1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1709 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2015 msgid "Central European"
2056 msgid "CHINESE_GB2312"
2064 msgid "CHINESE_BIG5"
2068 msgid "Hangul(Johab)"
2083 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2098 msgctxt "table of contents"
2107 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2111 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2116 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgstr "&Съдържание"
2124 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2152 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2156 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2161 msgctxt "table of contents"
2169 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2173 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2177 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2178 msgid "Cinepak Video codec"
2181 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2182 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2187 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2191 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2195 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2200 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2202 msgstr "Съхрани &като..."
2206 msgid "Print &format..."
2214 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2216 msgid "Print previe&w"
2217 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2219 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2223 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2225 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2228 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2233 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2234 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2243 msgid "&Standard bar"
2247 msgid "&Address bar"
2250 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2254 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2255 msgid "&Add to Favorites..."
2256 msgstr "&Добави към отметките..."
2258 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2259 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2260 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2265 msgid "&About Internet Explorer"
2273 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2291 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2295 msgid "&Current page"
2300 msgid "&Default page"
2301 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2308 msgid " Browsing history "
2312 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2316 msgid "Delete &files..."
2321 msgid "&Settings..."
2322 msgstr "Съхрани &като..."
2325 msgid "Delete browsing history"
2330 "Temporary internet files\n"
2331 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2337 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2338 "preferences and login information."
2344 "List of websites you have accessed."
2350 "Usernames and other information you have entered into forms."
2356 "Saved passwords you have entered into forms."
2359 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2360 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2361 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2385 msgid " Certificates "
2386 msgstr "&Свойства на клетката"
2390 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2391 "certificate authorities and publishers."
2396 msgid "Certificates..."
2397 msgstr "&Свойства на клетката"
2400 msgid "Publishers..."
2404 msgid "Internet Settings"
2408 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2412 msgid "Security settings for zone: "
2440 msgid "Error converting object to primitive type"
2444 msgid "Invalid procedure call or argument"
2448 msgid "Subscript out of range"
2452 msgid "Automation server can't create object"
2456 msgid "Object doesn't support this property or method"
2460 msgid "Object doesn't support this action"
2464 msgid "Argument not optional"
2468 msgid "Syntax error"
2472 msgid "Expected ';'"
2476 msgid "Expected '('"
2480 msgid "Expected ')'"
2484 msgid "Unterminated string constant"
2488 msgid "Conditional compilation is turned off"
2492 msgid "Number expected"
2496 msgid "Function expected"
2500 msgid "'[object]' is not a date object"
2504 msgid "Object expected"
2508 msgid "Illegal assignment"
2512 msgid "'|' is undefined"
2516 msgid "Boolean object expected"
2520 msgid "VBArray object expected"
2524 msgid "JScript object expected"
2528 msgid "Syntax error in regular expression"
2532 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2536 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2540 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2544 msgid "Array object expected"
2552 msgid "Invalid function\n"
2557 msgid "File not found\n"
2558 msgstr "Файлът не е намерен"
2562 msgid "Path not found\n"
2563 msgstr "пътят %s не е намерен"
2566 msgid "Too many open files\n"
2570 msgid "Access denied\n"
2574 msgid "Invalid handle\n"
2578 msgid "Memory trashed\n"
2583 msgid "Not enough memory\n"
2584 msgstr "Недостиг на памет."
2587 msgid "Invalid block\n"
2591 msgid "Bad environment\n"
2595 msgid "Bad format\n"
2599 msgid "Invalid access\n"
2603 msgid "Invalid data\n"
2608 msgid "Out of memory\n"
2609 msgstr "Недостиг на памет."
2612 msgid "Invalid drive\n"
2616 msgid "Can't delete current directory\n"
2620 msgid "Not same device\n"
2624 msgid "No more files\n"
2628 msgid "Write protected\n"
2640 msgid "Bad command\n"
2648 msgid "Bad length\n"
2651 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2652 msgid "Seek error\n"
2656 msgid "Not DOS disk\n"
2661 msgid "Sector not found\n"
2662 msgstr "Файлът не е намерен"
2666 msgid "Out of paper\n"
2667 msgstr "Няма хартия; "
2670 msgid "Write fault\n"
2674 msgid "Read fault\n"
2678 msgid "General failure\n"
2682 msgid "Sharing violation\n"
2687 msgid "Lock violation\n"
2691 msgid "Wrong disk\n"
2695 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2700 msgid "End of file\n"
2701 msgstr "Добави към от&метките..."
2703 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2708 msgid "Request not supported\n"
2712 msgid "Remote machine not listening\n"
2716 msgid "Duplicate network name\n"
2720 msgid "Bad network path\n"
2724 msgid "Network busy\n"
2729 msgid "Device does not exist\n"
2730 msgstr "Файлът не съществува"
2733 msgid "Too many commands\n"
2737 msgid "Adaptor hardware error\n"
2741 msgid "Bad network response\n"
2745 msgid "Unexpected network error\n"
2749 msgid "Bad remote adaptor\n"
2753 msgid "Print queue full\n"
2757 msgid "No spool space\n"
2761 msgid "Print canceled\n"
2765 msgid "Network name deleted\n"
2769 msgid "Network access denied\n"
2773 msgid "Bad device type\n"
2777 msgid "Bad network name\n"
2781 msgid "Too many network names\n"
2785 msgid "Too many network sessions\n"
2790 msgid "Sharing paused\n"
2791 msgstr "&Текстова стойност"
2794 msgid "Request not accepted\n"
2798 msgid "Redirector paused\n"
2803 msgid "File exists\n"
2804 msgstr "Файлът не съществува"
2807 msgid "Cannot create\n"
2811 msgid "Int24 failure\n"
2815 msgid "Out of structures\n"
2819 msgid "Already assigned\n"
2822 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2823 msgid "Invalid password\n"
2828 msgid "Invalid parameter\n"
2829 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2832 msgid "Net write fault\n"
2836 msgid "No process slots\n"
2840 msgid "Too many semaphores\n"
2844 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2848 msgid "Semaphore is set\n"
2852 msgid "Too many semaphore requests\n"
2856 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2860 msgid "Semaphore owner died\n"
2864 msgid "Semaphore user limit\n"
2869 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2870 msgstr "поставете диск %s"
2873 msgid "Drive locked\n"
2877 msgid "Broken pipe\n"
2882 msgid "Open failed\n"
2883 msgstr "Отвори файл"
2886 msgid "Buffer overflow\n"
2890 msgid "No more search handles\n"
2894 msgid "Invalid target handle\n"
2898 msgid "Invalid IOCTL\n"
2902 msgid "Invalid verify switch\n"
2906 msgid "Bad driver level\n"
2911 msgid "Call not implemented\n"
2912 msgstr "Не е реализирано"
2915 msgid "Semaphore timeout\n"
2919 msgid "Insufficient buffer\n"
2923 msgid "Invalid name\n"
2927 msgid "Invalid level\n"
2931 msgid "No volume label\n"
2936 msgid "Module not found\n"
2937 msgstr "Файлът не е намерен"
2941 msgid "Procedure not found\n"
2942 msgstr "Файлът не е намерен"
2945 msgid "No children to wait for\n"
2949 msgid "Child process has not completed\n"
2953 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2957 msgid "Negative seek\n"
2961 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2965 msgid "Drive is already JOINed\n"
2969 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2973 msgid "Drive is not JOINed\n"
2977 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2981 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2985 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2989 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2993 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2998 msgid "Drive is busy\n"
3002 msgid "Same drive\n"
3006 msgid "Not toplevel directory\n"
3010 msgid "Directory is not empty\n"
3014 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3018 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3022 msgid "Path is busy\n"
3026 msgid "Already a SUBST target\n"
3030 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3034 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3038 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3042 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3046 msgid "Volume label too long\n"
3050 msgid "Too many TCBs\n"
3054 msgid "Signal refused\n"
3058 msgid "Segment discarded\n"
3062 msgid "Segment not locked\n"
3066 msgid "Bad thread ID address\n"
3070 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3074 msgid "Path is invalid\n"
3078 msgid "Signal pending\n"
3082 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3086 msgid "Lock failed\n"
3090 msgid "Resource in use\n"
3095 msgid "Cancel violation\n"
3099 msgid "Atomic locks not supported\n"
3103 msgid "Invalid segment number\n"
3107 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3112 msgid "File already exists\n"
3113 msgstr "Файлът не съществува"
3116 msgid "Invalid flag number\n"
3121 msgid "Semaphore name not found\n"
3122 msgstr "пътят %s не е намерен"
3125 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3129 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3133 msgid "Invalid module type for %1\n"
3137 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3141 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3145 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3149 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3153 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3157 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3161 msgid "IOPL not enabled\n"
3165 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3169 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3173 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3177 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3181 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3185 msgid "Environment variable not found\n"
3189 msgid "No signal sent\n"
3193 msgid "File name is too long\n"
3197 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3201 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3205 msgid "Invalid signal number\n"
3209 msgid "Error setting signal handler\n"
3213 msgid "Segment locked\n"
3217 msgid "Too many modules\n"
3221 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3225 msgid "Machine type mismatch\n"
3237 msgid "Pipe closed\n"
3242 msgid "Pipe not connected\n"
3243 msgstr "Файлът не е намерен"
3247 msgid "More data available\n"
3248 msgstr "Не е наличен; "
3252 msgid "Session canceled\n"
3253 msgstr "Отвори файл"
3256 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3260 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3265 msgid "No more data available\n"
3266 msgstr "Не е наличен; "
3269 msgid "Cannot use Copy API\n"
3273 msgid "Directory name invalid\n"
3277 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3281 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3285 msgid "Extended attribute table full\n"
3289 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3293 msgid "Extended attributes not supported\n"
3297 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3301 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3305 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3309 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3313 msgid "Invalid oplock message received\n"
3317 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3321 msgid "Invalid address\n"
3325 msgid "Arithmetic overflow\n"
3329 msgid "Pipe connected\n"
3333 msgid "Pipe listening\n"
3337 msgid "Extended attribute access denied\n"
3341 msgid "I/O operation aborted\n"
3345 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3349 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3353 msgid "No access to memory location\n"
3357 msgid "Swap error\n"
3361 msgid "Stack overflow\n"
3365 msgid "Invalid message\n"
3369 msgid "Cannot complete\n"
3373 msgid "Invalid flags\n"
3377 msgid "Unrecognised volume\n"
3381 msgid "File invalid\n"
3385 msgid "Cannot run full-screen\n"
3389 msgid "Nonexistent token\n"
3394 msgid "Registry corrupt\n"
3395 msgstr "Редактор на системния регистър"
3398 msgid "Invalid key\n"
3403 msgid "Can't open registry key\n"
3404 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3407 msgid "Can't read registry key\n"
3412 msgid "Can't write registry key\n"
3413 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3416 msgid "Registry has been recovered\n"
3421 msgid "Registry is corrupt\n"
3422 msgstr "Редактор на системния регистър"
3426 msgid "I/O to registry failed\n"
3427 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3431 msgid "Not registry file\n"
3432 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3435 msgid "Key deleted\n"
3439 msgid "No registry log space\n"
3443 msgid "Registry key has subkeys\n"
3447 msgid "Subkey must be volatile\n"
3451 msgid "Notify change request in progress\n"
3455 msgid "Dependent services are running\n"
3459 msgid "Invalid service control\n"
3463 msgid "Service request timeout\n"
3467 msgid "Cannot create service thread\n"
3471 msgid "Service database locked\n"
3475 msgid "Service already running\n"
3479 msgid "Invalid service account\n"
3483 msgid "Service is disabled\n"
3487 msgid "Circular dependency\n"
3492 msgid "Service does not exist\n"
3493 msgstr "Файлът не съществува"
3496 msgid "Service cannot accept control message\n"
3500 msgid "Service not active\n"
3504 msgid "Service controller connect failed\n"
3508 msgid "Exception in service\n"
3513 msgid "Database does not exist\n"
3514 msgstr "Пътят не съществува"
3517 msgid "Service-specific error\n"
3521 msgid "Process aborted\n"
3525 msgid "Service dependency failed\n"
3529 msgid "Service login failed\n"
3533 msgid "Service start-hang\n"
3537 msgid "Invalid service lock\n"
3541 msgid "Service marked for delete\n"
3545 msgid "Service exists\n"
3549 msgid "System running last-known-good config\n"
3553 msgid "Service dependency deleted\n"
3557 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3561 msgid "Service not started since last boot\n"
3565 msgid "Duplicate service name\n"
3569 msgid "Different service account\n"
3573 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3577 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3581 msgid "No recovery program for service\n"
3586 msgid "Service not implemented by exe\n"
3587 msgstr "Не е реализирано"
3590 msgid "End of media\n"
3594 msgid "Filemark detected\n"
3598 msgid "Beginning of media\n"
3602 msgid "Setmark detected\n"
3606 msgid "No data detected\n"
3610 msgid "Partition failure\n"
3614 msgid "Invalid block length\n"
3618 msgid "Device not partitioned\n"
3622 msgid "Unable to lock media\n"
3626 msgid "Unable to unload media\n"
3630 msgid "Media changed\n"
3634 msgid "I/O bus reset\n"
3638 msgid "No media in drive\n"
3642 msgid "No Unicode translation\n"
3646 msgid "DLL init failed\n"
3650 msgid "Shutdown in progress\n"
3654 msgid "No shutdown in progress\n"
3658 msgid "I/O device error\n"
3662 msgid "No serial devices found\n"
3666 msgid "Shared IRQ busy\n"
3670 msgid "Serial I/O completed\n"
3674 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3678 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3682 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3687 msgid "Unknown floppy error\n"
3688 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3691 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3695 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3699 msgid "Hard disk operation failed\n"
3703 msgid "Hard disk reset failed\n"
3707 msgid "End of tape media\n"
3711 msgid "Not enough server memory\n"
3715 msgid "Possible deadlock\n"
3719 msgid "Incorrect alignment\n"
3723 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3727 msgid "Set-power-state failed\n"
3731 msgid "Too many links\n"
3735 msgid "Newer windows version needed\n"
3739 msgid "Wrong operating system\n"
3743 msgid "Single-instance application\n"
3748 msgid "Real-mode application\n"
3749 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3752 msgid "Invalid DLL\n"
3756 msgid "No associated application\n"
3760 msgid "DDE failure\n"
3765 msgid "DLL not found\n"
3766 msgstr "Файлът не е намерен"
3770 msgid "Out of user handles\n"
3771 msgstr "Недостиг на памет."
3774 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3778 msgid "The source element is empty\n"
3782 msgid "The destination element is full\n"
3786 msgid "The element address is invalid\n"
3790 msgid "The magazine is not present\n"
3794 msgid "The device needs reinitialization\n"
3798 msgid "The device requires cleaning\n"
3803 msgid "The device door is open\n"
3804 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3808 msgid "The device is not connected\n"
3809 msgstr "Файлът не е намерен"
3813 msgid "Element not found\n"
3814 msgstr "Файлът не е намерен"
3818 msgid "No match found\n"
3819 msgstr "пътят %s не е намерен"
3823 msgid "Property set not found\n"
3824 msgstr "Файлът не е намерен"
3828 msgid "Point not found\n"
3829 msgstr "пътят %s не е намерен"
3832 msgid "No running tracking service\n"
3836 msgid "No such volume ID\n"
3840 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3844 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3848 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3852 msgid "The journal is being deleted\n"
3856 msgid "The journal is not active\n"
3860 msgid "Potential matching file found\n"
3864 msgid "The journal entry was deleted\n"
3868 msgid "Invalid device name\n"
3873 msgid "Connection unavailable\n"
3874 msgstr "Не е наличен; "
3877 msgid "Device already remembered\n"
3881 msgid "No network or bad path\n"
3885 msgid "Invalid network provider name\n"
3889 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3893 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3897 msgid "Not a container\n"
3901 msgid "Extended error\n"
3905 msgid "Invalid group name\n"
3910 msgid "Invalid computer name\n"
3911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3914 msgid "Invalid event name\n"
3918 msgid "Invalid domain name\n"
3922 msgid "Invalid service name\n"
3926 msgid "Invalid network name\n"
3931 msgid "Invalid share name\n"
3932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3935 msgid "Invalid message name\n"
3939 msgid "Invalid message destination\n"
3943 msgid "Session credential conflict\n"
3947 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3951 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3955 msgid "No network\n"
3960 msgid "Operation canceled by user\n"
3961 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3964 msgid "File has a user-mapped section\n"
3967 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3969 msgid "Connection refused\n"
3973 msgid "Connection gracefully closed\n"
3977 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3981 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3986 msgid "Connection invalid\n"
3990 msgid "Connection is active\n"
3994 msgid "Network unreachable\n"
3998 msgid "Host unreachable\n"
4002 msgid "Protocol unreachable\n"
4006 msgid "Port unreachable\n"
4010 msgid "Request aborted\n"
4015 msgid "Connection aborted\n"
4019 msgid "Please retry operation\n"
4023 msgid "Connection count limit reached\n"
4027 msgid "Login time restriction\n"
4031 msgid "Login workstation restriction\n"
4035 msgid "Incorrect network address\n"
4039 msgid "Service already registered\n"
4044 msgid "Service not found\n"
4045 msgstr "Файлът не е намерен"
4048 msgid "User not authenticated\n"
4052 msgid "User not logged on\n"
4056 msgid "Continue work in progress\n"
4060 msgid "Already initialised\n"
4064 msgid "No more local devices\n"
4069 msgid "The site does not exist\n"
4070 msgstr "Файлът не съществува"
4074 msgid "The domain controller already exists\n"
4075 msgstr "Файлът не съществува"
4079 msgid "Supported only when connected\n"
4080 msgstr "Файлът не е намерен"
4083 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4087 msgid "The user profile is invalid\n"
4091 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4095 msgid "Not all privileges assigned\n"
4099 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4103 msgid "No quotas for account\n"
4107 msgid "Local user session key\n"
4111 msgid "Password too complex for LM\n"
4116 msgid "Unknown revision\n"
4117 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4120 msgid "Incompatible revision levels\n"
4124 msgid "Invalid owner\n"
4128 msgid "Invalid primary group\n"
4132 msgid "No impersonation token\n"
4136 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4140 msgid "No logon servers available\n"
4144 msgid "No such logon session\n"
4148 msgid "No such privilege\n"
4152 msgid "Privilege not held\n"
4156 msgid "Invalid account name\n"
4160 msgid "User already exists\n"
4164 msgid "No such user\n"
4168 msgid "Group already exists\n"
4172 msgid "No such group\n"
4176 msgid "User already in group\n"
4180 msgid "User not in group\n"
4184 msgid "Can't delete last admin user\n"
4188 msgid "Wrong password\n"
4192 msgid "Ill-formed password\n"
4196 msgid "Password restriction\n"
4200 msgid "Logon failure\n"
4204 msgid "Account restriction\n"
4208 msgid "Invalid logon hours\n"
4212 msgid "Invalid workstation\n"
4216 msgid "Password expired\n"
4221 msgid "Account disabled\n"
4225 msgid "No security ID mapped\n"
4229 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4233 msgid "LUIDs exhausted\n"
4237 msgid "Invalid sub authority\n"
4241 msgid "Invalid ACL\n"
4245 msgid "Invalid SID\n"
4249 msgid "Invalid security descriptor\n"
4253 msgid "Bad inherited ACL\n"
4258 msgid "Server disabled\n"
4262 msgid "Server not disabled\n"
4266 msgid "Invalid ID authority\n"
4270 msgid "Allotted space exceeded\n"
4274 msgid "Invalid group attributes\n"
4278 msgid "Bad impersonation level\n"
4282 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4286 msgid "Bad validation class\n"
4290 msgid "Bad token type\n"
4294 msgid "No security on object\n"
4298 msgid "Can't access domain information\n"
4302 msgid "Invalid server state\n"
4306 msgid "Invalid domain state\n"
4310 msgid "Invalid domain role\n"
4314 msgid "No such domain\n"
4318 msgid "Domain already exists\n"
4322 msgid "Domain limit exceeded\n"
4326 msgid "Internal database corruption\n"
4330 msgid "Internal error\n"
4334 msgid "Generic access types not mapped\n"
4338 msgid "Bad descriptor format\n"
4342 msgid "Not a logon process\n"
4346 msgid "Logon session ID exists\n"
4350 msgid "Unknown authentication package\n"
4354 msgid "Bad logon session state\n"
4358 msgid "Logon session ID collision\n"
4362 msgid "Invalid logon type\n"
4367 msgid "Cannot impersonate\n"
4368 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4372 msgid "Invalid transaction state\n"
4373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4376 msgid "Security DB commit failure\n"
4381 msgid "Account is built-in\n"
4382 msgstr "собствена, вградена"
4385 msgid "Group is built-in\n"
4389 msgid "User is built-in\n"
4393 msgid "Group is primary for user\n"
4397 msgid "Token already in use\n"
4401 msgid "No such local group\n"
4405 msgid "User not in local group\n"
4409 msgid "User already in local group\n"
4413 msgid "Local group already exists\n"
4416 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4417 msgid "Logon type not granted\n"
4421 msgid "Too many secrets\n"
4425 msgid "Secret too long\n"
4429 msgid "Internal security DB error\n"
4433 msgid "Too many context IDs\n"
4437 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4441 msgid "No such member\n"
4445 msgid "Invalid member\n"
4449 msgid "Too many SIDs\n"
4453 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4457 msgid "No inheritable components\n"
4461 msgid "File or directory corrupt\n"
4465 msgid "Disk is corrupt\n"
4469 msgid "No user session key\n"
4473 msgid "Licence quota exceeded\n"
4477 msgid "Wrong target name\n"
4481 msgid "Mutual authentication failed\n"
4485 msgid "Time skew between client and server\n"
4489 msgid "Invalid window handle\n"
4493 msgid "Invalid menu handle\n"
4497 msgid "Invalid cursor handle\n"
4501 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4505 msgid "Invalid hook handle\n"
4509 msgid "Invalid DWP handle\n"
4513 msgid "Can't create top-level child window\n"
4517 msgid "Can't find window class\n"
4521 msgid "Window owned by another thread\n"
4525 msgid "Hotkey already registered\n"
4529 msgid "Class already exists\n"
4534 msgid "Class does not exist\n"
4535 msgstr "Пътят не съществува"
4539 msgid "Class has open windows\n"
4540 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4543 msgid "Invalid index\n"
4547 msgid "Invalid icon handle\n"
4551 msgid "Private dialog index\n"
4556 msgid "List box ID not found\n"
4557 msgstr "пътят %s не е намерен"
4560 msgid "No wildcard characters\n"
4564 msgid "Clipboard not open\n"
4568 msgid "Hotkey not registered\n"
4572 msgid "Not a dialog window\n"
4577 msgid "Control ID not found\n"
4578 msgstr "пътят %s не е намерен"
4581 msgid "Invalid combobox message\n"
4585 msgid "Not a combobox window\n"
4589 msgid "Invalid edit height\n"
4594 msgid "DC not found\n"
4595 msgstr "Файлът не е намерен"
4598 msgid "Invalid hook filter\n"
4602 msgid "Invalid filter procedure\n"
4606 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4610 msgid "Global-only hook procedure\n"
4614 msgid "Journal hook already set\n"
4618 msgid "Hook procedure not installed\n"
4623 msgid "Invalid list box message\n"
4624 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4627 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4631 msgid "No tab stops on this list box\n"
4635 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4639 msgid "Child window menus not allowed\n"
4643 msgid "Window has no system menu\n"
4648 msgid "Invalid message box style\n"
4649 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4652 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4656 msgid "Screen already locked\n"
4660 msgid "Window handles have different parents\n"
4664 msgid "Not a child window\n"
4668 msgid "Invalid GW command\n"
4672 msgid "Invalid thread ID\n"
4676 msgid "Not an MDI child window\n"
4680 msgid "Popup menu already active\n"
4685 msgid "No scrollbars\n"
4686 msgstr "Превърти тук"
4689 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4693 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4697 msgid "No system resources\n"
4701 msgid "No non-paged system resources\n"
4705 msgid "No paged system resources\n"
4709 msgid "No working set quota\n"
4713 msgid "No page file quota\n"
4717 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4722 msgid "Menu item not found\n"
4723 msgstr "Файлът не е намерен"
4727 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4728 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4731 msgid "Hook type not allowed\n"
4735 msgid "Interactive window station required\n"
4744 msgid "Invalid monitor handle\n"
4745 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4748 msgid "Event log file corrupt\n"
4752 msgid "Event log can't start\n"
4756 msgid "Event log file full\n"
4760 msgid "Event log file changed\n"
4765 msgid "Installer service failed.\n"
4766 msgstr "Оставащ размер"
4770 msgid "Installation aborted by user\n"
4771 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4774 msgid "Installation failure\n"
4778 msgid "Installation suspended\n"
4783 msgid "Unknown product\n"
4784 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4788 msgid "Unknown feature\n"
4789 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4793 msgid "Unknown component\n"
4794 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4798 msgid "Unknown property\n"
4799 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4803 msgid "Invalid handle state\n"
4804 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4808 msgid "Bad configuration\n"
4809 msgstr "Настройки на Wine"
4812 msgid "Index is missing\n"
4817 msgid "Installation source is missing\n"
4818 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4821 msgid "Wrong installation package version\n"
4825 msgid "Product uninstalled\n"
4830 msgid "Invalid query syntax\n"
4831 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4835 msgid "Invalid field\n"
4836 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4839 msgid "Device removed\n"
4843 msgid "Installation already running\n"
4847 msgid "Installation package failed to open\n"
4851 msgid "Installation package is invalid\n"
4855 msgid "Installer user interface failed\n"
4859 msgid "Failed to open installation log file\n"
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4871 msgid "Installation package rejected\n"
4875 msgid "Function could not be called\n"
4880 msgid "Function failed\n"
4881 msgstr "Отвори файл"
4885 msgid "Invalid table\n"
4886 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4889 msgid "Data type mismatch\n"
4892 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4893 msgid "Unsupported type\n"
4898 msgid "Creation failed\n"
4899 msgstr "Отвори файл"
4902 msgid "Temporary directory not writable\n"
4906 msgid "Installation platform not supported\n"
4911 msgid "Installer not used\n"
4912 msgstr "Файлът не е намерен"
4915 msgid "Failed to open the patch package\n"
4920 msgid "Invalid patch package\n"
4921 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4924 msgid "Unsupported patch package\n"
4928 msgid "Another version is installed\n"
4933 msgid "Invalid command line\n"
4934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4937 msgid "Remote installation not allowed\n"
4941 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4945 msgid "Invalid string binding\n"
4949 msgid "Wrong kind of binding\n"
4953 msgid "Invalid binding\n"
4957 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4961 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4965 msgid "Invalid string UUID\n"
4969 msgid "Invalid endpoint format\n"
4973 msgid "Invalid network address\n"
4978 msgid "No endpoint found\n"
4979 msgstr "Файлът не е намерен"
4982 msgid "Invalid timeout value\n"
4987 msgid "Object UUID not found\n"
4988 msgstr "пътят %s не е намерен"
4991 msgid "UUID already registered\n"
4995 msgid "UUID type already registered\n"
4999 msgid "Server already listening\n"
5003 msgid "No protocol sequences registered\n"
5007 msgid "RPC server not listening\n"
5011 msgid "Unknown manager type\n"
5016 msgid "Unknown interface\n"
5017 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5020 msgid "No bindings\n"
5024 msgid "No protocol sequences\n"
5028 msgid "Can't create endpoint\n"
5033 msgid "Out of resources\n"
5034 msgstr "Недостиг на памет."
5037 msgid "RPC server unavailable\n"
5041 msgid "RPC server too busy\n"
5045 msgid "Invalid network options\n"
5049 msgid "No RPC call active\n"
5053 msgid "RPC call failed\n"
5057 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5061 msgid "RPC protocol error\n"
5065 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5069 msgid "Invalid tag\n"
5073 msgid "Invalid array bounds\n"
5077 msgid "No entry name\n"
5081 msgid "Invalid name syntax\n"
5085 msgid "Unsupported name syntax\n"
5089 msgid "No network address\n"
5093 msgid "Duplicate endpoint\n"
5097 msgid "Unknown authentication type\n"
5101 msgid "Maximum calls too low\n"
5105 msgid "String too long\n"
5109 msgid "Protocol sequence not found\n"
5113 msgid "Procedure number out of range\n"
5117 msgid "Binding has no authentication data\n"
5121 msgid "Unknown authentication service\n"
5125 msgid "Unknown authentication level\n"
5129 msgid "Invalid authentication identity\n"
5133 msgid "Unknown authorisation service\n"
5137 msgid "Invalid entry\n"
5141 msgid "Can't perform operation\n"
5146 msgid "Endpoints not registered\n"
5147 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5150 msgid "Nothing to export\n"
5154 msgid "Incomplete name\n"
5159 msgid "Invalid version option\n"
5160 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5163 msgid "No more members\n"
5167 msgid "Not all objects unexported\n"
5172 msgid "Interface not found\n"
5173 msgstr "Файлът не е намерен"
5176 msgid "Entry already exists\n"
5181 msgid "Entry not found\n"
5182 msgstr "Файлът не е намерен"
5186 msgid "Name service unavailable\n"
5187 msgstr "Оставащ размер"
5190 msgid "Invalid network address family\n"
5194 msgid "Operation not supported\n"
5198 msgid "No security context available\n"
5202 msgid "RPCInternal error\n"
5206 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5210 msgid "Address error\n"
5214 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5218 msgid "Floating-point underflow\n"
5222 msgid "Floating-point overflow\n"
5226 msgid "No more entries\n"
5230 msgid "Character translation table open failed\n"
5234 msgid "Character translation table file too small\n"
5238 msgid "Null context handle\n"
5242 msgid "Context handle damaged\n"
5246 msgid "Binding handle mismatch\n"
5250 msgid "Cannot get call handle\n"
5254 msgid "Null reference pointer\n"
5258 msgid "Enumeration value out of range\n"
5262 msgid "Byte count too small\n"
5266 msgid "Bad stub data\n"
5270 msgid "Invalid user buffer\n"
5274 msgid "Unrecognised media\n"
5278 msgid "No trust secret\n"
5282 msgid "No trust SAM account\n"
5286 msgid "Trusted domain failure\n"
5290 msgid "Trusted relationship failure\n"
5294 msgid "Trust logon failure\n"
5298 msgid "RPC call already in progress\n"
5302 msgid "NETLOGON is not started\n"
5306 msgid "Account expired\n"
5310 msgid "Redirector has open handles\n"
5314 msgid "Printer driver already installed\n"
5319 msgid "Unknown port\n"
5320 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5324 msgid "Unknown printer driver\n"
5325 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5329 msgid "Unknown print processor\n"
5330 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5333 msgid "Invalid separator file\n"
5337 msgid "Invalid priority\n"
5342 msgid "Invalid printer name\n"
5343 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5346 msgid "Printer already exists\n"
5350 msgid "Invalid printer command\n"
5355 msgid "Invalid data type\n"
5356 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5359 msgid "Invalid environment\n"
5363 msgid "No more bindings\n"
5367 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5371 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5375 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5379 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5383 msgid "Server has open handles\n"
5387 msgid "Resource data not found\n"
5391 msgid "Resource type not found\n"
5395 msgid "Resource name not found\n"
5399 msgid "Resource language not found\n"
5403 msgid "Not enough quota\n"
5407 msgid "No interfaces\n"
5411 msgid "RPC call canceled\n"
5416 msgid "Binding incomplete\n"
5417 msgstr "Не е реализирано"
5420 msgid "RPC comm failure\n"
5424 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5428 msgid "No principal name registered\n"
5432 msgid "Not an RPC error\n"
5436 msgid "UUID is local only\n"
5440 msgid "Security package error\n"
5445 msgid "Thread not canceled\n"
5446 msgstr "Файлът не е намерен"
5449 msgid "Invalid handle operation\n"
5453 msgid "Wrong serialising package version\n"
5457 msgid "Wrong stub version\n"
5461 msgid "Invalid pipe object\n"
5465 msgid "Wrong pipe order\n"
5469 msgid "Wrong pipe version\n"
5474 msgid "Group member not found\n"
5475 msgstr "пътят %s не е намерен"
5478 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5482 msgid "Invalid object\n"
5486 msgid "Invalid time\n"
5490 msgid "Invalid form name\n"
5494 msgid "Invalid form size\n"
5498 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5502 msgid "Printer deleted\n"
5507 msgid "Invalid printer state\n"
5508 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5511 msgid "User must change password\n"
5516 msgid "Domain controller not found\n"
5517 msgstr "Файлът не е намерен"
5520 msgid "Account locked out\n"
5524 msgid "Invalid pixel format\n"
5528 msgid "Invalid driver\n"
5533 msgid "Invalid object resolver set\n"
5534 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5537 msgid "Incomplete RPC send\n"
5541 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5549 msgid "RPC pipe closed\n"
5553 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5557 msgid "No data on RPC pipe\n"
5562 msgid "No site name available\n"
5563 msgstr "Не е наличен; "
5566 msgid "The file cannot be accessed\n"
5571 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5572 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5575 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5579 msgid "Not all objects could be exported\n"
5584 msgid "The interface could not be exported\n"
5585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5589 msgid "The profile could not be added\n"
5590 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5594 msgid "The profile element could not be added\n"
5595 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5599 msgid "The profile element could not be removed\n"
5600 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5604 msgid "The group element could not be added\n"
5605 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5609 msgid "The group element could not be removed\n"
5610 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5614 msgid "The username could not be found\n"
5615 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5617 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5619 msgstr "Локален порт"
5622 msgid "Local Monitor"
5626 msgid "'%s' is not a valid port name"
5630 msgid "Port %s already exists"
5634 msgid "This port has no options to configure"
5638 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5646 msgid "Entire Network"
5647 msgstr "Цялата мрежа"
5650 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5651 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5654 msgid "HTML Document"
5655 msgstr "HTML документ"
5658 msgid "Downloading from %s..."
5667 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5668 "file path and try again."
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "пътят %s не е намерен"
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "поставете диск %s"
5681 "Windows Installer %s\n"
5684 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5686 "Install a product:\n"
5687 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5688 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/a package [property]\n"
5690 "Repair an installation:\n"
5691 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5692 "Uninstall a product:\n"
5693 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5694 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5695 "Advertise a product:\n"
5696 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5698 "\t/p patch_package [property]\n"
5699 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5700 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5701 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5702 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5703 "Register MSI Service:\n"
5705 "Unregister MSI Service:\n"
5707 "Display this help:\n"
5713 msgid "enter which folder contains %s"
5714 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5717 msgid "install source for feature missing"
5718 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5721 msgid "network drive for feature missing"
5722 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5725 msgid "feature from:"
5726 msgstr "функционалност от:"
5729 msgid "choose which folder contains %s"
5730 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5733 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5734 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5738 "Wine MS-RLE video codec\n"
5739 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5741 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5742 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5745 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5750 msgid "Wine Video 1 video codec"
5751 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5754 msgid "unknown object"
5768 msgstr "Превърти тук"
5793 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5814 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5819 msgstr "HTML документ"
5860 msgid "column header"
5885 msgid "help balloon"
5905 msgid "outline item"
5913 msgid "property page"
5937 msgid "check button"
5941 msgid "radio button"
5953 msgid "progress bar"
5961 msgid "hot key field"
5986 msgid "drop down button"
5994 msgid "grid drop down button"
6002 msgid "page tab list"
6010 msgid "split button"
6013 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6018 msgid "outline button"
6021 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6025 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6038 msgid "Insert a new %s object into your document"
6043 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6044 "may activate it using the program which created it."
6047 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6053 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6062 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6067 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6068 "activate it using %s."
6073 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6074 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6079 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6080 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6086 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6087 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6093 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6094 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6095 "be reflected in your document."
6099 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6103 msgid "Unknown Type"
6108 msgid "Unknown Source"
6109 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6112 msgid "the program which created it"
6116 msgctxt "unit: pixels"
6121 msgctxt "unit: bits"
6126 msgctxt "unit: dots/inch"
6131 msgctxt "unit: percent"
6136 msgctxt "unit: microseconds"
6141 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6144 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6149 msgid "Copy files from:"
6153 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6161 msgid "&Save Background As..."
6162 msgstr "&Съхрани фона като..."
6165 msgid "Set As Back&ground"
6166 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6169 msgid "&Copy Background"
6170 msgstr "&Копирай фона"
6173 msgid "Set as &Desktop Item"
6174 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6176 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6181 "Маркирай &всичко\n"
6182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6185 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6186 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6191 msgid "Create Shor&tcut"
6192 msgstr "Създай препра&тка"
6194 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6195 msgid "Add to &Favorites..."
6196 msgstr "Добави към от&метките..."
6199 msgid "&View Source"
6200 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6210 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6212 msgstr "&Отвори връзката"
6214 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6215 msgid "Open Link in &New Window"
6216 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6218 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6219 msgid "Save Target &As..."
6220 msgstr "Запи&ши целта като..."
6222 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6223 msgid "&Print Target"
6224 msgstr "Раз&печатай целта"
6226 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6227 msgid "S&how Picture"
6228 msgstr "По&кажи изображението"
6230 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6231 msgid "&Save Picture As..."
6232 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6235 msgid "&E-mail Picture..."
6236 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6239 msgid "Pr&int Picture..."
6240 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6243 msgid "&Go to My Pictures"
6244 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6246 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6247 msgid "Set as Back&ground"
6248 msgstr "Постави като &фон"
6250 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6251 msgid "Set as &Desktop Item..."
6252 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6254 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6255 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6259 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6260 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6265 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6266 msgid "Copy Shor&tcut"
6267 msgstr "Копирай препра&тката"
6269 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6273 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6277 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6281 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6302 msgid "&Cell Properties"
6303 msgstr "&Свойства на клетката"
6306 msgid "&Table Properties"
6307 msgstr "&Свойства на таблицата"
6309 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6313 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6315 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6322 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6327 msgid "Open in &New Window"
6328 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6335 msgid "&Save Video As..."
6336 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6338 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6340 msgstr "Възпроизведи"
6344 msgstr "Върни се в началото"
6351 msgid "Resource Failures"
6355 msgid "Dump Tracking Info"
6375 msgid "Dump DisplayTree"
6379 msgid "Dump FormatCaches"
6383 msgid "Dump LayoutRects"
6387 msgid "Memory Monitor"
6391 msgid "Performance Meters"
6399 msgid "&Browse View"
6406 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6408 msgstr "Превърти тук"
6420 msgstr "Страница нагоре"
6424 msgstr "Страница надолу"
6428 msgstr "Превърти нагоре"
6432 msgstr "Превърти надолу"
6444 msgstr "Страница наляво"
6448 msgstr "Страница надясно"
6452 msgstr "Превърти наляво"
6455 msgid "Scroll Right"
6456 msgstr "Превърти надясно"
6459 msgid "Wine Internet Explorer"
6465 msgstr "Страница нагоре"
6467 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6468 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6469 msgid "Lar&ge Icons"
6470 msgstr "&Големи икони"
6472 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6473 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6474 msgid "S&mall Icons"
6475 msgstr "&Малки икони"
6477 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6481 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6482 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6484 msgstr "&Подробности"
6486 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6487 msgid "Arrange &Icons"
6488 msgstr "Подреди &иконите"
6507 msgid "&Auto Arrange"
6508 msgstr "&Автоматично подреждане"
6511 msgid "Line up Icons"
6512 msgstr "Подравни иконите"
6515 msgid "Paste as Link"
6516 msgstr "Вмъкни като връзка"
6518 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6524 msgstr "Нова &папка"
6528 msgstr "Нова &връзка"
6536 msgctxt "recycle bin"
6538 msgstr "&Възстанови"
6553 msgid "Create &Link"
6554 msgstr "Създай &връзка"
6556 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6558 msgstr "&Преименувай"
6560 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6561 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6565 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6567 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6571 msgid "&About Control Panel"
6574 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6578 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6586 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6591 msgid "Size available"
6592 msgstr "Оставащ размер"
6607 msgid "Original location"
6611 msgid "Date deleted"
6615 msgid "Control Panel"
6622 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6628 msgstr "Рестартиране"
6631 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6632 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6639 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6640 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6643 msgid "Start Menu\\Programs"
6644 msgstr "Start Menu\\Programs"
6651 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6652 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6678 msgstr "Работен плот"
6689 msgid "Application Data"
6690 msgstr "Application Data"
6697 msgid "Local Settings\\Application Data"
6698 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6701 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6702 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6709 msgid "Local Settings\\History"
6710 msgstr "Local Settings\\History"
6713 msgid "Program Files"
6714 msgstr "Program Files"
6718 msgstr "My Pictures"
6721 msgid "Program Files\\Common Files"
6722 msgstr "Program Files\\Common Files"
6724 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6729 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6730 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6734 msgstr "Documents\\My Music"
6738 msgstr "Documents\\My Pictures"
6742 msgstr "Documents\\My Video"
6745 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6746 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6750 msgid "Program Files (x86)"
6751 msgstr "Program Files"
6755 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6756 msgstr "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr "&Съдържание"
6763 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6768 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6772 msgid "Music\\Playlists"
6775 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6778 msgstr "Изтегляне..."
6780 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6794 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6798 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6802 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6806 msgid "Music\\Sample Music"
6810 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6814 msgid "Music\\Sample Playlists"
6818 msgid "Videos\\Sample Videos"
6824 msgstr "Съхрани &като..."
6838 msgstr "&Отвори връзката"
6841 msgid "AppData\\LocalLow"
6845 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6846 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6849 msgid "Error during creation of a new folder"
6850 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6853 msgid "Confirm file deletion"
6854 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6857 msgid "Confirm folder deletion"
6858 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6861 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6862 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6865 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6866 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6869 msgid "Confirm file overwrite"
6870 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6874 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6876 "Do you want to replace it?"
6880 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6881 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6885 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6889 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6893 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6897 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6902 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6904 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6905 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6914 msgid "Wine Control Panel"
6918 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6922 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6927 msgid "Executable files (*.exe)"
6928 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6931 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6937 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6941 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6942 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6946 msgid "Confirm deletion"
6947 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6952 "A file already exists at the path %1.\n"
6954 "Do you want to replace it?"
6956 "Файлът вече съществува.\n"
6957 "Искате ли да го замените?"
6962 "A folder already exists at the path %1.\n"
6964 "Do you want to replace it?"
6966 "Файлът вече съществува.\n"
6967 "Искате ли да го замените?"
6971 msgid "Confirm overwrite"
6972 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6976 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6977 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6978 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6979 "any later version.\n"
6981 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6982 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6983 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6986 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6987 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6988 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6993 msgid "Wine License"
7005 msgctxt "time unit: hours"
7010 msgctxt "time unit: minutes"
7015 msgctxt "time unit: seconds"
7019 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7023 msgstr "&Възстанови"
7025 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7029 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7033 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7037 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7042 msgid "&Close\tAlt-F4"
7043 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7051 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7052 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7055 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7058 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7063 msgid "&More Windows..."
7064 msgstr "&Още прозорци..."
7067 msgid "LAN Connection"
7071 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7075 msgid "The date on the certificate is invalid."
7079 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7084 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7088 msgid "The specified command was carried out."
7092 msgid "Undefined external error."
7096 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7100 msgid "The driver was not enabled."
7105 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7110 msgid "The specified device handle is invalid."
7114 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7119 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7120 "increase available memory, and then try again."
7125 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7126 "which functions and messages the driver supports."
7130 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7134 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7138 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7143 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7144 "Capabilities function to determine the supported formats."
7147 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7149 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7150 "device, or wait until the data is finished playing."
7155 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7156 "header, and then try again."
7161 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7162 "and then try again."
7167 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7168 "header, and then try again."
7173 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7174 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7179 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7180 "transmitted, and then try again."
7185 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7186 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7191 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7192 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7196 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7200 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7204 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7209 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7210 "or contact the device manufacturer."
7214 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7219 "Not enough memory available for this task.\n"
7220 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7226 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7232 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7236 msgid "No command was specified."
7241 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7242 "size of the buffer."
7247 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7252 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7257 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7258 "manufacturer about obtaining a new driver."
7263 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7264 "manufacturer about obtaining a new driver."
7268 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7272 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7277 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7281 msgid "The device driver is not ready."
7285 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7290 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7295 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7300 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7301 "separately to determine which devices caused the error."
7305 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7309 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7313 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7318 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7319 "still connected to the network."
7324 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7325 "device name is spelled correctly."
7330 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7336 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7341 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7346 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7347 "parameter with each 'open' command."
7352 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7353 "Please supply one."
7358 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7359 "documentation for valid formats."
7364 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7369 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7374 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7375 "may be corrupt, or not in the correct format."
7379 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7383 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7387 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7391 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7395 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7400 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7401 "sequence, and then try again."
7406 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7407 "the device is closed, and then try again."
7412 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7413 "characters, followed by a period and an extension."
7418 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7423 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7424 "in Control Panel to install the device."
7429 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7430 "restarting your computer."
7435 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7436 "cannot change directories."
7441 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7446 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7450 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7455 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7460 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7461 "until a wave device is free, and then try again."
7466 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7467 "until the device is free, and then try again."
7472 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7473 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7478 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7479 "until the device is free, and then try again."
7483 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7487 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7492 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7493 "the Drivers option to install the wave device."
7498 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7504 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7505 "the Drivers option to install the wave device."
7510 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7516 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7517 "You can't use them together."
7522 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7528 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7529 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7534 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7535 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7540 msgid "An error occurred with the specified port."
7545 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7546 "these applications; then, try again."
7550 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7555 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7556 "Control Panel to install a MIDI driver."
7560 msgid "There is no display window."
7564 msgid "Could not create or use window."
7569 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7570 "check your disk or network connection."
7575 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7576 "are still connected to the network."
7580 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7581 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7584 msgid "Unable to create the output file."
7585 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7592 msgid "Operations Error"
7596 msgid "Protocol Error"
7600 msgid "Time Limit Exceeded"
7604 msgid "Size Limit Exceeded"
7608 msgid "Compare False"
7612 msgid "Compare True"
7616 msgid "Authentication Method Not Supported"
7620 msgid "Strong Authentication Required"
7624 msgid "Referral (v2)"
7632 msgid "Administration Limit Exceeded"
7636 msgid "Unavailable Critical Extension"
7640 msgid "Confidentiality Required"
7644 msgid "No Such Attribute"
7648 msgid "Undefined Type"
7652 msgid "Inappropriate Matching"
7656 msgid "Constraint Violation"
7660 msgid "Attribute Or Value Exists"
7664 msgid "Invalid Syntax"
7668 msgid "No Such Object"
7672 msgid "Alias Problem"
7676 msgid "Invalid DN Syntax"
7684 msgid "Alias Dereference Problem"
7688 msgid "Inappropriate Authentication"
7692 msgid "Invalid Credentials"
7696 msgid "Insufficient Rights"
7708 msgid "Unwilling To Perform"
7712 msgid "Loop Detected"
7716 msgid "Sort Control Missing"
7720 msgid "Index range error"
7724 msgid "Naming Violation"
7728 msgid "Object Class Violation"
7732 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7736 msgid "Not allowed on RDN"
7740 msgid "Already Exists"
7744 msgid "No Object Class Mods"
7748 msgid "Results Too Large"
7752 msgid "Affects Multiple DSAs"
7762 msgstr "Превърти надолу"
7770 msgid "Encoding Error"
7774 msgid "Decoding Error"
7782 msgid "Auth Unknown"
7786 msgid "Filter Error"
7790 msgid "User Cancelled"
7794 msgid "Parameter Error"
7802 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7806 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7810 msgid "Specified control was not found in message"
7814 msgid "No result present in message"
7818 msgid "More results returned"
7822 msgid "Loop while handling referrals"
7826 msgid "Referral hop limit exceeded"
7829 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7831 "Not Yet Implemented\n"
7837 msgid "%1: File Not Found\n"
7838 msgstr "Файлът не е намерен"
7842 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7845 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7850 " + Sets an attribute.\n"
7851 " - Clears an attribute.\n"
7852 " R Read-only file attribute.\n"
7853 " A Archive file attribute.\n"
7854 " S System file attribute.\n"
7855 " H Hidden file attribute.\n"
7856 " [drive:][path][filename]\n"
7857 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7858 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7859 " /D Processes folders as well.\n"
7870 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7875 msgid "&Without Titlebar"
7886 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7887 msgid "&Always on Top"
7891 msgid "&About Clock"
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7993 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8024 "below the item are moved as well.\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8044 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8046 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8047 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8059 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8060 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8061 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8062 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8157 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8158 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8163 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8165 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8166 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8167 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8168 "settings are restored.\n"
8173 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8174 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8179 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8185 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8187 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8189 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8190 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8191 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8192 "association, if any.\n"
8197 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8199 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8201 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8202 "currently defined.\n"
8203 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8205 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8206 "associated to the specified file type.\n"
8210 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8215 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8216 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8217 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8222 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8223 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8228 "CMD built-in commands are:\n"
8229 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8230 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8231 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8232 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8233 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8234 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8235 "COPY\t\tCopy file\n"
8236 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8237 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8238 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8239 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8240 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8241 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8242 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8243 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8244 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8245 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8246 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8247 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8248 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8249 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8250 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8251 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8252 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8253 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8254 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8255 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8256 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8257 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8258 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8259 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8260 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8261 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8262 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8264 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8268 msgid "Are you sure"
8271 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8276 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8282 msgid "File association missing for extension %s\n"
8286 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8290 msgid "Overwrite %s"
8298 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8302 msgid "Argument missing\n"
8306 msgid "Syntax error\n"
8311 msgid "%s: File Not Found\n"
8312 msgstr "Файлът не е намерен"
8315 msgid "No help available for %s\n"
8319 msgid "Target to GOTO not found\n"
8323 msgid "Current Date is %s\n"
8327 msgid "Current Time is %s\n"
8331 msgid "Enter new date: "
8335 msgid "Enter new time: "
8339 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8343 msgid "Failed to open '%s'\n"
8347 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8350 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8360 msgid "Echo is %s\n"
8364 msgid "Verify is %s\n"
8368 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8372 msgid "Parameter error\n"
8377 "Volume in drive %c is %s\n"
8378 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8383 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8387 msgid "PATH not found\n"
8391 msgid "Press any key to continue... "
8395 msgid "Wine Command Prompt"
8399 msgid "CMD Version %s\n"
8407 msgid "The input line is too long.\n"
8411 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8415 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8420 msgid "Wine Explorer"
8429 msgid "Usage: hostname\n"
8433 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8438 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8443 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8447 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8451 msgid "%s adapter %s\n"
8459 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8475 msgid "Peer-to-peer"
8487 msgid "IP routing enabled"
8491 msgid "Physical address"
8495 msgid "DHCP enabled"
8499 msgid "Default gateway"
8504 "The syntax of this command is:\n"
8506 "NET command [arguments]\n"
8508 "NET command /HELP\n"
8510 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8515 "The syntax of this command is:\n"
8517 "NET START [service]\n"
8519 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8520 "'service' is the name of the service to start.\n"
8525 "The syntax of this command is:\n"
8527 "NET STOP service\n"
8529 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8533 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8537 msgid "Could not stop service %1\n"
8541 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8545 msgid "Could not get handle to service.\n"
8549 msgid "The %1 service is starting.\n"
8553 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8558 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8559 msgstr "Оставащ размер"
8563 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8564 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8567 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8572 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8573 msgstr "Оставащ размер"
8576 msgid "There are no entries in the list.\n"
8582 "Status Local Remote\n"
8583 "---------------------------------------------------------------\n"
8587 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8590 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8591 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8592 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8600 msgstr "Преустановено; "
8604 msgid "Disconnected"
8605 msgstr "Файлът не е намерен"
8609 msgid "A network error occurred"
8610 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8614 msgid "Connection is being made"
8618 msgid "Reconnecting"
8622 msgid "The following services are running:\n"
8626 msgid "&New\tCtrl+N"
8627 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8629 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8630 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8631 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8633 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8634 msgid "&Save\tCtrl+S"
8635 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8637 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8638 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8639 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8641 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8642 msgid "Page Se&tup..."
8643 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8646 msgid "P&rinter Setup..."
8647 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8649 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8651 msgstr "&Редактиране"
8653 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8654 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8655 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8657 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8658 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8659 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8661 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8662 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8663 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8665 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8666 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8667 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8669 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8672 msgid "&Delete\tDel"
8674 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8676 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8680 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8681 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8684 msgid "&Time/Date\tF5"
8685 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8688 msgid "&Wrap long lines"
8689 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8692 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8693 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8696 msgid "&Search next\tF3"
8697 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8699 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8700 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8701 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8703 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8705 msgid "&Contents\tF1"
8706 msgstr "&Съдържание"
8709 msgid "&About Notepad"
8714 msgstr "Настройки на страницата"
8718 msgstr "&Горен колонтитул:"
8722 msgstr "&Долен колонтитул:"
8725 msgid "&Margins (millimeters):"
8757 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8761 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8765 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8767 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8770 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8776 msgstr "(неозаглавен)"
8779 msgid "Text files (*.txt)"
8780 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8784 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8785 "Please use a different editor."
8787 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8788 " Използвайте друг редактор."
8793 "You did not enter any text.\n"
8794 "Please type something and try again."
8796 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8797 "Напишете нещо и опитайте отново."
8801 "File '%s' does not exist.\n"
8803 "Do you want to create a new file?"
8805 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8807 " Искате ли да създадете нов файл?"
8811 "File '%s' has been modified.\n"
8813 "Would you like to save the changes?"
8815 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8817 " Искате ли да съхраните промените?"
8820 msgid "'%s' could not be found."
8821 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8825 "Not enough memory to complete this task.\n"
8826 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8828 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8829 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8832 msgid "Unicode (UTF-16)"
8836 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8840 msgid "Unicode (UTF-8)"
8846 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8847 "you save this file in the %s encoding.\n"
8848 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8849 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8855 msgid "&Bind to file..."
8856 msgstr "Добави към от&метките..."
8859 msgid "&View TypeLib..."
8864 msgid "&System Configuration"
8868 msgid "&Run the Registry Editor"
8876 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8880 msgid "&In-process server"
8884 msgid "In-process &handler"
8889 msgid "&Local server"
8890 msgstr "Локален порт"
8894 msgid "&Remote server"
8895 msgstr "&Анотирай..."
8899 msgid "View &Type information"
8904 msgid "Create &Instance"
8905 msgstr "Създай &връзка"
8908 msgid "Create Instance &On..."
8912 msgid "&Release Instance"
8916 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8920 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8924 msgid "&Expert mode"
8928 msgid "&Hidden component categories"
8931 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8935 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8939 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8940 msgid "&Refresh\tF5"
8941 msgstr "&Обнови\tF5"
8944 msgid "&About OleView"
8950 msgstr "Съхрани &като..."
8953 msgid "&Group by type kind"
8957 msgid "Connect to another machine"
8961 msgid "&Machine name:"
8966 msgid "System Configuration"
8971 msgid "System Settings"
8972 msgstr "Системни папки"
8975 msgid "&Enable Distributed COM"
8979 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8984 "These settings change only registry values.\n"
8985 "They have no effect on Wine performance."
8990 msgid "Default Interface Viewer"
8991 msgstr "Принтер по подразбиране; "
8996 msgstr "Файлът не е намерен"
9004 msgid "&View Type Info"
9008 msgid "IPersist Interface Viewer"
9011 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9015 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9020 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9032 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9038 msgid "ITypeLib viewer"
9042 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9050 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9054 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9058 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9062 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9066 msgid "Run the Wine registry editor"
9070 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9074 msgid "Create an instance of the selected object"
9078 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9082 msgid "Release the currently selected object instance"
9086 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9090 msgid "Display the viewer for the selected item"
9094 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9099 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9103 msgid "Show or hide the toolbar"
9107 msgid "Show or hide the status bar"
9111 msgid "Refresh all lists"
9115 msgid "Display program information, version number and copyright"
9119 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9123 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9127 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9131 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9135 msgid "ObjectClasses"
9139 msgid "Grouped by Component Category"
9143 msgid "OLE 1.0 Objects"
9147 msgid "COM Library Objects"
9156 msgid "Application IDs"
9157 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9160 msgid "Type Libraries"
9176 msgid "Implementation"
9185 msgid "CoGetClassObject failed."
9190 msgid "Unknown error"
9191 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9198 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9202 msgid "Inherited Interfaces"
9206 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9211 msgid "Close window"
9212 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9215 msgid "Group typeinfos by kind"
9223 msgid "O&pen\tEnter"
9226 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9227 msgid "&Move...\tF7"
9230 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9232 msgid "&Copy...\tF8"
9237 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9246 msgid "E&xit Windows"
9247 msgstr "&Още прозорци..."
9249 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9254 msgid "&Arrange automatically"
9258 msgid "&Minimize on run"
9261 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9262 msgid "&Save settings on exit"
9265 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9270 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9274 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9278 msgid "&Arrange Icons"
9282 msgid "&About Program Manager"
9286 msgid "Program Manager"
9290 msgid "Delete group `%s'?"
9294 msgid "Delete program `%s'?"
9297 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9298 msgid "Not implemented"
9299 msgstr "Не е реализирано"
9302 msgid "Error reading `%s'."
9306 msgid "Error writing `%s'."
9311 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9312 "Should it be tried further on?"
9316 msgid "Help not available."
9320 msgid "Unknown feature in %s"
9324 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9328 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9336 msgid "Libraries (*.dll)"
9344 msgid "Icons (*.ico)"
9349 "The syntax of this command is:\n"
9351 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9357 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9362 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9366 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9370 msgid "The operation completed successfully\n"
9374 msgid "Error: Invalid key name\n"
9378 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9382 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9387 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9395 msgid "&Import Registry File..."
9396 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9399 msgid "&Export Registry File..."
9400 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9402 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9407 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9411 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9412 msgid "&String Value"
9413 msgstr "&Текстова стойност"
9415 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9416 msgid "&Binary Value"
9417 msgstr "&Двоична стойност"
9419 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9420 msgid "&DWORD Value"
9421 msgstr "&DWORD стойност"
9423 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9424 msgid "&Multi String Value"
9427 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9429 msgid "&Expandable String Value"
9430 msgstr "&Текстова стойност"
9432 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9434 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9436 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9437 msgid "&Copy Key Name"
9438 msgstr "&Копирай името на ключа"
9440 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9442 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9443 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9446 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9447 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9451 msgstr "Лента на &състоянието"
9453 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9455 msgstr "&Разделител"
9458 msgid "&Remove Favorite..."
9459 msgstr "&Премахни отметка..."
9462 msgid "&About Registry Editor"
9463 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9467 msgid "Modify Binary Data..."
9468 msgstr "Промени двоичните данни"
9475 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9476 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9479 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9480 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9483 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9484 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9487 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9488 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9492 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9493 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9496 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9497 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9504 msgid "Registry Editor"
9505 msgstr "Редактор на системния регистър"
9509 msgid "Import Registry File"
9510 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9514 msgid "Export Registry File"
9515 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9519 msgid "Registry files (*.reg)"
9520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9523 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9531 msgid "(value not set)"
9535 msgid "(cannot display value)"
9539 msgid "(unknown %d)"
9543 msgid "Quits the registry editor"
9544 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9547 msgid "Adds keys to the favorites list"
9548 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9551 msgid "Removes keys from the favorites list"
9552 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9555 msgid "Shows or hides the status bar"
9556 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9559 msgid "Change position of split between two panes"
9561 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9564 msgid "Refreshes the window"
9565 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9568 msgid "Deletes the selection"
9569 msgstr "Изтрива избраното"
9572 msgid "Renames the selection"
9573 msgstr "Преименува избраното"
9576 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9577 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9580 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9581 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9584 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9585 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9588 msgid "Modifies the value's data"
9589 msgstr "Променя данните в стойността"
9592 msgid "Adds a new key"
9593 msgstr "Добавя нов ключ"
9596 msgid "Adds a new string value"
9597 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9600 msgid "Adds a new binary value"
9601 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9604 msgid "Adds a new double word value"
9605 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9608 msgid "Imports a text file into the registry"
9609 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9612 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9614 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9618 msgid "Prints all or part of the registry"
9619 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9622 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9623 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9626 msgid "Can't query value '%s'"
9627 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9630 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9631 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9634 msgid "Value is too big (%u)"
9635 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9638 msgid "Confirm Value Delete"
9639 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9642 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9643 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9646 msgid "Search string '%s' not found"
9650 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9655 msgstr "Нов ключ #%d"
9658 msgid "New Value #%d"
9659 msgstr "Нова стойност #%d"
9662 msgid "Can't query key '%s'"
9663 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9667 msgid "Adds a new multi string value"
9668 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9672 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9674 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9679 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9680 "with that suffix.\n"
9682 "start [options] program_filename [...]\n"
9683 "start [options] document_filename\n"
9686 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9687 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9688 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9689 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9691 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9692 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9693 "/L Show end-user license.\n"
9694 "/? Display this help and exit.\n"
9696 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9697 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9698 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9699 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9704 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9705 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9706 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9707 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9708 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9710 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9711 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9712 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9713 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9715 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9716 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9717 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9719 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9724 "Application could not be started, or no application associated with the "
9726 "ShellExecuteEx failed"
9730 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9734 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9738 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9742 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9746 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9750 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9754 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9758 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9763 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9767 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9771 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9775 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9779 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9783 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9787 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9790 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9791 msgid "&New Task (Run...)"
9795 msgid "E&xit Task Manager"
9799 msgid "&Minimize On Use"
9803 msgid "&Hide When Minimized"
9806 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9807 msgid "&Show 16-bit tasks"
9812 msgid "&Refresh Now"
9816 msgid "&Update Speed"
9819 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9823 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9827 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9835 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9836 msgid "&Select Columns..."
9839 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9840 msgid "&CPU History"
9843 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9844 msgid "&One Graph, All CPUs"
9847 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9848 msgid "One Graph &Per CPU"
9851 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9852 msgid "&Show Kernel Times"
9855 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9856 msgid "Tile &Horizontally"
9859 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9860 msgid "Tile &Vertically"
9863 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9867 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9871 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9872 msgid "&Bring To Front"
9876 msgid "&About Task Manager"
9889 msgid "&Go To Process"
9890 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9893 msgid "&End Process"
9897 msgid "End Process &Tree"
9900 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9906 msgid "Set &Priority"
9914 msgid "&Above Normal"
9918 msgid "&Below Normal"
9922 msgid "Set &Affinity..."
9926 msgid "Edit Debug &Channels..."
9929 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9930 msgid "Task Manager"
9934 msgid "Create New Task"
9938 msgid "Runs a new program"
9942 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9946 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9950 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9954 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9958 msgid "Displays tasks by using large icons"
9962 msgid "Displays tasks by using small icons"
9966 msgid "Displays information about each task"
9970 msgid "Updates the display twice per second"
9974 msgid "Updates the display every two seconds"
9978 msgid "Updates the display every four seconds"
9982 msgid "Does not automatically update"
9986 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9990 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9994 msgid "Minimizes the windows"
9998 msgid "Maximizes the windows"
10002 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10006 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10010 msgid "Displays Task Manager help topics"
10014 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10018 msgid "Exits the Task Manager application"
10022 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10026 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10030 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10034 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10038 msgid "Each CPU has its own history graph"
10042 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10046 msgid "Tells the selected tasks to close"
10050 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10054 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10058 msgid "Removes the process from the system"
10062 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10066 msgid "Attaches the debugger to this process"
10070 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10074 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10078 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10082 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10086 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10090 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10094 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10098 msgid "Controls Debug Channels"
10106 msgid "Performance"
10110 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10114 msgid "Processes: %d"
10118 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10147 msgid "Peak Mem Usage"
10152 msgid "Page Faults"
10153 msgstr "Страница наляво"
10156 msgid "USER Objects"
10164 msgid "I/O Read Bytes"
10186 msgstr "Страница надолу"
10205 msgid "GDI Objects"
10213 msgid "I/O Write Bytes"
10221 msgid "I/O Other Bytes"
10225 msgid "Task Manager Warning"
10230 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10231 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10232 "sure you want to change the priority class?"
10236 msgid "Unable to Change Priority"
10241 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10242 "results including loss of data and system instability. The\n"
10243 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10244 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10245 "terminate the process?"
10249 msgid "Unable to Terminate Process"
10254 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10255 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10259 msgid "Unable to Debug Process"
10263 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10267 msgid "Invalid Option"
10271 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10275 msgid "System Idle Process"
10279 msgid "Not Responding"
10291 msgid "Debug Channels"
10310 #: uninstaller.rc:26
10311 msgid "Wine Application Uninstaller"
10314 #: uninstaller.rc:27
10316 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10318 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10320 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10321 "липсващ изпълним файл.\n"
10322 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10329 msgid "&Scale to Window"
10339 msgstr "Най-вдясно"
10350 msgid "Regular Metafile Viewer"
10354 msgid "Waiting for Program"
10359 msgid "Terminate Process"
10360 msgstr "&Свойства на клетката"
10364 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10367 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10373 msgstr "Wine Помощ"
10376 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10381 msgstr "Библиотеки"
10385 msgstr "Устройства"
10389 msgid "Select the Unix target directory, please."
10390 msgstr "Изберете Unix директория"
10393 msgid "Show &Advanced"
10394 msgstr "Покажи допълнителните"
10397 msgid "Hide &Advanced"
10398 msgstr "Скрий допълнителните"
10402 msgstr "(без тема)"
10409 msgid "Desktop Integration"
10410 msgstr "Интеграция"
10421 msgid "Wine configuration"
10422 msgstr "Настройки на Wine"
10425 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10426 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10429 msgid "Select a theme file"
10430 msgstr "Изберете файл с тема"
10438 msgstr "Връзка към"
10441 msgid "Wine configuration for %s"
10442 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10445 msgid "Selected driver: %s"
10454 msgid "Audio test failed!"
10459 msgid "(System default)"
10460 msgstr "Системен път"
10464 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10465 "Are you sure you want to do this?"
10467 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10468 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10471 msgid "Warning: system library"
10472 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10483 msgid "native, builtin"
10484 msgstr "собствена, вградена"
10487 msgid "builtin, native"
10488 msgstr "вградена, собствена"
10495 msgid "Default Settings"
10499 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10503 msgid "Use global settings"
10507 msgid "Select an executable file"
10516 msgctxt "vertex shader mode"
10521 msgid "Autodetect..."
10525 msgid "Local hard disk"
10529 msgid "Network share"
10533 msgid "Floppy disk"
10542 "You cannot add any more drives.\n"
10544 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10548 msgid "System drive"
10553 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10555 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10556 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10560 msgctxt "Drive letter"
10565 msgid "Drive Mapping"
10570 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10572 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10577 msgid "Controls Background"
10578 msgstr "&Копирай фона"
10581 msgid "Controls Text"
10586 msgid "Menu Background"
10587 msgstr "&Копирай фона"
10596 msgstr "Превърти тук"
10600 msgid "Selection Background"
10601 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10605 msgid "Selection Text"
10606 msgstr "Маркирай &всичко"
10610 msgid "ToolTip Background"
10611 msgstr "&Копирай фона"
10614 msgid "ToolTip Text"
10619 msgid "Window Background"
10620 msgstr "&Копирай фона"
10623 msgid "Window Text"
10627 msgid "Active Title Bar"
10631 msgid "Active Title Text"
10635 msgid "Inactive Title Bar"
10639 msgid "Inactive Title Text"
10643 msgid "Message Box Text"
10648 msgid "Application Workspace"
10649 msgstr "Приложения"
10652 msgid "Window Frame"
10656 msgid "Active Border"
10660 msgid "Inactive Border"
10664 msgid "Controls Shadow"
10672 msgid "Controls Highlight"
10676 msgid "Controls Dark Shadow"
10680 msgid "Controls Light"
10684 msgid "Controls Alternate Background"
10688 msgid "Hot Tracked Item"
10692 msgid "Active Title Bar Gradient"
10696 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10700 msgid "Menu Highlight"
10707 #: wineconsole.rc:57
10711 #: wineconsole.rc:60
10712 msgid "Cursor size"
10715 #: wineconsole.rc:61
10719 #: wineconsole.rc:62
10723 #: wineconsole.rc:63
10727 #: wineconsole.rc:65
10731 #: wineconsole.rc:66
10735 #: wineconsole.rc:67
10739 #: wineconsole.rc:68
10743 #: wineconsole.rc:69
10747 #: wineconsole.rc:70
10752 #: wineconsole.rc:72
10753 msgid "Command history"
10756 #: wineconsole.rc:73
10757 msgid "&Number of recalled commands :"
10760 #: wineconsole.rc:76
10762 msgid "&Remove doubles"
10763 msgstr "&Анотирай..."
10765 #: wineconsole.rc:81
10770 #: wineconsole.rc:84
10775 #: wineconsole.rc:86
10780 #: wineconsole.rc:97
10782 msgid " Configuration "
10783 msgstr "Информация"
10785 #: wineconsole.rc:100
10786 msgid "Buffer zone"
10789 #: wineconsole.rc:101
10793 #: wineconsole.rc:104
10798 #: wineconsole.rc:108
10799 msgid "Window size"
10802 #: wineconsole.rc:109
10806 #: wineconsole.rc:112
10811 #: wineconsole.rc:116
10812 msgid "End of program"
10815 #: wineconsole.rc:117
10817 msgid "&Close console"
10818 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10820 #: wineconsole.rc:119
10823 msgstr "&Редактиране"
10825 #: wineconsole.rc:125
10827 msgid "Console parameters"
10828 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10830 #: wineconsole.rc:128
10831 msgid "Retain these settings for later sessions"
10834 #: wineconsole.rc:129
10835 msgid "Modify only current session"
10838 #: wineconsole.rc:26
10839 msgid "Set &Defaults"
10842 #: wineconsole.rc:28
10846 #: wineconsole.rc:31
10848 msgid "&Select all"
10849 msgstr "Маркирай &всичко"
10851 #: wineconsole.rc:32
10854 msgstr "Превърти нагоре"
10856 #: wineconsole.rc:33
10861 #: wineconsole.rc:36
10862 msgid "Setup - Default settings"
10865 #: wineconsole.rc:37
10866 msgid "Setup - Current settings"
10869 #: wineconsole.rc:38
10870 msgid "Configuration error"
10873 #: wineconsole.rc:39
10874 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10877 #: wineconsole.rc:34
10878 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10881 #: wineconsole.rc:35
10882 msgid "This is a test"
10885 #: wineconsole.rc:41
10886 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10889 #: wineconsole.rc:42
10890 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10893 #: wineconsole.rc:43
10894 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10897 #: wineconsole.rc:44
10898 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10901 #: wineconsole.rc:45
10903 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10904 "The command is invalid.\n"
10907 #: wineconsole.rc:47
10911 " wineconsole [options] <command>\n"
10916 #: wineconsole.rc:49
10918 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10920 " try to setup the current terminal as a Wine "
10924 #: wineconsole.rc:50
10925 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10928 #: wineconsole.rc:51
10932 " wineconsole cmd\n"
10933 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10938 msgid "Wine program crash"
10942 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10946 msgid "(unidentified)"
10951 msgid "&Open\tEnter"
10957 msgstr "&Анотирай..."
10961 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10969 msgid "Cr&eate Directory..."
10972 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10974 msgid "E&xit\tAlt+X"
10982 msgid "Connect &Network Drive..."
10986 msgid "&Disconnect Network Drive"
10994 msgid "&All File Details"
10998 msgid "&Sort by Name"
11002 msgid "Sort &by Type"
11006 msgid "Sort by Si&ze"
11010 msgid "Sort by &Date"
11015 msgid "Filter by&..."
11016 msgstr "&Настройка на принтера..."
11023 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11028 msgid "New &Window"
11029 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11032 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11037 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11038 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11041 msgid "&About Wine File Manager"
11046 msgid "Select destination"
11047 msgstr "Маркирай &всичко"
11055 msgid "By File Type"
11069 msgid "&Directories"
11075 msgstr "Program Files"
11083 msgid "&Other files"
11087 msgid "Show Hidden/&System Files"
11092 msgid "Properties for %s"
11097 msgid "&File Name:"
11101 msgid "Full &Path:"
11105 msgid "Last Change:"
11114 msgid "Cop&yright:"
11138 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11141 msgid "&Compressed"
11146 msgid "&Version Information"
11147 msgstr "Информация"
11150 msgid "Applying font settings"
11154 msgid "Error while selecting new font."
11158 msgid "Wine File Manager"
11175 msgid "Not yet implemented"
11176 msgstr "Не е реализирано"
11191 msgid "Index/Inode"
11195 msgid "%1 of %2 free"
11207 msgid "Question &Marks"
11227 msgid "&Fastest Times"
11231 msgid "&About WineMine"
11234 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11235 msgid "Fastest Times"
11245 msgstr "Покажи допълнителните"
11252 msgid "Congratulations!"
11256 msgid "Please enter your name"
11260 msgid "Custom Game"
11285 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11289 msgid "Printer &setup..."
11290 msgstr "&Настройка на принтера..."
11293 msgid "&Annotate..."
11294 msgstr "&Анотирай..."
11308 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11312 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11316 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11322 msgid "&Help on help\tF1"
11323 msgstr "&Помощ за помощта"
11326 msgid "Always on &top"
11327 msgstr "Винаги от&горе"
11330 msgid "&About Wine Help"
11331 msgstr "&Информация"
11335 msgid "Annotation..."
11336 msgstr "&Анотирай..."
11346 msgstr "&Съдържание"
11355 msgid "Not implemented yet"
11356 msgstr "Не е реализирано"
11360 msgstr "Wine Помощ"
11363 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11364 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
11372 msgstr "&Съдържание"
11375 msgid "Help files (*.hlp)"
11376 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
11379 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11383 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11387 msgid "Help topics: "
11392 msgid "&New...\tCtrl+N"
11393 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11397 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11398 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11401 msgid "&Clear\tDEL"
11406 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11407 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11410 msgid "Find &next\tF3"
11427 msgid "Selection &info"
11428 msgstr "Маркирай &всичко"
11431 msgid "Character &format"
11435 msgid "&Def. char format"
11439 msgid "Paragrap&h format"
11446 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11450 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11454 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11459 msgid "&Options..."
11467 msgid "&Date and time..."
11475 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11476 msgid "&Bullet points"
11479 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11481 msgid "&Paragraph..."
11487 msgstr "Съхрани &като..."
11491 msgid "Backgroun&d"
11492 msgstr "&Копирай фона"
11496 msgid "&System\tCtrl+1"
11497 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11501 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11502 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11506 msgid "&About Wine Wordpad"
11507 msgstr "&Информация..."
11514 msgid "Date and time"
11519 msgid "Available formats"
11524 msgid "New document type"
11525 msgstr "HTML документ"
11529 msgid "Paragraph format"
11534 msgid "Indentation"
11535 msgstr "&Анотирай..."
11537 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11542 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11545 msgstr "Най-вдясно"
11558 msgstr "Съхрани &като..."
11570 msgid "Remove al&l"
11571 msgstr "&Анотирай..."
11574 msgid "Line wrapping"
11578 msgid "&No line wrapping"
11582 msgid "Wrap text by the &window border"
11586 msgid "Wrap text by the &margin"
11592 msgstr "Превърти тук"
11596 msgid "All documents (*.*)"
11597 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11601 msgid "Text documents (*.txt)"
11602 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11605 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11609 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11613 msgid "Rich text document"
11617 msgid "Text document"
11621 msgid "Unicode text document"
11626 msgid "Printer files (*.prn)"
11627 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11646 msgid "Previous page"
11668 msgstr "Страница нагоре"
11673 msgstr "Страница нагоре"
11676 msgctxt "unit: centimeter"
11681 msgctxt "unit: inch"
11690 msgctxt "unit: point"
11699 msgid "Save changes to '%s'?"
11703 msgid "Finished searching the document."
11707 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11712 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11713 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11717 msgid "Invalid number format"
11721 msgid "OLE storage documents are not supported"
11725 msgid "Could not save the file."
11729 msgid "You do not have access to save the file."
11733 msgid "Could not open the file."
11737 msgid "You do not have access to open the file."
11742 msgid "Printing not implemented"
11743 msgstr "Не е реализирано"
11746 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11750 msgid "Starting Wordpad failed"
11754 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11758 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11762 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11766 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11770 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11775 "Is '%1' a filename or directory\n"
11777 "(F - File, D - Directory)\n"
11781 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11785 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11789 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11793 msgid "Failed to open '%1'\n"
11797 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11806 msgctxt "Directory key"
11812 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11815 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11816 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11820 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11822 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11823 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11824 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11825 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11826 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11827 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11828 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11829 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11830 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11831 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11832 "[/N] Copy using short names.\n"
11833 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11834 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11835 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11836 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11837 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11838 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11839 "\tarchive attribute.\n"
11840 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11841 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11842 "\t\tthan source.\n"