 msgid "Nonpaged"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:418
11924 msgid "CPU Usage History"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:419
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Memory Usage History"
11930 msgstr "Nadgledanje memorije"
11932 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11933 msgid "Debug Channels"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:443
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Processor Affinity"
11939 msgstr "Obrađivanje; "
11941 #: taskmgr.rc:448
11942 msgid ""
11943 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11944 "allowed to execute on."
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:450
11948 msgid "CPU 0"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:452
11952 msgid "CPU 1"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:454
11956 msgid "CPU 2"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:456
11960 msgid "CPU 3"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:458
11964 msgid "CPU 4"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:460
11968 msgid "CPU 5"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:462
11972 msgid "CPU 6"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:464
11976 msgid "CPU 7"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:466
11980 msgid "CPU 8"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:468
11984 msgid "CPU 9"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:470
11988 msgid "CPU 10"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:472
11992 msgid "CPU 11"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:474
11996 msgid "CPU 12"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:476
12000 msgid "CPU 13"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:478
12004 msgid "CPU 14"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:480
12008 msgid "CPU 15"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:482
12012 msgid "CPU 16"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:484
12016 msgid "CPU 17"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:486
12020 msgid "CPU 18"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:488
12024 msgid "CPU 19"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:490
12028 msgid "CPU 20"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:492
12032 msgid "CPU 21"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:494
12036 msgid "CPU 22"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:496
12040 msgid "CPU 23"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:498
12044 msgid "CPU 24"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:500
12048 msgid "CPU 25"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:502
12052 msgid "CPU 26"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:504
12056 msgid "CPU 27"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:506
12060 msgid "CPU 28"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:508
12064 msgid "CPU 29"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:510
12068 msgid "CPU 30"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:512
12072 msgid "CPU 31"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:518
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Select Columns"
12078 msgstr "&Kolona"
12080 #: taskmgr.rc:523
12081 msgid ""
12082 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:525
12086 #, fuzzy
12087 msgid "&Image Name"
12088 msgstr "Slika"
12090 #: taskmgr.rc:527
12091 msgid "&PID (Process Identifier)"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:529
12095 msgid "&CPU Usage"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:531
12099 msgid "CPU Tim&e"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:533
12103 #, fuzzy
12104 msgid "&Memory Usage"
12105 msgstr "Nadgledanje memorije"
12107 #: taskmgr.rc:535
12108 msgid "Memory Usage &Delta"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:537
12112 msgid "Pea&k Memory Usage"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:539
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Page &Faults"
12118 msgstr "Nalevo"
12120 #: taskmgr.rc:541
12121 #, fuzzy
12122 msgid "&USER Objects"
12123 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12125 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12126 msgid "I/O Reads"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12130 msgid "I/O Read Bytes"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:547
12134 msgid "&Session ID"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:549
12138 #, fuzzy
12139 msgid "User &Name"
12140 msgstr "Naziv domaćina"
12142 #: taskmgr.rc:551
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Page F&aults Delta"
12145 msgstr "Nalevo"
12147 #: taskmgr.rc:553
12148 msgid "&Virtual Memory Size"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:555
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Pa&ged Pool"
12154 msgstr "Nadole"
12156 #: taskmgr.rc:557
12157 #, fuzzy
12158 msgid "N&on-paged Pool"
12159 msgstr "Nadole"
12161 #: taskmgr.rc:559
12162 msgid "Base P&riority"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:561
12166 msgid "&Handle Count"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:563
12170 msgid "&Thread Count"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12174 msgid "GDI Objects"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12178 msgid "I/O Writes"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12182 msgid "I/O Write Bytes"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12186 #, fuzzy
12187 msgid "I/O Other"
12188 msgstr "Ostalo"
12190 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12191 msgid "I/O Other Bytes"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:182
12195 msgid "Create New Task"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:187
12199 msgid "Runs a new program"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:188
12203 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:190
12207 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:191
12211 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:192
12215 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:193
12219 msgid "Displays tasks by using large icons"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:194
12223 msgid "Displays tasks by using small icons"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:195
12227 msgid "Displays information about each task"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:196
12231 msgid "Updates the display twice per second"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:197
12235 msgid "Updates the display every two seconds"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:198
12239 msgid "Updates the display every four seconds"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:203
12243 msgid "Does not automatically update"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:205
12247 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:206
12251 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:207
12255 msgid "Minimizes the windows"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:208
12259 msgid "Maximizes the windows"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:209
12263 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:210
12267 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:211
12271 msgid "Displays Task Manager help topics"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:212
12275 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:213
12279 msgid "Exits the Task Manager application"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:215
12283 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:216
12287 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:217
12291 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:219
12295 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:220
12299 msgid "Each CPU has its own history graph"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:222
12303 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:227
12307 msgid "Tells the selected tasks to close"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:228
12311 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:229
12315 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:230
12319 msgid "Removes the process from the system"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:232
12323 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:233
12327 msgid "Attaches the debugger to this process"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:235
12331 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:237
12335 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:238
12339 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:240
12343 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:242
12347 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:244
12351 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:245
12355 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:247
12359 msgid "Controls Debug Channels"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:264
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Performance"
12365 msgstr "Merač performansi"
12367 #: taskmgr.rc:265
12368 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:266
12372 msgid "Processes: %d"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:267
12376 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:272
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Image Name"
12382 msgstr "Slika"
12384 #: taskmgr.rc:273
12385 msgid "PID"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:274
12389 msgid "CPU"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:275
12393 msgid "CPU Time"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:276
12397 msgid "Mem Usage"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:277
12401 msgid "Mem Delta"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:278
12405 msgid "Peak Mem Usage"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:279
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Page Faults"
12411 msgstr "Nalevo"
12413 #: taskmgr.rc:280
12414 #, fuzzy
12415 msgid "USER Objects"
12416 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12418 #: taskmgr.rc:283
12419 msgid "Session ID"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:284
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Username"
12425 msgstr "Naziv domaćina"
12427 #: taskmgr.rc:285
12428 msgid "PF Delta"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:286
12432 msgid "VM Size"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:287
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Paged Pool"
12438 msgstr "Nadole"
12440 #: taskmgr.rc:288
12441 msgid "NP Pool"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:289
12445 msgid "Base Pri"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:301
12449 msgid "Task Manager Warning"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:304
12453 msgid ""
12454 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12455 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12456 "sure you want to change the priority class?"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:305
12460 msgid "Unable to Change Priority"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:310
12464 msgid ""
12465 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12466 "results including loss of data and system instability. The\n"
12467 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12468 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12469 "terminate the process?"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:311
12473 msgid "Unable to Terminate Process"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:313
12477 msgid ""
12478 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12479 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:314
12483 msgid "Unable to Debug Process"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:315
12487 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:316
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Invalid Option"
12493 msgstr "Neispravna sintaksa"
12495 #: taskmgr.rc:317
12496 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12497 msgstr ""
12499 #: taskmgr.rc:322
12500 msgid "System Idle Process"
12501 msgstr ""
12503 #: taskmgr.rc:323
12504 msgid "Not Responding"
12505 msgstr ""
12507 #: taskmgr.rc:324
12508 msgid "Running"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:325
12512 msgid "Task"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:328
12516 msgid "Fixme"
12517 msgstr ""
12519 #: taskmgr.rc:329
12520 msgid "Err"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:330
12524 msgid "Warn"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:331
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Trace"
12530 msgstr "Prateće oznake"
12532 #: uninstaller.rc:26
12533 msgid "Wine Application Uninstaller"
12534 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12536 #: uninstaller.rc:27
12537 msgid ""
12538 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12539 "executable.\n"
12540 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12541 msgstr ""
12542 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12543 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12544 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12546 #: view.rc:33
12547 msgid "&Pan"
12548 msgstr ""
12550 #: view.rc:35
12551 msgid "&Scale to Window"
12552 msgstr ""
12554 #: view.rc:37
12555 msgid "&Left"
12556 msgstr ""
12558 #: view.rc:38
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Right"
12561 msgstr "Desna ivica"
12563 #: view.rc:46
12564 msgid "Regular Metafile Viewer"
12565 msgstr ""
12567 #: wineboot.rc:28
12568 msgid "Waiting for Program"
12569 msgstr "Čekanje programa"
12571 #: wineboot.rc:32
12572 msgid "Terminate Process"
12573 msgstr "Okončaj proces"
12575 #: wineboot.rc:33
12576 msgid ""
12577 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12578 "responding.\n"
12579 "\n"
12580 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12581 msgstr ""
12582 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12583 "odgovara.\n"
12584 "\n"
12585 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12587 #: wineboot.rc:39
12588 msgid "Wine"
12589 msgstr "Wine"
12591 #: wineboot.rc:43
12592 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12593 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12595 #: winecfg.rc:138
12596 msgid ""
12597 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12598 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12599 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12600 "option) any later version."
12601 msgstr ""
12602 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12603 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12604 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12605 "option) any later version."
12607 #: winecfg.rc:140
12608 msgid " Windows Registration Information "
12609 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12611 #: winecfg.rc:141
12612 msgid "&Owner:"
12613 msgstr "&Vlasnik:"
12615 #: winecfg.rc:143
12616 msgid "Organi&zation:"
12617 msgstr "Organi&zacija:"
12619 #: winecfg.rc:151
12620 msgid " Application Settings "
12621 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12623 #: winecfg.rc:152
12624 msgid ""
12625 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12626 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12627 "or per-application settings in those tabs as well."
12628 msgstr ""
12629 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12630 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12631 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12633 #: winecfg.rc:156
12634 msgid "&Add application..."
12635 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12637 #: winecfg.rc:157
12638 msgid "&Remove application"
12639 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12641 #: winecfg.rc:158
12642 msgid "&Windows Version:"
12643 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12645 #: winecfg.rc:166
12646 msgid " Window Settings "
12647 msgstr " Podešavanje prozora "
12649 #: winecfg.rc:167
12650 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12651 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12653 #: winecfg.rc:168
12654 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12655 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12657 #: winecfg.rc:169
12658 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12659 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12661 #: winecfg.rc:170
12662 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12663 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12665 #: winecfg.rc:172
12666 msgid "Desktop &size:"
12667 msgstr "Desktop &veličina:"
12669 #: winecfg.rc:177
12670 msgid " Direct3D "
12671 msgstr " Direct3D "
12673 #: winecfg.rc:178
12674 msgid "&Vertex Shader Support: "
12675 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12677 #: winecfg.rc:180
12678 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12679 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12681 #: winecfg.rc:182
12682 msgid " Screen &Resolution "
12683 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12685 #: winecfg.rc:186
12686 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12687 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12689 #: winecfg.rc:193
12690 msgid " DLL Overrides "
12691 msgstr " DLL Podešavanja "
12693 #: winecfg.rc:194
12694 msgid ""
12695 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12696 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12697 "application)."
12698 msgstr ""
12699 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12700 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12702 #: winecfg.rc:196
12703 msgid "&New override for library:"
12704 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12706 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12707 msgid "&Add"
12708 msgstr "&Dodaj"
12710 #: winecfg.rc:199
12711 msgid "Existing &overrides:"
12712 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12714 #: winecfg.rc:201
12715 msgid "&Edit..."
12716 msgstr "&Izmeni..."
12718 #: winecfg.rc:207
12719 msgid "Edit Override"
12720 msgstr "Izmeni podešavanje"
12722 #: winecfg.rc:210
12723 msgid " Load Order "
12724 msgstr " Redosled učitavanja "
12726 #: winecfg.rc:211
12727 msgid "&Builtin (Wine)"
12728 msgstr "&Builtin (Wine)"
12730 #: winecfg.rc:212
12731 msgid "&Native (Windows)"
12732 msgstr "&Native (Windows)"
12734 #: winecfg.rc:213
12735 msgid "Bui&ltin then Native"
12736 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12738 #: winecfg.rc:214
12739 msgid "Nati&ve then Builtin"
12740 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12742 #: winecfg.rc:215
12743 msgid "&Disable"
12744 msgstr "&Isključi"
12746 #: winecfg.rc:222
12747 msgid "Select Drive Letter"
12748 msgstr "Izaberi slovo diska"
12750 #: winecfg.rc:234
12751 msgid " Drive &mappings "
12752 msgstr " Disk &podešavanja "
12754 #: winecfg.rc:235
12755 msgid ""
12756 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12757 "edited."
12758 msgstr ""
12759 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12760 "izmeniti."
12762 #: winecfg.rc:238
12763 msgid "&Add..."
12764 msgstr "&Dodaj..."
12766 #: winecfg.rc:240
12767 msgid "Auto&detect"
12768 msgstr "Auto&matski..."
12770 #: winecfg.rc:243
12771 msgid "&Path:"
12772 msgstr "&Putanja:"
12774 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12775 msgid "Show &Advanced"
12776 msgstr "Pokaži &Napredno"
12778 #: winecfg.rc:251
12779 msgid "De&vice:"
12780 msgstr "Na&prava:"
12782 #: winecfg.rc:253
12783 msgid "Bro&wse..."
12784 msgstr "Na&đi..."
12786 #: winecfg.rc:255
12787 msgid "&Label:"
12788 msgstr "&Naziv:"
12790 #: winecfg.rc:257
12791 msgid "S&erial:"
12792 msgstr "S&erijski:"
12794 #: winecfg.rc:260
12795 msgid "Show &dot files"
12796 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12798 #: winecfg.rc:267
12799 msgid " Driver Diagnostics "
12800 msgstr " Driver Diagnostics "
12802 #: winecfg.rc:269
12803 msgid " Defaults "
12804 msgstr " Defaults "
12806 #: winecfg.rc:270
12807 msgid "Output device:"
12808 msgstr "Output device:"
12810 #: winecfg.rc:271
12811 msgid "Voice output device:"
12812 msgstr "Voice output device:"
12814 #: winecfg.rc:272
12815 msgid "Input device:"
12816 msgstr "Input device:"
12818 #: winecfg.rc:273
12819 msgid "Voice input device:"
12820 msgstr "Voice input device:"
12822 #: winecfg.rc:278
12823 msgid "&Test Sound"
12824 msgstr "&Probaj zvuk"
12826 #: winecfg.rc:285
12827 msgid " Appearance "
12828 msgstr " Izgled "
12830 #: winecfg.rc:286
12831 msgid "&Theme:"
12832 msgstr "&Tema:"
12834 #: winecfg.rc:288
12835 msgid "&Install theme..."
12836 msgstr "&Instaliraj teme..."
12838 #: winecfg.rc:293
12839 msgid "It&em:"
12840 msgstr "It&em:"
12842 #: winecfg.rc:295
12843 msgid "C&olor:"
12844 msgstr "B&oja:"
12846 #: winecfg.rc:301
12847 msgid " Fol&ders "
12848 msgstr " Fol&deri "
12850 #: winecfg.rc:304
12851 msgid "&Link to:"
12852 msgstr "&Veza do:"
12854 #: winecfg.rc:31
12855 msgid "Libraries"
12856 msgstr "Bibliteka"
12858 #: winecfg.rc:32
12859 msgid "Drives"
12860 msgstr "Drajvovi"
12862 #: winecfg.rc:33
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Select the Unix target directory, please."
12865 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12867 #: winecfg.rc:34
12868 msgid "Hide &Advanced"
12869 msgstr "Sakrij &Napredno"
12871 #: winecfg.rc:36
12872 msgid "(No Theme)"
12873 msgstr "(Bez teme)"
12875 #: winecfg.rc:37
12876 msgid "Graphics"
12877 msgstr "Grafika"
12879 #: winecfg.rc:38
12880 msgid "Desktop Integration"
12881 msgstr "Desktop integracija"
12883 #: winecfg.rc:39
12884 msgid "Audio"
12885 msgstr "Zvuk"
12887 #: winecfg.rc:40
12888 msgid "About"
12889 msgstr "O Wine"
12891 #: winecfg.rc:41
12892 msgid "Wine configuration"
12893 msgstr "Wine konfiguracija"
12895 #: winecfg.rc:43
12896 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12897 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12899 #: winecfg.rc:44
12900 msgid "Select a theme file"
12901 msgstr "Izaberite temu"
12903 #: winecfg.rc:45
12904 msgid "Folder"
12905 msgstr ""
12907 #: winecfg.rc:46
12908 msgid "Links to"
12909 msgstr "Linkovi do"
12911 #: winecfg.rc:42
12912 msgid "Wine configuration for %s"
12913 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12915 #: winecfg.rc:87
12916 msgid "Selected driver: %s"
12917 msgstr ""
12919 #: winecfg.rc:88
12920 #, fuzzy
12921 msgid "(None)"
12922 msgstr ""
12923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12924 "Ništa\n"
12925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12926 "Nista"
12928 #: winecfg.rc:89
12929 msgid "Audio test failed!"
12930 msgstr ""
12932 #: winecfg.rc:91
12933 #, fuzzy
12934 msgid "(System default)"
12935 msgstr "Sistemska putanja"
12937 #: winecfg.rc:51
12938 msgid ""
12939 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12940 "Are you sure you want to do this?"
12941 msgstr ""
12942 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12943 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12945 #: winecfg.rc:52
12946 msgid "Warning: system library"
12947 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12949 #: winecfg.rc:53
12950 msgid "native"
12951 msgstr "native"
12953 #: winecfg.rc:54
12954 msgid "builtin"
12955 msgstr "builtin"
12957 #: winecfg.rc:55
12958 msgid "native, builtin"
12959 msgstr "native, builtin"
12961 #: winecfg.rc:56
12962 msgid "builtin, native"
12963 msgstr "builtin, native"
12965 #: winecfg.rc:57
12966 msgid "disabled"
12967 msgstr "isključen"
12969 #: winecfg.rc:58
12970 msgid "Default Settings"
12971 msgstr "Osnovno podešavanje"
12973 #: winecfg.rc:59
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12976 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12978 #: winecfg.rc:60
12979 msgid "Use global settings"
12980 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12982 #: winecfg.rc:61
12983 msgid "Select an executable file"
12984 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12986 #: winecfg.rc:66
12987 msgid "Hardware"
12988 msgstr "Hardver"
12990 #: winecfg.rc:67
12991 #, fuzzy
12992 msgctxt "vertex shader mode"
12993 msgid "None"
12994 msgstr ""
12995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12996 "Ništa\n"
12997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12998 "Nista"
13000 #: winecfg.rc:72
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Autodetect..."
13003 msgstr "Automatski"
13005 #: winecfg.rc:73
13006 msgid "Local hard disk"
13007 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13009 #: winecfg.rc:74
13010 msgid "Network share"
13011 msgstr "Mrežno deljenje"
13013 #: winecfg.rc:75
13014 msgid "Floppy disk"
13015 msgstr "Floppy disketa"
13017 #: winecfg.rc:76
13018 msgid "CD-ROM"
13019 msgstr "CD-ROM"
13021 #: winecfg.rc:77
13022 #, fuzzy
13023 msgid ""
13024 "You cannot add any more drives.\n"
13025 "\n"
13026 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13027 msgstr ""
13028 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13029 "\n"
13030 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13032 #: winecfg.rc:78
13033 msgid "System drive"
13034 msgstr "Sistemski drajv"
13036 #: winecfg.rc:79
13037 msgid ""
13038 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13039 "\n"
13040 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13041 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13042 msgstr ""
13043 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13044 "\n"
13045 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13046 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13048 #: winecfg.rc:80
13049 #, fuzzy
13050 msgctxt "Drive letter"
13051 msgid "Letter"
13052 msgstr "Slovo"
13054 #: winecfg.rc:81
13055 msgid "Drive Mapping"
13056 msgstr "Disk mapa"
13058 #: winecfg.rc:82
13059 msgid ""
13060 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13061 "\n"
13062 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13063 msgstr ""
13064 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13065 "\n"
13066 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13068 #: winecfg.rc:96
13069 msgid "Controls Background"
13070 msgstr "Kontrole pozadine"
13072 #: winecfg.rc:97
13073 msgid "Controls Text"
13074 msgstr "Kontrole teksta"
13076 #: winecfg.rc:99
13077 msgid "Menu Background"
13078 msgstr "Pozadina menija"
13080 #: winecfg.rc:100
13081 msgid "Menu Text"
13082 msgstr "Tekst menija"
13084 #: winecfg.rc:101
13085 msgid "Scrollbar"
13086 msgstr ""
13088 #: winecfg.rc:102
13089 msgid "Selection Background"
13090 msgstr "Odabir pozadine"
13092 #: winecfg.rc:103
13093 msgid "Selection Text"
13094 msgstr "Odabir teksta"
13096 #: winecfg.rc:104
13097 msgid "ToolTip Background"
13098 msgstr "ToolTip pozadina"
13100 #: winecfg.rc:105
13101 msgid "ToolTip Text"
13102 msgstr "ToolTip Text"
13104 #: winecfg.rc:106
13105 msgid "Window Background"
13106 msgstr "Pozadina prozora"
13108 #: winecfg.rc:107
13109 msgid "Window Text"
13110 msgstr "Text Prozora"
13112 #: winecfg.rc:108
13113 msgid "Active Title Bar"
13114 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13116 #: winecfg.rc:109
13117 msgid "Active Title Text"
13118 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13120 #: winecfg.rc:110
13121 msgid "Inactive Title Bar"
13122 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13124 #: winecfg.rc:111
13125 msgid "Inactive Title Text"
13126 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13128 #: winecfg.rc:112
13129 msgid "Message Box Text"
13130 msgstr "Poruka Box Text"
13132 #: winecfg.rc:113
13133 msgid "Application Workspace"
13134 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13136 #: winecfg.rc:114
13137 msgid "Window Frame"
13138 msgstr "Ram prozora"
13140 #: winecfg.rc:115
13141 msgid "Active Border"
13142 msgstr "Aktivna ivica"
13144 #: winecfg.rc:116
13145 msgid "Inactive Border"
13146 msgstr "Neaktivna ivica"
13148 #: winecfg.rc:117
13149 msgid "Controls Shadow"
13150 msgstr "Kontrola senke"
13152 #: winecfg.rc:118
13153 msgid "Gray Text"
13154 msgstr "Sivi Text"
13156 #: winecfg.rc:119
13157 msgid "Controls Highlight"
13158 msgstr "Kontrola odabranog"
13160 #: winecfg.rc:120
13161 msgid "Controls Dark Shadow"
13162 msgstr "Kontrola mracne senke"
13164 #: winecfg.rc:121
13165 msgid "Controls Light"
13166 msgstr "Kontrola svetla"
13168 #: winecfg.rc:122
13169 msgid "Controls Alternate Background"
13170 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13172 #: winecfg.rc:123
13173 msgid "Hot Tracked Item"
13174 msgstr ""
13176 #: winecfg.rc:124
13177 msgid "Active Title Bar Gradient"
13178 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13180 #: winecfg.rc:125
13181 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13182 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13184 #: winecfg.rc:126
13185 msgid "Menu Highlight"
13186 msgstr "Meni osvetljenog"
13188 #: winecfg.rc:127
13189 msgid "Menu Bar"
13190 msgstr "Meni Bar"
13192 #: wineconsole.rc:57
13193 #, fuzzy
13194 msgid " Options "
13195 msgstr "Opcije"
13197 #: wineconsole.rc:60
13198 msgid "Cursor size"
13199 msgstr ""
13201 #: wineconsole.rc:61
13202 #, fuzzy
13203 msgid "&Small"
13204 msgstr "Mali"
13206 #: wineconsole.rc:62
13207 msgid "&Medium"
13208 msgstr ""
13210 #: wineconsole.rc:63
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&Large"
13213 msgstr "Veliki"
13215 #: wineconsole.rc:65
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Control"
13218 msgstr "Dodaj kontrolu"
13220 #: wineconsole.rc:66
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Popup menu"
13223 msgstr "iskačući meni"
13225 #: wineconsole.rc:67
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Control"
13228 msgstr "Dodaj kontrolu"
13230 #: wineconsole.rc:68
13231 msgid "S&hift"
13232 msgstr ""
13234 #: wineconsole.rc:69
13235 msgid "Quick edit"
13236 msgstr ""
13238 #: wineconsole.rc:70
13239 #, fuzzy
13240 msgid "&enable"
13241 msgstr "&Tabela"
13243 #: wineconsole.rc:72
13244 msgid "Command history"
13245 msgstr ""
13247 #: wineconsole.rc:73
13248 msgid "&Number of recalled commands :"
13249 msgstr ""
13251 #: wineconsole.rc:76
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&Remove doubles"
13254 msgstr "&Ukloni..."
13256 #: wineconsole.rc:81
13257 #, fuzzy
13258 msgid " Font "
13259 msgstr "Fontovi"
13261 #: wineconsole.rc:84
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Font"
13264 msgstr "Fontovi"
13266 #: wineconsole.rc:86
13267 #, fuzzy
13268 msgid "&Color"
13269 msgstr "&Kolona"
13271 #: wineconsole.rc:97
13272 #, fuzzy
13273 msgid " Configuration "
13274 msgstr "Greška u radnjama"
13276 #: wineconsole.rc:100
13277 msgid "Buffer zone"
13278 msgstr ""
13280 #: wineconsole.rc:101
13281 msgid "&Width :"
13282 msgstr ""
13284 #: wineconsole.rc:104
13285 #, fuzzy
13286 msgid "&Height :"
13287 msgstr "&Desno:"
13289 #: wineconsole.rc:108
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Window size"
13292 msgstr "Text Prozora"
13294 #: wineconsole.rc:109
13295 msgid "W&idth :"
13296 msgstr ""
13298 #: wineconsole.rc:112
13299 #, fuzzy
13300 msgid "H&eight :"
13301 msgstr "&Desno:"
13303 #: wineconsole.rc:116
13304 #, fuzzy
13305 msgid "End of program"
13306 msgstr "Čekanje programa"
13308 #: wineconsole.rc:117
13309 #, fuzzy
13310 msgid "&Close console"
13311 msgstr "prozor"
13313 #: wineconsole.rc:119
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Edition"
13316 msgstr ""
13317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13318 "&Uređivanje\n"
13319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13320 "&Izmeni"
13322 #: wineconsole.rc:125
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Console parameters"
13325 msgstr ""
13326 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13328 #: wineconsole.rc:128
13329 msgid "Retain these settings for later sessions"
13330 msgstr ""
13332 #: wineconsole.rc:129
13333 msgid "Modify only current session"
13334 msgstr ""
13336 #: wineconsole.rc:26
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Set &Defaults"
13339 msgstr "Podrazumevano"
13341 #: wineconsole.rc:28
13342 msgid "&Mark"
13343 msgstr ""
13345 #: wineconsole.rc:31
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&Select all"
13348 msgstr "Izaberi &sve"
13350 #: wineconsole.rc:32
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Sc&roll"
13353 msgstr "Pomeri nagore"
13355 #: wineconsole.rc:33
13356 #, fuzzy
13357 msgid "S&earch"
13358 msgstr "&Pretraga"
13360 #: wineconsole.rc:36
13361 msgid "Setup - Default settings"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:37
13365 msgid "Setup - Current settings"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:38
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Configuration error"
13371 msgstr "Greška u radnjama"
13373 #: wineconsole.rc:39
13374 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:34
13378 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13379 msgstr ""
13381 #: wineconsole.rc:35
13382 msgid "This is a test"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:41
13386 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:42
13390 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13391 msgstr ""
13393 #: wineconsole.rc:43
13394 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13395 msgstr ""
13397 #: wineconsole.rc:44
13398 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13399 msgstr ""
13401 #: wineconsole.rc:45
13402 msgid ""
13403 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13404 "The command is invalid.\n"
13405 msgstr ""
13407 #: wineconsole.rc:47
13408 msgid ""
13409 "\n"
13410 "Usage:\n"
13411 "  wineconsole [options] <command>\n"
13412 "\n"
13413 "Options:\n"
13414 msgstr ""
13416 #: wineconsole.rc:49
13417 msgid ""
13418 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13419 "will\n"
13420 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13421 "console.\n"
13422 msgstr ""
13424 #: wineconsole.rc:50
13425 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13426 msgstr ""
13428 #: wineconsole.rc:51
13429 msgid ""
13430 "\n"
13431 "Example:\n"
13432 "  wineconsole cmd\n"
13433 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13434 "\n"
13435 msgstr ""
13437 #: winedbg.rc:42
13438 msgid "Program Error"
13439 msgstr "Programska greška"
13441 #: winedbg.rc:47
13442 msgid ""
13443 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13444 "sorry for the inconvenience."
13445 msgstr ""
13446 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13447 "se zbog neprijatnosti."
13449 #: winedbg.rc:53
13450 #, fuzzy
13451 msgid ""
13452 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13453 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13454 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13455 "\n"
13456 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13457 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13458 msgstr ""
13459 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13460 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13461 "\n"
13462 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13463 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13465 #: winedbg.rc:35
13466 msgid "Wine program crash"
13467 msgstr "Pad Wine programa"
13469 #: winedbg.rc:36
13470 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13471 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13473 #: winedbg.rc:37
13474 msgid "(unidentified)"
13475 msgstr "(neidentifikovano)"
13477 #: winefile.rc:26
13478 #, fuzzy
13479 msgid "&Open\tEnter"
13480 msgstr "&Otvori"
13482 #: winefile.rc:30
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Re&name..."
13485 msgstr "&Pribeleži..."
13487 #: winefile.rc:31
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13490 msgstr "Svojstva"
13492 #: winefile.rc:33
13493 msgid "&Run..."
13494 msgstr ""
13496 #: winefile.rc:35
13497 msgid "Cr&eate Directory..."
13498 msgstr ""
13500 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13501 #, fuzzy
13502 msgid "E&xit\tAlt+X"
13503 msgstr "&Izlaz"
13505 #: winefile.rc:44
13506 msgid "&Disk"
13507 msgstr ""
13509 #: winefile.rc:45
13510 msgid "Connect &Network Drive..."
13511 msgstr ""
13513 #: winefile.rc:46
13514 msgid "&Disconnect Network Drive"
13515 msgstr ""
13517 #: winefile.rc:52
13518 msgid "&Name"
13519 msgstr ""
13521 #: winefile.rc:53
13522 msgid "&All File Details"
13523 msgstr ""
13525 #: winefile.rc:55
13526 msgid "&Sort by Name"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:56
13530 msgid "Sort &by Type"
13531 msgstr ""
13533 #: winefile.rc:57
13534 msgid "Sort by Si&ze"
13535 msgstr ""
13537 #: winefile.rc:58
13538 msgid "Sort by &Date"
13539 msgstr ""
13541 #: winefile.rc:60
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Filter by&..."
13544 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13546 #: winefile.rc:67
13547 msgid "&Drivebar"
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:70
13551 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13552 msgstr ""
13554 #: winefile.rc:77
13555 #, fuzzy
13556 msgid "New &Window"
13557 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13559 #: winefile.rc:78
13560 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13561 msgstr ""
13563 #: winefile.rc:80
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13566 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13568 #: winefile.rc:87
13569 #, fuzzy
13570 msgid "&About Wine File Manager"
13571 msgstr "&O Beležnici"
13573 #: winefile.rc:128
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Select destination"
13576 msgstr "Izaberi &sve"
13578 #: winefile.rc:141
13579 #, fuzzy
13580 msgid "By File Type"
13581 msgstr "Po &vrsti"
13583 #: winefile.rc:146
13584 #, fuzzy
13585 msgid "File type"
13586 msgstr ""
13587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13588 "&Datoteka\n"
13589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13590 "&Fajl"
13592 #: winefile.rc:147
13593 msgid "&Directories"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:149
13597 #, fuzzy
13598 msgid "&Programs"
13599 msgstr "Programi"
13601 #: winefile.rc:151
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Docu&ments"
13604 msgstr "Dokumenti"
13606 #: winefile.rc:153
13607 msgid "&Other files"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:155
13611 msgid "Show Hidden/&System Files"
13612 msgstr ""
13614 #: winefile.rc:166
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&File Name:"
13617 msgstr "&Datoteka"
13619 #: winefile.rc:168
13620 msgid "Full &Path:"
13621 msgstr ""
13623 #: winefile.rc:170
13624 msgid "Last Change:"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:174
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Cop&yright:"
13630 msgstr "&Desno:"
13632 #: winefile.rc:176
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Size:"
13635 msgstr "Veličina"
13637 #: winefile.rc:180
13638 msgid "H&idden"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:181
13642 msgid "&Archive"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:182
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&System"
13648 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13650 #: winefile.rc:183
13651 #, fuzzy
13652 msgid "&Compressed"
13653 msgstr "nesažeto"
13655 #: winefile.rc:184
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Version information"
13658 msgstr ""
13659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13660 "Podaci\n"
13661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13662 "Informacija"
13664 #: winefile.rc:93
13665 msgid "Applying font settings"
13666 msgstr ""
13668 #: winefile.rc:94
13669 msgid "Error while selecting new font."
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:99
13673 msgid "Wine File Manager"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:101
13677 msgid "root fs"
13678 msgstr ""
13680 #: winefile.rc:102
13681 msgid "unixfs"
13682 msgstr ""
13684 #: winefile.rc:104
13685 msgid "Shell"
13686 msgstr ""
13688 #: winefile.rc:105
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Not yet implemented"
13691 msgstr "Nije jos u programu"
13693 #: winefile.rc:112
13694 #, fuzzy
13695 msgid "CDate"
13696 msgstr "&Datum"
13698 #: winefile.rc:113
13699 #, fuzzy
13700 msgid "ADate"
13701 msgstr "&Datum"
13703 #: winefile.rc:114
13704 #, fuzzy
13705 msgid "MDate"
13706 msgstr "&Datum"
13708 #: winefile.rc:115
13709 msgid "Index/Inode"
13710 msgstr ""
13712 #: winefile.rc:120
13713 msgid "%1 of %2 free"
13714 msgstr ""
13716 #: winefile.rc:121
13717 msgctxt "unit kilobyte"
13718 msgid "kB"
13719 msgstr ""
13721 #: winefile.rc:122
13722 msgctxt "unit megabyte"
13723 msgid "MB"
13724 msgstr ""
13726 #: winefile.rc:123
13727 msgctxt "unit gigabyte"
13728 msgid "GB"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:34
13732 msgid "&Game"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:35
13736 msgid "&New\tF2"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:37
13740 msgid "Question &Marks"
13741 msgstr ""
13743 #: winemine.rc:39
13744 msgid "&Beginner"
13745 msgstr ""
13747 #: winemine.rc:40
13748 msgid "&Advanced"
13749 msgstr ""
13751 #: winemine.rc:41
13752 msgid "&Expert"
13753 msgstr ""
13755 #: winemine.rc:42
13756 #, fuzzy
13757 msgid "&Custom..."
13758 msgstr "Prilagodi"
13760 #: winemine.rc:44
13761 msgid "&Fastest Times"
13762 msgstr ""
13764 #: winemine.rc:49
13765 #, fuzzy
13766 msgid "&About WineMine"
13767 msgstr "&O Beležnici"
13769 #: winemine.rc:56
13770 msgid "Fastest Times"
13771 msgstr ""
13773 #: winemine.rc:58
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Fastest times"
13776 msgstr "Datum brisanja"
13778 #: winemine.rc:59
13779 msgid "Beginner"
13780 msgstr ""
13782 #: winemine.rc:60
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Advanced"
13785 msgstr "Pokaži &Napredno"
13787 #: winemine.rc:61
13788 msgid "Expert"
13789 msgstr ""
13791 #: winemine.rc:74
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Congratulations!"
13794 msgstr "Ograničenje kršenja"
13796 #: winemine.rc:76
13797 msgid "Please enter your name"
13798 msgstr ""
13800 #: winemine.rc:84
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Custom Game"
13803 msgstr "Prilagodi"
13805 #: winemine.rc:86
13806 msgid "Rows"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:87
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Columns"
13812 msgstr "&Kolona"
13814 #: winemine.rc:88
13815 msgid "Mines"
13816 msgstr ""
13818 #: winemine.rc:27
13819 msgid "WineMine"
13820 msgstr ""
13822 #: winemine.rc:28
13823 msgid "Nobody"
13824 msgstr ""
13826 #: winemine.rc:29
13827 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13828 msgstr ""
13830 #: winhlp32.rc:32
13831 msgid "Printer &setup..."
13832 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13834 #: winhlp32.rc:39
13835 msgid "&Annotate..."
13836 msgstr "&Pribeleži..."
13838 #: winhlp32.rc:41
13839 msgid "&Bookmark"
13840 msgstr "&Označi"
13842 #: winhlp32.rc:42
13843 msgid "&Define..."
13844 msgstr "&Odredi..."
13846 #: winhlp32.rc:45
13847 msgid "History"
13848 msgstr "Istorija"
13850 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13851 msgid "Small"
13852 msgstr "Mali"
13854 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13855 msgid "Normal"
13856 msgstr "Normalan"
13858 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13859 msgid "Large"
13860 msgstr "Veliki"
13862 #: winhlp32.rc:54
13863 #, fuzzy
13864 msgid "&Help on help\tF1"
13865 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13867 #: winhlp32.rc:55
13868 msgid "Always on &top"
13869 msgstr "Uvek na &vrhu"
13871 #: winhlp32.rc:56
13872 msgid "&About Wine Help"
13873 msgstr ""
13875 #: winhlp32.rc:64
13876 msgid "Annotation..."
13877 msgstr "Beleške..."
13879 #: winhlp32.rc:65
13880 msgid "Copy"
13881 msgstr "Kopiraj"
13883 #: winhlp32.rc:97
13884 msgid "Index"
13885 msgstr "Index"
13887 #: winhlp32.rc:105
13888 msgid "Search"
13889 msgstr "Traži"
13891 #: winhlp32.rc:107
13892 msgid "Not implemented yet"
13893 msgstr "Not implemented yet"
13895 #: winhlp32.rc:78
13896 msgid "Wine Help"
13897 msgstr "Wine Pomoć"
13899 #: winhlp32.rc:83
13900 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13901 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13903 #: winhlp32.rc:85
13904 msgid "Summary"
13905 msgstr "Pregled"
13907 #: winhlp32.rc:84
13908 msgid "&Index"
13909 msgstr ""
13911 #: winhlp32.rc:88
13912 msgid "Help files (*.hlp)"
13913 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13915 #: winhlp32.rc:89
13916 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13917 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13919 #: winhlp32.rc:90
13920 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13921 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13923 #: winhlp32.rc:91
13924 msgid "Help topics: "
13925 msgstr "Teme pomoći: "
13927 #: wordpad.rc:28
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&New...\tCtrl+N"
13930 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13932 #: wordpad.rc:42
13933 #, fuzzy
13934 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13935 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13937 #: wordpad.rc:47
13938 msgid "&Clear\tDEL"
13939 msgstr ""
13941 #: wordpad.rc:48
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13944 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13946 #: wordpad.rc:51
13947 msgid "Find &next\tF3"
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:54
13951 msgid "Read-&only"
13952 msgstr ""
13954 #: wordpad.rc:55
13955 msgid "&Modified"
13956 msgstr ""
13958 #: wordpad.rc:57
13959 msgid "E&xtras"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:59
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Selection &info"
13965 msgstr "Izaberi &sve"
13967 #: wordpad.rc:60
13968 msgid "Character &format"
13969 msgstr ""
13971 #: wordpad.rc:61
13972 msgid "&Def. char format"
13973 msgstr ""
13975 #: wordpad.rc:62
13976 msgid "Paragrap&h format"
13977 msgstr ""
13979 #: wordpad.rc:63
13980 msgid "&Get text"
13981 msgstr ""
13983 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13984 msgid "&Formatbar"
13985 msgstr ""
13987 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13988 msgid "&Ruler"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13992 msgid "&Statusbar"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:75
13996 msgid "&Insert"
13997 msgstr ""
13999 #: wordpad.rc:77
14000 msgid "&Date and time..."
14001 msgstr ""
14003 #: wordpad.rc:79
14004 #, fuzzy
14005 msgid "F&ormat"
14006 msgstr "N&apred"
14008 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14009 msgid "&Bullet points"
14010 msgstr ""
14012 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14013 #, fuzzy
14014 msgid "&Paragraph..."
14015 msgstr "&Pretraži..."
14017 #: wordpad.rc:84
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Tabs..."
14020 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14022 #: wordpad.rc:85
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Backgroun&d"
14025 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14027 #: wordpad.rc:87
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&System\tCtrl+1"
14030 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14032 #: wordpad.rc:88
14033 #, fuzzy
14034 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14035 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14037 #: wordpad.rc:93
14038 #, fuzzy
14039 msgid "&About Wine Wordpad"
14040 msgstr "&Info..."
14042 #: wordpad.rc:130
14043 msgid "Automatic"
14044 msgstr ""
14046 #: wordpad.rc:199
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Date and time"
14049 msgstr "Datum brisanja"
14051 #: wordpad.rc:202
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Available formats"
14054 msgstr "N&apred"
14056 #: wordpad.rc:213
14057 #, fuzzy
14058 msgid "New document type"
14059 msgstr "dokument"
14061 #: wordpad.rc:221
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Paragraph format"
14064 msgstr "&Pretraži..."
14066 #: wordpad.rc:224
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Indentation"
14069 msgstr "Beleške..."
14071 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Left"
14074 msgstr "Leva ivica"
14076 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Right"
14079 msgstr "Desna ivica"
14081 #: wordpad.rc:229
14082 msgid "First line"
14083 msgstr ""
14085 #: wordpad.rc:231
14086 msgid "Alignment"
14087 msgstr ""
14089 #: wordpad.rc:239
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Tabs"
14092 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14094 #: wordpad.rc:242
14095 msgid "Tab stops"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:248
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Remove al&l"
14101 msgstr "&Ukloni..."
14103 #: wordpad.rc:256
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Line wrapping"
14106 msgstr "Disk mapa"
14108 #: wordpad.rc:257
14109 #, fuzzy
14110 msgid "&No line wrapping"
14111 msgstr "Disk mapa"
14113 #: wordpad.rc:258
14114 msgid "Wrap text by the &window border"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:259
14118 msgid "Wrap text by the &margin"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:260
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Toolbars"
14124 msgstr "&Alatnice"
14126 #: wordpad.rc:136
14127 #, fuzzy
14128 msgid "All documents (*.*)"
14129 msgstr ""
14130 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14131 "Sve datoteke (*.*)\n"
14132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14133 "Svi fajlovi (*.*)"
14135 #: wordpad.rc:137
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Text documents (*.txt)"
14138 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14140 #: wordpad.rc:138
14141 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:139
14145 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:140
14149 msgid "Rich text document"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:141
14153 msgid "Text document"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:142
14157 msgid "Unicode text document"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:143
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Printer files (*.prn)"
14163 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14165 #: wordpad.rc:150
14166 msgid "Center"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:156
14170 msgid "Text"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:157
14174 msgid "Rich text"
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:163
14178 msgid "Next page"
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:164
14182 msgid "Previous page"
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:165
14186 msgid "Two pages"
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:166
14190 msgid "One page"
14191 msgstr ""
14193 #: wordpad.rc:167
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Zoom in"
14196 msgstr "Uvećaj"
14198 #: wordpad.rc:168
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Zoom out"
14201 msgstr "Uvećaj"
14203 #: wordpad.rc:170
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Page"
14206 msgstr "Nagore"
14208 #: wordpad.rc:171
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Pages"
14211 msgstr "Nagore"
14213 #: wordpad.rc:172
14214 msgctxt "unit: centimeter"
14215 msgid "cm"
14216 msgstr ""
14218 #: wordpad.rc:173
14219 #, fuzzy
14220 msgctxt "unit: inch"
14221 msgid "in"
14222 msgstr "veza"
14224 #: wordpad.rc:174
14225 msgid "inch"
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:175
14229 msgctxt "unit: point"
14230 msgid "pt"
14231 msgstr ""
14233 #: wordpad.rc:180
14234 msgid "Document"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:181
14238 msgid "Save changes to '%s'?"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:182
14242 msgid "Finished searching the document."
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:183
14246 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14247 msgstr ""
14249 #: wordpad.rc:184
14250 msgid ""
14251 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14252 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:187
14256 msgid "Invalid number format"
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:188
14260 msgid "OLE storage documents are not supported"
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:189
14264 msgid "Could not save the file."
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:190
14268 msgid "You do not have access to save the file."
14269 msgstr ""
14271 #: wordpad.rc:191
14272 msgid "Could not open the file."
14273 msgstr ""
14275 #: wordpad.rc:192
14276 msgid "You do not have access to open the file."
14277 msgstr ""
14279 #: wordpad.rc:193
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Printing not implemented"
14282 msgstr "Nije jos u programu"
14284 #: wordpad.rc:194
14285 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14286 msgstr ""
14288 #: write.rc:27
14289 msgid "Starting Wordpad failed"
14290 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14292 #: xcopy.rc:27
14293 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14294 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14296 #: xcopy.rc:28
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14299 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14301 #: xcopy.rc:29
14302 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14303 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14305 #: xcopy.rc:30
14306 #, fuzzy
14307 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14308 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14310 #: xcopy.rc:31
14311 #, fuzzy
14312 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14313 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14315 #: xcopy.rc:34
14316 #, fuzzy
14317 msgid ""
14318 "Is '%1' a filename or directory\n"
14319 "on the target?\n"
14320 "(F - File, D - Directory)\n"
14321 msgstr ""
14322 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14323 "na odredištu?\n"
14324 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14326 #: xcopy.rc:35
14327 #, fuzzy
14328 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14329 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14331 #: xcopy.rc:36
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14334 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14336 #: xcopy.rc:37
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14339 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14341 #: xcopy.rc:39
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14344 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14346 #: xcopy.rc:43
14347 msgctxt "File key"
14348 msgid "F"
14349 msgstr "D"
14351 #: xcopy.rc:44
14352 msgctxt "Directory key"
14353 msgid "D"
14354 msgstr "F"
14356 #: xcopy.rc:77
14357 #, fuzzy
14358 msgid ""
14359 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14360 "\n"
14361 "Syntax:\n"
14362 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14363 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14364 "\n"
14365 "Where:\n"
14366 "\n"
14367 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14368 "\tmore files.\n"
14369 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14370 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14371 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14372 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14373 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14374 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14375 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14376 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14377 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14378 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14379 "[/N]  Copy using short names.\n"
14380 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14381 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14382 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14383 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14384 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14385 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14386 "\tarchive attribute.\n"
14387 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14388 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14389 "\t\tthan source.\n"
14390 "\n"
14391 msgstr ""
14392 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14393 "\n"
14394 "Sintaksa:\n"
14395 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14396 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14397 "\n"
14398 "Gde:\n"
14399 "\n"
14400 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14401 "dve ili\n"
14402 "\tviše datoteka\n"
14403 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14404 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14405 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14406 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14407 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14408 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14409 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14410 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14411 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14412 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14413 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14414 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14415 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14416 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14417 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14418 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14419 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14420 "\tosobine arhive\n"
14421 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14422 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14423 "\t\tod izvora\n"
14424 "\n"