1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
147 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initialising; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2142 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2143 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2170 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2263 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2264 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2536 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2540 msgid "Please select a file."
2544 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2548 msgid "Could not open "
2552 msgid "Determined by the program"
2556 msgid "Please select a store"
2560 msgid "Certificate Store Selected"
2564 msgid "Automatically determined by the program"
2567 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2571 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2576 msgid "Certificate Revocation List"
2580 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2584 msgid "Personal Information Exchange"
2588 msgid "The import was successful."
2592 msgid "The import failed."
2600 msgid "<Advanced Purposes>"
2612 msgid "Expiration Date"
2616 msgid "Friendly Name"
2619 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2625 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2626 "sign messages with it.\n"
2627 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2632 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2633 "sign messages with them.\n"
2634 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2639 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2640 "verify messages signed with it.\n"
2641 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2646 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2647 "verify messages signed with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2653 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2655 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2660 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2662 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2667 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2668 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2669 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2674 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2675 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2676 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2681 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2682 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2687 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2692 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2704 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2709 "Ensures software came from software publisher\n"
2710 "Protects software from alteration after publication"
2714 msgid "Protects e-mail messages"
2718 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2722 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2726 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2730 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2734 msgid "Private Key Archival"
2738 msgid "Export Format"
2742 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2746 msgid "Export Filename"
2750 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2754 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2756 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
2757 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2760 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2764 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2772 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2780 msgid "Include all certificates in certificate path"
2788 msgid "The export was successful."
2792 msgid "The export failed."
2796 msgid "Export Private Key"
2801 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2806 msgid "Enter Password"
2810 msgid "You may password-protect a private key."
2814 msgid "The passwords do not match."
2818 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2822 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2826 msgid "Default DirectSound"
2830 msgid "DirectSound: %s"
2834 msgid "Default WaveOut Device"
2838 msgid "Default MidiOut Device"
2842 msgid "Configure Devices"
2843 msgstr "Agordi aparatojn"
2866 msgid "Show Assigned First"
2878 msgid "Regional Setting"
2879 msgstr "Regiona agordo"
2882 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2890 msgid "Central European"
2891 msgstr "Centra Eŭropo"
2930 msgid "CHINESE_GB2312"
2931 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2938 msgid "CHINESE_BIG5"
2939 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2942 msgid "Hangul(Johab)"
2943 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2954 msgid "Files on Camera"
2955 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2958 msgid "Import Selected"
2959 msgstr "Importaĵo elektita"
2967 msgstr "Importi ĉiujn"
2970 msgid "Skip This Dialog"
2978 msgid "Transferring"
2982 msgid "Transferring... Please Wait"
2986 msgid "Connecting to camera"
2987 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2990 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2991 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
2997 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3006 msgctxt "table of contents"
3014 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3018 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3022 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3030 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3054 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3058 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3062 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3067 msgctxt "table of contents"
3075 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3079 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3083 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3084 msgid "Cinepak Video codec"
3087 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3088 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3093 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3097 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3101 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3103 msgstr "&Malfermi..."
3105 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3107 msgstr "Konservi &kiel..."
3110 msgid "Print &format..."
3111 msgstr "Printa &formato..."
3117 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3118 msgid "Print previe&w"
3119 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3126 msgid "&Standard bar"
3127 msgstr "&Ordinara zono"
3130 msgid "&Address bar"
3131 msgstr "&Adresa zono"
3133 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3137 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3138 msgid "&Add to Favorites..."
3139 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3142 msgid "&About Internet Explorer"
3143 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3147 msgstr "Malfermi retadreson"
3150 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3162 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3171 msgid "Searching for %s"
3172 msgstr "Serĉante por %s"
3175 msgid "Start downloading %s"
3179 msgid "Downloading %s"
3183 msgid "Asking for %s"
3184 msgstr "Petante por %s"
3191 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3195 msgid "&Current page"
3199 msgid "&Default page"
3200 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3207 msgid "Browsing history"
3208 msgstr "Retumanta historio"
3211 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3215 msgid "Delete &files..."
3219 msgid "&Settings..."
3223 msgid "Delete browsing history"
3228 "Temporary internet files\n"
3229 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3235 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3236 "preferences and login information."
3242 "List of websites you have accessed."
3248 "Usernames and other information you have entered into forms."
3254 "Saved passwords you have entered into forms."
3257 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3261 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3267 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3268 "certificate authorities and publishers."
3272 msgid "Certificates..."
3276 msgid "Publishers..."
3280 msgid "Internet Settings"
3284 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3288 msgid "Security settings for zone: "
3316 msgid "Error converting object to primitive type"
3320 msgid "Invalid procedure call or argument"
3324 msgid "Subscript out of range"
3328 msgid "Object required"
3332 msgid "Automation server can't create object"
3336 msgid "Object doesn't support this property or method"
3340 msgid "Object doesn't support this action"
3344 msgid "Argument not optional"
3348 msgid "Syntax error"
3352 msgid "Expected ';'"
3356 msgid "Expected '('"
3360 msgid "Expected ')'"
3364 msgid "Unterminated string constant"
3368 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3372 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3376 msgid "Label redefined"
3380 msgid "Label not found"
3381 msgstr "Etikedo ne trovita"
3384 msgid "Conditional compilation is turned off"
3388 msgid "Number expected"
3392 msgid "Function expected"
3396 msgid "'[object]' is not a date object"
3400 msgid "Object expected"
3404 msgid "Illegal assignment"
3408 msgid "'|' is undefined"
3412 msgid "Boolean object expected"
3416 msgid "Cannot delete '|'"
3420 msgid "VBArray object expected"
3424 msgid "JScript object expected"
3428 msgid "Syntax error in regular expression"
3432 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3436 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3440 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3444 msgid "Array object expected"
3452 msgid "Invalid function.\n"
3456 msgid "File not found.\n"
3457 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3460 msgid "Path not found.\n"
3461 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3464 msgid "Too many open files.\n"
3468 msgid "Access denied.\n"
3472 msgid "Invalid handle.\n"
3476 msgid "Memory trashed.\n"
3480 msgid "Not enough memory.\n"
3481 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3484 msgid "Invalid block.\n"
3488 msgid "Bad environment.\n"
3492 msgid "Bad format.\n"
3496 msgid "Invalid access.\n"
3500 msgid "Invalid data.\n"
3504 msgid "Out of memory.\n"
3505 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3508 msgid "Invalid drive.\n"
3512 msgid "Can't delete current directory.\n"
3516 msgid "Not same device.\n"
3520 msgid "No more files.\n"
3524 msgid "Write protected.\n"
3532 msgid "Not ready.\n"
3536 msgid "Bad command.\n"
3540 msgid "CRC error.\n"
3544 msgid "Bad length.\n"
3547 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3548 msgid "Seek error.\n"
3552 msgid "Not DOS disk.\n"
3556 msgid "Sector not found.\n"
3557 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3560 msgid "Out of paper.\n"
3561 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3564 msgid "Write fault.\n"
3568 msgid "Read fault.\n"
3572 msgid "General failure.\n"
3576 msgid "Sharing violation.\n"
3580 msgid "Lock violation.\n"
3581 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3584 msgid "Wrong disk.\n"
3588 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3592 msgid "End of file.\n"
3595 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3596 msgid "Disk full.\n"
3600 msgid "Request not supported.\n"
3604 msgid "Remote machine not listening.\n"
3608 msgid "Duplicate network name.\n"
3612 msgid "Bad network path.\n"
3616 msgid "Network busy.\n"
3620 msgid "Device does not exist.\n"
3621 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3624 msgid "Too many commands.\n"
3628 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3632 msgid "Bad network response.\n"
3636 msgid "Unexpected network error.\n"
3640 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3644 msgid "Print queue full.\n"
3648 msgid "No spool space.\n"
3652 msgid "Print canceled.\n"
3656 msgid "Network name deleted.\n"
3660 msgid "Network access denied.\n"
3664 msgid "Bad device type.\n"
3668 msgid "Bad network name.\n"
3672 msgid "Too many network names.\n"
3676 msgid "Too many network sessions.\n"
3680 msgid "Sharing paused.\n"
3684 msgid "Request not accepted.\n"
3688 msgid "Redirector paused.\n"
3692 msgid "File exists.\n"
3693 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3696 msgid "Cannot create.\n"
3700 msgid "Int24 failure.\n"
3704 msgid "Out of structures.\n"
3708 msgid "Already assigned.\n"
3711 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3712 msgid "Invalid password.\n"
3716 msgid "Invalid parameter.\n"
3717 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3720 msgid "Net write fault.\n"
3721 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3724 msgid "No process slots.\n"
3728 msgid "Too many semaphores.\n"
3732 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3736 msgid "Semaphore is set.\n"
3740 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3744 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3748 msgid "Semaphore owner died.\n"
3752 msgid "Semaphore user limit.\n"
3756 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3757 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3760 msgid "Drive locked.\n"
3764 msgid "Broken pipe.\n"
3768 msgid "Open failed.\n"
3769 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3772 msgid "Buffer overflow.\n"
3776 msgid "No more search handles.\n"
3780 msgid "Invalid target handle.\n"
3784 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3788 msgid "Invalid verify switch.\n"
3792 msgid "Bad driver level.\n"
3796 msgid "Call not implemented.\n"
3797 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3800 msgid "Semaphore timeout.\n"
3804 msgid "Insufficient buffer.\n"
3805 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3808 msgid "Invalid name.\n"
3812 msgid "Invalid level.\n"
3816 msgid "No volume label.\n"
3820 msgid "Module not found.\n"
3821 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3824 msgid "Procedure not found.\n"
3825 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3828 msgid "No children to wait for.\n"
3832 msgid "Child process has not completed.\n"
3836 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3840 msgid "Negative seek.\n"
3844 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3848 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3852 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3856 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3860 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3864 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3868 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3872 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3876 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3880 msgid "Drive is busy.\n"
3884 msgid "Same drive.\n"
3888 msgid "Not toplevel directory.\n"
3892 msgid "Directory is not empty.\n"
3896 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3900 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3904 msgid "Path is busy.\n"
3908 msgid "Already a SUBST target.\n"
3912 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3916 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3920 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3924 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3928 msgid "Volume label too long.\n"
3932 msgid "Too many TCBs.\n"
3936 msgid "Signal refused.\n"
3940 msgid "Segment discarded.\n"
3944 msgid "Segment not locked.\n"
3948 msgid "Bad thread ID address.\n"
3952 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3956 msgid "Path is invalid.\n"
3960 msgid "Signal pending.\n"
3964 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3968 msgid "Lock failed.\n"
3972 msgid "Resource in use.\n"
3976 msgid "Cancel violation.\n"
3977 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3980 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3984 msgid "Invalid segment number.\n"
3988 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
3992 msgid "File already exists.\n"
3993 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
3996 msgid "Invalid flag number.\n"
4000 msgid "Semaphore name not found.\n"
4001 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4004 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4008 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4012 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4016 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4020 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4024 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4028 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4032 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4036 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4040 msgid "IOPL not enabled.\n"
4044 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4048 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4052 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4056 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4060 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4064 msgid "Environment variable not found.\n"
4068 msgid "No signal sent.\n"
4072 msgid "File name is too long.\n"
4076 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4080 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4084 msgid "Invalid signal number.\n"
4088 msgid "Error setting signal handler.\n"
4092 msgid "Segment locked.\n"
4096 msgid "Too many modules.\n"
4100 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4104 msgid "Machine type mismatch.\n"
4112 msgid "Pipe busy.\n"
4116 msgid "Pipe closed.\n"
4120 msgid "Pipe not connected.\n"
4121 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4124 msgid "More data available.\n"
4125 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4128 msgid "Session canceled.\n"
4129 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4132 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4136 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4140 msgid "No more data available.\n"
4141 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4144 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4148 msgid "Directory name invalid.\n"
4152 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4156 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4160 msgid "Extended attribute table full.\n"
4164 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4168 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4172 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4176 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4180 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4184 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4188 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4192 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4196 msgid "Invalid address.\n"
4200 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4204 msgid "Pipe connected.\n"
4208 msgid "Pipe listening.\n"
4212 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4216 msgid "I/O operation aborted.\n"
4220 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4224 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4228 msgid "No access to memory location.\n"
4232 msgid "Swap error.\n"
4236 msgid "Stack overflow.\n"
4240 msgid "Invalid message.\n"
4244 msgid "Cannot complete.\n"
4248 msgid "Invalid flags.\n"
4252 msgid "Unrecognised volume.\n"
4256 msgid "File invalid.\n"
4260 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4264 msgid "Nonexistent token.\n"
4268 msgid "Registry corrupt.\n"
4272 msgid "Invalid key.\n"
4276 msgid "Can't open registry key.\n"
4277 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4280 msgid "Can't read registry key.\n"
4284 msgid "Can't write registry key.\n"
4288 msgid "Registry has been recovered.\n"
4292 msgid "Registry is corrupt.\n"
4293 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4296 msgid "I/O to registry failed.\n"
4300 msgid "Not registry file.\n"
4301 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4304 msgid "Key deleted.\n"
4308 msgid "No registry log space.\n"
4312 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4316 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4320 msgid "Notify change request in progress.\n"
4324 msgid "Dependent services are running.\n"
4328 msgid "Invalid service control.\n"
4332 msgid "Service request timeout.\n"
4336 msgid "Cannot create service thread.\n"
4340 msgid "Service database locked.\n"
4344 msgid "Service already running.\n"
4348 msgid "Invalid service account.\n"
4352 msgid "Service is disabled.\n"
4356 msgid "Circular dependency.\n"
4360 msgid "Service does not exist.\n"
4361 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4364 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4368 msgid "Service not active.\n"
4372 msgid "Service controller connect failed.\n"
4376 msgid "Exception in service.\n"
4380 msgid "Database does not exist.\n"
4381 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4384 msgid "Service-specific error.\n"
4388 msgid "Process aborted.\n"
4392 msgid "Service dependency failed.\n"
4396 msgid "Service login failed.\n"
4400 msgid "Service start-hang.\n"
4404 msgid "Invalid service lock.\n"
4408 msgid "Service marked for delete.\n"
4412 msgid "Service exists.\n"
4416 msgid "System running last-known-good config.\n"
4420 msgid "Service dependency deleted.\n"
4424 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4428 msgid "Service not started since last boot.\n"
4432 msgid "Duplicate service name.\n"
4436 msgid "Different service account.\n"
4440 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4444 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4448 msgid "No recovery program for service.\n"
4452 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4453 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4456 msgid "End of media.\n"
4460 msgid "Filemark detected.\n"
4464 msgid "Beginning of media.\n"
4468 msgid "Setmark detected.\n"
4472 msgid "No data detected.\n"
4476 msgid "Partition failure.\n"
4480 msgid "Invalid block length.\n"
4484 msgid "Device not partitioned.\n"
4488 msgid "Unable to lock media.\n"
4492 msgid "Unable to unload media.\n"
4496 msgid "Media changed.\n"
4500 msgid "I/O bus reset.\n"
4504 msgid "No media in drive.\n"
4508 msgid "No Unicode translation.\n"
4512 msgid "DLL init failed.\n"
4516 msgid "Shutdown in progress.\n"
4520 msgid "No shutdown in progress.\n"
4524 msgid "I/O device error.\n"
4528 msgid "No serial devices found.\n"
4532 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4536 msgid "Serial I/O completed.\n"
4540 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4544 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4548 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4552 msgid "Unknown floppy error.\n"
4556 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4560 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4564 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4568 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4572 msgid "End of tape media.\n"
4576 msgid "Not enough server memory.\n"
4580 msgid "Possible deadlock.\n"
4584 msgid "Incorrect alignment.\n"
4588 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4592 msgid "Set-power-state failed.\n"
4596 msgid "Too many links.\n"
4600 msgid "Newer windows version needed.\n"
4604 msgid "Wrong operating system.\n"
4608 msgid "Single-instance application.\n"
4612 msgid "Real-mode application.\n"
4613 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4616 msgid "Invalid DLL.\n"
4620 msgid "No associated application.\n"
4624 msgid "DDE failure.\n"
4628 msgid "DLL not found.\n"
4629 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4632 msgid "Out of user handles.\n"
4633 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4636 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4640 msgid "The source element is empty.\n"
4644 msgid "The destination element is full.\n"
4648 msgid "The element address is invalid.\n"
4652 msgid "The magazine is not present.\n"
4656 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4660 msgid "The device requires cleaning.\n"
4664 msgid "The device door is open.\n"
4665 msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
4668 msgid "The device is not connected.\n"
4669 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4672 msgid "Element not found.\n"
4673 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4676 msgid "No match found.\n"
4677 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4680 msgid "Property set not found.\n"
4681 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4684 msgid "Point not found.\n"
4685 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4688 msgid "No running tracking service.\n"
4692 msgid "No such volume ID.\n"
4696 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4700 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4704 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4708 msgid "The journal is being deleted.\n"
4712 msgid "The journal is not active.\n"
4716 msgid "Potential matching file found.\n"
4720 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4724 msgid "Invalid device name.\n"
4728 msgid "Connection unavailable.\n"
4729 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4732 msgid "Device already remembered.\n"
4736 msgid "No network or bad path.\n"
4740 msgid "Invalid network provider name.\n"
4744 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4748 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4752 msgid "Not a container.\n"
4756 msgid "Extended error.\n"
4760 msgid "Invalid group name.\n"
4764 msgid "Invalid computer name.\n"
4765 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4768 msgid "Invalid event name.\n"
4772 msgid "Invalid domain name.\n"
4776 msgid "Invalid service name.\n"
4780 msgid "Invalid network name.\n"
4784 msgid "Invalid share name.\n"
4785 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4788 msgid "Invalid message name.\n"
4792 msgid "Invalid message destination.\n"
4796 msgid "Session credential conflict.\n"
4800 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4804 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4808 msgid "No network.\n"
4812 msgid "Operation canceled by user.\n"
4813 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4816 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4819 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4820 msgid "Connection refused.\n"
4821 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4824 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4828 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4832 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4836 msgid "Connection invalid.\n"
4837 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4840 msgid "Connection is active.\n"
4844 msgid "Network unreachable.\n"
4848 msgid "Host unreachable.\n"
4852 msgid "Protocol unreachable.\n"
4856 msgid "Port unreachable.\n"
4860 msgid "Request aborted.\n"
4864 msgid "Connection aborted.\n"
4865 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4868 msgid "Please retry operation.\n"
4872 msgid "Connection count limit reached.\n"
4876 msgid "Login time restriction.\n"
4880 msgid "Login workstation restriction.\n"
4884 msgid "Incorrect network address.\n"
4888 msgid "Service already registered.\n"
4892 msgid "Service not found.\n"
4893 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4896 msgid "User not authenticated.\n"
4900 msgid "User not logged on.\n"
4904 msgid "Continue work in progress.\n"
4908 msgid "Already initialised.\n"
4912 msgid "No more local devices.\n"
4916 msgid "The site does not exist.\n"
4917 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4920 msgid "The domain controller already exists.\n"
4921 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4924 msgid "Supported only when connected.\n"
4925 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4928 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4932 msgid "The user profile is invalid.\n"
4936 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4940 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4944 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4948 msgid "No quotas for account.\n"
4952 msgid "Local user session key.\n"
4956 msgid "Password too complex for LM.\n"
4960 msgid "Unknown revision.\n"
4964 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4968 msgid "Invalid owner.\n"
4972 msgid "Invalid primary group.\n"
4976 msgid "No impersonation token.\n"
4980 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4984 msgid "No logon servers available.\n"
4988 msgid "No such logon session.\n"
4992 msgid "No such privilege.\n"
4996 msgid "Privilege not held.\n"
5000 msgid "Invalid account name.\n"
5004 msgid "User already exists.\n"
5008 msgid "No such user.\n"
5012 msgid "Group already exists.\n"
5016 msgid "No such group.\n"
5020 msgid "User already in group.\n"
5024 msgid "User not in group.\n"
5028 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5032 msgid "Wrong password.\n"
5036 msgid "Ill-formed password.\n"
5040 msgid "Password restriction.\n"
5044 msgid "Logon failure.\n"
5048 msgid "Account restriction.\n"
5052 msgid "Invalid logon hours.\n"
5056 msgid "Invalid workstation.\n"
5060 msgid "Password expired.\n"
5064 msgid "Account disabled.\n"
5068 msgid "No security ID mapped.\n"
5072 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5076 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5080 msgid "Invalid sub authority.\n"
5084 msgid "Invalid ACL.\n"
5088 msgid "Invalid SID.\n"
5092 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5096 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5100 msgid "Server disabled.\n"
5104 msgid "Server not disabled.\n"
5108 msgid "Invalid ID authority.\n"
5112 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5116 msgid "Invalid group attributes.\n"
5120 msgid "Bad impersonation level.\n"
5124 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5128 msgid "Bad validation class.\n"
5132 msgid "Bad token type.\n"
5136 msgid "No security on object.\n"
5140 msgid "Can't access domain information.\n"
5144 msgid "Invalid server state.\n"
5148 msgid "Invalid domain state.\n"
5152 msgid "Invalid domain role.\n"
5156 msgid "No such domain.\n"
5160 msgid "Domain already exists.\n"
5164 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5168 msgid "Internal database corruption.\n"
5172 msgid "Internal error.\n"
5176 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5180 msgid "Bad descriptor format.\n"
5184 msgid "Not a logon process.\n"
5188 msgid "Logon session ID exists.\n"
5192 msgid "Unknown authentication package.\n"
5196 msgid "Bad logon session state.\n"
5200 msgid "Logon session ID collision.\n"
5204 msgid "Invalid logon type.\n"
5208 msgid "Cannot impersonate.\n"
5209 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5212 msgid "Invalid transaction state.\n"
5213 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5216 msgid "Security DB commit failure.\n"
5220 msgid "Account is built-in.\n"
5224 msgid "Group is built-in.\n"
5228 msgid "User is built-in.\n"
5232 msgid "Group is primary for user.\n"
5236 msgid "Token already in use.\n"
5240 msgid "No such local group.\n"
5244 msgid "User not in local group.\n"
5248 msgid "User already in local group.\n"
5252 msgid "Local group already exists.\n"
5255 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5256 msgid "Logon type not granted.\n"
5260 msgid "Too many secrets.\n"
5264 msgid "Secret too long.\n"
5268 msgid "Internal security DB error.\n"
5272 msgid "Too many context IDs.\n"
5276 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5280 msgid "No such member.\n"
5284 msgid "Invalid member.\n"
5288 msgid "Too many SIDs.\n"
5292 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5296 msgid "No inheritable components.\n"
5300 msgid "File or directory corrupt.\n"
5304 msgid "Disk is corrupt.\n"
5308 msgid "No user session key.\n"
5312 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5316 msgid "Wrong target name.\n"
5320 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5324 msgid "Time skew between client and server.\n"
5328 msgid "Invalid window handle.\n"
5332 msgid "Invalid menu handle.\n"
5336 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5340 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5344 msgid "Invalid hook handle.\n"
5348 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5352 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5356 msgid "Can't find window class.\n"
5360 msgid "Window owned by another thread.\n"
5364 msgid "Hotkey already registered.\n"
5368 msgid "Class already exists.\n"
5372 msgid "Class does not exist.\n"
5373 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5376 msgid "Class has open windows.\n"
5377 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5380 msgid "Invalid index.\n"
5384 msgid "Invalid icon handle.\n"
5388 msgid "Private dialog index.\n"
5392 msgid "List box ID not found.\n"
5393 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5396 msgid "No wildcard characters.\n"
5400 msgid "Clipboard not open.\n"
5404 msgid "Hotkey not registered.\n"
5408 msgid "Not a dialog window.\n"
5412 msgid "Control ID not found.\n"
5413 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5416 msgid "Invalid combobox message.\n"
5420 msgid "Not a combobox window.\n"
5424 msgid "Invalid edit height.\n"
5428 msgid "DC not found.\n"
5429 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5432 msgid "Invalid hook filter.\n"
5436 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5440 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5444 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5448 msgid "Journal hook already set.\n"
5452 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5456 msgid "Invalid list box message.\n"
5457 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5460 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5464 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5468 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5472 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5476 msgid "Window has no system menu.\n"
5480 msgid "Invalid message box style.\n"
5481 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5484 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5488 msgid "Screen already locked.\n"
5492 msgid "Window handles have different parents.\n"
5496 msgid "Not a child window.\n"
5500 msgid "Invalid GW command.\n"
5504 msgid "Invalid thread ID.\n"
5508 msgid "Not an MDI child window.\n"
5512 msgid "Popup menu already active.\n"
5516 msgid "No scrollbars.\n"
5517 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5520 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5524 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5528 msgid "No system resources.\n"
5532 msgid "No non-paged system resources.\n"
5536 msgid "No paged system resources.\n"
5540 msgid "No working set quota.\n"
5544 msgid "No page file quota.\n"
5548 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5552 msgid "Menu item not found.\n"
5553 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5556 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5557 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5560 msgid "Hook type not allowed.\n"
5564 msgid "Interactive window station required.\n"
5572 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5573 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5576 msgid "Event log file corrupt.\n"
5580 msgid "Event log can't start.\n"
5584 msgid "Event log file full.\n"
5588 msgid "Event log file changed.\n"
5592 msgid "Installer service failed.\n"
5593 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5596 msgid "Installation aborted by user.\n"
5597 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5600 msgid "Installation failure.\n"
5604 msgid "Installation suspended.\n"
5608 msgid "Unknown product.\n"
5609 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5612 msgid "Unknown feature.\n"
5613 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5616 msgid "Unknown component.\n"
5617 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5620 msgid "Unknown property.\n"
5621 msgstr "Nekonata eco.\n"
5624 msgid "Invalid handle state.\n"
5625 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5628 msgid "Bad configuration.\n"
5629 msgstr "Erara agordo.\n"
5632 msgid "Index is missing.\n"
5636 msgid "Installation source is missing.\n"
5637 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5640 msgid "Wrong installation package version.\n"
5644 msgid "Product uninstalled.\n"
5648 msgid "Invalid query syntax.\n"
5649 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5652 msgid "Invalid field.\n"
5653 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5656 msgid "Device removed.\n"
5660 msgid "Installation already running.\n"
5664 msgid "Installation package failed to open.\n"
5668 msgid "Installation package is invalid.\n"
5672 msgid "Installer user interface failed.\n"
5676 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5680 msgid "Installation language not supported.\n"
5684 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5688 msgid "Installation package rejected.\n"
5692 msgid "Function could not be called.\n"
5696 msgid "Function failed.\n"
5697 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5700 msgid "Invalid table.\n"
5701 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5704 msgid "Data type mismatch.\n"
5707 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5708 msgid "Unsupported type.\n"
5712 msgid "Creation failed.\n"
5713 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5716 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5720 msgid "Installation platform not supported.\n"
5724 msgid "Installer not used.\n"
5725 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5728 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5732 msgid "Invalid patch package.\n"
5733 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5736 msgid "Unsupported patch package.\n"
5740 msgid "Another version is installed.\n"
5744 msgid "Invalid command line.\n"
5745 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5748 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5752 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5756 msgid "Invalid string binding.\n"
5760 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5764 msgid "Invalid binding.\n"
5768 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5772 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5776 msgid "Invalid string UUID.\n"
5780 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5784 msgid "Invalid network address.\n"
5788 msgid "No endpoint found.\n"
5789 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5792 msgid "Invalid timeout value.\n"
5796 msgid "Object UUID not found.\n"
5797 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5800 msgid "UUID already registered.\n"
5804 msgid "UUID type already registered.\n"
5808 msgid "Server already listening.\n"
5812 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5816 msgid "RPC server not listening.\n"
5820 msgid "Unknown manager type.\n"
5824 msgid "Unknown interface.\n"
5825 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5828 msgid "No bindings.\n"
5832 msgid "No protocol sequences.\n"
5836 msgid "Can't create endpoint.\n"
5840 msgid "Out of resources.\n"
5841 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5844 msgid "RPC server unavailable.\n"
5848 msgid "RPC server too busy.\n"
5852 msgid "Invalid network options.\n"
5856 msgid "No RPC call active.\n"
5860 msgid "RPC call failed.\n"
5864 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5868 msgid "RPC protocol error.\n"
5872 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5876 msgid "Invalid tag.\n"
5880 msgid "Invalid array bounds.\n"
5884 msgid "No entry name.\n"
5888 msgid "Invalid name syntax.\n"
5892 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5896 msgid "No network address.\n"
5900 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5904 msgid "Unknown authentication type.\n"
5908 msgid "Maximum calls too low.\n"
5912 msgid "String too long.\n"
5916 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5920 msgid "Procedure number out of range.\n"
5924 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5928 msgid "Unknown authentication service.\n"
5932 msgid "Unknown authentication level.\n"
5936 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5940 msgid "Unknown authorisation service.\n"
5944 msgid "Invalid entry.\n"
5948 msgid "Can't perform operation.\n"
5952 msgid "Endpoints not registered.\n"
5956 msgid "Nothing to export.\n"
5960 msgid "Incomplete name.\n"
5964 msgid "Invalid version option.\n"
5965 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5968 msgid "No more members.\n"
5972 msgid "Not all objects unexported.\n"
5976 msgid "Interface not found.\n"
5977 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5980 msgid "Entry already exists.\n"
5984 msgid "Entry not found.\n"
5985 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
5988 msgid "Name service unavailable.\n"
5989 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
5992 msgid "Invalid network address family.\n"
5996 msgid "Operation not supported.\n"
6000 msgid "No security context available.\n"
6004 msgid "RPCInternal error.\n"
6008 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6012 msgid "Address error.\n"
6016 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6020 msgid "Floating-point underflow.\n"
6024 msgid "Floating-point overflow.\n"
6028 msgid "No more entries.\n"
6032 msgid "Character translation table open failed.\n"
6036 msgid "Character translation table file too small.\n"
6040 msgid "Null context handle.\n"
6044 msgid "Context handle damaged.\n"
6048 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6052 msgid "Cannot get call handle.\n"
6056 msgid "Null reference pointer.\n"
6060 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6064 msgid "Byte count too small.\n"
6068 msgid "Bad stub data.\n"
6072 msgid "Invalid user buffer.\n"
6076 msgid "Unrecognised media.\n"
6080 msgid "No trust secret.\n"
6084 msgid "No trust SAM account.\n"
6088 msgid "Trusted domain failure.\n"
6092 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6096 msgid "Trust logon failure.\n"
6100 msgid "RPC call already in progress.\n"
6104 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6108 msgid "Account expired.\n"
6112 msgid "Redirector has open handles.\n"
6116 msgid "Printer driver already installed.\n"
6120 msgid "Unknown port.\n"
6121 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6124 msgid "Unknown printer driver.\n"
6125 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6128 msgid "Unknown print processor.\n"
6129 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6132 msgid "Invalid separator file.\n"
6136 msgid "Invalid priority.\n"
6140 msgid "Invalid printer name.\n"
6141 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6144 msgid "Printer already exists.\n"
6148 msgid "Invalid printer command.\n"
6152 msgid "Invalid data type.\n"
6153 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6156 msgid "Invalid environment.\n"
6160 msgid "No more bindings.\n"
6164 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6168 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6172 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6176 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6180 msgid "Server has open handles.\n"
6184 msgid "Resource data not found.\n"
6188 msgid "Resource type not found.\n"
6192 msgid "Resource name not found.\n"
6196 msgid "Resource language not found.\n"
6200 msgid "Not enough quota.\n"
6204 msgid "No interfaces.\n"
6208 msgid "RPC call canceled.\n"
6212 msgid "Binding incomplete.\n"
6213 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6216 msgid "RPC comm failure.\n"
6220 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6224 msgid "No principal name registered.\n"
6228 msgid "Not an RPC error.\n"
6232 msgid "UUID is local only.\n"
6236 msgid "Security package error.\n"
6240 msgid "Thread not canceled.\n"
6241 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6244 msgid "Invalid handle operation.\n"
6248 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6252 msgid "Wrong stub version.\n"
6256 msgid "Invalid pipe object.\n"
6260 msgid "Wrong pipe order.\n"
6264 msgid "Wrong pipe version.\n"
6268 msgid "Group member not found.\n"
6269 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6272 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6276 msgid "Invalid object.\n"
6280 msgid "Invalid time.\n"
6284 msgid "Invalid form name.\n"
6288 msgid "Invalid form size.\n"
6292 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6296 msgid "Printer deleted.\n"
6300 msgid "Invalid printer state.\n"
6301 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6304 msgid "User must change password.\n"
6308 msgid "Domain controller not found.\n"
6309 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6312 msgid "Account locked out.\n"
6316 msgid "Invalid pixel format.\n"
6320 msgid "Invalid driver.\n"
6324 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6325 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6328 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6332 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6336 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6340 msgid "RPC pipe closed.\n"
6344 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6348 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6352 msgid "No site name available.\n"
6353 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6356 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6360 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6361 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6364 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6368 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6372 msgid "The interface could not be exported.\n"
6373 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6376 msgid "The profile could not be added.\n"
6377 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6380 msgid "The profile element could not be added.\n"
6381 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6384 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6385 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6388 msgid "The group element could not be added.\n"
6389 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6392 msgid "The group element could not be removed.\n"
6393 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6396 msgid "The username could not be found.\n"
6397 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6399 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6404 msgid "Local Monitor"
6408 msgid "Add a Local Port"
6409 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6412 msgid "&Enter the port name to add:"
6416 msgid "Configure LPT Port"
6420 msgid "Timeout (seconds)"
6424 msgid "&Transmission Retry:"
6428 msgid "'%s' is not a valid port name"
6432 msgid "Port %s already exists"
6436 msgid "This port has no options to configure"
6440 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6447 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6448 msgid "Enter Network Password"
6449 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6451 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6452 msgid "Please enter your username and password:"
6453 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6455 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6459 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6463 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6468 msgid "&Save this password (Insecure)"
6469 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6472 msgid "Entire Network"
6476 msgid "Sound Selection"
6477 msgstr "Sona elekto"
6479 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6481 msgstr "Konservu &kiel..."
6488 msgid "&Attributes:"
6489 msgstr "&Atributoj:"
6496 msgid "Hyperlink Information"
6497 msgstr "Ligilaj informoj"
6499 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6508 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6512 msgid "HTML Document"
6516 msgid "Downloading from %s..."
6525 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6526 "file path and try again."
6530 msgid "path %s not found"
6531 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6534 msgid "insert disk %s"
6535 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6539 "Windows Installer %s\n"
6542 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6544 "Install a product:\n"
6545 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6546 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6547 "\t/a package [property]\n"
6548 "Repair an installation:\n"
6549 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6550 "Uninstall a product:\n"
6551 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6552 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6553 "Advertise a product:\n"
6554 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6556 "\t/p patch_package [property]\n"
6557 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6558 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6559 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6560 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6561 "Register MSI Service:\n"
6563 "Unregister MSI Service:\n"
6565 "Display this help:\n"
6571 msgid "enter which folder contains %s"
6572 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6575 msgid "install source for feature missing"
6576 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6579 msgid "network drive for feature missing"
6580 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6583 msgid "feature from:"
6584 msgstr "taŭgeco el:"
6587 msgid "choose which folder contains %s"
6588 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6591 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6596 "Wine MS-RLE video codec\n"
6597 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6601 msgid "Video Compression"
6605 msgid "&Compressor:"
6609 msgid "Con&figure..."
6617 msgid "Compression &Quality:"
6621 msgid "&Key Frame Every"
6626 msgstr "&Datuma rapido"
6633 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6637 msgid "Wine Video 1 video codec"
6641 msgid "unknown object"
6741 msgid "column header"
6765 msgid "help balloon"
6785 msgid "outline item"
6793 msgid "property page"
6817 msgid "check button"
6821 msgid "radio button"
6833 msgid "progress bar"
6841 msgid "hot key field"
6865 msgid "drop down button"
6873 msgid "grid drop down button"
6881 msgid "page tab list"
6889 msgid "split button"
6892 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6897 msgid "outline button"
6900 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6904 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6917 msgid "Insert Object"
6921 msgid "Object Type:"
6924 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6933 msgid "Create Control"
6937 msgid "Create From File"
6938 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6941 msgid "&Add Control..."
6942 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6945 msgid "Display As Icon"
6948 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6957 msgid "Paste Special"
6960 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6964 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6965 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6971 msgstr "Alglui &ligilon"
6978 msgid "&Display As Icon"
6982 msgid "Change &Icon..."
6983 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
6986 msgid "Insert a new %s object into your document"
6991 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6992 "may activate it using the program which created it."
6995 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7001 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7010 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7015 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7016 "activate it using %s."
7021 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7022 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7027 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7028 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7034 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7035 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7041 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7042 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7043 "be reflected in your document."
7047 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7051 msgid "Unknown Type"
7055 msgid "Unknown Source"
7059 msgid "the program which created it"
7067 msgid "SCANNING... Please Wait"
7071 msgctxt "unit: pixels"
7076 msgctxt "unit: bits"
7080 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7081 msgctxt "unit: dots/inch"
7086 msgctxt "unit: percent"
7091 msgctxt "unit: microseconds"
7096 msgid "Settings for %s"
7097 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7101 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7108 msgid "Flow Control"
7109 msgstr "Flua regado"
7120 msgid "Copying Files..."
7121 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7124 msgid "Destination:"
7128 msgid "Files Needed"
7129 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7133 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7134 "make sure the correct drive is selected below"
7138 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7142 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7145 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7150 msgid "Copy files from:"
7154 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7162 msgid "&Save Background As..."
7166 msgid "Set As Back&ground"
7170 msgid "&Copy Background"
7174 msgid "Set as &Desktop Item"
7177 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7179 msgstr "Elektu ĉion"
7182 msgid "Create Shor&tcut"
7185 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7186 msgid "Add to &Favorites..."
7187 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7190 msgid "&View Source"
7201 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7205 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7206 msgid "Open Link in &New Window"
7209 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7210 msgid "Save Target &As..."
7213 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7214 msgid "&Print Target"
7217 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7218 msgid "S&how Picture"
7221 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7222 msgid "&Save Picture As..."
7226 msgid "&E-mail Picture..."
7230 msgid "Pr&int Picture..."
7234 msgid "&Go to My Pictures"
7237 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7238 msgid "Set as Back&ground"
7241 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7242 msgid "Set as &Desktop Item..."
7245 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7246 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7250 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7251 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7256 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7257 msgid "Copy Shor&tcut"
7260 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7264 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7268 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7272 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7293 msgid "&Cell Properties"
7297 msgid "&Table Properties"
7298 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7300 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7309 msgid "Open in &New Window"
7317 msgid "&Save Video As..."
7320 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7333 msgid "Resource Failures"
7337 msgid "Dump Tracking Info"
7357 msgid "Dump DisplayTree"
7361 msgid "Dump FormatCaches"
7365 msgid "Dump LayoutRects"
7369 msgid "Memory Monitor"
7373 msgid "Performance Meters"
7381 msgid "&Browse View"
7388 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7437 msgid "Scroll Right"
7441 msgid "Wine Internet Explorer"
7448 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7449 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7450 msgid "Lar&ge Icons"
7451 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7453 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7454 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7455 msgid "S&mall Icons"
7456 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7458 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7462 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7463 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7467 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7468 msgid "Arrange &Icons"
7469 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7488 msgid "&Auto Arrange"
7489 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7492 msgid "Line up Icons"
7493 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7496 msgid "Paste as Link"
7497 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7499 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7505 msgstr "Nova &Dosierujo"
7516 msgctxt "recycle bin"
7533 msgid "Create &Link"
7534 msgstr "Krei &ligilon"
7536 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7540 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7541 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7546 msgid "&About Control Panel"
7547 msgstr "&Pri Regilo"
7549 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7550 msgid "Browse for Folder"
7551 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7555 msgstr "Dosierujon:"
7558 msgid "&Make New Folder"
7559 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7565 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7571 msgstr "Jes al &ĉio"
7573 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7582 msgid "Wine &license"
7583 msgstr "Wine-&permesilo"
7586 msgid "Running on %s"
7587 msgstr "Rulante en %s"
7590 msgid "Wine was brought to you by:"
7591 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7595 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7596 "will open it for you."
7598 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7599 "kaj Wine malfermos ĝin."
7605 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7608 msgstr "&Foliumi..."
7610 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7614 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7622 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7627 msgid "Size available"
7628 msgstr "Disponebla Spaco"
7643 msgid "Original location"
7644 msgstr "Komenca loko"
7647 msgid "Date deleted"
7648 msgstr "Dato forigita"
7650 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7651 msgctxt "display name"
7655 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7657 msgstr "Mia komputilo"
7660 msgid "Control Panel"
7672 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7673 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7680 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7681 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7683 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7688 msgid "My Documents"
7689 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7701 msgstr "Starta menuo"
7709 msgstr "Miaj Videoj"
7728 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7733 msgid "Program Files"
7734 msgstr "Programaj Dosieroj"
7738 msgstr "Miaj Bildoj"
7741 msgid "Common Files"
7742 msgstr "Komunaj dosieroj"
7744 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7749 msgid "Administrative Tools"
7750 msgstr "Administriloj"
7765 msgid "Program Files (x86)"
7766 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7772 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
7784 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7797 msgid "Sample Music"
7798 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7801 msgid "Sample Pictures"
7802 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7805 msgid "Sample Playlists"
7806 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7809 msgid "Sample Videos"
7810 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7814 msgstr "Konservitaj ludoj"
7829 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7830 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7833 msgid "Error during creation of a new folder"
7834 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7837 msgid "Confirm file deletion"
7838 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7841 msgid "Confirm folder deletion"
7842 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7845 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7846 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7849 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7850 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7853 msgid "Confirm file overwrite"
7854 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7858 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7860 "Do you want to replace it?"
7864 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7869 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7873 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7877 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7881 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7886 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7888 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7889 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7898 msgid "Wine Control Panel"
7902 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7906 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7910 msgid "Executable files (*.exe)"
7911 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7914 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7918 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7919 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7922 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7923 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7926 msgid "Confirm deletion"
7927 msgstr "Konfirmi forigon"
7931 "A file already exists at the path %1.\n"
7933 "Do you want to replace it?"
7935 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7936 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7940 "A folder already exists at the path %1.\n"
7942 "Do you want to replace it?"
7944 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7945 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7948 msgid "Confirm overwrite"
7949 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7953 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7954 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7955 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7956 "any later version.\n"
7958 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7959 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7960 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7963 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7964 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7965 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7969 msgid "Wine License"
7970 msgstr "Wine-permesilo"
7976 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
7981 msgid "Don't show me th&is message again"
7982 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
7989 msgctxt "time unit: hours"
7994 msgctxt "time unit: minutes"
7999 msgctxt "time unit: seconds"
8003 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8006 msgstr "&Renormaligi"
8008 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8012 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8016 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8020 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8025 msgid "&Close\tAlt+F4"
8026 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8033 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8034 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8037 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8038 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8061 msgid "Select Window"
8062 msgstr "Elekti Fenestron"
8065 msgid "&More Windows..."
8066 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8069 msgid "Paper Si&ze:"
8070 msgstr "Papera &Grando:"
8076 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8080 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8081 msgid "&Save this password (insecure)"
8082 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
8085 msgid "Authentication Required"
8093 msgid "Security Warning"
8097 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8101 msgid "Do you want to continue anyway?"
8102 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8105 msgid "LAN Connection"
8106 msgstr "LAN konektiĝo"
8109 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8113 msgid "The date on the certificate is invalid."
8117 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8122 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8126 msgid "The specified command was carried out."
8130 msgid "Undefined external error."
8134 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8138 msgid "The driver was not enabled."
8143 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8148 msgid "The specified device handle is invalid."
8152 msgid "There is no driver installed on your system!"
8155 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8157 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8158 "increase available memory, and then try again."
8163 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8164 "which functions and messages the driver supports."
8168 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8172 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8176 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8181 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8182 "Capabilities function to determine the supported formats."
8185 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8187 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8188 "device, or wait until the data is finished playing."
8193 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8194 "header, and then try again."
8199 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8200 "and then try again."
8205 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8206 "header, and then try again."
8211 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8212 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8217 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8218 "transmitted, and then try again."
8223 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8224 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8229 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8230 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8234 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8238 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8242 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8247 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8248 "or contact the device manufacturer."
8252 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8257 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8263 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8267 msgid "No command was specified."
8272 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8273 "size of the buffer."
8278 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8283 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8288 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8289 "manufacturer about obtaining a new driver."
8294 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8295 "manufacturer about obtaining a new driver."
8299 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8303 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8308 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8312 msgid "The device driver is not ready."
8316 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8321 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8326 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8331 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8332 "separately to determine which devices caused the error."
8336 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8340 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8344 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8349 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8350 "still connected to the network."
8355 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8356 "device name is spelled correctly."
8361 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8367 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8372 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8377 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8378 "parameter with each 'open' command."
8383 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8384 "Please supply one."
8389 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8390 "documentation for valid formats."
8395 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8400 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8405 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8406 "may be corrupt, or not in the correct format."
8410 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8414 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8418 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8422 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8426 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8431 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8432 "sequence, and then try again."
8437 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8438 "the device is closed, and then try again."
8443 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8444 "characters, followed by a period and an extension."
8449 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8454 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8455 "in Control Panel to install the device."
8460 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8461 "restarting your computer."
8466 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8467 "cannot change directories."
8472 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8477 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8481 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8486 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8491 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8492 "until a wave device is free, and then try again."
8497 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8498 "until the device is free, and then try again."
8503 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8504 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8509 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8510 "until the device is free, and then try again."
8514 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8518 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8523 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8524 "the Drivers option to install the wave device."
8529 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8535 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8536 "the Drivers option to install the wave device."
8541 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8547 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8548 "You can't use them together."
8553 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8559 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8560 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8565 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8566 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8571 msgid "An error occurred with the specified port."
8576 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8577 "these applications; then, try again."
8581 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8586 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8587 "Control Panel to install a MIDI driver."
8591 msgid "There is no display window."
8595 msgid "Could not create or use window."
8600 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8601 "check your disk or network connection."
8606 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8607 "are still connected to the network."
8611 msgid "Print to File"
8612 msgstr "Eligi en dosieron"
8615 msgid "&Output File Name:"
8616 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8619 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8620 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8623 msgid "Unable to create the output file."
8624 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8631 msgid "Operations Error"
8635 msgid "Protocol Error"
8639 msgid "Time Limit Exceeded"
8643 msgid "Size Limit Exceeded"
8647 msgid "Compare False"
8651 msgid "Compare True"
8655 msgid "Authentication Method Not Supported"
8659 msgid "Strong Authentication Required"
8663 msgid "Referral (v2)"
8671 msgid "Administration Limit Exceeded"
8675 msgid "Unavailable Critical Extension"
8679 msgid "Confidentiality Required"
8683 msgid "No Such Attribute"
8687 msgid "Undefined Type"
8691 msgid "Inappropriate Matching"
8695 msgid "Constraint Violation"
8699 msgid "Attribute Or Value Exists"
8703 msgid "Invalid Syntax"
8707 msgid "No Such Object"
8711 msgid "Alias Problem"
8715 msgid "Invalid DN Syntax"
8723 msgid "Alias Dereference Problem"
8727 msgid "Inappropriate Authentication"
8731 msgid "Invalid Credentials"
8735 msgid "Insufficient Rights"
8736 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8747 msgid "Unwilling To Perform"
8751 msgid "Loop Detected"
8755 msgid "Sort Control Missing"
8759 msgid "Index range error"
8763 msgid "Naming Violation"
8767 msgid "Object Class Violation"
8771 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8775 msgid "Not allowed on RDN"
8779 msgid "Already Exists"
8783 msgid "No Object Class Mods"
8787 msgid "Results Too Large"
8791 msgid "Affects Multiple DSAs"
8807 msgid "Encoding Error"
8811 msgid "Decoding Error"
8819 msgid "Auth Unknown"
8823 msgid "Filter Error"
8827 msgid "User Cancelled"
8831 msgid "Parameter Error"
8839 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8843 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8847 msgid "Specified control was not found in message"
8851 msgid "No result present in message"
8855 msgid "More results returned"
8859 msgid "Loop while handling referrals"
8863 msgid "Referral hop limit exceeded"
8866 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8868 "Not Yet Implemented\n"
8872 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8873 msgid "%1: File Not Found\n"
8874 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8878 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8881 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8886 " + Sets an attribute.\n"
8887 " - Clears an attribute.\n"
8888 " R Read-only file attribute.\n"
8889 " A Archive file attribute.\n"
8890 " S System file attribute.\n"
8891 " H Hidden file attribute.\n"
8892 " [drive:][path][filename]\n"
8893 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8894 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8895 " /D Processes folders as well.\n"
8906 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8911 msgid "&Without Titlebar"
8912 msgstr "Se&n titolzono"
8922 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8923 msgid "&Always on Top"
8924 msgstr "&Ĉiam supre"
8927 msgid "&About Clock"
8928 msgstr "&Pri Horloĝo"
8936 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8937 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8938 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8939 "called procedure.\n"
8941 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8942 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8947 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8948 "default directory.\n"
8952 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8956 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8960 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8964 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8968 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8972 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8976 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8981 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8983 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8984 "on the terminal device before they are executed.\n"
8986 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8987 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8988 "preceding it with an @ sign.\n"
8992 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8997 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8999 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9001 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9002 "not exist in wine's cmd.\n"
9007 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9010 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9011 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9012 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9013 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9014 "label terminates the batch file execution.\n"
9016 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9021 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9022 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9027 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9029 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9030 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9031 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9033 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9034 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9039 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9041 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9042 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9043 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9047 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9051 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9056 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9058 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9060 "below the item are moved as well.\n"
9062 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9067 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9069 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9070 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9071 "PATH command with the new value.\n"
9073 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9074 "variable, for example:\n"
9075 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9080 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9082 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9083 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9088 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9090 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9091 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9093 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9095 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9096 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9097 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9098 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9100 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9101 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9102 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9103 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9105 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9106 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9111 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9112 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9116 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9120 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9124 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9128 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9133 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9135 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9137 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9139 "SET <variable>=<value>\n"
9141 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9142 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9143 "have embedded spaces.\n"
9145 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9146 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9147 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9148 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9153 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9154 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9155 "if called from the command line.\n"
9158 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9160 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9161 "with that suffix.\n"
9163 "start [options] program_filename [...]\n"
9164 "start [options] document_filename\n"
9167 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9168 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9169 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9170 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9172 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9173 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9174 "/? Display this help and exit.\n"
9178 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9182 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9187 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9188 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9193 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9195 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9196 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9197 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9199 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9203 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9207 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9212 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9213 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9218 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9220 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9221 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9222 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9223 "settings are restored.\n"
9228 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9229 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9233 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9238 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9240 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9242 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9243 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9244 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9245 "association, if any.\n"
9250 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9252 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9254 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9255 "currently defined.\n"
9256 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9258 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9259 "associated to the specified file type.\n"
9263 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9268 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9269 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9270 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9275 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9276 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9281 "CMD built-in commands are:\n"
9282 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9283 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9284 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9285 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9286 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9287 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9288 "COPY\t\tCopy file\n"
9289 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9290 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9291 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9292 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9293 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9294 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9295 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9296 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9297 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9298 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9299 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9300 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9301 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9302 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9303 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9304 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9305 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9306 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9307 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9308 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9309 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9310 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9311 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9312 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9313 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9314 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9315 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9316 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9318 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9322 msgid "Are you sure?"
9325 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9330 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9336 msgid "File association missing for extension %1\n"
9340 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9344 msgid "Overwrite %1?"
9352 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9356 msgid "Argument missing\n"
9360 msgid "Syntax error\n"
9364 msgid "No help available for %1\n"
9365 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9368 msgid "Target to GOTO not found\n"
9372 msgid "Current Date is %1\n"
9376 msgid "Current Time is %1\n"
9380 msgid "Enter new date: "
9384 msgid "Enter new time: "
9388 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9391 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9392 msgid "Failed to open '%1'\n"
9396 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9399 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9406 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9409 msgid "Echo is %1\n"
9413 msgid "Verify is %1\n"
9417 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9421 msgid "Parameter error\n"
9426 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9431 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9435 msgid "PATH not found\n"
9439 msgid "Press any key to continue... "
9443 msgid "Wine Command Prompt"
9447 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9455 msgid "The input line is too long.\n"
9459 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9463 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9471 msgid " (Yes|No|All)"
9475 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9479 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9483 msgid "Wine Explorer"
9484 msgstr "Esplorilo de Wine"
9491 msgid "Usage: hostname\n"
9495 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9500 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9505 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9509 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9513 msgid "%1 adapter %2\n"
9521 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9537 msgid "Peer-to-peer"
9549 msgid "IP routing enabled"
9553 msgid "Physical address"
9557 msgid "DHCP enabled"
9561 msgid "Default gateway"
9566 "The syntax of this command is:\n"
9568 "NET command [arguments]\n"
9570 "NET command /HELP\n"
9572 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9577 "The syntax of this command is:\n"
9579 "NET START [service]\n"
9581 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9582 "'service' is the name of the service to start.\n"
9587 "The syntax of this command is:\n"
9589 "NET STOP service\n"
9591 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9595 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9599 msgid "Could not stop service %1\n"
9603 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9607 msgid "Could not get handle to service.\n"
9611 msgid "The %1 service is starting.\n"
9615 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9619 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9620 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9623 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9624 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9627 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9631 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9632 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9635 msgid "There are no entries in the list.\n"
9641 "Status Local Remote\n"
9642 "---------------------------------------------------------------\n"
9646 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9654 msgid "Disconnected"
9655 msgstr "Malkonektita"
9658 msgid "A network error occurred"
9659 msgstr "Okazis reta eraro."
9662 msgid "Connection is being made"
9663 msgstr "Konekto fariĝas"
9666 msgid "Reconnecting"
9667 msgstr "Rekonektante"
9670 msgid "The following services are running:\n"
9674 msgid "&New\tCtrl+N"
9675 msgstr "&Nova\tStir+N"
9677 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9678 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9679 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9681 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9682 msgid "&Save\tCtrl+S"
9683 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9685 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9686 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9687 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9689 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9690 msgid "Page Se&tup..."
9691 msgstr "Paĝa agor&do..."
9694 msgid "P&rinter Setup..."
9695 msgstr "Printila agordo..."
9697 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9701 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9702 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9703 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9705 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9706 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9707 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9709 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9710 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9711 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9713 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9714 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9715 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9717 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9719 msgid "&Delete\tDel"
9720 msgstr "&Forigi\tFor"
9723 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9724 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9727 msgid "&Time/Date\tF5"
9728 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9731 msgid "&Wrap long lines"
9732 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9735 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9736 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9739 msgid "&Search next\tF3"
9740 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9742 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9743 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9744 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9746 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
9747 msgid "&Contents\tF1"
9748 msgstr "&Enhavo\tF1"
9751 msgid "&About Notepad"
9752 msgstr "&Pri Notbloko"
9756 msgstr "Paĝa agordo"
9767 msgid "Margins (millimeters)"
9768 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9772 msgstr "&Maldekstra:"
9780 msgstr "Tekstoprezento:"
9782 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9783 msgctxt "accelerator Select All"
9787 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9788 msgctxt "accelerator Copy"
9792 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9793 msgctxt "accelerator Find"
9797 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9798 msgctxt "accelerator Replace"
9802 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9803 msgctxt "accelerator New"
9807 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9808 msgctxt "accelerator Open"
9812 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9813 msgctxt "accelerator Print"
9817 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9818 msgctxt "accelerator Save"
9823 msgctxt "accelerator Paste"
9827 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9828 msgctxt "accelerator Cut"
9832 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9833 msgctxt "accelerator Undo"
9845 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9853 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9854 msgid "Text files (*.txt)"
9855 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9859 "File '%s' does not exist.\n"
9861 "Do you want to create a new file?"
9863 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9865 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9869 "File '%s' has been modified.\n"
9871 "Would you like to save the changes?"
9873 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9875 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9878 msgid "'%s' could not be found."
9879 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9882 msgid "Unicode (UTF-16)"
9883 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9886 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9887 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9890 msgid "Unicode (UTF-8)"
9891 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9896 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9897 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9898 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9899 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9904 msgid "&Bind to file..."
9908 msgid "&View TypeLib..."
9912 msgid "&System Configuration"
9913 msgstr "&Sistema agordo"
9916 msgid "&Run the Registry Editor"
9924 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9928 msgid "&In-process server"
9932 msgid "In-process &handler"
9936 msgid "&Local server"
9937 msgstr "Loka servilo"
9940 msgid "&Remote server"
9941 msgstr "&Defora servilo"
9944 msgid "View &Type information"
9945 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9948 msgid "Create &Instance"
9949 msgstr "Krei okazon"
9952 msgid "Create Instance &On..."
9956 msgid "&Release Instance"
9960 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9964 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9968 msgid "&Expert mode"
9972 msgid "&Hidden component categories"
9975 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9979 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
9981 msgstr "&Stata linio"
9983 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
9984 msgid "&Refresh\tF5"
9985 msgstr "&Reŝargi\tF5"
9988 msgid "&About OleView"
9989 msgstr "&Pri OleView"
9993 msgstr "Konservi &kiel..."
9996 msgid "&Group by type kind"
10000 msgid "Connect to another machine"
10004 msgid "&Machine name:"
10008 msgid "System Configuration"
10009 msgstr "Sistema agordo"
10012 msgid "System Settings"
10013 msgstr "Sistema agordo"
10016 msgid "&Enable Distributed COM"
10020 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10025 "These settings change only registry values.\n"
10026 "They have no effect on Wine performance."
10030 msgid "Default Interface Viewer"
10031 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10042 msgid "&View Type Info"
10043 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10046 msgid "IPersist Interface Viewer"
10049 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10050 msgid "Class Name:"
10053 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10058 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10061 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10066 msgid "ITypeLib viewer"
10070 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10074 msgid "version 1.0"
10078 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10082 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10086 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10090 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10094 msgid "Run the Wine registry editor"
10098 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10102 msgid "Create an instance of the selected object"
10106 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10110 msgid "Release the currently selected object instance"
10114 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10118 msgid "Display the viewer for the selected item"
10122 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10127 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10131 msgid "Show or hide the toolbar"
10135 msgid "Show or hide the status bar"
10139 msgid "Refresh all lists"
10140 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10143 msgid "Display program information, version number and copyright"
10147 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10151 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10155 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10159 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10163 msgid "ObjectClasses"
10167 msgid "Grouped by Component Category"
10171 msgid "OLE 1.0 Objects"
10175 msgid "COM Library Objects"
10179 msgid "All Objects"
10183 msgid "Application IDs"
10184 msgstr "Programaj identigiloj"
10187 msgid "Type Libraries"
10203 msgid "Implementation"
10211 msgid "CoGetClassObject failed."
10215 msgid "Unknown error"
10223 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10227 msgid "Inherited Interfaces"
10231 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10235 msgid "Close window"
10236 msgstr "Fermi la fenestron"
10239 msgid "Group typeinfos by kind"
10247 msgid "O&pen\tEnter"
10250 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10251 msgid "&Move...\tF7"
10254 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10255 msgid "&Copy...\tF8"
10259 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10260 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10263 msgid "&Execute..."
10267 msgid "E&xit Windows"
10268 msgstr "Eliri Vindozon"
10270 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10275 msgid "&Arrange automatically"
10279 msgid "&Minimize on run"
10282 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10283 msgid "&Save settings on exit"
10286 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10291 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10295 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10299 msgid "&Arrange Icons"
10303 msgid "&About Program Manager"
10304 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10307 msgid "Program &group"
10308 msgstr "Programa &grupo"
10315 msgid "Move Program"
10316 msgstr "Movi programon"
10319 msgid "Move program:"
10320 msgstr "Movi programon:"
10322 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10323 msgid "From group:"
10326 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10331 msgid "Copy Program"
10332 msgstr "Kopii programon"
10335 msgid "Copy program:"
10336 msgstr "Kopii programon:"
10339 msgid "Program Group Attributes"
10343 msgid "&Group file:"
10347 msgid "Program Attributes"
10348 msgstr "Programaj atributoj"
10350 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10351 msgid "&Command line:"
10352 msgstr "&Komandlinio:"
10355 msgid "&Working directory:"
10359 msgid "&Key combination:"
10362 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10363 msgid "&Minimize at launch"
10367 msgid "Change &icon..."
10368 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10371 msgid "Change Icon"
10372 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10376 msgstr "&Dosiernomo:"
10379 msgid "Current &icon:"
10383 msgid "Execute Program"
10387 msgid "Program Manager"
10390 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10394 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10395 msgid "Information"
10396 msgstr "Informo pri"
10399 msgid "Delete group `%s'?"
10403 msgid "Delete program `%s'?"
10407 msgid "Not implemented"
10408 msgstr "Ne realigita"
10411 msgid "Error reading `%s'."
10415 msgid "Error writing `%s'."
10420 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10421 "Should it be tried further on?"
10425 msgid "Help not available."
10429 msgid "Unknown feature in %s"
10433 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10437 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10441 msgid "Libraries (*.dll)"
10449 msgid "Icons (*.ico)"
10454 "The syntax of this command is:\n"
10456 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10462 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10467 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10471 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10475 msgid "The operation completed successfully\n"
10479 msgid "Error: Invalid key name\n"
10483 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10487 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10492 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10497 msgstr "&Registrejo"
10500 msgid "&Import Registry File..."
10501 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10504 msgid "&Export Registry File..."
10505 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10507 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10511 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10512 msgid "&String Value"
10513 msgstr "&Ĉena valora"
10515 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10516 msgid "&Binary Value"
10517 msgstr "&Duuma valoro"
10519 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10520 msgid "&DWORD Value"
10521 msgstr "&Entjera valoro"
10523 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10524 msgid "&Multi String Value"
10525 msgstr "&Plurĉena valoro"
10527 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10528 msgid "&Expandable String Value"
10529 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10531 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10532 msgid "&Rename\tF2"
10533 msgstr "&Alinomi\tF2"
10535 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10536 msgid "&Copy Key Name"
10537 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10539 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10540 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10541 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10544 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10545 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10548 msgid "Status &Bar"
10549 msgstr "Stata &linio"
10551 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10556 msgid "&Remove Favorite..."
10557 msgstr "&Forigi favoraton..."
10560 msgid "&About Registry Editor"
10561 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10564 msgid "Modify Binary Data..."
10565 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10568 msgid "Export registry"
10569 msgstr "Eksporti registrejon"
10572 msgid "S&elected branch:"
10573 msgstr "&Elekti branĉon:"
10588 msgid "Value names"
10589 msgstr "Valoraj nomoj"
10592 msgid "Value content"
10593 msgstr "Valoraj enhavo"
10596 msgid "Whole string only"
10597 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10600 msgid "Add Favorite"
10601 msgstr "Aldoni favoraton"
10603 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10608 msgid "Remove Favorite"
10609 msgstr "&Forigi favoraton"
10612 msgid "Edit String"
10613 msgstr "Redakti ĉenon"
10615 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10616 msgid "Value name:"
10617 msgstr "Valora nomo:"
10619 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10620 msgid "Value data:"
10621 msgstr "Valora datumo:"
10625 msgstr "Redakti entjeran"
10632 msgid "Hexadecimal"
10640 msgid "Edit Binary"
10641 msgstr "Redakti duuman"
10644 msgid "Edit Multi String"
10645 msgstr "Redakti plurĉenon"
10648 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10649 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10652 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10653 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10656 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10657 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10660 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10661 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10665 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10667 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10670 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10671 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10678 msgid "Registry Editor"
10679 msgstr "Registreja Redaktilo"
10682 msgid "Import Registry File"
10683 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10686 msgid "Export Registry File"
10687 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10690 msgid "Registry files (*.reg)"
10691 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10694 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10695 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10699 msgstr "(Defaŭlta)"
10702 msgid "(value not set)"
10703 msgstr "(valoro ne elektita)"
10706 msgid "(cannot display value)"
10707 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10710 msgid "(unknown %d)"
10711 msgstr "(nekonata %d)"
10714 msgid "Quits the registry editor"
10715 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10718 msgid "Adds keys to the favorites list"
10719 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10722 msgid "Removes keys from the favorites list"
10723 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10726 msgid "Shows or hides the status bar"
10727 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10730 msgid "Change position of split between two panes"
10731 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10734 msgid "Refreshes the window"
10735 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10738 msgid "Deletes the selection"
10739 msgstr "Forigas la elekton"
10742 msgid "Renames the selection"
10743 msgstr "Alinoman la elekton"
10746 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10747 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10750 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10754 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10758 msgid "Modifies the value's data"
10762 msgid "Adds a new key"
10766 msgid "Adds a new string value"
10770 msgid "Adds a new binary value"
10774 msgid "Adds a new double word value"
10778 msgid "Imports a text file into the registry"
10782 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10786 msgid "Prints all or part of the registry"
10787 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10790 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10794 msgid "Can't query value '%s'"
10795 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10798 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10799 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10802 msgid "Value is too big (%u)"
10803 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10806 msgid "Confirm Value Delete"
10807 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10810 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10811 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10814 msgid "Search string '%s' not found"
10815 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10818 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10819 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10822 msgid "New Key #%d"
10823 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10826 msgid "New Value #%d"
10827 msgstr "Nova valoro #%d"
10830 msgid "Can't query key '%s'"
10831 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10834 msgid "Adds a new multi string value"
10835 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10838 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10839 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10843 "Application could not be started, or no application associated with the "
10844 "specified file.\n"
10845 "ShellExecuteEx failed"
10849 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10853 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10857 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10861 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10865 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10869 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10873 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10877 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10882 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10886 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10890 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10894 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10898 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10902 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10906 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10909 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10910 msgid "&New Task (Run...)"
10914 msgid "E&xit Task Manager"
10918 msgid "&Minimize On Use"
10922 msgid "&Hide When Minimized"
10925 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10926 msgid "&Show 16-bit tasks"
10930 msgid "&Refresh Now"
10931 msgstr "&Reŝargi nun"
10934 msgid "&Update Speed"
10937 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10941 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10945 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10953 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10954 msgid "&Select Columns..."
10957 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10958 msgid "&CPU History"
10961 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10962 msgid "&One Graph, All CPUs"
10965 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10966 msgid "One Graph &Per CPU"
10969 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10970 msgid "&Show Kernel Times"
10973 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
10974 msgid "Tile &Horizontally"
10977 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10978 msgid "Tile &Vertically"
10981 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10985 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10989 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10990 msgid "&Bring To Front"
10994 msgid "&About Task Manager"
10995 msgstr "&Pri taska administrilo"
10997 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11001 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11006 msgid "&Go To Process"
11009 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11010 msgid "&End Process"
11014 msgid "End Process &Tree"
11017 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11022 msgid "Set &Priority"
11030 msgid "&Above Normal"
11031 msgstr "&Supre de Normalo"
11034 msgid "&Below Normal"
11035 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11038 msgid "Set &Affinity..."
11042 msgid "Edit Debug &Channels..."
11045 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11046 msgid "Task Manager"
11050 msgid "&New Task..."
11054 msgid "&Show processes from all users"
11070 msgid "Commit charge (K)"
11074 msgid "Physical memory (K)"
11078 msgid "Kernel memory (K)"
11081 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11085 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11089 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11093 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11106 msgid "System Cache"
11107 msgstr "Sistema tenejo"
11118 msgid "CPU usage history"
11119 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11122 msgid "Memory usage history"
11123 msgstr "Memora uzado"
11125 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11126 msgid "Debug Channels"
11130 msgid "Processor Affinity"
11131 msgstr "Procesora emo"
11135 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11136 "allowed to execute on."
11268 msgid "Select Columns"
11269 msgstr "Elekti kolumnoj"
11273 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11277 msgid "&Image Name"
11278 msgstr "&Bilda nomo"
11281 msgid "&PID (Process Identifier)"
11293 msgid "&Memory Usage"
11297 msgid "Memory Usage &Delta"
11301 msgid "Pea&k Memory Usage"
11305 msgid "Page &Faults"
11306 msgstr "Paĝaj &misoj"
11309 msgid "&USER Objects"
11312 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11316 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11317 msgid "I/O Read Bytes"
11321 msgid "&Session ID"
11326 msgstr "Salut&nomo"
11329 msgid "Page F&aults Delta"
11333 msgid "&Virtual Memory Size"
11337 msgid "Pa&ged Pool"
11341 msgid "N&on-paged Pool"
11345 msgid "Base P&riority"
11349 msgid "&Handle Count"
11353 msgid "&Thread Count"
11356 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11357 msgid "GDI Objects"
11360 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11364 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11365 msgid "I/O Write Bytes"
11368 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11372 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11373 msgid "I/O Other Bytes"
11377 msgid "Create New Task"
11381 msgid "Runs a new program"
11385 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11389 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11393 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11397 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11401 msgid "Displays tasks by using large icons"
11405 msgid "Displays tasks by using small icons"
11409 msgid "Displays information about each task"
11413 msgid "Updates the display twice per second"
11417 msgid "Updates the display every two seconds"
11421 msgid "Updates the display every four seconds"
11425 msgid "Does not automatically update"
11429 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11433 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11437 msgid "Minimizes the windows"
11441 msgid "Maximizes the windows"
11445 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11449 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11453 msgid "Displays Task Manager help topics"
11457 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11461 msgid "Exits the Task Manager application"
11465 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11469 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11473 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11477 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11481 msgid "Each CPU has its own history graph"
11485 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11489 msgid "Tells the selected tasks to close"
11493 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11497 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11501 msgid "Removes the process from the system"
11505 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11509 msgid "Attaches the debugger to this process"
11513 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11517 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11521 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11525 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11529 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11533 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11537 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11541 msgid "Controls Debug Channels"
11545 msgid "Performance"
11549 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11553 msgid "Processes: %d"
11557 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11585 msgid "Peak Mem Usage"
11589 msgid "Page Faults"
11593 msgid "USER Objects"
11625 msgid "Task Manager Warning"
11630 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11631 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11632 "sure you want to change the priority class?"
11636 msgid "Unable to Change Priority"
11641 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11642 "results including loss of data and system instability. The\n"
11643 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11644 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11645 "terminate the process?"
11649 msgid "Unable to Terminate Process"
11654 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11655 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11659 msgid "Unable to Debug Process"
11663 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11667 msgid "Invalid Option"
11671 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11675 msgid "System Idle Process"
11679 msgid "Not Responding"
11690 #: uninstaller.rc:26
11691 msgid "Wine Application Uninstaller"
11692 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11694 #: uninstaller.rc:27
11696 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11698 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11700 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11701 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11708 msgid "&Scale to Window"
11709 msgstr "&Skali je fenestro"
11713 msgstr "&Maldekstre"
11720 msgid "Regular Metafile Viewer"
11721 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11724 msgid "Waiting for Program"
11728 msgid "Terminate Process"
11729 msgstr "Mortigi procezon"
11733 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11736 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11744 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11745 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11749 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11750 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11751 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11752 "option) any later version."
11756 msgid "Windows registration information"
11757 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11764 msgid "Organi&zation:"
11765 msgstr "Organi&zaĵo:"
11768 msgid "Application settings"
11769 msgstr "Programa agordo"
11773 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11774 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11775 "or per-application settings in those tabs as well."
11777 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11778 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11779 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11782 msgid "&Add application..."
11783 msgstr "&Aldoni programon..."
11786 msgid "&Remove application"
11787 msgstr "&Forigi programon"
11790 msgid "&Windows Version:"
11791 msgstr "&Vindoza eldono:"
11794 msgid "Window settings"
11795 msgstr "Fenestra agordo"
11798 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11799 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11802 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11803 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11806 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11807 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11810 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11811 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11814 msgid "Desktop &size:"
11815 msgstr "Labortabla &grando:"
11818 msgid "Screen resolution"
11819 msgstr "Ekrana distingivo"
11822 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11823 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11826 msgid "DLL overrides"
11827 msgstr "DLL superregoj"
11831 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11832 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11837 msgid "&New override for library:"
11840 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11845 msgid "Existing &overrides:"
11850 msgstr "&Redakti..."
11853 msgid "Edit Override"
11861 msgid "&Builtin (Wine)"
11862 msgstr "&Ena (Wino)"
11865 msgid "&Native (Windows)"
11866 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11869 msgid "Bui<in then Native"
11870 msgstr "&Post ena indiĝena"
11873 msgid "Nati&ve then Builtin"
11874 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11878 msgstr "&Malaktivigi"
11881 msgid "Select Drive Letter"
11882 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11885 msgid "Drive mappings"
11886 msgstr "Efektiva voja"
11890 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11896 msgstr "&Aldoni..."
11899 msgid "Auto&detect"
11906 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11907 msgid "Show &Advanced"
11908 msgstr "Montri &Altnivele"
11916 msgstr "&Foliumi..."
11927 msgid "Show &dot files"
11928 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11931 msgid "Driver diagnostics"
11936 msgstr "Defaŭltojn"
11939 msgid "Output device:"
11940 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11943 msgid "Voice output device:"
11947 msgid "Input device:"
11948 msgstr "Ena aparato:"
11951 msgid "Voice input device:"
11955 msgid "&Test Sound"
11956 msgstr "&Provo sona"
11967 msgid "&Install theme..."
11968 msgstr "&Instali etoson..."
11980 msgstr "Dosierujoj"
11988 msgstr "Bibliotekoj"
11995 msgid "Select the Unix target directory, please."
11996 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
11999 msgid "Hide &Advanced"
12004 msgstr "(Neniu etoso)"
12008 msgstr "Grafikaĵoj"
12011 msgid "Desktop Integration"
12012 msgstr "Labortabla integriĝo"
12023 msgid "Wine configuration"
12024 msgstr "Wine-agordo"
12027 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12031 msgid "Select a theme file"
12032 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12040 msgstr "Ligiĝas al"
12043 msgid "Wine configuration for %s"
12044 msgstr "Wine-agordo por %s"
12047 msgid "Selected driver: %s"
12048 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12055 msgid "Audio test failed!"
12056 msgstr "Sona provo malsukcesis"
12059 msgid "(System default)"
12060 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12064 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12065 "Are you sure you want to do this?"
12069 msgid "Warning: system library"
12081 msgid "native, builtin"
12085 msgid "builtin, native"
12093 msgid "Default Settings"
12094 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12097 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12101 msgid "Use global settings"
12102 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12105 msgid "Select an executable file"
12113 msgid "Local hard disk"
12117 msgid "Network share"
12121 msgid "Floppy disk"
12130 "You cannot add any more drives.\n"
12132 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12136 msgid "System drive"
12141 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12143 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12144 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12148 msgctxt "Drive letter"
12153 msgid "Drive Mapping"
12154 msgstr "Efektiva vojo"
12158 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12160 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12164 msgid "Controls Background"
12165 msgstr "Fenestraĵa fono"
12168 msgid "Controls Text"
12169 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12172 msgid "Menu Background"
12184 msgid "Selection Background"
12188 msgid "Selection Text"
12189 msgstr "Elektita teksto"
12192 msgid "ToolTip Background"
12196 msgid "ToolTip Text"
12200 msgid "Window Background"
12204 msgid "Window Text"
12205 msgstr "Fenestra teksto"
12208 msgid "Active Title Bar"
12209 msgstr "Aktiva titolzono"
12212 msgid "Active Title Text"
12216 msgid "Inactive Title Bar"
12220 msgid "Inactive Title Text"
12224 msgid "Message Box Text"
12228 msgid "Application Workspace"
12229 msgstr "Programa laborspaco"
12232 msgid "Window Frame"
12233 msgstr "Fenestra kadro"
12236 msgid "Active Border"
12240 msgid "Inactive Border"
12244 msgid "Controls Shadow"
12245 msgstr "Regas ombrojn"
12252 msgid "Controls Highlight"
12256 msgid "Controls Dark Shadow"
12260 msgid "Controls Light"
12264 msgid "Controls Alternate Background"
12268 msgid "Hot Tracked Item"
12272 msgid "Active Title Bar Gradient"
12276 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12280 msgid "Menu Highlight"
12287 #: wineconsole.rc:60
12288 msgid "Cursor size"
12289 msgstr "Kursor-grando"
12291 #: wineconsole.rc:61
12295 #: wineconsole.rc:62
12299 #: wineconsole.rc:63
12303 #: wineconsole.rc:65
12307 #: wineconsole.rc:66
12309 msgstr "Ŝprucmenuo"
12311 #: wineconsole.rc:67
12313 msgstr "&Stirklavo"
12315 #: wineconsole.rc:68
12317 msgstr "&Registrumo"
12319 #: wineconsole.rc:69
12321 msgstr "Rapida Redaktado"
12323 #: wineconsole.rc:70
12327 #: wineconsole.rc:72
12328 msgid "Command history"
12329 msgstr "Kronologio"
12331 #: wineconsole.rc:73
12332 msgid "&Number of recalled commands:"
12333 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12335 #: wineconsole.rc:76
12336 msgid "&Remove doubles"
12337 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12339 #: wineconsole.rc:84
12343 #: wineconsole.rc:86
12347 #: wineconsole.rc:97
12348 msgid "Configuration"
12351 #: wineconsole.rc:100
12352 msgid "Buffer zone"
12355 #: wineconsole.rc:101
12359 #: wineconsole.rc:104
12363 #: wineconsole.rc:108
12364 msgid "Window size"
12367 #: wineconsole.rc:109
12371 #: wineconsole.rc:112
12375 #: wineconsole.rc:116
12376 msgid "End of program"
12377 msgstr "Programfino"
12379 #: wineconsole.rc:117
12380 msgid "&Close console"
12381 msgstr "&Fermi terminalon"
12383 #: wineconsole.rc:119
12387 #: wineconsole.rc:125
12388 msgid "Console parameters"
12389 msgstr "Terminala parametoj"
12391 #: wineconsole.rc:128
12392 msgid "Retain these settings for later sessions"
12393 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12395 #: wineconsole.rc:129
12396 msgid "Modify only current session"
12397 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12399 #: wineconsole.rc:26
12400 msgid "Set &Defaults"
12401 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12403 #: wineconsole.rc:28
12407 #: wineconsole.rc:31
12408 msgid "&Select all"
12409 msgstr "&Elekton ĉion"
12411 #: wineconsole.rc:32
12415 #: wineconsole.rc:33
12419 #: wineconsole.rc:36
12420 msgid "Setup - Default settings"
12421 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12423 #: wineconsole.rc:37
12424 msgid "Setup - Current settings"
12425 msgstr "Nunaj Agordoj"
12427 #: wineconsole.rc:38
12428 msgid "Configuration error"
12429 msgstr "Eraro de agordado"
12431 #: wineconsole.rc:39
12432 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12434 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12436 #: wineconsole.rc:34
12437 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12438 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12440 #: wineconsole.rc:35
12441 msgid "This is a test"
12442 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12444 #: wineconsole.rc:41
12445 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12448 #: wineconsole.rc:42
12449 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12452 #: wineconsole.rc:43
12453 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12456 #: wineconsole.rc:44
12457 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12460 #: wineconsole.rc:45
12462 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12463 "The command is invalid.\n"
12466 #: wineconsole.rc:47
12470 " wineconsole [options] <command>\n"
12475 #: wineconsole.rc:49
12477 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12479 " try to setup the current terminal as a Wine "
12483 #: wineconsole.rc:50
12484 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12487 #: wineconsole.rc:51
12491 " wineconsole cmd\n"
12492 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12497 msgid "Program Error"
12498 msgstr "Programa eraro"
12502 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12503 "sorry for the inconvenience."
12508 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12509 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12510 "Database</a> for tips about running this application."
12514 msgid "Show &Details"
12515 msgstr "Pliaj &detaloj"
12518 msgid "Program Error Details"
12519 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12523 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12524 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12525 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12526 "and attach that file to the report."
12530 msgid "Wine program crash"
12534 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12538 msgid "(unidentified)"
12542 msgid "Saving failed"
12543 msgstr "Konservi malsukcesis"
12546 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12550 msgid "&Open\tEnter"
12551 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12555 msgstr "Ali&nomi..."
12558 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12559 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12566 msgid "Cr&eate Directory..."
12574 msgid "Connect &Network Drive..."
12578 msgid "&Disconnect Network Drive"
12586 msgid "&All File Details"
12590 msgid "&Sort by Name"
12594 msgid "Sort &by Type"
12598 msgid "Sort by Si&ze"
12602 msgid "Sort by &Date"
12606 msgid "Filter by&..."
12607 msgstr "Filtri laŭ&..."
12614 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12618 msgid "New &Window"
12622 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12626 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12627 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12630 msgid "&About Wine File Manager"
12631 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12634 msgid "Select destination"
12638 msgid "By File Type"
12639 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12643 msgstr "Dosiertipo"
12646 msgid "&Directories"
12651 msgstr "&Programoj"
12655 msgstr "Doku&mentoj"
12658 msgid "&Other files"
12662 msgid "Show Hidden/&System Files"
12666 msgid "&File Name:"
12667 msgstr "&Dosiernomo:"
12670 msgid "Full &Path:"
12674 msgid "Last Change:"
12678 msgid "Cop&yright:"
12679 msgstr "Kop&irajto::"
12698 msgid "&Compressed"
12702 msgid "Version information"
12703 msgstr "Eldonaj informoj"
12706 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12711 msgid "Applying font settings"
12715 msgid "Error while selecting new font."
12719 msgid "Wine File Manager"
12734 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12735 msgid "Not yet implemented"
12736 msgstr "Ne jam funkcias"
12751 msgid "Index/Inode"
12755 msgid "%1 of %2 free"
12759 msgctxt "unit kilobyte"
12764 msgctxt "unit megabyte"
12769 msgctxt "unit gigabyte"
12782 msgid "Question &Marks"
12783 msgstr "&Demandosignoj"
12787 msgstr "&Komencanta"
12791 msgstr "&Altnivela"
12799 msgstr "K&utima..."
12802 msgid "&Fastest Times"
12803 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12806 msgid "&About WineMine"
12807 msgstr "&Pri WineMine"
12810 msgid "Fastest Times"
12811 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12814 msgid "Fastest times"
12815 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12819 msgstr "Komencanta"
12830 msgid "Congratulations!"
12834 msgid "Please enter your name"
12835 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12838 msgid "Custom Game"
12839 msgstr "Kutima ludo"
12862 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12863 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12866 msgid "Printer &setup..."
12867 msgstr "&Agordi Printilon..."
12870 msgid "&Annotate..."
12875 msgstr "&Legosigno"
12879 msgstr "&Difini..."
12881 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12885 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12889 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12893 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12898 msgid "&Help on help\tF1"
12899 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12902 msgid "Always on &top"
12903 msgstr "Ĉiam &supre"
12906 msgid "&About Wine Help"
12907 msgstr "&Pri Wine-Help"
12910 msgid "Annotation..."
12911 msgstr "Prinoto..."
12927 msgstr "Wine Helpanto"
12930 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12931 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12942 msgid "Help files (*.hlp)"
12943 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12946 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12947 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12950 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12951 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12954 msgid "Help topics: "
12955 msgstr "Helpaj tempoj: "
12958 msgid "&New...\tCtrl+N"
12959 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12962 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12963 msgstr "Refari\tStir+Y"
12966 msgid "&Clear\tDel"
12967 msgstr "&Verŝi\tDel"
12970 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12971 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12974 msgid "Find &next\tF3"
12975 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12990 msgid "Selection &info"
12991 msgstr "Elektaj &informoj"
12994 msgid "Character &format"
12995 msgstr "Signa &formato"
12998 msgid "&Def. char format"
13002 msgid "Paragrap&h format"
13003 msgstr "&Alinea formato"
13007 msgstr "&Atingi tekston"
13009 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13013 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13017 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13019 msgstr "&Stata linio"
13026 msgid "&Date and time..."
13027 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13033 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13034 msgid "&Bullet points"
13035 msgstr "&Buletaj punktoj"
13037 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13038 msgid "&Paragraph..."
13039 msgstr "&Alineo..."
13046 msgid "Backgroun&d"
13050 msgid "&System\tCtrl+1"
13051 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13054 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13055 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13058 msgid "&About Wine Wordpad"
13059 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13066 msgid "Date and time"
13067 msgstr "Dato kaj tempo"
13070 msgid "Available formats"
13071 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13074 msgid "New document type"
13075 msgstr "Nova dokumentotipo"
13078 msgid "Paragraph format"
13079 msgstr "Alinea formato"
13082 msgid "Indentation"
13085 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13087 msgstr "Maldekstre"
13089 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13095 msgstr "Unua linio"
13099 msgstr "Alniveligo"
13107 msgstr "Tabaj celoj"
13110 msgid "Remove al&l"
13111 msgstr "Forigi ĉion"
13114 msgid "Line wrapping"
13115 msgstr "Linia faldado"
13118 msgid "&No line wrapping"
13119 msgstr "&Neniu faldado"
13122 msgid "Wrap text by the &window border"
13126 msgid "Wrap text by the &margin"
13134 msgctxt "accelerator Align Left"
13139 msgctxt "accelerator Align Center"
13144 msgctxt "accelerator Align Right"
13149 msgctxt "accelerator Redo"
13154 msgctxt "accelerator Bold"
13159 msgctxt "accelerator Italic"
13164 msgctxt "accelerator Underline"
13169 msgid "All documents (*.*)"
13170 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13173 msgid "Text documents (*.txt)"
13174 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13177 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13181 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13185 msgid "Rich text document"
13189 msgid "Text document"
13193 msgid "Unicode text document"
13197 msgid "Printer files (*.prn)"
13198 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13217 msgid "Previous page"
13245 msgctxt "unit: centimeter"
13250 msgctxt "unit: inch"
13259 msgctxt "unit: point"
13268 msgid "Save changes to '%s'?"
13272 msgid "Finished searching the document."
13276 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13281 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13282 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13286 msgid "Invalid number format."
13287 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13290 msgid "OLE storage documents are not supported."
13294 msgid "Could not save the file."
13298 msgid "You do not have access to save the file."
13302 msgid "Could not open the file."
13306 msgid "You do not have access to open the file."
13310 msgid "Printing not implemented."
13311 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13314 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13318 msgid "Starting Wordpad failed"
13322 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13326 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13330 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13334 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13338 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13343 "Is '%1' a filename or directory\n"
13345 "(F - File, D - Directory)\n"
13349 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13353 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13357 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13361 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13370 msgctxt "Directory key"
13376 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13379 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13380 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13384 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13386 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13387 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13388 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13389 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13390 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13391 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13392 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13393 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13394 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13395 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13396 "[/N] Copy using short names.\n"
13397 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13398 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13399 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13400 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13401 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13402 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13403 "\tarchive attribute.\n"
13404 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13405 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13406 "\t\tthan source.\n"