1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:283
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:281
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:289
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
770 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
778 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
861 msgid "The selection contains a non-folder object"
866 msgstr "Едно ниво нагоре"
869 msgid "Create New Folder"
870 msgstr "Създай нова папка"
876 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
881 msgid "Browse to Desktop"
882 msgstr "Премини към работния плот"
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
960 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
965 msgid "Unreadable Entry"
966 msgstr "Нечетим елемент"
971 "This value does not lie within the page range.\n"
972 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
974 "Невалиден номер на страница.\n"
975 "Използвайте стойности между %d и %d."
978 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
979 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
983 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
984 "Please reenter margins."
986 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
991 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
992 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
996 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
997 "Please enter a value between 1 and %d."
999 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1000 "Въведете число между 1 и %d."
1003 msgid "A printer error occurred."
1004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1007 msgid "No default printer defined."
1008 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1011 msgid "Cannot find the printer."
1012 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1014 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1015 msgid "Out of memory."
1016 msgstr "Недостиг на памет."
1019 msgid "An error occurred."
1020 msgstr "Появи се грешка."
1023 msgid "Unknown printer driver."
1024 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1028 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1029 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1032 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1033 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1046 msgstr "Съхрани &в:"
1054 msgstr "Отвори файл"
1058 msgid "Select Folder"
1060 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1061 "Маркирай &всичко\n"
1062 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1065 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1071 msgstr "Преустановено; "
1078 msgid "Pending deletion; "
1079 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1083 msgstr "Задръстване на хартията; "
1086 msgid "Out of paper; "
1087 msgstr "Няма хартия; "
1090 msgid "Feed paper manual; "
1091 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1094 msgid "Paper problem; "
1095 msgstr "Проблем с хартията; "
1098 msgid "Printer offline; "
1099 msgstr "Принтера изключен; "
1102 msgid "I/O Active; "
1103 msgstr "Вход/Изход активен; "
1114 msgid "Output tray is full; "
1115 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1118 msgid "Not available; "
1119 msgstr "Не е наличен; "
1123 msgstr "Изчакване; "
1126 msgid "Processing; "
1127 msgstr "Обработка; "
1130 msgid "Initializing; "
1131 msgstr "Подготовка; "
1134 msgid "Warming up; "
1135 msgstr "Загряване; "
1139 msgstr "Тонера на привършване; "
1143 msgstr "Няма тонер; "
1147 msgstr "Подаване на хартията; "
1150 msgid "Interrupted by user; "
1151 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1154 msgid "Out of memory; "
1155 msgstr "Недостиг на памет; "
1158 msgid "The printer door is open; "
1159 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1162 msgid "Print server unknown; "
1163 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1166 msgid "Power save mode; "
1167 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1170 msgid "Default Printer; "
1171 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1174 msgid "There are %d documents in the queue"
1175 msgstr "Има %d документа в опашката"
1178 msgid "Margins [inches]"
1179 msgstr "Граници [инчове]"
1182 msgid "Margins [mm]"
1183 msgstr "Граници [мм]"
1185 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1196 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1201 msgid "&Remember my password"
1205 msgid "Connect to %s"
1209 msgid "Connecting to %s"
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1224 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1226 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1227 "entering your password."
1231 msgid "Caps Lock is On"
1235 msgid "Authority Key Identifier"
1239 msgid "Key Attributes"
1243 msgid "Key Usage Restriction"
1247 msgid "Subject Alternative Name"
1251 msgid "Issuer Alternative Name"
1255 msgid "Basic Constraints"
1263 msgid "Certificate Policies"
1267 msgid "Subject Key Identifier"
1271 msgid "CRL Reason Code"
1275 msgid "CRL Distribution Points"
1279 msgid "Enhanced Key Usage"
1283 msgid "Authority Information Access"
1287 msgid "Certificate Extensions"
1291 msgid "Next Update Location"
1295 msgid "Yes or No Trust"
1299 msgid "Email Address"
1303 msgid "Unstructured Name"
1307 msgid "Content Type"
1311 msgid "Message Digest"
1315 msgid "Signing Time"
1319 msgid "Counter Sign"
1323 msgid "Challenge Password"
1327 msgid "Unstructured Address"
1331 msgid "S/MIME Capabilities"
1335 msgid "Prefer Signed Data"
1338 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1339 msgctxt "Certification Practice Statement"
1343 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1348 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1352 msgid "Certification Authority Issuer"
1356 msgid "Certification Template Name"
1360 msgid "Certificate Type"
1364 msgid "Certificate Manifold"
1368 msgid "Netscape Cert Type"
1372 msgid "Netscape Base URL"
1376 msgid "Netscape Revocation URL"
1380 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1384 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1388 msgid "Netscape CA Policy URL"
1392 msgid "Netscape SSL ServerName"
1396 msgid "Netscape Comment"
1400 msgid "Country/Region"
1404 msgid "Organization"
1408 msgid "Organizational Unit"
1420 msgid "State or Province"
1440 msgid "Domain Component"
1444 msgid "Street Address"
1448 msgid "Serial Number"
1456 msgid "Cross CA Version"
1460 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgid "Principal Name"
1468 msgid "Windows Product Update"
1472 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1480 msgid "Enrollment CSP"
1488 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgid "Freshest CRL"
1500 msgid "Name Constraints"
1504 msgid "Policy Mappings"
1508 msgid "Policy Constraints"
1512 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgid "Application Policies"
1520 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgid "Application Policy Constraints"
1532 msgid "CMC Response"
1536 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgid "CMC Status Info"
1544 msgid "CMC Extensions"
1548 msgid "CMC Attributes"
1556 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgid "CA Encryption Certificate"
1591 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1592 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgid "Dummy Signer"
1608 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgid "Transaction Id"
1624 msgid "Sender Nonce"
1628 msgid "Recipient Nonce"
1636 msgid "Get Certificate"
1644 msgid "Revoke Request"
1648 msgid "Query Pending"
1651 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgid "Client Information"
1668 msgid "Server Authentication"
1672 msgid "Client Authentication"
1676 msgid "Code Signing"
1680 msgid "Secure Email"
1684 msgid "Time Stamping"
1688 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgid "IP security end system"
1700 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgid "IP security user"
1708 msgid "Encrypting File System"
1711 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1712 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1715 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1716 msgid "Windows System Component Verification"
1719 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1720 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1723 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1724 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1727 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1728 msgid "Key Pack Licenses"
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1732 msgid "License Server Verification"
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1736 msgid "Smart Card Logon"
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1740 msgid "Digital Rights"
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1744 msgid "Qualified Subordination"
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1748 msgid "Key Recovery"
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1752 msgid "Document Signing"
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1760 msgid "File Recovery"
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1764 msgid "Root List Signer"
1768 msgid "All application policies"
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1780 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgid "All issuance policies"
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgid "Other People"
1804 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1816 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1828 msgid "Email Address="
1836 msgid "Directory Address"
1852 msgid "Registered ID="
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgid "Subject Type="
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1873 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgctxt "path length"
1883 msgid "Information Not Available"
1887 msgid "Authority Info Access"
1891 msgid "Access Method="
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1904 msgid "Unknown Access Method"
1908 msgid "Alternative Name"
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1916 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgid "Key Compromise"
1940 msgid "CA Compromise"
1944 msgid "Affiliation Changed"
1952 msgid "Operation Ceased"
1956 msgid "Certificate Hold"
1960 msgid "Financial Information="
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1968 msgid "Not Available"
1972 msgid "Meets Criteria="
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1984 msgid "Digital Signature"
1988 msgid "Non-Repudiation"
1992 msgid "Key Encipherment"
1996 msgid "Data Encipherment"
2000 msgid "Key Agreement"
2004 msgid "Certificate Signing"
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2016 msgid "Encipher Only"
2020 msgid "Decipher Only"
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgid "Signature CA"
2052 msgid "Certificate Policy"
2056 msgid "Policy Identifier: "
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2072 msgid "Notice Reference"
2076 msgid "Organization="
2080 msgid "Notice Number="
2084 msgid "Notice Text="
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2093 msgid "&Install Certificate..."
2094 msgstr "&Свойства на клетката"
2097 msgid "Issuer &Statement"
2106 msgid "&Edit Properties..."
2108 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2110 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "Копиране на файлове..."
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "&Свойства на клетката"
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Friendly name:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2174 msgid "Add &Purpose..."
2183 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2187 msgid "Select Certificate Store"
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2195 msgid "&Show physical stores"
2198 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2199 msgid "Certificate Import Wizard"
2203 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2208 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2209 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2211 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2212 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2213 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2214 "lists, and certificate trust lists.\n"
2216 "To continue, click Next."
2219 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2224 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2231 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2243 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2269 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2273 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2274 msgid "Certificates"
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2286 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "Покажи допълнителните"
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2301 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Покажи допълнителните"
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Свойства на клетката"
2326 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2327 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "To continue, click Next."
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2367 msgid "&Confirm password:"
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2420 msgid "Certificate Information"
2425 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2431 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2485 msgid "This certificate is OK."
2496 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2505 msgid "Extensions Only"
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2514 msgid "Properties Only"
2518 msgid "Serial number"
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2554 msgid "Friendly name"
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Свойства на клетката"
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2575 msgid "Please select a certificate store."
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2585 msgid "File to Import"
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2623 msgid "Please select a file."
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2631 msgid "Could not open "
2635 msgid "Determined by the program"
2639 msgid "Please select a store"
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2657 msgstr "&Съдържание"
2660 msgid "Certificate Revocation List"
2664 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2668 msgid "Personal Information Exchange"
2672 msgid "The import was successful."
2676 msgid "The import failed."
2684 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgid "Expiration Date"
2700 msgid "Friendly Name"
2703 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2819 msgid "Private Key Archival"
2824 msgid "Export Format"
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2832 msgid "Export Filename"
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2843 "Файлът вече съществува.\n"
2844 "Искате ли да го замените?"
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgid "The export was successful."
2880 msgid "The export failed."
2884 msgid "Export Private Key"
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 msgid "Enter Password"
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgid "The passwords do not match."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgid "Default DirectSound"
2918 msgid "DirectSound: %s"
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2931 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Възпроизведи"
2958 msgid "Show Assigned First"
2971 msgid "Regional Setting"
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2983 msgid "Central European"
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3047 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3053 msgid "Files on Camera"
3057 msgid "Import Selected"
3063 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3070 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgid "Transferring"
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3087 msgid "Connecting to camera"
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3098 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3102 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3104 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3113 msgctxt "table of contents"
3122 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3126 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3131 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3133 msgstr "&Съдържание"
3139 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3163 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3167 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3171 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3176 msgctxt "table of contents"
3184 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3188 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3192 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3193 msgid "Cinepak Video codec"
3196 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3197 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3202 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3206 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3210 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3217 msgstr "Съхрани &като..."
3221 msgid "Print &format..."
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3231 msgid "Print previe&w"
3232 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3239 msgid "&Standard bar"
3243 msgid "&Address bar"
3246 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3250 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3251 msgid "&Add to Favorites..."
3252 msgstr "&Добави към отметките..."
3255 msgid "&About Internet Explorer"
3261 msgstr "&Отвори връзката"
3264 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3277 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3288 msgid "Searching for %s"
3292 msgid "Start downloading %s"
3297 msgid "Downloading %s"
3298 msgstr "Изтегляне..."
3302 msgid "Asking for %s"
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3314 msgid "&Current page"
3319 msgid "&Default page"
3320 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3327 msgid "Browsing history"
3331 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3335 msgid "Delete &files..."
3340 msgid "&Settings..."
3341 msgstr "Съхрани &като..."
3344 msgid "Delete browsing history"
3349 "Temporary internet files\n"
3350 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3356 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3357 "preferences and login information."
3363 "List of websites you have accessed."
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3383 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3389 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3390 "certificate authorities and publishers."
3395 msgid "Certificates..."
3396 msgstr "&Свойства на клетката"
3399 msgid "Publishers..."
3403 msgid "Internet Settings"
3407 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3411 msgid "Security settings for zone: "
3442 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3454 msgstr "Файлът не е намерен"
3464 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3465 "updated here until you restart this applet."
3469 msgid "Test Joystick"
3477 msgid "Test Force Feedback"
3482 msgid "Available Effects"
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3493 msgid "Game Controllers"
3494 msgstr "Контрол на потока"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3545 msgid "Expected identifier"
3549 msgid "Expected '='"
3554 msgid "Invalid character"
3555 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3558 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgid "'return' statement outside of function"
3566 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgid "Label redefined"
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Файлът не е намерен"
3583 msgid "Expected '@end'"
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgid "Expected '@'"
3595 msgid "Number expected"
3599 msgid "Function expected"
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgid "Object expected"
3611 msgid "Illegal assignment"
3615 msgid "'|' is undefined"
3619 msgid "Boolean object expected"
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgid "VBArray object expected"
3631 msgid "JScript object expected"
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgid "Array object expected"
3669 msgid "Invalid function.\n"
3674 msgid "File not found.\n"
3675 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3679 msgid "Path not found.\n"
3680 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3683 msgid "Too many open files.\n"
3687 msgid "Access denied.\n"
3691 msgid "Invalid handle.\n"
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Недостиг на памет."
3704 msgid "Invalid block.\n"
3708 msgid "Bad environment.\n"
3712 msgid "Bad format.\n"
3716 msgid "Invalid access.\n"
3720 msgid "Invalid data.\n"
3725 msgid "Out of memory.\n"
3726 msgstr "Недостиг на памет."
3729 msgid "Invalid drive.\n"
3733 msgid "Can't delete current directory.\n"
3737 msgid "Not same device.\n"
3741 msgid "No more files.\n"
3745 msgid "Write protected.\n"
3753 msgid "Not ready.\n"
3757 msgid "Bad command.\n"
3761 msgid "CRC error.\n"
3765 msgid "Bad length.\n"
3768 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3769 msgid "Seek error.\n"
3773 msgid "Not DOS disk.\n"
3778 msgid "Sector not found.\n"
3779 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3783 msgid "Out of paper.\n"
3784 msgstr "Няма хартия; .\n"
3787 msgid "Write fault.\n"
3791 msgid "Read fault.\n"
3795 msgid "General failure.\n"
3799 msgid "Sharing violation.\n"
3804 msgid "Lock violation.\n"
3805 msgstr "LAN връзка.\n"
3808 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3817 msgid "End of file.\n"
3818 msgstr "Добави към от&метките..."
3820 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3821 msgid "Disk full.\n"
3825 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgid "Bad network path.\n"
3841 msgid "Network busy.\n"
3846 msgid "Device does not exist.\n"
3847 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3850 msgid "Too many commands.\n"
3854 msgid "Adapter hardware error.\n"
3858 msgid "Bad network response.\n"
3862 msgid "Unexpected network error.\n"
3866 msgid "Bad remote adapter.\n"
3870 msgid "Print queue full.\n"
3874 msgid "No spool space.\n"
3878 msgid "Print canceled.\n"
3882 msgid "Network name deleted.\n"
3886 msgid "Network access denied.\n"
3890 msgid "Bad device type.\n"
3894 msgid "Bad network name.\n"
3898 msgid "Too many network names.\n"
3902 msgid "Too many network sessions.\n"
3907 msgid "Sharing paused.\n"
3908 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3911 msgid "Request not accepted.\n"
3915 msgid "Redirector paused.\n"
3920 msgid "File exists.\n"
3921 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3924 msgid "Cannot create.\n"
3928 msgid "Int24 failure.\n"
3932 msgid "Out of structures.\n"
3936 msgid "Already assigned.\n"
3939 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3940 msgid "Invalid password.\n"
3945 msgid "Invalid parameter.\n"
3946 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3949 msgid "Net write fault.\n"
3953 msgid "No process slots.\n"
3957 msgid "Too many semaphores.\n"
3961 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3965 msgid "Semaphore is set.\n"
3969 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3973 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3977 msgid "Semaphore owner died.\n"
3981 msgid "Semaphore user limit.\n"
3986 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3987 msgstr "поставете диск %s.\n"
3990 msgid "Drive locked.\n"
3994 msgid "Broken pipe.\n"
3999 msgid "Open failed.\n"
4000 msgstr "Отвори файл.\n"
4003 msgid "Buffer overflow.\n"
4007 msgid "No more search handles.\n"
4011 msgid "Invalid target handle.\n"
4015 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4019 msgid "Invalid verify switch.\n"
4023 msgid "Bad driver level.\n"
4028 msgid "Call not implemented.\n"
4029 msgstr "Не е реализирано.\n"
4032 msgid "Semaphore timeout.\n"
4036 msgid "Insufficient buffer.\n"
4040 msgid "Invalid name.\n"
4044 msgid "Invalid level.\n"
4048 msgid "No volume label.\n"
4053 msgid "Module not found.\n"
4054 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4058 msgid "Procedure not found.\n"
4059 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4062 msgid "No children to wait for.\n"
4066 msgid "Child process has not completed.\n"
4070 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4074 msgid "Negative seek.\n"
4078 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4082 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4086 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4090 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4094 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4098 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4102 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4106 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4110 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4115 msgid "Drive is busy.\n"
4116 msgstr "Устройства.\n"
4119 msgid "Same drive.\n"
4123 msgid "Not top-level directory.\n"
4127 msgid "Directory is not empty.\n"
4131 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4135 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4139 msgid "Path is busy.\n"
4143 msgid "Already a SUBST target.\n"
4147 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4151 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4155 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4159 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4163 msgid "Volume label too long.\n"
4167 msgid "Too many TCBs.\n"
4171 msgid "Signal refused.\n"
4175 msgid "Segment discarded.\n"
4179 msgid "Segment not locked.\n"
4183 msgid "Bad thread ID address.\n"
4187 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4191 msgid "Path is invalid.\n"
4195 msgid "Signal pending.\n"
4199 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4203 msgid "Lock failed.\n"
4207 msgid "Resource in use.\n"
4212 msgid "Cancel violation.\n"
4213 msgstr "Информация.\n"
4216 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4220 msgid "Invalid segment number.\n"
4224 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4229 msgid "File already exists.\n"
4230 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4233 msgid "Invalid flag number.\n"
4238 msgid "Semaphore name not found.\n"
4239 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4242 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4246 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4250 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4254 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4258 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4262 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4266 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4270 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4274 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4278 msgid "IOPL not enabled.\n"
4282 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4286 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4290 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4294 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4298 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4302 msgid "Environment variable not found.\n"
4306 msgid "No signal sent.\n"
4310 msgid "File name is too long.\n"
4314 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4318 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4322 msgid "Invalid signal number.\n"
4326 msgid "Error setting signal handler.\n"
4330 msgid "Segment locked.\n"
4334 msgid "Too many modules.\n"
4338 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4342 msgid "Machine type mismatch.\n"
4350 msgid "Pipe busy.\n"
4354 msgid "Pipe closed.\n"
4359 msgid "Pipe not connected.\n"
4360 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4364 msgid "More data available.\n"
4365 msgstr "Не е наличен; .\n"
4369 msgid "Session canceled.\n"
4370 msgstr "Отвори файл.\n"
4373 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4377 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4382 msgid "No more data available.\n"
4383 msgstr "Не е наличен; .\n"
4386 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4390 msgid "Directory name invalid.\n"
4394 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4398 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4402 msgid "Extended attribute table full.\n"
4406 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4410 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4414 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4418 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4422 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4426 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4430 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4434 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4438 msgid "Invalid address.\n"
4442 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4446 msgid "Pipe connected.\n"
4450 msgid "Pipe listening.\n"
4454 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4458 msgid "I/O operation aborted.\n"
4462 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4466 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4470 msgid "No access to memory location.\n"
4474 msgid "Swap error.\n"
4478 msgid "Stack overflow.\n"
4482 msgid "Invalid message.\n"
4486 msgid "Cannot complete.\n"
4490 msgid "Invalid flags.\n"
4494 msgid "Unrecognized volume.\n"
4498 msgid "File invalid.\n"
4502 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4506 msgid "Nonexistent token.\n"
4511 msgid "Registry corrupt.\n"
4512 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4515 msgid "Invalid key.\n"
4520 msgid "Can't open registry key.\n"
4521 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4524 msgid "Can't read registry key.\n"
4529 msgid "Can't write registry key.\n"
4530 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4533 msgid "Registry has been recovered.\n"
4538 msgid "Registry is corrupt.\n"
4539 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4543 msgid "I/O to registry failed.\n"
4544 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4548 msgid "Not registry file.\n"
4549 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4552 msgid "Key deleted.\n"
4556 msgid "No registry log space.\n"
4560 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4564 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4568 msgid "Notify change request in progress.\n"
4572 msgid "Dependent services are running.\n"
4576 msgid "Invalid service control.\n"
4580 msgid "Service request timeout.\n"
4584 msgid "Cannot create service thread.\n"
4588 msgid "Service database locked.\n"
4592 msgid "Service already running.\n"
4596 msgid "Invalid service account.\n"
4600 msgid "Service is disabled.\n"
4604 msgid "Circular dependency.\n"
4609 msgid "Service does not exist.\n"
4610 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4613 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4617 msgid "Service not active.\n"
4621 msgid "Service controller connect failed.\n"
4625 msgid "Exception in service.\n"
4630 msgid "Database does not exist.\n"
4631 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4634 msgid "Service-specific error.\n"
4638 msgid "Process aborted.\n"
4642 msgid "Service dependency failed.\n"
4646 msgid "Service login failed.\n"
4650 msgid "Service start-hang.\n"
4654 msgid "Invalid service lock.\n"
4658 msgid "Service marked for delete.\n"
4662 msgid "Service exists.\n"
4666 msgid "System running last-known-good config.\n"
4670 msgid "Service dependency deleted.\n"
4674 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4678 msgid "Service not started since last boot.\n"
4682 msgid "Duplicate service name.\n"
4686 msgid "Different service account.\n"
4690 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4694 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4698 msgid "No recovery program for service.\n"
4703 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4704 msgstr "Не е реализирано.\n"
4707 msgid "End of media.\n"
4711 msgid "Filemark detected.\n"
4715 msgid "Beginning of media.\n"
4719 msgid "Setmark detected.\n"
4723 msgid "No data detected.\n"
4727 msgid "Partition failure.\n"
4731 msgid "Invalid block length.\n"
4735 msgid "Device not partitioned.\n"
4739 msgid "Unable to lock media.\n"
4743 msgid "Unable to unload media.\n"
4747 msgid "Media changed.\n"
4751 msgid "I/O bus reset.\n"
4755 msgid "No media in drive.\n"
4759 msgid "No Unicode translation.\n"
4764 msgid "DLL initialization failed.\n"
4765 msgstr "Отвори файл.\n"
4768 msgid "Shutdown in progress.\n"
4772 msgid "No shutdown in progress.\n"
4776 msgid "I/O device error.\n"
4780 msgid "No serial devices found.\n"
4784 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4788 msgid "Serial I/O completed.\n"
4792 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4796 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4800 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4805 msgid "Unknown floppy error.\n"
4806 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4809 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4813 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4817 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4821 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4825 msgid "End of tape media.\n"
4829 msgid "Not enough server memory.\n"
4833 msgid "Possible deadlock.\n"
4837 msgid "Incorrect alignment.\n"
4841 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4845 msgid "Set-power-state failed.\n"
4849 msgid "Too many links.\n"
4853 msgid "Newer windows version needed.\n"
4857 msgid "Wrong operating system.\n"
4861 msgid "Single-instance application.\n"
4866 msgid "Real-mode application.\n"
4867 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4870 msgid "Invalid DLL.\n"
4874 msgid "No associated application.\n"
4878 msgid "DDE failure.\n"
4883 msgid "DLL not found.\n"
4884 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4888 msgid "Out of user handles.\n"
4889 msgstr "Недостиг на памет."
4892 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4896 msgid "The source element is empty.\n"
4900 msgid "The destination element is full.\n"
4904 msgid "The element address is invalid.\n"
4908 msgid "The magazine is not present.\n"
4912 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4916 msgid "The device requires cleaning.\n"
4921 msgid "The device door is open.\n"
4922 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4926 msgid "The device is not connected.\n"
4927 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4931 msgid "Element not found.\n"
4932 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4936 msgid "No match found.\n"
4937 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4941 msgid "Property set not found.\n"
4942 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4946 msgid "Point not found.\n"
4947 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4950 msgid "No running tracking service.\n"
4954 msgid "No such volume ID.\n"
4958 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4962 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4966 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4970 msgid "The journal is being deleted.\n"
4974 msgid "The journal is not active.\n"
4978 msgid "Potential matching file found.\n"
4982 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4986 msgid "Invalid device name.\n"
4991 msgid "Connection unavailable.\n"
4992 msgstr "Не е наличен; .\n"
4995 msgid "Device already remembered.\n"
4999 msgid "No network or bad path.\n"
5003 msgid "Invalid network provider name.\n"
5007 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5011 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5015 msgid "Not a container.\n"
5019 msgid "Extended error.\n"
5023 msgid "Invalid group name.\n"
5028 msgid "Invalid computer name.\n"
5029 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5032 msgid "Invalid event name.\n"
5036 msgid "Invalid domain name.\n"
5040 msgid "Invalid service name.\n"
5044 msgid "Invalid network name.\n"
5049 msgid "Invalid share name.\n"
5050 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5053 msgid "Invalid message name.\n"
5057 msgid "Invalid message destination.\n"
5061 msgid "Session credential conflict.\n"
5065 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5069 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5073 msgid "No network.\n"
5078 msgid "Operation canceled by user.\n"
5079 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5082 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5085 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5087 msgid "Connection refused.\n"
5088 msgstr "LAN връзка.\n"
5091 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5095 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5099 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5104 msgid "Connection invalid.\n"
5105 msgstr "LAN връзка.\n"
5108 msgid "Connection is active.\n"
5112 msgid "Network unreachable.\n"
5116 msgid "Host unreachable.\n"
5120 msgid "Protocol unreachable.\n"
5124 msgid "Port unreachable.\n"
5128 msgid "Request aborted.\n"
5133 msgid "Connection aborted.\n"
5134 msgstr "LAN връзка.\n"
5137 msgid "Please retry operation.\n"
5141 msgid "Connection count limit reached.\n"
5145 msgid "Login time restriction.\n"
5149 msgid "Login workstation restriction.\n"
5153 msgid "Incorrect network address.\n"
5157 msgid "Service already registered.\n"
5162 msgid "Service not found.\n"
5163 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5166 msgid "User not authenticated.\n"
5170 msgid "User not logged on.\n"
5174 msgid "Continue work in progress.\n"
5178 msgid "Already initialized.\n"
5182 msgid "No more local devices.\n"
5187 msgid "The site does not exist.\n"
5188 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5192 msgid "The domain controller already exists.\n"
5193 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5197 msgid "Supported only when connected.\n"
5198 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5201 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5205 msgid "The user profile is invalid.\n"
5209 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5213 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5217 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5221 msgid "No quotas for account.\n"
5225 msgid "Local user session key.\n"
5229 msgid "Password too complex for LM.\n"
5234 msgid "Unknown revision.\n"
5235 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5238 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5242 msgid "Invalid owner.\n"
5246 msgid "Invalid primary group.\n"
5250 msgid "No impersonation token.\n"
5254 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5258 msgid "No logon servers available.\n"
5262 msgid "No such logon session.\n"
5266 msgid "No such privilege.\n"
5270 msgid "Privilege not held.\n"
5274 msgid "Invalid account name.\n"
5278 msgid "User already exists.\n"
5282 msgid "No such user.\n"
5286 msgid "Group already exists.\n"
5290 msgid "No such group.\n"
5294 msgid "User already in group.\n"
5298 msgid "User not in group.\n"
5302 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5306 msgid "Wrong password.\n"
5310 msgid "Ill-formed password.\n"
5314 msgid "Password restriction.\n"
5318 msgid "Logon failure.\n"
5322 msgid "Account restriction.\n"
5326 msgid "Invalid logon hours.\n"
5330 msgid "Invalid workstation.\n"
5334 msgid "Password expired.\n"
5339 msgid "Account disabled.\n"
5340 msgstr "забранена.\n"
5343 msgid "No security ID mapped.\n"
5347 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5351 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5355 msgid "Invalid sub authority.\n"
5359 msgid "Invalid ACL.\n"
5363 msgid "Invalid SID.\n"
5367 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5371 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5376 msgid "Server disabled.\n"
5377 msgstr "забранена.\n"
5380 msgid "Server not disabled.\n"
5384 msgid "Invalid ID authority.\n"
5388 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5392 msgid "Invalid group attributes.\n"
5396 msgid "Bad impersonation level.\n"
5400 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5404 msgid "Bad validation class.\n"
5408 msgid "Bad token type.\n"
5412 msgid "No security on object.\n"
5416 msgid "Can't access domain information.\n"
5420 msgid "Invalid server state.\n"
5424 msgid "Invalid domain state.\n"
5428 msgid "Invalid domain role.\n"
5432 msgid "No such domain.\n"
5436 msgid "Domain already exists.\n"
5440 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5444 msgid "Internal database corruption.\n"
5448 msgid "Internal error.\n"
5452 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5456 msgid "Bad descriptor format.\n"
5460 msgid "Not a logon process.\n"
5464 msgid "Logon session ID exists.\n"
5468 msgid "Unknown authentication package.\n"
5472 msgid "Bad logon session state.\n"
5476 msgid "Logon session ID collision.\n"
5480 msgid "Invalid logon type.\n"
5485 msgid "Cannot impersonate.\n"
5486 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5490 msgid "Invalid transaction state.\n"
5491 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5494 msgid "Security DB commit failure.\n"
5499 msgid "Account is built-in.\n"
5500 msgstr "собствена, вградена.\n"
5503 msgid "Group is built-in.\n"
5507 msgid "User is built-in.\n"
5511 msgid "Group is primary for user.\n"
5515 msgid "Token already in use.\n"
5519 msgid "No such local group.\n"
5523 msgid "User not in local group.\n"
5527 msgid "User already in local group.\n"
5531 msgid "Local group already exists.\n"
5534 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5535 msgid "Logon type not granted.\n"
5539 msgid "Too many secrets.\n"
5543 msgid "Secret too long.\n"
5547 msgid "Internal security DB error.\n"
5551 msgid "Too many context IDs.\n"
5555 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5559 msgid "No such member.\n"
5563 msgid "Invalid member.\n"
5567 msgid "Too many SIDs.\n"
5571 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5575 msgid "No inheritable components.\n"
5579 msgid "File or directory corrupt.\n"
5583 msgid "Disk is corrupt.\n"
5587 msgid "No user session key.\n"
5591 msgid "License quota exceeded.\n"
5595 msgid "Wrong target name.\n"
5599 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5603 msgid "Time skew between client and server.\n"
5607 msgid "Invalid window handle.\n"
5611 msgid "Invalid menu handle.\n"
5615 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5619 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5623 msgid "Invalid hook handle.\n"
5627 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5631 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5635 msgid "Can't find window class.\n"
5639 msgid "Window owned by another thread.\n"
5643 msgid "Hotkey already registered.\n"
5647 msgid "Class already exists.\n"
5652 msgid "Class does not exist.\n"
5653 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5657 msgid "Class has open windows.\n"
5658 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5661 msgid "Invalid index.\n"
5665 msgid "Invalid icon handle.\n"
5669 msgid "Private dialog index.\n"
5674 msgid "List box ID not found.\n"
5675 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5678 msgid "No wildcard characters.\n"
5682 msgid "Clipboard not open.\n"
5686 msgid "Hotkey not registered.\n"
5690 msgid "Not a dialog window.\n"
5695 msgid "Control ID not found.\n"
5696 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5699 msgid "Invalid combo box message.\n"
5703 msgid "Not a combo box window.\n"
5707 msgid "Invalid edit height.\n"
5712 msgid "DC not found.\n"
5713 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5716 msgid "Invalid hook filter.\n"
5720 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5724 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5728 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5732 msgid "Journal hook already set.\n"
5736 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5741 msgid "Invalid list box message.\n"
5742 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5745 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5749 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5753 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5757 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5761 msgid "Window has no system menu.\n"
5766 msgid "Invalid message box style.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5770 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5774 msgid "Screen already locked.\n"
5778 msgid "Window handles have different parents.\n"
5782 msgid "Not a child window.\n"
5786 msgid "Invalid GW command.\n"
5790 msgid "Invalid thread ID.\n"
5794 msgid "Not an MDI child window.\n"
5798 msgid "Popup menu already active.\n"
5803 msgid "No scrollbars.\n"
5804 msgstr "Превърти тук.\n"
5807 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5811 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5815 msgid "No system resources.\n"
5819 msgid "No non-paged system resources.\n"
5823 msgid "No paged system resources.\n"
5827 msgid "No working set quota.\n"
5831 msgid "No page file quota.\n"
5835 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5840 msgid "Menu item not found.\n"
5841 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5845 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5846 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5849 msgid "Hook type not allowed.\n"
5853 msgid "Interactive window station required.\n"
5862 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5863 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5866 msgid "Event log file corrupt.\n"
5870 msgid "Event log can't start.\n"
5874 msgid "Event log file full.\n"
5878 msgid "Event log file changed.\n"
5883 msgid "Installer service failed.\n"
5884 msgstr "Оставащ размер.\n"
5888 msgid "Installation aborted by user.\n"
5889 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5892 msgid "Installation failure.\n"
5896 msgid "Installation suspended.\n"
5901 msgid "Unknown product.\n"
5902 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5906 msgid "Unknown feature.\n"
5907 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5911 msgid "Unknown component.\n"
5912 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5921 msgid "Invalid handle state.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5926 msgid "Bad configuration.\n"
5927 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5930 msgid "Index is missing.\n"
5935 msgid "Installation source is missing.\n"
5936 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5939 msgid "Wrong installation package version.\n"
5943 msgid "Product uninstalled.\n"
5948 msgid "Invalid query syntax.\n"
5949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5953 msgid "Invalid field.\n"
5954 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5957 msgid "Device removed.\n"
5961 msgid "Installation already running.\n"
5965 msgid "Installation package failed to open.\n"
5969 msgid "Installation package is invalid.\n"
5973 msgid "Installer user interface failed.\n"
5977 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5981 msgid "Installation language not supported.\n"
5985 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5989 msgid "Installation package rejected.\n"
5993 msgid "Function could not be called.\n"
5998 msgid "Function failed.\n"
5999 msgstr "Отвори файл.\n"
6003 msgid "Invalid table.\n"
6004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6007 msgid "Data type mismatch.\n"
6010 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6011 msgid "Unsupported type.\n"
6016 msgid "Creation failed.\n"
6017 msgstr "Отвори файл.\n"
6020 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6024 msgid "Installation platform not supported.\n"
6029 msgid "Installer not used.\n"
6030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6033 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6038 msgid "Invalid patch package.\n"
6039 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6042 msgid "Unsupported patch package.\n"
6046 msgid "Another version is installed.\n"
6051 msgid "Invalid command line.\n"
6052 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6055 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6059 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6063 msgid "Invalid string binding.\n"
6067 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6071 msgid "Invalid binding.\n"
6075 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6079 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6083 msgid "Invalid string UUID.\n"
6087 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6091 msgid "Invalid network address.\n"
6096 msgid "No endpoint found.\n"
6097 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6100 msgid "Invalid timeout value.\n"
6105 msgid "Object UUID not found.\n"
6106 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6109 msgid "UUID already registered.\n"
6113 msgid "UUID type already registered.\n"
6117 msgid "Server already listening.\n"
6121 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6125 msgid "RPC server not listening.\n"
6129 msgid "Unknown manager type.\n"
6134 msgid "Unknown interface.\n"
6135 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6138 msgid "No bindings.\n"
6142 msgid "No protocol sequences.\n"
6146 msgid "Can't create endpoint.\n"
6151 msgid "Out of resources.\n"
6152 msgstr "Недостиг на памет."
6155 msgid "RPC server unavailable.\n"
6159 msgid "RPC server too busy.\n"
6163 msgid "Invalid network options.\n"
6167 msgid "No RPC call active.\n"
6171 msgid "RPC call failed.\n"
6175 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6179 msgid "RPC protocol error.\n"
6183 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6187 msgid "Invalid tag.\n"
6191 msgid "Invalid array bounds.\n"
6195 msgid "No entry name.\n"
6199 msgid "Invalid name syntax.\n"
6203 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6207 msgid "No network address.\n"
6211 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6215 msgid "Unknown authentication type.\n"
6219 msgid "Maximum calls too low.\n"
6223 msgid "String too long.\n"
6227 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6231 msgid "Procedure number out of range.\n"
6235 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6239 msgid "Unknown authentication service.\n"
6243 msgid "Unknown authentication level.\n"
6247 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6251 msgid "Unknown authorization service.\n"
6255 msgid "Invalid entry.\n"
6259 msgid "Can't perform operation.\n"
6264 msgid "Endpoints not registered.\n"
6265 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6268 msgid "Nothing to export.\n"
6272 msgid "Incomplete name.\n"
6277 msgid "Invalid version option.\n"
6278 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6281 msgid "No more members.\n"
6285 msgid "Not all objects unexported.\n"
6290 msgid "Interface not found.\n"
6291 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6294 msgid "Entry already exists.\n"
6299 msgid "Entry not found.\n"
6300 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6304 msgid "Name service unavailable.\n"
6305 msgstr "Оставащ размер.\n"
6308 msgid "Invalid network address family.\n"
6312 msgid "Operation not supported.\n"
6316 msgid "No security context available.\n"
6320 msgid "RPCInternal error.\n"
6324 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6328 msgid "Address error.\n"
6332 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6336 msgid "Floating-point underflow.\n"
6340 msgid "Floating-point overflow.\n"
6344 msgid "No more entries.\n"
6348 msgid "Character translation table open failed.\n"
6352 msgid "Character translation table file too small.\n"
6356 msgid "Null context handle.\n"
6360 msgid "Context handle damaged.\n"
6364 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6368 msgid "Cannot get call handle.\n"
6372 msgid "Null reference pointer.\n"
6376 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6380 msgid "Byte count too small.\n"
6384 msgid "Bad stub data.\n"
6388 msgid "Invalid user buffer.\n"
6392 msgid "Unrecognized media.\n"
6396 msgid "No trust secret.\n"
6400 msgid "No trust SAM account.\n"
6404 msgid "Trusted domain failure.\n"
6408 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6412 msgid "Trust logon failure.\n"
6416 msgid "RPC call already in progress.\n"
6420 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6424 msgid "Account expired.\n"
6428 msgid "Redirector has open handles.\n"
6432 msgid "Printer driver already installed.\n"
6437 msgid "Unknown port.\n"
6438 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6442 msgid "Unknown printer driver.\n"
6443 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6447 msgid "Unknown print processor.\n"
6448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6451 msgid "Invalid separator file.\n"
6455 msgid "Invalid priority.\n"
6460 msgid "Invalid printer name.\n"
6461 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6464 msgid "Printer already exists.\n"
6468 msgid "Invalid printer command.\n"
6473 msgid "Invalid data type.\n"
6474 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6477 msgid "Invalid environment.\n"
6481 msgid "No more bindings.\n"
6485 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6489 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6493 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6497 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6501 msgid "Server has open handles.\n"
6505 msgid "Resource data not found.\n"
6509 msgid "Resource type not found.\n"
6513 msgid "Resource name not found.\n"
6517 msgid "Resource language not found.\n"
6521 msgid "Not enough quota.\n"
6525 msgid "No interfaces.\n"
6529 msgid "RPC call canceled.\n"
6534 msgid "Binding incomplete.\n"
6535 msgstr "Не е реализирано.\n"
6538 msgid "RPC comm failure.\n"
6542 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6546 msgid "No principal name registered.\n"
6550 msgid "Not an RPC error.\n"
6554 msgid "UUID is local only.\n"
6558 msgid "Security package error.\n"
6563 msgid "Thread not canceled.\n"
6564 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6567 msgid "Invalid handle operation.\n"
6571 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6575 msgid "Wrong stub version.\n"
6579 msgid "Invalid pipe object.\n"
6583 msgid "Wrong pipe order.\n"
6587 msgid "Wrong pipe version.\n"
6592 msgid "Group member not found.\n"
6593 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6596 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6600 msgid "Invalid object.\n"
6604 msgid "Invalid time.\n"
6608 msgid "Invalid form name.\n"
6612 msgid "Invalid form size.\n"
6616 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6620 msgid "Printer deleted.\n"
6625 msgid "Invalid printer state.\n"
6626 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6629 msgid "User must change password.\n"
6634 msgid "Domain controller not found.\n"
6635 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6638 msgid "Account locked out.\n"
6642 msgid "Invalid pixel format.\n"
6646 msgid "Invalid driver.\n"
6651 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6652 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6655 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6659 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6663 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6667 msgid "RPC pipe closed.\n"
6671 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6675 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6680 msgid "No site name available.\n"
6681 msgstr "Не е наличен; .\n"
6684 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6689 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6690 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6693 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6697 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6702 msgid "The interface could not be exported.\n"
6703 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6707 msgid "The profile could not be added.\n"
6708 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6712 msgid "The profile element could not be added.\n"
6713 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6717 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6718 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6722 msgid "The group element could not be added.\n"
6723 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6727 msgid "The group element could not be removed.\n"
6728 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6732 msgid "The username could not be found.\n"
6733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6737 msgid "This network connection does not exist.\n"
6738 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6742 msgid "Connection reset by peer.\n"
6743 msgstr "LAN връзка.\n"
6745 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6747 msgstr "Локален порт"
6750 msgid "Local Monitor"
6755 msgid "Add a Local Port"
6756 msgstr "Локален порт"
6759 msgid "&Enter the port name to add:"
6763 msgid "Configure LPT Port"
6767 msgid "Timeout (seconds)"
6771 msgid "&Transmission Retry:"
6775 msgid "'%s' is not a valid port name"
6779 msgid "Port %s already exists"
6783 msgid "This port has no options to configure"
6787 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6794 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6795 msgid "Enter Network Password"
6796 msgstr "Въведете мрежова парола"
6798 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6799 msgid "Please enter your username and password:"
6800 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6802 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6806 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6810 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6814 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6815 msgid "&Save this password (insecure)"
6816 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6819 msgid "Entire Network"
6820 msgstr "Цялата мрежа"
6824 msgid "Sound Selection"
6825 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6827 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6830 msgstr "Съхрани &като..."
6839 msgid "&Attributes:"
6848 msgid "Hyperlink Information"
6851 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6860 msgid "HTML Document"
6861 msgstr "HTML документ"
6864 msgid "Downloading from %s..."
6873 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6874 "file path and try again."
6878 msgid "path %s not found"
6879 msgstr "пътят %s не е намерен"
6882 msgid "insert disk %s"
6883 msgstr "поставете диск %s"
6887 "Windows Installer %s\n"
6890 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6892 "Install a product:\n"
6893 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6894 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6895 "\t/a package [property]\n"
6896 "Repair an installation:\n"
6897 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6898 "Uninstall a product:\n"
6899 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6900 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6901 "Advertise a product:\n"
6902 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6904 "\t/p patch_package [property]\n"
6905 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6906 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6907 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6908 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6909 "Register the MSI Service:\n"
6911 "Unregister the MSI Service:\n"
6913 "Display this help:\n"
6919 msgid "enter which folder contains %s"
6920 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6923 msgid "install source for feature missing"
6924 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6927 msgid "network drive for feature missing"
6928 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6931 msgid "feature from:"
6932 msgstr "функционалност от:"
6935 msgid "choose which folder contains %s"
6936 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6939 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6944 "Wine MS-RLE video codec\n"
6945 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6947 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6948 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6951 msgid "Video Compression"
6955 msgid "&Compressor:"
6960 msgid "Con&figure..."
6969 msgid "Compression &Quality:"
6973 msgid "&Key Frame Every"
6979 msgstr "Бодова честота"
6986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6991 msgid "Wine Video 1 video codec"
6992 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6995 msgid "unknown object"
7009 msgstr "Превърти тук"
7034 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7055 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7060 msgstr "HTML документ"
7101 msgid "column header"
7126 msgid "help balloon"
7146 msgid "outline item"
7154 msgid "property page"
7178 msgid "check button"
7182 msgid "radio button"
7194 msgid "progress bar"
7202 msgid "hot key field"
7227 msgid "drop down button"
7235 msgid "grid drop down button"
7243 msgid "page tab list"
7251 msgid "split button"
7259 msgid "outline button"
7264 msgctxt "object state"
7270 #| msgid "Size available"
7271 msgctxt "object state"
7273 msgstr "Оставащ размер"
7278 msgctxt "object state"
7284 msgctxt "object state"
7286 msgstr "Преустановено; "
7289 msgctxt "object state"
7294 msgctxt "object state"
7299 msgctxt "object state"
7305 #| msgid "&Read Only"
7306 msgctxt "object state"
7308 msgstr "Само за &четене"
7311 msgctxt "object state"
7317 msgctxt "object state"
7319 msgstr "Системен път"
7322 msgctxt "object state"
7327 msgctxt "object state"
7332 msgctxt "object state"
7337 msgctxt "object state"
7342 msgctxt "object state"
7348 msgctxt "object state"
7353 msgctxt "object state"
7358 msgctxt "object state"
7364 msgctxt "object state"
7370 msgctxt "object state"
7375 msgctxt "object state"
7376 msgid "self voicing"
7381 msgctxt "object state"
7383 msgstr "Преустановено; "
7387 msgctxt "object state"
7392 msgctxt "object state"
7397 msgctxt "object state"
7403 msgctxt "object state"
7404 msgid "multi selectable"
7409 msgctxt "object state"
7410 msgid "extended selectable"
7415 #| msgid "Toner low; "
7416 msgctxt "object state"
7418 msgstr "Тонера на привършване; "
7421 msgctxt "object state"
7422 msgid "alert medium"
7427 #| msgid "Toner low; "
7428 msgctxt "object state"
7430 msgstr "Тонера на привършване; "
7434 msgctxt "object state"
7436 msgstr "Файлът не е намерен"
7439 msgctxt "object state"
7443 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7447 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7460 msgid "Insert Object"
7464 msgid "Object Type:"
7467 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7474 msgstr "Създай нова папка"
7478 msgid "Create Control"
7479 msgstr "Контрол на потока"
7483 msgid "Create From File"
7484 msgstr "Създай нова папка"
7488 msgid "&Add Control..."
7492 msgid "Display As Icon"
7495 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7506 msgid "Paste Special"
7509 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7513 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7514 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7521 msgstr "Вмъкни като връзка"
7528 msgid "&Display As Icon"
7533 msgid "Change &Icon..."
7534 msgstr "Подреди &иконите"
7537 msgid "Insert a new %s object into your document"
7542 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7543 "may activate it using the program which created it."
7546 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7552 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7566 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7567 "activate it using %s."
7572 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7573 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7578 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7579 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7585 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7586 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7592 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7593 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7594 "be reflected in your document."
7598 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7602 msgid "Unknown Type"
7607 msgid "Unknown Source"
7608 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7611 msgid "the program which created it"
7619 msgid "SCANNING... Please Wait"
7623 msgctxt "unit: pixels"
7628 msgctxt "unit: bits"
7632 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7633 msgctxt "unit: dots/inch"
7638 msgctxt "unit: percent"
7643 msgctxt "unit: microseconds"
7649 msgid "Settings for %s"
7654 msgstr "Бодова честота"
7661 msgid "Flow Control"
7662 msgstr "Контрол на потока"
7666 msgstr "Битове с данни"
7670 msgstr "Стоп-битове"
7673 msgid "Copying Files..."
7674 msgstr "Копиране на файлове..."
7677 msgid "Destination:"
7682 msgid "Files Needed"
7687 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7688 "make sure the correct drive is selected below"
7692 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7696 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7699 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7704 msgid "Copy files from:"
7708 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7716 msgid "&Save Background As..."
7717 msgstr "&Съхрани фона като..."
7720 msgid "Set As Back&ground"
7721 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7724 msgid "&Copy Background"
7725 msgstr "&Копирай фона"
7728 msgid "Set as &Desktop Item"
7729 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7731 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7735 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7736 "Маркирай &всичко\n"
7737 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7741 msgid "Create Shor&tcut"
7742 msgstr "Създай препра&тка"
7744 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7745 msgid "Add to &Favorites..."
7746 msgstr "Добави към от&метките..."
7749 msgid "&View Source"
7750 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7760 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7762 msgstr "&Отвори връзката"
7764 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7765 msgid "Open Link in &New Window"
7766 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7768 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7769 msgid "Save Target &As..."
7770 msgstr "Запи&ши целта като..."
7772 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7773 msgid "&Print Target"
7774 msgstr "Раз&печатай целта"
7776 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7777 msgid "S&how Picture"
7778 msgstr "По&кажи изображението"
7780 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7781 msgid "&Save Picture As..."
7782 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7785 msgid "&E-mail Picture..."
7786 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7789 msgid "Pr&int Picture..."
7790 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7793 msgid "&Go to My Pictures"
7794 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7796 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7797 msgid "Set as Back&ground"
7798 msgstr "Постави като &фон"
7800 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7801 msgid "Set as &Desktop Item..."
7802 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7804 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7805 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7809 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7810 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7815 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7816 msgid "Copy Shor&tcut"
7817 msgstr "Копирай препра&тката"
7819 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7823 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7827 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7831 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7852 msgid "&Cell Properties"
7853 msgstr "&Свойства на клетката"
7856 msgid "&Table Properties"
7857 msgstr "&Свойства на таблицата"
7859 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7863 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7865 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7873 msgid "Open in &New Window"
7874 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7881 msgid "&Save Video As..."
7882 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7884 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7886 msgstr "Възпроизведи"
7890 msgstr "Върни се в началото"
7897 msgid "Resource Failures"
7901 msgid "Dump Tracking Info"
7921 msgid "Dump DisplayTree"
7925 msgid "Dump FormatCaches"
7929 msgid "Dump LayoutRects"
7933 msgid "Memory Monitor"
7937 msgid "Performance Meters"
7945 msgid "&Browse View"
7952 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7954 msgstr "Превърти тук"
7966 msgstr "Страница нагоре"
7970 msgstr "Страница надолу"
7974 msgstr "Превърти нагоре"
7978 msgstr "Превърти надолу"
7990 msgstr "Страница наляво"
7994 msgstr "Страница надясно"
7998 msgstr "Превърти наляво"
8001 msgid "Scroll Right"
8002 msgstr "Превърти надясно"
8005 msgid "Wine Internet Explorer"
8011 msgstr "Страница нагоре"
8013 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8014 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8015 msgid "Lar&ge Icons"
8016 msgstr "&Големи икони"
8018 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8019 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8020 msgid "S&mall Icons"
8021 msgstr "&Малки икони"
8023 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8027 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8028 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8030 msgstr "&Подробности"
8032 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8033 msgid "Arrange &Icons"
8034 msgstr "Подреди &иконите"
8053 msgid "&Auto Arrange"
8054 msgstr "&Автоматично подреждане"
8057 msgid "Line up Icons"
8058 msgstr "Подравни иконите"
8061 msgid "Paste as Link"
8062 msgstr "Вмъкни като връзка"
8064 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8070 msgstr "Нова &папка"
8074 msgstr "Нова &връзка"
8082 msgctxt "recycle bin"
8084 msgstr "&Възстанови"
8099 msgid "Create &Link"
8100 msgstr "Създай &връзка"
8102 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8104 msgstr "&Преименувай"
8106 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8107 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8111 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8113 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8117 msgid "&About Control Panel"
8120 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8121 msgid "Browse for Folder"
8122 msgstr "Избор на папка"
8131 msgid "&Make New Folder"
8132 msgstr "Създай нова папка"
8138 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8146 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8155 msgid "Wine &license"
8159 msgid "Running on %s"
8163 msgid "Wine was brought to you by:"
8164 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8168 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8169 "will open it for you."
8171 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8178 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8183 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8187 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8195 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8200 msgid "Size available"
8201 msgstr "Оставащ размер"
8216 msgid "Original location"
8220 msgid "Date deleted"
8223 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8225 msgctxt "display name"
8227 msgstr "Работен плот"
8229 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8233 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8235 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8239 msgid "Control Panel"
8248 msgstr "Рестартиране"
8251 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8252 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8259 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8260 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8262 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8267 msgid "My Documents"
8268 msgstr "Моите документи"
8294 msgstr "Работен плот"
8308 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8313 msgid "Program Files"
8322 msgid "Common Files"
8323 msgstr "Копиране на файлове..."
8325 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8330 msgid "Administrative Tools"
8346 msgid "Program Files (x86)"
8352 msgstr "&Съдържание"
8354 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8365 msgstr "Възпроизведи"
8367 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8382 msgid "Sample Music"
8387 msgid "Sample Pictures"
8388 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8391 msgid "Sample Playlists"
8396 msgid "Sample Videos"
8397 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8402 msgstr "Съхрани &като..."
8416 msgstr "Изтегляне..."
8419 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8420 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8423 msgid "Error during creation of a new folder"
8424 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8427 msgid "Confirm file deletion"
8428 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8431 msgid "Confirm folder deletion"
8432 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8435 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8436 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8439 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8440 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8443 msgid "Confirm file overwrite"
8444 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8448 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8454 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8455 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8459 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8463 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8467 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8471 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8476 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8478 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8479 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8488 msgid "Wine Control Panel"
8492 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8496 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8501 msgid "Executable files (*.exe)"
8502 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8505 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8510 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8511 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8515 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8516 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8520 msgid "Confirm deletion"
8521 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8526 "A file already exists at the path %1.\n"
8528 "Do you want to replace it?"
8530 "Файлът вече съществува.\n"
8531 "Искате ли да го замените?"
8536 "A folder already exists at the path %1.\n"
8538 "Do you want to replace it?"
8540 "Файлът вече съществува.\n"
8541 "Искате ли да го замените?"
8545 msgid "Confirm overwrite"
8546 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8550 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8551 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8552 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8553 "any later version.\n"
8555 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8556 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8557 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8560 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8561 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8562 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8567 msgid "Wine License"
8574 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8579 msgid "Don't show me th&is message again"
8587 msgctxt "time unit: hours"
8592 msgctxt "time unit: minutes"
8597 msgctxt "time unit: seconds"
8601 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8602 msgid "Security Warning"
8607 msgid "Do you want to install this software?"
8608 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8610 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8617 msgid "Don't install"
8618 msgstr "Инсталиране..."
8622 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8623 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8627 msgid "Installation of component failed: %08x"
8633 msgid "Install (%d)"
8642 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8646 msgstr "&Възстанови"
8648 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8652 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8656 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8660 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8665 msgid "&Close\tAlt+F4"
8666 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8673 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8674 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8677 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8701 msgid "Select Window"
8705 msgid "&More Windows..."
8706 msgstr "&Още прозорци..."
8709 msgid "Paper Si&ze:"
8710 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8714 msgstr "Двустранно:"
8716 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8721 msgid "Authentication Required"
8727 msgstr "Превърти надолу"
8730 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8735 msgid "Do you want to continue anyway?"
8736 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8739 msgid "LAN Connection"
8743 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8747 msgid "The date on the certificate is invalid."
8751 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8756 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8760 msgid "The specified command was carried out."
8764 msgid "Undefined external error."
8768 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8772 msgid "The driver was not enabled."
8777 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8782 msgid "The specified device handle is invalid."
8786 msgid "There is no driver installed on your system!"
8789 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8791 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8792 "increase available memory, and then try again."
8797 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8798 "which functions and messages the driver supports."
8802 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8806 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8810 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8815 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8816 "Capabilities function to determine the supported formats."
8819 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8821 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8822 "device, or wait until the data is finished playing."
8827 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8828 "header, and then try again."
8833 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8834 "and then try again."
8839 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8840 "header, and then try again."
8845 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8846 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8851 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8852 "transmitted, and then try again."
8855 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8857 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8863 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8864 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8868 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8872 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8876 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8881 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8882 "or contact the device manufacturer."
8886 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8891 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8897 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8901 msgid "No command was specified."
8906 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8907 "size of the buffer."
8912 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8917 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8922 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8923 "manufacturer about obtaining a new driver."
8928 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8929 "manufacturer about obtaining a new driver."
8933 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8937 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8942 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8946 msgid "The device driver is not ready."
8950 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8955 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8960 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8965 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8966 "separately to determine which devices caused the error."
8970 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8974 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8978 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8983 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8984 "still connected to the network."
8989 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8990 "device name is spelled correctly."
8995 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9001 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9006 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9011 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9012 "parameter with each 'open' command."
9017 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9018 "Please supply one."
9023 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9024 "documentation for valid formats."
9029 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9034 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9039 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9040 "may be corrupt, or not in the correct format."
9044 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9048 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9052 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9056 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9060 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9065 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9066 "sequence, and then try again."
9071 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9072 "the device is closed, and then try again."
9077 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9078 "characters, followed by a period and an extension."
9083 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9088 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9089 "in Control Panel to install the device."
9094 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9095 "restarting your computer."
9100 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9101 "cannot change directories."
9106 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9111 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9115 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9120 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9125 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9126 "until a wave device is free, and then try again."
9131 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9132 "until the device is free, and then try again."
9137 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9138 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9143 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9144 "until the device is free, and then try again."
9148 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9152 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9157 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9158 "the Drivers option to install the wave device."
9163 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9169 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9170 "the Drivers option to install the wave device."
9175 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9181 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9182 "You can't use them together."
9187 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9193 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9194 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9198 msgid "An error occurred with the specified port."
9203 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9204 "these applications; then, try again."
9208 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9213 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9214 "Control Panel to install a MIDI driver."
9218 msgid "There is no display window."
9222 msgid "Could not create or use window."
9227 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9228 "check your disk or network connection."
9233 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9234 "are still connected to the network."
9238 msgid "Print to File"
9239 msgstr "Печат във файл"
9242 msgid "&Output File Name:"
9243 msgstr "&Име на файл:"
9247 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9248 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9251 msgid "Unable to create the output file."
9252 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9259 msgid "Operations Error"
9263 msgid "Protocol Error"
9267 msgid "Time Limit Exceeded"
9271 msgid "Size Limit Exceeded"
9275 msgid "Compare False"
9279 msgid "Compare True"
9283 msgid "Authentication Method Not Supported"
9287 msgid "Strong Authentication Required"
9291 msgid "Referral (v2)"
9299 msgid "Administration Limit Exceeded"
9303 msgid "Unavailable Critical Extension"
9307 msgid "Confidentiality Required"
9311 msgid "No Such Attribute"
9315 msgid "Undefined Type"
9319 msgid "Inappropriate Matching"
9323 msgid "Constraint Violation"
9327 msgid "Attribute Or Value Exists"
9331 msgid "Invalid Syntax"
9335 msgid "No Such Object"
9339 msgid "Alias Problem"
9343 msgid "Invalid DN Syntax"
9351 msgid "Alias Dereference Problem"
9355 msgid "Inappropriate Authentication"
9359 msgid "Invalid Credentials"
9363 msgid "Insufficient Rights"
9375 msgid "Unwilling To Perform"
9379 msgid "Loop Detected"
9383 msgid "Sort Control Missing"
9387 msgid "Index range error"
9391 msgid "Naming Violation"
9395 msgid "Object Class Violation"
9399 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9403 msgid "Not allowed on RDN"
9407 msgid "Already Exists"
9411 msgid "No Object Class Mods"
9415 msgid "Results Too Large"
9419 msgid "Affects Multiple DSAs"
9425 msgstr "Превърти надолу"
9433 msgid "Encoding Error"
9437 msgid "Decoding Error"
9445 msgid "Auth Unknown"
9449 msgid "Filter Error"
9453 msgid "User Canceled"
9457 msgid "Parameter Error"
9465 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9469 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9473 msgid "Specified control was not found in message"
9477 msgid "No result present in message"
9481 msgid "More results returned"
9485 msgid "Loop while handling referrals"
9489 msgid "Referral hop limit exceeded"
9492 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9494 "Not Yet Implemented\n"
9498 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9500 msgid "%1: File Not Found\n"
9501 msgstr "Файлът не е намерен"
9505 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9508 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9513 " + Sets an attribute.\n"
9514 " - Clears an attribute.\n"
9515 " R Read-only file attribute.\n"
9516 " A Archive file attribute.\n"
9517 " S System file attribute.\n"
9518 " H Hidden file attribute.\n"
9519 " [drive:][path][filename]\n"
9520 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9521 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9522 " /D Processes folders as well.\n"
9533 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9538 msgid "&Without Titlebar"
9549 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9550 msgid "&Always on Top"
9554 msgid "&About Clock"
9563 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9564 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9565 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9566 "called procedure.\n"
9568 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9569 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9574 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9575 "default directory.\n"
9579 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9583 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9587 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9591 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9595 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9599 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9603 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9608 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9610 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9611 "on the terminal device before they are executed.\n"
9613 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9614 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9615 "preceding it with an @ sign.\n"
9619 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9624 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9626 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9628 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9633 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9636 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9637 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9638 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9639 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9640 "label terminates the batch file execution.\n"
9642 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9647 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9648 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9653 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9655 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9656 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9657 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9659 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9660 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9665 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9667 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9668 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9669 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9673 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9686 "below the item are moved as well.\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9696 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9697 "PATH command with the new value.\n"
9699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9700 "variable, for example:\n"
9701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9709 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9721 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9722 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9723 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9724 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9737 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9738 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9750 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9754 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9765 "SET <variable>=<value>\n"
9767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9768 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9769 "have embedded spaces.\n"
9771 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9772 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9773 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9774 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9779 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9780 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9781 "if called from the command line.\n"
9784 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9786 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9787 "with that suffix.\n"
9789 "start [options] program_filename [...]\n"
9790 "start [options] document_filename\n"
9793 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9794 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9795 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9796 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9797 "/min Start the program minimized.\n"
9798 "/max Start the program maximized.\n"
9799 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9800 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9801 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9802 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9803 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9804 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9805 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9806 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9807 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9809 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9810 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9811 "/? Display this help and exit.\n"
9815 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9819 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9824 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9825 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9830 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9832 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9833 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9834 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9836 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9840 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9844 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9849 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9850 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9855 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9857 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9858 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9859 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9860 "settings are restored.\n"
9865 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9866 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9870 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9875 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9877 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9879 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9880 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9881 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9882 "association, if any.\n"
9887 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9889 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9891 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9892 "currently defined.\n"
9893 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9895 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9896 "associated to the specified file type.\n"
9900 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9905 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9906 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9907 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9912 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9913 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9918 "CMD built-in commands are:\n"
9919 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9920 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9921 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9922 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9923 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9924 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9925 "COPY\t\tCopy file\n"
9926 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9927 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9928 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9929 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9930 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9931 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9932 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9933 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9934 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9935 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9936 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9937 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9938 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9939 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9940 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9941 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9942 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9943 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9944 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9945 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9946 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9947 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9948 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9949 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9950 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9951 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9952 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9953 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9955 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9959 msgid "Are you sure?"
9962 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9967 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9973 msgid "File association missing for extension %1\n"
9977 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9981 msgid "Overwrite %1?"
9989 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9993 msgid "Argument missing\n"
9997 msgid "Syntax error\n"
10002 msgid "No help available for %1\n"
10003 msgstr "Не е наличен; "
10006 msgid "Target to GOTO not found\n"
10010 msgid "Current Date is %1\n"
10014 msgid "Current Time is %1\n"
10018 msgid "Enter new date: "
10022 msgid "Enter new time: "
10026 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10029 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10030 msgid "Failed to open '%1'\n"
10034 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10037 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10048 msgid "Echo is %1\n"
10052 msgid "Verify is %1\n"
10056 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10060 msgid "Parameter error\n"
10065 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10070 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10074 msgid "PATH not found\n"
10078 msgid "Press any key to continue... "
10082 msgid "Wine Command Prompt"
10086 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10094 msgid "The input line is too long.\n"
10098 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10102 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10110 msgid " (Yes|No|All)"
10115 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10119 msgid "Division by zero error.\n"
10123 msgid "Expected an operand.\n"
10127 msgid "Expected an operator.\n"
10131 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10136 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10137 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10141 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10145 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10150 msgid "Wine Explorer"
10151 msgstr "&Разгледай"
10157 msgstr "Рестартиране"
10159 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10164 msgid "Usage: hostname\n"
10168 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10173 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10178 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10182 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10186 msgid "%1 adapter %2\n"
10194 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10198 msgid "IPv4 address"
10214 msgid "Peer-to-peer"
10226 msgid "IP routing enabled"
10230 msgid "Physical address"
10234 msgid "DHCP enabled"
10238 msgid "Default gateway"
10242 msgid "IPv6 address"
10247 "The syntax of this command is:\n"
10249 "NET command [arguments]\n"
10251 "NET command /HELP\n"
10253 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10258 "The syntax of this command is:\n"
10260 "NET START [service]\n"
10262 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10263 "'service' is the name of the service to start.\n"
10268 "The syntax of this command is:\n"
10270 "NET STOP service\n"
10272 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10276 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10280 msgid "Could not stop service %1\n"
10284 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10288 msgid "Could not get handle to service.\n"
10292 msgid "The %1 service is starting.\n"
10296 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10301 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10302 msgstr "Оставащ размер"
10306 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10307 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10310 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10315 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10316 msgstr "Оставащ размер"
10319 msgid "There are no entries in the list.\n"
10325 "Status Local Remote\n"
10326 "---------------------------------------------------------------\n"
10330 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10336 msgstr "Преустановено; "
10340 msgid "Disconnected"
10341 msgstr "Файлът не е намерен"
10345 msgid "A network error occurred"
10346 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10350 msgid "Connection is being made"
10351 msgstr "LAN връзка"
10354 msgid "Reconnecting"
10358 msgid "The following services are running:\n"
10363 #| msgid "LAN Connection"
10364 msgid "Active Connections"
10365 msgstr "LAN връзка"
10373 msgid "Local Address"
10374 msgstr "Локален порт"
10377 msgid "Foreign Address"
10384 msgstr "Състояние:"
10388 msgid "Interface Statistics"
10389 msgstr "Файлът не е намерен"
10404 msgid "Unicast packets"
10408 msgid "Non-unicast packets"
10423 msgid "Unknown protocols"
10424 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10427 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10432 #| msgid "LAN Connection"
10433 msgid "Active Opens"
10434 msgstr "LAN връзка"
10437 msgid "Passive Opens"
10442 #| msgid "LAN Connection"
10443 msgid "Failed Connection Attempts"
10444 msgstr "LAN връзка"
10448 #| msgid "LAN Connection"
10449 msgid "Reset Connections"
10450 msgstr "LAN връзка"
10454 #| msgid "LAN Connection"
10455 msgid "Current Connections"
10456 msgstr "LAN връзка"
10459 msgid "Segments Received"
10463 msgid "Segments Sent"
10467 msgid "Segments Retransmitted"
10471 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10475 msgid "Datagrams Received"
10480 #| msgid "Local Port"
10482 msgstr "Локален порт"
10487 msgid "Receive Errors"
10491 msgid "Datagrams Sent"
10495 msgid "&New\tCtrl+N"
10496 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10498 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10499 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10500 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10502 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10503 msgid "&Save\tCtrl+S"
10504 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10506 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10507 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10508 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10510 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10511 msgid "Page Se&tup..."
10512 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10515 msgid "P&rinter Setup..."
10516 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10518 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10520 msgstr "&Редактиране"
10522 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10523 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10524 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10526 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10527 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10528 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10530 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10531 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10532 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10534 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10535 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10536 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10538 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10541 msgid "&Delete\tDel"
10543 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10545 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10549 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10550 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10553 msgid "&Time/Date\tF5"
10554 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10557 msgid "&Wrap long lines"
10558 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10561 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10562 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10565 msgid "&Search next\tF3"
10566 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10568 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10569 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10570 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10572 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10574 msgid "&Contents\tF1"
10575 msgstr "&Съдържание"
10578 msgid "&About Notepad"
10583 msgstr "Настройки на страницата"
10587 msgstr "&Горен колонтитул:"
10591 msgstr "&Долен колонтитул:"
10595 msgid "Margins (millimeters)"
10609 msgstr "Ко&дировка"
10611 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10612 msgctxt "accelerator Select All"
10616 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10617 msgctxt "accelerator Copy"
10621 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10622 msgctxt "accelerator Find"
10626 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10627 msgctxt "accelerator Replace"
10631 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10632 msgctxt "accelerator New"
10636 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10637 msgctxt "accelerator Open"
10641 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10642 msgctxt "accelerator Print"
10646 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10647 msgctxt "accelerator Save"
10652 msgctxt "accelerator Paste"
10656 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10657 msgctxt "accelerator Cut"
10661 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10662 msgctxt "accelerator Undo"
10674 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10680 msgstr "(неозаглавен)"
10682 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10683 msgid "Text files (*.txt)"
10684 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10688 "File '%s' does not exist.\n"
10690 "Do you want to create a new file?"
10692 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10694 "Искате ли да създадете нов файл?"
10698 "File '%s' has been modified.\n"
10700 "Would you like to save the changes?"
10702 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10704 "Искате ли да съхраните промените?"
10707 msgid "'%s' could not be found."
10708 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10711 msgid "Unicode (UTF-16)"
10715 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10719 msgid "Unicode (UTF-8)"
10725 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10726 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10727 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10728 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10734 msgid "&Bind to file..."
10735 msgstr "Добави към от&метките..."
10738 msgid "&View TypeLib..."
10743 msgid "&System Configuration"
10744 msgstr "Информация"
10747 msgid "&Run the Registry Editor"
10755 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10759 msgid "&In-process server"
10763 msgid "In-process &handler"
10768 msgid "&Local server"
10769 msgstr "Локален порт"
10773 msgid "&Remote server"
10774 msgstr "&Анотирай..."
10778 msgid "View &Type information"
10779 msgstr "Информация"
10783 msgid "Create &Instance"
10784 msgstr "Създай &връзка"
10787 msgid "Create Instance &On..."
10791 msgid "&Release Instance"
10795 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10799 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10803 msgid "&Expert mode"
10807 msgid "&Hidden component categories"
10810 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10814 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10815 msgid "&Status Bar"
10818 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10819 msgid "&Refresh\tF5"
10820 msgstr "&Обнови\tF5"
10823 msgid "&About OleView"
10828 msgid "&Save as..."
10829 msgstr "Съхрани &като..."
10832 msgid "&Group by type kind"
10836 msgid "Connect to another machine"
10840 msgid "&Machine name:"
10845 msgid "System Configuration"
10846 msgstr "Информация"
10850 msgid "System Settings"
10851 msgstr "Системни папки"
10854 msgid "&Enable Distributed COM"
10858 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10863 "These settings change only registry values.\n"
10864 "They have no effect on Wine performance."
10869 msgid "Default Interface Viewer"
10870 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10875 msgstr "Файлът не е намерен"
10883 msgid "&View Type Info"
10884 msgstr "Информация"
10887 msgid "IPersist Interface Viewer"
10890 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10891 msgid "Class Name:"
10894 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10899 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10902 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10908 msgid "ITypeLib viewer"
10912 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10916 msgid "version 1.0"
10920 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10924 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10928 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10932 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10936 msgid "Run the Wine registry editor"
10940 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10944 msgid "Create an instance of the selected object"
10948 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10952 msgid "Release the currently selected object instance"
10956 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10960 msgid "Display the viewer for the selected item"
10964 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10969 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10973 msgid "Show or hide the toolbar"
10977 msgid "Show or hide the status bar"
10981 msgid "Refresh all lists"
10985 msgid "Display program information, version number and copyright"
10989 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10993 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10997 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11001 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11005 msgid "ObjectClasses"
11009 msgid "Grouped by Component Category"
11013 msgid "OLE 1.0 Objects"
11017 msgid "COM Library Objects"
11021 msgid "All Objects"
11026 msgid "Application IDs"
11027 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11030 msgid "Type Libraries"
11046 msgid "Implementation"
11052 msgstr "LAN връзка"
11055 msgid "CoGetClassObject failed."
11060 msgid "Unknown error"
11061 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11068 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11072 msgid "Inherited Interfaces"
11076 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11081 msgid "Close window"
11082 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11085 msgid "Group typeinfos by kind"
11093 msgid "O&pen\tEnter"
11096 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11097 msgid "&Move...\tF7"
11100 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11102 msgid "&Copy...\tF8"
11107 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11111 msgid "&Execute..."
11116 msgid "E&xit Windows"
11117 msgstr "&Още прозорци..."
11119 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11124 msgid "&Arrange automatically"
11128 msgid "&Minimize on run"
11131 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11132 msgid "&Save settings on exit"
11135 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11140 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11144 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11148 msgid "&Arrange Icons"
11152 msgid "&About Program Manager"
11157 msgid "Program &group"
11158 msgstr "Program Files"
11163 msgstr "Program Files"
11167 msgid "Move Program"
11168 msgstr "Program Files"
11171 msgid "Move program:"
11174 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11175 msgid "From group:"
11178 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11184 msgid "Copy Program"
11185 msgstr "Program Files"
11188 msgid "Copy program:"
11192 msgid "Program Group Attributes"
11196 msgid "&Group file:"
11201 msgid "Program Attributes"
11204 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11206 msgid "&Command line:"
11207 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11210 msgid "&Working directory:"
11214 msgid "&Key combination:"
11217 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11218 msgid "&Minimize at launch"
11223 msgid "Change &icon..."
11224 msgstr "Подреди &иконите"
11228 msgid "Change Icon"
11229 msgstr "Подреди &иконите"
11237 msgid "Current &icon:"
11241 msgid "Execute Program"
11245 msgid "Program Manager"
11248 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11252 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11254 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11257 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11258 msgid "Information"
11259 msgstr "Информация"
11262 msgid "Delete group `%s'?"
11266 msgid "Delete program `%s'?"
11270 msgid "Not implemented"
11271 msgstr "Не е реализирано"
11274 msgid "Error reading `%s'."
11278 msgid "Error writing `%s'."
11283 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11284 "Should it be tried further on?"
11288 msgid "Help not available."
11292 msgid "Unknown feature in %s"
11296 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11300 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11304 msgid "Libraries (*.dll)"
11312 msgid "Icons (*.ico)"
11317 "The syntax of this command is:\n"
11319 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11325 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11330 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11334 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11338 msgid "The operation completed successfully\n"
11342 msgid "Error: Invalid key name\n"
11346 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11350 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11355 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11363 msgid "&Import Registry File..."
11364 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11367 msgid "&Export Registry File..."
11368 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11370 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11374 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11375 msgid "&String Value"
11376 msgstr "&Текстова стойност"
11378 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11379 msgid "&Binary Value"
11380 msgstr "&Двоична стойност"
11382 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11383 msgid "&DWORD Value"
11384 msgstr "&DWORD стойност"
11386 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11387 msgid "&Multi-String Value"
11390 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11392 msgid "&Expandable String Value"
11393 msgstr "&Текстова стойност"
11395 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11396 msgid "&Rename\tF2"
11397 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11399 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11400 msgid "&Copy Key Name"
11401 msgstr "&Копирай името на ключа"
11403 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11405 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11406 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11409 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11410 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11413 msgid "Status &Bar"
11414 msgstr "Лента на &състоянието"
11416 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11418 msgstr "&Разделител"
11421 msgid "&Remove Favorite..."
11422 msgstr "&Премахни отметка..."
11425 msgid "&About Registry Editor"
11426 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11430 msgid "Modify Binary Data..."
11431 msgstr "Промени двоичните данни"
11435 msgid "Export registry"
11436 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11439 msgid "S&elected branch:"
11455 msgid "Value names"
11456 msgstr "Имена на стойности"
11459 msgid "Value content"
11460 msgstr "Съдържание на стойности"
11463 msgid "Whole string only"
11464 msgstr "Търси за целия низ"
11467 msgid "Add Favorite"
11468 msgstr "Добави отметка"
11470 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11475 msgid "Remove Favorite"
11476 msgstr "Премахни отметка"
11479 msgid "Edit String"
11480 msgstr "Редактирай символен низ"
11482 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11483 msgid "Value name:"
11484 msgstr "Име на стойността:"
11486 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11487 msgid "Value data:"
11492 msgstr "Редактирай DWORD"
11499 msgid "Hexadecimal"
11500 msgstr "Шестанедесетична"
11507 msgid "Edit Binary"
11508 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11512 msgid "Edit Multi-String"
11513 msgstr "Редактирай символен низ"
11516 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11517 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11520 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11521 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11524 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11525 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11528 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11529 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11533 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11534 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11537 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11538 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11545 msgid "Registry Editor"
11546 msgstr "Редактор на системния регистър"
11550 msgid "Import Registry File"
11551 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11555 msgid "Export Registry File"
11556 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11560 msgid "Registry files (*.reg)"
11561 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11564 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11572 msgid "(value not set)"
11576 msgid "(cannot display value)"
11580 msgid "(unknown %d)"
11584 msgid "Quits the registry editor"
11585 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11588 msgid "Adds keys to the favorites list"
11589 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11592 msgid "Removes keys from the favorites list"
11593 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11596 msgid "Shows or hides the status bar"
11597 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11600 msgid "Change position of split between two panes"
11602 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11605 msgid "Refreshes the window"
11606 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11609 msgid "Deletes the selection"
11610 msgstr "Изтрива избраното"
11613 msgid "Renames the selection"
11614 msgstr "Преименува избраното"
11617 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11618 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11621 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11622 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11625 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11626 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11629 msgid "Modifies the value's data"
11630 msgstr "Променя данните в стойността"
11633 msgid "Adds a new key"
11634 msgstr "Добавя нов ключ"
11637 msgid "Adds a new string value"
11638 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11641 msgid "Adds a new binary value"
11642 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11645 msgid "Adds a new double word value"
11646 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11649 msgid "Imports a text file into the registry"
11650 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11653 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11655 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11659 msgid "Prints all or part of the registry"
11660 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11663 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11664 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11667 msgid "Can't query value '%s'"
11668 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11671 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11672 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11675 msgid "Value is too big (%u)"
11676 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11679 msgid "Confirm Value Delete"
11680 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11683 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11684 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11687 msgid "Search string '%s' not found"
11691 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11695 msgid "New Key #%d"
11696 msgstr "Нов ключ #%d"
11699 msgid "New Value #%d"
11700 msgstr "Нова стойност #%d"
11703 msgid "Can't query key '%s'"
11704 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11708 msgid "Adds a new multi-string value"
11709 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11713 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11715 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11720 "Wine DLL Registration Utility\n"
11722 "Provides DLL registration services.\n"
11729 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11732 " [/u] Unregister a server.\n"
11733 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11734 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11735 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11736 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11742 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11747 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11751 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11755 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11759 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11763 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11767 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11771 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11775 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11779 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11783 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11788 "Application could not be started, or no application associated with the "
11789 "specified file.\n"
11790 "ShellExecuteEx failed"
11794 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11798 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11802 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11806 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11810 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11814 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11818 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11822 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11827 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11831 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11835 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11839 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11843 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11847 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11851 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11854 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11855 msgid "&New Task (Run...)"
11859 msgid "E&xit Task Manager"
11863 msgid "&Minimize On Use"
11867 msgid "&Hide When Minimized"
11870 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11871 msgid "&Show 16-bit tasks"
11876 msgid "&Refresh Now"
11880 msgid "&Update Speed"
11883 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11887 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11891 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11899 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11900 msgid "&Select Columns..."
11903 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11904 msgid "&CPU History"
11907 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11908 msgid "&One Graph, All CPUs"
11911 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11912 msgid "One Graph &Per CPU"
11915 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11916 msgid "&Show Kernel Times"
11919 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11920 msgid "Tile &Horizontally"
11923 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11924 msgid "Tile &Vertically"
11927 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11931 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11935 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11936 msgid "&Bring To Front"
11940 msgid "&About Task Manager"
11943 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11947 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11953 msgid "&Go To Process"
11954 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11956 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11957 msgid "&End Process"
11961 msgid "End Process &Tree"
11964 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11970 msgid "Set &Priority"
11978 msgid "&Above Normal"
11982 msgid "&Below Normal"
11986 msgid "Set &Affinity..."
11990 msgid "Edit Debug &Channels..."
11993 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11994 msgid "Task Manager"
11998 msgid "&New Task..."
12002 msgid "&Show processes from all users"
12018 msgid "Commit charge (K)"
12022 msgid "Physical memory (K)"
12026 msgid "Kernel memory (K)"
12029 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12033 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12037 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12041 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12055 msgid "System Cache"
12056 msgstr "Системен път"
12061 msgstr "Страница нагоре"
12068 msgid "CPU usage history"
12072 msgid "Memory usage history"
12075 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12076 msgid "Debug Channels"
12081 msgid "Processor Affinity"
12082 msgstr "Обработка; "
12086 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12087 "allowed to execute on."
12220 msgid "Select Columns"
12225 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12230 msgid "&Image Name"
12234 msgid "&PID (Process Identifier)"
12246 msgid "&Memory Usage"
12250 msgid "Memory Usage &Delta"
12254 msgid "Pea&k Memory Usage"
12259 msgid "Page &Faults"
12260 msgstr "Страница наляво"
12263 msgid "&USER Objects"
12266 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12270 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12271 msgid "I/O Read Bytes"
12275 msgid "&Session ID"
12285 msgid "Page F&aults Delta"
12286 msgstr "Страница наляво"
12289 msgid "&Virtual Memory Size"
12294 msgid "Pa&ged Pool"
12295 msgstr "Страница надолу"
12299 msgid "N&on-paged Pool"
12300 msgstr "Страница надолу"
12303 msgid "Base P&riority"
12307 msgid "&Handle Count"
12311 msgid "&Thread Count"
12314 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12315 msgid "GDI Objects"
12318 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12322 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12323 msgid "I/O Write Bytes"
12326 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12330 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12331 msgid "I/O Other Bytes"
12335 msgid "Create New Task"
12339 msgid "Runs a new program"
12343 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12347 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12351 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12355 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12359 msgid "Displays tasks by using large icons"
12363 msgid "Displays tasks by using small icons"
12367 msgid "Displays information about each task"
12371 msgid "Updates the display twice per second"
12375 msgid "Updates the display every two seconds"
12379 msgid "Updates the display every four seconds"
12383 msgid "Does not automatically update"
12387 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12391 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12395 msgid "Minimizes the windows"
12399 msgid "Maximizes the windows"
12403 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12407 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12411 msgid "Displays Task Manager help topics"
12415 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12419 msgid "Exits the Task Manager application"
12423 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12427 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12431 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12435 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12439 msgid "Each CPU has its own history graph"
12443 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12447 msgid "Tells the selected tasks to close"
12451 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12455 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12459 msgid "Removes the process from the system"
12463 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12467 msgid "Attaches the debugger to this process"
12471 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12475 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12479 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12483 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12487 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12491 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12495 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12499 msgid "Controls Debug Channels"
12503 msgid "Performance"
12507 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12511 msgid "Processes: %d"
12515 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12544 msgid "Peak Mem Usage"
12549 msgid "Page Faults"
12550 msgstr "Страница наляво"
12553 msgid "USER Objects"
12575 msgstr "Страница надолу"
12586 msgid "Task Manager Warning"
12591 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12592 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12593 "sure you want to change the priority class?"
12597 msgid "Unable to Change Priority"
12602 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12603 "results including loss of data and system instability. The\n"
12604 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12605 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12606 "terminate the process?"
12610 msgid "Unable to Terminate Process"
12615 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12616 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12620 msgid "Unable to Debug Process"
12624 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12628 msgid "Invalid Option"
12632 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12636 msgid "System Idle Process"
12640 msgid "Not Responding"
12651 #: uninstaller.rc:29
12652 msgid "Wine Application Uninstaller"
12655 #: uninstaller.rc:30
12657 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12659 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12661 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12662 "липсващ изпълним файл.\n"
12663 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12670 msgid "&Scale to Window"
12680 msgstr "Най-вдясно"
12683 msgid "Regular Metafile Viewer"
12687 msgid "Waiting for Program"
12692 msgid "Terminate Process"
12693 msgstr "&Свойства на клетката"
12697 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12700 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12706 msgstr "Wine Помощ"
12709 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12714 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12715 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12716 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12717 "option) any later version."
12721 msgid "Windows registration information"
12729 msgid "Organi&zation:"
12730 msgstr "Organization:"
12734 msgid "Application settings"
12735 msgstr " Настройка на приложенията "
12740 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12741 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12742 "or per-application settings in those tabs as well."
12744 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12745 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12746 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12747 "приложенията настройки."
12750 msgid "&Add application..."
12751 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12754 msgid "&Remove application"
12755 msgstr "Пре&махване на приложение"
12758 msgid "&Windows Version:"
12759 msgstr "&Версия на Windows:"
12763 msgid "Window settings"
12764 msgstr " Настройка на прозорците "
12767 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12771 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12775 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12776 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12779 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12780 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12783 msgid "Desktop &size:"
12784 msgstr "Размер на работния плот:"
12787 msgid "Screen resolution"
12791 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12796 msgid "DLL overrides"
12797 msgstr " DLL замени "
12801 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12802 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12805 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12806 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12810 msgid "&New override for library:"
12811 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12813 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12818 msgid "Existing &overrides:"
12819 msgstr "Съществуващи замени:"
12823 msgstr "&Редактирай..."
12826 msgid "Edit Override"
12827 msgstr "Редактиране на замяна"
12832 msgstr " Ред на зареждане "
12835 msgid "&Builtin (Wine)"
12836 msgstr "&Вградена (Wine)"
12839 msgid "&Native (Windows)"
12840 msgstr "&Собствена (Windows)"
12843 msgid "Bui<in then Native"
12844 msgstr "В&градена, после собствена"
12847 msgid "Nati&ve then Builtin"
12848 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12852 msgid "Select Drive Letter"
12853 msgstr "Маркирай &всичко"
12857 #| msgid "Wine configuration"
12858 msgid "Drive configuration"
12859 msgstr "Настройки на Wine"
12863 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12869 msgstr "&Добави..."
12872 msgid "Auto&detect"
12879 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12880 msgid "Show &Advanced"
12881 msgstr "Покажи допълнителните"
12889 msgstr "Из&бери..."
12900 msgid "Show &dot files"
12901 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12904 msgid "Driver diagnostics"
12912 msgid "Output device:"
12916 msgid "Voice output device:"
12920 msgid "Input device:"
12924 msgid "Voice input device:"
12928 msgid "&Test Sound"
12934 msgstr " Външен вид "
12941 msgid "&Install theme..."
12942 msgstr "Инсталирай тема..."
12959 msgstr "Връзка към:"
12963 msgstr "Библиотеки"
12967 msgstr "Устройства"
12971 msgid "Select the Unix target directory, please."
12972 msgstr "Изберете Unix директория"
12975 msgid "Hide &Advanced"
12976 msgstr "Скрий допълнителните"
12980 msgstr "(без тема)"
12987 msgid "Desktop Integration"
12988 msgstr "Интеграция"
12999 msgid "Wine configuration"
13000 msgstr "Настройки на Wine"
13003 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13004 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
13007 msgid "Select a theme file"
13008 msgstr "Изберете файл с тема"
13016 msgstr "Връзка към"
13019 msgid "Wine configuration for %s"
13020 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13023 msgid "Selected driver: %s"
13032 msgid "Audio test failed!"
13037 msgid "(System default)"
13038 msgstr "Системен път"
13042 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13043 "Are you sure you want to do this?"
13045 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13046 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13049 msgid "Warning: system library"
13050 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13061 msgid "native, builtin"
13062 msgstr "собствена, вградена"
13065 msgid "builtin, native"
13066 msgstr "вградена, собствена"
13073 msgid "Default Settings"
13077 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13081 msgid "Use global settings"
13085 msgid "Select an executable file"
13094 msgid "Local hard disk"
13098 msgid "Network share"
13102 msgid "Floppy disk"
13111 "You cannot add any more drives.\n"
13113 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13117 msgid "System drive"
13122 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13124 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13125 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13129 msgctxt "Drive letter"
13135 #| msgid "Create New Folder"
13136 msgid "Target folder"
13137 msgstr "Създай нова папка"
13141 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13143 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13148 msgid "Controls Background"
13149 msgstr "&Копирай фона"
13152 msgid "Controls Text"
13157 msgid "Menu Background"
13158 msgstr "&Копирай фона"
13167 msgstr "Превърти тук"
13171 msgid "Selection Background"
13172 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13176 msgid "Selection Text"
13177 msgstr "Маркирай &всичко"
13181 msgid "Tooltip Background"
13182 msgstr "&Копирай фона"
13185 msgid "Tooltip Text"
13190 msgid "Window Background"
13191 msgstr "&Копирай фона"
13194 msgid "Window Text"
13198 msgid "Active Title Bar"
13202 msgid "Active Title Text"
13206 msgid "Inactive Title Bar"
13210 msgid "Inactive Title Text"
13214 msgid "Message Box Text"
13219 msgid "Application Workspace"
13220 msgstr "Приложения"
13223 msgid "Window Frame"
13227 msgid "Active Border"
13231 msgid "Inactive Border"
13235 msgid "Controls Shadow"
13243 msgid "Controls Highlight"
13247 msgid "Controls Dark Shadow"
13251 msgid "Controls Light"
13255 msgid "Controls Alternate Background"
13259 msgid "Hot Tracked Item"
13263 msgid "Active Title Bar Gradient"
13267 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13271 msgid "Menu Highlight"
13278 #: wineconsole.rc:63
13279 msgid "Cursor size"
13282 #: wineconsole.rc:64
13286 #: wineconsole.rc:65
13290 #: wineconsole.rc:66
13294 #: wineconsole.rc:68
13298 #: wineconsole.rc:69
13302 #: wineconsole.rc:70
13306 #: wineconsole.rc:71
13310 #: wineconsole.rc:72
13314 #: wineconsole.rc:73
13319 #: wineconsole.rc:75
13320 msgid "Command history"
13323 #: wineconsole.rc:76
13324 msgid "&Number of recalled commands:"
13327 #: wineconsole.rc:79
13329 msgid "&Remove doubles"
13330 msgstr "&Анотирай..."
13332 #: wineconsole.rc:87
13337 #: wineconsole.rc:89
13342 #: wineconsole.rc:100
13344 msgid "Configuration"
13345 msgstr "Информация"
13347 #: wineconsole.rc:103
13348 msgid "Buffer zone"
13351 #: wineconsole.rc:104
13355 #: wineconsole.rc:107
13360 #: wineconsole.rc:111
13361 msgid "Window size"
13364 #: wineconsole.rc:112
13368 #: wineconsole.rc:115
13373 #: wineconsole.rc:119
13374 msgid "End of program"
13377 #: wineconsole.rc:120
13379 msgid "&Close console"
13380 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13382 #: wineconsole.rc:122
13385 msgstr "&Редактиране"
13387 #: wineconsole.rc:128
13389 msgid "Console parameters"
13390 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13392 #: wineconsole.rc:131
13393 msgid "Retain these settings for later sessions"
13396 #: wineconsole.rc:132
13397 msgid "Modify only current session"
13400 #: wineconsole.rc:29
13401 msgid "Set &Defaults"
13404 #: wineconsole.rc:31
13408 #: wineconsole.rc:34
13410 msgid "&Select all"
13411 msgstr "Маркирай &всичко"
13413 #: wineconsole.rc:35
13416 msgstr "Превърти нагоре"
13418 #: wineconsole.rc:36
13423 #: wineconsole.rc:39
13424 msgid "Setup - Default settings"
13427 #: wineconsole.rc:40
13428 msgid "Setup - Current settings"
13431 #: wineconsole.rc:41
13432 msgid "Configuration error"
13435 #: wineconsole.rc:42
13436 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13439 #: wineconsole.rc:37
13440 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13443 #: wineconsole.rc:38
13444 msgid "This is a test"
13447 #: wineconsole.rc:44
13448 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13451 #: wineconsole.rc:45
13452 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13455 #: wineconsole.rc:46
13456 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13459 #: wineconsole.rc:47
13460 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13463 #: wineconsole.rc:48
13465 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13466 "The command is invalid.\n"
13469 #: wineconsole.rc:50
13473 " wineconsole [options] <command>\n"
13478 #: wineconsole.rc:52
13480 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13482 " try to setup the current terminal as a Wine "
13486 #: wineconsole.rc:53
13487 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13490 #: wineconsole.rc:54
13494 " wineconsole cmd\n"
13495 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13501 msgid "Program Error"
13502 msgstr "Program Files"
13506 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13507 "sorry for the inconvenience."
13512 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13513 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13514 "Database</a> for tips about running this application."
13519 msgid "Show &Details"
13520 msgstr "&Подробности"
13524 msgid "Program Error Details"
13525 msgstr "Program Files"
13529 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13530 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13531 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13532 "and attach that file to the report."
13536 msgid "Wine program crash"
13540 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13544 msgid "(unidentified)"
13549 msgid "Saving failed"
13550 msgstr "Отвори файл"
13553 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13558 msgid "&Open\tEnter"
13564 msgstr "&Анотирай..."
13568 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13572 msgid "Cr&eate Directory..."
13580 msgid "Connect &Network Drive..."
13584 msgid "&Disconnect Network Drive"
13592 msgid "&All File Details"
13596 msgid "&Sort by Name"
13600 msgid "Sort &by Type"
13604 msgid "Sort by Si&ze"
13608 msgid "Sort by &Date"
13613 msgid "Filter by&..."
13614 msgstr "&Настройка на принтера..."
13621 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13626 msgid "New &Window"
13627 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13630 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13635 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13636 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13639 msgid "&About Wine File Manager"
13644 msgid "Select destination"
13645 msgstr "Маркирай &всичко"
13649 msgid "By File Type"
13658 msgid "&Directories"
13664 msgstr "Program Files"
13672 msgid "&Other files"
13676 msgid "Show Hidden/&System Files"
13681 msgid "&File Name:"
13685 msgid "Full &Path:"
13689 msgid "Last Change:"
13694 msgid "Cop&yright:"
13713 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13716 msgid "&Compressed"
13721 msgid "Version information"
13722 msgstr "Информация"
13725 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13730 msgid "Applying font settings"
13734 msgid "Error while selecting new font."
13738 msgid "Wine File Manager"
13753 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13755 msgid "Not yet implemented"
13756 msgstr "Не е реализирано"
13759 msgid "Creation date"
13763 msgid "Access date"
13767 msgid "Modification date"
13771 msgid "Index/Inode"
13775 msgid "%1 of %2 free"
13779 msgctxt "unit kilobyte"
13784 msgctxt "unit megabyte"
13789 msgctxt "unit gigabyte"
13802 msgid "Question &Marks"
13822 msgid "&Fastest Times"
13826 msgid "&About WineMine"
13830 msgid "Fastest Times"
13834 msgid "Fastest times"
13844 msgstr "Покажи допълнителните"
13851 msgid "Congratulations!"
13855 msgid "Please enter your name"
13859 msgid "Custom Game"
13884 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13888 msgid "Printer &setup..."
13889 msgstr "&Настройка на принтера..."
13892 msgid "&Annotate..."
13893 msgstr "&Анотирай..."
13903 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13907 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13911 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13915 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13921 msgid "&Help on help\tF1"
13922 msgstr "&Помощ за помощта"
13925 msgid "Always on &top"
13926 msgstr "Винаги от&горе"
13929 msgid "&About Wine Help"
13930 msgstr "&Информация"
13934 msgid "Annotation..."
13935 msgstr "&Анотирай..."
13945 msgstr "&Съдържание"
13954 msgstr "Wine Помощ"
13957 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13958 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13966 msgstr "&Съдържание"
13969 msgid "Help files (*.hlp)"
13970 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13973 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13977 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13981 msgid "Help topics: "
13985 msgid "Error: Command line not supported\n"
13990 msgid "Error: Alias not found\n"
13991 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13995 msgid "Error: Invalid query\n"
13996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14000 msgid "&New...\tCtrl+N"
14001 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14005 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14006 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14010 msgid "&Clear\tDel"
14012 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14014 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14019 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14020 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14023 msgid "Find &next\tF3"
14040 msgid "Selection &info"
14041 msgstr "Маркирай &всичко"
14044 msgid "Character &format"
14048 msgid "&Def. char format"
14052 msgid "Paragrap&h format"
14059 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14060 msgid "&Format Bar"
14063 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14072 msgid "&Date and time..."
14080 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14081 msgid "&Bullet points"
14084 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14086 msgid "&Paragraph..."
14092 msgstr "Съхрани &като..."
14096 msgid "Backgroun&d"
14097 msgstr "&Копирай фона"
14101 msgid "&System\tCtrl+1"
14102 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14106 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14107 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14111 msgid "&About Wine Wordpad"
14112 msgstr "&Информация..."
14119 msgid "Date and time"
14124 msgid "Available formats"
14129 msgid "New document type"
14130 msgstr "HTML документ"
14134 msgid "Paragraph format"
14139 msgid "Indentation"
14140 msgstr "&Анотирай..."
14142 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14147 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14150 msgstr "Най-вдясно"
14163 msgstr "Съхрани &като..."
14171 msgid "Remove al&l"
14172 msgstr "&Анотирай..."
14175 msgid "Line wrapping"
14179 msgid "&No line wrapping"
14183 msgid "Wrap text by the &window border"
14187 msgid "Wrap text by the &margin"
14193 msgstr "Превърти тук"
14196 msgctxt "accelerator Align Left"
14201 msgctxt "accelerator Align Center"
14206 msgctxt "accelerator Align Right"
14211 msgctxt "accelerator Redo"
14216 msgctxt "accelerator Bold"
14221 msgctxt "accelerator Italic"
14226 msgctxt "accelerator Underline"
14232 msgid "All documents (*.*)"
14233 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14237 msgid "Text documents (*.txt)"
14238 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14241 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14245 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14249 msgid "Rich text document"
14253 msgid "Text document"
14257 msgid "Unicode text document"
14262 msgid "Printer files (*.prn)"
14263 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14282 msgid "Previous page"
14304 msgstr "Страница нагоре"
14309 msgstr "Страница нагоре"
14312 msgctxt "unit: centimeter"
14317 msgctxt "unit: inch"
14326 msgctxt "unit: point"
14335 msgid "Save changes to '%s'?"
14339 msgid "Finished searching the document."
14343 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14348 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14349 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14354 msgid "Invalid number format."
14355 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14358 msgid "OLE storage documents are not supported."
14362 msgid "Could not save the file."
14366 msgid "You do not have access to save the file."
14370 msgid "Could not open the file."
14374 msgid "You do not have access to open the file."
14379 msgid "Printing not implemented."
14380 msgstr "Не е реализирано"
14383 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14387 msgid "Starting Wordpad failed"
14391 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14395 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14399 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14403 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14407 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14412 "Is '%1' a filename or directory\n"
14414 "(F - File, D - Directory)\n"
14418 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14422 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14426 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14430 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14439 msgctxt "Directory key"
14445 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14448 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14449 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14453 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14455 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14456 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14457 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14458 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14459 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14460 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14461 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14462 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14463 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14464 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14465 "[/N] Copy using short names.\n"
14466 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14467 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14468 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14469 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14470 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14471 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14472 "\tarchive attribute.\n"
14473 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14474 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14475 "\t\tthan source.\n"