2 * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 #pragma code_page(65001)
21 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
23 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
26 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
27 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
28 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 shellview background menu
34 MENU_002 MENU DISCARDABLE
40 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
41 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
42 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
43 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46 POPUP "Razvrsti &ikone"
48 MENUITEM "Po &imenu", 0x30 /* column 0 */
49 MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */
50 MENUITEM "Po &velikosti", 0x31 /* ... */
51 MENUITEM "Po &datumu", 0x33
53 MENUITEM "&Samodejno", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
55 MENUITEM "Poravnaj ikone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
57 MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
59 MENUITEM "Prilepi", FCIDM_SHVIEW_INSERT
60 MENUITEM "Prilepi kot povezavo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64 MENUITEM "Nova &mapa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
65 MENUITEM "Nova &povezava", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69 MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
76 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
80 MENUITEM "&Izberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN
81 MENUITEM "R&azišči", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
82 MENUITEM "&Odpri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "I&zreži", FCIDM_SHVIEW_CUT
85 MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
87 MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
88 MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE
89 MENUITEM "P&reimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME
91 MENUITEM "&Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
100 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
105 MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
106 MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
107 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
108 MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
113 MENUITEM "&O Nadzorni plošči ...", IDM_CPANEL_ABOUT
117 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
118 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
119 CAPTION "Brskanje po mapah"
120 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122 DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
123 PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
125 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
126 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
127 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
128 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
133 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
134 CAPTION "Brskanje po mapah"
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
137 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
138 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
139 LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
140 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
141 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
142 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155 DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
160 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
163 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
164 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 FONT 10, "MS Shell Dlg"
168 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
169 PUSHBUTTON "&Licenčna pog.", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
170 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
171 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
172 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
174 LTEXT "Različica Wine: %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
175 LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
178 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
179 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
184 LTEXT "Vnesite ime programa, mape, dokumenta ali spletne strani, in Wine ga (jo) bo odprl.", 12289, 36, 11, 182, 18
185 LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10
186 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
187 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194 /* columns in the shellview */
195 IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka"
196 IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
197 IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta"
198 IDS_SHV_COLUMN4 "Spremenjena"
199 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
200 IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
201 IDS_SHV_COLUMN7 "Prostor na voljo"
202 IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
203 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarji"
204 IDS_SHV_COLUMN10 "Lastnik"
205 IDS_SHV_COLUMN11 "Skupina"
206 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Prvotna lokacija"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum izbrisa"
209 /* special folders */
210 IDS_DESKTOP "Namizje"
211 IDS_MYCOMPUTER "Moj računalnik"
212 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeti"
213 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
216 IDS_VIEW_LARGE "Ve&like ikone"
217 IDS_VIEW_SMALL "&Male ikone"
218 IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
219 IDS_VIEW_DETAILS "Po&drobnosti"
223 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
224 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
225 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
226 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
227 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
228 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
229 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
230 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
231 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
232 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
233 IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
234 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
236 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
237 "Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
238 "bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
240 /* message box strings */
241 IDS_RESTART_TITLE "Ponoven zagon"
242 IDS_RESTART_PROMPT "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
243 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Izklop"
244 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
246 /* Run File dialog */
247 IDS_RUNDLG_ERROR "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
248 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
249 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Brskanje"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršljive datoteke\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0"
252 /* shell folder path default values */
253 IDS_PROGRAMS "Meni Start\\Programi"
254 IDS_PERSONAL "Moji dokumenti"
255 IDS_FAVORITES "Priljubljene"
256 IDS_STARTUP "Meni Start\\Programi\\Zagon"
257 IDS_RECENT "Nedavni dokumenti"
259 IDS_STARTMENU "Meni Start"
262 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Namizje"
263 IDS_NETHOOD "Omrežje"
264 IDS_TEMPLATES "Predloge"
265 IDS_APPDATA "Podatki programov"
266 IDS_PRINTHOOD "Tiskalniki"
267 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
268 IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
269 IDS_COOKIES "Piškotki"
270 IDS_HISTORY "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
271 IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
272 IDS_MYPICTURES "Slike"
273 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Skupne datoteke"
274 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
275 IDS_ADMINTOOLS "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
276 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenti\\Glasba"
277 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenti\\Slike"
278 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenti\\Video"
279 IDS_CDBURN_AREA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
281 IDS_NEWFOLDER "Nova mapa"
283 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
284 IDS_CPANEL_NAME "Name"
285 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
290 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenčna pogodba za Wine"
292 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
293 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
294 License as published by the Free Software Foundation; either \
295 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
296 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
297 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
298 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
299 Lesser General Public License for more details.\n\n\
300 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
301 License along with this library; if not, write to the Free Software \
302 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
306 #pragma code_page(default)