po: Remove English strings from the Hungarian translation.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob78910115a3855ccee1e24d7d4b893a2b885f8f95
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
187 #, fuzzy
188 msgctxt "display name"
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Asztal"
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Betûtípusok"
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
197 #, fuzzy
198 msgid "My Computer"
199 msgstr ""
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Sajátgép\n"
202 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
203 "Számítógép"
205 #: comdlg32.rc:41
206 msgid "System Folders"
207 msgstr "Rendszermappák"
209 #: comdlg32.rc:42
210 msgid "Local Hard Drives"
211 msgstr "Helyi merevlemezek"
213 #: comdlg32.rc:43
214 msgid "File not found"
215 msgstr "Fájl nem található"
217 #: comdlg32.rc:44
218 msgid "Please verify that the correct file name was given"
219 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
221 #: comdlg32.rc:45
222 msgid ""
223 "File does not exist.\n"
224 "Do you want to create file?"
225 msgstr ""
226 "A fájl nem létezik.\n"
227 "Létrehozza a fájlt?"
229 #: comdlg32.rc:46
230 msgid ""
231 "File already exists.\n"
232 "Do you want to replace it?"
233 msgstr ""
234 "A fájl már létezik.\n"
235 "Cseréli a fájlt?"
237 #: comdlg32.rc:47
238 msgid "Invalid character(s) in path"
239 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
241 #: comdlg32.rc:48
242 msgid ""
243 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
244 "                          / : < > |"
245 msgstr ""
246 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
247 "                          / : < > |"
249 #: comdlg32.rc:49
250 msgid "Path does not exist"
251 msgstr "Útvonal nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:50
254 msgid "File does not exist"
255 msgstr "Fájl nem létezik"
257 #: comdlg32.rc:55
258 msgid "Up One Level"
259 msgstr "Feljebb egy szintet"
261 #: comdlg32.rc:56
262 msgid "Create New Folder"
263 msgstr "Új mappa léterehozása"
265 #: comdlg32.rc:57
266 msgid "List"
267 msgstr "Lista"
269 #: comdlg32.rc:58
270 msgid "Details"
271 msgstr "Részletek"
273 #: comdlg32.rc:59
274 msgid "Browse to Desktop"
275 msgstr "Navigálás az asztalra"
277 #: comdlg32.rc:123
278 msgid "Regular"
279 msgstr "Szokásos"
281 #: comdlg32.rc:124
282 msgid "Bold"
283 msgstr "Félkövér"
285 #: comdlg32.rc:125
286 msgid "Italic"
287 msgstr "Dõlt"
289 #: comdlg32.rc:126
290 msgid "Bold Italic"
291 msgstr "Félkövér dõlt"
293 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 msgid "Black"
295 msgstr "Fekete"
297 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 msgid "Maroon"
299 msgstr "Gesztenyebarna"
301 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 msgid "Green"
303 msgstr "Zöld"
305 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 msgid "Olive"
307 msgstr "Olajzöld"
309 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 msgid "Navy"
311 msgstr "Tengerkék"
313 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 msgid "Purple"
315 msgstr "Lila"
317 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 msgid "Teal"
319 msgstr "Kékeszöld"
321 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 msgid "Gray"
323 msgstr "Szürke"
325 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 msgid "Silver"
327 msgstr "Ezüst"
329 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 msgid "Red"
331 msgstr "Piros"
333 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
334 msgid "Lime"
335 msgstr "Borostnyán"
337 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 msgid "Yellow"
339 msgstr "Sárga"
341 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 msgid "Blue"
343 msgstr "Kék"
345 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
346 msgid "Fuchsia"
347 msgstr "Vöröses lila"
349 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
350 msgid "Aqua"
351 msgstr "Kékeszöld"
353 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
354 msgid "White"
355 msgstr "Fehér"
357 #: comdlg32.rc:66
358 msgid "Unreadable Entry"
359 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
361 #: comdlg32.rc:68
362 msgid ""
363 "This value does not lie within the page range.\n"
364 "Please enter a value between %d and %d."
365 msgstr ""
366 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
367 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
369 #: comdlg32.rc:70
370 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
371 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
373 #: comdlg32.rc:72
374 msgid ""
375 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
376 "Please reenter margins."
377 msgstr ""
378 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
379 "Kérem adja meg újra a margókat."
381 #: comdlg32.rc:74
382 #, fuzzy
383 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
384 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
386 #: comdlg32.rc:76
387 msgid ""
388 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
389 "Please enter a value between 1 and %d."
390 msgstr ""
391 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
392 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
394 #: comdlg32.rc:77
395 msgid "A printer error occurred."
396 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
398 #: comdlg32.rc:78
399 msgid "No default printer defined."
400 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
402 #: comdlg32.rc:79
403 msgid "Cannot find the printer."
404 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
406 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
407 #, fuzzy
408 msgid "Out of memory."
409 msgstr ""
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Rendkívül kevés a memória\n"
412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Elfogyott a memória."
415 #: comdlg32.rc:81
416 msgid "An error occurred."
417 msgstr "Hiba történt."
419 #: comdlg32.rc:82
420 msgid "Unknown printer driver."
421 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
423 #: comdlg32.rc:85
424 #, fuzzy
425 msgid ""
426 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
427 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
428 msgstr ""
429 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
430 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
431 "install one and retry."
433 #: comdlg32.rc:151
434 msgid "Select a font size between %d and %d points."
435 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
437 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
438 msgid "&Save"
439 msgstr "&Mentés"
441 #: comdlg32.rc:153
442 msgid "Save &in:"
443 msgstr "Mentés &ide:"
445 #: comdlg32.rc:154
446 msgid "Save"
447 msgstr "Mentés"
449 #: comdlg32.rc:155
450 msgid "Save as"
451 msgstr "Mentés másként"
453 #: comdlg32.rc:156
454 msgid "Open File"
455 msgstr "Fájl megnyitása"
457 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
458 msgid "Ready"
459 msgstr "kész"
461 #: comdlg32.rc:94
462 msgid "Paused; "
463 msgstr "Szünet; "
465 #: comdlg32.rc:95
466 msgid "Error; "
467 msgstr "Hiba; "
469 #: comdlg32.rc:96
470 msgid "Pending deletion; "
471 msgstr "Törlés folyamatban; "
473 #: comdlg32.rc:97
474 msgid "Paper jam; "
475 msgstr "Papír beragadás; "
477 #: comdlg32.rc:98
478 msgid "Out of paper; "
479 msgstr "Elfogyott a papír; "
481 #: comdlg32.rc:99
482 msgid "Feed paper manual; "
483 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
485 #: comdlg32.rc:100
486 msgid "Paper problem; "
487 msgstr "Papír probléma; "
489 #: comdlg32.rc:101
490 msgid "Printer offline; "
491 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
493 #: comdlg32.rc:102
494 msgid "I/O Active; "
495 msgstr "I/O aktív; "
497 #: comdlg32.rc:103
498 msgid "Busy; "
499 msgstr "Foglalt; "
501 #: comdlg32.rc:104
502 msgid "Printing; "
503 msgstr "Nyomtatás; "
505 #: comdlg32.rc:105
506 msgid "Output tray is full; "
507 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
509 #: comdlg32.rc:106
510 msgid "Not available; "
511 msgstr "Nem elérhetõ; "
513 #: comdlg32.rc:107
514 msgid "Waiting; "
515 msgstr "Várakozik; "
517 #: comdlg32.rc:108
518 msgid "Processing; "
519 msgstr "Feldolgozás; "
521 #: comdlg32.rc:109
522 msgid "Initialising; "
523 msgstr "Inicializálás; "
525 #: comdlg32.rc:110
526 msgid "Warming up; "
527 msgstr "Bemelegítés; "
529 #: comdlg32.rc:111
530 msgid "Toner low; "
531 msgstr "Alacsony toner szint; "
533 #: comdlg32.rc:112
534 msgid "No toner; "
535 msgstr "Nincs toner; "
537 #: comdlg32.rc:113
538 msgid "Page punt; "
539 msgstr "Oldal becsavarozás; "
541 #: comdlg32.rc:114
542 msgid "Interrupted by user; "
543 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
545 #: comdlg32.rc:115
546 msgid "Out of memory; "
547 msgstr "Elfogyott a memória; "
549 #: comdlg32.rc:116
550 msgid "The printer door is open; "
551 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
553 #: comdlg32.rc:117
554 msgid "Print server unknown; "
555 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
557 #: comdlg32.rc:118
558 msgid "Power save mode; "
559 msgstr "energiatakarékos mód; "
561 #: comdlg32.rc:87
562 msgid "Default Printer; "
563 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
565 #: comdlg32.rc:88
566 msgid "There are %d documents in the queue"
567 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
569 #: comdlg32.rc:89
570 msgid "Margins [inches]"
571 msgstr "Margók [hüvejk]"
573 #: comdlg32.rc:90
574 msgid "Margins [mm]"
575 msgstr "Margók [mm]"
577 #: comdlg32.rc:91
578 msgid "mm"
579 msgstr "mm"
581 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
582 msgid "Print"
583 msgstr "Nyomtatás"
585 #: credui.rc:27
586 msgid "Connect to %s"
587 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589 #: credui.rc:28
590 msgid "Connecting to %s"
591 msgstr "Kapcsolódás: %s"
593 #: credui.rc:29
594 msgid "Logon unsuccessful"
595 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
597 #: credui.rc:30
598 msgid ""
599 "Make sure that your user name\n"
600 "and password are correct."
601 msgstr ""
602 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
603 "és a jelszava helyességét."
605 #: credui.rc:32
606 msgid ""
607 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
608 "\n"
609 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
610 "entering your password."
611 msgstr ""
612 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
613 "jelszavát.\n"
614 "\n"
615 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
616 "mielőtt megadja a jelszavát."
618 #: credui.rc:31
619 msgid "Caps Lock is On"
620 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
622 #: crypt32.rc:27
623 msgid "Authority Key Identifier"
624 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
626 #: crypt32.rc:28
627 msgid "Key Attributes"
628 msgstr "Kulcs attribútumok"
630 #: crypt32.rc:29
631 msgid "Key Usage Restriction"
632 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
634 #: crypt32.rc:30
635 msgid "Subject Alternative Name"
636 msgstr "Tárgy alternatív neve"
638 #: crypt32.rc:31
639 msgid "Issuer Alternative Name"
640 msgstr "Kiadó alternatív neve"
642 #: crypt32.rc:32
643 msgid "Basic Constraints"
644 msgstr "Alap megszorítások"
646 #: crypt32.rc:33
647 msgid "Key Usage"
648 msgstr "Kulcs használat"
650 #: crypt32.rc:34
651 msgid "Certificate Policies"
652 msgstr "Tanusítvány szabályok"
654 #: crypt32.rc:35
655 msgid "Subject Key Identifier"
656 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
658 #: crypt32.rc:36
659 msgid "CRL Reason Code"
660 msgstr "CRL ok kód"
662 #: crypt32.rc:37
663 msgid "CRL Distribution Points"
664 msgstr "CRL terjesztési pontok"
666 #: crypt32.rc:38
667 msgid "Enhanced Key Usage"
668 msgstr "Kibővített kulcs használat"
670 #: crypt32.rc:39
671 msgid "Authority Information Access"
672 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
674 #: crypt32.rc:40
675 msgid "Certificate Extensions"
676 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
678 #: crypt32.rc:41
679 msgid "Next Update Location"
680 msgstr "Következő frissítési hely"
682 #: crypt32.rc:42
683 msgid "Yes or No Trust"
684 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
686 #: crypt32.rc:43
687 msgid "Email Address"
688 msgstr "Email cím"
690 #: crypt32.rc:44
691 msgid "Unstructured Name"
692 msgstr "Strukturálatlan név"
694 #: crypt32.rc:45
695 msgid "Content Type"
696 msgstr "Tartalom típusa"
698 #: crypt32.rc:46
699 msgid "Message Digest"
700 msgstr "Üzenet összesítő"
702 #: crypt32.rc:47
703 msgid "Signing Time"
704 msgstr "Aláírási idő"
706 #: crypt32.rc:48
707 msgid "Counter Sign"
708 msgstr "Aláírás számláló"
710 #: crypt32.rc:49
711 msgid "Challenge Password"
712 msgstr "Kihívási jelszó"
714 #: crypt32.rc:50
715 msgid "Unstructured Address"
716 msgstr "Struktúrálatlan cím"
718 #: crypt32.rc:51
719 #, fuzzy
720 msgid "S/MIME Capabilities"
721 msgstr "SMIME képességek"
723 #: crypt32.rc:52
724 msgid "Prefer Signed Data"
725 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
727 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
728 msgid "CPS"
729 msgstr "CPS"
731 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
732 msgid "User Notice"
733 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
735 #: crypt32.rc:55
736 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
737 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
739 #: crypt32.rc:56
740 msgid "Certification Authority Issuer"
741 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
743 #: crypt32.rc:57
744 msgid "Certification Template Name"
745 msgstr "Tanusítási sablon név"
747 #: crypt32.rc:58
748 msgid "Certificate Type"
749 msgstr "Tanusítvány típusa"
751 #: crypt32.rc:59
752 msgid "Certificate Manifold"
753 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
755 #: crypt32.rc:60
756 msgid "Netscape Cert Type"
757 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
759 #: crypt32.rc:61
760 msgid "Netscape Base URL"
761 msgstr "Netscape alap URL"
763 #: crypt32.rc:62
764 msgid "Netscape Revocation URL"
765 msgstr "Netscape visszavonási URL"
767 #: crypt32.rc:63
768 msgid "Netscape CA Revocation URL"
769 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
771 #: crypt32.rc:64
772 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
773 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
775 #: crypt32.rc:65
776 msgid "Netscape CA Policy URL"
777 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
779 #: crypt32.rc:66
780 msgid "Netscape SSL ServerName"
781 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
783 #: crypt32.rc:67
784 msgid "Netscape Comment"
785 msgstr "Netscape megjgyzés"
787 #: crypt32.rc:68
788 msgid "SpcSpAgencyInfo"
789 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
791 #: crypt32.rc:69
792 msgid "SpcFinancialCriteria"
793 msgstr "SpcFinancialCriteria"
795 #: crypt32.rc:70
796 msgid "SpcMinimalCriteria"
797 msgstr "SpcMinimalCriteria"
799 #: crypt32.rc:71
800 msgid "Country/Region"
801 msgstr "Ország/Régió"
803 #: crypt32.rc:72
804 msgid "Organization"
805 msgstr "Szervezet"
807 #: crypt32.rc:73
808 msgid "Organizational Unit"
809 msgstr "Szervezeti egység"
811 #: crypt32.rc:74
812 msgid "Common Name"
813 msgstr "Egyszerű név"
815 #: crypt32.rc:75
816 msgid "Locality"
817 msgstr "Helység"
819 #: crypt32.rc:76
820 msgid "State or Province"
821 msgstr "Állam vagy tartomány"
823 #: crypt32.rc:77
824 msgid "Title"
825 msgstr "Cím"
827 #: crypt32.rc:78
828 msgid "Given Name"
829 msgstr "Keresztnév"
831 #: crypt32.rc:79
832 msgid "Initials"
833 msgstr "Aláírások"
835 #: crypt32.rc:80
836 msgid "Sur Name"
837 msgstr "Vezetéknév"
839 #: crypt32.rc:81
840 msgid "Domain Component"
841 msgstr "Domain komponens"
843 #: crypt32.rc:82
844 msgid "Street Address"
845 msgstr "Utca cím"
847 #: crypt32.rc:83
848 msgid "Serial Number"
849 msgstr "Sorozatszám"
851 #: crypt32.rc:84
852 msgid "CA Version"
853 msgstr "CA verzió"
855 #: crypt32.rc:85
856 msgid "Cross CA Version"
857 msgstr "Kereszt CA verzió"
859 #: crypt32.rc:86
860 msgid "Serialized Signature Serial Number"
861 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
863 #: crypt32.rc:87
864 msgid "Principal Name"
865 msgstr "Előjáró neve"
867 #: crypt32.rc:88
868 msgid "Windows Product Update"
869 msgstr "Windows termékfrissítés"
871 #: crypt32.rc:89
872 msgid "Enrollment Name Value Pair"
873 msgstr "Felvételi név értékpár"
875 #: crypt32.rc:90
876 msgid "OS Version"
877 msgstr "OS verzió"
879 #: crypt32.rc:91
880 msgid "Enrollment CSP"
881 msgstr "Felvételi CSP"
883 #: crypt32.rc:92
884 msgid "CRL Number"
885 msgstr "CRL szám"
887 #: crypt32.rc:93
888 msgid "Delta CRL Indicator"
889 msgstr "Delta CRL jelző"
891 #: crypt32.rc:94
892 msgid "Issuing Distribution Point"
893 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
895 #: crypt32.rc:95
896 msgid "Freshest CRL"
897 msgstr "Legfrisebb CRL"
899 #: crypt32.rc:96
900 msgid "Name Constraints"
901 msgstr "Név megszorítások"
903 #: crypt32.rc:97
904 msgid "Policy Mappings"
905 msgstr "Szabály hozzárendelések"
907 #: crypt32.rc:98
908 msgid "Policy Constraints"
909 msgstr "Szabály megszorítások"
911 #: crypt32.rc:99
912 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
913 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
915 #: crypt32.rc:100
916 msgid "Application Policies"
917 msgstr "Alkalmazás szabályok"
919 #: crypt32.rc:101
920 msgid "Application Policy Mappings"
921 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
923 #: crypt32.rc:102
924 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
927 #: crypt32.rc:103
928 msgid "CMC Data"
929 msgstr "CMC adat"
931 #: crypt32.rc:104
932 msgid "CMC Response"
933 msgstr "CMC válasz"
935 #: crypt32.rc:105
936 msgid "Unsigned CMC Request"
937 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
939 #: crypt32.rc:106
940 msgid "CMC Status Info"
941 msgstr "CMC állapot információ"
943 #: crypt32.rc:107
944 msgid "CMC Extensions"
945 msgstr "CMC kiterjesztések"
947 #: crypt32.rc:108
948 msgid "CMC Attributes"
949 msgstr "CMC attribútumok"
951 #: crypt32.rc:109
952 msgid "PKCS 7 Data"
953 msgstr "PKCS 7 adat"
955 #: crypt32.rc:110
956 msgid "PKCS 7 Signed"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt"
959 #: crypt32.rc:111
960 msgid "PKCS 7 Enveloped"
961 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
963 #: crypt32.rc:112
964 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
965 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
967 #: crypt32.rc:113
968 msgid "PKCS 7 Digested"
969 msgstr "PKCS 7 összegzett"
971 #: crypt32.rc:114
972 msgid "PKCS 7 Encrypted"
973 msgstr "PKCS 7 titkosított"
975 #: crypt32.rc:115
976 msgid "Previous CA Certificate Hash"
977 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
979 #: crypt32.rc:116
980 msgid "Virtual Base CRL Number"
981 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
983 #: crypt32.rc:117
984 msgid "Next CRL Publish"
985 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
987 #: crypt32.rc:118
988 msgid "CA Encryption Certificate"
989 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
991 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
992 msgid "Key Recovery Agent"
993 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
995 #: crypt32.rc:120
996 msgid "Certificate Template Information"
997 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
999 #: crypt32.rc:121
1000 msgid "Enterprise Root OID"
1001 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1003 #: crypt32.rc:122
1004 msgid "Dummy Signer"
1005 msgstr "Látszólagos aláíró"
1007 #: crypt32.rc:123
1008 msgid "Encrypted Private Key"
1009 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1011 #: crypt32.rc:124
1012 msgid "Published CRL Locations"
1013 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1015 #: crypt32.rc:125
1016 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1017 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1019 #: crypt32.rc:126
1020 msgid "Transaction Id"
1021 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1023 #: crypt32.rc:127
1024 msgid "Sender Nonce"
1025 msgstr "Küldő egyszer"
1027 #: crypt32.rc:128
1028 msgid "Recipient Nonce"
1029 msgstr "Címzett egszer"
1031 #: crypt32.rc:129
1032 msgid "Reg Info"
1033 msgstr "Reg Info"
1035 #: crypt32.rc:130
1036 msgid "Get Certificate"
1037 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1039 #: crypt32.rc:131
1040 msgid "Get CRL"
1041 msgstr "CRL beszerzés"
1043 #: crypt32.rc:132
1044 msgid "Revoke Request"
1045 msgstr "Kérés visszavonása"
1047 #: crypt32.rc:133
1048 msgid "Query Pending"
1049 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1051 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1052 msgid "Certificate Trust List"
1053 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1055 #: crypt32.rc:135
1056 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1057 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1059 #: crypt32.rc:136
1060 msgid "Private Key Usage Period"
1061 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1063 #: crypt32.rc:137
1064 msgid "Client Information"
1065 msgstr "Kliens információk"
1067 #: crypt32.rc:138
1068 msgid "Server Authentication"
1069 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1071 #: crypt32.rc:139
1072 msgid "Client Authentication"
1073 msgstr "Kliens hitelesítés"
1075 #: crypt32.rc:140
1076 msgid "Code Signing"
1077 msgstr "Kód aláírás"
1079 #: crypt32.rc:141
1080 msgid "Secure Email"
1081 msgstr "Biztonságos email"
1083 #: crypt32.rc:142
1084 msgid "Time Stamping"
1085 msgstr "Időbélyegzés"
1087 #: crypt32.rc:143
1088 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1089 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1091 #: crypt32.rc:144
1092 msgid "Microsoft Time Stamping"
1093 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1095 #: crypt32.rc:145
1096 msgid "IP security end system"
1097 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1099 #: crypt32.rc:146
1100 msgid "IP security tunnel termination"
1101 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1103 #: crypt32.rc:147
1104 msgid "IP security user"
1105 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1107 #: crypt32.rc:148
1108 msgid "Encrypting File System"
1109 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1111 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1112 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1113 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1115 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1116 msgid "Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1120 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1121 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1123 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1124 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1125 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1127 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1128 msgid "Key Pack Licenses"
1129 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1131 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1132 msgid "License Server Verification"
1133 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1135 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1136 msgid "Smart Card Logon"
1137 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1139 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1140 msgid "Digital Rights"
1141 msgstr "Digitális jogok"
1143 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1144 msgid "Qualified Subordination"
1145 msgstr "Feltételes alárendelés"
1147 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1148 msgid "Key Recovery"
1149 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1151 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1152 msgid "Document Signing"
1153 msgstr "Dokumentum aláírás"
1155 #: crypt32.rc:160
1156 msgid "IP security IKE intermediate"
1157 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1159 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1160 msgid "File Recovery"
1161 msgstr "Fájl helyreállítás"
1163 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1164 msgid "Root List Signer"
1165 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1167 #: crypt32.rc:163
1168 msgid "All application policies"
1169 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1171 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1172 msgid "Directory Service Email Replication"
1173 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1175 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1176 msgid "Certificate Request Agent"
1177 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1179 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1180 msgid "Lifetime Signing"
1181 msgstr "Élettartam aláírás"
1183 #: crypt32.rc:167
1184 msgid "All issuance policies"
1185 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1187 #: crypt32.rc:172
1188 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1189 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1191 #: crypt32.rc:173
1192 msgid "Personal"
1193 msgstr "Személyes"
1195 #: crypt32.rc:174
1196 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1197 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1199 #: crypt32.rc:175
1200 msgid "Other People"
1201 msgstr "Egyéb emberek"
1203 #: crypt32.rc:176
1204 msgid "Trusted Publishers"
1205 msgstr "Megbízható kiadók"
1207 #: crypt32.rc:177
1208 msgid "Untrusted Certificates"
1209 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1211 #: crypt32.rc:182
1212 msgid "KeyID="
1213 msgstr "KulcsID="
1215 #: crypt32.rc:183
1216 msgid "Certificate Issuer"
1217 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1219 #: crypt32.rc:184
1220 msgid "Certificate Serial Number="
1221 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1223 #: crypt32.rc:185
1224 msgid "Other Name="
1225 msgstr "Egyéb név="
1227 #: crypt32.rc:186
1228 msgid "Email Address="
1229 msgstr "Email cím="
1231 #: crypt32.rc:187
1232 msgid "DNS Name="
1233 msgstr "DNS név="
1235 #: crypt32.rc:188
1236 msgid "Directory Address"
1237 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1239 #: crypt32.rc:189
1240 msgid "URL="
1241 msgstr "URL="
1243 #: crypt32.rc:190
1244 msgid "IP Address="
1245 msgstr "IP cím="
1247 #: crypt32.rc:191
1248 msgid "Mask="
1249 msgstr "Maszk="
1251 #: crypt32.rc:192
1252 msgid "Registered ID="
1253 msgstr "Regisztrált ID="
1255 #: crypt32.rc:193
1256 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1259 #: crypt32.rc:194
1260 msgid "Subject Type="
1261 msgstr "Tárgy típus="
1263 #: crypt32.rc:195
1264 msgid "CA"
1265 msgstr "CA"
1267 #: crypt32.rc:196
1268 msgid "End Entity"
1269 msgstr "Vég egyed"
1271 #: crypt32.rc:197
1272 msgid "Path Length Constraint="
1273 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1275 #: crypt32.rc:198
1276 #, fuzzy
1277 msgctxt "path length"
1278 msgid "None"
1279 msgstr ""
1280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nincs\n"
1282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Semmi"
1285 #: crypt32.rc:199
1286 msgid "Information Not Available"
1287 msgstr "Információ nem elérhető"
1289 #: crypt32.rc:200
1290 msgid "Authority Info Access"
1291 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1293 #: crypt32.rc:201
1294 msgid "Access Method="
1295 msgstr "Hozzáférési mód="
1297 #: crypt32.rc:202
1298 msgid "OCSP"
1299 msgstr "OCSP"
1301 #: crypt32.rc:203
1302 msgid "CA Issuers"
1303 msgstr "CA kiadók"
1305 #: crypt32.rc:204
1306 msgid "Unknown Access Method"
1307 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1309 #: crypt32.rc:205
1310 msgid "Alternative Name"
1311 msgstr "Alternatív név"
1313 #: crypt32.rc:206
1314 msgid "CRL Distribution Point"
1315 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1317 #: crypt32.rc:207
1318 msgid "Distribution Point Name"
1319 msgstr "Disztribúciós pont név"
1321 #: crypt32.rc:208
1322 msgid "Full Name"
1323 msgstr "Teljes név"
1325 #: crypt32.rc:209
1326 msgid "RDN Name"
1327 msgstr "RDN név"
1329 #: crypt32.rc:210
1330 msgid "CRL Reason="
1331 msgstr "CRL ok="
1333 #: crypt32.rc:211
1334 msgid "CRL Issuer"
1335 msgstr "CRL Kiadó"
1337 #: crypt32.rc:212
1338 msgid "Key Compromise"
1339 msgstr "Kulcs megállapodás"
1341 #: crypt32.rc:213
1342 msgid "CA Compromise"
1343 msgstr "CA megállapodás"
1345 #: crypt32.rc:214
1346 msgid "Affiliation Changed"
1347 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1349 #: crypt32.rc:215
1350 msgid "Superseded"
1351 msgstr "Hatálytalanítva"
1353 #: crypt32.rc:216
1354 msgid "Operation Ceased"
1355 msgstr "Művelet lejárt"
1357 #: crypt32.rc:217
1358 msgid "Certificate Hold"
1359 msgstr "Tanusítvány tartva"
1361 #: crypt32.rc:218
1362 msgid "Financial Information="
1363 msgstr "Pénzügyi információ="
1365 #: crypt32.rc:219
1366 msgid "Available"
1367 msgstr "Elérhető"
1369 #: crypt32.rc:220
1370 msgid "Not Available"
1371 msgstr "Nem elérhető"
1373 #: crypt32.rc:221
1374 msgid "Meets Criteria="
1375 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1377 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1378 msgid "Yes"
1379 msgstr "Igen"
1381 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1382 msgid "No"
1383 msgstr "Nem"
1385 #: crypt32.rc:224
1386 msgid "Digital Signature"
1387 msgstr "Digitális aláírás"
1389 #: crypt32.rc:225
1390 msgid "Non-Repudiation"
1391 msgstr "Nem elutasítható"
1393 #: crypt32.rc:226
1394 msgid "Key Encipherment"
1395 msgstr "Kulcs titkosítás"
1397 #: crypt32.rc:227
1398 msgid "Data Encipherment"
1399 msgstr "Adat titkosítás"
1401 #: crypt32.rc:228
1402 msgid "Key Agreement"
1403 msgstr "Kulcs megegyezés"
1405 #: crypt32.rc:229
1406 msgid "Certificate Signing"
1407 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1409 #: crypt32.rc:230
1410 msgid "Off-line CRL Signing"
1411 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1413 #: crypt32.rc:231
1414 msgid "CRL Signing"
1415 msgstr "CRL aláírás"
1417 #: crypt32.rc:232
1418 msgid "Encipher Only"
1419 msgstr "Csak titkosítás"
1421 #: crypt32.rc:233
1422 msgid "Decipher Only"
1423 msgstr "Csak dekódolás"
1425 #: crypt32.rc:234
1426 msgid "SSL Client Authentication"
1427 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1429 #: crypt32.rc:235
1430 msgid "SSL Server Authentication"
1431 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1433 #: crypt32.rc:236
1434 msgid "S/MIME"
1435 msgstr "S/MIME"
1437 #: crypt32.rc:237
1438 msgid "Signature"
1439 msgstr "Aláírás"
1441 #: crypt32.rc:238
1442 msgid "SSL CA"
1443 msgstr "SSL CA"
1445 #: crypt32.rc:239
1446 msgid "S/MIME CA"
1447 msgstr "S/MIME CA"
1449 #: crypt32.rc:240
1450 msgid "Signature CA"
1451 msgstr "Aláírás CA"
1453 #: cryptdlg.rc:27
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Certificate Policy"
1456 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1458 #: cryptdlg.rc:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Policy Identifier: "
1461 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1463 #: cryptdlg.rc:29
1464 msgid "Policy Qualifier Info"
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:30
1468 msgid "Policy Qualifier Id="
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:33
1472 msgid "Qualifier"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:34
1476 msgid "Notice Reference"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:35
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Organization="
1482 msgstr "Szervezet"
1484 #: cryptdlg.rc:36
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Notice Number="
1487 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1489 #: cryptdlg.rc:37
1490 msgid "Notice Text="
1491 msgstr ""
1493 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Certificate"
1496 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1498 #: cryptui.rc:28
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Certificate Information"
1501 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1503 #: cryptui.rc:29
1504 msgid ""
1505 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1506 "altered or corrupted."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:30
1510 msgid ""
1511 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1512 "trusted root certificate store."
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:31
1516 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:32
1520 #, fuzzy
1521 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1522 msgstr "'%s' nem található!"
1524 #: cryptui.rc:33
1525 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:34
1529 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:35
1533 msgid "Issued to: "
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:36
1537 msgid "Issued by: "
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:37
1541 msgid "Valid from "
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:38
1545 msgid " to "
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:39
1549 msgid "This certificate has an invalid signature."
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:40
1553 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:41
1557 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:42
1561 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:43
1565 #, fuzzy
1566 msgid "This certificate is OK."
1567 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1569 #: cryptui.rc:44
1570 msgid "Field"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:45
1574 msgid "Value"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1578 msgid "<All>"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:47
1582 msgid "Version 1 Fields Only"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:48
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Extensions Only"
1588 msgstr "CMC kiterjesztések"
1590 #: cryptui.rc:49
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Critical Extensions Only"
1593 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1595 #: cryptui.rc:50
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Properties Only"
1598 msgstr ""
1599 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1600 "&Beállítások\n"
1601 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1602 "Tula&jdonságok"
1604 #: cryptui.rc:52
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Serial number"
1607 msgstr "Sorozatszám"
1609 #: cryptui.rc:53
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Issuer"
1612 msgstr "CA kiadók"
1614 #: cryptui.rc:54
1615 msgid "Valid from"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:55
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Valid to"
1621 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1623 #: cryptui.rc:56
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Subject"
1626 msgstr "Tárgy típus="
1628 #: cryptui.rc:57
1629 msgid "Public key"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:58
1633 msgid "%s (%d bits)"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:59
1637 msgid "SHA1 hash"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:60
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Enhanced key usage (property)"
1643 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1645 #: cryptui.rc:61
1646 msgid "Friendly name"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1650 msgid "Description"
1651 msgstr "Leírás"
1653 #: cryptui.rc:63
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Certificate Properties"
1656 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1658 #: cryptui.rc:64
1659 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:65
1663 msgid "The OID you entered already exists."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:66
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Select Certificate Store"
1669 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1671 #: cryptui.rc:67
1672 msgid "Please select a certificate store."
1673 msgstr ""
1675 #: cryptui.rc:68
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Certificate Import Wizard"
1678 msgstr "Tanusítvány tartva"
1680 #: cryptui.rc:69
1681 msgid ""
1682 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1683 "select another file."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:70
1687 msgid "File to Import"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:71
1691 msgid "Specify the file you want to import."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Certificate Store"
1697 msgstr "Tanusítvány típusa"
1699 #: cryptui.rc:73
1700 msgid ""
1701 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1702 "lists, and certificate trust lists."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:74
1706 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:75
1710 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1716 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1718 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1721 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1723 #: cryptui.rc:78
1724 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:79
1728 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:81
1732 msgid "Please select a file."
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:82
1736 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:83
1740 msgid "Could not open "
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:84
1744 msgid "Determined by the program"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:85
1748 msgid "Please select a store"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:86
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Store Selected"
1754 msgstr "Tanusítvány tartva"
1756 #: cryptui.rc:87
1757 msgid "Automatically determined by the program"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1761 msgid "File"
1762 msgstr "Fájl"
1764 #: cryptui.rc:89
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Content"
1767 msgstr "&Tartalom"
1769 #: cryptui.rc:91
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Certificate Revocation List"
1772 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1774 #: cryptui.rc:93
1775 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:94
1779 msgid "Personal Information Exchange"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:96
1783 msgid "The import was successful."
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:97
1787 msgid "The import failed."
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:98
1791 msgid "Arial"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:100
1795 msgid "<Advanced Purposes>"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:101
1799 msgid "Issued To"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:102
1803 msgid "Issued By"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:103
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Expiration Date"
1809 msgstr "Művelet lejárt"
1811 #: cryptui.rc:104
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Friendly Name"
1814 msgstr "Keresztnév"
1816 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1817 #, fuzzy
1818 msgid "<None>"
1819 msgstr ""
1820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1821 "Nincs\n"
1822 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1823 "Semmi"
1825 #: cryptui.rc:107
1826 msgid ""
1827 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1828 "sign messages with it.\n"
1829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:108
1833 msgid ""
1834 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1835 "sign messages with them.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:109
1840 msgid ""
1841 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1842 "verify messages signed with it.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:110
1847 msgid ""
1848 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1849 "verify messages signed with it.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:111
1854 msgid ""
1855 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1856 "trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:112
1861 msgid ""
1862 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1863 "trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:113
1868 msgid ""
1869 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1870 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:114
1875 msgid ""
1876 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1877 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1878 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:115
1882 msgid ""
1883 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:116
1888 msgid ""
1889 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:117
1894 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:118
1898 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:119
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Certificates"
1904 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1906 #: cryptui.rc:121
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:122
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:123
1915 msgid ""
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:124
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:125
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:126
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:127
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:128
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:144
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Private Key Archival"
1943 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1945 #: cryptui.rc:147
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1948 msgstr "Tanusítvány tartva"
1950 #: cryptui.rc:148
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Export Format"
1953 msgstr "F&ormátum"
1955 #: cryptui.rc:149
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:150
1960 msgid "Export Filename"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:151
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:152
1968 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:153
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:154
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:157
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:158
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:159
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:160
1992 #, fuzzy
1993 msgid "File Format"
1994 msgstr "F&ormátum"
1996 #: cryptui.rc:161
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:162
2001 msgid "Export keys"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:165
2005 msgid "The export was successful."
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:166
2009 msgid "The export failed."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:167
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Export Private Key"
2015 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2017 #: cryptui.rc:168
2018 msgid ""
2019 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2020 "certificate."
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:169
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Enter Password"
2026 msgstr "Kihívási jelszó"
2028 #: cryptui.rc:170
2029 msgid "You may password-protect a private key."
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:171
2033 msgid "The passwords do not match."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:172
2037 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2038 msgstr ""
2040 #: cryptui.rc:173
2041 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2042 msgstr ""
2044 #: devenum.rc:32
2045 msgid "Default DirectSound"
2046 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2048 #: devenum.rc:33
2049 msgid "DirectSound: %s"
2050 msgstr "DirectSound: %s"
2052 #: devenum.rc:34
2053 msgid "Default WaveOut Device"
2054 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2056 #: devenum.rc:35
2057 msgid "Default MidiOut Device"
2058 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2060 #: dxdiagn.rc:25
2061 msgid "Regional Setting"
2062 msgstr ""
2064 #: dxdiagn.rc:26
2065 msgid "%uMB used, %uMB available"
2066 msgstr ""
2068 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2069 msgid "Options"
2070 msgstr "Opciók"
2072 #: hhctrl.rc:70
2073 msgid "S&ync"
2074 msgstr ""
2076 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2077 msgid "&Back"
2078 msgstr "&Vissza"
2080 #: hhctrl.rc:72
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Forward"
2083 msgstr "Előre"
2085 #: hhctrl.rc:73
2086 #, fuzzy
2087 msgctxt "table of contents"
2088 msgid "&Home"
2089 msgstr "Kezdőlap"
2091 #: hhctrl.rc:74
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Stop"
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Megállítás\n"
2097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "Leállítás"
2100 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2101 msgid "&Refresh"
2102 msgstr "F&rissítés"
2104 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2105 msgid "&Print..."
2106 msgstr "&Nyomtatás..."
2108 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2109 msgid "&Contents"
2110 msgstr "&Tartalom"
2112 #: hhctrl.rc:29
2113 msgid "I&ndex"
2114 msgstr ""
2116 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2117 msgid "&Search"
2118 msgstr "&Keresés"
2120 #: hhctrl.rc:31
2121 msgid "Favor&ites"
2122 msgstr "Kedven&cek"
2124 #: hhctrl.rc:33
2125 msgid "Hide &Tabs"
2126 msgstr ""
2128 #: hhctrl.rc:34
2129 msgid "Show &Tabs"
2130 msgstr ""
2132 #: hhctrl.rc:39
2133 msgid "Show"
2134 msgstr "Megjelenítés"
2136 #: hhctrl.rc:40
2137 msgid "Hide"
2138 msgstr "Elrejtés"
2140 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Stop"
2143 msgstr ""
2144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "Megállítás\n"
2146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "Leállítás"
2149 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2150 msgid "Refresh"
2151 msgstr "Frissítés"
2153 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2154 msgid "Back"
2155 msgstr "Vissza"
2157 #: hhctrl.rc:44
2158 #, fuzzy
2159 msgctxt "table of contents"
2160 msgid "Home"
2161 msgstr "Kezdőlap"
2163 #: hhctrl.rc:45
2164 msgid "Sync"
2165 msgstr "Szink."
2167 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2168 msgid "Forward"
2169 msgstr "Előre"
2171 #: hhctrl.rc:49
2172 msgid "IDTB_NOTES"
2173 msgstr "IDTB_NOTES"
2175 #: hhctrl.rc:50
2176 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2177 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2179 #: hhctrl.rc:51
2180 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2181 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2183 #: hhctrl.rc:52
2184 msgid "IDTB_CONTENTS"
2185 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2187 #: hhctrl.rc:53
2188 msgid "IDTB_INDEX"
2189 msgstr "IDTB_INDEX"
2191 #: hhctrl.rc:54
2192 msgid "IDTB_SEARCH"
2193 msgstr "IDTB_SEARCH"
2195 #: hhctrl.rc:55
2196 msgid "IDTB_HISTORY"
2197 msgstr "IDTB_HISTORY"
2199 #: hhctrl.rc:56
2200 msgid "IDTB_FAVORITES"
2201 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2203 #: hhctrl.rc:57
2204 msgid "Jump1"
2205 msgstr "Jump1"
2207 #: hhctrl.rc:58
2208 msgid "Jump2"
2209 msgstr "Jump2"
2211 #: hhctrl.rc:59
2212 msgid "Customize"
2213 msgstr "Testreszabás"
2215 #: hhctrl.rc:60
2216 msgid "Zoom"
2217 msgstr "Zoom"
2219 #: hhctrl.rc:61
2220 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2221 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2223 #: hhctrl.rc:62
2224 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2225 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2227 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2228 msgid "Cinepak Video codec"
2229 msgstr "Cinepak Video kodek"
2231 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2232 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2233 #: wordpad.rc:26
2234 msgid "&File"
2235 msgstr "&Fájl"
2237 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2238 msgid "&New"
2239 msgstr "&Új"
2241 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2242 msgid "&Window"
2243 msgstr "&Ablakok"
2245 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Open..."
2248 msgstr ""
2249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2250 "&Megnyitás\n"
2251 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2252 "&Megnyitás..."
2254 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2255 msgid "Save &as..."
2256 msgstr "Mentés má&sként..."
2258 #: ieframe.rc:35
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Nyomtatás"
2263 #: ieframe.rc:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Pr&int..."
2266 msgstr "Nyomtatás"
2268 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Print previe&w"
2271 msgstr "Print previe&w..."
2273 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Properties"
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Beállítások\n"
2279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Tula&jdonságok"
2282 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2283 msgid "&Close"
2284 msgstr ""
2286 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2287 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&View"
2290 msgstr ""
2291 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2292 "Né&zet\n"
2293 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2294 "&Nézet"
2296 #: ieframe.rc:44
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Toolbars"
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Eszköztár\n"
2302 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "&Toolbar"
2305 #: ieframe.rc:46
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Standard bar"
2308 msgstr "&Statusbar"
2310 #: ieframe.rc:47
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Address bar"
2313 msgstr "IP cím="
2315 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2316 msgid "&Favorites"
2317 msgstr "Ked&vencek"
2319 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2320 msgid "&Add to Favorites..."
2321 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2323 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2324 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2325 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2326 msgid "&Help"
2327 msgstr "&Súgó"
2329 #: ieframe.rc:57
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&About Internet Explorer"
2332 msgstr "Wine Internet Explorer"
2334 #: ieframe.rc:67
2335 #, fuzzy
2336 msgctxt "home page"
2337 msgid "Home"
2338 msgstr "Kezdőlap"
2340 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Print..."
2343 msgstr "Nyomtatás"
2345 #: ieframe.rc:73
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Address"
2348 msgstr "IP cím="
2350 #: inetcpl.rc:28
2351 msgid "Internet Settings"
2352 msgstr ""
2354 #: inetcpl.rc:29
2355 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2356 msgstr ""
2358 #: inetcpl.rc:30
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Security settings for zone: "
2361 msgstr ""
2362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "Megszüntetés a tárolás végén"
2367 #: inetcpl.rc:31
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Custom"
2370 msgstr "Testreszabás"
2372 #: inetcpl.rc:32
2373 msgid "Very Low"
2374 msgstr ""
2376 #: inetcpl.rc:33
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Low"
2379 msgstr "sor"
2381 #: inetcpl.rc:34
2382 msgid "Medium"
2383 msgstr ""
2385 #: inetcpl.rc:35
2386 msgid "Increased"
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:36
2390 msgid "High"
2391 msgstr ""
2393 #: jscript.rc:25
2394 msgid "Error converting object to primitive type"
2395 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2397 #: jscript.rc:26
2398 msgid "Invalid procedure call or argument"
2399 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2401 #: jscript.rc:27
2402 msgid "Subscript out of range"
2403 msgstr ""
2405 #: jscript.rc:28
2406 msgid "Automation server can't create object"
2407 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2409 #: jscript.rc:29
2410 msgid "Object doesn't support this property or method"
2411 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2413 #: jscript.rc:30
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Object doesn't support this action"
2416 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2418 #: jscript.rc:31
2419 msgid "Argument not optional"
2420 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2422 #: jscript.rc:32
2423 msgid "Syntax error"
2424 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2426 #: jscript.rc:33
2427 msgid "Expected ';'"
2428 msgstr "Hiányzó ';'"
2430 #: jscript.rc:34
2431 msgid "Expected '('"
2432 msgstr "Hiányzó '('"
2434 #: jscript.rc:35
2435 msgid "Expected ')'"
2436 msgstr "Hiányzó ')'"
2438 #: jscript.rc:36
2439 msgid "Unterminated string constant"
2440 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2442 #: jscript.rc:37
2443 msgid "Conditional compilation is turned off"
2444 msgstr ""
2446 #: jscript.rc:40
2447 msgid "Number expected"
2448 msgstr "Számot vártam"
2450 #: jscript.rc:38
2451 msgid "Function expected"
2452 msgstr "Függvényt vártam"
2454 #: jscript.rc:39
2455 msgid "'[object]' is not a date object"
2456 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2458 #: jscript.rc:41
2459 msgid "Object expected"
2460 msgstr "Objektumot vártam"
2462 #: jscript.rc:42
2463 msgid "Illegal assignment"
2464 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2466 #: jscript.rc:43
2467 msgid "'|' is undefined"
2468 msgstr "A '|' nem definiált"
2470 #: jscript.rc:44
2471 msgid "Boolean object expected"
2472 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2474 #: jscript.rc:45
2475 #, fuzzy
2476 msgid "VBArray object expected"
2477 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2479 #: jscript.rc:46
2480 msgid "JScript object expected"
2481 msgstr "JScript objektumot vártam"
2483 #: jscript.rc:47
2484 msgid "Syntax error in regular expression"
2485 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2487 #: jscript.rc:48
2488 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2489 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2491 #: jscript.rc:49
2492 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2493 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2495 #: jscript.rc:50
2496 msgid "Array object expected"
2497 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2499 #: winerror.mc:26
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Success\n"
2502 msgstr "Sikeres"
2504 #: winerror.mc:31
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Invalid function\n"
2507 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2509 #: winerror.mc:36
2510 #, fuzzy
2511 msgid "File not found\n"
2512 msgstr "Fájl nem található"
2514 #: winerror.mc:41
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Path not found\n"
2517 msgstr "%s útvonal nem található"
2519 #: winerror.mc:46
2520 msgid "Too many open files\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Access denied\n"
2526 msgstr "Hozzáférési mód="
2528 #: winerror.mc:56
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Invalid handle\n"
2531 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2533 #: winerror.mc:61
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Memory trashed\n"
2536 msgstr "Memóriafigyelő"
2538 #: winerror.mc:66
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Not enough memory\n"
2541 msgstr ""
2542 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2543 "Rendkívül kevés a memória\n"
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "Elfogyott a memória."
2547 #: winerror.mc:71
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Invalid block\n"
2550 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2552 #: winerror.mc:76
2553 msgid "Bad environment\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:81
2557 msgid "Bad format\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:86
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Invalid access\n"
2563 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2565 #: winerror.mc:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Invalid data\n"
2568 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2570 #: winerror.mc:96
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Out of memory\n"
2573 msgstr ""
2574 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2575 "Rendkívül kevés a memória\n"
2576 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2577 "Elfogyott a memória."
2579 #: winerror.mc:101
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Invalid drive\n"
2582 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2584 #: winerror.mc:106
2585 msgid "Can't delete current directory\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:111
2589 msgid "Not same device\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:116
2593 msgid "No more files\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:121
2597 msgid "Write protected\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:126
2601 msgid "Bad unit\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:131
2605 msgid "Not ready\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:136
2609 msgid "Bad command\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:141
2613 msgid "CRC error\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:146
2617 msgid "Bad length\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Seek error\n"
2623 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2625 #: winerror.mc:156
2626 msgid "Not DOS disk\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:161
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Sector not found\n"
2632 msgstr "Fájl nem található"
2634 #: winerror.mc:166
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Out of paper\n"
2637 msgstr "Elfogyott a papír; "
2639 #: winerror.mc:171
2640 msgid "Write fault\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:176
2644 msgid "Read fault\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:181
2648 msgid "General failure\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:186
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Sharing violation\n"
2654 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2656 #: winerror.mc:191
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Lock violation\n"
2659 msgstr "Hely"
2661 #: winerror.mc:196
2662 msgid "Wrong disk\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:201
2666 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:206
2670 #, fuzzy
2671 msgid "End of file\n"
2672 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2674 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2675 msgid "Disk full\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:216
2679 msgid "Request not supported\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:221
2683 msgid "Remote machine not listening\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:226
2687 msgid "Duplicate network name\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:231
2691 msgid "Bad network path\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:236
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Network busy\n"
2697 msgstr "Network share"
2699 #: winerror.mc:241
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Device does not exist\n"
2702 msgstr "Fájl nem létezik"
2704 #: winerror.mc:246
2705 msgid "Too many commands\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:251
2709 msgid "Adaptor hardware error\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:256
2713 msgid "Bad network response\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:261
2717 msgid "Unexpected network error\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:266
2721 msgid "Bad remote adaptor\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:271
2725 msgid "Print queue full\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:276
2729 msgid "No spool space\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:281
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Print cancelled\n"
2735 msgstr "Felhasználó megszakította"
2737 #: winerror.mc:286
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Network name deleted\n"
2740 msgstr "Törlési dátum"
2742 #: winerror.mc:291
2743 msgid "Network access denied\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:296
2747 msgid "Bad device type\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:301
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Bad network name\n"
2753 msgstr "Network share"
2755 #: winerror.mc:306
2756 msgid "Too many network names\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:311
2760 msgid "Too many network sessions\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:316
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Sharing paused\n"
2766 msgstr "&Sztring érték"
2768 #: winerror.mc:321
2769 msgid "Request not accepted\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:326
2773 msgid "Redirector paused\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:331
2777 #, fuzzy
2778 msgid "File exists\n"
2779 msgstr "Fájl nem létezik"
2781 #: winerror.mc:336
2782 msgid "Cannot create\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:341
2786 msgid "Int24 failure\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:346
2790 msgid "Out of structures\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:351
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Already assigned\n"
2796 msgstr "Már létezik"
2798 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Invalid password\n"
2801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2803 #: winerror.mc:361
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Invalid parameter\n"
2806 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2808 #: winerror.mc:366
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Net write fault\n"
2811 msgstr "Ala&pértékek"
2813 #: winerror.mc:371
2814 msgid "No process slots\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:376
2818 msgid "Too many semaphores\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:381
2822 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:386
2826 msgid "Semaphore is set\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:391
2830 msgid "Too many semaphore requests\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:396
2834 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:401
2838 msgid "Semaphore owner died\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:406
2842 msgid "Semaphore user limit\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:411
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2848 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2850 #: winerror.mc:416
2851 msgid "Drive locked\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:421
2855 msgid "Broken pipe\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:426
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Open failed\n"
2861 msgstr "Fájl megnyitása"
2863 #: winerror.mc:431
2864 msgid "Buffer overflow\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:441
2868 msgid "No more search handles\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:446
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Invalid target handle\n"
2874 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2876 #: winerror.mc:451
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Invalid IOCTL\n"
2879 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2881 #: winerror.mc:456
2882 msgid "Invalid verify switch\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:461
2886 msgid "Bad driver level\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:466
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Call not implemented\n"
2892 msgstr "Nincs implementálva"
2894 #: winerror.mc:471
2895 msgid "Semaphore timeout\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:476
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Insufficient buffer\n"
2901 msgstr "Nem elegendő jogok"
2903 #: winerror.mc:481
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Invalid name\n"
2906 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2908 #: winerror.mc:486
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Invalid level\n"
2911 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2913 #: winerror.mc:491
2914 msgid "No volume label\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:496
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Module not found\n"
2920 msgstr "Fájl nem található"
2922 #: winerror.mc:501
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Procedure not found\n"
2925 msgstr "Fájl nem található"
2927 #: winerror.mc:506
2928 msgid "No children to wait for\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:511
2932 msgid "Child process has not completed\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:516
2936 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:521
2940 msgid "Negative seek\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:531
2944 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:536
2948 msgid "Drive is already JOINed\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:541
2952 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:546
2956 msgid "Drive is not JOINed\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:551
2960 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:556
2964 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:561
2968 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:566
2972 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:571
2976 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:576
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Drive is busy\n"
2982 msgstr "Meghajtók"
2984 #: winerror.mc:581
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Same drive\n"
2987 msgstr "System drive"
2989 #: winerror.mc:586
2990 msgid "Not toplevel directory\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:591
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Directory is not empty\n"
2996 msgstr "&Csak mappák"
2998 #: winerror.mc:596
2999 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:601
3003 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:606
3007 msgid "Path is busy\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:611
3011 msgid "Already a SUBST target\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:616
3015 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:621
3019 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:626
3023 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:631
3027 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:636
3031 msgid "Volume label too long\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:641
3035 msgid "Too many TCBs\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:646
3039 msgid "Signal refused\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:651
3043 msgid "Segment discarded\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:656
3047 msgid "Segment not locked\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:661
3051 msgid "Bad thread ID address\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:666
3055 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:671
3059 msgid "Path is invalid\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:676
3063 msgid "Signal pending\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:681
3067 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:686
3071 msgid "Lock failed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:691
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Resource in use\n"
3077 msgstr "Erőforrás hibák"
3079 #: winerror.mc:696
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Cancel violation\n"
3082 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3084 #: winerror.mc:701
3085 msgid "Atomic locks not supported\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:706
3089 msgid "Invalid segment number\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:711
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3095 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3097 #: winerror.mc:716
3098 #, fuzzy
3099 msgid "File already exists\n"
3100 msgstr "A port: %s már létezik"
3102 #: winerror.mc:721
3103 msgid "Invalid flag number\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:726
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Semaphore name not found\n"
3109 msgstr "%s útvonal nem található"
3111 #: winerror.mc:731
3112 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:736
3116 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:741
3120 msgid "Invalid module type for %1\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:746
3124 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:751
3128 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:756
3132 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:761
3136 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:766
3140 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:771
3144 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:776
3148 msgid "IOPL not enabled\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:781
3152 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:786
3156 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:791
3160 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:796
3164 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:801
3168 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:806
3172 msgid "Environment variable not found\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:811
3176 msgid "No signal sent\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:816
3180 msgid "File name is too long\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:821
3184 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:826
3188 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:831
3192 msgid "Invalid signal number\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:836
3196 msgid "Error setting signal handler\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:841
3200 msgid "Segment locked\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:846
3204 msgid "Too many modules\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:851
3208 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:856
3212 msgid "Machine type mismatch\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:861
3216 msgid "Bad pipe\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:866
3220 msgid "Pipe busy\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:871
3224 msgid "Pipe closed\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:876
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Pipe not connected\n"
3230 msgstr "Fájl nem található"
3232 #: winerror.mc:881
3233 #, fuzzy
3234 msgid "More data available\n"
3235 msgstr "Nem elérhetõ; "
3237 #: winerror.mc:886
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Session cancelled\n"
3240 msgstr "Felhasználó megszakította"
3242 #: winerror.mc:891
3243 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:896
3247 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:901
3251 #, fuzzy
3252 msgid "No more data available\n"
3253 msgstr "Nem elérhetõ; "
3255 #: winerror.mc:906
3256 msgid "Cannot use Copy API\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:911
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Directory name invalid\n"
3262 msgstr "&Csak mappák"
3264 #: winerror.mc:916
3265 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:921
3269 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:926
3273 msgid "Extended attribute table full\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:931
3277 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:936
3281 msgid "Extended attributes not supported\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:941
3285 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:946
3289 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:951
3293 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:956
3297 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:961
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Invalid oplock message received\n"
3303 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3305 #: winerror.mc:966
3306 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:971
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid address\n"
3312 msgstr "IP cím"
3314 #: winerror.mc:976
3315 msgid "Arithmetic overflow\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:981
3319 msgid "Pipe connected\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:986
3323 msgid "Pipe listening\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:991
3327 msgid "Extended attribute access denied\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:996
3331 #, fuzzy
3332 msgid "I/O operation aborted\n"
3333 msgstr "Művelet lejárt"
3335 #: winerror.mc:1001
3336 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1006
3340 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1011
3344 msgid "No access to memory location\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:1016
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Swap error\n"
3350 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3352 #: winerror.mc:1021
3353 msgid "Stack overflow\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1026
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Invalid message\n"
3359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3361 #: winerror.mc:1031
3362 msgid "Cannot complete\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1036
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invalid flags\n"
3368 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3370 #: winerror.mc:1041
3371 msgid "Unrecognised volume\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1046
3375 msgid "File invalid\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1051
3379 msgid "Cannot run full-screen\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1056
3383 msgid "Nonexistent token\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1061
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Registry corrupt\n"
3389 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3391 #: winerror.mc:1066
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Invalid key\n"
3394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3396 #: winerror.mc:1071
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Can't open registry key\n"
3399 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3401 #: winerror.mc:1076
3402 msgid "Can't read registry key\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1081
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Can't write registry key\n"
3408 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3410 #: winerror.mc:1086
3411 msgid "Registry has been recovered\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1091
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Registry is corrupt\n"
3417 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3419 #: winerror.mc:1096
3420 #, fuzzy
3421 msgid "I/O to registry failed\n"
3422 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3424 #: winerror.mc:1101
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Not registry file\n"
3427 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3429 #: winerror.mc:1106
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Key deleted\n"
3432 msgstr "Törlési dátum"
3434 #: winerror.mc:1111
3435 msgid "No registry log space\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1116
3439 msgid "Registry key has subkeys\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1121
3443 msgid "Subkey must be volatile\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1126
3447 msgid "Notify change request in progress\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1131
3451 msgid "Dependent services are running\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1136
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Invalid service control\n"
3457 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3459 #: winerror.mc:1141
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Service request timeout\n"
3462 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3464 #: winerror.mc:1146
3465 msgid "Cannot create service thread\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1151
3469 msgid "Service database locked\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1156
3473 msgid "Service already running\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1161
3477 msgid "Invalid service account\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1166
3481 msgid "Service is disabled\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1171
3485 msgid "Circular dependency\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1176
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Service does not exist\n"
3491 msgstr "Fájl nem létezik"
3493 #: winerror.mc:1181
3494 msgid "Service cannot accept control message\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1186
3498 msgid "Service not active\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1191
3502 msgid "Service controller connect failed\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1196
3506 msgid "Exception in service\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1201
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Database does not exist\n"
3512 msgstr "Útvonal nem létezik"
3514 #: winerror.mc:1206
3515 msgid "Service-specific error\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:1211
3519 msgid "Process aborted\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1216
3523 msgid "Service dependency failed\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1221
3527 msgid "Service login failed\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1226
3531 msgid "Service start-hang\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1231
3535 msgid "Invalid service lock\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1236
3539 msgid "Service marked for delete\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1241
3543 msgid "Service exists\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1246
3547 msgid "System running last-known-good config\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1251
3551 msgid "Service dependency deleted\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1256
3555 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1261
3559 msgid "Service not started since last boot\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1266
3563 msgid "Duplicate service name\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1271
3567 msgid "Different service account\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1276
3571 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1281
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3577 msgstr "Ciklus találva"
3579 #: winerror.mc:1286
3580 msgid "No recovery program for service\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1291
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Service not implemented by exe\n"
3586 msgstr "Nincs implementálva"
3588 #: winerror.mc:1296
3589 msgid "End of media\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1301
3593 msgid "Filemark detected\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1306
3597 msgid "Beginning of media\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1311
3601 msgid "Setmark detected\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1316
3605 #, fuzzy
3606 msgid "No data detected\n"
3607 msgstr "Ciklus találva"
3609 #: winerror.mc:1321
3610 msgid "Partition failure\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1326
3614 msgid "Invalid block length\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1331
3618 msgid "Device not partitioned\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1336
3622 msgid "Unable to lock media\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1341
3626 msgid "Unable to unload media\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1346
3630 msgid "Media changed\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1351
3634 msgid "I/O bus reset\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1356
3638 msgid "No media in drive\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1361
3642 msgid "No Unicode translation\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1366
3646 msgid "DLL init failed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1371
3650 msgid "Shutdown in progress\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1376
3654 msgid "No shutdown in progress\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1381
3658 msgid "I/O device error\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1386
3662 msgid "No serial devices found\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1391
3666 msgid "Shared IRQ busy\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1396
3670 msgid "Serial I/O completed\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1401
3674 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1406
3678 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1411
3682 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1416
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Unknown floppy error\n"
3688 msgstr "Ismeretlen forrás"
3690 #: winerror.mc:1421
3691 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1426
3695 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1431
3699 msgid "Hard disk operation failed\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1436
3703 msgid "Hard disk reset failed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1441
3707 msgid "End of tape media\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1446
3711 msgid "Not enough server memory\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1451
3715 msgid "Possible deadlock\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1456
3719 msgid "Incorrect alignment\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1461
3723 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1466
3727 msgid "Set-power-state failed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1471
3731 msgid "Too many links\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1476
3735 msgid "Newer windows version needed\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1481
3739 msgid "Wrong operating system\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1486
3743 msgid "Single-instance application\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1491
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Real-mode application\n"
3749 msgstr "alkalmazás"
3751 #: winerror.mc:1496
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid DLL\n"
3754 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3756 #: winerror.mc:1501
3757 msgid "No associated application\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1506
3761 msgid "DDE failure\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1511
3765 #, fuzzy
3766 msgid "DLL not found\n"
3767 msgstr "Fájl nem található"
3769 #: winerror.mc:1516
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Out of user handles\n"
3772 msgstr ""
3773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3774 "Rendkívül kevés a memória\n"
3775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3776 "Elfogyott a memória."
3778 #: winerror.mc:1521
3779 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1526
3783 msgid "The source element is empty\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1531
3787 msgid "The destination element is full\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1536
3791 #, fuzzy
3792 msgid "The element address is invalid\n"
3793 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3795 #: winerror.mc:1541
3796 msgid "The magazine is not present\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1546
3800 msgid "The device needs reinitialization\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1551
3804 msgid "The device requires cleaning\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1556
3808 #, fuzzy
3809 msgid "The device door is open\n"
3810 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3812 #: winerror.mc:1561
3813 #, fuzzy
3814 msgid "The device is not connected\n"
3815 msgstr "Fájl nem található"
3817 #: winerror.mc:1566
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Element not found\n"
3820 msgstr "Fájl nem található"
3822 #: winerror.mc:1571
3823 #, fuzzy
3824 msgid "No match found\n"
3825 msgstr "%s útvonal nem található"
3827 #: winerror.mc:1576
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Property set not found\n"
3830 msgstr "Fájl nem található"
3832 #: winerror.mc:1581
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Point not found\n"
3835 msgstr "%s útvonal nem található"
3837 #: winerror.mc:1586
3838 msgid "No running tracking service\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1591
3842 #, fuzzy
3843 msgid "No such volume ID\n"
3844 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3846 #: winerror.mc:1596
3847 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1601
3851 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1606
3855 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1611
3859 #, fuzzy
3860 msgid "The journal is being deleted\n"
3861 msgstr "Törlési dátum"
3863 #: winerror.mc:1616
3864 msgid "The journal is not active\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1621
3868 msgid "Potential matching file found\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1626
3872 msgid "The journal entry was deleted\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1631
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Invalid device name\n"
3878 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3880 #: winerror.mc:1636
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Connection unavailable\n"
3883 msgstr "Nem elérhetõ; "
3885 #: winerror.mc:1641
3886 msgid "Device already remembered\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1646
3890 msgid "No network or bad path\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1651
3894 msgid "Invalid network provider name\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1656
3898 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1661
3902 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1666
3906 msgid "Not a container\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1671
3910 msgid "Extended error\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1676
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Invalid group name\n"
3916 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3918 #: winerror.mc:1681
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Invalid computer name\n"
3921 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3923 #: winerror.mc:1686
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid event name\n"
3926 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3928 #: winerror.mc:1691
3929 msgid "Invalid domain name\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1696
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Invalid service name\n"
3935 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3937 #: winerror.mc:1701
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Invalid network name\n"
3940 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3942 #: winerror.mc:1706
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Invalid share name\n"
3945 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3947 #: winerror.mc:1716
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Invalid message name\n"
3950 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3952 #: winerror.mc:1721
3953 msgid "Invalid message destination\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1726
3957 msgid "Session credential conflict\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1731
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3963 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3965 #: winerror.mc:1736
3966 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1741
3970 msgid "No network\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1746
3974 msgid "Operation cancelled by user\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1751
3978 msgid "File has a user-mapped section\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Connection refused\n"
3984 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3986 #: winerror.mc:1761
3987 msgid "Connection gracefully closed\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1766
3991 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1771
3995 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1776
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Connection invalid\n"
4001 msgstr "LAN kapcsolat"
4003 #: winerror.mc:1781
4004 msgid "Connection is active\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1786
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Network unreachable\n"
4010 msgstr "Network share"
4012 #: winerror.mc:1791
4013 msgid "Host unreachable\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1796
4017 msgid "Protocol unreachable\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1801
4021 msgid "Port unreachable\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1806
4025 msgid "Request aborted\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1811
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Connection aborted\n"
4031 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4033 #: winerror.mc:1816
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Please retry operation\n"
4036 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4038 #: winerror.mc:1821
4039 msgid "Connection count limit reached\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1826
4043 msgid "Login time restriction\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1831
4047 msgid "Login workstation restriction\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1836
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Incorrect network address\n"
4053 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4055 #: winerror.mc:1841
4056 msgid "Service already registered\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1846
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Service not found\n"
4062 msgstr "Fájl nem található"
4064 #: winerror.mc:1851
4065 #, fuzzy
4066 msgid "User not authenticated\n"
4067 msgstr "Kliens hitelesítés"
4069 #: winerror.mc:1856
4070 msgid "User not logged on\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1861
4074 msgid "Continue work in progress\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1866
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Already initialised\n"
4080 msgstr "Már létezik"
4082 #: winerror.mc:1871
4083 msgid "No more local devices\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1876
4087 #, fuzzy
4088 msgid "The site does not exist\n"
4089 msgstr "Fájl nem létezik"
4091 #: winerror.mc:1881
4092 #, fuzzy
4093 msgid "The domain controller already exists\n"
4094 msgstr "A port: %s már létezik"
4096 #: winerror.mc:1886
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Supported only when connected\n"
4099 msgstr "Fájl nem található"
4101 #: winerror.mc:1891
4102 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1896
4106 #, fuzzy
4107 msgid "The user profile is invalid\n"
4108 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4110 #: winerror.mc:1901
4111 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1906
4115 msgid "Not all privileges assigned\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1911
4119 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1916
4123 msgid "No quotas for account\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1921
4127 msgid "Local user session key\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1926
4131 msgid "Password too complex for LM\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1931
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Unknown revision\n"
4137 msgstr "Ismeretlen forrás"
4139 #: winerror.mc:1936
4140 msgid "Incompatible revision levels\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1941
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Invalid owner\n"
4146 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4148 #: winerror.mc:1946
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Invalid primary group\n"
4151 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4153 #: winerror.mc:1951
4154 msgid "No impersonation token\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1956
4158 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1961
4162 msgid "No logon servers available\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1966
4166 msgid "No such logon session\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1971
4170 msgid "No such privilege\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1976
4174 msgid "Privilege not held\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1981
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid account name\n"
4180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4182 #: winerror.mc:1986
4183 #, fuzzy
4184 msgid "User already exists\n"
4185 msgstr "A port: %s már létezik"
4187 #: winerror.mc:1991
4188 #, fuzzy
4189 msgid "No such user\n"
4190 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4192 #: winerror.mc:1996
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Group already exists\n"
4195 msgstr "A port: %s már létezik"
4197 #: winerror.mc:2001
4198 msgid "No such group\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2006
4202 msgid "User already in group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2011
4206 msgid "User not in group\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2016
4210 msgid "Can't delete last admin user\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2021
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Wrong password\n"
4216 msgstr "Kihívási jelszó"
4218 #: winerror.mc:2026
4219 msgid "Ill-formed password\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2031
4223 msgid "Password restriction\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2036
4227 msgid "Logon failure\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2041
4231 msgid "Account restriction\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2046
4235 msgid "Invalid logon hours\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2051
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Invalid workstation\n"
4241 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4243 #: winerror.mc:2056
4244 msgid "Password expired\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2061
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Account disabled\n"
4250 msgstr "letiltva"
4252 #: winerror.mc:2066
4253 #, fuzzy
4254 msgid "No security ID mapped\n"
4255 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4257 #: winerror.mc:2071
4258 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2076
4262 msgid "LUIDs exhausted\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2081
4266 msgid "Invalid sub authority\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2086
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Invalid ACL\n"
4272 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4274 #: winerror.mc:2091
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid SID\n"
4277 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4279 #: winerror.mc:2096
4280 msgid "Invalid security descriptor\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2101
4284 msgid "Bad inherited ACL\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2106
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Server disabled\n"
4290 msgstr "letiltva"
4292 #: winerror.mc:2111
4293 msgid "Server not disabled\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2116
4297 msgid "Invalid ID authority\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2121
4301 msgid "Allotted space exceeded\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2126
4305 msgid "Invalid group attributes\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2131
4309 msgid "Bad impersonation level\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2136
4313 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2141
4317 msgid "Bad validation class\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2146
4321 msgid "Bad token type\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2151
4325 msgid "No security on object\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2156
4329 msgid "Can't access domain information\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2161
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invalid server state\n"
4335 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4337 #: winerror.mc:2166
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid domain state\n"
4340 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4342 #: winerror.mc:2171
4343 msgid "Invalid domain role\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2176
4347 msgid "No such domain\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2181
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Domain already exists\n"
4353 msgstr "A port: %s már létezik"
4355 #: winerror.mc:2186
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Domain limit exceeded\n"
4358 msgstr "Időkorlát túllépés"
4360 #: winerror.mc:2191
4361 msgid "Internal database corruption\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2196
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Internal error\n"
4367 msgstr "Index tartomány hiba"
4369 #: winerror.mc:2201
4370 msgid "Generic access types not mapped\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2206
4374 msgid "Bad descriptor format\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2211
4378 msgid "Not a logon process\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2216
4382 msgid "Logon session ID exists\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2221
4386 msgid "Unknown authentication package\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2226
4390 msgid "Bad logon session state\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2231
4394 msgid "Logon session ID collision\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2236
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Invalid logon type\n"
4400 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4402 #: winerror.mc:2241
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Cannot impersonate\n"
4405 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4407 #: winerror.mc:2246
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Invalid transaction state\n"
4410 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4412 #: winerror.mc:2251
4413 msgid "Security DB commit failure\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2256
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Account is built-in\n"
4419 msgstr "natív, beépített"
4421 #: winerror.mc:2261
4422 msgid "Group is built-in\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2266
4426 msgid "User is built-in\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2271
4430 msgid "Group is primary for user\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2276
4434 msgid "Token already in use\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2281
4438 msgid "No such local group\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2286
4442 msgid "User not in local group\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2291
4446 msgid "User already in local group\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2296
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Local group already exists\n"
4452 msgstr "A port: %s már létezik"
4454 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4455 msgid "Logon type not granted\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2306
4459 msgid "Too many secrets\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2311
4463 msgid "Secret too long\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2316
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Internal security DB error\n"
4469 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4471 #: winerror.mc:2321
4472 msgid "Too many context IDs\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2331
4476 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2336
4480 #, fuzzy
4481 msgid "No such member\n"
4482 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4484 #: winerror.mc:2341
4485 msgid "Invalid member\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2346
4489 msgid "Too many SIDs\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2351
4493 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2356
4497 msgid "No inheritable components\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2361
4501 msgid "File or directory corrupt\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2366
4505 msgid "Disk is corrupt\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2371
4509 msgid "No user session key\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2376
4513 msgid "Licence quota exceeded\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2381
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Wrong target name\n"
4519 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4521 #: winerror.mc:2386
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Mutual authentication failed\n"
4524 msgstr "Kliens hitelesítés"
4526 #: winerror.mc:2391
4527 msgid "Time skew between client and server\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2396
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid window handle\n"
4533 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4535 #: winerror.mc:2401
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid menu handle\n"
4538 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4540 #: winerror.mc:2406
4541 msgid "Invalid cursor handle\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2411
4545 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2416
4549 msgid "Invalid hook handle\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2421
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid DWP handle\n"
4555 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4557 #: winerror.mc:2426
4558 msgid "Can't create top-level child window\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2431
4562 msgid "Can't find window class\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2436
4566 msgid "Window owned by another thread\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2441
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Hotkey already registered\n"
4572 msgstr "A port: %s már létezik"
4574 #: winerror.mc:2446
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Class already exists\n"
4577 msgstr "A port: %s már létezik"
4579 #: winerror.mc:2451
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Class does not exist\n"
4582 msgstr "Útvonal nem létezik"
4584 #: winerror.mc:2456
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Class has open windows\n"
4587 msgstr "ablak"
4589 #: winerror.mc:2461
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Invalid index\n"
4592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4594 #: winerror.mc:2466
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid icon handle\n"
4597 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4599 #: winerror.mc:2471
4600 msgid "Private dialog index\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2476
4604 #, fuzzy
4605 msgid "List box ID not found\n"
4606 msgstr "%s útvonal nem található"
4608 #: winerror.mc:2481
4609 msgid "No wildcard characters\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2486
4613 msgid "Clipboard not open\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2491
4617 msgid "Hotkey not registered\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2496
4621 msgid "Not a dialog window\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2501
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Control ID not found\n"
4627 msgstr "%s útvonal nem található"
4629 #: winerror.mc:2506
4630 msgid "Invalid combobox message\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2511
4634 msgid "Not a combobox window\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2516
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid edit height\n"
4640 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4642 #: winerror.mc:2521
4643 #, fuzzy
4644 msgid "DC not found\n"
4645 msgstr "Fájl nem található"
4647 #: winerror.mc:2526
4648 msgid "Invalid hook filter\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2531
4652 msgid "Invalid filter procedure\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2536
4656 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2541
4660 msgid "Global-only hook procedure\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2546
4664 msgid "Journal hook already set\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2551
4668 msgid "Hook procedure not installed\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2556
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid list box message\n"
4674 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4676 #: winerror.mc:2561
4677 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2566
4681 msgid "No tab stops on this list box\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2571
4685 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2576
4689 msgid "Child window menus not allowed\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2581
4693 msgid "Window has no system menu\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2586
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid message box style\n"
4699 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4701 #: winerror.mc:2591
4702 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2596
4706 msgid "Screen already locked\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2601
4710 msgid "Window handles have different parents\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2606
4714 msgid "Not a child window\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2611
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid GW command\n"
4720 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4722 #: winerror.mc:2616
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid thread ID\n"
4725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4727 #: winerror.mc:2621
4728 msgid "Not an MDI child window\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2626
4732 msgid "Popup menu already active\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2631
4736 #, fuzzy
4737 msgid "No scrollbars\n"
4738 msgstr "görgetősáv"
4740 #: winerror.mc:2636
4741 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2641
4745 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2646
4749 msgid "No system resources\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2651
4753 msgid "No non-paged system resources\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2656
4757 msgid "No paged system resources\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2661
4761 msgid "No working set quota\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2666
4765 msgid "No page file quota\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2671
4769 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2676
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Menu item not found\n"
4775 msgstr "Fájl nem található"
4777 #: winerror.mc:2681
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4780 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4782 #: winerror.mc:2686
4783 msgid "Hook type not allowed\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2691
4787 msgid "Interactive window station required\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2696
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Timeout\n"
4793 msgstr "Időtúllépés"
4795 #: winerror.mc:2701
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid monitor handle\n"
4798 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4800 #: winerror.mc:2706
4801 msgid "Event log file corrupt\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2711
4805 msgid "Event log can't start\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2716
4809 msgid "Event log file full\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2721
4813 msgid "Event log file changed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2726
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installer service failed.\n"
4819 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4821 #: winerror.mc:2731
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Installation aborted by user\n"
4824 msgstr "Telepítõ programok"
4826 #: winerror.mc:2736
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Installation failure\n"
4829 msgstr "Telepítõ programok"
4831 #: winerror.mc:2741
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Installation suspended\n"
4834 msgstr "Telepítõ programok"
4836 #: winerror.mc:2746
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Unknown product\n"
4839 msgstr "Ismeretlen forrás"
4841 #: winerror.mc:2751
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Unknown feature\n"
4844 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4846 #: winerror.mc:2756
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Unknown component\n"
4849 msgstr "Ismeretlen forrás"
4851 #: winerror.mc:2761
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Unknown property\n"
4854 msgstr "Ismeretlen forrás"
4856 #: winerror.mc:2766
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid handle state\n"
4859 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4861 #: winerror.mc:2771
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Bad configuration\n"
4864 msgstr "Wine konfiguráció"
4866 #: winerror.mc:2776
4867 msgid "Index is missing\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2781
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installation source is missing\n"
4873 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4875 #: winerror.mc:2786
4876 msgid "Wrong installation package version\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2791
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Product uninstalled\n"
4882 msgstr "Felhasználó megszakította"
4884 #: winerror.mc:2796
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Invalid query syntax\n"
4887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4889 #: winerror.mc:2801
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Invalid field\n"
4892 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4894 #: winerror.mc:2806
4895 msgid "Device removed\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2811
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Installation already running\n"
4901 msgstr "Telepítõ programok"
4903 #: winerror.mc:2816
4904 msgid "Installation package failed to open\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2821
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Installation package is invalid\n"
4910 msgstr "Telepítõ programok"
4912 #: winerror.mc:2826
4913 msgid "Installer user interface failed\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2831
4917 msgid "Failed to open installation log file\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2836
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Installation language not supported\n"
4923 msgstr "Művelet lejárt"
4925 #: winerror.mc:2841
4926 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2846
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Installation package rejected\n"
4932 msgstr "Telepítõ programok"
4934 #: winerror.mc:2851
4935 msgid "Function could not be called\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2856
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Function failed\n"
4941 msgstr "Függvényt vártam"
4943 #: winerror.mc:2861
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid table\n"
4946 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4948 #: winerror.mc:2866
4949 msgid "Data type mismatch\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4953 msgid "Unsupported type\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2876
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Creation failed\n"
4959 msgstr "Fájl megnyitása"
4961 #: winerror.mc:2881
4962 msgid "Temporary directory not writable\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2886
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Installation platform not supported\n"
4968 msgstr "Művelet lejárt"
4970 #: winerror.mc:2891
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Installer not used\n"
4973 msgstr "Fájl nem található"
4975 #: winerror.mc:2896
4976 msgid "Failed to open the patch package\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2901
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid patch package\n"
4982 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4984 #: winerror.mc:2906
4985 msgid "Unsupported patch package\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2911
4989 msgid "Another version is installed\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2916
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid command line\n"
4995 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4997 #: winerror.mc:2921
4998 msgid "Remote installation not allowed\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2926
5002 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2931
5006 msgid "Invalid string binding\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2936
5010 msgid "Wrong kind of binding\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2941
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid binding\n"
5016 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5018 #: winerror.mc:2946
5019 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2951
5023 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2956
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid string UUID\n"
5029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5031 #: winerror.mc:2961
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid endpoint format\n"
5034 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5036 #: winerror.mc:2966
5037 msgid "Invalid network address\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2971
5041 #, fuzzy
5042 msgid "No endpoint found\n"
5043 msgstr "Fájl nem található"
5045 #: winerror.mc:2976
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid timeout value\n"
5048 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5050 #: winerror.mc:2981
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Object UUID not found\n"
5053 msgstr "%s útvonal nem található"
5055 #: winerror.mc:2986
5056 msgid "UUID already registered\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2991
5060 msgid "UUID type already registered\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2996
5064 msgid "Server already listening\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3001
5068 msgid "No protocol sequences registered\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3006
5072 msgid "RPC server not listening\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3011
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Unknown manager type\n"
5078 msgstr "Ismeretlen típus"
5080 #: winerror.mc:3016
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Unknown interface\n"
5083 msgstr "Ismeretlen forrás"
5085 #: winerror.mc:3021
5086 msgid "No bindings\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3026
5090 msgid "No protocol sequences\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3031
5094 msgid "Can't create endpoint\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3036
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Out of resources\n"
5100 msgstr ""
5101 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5102 "Rendkívül kevés a memória\n"
5103 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5104 "Elfogyott a memória."
5106 #: winerror.mc:3041
5107 msgid "RPC server unavailable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3046
5111 msgid "RPC server too busy\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3051
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid network options\n"
5117 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5119 #: winerror.mc:3056
5120 msgid "No RPC call active\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3061
5124 msgid "RPC call failed\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3066
5128 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3071
5132 #, fuzzy
5133 msgid "RPC protocol error\n"
5134 msgstr "Protokoll hiba"
5136 #: winerror.mc:3076
5137 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3086
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Invalid tag\n"
5143 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5145 #: winerror.mc:3091
5146 msgid "Invalid array bounds\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3096
5150 msgid "No entry name\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3101
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid name syntax\n"
5156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5158 #: winerror.mc:3106
5159 msgid "Unsupported name syntax\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3111
5163 #, fuzzy
5164 msgid "No network address\n"
5165 msgstr "Network share"
5167 #: winerror.mc:3116
5168 msgid "Duplicate endpoint\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3121
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Unknown authentication type\n"
5174 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5176 #: winerror.mc:3126
5177 msgid "Maximum calls too low\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3131
5181 msgid "String too long\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3136
5185 msgid "Protocol sequence not found\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3141
5189 msgid "Procedure number out of range\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3146
5193 msgid "Binding has no authentication data\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3151
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Unknown authentication service\n"
5199 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5201 #: winerror.mc:3156
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown authentication level\n"
5204 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5206 #: winerror.mc:3161
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid authentication identity\n"
5209 msgstr "Kliens hitelesítés"
5211 #: winerror.mc:3166
5212 msgid "Unknown authorisation service\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3171
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Invalid entry\n"
5218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5220 #: winerror.mc:3176
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Can't perform operation\n"
5223 msgstr "Kliens információk"
5225 #: winerror.mc:3181
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Endpoints not registered\n"
5228 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5230 #: winerror.mc:3186
5231 msgid "Nothing to export\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3191
5235 msgid "Incomplete name\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3196
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid version option\n"
5241 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5243 #: winerror.mc:3201
5244 msgid "No more members\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3206
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Not all objects unexported\n"
5250 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5252 #: winerror.mc:3211
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Interface not found\n"
5255 msgstr "Fájl nem található"
5257 #: winerror.mc:3216
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Entry already exists\n"
5260 msgstr "A port: %s már létezik"
5262 #: winerror.mc:3221
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Entry not found\n"
5265 msgstr "Fájl nem található"
5267 #: winerror.mc:3226
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Name service unavailable\n"
5270 msgstr "Elérhető méret"
5272 #: winerror.mc:3231
5273 msgid "Invalid network address family\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3236
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Operation not supported\n"
5279 msgstr "Művelet lejárt"
5281 #: winerror.mc:3241
5282 msgid "No security context available\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3246
5286 #, fuzzy
5287 msgid "RPCInternal error\n"
5288 msgstr "Index tartomány hiba"
5290 #: winerror.mc:3251
5291 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3256
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Address error\n"
5297 msgstr "IP cím="
5299 #: winerror.mc:3261
5300 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3266
5304 msgid "Floating-point underflow\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3271
5308 msgid "Floating-point overflow\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3276
5312 msgid "No more entries\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3281
5316 msgid "Character translation table open failed\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3286
5320 msgid "Character translation table file too small\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3291
5324 msgid "Null context handle\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3296
5328 msgid "Context handle damaged\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3301
5332 msgid "Binding handle mismatch\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3306
5336 msgid "Cannot get call handle\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3311
5340 msgid "Null reference pointer\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3316
5344 msgid "Enumeration value out of range\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3321
5348 msgid "Byte count too small\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3326
5352 msgid "Bad stub data\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3331
5356 msgid "Invalid user buffer\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3336
5360 msgid "Unrecognised media\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3341
5364 msgid "No trust secret\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3346
5368 msgid "No trust SAM account\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3351
5372 msgid "Trusted domain failure\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3356
5376 msgid "Trusted relationship failure\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3361
5380 msgid "Trust logon failure\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3366
5384 msgid "RPC call already in progress\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3371
5388 msgid "NETLOGON is not started\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3376
5392 msgid "Account expired\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3381
5396 msgid "Redirector has open handles\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3386
5400 msgid "Printer driver already installed\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3391
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Unknown port\n"
5406 msgstr "Ismeretlen forrás"
5408 #: winerror.mc:3396
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown printer driver\n"
5411 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5413 #: winerror.mc:3401
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Unknown print processor\n"
5416 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5418 #: winerror.mc:3406
5419 msgid "Invalid separator file\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3411
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid priority\n"
5425 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5427 #: winerror.mc:3416
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid printer name\n"
5430 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5432 #: winerror.mc:3421
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Printer already exists\n"
5435 msgstr "A port: %s már létezik"
5437 #: winerror.mc:3426
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid printer command\n"
5440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5442 #: winerror.mc:3431
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid data type\n"
5445 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5447 #: winerror.mc:3436
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid environment\n"
5450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5452 #: winerror.mc:3441
5453 msgid "No more bindings\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3446
5457 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3451
5461 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3456
5465 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3461
5469 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3466
5473 msgid "Server has open handles\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3471
5477 msgid "Resource data not found\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3476
5481 msgid "Resource type not found\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3481
5485 msgid "Resource name not found\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3486
5489 msgid "Resource language not found\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3491
5493 msgid "Not enough quota\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3496
5497 msgid "No interfaces\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3501
5501 msgid "RPC call cancelled\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3506
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Binding incomplete\n"
5507 msgstr "Nincs implementálva"
5509 #: winerror.mc:3511
5510 msgid "RPC comm failure\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3516
5514 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3521
5518 msgid "No principal name registered\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3526
5522 msgid "Not an RPC error\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3531
5526 msgid "UUID is local only\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3536
5530 msgid "Security package error\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3541
5534 msgid "Thread not cancelled\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3546
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid handle operation\n"
5540 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5542 #: winerror.mc:3551
5543 msgid "Wrong serialising package version\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3556
5547 msgid "Wrong stub version\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3561
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Invalid pipe object\n"
5553 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5555 #: winerror.mc:3566
5556 msgid "Wrong pipe order\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3571
5560 msgid "Wrong pipe version\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3576
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Group member not found\n"
5566 msgstr "%s útvonal nem található"
5568 #: winerror.mc:3581
5569 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3586
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid object\n"
5575 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5577 #: winerror.mc:3591
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid time\n"
5580 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5582 #: winerror.mc:3596
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid form name\n"
5585 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5587 #: winerror.mc:3601
5588 msgid "Invalid form size\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3606
5592 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3611
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Printer deleted\n"
5598 msgstr "Törlési dátum"
5600 #: winerror.mc:3616
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid printer state\n"
5603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5605 #: winerror.mc:3621
5606 msgid "User must change password\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3626
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Domain controller not found\n"
5612 msgstr "Fájl nem található"
5614 #: winerror.mc:3631
5615 msgid "Account locked out\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3636
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Invalid pixel format\n"
5621 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5623 #: winerror.mc:3641
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid driver\n"
5626 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5628 #: winerror.mc:3646
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Invalid object resolver set\n"
5631 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5633 #: winerror.mc:3651
5634 msgid "Incomplete RPC send\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3656
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5640 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5642 #: winerror.mc:3661
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5645 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5647 #: winerror.mc:3666
5648 msgid "RPC pipe closed\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3671
5652 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3676
5656 msgid "No data on RPC pipe\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3681
5660 #, fuzzy
5661 msgid "No site name available\n"
5662 msgstr "Nem elérhetõ; "
5664 #: winerror.mc:3686
5665 msgid "The file cannot be accessed\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3691
5669 #, fuzzy
5670 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5671 msgstr "'%s' nem található!"
5673 #: winerror.mc:3696
5674 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3701
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Not all objects could be exported\n"
5680 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5682 #: winerror.mc:3706
5683 #, fuzzy
5684 msgid "The interface could not be exported\n"
5685 msgstr "'%s' nem található!"
5687 #: winerror.mc:3711
5688 #, fuzzy
5689 msgid "The profile could not be added\n"
5690 msgstr "'%s' nem található!"
5692 #: winerror.mc:3716
5693 #, fuzzy
5694 msgid "The profile element could not be added\n"
5695 msgstr "'%s' nem található!"
5697 #: winerror.mc:3721
5698 #, fuzzy
5699 msgid "The profile element could not be removed\n"
5700 msgstr "'%s' nem található!"
5702 #: winerror.mc:3726
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The group element could not be added\n"
5705 msgstr "'%s' nem található!"
5707 #: winerror.mc:3731
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The group element could not be removed\n"
5710 msgstr "'%s' nem található!"
5712 #: winerror.mc:3736
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The username could not be found\n"
5715 msgstr "'%s' nem található!"
5717 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5718 msgid "Local Port"
5719 msgstr "Helyi port"
5721 #: localspl.rc:29
5722 msgid "Local Monitor"
5723 msgstr "Helyi figyelő"
5725 #: localui.rc:29
5726 msgid "'%s' is not a valid port name"
5727 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5729 #: localui.rc:30
5730 msgid "Port %s already exists"
5731 msgstr "A port: %s már létezik"
5733 #: localui.rc:31
5734 msgid "This port has no options to configure"
5735 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5737 #: mapi32.rc:28
5738 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5739 msgstr ""
5740 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5741 "levelezőkliense."
5743 #: mapi32.rc:29
5744 msgid "Send Mail"
5745 msgstr "Levélküldés"
5747 #: mpr.rc:27
5748 msgid "Entire Network"
5749 msgstr "Teljes hálózat"
5751 #: mshtml.rc:31
5752 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5753 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5755 #: mshtml.rc:32
5756 msgid "HTML Document"
5757 msgstr "HTML dokumentum"
5759 #: mshtml.rc:26
5760 msgid "Downloading from %s..."
5761 msgstr ""
5763 #: mshtml.rc:25
5764 msgid "Done"
5765 msgstr ""
5767 #: msi.rc:27
5768 msgid ""
5769 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5770 "file path and try again."
5771 msgstr ""
5773 #: msi.rc:28
5774 msgid "path %s not found"
5775 msgstr "%s útvonal nem található"
5777 #: msi.rc:29
5778 msgid "insert disk %s"
5779 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5781 #: msi.rc:30
5782 #, fuzzy
5783 msgid ""
5784 "Windows Installer %s\n"
5785 "\n"
5786 "Usage:\n"
5787 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5788 "\n"
5789 "Install a product:\n"
5790 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5791 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5792 "\t/a package [property]\n"
5793 "Repair an installation:\n"
5794 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5795 "Uninstall a product:\n"
5796 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5797 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5798 "Advertise a product:\n"
5799 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5800 "Apply a patch:\n"
5801 "\t/p patch_package [property]\n"
5802 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5803 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5804 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5805 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5806 "Register MSI Service:\n"
5807 "\t/y\n"
5808 "Unregister MSI Service:\n"
5809 "\t/z\n"
5810 "Display this help:\n"
5811 "\t/help\n"
5812 "\t/?\n"
5813 msgstr ""
5814 "Windows Installer %s\n"
5815 "\n"
5816 "Usage:\n"
5817 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5818 "\n"
5819 "Install a product:\n"
5820 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5821 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5822 "\t/a package [property]\n"
5823 "Repair an installation:\n"
5824 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5825 "Uninstall a product:\n"
5826 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5827 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5828 "Advertise a product:\n"
5829 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5830 "Apply a patch:\n"
5831 "\t/p patchpackage [property]\n"
5832 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5833 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5834 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5835 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5836 "Register MSI Service:\n"
5837 "\t/y\n"
5838 "Unregister MSI Service:\n"
5839 "\t/z\n"
5840 "Display this help:\n"
5841 "\t/help\n"
5842 "\t/?\n"
5844 #: msi.rc:57
5845 msgid "enter which folder contains %s"
5846 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5848 #: msi.rc:58
5849 msgid "install source for feature missing"
5850 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5852 #: msi.rc:59
5853 msgid "network drive for feature missing"
5854 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5856 #: msi.rc:60
5857 msgid "feature from:"
5858 msgstr "tulajdonság innen:"
5860 #: msi.rc:61
5861 msgid "choose which folder contains %s"
5862 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5864 #: msrle32.rc:27
5865 msgid "WINE-MS-RLE"
5866 msgstr "WINE-MS-RLE"
5868 #: msrle32.rc:28
5869 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5870 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5872 #: msrle32.rc:29
5873 msgid ""
5874 "Wine MS-RLE video codec\n"
5875 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5876 msgstr ""
5877 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5878 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5880 #: msvfw32.rc:25
5881 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5882 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5884 #: msvidc32.rc:25
5885 msgid "MS-CRAM"
5886 msgstr "MS-CRAM"
5888 #: msvidc32.rc:26
5889 msgid "Wine Video 1 video codec"
5890 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5892 #: oleacc.rc:27
5893 msgid "unknown object"
5894 msgstr "ismeretlen objektum"
5896 #: oleacc.rc:28
5897 msgid "title bar"
5898 msgstr "címsor"
5900 #: oleacc.rc:29
5901 msgid "menu bar"
5902 msgstr "menüsor"
5904 #: oleacc.rc:30
5905 msgid "scroll bar"
5906 msgstr "görgetősáv"
5908 #: oleacc.rc:31
5909 msgid "grip"
5910 msgstr "markolat"
5912 #: oleacc.rc:32
5913 msgid "sound"
5914 msgstr "hang"
5916 #: oleacc.rc:33
5917 msgid "cursor"
5918 msgstr "kurzor"
5920 #: oleacc.rc:34
5921 msgid "caret"
5922 msgstr "kurzor (caret)"
5924 #: oleacc.rc:35
5925 msgid "alert"
5926 msgstr "figyelmeztetés"
5928 #: oleacc.rc:36
5929 msgid "window"
5930 msgstr "ablak"
5932 #: oleacc.rc:37
5933 msgid "client"
5934 msgstr "kliens"
5936 #: oleacc.rc:38
5937 msgid "popup menu"
5938 msgstr "felugró menü"
5940 #: oleacc.rc:39
5941 msgid "menu item"
5942 msgstr "menüelem"
5944 #: oleacc.rc:40
5945 msgid "tool tip"
5946 msgstr "eszköztipp"
5948 #: oleacc.rc:41
5949 msgid "application"
5950 msgstr "alkalmazás"
5952 #: oleacc.rc:42
5953 msgid "document"
5954 msgstr "dokumentum"
5956 #: oleacc.rc:43
5957 msgid "pane"
5958 msgstr "tábla"
5960 #: oleacc.rc:44
5961 msgid "chart"
5962 msgstr "diagram"
5964 #: oleacc.rc:45
5965 msgid "dialog"
5966 msgstr "dialógus"
5968 #: oleacc.rc:46
5969 msgid "border"
5970 msgstr "keret"
5972 #: oleacc.rc:47
5973 msgid "grouping"
5974 msgstr "csoportosító"
5976 #: oleacc.rc:48
5977 msgid "separator"
5978 msgstr "elválasztó"
5980 #: oleacc.rc:49
5981 msgid "tool bar"
5982 msgstr "eszköztár"
5984 #: oleacc.rc:50
5985 msgid "status bar"
5986 msgstr "állapotsor"
5988 #: oleacc.rc:51
5989 msgid "table"
5990 msgstr "táblázat"
5992 #: oleacc.rc:52
5993 msgid "column header"
5994 msgstr "oszlop fejléc"
5996 #: oleacc.rc:53
5997 msgid "row header"
5998 msgstr "sor fejléc"
6000 #: oleacc.rc:54
6001 msgid "column"
6002 msgstr "oszlop"
6004 #: oleacc.rc:55
6005 msgid "row"
6006 msgstr "sor"
6008 #: oleacc.rc:56
6009 msgid "cell"
6010 msgstr "cella"
6012 #: oleacc.rc:57
6013 msgid "link"
6014 msgstr "link"
6016 #: oleacc.rc:58
6017 msgid "help balloon"
6018 msgstr "súgó buborék"
6020 #: oleacc.rc:59
6021 msgid "character"
6022 msgstr "karakter"
6024 #: oleacc.rc:60
6025 msgid "list"
6026 msgstr "lista"
6028 #: oleacc.rc:61
6029 msgid "list item"
6030 msgstr "listaelem"
6032 #: oleacc.rc:62
6033 msgid "outline"
6034 msgstr "körvonal"
6036 #: oleacc.rc:63
6037 msgid "outline item"
6038 msgstr "körvonalas elem"
6040 #: oleacc.rc:64
6041 msgid "page tab"
6042 msgstr "táblafül"
6044 #: oleacc.rc:65
6045 msgid "property page"
6046 msgstr "tulajdonságlap"
6048 #: oleacc.rc:66
6049 msgid "indicator"
6050 msgstr "jelző"
6052 #: oleacc.rc:67
6053 msgid "graphic"
6054 msgstr "grafika"
6056 #: oleacc.rc:68
6057 msgid "static text"
6058 msgstr "statikus szöveg"
6060 #: oleacc.rc:69
6061 msgid "text"
6062 msgstr "szöveg"
6064 #: oleacc.rc:70
6065 msgid "push button"
6066 msgstr "nyomógomb"
6068 #: oleacc.rc:71
6069 msgid "check button"
6070 msgstr "jelölőnégyzet"
6072 #: oleacc.rc:72
6073 msgid "radio button"
6074 msgstr "rádiógomb"
6076 #: oleacc.rc:73
6077 msgid "combo box"
6078 msgstr "kombinált lista"
6080 #: oleacc.rc:74
6081 msgid "drop down"
6082 msgstr "legördülő lista"
6084 #: oleacc.rc:75
6085 msgid "progress bar"
6086 msgstr "folyamatjelző"
6088 #: oleacc.rc:76
6089 msgid "dial"
6090 msgstr "hívás"
6092 #: oleacc.rc:77
6093 msgid "hot key field"
6094 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6096 #: oleacc.rc:78
6097 msgid "slider"
6098 msgstr "csúszka"
6100 #: oleacc.rc:79
6101 msgid "spin box"
6102 msgstr "görgethető mező"
6104 #: oleacc.rc:80
6105 msgid "diagram"
6106 msgstr "diagramm"
6108 #: oleacc.rc:81
6109 msgid "animation"
6110 msgstr "animáció"
6112 #: oleacc.rc:82
6113 msgid "equation"
6114 msgstr "egyenlet"
6116 #: oleacc.rc:83
6117 msgid "drop down button"
6118 msgstr "legördülő gomb"
6120 #: oleacc.rc:84
6121 msgid "menu button"
6122 msgstr "menügomb"
6124 #: oleacc.rc:85
6125 msgid "grid drop down button"
6126 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6128 #: oleacc.rc:86
6129 msgid "white space"
6130 msgstr "üres terület"
6132 #: oleacc.rc:87
6133 msgid "page tab list"
6134 msgstr "oldal fül lista"
6136 #: oleacc.rc:88
6137 msgid "clock"
6138 msgstr "óra"
6140 #: oleacc.rc:89
6141 msgid "split button"
6142 msgstr "felosztott gomb"
6144 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6145 msgid "IP address"
6146 msgstr "IP cím"
6148 #: oleacc.rc:91
6149 msgid "outline button"
6150 msgstr "körvonalazott gomb"
6152 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6153 msgid "True"
6154 msgstr "Igaz"
6156 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6157 msgid "False"
6158 msgstr "Hamis"
6160 #: oleaut32.rc:31
6161 msgid "On"
6162 msgstr "Be"
6164 #: oleaut32.rc:32
6165 msgid "Off"
6166 msgstr "Ki"
6168 #: oledlg.rc:25
6169 msgid "Insert a new %s object into your document"
6170 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6172 #: oledlg.rc:26
6173 msgid ""
6174 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6175 "may activate it using the program which created it."
6176 msgstr ""
6177 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6178 "a programmal amivel létrehozta."
6180 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6181 msgid "Browse"
6182 msgstr "Tallózás"
6184 #: oledlg.rc:28
6185 msgid ""
6186 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6187 "control."
6188 msgstr ""
6189 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6190 "vezérlőt."
6192 #: oledlg.rc:29
6193 msgid "Add Control"
6194 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6196 #: oledlg.rc:34
6197 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6198 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6200 #: oledlg.rc:35
6201 msgid ""
6202 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6203 "activate it using %s."
6204 msgstr ""
6205 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6206 "használatával aktiválhat: %s."
6208 #: oledlg.rc:36
6209 msgid ""
6210 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6211 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6212 msgstr ""
6213 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6214 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6216 #: oledlg.rc:37
6217 msgid ""
6218 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6219 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6220 "your document."
6221 msgstr ""
6222 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6223 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6224 "dokumentumra."
6226 #: oledlg.rc:38
6227 msgid ""
6228 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6229 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6230 "in your document."
6231 msgstr ""
6232 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6233 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6234 "dokumentumra."
6236 #: oledlg.rc:39
6237 msgid ""
6238 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6239 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6240 "be reflected in your document."
6241 msgstr ""
6242 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6243 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6244 "hatással lesz a dokumentumra."
6246 #: oledlg.rc:40
6247 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6248 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6250 #: oledlg.rc:41
6251 msgid "Unknown Type"
6252 msgstr "Ismeretlen típus"
6254 #: oledlg.rc:42
6255 msgid "Unknown Source"
6256 msgstr "Ismeretlen forrás"
6258 #: oledlg.rc:43
6259 msgid "the program which created it"
6260 msgstr "a program ami létrehozta"
6262 #: sane.rc:31
6263 msgctxt "unit: pixels"
6264 msgid "px"
6265 msgstr "px"
6267 #: sane.rc:32
6268 msgctxt "unit: bits"
6269 msgid "b"
6270 msgstr "b"
6272 #: sane.rc:33
6273 msgctxt "unit: millimeters"
6274 msgid "mm"
6275 msgstr "mm"
6277 #: sane.rc:34
6278 msgctxt "unit: dots/inch"
6279 msgid "dpi"
6280 msgstr "dpi"
6282 #: sane.rc:35
6283 msgctxt "unit: percent"
6284 msgid "%"
6285 msgstr "%"
6287 #: sane.rc:36
6288 msgctxt "unit: microseconds"
6289 msgid "us"
6290 msgstr "µs"
6292 #: setupapi.rc:28
6293 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6294 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6296 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6297 msgid "Unknown"
6298 msgstr "Ismeretlen"
6300 #: setupapi.rc:30
6301 msgid "Copy files from:"
6302 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6304 #: setupapi.rc:31
6305 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6306 msgstr ""
6307 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6309 #: shdoclc.rc:36
6310 msgid "Default"
6311 msgstr ""
6313 #: shdoclc.rc:39
6314 msgid "F&orward"
6315 msgstr "El&őre"
6317 #: shdoclc.rc:41
6318 msgid "&Save Background As..."
6319 msgstr "&Háttér mentése..."
6321 #: shdoclc.rc:42
6322 msgid "Set As Back&ground"
6323 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6325 #: shdoclc.rc:43
6326 msgid "&Copy Background"
6327 msgstr "Háttér &másolása"
6329 #: shdoclc.rc:44
6330 msgid "Set as &Desktop Item"
6331 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6333 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Select &All"
6336 msgstr ""
6337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6338 "M&indet kijelöli\n"
6339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6340 "&Az összes kijelölése"
6342 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6343 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6344 msgid "&Paste"
6345 msgstr "&Beillesztés"
6347 #: shdoclc.rc:49
6348 msgid "Create Shor&tcut"
6349 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6351 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6352 msgid "Add to &Favorites..."
6353 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6355 #: shdoclc.rc:51
6356 msgid "&View Source"
6357 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6359 #: shdoclc.rc:53
6360 msgid "&Encoding"
6361 msgstr "K&ódolás"
6363 #: shdoclc.rc:55
6364 msgid "Pr&int"
6365 msgstr "&Nyomtatás"
6367 #: shdoclc.rc:61
6368 msgid "Image"
6369 msgstr "Image"
6371 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6372 msgid "&Open Link"
6373 msgstr "&Link megnyitása"
6375 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6376 msgid "Open Link in &New Window"
6377 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6379 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6380 msgid "Save Target &As..."
6381 msgstr "Cél ment&ése..."
6383 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6384 msgid "&Print Target"
6385 msgstr "&Cél nyomtatása"
6387 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6388 msgid "S&how Picture"
6389 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6391 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6392 msgid "&Save Picture As..."
6393 msgstr "&Kép mentése..."
6395 #: shdoclc.rc:70
6396 msgid "&E-mail Picture..."
6397 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6399 #: shdoclc.rc:71
6400 msgid "Pr&int Picture..."
6401 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6403 #: shdoclc.rc:72
6404 msgid "&Go to My Pictures"
6405 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6407 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6408 msgid "Set as Back&ground"
6409 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6411 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6412 msgid "Set as &Desktop Item..."
6413 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6415 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6416 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Cu&t"
6419 msgstr ""
6420 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6421 "K&ivágás\n"
6422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6423 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6425 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6426 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6427 #: wordpad.rc:102
6428 msgid "&Copy"
6429 msgstr "M&ásolás"
6431 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6432 msgid "Copy Shor&tcut"
6433 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6435 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6436 msgid "P&roperties"
6437 msgstr "Tula&jdonságok"
6439 #: shdoclc.rc:86
6440 msgid "Control"
6441 msgstr ""
6443 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6444 msgid "&Undo"
6445 msgstr "&Visszavonás"
6447 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6448 #, fuzzy
6449 msgid "&Delete"
6450 msgstr ""
6451 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6452 "&Törlés\n"
6453 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6454 "Tö&rlés"
6456 #: shdoclc.rc:98
6457 msgid "Table"
6458 msgstr ""
6460 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6461 #, fuzzy
6462 msgid "&Select"
6463 msgstr ""
6464 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6465 "&Kiválasztás\n"
6466 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6467 "&Kijelölés"
6469 #: shdoclc.rc:102
6470 msgid "&Cell"
6471 msgstr "&Cella"
6473 #: shdoclc.rc:103
6474 msgid "&Row"
6475 msgstr "&Sor"
6477 #: shdoclc.rc:104
6478 msgid "&Column"
6479 msgstr "&Oszlop"
6481 #: shdoclc.rc:105
6482 msgid "&Table"
6483 msgstr "&Tábla"
6485 #: shdoclc.rc:108
6486 msgid "&Cell Properties"
6487 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6489 #: shdoclc.rc:109
6490 msgid "&Table Properties"
6491 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6493 #: shdoclc.rc:112
6494 msgid "1DSite Select"
6495 msgstr "1DSite Select"
6497 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6498 msgid "Paste"
6499 msgstr "Beillesztés"
6501 #: shdoclc.rc:118
6502 msgid "&Print"
6503 msgstr "&Nyomtatás"
6505 #: shdoclc.rc:122
6506 msgid "Anchor"
6507 msgstr ""
6509 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6510 msgid "&Open"
6511 msgstr "&Megnyitás"
6513 #: shdoclc.rc:125
6514 msgid "Open in &New Window"
6515 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6517 #: shdoclc.rc:129
6518 msgid "Cut"
6519 msgstr "Kivágás"
6521 #: shdoclc.rc:139
6522 msgid "Context Unknown"
6523 msgstr ""
6525 #: shdoclc.rc:144
6526 msgid "DYNSRC Image"
6527 msgstr "DYNSRC Image"
6529 #: shdoclc.rc:152
6530 msgid "&Save Video As..."
6531 msgstr "&Video mentése..."
6533 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6534 msgid "Play"
6535 msgstr "Lejátszás"
6537 #: shdoclc.rc:168
6538 msgid "ART Image"
6539 msgstr "ART Image"
6541 #: shdoclc.rc:189
6542 msgid "Rewind"
6543 msgstr "Visszatekerés"
6545 #: shdoclc.rc:194
6546 msgid "Debug"
6547 msgstr ""
6549 #: shdoclc.rc:196
6550 msgid "Trace Tags"
6551 msgstr "Trace Tag-ek"
6553 #: shdoclc.rc:197
6554 msgid "Resource Failures"
6555 msgstr "Erőforrás hibák"
6557 #: shdoclc.rc:198
6558 msgid "Dump Tracking Info"
6559 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6561 #: shdoclc.rc:199
6562 msgid "Debug Break"
6563 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6565 #: shdoclc.rc:200
6566 msgid "Debug View"
6567 msgstr "Hibakeresési nézet"
6569 #: shdoclc.rc:201
6570 msgid "Dump Tree"
6571 msgstr "Fa dumpolása"
6573 #: shdoclc.rc:202
6574 msgid "Dump Lines"
6575 msgstr "Sorok dumpolása"
6577 #: shdoclc.rc:203
6578 msgid "Dump DisplayTree"
6579 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6581 #: shdoclc.rc:204
6582 msgid "Dump FormatCaches"
6583 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6585 #: shdoclc.rc:205
6586 msgid "Dump LayoutRects"
6587 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6589 #: shdoclc.rc:206
6590 msgid "Memory Monitor"
6591 msgstr "Memóriafigyelő"
6593 #: shdoclc.rc:207
6594 msgid "Performance Meters"
6595 msgstr "Teljesítménymérő"
6597 #: shdoclc.rc:208
6598 msgid "Save HTML"
6599 msgstr "HTML mentése"
6601 #: shdoclc.rc:210
6602 msgid "&Browse View"
6603 msgstr "&Nézet tallózása"
6605 #: shdoclc.rc:211
6606 msgid "&Edit View"
6607 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6609 #: shdoclc.rc:214
6610 msgid "Vertical Scrollbar"
6611 msgstr ""
6613 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6614 msgid "Scroll Here"
6615 msgstr "Görgetés itt"
6617 #: shdoclc.rc:218
6618 msgid "Top"
6619 msgstr "Felül"
6621 #: shdoclc.rc:219
6622 msgid "Bottom"
6623 msgstr "Alul"
6625 #: shdoclc.rc:221
6626 msgid "Page Up"
6627 msgstr "Lap fel"
6629 #: shdoclc.rc:222
6630 msgid "Page Down"
6631 msgstr "Lap le"
6633 #: shdoclc.rc:224
6634 msgid "Scroll Up"
6635 msgstr "Görgetés fel"
6637 #: shdoclc.rc:225
6638 msgid "Scroll Down"
6639 msgstr "Görgetés le"
6641 #: shdoclc.rc:228
6642 msgid "Horizontal Scrollbar"
6643 msgstr ""
6645 #: shdoclc.rc:232
6646 msgid "Left Edge"
6647 msgstr "Bal széle"
6649 #: shdoclc.rc:233
6650 msgid "Right Edge"
6651 msgstr "Jobb széle"
6653 #: shdoclc.rc:235
6654 msgid "Page Left"
6655 msgstr "Lap balra"
6657 #: shdoclc.rc:236
6658 msgid "Page Right"
6659 msgstr "Lap jobbra"
6661 #: shdoclc.rc:238
6662 msgid "Scroll Left"
6663 msgstr "Görgetés balra"
6665 #: shdoclc.rc:239
6666 msgid "Scroll Right"
6667 msgstr "Görgetés jobbra"
6669 #: shdoclc.rc:25
6670 msgid "Wine Internet Explorer"
6671 msgstr "Wine Internet Explorer"
6673 #: shdoclc.rc:30
6674 msgid "&w&bPage &p"
6675 msgstr "&w&bOldal &p"
6677 #: shdoclc.rc:31
6678 msgid "&u&b&d"
6679 msgstr "&u&b&d"
6681 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6682 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6683 msgid "Lar&ge Icons"
6684 msgstr "Na&gy ikonok"
6686 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6687 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6688 msgid "S&mall Icons"
6689 msgstr "Ki&s ikonok"
6691 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6692 msgid "&List"
6693 msgstr "&Lista"
6695 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6696 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6697 msgid "&Details"
6698 msgstr "&Részletek"
6700 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6701 msgid "Arrange &Icons"
6702 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6704 #: shell32.rc:50
6705 msgid "By &Name"
6706 msgstr "&Név szerint"
6708 #: shell32.rc:51
6709 msgid "By &Type"
6710 msgstr "&Típus szerint"
6712 #: shell32.rc:52
6713 msgid "By &Size"
6714 msgstr "&Méret szerint"
6716 #: shell32.rc:53
6717 msgid "By &Date"
6718 msgstr "&Dátum szerint"
6720 #: shell32.rc:55
6721 msgid "&Auto Arrange"
6722 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6724 #: shell32.rc:57
6725 msgid "Line up Icons"
6726 msgstr "Ikonok igazítása"
6728 #: shell32.rc:62
6729 msgid "Paste as Link"
6730 msgstr "Beillesztés linkként"
6732 #: shell32.rc:64
6733 msgid "New"
6734 msgstr "Új"
6736 #: shell32.rc:66
6737 msgid "New &Folder"
6738 msgstr "Új ma&ppa"
6740 #: shell32.rc:67
6741 msgid "New &Link"
6742 msgstr "Új &link"
6744 #: shell32.rc:71
6745 msgid "Properties"
6746 msgstr "Tulajdonságok"
6748 #: shell32.rc:82
6749 #, fuzzy
6750 msgctxt "recycle bin"
6751 msgid "&Restore"
6752 msgstr "&Előző méret"
6754 #: shell32.rc:83
6755 msgid "&Erase"
6756 msgstr ""
6758 #: shell32.rc:95
6759 msgid "E&xplore"
6760 msgstr "B&öngészés"
6762 #: shell32.rc:98
6763 msgid "C&ut"
6764 msgstr "Ki&vágás"
6766 #: shell32.rc:101
6767 msgid "Create &Link"
6768 msgstr "&Link létrehozása"
6770 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6771 msgid "&Rename"
6772 msgstr "Átneve&zés"
6774 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6775 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6776 #, fuzzy
6777 msgid "E&xit"
6778 msgstr ""
6779 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6780 "&Kilépés\n"
6781 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6782 "Ki&lépés"
6784 #: shell32.rc:127
6785 #, fuzzy
6786 msgid "&About Control Panel"
6787 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6789 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6790 msgid "Size"
6791 msgstr "Méret"
6793 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6794 msgid "Type"
6795 msgstr "Típus"
6797 #: shell32.rc:137
6798 msgid "Modified"
6799 msgstr "Módosítva"
6801 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6802 msgid "Attributes"
6803 msgstr "Attribútumok"
6805 #: shell32.rc:140
6806 msgid "Size available"
6807 msgstr "Elérhető méret"
6809 #: shell32.rc:142
6810 msgid "Comments"
6811 msgstr "Megjegyzések"
6813 #: shell32.rc:143
6814 msgid "Owner"
6815 msgstr "Tulajdonos"
6817 #: shell32.rc:144
6818 msgid "Group"
6819 msgstr "Csoport"
6821 #: shell32.rc:145
6822 msgid "Original location"
6823 msgstr "Eredeti hely"
6825 #: shell32.rc:146
6826 msgid "Date deleted"
6827 msgstr "Törlési dátum"
6829 #: shell32.rc:156
6830 msgid "Control Panel"
6831 msgstr "Vezérlőpult"
6833 #: shell32.rc:163
6834 msgid "Select"
6835 msgstr "Kiválasztás"
6837 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6838 msgid "Open"
6839 msgstr "Megnyitás"
6841 #: shell32.rc:185
6842 msgid "Restart"
6843 msgstr "Újraindítás"
6845 #: shell32.rc:186
6846 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6847 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6849 #: shell32.rc:187
6850 msgid "Shutdown"
6851 msgstr "Leállítás"
6853 #: shell32.rc:188
6854 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6855 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6857 #: shell32.rc:198
6858 msgid "Start Menu\\Programs"
6859 msgstr "Start Menu\\Programs"
6861 #: shell32.rc:200
6862 msgid "Favorites"
6863 msgstr "Favorites"
6865 #: shell32.rc:201
6866 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6867 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6869 #: shell32.rc:202
6870 msgid "Recent"
6871 msgstr "Recent"
6873 #: shell32.rc:203
6874 msgid "SendTo"
6875 msgstr "SendTo"
6877 #: shell32.rc:204
6878 msgid "Start Menu"
6879 msgstr "Start Menu"
6881 #: shell32.rc:205
6882 msgid "My Music"
6883 msgstr "My Music"
6885 #: shell32.rc:206
6886 msgid "My Videos"
6887 msgstr "My Videos"
6889 #: shell32.rc:207
6890 #, fuzzy
6891 msgctxt "directory"
6892 msgid "Desktop"
6893 msgstr "Asztal"
6895 #: shell32.rc:208
6896 msgid "NetHood"
6897 msgstr "NetHood"
6899 #: shell32.rc:209
6900 msgid "Templates"
6901 msgstr "Templates"
6903 #: shell32.rc:210
6904 msgid "Application Data"
6905 msgstr "Application Data"
6907 #: shell32.rc:211
6908 msgid "PrintHood"
6909 msgstr "PrintHood"
6911 #: shell32.rc:212
6912 msgid "Local Settings\\Application Data"
6913 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6915 #: shell32.rc:213
6916 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6917 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6919 #: shell32.rc:214
6920 msgid "Cookies"
6921 msgstr "Cookies"
6923 #: shell32.rc:215
6924 msgid "Local Settings\\History"
6925 msgstr "Local Settings\\History"
6927 #: shell32.rc:216
6928 msgid "Program Files"
6929 msgstr "Program Files"
6931 #: shell32.rc:218
6932 msgid "My Pictures"
6933 msgstr "My Pictures"
6935 #: shell32.rc:219
6936 msgid "Program Files\\Common Files"
6937 msgstr "Program Files\\Common Files"
6939 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6940 msgid "Documents"
6941 msgstr "Documents"
6943 #: shell32.rc:222
6944 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6945 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6947 #: shell32.rc:223
6948 msgid "Music"
6949 msgstr "Music"
6951 #: shell32.rc:224
6952 msgid "Pictures"
6953 msgstr "Pictures"
6955 #: shell32.rc:225
6956 msgid "Videos"
6957 msgstr "Videos"
6959 #: shell32.rc:226
6960 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6961 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6963 #: shell32.rc:217
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Program Files (x86)"
6966 msgstr "Program Files"
6968 #: shell32.rc:220
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6971 msgstr "Program Files\\Common Files"
6973 #: shell32.rc:227
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Contacts"
6976 msgstr "&Tartalom"
6978 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6979 msgid "Links"
6980 msgstr ""
6982 #: shell32.rc:229
6983 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:230
6987 msgid "Music\\Playlists"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Downloads"
6993 msgstr "Letöltés..."
6995 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6996 msgid "Status"
6997 msgstr "Állapot"
6999 #: shell32.rc:149
7000 msgid "Location"
7001 msgstr "Hely"
7003 #: shell32.rc:150
7004 msgid "Model"
7005 msgstr "Modell"
7007 #: shell32.rc:232
7008 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:233
7012 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7013 msgstr ""
7015 #: shell32.rc:234
7016 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7017 msgstr ""
7019 #: shell32.rc:235
7020 msgid "Music\\Sample Music"
7021 msgstr ""
7023 #: shell32.rc:236
7024 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7025 msgstr ""
7027 #: shell32.rc:237
7028 msgid "Music\\Sample Playlists"
7029 msgstr ""
7031 #: shell32.rc:238
7032 msgid "Videos\\Sample Videos"
7033 msgstr ""
7035 #: shell32.rc:239
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Saved Games"
7038 msgstr "Mentés má&sként..."
7040 #: shell32.rc:240
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Searches"
7043 msgstr "&Keresés"
7045 #: shell32.rc:241
7046 msgid "Users"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:242
7050 #, fuzzy
7051 msgid "OEM Links"
7052 msgstr "&Link megnyitása"
7054 #: shell32.rc:245
7055 msgid "AppData\\LocalLow"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:166
7059 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7060 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7062 #: shell32.rc:167
7063 msgid "Error during creation of a new folder"
7064 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7066 #: shell32.rc:168
7067 msgid "Confirm file deletion"
7068 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7070 #: shell32.rc:169
7071 msgid "Confirm folder deletion"
7072 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7074 #: shell32.rc:170
7075 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7076 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7078 #: shell32.rc:171
7079 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7080 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7082 #: shell32.rc:178
7083 msgid "Confirm file overwrite"
7084 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7086 #: shell32.rc:177
7087 msgid ""
7088 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7089 "\n"
7090 "Do you want to replace it?"
7091 msgstr ""
7092 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7093 "\n"
7094 "Le szeretné cserélni?"
7096 #: shell32.rc:172
7097 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7098 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7100 #: shell32.rc:174
7101 msgid ""
7102 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7103 msgstr ""
7104 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7106 #: shell32.rc:173
7107 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7108 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7110 #: shell32.rc:175
7111 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7112 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7114 #: shell32.rc:176
7115 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7116 msgstr ""
7117 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7119 #: shell32.rc:179
7120 msgid ""
7121 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7122 "\n"
7123 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7124 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7125 "the folder?"
7126 msgstr ""
7127 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7128 "\n"
7129 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7130 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7131 "másolását vagy áthelyezését?"
7133 #: shell32.rc:247
7134 msgid "New Folder"
7135 msgstr "Új mappa"
7137 #: shell32.rc:249
7138 msgid "Wine Control Panel"
7139 msgstr "Wine vezérlőpult"
7141 #: shell32.rc:191
7142 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7143 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7145 #: shell32.rc:192
7146 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7147 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7149 #: shell32.rc:194
7150 msgid "Executable files (*.exe)"
7151 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7153 #: shell32.rc:253
7154 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7155 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7157 #: shell32.rc:255
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7160 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7162 #: shell32.rc:256
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7165 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7167 #: shell32.rc:257
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Confirm deletion"
7170 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7172 #: shell32.rc:258
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "A file already exists at the path %1.\n"
7176 "\n"
7177 "Do you want to replace it?"
7178 msgstr ""
7179 "A fájl már létezik.\n"
7180 "Cseréli a fájlt?"
7182 #: shell32.rc:259
7183 #, fuzzy
7184 msgid ""
7185 "A folder already exists at the path %1.\n"
7186 "\n"
7187 "Do you want to replace it?"
7188 msgstr ""
7189 "A fájl már létezik.\n"
7190 "Cseréli a fájlt?"
7192 #: shell32.rc:260
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Confirm overwrite"
7195 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7197 #: shell32.rc:277
7198 msgid ""
7199 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7200 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7201 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7202 "any later version.\n"
7203 "\n"
7204 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7205 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7206 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7207 "more details.\n"
7208 "\n"
7209 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7210 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7211 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7212 msgstr ""
7213 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7214 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7215 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7216 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7217 "\n"
7218 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7219 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7220 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7221 "további részletekért.\n"
7222 "\n"
7223 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7224 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7225 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7227 #: shell32.rc:265
7228 msgid "Wine License"
7229 msgstr "Wine Licensz"
7231 #: shell32.rc:155
7232 msgid "Trash"
7233 msgstr "Lomtár"
7235 #: shlwapi.rc:27
7236 msgid "%ld bytes"
7237 msgstr "%ld bájt"
7239 #: shlwapi.rc:28
7240 msgid " hr"
7241 msgstr " óra"
7243 #: shlwapi.rc:29
7244 msgid " min"
7245 msgstr " perc"
7247 #: shlwapi.rc:30
7248 msgid " sec"
7249 msgstr " mp"
7251 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7252 #, fuzzy
7253 msgctxt "window"
7254 msgid "&Restore"
7255 msgstr "&Előző méret"
7257 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7258 msgid "&Move"
7259 msgstr "Át&helyzés"
7261 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7262 msgid "&Size"
7263 msgstr "&Méret"
7265 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7266 msgid "Mi&nimize"
7267 msgstr "&Kis méret"
7269 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7270 msgid "Ma&ximize"
7271 msgstr "&Teljes méret"
7273 #: user32.rc:33
7274 msgid "&Close\tAlt-F4"
7275 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7277 #: user32.rc:35
7278 msgid "&About Wine"
7279 msgstr "&Wine névjegye"
7281 #: user32.rc:46
7282 #, fuzzy
7283 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7284 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7286 #: user32.rc:48
7287 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7288 msgstr ""
7290 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7291 msgid "Error"
7292 msgstr "Hiba"
7294 #: user32.rc:69
7295 msgid "&More Windows..."
7296 msgstr "&További ablakok..."
7298 #: wininet.rc:25
7299 msgid "LAN Connection"
7300 msgstr "LAN kapcsolat"
7302 #: wininet.rc:26
7303 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7304 msgstr ""
7306 #: wininet.rc:27
7307 #, fuzzy
7308 msgid "The date on the certificate is invalid."
7309 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7311 #: wininet.rc:28
7312 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7313 msgstr ""
7315 #: wininet.rc:29
7316 msgid ""
7317 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:28
7321 msgid "The specified command was carried out."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:29
7325 msgid "Undefined external error."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:30
7329 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:31
7333 msgid "The driver was not enabled."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:32
7337 msgid ""
7338 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7339 "again."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:33
7343 msgid "The specified device handle is invalid."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:34
7347 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:35
7351 msgid ""
7352 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7353 "increase available memory, and then try again."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:36
7357 msgid ""
7358 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7359 "which functions and messages the driver supports."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:37
7363 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:38
7367 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:39
7371 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:42
7375 msgid ""
7376 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7377 "Capabilities function to determine the supported formats."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7381 msgid ""
7382 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7383 "device, or wait until the data is finished playing."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:44
7387 msgid ""
7388 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7389 "header, and then try again."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:45
7393 msgid ""
7394 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7395 "and then try again."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:48
7399 msgid ""
7400 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7401 "header, and then try again."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:50
7405 msgid ""
7406 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7407 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:51
7411 msgid ""
7412 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7413 "transmitted, and then try again."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:52
7417 msgid ""
7418 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7419 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:53
7423 msgid ""
7424 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7425 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:56
7429 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7430 msgstr ""
7432 #: winmm.rc:57
7433 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:58
7437 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:59
7441 msgid ""
7442 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7443 "or contact the device manufacturer."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:60
7447 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:61
7451 msgid ""
7452 "Not enough memory available for this task.\n"
7453 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7454 "again."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:62
7458 msgid ""
7459 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7460 "unique alias."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:63
7464 msgid ""
7465 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:64
7469 msgid "No command was specified."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:65
7473 msgid ""
7474 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7475 "size of the buffer."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:66
7479 msgid ""
7480 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7481 "one."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:67
7485 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:68
7489 msgid ""
7490 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7491 "manufacturer about obtaining a new driver."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:69
7495 msgid ""
7496 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7497 "manufacturer about obtaining a new driver."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:70
7501 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:71
7505 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:72
7509 msgid ""
7510 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:73
7514 msgid "The device driver is not ready."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:74
7518 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:75
7522 msgid ""
7523 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7524 "access error."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:76
7528 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:77
7532 msgid ""
7533 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7534 "separately to determine which devices caused the error."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:78
7538 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:79
7542 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:80
7546 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:81
7550 msgid ""
7551 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7552 "still connected to the network."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:82
7556 msgid ""
7557 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7558 "device name is spelled correctly."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:83
7562 msgid ""
7563 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7564 "again."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:84
7568 msgid ""
7569 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7570 "alias."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:85
7574 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:86
7578 msgid ""
7579 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7580 "parameter with each 'open' command."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:87
7584 msgid ""
7585 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7586 "Please supply one."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:88
7590 msgid ""
7591 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7592 "documentation for valid formats."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:89
7596 msgid ""
7597 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7598 "supply one."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:90
7602 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:91
7606 msgid ""
7607 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7608 "may be corrupt, or not in the correct format."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:92
7612 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:93
7616 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:94
7620 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:95
7624 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:96
7628 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:97
7632 msgid ""
7633 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7634 "sequence, and then try again."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:98
7638 msgid ""
7639 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7640 "the device is closed, and then try again."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:99
7644 msgid ""
7645 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7646 "characters, followed by a period and an extension."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:100
7650 msgid ""
7651 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:101
7655 msgid ""
7656 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7657 "in Control Panel to install the device."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:102
7661 msgid ""
7662 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7663 "restarting your computer."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:103
7667 msgid ""
7668 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7669 "cannot change directories."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:104
7673 msgid ""
7674 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7675 "change drives."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:105
7679 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:106
7683 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:107
7687 msgid ""
7688 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:108
7692 msgid ""
7693 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7694 "until a wave device is free, and then try again."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:109
7698 msgid ""
7699 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7700 "until the device is free, and then try again."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:110
7704 msgid ""
7705 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7706 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:111
7710 msgid ""
7711 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7712 "until the device is free, and then try again."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:112
7716 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:113
7720 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:114
7724 msgid ""
7725 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7726 "the Drivers option to install the wave device."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:115
7730 msgid ""
7731 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7732 "format."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:116
7736 msgid ""
7737 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7738 "the Drivers option to install the wave device."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:117
7742 msgid ""
7743 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7744 "format."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:122
7748 msgid ""
7749 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7750 "You can't use them together."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:124
7754 msgid ""
7755 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7756 "again."
7757 msgstr ""
7759 #: winmm.rc:127
7760 msgid ""
7761 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7762 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:125
7766 msgid ""
7767 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7768 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7769 "setup."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:126
7773 msgid "An error occurred with the specified port."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:129
7777 msgid ""
7778 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7779 "these applications; then, try again."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:128
7783 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:123
7787 msgid ""
7788 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7789 "Control Panel to install a MIDI driver."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:118
7793 msgid "There is no display window."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:119
7797 msgid "Could not create or use window."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:120
7801 msgid ""
7802 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7803 "check your disk or network connection."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:121
7807 msgid ""
7808 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7809 "are still connected to the network."
7810 msgstr ""
7812 #: winspool.rc:28
7813 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7814 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7816 #: winspool.rc:29
7817 msgid "Unable to create the output file."
7818 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7820 #: wldap32.rc:27
7821 msgid "Success"
7822 msgstr "Sikeres"
7824 #: wldap32.rc:28
7825 msgid "Operations Error"
7826 msgstr "Műveleti hiba"
7828 #: wldap32.rc:29
7829 msgid "Protocol Error"
7830 msgstr "Protokoll hiba"
7832 #: wldap32.rc:30
7833 msgid "Time Limit Exceeded"
7834 msgstr "Időkorlát túllépés"
7836 #: wldap32.rc:31
7837 msgid "Size Limit Exceeded"
7838 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7840 #: wldap32.rc:32
7841 msgid "Compare False"
7842 msgstr "Hasonlítás hamis"
7844 #: wldap32.rc:33
7845 msgid "Compare True"
7846 msgstr "Hasonlítás igaz"
7848 #: wldap32.rc:34
7849 msgid "Authentication Method Not Supported"
7850 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7852 #: wldap32.rc:35
7853 msgid "Strong Authentication Required"
7854 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7856 #: wldap32.rc:36
7857 msgid "Referral (v2)"
7858 msgstr "Beszámoló (v2)"
7860 #: wldap32.rc:37
7861 msgid "Referral"
7862 msgstr "Beszámoló"
7864 #: wldap32.rc:38
7865 msgid "Administration Limit Exceeded"
7866 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7868 #: wldap32.rc:39
7869 msgid "Unavailable Critical Extension"
7870 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7872 #: wldap32.rc:40
7873 msgid "Confidentiality Required"
7874 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7876 #: wldap32.rc:43
7877 msgid "No Such Attribute"
7878 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7880 #: wldap32.rc:44
7881 msgid "Undefined Type"
7882 msgstr "Definiálatlan típus"
7884 #: wldap32.rc:45
7885 msgid "Inappropriate Matching"
7886 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7888 #: wldap32.rc:46
7889 msgid "Constraint Violation"
7890 msgstr "Megszorítás megsértés"
7892 #: wldap32.rc:47
7893 msgid "Attribute Or Value Exists"
7894 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7896 #: wldap32.rc:48
7897 msgid "Invalid Syntax"
7898 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7900 #: wldap32.rc:59
7901 msgid "No Such Object"
7902 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7904 #: wldap32.rc:60
7905 msgid "Alias Problem"
7906 msgstr "Álnév probléma"
7908 #: wldap32.rc:61
7909 msgid "Invalid DN Syntax"
7910 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7912 #: wldap32.rc:62
7913 msgid "Is Leaf"
7914 msgstr "Ez egy levél"
7916 #: wldap32.rc:63
7917 msgid "Alias Dereference Problem"
7918 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7920 #: wldap32.rc:75
7921 msgid "Inappropriate Authentication"
7922 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7924 #: wldap32.rc:76
7925 msgid "Invalid Credentials"
7926 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7928 #: wldap32.rc:77
7929 msgid "Insufficient Rights"
7930 msgstr "Nem elegendő jogok"
7932 #: wldap32.rc:78
7933 msgid "Busy"
7934 msgstr "Foglalt"
7936 #: wldap32.rc:79
7937 msgid "Unavailable"
7938 msgstr "Nem elérhető"
7940 #: wldap32.rc:80
7941 msgid "Unwilling To Perform"
7942 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7944 #: wldap32.rc:81
7945 msgid "Loop Detected"
7946 msgstr "Ciklus találva"
7948 #: wldap32.rc:87
7949 msgid "Sort Control Missing"
7950 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7952 #: wldap32.rc:88
7953 msgid "Index range error"
7954 msgstr "Index tartomány hiba"
7956 #: wldap32.rc:91
7957 msgid "Naming Violation"
7958 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7960 #: wldap32.rc:92
7961 msgid "Object Class Violation"
7962 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7964 #: wldap32.rc:93
7965 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7966 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7968 #: wldap32.rc:94
7969 msgid "Not allowed on RDN"
7970 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7972 #: wldap32.rc:95
7973 msgid "Already Exists"
7974 msgstr "Már létezik"
7976 #: wldap32.rc:96
7977 msgid "No Object Class Mods"
7978 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7980 #: wldap32.rc:97
7981 msgid "Results Too Large"
7982 msgstr "Eredmény túl nagy"
7984 #: wldap32.rc:98
7985 msgid "Affects Multiple DSAs"
7986 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7988 #: wldap32.rc:107
7989 msgid "Other"
7990 msgstr "Egyéb"
7992 #: wldap32.rc:108
7993 msgid "Server Down"
7994 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7996 #: wldap32.rc:109
7997 msgid "Local Error"
7998 msgstr "Helyi hiba"
8000 #: wldap32.rc:110
8001 msgid "Encoding Error"
8002 msgstr "Kódolási hiba"
8004 #: wldap32.rc:111
8005 msgid "Decoding Error"
8006 msgstr "Dekódolási hiba"
8008 #: wldap32.rc:112
8009 msgid "Timeout"
8010 msgstr "Időtúllépés"
8012 #: wldap32.rc:113
8013 msgid "Auth Unknown"
8014 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8016 #: wldap32.rc:114
8017 msgid "Filter Error"
8018 msgstr "Szűrő hiba"
8020 #: wldap32.rc:115
8021 msgid "User Cancelled"
8022 msgstr "Felhasználó megszakította"
8024 #: wldap32.rc:116
8025 msgid "Parameter Error"
8026 msgstr "Paraméter hiba"
8028 #: wldap32.rc:117
8029 msgid "No Memory"
8030 msgstr "Nincs memória"
8032 #: wldap32.rc:118
8033 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8034 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8036 #: wldap32.rc:119
8037 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8038 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8040 #: wldap32.rc:120
8041 msgid "Specified control was not found in message"
8042 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8044 #: wldap32.rc:121
8045 msgid "No result present in message"
8046 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8048 #: wldap32.rc:122
8049 msgid "More results returned"
8050 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8052 #: wldap32.rc:123
8053 msgid "Loop while handling referrals"
8054 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8056 #: wldap32.rc:124
8057 msgid "Referral hop limit exceeded"
8058 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8060 #: clock.rc:29
8061 msgid "Ana&log"
8062 msgstr "Ana&lóg"
8064 #: clock.rc:30
8065 msgid "Digi&tal"
8066 msgstr "Digi&tális"
8068 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8069 #, fuzzy
8070 msgid "&Font..."
8071 msgstr ""
8072 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8073 "&Betűtípus...\n"
8074 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8075 "&Font..."
8077 #: clock.rc:34
8078 msgid "&Without Titlebar"
8079 msgstr "&Címsor nélkül"
8081 #: clock.rc:36
8082 msgid "&Seconds"
8083 msgstr "&Másodperc"
8085 #: clock.rc:37
8086 msgid "&Date"
8087 msgstr "&Dátum"
8089 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8090 msgid "&Always on Top"
8091 msgstr "&Mindig legfelül"
8093 #: clock.rc:42
8094 #, fuzzy
8095 msgid "&About Clock"
8096 msgstr "&Óra névjegy..."
8098 #: clock.rc:48
8099 msgid "Clock"
8100 msgstr "Óra"
8102 #: cmd.rc:30
8103 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:38
8107 msgid ""
8108 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8109 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8110 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8111 "called procedure.\n"
8112 "\n"
8113 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8114 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:41
8118 msgid ""
8119 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8120 "default directory.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:42
8124 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:44
8128 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:46
8132 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:47
8136 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:48
8140 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:49
8144 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:50
8148 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:60
8152 msgid ""
8153 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8154 "\n"
8155 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8156 "on the terminal device before they are executed.\n"
8157 "\n"
8158 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8159 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8160 "preceding it with an @ sign.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:62
8164 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:70
8168 msgid ""
8169 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8170 "\n"
8171 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8172 "\n"
8173 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8174 "not exist in wine's cmd.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:82
8178 msgid ""
8179 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8180 "batch file.\n"
8181 "\n"
8182 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8183 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8184 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8185 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8186 "label terminates the batch file execution.\n"
8187 "\n"
8188 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:85
8192 msgid ""
8193 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8194 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:95
8198 msgid ""
8199 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8200 "\n"
8201 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8202 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8203 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8204 "\n"
8205 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8206 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8207 msgstr ""
8209 #: cmd.rc:101
8210 msgid ""
8211 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8212 "\n"
8213 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8214 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8215 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:104
8219 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:105
8223 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:112
8227 msgid ""
8228 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8229 "\n"
8230 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8231 "subdirectories\n"
8232 "below the item are moved as well.\n"
8233 "\n"
8234 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:123
8238 msgid ""
8239 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8240 "\n"
8241 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8242 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8243 "PATH command with the new value.\n"
8244 "\n"
8245 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8246 "variable, for example:\n"
8247 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:129
8251 msgid ""
8252 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8253 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8254 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8255 "before it scrolls off the screen.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:150
8259 msgid ""
8260 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8261 "\n"
8262 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8263 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8264 "\n"
8265 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8266 "\n"
8267 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8268 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8269 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8270 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8271 "\n"
8272 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8273 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8274 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8275 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8276 "\n"
8277 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8278 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8279 msgstr ""
8281 #: cmd.rc:154
8282 msgid ""
8283 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8284 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:157
8288 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:158
8292 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:160
8296 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:161
8300 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:179
8304 msgid ""
8305 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8306 "\n"
8307 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8308 "\n"
8309 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8310 "\n"
8311 "SET <variable>=<value>\n"
8312 "\n"
8313 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8314 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8315 "have embedded spaces.\n"
8316 "\n"
8317 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8318 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8319 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8320 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:184
8324 msgid ""
8325 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8326 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8327 "if called from the command line.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:186
8331 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:188
8335 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:192
8339 msgid ""
8340 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8341 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:201
8345 msgid ""
8346 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8347 "\n"
8348 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8349 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8350 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8351 "\n"
8352 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:204
8356 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:206
8360 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:210
8364 msgid ""
8365 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8366 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:218
8370 msgid ""
8371 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8372 "\n"
8373 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8374 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8375 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8376 "settings are restored.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:221
8380 msgid ""
8381 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8382 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:224
8386 msgid ""
8387 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8388 "PUSHD.\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:226
8392 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:230
8396 msgid ""
8397 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8398 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8399 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:234
8403 msgid ""
8404 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8405 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:267
8409 msgid ""
8410 "CMD built-in commands are:\n"
8411 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8412 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8413 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8414 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8415 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8416 "COPY\t\tCopy file\n"
8417 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8418 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8419 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8420 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8421 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8422 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8423 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8424 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8425 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8426 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8427 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8428 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8429 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8430 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8431 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8432 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8433 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8434 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8435 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8436 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8437 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8438 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8439 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8440 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8441 "\n"
8442 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:269
8446 msgid "Are you sure"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8450 msgctxt "Yes key"
8451 msgid "Y"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8455 msgctxt "No key"
8456 msgid "N"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:272
8460 msgid "File association missing for extension %s\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:273
8464 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:274
8468 msgid "Overwrite %s"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:275
8472 msgid "More..."
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:276
8476 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:277
8480 msgid ""
8481 "Not Yet Implemented\n"
8482 "\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:278
8486 msgid "Argument missing\n"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:279
8490 msgid "Syntax error\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:280
8494 #, fuzzy
8495 msgid "%s: File Not Found\n"
8496 msgstr "Fájl nem található"
8498 #: cmd.rc:281
8499 msgid "No help available for %s\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:282
8503 msgid "Target to GOTO not found\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:283
8507 msgid "Current Date is %s\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:284
8511 msgid "Current Time is %s\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:285
8515 msgid "Enter new date: "
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:286
8519 msgid "Enter new time: "
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:287
8523 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8527 msgid "Failed to open '%s'\n"
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:289
8531 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8535 msgctxt "All key"
8536 msgid "A"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:291
8540 msgid "%s, Delete"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:292
8544 msgid "Echo is %s\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:293
8548 msgid "Verify is %s\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:294
8552 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:295
8556 msgid "Parameter error\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:296
8560 msgid ""
8561 "Volume in drive %c is %s\n"
8562 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8563 "\n"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:297
8567 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:298
8571 msgid "PATH not found\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:299
8575 msgid "Press Return key to continue: "
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:300
8579 msgid "Wine Command Prompt"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:301
8583 msgid "CMD Version %s\n"
8584 msgstr ""
8586 #: cmd.rc:302
8587 msgid "More? "
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:303
8591 msgid "The input line is too long.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: dxdiag.rc:27
8595 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8596 msgstr ""
8598 #: dxdiag.rc:28
8599 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8600 msgstr ""
8602 #: explorer.rc:28
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Wine Explorer"
8605 msgstr "Wine Internet Explorer"
8607 #: explorer.rc:29
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Location:"
8610 msgstr "Hely"
8612 #: hostname.rc:27
8613 msgid "Usage: hostname\n"
8614 msgstr ""
8616 #: hostname.rc:28
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8619 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8621 #: hostname.rc:29
8622 msgid ""
8623 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8624 "utility.\n"
8625 msgstr ""
8627 #: ipconfig.rc:27
8628 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8629 msgstr ""
8631 #: ipconfig.rc:28
8632 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8633 msgstr ""
8635 #: ipconfig.rc:29
8636 msgid "%s adapter %s\n"
8637 msgstr ""
8639 #: ipconfig.rc:30
8640 msgid "Ethernet"
8641 msgstr ""
8643 #: ipconfig.rc:32
8644 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8645 msgstr ""
8647 #: ipconfig.rc:34
8648 msgid "Hostname"
8649 msgstr ""
8651 #: ipconfig.rc:35
8652 msgid "Node type"
8653 msgstr ""
8655 #: ipconfig.rc:36
8656 msgid "Broadcast"
8657 msgstr ""
8659 #: ipconfig.rc:37
8660 msgid "Peer-to-peer"
8661 msgstr ""
8663 #: ipconfig.rc:38
8664 msgid "Mixed"
8665 msgstr ""
8667 #: ipconfig.rc:39
8668 msgid "Hybrid"
8669 msgstr ""
8671 #: ipconfig.rc:40
8672 msgid "IP routing enabled"
8673 msgstr ""
8675 #: ipconfig.rc:42
8676 msgid "Physical address"
8677 msgstr ""
8679 #: ipconfig.rc:43
8680 msgid "DHCP enabled"
8681 msgstr ""
8683 #: ipconfig.rc:46
8684 msgid "Default gateway"
8685 msgstr ""
8687 #: net.rc:27
8688 msgid ""
8689 "The syntax of this command is:\n"
8690 "\n"
8691 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8692 msgstr ""
8694 #: net.rc:28
8695 msgid "Specify service name to start.\n"
8696 msgstr ""
8698 #: net.rc:29
8699 msgid "Specify service name to stop.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: net.rc:30
8703 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8704 msgstr ""
8706 #: net.rc:31
8707 msgid "Could not stop service %s\n"
8708 msgstr ""
8710 #: net.rc:32
8711 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: net.rc:33
8715 msgid "Could not get handle to service.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: net.rc:34
8719 msgid "The %s service is starting.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:35
8723 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:36
8727 msgid "The %s service failed to start.\n"
8728 msgstr ""
8730 #: net.rc:37
8731 msgid "The %s service is stopping.\n"
8732 msgstr ""
8734 #: net.rc:38
8735 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8736 msgstr ""
8738 #: net.rc:39
8739 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8740 msgstr ""
8742 #: net.rc:40
8743 msgid ""
8744 "The syntax of this command is:\n"
8745 "\n"
8746 "NET HELP command\n"
8747 "    -or-\n"
8748 "NET command /HELP\n"
8749 "\n"
8750 "   Commands available are:\n"
8751 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8752 msgstr ""
8754 #: net.rc:42
8755 msgid "There are no entries in the list.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: net.rc:43
8759 msgid ""
8760 "\n"
8761 "Status  Local   Remote\n"
8762 "---------------------------------------------------------------\n"
8763 msgstr ""
8765 #: net.rc:44
8766 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8767 msgstr ""
8769 #: net.rc:45
8770 msgid "OK"
8771 msgstr ""
8773 #: net.rc:46
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Paused"
8776 msgstr "Szünet; "
8778 #: net.rc:47
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Disconnected"
8781 msgstr "Fájl nem található"
8783 #: net.rc:48
8784 #, fuzzy
8785 msgid "A network error occurred"
8786 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8788 #: net.rc:49
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Connection is being made"
8791 msgstr "LAN kapcsolat"
8793 #: net.rc:50
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Reconnecting"
8796 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8798 #: notepad.rc:27
8799 msgid "&New\tCtrl+N"
8800 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8802 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8803 #, fuzzy
8804 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8805 msgstr ""
8806 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8811 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8812 #, fuzzy
8813 msgid "&Save\tCtrl+S"
8814 msgstr ""
8815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8816 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8818 "M&entés\tCtrl+S"
8820 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8821 #, fuzzy
8822 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8823 msgstr ""
8824 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8825 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8826 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8827 "&Print...\tCtrl+P"
8829 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8830 msgid "Page Se&tup..."
8831 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8833 #: notepad.rc:34
8834 msgid "P&rinter Setup..."
8835 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8837 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8838 msgid "&Edit"
8839 msgstr "Sz&erkesztés"
8841 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8842 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8843 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8845 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8848 msgstr ""
8849 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8850 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8851 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8852 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8854 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8855 #, fuzzy
8856 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8857 msgstr ""
8858 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8859 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8860 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8861 "Má&solás\tCtrl+C"
8863 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8864 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8865 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8867 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8868 #: winefile.rc:29
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&Delete\tDel"
8871 msgstr ""
8872 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8873 "Tör&lés\tDel\n"
8874 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8875 "&Törlés\tDel"
8877 #: notepad.rc:46
8878 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8879 msgstr "&Az összes kijelölése"
8881 #: notepad.rc:47
8882 msgid "&Time/Date\tF5"
8883 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8885 #: notepad.rc:49
8886 msgid "&Wrap long lines"
8887 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8889 #: notepad.rc:53
8890 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8891 msgstr "&Keresés..."
8893 #: notepad.rc:54
8894 msgid "&Search next\tF3"
8895 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8897 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8898 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8899 msgstr ""
8901 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8902 #, fuzzy
8903 msgid "&Contents\tF1"
8904 msgstr "&Tartalom"
8906 #: notepad.rc:59
8907 msgid "&About Notepad"
8908 msgstr ""
8910 #: notepad.rc:65
8911 msgid "&f"
8912 msgstr "&f"
8914 #: notepad.rc:66
8915 msgid "Page &p"
8916 msgstr "Oldalszám: &p."
8918 #: notepad.rc:68
8919 msgid "Notepad"
8920 msgstr "Jegyzettömb"
8922 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8923 msgid "ERROR"
8924 msgstr "HIBA"
8926 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8927 msgid "WARNING"
8928 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8930 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8931 msgid "Information"
8932 msgstr "Információ"
8934 #: notepad.rc:73
8935 msgid "Untitled"
8936 msgstr "(névtelen)"
8938 #: notepad.rc:76
8939 msgid "Text files (*.txt)"
8940 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8942 #: notepad.rc:79
8943 msgid ""
8944 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8945 "Please use a different editor."
8946 msgstr ""
8947 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8948 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8950 #: notepad.rc:81
8951 msgid ""
8952 "You didn't enter any text.\n"
8953 "Please type something and try again"
8954 msgstr ""
8955 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8956 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8958 #: notepad.rc:83
8959 msgid ""
8960 "File '%s' does not exist.\n"
8961 "\n"
8962 "Do you want to create a new file?"
8963 msgstr ""
8964 "A megadott '%s'\n"
8965 "fájl nem létezik!\n"
8966 "\n"
8967 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8969 #: notepad.rc:85
8970 msgid ""
8971 "File '%s' has been modified.\n"
8972 "\n"
8973 "Would you like to save the changes?"
8974 msgstr ""
8975 "'%s' fájl\n"
8976 "módosult\n"
8977 "\n"
8978 " Szeretné menteni a változásokat?"
8980 #: notepad.rc:86
8981 msgid "'%s' could not be found."
8982 msgstr "'%s' nem található!"
8984 #: notepad.rc:88
8985 msgid ""
8986 "Not enough memory to complete this task.\n"
8987 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8988 msgstr ""
8989 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8990 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8992 #: notepad.rc:90
8993 msgid "Unicode (UTF-16)"
8994 msgstr ""
8996 #: notepad.rc:91
8997 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8998 msgstr ""
9000 #: notepad.rc:92
9001 msgid "Unicode (UTF-8)"
9002 msgstr ""
9004 #: notepad.rc:99
9005 msgid ""
9006 "%s\n"
9007 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9008 "you save this file in the %s encoding.\n"
9009 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9010 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9011 "Continue?"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:29
9015 #, fuzzy
9016 msgid "&Bind to file..."
9017 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9019 #: oleview.rc:30
9020 msgid "&View TypeLib..."
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:32
9024 #, fuzzy
9025 msgid "&System Configuration"
9026 msgstr "&Megerősítés..."
9028 #: oleview.rc:33
9029 msgid "&Run the Registry Editor"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:37
9033 #, fuzzy
9034 msgid "&Object"
9035 msgstr "Tárgy típus="
9037 #: oleview.rc:39
9038 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:41
9042 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:42
9046 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:43
9050 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:44
9054 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:47
9058 #, fuzzy
9059 msgid "View &Type information"
9060 msgstr "Kliens információk"
9062 #: oleview.rc:49
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Create &Instance"
9065 msgstr "&Link létrehozása"
9067 #: oleview.rc:50
9068 msgid "Create Instance &On..."
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:51
9072 msgid "&Release Instance"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:53
9076 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9077 msgstr ""
9079 #: oleview.rc:54
9080 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9081 msgstr ""
9083 #: oleview.rc:60
9084 msgid "&Expert mode"
9085 msgstr ""
9087 #: oleview.rc:62
9088 msgid "&Hidden component categories"
9089 msgstr ""
9091 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Toolbar"
9094 msgstr ""
9095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "&Eszköztár\n"
9097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "&Toolbar"
9100 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9101 msgid "&Status Bar"
9102 msgstr "&Állapotsor"
9104 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9105 #, fuzzy
9106 msgid "&Refresh\tF5"
9107 msgstr ""
9108 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9109 "&Frissítés\tF5\n"
9110 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9111 "F&rissítés\tF5"
9113 #: oleview.rc:71
9114 #, fuzzy
9115 msgid "&About OleView"
9116 msgstr "&Wine névjegye"
9118 #: oleview.rc:79
9119 #, fuzzy
9120 msgid "&Save as..."
9121 msgstr "Mentés má&sként..."
9123 #: oleview.rc:84
9124 msgid "&Group by type kind"
9125 msgstr ""
9127 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9128 #, fuzzy
9129 msgid "OleView"
9130 msgstr "Né&zet"
9132 #: oleview.rc:98
9133 msgid "ITypeLib viewer"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:96
9137 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:97
9141 #, fuzzy
9142 msgid "version 1.0"
9143 msgstr "Verzió"
9145 #: oleview.rc:100
9146 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:103
9150 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:104
9154 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:105
9158 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:106
9162 msgid "Run the Wine registry editor"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:107
9166 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:108
9170 msgid "Create an instance of the selected object"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:109
9174 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:110
9178 msgid "Release the currently selected object instance"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:111
9182 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:112
9186 msgid "Display the viewer for the selected item"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:117
9190 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:118
9194 msgid ""
9195 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:119
9199 msgid "Show or hide the toolbar"
9200 msgstr ""
9202 #: oleview.rc:120
9203 msgid "Show or hide the status bar"
9204 msgstr ""
9206 #: oleview.rc:121
9207 msgid "Refresh all lists"
9208 msgstr ""
9210 #: oleview.rc:122
9211 msgid "Display program information, version number and copyright"
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:113
9215 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:114
9219 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:115
9223 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:116
9227 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:128
9231 #, fuzzy
9232 msgid "ObjectClasses"
9233 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9235 #: oleview.rc:129
9236 msgid "Grouped by Component Category"
9237 msgstr ""
9239 #: oleview.rc:130
9240 #, fuzzy
9241 msgid "OLE 1.0 Objects"
9242 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9244 #: oleview.rc:131
9245 msgid "COM Library Objects"
9246 msgstr ""
9248 #: oleview.rc:132
9249 #, fuzzy
9250 msgid "All Objects"
9251 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9253 #: oleview.rc:133
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Application IDs"
9256 msgstr "Alkalmazások"
9258 #: oleview.rc:134
9259 msgid "Type Libraries"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:135
9263 msgid "ver."
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:136
9267 msgid "Interfaces"
9268 msgstr ""
9270 #: oleview.rc:138
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Registry"
9273 msgstr "Regisztrált ID="
9275 #: oleview.rc:139
9276 msgid "Implementation"
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:140
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Activation"
9282 msgstr "Hely"
9284 #: oleview.rc:142
9285 msgid "CoGetClassObject failed."
9286 msgstr ""
9288 #: oleview.rc:143
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Unknown error"
9291 msgstr "Ismeretlen forrás"
9293 #: oleview.rc:146
9294 #, fuzzy
9295 msgid "bytes"
9296 msgstr "%ld bájt"
9298 #: oleview.rc:148
9299 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:149
9303 msgid "Inherited Interfaces"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:124
9307 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:125
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Close window"
9313 msgstr "ablak"
9315 #: oleview.rc:126
9316 msgid "Group typeinfos by kind"
9317 msgstr ""
9319 #: progman.rc:30
9320 msgid "&New..."
9321 msgstr "Ú&j..."
9323 #: progman.rc:31
9324 msgid "O&pen\tEnter"
9325 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9327 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&Move...\tF7"
9330 msgstr ""
9331 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9332 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9333 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9334 "Át&helyezés...\tF7"
9336 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9337 msgid "&Copy...\tF8"
9338 msgstr "&Másolás...\tF8"
9340 #: progman.rc:35
9341 #, fuzzy
9342 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9343 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9345 #: progman.rc:37
9346 msgid "&Execute..."
9347 msgstr "&Futtatás..."
9349 #: progman.rc:39
9350 #, fuzzy
9351 msgid "E&xit Windows"
9352 msgstr "&Leállítás..."
9354 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9355 msgid "&Options"
9356 msgstr "&Beállítások"
9358 #: progman.rc:42
9359 msgid "&Arrange automatically"
9360 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9362 #: progman.rc:43
9363 #, fuzzy
9364 msgid "&Minimize on run"
9365 msgstr ""
9366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9367 "&Indításkor kis méret\n"
9368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9369 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9371 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9372 #, fuzzy
9373 msgid "&Save settings on exit"
9374 msgstr ""
9375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9376 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9378 "Megszüntetés a tárolás végén"
9380 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9381 msgid "&Windows"
9382 msgstr "&Ablak"
9384 #: progman.rc:47
9385 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9386 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9388 #: progman.rc:48
9389 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9390 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9392 #: progman.rc:49
9393 msgid "&Arrange Icons"
9394 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9396 #: progman.rc:54
9397 #, fuzzy
9398 msgid "&About Program Manager"
9399 msgstr "Programkezelő"
9401 #: progman.rc:60
9402 msgid "Program Manager"
9403 msgstr "Programkezelő"
9405 #: progman.rc:64
9406 msgid "Delete"
9407 msgstr "Törlés"
9409 #: progman.rc:65
9410 msgid "Delete group `%s'?"
9411 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9413 #: progman.rc:66
9414 msgid "Delete program `%s'?"
9415 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9417 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9418 msgid "Not implemented"
9419 msgstr "Nincs implementálva"
9421 #: progman.rc:68
9422 msgid "Error reading `%s'."
9423 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9425 #: progman.rc:69
9426 msgid "Error writing `%s'."
9427 msgstr "Írási hiba `%s'."
9429 #: progman.rc:72
9430 msgid ""
9431 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9432 "Should it be tried further on?"
9433 msgstr ""
9434 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9435 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9437 #: progman.rc:74
9438 msgid "Help not available."
9439 msgstr "A súgó nem elérhető."
9441 #: progman.rc:75
9442 msgid "Unknown feature in %s"
9443 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9445 #: progman.rc:76
9446 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9447 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9449 #: progman.rc:77
9450 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9451 msgstr ""
9452 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9454 #: progman.rc:80
9455 msgid "Programs"
9456 msgstr "Programok"
9458 #: progman.rc:81
9459 msgid "Libraries (*.dll)"
9460 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9462 #: progman.rc:82
9463 msgid "Icon files"
9464 msgstr "Ikon fájlok"
9466 #: progman.rc:83
9467 msgid "Icons (*.ico)"
9468 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9470 #: reg.rc:27
9471 msgid ""
9472 "The syntax of this command is:\n"
9473 "\n"
9474 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9475 "REG command /?\n"
9476 msgstr ""
9478 #: reg.rc:28
9479 msgid ""
9480 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9481 "f]\n"
9482 msgstr ""
9484 #: reg.rc:29
9485 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9486 msgstr ""
9488 #: reg.rc:30
9489 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9490 msgstr ""
9492 #: reg.rc:31
9493 msgid "The operation completed successfully\n"
9494 msgstr ""
9496 #: reg.rc:32
9497 msgid "Error: Invalid key name\n"
9498 msgstr ""
9500 #: reg.rc:33
9501 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9502 msgstr ""
9504 #: reg.rc:34
9505 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9506 msgstr ""
9508 #: reg.rc:35
9509 msgid ""
9510 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9511 msgstr ""
9513 #: regedit.rc:31
9514 msgid "&Registry"
9515 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9517 #: regedit.rc:33
9518 msgid "&Import Registry File..."
9519 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9521 #: regedit.rc:34
9522 msgid "&Export Registry File..."
9523 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9525 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9526 #, fuzzy
9527 msgid "&Modify..."
9528 msgstr "&Módosítás"
9530 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9531 msgid "&Key"
9532 msgstr "&Kulcs"
9534 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9535 msgid "&String Value"
9536 msgstr "&Sztring érték"
9538 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9539 msgid "&Binary Value"
9540 msgstr "&Bináris érték"
9542 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9543 msgid "&DWORD Value"
9544 msgstr "&DWORD érték"
9546 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9547 msgid "&Multi String Value"
9548 msgstr ""
9550 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9551 #, fuzzy
9552 msgid "&Expandable String Value"
9553 msgstr "&Sztring érték"
9555 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9556 msgid "&Rename\tF2"
9557 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9559 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9560 msgid "&Copy Key Name"
9561 msgstr "Kul&csnév másolása"
9563 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9564 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9565 msgstr ""
9567 #: regedit.rc:61
9568 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9569 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9571 #: regedit.rc:65
9572 msgid "Status &Bar"
9573 msgstr "Álla&potsor"
9575 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Sp&lit"
9578 msgstr ""
9579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9580 "&Felosztás\n"
9581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9582 "Szétvá&lasztás"
9584 #: regedit.rc:74
9585 msgid "&Remove Favorite..."
9586 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9588 #: regedit.rc:79
9589 msgid "&About Registry Editor"
9590 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9592 #: regedit.rc:88
9593 msgid "Modify Binary Data..."
9594 msgstr ""
9596 #: regedit.rc:109
9597 #, fuzzy
9598 msgid "&Export..."
9599 msgstr ""
9600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "&Betűtípus...\n"
9602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9603 "&Font..."
9605 #: regedit.rc:134
9606 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9607 msgstr ""
9608 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9610 #: regedit.rc:135
9611 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9612 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9614 #: regedit.rc:136
9615 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9616 msgstr ""
9617 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9618 "kapcsolatban"
9620 #: regedit.rc:137
9621 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9622 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9624 #: regedit.rc:138
9625 msgid ""
9626 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9627 msgstr ""
9628 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9629 "információjának megjelenítéséhez"
9631 #: regedit.rc:139
9632 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9633 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9635 #: regedit.rc:124
9636 msgid "Data"
9637 msgstr "Adat"
9639 #: regedit.rc:129
9640 msgid "Registry Editor"
9641 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9643 #: regedit.rc:191
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Import Registry File"
9646 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9648 #: regedit.rc:192
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Export Registry File"
9651 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9653 #: regedit.rc:193
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Registry files (*.reg)"
9656 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9658 #: regedit.rc:194
9659 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9660 msgstr ""
9662 #: regedit.rc:201
9663 msgid "(Default)"
9664 msgstr ""
9666 #: regedit.rc:202
9667 msgid "(value not set)"
9668 msgstr ""
9670 #: regedit.rc:203
9671 msgid "(cannot display value)"
9672 msgstr ""
9674 #: regedit.rc:204
9675 #, fuzzy
9676 msgid "(unknown %d)"
9677 msgstr "Ismeretlen"
9679 #: regedit.rc:160
9680 msgid "Quits the registry editor"
9681 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9683 #: regedit.rc:161
9684 msgid "Adds keys to the favorites list"
9685 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9687 #: regedit.rc:162
9688 msgid "Removes keys from the favorites list"
9689 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9691 #: regedit.rc:163
9692 msgid "Shows or hides the status bar"
9693 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9695 #: regedit.rc:164
9696 msgid "Change position of split between two panes"
9697 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9699 #: regedit.rc:165
9700 msgid "Refreshes the window"
9701 msgstr "Frissíti az ablakot"
9703 #: regedit.rc:166
9704 msgid "Deletes the selection"
9705 msgstr "Törli a kijelölést"
9707 #: regedit.rc:167
9708 msgid "Renames the selection"
9709 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9711 #: regedit.rc:168
9712 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9713 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9715 #: regedit.rc:169
9716 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9717 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9719 #: regedit.rc:170
9720 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9721 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9723 #: regedit.rc:144
9724 msgid "Modifies the value's data"
9725 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9727 #: regedit.rc:145
9728 msgid "Adds a new key"
9729 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9731 #: regedit.rc:146
9732 msgid "Adds a new string value"
9733 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9735 #: regedit.rc:147
9736 msgid "Adds a new binary value"
9737 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9739 #: regedit.rc:148
9740 msgid "Adds a new double word value"
9741 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9743 #: regedit.rc:150
9744 msgid "Imports a text file into the registry"
9745 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9747 #: regedit.rc:152
9748 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9749 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9751 #: regedit.rc:153
9752 msgid "Prints all or part of the registry"
9753 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9755 #: regedit.rc:155
9756 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9757 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9759 #: regedit.rc:178
9760 msgid "Can't query value '%s'"
9761 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9763 #: regedit.rc:179
9764 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9765 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9767 #: regedit.rc:180
9768 msgid "Value is too big (%u)"
9769 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9771 #: regedit.rc:181
9772 msgid "Confirm Value Delete"
9773 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9775 #: regedit.rc:182
9776 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9777 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9779 #: regedit.rc:186
9780 msgid "Search string '%s' not found"
9781 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9783 #: regedit.rc:183
9784 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9785 msgstr ""
9787 #: regedit.rc:184
9788 msgid "New Key #%d"
9789 msgstr "Új kulcs #%d"
9791 #: regedit.rc:185
9792 msgid "New Value #%d"
9793 msgstr "Új érték #%d"
9795 #: regedit.rc:177
9796 msgid "Can't query key '%s'"
9797 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9799 #: regedit.rc:149
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Adds a new multi string value"
9802 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9804 #: regedit.rc:171
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9807 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9809 #: start.rc:46
9810 msgid ""
9811 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9812 "with that suffix.\n"
9813 "Usage:\n"
9814 "start [options] program_filename [...]\n"
9815 "start [options] document_filename\n"
9816 "\n"
9817 "Options:\n"
9818 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9819 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9820 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9821 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9822 "code.\n"
9823 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9824 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9825 "/L           Show end-user license.\n"
9826 "/?           Display this help and exit.\n"
9827 "\n"
9828 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9829 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9830 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9831 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9832 msgstr ""
9834 #: start.rc:64
9835 msgid ""
9836 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9837 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9838 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9839 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9840 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9841 "\n"
9842 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9843 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9844 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9845 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9846 "\n"
9847 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9848 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9849 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9850 "\n"
9851 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: start.rc:66
9855 msgid ""
9856 "Application could not be started, or no application associated with the "
9857 "specified file.\n"
9858 "ShellExecuteEx failed"
9859 msgstr ""
9861 #: start.rc:68
9862 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9863 msgstr ""
9865 #: taskkill.rc:27
9866 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9867 msgstr ""
9869 #: taskkill.rc:28
9870 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9871 msgstr ""
9873 #: taskkill.rc:29
9874 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: taskkill.rc:30
9878 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: taskkill.rc:31
9882 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: taskkill.rc:32
9886 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: taskkill.rc:33
9890 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: taskkill.rc:34
9894 msgid ""
9895 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: taskkill.rc:35
9899 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: taskkill.rc:36
9903 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9904 msgstr ""
9906 #: taskkill.rc:37
9907 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9908 msgstr ""
9910 #: taskkill.rc:38
9911 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: taskkill.rc:39
9915 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9916 msgstr ""
9918 #: taskkill.rc:40
9919 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9923 msgid "&New Task (Run...)"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:39
9927 msgid "E&xit Task Manager"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:45
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Minimize On Use"
9933 msgstr "&Indításkor kis méret"
9935 #: taskmgr.rc:47
9936 msgid "&Hide When Minimized"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9940 msgid "&Show 16-bit tasks"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:54
9944 #, fuzzy
9945 msgid "&Refresh Now"
9946 msgstr "F&rissítés"
9948 #: taskmgr.rc:55
9949 msgid "&Update Speed"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9953 msgid "&High"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9957 msgid "&Normal"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9961 msgid "&Low"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:61
9965 msgid "&Paused"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9969 msgid "&Select Columns..."
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9973 msgid "&CPU History"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9977 msgid "&One Graph, All CPUs"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9981 msgid "One Graph &Per CPU"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9985 msgid "&Show Kernel Times"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9989 msgid "Tile &Horizontally"
9990 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9992 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9993 msgid "Tile &Vertically"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9997 #, fuzzy
9998 msgid "&Minimize"
9999 msgstr "&Indításkor kis méret"
10001 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10002 msgid "&Cascade"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10006 msgid "&Bring To Front"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:90
10010 #, fuzzy
10011 msgid "&About Task Manager"
10012 msgstr "&Wine névjegye"
10014 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
10015 msgid "DUMMY"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:120
10019 msgid "&Switch To"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:129
10023 msgid "&End Task"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:130
10027 #, fuzzy
10028 msgid "&Go To Process"
10029 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10031 #: taskmgr.rc:149
10032 msgid "&End Process"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:150
10036 msgid "End Process &Tree"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10040 #, fuzzy
10041 msgid "&Debug"
10042 msgstr "Debug"
10044 #: taskmgr.rc:154
10045 msgid "Set &Priority"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:156
10049 msgid "&Realtime"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:160
10053 msgid "&AboveNormal"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:164
10057 msgid "&BelowNormal"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:169
10061 msgid "Set &Affinity..."
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:170
10065 msgid "Edit Debug &Channels..."
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Task Manager"
10071 msgstr "Programkezelő"
10073 #: taskmgr.rc:182
10074 msgid "Create New Task"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:187
10078 msgid "Runs a new program"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:188
10082 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:190
10086 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:191
10090 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:192
10094 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:193
10098 msgid "Displays tasks by using large icons"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:194
10102 msgid "Displays tasks by using small icons"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:195
10106 msgid "Displays information about each task"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:196
10110 msgid "Updates the display twice per second"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:197
10114 msgid "Updates the display every two seconds"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:198
10118 msgid "Updates the display every four seconds"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:203
10122 msgid "Does not automatically update"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:205
10126 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:206
10130 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:207
10134 msgid "Minimizes the windows"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:208
10138 msgid "Maximizes the windows"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:209
10142 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:210
10146 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:211
10150 msgid "Displays Task Manager help topics"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:212
10154 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:213
10158 msgid "Exits the Task Manager application"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:215
10162 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:216
10166 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:217
10170 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:219
10174 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:220
10178 msgid "Each CPU has its own history graph"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:222
10182 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:227
10186 msgid "Tells the selected tasks to close"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:228
10190 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:229
10194 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:230
10198 msgid "Removes the process from the system"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:232
10202 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:233
10206 msgid "Attaches the debugger to this process"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:235
10210 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:237
10214 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:238
10218 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:240
10222 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:242
10226 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:244
10230 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:245
10234 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:247
10238 msgid "Controls Debug Channels"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:263
10242 msgid "Processes"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:264
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Performance"
10248 msgstr "Teljesítménymérő"
10250 #: taskmgr.rc:265
10251 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:266
10255 msgid "Processes: %d"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:267
10259 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:272
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Image Name"
10265 msgstr "Image"
10267 #: taskmgr.rc:273
10268 msgid "PID"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:274
10272 #, fuzzy
10273 msgid "CPU"
10274 msgstr "CPS"
10276 #: taskmgr.rc:275
10277 msgid "CPU Time"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:276
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Mem Usage"
10283 msgstr "Kulcs használat"
10285 #: taskmgr.rc:277
10286 msgid "Mem Delta"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:278
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Peak Mem Usage"
10292 msgstr "Kulcs használat"
10294 #: taskmgr.rc:279
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Page Faults"
10297 msgstr "Lap balra"
10299 #: taskmgr.rc:280
10300 #, fuzzy
10301 msgid "USER Objects"
10302 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10304 #: taskmgr.rc:281
10305 msgid "I/O Reads"
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:282
10309 msgid "I/O Read Bytes"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:283
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Session ID"
10315 msgstr "OS verzió"
10317 #: taskmgr.rc:284
10318 msgid "Username"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:285
10322 msgid "PF Delta"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:286
10326 msgid "VM Size"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:287
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Paged Pool"
10332 msgstr "Lap le"
10334 #: taskmgr.rc:288
10335 msgid "NP Pool"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:289
10339 msgid "Base Pri"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:290
10343 msgid "Handles"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:291
10347 msgid "Threads"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:292
10351 msgid "GDI Objects"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:293
10355 msgid "I/O Writes"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:294
10359 msgid "I/O Write Bytes"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:295
10363 #, fuzzy
10364 msgid "I/O Other"
10365 msgstr "Egyéb"
10367 #: taskmgr.rc:296
10368 msgid "I/O Other Bytes"
10369 msgstr ""
10371 #: taskmgr.rc:301
10372 msgid "Task Manager Warning"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:304
10376 msgid ""
10377 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10378 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10379 "sure you want to change the priority class?"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:305
10383 msgid "Unable to Change Priority"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:310
10387 msgid ""
10388 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10389 "results including loss of data and system instability. The\n"
10390 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10391 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10392 "terminate the process?"
10393 msgstr ""
10395 #: taskmgr.rc:311
10396 msgid "Unable to Terminate Process"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:313
10400 msgid ""
10401 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10402 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:314
10406 msgid "Unable to Debug Process"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:315
10410 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:316
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Invalid Option"
10416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10418 #: taskmgr.rc:317
10419 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:322
10423 msgid "System Idle Process"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:323
10427 msgid "Not Responding"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:324
10431 msgid "Running"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:325
10435 msgid "Task"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:327
10439 msgid "Debug Channels"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:328
10443 msgid "Fixme"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:329
10447 msgid "Err"
10448 msgstr ""
10450 #: taskmgr.rc:330
10451 msgid "Warn"
10452 msgstr ""
10454 #: taskmgr.rc:331
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Trace"
10457 msgstr "Trace Tag-ek"
10459 #: uninstaller.rc:26
10460 msgid "Wine Application Uninstaller"
10461 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10463 #: uninstaller.rc:27
10464 msgid ""
10465 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10466 "executable.\n"
10467 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10468 msgstr ""
10469 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10470 "futtatható állomány miatt.\n"
10471 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10472 "adatbázisból ?"
10474 #: view.rc:33
10475 msgid "&Pan"
10476 msgstr ""
10478 #: view.rc:35
10479 msgid "&Scale to Window"
10480 msgstr ""
10482 #: view.rc:37
10483 msgid "&Left"
10484 msgstr ""
10486 #: view.rc:38
10487 #, fuzzy
10488 msgid "&Right"
10489 msgstr "Jobb széle"
10491 #: view.rc:39
10492 msgid "&Up"
10493 msgstr ""
10495 #: view.rc:40
10496 msgid "&Down"
10497 msgstr ""
10499 #: view.rc:46
10500 msgid "Regular Metafile Viewer"
10501 msgstr ""
10503 #: winecfg.rc:32
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Configure..."
10506 msgstr "Konfiguráció"
10508 #: winecfg.rc:39
10509 msgid "Libraries"
10510 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10512 #: winecfg.rc:40
10513 msgid "Drives"
10514 msgstr "Meghajtók"
10516 #: winecfg.rc:41
10517 msgid "Select the unix target directory, please."
10518 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10520 #: winecfg.rc:43
10521 msgid "Show &Advanced"
10522 msgstr "Haladó >>"
10524 #: winecfg.rc:42
10525 msgid "Hide &Advanced"
10526 msgstr "Haladó <<"
10528 #: winecfg.rc:44
10529 msgid "(No Theme)"
10530 msgstr "(Nincs téma)"
10532 #: winecfg.rc:45
10533 msgid "Graphics"
10534 msgstr "Grafika"
10536 #: winecfg.rc:46
10537 msgid "Desktop Integration"
10538 msgstr "Asztalba beépülés"
10540 #: winecfg.rc:47
10541 msgid "Audio"
10542 msgstr "Hang"
10544 #: winecfg.rc:48
10545 msgid "About"
10546 msgstr "Névjegy"
10548 #: winecfg.rc:49
10549 msgid "Wine configuration"
10550 msgstr "Wine konfiguráció"
10552 #: winecfg.rc:51
10553 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10554 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10556 #: winecfg.rc:52
10557 msgid "Select a theme file"
10558 msgstr "Témafájl választása"
10560 #: winecfg.rc:54
10561 msgid "Folder"
10562 msgstr "Rendszermappa"
10564 #: winecfg.rc:55
10565 msgid "Links to"
10566 msgstr "Ide linkel"
10568 #: winecfg.rc:50
10569 msgid "Wine configuration for %s"
10570 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10572 #: winecfg.rc:53
10573 msgid ""
10574 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10575 "\n"
10576 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10577 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10578 "\n"
10579 "You must click Apply for the selection to take effect."
10580 msgstr ""
10581 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10582 "\n"
10583 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10584 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10585 "\n"
10586 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10588 #: winecfg.rc:60
10589 msgid ""
10590 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10591 "Are you sure you want to do this?"
10592 msgstr ""
10593 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10594 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10596 #: winecfg.rc:61
10597 msgid "Warning: system library"
10598 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10600 #: winecfg.rc:62
10601 msgid "native"
10602 msgstr "natív"
10604 #: winecfg.rc:63
10605 msgid "builtin"
10606 msgstr "beépített"
10608 #: winecfg.rc:64
10609 msgid "native, builtin"
10610 msgstr "natív, beépített"
10612 #: winecfg.rc:65
10613 msgid "builtin, native"
10614 msgstr "beépített, natív"
10616 #: winecfg.rc:66
10617 msgid "disabled"
10618 msgstr "letiltva"
10620 #: winecfg.rc:67
10621 msgid "Default Settings"
10622 msgstr ""
10624 #: winecfg.rc:68
10625 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10626 msgstr ""
10628 #: winecfg.rc:69
10629 msgid "Use global settings"
10630 msgstr ""
10632 #: winecfg.rc:70
10633 msgid "Select an executable file"
10634 msgstr ""
10636 #: winecfg.rc:75
10637 msgid "Hardware"
10638 msgstr ""
10640 #: winecfg.rc:76
10641 #, fuzzy
10642 msgctxt "vertex shader mode"
10643 msgid "None"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "Nincs\n"
10647 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Semmi"
10650 #: winecfg.rc:81
10651 msgid "Autodetect..."
10652 msgstr ""
10654 #: winecfg.rc:82
10655 msgid "Local hard disk"
10656 msgstr ""
10658 #: winecfg.rc:83
10659 msgid "Network share"
10660 msgstr ""
10662 #: winecfg.rc:84
10663 msgid "Floppy disk"
10664 msgstr ""
10666 #: winecfg.rc:85
10667 msgid "CD-ROM"
10668 msgstr "CD-ROM"
10670 #: winecfg.rc:86
10671 msgid ""
10672 "You cannot add any more drives.\n"
10673 "\n"
10674 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10675 msgstr ""
10677 #: winecfg.rc:87
10678 msgid "System drive"
10679 msgstr ""
10681 #: winecfg.rc:88
10682 msgid ""
10683 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10684 "\n"
10685 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10686 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10687 msgstr ""
10689 #: winecfg.rc:89
10690 msgid "Letter"
10691 msgstr "Letter"
10693 #: winecfg.rc:90
10694 msgid "Drive Mapping"
10695 msgstr ""
10697 #: winecfg.rc:91
10698 msgid ""
10699 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10700 "\n"
10701 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10702 msgstr ""
10704 #: winecfg.rc:96
10705 msgid "Full"
10706 msgstr ""
10708 #: winecfg.rc:97
10709 msgid "Standard"
10710 msgstr ""
10712 #: winecfg.rc:98
10713 msgid "Basic"
10714 msgstr ""
10716 #: winecfg.rc:99
10717 msgid "Emulation"
10718 msgstr ""
10720 #: winecfg.rc:100
10721 msgid "ALSA Driver"
10722 msgstr ""
10724 #: winecfg.rc:101
10725 msgid "OSS Driver"
10726 msgstr ""
10728 #: winecfg.rc:102
10729 msgid "CoreAudio Driver"
10730 msgstr ""
10732 #: winecfg.rc:103
10733 msgid "Couldn't open %s!"
10734 msgstr ""
10736 #: winecfg.rc:104
10737 msgid "Sound Drivers"
10738 msgstr ""
10740 #: winecfg.rc:105
10741 msgid "Wave Out Devices"
10742 msgstr ""
10744 #: winecfg.rc:106
10745 msgid "Wave In Devices"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:107
10749 msgid "MIDI Out Devices"
10750 msgstr ""
10752 #: winecfg.rc:108
10753 msgid "MIDI In Devices"
10754 msgstr ""
10756 #: winecfg.rc:109
10757 msgid "Aux Devices"
10758 msgstr ""
10760 #: winecfg.rc:110
10761 msgid "Mixer Devices"
10762 msgstr ""
10764 #: winecfg.rc:111
10765 msgid ""
10766 "Found driver in registry that is not available!\n"
10767 "\n"
10768 "Remove '%s' from registry?"
10769 msgstr ""
10771 #: winecfg.rc:112
10772 msgid "Warning"
10773 msgstr ""
10775 #: winecfg.rc:117
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Controls Background"
10778 msgstr "Háttér &másolása"
10780 #: winecfg.rc:118
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Controls Text"
10783 msgstr "Control"
10785 #: winecfg.rc:120
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Menu Background"
10788 msgstr "&Háttér"
10790 #: winecfg.rc:121
10791 msgid "Menu Text"
10792 msgstr ""
10794 #: winecfg.rc:122
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Scrollbar"
10797 msgstr "görgetősáv"
10799 #: winecfg.rc:123
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Selection Background"
10802 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10804 #: winecfg.rc:124
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Selection Text"
10807 msgstr "Kijelölés &információ"
10809 #: winecfg.rc:125
10810 #, fuzzy
10811 msgid "ToolTip Background"
10812 msgstr "Háttér &másolása"
10814 #: winecfg.rc:126
10815 msgid "ToolTip Text"
10816 msgstr ""
10818 #: winecfg.rc:127
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Window Background"
10821 msgstr "Háttér &másolása"
10823 #: winecfg.rc:128
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Window Text"
10826 msgstr "&Ablakok"
10828 #: winecfg.rc:129
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Active Title Bar"
10831 msgstr "címsor"
10833 #: winecfg.rc:130
10834 msgid "Active Title Text"
10835 msgstr ""
10837 #: winecfg.rc:131
10838 msgid "Inactive Title Bar"
10839 msgstr ""
10841 #: winecfg.rc:132
10842 msgid "Inactive Title Text"
10843 msgstr ""
10845 #: winecfg.rc:133
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Message Box Text"
10848 msgstr "Üzenet összesítő"
10850 #: winecfg.rc:134
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Application Workspace"
10853 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10855 #: winecfg.rc:135
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Window Frame"
10858 msgstr "&Ablakok"
10860 #: winecfg.rc:136
10861 msgid "Active Border"
10862 msgstr ""
10864 #: winecfg.rc:137
10865 msgid "Inactive Border"
10866 msgstr ""
10868 #: winecfg.rc:138
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Controls Shadow"
10871 msgstr "Vezérlőpult"
10873 #: winecfg.rc:139
10874 msgid "Gray Text"
10875 msgstr ""
10877 #: winecfg.rc:140
10878 msgid "Controls Highlight"
10879 msgstr ""
10881 #: winecfg.rc:141
10882 msgid "Controls Dark Shadow"
10883 msgstr ""
10885 #: winecfg.rc:142
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Controls Light"
10888 msgstr "Control"
10890 #: winecfg.rc:143
10891 msgid "Controls Alternate Background"
10892 msgstr ""
10894 #: winecfg.rc:144
10895 msgid "Hot Tracked Item"
10896 msgstr ""
10898 #: winecfg.rc:145
10899 msgid "Active Title Bar Gradient"
10900 msgstr ""
10902 #: winecfg.rc:146
10903 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10904 msgstr ""
10906 #: winecfg.rc:147
10907 msgid "Menu Highlight"
10908 msgstr ""
10910 #: winecfg.rc:148
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Menu Bar"
10913 msgstr "menüsor"
10915 #: wineconsole.rc:26
10916 msgid "Set &Defaults"
10917 msgstr "Ala&pértékek"
10919 #: wineconsole.rc:28
10920 msgid "&Mark"
10921 msgstr "&Jelölés"
10923 #: wineconsole.rc:31
10924 msgid "&Select all"
10925 msgstr "&Az összes kijelölése"
10927 #: wineconsole.rc:32
10928 msgid "Sc&roll"
10929 msgstr "&Görgetés"
10931 #: wineconsole.rc:33
10932 msgid "S&earch"
10933 msgstr "&Keresés"
10935 #: wineconsole.rc:36
10936 msgid "Setup - Default settings"
10937 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10939 #: wineconsole.rc:37
10940 msgid "Setup - Current settings"
10941 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10943 #: wineconsole.rc:38
10944 msgid "Configuration error"
10945 msgstr ""
10947 #: wineconsole.rc:39
10948 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10949 msgstr ""
10951 #: wineconsole.rc:34
10952 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10953 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10955 #: wineconsole.rc:35
10956 msgid "This is a test"
10957 msgstr "Ez egy teszt"
10959 #: wineconsole.rc:41
10960 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10961 msgstr ""
10963 #: wineconsole.rc:42
10964 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10965 msgstr ""
10967 #: wineconsole.rc:43
10968 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10969 msgstr ""
10971 #: wineconsole.rc:44
10972 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10973 msgstr ""
10975 #: wineconsole.rc:45
10976 msgid ""
10977 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10978 "The command is invalid.\n"
10979 msgstr ""
10981 #: wineconsole.rc:48
10982 msgid ""
10983 "\n"
10984 "Usage:\n"
10985 "  wineconsole [options] <command>\n"
10986 "\n"
10987 "Options:\n"
10988 msgstr ""
10990 #: wineconsole.rc:49
10991 msgid ""
10992 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10993 "will\n"
10994 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10995 "console\n"
10996 msgstr ""
10998 #: wineconsole.rc:51
10999 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
11000 msgstr ""
11002 #: wineconsole.rc:52
11003 msgid ""
11004 "\n"
11005 "Example:\n"
11006 "  wineconsole cmd\n"
11007 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
11008 "\n"
11009 msgstr ""
11011 #: winedbg.rc:35
11012 msgid "Wine program crash"
11013 msgstr ""
11015 #: winedbg.rc:36
11016 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11017 msgstr ""
11019 #: winedbg.rc:37
11020 msgid "(unidentified)"
11021 msgstr ""
11023 #: winefile.rc:26
11024 msgid "&Open\tEnter"
11025 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11027 #: winefile.rc:30
11028 msgid "Re&name..."
11029 msgstr "Át&nevezés..."
11031 #: winefile.rc:31
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11034 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11036 #: winefile.rc:33
11037 msgid "&Run..."
11038 msgstr "&Futtatás..."
11040 #: winefile.rc:35
11041 msgid "Cr&eate Directory..."
11042 msgstr "Új &mappa..."
11044 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11045 msgid "E&xit\tAlt+X"
11046 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11048 #: winefile.rc:44
11049 msgid "&Disk"
11050 msgstr "&Lemez"
11052 #: winefile.rc:45
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Connect &Network Drive..."
11055 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11057 #: winefile.rc:46
11058 msgid "&Disconnect Network Drive"
11059 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11061 #: winefile.rc:52
11062 msgid "&Name"
11063 msgstr "&Név"
11065 #: winefile.rc:53
11066 msgid "&All File Details"
11067 msgstr "&Minden részlet"
11069 #: winefile.rc:55
11070 msgid "&Sort by Name"
11071 msgstr "&Rendezés név szerint"
11073 #: winefile.rc:56
11074 msgid "Sort &by Type"
11075 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11077 #: winefile.rc:57
11078 msgid "Sort by Si&ze"
11079 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11081 #: winefile.rc:58
11082 msgid "Sort by &Date"
11083 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11085 #: winefile.rc:60
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Filter by&..."
11088 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11090 #: winefile.rc:67
11091 msgid "&Drivebar"
11092 msgstr "&Lemeztár"
11094 #: winefile.rc:70
11095 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11096 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11098 #: winefile.rc:77
11099 msgid "New &Window"
11100 msgstr "Új a&blak"
11102 #: winefile.rc:78
11103 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11104 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11106 #: winefile.rc:80
11107 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11108 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11110 #: winefile.rc:87
11111 #, fuzzy
11112 msgid "&About Wine File"
11113 msgstr "&Winefile-ról..."
11115 #: winefile.rc:93
11116 msgid "Applying font settings"
11117 msgstr ""
11119 #: winefile.rc:94
11120 msgid "Error while selecting new font."
11121 msgstr ""
11123 #: winefile.rc:99
11124 msgid "Wine File Manager"
11125 msgstr ""
11127 #: winefile.rc:101
11128 msgid "root fs"
11129 msgstr ""
11131 #: winefile.rc:102
11132 msgid "unixfs"
11133 msgstr ""
11135 #: winefile.rc:104
11136 msgid "Shell"
11137 msgstr ""
11139 #: winefile.rc:105
11140 msgid "%s - %s"
11141 msgstr ""
11143 #: winefile.rc:106
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Not yet implemented"
11146 msgstr "Nincs implementálva"
11148 #: winefile.rc:107
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Wine File"
11151 msgstr "Wine súgó"
11153 #: winefile.rc:114
11154 #, fuzzy
11155 msgid "CDate"
11156 msgstr "&Dátum"
11158 #: winefile.rc:115
11159 #, fuzzy
11160 msgid "ADate"
11161 msgstr "&Dátum"
11163 #: winefile.rc:116
11164 #, fuzzy
11165 msgid "MDate"
11166 msgstr "&Dátum"
11168 #: winefile.rc:117
11169 msgid "Index/Inode"
11170 msgstr ""
11172 #: winefile.rc:120
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Security"
11175 msgstr "&Biztonság"
11177 #: winefile.rc:122
11178 msgid "%s of %s free"
11179 msgstr ""
11181 #: winemine.rc:34
11182 msgid "&Game"
11183 msgstr ""
11185 #: winemine.rc:35
11186 msgid "&New\tF2"
11187 msgstr ""
11189 #: winemine.rc:37
11190 msgid "Question &Marks"
11191 msgstr ""
11193 #: winemine.rc:39
11194 msgid "&Beginner"
11195 msgstr ""
11197 #: winemine.rc:40
11198 msgid "&Advanced"
11199 msgstr ""
11201 #: winemine.rc:41
11202 msgid "&Expert"
11203 msgstr ""
11205 #: winemine.rc:42
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Custom..."
11208 msgstr "Testreszabás"
11210 #: winemine.rc:44
11211 msgid "&Fastest Times"
11212 msgstr ""
11214 #: winemine.rc:49
11215 #, fuzzy
11216 msgid "&About WineMine"
11217 msgstr "&Wine névjegye"
11219 #: winemine.rc:27
11220 msgid "WineMine"
11221 msgstr ""
11223 #: winemine.rc:28
11224 msgid "Nobody"
11225 msgstr ""
11227 #: winemine.rc:29
11228 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11229 msgstr ""
11231 #: winhlp32.rc:32
11232 msgid "Printer &setup..."
11233 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11235 #: winhlp32.rc:39
11236 msgid "&Annotate..."
11237 msgstr "&Jegyzet..."
11239 #: winhlp32.rc:41
11240 msgid "&Bookmark"
11241 msgstr "&Könyvjelző"
11243 #: winhlp32.rc:42
11244 msgid "&Define..."
11245 msgstr "&Definiálás..."
11247 #: winhlp32.rc:45
11248 msgid "History"
11249 msgstr ""
11251 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11252 msgid "Small"
11253 msgstr ""
11255 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11256 msgid "Normal"
11257 msgstr ""
11259 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11260 msgid "Large"
11261 msgstr ""
11263 #: winhlp32.rc:54
11264 #, fuzzy
11265 msgid "&Help on help\tF1"
11266 msgstr "&Használat"
11268 #: winhlp32.rc:55
11269 msgid "Always on &top"
11270 msgstr "Mindig &legfelül"
11272 #: winhlp32.rc:56
11273 msgid "&About Wine Help"
11274 msgstr "&Információ..."
11276 #: winhlp32.rc:64
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Annotation..."
11279 msgstr "&Jegyzet..."
11281 #: winhlp32.rc:65
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Copy"
11284 msgstr "&Másolás"
11286 #: winhlp32.rc:78
11287 msgid "Wine Help"
11288 msgstr "Wine súgó"
11290 #: winhlp32.rc:83
11291 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11292 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11294 #: winhlp32.rc:85
11295 msgid "Summary"
11296 msgstr ""
11298 #: winhlp32.rc:84
11299 msgid "&Index"
11300 msgstr "&Tartalom"
11302 #: winhlp32.rc:88
11303 msgid "Help files (*.hlp)"
11304 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11306 #: winhlp32.rc:89
11307 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11308 msgstr ""
11310 #: winhlp32.rc:90
11311 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11312 msgstr ""
11314 #: winhlp32.rc:91
11315 msgid "Help topics: "
11316 msgstr ""
11318 #: wordpad.rc:28
11319 msgid "&New...\tCtrl+N"
11320 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11322 #: wordpad.rc:42
11323 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11324 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11326 #: wordpad.rc:47
11327 msgid "&Clear\tDEL"
11328 msgstr "Tör&lés\tDel"
11330 #: wordpad.rc:48
11331 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11332 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11334 #: wordpad.rc:51
11335 msgid "Find &next\tF3"
11336 msgstr ""
11338 #: wordpad.rc:54
11339 msgid "Read-&only"
11340 msgstr "Csak &olvasható"
11342 #: wordpad.rc:55
11343 msgid "&Modified"
11344 msgstr "Mó&dosítva"
11346 #: wordpad.rc:57
11347 msgid "E&xtras"
11348 msgstr "&Extrák"
11350 #: wordpad.rc:59
11351 msgid "Selection &info"
11352 msgstr "Kijelölés &információ"
11354 #: wordpad.rc:60
11355 msgid "Character &format"
11356 msgstr "Karakter&formátum"
11358 #: wordpad.rc:61
11359 msgid "&Def. char format"
11360 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11362 #: wordpad.rc:62
11363 msgid "Paragrap&h format"
11364 msgstr "&Bekezdés formátum"
11366 #: wordpad.rc:63
11367 msgid "&Get text"
11368 msgstr "Sz&övegszerzés"
11370 #: wordpad.rc:69
11371 msgid "&Formatbar"
11372 msgstr ""
11374 #: wordpad.rc:70
11375 msgid "&Ruler"
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:71
11379 msgid "&Statusbar"
11380 msgstr ""
11382 #: wordpad.rc:73
11383 msgid "&Options..."
11384 msgstr ""
11386 #: wordpad.rc:75
11387 msgid "&Insert"
11388 msgstr ""
11390 #: wordpad.rc:77
11391 msgid "&Date and time..."
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:79
11395 msgid "F&ormat"
11396 msgstr "F&ormátum"
11398 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11399 msgid "&Bullet points"
11400 msgstr ""
11402 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11403 msgid "&Paragraph..."
11404 msgstr ""
11406 #: wordpad.rc:84
11407 msgid "&Tabs..."
11408 msgstr ""
11410 #: wordpad.rc:85
11411 msgid "Backgroun&d"
11412 msgstr "&Háttér"
11414 #: wordpad.rc:87
11415 msgid "&System\tCtrl+1"
11416 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11418 #: wordpad.rc:88
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11421 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11423 #: wordpad.rc:93
11424 msgid "&About Wine Wordpad"
11425 msgstr ""
11427 #: wordpad.rc:130
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Automatic"
11430 msgstr "Automatikus elrendezés"
11432 #: wordpad.rc:136
11433 #, fuzzy
11434 msgid "All documents (*.*)"
11435 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11437 #: wordpad.rc:137
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Text documents (*.txt)"
11440 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11442 #: wordpad.rc:138
11443 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:139
11447 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:140
11451 msgid "Rich text document"
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:141
11455 msgid "Text document"
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:142
11459 msgid "Unicode text document"
11460 msgstr ""
11462 #: wordpad.rc:143
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Printer files (*.PRN)"
11465 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11467 #: wordpad.rc:148
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Left"
11470 msgstr "Bal széle"
11472 #: wordpad.rc:149
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Right"
11475 msgstr "Jobb széle"
11477 #: wordpad.rc:150
11478 msgid "Center"
11479 msgstr ""
11481 #: wordpad.rc:156
11482 msgid "Text"
11483 msgstr ""
11485 #: wordpad.rc:157
11486 msgid "Rich text"
11487 msgstr ""
11489 #: wordpad.rc:163
11490 msgid "Next page"
11491 msgstr ""
11493 #: wordpad.rc:164
11494 msgid "Previous page"
11495 msgstr ""
11497 #: wordpad.rc:165
11498 msgid "Two pages"
11499 msgstr ""
11501 #: wordpad.rc:166
11502 msgid "One page"
11503 msgstr ""
11505 #: wordpad.rc:167
11506 msgid "Zoom in"
11507 msgstr ""
11509 #: wordpad.rc:168
11510 msgid "Zoom out"
11511 msgstr ""
11513 #: wordpad.rc:170
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Page"
11516 msgstr "Lap fel"
11518 #: wordpad.rc:171
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Pages"
11521 msgstr "Lap fel"
11523 #: wordpad.rc:172
11524 msgid "cm"
11525 msgstr ""
11527 #: wordpad.rc:173
11528 msgid "in"
11529 msgstr ""
11531 #: wordpad.rc:174
11532 msgid "inch"
11533 msgstr ""
11535 #: wordpad.rc:175
11536 msgid "pt"
11537 msgstr ""
11539 #: wordpad.rc:180
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Document"
11542 msgstr "Dokumentum aláírás"
11544 #: wordpad.rc:181
11545 msgid "Save changes to '%s'?"
11546 msgstr ""
11548 #: wordpad.rc:182
11549 msgid "Finished searching the document."
11550 msgstr ""
11552 #: wordpad.rc:183
11553 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11554 msgstr ""
11556 #: wordpad.rc:184
11557 msgid ""
11558 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11559 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11560 msgstr ""
11562 #: wordpad.rc:187
11563 msgid "Invalid number format"
11564 msgstr ""
11566 #: wordpad.rc:188
11567 msgid "OLE storage documents are not supported"
11568 msgstr ""
11570 #: wordpad.rc:189
11571 msgid "Could not save the file."
11572 msgstr ""
11574 #: wordpad.rc:190
11575 msgid "You do not have access to save the file."
11576 msgstr ""
11578 #: wordpad.rc:191
11579 msgid "Could not open the file."
11580 msgstr ""
11582 #: wordpad.rc:192
11583 msgid "You do not have access to open the file."
11584 msgstr ""
11586 #: wordpad.rc:193
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Printing not implemented"
11589 msgstr "Nincs implementálva"
11591 #: wordpad.rc:194
11592 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11593 msgstr ""
11595 #: write.rc:27
11596 msgid "Starting Wordpad failed"
11597 msgstr ""
11599 #: xcopy.rc:27
11600 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11601 msgstr ""
11603 #: xcopy.rc:28
11604 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11605 msgstr ""
11607 #: xcopy.rc:29
11608 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11609 msgstr ""
11611 #: xcopy.rc:30
11612 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11613 msgstr ""
11615 #: xcopy.rc:31
11616 msgid "%d file(s) copied\n"
11617 msgstr ""
11619 #: xcopy.rc:34
11620 msgid ""
11621 "Is '%s' a filename or directory\n"
11622 "on the target?\n"
11623 "(F - File, D - Directory)\n"
11624 msgstr ""
11626 #: xcopy.rc:35
11627 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11628 msgstr ""
11630 #: xcopy.rc:36
11631 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11632 msgstr ""
11634 #: xcopy.rc:37
11635 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11636 msgstr ""
11638 #: xcopy.rc:39
11639 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11640 msgstr ""
11642 #: xcopy.rc:43
11643 msgctxt "File key"
11644 msgid "F"
11645 msgstr ""
11647 #: xcopy.rc:44
11648 msgctxt "Directory key"
11649 msgid "D"
11650 msgstr ""
11652 #: xcopy.rc:77
11653 msgid ""
11654 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11655 "\n"
11656 "Syntax:\n"
11657 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11658 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11659 "\n"
11660 "Where:\n"
11661 "\n"
11662 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11663 "\tmore files\n"
11664 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11665 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11666 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11667 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11668 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11669 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11670 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11671 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11672 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11673 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11674 "[/N]  Copy using short names\n"
11675 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11676 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11677 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11678 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11679 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11680 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11681 "\tarchive attribute\n"
11682 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11683 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11684 "\t\tthan source\n"
11685 "\n"
11686 msgstr ""