1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
147 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initialising; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2142 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2143 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2263 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2264 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2536 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2540 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2544 msgid "Please select a file."
2548 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2552 msgid "Could not open "
2556 msgid "Determined by the program"
2560 msgid "Please select a store"
2564 msgid "Certificate Store Selected"
2568 msgid "Automatically determined by the program"
2571 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2575 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2580 msgid "Certificate Revocation List"
2584 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2588 msgid "Personal Information Exchange"
2592 msgid "The import was successful."
2596 msgid "The import failed."
2604 msgid "<Advanced Purposes>"
2616 msgid "Expiration Date"
2620 msgid "Friendly Name"
2623 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2629 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2630 "sign messages with it.\n"
2631 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2636 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2637 "sign messages with them.\n"
2638 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2643 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2644 "verify messages signed with it.\n"
2645 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2650 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2651 "verify messages signed with it.\n"
2652 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2657 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2659 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2664 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2666 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2671 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2672 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2673 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2678 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2679 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2680 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2685 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2708 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2713 "Ensures software came from software publisher\n"
2714 "Protects software from alteration after publication"
2718 msgid "Protects e-mail messages"
2722 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2726 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2730 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2734 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2738 msgid "Private Key Archival"
2742 msgid "Export Format"
2746 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2750 msgid "Export Filename"
2754 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2758 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2760 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
2761 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2764 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2768 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2776 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2780 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2788 msgid "Include all certificates in certificate path"
2796 msgid "The export was successful."
2800 msgid "The export failed."
2804 msgid "Export Private Key"
2809 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2814 msgid "Enter Password"
2818 msgid "You may password-protect a private key."
2822 msgid "The passwords do not match."
2826 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2830 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2834 msgid "Default DirectSound"
2838 msgid "DirectSound: %s"
2842 msgid "Default WaveOut Device"
2846 msgid "Default MidiOut Device"
2850 msgid "Configure Devices"
2851 msgstr "Agordi aparatojn"
2874 msgid "Show Assigned First"
2886 msgid "Regional Setting"
2887 msgstr "Regiona agordo"
2890 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2898 msgid "Central European"
2899 msgstr "Centra Eŭropo"
2938 msgid "CHINESE_GB2312"
2939 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2946 msgid "CHINESE_BIG5"
2947 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2950 msgid "Hangul(Johab)"
2951 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2962 msgid "Files on Camera"
2963 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2966 msgid "Import Selected"
2967 msgstr "Importaĵo elektita"
2975 msgstr "Importi ĉiujn"
2978 msgid "Skip This Dialog"
2986 msgid "Transferring"
2990 msgid "Transferring... Please Wait"
2994 msgid "Connecting to camera"
2995 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2998 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2999 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3005 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3014 msgctxt "table of contents"
3022 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3026 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3030 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3038 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3062 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3066 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3070 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3075 msgctxt "table of contents"
3083 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3087 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3091 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3092 msgid "Cinepak Video codec"
3095 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3096 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3101 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3105 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3109 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3111 msgstr "&Malfermi..."
3113 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3115 msgstr "Konservi &kiel..."
3118 msgid "Print &format..."
3119 msgstr "Printa &formato..."
3125 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3126 msgid "Print previe&w"
3127 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3134 msgid "&Standard bar"
3135 msgstr "&Ordinara zono"
3138 msgid "&Address bar"
3139 msgstr "&Adresa zono"
3141 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3145 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3146 msgid "&Add to Favorites..."
3147 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3150 msgid "&About Internet Explorer"
3151 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3155 msgstr "Malfermi retadreson"
3158 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3170 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3179 msgid "Searching for %s"
3180 msgstr "Serĉante por %s"
3183 msgid "Start downloading %s"
3187 msgid "Downloading %s"
3191 msgid "Asking for %s"
3192 msgstr "Petante por %s"
3199 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3203 msgid "&Current page"
3207 msgid "&Default page"
3208 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3215 msgid "Browsing history"
3216 msgstr "Retumanta historio"
3219 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3223 msgid "Delete &files..."
3227 msgid "&Settings..."
3231 msgid "Delete browsing history"
3236 "Temporary internet files\n"
3237 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3243 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3244 "preferences and login information."
3250 "List of websites you have accessed."
3256 "Usernames and other information you have entered into forms."
3262 "Saved passwords you have entered into forms."
3265 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3269 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3275 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3276 "certificate authorities and publishers."
3280 msgid "Certificates..."
3284 msgid "Publishers..."
3288 msgid "Internet Settings"
3292 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3296 msgid "Security settings for zone: "
3324 msgid "Error converting object to primitive type"
3328 msgid "Invalid procedure call or argument"
3332 msgid "Subscript out of range"
3336 msgid "Object required"
3340 msgid "Automation server can't create object"
3344 msgid "Object doesn't support this property or method"
3348 msgid "Object doesn't support this action"
3352 msgid "Argument not optional"
3356 msgid "Syntax error"
3360 msgid "Expected ';'"
3364 msgid "Expected '('"
3368 msgid "Expected ')'"
3372 msgid "Unterminated string constant"
3376 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3380 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3384 msgid "Label redefined"
3388 msgid "Label not found"
3389 msgstr "Etikedo ne trovita"
3392 msgid "Conditional compilation is turned off"
3396 msgid "Number expected"
3400 msgid "Function expected"
3404 msgid "'[object]' is not a date object"
3408 msgid "Object expected"
3412 msgid "Illegal assignment"
3416 msgid "'|' is undefined"
3420 msgid "Boolean object expected"
3424 msgid "Cannot delete '|'"
3428 msgid "VBArray object expected"
3432 msgid "JScript object expected"
3436 msgid "Syntax error in regular expression"
3440 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3444 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3448 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3452 msgid "Array object expected"
3460 msgid "Invalid function.\n"
3464 msgid "File not found.\n"
3465 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3468 msgid "Path not found.\n"
3469 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3472 msgid "Too many open files.\n"
3476 msgid "Access denied.\n"
3480 msgid "Invalid handle.\n"
3484 msgid "Memory trashed.\n"
3488 msgid "Not enough memory.\n"
3489 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3492 msgid "Invalid block.\n"
3496 msgid "Bad environment.\n"
3500 msgid "Bad format.\n"
3504 msgid "Invalid access.\n"
3508 msgid "Invalid data.\n"
3512 msgid "Out of memory.\n"
3513 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3516 msgid "Invalid drive.\n"
3520 msgid "Can't delete current directory.\n"
3524 msgid "Not same device.\n"
3528 msgid "No more files.\n"
3532 msgid "Write protected.\n"
3540 msgid "Not ready.\n"
3544 msgid "Bad command.\n"
3548 msgid "CRC error.\n"
3552 msgid "Bad length.\n"
3555 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3556 msgid "Seek error.\n"
3560 msgid "Not DOS disk.\n"
3564 msgid "Sector not found.\n"
3565 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3568 msgid "Out of paper.\n"
3569 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3572 msgid "Write fault.\n"
3576 msgid "Read fault.\n"
3580 msgid "General failure.\n"
3584 msgid "Sharing violation.\n"
3588 msgid "Lock violation.\n"
3589 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3592 msgid "Wrong disk.\n"
3596 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3600 msgid "End of file.\n"
3603 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3604 msgid "Disk full.\n"
3608 msgid "Request not supported.\n"
3612 msgid "Remote machine not listening.\n"
3616 msgid "Duplicate network name.\n"
3620 msgid "Bad network path.\n"
3624 msgid "Network busy.\n"
3628 msgid "Device does not exist.\n"
3629 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3632 msgid "Too many commands.\n"
3636 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3640 msgid "Bad network response.\n"
3644 msgid "Unexpected network error.\n"
3648 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3652 msgid "Print queue full.\n"
3656 msgid "No spool space.\n"
3660 msgid "Print canceled.\n"
3664 msgid "Network name deleted.\n"
3668 msgid "Network access denied.\n"
3672 msgid "Bad device type.\n"
3676 msgid "Bad network name.\n"
3680 msgid "Too many network names.\n"
3684 msgid "Too many network sessions.\n"
3688 msgid "Sharing paused.\n"
3692 msgid "Request not accepted.\n"
3696 msgid "Redirector paused.\n"
3700 msgid "File exists.\n"
3701 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3704 msgid "Cannot create.\n"
3708 msgid "Int24 failure.\n"
3712 msgid "Out of structures.\n"
3716 msgid "Already assigned.\n"
3719 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3720 msgid "Invalid password.\n"
3724 msgid "Invalid parameter.\n"
3725 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3728 msgid "Net write fault.\n"
3729 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3732 msgid "No process slots.\n"
3736 msgid "Too many semaphores.\n"
3740 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3744 msgid "Semaphore is set.\n"
3748 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3752 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3756 msgid "Semaphore owner died.\n"
3760 msgid "Semaphore user limit.\n"
3764 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3765 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3768 msgid "Drive locked.\n"
3772 msgid "Broken pipe.\n"
3776 msgid "Open failed.\n"
3777 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3780 msgid "Buffer overflow.\n"
3784 msgid "No more search handles.\n"
3788 msgid "Invalid target handle.\n"
3792 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3796 msgid "Invalid verify switch.\n"
3800 msgid "Bad driver level.\n"
3804 msgid "Call not implemented.\n"
3805 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3808 msgid "Semaphore timeout.\n"
3812 msgid "Insufficient buffer.\n"
3813 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3816 msgid "Invalid name.\n"
3820 msgid "Invalid level.\n"
3824 msgid "No volume label.\n"
3828 msgid "Module not found.\n"
3829 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3832 msgid "Procedure not found.\n"
3833 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3836 msgid "No children to wait for.\n"
3840 msgid "Child process has not completed.\n"
3844 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3848 msgid "Negative seek.\n"
3852 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3856 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3860 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3864 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3868 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3872 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3876 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3880 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3884 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3888 msgid "Drive is busy.\n"
3892 msgid "Same drive.\n"
3896 msgid "Not toplevel directory.\n"
3900 msgid "Directory is not empty.\n"
3904 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3908 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3912 msgid "Path is busy.\n"
3916 msgid "Already a SUBST target.\n"
3920 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3924 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3928 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3932 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3936 msgid "Volume label too long.\n"
3940 msgid "Too many TCBs.\n"
3944 msgid "Signal refused.\n"
3948 msgid "Segment discarded.\n"
3952 msgid "Segment not locked.\n"
3956 msgid "Bad thread ID address.\n"
3960 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3964 msgid "Path is invalid.\n"
3968 msgid "Signal pending.\n"
3972 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3976 msgid "Lock failed.\n"
3980 msgid "Resource in use.\n"
3984 msgid "Cancel violation.\n"
3985 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3988 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3992 msgid "Invalid segment number.\n"
3996 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4000 msgid "File already exists.\n"
4001 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4004 msgid "Invalid flag number.\n"
4008 msgid "Semaphore name not found.\n"
4009 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4012 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4016 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4020 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4024 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4028 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4032 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4036 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4040 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4044 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4048 msgid "IOPL not enabled.\n"
4052 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4056 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4060 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4064 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4068 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4072 msgid "Environment variable not found.\n"
4076 msgid "No signal sent.\n"
4080 msgid "File name is too long.\n"
4084 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4088 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4092 msgid "Invalid signal number.\n"
4096 msgid "Error setting signal handler.\n"
4100 msgid "Segment locked.\n"
4104 msgid "Too many modules.\n"
4108 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4112 msgid "Machine type mismatch.\n"
4120 msgid "Pipe busy.\n"
4124 msgid "Pipe closed.\n"
4128 msgid "Pipe not connected.\n"
4129 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4132 msgid "More data available.\n"
4133 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4136 msgid "Session canceled.\n"
4137 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4140 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4144 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4148 msgid "No more data available.\n"
4149 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4152 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4156 msgid "Directory name invalid.\n"
4160 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4164 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4168 msgid "Extended attribute table full.\n"
4172 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4176 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4180 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4184 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4188 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4192 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4196 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4200 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4204 msgid "Invalid address.\n"
4208 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4212 msgid "Pipe connected.\n"
4216 msgid "Pipe listening.\n"
4220 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4224 msgid "I/O operation aborted.\n"
4228 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4232 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4236 msgid "No access to memory location.\n"
4240 msgid "Swap error.\n"
4244 msgid "Stack overflow.\n"
4248 msgid "Invalid message.\n"
4252 msgid "Cannot complete.\n"
4256 msgid "Invalid flags.\n"
4260 msgid "Unrecognised volume.\n"
4264 msgid "File invalid.\n"
4268 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4272 msgid "Nonexistent token.\n"
4276 msgid "Registry corrupt.\n"
4280 msgid "Invalid key.\n"
4284 msgid "Can't open registry key.\n"
4285 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4288 msgid "Can't read registry key.\n"
4292 msgid "Can't write registry key.\n"
4296 msgid "Registry has been recovered.\n"
4300 msgid "Registry is corrupt.\n"
4301 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4304 msgid "I/O to registry failed.\n"
4308 msgid "Not registry file.\n"
4309 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4312 msgid "Key deleted.\n"
4316 msgid "No registry log space.\n"
4320 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4324 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4328 msgid "Notify change request in progress.\n"
4332 msgid "Dependent services are running.\n"
4336 msgid "Invalid service control.\n"
4340 msgid "Service request timeout.\n"
4344 msgid "Cannot create service thread.\n"
4348 msgid "Service database locked.\n"
4352 msgid "Service already running.\n"
4356 msgid "Invalid service account.\n"
4360 msgid "Service is disabled.\n"
4364 msgid "Circular dependency.\n"
4368 msgid "Service does not exist.\n"
4369 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4372 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4376 msgid "Service not active.\n"
4380 msgid "Service controller connect failed.\n"
4384 msgid "Exception in service.\n"
4388 msgid "Database does not exist.\n"
4389 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4392 msgid "Service-specific error.\n"
4396 msgid "Process aborted.\n"
4400 msgid "Service dependency failed.\n"
4404 msgid "Service login failed.\n"
4408 msgid "Service start-hang.\n"
4412 msgid "Invalid service lock.\n"
4416 msgid "Service marked for delete.\n"
4420 msgid "Service exists.\n"
4424 msgid "System running last-known-good config.\n"
4428 msgid "Service dependency deleted.\n"
4432 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4436 msgid "Service not started since last boot.\n"
4440 msgid "Duplicate service name.\n"
4444 msgid "Different service account.\n"
4448 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4452 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4456 msgid "No recovery program for service.\n"
4460 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4461 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4464 msgid "End of media.\n"
4468 msgid "Filemark detected.\n"
4472 msgid "Beginning of media.\n"
4476 msgid "Setmark detected.\n"
4480 msgid "No data detected.\n"
4484 msgid "Partition failure.\n"
4488 msgid "Invalid block length.\n"
4492 msgid "Device not partitioned.\n"
4496 msgid "Unable to lock media.\n"
4500 msgid "Unable to unload media.\n"
4504 msgid "Media changed.\n"
4508 msgid "I/O bus reset.\n"
4512 msgid "No media in drive.\n"
4516 msgid "No Unicode translation.\n"
4520 msgid "DLL init failed.\n"
4524 msgid "Shutdown in progress.\n"
4528 msgid "No shutdown in progress.\n"
4532 msgid "I/O device error.\n"
4536 msgid "No serial devices found.\n"
4540 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4544 msgid "Serial I/O completed.\n"
4548 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4552 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4556 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4560 msgid "Unknown floppy error.\n"
4564 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4568 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4572 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4576 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4580 msgid "End of tape media.\n"
4584 msgid "Not enough server memory.\n"
4588 msgid "Possible deadlock.\n"
4592 msgid "Incorrect alignment.\n"
4596 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4600 msgid "Set-power-state failed.\n"
4604 msgid "Too many links.\n"
4608 msgid "Newer windows version needed.\n"
4612 msgid "Wrong operating system.\n"
4616 msgid "Single-instance application.\n"
4620 msgid "Real-mode application.\n"
4621 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4624 msgid "Invalid DLL.\n"
4628 msgid "No associated application.\n"
4632 msgid "DDE failure.\n"
4636 msgid "DLL not found.\n"
4637 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4640 msgid "Out of user handles.\n"
4641 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4644 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4648 msgid "The source element is empty.\n"
4652 msgid "The destination element is full.\n"
4656 msgid "The element address is invalid.\n"
4660 msgid "The magazine is not present.\n"
4664 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4668 msgid "The device requires cleaning.\n"
4672 msgid "The device door is open.\n"
4673 msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
4676 msgid "The device is not connected.\n"
4677 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4680 msgid "Element not found.\n"
4681 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4684 msgid "No match found.\n"
4685 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4688 msgid "Property set not found.\n"
4689 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4692 msgid "Point not found.\n"
4693 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4696 msgid "No running tracking service.\n"
4700 msgid "No such volume ID.\n"
4704 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4708 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4712 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4716 msgid "The journal is being deleted.\n"
4720 msgid "The journal is not active.\n"
4724 msgid "Potential matching file found.\n"
4728 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4732 msgid "Invalid device name.\n"
4736 msgid "Connection unavailable.\n"
4737 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4740 msgid "Device already remembered.\n"
4744 msgid "No network or bad path.\n"
4748 msgid "Invalid network provider name.\n"
4752 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4756 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4760 msgid "Not a container.\n"
4764 msgid "Extended error.\n"
4768 msgid "Invalid group name.\n"
4772 msgid "Invalid computer name.\n"
4773 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4776 msgid "Invalid event name.\n"
4780 msgid "Invalid domain name.\n"
4784 msgid "Invalid service name.\n"
4788 msgid "Invalid network name.\n"
4792 msgid "Invalid share name.\n"
4793 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4796 msgid "Invalid message name.\n"
4800 msgid "Invalid message destination.\n"
4804 msgid "Session credential conflict.\n"
4808 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4812 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4816 msgid "No network.\n"
4820 msgid "Operation canceled by user.\n"
4821 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4824 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4827 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4828 msgid "Connection refused.\n"
4829 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4832 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4836 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4840 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4844 msgid "Connection invalid.\n"
4845 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4848 msgid "Connection is active.\n"
4852 msgid "Network unreachable.\n"
4856 msgid "Host unreachable.\n"
4860 msgid "Protocol unreachable.\n"
4864 msgid "Port unreachable.\n"
4868 msgid "Request aborted.\n"
4872 msgid "Connection aborted.\n"
4873 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4876 msgid "Please retry operation.\n"
4880 msgid "Connection count limit reached.\n"
4884 msgid "Login time restriction.\n"
4888 msgid "Login workstation restriction.\n"
4892 msgid "Incorrect network address.\n"
4896 msgid "Service already registered.\n"
4900 msgid "Service not found.\n"
4901 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4904 msgid "User not authenticated.\n"
4908 msgid "User not logged on.\n"
4912 msgid "Continue work in progress.\n"
4916 msgid "Already initialised.\n"
4920 msgid "No more local devices.\n"
4924 msgid "The site does not exist.\n"
4925 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4928 msgid "The domain controller already exists.\n"
4929 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4932 msgid "Supported only when connected.\n"
4933 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4936 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4940 msgid "The user profile is invalid.\n"
4944 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4948 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4952 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4956 msgid "No quotas for account.\n"
4960 msgid "Local user session key.\n"
4964 msgid "Password too complex for LM.\n"
4968 msgid "Unknown revision.\n"
4972 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4976 msgid "Invalid owner.\n"
4980 msgid "Invalid primary group.\n"
4984 msgid "No impersonation token.\n"
4988 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4992 msgid "No logon servers available.\n"
4996 msgid "No such logon session.\n"
5000 msgid "No such privilege.\n"
5004 msgid "Privilege not held.\n"
5008 msgid "Invalid account name.\n"
5012 msgid "User already exists.\n"
5016 msgid "No such user.\n"
5020 msgid "Group already exists.\n"
5024 msgid "No such group.\n"
5028 msgid "User already in group.\n"
5032 msgid "User not in group.\n"
5036 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5040 msgid "Wrong password.\n"
5044 msgid "Ill-formed password.\n"
5048 msgid "Password restriction.\n"
5052 msgid "Logon failure.\n"
5056 msgid "Account restriction.\n"
5060 msgid "Invalid logon hours.\n"
5064 msgid "Invalid workstation.\n"
5068 msgid "Password expired.\n"
5072 msgid "Account disabled.\n"
5076 msgid "No security ID mapped.\n"
5080 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5084 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5088 msgid "Invalid sub authority.\n"
5092 msgid "Invalid ACL.\n"
5096 msgid "Invalid SID.\n"
5100 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5104 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5108 msgid "Server disabled.\n"
5112 msgid "Server not disabled.\n"
5116 msgid "Invalid ID authority.\n"
5120 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5124 msgid "Invalid group attributes.\n"
5128 msgid "Bad impersonation level.\n"
5132 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5136 msgid "Bad validation class.\n"
5140 msgid "Bad token type.\n"
5144 msgid "No security on object.\n"
5148 msgid "Can't access domain information.\n"
5152 msgid "Invalid server state.\n"
5156 msgid "Invalid domain state.\n"
5160 msgid "Invalid domain role.\n"
5164 msgid "No such domain.\n"
5168 msgid "Domain already exists.\n"
5172 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5176 msgid "Internal database corruption.\n"
5180 msgid "Internal error.\n"
5184 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5188 msgid "Bad descriptor format.\n"
5192 msgid "Not a logon process.\n"
5196 msgid "Logon session ID exists.\n"
5200 msgid "Unknown authentication package.\n"
5204 msgid "Bad logon session state.\n"
5208 msgid "Logon session ID collision.\n"
5212 msgid "Invalid logon type.\n"
5216 msgid "Cannot impersonate.\n"
5217 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5220 msgid "Invalid transaction state.\n"
5221 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5224 msgid "Security DB commit failure.\n"
5228 msgid "Account is built-in.\n"
5232 msgid "Group is built-in.\n"
5236 msgid "User is built-in.\n"
5240 msgid "Group is primary for user.\n"
5244 msgid "Token already in use.\n"
5248 msgid "No such local group.\n"
5252 msgid "User not in local group.\n"
5256 msgid "User already in local group.\n"
5260 msgid "Local group already exists.\n"
5263 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5264 msgid "Logon type not granted.\n"
5268 msgid "Too many secrets.\n"
5272 msgid "Secret too long.\n"
5276 msgid "Internal security DB error.\n"
5280 msgid "Too many context IDs.\n"
5284 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5288 msgid "No such member.\n"
5292 msgid "Invalid member.\n"
5296 msgid "Too many SIDs.\n"
5300 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5304 msgid "No inheritable components.\n"
5308 msgid "File or directory corrupt.\n"
5312 msgid "Disk is corrupt.\n"
5316 msgid "No user session key.\n"
5320 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5324 msgid "Wrong target name.\n"
5328 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5332 msgid "Time skew between client and server.\n"
5336 msgid "Invalid window handle.\n"
5340 msgid "Invalid menu handle.\n"
5344 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5348 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5352 msgid "Invalid hook handle.\n"
5356 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5360 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5364 msgid "Can't find window class.\n"
5368 msgid "Window owned by another thread.\n"
5372 msgid "Hotkey already registered.\n"
5376 msgid "Class already exists.\n"
5380 msgid "Class does not exist.\n"
5381 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5384 msgid "Class has open windows.\n"
5385 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5388 msgid "Invalid index.\n"
5392 msgid "Invalid icon handle.\n"
5396 msgid "Private dialog index.\n"
5400 msgid "List box ID not found.\n"
5401 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5404 msgid "No wildcard characters.\n"
5408 msgid "Clipboard not open.\n"
5412 msgid "Hotkey not registered.\n"
5416 msgid "Not a dialog window.\n"
5420 msgid "Control ID not found.\n"
5421 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5424 msgid "Invalid combobox message.\n"
5428 msgid "Not a combobox window.\n"
5432 msgid "Invalid edit height.\n"
5436 msgid "DC not found.\n"
5437 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5440 msgid "Invalid hook filter.\n"
5444 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5448 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5452 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5456 msgid "Journal hook already set.\n"
5460 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5464 msgid "Invalid list box message.\n"
5465 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5468 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5472 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5476 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5480 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5484 msgid "Window has no system menu.\n"
5488 msgid "Invalid message box style.\n"
5489 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5492 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5496 msgid "Screen already locked.\n"
5500 msgid "Window handles have different parents.\n"
5504 msgid "Not a child window.\n"
5508 msgid "Invalid GW command.\n"
5512 msgid "Invalid thread ID.\n"
5516 msgid "Not an MDI child window.\n"
5520 msgid "Popup menu already active.\n"
5524 msgid "No scrollbars.\n"
5525 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5528 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5532 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5536 msgid "No system resources.\n"
5540 msgid "No non-paged system resources.\n"
5544 msgid "No paged system resources.\n"
5548 msgid "No working set quota.\n"
5552 msgid "No page file quota.\n"
5556 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5560 msgid "Menu item not found.\n"
5561 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5564 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5565 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5568 msgid "Hook type not allowed.\n"
5572 msgid "Interactive window station required.\n"
5580 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5581 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5584 msgid "Event log file corrupt.\n"
5588 msgid "Event log can't start.\n"
5592 msgid "Event log file full.\n"
5596 msgid "Event log file changed.\n"
5600 msgid "Installer service failed.\n"
5601 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5604 msgid "Installation aborted by user.\n"
5605 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5608 msgid "Installation failure.\n"
5612 msgid "Installation suspended.\n"
5616 msgid "Unknown product.\n"
5617 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5620 msgid "Unknown feature.\n"
5621 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5624 msgid "Unknown component.\n"
5625 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5628 msgid "Unknown property.\n"
5629 msgstr "Nekonata eco.\n"
5632 msgid "Invalid handle state.\n"
5633 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5636 msgid "Bad configuration.\n"
5637 msgstr "Erara agordo.\n"
5640 msgid "Index is missing.\n"
5644 msgid "Installation source is missing.\n"
5645 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5648 msgid "Wrong installation package version.\n"
5652 msgid "Product uninstalled.\n"
5656 msgid "Invalid query syntax.\n"
5657 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5660 msgid "Invalid field.\n"
5661 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5664 msgid "Device removed.\n"
5668 msgid "Installation already running.\n"
5672 msgid "Installation package failed to open.\n"
5676 msgid "Installation package is invalid.\n"
5680 msgid "Installer user interface failed.\n"
5684 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5688 msgid "Installation language not supported.\n"
5692 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5696 msgid "Installation package rejected.\n"
5700 msgid "Function could not be called.\n"
5704 msgid "Function failed.\n"
5705 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5708 msgid "Invalid table.\n"
5709 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5712 msgid "Data type mismatch.\n"
5715 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5716 msgid "Unsupported type.\n"
5720 msgid "Creation failed.\n"
5721 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5724 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5728 msgid "Installation platform not supported.\n"
5732 msgid "Installer not used.\n"
5733 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5736 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5740 msgid "Invalid patch package.\n"
5741 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5744 msgid "Unsupported patch package.\n"
5748 msgid "Another version is installed.\n"
5752 msgid "Invalid command line.\n"
5753 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5756 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5760 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5764 msgid "Invalid string binding.\n"
5768 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5772 msgid "Invalid binding.\n"
5776 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5780 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5784 msgid "Invalid string UUID.\n"
5788 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5792 msgid "Invalid network address.\n"
5796 msgid "No endpoint found.\n"
5797 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5800 msgid "Invalid timeout value.\n"
5804 msgid "Object UUID not found.\n"
5805 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5808 msgid "UUID already registered.\n"
5812 msgid "UUID type already registered.\n"
5816 msgid "Server already listening.\n"
5820 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5824 msgid "RPC server not listening.\n"
5828 msgid "Unknown manager type.\n"
5832 msgid "Unknown interface.\n"
5833 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5836 msgid "No bindings.\n"
5840 msgid "No protocol sequences.\n"
5844 msgid "Can't create endpoint.\n"
5848 msgid "Out of resources.\n"
5849 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5852 msgid "RPC server unavailable.\n"
5856 msgid "RPC server too busy.\n"
5860 msgid "Invalid network options.\n"
5864 msgid "No RPC call active.\n"
5868 msgid "RPC call failed.\n"
5872 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5876 msgid "RPC protocol error.\n"
5880 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5884 msgid "Invalid tag.\n"
5888 msgid "Invalid array bounds.\n"
5892 msgid "No entry name.\n"
5896 msgid "Invalid name syntax.\n"
5900 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5904 msgid "No network address.\n"
5908 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5912 msgid "Unknown authentication type.\n"
5916 msgid "Maximum calls too low.\n"
5920 msgid "String too long.\n"
5924 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5928 msgid "Procedure number out of range.\n"
5932 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5936 msgid "Unknown authentication service.\n"
5940 msgid "Unknown authentication level.\n"
5944 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5948 msgid "Unknown authorisation service.\n"
5952 msgid "Invalid entry.\n"
5956 msgid "Can't perform operation.\n"
5960 msgid "Endpoints not registered.\n"
5964 msgid "Nothing to export.\n"
5968 msgid "Incomplete name.\n"
5972 msgid "Invalid version option.\n"
5973 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5976 msgid "No more members.\n"
5980 msgid "Not all objects unexported.\n"
5984 msgid "Interface not found.\n"
5985 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5988 msgid "Entry already exists.\n"
5992 msgid "Entry not found.\n"
5993 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
5996 msgid "Name service unavailable.\n"
5997 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6000 msgid "Invalid network address family.\n"
6004 msgid "Operation not supported.\n"
6008 msgid "No security context available.\n"
6012 msgid "RPCInternal error.\n"
6016 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6020 msgid "Address error.\n"
6024 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6028 msgid "Floating-point underflow.\n"
6032 msgid "Floating-point overflow.\n"
6036 msgid "No more entries.\n"
6040 msgid "Character translation table open failed.\n"
6044 msgid "Character translation table file too small.\n"
6048 msgid "Null context handle.\n"
6052 msgid "Context handle damaged.\n"
6056 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6060 msgid "Cannot get call handle.\n"
6064 msgid "Null reference pointer.\n"
6068 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6072 msgid "Byte count too small.\n"
6076 msgid "Bad stub data.\n"
6080 msgid "Invalid user buffer.\n"
6084 msgid "Unrecognised media.\n"
6088 msgid "No trust secret.\n"
6092 msgid "No trust SAM account.\n"
6096 msgid "Trusted domain failure.\n"
6100 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6104 msgid "Trust logon failure.\n"
6108 msgid "RPC call already in progress.\n"
6112 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6116 msgid "Account expired.\n"
6120 msgid "Redirector has open handles.\n"
6124 msgid "Printer driver already installed.\n"
6128 msgid "Unknown port.\n"
6129 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6132 msgid "Unknown printer driver.\n"
6133 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6136 msgid "Unknown print processor.\n"
6137 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6140 msgid "Invalid separator file.\n"
6144 msgid "Invalid priority.\n"
6148 msgid "Invalid printer name.\n"
6149 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6152 msgid "Printer already exists.\n"
6156 msgid "Invalid printer command.\n"
6160 msgid "Invalid data type.\n"
6161 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6164 msgid "Invalid environment.\n"
6168 msgid "No more bindings.\n"
6172 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6176 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6180 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6184 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6188 msgid "Server has open handles.\n"
6192 msgid "Resource data not found.\n"
6196 msgid "Resource type not found.\n"
6200 msgid "Resource name not found.\n"
6204 msgid "Resource language not found.\n"
6208 msgid "Not enough quota.\n"
6212 msgid "No interfaces.\n"
6216 msgid "RPC call canceled.\n"
6220 msgid "Binding incomplete.\n"
6221 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6224 msgid "RPC comm failure.\n"
6228 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6232 msgid "No principal name registered.\n"
6236 msgid "Not an RPC error.\n"
6240 msgid "UUID is local only.\n"
6244 msgid "Security package error.\n"
6248 msgid "Thread not canceled.\n"
6249 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6252 msgid "Invalid handle operation.\n"
6256 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6260 msgid "Wrong stub version.\n"
6264 msgid "Invalid pipe object.\n"
6268 msgid "Wrong pipe order.\n"
6272 msgid "Wrong pipe version.\n"
6276 msgid "Group member not found.\n"
6277 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6280 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6284 msgid "Invalid object.\n"
6288 msgid "Invalid time.\n"
6292 msgid "Invalid form name.\n"
6296 msgid "Invalid form size.\n"
6300 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6304 msgid "Printer deleted.\n"
6308 msgid "Invalid printer state.\n"
6309 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6312 msgid "User must change password.\n"
6316 msgid "Domain controller not found.\n"
6317 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6320 msgid "Account locked out.\n"
6324 msgid "Invalid pixel format.\n"
6328 msgid "Invalid driver.\n"
6332 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6333 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6336 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6340 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6344 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6348 msgid "RPC pipe closed.\n"
6352 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6356 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6360 msgid "No site name available.\n"
6361 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6364 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6368 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6369 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6372 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6376 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6380 msgid "The interface could not be exported.\n"
6381 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6384 msgid "The profile could not be added.\n"
6385 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6388 msgid "The profile element could not be added.\n"
6389 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6392 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6393 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6396 msgid "The group element could not be added.\n"
6397 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6400 msgid "The group element could not be removed.\n"
6401 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6404 msgid "The username could not be found.\n"
6405 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6407 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6412 msgid "Local Monitor"
6416 msgid "Add a Local Port"
6417 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6420 msgid "&Enter the port name to add:"
6424 msgid "Configure LPT Port"
6428 msgid "Timeout (seconds)"
6432 msgid "&Transmission Retry:"
6436 msgid "'%s' is not a valid port name"
6440 msgid "Port %s already exists"
6444 msgid "This port has no options to configure"
6448 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6455 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6456 msgid "Enter Network Password"
6457 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6459 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6460 msgid "Please enter your username and password:"
6461 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6463 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6467 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6471 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6476 msgid "&Save this password (Insecure)"
6477 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6480 msgid "Entire Network"
6484 msgid "Sound Selection"
6485 msgstr "Sona elekto"
6487 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6489 msgstr "Konservu &kiel..."
6496 msgid "&Attributes:"
6497 msgstr "&Atributoj:"
6504 msgid "Hyperlink Information"
6505 msgstr "Ligilaj informoj"
6507 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6516 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6520 msgid "HTML Document"
6524 msgid "Downloading from %s..."
6533 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6534 "file path and try again."
6538 msgid "path %s not found"
6539 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6542 msgid "insert disk %s"
6543 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6547 "Windows Installer %s\n"
6550 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6552 "Install a product:\n"
6553 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6554 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6555 "\t/a package [property]\n"
6556 "Repair an installation:\n"
6557 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6558 "Uninstall a product:\n"
6559 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6560 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6561 "Advertise a product:\n"
6562 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6564 "\t/p patch_package [property]\n"
6565 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6566 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6567 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6568 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6569 "Register MSI Service:\n"
6571 "Unregister MSI Service:\n"
6573 "Display this help:\n"
6579 msgid "enter which folder contains %s"
6580 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6583 msgid "install source for feature missing"
6584 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6587 msgid "network drive for feature missing"
6588 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6591 msgid "feature from:"
6592 msgstr "taŭgeco el:"
6595 msgid "choose which folder contains %s"
6596 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6599 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6604 "Wine MS-RLE video codec\n"
6605 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6609 msgid "Video Compression"
6613 msgid "&Compressor:"
6617 msgid "Con&figure..."
6625 msgid "Compression &Quality:"
6629 msgid "&Key Frame Every"
6634 msgstr "&Datuma rapido"
6641 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6645 msgid "Wine Video 1 video codec"
6649 msgid "unknown object"
6749 msgid "column header"
6773 msgid "help balloon"
6793 msgid "outline item"
6801 msgid "property page"
6825 msgid "check button"
6829 msgid "radio button"
6841 msgid "progress bar"
6849 msgid "hot key field"
6873 msgid "drop down button"
6881 msgid "grid drop down button"
6889 msgid "page tab list"
6897 msgid "split button"
6900 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6905 msgid "outline button"
6908 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6912 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6925 msgid "Insert Object"
6929 msgid "Object Type:"
6932 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6941 msgid "Create Control"
6945 msgid "Create From File"
6946 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6949 msgid "&Add Control..."
6950 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6953 msgid "Display As Icon"
6956 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6965 msgid "Paste Special"
6968 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6972 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6973 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6979 msgstr "Alglui &ligilon"
6986 msgid "&Display As Icon"
6990 msgid "Change &Icon..."
6991 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
6994 msgid "Insert a new %s object into your document"
6999 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7000 "may activate it using the program which created it."
7003 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7009 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7018 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7023 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7024 "activate it using %s."
7029 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7030 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7035 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7036 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7042 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7043 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7049 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7050 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7051 "be reflected in your document."
7055 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7059 msgid "Unknown Type"
7063 msgid "Unknown Source"
7067 msgid "the program which created it"
7075 msgid "SCANNING... Please Wait"
7079 msgctxt "unit: pixels"
7084 msgctxt "unit: bits"
7088 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7089 msgctxt "unit: dots/inch"
7094 msgctxt "unit: percent"
7099 msgctxt "unit: microseconds"
7104 msgid "Settings for %s"
7105 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7109 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7116 msgid "Flow Control"
7117 msgstr "Flua regado"
7128 msgid "Copying Files..."
7129 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7132 msgid "Destination:"
7136 msgid "Files Needed"
7137 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7141 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7142 "make sure the correct drive is selected below"
7146 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7150 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7153 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7158 msgid "Copy files from:"
7162 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7170 msgid "&Save Background As..."
7174 msgid "Set As Back&ground"
7178 msgid "&Copy Background"
7182 msgid "Set as &Desktop Item"
7185 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7187 msgstr "Elektu ĉion"
7190 msgid "Create Shor&tcut"
7193 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7194 msgid "Add to &Favorites..."
7195 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7198 msgid "&View Source"
7209 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7213 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7214 msgid "Open Link in &New Window"
7217 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7218 msgid "Save Target &As..."
7221 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7222 msgid "&Print Target"
7225 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7226 msgid "S&how Picture"
7229 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7230 msgid "&Save Picture As..."
7234 msgid "&E-mail Picture..."
7238 msgid "Pr&int Picture..."
7242 msgid "&Go to My Pictures"
7245 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7246 msgid "Set as Back&ground"
7249 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7250 msgid "Set as &Desktop Item..."
7253 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7254 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7258 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7259 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7264 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7265 msgid "Copy Shor&tcut"
7268 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7272 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7276 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7280 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7301 msgid "&Cell Properties"
7305 msgid "&Table Properties"
7306 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7308 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7317 msgid "Open in &New Window"
7325 msgid "&Save Video As..."
7328 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7341 msgid "Resource Failures"
7345 msgid "Dump Tracking Info"
7365 msgid "Dump DisplayTree"
7369 msgid "Dump FormatCaches"
7373 msgid "Dump LayoutRects"
7377 msgid "Memory Monitor"
7381 msgid "Performance Meters"
7389 msgid "&Browse View"
7396 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7445 msgid "Scroll Right"
7449 msgid "Wine Internet Explorer"
7456 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7457 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7458 msgid "Lar&ge Icons"
7459 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7461 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7462 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7463 msgid "S&mall Icons"
7464 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7466 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7470 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7471 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7475 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7476 msgid "Arrange &Icons"
7477 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7496 msgid "&Auto Arrange"
7497 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7500 msgid "Line up Icons"
7501 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7504 msgid "Paste as Link"
7505 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7507 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7513 msgstr "Nova &Dosierujo"
7524 msgctxt "recycle bin"
7541 msgid "Create &Link"
7542 msgstr "Krei &ligilon"
7544 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7548 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7549 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7554 msgid "&About Control Panel"
7555 msgstr "&Pri Regilo"
7557 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7558 msgid "Browse for Folder"
7559 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7563 msgstr "Dosierujon:"
7566 msgid "&Make New Folder"
7567 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7573 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7579 msgstr "Jes al &ĉio"
7581 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7590 msgid "Wine &license"
7591 msgstr "Wine-&permesilo"
7594 msgid "Running on %s"
7595 msgstr "Rulante en %s"
7598 msgid "Wine was brought to you by:"
7599 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7603 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7604 "will open it for you."
7606 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7607 "kaj Wine malfermos ĝin."
7613 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7616 msgstr "&Foliumi..."
7618 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7622 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7630 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7635 msgid "Size available"
7636 msgstr "Disponebla Spaco"
7651 msgid "Original location"
7652 msgstr "Komenca loko"
7655 msgid "Date deleted"
7656 msgstr "Dato forigita"
7658 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7659 msgctxt "display name"
7663 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7665 msgstr "Mia komputilo"
7668 msgid "Control Panel"
7680 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7681 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7688 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7689 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7691 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7696 msgid "My Documents"
7697 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7709 msgstr "Starta menuo"
7717 msgstr "Miaj Videoj"
7736 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7741 msgid "Program Files"
7742 msgstr "Programaj Dosieroj"
7746 msgstr "Miaj Bildoj"
7749 msgid "Common Files"
7750 msgstr "Komunaj dosieroj"
7752 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7757 msgid "Administrative Tools"
7758 msgstr "Administriloj"
7773 msgid "Program Files (x86)"
7774 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7780 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
7792 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7805 msgid "Sample Music"
7806 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7809 msgid "Sample Pictures"
7810 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7813 msgid "Sample Playlists"
7814 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7817 msgid "Sample Videos"
7818 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7822 msgstr "Konservitaj ludoj"
7837 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7838 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7841 msgid "Error during creation of a new folder"
7842 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7845 msgid "Confirm file deletion"
7846 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7849 msgid "Confirm folder deletion"
7850 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7853 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7854 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7857 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7858 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7861 msgid "Confirm file overwrite"
7862 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7866 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7868 "Do you want to replace it?"
7872 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7877 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7881 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7885 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7889 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7894 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7896 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7897 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7906 msgid "Wine Control Panel"
7910 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7914 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7918 msgid "Executable files (*.exe)"
7919 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7922 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7926 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7927 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7930 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7931 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7934 msgid "Confirm deletion"
7935 msgstr "Konfirmi forigon"
7939 "A file already exists at the path %1.\n"
7941 "Do you want to replace it?"
7943 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7944 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7948 "A folder already exists at the path %1.\n"
7950 "Do you want to replace it?"
7952 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7953 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7956 msgid "Confirm overwrite"
7957 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7961 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7962 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7963 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7964 "any later version.\n"
7966 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7971 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7972 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7973 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7977 msgid "Wine License"
7978 msgstr "Wine-permesilo"
7984 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
7989 msgid "Don't show me th&is message again"
7990 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
7997 msgctxt "time unit: hours"
8002 msgctxt "time unit: minutes"
8007 msgctxt "time unit: seconds"
8011 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8014 msgstr "&Renormaligi"
8016 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8020 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8024 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8028 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8033 msgid "&Close\tAlt+F4"
8034 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8041 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8042 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8045 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8046 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8069 msgid "Select Window"
8070 msgstr "Elekti Fenestron"
8073 msgid "&More Windows..."
8074 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8077 msgid "Paper Si&ze:"
8078 msgstr "Papera &Grando:"
8084 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8088 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8089 msgid "&Save this password (insecure)"
8090 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
8093 msgid "Authentication Required"
8101 msgid "Security Warning"
8105 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8109 msgid "Do you want to continue anyway?"
8110 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8113 msgid "LAN Connection"
8114 msgstr "LAN konektiĝo"
8117 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8121 msgid "The date on the certificate is invalid."
8125 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8130 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8134 msgid "The specified command was carried out."
8138 msgid "Undefined external error."
8142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8146 msgid "The driver was not enabled."
8151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8156 msgid "The specified device handle is invalid."
8160 msgid "There is no driver installed on your system!"
8163 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8166 "increase available memory, and then try again."
8171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8172 "which functions and messages the driver supports."
8176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8190 "Capabilities function to determine the supported formats."
8193 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8196 "device, or wait until the data is finished playing."
8201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8202 "header, and then try again."
8207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8208 "and then try again."
8213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8214 "header, and then try again."
8219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8226 "transmitted, and then try again."
8231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8232 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8256 "or contact the device manufacturer."
8260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8265 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8271 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8275 msgid "No command was specified."
8280 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8281 "size of the buffer."
8286 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8291 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8296 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8297 "manufacturer about obtaining a new driver."
8302 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8303 "manufacturer about obtaining a new driver."
8307 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8311 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8316 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8320 msgid "The device driver is not ready."
8324 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8329 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8334 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8339 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8340 "separately to determine which devices caused the error."
8344 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8348 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8352 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8357 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8358 "still connected to the network."
8363 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8364 "device name is spelled correctly."
8369 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8375 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8380 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8385 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8386 "parameter with each 'open' command."
8391 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8392 "Please supply one."
8397 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8398 "documentation for valid formats."
8403 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8408 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8413 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8414 "may be corrupt, or not in the correct format."
8418 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8422 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8426 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8430 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8434 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8439 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8440 "sequence, and then try again."
8445 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8446 "the device is closed, and then try again."
8451 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8452 "characters, followed by a period and an extension."
8457 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8462 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8463 "in Control Panel to install the device."
8468 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8469 "restarting your computer."
8474 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8475 "cannot change directories."
8480 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8485 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8489 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8494 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8499 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8500 "until a wave device is free, and then try again."
8505 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8506 "until the device is free, and then try again."
8511 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8512 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8517 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8518 "until the device is free, and then try again."
8522 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8526 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8531 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8532 "the Drivers option to install the wave device."
8537 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8543 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8544 "the Drivers option to install the wave device."
8549 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8555 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8556 "You can't use them together."
8561 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8567 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8568 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8573 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8574 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8579 msgid "An error occurred with the specified port."
8584 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8585 "these applications; then, try again."
8589 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8594 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8595 "Control Panel to install a MIDI driver."
8599 msgid "There is no display window."
8603 msgid "Could not create or use window."
8608 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8609 "check your disk or network connection."
8614 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8615 "are still connected to the network."
8619 msgid "Print to File"
8620 msgstr "Eligi en dosieron"
8623 msgid "&Output File Name:"
8624 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8627 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8628 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8631 msgid "Unable to create the output file."
8632 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8639 msgid "Operations Error"
8643 msgid "Protocol Error"
8647 msgid "Time Limit Exceeded"
8651 msgid "Size Limit Exceeded"
8655 msgid "Compare False"
8659 msgid "Compare True"
8663 msgid "Authentication Method Not Supported"
8667 msgid "Strong Authentication Required"
8671 msgid "Referral (v2)"
8679 msgid "Administration Limit Exceeded"
8683 msgid "Unavailable Critical Extension"
8687 msgid "Confidentiality Required"
8691 msgid "No Such Attribute"
8695 msgid "Undefined Type"
8699 msgid "Inappropriate Matching"
8703 msgid "Constraint Violation"
8707 msgid "Attribute Or Value Exists"
8711 msgid "Invalid Syntax"
8715 msgid "No Such Object"
8719 msgid "Alias Problem"
8723 msgid "Invalid DN Syntax"
8731 msgid "Alias Dereference Problem"
8735 msgid "Inappropriate Authentication"
8739 msgid "Invalid Credentials"
8743 msgid "Insufficient Rights"
8744 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8755 msgid "Unwilling To Perform"
8759 msgid "Loop Detected"
8763 msgid "Sort Control Missing"
8767 msgid "Index range error"
8771 msgid "Naming Violation"
8775 msgid "Object Class Violation"
8779 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8783 msgid "Not allowed on RDN"
8787 msgid "Already Exists"
8791 msgid "No Object Class Mods"
8795 msgid "Results Too Large"
8799 msgid "Affects Multiple DSAs"
8815 msgid "Encoding Error"
8819 msgid "Decoding Error"
8827 msgid "Auth Unknown"
8831 msgid "Filter Error"
8835 msgid "User Cancelled"
8839 msgid "Parameter Error"
8847 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8851 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8855 msgid "Specified control was not found in message"
8859 msgid "No result present in message"
8863 msgid "More results returned"
8867 msgid "Loop while handling referrals"
8871 msgid "Referral hop limit exceeded"
8874 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8876 "Not Yet Implemented\n"
8880 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8881 msgid "%1: File Not Found\n"
8882 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8886 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8889 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8894 " + Sets an attribute.\n"
8895 " - Clears an attribute.\n"
8896 " R Read-only file attribute.\n"
8897 " A Archive file attribute.\n"
8898 " S System file attribute.\n"
8899 " H Hidden file attribute.\n"
8900 " [drive:][path][filename]\n"
8901 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8902 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8903 " /D Processes folders as well.\n"
8914 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8919 msgid "&Without Titlebar"
8920 msgstr "Se&n titolzono"
8930 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8931 msgid "&Always on Top"
8932 msgstr "&Ĉiam supre"
8935 msgid "&About Clock"
8936 msgstr "&Pri Horloĝo"
8944 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8945 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8946 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8947 "called procedure.\n"
8949 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8950 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8955 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8956 "default directory.\n"
8960 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8964 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8968 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8972 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8976 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8980 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8984 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8989 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8991 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8992 "on the terminal device before they are executed.\n"
8994 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8995 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8996 "preceding it with an @ sign.\n"
9000 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9005 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9007 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9009 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9010 "not exist in wine's cmd.\n"
9015 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9018 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9019 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9020 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9021 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9022 "label terminates the batch file execution.\n"
9024 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9029 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9030 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9035 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9037 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9038 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9039 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9041 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9042 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9047 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9049 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9050 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9051 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9055 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9059 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9064 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9066 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9068 "below the item are moved as well.\n"
9070 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9075 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9077 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9078 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9079 "PATH command with the new value.\n"
9081 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9082 "variable, for example:\n"
9083 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9088 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9090 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9091 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9096 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9098 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9099 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9101 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9103 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9104 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9105 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9106 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9108 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9109 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9110 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9111 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9113 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9114 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9119 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9120 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9124 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9128 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9132 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9136 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9141 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9143 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9145 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9147 "SET <variable>=<value>\n"
9149 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9150 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9151 "have embedded spaces.\n"
9153 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9154 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9155 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9156 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9161 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9162 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9163 "if called from the command line.\n"
9166 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9168 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9169 "with that suffix.\n"
9171 "start [options] program_filename [...]\n"
9172 "start [options] document_filename\n"
9175 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9176 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9177 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9178 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9180 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9181 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9182 "/? Display this help and exit.\n"
9186 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9190 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9195 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9196 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9201 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9203 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9204 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9205 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9207 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9211 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9215 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9220 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9221 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9226 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9228 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9229 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9230 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9231 "settings are restored.\n"
9236 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9237 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9241 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9246 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9248 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9250 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9251 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9252 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9253 "association, if any.\n"
9258 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9260 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9262 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9263 "currently defined.\n"
9264 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9266 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9267 "associated to the specified file type.\n"
9271 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9276 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9277 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9278 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9283 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9284 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9289 "CMD built-in commands are:\n"
9290 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9291 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9292 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9293 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9294 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9295 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9296 "COPY\t\tCopy file\n"
9297 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9298 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9299 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9300 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9301 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9302 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9303 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9304 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9305 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9306 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9307 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9308 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9309 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9310 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9311 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9312 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9313 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9314 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9315 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9316 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9317 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9318 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9319 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9320 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9321 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9322 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9323 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9324 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9326 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9330 msgid "Are you sure?"
9333 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9338 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9344 msgid "File association missing for extension %1\n"
9348 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9352 msgid "Overwrite %1?"
9360 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9364 msgid "Argument missing\n"
9368 msgid "Syntax error\n"
9372 msgid "No help available for %1\n"
9373 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9376 msgid "Target to GOTO not found\n"
9380 msgid "Current Date is %1\n"
9384 msgid "Current Time is %1\n"
9388 msgid "Enter new date: "
9392 msgid "Enter new time: "
9396 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9399 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9400 msgid "Failed to open '%1'\n"
9404 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9407 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9414 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9417 msgid "Echo is %1\n"
9421 msgid "Verify is %1\n"
9425 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9429 msgid "Parameter error\n"
9434 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9439 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9443 msgid "PATH not found\n"
9447 msgid "Press any key to continue... "
9451 msgid "Wine Command Prompt"
9455 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9463 msgid "The input line is too long.\n"
9467 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9471 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9479 msgid " (Yes|No|All)"
9483 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9487 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9491 msgid "Wine Explorer"
9492 msgstr "Esplorilo de Wine"
9499 msgid "Usage: hostname\n"
9503 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9508 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9513 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9517 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9521 msgid "%1 adapter %2\n"
9529 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9545 msgid "Peer-to-peer"
9557 msgid "IP routing enabled"
9561 msgid "Physical address"
9565 msgid "DHCP enabled"
9569 msgid "Default gateway"
9574 "The syntax of this command is:\n"
9576 "NET command [arguments]\n"
9578 "NET command /HELP\n"
9580 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9585 "The syntax of this command is:\n"
9587 "NET START [service]\n"
9589 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9590 "'service' is the name of the service to start.\n"
9595 "The syntax of this command is:\n"
9597 "NET STOP service\n"
9599 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9603 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9607 msgid "Could not stop service %1\n"
9611 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9615 msgid "Could not get handle to service.\n"
9619 msgid "The %1 service is starting.\n"
9623 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9627 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9628 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9631 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9632 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9635 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9639 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9640 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9643 msgid "There are no entries in the list.\n"
9649 "Status Local Remote\n"
9650 "---------------------------------------------------------------\n"
9654 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9662 msgid "Disconnected"
9663 msgstr "Malkonektita"
9666 msgid "A network error occurred"
9667 msgstr "Okazis reta eraro."
9670 msgid "Connection is being made"
9671 msgstr "Konekto fariĝas"
9674 msgid "Reconnecting"
9675 msgstr "Rekonektante"
9678 msgid "The following services are running:\n"
9682 msgid "&New\tCtrl+N"
9683 msgstr "&Nova\tStir+N"
9685 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9686 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9687 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9689 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9690 msgid "&Save\tCtrl+S"
9691 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9693 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9694 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9695 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9697 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9698 msgid "Page Se&tup..."
9699 msgstr "Paĝa agor&do..."
9702 msgid "P&rinter Setup..."
9703 msgstr "Printila agordo..."
9705 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9709 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9710 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9711 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9713 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9714 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9715 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9717 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9718 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9719 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9721 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9722 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9723 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9725 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9727 msgid "&Delete\tDel"
9728 msgstr "&Forigi\tFor"
9731 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9732 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9735 msgid "&Time/Date\tF5"
9736 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9739 msgid "&Wrap long lines"
9740 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9743 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9744 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9747 msgid "&Search next\tF3"
9748 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9750 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9751 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9752 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9754 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
9755 msgid "&Contents\tF1"
9756 msgstr "&Enhavo\tF1"
9759 msgid "&About Notepad"
9760 msgstr "&Pri Notbloko"
9764 msgstr "Paĝa agordo"
9775 msgid "Margins (millimeters)"
9776 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9780 msgstr "&Maldekstra:"
9788 msgstr "Tekstoprezento:"
9790 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9791 msgctxt "accelerator Select All"
9795 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9796 msgctxt "accelerator Copy"
9800 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9801 msgctxt "accelerator Find"
9805 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9806 msgctxt "accelerator Replace"
9810 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9811 msgctxt "accelerator New"
9815 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9816 msgctxt "accelerator Open"
9820 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9821 msgctxt "accelerator Print"
9825 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9826 msgctxt "accelerator Save"
9831 msgctxt "accelerator Paste"
9835 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9836 msgctxt "accelerator Cut"
9840 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9841 msgctxt "accelerator Undo"
9853 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9861 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9862 msgid "Text files (*.txt)"
9863 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9867 "File '%s' does not exist.\n"
9869 "Do you want to create a new file?"
9871 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9873 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9877 "File '%s' has been modified.\n"
9879 "Would you like to save the changes?"
9881 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9883 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9886 msgid "'%s' could not be found."
9887 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9890 msgid "Unicode (UTF-16)"
9891 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9894 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9895 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9898 msgid "Unicode (UTF-8)"
9899 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9904 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9905 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9906 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9907 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9912 msgid "&Bind to file..."
9916 msgid "&View TypeLib..."
9920 msgid "&System Configuration"
9921 msgstr "&Sistema agordo"
9924 msgid "&Run the Registry Editor"
9932 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9936 msgid "&In-process server"
9940 msgid "In-process &handler"
9944 msgid "&Local server"
9945 msgstr "Loka servilo"
9948 msgid "&Remote server"
9949 msgstr "&Defora servilo"
9952 msgid "View &Type information"
9953 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9956 msgid "Create &Instance"
9957 msgstr "Krei okazon"
9960 msgid "Create Instance &On..."
9964 msgid "&Release Instance"
9968 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9972 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9976 msgid "&Expert mode"
9980 msgid "&Hidden component categories"
9983 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9987 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
9989 msgstr "&Stata linio"
9991 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
9992 msgid "&Refresh\tF5"
9993 msgstr "&Reŝargi\tF5"
9996 msgid "&About OleView"
9997 msgstr "&Pri OleView"
10000 msgid "&Save as..."
10001 msgstr "Konservi &kiel..."
10004 msgid "&Group by type kind"
10008 msgid "Connect to another machine"
10012 msgid "&Machine name:"
10016 msgid "System Configuration"
10017 msgstr "Sistema agordo"
10020 msgid "System Settings"
10021 msgstr "Sistema agordo"
10024 msgid "&Enable Distributed COM"
10028 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10033 "These settings change only registry values.\n"
10034 "They have no effect on Wine performance."
10038 msgid "Default Interface Viewer"
10039 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10050 msgid "&View Type Info"
10051 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10054 msgid "IPersist Interface Viewer"
10057 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10058 msgid "Class Name:"
10061 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10066 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10069 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10074 msgid "ITypeLib viewer"
10078 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10082 msgid "version 1.0"
10086 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10090 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10094 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10098 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10102 msgid "Run the Wine registry editor"
10106 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10110 msgid "Create an instance of the selected object"
10114 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10118 msgid "Release the currently selected object instance"
10122 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10126 msgid "Display the viewer for the selected item"
10130 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10135 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10139 msgid "Show or hide the toolbar"
10143 msgid "Show or hide the status bar"
10147 msgid "Refresh all lists"
10148 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10151 msgid "Display program information, version number and copyright"
10155 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10159 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10163 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10167 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10171 msgid "ObjectClasses"
10175 msgid "Grouped by Component Category"
10179 msgid "OLE 1.0 Objects"
10183 msgid "COM Library Objects"
10187 msgid "All Objects"
10191 msgid "Application IDs"
10192 msgstr "Programaj identigiloj"
10195 msgid "Type Libraries"
10211 msgid "Implementation"
10219 msgid "CoGetClassObject failed."
10223 msgid "Unknown error"
10231 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10235 msgid "Inherited Interfaces"
10239 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10243 msgid "Close window"
10244 msgstr "Fermi la fenestron"
10247 msgid "Group typeinfos by kind"
10255 msgid "O&pen\tEnter"
10258 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10259 msgid "&Move...\tF7"
10262 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10263 msgid "&Copy...\tF8"
10267 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10268 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10271 msgid "&Execute..."
10275 msgid "E&xit Windows"
10276 msgstr "Eliri Vindozon"
10278 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10283 msgid "&Arrange automatically"
10287 msgid "&Minimize on run"
10290 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10291 msgid "&Save settings on exit"
10294 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10299 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10303 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10307 msgid "&Arrange Icons"
10311 msgid "&About Program Manager"
10312 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10315 msgid "Program &group"
10316 msgstr "Programa &grupo"
10323 msgid "Move Program"
10324 msgstr "Movi programon"
10327 msgid "Move program:"
10328 msgstr "Movi programon:"
10330 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10331 msgid "From group:"
10334 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10339 msgid "Copy Program"
10340 msgstr "Kopii programon"
10343 msgid "Copy program:"
10344 msgstr "Kopii programon:"
10347 msgid "Program Group Attributes"
10351 msgid "&Group file:"
10355 msgid "Program Attributes"
10356 msgstr "Programaj atributoj"
10358 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10359 msgid "&Command line:"
10360 msgstr "&Komandlinio:"
10363 msgid "&Working directory:"
10367 msgid "&Key combination:"
10370 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10371 msgid "&Minimize at launch"
10375 msgid "Change &icon..."
10376 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10379 msgid "Change Icon"
10380 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10384 msgstr "&Dosiernomo:"
10387 msgid "Current &icon:"
10391 msgid "Execute Program"
10395 msgid "Program Manager"
10398 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10402 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10403 msgid "Information"
10404 msgstr "Informo pri"
10407 msgid "Delete group `%s'?"
10411 msgid "Delete program `%s'?"
10415 msgid "Not implemented"
10416 msgstr "Ne realigita"
10419 msgid "Error reading `%s'."
10423 msgid "Error writing `%s'."
10428 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10429 "Should it be tried further on?"
10433 msgid "Help not available."
10437 msgid "Unknown feature in %s"
10441 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10445 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10449 msgid "Libraries (*.dll)"
10457 msgid "Icons (*.ico)"
10462 "The syntax of this command is:\n"
10464 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10470 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10475 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10479 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10483 msgid "The operation completed successfully\n"
10487 msgid "Error: Invalid key name\n"
10491 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10495 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10500 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10505 msgstr "&Registrejo"
10508 msgid "&Import Registry File..."
10509 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10512 msgid "&Export Registry File..."
10513 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10515 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10519 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10520 msgid "&String Value"
10521 msgstr "&Ĉena valora"
10523 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10524 msgid "&Binary Value"
10525 msgstr "&Duuma valoro"
10527 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10528 msgid "&DWORD Value"
10529 msgstr "&Entjera valoro"
10531 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10532 msgid "&Multi String Value"
10533 msgstr "&Plurĉena valoro"
10535 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10536 msgid "&Expandable String Value"
10537 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10539 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10540 msgid "&Rename\tF2"
10541 msgstr "&Alinomi\tF2"
10543 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10544 msgid "&Copy Key Name"
10545 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10547 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10548 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10549 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10552 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10553 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10556 msgid "Status &Bar"
10557 msgstr "Stata &linio"
10559 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10564 msgid "&Remove Favorite..."
10565 msgstr "&Forigi favoraton..."
10568 msgid "&About Registry Editor"
10569 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10572 msgid "Modify Binary Data..."
10573 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10576 msgid "Export registry"
10577 msgstr "Eksporti registrejon"
10580 msgid "S&elected branch:"
10581 msgstr "&Elekti branĉon:"
10596 msgid "Value names"
10597 msgstr "Valoraj nomoj"
10600 msgid "Value content"
10601 msgstr "Valoraj enhavo"
10604 msgid "Whole string only"
10605 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10608 msgid "Add Favorite"
10609 msgstr "Aldoni favoraton"
10611 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10616 msgid "Remove Favorite"
10617 msgstr "&Forigi favoraton"
10620 msgid "Edit String"
10621 msgstr "Redakti ĉenon"
10623 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10624 msgid "Value name:"
10625 msgstr "Valora nomo:"
10627 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10628 msgid "Value data:"
10629 msgstr "Valora datumo:"
10633 msgstr "Redakti entjeran"
10640 msgid "Hexadecimal"
10648 msgid "Edit Binary"
10649 msgstr "Redakti duuman"
10652 msgid "Edit Multi String"
10653 msgstr "Redakti plurĉenon"
10656 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10657 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10660 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10661 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10664 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10665 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10668 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10669 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10673 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10675 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10678 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10679 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10686 msgid "Registry Editor"
10687 msgstr "Registreja Redaktilo"
10690 msgid "Import Registry File"
10691 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10694 msgid "Export Registry File"
10695 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10698 msgid "Registry files (*.reg)"
10699 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10702 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10703 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10707 msgstr "(Defaŭlta)"
10710 msgid "(value not set)"
10711 msgstr "(valoro ne elektita)"
10714 msgid "(cannot display value)"
10715 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10718 msgid "(unknown %d)"
10719 msgstr "(nekonata %d)"
10722 msgid "Quits the registry editor"
10723 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10726 msgid "Adds keys to the favorites list"
10727 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10730 msgid "Removes keys from the favorites list"
10731 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10734 msgid "Shows or hides the status bar"
10735 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10738 msgid "Change position of split between two panes"
10739 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10742 msgid "Refreshes the window"
10743 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10746 msgid "Deletes the selection"
10747 msgstr "Forigas la elekton"
10750 msgid "Renames the selection"
10751 msgstr "Alinoman la elekton"
10754 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10755 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10758 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10762 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10766 msgid "Modifies the value's data"
10770 msgid "Adds a new key"
10774 msgid "Adds a new string value"
10778 msgid "Adds a new binary value"
10782 msgid "Adds a new double word value"
10786 msgid "Imports a text file into the registry"
10790 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10794 msgid "Prints all or part of the registry"
10795 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10798 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10802 msgid "Can't query value '%s'"
10803 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10806 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10807 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10810 msgid "Value is too big (%u)"
10811 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10814 msgid "Confirm Value Delete"
10815 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10818 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10819 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10822 msgid "Search string '%s' not found"
10823 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10826 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10827 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10830 msgid "New Key #%d"
10831 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10834 msgid "New Value #%d"
10835 msgstr "Nova valoro #%d"
10838 msgid "Can't query key '%s'"
10839 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10842 msgid "Adds a new multi string value"
10843 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10846 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10847 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10851 "Application could not be started, or no application associated with the "
10852 "specified file.\n"
10853 "ShellExecuteEx failed"
10857 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10861 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10865 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10869 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10873 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10877 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10881 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10885 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10890 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10894 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10898 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10902 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10906 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10910 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10914 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10917 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10918 msgid "&New Task (Run...)"
10922 msgid "E&xit Task Manager"
10926 msgid "&Minimize On Use"
10930 msgid "&Hide When Minimized"
10933 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10934 msgid "&Show 16-bit tasks"
10938 msgid "&Refresh Now"
10939 msgstr "&Reŝargi nun"
10942 msgid "&Update Speed"
10945 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10949 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10953 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10961 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10962 msgid "&Select Columns..."
10965 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10966 msgid "&CPU History"
10969 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10970 msgid "&One Graph, All CPUs"
10973 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10974 msgid "One Graph &Per CPU"
10977 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10978 msgid "&Show Kernel Times"
10981 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
10982 msgid "Tile &Horizontally"
10985 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10986 msgid "Tile &Vertically"
10989 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10993 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10997 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10998 msgid "&Bring To Front"
11002 msgid "&About Task Manager"
11003 msgstr "&Pri taska administrilo"
11005 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11009 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11014 msgid "&Go To Process"
11017 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11018 msgid "&End Process"
11022 msgid "End Process &Tree"
11025 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11030 msgid "Set &Priority"
11038 msgid "&Above Normal"
11039 msgstr "&Supre de Normalo"
11042 msgid "&Below Normal"
11043 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11046 msgid "Set &Affinity..."
11050 msgid "Edit Debug &Channels..."
11053 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11054 msgid "Task Manager"
11058 msgid "&New Task..."
11062 msgid "&Show processes from all users"
11078 msgid "Commit charge (K)"
11082 msgid "Physical memory (K)"
11086 msgid "Kernel memory (K)"
11089 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11093 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11097 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11101 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11114 msgid "System Cache"
11115 msgstr "Sistema tenejo"
11126 msgid "CPU usage history"
11127 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11130 msgid "Memory usage history"
11131 msgstr "Memora uzado"
11133 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11134 msgid "Debug Channels"
11138 msgid "Processor Affinity"
11139 msgstr "Procesora emo"
11143 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11144 "allowed to execute on."
11276 msgid "Select Columns"
11277 msgstr "Elekti kolumnoj"
11281 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11285 msgid "&Image Name"
11286 msgstr "&Bilda nomo"
11289 msgid "&PID (Process Identifier)"
11301 msgid "&Memory Usage"
11305 msgid "Memory Usage &Delta"
11309 msgid "Pea&k Memory Usage"
11313 msgid "Page &Faults"
11314 msgstr "Paĝaj &misoj"
11317 msgid "&USER Objects"
11320 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11324 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11325 msgid "I/O Read Bytes"
11329 msgid "&Session ID"
11334 msgstr "Salut&nomo"
11337 msgid "Page F&aults Delta"
11341 msgid "&Virtual Memory Size"
11345 msgid "Pa&ged Pool"
11349 msgid "N&on-paged Pool"
11353 msgid "Base P&riority"
11357 msgid "&Handle Count"
11361 msgid "&Thread Count"
11364 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11365 msgid "GDI Objects"
11368 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11372 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11373 msgid "I/O Write Bytes"
11376 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11380 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11381 msgid "I/O Other Bytes"
11385 msgid "Create New Task"
11389 msgid "Runs a new program"
11393 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11397 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11401 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11405 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11409 msgid "Displays tasks by using large icons"
11413 msgid "Displays tasks by using small icons"
11417 msgid "Displays information about each task"
11421 msgid "Updates the display twice per second"
11425 msgid "Updates the display every two seconds"
11429 msgid "Updates the display every four seconds"
11433 msgid "Does not automatically update"
11437 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11441 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11445 msgid "Minimizes the windows"
11449 msgid "Maximizes the windows"
11453 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11457 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11461 msgid "Displays Task Manager help topics"
11465 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11469 msgid "Exits the Task Manager application"
11473 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11477 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11481 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11485 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11489 msgid "Each CPU has its own history graph"
11493 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11497 msgid "Tells the selected tasks to close"
11501 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11505 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11509 msgid "Removes the process from the system"
11513 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11517 msgid "Attaches the debugger to this process"
11521 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11525 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11529 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11533 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11537 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11541 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11545 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11549 msgid "Controls Debug Channels"
11553 msgid "Performance"
11557 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11561 msgid "Processes: %d"
11565 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11593 msgid "Peak Mem Usage"
11597 msgid "Page Faults"
11601 msgid "USER Objects"
11633 msgid "Task Manager Warning"
11638 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11639 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11640 "sure you want to change the priority class?"
11644 msgid "Unable to Change Priority"
11649 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11650 "results including loss of data and system instability. The\n"
11651 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11652 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11653 "terminate the process?"
11657 msgid "Unable to Terminate Process"
11662 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11663 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11667 msgid "Unable to Debug Process"
11671 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11675 msgid "Invalid Option"
11679 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11683 msgid "System Idle Process"
11687 msgid "Not Responding"
11698 #: uninstaller.rc:26
11699 msgid "Wine Application Uninstaller"
11700 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11702 #: uninstaller.rc:27
11704 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11706 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11708 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11709 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11716 msgid "&Scale to Window"
11717 msgstr "&Skali je fenestro"
11721 msgstr "&Maldekstre"
11728 msgid "Regular Metafile Viewer"
11729 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11732 msgid "Waiting for Program"
11736 msgid "Terminate Process"
11737 msgstr "Mortigi procezon"
11741 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11744 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11752 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11753 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11757 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11758 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11759 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11760 "option) any later version."
11764 msgid "Windows registration information"
11765 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11772 msgid "Organi&zation:"
11773 msgstr "Organi&zaĵo:"
11776 msgid "Application settings"
11777 msgstr "Programa agordo"
11781 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11782 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11783 "or per-application settings in those tabs as well."
11785 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11786 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11787 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11790 msgid "&Add application..."
11791 msgstr "&Aldoni programon..."
11794 msgid "&Remove application"
11795 msgstr "&Forigi programon"
11798 msgid "&Windows Version:"
11799 msgstr "&Vindoza eldono:"
11802 msgid "Window settings"
11803 msgstr "Fenestra agordo"
11806 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11807 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11810 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11811 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11814 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11815 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11818 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11819 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11822 msgid "Desktop &size:"
11823 msgstr "Labortabla &grando:"
11826 msgid "Screen resolution"
11827 msgstr "Ekrana distingivo"
11830 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11831 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11834 msgid "DLL overrides"
11835 msgstr "DLL superregoj"
11839 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11840 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11845 msgid "&New override for library:"
11848 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11853 msgid "Existing &overrides:"
11858 msgstr "&Redakti..."
11861 msgid "Edit Override"
11869 msgid "&Builtin (Wine)"
11870 msgstr "&Ena (Wino)"
11873 msgid "&Native (Windows)"
11874 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11877 msgid "Bui<in then Native"
11878 msgstr "&Post ena indiĝena"
11881 msgid "Nati&ve then Builtin"
11882 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11886 msgstr "&Malaktivigi"
11889 msgid "Select Drive Letter"
11890 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11893 msgid "Drive mappings"
11894 msgstr "Efektiva voja"
11898 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11904 msgstr "&Aldoni..."
11907 msgid "Auto&detect"
11914 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11915 msgid "Show &Advanced"
11916 msgstr "Montri &Altnivele"
11924 msgstr "&Foliumi..."
11935 msgid "Show &dot files"
11936 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11939 msgid "Driver diagnostics"
11944 msgstr "Defaŭltojn"
11947 msgid "Output device:"
11948 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11951 msgid "Voice output device:"
11955 msgid "Input device:"
11956 msgstr "Ena aparato:"
11959 msgid "Voice input device:"
11963 msgid "&Test Sound"
11964 msgstr "&Provo sona"
11975 msgid "&Install theme..."
11976 msgstr "&Instali etoson..."
11988 msgstr "Dosierujoj"
11996 msgstr "Bibliotekoj"
12003 msgid "Select the Unix target directory, please."
12004 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12007 msgid "Hide &Advanced"
12012 msgstr "(Neniu etoso)"
12016 msgstr "Grafikaĵoj"
12019 msgid "Desktop Integration"
12020 msgstr "Labortabla integriĝo"
12031 msgid "Wine configuration"
12032 msgstr "Wine-agordo"
12035 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12039 msgid "Select a theme file"
12040 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12048 msgstr "Ligiĝas al"
12051 msgid "Wine configuration for %s"
12052 msgstr "Wine-agordo por %s"
12055 msgid "Selected driver: %s"
12056 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12063 msgid "Audio test failed!"
12064 msgstr "Sona provo malsukcesis"
12067 msgid "(System default)"
12068 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12072 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12073 "Are you sure you want to do this?"
12077 msgid "Warning: system library"
12089 msgid "native, builtin"
12093 msgid "builtin, native"
12101 msgid "Default Settings"
12102 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12105 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12109 msgid "Use global settings"
12110 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12113 msgid "Select an executable file"
12121 msgid "Local hard disk"
12125 msgid "Network share"
12129 msgid "Floppy disk"
12138 "You cannot add any more drives.\n"
12140 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12144 msgid "System drive"
12149 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12151 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12152 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12156 msgctxt "Drive letter"
12161 msgid "Drive Mapping"
12162 msgstr "Efektiva vojo"
12166 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12168 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12172 msgid "Controls Background"
12173 msgstr "Fenestraĵa fono"
12176 msgid "Controls Text"
12177 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12180 msgid "Menu Background"
12192 msgid "Selection Background"
12196 msgid "Selection Text"
12197 msgstr "Elektita teksto"
12200 msgid "ToolTip Background"
12204 msgid "ToolTip Text"
12208 msgid "Window Background"
12212 msgid "Window Text"
12213 msgstr "Fenestra teksto"
12216 msgid "Active Title Bar"
12217 msgstr "Aktiva titolzono"
12220 msgid "Active Title Text"
12224 msgid "Inactive Title Bar"
12228 msgid "Inactive Title Text"
12232 msgid "Message Box Text"
12236 msgid "Application Workspace"
12237 msgstr "Programa laborspaco"
12240 msgid "Window Frame"
12241 msgstr "Fenestra kadro"
12244 msgid "Active Border"
12248 msgid "Inactive Border"
12252 msgid "Controls Shadow"
12253 msgstr "Regas ombrojn"
12260 msgid "Controls Highlight"
12264 msgid "Controls Dark Shadow"
12268 msgid "Controls Light"
12272 msgid "Controls Alternate Background"
12276 msgid "Hot Tracked Item"
12280 msgid "Active Title Bar Gradient"
12284 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12288 msgid "Menu Highlight"
12295 #: wineconsole.rc:60
12296 msgid "Cursor size"
12297 msgstr "Kursor-grando"
12299 #: wineconsole.rc:61
12303 #: wineconsole.rc:62
12307 #: wineconsole.rc:63
12311 #: wineconsole.rc:65
12315 #: wineconsole.rc:66
12317 msgstr "Ŝprucmenuo"
12319 #: wineconsole.rc:67
12321 msgstr "&Stirklavo"
12323 #: wineconsole.rc:68
12325 msgstr "&Registrumo"
12327 #: wineconsole.rc:69
12329 msgstr "Rapida Redaktado"
12331 #: wineconsole.rc:70
12335 #: wineconsole.rc:72
12336 msgid "Command history"
12337 msgstr "Kronologio"
12339 #: wineconsole.rc:73
12340 msgid "&Number of recalled commands:"
12341 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12343 #: wineconsole.rc:76
12344 msgid "&Remove doubles"
12345 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12347 #: wineconsole.rc:84
12351 #: wineconsole.rc:86
12355 #: wineconsole.rc:97
12356 msgid "Configuration"
12359 #: wineconsole.rc:100
12360 msgid "Buffer zone"
12363 #: wineconsole.rc:101
12367 #: wineconsole.rc:104
12371 #: wineconsole.rc:108
12372 msgid "Window size"
12375 #: wineconsole.rc:109
12379 #: wineconsole.rc:112
12383 #: wineconsole.rc:116
12384 msgid "End of program"
12385 msgstr "Programfino"
12387 #: wineconsole.rc:117
12388 msgid "&Close console"
12389 msgstr "&Fermi terminalon"
12391 #: wineconsole.rc:119
12395 #: wineconsole.rc:125
12396 msgid "Console parameters"
12397 msgstr "Terminala parametoj"
12399 #: wineconsole.rc:128
12400 msgid "Retain these settings for later sessions"
12401 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12403 #: wineconsole.rc:129
12404 msgid "Modify only current session"
12405 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12407 #: wineconsole.rc:26
12408 msgid "Set &Defaults"
12409 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12411 #: wineconsole.rc:28
12415 #: wineconsole.rc:31
12416 msgid "&Select all"
12417 msgstr "&Elekton ĉion"
12419 #: wineconsole.rc:32
12423 #: wineconsole.rc:33
12427 #: wineconsole.rc:36
12428 msgid "Setup - Default settings"
12429 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12431 #: wineconsole.rc:37
12432 msgid "Setup - Current settings"
12433 msgstr "Nunaj Agordoj"
12435 #: wineconsole.rc:38
12436 msgid "Configuration error"
12437 msgstr "Eraro de agordado"
12439 #: wineconsole.rc:39
12440 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12442 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12444 #: wineconsole.rc:34
12445 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12446 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12448 #: wineconsole.rc:35
12449 msgid "This is a test"
12450 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12452 #: wineconsole.rc:41
12453 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12456 #: wineconsole.rc:42
12457 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12460 #: wineconsole.rc:43
12461 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12464 #: wineconsole.rc:44
12465 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12468 #: wineconsole.rc:45
12470 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12471 "The command is invalid.\n"
12474 #: wineconsole.rc:47
12478 " wineconsole [options] <command>\n"
12483 #: wineconsole.rc:49
12485 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12487 " try to setup the current terminal as a Wine "
12491 #: wineconsole.rc:50
12492 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12495 #: wineconsole.rc:51
12499 " wineconsole cmd\n"
12500 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12505 msgid "Program Error"
12506 msgstr "Programa eraro"
12510 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12511 "sorry for the inconvenience."
12516 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12517 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12518 "Database</a> for tips about running this application."
12522 msgid "Show &Details"
12523 msgstr "Pliaj &detaloj"
12526 msgid "Program Error Details"
12527 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12531 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12532 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12533 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12534 "and attach that file to the report."
12538 msgid "Wine program crash"
12542 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12546 msgid "(unidentified)"
12550 msgid "Saving failed"
12551 msgstr "Konservi malsukcesis"
12554 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12558 msgid "&Open\tEnter"
12559 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12563 msgstr "Ali&nomi..."
12566 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12567 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12574 msgid "Cr&eate Directory..."
12582 msgid "Connect &Network Drive..."
12586 msgid "&Disconnect Network Drive"
12594 msgid "&All File Details"
12598 msgid "&Sort by Name"
12602 msgid "Sort &by Type"
12606 msgid "Sort by Si&ze"
12610 msgid "Sort by &Date"
12614 msgid "Filter by&..."
12615 msgstr "Filtri laŭ&..."
12622 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12626 msgid "New &Window"
12630 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12634 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12635 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12638 msgid "&About Wine File Manager"
12639 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12642 msgid "Select destination"
12646 msgid "By File Type"
12647 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12651 msgstr "Dosiertipo"
12654 msgid "&Directories"
12659 msgstr "&Programoj"
12663 msgstr "Doku&mentoj"
12666 msgid "&Other files"
12670 msgid "Show Hidden/&System Files"
12674 msgid "&File Name:"
12675 msgstr "&Dosiernomo:"
12678 msgid "Full &Path:"
12682 msgid "Last Change:"
12686 msgid "Cop&yright:"
12687 msgstr "Kop&irajto::"
12706 msgid "&Compressed"
12710 msgid "Version information"
12711 msgstr "Eldonaj informoj"
12714 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12719 msgid "Applying font settings"
12723 msgid "Error while selecting new font."
12727 msgid "Wine File Manager"
12742 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12743 msgid "Not yet implemented"
12744 msgstr "Ne jam funkcias"
12759 msgid "Index/Inode"
12763 msgid "%1 of %2 free"
12767 msgctxt "unit kilobyte"
12772 msgctxt "unit megabyte"
12777 msgctxt "unit gigabyte"
12790 msgid "Question &Marks"
12791 msgstr "&Demandosignoj"
12795 msgstr "&Komencanta"
12799 msgstr "&Altnivela"
12807 msgstr "K&utima..."
12810 msgid "&Fastest Times"
12811 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12814 msgid "&About WineMine"
12815 msgstr "&Pri WineMine"
12818 msgid "Fastest Times"
12819 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12822 msgid "Fastest times"
12823 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12827 msgstr "Komencanta"
12838 msgid "Congratulations!"
12842 msgid "Please enter your name"
12843 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12846 msgid "Custom Game"
12847 msgstr "Kutima ludo"
12870 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12871 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12874 msgid "Printer &setup..."
12875 msgstr "&Agordi Printilon..."
12878 msgid "&Annotate..."
12883 msgstr "&Legosigno"
12887 msgstr "&Difini..."
12889 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12893 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12897 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12901 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12906 msgid "&Help on help\tF1"
12907 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12910 msgid "Always on &top"
12911 msgstr "Ĉiam &supre"
12914 msgid "&About Wine Help"
12915 msgstr "&Pri Wine-Help"
12918 msgid "Annotation..."
12919 msgstr "Prinoto..."
12935 msgstr "Wine Helpanto"
12938 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12939 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12950 msgid "Help files (*.hlp)"
12951 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12954 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12955 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12958 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12959 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12962 msgid "Help topics: "
12963 msgstr "Helpaj tempoj: "
12966 msgid "&New...\tCtrl+N"
12967 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12970 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12971 msgstr "Refari\tStir+Y"
12974 msgid "&Clear\tDel"
12975 msgstr "&Verŝi\tDel"
12978 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12979 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12982 msgid "Find &next\tF3"
12983 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12998 msgid "Selection &info"
12999 msgstr "Elektaj &informoj"
13002 msgid "Character &format"
13003 msgstr "Signa &formato"
13006 msgid "&Def. char format"
13010 msgid "Paragrap&h format"
13011 msgstr "&Alinea formato"
13015 msgstr "&Atingi tekston"
13017 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13021 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13025 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13027 msgstr "&Stata linio"
13034 msgid "&Date and time..."
13035 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13041 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13042 msgid "&Bullet points"
13043 msgstr "&Buletaj punktoj"
13045 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13046 msgid "&Paragraph..."
13047 msgstr "&Alineo..."
13054 msgid "Backgroun&d"
13058 msgid "&System\tCtrl+1"
13059 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13062 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13063 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13066 msgid "&About Wine Wordpad"
13067 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13074 msgid "Date and time"
13075 msgstr "Dato kaj tempo"
13078 msgid "Available formats"
13079 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13082 msgid "New document type"
13083 msgstr "Nova dokumentotipo"
13086 msgid "Paragraph format"
13087 msgstr "Alinea formato"
13090 msgid "Indentation"
13093 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13095 msgstr "Maldekstre"
13097 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13103 msgstr "Unua linio"
13107 msgstr "Alniveligo"
13115 msgstr "Tabaj celoj"
13118 msgid "Remove al&l"
13119 msgstr "Forigi ĉion"
13122 msgid "Line wrapping"
13123 msgstr "Linia faldado"
13126 msgid "&No line wrapping"
13127 msgstr "&Neniu faldado"
13130 msgid "Wrap text by the &window border"
13134 msgid "Wrap text by the &margin"
13142 msgctxt "accelerator Align Left"
13147 msgctxt "accelerator Align Center"
13152 msgctxt "accelerator Align Right"
13157 msgctxt "accelerator Redo"
13162 msgctxt "accelerator Bold"
13167 msgctxt "accelerator Italic"
13172 msgctxt "accelerator Underline"
13177 msgid "All documents (*.*)"
13178 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13181 msgid "Text documents (*.txt)"
13182 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13185 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13189 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13193 msgid "Rich text document"
13197 msgid "Text document"
13201 msgid "Unicode text document"
13205 msgid "Printer files (*.prn)"
13206 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13225 msgid "Previous page"
13253 msgctxt "unit: centimeter"
13258 msgctxt "unit: inch"
13267 msgctxt "unit: point"
13276 msgid "Save changes to '%s'?"
13280 msgid "Finished searching the document."
13284 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13289 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13290 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13294 msgid "Invalid number format."
13295 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13298 msgid "OLE storage documents are not supported."
13302 msgid "Could not save the file."
13306 msgid "You do not have access to save the file."
13310 msgid "Could not open the file."
13314 msgid "You do not have access to open the file."
13318 msgid "Printing not implemented."
13319 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13322 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13326 msgid "Starting Wordpad failed"
13330 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13334 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13338 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13342 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13346 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13351 "Is '%1' a filename or directory\n"
13353 "(F - File, D - Directory)\n"
13357 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13361 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13365 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13369 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13378 msgctxt "Directory key"
13384 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13387 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13388 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13392 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13394 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13395 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13396 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13397 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13398 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13399 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13400 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13401 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13402 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13403 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13404 "[/N] Copy using short names.\n"
13405 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13406 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13407 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13408 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13409 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13410 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13411 "\tarchive attribute.\n"
13412 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13413 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13414 "\t\tthan source.\n"