cmd: Move a global var to the file using it.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobf182f6a8627280df0a4a2fc8da86798d358f8d74
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
118 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
119 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
120 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
121 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
122 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
123 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
124 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
125 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
126 msgid "OK"
127 msgstr "OK"
129 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
130 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
131 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
132 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
133 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
134 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
135 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
136 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
137 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "Отмени"
141 #: avifil32.rc:27
142 msgid "Waveform: %s"
143 msgstr ""
145 #: avifil32.rc:28
146 msgid "Waveform"
147 msgstr ""
149 #: avifil32.rc:29
150 msgid "All multimedia files"
151 msgstr ""
153 #: avifil32.rc:31
154 msgid "video"
155 msgstr ""
157 #: avifil32.rc:32
158 msgid "audio"
159 msgstr ""
161 #: avifil32.rc:33
162 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
163 msgstr ""
165 #: avifil32.rc:34
166 msgid "uncompressed"
167 msgstr ""
169 #: browseui.rc:25
170 msgid "Canceling..."
171 msgstr "Инсталиране..."
173 #: comctl32.rc:39
174 msgid "Separator"
175 msgstr "Разделител"
177 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
178 #, fuzzy
179 msgctxt "hotkey"
180 msgid "None"
181 msgstr "Нищо"
183 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
184 msgid "Close"
185 msgstr "Затвори"
187 #: comctl32.rc:33
188 msgid "Today:"
189 msgstr "Днес:"
191 #: comctl32.rc:34
192 msgid "Go to today"
193 msgstr "Иди на днес"
195 #: comdlg32.rc:29
196 msgid "&About FolderPicker Test"
197 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
199 #: comdlg32.rc:30
200 msgid "Document Folders"
201 msgstr "Папки с документи"
203 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
204 msgid "My Documents"
205 msgstr "Моите документи"
207 #: comdlg32.rc:32
208 msgid "My Favorites"
209 msgstr "Отметки"
211 #: comdlg32.rc:33
212 msgid "System Path"
213 msgstr "Системен път"
215 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
216 #, fuzzy
217 msgctxt "display name"
218 msgid "Desktop"
219 msgstr "Работен плот"
221 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
222 msgid "Fonts"
223 msgstr "Шрифтове"
225 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
226 #, fuzzy
227 msgid "My Computer"
228 msgstr ""
229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
230 "Моят компютър\n"
231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
232 "Моя компютър"
234 #: comdlg32.rc:41
235 msgid "System Folders"
236 msgstr "Системни папки"
238 #: comdlg32.rc:42
239 msgid "Local Hard Drives"
240 msgstr "Локални устройства"
242 #: comdlg32.rc:43
243 msgid "File not found"
244 msgstr "Файлът не е намерен"
246 #: comdlg32.rc:44
247 msgid "Please verify that the correct file name was given"
248 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
250 #: comdlg32.rc:45
251 msgid ""
252 "File does not exist.\n"
253 "Do you want to create file?"
254 msgstr ""
255 "Файлът не съществува.\n"
256 "Искате ли да го създадете?"
258 #: comdlg32.rc:46
259 msgid ""
260 "File already exists.\n"
261 "Do you want to replace it?"
262 msgstr ""
263 "Файлът вече съществува.\n"
264 "Искате ли да го замените?"
266 #: comdlg32.rc:47
267 msgid "Invalid character(s) in path"
268 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
270 #: comdlg32.rc:48
271 msgid ""
272 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
273 "                          / : < > |"
274 msgstr ""
275 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
276 "                          / : < > |"
278 #: comdlg32.rc:49
279 msgid "Path does not exist"
280 msgstr "Пътят не съществува"
282 #: comdlg32.rc:50
283 msgid "File does not exist"
284 msgstr "Файлът не съществува"
286 #: comdlg32.rc:55
287 msgid "Up One Level"
288 msgstr "Едно ниво нагоре"
290 #: comdlg32.rc:56
291 msgid "Create New Folder"
292 msgstr "Създай нова папка"
294 #: comdlg32.rc:57
295 msgid "List"
296 msgstr "Списък"
298 #: comdlg32.rc:58
299 msgid "Details"
300 msgstr "Подробности"
302 #: comdlg32.rc:59
303 msgid "Browse to Desktop"
304 msgstr "Премини към работния плот"
306 #: comdlg32.rc:123
307 msgid "Regular"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:124
311 msgid "Bold"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:125
315 msgid "Italic"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:126
319 msgid "Bold Italic"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
323 msgid "Black"
324 msgstr "Черно"
326 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
327 msgid "Maroon"
328 msgstr "Шатен"
330 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
331 msgid "Green"
332 msgstr "Зелен"
334 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
335 msgid "Olive"
336 msgstr "Маслинен"
338 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
339 msgid "Navy"
340 msgstr "Тъмносин"
342 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
343 msgid "Purple"
344 msgstr "Морав"
346 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
347 msgid "Teal"
348 msgstr "Синьозелен"
350 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
351 msgid "Gray"
352 msgstr "Сив"
354 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
355 msgid "Silver"
356 msgstr "Сребърен"
358 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
359 msgid "Red"
360 msgstr "Червен"
362 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
363 msgid "Lime"
364 msgstr "Жълтозелен"
366 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
367 msgid "Yellow"
368 msgstr "Жълт"
370 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
371 msgid "Blue"
372 msgstr "Син"
374 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
375 msgid "Fuchsia"
376 msgstr "Пурпурен"
378 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
379 msgid "Aqua"
380 msgstr "Аквамарин"
382 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
383 msgid "White"
384 msgstr "Бяло"
386 #: comdlg32.rc:66
387 msgid "Unreadable Entry"
388 msgstr "Нечетим елемент"
390 #: comdlg32.rc:68
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "This value does not lie within the page range.\n"
394 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
395 msgstr ""
396 "Невалиден номер на страница.\n"
397 "Използвайте стойности между %d и %d."
399 #: comdlg32.rc:70
400 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
401 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
403 #: comdlg32.rc:72
404 msgid ""
405 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
406 "Please reenter margins."
407 msgstr ""
408 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
409 "Коригирайте ги."
411 #: comdlg32.rc:74
412 #, fuzzy
413 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
414 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
416 #: comdlg32.rc:76
417 msgid ""
418 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
419 "Please enter a value between 1 and %d."
420 msgstr ""
421 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
422 "Въведете число между 1 и %d."
424 #: comdlg32.rc:77
425 msgid "A printer error occurred."
426 msgstr "Появи се грешка при печатането."
428 #: comdlg32.rc:78
429 msgid "No default printer defined."
430 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
432 #: comdlg32.rc:79
433 msgid "Cannot find the printer."
434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
436 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr "Недостиг на памет."
440 #: comdlg32.rc:81
441 msgid "An error occurred."
442 msgstr "Появи се грешка."
444 #: comdlg32.rc:82
445 msgid "Unknown printer driver."
446 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
448 #: comdlg32.rc:85
449 msgid ""
450 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
451 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
452 msgstr ""
453 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
454 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
455 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
457 #: comdlg32.rc:151
458 #, fuzzy
459 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
460 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
462 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
463 msgid "&Save"
464 msgstr "&Съхрани"
466 #: comdlg32.rc:153
467 msgid "Save &in:"
468 msgstr "Съхрани &в:"
470 #: comdlg32.rc:154
471 msgid "Save"
472 msgstr "Съхрани"
474 #: comdlg32.rc:155
475 msgid "Save as"
476 msgstr "Съхрани като"
478 #: comdlg32.rc:156
479 msgid "Open File"
480 msgstr "Отвори файл"
482 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
483 msgid "Ready"
484 msgstr "Готово"
486 #: comdlg32.rc:94
487 msgid "Paused; "
488 msgstr "Преустановено; "
490 #: comdlg32.rc:95
491 msgid "Error; "
492 msgstr "Грешка; "
494 #: comdlg32.rc:96
495 msgid "Pending deletion; "
496 msgstr "Предстоящо изтриване; "
498 #: comdlg32.rc:97
499 msgid "Paper jam; "
500 msgstr "Задръстване на хартията; "
502 #: comdlg32.rc:98
503 msgid "Out of paper; "
504 msgstr "Няма хартия; "
506 #: comdlg32.rc:99
507 msgid "Feed paper manual; "
508 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
510 #: comdlg32.rc:100
511 msgid "Paper problem; "
512 msgstr "Проблем с хартията; "
514 #: comdlg32.rc:101
515 msgid "Printer offline; "
516 msgstr "Принтера изключен; "
518 #: comdlg32.rc:102
519 msgid "I/O Active; "
520 msgstr "Вход/Изход активен; "
522 #: comdlg32.rc:103
523 msgid "Busy; "
524 msgstr "Зает; "
526 #: comdlg32.rc:104
527 msgid "Printing; "
528 msgstr "Печати; "
530 #: comdlg32.rc:105
531 msgid "Output tray is full; "
532 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
534 #: comdlg32.rc:106
535 msgid "Not available; "
536 msgstr "Не е наличен; "
538 #: comdlg32.rc:107
539 msgid "Waiting; "
540 msgstr "Изчакване; "
542 #: comdlg32.rc:108
543 msgid "Processing; "
544 msgstr "Обработка; "
546 #: comdlg32.rc:109
547 msgid "Initialising; "
548 msgstr "Подготовка; "
550 #: comdlg32.rc:110
551 msgid "Warming up; "
552 msgstr "Загряване; "
554 #: comdlg32.rc:111
555 msgid "Toner low; "
556 msgstr "Тонера на привършване; "
558 #: comdlg32.rc:112
559 msgid "No toner; "
560 msgstr "Няма тонер; "
562 #: comdlg32.rc:113
563 msgid "Page punt; "
564 msgstr "Подаване на хартията; "
566 #: comdlg32.rc:114
567 msgid "Interrupted by user; "
568 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
570 #: comdlg32.rc:115
571 msgid "Out of memory; "
572 msgstr "Недостиг на памет; "
574 #: comdlg32.rc:116
575 msgid "The printer door is open; "
576 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
578 #: comdlg32.rc:117
579 msgid "Print server unknown; "
580 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
582 #: comdlg32.rc:118
583 msgid "Power save mode; "
584 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
586 #: comdlg32.rc:87
587 msgid "Default Printer; "
588 msgstr "Принтер по подразбиране; "
590 #: comdlg32.rc:88
591 msgid "There are %d documents in the queue"
592 msgstr "Има %d документа в опашката"
594 #: comdlg32.rc:89
595 msgid "Margins [inches]"
596 msgstr "Граници [инчове]"
598 #: comdlg32.rc:90
599 msgid "Margins [mm]"
600 msgstr "Граници [мм]"
602 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
603 #, fuzzy
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "мм"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "Печат"
612 #: credui.rc:42
613 #, fuzzy
614 msgid "&User name:"
615 msgstr "По &име"
617 #: credui.rc:45
618 msgid "&Password:"
619 msgstr ""
621 #: credui.rc:47
622 msgid "&Remember my password"
623 msgstr ""
625 #: credui.rc:27
626 msgid "Connect to %s"
627 msgstr ""
629 #: credui.rc:28
630 msgid "Connecting to %s"
631 msgstr ""
633 #: credui.rc:29
634 msgid "Logon unsuccessful"
635 msgstr ""
637 #: credui.rc:30
638 msgid ""
639 "Make sure that your user name\n"
640 "and password are correct."
641 msgstr ""
643 #: credui.rc:32
644 msgid ""
645 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
646 "\n"
647 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
648 "entering your password."
649 msgstr ""
651 #: credui.rc:31
652 msgid "Caps Lock is On"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:27
656 msgid "Authority Key Identifier"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:28
660 msgid "Key Attributes"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:29
664 msgid "Key Usage Restriction"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:30
668 msgid "Subject Alternative Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:31
672 msgid "Issuer Alternative Name"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:32
676 msgid "Basic Constraints"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:33
680 msgid "Key Usage"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:34
684 msgid "Certificate Policies"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:35
688 msgid "Subject Key Identifier"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:36
692 msgid "CRL Reason Code"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:37
696 msgid "CRL Distribution Points"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:38
700 msgid "Enhanced Key Usage"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:39
704 msgid "Authority Information Access"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:40
708 msgid "Certificate Extensions"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:41
712 msgid "Next Update Location"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:42
716 msgid "Yes or No Trust"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:43
720 msgid "Email Address"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:44
724 msgid "Unstructured Name"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:45
728 msgid "Content Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:46
732 msgid "Message Digest"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:47
736 msgid "Signing Time"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:48
740 msgid "Counter Sign"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:49
744 msgid "Challenge Password"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:50
748 msgid "Unstructured Address"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:51
752 msgid "S/MIME Capabilities"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:52
756 msgid "Prefer Signed Data"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
760 msgctxt "Certification Practice Statement"
761 msgid "CPS"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
765 msgid "User Notice"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:55
769 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:56
773 msgid "Certification Authority Issuer"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:57
777 msgid "Certification Template Name"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:58
781 msgid "Certificate Type"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:59
785 msgid "Certificate Manifold"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:60
789 msgid "Netscape Cert Type"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:61
793 msgid "Netscape Base URL"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:62
797 msgid "Netscape Revocation URL"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:63
801 msgid "Netscape CA Revocation URL"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:64
805 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:65
809 msgid "Netscape CA Policy URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:66
813 msgid "Netscape SSL ServerName"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:67
817 msgid "Netscape Comment"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:68
821 msgid "SpcSpAgencyInfo"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:69
825 msgid "SpcFinancialCriteria"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:70
829 msgid "SpcMinimalCriteria"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:71
833 msgid "Country/Region"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:72
837 msgid "Organization"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:73
841 msgid "Organizational Unit"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:74
845 msgid "Common Name"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:75
849 msgid "Locality"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:76
853 msgid "State or Province"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:77
857 msgid "Title"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:78
861 msgid "Given Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:79
865 msgid "Initials"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:80
869 msgid "Surname"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:81
873 msgid "Domain Component"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:82
877 msgid "Street Address"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:83
881 msgid "Serial Number"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:84
885 msgid "CA Version"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:85
889 msgid "Cross CA Version"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:86
893 msgid "Serialized Signature Serial Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:87
897 msgid "Principal Name"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:88
901 msgid "Windows Product Update"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:89
905 msgid "Enrollment Name Value Pair"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:90
909 msgid "OS Version"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:91
913 msgid "Enrollment CSP"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:92
917 msgid "CRL Number"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:93
921 msgid "Delta CRL Indicator"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:94
925 msgid "Issuing Distribution Point"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:95
929 msgid "Freshest CRL"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:96
933 msgid "Name Constraints"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:97
937 msgid "Policy Mappings"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:98
941 msgid "Policy Constraints"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:99
945 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:100
949 msgid "Application Policies"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:101
953 msgid "Application Policy Mappings"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:102
957 msgid "Application Policy Constraints"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:103
961 msgid "CMC Data"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:104
965 msgid "CMC Response"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:105
969 msgid "Unsigned CMC Request"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:106
973 msgid "CMC Status Info"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:107
977 msgid "CMC Extensions"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:108
981 msgid "CMC Attributes"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:109
985 msgid "PKCS 7 Data"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:110
989 msgid "PKCS 7 Signed"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:111
993 msgid "PKCS 7 Enveloped"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:112
997 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:113
1001 msgid "PKCS 7 Digested"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:114
1005 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:115
1009 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:116
1013 msgid "Virtual Base CRL Number"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:117
1017 msgid "Next CRL Publish"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:118
1021 msgid "CA Encryption Certificate"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1025 msgid "Key Recovery Agent"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:120
1029 msgid "Certificate Template Information"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:121
1033 msgid "Enterprise Root OID"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:122
1037 msgid "Dummy Signer"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:123
1041 msgid "Encrypted Private Key"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:124
1045 msgid "Published CRL Locations"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:125
1049 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:126
1053 msgid "Transaction Id"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:127
1057 msgid "Sender Nonce"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:128
1061 msgid "Recipient Nonce"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:129
1065 msgid "Reg Info"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:130
1069 msgid "Get Certificate"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:131
1073 msgid "Get CRL"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:132
1077 msgid "Revoke Request"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:133
1081 msgid "Query Pending"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1085 msgid "Certificate Trust List"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:135
1089 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:136
1093 msgid "Private Key Usage Period"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:137
1097 msgid "Client Information"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:138
1101 msgid "Server Authentication"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:139
1105 msgid "Client Authentication"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:140
1109 msgid "Code Signing"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:141
1113 msgid "Secure Email"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:142
1117 msgid "Time Stamping"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:143
1121 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:144
1125 msgid "Microsoft Time Stamping"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:145
1129 msgid "IP security end system"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:146
1133 msgid "IP security tunnel termination"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:147
1137 msgid "IP security user"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:148
1141 msgid "Encrypting File System"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1145 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1149 msgid "Windows System Component Verification"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1153 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1157 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1161 msgid "Key Pack Licenses"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1165 msgid "License Server Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1169 msgid "Smart Card Logon"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1173 msgid "Digital Rights"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1177 msgid "Qualified Subordination"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1181 msgid "Key Recovery"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1185 msgid "Document Signing"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:160
1189 msgid "IP security IKE intermediate"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1193 msgid "File Recovery"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1197 msgid "Root List Signer"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:163
1201 msgid "All application policies"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1205 msgid "Directory Service Email Replication"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1209 msgid "Certificate Request Agent"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1213 msgid "Lifetime Signing"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:167
1217 msgid "All issuance policies"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:172
1221 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:173
1225 msgid "Personal"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:174
1229 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:175
1233 msgid "Other People"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:176
1237 msgid "Trusted Publishers"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:177
1241 msgid "Untrusted Certificates"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:182
1245 msgid "KeyID="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:183
1249 msgid "Certificate Issuer"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:184
1253 msgid "Certificate Serial Number="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:185
1257 msgid "Other Name="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:186
1261 msgid "Email Address="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:187
1265 msgid "DNS Name="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:188
1269 msgid "Directory Address"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:189
1273 msgid "URL="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:190
1277 msgid "IP Address="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:191
1281 msgid "Mask="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:192
1285 msgid "Registered ID="
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:193
1289 msgid "Unknown Key Usage"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:194
1293 msgid "Subject Type="
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:195
1297 msgctxt "Certificate Authority"
1298 msgid "CA"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:196
1302 msgid "End Entity"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:197
1306 msgid "Path Length Constraint="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:198
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "path length"
1312 msgid "None"
1313 msgstr "Нищо"
1315 #: crypt32.rc:199
1316 msgid "Information Not Available"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:200
1320 msgid "Authority Info Access"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:201
1324 msgid "Access Method="
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:202
1328 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1329 msgid "OCSP"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:203
1333 msgid "CA Issuers"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:204
1337 msgid "Unknown Access Method"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:205
1341 msgid "Alternative Name"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:206
1345 msgid "CRL Distribution Point"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:207
1349 msgid "Distribution Point Name"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:208
1353 msgid "Full Name"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:209
1357 msgid "RDN Name"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:210
1361 msgid "CRL Reason="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:211
1365 msgid "CRL Issuer"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:212
1369 msgid "Key Compromise"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:213
1373 msgid "CA Compromise"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:214
1377 msgid "Affiliation Changed"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:215
1381 msgid "Superseded"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:216
1385 msgid "Operation Ceased"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:217
1389 msgid "Certificate Hold"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:218
1393 msgid "Financial Information="
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1397 msgid "Available"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:220
1401 msgid "Not Available"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:221
1405 msgid "Meets Criteria="
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1409 msgid "Yes"
1410 msgstr "Да"
1412 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1413 msgid "No"
1414 msgstr "Не"
1416 #: crypt32.rc:224
1417 msgid "Digital Signature"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:225
1421 msgid "Non-Repudiation"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:226
1425 msgid "Key Encipherment"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:227
1429 msgid "Data Encipherment"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:228
1433 msgid "Key Agreement"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:229
1437 msgid "Certificate Signing"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:230
1441 msgid "Off-line CRL Signing"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:231
1445 msgid "CRL Signing"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:232
1449 msgid "Encipher Only"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:233
1453 msgid "Decipher Only"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:234
1457 msgid "SSL Client Authentication"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:235
1461 msgid "SSL Server Authentication"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:236
1465 msgid "S/MIME"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:237
1469 msgid "Signature"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:238
1473 msgid "SSL CA"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:239
1477 msgid "S/MIME CA"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:240
1481 msgid "Signature CA"
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:27
1485 msgid "Certificate Policy"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptdlg.rc:28
1489 msgid "Policy Identifier: "
1490 msgstr ""
1492 #: cryptdlg.rc:29
1493 msgid "Policy Qualifier Info"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptdlg.rc:30
1497 msgid "Policy Qualifier Id="
1498 msgstr ""
1500 #: cryptdlg.rc:33
1501 msgid "Qualifier"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptdlg.rc:34
1505 msgid "Notice Reference"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:35
1509 msgid "Organization="
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:36
1513 msgid "Notice Number="
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:37
1517 msgid "Notice Text="
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1521 msgid "Certificate"
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:28
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Certificate Information"
1527 msgstr "Информация"
1529 #: cryptui.rc:29
1530 msgid ""
1531 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1532 "altered or corrupted."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:30
1536 msgid ""
1537 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1538 "trusted root certificate store."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:31
1542 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:32
1546 #, fuzzy
1547 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1548 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1550 #: cryptui.rc:33
1551 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:34
1555 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:35
1559 msgid "Issued to: "
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:36
1563 msgid "Issued by: "
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:37
1567 msgid "Valid from "
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:38
1571 msgid " to "
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:39
1575 msgid "This certificate has an invalid signature."
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:40
1579 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:41
1583 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:42
1587 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:43
1591 msgid "This certificate is OK."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:44
1595 msgid "Field"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:45
1599 msgid "Value"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1603 msgid "<All>"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:47
1607 msgid "Version 1 Fields Only"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:48
1611 msgid "Extensions Only"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:49
1615 msgid "Critical Extensions Only"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:50
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Properties Only"
1621 msgstr "Сво&йства"
1623 #: cryptui.rc:52
1624 msgid "Serial number"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:53
1628 msgid "Issuer"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:54
1632 msgid "Valid from"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:55
1636 msgid "Valid to"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:56
1640 msgid "Subject"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:57
1644 msgid "Public key"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:58
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:59
1652 msgid "SHA1 hash"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:60
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:61
1660 msgid "Friendly name"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1664 msgid "Description"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:63
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "&Свойства на клетката"
1672 #: cryptui.rc:64
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:65
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:66
1681 msgid "Select Certificate Store"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:67
1685 msgid "Please select a certificate store."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:68
1689 msgid "Certificate Import Wizard"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:69
1693 msgid ""
1694 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1695 "select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:70
1699 msgid "File to Import"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:71
1703 msgid "Specify the file you want to import."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1707 msgid "Certificate Store"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:73
1711 msgid ""
1712 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1713 "lists, and certificate trust lists."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:74
1717 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:75
1721 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1725 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1729 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:78
1733 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:79
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:81
1741 msgid "Please select a file."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:82
1745 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:83
1749 msgid "Could not open "
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:84
1753 msgid "Determined by the program"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:85
1757 msgid "Please select a store"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:86
1761 msgid "Certificate Store Selected"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:87
1765 msgid "Automatically determined by the program"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1769 msgid "File"
1770 msgstr "Файл"
1772 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Content"
1775 msgstr "&Съдържание"
1777 #: cryptui.rc:91
1778 msgid "Certificate Revocation List"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:93
1782 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:94
1786 msgid "Personal Information Exchange"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:96
1790 msgid "The import was successful."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:97
1794 msgid "The import failed."
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:98
1798 msgid "Arial"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:100
1802 msgid "<Advanced Purposes>"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:101
1806 msgid "Issued To"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:102
1810 msgid "Issued By"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:103
1814 msgid "Expiration Date"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:104
1818 msgid "Friendly Name"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1822 #, fuzzy
1823 msgid "<None>"
1824 msgstr "Нищо"
1826 #: cryptui.rc:107
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1829 "sign messages with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:108
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1836 "sign messages with them.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:109
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1843 "verify messages signed with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:110
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1850 "verify messages signed with it.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:111
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1857 "trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:112
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1864 "trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:113
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1871 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:114
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1878 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:115
1883 msgid ""
1884 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:116
1889 msgid ""
1890 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:117
1895 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:118
1899 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:119
1903 msgid "Certificates"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:121
1907 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:122
1911 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:123
1915 msgid ""
1916 "Ensures software came from software publisher\n"
1917 "Protects software from alteration after publication"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:124
1921 msgid "Protects e-mail messages"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:125
1925 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:126
1929 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:127
1933 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:128
1937 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:144
1941 msgid "Private Key Archival"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:147
1945 msgid "Certificate Export Wizard"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:148
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Export Format"
1951 msgstr "На&пред"
1953 #: cryptui.rc:149
1954 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:150
1958 msgid "Export Filename"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:151
1962 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:152
1966 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:153
1970 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:154
1974 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:157
1978 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:158
1982 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:159
1986 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:160
1990 #, fuzzy
1991 msgid "File Format"
1992 msgstr "На&пред"
1994 #: cryptui.rc:161
1995 msgid "Include all certificates in certificate path"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:162
1999 msgid "Export keys"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:165
2003 msgid "The export was successful."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:166
2007 msgid "The export failed."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:167
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 msgid "Enter Password"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:170
2025 msgid "You may password-protect a private key."
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:171
2029 msgid "The passwords do not match."
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:172
2033 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:173
2037 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2038 msgstr ""
2040 #: devenum.rc:32
2041 msgid "Default DirectSound"
2042 msgstr ""
2044 #: devenum.rc:33
2045 msgid "DirectSound: %s"
2046 msgstr ""
2048 #: devenum.rc:34
2049 msgid "Default WaveOut Device"
2050 msgstr ""
2052 #: devenum.rc:35
2053 msgid "Default MidiOut Device"
2054 msgstr ""
2056 #: dinput.rc:34
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Action"
2059 msgstr "LAN връзка"
2061 #: dinput.rc:35
2062 msgid "Object"
2063 msgstr ""
2065 #: dxdiagn.rc:25
2066 msgid "Regional Setting"
2067 msgstr ""
2069 #: dxdiagn.rc:26
2070 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:25
2074 msgid "Western"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:26
2078 msgid "Central European"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:27
2082 msgid "Cyrillic"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:28
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Greek"
2088 msgstr "Зелен"
2090 #: gdi32.rc:29
2091 msgid "Turkish"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:30
2095 msgid "Hebrew"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:31
2099 msgid "Arabic"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:32
2103 msgid "Baltic"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:33
2107 msgid "Vietnamese"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:34
2111 msgid "Thai"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:35
2115 msgid "Japanese"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:36
2119 msgid "CHINESE_GB2312"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:37
2123 msgid "Hangul"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:38
2127 msgid "CHINESE_BIG5"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:39
2131 msgid "Hangul(Johab)"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:40
2135 msgid "Symbol"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:41
2139 msgid "OEM/DOS"
2140 msgstr ""
2142 #: gphoto2.rc:27
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Files on Camera"
2145 msgstr "&Файл"
2147 #: gphoto2.rc:31
2148 msgid "Import Selected"
2149 msgstr ""
2151 #: gphoto2.rc:32
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Preview"
2154 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2156 #: gphoto2.rc:33
2157 msgid "Import All"
2158 msgstr ""
2160 #: gphoto2.rc:34
2161 msgid "Skip This Dialog"
2162 msgstr ""
2164 #: gphoto2.rc:35
2165 msgid "Exit"
2166 msgstr ""
2168 #: gphoto2.rc:40
2169 msgid "Transferring"
2170 msgstr ""
2172 #: gphoto2.rc:43
2173 msgid "Transferring... Please Wait"
2174 msgstr ""
2176 #: gphoto2.rc:48
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Connecting to camera"
2179 msgstr "LAN връзка"
2181 #: gphoto2.rc:52
2182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2183 msgstr ""
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "S&ync"
2187 msgstr ""
2189 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Back"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "На&зад\n"
2195 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "&Назад"
2198 #: hhctrl.rc:58
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Forward"
2201 msgstr "На&пред"
2203 #: hhctrl.rc:59
2204 msgctxt "table of contents"
2205 msgid "&Home"
2206 msgstr ""
2208 #: hhctrl.rc:60
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Stop"
2211 msgstr "Спри"
2213 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2214 msgid "&Refresh"
2215 msgstr "Опр&есни"
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Print..."
2220 msgstr "&Печат"
2222 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2223 msgid "&Contents"
2224 msgstr "&Съдържание"
2226 #: hhctrl.rc:29
2227 msgid "I&ndex"
2228 msgstr ""
2230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2231 msgid "&Search"
2232 msgstr "&Търсене"
2234 #: hhctrl.rc:31
2235 msgid "Favor&ites"
2236 msgstr ""
2238 #: hhctrl.rc:33
2239 msgid "Hide &Tabs"
2240 msgstr ""
2242 #: hhctrl.rc:34
2243 msgid "Show &Tabs"
2244 msgstr ""
2246 #: hhctrl.rc:39
2247 msgid "Show"
2248 msgstr ""
2250 #: hhctrl.rc:40
2251 msgid "Hide"
2252 msgstr ""
2254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2255 msgid "Stop"
2256 msgstr "Спри"
2258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2259 msgid "Refresh"
2260 msgstr "Опресни"
2262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2263 msgid "Back"
2264 msgstr ""
2266 #: hhctrl.rc:44
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "Home"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:45
2272 msgid "Sync"
2273 msgstr ""
2275 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2276 msgid "Options"
2277 msgstr ""
2279 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2280 msgid "Forward"
2281 msgstr ""
2283 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2284 msgid "Cinepak Video codec"
2285 msgstr ""
2287 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2288 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2289 #: wordpad.rc:26
2290 msgid "&File"
2291 msgstr "&Файл"
2293 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2294 msgid "&New"
2295 msgstr "&Нов"
2297 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2298 msgid "&Window"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Open..."
2304 msgstr "&Отвори"
2306 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2307 msgid "Save &as..."
2308 msgstr "Съхрани &като..."
2310 #: ieframe.rc:35
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Print &format..."
2313 msgstr "&Печат"
2315 #: ieframe.rc:36
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Pr&int..."
2318 msgstr "&Печат"
2320 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print previe&w"
2323 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2325 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Properties"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "Сво&йства\n"
2331 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "&Свойства"
2334 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2335 #: taskmgr.rc:139
2336 msgid "&Close"
2337 msgstr ""
2339 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2340 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2341 msgid "&View"
2342 msgstr "&Изглед"
2344 #: ieframe.rc:44
2345 msgid "&Toolbars"
2346 msgstr ""
2348 #: ieframe.rc:46
2349 msgid "&Standard bar"
2350 msgstr ""
2352 #: ieframe.rc:47
2353 msgid "&Address bar"
2354 msgstr ""
2356 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2357 msgid "&Favorites"
2358 msgstr "&Отметки"
2360 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2361 msgid "&Add to Favorites..."
2362 msgstr "&Добави към отметките..."
2364 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2365 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2366 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2367 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2368 #: wordpad.rc:91
2369 msgid "&Help"
2370 msgstr "&Помощ"
2372 #: ieframe.rc:57
2373 msgid "&About Internet Explorer"
2374 msgstr ""
2376 #: ieframe.rc:78
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Open URL"
2379 msgstr "&Отвори връзката"
2381 #: ieframe.rc:81
2382 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2383 msgstr ""
2385 #: ieframe.rc:82
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Open:"
2388 msgstr "Отвори"
2390 #: ieframe.rc:67
2391 msgctxt "home page"
2392 msgid "Home"
2393 msgstr ""
2395 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Print..."
2398 msgstr "&Печат"
2400 #: ieframe.rc:73
2401 msgid "Address"
2402 msgstr ""
2404 #: inetcpl.rc:43
2405 msgid "General"
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:46
2409 msgid " Home page "
2410 msgstr ""
2412 #: inetcpl.rc:47
2413 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2414 msgstr ""
2416 #: inetcpl.rc:50
2417 msgid "&Current page"
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:51
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Default page"
2423 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2425 #: inetcpl.rc:52
2426 msgid "&Blank page"
2427 msgstr ""
2429 #: inetcpl.rc:53
2430 msgid " Browsing history "
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:54
2434 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:56
2438 msgid "Delete &files..."
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:57
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Settings..."
2444 msgstr "Съхрани &като..."
2446 #: inetcpl.rc:65
2447 msgid "Delete browsing history"
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:68
2451 msgid ""
2452 "Temporary internet files\n"
2453 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:70
2457 msgid ""
2458 "Cookies\n"
2459 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2460 "preferences and login information."
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:72
2464 msgid ""
2465 "History\n"
2466 "List of websites you have accessed."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:74
2470 msgid ""
2471 "Form data\n"
2472 "Usernames and other information you have entered into forms."
2473 msgstr ""
2475 #: inetcpl.rc:76
2476 msgid ""
2477 "Passwords\n"
2478 "Saved passwords you have entered into forms."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Delete"
2484 msgstr "Из&трий"
2486 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2487 msgid "Security"
2488 msgstr ""
2490 #: inetcpl.rc:108
2491 #, fuzzy
2492 msgid " Certificates "
2493 msgstr "&Свойства на клетката"
2495 #: inetcpl.rc:109
2496 msgid ""
2497 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2498 "certificate authorities and publishers."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:111
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Certificates..."
2504 msgstr "&Свойства на клетката"
2506 #: inetcpl.rc:112
2507 msgid "Publishers..."
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:28
2511 msgid "Internet Settings"
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:29
2515 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2516 msgstr ""
2518 #: inetcpl.rc:30
2519 msgid "Security settings for zone: "
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:31
2523 msgid "Custom"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:32
2527 msgid "Very Low"
2528 msgstr ""
2530 #: inetcpl.rc:33
2531 msgid "Low"
2532 msgstr ""
2534 #: inetcpl.rc:34
2535 msgid "Medium"
2536 msgstr ""
2538 #: inetcpl.rc:35
2539 msgid "Increased"
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:36
2543 msgid "High"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:25
2547 msgid "Error converting object to primitive type"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:26
2551 msgid "Invalid procedure call or argument"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:27
2555 msgid "Subscript out of range"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:28
2559 msgid "Automation server can't create object"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:29
2563 msgid "Object doesn't support this property or method"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:30
2567 msgid "Object doesn't support this action"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:31
2571 msgid "Argument not optional"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:32
2575 msgid "Syntax error"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:33
2579 msgid "Expected ';'"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:34
2583 msgid "Expected '('"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:35
2587 msgid "Expected ')'"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:36
2591 msgid "Unterminated string constant"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:37
2595 msgid "Conditional compilation is turned off"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:40
2599 msgid "Number expected"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:38
2603 msgid "Function expected"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:39
2607 msgid "'[object]' is not a date object"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:41
2611 msgid "Object expected"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:42
2615 msgid "Illegal assignment"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:43
2619 msgid "'|' is undefined"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:44
2623 msgid "Boolean object expected"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:45
2627 msgid "VBArray object expected"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:46
2631 msgid "JScript object expected"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:47
2635 msgid "Syntax error in regular expression"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:49
2639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:48
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:50
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:51
2651 msgid "Array object expected"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:26
2655 msgid "Success\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:31
2659 msgid "Invalid function\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:36
2663 #, fuzzy
2664 msgid "File not found\n"
2665 msgstr "Файлът не е намерен"
2667 #: winerror.mc:41
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Path not found\n"
2670 msgstr "пътят %s не е намерен"
2672 #: winerror.mc:46
2673 msgid "Too many open files\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:51
2677 msgid "Access denied\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:56
2681 msgid "Invalid handle\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:61
2685 msgid "Memory trashed\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:66
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Not enough memory\n"
2691 msgstr "Недостиг на памет."
2693 #: winerror.mc:71
2694 msgid "Invalid block\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:76
2698 msgid "Bad environment\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:81
2702 msgid "Bad format\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:86
2706 msgid "Invalid access\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:91
2710 msgid "Invalid data\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:96
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Out of memory\n"
2716 msgstr "Недостиг на памет."
2718 #: winerror.mc:101
2719 msgid "Invalid drive\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:106
2723 msgid "Can't delete current directory\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:111
2727 msgid "Not same device\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:116
2731 msgid "No more files\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:121
2735 msgid "Write protected\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:126
2739 msgid "Bad unit\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:131
2743 msgid "Not ready\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:136
2747 msgid "Bad command\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:141
2751 msgid "CRC error\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:146
2755 msgid "Bad length\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2759 msgid "Seek error\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:156
2763 msgid "Not DOS disk\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:161
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Sector not found\n"
2769 msgstr "Файлът не е намерен"
2771 #: winerror.mc:166
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Out of paper\n"
2774 msgstr "Няма хартия; "
2776 #: winerror.mc:171
2777 msgid "Write fault\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:176
2781 msgid "Read fault\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:181
2785 msgid "General failure\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:186
2789 msgid "Sharing violation\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:191
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Lock violation\n"
2795 msgstr "LAN връзка"
2797 #: winerror.mc:196
2798 msgid "Wrong disk\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:201
2802 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:206
2806 #, fuzzy
2807 msgid "End of file\n"
2808 msgstr "Добави към от&метките..."
2810 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2811 msgid "Disk full\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:216
2815 msgid "Request not supported\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:221
2819 msgid "Remote machine not listening\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:226
2823 msgid "Duplicate network name\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:231
2827 msgid "Bad network path\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:236
2831 msgid "Network busy\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:241
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Device does not exist\n"
2837 msgstr "Файлът не съществува"
2839 #: winerror.mc:246
2840 msgid "Too many commands\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:251
2844 msgid "Adaptor hardware error\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:256
2848 msgid "Bad network response\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:261
2852 msgid "Unexpected network error\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:266
2856 msgid "Bad remote adaptor\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:271
2860 msgid "Print queue full\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:276
2864 msgid "No spool space\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:281
2868 msgid "Print canceled\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:286
2872 msgid "Network name deleted\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:291
2876 msgid "Network access denied\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:296
2880 msgid "Bad device type\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:301
2884 msgid "Bad network name\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:306
2888 msgid "Too many network names\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:311
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "&Текстова стойност"
2900 #: winerror.mc:321
2901 msgid "Request not accepted\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:326
2905 msgid "Redirector paused\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:331
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "Файлът не съществува"
2913 #: winerror.mc:336
2914 msgid "Cannot create\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:341
2918 msgid "Int24 failure\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:346
2922 msgid "Out of structures\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:351
2926 msgid "Already assigned\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:361
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2938 #: winerror.mc:366
2939 msgid "Net write fault\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:371
2943 msgid "No process slots\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:376
2947 msgid "Too many semaphores\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:381
2951 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:386
2955 msgid "Semaphore is set\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:391
2959 msgid "Too many semaphore requests\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:396
2963 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:401
2967 msgid "Semaphore owner died\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:406
2971 msgid "Semaphore user limit\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:411
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2977 msgstr "поставете диск %s"
2979 #: winerror.mc:416
2980 msgid "Drive locked\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:421
2984 msgid "Broken pipe\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:426
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Open failed\n"
2990 msgstr "Отвори файл"
2992 #: winerror.mc:431
2993 msgid "Buffer overflow\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:441
2997 msgid "No more search handles\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:446
3001 msgid "Invalid target handle\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:451
3005 msgid "Invalid IOCTL\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:456
3009 msgid "Invalid verify switch\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:461
3013 msgid "Bad driver level\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:466
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Call not implemented\n"
3019 msgstr "Не е реализирано"
3021 #: winerror.mc:471
3022 msgid "Semaphore timeout\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:476
3026 msgid "Insufficient buffer\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:481
3030 msgid "Invalid name\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:486
3034 msgid "Invalid level\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:491
3038 msgid "No volume label\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:496
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Module not found\n"
3044 msgstr "Файлът не е намерен"
3046 #: winerror.mc:501
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Procedure not found\n"
3049 msgstr "Файлът не е намерен"
3051 #: winerror.mc:506
3052 msgid "No children to wait for\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:511
3056 msgid "Child process has not completed\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:516
3060 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:521
3064 msgid "Negative seek\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:531
3068 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:536
3072 msgid "Drive is already JOINed\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:541
3076 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:546
3080 msgid "Drive is not JOINed\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:551
3084 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:556
3088 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:561
3092 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:566
3096 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:571
3100 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:576
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Drive is busy\n"
3106 msgstr "Устройства"
3108 #: winerror.mc:581
3109 msgid "Same drive\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:586
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:591
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:596
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:601
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:606
3129 msgid "Path is busy\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:611
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:616
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:621
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:626
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:631
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:636
3153 msgid "Volume label too long\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:641
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:646
3161 msgid "Signal refused\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:651
3165 msgid "Segment discarded\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:656
3169 msgid "Segment not locked\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:661
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:666
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:671
3181 msgid "Path is invalid\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:676
3185 msgid "Signal pending\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:681
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:686
3193 msgid "Lock failed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:691
3197 msgid "Resource in use\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:696
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Cancel violation\n"
3203 msgstr "Информация"
3205 #: winerror.mc:701
3206 msgid "Atomic locks not supported\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:706
3210 msgid "Invalid segment number\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:711
3214 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:716
3218 #, fuzzy
3219 msgid "File already exists\n"
3220 msgstr "Файлът не съществува"
3222 #: winerror.mc:721
3223 msgid "Invalid flag number\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:726
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Semaphore name not found\n"
3229 msgstr "пътят %s не е намерен"
3231 #: winerror.mc:731
3232 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:736
3236 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:741
3240 msgid "Invalid module type for %1\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:746
3244 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:751
3248 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:756
3252 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:761
3256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:766
3260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:771
3264 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:776
3268 msgid "IOPL not enabled\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:781
3272 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:786
3276 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:791
3280 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:796
3284 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:801
3288 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:806
3292 msgid "Environment variable not found\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:811
3296 msgid "No signal sent\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:816
3300 msgid "File name is too long\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:821
3304 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:826
3308 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:831
3312 msgid "Invalid signal number\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:836
3316 msgid "Error setting signal handler\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:841
3320 msgid "Segment locked\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:846
3324 msgid "Too many modules\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:851
3328 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:856
3332 msgid "Machine type mismatch\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:861
3336 msgid "Bad pipe\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:866
3340 msgid "Pipe busy\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:871
3344 msgid "Pipe closed\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:876
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Pipe not connected\n"
3350 msgstr "Файлът не е намерен"
3352 #: winerror.mc:881
3353 #, fuzzy
3354 msgid "More data available\n"
3355 msgstr "Не е наличен; "
3357 #: winerror.mc:886
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Session canceled\n"
3360 msgstr "Отвори файл"
3362 #: winerror.mc:891
3363 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:896
3367 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:901
3371 #, fuzzy
3372 msgid "No more data available\n"
3373 msgstr "Не е наличен; "
3375 #: winerror.mc:906
3376 msgid "Cannot use Copy API\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:911
3380 msgid "Directory name invalid\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:916
3384 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:921
3388 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:926
3392 msgid "Extended attribute table full\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:931
3396 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:936
3400 msgid "Extended attributes not supported\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:941
3404 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:946
3408 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:951
3412 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:956
3416 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:961
3420 msgid "Invalid oplock message received\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:966
3424 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:971
3428 msgid "Invalid address\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:976
3432 msgid "Arithmetic overflow\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:981
3436 msgid "Pipe connected\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:986
3440 msgid "Pipe listening\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:991
3444 msgid "Extended attribute access denied\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:996
3448 msgid "I/O operation aborted\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1001
3452 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1006
3456 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1011
3460 msgid "No access to memory location\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1016
3464 msgid "Swap error\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1021
3468 msgid "Stack overflow\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1026
3472 msgid "Invalid message\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1031
3476 msgid "Cannot complete\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1036
3480 msgid "Invalid flags\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1041
3484 msgid "Unrecognised volume\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1046
3488 msgid "File invalid\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1051
3492 msgid "Cannot run full-screen\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1056
3496 msgid "Nonexistent token\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1061
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Registry corrupt\n"
3502 msgstr "Редактор на системния регистър"
3504 #: winerror.mc:1066
3505 msgid "Invalid key\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1071
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Can't open registry key\n"
3511 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3513 #: winerror.mc:1076
3514 msgid "Can't read registry key\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1081
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Can't write registry key\n"
3520 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3522 #: winerror.mc:1086
3523 msgid "Registry has been recovered\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1091
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Registry is corrupt\n"
3529 msgstr "Редактор на системния регистър"
3531 #: winerror.mc:1096
3532 #, fuzzy
3533 msgid "I/O to registry failed\n"
3534 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3536 #: winerror.mc:1101
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Not registry file\n"
3539 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3541 #: winerror.mc:1106
3542 msgid "Key deleted\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1111
3546 msgid "No registry log space\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1116
3550 msgid "Registry key has subkeys\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1121
3554 msgid "Subkey must be volatile\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1126
3558 msgid "Notify change request in progress\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1131
3562 msgid "Dependent services are running\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1136
3566 msgid "Invalid service control\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1141
3570 msgid "Service request timeout\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1146
3574 msgid "Cannot create service thread\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1151
3578 msgid "Service database locked\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1156
3582 msgid "Service already running\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1161
3586 msgid "Invalid service account\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1166
3590 msgid "Service is disabled\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1171
3594 msgid "Circular dependency\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1176
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Service does not exist\n"
3600 msgstr "Файлът не съществува"
3602 #: winerror.mc:1181
3603 msgid "Service cannot accept control message\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1186
3607 msgid "Service not active\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1191
3611 msgid "Service controller connect failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1196
3615 msgid "Exception in service\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1201
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Database does not exist\n"
3621 msgstr "Пътят не съществува"
3623 #: winerror.mc:1206
3624 msgid "Service-specific error\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1211
3628 msgid "Process aborted\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1216
3632 msgid "Service dependency failed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1221
3636 msgid "Service login failed\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1226
3640 msgid "Service start-hang\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1231
3644 msgid "Invalid service lock\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1236
3648 msgid "Service marked for delete\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1241
3652 msgid "Service exists\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1246
3656 msgid "System running last-known-good config\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1251
3660 msgid "Service dependency deleted\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1256
3664 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1261
3668 msgid "Service not started since last boot\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1266
3672 msgid "Duplicate service name\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1271
3676 msgid "Different service account\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1276
3680 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1281
3684 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1286
3688 msgid "No recovery program for service\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1291
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Service not implemented by exe\n"
3694 msgstr "Не е реализирано"
3696 #: winerror.mc:1296
3697 msgid "End of media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1301
3701 msgid "Filemark detected\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1306
3705 msgid "Beginning of media\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1311
3709 msgid "Setmark detected\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1316
3713 msgid "No data detected\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1321
3717 msgid "Partition failure\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1326
3721 msgid "Invalid block length\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1331
3725 msgid "Device not partitioned\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1336
3729 msgid "Unable to lock media\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1341
3733 msgid "Unable to unload media\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1346
3737 msgid "Media changed\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1351
3741 msgid "I/O bus reset\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1356
3745 msgid "No media in drive\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1361
3749 msgid "No Unicode translation\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1366
3753 msgid "DLL init failed\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1371
3757 msgid "Shutdown in progress\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1376
3761 msgid "No shutdown in progress\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1381
3765 msgid "I/O device error\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1386
3769 msgid "No serial devices found\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1391
3773 msgid "Shared IRQ busy\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1396
3777 msgid "Serial I/O completed\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1401
3781 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1406
3785 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1411
3789 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1416
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Unknown floppy error\n"
3795 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3797 #: winerror.mc:1421
3798 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1426
3802 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1431
3806 msgid "Hard disk operation failed\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1436
3810 msgid "Hard disk reset failed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1441
3814 msgid "End of tape media\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1446
3818 msgid "Not enough server memory\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1451
3822 msgid "Possible deadlock\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1456
3826 msgid "Incorrect alignment\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1461
3830 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1466
3834 msgid "Set-power-state failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1471
3838 msgid "Too many links\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1476
3842 msgid "Newer windows version needed\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1481
3846 msgid "Wrong operating system\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1486
3850 msgid "Single-instance application\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1491
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Real-mode application\n"
3856 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3858 #: winerror.mc:1496
3859 msgid "Invalid DLL\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1501
3863 msgid "No associated application\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1506
3867 msgid "DDE failure\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1511
3871 #, fuzzy
3872 msgid "DLL not found\n"
3873 msgstr "Файлът не е намерен"
3875 #: winerror.mc:1516
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Out of user handles\n"
3878 msgstr "Недостиг на памет."
3880 #: winerror.mc:1521
3881 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1526
3885 msgid "The source element is empty\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1531
3889 msgid "The destination element is full\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1536
3893 msgid "The element address is invalid\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1541
3897 msgid "The magazine is not present\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1546
3901 msgid "The device needs reinitialization\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1551
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1556
3909 #, fuzzy
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3913 #: winerror.mc:1561
3914 #, fuzzy
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Файлът не е намерен"
3918 #: winerror.mc:1566
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Element not found\n"
3921 msgstr "Файлът не е намерен"
3923 #: winerror.mc:1571
3924 #, fuzzy
3925 msgid "No match found\n"
3926 msgstr "пътят %s не е намерен"
3928 #: winerror.mc:1576
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Property set not found\n"
3931 msgstr "Файлът не е намерен"
3933 #: winerror.mc:1581
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Point not found\n"
3936 msgstr "пътят %s не е намерен"
3938 #: winerror.mc:1586
3939 msgid "No running tracking service\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1591
3943 msgid "No such volume ID\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1596
3947 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1601
3951 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1606
3955 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1611
3959 msgid "The journal is being deleted\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1616
3963 msgid "The journal is not active\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1621
3967 msgid "Potential matching file found\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1626
3971 msgid "The journal entry was deleted\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1631
3975 msgid "Invalid device name\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1636
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Connection unavailable\n"
3981 msgstr "Не е наличен; "
3983 #: winerror.mc:1641
3984 msgid "Device already remembered\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1646
3988 msgid "No network or bad path\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1651
3992 msgid "Invalid network provider name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1656
3996 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1661
4000 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1666
4004 msgid "Not a container\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1671
4008 msgid "Extended error\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1676
4012 msgid "Invalid group name\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1681
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Invalid computer name\n"
4018 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4020 #: winerror.mc:1686
4021 msgid "Invalid event name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1691
4025 msgid "Invalid domain name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1696
4029 msgid "Invalid service name\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1701
4033 msgid "Invalid network name\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1706
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid share name\n"
4039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4041 #: winerror.mc:1716
4042 msgid "Invalid message name\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1721
4046 msgid "Invalid message destination\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1726
4050 msgid "Session credential conflict\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1731
4054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1736
4058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1741
4062 msgid "No network\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1746
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Operation canceled by user\n"
4068 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4070 #: winerror.mc:1751
4071 msgid "File has a user-mapped section\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Connection refused\n"
4077 msgstr "LAN връзка"
4079 #: winerror.mc:1761
4080 msgid "Connection gracefully closed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1766
4084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1771
4088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1776
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Connection invalid\n"
4094 msgstr "LAN връзка"
4096 #: winerror.mc:1781
4097 msgid "Connection is active\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1786
4101 msgid "Network unreachable\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1791
4105 msgid "Host unreachable\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1796
4109 msgid "Protocol unreachable\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1801
4113 msgid "Port unreachable\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1806
4117 msgid "Request aborted\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1811
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection aborted\n"
4123 msgstr "LAN връзка"
4125 #: winerror.mc:1816
4126 msgid "Please retry operation\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1821
4130 msgid "Connection count limit reached\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1826
4134 msgid "Login time restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1831
4138 msgid "Login workstation restriction\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1836
4142 msgid "Incorrect network address\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1841
4146 msgid "Service already registered\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1846
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Service not found\n"
4152 msgstr "Файлът не е намерен"
4154 #: winerror.mc:1851
4155 msgid "User not authenticated\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1856
4159 msgid "User not logged on\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1861
4163 msgid "Continue work in progress\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1866
4167 msgid "Already initialised\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1871
4171 msgid "No more local devices\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1876
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The site does not exist\n"
4177 msgstr "Файлът не съществува"
4179 #: winerror.mc:1881
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The domain controller already exists\n"
4182 msgstr "Файлът не съществува"
4184 #: winerror.mc:1886
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Supported only when connected\n"
4187 msgstr "Файлът не е намерен"
4189 #: winerror.mc:1891
4190 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1896
4194 msgid "The user profile is invalid\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1901
4198 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1906
4202 msgid "Not all privileges assigned\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1911
4206 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1916
4210 msgid "No quotas for account\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1921
4214 msgid "Local user session key\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1926
4218 msgid "Password too complex for LM\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1931
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Unknown revision\n"
4224 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4226 #: winerror.mc:1936
4227 msgid "Incompatible revision levels\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1941
4231 msgid "Invalid owner\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1946
4235 msgid "Invalid primary group\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1951
4239 msgid "No impersonation token\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1956
4243 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1961
4247 msgid "No logon servers available\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1966
4251 msgid "No such logon session\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1971
4255 msgid "No such privilege\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1976
4259 msgid "Privilege not held\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1981
4263 msgid "Invalid account name\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1986
4267 msgid "User already exists\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1991
4271 msgid "No such user\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1996
4275 msgid "Group already exists\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2001
4279 msgid "No such group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2006
4283 msgid "User already in group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2011
4287 msgid "User not in group\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2016
4291 msgid "Can't delete last admin user\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2021
4295 msgid "Wrong password\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2026
4299 msgid "Ill-formed password\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2031
4303 msgid "Password restriction\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2036
4307 msgid "Logon failure\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2041
4311 msgid "Account restriction\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2046
4315 msgid "Invalid logon hours\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2051
4319 msgid "Invalid workstation\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2056
4323 msgid "Password expired\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2061
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Account disabled\n"
4329 msgstr "забранена"
4331 #: winerror.mc:2066
4332 msgid "No security ID mapped\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2071
4336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2076
4340 msgid "LUIDs exhausted\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2081
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2086
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2091
4352 msgid "Invalid SID\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2096
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2101
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2106
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Server disabled\n"
4366 msgstr "забранена"
4368 #: winerror.mc:2111
4369 msgid "Server not disabled\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2116
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2121
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2126
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2131
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2136
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2141
4393 msgid "Bad validation class\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2146
4397 msgid "Bad token type\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2151
4401 msgid "No security on object\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2156
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2161
4409 msgid "Invalid server state\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2166
4413 msgid "Invalid domain state\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2171
4417 msgid "Invalid domain role\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2176
4421 msgid "No such domain\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2181
4425 msgid "Domain already exists\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2186
4429 msgid "Domain limit exceeded\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2191
4433 msgid "Internal database corruption\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2196
4437 msgid "Internal error\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2201
4441 msgid "Generic access types not mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2206
4445 msgid "Bad descriptor format\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2211
4449 msgid "Not a logon process\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2216
4453 msgid "Logon session ID exists\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2221
4457 msgid "Unknown authentication package\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2226
4461 msgid "Bad logon session state\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2231
4465 msgid "Logon session ID collision\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2236
4469 msgid "Invalid logon type\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2241
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Cannot impersonate\n"
4475 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4477 #: winerror.mc:2246
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid transaction state\n"
4480 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4482 #: winerror.mc:2251
4483 msgid "Security DB commit failure\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2256
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Account is built-in\n"
4489 msgstr "собствена, вградена"
4491 #: winerror.mc:2261
4492 msgid "Group is built-in\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2266
4496 msgid "User is built-in\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2271
4500 msgid "Group is primary for user\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2276
4504 msgid "Token already in use\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2281
4508 msgid "No such local group\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2286
4512 msgid "User not in local group\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2291
4516 msgid "User already in local group\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2296
4520 msgid "Local group already exists\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4524 msgid "Logon type not granted\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2306
4528 msgid "Too many secrets\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2311
4532 msgid "Secret too long\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2316
4536 msgid "Internal security DB error\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2321
4540 msgid "Too many context IDs\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2331
4544 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2336
4548 msgid "No such member\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2341
4552 msgid "Invalid member\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2346
4556 msgid "Too many SIDs\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2351
4560 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2356
4564 msgid "No inheritable components\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2361
4568 msgid "File or directory corrupt\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2366
4572 msgid "Disk is corrupt\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2371
4576 msgid "No user session key\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2376
4580 msgid "Licence quota exceeded\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2381
4584 msgid "Wrong target name\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2386
4588 msgid "Mutual authentication failed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2391
4592 msgid "Time skew between client and server\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2396
4596 msgid "Invalid window handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2401
4600 msgid "Invalid menu handle\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2406
4604 msgid "Invalid cursor handle\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2411
4608 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2416
4612 msgid "Invalid hook handle\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2421
4616 msgid "Invalid DWP handle\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2426
4620 msgid "Can't create top-level child window\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2431
4624 msgid "Can't find window class\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2436
4628 msgid "Window owned by another thread\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2441
4632 msgid "Hotkey already registered\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2446
4636 msgid "Class already exists\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2451
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Class does not exist\n"
4642 msgstr "Пътят не съществува"
4644 #: winerror.mc:2456
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Class has open windows\n"
4647 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4649 #: winerror.mc:2461
4650 msgid "Invalid index\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2466
4654 msgid "Invalid icon handle\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2471
4658 msgid "Private dialog index\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2476
4662 #, fuzzy
4663 msgid "List box ID not found\n"
4664 msgstr "пътят %s не е намерен"
4666 #: winerror.mc:2481
4667 msgid "No wildcard characters\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2486
4671 msgid "Clipboard not open\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2491
4675 msgid "Hotkey not registered\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2496
4679 msgid "Not a dialog window\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2501
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Control ID not found\n"
4685 msgstr "пътят %s не е намерен"
4687 #: winerror.mc:2506
4688 msgid "Invalid combobox message\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2511
4692 msgid "Not a combobox window\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2516
4696 msgid "Invalid edit height\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2521
4700 #, fuzzy
4701 msgid "DC not found\n"
4702 msgstr "Файлът не е намерен"
4704 #: winerror.mc:2526
4705 msgid "Invalid hook filter\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2531
4709 msgid "Invalid filter procedure\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2536
4713 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2541
4717 msgid "Global-only hook procedure\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2546
4721 msgid "Journal hook already set\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2551
4725 msgid "Hook procedure not installed\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2556
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Invalid list box message\n"
4731 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4733 #: winerror.mc:2561
4734 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2566
4738 msgid "No tab stops on this list box\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2571
4742 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2576
4746 msgid "Child window menus not allowed\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2581
4750 msgid "Window has no system menu\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2586
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid message box style\n"
4756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4758 #: winerror.mc:2591
4759 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2596
4763 msgid "Screen already locked\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2601
4767 msgid "Window handles have different parents\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2606
4771 msgid "Not a child window\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2611
4775 msgid "Invalid GW command\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2616
4779 msgid "Invalid thread ID\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2621
4783 msgid "Not an MDI child window\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2626
4787 msgid "Popup menu already active\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2631
4791 #, fuzzy
4792 msgid "No scrollbars\n"
4793 msgstr "Превърти тук"
4795 #: winerror.mc:2636
4796 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2641
4800 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2646
4804 msgid "No system resources\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2651
4808 msgid "No non-paged system resources\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2656
4812 msgid "No paged system resources\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2661
4816 msgid "No working set quota\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2666
4820 msgid "No page file quota\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2671
4824 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2676
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Menu item not found\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4832 #: winerror.mc:2681
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4837 #: winerror.mc:2686
4838 msgid "Hook type not allowed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2691
4842 msgid "Interactive window station required\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2696
4846 msgid "Timeout\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2701
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Invalid monitor handle\n"
4852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4854 #: winerror.mc:2706
4855 msgid "Event log file corrupt\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2711
4859 msgid "Event log can't start\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2716
4863 msgid "Event log file full\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2721
4867 msgid "Event log file changed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2726
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installer service failed.\n"
4873 msgstr "Оставащ размер"
4875 #: winerror.mc:2731
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Installation aborted by user\n"
4878 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4880 #: winerror.mc:2736
4881 msgid "Installation failure\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2741
4885 msgid "Installation suspended\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2746
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Unknown product\n"
4891 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4893 #: winerror.mc:2751
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown feature\n"
4896 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4898 #: winerror.mc:2756
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Unknown component\n"
4901 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4903 #: winerror.mc:2761
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unknown property\n"
4906 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4908 #: winerror.mc:2766
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid handle state\n"
4911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4913 #: winerror.mc:2771
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Bad configuration\n"
4916 msgstr "Настройки на Wine"
4918 #: winerror.mc:2776
4919 msgid "Index is missing\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2781
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation source is missing\n"
4925 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4927 #: winerror.mc:2786
4928 msgid "Wrong installation package version\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2791
4932 msgid "Product uninstalled\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2796
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid query syntax\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4940 #: winerror.mc:2801
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid field\n"
4943 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4945 #: winerror.mc:2806
4946 msgid "Device removed\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2811
4950 msgid "Installation already running\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2816
4954 msgid "Installation package failed to open\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2821
4958 msgid "Installation package is invalid\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2826
4962 msgid "Installer user interface failed\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2831
4966 msgid "Failed to open installation log file\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2836
4970 msgid "Installation language not supported\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2841
4974 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2846
4978 msgid "Installation package rejected\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2851
4982 msgid "Function could not be called\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2856
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Function failed\n"
4988 msgstr "Отвори файл"
4990 #: winerror.mc:2861
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid table\n"
4993 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4995 #: winerror.mc:2866
4996 msgid "Data type mismatch\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5000 msgid "Unsupported type\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2876
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Creation failed\n"
5006 msgstr "Отвори файл"
5008 #: winerror.mc:2881
5009 msgid "Temporary directory not writable\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2886
5013 msgid "Installation platform not supported\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2891
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Installer not used\n"
5019 msgstr "Файлът не е намерен"
5021 #: winerror.mc:2896
5022 msgid "Failed to open the patch package\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2901
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Invalid patch package\n"
5028 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5030 #: winerror.mc:2906
5031 msgid "Unsupported patch package\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2911
5035 msgid "Another version is installed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2916
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid command line\n"
5041 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5043 #: winerror.mc:2921
5044 msgid "Remote installation not allowed\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2926
5048 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2931
5052 msgid "Invalid string binding\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2936
5056 msgid "Wrong kind of binding\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2941
5060 msgid "Invalid binding\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2946
5064 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2951
5068 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2956
5072 msgid "Invalid string UUID\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2961
5076 msgid "Invalid endpoint format\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2966
5080 msgid "Invalid network address\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2971
5084 #, fuzzy
5085 msgid "No endpoint found\n"
5086 msgstr "Файлът не е намерен"
5088 #: winerror.mc:2976
5089 msgid "Invalid timeout value\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2981
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Object UUID not found\n"
5095 msgstr "пътят %s не е намерен"
5097 #: winerror.mc:2986
5098 msgid "UUID already registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2991
5102 msgid "UUID type already registered\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2996
5106 msgid "Server already listening\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3001
5110 msgid "No protocol sequences registered\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3006
5114 msgid "RPC server not listening\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3011
5118 msgid "Unknown manager type\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3016
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Unknown interface\n"
5124 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5126 #: winerror.mc:3021
5127 msgid "No bindings\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3026
5131 msgid "No protocol sequences\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3031
5135 msgid "Can't create endpoint\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3036
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Out of resources\n"
5141 msgstr "Недостиг на памет."
5143 #: winerror.mc:3041
5144 msgid "RPC server unavailable\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3046
5148 msgid "RPC server too busy\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3051
5152 msgid "Invalid network options\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3056
5156 msgid "No RPC call active\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3061
5160 msgid "RPC call failed\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3066
5164 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3071
5168 msgid "RPC protocol error\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3076
5172 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3086
5176 msgid "Invalid tag\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3091
5180 msgid "Invalid array bounds\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3096
5184 msgid "No entry name\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3101
5188 msgid "Invalid name syntax\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3106
5192 msgid "Unsupported name syntax\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3111
5196 msgid "No network address\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3116
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3121
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3126
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3131
5212 msgid "String too long\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3136
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3141
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3146
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3151
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3156
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3161
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3166
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3171
5244 msgid "Invalid entry\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3176
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3181
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5256 #: winerror.mc:3186
5257 msgid "Nothing to export\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3191
5261 msgid "Incomplete name\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3196
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5269 #: winerror.mc:3201
5270 msgid "No more members\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3206
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3211
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Файлът не е намерен"
5282 #: winerror.mc:3216
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3221
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr "Файлът не е намерен"
5291 #: winerror.mc:3226
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "Оставащ размер"
5296 #: winerror.mc:3231
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3236
5301 msgid "Operation not supported\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3241
5305 msgid "No security context available\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3246
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3251
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3256
5317 msgid "Address error\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3261
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3266
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3271
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3276
5333 msgid "No more entries\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3281
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3286
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3291
5345 msgid "Null context handle\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3296
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3301
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3306
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3311
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3316
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3321
5369 msgid "Byte count too small\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3326
5373 msgid "Bad stub data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3331
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3336
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3341
5385 msgid "No trust secret\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3346
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3351
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3356
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3361
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3366
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3371
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3376
5413 msgid "Account expired\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3381
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3386
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3391
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5429 #: winerror.mc:3396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5434 #: winerror.mc:3401
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5439 #: winerror.mc:3406
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3411
5444 msgid "Invalid priority\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3416
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5452 #: winerror.mc:3421
5453 msgid "Printer already exists\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3426
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3431
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5465 #: winerror.mc:3436
5466 msgid "Invalid environment\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3441
5470 msgid "No more bindings\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3446
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3451
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3456
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3461
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3466
5490 msgid "Server has open handles\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3471
5494 msgid "Resource data not found\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3476
5498 msgid "Resource type not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3481
5502 msgid "Resource name not found\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3486
5506 msgid "Resource language not found\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3491
5510 msgid "Not enough quota\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3496
5514 msgid "No interfaces\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3501
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3506
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr "Не е реализирано"
5526 #: winerror.mc:3511
5527 msgid "RPC comm failure\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3516
5531 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3521
5535 msgid "No principal name registered\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3526
5539 msgid "Not an RPC error\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3531
5543 msgid "UUID is local only\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3536
5547 msgid "Security package error\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3541
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Thread not canceled\n"
5553 msgstr "Файлът не е намерен"
5555 #: winerror.mc:3546
5556 msgid "Invalid handle operation\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3551
5560 msgid "Wrong serialising package version\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3556
5564 msgid "Wrong stub version\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3561
5568 msgid "Invalid pipe object\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3566
5572 msgid "Wrong pipe order\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3571
5576 msgid "Wrong pipe version\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3576
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Group member not found\n"
5582 msgstr "пътят %s не е намерен"
5584 #: winerror.mc:3581
5585 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3586
5589 msgid "Invalid object\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3591
5593 msgid "Invalid time\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3596
5597 msgid "Invalid form name\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3601
5601 msgid "Invalid form size\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3606
5605 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3611
5609 msgid "Printer deleted\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3616
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid printer state\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5617 #: winerror.mc:3621
5618 msgid "User must change password\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3626
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Domain controller not found\n"
5624 msgstr "Файлът не е намерен"
5626 #: winerror.mc:3631
5627 msgid "Account locked out\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3636
5631 msgid "Invalid pixel format\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3641
5635 msgid "Invalid driver\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3646
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid object resolver set\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643 #: winerror.mc:3651
5644 msgid "Incomplete RPC send\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3656
5648 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3661
5652 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3666
5656 msgid "RPC pipe closed\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3671
5660 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3676
5664 msgid "No data on RPC pipe\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3681
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No site name available\n"
5670 msgstr "Не е наличен; "
5672 #: winerror.mc:3686
5673 msgid "The file cannot be accessed\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3691
5677 #, fuzzy
5678 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5681 #: winerror.mc:3696
5682 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3701
5686 msgid "Not all objects could be exported\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3706
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The interface could not be exported\n"
5692 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5694 #: winerror.mc:3711
5695 #, fuzzy
5696 msgid "The profile could not be added\n"
5697 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5699 #: winerror.mc:3716
5700 #, fuzzy
5701 msgid "The profile element could not be added\n"
5702 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5704 #: winerror.mc:3721
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The profile element could not be removed\n"
5707 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5709 #: winerror.mc:3726
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The group element could not be added\n"
5712 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5714 #: winerror.mc:3731
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The group element could not be removed\n"
5717 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5719 #: winerror.mc:3736
5720 #, fuzzy
5721 msgid "The username could not be found\n"
5722 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5724 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5725 msgid "Local Port"
5726 msgstr "Локален порт"
5728 #: localspl.rc:29
5729 msgid "Local Monitor"
5730 msgstr ""
5732 #: localui.rc:36
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Add a Local Port"
5735 msgstr "Локален порт"
5737 #: localui.rc:39
5738 msgid "&Enter the port name to add:"
5739 msgstr ""
5741 #: localui.rc:48
5742 msgid "Configure LPT Port"
5743 msgstr ""
5745 #: localui.rc:51
5746 msgid "Timeout (seconds)"
5747 msgstr ""
5749 #: localui.rc:52
5750 msgid "&Transmission Retry:"
5751 msgstr ""
5753 #: localui.rc:29
5754 msgid "'%s' is not a valid port name"
5755 msgstr ""
5757 #: localui.rc:30
5758 msgid "Port %s already exists"
5759 msgstr ""
5761 #: localui.rc:31
5762 msgid "This port has no options to configure"
5763 msgstr ""
5765 #: mapi32.rc:28
5766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5767 msgstr ""
5769 #: mapi32.rc:29
5770 msgid "Send Mail"
5771 msgstr ""
5773 #: mpr.rc:32
5774 msgid "Enter Network Password"
5775 msgstr "Въведете мрежова парола"
5777 #: mpr.rc:35
5778 msgid "Please enter your username and password:"
5779 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5781 #: mpr.rc:36
5782 msgid "Proxy"
5783 msgstr "Прокси"
5785 #: mpr.rc:38
5786 msgid "User"
5787 msgstr "Потребител"
5789 #: mpr.rc:39
5790 msgid "Password"
5791 msgstr "Парола"
5793 #: mpr.rc:44
5794 msgid "&Save this password (Insecure)"
5795 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5797 #: mpr.rc:27
5798 msgid "Entire Network"
5799 msgstr "Цялата мрежа"
5801 #: msacm32.rc:27
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Sound Selection"
5804 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5806 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5807 #, fuzzy
5808 msgid "&Name:"
5809 msgstr "Име"
5811 #: msacm32.rc:36
5812 #, fuzzy
5813 msgid "&Save As..."
5814 msgstr "Съхрани &като..."
5816 #: msacm32.rc:39
5817 #, fuzzy
5818 msgid "&Format:"
5819 msgstr "На&пред"
5821 #: msacm32.rc:44
5822 #, fuzzy
5823 msgid "&Attributes:"
5824 msgstr "Атрибути"
5826 #: mshtml.rc:31
5827 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5828 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5830 #: mshtml.rc:32
5831 msgid "HTML Document"
5832 msgstr "HTML документ"
5834 #: mshtml.rc:26
5835 msgid "Downloading from %s..."
5836 msgstr ""
5838 #: mshtml.rc:25
5839 msgid "Done"
5840 msgstr ""
5842 #: msi.rc:27
5843 msgid ""
5844 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5845 "file path and try again."
5846 msgstr ""
5848 #: msi.rc:28
5849 msgid "path %s not found"
5850 msgstr "пътят %s не е намерен"
5852 #: msi.rc:29
5853 msgid "insert disk %s"
5854 msgstr "поставете диск %s"
5856 #: msi.rc:30
5857 msgid ""
5858 "Windows Installer %s\n"
5859 "\n"
5860 "Usage:\n"
5861 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5862 "\n"
5863 "Install a product:\n"
5864 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5865 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5866 "\t/a package [property]\n"
5867 "Repair an installation:\n"
5868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5869 "Uninstall a product:\n"
5870 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5871 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5872 "Advertise a product:\n"
5873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5874 "Apply a patch:\n"
5875 "\t/p patch_package [property]\n"
5876 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5877 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5880 "Register MSI Service:\n"
5881 "\t/y\n"
5882 "Unregister MSI Service:\n"
5883 "\t/z\n"
5884 "Display this help:\n"
5885 "\t/help\n"
5886 "\t/?\n"
5887 msgstr ""
5889 #: msi.rc:57
5890 msgid "enter which folder contains %s"
5891 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5893 #: msi.rc:58
5894 msgid "install source for feature missing"
5895 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5897 #: msi.rc:59
5898 msgid "network drive for feature missing"
5899 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5901 #: msi.rc:60
5902 msgid "feature from:"
5903 msgstr "функционалност от:"
5905 #: msi.rc:61
5906 msgid "choose which folder contains %s"
5907 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5909 #: msrle32.rc:28
5910 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5911 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5913 #: msrle32.rc:29
5914 msgid ""
5915 "Wine MS-RLE video codec\n"
5916 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5917 msgstr ""
5918 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5919 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5921 #: msvfw32.rc:25
5922 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5923 msgstr ""
5925 #: msvidc32.rc:26
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Wine Video 1 video codec"
5928 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5930 #: oleacc.rc:27
5931 msgid "unknown object"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:28
5935 msgid "title bar"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:29
5939 msgid "menu bar"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:30
5943 #, fuzzy
5944 msgid "scroll bar"
5945 msgstr "Превърти тук"
5947 #: oleacc.rc:31
5948 msgid "grip"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:32
5952 msgid "sound"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:33
5956 msgid "cursor"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:34
5960 msgid "caret"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:35
5964 msgid "alert"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:36
5968 #, fuzzy
5969 msgid "window"
5970 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5972 #: oleacc.rc:37
5973 msgid "client"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:38
5977 msgid "popup menu"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:39
5981 msgid "menu item"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:40
5985 msgid "tool tip"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:41
5989 #, fuzzy
5990 msgid "application"
5991 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5993 #: oleacc.rc:42
5994 #, fuzzy
5995 msgid "document"
5996 msgstr "HTML документ"
5998 #: oleacc.rc:43
5999 msgid "pane"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:44
6003 msgid "chart"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:45
6007 msgid "dialog"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:46
6011 msgid "border"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:47
6015 msgid "grouping"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:48
6019 #, fuzzy
6020 msgid "separator"
6021 msgstr "Разделител"
6023 #: oleacc.rc:49
6024 msgid "tool bar"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:50
6028 msgid "status bar"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:51
6032 #, fuzzy
6033 msgid "table"
6034 msgstr "Table"
6036 #: oleacc.rc:52
6037 msgid "column header"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:53
6041 msgid "row header"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:54
6045 #, fuzzy
6046 msgid "column"
6047 msgstr "&Колона"
6049 #: oleacc.rc:55
6050 msgid "row"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:56
6054 msgid "cell"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:57
6058 msgid "link"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:58
6062 msgid "help balloon"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:59
6066 msgid "character"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:60
6070 msgid "list"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:61
6074 msgid "list item"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:62
6078 msgid "outline"
6079 msgstr ""
6081 #: oleacc.rc:63
6082 msgid "outline item"
6083 msgstr ""
6085 #: oleacc.rc:64
6086 msgid "page tab"
6087 msgstr ""
6089 #: oleacc.rc:65
6090 msgid "property page"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:66
6094 msgid "indicator"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:67
6098 msgid "graphic"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:68
6102 msgid "static text"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:69
6106 msgid "text"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:70
6110 msgid "push button"
6111 msgstr ""
6113 #: oleacc.rc:71
6114 msgid "check button"
6115 msgstr ""
6117 #: oleacc.rc:72
6118 msgid "radio button"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:73
6122 msgid "combo box"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:74
6126 msgid "drop down"
6127 msgstr ""
6129 #: oleacc.rc:75
6130 msgid "progress bar"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:76
6134 msgid "dial"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:77
6138 msgid "hot key field"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:78
6142 msgid "slider"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:79
6146 msgid "spin box"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:80
6150 msgid "diagram"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:81
6154 #, fuzzy
6155 msgid "animation"
6156 msgstr "Информация"
6158 #: oleacc.rc:82
6159 msgid "equation"
6160 msgstr ""
6162 #: oleacc.rc:83
6163 msgid "drop down button"
6164 msgstr ""
6166 #: oleacc.rc:84
6167 msgid "menu button"
6168 msgstr ""
6170 #: oleacc.rc:85
6171 msgid "grid drop down button"
6172 msgstr ""
6174 #: oleacc.rc:86
6175 msgid "white space"
6176 msgstr ""
6178 #: oleacc.rc:87
6179 msgid "page tab list"
6180 msgstr ""
6182 #: oleacc.rc:88
6183 msgid "clock"
6184 msgstr ""
6186 #: oleacc.rc:89
6187 msgid "split button"
6188 msgstr ""
6190 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6191 msgid "IP address"
6192 msgstr ""
6194 #: oleacc.rc:91
6195 msgid "outline button"
6196 msgstr ""
6198 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6199 msgid "True"
6200 msgstr "Истина"
6202 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6203 msgid "False"
6204 msgstr "Лъжа"
6206 #: oleaut32.rc:31
6207 msgid "On"
6208 msgstr "Включено"
6210 #: oleaut32.rc:32
6211 msgid "Off"
6212 msgstr "Изключено"
6214 #: oledlg.rc:25
6215 msgid "Insert a new %s object into your document"
6216 msgstr ""
6218 #: oledlg.rc:26
6219 msgid ""
6220 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6221 "may activate it using the program which created it."
6222 msgstr ""
6224 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6225 msgid "Browse"
6226 msgstr ""
6228 #: oledlg.rc:28
6229 msgid ""
6230 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6231 "control."
6232 msgstr ""
6234 #: oledlg.rc:29
6235 msgid "Add Control"
6236 msgstr ""
6238 #: oledlg.rc:34
6239 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6240 msgstr ""
6242 #: oledlg.rc:35
6243 msgid ""
6244 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6245 "activate it using %s."
6246 msgstr ""
6248 #: oledlg.rc:36
6249 msgid ""
6250 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6251 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6252 msgstr ""
6254 #: oledlg.rc:37
6255 msgid ""
6256 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6257 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6258 "your document."
6259 msgstr ""
6261 #: oledlg.rc:38
6262 msgid ""
6263 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6264 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6265 "in your document."
6266 msgstr ""
6268 #: oledlg.rc:39
6269 msgid ""
6270 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6271 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6272 "be reflected in your document."
6273 msgstr ""
6275 #: oledlg.rc:40
6276 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6277 msgstr ""
6279 #: oledlg.rc:41
6280 msgid "Unknown Type"
6281 msgstr ""
6283 #: oledlg.rc:42
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Unknown Source"
6286 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6288 #: oledlg.rc:43
6289 msgid "the program which created it"
6290 msgstr ""
6292 #: sane.rc:41
6293 msgid "Scanning"
6294 msgstr ""
6296 #: sane.rc:44
6297 msgid "SCANNING... Please Wait"
6298 msgstr ""
6300 #: sane.rc:31
6301 msgctxt "unit: pixels"
6302 msgid "px"
6303 msgstr ""
6305 #: sane.rc:32
6306 msgctxt "unit: bits"
6307 msgid "b"
6308 msgstr ""
6310 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6311 msgctxt "unit: dots/inch"
6312 msgid "dpi"
6313 msgstr ""
6315 #: sane.rc:35
6316 msgctxt "unit: percent"
6317 msgid "%"
6318 msgstr ""
6320 #: sane.rc:36
6321 msgctxt "unit: microseconds"
6322 msgid "us"
6323 msgstr ""
6325 #: setupapi.rc:28
6326 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6327 msgstr ""
6329 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6330 msgid "Unknown"
6331 msgstr ""
6333 #: setupapi.rc:30
6334 msgid "Copy files from:"
6335 msgstr ""
6337 #: setupapi.rc:31
6338 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6339 msgstr ""
6341 #: shdoclc.rc:39
6342 msgid "F&orward"
6343 msgstr "На&пред"
6345 #: shdoclc.rc:41
6346 msgid "&Save Background As..."
6347 msgstr "&Съхрани фона като..."
6349 #: shdoclc.rc:42
6350 msgid "Set As Back&ground"
6351 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6353 #: shdoclc.rc:43
6354 msgid "&Copy Background"
6355 msgstr "&Копирай фона"
6357 #: shdoclc.rc:44
6358 msgid "Set as &Desktop Item"
6359 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6361 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Select &All"
6364 msgstr ""
6365 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6366 "Маркирай &всичко\n"
6367 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6368 "&Маркирай всичко"
6370 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6371 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6372 msgid "&Paste"
6373 msgstr "&Вмъкни"
6375 #: shdoclc.rc:49
6376 msgid "Create Shor&tcut"
6377 msgstr "Създай препра&тка"
6379 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6380 msgid "Add to &Favorites..."
6381 msgstr "Добави към от&метките..."
6383 #: shdoclc.rc:51
6384 msgid "&View Source"
6385 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6387 #: shdoclc.rc:53
6388 msgid "&Encoding"
6389 msgstr "Ко&дировка"
6391 #: shdoclc.rc:55
6392 msgid "Pr&int"
6393 msgstr "Пе&чат"
6395 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6396 msgid "&Open Link"
6397 msgstr "&Отвори връзката"
6399 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6400 msgid "Open Link in &New Window"
6401 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6403 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6404 msgid "Save Target &As..."
6405 msgstr "Запи&ши целта като..."
6407 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6408 msgid "&Print Target"
6409 msgstr "Раз&печатай целта"
6411 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6412 msgid "S&how Picture"
6413 msgstr "По&кажи изображението"
6415 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6416 msgid "&Save Picture As..."
6417 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6419 #: shdoclc.rc:70
6420 msgid "&E-mail Picture..."
6421 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6423 #: shdoclc.rc:71
6424 msgid "Pr&int Picture..."
6425 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6427 #: shdoclc.rc:72
6428 msgid "&Go to My Pictures"
6429 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6431 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6432 msgid "Set as Back&ground"
6433 msgstr "Постави като &фон"
6435 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6436 msgid "Set as &Desktop Item..."
6437 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6439 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6440 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6441 msgid "Cu&t"
6442 msgstr "&Изрежи"
6444 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6445 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6446 #: wordpad.rc:102
6447 msgid "&Copy"
6448 msgstr "&Копирай"
6450 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6451 msgid "Copy Shor&tcut"
6452 msgstr "Копирай препра&тката"
6454 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6455 msgid "P&roperties"
6456 msgstr "Сво&йства"
6458 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6459 msgid "&Undo"
6460 msgstr "&Отмени"
6462 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6463 msgid "&Delete"
6464 msgstr "Из&трий"
6466 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6467 msgid "&Select"
6468 msgstr "&Избери"
6470 #: shdoclc.rc:102
6471 msgid "&Cell"
6472 msgstr "&Клетка"
6474 #: shdoclc.rc:103
6475 msgid "&Row"
6476 msgstr "&Ред"
6478 #: shdoclc.rc:104
6479 msgid "&Column"
6480 msgstr "&Колона"
6482 #: shdoclc.rc:105
6483 msgid "&Table"
6484 msgstr "&Таблица"
6486 #: shdoclc.rc:108
6487 msgid "&Cell Properties"
6488 msgstr "&Свойства на клетката"
6490 #: shdoclc.rc:109
6491 msgid "&Table Properties"
6492 msgstr "&Свойства на таблицата"
6494 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Paste"
6497 msgstr ""
6498 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "&Вмъкни\n"
6500 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "Вмъкни"
6503 #: shdoclc.rc:118
6504 msgid "&Print"
6505 msgstr "&Печат"
6507 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6508 msgid "&Open"
6509 msgstr "&Отвори"
6511 #: shdoclc.rc:125
6512 msgid "Open in &New Window"
6513 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6515 #: shdoclc.rc:129
6516 msgid "Cut"
6517 msgstr "&Изрежи"
6519 #: shdoclc.rc:152
6520 msgid "&Save Video As..."
6521 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6523 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6524 msgid "Play"
6525 msgstr "Възпроизведи"
6527 #: shdoclc.rc:189
6528 msgid "Rewind"
6529 msgstr "Върни се в началото"
6531 #: shdoclc.rc:196
6532 msgid "Trace Tags"
6533 msgstr ""
6535 #: shdoclc.rc:197
6536 msgid "Resource Failures"
6537 msgstr ""
6539 #: shdoclc.rc:198
6540 msgid "Dump Tracking Info"
6541 msgstr ""
6543 #: shdoclc.rc:199
6544 msgid "Debug Break"
6545 msgstr ""
6547 #: shdoclc.rc:200
6548 msgid "Debug View"
6549 msgstr ""
6551 #: shdoclc.rc:201
6552 msgid "Dump Tree"
6553 msgstr ""
6555 #: shdoclc.rc:202
6556 msgid "Dump Lines"
6557 msgstr ""
6559 #: shdoclc.rc:203
6560 msgid "Dump DisplayTree"
6561 msgstr ""
6563 #: shdoclc.rc:204
6564 msgid "Dump FormatCaches"
6565 msgstr ""
6567 #: shdoclc.rc:205
6568 msgid "Dump LayoutRects"
6569 msgstr ""
6571 #: shdoclc.rc:206
6572 msgid "Memory Monitor"
6573 msgstr ""
6575 #: shdoclc.rc:207
6576 msgid "Performance Meters"
6577 msgstr ""
6579 #: shdoclc.rc:208
6580 msgid "Save HTML"
6581 msgstr ""
6583 #: shdoclc.rc:210
6584 msgid "&Browse View"
6585 msgstr ""
6587 #: shdoclc.rc:211
6588 msgid "&Edit View"
6589 msgstr ""
6591 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6592 msgid "Scroll Here"
6593 msgstr "Превърти тук"
6595 #: shdoclc.rc:218
6596 msgid "Top"
6597 msgstr "Най-горе"
6599 #: shdoclc.rc:219
6600 msgid "Bottom"
6601 msgstr "Най-долу"
6603 #: shdoclc.rc:221
6604 msgid "Page Up"
6605 msgstr "Страница нагоре"
6607 #: shdoclc.rc:222
6608 msgid "Page Down"
6609 msgstr "Страница надолу"
6611 #: shdoclc.rc:224
6612 msgid "Scroll Up"
6613 msgstr "Превърти нагоре"
6615 #: shdoclc.rc:225
6616 msgid "Scroll Down"
6617 msgstr "Превърти надолу"
6619 #: shdoclc.rc:232
6620 msgid "Left Edge"
6621 msgstr "Най-вляво"
6623 #: shdoclc.rc:233
6624 msgid "Right Edge"
6625 msgstr "Най-вдясно"
6627 #: shdoclc.rc:235
6628 msgid "Page Left"
6629 msgstr "Страница наляво"
6631 #: shdoclc.rc:236
6632 msgid "Page Right"
6633 msgstr "Страница надясно"
6635 #: shdoclc.rc:238
6636 msgid "Scroll Left"
6637 msgstr "Превърти наляво"
6639 #: shdoclc.rc:239
6640 msgid "Scroll Right"
6641 msgstr "Превърти надясно"
6643 #: shdoclc.rc:25
6644 msgid "Wine Internet Explorer"
6645 msgstr ""
6647 #: shdoclc.rc:30
6648 #, fuzzy
6649 msgid "&w&bPage &p"
6650 msgstr "Страница нагоре"
6652 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6653 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6654 msgid "Lar&ge Icons"
6655 msgstr "&Големи икони"
6657 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6658 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6659 msgid "S&mall Icons"
6660 msgstr "&Малки икони"
6662 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6663 msgid "&List"
6664 msgstr "&Списък"
6666 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6667 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6668 msgid "&Details"
6669 msgstr "&Подробности"
6671 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6672 msgid "Arrange &Icons"
6673 msgstr "Подреди &иконите"
6675 #: shell32.rc:50
6676 msgid "By &Name"
6677 msgstr "По &име"
6679 #: shell32.rc:51
6680 msgid "By &Type"
6681 msgstr "По &тип"
6683 #: shell32.rc:52
6684 msgid "By &Size"
6685 msgstr "По &размер"
6687 #: shell32.rc:53
6688 msgid "By &Date"
6689 msgstr "По &дата"
6691 #: shell32.rc:55
6692 msgid "&Auto Arrange"
6693 msgstr "&Автоматично подреждане"
6695 #: shell32.rc:57
6696 msgid "Line up Icons"
6697 msgstr "Подравни иконите"
6699 #: shell32.rc:62
6700 msgid "Paste as Link"
6701 msgstr "Вмъкни като връзка"
6703 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6704 msgid "New"
6705 msgstr "Създай"
6707 #: shell32.rc:66
6708 msgid "New &Folder"
6709 msgstr "Нова &папка"
6711 #: shell32.rc:67
6712 msgid "New &Link"
6713 msgstr "Нова &връзка"
6715 #: shell32.rc:71
6716 msgid "Properties"
6717 msgstr "Свойства"
6719 #: shell32.rc:82
6720 #, fuzzy
6721 msgctxt "recycle bin"
6722 msgid "&Restore"
6723 msgstr "&Възстанови"
6725 #: shell32.rc:83
6726 msgid "&Erase"
6727 msgstr ""
6729 #: shell32.rc:95
6730 msgid "E&xplore"
6731 msgstr "&Разгледай"
6733 #: shell32.rc:98
6734 msgid "C&ut"
6735 msgstr "&Изрежи"
6737 #: shell32.rc:101
6738 msgid "Create &Link"
6739 msgstr "Създай &връзка"
6741 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6742 msgid "&Rename"
6743 msgstr "&Преименувай"
6745 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6746 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6747 #, fuzzy
6748 msgid "E&xit"
6749 msgstr ""
6750 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6751 "&Изход\n"
6752 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6753 "Из&ход"
6755 #: shell32.rc:127
6756 msgid "&About Control Panel"
6757 msgstr ""
6759 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6760 msgid "Size"
6761 msgstr "Размер"
6763 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6764 msgid "Type"
6765 msgstr "Тип"
6767 #: shell32.rc:137
6768 msgid "Modified"
6769 msgstr "Променен"
6771 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6772 msgid "Attributes"
6773 msgstr "Атрибути"
6775 #: shell32.rc:140
6776 msgid "Size available"
6777 msgstr "Оставащ размер"
6779 #: shell32.rc:142
6780 msgid "Comments"
6781 msgstr "Коментар"
6783 #: shell32.rc:143
6784 msgid "Owner"
6785 msgstr "Собственик"
6787 #: shell32.rc:144
6788 msgid "Group"
6789 msgstr "Група"
6791 #: shell32.rc:145
6792 msgid "Original location"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:146
6796 msgid "Date deleted"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:156
6800 msgid "Control Panel"
6801 msgstr ""
6803 #: shell32.rc:163
6804 msgid "Select"
6805 msgstr "Избери"
6807 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6808 msgid "Open"
6809 msgstr "Отвори"
6811 #: shell32.rc:186
6812 msgid "Restart"
6813 msgstr "Рестартиране"
6815 #: shell32.rc:187
6816 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6817 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6819 #: shell32.rc:188
6820 msgid "Shutdown"
6821 msgstr "Изключване"
6823 #: shell32.rc:189
6824 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6825 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6827 #: shell32.rc:199
6828 msgid "Start Menu\\Programs"
6829 msgstr "Start Menu\\Programs"
6831 #: shell32.rc:201
6832 msgid "Favorites"
6833 msgstr "Favorites"
6835 #: shell32.rc:202
6836 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6837 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6839 #: shell32.rc:203
6840 msgid "Recent"
6841 msgstr "Recent"
6843 #: shell32.rc:204
6844 msgid "SendTo"
6845 msgstr "SendTo"
6847 #: shell32.rc:205
6848 msgid "Start Menu"
6849 msgstr "Start Menu"
6851 #: shell32.rc:206
6852 msgid "My Music"
6853 msgstr "My Music"
6855 #: shell32.rc:207
6856 msgid "My Videos"
6857 msgstr "My Video"
6859 #: shell32.rc:208
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "directory"
6862 msgid "Desktop"
6863 msgstr "Работен плот"
6865 #: shell32.rc:209
6866 msgid "NetHood"
6867 msgstr "NetHood"
6869 #: shell32.rc:210
6870 msgid "Templates"
6871 msgstr "Templates"
6873 #: shell32.rc:211
6874 msgid "Application Data"
6875 msgstr "Application Data"
6877 #: shell32.rc:212
6878 msgid "PrintHood"
6879 msgstr "PrintHood"
6881 #: shell32.rc:213
6882 msgid "Local Settings\\Application Data"
6883 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6885 #: shell32.rc:214
6886 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6887 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6889 #: shell32.rc:215
6890 msgid "Cookies"
6891 msgstr "Cookies"
6893 #: shell32.rc:216
6894 msgid "Local Settings\\History"
6895 msgstr "Local Settings\\History"
6897 #: shell32.rc:217
6898 msgid "Program Files"
6899 msgstr "Program Files"
6901 #: shell32.rc:219
6902 msgid "My Pictures"
6903 msgstr "My Pictures"
6905 #: shell32.rc:220
6906 msgid "Program Files\\Common Files"
6907 msgstr "Program Files\\Common Files"
6909 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6910 msgid "Documents"
6911 msgstr "Documents"
6913 #: shell32.rc:223
6914 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6915 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6917 #: shell32.rc:224
6918 msgid "Music"
6919 msgstr "Documents\\My Music"
6921 #: shell32.rc:225
6922 msgid "Pictures"
6923 msgstr "Documents\\My Pictures"
6925 #: shell32.rc:226
6926 msgid "Videos"
6927 msgstr "Documents\\My Video"
6929 #: shell32.rc:227
6930 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6931 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6933 #: shell32.rc:218
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Program Files (x86)"
6936 msgstr "Program Files"
6938 #: shell32.rc:221
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6941 msgstr "Program Files\\Common Files"
6943 #: shell32.rc:228
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Contacts"
6946 msgstr "&Съдържание"
6948 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6949 msgid "Links"
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:230
6953 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:231
6957 msgid "Music\\Playlists"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Downloads"
6963 msgstr "Изтегляне..."
6965 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6966 msgid "Status"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:149
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Location"
6972 msgstr "LAN връзка"
6974 #: shell32.rc:150
6975 msgid "Model"
6976 msgstr ""
6978 #: shell32.rc:233
6979 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6980 msgstr ""
6982 #: shell32.rc:234
6983 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:235
6987 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:236
6991 msgid "Music\\Sample Music"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:237
6995 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:238
6999 msgid "Music\\Sample Playlists"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:239
7003 msgid "Videos\\Sample Videos"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:240
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Saved Games"
7009 msgstr "Съхрани &като..."
7011 #: shell32.rc:241
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Searches"
7014 msgstr "&Търсене"
7016 #: shell32.rc:242
7017 msgid "Users"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:243
7021 #, fuzzy
7022 msgid "OEM Links"
7023 msgstr "&Отвори връзката"
7025 #: shell32.rc:246
7026 msgid "AppData\\LocalLow"
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:166
7030 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7031 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7033 #: shell32.rc:167
7034 msgid "Error during creation of a new folder"
7035 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7037 #: shell32.rc:168
7038 msgid "Confirm file deletion"
7039 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7041 #: shell32.rc:169
7042 msgid "Confirm folder deletion"
7043 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7045 #: shell32.rc:170
7046 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7047 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7049 #: shell32.rc:171
7050 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7051 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7053 #: shell32.rc:178
7054 msgid "Confirm file overwrite"
7055 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7057 #: shell32.rc:177
7058 msgid ""
7059 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7060 "\n"
7061 "Do you want to replace it?"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:172
7065 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7066 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7068 #: shell32.rc:174
7069 msgid ""
7070 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7071 msgstr ""
7073 #: shell32.rc:173
7074 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7075 msgstr ""
7077 #: shell32.rc:175
7078 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7079 msgstr ""
7081 #: shell32.rc:176
7082 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:183
7086 msgid ""
7087 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7088 "\n"
7089 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7090 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7091 "the folder?"
7092 msgstr ""
7094 #: shell32.rc:248
7095 msgid "New Folder"
7096 msgstr ""
7098 #: shell32.rc:250
7099 msgid "Wine Control Panel"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:192
7103 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:193
7107 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:195
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Executable files (*.exe)"
7113 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7115 #: shell32.rc:254
7116 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:256
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7122 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7124 #: shell32.rc:257
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7127 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7129 #: shell32.rc:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Confirm deletion"
7132 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7134 #: shell32.rc:259
7135 #, fuzzy
7136 msgid ""
7137 "A file already exists at the path %1.\n"
7138 "\n"
7139 "Do you want to replace it?"
7140 msgstr ""
7141 "Файлът вече съществува.\n"
7142 "Искате ли да го замените?"
7144 #: shell32.rc:260
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "A folder already exists at the path %1.\n"
7148 "\n"
7149 "Do you want to replace it?"
7150 msgstr ""
7151 "Файлът вече съществува.\n"
7152 "Искате ли да го замените?"
7154 #: shell32.rc:261
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Confirm overwrite"
7157 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7159 #: shell32.rc:278
7160 msgid ""
7161 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7162 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7163 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7164 "any later version.\n"
7165 "\n"
7166 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7167 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7168 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7169 "more details.\n"
7170 "\n"
7171 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7172 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7173 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:266
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Wine License"
7179 msgstr "Wine Помощ"
7181 #: shell32.rc:155
7182 msgid "Trash"
7183 msgstr ""
7185 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7186 msgid "Error"
7187 msgstr "Грешка"
7189 #: shlwapi.rc:40
7190 msgid "Don't show me th&is message again"
7191 msgstr ""
7193 #: shlwapi.rc:43
7194 msgid "&Yes"
7195 msgstr ""
7197 #: shlwapi.rc:44
7198 #, fuzzy
7199 msgid "&No"
7200 msgstr "Не"
7202 #: shlwapi.rc:27
7203 msgid "%d bytes"
7204 msgstr ""
7206 #: shlwapi.rc:28
7207 msgctxt "time unit: hours"
7208 msgid " hr"
7209 msgstr ""
7211 #: shlwapi.rc:29
7212 msgctxt "time unit: minutes"
7213 msgid " min"
7214 msgstr ""
7216 #: shlwapi.rc:30
7217 msgctxt "time unit: seconds"
7218 msgid " sec"
7219 msgstr ""
7221 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7222 #, fuzzy
7223 msgctxt "window"
7224 msgid "&Restore"
7225 msgstr "&Възстанови"
7227 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7228 msgid "&Move"
7229 msgstr "&Премести"
7231 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7232 msgid "&Size"
7233 msgstr "&Размер"
7235 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7236 msgid "Mi&nimize"
7237 msgstr "&Намали"
7239 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7240 msgid "Ma&ximize"
7241 msgstr "&Увеличи"
7243 #: user32.rc:33
7244 msgid "&Close\tAlt-F4"
7245 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7247 #: user32.rc:35
7248 msgid "&About Wine"
7249 msgstr ""
7251 #: user32.rc:46
7252 #, fuzzy
7253 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7254 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7256 #: user32.rc:48
7257 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7258 msgstr ""
7260 #: user32.rc:69
7261 msgid "&More Windows..."
7262 msgstr "&Още прозорци..."
7264 #: wineps.rc:25
7265 msgid "Paper"
7266 msgstr "Хартия"
7268 #: wineps.rc:28
7269 msgid "Paper Si&ze:"
7270 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7272 #: wineps.rc:31
7273 msgid "Orientation"
7274 msgstr "Ориентация"
7276 #: wineps.rc:32
7277 msgid "&Portrait"
7278 msgstr "Пор&трет"
7280 #: wineps.rc:34
7281 msgid "&Landscape"
7282 msgstr "Пейза&ж"
7284 #: wineps.rc:36
7285 msgid "Duplex:"
7286 msgstr "Двустранно:"
7288 #: wininet.rc:25
7289 msgid "LAN Connection"
7290 msgstr "LAN връзка"
7292 #: wininet.rc:26
7293 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7294 msgstr ""
7296 #: wininet.rc:27
7297 msgid "The date on the certificate is invalid."
7298 msgstr ""
7300 #: wininet.rc:28
7301 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7302 msgstr ""
7304 #: wininet.rc:29
7305 msgid ""
7306 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:28
7310 msgid "The specified command was carried out."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:29
7314 msgid "Undefined external error."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:30
7318 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:31
7322 msgid "The driver was not enabled."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:32
7326 msgid ""
7327 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7328 "again."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:33
7332 msgid "The specified device handle is invalid."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:34
7336 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:35
7340 msgid ""
7341 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7342 "increase available memory, and then try again."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:36
7346 msgid ""
7347 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7348 "which functions and messages the driver supports."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:37
7352 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:38
7356 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:39
7360 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:42
7364 msgid ""
7365 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7366 "Capabilities function to determine the supported formats."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7370 msgid ""
7371 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7372 "device, or wait until the data is finished playing."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:44
7376 msgid ""
7377 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7378 "header, and then try again."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:45
7382 msgid ""
7383 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7384 "and then try again."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:48
7388 msgid ""
7389 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7390 "header, and then try again."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:50
7394 msgid ""
7395 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7396 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:51
7400 msgid ""
7401 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7402 "transmitted, and then try again."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:52
7406 msgid ""
7407 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7408 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:53
7412 msgid ""
7413 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7414 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:56
7418 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:57
7422 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:58
7426 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:59
7430 msgid ""
7431 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7432 "or contact the device manufacturer."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:60
7436 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:61
7440 msgid ""
7441 "Not enough memory available for this task.\n"
7442 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7443 "again."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:62
7447 msgid ""
7448 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7449 "unique alias."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:63
7453 msgid ""
7454 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:64
7458 msgid "No command was specified."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:65
7462 msgid ""
7463 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7464 "size of the buffer."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:66
7468 msgid ""
7469 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7470 "one."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:67
7474 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:68
7478 msgid ""
7479 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7480 "manufacturer about obtaining a new driver."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:69
7484 msgid ""
7485 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7486 "manufacturer about obtaining a new driver."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:70
7490 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:71
7494 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:72
7498 msgid ""
7499 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:73
7503 msgid "The device driver is not ready."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:74
7507 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:75
7511 msgid ""
7512 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7513 "access error."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:76
7517 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:77
7521 msgid ""
7522 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7523 "separately to determine which devices caused the error."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:78
7527 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:79
7531 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:80
7535 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:81
7539 msgid ""
7540 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7541 "still connected to the network."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:82
7545 msgid ""
7546 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7547 "device name is spelled correctly."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:83
7551 msgid ""
7552 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7553 "again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:84
7557 msgid ""
7558 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7559 "alias."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:85
7563 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:86
7567 msgid ""
7568 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7569 "parameter with each 'open' command."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:87
7573 msgid ""
7574 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7575 "Please supply one."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:88
7579 msgid ""
7580 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7581 "documentation for valid formats."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:89
7585 msgid ""
7586 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7587 "supply one."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:90
7591 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:91
7595 msgid ""
7596 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7597 "may be corrupt, or not in the correct format."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:92
7601 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:93
7605 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:94
7609 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:95
7613 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:96
7617 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:97
7621 msgid ""
7622 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7623 "sequence, and then try again."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:98
7627 msgid ""
7628 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7629 "the device is closed, and then try again."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:99
7633 msgid ""
7634 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7635 "characters, followed by a period and an extension."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:100
7639 msgid ""
7640 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:101
7644 msgid ""
7645 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7646 "in Control Panel to install the device."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:102
7650 msgid ""
7651 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7652 "restarting your computer."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:103
7656 msgid ""
7657 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7658 "cannot change directories."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:104
7662 msgid ""
7663 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7664 "change drives."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:105
7668 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:106
7672 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:107
7676 msgid ""
7677 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:108
7681 msgid ""
7682 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7683 "until a wave device is free, and then try again."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:109
7687 msgid ""
7688 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7689 "until the device is free, and then try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:110
7693 msgid ""
7694 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7695 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:111
7699 msgid ""
7700 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7701 "until the device is free, and then try again."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:112
7705 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:113
7709 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:114
7713 msgid ""
7714 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7715 "the Drivers option to install the wave device."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:115
7719 msgid ""
7720 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7721 "format."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:116
7725 msgid ""
7726 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7727 "the Drivers option to install the wave device."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:117
7731 msgid ""
7732 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7733 "format."
7734 msgstr ""
7736 #: winmm.rc:122
7737 msgid ""
7738 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7739 "You can't use them together."
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:124
7743 msgid ""
7744 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7745 "again."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:127
7749 msgid ""
7750 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7751 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:125
7755 msgid ""
7756 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7757 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7758 "setup."
7759 msgstr ""
7761 #: winmm.rc:126
7762 msgid "An error occurred with the specified port."
7763 msgstr ""
7765 #: winmm.rc:129
7766 msgid ""
7767 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7768 "these applications; then, try again."
7769 msgstr ""
7771 #: winmm.rc:128
7772 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:123
7776 msgid ""
7777 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7778 "Control Panel to install a MIDI driver."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:118
7782 msgid "There is no display window."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:119
7786 msgid "Could not create or use window."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:120
7790 msgid ""
7791 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7792 "check your disk or network connection."
7793 msgstr ""
7795 #: winmm.rc:121
7796 msgid ""
7797 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7798 "are still connected to the network."
7799 msgstr ""
7801 #: winspool.rc:34
7802 msgid "Print to File"
7803 msgstr "Печат във файл"
7805 #: winspool.rc:37
7806 msgid "&Output File Name:"
7807 msgstr "&Име на файл:"
7809 #: winspool.rc:28
7810 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7811 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7813 #: winspool.rc:29
7814 msgid "Unable to create the output file."
7815 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7817 #: wldap32.rc:27
7818 msgid "Success"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:28
7822 msgid "Operations Error"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:29
7826 msgid "Protocol Error"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:30
7830 msgid "Time Limit Exceeded"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:31
7834 msgid "Size Limit Exceeded"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:32
7838 msgid "Compare False"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:33
7842 msgid "Compare True"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:34
7846 msgid "Authentication Method Not Supported"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:35
7850 msgid "Strong Authentication Required"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:36
7854 msgid "Referral (v2)"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:37
7858 msgid "Referral"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:38
7862 msgid "Administration Limit Exceeded"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:39
7866 msgid "Unavailable Critical Extension"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:40
7870 msgid "Confidentiality Required"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:43
7874 msgid "No Such Attribute"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:44
7878 msgid "Undefined Type"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:45
7882 msgid "Inappropriate Matching"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:46
7886 msgid "Constraint Violation"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:47
7890 msgid "Attribute Or Value Exists"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:48
7894 msgid "Invalid Syntax"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:59
7898 msgid "No Such Object"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:60
7902 msgid "Alias Problem"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:61
7906 msgid "Invalid DN Syntax"
7907 msgstr ""
7909 #: wldap32.rc:62
7910 msgid "Is Leaf"
7911 msgstr ""
7913 #: wldap32.rc:63
7914 msgid "Alias Dereference Problem"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:75
7918 msgid "Inappropriate Authentication"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:76
7922 msgid "Invalid Credentials"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:77
7926 msgid "Insufficient Rights"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:78
7930 msgid "Busy"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:79
7934 msgid "Unavailable"
7935 msgstr ""
7937 #: wldap32.rc:80
7938 msgid "Unwilling To Perform"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:81
7942 msgid "Loop Detected"
7943 msgstr ""
7945 #: wldap32.rc:87
7946 msgid "Sort Control Missing"
7947 msgstr ""
7949 #: wldap32.rc:88
7950 msgid "Index range error"
7951 msgstr ""
7953 #: wldap32.rc:91
7954 msgid "Naming Violation"
7955 msgstr ""
7957 #: wldap32.rc:92
7958 msgid "Object Class Violation"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:93
7962 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:94
7966 msgid "Not allowed on RDN"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:95
7970 msgid "Already Exists"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:96
7974 msgid "No Object Class Mods"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:97
7978 msgid "Results Too Large"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:98
7982 msgid "Affects Multiple DSAs"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:107
7986 msgid "Other"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:108
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Server Down"
7992 msgstr "Превърти надолу"
7994 #: wldap32.rc:109
7995 msgid "Local Error"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:110
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Encoding Error"
8001 msgstr "Ко&дировка"
8003 #: wldap32.rc:111
8004 msgid "Decoding Error"
8005 msgstr ""
8007 #: wldap32.rc:112
8008 msgid "Timeout"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:113
8012 msgid "Auth Unknown"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:114
8016 msgid "Filter Error"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:115
8020 msgid "User Cancelled"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:116
8024 msgid "Parameter Error"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:117
8028 msgid "No Memory"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:118
8032 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8033 msgstr ""
8035 #: wldap32.rc:119
8036 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8037 msgstr ""
8039 #: wldap32.rc:120
8040 msgid "Specified control was not found in message"
8041 msgstr ""
8043 #: wldap32.rc:121
8044 msgid "No result present in message"
8045 msgstr ""
8047 #: wldap32.rc:122
8048 msgid "More results returned"
8049 msgstr ""
8051 #: wldap32.rc:123
8052 msgid "Loop while handling referrals"
8053 msgstr ""
8055 #: wldap32.rc:124
8056 msgid "Referral hop limit exceeded"
8057 msgstr ""
8059 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8060 msgid ""
8061 "Not Yet Implemented\n"
8062 "\n"
8063 msgstr ""
8065 #: attrib.rc:28
8066 #, fuzzy
8067 msgid "%1: File Not Found\n"
8068 msgstr "Файлът не е намерен"
8070 #: attrib.rc:47
8071 msgid ""
8072 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8073 "\n"
8074 "Syntax:\n"
8075 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8076 "       [/S [/D]]\n"
8077 "\n"
8078 "Where:\n"
8079 "\n"
8080 "  +   Sets an attribute.\n"
8081 "  -   Clears an attribute.\n"
8082 "  R   Read-only file attribute.\n"
8083 "  A   Archive file attribute.\n"
8084 "  S   System file attribute.\n"
8085 "  H   Hidden file attribute.\n"
8086 "  [drive:][path][filename]\n"
8087 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8088 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8089 "  /D  Processes folders as well.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: clock.rc:29
8093 msgid "Ana&log"
8094 msgstr ""
8096 #: clock.rc:30
8097 msgid "Digi&tal"
8098 msgstr ""
8100 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8101 msgid "&Font..."
8102 msgstr "&Шрифт..."
8104 #: clock.rc:34
8105 msgid "&Without Titlebar"
8106 msgstr ""
8108 #: clock.rc:36
8109 msgid "&Seconds"
8110 msgstr ""
8112 #: clock.rc:37
8113 msgid "&Date"
8114 msgstr ""
8116 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8117 msgid "&Always on Top"
8118 msgstr ""
8120 #: clock.rc:42
8121 msgid "&About Clock"
8122 msgstr ""
8124 #: clock.rc:48
8125 msgid "Clock"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:37
8129 msgid ""
8130 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8131 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8132 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8133 "called procedure.\n"
8134 "\n"
8135 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8136 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:40
8140 msgid ""
8141 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8142 "default directory.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:41
8146 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:43
8150 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:45
8154 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8155 msgstr ""
8157 #: cmd.rc:46
8158 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:47
8162 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:48
8166 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:49
8170 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8171 msgstr ""
8173 #: cmd.rc:59
8174 msgid ""
8175 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8176 "\n"
8177 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8178 "on the terminal device before they are executed.\n"
8179 "\n"
8180 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8181 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8182 "preceding it with an @ sign.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:61
8186 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:69
8190 msgid ""
8191 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8192 "\n"
8193 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8194 "\n"
8195 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8196 "not exist in wine's cmd.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:81
8200 msgid ""
8201 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8202 "batch file.\n"
8203 "\n"
8204 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8205 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8206 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8207 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8208 "label terminates the batch file execution.\n"
8209 "\n"
8210 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:84
8214 msgid ""
8215 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8216 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:94
8220 msgid ""
8221 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8222 "\n"
8223 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8224 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8225 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8226 "\n"
8227 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8228 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:100
8232 msgid ""
8233 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8234 "\n"
8235 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8236 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8237 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:103
8241 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:104
8245 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:111
8249 msgid ""
8250 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8251 "\n"
8252 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8253 "subdirectories\n"
8254 "below the item are moved as well.\n"
8255 "\n"
8256 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:122
8260 msgid ""
8261 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8262 "\n"
8263 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8264 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8265 "PATH command with the new value.\n"
8266 "\n"
8267 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8268 "variable, for example:\n"
8269 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:128
8273 msgid ""
8274 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8275 "\n"
8276 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8277 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:149
8281 msgid ""
8282 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8283 "\n"
8284 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8285 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8286 "\n"
8287 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8288 "\n"
8289 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8290 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8291 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8292 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8293 "\n"
8294 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8295 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8296 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8297 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8298 "\n"
8299 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8300 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:153
8304 msgid ""
8305 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8306 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:156
8310 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:157
8314 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:159
8318 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8319 msgstr ""
8321 #: cmd.rc:160
8322 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:178
8326 msgid ""
8327 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8328 "\n"
8329 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8330 "\n"
8331 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8332 "\n"
8333 "SET <variable>=<value>\n"
8334 "\n"
8335 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8336 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8337 "have embedded spaces.\n"
8338 "\n"
8339 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8340 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8341 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8342 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:183
8346 msgid ""
8347 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8348 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8349 "if called from the command line.\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:185
8353 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:187
8357 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:191
8361 msgid ""
8362 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8363 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:200
8367 msgid ""
8368 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8369 "\n"
8370 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8371 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8372 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8373 "\n"
8374 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:203
8378 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:205
8382 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:209
8386 msgid ""
8387 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8388 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:217
8392 msgid ""
8393 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8394 "\n"
8395 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8396 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8397 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8398 "settings are restored.\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:220
8402 msgid ""
8403 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8404 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:223
8408 msgid ""
8409 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8410 "PUSHD.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:231
8414 msgid ""
8415 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8416 "\n"
8417 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8418 "\n"
8419 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8420 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8421 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8422 "association, if any.\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:242
8426 msgid ""
8427 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8428 "\n"
8429 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8430 "\n"
8431 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8432 "currently defined.\n"
8433 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8434 "if any.\n"
8435 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8436 "associated to the specified file type.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:244
8440 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:248
8444 msgid ""
8445 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8446 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8447 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:252
8451 msgid ""
8452 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8453 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:289
8457 msgid ""
8458 "CMD built-in commands are:\n"
8459 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8460 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8461 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8462 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8463 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8464 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8465 "COPY\t\tCopy file\n"
8466 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8467 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8468 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8469 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8470 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8471 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8472 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8473 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8474 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8475 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8476 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8477 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8478 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8479 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8480 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8481 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8482 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8483 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8484 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8485 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8486 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8487 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8488 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8489 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8490 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8491 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8492 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8493 "\n"
8494 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:291
8498 msgid "Are you sure"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8502 msgctxt "Yes key"
8503 msgid "Y"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8507 msgctxt "No key"
8508 msgid "N"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:294
8512 msgid "File association missing for extension %s\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:295
8516 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:296
8520 msgid "Overwrite %s"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:297
8524 msgid "More..."
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:298
8528 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:300
8532 msgid "Argument missing\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:301
8536 msgid "Syntax error\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:302
8540 #, fuzzy
8541 msgid "%s: File Not Found\n"
8542 msgstr "Файлът не е намерен"
8544 #: cmd.rc:303
8545 msgid "No help available for %s\n"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:304
8549 msgid "Target to GOTO not found\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:305
8553 msgid "Current Date is %s\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:306
8557 msgid "Current Time is %s\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:307
8561 msgid "Enter new date: "
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:308
8565 msgid "Enter new time: "
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:309
8569 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:310
8573 msgid "Failed to open '%s'\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:311
8577 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8581 msgctxt "All key"
8582 msgid "A"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:313
8586 msgid "%s, Delete"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:314
8590 msgid "Echo is %s\n"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:315
8594 msgid "Verify is %s\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:316
8598 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:317
8602 msgid "Parameter error\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:318
8606 msgid ""
8607 "Volume in drive %c is %s\n"
8608 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8609 "\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:319
8613 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:320
8617 msgid "PATH not found\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:321
8621 msgid "Press any key to continue... "
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:322
8625 msgid "Wine Command Prompt"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:323
8629 msgid "CMD Version %s\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:324
8633 msgid "More? "
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:325
8637 msgid "The input line is too long.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: dxdiag.rc:27
8641 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8642 msgstr ""
8644 #: dxdiag.rc:28
8645 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8646 msgstr ""
8648 #: explorer.rc:28
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Wine Explorer"
8651 msgstr "&Разгледай"
8653 #: explorer.rc:29
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Location:"
8656 msgstr "LAN връзка"
8658 #: hostname.rc:27
8659 msgid "Usage: hostname\n"
8660 msgstr ""
8662 #: hostname.rc:28
8663 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: hostname.rc:29
8667 msgid ""
8668 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8669 "utility.\n"
8670 msgstr ""
8672 #: ipconfig.rc:27
8673 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8674 msgstr ""
8676 #: ipconfig.rc:28
8677 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8678 msgstr ""
8680 #: ipconfig.rc:29
8681 msgid "%1 adapter %2\n"
8682 msgstr ""
8684 #: ipconfig.rc:30
8685 msgid "Ethernet"
8686 msgstr ""
8688 #: ipconfig.rc:32
8689 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8690 msgstr ""
8692 #: ipconfig.rc:34
8693 msgid "Hostname"
8694 msgstr ""
8696 #: ipconfig.rc:35
8697 msgid "Node type"
8698 msgstr ""
8700 #: ipconfig.rc:36
8701 msgid "Broadcast"
8702 msgstr ""
8704 #: ipconfig.rc:37
8705 msgid "Peer-to-peer"
8706 msgstr ""
8708 #: ipconfig.rc:38
8709 msgid "Mixed"
8710 msgstr ""
8712 #: ipconfig.rc:39
8713 msgid "Hybrid"
8714 msgstr ""
8716 #: ipconfig.rc:40
8717 msgid "IP routing enabled"
8718 msgstr ""
8720 #: ipconfig.rc:42
8721 msgid "Physical address"
8722 msgstr ""
8724 #: ipconfig.rc:43
8725 msgid "DHCP enabled"
8726 msgstr ""
8728 #: ipconfig.rc:46
8729 msgid "Default gateway"
8730 msgstr ""
8732 #: net.rc:27
8733 msgid ""
8734 "The syntax of this command is:\n"
8735 "\n"
8736 "NET command [arguments]\n"
8737 "    -or-\n"
8738 "NET command /HELP\n"
8739 "\n"
8740 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8741 msgstr ""
8743 #: net.rc:28
8744 msgid ""
8745 "The syntax of this command is:\n"
8746 "\n"
8747 "NET START [service]\n"
8748 "\n"
8749 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8750 "'service' is the name of the service to start.\n"
8751 msgstr ""
8753 #: net.rc:29
8754 msgid ""
8755 "The syntax of this command is:\n"
8756 "\n"
8757 "NET STOP service\n"
8758 "\n"
8759 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8760 msgstr ""
8762 #: net.rc:30
8763 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8764 msgstr ""
8766 #: net.rc:31
8767 msgid "Could not stop service %1\n"
8768 msgstr ""
8770 #: net.rc:32
8771 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8772 msgstr ""
8774 #: net.rc:33
8775 msgid "Could not get handle to service.\n"
8776 msgstr ""
8778 #: net.rc:34
8779 msgid "The %1 service is starting.\n"
8780 msgstr ""
8782 #: net.rc:35
8783 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8784 msgstr ""
8786 #: net.rc:36
8787 #, fuzzy
8788 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8789 msgstr "Оставащ размер"
8791 #: net.rc:37
8792 #, fuzzy
8793 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8794 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8796 #: net.rc:38
8797 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8798 msgstr ""
8800 #: net.rc:39
8801 #, fuzzy
8802 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8803 msgstr "Оставащ размер"
8805 #: net.rc:41
8806 msgid "There are no entries in the list.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: net.rc:42
8810 msgid ""
8811 "\n"
8812 "Status  Local   Remote\n"
8813 "---------------------------------------------------------------\n"
8814 msgstr ""
8816 #: net.rc:43
8817 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8818 msgstr ""
8820 #: net.rc:45
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Paused"
8823 msgstr "Преустановено; "
8825 #: net.rc:46
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Disconnected"
8828 msgstr "Файлът не е намерен"
8830 #: net.rc:47
8831 #, fuzzy
8832 msgid "A network error occurred"
8833 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8835 #: net.rc:48
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Connection is being made"
8838 msgstr "LAN връзка"
8840 #: net.rc:49
8841 msgid "Reconnecting"
8842 msgstr ""
8844 #: net.rc:40
8845 msgid "The following services are running:\n"
8846 msgstr ""
8848 #: notepad.rc:27
8849 msgid "&New\tCtrl+N"
8850 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8852 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8853 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8854 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8856 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8857 msgid "&Save\tCtrl+S"
8858 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8860 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8861 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8862 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8864 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8865 msgid "Page Se&tup..."
8866 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8868 #: notepad.rc:34
8869 msgid "P&rinter Setup..."
8870 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8872 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8873 msgid "&Edit"
8874 msgstr "&Редактиране"
8876 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8877 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8878 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8880 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8881 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8882 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8884 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8885 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8886 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8888 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8889 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8890 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8892 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8893 #: winefile.rc:29
8894 #, fuzzy
8895 msgid "&Delete\tDel"
8896 msgstr ""
8897 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8898 "Из&трий\tDel\n"
8899 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8900 "&Изтрий\tDel"
8902 #: notepad.rc:46
8903 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8904 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8906 #: notepad.rc:47
8907 msgid "&Time/Date\tF5"
8908 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8910 #: notepad.rc:49
8911 msgid "&Wrap long lines"
8912 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8914 #: notepad.rc:53
8915 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8916 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8918 #: notepad.rc:54
8919 msgid "&Search next\tF3"
8920 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8922 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8923 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8924 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8926 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Contents\tF1"
8929 msgstr "&Съдържание"
8931 #: notepad.rc:59
8932 msgid "&About Notepad"
8933 msgstr ""
8935 #: notepad.rc:105
8936 msgid "Page Setup"
8937 msgstr "Настройки на страницата"
8939 #: notepad.rc:107
8940 msgid "&Header:"
8941 msgstr "&Горен колонтитул:"
8943 #: notepad.rc:109
8944 msgid "&Footer:"
8945 msgstr "&Долен колонтитул:"
8947 #: notepad.rc:112
8948 msgid "&Margins (millimeters):"
8949 msgstr "&Граници:"
8951 #: notepad.rc:113
8952 msgid "&Left:"
8953 msgstr "До&лна:"
8955 #: notepad.rc:115
8956 msgid "&Top:"
8957 msgstr "Го&рна:"
8959 #: notepad.rc:117
8960 msgid "&Right:"
8961 msgstr "Дя&сна:"
8963 #: notepad.rc:119
8964 msgid "&Bottom:"
8965 msgstr "Ля&ва:"
8967 #: notepad.rc:131
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Encoding:"
8970 msgstr "Ко&дировка"
8972 #: notepad.rc:66
8973 msgid "Page &p"
8974 msgstr ""
8976 #: notepad.rc:68
8977 msgid "Notepad"
8978 msgstr "Бележник"
8980 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8981 msgid "ERROR"
8982 msgstr "ГРЕШКА"
8984 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8985 #, fuzzy
8986 msgid "WARNING"
8987 msgstr ""
8988 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8989 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8990 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8991 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8993 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8994 msgid "Information"
8995 msgstr "Информация"
8997 #: notepad.rc:73
8998 msgid "Untitled"
8999 msgstr "(неозаглавен)"
9001 #: notepad.rc:76
9002 msgid "Text files (*.txt)"
9003 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9005 #: notepad.rc:79
9006 msgid ""
9007 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9008 "Please use a different editor."
9009 msgstr ""
9010 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9011 " Използвайте друг редактор."
9013 #: notepad.rc:81
9014 #, fuzzy
9015 msgid ""
9016 "You did not enter any text.\n"
9017 "Please type something and try again."
9018 msgstr ""
9019 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9020 "Напишете нещо и опитайте отново."
9022 #: notepad.rc:83
9023 msgid ""
9024 "File '%s' does not exist.\n"
9025 "\n"
9026 "Do you want to create a new file?"
9027 msgstr ""
9028 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9029 "\n"
9030 " Искате ли да създадете нов файл?"
9032 #: notepad.rc:85
9033 msgid ""
9034 "File '%s' has been modified.\n"
9035 "\n"
9036 "Would you like to save the changes?"
9037 msgstr ""
9038 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9039 "\n"
9040 " Искате ли да съхраните промените?"
9042 #: notepad.rc:86
9043 msgid "'%s' could not be found."
9044 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9046 #: notepad.rc:88
9047 msgid ""
9048 "Not enough memory to complete this task.\n"
9049 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9050 msgstr ""
9051 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9052 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9054 #: notepad.rc:90
9055 msgid "Unicode (UTF-16)"
9056 msgstr ""
9058 #: notepad.rc:91
9059 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9060 msgstr ""
9062 #: notepad.rc:92
9063 msgid "Unicode (UTF-8)"
9064 msgstr ""
9066 #: notepad.rc:99
9067 msgid ""
9068 "%1\n"
9069 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9070 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9071 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9072 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9073 "Continue?"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:29
9077 #, fuzzy
9078 msgid "&Bind to file..."
9079 msgstr "Добави към от&метките..."
9081 #: oleview.rc:30
9082 msgid "&View TypeLib..."
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:32
9086 #, fuzzy
9087 msgid "&System Configuration"
9088 msgstr "Информация"
9090 #: oleview.rc:33
9091 msgid "&Run the Registry Editor"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:37
9095 msgid "&Object"
9096 msgstr ""
9098 #: oleview.rc:39
9099 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9100 msgstr ""
9102 #: oleview.rc:41
9103 msgid "&In-process server"
9104 msgstr ""
9106 #: oleview.rc:42
9107 msgid "In-process &handler"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:43
9111 #, fuzzy
9112 msgid "&Local server"
9113 msgstr "Локален порт"
9115 #: oleview.rc:44
9116 #, fuzzy
9117 msgid "&Remote server"
9118 msgstr "&Анотирай..."
9120 #: oleview.rc:47
9121 #, fuzzy
9122 msgid "View &Type information"
9123 msgstr "Информация"
9125 #: oleview.rc:49
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Create &Instance"
9128 msgstr "Създай &връзка"
9130 #: oleview.rc:50
9131 msgid "Create Instance &On..."
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:51
9135 msgid "&Release Instance"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:53
9139 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:54
9143 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:60
9147 msgid "&Expert mode"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:62
9151 msgid "&Hidden component categories"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9155 msgid "&Toolbar"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9159 msgid "&Status Bar"
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9163 msgid "&Refresh\tF5"
9164 msgstr "&Обнови\tF5"
9166 #: oleview.rc:71
9167 msgid "&About OleView"
9168 msgstr ""
9170 #: oleview.rc:79
9171 #, fuzzy
9172 msgid "&Save as..."
9173 msgstr "Съхрани &като..."
9175 #: oleview.rc:84
9176 msgid "&Group by type kind"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:154
9180 msgid "Connect to another machine"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:157
9184 msgid "&Machine name:"
9185 msgstr ""
9187 #: oleview.rc:165
9188 #, fuzzy
9189 msgid "System Configuration"
9190 msgstr "Информация"
9192 #: oleview.rc:168
9193 #, fuzzy
9194 msgid "System Settings"
9195 msgstr "Системни папки"
9197 #: oleview.rc:169
9198 msgid "&Enable Distributed COM"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:170
9202 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:171
9206 msgid ""
9207 "These settings change only registry values.\n"
9208 "They have no effect on Wine performance."
9209 msgstr ""
9211 #: oleview.rc:178
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Default Interface Viewer"
9214 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9216 #: oleview.rc:181
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Interface"
9219 msgstr "Файлът не е намерен"
9221 #: oleview.rc:183
9222 msgid "IID:"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:186
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&View Type Info"
9228 msgstr "Информация"
9230 #: oleview.rc:191
9231 msgid "IPersist Interface Viewer"
9232 msgstr ""
9234 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9235 msgid "Class Name:"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9239 msgid "CLSID:"
9240 msgstr ""
9242 #: oleview.rc:203
9243 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9244 msgstr ""
9246 #: oleview.rc:211
9247 msgid "&IsDirty"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:213
9251 #, fuzzy
9252 msgid "&GetSizeMax"
9253 msgstr "&Размер"
9255 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9256 #, fuzzy
9257 msgid "OleView"
9258 msgstr "&Изглед"
9260 #: oleview.rc:98
9261 msgid "ITypeLib viewer"
9262 msgstr ""
9264 #: oleview.rc:96
9265 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9266 msgstr ""
9268 #: oleview.rc:97
9269 msgid "version 1.0"
9270 msgstr ""
9272 #: oleview.rc:100
9273 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9274 msgstr ""
9276 #: oleview.rc:103
9277 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:104
9281 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9282 msgstr ""
9284 #: oleview.rc:105
9285 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9286 msgstr ""
9288 #: oleview.rc:106
9289 msgid "Run the Wine registry editor"
9290 msgstr ""
9292 #: oleview.rc:107
9293 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9294 msgstr ""
9296 #: oleview.rc:108
9297 msgid "Create an instance of the selected object"
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:109
9301 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:110
9305 msgid "Release the currently selected object instance"
9306 msgstr ""
9308 #: oleview.rc:111
9309 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:112
9313 msgid "Display the viewer for the selected item"
9314 msgstr ""
9316 #: oleview.rc:117
9317 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9318 msgstr ""
9320 #: oleview.rc:118
9321 msgid ""
9322 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9323 msgstr ""
9325 #: oleview.rc:119
9326 msgid "Show or hide the toolbar"
9327 msgstr ""
9329 #: oleview.rc:120
9330 msgid "Show or hide the status bar"
9331 msgstr ""
9333 #: oleview.rc:121
9334 msgid "Refresh all lists"
9335 msgstr ""
9337 #: oleview.rc:122
9338 msgid "Display program information, version number and copyright"
9339 msgstr ""
9341 #: oleview.rc:113
9342 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9343 msgstr ""
9345 #: oleview.rc:114
9346 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:115
9350 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9351 msgstr ""
9353 #: oleview.rc:116
9354 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9355 msgstr ""
9357 #: oleview.rc:128
9358 msgid "ObjectClasses"
9359 msgstr ""
9361 #: oleview.rc:129
9362 msgid "Grouped by Component Category"
9363 msgstr ""
9365 #: oleview.rc:130
9366 msgid "OLE 1.0 Objects"
9367 msgstr ""
9369 #: oleview.rc:131
9370 msgid "COM Library Objects"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:132
9374 msgid "All Objects"
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:133
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Application IDs"
9380 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9382 #: oleview.rc:134
9383 msgid "Type Libraries"
9384 msgstr ""
9386 #: oleview.rc:135
9387 msgid "ver."
9388 msgstr ""
9390 #: oleview.rc:136
9391 msgid "Interfaces"
9392 msgstr ""
9394 #: oleview.rc:138
9395 msgid "Registry"
9396 msgstr ""
9398 #: oleview.rc:139
9399 msgid "Implementation"
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:140
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Activation"
9405 msgstr "LAN връзка"
9407 #: oleview.rc:142
9408 msgid "CoGetClassObject failed."
9409 msgstr ""
9411 #: oleview.rc:143
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Unknown error"
9414 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9416 #: oleview.rc:146
9417 msgid "bytes"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:148
9421 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:149
9425 msgid "Inherited Interfaces"
9426 msgstr ""
9428 #: oleview.rc:124
9429 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:125
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Close window"
9435 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9437 #: oleview.rc:126
9438 msgid "Group typeinfos by kind"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:30
9442 msgid "&New..."
9443 msgstr ""
9445 #: progman.rc:31
9446 msgid "O&pen\tEnter"
9447 msgstr ""
9449 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9450 msgid "&Move...\tF7"
9451 msgstr ""
9453 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9454 #, fuzzy
9455 msgid "&Copy...\tF8"
9456 msgstr "&Копирай"
9458 #: progman.rc:35
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9461 msgstr "Свойства"
9463 #: progman.rc:37
9464 msgid "&Execute..."
9465 msgstr ""
9467 #: progman.rc:39
9468 #, fuzzy
9469 msgid "E&xit Windows"
9470 msgstr "&Още прозорци..."
9472 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9473 msgid "&Options"
9474 msgstr ""
9476 #: progman.rc:42
9477 msgid "&Arrange automatically"
9478 msgstr ""
9480 #: progman.rc:43
9481 msgid "&Minimize on run"
9482 msgstr ""
9484 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9485 msgid "&Save settings on exit"
9486 msgstr ""
9488 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9489 msgid "&Windows"
9490 msgstr ""
9492 #: progman.rc:47
9493 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9494 msgstr ""
9496 #: progman.rc:48
9497 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9498 msgstr ""
9500 #: progman.rc:49
9501 msgid "&Arrange Icons"
9502 msgstr ""
9504 #: progman.rc:54
9505 msgid "&About Program Manager"
9506 msgstr ""
9508 #: progman.rc:100
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Program &group"
9511 msgstr "Program Files"
9513 #: progman.rc:102
9514 #, fuzzy
9515 msgid "&Program"
9516 msgstr "Program Files"
9518 #: progman.rc:113
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Move Program"
9521 msgstr "Program Files"
9523 #: progman.rc:115
9524 msgid "Move program:"
9525 msgstr ""
9527 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9528 msgid "From group:"
9529 msgstr ""
9531 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9532 msgid "&To group:"
9533 msgstr ""
9535 #: progman.rc:131
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Copy Program"
9538 msgstr "Program Files"
9540 #: progman.rc:133
9541 msgid "Copy program:"
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:149
9545 msgid "Program Group Attributes"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9549 msgid "&Description:"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:153
9553 msgid "&Group file:"
9554 msgstr ""
9556 #: progman.rc:165
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Program Attributes"
9559 msgstr "Атрибути"
9561 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9562 #, fuzzy
9563 msgid "&Command line:"
9564 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9566 #: progman.rc:171
9567 msgid "&Working directory:"
9568 msgstr ""
9570 #: progman.rc:173
9571 msgid "&Key combination:"
9572 msgstr ""
9574 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9575 msgid "&Minimize at launch"
9576 msgstr ""
9578 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9579 msgid "&Browse..."
9580 msgstr "&Избери..."
9582 #: progman.rc:180
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Change &icon..."
9585 msgstr "Подреди &иконите"
9587 #: progman.rc:189
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Change Icon"
9590 msgstr "Подреди &иконите"
9592 #: progman.rc:191
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&Filename:"
9595 msgstr "&Файл"
9597 #: progman.rc:193
9598 msgid "Current &icon:"
9599 msgstr ""
9601 #: progman.rc:207
9602 msgid "Execute Program"
9603 msgstr ""
9605 #: progman.rc:60
9606 msgid "Program Manager"
9607 msgstr ""
9609 #: progman.rc:65
9610 msgid "Delete group `%s'?"
9611 msgstr ""
9613 #: progman.rc:66
9614 msgid "Delete program `%s'?"
9615 msgstr ""
9617 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9618 msgid "Not implemented"
9619 msgstr "Не е реализирано"
9621 #: progman.rc:68
9622 msgid "Error reading `%s'."
9623 msgstr ""
9625 #: progman.rc:69
9626 msgid "Error writing `%s'."
9627 msgstr ""
9629 #: progman.rc:72
9630 msgid ""
9631 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9632 "Should it be tried further on?"
9633 msgstr ""
9635 #: progman.rc:74
9636 msgid "Help not available."
9637 msgstr ""
9639 #: progman.rc:75
9640 msgid "Unknown feature in %s"
9641 msgstr ""
9643 #: progman.rc:76
9644 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9645 msgstr ""
9647 #: progman.rc:77
9648 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9649 msgstr ""
9651 #: progman.rc:80
9652 msgid "Programs"
9653 msgstr ""
9655 #: progman.rc:81
9656 msgid "Libraries (*.dll)"
9657 msgstr ""
9659 #: progman.rc:82
9660 msgid "Icon files"
9661 msgstr ""
9663 #: progman.rc:83
9664 msgid "Icons (*.ico)"
9665 msgstr ""
9667 #: reg.rc:27
9668 msgid ""
9669 "The syntax of this command is:\n"
9670 "\n"
9671 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9672 "REG command /?\n"
9673 msgstr ""
9675 #: reg.rc:28
9676 msgid ""
9677 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9678 "f]\n"
9679 msgstr ""
9681 #: reg.rc:29
9682 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9683 msgstr ""
9685 #: reg.rc:30
9686 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9687 msgstr ""
9689 #: reg.rc:31
9690 msgid "The operation completed successfully\n"
9691 msgstr ""
9693 #: reg.rc:32
9694 msgid "Error: Invalid key name\n"
9695 msgstr ""
9697 #: reg.rc:33
9698 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9699 msgstr ""
9701 #: reg.rc:34
9702 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9703 msgstr ""
9705 #: reg.rc:35
9706 msgid ""
9707 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9708 msgstr ""
9710 #: regedit.rc:31
9711 msgid "&Registry"
9712 msgstr "&Регистър"
9714 #: regedit.rc:33
9715 msgid "&Import Registry File..."
9716 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9718 #: regedit.rc:34
9719 msgid "&Export Registry File..."
9720 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9722 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9723 #, fuzzy
9724 msgid "&Modify..."
9725 msgstr "&Промени"
9727 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9728 msgid "&Key"
9729 msgstr "&Ключ"
9731 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9732 msgid "&String Value"
9733 msgstr "&Текстова стойност"
9735 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9736 msgid "&Binary Value"
9737 msgstr "&Двоична стойност"
9739 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9740 msgid "&DWORD Value"
9741 msgstr "&DWORD стойност"
9743 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9744 msgid "&Multi String Value"
9745 msgstr ""
9747 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Expandable String Value"
9750 msgstr "&Текстова стойност"
9752 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9753 msgid "&Rename\tF2"
9754 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9756 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9757 msgid "&Copy Key Name"
9758 msgstr "&Копирай името на ключа"
9760 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9761 #, fuzzy
9762 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9763 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9765 #: regedit.rc:61
9766 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9767 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9769 #: regedit.rc:65
9770 msgid "Status &Bar"
9771 msgstr "Лента на &състоянието"
9773 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9774 msgid "Sp&lit"
9775 msgstr "&Разделител"
9777 #: regedit.rc:74
9778 msgid "&Remove Favorite..."
9779 msgstr "&Премахни отметка..."
9781 #: regedit.rc:79
9782 msgid "&About Registry Editor"
9783 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9785 #: regedit.rc:88
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Modify Binary Data..."
9788 msgstr "Промени двоичните данни"
9790 #: regedit.rc:109
9791 msgid "&Export..."
9792 msgstr ""
9794 #: regedit.rc:215
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Export registry"
9797 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9799 #: regedit.rc:216
9800 msgid "&All"
9801 msgstr ""
9803 #: regedit.rc:217
9804 msgid "S&elected branch:"
9805 msgstr ""
9807 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9808 msgid "Find"
9809 msgstr "Търсене"
9811 #: regedit.rc:226
9812 msgid "Find:"
9813 msgstr "Търси:"
9815 #: regedit.rc:228
9816 msgid "Find in:"
9817 msgstr "Търси в:"
9819 #: regedit.rc:229
9820 msgid "Keys"
9821 msgstr "Ключове"
9823 #: regedit.rc:230
9824 msgid "Value names"
9825 msgstr "Имена на стойности"
9827 #: regedit.rc:231
9828 msgid "Value content"
9829 msgstr "Съдържание на стойности"
9831 #: regedit.rc:232
9832 msgid "Whole string only"
9833 msgstr "Търси за целия низ"
9835 #: regedit.rc:239
9836 msgid "Add Favorite"
9837 msgstr "Добави отметка"
9839 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9840 msgid "Name:"
9841 msgstr "Име:"
9843 #: regedit.rc:250
9844 msgid "Remove Favorite"
9845 msgstr "Премахни отметка"
9847 #: regedit.rc:261
9848 msgid "Edit String"
9849 msgstr "Редактирай символен низ"
9851 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9852 msgid "Value name:"
9853 msgstr "Име на стойността:"
9855 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9856 msgid "Value data:"
9857 msgstr "Данни:"
9859 #: regedit.rc:274
9860 msgid "Edit DWORD"
9861 msgstr "Редактирай DWORD"
9863 #: regedit.rc:281
9864 msgid "Base"
9865 msgstr "Основа"
9867 #: regedit.rc:282
9868 msgid "Hexadecimal"
9869 msgstr "Шестанедесетична"
9871 #: regedit.rc:283
9872 msgid "Decimal"
9873 msgstr "Десетична"
9875 #: regedit.rc:290
9876 msgid "Edit Binary"
9877 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9879 #: regedit.rc:303
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Edit Multi String"
9882 msgstr "Редактирай символен низ"
9884 #: regedit.rc:134
9885 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9886 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9888 #: regedit.rc:135
9889 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9890 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9892 #: regedit.rc:136
9893 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9894 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9896 #: regedit.rc:137
9897 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9898 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9900 #: regedit.rc:138
9901 msgid ""
9902 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9903 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9905 #: regedit.rc:139
9906 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9907 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9909 #: regedit.rc:124
9910 msgid "Data"
9911 msgstr "Данни"
9913 #: regedit.rc:129
9914 msgid "Registry Editor"
9915 msgstr "Редактор на системния регистър"
9917 #: regedit.rc:191
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Import Registry File"
9920 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9922 #: regedit.rc:192
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Export Registry File"
9925 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9927 #: regedit.rc:193
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Registry files (*.reg)"
9930 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9932 #: regedit.rc:194
9933 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9934 msgstr ""
9936 #: regedit.rc:201
9937 msgid "(Default)"
9938 msgstr ""
9940 #: regedit.rc:202
9941 msgid "(value not set)"
9942 msgstr ""
9944 #: regedit.rc:203
9945 msgid "(cannot display value)"
9946 msgstr ""
9948 #: regedit.rc:204
9949 msgid "(unknown %d)"
9950 msgstr ""
9952 #: regedit.rc:160
9953 msgid "Quits the registry editor"
9954 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9956 #: regedit.rc:161
9957 msgid "Adds keys to the favorites list"
9958 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9960 #: regedit.rc:162
9961 msgid "Removes keys from the favorites list"
9962 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9964 #: regedit.rc:163
9965 msgid "Shows or hides the status bar"
9966 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9968 #: regedit.rc:164
9969 msgid "Change position of split between two panes"
9970 msgstr ""
9971 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9973 #: regedit.rc:165
9974 msgid "Refreshes the window"
9975 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9977 #: regedit.rc:166
9978 msgid "Deletes the selection"
9979 msgstr "Изтрива избраното"
9981 #: regedit.rc:167
9982 msgid "Renames the selection"
9983 msgstr "Преименува избраното"
9985 #: regedit.rc:168
9986 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9987 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9989 #: regedit.rc:169
9990 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9991 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9993 #: regedit.rc:170
9994 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9995 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9997 #: regedit.rc:144
9998 msgid "Modifies the value's data"
9999 msgstr "Променя данните в стойността"
10001 #: regedit.rc:145
10002 msgid "Adds a new key"
10003 msgstr "Добавя нов ключ"
10005 #: regedit.rc:146
10006 msgid "Adds a new string value"
10007 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10009 #: regedit.rc:147
10010 msgid "Adds a new binary value"
10011 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10013 #: regedit.rc:148
10014 msgid "Adds a new double word value"
10015 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10017 #: regedit.rc:150
10018 msgid "Imports a text file into the registry"
10019 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10021 #: regedit.rc:152
10022 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10023 msgstr ""
10024 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10025 "файл"
10027 #: regedit.rc:153
10028 msgid "Prints all or part of the registry"
10029 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10031 #: regedit.rc:155
10032 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10033 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10035 #: regedit.rc:178
10036 msgid "Can't query value '%s'"
10037 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10039 #: regedit.rc:179
10040 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10041 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10043 #: regedit.rc:180
10044 msgid "Value is too big (%u)"
10045 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10047 #: regedit.rc:181
10048 msgid "Confirm Value Delete"
10049 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10051 #: regedit.rc:182
10052 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10053 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10055 #: regedit.rc:186
10056 msgid "Search string '%s' not found"
10057 msgstr ""
10059 #: regedit.rc:183
10060 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10061 msgstr ""
10063 #: regedit.rc:184
10064 msgid "New Key #%d"
10065 msgstr "Нов ключ #%d"
10067 #: regedit.rc:185
10068 msgid "New Value #%d"
10069 msgstr "Нова стойност #%d"
10071 #: regedit.rc:177
10072 msgid "Can't query key '%s'"
10073 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10075 #: regedit.rc:149
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Adds a new multi string value"
10078 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10080 #: regedit.rc:171
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10083 msgstr ""
10084 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10085 "файл"
10087 #: start.rc:46
10088 msgid ""
10089 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10090 "with that suffix.\n"
10091 "Usage:\n"
10092 "start [options] program_filename [...]\n"
10093 "start [options] document_filename\n"
10094 "\n"
10095 "Options:\n"
10096 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10097 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10098 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10099 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10100 "code.\n"
10101 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10102 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10103 "/L           Show end-user license.\n"
10104 "/?           Display this help and exit.\n"
10105 "\n"
10106 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10107 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10108 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10109 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10110 msgstr ""
10112 #: start.rc:64
10113 msgid ""
10114 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10115 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10116 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10117 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10118 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10119 "\n"
10120 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10121 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10122 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10123 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10124 "\n"
10125 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10126 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10127 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10128 "\n"
10129 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: start.rc:66
10133 msgid ""
10134 "Application could not be started, or no application associated with the "
10135 "specified file.\n"
10136 "ShellExecuteEx failed"
10137 msgstr ""
10139 #: start.rc:68
10140 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10141 msgstr ""
10143 #: taskkill.rc:27
10144 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10145 msgstr ""
10147 #: taskkill.rc:28
10148 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10149 msgstr ""
10151 #: taskkill.rc:29
10152 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: taskkill.rc:30
10156 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10157 msgstr ""
10159 #: taskkill.rc:31
10160 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10161 msgstr ""
10163 #: taskkill.rc:32
10164 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10165 msgstr ""
10167 #: taskkill.rc:33
10168 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10169 msgstr ""
10171 #: taskkill.rc:34
10172 msgid ""
10173 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: taskkill.rc:35
10177 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: taskkill.rc:36
10181 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: taskkill.rc:37
10185 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10186 msgstr ""
10188 #: taskkill.rc:38
10189 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: taskkill.rc:39
10193 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10194 msgstr ""
10196 #: taskkill.rc:40
10197 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10201 msgid "&New Task (Run...)"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:39
10205 msgid "E&xit Task Manager"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:45
10209 msgid "&Minimize On Use"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:47
10213 msgid "&Hide When Minimized"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10217 msgid "&Show 16-bit tasks"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:54
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&Refresh Now"
10223 msgstr "Опр&есни"
10225 #: taskmgr.rc:55
10226 msgid "&Update Speed"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10230 msgid "&High"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10234 msgid "&Normal"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10238 msgid "&Low"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:61
10242 msgid "&Paused"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10246 msgid "&Select Columns..."
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10250 msgid "&CPU History"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10254 msgid "&One Graph, All CPUs"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10258 msgid "One Graph &Per CPU"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10262 msgid "&Show Kernel Times"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10266 msgid "Tile &Horizontally"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10270 msgid "Tile &Vertically"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10274 msgid "&Minimize"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10278 msgid "&Cascade"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10282 msgid "&Bring To Front"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:90
10286 msgid "&About Task Manager"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10290 msgid "&Switch To"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10294 msgid "&End Task"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:130
10298 #, fuzzy
10299 msgid "&Go To Process"
10300 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10302 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10303 msgid "&End Process"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:150
10307 msgid "End Process &Tree"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10311 #, fuzzy
10312 msgid "&Debug"
10313 msgstr "Debug"
10315 #: taskmgr.rc:154
10316 msgid "Set &Priority"
10317 msgstr ""
10319 #: taskmgr.rc:156
10320 msgid "&Realtime"
10321 msgstr ""
10323 #: taskmgr.rc:160
10324 msgid "&Above Normal"
10325 msgstr ""
10327 #: taskmgr.rc:164
10328 msgid "&Below Normal"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:169
10332 msgid "Set &Affinity..."
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:170
10336 msgid "Edit Debug &Channels..."
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10340 msgid "Task Manager"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:346
10344 msgid "Tab1"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10348 #, fuzzy
10349 msgid "List2"
10350 msgstr "Списък"
10352 #: taskmgr.rc:355
10353 msgid "&New Task..."
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:368
10357 msgid "&Show processes from all users"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:376
10361 msgid "CPU Usage"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:377
10365 msgid "MEM Usage"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:378
10369 msgid "Totals"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:379
10373 msgid "Commit Charge (K)"
10374 msgstr ""
10376 #: taskmgr.rc:380
10377 msgid "Physical Memory (K)"
10378 msgstr ""
10380 #: taskmgr.rc:381
10381 msgid "Kernel Memory (K)"
10382 msgstr ""
10384 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10385 msgid "Handles"
10386 msgstr ""
10388 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10389 msgid "Threads"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10393 msgid "Processes"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10397 msgid "Total"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:392
10401 msgid "Limit"
10402 msgstr ""
10404 #: taskmgr.rc:393
10405 msgid "Peak"
10406 msgstr ""
10408 #: taskmgr.rc:402
10409 #, fuzzy
10410 msgid "System Cache"
10411 msgstr "Системен път"
10413 #: taskmgr.rc:410
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Paged"
10416 msgstr "Страница нагоре"
10418 #: taskmgr.rc:411
10419 msgid "Nonpaged"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:418
10423 msgid "CPU Usage History"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:419
10427 msgid "Memory Usage History"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10431 msgid "Debug Channels"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:443
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Processor Affinity"
10437 msgstr "Обработка; "
10439 #: taskmgr.rc:448
10440 msgid ""
10441 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10442 "allowed to execute on."
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:450
10446 msgid "CPU 0"
10447 msgstr ""
10449 #: taskmgr.rc:452
10450 msgid "CPU 1"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:454
10454 msgid "CPU 2"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:456
10458 msgid "CPU 3"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:458
10462 msgid "CPU 4"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:460
10466 msgid "CPU 5"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:462
10470 msgid "CPU 6"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:464
10474 msgid "CPU 7"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:466
10478 msgid "CPU 8"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:468
10482 msgid "CPU 9"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:470
10486 msgid "CPU 10"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:472
10490 msgid "CPU 11"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:474
10494 msgid "CPU 12"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:476
10498 msgid "CPU 13"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:478
10502 msgid "CPU 14"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:480
10506 msgid "CPU 15"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:482
10510 msgid "CPU 16"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:484
10514 msgid "CPU 17"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:486
10518 msgid "CPU 18"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:488
10522 msgid "CPU 19"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:490
10526 msgid "CPU 20"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:492
10530 msgid "CPU 21"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:494
10534 msgid "CPU 22"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:496
10538 msgid "CPU 23"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:498
10542 msgid "CPU 24"
10543 msgstr ""
10545 #: taskmgr.rc:500
10546 msgid "CPU 25"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:502
10550 msgid "CPU 26"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:504
10554 msgid "CPU 27"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:506
10558 msgid "CPU 28"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:508
10562 msgid "CPU 29"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:510
10566 msgid "CPU 30"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:512
10570 msgid "CPU 31"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:518
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Select Columns"
10576 msgstr "&Колона"
10578 #: taskmgr.rc:523
10579 msgid ""
10580 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:525
10584 #, fuzzy
10585 msgid "&Image Name"
10586 msgstr "Image"
10588 #: taskmgr.rc:527
10589 msgid "&PID (Process Identifier)"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:529
10593 msgid "&CPU Usage"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:531
10597 msgid "CPU Tim&e"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:533
10601 msgid "&Memory Usage"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:535
10605 msgid "Memory Usage &Delta"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:537
10609 msgid "Pea&k Memory Usage"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:539
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Page &Faults"
10615 msgstr "Страница наляво"
10617 #: taskmgr.rc:541
10618 msgid "&USER Objects"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10622 msgid "I/O Reads"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10626 msgid "I/O Read Bytes"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:547
10630 msgid "&Session ID"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:549
10634 #, fuzzy
10635 msgid "User &Name"
10636 msgstr "По &име"
10638 #: taskmgr.rc:551
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Page F&aults Delta"
10641 msgstr "Страница наляво"
10643 #: taskmgr.rc:553
10644 msgid "&Virtual Memory Size"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:555
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Pa&ged Pool"
10650 msgstr "Страница надолу"
10652 #: taskmgr.rc:557
10653 #, fuzzy
10654 msgid "N&on-paged Pool"
10655 msgstr "Страница надолу"
10657 #: taskmgr.rc:559
10658 msgid "Base P&riority"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:561
10662 msgid "&Handle Count"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:563
10666 msgid "&Thread Count"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10670 msgid "GDI Objects"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10674 msgid "I/O Writes"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10678 msgid "I/O Write Bytes"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10682 msgid "I/O Other"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10686 msgid "I/O Other Bytes"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:182
10690 msgid "Create New Task"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:187
10694 msgid "Runs a new program"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:188
10698 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:190
10702 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:191
10706 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:192
10710 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:193
10714 msgid "Displays tasks by using large icons"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:194
10718 msgid "Displays tasks by using small icons"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:195
10722 msgid "Displays information about each task"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:196
10726 msgid "Updates the display twice per second"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:197
10730 msgid "Updates the display every two seconds"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:198
10734 msgid "Updates the display every four seconds"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:203
10738 msgid "Does not automatically update"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:205
10742 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:206
10746 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:207
10750 msgid "Minimizes the windows"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:208
10754 msgid "Maximizes the windows"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:209
10758 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:210
10762 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:211
10766 msgid "Displays Task Manager help topics"
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:212
10770 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:213
10774 msgid "Exits the Task Manager application"
10775 msgstr ""
10777 #: taskmgr.rc:215
10778 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:216
10782 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:217
10786 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:219
10790 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10791 msgstr ""
10793 #: taskmgr.rc:220
10794 msgid "Each CPU has its own history graph"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:222
10798 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:227
10802 msgid "Tells the selected tasks to close"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:228
10806 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:229
10810 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:230
10814 msgid "Removes the process from the system"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:232
10818 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:233
10822 msgid "Attaches the debugger to this process"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:235
10826 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:237
10830 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:238
10834 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:240
10838 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:242
10842 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:244
10846 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:245
10850 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:247
10854 msgid "Controls Debug Channels"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:264
10858 msgid "Performance"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:265
10862 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:266
10866 msgid "Processes: %d"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:267
10870 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:272
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Image Name"
10876 msgstr "Image"
10878 #: taskmgr.rc:273
10879 msgid "PID"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:274
10883 msgid "CPU"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:275
10887 msgid "CPU Time"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:276
10891 msgid "Mem Usage"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:277
10895 msgid "Mem Delta"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:278
10899 msgid "Peak Mem Usage"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:279
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Page Faults"
10905 msgstr "Страница наляво"
10907 #: taskmgr.rc:280
10908 msgid "USER Objects"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:283
10912 msgid "Session ID"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:284
10916 msgid "Username"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:285
10920 msgid "PF Delta"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:286
10924 msgid "VM Size"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:287
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Paged Pool"
10930 msgstr "Страница надолу"
10932 #: taskmgr.rc:288
10933 msgid "NP Pool"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:289
10937 msgid "Base Pri"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:301
10941 msgid "Task Manager Warning"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:304
10945 msgid ""
10946 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10947 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10948 "sure you want to change the priority class?"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:305
10952 msgid "Unable to Change Priority"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:310
10956 msgid ""
10957 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10958 "results including loss of data and system instability. The\n"
10959 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10960 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10961 "terminate the process?"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:311
10965 msgid "Unable to Terminate Process"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:313
10969 msgid ""
10970 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10971 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:314
10975 msgid "Unable to Debug Process"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:315
10979 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:316
10983 msgid "Invalid Option"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:317
10987 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:322
10991 msgid "System Idle Process"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:323
10995 msgid "Not Responding"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:324
10999 msgid "Running"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:325
11003 msgid "Task"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:328
11007 msgid "Fixme"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:329
11011 msgid "Err"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:330
11015 msgid "Warn"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:331
11019 msgid "Trace"
11020 msgstr ""
11022 #: uninstaller.rc:26
11023 msgid "Wine Application Uninstaller"
11024 msgstr ""
11026 #: uninstaller.rc:27
11027 msgid ""
11028 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11029 "executable.\n"
11030 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11031 msgstr ""
11032 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11033 "липсващ изпълним файл.\n"
11034 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11036 #: view.rc:33
11037 msgid "&Pan"
11038 msgstr ""
11040 #: view.rc:35
11041 msgid "&Scale to Window"
11042 msgstr ""
11044 #: view.rc:37
11045 msgid "&Left"
11046 msgstr ""
11048 #: view.rc:38
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&Right"
11051 msgstr "Най-вдясно"
11053 #: view.rc:39
11054 msgid "&Up"
11055 msgstr ""
11057 #: view.rc:40
11058 msgid "&Down"
11059 msgstr ""
11061 #: view.rc:46
11062 msgid "Regular Metafile Viewer"
11063 msgstr ""
11065 #: wineboot.rc:28
11066 msgid "Waiting for Program"
11067 msgstr ""
11069 #: wineboot.rc:32
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Terminate Process"
11072 msgstr "&Свойства на клетката"
11074 #: wineboot.rc:33
11075 msgid ""
11076 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11077 "responding.\n"
11078 "\n"
11079 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11080 msgstr ""
11082 #: wineboot.rc:39
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Wine"
11085 msgstr "Wine Помощ"
11087 #: wineboot.rc:43
11088 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11089 msgstr ""
11091 #: winecfg.rc:138
11092 msgid ""
11093 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11094 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11095 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11096 "option) any later version."
11097 msgstr ""
11098 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11099 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11100 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11101 "option) any later version."
11103 #: winecfg.rc:140
11104 msgid " Windows Registration Information "
11105 msgstr " Windows Registration Information "
11107 #: winecfg.rc:141
11108 msgid "&Owner:"
11109 msgstr "Owner:"
11111 #: winecfg.rc:143
11112 msgid "Organi&zation:"
11113 msgstr "Organization:"
11115 #: winecfg.rc:151
11116 msgid " Application Settings "
11117 msgstr " Настройка на приложенията "
11119 #: winecfg.rc:152
11120 msgid ""
11121 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11122 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11123 "or per-application settings in those tabs as well."
11124 msgstr ""
11125 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11126 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11127 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11128 "приложенията настройки."
11130 #: winecfg.rc:156
11131 msgid "&Add application..."
11132 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11134 #: winecfg.rc:157
11135 msgid "&Remove application"
11136 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11138 #: winecfg.rc:158
11139 msgid "&Windows Version:"
11140 msgstr "&Версия на Windows:"
11142 #: winecfg.rc:166
11143 msgid " Window Settings "
11144 msgstr " Настройка на прозорците "
11146 #: winecfg.rc:167
11147 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11148 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11150 #: winecfg.rc:168
11151 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11152 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11154 #: winecfg.rc:169
11155 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11156 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11158 #: winecfg.rc:170
11159 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11160 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11162 #: winecfg.rc:172
11163 msgid "Desktop &size:"
11164 msgstr "Размер на работния плот:"
11166 #: winecfg.rc:177
11167 msgid " Direct3D "
11168 msgstr " Direct3D "
11170 #: winecfg.rc:178
11171 msgid "&Vertex Shader Support: "
11172 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11174 #: winecfg.rc:180
11175 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11176 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11178 #: winecfg.rc:182
11179 msgid " Screen &Resolution "
11180 msgstr " Screen &Resolution "
11182 #: winecfg.rc:186
11183 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11184 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11186 #: winecfg.rc:193
11187 msgid " DLL Overrides "
11188 msgstr " DLL замени "
11190 #: winecfg.rc:194
11191 msgid ""
11192 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11193 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11194 "application)."
11195 msgstr ""
11196 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11197 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11198 "приложението)."
11200 #: winecfg.rc:196
11201 msgid "&New override for library:"
11202 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11204 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11205 msgid "&Add"
11206 msgstr "&Добави"
11208 #: winecfg.rc:199
11209 msgid "Existing &overrides:"
11210 msgstr "Съществуващи замени:"
11212 #: winecfg.rc:201
11213 msgid "&Edit..."
11214 msgstr "&Редактирай"
11216 #: winecfg.rc:207
11217 msgid "Edit Override"
11218 msgstr "Редактиране на замяна"
11220 #: winecfg.rc:210
11221 msgid " Load Order "
11222 msgstr " Ред на зареждане "
11224 #: winecfg.rc:211
11225 msgid "&Builtin (Wine)"
11226 msgstr "&Вградена (Wine)"
11228 #: winecfg.rc:212
11229 msgid "&Native (Windows)"
11230 msgstr "&Собствена (Windows)"
11232 #: winecfg.rc:213
11233 msgid "Bui&ltin then Native"
11234 msgstr "В&градена, после собствена"
11236 #: winecfg.rc:214
11237 msgid "Nati&ve then Builtin"
11238 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11240 #: winecfg.rc:215
11241 msgid "&Disable"
11242 msgstr "&Забрани"
11244 #: winecfg.rc:222
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Select Drive Letter"
11247 msgstr "Маркирай &всичко"
11249 #: winecfg.rc:234
11250 msgid " Drive &mappings "
11251 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11253 #: winecfg.rc:235
11254 msgid ""
11255 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11256 "edited."
11257 msgstr ""
11258 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11259 "edited."
11261 #: winecfg.rc:238
11262 msgid "&Add..."
11263 msgstr "&Добави..."
11265 #: winecfg.rc:240
11266 msgid "Auto&detect"
11267 msgstr "&Открий..."
11269 #: winecfg.rc:243
11270 msgid "&Path:"
11271 msgstr "&Път:"
11273 #: winecfg.rc:247
11274 msgid "&Type:"
11275 msgstr "&Тип:"
11277 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11278 msgid "Show &Advanced"
11279 msgstr "Покажи допълнителните"
11281 #: winecfg.rc:251
11282 msgid "De&vice:"
11283 msgstr "De&vice:"
11285 #: winecfg.rc:253
11286 msgid "Bro&wse..."
11287 msgstr "Из&бери..."
11289 #: winecfg.rc:255
11290 msgid "&Label:"
11291 msgstr "&Етикет:"
11293 #: winecfg.rc:257
11294 msgid "S&erial:"
11295 msgstr "&Номер:"
11297 #: winecfg.rc:260
11298 msgid "Show &dot files"
11299 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11301 #: winecfg.rc:267
11302 msgid " Driver Diagnostics "
11303 msgstr " Driver Diagnostics "
11305 #: winecfg.rc:269
11306 msgid " Defaults "
11307 msgstr " Defaults "
11309 #: winecfg.rc:270
11310 msgid "Output device:"
11311 msgstr "Output device:"
11313 #: winecfg.rc:271
11314 msgid "Voice output device:"
11315 msgstr "Voice output device:"
11317 #: winecfg.rc:272
11318 msgid "Input device:"
11319 msgstr "Input device:"
11321 #: winecfg.rc:273
11322 msgid "Voice input device:"
11323 msgstr "Voice input device:"
11325 #: winecfg.rc:278
11326 msgid "&Test Sound"
11327 msgstr "&Test Sound"
11329 #: winecfg.rc:285
11330 msgid " Appearance "
11331 msgstr " Външен вид "
11333 #: winecfg.rc:286
11334 msgid "&Theme:"
11335 msgstr "Тема:"
11337 #: winecfg.rc:288
11338 msgid "&Install theme..."
11339 msgstr "Инсталирай тема..."
11341 #: winecfg.rc:289
11342 msgid "&Color:"
11343 msgstr "Цвят:"
11345 #: winecfg.rc:291
11346 msgid "&Size:"
11347 msgstr "Размер:"
11349 #: winecfg.rc:293
11350 msgid "It&em:"
11351 msgstr "Item:"
11353 #: winecfg.rc:295
11354 msgid "C&olor:"
11355 msgstr "Color:"
11357 #: winecfg.rc:297
11358 msgid "Si&ze:"
11359 msgstr "Size:"
11361 #: winecfg.rc:301
11362 msgid " Fol&ders "
11363 msgstr " Папки "
11365 #: winecfg.rc:304
11366 msgid "&Link to:"
11367 msgstr "Връзка към:"
11369 #: winecfg.rc:306
11370 msgid "B&rowse..."
11371 msgstr "Избор"
11373 #: winecfg.rc:31
11374 msgid "Libraries"
11375 msgstr "Библиотеки"
11377 #: winecfg.rc:32
11378 msgid "Drives"
11379 msgstr "Устройства"
11381 #: winecfg.rc:33
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Select the Unix target directory, please."
11384 msgstr "Изберете Unix директория"
11386 #: winecfg.rc:34
11387 msgid "Hide &Advanced"
11388 msgstr "Скрий допълнителните"
11390 #: winecfg.rc:36
11391 msgid "(No Theme)"
11392 msgstr "(без тема)"
11394 #: winecfg.rc:37
11395 msgid "Graphics"
11396 msgstr "Графика"
11398 #: winecfg.rc:38
11399 msgid "Desktop Integration"
11400 msgstr "Интеграция"
11402 #: winecfg.rc:39
11403 msgid "Audio"
11404 msgstr "Звук"
11406 #: winecfg.rc:40
11407 msgid "About"
11408 msgstr "Относно"
11410 #: winecfg.rc:41
11411 msgid "Wine configuration"
11412 msgstr "Настройки на Wine"
11414 #: winecfg.rc:43
11415 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11416 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11418 #: winecfg.rc:44
11419 msgid "Select a theme file"
11420 msgstr "Изберете файл с тема"
11422 #: winecfg.rc:45
11423 msgid "Folder"
11424 msgstr "Папка"
11426 #: winecfg.rc:46
11427 msgid "Links to"
11428 msgstr "Връзка към"
11430 #: winecfg.rc:42
11431 msgid "Wine configuration for %s"
11432 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11434 #: winecfg.rc:87
11435 msgid "Selected driver: %s"
11436 msgstr ""
11438 #: winecfg.rc:88
11439 #, fuzzy
11440 msgid "(None)"
11441 msgstr "Нищо"
11443 #: winecfg.rc:89
11444 msgid "Audio test failed!"
11445 msgstr ""
11447 #: winecfg.rc:91
11448 #, fuzzy
11449 msgid "(System default)"
11450 msgstr "Системен път"
11452 #: winecfg.rc:51
11453 msgid ""
11454 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11455 "Are you sure you want to do this?"
11456 msgstr ""
11457 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11458 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11460 #: winecfg.rc:52
11461 msgid "Warning: system library"
11462 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11464 #: winecfg.rc:53
11465 msgid "native"
11466 msgstr "собствена"
11468 #: winecfg.rc:54
11469 msgid "builtin"
11470 msgstr "вградена"
11472 #: winecfg.rc:55
11473 msgid "native, builtin"
11474 msgstr "собствена, вградена"
11476 #: winecfg.rc:56
11477 msgid "builtin, native"
11478 msgstr "вградена, собствена"
11480 #: winecfg.rc:57
11481 msgid "disabled"
11482 msgstr "забранена"
11484 #: winecfg.rc:58
11485 msgid "Default Settings"
11486 msgstr ""
11488 #: winecfg.rc:59
11489 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11490 msgstr ""
11492 #: winecfg.rc:60
11493 msgid "Use global settings"
11494 msgstr ""
11496 #: winecfg.rc:61
11497 msgid "Select an executable file"
11498 msgstr ""
11500 #: winecfg.rc:66
11501 msgid "Hardware"
11502 msgstr ""
11504 #: winecfg.rc:67
11505 #, fuzzy
11506 msgctxt "vertex shader mode"
11507 msgid "None"
11508 msgstr "Нищо"
11510 #: winecfg.rc:72
11511 msgid "Autodetect..."
11512 msgstr ""
11514 #: winecfg.rc:73
11515 msgid "Local hard disk"
11516 msgstr ""
11518 #: winecfg.rc:74
11519 msgid "Network share"
11520 msgstr ""
11522 #: winecfg.rc:75
11523 msgid "Floppy disk"
11524 msgstr ""
11526 #: winecfg.rc:76
11527 msgid "CD-ROM"
11528 msgstr "CD-ROM"
11530 #: winecfg.rc:77
11531 msgid ""
11532 "You cannot add any more drives.\n"
11533 "\n"
11534 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11535 msgstr ""
11537 #: winecfg.rc:78
11538 msgid "System drive"
11539 msgstr ""
11541 #: winecfg.rc:79
11542 msgid ""
11543 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11544 "\n"
11545 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11546 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11547 msgstr ""
11549 #: winecfg.rc:80
11550 msgctxt "Drive letter"
11551 msgid "Letter"
11552 msgstr ""
11554 #: winecfg.rc:81
11555 msgid "Drive Mapping"
11556 msgstr ""
11558 #: winecfg.rc:82
11559 msgid ""
11560 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11561 "\n"
11562 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11563 msgstr ""
11565 #: winecfg.rc:96
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Controls Background"
11568 msgstr "&Копирай фона"
11570 #: winecfg.rc:97
11571 msgid "Controls Text"
11572 msgstr ""
11574 #: winecfg.rc:99
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Menu Background"
11577 msgstr "&Копирай фона"
11579 #: winecfg.rc:100
11580 msgid "Menu Text"
11581 msgstr ""
11583 #: winecfg.rc:101
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Scrollbar"
11586 msgstr "Превърти тук"
11588 #: winecfg.rc:102
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Selection Background"
11591 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11593 #: winecfg.rc:103
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Selection Text"
11596 msgstr "Маркирай &всичко"
11598 #: winecfg.rc:104
11599 #, fuzzy
11600 msgid "ToolTip Background"
11601 msgstr "&Копирай фона"
11603 #: winecfg.rc:105
11604 msgid "ToolTip Text"
11605 msgstr ""
11607 #: winecfg.rc:106
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Window Background"
11610 msgstr "&Копирай фона"
11612 #: winecfg.rc:107
11613 msgid "Window Text"
11614 msgstr ""
11616 #: winecfg.rc:108
11617 msgid "Active Title Bar"
11618 msgstr ""
11620 #: winecfg.rc:109
11621 msgid "Active Title Text"
11622 msgstr ""
11624 #: winecfg.rc:110
11625 msgid "Inactive Title Bar"
11626 msgstr ""
11628 #: winecfg.rc:111
11629 msgid "Inactive Title Text"
11630 msgstr ""
11632 #: winecfg.rc:112
11633 msgid "Message Box Text"
11634 msgstr ""
11636 #: winecfg.rc:113
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Application Workspace"
11639 msgstr "Приложения"
11641 #: winecfg.rc:114
11642 msgid "Window Frame"
11643 msgstr ""
11645 #: winecfg.rc:115
11646 msgid "Active Border"
11647 msgstr ""
11649 #: winecfg.rc:116
11650 msgid "Inactive Border"
11651 msgstr ""
11653 #: winecfg.rc:117
11654 msgid "Controls Shadow"
11655 msgstr ""
11657 #: winecfg.rc:118
11658 msgid "Gray Text"
11659 msgstr ""
11661 #: winecfg.rc:119
11662 msgid "Controls Highlight"
11663 msgstr ""
11665 #: winecfg.rc:120
11666 msgid "Controls Dark Shadow"
11667 msgstr ""
11669 #: winecfg.rc:121
11670 msgid "Controls Light"
11671 msgstr ""
11673 #: winecfg.rc:122
11674 msgid "Controls Alternate Background"
11675 msgstr ""
11677 #: winecfg.rc:123
11678 msgid "Hot Tracked Item"
11679 msgstr ""
11681 #: winecfg.rc:124
11682 msgid "Active Title Bar Gradient"
11683 msgstr ""
11685 #: winecfg.rc:125
11686 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11687 msgstr ""
11689 #: winecfg.rc:126
11690 msgid "Menu Highlight"
11691 msgstr ""
11693 #: winecfg.rc:127
11694 msgid "Menu Bar"
11695 msgstr ""
11697 #: wineconsole.rc:57
11698 msgid " Options "
11699 msgstr ""
11701 #: wineconsole.rc:60
11702 msgid "Cursor size"
11703 msgstr ""
11705 #: wineconsole.rc:61
11706 msgid "&Small"
11707 msgstr ""
11709 #: wineconsole.rc:62
11710 msgid "&Medium"
11711 msgstr ""
11713 #: wineconsole.rc:63
11714 msgid "&Large"
11715 msgstr ""
11717 #: wineconsole.rc:65
11718 msgid "Control"
11719 msgstr ""
11721 #: wineconsole.rc:66
11722 msgid "Popup menu"
11723 msgstr ""
11725 #: wineconsole.rc:67
11726 msgid "&Control"
11727 msgstr ""
11729 #: wineconsole.rc:68
11730 msgid "S&hift"
11731 msgstr ""
11733 #: wineconsole.rc:69
11734 msgid "Quick edit"
11735 msgstr ""
11737 #: wineconsole.rc:70
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&enable"
11740 msgstr "&Таблица"
11742 #: wineconsole.rc:72
11743 msgid "Command history"
11744 msgstr ""
11746 #: wineconsole.rc:73
11747 msgid "&Number of recalled commands :"
11748 msgstr ""
11750 #: wineconsole.rc:76
11751 #, fuzzy
11752 msgid "&Remove doubles"
11753 msgstr "&Анотирай..."
11755 #: wineconsole.rc:81
11756 #, fuzzy
11757 msgid " Font "
11758 msgstr "Шрифтове"
11760 #: wineconsole.rc:84
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Font"
11763 msgstr "Шрифтове"
11765 #: wineconsole.rc:86
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Color"
11768 msgstr "&Колона"
11770 #: wineconsole.rc:97
11771 #, fuzzy
11772 msgid " Configuration "
11773 msgstr "Информация"
11775 #: wineconsole.rc:100
11776 msgid "Buffer zone"
11777 msgstr ""
11779 #: wineconsole.rc:101
11780 msgid "&Width :"
11781 msgstr ""
11783 #: wineconsole.rc:104
11784 #, fuzzy
11785 msgid "&Height :"
11786 msgstr "Дя&сна:"
11788 #: wineconsole.rc:108
11789 msgid "Window size"
11790 msgstr ""
11792 #: wineconsole.rc:109
11793 msgid "W&idth :"
11794 msgstr ""
11796 #: wineconsole.rc:112
11797 #, fuzzy
11798 msgid "H&eight :"
11799 msgstr "Дя&сна:"
11801 #: wineconsole.rc:116
11802 msgid "End of program"
11803 msgstr ""
11805 #: wineconsole.rc:117
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Close console"
11808 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11810 #: wineconsole.rc:119
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Edition"
11813 msgstr "&Редактиране"
11815 #: wineconsole.rc:125
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Console parameters"
11818 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11820 #: wineconsole.rc:128
11821 msgid "Retain these settings for later sessions"
11822 msgstr ""
11824 #: wineconsole.rc:129
11825 msgid "Modify only current session"
11826 msgstr ""
11828 #: wineconsole.rc:26
11829 msgid "Set &Defaults"
11830 msgstr ""
11832 #: wineconsole.rc:28
11833 msgid "&Mark"
11834 msgstr ""
11836 #: wineconsole.rc:31
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Select all"
11839 msgstr "Маркирай &всичко"
11841 #: wineconsole.rc:32
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Sc&roll"
11844 msgstr "Превърти нагоре"
11846 #: wineconsole.rc:33
11847 #, fuzzy
11848 msgid "S&earch"
11849 msgstr "&Търсене"
11851 #: wineconsole.rc:36
11852 msgid "Setup - Default settings"
11853 msgstr ""
11855 #: wineconsole.rc:37
11856 msgid "Setup - Current settings"
11857 msgstr ""
11859 #: wineconsole.rc:38
11860 msgid "Configuration error"
11861 msgstr ""
11863 #: wineconsole.rc:39
11864 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11865 msgstr ""
11867 #: wineconsole.rc:34
11868 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11869 msgstr ""
11871 #: wineconsole.rc:35
11872 msgid "This is a test"
11873 msgstr ""
11875 #: wineconsole.rc:41
11876 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11877 msgstr ""
11879 #: wineconsole.rc:42
11880 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11881 msgstr ""
11883 #: wineconsole.rc:43
11884 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11885 msgstr ""
11887 #: wineconsole.rc:44
11888 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11889 msgstr ""
11891 #: wineconsole.rc:45
11892 msgid ""
11893 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11894 "The command is invalid.\n"
11895 msgstr ""
11897 #: wineconsole.rc:47
11898 msgid ""
11899 "\n"
11900 "Usage:\n"
11901 "  wineconsole [options] <command>\n"
11902 "\n"
11903 "Options:\n"
11904 msgstr ""
11906 #: wineconsole.rc:49
11907 msgid ""
11908 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11909 "will\n"
11910 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11911 "console.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: wineconsole.rc:50
11915 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11916 msgstr ""
11918 #: wineconsole.rc:51
11919 msgid ""
11920 "\n"
11921 "Example:\n"
11922 "  wineconsole cmd\n"
11923 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11924 "\n"
11925 msgstr ""
11927 #: winedbg.rc:42
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Program Error"
11930 msgstr "Program Files"
11932 #: winedbg.rc:47
11933 msgid ""
11934 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11935 "sorry for the inconvenience."
11936 msgstr ""
11938 #: winedbg.rc:53
11939 msgid ""
11940 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11941 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
11942 "Database</a> for tips about running this application.\n"
11943 "\n"
11944 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11945 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
11946 msgstr ""
11948 #: winedbg.rc:35
11949 msgid "Wine program crash"
11950 msgstr ""
11952 #: winedbg.rc:36
11953 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11954 msgstr ""
11956 #: winedbg.rc:37
11957 msgid "(unidentified)"
11958 msgstr ""
11960 #: winefile.rc:26
11961 #, fuzzy
11962 msgid "&Open\tEnter"
11963 msgstr "&Отвори"
11965 #: winefile.rc:30
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Re&name..."
11968 msgstr "&Анотирай..."
11970 #: winefile.rc:31
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11973 msgstr "Свойства"
11975 #: winefile.rc:33
11976 msgid "&Run..."
11977 msgstr ""
11979 #: winefile.rc:35
11980 msgid "Cr&eate Directory..."
11981 msgstr ""
11983 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11984 #, fuzzy
11985 msgid "E&xit\tAlt+X"
11986 msgstr "&Изход"
11988 #: winefile.rc:44
11989 msgid "&Disk"
11990 msgstr ""
11992 #: winefile.rc:45
11993 msgid "Connect &Network Drive..."
11994 msgstr ""
11996 #: winefile.rc:46
11997 msgid "&Disconnect Network Drive"
11998 msgstr ""
12000 #: winefile.rc:52
12001 msgid "&Name"
12002 msgstr ""
12004 #: winefile.rc:53
12005 msgid "&All File Details"
12006 msgstr ""
12008 #: winefile.rc:55
12009 msgid "&Sort by Name"
12010 msgstr ""
12012 #: winefile.rc:56
12013 msgid "Sort &by Type"
12014 msgstr ""
12016 #: winefile.rc:57
12017 msgid "Sort by Si&ze"
12018 msgstr ""
12020 #: winefile.rc:58
12021 msgid "Sort by &Date"
12022 msgstr ""
12024 #: winefile.rc:60
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Filter by&..."
12027 msgstr "&Настройка на принтера..."
12029 #: winefile.rc:67
12030 msgid "&Drivebar"
12031 msgstr ""
12033 #: winefile.rc:70
12034 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12035 msgstr ""
12037 #: winefile.rc:77
12038 #, fuzzy
12039 msgid "New &Window"
12040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12042 #: winefile.rc:78
12043 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12044 msgstr ""
12046 #: winefile.rc:80
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12049 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12051 #: winefile.rc:87
12052 msgid "&About Wine File Manager"
12053 msgstr ""
12055 #: winefile.rc:128
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Select destination"
12058 msgstr "Маркирай &всичко"
12060 #: winefile.rc:141
12061 #, fuzzy
12062 msgid "By File Type"
12063 msgstr "По &тип"
12065 #: winefile.rc:146
12066 #, fuzzy
12067 msgid "File Type"
12068 msgstr "Файл"
12070 #: winefile.rc:147
12071 msgid "&Directories"
12072 msgstr ""
12074 #: winefile.rc:149
12075 #, fuzzy
12076 msgid "&Programs"
12077 msgstr "Program Files"
12079 #: winefile.rc:151
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Docu&ments"
12082 msgstr "Documents"
12084 #: winefile.rc:153
12085 msgid "&Other files"
12086 msgstr ""
12088 #: winefile.rc:155
12089 msgid "Show Hidden/&System Files"
12090 msgstr ""
12092 #: winefile.rc:163
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Properties for %s"
12095 msgstr "Свойства"
12097 #: winefile.rc:166
12098 #, fuzzy
12099 msgid "&File Name:"
12100 msgstr "&Файл"
12102 #: winefile.rc:168
12103 msgid "Full &Path:"
12104 msgstr ""
12106 #: winefile.rc:170
12107 msgid "Last Change:"
12108 msgstr ""
12110 #: winefile.rc:172
12111 msgid "Version:"
12112 msgstr ""
12114 #: winefile.rc:174
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Cop&yright:"
12117 msgstr "Дя&сна:"
12119 #: winefile.rc:176
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Size:"
12122 msgstr "Размер"
12124 #: winefile.rc:179
12125 #, fuzzy
12126 msgid "&Read Only"
12127 msgstr "Готово"
12129 #: winefile.rc:180
12130 msgid "H&idden"
12131 msgstr ""
12133 #: winefile.rc:181
12134 msgid "&Archive"
12135 msgstr ""
12137 #: winefile.rc:182
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&System"
12140 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12142 #: winefile.rc:183
12143 msgid "&Compressed"
12144 msgstr ""
12146 #: winefile.rc:184
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&Version Information"
12149 msgstr "Информация"
12151 #: winefile.rc:93
12152 msgid "Applying font settings"
12153 msgstr ""
12155 #: winefile.rc:94
12156 msgid "Error while selecting new font."
12157 msgstr ""
12159 #: winefile.rc:99
12160 msgid "Wine File Manager"
12161 msgstr ""
12163 #: winefile.rc:101
12164 msgid "root fs"
12165 msgstr ""
12167 #: winefile.rc:102
12168 msgid "unixfs"
12169 msgstr ""
12171 #: winefile.rc:104
12172 msgid "Shell"
12173 msgstr ""
12175 #: winefile.rc:105
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Not yet implemented"
12178 msgstr "Не е реализирано"
12180 #: winefile.rc:112
12181 msgid "CDate"
12182 msgstr ""
12184 #: winefile.rc:113
12185 msgid "ADate"
12186 msgstr ""
12188 #: winefile.rc:114
12189 msgid "MDate"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:115
12193 msgid "Index/Inode"
12194 msgstr ""
12196 #: winefile.rc:120
12197 msgid "%1 of %2 free"
12198 msgstr ""
12200 #: winefile.rc:121
12201 msgctxt "unit kilobyte"
12202 msgid "kB"
12203 msgstr ""
12205 #: winefile.rc:122
12206 msgctxt "unit megabyte"
12207 msgid "MB"
12208 msgstr ""
12210 #: winefile.rc:123
12211 msgctxt "unit gigabyte"
12212 msgid "GB"
12213 msgstr ""
12215 #: winemine.rc:34
12216 msgid "&Game"
12217 msgstr ""
12219 #: winemine.rc:35
12220 msgid "&New\tF2"
12221 msgstr ""
12223 #: winemine.rc:37
12224 msgid "Question &Marks"
12225 msgstr ""
12227 #: winemine.rc:39
12228 msgid "&Beginner"
12229 msgstr ""
12231 #: winemine.rc:40
12232 msgid "&Advanced"
12233 msgstr ""
12235 #: winemine.rc:41
12236 msgid "&Expert"
12237 msgstr ""
12239 #: winemine.rc:42
12240 msgid "&Custom..."
12241 msgstr ""
12243 #: winemine.rc:44
12244 msgid "&Fastest Times"
12245 msgstr ""
12247 #: winemine.rc:49
12248 msgid "&About WineMine"
12249 msgstr ""
12251 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12252 msgid "Fastest Times"
12253 msgstr ""
12255 #: winemine.rc:59
12256 msgid "Beginner"
12257 msgstr ""
12259 #: winemine.rc:60
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Advanced"
12262 msgstr "Покажи допълнителните"
12264 #: winemine.rc:61
12265 msgid "Expert"
12266 msgstr ""
12268 #: winemine.rc:74
12269 msgid "Congratulations!"
12270 msgstr ""
12272 #: winemine.rc:76
12273 msgid "Please enter your name"
12274 msgstr ""
12276 #: winemine.rc:84
12277 msgid "Custom Game"
12278 msgstr ""
12280 #: winemine.rc:86
12281 msgid "Rows"
12282 msgstr ""
12284 #: winemine.rc:87
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Columns"
12287 msgstr "&Колона"
12289 #: winemine.rc:88
12290 msgid "Mines"
12291 msgstr ""
12293 #: winemine.rc:27
12294 msgid "WineMine"
12295 msgstr ""
12297 #: winemine.rc:28
12298 msgid "Nobody"
12299 msgstr ""
12301 #: winemine.rc:29
12302 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12303 msgstr ""
12305 #: winhlp32.rc:32
12306 msgid "Printer &setup..."
12307 msgstr "&Настройка на принтера..."
12309 #: winhlp32.rc:39
12310 msgid "&Annotate..."
12311 msgstr "&Анотирай..."
12313 #: winhlp32.rc:41
12314 msgid "&Bookmark"
12315 msgstr "&Отметки"
12317 #: winhlp32.rc:42
12318 msgid "&Define..."
12319 msgstr "&Задай..."
12321 #: winhlp32.rc:45
12322 msgid "History"
12323 msgstr ""
12325 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12326 msgid "Small"
12327 msgstr ""
12329 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12330 msgid "Normal"
12331 msgstr ""
12333 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12334 msgid "Large"
12335 msgstr ""
12337 #: winhlp32.rc:54
12338 #, fuzzy
12339 msgid "&Help on help\tF1"
12340 msgstr "&Помощ за помощта"
12342 #: winhlp32.rc:55
12343 msgid "Always on &top"
12344 msgstr "Винаги от&горе"
12346 #: winhlp32.rc:56
12347 msgid "&About Wine Help"
12348 msgstr "&Информация"
12350 #: winhlp32.rc:64
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Annotation..."
12353 msgstr "&Анотирай..."
12355 #: winhlp32.rc:65
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Copy"
12358 msgstr "&Копирай"
12360 #: winhlp32.rc:97
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Index"
12363 msgstr "&Съдържание"
12365 #: winhlp32.rc:105
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Search"
12368 msgstr "&Търсене"
12370 #: winhlp32.rc:107
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Not implemented yet"
12373 msgstr "Не е реализирано"
12375 #: winhlp32.rc:78
12376 msgid "Wine Help"
12377 msgstr "Wine Помощ"
12379 #: winhlp32.rc:83
12380 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12381 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12383 #: winhlp32.rc:85
12384 msgid "Summary"
12385 msgstr ""
12387 #: winhlp32.rc:84
12388 msgid "&Index"
12389 msgstr "&Съдържание"
12391 #: winhlp32.rc:88
12392 msgid "Help files (*.hlp)"
12393 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12395 #: winhlp32.rc:89
12396 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12397 msgstr ""
12399 #: winhlp32.rc:90
12400 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12401 msgstr ""
12403 #: winhlp32.rc:91
12404 msgid "Help topics: "
12405 msgstr ""
12407 #: wordpad.rc:28
12408 #, fuzzy
12409 msgid "&New...\tCtrl+N"
12410 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12412 #: wordpad.rc:42
12413 #, fuzzy
12414 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12415 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12417 #: wordpad.rc:47
12418 msgid "&Clear\tDEL"
12419 msgstr ""
12421 #: wordpad.rc:48
12422 #, fuzzy
12423 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12424 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12426 #: wordpad.rc:51
12427 msgid "Find &next\tF3"
12428 msgstr ""
12430 #: wordpad.rc:54
12431 msgid "Read-&only"
12432 msgstr ""
12434 #: wordpad.rc:55
12435 msgid "&Modified"
12436 msgstr ""
12438 #: wordpad.rc:57
12439 msgid "E&xtras"
12440 msgstr ""
12442 #: wordpad.rc:59
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Selection &info"
12445 msgstr "Маркирай &всичко"
12447 #: wordpad.rc:60
12448 msgid "Character &format"
12449 msgstr ""
12451 #: wordpad.rc:61
12452 msgid "&Def. char format"
12453 msgstr ""
12455 #: wordpad.rc:62
12456 msgid "Paragrap&h format"
12457 msgstr ""
12459 #: wordpad.rc:63
12460 msgid "&Get text"
12461 msgstr ""
12463 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12464 msgid "&Formatbar"
12465 msgstr ""
12467 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12468 msgid "&Ruler"
12469 msgstr ""
12471 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12472 msgid "&Statusbar"
12473 msgstr ""
12475 #: wordpad.rc:75
12476 msgid "&Insert"
12477 msgstr ""
12479 #: wordpad.rc:77
12480 msgid "&Date and time..."
12481 msgstr ""
12483 #: wordpad.rc:79
12484 #, fuzzy
12485 msgid "F&ormat"
12486 msgstr "На&пред"
12488 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12489 msgid "&Bullet points"
12490 msgstr ""
12492 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12493 #, fuzzy
12494 msgid "&Paragraph..."
12495 msgstr "&Търси..."
12497 #: wordpad.rc:84
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Tabs..."
12500 msgstr "Съхрани &като..."
12502 #: wordpad.rc:85
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Backgroun&d"
12505 msgstr "&Копирай фона"
12507 #: wordpad.rc:87
12508 #, fuzzy
12509 msgid "&System\tCtrl+1"
12510 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12512 #: wordpad.rc:88
12513 #, fuzzy
12514 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12515 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12517 #: wordpad.rc:93
12518 #, fuzzy
12519 msgid "&About Wine Wordpad"
12520 msgstr "&Информация..."
12522 #: wordpad.rc:130
12523 msgid "Automatic"
12524 msgstr ""
12526 #: wordpad.rc:199
12527 msgid "Date and time"
12528 msgstr ""
12530 #: wordpad.rc:202
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Available formats"
12533 msgstr "На&пред"
12535 #: wordpad.rc:213
12536 #, fuzzy
12537 msgid "New document type"
12538 msgstr "HTML документ"
12540 #: wordpad.rc:221
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Paragraph format"
12543 msgstr "&Търси..."
12545 #: wordpad.rc:224
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Indentation"
12548 msgstr "&Анотирай..."
12550 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Left"
12553 msgstr "Най-вляво"
12555 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Right"
12558 msgstr "Най-вдясно"
12560 #: wordpad.rc:229
12561 msgid "First line"
12562 msgstr ""
12564 #: wordpad.rc:231
12565 msgid "Alignment"
12566 msgstr ""
12568 #: wordpad.rc:239
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Tabs"
12571 msgstr "Съхрани &като..."
12573 #: wordpad.rc:242
12574 msgid "Tab stops"
12575 msgstr ""
12577 #: wordpad.rc:248
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Remove al&l"
12580 msgstr "&Анотирай..."
12582 #: wordpad.rc:256
12583 msgid "Line wrapping"
12584 msgstr ""
12586 #: wordpad.rc:257
12587 msgid "&No line wrapping"
12588 msgstr ""
12590 #: wordpad.rc:258
12591 msgid "Wrap text by the &window border"
12592 msgstr ""
12594 #: wordpad.rc:259
12595 msgid "Wrap text by the &margin"
12596 msgstr ""
12598 #: wordpad.rc:260
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Toolbars"
12601 msgstr "Превърти тук"
12603 #: wordpad.rc:136
12604 #, fuzzy
12605 msgid "All documents (*.*)"
12606 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12608 #: wordpad.rc:137
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Text documents (*.txt)"
12611 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12613 #: wordpad.rc:138
12614 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12615 msgstr ""
12617 #: wordpad.rc:139
12618 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12619 msgstr ""
12621 #: wordpad.rc:140
12622 msgid "Rich text document"
12623 msgstr ""
12625 #: wordpad.rc:141
12626 msgid "Text document"
12627 msgstr ""
12629 #: wordpad.rc:142
12630 msgid "Unicode text document"
12631 msgstr ""
12633 #: wordpad.rc:143
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Printer files (*.prn)"
12636 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12638 #: wordpad.rc:150
12639 msgid "Center"
12640 msgstr ""
12642 #: wordpad.rc:156
12643 msgid "Text"
12644 msgstr ""
12646 #: wordpad.rc:157
12647 msgid "Rich text"
12648 msgstr ""
12650 #: wordpad.rc:163
12651 msgid "Next page"
12652 msgstr ""
12654 #: wordpad.rc:164
12655 msgid "Previous page"
12656 msgstr ""
12658 #: wordpad.rc:165
12659 msgid "Two pages"
12660 msgstr ""
12662 #: wordpad.rc:166
12663 msgid "One page"
12664 msgstr ""
12666 #: wordpad.rc:167
12667 msgid "Zoom in"
12668 msgstr ""
12670 #: wordpad.rc:168
12671 msgid "Zoom out"
12672 msgstr ""
12674 #: wordpad.rc:170
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Page"
12677 msgstr "Страница нагоре"
12679 #: wordpad.rc:171
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Pages"
12682 msgstr "Страница нагоре"
12684 #: wordpad.rc:172
12685 msgctxt "unit: centimeter"
12686 msgid "cm"
12687 msgstr ""
12689 #: wordpad.rc:173
12690 msgctxt "unit: inch"
12691 msgid "in"
12692 msgstr ""
12694 #: wordpad.rc:174
12695 msgid "inch"
12696 msgstr ""
12698 #: wordpad.rc:175
12699 msgctxt "unit: point"
12700 msgid "pt"
12701 msgstr ""
12703 #: wordpad.rc:180
12704 msgid "Document"
12705 msgstr ""
12707 #: wordpad.rc:181
12708 msgid "Save changes to '%s'?"
12709 msgstr ""
12711 #: wordpad.rc:182
12712 msgid "Finished searching the document."
12713 msgstr ""
12715 #: wordpad.rc:183
12716 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12717 msgstr ""
12719 #: wordpad.rc:184
12720 msgid ""
12721 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12722 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:187
12726 msgid "Invalid number format"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:188
12730 msgid "OLE storage documents are not supported"
12731 msgstr ""
12733 #: wordpad.rc:189
12734 msgid "Could not save the file."
12735 msgstr ""
12737 #: wordpad.rc:190
12738 msgid "You do not have access to save the file."
12739 msgstr ""
12741 #: wordpad.rc:191
12742 msgid "Could not open the file."
12743 msgstr ""
12745 #: wordpad.rc:192
12746 msgid "You do not have access to open the file."
12747 msgstr ""
12749 #: wordpad.rc:193
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Printing not implemented"
12752 msgstr "Не е реализирано"
12754 #: wordpad.rc:194
12755 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12756 msgstr ""
12758 #: write.rc:27
12759 msgid "Starting Wordpad failed"
12760 msgstr ""
12762 #: xcopy.rc:27
12763 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12764 msgstr ""
12766 #: xcopy.rc:28
12767 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12768 msgstr ""
12770 #: xcopy.rc:29
12771 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12772 msgstr ""
12774 #: xcopy.rc:30
12775 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12776 msgstr ""
12778 #: xcopy.rc:31
12779 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12780 msgstr ""
12782 #: xcopy.rc:34
12783 msgid ""
12784 "Is '%1' a filename or directory\n"
12785 "on the target?\n"
12786 "(F - File, D - Directory)\n"
12787 msgstr ""
12789 #: xcopy.rc:35
12790 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12791 msgstr ""
12793 #: xcopy.rc:36
12794 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12795 msgstr ""
12797 #: xcopy.rc:37
12798 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12799 msgstr ""
12801 #: xcopy.rc:38
12802 msgid "Failed to open '%1'\n"
12803 msgstr ""
12805 #: xcopy.rc:39
12806 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12807 msgstr ""
12809 #: xcopy.rc:43
12810 msgctxt "File key"
12811 msgid "F"
12812 msgstr ""
12814 #: xcopy.rc:44
12815 msgctxt "Directory key"
12816 msgid "D"
12817 msgstr ""
12819 #: xcopy.rc:77
12820 msgid ""
12821 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12822 "\n"
12823 "Syntax:\n"
12824 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12825 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12826 "\n"
12827 "Where:\n"
12828 "\n"
12829 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12830 "\tmore files.\n"
12831 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12832 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12833 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12834 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12835 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12836 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12837 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12838 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12839 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12840 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12841 "[/N]  Copy using short names.\n"
12842 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12843 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12844 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12845 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12846 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12847 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12848 "\tarchive attribute.\n"
12849 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12850 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12851 "\t\tthan source.\n"
12852 "\n"
12853 msgstr ""