mmdevapi: Add stub for IAudioEndpointVolume.
[wine/multimedia.git] / programs / regedit / Pt.rc
blobb4821485f4aa40ec32ff7796e7f0d6de97063c07
1 /*
2  * Regedit resources
3  *
4  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
5  * Copyright 2004 Américo José Melo
6  * Copyright 2009 Ricardo Filipe
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
23 #include "resource.h"
25 #pragma code_page(65001)
28  * Menu
29  */
31 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
33 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35     POPUP "&Registro"
36     BEGIN
37         MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
38         MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
39         MENUITEM SEPARATOR
40         MENUITEM "&Conectar Registro da rede...",    ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
41         MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
42         MENUITEM SEPARATOR
43         MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P",                ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
44         MENUITEM SEPARATOR
45         MENUITEM "Sai&r",                            ID_REGISTRY_EXIT
46     END
47     POPUP "&Editar"
48     BEGIN
49         MENUITEM "&Modificar",                       ID_EDIT_MODIFY
50         MENUITEM SEPARATOR
51         POPUP "&Novo"
52         BEGIN
53             MENUITEM "&Chave",                       ID_EDIT_NEW_KEY
54             MENUITEM SEPARATOR
55             MENUITEM "Valor &Texto",                 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
56             MENUITEM "Valor &Binário",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
57             MENUITEM "Valor &DWORD",                 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
58             MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
59         END
60         MENUITEM SEPARATOR
61         MENUITEM "&Excluir\tDel",                    ID_EDIT_DELETE
62         MENUITEM "&Renomear\tF2",                    ID_EDIT_RENAME
63         MENUITEM SEPARATOR
64         MENUITEM "&Copiar nome da chave",            ID_EDIT_COPYKEYNAME
65         MENUITEM SEPARATOR
66         MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F",               ID_EDIT_FIND, GRAYED
67         MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3",           ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
68     END
69     POPUP "E&xibir"
70     BEGIN
71         MENUITEM "&Barra de status",                 ID_VIEW_STATUSBAR
72         MENUITEM SEPARATOR
73         MENUITEM "&Dividir",                         ID_VIEW_SPLIT
74         MENUITEM SEPARATOR
75         MENUITEM "&Atualizar\tF5",                   ID_VIEW_REFRESH
76     END
77     POPUP "&Favoritos"
78     BEGIN
79         MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos...",     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
80         MENUITEM "&Remover Favorito...",            ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
81     END
82     POPUP "Aj&uda"
83     BEGIN
84         MENUITEM "&Topics da Ajuda",            ID_HELP_HELPTOPICS
85         MENUITEM SEPARATOR
86         MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT
87     END
88 END
90 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
92 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
93 BEGIN
94     POPUP "&Registo"
95     BEGIN
96         MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
97         MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
98         MENUITEM SEPARATOR
99         MENUITEM "&Conectar Registo da rede...",    ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
100         MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
101         MENUITEM SEPARATOR
102         MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P",                ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "Sai&r",                            ID_REGISTRY_EXIT
105     END
106     POPUP "&Editar"
107     BEGIN
108         MENUITEM "&Modificar",                       ID_EDIT_MODIFY
109         MENUITEM SEPARATOR
110         POPUP "&Novo"
111         BEGIN
112             MENUITEM "&Chave",                       ID_EDIT_NEW_KEY
113             MENUITEM SEPARATOR
114             MENUITEM "Valor &Texto",                 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
115             MENUITEM "Valor &Binário",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
116             MENUITEM "Valor &DWORD",                 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
117             MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
118         END
119         MENUITEM SEPARATOR
120         MENUITEM "&Excluir\tDel",                    ID_EDIT_DELETE
121         MENUITEM "&Renomear\tF2",                    ID_EDIT_RENAME
122         MENUITEM SEPARATOR
123         MENUITEM "&Copiar nome da chave",            ID_EDIT_COPYKEYNAME
124         MENUITEM SEPARATOR
125         MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F",               ID_EDIT_FIND, GRAYED
126         MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3",           ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
127     END
128     POPUP "E&xibir"
129     BEGIN
130         MENUITEM "&Barra de estado",                 ID_VIEW_STATUSBAR
131         MENUITEM SEPARATOR
132         MENUITEM "&Dividir",                         ID_VIEW_SPLIT
133         MENUITEM SEPARATOR
134         MENUITEM "&Actualizar\tF5",                   ID_VIEW_REFRESH
135     END
136     POPUP "&Favoritos"
137     BEGIN
138         MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos",     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
139         MENUITEM "&Remover Favorito",            ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
140     END
141     POPUP "Aj&uda"
142     BEGIN
143         MENUITEM "&Topicos da Ajuda",            ID_HELP_HELPTOPICS
144         MENUITEM SEPARATOR
145         MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT
146     END
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
152 IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
153 BEGIN
154   POPUP ""
155   BEGIN
156         MENUITEM "&Modificar",                  ID_EDIT_MODIFY
157         MENUITEM "Modificar dados binários",    ID_EDIT_MODIFY_BIN
158         MENUITEM SEPARATOR
159         MENUITEM "&Excluir\tDel",               ID_EDIT_DELETE
160         MENUITEM "&Renomear",                   ID_EDIT_RENAME
161   END
162   POPUP ""
163   BEGIN
164         POPUP "&Novo"
165         BEGIN
166             MENUITEM "&Chave",                       ID_EDIT_NEW_KEY
167             MENUITEM SEPARATOR
168             MENUITEM "Valor &Texto",                 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
169             MENUITEM "Valor &Binário",               ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
170             MENUITEM "Valor &DWORD",                 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
171             MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
172         END
173         MENUITEM SEPARATOR
174         MENUITEM "&Excluir\tDel",                    ID_EDIT_DELETE
175         MENUITEM "&Renomear\tF2",                    ID_EDIT_RENAME
176         MENUITEM SEPARATOR
177         MENUITEM "E&xportar..."                      ID_EDIT_EXPORT
178         MENUITEM "&Copiar nome da chave",            ID_EDIT_COPYKEYNAME
179         MENUITEM SEPARATOR
180         MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F",               ID_EDIT_FIND, GRAYED
181   END
186  * Dialog
187  */
189 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
191 IDD_EXPORT_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE  50, 50, 278, 54
192 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
193     WS_BORDER
194 FONT 8, "MS Shell Dlg"
195 BEGIN
196     GROUPBOX "Exportar registo", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP
197     AUTORADIOBUTTON "&Todos", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12
198     AUTORADIOBUTTON "&Ramo seleccionado:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12
199     EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12
202 IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 220, 85
203 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
204 CAPTION "Procurar"
205 FONT 8, "MS Shell Dlg"
206 BEGIN
207     LTEXT           "Procurar:",IDC_STATIC,5,7,119,8
208     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,40,5,125,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
209     LTEXT           "Procurar em:",IDC_STATIC,5, 22, 119, 8
210     CHECKBOX        "Chaves", IDC_FIND_KEYS, 5, 34, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP | BS_AUTOCHECKBOX
211     CHECKBOX        "Nomes de valor", IDC_FIND_VALUES, 5, 46, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
212     CHECKBOX        "Conteúdos de valor", IDC_FIND_CONTENT, 5, 58, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
213     CHECKBOX        "Apenas toda a frase", IDC_FIND_WHOLE, 5, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
214     DEFPUSHBUTTON   "Procurar",IDOK,175,5,40,15,WS_GROUP
215     PUSHBUTTON      "Fechar",IDCANCEL,175,24,40,15, WS_GROUP
218 IDD_ADDFAVORITE DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 210, 55
219 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
220 CAPTION "Adicionar Favorito"
221 FONT 8, "MS Shell Dlg"
222 BEGIN
223     LTEXT           "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
224     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
225     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,120,36,40,15,WS_GROUP
226     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,165,36,40,15,WS_GROUP
229 IDD_DELFAVORITE DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 210, 90
230 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
231 CAPTION "Remover Favorito"
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234     LTEXT           "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
235     LISTBOX         IDC_NAME_LIST,5,15,200,52, WS_BORDER | WS_TABSTOP | LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
236     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,120,72,40,15,WS_GROUP
237     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,165,72,40,15,WS_GROUP
240 IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 210, 75
241 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
242 CAPTION "Editar texto"
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245     LTEXT           "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
246     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
247     LTEXT           "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
248     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
249     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
250     PUSHBUTTON   "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
253 IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 210, 100
254 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
255 CAPTION "Editar DWORD"
256 FONT 8, "MS Shell Dlg"
257 BEGIN
258     LTEXT           "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
259     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
260     LTEXT           "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
261     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
262     GROUPBOX        "Base", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
263     AUTORADIOBUTTON "Hexadecimal", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
264     AUTORADIOBUTTON "Decimal", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
265     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
266     PUSHBUTTON   "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
269 IDD_EDIT_BINARY DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 170, 100
270 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
271 CAPTION "Editar Binário"
272 FONT 8, "MS Shell Dlg"
273 BEGIN
274     LTEXT           "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
275     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,160,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
276     LTEXT           "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
277     CONTROL         "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit",WS_TABSTOP,5,40,160,40
278     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,80,83,40,15,WS_GROUP
279     PUSHBUTTON   "Cancelar",IDCANCEL,125,83,40,15,WS_GROUP
282 IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG DISCARDABLE  22, 17, 210, 175
283 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
284 CAPTION "Editar Multi-frase"
285 FONT 8, "MS Shell Dlg"
286 BEGIN
287     LTEXT           "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
288     EDITTEXT        IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
289     LTEXT           "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
290     EDITTEXT        IDC_VALUE_DATA,5,40,200,112, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN
291     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,120,156,40,15,WS_GROUP
292     PUSHBUTTON   "Cancelar",IDCANCEL,165,156,40,15,WS_GROUP
296  * String Table
297  */
299 STRINGTABLE DISCARDABLE
300 BEGIN
301     IDS_LIST_COLUMN_NAME    "Nome"
302     IDS_LIST_COLUMN_TYPE    "Tipo"
303     IDS_LIST_COLUMN_DATA    "Dados"
307 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
309 STRINGTABLE DISCARDABLE
310 BEGIN
311     IDS_APP_TITLE           "Editor do Registro"
314 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
316 STRINGTABLE DISCARDABLE
317 BEGIN
318     IDS_APP_TITLE           "Editor de Registo"
322 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
324 STRINGTABLE DISCARDABLE
325 BEGIN
326     ID_REGISTRY_MENU        "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
327     ID_EDIT_MENU            "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
328     ID_VIEW_MENU            "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
329     ID_FAVORITES_MENU       "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
330     ID_HELP_MENU            "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
331     ID_EDIT_NEW_MENU        "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
334 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
336 STRINGTABLE DISCARDABLE
337 BEGIN
338     ID_REGISTRY_MENU        "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
339     ID_EDIT_MENU            "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
340     ID_VIEW_MENU            "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
341     ID_FAVORITES_MENU       "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas."
342     ID_HELP_MENU            "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
343     ID_EDIT_NEW_MENU        "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
347 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
349 STRINGTABLE DISCARDABLE
350 BEGIN
351     ID_EDIT_MODIFY          "Modifica os dados do valor."
352     ID_EDIT_NEW_KEY         "Adiciona uma nova chave"
353     ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
354     ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
355     ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE  "Adiciona um novo valor DWORD."
356     ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
357     ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
358                             "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto."
359     ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
360                             "Conecta a um registro em um computador remoto."
361     ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
362                             "Desconecta de um registro um computador remoto."
363     ID_REGISTRY_PRINT       "Imprime todo ou parte do registro."
364 /*    ID_HELP_HELPTOPICS      "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
365     ID_HELP_ABOUT           "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
368 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
370 STRINGTABLE DISCARDABLE
371 BEGIN
372     ID_EDIT_MODIFY          "Modifica os dados do valor."
373     ID_EDIT_NEW_KEY         "Adiciona uma nova chave"
374     ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
375     ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
376     ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE  "Adiciona um novo valor DWORD."
377     ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor multi string"
378     ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
379     ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
380                             "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto."
381     ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
382                             "Conecta a um registo um computador remoto."
383     ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
384                             "Desconecta de um registo um computador remoto."
385     ID_REGISTRY_PRINT       "Imprime todo ou parte do registo."
386 /*    ID_HELP_HELPTOPICS      "Abre a ajuda do Editor de Registo." */
387     ID_HELP_ABOUT           "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor."
391 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
393 STRINGTABLE DISCARDABLE
394 BEGIN
395     ID_REGISTRY_EXIT        "Encerra o Editor do Registro."
396     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
397     ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
398     ID_VIEW_STATUSBAR       "Mostra ou oculta a barra de status."
399     ID_VIEW_SPLIT           "Altera a posição da divisão entre os painéis."
400     ID_VIEW_REFRESH         "Atualiza a janela."
401     ID_EDIT_DELETE          "Exclui a selecão."
402     ID_EDIT_RENAME          "Renomeia a selecão."
403     ID_EDIT_COPYKEYNAME     "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
404     ID_EDIT_FIND            "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
405     ID_EDIT_FINDNEXT        "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
408 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
410 STRINGTABLE DISCARDABLE
411 BEGIN
412     ID_REGISTRY_EXIT        "Encerra o Editor de Registo."
413     ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos."
414     ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
415     ID_VIEW_STATUSBAR       "Mostra ou oculta a barra de status."
416     ID_VIEW_SPLIT           "Altera a posição da divisão entre os painéis."
417     ID_VIEW_REFRESH         "Actualiza a janela."
418     ID_EDIT_DELETE          "Exclui a selecção."
419     ID_EDIT_RENAME          "Renomeia a selecção."
420     ID_EDIT_COPYKEYNAME     "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
421     ID_EDIT_FIND            "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
422     ID_EDIT_FINDNEXT        "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior."
423     ID_EDIT_EXPORT          "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto"
427 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
429 STRINGTABLE DISCARDABLE
430 BEGIN
431     IDS_ERROR               "Erro"
432     IDS_BAD_KEY             "Não pode consultar a chave '%s'"
433     IDS_BAD_VALUE           "Não pode consultar o valor '%s'"
434     IDS_UNSUPPORTED_TYPE    "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
435     IDS_TOO_BIG_VALUE       "Valor é muito grande (%u)"
436     IDS_DELETE_BOX_TITLE    "Confirmar exclusão de valor"
437     IDS_DELETE_BOX_TEXT     "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
438     IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
439     IDS_NEWKEY              "Nova chave #%d"
440     IDS_NEWVALUE            "Novo valor #%d"
441     IDS_NOTFOUND            "Chave de busca '%s' não encontrada"
444 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
446 STRINGTABLE DISCARDABLE
447 BEGIN
448     IDS_ERROR               "Erro"
449     IDS_BAD_KEY             "Não pode perguntar a chave '%s'"
450     IDS_BAD_VALUE           "Não pode perguntar o valor '%s'"
451     IDS_UNSUPPORTED_TYPE    "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
452     IDS_TOO_BIG_VALUE       "Valor muito grande (%u)"
453     IDS_DELETE_BOX_TITLE    "Confirmar exclusão de valor"
454     IDS_DELETE_BOX_TEXT     "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
455     IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?"
456     IDS_NEWKEY              "Nova chave #%d"
457     IDS_NEWVALUE            "Novo valor #%d"
458     IDS_NOTFOUND            "Chave de pesquisa '%s' não encontrada"
461 STRINGTABLE DISCARDABLE
462 BEGIN
463     IDS_FILEDIALOG_IMPORT_TITLE   "Importar Ficheiro de Registo"
464     IDS_FILEDIALOG_EXPORT_TITLE   "Exportar Ficheiro de Registo"
465     IDS_FILEDIALOG_FILTER         "Ficheiros de Registo\0*.reg\0Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)\0*.reg\0Todos os Ficheiros (*.*)\0*.*\0\0"
468 STRINGTABLE DISCARDABLE
469 BEGIN
470     IDS_REGISTRY_ROOT_NAME           "Meu Computador"
471     IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE       "(Omissão)"
472     IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET       "(valor não dado)"
473     IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY  "(não pode mostrar o valor)"
474     IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE        "(desconhecido %d)"
477 /*****************************************************************/
480  * TEXTINCLUDE
481  */
483 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
484 BEGIN
485     "resource.h\0"
488 /*****************************************************************/