msi: Fix a stream data leak on error (Coverity).
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
bloba97c5c3aa448590b9afdd2a91f58f0e756a09209
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
356 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:466
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:469
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:482
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:485
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3035 msgid "Other"
3036 msgstr ""
3038 #: gphoto2.rc:27
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Files on Camera"
3041 msgstr "&Файл"
3043 #: gphoto2.rc:31
3044 msgid "Import Selected"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:32
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3052 #: gphoto2.rc:33
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:40
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:43
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr ""
3072 #: gphoto2.rc:48
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Connecting to camera"
3075 msgstr "LAN връзка"
3077 #: gphoto2.rc:52
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:56
3082 msgid "S&ync"
3083 msgstr ""
3085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Back"
3088 msgstr ""
3089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "На&зад\n"
3091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3092 "&Назад"
3094 #: hhctrl.rc:58
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr "На&пред"
3099 #: hhctrl.rc:59
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:60
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "Спри"
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "Опр&есни"
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Print..."
3116 msgstr "&Печат"
3118 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3119 msgid "&Contents"
3120 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:29
3123 msgid "I&ndex"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr "&Търсене"
3130 #: hhctrl.rc:31
3131 msgid "Favor&ites"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:33
3135 msgid "Hide &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:34
3139 msgid "Show &Tabs"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:39
3143 msgid "Show"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:40
3147 msgid "Hide"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3151 msgid "Stop"
3152 msgstr "Спри"
3154 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3155 msgid "Refresh"
3156 msgstr "Опресни"
3158 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgid "Back"
3160 msgstr ""
3162 #: hhctrl.rc:44
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:45
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3172 msgid "Options"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr ""
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: wordpad.rc:26
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "&Файл"
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "&Нов"
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr ""
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "&Отвори"
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3206 #: ieframe.rc:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "&Печат"
3211 #: ieframe.rc:36
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "&Печат"
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3221 #: ieframe.rc:44
3222 msgid "&Toolbars"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:46
3226 msgid "&Standard bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:47
3230 msgid "&Address bar"
3231 msgstr ""
3233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3234 msgid "&Favorites"
3235 msgstr "&Отметки"
3237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3241 #: ieframe.rc:57
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr ""
3245 #: ieframe.rc:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3250 #: ieframe.rc:90
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "Отвори"
3259 #: ieframe.rc:67
3260 msgctxt "home page"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr ""
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "&Печат"
3269 #: ieframe.rc:73
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3273 #: ieframe.rc:78
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "Свойства"
3278 #: ieframe.rc:79
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:80
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3287 #: ieframe.rc:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "Свойства"
3292 #: inetcpl.rc:46
3293 msgid "Home page"
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:47
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:50
3301 msgid "&Current page"
3302 msgstr ""
3304 #: inetcpl.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3309 #: inetcpl.rc:52
3310 msgid "&Blank page"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:53
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:56
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3330 #: inetcpl.rc:65
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:68
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:70
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:72
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:74
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:76
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Delete"
3368 msgstr "Из&трий"
3370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3371 msgid "Security"
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:109
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3385 #: inetcpl.rc:112
3386 msgid "Publishers..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:28
3390 msgid "Internet Settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:29
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:30
3398 msgid "Security settings for zone: "
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:31
3402 msgid "Custom"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:32
3406 msgid "Very Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:33
3410 msgid "Low"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:34
3414 msgid "Medium"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:35
3418 msgid "Increased"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:36
3422 msgid "High"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:33
3426 msgid "Joysticks"
3427 msgstr ""
3429 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3430 msgid "&Disable"
3431 msgstr "&Забрани"
3433 #: joy.rc:37
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Enable"
3436 msgstr "&Таблица"
3438 #: joy.rc:38
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Connected"
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3443 #: joy.rc:40
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "&Disable"
3446 msgid "Disabled"
3447 msgstr "&Забрани"
3449 #: joy.rc:42
3450 msgid ""
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3453 msgstr ""
3455 #: joy.rc:47
3456 msgid "Test Joystick"
3457 msgstr ""
3459 #: joy.rc:51
3460 msgid "Buttons"
3461 msgstr ""
3463 #: joy.rc:60
3464 msgid "Test Force Feedback"
3465 msgstr ""
3467 #: joy.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "На&пред"
3472 #: joy.rc:66
3473 msgid ""
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3476 msgstr ""
3478 #: joy.rc:28
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3483 #: jscript.rc:25
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:26
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:27
3492 msgid "Subscript out of range"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:28
3496 msgid "Object required"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:29
3500 msgid "Automation server can't create object"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:30
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:31
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:32
3512 msgid "Argument not optional"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:33
3516 msgid "Syntax error"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:34
3520 msgid "Expected ';'"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:35
3524 msgid "Expected '('"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:36
3528 msgid "Expected ')'"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:37
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3536 #: jscript.rc:38
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:39
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:40
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:41
3549 msgid "Label redefined"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:42
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Label not found"
3555 msgstr "Файлът не е намерен"
3557 #: jscript.rc:43
3558 msgid "Conditional compilation is turned off"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:46
3562 msgid "Number expected"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:44
3566 msgid "Function expected"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:45
3570 msgid "'[object]' is not a date object"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:47
3574 msgid "Object expected"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:48
3578 msgid "Illegal assignment"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:49
3582 msgid "'|' is undefined"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:50
3586 msgid "Boolean object expected"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:51
3590 msgid "Cannot delete '|'"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:52
3594 msgid "VBArray object expected"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "JScript object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:54
3602 msgid "Syntax error in regular expression"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:56
3606 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:57
3614 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:58
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Print range"
3620 msgid "Precision is out of range"
3621 msgstr "Разпечатай"
3623 #: jscript.rc:59
3624 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:60
3628 msgid "Array object expected"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:26
3632 msgid "Success.\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:31
3636 msgid "Invalid function.\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:36
3640 #, fuzzy
3641 msgid "File not found.\n"
3642 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3644 #: winerror.mc:41
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3649 #: winerror.mc:46
3650 msgid "Too many open files.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:51
3654 msgid "Access denied.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:56
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:61
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:66
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Not enough memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3670 #: winerror.mc:71
3671 msgid "Invalid block.\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:76
3675 msgid "Bad environment.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:81
3679 msgid "Bad format.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:86
3683 msgid "Invalid access.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:91
3687 msgid "Invalid data.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:96
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of memory.\n"
3693 msgstr "Недостиг на памет."
3695 #: winerror.mc:101
3696 msgid "Invalid drive.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:106
3700 msgid "Can't delete current directory.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:111
3704 msgid "Not same device.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:116
3708 msgid "No more files.\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:121
3712 msgid "Write protected.\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:126
3716 msgid "Bad unit.\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:131
3720 msgid "Not ready.\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:136
3724 msgid "Bad command.\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:141
3728 msgid "CRC error.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:146
3732 msgid "Bad length.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3736 msgid "Seek error.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:156
3740 msgid "Not DOS disk.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:161
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Sector not found.\n"
3746 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3748 #: winerror.mc:166
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Out of paper.\n"
3751 msgstr "Няма хартия; .\n"
3753 #: winerror.mc:171
3754 msgid "Write fault.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:176
3758 msgid "Read fault.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:181
3762 msgid "General failure.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:186
3766 msgid "Sharing violation.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:191
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Lock violation.\n"
3772 msgstr "LAN връзка.\n"
3774 #: winerror.mc:196
3775 msgid "Wrong disk.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:201
3779 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:206
3783 #, fuzzy
3784 msgid "End of file.\n"
3785 msgstr "Добави към от&метките..."
3787 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3788 msgid "Disk full.\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:216
3792 msgid "Request not supported.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:221
3796 msgid "Remote machine not listening.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:226
3800 msgid "Duplicate network name.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:231
3804 msgid "Bad network path.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:236
3808 msgid "Network busy.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:241
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Device does not exist.\n"
3814 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3816 #: winerror.mc:246
3817 msgid "Too many commands.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:251
3821 msgid "Adapter hardware error.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:256
3825 msgid "Bad network response.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:261
3829 msgid "Unexpected network error.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:266
3833 msgid "Bad remote adapter.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:271
3837 msgid "Print queue full.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:276
3841 msgid "No spool space.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:281
3845 msgid "Print canceled.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:286
3849 msgid "Network name deleted.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:291
3853 msgid "Network access denied.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:296
3857 msgid "Bad device type.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:301
3861 msgid "Bad network name.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:306
3865 msgid "Too many network names.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:311
3869 msgid "Too many network sessions.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:316
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Sharing paused.\n"
3875 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3877 #: winerror.mc:321
3878 msgid "Request not accepted.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:326
3882 msgid "Redirector paused.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:331
3886 #, fuzzy
3887 msgid "File exists.\n"
3888 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3890 #: winerror.mc:336
3891 msgid "Cannot create.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:341
3895 msgid "Int24 failure.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:346
3899 msgid "Out of structures.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:351
3903 msgid "Already assigned.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3907 msgid "Invalid password.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:361
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid parameter.\n"
3913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3915 #: winerror.mc:366
3916 msgid "Net write fault.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:371
3920 msgid "No process slots.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:376
3924 msgid "Too many semaphores.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:381
3928 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:386
3932 msgid "Semaphore is set.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:391
3936 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:396
3940 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:401
3944 msgid "Semaphore owner died.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:406
3948 msgid "Semaphore user limit.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:411
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3954 msgstr "поставете диск %s.\n"
3956 #: winerror.mc:416
3957 msgid "Drive locked.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:421
3961 msgid "Broken pipe.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:426
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Open failed.\n"
3967 msgstr "Отвори файл.\n"
3969 #: winerror.mc:431
3970 msgid "Buffer overflow.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:441
3974 msgid "No more search handles.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:446
3978 msgid "Invalid target handle.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:451
3982 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:456
3986 msgid "Invalid verify switch.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:461
3990 msgid "Bad driver level.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:466
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Call not implemented.\n"
3996 msgstr "Не е реализирано.\n"
3998 #: winerror.mc:471
3999 msgid "Semaphore timeout.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:476
4003 msgid "Insufficient buffer.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:481
4007 msgid "Invalid name.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:486
4011 msgid "Invalid level.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:491
4015 msgid "No volume label.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:496
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Module not found.\n"
4021 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4023 #: winerror.mc:501
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Procedure not found.\n"
4026 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4028 #: winerror.mc:506
4029 msgid "No children to wait for.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:511
4033 msgid "Child process has not completed.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:516
4037 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:521
4041 msgid "Negative seek.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:531
4045 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:536
4049 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:541
4053 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:546
4057 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:551
4061 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:556
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:561
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:566
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:571
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:576
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Drive is busy.\n"
4083 msgstr "Устройства.\n"
4085 #: winerror.mc:581
4086 msgid "Same drive.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:586
4090 msgid "Not top-level directory.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:591
4094 msgid "Directory is not empty.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:596
4098 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:601
4102 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:606
4106 msgid "Path is busy.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:611
4110 msgid "Already a SUBST target.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:616
4114 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:621
4118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:626
4122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:631
4126 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:636
4130 msgid "Volume label too long.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:641
4134 msgid "Too many TCBs.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:646
4138 msgid "Signal refused.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:651
4142 msgid "Segment discarded.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:656
4146 msgid "Segment not locked.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:661
4150 msgid "Bad thread ID address.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:666
4154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:671
4158 msgid "Path is invalid.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:676
4162 msgid "Signal pending.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:681
4166 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:686
4170 msgid "Lock failed.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:691
4174 msgid "Resource in use.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:696
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cancel violation.\n"
4180 msgstr "Информация.\n"
4182 #: winerror.mc:701
4183 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:706
4187 msgid "Invalid segment number.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:711
4191 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:716
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File already exists.\n"
4197 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4199 #: winerror.mc:721
4200 msgid "Invalid flag number.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:726
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Semaphore name not found.\n"
4206 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4208 #: winerror.mc:731
4209 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:736
4213 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:741
4217 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:746
4221 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:751
4225 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:756
4229 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:761
4233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:766
4237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:771
4241 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:776
4245 msgid "IOPL not enabled.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:781
4249 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:786
4253 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:791
4257 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:796
4261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:801
4265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:806
4269 msgid "Environment variable not found.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:811
4273 msgid "No signal sent.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:816
4277 msgid "File name is too long.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:821
4281 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:826
4285 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:831
4289 msgid "Invalid signal number.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:836
4293 msgid "Error setting signal handler.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:841
4297 msgid "Segment locked.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:846
4301 msgid "Too many modules.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:851
4305 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:856
4309 msgid "Machine type mismatch.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:861
4313 msgid "Bad pipe.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:866
4317 msgid "Pipe busy.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:871
4321 msgid "Pipe closed.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:876
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Pipe not connected.\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4329 #: winerror.mc:881
4330 #, fuzzy
4331 msgid "More data available.\n"
4332 msgstr "Не е наличен; .\n"
4334 #: winerror.mc:886
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Session canceled.\n"
4337 msgstr "Отвори файл.\n"
4339 #: winerror.mc:891
4340 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:896
4344 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:901
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No more data available.\n"
4350 msgstr "Не е наличен; .\n"
4352 #: winerror.mc:906
4353 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:911
4357 msgid "Directory name invalid.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:916
4361 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:921
4365 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:926
4369 msgid "Extended attribute table full.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:931
4373 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:936
4377 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:941
4381 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:946
4385 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:951
4389 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:956
4393 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:961
4397 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:966
4401 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:971
4405 msgid "Invalid address.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:976
4409 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:981
4413 msgid "Pipe connected.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:986
4417 msgid "Pipe listening.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:991
4421 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:996
4425 msgid "I/O operation aborted.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1001
4429 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1006
4433 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1011
4437 msgid "No access to memory location.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1016
4441 msgid "Swap error.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1021
4445 msgid "Stack overflow.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1026
4449 msgid "Invalid message.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1031
4453 msgid "Cannot complete.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1036
4457 msgid "Invalid flags.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1041
4461 msgid "Unrecognized volume.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1046
4465 msgid "File invalid.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1051
4469 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1056
4473 msgid "Nonexistent token.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1061
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4479 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4481 #: winerror.mc:1066
4482 msgid "Invalid key.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1071
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4490 #: winerror.mc:1076
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1081
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Can't write registry key.\n"
4497 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4499 #: winerror.mc:1086
4500 msgid "Registry has been recovered.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1091
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Registry is corrupt.\n"
4506 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4508 #: winerror.mc:1096
4509 #, fuzzy
4510 msgid "I/O to registry failed.\n"
4511 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4513 #: winerror.mc:1101
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Not registry file.\n"
4516 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4518 #: winerror.mc:1106
4519 msgid "Key deleted.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1111
4523 msgid "No registry log space.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1116
4527 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1121
4531 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1126
4535 msgid "Notify change request in progress.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1131
4539 msgid "Dependent services are running.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1136
4543 msgid "Invalid service control.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1141
4547 msgid "Service request timeout.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1146
4551 msgid "Cannot create service thread.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1151
4555 msgid "Service database locked.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1156
4559 msgid "Service already running.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1161
4563 msgid "Invalid service account.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1166
4567 msgid "Service is disabled.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1171
4571 msgid "Circular dependency.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1176
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Service does not exist.\n"
4577 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4579 #: winerror.mc:1181
4580 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1186
4584 msgid "Service not active.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1191
4588 msgid "Service controller connect failed.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1196
4592 msgid "Exception in service.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1201
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Database does not exist.\n"
4598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4600 #: winerror.mc:1206
4601 msgid "Service-specific error.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1211
4605 msgid "Process aborted.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1216
4609 msgid "Service dependency failed.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1221
4613 msgid "Service login failed.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1226
4617 msgid "Service start-hang.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1231
4621 msgid "Invalid service lock.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1236
4625 msgid "Service marked for delete.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1241
4629 msgid "Service exists.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1246
4633 msgid "System running last-known-good config.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1251
4637 msgid "Service dependency deleted.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1256
4641 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1261
4645 msgid "Service not started since last boot.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1266
4649 msgid "Duplicate service name.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1271
4653 msgid "Different service account.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1276
4657 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1281
4661 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1286
4665 msgid "No recovery program for service.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1291
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4671 msgstr "Не е реализирано.\n"
4673 #: winerror.mc:1296
4674 msgid "End of media.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1301
4678 msgid "Filemark detected.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1306
4682 msgid "Beginning of media.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1311
4686 msgid "Setmark detected.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1316
4690 msgid "No data detected.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1321
4694 msgid "Partition failure.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1326
4698 msgid "Invalid block length.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1331
4702 msgid "Device not partitioned.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1336
4706 msgid "Unable to lock media.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1341
4710 msgid "Unable to unload media.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1346
4714 msgid "Media changed.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1351
4718 msgid "I/O bus reset.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1356
4722 msgid "No media in drive.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1361
4726 msgid "No Unicode translation.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1366
4730 msgid "DLL init failed.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1371
4734 msgid "Shutdown in progress.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1376
4738 msgid "No shutdown in progress.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1381
4742 msgid "I/O device error.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1386
4746 msgid "No serial devices found.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1391
4750 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1396
4754 msgid "Serial I/O completed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1401
4758 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1406
4762 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1411
4766 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1416
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Unknown floppy error.\n"
4772 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4774 #: winerror.mc:1421
4775 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1426
4779 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1431
4783 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1436
4787 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1441
4791 msgid "End of tape media.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1446
4795 msgid "Not enough server memory.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1451
4799 msgid "Possible deadlock.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1456
4803 msgid "Incorrect alignment.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1461
4807 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1466
4811 msgid "Set-power-state failed.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1471
4815 msgid "Too many links.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1476
4819 msgid "Newer windows version needed.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1481
4823 msgid "Wrong operating system.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1486
4827 msgid "Single-instance application.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1491
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4835 #: winerror.mc:1496
4836 msgid "Invalid DLL.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1501
4840 msgid "No associated application.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1506
4844 msgid "DDE failure.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1511
4848 #, fuzzy
4849 msgid "DLL not found.\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4852 #: winerror.mc:1516
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Out of user handles.\n"
4855 msgstr "Недостиг на памет."
4857 #: winerror.mc:1521
4858 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1526
4862 msgid "The source element is empty.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1531
4866 msgid "The destination element is full.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1536
4870 msgid "The element address is invalid.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1541
4874 msgid "The magazine is not present.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1546
4878 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1551
4882 msgid "The device requires cleaning.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1556
4886 #, fuzzy
4887 msgid "The device door is open.\n"
4888 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4890 #: winerror.mc:1561
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The device is not connected.\n"
4893 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4895 #: winerror.mc:1566
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Element not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4900 #: winerror.mc:1571
4901 #, fuzzy
4902 msgid "No match found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4905 #: winerror.mc:1576
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Property set not found.\n"
4908 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4910 #: winerror.mc:1581
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Point not found.\n"
4913 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4915 #: winerror.mc:1586
4916 msgid "No running tracking service.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1591
4920 msgid "No such volume ID.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1596
4924 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1601
4928 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1606
4932 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1611
4936 msgid "The journal is being deleted.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1616
4940 msgid "The journal is not active.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1621
4944 msgid "Potential matching file found.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1626
4948 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1631
4952 msgid "Invalid device name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1636
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Connection unavailable.\n"
4958 msgstr "Не е наличен; .\n"
4960 #: winerror.mc:1641
4961 msgid "Device already remembered.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1646
4965 msgid "No network or bad path.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1651
4969 msgid "Invalid network provider name.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1656
4973 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1661
4977 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1666
4981 msgid "Not a container.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1671
4985 msgid "Extended error.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1676
4989 msgid "Invalid group name.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1681
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid computer name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4997 #: winerror.mc:1686
4998 msgid "Invalid event name.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1691
5002 msgid "Invalid domain name.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1696
5006 msgid "Invalid service name.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1701
5010 msgid "Invalid network name.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1706
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid share name.\n"
5016 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5018 #: winerror.mc:1716
5019 msgid "Invalid message name.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1721
5023 msgid "Invalid message destination.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1726
5027 msgid "Session credential conflict.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1731
5031 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1736
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1741
5039 msgid "No network.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1746
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Operation canceled by user.\n"
5045 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5047 #: winerror.mc:1751
5048 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgstr "LAN връзка.\n"
5056 #: winerror.mc:1761
5057 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1766
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1771
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1776
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection invalid.\n"
5071 msgstr "LAN връзка.\n"
5073 #: winerror.mc:1781
5074 msgid "Connection is active.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1786
5078 msgid "Network unreachable.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1791
5082 msgid "Host unreachable.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1796
5086 msgid "Protocol unreachable.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1801
5090 msgid "Port unreachable.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1806
5094 msgid "Request aborted.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1811
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Connection aborted.\n"
5100 msgstr "LAN връзка.\n"
5102 #: winerror.mc:1816
5103 msgid "Please retry operation.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1821
5107 msgid "Connection count limit reached.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1826
5111 msgid "Login time restriction.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1831
5115 msgid "Login workstation restriction.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1836
5119 msgid "Incorrect network address.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1841
5123 msgid "Service already registered.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1846
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Service not found.\n"
5129 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5131 #: winerror.mc:1851
5132 msgid "User not authenticated.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1856
5136 msgid "User not logged on.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1861
5140 msgid "Continue work in progress.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1866
5144 msgid "Already initialized.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1871
5148 msgid "No more local devices.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1876
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The site does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5156 #: winerror.mc:1881
5157 #, fuzzy
5158 msgid "The domain controller already exists.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5161 #: winerror.mc:1886
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Supported only when connected.\n"
5164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5166 #: winerror.mc:1891
5167 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1896
5171 msgid "The user profile is invalid.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1901
5175 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1906
5179 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1911
5183 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1916
5187 msgid "No quotas for account.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1921
5191 msgid "Local user session key.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1926
5195 msgid "Password too complex for LM.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1931
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown revision.\n"
5201 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5203 #: winerror.mc:1936
5204 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1941
5208 msgid "Invalid owner.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1946
5212 msgid "Invalid primary group.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1951
5216 msgid "No impersonation token.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1956
5220 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1961
5224 msgid "No logon servers available.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1966
5228 msgid "No such logon session.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1971
5232 msgid "No such privilege.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1976
5236 msgid "Privilege not held.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1981
5240 msgid "Invalid account name.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1986
5244 msgid "User already exists.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1991
5248 msgid "No such user.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1996
5252 msgid "Group already exists.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2001
5256 msgid "No such group.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2006
5260 msgid "User already in group.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2011
5264 msgid "User not in group.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2016
5268 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2021
5272 msgid "Wrong password.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2026
5276 msgid "Ill-formed password.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2031
5280 msgid "Password restriction.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2036
5284 msgid "Logon failure.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2041
5288 msgid "Account restriction.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2046
5292 msgid "Invalid logon hours.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2051
5296 msgid "Invalid workstation.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2056
5300 msgid "Password expired.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2061
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Account disabled.\n"
5306 msgstr "забранена.\n"
5308 #: winerror.mc:2066
5309 msgid "No security ID mapped.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2071
5313 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2076
5317 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2081
5321 msgid "Invalid sub authority.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2086
5325 msgid "Invalid ACL.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2091
5329 msgid "Invalid SID.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2096
5333 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2101
5337 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2106
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Server disabled.\n"
5343 msgstr "забранена.\n"
5345 #: winerror.mc:2111
5346 msgid "Server not disabled.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2116
5350 msgid "Invalid ID authority.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2121
5354 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2126
5358 msgid "Invalid group attributes.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2131
5362 msgid "Bad impersonation level.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2136
5366 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2141
5370 msgid "Bad validation class.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2146
5374 msgid "Bad token type.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2151
5378 msgid "No security on object.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2156
5382 msgid "Can't access domain information.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2161
5386 msgid "Invalid server state.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2166
5390 msgid "Invalid domain state.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2171
5394 msgid "Invalid domain role.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2176
5398 msgid "No such domain.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2181
5402 msgid "Domain already exists.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2186
5406 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2191
5410 msgid "Internal database corruption.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2196
5414 msgid "Internal error.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2201
5418 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2206
5422 msgid "Bad descriptor format.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2211
5426 msgid "Not a logon process.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2216
5430 msgid "Logon session ID exists.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2221
5434 msgid "Unknown authentication package.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2226
5438 msgid "Bad logon session state.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2231
5442 msgid "Logon session ID collision.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2236
5446 msgid "Invalid logon type.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2241
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Cannot impersonate.\n"
5452 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5454 #: winerror.mc:2246
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid transaction state.\n"
5457 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5459 #: winerror.mc:2251
5460 msgid "Security DB commit failure.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2256
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Account is built-in.\n"
5466 msgstr "собствена, вградена.\n"
5468 #: winerror.mc:2261
5469 msgid "Group is built-in.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2266
5473 msgid "User is built-in.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2271
5477 msgid "Group is primary for user.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2276
5481 msgid "Token already in use.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2281
5485 msgid "No such local group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2286
5489 msgid "User not in local group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2291
5493 msgid "User already in local group.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2296
5497 msgid "Local group already exists.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5501 msgid "Logon type not granted.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2306
5505 msgid "Too many secrets.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2311
5509 msgid "Secret too long.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2316
5513 msgid "Internal security DB error.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2321
5517 msgid "Too many context IDs.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2331
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2336
5525 msgid "No such member.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2341
5529 msgid "Invalid member.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2346
5533 msgid "Too many SIDs.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2351
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2356
5541 msgid "No inheritable components.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2361
5545 msgid "File or directory corrupt.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2366
5549 msgid "Disk is corrupt.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2371
5553 msgid "No user session key.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2376
5557 msgid "License quota exceeded.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2381
5561 msgid "Wrong target name.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2386
5565 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2391
5569 msgid "Time skew between client and server.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2396
5573 msgid "Invalid window handle.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2401
5577 msgid "Invalid menu handle.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2406
5581 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2441
5609 msgid "Hotkey already registered.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2446
5613 msgid "Class already exists.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2451
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Class does not exist.\n"
5619 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5621 #: winerror.mc:2456
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class has open windows.\n"
5624 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5626 #: winerror.mc:2461
5627 msgid "Invalid index.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2466
5631 msgid "Invalid icon handle.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2471
5635 msgid "Private dialog index.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2476
5639 #, fuzzy
5640 msgid "List box ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5643 #: winerror.mc:2481
5644 msgid "No wildcard characters.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2486
5648 msgid "Clipboard not open.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2491
5652 msgid "Hotkey not registered.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2496
5656 msgid "Not a dialog window.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2501
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Control ID not found.\n"
5662 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5664 #: winerror.mc:2506
5665 msgid "Invalid combo box message.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2511
5669 msgid "Not a combo box window.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2516
5673 msgid "Invalid edit height.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2521
5677 #, fuzzy
5678 msgid "DC not found.\n"
5679 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5681 #: winerror.mc:2526
5682 msgid "Invalid hook filter.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2531
5686 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2536
5690 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2541
5694 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2546
5698 msgid "Journal hook already set.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2551
5702 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2556
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid list box message.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5710 #: winerror.mc:2561
5711 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2566
5715 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2571
5719 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2576
5723 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2581
5727 msgid "Window has no system menu.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2586
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid message box style.\n"
5733 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5735 #: winerror.mc:2591
5736 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2596
5740 msgid "Screen already locked.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2601
5744 msgid "Window handles have different parents.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2606
5748 msgid "Not a child window.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2611
5752 msgid "Invalid GW command.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2616
5756 msgid "Invalid thread ID.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2621
5760 msgid "Not an MDI child window.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2626
5764 msgid "Popup menu already active.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2631
5768 #, fuzzy
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5770 msgstr "Превърти тук.\n"
5772 #: winerror.mc:2636
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2641
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2646
5781 msgid "No system resources.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2651
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2656
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2661
5793 msgid "No working set quota.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2666
5797 msgid "No page file quota.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2671
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2676
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5809 #: winerror.mc:2681
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5812 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5814 #: winerror.mc:2686
5815 msgid "Hook type not allowed.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2691
5819 msgid "Interactive window station required.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2696
5823 msgid "Timeout.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2701
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5831 #: winerror.mc:2706
5832 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2711
5836 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2716
5840 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2721
5844 msgid "Event log file changed.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2726
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Installer service failed.\n"
5850 msgstr "Оставащ размер.\n"
5852 #: winerror.mc:2731
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installation aborted by user.\n"
5855 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5857 #: winerror.mc:2736
5858 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2741
5862 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2746
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown product.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5870 #: winerror.mc:2751
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown feature.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875 #: winerror.mc:2756
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Unknown component.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5880 #: winerror.mc:2761
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Unknown property.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5885 #: winerror.mc:2766
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid handle state.\n"
5888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5890 #: winerror.mc:2771
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Bad configuration.\n"
5893 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5895 #: winerror.mc:2776
5896 msgid "Index is missing.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2781
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation source is missing.\n"
5902 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5904 #: winerror.mc:2786
5905 msgid "Wrong installation package version.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2791
5909 msgid "Product uninstalled.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2796
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid query syntax.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5917 #: winerror.mc:2801
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid field.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5922 #: winerror.mc:2806
5923 msgid "Device removed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2811
5927 msgid "Installation already running.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2816
5931 msgid "Installation package failed to open.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2821
5935 msgid "Installation package is invalid.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2826
5939 msgid "Installer user interface failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2831
5943 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2836
5947 msgid "Installation language not supported.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2841
5951 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2846
5955 msgid "Installation package rejected.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2851
5959 msgid "Function could not be called.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2856
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Function failed.\n"
5965 msgstr "Отвори файл.\n"
5967 #: winerror.mc:2861
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid table.\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5972 #: winerror.mc:2866
5973 msgid "Data type mismatch.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5977 msgid "Unsupported type.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2876
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Creation failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5985 #: winerror.mc:2881
5986 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2886
5990 msgid "Installation platform not supported.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2891
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installer not used.\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5998 #: winerror.mc:2896
5999 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2901
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid patch package.\n"
6005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6007 #: winerror.mc:2906
6008 msgid "Unsupported patch package.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2911
6012 msgid "Another version is installed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2916
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid command line.\n"
6018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6020 #: winerror.mc:2921
6021 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2926
6025 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2931
6029 msgid "Invalid string binding.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2936
6033 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2941
6037 msgid "Invalid binding.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2946
6041 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2951
6045 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2956
6049 msgid "Invalid string UUID.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2961
6053 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2971
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No endpoint found.\n"
6063 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6065 #: winerror.mc:2976
6066 msgid "Invalid timeout value.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2981
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Object UUID not found.\n"
6072 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6074 #: winerror.mc:2986
6075 msgid "UUID already registered.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2991
6079 msgid "UUID type already registered.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2996
6083 msgid "Server already listening.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3001
6087 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3006
6091 msgid "RPC server not listening.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3011
6095 msgid "Unknown manager type.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3016
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Unknown interface.\n"
6101 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6103 #: winerror.mc:3021
6104 msgid "No bindings.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3026
6108 msgid "No protocol sequences.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3031
6112 msgid "Can't create endpoint.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3036
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Out of resources.\n"
6118 msgstr "Недостиг на памет."
6120 #: winerror.mc:3041
6121 msgid "RPC server unavailable.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3046
6125 msgid "RPC server too busy.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3051
6129 msgid "Invalid network options.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3056
6133 msgid "No RPC call active.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3061
6137 msgid "RPC call failed.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3066
6141 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3071
6145 msgid "RPC protocol error.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3076
6149 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3086
6153 msgid "Invalid tag.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3091
6157 msgid "Invalid array bounds.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3096
6161 msgid "No entry name.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3101
6165 msgid "Invalid name syntax.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3106
6169 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3111
6173 msgid "No network address.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3116
6177 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3121
6181 msgid "Unknown authentication type.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3126
6185 msgid "Maximum calls too low.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3131
6189 msgid "String too long.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3136
6193 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3141
6197 msgid "Procedure number out of range.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3146
6201 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3151
6205 msgid "Unknown authentication service.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3156
6209 msgid "Unknown authentication level.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3161
6213 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3166
6217 msgid "Unknown authorization service.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3171
6221 msgid "Invalid entry.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3176
6225 msgid "Can't perform operation.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3181
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Endpoints not registered.\n"
6231 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6233 #: winerror.mc:3186
6234 msgid "Nothing to export.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3191
6238 msgid "Incomplete name.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3196
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Invalid version option.\n"
6244 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6246 #: winerror.mc:3201
6247 msgid "No more members.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3206
6251 msgid "Not all objects unexported.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3211
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Interface not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6259 #: winerror.mc:3216
6260 msgid "Entry already exists.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3221
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Entry not found.\n"
6266 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6268 #: winerror.mc:3226
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Name service unavailable.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6273 #: winerror.mc:3231
6274 msgid "Invalid network address family.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3236
6278 msgid "Operation not supported.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3241
6282 msgid "No security context available.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3246
6286 msgid "RPCInternal error.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3251
6290 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3256
6294 msgid "Address error.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3261
6298 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3266
6302 msgid "Floating-point underflow.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3271
6306 msgid "Floating-point overflow.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3276
6310 msgid "No more entries.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3281
6314 msgid "Character translation table open failed.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3286
6318 msgid "Character translation table file too small.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3291
6322 msgid "Null context handle.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3296
6326 msgid "Context handle damaged.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3301
6330 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3306
6334 msgid "Cannot get call handle.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3311
6338 msgid "Null reference pointer.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3316
6342 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3321
6346 msgid "Byte count too small.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3326
6350 msgid "Bad stub data.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3331
6354 msgid "Invalid user buffer.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3336
6358 msgid "Unrecognized media.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3341
6362 msgid "No trust secret.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3346
6366 msgid "No trust SAM account.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3351
6370 msgid "Trusted domain failure.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3356
6374 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3361
6378 msgid "Trust logon failure.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3366
6382 msgid "RPC call already in progress.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3371
6386 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3376
6390 msgid "Account expired.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3381
6394 msgid "Redirector has open handles.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3386
6398 msgid "Printer driver already installed.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3391
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown port.\n"
6404 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6406 #: winerror.mc:3396
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown printer driver.\n"
6409 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6411 #: winerror.mc:3401
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unknown print processor.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6416 #: winerror.mc:3406
6417 msgid "Invalid separator file.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3411
6421 msgid "Invalid priority.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3416
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid printer name.\n"
6427 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6429 #: winerror.mc:3421
6430 msgid "Printer already exists.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3426
6434 msgid "Invalid printer command.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3431
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid data type.\n"
6440 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6442 #: winerror.mc:3436
6443 msgid "Invalid environment.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3441
6447 msgid "No more bindings.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3446
6451 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3451
6455 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3456
6459 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3461
6463 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3466
6467 msgid "Server has open handles.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3471
6471 msgid "Resource data not found.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3476
6475 msgid "Resource type not found.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3481
6479 msgid "Resource name not found.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3486
6483 msgid "Resource language not found.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3491
6487 msgid "Not enough quota.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3496
6491 msgid "No interfaces.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3501
6495 msgid "RPC call canceled.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3506
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Binding incomplete.\n"
6501 msgstr "Не е реализирано.\n"
6503 #: winerror.mc:3511
6504 msgid "RPC comm failure.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3516
6508 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3521
6512 msgid "No principal name registered.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3526
6516 msgid "Not an RPC error.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3531
6520 msgid "UUID is local only.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3536
6524 msgid "Security package error.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3541
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Thread not canceled.\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6532 #: winerror.mc:3546
6533 msgid "Invalid handle operation.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3551
6537 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3556
6541 msgid "Wrong stub version.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3561
6545 msgid "Invalid pipe object.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3566
6549 msgid "Wrong pipe order.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3571
6553 msgid "Wrong pipe version.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3576
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Group member not found.\n"
6559 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6561 #: winerror.mc:3581
6562 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3586
6566 msgid "Invalid object.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3591
6570 msgid "Invalid time.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3596
6574 msgid "Invalid form name.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3601
6578 msgid "Invalid form size.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3606
6582 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3611
6586 msgid "Printer deleted.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3616
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid printer state.\n"
6592 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6594 #: winerror.mc:3621
6595 msgid "User must change password.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3626
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Domain controller not found.\n"
6601 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6603 #: winerror.mc:3631
6604 msgid "Account locked out.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3636
6608 msgid "Invalid pixel format.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3641
6612 msgid "Invalid driver.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3646
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6620 #: winerror.mc:3651
6621 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3656
6625 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3661
6629 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3666
6633 msgid "RPC pipe closed.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3671
6637 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3676
6641 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3681
6645 #, fuzzy
6646 msgid "No site name available.\n"
6647 msgstr "Не е наличен; .\n"
6649 #: winerror.mc:3686
6650 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3691
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6658 #: winerror.mc:3696
6659 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3701
6663 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3706
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The interface could not be exported.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6671 #: winerror.mc:3711
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile could not be added.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: winerror.mc:3716
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681 #: winerror.mc:3721
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686 #: winerror.mc:3726
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The group element could not be added.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 #: winerror.mc:3731
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The group element could not be removed.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6696 #: winerror.mc:3736
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The username could not be found.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6701 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6702 msgid "Local Port"
6703 msgstr "Локален порт"
6705 #: localspl.rc:29
6706 msgid "Local Monitor"
6707 msgstr ""
6709 #: localui.rc:36
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Add a Local Port"
6712 msgstr "Локален порт"
6714 #: localui.rc:39
6715 msgid "&Enter the port name to add:"
6716 msgstr ""
6718 #: localui.rc:48
6719 msgid "Configure LPT Port"
6720 msgstr ""
6722 #: localui.rc:51
6723 msgid "Timeout (seconds)"
6724 msgstr ""
6726 #: localui.rc:52
6727 msgid "&Transmission Retry:"
6728 msgstr ""
6730 #: localui.rc:29
6731 msgid "'%s' is not a valid port name"
6732 msgstr ""
6734 #: localui.rc:30
6735 msgid "Port %s already exists"
6736 msgstr ""
6738 #: localui.rc:31
6739 msgid "This port has no options to configure"
6740 msgstr ""
6742 #: mapi32.rc:28
6743 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6744 msgstr ""
6746 #: mapi32.rc:29
6747 msgid "Send Mail"
6748 msgstr ""
6750 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6751 msgid "Enter Network Password"
6752 msgstr "Въведете мрежова парола"
6754 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6755 msgid "Please enter your username and password:"
6756 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6758 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6759 msgid "Proxy"
6760 msgstr "Прокси"
6762 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6763 msgid "User"
6764 msgstr "Потребител"
6766 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6767 msgid "Password"
6768 msgstr "Парола"
6770 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6771 msgid "&Save this password (insecure)"
6772 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6774 #: mpr.rc:27
6775 msgid "Entire Network"
6776 msgstr "Цялата мрежа"
6778 #: msacm32.rc:27
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Sound Selection"
6781 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6783 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&Save As..."
6786 msgstr "Съхрани &като..."
6788 #: msacm32.rc:39
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&Format:"
6791 msgstr "На&пред"
6793 #: msacm32.rc:44
6794 #, fuzzy
6795 msgid "&Attributes:"
6796 msgstr "Атрибути"
6798 #: mshtml.rc:36
6799 msgid "Hyperlink"
6800 msgstr ""
6802 #: mshtml.rc:39
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Hyperlink Information"
6805 msgstr "Информация"
6807 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
6808 msgid "&Type:"
6809 msgstr "&Тип:"
6811 #: mshtml.rc:42
6812 msgid "&URL:"
6813 msgstr ""
6815 #: mshtml.rc:31
6816 msgid "HTML Document"
6817 msgstr "HTML документ"
6819 #: mshtml.rc:26
6820 msgid "Downloading from %s..."
6821 msgstr ""
6823 #: mshtml.rc:25
6824 msgid "Done"
6825 msgstr ""
6827 #: msi.rc:27
6828 msgid ""
6829 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6830 "file path and try again."
6831 msgstr ""
6833 #: msi.rc:28
6834 msgid "path %s not found"
6835 msgstr "пътят %s не е намерен"
6837 #: msi.rc:29
6838 msgid "insert disk %s"
6839 msgstr "поставете диск %s"
6841 #: msi.rc:30
6842 msgid ""
6843 "Windows Installer %s\n"
6844 "\n"
6845 "Usage:\n"
6846 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6847 "\n"
6848 "Install a product:\n"
6849 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6851 "\t/a package [property]\n"
6852 "Repair an installation:\n"
6853 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6854 "Uninstall a product:\n"
6855 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6857 "Advertise a product:\n"
6858 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6859 "Apply a patch:\n"
6860 "\t/p patch_package [property]\n"
6861 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6862 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6863 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6864 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6865 "Register the MSI Service:\n"
6866 "\t/y\n"
6867 "Unregister the MSI Service:\n"
6868 "\t/z\n"
6869 "Display this help:\n"
6870 "\t/help\n"
6871 "\t/?\n"
6872 msgstr ""
6874 #: msi.rc:57
6875 msgid "enter which folder contains %s"
6876 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6878 #: msi.rc:58
6879 msgid "install source for feature missing"
6880 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6882 #: msi.rc:59
6883 msgid "network drive for feature missing"
6884 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6886 #: msi.rc:60
6887 msgid "feature from:"
6888 msgstr "функционалност от:"
6890 #: msi.rc:61
6891 msgid "choose which folder contains %s"
6892 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6894 #: msrle32.rc:28
6895 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6896 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6898 #: msrle32.rc:29
6899 msgid ""
6900 "Wine MS-RLE video codec\n"
6901 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6902 msgstr ""
6903 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6904 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6906 #: msvfw32.rc:30
6907 msgid "Video Compression"
6908 msgstr ""
6910 #: msvfw32.rc:36
6911 msgid "&Compressor:"
6912 msgstr ""
6914 #: msvfw32.rc:39
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Con&figure..."
6917 msgstr "&Задай..."
6919 #: msvfw32.rc:40
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&About"
6922 msgstr "Относно"
6924 #: msvfw32.rc:44
6925 msgid "Compression &Quality:"
6926 msgstr ""
6928 #: msvfw32.rc:46
6929 msgid "&Key Frame Every"
6930 msgstr ""
6932 #: msvfw32.rc:50
6933 #, fuzzy
6934 msgid "&Data Rate"
6935 msgstr "Бодова честота"
6937 #: msvfw32.rc:52
6938 msgid "kB/s"
6939 msgstr ""
6941 #: msvfw32.rc:25
6942 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6943 msgstr ""
6945 #: msvidc32.rc:26
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Wine Video 1 video codec"
6948 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6950 #: oleacc.rc:27
6951 msgid "unknown object"
6952 msgstr ""
6954 #: oleacc.rc:28
6955 msgid "title bar"
6956 msgstr ""
6958 #: oleacc.rc:29
6959 msgid "menu bar"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:30
6963 #, fuzzy
6964 msgid "scroll bar"
6965 msgstr "Превърти тук"
6967 #: oleacc.rc:31
6968 msgid "grip"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:32
6972 msgid "sound"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:33
6976 msgid "cursor"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:34
6980 msgid "caret"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:35
6984 msgid "alert"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:36
6988 #, fuzzy
6989 msgid "window"
6990 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6992 #: oleacc.rc:37
6993 msgid "client"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:38
6997 msgid "popup menu"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:39
7001 msgid "menu item"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:40
7005 msgid "tool tip"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:41
7009 #, fuzzy
7010 msgid "application"
7011 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7013 #: oleacc.rc:42
7014 #, fuzzy
7015 msgid "document"
7016 msgstr "HTML документ"
7018 #: oleacc.rc:43
7019 msgid "pane"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:44
7023 msgid "chart"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:45
7027 msgid "dialog"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:46
7031 msgid "border"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:47
7035 msgid "grouping"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "separator"
7041 msgstr "Разделител"
7043 #: oleacc.rc:49
7044 msgid "tool bar"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:50
7048 msgid "status bar"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:51
7052 #, fuzzy
7053 msgid "table"
7054 msgstr "Table"
7056 #: oleacc.rc:52
7057 msgid "column header"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:53
7061 msgid "row header"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:54
7065 #, fuzzy
7066 msgid "column"
7067 msgstr "&Колона"
7069 #: oleacc.rc:55
7070 msgid "row"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:56
7074 msgid "cell"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:57
7078 msgid "link"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:58
7082 msgid "help balloon"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:59
7086 msgid "character"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:60
7090 msgid "list"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:61
7094 msgid "list item"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:62
7098 msgid "outline"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:63
7102 msgid "outline item"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:64
7106 msgid "page tab"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:65
7110 msgid "property page"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:66
7114 msgid "indicator"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:67
7118 msgid "graphic"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:68
7122 msgid "static text"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:69
7126 msgid "text"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:70
7130 msgid "push button"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:71
7134 msgid "check button"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:72
7138 msgid "radio button"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:73
7142 msgid "combo box"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:74
7146 msgid "drop down"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:75
7150 msgid "progress bar"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:76
7154 msgid "dial"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:77
7158 msgid "hot key field"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:78
7162 msgid "slider"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:79
7166 msgid "spin box"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:80
7170 msgid "diagram"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:81
7174 #, fuzzy
7175 msgid "animation"
7176 msgstr "Информация"
7178 #: oleacc.rc:82
7179 msgid "equation"
7180 msgstr ""
7182 #: oleacc.rc:83
7183 msgid "drop down button"
7184 msgstr ""
7186 #: oleacc.rc:84
7187 msgid "menu button"
7188 msgstr ""
7190 #: oleacc.rc:85
7191 msgid "grid drop down button"
7192 msgstr ""
7194 #: oleacc.rc:86
7195 msgid "white space"
7196 msgstr ""
7198 #: oleacc.rc:87
7199 msgid "page tab list"
7200 msgstr ""
7202 #: oleacc.rc:88
7203 msgid "clock"
7204 msgstr ""
7206 #: oleacc.rc:89
7207 msgid "split button"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7211 msgid "IP address"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:91
7215 msgid "outline button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7219 msgid "True"
7220 msgstr "Истина"
7222 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7223 msgid "False"
7224 msgstr "Лъжа"
7226 #: oleaut32.rc:31
7227 msgid "On"
7228 msgstr "Включено"
7230 #: oleaut32.rc:32
7231 msgid "Off"
7232 msgstr "Изключено"
7234 #: oledlg.rc:48
7235 msgid "Insert Object"
7236 msgstr ""
7238 #: oledlg.rc:54
7239 msgid "Object Type:"
7240 msgstr ""
7242 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7243 msgid "Result"
7244 msgstr ""
7246 #: oledlg.rc:58
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Create New"
7249 msgstr "Създай нова папка"
7251 #: oledlg.rc:60
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Create Control"
7254 msgstr "Контрол на потока"
7256 #: oledlg.rc:62
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Create From File"
7259 msgstr "Създай нова папка"
7261 #: oledlg.rc:65
7262 #, fuzzy
7263 msgid "&Add Control..."
7264 msgstr "&Добави..."
7266 #: oledlg.rc:66
7267 msgid "Display As Icon"
7268 msgstr ""
7270 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Browse..."
7273 msgstr "&Избери..."
7275 #: oledlg.rc:69
7276 #, fuzzy
7277 msgid "File:"
7278 msgstr "Файл"
7280 #: oledlg.rc:75
7281 msgid "Paste Special"
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7285 msgid "Source:"
7286 msgstr "Източник:"
7288 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7289 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7290 msgid "&Paste"
7291 msgstr "&Вмъкни"
7293 #: oledlg.rc:81
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Paste &Link"
7296 msgstr "Вмъкни като връзка"
7298 #: oledlg.rc:83
7299 msgid "&As:"
7300 msgstr ""
7302 #: oledlg.rc:90
7303 msgid "&Display As Icon"
7304 msgstr ""
7306 #: oledlg.rc:92
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Change &Icon..."
7309 msgstr "Подреди &иконите"
7311 #: oledlg.rc:25
7312 msgid "Insert a new %s object into your document"
7313 msgstr ""
7315 #: oledlg.rc:26
7316 msgid ""
7317 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7318 "may activate it using the program which created it."
7319 msgstr ""
7321 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7322 msgid "Browse"
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:28
7326 msgid ""
7327 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7328 "control."
7329 msgstr ""
7331 #: oledlg.rc:29
7332 msgid "Add Control"
7333 msgstr ""
7335 #: oledlg.rc:34
7336 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7337 msgstr ""
7339 #: oledlg.rc:35
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s."
7343 msgstr ""
7345 #: oledlg.rc:36
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7348 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7349 msgstr ""
7351 #: oledlg.rc:37
7352 msgid ""
7353 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7354 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7355 "your document."
7356 msgstr ""
7358 #: oledlg.rc:38
7359 msgid ""
7360 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7361 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7362 "in your document."
7363 msgstr ""
7365 #: oledlg.rc:39
7366 msgid ""
7367 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7368 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7369 "be reflected in your document."
7370 msgstr ""
7372 #: oledlg.rc:40
7373 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7374 msgstr ""
7376 #: oledlg.rc:41
7377 msgid "Unknown Type"
7378 msgstr ""
7380 #: oledlg.rc:42
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Unknown Source"
7383 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7385 #: oledlg.rc:43
7386 msgid "the program which created it"
7387 msgstr ""
7389 #: sane.rc:41
7390 msgid "Scanning"
7391 msgstr ""
7393 #: sane.rc:44
7394 msgid "SCANNING... Please Wait"
7395 msgstr ""
7397 #: sane.rc:31
7398 msgctxt "unit: pixels"
7399 msgid "px"
7400 msgstr ""
7402 #: sane.rc:32
7403 msgctxt "unit: bits"
7404 msgid "b"
7405 msgstr ""
7407 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7408 msgctxt "unit: dots/inch"
7409 msgid "dpi"
7410 msgstr ""
7412 #: sane.rc:35
7413 msgctxt "unit: percent"
7414 msgid "%"
7415 msgstr ""
7417 #: sane.rc:36
7418 msgctxt "unit: microseconds"
7419 msgid "us"
7420 msgstr ""
7422 #: serialui.rc:25
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Settings for %s"
7425 msgstr "Свойства"
7427 #: serialui.rc:28
7428 msgid "Baud Rate"
7429 msgstr "Бодова честота"
7431 #: serialui.rc:30
7432 msgid "Parity"
7433 msgstr "Четност"
7435 #: serialui.rc:32
7436 msgid "Flow Control"
7437 msgstr "Контрол на потока"
7439 #: serialui.rc:34
7440 msgid "Data Bits"
7441 msgstr "Битове с данни"
7443 #: serialui.rc:36
7444 msgid "Stop Bits"
7445 msgstr "Стоп-битове"
7447 #: setupapi.rc:36
7448 msgid "Copying Files..."
7449 msgstr "Копиране на файлове..."
7451 #: setupapi.rc:42
7452 msgid "Destination:"
7453 msgstr "Цел:"
7455 #: setupapi.rc:49
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Files Needed"
7458 msgstr "&Файл"
7460 #: setupapi.rc:52
7461 msgid ""
7462 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7463 "make sure the correct drive is selected below"
7464 msgstr ""
7466 #: setupapi.rc:54
7467 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7468 msgstr ""
7470 #: setupapi.rc:28
7471 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7472 msgstr ""
7474 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7475 msgid "Unknown"
7476 msgstr ""
7478 #: setupapi.rc:30
7479 msgid "Copy files from:"
7480 msgstr ""
7482 #: setupapi.rc:31
7483 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7484 msgstr ""
7486 #: shdoclc.rc:39
7487 msgid "F&orward"
7488 msgstr "На&пред"
7490 #: shdoclc.rc:41
7491 msgid "&Save Background As..."
7492 msgstr "&Съхрани фона като..."
7494 #: shdoclc.rc:42
7495 msgid "Set As Back&ground"
7496 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7498 #: shdoclc.rc:43
7499 msgid "&Copy Background"
7500 msgstr "&Копирай фона"
7502 #: shdoclc.rc:44
7503 msgid "Set as &Desktop Item"
7504 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7506 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Select &All"
7509 msgstr ""
7510 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7511 "Маркирай &всичко\n"
7512 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7513 "&Маркирай всичко"
7515 #: shdoclc.rc:49
7516 msgid "Create Shor&tcut"
7517 msgstr "Създай препра&тка"
7519 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7520 msgid "Add to &Favorites..."
7521 msgstr "Добави към от&метките..."
7523 #: shdoclc.rc:51
7524 msgid "&View Source"
7525 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7527 #: shdoclc.rc:53
7528 msgid "&Encoding"
7529 msgstr "Ко&дировка"
7531 #: shdoclc.rc:55
7532 msgid "Pr&int"
7533 msgstr "Пе&чат"
7535 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7536 msgid "&Open Link"
7537 msgstr "&Отвори връзката"
7539 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7540 msgid "Open Link in &New Window"
7541 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7543 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7544 msgid "Save Target &As..."
7545 msgstr "Запи&ши целта като..."
7547 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7548 msgid "&Print Target"
7549 msgstr "Раз&печатай целта"
7551 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7552 msgid "S&how Picture"
7553 msgstr "По&кажи изображението"
7555 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7556 msgid "&Save Picture As..."
7557 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7559 #: shdoclc.rc:70
7560 msgid "&E-mail Picture..."
7561 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7563 #: shdoclc.rc:71
7564 msgid "Pr&int Picture..."
7565 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7567 #: shdoclc.rc:72
7568 msgid "&Go to My Pictures"
7569 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7571 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7572 msgid "Set as Back&ground"
7573 msgstr "Постави като &фон"
7575 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7576 msgid "Set as &Desktop Item..."
7577 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7579 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7580 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7581 msgid "Cu&t"
7582 msgstr "&Изрежи"
7584 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7585 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7586 #: wordpad.rc:102
7587 msgid "&Copy"
7588 msgstr "&Копирай"
7590 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7591 msgid "Copy Shor&tcut"
7592 msgstr "Копирай препра&тката"
7594 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7595 msgid "P&roperties"
7596 msgstr "Сво&йства"
7598 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7599 msgid "&Undo"
7600 msgstr "&Отмени"
7602 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7603 msgid "&Delete"
7604 msgstr "Из&трий"
7606 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7607 msgid "&Select"
7608 msgstr "&Избери"
7610 #: shdoclc.rc:102
7611 msgid "&Cell"
7612 msgstr "&Клетка"
7614 #: shdoclc.rc:103
7615 msgid "&Row"
7616 msgstr "&Ред"
7618 #: shdoclc.rc:104
7619 msgid "&Column"
7620 msgstr "&Колона"
7622 #: shdoclc.rc:105
7623 msgid "&Table"
7624 msgstr "&Таблица"
7626 #: shdoclc.rc:108
7627 msgid "&Cell Properties"
7628 msgstr "&Свойства на клетката"
7630 #: shdoclc.rc:109
7631 msgid "&Table Properties"
7632 msgstr "&Свойства на таблицата"
7634 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Paste"
7637 msgstr ""
7638 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7639 "&Вмъкни\n"
7640 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "Вмъкни"
7643 #: shdoclc.rc:118
7644 msgid "&Print"
7645 msgstr "&Печат"
7647 #: shdoclc.rc:125
7648 msgid "Open in &New Window"
7649 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7651 #: shdoclc.rc:129
7652 msgid "Cut"
7653 msgstr "&Изрежи"
7655 #: shdoclc.rc:152
7656 msgid "&Save Video As..."
7657 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7659 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7660 msgid "Play"
7661 msgstr "Възпроизведи"
7663 #: shdoclc.rc:189
7664 msgid "Rewind"
7665 msgstr "Върни се в началото"
7667 #: shdoclc.rc:196
7668 msgid "Trace Tags"
7669 msgstr ""
7671 #: shdoclc.rc:197
7672 msgid "Resource Failures"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:198
7676 msgid "Dump Tracking Info"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:199
7680 msgid "Debug Break"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:200
7684 msgid "Debug View"
7685 msgstr ""
7687 #: shdoclc.rc:201
7688 msgid "Dump Tree"
7689 msgstr ""
7691 #: shdoclc.rc:202
7692 msgid "Dump Lines"
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:203
7696 msgid "Dump DisplayTree"
7697 msgstr ""
7699 #: shdoclc.rc:204
7700 msgid "Dump FormatCaches"
7701 msgstr ""
7703 #: shdoclc.rc:205
7704 msgid "Dump LayoutRects"
7705 msgstr ""
7707 #: shdoclc.rc:206
7708 msgid "Memory Monitor"
7709 msgstr ""
7711 #: shdoclc.rc:207
7712 msgid "Performance Meters"
7713 msgstr ""
7715 #: shdoclc.rc:208
7716 msgid "Save HTML"
7717 msgstr ""
7719 #: shdoclc.rc:210
7720 msgid "&Browse View"
7721 msgstr ""
7723 #: shdoclc.rc:211
7724 msgid "&Edit View"
7725 msgstr ""
7727 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7728 msgid "Scroll Here"
7729 msgstr "Превърти тук"
7731 #: shdoclc.rc:218
7732 msgid "Top"
7733 msgstr "Най-горе"
7735 #: shdoclc.rc:219
7736 msgid "Bottom"
7737 msgstr "Най-долу"
7739 #: shdoclc.rc:221
7740 msgid "Page Up"
7741 msgstr "Страница нагоре"
7743 #: shdoclc.rc:222
7744 msgid "Page Down"
7745 msgstr "Страница надолу"
7747 #: shdoclc.rc:224
7748 msgid "Scroll Up"
7749 msgstr "Превърти нагоре"
7751 #: shdoclc.rc:225
7752 msgid "Scroll Down"
7753 msgstr "Превърти надолу"
7755 #: shdoclc.rc:232
7756 msgid "Left Edge"
7757 msgstr "Най-вляво"
7759 #: shdoclc.rc:233
7760 msgid "Right Edge"
7761 msgstr "Най-вдясно"
7763 #: shdoclc.rc:235
7764 msgid "Page Left"
7765 msgstr "Страница наляво"
7767 #: shdoclc.rc:236
7768 msgid "Page Right"
7769 msgstr "Страница надясно"
7771 #: shdoclc.rc:238
7772 msgid "Scroll Left"
7773 msgstr "Превърти наляво"
7775 #: shdoclc.rc:239
7776 msgid "Scroll Right"
7777 msgstr "Превърти надясно"
7779 #: shdoclc.rc:25
7780 msgid "Wine Internet Explorer"
7781 msgstr ""
7783 #: shdoclc.rc:30
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&w&bPage &p"
7786 msgstr "Страница нагоре"
7788 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7789 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7790 msgid "Lar&ge Icons"
7791 msgstr "&Големи икони"
7793 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7794 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7795 msgid "S&mall Icons"
7796 msgstr "&Малки икони"
7798 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7799 msgid "&List"
7800 msgstr "&Списък"
7802 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7803 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7804 msgid "&Details"
7805 msgstr "&Подробности"
7807 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7808 msgid "Arrange &Icons"
7809 msgstr "Подреди &иконите"
7811 #: shell32.rc:50
7812 msgid "By &Name"
7813 msgstr "По &име"
7815 #: shell32.rc:51
7816 msgid "By &Type"
7817 msgstr "По &тип"
7819 #: shell32.rc:52
7820 msgid "By &Size"
7821 msgstr "По &размер"
7823 #: shell32.rc:53
7824 msgid "By &Date"
7825 msgstr "По &дата"
7827 #: shell32.rc:55
7828 msgid "&Auto Arrange"
7829 msgstr "&Автоматично подреждане"
7831 #: shell32.rc:57
7832 msgid "Line up Icons"
7833 msgstr "Подравни иконите"
7835 #: shell32.rc:62
7836 msgid "Paste as Link"
7837 msgstr "Вмъкни като връзка"
7839 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7840 msgid "New"
7841 msgstr "Създай"
7843 #: shell32.rc:66
7844 msgid "New &Folder"
7845 msgstr "Нова &папка"
7847 #: shell32.rc:67
7848 msgid "New &Link"
7849 msgstr "Нова &връзка"
7851 #: shell32.rc:71
7852 msgid "Properties"
7853 msgstr "Свойства"
7855 #: shell32.rc:82
7856 #, fuzzy
7857 msgctxt "recycle bin"
7858 msgid "&Restore"
7859 msgstr "&Възстанови"
7861 #: shell32.rc:83
7862 msgid "&Erase"
7863 msgstr ""
7865 #: shell32.rc:95
7866 msgid "E&xplore"
7867 msgstr "&Разгледай"
7869 #: shell32.rc:98
7870 msgid "C&ut"
7871 msgstr "&Изрежи"
7873 #: shell32.rc:101
7874 msgid "Create &Link"
7875 msgstr "Създай &връзка"
7877 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7878 msgid "&Rename"
7879 msgstr "&Преименувай"
7881 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7882 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7883 #, fuzzy
7884 msgid "E&xit"
7885 msgstr ""
7886 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7887 "&Изход\n"
7888 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7889 "Из&ход"
7891 #: shell32.rc:127
7892 msgid "&About Control Panel"
7893 msgstr ""
7895 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7896 msgid "Browse for Folder"
7897 msgstr "Избор на папка"
7899 #: shell32.rc:290
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Folder:"
7902 msgstr "Папка"
7904 #: shell32.rc:296
7905 #, fuzzy
7906 msgid "&Make New Folder"
7907 msgstr "Създай нова папка"
7909 #: shell32.rc:303
7910 msgid "Message"
7911 msgstr ""
7913 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7914 msgid "&Yes"
7915 msgstr "&Да"
7917 #: shell32.rc:307
7918 msgid "Yes to &all"
7919 msgstr ""
7921 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7922 msgid "&No"
7923 msgstr "&Не"
7925 #: shell32.rc:316
7926 msgid "About %s"
7927 msgstr "Относно %s"
7929 #: shell32.rc:320
7930 msgid "Wine &license"
7931 msgstr ""
7933 #: shell32.rc:325
7934 msgid "Running on %s"
7935 msgstr ""
7937 #: shell32.rc:326
7938 msgid "Wine was brought to you by:"
7939 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7941 #: shell32.rc:334
7942 msgid ""
7943 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7944 "will open it for you."
7945 msgstr ""
7946 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7947 "отвори за вас."
7949 #: shell32.rc:335
7950 msgid "&Open:"
7951 msgstr ""
7953 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7954 #: winefile.rc:130
7955 msgid "&Browse..."
7956 msgstr "&Избери..."
7958 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7959 msgid "Size"
7960 msgstr "Размер"
7962 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7963 msgid "Type"
7964 msgstr "Тип"
7966 #: shell32.rc:137
7967 msgid "Modified"
7968 msgstr "Променен"
7970 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7971 msgid "Attributes"
7972 msgstr "Атрибути"
7974 #: shell32.rc:140
7975 msgid "Size available"
7976 msgstr "Оставащ размер"
7978 #: shell32.rc:142
7979 msgid "Comments"
7980 msgstr "Коментар"
7982 #: shell32.rc:143
7983 msgid "Owner"
7984 msgstr "Собственик"
7986 #: shell32.rc:144
7987 msgid "Group"
7988 msgstr "Група"
7990 #: shell32.rc:145
7991 msgid "Original location"
7992 msgstr ""
7994 #: shell32.rc:146
7995 msgid "Date deleted"
7996 msgstr ""
7998 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7999 #, fuzzy
8000 msgctxt "display name"
8001 msgid "Desktop"
8002 msgstr "Работен плот"
8004 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8005 #, fuzzy
8006 msgid "My Computer"
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8009 "Моят компютър\n"
8010 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8011 "Моя компютър"
8013 #: shell32.rc:156
8014 msgid "Control Panel"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:163
8018 msgid "Select"
8019 msgstr "Избери"
8021 #: shell32.rc:186
8022 msgid "Restart"
8023 msgstr "Рестартиране"
8025 #: shell32.rc:187
8026 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8027 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8029 #: shell32.rc:188
8030 msgid "Shutdown"
8031 msgstr "Изключване"
8033 #: shell32.rc:189
8034 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8035 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8037 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8038 msgid "Programs"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:201
8042 msgid "My Documents"
8043 msgstr "Моите документи"
8045 #: shell32.rc:202
8046 msgid "Favorites"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:203
8050 msgid "StartUp"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:204
8054 msgid "Start Menu"
8055 msgstr ""
8057 #: shell32.rc:205
8058 msgid "My Music"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:206
8062 msgid "My Videos"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:207
8066 #, fuzzy
8067 msgctxt "directory"
8068 msgid "Desktop"
8069 msgstr "Работен плот"
8071 #: shell32.rc:208
8072 msgid "NetHood"
8073 msgstr ""
8075 #: shell32.rc:209
8076 msgid "Templates"
8077 msgstr ""
8079 #: shell32.rc:210
8080 msgid "PrintHood"
8081 msgstr ""
8083 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8084 msgid "History"
8085 msgstr ""
8087 #: shell32.rc:212
8088 msgid "Program Files"
8089 msgstr ""
8091 #: shell32.rc:214
8092 msgid "My Pictures"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:215
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Common Files"
8098 msgstr "Копиране на файлове..."
8100 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8101 msgid "Documents"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:217
8105 msgid "Administrative Tools"
8106 msgstr ""
8108 #: shell32.rc:218
8109 msgid "Music"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:219
8113 msgid "Pictures"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:220
8117 msgid "Videos"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:213
8121 msgid "Program Files (x86)"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:221
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Contacts"
8127 msgstr "&Съдържание"
8129 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8130 msgid "Links"
8131 msgstr ""
8133 #: shell32.rc:223
8134 msgid "Slide Shows"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:224
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Playlists"
8140 msgstr "Възпроизведи"
8142 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8143 msgid "Status"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:149
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Location"
8149 msgstr "LAN връзка"
8151 #: shell32.rc:150
8152 msgid "Model"
8153 msgstr ""
8155 #: shell32.rc:225
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Sample Music"
8158 msgstr "Пример"
8160 #: shell32.rc:226
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sample Pictures"
8163 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8165 #: shell32.rc:227
8166 msgid "Sample Playlists"
8167 msgstr ""
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Sample Videos"
8172 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8174 #: shell32.rc:229
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Saved Games"
8177 msgstr "Съхрани &като..."
8179 #: shell32.rc:230
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Searches"
8182 msgstr "&Търсене"
8184 #: shell32.rc:231
8185 msgid "Users"
8186 msgstr ""
8188 #: shell32.rc:233
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Downloads"
8191 msgstr "Изтегляне..."
8193 #: shell32.rc:166
8194 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8195 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8197 #: shell32.rc:167
8198 msgid "Error during creation of a new folder"
8199 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8201 #: shell32.rc:168
8202 msgid "Confirm file deletion"
8203 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8205 #: shell32.rc:169
8206 msgid "Confirm folder deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8209 #: shell32.rc:170
8210 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8211 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8213 #: shell32.rc:171
8214 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8217 #: shell32.rc:178
8218 msgid "Confirm file overwrite"
8219 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8221 #: shell32.rc:177
8222 msgid ""
8223 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8224 "\n"
8225 "Do you want to replace it?"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:172
8229 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8230 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8232 #: shell32.rc:174
8233 msgid ""
8234 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8235 msgstr ""
8237 #: shell32.rc:173
8238 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:175
8242 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:176
8246 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:183
8250 msgid ""
8251 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8252 "\n"
8253 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8254 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8255 "the folder?"
8256 msgstr ""
8258 #: shell32.rc:235
8259 msgid "New Folder"
8260 msgstr ""
8262 #: shell32.rc:237
8263 msgid "Wine Control Panel"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:192
8267 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:193
8271 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:195
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Executable files (*.exe)"
8277 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8279 #: shell32.rc:241
8280 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8281 msgstr ""
8283 #: shell32.rc:243
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8286 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8288 #: shell32.rc:244
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8291 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8293 #: shell32.rc:245
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Confirm deletion"
8296 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8298 #: shell32.rc:246
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A file already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8308 #: shell32.rc:247
8309 #, fuzzy
8310 msgid ""
8311 "A folder already exists at the path %1.\n"
8312 "\n"
8313 "Do you want to replace it?"
8314 msgstr ""
8315 "Файлът вече съществува.\n"
8316 "Искате ли да го замените?"
8318 #: shell32.rc:248
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Confirm overwrite"
8321 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8323 #: shell32.rc:265
8324 msgid ""
8325 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8326 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8327 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8328 "any later version.\n"
8329 "\n"
8330 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8331 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8332 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8333 "details.\n"
8334 "\n"
8335 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8336 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8337 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8338 msgstr ""
8340 #: shell32.rc:253
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Wine License"
8343 msgstr "Wine Помощ"
8345 #: shell32.rc:155
8346 msgid "Trash"
8347 msgstr ""
8349 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8350 msgid "Error"
8351 msgstr "Грешка"
8353 #: shlwapi.rc:40
8354 msgid "Don't show me th&is message again"
8355 msgstr ""
8357 #: shlwapi.rc:27
8358 msgid "%d bytes"
8359 msgstr ""
8361 #: shlwapi.rc:28
8362 msgctxt "time unit: hours"
8363 msgid " hr"
8364 msgstr ""
8366 #: shlwapi.rc:29
8367 msgctxt "time unit: minutes"
8368 msgid " min"
8369 msgstr ""
8371 #: shlwapi.rc:30
8372 msgctxt "time unit: seconds"
8373 msgid " sec"
8374 msgstr ""
8376 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8377 msgid "Security Warning"
8378 msgstr ""
8380 #: urlmon.rc:32
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Do you want to install this software?"
8383 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8385 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Location:"
8388 msgstr "LAN връзка"
8390 #: urlmon.rc:36
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Don't install"
8393 msgstr "Инсталиране..."
8395 #: urlmon.rc:40
8396 msgid ""
8397 "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
8398 "install unless you have absolute trust in the above source."
8399 msgstr ""
8401 #: urlmon.rc:47
8402 msgid "Installation of component failed: %08x"
8403 msgstr ""
8405 #: urlmon.rc:48
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "&Install"
8408 msgid "Install (%d)"
8409 msgstr "Инсталирай"
8411 #: urlmon.rc:49
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "&Install"
8414 msgid "Install"
8415 msgstr "Инсталирай"
8417 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8418 #, fuzzy
8419 msgctxt "window"
8420 msgid "&Restore"
8421 msgstr "&Възстанови"
8423 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8424 msgid "&Move"
8425 msgstr "&Премести"
8427 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8428 msgid "&Size"
8429 msgstr "&Размер"
8431 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8432 msgid "Mi&nimize"
8433 msgstr "&Намали"
8435 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8436 msgid "Ma&ximize"
8437 msgstr "&Увеличи"
8439 #: user32.rc:33
8440 msgid "&Close\tAlt+F4"
8441 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8443 #: user32.rc:35
8444 msgid "&About Wine"
8445 msgstr ""
8447 #: user32.rc:46
8448 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8449 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8451 #: user32.rc:48
8452 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8453 msgstr ""
8455 #: user32.rc:79
8456 msgid "&Abort"
8457 msgstr "Пре&крати"
8459 #: user32.rc:80
8460 msgid "&Retry"
8461 msgstr "От&ново"
8463 #: user32.rc:81
8464 msgid "&Ignore"
8465 msgstr "&Пропусни"
8467 #: user32.rc:84
8468 msgid "&Try Again"
8469 msgstr ""
8471 #: user32.rc:85
8472 msgid "&Continue"
8473 msgstr ""
8475 #: user32.rc:91
8476 msgid "Select Window"
8477 msgstr ""
8479 #: user32.rc:69
8480 msgid "&More Windows..."
8481 msgstr "&Още прозорци..."
8483 #: wineps.rc:28
8484 msgid "Paper Si&ze:"
8485 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8487 #: wineps.rc:36
8488 msgid "Duplex:"
8489 msgstr "Двустранно:"
8491 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8492 msgid "Realm"
8493 msgstr "Област"
8495 #: wininet.rc:54
8496 msgid "Authentication Required"
8497 msgstr ""
8499 #: wininet.rc:58
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Server"
8502 msgstr "Превърти надолу"
8504 #: wininet.rc:77
8505 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8506 msgstr ""
8508 #: wininet.rc:79
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Do you want to continue anyway?"
8511 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8513 #: wininet.rc:25
8514 msgid "LAN Connection"
8515 msgstr "LAN връзка"
8517 #: wininet.rc:26
8518 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8519 msgstr ""
8521 #: wininet.rc:27
8522 msgid "The date on the certificate is invalid."
8523 msgstr ""
8525 #: wininet.rc:28
8526 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8527 msgstr ""
8529 #: wininet.rc:29
8530 msgid ""
8531 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:28
8535 msgid "The specified command was carried out."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:29
8539 msgid "Undefined external error."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:30
8543 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:31
8547 msgid "The driver was not enabled."
8548 msgstr ""
8550 #: winmm.rc:32
8551 msgid ""
8552 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8553 "again."
8554 msgstr ""
8556 #: winmm.rc:33
8557 msgid "The specified device handle is invalid."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:34
8561 msgid "There is no driver installed on your system!"
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8565 msgid ""
8566 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8567 "increase available memory, and then try again."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:36
8571 msgid ""
8572 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8573 "which functions and messages the driver supports."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:37
8577 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:38
8581 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:39
8585 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:42
8589 msgid ""
8590 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8591 "Capabilities function to determine the supported formats."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8595 msgid ""
8596 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8597 "device, or wait until the data is finished playing."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:44
8601 msgid ""
8602 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8603 "header, and then try again."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:45
8607 msgid ""
8608 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8609 "and then try again."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:48
8613 msgid ""
8614 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8615 "header, and then try again."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:50
8619 msgid ""
8620 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8621 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8622 msgstr ""
8624 #: winmm.rc:51
8625 msgid ""
8626 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8627 "transmitted, and then try again."
8628 msgstr ""
8630 #: winmm.rc:52
8631 msgid ""
8632 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8633 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:53
8637 msgid ""
8638 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8639 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:56
8643 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:57
8647 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:58
8651 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:59
8655 msgid ""
8656 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8657 "or contact the device manufacturer."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:60
8661 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:62
8665 msgid ""
8666 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8667 "unique alias."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:63
8671 msgid ""
8672 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8673 msgstr ""
8675 #: winmm.rc:64
8676 msgid "No command was specified."
8677 msgstr ""
8679 #: winmm.rc:65
8680 msgid ""
8681 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8682 "size of the buffer."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:66
8686 msgid ""
8687 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8688 "one."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:67
8692 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:68
8696 msgid ""
8697 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8698 "manufacturer about obtaining a new driver."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:69
8702 msgid ""
8703 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8704 "manufacturer about obtaining a new driver."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:70
8708 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:71
8712 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:72
8716 msgid ""
8717 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:73
8721 msgid "The device driver is not ready."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:74
8725 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:75
8729 msgid ""
8730 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8731 "access error."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:76
8735 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:77
8739 msgid ""
8740 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8741 "separately to determine which devices caused the error."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:78
8745 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:79
8749 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:80
8753 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:81
8757 msgid ""
8758 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8759 "still connected to the network."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:82
8763 msgid ""
8764 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8765 "device name is spelled correctly."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:83
8769 msgid ""
8770 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8771 "again."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:84
8775 msgid ""
8776 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8777 "alias."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:85
8781 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:86
8785 msgid ""
8786 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8787 "parameter with each 'open' command."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:87
8791 msgid ""
8792 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8793 "Please supply one."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:88
8797 msgid ""
8798 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8799 "documentation for valid formats."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:89
8803 msgid ""
8804 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8805 "supply one."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:90
8809 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:91
8813 msgid ""
8814 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8815 "may be corrupt, or not in the correct format."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:92
8819 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:93
8823 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:94
8827 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:95
8831 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:96
8835 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:97
8839 msgid ""
8840 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8841 "sequence, and then try again."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:98
8845 msgid ""
8846 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8847 "the device is closed, and then try again."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:99
8851 msgid ""
8852 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8853 "characters, followed by a period and an extension."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:100
8857 msgid ""
8858 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8859 msgstr ""
8861 #: winmm.rc:101
8862 msgid ""
8863 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8864 "in Control Panel to install the device."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:102
8868 msgid ""
8869 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8870 "restarting your computer."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:103
8874 msgid ""
8875 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8876 "cannot change directories."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:104
8880 msgid ""
8881 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8882 "change drives."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:105
8886 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:106
8890 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:107
8894 msgid ""
8895 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:108
8899 msgid ""
8900 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8901 "until a wave device is free, and then try again."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:109
8905 msgid ""
8906 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8907 "until the device is free, and then try again."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:110
8911 msgid ""
8912 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8913 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:111
8917 msgid ""
8918 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8919 "until the device is free, and then try again."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:112
8923 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:113
8927 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:114
8931 msgid ""
8932 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8933 "the Drivers option to install the wave device."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:115
8937 msgid ""
8938 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8939 "format."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:116
8943 msgid ""
8944 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8945 "the Drivers option to install the wave device."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:117
8949 msgid ""
8950 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8951 "format."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:122
8955 msgid ""
8956 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8957 "You can't use them together."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:124
8961 msgid ""
8962 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8963 "again."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:127
8967 msgid ""
8968 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8969 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:125
8973 msgid ""
8974 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8975 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8976 "setup."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:126
8980 msgid "An error occurred with the specified port."
8981 msgstr ""
8983 #: winmm.rc:129
8984 msgid ""
8985 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8986 "these applications; then, try again."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:128
8990 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:123
8994 msgid ""
8995 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8996 "Control Panel to install a MIDI driver."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:118
9000 msgid "There is no display window."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:119
9004 msgid "Could not create or use window."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:120
9008 msgid ""
9009 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9010 "check your disk or network connection."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:121
9014 msgid ""
9015 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9016 "are still connected to the network."
9017 msgstr ""
9019 #: winspool.rc:34
9020 msgid "Print to File"
9021 msgstr "Печат във файл"
9023 #: winspool.rc:37
9024 msgid "&Output File Name:"
9025 msgstr "&Име на файл:"
9027 #: winspool.rc:28
9028 #, fuzzy
9029 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9030 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9032 #: winspool.rc:29
9033 msgid "Unable to create the output file."
9034 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9036 #: wldap32.rc:27
9037 msgid "Success"
9038 msgstr ""
9040 #: wldap32.rc:28
9041 msgid "Operations Error"
9042 msgstr ""
9044 #: wldap32.rc:29
9045 msgid "Protocol Error"
9046 msgstr ""
9048 #: wldap32.rc:30
9049 msgid "Time Limit Exceeded"
9050 msgstr ""
9052 #: wldap32.rc:31
9053 msgid "Size Limit Exceeded"
9054 msgstr ""
9056 #: wldap32.rc:32
9057 msgid "Compare False"
9058 msgstr ""
9060 #: wldap32.rc:33
9061 msgid "Compare True"
9062 msgstr ""
9064 #: wldap32.rc:34
9065 msgid "Authentication Method Not Supported"
9066 msgstr ""
9068 #: wldap32.rc:35
9069 msgid "Strong Authentication Required"
9070 msgstr ""
9072 #: wldap32.rc:36
9073 msgid "Referral (v2)"
9074 msgstr ""
9076 #: wldap32.rc:37
9077 msgid "Referral"
9078 msgstr ""
9080 #: wldap32.rc:38
9081 msgid "Administration Limit Exceeded"
9082 msgstr ""
9084 #: wldap32.rc:39
9085 msgid "Unavailable Critical Extension"
9086 msgstr ""
9088 #: wldap32.rc:40
9089 msgid "Confidentiality Required"
9090 msgstr ""
9092 #: wldap32.rc:43
9093 msgid "No Such Attribute"
9094 msgstr ""
9096 #: wldap32.rc:44
9097 msgid "Undefined Type"
9098 msgstr ""
9100 #: wldap32.rc:45
9101 msgid "Inappropriate Matching"
9102 msgstr ""
9104 #: wldap32.rc:46
9105 msgid "Constraint Violation"
9106 msgstr ""
9108 #: wldap32.rc:47
9109 msgid "Attribute Or Value Exists"
9110 msgstr ""
9112 #: wldap32.rc:48
9113 msgid "Invalid Syntax"
9114 msgstr ""
9116 #: wldap32.rc:59
9117 msgid "No Such Object"
9118 msgstr ""
9120 #: wldap32.rc:60
9121 msgid "Alias Problem"
9122 msgstr ""
9124 #: wldap32.rc:61
9125 msgid "Invalid DN Syntax"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:62
9129 msgid "Is Leaf"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:63
9133 msgid "Alias Dereference Problem"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:75
9137 msgid "Inappropriate Authentication"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:76
9141 msgid "Invalid Credentials"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:77
9145 msgid "Insufficient Rights"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:78
9149 msgid "Busy"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:79
9153 msgid "Unavailable"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:80
9157 msgid "Unwilling To Perform"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:81
9161 msgid "Loop Detected"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:87
9165 msgid "Sort Control Missing"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:88
9169 msgid "Index range error"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:91
9173 msgid "Naming Violation"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:92
9177 msgid "Object Class Violation"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:93
9181 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:94
9185 msgid "Not allowed on RDN"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:95
9189 msgid "Already Exists"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:96
9193 msgid "No Object Class Mods"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:97
9197 msgid "Results Too Large"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:98
9201 msgid "Affects Multiple DSAs"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:108
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Server Down"
9207 msgstr "Превърти надолу"
9209 #: wldap32.rc:109
9210 msgid "Local Error"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:110
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Encoding Error"
9216 msgstr "Ко&дировка"
9218 #: wldap32.rc:111
9219 msgid "Decoding Error"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:112
9223 msgid "Timeout"
9224 msgstr ""
9226 #: wldap32.rc:113
9227 msgid "Auth Unknown"
9228 msgstr ""
9230 #: wldap32.rc:114
9231 msgid "Filter Error"
9232 msgstr ""
9234 #: wldap32.rc:115
9235 msgid "User Canceled"
9236 msgstr ""
9238 #: wldap32.rc:116
9239 msgid "Parameter Error"
9240 msgstr ""
9242 #: wldap32.rc:117
9243 msgid "No Memory"
9244 msgstr ""
9246 #: wldap32.rc:118
9247 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9248 msgstr ""
9250 #: wldap32.rc:119
9251 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9252 msgstr ""
9254 #: wldap32.rc:120
9255 msgid "Specified control was not found in message"
9256 msgstr ""
9258 #: wldap32.rc:121
9259 msgid "No result present in message"
9260 msgstr ""
9262 #: wldap32.rc:122
9263 msgid "More results returned"
9264 msgstr ""
9266 #: wldap32.rc:123
9267 msgid "Loop while handling referrals"
9268 msgstr ""
9270 #: wldap32.rc:124
9271 msgid "Referral hop limit exceeded"
9272 msgstr ""
9274 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9275 msgid ""
9276 "Not Yet Implemented\n"
9277 "\n"
9278 msgstr ""
9280 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9281 #, fuzzy
9282 msgid "%1: File Not Found\n"
9283 msgstr "Файлът не е намерен"
9285 #: attrib.rc:47
9286 msgid ""
9287 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9288 "\n"
9289 "Syntax:\n"
9290 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9291 "       [/S [/D]]\n"
9292 "\n"
9293 "Where:\n"
9294 "\n"
9295 "  +   Sets an attribute.\n"
9296 "  -   Clears an attribute.\n"
9297 "  R   Read-only file attribute.\n"
9298 "  A   Archive file attribute.\n"
9299 "  S   System file attribute.\n"
9300 "  H   Hidden file attribute.\n"
9301 "  [drive:][path][filename]\n"
9302 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9303 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9304 "  /D  Processes folders as well.\n"
9305 msgstr ""
9307 #: clock.rc:29
9308 msgid "Ana&log"
9309 msgstr ""
9311 #: clock.rc:30
9312 msgid "Digi&tal"
9313 msgstr ""
9315 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9316 msgid "&Font..."
9317 msgstr "&Шрифт..."
9319 #: clock.rc:34
9320 msgid "&Without Titlebar"
9321 msgstr ""
9323 #: clock.rc:36
9324 msgid "&Seconds"
9325 msgstr ""
9327 #: clock.rc:37
9328 msgid "&Date"
9329 msgstr ""
9331 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9332 msgid "&Always on Top"
9333 msgstr ""
9335 #: clock.rc:42
9336 msgid "&About Clock"
9337 msgstr ""
9339 #: clock.rc:48
9340 msgid "Clock"
9341 msgstr ""
9343 #: cmd.rc:37
9344 msgid ""
9345 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9346 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9347 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9348 "called procedure.\n"
9349 "\n"
9350 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9351 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9352 msgstr ""
9354 #: cmd.rc:40
9355 msgid ""
9356 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9357 "default directory.\n"
9358 msgstr ""
9360 #: cmd.rc:41
9361 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:43
9365 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9366 msgstr ""
9368 #: cmd.rc:45
9369 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: cmd.rc:46
9373 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9374 msgstr ""
9376 #: cmd.rc:47
9377 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9378 msgstr ""
9380 #: cmd.rc:48
9381 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: cmd.rc:49
9385 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9386 msgstr ""
9388 #: cmd.rc:59
9389 msgid ""
9390 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9391 "\n"
9392 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9393 "on the terminal device before they are executed.\n"
9394 "\n"
9395 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9396 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9397 "preceding it with an @ sign.\n"
9398 msgstr ""
9400 #: cmd.rc:61
9401 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9402 msgstr ""
9404 #: cmd.rc:69
9405 msgid ""
9406 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9407 "\n"
9408 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9409 "\n"
9410 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9411 "not exist in wine's cmd.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: cmd.rc:81
9415 msgid ""
9416 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9417 "batch file.\n"
9418 "\n"
9419 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9420 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9421 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9422 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9423 "label terminates the batch file execution.\n"
9424 "\n"
9425 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: cmd.rc:84
9429 msgid ""
9430 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9431 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9432 msgstr ""
9434 #: cmd.rc:94
9435 msgid ""
9436 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9437 "\n"
9438 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9439 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9440 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9441 "\n"
9442 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9443 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9444 msgstr ""
9446 #: cmd.rc:100
9447 msgid ""
9448 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9449 "\n"
9450 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9451 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9452 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:103
9456 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9457 msgstr ""
9459 #: cmd.rc:104
9460 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:111
9464 msgid ""
9465 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9466 "\n"
9467 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9468 "subdirectories\n"
9469 "below the item are moved as well.\n"
9470 "\n"
9471 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: cmd.rc:122
9475 msgid ""
9476 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9477 "\n"
9478 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9479 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9480 "PATH command with the new value.\n"
9481 "\n"
9482 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9483 "variable, for example:\n"
9484 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:128
9488 msgid ""
9489 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9490 "\n"
9491 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9492 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:149
9496 msgid ""
9497 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9498 "\n"
9499 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9500 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9501 "\n"
9502 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9503 "\n"
9504 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9505 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9506 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9507 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9508 "\n"
9509 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9510 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9511 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9512 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9513 "\n"
9514 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9515 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: cmd.rc:153
9519 msgid ""
9520 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9521 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: cmd.rc:156
9525 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:157
9529 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:159
9533 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:160
9537 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:204
9541 msgid ""
9542 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9543 "\n"
9544 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9545 "\n"
9546 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9547 "\n"
9548 "SET <variable>=<value>\n"
9549 "\n"
9550 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9551 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9552 "have embedded spaces.\n"
9553 "\n"
9554 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9555 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9556 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9557 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:209
9561 msgid ""
9562 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9563 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9564 "if called from the command line.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9568 msgid ""
9569 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9570 "with that suffix.\n"
9571 "Usage:\n"
9572 "start [options] program_filename [...]\n"
9573 "start [options] document_filename\n"
9574 "\n"
9575 "Options:\n"
9576 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9577 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9578 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9579 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9580 "/min         Start the program minimized.\n"
9581 "/max         Start the program maximized.\n"
9582 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9583 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9584 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9585 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9586 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9587 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9588 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9589 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9590 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9591 "code.\n"
9592 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9593 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9594 "/?           Display this help and exit.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:211
9598 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:213
9602 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:217
9606 msgid ""
9607 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9608 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:226
9612 msgid ""
9613 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9614 "\n"
9615 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9616 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9617 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9618 "\n"
9619 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:229
9623 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:231
9627 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:235
9631 msgid ""
9632 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9633 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:243
9637 msgid ""
9638 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9639 "\n"
9640 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9641 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9642 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9643 "settings are restored.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: cmd.rc:246
9647 msgid ""
9648 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9649 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: cmd.rc:248
9653 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:256
9657 msgid ""
9658 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9659 "\n"
9660 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9661 "\n"
9662 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9663 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9664 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9665 "association, if any.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:267
9669 msgid ""
9670 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9671 "\n"
9672 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9673 "\n"
9674 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9675 "currently defined.\n"
9676 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9677 "if any.\n"
9678 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9679 "associated to the specified file type.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:269
9683 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:273
9687 msgid ""
9688 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9689 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9690 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:277
9694 msgid ""
9695 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9696 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:315
9700 msgid ""
9701 "CMD built-in commands are:\n"
9702 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9703 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9704 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9705 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9706 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9707 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9708 "COPY\t\tCopy file\n"
9709 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9710 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9711 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9712 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9713 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9714 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9715 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9716 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9717 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9718 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9719 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9720 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9721 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9722 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9723 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9724 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9725 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9726 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9727 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9728 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9729 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9730 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9731 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9732 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9733 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9734 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9735 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9736 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9737 "\n"
9738 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:317
9742 msgid "Are you sure?"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9746 msgctxt "Yes key"
9747 msgid "Y"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9751 msgctxt "No key"
9752 msgid "N"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:320
9756 msgid "File association missing for extension %1\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:321
9760 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:322
9764 msgid "Overwrite %1?"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:323
9768 msgid "More..."
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:324
9772 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:326
9776 msgid "Argument missing\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:327
9780 msgid "Syntax error\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:329
9784 #, fuzzy
9785 msgid "No help available for %1\n"
9786 msgstr "Не е наличен; "
9788 #: cmd.rc:330
9789 msgid "Target to GOTO not found\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:331
9793 msgid "Current Date is %1\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:332
9797 msgid "Current Time is %1\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:333
9801 msgid "Enter new date: "
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:334
9805 msgid "Enter new time: "
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:335
9809 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9813 msgid "Failed to open '%1'\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:337
9817 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9821 msgctxt "All key"
9822 msgid "A"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:339
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Delete %1?"
9828 msgstr "Из&трий"
9830 #: cmd.rc:340
9831 msgid "Echo is %1\n"
9832 msgstr ""
9834 #: cmd.rc:341
9835 msgid "Verify is %1\n"
9836 msgstr ""
9838 #: cmd.rc:342
9839 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9840 msgstr ""
9842 #: cmd.rc:343
9843 msgid "Parameter error\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:344
9847 msgid ""
9848 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9849 "\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:345
9853 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9854 msgstr ""
9856 #: cmd.rc:346
9857 msgid "PATH not found\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:347
9861 msgid "Press any key to continue... "
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:348
9865 msgid "Wine Command Prompt"
9866 msgstr ""
9868 #: cmd.rc:349
9869 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
9870 msgstr ""
9872 #: cmd.rc:350
9873 msgid "More? "
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:351
9877 msgid "The input line is too long.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: cmd.rc:352
9881 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9882 msgstr ""
9884 #: cmd.rc:353
9885 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:354
9889 msgid " (Yes|No)"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:355
9893 msgid " (Yes|No|All)"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:356
9897 msgid ""
9898 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: dxdiag.rc:27
9902 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9903 msgstr ""
9905 #: dxdiag.rc:28
9906 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9907 msgstr ""
9909 #: explorer.rc:28
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Wine Explorer"
9912 msgstr "&Разгледай"
9914 #: hostname.rc:27
9915 msgid "Usage: hostname\n"
9916 msgstr ""
9918 #: hostname.rc:28
9919 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: hostname.rc:29
9923 msgid ""
9924 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9925 "utility.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: ipconfig.rc:27
9929 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9930 msgstr ""
9932 #: ipconfig.rc:28
9933 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9934 msgstr ""
9936 #: ipconfig.rc:29
9937 msgid "%1 adapter %2\n"
9938 msgstr ""
9940 #: ipconfig.rc:30
9941 msgid "Ethernet"
9942 msgstr ""
9944 #: ipconfig.rc:32
9945 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9946 msgstr ""
9948 #: ipconfig.rc:34
9949 msgid "Hostname"
9950 msgstr ""
9952 #: ipconfig.rc:35
9953 msgid "Node type"
9954 msgstr ""
9956 #: ipconfig.rc:36
9957 msgid "Broadcast"
9958 msgstr ""
9960 #: ipconfig.rc:37
9961 msgid "Peer-to-peer"
9962 msgstr ""
9964 #: ipconfig.rc:38
9965 msgid "Mixed"
9966 msgstr ""
9968 #: ipconfig.rc:39
9969 msgid "Hybrid"
9970 msgstr ""
9972 #: ipconfig.rc:40
9973 msgid "IP routing enabled"
9974 msgstr ""
9976 #: ipconfig.rc:42
9977 msgid "Physical address"
9978 msgstr ""
9980 #: ipconfig.rc:43
9981 msgid "DHCP enabled"
9982 msgstr ""
9984 #: ipconfig.rc:46
9985 msgid "Default gateway"
9986 msgstr ""
9988 #: net.rc:27
9989 msgid ""
9990 "The syntax of this command is:\n"
9991 "\n"
9992 "NET command [arguments]\n"
9993 "    -or-\n"
9994 "NET command /HELP\n"
9995 "\n"
9996 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9997 msgstr ""
9999 #: net.rc:28
10000 msgid ""
10001 "The syntax of this command is:\n"
10002 "\n"
10003 "NET START [service]\n"
10004 "\n"
10005 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10006 "'service' is the name of the service to start.\n"
10007 msgstr ""
10009 #: net.rc:29
10010 msgid ""
10011 "The syntax of this command is:\n"
10012 "\n"
10013 "NET STOP service\n"
10014 "\n"
10015 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10016 msgstr ""
10018 #: net.rc:30
10019 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10020 msgstr ""
10022 #: net.rc:31
10023 msgid "Could not stop service %1\n"
10024 msgstr ""
10026 #: net.rc:32
10027 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10028 msgstr ""
10030 #: net.rc:33
10031 msgid "Could not get handle to service.\n"
10032 msgstr ""
10034 #: net.rc:34
10035 msgid "The %1 service is starting.\n"
10036 msgstr ""
10038 #: net.rc:35
10039 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10040 msgstr ""
10042 #: net.rc:36
10043 #, fuzzy
10044 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10045 msgstr "Оставащ размер"
10047 #: net.rc:37
10048 #, fuzzy
10049 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10050 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10052 #: net.rc:38
10053 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: net.rc:39
10057 #, fuzzy
10058 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10059 msgstr "Оставащ размер"
10061 #: net.rc:41
10062 msgid "There are no entries in the list.\n"
10063 msgstr ""
10065 #: net.rc:42
10066 msgid ""
10067 "\n"
10068 "Status  Local   Remote\n"
10069 "---------------------------------------------------------------\n"
10070 msgstr ""
10072 #: net.rc:43
10073 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10074 msgstr ""
10076 #: net.rc:45
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Paused"
10079 msgstr "Преустановено; "
10081 #: net.rc:46
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Disconnected"
10084 msgstr "Файлът не е намерен"
10086 #: net.rc:47
10087 #, fuzzy
10088 msgid "A network error occurred"
10089 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10091 #: net.rc:48
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Connection is being made"
10094 msgstr "LAN връзка"
10096 #: net.rc:49
10097 msgid "Reconnecting"
10098 msgstr ""
10100 #: net.rc:40
10101 msgid "The following services are running:\n"
10102 msgstr ""
10104 #: notepad.rc:27
10105 msgid "&New\tCtrl+N"
10106 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10108 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10109 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10110 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10112 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10113 msgid "&Save\tCtrl+S"
10114 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10116 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10117 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10118 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10120 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10121 msgid "Page Se&tup..."
10122 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10124 #: notepad.rc:34
10125 msgid "P&rinter Setup..."
10126 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10128 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10129 msgid "&Edit"
10130 msgstr "&Редактиране"
10132 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10133 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10134 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10136 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10137 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10138 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10140 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10141 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10142 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10144 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10145 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10146 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10148 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10149 #: winefile.rc:29
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Delete\tDel"
10152 msgstr ""
10153 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "Из&трий\tDel\n"
10155 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "&Изтрий\tDel"
10158 #: notepad.rc:46
10159 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10160 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10162 #: notepad.rc:47
10163 msgid "&Time/Date\tF5"
10164 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10166 #: notepad.rc:49
10167 msgid "&Wrap long lines"
10168 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10170 #: notepad.rc:53
10171 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10172 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10174 #: notepad.rc:54
10175 msgid "&Search next\tF3"
10176 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10178 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10179 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10180 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10182 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10183 #, fuzzy
10184 msgid "&Contents\tF1"
10185 msgstr "&Съдържание"
10187 #: notepad.rc:59
10188 msgid "&About Notepad"
10189 msgstr ""
10191 #: notepad.rc:97
10192 msgid "Page Setup"
10193 msgstr "Настройки на страницата"
10195 #: notepad.rc:99
10196 msgid "&Header:"
10197 msgstr "&Горен колонтитул:"
10199 #: notepad.rc:101
10200 msgid "&Footer:"
10201 msgstr "&Долен колонтитул:"
10203 #: notepad.rc:104
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Margins (millimeters)"
10206 msgstr "&Граници:"
10208 #: notepad.rc:105
10209 msgid "&Left:"
10210 msgstr "До&лна:"
10212 #: notepad.rc:107
10213 msgid "&Top:"
10214 msgstr "Го&рна:"
10216 #: notepad.rc:123
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Encoding:"
10219 msgstr "Ко&дировка"
10221 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10222 msgctxt "accelerator Select All"
10223 msgid "A"
10224 msgstr "A"
10226 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10227 msgctxt "accelerator Copy"
10228 msgid "C"
10229 msgstr "C"
10231 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10232 msgctxt "accelerator Find"
10233 msgid "F"
10234 msgstr "F"
10236 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10237 msgctxt "accelerator Replace"
10238 msgid "H"
10239 msgstr "H"
10241 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10242 msgctxt "accelerator New"
10243 msgid "N"
10244 msgstr "N"
10246 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10247 msgctxt "accelerator Open"
10248 msgid "O"
10249 msgstr "O"
10251 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10252 msgctxt "accelerator Print"
10253 msgid "P"
10254 msgstr "P"
10256 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10257 msgctxt "accelerator Save"
10258 msgid "S"
10259 msgstr "S"
10261 #: notepad.rc:137
10262 msgctxt "accelerator Paste"
10263 msgid "V"
10264 msgstr "V"
10266 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10267 msgctxt "accelerator Cut"
10268 msgid "X"
10269 msgstr "X"
10271 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10272 msgctxt "accelerator Undo"
10273 msgid "Z"
10274 msgstr "Z"
10276 #: notepad.rc:66
10277 msgid "Page &p"
10278 msgstr ""
10280 #: notepad.rc:68
10281 msgid "Notepad"
10282 msgstr "Бележник"
10284 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10285 msgid "ERROR"
10286 msgstr "ГРЕШКА"
10288 #: notepad.rc:71
10289 msgid "Untitled"
10290 msgstr "(неозаглавен)"
10292 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10293 msgid "Text files (*.txt)"
10294 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10296 #: notepad.rc:77
10297 msgid ""
10298 "File '%s' does not exist.\n"
10299 "\n"
10300 "Do you want to create a new file?"
10301 msgstr ""
10302 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10303 "\n"
10304 "Искате ли да създадете нов файл?"
10306 #: notepad.rc:79
10307 msgid ""
10308 "File '%s' has been modified.\n"
10309 "\n"
10310 "Would you like to save the changes?"
10311 msgstr ""
10312 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10313 "\n"
10314 "Искате ли да съхраните промените?"
10316 #: notepad.rc:80
10317 msgid "'%s' could not be found."
10318 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10320 #: notepad.rc:82
10321 msgid "Unicode (UTF-16)"
10322 msgstr ""
10324 #: notepad.rc:83
10325 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10326 msgstr ""
10328 #: notepad.rc:84
10329 msgid "Unicode (UTF-8)"
10330 msgstr ""
10332 #: notepad.rc:91
10333 msgid ""
10334 "%1\n"
10335 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10336 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10337 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10338 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10339 "Continue?"
10340 msgstr ""
10342 #: oleview.rc:29
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Bind to file..."
10345 msgstr "Добави към от&метките..."
10347 #: oleview.rc:30
10348 msgid "&View TypeLib..."
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:32
10352 #, fuzzy
10353 msgid "&System Configuration"
10354 msgstr "Информация"
10356 #: oleview.rc:33
10357 msgid "&Run the Registry Editor"
10358 msgstr ""
10360 #: oleview.rc:37
10361 msgid "&Object"
10362 msgstr ""
10364 #: oleview.rc:39
10365 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10366 msgstr ""
10368 #: oleview.rc:41
10369 msgid "&In-process server"
10370 msgstr ""
10372 #: oleview.rc:42
10373 msgid "In-process &handler"
10374 msgstr ""
10376 #: oleview.rc:43
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Local server"
10379 msgstr "Локален порт"
10381 #: oleview.rc:44
10382 #, fuzzy
10383 msgid "&Remote server"
10384 msgstr "&Анотирай..."
10386 #: oleview.rc:47
10387 #, fuzzy
10388 msgid "View &Type information"
10389 msgstr "Информация"
10391 #: oleview.rc:49
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Create &Instance"
10394 msgstr "Създай &връзка"
10396 #: oleview.rc:50
10397 msgid "Create Instance &On..."
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:51
10401 msgid "&Release Instance"
10402 msgstr ""
10404 #: oleview.rc:53
10405 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10406 msgstr ""
10408 #: oleview.rc:54
10409 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10410 msgstr ""
10412 #: oleview.rc:60
10413 msgid "&Expert mode"
10414 msgstr ""
10416 #: oleview.rc:62
10417 msgid "&Hidden component categories"
10418 msgstr ""
10420 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10421 msgid "&Toolbar"
10422 msgstr ""
10424 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10425 msgid "&Status Bar"
10426 msgstr ""
10428 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10429 msgid "&Refresh\tF5"
10430 msgstr "&Обнови\tF5"
10432 #: oleview.rc:71
10433 msgid "&About OleView"
10434 msgstr ""
10436 #: oleview.rc:79
10437 #, fuzzy
10438 msgid "&Save as..."
10439 msgstr "Съхрани &като..."
10441 #: oleview.rc:84
10442 msgid "&Group by type kind"
10443 msgstr ""
10445 #: oleview.rc:154
10446 msgid "Connect to another machine"
10447 msgstr ""
10449 #: oleview.rc:157
10450 msgid "&Machine name:"
10451 msgstr ""
10453 #: oleview.rc:165
10454 #, fuzzy
10455 msgid "System Configuration"
10456 msgstr "Информация"
10458 #: oleview.rc:168
10459 #, fuzzy
10460 msgid "System Settings"
10461 msgstr "Системни папки"
10463 #: oleview.rc:169
10464 msgid "&Enable Distributed COM"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:170
10468 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:171
10472 msgid ""
10473 "These settings change only registry values.\n"
10474 "They have no effect on Wine performance."
10475 msgstr ""
10477 #: oleview.rc:178
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Default Interface Viewer"
10480 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10482 #: oleview.rc:181
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Interface"
10485 msgstr "Файлът не е намерен"
10487 #: oleview.rc:183
10488 msgid "IID:"
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:186
10492 #, fuzzy
10493 msgid "&View Type Info"
10494 msgstr "Информация"
10496 #: oleview.rc:191
10497 msgid "IPersist Interface Viewer"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10501 msgid "Class Name:"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10505 msgid "CLSID:"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:203
10509 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10513 #, fuzzy
10514 msgid "OleView"
10515 msgstr "&Изглед"
10517 #: oleview.rc:98
10518 msgid "ITypeLib viewer"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:96
10522 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:97
10526 msgid "version 1.0"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:100
10530 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:103
10534 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:104
10538 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:105
10542 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:106
10546 msgid "Run the Wine registry editor"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:107
10550 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:108
10554 msgid "Create an instance of the selected object"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:109
10558 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:110
10562 msgid "Release the currently selected object instance"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:111
10566 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10567 msgstr ""
10569 #: oleview.rc:112
10570 msgid "Display the viewer for the selected item"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:117
10574 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:118
10578 msgid ""
10579 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:119
10583 msgid "Show or hide the toolbar"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:120
10587 msgid "Show or hide the status bar"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:121
10591 msgid "Refresh all lists"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:122
10595 msgid "Display program information, version number and copyright"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:113
10599 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:114
10603 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:115
10607 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:116
10611 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:128
10615 msgid "ObjectClasses"
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:129
10619 msgid "Grouped by Component Category"
10620 msgstr ""
10622 #: oleview.rc:130
10623 msgid "OLE 1.0 Objects"
10624 msgstr ""
10626 #: oleview.rc:131
10627 msgid "COM Library Objects"
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:132
10631 msgid "All Objects"
10632 msgstr ""
10634 #: oleview.rc:133
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Application IDs"
10637 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10639 #: oleview.rc:134
10640 msgid "Type Libraries"
10641 msgstr ""
10643 #: oleview.rc:135
10644 msgid "ver."
10645 msgstr ""
10647 #: oleview.rc:136
10648 msgid "Interfaces"
10649 msgstr ""
10651 #: oleview.rc:138
10652 msgid "Registry"
10653 msgstr ""
10655 #: oleview.rc:139
10656 msgid "Implementation"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:140
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Activation"
10662 msgstr "LAN връзка"
10664 #: oleview.rc:142
10665 msgid "CoGetClassObject failed."
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:143
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Unknown error"
10671 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10673 #: oleview.rc:146
10674 msgid "bytes"
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:148
10678 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:149
10682 msgid "Inherited Interfaces"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:124
10686 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:125
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Close window"
10692 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10694 #: oleview.rc:126
10695 msgid "Group typeinfos by kind"
10696 msgstr ""
10698 #: progman.rc:30
10699 msgid "&New..."
10700 msgstr ""
10702 #: progman.rc:31
10703 msgid "O&pen\tEnter"
10704 msgstr ""
10706 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10707 msgid "&Move...\tF7"
10708 msgstr ""
10710 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&Copy...\tF8"
10713 msgstr "&Копирай"
10715 #: progman.rc:35
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10718 msgstr "Свойства"
10720 #: progman.rc:37
10721 msgid "&Execute..."
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:39
10725 #, fuzzy
10726 msgid "E&xit Windows"
10727 msgstr "&Още прозорци..."
10729 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10730 msgid "&Options"
10731 msgstr ""
10733 #: progman.rc:42
10734 msgid "&Arrange automatically"
10735 msgstr ""
10737 #: progman.rc:43
10738 msgid "&Minimize on run"
10739 msgstr ""
10741 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10742 msgid "&Save settings on exit"
10743 msgstr ""
10745 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10746 msgid "&Windows"
10747 msgstr ""
10749 #: progman.rc:47
10750 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10751 msgstr ""
10753 #: progman.rc:48
10754 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10755 msgstr ""
10757 #: progman.rc:49
10758 msgid "&Arrange Icons"
10759 msgstr ""
10761 #: progman.rc:54
10762 msgid "&About Program Manager"
10763 msgstr ""
10765 #: progman.rc:100
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Program &group"
10768 msgstr "Program Files"
10770 #: progman.rc:102
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Program"
10773 msgstr "Program Files"
10775 #: progman.rc:113
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Move Program"
10778 msgstr "Program Files"
10780 #: progman.rc:115
10781 msgid "Move program:"
10782 msgstr ""
10784 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10785 msgid "From group:"
10786 msgstr ""
10788 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10789 msgid "&To group:"
10790 msgstr ""
10792 #: progman.rc:131
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Copy Program"
10795 msgstr "Program Files"
10797 #: progman.rc:133
10798 msgid "Copy program:"
10799 msgstr ""
10801 #: progman.rc:149
10802 msgid "Program Group Attributes"
10803 msgstr ""
10805 #: progman.rc:153
10806 msgid "&Group file:"
10807 msgstr ""
10809 #: progman.rc:165
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Program Attributes"
10812 msgstr "Атрибути"
10814 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10815 #, fuzzy
10816 msgid "&Command line:"
10817 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10819 #: progman.rc:171
10820 msgid "&Working directory:"
10821 msgstr ""
10823 #: progman.rc:173
10824 msgid "&Key combination:"
10825 msgstr ""
10827 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10828 msgid "&Minimize at launch"
10829 msgstr ""
10831 #: progman.rc:180
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Change &icon..."
10834 msgstr "Подреди &иконите"
10836 #: progman.rc:189
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Change Icon"
10839 msgstr "Подреди &иконите"
10841 #: progman.rc:191
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&Filename:"
10844 msgstr "&Файл"
10846 #: progman.rc:193
10847 msgid "Current &icon:"
10848 msgstr ""
10850 #: progman.rc:207
10851 msgid "Execute Program"
10852 msgstr ""
10854 #: progman.rc:60
10855 msgid "Program Manager"
10856 msgstr ""
10858 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10859 #, fuzzy
10860 msgid "WARNING"
10861 msgstr ""
10862 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10863 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10864 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10865 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10867 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10868 msgid "Information"
10869 msgstr "Информация"
10871 #: progman.rc:65
10872 msgid "Delete group `%s'?"
10873 msgstr ""
10875 #: progman.rc:66
10876 msgid "Delete program `%s'?"
10877 msgstr ""
10879 #: progman.rc:67
10880 msgid "Not implemented"
10881 msgstr "Не е реализирано"
10883 #: progman.rc:68
10884 msgid "Error reading `%s'."
10885 msgstr ""
10887 #: progman.rc:69
10888 msgid "Error writing `%s'."
10889 msgstr ""
10891 #: progman.rc:72
10892 msgid ""
10893 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10894 "Should it be tried further on?"
10895 msgstr ""
10897 #: progman.rc:74
10898 msgid "Help not available."
10899 msgstr ""
10901 #: progman.rc:75
10902 msgid "Unknown feature in %s"
10903 msgstr ""
10905 #: progman.rc:76
10906 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10907 msgstr ""
10909 #: progman.rc:77
10910 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10911 msgstr ""
10913 #: progman.rc:81
10914 msgid "Libraries (*.dll)"
10915 msgstr ""
10917 #: progman.rc:82
10918 msgid "Icon files"
10919 msgstr ""
10921 #: progman.rc:83
10922 msgid "Icons (*.ico)"
10923 msgstr ""
10925 #: reg.rc:27
10926 msgid ""
10927 "The syntax of this command is:\n"
10928 "\n"
10929 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10930 "REG command /?\n"
10931 msgstr ""
10933 #: reg.rc:28
10934 msgid ""
10935 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10936 "f]\n"
10937 msgstr ""
10939 #: reg.rc:29
10940 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10941 msgstr ""
10943 #: reg.rc:30
10944 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10945 msgstr ""
10947 #: reg.rc:31
10948 msgid "The operation completed successfully\n"
10949 msgstr ""
10951 #: reg.rc:32
10952 msgid "Error: Invalid key name\n"
10953 msgstr ""
10955 #: reg.rc:33
10956 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10957 msgstr ""
10959 #: reg.rc:34
10960 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10961 msgstr ""
10963 #: reg.rc:35
10964 msgid ""
10965 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10966 msgstr ""
10968 #: regedit.rc:31
10969 msgid "&Registry"
10970 msgstr "&Регистър"
10972 #: regedit.rc:33
10973 msgid "&Import Registry File..."
10974 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10976 #: regedit.rc:34
10977 msgid "&Export Registry File..."
10978 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10980 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10981 msgid "&Key"
10982 msgstr "&Ключ"
10984 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10985 msgid "&String Value"
10986 msgstr "&Текстова стойност"
10988 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10989 msgid "&Binary Value"
10990 msgstr "&Двоична стойност"
10992 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10993 msgid "&DWORD Value"
10994 msgstr "&DWORD стойност"
10996 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10997 msgid "&Multi-String Value"
10998 msgstr ""
11000 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Expandable String Value"
11003 msgstr "&Текстова стойност"
11005 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11006 msgid "&Rename\tF2"
11007 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11009 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11010 msgid "&Copy Key Name"
11011 msgstr "&Копирай името на ключа"
11013 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11016 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11018 #: regedit.rc:61
11019 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11020 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11022 #: regedit.rc:65
11023 msgid "Status &Bar"
11024 msgstr "Лента на &състоянието"
11026 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11027 msgid "Sp&lit"
11028 msgstr "&Разделител"
11030 #: regedit.rc:74
11031 msgid "&Remove Favorite..."
11032 msgstr "&Премахни отметка..."
11034 #: regedit.rc:79
11035 msgid "&About Registry Editor"
11036 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11038 #: regedit.rc:88
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Modify Binary Data..."
11041 msgstr "Промени двоичните данни"
11043 #: regedit.rc:215
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Export registry"
11046 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11048 #: regedit.rc:217
11049 msgid "S&elected branch:"
11050 msgstr ""
11052 #: regedit.rc:226
11053 msgid "Find:"
11054 msgstr "Търси:"
11056 #: regedit.rc:228
11057 msgid "Find in:"
11058 msgstr "Търси в:"
11060 #: regedit.rc:229
11061 msgid "Keys"
11062 msgstr "Ключове"
11064 #: regedit.rc:230
11065 msgid "Value names"
11066 msgstr "Имена на стойности"
11068 #: regedit.rc:231
11069 msgid "Value content"
11070 msgstr "Съдържание на стойности"
11072 #: regedit.rc:232
11073 msgid "Whole string only"
11074 msgstr "Търси за целия низ"
11076 #: regedit.rc:239
11077 msgid "Add Favorite"
11078 msgstr "Добави отметка"
11080 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11081 msgid "Name:"
11082 msgstr "Име:"
11084 #: regedit.rc:250
11085 msgid "Remove Favorite"
11086 msgstr "Премахни отметка"
11088 #: regedit.rc:261
11089 msgid "Edit String"
11090 msgstr "Редактирай символен низ"
11092 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11093 msgid "Value name:"
11094 msgstr "Име на стойността:"
11096 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11097 msgid "Value data:"
11098 msgstr "Данни:"
11100 #: regedit.rc:274
11101 msgid "Edit DWORD"
11102 msgstr "Редактирай DWORD"
11104 #: regedit.rc:281
11105 msgid "Base"
11106 msgstr "Основа"
11108 #: regedit.rc:282
11109 msgid "Hexadecimal"
11110 msgstr "Шестанедесетична"
11112 #: regedit.rc:283
11113 msgid "Decimal"
11114 msgstr "Десетична"
11116 #: regedit.rc:290
11117 msgid "Edit Binary"
11118 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11120 #: regedit.rc:303
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Edit Multi-String"
11123 msgstr "Редактирай символен низ"
11125 #: regedit.rc:134
11126 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11127 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11129 #: regedit.rc:135
11130 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11131 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11133 #: regedit.rc:136
11134 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11135 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11137 #: regedit.rc:137
11138 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11139 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11141 #: regedit.rc:138
11142 msgid ""
11143 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11144 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11146 #: regedit.rc:139
11147 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11148 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11150 #: regedit.rc:124
11151 msgid "Data"
11152 msgstr "Данни"
11154 #: regedit.rc:129
11155 msgid "Registry Editor"
11156 msgstr "Редактор на системния регистър"
11158 #: regedit.rc:191
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Import Registry File"
11161 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11163 #: regedit.rc:192
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Export Registry File"
11166 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11168 #: regedit.rc:193
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Registry files (*.reg)"
11171 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11173 #: regedit.rc:194
11174 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11175 msgstr ""
11177 #: regedit.rc:201
11178 msgid "(Default)"
11179 msgstr ""
11181 #: regedit.rc:202
11182 msgid "(value not set)"
11183 msgstr ""
11185 #: regedit.rc:203
11186 msgid "(cannot display value)"
11187 msgstr ""
11189 #: regedit.rc:204
11190 msgid "(unknown %d)"
11191 msgstr ""
11193 #: regedit.rc:160
11194 msgid "Quits the registry editor"
11195 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11197 #: regedit.rc:161
11198 msgid "Adds keys to the favorites list"
11199 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11201 #: regedit.rc:162
11202 msgid "Removes keys from the favorites list"
11203 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11205 #: regedit.rc:163
11206 msgid "Shows or hides the status bar"
11207 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11209 #: regedit.rc:164
11210 msgid "Change position of split between two panes"
11211 msgstr ""
11212 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11214 #: regedit.rc:165
11215 msgid "Refreshes the window"
11216 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11218 #: regedit.rc:166
11219 msgid "Deletes the selection"
11220 msgstr "Изтрива избраното"
11222 #: regedit.rc:167
11223 msgid "Renames the selection"
11224 msgstr "Преименува избраното"
11226 #: regedit.rc:168
11227 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11228 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11230 #: regedit.rc:169
11231 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11232 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11234 #: regedit.rc:170
11235 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11236 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11238 #: regedit.rc:144
11239 msgid "Modifies the value's data"
11240 msgstr "Променя данните в стойността"
11242 #: regedit.rc:145
11243 msgid "Adds a new key"
11244 msgstr "Добавя нов ключ"
11246 #: regedit.rc:146
11247 msgid "Adds a new string value"
11248 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11250 #: regedit.rc:147
11251 msgid "Adds a new binary value"
11252 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11254 #: regedit.rc:148
11255 msgid "Adds a new double word value"
11256 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11258 #: regedit.rc:150
11259 msgid "Imports a text file into the registry"
11260 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11262 #: regedit.rc:152
11263 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11264 msgstr ""
11265 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11266 "файл"
11268 #: regedit.rc:153
11269 msgid "Prints all or part of the registry"
11270 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11272 #: regedit.rc:155
11273 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11274 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11276 #: regedit.rc:178
11277 msgid "Can't query value '%s'"
11278 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11280 #: regedit.rc:179
11281 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11282 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11284 #: regedit.rc:180
11285 msgid "Value is too big (%u)"
11286 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11288 #: regedit.rc:181
11289 msgid "Confirm Value Delete"
11290 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11292 #: regedit.rc:182
11293 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11294 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11296 #: regedit.rc:186
11297 msgid "Search string '%s' not found"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:183
11301 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11302 msgstr ""
11304 #: regedit.rc:184
11305 msgid "New Key #%d"
11306 msgstr "Нов ключ #%d"
11308 #: regedit.rc:185
11309 msgid "New Value #%d"
11310 msgstr "Нова стойност #%d"
11312 #: regedit.rc:177
11313 msgid "Can't query key '%s'"
11314 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11316 #: regedit.rc:149
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Adds a new multi-string value"
11319 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11321 #: regedit.rc:171
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11324 msgstr ""
11325 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11326 "файл"
11328 #: start.rc:52
11329 msgid ""
11330 "Application could not be started, or no application associated with the "
11331 "specified file.\n"
11332 "ShellExecuteEx failed"
11333 msgstr ""
11335 #: start.rc:54
11336 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:27
11340 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:28
11344 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:29
11348 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:30
11352 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskkill.rc:31
11356 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11357 msgstr ""
11359 #: taskkill.rc:32
11360 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11361 msgstr ""
11363 #: taskkill.rc:33
11364 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11365 msgstr ""
11367 #: taskkill.rc:34
11368 msgid ""
11369 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11370 msgstr ""
11372 #: taskkill.rc:35
11373 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11374 msgstr ""
11376 #: taskkill.rc:36
11377 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11378 msgstr ""
11380 #: taskkill.rc:37
11381 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11382 msgstr ""
11384 #: taskkill.rc:38
11385 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11386 msgstr ""
11388 #: taskkill.rc:39
11389 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11390 msgstr ""
11392 #: taskkill.rc:40
11393 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11397 msgid "&New Task (Run...)"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:39
11401 msgid "E&xit Task Manager"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:45
11405 msgid "&Minimize On Use"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:47
11409 msgid "&Hide When Minimized"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11413 msgid "&Show 16-bit tasks"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:54
11417 #, fuzzy
11418 msgid "&Refresh Now"
11419 msgstr "Опр&есни"
11421 #: taskmgr.rc:55
11422 msgid "&Update Speed"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11426 msgid "&High"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11430 msgid "&Normal"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11434 msgid "&Low"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:61
11438 msgid "&Paused"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11442 msgid "&Select Columns..."
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11446 msgid "&CPU History"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11450 msgid "&One Graph, All CPUs"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11454 msgid "One Graph &Per CPU"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11458 msgid "&Show Kernel Times"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11462 msgid "Tile &Horizontally"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11466 msgid "Tile &Vertically"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11470 msgid "&Minimize"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11474 msgid "&Cascade"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11478 msgid "&Bring To Front"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:90
11482 msgid "&About Task Manager"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11486 msgid "&Switch To"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11490 msgid "&End Task"
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:130
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Go To Process"
11496 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11498 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11499 msgid "&End Process"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:150
11503 msgid "End Process &Tree"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11507 #, fuzzy
11508 msgid "&Debug"
11509 msgstr "Debug"
11511 #: taskmgr.rc:154
11512 msgid "Set &Priority"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:156
11516 msgid "&Realtime"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:160
11520 msgid "&Above Normal"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:164
11524 msgid "&Below Normal"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:169
11528 msgid "Set &Affinity..."
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:170
11532 msgid "Edit Debug &Channels..."
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11536 msgid "Task Manager"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:351
11540 msgid "&New Task..."
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:364
11544 msgid "&Show processes from all users"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:372
11548 msgid "CPU usage"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:373
11552 msgid "Mem usage"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:374
11556 msgid "Totals"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:375
11560 msgid "Commit charge (K)"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:376
11564 msgid "Physical memory (K)"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:377
11568 msgid "Kernel memory (K)"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11572 msgid "Handles"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11576 msgid "Threads"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11580 msgid "Processes"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11584 msgid "Total"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:388
11588 msgid "Limit"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:389
11592 msgid "Peak"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:398
11596 #, fuzzy
11597 msgid "System Cache"
11598 msgstr "Системен път"
11600 #: taskmgr.rc:406
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Paged"
11603 msgstr "Страница нагоре"
11605 #: taskmgr.rc:407
11606 msgid "Nonpaged"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:414
11610 msgid "CPU usage history"
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:415
11614 msgid "Memory usage history"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11618 msgid "Debug Channels"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:439
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Processor Affinity"
11624 msgstr "Обработка; "
11626 #: taskmgr.rc:444
11627 msgid ""
11628 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11629 "allowed to execute on."
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:446
11633 msgid "CPU 0"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:448
11637 msgid "CPU 1"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:450
11641 msgid "CPU 2"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:452
11645 msgid "CPU 3"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:454
11649 msgid "CPU 4"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:456
11653 msgid "CPU 5"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:458
11657 msgid "CPU 6"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:460
11661 msgid "CPU 7"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:462
11665 msgid "CPU 8"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:464
11669 msgid "CPU 9"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:466
11673 msgid "CPU 10"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:468
11677 msgid "CPU 11"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:470
11681 msgid "CPU 12"
11682 msgstr ""
11684 #: taskmgr.rc:472
11685 msgid "CPU 13"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:474
11689 msgid "CPU 14"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:476
11693 msgid "CPU 15"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:478
11697 msgid "CPU 16"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:480
11701 msgid "CPU 17"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:482
11705 msgid "CPU 18"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:484
11709 msgid "CPU 19"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:486
11713 msgid "CPU 20"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:488
11717 msgid "CPU 21"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:490
11721 msgid "CPU 22"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:492
11725 msgid "CPU 23"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:494
11729 msgid "CPU 24"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:496
11733 msgid "CPU 25"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:498
11737 msgid "CPU 26"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:500
11741 msgid "CPU 27"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:502
11745 msgid "CPU 28"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:504
11749 msgid "CPU 29"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:506
11753 msgid "CPU 30"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:508
11757 msgid "CPU 31"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:514
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Select Columns"
11763 msgstr "&Колона"
11765 #: taskmgr.rc:519
11766 msgid ""
11767 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:521
11771 #, fuzzy
11772 msgid "&Image Name"
11773 msgstr "Image"
11775 #: taskmgr.rc:523
11776 msgid "&PID (Process Identifier)"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:525
11780 msgid "&CPU Usage"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:527
11784 msgid "CPU Tim&e"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:529
11788 msgid "&Memory Usage"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:531
11792 msgid "Memory Usage &Delta"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:533
11796 msgid "Pea&k Memory Usage"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:535
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Page &Faults"
11802 msgstr "Страница наляво"
11804 #: taskmgr.rc:537
11805 msgid "&USER Objects"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11809 msgid "I/O Reads"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11813 msgid "I/O Read Bytes"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:543
11817 msgid "&Session ID"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:545
11821 #, fuzzy
11822 msgid "User &Name"
11823 msgstr "По &име"
11825 #: taskmgr.rc:547
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Page F&aults Delta"
11828 msgstr "Страница наляво"
11830 #: taskmgr.rc:549
11831 msgid "&Virtual Memory Size"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:551
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Pa&ged Pool"
11837 msgstr "Страница надолу"
11839 #: taskmgr.rc:553
11840 #, fuzzy
11841 msgid "N&on-paged Pool"
11842 msgstr "Страница надолу"
11844 #: taskmgr.rc:555
11845 msgid "Base P&riority"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:557
11849 msgid "&Handle Count"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:559
11853 msgid "&Thread Count"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11857 msgid "GDI Objects"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11861 msgid "I/O Writes"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11865 msgid "I/O Write Bytes"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11869 msgid "I/O Other"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11873 msgid "I/O Other Bytes"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:182
11877 msgid "Create New Task"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:187
11881 msgid "Runs a new program"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:188
11885 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:190
11889 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:191
11893 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:192
11897 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:193
11901 msgid "Displays tasks by using large icons"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:194
11905 msgid "Displays tasks by using small icons"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:195
11909 msgid "Displays information about each task"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:196
11913 msgid "Updates the display twice per second"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:197
11917 msgid "Updates the display every two seconds"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:198
11921 msgid "Updates the display every four seconds"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:203
11925 msgid "Does not automatically update"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:205
11929 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:206
11933 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:207
11937 msgid "Minimizes the windows"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:208
11941 msgid "Maximizes the windows"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:209
11945 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:210
11949 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:211
11953 msgid "Displays Task Manager help topics"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:212
11957 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:213
11961 msgid "Exits the Task Manager application"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:215
11965 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:216
11969 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:217
11973 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:219
11977 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:220
11981 msgid "Each CPU has its own history graph"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:222
11985 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:227
11989 msgid "Tells the selected tasks to close"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:228
11993 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:229
11997 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:230
12001 msgid "Removes the process from the system"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:232
12005 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:233
12009 msgid "Attaches the debugger to this process"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:235
12013 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:237
12017 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:238
12021 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:240
12025 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:242
12029 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:244
12033 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:245
12037 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:247
12041 msgid "Controls Debug Channels"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:264
12045 msgid "Performance"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:265
12049 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:266
12053 msgid "Processes: %d"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:267
12057 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:272
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Image Name"
12063 msgstr "Image"
12065 #: taskmgr.rc:273
12066 msgid "PID"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:274
12070 msgid "CPU"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:275
12074 msgid "CPU Time"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:276
12078 msgid "Mem Usage"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:277
12082 msgid "Mem Delta"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:278
12086 msgid "Peak Mem Usage"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:279
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Page Faults"
12092 msgstr "Страница наляво"
12094 #: taskmgr.rc:280
12095 msgid "USER Objects"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:283
12099 msgid "Session ID"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:284
12103 msgid "Username"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:285
12107 msgid "PF Delta"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:286
12111 msgid "VM Size"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:287
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Paged Pool"
12117 msgstr "Страница надолу"
12119 #: taskmgr.rc:288
12120 msgid "NP Pool"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:289
12124 msgid "Base Pri"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:301
12128 msgid "Task Manager Warning"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:304
12132 msgid ""
12133 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12134 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12135 "sure you want to change the priority class?"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:305
12139 msgid "Unable to Change Priority"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:310
12143 msgid ""
12144 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12145 "results including loss of data and system instability. The\n"
12146 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12147 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12148 "terminate the process?"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:311
12152 msgid "Unable to Terminate Process"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:313
12156 msgid ""
12157 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12158 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:314
12162 msgid "Unable to Debug Process"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:315
12166 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:316
12170 msgid "Invalid Option"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:317
12174 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:322
12178 msgid "System Idle Process"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:323
12182 msgid "Not Responding"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:324
12186 msgid "Running"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:325
12190 msgid "Task"
12191 msgstr ""
12193 #: uninstaller.rc:26
12194 msgid "Wine Application Uninstaller"
12195 msgstr ""
12197 #: uninstaller.rc:27
12198 msgid ""
12199 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12200 "executable.\n"
12201 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12202 msgstr ""
12203 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12204 "липсващ изпълним файл.\n"
12205 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12207 #: view.rc:33
12208 msgid "&Pan"
12209 msgstr ""
12211 #: view.rc:35
12212 msgid "&Scale to Window"
12213 msgstr ""
12215 #: view.rc:37
12216 msgid "&Left"
12217 msgstr ""
12219 #: view.rc:38
12220 #, fuzzy
12221 msgid "&Right"
12222 msgstr "Най-вдясно"
12224 #: view.rc:46
12225 msgid "Regular Metafile Viewer"
12226 msgstr ""
12228 #: wineboot.rc:28
12229 msgid "Waiting for Program"
12230 msgstr ""
12232 #: wineboot.rc:32
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Terminate Process"
12235 msgstr "&Свойства на клетката"
12237 #: wineboot.rc:33
12238 msgid ""
12239 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12240 "responding.\n"
12241 "\n"
12242 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12243 msgstr ""
12245 #: wineboot.rc:39
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Wine"
12248 msgstr "Wine Помощ"
12250 #: wineboot.rc:43
12251 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12252 msgstr ""
12254 #: winecfg.rc:132
12255 msgid ""
12256 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12257 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12258 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12259 "option) any later version."
12260 msgstr ""
12262 #: winecfg.rc:134
12263 msgid "Windows registration information"
12264 msgstr ""
12266 #: winecfg.rc:135
12267 msgid "&Owner:"
12268 msgstr "Owner:"
12270 #: winecfg.rc:137
12271 msgid "Organi&zation:"
12272 msgstr "Organization:"
12274 #: winecfg.rc:145
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Application settings"
12277 msgstr " Настройка на приложенията "
12279 #: winecfg.rc:146
12280 #, fuzzy
12281 msgid ""
12282 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12283 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12284 "or per-application settings in those tabs as well."
12285 msgstr ""
12286 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12287 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12288 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12289 "приложенията настройки."
12291 #: winecfg.rc:150
12292 msgid "&Add application..."
12293 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12295 #: winecfg.rc:151
12296 msgid "&Remove application"
12297 msgstr "Пре&махване на приложение"
12299 #: winecfg.rc:152
12300 msgid "&Windows Version:"
12301 msgstr "&Версия на Windows:"
12303 #: winecfg.rc:160
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Window settings"
12306 msgstr " Настройка на прозорците "
12308 #: winecfg.rc:161
12309 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12310 msgstr ""
12312 #: winecfg.rc:162
12313 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12314 msgstr ""
12316 #: winecfg.rc:163
12317 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12318 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12320 #: winecfg.rc:164
12321 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12322 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12324 #: winecfg.rc:166
12325 msgid "Desktop &size:"
12326 msgstr "Размер на работния плот:"
12328 #: winecfg.rc:171
12329 msgid "Screen resolution"
12330 msgstr ""
12332 #: winecfg.rc:175
12333 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12334 msgstr ""
12336 #: winecfg.rc:182
12337 #, fuzzy
12338 msgid "DLL overrides"
12339 msgstr " DLL замени "
12341 #: winecfg.rc:183
12342 msgid ""
12343 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12344 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12345 "application)."
12346 msgstr ""
12347 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12348 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12349 "приложението)."
12351 #: winecfg.rc:185
12352 msgid "&New override for library:"
12353 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12355 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12356 msgid "&Add"
12357 msgstr "&Добави"
12359 #: winecfg.rc:188
12360 msgid "Existing &overrides:"
12361 msgstr "Съществуващи замени:"
12363 #: winecfg.rc:190
12364 msgid "&Edit..."
12365 msgstr "&Редактирай..."
12367 #: winecfg.rc:196
12368 msgid "Edit Override"
12369 msgstr "Редактиране на замяна"
12371 #: winecfg.rc:199
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Load order"
12374 msgstr " Ред на зареждане "
12376 #: winecfg.rc:200
12377 msgid "&Builtin (Wine)"
12378 msgstr "&Вградена (Wine)"
12380 #: winecfg.rc:201
12381 msgid "&Native (Windows)"
12382 msgstr "&Собствена (Windows)"
12384 #: winecfg.rc:202
12385 msgid "Bui&ltin then Native"
12386 msgstr "В&градена, после собствена"
12388 #: winecfg.rc:203
12389 msgid "Nati&ve then Builtin"
12390 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12392 #: winecfg.rc:211
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Select Drive Letter"
12395 msgstr "Маркирай &всичко"
12397 #: winecfg.rc:223
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Drive mappings"
12400 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12402 #: winecfg.rc:224
12403 msgid ""
12404 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12405 "edited."
12406 msgstr ""
12408 #: winecfg.rc:227
12409 msgid "&Add..."
12410 msgstr "&Добави..."
12412 #: winecfg.rc:229
12413 msgid "Auto&detect"
12414 msgstr "&Открий"
12416 #: winecfg.rc:232
12417 msgid "&Path:"
12418 msgstr "&Път:"
12420 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12421 msgid "Show &Advanced"
12422 msgstr "Покажи допълнителните"
12424 #: winecfg.rc:240
12425 msgid "De&vice:"
12426 msgstr ""
12428 #: winecfg.rc:242
12429 msgid "Bro&wse..."
12430 msgstr "Из&бери..."
12432 #: winecfg.rc:244
12433 msgid "&Label:"
12434 msgstr "&Етикет:"
12436 #: winecfg.rc:246
12437 msgid "S&erial:"
12438 msgstr "&Номер:"
12440 #: winecfg.rc:249
12441 msgid "Show &dot files"
12442 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12444 #: winecfg.rc:256
12445 msgid "Driver diagnostics"
12446 msgstr ""
12448 #: winecfg.rc:258
12449 msgid "Defaults"
12450 msgstr ""
12452 #: winecfg.rc:259
12453 msgid "Output device:"
12454 msgstr ""
12456 #: winecfg.rc:260
12457 msgid "Voice output device:"
12458 msgstr ""
12460 #: winecfg.rc:261
12461 msgid "Input device:"
12462 msgstr ""
12464 #: winecfg.rc:262
12465 msgid "Voice input device:"
12466 msgstr ""
12468 #: winecfg.rc:267
12469 msgid "&Test Sound"
12470 msgstr ""
12472 #: winecfg.rc:274
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Appearance"
12475 msgstr " Външен вид "
12477 #: winecfg.rc:275
12478 msgid "&Theme:"
12479 msgstr "Тема:"
12481 #: winecfg.rc:277
12482 msgid "&Install theme..."
12483 msgstr "Инсталирай тема..."
12485 #: winecfg.rc:282
12486 msgid "It&em:"
12487 msgstr ""
12489 #: winecfg.rc:284
12490 msgid "C&olor:"
12491 msgstr ""
12493 #: winecfg.rc:290
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Folders"
12496 msgstr "Папка"
12498 #: winecfg.rc:293
12499 msgid "&Link to:"
12500 msgstr "Връзка към:"
12502 #: winecfg.rc:31
12503 msgid "Libraries"
12504 msgstr "Библиотеки"
12506 #: winecfg.rc:32
12507 msgid "Drives"
12508 msgstr "Устройства"
12510 #: winecfg.rc:33
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Select the Unix target directory, please."
12513 msgstr "Изберете Unix директория"
12515 #: winecfg.rc:34
12516 msgid "Hide &Advanced"
12517 msgstr "Скрий допълнителните"
12519 #: winecfg.rc:36
12520 msgid "(No Theme)"
12521 msgstr "(без тема)"
12523 #: winecfg.rc:37
12524 msgid "Graphics"
12525 msgstr "Графика"
12527 #: winecfg.rc:38
12528 msgid "Desktop Integration"
12529 msgstr "Интеграция"
12531 #: winecfg.rc:39
12532 msgid "Audio"
12533 msgstr "Звук"
12535 #: winecfg.rc:40
12536 msgid "About"
12537 msgstr "Относно"
12539 #: winecfg.rc:41
12540 msgid "Wine configuration"
12541 msgstr "Настройки на Wine"
12543 #: winecfg.rc:43
12544 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12545 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12547 #: winecfg.rc:44
12548 msgid "Select a theme file"
12549 msgstr "Изберете файл с тема"
12551 #: winecfg.rc:45
12552 msgid "Folder"
12553 msgstr "Папка"
12555 #: winecfg.rc:46
12556 msgid "Links to"
12557 msgstr "Връзка към"
12559 #: winecfg.rc:42
12560 msgid "Wine configuration for %s"
12561 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12563 #: winecfg.rc:81
12564 msgid "Selected driver: %s"
12565 msgstr ""
12567 #: winecfg.rc:82
12568 #, fuzzy
12569 msgid "(None)"
12570 msgstr "Нищо"
12572 #: winecfg.rc:83
12573 msgid "Audio test failed!"
12574 msgstr ""
12576 #: winecfg.rc:85
12577 #, fuzzy
12578 msgid "(System default)"
12579 msgstr "Системен път"
12581 #: winecfg.rc:51
12582 msgid ""
12583 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12584 "Are you sure you want to do this?"
12585 msgstr ""
12586 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12587 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12589 #: winecfg.rc:52
12590 msgid "Warning: system library"
12591 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12593 #: winecfg.rc:53
12594 msgid "native"
12595 msgstr "собствена"
12597 #: winecfg.rc:54
12598 msgid "builtin"
12599 msgstr "вградена"
12601 #: winecfg.rc:55
12602 msgid "native, builtin"
12603 msgstr "собствена, вградена"
12605 #: winecfg.rc:56
12606 msgid "builtin, native"
12607 msgstr "вградена, собствена"
12609 #: winecfg.rc:57
12610 msgid "disabled"
12611 msgstr "забранена"
12613 #: winecfg.rc:58
12614 msgid "Default Settings"
12615 msgstr ""
12617 #: winecfg.rc:59
12618 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12619 msgstr ""
12621 #: winecfg.rc:60
12622 msgid "Use global settings"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:61
12626 msgid "Select an executable file"
12627 msgstr ""
12629 #: winecfg.rc:66
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Autodetect"
12632 msgstr "&Открий"
12634 #: winecfg.rc:67
12635 msgid "Local hard disk"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:68
12639 msgid "Network share"
12640 msgstr ""
12642 #: winecfg.rc:69
12643 msgid "Floppy disk"
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:70
12647 msgid "CD-ROM"
12648 msgstr "CD-ROM"
12650 #: winecfg.rc:71
12651 msgid ""
12652 "You cannot add any more drives.\n"
12653 "\n"
12654 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12655 msgstr ""
12657 #: winecfg.rc:72
12658 msgid "System drive"
12659 msgstr ""
12661 #: winecfg.rc:73
12662 msgid ""
12663 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12664 "\n"
12665 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12666 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12667 msgstr ""
12669 #: winecfg.rc:74
12670 msgctxt "Drive letter"
12671 msgid "Letter"
12672 msgstr ""
12674 #: winecfg.rc:75
12675 msgid "Drive Mapping"
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:76
12679 msgid ""
12680 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12681 "\n"
12682 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12683 msgstr ""
12685 #: winecfg.rc:90
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Controls Background"
12688 msgstr "&Копирай фона"
12690 #: winecfg.rc:91
12691 msgid "Controls Text"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:93
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Menu Background"
12697 msgstr "&Копирай фона"
12699 #: winecfg.rc:94
12700 msgid "Menu Text"
12701 msgstr ""
12703 #: winecfg.rc:95
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Scrollbar"
12706 msgstr "Превърти тук"
12708 #: winecfg.rc:96
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Selection Background"
12711 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12713 #: winecfg.rc:97
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Selection Text"
12716 msgstr "Маркирай &всичко"
12718 #: winecfg.rc:98
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Tooltip Background"
12721 msgstr "&Копирай фона"
12723 #: winecfg.rc:99
12724 msgid "Tooltip Text"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:100
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Window Background"
12730 msgstr "&Копирай фона"
12732 #: winecfg.rc:101
12733 msgid "Window Text"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:102
12737 msgid "Active Title Bar"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:103
12741 msgid "Active Title Text"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:104
12745 msgid "Inactive Title Bar"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:105
12749 msgid "Inactive Title Text"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:106
12753 msgid "Message Box Text"
12754 msgstr ""
12756 #: winecfg.rc:107
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Application Workspace"
12759 msgstr "Приложения"
12761 #: winecfg.rc:108
12762 msgid "Window Frame"
12763 msgstr ""
12765 #: winecfg.rc:109
12766 msgid "Active Border"
12767 msgstr ""
12769 #: winecfg.rc:110
12770 msgid "Inactive Border"
12771 msgstr ""
12773 #: winecfg.rc:111
12774 msgid "Controls Shadow"
12775 msgstr ""
12777 #: winecfg.rc:112
12778 msgid "Gray Text"
12779 msgstr ""
12781 #: winecfg.rc:113
12782 msgid "Controls Highlight"
12783 msgstr ""
12785 #: winecfg.rc:114
12786 msgid "Controls Dark Shadow"
12787 msgstr ""
12789 #: winecfg.rc:115
12790 msgid "Controls Light"
12791 msgstr ""
12793 #: winecfg.rc:116
12794 msgid "Controls Alternate Background"
12795 msgstr ""
12797 #: winecfg.rc:117
12798 msgid "Hot Tracked Item"
12799 msgstr ""
12801 #: winecfg.rc:118
12802 msgid "Active Title Bar Gradient"
12803 msgstr ""
12805 #: winecfg.rc:119
12806 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12807 msgstr ""
12809 #: winecfg.rc:120
12810 msgid "Menu Highlight"
12811 msgstr ""
12813 #: winecfg.rc:121
12814 msgid "Menu Bar"
12815 msgstr ""
12817 #: wineconsole.rc:60
12818 msgid "Cursor size"
12819 msgstr ""
12821 #: wineconsole.rc:61
12822 msgid "&Small"
12823 msgstr ""
12825 #: wineconsole.rc:62
12826 msgid "&Medium"
12827 msgstr ""
12829 #: wineconsole.rc:63
12830 msgid "&Large"
12831 msgstr ""
12833 #: wineconsole.rc:65
12834 msgid "Control"
12835 msgstr ""
12837 #: wineconsole.rc:66
12838 msgid "Popup menu"
12839 msgstr ""
12841 #: wineconsole.rc:67
12842 msgid "&Control"
12843 msgstr ""
12845 #: wineconsole.rc:68
12846 msgid "S&hift"
12847 msgstr ""
12849 #: wineconsole.rc:69
12850 msgid "Quick edit"
12851 msgstr ""
12853 #: wineconsole.rc:70
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&enable"
12856 msgstr "&Таблица"
12858 #: wineconsole.rc:72
12859 msgid "Command history"
12860 msgstr ""
12862 #: wineconsole.rc:73
12863 msgid "&Number of recalled commands:"
12864 msgstr ""
12866 #: wineconsole.rc:76
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&Remove doubles"
12869 msgstr "&Анотирай..."
12871 #: wineconsole.rc:84
12872 #, fuzzy
12873 msgid "&Font"
12874 msgstr "Шрифтове"
12876 #: wineconsole.rc:86
12877 #, fuzzy
12878 msgid "&Color"
12879 msgstr "&Колона"
12881 #: wineconsole.rc:97
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Configuration"
12884 msgstr "Информация"
12886 #: wineconsole.rc:100
12887 msgid "Buffer zone"
12888 msgstr ""
12890 #: wineconsole.rc:101
12891 msgid "&Width:"
12892 msgstr ""
12894 #: wineconsole.rc:104
12895 #, fuzzy
12896 msgid "&Height:"
12897 msgstr "Дя&сна:"
12899 #: wineconsole.rc:108
12900 msgid "Window size"
12901 msgstr ""
12903 #: wineconsole.rc:109
12904 msgid "W&idth:"
12905 msgstr ""
12907 #: wineconsole.rc:112
12908 #, fuzzy
12909 msgid "H&eight:"
12910 msgstr "Дя&сна:"
12912 #: wineconsole.rc:116
12913 msgid "End of program"
12914 msgstr ""
12916 #: wineconsole.rc:117
12917 #, fuzzy
12918 msgid "&Close console"
12919 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12921 #: wineconsole.rc:119
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Edition"
12924 msgstr "&Редактиране"
12926 #: wineconsole.rc:125
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Console parameters"
12929 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12931 #: wineconsole.rc:128
12932 msgid "Retain these settings for later sessions"
12933 msgstr ""
12935 #: wineconsole.rc:129
12936 msgid "Modify only current session"
12937 msgstr ""
12939 #: wineconsole.rc:26
12940 msgid "Set &Defaults"
12941 msgstr ""
12943 #: wineconsole.rc:28
12944 msgid "&Mark"
12945 msgstr ""
12947 #: wineconsole.rc:31
12948 #, fuzzy
12949 msgid "&Select all"
12950 msgstr "Маркирай &всичко"
12952 #: wineconsole.rc:32
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Sc&roll"
12955 msgstr "Превърти нагоре"
12957 #: wineconsole.rc:33
12958 #, fuzzy
12959 msgid "S&earch"
12960 msgstr "&Търсене"
12962 #: wineconsole.rc:36
12963 msgid "Setup - Default settings"
12964 msgstr ""
12966 #: wineconsole.rc:37
12967 msgid "Setup - Current settings"
12968 msgstr ""
12970 #: wineconsole.rc:38
12971 msgid "Configuration error"
12972 msgstr ""
12974 #: wineconsole.rc:39
12975 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12976 msgstr ""
12978 #: wineconsole.rc:34
12979 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12980 msgstr ""
12982 #: wineconsole.rc:35
12983 msgid "This is a test"
12984 msgstr ""
12986 #: wineconsole.rc:41
12987 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12988 msgstr ""
12990 #: wineconsole.rc:42
12991 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12992 msgstr ""
12994 #: wineconsole.rc:43
12995 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12996 msgstr ""
12998 #: wineconsole.rc:44
12999 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13000 msgstr ""
13002 #: wineconsole.rc:45
13003 msgid ""
13004 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13005 "The command is invalid.\n"
13006 msgstr ""
13008 #: wineconsole.rc:47
13009 msgid ""
13010 "\n"
13011 "Usage:\n"
13012 "  wineconsole [options] <command>\n"
13013 "\n"
13014 "Options:\n"
13015 msgstr ""
13017 #: wineconsole.rc:49
13018 msgid ""
13019 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13020 "will\n"
13021 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13022 "console.\n"
13023 msgstr ""
13025 #: wineconsole.rc:50
13026 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13027 msgstr ""
13029 #: wineconsole.rc:51
13030 msgid ""
13031 "\n"
13032 "Example:\n"
13033 "  wineconsole cmd\n"
13034 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13035 "\n"
13036 msgstr ""
13038 #: winedbg.rc:46
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Program Error"
13041 msgstr "Program Files"
13043 #: winedbg.rc:51
13044 msgid ""
13045 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13046 "sorry for the inconvenience."
13047 msgstr ""
13049 #: winedbg.rc:55
13050 msgid ""
13051 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13052 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13053 "Database</a> for tips about running this application."
13054 msgstr ""
13056 #: winedbg.rc:58
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Show &Details"
13059 msgstr "&Подробности"
13061 #: winedbg.rc:63
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Program Error Details"
13064 msgstr "Program Files"
13066 #: winedbg.rc:70
13067 msgid ""
13068 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13069 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13070 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13071 "and attach that file to the report."
13072 msgstr ""
13074 #: winedbg.rc:35
13075 msgid "Wine program crash"
13076 msgstr ""
13078 #: winedbg.rc:36
13079 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13080 msgstr ""
13082 #: winedbg.rc:37
13083 msgid "(unidentified)"
13084 msgstr ""
13086 #: winedbg.rc:40
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Saving failed"
13089 msgstr "Отвори файл"
13091 #: winedbg.rc:41
13092 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13093 msgstr ""
13095 #: winefile.rc:26
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&Open\tEnter"
13098 msgstr "&Отвори"
13100 #: winefile.rc:30
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Re&name..."
13103 msgstr "&Анотирай..."
13105 #: winefile.rc:31
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13108 msgstr "Свойства"
13110 #: winefile.rc:33
13111 msgid "&Run..."
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:35
13115 msgid "Cr&eate Directory..."
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:40
13119 msgid "&Disk"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:41
13123 msgid "Connect &Network Drive..."
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:42
13127 msgid "&Disconnect Network Drive"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:48
13131 msgid "&Name"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:49
13135 msgid "&All File Details"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:51
13139 msgid "&Sort by Name"
13140 msgstr ""
13142 #: winefile.rc:52
13143 msgid "Sort &by Type"
13144 msgstr ""
13146 #: winefile.rc:53
13147 msgid "Sort by Si&ze"
13148 msgstr ""
13150 #: winefile.rc:54
13151 msgid "Sort by &Date"
13152 msgstr ""
13154 #: winefile.rc:56
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Filter by&..."
13157 msgstr "&Настройка на принтера..."
13159 #: winefile.rc:63
13160 msgid "&Drive Bar"
13161 msgstr ""
13163 #: winefile.rc:65
13164 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13165 msgstr ""
13167 #: winefile.rc:71
13168 #, fuzzy
13169 msgid "New &Window"
13170 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13172 #: winefile.rc:72
13173 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13174 msgstr ""
13176 #: winefile.rc:74
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13179 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13181 #: winefile.rc:81
13182 msgid "&About Wine File Manager"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:122
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Select destination"
13188 msgstr "Маркирай &всичко"
13190 #: winefile.rc:135
13191 #, fuzzy
13192 msgid "By File Type"
13193 msgstr "По &тип"
13195 #: winefile.rc:140
13196 #, fuzzy
13197 msgid "File type"
13198 msgstr "Файл"
13200 #: winefile.rc:141
13201 msgid "&Directories"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:143
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&Programs"
13207 msgstr "Program Files"
13209 #: winefile.rc:145
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Docu&ments"
13212 msgstr "Documents"
13214 #: winefile.rc:147
13215 msgid "&Other files"
13216 msgstr ""
13218 #: winefile.rc:149
13219 msgid "Show Hidden/&System Files"
13220 msgstr ""
13222 #: winefile.rc:160
13223 #, fuzzy
13224 msgid "&File Name:"
13225 msgstr "&Файл"
13227 #: winefile.rc:162
13228 msgid "Full &Path:"
13229 msgstr ""
13231 #: winefile.rc:164
13232 msgid "Last Change:"
13233 msgstr ""
13235 #: winefile.rc:168
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Cop&yright:"
13238 msgstr "Дя&сна:"
13240 #: winefile.rc:170
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Size:"
13243 msgstr "Размер"
13245 #: winefile.rc:174
13246 msgid "H&idden"
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:175
13250 msgid "&Archive"
13251 msgstr ""
13253 #: winefile.rc:176
13254 #, fuzzy
13255 msgid "&System"
13256 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13258 #: winefile.rc:177
13259 msgid "&Compressed"
13260 msgstr ""
13262 #: winefile.rc:178
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Version information"
13265 msgstr "Информация"
13267 #: winefile.rc:194
13268 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13269 msgid "S"
13270 msgstr ""
13272 #: winefile.rc:87
13273 msgid "Applying font settings"
13274 msgstr ""
13276 #: winefile.rc:88
13277 msgid "Error while selecting new font."
13278 msgstr ""
13280 #: winefile.rc:93
13281 msgid "Wine File Manager"
13282 msgstr ""
13284 #: winefile.rc:95
13285 msgid "root fs"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:96
13289 msgid "unixfs"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:98
13293 msgid "Shell"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Not yet implemented"
13299 msgstr "Не е реализирано"
13301 #: winefile.rc:106
13302 msgid "CDate"
13303 msgstr ""
13305 #: winefile.rc:107
13306 msgid "ADate"
13307 msgstr ""
13309 #: winefile.rc:108
13310 msgid "MDate"
13311 msgstr ""
13313 #: winefile.rc:109
13314 msgid "Index/Inode"
13315 msgstr ""
13317 #: winefile.rc:114
13318 msgid "%1 of %2 free"
13319 msgstr ""
13321 #: winefile.rc:115
13322 msgctxt "unit kilobyte"
13323 msgid "kB"
13324 msgstr ""
13326 #: winefile.rc:116
13327 msgctxt "unit megabyte"
13328 msgid "MB"
13329 msgstr ""
13331 #: winefile.rc:117
13332 msgctxt "unit gigabyte"
13333 msgid "GB"
13334 msgstr ""
13336 #: winemine.rc:34
13337 msgid "&Game"
13338 msgstr ""
13340 #: winemine.rc:35
13341 msgid "&New\tF2"
13342 msgstr ""
13344 #: winemine.rc:37
13345 msgid "Question &Marks"
13346 msgstr ""
13348 #: winemine.rc:39
13349 msgid "&Beginner"
13350 msgstr ""
13352 #: winemine.rc:40
13353 msgid "&Advanced"
13354 msgstr ""
13356 #: winemine.rc:41
13357 msgid "&Expert"
13358 msgstr ""
13360 #: winemine.rc:42
13361 msgid "&Custom..."
13362 msgstr ""
13364 #: winemine.rc:44
13365 msgid "&Fastest Times"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:49
13369 msgid "&About WineMine"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:56
13373 msgid "Fastest Times"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:58
13377 msgid "Fastest times"
13378 msgstr ""
13380 #: winemine.rc:59
13381 msgid "Beginner"
13382 msgstr ""
13384 #: winemine.rc:60
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Advanced"
13387 msgstr "Покажи допълнителните"
13389 #: winemine.rc:61
13390 msgid "Expert"
13391 msgstr ""
13393 #: winemine.rc:74
13394 msgid "Congratulations!"
13395 msgstr ""
13397 #: winemine.rc:76
13398 msgid "Please enter your name"
13399 msgstr ""
13401 #: winemine.rc:84
13402 msgid "Custom Game"
13403 msgstr ""
13405 #: winemine.rc:86
13406 msgid "Rows"
13407 msgstr ""
13409 #: winemine.rc:87
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Columns"
13412 msgstr "&Колона"
13414 #: winemine.rc:88
13415 msgid "Mines"
13416 msgstr ""
13418 #: winemine.rc:27
13419 msgid "WineMine"
13420 msgstr ""
13422 #: winemine.rc:28
13423 msgid "Nobody"
13424 msgstr ""
13426 #: winemine.rc:29
13427 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13428 msgstr ""
13430 #: winhlp32.rc:32
13431 msgid "Printer &setup..."
13432 msgstr "&Настройка на принтера..."
13434 #: winhlp32.rc:39
13435 msgid "&Annotate..."
13436 msgstr "&Анотирай..."
13438 #: winhlp32.rc:41
13439 msgid "&Bookmark"
13440 msgstr "&Отметки"
13442 #: winhlp32.rc:42
13443 msgid "&Define..."
13444 msgstr "&Задай..."
13446 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13447 msgid "Fonts"
13448 msgstr "Шрифтове"
13450 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13451 msgid "Small"
13452 msgstr ""
13454 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13455 msgid "Normal"
13456 msgstr ""
13458 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13459 msgid "Large"
13460 msgstr ""
13462 #: winhlp32.rc:54
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&Help on help\tF1"
13465 msgstr "&Помощ за помощта"
13467 #: winhlp32.rc:55
13468 msgid "Always on &top"
13469 msgstr "Винаги от&горе"
13471 #: winhlp32.rc:56
13472 msgid "&About Wine Help"
13473 msgstr "&Информация"
13475 #: winhlp32.rc:64
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Annotation..."
13478 msgstr "&Анотирай..."
13480 #: winhlp32.rc:65
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Copy"
13483 msgstr "&Копирай"
13485 #: winhlp32.rc:97
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Index"
13488 msgstr "&Съдържание"
13490 #: winhlp32.rc:105
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Search"
13493 msgstr "&Търсене"
13495 #: winhlp32.rc:78
13496 msgid "Wine Help"
13497 msgstr "Wine Помощ"
13499 #: winhlp32.rc:83
13500 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13501 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13503 #: winhlp32.rc:85
13504 msgid "Summary"
13505 msgstr ""
13507 #: winhlp32.rc:84
13508 msgid "&Index"
13509 msgstr "&Съдържание"
13511 #: winhlp32.rc:88
13512 msgid "Help files (*.hlp)"
13513 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13515 #: winhlp32.rc:89
13516 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13517 msgstr ""
13519 #: winhlp32.rc:90
13520 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13521 msgstr ""
13523 #: winhlp32.rc:91
13524 msgid "Help topics: "
13525 msgstr ""
13527 #: wmic.rc:25
13528 msgid "Error: Command line not supported\n"
13529 msgstr ""
13531 #: wmic.rc:26
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Error: Alias not found\n"
13534 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13536 #: wmic.rc:27
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Error: Invalid query\n"
13539 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13541 #: wordpad.rc:28
13542 #, fuzzy
13543 msgid "&New...\tCtrl+N"
13544 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13546 #: wordpad.rc:42
13547 #, fuzzy
13548 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13549 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13551 #: wordpad.rc:47
13552 #, fuzzy
13553 msgid "&Clear\tDel"
13554 msgstr ""
13555 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13556 "Из&трий\tDel\n"
13557 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13558 "&Изтрий\tDel"
13560 #: wordpad.rc:48
13561 #, fuzzy
13562 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13563 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13565 #: wordpad.rc:51
13566 msgid "Find &next\tF3"
13567 msgstr ""
13569 #: wordpad.rc:54
13570 msgid "Read-&only"
13571 msgstr ""
13573 #: wordpad.rc:55
13574 msgid "&Modified"
13575 msgstr ""
13577 #: wordpad.rc:57
13578 msgid "E&xtras"
13579 msgstr ""
13581 #: wordpad.rc:59
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Selection &info"
13584 msgstr "Маркирай &всичко"
13586 #: wordpad.rc:60
13587 msgid "Character &format"
13588 msgstr ""
13590 #: wordpad.rc:61
13591 msgid "&Def. char format"
13592 msgstr ""
13594 #: wordpad.rc:62
13595 msgid "Paragrap&h format"
13596 msgstr ""
13598 #: wordpad.rc:63
13599 msgid "&Get text"
13600 msgstr ""
13602 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13603 msgid "&Format Bar"
13604 msgstr ""
13606 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13607 msgid "&Ruler"
13608 msgstr ""
13610 #: wordpad.rc:75
13611 msgid "&Insert"
13612 msgstr ""
13614 #: wordpad.rc:77
13615 msgid "&Date and time..."
13616 msgstr ""
13618 #: wordpad.rc:79
13619 #, fuzzy
13620 msgid "F&ormat"
13621 msgstr "На&пред"
13623 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13624 msgid "&Bullet points"
13625 msgstr ""
13627 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Paragraph..."
13630 msgstr "&Търси..."
13632 #: wordpad.rc:84
13633 #, fuzzy
13634 msgid "&Tabs..."
13635 msgstr "Съхрани &като..."
13637 #: wordpad.rc:85
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Backgroun&d"
13640 msgstr "&Копирай фона"
13642 #: wordpad.rc:87
13643 #, fuzzy
13644 msgid "&System\tCtrl+1"
13645 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13647 #: wordpad.rc:88
13648 #, fuzzy
13649 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13650 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13652 #: wordpad.rc:93
13653 #, fuzzy
13654 msgid "&About Wine Wordpad"
13655 msgstr "&Информация..."
13657 #: wordpad.rc:130
13658 msgid "Automatic"
13659 msgstr ""
13661 #: wordpad.rc:199
13662 msgid "Date and time"
13663 msgstr ""
13665 #: wordpad.rc:202
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Available formats"
13668 msgstr "На&пред"
13670 #: wordpad.rc:213
13671 #, fuzzy
13672 msgid "New document type"
13673 msgstr "HTML документ"
13675 #: wordpad.rc:221
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Paragraph format"
13678 msgstr "&Търси..."
13680 #: wordpad.rc:224
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Indentation"
13683 msgstr "&Анотирай..."
13685 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Left"
13688 msgstr "Най-вляво"
13690 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Right"
13693 msgstr "Най-вдясно"
13695 #: wordpad.rc:229
13696 msgid "First line"
13697 msgstr ""
13699 #: wordpad.rc:231
13700 msgid "Alignment"
13701 msgstr ""
13703 #: wordpad.rc:239
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Tabs"
13706 msgstr "Съхрани &като..."
13708 #: wordpad.rc:242
13709 msgid "Tab stops"
13710 msgstr ""
13712 #: wordpad.rc:248
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Remove al&l"
13715 msgstr "&Анотирай..."
13717 #: wordpad.rc:256
13718 msgid "Line wrapping"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:257
13722 msgid "&No line wrapping"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:258
13726 msgid "Wrap text by the &window border"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:259
13730 msgid "Wrap text by the &margin"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:260
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Toolbars"
13736 msgstr "Превърти тук"
13738 #: wordpad.rc:273
13739 msgctxt "accelerator Align Left"
13740 msgid "L"
13741 msgstr ""
13743 #: wordpad.rc:274
13744 msgctxt "accelerator Align Center"
13745 msgid "E"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:275
13749 msgctxt "accelerator Align Right"
13750 msgid "R"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:282
13754 msgctxt "accelerator Redo"
13755 msgid "Y"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:283
13759 msgctxt "accelerator Bold"
13760 msgid "B"
13761 msgstr ""
13763 #: wordpad.rc:284
13764 msgctxt "accelerator Italic"
13765 msgid "I"
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:285
13769 msgctxt "accelerator Underline"
13770 msgid "U"
13771 msgstr ""
13773 #: wordpad.rc:136
13774 #, fuzzy
13775 msgid "All documents (*.*)"
13776 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13778 #: wordpad.rc:137
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Text documents (*.txt)"
13781 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13783 #: wordpad.rc:138
13784 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13785 msgstr ""
13787 #: wordpad.rc:139
13788 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13789 msgstr ""
13791 #: wordpad.rc:140
13792 msgid "Rich text document"
13793 msgstr ""
13795 #: wordpad.rc:141
13796 msgid "Text document"
13797 msgstr ""
13799 #: wordpad.rc:142
13800 msgid "Unicode text document"
13801 msgstr ""
13803 #: wordpad.rc:143
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Printer files (*.prn)"
13806 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13808 #: wordpad.rc:150
13809 msgid "Center"
13810 msgstr ""
13812 #: wordpad.rc:156
13813 msgid "Text"
13814 msgstr ""
13816 #: wordpad.rc:157
13817 msgid "Rich text"
13818 msgstr ""
13820 #: wordpad.rc:163
13821 msgid "Next page"
13822 msgstr ""
13824 #: wordpad.rc:164
13825 msgid "Previous page"
13826 msgstr ""
13828 #: wordpad.rc:165
13829 msgid "Two pages"
13830 msgstr ""
13832 #: wordpad.rc:166
13833 msgid "One page"
13834 msgstr ""
13836 #: wordpad.rc:167
13837 msgid "Zoom in"
13838 msgstr ""
13840 #: wordpad.rc:168
13841 msgid "Zoom out"
13842 msgstr ""
13844 #: wordpad.rc:170
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Page"
13847 msgstr "Страница нагоре"
13849 #: wordpad.rc:171
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Pages"
13852 msgstr "Страница нагоре"
13854 #: wordpad.rc:172
13855 msgctxt "unit: centimeter"
13856 msgid "cm"
13857 msgstr ""
13859 #: wordpad.rc:173
13860 msgctxt "unit: inch"
13861 msgid "in"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:174
13865 msgid "inch"
13866 msgstr ""
13868 #: wordpad.rc:175
13869 msgctxt "unit: point"
13870 msgid "pt"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:180
13874 msgid "Document"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:181
13878 msgid "Save changes to '%s'?"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:182
13882 msgid "Finished searching the document."
13883 msgstr ""
13885 #: wordpad.rc:183
13886 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13887 msgstr ""
13889 #: wordpad.rc:184
13890 msgid ""
13891 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13892 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13893 msgstr ""
13895 #: wordpad.rc:187
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Invalid number format."
13898 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13900 #: wordpad.rc:188
13901 msgid "OLE storage documents are not supported."
13902 msgstr ""
13904 #: wordpad.rc:189
13905 msgid "Could not save the file."
13906 msgstr ""
13908 #: wordpad.rc:190
13909 msgid "You do not have access to save the file."
13910 msgstr ""
13912 #: wordpad.rc:191
13913 msgid "Could not open the file."
13914 msgstr ""
13916 #: wordpad.rc:192
13917 msgid "You do not have access to open the file."
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:193
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Printing not implemented."
13923 msgstr "Не е реализирано"
13925 #: wordpad.rc:194
13926 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13927 msgstr ""
13929 #: write.rc:27
13930 msgid "Starting Wordpad failed"
13931 msgstr ""
13933 #: xcopy.rc:27
13934 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13935 msgstr ""
13937 #: xcopy.rc:28
13938 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13939 msgstr ""
13941 #: xcopy.rc:29
13942 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13943 msgstr ""
13945 #: xcopy.rc:30
13946 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13947 msgstr ""
13949 #: xcopy.rc:31
13950 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13951 msgstr ""
13953 #: xcopy.rc:34
13954 msgid ""
13955 "Is '%1' a filename or directory\n"
13956 "on the target?\n"
13957 "(F - File, D - Directory)\n"
13958 msgstr ""
13960 #: xcopy.rc:35
13961 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13962 msgstr ""
13964 #: xcopy.rc:36
13965 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13966 msgstr ""
13968 #: xcopy.rc:37
13969 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13970 msgstr ""
13972 #: xcopy.rc:39
13973 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13974 msgstr ""
13976 #: xcopy.rc:43
13977 msgctxt "File key"
13978 msgid "F"
13979 msgstr ""
13981 #: xcopy.rc:44
13982 msgctxt "Directory key"
13983 msgid "D"
13984 msgstr ""
13986 #: xcopy.rc:77
13987 msgid ""
13988 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13989 "\n"
13990 "Syntax:\n"
13991 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13992 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13993 "\n"
13994 "Where:\n"
13995 "\n"
13996 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13997 "\tmore files.\n"
13998 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13999 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14000 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14001 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14002 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14003 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14004 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14005 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14006 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14007 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14008 "[/N]  Copy using short names.\n"
14009 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14010 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14011 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14012 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14013 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14014 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14015 "\tarchive attribute.\n"
14016 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14017 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14018 "\t\tthan source.\n"
14019 "\n"
14020 msgstr ""