winefile: Update Portuguese translation.
[wine/multimedia.git] / programs / winefile / Pt.rc
blob3a76ba72044704409b0cf15d818e7195912be961
1 /*
2  * WineFile
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6  * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
7  * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
24 #include "resource.h"
26 #pragma code_page(65001)
28 /* Menu */
30 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
32 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
34     POPUP "&Arquivo"  {
35         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
36         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
37         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
38         MENUITEM "Na área de &transferência...\tF9",        118
39         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
40         MENUITEM "Re&nomear...",                109
41         MENUITEM "Propri&edades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
42         MENUITEM SEPARATOR
43         MENUITEM "C&omprimir...",               119
44         MENUITEM "&Descomprimir...",             120
45         MENUITEM SEPARATOR
46         MENUITEM "Exec&utar...",                ID_RUN
47         MENUITEM "&Imprimir...",                102
48         MENUITEM "A&ssociar...",                103
49         MENUITEM SEPARATOR
50         MENUITEM "Criar &pasta...",             111
51         MENUITEM "Pes&quisar...",               104
52         MENUITEM "Selecionar arqui&vos...",     116
53         MENUITEM SEPARATOR
54 #ifndef _NO_EXTENSIONS
55         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
56 #else
57         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
58 #endif
59     }
61     POPUP "&Disco"  {
62         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
63         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
64         MENUITEM SEPARATOR
65         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
66 #ifdef _WIN95
67         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
68 #endif
69         MENUITEM SEPARATOR
70         MENUITEM "Con&ectar unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
71         MENUITEM "De&sconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
72         MENUITEM SEPARATOR
73         MENUITEM "C&ompartilhar como...",       254
74         MENUITEM "&Remover compartilhamento...",255
75         MENUITEM SEPARATOR
76         MENUITEM "Selecionar &unidade...",      251
77     }
79     POPUP "Á&rvore"  {
80         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
81         MENUITEM "E&xpandir pasta\t*",          302
82         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
83         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
84         MENUITEM SEPARATOR
85         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
86     }
88     POPUP "E&xibir"  {
89         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
90         MENUITEM "Apenas ár&vore",             411
91         MENUITEM "Apenas &pasta",              412
92         MENUITEM SEPARATOR
93         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
94         MENUITEM SEPARATOR
95         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
96         MENUITEM "&Todos os detalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
97         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
98         MENUITEM SEPARATOR
99         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
100         MENUITEM "Cla&ssificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
101         MENUITEM "Classificar por ta&manho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
102         MENUITEM "Classi&ficar por data",      ID_VIEW_SORT_DATE
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "Classificar p&or...",         ID_VIEW_FILTER
105     }
107     POPUP "&Opções"  {
108         MENUITEM "&Confirmação...",             501
109         MENUITEM "&Fonte...",                   ID_SELECT_FONT
110         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
111         MENUITEM SEPARATOR
112         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
113         MENUITEM "Barra de &unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
114         MENUITEM "Barra de s&tatus",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
115 #ifndef _NO_EXTENSIONS
116         MENUITEM "Tela cheia\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
117 #endif
118         MENUITEM SEPARATOR
119         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
120         MENUITEM "&Salvar configurações ao sair",511
121     }
124     POPUP "&Segurança"  {
125         MENUITEM "&Acesso...",                  605
126         MENUITEM "Au&tenticação...",                 606
127         MENUITEM "&Proprietário...",                   607
128     }
130     POPUP "&Janela"  {
131         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
132         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
133         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
134         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
135 #ifndef _NO_EXTENSIONS
136         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
137 #endif
138         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
139         MENUITEM "&Atualizar\tF5",              ID_REFRESH
140     }
142     POPUP "Aj&uda"  {
143         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
144         MENUITEM "&Pesquisar...",                ID_HELP
145         MENUITEM "Usando a &ajuda",             ID_HELP_USING
146         MENUITEM SEPARATOR
147         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
148     }
151 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
153 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
155     POPUP "&Ficheiro"  {
156         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
157         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
158         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
159         MENUITEM "Na Area de &Transferência...\tF9",        118
160         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
161         MENUITEM "Re&nomear...",                109
162         MENUITEM "Propri&edades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
163         MENUITEM SEPARATOR
164         MENUITEM "C&omprimir...",               119
165         MENUITEM "&Descomprimir...",            120
166         MENUITEM SEPARATOR
167         MENUITEM "Exec&utar...",                ID_RUN
168         MENUITEM "&Imprimir...",                102
169         MENUITEM "A&ssociar...",                103
170         MENUITEM SEPARATOR
171         MENUITEM "Criar &pasta...",             111
172         MENUITEM "Pes&quisar...",               104
173         MENUITEM "Seleccion&ar ficheiros...",    116
174         MENUITEM SEPARATOR
175 #ifndef _NO_EXTENSIONS
176         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
177 #else
178         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
179 #endif
180     }
182     POPUP "&Disco"  {
183         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
184         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
185         MENUITEM SEPARATOR
186         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
187 #ifdef _WIN95
188         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
189 #endif
190         MENUITEM SEPARATOR
191         MENUITEM "L&igar unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
192         MENUITEM "D&esligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
193         MENUITEM SEPARATOR
194         MENUITEM "&Partilhar como...",          254
195         MENUITEM "&Remover partilha...",        255
196         MENUITEM SEPARATOR
197         MENUITEM "Seleccionar &unidade...",     251
198     }
200     POPUP "Á&rvore"  {
201         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
202         MENUITEM "E&xpandir pasta\t*",          302
203         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
204         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
205         MENUITEM SEPARATOR
206         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
207     }
209     POPUP "E&xibir"  {
210         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
211         MENUITEM "Apenas ár&vore",             411
212         MENUITEM "Apenas &pasta",              412
213         MENUITEM SEPARATOR
214         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
215         MENUITEM SEPARATOR
216         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
217         MENUITEM "&Todos os detalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
218         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
219         MENUITEM SEPARATOR
220         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
221         MENUITEM "Cla&ssificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
222         MENUITEM "Classificar por ta&manho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
223         MENUITEM "Classi&ficar por data",      ID_VIEW_SORT_DATE
224         MENUITEM SEPARATOR
225         MENUITEM "Classificar p&or...",         ID_VIEW_FILTER
226     }
228     POPUP "&Opções"  {
229         MENUITEM "&Confirmação...",             501
230         MENUITEM "&Tipo de letra...",                   ID_SELECT_FONT
231         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
232         MENUITEM SEPARATOR
233         MENUITEM "Barra de &ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
234         MENUITEM "Barra de &unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
235         MENUITEM "Barra de &estado",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
236 #ifndef _NO_EXTENSIONS
237         MENUITEM "Ecrã completo\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
238 #endif
239         MENUITEM SEPARATOR
240         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
241         MENUITEM "&Gravar configurações ao sair",511
242     }
245     POPUP "&Segurança"  {
246         MENUITEM "&Acesso...",                  605
247         MENUITEM "Au&tenticação...",                 606
248         MENUITEM "&Dono...",                    607
249     }
251     POPUP "&Janela"  {
252         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
253         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
254         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
255         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
256 #ifndef _NO_EXTENSIONS
257         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
258 #endif
259         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
260         MENUITEM "&Actualizar\tF5",             ID_REFRESH
261     }
263     POPUP "Aj&uda"  {
264         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
265         MENUITEM "&Pesquisar...",                ID_HELP
266         MENUITEM "Usar a &ajuda",             ID_HELP_USING
267         MENUITEM SEPARATOR
268         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
269     }
272 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
274 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
275 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
276 CAPTION "Selecionar destino"
277 FONT 8, "MS Shell Dlg"
279     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
280     CONTROL         "&Caminho:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
281     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
282     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
283     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
284     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
287 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
289 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
290 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
291 CAPTION "Seleccionar destino"
292 FONT 8, "MS Shell Dlg"
294     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
295     CONTROL         "&Localização:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
296     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
297     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
298     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
299     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
303 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
305 IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
306 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
307 CAPTION "Por tipo de arquivo"
308 FONT 8, "MS Sans Serif"
309 BEGIN
310     LTEXT           "&Nome:",-1,7,8,22,10
311     EDITTEXT        IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
312     GROUPBOX        "Tipo de arquivo",-1,7,23,87,56
313     CONTROL         "&Diretórios",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
314                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
315     CONTROL         "&Programas",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
316                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
317     CONTROL         "Do&cumentos",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
318                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
319     CONTROL         "&Outros arquivos",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
320                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
321     CONTROL         "&Mostrar arquivos ocultos/sistema",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
322                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
323     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,104,7,50,14
324     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,104,24,50,14
328 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
330 IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
331 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
332 CAPTION "Por tipo de ficheiro"
333 FONT 8, "MS Sans Serif"
334 BEGIN
335     LTEXT           "&Nome:",-1,7,8,22,10
336     EDITTEXT        IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
337     GROUPBOX        "Tipo de ficheiro",-1,7,23,87,56
338     CONTROL         "&Directórios",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
339                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
340     CONTROL         "&Programas",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
341                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
342     CONTROL         "Do&cumentos",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
343                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
344     CONTROL         "&Outros ficheiros",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
345                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
346     CONTROL         "&Mostrar ficheiros ocultos/sistema",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
347                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
348     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,104,7,50,14
349     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,104,24,50,14
353 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
355 IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 248, 215
356 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
357 CAPTION "Propriedades de %s"
358 FONT 8, "MS Sans Serif"
359 BEGIN
360     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,191,7,50,14
361     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,191,29,50,14
362     LTEXT           "&Nome do arquivo:",-1,7,7,59,9
363     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
364     LTEXT           "&Localização Completa:",-1,7,18,59,9
365     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
366     LTEXT           "Última alteração:",-1,7,29,59,9
367     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
368     LTEXT           "Versão:",-1,7,40,59,9
369     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
370     LTEXT           "Direitos de autor:",-1,7,51,59,9
371     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
372     LTEXT           "Tamanho:",-1,7,62,59,9
373     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
374     GROUPBOX        "Atributos",-1,7,79,158,46
375     CONTROL         "&Apenas leitura",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
376     CONTROL         "&Oculto",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
377     CONTROL         "Ar&quivo",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
378     CONTROL         "&Sistema",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
379     CONTROL         "&Comprimido",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
380     GROUPBOX        "&Informação de versão",-1,7,129,234,79
381     LISTBOX         IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
382     EDITTEXT        IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
385 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
387 IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 248, 215
388 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
389 CAPTION "Propriedades de %s"
390 FONT 8, "MS Sans Serif"
391 BEGIN
392     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,191,7,50,14
393     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,191,29,50,14
394     LTEXT           "&Nome do ficheiro:",-1,7,7,59,9
395     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
396     LTEXT           "&Localização Completa:",-1,7,18,59,9
397     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
398     LTEXT           "Última alteração:",-1,7,29,59,9
399     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
400     LTEXT           "Versão:",-1,7,40,59,9
401     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
402     LTEXT           "Direitos de autor:",-1,7,51,59,9
403     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
404     LTEXT           "Tamanho:",-1,7,62,59,9
405     EDITTEXT        IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
406     GROUPBOX        "Atributos",-1,7,79,158,46
407     CONTROL         "&Apenas de leitura",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
408     CONTROL         "&Oculto",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
409     CONTROL         "Ar&quivo",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
410     CONTROL         "&Sistema",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
411     CONTROL         "&Comprimido",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
412     GROUPBOX        "&Informação de versão",-1,7,129,234,79
413     LISTBOX         IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
414     EDITTEXT        IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
417 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
419 STRINGTABLE
421     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "Aplicando configurações de fonte"
422     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro al selecionar nova fonte."
425 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
427 STRINGTABLE
429     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "A aplicar configurações do tipo de letra"
430     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
434 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
436 STRINGTABLE
438  IDS_WINEFILE               "Gerenciador de Arquivos do Wine"
439  IDS_ERROR                  "Erro"
440  IDS_ROOT_FS                "root fs"
441  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
442  IDS_DESKTOP                "Área de trabalho"
443  IDS_SHELL                  "Linha de comandos"
444  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
445  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
446  IDS_WINE_FILE              "Arquivo Wine"
449 STRINGTABLE
451  IDS_COL_NAME               "Nome"
452  IDS_COL_SIZE               "Tamanho"
453  IDS_COL_CDATE              "CData"
454  IDS_COL_ADATE              "AData"
455  IDS_COL_MDATE              "MData"
456  IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
457  IDS_COL_LINKS              "Links"
458  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
459  IDS_COL_SEC                "Segurança"
461  IDS_FREE_SPACE_FMT         "%s de %s livre"
464 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
466 STRINGTABLE
468  IDS_WINEFILE               "Winefile"
469  IDS_ERROR                  "Erro"
470  IDS_ROOT_FS                "root fs"
471  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
472  IDS_DESKTOP                "Área de trabalho"
473  IDS_SHELL                  "Linha de comandos"
474  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
475  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
476  IDS_WINE_FILE              "Ficheiro Wine"
479 STRINGTABLE
481  IDS_COL_NAME               "Nome"
482  IDS_COL_SIZE               "Tamanho"
483  IDS_COL_CDATE              "CData"
484  IDS_COL_ADATE              "AData"
485  IDS_COL_MDATE              "MData"
486  IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
487  IDS_COL_LINKS              "Ligações"
488  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
489  IDS_COL_SEC                "Segurança"
491  IDS_FREE_SPACE_FMT         "%s de %s livre"