msvcrt: Mark various internal functions as hidden.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob0b67017c672be0d2a242635ce7fca70b2caf22f0
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
419 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
684 #: comdlg32.rc:393
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
688 #: comdlg32.rc:394
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
692 #: comdlg32.rc:397
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
696 #: comdlg32.rc:398
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
700 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
704 #: comdlg32.rc:426
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
708 #: comdlg32.rc:431
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
712 #: comdlg32.rc:432
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
716 #: comdlg32.rc:437
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
720 #: comdlg32.rc:446
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
724 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
728 #: comdlg32.rc:451
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
732 #: comdlg32.rc:452
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
736 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
740 #: comdlg32.rc:456
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
744 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
748 #: comdlg32.rc:462
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
752 #: comdlg32.rc:470
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
756 #: comdlg32.rc:476
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
760 #: comdlg32.rc:479
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
764 #: comdlg32.rc:482
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
768 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
772 #: comdlg32.rc:495
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
777 #: comdlg32.rc:498
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "&About FolderPicker Test"
784 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Document Folders"
788 msgstr "文档文件夹"
790 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
791 #, fuzzy
792 msgid "My Documents"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "My Documents\n"
796 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "我的文档"
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid "My Favorites"
801 msgstr "收藏夹"
803 #: comdlg32.rc:33
804 msgid "System Path"
805 msgstr "系统路径"
807 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
808 #, fuzzy
809 msgctxt "display name"
810 msgid "Desktop"
811 msgstr "桌面"
813 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
814 msgid "Fonts"
815 msgstr "字体"
817 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
818 msgid "My Computer"
819 msgstr "我的电脑"
821 #: comdlg32.rc:41
822 msgid "System Folders"
823 msgstr "系统文件夹"
825 #: comdlg32.rc:42
826 msgid "Local Hard Drives"
827 msgstr "本地硬盘驱动器"
829 #: comdlg32.rc:43
830 msgid "File not found"
831 msgstr "找不到文件"
833 #: comdlg32.rc:44
834 msgid "Please verify that the correct file name was given"
835 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
837 #: comdlg32.rc:45
838 msgid ""
839 "File does not exist.\n"
840 "Do you want to create file?"
841 msgstr ""
842 "文件不存在。\n"
843 "是否创建新文件?"
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid ""
847 "File already exists.\n"
848 "Do you want to replace it?"
849 msgstr ""
850 "文件已经存在。\n"
851 "是否替换?"
853 #: comdlg32.rc:47
854 msgid "Invalid character(s) in path"
855 msgstr "路径中包含无效字符"
857 #: comdlg32.rc:48
858 msgid ""
859 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
860 "                          / : < > |"
861 msgstr ""
862 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
863 "                          / : < > |"
865 #: comdlg32.rc:49
866 msgid "Path does not exist"
867 msgstr "路径不存在"
869 #: comdlg32.rc:50
870 msgid "File does not exist"
871 msgstr "文件不存在"
873 #: comdlg32.rc:55
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "向上移一层"
877 #: comdlg32.rc:56
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "新建文件夹"
881 #: comdlg32.rc:57
882 msgid "List"
883 msgstr "列表"
885 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
886 msgid "Details"
887 msgstr "详细资料"
889 #: comdlg32.rc:59
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "查看桌面"
893 #: comdlg32.rc:123
894 msgid "Regular"
895 msgstr "常规"
897 #: comdlg32.rc:124
898 msgid "Bold"
899 msgstr "粗体"
901 #: comdlg32.rc:125
902 msgid "Italic"
903 msgstr "斜体"
905 #: comdlg32.rc:126
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr "粗斜体"
909 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
910 msgid "Black"
911 msgstr "黑色"
913 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "栗色"
917 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
918 msgid "Green"
919 msgstr "绿色"
921 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
922 msgid "Olive"
923 msgstr "橄榄色"
925 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
926 msgid "Navy"
927 msgstr "藏青"
929 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
930 msgid "Purple"
931 msgstr "紫色"
933 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
934 msgid "Teal"
935 msgstr "鸭翅绿"
937 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
938 msgid "Gray"
939 msgstr "灰色"
941 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
942 msgid "Silver"
943 msgstr "银色"
945 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
946 msgid "Red"
947 msgstr "红色"
949 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
950 msgid "Lime"
951 msgstr "青柠色"
953 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "黄色"
957 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
958 msgid "Blue"
959 msgstr "蓝色"
961 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "洋红"
965 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "水绿"
969 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
970 msgid "White"
971 msgstr "白色"
973 #: comdlg32.rc:66
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "数值不可读"
977 #: comdlg32.rc:68
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "这个值不在页数范围内。\n"
984 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
986 #: comdlg32.rc:70
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
990 #: comdlg32.rc:72
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "页边距重叠或落于纸外。\n"
996 "请重新输入页边距。"
998 #: comdlg32.rc:74
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "“份数”项不能空。"
1003 #: comdlg32.rc:76
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1009 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1011 #: comdlg32.rc:77
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "打印机错误。"
1015 #: comdlg32.rc:78
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "没有默认打印机。"
1019 #: comdlg32.rc:79
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "找不到打印机。"
1023 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Out of memory."
1026 msgstr ""
1027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1028 "内存溢出。\n"
1029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1030 "内存不够。"
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "An error occurred."
1034 msgstr "出现了错误。"
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Unknown printer driver."
1038 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1040 #: comdlg32.rc:85
1041 msgid ""
1042 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1043 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1046 #: comdlg32.rc:151
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1049 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1051 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1052 msgid "&Save"
1053 msgstr "保存(&S)"
1055 #: comdlg32.rc:153
1056 msgid "Save &in:"
1057 msgstr "保存在(&I):"
1059 #: comdlg32.rc:154
1060 msgid "Save"
1061 msgstr "保存"
1063 #: comdlg32.rc:156
1064 msgid "Open File"
1065 msgstr "打开文件"
1067 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1068 msgid "Ready"
1069 msgstr "待命"
1071 #: comdlg32.rc:94
1072 msgid "Paused; "
1073 msgstr "暂停; "
1075 #: comdlg32.rc:95
1076 msgid "Error; "
1077 msgstr "错误; "
1079 #: comdlg32.rc:96
1080 msgid "Pending deletion; "
1081 msgstr "等待删除; "
1083 #: comdlg32.rc:97
1084 msgid "Paper jam; "
1085 msgstr "卡纸; "
1087 #: comdlg32.rc:98
1088 msgid "Out of paper; "
1089 msgstr "缺纸; "
1091 #: comdlg32.rc:99
1092 msgid "Feed paper manual; "
1093 msgstr "手动进纸; "
1095 #: comdlg32.rc:100
1096 msgid "Paper problem; "
1097 msgstr "纸的问题; "
1099 #: comdlg32.rc:101
1100 msgid "Printer offline; "
1101 msgstr "打印机离线; "
1103 #: comdlg32.rc:102
1104 msgid "I/O Active; "
1105 msgstr "I/O 活动; "
1107 #: comdlg32.rc:103
1108 msgid "Busy; "
1109 msgstr "繁忙; "
1111 #: comdlg32.rc:104
1112 msgid "Printing; "
1113 msgstr "正在打印; "
1115 #: comdlg32.rc:105
1116 msgid "Output tray is full; "
1117 msgstr "出纸托盘已满; "
1119 #: comdlg32.rc:106
1120 msgid "Not available; "
1121 msgstr "不可用; "
1123 #: comdlg32.rc:107
1124 msgid "Waiting; "
1125 msgstr "等待; "
1127 #: comdlg32.rc:108
1128 msgid "Processing; "
1129 msgstr "正在处理; "
1131 #: comdlg32.rc:109
1132 msgid "Initialising; "
1133 msgstr "正在启动; "
1135 #: comdlg32.rc:110
1136 msgid "Warming up; "
1137 msgstr "预热; "
1139 #: comdlg32.rc:111
1140 msgid "Toner low; "
1141 msgstr "墨量低; "
1143 #: comdlg32.rc:112
1144 msgid "No toner; "
1145 msgstr "缺墨; "
1147 #: comdlg32.rc:113
1148 msgid "Page punt; "
1149 msgstr "页内存超支; "
1151 #: comdlg32.rc:114
1152 msgid "Interrupted by user; "
1153 msgstr "用户中断; "
1155 #: comdlg32.rc:115
1156 msgid "Out of memory; "
1157 msgstr "内存不够; "
1159 #: comdlg32.rc:116
1160 msgid "The printer door is open; "
1161 msgstr "打印机盖是打开的; "
1163 #: comdlg32.rc:117
1164 msgid "Print server unknown; "
1165 msgstr "未知的打印服务器; "
1167 #: comdlg32.rc:118
1168 msgid "Power save mode; "
1169 msgstr "省电状态; "
1171 #: comdlg32.rc:87
1172 msgid "Default Printer; "
1173 msgstr "默认打印机; "
1175 #: comdlg32.rc:88
1176 msgid "There are %d documents in the queue"
1177 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1179 #: comdlg32.rc:89
1180 msgid "Margins [inches]"
1181 msgstr "页边距 [英寸]"
1183 #: comdlg32.rc:90
1184 msgid "Margins [mm]"
1185 msgstr "页边距 [毫米]"
1187 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1188 msgctxt "unit: millimeters"
1189 msgid "mm"
1190 msgstr "毫米"
1192 #: credui.rc:42
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "用户名(&U):"
1196 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr "密码(&P):"
1200 #: credui.rc:47
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr "记住我的密码(&R)"
1204 #: credui.rc:27
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr "连接到 %s"
1208 #: credui.rc:28
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr "正在连接到 %s"
1212 #: credui.rc:29
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr "登录失败"
1216 #: credui.rc:30
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1221 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1222 "是否正确."
1224 #: credui.rc:32
1225 msgid ""
1226 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "\n"
1228 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1229 "entering your password."
1230 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1232 #: credui.rc:31
1233 msgid "Caps Lock is On"
1234 msgstr "大写锁定开着"
1236 #: crypt32.rc:27
1237 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:28
1241 msgid "Key Attributes"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:29
1245 msgid "Key Usage Restriction"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:30
1249 msgid "Subject Alternative Name"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:31
1253 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:32
1257 msgid "Basic Constraints"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:33
1261 msgid "Key Usage"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:34
1265 msgid "Certificate Policies"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:35
1269 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:36
1273 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:37
1277 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:38
1281 msgid "Enhanced Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:39
1285 msgid "Authority Information Access"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:40
1289 msgid "Certificate Extensions"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:41
1293 msgid "Next Update Location"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:42
1297 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:43
1301 msgid "Email Address"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:44
1305 msgid "Unstructured Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:45
1309 msgid "Content Type"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:46
1313 msgid "Message Digest"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:47
1317 msgid "Signing Time"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:48
1321 msgid "Counter Sign"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:49
1325 msgid "Challenge Password"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:50
1329 msgid "Unstructured Address"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:51
1333 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:52
1337 msgid "Prefer Signed Data"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1341 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 msgid "CPS"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1346 msgid "User Notice"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:55
1350 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:56
1354 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:57
1358 msgid "Certification Template Name"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:58
1362 msgid "Certificate Type"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:59
1366 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:60
1370 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:61
1374 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:62
1378 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:63
1382 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:64
1386 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:65
1390 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:66
1394 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:67
1398 msgid "Netscape Comment"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:68
1402 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:69
1406 msgid "SpcFinancialCriteria"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:70
1410 msgid "SpcMinimalCriteria"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:71
1414 msgid "Country/Region"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:72
1418 msgid "Organization"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:73
1422 msgid "Organizational Unit"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:74
1426 msgid "Common Name"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:75
1430 msgid "Locality"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:76
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:77
1438 msgid "Title"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:78
1442 msgid "Given Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:79
1446 msgid "Initials"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:80
1450 msgid "Surname"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:81
1454 msgid "Domain Component"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:82
1458 msgid "Street Address"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:83
1462 msgid "Serial Number"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:84
1466 msgid "CA Version"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:85
1470 msgid "Cross CA Version"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:86
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:87
1478 msgid "Principal Name"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:88
1482 msgid "Windows Product Update"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:89
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:90
1490 msgid "OS Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:91
1494 msgid "Enrollment CSP"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:92
1498 msgid "CRL Number"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:93
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:94
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:95
1510 msgid "Freshest CRL"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:96
1514 msgid "Name Constraints"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:97
1518 msgid "Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:98
1522 msgid "Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:99
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:100
1530 msgid "Application Policies"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:101
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:102
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:103
1542 msgid "CMC Data"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:104
1546 msgid "CMC Response"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:105
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:106
1554 msgid "CMC Status Info"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:107
1558 msgid "CMC Extensions"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:108
1562 msgid "CMC Attributes"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:109
1566 msgid "PKCS 7 Data"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:110
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:111
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:112
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:113
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:114
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:115
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:116
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:117
1598 msgid "Next CRL Publish"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:118
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:120
1610 msgid "Certificate Template Information"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:121
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:122
1618 msgid "Dummy Signer"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:123
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:124
1626 msgid "Published CRL Locations"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:125
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:126
1634 msgid "Transaction Id"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:127
1638 msgid "Sender Nonce"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:128
1642 msgid "Recipient Nonce"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:129
1646 msgid "Reg Info"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:130
1650 msgid "Get Certificate"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:131
1654 msgid "Get CRL"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:132
1658 msgid "Revoke Request"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:133
1662 msgid "Query Pending"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1666 msgid "Certificate Trust List"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:135
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:136
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:137
1678 msgid "Client Information"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:138
1682 msgid "Server Authentication"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:139
1686 msgid "Client Authentication"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:140
1690 msgid "Code Signing"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:141
1694 msgid "Secure Email"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:142
1698 msgid "Time Stamping"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:143
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:144
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:145
1710 msgid "IP security end system"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:146
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:147
1718 msgid "IP security user"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:148
1722 msgid "Encrypting File System"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1746 msgid "License Server Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1750 msgid "Smart Card Logon"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Digital Rights"
1756 msgstr "数字时钟(&T)"
1758 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1759 msgid "Qualified Subordination"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1763 msgid "Key Recovery"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1767 msgid "Document Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:160
1771 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1775 msgid "File Recovery"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1779 msgid "Root List Signer"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:163
1783 msgid "All application policies"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1787 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1791 msgid "Certificate Request Agent"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1795 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:167
1799 msgid "All issuance policies"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:172
1803 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:173
1807 msgid "Personal"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:174
1811 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:175
1815 msgid "Other People"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:176
1819 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:177
1823 msgid "Untrusted Certificates"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:182
1827 msgid "KeyID="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:183
1831 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:184
1835 msgid "Certificate Serial Number="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:185
1839 msgid "Other Name="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:186
1843 msgid "Email Address="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:187
1847 msgid "DNS Name="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:188
1851 msgid "Directory Address"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:189
1855 msgid "URL="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:190
1859 msgid "IP Address="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:191
1863 msgid "Mask="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:192
1867 msgid "Registered ID="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:193
1871 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:194
1875 msgid "Subject Type="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:195
1879 msgctxt "Certificate Authority"
1880 msgid "CA"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:196
1884 msgid "End Entity"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:197
1888 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:198
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "path length"
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1897 "未定义\n"
1898 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1899 "无"
1901 #: crypt32.rc:199
1902 msgid "Information Not Available"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:200
1906 msgid "Authority Info Access"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:201
1910 msgid "Access Method="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:202
1914 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "OCSP"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:203
1919 msgid "CA Issuers"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:204
1923 msgid "Unknown Access Method"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:205
1927 msgid "Alternative Name"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:206
1931 msgid "CRL Distribution Point"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:207
1935 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:208
1939 msgid "Full Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:209
1943 msgid "RDN Name"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:210
1947 msgid "CRL Reason="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:211
1951 msgid "CRL Issuer"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:212
1955 msgid "Key Compromise"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:213
1959 msgid "CA Compromise"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:214
1963 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:215
1967 msgid "Superseded"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:216
1971 msgid "Operation Ceased"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:217
1975 msgid "Certificate Hold"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:218
1979 msgid "Financial Information="
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1983 msgid "Available"
1984 msgstr "可用"
1986 #: crypt32.rc:220
1987 msgid "Not Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:221
1991 msgid "Meets Criteria="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1995 msgid "Yes"
1996 msgstr "是"
1998 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1999 msgid "No"
2000 msgstr "否"
2002 #: crypt32.rc:224
2003 msgid "Digital Signature"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:225
2007 msgid "Non-Repudiation"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:226
2011 msgid "Key Encipherment"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:227
2015 msgid "Data Encipherment"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:228
2019 msgid "Key Agreement"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:229
2023 msgid "Certificate Signing"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:230
2027 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:231
2031 msgid "CRL Signing"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:232
2035 msgid "Encipher Only"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:233
2039 msgid "Decipher Only"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:234
2043 msgid "SSL Client Authentication"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:235
2047 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:236
2051 msgid "S/MIME"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:237
2055 msgid "Signature"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:238
2059 msgid "SSL CA"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:239
2063 msgid "S/MIME CA"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:240
2067 msgid "Signature CA"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:27
2071 msgid "Certificate Policy"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:28
2075 msgid "Policy Identifier: "
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:29
2079 msgid "Policy Qualifier Info"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Qualifier"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:34
2091 msgid "Notice Reference"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:35
2095 msgid "Organization="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Notice Number="
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Text="
2104 msgstr ""
2106 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2107 msgid "General"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:188
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Install Certificate..."
2113 msgstr "格属性(&C)"
2115 #: cryptui.rc:189
2116 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:197
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Show:"
2122 msgstr "显示"
2124 #: cryptui.rc:202
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Edit Properties..."
2127 msgstr "属性(&P)"
2129 #: cryptui.rc:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "复制文件..."
2134 #: cryptui.rc:207
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certification Path"
2137 msgstr "格属性(&C)"
2139 #: cryptui.rc:211
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "格属性(&C)"
2144 #: cryptui.rc:214
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&View Certificate"
2147 msgstr "格属性(&C)"
2149 #: cryptui.rc:215
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate &status:"
2152 msgstr "格属性(&C)"
2154 #: cryptui.rc:221
2155 msgid "Disclaimer"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:228
2159 #, fuzzy
2160 msgid "More &Info"
2161 msgstr "技术支持(&S)..."
2163 #: cryptui.rc:236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Friendly name:"
2166 msgstr "文件名(&F):"
2168 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2169 msgid "&Description:"
2170 msgstr "描述(&D):"
2172 #: cryptui.rc:240
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "格属性(&C)"
2177 #: cryptui.rc:241
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:243
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:245
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:250
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "浏览(&B)..."
2194 #: cryptui.rc:254
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:257
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:268
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:280
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:283
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2230 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2231 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&File name:"
2239 msgstr "文件名(&F):"
2241 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2242 msgid "B&rowse..."
2243 msgstr "浏览(&R)"
2245 #: cryptui.rc:294
2246 msgid ""
2247 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2248 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:296
2252 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:298
2256 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:300
2260 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:308
2264 msgid ""
2265 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2266 "location for the certificates."
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:310
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:322
2278 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:324
2282 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2286 msgid "You have specified the following settings:"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2290 msgid "Certificates"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:337
2294 msgid "I&ntended purpose:"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:341
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Import..."
2300 msgstr "导出(&E)..."
2302 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2303 msgid "&Export..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2306 #: cryptui.rc:344
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Advanced..."
2309 msgstr "高级(&A)"
2311 #: cryptui.rc:345
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate intended purposes"
2314 msgstr "格属性(&C)"
2316 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2317 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2318 #: wordpad.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View"
2321 msgstr ""
2322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "视图(&V)\n"
2324 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "查看 (&V)"
2327 #: cryptui.rc:352
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Advanced Options"
2330 msgstr "高级"
2332 #: cryptui.rc:355
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate purpose"
2335 msgstr "格属性(&C)"
2337 #: cryptui.rc:356
2338 msgid ""
2339 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:358
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Certificate purposes:"
2345 msgstr "格属性(&C)"
2347 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2348 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2349 msgid "Certificate Export Wizard"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:370
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:383
2380 msgid "&Yes, export the private key"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:385
2384 msgid "N&o, do not export the private key"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:396
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Confirm password:"
2390 msgstr "密码(&P):"
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "Select the format you want to use:"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:405
2397 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:407
2401 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:409
2405 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:411
2409 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:413
2413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:415
2417 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:417
2421 msgid "&Enable strong encryption"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:419
2425 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:436
2429 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:438
2433 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2437 msgid "Certificate"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Certificate Information"
2443 msgstr "信息"
2445 #: cryptui.rc:29
2446 msgid ""
2447 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2448 "altered or corrupted."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:30
2452 msgid ""
2453 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2454 "trusted root certificate store."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:31
2458 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:32
2462 #, fuzzy
2463 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2464 msgstr "找不到“%s”。"
2466 #: cryptui.rc:33
2467 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "Issued to: "
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "Issued by: "
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "Valid from "
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid " to "
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "This certificate has an invalid signature."
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate is OK."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "Field"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "Value"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2519 msgid "<All>"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Version 1 Fields Only"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Extensions Only"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:49
2531 msgid "Critical Extensions Only"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Properties Only"
2537 msgstr "属性(&P)"
2539 #: cryptui.rc:52
2540 msgid "Serial number"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:53
2544 msgid "Issuer"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:54
2548 msgid "Valid from"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:55
2552 msgid "Valid to"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:56
2556 msgid "Subject"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:57
2560 msgid "Public key"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:58
2564 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:59
2568 msgid "SHA1 hash"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:60
2572 msgid "Enhanced key usage (property)"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:61
2576 msgid "Friendly name"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "描述"
2583 #: cryptui.rc:63
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Certificate Properties"
2586 msgstr "格属性(&C)"
2588 #: cryptui.rc:64
2589 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:65
2593 msgid "The OID you entered already exists."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:67
2597 msgid "Please select a certificate store."
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:69
2601 msgid ""
2602 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2603 "select another file."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "File to Import"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:71
2611 msgid "Specify the file you want to import."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2615 msgid "Certificate Store"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:73
2619 msgid ""
2620 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2621 "lists, and certificate trust lists."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:74
2625 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:75
2629 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2633 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2637 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:78
2641 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:79
2645 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:81
2649 msgid "Please select a file."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:82
2653 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:83
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr "不能打开文件。"
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "文件"
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "内容(&C)"
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr ""
2734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "未定义\n"
2736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2737 "无"
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "格式(&O)"
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "格式(&O)"
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "配置(&F)..."
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "播放"
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "设备(&V):"
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "激活"
2985 #: dinput.rc:51
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mapping"
2988 msgstr "驱动器映射"
2990 #: dinput.rc:53
2991 msgid "Show Assigned First"
2992 msgstr ""
2994 #: dinput.rc:34
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Action"
2997 msgstr "激活"
2999 #: dinput.rc:35
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Object"
3002 msgstr "对象(&O)"
3004 #: dxdiagn.rc:25
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Regional Setting"
3007 msgstr "默认设置"
3009 #: dxdiagn.rc:26
3010 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:25
3014 msgid "Western"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:26
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:27
3022 msgid "Cyrillic"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:28
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Greek"
3028 msgstr "绿色"
3030 #: gdi32.rc:29
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:30
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3038 #: gdi32.rc:31
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3042 #: gdi32.rc:32
3043 msgid "Baltic"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:33
3047 msgid "Vietnamese"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:34
3051 msgid "Thai"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:35
3055 msgid "Japanese"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:36
3059 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:37
3063 msgid "Hangul"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:38
3067 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:39
3071 msgid "Hangul(Johab)"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:40
3075 msgid "Symbol"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:41
3079 msgid "OEM/DOS"
3080 msgstr ""
3082 #: gphoto2.rc:27
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "照相机中的文件"
3086 #: gphoto2.rc:31
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr "导入选定文件"
3090 #: gphoto2.rc:32
3091 msgid "Preview"
3092 msgstr "预览"
3094 #: gphoto2.rc:33
3095 msgid "Import All"
3096 msgstr "导入全部"
3098 #: gphoto2.rc:34
3099 msgid "Skip This Dialog"
3100 msgstr "跳过本对话框"
3102 #: gphoto2.rc:35
3103 msgid "Exit"
3104 msgstr "退出"
3106 #: gphoto2.rc:40
3107 msgid "Transferring"
3108 msgstr "正在传输"
3110 #: gphoto2.rc:43
3111 msgid "Transferring... Please Wait"
3112 msgstr "正在传输... 请稍候"
3114 #: gphoto2.rc:48
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "连接照相机"
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "向后(&B)\n"
3132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "返回(&B)"
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "向前"
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "&Home"
3144 msgstr "首页"
3146 #: hhctrl.rc:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Stop"
3149 msgstr "停止"
3151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3152 msgid "&Refresh"
3153 msgstr "刷新(&R)"
3155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "打印(&P)..."
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "内容(&C)"
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr "目录(&N)"
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Search"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "搜寻(&S)\n"
3173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "搜索(&S)"
3176 #: hhctrl.rc:31
3177 msgid "Favor&ites"
3178 msgstr "最爱(&I)"
3180 #: hhctrl.rc:33
3181 msgid "Hide &Tabs"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Show &Tabs"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:39
3189 msgid "Show"
3190 msgstr "显示"
3192 #: hhctrl.rc:40
3193 msgid "Hide"
3194 msgstr "隐藏"
3196 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3197 msgid "Stop"
3198 msgstr "停止"
3200 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3201 msgid "Refresh"
3202 msgstr "刷新"
3204 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3205 msgid "Back"
3206 msgstr "向后"
3208 #: hhctrl.rc:44
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "table of contents"
3211 msgid "Home"
3212 msgstr "首页"
3214 #: hhctrl.rc:45
3215 msgid "Sync"
3216 msgstr "同步"
3218 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3219 msgid "Options"
3220 msgstr "选项"
3222 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3223 msgid "Forward"
3224 msgstr "向前"
3226 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3227 msgid "Cinepak Video codec"
3228 msgstr ""
3230 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3231 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3232 #: wordpad.rc:26
3233 msgid "&File"
3234 msgstr "文件(&F)"
3236 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3237 msgid "&New"
3238 msgstr "新建(&N)"
3240 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3241 msgid "&Window"
3242 msgstr "窗口(&W)"
3244 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Open..."
3247 msgstr "打开(&O)"
3249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3250 msgid "Save &as..."
3251 msgstr "另存为(&A)..."
3253 #: ieframe.rc:35
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print &format..."
3256 msgstr "打印..."
3258 #: ieframe.rc:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Pr&int..."
3261 msgstr "打印..."
3263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Print previe&w"
3266 msgstr "打印预览(&W)..."
3268 #: ieframe.rc:44
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Toolbars"
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "工具条(&T)\n"
3274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "工具栏(&T)"
3277 #: ieframe.rc:46
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Standard bar"
3280 msgstr "状态栏(&S)"
3282 #: ieframe.rc:47
3283 msgid "&Address bar"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3287 msgid "&Favorites"
3288 msgstr "收藏夹(&F)"
3290 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3294 #: ieframe.rc:57
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr "Wine Internet Explorer"
3299 #: ieframe.rc:87
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "打开链接(&O)"
3304 #: ieframe.rc:90
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3308 #: ieframe.rc:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "打开"
3313 #: ieframe.rc:67
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "home page"
3316 msgid "Home"
3317 msgstr "首页"
3319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "打印..."
3323 #: ieframe.rc:73
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3327 #: ieframe.rc:78
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "属性"
3332 #: ieframe.rc:79
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3336 #: ieframe.rc:80
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "正在下载..."
3341 #: ieframe.rc:81
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "属性"
3346 #: inetcpl.rc:46
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Home page"
3349 msgstr "单页"
3351 #: inetcpl.rc:47
3352 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Current page"
3358 msgstr "下一页"
3360 #: inetcpl.rc:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Default page"
3363 msgstr "(默认)"
3365 #: inetcpl.rc:52
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Blank page"
3368 msgstr "单页"
3370 #: inetcpl.rc:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Browsing history"
3373 msgstr "命令历史"
3375 #: inetcpl.rc:54
3376 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:56
3380 msgid "Delete &files..."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:57
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Settings..."
3386 msgstr "选项(&O)..."
3388 #: inetcpl.rc:65
3389 msgid "Delete browsing history"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:68
3393 msgid ""
3394 "Temporary internet files\n"
3395 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:70
3399 msgid ""
3400 "Cookies\n"
3401 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3402 "preferences and login information."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:72
3406 msgid ""
3407 "History\n"
3408 "List of websites you have accessed."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:74
3412 msgid ""
3413 "Form data\n"
3414 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:76
3418 msgid ""
3419 "Passwords\n"
3420 "Saved passwords you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "删除"
3427 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "安全(&S)"
3432 #: inetcpl.rc:109
3433 msgid ""
3434 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3435 "certificate authorities and publishers."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:111
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Certificates..."
3441 msgstr "格属性(&C)"
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Publishers..."
3446 msgstr "生产商"
3448 #: inetcpl.rc:28
3449 msgid "Internet Settings"
3450 msgstr ""
3452 #: inetcpl.rc:29
3453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3454 msgstr ""
3456 #: inetcpl.rc:30
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3461 #: inetcpl.rc:31
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Custom"
3464 msgstr "个性化"
3466 #: inetcpl.rc:32
3467 msgid "Very Low"
3468 msgstr ""
3470 #: inetcpl.rc:33
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Low"
3473 msgstr "慢(&L)"
3475 #: inetcpl.rc:34
3476 msgid "Medium"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:35
3480 msgid "Increased"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:36
3484 #, fuzzy
3485 msgid "High"
3486 msgstr "快(&H)"
3488 #: jscript.rc:25
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3490 msgstr ""
3492 #: jscript.rc:26
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3494 msgstr ""
3496 #: jscript.rc:27
3497 msgid "Subscript out of range"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:28
3501 msgid "Object required"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:29
3505 msgid "Automation server can't create object"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:30
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:31
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:32
3517 msgid "Argument not optional"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:33
3521 msgid "Syntax error"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:34
3525 msgid "Expected ';'"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:35
3529 msgid "Expected '('"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:36
3533 msgid "Expected ')'"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:37
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:38
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:39
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:40
3549 msgid "Conditional compilation is turned off"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:43
3553 msgid "Number expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:41
3557 msgid "Function expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:42
3561 msgid "'[object]' is not a date object"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:44
3565 msgid "Object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:45
3569 msgid "Illegal assignment"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:46
3573 msgid "'|' is undefined"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:47
3577 msgid "Boolean object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:48
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Cannot delete '|'"
3583 msgstr "删除日期"
3585 #: jscript.rc:49
3586 msgid "VBArray object expected"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:50
3590 msgid "JScript object expected"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:51
3594 msgid "Syntax error in regular expression"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:52
3602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:54
3606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "Array object expected"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:26
3614 msgid "Success\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:31
3618 msgid "Invalid function\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:36
3622 #, fuzzy
3623 msgid "File not found\n"
3624 msgstr "找不到文件"
3626 #: winerror.mc:41
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Path not found\n"
3629 msgstr "路径 %s 没找到"
3631 #: winerror.mc:46
3632 msgid "Too many open files\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:51
3636 msgid "Access denied\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:56
3640 msgid "Invalid handle\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:61
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Memory trashed\n"
3646 msgstr "内存监视器"
3648 #: winerror.mc:66
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Not enough memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "内存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "内存不够。"
3657 #: winerror.mc:71
3658 msgid "Invalid block\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:76
3662 msgid "Bad environment\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:81
3666 msgid "Bad format\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:86
3670 msgid "Invalid access\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:91
3674 msgid "Invalid data\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:96
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Out of memory\n"
3680 msgstr ""
3681 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3682 "内存溢出。\n"
3683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3684 "内存不够。"
3686 #: winerror.mc:101
3687 msgid "Invalid drive\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:106
3691 msgid "Can't delete current directory\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:111
3695 msgid "Not same device\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:116
3699 msgid "No more files\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:121
3703 msgid "Write protected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:126
3707 msgid "Bad unit\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:131
3711 msgid "Not ready\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:136
3715 msgid "Bad command\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:141
3719 msgid "CRC error\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:146
3723 msgid "Bad length\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3727 msgid "Seek error\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:156
3731 msgid "Not DOS disk\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:161
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Sector not found\n"
3737 msgstr "找不到文件"
3739 #: winerror.mc:166
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of paper\n"
3742 msgstr "缺纸; "
3744 #: winerror.mc:171
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Write fault\n"
3747 msgstr "默认"
3749 #: winerror.mc:176
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Read fault\n"
3752 msgstr "默认"
3754 #: winerror.mc:181
3755 msgid "General failure\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:186
3759 msgid "Sharing violation\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:191
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Lock violation\n"
3765 msgstr "位置"
3767 #: winerror.mc:196
3768 msgid "Wrong disk\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:201
3772 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:206
3776 #, fuzzy
3777 msgid "End of file\n"
3778 msgstr "文件绑定(&B)..."
3780 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3781 msgid "Disk full\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:216
3785 msgid "Request not supported\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:221
3789 msgid "Remote machine not listening\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:226
3793 msgid "Duplicate network name\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:231
3797 msgid "Bad network path\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:236
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Network busy\n"
3803 msgstr "网络共享文件夹"
3805 #: winerror.mc:241
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Device does not exist\n"
3808 msgstr "文件不存在"
3810 #: winerror.mc:246
3811 msgid "Too many commands\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:251
3815 msgid "Adaptor hardware error\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:256
3819 msgid "Bad network response\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:261
3823 msgid "Unexpected network error\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:266
3827 msgid "Bad remote adaptor\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:271
3831 msgid "Print queue full\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:276
3835 msgid "No spool space\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:281
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Print canceled\n"
3841 msgstr "删除日期"
3843 #: winerror.mc:286
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Network name deleted\n"
3846 msgstr "删除日期"
3848 #: winerror.mc:291
3849 msgid "Network access denied\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:296
3853 msgid "Bad device type\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:301
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Bad network name\n"
3859 msgstr "网络共享文件夹"
3861 #: winerror.mc:306
3862 msgid "Too many network names\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:311
3866 msgid "Too many network sessions\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:316
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Sharing paused\n"
3872 msgstr "字符串值(&S)"
3874 #: winerror.mc:321
3875 msgid "Request not accepted\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:326
3879 msgid "Redirector paused\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:331
3883 #, fuzzy
3884 msgid "File exists\n"
3885 msgstr "文件不存在"
3887 #: winerror.mc:336
3888 msgid "Cannot create\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:341
3892 msgid "Int24 failure\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:346
3896 msgid "Out of structures\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:351
3900 msgid "Already assigned\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3904 msgid "Invalid password\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:361
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid parameter\n"
3910 msgstr "路径中包含无效字符"
3912 #: winerror.mc:366
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Net write fault\n"
3915 msgstr "设置默认值(&D)"
3917 #: winerror.mc:371
3918 msgid "No process slots\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:376
3922 msgid "Too many semaphores\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:381
3926 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:386
3930 msgid "Semaphore is set\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:391
3934 msgid "Too many semaphore requests\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:396
3938 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:401
3942 msgid "Semaphore owner died\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:406
3946 msgid "Semaphore user limit\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:411
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3952 msgstr "插入软盘 %s"
3954 #: winerror.mc:416
3955 msgid "Drive locked\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:421
3959 msgid "Broken pipe\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:426
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Open failed\n"
3965 msgstr "打开文件"
3967 #: winerror.mc:431
3968 msgid "Buffer overflow\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:441
3972 msgid "No more search handles\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:446
3976 msgid "Invalid target handle\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:451
3980 msgid "Invalid IOCTL\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:456
3984 msgid "Invalid verify switch\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:461
3988 msgid "Bad driver level\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:466
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Call not implemented\n"
3994 msgstr ""
3995 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3996 "此功能未实现\n"
3997 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3998 "未实现"
4000 #: winerror.mc:471
4001 msgid "Semaphore timeout\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:476
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insufficient buffer\n"
4007 msgstr "数字时钟(&T)"
4009 #: winerror.mc:481
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid name\n"
4012 msgstr "数字格式无效"
4014 #: winerror.mc:486
4015 msgid "Invalid level\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:491
4019 msgid "No volume label\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:496
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Module not found\n"
4025 msgstr "找不到文件"
4027 #: winerror.mc:501
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Procedure not found\n"
4030 msgstr "找不到文件"
4032 #: winerror.mc:506
4033 msgid "No children to wait for\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:511
4037 msgid "Child process has not completed\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:516
4041 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:521
4045 msgid "Negative seek\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:531
4049 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:536
4053 msgid "Drive is already JOINed\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:541
4057 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:546
4061 msgid "Drive is not JOINed\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:551
4065 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:556
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:561
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:566
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:571
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:576
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Drive is busy\n"
4087 msgstr "驱动器"
4089 #: winerror.mc:581
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Same drive\n"
4092 msgstr "系统驱动器"
4094 #: winerror.mc:586
4095 msgid "Not toplevel directory\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:591
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Directory is not empty\n"
4101 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4103 #: winerror.mc:596
4104 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:601
4108 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:606
4112 msgid "Path is busy\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:611
4116 msgid "Already a SUBST target\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:616
4120 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:621
4124 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:626
4128 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:631
4132 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:636
4136 msgid "Volume label too long\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:641
4140 msgid "Too many TCBs\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:646
4144 msgid "Signal refused\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:651
4148 msgid "Segment discarded\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:656
4152 msgid "Segment not locked\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:661
4156 msgid "Bad thread ID address\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:666
4160 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:671
4164 msgid "Path is invalid\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:676
4168 msgid "Signal pending\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:681
4172 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:686
4176 msgid "Lock failed\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:691
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Resource in use\n"
4182 msgstr "资源失败"
4184 #: winerror.mc:696
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cancel violation\n"
4187 msgstr "信息"
4189 #: winerror.mc:701
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Atomic locks not supported\n"
4192 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4194 #: winerror.mc:706
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid segment number\n"
4197 msgstr "数字格式无效"
4199 #: winerror.mc:711
4200 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:716
4204 #, fuzzy
4205 msgid "File already exists\n"
4206 msgstr "端口 %s 已经存在"
4208 #: winerror.mc:721
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid flag number\n"
4211 msgstr "数字格式无效"
4213 #: winerror.mc:726
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Semaphore name not found\n"
4216 msgstr "路径 %s 没找到"
4218 #: winerror.mc:731
4219 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:736
4223 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:741
4227 msgid "Invalid module type for %1\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:746
4231 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:751
4235 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:756
4239 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:761
4243 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:766
4247 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:771
4251 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:776
4255 msgid "IOPL not enabled\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:781
4259 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:786
4263 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:791
4267 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:796
4271 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:801
4275 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:806
4279 msgid "Environment variable not found\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:811
4283 msgid "No signal sent\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:816
4287 msgid "File name is too long\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:821
4291 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:826
4295 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:831
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid signal number\n"
4301 msgstr "数字格式无效"
4303 #: winerror.mc:836
4304 msgid "Error setting signal handler\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:841
4308 msgid "Segment locked\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:846
4312 msgid "Too many modules\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:851
4316 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:856
4320 msgid "Machine type mismatch\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:861
4324 msgid "Bad pipe\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:866
4328 msgid "Pipe busy\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:871
4332 msgid "Pipe closed\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:876
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Pipe not connected\n"
4338 msgstr "找不到文件"
4340 #: winerror.mc:881
4341 #, fuzzy
4342 msgid "More data available\n"
4343 msgstr "不可用; "
4345 #: winerror.mc:886
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Session canceled\n"
4348 msgstr "打开文件"
4350 #: winerror.mc:891
4351 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:896
4355 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:901
4359 #, fuzzy
4360 msgid "No more data available\n"
4361 msgstr "不可用; "
4363 #: winerror.mc:906
4364 msgid "Cannot use Copy API\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:911
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Directory name invalid\n"
4370 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4372 #: winerror.mc:916
4373 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:921
4377 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:926
4381 msgid "Extended attribute table full\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:931
4385 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:936
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Extended attributes not supported\n"
4391 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4393 #: winerror.mc:941
4394 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:946
4398 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:951
4402 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:956
4406 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:961
4410 msgid "Invalid oplock message received\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:966
4414 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:971
4418 msgid "Invalid address\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:976
4422 msgid "Arithmetic overflow\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:981
4426 msgid "Pipe connected\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:986
4430 msgid "Pipe listening\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:991
4434 msgid "Extended attribute access denied\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:996
4438 #, fuzzy
4439 msgid "I/O operation aborted\n"
4440 msgstr "选项"
4442 #: winerror.mc:1001
4443 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1006
4447 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1011
4451 msgid "No access to memory location\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1016
4455 msgid "Swap error\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1021
4459 msgid "Stack overflow\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1026
4463 msgid "Invalid message\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1031
4467 msgid "Cannot complete\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1036
4471 msgid "Invalid flags\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1041
4475 msgid "Unrecognised volume\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1046
4479 msgid "File invalid\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1051
4483 msgid "Cannot run full-screen\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1056
4487 msgid "Nonexistent token\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1061
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Registry corrupt\n"
4493 msgstr "注册表编辑器"
4495 #: winerror.mc:1066
4496 msgid "Invalid key\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1071
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Can't open registry key\n"
4502 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4504 #: winerror.mc:1076
4505 msgid "Can't read registry key\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1081
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Can't write registry key\n"
4511 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4513 #: winerror.mc:1086
4514 msgid "Registry has been recovered\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1091
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Registry is corrupt\n"
4520 msgstr "注册表编辑器"
4522 #: winerror.mc:1096
4523 #, fuzzy
4524 msgid "I/O to registry failed\n"
4525 msgstr "导入注册表文件"
4527 #: winerror.mc:1101
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Not registry file\n"
4530 msgstr "导入注册表文件"
4532 #: winerror.mc:1106
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Key deleted\n"
4535 msgstr "删除日期"
4537 #: winerror.mc:1111
4538 msgid "No registry log space\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1116
4542 msgid "Registry key has subkeys\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1121
4546 msgid "Subkey must be volatile\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1126
4550 msgid "Notify change request in progress\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1131
4554 msgid "Dependent services are running\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1136
4558 msgid "Invalid service control\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1141
4562 msgid "Service request timeout\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1146
4566 msgid "Cannot create service thread\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1151
4570 msgid "Service database locked\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1156
4574 msgid "Service already running\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1161
4578 msgid "Invalid service account\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1166
4582 msgid "Service is disabled\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1171
4586 msgid "Circular dependency\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1176
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Service does not exist\n"
4592 msgstr "文件不存在"
4594 #: winerror.mc:1181
4595 msgid "Service cannot accept control message\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1186
4599 msgid "Service not active\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1191
4603 msgid "Service controller connect failed\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1196
4607 msgid "Exception in service\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1201
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Database does not exist\n"
4613 msgstr "路径不存在"
4615 #: winerror.mc:1206
4616 msgid "Service-specific error\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1211
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Process aborted\n"
4622 msgstr "结束进程(&E)"
4624 #: winerror.mc:1216
4625 msgid "Service dependency failed\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1221
4629 msgid "Service login failed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1226
4633 msgid "Service start-hang\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1231
4637 msgid "Invalid service lock\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1236
4641 msgid "Service marked for delete\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1241
4645 msgid "Service exists\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1246
4649 msgid "System running last-known-good config\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1251
4653 msgid "Service dependency deleted\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1256
4657 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1261
4661 msgid "Service not started since last boot\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1266
4665 msgid "Duplicate service name\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1271
4669 msgid "Different service account\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1276
4673 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1281
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4679 msgstr "结束进程(&E)"
4681 #: winerror.mc:1286
4682 msgid "No recovery program for service\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1291
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Service not implemented by exe\n"
4688 msgstr "打印功能尚未实现"
4690 #: winerror.mc:1296
4691 msgid "End of media\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1301
4695 msgid "Filemark detected\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1306
4699 msgid "Beginning of media\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1311
4703 msgid "Setmark detected\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1316
4707 msgid "No data detected\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1321
4711 msgid "Partition failure\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1326
4715 msgid "Invalid block length\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1331
4719 msgid "Device not partitioned\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1336
4723 msgid "Unable to lock media\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1341
4727 msgid "Unable to unload media\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1346
4731 msgid "Media changed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1351
4735 msgid "I/O bus reset\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1356
4739 msgid "No media in drive\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1361
4743 msgid "No Unicode translation\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1366
4747 msgid "DLL init failed\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1371
4751 msgid "Shutdown in progress\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1376
4755 msgid "No shutdown in progress\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1381
4759 msgid "I/O device error\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1386
4763 msgid "No serial devices found\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1391
4767 msgid "Shared IRQ busy\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1396
4771 msgid "Serial I/O completed\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1401
4775 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1406
4779 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1411
4783 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1416
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown floppy error\n"
4789 msgstr "未知错误"
4791 #: winerror.mc:1421
4792 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1426
4796 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1431
4800 msgid "Hard disk operation failed\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1436
4804 msgid "Hard disk reset failed\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1441
4808 msgid "End of tape media\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1446
4812 msgid "Not enough server memory\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1451
4816 msgid "Possible deadlock\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1456
4820 msgid "Incorrect alignment\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1461
4824 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1466
4828 msgid "Set-power-state failed\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1471
4832 msgid "Too many links\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1476
4836 msgid "Newer windows version needed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1481
4840 msgid "Wrong operating system\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1486
4844 msgid "Single-instance application\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1491
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Real-mode application\n"
4850 msgstr "应用程序"
4852 #: winerror.mc:1496
4853 msgid "Invalid DLL\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1501
4857 msgid "No associated application\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1506
4861 msgid "DDE failure\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1511
4865 #, fuzzy
4866 msgid "DLL not found\n"
4867 msgstr "找不到文件"
4869 #: winerror.mc:1516
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Out of user handles\n"
4872 msgstr ""
4873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4874 "内存溢出。\n"
4875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4876 "内存不够。"
4878 #: winerror.mc:1521
4879 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1526
4883 msgid "The source element is empty\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1531
4887 msgid "The destination element is full\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1536
4891 msgid "The element address is invalid\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1541
4895 msgid "The magazine is not present\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1546
4899 msgid "The device needs reinitialization\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1551
4903 msgid "The device requires cleaning\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1556
4907 #, fuzzy
4908 msgid "The device door is open\n"
4909 msgstr "打印机盖是打开的; "
4911 #: winerror.mc:1561
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The device is not connected\n"
4914 msgstr "找不到文件"
4916 #: winerror.mc:1566
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Element not found\n"
4919 msgstr "找不到文件"
4921 #: winerror.mc:1571
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No match found\n"
4924 msgstr "路径 %s 没找到"
4926 #: winerror.mc:1576
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Property set not found\n"
4929 msgstr "找不到文件"
4931 #: winerror.mc:1581
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Point not found\n"
4934 msgstr "路径 %s 没找到"
4936 #: winerror.mc:1586
4937 msgid "No running tracking service\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1591
4941 msgid "No such volume ID\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1596
4945 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1601
4949 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1606
4953 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1611
4957 #, fuzzy
4958 msgid "The journal is being deleted\n"
4959 msgstr "删除日期"
4961 #: winerror.mc:1616
4962 msgid "The journal is not active\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1621
4966 msgid "Potential matching file found\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1626
4970 msgid "The journal entry was deleted\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1631
4974 msgid "Invalid device name\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1636
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Connection unavailable\n"
4980 msgstr "不可用; "
4982 #: winerror.mc:1641
4983 msgid "Device already remembered\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1646
4987 msgid "No network or bad path\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1651
4991 msgid "Invalid network provider name\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1656
4995 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1661
4999 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1666
5003 msgid "Not a container\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1671
5007 msgid "Extended error\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1676
5011 msgid "Invalid group name\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1681
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid computer name\n"
5017 msgstr "数字格式无效"
5019 #: winerror.mc:1686
5020 msgid "Invalid event name\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1691
5024 msgid "Invalid domain name\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1696
5028 msgid "Invalid service name\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1701
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid network name\n"
5034 msgstr "数字格式无效"
5036 #: winerror.mc:1706
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid share name\n"
5039 msgstr "路径中包含无效字符"
5041 #: winerror.mc:1716
5042 msgid "Invalid message name\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1721
5046 msgid "Invalid message destination\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1726
5050 msgid "Session credential conflict\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1731
5054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1736
5058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1741
5062 msgid "No network\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1746
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Operation canceled by user\n"
5068 msgstr "安装程序"
5070 #: winerror.mc:1751
5071 msgid "File has a user-mapped section\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Connection refused\n"
5077 msgstr "正在连接到 %s"
5079 #: winerror.mc:1761
5080 msgid "Connection gracefully closed\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1766
5084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1771
5088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1776
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Connection invalid\n"
5094 msgstr "局域网连接"
5096 #: winerror.mc:1781
5097 msgid "Connection is active\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1786
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Network unreachable\n"
5103 msgstr "网络共享文件夹"
5105 #: winerror.mc:1791
5106 msgid "Host unreachable\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1796
5110 msgid "Protocol unreachable\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1801
5114 msgid "Port unreachable\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1806
5118 msgid "Request aborted\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1811
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr "正在连接到 %s"
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "找不到文件"
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "文件不存在"
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "端口 %s 已经存在"
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "找不到文件"
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1896
5195 msgid "The user profile is invalid\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1901
5199 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1906
5203 msgid "Not all privileges assigned\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1911
5207 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1916
5211 msgid "No quotas for account\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1921
5215 msgid "Local user session key\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1926
5219 msgid "Password too complex for LM\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1931
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown revision\n"
5225 msgstr "未知错误"
5227 #: winerror.mc:1936
5228 msgid "Incompatible revision levels\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1941
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr "数字格式无效"
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1986
5269 #, fuzzy
5270 msgid "User already exists\n"
5271 msgstr "端口 %s 已经存在"
5273 #: winerror.mc:1991
5274 msgid "No such user\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1996
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Group already exists\n"
5280 msgstr "端口 %s 已经存在"
5282 #: winerror.mc:2001
5283 msgid "No such group\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2006
5287 msgid "User already in group\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2011
5291 msgid "User not in group\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2016
5295 msgid "Can't delete last admin user\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2021
5299 msgid "Wrong password\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2026
5303 msgid "Ill-formed password\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2031
5307 msgid "Password restriction\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2036
5311 msgid "Logon failure\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2041
5315 msgid "Account restriction\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2046
5319 msgid "Invalid logon hours\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2051
5323 msgid "Invalid workstation\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2056
5327 msgid "Password expired\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2061
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Account disabled\n"
5333 msgstr "停用"
5335 #: winerror.mc:2066
5336 msgid "No security ID mapped\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2071
5340 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2076
5344 msgid "LUIDs exhausted\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2081
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid sub authority\n"
5350 msgstr "数字格式无效"
5352 #: winerror.mc:2086
5353 msgid "Invalid ACL\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2091
5357 msgid "Invalid SID\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2096
5361 msgid "Invalid security descriptor\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2101
5365 msgid "Bad inherited ACL\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2106
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Server disabled\n"
5371 msgstr "停用"
5373 #: winerror.mc:2111
5374 msgid "Server not disabled\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2116
5378 msgid "Invalid ID authority\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2121
5382 msgid "Allotted space exceeded\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2126
5386 msgid "Invalid group attributes\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2131
5390 msgid "Bad impersonation level\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2136
5394 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2141
5398 msgid "Bad validation class\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2146
5402 msgid "Bad token type\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2151
5406 msgid "No security on object\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2156
5410 msgid "Can't access domain information\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2161
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid server state\n"
5416 msgstr "数字格式无效"
5418 #: winerror.mc:2166
5419 msgid "Invalid domain state\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2171
5423 msgid "Invalid domain role\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2176
5427 msgid "No such domain\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2181
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Domain already exists\n"
5433 msgstr "端口 %s 已经存在"
5435 #: winerror.mc:2186
5436 msgid "Domain limit exceeded\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2191
5440 msgid "Internal database corruption\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2196
5444 msgid "Internal error\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2201
5448 msgid "Generic access types not mapped\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2206
5452 msgid "Bad descriptor format\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2211
5456 msgid "Not a logon process\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2216
5460 msgid "Logon session ID exists\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2221
5464 msgid "Unknown authentication package\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2226
5468 msgid "Bad logon session state\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2231
5472 msgid "Logon session ID collision\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2236
5476 msgid "Invalid logon type\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2241
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Cannot impersonate\n"
5482 msgstr "找不到打印机。"
5484 #: winerror.mc:2246
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid transaction state\n"
5487 msgstr "路径中包含无效字符"
5489 #: winerror.mc:2251
5490 msgid "Security DB commit failure\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2256
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Account is built-in\n"
5496 msgstr "原装先于内建"
5498 #: winerror.mc:2261
5499 msgid "Group is built-in\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2266
5503 msgid "User is built-in\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2271
5507 msgid "Group is primary for user\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2276
5511 msgid "Token already in use\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2281
5515 msgid "No such local group\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2286
5519 msgid "User not in local group\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2291
5523 msgid "User already in local group\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2296
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Local group already exists\n"
5529 msgstr "端口 %s 已经存在"
5531 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5532 msgid "Logon type not granted\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2306
5536 msgid "Too many secrets\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2311
5540 msgid "Secret too long\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2316
5544 msgid "Internal security DB error\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2321
5548 msgid "Too many context IDs\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2331
5552 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2336
5556 msgid "No such member\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2341
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid member\n"
5562 msgstr "数字格式无效"
5564 #: winerror.mc:2346
5565 msgid "Too many SIDs\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2351
5569 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2356
5573 msgid "No inheritable components\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2361
5577 msgid "File or directory corrupt\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2366
5581 msgid "Disk is corrupt\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2371
5585 msgid "No user session key\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2376
5589 msgid "Licence quota exceeded\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2381
5593 msgid "Wrong target name\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2386
5597 msgid "Mutual authentication failed\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2391
5601 msgid "Time skew between client and server\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2396
5605 msgid "Invalid window handle\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2401
5609 msgid "Invalid menu handle\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2406
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid cursor handle\n"
5615 msgstr "数字格式无效"
5617 #: winerror.mc:2411
5618 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2416
5622 msgid "Invalid hook handle\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2421
5626 msgid "Invalid DWP handle\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2426
5630 msgid "Can't create top-level child window\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2431
5634 msgid "Can't find window class\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2436
5638 msgid "Window owned by another thread\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2441
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Hotkey already registered\n"
5644 msgstr "端口 %s 已经存在"
5646 #: winerror.mc:2446
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Class already exists\n"
5649 msgstr "端口 %s 已经存在"
5651 #: winerror.mc:2451
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Class does not exist\n"
5654 msgstr "路径不存在"
5656 #: winerror.mc:2456
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Class has open windows\n"
5659 msgstr "关闭窗口"
5661 #: winerror.mc:2461
5662 msgid "Invalid index\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2466
5666 msgid "Invalid icon handle\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2471
5670 msgid "Private dialog index\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2476
5674 #, fuzzy
5675 msgid "List box ID not found\n"
5676 msgstr "路径 %s 没找到"
5678 #: winerror.mc:2481
5679 msgid "No wildcard characters\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2486
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Clipboard not open\n"
5685 msgstr "不能打开文件。"
5687 #: winerror.mc:2491
5688 msgid "Hotkey not registered\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2496
5692 msgid "Not a dialog window\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2501
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Control ID not found\n"
5698 msgstr "路径 %s 没找到"
5700 #: winerror.mc:2506
5701 msgid "Invalid combobox message\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2511
5705 msgid "Not a combobox window\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2516
5709 msgid "Invalid edit height\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2521
5713 #, fuzzy
5714 msgid "DC not found\n"
5715 msgstr "找不到文件"
5717 #: winerror.mc:2526
5718 msgid "Invalid hook filter\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2531
5722 msgid "Invalid filter procedure\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2536
5726 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2541
5730 msgid "Global-only hook procedure\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2546
5734 msgid "Journal hook already set\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2551
5738 msgid "Hook procedure not installed\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2556
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid list box message\n"
5744 msgstr "数字格式无效"
5746 #: winerror.mc:2561
5747 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2566
5751 msgid "No tab stops on this list box\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2571
5755 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2576
5759 msgid "Child window menus not allowed\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2581
5763 msgid "Window has no system menu\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2586
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Invalid message box style\n"
5769 msgstr "数字格式无效"
5771 #: winerror.mc:2591
5772 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2596
5776 msgid "Screen already locked\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2601
5780 msgid "Window handles have different parents\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2606
5784 msgid "Not a child window\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2611
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid GW command\n"
5790 msgstr "数字格式无效"
5792 #: winerror.mc:2616
5793 msgid "Invalid thread ID\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2621
5797 msgid "Not an MDI child window\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2626
5801 msgid "Popup menu already active\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2631
5805 #, fuzzy
5806 msgid "No scrollbars\n"
5807 msgstr "滚动这里"
5809 #: winerror.mc:2636
5810 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2641
5814 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2646
5818 msgid "No system resources\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2651
5822 msgid "No non-paged system resources\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2656
5826 msgid "No paged system resources\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2661
5830 msgid "No working set quota\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2666
5834 msgid "No page file quota\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2671
5838 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2676
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Menu item not found\n"
5844 msgstr "找不到文件"
5846 #: winerror.mc:2681
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5849 msgstr "数字格式无效"
5851 #: winerror.mc:2686
5852 msgid "Hook type not allowed\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2691
5856 msgid "Interactive window station required\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2696
5860 msgid "Timeout\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2701
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid monitor handle\n"
5866 msgstr "数字格式无效"
5868 #: winerror.mc:2706
5869 msgid "Event log file corrupt\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2711
5873 msgid "Event log can't start\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2716
5877 msgid "Event log file full\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2721
5881 msgid "Event log file changed\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2726
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Installer service failed.\n"
5887 msgstr "剩余空间"
5889 #: winerror.mc:2731
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation aborted by user\n"
5892 msgstr "安装程序"
5894 #: winerror.mc:2736
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Installation failure\n"
5897 msgstr "安装程序"
5899 #: winerror.mc:2741
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation suspended\n"
5902 msgstr "安装程序"
5904 #: winerror.mc:2746
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Unknown product\n"
5907 msgstr "未知错误"
5909 #: winerror.mc:2751
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unknown feature\n"
5912 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5914 #: winerror.mc:2756
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Unknown component\n"
5917 msgstr "未知错误"
5919 #: winerror.mc:2761
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Unknown property\n"
5922 msgstr "未知错误"
5924 #: winerror.mc:2766
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid handle state\n"
5927 msgstr "数字格式无效"
5929 #: winerror.mc:2771
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Bad configuration\n"
5932 msgstr "Wine 设置"
5934 #: winerror.mc:2776
5935 msgid "Index is missing\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2781
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Installation source is missing\n"
5941 msgstr "本功能的安装源不存在"
5943 #: winerror.mc:2786
5944 msgid "Wrong installation package version\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2791
5948 msgid "Product uninstalled\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2796
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid query syntax\n"
5954 msgstr "数字格式无效"
5956 #: winerror.mc:2801
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid field\n"
5959 msgstr "数字格式无效"
5961 #: winerror.mc:2806
5962 msgid "Device removed\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2811
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation already running\n"
5968 msgstr "安装程序"
5970 #: winerror.mc:2816
5971 msgid "Installation package failed to open\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2821
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installation package is invalid\n"
5977 msgstr "安装程序"
5979 #: winerror.mc:2826
5980 msgid "Installer user interface failed\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2831
5984 msgid "Failed to open installation log file\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2836
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation language not supported\n"
5990 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5992 #: winerror.mc:2841
5993 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2846
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation package rejected\n"
5999 msgstr "安装程序"
6001 #: winerror.mc:2851
6002 msgid "Function could not be called\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2856
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Function failed\n"
6008 msgstr "打开文件"
6010 #: winerror.mc:2861
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid table\n"
6013 msgstr "数字格式无效"
6015 #: winerror.mc:2866
6016 msgid "Data type mismatch\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6020 msgid "Unsupported type\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2876
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Creation failed\n"
6026 msgstr "打开文件"
6028 #: winerror.mc:2881
6029 msgid "Temporary directory not writable\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2886
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Installation platform not supported\n"
6035 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6037 #: winerror.mc:2891
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Installer not used\n"
6040 msgstr "找不到文件"
6042 #: winerror.mc:2896
6043 msgid "Failed to open the patch package\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2901
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid patch package\n"
6049 msgstr "数字格式无效"
6051 #: winerror.mc:2906
6052 msgid "Unsupported patch package\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2911
6056 msgid "Another version is installed\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2916
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid command line\n"
6062 msgstr "数字格式无效"
6064 #: winerror.mc:2921
6065 msgid "Remote installation not allowed\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2926
6069 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2931
6073 msgid "Invalid string binding\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2936
6077 msgid "Wrong kind of binding\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2941
6081 msgid "Invalid binding\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2946
6085 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2951
6089 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2956
6093 msgid "Invalid string UUID\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2961
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid endpoint format\n"
6099 msgstr "数字格式无效"
6101 #: winerror.mc:2966
6102 msgid "Invalid network address\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2971
6106 #, fuzzy
6107 msgid "No endpoint found\n"
6108 msgstr "找不到文件"
6110 #: winerror.mc:2976
6111 msgid "Invalid timeout value\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2981
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Object UUID not found\n"
6117 msgstr "路径 %s 没找到"
6119 #: winerror.mc:2986
6120 msgid "UUID already registered\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2991
6124 msgid "UUID type already registered\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2996
6128 msgid "Server already listening\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3001
6132 msgid "No protocol sequences registered\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3006
6136 msgid "RPC server not listening\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3011
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Unknown manager type\n"
6142 msgstr "不明类型"
6144 #: winerror.mc:3016
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Unknown interface\n"
6147 msgstr "不明来源"
6149 #: winerror.mc:3021
6150 msgid "No bindings\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3026
6154 msgid "No protocol sequences\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3031
6158 msgid "Can't create endpoint\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3036
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Out of resources\n"
6164 msgstr ""
6165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6166 "内存溢出。\n"
6167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6168 "内存不够。"
6170 #: winerror.mc:3041
6171 msgid "RPC server unavailable\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3046
6175 msgid "RPC server too busy\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3051
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid network options\n"
6181 msgstr "数字格式无效"
6183 #: winerror.mc:3056
6184 msgid "No RPC call active\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3061
6188 msgid "RPC call failed\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3066
6192 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3071
6196 msgid "RPC protocol error\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3076
6200 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3086
6204 msgid "Invalid tag\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3091
6208 msgid "Invalid array bounds\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3096
6212 msgid "No entry name\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3101
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid name syntax\n"
6218 msgstr "数字格式无效"
6220 #: winerror.mc:3106
6221 msgid "Unsupported name syntax\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3111
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No network address\n"
6227 msgstr "网络共享文件夹"
6229 #: winerror.mc:3116
6230 msgid "Duplicate endpoint\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3121
6234 msgid "Unknown authentication type\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3126
6238 msgid "Maximum calls too low\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3131
6242 msgid "String too long\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3136
6246 msgid "Protocol sequence not found\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3141
6250 msgid "Procedure number out of range\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3146
6254 msgid "Binding has no authentication data\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3151
6258 msgid "Unknown authentication service\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3156
6262 msgid "Unknown authentication level\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3161
6266 msgid "Invalid authentication identity\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3166
6270 msgid "Unknown authorisation service\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3171
6274 msgid "Invalid entry\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3176
6278 msgid "Can't perform operation\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3181
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Endpoints not registered\n"
6284 msgstr "退出注册表编辑器"
6286 #: winerror.mc:3186
6287 msgid "Nothing to export\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3191
6291 msgid "Incomplete name\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3196
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid version option\n"
6297 msgstr "路径中包含无效字符"
6299 #: winerror.mc:3201
6300 msgid "No more members\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3206
6304 msgid "Not all objects unexported\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3211
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Interface not found\n"
6310 msgstr "找不到文件"
6312 #: winerror.mc:3216
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Entry already exists\n"
6315 msgstr "端口 %s 已经存在"
6317 #: winerror.mc:3221
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Entry not found\n"
6320 msgstr "找不到文件"
6322 #: winerror.mc:3226
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Name service unavailable\n"
6325 msgstr "剩余空间"
6327 #: winerror.mc:3231
6328 msgid "Invalid network address family\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3236
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Operation not supported\n"
6334 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6336 #: winerror.mc:3241
6337 msgid "No security context available\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3246
6341 msgid "RPCInternal error\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3251
6345 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3256
6349 msgid "Address error\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3261
6353 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3266
6357 msgid "Floating-point underflow\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3271
6361 msgid "Floating-point overflow\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3276
6365 msgid "No more entries\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3281
6369 msgid "Character translation table open failed\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3286
6373 msgid "Character translation table file too small\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3291
6377 msgid "Null context handle\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3296
6381 msgid "Context handle damaged\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3301
6385 msgid "Binding handle mismatch\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3306
6389 msgid "Cannot get call handle\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3311
6393 msgid "Null reference pointer\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3316
6397 msgid "Enumeration value out of range\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3321
6401 msgid "Byte count too small\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3326
6405 msgid "Bad stub data\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3331
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid user buffer\n"
6411 msgstr "数字格式无效"
6413 #: winerror.mc:3336
6414 msgid "Unrecognised media\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3341
6418 msgid "No trust secret\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3346
6422 msgid "No trust SAM account\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3351
6426 msgid "Trusted domain failure\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3356
6430 msgid "Trusted relationship failure\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3361
6434 msgid "Trust logon failure\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3366
6438 msgid "RPC call already in progress\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3371
6442 msgid "NETLOGON is not started\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3376
6446 msgid "Account expired\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3381
6450 msgid "Redirector has open handles\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3386
6454 msgid "Printer driver already installed\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3391
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Unknown port\n"
6460 msgstr "未知错误"
6462 #: winerror.mc:3396
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Unknown printer driver\n"
6465 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6467 #: winerror.mc:3401
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Unknown print processor\n"
6470 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6472 #: winerror.mc:3406
6473 msgid "Invalid separator file\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3411
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid priority\n"
6479 msgstr "数字格式无效"
6481 #: winerror.mc:3416
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Invalid printer name\n"
6484 msgstr "数字格式无效"
6486 #: winerror.mc:3421
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Printer already exists\n"
6489 msgstr "端口 %s 已经存在"
6491 #: winerror.mc:3426
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Invalid printer command\n"
6494 msgstr "数字格式无效"
6496 #: winerror.mc:3431
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Invalid data type\n"
6499 msgstr "数字格式无效"
6501 #: winerror.mc:3436
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Invalid environment\n"
6504 msgstr "数字格式无效"
6506 #: winerror.mc:3441
6507 msgid "No more bindings\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3446
6511 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3451
6515 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3456
6519 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3461
6523 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3466
6527 msgid "Server has open handles\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3471
6531 msgid "Resource data not found\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3476
6535 msgid "Resource type not found\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3481
6539 msgid "Resource name not found\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3486
6543 msgid "Resource language not found\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3491
6547 msgid "Not enough quota\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3496
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No interfaces\n"
6553 msgstr "界面"
6555 #: winerror.mc:3501
6556 msgid "RPC call canceled\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3506
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Binding incomplete\n"
6562 msgstr "打印功能尚未实现"
6564 #: winerror.mc:3511
6565 msgid "RPC comm failure\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3516
6569 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3521
6573 msgid "No principal name registered\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3526
6577 msgid "Not an RPC error\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3531
6581 msgid "UUID is local only\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3536
6585 msgid "Security package error\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3541
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Thread not canceled\n"
6591 msgstr "找不到文件"
6593 #: winerror.mc:3546
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid handle operation\n"
6596 msgstr "数字格式无效"
6598 #: winerror.mc:3551
6599 msgid "Wrong serialising package version\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3556
6603 msgid "Wrong stub version\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3561
6607 msgid "Invalid pipe object\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3566
6611 msgid "Wrong pipe order\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3571
6615 msgid "Wrong pipe version\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3576
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Group member not found\n"
6621 msgstr "路径 %s 没找到"
6623 #: winerror.mc:3581
6624 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3586
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid object\n"
6630 msgstr "数字格式无效"
6632 #: winerror.mc:3591
6633 msgid "Invalid time\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3596
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Invalid form name\n"
6639 msgstr "数字格式无效"
6641 #: winerror.mc:3601
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Invalid form size\n"
6644 msgstr "数字格式无效"
6646 #: winerror.mc:3606
6647 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3611
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Printer deleted\n"
6653 msgstr "删除日期"
6655 #: winerror.mc:3616
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid printer state\n"
6658 msgstr "数字格式无效"
6660 #: winerror.mc:3621
6661 msgid "User must change password\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3626
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Domain controller not found\n"
6667 msgstr "找不到文件"
6669 #: winerror.mc:3631
6670 msgid "Account locked out\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3636
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid pixel format\n"
6676 msgstr "数字格式无效"
6678 #: winerror.mc:3641
6679 msgid "Invalid driver\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3646
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Invalid object resolver set\n"
6685 msgstr "数字格式无效"
6687 #: winerror.mc:3651
6688 msgid "Incomplete RPC send\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3656
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6694 msgstr "数字格式无效"
6696 #: winerror.mc:3661
6697 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3666
6701 msgid "RPC pipe closed\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3671
6705 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3676
6709 msgid "No data on RPC pipe\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3681
6713 #, fuzzy
6714 msgid "No site name available\n"
6715 msgstr "不可用; "
6717 #: winerror.mc:3686
6718 msgid "The file cannot be accessed\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3691
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6726 #: winerror.mc:3696
6727 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3701
6731 msgid "Not all objects could be exported\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3706
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The interface could not be exported\n"
6737 msgstr "找不到“%s”。"
6739 #: winerror.mc:3711
6740 #, fuzzy
6741 msgid "The profile could not be added\n"
6742 msgstr "找不到“%s”。"
6744 #: winerror.mc:3716
6745 #, fuzzy
6746 msgid "The profile element could not be added\n"
6747 msgstr "找不到“%s”。"
6749 #: winerror.mc:3721
6750 #, fuzzy
6751 msgid "The profile element could not be removed\n"
6752 msgstr "找不到“%s”。"
6754 #: winerror.mc:3726
6755 #, fuzzy
6756 msgid "The group element could not be added\n"
6757 msgstr "找不到“%s”。"
6759 #: winerror.mc:3731
6760 #, fuzzy
6761 msgid "The group element could not be removed\n"
6762 msgstr "找不到“%s”。"
6764 #: winerror.mc:3736
6765 #, fuzzy
6766 msgid "The username could not be found\n"
6767 msgstr "找不到“%s”。"
6769 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6770 msgid "Local Port"
6771 msgstr "本地端口"
6773 #: localspl.rc:29
6774 msgid "Local Monitor"
6775 msgstr "本地监视器"
6777 #: localui.rc:36
6778 msgid "Add a Local Port"
6779 msgstr "添加本地端口"
6781 #: localui.rc:39
6782 msgid "&Enter the port name to add:"
6783 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6785 #: localui.rc:48
6786 msgid "Configure LPT Port"
6787 msgstr "设置打印端口"
6789 #: localui.rc:51
6790 msgid "Timeout (seconds)"
6791 msgstr "超时(秒)"
6793 #: localui.rc:52
6794 msgid "&Transmission Retry:"
6795 msgstr "重试通讯(&T):"
6797 #: localui.rc:29
6798 msgid "'%s' is not a valid port name"
6799 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6801 #: localui.rc:30
6802 msgid "Port %s already exists"
6803 msgstr "端口 %s 已经存在"
6805 #: localui.rc:31
6806 msgid "This port has no options to configure"
6807 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6809 #: mapi32.rc:28
6810 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6811 msgstr ""
6813 #: mapi32.rc:29
6814 msgid "Send Mail"
6815 msgstr ""
6817 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6818 msgid "Enter Network Password"
6819 msgstr "输入网络密码"
6821 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6822 msgid "Please enter your username and password:"
6823 msgstr "请输入用户名和密码:"
6825 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6826 msgid "Proxy"
6827 msgstr "代理"
6829 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6830 msgid "User"
6831 msgstr "用户名"
6833 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6834 msgid "Password"
6835 msgstr "密码"
6837 #: mpr.rc:44
6838 msgid "&Save this password (Insecure)"
6839 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6841 #: mpr.rc:27
6842 msgid "Entire Network"
6843 msgstr "整个网络"
6845 #: msacm32.rc:27
6846 msgid "Sound Selection"
6847 msgstr "声音选择"
6849 #: msacm32.rc:36
6850 msgid "&Save As..."
6851 msgstr "保存为(&S)..."
6853 #: msacm32.rc:39
6854 msgid "&Format:"
6855 msgstr "格式(&F):"
6857 #: msacm32.rc:44
6858 msgid "&Attributes:"
6859 msgstr "属性(&A):"
6861 #: mshtml.rc:37
6862 msgid "Hyperlink"
6863 msgstr "超链接"
6865 #: mshtml.rc:40
6866 msgid "Hyperlink Information"
6867 msgstr "超链接信息"
6869 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6870 msgid "&Type:"
6871 msgstr "类型(&T):"
6873 #: mshtml.rc:43
6874 msgid "&URL:"
6875 msgstr "网址(&U):"
6877 #: mshtml.rc:31
6878 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6879 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6881 #: mshtml.rc:32
6882 msgid "HTML Document"
6883 msgstr "HTML 文件"
6885 #: mshtml.rc:26
6886 msgid "Downloading from %s..."
6887 msgstr ""
6889 #: mshtml.rc:25
6890 msgid "Done"
6891 msgstr ""
6893 #: msi.rc:27
6894 msgid ""
6895 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6896 "file path and try again."
6897 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6899 #: msi.rc:28
6900 msgid "path %s not found"
6901 msgstr "路径 %s 没找到"
6903 #: msi.rc:29
6904 msgid "insert disk %s"
6905 msgstr "插入软盘 %s"
6907 #: msi.rc:30
6908 msgid ""
6909 "Windows Installer %s\n"
6910 "\n"
6911 "Usage:\n"
6912 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6913 "\n"
6914 "Install a product:\n"
6915 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6916 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6917 "\t/a package [property]\n"
6918 "Repair an installation:\n"
6919 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6920 "Uninstall a product:\n"
6921 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6922 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6923 "Advertise a product:\n"
6924 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6925 "Apply a patch:\n"
6926 "\t/p patch_package [property]\n"
6927 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6928 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6929 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6930 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6931 "Register MSI Service:\n"
6932 "\t/y\n"
6933 "Unregister MSI Service:\n"
6934 "\t/z\n"
6935 "Display this help:\n"
6936 "\t/help\n"
6937 "\t/?\n"
6938 msgstr ""
6940 #: msi.rc:57
6941 msgid "enter which folder contains %s"
6942 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6944 #: msi.rc:58
6945 msgid "install source for feature missing"
6946 msgstr "本功能的安装源不存在"
6948 #: msi.rc:59
6949 msgid "network drive for feature missing"
6950 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6952 #: msi.rc:60
6953 msgid "feature from:"
6954 msgstr "功能来自:"
6956 #: msi.rc:61
6957 msgid "choose which folder contains %s"
6958 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6960 #: msrle32.rc:28
6961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6962 msgstr ""
6964 #: msrle32.rc:29
6965 msgid ""
6966 "Wine MS-RLE video codec\n"
6967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6968 msgstr ""
6970 #: msvfw32.rc:30
6971 msgid "Video Compression"
6972 msgstr "视频压缩"
6974 #: msvfw32.rc:36
6975 msgid "&Compressor:"
6976 msgstr "压缩器(&C):"
6978 #: msvfw32.rc:39
6979 msgid "Con&figure..."
6980 msgstr "配置(&F)..."
6982 #: msvfw32.rc:40
6983 msgid "&About"
6984 msgstr "关于(&A)..."
6986 #: msvfw32.rc:44
6987 msgid "Compression &Quality:"
6988 msgstr "压缩质量(&Q):"
6990 #: msvfw32.rc:46
6991 msgid "&Key Frame Every"
6992 msgstr "关键帧/每(&K)"
6994 #: msvfw32.rc:50
6995 msgid "&Data Rate"
6996 msgstr "数据速度(&D)"
6998 #: msvfw32.rc:52
6999 #, fuzzy
7000 msgid "kB/s"
7001 msgstr "KB/sec"
7003 #: msvfw32.rc:25
7004 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7005 msgstr "全帧(未压缩)"
7007 #: msvidc32.rc:26
7008 msgid "Wine Video 1 video codec"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:27
7012 msgid "unknown object"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:28
7016 #, fuzzy
7017 msgid "title bar"
7018 msgstr "无标题栏(&W)"
7020 #: oleacc.rc:29
7021 msgid "menu bar"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:30
7025 #, fuzzy
7026 msgid "scroll bar"
7027 msgstr "滚动这里"
7029 #: oleacc.rc:31
7030 msgid "grip"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:32
7034 msgid "sound"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:33
7038 msgid "cursor"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:34
7042 msgid "caret"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:35
7046 msgid "alert"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:36
7050 #, fuzzy
7051 msgid "window"
7052 msgstr "窗口(&W)"
7054 #: oleacc.rc:37
7055 msgid "client"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:38
7059 msgid "popup menu"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:39
7063 msgid "menu item"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:40
7067 msgid "tool tip"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:41
7071 #, fuzzy
7072 msgid "application"
7073 msgstr "应用程序"
7075 #: oleacc.rc:42
7076 #, fuzzy
7077 msgid "document"
7078 msgstr "文档"
7080 #: oleacc.rc:43
7081 msgid "pane"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:44
7085 msgid "chart"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:45
7089 msgid "dialog"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:46
7093 msgid "border"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:47
7097 msgid "grouping"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:48
7101 #, fuzzy
7102 msgid "separator"
7103 msgstr "分隔符"
7105 #: oleacc.rc:49
7106 msgid "tool bar"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:50
7110 #, fuzzy
7111 msgid "status bar"
7112 msgstr "状态栏(&S)"
7114 #: oleacc.rc:51
7115 #, fuzzy
7116 msgid "table"
7117 msgstr "表格"
7119 #: oleacc.rc:52
7120 msgid "column header"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:53
7124 msgid "row header"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:54
7128 #, fuzzy
7129 msgid "column"
7130 msgstr "列(&O)"
7132 #: oleacc.rc:55
7133 msgid "row"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:56
7137 msgid "cell"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:57
7141 msgid "link"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:58
7145 msgid "help balloon"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "character"
7151 msgstr "文字格式(&F)"
7153 #: oleacc.rc:60
7154 msgid "list"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:61
7158 msgid "list item"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:62
7162 msgid "outline"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:63
7166 msgid "outline item"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:64
7170 msgid "page tab"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:65
7174 #, fuzzy
7175 msgid "property page"
7176 msgstr "下一页"
7178 #: oleacc.rc:66
7179 msgid "indicator"
7180 msgstr ""
7182 #: oleacc.rc:67
7183 msgid "graphic"
7184 msgstr ""
7186 #: oleacc.rc:68
7187 #, fuzzy
7188 msgid "static text"
7189 msgstr "富文本格式"
7191 #: oleacc.rc:69
7192 #, fuzzy
7193 msgid "text"
7194 msgstr "获取文字(&G)"
7196 #: oleacc.rc:70
7197 msgid "push button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:71
7201 msgid "check button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:72
7205 msgid "radio button"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:73
7209 msgid "combo box"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:74
7213 msgid "drop down"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:75
7217 msgid "progress bar"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:76
7221 msgid "dial"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:77
7225 msgid "hot key field"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:78
7229 msgid "slider"
7230 msgstr ""
7232 #: oleacc.rc:79
7233 msgid "spin box"
7234 msgstr ""
7236 #: oleacc.rc:80
7237 msgid "diagram"
7238 msgstr ""
7240 #: oleacc.rc:81
7241 #, fuzzy
7242 msgid "animation"
7243 msgstr "信息"
7245 #: oleacc.rc:82
7246 msgid "equation"
7247 msgstr ""
7249 #: oleacc.rc:83
7250 msgid "drop down button"
7251 msgstr ""
7253 #: oleacc.rc:84
7254 msgid "menu button"
7255 msgstr ""
7257 #: oleacc.rc:85
7258 msgid "grid drop down button"
7259 msgstr ""
7261 #: oleacc.rc:86
7262 msgid "white space"
7263 msgstr ""
7265 #: oleacc.rc:87
7266 msgid "page tab list"
7267 msgstr ""
7269 #: oleacc.rc:88
7270 #, fuzzy
7271 msgid "clock"
7272 msgstr "时钟"
7274 #: oleacc.rc:89
7275 msgid "split button"
7276 msgstr ""
7278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7279 msgid "IP address"
7280 msgstr ""
7282 #: oleacc.rc:91
7283 msgid "outline button"
7284 msgstr ""
7286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7287 msgid "True"
7288 msgstr "真"
7290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7291 msgid "False"
7292 msgstr "假"
7294 #: oleaut32.rc:31
7295 msgid "On"
7296 msgstr "开"
7298 #: oleaut32.rc:32
7299 msgid "Off"
7300 msgstr "关"
7302 #: oledlg.rc:48
7303 msgid "Insert Object"
7304 msgstr "插入对象"
7306 #: oledlg.rc:54
7307 msgid "Object Type:"
7308 msgstr "对象类型:"
7310 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7311 msgid "Result"
7312 msgstr "结果"
7314 #: oledlg.rc:58
7315 msgid "Create New"
7316 msgstr "新建"
7318 #: oledlg.rc:60
7319 msgid "Create Control"
7320 msgstr "建立控件"
7322 #: oledlg.rc:62
7323 msgid "Create From File"
7324 msgstr "建立于文件"
7326 #: oledlg.rc:65
7327 msgid "&Add Control..."
7328 msgstr "添加控件(&A)..."
7330 #: oledlg.rc:66
7331 msgid "Display As Icon"
7332 msgstr "显示为图标"
7334 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7335 msgid "Browse..."
7336 msgstr "浏览..."
7338 #: oledlg.rc:69
7339 msgid "File:"
7340 msgstr "文件:"
7342 #: oledlg.rc:75
7343 msgid "Paste Special"
7344 msgstr "特殊粘贴"
7346 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7347 msgid "Source:"
7348 msgstr "源文件:"
7350 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7351 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7352 msgid "&Paste"
7353 msgstr "粘贴(&P)"
7355 #: oledlg.rc:81
7356 msgid "Paste &Link"
7357 msgstr "粘贴链接(&L)"
7359 #: oledlg.rc:83
7360 msgid "&As:"
7361 msgstr "为(&A):"
7363 #: oledlg.rc:90
7364 msgid "&Display As Icon"
7365 msgstr "显示为图标(&D)"
7367 #: oledlg.rc:92
7368 msgid "Change &Icon..."
7369 msgstr "改变图标(&I)..."
7371 #: oledlg.rc:25
7372 msgid "Insert a new %s object into your document"
7373 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7375 #: oledlg.rc:26
7376 msgid ""
7377 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7378 "may activate it using the program which created it."
7379 msgstr ""
7380 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7382 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7383 msgid "Browse"
7384 msgstr "浏览"
7386 #: oledlg.rc:28
7387 msgid ""
7388 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7389 "control."
7390 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7392 #: oledlg.rc:29
7393 msgid "Add Control"
7394 msgstr "添加控件"
7396 #: oledlg.rc:34
7397 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7398 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7400 #: oledlg.rc:35
7401 msgid ""
7402 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7403 "activate it using %s."
7404 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7406 #: oledlg.rc:36
7407 msgid ""
7408 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7409 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7410 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7412 #: oledlg.rc:37
7413 msgid ""
7414 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7415 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7416 "your document."
7417 msgstr ""
7418 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7419 "都会反应到你的文件."
7421 #: oledlg.rc:38
7422 msgid ""
7423 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7424 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7425 "in your document."
7426 msgstr ""
7427 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7428 "应到你的文件."
7430 #: oledlg.rc:39
7431 msgid ""
7432 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7433 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7434 "be reflected in your document."
7435 msgstr ""
7436 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7437 "应到你的文件."
7439 #: oledlg.rc:40
7440 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7441 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7443 #: oledlg.rc:41
7444 msgid "Unknown Type"
7445 msgstr "不明类型"
7447 #: oledlg.rc:42
7448 msgid "Unknown Source"
7449 msgstr "不明来源"
7451 #: oledlg.rc:43
7452 msgid "the program which created it"
7453 msgstr "不明应用程序"
7455 #: sane.rc:41
7456 msgid "Scanning"
7457 msgstr "正在扫描"
7459 #: sane.rc:44
7460 msgid "SCANNING... Please Wait"
7461 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7463 #: sane.rc:31
7464 msgctxt "unit: pixels"
7465 msgid "px"
7466 msgstr "px"
7468 #: sane.rc:32
7469 msgctxt "unit: bits"
7470 msgid "b"
7471 msgstr "b"
7473 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7474 msgctxt "unit: dots/inch"
7475 msgid "dpi"
7476 msgstr "dpi"
7478 #: sane.rc:35
7479 msgctxt "unit: percent"
7480 msgid "%"
7481 msgstr "%"
7483 #: sane.rc:36
7484 msgctxt "unit: microseconds"
7485 msgid "us"
7486 msgstr "µs"
7488 #: serialui.rc:25
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Settings for %s"
7491 msgstr "属性"
7493 #: serialui.rc:28
7494 msgid "Baud Rate"
7495 msgstr "速度"
7497 #: serialui.rc:30
7498 msgid "Parity"
7499 msgstr "Parity"
7501 #: serialui.rc:32
7502 msgid "Flow Control"
7503 msgstr "流程控制"
7505 #: serialui.rc:34
7506 msgid "Data Bits"
7507 msgstr "数据位"
7509 #: serialui.rc:36
7510 msgid "Stop Bits"
7511 msgstr "停止位"
7513 #: setupapi.rc:36
7514 msgid "Copying Files..."
7515 msgstr "复制文件..."
7517 #: setupapi.rc:42
7518 msgid "Destination:"
7519 msgstr "目标文件:"
7521 #: setupapi.rc:49
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Files Needed"
7524 msgstr "计算机名称(&M):"
7526 #: setupapi.rc:52
7527 msgid ""
7528 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7529 "make sure the correct drive is selected below"
7530 msgstr ""
7532 #: setupapi.rc:54
7533 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7534 msgstr ""
7536 #: setupapi.rc:28
7537 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7538 msgstr ""
7540 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7541 msgid "Unknown"
7542 msgstr ""
7544 #: setupapi.rc:30
7545 msgid "Copy files from:"
7546 msgstr ""
7548 #: setupapi.rc:31
7549 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:39
7553 msgid "F&orward"
7554 msgstr "向前(&O)"
7556 #: shdoclc.rc:41
7557 msgid "&Save Background As..."
7558 msgstr "将背景存为(&S)..."
7560 #: shdoclc.rc:42
7561 msgid "Set As Back&ground"
7562 msgstr "设为背景(&G)"
7564 #: shdoclc.rc:43
7565 msgid "&Copy Background"
7566 msgstr "复制背景(&C)"
7568 #: shdoclc.rc:44
7569 msgid "Set as &Desktop Item"
7570 msgstr "设置到桌面(&D)"
7572 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7573 msgid "Select &All"
7574 msgstr "全选(&A)"
7576 #: shdoclc.rc:49
7577 msgid "Create Shor&tcut"
7578 msgstr "创建捷径(&T)"
7580 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7581 msgid "Add to &Favorites..."
7582 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7584 #: shdoclc.rc:51
7585 msgid "&View Source"
7586 msgstr "查看源代码(&V)"
7588 #: shdoclc.rc:53
7589 msgid "&Encoding"
7590 msgstr "语言编码(&E)"
7592 #: shdoclc.rc:55
7593 msgid "Pr&int"
7594 msgstr "打印(&I)"
7596 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7597 msgid "&Open Link"
7598 msgstr "打开链接(&O)"
7600 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7601 msgid "Open Link in &New Window"
7602 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7604 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7605 msgid "Save Target &As..."
7606 msgstr "将目标存为(&A)"
7608 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7609 msgid "&Print Target"
7610 msgstr "打印目标(&P)"
7612 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7613 msgid "S&how Picture"
7614 msgstr "显示图片(&S)"
7616 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7617 msgid "&Save Picture As..."
7618 msgstr "将图片存为(&A)"
7620 #: shdoclc.rc:70
7621 msgid "&E-mail Picture..."
7622 msgstr "电邮图片(&E)"
7624 #: shdoclc.rc:71
7625 msgid "Pr&int Picture..."
7626 msgstr "打印图片(&I)..."
7628 #: shdoclc.rc:72
7629 msgid "&Go to My Pictures"
7630 msgstr "到我的图片(&G)"
7632 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7633 msgid "Set as Back&ground"
7634 msgstr "设为背景(&G)"
7636 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7637 msgid "Set as &Desktop Item..."
7638 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7640 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7641 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7642 msgid "Cu&t"
7643 msgstr "剪切(&T)"
7645 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7646 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7647 #: wordpad.rc:102
7648 msgid "&Copy"
7649 msgstr "复制(&C)"
7651 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7652 msgid "Copy Shor&tcut"
7653 msgstr "复制捷径(&T)"
7655 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7656 msgid "P&roperties"
7657 msgstr "属性(&R)"
7659 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7660 #, fuzzy
7661 msgid "&Undo"
7662 msgstr ""
7663 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7664 "撤销(&U)\n"
7665 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7666 "撤消(&U)"
7668 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7669 msgid "&Delete"
7670 msgstr "删除(&D)"
7672 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7673 msgid "&Select"
7674 msgstr "选择(&S)"
7676 #: shdoclc.rc:102
7677 msgid "&Cell"
7678 msgstr "格(&C)"
7680 #: shdoclc.rc:103
7681 msgid "&Row"
7682 msgstr "行(&R)"
7684 #: shdoclc.rc:104
7685 msgid "&Column"
7686 msgstr "列(&O)"
7688 #: shdoclc.rc:105
7689 msgid "&Table"
7690 msgstr "表格(&T)"
7692 #: shdoclc.rc:108
7693 msgid "&Cell Properties"
7694 msgstr "格属性(&C)"
7696 #: shdoclc.rc:109
7697 msgid "&Table Properties"
7698 msgstr "表格属性(&T)"
7700 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7701 msgid "Paste"
7702 msgstr "粘贴"
7704 #: shdoclc.rc:118
7705 msgid "&Print"
7706 msgstr "打印(&P)"
7708 #: shdoclc.rc:125
7709 msgid "Open in &New Window"
7710 msgstr "打开新窗口(&N)"
7712 #: shdoclc.rc:129
7713 msgid "Cut"
7714 msgstr "剪下"
7716 #: shdoclc.rc:152
7717 msgid "&Save Video As..."
7718 msgstr "将视频存为(&V)..."
7720 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7721 msgid "Play"
7722 msgstr "播放"
7724 #: shdoclc.rc:189
7725 msgid "Rewind"
7726 msgstr "倒回"
7728 #: shdoclc.rc:196
7729 msgid "Trace Tags"
7730 msgstr "跟踪标记"
7732 #: shdoclc.rc:197
7733 msgid "Resource Failures"
7734 msgstr "资源失败"
7736 #: shdoclc.rc:198
7737 msgid "Dump Tracking Info"
7738 msgstr "输出跟踪信息"
7740 #: shdoclc.rc:199
7741 msgid "Debug Break"
7742 msgstr "调试停点"
7744 #: shdoclc.rc:200
7745 msgid "Debug View"
7746 msgstr "调试视图"
7748 #: shdoclc.rc:201
7749 msgid "Dump Tree"
7750 msgstr "输出 Tree"
7752 #: shdoclc.rc:202
7753 msgid "Dump Lines"
7754 msgstr "输出 Lines"
7756 #: shdoclc.rc:203
7757 msgid "Dump DisplayTree"
7758 msgstr "输出 DisplayTree"
7760 #: shdoclc.rc:204
7761 msgid "Dump FormatCaches"
7762 msgstr "输出 FormatCaches"
7764 #: shdoclc.rc:205
7765 msgid "Dump LayoutRects"
7766 msgstr "输出 LayoutRects"
7768 #: shdoclc.rc:206
7769 msgid "Memory Monitor"
7770 msgstr "内存监视器"
7772 #: shdoclc.rc:207
7773 msgid "Performance Meters"
7774 msgstr "性能表"
7776 #: shdoclc.rc:208
7777 msgid "Save HTML"
7778 msgstr "保存 HTML"
7780 #: shdoclc.rc:210
7781 msgid "&Browse View"
7782 msgstr "浏览(&B)"
7784 #: shdoclc.rc:211
7785 msgid "&Edit View"
7786 msgstr "编辑(&E)"
7788 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7789 msgid "Scroll Here"
7790 msgstr "滚动这里"
7792 #: shdoclc.rc:218
7793 msgid "Top"
7794 msgstr "顶"
7796 #: shdoclc.rc:219
7797 msgid "Bottom"
7798 msgstr "低"
7800 #: shdoclc.rc:221
7801 msgid "Page Up"
7802 msgstr "向上翻页"
7804 #: shdoclc.rc:222
7805 msgid "Page Down"
7806 msgstr "向下翻页"
7808 #: shdoclc.rc:224
7809 msgid "Scroll Up"
7810 msgstr "向上滚动"
7812 #: shdoclc.rc:225
7813 msgid "Scroll Down"
7814 msgstr "向下滚动"
7816 #: shdoclc.rc:232
7817 msgid "Left Edge"
7818 msgstr "左边缘"
7820 #: shdoclc.rc:233
7821 msgid "Right Edge"
7822 msgstr "右边缘"
7824 #: shdoclc.rc:235
7825 msgid "Page Left"
7826 msgstr "向左翻页"
7828 #: shdoclc.rc:236
7829 msgid "Page Right"
7830 msgstr "向右翻页"
7832 #: shdoclc.rc:238
7833 msgid "Scroll Left"
7834 msgstr "向左滚动"
7836 #: shdoclc.rc:239
7837 msgid "Scroll Right"
7838 msgstr "向右滚动"
7840 #: shdoclc.rc:25
7841 msgid "Wine Internet Explorer"
7842 msgstr "Wine Internet Explorer"
7844 #: shdoclc.rc:30
7845 msgid "&w&bPage &p"
7846 msgstr ""
7848 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7849 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Lar&ge Icons"
7852 msgstr ""
7853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7854 "大图标(&G)\n"
7855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "大图标 (&G)"
7858 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7859 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7860 #, fuzzy
7861 msgid "S&mall Icons"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "小图标(&M)\n"
7865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "小图标 (&M)"
7868 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7869 msgid "&List"
7870 msgstr "列表 (&L)"
7872 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7873 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7874 #, fuzzy
7875 msgid "&Details"
7876 msgstr ""
7877 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7878 "详情列表(&D)\n"
7879 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7880 "详细信息 (&D)"
7882 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7883 msgid "Arrange &Icons"
7884 msgstr "排列图标 (&I)"
7886 #: shell32.rc:50
7887 msgid "By &Name"
7888 msgstr "按名字 (&N)"
7890 #: shell32.rc:51
7891 msgid "By &Type"
7892 msgstr "按类型 (&T)"
7894 #: shell32.rc:52
7895 msgid "By &Size"
7896 msgstr "按大小 (&S)"
7898 #: shell32.rc:53
7899 msgid "By &Date"
7900 msgstr "按日期 (&D)"
7902 #: shell32.rc:55
7903 msgid "&Auto Arrange"
7904 msgstr "自动排列 (&A)"
7906 #: shell32.rc:57
7907 msgid "Line up Icons"
7908 msgstr "对齐图标"
7910 #: shell32.rc:62
7911 msgid "Paste as Link"
7912 msgstr "粘贴快捷方式"
7914 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7915 msgid "New"
7916 msgstr "新建"
7918 #: shell32.rc:66
7919 msgid "New &Folder"
7920 msgstr "新文件夹 (&F)"
7922 #: shell32.rc:67
7923 msgid "New &Link"
7924 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7926 #: shell32.rc:71
7927 msgid "Properties"
7928 msgstr "属性"
7930 #: shell32.rc:82
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "recycle bin"
7933 msgid "&Restore"
7934 msgstr "恢复(&R)"
7936 #: shell32.rc:83
7937 msgid "&Erase"
7938 msgstr ""
7940 #: shell32.rc:95
7941 msgid "E&xplore"
7942 msgstr "文件管理器(&X)"
7944 #: shell32.rc:98
7945 msgid "C&ut"
7946 msgstr "剪切(&U)"
7948 #: shell32.rc:101
7949 msgid "Create &Link"
7950 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7952 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7953 msgid "&Rename"
7954 msgstr "改名(&R)"
7956 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7957 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7958 #, fuzzy
7959 msgid "E&xit"
7960 msgstr ""
7961 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7962 "退出(&X)\n"
7963 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7964 "退出(&x)"
7966 #: shell32.rc:127
7967 #, fuzzy
7968 msgid "&About Control Panel"
7969 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7971 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7972 msgid "Browse for Folder"
7973 msgstr "选择文件夹"
7975 #: shell32.rc:303
7976 msgid "Folder:"
7977 msgstr "文件夹:"
7979 #: shell32.rc:309
7980 msgid "&Make New Folder"
7981 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7983 #: shell32.rc:316
7984 msgid "Message"
7985 msgstr "消息"
7987 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7988 msgid "&Yes"
7989 msgstr "是(&Y)"
7991 #: shell32.rc:320
7992 msgid "Yes to &all"
7993 msgstr "全部选是 (&A)"
7995 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7996 msgid "&No"
7997 msgstr "否(&N)"
7999 #: shell32.rc:329
8000 msgid "About %s"
8001 msgstr "关于 %s"
8003 #: shell32.rc:333
8004 msgid "Wine &license"
8005 msgstr "使用许可(&L)"
8007 #: shell32.rc:338
8008 msgid "Running on %s"
8009 msgstr "运行于 %s"
8011 #: shell32.rc:339
8012 msgid "Wine was brought to you by:"
8013 msgstr "Wine 开发人员:"
8015 #: shell32.rc:347
8016 msgid ""
8017 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8018 "will open it for you."
8019 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8021 #: shell32.rc:348
8022 msgid "&Open:"
8023 msgstr "打开(&O):"
8025 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8026 #: winefile.rc:136
8027 msgid "&Browse..."
8028 msgstr "浏览(&B)..."
8030 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8031 msgid "Size"
8032 msgstr "大小"
8034 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8035 msgid "Type"
8036 msgstr "类型"
8038 #: shell32.rc:137
8039 msgid "Modified"
8040 msgstr "修改"
8042 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8043 msgid "Attributes"
8044 msgstr "属性"
8046 #: shell32.rc:140
8047 msgid "Size available"
8048 msgstr "剩余空间"
8050 #: shell32.rc:142
8051 msgid "Comments"
8052 msgstr "备注"
8054 #: shell32.rc:143
8055 msgid "Owner"
8056 msgstr "所有者"
8058 #: shell32.rc:144
8059 msgid "Group"
8060 msgstr "群组"
8062 #: shell32.rc:145
8063 msgid "Original location"
8064 msgstr "原位置"
8066 #: shell32.rc:146
8067 msgid "Date deleted"
8068 msgstr "删除日期"
8070 #: shell32.rc:156
8071 msgid "Control Panel"
8072 msgstr "控制面板"
8074 #: shell32.rc:163
8075 msgid "Select"
8076 msgstr "选择"
8078 #: shell32.rc:186
8079 msgid "Restart"
8080 msgstr "重启"
8082 #: shell32.rc:187
8083 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8084 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8086 #: shell32.rc:188
8087 msgid "Shutdown"
8088 msgstr "关闭"
8090 #: shell32.rc:189
8091 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8092 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8094 #: shell32.rc:199
8095 msgid "Start Menu\\Programs"
8096 msgstr "Start Menu\\Programs"
8098 #: shell32.rc:201
8099 msgid "Favorites"
8100 msgstr "Favorites"
8102 #: shell32.rc:202
8103 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8104 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8106 #: shell32.rc:203
8107 msgid "Recent"
8108 msgstr "Recent"
8110 #: shell32.rc:204
8111 msgid "SendTo"
8112 msgstr "SendTo"
8114 #: shell32.rc:205
8115 msgid "Start Menu"
8116 msgstr "Start Menu"
8118 #: shell32.rc:206
8119 msgid "My Music"
8120 msgstr "My Music"
8122 #: shell32.rc:207
8123 msgid "My Videos"
8124 msgstr "My Videos"
8126 #: shell32.rc:208
8127 #, fuzzy
8128 msgctxt "directory"
8129 msgid "Desktop"
8130 msgstr "桌面"
8132 #: shell32.rc:209
8133 msgid "NetHood"
8134 msgstr "NetHood"
8136 #: shell32.rc:210
8137 msgid "Templates"
8138 msgstr "Templates"
8140 #: shell32.rc:211
8141 msgid "Application Data"
8142 msgstr "Application Data"
8144 #: shell32.rc:212
8145 msgid "PrintHood"
8146 msgstr "PrintHood"
8148 #: shell32.rc:213
8149 msgid "Local Settings\\Application Data"
8150 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8152 #: shell32.rc:214
8153 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8154 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8156 #: shell32.rc:215
8157 msgid "Cookies"
8158 msgstr "Cookies"
8160 #: shell32.rc:216
8161 msgid "Local Settings\\History"
8162 msgstr "Local Settings\\History"
8164 #: shell32.rc:217
8165 msgid "Program Files"
8166 msgstr "Program Files"
8168 #: shell32.rc:219
8169 msgid "My Pictures"
8170 msgstr "My Pictures"
8172 #: shell32.rc:220
8173 msgid "Program Files\\Common Files"
8174 msgstr "Program Files\\Common Files"
8176 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8177 msgid "Documents"
8178 msgstr "Documents"
8180 #: shell32.rc:223
8181 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8182 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8184 #: shell32.rc:224
8185 msgid "Music"
8186 msgstr "Music"
8188 #: shell32.rc:225
8189 msgid "Pictures"
8190 msgstr "Pictures"
8192 #: shell32.rc:226
8193 msgid "Videos"
8194 msgstr "Videos"
8196 #: shell32.rc:227
8197 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8198 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8200 #: shell32.rc:218
8201 msgid "Program Files (x86)"
8202 msgstr "Program Files (x86)"
8204 #: shell32.rc:221
8205 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8206 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8208 #: shell32.rc:228
8209 msgid "Contacts"
8210 msgstr "Contacts"
8212 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8213 msgid "Links"
8214 msgstr "Links"
8216 #: shell32.rc:230
8217 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8218 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8220 #: shell32.rc:231
8221 msgid "Music\\Playlists"
8222 msgstr "Music\\Playlists"
8224 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8225 msgid "Downloads"
8226 msgstr "Downloads"
8228 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8229 msgid "Status"
8230 msgstr "状态"
8232 #: shell32.rc:149
8233 msgid "Location"
8234 msgstr "位置"
8236 #: shell32.rc:150
8237 msgid "Model"
8238 msgstr "型号"
8240 #: shell32.rc:233
8241 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8242 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8244 #: shell32.rc:234
8245 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8246 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8248 #: shell32.rc:235
8249 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8250 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8252 #: shell32.rc:236
8253 msgid "Music\\Sample Music"
8254 msgstr "Music\\Sample Music"
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8258 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8260 #: shell32.rc:238
8261 msgid "Music\\Sample Playlists"
8262 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8264 #: shell32.rc:239
8265 msgid "Videos\\Sample Videos"
8266 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8268 #: shell32.rc:240
8269 msgid "Saved Games"
8270 msgstr "Saved Games"
8272 #: shell32.rc:241
8273 msgid "Searches"
8274 msgstr "Searches"
8276 #: shell32.rc:242
8277 msgid "Users"
8278 msgstr "Users"
8280 #: shell32.rc:243
8281 msgid "OEM Links"
8282 msgstr "OEM Links"
8284 #: shell32.rc:246
8285 msgid "AppData\\LocalLow"
8286 msgstr "AppData\\LocalLow"
8288 #: shell32.rc:166
8289 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8290 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8292 #: shell32.rc:167
8293 msgid "Error during creation of a new folder"
8294 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8296 #: shell32.rc:168
8297 msgid "Confirm file deletion"
8298 msgstr "确认删除文件"
8300 #: shell32.rc:169
8301 msgid "Confirm folder deletion"
8302 msgstr "确认删除文件夹"
8304 #: shell32.rc:170
8305 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8306 msgstr "真的删除 '%1'?"
8308 #: shell32.rc:171
8309 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8310 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8312 #: shell32.rc:178
8313 msgid "Confirm file overwrite"
8314 msgstr "确认覆盖文件"
8316 #: shell32.rc:177
8317 msgid ""
8318 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8319 "\n"
8320 "Do you want to replace it?"
8321 msgstr ""
8322 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8323 "\n"
8324 "要替换吗?"
8326 #: shell32.rc:172
8327 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8328 msgstr "真的删除选中项?"
8330 #: shell32.rc:174
8331 msgid ""
8332 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8333 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8335 #: shell32.rc:173
8336 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8337 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8339 #: shell32.rc:175
8340 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8341 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8343 #: shell32.rc:176
8344 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8345 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8347 #: shell32.rc:183
8348 msgid ""
8349 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8350 "\n"
8351 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8352 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8353 "the folder?"
8354 msgstr ""
8355 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8356 "\n"
8357 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8359 #: shell32.rc:248
8360 msgid "New Folder"
8361 msgstr "新文件夹"
8363 #: shell32.rc:250
8364 msgid "Wine Control Panel"
8365 msgstr "Wine 控制面板"
8367 #: shell32.rc:192
8368 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8369 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8371 #: shell32.rc:193
8372 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8373 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8375 #: shell32.rc:195
8376 msgid "Executable files (*.exe)"
8377 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8379 #: shell32.rc:254
8380 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8381 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8383 #: shell32.rc:256
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8386 msgstr "真的删除 '%1'?"
8388 #: shell32.rc:257
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8391 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8393 #: shell32.rc:258
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Confirm deletion"
8396 msgstr "确认删除文件"
8398 #: shell32.rc:259
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "A file already exists at the path %1.\n"
8402 "\n"
8403 "Do you want to replace it?"
8404 msgstr ""
8405 "文件已经存在。\n"
8406 "是否替换?"
8408 #: shell32.rc:260
8409 #, fuzzy
8410 msgid ""
8411 "A folder already exists at the path %1.\n"
8412 "\n"
8413 "Do you want to replace it?"
8414 msgstr ""
8415 "文件已经存在。\n"
8416 "是否替换?"
8418 #: shell32.rc:261
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Confirm overwrite"
8421 msgstr "确认覆盖文件"
8423 #: shell32.rc:278
8424 msgid ""
8425 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8426 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8427 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8428 "any later version.\n"
8429 "\n"
8430 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8431 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8432 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8433 "more details.\n"
8434 "\n"
8435 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8436 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8437 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8438 msgstr ""
8440 #: shell32.rc:266
8441 msgid "Wine License"
8442 msgstr "Wine 使用许可"
8444 #: shell32.rc:155
8445 msgid "Trash"
8446 msgstr ""
8448 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8449 msgid "Error"
8450 msgstr "错误"
8452 #: shlwapi.rc:40
8453 msgid "Don't show me th&is message again"
8454 msgstr "不要再显示这个讯息"
8456 #: shlwapi.rc:27
8457 #, fuzzy
8458 msgid "%d bytes"
8459 msgstr "%ld 字节"
8461 #: shlwapi.rc:28
8462 #, fuzzy
8463 msgctxt "time unit: hours"
8464 msgid " hr"
8465 msgstr " 小时"
8467 #: shlwapi.rc:29
8468 #, fuzzy
8469 msgctxt "time unit: minutes"
8470 msgid " min"
8471 msgstr " 分"
8473 #: shlwapi.rc:30
8474 #, fuzzy
8475 msgctxt "time unit: seconds"
8476 msgid " sec"
8477 msgstr " 秒"
8479 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8480 #, fuzzy
8481 msgctxt "window"
8482 msgid "&Restore"
8483 msgstr "恢复(&R)"
8485 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8486 msgid "&Move"
8487 msgstr "移动(&M)"
8489 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8490 msgid "&Size"
8491 msgstr "大小(&S)"
8493 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8494 msgid "Mi&nimize"
8495 msgstr "最小化(&N)"
8497 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8498 msgid "Ma&ximize"
8499 msgstr "最大化(&X)"
8501 #: user32.rc:33
8502 msgid "&Close\tAlt-F4"
8503 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8505 #: user32.rc:35
8506 msgid "&About Wine"
8507 msgstr "关于 Wine(&A)"
8509 #: user32.rc:46
8510 #, fuzzy
8511 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8512 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8514 #: user32.rc:48
8515 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8516 msgstr ""
8518 #: user32.rc:79
8519 msgid "&Abort"
8520 msgstr "中止(&A)"
8522 #: user32.rc:80
8523 msgid "&Retry"
8524 msgstr "重试(&R)"
8526 #: user32.rc:81
8527 msgid "&Ignore"
8528 msgstr "忽略(&I)"
8530 #: user32.rc:84
8531 msgid "&Try Again"
8532 msgstr "再试(&T)"
8534 #: user32.rc:85
8535 msgid "&Continue"
8536 msgstr "继续(&C)"
8538 #: user32.rc:91
8539 msgid "Select Window"
8540 msgstr "选择窗口"
8542 #: user32.rc:69
8543 msgid "&More Windows..."
8544 msgstr "更多窗口(&M)..."
8546 #: wineps.rc:28
8547 msgid "Paper Si&ze:"
8548 msgstr "纸张大小(&Z):"
8550 #: wineps.rc:36
8551 msgid "Duplex:"
8552 msgstr "双面:"
8554 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8555 msgid "Realm"
8556 msgstr "Realm"
8558 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8559 msgid "&Save this password (insecure)"
8560 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8562 #: wininet.rc:54
8563 msgid "Authentication Required"
8564 msgstr ""
8566 #: wininet.rc:58
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Server"
8569 msgstr "向下滚动"
8571 #: wininet.rc:74
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Security Warning"
8574 msgstr "安全(&S)"
8576 #: wininet.rc:77
8577 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8578 msgstr ""
8580 #: wininet.rc:79
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Do you want to continue anyway?"
8583 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8585 #: wininet.rc:25
8586 msgid "LAN Connection"
8587 msgstr "局域网连接"
8589 #: wininet.rc:26
8590 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8591 msgstr ""
8593 #: wininet.rc:27
8594 msgid "The date on the certificate is invalid."
8595 msgstr ""
8597 #: wininet.rc:28
8598 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8599 msgstr ""
8601 #: wininet.rc:29
8602 msgid ""
8603 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:28
8607 msgid "The specified command was carried out."
8608 msgstr ""
8610 #: winmm.rc:29
8611 msgid "Undefined external error."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:30
8615 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:31
8619 msgid "The driver was not enabled."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:32
8623 msgid ""
8624 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8625 "again."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:33
8629 msgid "The specified device handle is invalid."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:34
8633 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:35
8637 msgid ""
8638 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8639 "increase available memory, and then try again."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:36
8643 msgid ""
8644 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8645 "which functions and messages the driver supports."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:37
8649 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:38
8653 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:39
8657 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:42
8661 msgid ""
8662 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8663 "Capabilities function to determine the supported formats."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8667 msgid ""
8668 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8669 "device, or wait until the data is finished playing."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:44
8673 msgid ""
8674 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8675 "header, and then try again."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:45
8679 msgid ""
8680 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8681 "and then try again."
8682 msgstr ""
8684 #: winmm.rc:48
8685 msgid ""
8686 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8687 "header, and then try again."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:50
8691 msgid ""
8692 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8693 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:51
8697 msgid ""
8698 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8699 "transmitted, and then try again."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:52
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:53
8709 msgid ""
8710 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8711 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:56
8715 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:57
8719 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:58
8723 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:59
8727 msgid ""
8728 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8729 "or contact the device manufacturer."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:60
8733 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:61
8737 msgid ""
8738 "Not enough memory available for this task.\n"
8739 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8740 "again."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:62
8744 msgid ""
8745 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8746 "unique alias."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:63
8750 msgid ""
8751 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:64
8755 msgid "No command was specified."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:65
8759 msgid ""
8760 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8761 "size of the buffer."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:66
8765 msgid ""
8766 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8767 "one."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:67
8771 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:68
8775 msgid ""
8776 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:69
8781 msgid ""
8782 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8783 "manufacturer about obtaining a new driver."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:70
8787 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:71
8791 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:72
8795 msgid ""
8796 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:73
8800 msgid "The device driver is not ready."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:74
8804 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:75
8808 msgid ""
8809 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8810 "access error."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:76
8814 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:77
8818 msgid ""
8819 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8820 "separately to determine which devices caused the error."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:82
8842 msgid ""
8843 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8844 "device name is spelled correctly."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:83
8848 msgid ""
8849 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8850 "again."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:84
8854 msgid ""
8855 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8856 "alias."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:85
8860 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:86
8864 msgid ""
8865 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8866 "parameter with each 'open' command."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:87
8870 msgid ""
8871 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8872 "Please supply one."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:88
8876 msgid ""
8877 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8878 "documentation for valid formats."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:89
8882 msgid ""
8883 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8884 "supply one."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:90
8888 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:91
8892 msgid ""
8893 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8894 "may be corrupt, or not in the correct format."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:92
8898 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:93
8902 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:94
8906 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:95
8910 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:96
8914 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:97
8918 msgid ""
8919 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8920 "sequence, and then try again."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:98
8924 msgid ""
8925 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8926 "the device is closed, and then try again."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:99
8930 msgid ""
8931 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8932 "characters, followed by a period and an extension."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:100
8936 msgid ""
8937 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:101
8941 msgid ""
8942 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8943 "in Control Panel to install the device."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:102
8947 msgid ""
8948 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8949 "restarting your computer."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:103
8953 msgid ""
8954 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8955 "cannot change directories."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:104
8959 msgid ""
8960 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8961 "change drives."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:105
8965 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:106
8969 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:107
8973 msgid ""
8974 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:108
8978 msgid ""
8979 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8980 "until a wave device is free, and then try again."
8981 msgstr ""
8983 #: winmm.rc:109
8984 msgid ""
8985 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8986 "until the device is free, and then try again."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:110
8990 msgid ""
8991 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8992 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:111
8996 msgid ""
8997 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8998 "until the device is free, and then try again."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:112
9002 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:113
9006 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:114
9010 msgid ""
9011 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9012 "the Drivers option to install the wave device."
9013 msgstr ""
9015 #: winmm.rc:115
9016 msgid ""
9017 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9018 "format."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:116
9022 msgid ""
9023 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9024 "the Drivers option to install the wave device."
9025 msgstr ""
9027 #: winmm.rc:117
9028 msgid ""
9029 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9030 "format."
9031 msgstr ""
9033 #: winmm.rc:122
9034 msgid ""
9035 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9036 "You can't use them together."
9037 msgstr ""
9039 #: winmm.rc:124
9040 msgid ""
9041 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9042 "again."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:127
9046 msgid ""
9047 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9048 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:125
9052 msgid ""
9053 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9054 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9055 "setup."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:126
9059 msgid "An error occurred with the specified port."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:129
9063 msgid ""
9064 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9065 "these applications; then, try again."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:128
9069 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:123
9073 msgid ""
9074 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9075 "Control Panel to install a MIDI driver."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:118
9079 msgid "There is no display window."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:119
9083 msgid "Could not create or use window."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:120
9087 msgid ""
9088 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9089 "check your disk or network connection."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:121
9093 msgid ""
9094 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9095 "are still connected to the network."
9096 msgstr ""
9098 #: winspool.rc:34
9099 msgid "Print to File"
9100 msgstr "打印到文件"
9102 #: winspool.rc:37
9103 msgid "&Output File Name:"
9104 msgstr "输出文件名(&O):"
9106 #: winspool.rc:28
9107 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9108 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9110 #: winspool.rc:29
9111 msgid "Unable to create the output file."
9112 msgstr "不能打开输出文件."
9114 #: wldap32.rc:27
9115 msgid "Success"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:28
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Operations Error"
9121 msgstr "选项"
9123 #: wldap32.rc:29
9124 msgid "Protocol Error"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:30
9128 msgid "Time Limit Exceeded"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:31
9132 msgid "Size Limit Exceeded"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:32
9136 msgid "Compare False"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:33
9140 msgid "Compare True"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:34
9144 msgid "Authentication Method Not Supported"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:35
9148 msgid "Strong Authentication Required"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:36
9152 msgid "Referral (v2)"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:37
9156 msgid "Referral"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:38
9160 msgid "Administration Limit Exceeded"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:39
9164 msgid "Unavailable Critical Extension"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:40
9168 msgid "Confidentiality Required"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:43
9172 msgid "No Such Attribute"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:44
9176 msgid "Undefined Type"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:45
9180 msgid "Inappropriate Matching"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:46
9184 msgid "Constraint Violation"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:47
9188 msgid "Attribute Or Value Exists"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:48
9192 msgid "Invalid Syntax"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:59
9196 msgid "No Such Object"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:60
9200 msgid "Alias Problem"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:61
9204 msgid "Invalid DN Syntax"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:62
9208 msgid "Is Leaf"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:63
9212 msgid "Alias Dereference Problem"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:75
9216 msgid "Inappropriate Authentication"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:76
9220 msgid "Invalid Credentials"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:77
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Insufficient Rights"
9226 msgstr "数字时钟(&T)"
9228 #: wldap32.rc:78
9229 msgid "Busy"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:79
9233 msgid "Unavailable"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:80
9237 msgid "Unwilling To Perform"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:81
9241 msgid "Loop Detected"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:87
9245 msgid "Sort Control Missing"
9246 msgstr ""
9248 #: wldap32.rc:88
9249 msgid "Index range error"
9250 msgstr ""
9252 #: wldap32.rc:91
9253 msgid "Naming Violation"
9254 msgstr ""
9256 #: wldap32.rc:92
9257 msgid "Object Class Violation"
9258 msgstr ""
9260 #: wldap32.rc:93
9261 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9262 msgstr ""
9264 #: wldap32.rc:94
9265 msgid "Not allowed on RDN"
9266 msgstr ""
9268 #: wldap32.rc:95
9269 msgid "Already Exists"
9270 msgstr ""
9272 #: wldap32.rc:96
9273 msgid "No Object Class Mods"
9274 msgstr ""
9276 #: wldap32.rc:97
9277 msgid "Results Too Large"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:98
9281 msgid "Affects Multiple DSAs"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:107
9285 msgid "Other"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:108
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Server Down"
9291 msgstr "向下滚动"
9293 #: wldap32.rc:109
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Local Error"
9296 msgstr "本地端口"
9298 #: wldap32.rc:110
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Encoding Error"
9301 msgstr "语言编码(&E)"
9303 #: wldap32.rc:111
9304 msgid "Decoding Error"
9305 msgstr ""
9307 #: wldap32.rc:112
9308 msgid "Timeout"
9309 msgstr ""
9311 #: wldap32.rc:113
9312 msgid "Auth Unknown"
9313 msgstr ""
9315 #: wldap32.rc:114
9316 msgid "Filter Error"
9317 msgstr ""
9319 #: wldap32.rc:115
9320 msgid "User Cancelled"
9321 msgstr ""
9323 #: wldap32.rc:116
9324 msgid "Parameter Error"
9325 msgstr ""
9327 #: wldap32.rc:117
9328 msgid "No Memory"
9329 msgstr ""
9331 #: wldap32.rc:118
9332 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9333 msgstr ""
9335 #: wldap32.rc:119
9336 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9337 msgstr ""
9339 #: wldap32.rc:120
9340 msgid "Specified control was not found in message"
9341 msgstr ""
9343 #: wldap32.rc:121
9344 msgid "No result present in message"
9345 msgstr ""
9347 #: wldap32.rc:122
9348 msgid "More results returned"
9349 msgstr ""
9351 #: wldap32.rc:123
9352 msgid "Loop while handling referrals"
9353 msgstr ""
9355 #: wldap32.rc:124
9356 msgid "Referral hop limit exceeded"
9357 msgstr ""
9359 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9360 msgid ""
9361 "Not Yet Implemented\n"
9362 "\n"
9363 msgstr ""
9365 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9366 #, fuzzy
9367 msgid "%1: File Not Found\n"
9368 msgstr "找不到文件\n"
9370 #: attrib.rc:47
9371 msgid ""
9372 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9373 "\n"
9374 "Syntax:\n"
9375 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9376 "       [/S [/D]]\n"
9377 "\n"
9378 "Where:\n"
9379 "\n"
9380 "  +   Sets an attribute.\n"
9381 "  -   Clears an attribute.\n"
9382 "  R   Read-only file attribute.\n"
9383 "  A   Archive file attribute.\n"
9384 "  S   System file attribute.\n"
9385 "  H   Hidden file attribute.\n"
9386 "  [drive:][path][filename]\n"
9387 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9388 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9389 "  /D  Processes folders as well.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: clock.rc:29
9393 msgid "Ana&log"
9394 msgstr "模拟时钟(&L)"
9396 #: clock.rc:30
9397 msgid "Digi&tal"
9398 msgstr "数字时钟(&T)"
9400 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9401 msgid "&Font..."
9402 msgstr "字体(&F)"
9404 #: clock.rc:34
9405 msgid "&Without Titlebar"
9406 msgstr "无标题栏(&W)"
9408 #: clock.rc:36
9409 msgid "&Seconds"
9410 msgstr "秒(&S)"
9412 #: clock.rc:37
9413 msgid "&Date"
9414 msgstr "日期(&D)"
9416 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9417 msgid "&Always on Top"
9418 msgstr "总是在最前面(&A)"
9420 #: clock.rc:42
9421 #, fuzzy
9422 msgid "&About Clock"
9423 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9425 #: clock.rc:48
9426 msgid "Clock"
9427 msgstr "时钟"
9429 #: cmd.rc:37
9430 msgid ""
9431 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9432 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9433 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9434 "called procedure.\n"
9435 "\n"
9436 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9437 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9438 msgstr ""
9440 #: cmd.rc:40
9441 msgid ""
9442 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9443 "default directory.\n"
9444 msgstr ""
9446 #: cmd.rc:41
9447 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9448 msgstr ""
9450 #: cmd.rc:43
9451 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9452 msgstr ""
9454 #: cmd.rc:45
9455 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9456 msgstr ""
9458 #: cmd.rc:46
9459 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9460 msgstr ""
9462 #: cmd.rc:47
9463 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9464 msgstr ""
9466 #: cmd.rc:48
9467 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9468 msgstr ""
9470 #: cmd.rc:49
9471 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: cmd.rc:59
9475 msgid ""
9476 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9477 "\n"
9478 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9479 "on the terminal device before they are executed.\n"
9480 "\n"
9481 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9482 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9483 "preceding it with an @ sign.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:61
9487 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: cmd.rc:69
9491 msgid ""
9492 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9493 "\n"
9494 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9495 "\n"
9496 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9497 "not exist in wine's cmd.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: cmd.rc:81
9501 msgid ""
9502 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9503 "batch file.\n"
9504 "\n"
9505 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9506 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9507 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9508 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9509 "label terminates the batch file execution.\n"
9510 "\n"
9511 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: cmd.rc:84
9515 msgid ""
9516 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9517 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:94
9521 msgid ""
9522 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9523 "\n"
9524 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9525 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9526 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9527 "\n"
9528 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9529 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:100
9533 msgid ""
9534 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9535 "\n"
9536 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9537 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9538 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:103
9542 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: cmd.rc:104
9546 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:111
9550 msgid ""
9551 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9552 "\n"
9553 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9554 "subdirectories\n"
9555 "below the item are moved as well.\n"
9556 "\n"
9557 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:122
9561 msgid ""
9562 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9563 "\n"
9564 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9565 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9566 "PATH command with the new value.\n"
9567 "\n"
9568 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9569 "variable, for example:\n"
9570 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:128
9574 msgid ""
9575 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9576 "\n"
9577 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9578 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:149
9582 msgid ""
9583 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9584 "\n"
9585 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9586 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9587 "\n"
9588 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9589 "\n"
9590 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9591 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9592 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9593 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9594 "\n"
9595 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9596 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9597 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9598 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9599 "\n"
9600 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9601 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:153
9605 msgid ""
9606 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9607 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:156
9611 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:157
9615 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:159
9619 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:160
9623 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:178
9627 msgid ""
9628 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9629 "\n"
9630 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9631 "\n"
9632 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9633 "\n"
9634 "SET <variable>=<value>\n"
9635 "\n"
9636 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9637 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9638 "have embedded spaces.\n"
9639 "\n"
9640 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9641 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9642 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9643 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: cmd.rc:183
9647 msgid ""
9648 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9649 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9650 "if called from the command line.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:185
9654 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:187
9658 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9659 msgstr ""
9661 #: cmd.rc:191
9662 msgid ""
9663 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9664 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:200
9668 msgid ""
9669 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9670 "\n"
9671 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9672 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9673 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9674 "\n"
9675 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:203
9679 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:205
9683 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:209
9687 msgid ""
9688 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9689 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:217
9693 msgid ""
9694 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9695 "\n"
9696 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9697 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9698 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9699 "settings are restored.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:220
9703 msgid ""
9704 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9705 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:223
9709 msgid ""
9710 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9711 "PUSHD.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:231
9715 msgid ""
9716 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9717 "\n"
9718 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9719 "\n"
9720 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9721 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9722 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9723 "association, if any.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:242
9727 msgid ""
9728 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9729 "\n"
9730 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9731 "\n"
9732 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9733 "currently defined.\n"
9734 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9735 "if any.\n"
9736 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9737 "associated to the specified file type.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:244
9741 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:248
9745 msgid ""
9746 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9747 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9748 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:252
9752 msgid ""
9753 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9754 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:289
9758 msgid ""
9759 "CMD built-in commands are:\n"
9760 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9761 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9762 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9763 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9764 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9765 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9766 "COPY\t\tCopy file\n"
9767 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9768 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9769 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9770 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9771 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9772 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9773 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9774 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9775 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9776 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9777 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9778 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9779 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9780 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9781 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9782 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9783 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9784 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9785 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9786 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9787 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9788 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9789 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9790 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9791 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9792 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9793 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9794 "\n"
9795 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:291
9799 msgid "Are you sure"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9803 msgctxt "Yes key"
9804 msgid "Y"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9808 msgctxt "No key"
9809 msgid "N"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:294
9813 msgid "File association missing for extension %1\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:295
9817 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:296
9821 msgid "Overwrite %1"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:297
9825 msgid "More..."
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:298
9829 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9830 msgstr ""
9832 #: cmd.rc:300
9833 msgid "Argument missing\n"
9834 msgstr ""
9836 #: cmd.rc:301
9837 msgid "Syntax error\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:303
9841 #, fuzzy
9842 msgid "No help available for %1\n"
9843 msgstr "不可用; "
9845 #: cmd.rc:304
9846 msgid "Target to GOTO not found\n"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:305
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Current Date is %1\n"
9852 msgstr "下一页"
9854 #: cmd.rc:306
9855 msgid "Current Time is %1\n"
9856 msgstr ""
9858 #: cmd.rc:307
9859 msgid "Enter new date: "
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:308
9863 msgid "Enter new time: "
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:309
9867 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9868 msgstr ""
9870 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9871 msgid "Failed to open '%1'\n"
9872 msgstr ""
9874 #: cmd.rc:311
9875 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9876 msgstr ""
9878 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9879 msgctxt "All key"
9880 msgid "A"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:313
9884 #, fuzzy
9885 msgid "%1, Delete"
9886 msgstr "删除"
9888 #: cmd.rc:314
9889 msgid "Echo is %1\n"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:315
9893 msgid "Verify is %1\n"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:316
9897 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:317
9901 msgid "Parameter error\n"
9902 msgstr ""
9904 #: cmd.rc:318
9905 msgid ""
9906 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9907 "\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:319
9911 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:320
9915 msgid "PATH not found\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:321
9919 msgid "Press any key to continue... "
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:322
9923 msgid "Wine Command Prompt"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:323
9927 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:324
9931 msgid "More? "
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:325
9935 msgid "The input line is too long.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:326
9939 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:327
9943 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: dxdiag.rc:27
9947 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9948 msgstr ""
9950 #: dxdiag.rc:28
9951 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9952 msgstr ""
9954 #: explorer.rc:28
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Wine Explorer"
9957 msgstr "Wine Internet Explorer"
9959 #: explorer.rc:29
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Location:"
9962 msgstr "位置"
9964 #: hostname.rc:27
9965 msgid "Usage: hostname\n"
9966 msgstr ""
9968 #: hostname.rc:28
9969 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9970 msgstr ""
9972 #: hostname.rc:29
9973 msgid ""
9974 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9975 "utility.\n"
9976 msgstr ""
9978 #: ipconfig.rc:27
9979 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9980 msgstr ""
9982 #: ipconfig.rc:28
9983 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9984 msgstr ""
9986 #: ipconfig.rc:29
9987 msgid "%1 adapter %2\n"
9988 msgstr ""
9990 #: ipconfig.rc:30
9991 msgid "Ethernet"
9992 msgstr ""
9994 #: ipconfig.rc:32
9995 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9996 msgstr ""
9998 #: ipconfig.rc:34
9999 msgid "Hostname"
10000 msgstr ""
10002 #: ipconfig.rc:35
10003 msgid "Node type"
10004 msgstr ""
10006 #: ipconfig.rc:36
10007 msgid "Broadcast"
10008 msgstr ""
10010 #: ipconfig.rc:37
10011 msgid "Peer-to-peer"
10012 msgstr ""
10014 #: ipconfig.rc:38
10015 msgid "Mixed"
10016 msgstr ""
10018 #: ipconfig.rc:39
10019 msgid "Hybrid"
10020 msgstr ""
10022 #: ipconfig.rc:40
10023 msgid "IP routing enabled"
10024 msgstr ""
10026 #: ipconfig.rc:42
10027 msgid "Physical address"
10028 msgstr ""
10030 #: ipconfig.rc:43
10031 msgid "DHCP enabled"
10032 msgstr ""
10034 #: ipconfig.rc:46
10035 msgid "Default gateway"
10036 msgstr ""
10038 #: net.rc:27
10039 msgid ""
10040 "The syntax of this command is:\n"
10041 "\n"
10042 "NET command [arguments]\n"
10043 "    -or-\n"
10044 "NET command /HELP\n"
10045 "\n"
10046 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10047 msgstr ""
10049 #: net.rc:28
10050 msgid ""
10051 "The syntax of this command is:\n"
10052 "\n"
10053 "NET START [service]\n"
10054 "\n"
10055 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10056 "'service' is the name of the service to start.\n"
10057 msgstr ""
10059 #: net.rc:29
10060 msgid ""
10061 "The syntax of this command is:\n"
10062 "\n"
10063 "NET STOP service\n"
10064 "\n"
10065 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: net.rc:30
10069 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10070 msgstr ""
10072 #: net.rc:31
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Could not stop service %1\n"
10075 msgstr "不能打开文件。"
10077 #: net.rc:32
10078 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: net.rc:33
10082 msgid "Could not get handle to service.\n"
10083 msgstr ""
10085 #: net.rc:34
10086 msgid "The %1 service is starting.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: net.rc:35
10090 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: net.rc:36
10094 #, fuzzy
10095 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10096 msgstr "剩余空间"
10098 #: net.rc:37
10099 #, fuzzy
10100 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10101 msgstr "打印机盖是打开的; "
10103 #: net.rc:38
10104 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10105 msgstr ""
10107 #: net.rc:39
10108 #, fuzzy
10109 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10110 msgstr "剩余空间"
10112 #: net.rc:41
10113 msgid "There are no entries in the list.\n"
10114 msgstr ""
10116 #: net.rc:42
10117 msgid ""
10118 "\n"
10119 "Status  Local   Remote\n"
10120 "---------------------------------------------------------------\n"
10121 msgstr ""
10123 #: net.rc:43
10124 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10125 msgstr ""
10127 #: net.rc:45
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Paused"
10130 msgstr "暂停(&P)"
10132 #: net.rc:46
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Disconnected"
10135 msgstr "找不到文件"
10137 #: net.rc:47
10138 #, fuzzy
10139 msgid "A network error occurred"
10140 msgstr "打印机错误。"
10142 #: net.rc:48
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Connection is being made"
10145 msgstr "局域网连接"
10147 #: net.rc:49
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Reconnecting"
10150 msgstr "正在连接到 %s"
10152 #: net.rc:40
10153 msgid "The following services are running:\n"
10154 msgstr ""
10156 #: notepad.rc:27
10157 msgid "&New\tCtrl+N"
10158 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10160 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10161 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10162 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10164 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10165 msgid "&Save\tCtrl+S"
10166 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10168 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10169 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10170 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10172 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10173 msgid "Page Se&tup..."
10174 msgstr "页面设置(&T)..."
10176 #: notepad.rc:34
10177 msgid "P&rinter Setup..."
10178 msgstr "打印设置(&R)..."
10180 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10181 msgid "&Edit"
10182 msgstr "编辑(&E)"
10184 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10185 #, fuzzy
10186 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10187 msgstr ""
10188 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10189 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10190 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10191 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10193 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10194 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10195 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10197 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10198 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10199 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10201 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10202 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10203 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10205 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10206 #: winefile.rc:29
10207 #, fuzzy
10208 msgid "&Delete\tDel"
10209 msgstr ""
10210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10211 "删除(&D)\tDel\n"
10212 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10213 "删除(&D)\tDEL"
10215 #: notepad.rc:46
10216 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10217 msgstr "全选(&A)"
10219 #: notepad.rc:47
10220 msgid "&Time/Date\tF5"
10221 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10223 #: notepad.rc:49
10224 msgid "&Wrap long lines"
10225 msgstr "自动换行(&W)"
10227 #: notepad.rc:53
10228 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10229 msgstr "搜索(&S)..."
10231 #: notepad.rc:54
10232 msgid "&Search next\tF3"
10233 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10235 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10238 msgstr ""
10239 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10240 "替换...\tCtrl+H\n"
10241 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10242 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10244 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10245 #, fuzzy
10246 msgid "&Contents\tF1"
10247 msgstr "内容(&C)"
10249 #: notepad.rc:59
10250 msgid "&About Notepad"
10251 msgstr "关于记事本(&A)"
10253 #: notepad.rc:105
10254 msgid "Page Setup"
10255 msgstr "页面设置"
10257 #: notepad.rc:107
10258 msgid "&Header:"
10259 msgstr "页眉(&H):"
10261 #: notepad.rc:109
10262 msgid "&Footer:"
10263 msgstr "页脚(&F):"
10265 #: notepad.rc:112
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Margins (millimeters)"
10268 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10270 #: notepad.rc:113
10271 msgid "&Left:"
10272 msgstr "左(&L):"
10274 #: notepad.rc:115
10275 msgid "&Top:"
10276 msgstr "上(&T):"
10278 #: notepad.rc:131
10279 msgid "Encoding:"
10280 msgstr "编码:"
10282 #: notepad.rc:66
10283 msgid "Page &p"
10284 msgstr "第 &p 页"
10286 #: notepad.rc:68
10287 msgid "Notepad"
10288 msgstr "记事本"
10290 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10291 msgid "ERROR"
10292 msgstr "错误"
10294 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10295 msgid "WARNING"
10296 msgstr "警告"
10298 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10299 msgid "Information"
10300 msgstr "信息"
10302 #: notepad.rc:73
10303 msgid "Untitled"
10304 msgstr "(未命名)"
10306 #: notepad.rc:76
10307 msgid "Text files (*.txt)"
10308 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10310 #: notepad.rc:79
10311 msgid ""
10312 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10313 "Please use a different editor."
10314 msgstr ""
10315 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10316 "请使用别的编辑器。"
10318 #: notepad.rc:81
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "You did not enter any text.\n"
10322 "Please type something and try again."
10323 msgstr ""
10324 "您没有输入任何文本。\n"
10325 "请输入一些再试。"
10327 #: notepad.rc:83
10328 msgid ""
10329 "File '%s' does not exist.\n"
10330 "\n"
10331 "Do you want to create a new file?"
10332 msgstr ""
10333 "文件“%s”不存在。\n"
10334 "\n"
10335 "您想新建一个文件吗?"
10337 #: notepad.rc:85
10338 msgid ""
10339 "File '%s' has been modified.\n"
10340 "\n"
10341 "Would you like to save the changes?"
10342 msgstr ""
10343 "文件“%s”已更改。\n"
10344 "\n"
10345 "是否保存更改?"
10347 #: notepad.rc:86
10348 msgid "'%s' could not be found."
10349 msgstr "找不到“%s”。"
10351 #: notepad.rc:88
10352 msgid ""
10353 "Not enough memory to complete this task.\n"
10354 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10355 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10357 #: notepad.rc:90
10358 msgid "Unicode (UTF-16)"
10359 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10361 #: notepad.rc:91
10362 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10363 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10365 #: notepad.rc:92
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Unicode (UTF-8)"
10368 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10370 #: notepad.rc:99
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "%1\n"
10374 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10375 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10376 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10377 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10378 "Continue?"
10379 msgstr ""
10380 "%s\n"
10381 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10382 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10383 "要继续吗?"
10385 #: oleview.rc:29
10386 msgid "&Bind to file..."
10387 msgstr "文件绑定(&B)..."
10389 #: oleview.rc:30
10390 msgid "&View TypeLib..."
10391 msgstr "查看 &TypeLib..."
10393 #: oleview.rc:32
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&System Configuration"
10396 msgstr "系统设置(&S)..."
10398 #: oleview.rc:33
10399 msgid "&Run the Registry Editor"
10400 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10402 #: oleview.rc:37
10403 msgid "&Object"
10404 msgstr "对象(&O)"
10406 #: oleview.rc:39
10407 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10408 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10410 #: oleview.rc:41
10411 msgid "&In-process server"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:42
10415 msgid "In-process &handler"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:43
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Local server"
10421 msgstr "本地端口"
10423 #: oleview.rc:44
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Remote server"
10426 msgstr "删除 (&R)..."
10428 #: oleview.rc:47
10429 msgid "View &Type information"
10430 msgstr "查看类型信息(&T)"
10432 #: oleview.rc:49
10433 msgid "Create &Instance"
10434 msgstr "创建实例(&I)"
10436 #: oleview.rc:50
10437 msgid "Create Instance &On..."
10438 msgstr "创建实例在(&O)..."
10440 #: oleview.rc:51
10441 msgid "&Release Instance"
10442 msgstr "释放实例(&R)"
10444 #: oleview.rc:53
10445 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10446 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10448 #: oleview.rc:54
10449 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10450 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10452 #: oleview.rc:60
10453 msgid "&Expert mode"
10454 msgstr "专家模式(&E)"
10456 #: oleview.rc:62
10457 msgid "&Hidden component categories"
10458 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10460 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10461 msgid "&Toolbar"
10462 msgstr "工具栏(&T)"
10464 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10465 msgid "&Status Bar"
10466 msgstr "状态栏(&S)"
10468 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10469 msgid "&Refresh\tF5"
10470 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10472 #: oleview.rc:71
10473 msgid "&About OleView"
10474 msgstr "关于 &OleView"
10476 #: oleview.rc:79
10477 msgid "&Save as..."
10478 msgstr "另存为(&S)..."
10480 #: oleview.rc:84
10481 msgid "&Group by type kind"
10482 msgstr "按类型分组(&G)"
10484 #: oleview.rc:154
10485 msgid "Connect to another machine"
10486 msgstr "连接到另外一台计算机"
10488 #: oleview.rc:157
10489 msgid "&Machine name:"
10490 msgstr "计算机名称(&M):"
10492 #: oleview.rc:165
10493 msgid "System Configuration"
10494 msgstr "系统设置"
10496 #: oleview.rc:168
10497 msgid "System Settings"
10498 msgstr "系统设置"
10500 #: oleview.rc:169
10501 msgid "&Enable Distributed COM"
10502 msgstr "启用分布式CO&M"
10504 #: oleview.rc:170
10505 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10506 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10508 #: oleview.rc:171
10509 msgid ""
10510 "These settings change only registry values.\n"
10511 "They have no effect on Wine performance."
10512 msgstr ""
10513 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10514 "它对Wine的性能没有影响。"
10516 #: oleview.rc:178
10517 msgid "Default Interface Viewer"
10518 msgstr "默认界面查看器"
10520 #: oleview.rc:181
10521 msgid "Interface"
10522 msgstr "界面"
10524 #: oleview.rc:183
10525 msgid "IID:"
10526 msgstr "IID:"
10528 #: oleview.rc:186
10529 msgid "&View Type Info"
10530 msgstr "查看类型信息(&V)"
10532 #: oleview.rc:191
10533 msgid "IPersist Interface Viewer"
10534 msgstr "IPersist 界面查看器"
10536 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10537 msgid "Class Name:"
10538 msgstr "类别名称:"
10540 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10541 msgid "CLSID:"
10542 msgstr "CLSID:"
10544 #: oleview.rc:203
10545 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10546 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10548 #: oleview.rc:211
10549 msgid "&IsDirty"
10550 msgstr "已修改(&I)"
10552 #: oleview.rc:213
10553 msgid "&GetSizeMax"
10554 msgstr "获取最大(&G)"
10556 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10557 msgid "OleView"
10558 msgstr "OleView"
10560 #: oleview.rc:98
10561 msgid "ITypeLib viewer"
10562 msgstr "ITypeLib 查看器"
10564 #: oleview.rc:96
10565 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10566 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10568 #: oleview.rc:97
10569 msgid "version 1.0"
10570 msgstr "版本 1.0"
10572 #: oleview.rc:100
10573 #, fuzzy
10574 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10575 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10577 #: oleview.rc:103
10578 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10579 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10581 #: oleview.rc:104
10582 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10583 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10585 #: oleview.rc:105
10586 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10587 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10589 #: oleview.rc:106
10590 msgid "Run the Wine registry editor"
10591 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10593 #: oleview.rc:107
10594 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10595 msgstr "退出程序。提示保存"
10597 #: oleview.rc:108
10598 msgid "Create an instance of the selected object"
10599 msgstr "创建当前选定对象实例"
10601 #: oleview.rc:109
10602 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10603 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10605 #: oleview.rc:110
10606 msgid "Release the currently selected object instance"
10607 msgstr "释放当前选定对象实例"
10609 #: oleview.rc:111
10610 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10611 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10613 #: oleview.rc:112
10614 msgid "Display the viewer for the selected item"
10615 msgstr "显示选定项目的查看器"
10617 #: oleview.rc:117
10618 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10619 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10621 #: oleview.rc:118
10622 msgid ""
10623 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10624 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10626 #: oleview.rc:119
10627 msgid "Show or hide the toolbar"
10628 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10630 #: oleview.rc:120
10631 msgid "Show or hide the status bar"
10632 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10634 #: oleview.rc:121
10635 msgid "Refresh all lists"
10636 msgstr "刷新所有名单"
10638 #: oleview.rc:122
10639 msgid "Display program information, version number and copyright"
10640 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10642 #: oleview.rc:113
10643 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:114
10647 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:115
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10653 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10655 #: oleview.rc:116
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10658 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10660 #: oleview.rc:128
10661 msgid "ObjectClasses"
10662 msgstr "对象类型"
10664 #: oleview.rc:129
10665 msgid "Grouped by Component Category"
10666 msgstr "按部件类型分组"
10668 #: oleview.rc:130
10669 msgid "OLE 1.0 Objects"
10670 msgstr "OLE 1.0 对象"
10672 #: oleview.rc:131
10673 msgid "COM Library Objects"
10674 msgstr "COM 函数库对象"
10676 #: oleview.rc:132
10677 msgid "All Objects"
10678 msgstr "所有对象"
10680 #: oleview.rc:133
10681 msgid "Application IDs"
10682 msgstr "应用程序 IDs"
10684 #: oleview.rc:134
10685 msgid "Type Libraries"
10686 msgstr "类型函数库"
10688 #: oleview.rc:135
10689 msgid "ver."
10690 msgstr "版本"
10692 #: oleview.rc:136
10693 msgid "Interfaces"
10694 msgstr "界面"
10696 #: oleview.rc:138
10697 msgid "Registry"
10698 msgstr "注册表"
10700 #: oleview.rc:139
10701 msgid "Implementation"
10702 msgstr "实行"
10704 #: oleview.rc:140
10705 msgid "Activation"
10706 msgstr "激活"
10708 #: oleview.rc:142
10709 msgid "CoGetClassObject failed."
10710 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10712 #: oleview.rc:143
10713 msgid "Unknown error"
10714 msgstr "未知错误"
10716 #: oleview.rc:146
10717 msgid "bytes"
10718 msgstr "字节"
10720 #: oleview.rc:148
10721 #, fuzzy
10722 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10723 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10725 #: oleview.rc:149
10726 msgid "Inherited Interfaces"
10727 msgstr "继承的界面"
10729 #: oleview.rc:124
10730 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10731 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10733 #: oleview.rc:125
10734 msgid "Close window"
10735 msgstr "关闭窗口"
10737 #: oleview.rc:126
10738 msgid "Group typeinfos by kind"
10739 msgstr "按类别分组"
10741 #: progman.rc:30
10742 msgid "&New..."
10743 msgstr "新建(&N)..."
10745 #: progman.rc:31
10746 msgid "O&pen\tEnter"
10747 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10749 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10750 msgid "&Move...\tF7"
10751 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10753 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10754 msgid "&Copy...\tF8"
10755 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10757 #: progman.rc:35
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10760 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10762 #: progman.rc:37
10763 msgid "&Execute..."
10764 msgstr "执行(&E)..."
10766 #: progman.rc:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "E&xit Windows"
10769 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10771 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10772 msgid "&Options"
10773 msgstr "选项(&O)"
10775 #: progman.rc:42
10776 msgid "&Arrange automatically"
10777 msgstr "自动排列(&A)"
10779 #: progman.rc:43
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&Minimize on run"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "运行时最小化(&M)\n"
10785 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "启动后最小化(&M)"
10788 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10789 msgid "&Save settings on exit"
10790 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10792 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10793 msgid "&Windows"
10794 msgstr "窗口(&W)"
10796 #: progman.rc:47
10797 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10798 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10800 #: progman.rc:48
10801 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10802 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10804 #: progman.rc:49
10805 msgid "&Arrange Icons"
10806 msgstr "排列图标(&A)"
10808 #: progman.rc:54
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&About Program Manager"
10811 msgstr "程序管理器"
10813 #: progman.rc:100
10814 msgid "Program &group"
10815 msgstr "程序组(&G)"
10817 #: progman.rc:102
10818 msgid "&Program"
10819 msgstr "程序(&P)"
10821 #: progman.rc:113
10822 msgid "Move Program"
10823 msgstr "移动程序"
10825 #: progman.rc:115
10826 msgid "Move program:"
10827 msgstr "移动程序:"
10829 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10830 msgid "From group:"
10831 msgstr "从此程序组中:"
10833 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10834 msgid "&To group:"
10835 msgstr "移动到程序组(&T):"
10837 #: progman.rc:131
10838 msgid "Copy Program"
10839 msgstr "复制程序"
10841 #: progman.rc:133
10842 msgid "Copy program:"
10843 msgstr "复制程序:"
10845 #: progman.rc:149
10846 msgid "Program Group Attributes"
10847 msgstr "程序组属性"
10849 #: progman.rc:153
10850 msgid "&Group file:"
10851 msgstr "组文件(&G):"
10853 #: progman.rc:165
10854 msgid "Program Attributes"
10855 msgstr "程序属性"
10857 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10858 msgid "&Command line:"
10859 msgstr "命令行(&C):"
10861 #: progman.rc:171
10862 msgid "&Working directory:"
10863 msgstr "工作目录(&W):"
10865 #: progman.rc:173
10866 msgid "&Key combination:"
10867 msgstr "快捷键(&K):"
10869 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10870 msgid "&Minimize at launch"
10871 msgstr "启动后最小化(&M)"
10873 #: progman.rc:180
10874 msgid "Change &icon..."
10875 msgstr "修改图标(&I)..."
10877 #: progman.rc:189
10878 msgid "Change Icon"
10879 msgstr "修改图标"
10881 #: progman.rc:191
10882 msgid "&Filename:"
10883 msgstr "文件名(&F):"
10885 #: progman.rc:193
10886 msgid "Current &icon:"
10887 msgstr "当前图标(&I):"
10889 #: progman.rc:207
10890 msgid "Execute Program"
10891 msgstr "执行程序"
10893 #: progman.rc:60
10894 msgid "Program Manager"
10895 msgstr "程序管理器"
10897 #: progman.rc:65
10898 msgid "Delete group `%s'?"
10899 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10901 #: progman.rc:66
10902 msgid "Delete program `%s'?"
10903 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10905 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Not implemented"
10908 msgstr ""
10909 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "此功能未实现\n"
10911 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10912 "未实现"
10914 #: progman.rc:68
10915 msgid "Error reading `%s'."
10916 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10918 #: progman.rc:69
10919 msgid "Error writing `%s'."
10920 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10922 #: progman.rc:72
10923 msgid ""
10924 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10925 "Should it be tried further on?"
10926 msgstr ""
10927 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10928 "是否继续尝试?"
10930 #: progman.rc:74
10931 msgid "Help not available."
10932 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10934 #: progman.rc:75
10935 msgid "Unknown feature in %s"
10936 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10938 #: progman.rc:76
10939 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10940 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10942 #: progman.rc:77
10943 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10944 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10946 #: progman.rc:80
10947 msgid "Programs"
10948 msgstr "程序"
10950 #: progman.rc:81
10951 msgid "Libraries (*.dll)"
10952 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10954 #: progman.rc:82
10955 msgid "Icon files"
10956 msgstr "图标文件"
10958 #: progman.rc:83
10959 msgid "Icons (*.ico)"
10960 msgstr "图标 (*.ico)"
10962 #: reg.rc:27
10963 msgid ""
10964 "The syntax of this command is:\n"
10965 "\n"
10966 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10967 "REG command /?\n"
10968 msgstr ""
10970 #: reg.rc:28
10971 msgid ""
10972 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10973 "f]\n"
10974 msgstr ""
10976 #: reg.rc:29
10977 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10978 msgstr ""
10980 #: reg.rc:30
10981 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10982 msgstr ""
10984 #: reg.rc:31
10985 msgid "The operation completed successfully\n"
10986 msgstr ""
10988 #: reg.rc:32
10989 msgid "Error: Invalid key name\n"
10990 msgstr ""
10992 #: reg.rc:33
10993 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10994 msgstr ""
10996 #: reg.rc:34
10997 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10998 msgstr ""
11000 #: reg.rc:35
11001 msgid ""
11002 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11003 msgstr ""
11005 #: regedit.rc:31
11006 msgid "&Registry"
11007 msgstr "注册表(&R)"
11009 #: regedit.rc:33
11010 msgid "&Import Registry File..."
11011 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11013 #: regedit.rc:34
11014 msgid "&Export Registry File..."
11015 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11017 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11018 msgid "&Key"
11019 msgstr "键(&K)"
11021 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11022 msgid "&String Value"
11023 msgstr "字符串值(&S)"
11025 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11026 msgid "&Binary Value"
11027 msgstr "二进制值(&B)"
11029 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11030 msgid "&DWORD Value"
11031 msgstr "整数值(&D)"
11033 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11034 msgid "&Multi String Value"
11035 msgstr "多字符串值(&M)"
11037 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Expandable String Value"
11040 msgstr "字符串值(&S)"
11042 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11043 msgid "&Rename\tF2"
11044 msgstr "改名(&R)\tF2"
11046 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11047 msgid "&Copy Key Name"
11048 msgstr "复制键名(&C)"
11050 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11051 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11052 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11054 #: regedit.rc:61
11055 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11056 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11058 #: regedit.rc:65
11059 msgid "Status &Bar"
11060 msgstr "状态栏(&B)"
11062 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Sp&lit"
11065 msgstr ""
11066 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "分割(&L)\n"
11068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "调整分隔线(&L)"
11071 #: regedit.rc:74
11072 msgid "&Remove Favorite..."
11073 msgstr "删除收藏(&R)..."
11075 #: regedit.rc:79
11076 msgid "&About Registry Editor"
11077 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11079 #: regedit.rc:88
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Modify Binary Data..."
11082 msgstr "修改二进制数据"
11084 #: regedit.rc:215
11085 msgid "Export registry"
11086 msgstr "导出注册表"
11088 #: regedit.rc:217
11089 msgid "S&elected branch:"
11090 msgstr "指定分支(&E):"
11092 #: regedit.rc:226
11093 msgid "Find:"
11094 msgstr "查找:"
11096 #: regedit.rc:228
11097 msgid "Find in:"
11098 msgstr "在这找:"
11100 #: regedit.rc:229
11101 msgid "Keys"
11102 msgstr "键"
11104 #: regedit.rc:230
11105 msgid "Value names"
11106 msgstr "值名称"
11108 #: regedit.rc:231
11109 msgid "Value content"
11110 msgstr "值内容"
11112 #: regedit.rc:232
11113 msgid "Whole string only"
11114 msgstr "整词匹配"
11116 #: regedit.rc:239
11117 msgid "Add Favorite"
11118 msgstr "添加收藏"
11120 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11121 msgid "Name:"
11122 msgstr "名称:"
11124 #: regedit.rc:250
11125 msgid "Remove Favorite"
11126 msgstr "删除收藏"
11128 #: regedit.rc:261
11129 msgid "Edit String"
11130 msgstr "编辑字符串"
11132 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11133 msgid "Value name:"
11134 msgstr "值名称:"
11136 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11137 msgid "Value data:"
11138 msgstr "值数据:"
11140 #: regedit.rc:274
11141 msgid "Edit DWORD"
11142 msgstr "编辑整数"
11144 #: regedit.rc:281
11145 msgid "Base"
11146 msgstr "进制"
11148 #: regedit.rc:282
11149 msgid "Hexadecimal"
11150 msgstr "十六进制"
11152 #: regedit.rc:283
11153 msgid "Decimal"
11154 msgstr "十进制"
11156 #: regedit.rc:290
11157 msgid "Edit Binary"
11158 msgstr "编辑二进制"
11160 #: regedit.rc:303
11161 msgid "Edit Multi String"
11162 msgstr "编辑多个字符串"
11164 #: regedit.rc:134
11165 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11166 msgstr "操作整个注册表的命令"
11168 #: regedit.rc:135
11169 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11170 msgstr "编辑键和值的命令"
11172 #: regedit.rc:136
11173 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11174 msgstr "操作窗口显示的命令"
11176 #: regedit.rc:137
11177 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11178 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11180 #: regedit.rc:138
11181 msgid ""
11182 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11183 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11185 #: regedit.rc:139
11186 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11187 msgstr "创建新键或值的命令"
11189 #: regedit.rc:124
11190 msgid "Data"
11191 msgstr "数据"
11193 #: regedit.rc:129
11194 msgid "Registry Editor"
11195 msgstr "注册表编辑器"
11197 #: regedit.rc:191
11198 msgid "Import Registry File"
11199 msgstr "导入注册表文件"
11201 #: regedit.rc:192
11202 msgid "Export Registry File"
11203 msgstr "导出注册表文件"
11205 #: regedit.rc:193
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Registry files (*.reg)"
11208 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11210 #: regedit.rc:194
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11213 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11215 #: regedit.rc:201
11216 msgid "(Default)"
11217 msgstr "(默认)"
11219 #: regedit.rc:202
11220 msgid "(value not set)"
11221 msgstr "(没有设值)"
11223 #: regedit.rc:203
11224 msgid "(cannot display value)"
11225 msgstr "(不能显示值)"
11227 #: regedit.rc:204
11228 msgid "(unknown %d)"
11229 msgstr "(未知 %d)"
11231 #: regedit.rc:160
11232 msgid "Quits the registry editor"
11233 msgstr "退出注册表编辑器"
11235 #: regedit.rc:161
11236 msgid "Adds keys to the favorites list"
11237 msgstr "把键添加到收藏夹"
11239 #: regedit.rc:162
11240 msgid "Removes keys from the favorites list"
11241 msgstr "从收藏夹中删除键"
11243 #: regedit.rc:163
11244 msgid "Shows or hides the status bar"
11245 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11247 #: regedit.rc:164
11248 msgid "Change position of split between two panes"
11249 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11251 #: regedit.rc:165
11252 msgid "Refreshes the window"
11253 msgstr "刷新窗口"
11255 #: regedit.rc:166
11256 msgid "Deletes the selection"
11257 msgstr "删除选定项"
11259 #: regedit.rc:167
11260 msgid "Renames the selection"
11261 msgstr "选定项更名"
11263 #: regedit.rc:168
11264 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11265 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11267 #: regedit.rc:169
11268 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11269 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11271 #: regedit.rc:170
11272 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11273 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11275 #: regedit.rc:144
11276 msgid "Modifies the value's data"
11277 msgstr "修改值的数据"
11279 #: regedit.rc:145
11280 msgid "Adds a new key"
11281 msgstr "添加新键"
11283 #: regedit.rc:146
11284 msgid "Adds a new string value"
11285 msgstr "添加新字符串值"
11287 #: regedit.rc:147
11288 msgid "Adds a new binary value"
11289 msgstr "添加新二进制值"
11291 #: regedit.rc:148
11292 msgid "Adds a new double word value"
11293 msgstr "添加新整数值"
11295 #: regedit.rc:150
11296 msgid "Imports a text file into the registry"
11297 msgstr "将文本文件导入注册表"
11299 #: regedit.rc:152
11300 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11301 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11303 #: regedit.rc:153
11304 msgid "Prints all or part of the registry"
11305 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11307 #: regedit.rc:155
11308 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11309 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11311 #: regedit.rc:178
11312 msgid "Can't query value '%s'"
11313 msgstr "不能查询值'%s'"
11315 #: regedit.rc:179
11316 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11317 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11319 #: regedit.rc:180
11320 msgid "Value is too big (%u)"
11321 msgstr "值太大 (%u)"
11323 #: regedit.rc:181
11324 msgid "Confirm Value Delete"
11325 msgstr "确认删除值"
11327 #: regedit.rc:182
11328 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11329 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11331 #: regedit.rc:186
11332 msgid "Search string '%s' not found"
11333 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11335 #: regedit.rc:183
11336 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11337 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11339 #: regedit.rc:184
11340 msgid "New Key #%d"
11341 msgstr "新键 #%d"
11343 #: regedit.rc:185
11344 msgid "New Value #%d"
11345 msgstr "新值 #%d"
11347 #: regedit.rc:177
11348 msgid "Can't query key '%s'"
11349 msgstr "不能查询键'%s'"
11351 #: regedit.rc:149
11352 msgid "Adds a new multi string value"
11353 msgstr "添加新多字符串值"
11355 #: regedit.rc:171
11356 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11357 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11359 #: start.rc:46
11360 msgid ""
11361 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11362 "with that suffix.\n"
11363 "Usage:\n"
11364 "start [options] program_filename [...]\n"
11365 "start [options] document_filename\n"
11366 "\n"
11367 "Options:\n"
11368 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11369 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11370 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11371 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11372 "code.\n"
11373 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11374 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11375 "/L           Show end-user license.\n"
11376 "/?           Display this help and exit.\n"
11377 "\n"
11378 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11379 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11380 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11381 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11382 msgstr ""
11384 #: start.rc:64
11385 msgid ""
11386 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11387 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11388 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11389 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11390 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11391 "\n"
11392 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11393 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11394 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11395 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11396 "\n"
11397 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11398 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11399 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11400 "\n"
11401 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11402 msgstr ""
11404 #: start.rc:66
11405 msgid ""
11406 "Application could not be started, or no application associated with the "
11407 "specified file.\n"
11408 "ShellExecuteEx failed"
11409 msgstr ""
11411 #: start.rc:68
11412 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11413 msgstr ""
11415 #: taskkill.rc:27
11416 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11417 msgstr ""
11419 #: taskkill.rc:28
11420 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11421 msgstr ""
11423 #: taskkill.rc:29
11424 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11425 msgstr ""
11427 #: taskkill.rc:30
11428 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11429 msgstr ""
11431 #: taskkill.rc:31
11432 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11433 msgstr ""
11435 #: taskkill.rc:32
11436 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11437 msgstr ""
11439 #: taskkill.rc:33
11440 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11441 msgstr ""
11443 #: taskkill.rc:34
11444 msgid ""
11445 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11446 msgstr ""
11448 #: taskkill.rc:35
11449 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11450 msgstr ""
11452 #: taskkill.rc:36
11453 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11454 msgstr ""
11456 #: taskkill.rc:37
11457 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11458 msgstr ""
11460 #: taskkill.rc:38
11461 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11462 msgstr ""
11464 #: taskkill.rc:39
11465 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11466 msgstr ""
11468 #: taskkill.rc:40
11469 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11473 msgid "&New Task (Run...)"
11474 msgstr "新任务(&N)..."
11476 #: taskmgr.rc:39
11477 msgid "E&xit Task Manager"
11478 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11480 #: taskmgr.rc:45
11481 msgid "&Minimize On Use"
11482 msgstr "启动后最小化(&M)"
11484 #: taskmgr.rc:47
11485 msgid "&Hide When Minimized"
11486 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11488 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11489 msgid "&Show 16-bit tasks"
11490 msgstr "显示16位任务(&S)"
11492 #: taskmgr.rc:54
11493 msgid "&Refresh Now"
11494 msgstr "刷新(&R)"
11496 #: taskmgr.rc:55
11497 msgid "&Update Speed"
11498 msgstr "更新速度(&U)"
11500 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11501 msgid "&High"
11502 msgstr "快(&H)"
11504 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11505 msgid "&Normal"
11506 msgstr "正常(&N)"
11508 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11509 msgid "&Low"
11510 msgstr "慢(&L)"
11512 #: taskmgr.rc:61
11513 msgid "&Paused"
11514 msgstr "暂停(&P)"
11516 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11517 msgid "&Select Columns..."
11518 msgstr "选择列项(&S)..."
11520 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11521 msgid "&CPU History"
11522 msgstr "&CPU 历史"
11524 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11525 msgid "&One Graph, All CPUs"
11526 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11528 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11529 msgid "One Graph &Per CPU"
11530 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11532 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11533 msgid "&Show Kernel Times"
11534 msgstr "显示内核时间(&S)"
11536 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Tile &Horizontally"
11539 msgstr ""
11540 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11541 "横向平铺(&H)\n"
11542 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11543 "水平平铺(&H)"
11545 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11546 msgid "Tile &Vertically"
11547 msgstr "纵向平铺(&V)"
11549 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11550 msgid "&Minimize"
11551 msgstr "最小化(&M)"
11553 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11554 msgid "&Cascade"
11555 msgstr "层叠(&C)"
11557 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11558 msgid "&Bring To Front"
11559 msgstr "移到最前面(&B)"
11561 #: taskmgr.rc:90
11562 msgid "&About Task Manager"
11563 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11565 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11566 msgid "&Switch To"
11567 msgstr "转到(&S)"
11569 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11570 msgid "&End Task"
11571 msgstr "结束任务(&E)"
11573 #: taskmgr.rc:130
11574 msgid "&Go To Process"
11575 msgstr "转此进程(&G)"
11577 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11578 msgid "&End Process"
11579 msgstr "结束进程(&E)"
11581 #: taskmgr.rc:150
11582 msgid "End Process &Tree"
11583 msgstr "结束进程树(&T)"
11585 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11586 msgid "&Debug"
11587 msgstr "调试(&D)"
11589 #: taskmgr.rc:154
11590 msgid "Set &Priority"
11591 msgstr "指定优先权(&P)"
11593 #: taskmgr.rc:156
11594 msgid "&Realtime"
11595 msgstr "实时(&R)"
11597 #: taskmgr.rc:160
11598 #, fuzzy
11599 msgid "&Above Normal"
11600 msgstr "正常以上(&A)"
11602 #: taskmgr.rc:164
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Below Normal"
11605 msgstr "正常以下(&B)"
11607 #: taskmgr.rc:169
11608 msgid "Set &Affinity..."
11609 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11611 #: taskmgr.rc:170
11612 msgid "Edit Debug &Channels..."
11613 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11615 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11616 msgid "Task Manager"
11617 msgstr "任务管理器"
11619 #: taskmgr.rc:355
11620 msgid "&New Task..."
11621 msgstr "新任务(&N)..."
11623 #: taskmgr.rc:368
11624 msgid "&Show processes from all users"
11625 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11627 #: taskmgr.rc:376
11628 #, fuzzy
11629 msgid "CPU usage"
11630 msgstr "CPU 用量"
11632 #: taskmgr.rc:377
11633 #, fuzzy
11634 msgid "MEM usage"
11635 msgstr "内存用量"
11637 #: taskmgr.rc:378
11638 msgid "Totals"
11639 msgstr "总共"
11641 #: taskmgr.rc:379
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Commit charge (K)"
11644 msgstr "虚存总量(K)"
11646 #: taskmgr.rc:380
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Physical memory (K)"
11649 msgstr "物理内存(K)"
11651 #: taskmgr.rc:381
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Kernel memory (K)"
11654 msgstr "内核内存(K)"
11656 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11657 msgid "Handles"
11658 msgstr "句柄"
11660 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11661 msgid "Threads"
11662 msgstr "线程"
11664 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11665 msgid "Processes"
11666 msgstr "进程"
11668 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11669 msgid "Total"
11670 msgstr "总共"
11672 #: taskmgr.rc:392
11673 msgid "Limit"
11674 msgstr "限制"
11676 #: taskmgr.rc:393
11677 msgid "Peak"
11678 msgstr "峰值"
11680 #: taskmgr.rc:402
11681 msgid "System Cache"
11682 msgstr "系统缓存"
11684 #: taskmgr.rc:410
11685 msgid "Paged"
11686 msgstr "已分页"
11688 #: taskmgr.rc:411
11689 msgid "Nonpaged"
11690 msgstr "未分页"
11692 #: taskmgr.rc:418
11693 #, fuzzy
11694 msgid "CPU usage history"
11695 msgstr "CPU 用量历史"
11697 #: taskmgr.rc:419
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Memory usage history"
11700 msgstr "内存用量历史"
11702 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11703 msgid "Debug Channels"
11704 msgstr "调试频道"
11706 #: taskmgr.rc:443
11707 msgid "Processor Affinity"
11708 msgstr "处理器亲和度"
11710 #: taskmgr.rc:448
11711 msgid ""
11712 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11713 "allowed to execute on."
11714 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11716 #: taskmgr.rc:450
11717 msgid "CPU 0"
11718 msgstr "CPU 0"
11720 #: taskmgr.rc:452
11721 msgid "CPU 1"
11722 msgstr "CPU 1"
11724 #: taskmgr.rc:454
11725 msgid "CPU 2"
11726 msgstr "CPU 2"
11728 #: taskmgr.rc:456
11729 msgid "CPU 3"
11730 msgstr "CPU 3"
11732 #: taskmgr.rc:458
11733 msgid "CPU 4"
11734 msgstr "CPU 4"
11736 #: taskmgr.rc:460
11737 msgid "CPU 5"
11738 msgstr "CPU 5"
11740 #: taskmgr.rc:462
11741 msgid "CPU 6"
11742 msgstr "CPU 6"
11744 #: taskmgr.rc:464
11745 msgid "CPU 7"
11746 msgstr "CPU 7"
11748 #: taskmgr.rc:466
11749 msgid "CPU 8"
11750 msgstr "CPU 8"
11752 #: taskmgr.rc:468
11753 msgid "CPU 9"
11754 msgstr "CPU 9"
11756 #: taskmgr.rc:470
11757 msgid "CPU 10"
11758 msgstr "CPU 10"
11760 #: taskmgr.rc:472
11761 msgid "CPU 11"
11762 msgstr "CPU 11"
11764 #: taskmgr.rc:474
11765 msgid "CPU 12"
11766 msgstr "CPU 12"
11768 #: taskmgr.rc:476
11769 msgid "CPU 13"
11770 msgstr "CPU 13"
11772 #: taskmgr.rc:478
11773 msgid "CPU 14"
11774 msgstr "CPU 14"
11776 #: taskmgr.rc:480
11777 msgid "CPU 15"
11778 msgstr "CPU 15"
11780 #: taskmgr.rc:482
11781 msgid "CPU 16"
11782 msgstr "CPU 16"
11784 #: taskmgr.rc:484
11785 msgid "CPU 17"
11786 msgstr "CPU 17"
11788 #: taskmgr.rc:486
11789 msgid "CPU 18"
11790 msgstr "CPU 18"
11792 #: taskmgr.rc:488
11793 msgid "CPU 19"
11794 msgstr "CPU 19"
11796 #: taskmgr.rc:490
11797 msgid "CPU 20"
11798 msgstr "CPU 20"
11800 #: taskmgr.rc:492
11801 msgid "CPU 21"
11802 msgstr "CPU 21"
11804 #: taskmgr.rc:494
11805 msgid "CPU 22"
11806 msgstr "CPU 22"
11808 #: taskmgr.rc:496
11809 msgid "CPU 23"
11810 msgstr "CPU 23"
11812 #: taskmgr.rc:498
11813 msgid "CPU 24"
11814 msgstr "CPU 24"
11816 #: taskmgr.rc:500
11817 msgid "CPU 25"
11818 msgstr "CPU 25"
11820 #: taskmgr.rc:502
11821 msgid "CPU 26"
11822 msgstr "CPU 26"
11824 #: taskmgr.rc:504
11825 msgid "CPU 27"
11826 msgstr "CPU 27"
11828 #: taskmgr.rc:506
11829 msgid "CPU 28"
11830 msgstr "CPU 28"
11832 #: taskmgr.rc:508
11833 msgid "CPU 29"
11834 msgstr "CPU 29"
11836 #: taskmgr.rc:510
11837 msgid "CPU 30"
11838 msgstr "CPU 30"
11840 #: taskmgr.rc:512
11841 msgid "CPU 31"
11842 msgstr "CPU 31"
11844 #: taskmgr.rc:518
11845 msgid "Select Columns"
11846 msgstr "选择列项"
11848 #: taskmgr.rc:523
11849 msgid ""
11850 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11851 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11853 #: taskmgr.rc:525
11854 msgid "&Image Name"
11855 msgstr "映像名称(&I)"
11857 #: taskmgr.rc:527
11858 msgid "&PID (Process Identifier)"
11859 msgstr "&PID (进程编号)"
11861 #: taskmgr.rc:529
11862 msgid "&CPU Usage"
11863 msgstr "&CPU 用量"
11865 #: taskmgr.rc:531
11866 msgid "CPU Tim&e"
11867 msgstr "CPU 时间(&T)"
11869 #: taskmgr.rc:533
11870 msgid "&Memory Usage"
11871 msgstr "内存用量(&M)"
11873 #: taskmgr.rc:535
11874 msgid "Memory Usage &Delta"
11875 msgstr "内存用量差值(&D)"
11877 #: taskmgr.rc:537
11878 msgid "Pea&k Memory Usage"
11879 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11881 #: taskmgr.rc:539
11882 msgid "Page &Faults"
11883 msgstr "页错误(&F)"
11885 #: taskmgr.rc:541
11886 msgid "&USER Objects"
11887 msgstr "用户对象(&U)"
11889 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11890 msgid "I/O Reads"
11891 msgstr "I/O 读取"
11893 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11894 msgid "I/O Read Bytes"
11895 msgstr "I/O 读取字节"
11897 #: taskmgr.rc:547
11898 msgid "&Session ID"
11899 msgstr "会话 ID(&S)"
11901 #: taskmgr.rc:549
11902 msgid "User &Name"
11903 msgstr "用户名(&N)"
11905 #: taskmgr.rc:551
11906 msgid "Page F&aults Delta"
11907 msgstr "页错误差值(&A)"
11909 #: taskmgr.rc:553
11910 msgid "&Virtual Memory Size"
11911 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11913 #: taskmgr.rc:555
11914 msgid "Pa&ged Pool"
11915 msgstr "已分页池(&G)"
11917 #: taskmgr.rc:557
11918 msgid "N&on-paged Pool"
11919 msgstr "未分页池(&O)"
11921 #: taskmgr.rc:559
11922 msgid "Base P&riority"
11923 msgstr "基本优先权(&R)"
11925 #: taskmgr.rc:561
11926 msgid "&Handle Count"
11927 msgstr "句柄数(&H)"
11929 #: taskmgr.rc:563
11930 msgid "&Thread Count"
11931 msgstr "线程数(&T)"
11933 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11934 msgid "GDI Objects"
11935 msgstr "GDI 对象"
11937 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11938 msgid "I/O Writes"
11939 msgstr "I/O 写入"
11941 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11942 msgid "I/O Write Bytes"
11943 msgstr "I/O 写入字节"
11945 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11946 msgid "I/O Other"
11947 msgstr "I/O 其他"
11949 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11950 msgid "I/O Other Bytes"
11951 msgstr "I/O 其他字节"
11953 #: taskmgr.rc:182
11954 msgid "Create New Task"
11955 msgstr "创建新任务"
11957 #: taskmgr.rc:187
11958 msgid "Runs a new program"
11959 msgstr "运行新程序"
11961 #: taskmgr.rc:188
11962 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11963 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11965 #: taskmgr.rc:190
11966 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11967 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11969 #: taskmgr.rc:191
11970 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11971 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11973 #: taskmgr.rc:192
11974 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11975 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11977 #: taskmgr.rc:193
11978 msgid "Displays tasks by using large icons"
11979 msgstr "用大图标显示任务"
11981 #: taskmgr.rc:194
11982 msgid "Displays tasks by using small icons"
11983 msgstr "用小图标显示任务"
11985 #: taskmgr.rc:195
11986 msgid "Displays information about each task"
11987 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11989 #: taskmgr.rc:196
11990 msgid "Updates the display twice per second"
11991 msgstr "每秒更新显示两次"
11993 #: taskmgr.rc:197
11994 msgid "Updates the display every two seconds"
11995 msgstr "每两秒更新显示一次"
11997 #: taskmgr.rc:198
11998 msgid "Updates the display every four seconds"
11999 msgstr "每四秒更新显示一次"
12001 #: taskmgr.rc:203
12002 msgid "Does not automatically update"
12003 msgstr "不会自动更新"
12005 #: taskmgr.rc:205
12006 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12007 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12009 #: taskmgr.rc:206
12010 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12011 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12013 #: taskmgr.rc:207
12014 msgid "Minimizes the windows"
12015 msgstr "最小化窗口"
12017 #: taskmgr.rc:208
12018 msgid "Maximizes the windows"
12019 msgstr "最大化窗口"
12021 #: taskmgr.rc:209
12022 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12023 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12025 #: taskmgr.rc:210
12026 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12027 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12029 #: taskmgr.rc:211
12030 msgid "Displays Task Manager help topics"
12031 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12033 #: taskmgr.rc:212
12034 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12035 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12037 #: taskmgr.rc:213
12038 msgid "Exits the Task Manager application"
12039 msgstr "退出任务管理器"
12041 #: taskmgr.rc:215
12042 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12043 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12045 #: taskmgr.rc:216
12046 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12047 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12049 #: taskmgr.rc:217
12050 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12051 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12053 #: taskmgr.rc:219
12054 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12055 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12057 #: taskmgr.rc:220
12058 msgid "Each CPU has its own history graph"
12059 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12061 #: taskmgr.rc:222
12062 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12063 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12065 #: taskmgr.rc:227
12066 msgid "Tells the selected tasks to close"
12067 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12069 #: taskmgr.rc:228
12070 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12071 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12073 #: taskmgr.rc:229
12074 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12075 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12077 #: taskmgr.rc:230
12078 msgid "Removes the process from the system"
12079 msgstr "将进程从系统中删除"
12081 #: taskmgr.rc:232
12082 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12083 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12085 #: taskmgr.rc:233
12086 msgid "Attaches the debugger to this process"
12087 msgstr "将调试器连接到本进程"
12089 #: taskmgr.rc:235
12090 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12091 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12093 #: taskmgr.rc:237
12094 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12095 msgstr "将进程设为实时优先级"
12097 #: taskmgr.rc:238
12098 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12099 msgstr "将进程设为高优先级"
12101 #: taskmgr.rc:240
12102 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12103 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12105 #: taskmgr.rc:242
12106 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12107 msgstr "将进程设为正常优先级"
12109 #: taskmgr.rc:244
12110 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12111 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12113 #: taskmgr.rc:245
12114 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12115 msgstr "将进程设为低优先级"
12117 #: taskmgr.rc:247
12118 msgid "Controls Debug Channels"
12119 msgstr "控制调试频道"
12121 #: taskmgr.rc:264
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Performance"
12124 msgstr "性能表"
12126 #: taskmgr.rc:265
12127 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:266
12131 msgid "Processes: %d"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:267
12135 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:272
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Image Name"
12141 msgstr "图片"
12143 #: taskmgr.rc:273
12144 msgid "PID"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:274
12148 msgid "CPU"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:275
12152 msgid "CPU Time"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:276
12156 msgid "Mem Usage"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:277
12160 msgid "Mem Delta"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:278
12164 msgid "Peak Mem Usage"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:279
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Page Faults"
12170 msgstr "向左翻页"
12172 #: taskmgr.rc:280
12173 msgid "USER Objects"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:283
12177 msgid "Session ID"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:284
12181 msgid "Username"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:285
12185 msgid "PF Delta"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:286
12189 msgid "VM Size"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:287
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Paged Pool"
12195 msgstr "向下翻页"
12197 #: taskmgr.rc:288
12198 msgid "NP Pool"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:289
12202 msgid "Base Pri"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:301
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Task Manager Warning"
12208 msgstr "任务管理器"
12210 #: taskmgr.rc:304
12211 msgid ""
12212 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12213 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12214 "sure you want to change the priority class?"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:305
12218 msgid "Unable to Change Priority"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:310
12222 msgid ""
12223 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12224 "results including loss of data and system instability. The\n"
12225 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12226 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12227 "terminate the process?"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:311
12231 msgid "Unable to Terminate Process"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:313
12235 msgid ""
12236 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12237 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:314
12241 msgid "Unable to Debug Process"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:315
12245 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:316
12249 msgid "Invalid Option"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:317
12253 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:322
12257 msgid "System Idle Process"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:323
12261 msgid "Not Responding"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:324
12265 msgid "Running"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:325
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Task"
12271 msgstr "结束任务(&E)"
12273 #: taskmgr.rc:328
12274 msgid "Fixme"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:329
12278 msgid "Err"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:330
12282 msgid "Warn"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:331
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Trace"
12288 msgstr "跟踪标记"
12290 #: uninstaller.rc:26
12291 msgid "Wine Application Uninstaller"
12292 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12294 #: uninstaller.rc:27
12295 msgid ""
12296 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12297 "executable.\n"
12298 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12299 msgstr ""
12300 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12301 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12303 #: view.rc:33
12304 msgid "&Pan"
12305 msgstr "平移(&P)"
12307 #: view.rc:35
12308 msgid "&Scale to Window"
12309 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12311 #: view.rc:37
12312 msgid "&Left"
12313 msgstr "左(&L)"
12315 #: view.rc:38
12316 msgid "&Right"
12317 msgstr "右(&R)"
12319 #: view.rc:46
12320 msgid "Regular Metafile Viewer"
12321 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12323 #: wineboot.rc:28
12324 msgid "Waiting for Program"
12325 msgstr "正在等待程序"
12327 #: wineboot.rc:32
12328 msgid "Terminate Process"
12329 msgstr "中断进程"
12331 #: wineboot.rc:33
12332 msgid ""
12333 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12334 "responding.\n"
12335 "\n"
12336 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12337 msgstr ""
12338 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12339 "\n"
12340 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12342 #: wineboot.rc:39
12343 msgid "Wine"
12344 msgstr "Wine"
12346 #: wineboot.rc:43
12347 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12348 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12350 #: winecfg.rc:138
12351 msgid ""
12352 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12353 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12354 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12355 "option) any later version."
12356 msgstr ""
12357 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12358 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12359 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12360 "option) any later version."
12362 #: winecfg.rc:140
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Windows registration information"
12365 msgstr " Windows 注册信息 "
12367 #: winecfg.rc:141
12368 msgid "&Owner:"
12369 msgstr "姓名:"
12371 #: winecfg.rc:143
12372 msgid "Organi&zation:"
12373 msgstr "单位:"
12375 #: winecfg.rc:151
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Application settings"
12378 msgstr " 应用程序设置 "
12380 #: winecfg.rc:152
12381 msgid ""
12382 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12383 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12384 "or per-application settings in those tabs as well."
12385 msgstr ""
12386 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12387 "示”标签页中作不同的设置。"
12389 #: winecfg.rc:156
12390 msgid "&Add application..."
12391 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12393 #: winecfg.rc:157
12394 msgid "&Remove application"
12395 msgstr "删除程序设置(&R)"
12397 #: winecfg.rc:158
12398 msgid "&Windows Version:"
12399 msgstr "&Windows 版本:"
12401 #: winecfg.rc:166
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Window settings"
12404 msgstr " 窗口设置 "
12406 #: winecfg.rc:167
12407 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12408 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12410 #: winecfg.rc:168
12411 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12412 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12414 #: winecfg.rc:169
12415 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12416 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12418 #: winecfg.rc:170
12419 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12420 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12422 #: winecfg.rc:172
12423 msgid "Desktop &size:"
12424 msgstr "桌面大小(&S):"
12426 #: winecfg.rc:177
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Direct3D"
12429 msgstr " Direct3D "
12431 #: winecfg.rc:178
12432 msgid "&Vertex Shader Support: "
12433 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12435 #: winecfg.rc:180
12436 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12437 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12439 #: winecfg.rc:182
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Screen resolution"
12442 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12444 #: winecfg.rc:186
12445 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12446 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12448 #: winecfg.rc:193
12449 #, fuzzy
12450 msgid "DLL overrides"
12451 msgstr " DLL 顶替 "
12453 #: winecfg.rc:194
12454 msgid ""
12455 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12456 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12457 "application)."
12458 msgstr ""
12459 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12460 "序所提供的原装版本。"
12462 #: winecfg.rc:196
12463 msgid "&New override for library:"
12464 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12466 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12467 msgid "&Add"
12468 msgstr "添加(&A)"
12470 #: winecfg.rc:199
12471 msgid "Existing &overrides:"
12472 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12474 #: winecfg.rc:201
12475 msgid "&Edit..."
12476 msgstr "编辑(&E)"
12478 #: winecfg.rc:207
12479 msgid "Edit Override"
12480 msgstr "编辑顶替"
12482 #: winecfg.rc:210
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Load order"
12485 msgstr " 载入顺序 "
12487 #: winecfg.rc:211
12488 msgid "&Builtin (Wine)"
12489 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12491 #: winecfg.rc:212
12492 msgid "&Native (Windows)"
12493 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12495 #: winecfg.rc:213
12496 msgid "Bui&ltin then Native"
12497 msgstr "内建先于原装(&L)"
12499 #: winecfg.rc:214
12500 msgid "Nati&ve then Builtin"
12501 msgstr "原装先于内建(&V)"
12503 #: winecfg.rc:215
12504 msgid "&Disable"
12505 msgstr "停用(&D)"
12507 #: winecfg.rc:222
12508 msgid "Select Drive Letter"
12509 msgstr "选择驱动器盘符"
12511 #: winecfg.rc:234
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Drive mappings"
12514 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12516 #: winecfg.rc:235
12517 msgid ""
12518 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12519 "edited."
12520 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12522 #: winecfg.rc:238
12523 msgid "&Add..."
12524 msgstr "添加(&A)"
12526 #: winecfg.rc:240
12527 msgid "Auto&detect"
12528 msgstr "自动侦测(&D)"
12530 #: winecfg.rc:243
12531 msgid "&Path:"
12532 msgstr "路径(&P):"
12534 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12535 msgid "Show &Advanced"
12536 msgstr "显示高级选项(&A)"
12538 #: winecfg.rc:251
12539 msgid "De&vice:"
12540 msgstr "设备(&V):"
12542 #: winecfg.rc:253
12543 msgid "Bro&wse..."
12544 msgstr "浏览(&W)..."
12546 #: winecfg.rc:255
12547 msgid "&Label:"
12548 msgstr "卷标(&L):"
12550 #: winecfg.rc:257
12551 msgid "S&erial:"
12552 msgstr "序列号(&E):"
12554 #: winecfg.rc:260
12555 msgid "Show &dot files"
12556 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12558 #: winecfg.rc:267
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Driver diagnostics"
12561 msgstr " Driver Diagnostics "
12563 #: winecfg.rc:269
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Defaults"
12566 msgstr " Defaults "
12568 #: winecfg.rc:270
12569 msgid "Output device:"
12570 msgstr "Output device:"
12572 #: winecfg.rc:271
12573 msgid "Voice output device:"
12574 msgstr "Voice output device:"
12576 #: winecfg.rc:272
12577 msgid "Input device:"
12578 msgstr "Input device:"
12580 #: winecfg.rc:273
12581 msgid "Voice input device:"
12582 msgstr "Voice input device:"
12584 #: winecfg.rc:278
12585 msgid "&Test Sound"
12586 msgstr "测试音频(&T)"
12588 #: winecfg.rc:285
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Appearance"
12591 msgstr " 外观 "
12593 #: winecfg.rc:286
12594 msgid "&Theme:"
12595 msgstr "主题(&T):"
12597 #: winecfg.rc:288
12598 msgid "&Install theme..."
12599 msgstr "安装主题(&I)..."
12601 #: winecfg.rc:293
12602 msgid "It&em:"
12603 msgstr "物件(&E):"
12605 #: winecfg.rc:295
12606 msgid "C&olor:"
12607 msgstr "颜色(&O):"
12609 #: winecfg.rc:301
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Folders"
12612 msgstr "特殊文件夹"
12614 #: winecfg.rc:304
12615 msgid "&Link to:"
12616 msgstr "映射至(&L):"
12618 #: winecfg.rc:31
12619 msgid "Libraries"
12620 msgstr "函数库"
12622 #: winecfg.rc:32
12623 msgid "Drives"
12624 msgstr "驱动器"
12626 #: winecfg.rc:33
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Select the Unix target directory, please."
12629 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12631 #: winecfg.rc:34
12632 msgid "Hide &Advanced"
12633 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12635 #: winecfg.rc:36
12636 msgid "(No Theme)"
12637 msgstr "(无主题)"
12639 #: winecfg.rc:37
12640 msgid "Graphics"
12641 msgstr "显示"
12643 #: winecfg.rc:38
12644 msgid "Desktop Integration"
12645 msgstr "桌面整合"
12647 #: winecfg.rc:39
12648 msgid "Audio"
12649 msgstr "音效"
12651 #: winecfg.rc:40
12652 msgid "About"
12653 msgstr "关于"
12655 #: winecfg.rc:41
12656 msgid "Wine configuration"
12657 msgstr "Wine 设置"
12659 #: winecfg.rc:43
12660 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12661 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12663 #: winecfg.rc:44
12664 msgid "Select a theme file"
12665 msgstr "选择主题文件"
12667 #: winecfg.rc:45
12668 msgid "Folder"
12669 msgstr "特殊文件夹"
12671 #: winecfg.rc:46
12672 msgid "Links to"
12673 msgstr "映射至"
12675 #: winecfg.rc:42
12676 msgid "Wine configuration for %s"
12677 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12679 #: winecfg.rc:87
12680 msgid "Selected driver: %s"
12681 msgstr ""
12683 #: winecfg.rc:88
12684 #, fuzzy
12685 msgid "(None)"
12686 msgstr ""
12687 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12688 "未定义\n"
12689 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12690 "无"
12692 #: winecfg.rc:89
12693 msgid "Audio test failed!"
12694 msgstr ""
12696 #: winecfg.rc:91
12697 #, fuzzy
12698 msgid "(System default)"
12699 msgstr "系统路径"
12701 #: winecfg.rc:51
12702 msgid ""
12703 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12704 "Are you sure you want to do this?"
12705 msgstr ""
12706 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12707 "你确定要如此吗?"
12709 #: winecfg.rc:52
12710 msgid "Warning: system library"
12711 msgstr "警告:系统函数库"
12713 #: winecfg.rc:53
12714 msgid "native"
12715 msgstr "原装"
12717 #: winecfg.rc:54
12718 msgid "builtin"
12719 msgstr "内建"
12721 #: winecfg.rc:55
12722 msgid "native, builtin"
12723 msgstr "原装先于内建"
12725 #: winecfg.rc:56
12726 msgid "builtin, native"
12727 msgstr "内建先于原装"
12729 #: winecfg.rc:57
12730 msgid "disabled"
12731 msgstr "停用"
12733 #: winecfg.rc:58
12734 msgid "Default Settings"
12735 msgstr "默认设置"
12737 #: winecfg.rc:59
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12740 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12742 #: winecfg.rc:60
12743 msgid "Use global settings"
12744 msgstr "使用全局设置"
12746 #: winecfg.rc:61
12747 msgid "Select an executable file"
12748 msgstr "选择可执行文件"
12750 #: winecfg.rc:66
12751 msgid "Hardware"
12752 msgstr "硬件"
12754 #: winecfg.rc:67
12755 #, fuzzy
12756 msgctxt "vertex shader mode"
12757 msgid "None"
12758 msgstr ""
12759 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12760 "未定义\n"
12761 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12762 "无"
12764 #: winecfg.rc:72
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Autodetect..."
12767 msgstr "自动侦测"
12769 #: winecfg.rc:73
12770 msgid "Local hard disk"
12771 msgstr "本地硬盘"
12773 #: winecfg.rc:74
12774 msgid "Network share"
12775 msgstr "网络共享文件夹"
12777 #: winecfg.rc:75
12778 msgid "Floppy disk"
12779 msgstr "软盘"
12781 #: winecfg.rc:76
12782 msgid "CD-ROM"
12783 msgstr "CD-ROM"
12785 #: winecfg.rc:77
12786 #, fuzzy
12787 msgid ""
12788 "You cannot add any more drives.\n"
12789 "\n"
12790 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12791 msgstr ""
12792 "不能再添加驱动器。\n"
12793 "\n"
12794 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12796 #: winecfg.rc:78
12797 msgid "System drive"
12798 msgstr "系统驱动器"
12800 #: winecfg.rc:79
12801 msgid ""
12802 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12803 "\n"
12804 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12805 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12806 msgstr ""
12807 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12808 "\n"
12809 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12810 "得重新建立一个!"
12812 #: winecfg.rc:80
12813 #, fuzzy
12814 msgctxt "Drive letter"
12815 msgid "Letter"
12816 msgstr "盘符"
12818 #: winecfg.rc:81
12819 msgid "Drive Mapping"
12820 msgstr "驱动器映射"
12822 #: winecfg.rc:82
12823 msgid ""
12824 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12825 "\n"
12826 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12827 msgstr ""
12828 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12829 "\n"
12830 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12832 #: winecfg.rc:96
12833 msgid "Controls Background"
12834 msgstr "控件背景"
12836 #: winecfg.rc:97
12837 msgid "Controls Text"
12838 msgstr "控件文字"
12840 #: winecfg.rc:99
12841 msgid "Menu Background"
12842 msgstr "菜单背景"
12844 #: winecfg.rc:100
12845 msgid "Menu Text"
12846 msgstr "菜单文字"
12848 #: winecfg.rc:101
12849 msgid "Scrollbar"
12850 msgstr "滚动条"
12852 #: winecfg.rc:102
12853 msgid "Selection Background"
12854 msgstr "选中的文字背景"
12856 #: winecfg.rc:103
12857 msgid "Selection Text"
12858 msgstr "选中的文字"
12860 #: winecfg.rc:104
12861 msgid "ToolTip Background"
12862 msgstr "工具提示背景"
12864 #: winecfg.rc:105
12865 msgid "ToolTip Text"
12866 msgstr "工具提示文字"
12868 #: winecfg.rc:106
12869 msgid "Window Background"
12870 msgstr "窗口背景"
12872 #: winecfg.rc:107
12873 msgid "Window Text"
12874 msgstr "窗口文字"
12876 #: winecfg.rc:108
12877 msgid "Active Title Bar"
12878 msgstr "活动窗口标题栏"
12880 #: winecfg.rc:109
12881 msgid "Active Title Text"
12882 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12884 #: winecfg.rc:110
12885 msgid "Inactive Title Bar"
12886 msgstr "非活动窗口标题栏"
12888 #: winecfg.rc:111
12889 msgid "Inactive Title Text"
12890 msgstr "非活动窗口标题栏"
12892 #: winecfg.rc:112
12893 msgid "Message Box Text"
12894 msgstr "消息框文字"
12896 #: winecfg.rc:113
12897 msgid "Application Workspace"
12898 msgstr "应用程序工作区"
12900 #: winecfg.rc:114
12901 msgid "Window Frame"
12902 msgstr "焦点控件框架"
12904 #: winecfg.rc:115
12905 msgid "Active Border"
12906 msgstr "活动窗口边界"
12908 #: winecfg.rc:116
12909 msgid "Inactive Border"
12910 msgstr "非活动窗口边界"
12912 #: winecfg.rc:117
12913 msgid "Controls Shadow"
12914 msgstr "控件阴影"
12916 #: winecfg.rc:118
12917 msgid "Gray Text"
12918 msgstr "灰色文字"
12920 #: winecfg.rc:119
12921 msgid "Controls Highlight"
12922 msgstr "控件高亮"
12924 #: winecfg.rc:120
12925 msgid "Controls Dark Shadow"
12926 msgstr "控件灰暗"
12928 #: winecfg.rc:121
12929 msgid "Controls Light"
12930 msgstr "控件光亮"
12932 #: winecfg.rc:122
12933 msgid "Controls Alternate Background"
12934 msgstr "控件切换背景"
12936 #: winecfg.rc:123
12937 msgid "Hot Tracked Item"
12938 msgstr "鼠标拖选框"
12940 #: winecfg.rc:124
12941 msgid "Active Title Bar Gradient"
12942 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12944 #: winecfg.rc:125
12945 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12946 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12948 #: winecfg.rc:126
12949 msgid "Menu Highlight"
12950 msgstr "菜单高亮"
12952 #: winecfg.rc:127
12953 msgid "Menu Bar"
12954 msgstr "菜单栏"
12956 #: wineconsole.rc:57
12957 msgid " Options "
12958 msgstr " 选项 "
12960 #: wineconsole.rc:60
12961 msgid "Cursor size"
12962 msgstr "光标尺寸"
12964 #: wineconsole.rc:61
12965 msgid "&Small"
12966 msgstr "小(&S)"
12968 #: wineconsole.rc:62
12969 msgid "&Medium"
12970 msgstr "中(&M)"
12972 #: wineconsole.rc:63
12973 msgid "&Large"
12974 msgstr "大(&L)"
12976 #: wineconsole.rc:65
12977 msgid "Control"
12978 msgstr "控制"
12980 #: wineconsole.rc:66
12981 msgid "Popup menu"
12982 msgstr "弹出菜单"
12984 #: wineconsole.rc:67
12985 msgid "&Control"
12986 msgstr "&Control"
12988 #: wineconsole.rc:68
12989 msgid "S&hift"
12990 msgstr "S&hift"
12992 #: wineconsole.rc:69
12993 msgid "Quick edit"
12994 msgstr "快速编辑"
12996 #: wineconsole.rc:70
12997 msgid "&enable"
12998 msgstr "启用(&E)"
13000 #: wineconsole.rc:72
13001 msgid "Command history"
13002 msgstr "命令历史"
13004 #: wineconsole.rc:73
13005 msgid "&Number of recalled commands :"
13006 msgstr "最大记录命令数:"
13008 #: wineconsole.rc:76
13009 msgid "&Remove doubles"
13010 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
13012 #: wineconsole.rc:81
13013 msgid " Font "
13014 msgstr " 字体 "
13016 #: wineconsole.rc:84
13017 msgid "&Font"
13018 msgstr "字体(&F)"
13020 #: wineconsole.rc:86
13021 msgid "&Color"
13022 msgstr "颜色(&C)"
13024 #: wineconsole.rc:97
13025 msgid " Configuration "
13026 msgstr " 配置 "
13028 #: wineconsole.rc:100
13029 msgid "Buffer zone"
13030 msgstr "缓冲区"
13032 #: wineconsole.rc:101
13033 msgid "&Width :"
13034 msgstr "宽度(&W):"
13036 #: wineconsole.rc:104
13037 msgid "&Height :"
13038 msgstr "高度(&H):"
13040 #: wineconsole.rc:108
13041 msgid "Window size"
13042 msgstr "窗口大小"
13044 #: wineconsole.rc:109
13045 msgid "W&idth :"
13046 msgstr "宽度(&I):"
13048 #: wineconsole.rc:112
13049 msgid "H&eight :"
13050 msgstr "高度(&E):"
13052 #: wineconsole.rc:116
13053 msgid "End of program"
13054 msgstr "当程序退出后"
13056 #: wineconsole.rc:117
13057 msgid "&Close console"
13058 msgstr "关闭控制台(&C)"
13060 #: wineconsole.rc:119
13061 msgid "Edition"
13062 msgstr "Edition"
13064 #: wineconsole.rc:125
13065 msgid "Console parameters"
13066 msgstr "控制台参数"
13068 #: wineconsole.rc:128
13069 msgid "Retain these settings for later sessions"
13070 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13072 #: wineconsole.rc:129
13073 msgid "Modify only current session"
13074 msgstr "仅修改当前会话"
13076 #: wineconsole.rc:26
13077 msgid "Set &Defaults"
13078 msgstr "设置默认值(&D)"
13080 #: wineconsole.rc:28
13081 msgid "&Mark"
13082 msgstr "标记(&M)"
13084 #: wineconsole.rc:31
13085 msgid "&Select all"
13086 msgstr "全选(&S)"
13088 #: wineconsole.rc:32
13089 msgid "Sc&roll"
13090 msgstr "滚动(&R)"
13092 #: wineconsole.rc:33
13093 msgid "S&earch"
13094 msgstr "搜索(&E)"
13096 #: wineconsole.rc:36
13097 msgid "Setup - Default settings"
13098 msgstr "配置 - 默认设置"
13100 #: wineconsole.rc:37
13101 msgid "Setup - Current settings"
13102 msgstr "配置 - 当前设置"
13104 #: wineconsole.rc:38
13105 msgid "Configuration error"
13106 msgstr "配置错误"
13108 #: wineconsole.rc:39
13109 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13110 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13112 #: wineconsole.rc:34
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13115 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13117 #: wineconsole.rc:35
13118 msgid "This is a test"
13119 msgstr "This is a test 这是测试"
13121 #: wineconsole.rc:41
13122 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13123 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13125 #: wineconsole.rc:42
13126 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13127 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13129 #: wineconsole.rc:43
13130 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13131 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13133 #: wineconsole.rc:44
13134 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13135 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13137 #: wineconsole.rc:45
13138 msgid ""
13139 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13140 "The command is invalid.\n"
13141 msgstr ""
13142 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13143 "命令无效。\n"
13145 #: wineconsole.rc:47
13146 msgid ""
13147 "\n"
13148 "Usage:\n"
13149 "  wineconsole [options] <command>\n"
13150 "\n"
13151 "Options:\n"
13152 msgstr ""
13153 "\n"
13154 "用法:\n"
13155 "  wineconsole [options] <command>\n"
13156 "\n"
13157 "选项:\n"
13159 #: wineconsole.rc:49
13160 #, fuzzy
13161 msgid ""
13162 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13163 "will\n"
13164 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13165 "console.\n"
13166 msgstr ""
13167 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13168 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13170 #: wineconsole.rc:50
13171 #, fuzzy
13172 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13173 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13175 #: wineconsole.rc:51
13176 #, fuzzy
13177 msgid ""
13178 "\n"
13179 "Example:\n"
13180 "  wineconsole cmd\n"
13181 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13182 "\n"
13183 msgstr ""
13184 "\n"
13185 "示例:\n"
13186 "  wineconsole cmd\n"
13187 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13188 "\n"
13190 #: winedbg.rc:42
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Program Error"
13193 msgstr "程序组(&G)"
13195 #: winedbg.rc:47
13196 msgid ""
13197 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13198 "sorry for the inconvenience."
13199 msgstr ""
13201 #: winedbg.rc:53
13202 msgid ""
13203 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13204 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13205 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13206 "\n"
13207 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13208 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13209 msgstr ""
13211 #: winedbg.rc:35
13212 msgid "Wine program crash"
13213 msgstr ""
13215 #: winedbg.rc:36
13216 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13217 msgstr ""
13219 #: winedbg.rc:37
13220 msgid "(unidentified)"
13221 msgstr ""
13223 #: winefile.rc:26
13224 msgid "&Open\tEnter"
13225 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13227 #: winefile.rc:30
13228 msgid "Re&name..."
13229 msgstr "改名(&N)..."
13231 #: winefile.rc:31
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13234 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13236 #: winefile.rc:33
13237 msgid "&Run..."
13238 msgstr "运行(&R)..."
13240 #: winefile.rc:35
13241 msgid "Cr&eate Directory..."
13242 msgstr "建立目录(&E)..."
13244 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13245 msgid "E&xit\tAlt+X"
13246 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13248 #: winefile.rc:44
13249 msgid "&Disk"
13250 msgstr "磁盘(&D)"
13252 #: winefile.rc:45
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Connect &Network Drive..."
13255 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13257 #: winefile.rc:46
13258 msgid "&Disconnect Network Drive"
13259 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13261 #: winefile.rc:52
13262 msgid "&Name"
13263 msgstr "文件名称(&N)"
13265 #: winefile.rc:53
13266 msgid "&All File Details"
13267 msgstr "文件详情列表(&A)"
13269 #: winefile.rc:55
13270 msgid "&Sort by Name"
13271 msgstr "按文件名排序(&S)"
13273 #: winefile.rc:56
13274 msgid "Sort &by Type"
13275 msgstr "按类型排序(&B)"
13277 #: winefile.rc:57
13278 msgid "Sort by Si&ze"
13279 msgstr "按大小排序(&Z)"
13281 #: winefile.rc:58
13282 msgid "Sort by &Date"
13283 msgstr "按日期排序(&D)"
13285 #: winefile.rc:60
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Filter by&..."
13288 msgstr "定制排序..."
13290 #: winefile.rc:67
13291 msgid "&Drivebar"
13292 msgstr "驱动器列表(&D)"
13294 #: winefile.rc:70
13295 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13296 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13298 #: winefile.rc:77
13299 msgid "New &Window"
13300 msgstr "新建(&W)"
13302 #: winefile.rc:78
13303 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13304 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13306 #: winefile.rc:80
13307 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13308 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13310 #: winefile.rc:87
13311 #, fuzzy
13312 msgid "&About Wine File Manager"
13313 msgstr "&关于 Winefile..."
13315 #: winefile.rc:128
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Select destination"
13318 msgstr "选中信息(&I)"
13320 #: winefile.rc:141
13321 #, fuzzy
13322 msgid "By File Type"
13323 msgstr "按类型 (&T)"
13325 #: winefile.rc:146
13326 #, fuzzy
13327 msgid "File type"
13328 msgstr "文件"
13330 #: winefile.rc:147
13331 msgid "&Directories"
13332 msgstr ""
13334 #: winefile.rc:149
13335 #, fuzzy
13336 msgid "&Programs"
13337 msgstr "程序"
13339 #: winefile.rc:151
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Docu&ments"
13342 msgstr "Documents"
13344 #: winefile.rc:153
13345 msgid "&Other files"
13346 msgstr ""
13348 #: winefile.rc:155
13349 msgid "Show Hidden/&System Files"
13350 msgstr ""
13352 #: winefile.rc:166
13353 #, fuzzy
13354 msgid "&File Name:"
13355 msgstr "计算机名称(&M):"
13357 #: winefile.rc:168
13358 msgid "Full &Path:"
13359 msgstr ""
13361 #: winefile.rc:170
13362 msgid "Last Change:"
13363 msgstr ""
13365 #: winefile.rc:174
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Cop&yright:"
13368 msgstr "右(&R):"
13370 #: winefile.rc:176
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Size:"
13373 msgstr "大小"
13375 #: winefile.rc:180
13376 msgid "H&idden"
13377 msgstr ""
13379 #: winefile.rc:181
13380 msgid "&Archive"
13381 msgstr ""
13383 #: winefile.rc:182
13384 #, fuzzy
13385 msgid "&System"
13386 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13388 #: winefile.rc:183
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&Compressed"
13391 msgstr "未压缩"
13393 #: winefile.rc:184
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Version information"
13396 msgstr "信息"
13398 #: winefile.rc:93
13399 msgid "Applying font settings"
13400 msgstr ""
13402 #: winefile.rc:94
13403 msgid "Error while selecting new font."
13404 msgstr ""
13406 #: winefile.rc:99
13407 msgid "Wine File Manager"
13408 msgstr ""
13410 #: winefile.rc:101
13411 msgid "root fs"
13412 msgstr ""
13414 #: winefile.rc:102
13415 msgid "unixfs"
13416 msgstr ""
13418 #: winefile.rc:104
13419 msgid "Shell"
13420 msgstr ""
13422 #: winefile.rc:105
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Not yet implemented"
13425 msgstr ""
13426 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13427 "此功能未实现\n"
13428 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13429 "未实现"
13431 #: winefile.rc:112
13432 #, fuzzy
13433 msgid "CDate"
13434 msgstr "日期(&D)"
13436 #: winefile.rc:113
13437 #, fuzzy
13438 msgid "ADate"
13439 msgstr "日期(&D)"
13441 #: winefile.rc:114
13442 #, fuzzy
13443 msgid "MDate"
13444 msgstr "日期(&D)"
13446 #: winefile.rc:115
13447 msgid "Index/Inode"
13448 msgstr ""
13450 #: winefile.rc:120
13451 msgid "%1 of %2 free"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:121
13455 msgctxt "unit kilobyte"
13456 msgid "kB"
13457 msgstr ""
13459 #: winefile.rc:122
13460 msgctxt "unit megabyte"
13461 msgid "MB"
13462 msgstr ""
13464 #: winefile.rc:123
13465 msgctxt "unit gigabyte"
13466 msgid "GB"
13467 msgstr ""
13469 #: winemine.rc:34
13470 msgid "&Game"
13471 msgstr ""
13473 #: winemine.rc:35
13474 msgid "&New\tF2"
13475 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13477 #: winemine.rc:37
13478 msgid "Question &Marks"
13479 msgstr ""
13481 #: winemine.rc:39
13482 msgid "&Beginner"
13483 msgstr "初学者(&B)"
13485 #: winemine.rc:40
13486 msgid "&Advanced"
13487 msgstr "高级(&A)"
13489 #: winemine.rc:41
13490 msgid "&Expert"
13491 msgstr "专家(&E)"
13493 #: winemine.rc:42
13494 msgid "&Custom..."
13495 msgstr "自定义(&C)"
13497 #: winemine.rc:44
13498 #, fuzzy
13499 msgid "&Fastest Times"
13500 msgstr "最快时间(&F)"
13502 #: winemine.rc:49
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&About WineMine"
13505 msgstr "关于 Wine(&A)"
13507 #: winemine.rc:56
13508 msgid "Fastest Times"
13509 msgstr "最快时间"
13511 #: winemine.rc:58
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Fastest times"
13514 msgstr "最快时间"
13516 #: winemine.rc:59
13517 msgid "Beginner"
13518 msgstr "初学者"
13520 #: winemine.rc:60
13521 msgid "Advanced"
13522 msgstr "高级"
13524 #: winemine.rc:61
13525 msgid "Expert"
13526 msgstr "专家"
13528 #: winemine.rc:74
13529 msgid "Congratulations!"
13530 msgstr "祝贺!"
13532 #: winemine.rc:76
13533 msgid "Please enter your name"
13534 msgstr "请输入你的名字"
13536 #: winemine.rc:84
13537 msgid "Custom Game"
13538 msgstr "自定义游戏"
13540 #: winemine.rc:86
13541 msgid "Rows"
13542 msgstr "行"
13544 #: winemine.rc:87
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Columns"
13547 msgstr "列(&O)"
13549 #: winemine.rc:88
13550 msgid "Mines"
13551 msgstr "地雷"
13553 #: winemine.rc:27
13554 msgid "WineMine"
13555 msgstr "Wine地雷"
13557 #: winemine.rc:28
13558 msgid "Nobody"
13559 msgstr "无人"
13561 #: winemine.rc:29
13562 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13563 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13565 #: winhlp32.rc:32
13566 msgid "Printer &setup..."
13567 msgstr "打印机设置(&S)..."
13569 #: winhlp32.rc:39
13570 msgid "&Annotate..."
13571 msgstr "注释(&A)..."
13573 #: winhlp32.rc:41
13574 msgid "&Bookmark"
13575 msgstr "书签(&B)"
13577 #: winhlp32.rc:42
13578 msgid "&Define..."
13579 msgstr "定义(&D)..."
13581 #: winhlp32.rc:45
13582 msgid "History"
13583 msgstr "历史"
13585 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13586 msgid "Small"
13587 msgstr "小号"
13589 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13590 msgid "Normal"
13591 msgstr "中号"
13593 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13594 msgid "Large"
13595 msgstr "大号"
13597 #: winhlp32.rc:54
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Help on help\tF1"
13600 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13602 #: winhlp32.rc:55
13603 msgid "Always on &top"
13604 msgstr "总是在最前面(&T)"
13606 #: winhlp32.rc:56
13607 msgid "&About Wine Help"
13608 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13610 #: winhlp32.rc:64
13611 msgid "Annotation..."
13612 msgstr "注释..."
13614 #: winhlp32.rc:65
13615 msgid "Copy"
13616 msgstr "复制"
13618 #: winhlp32.rc:97
13619 msgid "Index"
13620 msgstr "索引"
13622 #: winhlp32.rc:105
13623 msgid "Search"
13624 msgstr "搜索"
13626 #: winhlp32.rc:107
13627 msgid "Not implemented yet"
13628 msgstr "尚未实现"
13630 #: winhlp32.rc:78
13631 msgid "Wine Help"
13632 msgstr "Wine 帮助"
13634 #: winhlp32.rc:83
13635 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13636 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13638 #: winhlp32.rc:85
13639 msgid "Summary"
13640 msgstr "概要"
13642 #: winhlp32.rc:84
13643 msgid "&Index"
13644 msgstr "索引(&I)"
13646 #: winhlp32.rc:88
13647 msgid "Help files (*.hlp)"
13648 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13650 #: winhlp32.rc:89
13651 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13652 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13654 #: winhlp32.rc:90
13655 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13656 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13658 #: winhlp32.rc:91
13659 msgid "Help topics: "
13660 msgstr "帮助主题:"
13662 #: wordpad.rc:28
13663 msgid "&New...\tCtrl+N"
13664 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13666 #: wordpad.rc:42
13667 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13668 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13670 #: wordpad.rc:47
13671 msgid "&Clear\tDEL"
13672 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13674 #: wordpad.rc:48
13675 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13676 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13678 #: wordpad.rc:51
13679 msgid "Find &next\tF3"
13680 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13682 #: wordpad.rc:54
13683 msgid "Read-&only"
13684 msgstr "只读(&O)"
13686 #: wordpad.rc:55
13687 msgid "&Modified"
13688 msgstr "已改动(&M)"
13690 #: wordpad.rc:57
13691 msgid "E&xtras"
13692 msgstr "其他(&X)"
13694 #: wordpad.rc:59
13695 msgid "Selection &info"
13696 msgstr "选中信息(&I)"
13698 #: wordpad.rc:60
13699 msgid "Character &format"
13700 msgstr "文字格式(&F)"
13702 #: wordpad.rc:61
13703 msgid "&Def. char format"
13704 msgstr "默认格式(&D)"
13706 #: wordpad.rc:62
13707 msgid "Paragrap&h format"
13708 msgstr "段落格式(&H)"
13710 #: wordpad.rc:63
13711 msgid "&Get text"
13712 msgstr "获取文字(&G)"
13714 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13715 msgid "&Formatbar"
13716 msgstr "格式工具栏(&F)"
13718 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13719 msgid "&Ruler"
13720 msgstr "标尺(&R)"
13722 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13723 msgid "&Statusbar"
13724 msgstr "状态栏(&S)"
13726 #: wordpad.rc:75
13727 msgid "&Insert"
13728 msgstr "插入(&I)"
13730 #: wordpad.rc:77
13731 msgid "&Date and time..."
13732 msgstr "日期时间(&D)..."
13734 #: wordpad.rc:79
13735 msgid "F&ormat"
13736 msgstr "格式(&O)"
13738 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13739 msgid "&Bullet points"
13740 msgstr "项目符号(&B)"
13742 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13743 msgid "&Paragraph..."
13744 msgstr "段落(&P)..."
13746 #: wordpad.rc:84
13747 msgid "&Tabs..."
13748 msgstr "制表位(&T)..."
13750 #: wordpad.rc:85
13751 msgid "Backgroun&d"
13752 msgstr "背景(&D)"
13754 #: wordpad.rc:87
13755 msgid "&System\tCtrl+1"
13756 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13758 #: wordpad.rc:88
13759 #, fuzzy
13760 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13761 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13763 #: wordpad.rc:93
13764 msgid "&About Wine Wordpad"
13765 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13767 #: wordpad.rc:130
13768 msgid "Automatic"
13769 msgstr "自动"
13771 #: wordpad.rc:199
13772 msgid "Date and time"
13773 msgstr "日期和时间"
13775 #: wordpad.rc:202
13776 msgid "Available formats"
13777 msgstr "可选格式"
13779 #: wordpad.rc:213
13780 msgid "New document type"
13781 msgstr "新文件类型"
13783 #: wordpad.rc:221
13784 msgid "Paragraph format"
13785 msgstr "段落格式"
13787 #: wordpad.rc:224
13788 msgid "Indentation"
13789 msgstr "缩进"
13791 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13792 msgid "Left"
13793 msgstr "左"
13795 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13796 msgid "Right"
13797 msgstr "右"
13799 #: wordpad.rc:229
13800 msgid "First line"
13801 msgstr "首行"
13803 #: wordpad.rc:231
13804 msgid "Alignment"
13805 msgstr "对齐"
13807 #: wordpad.rc:239
13808 msgid "Tabs"
13809 msgstr "制表位"
13811 #: wordpad.rc:242
13812 msgid "Tab stops"
13813 msgstr "制表位宽度"
13815 #: wordpad.rc:248
13816 msgid "Remove al&l"
13817 msgstr "全部删除(&R)"
13819 #: wordpad.rc:256
13820 msgid "Line wrapping"
13821 msgstr "自动换行"
13823 #: wordpad.rc:257
13824 msgid "&No line wrapping"
13825 msgstr "不要自动换行"
13827 #: wordpad.rc:258
13828 msgid "Wrap text by the &window border"
13829 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13831 #: wordpad.rc:259
13832 msgid "Wrap text by the &margin"
13833 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13835 #: wordpad.rc:260
13836 msgid "Toolbars"
13837 msgstr "工具栏"
13839 #: wordpad.rc:136
13840 msgid "All documents (*.*)"
13841 msgstr "所有文件 (*.*)"
13843 #: wordpad.rc:137
13844 msgid "Text documents (*.txt)"
13845 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13847 #: wordpad.rc:138
13848 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13849 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13851 #: wordpad.rc:139
13852 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13853 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13855 #: wordpad.rc:140
13856 msgid "Rich text document"
13857 msgstr "RTF 富文本"
13859 #: wordpad.rc:141
13860 msgid "Text document"
13861 msgstr "文本文件 "
13863 #: wordpad.rc:142
13864 msgid "Unicode text document"
13865 msgstr "Unicode 文本文件"
13867 #: wordpad.rc:143
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Printer files (*.prn)"
13870 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13872 #: wordpad.rc:150
13873 msgid "Center"
13874 msgstr "中"
13876 #: wordpad.rc:156
13877 msgid "Text"
13878 msgstr "文本文字"
13880 #: wordpad.rc:157
13881 msgid "Rich text"
13882 msgstr "富文本格式"
13884 #: wordpad.rc:163
13885 msgid "Next page"
13886 msgstr "下一页"
13888 #: wordpad.rc:164
13889 msgid "Previous page"
13890 msgstr "上一页"
13892 #: wordpad.rc:165
13893 msgid "Two pages"
13894 msgstr "双页"
13896 #: wordpad.rc:166
13897 msgid "One page"
13898 msgstr "单页"
13900 #: wordpad.rc:167
13901 msgid "Zoom in"
13902 msgstr "放大"
13904 #: wordpad.rc:168
13905 msgid "Zoom out"
13906 msgstr "缩小"
13908 #: wordpad.rc:170
13909 msgid "Page"
13910 msgstr "页"
13912 #: wordpad.rc:171
13913 msgid "Pages"
13914 msgstr "页"
13916 #: wordpad.rc:172
13917 #, fuzzy
13918 msgctxt "unit: centimeter"
13919 msgid "cm"
13920 msgstr "cm"
13922 #: wordpad.rc:173
13923 #, fuzzy
13924 msgctxt "unit: inch"
13925 msgid "in"
13926 msgstr "in"
13928 #: wordpad.rc:174
13929 msgid "inch"
13930 msgstr "英寸"
13932 #: wordpad.rc:175
13933 #, fuzzy
13934 msgctxt "unit: point"
13935 msgid "pt"
13936 msgstr "pt"
13938 #: wordpad.rc:180
13939 msgid "Document"
13940 msgstr "文档"
13942 #: wordpad.rc:181
13943 msgid "Save changes to '%s'?"
13944 msgstr "要保存“%s”吗?"
13946 #: wordpad.rc:182
13947 msgid "Finished searching the document."
13948 msgstr "文件查找结束。"
13950 #: wordpad.rc:183
13951 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13952 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13954 #: wordpad.rc:184
13955 msgid ""
13956 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13957 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13958 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13960 #: wordpad.rc:187
13961 msgid "Invalid number format"
13962 msgstr "数字格式无效"
13964 #: wordpad.rc:188
13965 msgid "OLE storage documents are not supported"
13966 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13968 #: wordpad.rc:189
13969 msgid "Could not save the file."
13970 msgstr "不能保存文件。"
13972 #: wordpad.rc:190
13973 msgid "You do not have access to save the file."
13974 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13976 #: wordpad.rc:191
13977 msgid "Could not open the file."
13978 msgstr "不能打开文件。"
13980 #: wordpad.rc:192
13981 msgid "You do not have access to open the file."
13982 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13984 #: wordpad.rc:193
13985 msgid "Printing not implemented"
13986 msgstr "打印功能尚未实现"
13988 #: wordpad.rc:194
13989 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13990 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13992 #: write.rc:27
13993 msgid "Starting Wordpad failed"
13994 msgstr "启动写字板失败"
13996 #: xcopy.rc:27
13997 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13998 msgstr ""
14000 #: xcopy.rc:28
14001 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14002 msgstr ""
14004 #: xcopy.rc:29
14005 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14006 msgstr ""
14008 #: xcopy.rc:30
14009 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14010 msgstr ""
14012 #: xcopy.rc:31
14013 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14014 msgstr ""
14016 #: xcopy.rc:34
14017 msgid ""
14018 "Is '%1' a filename or directory\n"
14019 "on the target?\n"
14020 "(F - File, D - Directory)\n"
14021 msgstr ""
14023 #: xcopy.rc:35
14024 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14025 msgstr ""
14027 #: xcopy.rc:36
14028 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14029 msgstr ""
14031 #: xcopy.rc:37
14032 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14033 msgstr ""
14035 #: xcopy.rc:39
14036 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14037 msgstr ""
14039 #: xcopy.rc:43
14040 msgctxt "File key"
14041 msgid "F"
14042 msgstr ""
14044 #: xcopy.rc:44
14045 msgctxt "Directory key"
14046 msgid "D"
14047 msgstr ""
14049 #: xcopy.rc:77
14050 msgid ""
14051 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14052 "\n"
14053 "Syntax:\n"
14054 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14055 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14056 "\n"
14057 "Where:\n"
14058 "\n"
14059 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14060 "\tmore files.\n"
14061 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14062 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14063 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14064 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14065 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14066 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14067 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14068 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14069 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14070 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14071 "[/N]  Copy using short names.\n"
14072 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14073 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14074 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14075 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14076 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14077 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14078 "\tarchive attribute.\n"
14079 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14080 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14081 "\t\tthan source.\n"
14082 "\n"
14083 msgstr ""