jscript: Added Number.toFixed implementation.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob46516bbf63cf7241d2bd31bc75bd33ea27208bf8
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3646 #: jscript.rc:58
3647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3648 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3650 #: jscript.rc:59
3651 msgid "Array object expected"
3652 msgstr "Očekivani niz objekta"
3654 #: winerror.mc:26
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Success.\n"
3657 msgstr "Uspeh.\n"
3659 #: winerror.mc:31
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Invalid function.\n"
3662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3664 #: winerror.mc:36
3665 #, fuzzy
3666 msgid "File not found.\n"
3667 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3669 #: winerror.mc:41
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Path not found.\n"
3672 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3674 #: winerror.mc:46
3675 msgid "Too many open files.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:51
3679 msgid "Access denied.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:56
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Invalid handle.\n"
3685 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3687 #: winerror.mc:61
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Memory trashed.\n"
3690 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3692 #: winerror.mc:66
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Not enough memory.\n"
3695 msgstr "Nema više memorije."
3697 #: winerror.mc:71
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid block.\n"
3700 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3702 #: winerror.mc:76
3703 msgid "Bad environment.\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:81
3707 msgid "Bad format.\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:86
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid access.\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3715 #: winerror.mc:91
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid data.\n"
3718 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3720 #: winerror.mc:96
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Out of memory.\n"
3723 msgstr "Nema više memorije."
3725 #: winerror.mc:101
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid drive.\n"
3728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3730 #: winerror.mc:106
3731 msgid "Can't delete current directory.\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:111
3735 msgid "Not same device.\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:116
3739 msgid "No more files.\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:121
3743 msgid "Write protected.\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:126
3747 msgid "Bad unit.\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:131
3751 msgid "Not ready.\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:136
3755 msgid "Bad command.\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:141
3759 msgid "CRC error.\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:146
3763 msgid "Bad length.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Seek error.\n"
3769 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3771 #: winerror.mc:156
3772 msgid "Not DOS disk.\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:161
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Sector not found.\n"
3778 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3780 #: winerror.mc:166
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Out of paper.\n"
3783 msgstr "Nema papira; .\n"
3785 #: winerror.mc:171
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Write fault.\n"
3788 msgstr ""
3789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3790 "Podrazumevano\n"
3791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3792 "Osnovno.\n"
3794 #: winerror.mc:176
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Read fault.\n"
3797 msgstr ""
3798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3799 "Podrazumevano\n"
3800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3801 "Osnovno.\n"
3803 #: winerror.mc:181
3804 msgid "General failure.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:186
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Sharing violation.\n"
3810 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3812 #: winerror.mc:191
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Lock violation.\n"
3815 msgstr "Lokacija.\n"
3817 #: winerror.mc:196
3818 msgid "Wrong disk.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:201
3822 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:206
3826 #, fuzzy
3827 msgid "End of file.\n"
3828 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3830 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3831 msgid "Disk full.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:216
3835 msgid "Request not supported.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:221
3839 msgid "Remote machine not listening.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:226
3843 msgid "Duplicate network name.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:231
3847 msgid "Bad network path.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:236
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Network busy.\n"
3853 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3855 #: winerror.mc:241
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Device does not exist.\n"
3858 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3860 #: winerror.mc:246
3861 msgid "Too many commands.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:251
3865 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:256
3869 msgid "Bad network response.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:261
3873 msgid "Unexpected network error.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:266
3877 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:271
3881 msgid "Print queue full.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:276
3885 msgid "No spool space.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:281
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Print canceled.\n"
3891 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3893 #: winerror.mc:286
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Network name deleted.\n"
3896 msgstr "Datum brisanja.\n"
3898 #: winerror.mc:291
3899 msgid "Network access denied.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:296
3903 msgid "Bad device type.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:301
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Bad network name.\n"
3909 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3911 #: winerror.mc:306
3912 msgid "Too many network names.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:311
3916 msgid "Too many network sessions.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:316
3920 msgid "Sharing paused.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:321
3924 msgid "Request not accepted.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:326
3928 msgid "Redirector paused.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:331
3932 #, fuzzy
3933 msgid "File exists.\n"
3934 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3936 #: winerror.mc:336
3937 msgid "Cannot create.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:341
3941 msgid "Int24 failure.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:346
3945 msgid "Out of structures.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:351
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Already assigned.\n"
3951 msgstr "Već postoji.\n"
3953 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid password.\n"
3956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3958 #: winerror.mc:361
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Invalid parameter.\n"
3961 msgstr ""
3962 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3964 #: winerror.mc:366
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Net write fault.\n"
3967 msgstr "Podrazumevano.\n"
3969 #: winerror.mc:371
3970 msgid "No process slots.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:376
3974 msgid "Too many semaphores.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:381
3978 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:386
3982 msgid "Semaphore is set.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:391
3986 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:396
3990 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:401
3994 msgid "Semaphore owner died.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:406
3998 msgid "Semaphore user limit.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:411
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4004 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4006 #: winerror.mc:416
4007 msgid "Drive locked.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:421
4011 msgid "Broken pipe.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:426
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Open failed.\n"
4017 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4019 #: winerror.mc:431
4020 msgid "Buffer overflow.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:441
4024 msgid "No more search handles.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:446
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid target handle.\n"
4030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4032 #: winerror.mc:451
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4037 #: winerror.mc:456
4038 msgid "Invalid verify switch.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:461
4042 msgid "Bad driver level.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:466
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Call not implemented.\n"
4048 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4050 #: winerror.mc:471
4051 msgid "Semaphore timeout.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:476
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Insufficient buffer.\n"
4057 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4059 #: winerror.mc:481
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid name.\n"
4062 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4064 #: winerror.mc:486
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid level.\n"
4067 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4069 #: winerror.mc:491
4070 msgid "No volume label.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:496
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Module not found.\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4078 #: winerror.mc:501
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Procedure not found.\n"
4081 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4083 #: winerror.mc:506
4084 msgid "No children to wait for.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:511
4088 msgid "Child process has not completed.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:516
4092 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:521
4096 msgid "Negative seek.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:531
4100 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:536
4104 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:541
4108 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:546
4112 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:551
4116 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:556
4120 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:561
4124 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:566
4128 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:571
4132 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:576
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Drive is busy.\n"
4138 msgstr "Drajvovi.\n"
4140 #: winerror.mc:581
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Same drive.\n"
4143 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4145 #: winerror.mc:586
4146 msgid "Not toplevel directory.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:591
4150 msgid "Directory is not empty.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:596
4154 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:601
4158 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:606
4162 msgid "Path is busy.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:611
4166 msgid "Already a SUBST target.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:616
4170 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:621
4174 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:626
4178 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:631
4182 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:636
4186 msgid "Volume label too long.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:641
4190 msgid "Too many TCBs.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:646
4194 msgid "Signal refused.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:651
4198 msgid "Segment discarded.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:656
4202 msgid "Segment not locked.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:661
4206 msgid "Bad thread ID address.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:666
4210 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:671
4214 msgid "Path is invalid.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:676
4218 msgid "Signal pending.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:681
4222 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:686
4226 msgid "Lock failed.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:691
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Resource in use.\n"
4232 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4234 #: winerror.mc:696
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Cancel violation.\n"
4237 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4239 #: winerror.mc:701
4240 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:706
4244 msgid "Invalid segment number.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:711
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4250 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4252 #: winerror.mc:716
4253 #, fuzzy
4254 msgid "File already exists.\n"
4255 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4257 #: winerror.mc:721
4258 msgid "Invalid flag number.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:726
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Semaphore name not found.\n"
4264 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4266 #: winerror.mc:731
4267 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:736
4271 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:741
4275 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:746
4279 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:751
4283 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:756
4287 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:761
4291 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:766
4295 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:771
4299 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:776
4303 #, fuzzy
4304 msgid "IOPL not enabled.\n"
4305 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4307 #: winerror.mc:781
4308 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:786
4312 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:791
4316 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:796
4320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:801
4324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:806
4328 msgid "Environment variable not found.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:811
4332 msgid "No signal sent.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:816
4336 msgid "File name is too long.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:821
4340 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:826
4344 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:831
4348 msgid "Invalid signal number.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:836
4352 msgid "Error setting signal handler.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:841
4356 msgid "Segment locked.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:846
4360 msgid "Too many modules.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:851
4364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:856
4368 msgid "Machine type mismatch.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:861
4372 msgid "Bad pipe.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:866
4376 msgid "Pipe busy.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:871
4380 msgid "Pipe closed.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:876
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Pipe not connected.\n"
4386 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4388 #: winerror.mc:881
4389 #, fuzzy
4390 msgid "More data available.\n"
4391 msgstr "Nedostupno; .\n"
4393 #: winerror.mc:886
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Session canceled.\n"
4396 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4398 #: winerror.mc:891
4399 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:896
4403 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:901
4407 #, fuzzy
4408 msgid "No more data available.\n"
4409 msgstr "Nedostupno; .\n"
4411 #: winerror.mc:906
4412 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:911
4416 msgid "Directory name invalid.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:916
4420 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:921
4424 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:926
4428 msgid "Extended attribute table full.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:931
4432 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:936
4436 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:941
4440 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:946
4444 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:951
4448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:956
4452 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:961
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4458 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4460 #: winerror.mc:966
4461 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:971
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid address.\n"
4467 msgstr "IP adresa.\n"
4469 #: winerror.mc:976
4470 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:981
4474 msgid "Pipe connected.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:986
4478 msgid "Pipe listening.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:991
4482 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:996
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O operation aborted.\n"
4488 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4490 #: winerror.mc:1001
4491 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1006
4495 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1011
4499 msgid "No access to memory location.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1016
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Swap error.\n"
4505 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4507 #: winerror.mc:1021
4508 msgid "Stack overflow.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1026
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid message.\n"
4514 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4516 #: winerror.mc:1031
4517 msgid "Cannot complete.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1036
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Invalid flags.\n"
4523 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4525 #: winerror.mc:1041
4526 msgid "Unrecognised volume.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1046
4530 msgid "File invalid.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1051
4534 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1056
4538 msgid "Nonexistent token.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1061
4542 msgid "Registry corrupt.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1066
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid key.\n"
4548 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4550 #: winerror.mc:1071
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Can't open registry key.\n"
4553 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4555 #: winerror.mc:1076
4556 msgid "Can't read registry key.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1081
4560 msgid "Can't write registry key.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1086
4564 msgid "Registry has been recovered.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1091
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Registry is corrupt.\n"
4570 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4572 #: winerror.mc:1096
4573 msgid "I/O to registry failed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1101
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Not registry file.\n"
4579 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4581 #: winerror.mc:1106
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Key deleted.\n"
4584 msgstr "Datum brisanja.\n"
4586 #: winerror.mc:1111
4587 msgid "No registry log space.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1116
4591 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1121
4595 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1126
4599 msgid "Notify change request in progress.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1131
4603 msgid "Dependent services are running.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1136
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid service control.\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4611 #: winerror.mc:1141
4612 msgid "Service request timeout.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1146
4616 msgid "Cannot create service thread.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1151
4620 msgid "Service database locked.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1156
4624 msgid "Service already running.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1161
4628 msgid "Invalid service account.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1166
4632 msgid "Service is disabled.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1171
4636 msgid "Circular dependency.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1176
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Service does not exist.\n"
4642 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4644 #: winerror.mc:1181
4645 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1186
4649 msgid "Service not active.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1191
4653 msgid "Service controller connect failed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1196
4657 msgid "Exception in service.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1201
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Database does not exist.\n"
4663 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4665 #: winerror.mc:1206
4666 msgid "Service-specific error.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1211
4670 msgid "Process aborted.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1216
4674 msgid "Service dependency failed.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1221
4678 msgid "Service login failed.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1226
4682 msgid "Service start-hang.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1231
4686 msgid "Invalid service lock.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1236
4690 msgid "Service marked for delete.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1241
4694 msgid "Service exists.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1246
4698 msgid "System running last-known-good config.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1251
4702 msgid "Service dependency deleted.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1256
4706 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1261
4710 msgid "Service not started since last boot.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1266
4714 msgid "Duplicate service name.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1271
4718 msgid "Different service account.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1276
4722 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1281
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4728 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4730 #: winerror.mc:1286
4731 msgid "No recovery program for service.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1291
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4737 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4739 #: winerror.mc:1296
4740 msgid "End of media.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1301
4744 msgid "Filemark detected.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1306
4748 msgid "Beginning of media.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1311
4752 msgid "Setmark detected.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1316
4756 #, fuzzy
4757 msgid "No data detected.\n"
4758 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4760 #: winerror.mc:1321
4761 msgid "Partition failure.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1326
4765 msgid "Invalid block length.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1331
4769 msgid "Device not partitioned.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1336
4773 msgid "Unable to lock media.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1341
4777 msgid "Unable to unload media.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1346
4781 msgid "Media changed.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1351
4785 msgid "I/O bus reset.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1356
4789 msgid "No media in drive.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1361
4793 msgid "No Unicode translation.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1366
4797 msgid "DLL init failed.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1371
4801 msgid "Shutdown in progress.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1376
4805 msgid "No shutdown in progress.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1381
4809 msgid "I/O device error.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1386
4813 msgid "No serial devices found.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1391
4817 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1396
4821 msgid "Serial I/O completed.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1401
4825 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1406
4829 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1411
4833 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1416
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Unknown floppy error.\n"
4839 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4841 #: winerror.mc:1421
4842 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1426
4846 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1431
4850 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1436
4854 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1441
4858 msgid "End of tape media.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1446
4862 msgid "Not enough server memory.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1451
4866 msgid "Possible deadlock.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1456
4870 msgid "Incorrect alignment.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1461
4874 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1466
4878 msgid "Set-power-state failed.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1471
4882 msgid "Too many links.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1476
4886 msgid "Newer windows version needed.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1481
4890 msgid "Wrong operating system.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1486
4894 msgid "Single-instance application.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1491
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Real-mode application.\n"
4900 msgstr "program.\n"
4902 #: winerror.mc:1496
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid DLL.\n"
4905 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4907 #: winerror.mc:1501
4908 msgid "No associated application.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1506
4912 msgid "DDE failure.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1511
4916 #, fuzzy
4917 msgid "DLL not found.\n"
4918 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4920 #: winerror.mc:1516
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Out of user handles.\n"
4923 msgstr "Nema više memorije."
4925 #: winerror.mc:1521
4926 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1526
4930 msgid "The source element is empty.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1531
4934 msgid "The destination element is full.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1536
4938 msgid "The element address is invalid.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1541
4942 msgid "The magazine is not present.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1546
4946 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1551
4950 msgid "The device requires cleaning.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1556
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device door is open.\n"
4956 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4958 #: winerror.mc:1561
4959 #, fuzzy
4960 msgid "The device is not connected.\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4963 #: winerror.mc:1566
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Element not found.\n"
4966 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4968 #: winerror.mc:1571
4969 #, fuzzy
4970 msgid "No match found.\n"
4971 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4973 #: winerror.mc:1576
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Property set not found.\n"
4976 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4978 #: winerror.mc:1581
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4983 #: winerror.mc:1586
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1591
4988 #, fuzzy
4989 msgid "No such volume ID.\n"
4990 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4992 #: winerror.mc:1596
4993 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1601
4997 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1606
5001 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1611
5005 #, fuzzy
5006 msgid "The journal is being deleted.\n"
5007 msgstr "Datum brisanja.\n"
5009 #: winerror.mc:1616
5010 msgid "The journal is not active.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1621
5014 msgid "Potential matching file found.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1626
5018 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1631
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid device name.\n"
5024 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5026 #: winerror.mc:1636
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Connection unavailable.\n"
5029 msgstr "Nedostupno; .\n"
5031 #: winerror.mc:1641
5032 msgid "Device already remembered.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1646
5036 msgid "No network or bad path.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1651
5040 msgid "Invalid network provider name.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1656
5044 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1661
5048 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1666
5052 msgid "Not a container.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1671
5056 msgid "Extended error.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1676
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid group name.\n"
5062 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5064 #: winerror.mc:1681
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid computer name.\n"
5067 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5069 #: winerror.mc:1686
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid event name.\n"
5072 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5074 #: winerror.mc:1691
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid domain name.\n"
5077 msgstr ""
5078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5080 #: winerror.mc:1696
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid service name.\n"
5083 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5085 #: winerror.mc:1701
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid network name.\n"
5088 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5090 #: winerror.mc:1706
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid share name.\n"
5093 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5095 #: winerror.mc:1716
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid message name.\n"
5098 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5100 #: winerror.mc:1721
5101 msgid "Invalid message destination.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1726
5105 msgid "Session credential conflict.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1731
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5111 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5113 #: winerror.mc:1736
5114 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1741
5118 msgid "No network.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1746
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Operation canceled by user.\n"
5124 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5126 #: winerror.mc:1751
5127 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Connection refused.\n"
5133 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5135 #: winerror.mc:1761
5136 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1766
5140 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1771
5144 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1776
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Connection invalid.\n"
5150 msgstr "LAN veza.\n"
5152 #: winerror.mc:1781
5153 msgid "Connection is active.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1786
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Network unreachable.\n"
5159 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5161 #: winerror.mc:1791
5162 msgid "Host unreachable.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1796
5166 msgid "Protocol unreachable.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1801
5170 msgid "Port unreachable.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1806
5174 msgid "Request aborted.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1811
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Connection aborted.\n"
5180 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5182 #: winerror.mc:1816
5183 msgid "Please retry operation.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1821
5187 msgid "Connection count limit reached.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1826
5191 msgid "Login time restriction.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1831
5195 msgid "Login workstation restriction.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1836
5199 msgid "Incorrect network address.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1841
5203 msgid "Service already registered.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1846
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Service not found.\n"
5209 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5211 #: winerror.mc:1851
5212 msgid "User not authenticated.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1856
5216 msgid "User not logged on.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1861
5220 msgid "Continue work in progress.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1866
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Already initialised.\n"
5226 msgstr "Već postoji.\n"
5228 #: winerror.mc:1871
5229 msgid "No more local devices.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1876
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The site does not exist.\n"
5235 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5237 #: winerror.mc:1881
5238 #, fuzzy
5239 msgid "The domain controller already exists.\n"
5240 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5242 #: winerror.mc:1886
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Supported only when connected.\n"
5245 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5247 #: winerror.mc:1891
5248 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1896
5252 msgid "The user profile is invalid.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1901
5256 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1906
5260 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1911
5264 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1916
5268 msgid "No quotas for account.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1921
5272 msgid "Local user session key.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1926
5276 msgid "Password too complex for LM.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1931
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Unknown revision.\n"
5282 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5284 #: winerror.mc:1936
5285 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1941
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid owner.\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5293 #: winerror.mc:1946
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid primary group.\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5298 #: winerror.mc:1951
5299 msgid "No impersonation token.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1956
5303 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1961
5307 msgid "No logon servers available.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1966
5311 msgid "No such logon session.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1971
5315 msgid "No such privilege.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1976
5319 msgid "Privilege not held.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1981
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid account name.\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5327 #: winerror.mc:1986
5328 #, fuzzy
5329 msgid "User already exists.\n"
5330 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5332 #: winerror.mc:1991
5333 #, fuzzy
5334 msgid "No such user.\n"
5335 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5337 #: winerror.mc:1996
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Group already exists.\n"
5340 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5342 #: winerror.mc:2001
5343 msgid "No such group.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2006
5347 msgid "User already in group.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2011
5351 msgid "User not in group.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2016
5355 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2021
5359 msgid "Wrong password.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2026
5363 msgid "Ill-formed password.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2031
5367 msgid "Password restriction.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2036
5371 msgid "Logon failure.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2041
5375 msgid "Account restriction.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2046
5379 msgid "Invalid logon hours.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2051
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid workstation.\n"
5385 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5387 #: winerror.mc:2056
5388 msgid "Password expired.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2061
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Account disabled.\n"
5394 msgstr "isključen.\n"
5396 #: winerror.mc:2066
5397 msgid "No security ID mapped.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2071
5401 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2076
5405 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2081
5409 msgid "Invalid sub authority.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2086
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid ACL.\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5417 #: winerror.mc:2091
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid SID.\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5422 #: winerror.mc:2096
5423 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2101
5427 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2106
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Server disabled.\n"
5433 msgstr "isključen.\n"
5435 #: winerror.mc:2111
5436 msgid "Server not disabled.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2116
5440 msgid "Invalid ID authority.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2121
5444 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2126
5448 msgid "Invalid group attributes.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2131
5452 msgid "Bad impersonation level.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2136
5456 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2141
5460 msgid "Bad validation class.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2146
5464 msgid "Bad token type.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2151
5468 msgid "No security on object.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2156
5472 msgid "Can't access domain information.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2161
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid server state.\n"
5478 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5480 #: winerror.mc:2166
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid domain state.\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5485 #: winerror.mc:2171
5486 msgid "Invalid domain role.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2176
5490 msgid "No such domain.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2181
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain already exists.\n"
5496 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5498 #: winerror.mc:2186
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5501 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5503 #: winerror.mc:2191
5504 msgid "Internal database corruption.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2196
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Internal error.\n"
5510 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5512 #: winerror.mc:2201
5513 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2206
5517 msgid "Bad descriptor format.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2211
5521 msgid "Not a logon process.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2216
5525 msgid "Logon session ID exists.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2221
5529 msgid "Unknown authentication package.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2226
5533 msgid "Bad logon session state.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2231
5537 msgid "Logon session ID collision.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2236
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid logon type.\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5545 #: winerror.mc:2241
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Cannot impersonate.\n"
5548 msgstr "Štampač nije pronađen."
5550 #: winerror.mc:2246
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Invalid transaction state.\n"
5553 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5555 #: winerror.mc:2251
5556 msgid "Security DB commit failure.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2256
5560 msgid "Account is built-in.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2261
5564 msgid "Group is built-in.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2266
5568 msgid "User is built-in.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2271
5572 msgid "Group is primary for user.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2276
5576 msgid "Token already in use.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2281
5580 msgid "No such local group.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2286
5584 msgid "User not in local group.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2291
5588 msgid "User already in local group.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2296
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Local group already exists.\n"
5594 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5596 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5597 msgid "Logon type not granted.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2306
5601 msgid "Too many secrets.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2311
5605 msgid "Secret too long.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2316
5609 msgid "Internal security DB error.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2321
5613 msgid "Too many context IDs.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2331
5617 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2336
5621 #, fuzzy
5622 msgid "No such member.\n"
5623 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5625 #: winerror.mc:2341
5626 msgid "Invalid member.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2346
5630 msgid "Too many SIDs.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2351
5634 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2356
5638 msgid "No inheritable components.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2361
5642 msgid "File or directory corrupt.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2366
5646 msgid "Disk is corrupt.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2371
5650 msgid "No user session key.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2376
5654 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2381
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Wrong target name.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2386
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5665 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5667 #: winerror.mc:2391
5668 msgid "Time skew between client and server.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2396
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid window handle.\n"
5674 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5676 #: winerror.mc:2401
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid menu handle.\n"
5679 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5681 #: winerror.mc:2406
5682 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2411
5686 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2416
5690 msgid "Invalid hook handle.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2421
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5696 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5698 #: winerror.mc:2426
5699 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2431
5703 msgid "Can't find window class.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2436
5707 msgid "Window owned by another thread.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2441
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Hotkey already registered.\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5715 #: winerror.mc:2446
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class already exists.\n"
5718 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5720 #: winerror.mc:2451
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class does not exist.\n"
5723 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5725 #: winerror.mc:2456
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Class has open windows.\n"
5728 msgstr "prozor.\n"
5730 #: winerror.mc:2461
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid index.\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5735 #: winerror.mc:2466
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid icon handle.\n"
5738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5740 #: winerror.mc:2471
5741 msgid "Private dialog index.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2476
5745 #, fuzzy
5746 msgid "List box ID not found.\n"
5747 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5749 #: winerror.mc:2481
5750 msgid "No wildcard characters.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2486
5754 msgid "Clipboard not open.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2491
5758 msgid "Hotkey not registered.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2496
5762 msgid "Not a dialog window.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2501
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Control ID not found.\n"
5768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5770 #: winerror.mc:2506
5771 msgid "Invalid combobox message.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2511
5775 msgid "Not a combobox window.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2516
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid edit height.\n"
5781 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5783 #: winerror.mc:2521
5784 #, fuzzy
5785 msgid "DC not found.\n"
5786 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5788 #: winerror.mc:2526
5789 msgid "Invalid hook filter.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2531
5793 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2536
5797 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2541
5801 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2546
5805 msgid "Journal hook already set.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2551
5809 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2556
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid list box message.\n"
5815 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5817 #: winerror.mc:2561
5818 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2566
5822 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2571
5826 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2576
5830 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2581
5834 msgid "Window has no system menu.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2586
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid message box style.\n"
5840 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5842 #: winerror.mc:2591
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5845 msgstr ""
5846 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5848 #: winerror.mc:2596
5849 msgid "Screen already locked.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2601
5853 msgid "Window handles have different parents.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2606
5857 msgid "Not a child window.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2611
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid GW command.\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5865 #: winerror.mc:2616
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Invalid thread ID.\n"
5868 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5870 #: winerror.mc:2621
5871 msgid "Not an MDI child window.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2626
5875 msgid "Popup menu already active.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2631
5879 #, fuzzy
5880 msgid "No scrollbars.\n"
5881 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5883 #: winerror.mc:2636
5884 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2641
5888 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2646
5892 msgid "No system resources.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2651
5896 msgid "No non-paged system resources.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2656
5900 msgid "No paged system resources.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2661
5904 msgid "No working set quota.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2666
5908 msgid "No page file quota.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2671
5912 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2676
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Menu item not found.\n"
5918 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5920 #: winerror.mc:2681
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5923 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5925 #: winerror.mc:2686
5926 msgid "Hook type not allowed.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2691
5930 msgid "Interactive window station required.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2696
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Timeout.\n"
5936 msgstr "Vreme isteka.\n"
5938 #: winerror.mc:2701
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5941 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5943 #: winerror.mc:2706
5944 msgid "Event log file corrupt.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2711
5948 msgid "Event log can't start.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2716
5952 msgid "Event log file full.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2721
5956 msgid "Event log file changed.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2726
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installer service failed.\n"
5962 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5964 #: winerror.mc:2731
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation aborted by user.\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5969 #: winerror.mc:2736
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation failure.\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5974 #: winerror.mc:2741
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installation suspended.\n"
5977 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5979 #: winerror.mc:2746
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown product.\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5984 #: winerror.mc:2751
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown feature.\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5989 #: winerror.mc:2756
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown component.\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5994 #: winerror.mc:2761
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Unknown property.\n"
5997 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5999 #: winerror.mc:2766
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid handle state.\n"
6002 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6004 #: winerror.mc:2771
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Bad configuration.\n"
6007 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6009 #: winerror.mc:2776
6010 msgid "Index is missing.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2781
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Installation source is missing.\n"
6016 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6018 #: winerror.mc:2786
6019 msgid "Wrong installation package version.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2791
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Product uninstalled.\n"
6025 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6027 #: winerror.mc:2796
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid query syntax.\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6032 #: winerror.mc:2801
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid field.\n"
6035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6037 #: winerror.mc:2806
6038 msgid "Device removed.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2811
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Installation already running.\n"
6044 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6046 #: winerror.mc:2816
6047 msgid "Installation package failed to open.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2821
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Installation package is invalid.\n"
6053 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6055 #: winerror.mc:2826
6056 msgid "Installer user interface failed.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2831
6060 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2836
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Installation language not supported.\n"
6066 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6068 #: winerror.mc:2841
6069 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2846
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Installation package rejected.\n"
6075 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6077 #: winerror.mc:2851
6078 msgid "Function could not be called.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2856
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Function failed.\n"
6084 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6086 #: winerror.mc:2861
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Invalid table.\n"
6089 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6091 #: winerror.mc:2866
6092 msgid "Data type mismatch.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6096 msgid "Unsupported type.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2876
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Creation failed.\n"
6102 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6104 #: winerror.mc:2881
6105 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2886
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installation platform not supported.\n"
6111 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6113 #: winerror.mc:2891
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Installer not used.\n"
6116 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6118 #: winerror.mc:2896
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6121 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6123 #: winerror.mc:2901
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Invalid patch package.\n"
6126 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6128 #: winerror.mc:2906
6129 msgid "Unsupported patch package.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2911
6133 msgid "Another version is installed.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2916
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Invalid command line.\n"
6139 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6141 #: winerror.mc:2921
6142 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2926
6146 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2931
6150 msgid "Invalid string binding.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2936
6154 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:2941
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid binding.\n"
6160 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6162 #: winerror.mc:2946
6163 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2951
6167 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2956
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid string UUID.\n"
6173 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6175 #: winerror.mc:2961
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6178 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6180 #: winerror.mc:2966
6181 msgid "Invalid network address.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:2971
6185 #, fuzzy
6186 msgid "No endpoint found.\n"
6187 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6189 #: winerror.mc:2976
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Invalid timeout value.\n"
6192 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6194 #: winerror.mc:2981
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Object UUID not found.\n"
6197 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6199 #: winerror.mc:2986
6200 msgid "UUID already registered.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2991
6204 msgid "UUID type already registered.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:2996
6208 msgid "Server already listening.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3001
6212 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3006
6216 msgid "RPC server not listening.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3011
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown manager type.\n"
6222 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6224 #: winerror.mc:3016
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Unknown interface.\n"
6227 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6229 #: winerror.mc:3021
6230 msgid "No bindings.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3026
6234 msgid "No protocol sequences.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3031
6238 msgid "Can't create endpoint.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3036
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Out of resources.\n"
6244 msgstr "Nema više memorije."
6246 #: winerror.mc:3041
6247 msgid "RPC server unavailable.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3046
6251 msgid "RPC server too busy.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3051
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid network options.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:3056
6260 msgid "No RPC call active.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3061
6264 msgid "RPC call failed.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3066
6268 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3071
6272 #, fuzzy
6273 msgid "RPC protocol error.\n"
6274 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6276 #: winerror.mc:3076
6277 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3086
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Invalid tag.\n"
6283 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6285 #: winerror.mc:3091
6286 msgid "Invalid array bounds.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3096
6290 msgid "No entry name.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3101
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Invalid name syntax.\n"
6296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6298 #: winerror.mc:3106
6299 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3111
6303 #, fuzzy
6304 msgid "No network address.\n"
6305 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6307 #: winerror.mc:3116
6308 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3121
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown authentication type.\n"
6314 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6316 #: winerror.mc:3126
6317 msgid "Maximum calls too low.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3131
6321 msgid "String too long.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3136
6325 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3141
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Procedure number out of range.\n"
6331 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6333 #: winerror.mc:3146
6334 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3151
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication service.\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6342 #: winerror.mc:3156
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Unknown authentication level.\n"
6345 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6347 #: winerror.mc:3161
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6350 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6352 #: winerror.mc:3166
6353 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3171
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Invalid entry.\n"
6359 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6361 #: winerror.mc:3176
6362 msgid "Can't perform operation.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3181
6366 msgid "Endpoints not registered.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3186
6370 msgid "Nothing to export.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3191
6374 msgid "Incomplete name.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3196
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid version option.\n"
6380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6382 #: winerror.mc:3201
6383 msgid "No more members.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3206
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Not all objects unexported.\n"
6389 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6391 #: winerror.mc:3211
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Interface not found.\n"
6394 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6396 #: winerror.mc:3216
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry already exists.\n"
6399 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6401 #: winerror.mc:3221
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Entry not found.\n"
6404 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6406 #: winerror.mc:3226
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Name service unavailable.\n"
6409 msgstr "Dostupno.\n"
6411 #: winerror.mc:3231
6412 msgid "Invalid network address family.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3236
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Operation not supported.\n"
6418 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6420 #: winerror.mc:3241
6421 msgid "No security context available.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3246
6425 #, fuzzy
6426 msgid "RPCInternal error.\n"
6427 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6429 #: winerror.mc:3251
6430 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3256
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Address error.\n"
6436 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6438 #: winerror.mc:3261
6439 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3266
6443 msgid "Floating-point underflow.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3271
6447 msgid "Floating-point overflow.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3276
6451 msgid "No more entries.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3281
6455 msgid "Character translation table open failed.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3286
6459 msgid "Character translation table file too small.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3291
6463 msgid "Null context handle.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3296
6467 msgid "Context handle damaged.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3301
6471 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3306
6475 msgid "Cannot get call handle.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3311
6479 msgid "Null reference pointer.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3316
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6485 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6487 #: winerror.mc:3321
6488 msgid "Byte count too small.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3326
6492 msgid "Bad stub data.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3331
6496 msgid "Invalid user buffer.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3336
6500 msgid "Unrecognised media.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3341
6504 msgid "No trust secret.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3346
6508 msgid "No trust SAM account.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3351
6512 msgid "Trusted domain failure.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3356
6516 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3361
6520 msgid "Trust logon failure.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3366
6524 msgid "RPC call already in progress.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3371
6528 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3376
6532 msgid "Account expired.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3381
6536 msgid "Redirector has open handles.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3386
6540 msgid "Printer driver already installed.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3391
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown port.\n"
6546 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6548 #: winerror.mc:3396
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown printer driver.\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6553 #: winerror.mc:3401
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Unknown print processor.\n"
6556 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6558 #: winerror.mc:3406
6559 msgid "Invalid separator file.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3411
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid priority.\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6567 #: winerror.mc:3416
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid printer name.\n"
6570 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6572 #: winerror.mc:3421
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Printer already exists.\n"
6575 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6577 #: winerror.mc:3426
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid printer command.\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6582 #: winerror.mc:3431
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid data type.\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6587 #: winerror.mc:3436
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid environment.\n"
6590 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6592 #: winerror.mc:3441
6593 msgid "No more bindings.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3446
6597 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3451
6601 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3456
6605 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3461
6609 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3466
6613 msgid "Server has open handles.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3471
6617 msgid "Resource data not found.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3476
6621 msgid "Resource type not found.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3481
6625 msgid "Resource name not found.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3486
6629 msgid "Resource language not found.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3491
6633 msgid "Not enough quota.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3496
6637 msgid "No interfaces.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3501
6641 #, fuzzy
6642 msgid "RPC call canceled.\n"
6643 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6645 #: winerror.mc:3506
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Binding incomplete.\n"
6648 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6650 #: winerror.mc:3511
6651 msgid "RPC comm failure.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3516
6655 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3521
6659 msgid "No principal name registered.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3526
6663 msgid "Not an RPC error.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3531
6667 msgid "UUID is local only.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3536
6671 msgid "Security package error.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3541
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Thread not canceled.\n"
6677 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6679 #: winerror.mc:3546
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid handle operation.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6684 #: winerror.mc:3551
6685 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3556
6689 msgid "Wrong stub version.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3561
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Invalid pipe object.\n"
6695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6697 #: winerror.mc:3566
6698 msgid "Wrong pipe order.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3571
6702 msgid "Wrong pipe version.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3576
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Group member not found.\n"
6708 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6710 #: winerror.mc:3581
6711 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3586
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid object.\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6719 #: winerror.mc:3591
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid time.\n"
6722 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6724 #: winerror.mc:3596
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Invalid form name.\n"
6727 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6729 #: winerror.mc:3601
6730 msgid "Invalid form size.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3606
6734 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3611
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Printer deleted.\n"
6740 msgstr "Datum brisanja.\n"
6742 #: winerror.mc:3616
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Invalid printer state.\n"
6745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6747 #: winerror.mc:3621
6748 msgid "User must change password.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3626
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Domain controller not found.\n"
6754 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6756 #: winerror.mc:3631
6757 msgid "Account locked out.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3636
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid pixel format.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765 #: winerror.mc:3641
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid driver.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770 #: winerror.mc:3646
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775 #: winerror.mc:3651
6776 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3656
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6784 #: winerror.mc:3661
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6787 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6789 #: winerror.mc:3666
6790 msgid "RPC pipe closed.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3671
6794 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3676
6798 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3681
6802 #, fuzzy
6803 msgid "No site name available.\n"
6804 msgstr "Nedostupno; .\n"
6806 #: winerror.mc:3686
6807 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3691
6811 #, fuzzy
6812 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6813 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6815 #: winerror.mc:3696
6816 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3701
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6822 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6824 #: winerror.mc:3706
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The interface could not be exported.\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6829 #: winerror.mc:3711
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile could not be added.\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834 #: winerror.mc:3716
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be added.\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839 #: winerror.mc:3721
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844 #: winerror.mc:3726
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be added.\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849 #: winerror.mc:3731
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The group element could not be removed.\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854 #: winerror.mc:3736
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The username could not be found.\n"
6857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6860 msgid "Local Port"
6861 msgstr "Lokalni port"
6863 #: localspl.rc:29
6864 msgid "Local Monitor"
6865 msgstr "Lokalni monitor"
6867 #: localui.rc:36
6868 msgid "Add a Local Port"
6869 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6871 #: localui.rc:39
6872 msgid "&Enter the port name to add:"
6873 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6875 #: localui.rc:48
6876 msgid "Configure LPT Port"
6877 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6879 #: localui.rc:51
6880 msgid "Timeout (seconds)"
6881 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6883 #: localui.rc:52
6884 msgid "&Transmission Retry:"
6885 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6887 #: localui.rc:29
6888 msgid "'%s' is not a valid port name"
6889 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6891 #: localui.rc:30
6892 msgid "Port %s already exists"
6893 msgstr "Port %s već postoji"
6895 #: localui.rc:31
6896 msgid "This port has no options to configure"
6897 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6899 #: mapi32.rc:28
6900 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6901 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6903 #: mapi32.rc:29
6904 msgid "Send Mail"
6905 msgstr "Pošalji poruku"
6907 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6908 msgid "Enter Network Password"
6909 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6911 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6912 msgid "Please enter your username and password:"
6913 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6915 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6916 msgid "Proxy"
6917 msgstr "Posrednik"
6919 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6920 msgid "User"
6921 msgstr "Korisničko ime"
6923 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6924 msgid "Password"
6925 msgstr "Lozinka"
6927 #: mpr.rc:44
6928 msgid "&Save this password (Insecure)"
6929 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6931 #: mpr.rc:27
6932 msgid "Entire Network"
6933 msgstr "Cela mreža"
6935 #: msacm32.rc:27
6936 msgid "Sound Selection"
6937 msgstr "Izbor zvuka"
6939 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6940 msgid "&Save As..."
6941 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6943 #: msacm32.rc:39
6944 msgid "&Format:"
6945 msgstr "&Format:"
6947 #: msacm32.rc:44
6948 msgid "&Attributes:"
6949 msgstr "&Osobine:"
6951 #: mshtml.rc:37
6952 msgid "Hyperlink"
6953 msgstr "Hiperveza"
6955 #: mshtml.rc:40
6956 msgid "Hyperlink Information"
6957 msgstr "Podaci o hipervezi"
6959 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6960 msgid "&Type:"
6961 msgstr "&Ukucaj:"
6963 #: mshtml.rc:43
6964 msgid "&URL:"
6965 msgstr "&Adresa:"
6967 #: mshtml.rc:31
6968 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6969 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6971 #: mshtml.rc:32
6972 msgid "HTML Document"
6973 msgstr "HTML dokument"
6975 #: mshtml.rc:26
6976 msgid "Downloading from %s..."
6977 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6979 #: mshtml.rc:25
6980 msgid "Done"
6981 msgstr "Završeno"
6983 #: msi.rc:27
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6987 "file path and try again."
6988 msgstr ""
6989 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6990 "pokušajte ponovo."
6992 #: msi.rc:28
6993 msgid "path %s not found"
6994 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6996 #: msi.rc:29
6997 msgid "insert disk %s"
6998 msgstr "Ubacite disk %s"
7000 #: msi.rc:30
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "Windows Installer %s\n"
7004 "\n"
7005 "Usage:\n"
7006 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7007 "\n"
7008 "Install a product:\n"
7009 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7010 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/a package [property]\n"
7012 "Repair an installation:\n"
7013 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7014 "Uninstall a product:\n"
7015 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7017 "Advertise a product:\n"
7018 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7019 "Apply a patch:\n"
7020 "\t/p patch_package [property]\n"
7021 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7022 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7023 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7024 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7025 "Register MSI Service:\n"
7026 "\t/y\n"
7027 "Unregister MSI Service:\n"
7028 "\t/z\n"
7029 "Display this help:\n"
7030 "\t/help\n"
7031 "\t/?\n"
7032 msgstr ""
7033 "Windows instalacija programa %s\n"
7034 "\n"
7035 "Upotreba:\n"
7036 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7037 "\n"
7038 "Instalacija proizvoda:\n"
7039 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/a paket [svojina]\n"
7042 "Popravka instalacije:\n"
7043 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7044 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7045 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "Reklama proizvoda:\n"
7048 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7049 "Primena zakrpe:\n"
7050 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7051 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7052 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7053 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7054 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7055 "Registracija MSI usluge:\n"
7056 "\t/y\n"
7057 "Odjava MSI usluge:\n"
7058 "\t/z\n"
7059 "Prikaži pomoć:\n"
7060 "\t/help\n"
7061 "\t/?\n"
7063 #: msi.rc:57
7064 msgid "enter which folder contains %s"
7065 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7067 #: msi.rc:58
7068 msgid "install source for feature missing"
7069 msgstr "nedostaje instalacija"
7071 #: msi.rc:59
7072 msgid "network drive for feature missing"
7073 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7075 #: msi.rc:60
7076 msgid "feature from:"
7077 msgstr "mogućnost od:"
7079 #: msi.rc:61
7080 msgid "choose which folder contains %s"
7081 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7083 #: msrle32.rc:28
7084 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7085 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7087 #: msrle32.rc:29
7088 msgid ""
7089 "Wine MS-RLE video codec\n"
7090 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7091 msgstr ""
7092 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7093 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7095 #: msvfw32.rc:30
7096 msgid "Video Compression"
7097 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7099 #: msvfw32.rc:36
7100 msgid "&Compressor:"
7101 msgstr "&Kompresor:"
7103 #: msvfw32.rc:39
7104 msgid "Con&figure..."
7105 msgstr "&Podesi..."
7107 #: msvfw32.rc:40
7108 msgid "&About"
7109 msgstr "&O programu"
7111 #: msvfw32.rc:44
7112 msgid "Compression &Quality:"
7113 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7115 #: msvfw32.rc:46
7116 msgid "&Key Frame Every"
7117 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7119 #: msvfw32.rc:50
7120 msgid "&Data Rate"
7121 msgstr "&Protok podataka"
7123 #: msvfw32.rc:52
7124 #, fuzzy
7125 msgid "kB/s"
7126 msgstr "KB/s"
7128 #: msvfw32.rc:25
7129 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7130 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7132 #: msvidc32.rc:26
7133 msgid "Wine Video 1 video codec"
7134 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7136 #: oleacc.rc:27
7137 msgid "unknown object"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:28
7141 msgid "title bar"
7142 msgstr "naslovna linija"
7144 #: oleacc.rc:29
7145 msgid "menu bar"
7146 msgstr "linija menija"
7148 #: oleacc.rc:30
7149 msgid "scroll bar"
7150 msgstr "traka za pomeranje"
7152 #: oleacc.rc:31
7153 msgid "grip"
7154 msgstr "ručka"
7156 #: oleacc.rc:32
7157 msgid "sound"
7158 msgstr "zvuk"
7160 #: oleacc.rc:33
7161 msgid "cursor"
7162 msgstr "kursor"
7164 #: oleacc.rc:34
7165 msgid "caret"
7166 msgstr "kursor"
7168 #: oleacc.rc:35
7169 msgid "alert"
7170 msgstr "upozorenje"
7172 #: oleacc.rc:36
7173 msgid "window"
7174 msgstr "prozor"
7176 #: oleacc.rc:37
7177 msgid "client"
7178 msgstr "klijent"
7180 #: oleacc.rc:38
7181 msgid "popup menu"
7182 msgstr "iskačući meni"
7184 #: oleacc.rc:39
7185 msgid "menu item"
7186 msgstr "stavka menija"
7188 #: oleacc.rc:40
7189 msgid "tool tip"
7190 msgstr "oblačić"
7192 #: oleacc.rc:41
7193 msgid "application"
7194 msgstr "program"
7196 #: oleacc.rc:42
7197 msgid "document"
7198 msgstr "dokument"
7200 #: oleacc.rc:43
7201 msgid "pane"
7202 msgstr "okvir"
7204 #: oleacc.rc:44
7205 msgid "chart"
7206 msgstr "grafikon"
7208 #: oleacc.rc:45
7209 msgid "dialog"
7210 msgstr "prozorče"
7212 #: oleacc.rc:46
7213 msgid "border"
7214 msgstr "granica"
7216 #: oleacc.rc:47
7217 msgid "grouping"
7218 msgstr "grupisanje"
7220 #: oleacc.rc:48
7221 msgid "separator"
7222 msgstr "razdvajač"
7224 #: oleacc.rc:49
7225 msgid "tool bar"
7226 msgstr "alatnica"
7228 #: oleacc.rc:50
7229 msgid "status bar"
7230 msgstr "linija stanja"
7232 #: oleacc.rc:51
7233 msgid "table"
7234 msgstr "tabela"
7236 #: oleacc.rc:52
7237 msgid "column header"
7238 msgstr "zaglavlje kolone"
7240 #: oleacc.rc:53
7241 msgid "row header"
7242 msgstr "zaglavlje reda"
7244 #: oleacc.rc:54
7245 msgid "column"
7246 msgstr "kolona"
7248 #: oleacc.rc:55
7249 msgid "row"
7250 msgstr "red"
7252 #: oleacc.rc:56
7253 msgid "cell"
7254 msgstr "ćelija"
7256 #: oleacc.rc:57
7257 msgid "link"
7258 msgstr "veza"
7260 #: oleacc.rc:58
7261 msgid "help balloon"
7262 msgstr "pomoćni oblačić"
7264 #: oleacc.rc:59
7265 msgid "character"
7266 msgstr "znak"
7268 #: oleacc.rc:60
7269 msgid "list"
7270 msgstr "spisak"
7272 #: oleacc.rc:61
7273 msgid "list item"
7274 msgstr "spisak stavki"
7276 #: oleacc.rc:62
7277 msgid "outline"
7278 msgstr "kontura"
7280 #: oleacc.rc:63
7281 msgid "outline item"
7282 msgstr "stavka konture"
7284 #: oleacc.rc:64
7285 msgid "page tab"
7286 msgstr "jezičak strane"
7288 #: oleacc.rc:65
7289 msgid "property page"
7290 msgstr "svojstva strane"
7292 #: oleacc.rc:66
7293 msgid "indicator"
7294 msgstr "pokazivač"
7296 #: oleacc.rc:67
7297 msgid "graphic"
7298 msgstr "grafika"
7300 #: oleacc.rc:68
7301 msgid "static text"
7302 msgstr "statičan tekst"
7304 #: oleacc.rc:69
7305 msgid "text"
7306 msgstr "tekst"
7308 #: oleacc.rc:70
7309 msgid "push button"
7310 msgstr "prekidač dugme"
7312 #: oleacc.rc:71
7313 msgid "check button"
7314 msgstr "dugme za označavanje"
7316 #: oleacc.rc:72
7317 msgid "radio button"
7318 msgstr "isključivo dugme"
7320 #: oleacc.rc:73
7321 msgid "combo box"
7322 msgstr "kombinovani spisak"
7324 #: oleacc.rc:74
7325 msgid "drop down"
7326 msgstr "padajući meni"
7328 #: oleacc.rc:75
7329 msgid "progress bar"
7330 msgstr "linija toka"
7332 #: oleacc.rc:76
7333 msgid "dial"
7334 msgstr "pozovi"
7336 #: oleacc.rc:77
7337 msgid "hot key field"
7338 msgstr "polje za prečice"
7340 #: oleacc.rc:78
7341 msgid "slider"
7342 msgstr "klizač"
7344 #: oleacc.rc:79
7345 msgid "spin box"
7346 msgstr "vrteće dugme"
7348 #: oleacc.rc:80
7349 msgid "diagram"
7350 msgstr "dijagram"
7352 #: oleacc.rc:81
7353 msgid "animation"
7354 msgstr "animacija"
7356 #: oleacc.rc:82
7357 msgid "equation"
7358 msgstr "jednačina"
7360 #: oleacc.rc:83
7361 msgid "drop down button"
7362 msgstr "padajuće dugme"
7364 #: oleacc.rc:84
7365 msgid "menu button"
7366 msgstr "dugme menija"
7368 #: oleacc.rc:85
7369 msgid "grid drop down button"
7370 msgstr "umreži padajuće dugme"
7372 #: oleacc.rc:86
7373 msgid "white space"
7374 msgstr "razmak"
7376 #: oleacc.rc:87
7377 msgid "page tab list"
7378 msgstr "spisak listova"
7380 #: oleacc.rc:88
7381 msgid "clock"
7382 msgstr "časovnik"
7384 #: oleacc.rc:89
7385 msgid "split button"
7386 msgstr "dugme za deljenje"
7388 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7389 msgid "IP address"
7390 msgstr "IP adresa"
7392 #: oleacc.rc:91
7393 msgid "outline button"
7394 msgstr "kontura dugme"
7396 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7397 msgid "True"
7398 msgstr "Tačno"
7400 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7401 msgid "False"
7402 msgstr "Netačno"
7404 #: oleaut32.rc:31
7405 msgid "On"
7406 msgstr "Uključeno"
7408 #: oleaut32.rc:32
7409 msgid "Off"
7410 msgstr "Isključeno"
7412 #: oledlg.rc:48
7413 msgid "Insert Object"
7414 msgstr "Unos objekta"
7416 #: oledlg.rc:54
7417 msgid "Object Type:"
7418 msgstr "Vrsta objekta:"
7420 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7421 msgid "Result"
7422 msgstr "Rezultat"
7424 #: oledlg.rc:58
7425 msgid "Create New"
7426 msgstr "Napravi novo"
7428 #: oledlg.rc:60
7429 msgid "Create Control"
7430 msgstr "Napravi kontrolu"
7432 #: oledlg.rc:62
7433 msgid "Create From File"
7434 msgstr "Napravi iz datoteke"
7436 #: oledlg.rc:65
7437 msgid "&Add Control..."
7438 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7440 #: oledlg.rc:66
7441 msgid "Display As Icon"
7442 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7444 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7445 msgid "Browse..."
7446 msgstr "Potraži..."
7448 #: oledlg.rc:69
7449 msgid "File:"
7450 msgstr "Datoteka:"
7452 #: oledlg.rc:75
7453 msgid "Paste Special"
7454 msgstr "Ubacivanje"
7456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7457 msgid "Source:"
7458 msgstr "Izvor:"
7460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7462 msgid "&Paste"
7463 msgstr "&Ubaci"
7465 #: oledlg.rc:81
7466 msgid "Paste &Link"
7467 msgstr "Ubaci &vezu"
7469 #: oledlg.rc:83
7470 msgid "&As:"
7471 msgstr "&Kao:"
7473 #: oledlg.rc:90
7474 msgid "&Display As Icon"
7475 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7477 #: oledlg.rc:92
7478 msgid "Change &Icon..."
7479 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7481 #: oledlg.rc:25
7482 msgid "Insert a new %s object into your document"
7483 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7485 #: oledlg.rc:26
7486 msgid ""
7487 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7488 "may activate it using the program which created it."
7489 msgstr ""
7490 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7491 "koristeći program koji ga je napravio."
7493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Browse"
7496 msgstr ""
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Potraži\n"
7499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7500 "Razgledaj"
7502 #: oledlg.rc:28
7503 msgid ""
7504 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7505 "control."
7506 msgstr ""
7507 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7509 #: oledlg.rc:29
7510 msgid "Add Control"
7511 msgstr "Dodaj kontrolu"
7513 #: oledlg.rc:34
7514 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7515 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7517 #: oledlg.rc:35
7518 msgid ""
7519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7520 "activate it using %s."
7521 msgstr ""
7522 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7523 "%s."
7525 #: oledlg.rc:36
7526 #, fuzzy
7527 msgid ""
7528 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7529 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7530 msgstr ""
7531 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7532 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7534 #: oledlg.rc:37
7535 #, fuzzy
7536 msgid ""
7537 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7538 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7539 "your document."
7540 msgstr ""
7541 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7542 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7544 #: oledlg.rc:38
7545 #, fuzzy
7546 msgid ""
7547 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7548 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7549 "in your document."
7550 msgstr ""
7551 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7552 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7554 #: oledlg.rc:39
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7558 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7559 "be reflected in your document."
7560 msgstr ""
7561 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7562 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7564 #: oledlg.rc:40
7565 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7566 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7568 #: oledlg.rc:41
7569 msgid "Unknown Type"
7570 msgstr "Nepoznata vrsta"
7572 #: oledlg.rc:42
7573 msgid "Unknown Source"
7574 msgstr "Nepoznat izvor"
7576 #: oledlg.rc:43
7577 msgid "the program which created it"
7578 msgstr "program koji ga je napravio"
7580 #: sane.rc:41
7581 msgid "Scanning"
7582 msgstr "Pretraga"
7584 #: sane.rc:44
7585 #, fuzzy
7586 msgid "SCANNING... Please Wait"
7587 msgstr "Pretraživanje..."
7589 #: sane.rc:31
7590 msgctxt "unit: pixels"
7591 msgid "px"
7592 msgstr "px"
7594 #: sane.rc:32
7595 msgctxt "unit: bits"
7596 msgid "b"
7597 msgstr "b"
7599 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7600 msgctxt "unit: dots/inch"
7601 msgid "dpi"
7602 msgstr "tpi"
7604 #: sane.rc:35
7605 msgctxt "unit: percent"
7606 msgid "%"
7607 msgstr "%"
7609 #: sane.rc:36
7610 msgctxt "unit: microseconds"
7611 msgid "us"
7612 msgstr "µs"
7614 #: serialui.rc:25
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Settings for %s"
7617 msgstr "Svojstva"
7619 #: serialui.rc:28
7620 msgid "Baud Rate"
7621 msgstr "Broj bauda"
7623 #: serialui.rc:30
7624 msgid "Parity"
7625 msgstr "Jednakost"
7627 #: serialui.rc:32
7628 msgid "Flow Control"
7629 msgstr "Kontrola protoka"
7631 #: serialui.rc:34
7632 msgid "Data Bits"
7633 msgstr "Bitovi podataka"
7635 #: serialui.rc:36
7636 msgid "Stop Bits"
7637 msgstr "Zaustavno vreme"
7639 #: setupapi.rc:36
7640 msgid "Copying Files..."
7641 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7643 #: setupapi.rc:42
7644 msgid "Destination:"
7645 msgstr "Odredište:"
7647 #: setupapi.rc:49
7648 msgid "Files Needed"
7649 msgstr "Potrebne datoteke"
7651 #: setupapi.rc:52
7652 msgid ""
7653 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7654 "make sure the correct drive is selected below"
7655 msgstr ""
7656 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7657 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7659 #: setupapi.rc:54
7660 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7661 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7663 #: setupapi.rc:28
7664 #, fuzzy
7665 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7666 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7668 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7669 msgid "Unknown"
7670 msgstr "Nepoznato"
7672 #: setupapi.rc:30
7673 msgid "Copy files from:"
7674 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7676 #: setupapi.rc:31
7677 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7678 msgstr ""
7679 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7681 #: shdoclc.rc:39
7682 msgid "F&orward"
7683 msgstr "N&apred"
7685 #: shdoclc.rc:41
7686 msgid "&Save Background As..."
7687 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7689 #: shdoclc.rc:42
7690 msgid "Set As Back&ground"
7691 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7693 #: shdoclc.rc:43
7694 msgid "&Copy Background"
7695 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7697 #: shdoclc.rc:44
7698 msgid "Set as &Desktop Item"
7699 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7701 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7702 msgid "Select &All"
7703 msgstr "Izaberi &sve"
7705 #: shdoclc.rc:49
7706 msgid "Create Shor&tcut"
7707 msgstr "Napravi &prečicu"
7709 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7710 msgid "Add to &Favorites..."
7711 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7713 #: shdoclc.rc:51
7714 msgid "&View Source"
7715 msgstr "&Prikaži izvor"
7717 #: shdoclc.rc:53
7718 msgid "&Encoding"
7719 msgstr "&Kodni raspored"
7721 #: shdoclc.rc:55
7722 msgid "Pr&int"
7723 msgstr "&Štampaj"
7725 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7726 msgid "&Open Link"
7727 msgstr "&Otvori vezu"
7729 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7730 msgid "Open Link in &New Window"
7731 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7733 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7734 msgid "Save Target &As..."
7735 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7737 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7738 msgid "&Print Target"
7739 msgstr "&Štampaj objekat"
7741 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7742 msgid "S&how Picture"
7743 msgstr "&Prikaži sliku"
7745 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7746 msgid "&Save Picture As..."
7747 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7749 #: shdoclc.rc:70
7750 msgid "&E-mail Picture..."
7751 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7753 #: shdoclc.rc:71
7754 msgid "Pr&int Picture..."
7755 msgstr "Štampaj &sliku..."
7757 #: shdoclc.rc:72
7758 msgid "&Go to My Pictures"
7759 msgstr "Pređi na &fotografije"
7761 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7762 msgid "Set as Back&ground"
7763 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7765 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7766 msgid "Set as &Desktop Item..."
7767 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7769 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7770 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7771 msgid "Cu&t"
7772 msgstr "&Iseci"
7774 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7775 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7776 #: wordpad.rc:102
7777 msgid "&Copy"
7778 msgstr "&Umnoži"
7780 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7781 msgid "Copy Shor&tcut"
7782 msgstr "Umnoži &prečicu"
7784 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7785 msgid "P&roperties"
7786 msgstr "&Svojstva"
7788 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7789 #, fuzzy
7790 msgid "&Undo"
7791 msgstr ""
7792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7793 "&Opozovi\n"
7794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "&Opozivi"
7797 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7798 msgid "&Delete"
7799 msgstr "Iz&briši"
7801 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7802 #, fuzzy
7803 msgid "&Select"
7804 msgstr ""
7805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7806 "&Izbor\n"
7807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Izaberi"
7810 #: shdoclc.rc:102
7811 msgid "&Cell"
7812 msgstr "&Ćelija"
7814 #: shdoclc.rc:103
7815 msgid "&Row"
7816 msgstr "&Red"
7818 #: shdoclc.rc:104
7819 msgid "&Column"
7820 msgstr "&Kolona"
7822 #: shdoclc.rc:105
7823 msgid "&Table"
7824 msgstr "&Tabela"
7826 #: shdoclc.rc:108
7827 msgid "&Cell Properties"
7828 msgstr "Svojstva &ćelije"
7830 #: shdoclc.rc:109
7831 msgid "&Table Properties"
7832 msgstr "Svojstva &tabele"
7834 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7835 msgid "Paste"
7836 msgstr "Ubaci"
7838 #: shdoclc.rc:118
7839 msgid "&Print"
7840 msgstr "&Štampaj"
7842 #: shdoclc.rc:125
7843 msgid "Open in &New Window"
7844 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7846 #: shdoclc.rc:129
7847 msgid "Cut"
7848 msgstr "Iseci"
7850 #: shdoclc.rc:152
7851 msgid "&Save Video As..."
7852 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7854 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7855 msgid "Play"
7856 msgstr "Reprodukuj"
7858 #: shdoclc.rc:189
7859 msgid "Rewind"
7860 msgstr "Premotaj"
7862 #: shdoclc.rc:196
7863 msgid "Trace Tags"
7864 msgstr "Prateće oznake"
7866 #: shdoclc.rc:197
7867 msgid "Resource Failures"
7868 msgstr "Neuspesi resursa"
7870 #: shdoclc.rc:198
7871 msgid "Dump Tracking Info"
7872 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7874 #: shdoclc.rc:199
7875 msgid "Debug Break"
7876 msgstr "Prekid"
7878 #: shdoclc.rc:200
7879 msgid "Debug View"
7880 msgstr "Prikaz"
7882 #: shdoclc.rc:201
7883 msgid "Dump Tree"
7884 msgstr "Ispiši stablo"
7886 #: shdoclc.rc:202
7887 msgid "Dump Lines"
7888 msgstr "Ispiši linije"
7890 #: shdoclc.rc:203
7891 msgid "Dump DisplayTree"
7892 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7894 #: shdoclc.rc:204
7895 msgid "Dump FormatCaches"
7896 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7898 #: shdoclc.rc:205
7899 msgid "Dump LayoutRects"
7900 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7902 #: shdoclc.rc:206
7903 msgid "Memory Monitor"
7904 msgstr "Nadgledanje memorije"
7906 #: shdoclc.rc:207
7907 msgid "Performance Meters"
7908 msgstr "Merač performansi"
7910 #: shdoclc.rc:208
7911 msgid "Save HTML"
7912 msgstr "Sačuvaj HTML"
7914 #: shdoclc.rc:210
7915 msgid "&Browse View"
7916 msgstr "&Razgledanje"
7918 #: shdoclc.rc:211
7919 msgid "&Edit View"
7920 msgstr "&Uređivanje"
7922 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7923 msgid "Scroll Here"
7924 msgstr "Klizaj ovde"
7926 #: shdoclc.rc:218
7927 msgid "Top"
7928 msgstr "Vrh"
7930 #: shdoclc.rc:219
7931 msgid "Bottom"
7932 msgstr "Dno"
7934 #: shdoclc.rc:221
7935 msgid "Page Up"
7936 msgstr "Nagore"
7938 #: shdoclc.rc:222
7939 msgid "Page Down"
7940 msgstr "Nadole"
7942 #: shdoclc.rc:224
7943 msgid "Scroll Up"
7944 msgstr "Pomeri nagore"
7946 #: shdoclc.rc:225
7947 msgid "Scroll Down"
7948 msgstr "Pomeri nadole"
7950 #: shdoclc.rc:232
7951 msgid "Left Edge"
7952 msgstr "Leva ivica"
7954 #: shdoclc.rc:233
7955 msgid "Right Edge"
7956 msgstr "Desna ivica"
7958 #: shdoclc.rc:235
7959 msgid "Page Left"
7960 msgstr "Nalevo"
7962 #: shdoclc.rc:236
7963 msgid "Page Right"
7964 msgstr "Nadesno"
7966 #: shdoclc.rc:238
7967 msgid "Scroll Left"
7968 msgstr "Pomeri nalevo"
7970 #: shdoclc.rc:239
7971 msgid "Scroll Right"
7972 msgstr "Pomeri nadesno"
7974 #: shdoclc.rc:25
7975 msgid "Wine Internet Explorer"
7976 msgstr "Wine Internet Explorer"
7978 #: shdoclc.rc:30
7979 msgid "&w&bPage &p"
7980 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7982 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7983 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7984 msgid "Lar&ge Icons"
7985 msgstr "&Velike ikonice"
7987 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7988 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7989 msgid "S&mall Icons"
7990 msgstr "&Male ikonice"
7992 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7993 msgid "&List"
7994 msgstr "&Spisak"
7996 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7997 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7998 msgid "&Details"
7999 msgstr "&Detalji"
8001 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8002 msgid "Arrange &Icons"
8003 msgstr "Poređaj &ikonice"
8005 #: shell32.rc:50
8006 msgid "By &Name"
8007 msgstr "Po &nazivu"
8009 #: shell32.rc:51
8010 msgid "By &Type"
8011 msgstr "Po &vrsti"
8013 #: shell32.rc:52
8014 msgid "By &Size"
8015 msgstr "Po &veličini"
8017 #: shell32.rc:53
8018 msgid "By &Date"
8019 msgstr "Po &datumu"
8021 #: shell32.rc:55
8022 msgid "&Auto Arrange"
8023 msgstr "&Automatski poređaj"
8025 #: shell32.rc:57
8026 msgid "Line up Icons"
8027 msgstr "Poravnaj ikonice"
8029 #: shell32.rc:62
8030 msgid "Paste as Link"
8031 msgstr "Ubaci kao vezu"
8033 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8034 msgid "New"
8035 msgstr "Novo"
8037 #: shell32.rc:66
8038 msgid "New &Folder"
8039 msgstr "Nova &fascikla"
8041 #: shell32.rc:67
8042 msgid "New &Link"
8043 msgstr "Nova &veza"
8045 #: shell32.rc:71
8046 msgid "Properties"
8047 msgstr "Svojstva"
8049 #: shell32.rc:82
8050 #, fuzzy
8051 msgctxt "recycle bin"
8052 msgid "&Restore"
8053 msgstr "&Povrati"
8055 #: shell32.rc:83
8056 msgid "&Erase"
8057 msgstr ""
8059 #: shell32.rc:95
8060 msgid "E&xplore"
8061 msgstr "&Pretraži"
8063 #: shell32.rc:98
8064 msgid "C&ut"
8065 msgstr "&Iseci"
8067 #: shell32.rc:101
8068 msgid "Create &Link"
8069 msgstr "Napravi &vezu"
8071 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8072 msgid "&Rename"
8073 msgstr "Pr&eimenuj"
8075 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8076 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8077 #, fuzzy
8078 msgid "E&xit"
8079 msgstr ""
8080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8081 "&Izlaz\n"
8082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8083 "I&zlaz"
8085 #: shell32.rc:127
8086 #, fuzzy
8087 msgid "&About Control Panel"
8088 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8090 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8091 msgid "Browse for Folder"
8092 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8094 #: shell32.rc:290
8095 msgid "Folder:"
8096 msgstr "Fascikla:"
8098 #: shell32.rc:296
8099 msgid "&Make New Folder"
8100 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8102 #: shell32.rc:303
8103 msgid "Message"
8104 msgstr "Poruka"
8106 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8107 msgid "&Yes"
8108 msgstr "&Da"
8110 #: shell32.rc:307
8111 msgid "Yes to &all"
8112 msgstr "Da za &sve"
8114 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8115 msgid "&No"
8116 msgstr "&Ne"
8118 #: shell32.rc:316
8119 msgid "About %s"
8120 msgstr "O programu %s"
8122 #: shell32.rc:320
8123 msgid "Wine &license"
8124 msgstr "Wine &licenca"
8126 #: shell32.rc:325
8127 msgid "Running on %s"
8128 msgstr "Radi na %s"
8130 #: shell32.rc:326
8131 msgid "Wine was brought to you by:"
8132 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8134 #: shell32.rc:334
8135 msgid ""
8136 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8137 "will open it for you."
8138 msgstr ""
8139 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8140 "ga otvoriti."
8142 #: shell32.rc:335
8143 msgid "&Open:"
8144 msgstr "&Otvori:"
8146 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8147 #: winefile.rc:130
8148 msgid "&Browse..."
8149 msgstr "&Nađi..."
8151 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8152 msgid "Size"
8153 msgstr "Veličina"
8155 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8156 msgid "Type"
8157 msgstr "Vrsta"
8159 #: shell32.rc:137
8160 msgid "Modified"
8161 msgstr "Izmenjeno"
8163 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8164 msgid "Attributes"
8165 msgstr "Osobine"
8167 #: shell32.rc:140
8168 msgid "Size available"
8169 msgstr "Dostupno"
8171 #: shell32.rc:142
8172 msgid "Comments"
8173 msgstr "Komentari"
8175 #: shell32.rc:143
8176 msgid "Owner"
8177 msgstr "Vlasnik"
8179 #: shell32.rc:144
8180 msgid "Group"
8181 msgstr "Grupa"
8183 #: shell32.rc:145
8184 msgid "Original location"
8185 msgstr "Originalna lokacija"
8187 #: shell32.rc:146
8188 msgid "Date deleted"
8189 msgstr "Datum brisanja"
8191 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "display name"
8194 msgid "Desktop"
8195 msgstr "Radna površina"
8197 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8198 msgid "My Computer"
8199 msgstr "Računar"
8201 #: shell32.rc:156
8202 msgid "Control Panel"
8203 msgstr "Upravljački panel"
8205 #: shell32.rc:163
8206 msgid "Select"
8207 msgstr "Izaberi"
8209 #: shell32.rc:186
8210 msgid "Restart"
8211 msgstr "Ponovno pokretanje"
8213 #: shell32.rc:187
8214 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8215 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8217 #: shell32.rc:188
8218 msgid "Shutdown"
8219 msgstr "Gašenje"
8221 #: shell32.rc:189
8222 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8223 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8225 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8226 msgid "Programs"
8227 msgstr ""
8229 #: shell32.rc:201
8230 msgid "My Documents"
8231 msgstr "Dokumenti"
8233 #: shell32.rc:202
8234 msgid "Favorites"
8235 msgstr "Omiljeno"
8237 #: shell32.rc:203
8238 msgid "StartUp"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:204
8242 msgid "Start Menu"
8243 msgstr "„Start“ meni"
8245 #: shell32.rc:205
8246 msgid "My Music"
8247 msgstr "Muzika"
8249 #: shell32.rc:206
8250 msgid "My Videos"
8251 msgstr "Video snimci"
8253 #: shell32.rc:207
8254 #, fuzzy
8255 msgctxt "directory"
8256 msgid "Desktop"
8257 msgstr "Radna površina"
8259 #: shell32.rc:208
8260 msgid "NetHood"
8261 msgstr "Internet"
8263 #: shell32.rc:209
8264 msgid "Templates"
8265 msgstr "Šabloni"
8267 #: shell32.rc:210
8268 msgid "PrintHood"
8269 msgstr "Štampači"
8271 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8272 msgid "History"
8273 msgstr "Istorija"
8275 #: shell32.rc:212
8276 msgid "Program Files"
8277 msgstr "Programi"
8279 #: shell32.rc:214
8280 msgid "My Pictures"
8281 msgstr "Slike"
8283 #: shell32.rc:215
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Common Files"
8286 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8288 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8289 msgid "Documents"
8290 msgstr "Dokumenti"
8292 #: shell32.rc:217
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Administrative Tools"
8295 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8297 #: shell32.rc:218
8298 msgid "Music"
8299 msgstr "Muzika"
8301 #: shell32.rc:219
8302 msgid "Pictures"
8303 msgstr "Slike"
8305 #: shell32.rc:220
8306 msgid "Videos"
8307 msgstr "Video snimci"
8309 #: shell32.rc:213
8310 msgid "Program Files (x86)"
8311 msgstr "Programi (x86)"
8313 #: shell32.rc:221
8314 msgid "Contacts"
8315 msgstr "Kontakti"
8317 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8318 msgid "Links"
8319 msgstr "Veze"
8321 #: shell32.rc:223
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Slide Shows"
8324 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8326 #: shell32.rc:224
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Playlists"
8329 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8331 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8332 msgid "Status"
8333 msgstr "Stanje"
8335 #: shell32.rc:149
8336 msgid "Location"
8337 msgstr "Lokacija"
8339 #: shell32.rc:150
8340 msgid "Model"
8341 msgstr "Model"
8343 #: shell32.rc:225
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sample Music"
8346 msgstr "Muzika\\Primerci"
8348 #: shell32.rc:226
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Sample Pictures"
8351 msgstr "Slike\\Primerci"
8353 #: shell32.rc:227
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Sample Playlists"
8356 msgstr "Muzika\\Primerci"
8358 #: shell32.rc:228
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Sample Videos"
8361 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8363 #: shell32.rc:229
8364 msgid "Saved Games"
8365 msgstr "Sačuvane igre"
8367 #: shell32.rc:230
8368 msgid "Searches"
8369 msgstr "Pretrage"
8371 #: shell32.rc:231
8372 msgid "Users"
8373 msgstr "Korisnici"
8375 #: shell32.rc:233
8376 msgid "Downloads"
8377 msgstr "Prijemi"
8379 #: shell32.rc:166
8380 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8381 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8383 #: shell32.rc:167
8384 msgid "Error during creation of a new folder"
8385 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8387 #: shell32.rc:168
8388 msgid "Confirm file deletion"
8389 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8391 #: shell32.rc:169
8392 msgid "Confirm folder deletion"
8393 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8395 #: shell32.rc:170
8396 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8397 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8399 #: shell32.rc:171
8400 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8401 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8403 #: shell32.rc:178
8404 msgid "Confirm file overwrite"
8405 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8407 #: shell32.rc:177
8408 msgid ""
8409 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8410 "\n"
8411 "Do you want to replace it?"
8412 msgstr ""
8413 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8414 "\n"
8415 "Želite li da je zamenite?"
8417 #: shell32.rc:172
8418 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8419 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8421 #: shell32.rc:174
8422 msgid ""
8423 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8424 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8426 #: shell32.rc:173
8427 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8428 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8430 #: shell32.rc:175
8431 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8432 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8434 #: shell32.rc:176
8435 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8436 msgstr ""
8437 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8439 #: shell32.rc:183
8440 msgid ""
8441 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8442 "\n"
8443 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8444 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8445 "the folder?"
8446 msgstr ""
8447 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8448 "\n"
8449 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8450 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8451 "umnožite\n"
8452 "fasciklu?"
8454 #: shell32.rc:235
8455 msgid "New Folder"
8456 msgstr "Nova fascikla"
8458 #: shell32.rc:237
8459 msgid "Wine Control Panel"
8460 msgstr "Wine upravljački panel"
8462 #: shell32.rc:192
8463 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8464 msgstr ""
8465 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8466 "greška)"
8468 #: shell32.rc:193
8469 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8470 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8472 #: shell32.rc:195
8473 msgid "Executable files (*.exe)"
8474 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8476 #: shell32.rc:241
8477 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8478 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8480 #: shell32.rc:243
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8485 #: shell32.rc:244
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8488 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8490 #: shell32.rc:245
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Confirm deletion"
8493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8495 #: shell32.rc:246
8496 #, fuzzy
8497 msgid ""
8498 "A file already exists at the path %1.\n"
8499 "\n"
8500 "Do you want to replace it?"
8501 msgstr ""
8502 "Datoteka već postoji.\n"
8503 "Želite li da je zamenite?"
8505 #: shell32.rc:247
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "A folder already exists at the path %1.\n"
8509 "\n"
8510 "Do you want to replace it?"
8511 msgstr ""
8512 "Datoteka već postoji.\n"
8513 "Želite li da je zamenite?"
8515 #: shell32.rc:248
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Confirm overwrite"
8518 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8520 #: shell32.rc:265
8521 msgid ""
8522 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8523 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8524 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8525 "any later version.\n"
8526 "\n"
8527 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8530 "details.\n"
8531 "\n"
8532 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8533 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8534 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8535 msgstr ""
8537 #: shell32.rc:253
8538 msgid "Wine License"
8539 msgstr "Wine licenca"
8541 #: shell32.rc:155
8542 msgid "Trash"
8543 msgstr "Smeće"
8545 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8546 msgid "Error"
8547 msgstr "Greška"
8549 #: shlwapi.rc:40
8550 msgid "Don't show me th&is message again"
8551 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8553 #: shlwapi.rc:27
8554 #, fuzzy
8555 msgid "%d bytes"
8556 msgstr "%ld bajtova"
8558 #: shlwapi.rc:28
8559 #, fuzzy
8560 msgctxt "time unit: hours"
8561 msgid " hr"
8562 msgstr " č."
8564 #: shlwapi.rc:29
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: minutes"
8567 msgid " min"
8568 msgstr " min."
8570 #: shlwapi.rc:30
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: seconds"
8573 msgid " sec"
8574 msgstr " sek."
8576 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "window"
8579 msgid "&Restore"
8580 msgstr "&Povrati"
8582 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8583 msgid "&Move"
8584 msgstr "Pr&emesti"
8586 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8587 msgid "&Size"
8588 msgstr "&Veličina"
8590 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8591 msgid "Mi&nimize"
8592 msgstr "&Umanji"
8594 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8595 msgid "Ma&ximize"
8596 msgstr "U&većaj"
8598 #: user32.rc:33
8599 msgid "&Close\tAlt+F4"
8600 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8602 #: user32.rc:35
8603 #, fuzzy
8604 msgid "&About Wine"
8605 msgstr "&O Beležnici"
8607 #: user32.rc:46
8608 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8609 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8611 #: user32.rc:48
8612 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8613 msgstr ""
8615 #: user32.rc:79
8616 msgid "&Abort"
8617 msgstr "&Prekini"
8619 #: user32.rc:80
8620 msgid "&Retry"
8621 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8623 #: user32.rc:81
8624 msgid "&Ignore"
8625 msgstr "&Zanemari"
8627 #: user32.rc:84
8628 msgid "&Try Again"
8629 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8631 #: user32.rc:85
8632 msgid "&Continue"
8633 msgstr "&Nastavi"
8635 #: user32.rc:91
8636 msgid "Select Window"
8637 msgstr "Izbor"
8639 #: user32.rc:69
8640 msgid "&More Windows..."
8641 msgstr "&Više prozora..."
8643 #: wineps.rc:28
8644 msgid "Paper Si&ze:"
8645 msgstr ""
8647 #: wineps.rc:36
8648 msgid "Duplex:"
8649 msgstr ""
8651 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8652 msgid "Realm"
8653 msgstr "Domen"
8655 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8656 msgid "&Save this password (insecure)"
8657 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8659 #: wininet.rc:54
8660 msgid "Authentication Required"
8661 msgstr "Potvrda identiteta"
8663 #: wininet.rc:58
8664 msgid "Server"
8665 msgstr "Server"
8667 #: wininet.rc:74
8668 msgid "Security Warning"
8669 msgstr ""
8671 #: wininet.rc:77
8672 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8673 msgstr ""
8675 #: wininet.rc:79
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Do you want to continue anyway?"
8678 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8680 #: wininet.rc:25
8681 msgid "LAN Connection"
8682 msgstr "LAN veza"
8684 #: wininet.rc:26
8685 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8686 msgstr ""
8688 #: wininet.rc:27
8689 msgid "The date on the certificate is invalid."
8690 msgstr ""
8692 #: wininet.rc:28
8693 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8694 msgstr ""
8696 #: wininet.rc:29
8697 msgid ""
8698 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:28
8702 msgid "The specified command was carried out."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:29
8706 msgid "Undefined external error."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:30
8710 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8711 msgstr ""
8713 #: winmm.rc:31
8714 msgid "The driver was not enabled."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:32
8718 msgid ""
8719 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8720 "again."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:33
8724 msgid "The specified device handle is invalid."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:34
8728 msgid "There is no driver installed on your system!"
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8732 msgid ""
8733 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8734 "increase available memory, and then try again."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:36
8738 msgid ""
8739 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8740 "which functions and messages the driver supports."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:37
8744 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8745 msgstr ""
8747 #: winmm.rc:38
8748 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:39
8752 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:42
8756 msgid ""
8757 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8758 "Capabilities function to determine the supported formats."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8762 msgid ""
8763 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8764 "device, or wait until the data is finished playing."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:44
8768 msgid ""
8769 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8770 "header, and then try again."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:45
8774 msgid ""
8775 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8776 "and then try again."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:48
8780 msgid ""
8781 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8782 "header, and then try again."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:50
8786 msgid ""
8787 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8788 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:51
8792 msgid ""
8793 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8794 "transmitted, and then try again."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:52
8798 msgid ""
8799 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8800 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:53
8804 msgid ""
8805 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8806 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:56
8810 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:57
8814 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:58
8818 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:59
8822 msgid ""
8823 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8824 "or contact the device manufacturer."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:60
8828 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:62
8832 msgid ""
8833 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8834 "unique alias."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:63
8838 msgid ""
8839 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:64
8843 msgid "No command was specified."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:65
8847 msgid ""
8848 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8849 "size of the buffer."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:66
8853 msgid ""
8854 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8855 "one."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:67
8859 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:68
8863 msgid ""
8864 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8865 "manufacturer about obtaining a new driver."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:69
8869 msgid ""
8870 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8871 "manufacturer about obtaining a new driver."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:70
8875 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:71
8879 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:72
8883 msgid ""
8884 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:73
8888 msgid "The device driver is not ready."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:74
8892 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:75
8896 msgid ""
8897 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8898 "access error."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:76
8902 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:77
8906 msgid ""
8907 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8908 "separately to determine which devices caused the error."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:78
8912 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:79
8916 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:80
8920 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:81
8924 msgid ""
8925 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8926 "still connected to the network."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:82
8930 msgid ""
8931 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8932 "device name is spelled correctly."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:83
8936 msgid ""
8937 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8938 "again."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:84
8942 msgid ""
8943 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8944 "alias."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:85
8948 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:86
8952 msgid ""
8953 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8954 "parameter with each 'open' command."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:87
8958 msgid ""
8959 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8960 "Please supply one."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:88
8964 msgid ""
8965 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8966 "documentation for valid formats."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:89
8970 msgid ""
8971 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8972 "supply one."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:90
8976 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:91
8980 msgid ""
8981 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8982 "may be corrupt, or not in the correct format."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:92
8986 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:93
8990 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:94
8994 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8995 msgstr ""
8997 #: winmm.rc:95
8998 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:96
9002 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:97
9006 msgid ""
9007 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9008 "sequence, and then try again."
9009 msgstr ""
9011 #: winmm.rc:98
9012 msgid ""
9013 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9014 "the device is closed, and then try again."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:99
9018 msgid ""
9019 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9020 "characters, followed by a period and an extension."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:100
9024 msgid ""
9025 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:101
9029 msgid ""
9030 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9031 "in Control Panel to install the device."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:102
9035 msgid ""
9036 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9037 "restarting your computer."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:103
9041 msgid ""
9042 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9043 "cannot change directories."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:104
9047 msgid ""
9048 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9049 "change drives."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:105
9053 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:106
9057 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:107
9061 msgid ""
9062 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:108
9066 msgid ""
9067 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9068 "until a wave device is free, and then try again."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:109
9072 msgid ""
9073 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9074 "until the device is free, and then try again."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:110
9078 msgid ""
9079 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9080 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:111
9084 msgid ""
9085 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9086 "until the device is free, and then try again."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:112
9090 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:113
9094 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:114
9098 msgid ""
9099 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9100 "the Drivers option to install the wave device."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:115
9104 msgid ""
9105 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9106 "format."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:116
9110 msgid ""
9111 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9112 "the Drivers option to install the wave device."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:117
9116 msgid ""
9117 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9118 "format."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:122
9122 msgid ""
9123 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9124 "You can't use them together."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:124
9128 msgid ""
9129 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9130 "again."
9131 msgstr ""
9133 #: winmm.rc:127
9134 msgid ""
9135 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9136 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:125
9140 msgid ""
9141 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9142 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9143 "setup."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:126
9147 msgid "An error occurred with the specified port."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:129
9151 msgid ""
9152 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9153 "these applications; then, try again."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:128
9157 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9158 msgstr ""
9160 #: winmm.rc:123
9161 msgid ""
9162 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9163 "Control Panel to install a MIDI driver."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:118
9167 msgid "There is no display window."
9168 msgstr ""
9170 #: winmm.rc:119
9171 msgid "Could not create or use window."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:120
9175 msgid ""
9176 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9177 "check your disk or network connection."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:121
9181 msgid ""
9182 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9183 "are still connected to the network."
9184 msgstr ""
9186 #: winspool.rc:34
9187 msgid "Print to File"
9188 msgstr "Štampanje na datoteku"
9190 #: winspool.rc:37
9191 msgid "&Output File Name:"
9192 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9194 #: winspool.rc:28
9195 #, fuzzy
9196 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9197 msgstr ""
9198 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9200 #: winspool.rc:29
9201 msgid "Unable to create the output file."
9202 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9204 #: wldap32.rc:27
9205 msgid "Success"
9206 msgstr "Uspeh"
9208 #: wldap32.rc:28
9209 msgid "Operations Error"
9210 msgstr "Greška u radnjama"
9212 #: wldap32.rc:29
9213 msgid "Protocol Error"
9214 msgstr "Greška u protokolu"
9216 #: wldap32.rc:30
9217 msgid "Time Limit Exceeded"
9218 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9220 #: wldap32.rc:31
9221 msgid "Size Limit Exceeded"
9222 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9224 #: wldap32.rc:32
9225 msgid "Compare False"
9226 msgstr "Netačno"
9228 #: wldap32.rc:33
9229 msgid "Compare True"
9230 msgstr "Tačno"
9232 #: wldap32.rc:34
9233 msgid "Authentication Method Not Supported"
9234 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9236 #: wldap32.rc:35
9237 msgid "Strong Authentication Required"
9238 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9240 #: wldap32.rc:36
9241 msgid "Referral (v2)"
9242 msgstr "Upućivač (v2)"
9244 #: wldap32.rc:37
9245 msgid "Referral"
9246 msgstr "Upućivač"
9248 #: wldap32.rc:38
9249 msgid "Administration Limit Exceeded"
9250 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9252 #: wldap32.rc:39
9253 msgid "Unavailable Critical Extension"
9254 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9256 #: wldap32.rc:40
9257 msgid "Confidentiality Required"
9258 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9260 #: wldap32.rc:43
9261 msgid "No Such Attribute"
9262 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9264 #: wldap32.rc:44
9265 msgid "Undefined Type"
9266 msgstr "Neodređena vrsta"
9268 #: wldap32.rc:45
9269 msgid "Inappropriate Matching"
9270 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9272 #: wldap32.rc:46
9273 msgid "Constraint Violation"
9274 msgstr "Ograničenje kršenja"
9276 #: wldap32.rc:47
9277 msgid "Attribute Or Value Exists"
9278 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9280 #: wldap32.rc:48
9281 msgid "Invalid Syntax"
9282 msgstr "Neispravna sintaksa"
9284 #: wldap32.rc:59
9285 msgid "No Such Object"
9286 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9288 #: wldap32.rc:60
9289 msgid "Alias Problem"
9290 msgstr "Problem u pseudonimu"
9292 #: wldap32.rc:61
9293 msgid "Invalid DN Syntax"
9294 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9296 #: wldap32.rc:62
9297 msgid "Is Leaf"
9298 msgstr "je list"
9300 #: wldap32.rc:63
9301 msgid "Alias Dereference Problem"
9302 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9304 #: wldap32.rc:75
9305 msgid "Inappropriate Authentication"
9306 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9308 #: wldap32.rc:76
9309 msgid "Invalid Credentials"
9310 msgstr "Neispravni akreditivi"
9312 #: wldap32.rc:77
9313 msgid "Insufficient Rights"
9314 msgstr "Nedovoljna prava"
9316 #: wldap32.rc:78
9317 msgid "Busy"
9318 msgstr "Zauzeto"
9320 #: wldap32.rc:79
9321 msgid "Unavailable"
9322 msgstr "Nedostupno"
9324 #: wldap32.rc:80
9325 msgid "Unwilling To Perform"
9326 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9328 #: wldap32.rc:81
9329 msgid "Loop Detected"
9330 msgstr "Pronađena je petlja"
9332 #: wldap32.rc:87
9333 msgid "Sort Control Missing"
9334 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9336 #: wldap32.rc:88
9337 msgid "Index range error"
9338 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9340 #: wldap32.rc:91
9341 msgid "Naming Violation"
9342 msgstr "Kršenje imenovanja"
9344 #: wldap32.rc:92
9345 msgid "Object Class Violation"
9346 msgstr "Kršenje klase objekata"
9348 #: wldap32.rc:93
9349 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9350 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9352 #: wldap32.rc:94
9353 msgid "Not allowed on RDN"
9354 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9356 #: wldap32.rc:95
9357 msgid "Already Exists"
9358 msgstr "Već postoji"
9360 #: wldap32.rc:96
9361 msgid "No Object Class Mods"
9362 msgstr "Neme klase objekata"
9364 #: wldap32.rc:97
9365 msgid "Results Too Large"
9366 msgstr "Rezultati su preveliki"
9368 #: wldap32.rc:98
9369 msgid "Affects Multiple DSAs"
9370 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9372 #: wldap32.rc:107
9373 msgid "Other"
9374 msgstr "Ostalo"
9376 #: wldap32.rc:108
9377 msgid "Server Down"
9378 msgstr "Server trenutno ne radi"
9380 #: wldap32.rc:109
9381 msgid "Local Error"
9382 msgstr "Lokalna greška"
9384 #: wldap32.rc:110
9385 msgid "Encoding Error"
9386 msgstr "Greška u kodiranju"
9388 #: wldap32.rc:111
9389 msgid "Decoding Error"
9390 msgstr "Greška u dekodiranju"
9392 #: wldap32.rc:112
9393 msgid "Timeout"
9394 msgstr "Vreme isteka"
9396 #: wldap32.rc:113
9397 msgid "Auth Unknown"
9398 msgstr "Nepoznat identitet"
9400 #: wldap32.rc:114
9401 msgid "Filter Error"
9402 msgstr "Greška u filteru"
9404 #: wldap32.rc:115
9405 msgid "User Cancelled"
9406 msgstr "Korisnik je otkazan"
9408 #: wldap32.rc:116
9409 msgid "Parameter Error"
9410 msgstr "Greška u parametru"
9412 #: wldap32.rc:117
9413 msgid "No Memory"
9414 msgstr "Nema memorije"
9416 #: wldap32.rc:118
9417 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9418 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9420 #: wldap32.rc:119
9421 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9422 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9424 #: wldap32.rc:120
9425 msgid "Specified control was not found in message"
9426 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9428 #: wldap32.rc:121
9429 msgid "No result present in message"
9430 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9432 #: wldap32.rc:122
9433 msgid "More results returned"
9434 msgstr "Više rezultata"
9436 #: wldap32.rc:123
9437 msgid "Loop while handling referrals"
9438 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9440 #: wldap32.rc:124
9441 msgid "Referral hop limit exceeded"
9442 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9444 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9445 msgid ""
9446 "Not Yet Implemented\n"
9447 "\n"
9448 msgstr ""
9450 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9451 #, fuzzy
9452 msgid "%1: File Not Found\n"
9453 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9455 #: attrib.rc:47
9456 msgid ""
9457 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9458 "\n"
9459 "Syntax:\n"
9460 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9461 "       [/S [/D]]\n"
9462 "\n"
9463 "Where:\n"
9464 "\n"
9465 "  +   Sets an attribute.\n"
9466 "  -   Clears an attribute.\n"
9467 "  R   Read-only file attribute.\n"
9468 "  A   Archive file attribute.\n"
9469 "  S   System file attribute.\n"
9470 "  H   Hidden file attribute.\n"
9471 "  [drive:][path][filename]\n"
9472 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9473 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9474 "  /D  Processes folders as well.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: clock.rc:29
9478 msgid "Ana&log"
9479 msgstr "&Analogni"
9481 #: clock.rc:30
9482 msgid "Digi&tal"
9483 msgstr "&Digitalni"
9485 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9486 msgid "&Font..."
9487 msgstr ""
9489 #: clock.rc:34
9490 msgid "&Without Titlebar"
9491 msgstr "&Bez naslovne palete"
9493 #: clock.rc:36
9494 msgid "&Seconds"
9495 msgstr "&Sekunde"
9497 #: clock.rc:37
9498 msgid "&Date"
9499 msgstr "&Datum"
9501 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9502 msgid "&Always on Top"
9503 msgstr "&Uvek na vrhu"
9505 #: clock.rc:42
9506 #, fuzzy
9507 msgid "&About Clock"
9508 msgstr "&O časovniku..."
9510 #: clock.rc:48
9511 msgid "Clock"
9512 msgstr "Časovnik"
9514 #: cmd.rc:37
9515 msgid ""
9516 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9517 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9518 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9519 "called procedure.\n"
9520 "\n"
9521 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9522 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:40
9526 msgid ""
9527 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9528 "default directory.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: cmd.rc:41
9532 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9533 msgstr ""
9535 #: cmd.rc:43
9536 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: cmd.rc:45
9540 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: cmd.rc:46
9544 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9545 msgstr ""
9547 #: cmd.rc:47
9548 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9549 msgstr ""
9551 #: cmd.rc:48
9552 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: cmd.rc:49
9556 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:59
9560 msgid ""
9561 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9562 "\n"
9563 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9564 "on the terminal device before they are executed.\n"
9565 "\n"
9566 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9567 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9568 "preceding it with an @ sign.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: cmd.rc:61
9572 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: cmd.rc:69
9576 msgid ""
9577 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9578 "\n"
9579 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9580 "\n"
9581 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9582 "not exist in wine's cmd.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:81
9586 msgid ""
9587 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9588 "batch file.\n"
9589 "\n"
9590 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9591 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9592 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9593 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9594 "label terminates the batch file execution.\n"
9595 "\n"
9596 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9597 msgstr ""
9599 #: cmd.rc:84
9600 msgid ""
9601 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9602 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:94
9606 msgid ""
9607 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9610 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9611 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9612 "\n"
9613 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9614 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:100
9618 msgid ""
9619 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9622 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9623 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:103
9627 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:104
9631 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:111
9635 msgid ""
9636 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9637 "\n"
9638 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9639 "subdirectories\n"
9640 "below the item are moved as well.\n"
9641 "\n"
9642 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:122
9646 msgid ""
9647 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9648 "\n"
9649 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9650 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9651 "PATH command with the new value.\n"
9652 "\n"
9653 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9654 "variable, for example:\n"
9655 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:128
9659 msgid ""
9660 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9661 "\n"
9662 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9663 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:149
9667 msgid ""
9668 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9669 "\n"
9670 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9671 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9672 "\n"
9673 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9674 "\n"
9675 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9676 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9677 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9678 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9679 "\n"
9680 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9681 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9682 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9683 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9684 "\n"
9685 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9686 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:153
9690 msgid ""
9691 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9692 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:156
9696 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:157
9700 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:159
9704 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:160
9708 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:193
9712 msgid ""
9713 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9714 "\n"
9715 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9716 "\n"
9717 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9718 "\n"
9719 "SET <variable>=<value>\n"
9720 "\n"
9721 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9722 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9723 "have embedded spaces.\n"
9724 "\n"
9725 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9726 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9727 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9728 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:198
9732 msgid ""
9733 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9734 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9735 "if called from the command line.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9739 msgid ""
9740 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9741 "with that suffix.\n"
9742 "Usage:\n"
9743 "start [options] program_filename [...]\n"
9744 "start [options] document_filename\n"
9745 "\n"
9746 "Options:\n"
9747 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9748 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9749 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9750 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9751 "code.\n"
9752 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9753 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9754 "/?           Display this help and exit.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:200
9758 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:202
9762 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:206
9766 msgid ""
9767 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9768 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:215
9772 msgid ""
9773 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9774 "\n"
9775 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9776 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9777 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9778 "\n"
9779 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:218
9783 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:220
9787 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:224
9791 msgid ""
9792 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9793 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:232
9797 msgid ""
9798 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9799 "\n"
9800 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9801 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9802 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9803 "settings are restored.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:235
9807 msgid ""
9808 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9809 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:237
9813 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:245
9817 msgid ""
9818 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9819 "\n"
9820 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9821 "\n"
9822 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9823 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9824 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9825 "association, if any.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:256
9829 msgid ""
9830 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9831 "\n"
9832 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9833 "\n"
9834 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9835 "currently defined.\n"
9836 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9837 "if any.\n"
9838 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9839 "associated to the specified file type.\n"
9840 msgstr ""
9842 #: cmd.rc:258
9843 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:262
9847 msgid ""
9848 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9849 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9850 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:266
9854 msgid ""
9855 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9856 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:304
9860 msgid ""
9861 "CMD built-in commands are:\n"
9862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9868 "COPY\t\tCopy file\n"
9869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9878 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9879 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9880 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9881 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9882 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9883 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9884 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9885 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9886 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9887 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9888 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9889 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9890 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9891 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9892 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9893 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9894 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9895 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9896 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9897 "\n"
9898 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:306
9902 msgid "Are you sure?"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9906 msgctxt "Yes key"
9907 msgid "Y"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9911 msgctxt "No key"
9912 msgid "N"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:309
9916 msgid "File association missing for extension %1\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:310
9920 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:311
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Overwrite %1?"
9926 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9928 #: cmd.rc:312
9929 msgid "More..."
9930 msgstr ""
9932 #: cmd.rc:313
9933 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9934 msgstr ""
9936 #: cmd.rc:315
9937 msgid "Argument missing\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:316
9941 msgid "Syntax error\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:318
9945 #, fuzzy
9946 msgid "No help available for %1\n"
9947 msgstr "Nedostupno; "
9949 #: cmd.rc:319
9950 msgid "Target to GOTO not found\n"
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:320
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Current Date is %1\n"
9956 msgstr "&Tekuća strana"
9958 #: cmd.rc:321
9959 msgid "Current Time is %1\n"
9960 msgstr ""
9962 #: cmd.rc:322
9963 msgid "Enter new date: "
9964 msgstr ""
9966 #: cmd.rc:323
9967 msgid "Enter new time: "
9968 msgstr ""
9970 #: cmd.rc:324
9971 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Failed to open '%1'\n"
9977 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9979 #: cmd.rc:326
9980 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9984 msgctxt "All key"
9985 msgid "A"
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:328
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Delete %1?"
9991 msgstr "&Izbriši"
9993 #: cmd.rc:329
9994 msgid "Echo is %1\n"
9995 msgstr ""
9997 #: cmd.rc:330
9998 msgid "Verify is %1\n"
9999 msgstr ""
10001 #: cmd.rc:331
10002 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10003 msgstr ""
10005 #: cmd.rc:332
10006 msgid "Parameter error\n"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:333
10010 msgid ""
10011 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10012 "\n"
10013 msgstr ""
10015 #: cmd.rc:334
10016 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10017 msgstr ""
10019 #: cmd.rc:335
10020 msgid "PATH not found\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:336
10024 msgid "Press any key to continue... "
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:337
10028 msgid "Wine Command Prompt"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:338
10032 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:339
10036 msgid "More? "
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:340
10040 msgid "The input line is too long.\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:341
10044 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:342
10048 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:343
10052 #, fuzzy
10053 msgid " (Yes|No)"
10054 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10056 #: cmd.rc:344
10057 #, fuzzy
10058 msgid " (Yes|No|All)"
10059 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10061 #: dxdiag.rc:27
10062 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10063 msgstr ""
10065 #: dxdiag.rc:28
10066 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10067 msgstr ""
10069 #: explorer.rc:28
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Wine Explorer"
10072 msgstr "Wine Internet Explorer"
10074 #: explorer.rc:29
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Location:"
10077 msgstr "Lokacija"
10079 #: hostname.rc:27
10080 msgid "Usage: hostname\n"
10081 msgstr ""
10083 #: hostname.rc:28
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10086 msgstr "Neispravna sintaksa"
10088 #: hostname.rc:29
10089 msgid ""
10090 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10091 "utility.\n"
10092 msgstr ""
10094 #: ipconfig.rc:27
10095 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10096 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10098 #: ipconfig.rc:28
10099 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10100 msgstr ""
10101 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10103 #: ipconfig.rc:29
10104 msgid "%1 adapter %2\n"
10105 msgstr ""
10107 #: ipconfig.rc:30
10108 msgid "Ethernet"
10109 msgstr "Eternet"
10111 #: ipconfig.rc:32
10112 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10113 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10115 #: ipconfig.rc:34
10116 msgid "Hostname"
10117 msgstr "Naziv domaćina"
10119 #: ipconfig.rc:35
10120 msgid "Node type"
10121 msgstr "Vrsta čvora"
10123 #: ipconfig.rc:36
10124 msgid "Broadcast"
10125 msgstr "Emitovanje"
10127 #: ipconfig.rc:37
10128 msgid "Peer-to-peer"
10129 msgstr "Neposredna razmena"
10131 #: ipconfig.rc:38
10132 msgid "Mixed"
10133 msgstr "Izmešano"
10135 #: ipconfig.rc:39
10136 msgid "Hybrid"
10137 msgstr "Hibridno"
10139 #: ipconfig.rc:40
10140 msgid "IP routing enabled"
10141 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10143 #: ipconfig.rc:42
10144 msgid "Physical address"
10145 msgstr "Fizička adresa"
10147 #: ipconfig.rc:43
10148 msgid "DHCP enabled"
10149 msgstr "DHCP je omogućen"
10151 #: ipconfig.rc:46
10152 msgid "Default gateway"
10153 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10155 #: net.rc:27
10156 msgid ""
10157 "The syntax of this command is:\n"
10158 "\n"
10159 "NET command [arguments]\n"
10160 "    -or-\n"
10161 "NET command /HELP\n"
10162 "\n"
10163 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: net.rc:28
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET START [service]\n"
10171 "\n"
10172 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10173 "'service' is the name of the service to start.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: net.rc:29
10177 msgid ""
10178 "The syntax of this command is:\n"
10179 "\n"
10180 "NET STOP service\n"
10181 "\n"
10182 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: net.rc:30
10186 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10187 msgstr ""
10189 #: net.rc:31
10190 msgid "Could not stop service %1\n"
10191 msgstr ""
10193 #: net.rc:32
10194 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10195 msgstr ""
10197 #: net.rc:33
10198 msgid "Could not get handle to service.\n"
10199 msgstr ""
10201 #: net.rc:34
10202 msgid "The %1 service is starting.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: net.rc:35
10206 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: net.rc:36
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10212 msgstr "Neispravni akreditivi"
10214 #: net.rc:37
10215 #, fuzzy
10216 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10219 #: net.rc:38
10220 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: net.rc:39
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10226 msgstr "Neispravni akreditivi"
10228 #: net.rc:41
10229 msgid "There are no entries in the list.\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:42
10233 msgid ""
10234 "\n"
10235 "Status  Local   Remote\n"
10236 "---------------------------------------------------------------\n"
10237 msgstr ""
10239 #: net.rc:43
10240 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10241 msgstr ""
10243 #: net.rc:45
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Paused"
10246 msgstr "Pauzirano; "
10248 #: net.rc:46
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Disconnected"
10251 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10253 #: net.rc:47
10254 #, fuzzy
10255 msgid "A network error occurred"
10256 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10258 #: net.rc:48
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Connection is being made"
10261 msgstr "LAN veza"
10263 #: net.rc:49
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reconnecting"
10266 msgstr "Povezivanje na %s"
10268 #: net.rc:40
10269 msgid "The following services are running:\n"
10270 msgstr ""
10272 #: notepad.rc:27
10273 msgid "&New\tCtrl+N"
10274 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10276 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10277 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10278 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10280 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10281 msgid "&Save\tCtrl+S"
10282 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10284 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10285 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10286 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10288 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10289 msgid "Page Se&tup..."
10290 msgstr "Postavke &strane..."
10292 #: notepad.rc:34
10293 msgid "P&rinter Setup..."
10294 msgstr "Postavke &štampe..."
10296 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Edit"
10299 msgstr ""
10300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10301 "&Uređivanje\n"
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Izmeni"
10305 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10306 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10307 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10309 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10310 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10311 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10313 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10314 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10315 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10317 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10318 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10319 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10321 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10322 #: winefile.rc:29
10323 msgid "&Delete\tDel"
10324 msgstr "&Izbriši\tDel"
10326 #: notepad.rc:46
10327 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10328 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10330 #: notepad.rc:47
10331 msgid "&Time/Date\tF5"
10332 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10334 #: notepad.rc:49
10335 msgid "&Wrap long lines"
10336 msgstr "&Prelomi duge linije"
10338 #: notepad.rc:53
10339 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10340 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10342 #: notepad.rc:54
10343 msgid "&Search next\tF3"
10344 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10346 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10347 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10348 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10350 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Contents\tF1"
10353 msgstr ""
10354 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10355 "&Sadržaj\n"
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaji"
10359 #: notepad.rc:59
10360 msgid "&About Notepad"
10361 msgstr "&O Beležnici"
10363 #: notepad.rc:97
10364 msgid "Page Setup"
10365 msgstr "Postavke strane"
10367 #: notepad.rc:99
10368 msgid "&Header:"
10369 msgstr "&Zaglavlje:"
10371 #: notepad.rc:101
10372 msgid "&Footer:"
10373 msgstr "&Poglavlje:"
10375 #: notepad.rc:104
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Margins (millimeters)"
10378 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10380 #: notepad.rc:105
10381 msgid "&Left:"
10382 msgstr "&Levo:"
10384 #: notepad.rc:107
10385 msgid "&Top:"
10386 msgstr "&Vrh:"
10388 #: notepad.rc:123
10389 msgid "Encoding:"
10390 msgstr "Kodni raspored:"
10392 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10393 msgctxt "accelerator Select All"
10394 msgid "A"
10395 msgstr ""
10397 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10398 msgctxt "accelerator Copy"
10399 msgid "C"
10400 msgstr ""
10402 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10403 msgctxt "accelerator Find"
10404 msgid "F"
10405 msgstr "F"
10407 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10408 msgctxt "accelerator Replace"
10409 msgid "H"
10410 msgstr ""
10412 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10413 msgctxt "accelerator New"
10414 msgid "N"
10415 msgstr "N"
10417 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10418 msgctxt "accelerator Open"
10419 msgid "O"
10420 msgstr "O"
10422 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10423 msgctxt "accelerator Print"
10424 msgid "P"
10425 msgstr ""
10427 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10428 msgctxt "accelerator Save"
10429 msgid "S"
10430 msgstr ""
10432 #: notepad.rc:137
10433 msgctxt "accelerator Paste"
10434 msgid "V"
10435 msgstr ""
10437 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10438 msgctxt "accelerator Cut"
10439 msgid "X"
10440 msgstr ""
10442 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10443 msgctxt "accelerator Undo"
10444 msgid "Z"
10445 msgstr ""
10447 #: notepad.rc:66
10448 msgid "Page &p"
10449 msgstr "Strana &p"
10451 #: notepad.rc:68
10452 msgid "Notepad"
10453 msgstr "Beležnica"
10455 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10456 #, fuzzy
10457 msgid "ERROR"
10458 msgstr ""
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "Greška\n"
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "GREŠKA"
10464 #: notepad.rc:71
10465 msgid "Untitled"
10466 msgstr "Neimenovano"
10468 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10469 msgid "Text files (*.txt)"
10470 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10472 #: notepad.rc:77
10473 msgid ""
10474 "File '%s' does not exist.\n"
10475 "\n"
10476 "Do you want to create a new file?"
10477 msgstr ""
10478 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10479 "\n"
10480 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10482 #: notepad.rc:79
10483 msgid ""
10484 "File '%s' has been modified.\n"
10485 "\n"
10486 "Would you like to save the changes?"
10487 msgstr ""
10488 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10489 "\n"
10490 "Želite li da sačuvate izmene?"
10492 #: notepad.rc:80
10493 msgid "'%s' could not be found."
10494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10496 #: notepad.rc:82
10497 msgid "Unicode (UTF-16)"
10498 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10500 #: notepad.rc:83
10501 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10502 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10504 #: notepad.rc:84
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Unicode (UTF-8)"
10507 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10509 #: notepad.rc:91
10510 #, fuzzy
10511 msgid ""
10512 "%1\n"
10513 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10514 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10515 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10516 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10517 "Continue?"
10518 msgstr ""
10519 "%s\n"
10520 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10521 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10522 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10523 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10524 "Želite li da nastavite?"
10526 #: oleview.rc:29
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Bind to file..."
10529 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10531 #: oleview.rc:30
10532 msgid "&View TypeLib..."
10533 msgstr ""
10535 #: oleview.rc:32
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&System Configuration"
10538 msgstr ""
10539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "Podaci\n"
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Informacija"
10544 #: oleview.rc:33
10545 msgid "&Run the Registry Editor"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:37
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Object"
10551 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10553 #: oleview.rc:39
10554 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:41
10558 msgid "&In-process server"
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:42
10562 msgid "In-process &handler"
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:43
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Local server"
10568 msgstr "Lokalna greška"
10570 #: oleview.rc:44
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Remote server"
10573 msgstr "&Ukloni..."
10575 #: oleview.rc:47
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View &Type information"
10578 msgstr ""
10579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Podaci\n"
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Informacija"
10584 #: oleview.rc:49
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Create &Instance"
10587 msgstr "Napravi &vezu"
10589 #: oleview.rc:50
10590 msgid "Create Instance &On..."
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:51
10594 msgid "&Release Instance"
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:53
10598 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:54
10602 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10603 msgstr ""
10605 #: oleview.rc:60
10606 msgid "&Expert mode"
10607 msgstr ""
10609 #: oleview.rc:62
10610 msgid "&Hidden component categories"
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10614 msgid "&Toolbar"
10615 msgstr ""
10617 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10618 msgid "&Status Bar"
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&Refresh\tF5"
10624 msgstr "&Osveži"
10626 #: oleview.rc:71
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&About OleView"
10629 msgstr "&O Beležnici"
10631 #: oleview.rc:79
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Save as..."
10634 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10636 #: oleview.rc:84
10637 msgid "&Group by type kind"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:154
10641 msgid "Connect to another machine"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:157
10645 msgid "&Machine name:"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:165
10649 #, fuzzy
10650 msgid "System Configuration"
10651 msgstr ""
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Podaci\n"
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Informacija"
10657 #: oleview.rc:168
10658 #, fuzzy
10659 msgid "System Settings"
10660 msgstr "Postavke interneta"
10662 #: oleview.rc:169
10663 msgid "&Enable Distributed COM"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:170
10667 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10668 msgstr ""
10670 #: oleview.rc:171
10671 msgid ""
10672 "These settings change only registry values.\n"
10673 "They have no effect on Wine performance."
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:178
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Default Interface Viewer"
10679 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10681 #: oleview.rc:181
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Interface"
10684 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10686 #: oleview.rc:183
10687 msgid "IID:"
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:186
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&View Type Info"
10693 msgstr ""
10694 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10695 "Podaci\n"
10696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10697 "Informacija"
10699 #: oleview.rc:191
10700 msgid "IPersist Interface Viewer"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10704 msgid "Class Name:"
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10708 msgid "CLSID:"
10709 msgstr ""
10711 #: oleview.rc:203
10712 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10713 msgstr ""
10715 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10716 #, fuzzy
10717 msgid "OleView"
10718 msgstr "&Prikaz"
10720 #: oleview.rc:98
10721 msgid "ITypeLib viewer"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:96
10725 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:97
10729 #, fuzzy
10730 msgid "version 1.0"
10731 msgstr "Izdanje"
10733 #: oleview.rc:100
10734 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10735 msgstr ""
10737 #: oleview.rc:103
10738 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10739 msgstr ""
10741 #: oleview.rc:104
10742 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:105
10746 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:106
10750 msgid "Run the Wine registry editor"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:107
10754 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:108
10758 msgid "Create an instance of the selected object"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:109
10762 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:110
10766 msgid "Release the currently selected object instance"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:111
10770 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:112
10774 msgid "Display the viewer for the selected item"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:117
10778 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:118
10782 msgid ""
10783 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:119
10787 msgid "Show or hide the toolbar"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:120
10791 msgid "Show or hide the status bar"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:121
10795 msgid "Refresh all lists"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:122
10799 msgid "Display program information, version number and copyright"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:113
10803 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:114
10807 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:115
10811 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:116
10815 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:128
10819 #, fuzzy
10820 msgid "ObjectClasses"
10821 msgstr "Neme klase objekata"
10823 #: oleview.rc:129
10824 msgid "Grouped by Component Category"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:130
10828 #, fuzzy
10829 msgid "OLE 1.0 Objects"
10830 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10832 #: oleview.rc:131
10833 msgid "COM Library Objects"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:132
10837 #, fuzzy
10838 msgid "All Objects"
10839 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10841 #: oleview.rc:133
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Application IDs"
10844 msgstr "Programi"
10846 #: oleview.rc:134
10847 msgid "Type Libraries"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:135
10851 msgid "ver."
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:136
10855 msgid "Interfaces"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:138
10859 msgid "Registry"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:139
10863 msgid "Implementation"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:140
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Activation"
10869 msgstr "Lokacija"
10871 #: oleview.rc:142
10872 msgid "CoGetClassObject failed."
10873 msgstr ""
10875 #: oleview.rc:143
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Unknown error"
10878 msgstr "Nepoznat izvor"
10880 #: oleview.rc:146
10881 #, fuzzy
10882 msgid "bytes"
10883 msgstr "%ld bajtova"
10885 #: oleview.rc:148
10886 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:149
10890 msgid "Inherited Interfaces"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:124
10894 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:125
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Close window"
10900 msgstr "prozor"
10902 #: oleview.rc:126
10903 msgid "Group typeinfos by kind"
10904 msgstr ""
10906 #: progman.rc:30
10907 msgid "&New..."
10908 msgstr ""
10910 #: progman.rc:31
10911 msgid "O&pen\tEnter"
10912 msgstr ""
10914 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10915 msgid "&Move...\tF7"
10916 msgstr ""
10918 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Copy...\tF8"
10921 msgstr "&Umnoži"
10923 #: progman.rc:35
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10926 msgstr "Svojstva"
10928 #: progman.rc:37
10929 msgid "&Execute..."
10930 msgstr ""
10932 #: progman.rc:39
10933 #, fuzzy
10934 msgid "E&xit Windows"
10935 msgstr "&Prozor"
10937 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10938 msgid "&Options"
10939 msgstr "&Opcije"
10941 #: progman.rc:42
10942 msgid "&Arrange automatically"
10943 msgstr ""
10945 #: progman.rc:43
10946 msgid "&Minimize on run"
10947 msgstr ""
10949 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10950 msgid "&Save settings on exit"
10951 msgstr ""
10953 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10954 msgid "&Windows"
10955 msgstr ""
10957 #: progman.rc:47
10958 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10959 msgstr ""
10961 #: progman.rc:48
10962 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10963 msgstr ""
10965 #: progman.rc:49
10966 msgid "&Arrange Icons"
10967 msgstr ""
10969 #: progman.rc:54
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&About Program Manager"
10972 msgstr "&O Beležnici"
10974 #: progman.rc:100
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Program &group"
10977 msgstr "Programi"
10979 #: progman.rc:102
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&Program"
10982 msgstr "Programi"
10984 #: progman.rc:113
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Move Program"
10987 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10989 #: progman.rc:115
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Move program:"
10992 msgstr "Čekanje programa"
10994 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10995 msgid "From group:"
10996 msgstr ""
10998 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10999 msgid "&To group:"
11000 msgstr ""
11002 #: progman.rc:131
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Copy Program"
11005 msgstr "Programi"
11007 #: progman.rc:133
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Copy program:"
11010 msgstr "Čekanje programa"
11012 #: progman.rc:149
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Program Group Attributes"
11015 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11017 #: progman.rc:153
11018 msgid "&Group file:"
11019 msgstr ""
11021 #: progman.rc:165
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Program Attributes"
11024 msgstr "Osobine"
11026 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11027 #, fuzzy
11028 msgid "&Command line:"
11029 msgstr "Neispravna sintaksa"
11031 #: progman.rc:171
11032 msgid "&Working directory:"
11033 msgstr ""
11035 #: progman.rc:173
11036 msgid "&Key combination:"
11037 msgstr ""
11039 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11040 msgid "&Minimize at launch"
11041 msgstr ""
11043 #: progman.rc:180
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Change &icon..."
11046 msgstr "Poređaj &ikonice"
11048 #: progman.rc:189
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Change Icon"
11051 msgstr "Poređaj &ikonice"
11053 #: progman.rc:191
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&Filename:"
11056 msgstr "&Datoteka"
11058 #: progman.rc:193
11059 msgid "Current &icon:"
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:207
11063 msgid "Execute Program"
11064 msgstr ""
11066 #: progman.rc:60
11067 msgid "Program Manager"
11068 msgstr ""
11070 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11071 #, fuzzy
11072 msgid "WARNING"
11073 msgstr ""
11074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11075 "Upozorenje\n"
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "UPOZORENJE"
11079 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Information"
11082 msgstr ""
11083 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11084 "Podaci\n"
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Informacija"
11088 #: progman.rc:65
11089 msgid "Delete group `%s'?"
11090 msgstr ""
11092 #: progman.rc:66
11093 msgid "Delete program `%s'?"
11094 msgstr ""
11096 #: progman.rc:67
11097 msgid "Not implemented"
11098 msgstr "Nije jos u programu"
11100 #: progman.rc:68
11101 msgid "Error reading `%s'."
11102 msgstr ""
11104 #: progman.rc:69
11105 msgid "Error writing `%s'."
11106 msgstr ""
11108 #: progman.rc:72
11109 msgid ""
11110 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11111 "Should it be tried further on?"
11112 msgstr ""
11114 #: progman.rc:74
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Help not available."
11117 msgstr "Nedostupno"
11119 #: progman.rc:75
11120 msgid "Unknown feature in %s"
11121 msgstr ""
11123 #: progman.rc:76
11124 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11125 msgstr ""
11127 #: progman.rc:77
11128 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11129 msgstr ""
11131 #: progman.rc:81
11132 msgid "Libraries (*.dll)"
11133 msgstr ""
11135 #: progman.rc:82
11136 msgid "Icon files"
11137 msgstr ""
11139 #: progman.rc:83
11140 msgid "Icons (*.ico)"
11141 msgstr ""
11143 #: reg.rc:27
11144 msgid ""
11145 "The syntax of this command is:\n"
11146 "\n"
11147 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11148 "REG command /?\n"
11149 msgstr ""
11151 #: reg.rc:28
11152 msgid ""
11153 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11154 "f]\n"
11155 msgstr ""
11157 #: reg.rc:29
11158 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11159 msgstr ""
11161 #: reg.rc:30
11162 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11163 msgstr ""
11165 #: reg.rc:31
11166 msgid "The operation completed successfully\n"
11167 msgstr ""
11169 #: reg.rc:32
11170 msgid "Error: Invalid key name\n"
11171 msgstr ""
11173 #: reg.rc:33
11174 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11175 msgstr ""
11176 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11178 #: reg.rc:34
11179 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11180 msgstr ""
11182 #: reg.rc:35
11183 msgid ""
11184 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11185 msgstr ""
11187 #: regedit.rc:31
11188 msgid "&Registry"
11189 msgstr ""
11191 #: regedit.rc:33
11192 msgid "&Import Registry File..."
11193 msgstr ""
11195 #: regedit.rc:34
11196 msgid "&Export Registry File..."
11197 msgstr ""
11199 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11200 msgid "&Key"
11201 msgstr ""
11203 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11204 msgid "&String Value"
11205 msgstr ""
11207 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11208 msgid "&Binary Value"
11209 msgstr ""
11211 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11212 msgid "&DWORD Value"
11213 msgstr ""
11215 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11216 msgid "&Multi String Value"
11217 msgstr ""
11219 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11220 msgid "&Expandable String Value"
11221 msgstr ""
11223 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Rename\tF2"
11226 msgstr "Pr&eimenuj"
11228 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11229 msgid "&Copy Key Name"
11230 msgstr ""
11232 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11233 #, fuzzy
11234 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11235 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11237 #: regedit.rc:61
11238 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11239 msgstr ""
11241 #: regedit.rc:65
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Status &Bar"
11244 msgstr "linija stanja"
11246 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11247 msgid "Sp&lit"
11248 msgstr ""
11250 #: regedit.rc:74
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Remove Favorite..."
11253 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11255 #: regedit.rc:79
11256 msgid "&About Registry Editor"
11257 msgstr ""
11259 #: regedit.rc:88
11260 msgid "Modify Binary Data..."
11261 msgstr ""
11263 #: regedit.rc:215
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Export registry"
11266 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11268 #: regedit.rc:217
11269 msgid "S&elected branch:"
11270 msgstr ""
11272 #: regedit.rc:226
11273 msgid "Find:"
11274 msgstr ""
11276 #: regedit.rc:228
11277 msgid "Find in:"
11278 msgstr ""
11280 #: regedit.rc:229
11281 msgid "Keys"
11282 msgstr ""
11284 #: regedit.rc:230
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value names"
11287 msgstr "Sačuvane igre"
11289 #: regedit.rc:231
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Value content"
11292 msgstr "Sadržaj"
11294 #: regedit.rc:232
11295 msgid "Whole string only"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:239
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Add Favorite"
11301 msgstr "Omiljeno"
11303 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Name:"
11306 msgstr ""
11307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11308 "Ime\n"
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Naziv"
11312 #: regedit.rc:250
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Remove Favorite"
11315 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11317 #: regedit.rc:261
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Edit String"
11320 msgstr ""
11321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11322 "&Uređivanje\n"
11323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "&Izmeni"
11326 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Value name:"
11329 msgstr "&Datoteka"
11331 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11332 msgid "Value data:"
11333 msgstr ""
11335 #: regedit.rc:274
11336 msgid "Edit DWORD"
11337 msgstr ""
11339 #: regedit.rc:281
11340 msgid "Base"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:282
11344 msgid "Hexadecimal"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:283
11348 msgid "Decimal"
11349 msgstr ""
11351 #: regedit.rc:290
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Edit Binary"
11354 msgstr ""
11355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11356 "&Uređivanje\n"
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "&Izmeni"
11360 #: regedit.rc:303
11361 msgid "Edit Multi String"
11362 msgstr ""
11364 #: regedit.rc:134
11365 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11366 msgstr ""
11368 #: regedit.rc:135
11369 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11370 msgstr ""
11372 #: regedit.rc:136
11373 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11374 msgstr ""
11376 #: regedit.rc:137
11377 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11378 msgstr ""
11380 #: regedit.rc:138
11381 msgid ""
11382 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11383 msgstr ""
11385 #: regedit.rc:139
11386 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11387 msgstr ""
11389 #: regedit.rc:124
11390 msgid "Data"
11391 msgstr ""
11393 #: regedit.rc:129
11394 msgid "Registry Editor"
11395 msgstr ""
11397 #: regedit.rc:191
11398 msgid "Import Registry File"
11399 msgstr ""
11401 #: regedit.rc:192
11402 msgid "Export Registry File"
11403 msgstr ""
11405 #: regedit.rc:193
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Registry files (*.reg)"
11408 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11410 #: regedit.rc:194
11411 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11412 msgstr ""
11414 #: regedit.rc:201
11415 #, fuzzy
11416 msgid "(Default)"
11417 msgstr ""
11418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11419 "Podrazumevano\n"
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "Osnovno"
11423 #: regedit.rc:202
11424 msgid "(value not set)"
11425 msgstr ""
11427 #: regedit.rc:203
11428 msgid "(cannot display value)"
11429 msgstr ""
11431 #: regedit.rc:204
11432 #, fuzzy
11433 msgid "(unknown %d)"
11434 msgstr "Nepoznato"
11436 #: regedit.rc:160
11437 msgid "Quits the registry editor"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:161
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Adds keys to the favorites list"
11443 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11445 #: regedit.rc:162
11446 msgid "Removes keys from the favorites list"
11447 msgstr ""
11449 #: regedit.rc:163
11450 msgid "Shows or hides the status bar"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:164
11454 msgid "Change position of split between two panes"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:165
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Refreshes the window"
11460 msgstr "&Osveži"
11462 #: regedit.rc:166
11463 msgid "Deletes the selection"
11464 msgstr ""
11466 #: regedit.rc:167
11467 msgid "Renames the selection"
11468 msgstr ""
11470 #: regedit.rc:168
11471 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11472 msgstr ""
11474 #: regedit.rc:169
11475 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11476 msgstr ""
11478 #: regedit.rc:170
11479 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11480 msgstr ""
11482 #: regedit.rc:144
11483 msgid "Modifies the value's data"
11484 msgstr ""
11486 #: regedit.rc:145
11487 msgid "Adds a new key"
11488 msgstr ""
11490 #: regedit.rc:146
11491 msgid "Adds a new string value"
11492 msgstr ""
11494 #: regedit.rc:147
11495 msgid "Adds a new binary value"
11496 msgstr ""
11498 #: regedit.rc:148
11499 msgid "Adds a new double word value"
11500 msgstr ""
11502 #: regedit.rc:150
11503 msgid "Imports a text file into the registry"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:152
11507 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11508 msgstr ""
11510 #: regedit.rc:153
11511 msgid "Prints all or part of the registry"
11512 msgstr ""
11514 #: regedit.rc:155
11515 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11516 msgstr ""
11518 #: regedit.rc:178
11519 msgid "Can't query value '%s'"
11520 msgstr ""
11522 #: regedit.rc:179
11523 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11524 msgstr ""
11526 #: regedit.rc:180
11527 msgid "Value is too big (%u)"
11528 msgstr ""
11530 #: regedit.rc:181
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11535 #: regedit.rc:182
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11538 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11540 #: regedit.rc:186
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Search string '%s' not found"
11543 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11545 #: regedit.rc:183
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11548 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11550 #: regedit.rc:184
11551 msgid "New Key #%d"
11552 msgstr ""
11554 #: regedit.rc:185
11555 msgid "New Value #%d"
11556 msgstr ""
11558 #: regedit.rc:177
11559 msgid "Can't query key '%s'"
11560 msgstr ""
11562 #: regedit.rc:149
11563 msgid "Adds a new multi string value"
11564 msgstr ""
11566 #: regedit.rc:171
11567 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11568 msgstr ""
11570 #: start.rc:41
11571 msgid ""
11572 "Application could not be started, or no application associated with the "
11573 "specified file.\n"
11574 "ShellExecuteEx failed"
11575 msgstr ""
11577 #: start.rc:43
11578 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11579 msgstr ""
11581 #: taskkill.rc:27
11582 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11583 msgstr ""
11585 #: taskkill.rc:28
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11588 msgstr ""
11589 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11591 #: taskkill.rc:29
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11597 #: taskkill.rc:30
11598 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11599 msgstr ""
11601 #: taskkill.rc:31
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11604 msgstr ""
11605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11607 #: taskkill.rc:32
11608 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskkill.rc:33
11612 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: taskkill.rc:34
11616 msgid ""
11617 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:35
11621 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: taskkill.rc:36
11625 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: taskkill.rc:37
11629 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11630 msgstr ""
11632 #: taskkill.rc:38
11633 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:39
11637 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:40
11641 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11645 msgid "&New Task (Run...)"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:39
11649 msgid "E&xit Task Manager"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:45
11653 msgid "&Minimize On Use"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:47
11657 msgid "&Hide When Minimized"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11661 msgid "&Show 16-bit tasks"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:54
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&Refresh Now"
11667 msgstr "&Osveži"
11669 #: taskmgr.rc:55
11670 msgid "&Update Speed"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11674 msgid "&High"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11678 msgid "&Normal"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11682 msgid "&Low"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:61
11686 msgid "&Paused"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11690 msgid "&Select Columns..."
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11694 msgid "&CPU History"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11698 msgid "&One Graph, All CPUs"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11702 msgid "One Graph &Per CPU"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11706 msgid "&Show Kernel Times"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11710 msgid "Tile &Horizontally"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11714 msgid "Tile &Vertically"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11718 msgid "&Minimize"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11722 msgid "&Cascade"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11726 msgid "&Bring To Front"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:90
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&About Task Manager"
11732 msgstr "&O Beležnici"
11734 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11735 msgid "&Switch To"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11739 msgid "&End Task"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:130
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Go To Process"
11745 msgstr "Pređi na &fotografije"
11747 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11748 msgid "&End Process"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:150
11752 msgid "End Process &Tree"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Debug"
11758 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11760 #: taskmgr.rc:154
11761 msgid "Set &Priority"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:156
11765 msgid "&Realtime"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:160
11769 #, fuzzy
11770 msgid "&Above Normal"
11771 msgstr "Normalan"
11773 #: taskmgr.rc:164
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Below Normal"
11776 msgstr "Normalan"
11778 #: taskmgr.rc:169
11779 msgid "Set &Affinity..."
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:170
11783 msgid "Edit Debug &Channels..."
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11787 msgid "Task Manager"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:351
11791 msgid "&New Task..."
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:364
11795 msgid "&Show processes from all users"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:372
11799 msgid "CPU usage"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:373
11803 #, fuzzy
11804 msgid "MEM usage"
11805 msgstr "Poruka"
11807 #: taskmgr.rc:374
11808 msgid "Totals"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:375
11812 msgid "Commit charge (K)"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:376
11816 msgid "Physical memory (K)"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:377
11820 msgid "Kernel memory (K)"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11824 msgid "Handles"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11828 msgid "Threads"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11832 msgid "Processes"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11836 msgid "Total"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:388
11840 msgid "Limit"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:389
11844 msgid "Peak"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:398
11848 #, fuzzy
11849 msgid "System Cache"
11850 msgstr "Sistemska putanja"
11852 #: taskmgr.rc:406
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Paged"
11855 msgstr "Nagore"
11857 #: taskmgr.rc:407
11858 msgid "Nonpaged"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:414
11862 #, fuzzy
11863 msgid "CPU usage history"
11864 msgstr "Nadgledanje memorije"
11866 #: taskmgr.rc:415
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Memory usage history"
11869 msgstr "Nadgledanje memorije"
11871 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11872 msgid "Debug Channels"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:439
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Processor Affinity"
11878 msgstr "Obrađivanje; "
11880 #: taskmgr.rc:444
11881 msgid ""
11882 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11883 "allowed to execute on."
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:446
11887 msgid "CPU 0"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:448
11891 msgid "CPU 1"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:450
11895 msgid "CPU 2"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:452
11899 msgid "CPU 3"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:454
11903 msgid "CPU 4"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:456
11907 msgid "CPU 5"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:458
11911 msgid "CPU 6"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:460
11915 msgid "CPU 7"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:462
11919 msgid "CPU 8"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:464
11923 msgid "CPU 9"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:466
11927 msgid "CPU 10"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:468
11931 msgid "CPU 11"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:470
11935 msgid "CPU 12"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:472
11939 msgid "CPU 13"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:474
11943 msgid "CPU 14"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:476
11947 msgid "CPU 15"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:478
11951 msgid "CPU 16"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:480
11955 msgid "CPU 17"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:482
11959 msgid "CPU 18"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:484
11963 msgid "CPU 19"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:486
11967 msgid "CPU 20"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:488
11971 msgid "CPU 21"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:490
11975 msgid "CPU 22"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:492
11979 msgid "CPU 23"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:494
11983 msgid "CPU 24"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:496
11987 msgid "CPU 25"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:498
11991 msgid "CPU 26"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:500
11995 msgid "CPU 27"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:502
11999 msgid "CPU 28"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:504
12003 msgid "CPU 29"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:506
12007 msgid "CPU 30"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:508
12011 msgid "CPU 31"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:514
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Select Columns"
12017 msgstr "&Kolona"
12019 #: taskmgr.rc:519
12020 msgid ""
12021 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:521
12025 #, fuzzy
12026 msgid "&Image Name"
12027 msgstr "Slika"
12029 #: taskmgr.rc:523
12030 msgid "&PID (Process Identifier)"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:525
12034 msgid "&CPU Usage"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:527
12038 msgid "CPU Tim&e"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:529
12042 #, fuzzy
12043 msgid "&Memory Usage"
12044 msgstr "Nadgledanje memorije"
12046 #: taskmgr.rc:531
12047 msgid "Memory Usage &Delta"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:533
12051 msgid "Pea&k Memory Usage"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:535
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Page &Faults"
12057 msgstr "Nalevo"
12059 #: taskmgr.rc:537
12060 #, fuzzy
12061 msgid "&USER Objects"
12062 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12064 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12065 msgid "I/O Reads"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12069 msgid "I/O Read Bytes"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:543
12073 msgid "&Session ID"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:545
12077 #, fuzzy
12078 msgid "User &Name"
12079 msgstr "Naziv domaćina"
12081 #: taskmgr.rc:547
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Page F&aults Delta"
12084 msgstr "Nalevo"
12086 #: taskmgr.rc:549
12087 msgid "&Virtual Memory Size"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:551
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Pa&ged Pool"
12093 msgstr "Nadole"
12095 #: taskmgr.rc:553
12096 #, fuzzy
12097 msgid "N&on-paged Pool"
12098 msgstr "Nadole"
12100 #: taskmgr.rc:555
12101 msgid "Base P&riority"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:557
12105 msgid "&Handle Count"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:559
12109 msgid "&Thread Count"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12113 msgid "GDI Objects"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12117 msgid "I/O Writes"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12121 msgid "I/O Write Bytes"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12125 #, fuzzy
12126 msgid "I/O Other"
12127 msgstr "Ostalo"
12129 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12130 msgid "I/O Other Bytes"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:182
12134 msgid "Create New Task"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:187
12138 msgid "Runs a new program"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:188
12142 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:190
12146 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:191
12150 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:192
12154 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:193
12158 msgid "Displays tasks by using large icons"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:194
12162 msgid "Displays tasks by using small icons"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:195
12166 msgid "Displays information about each task"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:196
12170 msgid "Updates the display twice per second"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:197
12174 msgid "Updates the display every two seconds"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:198
12178 msgid "Updates the display every four seconds"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:203
12182 msgid "Does not automatically update"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:205
12186 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:206
12190 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:207
12194 msgid "Minimizes the windows"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:208
12198 msgid "Maximizes the windows"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:209
12202 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:210
12206 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:211
12210 msgid "Displays Task Manager help topics"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:212
12214 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:213
12218 msgid "Exits the Task Manager application"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:215
12222 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:216
12226 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:217
12230 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:219
12234 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:220
12238 msgid "Each CPU has its own history graph"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:222
12242 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:227
12246 msgid "Tells the selected tasks to close"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:228
12250 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:229
12254 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:230
12258 msgid "Removes the process from the system"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:232
12262 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:233
12266 msgid "Attaches the debugger to this process"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:235
12270 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:237
12274 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:238
12278 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:240
12282 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:242
12286 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:244
12290 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:245
12294 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:247
12298 msgid "Controls Debug Channels"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:264
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Performance"
12304 msgstr "Merač performansi"
12306 #: taskmgr.rc:265
12307 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:266
12311 msgid "Processes: %d"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:267
12315 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:272
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Image Name"
12321 msgstr "Slika"
12323 #: taskmgr.rc:273
12324 msgid "PID"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:274
12328 msgid "CPU"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:275
12332 msgid "CPU Time"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:276
12336 msgid "Mem Usage"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:277
12340 msgid "Mem Delta"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:278
12344 msgid "Peak Mem Usage"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:279
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Page Faults"
12350 msgstr "Nalevo"
12352 #: taskmgr.rc:280
12353 #, fuzzy
12354 msgid "USER Objects"
12355 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12357 #: taskmgr.rc:283
12358 msgid "Session ID"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:284
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Username"
12364 msgstr "Naziv domaćina"
12366 #: taskmgr.rc:285
12367 msgid "PF Delta"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:286
12371 msgid "VM Size"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:287
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Paged Pool"
12377 msgstr "Nadole"
12379 #: taskmgr.rc:288
12380 msgid "NP Pool"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:289
12384 msgid "Base Pri"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:301
12388 msgid "Task Manager Warning"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:304
12392 msgid ""
12393 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12394 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12395 "sure you want to change the priority class?"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:305
12399 msgid "Unable to Change Priority"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:310
12403 msgid ""
12404 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12405 "results including loss of data and system instability. The\n"
12406 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12407 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12408 "terminate the process?"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:311
12412 msgid "Unable to Terminate Process"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:313
12416 msgid ""
12417 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12418 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:314
12422 msgid "Unable to Debug Process"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:315
12426 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:316
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Invalid Option"
12432 msgstr "Neispravna sintaksa"
12434 #: taskmgr.rc:317
12435 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:322
12439 msgid "System Idle Process"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:323
12443 msgid "Not Responding"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:324
12447 msgid "Running"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:325
12451 msgid "Task"
12452 msgstr ""
12454 #: uninstaller.rc:26
12455 msgid "Wine Application Uninstaller"
12456 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12458 #: uninstaller.rc:27
12459 msgid ""
12460 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12461 "executable.\n"
12462 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12463 msgstr ""
12464 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12465 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12466 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12468 #: view.rc:33
12469 msgid "&Pan"
12470 msgstr ""
12472 #: view.rc:35
12473 msgid "&Scale to Window"
12474 msgstr ""
12476 #: view.rc:37
12477 msgid "&Left"
12478 msgstr ""
12480 #: view.rc:38
12481 #, fuzzy
12482 msgid "&Right"
12483 msgstr "Desna ivica"
12485 #: view.rc:46
12486 msgid "Regular Metafile Viewer"
12487 msgstr ""
12489 #: wineboot.rc:28
12490 msgid "Waiting for Program"
12491 msgstr "Čekanje programa"
12493 #: wineboot.rc:32
12494 msgid "Terminate Process"
12495 msgstr "Okončaj proces"
12497 #: wineboot.rc:33
12498 msgid ""
12499 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12500 "responding.\n"
12501 "\n"
12502 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12503 msgstr ""
12504 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12505 "odgovara.\n"
12506 "\n"
12507 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12509 #: wineboot.rc:39
12510 msgid "Wine"
12511 msgstr "Wine"
12513 #: wineboot.rc:43
12514 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12515 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12517 #: winecfg.rc:132
12518 msgid ""
12519 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12520 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12521 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12522 "option) any later version."
12523 msgstr ""
12525 #: winecfg.rc:134
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Windows registration information"
12528 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12530 #: winecfg.rc:135
12531 msgid "&Owner:"
12532 msgstr "&Vlasnik:"
12534 #: winecfg.rc:137
12535 msgid "Organi&zation:"
12536 msgstr "Organi&zacija:"
12538 #: winecfg.rc:145
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Application settings"
12541 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12543 #: winecfg.rc:146
12544 #, fuzzy
12545 msgid ""
12546 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12547 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12548 "or per-application settings in those tabs as well."
12549 msgstr ""
12550 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12551 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12552 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12554 #: winecfg.rc:150
12555 msgid "&Add application..."
12556 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12558 #: winecfg.rc:151
12559 msgid "&Remove application"
12560 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12562 #: winecfg.rc:152
12563 msgid "&Windows Version:"
12564 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12566 #: winecfg.rc:160
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Window settings"
12569 msgstr " Podešavanje prozora "
12571 #: winecfg.rc:161
12572 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12573 msgstr ""
12575 #: winecfg.rc:162
12576 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12577 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12579 #: winecfg.rc:163
12580 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12581 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12583 #: winecfg.rc:164
12584 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12585 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12587 #: winecfg.rc:166
12588 msgid "Desktop &size:"
12589 msgstr "Desktop &veličina:"
12591 #: winecfg.rc:171
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Screen resolution"
12594 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12596 #: winecfg.rc:175
12597 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12598 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12600 #: winecfg.rc:182
12601 #, fuzzy
12602 msgid "DLL overrides"
12603 msgstr " DLL Podešavanja "
12605 #: winecfg.rc:183
12606 msgid ""
12607 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12608 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12609 "application)."
12610 msgstr ""
12611 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12612 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12614 #: winecfg.rc:185
12615 msgid "&New override for library:"
12616 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12618 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12619 msgid "&Add"
12620 msgstr "&Dodaj"
12622 #: winecfg.rc:188
12623 msgid "Existing &overrides:"
12624 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12626 #: winecfg.rc:190
12627 msgid "&Edit..."
12628 msgstr "&Izmeni..."
12630 #: winecfg.rc:196
12631 msgid "Edit Override"
12632 msgstr "Izmeni podešavanje"
12634 #: winecfg.rc:199
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Load order"
12637 msgstr " Redosled učitavanja "
12639 #: winecfg.rc:200
12640 msgid "&Builtin (Wine)"
12641 msgstr "&Builtin (Wine)"
12643 #: winecfg.rc:201
12644 msgid "&Native (Windows)"
12645 msgstr "&Native (Windows)"
12647 #: winecfg.rc:202
12648 msgid "Bui&ltin then Native"
12649 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12651 #: winecfg.rc:203
12652 msgid "Nati&ve then Builtin"
12653 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12655 #: winecfg.rc:204
12656 msgid "&Disable"
12657 msgstr "&Isključi"
12659 #: winecfg.rc:211
12660 msgid "Select Drive Letter"
12661 msgstr "Izaberi slovo diska"
12663 #: winecfg.rc:223
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Drive mappings"
12666 msgstr " Disk &podešavanja "
12668 #: winecfg.rc:224
12669 msgid ""
12670 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12671 "edited."
12672 msgstr ""
12673 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12674 "izmeniti."
12676 #: winecfg.rc:227
12677 msgid "&Add..."
12678 msgstr "&Dodaj..."
12680 #: winecfg.rc:229
12681 msgid "Auto&detect"
12682 msgstr "Auto&matski"
12684 #: winecfg.rc:232
12685 msgid "&Path:"
12686 msgstr "&Putanja:"
12688 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12689 msgid "Show &Advanced"
12690 msgstr "Pokaži &Napredno"
12692 #: winecfg.rc:240
12693 msgid "De&vice:"
12694 msgstr "Na&prava:"
12696 #: winecfg.rc:242
12697 msgid "Bro&wse..."
12698 msgstr "Na&đi..."
12700 #: winecfg.rc:244
12701 msgid "&Label:"
12702 msgstr "&Naziv:"
12704 #: winecfg.rc:246
12705 msgid "S&erial:"
12706 msgstr "S&erijski:"
12708 #: winecfg.rc:249
12709 msgid "Show &dot files"
12710 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12712 #: winecfg.rc:256
12713 msgid "Driver diagnostics"
12714 msgstr ""
12716 #: winecfg.rc:258
12717 msgid "Defaults"
12718 msgstr ""
12720 #: winecfg.rc:259
12721 msgid "Output device:"
12722 msgstr ""
12724 #: winecfg.rc:260
12725 msgid "Voice output device:"
12726 msgstr ""
12728 #: winecfg.rc:261
12729 msgid "Input device:"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:262
12733 msgid "Voice input device:"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:267
12737 msgid "&Test Sound"
12738 msgstr "&Probaj zvuk"
12740 #: winecfg.rc:274
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Appearance"
12743 msgstr " Izgled "
12745 #: winecfg.rc:275
12746 msgid "&Theme:"
12747 msgstr "&Tema:"
12749 #: winecfg.rc:277
12750 msgid "&Install theme..."
12751 msgstr "&Instaliraj teme..."
12753 #: winecfg.rc:282
12754 msgid "It&em:"
12755 msgstr ""
12757 #: winecfg.rc:284
12758 msgid "C&olor:"
12759 msgstr "B&oja:"
12761 #: winecfg.rc:290
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Folders"
12764 msgstr "Fascikla:"
12766 #: winecfg.rc:293
12767 msgid "&Link to:"
12768 msgstr "&Veza do:"
12770 #: winecfg.rc:31
12771 msgid "Libraries"
12772 msgstr "Bibliteka"
12774 #: winecfg.rc:32
12775 msgid "Drives"
12776 msgstr "Drajvovi"
12778 #: winecfg.rc:33
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Select the Unix target directory, please."
12781 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12783 #: winecfg.rc:34
12784 msgid "Hide &Advanced"
12785 msgstr "Sakrij &Napredno"
12787 #: winecfg.rc:36
12788 msgid "(No Theme)"
12789 msgstr "(Bez teme)"
12791 #: winecfg.rc:37
12792 msgid "Graphics"
12793 msgstr "Grafika"
12795 #: winecfg.rc:38
12796 msgid "Desktop Integration"
12797 msgstr "Desktop integracija"
12799 #: winecfg.rc:39
12800 msgid "Audio"
12801 msgstr "Zvuk"
12803 #: winecfg.rc:40
12804 msgid "About"
12805 msgstr "O Wine"
12807 #: winecfg.rc:41
12808 msgid "Wine configuration"
12809 msgstr "Wine konfiguracija"
12811 #: winecfg.rc:43
12812 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12813 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12815 #: winecfg.rc:44
12816 msgid "Select a theme file"
12817 msgstr "Izaberite temu"
12819 #: winecfg.rc:45
12820 msgid "Folder"
12821 msgstr ""
12823 #: winecfg.rc:46
12824 msgid "Links to"
12825 msgstr "Linkovi do"
12827 #: winecfg.rc:42
12828 msgid "Wine configuration for %s"
12829 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12831 #: winecfg.rc:81
12832 msgid "Selected driver: %s"
12833 msgstr ""
12835 #: winecfg.rc:82
12836 #, fuzzy
12837 msgid "(None)"
12838 msgstr ""
12839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12840 "Ništa\n"
12841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12842 "Nista"
12844 #: winecfg.rc:83
12845 msgid "Audio test failed!"
12846 msgstr ""
12848 #: winecfg.rc:85
12849 #, fuzzy
12850 msgid "(System default)"
12851 msgstr "Sistemska putanja"
12853 #: winecfg.rc:51
12854 msgid ""
12855 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12856 "Are you sure you want to do this?"
12857 msgstr ""
12858 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12859 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12861 #: winecfg.rc:52
12862 msgid "Warning: system library"
12863 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12865 #: winecfg.rc:53
12866 msgid "native"
12867 msgstr "native"
12869 #: winecfg.rc:54
12870 msgid "builtin"
12871 msgstr "builtin"
12873 #: winecfg.rc:55
12874 msgid "native, builtin"
12875 msgstr "native, builtin"
12877 #: winecfg.rc:56
12878 msgid "builtin, native"
12879 msgstr "builtin, native"
12881 #: winecfg.rc:57
12882 msgid "disabled"
12883 msgstr "isključen"
12885 #: winecfg.rc:58
12886 msgid "Default Settings"
12887 msgstr "Osnovno podešavanje"
12889 #: winecfg.rc:59
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12892 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12894 #: winecfg.rc:60
12895 msgid "Use global settings"
12896 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12898 #: winecfg.rc:61
12899 msgid "Select an executable file"
12900 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12902 #: winecfg.rc:66
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Autodetect"
12905 msgstr "Auto&matski"
12907 #: winecfg.rc:67
12908 msgid "Local hard disk"
12909 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12911 #: winecfg.rc:68
12912 msgid "Network share"
12913 msgstr "Mrežno deljenje"
12915 #: winecfg.rc:69
12916 msgid "Floppy disk"
12917 msgstr "Floppy disketa"
12919 #: winecfg.rc:70
12920 msgid "CD-ROM"
12921 msgstr "CD-ROM"
12923 #: winecfg.rc:71
12924 #, fuzzy
12925 msgid ""
12926 "You cannot add any more drives.\n"
12927 "\n"
12928 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12929 msgstr ""
12930 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12931 "\n"
12932 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12934 #: winecfg.rc:72
12935 msgid "System drive"
12936 msgstr "Sistemski drajv"
12938 #: winecfg.rc:73
12939 msgid ""
12940 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12941 "\n"
12942 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12943 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12944 msgstr ""
12945 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12946 "\n"
12947 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12948 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12950 #: winecfg.rc:74
12951 #, fuzzy
12952 msgctxt "Drive letter"
12953 msgid "Letter"
12954 msgstr "Slovo"
12956 #: winecfg.rc:75
12957 msgid "Drive Mapping"
12958 msgstr "Disk mapa"
12960 #: winecfg.rc:76
12961 msgid ""
12962 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12963 "\n"
12964 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12965 msgstr ""
12966 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12967 "\n"
12968 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12970 #: winecfg.rc:90
12971 msgid "Controls Background"
12972 msgstr "Kontrole pozadine"
12974 #: winecfg.rc:91
12975 msgid "Controls Text"
12976 msgstr "Kontrole teksta"
12978 #: winecfg.rc:93
12979 msgid "Menu Background"
12980 msgstr "Pozadina menija"
12982 #: winecfg.rc:94
12983 msgid "Menu Text"
12984 msgstr "Tekst menija"
12986 #: winecfg.rc:95
12987 msgid "Scrollbar"
12988 msgstr ""
12990 #: winecfg.rc:96
12991 msgid "Selection Background"
12992 msgstr "Odabir pozadine"
12994 #: winecfg.rc:97
12995 msgid "Selection Text"
12996 msgstr "Odabir teksta"
12998 #: winecfg.rc:98
12999 msgid "ToolTip Background"
13000 msgstr "ToolTip pozadina"
13002 #: winecfg.rc:99
13003 msgid "ToolTip Text"
13004 msgstr ""
13006 #: winecfg.rc:100
13007 msgid "Window Background"
13008 msgstr "Pozadina prozora"
13010 #: winecfg.rc:101
13011 msgid "Window Text"
13012 msgstr "Text Prozora"
13014 #: winecfg.rc:102
13015 msgid "Active Title Bar"
13016 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13018 #: winecfg.rc:103
13019 msgid "Active Title Text"
13020 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13022 #: winecfg.rc:104
13023 msgid "Inactive Title Bar"
13024 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13026 #: winecfg.rc:105
13027 msgid "Inactive Title Text"
13028 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13030 #: winecfg.rc:106
13031 msgid "Message Box Text"
13032 msgstr "Poruka Box Text"
13034 #: winecfg.rc:107
13035 msgid "Application Workspace"
13036 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13038 #: winecfg.rc:108
13039 msgid "Window Frame"
13040 msgstr "Ram prozora"
13042 #: winecfg.rc:109
13043 msgid "Active Border"
13044 msgstr "Aktivna ivica"
13046 #: winecfg.rc:110
13047 msgid "Inactive Border"
13048 msgstr "Neaktivna ivica"
13050 #: winecfg.rc:111
13051 msgid "Controls Shadow"
13052 msgstr "Kontrola senke"
13054 #: winecfg.rc:112
13055 msgid "Gray Text"
13056 msgstr "Sivi Text"
13058 #: winecfg.rc:113
13059 msgid "Controls Highlight"
13060 msgstr "Kontrola odabranog"
13062 #: winecfg.rc:114
13063 msgid "Controls Dark Shadow"
13064 msgstr "Kontrola mracne senke"
13066 #: winecfg.rc:115
13067 msgid "Controls Light"
13068 msgstr "Kontrola svetla"
13070 #: winecfg.rc:116
13071 msgid "Controls Alternate Background"
13072 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13074 #: winecfg.rc:117
13075 msgid "Hot Tracked Item"
13076 msgstr ""
13078 #: winecfg.rc:118
13079 msgid "Active Title Bar Gradient"
13080 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13082 #: winecfg.rc:119
13083 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13084 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13086 #: winecfg.rc:120
13087 msgid "Menu Highlight"
13088 msgstr "Meni osvetljenog"
13090 #: winecfg.rc:121
13091 msgid "Menu Bar"
13092 msgstr "Meni Bar"
13094 #: wineconsole.rc:60
13095 msgid "Cursor size"
13096 msgstr ""
13098 #: wineconsole.rc:61
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Small"
13101 msgstr "Mali"
13103 #: wineconsole.rc:62
13104 msgid "&Medium"
13105 msgstr ""
13107 #: wineconsole.rc:63
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&Large"
13110 msgstr "Veliki"
13112 #: wineconsole.rc:65
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Control"
13115 msgstr "Dodaj kontrolu"
13117 #: wineconsole.rc:66
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Popup menu"
13120 msgstr "iskačući meni"
13122 #: wineconsole.rc:67
13123 #, fuzzy
13124 msgid "&Control"
13125 msgstr "Dodaj kontrolu"
13127 #: wineconsole.rc:68
13128 msgid "S&hift"
13129 msgstr ""
13131 #: wineconsole.rc:69
13132 msgid "Quick edit"
13133 msgstr ""
13135 #: wineconsole.rc:70
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&enable"
13138 msgstr "&Tabela"
13140 #: wineconsole.rc:72
13141 msgid "Command history"
13142 msgstr ""
13144 #: wineconsole.rc:73
13145 msgid "&Number of recalled commands:"
13146 msgstr ""
13148 #: wineconsole.rc:76
13149 #, fuzzy
13150 msgid "&Remove doubles"
13151 msgstr "&Ukloni..."
13153 #: wineconsole.rc:84
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&Font"
13156 msgstr "Fontovi"
13158 #: wineconsole.rc:86
13159 #, fuzzy
13160 msgid "&Color"
13161 msgstr "&Kolona"
13163 #: wineconsole.rc:97
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Configuration"
13166 msgstr "Greška u radnjama"
13168 #: wineconsole.rc:100
13169 msgid "Buffer zone"
13170 msgstr ""
13172 #: wineconsole.rc:101
13173 msgid "&Width:"
13174 msgstr ""
13176 #: wineconsole.rc:104
13177 #, fuzzy
13178 msgid "&Height:"
13179 msgstr "&Desno:"
13181 #: wineconsole.rc:108
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Window size"
13184 msgstr "Text Prozora"
13186 #: wineconsole.rc:109
13187 msgid "W&idth:"
13188 msgstr ""
13190 #: wineconsole.rc:112
13191 #, fuzzy
13192 msgid "H&eight:"
13193 msgstr "&Desno:"
13195 #: wineconsole.rc:116
13196 #, fuzzy
13197 msgid "End of program"
13198 msgstr "Čekanje programa"
13200 #: wineconsole.rc:117
13201 #, fuzzy
13202 msgid "&Close console"
13203 msgstr "prozor"
13205 #: wineconsole.rc:119
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Edition"
13208 msgstr ""
13209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13210 "&Uređivanje\n"
13211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13212 "&Izmeni"
13214 #: wineconsole.rc:125
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Console parameters"
13217 msgstr ""
13218 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13220 #: wineconsole.rc:128
13221 msgid "Retain these settings for later sessions"
13222 msgstr ""
13224 #: wineconsole.rc:129
13225 msgid "Modify only current session"
13226 msgstr ""
13228 #: wineconsole.rc:26
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Set &Defaults"
13231 msgstr "Podrazumevano"
13233 #: wineconsole.rc:28
13234 msgid "&Mark"
13235 msgstr ""
13237 #: wineconsole.rc:31
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&Select all"
13240 msgstr "Izaberi &sve"
13242 #: wineconsole.rc:32
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Sc&roll"
13245 msgstr "Pomeri nagore"
13247 #: wineconsole.rc:33
13248 #, fuzzy
13249 msgid "S&earch"
13250 msgstr "&Pretraga"
13252 #: wineconsole.rc:36
13253 msgid "Setup - Default settings"
13254 msgstr ""
13256 #: wineconsole.rc:37
13257 msgid "Setup - Current settings"
13258 msgstr ""
13260 #: wineconsole.rc:38
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Configuration error"
13263 msgstr "Greška u radnjama"
13265 #: wineconsole.rc:39
13266 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13267 msgstr ""
13269 #: wineconsole.rc:34
13270 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13271 msgstr ""
13273 #: wineconsole.rc:35
13274 msgid "This is a test"
13275 msgstr ""
13277 #: wineconsole.rc:41
13278 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13279 msgstr ""
13281 #: wineconsole.rc:42
13282 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13283 msgstr ""
13285 #: wineconsole.rc:43
13286 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13287 msgstr ""
13289 #: wineconsole.rc:44
13290 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13291 msgstr ""
13293 #: wineconsole.rc:45
13294 msgid ""
13295 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13296 "The command is invalid.\n"
13297 msgstr ""
13299 #: wineconsole.rc:47
13300 msgid ""
13301 "\n"
13302 "Usage:\n"
13303 "  wineconsole [options] <command>\n"
13304 "\n"
13305 "Options:\n"
13306 msgstr ""
13308 #: wineconsole.rc:49
13309 msgid ""
13310 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13311 "will\n"
13312 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13313 "console.\n"
13314 msgstr ""
13316 #: wineconsole.rc:50
13317 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13318 msgstr ""
13320 #: wineconsole.rc:51
13321 msgid ""
13322 "\n"
13323 "Example:\n"
13324 "  wineconsole cmd\n"
13325 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13326 "\n"
13327 msgstr ""
13329 #: winedbg.rc:46
13330 msgid "Program Error"
13331 msgstr "Programska greška"
13333 #: winedbg.rc:51
13334 msgid ""
13335 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13336 "sorry for the inconvenience."
13337 msgstr ""
13338 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13339 "se zbog neprijatnosti."
13341 #: winedbg.rc:55
13342 #, fuzzy
13343 msgid ""
13344 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13345 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13346 "Database</a> for tips about running this application."
13347 msgstr ""
13348 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13349 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13350 "\n"
13351 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13352 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13354 #: winedbg.rc:58
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Show &Details"
13357 msgstr "&Detalji"
13359 #: winedbg.rc:63
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Program Error Details"
13362 msgstr "Programska greška"
13364 #: winedbg.rc:70
13365 msgid ""
13366 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13367 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13368 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13369 "and attach that file to the report."
13370 msgstr ""
13372 #: winedbg.rc:35
13373 msgid "Wine program crash"
13374 msgstr "Pad Wine programa"
13376 #: winedbg.rc:36
13377 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13378 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13380 #: winedbg.rc:37
13381 msgid "(unidentified)"
13382 msgstr "(neidentifikovano)"
13384 #: winedbg.rc:40
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Saving failed"
13387 msgstr "Otvori datoteku"
13389 #: winedbg.rc:41
13390 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13391 msgstr ""
13393 #: winefile.rc:26
13394 #, fuzzy
13395 msgid "&Open\tEnter"
13396 msgstr "&Otvori"
13398 #: winefile.rc:30
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Re&name..."
13401 msgstr "&Pribeleži..."
13403 #: winefile.rc:31
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13406 msgstr "Svojstva"
13408 #: winefile.rc:33
13409 msgid "&Run..."
13410 msgstr ""
13412 #: winefile.rc:35
13413 msgid "Cr&eate Directory..."
13414 msgstr ""
13416 #: winefile.rc:40
13417 msgid "&Disk"
13418 msgstr ""
13420 #: winefile.rc:41
13421 msgid "Connect &Network Drive..."
13422 msgstr ""
13424 #: winefile.rc:42
13425 msgid "&Disconnect Network Drive"
13426 msgstr ""
13428 #: winefile.rc:48
13429 msgid "&Name"
13430 msgstr ""
13432 #: winefile.rc:49
13433 msgid "&All File Details"
13434 msgstr ""
13436 #: winefile.rc:51
13437 msgid "&Sort by Name"
13438 msgstr ""
13440 #: winefile.rc:52
13441 msgid "Sort &by Type"
13442 msgstr ""
13444 #: winefile.rc:53
13445 msgid "Sort by Si&ze"
13446 msgstr ""
13448 #: winefile.rc:54
13449 msgid "Sort by &Date"
13450 msgstr ""
13452 #: winefile.rc:56
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Filter by&..."
13455 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13457 #: winefile.rc:63
13458 msgid "&Drivebar"
13459 msgstr ""
13461 #: winefile.rc:65
13462 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:71
13466 #, fuzzy
13467 msgid "New &Window"
13468 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13470 #: winefile.rc:72
13471 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13472 msgstr ""
13474 #: winefile.rc:74
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13477 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13479 #: winefile.rc:81
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&About Wine File Manager"
13482 msgstr "&O Beležnici"
13484 #: winefile.rc:122
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select destination"
13487 msgstr "Izaberi &sve"
13489 #: winefile.rc:135
13490 #, fuzzy
13491 msgid "By File Type"
13492 msgstr "Po &vrsti"
13494 #: winefile.rc:140
13495 #, fuzzy
13496 msgid "File type"
13497 msgstr ""
13498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13499 "&Datoteka\n"
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "&Fajl"
13503 #: winefile.rc:141
13504 msgid "&Directories"
13505 msgstr ""
13507 #: winefile.rc:143
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Programs"
13510 msgstr "Programi"
13512 #: winefile.rc:145
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Docu&ments"
13515 msgstr "Dokumenti"
13517 #: winefile.rc:147
13518 msgid "&Other files"
13519 msgstr ""
13521 #: winefile.rc:149
13522 msgid "Show Hidden/&System Files"
13523 msgstr ""
13525 #: winefile.rc:160
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&File Name:"
13528 msgstr "&Datoteka"
13530 #: winefile.rc:162
13531 msgid "Full &Path:"
13532 msgstr ""
13534 #: winefile.rc:164
13535 msgid "Last Change:"
13536 msgstr ""
13538 #: winefile.rc:168
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Cop&yright:"
13541 msgstr "&Desno:"
13543 #: winefile.rc:170
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Size:"
13546 msgstr "Veličina"
13548 #: winefile.rc:174
13549 msgid "H&idden"
13550 msgstr ""
13552 #: winefile.rc:175
13553 msgid "&Archive"
13554 msgstr ""
13556 #: winefile.rc:176
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&System"
13559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13561 #: winefile.rc:177
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&Compressed"
13564 msgstr "nesažeto"
13566 #: winefile.rc:178
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Version information"
13569 msgstr ""
13570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13571 "Podaci\n"
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "Informacija"
13575 #: winefile.rc:194
13576 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13577 msgid "S"
13578 msgstr ""
13580 #: winefile.rc:87
13581 msgid "Applying font settings"
13582 msgstr ""
13584 #: winefile.rc:88
13585 msgid "Error while selecting new font."
13586 msgstr ""
13588 #: winefile.rc:93
13589 msgid "Wine File Manager"
13590 msgstr ""
13592 #: winefile.rc:95
13593 msgid "root fs"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:96
13597 msgid "unixfs"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:98
13601 msgid "Shell"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Not yet implemented"
13607 msgstr "Nije jos u programu"
13609 #: winefile.rc:106
13610 #, fuzzy
13611 msgid "CDate"
13612 msgstr "&Datum"
13614 #: winefile.rc:107
13615 #, fuzzy
13616 msgid "ADate"
13617 msgstr "&Datum"
13619 #: winefile.rc:108
13620 #, fuzzy
13621 msgid "MDate"
13622 msgstr "&Datum"
13624 #: winefile.rc:109
13625 msgid "Index/Inode"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:114
13629 msgid "%1 of %2 free"
13630 msgstr ""
13632 #: winefile.rc:115
13633 msgctxt "unit kilobyte"
13634 msgid "kB"
13635 msgstr ""
13637 #: winefile.rc:116
13638 msgctxt "unit megabyte"
13639 msgid "MB"
13640 msgstr ""
13642 #: winefile.rc:117
13643 msgctxt "unit gigabyte"
13644 msgid "GB"
13645 msgstr ""
13647 #: winemine.rc:34
13648 msgid "&Game"
13649 msgstr ""
13651 #: winemine.rc:35
13652 msgid "&New\tF2"
13653 msgstr ""
13655 #: winemine.rc:37
13656 msgid "Question &Marks"
13657 msgstr ""
13659 #: winemine.rc:39
13660 msgid "&Beginner"
13661 msgstr ""
13663 #: winemine.rc:40
13664 msgid "&Advanced"
13665 msgstr ""
13667 #: winemine.rc:41
13668 msgid "&Expert"
13669 msgstr ""
13671 #: winemine.rc:42
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Custom..."
13674 msgstr "Prilagodi"
13676 #: winemine.rc:44
13677 msgid "&Fastest Times"
13678 msgstr ""
13680 #: winemine.rc:49
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&About WineMine"
13683 msgstr "&O Beležnici"
13685 #: winemine.rc:56
13686 msgid "Fastest Times"
13687 msgstr ""
13689 #: winemine.rc:58
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Fastest times"
13692 msgstr "Datum brisanja"
13694 #: winemine.rc:59
13695 msgid "Beginner"
13696 msgstr ""
13698 #: winemine.rc:60
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Advanced"
13701 msgstr "Pokaži &Napredno"
13703 #: winemine.rc:61
13704 msgid "Expert"
13705 msgstr ""
13707 #: winemine.rc:74
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Congratulations!"
13710 msgstr "Ograničenje kršenja"
13712 #: winemine.rc:76
13713 msgid "Please enter your name"
13714 msgstr ""
13716 #: winemine.rc:84
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Custom Game"
13719 msgstr "Prilagodi"
13721 #: winemine.rc:86
13722 msgid "Rows"
13723 msgstr ""
13725 #: winemine.rc:87
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Columns"
13728 msgstr "&Kolona"
13730 #: winemine.rc:88
13731 msgid "Mines"
13732 msgstr ""
13734 #: winemine.rc:27
13735 msgid "WineMine"
13736 msgstr ""
13738 #: winemine.rc:28
13739 msgid "Nobody"
13740 msgstr ""
13742 #: winemine.rc:29
13743 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13744 msgstr ""
13746 #: winhlp32.rc:32
13747 msgid "Printer &setup..."
13748 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13750 #: winhlp32.rc:39
13751 msgid "&Annotate..."
13752 msgstr "&Pribeleži..."
13754 #: winhlp32.rc:41
13755 msgid "&Bookmark"
13756 msgstr "&Označi"
13758 #: winhlp32.rc:42
13759 msgid "&Define..."
13760 msgstr "&Odredi..."
13762 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13763 msgid "Fonts"
13764 msgstr "Fontovi"
13766 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13767 msgid "Small"
13768 msgstr "Mali"
13770 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13771 msgid "Normal"
13772 msgstr "Normalan"
13774 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13775 msgid "Large"
13776 msgstr "Veliki"
13778 #: winhlp32.rc:54
13779 #, fuzzy
13780 msgid "&Help on help\tF1"
13781 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13783 #: winhlp32.rc:55
13784 msgid "Always on &top"
13785 msgstr "Uvek na &vrhu"
13787 #: winhlp32.rc:56
13788 msgid "&About Wine Help"
13789 msgstr ""
13791 #: winhlp32.rc:64
13792 msgid "Annotation..."
13793 msgstr "Beleške..."
13795 #: winhlp32.rc:65
13796 msgid "Copy"
13797 msgstr "Kopiraj"
13799 #: winhlp32.rc:97
13800 msgid "Index"
13801 msgstr "Index"
13803 #: winhlp32.rc:105
13804 msgid "Search"
13805 msgstr "Traži"
13807 #: winhlp32.rc:78
13808 msgid "Wine Help"
13809 msgstr "Wine Pomoć"
13811 #: winhlp32.rc:83
13812 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13813 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13815 #: winhlp32.rc:85
13816 msgid "Summary"
13817 msgstr "Pregled"
13819 #: winhlp32.rc:84
13820 msgid "&Index"
13821 msgstr ""
13823 #: winhlp32.rc:88
13824 msgid "Help files (*.hlp)"
13825 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13827 #: winhlp32.rc:89
13828 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13829 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13831 #: winhlp32.rc:90
13832 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13833 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13835 #: winhlp32.rc:91
13836 msgid "Help topics: "
13837 msgstr "Teme pomoći: "
13839 #: wordpad.rc:28
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&New...\tCtrl+N"
13842 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13844 #: wordpad.rc:42
13845 #, fuzzy
13846 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13847 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13849 #: wordpad.rc:47
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Clear\tDel"
13852 msgstr "&Izbriši\tDel"
13854 #: wordpad.rc:48
13855 #, fuzzy
13856 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13859 #: wordpad.rc:51
13860 msgid "Find &next\tF3"
13861 msgstr ""
13863 #: wordpad.rc:54
13864 msgid "Read-&only"
13865 msgstr ""
13867 #: wordpad.rc:55
13868 msgid "&Modified"
13869 msgstr ""
13871 #: wordpad.rc:57
13872 msgid "E&xtras"
13873 msgstr ""
13875 #: wordpad.rc:59
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Selection &info"
13878 msgstr "Izaberi &sve"
13880 #: wordpad.rc:60
13881 msgid "Character &format"
13882 msgstr ""
13884 #: wordpad.rc:61
13885 msgid "&Def. char format"
13886 msgstr ""
13888 #: wordpad.rc:62
13889 msgid "Paragrap&h format"
13890 msgstr ""
13892 #: wordpad.rc:63
13893 msgid "&Get text"
13894 msgstr ""
13896 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13897 msgid "&Formatbar"
13898 msgstr ""
13900 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13901 msgid "&Ruler"
13902 msgstr ""
13904 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13905 msgid "&Statusbar"
13906 msgstr ""
13908 #: wordpad.rc:75
13909 msgid "&Insert"
13910 msgstr ""
13912 #: wordpad.rc:77
13913 msgid "&Date and time..."
13914 msgstr ""
13916 #: wordpad.rc:79
13917 #, fuzzy
13918 msgid "F&ormat"
13919 msgstr "N&apred"
13921 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13922 msgid "&Bullet points"
13923 msgstr ""
13925 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Paragraph..."
13928 msgstr "&Pretraži..."
13930 #: wordpad.rc:84
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Tabs..."
13933 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13935 #: wordpad.rc:85
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Backgroun&d"
13938 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13940 #: wordpad.rc:87
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&System\tCtrl+1"
13943 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13945 #: wordpad.rc:88
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13948 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13950 #: wordpad.rc:93
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&About Wine Wordpad"
13953 msgstr "&Info..."
13955 #: wordpad.rc:130
13956 msgid "Automatic"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:199
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Date and time"
13962 msgstr "Datum brisanja"
13964 #: wordpad.rc:202
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Available formats"
13967 msgstr "N&apred"
13969 #: wordpad.rc:213
13970 #, fuzzy
13971 msgid "New document type"
13972 msgstr "dokument"
13974 #: wordpad.rc:221
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Paragraph format"
13977 msgstr "&Pretraži..."
13979 #: wordpad.rc:224
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Indentation"
13982 msgstr "Beleške..."
13984 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Left"
13987 msgstr "Leva ivica"
13989 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Right"
13992 msgstr "Desna ivica"
13994 #: wordpad.rc:229
13995 msgid "First line"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:231
13999 msgid "Alignment"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:239
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Tabs"
14005 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14007 #: wordpad.rc:242
14008 msgid "Tab stops"
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:248
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Remove al&l"
14014 msgstr "&Ukloni..."
14016 #: wordpad.rc:256
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Line wrapping"
14019 msgstr "Disk mapa"
14021 #: wordpad.rc:257
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&No line wrapping"
14024 msgstr "Disk mapa"
14026 #: wordpad.rc:258
14027 msgid "Wrap text by the &window border"
14028 msgstr ""
14030 #: wordpad.rc:259
14031 msgid "Wrap text by the &margin"
14032 msgstr ""
14034 #: wordpad.rc:260
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Toolbars"
14037 msgstr "&Alatnice"
14039 #: wordpad.rc:273
14040 msgctxt "accelerator Align Left"
14041 msgid "L"
14042 msgstr ""
14044 #: wordpad.rc:274
14045 msgctxt "accelerator Align Center"
14046 msgid "E"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:275
14050 msgctxt "accelerator Align Right"
14051 msgid "R"
14052 msgstr ""
14054 #: wordpad.rc:282
14055 msgctxt "accelerator Redo"
14056 msgid "Y"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:283
14060 msgctxt "accelerator Bold"
14061 msgid "B"
14062 msgstr ""
14064 #: wordpad.rc:284
14065 msgctxt "accelerator Italic"
14066 msgid "I"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:285
14070 msgctxt "accelerator Underline"
14071 msgid "U"
14072 msgstr ""
14074 #: wordpad.rc:136
14075 #, fuzzy
14076 msgid "All documents (*.*)"
14077 msgstr ""
14078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14079 "Sve datoteke (*.*)\n"
14080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14081 "Svi fajlovi (*.*)"
14083 #: wordpad.rc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Text documents (*.txt)"
14086 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14088 #: wordpad.rc:138
14089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:139
14093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:140
14097 msgid "Rich text document"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:141
14101 msgid "Text document"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:142
14105 msgid "Unicode text document"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Printer files (*.prn)"
14111 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14113 #: wordpad.rc:150
14114 msgid "Center"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:156
14118 msgid "Text"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:157
14122 msgid "Rich text"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:163
14126 msgid "Next page"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:164
14130 msgid "Previous page"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:165
14134 msgid "Two pages"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:166
14138 msgid "One page"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom in"
14144 msgstr "Uvećaj"
14146 #: wordpad.rc:168
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Zoom out"
14149 msgstr "Uvećaj"
14151 #: wordpad.rc:170
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Page"
14154 msgstr "Nagore"
14156 #: wordpad.rc:171
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Pages"
14159 msgstr "Nagore"
14161 #: wordpad.rc:172
14162 msgctxt "unit: centimeter"
14163 msgid "cm"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:173
14167 #, fuzzy
14168 msgctxt "unit: inch"
14169 msgid "in"
14170 msgstr "veza"
14172 #: wordpad.rc:174
14173 msgid "inch"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:175
14177 msgctxt "unit: point"
14178 msgid "pt"
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:180
14182 msgid "Document"
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:181
14186 msgid "Save changes to '%s'?"
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:182
14190 msgid "Finished searching the document."
14191 msgstr ""
14193 #: wordpad.rc:183
14194 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14195 msgstr ""
14197 #: wordpad.rc:184
14198 msgid ""
14199 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14200 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:187
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Invalid number format."
14206 msgstr "Neispravna sintaksa"
14208 #: wordpad.rc:188
14209 msgid "OLE storage documents are not supported."
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:189
14213 msgid "Could not save the file."
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:190
14217 msgid "You do not have access to save the file."
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:191
14221 msgid "Could not open the file."
14222 msgstr ""
14224 #: wordpad.rc:192
14225 msgid "You do not have access to open the file."
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:193
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Printing not implemented."
14231 msgstr "Nije jos u programu"
14233 #: wordpad.rc:194
14234 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14235 msgstr ""
14237 #: write.rc:27
14238 msgid "Starting Wordpad failed"
14239 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14241 #: xcopy.rc:27
14242 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14243 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14245 #: xcopy.rc:28
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14248 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14250 #: xcopy.rc:29
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14253 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14255 #: xcopy.rc:30
14256 #, fuzzy
14257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14258 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14260 #: xcopy.rc:31
14261 #, fuzzy
14262 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14263 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14265 #: xcopy.rc:34
14266 #, fuzzy
14267 msgid ""
14268 "Is '%1' a filename or directory\n"
14269 "on the target?\n"
14270 "(F - File, D - Directory)\n"
14271 msgstr ""
14272 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14273 "na odredištu?\n"
14274 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14276 #: xcopy.rc:35
14277 #, fuzzy
14278 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14279 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14281 #: xcopy.rc:36
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14284 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14286 #: xcopy.rc:37
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14289 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14291 #: xcopy.rc:39
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14294 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14296 #: xcopy.rc:43
14297 msgctxt "File key"
14298 msgid "F"
14299 msgstr "D"
14301 #: xcopy.rc:44
14302 msgctxt "Directory key"
14303 msgid "D"
14304 msgstr "F"
14306 #: xcopy.rc:77
14307 #, fuzzy
14308 msgid ""
14309 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14310 "\n"
14311 "Syntax:\n"
14312 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14313 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14314 "\n"
14315 "Where:\n"
14316 "\n"
14317 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14318 "\tmore files.\n"
14319 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14320 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14321 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14322 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14323 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14324 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14325 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14326 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14327 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14328 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14329 "[/N]  Copy using short names.\n"
14330 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14331 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14332 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14333 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14334 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14335 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14336 "\tarchive attribute.\n"
14337 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14338 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14339 "\t\tthan source.\n"
14340 "\n"
14341 msgstr ""
14342 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14343 "\n"
14344 "Sintaksa:\n"
14345 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14346 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14347 "\n"
14348 "Gde:\n"
14349 "\n"
14350 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14351 "dve ili\n"
14352 "\tviše datoteka\n"
14353 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14354 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14355 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14356 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14357 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14358 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14359 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14360 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14361 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14362 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14363 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14364 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14365 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14366 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14367 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14368 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14369 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14370 "\tosobine arhive\n"
14371 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14372 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14373 "\t\tod izvora\n"
14374 "\n"