gdi32: Don't set gradient alpha channel for 8888 bitmaps created with bitfields.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob662aeb84c1aa3a75c7490e5c6f931bbfd007a947
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:39
89 msgid "Compress options"
90 msgstr "压缩选项"
92 #: avifil32.rc:42
93 msgid "&Choose a stream:"
94 msgstr "选择来源(&C):"
96 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
97 msgid "&Options..."
98 msgstr "选项(&O)..."
100 #: avifil32.rc:46
101 msgid "&Interleave every"
102 msgstr "交织: 每"
104 #: avifil32.rc:48
105 msgid "frames"
106 msgstr "帧数"
108 #: avifil32.rc:49
109 msgid "Current format:"
110 msgstr "当前格式:"
112 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
113 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
114 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
115 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
116 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
117 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
118 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
119 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
120 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
121 msgid "OK"
122 msgstr "确定"
124 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
125 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
126 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
127 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
128 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
129 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
130 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
131 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
132 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
133 msgid "Cancel"
134 msgstr "取消"
136 #: avifil32.rc:27
137 msgid "Waveform: %s"
138 msgstr "波形: %s"
140 #: avifil32.rc:28
141 msgid "Waveform"
142 msgstr "波形"
144 #: avifil32.rc:29
145 msgid "All multimedia files"
146 msgstr "所有多媒体文件"
148 #: avifil32.rc:31
149 msgid "video"
150 msgstr "视频"
152 #: avifil32.rc:32
153 msgid "audio"
154 msgstr "音频"
156 #: avifil32.rc:33
157 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
158 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
160 #: avifil32.rc:34
161 msgid "uncompressed"
162 msgstr "未压缩"
164 #: browseui.rc:25
165 msgid "Canceling..."
166 msgstr "正在取消..."
168 #: comctl32.rc:39
169 msgid "Separator"
170 msgstr "分隔符"
172 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
173 #, fuzzy
174 msgctxt "hotkey"
175 msgid "None"
176 msgstr ""
177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
178 "未定义\n"
179 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "无"
182 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
183 msgid "Close"
184 msgstr "关闭"
186 #: comctl32.rc:33
187 msgid "Today:"
188 msgstr "今天:"
190 #: comctl32.rc:34
191 msgid "Go to today"
192 msgstr "转到今天"
194 #: comdlg32.rc:29
195 msgid "&About FolderPicker Test"
196 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
198 #: comdlg32.rc:30
199 msgid "Document Folders"
200 msgstr "文档文件夹"
202 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
203 #, fuzzy
204 msgid "My Documents"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "My Documents\n"
208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "我的文档"
211 #: comdlg32.rc:32
212 msgid "My Favorites"
213 msgstr "收藏夹"
215 #: comdlg32.rc:33
216 msgid "System Path"
217 msgstr "系统路径"
219 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
220 #, fuzzy
221 msgctxt "display name"
222 msgid "Desktop"
223 msgstr "桌面"
225 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
226 msgid "Fonts"
227 msgstr "字体"
229 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
230 msgid "My Computer"
231 msgstr "我的电脑"
233 #: comdlg32.rc:41
234 msgid "System Folders"
235 msgstr "系统文件夹"
237 #: comdlg32.rc:42
238 msgid "Local Hard Drives"
239 msgstr "本地硬盘驱动器"
241 #: comdlg32.rc:43
242 msgid "File not found"
243 msgstr "找不到文件"
245 #: comdlg32.rc:44
246 msgid "Please verify that the correct file name was given"
247 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
249 #: comdlg32.rc:45
250 msgid ""
251 "File does not exist.\n"
252 "Do you want to create file?"
253 msgstr ""
254 "文件不存在。\n"
255 "是否创建新文件?"
257 #: comdlg32.rc:46
258 msgid ""
259 "File already exists.\n"
260 "Do you want to replace it?"
261 msgstr ""
262 "文件已经存在。\n"
263 "是否替换?"
265 #: comdlg32.rc:47
266 msgid "Invalid character(s) in path"
267 msgstr "路径中包含无效字符"
269 #: comdlg32.rc:48
270 msgid ""
271 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
272 "                          / : < > |"
273 msgstr ""
274 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
275 "                          / : < > |"
277 #: comdlg32.rc:49
278 msgid "Path does not exist"
279 msgstr "路径不存在"
281 #: comdlg32.rc:50
282 msgid "File does not exist"
283 msgstr "文件不存在"
285 #: comdlg32.rc:55
286 msgid "Up One Level"
287 msgstr "向上移一层"
289 #: comdlg32.rc:56
290 msgid "Create New Folder"
291 msgstr "新建文件夹"
293 #: comdlg32.rc:57
294 msgid "List"
295 msgstr "列表"
297 #: comdlg32.rc:58
298 msgid "Details"
299 msgstr "详细资料"
301 #: comdlg32.rc:59
302 msgid "Browse to Desktop"
303 msgstr "查看桌面"
305 #: comdlg32.rc:123
306 msgid "Regular"
307 msgstr "常规"
309 #: comdlg32.rc:124
310 msgid "Bold"
311 msgstr "粗体"
313 #: comdlg32.rc:125
314 msgid "Italic"
315 msgstr "斜体"
317 #: comdlg32.rc:126
318 msgid "Bold Italic"
319 msgstr "粗斜体"
321 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
322 msgid "Black"
323 msgstr "黑色"
325 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
326 msgid "Maroon"
327 msgstr "栗色"
329 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
330 msgid "Green"
331 msgstr "绿色"
333 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
334 msgid "Olive"
335 msgstr "橄榄色"
337 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
338 msgid "Navy"
339 msgstr "藏青"
341 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
342 msgid "Purple"
343 msgstr "紫色"
345 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
346 msgid "Teal"
347 msgstr "鸭翅绿"
349 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
350 msgid "Gray"
351 msgstr "灰色"
353 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
354 msgid "Silver"
355 msgstr "银色"
357 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
358 msgid "Red"
359 msgstr "红色"
361 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
362 msgid "Lime"
363 msgstr "青柠色"
365 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
366 msgid "Yellow"
367 msgstr "黄色"
369 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
370 msgid "Blue"
371 msgstr "蓝色"
373 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
374 msgid "Fuchsia"
375 msgstr "洋红"
377 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
378 msgid "Aqua"
379 msgstr "水绿"
381 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
382 msgid "White"
383 msgstr "白色"
385 #: comdlg32.rc:66
386 msgid "Unreadable Entry"
387 msgstr "数值不可读"
389 #: comdlg32.rc:68
390 #, fuzzy
391 msgid ""
392 "This value does not lie within the page range.\n"
393 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
394 msgstr ""
395 "这个值不在页数范围内。\n"
396 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
398 #: comdlg32.rc:70
399 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
400 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
402 #: comdlg32.rc:72
403 msgid ""
404 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
405 "Please reenter margins."
406 msgstr ""
407 "页边距重叠或落于纸外。\n"
408 "请重新输入页边距。"
410 #: comdlg32.rc:74
411 #, fuzzy
412 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
413 msgstr "“份数”项不能空。"
415 #: comdlg32.rc:76
416 msgid ""
417 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
418 "Please enter a value between 1 and %d."
419 msgstr ""
420 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
421 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
423 #: comdlg32.rc:77
424 msgid "A printer error occurred."
425 msgstr "打印机错误。"
427 #: comdlg32.rc:78
428 msgid "No default printer defined."
429 msgstr "没有默认打印机。"
431 #: comdlg32.rc:79
432 msgid "Cannot find the printer."
433 msgstr "找不到打印机。"
435 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
436 #, fuzzy
437 msgid "Out of memory."
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "内存溢出。\n"
441 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "内存不够。"
444 #: comdlg32.rc:81
445 msgid "An error occurred."
446 msgstr "出现了错误。"
448 #: comdlg32.rc:82
449 msgid "Unknown printer driver."
450 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
452 #: comdlg32.rc:85
453 msgid ""
454 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
455 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
456 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
458 #: comdlg32.rc:151
459 #, fuzzy
460 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
461 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
463 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
464 msgid "&Save"
465 msgstr "保存(&S)"
467 #: comdlg32.rc:153
468 msgid "Save &in:"
469 msgstr "保存在(&I):"
471 #: comdlg32.rc:154
472 msgid "Save"
473 msgstr "保存"
475 #: comdlg32.rc:155
476 msgid "Save as"
477 msgstr "另存为"
479 #: comdlg32.rc:156
480 msgid "Open File"
481 msgstr "打开文件"
483 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
484 msgid "Ready"
485 msgstr "待命"
487 #: comdlg32.rc:94
488 msgid "Paused; "
489 msgstr "暂停; "
491 #: comdlg32.rc:95
492 msgid "Error; "
493 msgstr "错误; "
495 #: comdlg32.rc:96
496 msgid "Pending deletion; "
497 msgstr "等待删除; "
499 #: comdlg32.rc:97
500 msgid "Paper jam; "
501 msgstr "卡纸; "
503 #: comdlg32.rc:98
504 msgid "Out of paper; "
505 msgstr "缺纸; "
507 #: comdlg32.rc:99
508 msgid "Feed paper manual; "
509 msgstr "手动进纸; "
511 #: comdlg32.rc:100
512 msgid "Paper problem; "
513 msgstr "纸的问题; "
515 #: comdlg32.rc:101
516 msgid "Printer offline; "
517 msgstr "打印机离线; "
519 #: comdlg32.rc:102
520 msgid "I/O Active; "
521 msgstr "I/O 活动; "
523 #: comdlg32.rc:103
524 msgid "Busy; "
525 msgstr "繁忙; "
527 #: comdlg32.rc:104
528 msgid "Printing; "
529 msgstr "正在打印; "
531 #: comdlg32.rc:105
532 msgid "Output tray is full; "
533 msgstr "出纸托盘已满; "
535 #: comdlg32.rc:106
536 msgid "Not available; "
537 msgstr "不可用; "
539 #: comdlg32.rc:107
540 msgid "Waiting; "
541 msgstr "等待; "
543 #: comdlg32.rc:108
544 msgid "Processing; "
545 msgstr "正在处理; "
547 #: comdlg32.rc:109
548 msgid "Initialising; "
549 msgstr "正在启动; "
551 #: comdlg32.rc:110
552 msgid "Warming up; "
553 msgstr "预热; "
555 #: comdlg32.rc:111
556 msgid "Toner low; "
557 msgstr "墨量低; "
559 #: comdlg32.rc:112
560 msgid "No toner; "
561 msgstr "缺墨; "
563 #: comdlg32.rc:113
564 msgid "Page punt; "
565 msgstr "页内存超支; "
567 #: comdlg32.rc:114
568 msgid "Interrupted by user; "
569 msgstr "用户中断; "
571 #: comdlg32.rc:115
572 msgid "Out of memory; "
573 msgstr "内存不够; "
575 #: comdlg32.rc:116
576 msgid "The printer door is open; "
577 msgstr "打印机盖是打开的; "
579 #: comdlg32.rc:117
580 msgid "Print server unknown; "
581 msgstr "未知的打印服务器; "
583 #: comdlg32.rc:118
584 msgid "Power save mode; "
585 msgstr "省电状态; "
587 #: comdlg32.rc:87
588 msgid "Default Printer; "
589 msgstr "默认打印机; "
591 #: comdlg32.rc:88
592 msgid "There are %d documents in the queue"
593 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
595 #: comdlg32.rc:89
596 msgid "Margins [inches]"
597 msgstr "页边距 [英寸]"
599 #: comdlg32.rc:90
600 msgid "Margins [mm]"
601 msgstr "页边距 [毫米]"
603 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
604 msgctxt "unit: millimeters"
605 msgid "mm"
606 msgstr "毫米"
608 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
609 msgid "Print"
610 msgstr "打印"
612 #: credui.rc:42
613 msgid "&User name:"
614 msgstr "用户名(&U):"
616 #: credui.rc:45
617 msgid "&Password:"
618 msgstr "密码(&P):"
620 #: credui.rc:47
621 msgid "&Remember my password"
622 msgstr "记住我的密码(&R)"
624 #: credui.rc:27
625 msgid "Connect to %s"
626 msgstr "连接到 %s"
628 #: credui.rc:28
629 msgid "Connecting to %s"
630 msgstr "正在连接到 %s"
632 #: credui.rc:29
633 msgid "Logon unsuccessful"
634 msgstr "登录失败"
636 #: credui.rc:30
637 msgid ""
638 "Make sure that your user name\n"
639 "and password are correct."
640 msgstr ""
641 "请确认你输入的用户名和密码\n"
642 "是否正确."
644 #: credui.rc:32
645 msgid ""
646 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
647 "\n"
648 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
649 "entering your password."
650 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
652 #: credui.rc:31
653 msgid "Caps Lock is On"
654 msgstr "大写锁定开着"
656 #: crypt32.rc:27
657 msgid "Authority Key Identifier"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:28
661 msgid "Key Attributes"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:29
665 msgid "Key Usage Restriction"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:30
669 msgid "Subject Alternative Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:31
673 msgid "Issuer Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:32
677 msgid "Basic Constraints"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:33
681 msgid "Key Usage"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:34
685 msgid "Certificate Policies"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:35
689 msgid "Subject Key Identifier"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:36
693 msgid "CRL Reason Code"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:37
697 msgid "CRL Distribution Points"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:38
701 msgid "Enhanced Key Usage"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:39
705 msgid "Authority Information Access"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:40
709 msgid "Certificate Extensions"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:41
713 msgid "Next Update Location"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:42
717 msgid "Yes or No Trust"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:43
721 msgid "Email Address"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:44
725 msgid "Unstructured Name"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:45
729 msgid "Content Type"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:46
733 msgid "Message Digest"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:47
737 msgid "Signing Time"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:48
741 msgid "Counter Sign"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:49
745 msgid "Challenge Password"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:50
749 msgid "Unstructured Address"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:51
753 msgid "S/MIME Capabilities"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:52
757 msgid "Prefer Signed Data"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
761 msgctxt "Certification Practice Statement"
762 msgid "CPS"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
766 msgid "User Notice"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:55
770 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:56
774 msgid "Certification Authority Issuer"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:57
778 msgid "Certification Template Name"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:58
782 msgid "Certificate Type"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:59
786 msgid "Certificate Manifold"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:60
790 msgid "Netscape Cert Type"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:61
794 msgid "Netscape Base URL"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:62
798 msgid "Netscape Revocation URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:63
802 msgid "Netscape CA Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:64
806 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:65
810 msgid "Netscape CA Policy URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:66
814 msgid "Netscape SSL ServerName"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:67
818 msgid "Netscape Comment"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:68
822 msgid "SpcSpAgencyInfo"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:69
826 msgid "SpcFinancialCriteria"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:70
830 msgid "SpcMinimalCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:71
834 msgid "Country/Region"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:72
838 msgid "Organization"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:73
842 msgid "Organizational Unit"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:74
846 msgid "Common Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:75
850 msgid "Locality"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:76
854 msgid "State or Province"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:77
858 msgid "Title"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:78
862 msgid "Given Name"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:79
866 msgid "Initials"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:80
870 msgid "Surname"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:81
874 msgid "Domain Component"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:82
878 msgid "Street Address"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:83
882 msgid "Serial Number"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:84
886 msgid "CA Version"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:85
890 msgid "Cross CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:86
894 msgid "Serialized Signature Serial Number"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:87
898 msgid "Principal Name"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:88
902 msgid "Windows Product Update"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:89
906 msgid "Enrollment Name Value Pair"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:90
910 msgid "OS Version"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:91
914 msgid "Enrollment CSP"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:92
918 msgid "CRL Number"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:93
922 msgid "Delta CRL Indicator"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:94
926 msgid "Issuing Distribution Point"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:95
930 msgid "Freshest CRL"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:96
934 msgid "Name Constraints"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:97
938 msgid "Policy Mappings"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:98
942 msgid "Policy Constraints"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:99
946 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:100
950 msgid "Application Policies"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:101
954 msgid "Application Policy Mappings"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:102
958 msgid "Application Policy Constraints"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:103
962 msgid "CMC Data"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:104
966 msgid "CMC Response"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:105
970 msgid "Unsigned CMC Request"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:106
974 msgid "CMC Status Info"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:107
978 msgid "CMC Extensions"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:108
982 msgid "CMC Attributes"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:109
986 msgid "PKCS 7 Data"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:110
990 msgid "PKCS 7 Signed"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:111
994 msgid "PKCS 7 Enveloped"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:112
998 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:113
1002 msgid "PKCS 7 Digested"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:114
1006 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:115
1010 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:116
1014 msgid "Virtual Base CRL Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:117
1018 msgid "Next CRL Publish"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:118
1022 msgid "CA Encryption Certificate"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1026 msgid "Key Recovery Agent"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:120
1030 msgid "Certificate Template Information"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:121
1034 msgid "Enterprise Root OID"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:122
1038 msgid "Dummy Signer"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:123
1042 msgid "Encrypted Private Key"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:124
1046 msgid "Published CRL Locations"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:125
1050 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:126
1054 msgid "Transaction Id"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:127
1058 msgid "Sender Nonce"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:128
1062 msgid "Recipient Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:129
1066 msgid "Reg Info"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:130
1070 msgid "Get Certificate"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:131
1074 msgid "Get CRL"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:132
1078 msgid "Revoke Request"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:133
1082 msgid "Query Pending"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1086 msgid "Certificate Trust List"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:135
1090 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:136
1094 msgid "Private Key Usage Period"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:137
1098 msgid "Client Information"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:138
1102 msgid "Server Authentication"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:139
1106 msgid "Client Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:140
1110 msgid "Code Signing"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:141
1114 msgid "Secure Email"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:142
1118 msgid "Time Stamping"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:143
1122 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:144
1126 msgid "Microsoft Time Stamping"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:145
1130 msgid "IP security end system"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:146
1134 msgid "IP security tunnel termination"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:147
1138 msgid "IP security user"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:148
1142 msgid "Encrypting File System"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1146 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1150 msgid "Windows System Component Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1154 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1158 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1162 msgid "Key Pack Licenses"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1166 msgid "License Server Verification"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1170 msgid "Smart Card Logon"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr "数字时钟(&T)"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr ""
1316 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1317 "未定义\n"
1318 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1319 "无"
1321 #: crypt32.rc:199
1322 msgid "Information Not Available"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:200
1326 msgid "Authority Info Access"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:201
1330 msgid "Access Method="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:202
1334 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1335 msgid "OCSP"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:203
1339 msgid "CA Issuers"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:204
1343 msgid "Unknown Access Method"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:205
1347 msgid "Alternative Name"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:206
1351 msgid "CRL Distribution Point"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:207
1355 msgid "Distribution Point Name"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:208
1359 msgid "Full Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:209
1363 msgid "RDN Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:210
1367 msgid "CRL Reason="
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:211
1371 msgid "CRL Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:212
1375 msgid "Key Compromise"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:213
1379 msgid "CA Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:214
1383 msgid "Affiliation Changed"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:215
1387 msgid "Superseded"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:216
1391 msgid "Operation Ceased"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:217
1395 msgid "Certificate Hold"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:218
1399 msgid "Financial Information="
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Available"
1404 msgstr "可用"
1406 #: crypt32.rc:220
1407 msgid "Not Available"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:221
1411 msgid "Meets Criteria="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1415 msgid "Yes"
1416 msgstr "是"
1418 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "No"
1420 msgstr "否"
1422 #: crypt32.rc:224
1423 msgid "Digital Signature"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:225
1427 msgid "Non-Repudiation"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:226
1431 msgid "Key Encipherment"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:227
1435 msgid "Data Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:228
1439 msgid "Key Agreement"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:229
1443 msgid "Certificate Signing"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:230
1447 msgid "Off-line CRL Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:231
1451 msgid "CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:232
1455 msgid "Encipher Only"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:233
1459 msgid "Decipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:234
1463 msgid "SSL Client Authentication"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:235
1467 msgid "SSL Server Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:236
1471 msgid "S/MIME"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:237
1475 msgid "Signature"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:238
1479 msgid "SSL CA"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:239
1483 msgid "S/MIME CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:240
1487 msgid "Signature CA"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:27
1491 msgid "Certificate Policy"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:28
1495 msgid "Policy Identifier: "
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:29
1499 msgid "Policy Qualifier Info"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:30
1503 msgid "Policy Qualifier Id="
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:33
1507 msgid "Qualifier"
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:34
1511 msgid "Notice Reference"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:35
1515 msgid "Organization="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:36
1519 msgid "Notice Number="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:37
1523 msgid "Notice Text="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1527 msgid "Certificate"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:28
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Certificate Information"
1533 msgstr "信息"
1535 #: cryptui.rc:29
1536 msgid ""
1537 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1538 "altered or corrupted."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:30
1542 msgid ""
1543 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1544 "trusted root certificate store."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:31
1548 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:32
1552 #, fuzzy
1553 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1554 msgstr "找不到“%s”。"
1556 #: cryptui.rc:33
1557 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:34
1561 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:35
1565 msgid "Issued to: "
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:36
1569 msgid "Issued by: "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:37
1573 msgid "Valid from "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:38
1577 msgid " to "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:39
1581 msgid "This certificate has an invalid signature."
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:40
1585 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:41
1589 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:42
1593 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:43
1597 msgid "This certificate is OK."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:44
1601 msgid "Field"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:45
1605 msgid "Value"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1609 msgid "<All>"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:47
1613 msgid "Version 1 Fields Only"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:48
1617 msgid "Extensions Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:49
1621 msgid "Critical Extensions Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:50
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Properties Only"
1627 msgstr "属性(&P)"
1629 #: cryptui.rc:52
1630 msgid "Serial number"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:53
1634 msgid "Issuer"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:54
1638 msgid "Valid from"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:55
1642 msgid "Valid to"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:56
1646 msgid "Subject"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:57
1650 msgid "Public key"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:58
1654 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:59
1658 msgid "SHA1 hash"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:60
1662 msgid "Enhanced key usage (property)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:61
1666 msgid "Friendly name"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1670 msgid "Description"
1671 msgstr "描述"
1673 #: cryptui.rc:63
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Certificate Properties"
1676 msgstr "格属性(&C)"
1678 #: cryptui.rc:64
1679 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:65
1683 msgid "The OID you entered already exists."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:66
1687 msgid "Select Certificate Store"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:67
1691 msgid "Please select a certificate store."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:68
1695 msgid "Certificate Import Wizard"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:69
1699 msgid ""
1700 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1701 "select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:70
1705 msgid "File to Import"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:71
1709 msgid "Specify the file you want to import."
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1713 msgid "Certificate Store"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:73
1717 msgid ""
1718 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1719 "lists, and certificate trust lists."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:74
1723 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:75
1727 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1731 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1735 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:78
1739 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:79
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:81
1747 msgid "Please select a file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:82
1751 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:83
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Could not open "
1757 msgstr "不能打开文件。"
1759 #: cryptui.rc:84
1760 msgid "Determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:85
1764 msgid "Please select a store"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:86
1768 msgid "Certificate Store Selected"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:87
1772 msgid "Automatically determined by the program"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1776 msgid "File"
1777 msgstr "文件"
1779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Content"
1782 msgstr "内容(&C)"
1784 #: cryptui.rc:91
1785 msgid "Certificate Revocation List"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:93
1789 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:94
1793 msgid "Personal Information Exchange"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:96
1797 msgid "The import was successful."
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:97
1801 msgid "The import failed."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:98
1805 msgid "Arial"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:100
1809 msgid "<Advanced Purposes>"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:101
1813 msgid "Issued To"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:102
1817 msgid "Issued By"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:103
1821 msgid "Expiration Date"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:104
1825 msgid "Friendly Name"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1829 #, fuzzy
1830 msgid "<None>"
1831 msgstr ""
1832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1833 "未定义\n"
1834 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1835 "无"
1837 #: cryptui.rc:107
1838 msgid ""
1839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1840 "sign messages with it.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:108
1845 msgid ""
1846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1847 "sign messages with them.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:109
1852 msgid ""
1853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1854 "verify messages signed with it.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:110
1859 msgid ""
1860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1861 "verify messages signed with it.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:111
1866 msgid ""
1867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1868 "trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:112
1873 msgid ""
1874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1875 "trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:113
1880 msgid ""
1881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:114
1887 msgid ""
1888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:115
1894 msgid ""
1895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:116
1900 msgid ""
1901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:117
1906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:118
1910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:119
1914 msgid "Certificates"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:121
1918 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:122
1922 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:123
1926 msgid ""
1927 "Ensures software came from software publisher\n"
1928 "Protects software from alteration after publication"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:124
1932 msgid "Protects e-mail messages"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:125
1936 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:126
1940 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:127
1944 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:128
1948 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:144
1952 msgid "Private Key Archival"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:147
1956 msgid "Certificate Export Wizard"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:148
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Export Format"
1962 msgstr "格式(&O)"
1964 #: cryptui.rc:149
1965 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:150
1969 msgid "Export Filename"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:151
1973 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:152
1977 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:153
1981 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:154
1985 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:157
1989 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:158
1993 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:159
1997 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:160
2001 #, fuzzy
2002 msgid "File Format"
2003 msgstr "格式(&O)"
2005 #: cryptui.rc:161
2006 msgid "Include all certificates in certificate path"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:162
2010 msgid "Export keys"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:165
2014 msgid "The export was successful."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:166
2018 msgid "The export failed."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:167
2022 msgid "Export Private Key"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:168
2026 msgid ""
2027 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2028 "certificate."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:169
2032 msgid "Enter Password"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:170
2036 msgid "You may password-protect a private key."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:171
2040 msgid "The passwords do not match."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:172
2044 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:173
2048 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2049 msgstr ""
2051 #: devenum.rc:32
2052 msgid "Default DirectSound"
2053 msgstr ""
2055 #: devenum.rc:33
2056 msgid "DirectSound: %s"
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:34
2060 msgid "Default WaveOut Device"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:35
2064 msgid "Default MidiOut Device"
2065 msgstr ""
2067 #: dinput.rc:34
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Action"
2070 msgstr "激活"
2072 #: dinput.rc:35
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Object"
2075 msgstr "对象(&O)"
2077 #: dxdiagn.rc:25
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Regional Setting"
2080 msgstr "默认设置"
2082 #: dxdiagn.rc:26
2083 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:25
2087 msgid "Western"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:26
2091 msgid "Central European"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:27
2095 msgid "Cyrillic"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:28
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Greek"
2101 msgstr "绿色"
2103 #: gdi32.rc:29
2104 msgid "Turkish"
2105 msgstr ""
2107 #: gdi32.rc:30
2108 msgid "Hebrew"
2109 msgstr ""
2111 #: gdi32.rc:31
2112 msgid "Arabic"
2113 msgstr ""
2115 #: gdi32.rc:32
2116 msgid "Baltic"
2117 msgstr ""
2119 #: gdi32.rc:33
2120 msgid "Vietnamese"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:34
2124 msgid "Thai"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:35
2128 msgid "Japanese"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:36
2132 msgid "CHINESE_GB2312"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:37
2136 msgid "Hangul"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:38
2140 msgid "CHINESE_BIG5"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:39
2144 msgid "Hangul(Johab)"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:40
2148 msgid "Symbol"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:41
2152 msgid "OEM/DOS"
2153 msgstr ""
2155 #: gphoto2.rc:27
2156 msgid "Files on Camera"
2157 msgstr "照相机中的文件"
2159 #: gphoto2.rc:31
2160 msgid "Import Selected"
2161 msgstr "导入选定文件"
2163 #: gphoto2.rc:32
2164 msgid "Preview"
2165 msgstr "预览"
2167 #: gphoto2.rc:33
2168 msgid "Import All"
2169 msgstr "导入全部"
2171 #: gphoto2.rc:34
2172 msgid "Skip This Dialog"
2173 msgstr "跳过本对话框"
2175 #: gphoto2.rc:35
2176 msgid "Exit"
2177 msgstr "退出"
2179 #: gphoto2.rc:40
2180 msgid "Transferring"
2181 msgstr "正在传输"
2183 #: gphoto2.rc:43
2184 msgid "Transferring... Please Wait"
2185 msgstr "正在传输... 请稍候"
2187 #: gphoto2.rc:48
2188 msgid "Connecting to camera"
2189 msgstr "连接照相机"
2191 #: gphoto2.rc:52
2192 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2193 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2195 #: hhctrl.rc:56
2196 msgid "S&ync"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Back"
2202 msgstr ""
2203 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2204 "向后(&B)\n"
2205 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2206 "返回(&B)"
2208 #: hhctrl.rc:58
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Forward"
2211 msgstr "向前"
2213 #: hhctrl.rc:59
2214 #, fuzzy
2215 msgctxt "table of contents"
2216 msgid "&Home"
2217 msgstr "首页"
2219 #: hhctrl.rc:60
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&Stop"
2222 msgstr "停止"
2224 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2225 msgid "&Refresh"
2226 msgstr "刷新(&R)"
2228 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2229 msgid "&Print..."
2230 msgstr "打印(&P)..."
2232 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2233 msgid "&Contents"
2234 msgstr "内容(&C)"
2236 #: hhctrl.rc:29
2237 msgid "I&ndex"
2238 msgstr "目录(&N)"
2240 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Search"
2243 msgstr ""
2244 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2245 "搜寻(&S)\n"
2246 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2247 "搜索(&S)"
2249 #: hhctrl.rc:31
2250 msgid "Favor&ites"
2251 msgstr "最爱(&I)"
2253 #: hhctrl.rc:33
2254 msgid "Hide &Tabs"
2255 msgstr ""
2257 #: hhctrl.rc:34
2258 msgid "Show &Tabs"
2259 msgstr ""
2261 #: hhctrl.rc:39
2262 msgid "Show"
2263 msgstr "显示"
2265 #: hhctrl.rc:40
2266 msgid "Hide"
2267 msgstr "隐藏"
2269 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2270 msgid "Stop"
2271 msgstr "停止"
2273 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2274 msgid "Refresh"
2275 msgstr "刷新"
2277 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2278 msgid "Back"
2279 msgstr "向后"
2281 #: hhctrl.rc:44
2282 #, fuzzy
2283 msgctxt "table of contents"
2284 msgid "Home"
2285 msgstr "首页"
2287 #: hhctrl.rc:45
2288 msgid "Sync"
2289 msgstr "同步"
2291 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2292 msgid "Options"
2293 msgstr "选项"
2295 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2296 msgid "Forward"
2297 msgstr "向前"
2299 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2300 msgid "Cinepak Video codec"
2301 msgstr ""
2303 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2304 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2305 #: wordpad.rc:26
2306 msgid "&File"
2307 msgstr "文件(&F)"
2309 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2310 msgid "&New"
2311 msgstr "新建(&N)"
2313 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2314 msgid "&Window"
2315 msgstr "窗口(&W)"
2317 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Open..."
2320 msgstr "打开(&O)"
2322 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2323 msgid "Save &as..."
2324 msgstr "另存为(&A)..."
2326 #: ieframe.rc:35
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Print &format..."
2329 msgstr "打印..."
2331 #: ieframe.rc:36
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Pr&int..."
2334 msgstr "打印..."
2336 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Print previe&w"
2339 msgstr "打印预览(&W)..."
2341 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2342 msgid "&Properties"
2343 msgstr "属性(&P)"
2345 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2346 #: taskmgr.rc:139
2347 msgid "&Close"
2348 msgstr "关闭(&C)"
2350 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2351 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&View"
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "视图(&V)\n"
2357 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "查看 (&V)"
2360 #: ieframe.rc:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Toolbars"
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "工具条(&T)\n"
2366 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "工具栏(&T)"
2369 #: ieframe.rc:46
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Standard bar"
2372 msgstr "状态栏(&S)"
2374 #: ieframe.rc:47
2375 msgid "&Address bar"
2376 msgstr ""
2378 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2379 msgid "&Favorites"
2380 msgstr "收藏夹(&F)"
2382 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2383 msgid "&Add to Favorites..."
2384 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2386 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2387 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2388 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2389 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2390 #: wordpad.rc:91
2391 msgid "&Help"
2392 msgstr "帮助(&H)"
2394 #: ieframe.rc:57
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&About Internet Explorer"
2397 msgstr "Wine Internet Explorer"
2399 #: ieframe.rc:78
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Open URL"
2402 msgstr "打开链接(&O)"
2404 #: ieframe.rc:81
2405 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2406 msgstr ""
2408 #: ieframe.rc:82
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Open:"
2411 msgstr "打开"
2413 #: ieframe.rc:67
2414 #, fuzzy
2415 msgctxt "home page"
2416 msgid "Home"
2417 msgstr "首页"
2419 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2420 msgid "Print..."
2421 msgstr "打印..."
2423 #: ieframe.rc:73
2424 msgid "Address"
2425 msgstr ""
2427 #: inetcpl.rc:43
2428 msgid "General"
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:46
2432 #, fuzzy
2433 msgid " Home page "
2434 msgstr "单页"
2436 #: inetcpl.rc:47
2437 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:50
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Current page"
2443 msgstr "下一页"
2445 #: inetcpl.rc:51
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Default page"
2448 msgstr "(默认)"
2450 #: inetcpl.rc:52
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Blank page"
2453 msgstr "单页"
2455 #: inetcpl.rc:53
2456 #, fuzzy
2457 msgid " Browsing history "
2458 msgstr "命令历史"
2460 #: inetcpl.rc:54
2461 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2462 msgstr ""
2464 #: inetcpl.rc:56
2465 msgid "Delete &files..."
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:57
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Settings..."
2471 msgstr "选项(&O)..."
2473 #: inetcpl.rc:65
2474 msgid "Delete browsing history"
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:68
2478 msgid ""
2479 "Temporary internet files\n"
2480 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2481 msgstr ""
2483 #: inetcpl.rc:70
2484 msgid ""
2485 "Cookies\n"
2486 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2487 "preferences and login information."
2488 msgstr ""
2490 #: inetcpl.rc:72
2491 msgid ""
2492 "History\n"
2493 "List of websites you have accessed."
2494 msgstr ""
2496 #: inetcpl.rc:74
2497 msgid ""
2498 "Form data\n"
2499 "Usernames and other information you have entered into forms."
2500 msgstr ""
2502 #: inetcpl.rc:76
2503 msgid ""
2504 "Passwords\n"
2505 "Saved passwords you have entered into forms."
2506 msgstr ""
2508 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2509 msgid "Delete"
2510 msgstr "删除"
2512 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Security"
2515 msgstr "安全(&S)"
2517 #: inetcpl.rc:108
2518 #, fuzzy
2519 msgid " Certificates "
2520 msgstr "格属性(&C)"
2522 #: inetcpl.rc:109
2523 msgid ""
2524 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2525 "certificate authorities and publishers."
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:111
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Certificates..."
2531 msgstr "格属性(&C)"
2533 #: inetcpl.rc:112
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Publishers..."
2536 msgstr "生产商"
2538 #: inetcpl.rc:28
2539 msgid "Internet Settings"
2540 msgstr ""
2542 #: inetcpl.rc:29
2543 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2544 msgstr ""
2546 #: inetcpl.rc:30
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Security settings for zone: "
2549 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2551 #: inetcpl.rc:31
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Custom"
2554 msgstr "个性化"
2556 #: inetcpl.rc:32
2557 msgid "Very Low"
2558 msgstr ""
2560 #: inetcpl.rc:33
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Low"
2563 msgstr "慢(&L)"
2565 #: inetcpl.rc:34
2566 msgid "Medium"
2567 msgstr ""
2569 #: inetcpl.rc:35
2570 msgid "Increased"
2571 msgstr ""
2573 #: inetcpl.rc:36
2574 #, fuzzy
2575 msgid "High"
2576 msgstr "快(&H)"
2578 #: jscript.rc:25
2579 msgid "Error converting object to primitive type"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:26
2583 msgid "Invalid procedure call or argument"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:27
2587 msgid "Subscript out of range"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:28
2591 msgid "Automation server can't create object"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:29
2595 msgid "Object doesn't support this property or method"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:30
2599 msgid "Object doesn't support this action"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:31
2603 msgid "Argument not optional"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:32
2607 msgid "Syntax error"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:33
2611 msgid "Expected ';'"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:34
2615 msgid "Expected '('"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:35
2619 msgid "Expected ')'"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:36
2623 msgid "Unterminated string constant"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:37
2627 msgid "Conditional compilation is turned off"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:40
2631 msgid "Number expected"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:38
2635 msgid "Function expected"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:39
2639 msgid "'[object]' is not a date object"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:41
2643 msgid "Object expected"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:42
2647 msgid "Illegal assignment"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:43
2651 msgid "'|' is undefined"
2652 msgstr ""
2654 #: jscript.rc:44
2655 msgid "Boolean object expected"
2656 msgstr ""
2658 #: jscript.rc:45
2659 msgid "VBArray object expected"
2660 msgstr ""
2662 #: jscript.rc:46
2663 msgid "JScript object expected"
2664 msgstr ""
2666 #: jscript.rc:47
2667 msgid "Syntax error in regular expression"
2668 msgstr ""
2670 #: jscript.rc:49
2671 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:48
2675 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2676 msgstr ""
2678 #: jscript.rc:50
2679 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2680 msgstr ""
2682 #: jscript.rc:51
2683 msgid "Array object expected"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:26
2687 msgid "Success\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:31
2691 msgid "Invalid function\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:36
2695 #, fuzzy
2696 msgid "File not found\n"
2697 msgstr "找不到文件"
2699 #: winerror.mc:41
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Path not found\n"
2702 msgstr "路径 %s 没找到"
2704 #: winerror.mc:46
2705 msgid "Too many open files\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:51
2709 msgid "Access denied\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:56
2713 msgid "Invalid handle\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:61
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Memory trashed\n"
2719 msgstr "内存监视器"
2721 #: winerror.mc:66
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Not enough memory\n"
2724 msgstr ""
2725 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2726 "内存溢出。\n"
2727 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2728 "内存不够。"
2730 #: winerror.mc:71
2731 msgid "Invalid block\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:76
2735 msgid "Bad environment\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:81
2739 msgid "Bad format\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:86
2743 msgid "Invalid access\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:91
2747 msgid "Invalid data\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:96
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Out of memory\n"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "内存溢出。\n"
2756 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "内存不够。"
2759 #: winerror.mc:101
2760 msgid "Invalid drive\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:106
2764 msgid "Can't delete current directory\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:111
2768 msgid "Not same device\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:116
2772 msgid "No more files\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:121
2776 msgid "Write protected\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:126
2780 msgid "Bad unit\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:131
2784 msgid "Not ready\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:136
2788 msgid "Bad command\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:141
2792 msgid "CRC error\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:146
2796 msgid "Bad length\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2800 msgid "Seek error\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:156
2804 msgid "Not DOS disk\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:161
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sector not found\n"
2810 msgstr "找不到文件"
2812 #: winerror.mc:166
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Out of paper\n"
2815 msgstr "缺纸; "
2817 #: winerror.mc:171
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Write fault\n"
2820 msgstr "默认"
2822 #: winerror.mc:176
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Read fault\n"
2825 msgstr "默认"
2827 #: winerror.mc:181
2828 msgid "General failure\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:186
2832 msgid "Sharing violation\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:191
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Lock violation\n"
2838 msgstr "位置"
2840 #: winerror.mc:196
2841 msgid "Wrong disk\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:201
2845 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:206
2849 #, fuzzy
2850 msgid "End of file\n"
2851 msgstr "文件绑定(&B)..."
2853 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2854 msgid "Disk full\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:216
2858 msgid "Request not supported\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:221
2862 msgid "Remote machine not listening\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:226
2866 msgid "Duplicate network name\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:231
2870 msgid "Bad network path\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:236
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Network busy\n"
2876 msgstr "网络共享文件夹"
2878 #: winerror.mc:241
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Device does not exist\n"
2881 msgstr "文件不存在"
2883 #: winerror.mc:246
2884 msgid "Too many commands\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:251
2888 msgid "Adaptor hardware error\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:256
2892 msgid "Bad network response\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:261
2896 msgid "Unexpected network error\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:266
2900 msgid "Bad remote adaptor\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:271
2904 msgid "Print queue full\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:276
2908 msgid "No spool space\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:281
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Print canceled\n"
2914 msgstr "删除日期"
2916 #: winerror.mc:286
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Network name deleted\n"
2919 msgstr "删除日期"
2921 #: winerror.mc:291
2922 msgid "Network access denied\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:296
2926 msgid "Bad device type\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:301
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Bad network name\n"
2932 msgstr "网络共享文件夹"
2934 #: winerror.mc:306
2935 msgid "Too many network names\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:311
2939 msgid "Too many network sessions\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:316
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Sharing paused\n"
2945 msgstr "字符串值(&S)"
2947 #: winerror.mc:321
2948 msgid "Request not accepted\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:326
2952 msgid "Redirector paused\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:331
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File exists\n"
2958 msgstr "文件不存在"
2960 #: winerror.mc:336
2961 msgid "Cannot create\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:341
2965 msgid "Int24 failure\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:346
2969 msgid "Out of structures\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:351
2973 msgid "Already assigned\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2977 msgid "Invalid password\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:361
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Invalid parameter\n"
2983 msgstr "路径中包含无效字符"
2985 #: winerror.mc:366
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Net write fault\n"
2988 msgstr "设置默认值(&D)"
2990 #: winerror.mc:371
2991 msgid "No process slots\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:376
2995 msgid "Too many semaphores\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:381
2999 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:386
3003 msgid "Semaphore is set\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:391
3007 msgid "Too many semaphore requests\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:396
3011 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:401
3015 msgid "Semaphore owner died\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:406
3019 msgid "Semaphore user limit\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:411
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3025 msgstr "插入软盘 %s"
3027 #: winerror.mc:416
3028 msgid "Drive locked\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:421
3032 msgid "Broken pipe\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:426
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Open failed\n"
3038 msgstr "打开文件"
3040 #: winerror.mc:431
3041 msgid "Buffer overflow\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:441
3045 msgid "No more search handles\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:446
3049 msgid "Invalid target handle\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:451
3053 msgid "Invalid IOCTL\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:456
3057 msgid "Invalid verify switch\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:461
3061 msgid "Bad driver level\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:466
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Call not implemented\n"
3067 msgstr ""
3068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3069 "此功能未实现\n"
3070 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3071 "未实现"
3073 #: winerror.mc:471
3074 msgid "Semaphore timeout\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:476
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Insufficient buffer\n"
3080 msgstr "数字时钟(&T)"
3082 #: winerror.mc:481
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Invalid name\n"
3085 msgstr "数字格式无效"
3087 #: winerror.mc:486
3088 msgid "Invalid level\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:491
3092 msgid "No volume label\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:496
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Module not found\n"
3098 msgstr "找不到文件"
3100 #: winerror.mc:501
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Procedure not found\n"
3103 msgstr "找不到文件"
3105 #: winerror.mc:506
3106 msgid "No children to wait for\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:511
3110 msgid "Child process has not completed\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:516
3114 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:521
3118 msgid "Negative seek\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:531
3122 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:536
3126 msgid "Drive is already JOINed\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:541
3130 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:546
3134 msgid "Drive is not JOINed\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:551
3138 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:556
3142 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:561
3146 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:566
3150 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:571
3154 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:576
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Drive is busy\n"
3160 msgstr "驱动器"
3162 #: winerror.mc:581
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Same drive\n"
3165 msgstr "系统驱动器"
3167 #: winerror.mc:586
3168 msgid "Not toplevel directory\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:591
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Directory is not empty\n"
3174 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3176 #: winerror.mc:596
3177 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:601
3181 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:606
3185 msgid "Path is busy\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:611
3189 msgid "Already a SUBST target\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:616
3193 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:621
3197 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:626
3201 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:631
3205 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:636
3209 msgid "Volume label too long\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:641
3213 msgid "Too many TCBs\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:646
3217 msgid "Signal refused\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:651
3221 msgid "Segment discarded\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:656
3225 msgid "Segment not locked\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:661
3229 msgid "Bad thread ID address\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:666
3233 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:671
3237 msgid "Path is invalid\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:676
3241 msgid "Signal pending\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:681
3245 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:686
3249 msgid "Lock failed\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:691
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Resource in use\n"
3255 msgstr "资源失败"
3257 #: winerror.mc:696
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Cancel violation\n"
3260 msgstr "信息"
3262 #: winerror.mc:701
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Atomic locks not supported\n"
3265 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3267 #: winerror.mc:706
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Invalid segment number\n"
3270 msgstr "数字格式无效"
3272 #: winerror.mc:711
3273 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:716
3277 #, fuzzy
3278 msgid "File already exists\n"
3279 msgstr "端口 %s 已经存在"
3281 #: winerror.mc:721
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Invalid flag number\n"
3284 msgstr "数字格式无效"
3286 #: winerror.mc:726
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Semaphore name not found\n"
3289 msgstr "路径 %s 没找到"
3291 #: winerror.mc:731
3292 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:736
3296 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:741
3300 msgid "Invalid module type for %1\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:746
3304 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:751
3308 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:756
3312 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:761
3316 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:766
3320 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:771
3324 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:776
3328 msgid "IOPL not enabled\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:781
3332 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:786
3336 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:791
3340 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:796
3344 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:801
3348 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:806
3352 msgid "Environment variable not found\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:811
3356 msgid "No signal sent\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:816
3360 msgid "File name is too long\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:821
3364 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:826
3368 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:831
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Invalid signal number\n"
3374 msgstr "数字格式无效"
3376 #: winerror.mc:836
3377 msgid "Error setting signal handler\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:841
3381 msgid "Segment locked\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:846
3385 msgid "Too many modules\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:851
3389 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:856
3393 msgid "Machine type mismatch\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:861
3397 msgid "Bad pipe\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:866
3401 msgid "Pipe busy\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:871
3405 msgid "Pipe closed\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:876
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Pipe not connected\n"
3411 msgstr "找不到文件"
3413 #: winerror.mc:881
3414 #, fuzzy
3415 msgid "More data available\n"
3416 msgstr "不可用; "
3418 #: winerror.mc:886
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Session canceled\n"
3421 msgstr "打开文件"
3423 #: winerror.mc:891
3424 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:896
3428 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:901
3432 #, fuzzy
3433 msgid "No more data available\n"
3434 msgstr "不可用; "
3436 #: winerror.mc:906
3437 msgid "Cannot use Copy API\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:911
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Directory name invalid\n"
3443 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3445 #: winerror.mc:916
3446 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:921
3450 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:926
3454 msgid "Extended attribute table full\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:931
3458 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:936
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Extended attributes not supported\n"
3464 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3466 #: winerror.mc:941
3467 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:946
3471 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:951
3475 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:956
3479 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:961
3483 msgid "Invalid oplock message received\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:966
3487 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:971
3491 msgid "Invalid address\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:976
3495 msgid "Arithmetic overflow\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:981
3499 msgid "Pipe connected\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:986
3503 msgid "Pipe listening\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:991
3507 msgid "Extended attribute access denied\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:996
3511 #, fuzzy
3512 msgid "I/O operation aborted\n"
3513 msgstr "选项"
3515 #: winerror.mc:1001
3516 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1006
3520 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1011
3524 msgid "No access to memory location\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1016
3528 msgid "Swap error\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1021
3532 msgid "Stack overflow\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1026
3536 msgid "Invalid message\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1031
3540 msgid "Cannot complete\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1036
3544 msgid "Invalid flags\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1041
3548 msgid "Unrecognised volume\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1046
3552 msgid "File invalid\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1051
3556 msgid "Cannot run full-screen\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1056
3560 msgid "Nonexistent token\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1061
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Registry corrupt\n"
3566 msgstr "注册表编辑器"
3568 #: winerror.mc:1066
3569 msgid "Invalid key\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1071
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Can't open registry key\n"
3575 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3577 #: winerror.mc:1076
3578 msgid "Can't read registry key\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1081
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Can't write registry key\n"
3584 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3586 #: winerror.mc:1086
3587 msgid "Registry has been recovered\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1091
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Registry is corrupt\n"
3593 msgstr "注册表编辑器"
3595 #: winerror.mc:1096
3596 #, fuzzy
3597 msgid "I/O to registry failed\n"
3598 msgstr "导入注册表文件"
3600 #: winerror.mc:1101
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Not registry file\n"
3603 msgstr "导入注册表文件"
3605 #: winerror.mc:1106
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Key deleted\n"
3608 msgstr "删除日期"
3610 #: winerror.mc:1111
3611 msgid "No registry log space\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1116
3615 msgid "Registry key has subkeys\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1121
3619 msgid "Subkey must be volatile\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1126
3623 msgid "Notify change request in progress\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1131
3627 msgid "Dependent services are running\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1136
3631 msgid "Invalid service control\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1141
3635 msgid "Service request timeout\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1146
3639 msgid "Cannot create service thread\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1151
3643 msgid "Service database locked\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1156
3647 msgid "Service already running\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1161
3651 msgid "Invalid service account\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1166
3655 msgid "Service is disabled\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1171
3659 msgid "Circular dependency\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1176
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Service does not exist\n"
3665 msgstr "文件不存在"
3667 #: winerror.mc:1181
3668 msgid "Service cannot accept control message\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1186
3672 msgid "Service not active\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1191
3676 msgid "Service controller connect failed\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1196
3680 msgid "Exception in service\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1201
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Database does not exist\n"
3686 msgstr "路径不存在"
3688 #: winerror.mc:1206
3689 msgid "Service-specific error\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1211
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Process aborted\n"
3695 msgstr "结束进程(&E)"
3697 #: winerror.mc:1216
3698 msgid "Service dependency failed\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1221
3702 msgid "Service login failed\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1226
3706 msgid "Service start-hang\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1231
3710 msgid "Invalid service lock\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1236
3714 msgid "Service marked for delete\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1241
3718 msgid "Service exists\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1246
3722 msgid "System running last-known-good config\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1251
3726 msgid "Service dependency deleted\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1256
3730 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1261
3734 msgid "Service not started since last boot\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1266
3738 msgid "Duplicate service name\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1271
3742 msgid "Different service account\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1276
3746 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1281
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3752 msgstr "结束进程(&E)"
3754 #: winerror.mc:1286
3755 msgid "No recovery program for service\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1291
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Service not implemented by exe\n"
3761 msgstr "打印功能尚未实现"
3763 #: winerror.mc:1296
3764 msgid "End of media\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1301
3768 msgid "Filemark detected\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1306
3772 msgid "Beginning of media\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1311
3776 msgid "Setmark detected\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1316
3780 msgid "No data detected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1321
3784 msgid "Partition failure\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1326
3788 msgid "Invalid block length\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1331
3792 msgid "Device not partitioned\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1336
3796 msgid "Unable to lock media\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1341
3800 msgid "Unable to unload media\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1346
3804 msgid "Media changed\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1351
3808 msgid "I/O bus reset\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1356
3812 msgid "No media in drive\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1361
3816 msgid "No Unicode translation\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1366
3820 msgid "DLL init failed\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1371
3824 msgid "Shutdown in progress\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1376
3828 msgid "No shutdown in progress\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1381
3832 msgid "I/O device error\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1386
3836 msgid "No serial devices found\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1391
3840 msgid "Shared IRQ busy\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1396
3844 msgid "Serial I/O completed\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1401
3848 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1406
3852 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1411
3856 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1416
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Unknown floppy error\n"
3862 msgstr "未知错误"
3864 #: winerror.mc:1421
3865 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1426
3869 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1431
3873 msgid "Hard disk operation failed\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1436
3877 msgid "Hard disk reset failed\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1441
3881 msgid "End of tape media\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1446
3885 msgid "Not enough server memory\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1451
3889 msgid "Possible deadlock\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1456
3893 msgid "Incorrect alignment\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1461
3897 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1466
3901 msgid "Set-power-state failed\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1471
3905 msgid "Too many links\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1476
3909 msgid "Newer windows version needed\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1481
3913 msgid "Wrong operating system\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1486
3917 msgid "Single-instance application\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1491
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Real-mode application\n"
3923 msgstr "应用程序"
3925 #: winerror.mc:1496
3926 msgid "Invalid DLL\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1501
3930 msgid "No associated application\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1506
3934 msgid "DDE failure\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1511
3938 #, fuzzy
3939 msgid "DLL not found\n"
3940 msgstr "找不到文件"
3942 #: winerror.mc:1516
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Out of user handles\n"
3945 msgstr ""
3946 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3947 "内存溢出。\n"
3948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "内存不够。"
3951 #: winerror.mc:1521
3952 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1526
3956 msgid "The source element is empty\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1531
3960 msgid "The destination element is full\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1536
3964 msgid "The element address is invalid\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1541
3968 msgid "The magazine is not present\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1546
3972 msgid "The device needs reinitialization\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1551
3976 msgid "The device requires cleaning\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1556
3980 #, fuzzy
3981 msgid "The device door is open\n"
3982 msgstr "打印机盖是打开的; "
3984 #: winerror.mc:1561
3985 #, fuzzy
3986 msgid "The device is not connected\n"
3987 msgstr "找不到文件"
3989 #: winerror.mc:1566
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Element not found\n"
3992 msgstr "找不到文件"
3994 #: winerror.mc:1571
3995 #, fuzzy
3996 msgid "No match found\n"
3997 msgstr "路径 %s 没找到"
3999 #: winerror.mc:1576
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Property set not found\n"
4002 msgstr "找不到文件"
4004 #: winerror.mc:1581
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Point not found\n"
4007 msgstr "路径 %s 没找到"
4009 #: winerror.mc:1586
4010 msgid "No running tracking service\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1591
4014 msgid "No such volume ID\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1596
4018 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1601
4022 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1606
4026 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1611
4030 #, fuzzy
4031 msgid "The journal is being deleted\n"
4032 msgstr "删除日期"
4034 #: winerror.mc:1616
4035 msgid "The journal is not active\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1621
4039 msgid "Potential matching file found\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1626
4043 msgid "The journal entry was deleted\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1631
4047 msgid "Invalid device name\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1636
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Connection unavailable\n"
4053 msgstr "不可用; "
4055 #: winerror.mc:1641
4056 msgid "Device already remembered\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1646
4060 msgid "No network or bad path\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1651
4064 msgid "Invalid network provider name\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1656
4068 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1661
4072 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1666
4076 msgid "Not a container\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1671
4080 msgid "Extended error\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1676
4084 msgid "Invalid group name\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1681
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid computer name\n"
4090 msgstr "数字格式无效"
4092 #: winerror.mc:1686
4093 msgid "Invalid event name\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1691
4097 msgid "Invalid domain name\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1696
4101 msgid "Invalid service name\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1701
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Invalid network name\n"
4107 msgstr "数字格式无效"
4109 #: winerror.mc:1706
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Invalid share name\n"
4112 msgstr "路径中包含无效字符"
4114 #: winerror.mc:1716
4115 msgid "Invalid message name\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1721
4119 msgid "Invalid message destination\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1726
4123 msgid "Session credential conflict\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1731
4127 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1736
4131 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1741
4135 msgid "No network\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1746
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Operation canceled by user\n"
4141 msgstr "安装程序"
4143 #: winerror.mc:1751
4144 msgid "File has a user-mapped section\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Connection refused\n"
4150 msgstr "正在连接到 %s"
4152 #: winerror.mc:1761
4153 msgid "Connection gracefully closed\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1766
4157 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1771
4161 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1776
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Connection invalid\n"
4167 msgstr "局域网连接"
4169 #: winerror.mc:1781
4170 msgid "Connection is active\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1786
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Network unreachable\n"
4176 msgstr "网络共享文件夹"
4178 #: winerror.mc:1791
4179 msgid "Host unreachable\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1796
4183 msgid "Protocol unreachable\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1801
4187 msgid "Port unreachable\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1806
4191 msgid "Request aborted\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1811
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Connection aborted\n"
4197 msgstr "正在连接到 %s"
4199 #: winerror.mc:1816
4200 msgid "Please retry operation\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1821
4204 msgid "Connection count limit reached\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1826
4208 msgid "Login time restriction\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1831
4212 msgid "Login workstation restriction\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1836
4216 msgid "Incorrect network address\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1841
4220 msgid "Service already registered\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1846
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Service not found\n"
4226 msgstr "找不到文件"
4228 #: winerror.mc:1851
4229 msgid "User not authenticated\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1856
4233 msgid "User not logged on\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1861
4237 msgid "Continue work in progress\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1866
4241 msgid "Already initialised\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1871
4245 msgid "No more local devices\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1876
4249 #, fuzzy
4250 msgid "The site does not exist\n"
4251 msgstr "文件不存在"
4253 #: winerror.mc:1881
4254 #, fuzzy
4255 msgid "The domain controller already exists\n"
4256 msgstr "端口 %s 已经存在"
4258 #: winerror.mc:1886
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Supported only when connected\n"
4261 msgstr "找不到文件"
4263 #: winerror.mc:1891
4264 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1896
4268 msgid "The user profile is invalid\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1901
4272 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1906
4276 msgid "Not all privileges assigned\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1911
4280 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1916
4284 msgid "No quotas for account\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1921
4288 msgid "Local user session key\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1926
4292 msgid "Password too complex for LM\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1931
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Unknown revision\n"
4298 msgstr "未知错误"
4300 #: winerror.mc:1936
4301 msgid "Incompatible revision levels\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1941
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Invalid owner\n"
4307 msgstr "数字格式无效"
4309 #: winerror.mc:1946
4310 msgid "Invalid primary group\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1951
4314 msgid "No impersonation token\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1956
4318 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1961
4322 msgid "No logon servers available\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:1966
4326 msgid "No such logon session\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:1971
4330 msgid "No such privilege\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:1976
4334 msgid "Privilege not held\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:1981
4338 msgid "Invalid account name\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1986
4342 #, fuzzy
4343 msgid "User already exists\n"
4344 msgstr "端口 %s 已经存在"
4346 #: winerror.mc:1991
4347 msgid "No such user\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1996
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Group already exists\n"
4353 msgstr "端口 %s 已经存在"
4355 #: winerror.mc:2001
4356 msgid "No such group\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2006
4360 msgid "User already in group\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2011
4364 msgid "User not in group\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2016
4368 msgid "Can't delete last admin user\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2021
4372 msgid "Wrong password\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2026
4376 msgid "Ill-formed password\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2031
4380 msgid "Password restriction\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2036
4384 msgid "Logon failure\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2041
4388 msgid "Account restriction\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2046
4392 msgid "Invalid logon hours\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2051
4396 msgid "Invalid workstation\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2056
4400 msgid "Password expired\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2061
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Account disabled\n"
4406 msgstr "停用"
4408 #: winerror.mc:2066
4409 msgid "No security ID mapped\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2071
4413 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2076
4417 msgid "LUIDs exhausted\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2081
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Invalid sub authority\n"
4423 msgstr "数字格式无效"
4425 #: winerror.mc:2086
4426 msgid "Invalid ACL\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2091
4430 msgid "Invalid SID\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2096
4434 msgid "Invalid security descriptor\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2101
4438 msgid "Bad inherited ACL\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2106
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Server disabled\n"
4444 msgstr "停用"
4446 #: winerror.mc:2111
4447 msgid "Server not disabled\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2116
4451 msgid "Invalid ID authority\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2121
4455 msgid "Allotted space exceeded\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2126
4459 msgid "Invalid group attributes\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2131
4463 msgid "Bad impersonation level\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2136
4467 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2141
4471 msgid "Bad validation class\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2146
4475 msgid "Bad token type\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2151
4479 msgid "No security on object\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2156
4483 msgid "Can't access domain information\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2161
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Invalid server state\n"
4489 msgstr "数字格式无效"
4491 #: winerror.mc:2166
4492 msgid "Invalid domain state\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2171
4496 msgid "Invalid domain role\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2176
4500 msgid "No such domain\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2181
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Domain already exists\n"
4506 msgstr "端口 %s 已经存在"
4508 #: winerror.mc:2186
4509 msgid "Domain limit exceeded\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2191
4513 msgid "Internal database corruption\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2196
4517 msgid "Internal error\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2201
4521 msgid "Generic access types not mapped\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2206
4525 msgid "Bad descriptor format\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2211
4529 msgid "Not a logon process\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2216
4533 msgid "Logon session ID exists\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2221
4537 msgid "Unknown authentication package\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2226
4541 msgid "Bad logon session state\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2231
4545 msgid "Logon session ID collision\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2236
4549 msgid "Invalid logon type\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2241
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Cannot impersonate\n"
4555 msgstr "找不到打印机。"
4557 #: winerror.mc:2246
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid transaction state\n"
4560 msgstr "路径中包含无效字符"
4562 #: winerror.mc:2251
4563 msgid "Security DB commit failure\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2256
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Account is built-in\n"
4569 msgstr "原装先于内建"
4571 #: winerror.mc:2261
4572 msgid "Group is built-in\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2266
4576 msgid "User is built-in\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2271
4580 msgid "Group is primary for user\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2276
4584 msgid "Token already in use\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2281
4588 msgid "No such local group\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2286
4592 msgid "User not in local group\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2291
4596 msgid "User already in local group\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2296
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Local group already exists\n"
4602 msgstr "端口 %s 已经存在"
4604 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4605 msgid "Logon type not granted\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2306
4609 msgid "Too many secrets\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2311
4613 msgid "Secret too long\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2316
4617 msgid "Internal security DB error\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2321
4621 msgid "Too many context IDs\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2331
4625 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2336
4629 msgid "No such member\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2341
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Invalid member\n"
4635 msgstr "数字格式无效"
4637 #: winerror.mc:2346
4638 msgid "Too many SIDs\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2351
4642 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2356
4646 msgid "No inheritable components\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2361
4650 msgid "File or directory corrupt\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2366
4654 msgid "Disk is corrupt\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2371
4658 msgid "No user session key\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2376
4662 msgid "Licence quota exceeded\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2381
4666 msgid "Wrong target name\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2386
4670 msgid "Mutual authentication failed\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2391
4674 msgid "Time skew between client and server\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2396
4678 msgid "Invalid window handle\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2401
4682 msgid "Invalid menu handle\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2406
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid cursor handle\n"
4688 msgstr "数字格式无效"
4690 #: winerror.mc:2411
4691 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2416
4695 msgid "Invalid hook handle\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2421
4699 msgid "Invalid DWP handle\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2426
4703 msgid "Can't create top-level child window\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2431
4707 msgid "Can't find window class\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2436
4711 msgid "Window owned by another thread\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2441
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Hotkey already registered\n"
4717 msgstr "端口 %s 已经存在"
4719 #: winerror.mc:2446
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Class already exists\n"
4722 msgstr "端口 %s 已经存在"
4724 #: winerror.mc:2451
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Class does not exist\n"
4727 msgstr "路径不存在"
4729 #: winerror.mc:2456
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Class has open windows\n"
4732 msgstr "关闭窗口"
4734 #: winerror.mc:2461
4735 msgid "Invalid index\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2466
4739 msgid "Invalid icon handle\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2471
4743 msgid "Private dialog index\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2476
4747 #, fuzzy
4748 msgid "List box ID not found\n"
4749 msgstr "路径 %s 没找到"
4751 #: winerror.mc:2481
4752 msgid "No wildcard characters\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2486
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Clipboard not open\n"
4758 msgstr "不能打开文件。"
4760 #: winerror.mc:2491
4761 msgid "Hotkey not registered\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2496
4765 msgid "Not a dialog window\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2501
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Control ID not found\n"
4771 msgstr "路径 %s 没找到"
4773 #: winerror.mc:2506
4774 msgid "Invalid combobox message\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2511
4778 msgid "Not a combobox window\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2516
4782 msgid "Invalid edit height\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2521
4786 #, fuzzy
4787 msgid "DC not found\n"
4788 msgstr "找不到文件"
4790 #: winerror.mc:2526
4791 msgid "Invalid hook filter\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2531
4795 msgid "Invalid filter procedure\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2536
4799 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2541
4803 msgid "Global-only hook procedure\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2546
4807 msgid "Journal hook already set\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2551
4811 msgid "Hook procedure not installed\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2556
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Invalid list box message\n"
4817 msgstr "数字格式无效"
4819 #: winerror.mc:2561
4820 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2566
4824 msgid "No tab stops on this list box\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2571
4828 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2576
4832 msgid "Child window menus not allowed\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2581
4836 msgid "Window has no system menu\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2586
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Invalid message box style\n"
4842 msgstr "数字格式无效"
4844 #: winerror.mc:2591
4845 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2596
4849 msgid "Screen already locked\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2601
4853 msgid "Window handles have different parents\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2606
4857 msgid "Not a child window\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2611
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid GW command\n"
4863 msgstr "数字格式无效"
4865 #: winerror.mc:2616
4866 msgid "Invalid thread ID\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2621
4870 msgid "Not an MDI child window\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2626
4874 msgid "Popup menu already active\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2631
4878 #, fuzzy
4879 msgid "No scrollbars\n"
4880 msgstr "滚动这里"
4882 #: winerror.mc:2636
4883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2641
4887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2646
4891 msgid "No system resources\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2651
4895 msgid "No non-paged system resources\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2656
4899 msgid "No paged system resources\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2661
4903 msgid "No working set quota\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2666
4907 msgid "No page file quota\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2671
4911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2676
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Menu item not found\n"
4917 msgstr "找不到文件"
4919 #: winerror.mc:2681
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4922 msgstr "数字格式无效"
4924 #: winerror.mc:2686
4925 msgid "Hook type not allowed\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2691
4929 msgid "Interactive window station required\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2696
4933 msgid "Timeout\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2701
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid monitor handle\n"
4939 msgstr "数字格式无效"
4941 #: winerror.mc:2706
4942 msgid "Event log file corrupt\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2711
4946 msgid "Event log can't start\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2716
4950 msgid "Event log file full\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2721
4954 msgid "Event log file changed\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2726
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installer service failed.\n"
4960 msgstr "剩余空间"
4962 #: winerror.mc:2731
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Installation aborted by user\n"
4965 msgstr "安装程序"
4967 #: winerror.mc:2736
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Installation failure\n"
4970 msgstr "安装程序"
4972 #: winerror.mc:2741
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Installation suspended\n"
4975 msgstr "安装程序"
4977 #: winerror.mc:2746
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Unknown product\n"
4980 msgstr "未知错误"
4982 #: winerror.mc:2751
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown feature\n"
4985 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4987 #: winerror.mc:2756
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Unknown component\n"
4990 msgstr "未知错误"
4992 #: winerror.mc:2761
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Unknown property\n"
4995 msgstr "未知错误"
4997 #: winerror.mc:2766
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid handle state\n"
5000 msgstr "数字格式无效"
5002 #: winerror.mc:2771
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Bad configuration\n"
5005 msgstr "Wine 设置"
5007 #: winerror.mc:2776
5008 msgid "Index is missing\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2781
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation source is missing\n"
5014 msgstr "本功能的安装源不存在"
5016 #: winerror.mc:2786
5017 msgid "Wrong installation package version\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2791
5021 msgid "Product uninstalled\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2796
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid query syntax\n"
5027 msgstr "数字格式无效"
5029 #: winerror.mc:2801
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid field\n"
5032 msgstr "数字格式无效"
5034 #: winerror.mc:2806
5035 msgid "Device removed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2811
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Installation already running\n"
5041 msgstr "安装程序"
5043 #: winerror.mc:2816
5044 msgid "Installation package failed to open\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2821
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Installation package is invalid\n"
5050 msgstr "安装程序"
5052 #: winerror.mc:2826
5053 msgid "Installer user interface failed\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2831
5057 msgid "Failed to open installation log file\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2836
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Installation language not supported\n"
5063 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5065 #: winerror.mc:2841
5066 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2846
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Installation package rejected\n"
5072 msgstr "安装程序"
5074 #: winerror.mc:2851
5075 msgid "Function could not be called\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2856
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Function failed\n"
5081 msgstr "打开文件"
5083 #: winerror.mc:2861
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid table\n"
5086 msgstr "数字格式无效"
5088 #: winerror.mc:2866
5089 msgid "Data type mismatch\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5093 msgid "Unsupported type\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2876
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Creation failed\n"
5099 msgstr "打开文件"
5101 #: winerror.mc:2881
5102 msgid "Temporary directory not writable\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2886
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Installation platform not supported\n"
5108 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5110 #: winerror.mc:2891
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Installer not used\n"
5113 msgstr "找不到文件"
5115 #: winerror.mc:2896
5116 msgid "Failed to open the patch package\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2901
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid patch package\n"
5122 msgstr "数字格式无效"
5124 #: winerror.mc:2906
5125 msgid "Unsupported patch package\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2911
5129 msgid "Another version is installed\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2916
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Invalid command line\n"
5135 msgstr "数字格式无效"
5137 #: winerror.mc:2921
5138 msgid "Remote installation not allowed\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2926
5142 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2931
5146 msgid "Invalid string binding\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2936
5150 msgid "Wrong kind of binding\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2941
5154 msgid "Invalid binding\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2946
5158 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2951
5162 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2956
5166 msgid "Invalid string UUID\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2961
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid endpoint format\n"
5172 msgstr "数字格式无效"
5174 #: winerror.mc:2966
5175 msgid "Invalid network address\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2971
5179 #, fuzzy
5180 msgid "No endpoint found\n"
5181 msgstr "找不到文件"
5183 #: winerror.mc:2976
5184 msgid "Invalid timeout value\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2981
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Object UUID not found\n"
5190 msgstr "路径 %s 没找到"
5192 #: winerror.mc:2986
5193 msgid "UUID already registered\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2991
5197 msgid "UUID type already registered\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2996
5201 msgid "Server already listening\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3001
5205 msgid "No protocol sequences registered\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3006
5209 msgid "RPC server not listening\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3011
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Unknown manager type\n"
5215 msgstr "不明类型"
5217 #: winerror.mc:3016
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Unknown interface\n"
5220 msgstr "不明来源"
5222 #: winerror.mc:3021
5223 msgid "No bindings\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3026
5227 msgid "No protocol sequences\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3031
5231 msgid "Can't create endpoint\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3036
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Out of resources\n"
5237 msgstr ""
5238 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5239 "内存溢出。\n"
5240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5241 "内存不够。"
5243 #: winerror.mc:3041
5244 msgid "RPC server unavailable\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3046
5248 msgid "RPC server too busy\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3051
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid network options\n"
5254 msgstr "数字格式无效"
5256 #: winerror.mc:3056
5257 msgid "No RPC call active\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3061
5261 msgid "RPC call failed\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3066
5265 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3071
5269 msgid "RPC protocol error\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3076
5273 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3086
5277 msgid "Invalid tag\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3091
5281 msgid "Invalid array bounds\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3096
5285 msgid "No entry name\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3101
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid name syntax\n"
5291 msgstr "数字格式无效"
5293 #: winerror.mc:3106
5294 msgid "Unsupported name syntax\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3111
5298 #, fuzzy
5299 msgid "No network address\n"
5300 msgstr "网络共享文件夹"
5302 #: winerror.mc:3116
5303 msgid "Duplicate endpoint\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3121
5307 msgid "Unknown authentication type\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3126
5311 msgid "Maximum calls too low\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3131
5315 msgid "String too long\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3136
5319 msgid "Protocol sequence not found\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3141
5323 msgid "Procedure number out of range\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3146
5327 msgid "Binding has no authentication data\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3151
5331 msgid "Unknown authentication service\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3156
5335 msgid "Unknown authentication level\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3161
5339 msgid "Invalid authentication identity\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3166
5343 msgid "Unknown authorisation service\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3171
5347 msgid "Invalid entry\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3176
5351 msgid "Can't perform operation\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3181
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Endpoints not registered\n"
5357 msgstr "退出注册表编辑器"
5359 #: winerror.mc:3186
5360 msgid "Nothing to export\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3191
5364 msgid "Incomplete name\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3196
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid version option\n"
5370 msgstr "路径中包含无效字符"
5372 #: winerror.mc:3201
5373 msgid "No more members\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3206
5377 msgid "Not all objects unexported\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3211
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Interface not found\n"
5383 msgstr "找不到文件"
5385 #: winerror.mc:3216
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Entry already exists\n"
5388 msgstr "端口 %s 已经存在"
5390 #: winerror.mc:3221
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Entry not found\n"
5393 msgstr "找不到文件"
5395 #: winerror.mc:3226
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Name service unavailable\n"
5398 msgstr "剩余空间"
5400 #: winerror.mc:3231
5401 msgid "Invalid network address family\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3236
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Operation not supported\n"
5407 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5409 #: winerror.mc:3241
5410 msgid "No security context available\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3246
5414 msgid "RPCInternal error\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3251
5418 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3256
5422 msgid "Address error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3261
5426 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3266
5430 msgid "Floating-point underflow\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3271
5434 msgid "Floating-point overflow\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3276
5438 msgid "No more entries\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3281
5442 msgid "Character translation table open failed\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3286
5446 msgid "Character translation table file too small\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3291
5450 msgid "Null context handle\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3296
5454 msgid "Context handle damaged\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3301
5458 msgid "Binding handle mismatch\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3306
5462 msgid "Cannot get call handle\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3311
5466 msgid "Null reference pointer\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3316
5470 msgid "Enumeration value out of range\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3321
5474 msgid "Byte count too small\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3326
5478 msgid "Bad stub data\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3331
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid user buffer\n"
5484 msgstr "数字格式无效"
5486 #: winerror.mc:3336
5487 msgid "Unrecognised media\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3341
5491 msgid "No trust secret\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3346
5495 msgid "No trust SAM account\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3351
5499 msgid "Trusted domain failure\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3356
5503 msgid "Trusted relationship failure\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3361
5507 msgid "Trust logon failure\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3366
5511 msgid "RPC call already in progress\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3371
5515 msgid "NETLOGON is not started\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3376
5519 msgid "Account expired\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3381
5523 msgid "Redirector has open handles\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3386
5527 msgid "Printer driver already installed\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3391
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Unknown port\n"
5533 msgstr "未知错误"
5535 #: winerror.mc:3396
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Unknown printer driver\n"
5538 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5540 #: winerror.mc:3401
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unknown print processor\n"
5543 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5545 #: winerror.mc:3406
5546 msgid "Invalid separator file\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3411
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid priority\n"
5552 msgstr "数字格式无效"
5554 #: winerror.mc:3416
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid printer name\n"
5557 msgstr "数字格式无效"
5559 #: winerror.mc:3421
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Printer already exists\n"
5562 msgstr "端口 %s 已经存在"
5564 #: winerror.mc:3426
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid printer command\n"
5567 msgstr "数字格式无效"
5569 #: winerror.mc:3431
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid data type\n"
5572 msgstr "数字格式无效"
5574 #: winerror.mc:3436
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid environment\n"
5577 msgstr "数字格式无效"
5579 #: winerror.mc:3441
5580 msgid "No more bindings\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3446
5584 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3451
5588 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3456
5592 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3461
5596 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3466
5600 msgid "Server has open handles\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3471
5604 msgid "Resource data not found\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3476
5608 msgid "Resource type not found\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3481
5612 msgid "Resource name not found\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3486
5616 msgid "Resource language not found\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3491
5620 msgid "Not enough quota\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3496
5624 #, fuzzy
5625 msgid "No interfaces\n"
5626 msgstr "界面"
5628 #: winerror.mc:3501
5629 msgid "RPC call canceled\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3506
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Binding incomplete\n"
5635 msgstr "打印功能尚未实现"
5637 #: winerror.mc:3511
5638 msgid "RPC comm failure\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3516
5642 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:3521
5646 msgid "No principal name registered\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3526
5650 msgid "Not an RPC error\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3531
5654 msgid "UUID is local only\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3536
5658 msgid "Security package error\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3541
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Thread not canceled\n"
5664 msgstr "找不到文件"
5666 #: winerror.mc:3546
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid handle operation\n"
5669 msgstr "数字格式无效"
5671 #: winerror.mc:3551
5672 msgid "Wrong serialising package version\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3556
5676 msgid "Wrong stub version\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3561
5680 msgid "Invalid pipe object\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3566
5684 msgid "Wrong pipe order\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3571
5688 msgid "Wrong pipe version\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3576
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Group member not found\n"
5694 msgstr "路径 %s 没找到"
5696 #: winerror.mc:3581
5697 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3586
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid object\n"
5703 msgstr "数字格式无效"
5705 #: winerror.mc:3591
5706 msgid "Invalid time\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3596
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid form name\n"
5712 msgstr "数字格式无效"
5714 #: winerror.mc:3601
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid form size\n"
5717 msgstr "数字格式无效"
5719 #: winerror.mc:3606
5720 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3611
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Printer deleted\n"
5726 msgstr "删除日期"
5728 #: winerror.mc:3616
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid printer state\n"
5731 msgstr "数字格式无效"
5733 #: winerror.mc:3621
5734 msgid "User must change password\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3626
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Domain controller not found\n"
5740 msgstr "找不到文件"
5742 #: winerror.mc:3631
5743 msgid "Account locked out\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3636
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid pixel format\n"
5749 msgstr "数字格式无效"
5751 #: winerror.mc:3641
5752 msgid "Invalid driver\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3646
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid object resolver set\n"
5758 msgstr "数字格式无效"
5760 #: winerror.mc:3651
5761 msgid "Incomplete RPC send\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3656
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5767 msgstr "数字格式无效"
5769 #: winerror.mc:3661
5770 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3666
5774 msgid "RPC pipe closed\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3671
5778 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3676
5782 msgid "No data on RPC pipe\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3681
5786 #, fuzzy
5787 msgid "No site name available\n"
5788 msgstr "不可用; "
5790 #: winerror.mc:3686
5791 msgid "The file cannot be accessed\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3691
5795 #, fuzzy
5796 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5797 msgstr "找不到“%s”。"
5799 #: winerror.mc:3696
5800 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:3701
5804 msgid "Not all objects could be exported\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3706
5808 #, fuzzy
5809 msgid "The interface could not be exported\n"
5810 msgstr "找不到“%s”。"
5812 #: winerror.mc:3711
5813 #, fuzzy
5814 msgid "The profile could not be added\n"
5815 msgstr "找不到“%s”。"
5817 #: winerror.mc:3716
5818 #, fuzzy
5819 msgid "The profile element could not be added\n"
5820 msgstr "找不到“%s”。"
5822 #: winerror.mc:3721
5823 #, fuzzy
5824 msgid "The profile element could not be removed\n"
5825 msgstr "找不到“%s”。"
5827 #: winerror.mc:3726
5828 #, fuzzy
5829 msgid "The group element could not be added\n"
5830 msgstr "找不到“%s”。"
5832 #: winerror.mc:3731
5833 #, fuzzy
5834 msgid "The group element could not be removed\n"
5835 msgstr "找不到“%s”。"
5837 #: winerror.mc:3736
5838 #, fuzzy
5839 msgid "The username could not be found\n"
5840 msgstr "找不到“%s”。"
5842 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5843 msgid "Local Port"
5844 msgstr "本地端口"
5846 #: localspl.rc:29
5847 msgid "Local Monitor"
5848 msgstr "本地监视器"
5850 #: localui.rc:36
5851 msgid "Add a Local Port"
5852 msgstr "添加本地端口"
5854 #: localui.rc:39
5855 msgid "&Enter the port name to add:"
5856 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5858 #: localui.rc:48
5859 msgid "Configure LPT Port"
5860 msgstr "设置打印端口"
5862 #: localui.rc:51
5863 msgid "Timeout (seconds)"
5864 msgstr "超时(秒)"
5866 #: localui.rc:52
5867 msgid "&Transmission Retry:"
5868 msgstr "重试通讯(&T):"
5870 #: localui.rc:29
5871 msgid "'%s' is not a valid port name"
5872 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5874 #: localui.rc:30
5875 msgid "Port %s already exists"
5876 msgstr "端口 %s 已经存在"
5878 #: localui.rc:31
5879 msgid "This port has no options to configure"
5880 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5882 #: mapi32.rc:28
5883 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5884 msgstr ""
5886 #: mapi32.rc:29
5887 msgid "Send Mail"
5888 msgstr ""
5890 #: mpr.rc:32
5891 msgid "Enter Network Password"
5892 msgstr "输入网络密码"
5894 #: mpr.rc:35
5895 msgid "Please enter your username and password:"
5896 msgstr "请输入用户名和密码:"
5898 #: mpr.rc:36
5899 msgid "Proxy"
5900 msgstr "代理"
5902 #: mpr.rc:38
5903 msgid "User"
5904 msgstr "用户名"
5906 #: mpr.rc:39
5907 msgid "Password"
5908 msgstr "密码"
5910 #: mpr.rc:44
5911 msgid "&Save this password (Insecure)"
5912 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
5914 #: mpr.rc:27
5915 msgid "Entire Network"
5916 msgstr "整个网络"
5918 #: msacm32.rc:27
5919 msgid "Sound Selection"
5920 msgstr "声音选择"
5922 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5923 msgid "&Name:"
5924 msgstr "名称(&N):"
5926 #: msacm32.rc:36
5927 msgid "&Save As..."
5928 msgstr "保存为(&S)..."
5930 #: msacm32.rc:39
5931 msgid "&Format:"
5932 msgstr "格式(&F):"
5934 #: msacm32.rc:44
5935 msgid "&Attributes:"
5936 msgstr "属性(&A):"
5938 #: mshtml.rc:31
5939 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5940 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5942 #: mshtml.rc:32
5943 msgid "HTML Document"
5944 msgstr "HTML 文件"
5946 #: mshtml.rc:26
5947 msgid "Downloading from %s..."
5948 msgstr ""
5950 #: mshtml.rc:25
5951 msgid "Done"
5952 msgstr ""
5954 #: msi.rc:27
5955 msgid ""
5956 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5957 "file path and try again."
5958 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5960 #: msi.rc:28
5961 msgid "path %s not found"
5962 msgstr "路径 %s 没找到"
5964 #: msi.rc:29
5965 msgid "insert disk %s"
5966 msgstr "插入软盘 %s"
5968 #: msi.rc:30
5969 msgid ""
5970 "Windows Installer %s\n"
5971 "\n"
5972 "Usage:\n"
5973 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5974 "\n"
5975 "Install a product:\n"
5976 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5977 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5978 "\t/a package [property]\n"
5979 "Repair an installation:\n"
5980 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5981 "Uninstall a product:\n"
5982 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5983 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5984 "Advertise a product:\n"
5985 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5986 "Apply a patch:\n"
5987 "\t/p patch_package [property]\n"
5988 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5989 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5990 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5991 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5992 "Register MSI Service:\n"
5993 "\t/y\n"
5994 "Unregister MSI Service:\n"
5995 "\t/z\n"
5996 "Display this help:\n"
5997 "\t/help\n"
5998 "\t/?\n"
5999 msgstr ""
6001 #: msi.rc:57
6002 msgid "enter which folder contains %s"
6003 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6005 #: msi.rc:58
6006 msgid "install source for feature missing"
6007 msgstr "本功能的安装源不存在"
6009 #: msi.rc:59
6010 msgid "network drive for feature missing"
6011 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6013 #: msi.rc:60
6014 msgid "feature from:"
6015 msgstr "功能来自:"
6017 #: msi.rc:61
6018 msgid "choose which folder contains %s"
6019 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6021 #: msrle32.rc:28
6022 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6023 msgstr ""
6025 #: msrle32.rc:29
6026 msgid ""
6027 "Wine MS-RLE video codec\n"
6028 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6029 msgstr ""
6031 #: msvfw32.rc:25
6032 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6033 msgstr "全帧(未压缩)"
6035 #: msvidc32.rc:26
6036 msgid "Wine Video 1 video codec"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:27
6040 msgid "unknown object"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:28
6044 #, fuzzy
6045 msgid "title bar"
6046 msgstr "无标题栏(&W)"
6048 #: oleacc.rc:29
6049 msgid "menu bar"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:30
6053 #, fuzzy
6054 msgid "scroll bar"
6055 msgstr "滚动这里"
6057 #: oleacc.rc:31
6058 msgid "grip"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:32
6062 msgid "sound"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:33
6066 msgid "cursor"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:34
6070 msgid "caret"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:35
6074 msgid "alert"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:36
6078 #, fuzzy
6079 msgid "window"
6080 msgstr "窗口(&W)"
6082 #: oleacc.rc:37
6083 msgid "client"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:38
6087 msgid "popup menu"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:39
6091 msgid "menu item"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:40
6095 msgid "tool tip"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:41
6099 #, fuzzy
6100 msgid "application"
6101 msgstr "应用程序"
6103 #: oleacc.rc:42
6104 #, fuzzy
6105 msgid "document"
6106 msgstr "文档"
6108 #: oleacc.rc:43
6109 msgid "pane"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:44
6113 msgid "chart"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:45
6117 msgid "dialog"
6118 msgstr ""
6120 #: oleacc.rc:46
6121 msgid "border"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:47
6125 msgid "grouping"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:48
6129 #, fuzzy
6130 msgid "separator"
6131 msgstr "分隔符"
6133 #: oleacc.rc:49
6134 msgid "tool bar"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:50
6138 #, fuzzy
6139 msgid "status bar"
6140 msgstr "状态栏(&S)"
6142 #: oleacc.rc:51
6143 #, fuzzy
6144 msgid "table"
6145 msgstr "表格"
6147 #: oleacc.rc:52
6148 msgid "column header"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:53
6152 msgid "row header"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:54
6156 #, fuzzy
6157 msgid "column"
6158 msgstr "列(&O)"
6160 #: oleacc.rc:55
6161 msgid "row"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:56
6165 msgid "cell"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:57
6169 msgid "link"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:58
6173 msgid "help balloon"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:59
6177 #, fuzzy
6178 msgid "character"
6179 msgstr "文字格式(&F)"
6181 #: oleacc.rc:60
6182 msgid "list"
6183 msgstr ""
6185 #: oleacc.rc:61
6186 msgid "list item"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:62
6190 msgid "outline"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:63
6194 msgid "outline item"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:64
6198 msgid "page tab"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:65
6202 #, fuzzy
6203 msgid "property page"
6204 msgstr "下一页"
6206 #: oleacc.rc:66
6207 msgid "indicator"
6208 msgstr ""
6210 #: oleacc.rc:67
6211 msgid "graphic"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:68
6215 #, fuzzy
6216 msgid "static text"
6217 msgstr "富文本格式"
6219 #: oleacc.rc:69
6220 #, fuzzy
6221 msgid "text"
6222 msgstr "获取文字(&G)"
6224 #: oleacc.rc:70
6225 msgid "push button"
6226 msgstr ""
6228 #: oleacc.rc:71
6229 msgid "check button"
6230 msgstr ""
6232 #: oleacc.rc:72
6233 msgid "radio button"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:73
6237 msgid "combo box"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:74
6241 msgid "drop down"
6242 msgstr ""
6244 #: oleacc.rc:75
6245 msgid "progress bar"
6246 msgstr ""
6248 #: oleacc.rc:76
6249 msgid "dial"
6250 msgstr ""
6252 #: oleacc.rc:77
6253 msgid "hot key field"
6254 msgstr ""
6256 #: oleacc.rc:78
6257 msgid "slider"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:79
6261 msgid "spin box"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:80
6265 msgid "diagram"
6266 msgstr ""
6268 #: oleacc.rc:81
6269 #, fuzzy
6270 msgid "animation"
6271 msgstr "信息"
6273 #: oleacc.rc:82
6274 msgid "equation"
6275 msgstr ""
6277 #: oleacc.rc:83
6278 msgid "drop down button"
6279 msgstr ""
6281 #: oleacc.rc:84
6282 msgid "menu button"
6283 msgstr ""
6285 #: oleacc.rc:85
6286 msgid "grid drop down button"
6287 msgstr ""
6289 #: oleacc.rc:86
6290 msgid "white space"
6291 msgstr ""
6293 #: oleacc.rc:87
6294 msgid "page tab list"
6295 msgstr ""
6297 #: oleacc.rc:88
6298 #, fuzzy
6299 msgid "clock"
6300 msgstr "时钟"
6302 #: oleacc.rc:89
6303 msgid "split button"
6304 msgstr ""
6306 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6307 msgid "IP address"
6308 msgstr ""
6310 #: oleacc.rc:91
6311 msgid "outline button"
6312 msgstr ""
6314 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6315 msgid "True"
6316 msgstr "真"
6318 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6319 msgid "False"
6320 msgstr "假"
6322 #: oleaut32.rc:31
6323 msgid "On"
6324 msgstr "开"
6326 #: oleaut32.rc:32
6327 msgid "Off"
6328 msgstr "关"
6330 #: oledlg.rc:25
6331 msgid "Insert a new %s object into your document"
6332 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6334 #: oledlg.rc:26
6335 msgid ""
6336 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6337 "may activate it using the program which created it."
6338 msgstr ""
6339 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6341 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6342 msgid "Browse"
6343 msgstr "浏览"
6345 #: oledlg.rc:28
6346 msgid ""
6347 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6348 "control."
6349 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6351 #: oledlg.rc:29
6352 msgid "Add Control"
6353 msgstr "添加控件"
6355 #: oledlg.rc:34
6356 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6357 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6359 #: oledlg.rc:35
6360 msgid ""
6361 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6362 "activate it using %s."
6363 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6365 #: oledlg.rc:36
6366 msgid ""
6367 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6368 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6369 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6371 #: oledlg.rc:37
6372 msgid ""
6373 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6374 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6375 "your document."
6376 msgstr ""
6377 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6378 "都会反应到你的文件."
6380 #: oledlg.rc:38
6381 msgid ""
6382 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6383 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6384 "in your document."
6385 msgstr ""
6386 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6387 "应到你的文件."
6389 #: oledlg.rc:39
6390 msgid ""
6391 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6392 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6393 "be reflected in your document."
6394 msgstr ""
6395 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6396 "应到你的文件."
6398 #: oledlg.rc:40
6399 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6400 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6402 #: oledlg.rc:41
6403 msgid "Unknown Type"
6404 msgstr "不明类型"
6406 #: oledlg.rc:42
6407 msgid "Unknown Source"
6408 msgstr "不明来源"
6410 #: oledlg.rc:43
6411 msgid "the program which created it"
6412 msgstr "不明应用程序"
6414 #: sane.rc:41
6415 msgid "Scanning"
6416 msgstr "正在扫描"
6418 #: sane.rc:44
6419 msgid "SCANNING... Please Wait"
6420 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6422 #: sane.rc:31
6423 msgctxt "unit: pixels"
6424 msgid "px"
6425 msgstr "px"
6427 #: sane.rc:32
6428 msgctxt "unit: bits"
6429 msgid "b"
6430 msgstr "b"
6432 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6433 msgctxt "unit: dots/inch"
6434 msgid "dpi"
6435 msgstr "dpi"
6437 #: sane.rc:35
6438 msgctxt "unit: percent"
6439 msgid "%"
6440 msgstr "%"
6442 #: sane.rc:36
6443 msgctxt "unit: microseconds"
6444 msgid "us"
6445 msgstr "µs"
6447 #: setupapi.rc:28
6448 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6449 msgstr ""
6451 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6452 msgid "Unknown"
6453 msgstr ""
6455 #: setupapi.rc:30
6456 msgid "Copy files from:"
6457 msgstr ""
6459 #: setupapi.rc:31
6460 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6461 msgstr ""
6463 #: shdoclc.rc:39
6464 msgid "F&orward"
6465 msgstr "向前(&O)"
6467 #: shdoclc.rc:41
6468 msgid "&Save Background As..."
6469 msgstr "将背景存为(&S)..."
6471 #: shdoclc.rc:42
6472 msgid "Set As Back&ground"
6473 msgstr "设为背景(&G)"
6475 #: shdoclc.rc:43
6476 msgid "&Copy Background"
6477 msgstr "复制背景(&C)"
6479 #: shdoclc.rc:44
6480 msgid "Set as &Desktop Item"
6481 msgstr "设置到桌面(&D)"
6483 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6484 msgid "Select &All"
6485 msgstr "全选(&A)"
6487 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6488 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6489 msgid "&Paste"
6490 msgstr "粘贴(&P)"
6492 #: shdoclc.rc:49
6493 msgid "Create Shor&tcut"
6494 msgstr "创建捷径(&T)"
6496 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6497 msgid "Add to &Favorites..."
6498 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6500 #: shdoclc.rc:51
6501 msgid "&View Source"
6502 msgstr "查看源代码(&V)"
6504 #: shdoclc.rc:53
6505 msgid "&Encoding"
6506 msgstr "语言编码(&E)"
6508 #: shdoclc.rc:55
6509 msgid "Pr&int"
6510 msgstr "打印(&I)"
6512 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6513 msgid "&Open Link"
6514 msgstr "打开链接(&O)"
6516 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6517 msgid "Open Link in &New Window"
6518 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6520 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6521 msgid "Save Target &As..."
6522 msgstr "将目标存为(&A)"
6524 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6525 msgid "&Print Target"
6526 msgstr "打印目标(&P)"
6528 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6529 msgid "S&how Picture"
6530 msgstr "显示图片(&S)"
6532 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6533 msgid "&Save Picture As..."
6534 msgstr "将图片存为(&A)"
6536 #: shdoclc.rc:70
6537 msgid "&E-mail Picture..."
6538 msgstr "电邮图片(&E)"
6540 #: shdoclc.rc:71
6541 msgid "Pr&int Picture..."
6542 msgstr "打印图片(&I)..."
6544 #: shdoclc.rc:72
6545 msgid "&Go to My Pictures"
6546 msgstr "到我的图片(&G)"
6548 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6549 msgid "Set as Back&ground"
6550 msgstr "设为背景(&G)"
6552 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6553 msgid "Set as &Desktop Item..."
6554 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6556 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6557 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6558 msgid "Cu&t"
6559 msgstr "剪切(&T)"
6561 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6562 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6563 #: wordpad.rc:102
6564 msgid "&Copy"
6565 msgstr "复制(&C)"
6567 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6568 msgid "Copy Shor&tcut"
6569 msgstr "复制捷径(&T)"
6571 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6572 msgid "P&roperties"
6573 msgstr "属性(&R)"
6575 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6576 #, fuzzy
6577 msgid "&Undo"
6578 msgstr ""
6579 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "撤销(&U)\n"
6581 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "撤消(&U)"
6584 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6585 msgid "&Delete"
6586 msgstr "删除(&D)"
6588 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6589 msgid "&Select"
6590 msgstr "选择(&S)"
6592 #: shdoclc.rc:102
6593 msgid "&Cell"
6594 msgstr "格(&C)"
6596 #: shdoclc.rc:103
6597 msgid "&Row"
6598 msgstr "行(&R)"
6600 #: shdoclc.rc:104
6601 msgid "&Column"
6602 msgstr "列(&O)"
6604 #: shdoclc.rc:105
6605 msgid "&Table"
6606 msgstr "表格(&T)"
6608 #: shdoclc.rc:108
6609 msgid "&Cell Properties"
6610 msgstr "格属性(&C)"
6612 #: shdoclc.rc:109
6613 msgid "&Table Properties"
6614 msgstr "表格属性(&T)"
6616 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6617 msgid "Paste"
6618 msgstr "粘贴"
6620 #: shdoclc.rc:118
6621 msgid "&Print"
6622 msgstr "打印(&P)"
6624 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6625 msgid "&Open"
6626 msgstr "打开(&O)"
6628 #: shdoclc.rc:125
6629 msgid "Open in &New Window"
6630 msgstr "打开新窗口(&N)"
6632 #: shdoclc.rc:129
6633 msgid "Cut"
6634 msgstr "剪下"
6636 #: shdoclc.rc:152
6637 msgid "&Save Video As..."
6638 msgstr "将视频存为(&V)..."
6640 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6641 msgid "Play"
6642 msgstr "播放"
6644 #: shdoclc.rc:189
6645 msgid "Rewind"
6646 msgstr "倒回"
6648 #: shdoclc.rc:196
6649 msgid "Trace Tags"
6650 msgstr "跟踪标记"
6652 #: shdoclc.rc:197
6653 msgid "Resource Failures"
6654 msgstr "资源失败"
6656 #: shdoclc.rc:198
6657 msgid "Dump Tracking Info"
6658 msgstr "输出跟踪信息"
6660 #: shdoclc.rc:199
6661 msgid "Debug Break"
6662 msgstr "调试停点"
6664 #: shdoclc.rc:200
6665 msgid "Debug View"
6666 msgstr "调试视图"
6668 #: shdoclc.rc:201
6669 msgid "Dump Tree"
6670 msgstr "输出 Tree"
6672 #: shdoclc.rc:202
6673 msgid "Dump Lines"
6674 msgstr "输出 Lines"
6676 #: shdoclc.rc:203
6677 msgid "Dump DisplayTree"
6678 msgstr "输出 DisplayTree"
6680 #: shdoclc.rc:204
6681 msgid "Dump FormatCaches"
6682 msgstr "输出 FormatCaches"
6684 #: shdoclc.rc:205
6685 msgid "Dump LayoutRects"
6686 msgstr "输出 LayoutRects"
6688 #: shdoclc.rc:206
6689 msgid "Memory Monitor"
6690 msgstr "内存监视器"
6692 #: shdoclc.rc:207
6693 msgid "Performance Meters"
6694 msgstr "性能表"
6696 #: shdoclc.rc:208
6697 msgid "Save HTML"
6698 msgstr "保存 HTML"
6700 #: shdoclc.rc:210
6701 msgid "&Browse View"
6702 msgstr "浏览(&B)"
6704 #: shdoclc.rc:211
6705 msgid "&Edit View"
6706 msgstr "编辑(&E)"
6708 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6709 msgid "Scroll Here"
6710 msgstr "滚动这里"
6712 #: shdoclc.rc:218
6713 msgid "Top"
6714 msgstr "顶"
6716 #: shdoclc.rc:219
6717 msgid "Bottom"
6718 msgstr "低"
6720 #: shdoclc.rc:221
6721 msgid "Page Up"
6722 msgstr "向上翻页"
6724 #: shdoclc.rc:222
6725 msgid "Page Down"
6726 msgstr "向下翻页"
6728 #: shdoclc.rc:224
6729 msgid "Scroll Up"
6730 msgstr "向上滚动"
6732 #: shdoclc.rc:225
6733 msgid "Scroll Down"
6734 msgstr "向下滚动"
6736 #: shdoclc.rc:232
6737 msgid "Left Edge"
6738 msgstr "左边缘"
6740 #: shdoclc.rc:233
6741 msgid "Right Edge"
6742 msgstr "右边缘"
6744 #: shdoclc.rc:235
6745 msgid "Page Left"
6746 msgstr "向左翻页"
6748 #: shdoclc.rc:236
6749 msgid "Page Right"
6750 msgstr "向右翻页"
6752 #: shdoclc.rc:238
6753 msgid "Scroll Left"
6754 msgstr "向左滚动"
6756 #: shdoclc.rc:239
6757 msgid "Scroll Right"
6758 msgstr "向右滚动"
6760 #: shdoclc.rc:25
6761 msgid "Wine Internet Explorer"
6762 msgstr "Wine Internet Explorer"
6764 #: shdoclc.rc:30
6765 msgid "&w&bPage &p"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6769 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Lar&ge Icons"
6772 msgstr ""
6773 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6774 "大图标(&G)\n"
6775 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6776 "大图标 (&G)"
6778 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6779 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6780 #, fuzzy
6781 msgid "S&mall Icons"
6782 msgstr ""
6783 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6784 "小图标(&M)\n"
6785 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6786 "小图标 (&M)"
6788 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6789 msgid "&List"
6790 msgstr "列表 (&L)"
6792 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6793 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6794 #, fuzzy
6795 msgid "&Details"
6796 msgstr ""
6797 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6798 "详情列表(&D)\n"
6799 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6800 "详细信息 (&D)"
6802 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6803 msgid "Arrange &Icons"
6804 msgstr "排列图标 (&I)"
6806 #: shell32.rc:50
6807 msgid "By &Name"
6808 msgstr "按名字 (&N)"
6810 #: shell32.rc:51
6811 msgid "By &Type"
6812 msgstr "按类型 (&T)"
6814 #: shell32.rc:52
6815 msgid "By &Size"
6816 msgstr "按大小 (&S)"
6818 #: shell32.rc:53
6819 msgid "By &Date"
6820 msgstr "按日期 (&D)"
6822 #: shell32.rc:55
6823 msgid "&Auto Arrange"
6824 msgstr "自动排列 (&A)"
6826 #: shell32.rc:57
6827 msgid "Line up Icons"
6828 msgstr "对齐图标"
6830 #: shell32.rc:62
6831 msgid "Paste as Link"
6832 msgstr "粘贴快捷方式"
6834 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6835 msgid "New"
6836 msgstr "新建"
6838 #: shell32.rc:66
6839 msgid "New &Folder"
6840 msgstr "新文件夹 (&F)"
6842 #: shell32.rc:67
6843 msgid "New &Link"
6844 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6846 #: shell32.rc:71
6847 msgid "Properties"
6848 msgstr "属性"
6850 #: shell32.rc:82
6851 #, fuzzy
6852 msgctxt "recycle bin"
6853 msgid "&Restore"
6854 msgstr "恢复(&R)"
6856 #: shell32.rc:83
6857 msgid "&Erase"
6858 msgstr ""
6860 #: shell32.rc:95
6861 msgid "E&xplore"
6862 msgstr "文件管理器(&X)"
6864 #: shell32.rc:98
6865 msgid "C&ut"
6866 msgstr "剪切(&U)"
6868 #: shell32.rc:101
6869 msgid "Create &Link"
6870 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6872 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6873 msgid "&Rename"
6874 msgstr "改名(&R)"
6876 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6877 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6878 #, fuzzy
6879 msgid "E&xit"
6880 msgstr ""
6881 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6882 "退出(&X)\n"
6883 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6884 "退出(&x)"
6886 #: shell32.rc:127
6887 #, fuzzy
6888 msgid "&About Control Panel"
6889 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6891 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6892 msgid "Size"
6893 msgstr "大小"
6895 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6896 msgid "Type"
6897 msgstr "类型"
6899 #: shell32.rc:137
6900 msgid "Modified"
6901 msgstr "修改"
6903 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6904 msgid "Attributes"
6905 msgstr "属性"
6907 #: shell32.rc:140
6908 msgid "Size available"
6909 msgstr "剩余空间"
6911 #: shell32.rc:142
6912 msgid "Comments"
6913 msgstr "备注"
6915 #: shell32.rc:143
6916 msgid "Owner"
6917 msgstr "所有者"
6919 #: shell32.rc:144
6920 msgid "Group"
6921 msgstr "群组"
6923 #: shell32.rc:145
6924 msgid "Original location"
6925 msgstr "原位置"
6927 #: shell32.rc:146
6928 msgid "Date deleted"
6929 msgstr "删除日期"
6931 #: shell32.rc:156
6932 msgid "Control Panel"
6933 msgstr "控制面板"
6935 #: shell32.rc:163
6936 msgid "Select"
6937 msgstr "选择"
6939 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6940 msgid "Open"
6941 msgstr "打开"
6943 #: shell32.rc:186
6944 msgid "Restart"
6945 msgstr "重启"
6947 #: shell32.rc:187
6948 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6949 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6951 #: shell32.rc:188
6952 msgid "Shutdown"
6953 msgstr "关闭"
6955 #: shell32.rc:189
6956 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6957 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6959 #: shell32.rc:199
6960 msgid "Start Menu\\Programs"
6961 msgstr "Start Menu\\Programs"
6963 #: shell32.rc:201
6964 msgid "Favorites"
6965 msgstr "Favorites"
6967 #: shell32.rc:202
6968 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6969 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6971 #: shell32.rc:203
6972 msgid "Recent"
6973 msgstr "Recent"
6975 #: shell32.rc:204
6976 msgid "SendTo"
6977 msgstr "SendTo"
6979 #: shell32.rc:205
6980 msgid "Start Menu"
6981 msgstr "Start Menu"
6983 #: shell32.rc:206
6984 msgid "My Music"
6985 msgstr "My Music"
6987 #: shell32.rc:207
6988 msgid "My Videos"
6989 msgstr "My Videos"
6991 #: shell32.rc:208
6992 #, fuzzy
6993 msgctxt "directory"
6994 msgid "Desktop"
6995 msgstr "桌面"
6997 #: shell32.rc:209
6998 msgid "NetHood"
6999 msgstr "NetHood"
7001 #: shell32.rc:210
7002 msgid "Templates"
7003 msgstr "Templates"
7005 #: shell32.rc:211
7006 msgid "Application Data"
7007 msgstr "Application Data"
7009 #: shell32.rc:212
7010 msgid "PrintHood"
7011 msgstr "PrintHood"
7013 #: shell32.rc:213
7014 msgid "Local Settings\\Application Data"
7015 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7017 #: shell32.rc:214
7018 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7019 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7021 #: shell32.rc:215
7022 msgid "Cookies"
7023 msgstr "Cookies"
7025 #: shell32.rc:216
7026 msgid "Local Settings\\History"
7027 msgstr "Local Settings\\History"
7029 #: shell32.rc:217
7030 msgid "Program Files"
7031 msgstr "Program Files"
7033 #: shell32.rc:219
7034 msgid "My Pictures"
7035 msgstr "My Pictures"
7037 #: shell32.rc:220
7038 msgid "Program Files\\Common Files"
7039 msgstr "Program Files\\Common Files"
7041 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7042 msgid "Documents"
7043 msgstr "Documents"
7045 #: shell32.rc:223
7046 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7047 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7049 #: shell32.rc:224
7050 msgid "Music"
7051 msgstr "Music"
7053 #: shell32.rc:225
7054 msgid "Pictures"
7055 msgstr "Pictures"
7057 #: shell32.rc:226
7058 msgid "Videos"
7059 msgstr "Videos"
7061 #: shell32.rc:227
7062 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7063 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7065 #: shell32.rc:218
7066 msgid "Program Files (x86)"
7067 msgstr "Program Files (x86)"
7069 #: shell32.rc:221
7070 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7071 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7073 #: shell32.rc:228
7074 msgid "Contacts"
7075 msgstr "Contacts"
7077 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7078 msgid "Links"
7079 msgstr "Links"
7081 #: shell32.rc:230
7082 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7083 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7085 #: shell32.rc:231
7086 msgid "Music\\Playlists"
7087 msgstr "Music\\Playlists"
7089 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7090 msgid "Downloads"
7091 msgstr "Downloads"
7093 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7094 msgid "Status"
7095 msgstr "状态"
7097 #: shell32.rc:149
7098 msgid "Location"
7099 msgstr "位置"
7101 #: shell32.rc:150
7102 msgid "Model"
7103 msgstr "型号"
7105 #: shell32.rc:233
7106 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7107 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7109 #: shell32.rc:234
7110 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7111 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7113 #: shell32.rc:235
7114 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7115 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7117 #: shell32.rc:236
7118 msgid "Music\\Sample Music"
7119 msgstr "Music\\Sample Music"
7121 #: shell32.rc:237
7122 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7123 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7125 #: shell32.rc:238
7126 msgid "Music\\Sample Playlists"
7127 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7129 #: shell32.rc:239
7130 msgid "Videos\\Sample Videos"
7131 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7133 #: shell32.rc:240
7134 msgid "Saved Games"
7135 msgstr "Saved Games"
7137 #: shell32.rc:241
7138 msgid "Searches"
7139 msgstr "Searches"
7141 #: shell32.rc:242
7142 msgid "Users"
7143 msgstr "Users"
7145 #: shell32.rc:243
7146 msgid "OEM Links"
7147 msgstr "OEM Links"
7149 #: shell32.rc:246
7150 msgid "AppData\\LocalLow"
7151 msgstr "AppData\\LocalLow"
7153 #: shell32.rc:166
7154 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7155 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7157 #: shell32.rc:167
7158 msgid "Error during creation of a new folder"
7159 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7161 #: shell32.rc:168
7162 msgid "Confirm file deletion"
7163 msgstr "确认删除文件"
7165 #: shell32.rc:169
7166 msgid "Confirm folder deletion"
7167 msgstr "确认删除文件夹"
7169 #: shell32.rc:170
7170 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7171 msgstr "真的删除 '%1'?"
7173 #: shell32.rc:171
7174 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7175 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7177 #: shell32.rc:178
7178 msgid "Confirm file overwrite"
7179 msgstr "确认覆盖文件"
7181 #: shell32.rc:177
7182 msgid ""
7183 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7184 "\n"
7185 "Do you want to replace it?"
7186 msgstr ""
7187 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7188 "\n"
7189 "要替换吗?"
7191 #: shell32.rc:172
7192 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7193 msgstr "真的删除选中项?"
7195 #: shell32.rc:174
7196 msgid ""
7197 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7198 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7200 #: shell32.rc:173
7201 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7202 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7204 #: shell32.rc:175
7205 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7206 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7208 #: shell32.rc:176
7209 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7210 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7212 #: shell32.rc:183
7213 msgid ""
7214 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7215 "\n"
7216 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7217 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7218 "the folder?"
7219 msgstr ""
7220 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7221 "\n"
7222 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7224 #: shell32.rc:248
7225 msgid "New Folder"
7226 msgstr "新文件夹"
7228 #: shell32.rc:250
7229 msgid "Wine Control Panel"
7230 msgstr "Wine 控制面板"
7232 #: shell32.rc:192
7233 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7234 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7236 #: shell32.rc:193
7237 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7238 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7240 #: shell32.rc:195
7241 msgid "Executable files (*.exe)"
7242 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7244 #: shell32.rc:254
7245 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7246 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7248 #: shell32.rc:256
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7251 msgstr "真的删除 '%1'?"
7253 #: shell32.rc:257
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7256 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7258 #: shell32.rc:258
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Confirm deletion"
7261 msgstr "确认删除文件"
7263 #: shell32.rc:259
7264 #, fuzzy
7265 msgid ""
7266 "A file already exists at the path %1.\n"
7267 "\n"
7268 "Do you want to replace it?"
7269 msgstr ""
7270 "文件已经存在。\n"
7271 "是否替换?"
7273 #: shell32.rc:260
7274 #, fuzzy
7275 msgid ""
7276 "A folder already exists at the path %1.\n"
7277 "\n"
7278 "Do you want to replace it?"
7279 msgstr ""
7280 "文件已经存在。\n"
7281 "是否替换?"
7283 #: shell32.rc:261
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Confirm overwrite"
7286 msgstr "确认覆盖文件"
7288 #: shell32.rc:278
7289 msgid ""
7290 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7291 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7292 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7293 "any later version.\n"
7294 "\n"
7295 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7296 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7297 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7298 "more details.\n"
7299 "\n"
7300 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7301 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7302 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7303 msgstr ""
7305 #: shell32.rc:266
7306 msgid "Wine License"
7307 msgstr "Wine 使用许可"
7309 #: shell32.rc:155
7310 msgid "Trash"
7311 msgstr ""
7313 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7314 msgid "Error"
7315 msgstr "错误"
7317 #: shlwapi.rc:40
7318 msgid "Don't show me th&is message again"
7319 msgstr "不要再显示这个讯息"
7321 #: shlwapi.rc:43
7322 msgid "&Yes"
7323 msgstr "是(&Y)"
7325 #: shlwapi.rc:44
7326 msgid "&No"
7327 msgstr "否(&N)"
7329 #: shlwapi.rc:27
7330 #, fuzzy
7331 msgid "%d bytes"
7332 msgstr "%ld 字节"
7334 #: shlwapi.rc:28
7335 #, fuzzy
7336 msgctxt "time unit: hours"
7337 msgid " hr"
7338 msgstr " 小时"
7340 #: shlwapi.rc:29
7341 #, fuzzy
7342 msgctxt "time unit: minutes"
7343 msgid " min"
7344 msgstr " 分"
7346 #: shlwapi.rc:30
7347 #, fuzzy
7348 msgctxt "time unit: seconds"
7349 msgid " sec"
7350 msgstr " 秒"
7352 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7353 #, fuzzy
7354 msgctxt "window"
7355 msgid "&Restore"
7356 msgstr "恢复(&R)"
7358 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7359 msgid "&Move"
7360 msgstr "移动(&M)"
7362 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7363 msgid "&Size"
7364 msgstr "大小(&S)"
7366 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7367 msgid "Mi&nimize"
7368 msgstr "最小化(&N)"
7370 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7371 msgid "Ma&ximize"
7372 msgstr "最大化(&X)"
7374 #: user32.rc:33
7375 msgid "&Close\tAlt-F4"
7376 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7378 #: user32.rc:35
7379 msgid "&About Wine"
7380 msgstr "关于 Wine(&A)"
7382 #: user32.rc:46
7383 #, fuzzy
7384 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7385 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7387 #: user32.rc:48
7388 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7389 msgstr ""
7391 #: user32.rc:69
7392 msgid "&More Windows..."
7393 msgstr "更多窗口(&M)..."
7395 #: wineps.rc:25
7396 msgid "Paper"
7397 msgstr "纸张"
7399 #: wineps.rc:28
7400 msgid "Paper Si&ze:"
7401 msgstr "纸张大小(&Z):"
7403 #: wineps.rc:31
7404 msgid "Orientation"
7405 msgstr "方向"
7407 #: wineps.rc:32
7408 msgid "&Portrait"
7409 msgstr "纵向(&P)"
7411 #: wineps.rc:34
7412 msgid "&Landscape"
7413 msgstr "横向(&L)"
7415 #: wineps.rc:36
7416 msgid "Duplex:"
7417 msgstr "双面:"
7419 #: wininet.rc:25
7420 msgid "LAN Connection"
7421 msgstr "局域网连接"
7423 #: wininet.rc:26
7424 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7425 msgstr ""
7427 #: wininet.rc:27
7428 msgid "The date on the certificate is invalid."
7429 msgstr ""
7431 #: wininet.rc:28
7432 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7433 msgstr ""
7435 #: wininet.rc:29
7436 msgid ""
7437 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:28
7441 msgid "The specified command was carried out."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:29
7445 msgid "Undefined external error."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:30
7449 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:31
7453 msgid "The driver was not enabled."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:32
7457 msgid ""
7458 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7459 "again."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:33
7463 msgid "The specified device handle is invalid."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:34
7467 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:35
7471 msgid ""
7472 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7473 "increase available memory, and then try again."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:36
7477 msgid ""
7478 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7479 "which functions and messages the driver supports."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:37
7483 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:38
7487 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:39
7491 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:42
7495 msgid ""
7496 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7497 "Capabilities function to determine the supported formats."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7501 msgid ""
7502 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7503 "device, or wait until the data is finished playing."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:44
7507 msgid ""
7508 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7509 "header, and then try again."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:45
7513 msgid ""
7514 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7515 "and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:48
7519 msgid ""
7520 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7521 "header, and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:50
7525 msgid ""
7526 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7527 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:51
7531 msgid ""
7532 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7533 "transmitted, and then try again."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:52
7537 msgid ""
7538 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7539 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:53
7543 msgid ""
7544 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7545 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:56
7549 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:57
7553 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:58
7557 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:59
7561 msgid ""
7562 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7563 "or contact the device manufacturer."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:60
7567 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:61
7571 msgid ""
7572 "Not enough memory available for this task.\n"
7573 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7574 "again."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:62
7578 msgid ""
7579 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7580 "unique alias."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:63
7584 msgid ""
7585 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:64
7589 msgid "No command was specified."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:65
7593 msgid ""
7594 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7595 "size of the buffer."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:66
7599 msgid ""
7600 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7601 "one."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:67
7605 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:68
7609 msgid ""
7610 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7611 "manufacturer about obtaining a new driver."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:69
7615 msgid ""
7616 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7617 "manufacturer about obtaining a new driver."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:70
7621 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:71
7625 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:72
7629 msgid ""
7630 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:73
7634 msgid "The device driver is not ready."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:74
7638 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:75
7642 msgid ""
7643 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7644 "access error."
7645 msgstr ""
7647 #: winmm.rc:76
7648 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:77
7652 msgid ""
7653 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7654 "separately to determine which devices caused the error."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:78
7658 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:79
7662 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:80
7666 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:81
7670 msgid ""
7671 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7672 "still connected to the network."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:82
7676 msgid ""
7677 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7678 "device name is spelled correctly."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:83
7682 msgid ""
7683 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7684 "again."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:84
7688 msgid ""
7689 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7690 "alias."
7691 msgstr ""
7693 #: winmm.rc:85
7694 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:86
7698 msgid ""
7699 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7700 "parameter with each 'open' command."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:87
7704 msgid ""
7705 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7706 "Please supply one."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:88
7710 msgid ""
7711 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7712 "documentation for valid formats."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:89
7716 msgid ""
7717 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7718 "supply one."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:90
7722 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:91
7726 msgid ""
7727 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7728 "may be corrupt, or not in the correct format."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:92
7732 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:93
7736 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:94
7740 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:95
7744 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:96
7748 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:97
7752 msgid ""
7753 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7754 "sequence, and then try again."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:98
7758 msgid ""
7759 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7760 "the device is closed, and then try again."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:99
7764 msgid ""
7765 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7766 "characters, followed by a period and an extension."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:100
7770 msgid ""
7771 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7772 msgstr ""
7774 #: winmm.rc:101
7775 msgid ""
7776 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7777 "in Control Panel to install the device."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:102
7781 msgid ""
7782 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7783 "restarting your computer."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:103
7787 msgid ""
7788 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7789 "cannot change directories."
7790 msgstr ""
7792 #: winmm.rc:104
7793 msgid ""
7794 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7795 "change drives."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:105
7799 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:106
7803 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:107
7807 msgid ""
7808 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7809 msgstr ""
7811 #: winmm.rc:108
7812 msgid ""
7813 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7814 "until a wave device is free, and then try again."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:109
7818 msgid ""
7819 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7820 "until the device is free, and then try again."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:110
7824 msgid ""
7825 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7826 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:111
7830 msgid ""
7831 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7832 "until the device is free, and then try again."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:112
7836 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:113
7840 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:114
7844 msgid ""
7845 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7846 "the Drivers option to install the wave device."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:115
7850 msgid ""
7851 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7852 "format."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:116
7856 msgid ""
7857 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7858 "the Drivers option to install the wave device."
7859 msgstr ""
7861 #: winmm.rc:117
7862 msgid ""
7863 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7864 "format."
7865 msgstr ""
7867 #: winmm.rc:122
7868 msgid ""
7869 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7870 "You can't use them together."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:124
7874 msgid ""
7875 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7876 "again."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:127
7880 msgid ""
7881 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7882 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:125
7886 msgid ""
7887 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7888 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7889 "setup."
7890 msgstr ""
7892 #: winmm.rc:126
7893 msgid "An error occurred with the specified port."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:129
7897 msgid ""
7898 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7899 "these applications; then, try again."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:128
7903 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7904 msgstr ""
7906 #: winmm.rc:123
7907 msgid ""
7908 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7909 "Control Panel to install a MIDI driver."
7910 msgstr ""
7912 #: winmm.rc:118
7913 msgid "There is no display window."
7914 msgstr ""
7916 #: winmm.rc:119
7917 msgid "Could not create or use window."
7918 msgstr ""
7920 #: winmm.rc:120
7921 msgid ""
7922 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7923 "check your disk or network connection."
7924 msgstr ""
7926 #: winmm.rc:121
7927 msgid ""
7928 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7929 "are still connected to the network."
7930 msgstr ""
7932 #: winspool.rc:34
7933 msgid "Print to File"
7934 msgstr "打印到文件"
7936 #: winspool.rc:37
7937 msgid "&Output File Name:"
7938 msgstr "输出文件名(&O):"
7940 #: winspool.rc:28
7941 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7942 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7944 #: winspool.rc:29
7945 msgid "Unable to create the output file."
7946 msgstr "不能打开输出文件."
7948 #: wldap32.rc:27
7949 msgid "Success"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:28
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Operations Error"
7955 msgstr "选项"
7957 #: wldap32.rc:29
7958 msgid "Protocol Error"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:30
7962 msgid "Time Limit Exceeded"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:31
7966 msgid "Size Limit Exceeded"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:32
7970 msgid "Compare False"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:33
7974 msgid "Compare True"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:34
7978 msgid "Authentication Method Not Supported"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:35
7982 msgid "Strong Authentication Required"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:36
7986 msgid "Referral (v2)"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:37
7990 msgid "Referral"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:38
7994 msgid "Administration Limit Exceeded"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:39
7998 msgid "Unavailable Critical Extension"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:40
8002 msgid "Confidentiality Required"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:43
8006 msgid "No Such Attribute"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:44
8010 msgid "Undefined Type"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:45
8014 msgid "Inappropriate Matching"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:46
8018 msgid "Constraint Violation"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:47
8022 msgid "Attribute Or Value Exists"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:48
8026 msgid "Invalid Syntax"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:59
8030 msgid "No Such Object"
8031 msgstr ""
8033 #: wldap32.rc:60
8034 msgid "Alias Problem"
8035 msgstr ""
8037 #: wldap32.rc:61
8038 msgid "Invalid DN Syntax"
8039 msgstr ""
8041 #: wldap32.rc:62
8042 msgid "Is Leaf"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:63
8046 msgid "Alias Dereference Problem"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:75
8050 msgid "Inappropriate Authentication"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:76
8054 msgid "Invalid Credentials"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:77
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Insufficient Rights"
8060 msgstr "数字时钟(&T)"
8062 #: wldap32.rc:78
8063 msgid "Busy"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:79
8067 msgid "Unavailable"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:80
8071 msgid "Unwilling To Perform"
8072 msgstr ""
8074 #: wldap32.rc:81
8075 msgid "Loop Detected"
8076 msgstr ""
8078 #: wldap32.rc:87
8079 msgid "Sort Control Missing"
8080 msgstr ""
8082 #: wldap32.rc:88
8083 msgid "Index range error"
8084 msgstr ""
8086 #: wldap32.rc:91
8087 msgid "Naming Violation"
8088 msgstr ""
8090 #: wldap32.rc:92
8091 msgid "Object Class Violation"
8092 msgstr ""
8094 #: wldap32.rc:93
8095 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8096 msgstr ""
8098 #: wldap32.rc:94
8099 msgid "Not allowed on RDN"
8100 msgstr ""
8102 #: wldap32.rc:95
8103 msgid "Already Exists"
8104 msgstr ""
8106 #: wldap32.rc:96
8107 msgid "No Object Class Mods"
8108 msgstr ""
8110 #: wldap32.rc:97
8111 msgid "Results Too Large"
8112 msgstr ""
8114 #: wldap32.rc:98
8115 msgid "Affects Multiple DSAs"
8116 msgstr ""
8118 #: wldap32.rc:107
8119 msgid "Other"
8120 msgstr ""
8122 #: wldap32.rc:108
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Server Down"
8125 msgstr "向下滚动"
8127 #: wldap32.rc:109
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Local Error"
8130 msgstr "本地端口"
8132 #: wldap32.rc:110
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Encoding Error"
8135 msgstr "语言编码(&E)"
8137 #: wldap32.rc:111
8138 msgid "Decoding Error"
8139 msgstr ""
8141 #: wldap32.rc:112
8142 msgid "Timeout"
8143 msgstr ""
8145 #: wldap32.rc:113
8146 msgid "Auth Unknown"
8147 msgstr ""
8149 #: wldap32.rc:114
8150 msgid "Filter Error"
8151 msgstr ""
8153 #: wldap32.rc:115
8154 msgid "User Cancelled"
8155 msgstr ""
8157 #: wldap32.rc:116
8158 msgid "Parameter Error"
8159 msgstr ""
8161 #: wldap32.rc:117
8162 msgid "No Memory"
8163 msgstr ""
8165 #: wldap32.rc:118
8166 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8167 msgstr ""
8169 #: wldap32.rc:119
8170 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8171 msgstr ""
8173 #: wldap32.rc:120
8174 msgid "Specified control was not found in message"
8175 msgstr ""
8177 #: wldap32.rc:121
8178 msgid "No result present in message"
8179 msgstr ""
8181 #: wldap32.rc:122
8182 msgid "More results returned"
8183 msgstr ""
8185 #: wldap32.rc:123
8186 msgid "Loop while handling referrals"
8187 msgstr ""
8189 #: wldap32.rc:124
8190 msgid "Referral hop limit exceeded"
8191 msgstr ""
8193 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8194 msgid ""
8195 "Not Yet Implemented\n"
8196 "\n"
8197 msgstr ""
8199 #: attrib.rc:28
8200 #, fuzzy
8201 msgid "%1: File Not Found\n"
8202 msgstr "找不到文件\n"
8204 #: attrib.rc:47
8205 msgid ""
8206 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8207 "\n"
8208 "Syntax:\n"
8209 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8210 "       [/S [/D]]\n"
8211 "\n"
8212 "Where:\n"
8213 "\n"
8214 "  +   Sets an attribute.\n"
8215 "  -   Clears an attribute.\n"
8216 "  R   Read-only file attribute.\n"
8217 "  A   Archive file attribute.\n"
8218 "  S   System file attribute.\n"
8219 "  H   Hidden file attribute.\n"
8220 "  [drive:][path][filename]\n"
8221 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8222 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8223 "  /D  Processes folders as well.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: clock.rc:29
8227 msgid "Ana&log"
8228 msgstr "模拟时钟(&L)"
8230 #: clock.rc:30
8231 msgid "Digi&tal"
8232 msgstr "数字时钟(&T)"
8234 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8235 msgid "&Font..."
8236 msgstr "字体(&F)"
8238 #: clock.rc:34
8239 msgid "&Without Titlebar"
8240 msgstr "无标题栏(&W)"
8242 #: clock.rc:36
8243 msgid "&Seconds"
8244 msgstr "秒(&S)"
8246 #: clock.rc:37
8247 msgid "&Date"
8248 msgstr "日期(&D)"
8250 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8251 msgid "&Always on Top"
8252 msgstr "总是在最前面(&A)"
8254 #: clock.rc:42
8255 #, fuzzy
8256 msgid "&About Clock"
8257 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8259 #: clock.rc:48
8260 msgid "Clock"
8261 msgstr "时钟"
8263 #: cmd.rc:37
8264 msgid ""
8265 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8266 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8267 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8268 "called procedure.\n"
8269 "\n"
8270 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8271 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:40
8275 msgid ""
8276 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8277 "default directory.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:41
8281 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:43
8285 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:45
8289 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:46
8293 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:47
8297 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:48
8301 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:49
8305 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:59
8309 msgid ""
8310 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8311 "\n"
8312 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8313 "on the terminal device before they are executed.\n"
8314 "\n"
8315 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8316 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8317 "preceding it with an @ sign.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:61
8321 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:69
8325 msgid ""
8326 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8327 "\n"
8328 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8329 "\n"
8330 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8331 "not exist in wine's cmd.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:81
8335 msgid ""
8336 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8337 "batch file.\n"
8338 "\n"
8339 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8340 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8341 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8342 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8343 "label terminates the batch file execution.\n"
8344 "\n"
8345 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:84
8349 msgid ""
8350 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8351 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:94
8355 msgid ""
8356 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8357 "\n"
8358 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8359 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8360 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8361 "\n"
8362 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8363 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:100
8367 msgid ""
8368 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8369 "\n"
8370 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8371 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8372 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:103
8376 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:104
8380 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:111
8384 msgid ""
8385 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8386 "\n"
8387 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8388 "subdirectories\n"
8389 "below the item are moved as well.\n"
8390 "\n"
8391 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:122
8395 msgid ""
8396 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8397 "\n"
8398 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8399 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8400 "PATH command with the new value.\n"
8401 "\n"
8402 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8403 "variable, for example:\n"
8404 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:128
8408 msgid ""
8409 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8410 "\n"
8411 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8412 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:149
8416 msgid ""
8417 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8418 "\n"
8419 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8420 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8421 "\n"
8422 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8423 "\n"
8424 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8425 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8426 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8427 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8428 "\n"
8429 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8430 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8431 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8432 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8433 "\n"
8434 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8435 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:153
8439 msgid ""
8440 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8441 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:156
8445 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:157
8449 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:159
8453 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:160
8457 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:178
8461 msgid ""
8462 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8463 "\n"
8464 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8465 "\n"
8466 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8467 "\n"
8468 "SET <variable>=<value>\n"
8469 "\n"
8470 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8471 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8472 "have embedded spaces.\n"
8473 "\n"
8474 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8475 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8476 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8477 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:183
8481 msgid ""
8482 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8483 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8484 "if called from the command line.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:185
8488 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:187
8492 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:191
8496 msgid ""
8497 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8498 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:200
8502 msgid ""
8503 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8504 "\n"
8505 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8506 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8507 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8508 "\n"
8509 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:203
8513 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:205
8517 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:209
8521 msgid ""
8522 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8523 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:217
8527 msgid ""
8528 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8529 "\n"
8530 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8531 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8532 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8533 "settings are restored.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:220
8537 msgid ""
8538 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8539 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:223
8543 msgid ""
8544 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8545 "PUSHD.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:231
8549 msgid ""
8550 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8551 "\n"
8552 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8553 "\n"
8554 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8555 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8556 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8557 "association, if any.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:242
8561 msgid ""
8562 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8563 "\n"
8564 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8565 "\n"
8566 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8567 "currently defined.\n"
8568 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8569 "if any.\n"
8570 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8571 "associated to the specified file type.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:244
8575 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:248
8579 msgid ""
8580 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8581 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8582 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:252
8586 msgid ""
8587 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8588 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:289
8592 msgid ""
8593 "CMD built-in commands are:\n"
8594 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8595 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8596 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8597 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8598 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8599 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8600 "COPY\t\tCopy file\n"
8601 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8602 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8603 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8604 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8605 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8606 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8607 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8608 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8609 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8610 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8611 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8612 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8613 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8614 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8615 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8616 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8617 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8618 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8619 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8620 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8621 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8622 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8623 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8624 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8625 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8626 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8627 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8628 "\n"
8629 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:291
8633 msgid "Are you sure"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8637 msgctxt "Yes key"
8638 msgid "Y"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8642 msgctxt "No key"
8643 msgid "N"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:294
8647 msgid "File association missing for extension %s\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:295
8651 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:296
8655 msgid "Overwrite %s"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:297
8659 msgid "More..."
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:298
8663 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:300
8667 msgid "Argument missing\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:301
8671 msgid "Syntax error\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:302
8675 #, fuzzy
8676 msgid "%s: File Not Found\n"
8677 msgstr "找不到文件\n"
8679 #: cmd.rc:303
8680 msgid "No help available for %s\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:304
8684 msgid "Target to GOTO not found\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:305
8688 msgid "Current Date is %s\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:306
8692 msgid "Current Time is %s\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:307
8696 msgid "Enter new date: "
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:308
8700 msgid "Enter new time: "
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:309
8704 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:310
8708 msgid "Failed to open '%s'\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:311
8712 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8716 msgctxt "All key"
8717 msgid "A"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:313
8721 msgid "%s, Delete"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:314
8725 msgid "Echo is %s\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:315
8729 msgid "Verify is %s\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:316
8733 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:317
8737 msgid "Parameter error\n"
8738 msgstr ""
8740 #: cmd.rc:318
8741 msgid ""
8742 "Volume in drive %c is %s\n"
8743 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8744 "\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:319
8748 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:320
8752 msgid "PATH not found\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:321
8756 msgid "Press any key to continue... "
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:322
8760 msgid "Wine Command Prompt"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:323
8764 msgid "CMD Version %s\n"
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:324
8768 msgid "More? "
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:325
8772 msgid "The input line is too long.\n"
8773 msgstr ""
8775 #: dxdiag.rc:27
8776 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8777 msgstr ""
8779 #: dxdiag.rc:28
8780 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8781 msgstr ""
8783 #: explorer.rc:28
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Wine Explorer"
8786 msgstr "Wine Internet Explorer"
8788 #: explorer.rc:29
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Location:"
8791 msgstr "位置"
8793 #: hostname.rc:27
8794 msgid "Usage: hostname\n"
8795 msgstr ""
8797 #: hostname.rc:28
8798 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8799 msgstr ""
8801 #: hostname.rc:29
8802 msgid ""
8803 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8804 "utility.\n"
8805 msgstr ""
8807 #: ipconfig.rc:27
8808 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8809 msgstr ""
8811 #: ipconfig.rc:28
8812 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8813 msgstr ""
8815 #: ipconfig.rc:29
8816 msgid "%1 adapter %2\n"
8817 msgstr ""
8819 #: ipconfig.rc:30
8820 msgid "Ethernet"
8821 msgstr ""
8823 #: ipconfig.rc:32
8824 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8825 msgstr ""
8827 #: ipconfig.rc:34
8828 msgid "Hostname"
8829 msgstr ""
8831 #: ipconfig.rc:35
8832 msgid "Node type"
8833 msgstr ""
8835 #: ipconfig.rc:36
8836 msgid "Broadcast"
8837 msgstr ""
8839 #: ipconfig.rc:37
8840 msgid "Peer-to-peer"
8841 msgstr ""
8843 #: ipconfig.rc:38
8844 msgid "Mixed"
8845 msgstr ""
8847 #: ipconfig.rc:39
8848 msgid "Hybrid"
8849 msgstr ""
8851 #: ipconfig.rc:40
8852 msgid "IP routing enabled"
8853 msgstr ""
8855 #: ipconfig.rc:42
8856 msgid "Physical address"
8857 msgstr ""
8859 #: ipconfig.rc:43
8860 msgid "DHCP enabled"
8861 msgstr ""
8863 #: ipconfig.rc:46
8864 msgid "Default gateway"
8865 msgstr ""
8867 #: net.rc:27
8868 msgid ""
8869 "The syntax of this command is:\n"
8870 "\n"
8871 "NET command [arguments]\n"
8872 "    -or-\n"
8873 "NET command /HELP\n"
8874 "\n"
8875 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8876 msgstr ""
8878 #: net.rc:28
8879 msgid ""
8880 "The syntax of this command is:\n"
8881 "\n"
8882 "NET START [service]\n"
8883 "\n"
8884 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8885 "'service' is the name of the service to start.\n"
8886 msgstr ""
8888 #: net.rc:29
8889 msgid ""
8890 "The syntax of this command is:\n"
8891 "\n"
8892 "NET STOP service\n"
8893 "\n"
8894 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: net.rc:30
8898 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8899 msgstr ""
8901 #: net.rc:31
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Could not stop service %1\n"
8904 msgstr "不能打开文件。"
8906 #: net.rc:32
8907 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8908 msgstr ""
8910 #: net.rc:33
8911 msgid "Could not get handle to service.\n"
8912 msgstr ""
8914 #: net.rc:34
8915 msgid "The %1 service is starting.\n"
8916 msgstr ""
8918 #: net.rc:35
8919 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8920 msgstr ""
8922 #: net.rc:36
8923 #, fuzzy
8924 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8925 msgstr "剩余空间"
8927 #: net.rc:37
8928 #, fuzzy
8929 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8930 msgstr "打印机盖是打开的; "
8932 #: net.rc:38
8933 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8934 msgstr ""
8936 #: net.rc:39
8937 #, fuzzy
8938 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8939 msgstr "剩余空间"
8941 #: net.rc:41
8942 msgid "There are no entries in the list.\n"
8943 msgstr ""
8945 #: net.rc:42
8946 msgid ""
8947 "\n"
8948 "Status  Local   Remote\n"
8949 "---------------------------------------------------------------\n"
8950 msgstr ""
8952 #: net.rc:43
8953 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8954 msgstr ""
8956 #: net.rc:45
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Paused"
8959 msgstr "暂停(&P)"
8961 #: net.rc:46
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Disconnected"
8964 msgstr "找不到文件"
8966 #: net.rc:47
8967 #, fuzzy
8968 msgid "A network error occurred"
8969 msgstr "打印机错误。"
8971 #: net.rc:48
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Connection is being made"
8974 msgstr "局域网连接"
8976 #: net.rc:49
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Reconnecting"
8979 msgstr "正在连接到 %s"
8981 #: net.rc:40
8982 msgid "The following services are running:\n"
8983 msgstr ""
8985 #: notepad.rc:27
8986 msgid "&New\tCtrl+N"
8987 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8989 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8991 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8993 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8994 msgid "&Save\tCtrl+S"
8995 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8997 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8998 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8999 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9001 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9002 msgid "Page Se&tup..."
9003 msgstr "页面设置(&T)..."
9005 #: notepad.rc:34
9006 msgid "P&rinter Setup..."
9007 msgstr "打印设置(&R)..."
9009 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9010 msgid "&Edit"
9011 msgstr "编辑(&E)"
9013 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9014 #, fuzzy
9015 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9016 msgstr ""
9017 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9018 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9019 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9020 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9022 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9023 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9024 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9026 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9027 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9028 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9030 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9031 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9032 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9034 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9035 #: winefile.rc:29
9036 #, fuzzy
9037 msgid "&Delete\tDel"
9038 msgstr ""
9039 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9040 "删除(&D)\tDel\n"
9041 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9042 "删除(&D)\tDEL"
9044 #: notepad.rc:46
9045 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9046 msgstr "全选(&A)"
9048 #: notepad.rc:47
9049 msgid "&Time/Date\tF5"
9050 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9052 #: notepad.rc:49
9053 msgid "&Wrap long lines"
9054 msgstr "自动换行(&W)"
9056 #: notepad.rc:53
9057 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9058 msgstr "搜索(&S)..."
9060 #: notepad.rc:54
9061 msgid "&Search next\tF3"
9062 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9064 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9065 #, fuzzy
9066 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9067 msgstr ""
9068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9069 "替换...\tCtrl+H\n"
9070 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9073 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9074 #, fuzzy
9075 msgid "&Contents\tF1"
9076 msgstr "内容(&C)"
9078 #: notepad.rc:59
9079 msgid "&About Notepad"
9080 msgstr "关于记事本(&A)"
9082 #: notepad.rc:105
9083 msgid "Page Setup"
9084 msgstr "页面设置"
9086 #: notepad.rc:107
9087 msgid "&Header:"
9088 msgstr "页眉(&H):"
9090 #: notepad.rc:109
9091 msgid "&Footer:"
9092 msgstr "页脚(&F):"
9094 #: notepad.rc:112
9095 msgid "&Margins (millimeters):"
9096 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9098 #: notepad.rc:113
9099 msgid "&Left:"
9100 msgstr "左(&L):"
9102 #: notepad.rc:115
9103 msgid "&Top:"
9104 msgstr "上(&T):"
9106 #: notepad.rc:117
9107 msgid "&Right:"
9108 msgstr "右(&R):"
9110 #: notepad.rc:119
9111 msgid "&Bottom:"
9112 msgstr "下(&B):"
9114 #: notepad.rc:131
9115 msgid "Encoding:"
9116 msgstr "编码:"
9118 #: notepad.rc:66
9119 msgid "Page &p"
9120 msgstr "第 &p 页"
9122 #: notepad.rc:68
9123 msgid "Notepad"
9124 msgstr "记事本"
9126 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9127 msgid "ERROR"
9128 msgstr "错误"
9130 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9131 msgid "WARNING"
9132 msgstr "警告"
9134 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9135 msgid "Information"
9136 msgstr "信息"
9138 #: notepad.rc:73
9139 msgid "Untitled"
9140 msgstr "(未命名)"
9142 #: notepad.rc:76
9143 msgid "Text files (*.txt)"
9144 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9146 #: notepad.rc:79
9147 msgid ""
9148 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9149 "Please use a different editor."
9150 msgstr ""
9151 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9152 "请使用别的编辑器。"
9154 #: notepad.rc:81
9155 #, fuzzy
9156 msgid ""
9157 "You did not enter any text.\n"
9158 "Please type something and try again."
9159 msgstr ""
9160 "您没有输入任何文本。\n"
9161 "请输入一些再试。"
9163 #: notepad.rc:83
9164 msgid ""
9165 "File '%s' does not exist.\n"
9166 "\n"
9167 "Do you want to create a new file?"
9168 msgstr ""
9169 "文件“%s”不存在。\n"
9170 "\n"
9171 "您想新建一个文件吗?"
9173 #: notepad.rc:85
9174 msgid ""
9175 "File '%s' has been modified.\n"
9176 "\n"
9177 "Would you like to save the changes?"
9178 msgstr ""
9179 "文件“%s”已更改。\n"
9180 "\n"
9181 "是否保存更改?"
9183 #: notepad.rc:86
9184 msgid "'%s' could not be found."
9185 msgstr "找不到“%s”。"
9187 #: notepad.rc:88
9188 msgid ""
9189 "Not enough memory to complete this task.\n"
9190 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9191 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9193 #: notepad.rc:90
9194 msgid "Unicode (UTF-16)"
9195 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9197 #: notepad.rc:91
9198 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9199 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9201 #: notepad.rc:92
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Unicode (UTF-8)"
9204 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9206 #: notepad.rc:99
9207 #, fuzzy
9208 msgid ""
9209 "%1\n"
9210 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9211 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9212 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9213 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9214 "Continue?"
9215 msgstr ""
9216 "%s\n"
9217 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9218 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9219 "要继续吗?"
9221 #: oleview.rc:29
9222 msgid "&Bind to file..."
9223 msgstr "文件绑定(&B)..."
9225 #: oleview.rc:30
9226 msgid "&View TypeLib..."
9227 msgstr "查看 &TypeLib..."
9229 #: oleview.rc:32
9230 #, fuzzy
9231 msgid "&System Configuration"
9232 msgstr "系统设置(&S)..."
9234 #: oleview.rc:33
9235 msgid "&Run the Registry Editor"
9236 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9238 #: oleview.rc:37
9239 msgid "&Object"
9240 msgstr "对象(&O)"
9242 #: oleview.rc:39
9243 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9244 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9246 #: oleview.rc:41
9247 msgid "&In-process server"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:42
9251 msgid "In-process &handler"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:43
9255 #, fuzzy
9256 msgid "&Local server"
9257 msgstr "本地端口"
9259 #: oleview.rc:44
9260 #, fuzzy
9261 msgid "&Remote server"
9262 msgstr "删除 (&R)..."
9264 #: oleview.rc:47
9265 msgid "View &Type information"
9266 msgstr "查看类型信息(&T)"
9268 #: oleview.rc:49
9269 msgid "Create &Instance"
9270 msgstr "创建实例(&I)"
9272 #: oleview.rc:50
9273 msgid "Create Instance &On..."
9274 msgstr "创建实例在(&O)..."
9276 #: oleview.rc:51
9277 msgid "&Release Instance"
9278 msgstr "释放实例(&R)"
9280 #: oleview.rc:53
9281 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9282 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9284 #: oleview.rc:54
9285 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9286 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9288 #: oleview.rc:60
9289 msgid "&Expert mode"
9290 msgstr "专家模式(&E)"
9292 #: oleview.rc:62
9293 msgid "&Hidden component categories"
9294 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9296 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9297 msgid "&Toolbar"
9298 msgstr "工具栏(&T)"
9300 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9301 msgid "&Status Bar"
9302 msgstr "状态栏(&S)"
9304 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9305 msgid "&Refresh\tF5"
9306 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9308 #: oleview.rc:71
9309 msgid "&About OleView"
9310 msgstr "关于 &OleView"
9312 #: oleview.rc:79
9313 msgid "&Save as..."
9314 msgstr "另存为(&S)..."
9316 #: oleview.rc:84
9317 msgid "&Group by type kind"
9318 msgstr "按类型分组(&G)"
9320 #: oleview.rc:154
9321 msgid "Connect to another machine"
9322 msgstr "连接到另外一台计算机"
9324 #: oleview.rc:157
9325 msgid "&Machine name:"
9326 msgstr "计算机名称(&M):"
9328 #: oleview.rc:165
9329 msgid "System Configuration"
9330 msgstr "系统设置"
9332 #: oleview.rc:168
9333 msgid "System Settings"
9334 msgstr "系统设置"
9336 #: oleview.rc:169
9337 msgid "&Enable Distributed COM"
9338 msgstr "启用分布式CO&M"
9340 #: oleview.rc:170
9341 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9342 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9344 #: oleview.rc:171
9345 msgid ""
9346 "These settings change only registry values.\n"
9347 "They have no effect on Wine performance."
9348 msgstr ""
9349 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9350 "它对Wine的性能没有影响。"
9352 #: oleview.rc:178
9353 msgid "Default Interface Viewer"
9354 msgstr "默认界面查看器"
9356 #: oleview.rc:181
9357 msgid "Interface"
9358 msgstr "界面"
9360 #: oleview.rc:183
9361 msgid "IID:"
9362 msgstr "IID:"
9364 #: oleview.rc:186
9365 msgid "&View Type Info"
9366 msgstr "查看类型信息(&V)"
9368 #: oleview.rc:191
9369 msgid "IPersist Interface Viewer"
9370 msgstr "IPersist 界面查看器"
9372 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9373 msgid "Class Name:"
9374 msgstr "类别名称:"
9376 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9377 msgid "CLSID:"
9378 msgstr "CLSID:"
9380 #: oleview.rc:203
9381 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9382 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9384 #: oleview.rc:211
9385 msgid "&IsDirty"
9386 msgstr "已修改(&I)"
9388 #: oleview.rc:213
9389 msgid "&GetSizeMax"
9390 msgstr "获取最大(&G)"
9392 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9393 msgid "OleView"
9394 msgstr "OleView"
9396 #: oleview.rc:98
9397 msgid "ITypeLib viewer"
9398 msgstr "ITypeLib 查看器"
9400 #: oleview.rc:96
9401 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9402 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9404 #: oleview.rc:97
9405 msgid "version 1.0"
9406 msgstr "版本 1.0"
9408 #: oleview.rc:100
9409 #, fuzzy
9410 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9411 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9413 #: oleview.rc:103
9414 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9415 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9417 #: oleview.rc:104
9418 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9419 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9421 #: oleview.rc:105
9422 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9423 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9425 #: oleview.rc:106
9426 msgid "Run the Wine registry editor"
9427 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9429 #: oleview.rc:107
9430 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9431 msgstr "退出程序。提示保存"
9433 #: oleview.rc:108
9434 msgid "Create an instance of the selected object"
9435 msgstr "创建当前选定对象实例"
9437 #: oleview.rc:109
9438 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9439 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9441 #: oleview.rc:110
9442 msgid "Release the currently selected object instance"
9443 msgstr "释放当前选定对象实例"
9445 #: oleview.rc:111
9446 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9447 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9449 #: oleview.rc:112
9450 msgid "Display the viewer for the selected item"
9451 msgstr "显示选定项目的查看器"
9453 #: oleview.rc:117
9454 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9455 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9457 #: oleview.rc:118
9458 msgid ""
9459 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9460 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9462 #: oleview.rc:119
9463 msgid "Show or hide the toolbar"
9464 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9466 #: oleview.rc:120
9467 msgid "Show or hide the status bar"
9468 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9470 #: oleview.rc:121
9471 msgid "Refresh all lists"
9472 msgstr "刷新所有名单"
9474 #: oleview.rc:122
9475 msgid "Display program information, version number and copyright"
9476 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9478 #: oleview.rc:113
9479 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:114
9483 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:115
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9489 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9491 #: oleview.rc:116
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9494 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9496 #: oleview.rc:128
9497 msgid "ObjectClasses"
9498 msgstr "对象类型"
9500 #: oleview.rc:129
9501 msgid "Grouped by Component Category"
9502 msgstr "按部件类型分组"
9504 #: oleview.rc:130
9505 msgid "OLE 1.0 Objects"
9506 msgstr "OLE 1.0 对象"
9508 #: oleview.rc:131
9509 msgid "COM Library Objects"
9510 msgstr "COM 函数库对象"
9512 #: oleview.rc:132
9513 msgid "All Objects"
9514 msgstr "所有对象"
9516 #: oleview.rc:133
9517 msgid "Application IDs"
9518 msgstr "应用程序 IDs"
9520 #: oleview.rc:134
9521 msgid "Type Libraries"
9522 msgstr "类型函数库"
9524 #: oleview.rc:135
9525 msgid "ver."
9526 msgstr "版本"
9528 #: oleview.rc:136
9529 msgid "Interfaces"
9530 msgstr "界面"
9532 #: oleview.rc:138
9533 msgid "Registry"
9534 msgstr "注册表"
9536 #: oleview.rc:139
9537 msgid "Implementation"
9538 msgstr "实行"
9540 #: oleview.rc:140
9541 msgid "Activation"
9542 msgstr "激活"
9544 #: oleview.rc:142
9545 msgid "CoGetClassObject failed."
9546 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9548 #: oleview.rc:143
9549 msgid "Unknown error"
9550 msgstr "未知错误"
9552 #: oleview.rc:146
9553 msgid "bytes"
9554 msgstr "字节"
9556 #: oleview.rc:148
9557 #, fuzzy
9558 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9559 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9561 #: oleview.rc:149
9562 msgid "Inherited Interfaces"
9563 msgstr "继承的界面"
9565 #: oleview.rc:124
9566 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9567 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9569 #: oleview.rc:125
9570 msgid "Close window"
9571 msgstr "关闭窗口"
9573 #: oleview.rc:126
9574 msgid "Group typeinfos by kind"
9575 msgstr "按类别分组"
9577 #: progman.rc:30
9578 msgid "&New..."
9579 msgstr "新建(&N)..."
9581 #: progman.rc:31
9582 msgid "O&pen\tEnter"
9583 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9585 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9586 msgid "&Move...\tF7"
9587 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9589 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9590 msgid "&Copy...\tF8"
9591 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9593 #: progman.rc:35
9594 #, fuzzy
9595 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9596 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9598 #: progman.rc:37
9599 msgid "&Execute..."
9600 msgstr "执行(&E)..."
9602 #: progman.rc:39
9603 #, fuzzy
9604 msgid "E&xit Windows"
9605 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9607 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9608 msgid "&Options"
9609 msgstr "选项(&O)"
9611 #: progman.rc:42
9612 msgid "&Arrange automatically"
9613 msgstr "自动排列(&A)"
9615 #: progman.rc:43
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Minimize on run"
9618 msgstr ""
9619 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9620 "运行时最小化(&M)\n"
9621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9622 "启动后最小化(&M)"
9624 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9625 msgid "&Save settings on exit"
9626 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9628 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9629 msgid "&Windows"
9630 msgstr "窗口(&W)"
9632 #: progman.rc:47
9633 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9634 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9636 #: progman.rc:48
9637 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9638 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9640 #: progman.rc:49
9641 msgid "&Arrange Icons"
9642 msgstr "排列图标(&A)"
9644 #: progman.rc:54
9645 #, fuzzy
9646 msgid "&About Program Manager"
9647 msgstr "程序管理器"
9649 #: progman.rc:100
9650 msgid "Program &group"
9651 msgstr "程序组(&G)"
9653 #: progman.rc:102
9654 msgid "&Program"
9655 msgstr "程序(&P)"
9657 #: progman.rc:113
9658 msgid "Move Program"
9659 msgstr "移动程序"
9661 #: progman.rc:115
9662 msgid "Move program:"
9663 msgstr "移动程序:"
9665 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9666 msgid "From group:"
9667 msgstr "从此程序组中:"
9669 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9670 msgid "&To group:"
9671 msgstr "移动到程序组(&T):"
9673 #: progman.rc:131
9674 msgid "Copy Program"
9675 msgstr "复制程序"
9677 #: progman.rc:133
9678 msgid "Copy program:"
9679 msgstr "复制程序:"
9681 #: progman.rc:149
9682 msgid "Program Group Attributes"
9683 msgstr "程序组属性"
9685 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9686 msgid "&Description:"
9687 msgstr "描述(&D):"
9689 #: progman.rc:153
9690 msgid "&Group file:"
9691 msgstr "组文件(&G):"
9693 #: progman.rc:165
9694 msgid "Program Attributes"
9695 msgstr "程序属性"
9697 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9698 msgid "&Command line:"
9699 msgstr "命令行(&C):"
9701 #: progman.rc:171
9702 msgid "&Working directory:"
9703 msgstr "工作目录(&W):"
9705 #: progman.rc:173
9706 msgid "&Key combination:"
9707 msgstr "快捷键(&K):"
9709 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9710 msgid "&Minimize at launch"
9711 msgstr "启动后最小化(&M)"
9713 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9714 msgid "&Browse..."
9715 msgstr "浏览(&B)..."
9717 #: progman.rc:180
9718 msgid "Change &icon..."
9719 msgstr "修改图标(&I)..."
9721 #: progman.rc:189
9722 msgid "Change Icon"
9723 msgstr "修改图标"
9725 #: progman.rc:191
9726 msgid "&Filename:"
9727 msgstr "文件名(&F):"
9729 #: progman.rc:193
9730 msgid "Current &icon:"
9731 msgstr "当前图标(&I):"
9733 #: progman.rc:207
9734 msgid "Execute Program"
9735 msgstr "执行程序"
9737 #: progman.rc:60
9738 msgid "Program Manager"
9739 msgstr "程序管理器"
9741 #: progman.rc:65
9742 msgid "Delete group `%s'?"
9743 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9745 #: progman.rc:66
9746 msgid "Delete program `%s'?"
9747 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9749 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Not implemented"
9752 msgstr ""
9753 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9754 "此功能未实现\n"
9755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "未实现"
9758 #: progman.rc:68
9759 msgid "Error reading `%s'."
9760 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9762 #: progman.rc:69
9763 msgid "Error writing `%s'."
9764 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9766 #: progman.rc:72
9767 msgid ""
9768 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9769 "Should it be tried further on?"
9770 msgstr ""
9771 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9772 "是否继续尝试?"
9774 #: progman.rc:74
9775 msgid "Help not available."
9776 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9778 #: progman.rc:75
9779 msgid "Unknown feature in %s"
9780 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9782 #: progman.rc:76
9783 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9784 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9786 #: progman.rc:77
9787 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9788 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9790 #: progman.rc:80
9791 msgid "Programs"
9792 msgstr "程序"
9794 #: progman.rc:81
9795 msgid "Libraries (*.dll)"
9796 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9798 #: progman.rc:82
9799 msgid "Icon files"
9800 msgstr "图标文件"
9802 #: progman.rc:83
9803 msgid "Icons (*.ico)"
9804 msgstr "图标 (*.ico)"
9806 #: reg.rc:27
9807 msgid ""
9808 "The syntax of this command is:\n"
9809 "\n"
9810 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9811 "REG command /?\n"
9812 msgstr ""
9814 #: reg.rc:28
9815 msgid ""
9816 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9817 "f]\n"
9818 msgstr ""
9820 #: reg.rc:29
9821 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9822 msgstr ""
9824 #: reg.rc:30
9825 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9826 msgstr ""
9828 #: reg.rc:31
9829 msgid "The operation completed successfully\n"
9830 msgstr ""
9832 #: reg.rc:32
9833 msgid "Error: Invalid key name\n"
9834 msgstr ""
9836 #: reg.rc:33
9837 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9838 msgstr ""
9840 #: reg.rc:34
9841 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9842 msgstr ""
9844 #: reg.rc:35
9845 msgid ""
9846 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9847 msgstr ""
9849 #: regedit.rc:31
9850 msgid "&Registry"
9851 msgstr "注册表(&R)"
9853 #: regedit.rc:33
9854 msgid "&Import Registry File..."
9855 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9857 #: regedit.rc:34
9858 msgid "&Export Registry File..."
9859 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9861 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9862 #, fuzzy
9863 msgid "&Modify..."
9864 msgstr "修改(&M)"
9866 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9867 msgid "&Key"
9868 msgstr "键(&K)"
9870 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9871 msgid "&String Value"
9872 msgstr "字符串值(&S)"
9874 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9875 msgid "&Binary Value"
9876 msgstr "二进制值(&B)"
9878 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9879 msgid "&DWORD Value"
9880 msgstr "整数值(&D)"
9882 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9883 msgid "&Multi String Value"
9884 msgstr "多字符串值(&M)"
9886 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9887 #, fuzzy
9888 msgid "&Expandable String Value"
9889 msgstr "字符串值(&S)"
9891 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9892 msgid "&Rename\tF2"
9893 msgstr "改名(&R)\tF2"
9895 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9896 msgid "&Copy Key Name"
9897 msgstr "复制键名(&C)"
9899 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9900 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9901 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9903 #: regedit.rc:61
9904 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9905 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9907 #: regedit.rc:65
9908 msgid "Status &Bar"
9909 msgstr "状态栏(&B)"
9911 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Sp&lit"
9914 msgstr ""
9915 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9916 "分割(&L)\n"
9917 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9918 "调整分隔线(&L)"
9920 #: regedit.rc:74
9921 msgid "&Remove Favorite..."
9922 msgstr "删除收藏(&R)..."
9924 #: regedit.rc:79
9925 msgid "&About Registry Editor"
9926 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9928 #: regedit.rc:88
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Modify Binary Data..."
9931 msgstr "修改二进制数据"
9933 #: regedit.rc:109
9934 msgid "&Export..."
9935 msgstr "导出(&E)..."
9937 #: regedit.rc:215
9938 msgid "Export registry"
9939 msgstr "导出注册表"
9941 #: regedit.rc:216
9942 msgid "&All"
9943 msgstr "全部(&A)"
9945 #: regedit.rc:217
9946 msgid "S&elected branch:"
9947 msgstr "指定分支(&E):"
9949 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9950 msgid "Find"
9951 msgstr "查找"
9953 #: regedit.rc:226
9954 msgid "Find:"
9955 msgstr "查找:"
9957 #: regedit.rc:228
9958 msgid "Find in:"
9959 msgstr "在这找:"
9961 #: regedit.rc:229
9962 msgid "Keys"
9963 msgstr "键"
9965 #: regedit.rc:230
9966 msgid "Value names"
9967 msgstr "值名称"
9969 #: regedit.rc:231
9970 msgid "Value content"
9971 msgstr "值内容"
9973 #: regedit.rc:232
9974 msgid "Whole string only"
9975 msgstr "整词匹配"
9977 #: regedit.rc:239
9978 msgid "Add Favorite"
9979 msgstr "添加收藏"
9981 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9982 msgid "Name:"
9983 msgstr "名称:"
9985 #: regedit.rc:250
9986 msgid "Remove Favorite"
9987 msgstr "删除收藏"
9989 #: regedit.rc:261
9990 msgid "Edit String"
9991 msgstr "编辑字符串"
9993 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9994 msgid "Value name:"
9995 msgstr "值名称:"
9997 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9998 msgid "Value data:"
9999 msgstr "值数据:"
10001 #: regedit.rc:274
10002 msgid "Edit DWORD"
10003 msgstr "编辑整数"
10005 #: regedit.rc:281
10006 msgid "Base"
10007 msgstr "进制"
10009 #: regedit.rc:282
10010 msgid "Hexadecimal"
10011 msgstr "十六进制"
10013 #: regedit.rc:283
10014 msgid "Decimal"
10015 msgstr "十进制"
10017 #: regedit.rc:290
10018 msgid "Edit Binary"
10019 msgstr "编辑二进制"
10021 #: regedit.rc:303
10022 msgid "Edit Multi String"
10023 msgstr "编辑多个字符串"
10025 #: regedit.rc:134
10026 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10027 msgstr "操作整个注册表的命令"
10029 #: regedit.rc:135
10030 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10031 msgstr "编辑键和值的命令"
10033 #: regedit.rc:136
10034 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10035 msgstr "操作窗口显示的命令"
10037 #: regedit.rc:137
10038 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10039 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10041 #: regedit.rc:138
10042 msgid ""
10043 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10044 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10046 #: regedit.rc:139
10047 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10048 msgstr "创建新键或值的命令"
10050 #: regedit.rc:124
10051 msgid "Data"
10052 msgstr "数据"
10054 #: regedit.rc:129
10055 msgid "Registry Editor"
10056 msgstr "注册表编辑器"
10058 #: regedit.rc:191
10059 msgid "Import Registry File"
10060 msgstr "导入注册表文件"
10062 #: regedit.rc:192
10063 msgid "Export Registry File"
10064 msgstr "导出注册表文件"
10066 #: regedit.rc:193
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Registry files (*.reg)"
10069 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10071 #: regedit.rc:194
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10074 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10076 #: regedit.rc:201
10077 msgid "(Default)"
10078 msgstr "(默认)"
10080 #: regedit.rc:202
10081 msgid "(value not set)"
10082 msgstr "(没有设值)"
10084 #: regedit.rc:203
10085 msgid "(cannot display value)"
10086 msgstr "(不能显示值)"
10088 #: regedit.rc:204
10089 msgid "(unknown %d)"
10090 msgstr "(未知 %d)"
10092 #: regedit.rc:160
10093 msgid "Quits the registry editor"
10094 msgstr "退出注册表编辑器"
10096 #: regedit.rc:161
10097 msgid "Adds keys to the favorites list"
10098 msgstr "把键添加到收藏夹"
10100 #: regedit.rc:162
10101 msgid "Removes keys from the favorites list"
10102 msgstr "从收藏夹中删除键"
10104 #: regedit.rc:163
10105 msgid "Shows or hides the status bar"
10106 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10108 #: regedit.rc:164
10109 msgid "Change position of split between two panes"
10110 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10112 #: regedit.rc:165
10113 msgid "Refreshes the window"
10114 msgstr "刷新窗口"
10116 #: regedit.rc:166
10117 msgid "Deletes the selection"
10118 msgstr "删除选定项"
10120 #: regedit.rc:167
10121 msgid "Renames the selection"
10122 msgstr "选定项更名"
10124 #: regedit.rc:168
10125 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10126 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10128 #: regedit.rc:169
10129 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10130 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10132 #: regedit.rc:170
10133 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10134 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10136 #: regedit.rc:144
10137 msgid "Modifies the value's data"
10138 msgstr "修改值的数据"
10140 #: regedit.rc:145
10141 msgid "Adds a new key"
10142 msgstr "添加新键"
10144 #: regedit.rc:146
10145 msgid "Adds a new string value"
10146 msgstr "添加新字符串值"
10148 #: regedit.rc:147
10149 msgid "Adds a new binary value"
10150 msgstr "添加新二进制值"
10152 #: regedit.rc:148
10153 msgid "Adds a new double word value"
10154 msgstr "添加新整数值"
10156 #: regedit.rc:150
10157 msgid "Imports a text file into the registry"
10158 msgstr "将文本文件导入注册表"
10160 #: regedit.rc:152
10161 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10162 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10164 #: regedit.rc:153
10165 msgid "Prints all or part of the registry"
10166 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10168 #: regedit.rc:155
10169 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10170 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10172 #: regedit.rc:178
10173 msgid "Can't query value '%s'"
10174 msgstr "不能查询值'%s'"
10176 #: regedit.rc:179
10177 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10178 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10180 #: regedit.rc:180
10181 msgid "Value is too big (%u)"
10182 msgstr "值太大 (%u)"
10184 #: regedit.rc:181
10185 msgid "Confirm Value Delete"
10186 msgstr "确认删除值"
10188 #: regedit.rc:182
10189 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10190 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10192 #: regedit.rc:186
10193 msgid "Search string '%s' not found"
10194 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10196 #: regedit.rc:183
10197 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10198 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10200 #: regedit.rc:184
10201 msgid "New Key #%d"
10202 msgstr "新键 #%d"
10204 #: regedit.rc:185
10205 msgid "New Value #%d"
10206 msgstr "新值 #%d"
10208 #: regedit.rc:177
10209 msgid "Can't query key '%s'"
10210 msgstr "不能查询键'%s'"
10212 #: regedit.rc:149
10213 msgid "Adds a new multi string value"
10214 msgstr "添加新多字符串值"
10216 #: regedit.rc:171
10217 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10218 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10220 #: start.rc:46
10221 msgid ""
10222 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10223 "with that suffix.\n"
10224 "Usage:\n"
10225 "start [options] program_filename [...]\n"
10226 "start [options] document_filename\n"
10227 "\n"
10228 "Options:\n"
10229 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10230 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10231 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10232 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10233 "code.\n"
10234 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10235 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10236 "/L           Show end-user license.\n"
10237 "/?           Display this help and exit.\n"
10238 "\n"
10239 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10240 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10241 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10242 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: start.rc:64
10246 msgid ""
10247 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10248 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10249 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10250 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10251 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10252 "\n"
10253 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10254 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10255 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10256 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10257 "\n"
10258 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10259 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10260 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10261 "\n"
10262 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10263 msgstr ""
10265 #: start.rc:66
10266 msgid ""
10267 "Application could not be started, or no application associated with the "
10268 "specified file.\n"
10269 "ShellExecuteEx failed"
10270 msgstr ""
10272 #: start.rc:68
10273 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10274 msgstr ""
10276 #: taskkill.rc:27
10277 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10278 msgstr ""
10280 #: taskkill.rc:28
10281 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10282 msgstr ""
10284 #: taskkill.rc:29
10285 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10286 msgstr ""
10288 #: taskkill.rc:30
10289 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10290 msgstr ""
10292 #: taskkill.rc:31
10293 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: taskkill.rc:32
10297 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10298 msgstr ""
10300 #: taskkill.rc:33
10301 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: taskkill.rc:34
10305 msgid ""
10306 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10307 msgstr ""
10309 #: taskkill.rc:35
10310 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10311 msgstr ""
10313 #: taskkill.rc:36
10314 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10315 msgstr ""
10317 #: taskkill.rc:37
10318 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10319 msgstr ""
10321 #: taskkill.rc:38
10322 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: taskkill.rc:39
10326 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10327 msgstr ""
10329 #: taskkill.rc:40
10330 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10334 msgid "&New Task (Run...)"
10335 msgstr "新任务(&N)..."
10337 #: taskmgr.rc:39
10338 msgid "E&xit Task Manager"
10339 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10341 #: taskmgr.rc:45
10342 msgid "&Minimize On Use"
10343 msgstr "启动后最小化(&M)"
10345 #: taskmgr.rc:47
10346 msgid "&Hide When Minimized"
10347 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10349 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10350 msgid "&Show 16-bit tasks"
10351 msgstr "显示16位任务(&S)"
10353 #: taskmgr.rc:54
10354 msgid "&Refresh Now"
10355 msgstr "刷新(&R)"
10357 #: taskmgr.rc:55
10358 msgid "&Update Speed"
10359 msgstr "更新速度(&U)"
10361 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10362 msgid "&High"
10363 msgstr "快(&H)"
10365 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10366 msgid "&Normal"
10367 msgstr "正常(&N)"
10369 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10370 msgid "&Low"
10371 msgstr "慢(&L)"
10373 #: taskmgr.rc:61
10374 msgid "&Paused"
10375 msgstr "暂停(&P)"
10377 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10378 msgid "&Select Columns..."
10379 msgstr "选择列项(&S)..."
10381 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10382 msgid "&CPU History"
10383 msgstr "&CPU 历史"
10385 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10386 msgid "&One Graph, All CPUs"
10387 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10389 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10390 msgid "One Graph &Per CPU"
10391 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10393 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10394 msgid "&Show Kernel Times"
10395 msgstr "显示内核时间(&S)"
10397 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Tile &Horizontally"
10400 msgstr ""
10401 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "横向平铺(&H)\n"
10403 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "水平平铺(&H)"
10406 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10407 msgid "Tile &Vertically"
10408 msgstr "纵向平铺(&V)"
10410 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10411 msgid "&Minimize"
10412 msgstr "最小化(&M)"
10414 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10415 msgid "&Cascade"
10416 msgstr "层叠(&C)"
10418 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10419 msgid "&Bring To Front"
10420 msgstr "移到最前面(&B)"
10422 #: taskmgr.rc:90
10423 msgid "&About Task Manager"
10424 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10426 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10427 msgid "&Switch To"
10428 msgstr "转到(&S)"
10430 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10431 msgid "&End Task"
10432 msgstr "结束任务(&E)"
10434 #: taskmgr.rc:130
10435 msgid "&Go To Process"
10436 msgstr "转此进程(&G)"
10438 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10439 msgid "&End Process"
10440 msgstr "结束进程(&E)"
10442 #: taskmgr.rc:150
10443 msgid "End Process &Tree"
10444 msgstr "结束进程树(&T)"
10446 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10447 msgid "&Debug"
10448 msgstr "调试(&D)"
10450 #: taskmgr.rc:154
10451 msgid "Set &Priority"
10452 msgstr "指定优先权(&P)"
10454 #: taskmgr.rc:156
10455 msgid "&Realtime"
10456 msgstr "实时(&R)"
10458 #: taskmgr.rc:160
10459 #, fuzzy
10460 msgid "&Above Normal"
10461 msgstr "正常以上(&A)"
10463 #: taskmgr.rc:164
10464 #, fuzzy
10465 msgid "&Below Normal"
10466 msgstr "正常以下(&B)"
10468 #: taskmgr.rc:169
10469 msgid "Set &Affinity..."
10470 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10472 #: taskmgr.rc:170
10473 msgid "Edit Debug &Channels..."
10474 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10476 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10477 msgid "Task Manager"
10478 msgstr "任务管理器"
10480 #: taskmgr.rc:346
10481 msgid "Tab1"
10482 msgstr "Tab1"
10484 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10485 msgid "List2"
10486 msgstr "List2"
10488 #: taskmgr.rc:355
10489 msgid "&New Task..."
10490 msgstr "新任务(&N)..."
10492 #: taskmgr.rc:368
10493 msgid "&Show processes from all users"
10494 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10496 #: taskmgr.rc:376
10497 msgid "CPU Usage"
10498 msgstr "CPU 用量"
10500 #: taskmgr.rc:377
10501 msgid "MEM Usage"
10502 msgstr "内存用量"
10504 #: taskmgr.rc:378
10505 msgid "Totals"
10506 msgstr "总共"
10508 #: taskmgr.rc:379
10509 msgid "Commit Charge (K)"
10510 msgstr "虚存总量(K)"
10512 #: taskmgr.rc:380
10513 msgid "Physical Memory (K)"
10514 msgstr "物理内存(K)"
10516 #: taskmgr.rc:381
10517 msgid "Kernel Memory (K)"
10518 msgstr "内核内存(K)"
10520 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10521 msgid "Handles"
10522 msgstr "句柄"
10524 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10525 msgid "Threads"
10526 msgstr "线程"
10528 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10529 msgid "Processes"
10530 msgstr "进程"
10532 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10533 msgid "Total"
10534 msgstr "总共"
10536 #: taskmgr.rc:392
10537 msgid "Limit"
10538 msgstr "限制"
10540 #: taskmgr.rc:393
10541 msgid "Peak"
10542 msgstr "峰值"
10544 #: taskmgr.rc:402
10545 msgid "System Cache"
10546 msgstr "系统缓存"
10548 #: taskmgr.rc:410
10549 msgid "Paged"
10550 msgstr "已分页"
10552 #: taskmgr.rc:411
10553 msgid "Nonpaged"
10554 msgstr "未分页"
10556 #: taskmgr.rc:418
10557 msgid "CPU Usage History"
10558 msgstr "CPU 用量历史"
10560 #: taskmgr.rc:419
10561 msgid "Memory Usage History"
10562 msgstr "内存用量历史"
10564 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10565 msgid "Debug Channels"
10566 msgstr "调试频道"
10568 #: taskmgr.rc:443
10569 msgid "Processor Affinity"
10570 msgstr "处理器亲和度"
10572 #: taskmgr.rc:448
10573 msgid ""
10574 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10575 "allowed to execute on."
10576 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10578 #: taskmgr.rc:450
10579 msgid "CPU 0"
10580 msgstr "CPU 0"
10582 #: taskmgr.rc:452
10583 msgid "CPU 1"
10584 msgstr "CPU 1"
10586 #: taskmgr.rc:454
10587 msgid "CPU 2"
10588 msgstr "CPU 2"
10590 #: taskmgr.rc:456
10591 msgid "CPU 3"
10592 msgstr "CPU 3"
10594 #: taskmgr.rc:458
10595 msgid "CPU 4"
10596 msgstr "CPU 4"
10598 #: taskmgr.rc:460
10599 msgid "CPU 5"
10600 msgstr "CPU 5"
10602 #: taskmgr.rc:462
10603 msgid "CPU 6"
10604 msgstr "CPU 6"
10606 #: taskmgr.rc:464
10607 msgid "CPU 7"
10608 msgstr "CPU 7"
10610 #: taskmgr.rc:466
10611 msgid "CPU 8"
10612 msgstr "CPU 8"
10614 #: taskmgr.rc:468
10615 msgid "CPU 9"
10616 msgstr "CPU 9"
10618 #: taskmgr.rc:470
10619 msgid "CPU 10"
10620 msgstr "CPU 10"
10622 #: taskmgr.rc:472
10623 msgid "CPU 11"
10624 msgstr "CPU 11"
10626 #: taskmgr.rc:474
10627 msgid "CPU 12"
10628 msgstr "CPU 12"
10630 #: taskmgr.rc:476
10631 msgid "CPU 13"
10632 msgstr "CPU 13"
10634 #: taskmgr.rc:478
10635 msgid "CPU 14"
10636 msgstr "CPU 14"
10638 #: taskmgr.rc:480
10639 msgid "CPU 15"
10640 msgstr "CPU 15"
10642 #: taskmgr.rc:482
10643 msgid "CPU 16"
10644 msgstr "CPU 16"
10646 #: taskmgr.rc:484
10647 msgid "CPU 17"
10648 msgstr "CPU 17"
10650 #: taskmgr.rc:486
10651 msgid "CPU 18"
10652 msgstr "CPU 18"
10654 #: taskmgr.rc:488
10655 msgid "CPU 19"
10656 msgstr "CPU 19"
10658 #: taskmgr.rc:490
10659 msgid "CPU 20"
10660 msgstr "CPU 20"
10662 #: taskmgr.rc:492
10663 msgid "CPU 21"
10664 msgstr "CPU 21"
10666 #: taskmgr.rc:494
10667 msgid "CPU 22"
10668 msgstr "CPU 22"
10670 #: taskmgr.rc:496
10671 msgid "CPU 23"
10672 msgstr "CPU 23"
10674 #: taskmgr.rc:498
10675 msgid "CPU 24"
10676 msgstr "CPU 24"
10678 #: taskmgr.rc:500
10679 msgid "CPU 25"
10680 msgstr "CPU 25"
10682 #: taskmgr.rc:502
10683 msgid "CPU 26"
10684 msgstr "CPU 26"
10686 #: taskmgr.rc:504
10687 msgid "CPU 27"
10688 msgstr "CPU 27"
10690 #: taskmgr.rc:506
10691 msgid "CPU 28"
10692 msgstr "CPU 28"
10694 #: taskmgr.rc:508
10695 msgid "CPU 29"
10696 msgstr "CPU 29"
10698 #: taskmgr.rc:510
10699 msgid "CPU 30"
10700 msgstr "CPU 30"
10702 #: taskmgr.rc:512
10703 msgid "CPU 31"
10704 msgstr "CPU 31"
10706 #: taskmgr.rc:518
10707 msgid "Select Columns"
10708 msgstr "选择列项"
10710 #: taskmgr.rc:523
10711 msgid ""
10712 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10713 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10715 #: taskmgr.rc:525
10716 msgid "&Image Name"
10717 msgstr "映像名称(&I)"
10719 #: taskmgr.rc:527
10720 msgid "&PID (Process Identifier)"
10721 msgstr "&PID (进程编号)"
10723 #: taskmgr.rc:529
10724 msgid "&CPU Usage"
10725 msgstr "&CPU 用量"
10727 #: taskmgr.rc:531
10728 msgid "CPU Tim&e"
10729 msgstr "CPU 时间(&T)"
10731 #: taskmgr.rc:533
10732 msgid "&Memory Usage"
10733 msgstr "内存用量(&M)"
10735 #: taskmgr.rc:535
10736 msgid "Memory Usage &Delta"
10737 msgstr "内存用量差值(&D)"
10739 #: taskmgr.rc:537
10740 msgid "Pea&k Memory Usage"
10741 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10743 #: taskmgr.rc:539
10744 msgid "Page &Faults"
10745 msgstr "页错误(&F)"
10747 #: taskmgr.rc:541
10748 msgid "&USER Objects"
10749 msgstr "用户对象(&U)"
10751 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10752 msgid "I/O Reads"
10753 msgstr "I/O 读取"
10755 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10756 msgid "I/O Read Bytes"
10757 msgstr "I/O 读取字节"
10759 #: taskmgr.rc:547
10760 msgid "&Session ID"
10761 msgstr "会话 ID(&S)"
10763 #: taskmgr.rc:549
10764 msgid "User &Name"
10765 msgstr "用户名(&N)"
10767 #: taskmgr.rc:551
10768 msgid "Page F&aults Delta"
10769 msgstr "页错误差值(&A)"
10771 #: taskmgr.rc:553
10772 msgid "&Virtual Memory Size"
10773 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10775 #: taskmgr.rc:555
10776 msgid "Pa&ged Pool"
10777 msgstr "已分页池(&G)"
10779 #: taskmgr.rc:557
10780 msgid "N&on-paged Pool"
10781 msgstr "未分页池(&O)"
10783 #: taskmgr.rc:559
10784 msgid "Base P&riority"
10785 msgstr "基本优先权(&R)"
10787 #: taskmgr.rc:561
10788 msgid "&Handle Count"
10789 msgstr "句柄数(&H)"
10791 #: taskmgr.rc:563
10792 msgid "&Thread Count"
10793 msgstr "线程数(&T)"
10795 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10796 msgid "GDI Objects"
10797 msgstr "GDI 对象"
10799 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10800 msgid "I/O Writes"
10801 msgstr "I/O 写入"
10803 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10804 msgid "I/O Write Bytes"
10805 msgstr "I/O 写入字节"
10807 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10808 msgid "I/O Other"
10809 msgstr "I/O 其他"
10811 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10812 msgid "I/O Other Bytes"
10813 msgstr "I/O 其他字节"
10815 #: taskmgr.rc:182
10816 msgid "Create New Task"
10817 msgstr "创建新任务"
10819 #: taskmgr.rc:187
10820 msgid "Runs a new program"
10821 msgstr "运行新程序"
10823 #: taskmgr.rc:188
10824 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10825 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10827 #: taskmgr.rc:190
10828 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10829 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10831 #: taskmgr.rc:191
10832 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10833 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10835 #: taskmgr.rc:192
10836 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10837 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10839 #: taskmgr.rc:193
10840 msgid "Displays tasks by using large icons"
10841 msgstr "用大图标显示任务"
10843 #: taskmgr.rc:194
10844 msgid "Displays tasks by using small icons"
10845 msgstr "用小图标显示任务"
10847 #: taskmgr.rc:195
10848 msgid "Displays information about each task"
10849 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10851 #: taskmgr.rc:196
10852 msgid "Updates the display twice per second"
10853 msgstr "每秒更新显示两次"
10855 #: taskmgr.rc:197
10856 msgid "Updates the display every two seconds"
10857 msgstr "每两秒更新显示一次"
10859 #: taskmgr.rc:198
10860 msgid "Updates the display every four seconds"
10861 msgstr "每四秒更新显示一次"
10863 #: taskmgr.rc:203
10864 msgid "Does not automatically update"
10865 msgstr "不会自动更新"
10867 #: taskmgr.rc:205
10868 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10869 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10871 #: taskmgr.rc:206
10872 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10873 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10875 #: taskmgr.rc:207
10876 msgid "Minimizes the windows"
10877 msgstr "最小化窗口"
10879 #: taskmgr.rc:208
10880 msgid "Maximizes the windows"
10881 msgstr "最大化窗口"
10883 #: taskmgr.rc:209
10884 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10885 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10887 #: taskmgr.rc:210
10888 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10889 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10891 #: taskmgr.rc:211
10892 msgid "Displays Task Manager help topics"
10893 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10895 #: taskmgr.rc:212
10896 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10897 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10899 #: taskmgr.rc:213
10900 msgid "Exits the Task Manager application"
10901 msgstr "退出任务管理器"
10903 #: taskmgr.rc:215
10904 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10905 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10907 #: taskmgr.rc:216
10908 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10909 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10911 #: taskmgr.rc:217
10912 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10913 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10915 #: taskmgr.rc:219
10916 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10917 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10919 #: taskmgr.rc:220
10920 msgid "Each CPU has its own history graph"
10921 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10923 #: taskmgr.rc:222
10924 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10925 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10927 #: taskmgr.rc:227
10928 msgid "Tells the selected tasks to close"
10929 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10931 #: taskmgr.rc:228
10932 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10933 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10935 #: taskmgr.rc:229
10936 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10937 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10939 #: taskmgr.rc:230
10940 msgid "Removes the process from the system"
10941 msgstr "将进程从系统中删除"
10943 #: taskmgr.rc:232
10944 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10945 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10947 #: taskmgr.rc:233
10948 msgid "Attaches the debugger to this process"
10949 msgstr "将调试器连接到本进程"
10951 #: taskmgr.rc:235
10952 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10953 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10955 #: taskmgr.rc:237
10956 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10957 msgstr "将进程设为实时优先级"
10959 #: taskmgr.rc:238
10960 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10961 msgstr "将进程设为高优先级"
10963 #: taskmgr.rc:240
10964 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10965 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10967 #: taskmgr.rc:242
10968 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10969 msgstr "将进程设为正常优先级"
10971 #: taskmgr.rc:244
10972 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10973 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10975 #: taskmgr.rc:245
10976 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10977 msgstr "将进程设为低优先级"
10979 #: taskmgr.rc:247
10980 msgid "Controls Debug Channels"
10981 msgstr "控制调试频道"
10983 #: taskmgr.rc:264
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Performance"
10986 msgstr "性能表"
10988 #: taskmgr.rc:265
10989 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:266
10993 msgid "Processes: %d"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:267
10997 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:272
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Image Name"
11003 msgstr "图片"
11005 #: taskmgr.rc:273
11006 msgid "PID"
11007 msgstr ""
11009 #: taskmgr.rc:274
11010 msgid "CPU"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:275
11014 msgid "CPU Time"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:276
11018 msgid "Mem Usage"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:277
11022 msgid "Mem Delta"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:278
11026 msgid "Peak Mem Usage"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:279
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Page Faults"
11032 msgstr "向左翻页"
11034 #: taskmgr.rc:280
11035 msgid "USER Objects"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:283
11039 msgid "Session ID"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:284
11043 msgid "Username"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:285
11047 msgid "PF Delta"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:286
11051 msgid "VM Size"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:287
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Paged Pool"
11057 msgstr "向下翻页"
11059 #: taskmgr.rc:288
11060 msgid "NP Pool"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:289
11064 msgid "Base Pri"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:301
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Task Manager Warning"
11070 msgstr "任务管理器"
11072 #: taskmgr.rc:304
11073 msgid ""
11074 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11075 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11076 "sure you want to change the priority class?"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:305
11080 msgid "Unable to Change Priority"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:310
11084 msgid ""
11085 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11086 "results including loss of data and system instability. The\n"
11087 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11088 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11089 "terminate the process?"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:311
11093 msgid "Unable to Terminate Process"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:313
11097 msgid ""
11098 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11099 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:314
11103 msgid "Unable to Debug Process"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:315
11107 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:316
11111 msgid "Invalid Option"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:317
11115 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:322
11119 msgid "System Idle Process"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:323
11123 msgid "Not Responding"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:324
11127 msgid "Running"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:325
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Task"
11133 msgstr "结束任务(&E)"
11135 #: taskmgr.rc:328
11136 msgid "Fixme"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:329
11140 msgid "Err"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:330
11144 msgid "Warn"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:331
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Trace"
11150 msgstr "跟踪标记"
11152 #: uninstaller.rc:26
11153 msgid "Wine Application Uninstaller"
11154 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11156 #: uninstaller.rc:27
11157 msgid ""
11158 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11159 "executable.\n"
11160 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11161 msgstr ""
11162 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11163 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11165 #: view.rc:33
11166 msgid "&Pan"
11167 msgstr "平移(&P)"
11169 #: view.rc:35
11170 msgid "&Scale to Window"
11171 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11173 #: view.rc:37
11174 msgid "&Left"
11175 msgstr "左(&L)"
11177 #: view.rc:38
11178 msgid "&Right"
11179 msgstr "右(&R)"
11181 #: view.rc:39
11182 msgid "&Up"
11183 msgstr "上(&U)"
11185 #: view.rc:40
11186 msgid "&Down"
11187 msgstr "下(&D)"
11189 #: view.rc:46
11190 msgid "Regular Metafile Viewer"
11191 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11193 #: wineboot.rc:28
11194 msgid "Waiting for Program"
11195 msgstr "正在等待程序"
11197 #: wineboot.rc:32
11198 msgid "Terminate Process"
11199 msgstr "中断进程"
11201 #: wineboot.rc:33
11202 msgid ""
11203 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11204 "responding.\n"
11205 "\n"
11206 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11207 msgstr ""
11208 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11209 "\n"
11210 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11212 #: wineboot.rc:39
11213 msgid "Wine"
11214 msgstr "Wine"
11216 #: wineboot.rc:43
11217 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11218 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11220 #: winecfg.rc:138
11221 msgid ""
11222 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11223 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11224 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11225 "option) any later version."
11226 msgstr ""
11227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11230 "option) any later version."
11232 #: winecfg.rc:140
11233 msgid " Windows Registration Information "
11234 msgstr " Windows 注册信息 "
11236 #: winecfg.rc:141
11237 msgid "&Owner:"
11238 msgstr "姓名:"
11240 #: winecfg.rc:143
11241 msgid "Organi&zation:"
11242 msgstr "单位:"
11244 #: winecfg.rc:151
11245 msgid " Application Settings "
11246 msgstr " 应用程序设置 "
11248 #: winecfg.rc:152
11249 msgid ""
11250 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11251 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11252 "or per-application settings in those tabs as well."
11253 msgstr ""
11254 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11255 "示”标签页中作不同的设置。"
11257 #: winecfg.rc:156
11258 msgid "&Add application..."
11259 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11261 #: winecfg.rc:157
11262 msgid "&Remove application"
11263 msgstr "删除程序设置(&R)"
11265 #: winecfg.rc:158
11266 msgid "&Windows Version:"
11267 msgstr "&Windows 版本:"
11269 #: winecfg.rc:166
11270 msgid " Window Settings "
11271 msgstr " 窗口设置 "
11273 #: winecfg.rc:167
11274 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11275 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11277 #: winecfg.rc:168
11278 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11279 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11281 #: winecfg.rc:169
11282 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11283 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11285 #: winecfg.rc:170
11286 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11287 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11289 #: winecfg.rc:172
11290 msgid "Desktop &size:"
11291 msgstr "桌面大小(&S):"
11293 #: winecfg.rc:177
11294 msgid " Direct3D "
11295 msgstr " Direct3D "
11297 #: winecfg.rc:178
11298 msgid "&Vertex Shader Support: "
11299 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11301 #: winecfg.rc:180
11302 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11303 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11305 #: winecfg.rc:182
11306 msgid " Screen &Resolution "
11307 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11309 #: winecfg.rc:186
11310 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11311 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11313 #: winecfg.rc:193
11314 msgid " DLL Overrides "
11315 msgstr " DLL 顶替 "
11317 #: winecfg.rc:194
11318 msgid ""
11319 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11320 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11321 "application)."
11322 msgstr ""
11323 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11324 "序所提供的原装版本。"
11326 #: winecfg.rc:196
11327 msgid "&New override for library:"
11328 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11330 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11331 msgid "&Add"
11332 msgstr "添加(&A)"
11334 #: winecfg.rc:199
11335 msgid "Existing &overrides:"
11336 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11338 #: winecfg.rc:201
11339 msgid "&Edit..."
11340 msgstr "编辑(&E)"
11342 #: winecfg.rc:207
11343 msgid "Edit Override"
11344 msgstr "编辑顶替"
11346 #: winecfg.rc:210
11347 msgid " Load Order "
11348 msgstr " 载入顺序 "
11350 #: winecfg.rc:211
11351 msgid "&Builtin (Wine)"
11352 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11354 #: winecfg.rc:212
11355 msgid "&Native (Windows)"
11356 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11358 #: winecfg.rc:213
11359 msgid "Bui&ltin then Native"
11360 msgstr "内建先于原装(&L)"
11362 #: winecfg.rc:214
11363 msgid "Nati&ve then Builtin"
11364 msgstr "原装先于内建(&V)"
11366 #: winecfg.rc:215
11367 msgid "&Disable"
11368 msgstr "停用(&D)"
11370 #: winecfg.rc:222
11371 msgid "Select Drive Letter"
11372 msgstr "选择驱动器盘符"
11374 #: winecfg.rc:234
11375 msgid " Drive &mappings "
11376 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11378 #: winecfg.rc:235
11379 msgid ""
11380 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11381 "edited."
11382 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11384 #: winecfg.rc:238
11385 msgid "&Add..."
11386 msgstr "添加(&A)"
11388 #: winecfg.rc:240
11389 msgid "Auto&detect"
11390 msgstr "自动侦测(&D)"
11392 #: winecfg.rc:243
11393 msgid "&Path:"
11394 msgstr "路径(&P):"
11396 #: winecfg.rc:247
11397 msgid "&Type:"
11398 msgstr "类型(&T):"
11400 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11401 msgid "Show &Advanced"
11402 msgstr "显示高级选项(&A)"
11404 #: winecfg.rc:251
11405 msgid "De&vice:"
11406 msgstr "设备(&V):"
11408 #: winecfg.rc:253
11409 msgid "Bro&wse..."
11410 msgstr "浏览(&W)..."
11412 #: winecfg.rc:255
11413 msgid "&Label:"
11414 msgstr "卷标(&L):"
11416 #: winecfg.rc:257
11417 msgid "S&erial:"
11418 msgstr "序列号(&E):"
11420 #: winecfg.rc:260
11421 msgid "Show &dot files"
11422 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11424 #: winecfg.rc:267
11425 msgid " Driver Diagnostics "
11426 msgstr " Driver Diagnostics "
11428 #: winecfg.rc:269
11429 msgid " Defaults "
11430 msgstr " Defaults "
11432 #: winecfg.rc:270
11433 msgid "Output device:"
11434 msgstr "Output device:"
11436 #: winecfg.rc:271
11437 msgid "Voice output device:"
11438 msgstr "Voice output device:"
11440 #: winecfg.rc:272
11441 msgid "Input device:"
11442 msgstr "Input device:"
11444 #: winecfg.rc:273
11445 msgid "Voice input device:"
11446 msgstr "Voice input device:"
11448 #: winecfg.rc:278
11449 msgid "&Test Sound"
11450 msgstr "测试音频(&T)"
11452 #: winecfg.rc:285
11453 msgid " Appearance "
11454 msgstr " 外观 "
11456 #: winecfg.rc:286
11457 msgid "&Theme:"
11458 msgstr "主题(&T):"
11460 #: winecfg.rc:288
11461 msgid "&Install theme..."
11462 msgstr "安装主题(&I)..."
11464 #: winecfg.rc:289
11465 msgid "&Color:"
11466 msgstr "配色(&C):"
11468 #: winecfg.rc:291
11469 msgid "&Size:"
11470 msgstr "大小(&S):"
11472 #: winecfg.rc:293
11473 msgid "It&em:"
11474 msgstr "物件(&E):"
11476 #: winecfg.rc:295
11477 msgid "C&olor:"
11478 msgstr "颜色(&O):"
11480 #: winecfg.rc:297
11481 msgid "Si&ze:"
11482 msgstr "大小(&Z):"
11484 #: winecfg.rc:301
11485 msgid " Fol&ders "
11486 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11488 #: winecfg.rc:304
11489 msgid "&Link to:"
11490 msgstr "映射至(&L):"
11492 #: winecfg.rc:306
11493 msgid "B&rowse..."
11494 msgstr "浏览(&R)"
11496 #: winecfg.rc:31
11497 msgid "Libraries"
11498 msgstr "函数库"
11500 #: winecfg.rc:32
11501 msgid "Drives"
11502 msgstr "驱动器"
11504 #: winecfg.rc:33
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Select the Unix target directory, please."
11507 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11509 #: winecfg.rc:34
11510 msgid "Hide &Advanced"
11511 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11513 #: winecfg.rc:36
11514 msgid "(No Theme)"
11515 msgstr "(无主题)"
11517 #: winecfg.rc:37
11518 msgid "Graphics"
11519 msgstr "显示"
11521 #: winecfg.rc:38
11522 msgid "Desktop Integration"
11523 msgstr "桌面整合"
11525 #: winecfg.rc:39
11526 msgid "Audio"
11527 msgstr "音效"
11529 #: winecfg.rc:40
11530 msgid "About"
11531 msgstr "关于"
11533 #: winecfg.rc:41
11534 msgid "Wine configuration"
11535 msgstr "Wine 设置"
11537 #: winecfg.rc:43
11538 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11539 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11541 #: winecfg.rc:44
11542 msgid "Select a theme file"
11543 msgstr "选择主题文件"
11545 #: winecfg.rc:45
11546 msgid "Folder"
11547 msgstr "特殊文件夹"
11549 #: winecfg.rc:46
11550 msgid "Links to"
11551 msgstr "映射至"
11553 #: winecfg.rc:42
11554 msgid "Wine configuration for %s"
11555 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11557 #: winecfg.rc:87
11558 msgid "Selected driver: %s"
11559 msgstr ""
11561 #: winecfg.rc:88
11562 #, fuzzy
11563 msgid "(None)"
11564 msgstr ""
11565 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11566 "未定义\n"
11567 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11568 "无"
11570 #: winecfg.rc:89
11571 msgid "Audio test failed!"
11572 msgstr ""
11574 #: winecfg.rc:91
11575 #, fuzzy
11576 msgid "(System default)"
11577 msgstr "系统路径"
11579 #: winecfg.rc:51
11580 msgid ""
11581 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11582 "Are you sure you want to do this?"
11583 msgstr ""
11584 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11585 "你确定要如此吗?"
11587 #: winecfg.rc:52
11588 msgid "Warning: system library"
11589 msgstr "警告:系统函数库"
11591 #: winecfg.rc:53
11592 msgid "native"
11593 msgstr "原装"
11595 #: winecfg.rc:54
11596 msgid "builtin"
11597 msgstr "内建"
11599 #: winecfg.rc:55
11600 msgid "native, builtin"
11601 msgstr "原装先于内建"
11603 #: winecfg.rc:56
11604 msgid "builtin, native"
11605 msgstr "内建先于原装"
11607 #: winecfg.rc:57
11608 msgid "disabled"
11609 msgstr "停用"
11611 #: winecfg.rc:58
11612 msgid "Default Settings"
11613 msgstr "默认设置"
11615 #: winecfg.rc:59
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11618 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11620 #: winecfg.rc:60
11621 msgid "Use global settings"
11622 msgstr "使用全局设置"
11624 #: winecfg.rc:61
11625 msgid "Select an executable file"
11626 msgstr "选择可执行文件"
11628 #: winecfg.rc:66
11629 msgid "Hardware"
11630 msgstr "硬件"
11632 #: winecfg.rc:67
11633 #, fuzzy
11634 msgctxt "vertex shader mode"
11635 msgid "None"
11636 msgstr ""
11637 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11638 "未定义\n"
11639 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11640 "无"
11642 #: winecfg.rc:72
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Autodetect..."
11645 msgstr "自动侦测"
11647 #: winecfg.rc:73
11648 msgid "Local hard disk"
11649 msgstr "本地硬盘"
11651 #: winecfg.rc:74
11652 msgid "Network share"
11653 msgstr "网络共享文件夹"
11655 #: winecfg.rc:75
11656 msgid "Floppy disk"
11657 msgstr "软盘"
11659 #: winecfg.rc:76
11660 msgid "CD-ROM"
11661 msgstr "CD-ROM"
11663 #: winecfg.rc:77
11664 #, fuzzy
11665 msgid ""
11666 "You cannot add any more drives.\n"
11667 "\n"
11668 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11669 msgstr ""
11670 "不能再添加驱动器。\n"
11671 "\n"
11672 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11674 #: winecfg.rc:78
11675 msgid "System drive"
11676 msgstr "系统驱动器"
11678 #: winecfg.rc:79
11679 msgid ""
11680 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11681 "\n"
11682 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11683 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11684 msgstr ""
11685 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11686 "\n"
11687 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11688 "得重新建立一个!"
11690 #: winecfg.rc:80
11691 #, fuzzy
11692 msgctxt "Drive letter"
11693 msgid "Letter"
11694 msgstr "盘符"
11696 #: winecfg.rc:81
11697 msgid "Drive Mapping"
11698 msgstr "驱动器映射"
11700 #: winecfg.rc:82
11701 msgid ""
11702 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11703 "\n"
11704 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11705 msgstr ""
11706 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11707 "\n"
11708 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11710 #: winecfg.rc:96
11711 msgid "Controls Background"
11712 msgstr "控件背景"
11714 #: winecfg.rc:97
11715 msgid "Controls Text"
11716 msgstr "控件文字"
11718 #: winecfg.rc:99
11719 msgid "Menu Background"
11720 msgstr "菜单背景"
11722 #: winecfg.rc:100
11723 msgid "Menu Text"
11724 msgstr "菜单文字"
11726 #: winecfg.rc:101
11727 msgid "Scrollbar"
11728 msgstr "滚动条"
11730 #: winecfg.rc:102
11731 msgid "Selection Background"
11732 msgstr "选中的文字背景"
11734 #: winecfg.rc:103
11735 msgid "Selection Text"
11736 msgstr "选中的文字"
11738 #: winecfg.rc:104
11739 msgid "ToolTip Background"
11740 msgstr "工具提示背景"
11742 #: winecfg.rc:105
11743 msgid "ToolTip Text"
11744 msgstr "工具提示文字"
11746 #: winecfg.rc:106
11747 msgid "Window Background"
11748 msgstr "窗口背景"
11750 #: winecfg.rc:107
11751 msgid "Window Text"
11752 msgstr "窗口文字"
11754 #: winecfg.rc:108
11755 msgid "Active Title Bar"
11756 msgstr "活动窗口标题栏"
11758 #: winecfg.rc:109
11759 msgid "Active Title Text"
11760 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11762 #: winecfg.rc:110
11763 msgid "Inactive Title Bar"
11764 msgstr "非活动窗口标题栏"
11766 #: winecfg.rc:111
11767 msgid "Inactive Title Text"
11768 msgstr "非活动窗口标题栏"
11770 #: winecfg.rc:112
11771 msgid "Message Box Text"
11772 msgstr "消息框文字"
11774 #: winecfg.rc:113
11775 msgid "Application Workspace"
11776 msgstr "应用程序工作区"
11778 #: winecfg.rc:114
11779 msgid "Window Frame"
11780 msgstr "焦点控件框架"
11782 #: winecfg.rc:115
11783 msgid "Active Border"
11784 msgstr "活动窗口边界"
11786 #: winecfg.rc:116
11787 msgid "Inactive Border"
11788 msgstr "非活动窗口边界"
11790 #: winecfg.rc:117
11791 msgid "Controls Shadow"
11792 msgstr "控件阴影"
11794 #: winecfg.rc:118
11795 msgid "Gray Text"
11796 msgstr "灰色文字"
11798 #: winecfg.rc:119
11799 msgid "Controls Highlight"
11800 msgstr "控件高亮"
11802 #: winecfg.rc:120
11803 msgid "Controls Dark Shadow"
11804 msgstr "控件灰暗"
11806 #: winecfg.rc:121
11807 msgid "Controls Light"
11808 msgstr "控件光亮"
11810 #: winecfg.rc:122
11811 msgid "Controls Alternate Background"
11812 msgstr "控件切换背景"
11814 #: winecfg.rc:123
11815 msgid "Hot Tracked Item"
11816 msgstr "鼠标拖选框"
11818 #: winecfg.rc:124
11819 msgid "Active Title Bar Gradient"
11820 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11822 #: winecfg.rc:125
11823 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11824 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11826 #: winecfg.rc:126
11827 msgid "Menu Highlight"
11828 msgstr "菜单高亮"
11830 #: winecfg.rc:127
11831 msgid "Menu Bar"
11832 msgstr "菜单栏"
11834 #: wineconsole.rc:57
11835 msgid " Options "
11836 msgstr " 选项 "
11838 #: wineconsole.rc:60
11839 msgid "Cursor size"
11840 msgstr "光标尺寸"
11842 #: wineconsole.rc:61
11843 msgid "&Small"
11844 msgstr "小(&S)"
11846 #: wineconsole.rc:62
11847 msgid "&Medium"
11848 msgstr "中(&M)"
11850 #: wineconsole.rc:63
11851 msgid "&Large"
11852 msgstr "大(&L)"
11854 #: wineconsole.rc:65
11855 msgid "Control"
11856 msgstr "控制"
11858 #: wineconsole.rc:66
11859 msgid "Popup menu"
11860 msgstr "弹出菜单"
11862 #: wineconsole.rc:67
11863 msgid "&Control"
11864 msgstr "&Control"
11866 #: wineconsole.rc:68
11867 msgid "S&hift"
11868 msgstr "S&hift"
11870 #: wineconsole.rc:69
11871 msgid "Quick edit"
11872 msgstr "快速编辑"
11874 #: wineconsole.rc:70
11875 msgid "&enable"
11876 msgstr "启用(&E)"
11878 #: wineconsole.rc:72
11879 msgid "Command history"
11880 msgstr "命令历史"
11882 #: wineconsole.rc:73
11883 msgid "&Number of recalled commands :"
11884 msgstr "最大记录命令数:"
11886 #: wineconsole.rc:76
11887 msgid "&Remove doubles"
11888 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11890 #: wineconsole.rc:81
11891 msgid " Font "
11892 msgstr " 字体 "
11894 #: wineconsole.rc:84
11895 msgid "&Font"
11896 msgstr "字体(&F)"
11898 #: wineconsole.rc:86
11899 msgid "&Color"
11900 msgstr "颜色(&C)"
11902 #: wineconsole.rc:97
11903 msgid " Configuration "
11904 msgstr " 配置 "
11906 #: wineconsole.rc:100
11907 msgid "Buffer zone"
11908 msgstr "缓冲区"
11910 #: wineconsole.rc:101
11911 msgid "&Width :"
11912 msgstr "宽度(&W):"
11914 #: wineconsole.rc:104
11915 msgid "&Height :"
11916 msgstr "高度(&H):"
11918 #: wineconsole.rc:108
11919 msgid "Window size"
11920 msgstr "窗口大小"
11922 #: wineconsole.rc:109
11923 msgid "W&idth :"
11924 msgstr "宽度(&I):"
11926 #: wineconsole.rc:112
11927 msgid "H&eight :"
11928 msgstr "高度(&E):"
11930 #: wineconsole.rc:116
11931 msgid "End of program"
11932 msgstr "当程序退出后"
11934 #: wineconsole.rc:117
11935 msgid "&Close console"
11936 msgstr "关闭控制台(&C)"
11938 #: wineconsole.rc:119
11939 msgid "Edition"
11940 msgstr "Edition"
11942 #: wineconsole.rc:125
11943 msgid "Console parameters"
11944 msgstr "控制台参数"
11946 #: wineconsole.rc:128
11947 msgid "Retain these settings for later sessions"
11948 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11950 #: wineconsole.rc:129
11951 msgid "Modify only current session"
11952 msgstr "仅修改当前会话"
11954 #: wineconsole.rc:26
11955 msgid "Set &Defaults"
11956 msgstr "设置默认值(&D)"
11958 #: wineconsole.rc:28
11959 msgid "&Mark"
11960 msgstr "标记(&M)"
11962 #: wineconsole.rc:31
11963 msgid "&Select all"
11964 msgstr "全选(&S)"
11966 #: wineconsole.rc:32
11967 msgid "Sc&roll"
11968 msgstr "滚动(&R)"
11970 #: wineconsole.rc:33
11971 msgid "S&earch"
11972 msgstr "搜索(&E)"
11974 #: wineconsole.rc:36
11975 msgid "Setup - Default settings"
11976 msgstr "配置 - 默认设置"
11978 #: wineconsole.rc:37
11979 msgid "Setup - Current settings"
11980 msgstr "配置 - 当前设置"
11982 #: wineconsole.rc:38
11983 msgid "Configuration error"
11984 msgstr "配置错误"
11986 #: wineconsole.rc:39
11987 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11988 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11990 #: wineconsole.rc:34
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11993 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11995 #: wineconsole.rc:35
11996 msgid "This is a test"
11997 msgstr "This is a test 这是测试"
11999 #: wineconsole.rc:41
12000 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12001 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12003 #: wineconsole.rc:42
12004 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12005 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12007 #: wineconsole.rc:43
12008 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12009 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12011 #: wineconsole.rc:44
12012 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12013 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12015 #: wineconsole.rc:45
12016 msgid ""
12017 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12018 "The command is invalid.\n"
12019 msgstr ""
12020 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12021 "命令无效。\n"
12023 #: wineconsole.rc:47
12024 msgid ""
12025 "\n"
12026 "Usage:\n"
12027 "  wineconsole [options] <command>\n"
12028 "\n"
12029 "Options:\n"
12030 msgstr ""
12031 "\n"
12032 "用法:\n"
12033 "  wineconsole [options] <command>\n"
12034 "\n"
12035 "选项:\n"
12037 #: wineconsole.rc:49
12038 #, fuzzy
12039 msgid ""
12040 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12041 "will\n"
12042 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12043 "console.\n"
12044 msgstr ""
12045 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12046 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12048 #: wineconsole.rc:50
12049 #, fuzzy
12050 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12051 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12053 #: wineconsole.rc:51
12054 #, fuzzy
12055 msgid ""
12056 "\n"
12057 "Example:\n"
12058 "  wineconsole cmd\n"
12059 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12060 "\n"
12061 msgstr ""
12062 "\n"
12063 "示例:\n"
12064 "  wineconsole cmd\n"
12065 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12066 "\n"
12068 #: winedbg.rc:42
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Program Error"
12071 msgstr "程序组(&G)"
12073 #: winedbg.rc:47
12074 msgid ""
12075 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12076 "sorry for the inconvenience."
12077 msgstr ""
12079 #: winedbg.rc:53
12080 msgid ""
12081 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12082 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12083 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12084 "\n"
12085 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12086 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12087 msgstr ""
12089 #: winedbg.rc:35
12090 msgid "Wine program crash"
12091 msgstr ""
12093 #: winedbg.rc:36
12094 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12095 msgstr ""
12097 #: winedbg.rc:37
12098 msgid "(unidentified)"
12099 msgstr ""
12101 #: winefile.rc:26
12102 msgid "&Open\tEnter"
12103 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12105 #: winefile.rc:30
12106 msgid "Re&name..."
12107 msgstr "改名(&N)..."
12109 #: winefile.rc:31
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12112 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12114 #: winefile.rc:33
12115 msgid "&Run..."
12116 msgstr "运行(&R)..."
12118 #: winefile.rc:35
12119 msgid "Cr&eate Directory..."
12120 msgstr "建立目录(&E)..."
12122 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12123 msgid "E&xit\tAlt+X"
12124 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12126 #: winefile.rc:44
12127 msgid "&Disk"
12128 msgstr "磁盘(&D)"
12130 #: winefile.rc:45
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Connect &Network Drive..."
12133 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12135 #: winefile.rc:46
12136 msgid "&Disconnect Network Drive"
12137 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12139 #: winefile.rc:52
12140 msgid "&Name"
12141 msgstr "文件名称(&N)"
12143 #: winefile.rc:53
12144 msgid "&All File Details"
12145 msgstr "文件详情列表(&A)"
12147 #: winefile.rc:55
12148 msgid "&Sort by Name"
12149 msgstr "按文件名排序(&S)"
12151 #: winefile.rc:56
12152 msgid "Sort &by Type"
12153 msgstr "按类型排序(&B)"
12155 #: winefile.rc:57
12156 msgid "Sort by Si&ze"
12157 msgstr "按大小排序(&Z)"
12159 #: winefile.rc:58
12160 msgid "Sort by &Date"
12161 msgstr "按日期排序(&D)"
12163 #: winefile.rc:60
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Filter by&..."
12166 msgstr "定制排序..."
12168 #: winefile.rc:67
12169 msgid "&Drivebar"
12170 msgstr "驱动器列表(&D)"
12172 #: winefile.rc:70
12173 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12174 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12176 #: winefile.rc:77
12177 msgid "New &Window"
12178 msgstr "新建(&W)"
12180 #: winefile.rc:78
12181 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12182 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12184 #: winefile.rc:80
12185 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12186 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12188 #: winefile.rc:87
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&About Wine File Manager"
12191 msgstr "&关于 Winefile..."
12193 #: winefile.rc:128
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Select destination"
12196 msgstr "选中信息(&I)"
12198 #: winefile.rc:141
12199 #, fuzzy
12200 msgid "By File Type"
12201 msgstr "按类型 (&T)"
12203 #: winefile.rc:146
12204 #, fuzzy
12205 msgid "File Type"
12206 msgstr "文件"
12208 #: winefile.rc:147
12209 msgid "&Directories"
12210 msgstr ""
12212 #: winefile.rc:149
12213 #, fuzzy
12214 msgid "&Programs"
12215 msgstr "程序"
12217 #: winefile.rc:151
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Docu&ments"
12220 msgstr "Documents"
12222 #: winefile.rc:153
12223 msgid "&Other files"
12224 msgstr ""
12226 #: winefile.rc:155
12227 msgid "Show Hidden/&System Files"
12228 msgstr ""
12230 #: winefile.rc:163
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Properties for %s"
12233 msgstr "属性"
12235 #: winefile.rc:166
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&File Name:"
12238 msgstr "计算机名称(&M):"
12240 #: winefile.rc:168
12241 msgid "Full &Path:"
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:170
12245 msgid "Last Change:"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:172
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Version:"
12251 msgstr "版本"
12253 #: winefile.rc:174
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Cop&yright:"
12256 msgstr "右(&R):"
12258 #: winefile.rc:176
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Size:"
12261 msgstr "大小"
12263 #: winefile.rc:179
12264 #, fuzzy
12265 msgid "&Read Only"
12266 msgstr "只读(&O)"
12268 #: winefile.rc:180
12269 msgid "H&idden"
12270 msgstr ""
12272 #: winefile.rc:181
12273 msgid "&Archive"
12274 msgstr ""
12276 #: winefile.rc:182
12277 #, fuzzy
12278 msgid "&System"
12279 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12281 #: winefile.rc:183
12282 #, fuzzy
12283 msgid "&Compressed"
12284 msgstr "未压缩"
12286 #: winefile.rc:184
12287 #, fuzzy
12288 msgid "&Version Information"
12289 msgstr "信息"
12291 #: winefile.rc:93
12292 msgid "Applying font settings"
12293 msgstr ""
12295 #: winefile.rc:94
12296 msgid "Error while selecting new font."
12297 msgstr ""
12299 #: winefile.rc:99
12300 msgid "Wine File Manager"
12301 msgstr ""
12303 #: winefile.rc:101
12304 msgid "root fs"
12305 msgstr ""
12307 #: winefile.rc:102
12308 msgid "unixfs"
12309 msgstr ""
12311 #: winefile.rc:104
12312 msgid "Shell"
12313 msgstr ""
12315 #: winefile.rc:105
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Not yet implemented"
12318 msgstr ""
12319 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12320 "此功能未实现\n"
12321 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12322 "未实现"
12324 #: winefile.rc:112
12325 #, fuzzy
12326 msgid "CDate"
12327 msgstr "日期(&D)"
12329 #: winefile.rc:113
12330 #, fuzzy
12331 msgid "ADate"
12332 msgstr "日期(&D)"
12334 #: winefile.rc:114
12335 #, fuzzy
12336 msgid "MDate"
12337 msgstr "日期(&D)"
12339 #: winefile.rc:115
12340 msgid "Index/Inode"
12341 msgstr ""
12343 #: winefile.rc:120
12344 msgid "%1 of %2 free"
12345 msgstr ""
12347 #: winefile.rc:121
12348 msgctxt "unit kilobyte"
12349 msgid "kB"
12350 msgstr ""
12352 #: winefile.rc:122
12353 msgctxt "unit megabyte"
12354 msgid "MB"
12355 msgstr ""
12357 #: winefile.rc:123
12358 msgctxt "unit gigabyte"
12359 msgid "GB"
12360 msgstr ""
12362 #: winemine.rc:34
12363 msgid "&Game"
12364 msgstr ""
12366 #: winemine.rc:35
12367 msgid "&New\tF2"
12368 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12370 #: winemine.rc:37
12371 msgid "Question &Marks"
12372 msgstr ""
12374 #: winemine.rc:39
12375 msgid "&Beginner"
12376 msgstr "初学者(&B)"
12378 #: winemine.rc:40
12379 msgid "&Advanced"
12380 msgstr "高级(&A)"
12382 #: winemine.rc:41
12383 msgid "&Expert"
12384 msgstr "专家(&E)"
12386 #: winemine.rc:42
12387 msgid "&Custom..."
12388 msgstr "自定义(&C)"
12390 #: winemine.rc:44
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&Fastest Times"
12393 msgstr "最快时间(&F)"
12395 #: winemine.rc:49
12396 #, fuzzy
12397 msgid "&About WineMine"
12398 msgstr "关于 Wine(&A)"
12400 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12401 msgid "Fastest Times"
12402 msgstr "最快时间"
12404 #: winemine.rc:59
12405 msgid "Beginner"
12406 msgstr "初学者"
12408 #: winemine.rc:60
12409 msgid "Advanced"
12410 msgstr "高级"
12412 #: winemine.rc:61
12413 msgid "Expert"
12414 msgstr "专家"
12416 #: winemine.rc:74
12417 msgid "Congratulations!"
12418 msgstr "祝贺!"
12420 #: winemine.rc:76
12421 msgid "Please enter your name"
12422 msgstr "请输入你的名字"
12424 #: winemine.rc:84
12425 msgid "Custom Game"
12426 msgstr "自定义游戏"
12428 #: winemine.rc:86
12429 msgid "Rows"
12430 msgstr "行"
12432 #: winemine.rc:87
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Columns"
12435 msgstr "列(&O)"
12437 #: winemine.rc:88
12438 msgid "Mines"
12439 msgstr "地雷"
12441 #: winemine.rc:27
12442 msgid "WineMine"
12443 msgstr "Wine地雷"
12445 #: winemine.rc:28
12446 msgid "Nobody"
12447 msgstr "无人"
12449 #: winemine.rc:29
12450 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12451 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12453 #: winhlp32.rc:32
12454 msgid "Printer &setup..."
12455 msgstr "打印机设置(&S)..."
12457 #: winhlp32.rc:39
12458 msgid "&Annotate..."
12459 msgstr "注释(&A)..."
12461 #: winhlp32.rc:41
12462 msgid "&Bookmark"
12463 msgstr "书签(&B)"
12465 #: winhlp32.rc:42
12466 msgid "&Define..."
12467 msgstr "定义(&D)..."
12469 #: winhlp32.rc:45
12470 msgid "History"
12471 msgstr "历史"
12473 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12474 msgid "Small"
12475 msgstr "小号"
12477 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12478 msgid "Normal"
12479 msgstr "中号"
12481 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12482 msgid "Large"
12483 msgstr "大号"
12485 #: winhlp32.rc:54
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&Help on help\tF1"
12488 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12490 #: winhlp32.rc:55
12491 msgid "Always on &top"
12492 msgstr "总是在最前面(&T)"
12494 #: winhlp32.rc:56
12495 msgid "&About Wine Help"
12496 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12498 #: winhlp32.rc:64
12499 msgid "Annotation..."
12500 msgstr "注释..."
12502 #: winhlp32.rc:65
12503 msgid "Copy"
12504 msgstr "复制"
12506 #: winhlp32.rc:97
12507 msgid "Index"
12508 msgstr "索引"
12510 #: winhlp32.rc:105
12511 msgid "Search"
12512 msgstr "搜索"
12514 #: winhlp32.rc:107
12515 msgid "Not implemented yet"
12516 msgstr "尚未实现"
12518 #: winhlp32.rc:78
12519 msgid "Wine Help"
12520 msgstr "Wine 帮助"
12522 #: winhlp32.rc:83
12523 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12524 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12526 #: winhlp32.rc:85
12527 msgid "Summary"
12528 msgstr "概要"
12530 #: winhlp32.rc:84
12531 msgid "&Index"
12532 msgstr "索引(&I)"
12534 #: winhlp32.rc:88
12535 msgid "Help files (*.hlp)"
12536 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12538 #: winhlp32.rc:89
12539 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12540 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12542 #: winhlp32.rc:90
12543 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12544 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12546 #: winhlp32.rc:91
12547 msgid "Help topics: "
12548 msgstr "帮助主题:"
12550 #: wordpad.rc:28
12551 msgid "&New...\tCtrl+N"
12552 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12554 #: wordpad.rc:42
12555 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12556 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12558 #: wordpad.rc:47
12559 msgid "&Clear\tDEL"
12560 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12562 #: wordpad.rc:48
12563 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12564 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12566 #: wordpad.rc:51
12567 msgid "Find &next\tF3"
12568 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12570 #: wordpad.rc:54
12571 msgid "Read-&only"
12572 msgstr "只读(&O)"
12574 #: wordpad.rc:55
12575 msgid "&Modified"
12576 msgstr "已改动(&M)"
12578 #: wordpad.rc:57
12579 msgid "E&xtras"
12580 msgstr "其他(&X)"
12582 #: wordpad.rc:59
12583 msgid "Selection &info"
12584 msgstr "选中信息(&I)"
12586 #: wordpad.rc:60
12587 msgid "Character &format"
12588 msgstr "文字格式(&F)"
12590 #: wordpad.rc:61
12591 msgid "&Def. char format"
12592 msgstr "默认格式(&D)"
12594 #: wordpad.rc:62
12595 msgid "Paragrap&h format"
12596 msgstr "段落格式(&H)"
12598 #: wordpad.rc:63
12599 msgid "&Get text"
12600 msgstr "获取文字(&G)"
12602 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12603 msgid "&Formatbar"
12604 msgstr "格式工具栏(&F)"
12606 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12607 msgid "&Ruler"
12608 msgstr "标尺(&R)"
12610 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12611 msgid "&Statusbar"
12612 msgstr "状态栏(&S)"
12614 #: wordpad.rc:75
12615 msgid "&Insert"
12616 msgstr "插入(&I)"
12618 #: wordpad.rc:77
12619 msgid "&Date and time..."
12620 msgstr "日期时间(&D)..."
12622 #: wordpad.rc:79
12623 msgid "F&ormat"
12624 msgstr "格式(&O)"
12626 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12627 msgid "&Bullet points"
12628 msgstr "项目符号(&B)"
12630 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12631 msgid "&Paragraph..."
12632 msgstr "段落(&P)..."
12634 #: wordpad.rc:84
12635 msgid "&Tabs..."
12636 msgstr "制表位(&T)..."
12638 #: wordpad.rc:85
12639 msgid "Backgroun&d"
12640 msgstr "背景(&D)"
12642 #: wordpad.rc:87
12643 msgid "&System\tCtrl+1"
12644 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12646 #: wordpad.rc:88
12647 #, fuzzy
12648 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12649 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12651 #: wordpad.rc:93
12652 msgid "&About Wine Wordpad"
12653 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12655 #: wordpad.rc:130
12656 msgid "Automatic"
12657 msgstr "自动"
12659 #: wordpad.rc:199
12660 msgid "Date and time"
12661 msgstr "日期和时间"
12663 #: wordpad.rc:202
12664 msgid "Available formats"
12665 msgstr "可选格式"
12667 #: wordpad.rc:213
12668 msgid "New document type"
12669 msgstr "新文件类型"
12671 #: wordpad.rc:221
12672 msgid "Paragraph format"
12673 msgstr "段落格式"
12675 #: wordpad.rc:224
12676 msgid "Indentation"
12677 msgstr "缩进"
12679 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12680 msgid "Left"
12681 msgstr "左"
12683 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12684 msgid "Right"
12685 msgstr "右"
12687 #: wordpad.rc:229
12688 msgid "First line"
12689 msgstr "首行"
12691 #: wordpad.rc:231
12692 msgid "Alignment"
12693 msgstr "对齐"
12695 #: wordpad.rc:239
12696 msgid "Tabs"
12697 msgstr "制表位"
12699 #: wordpad.rc:242
12700 msgid "Tab stops"
12701 msgstr "制表位宽度"
12703 #: wordpad.rc:248
12704 msgid "Remove al&l"
12705 msgstr "全部删除(&R)"
12707 #: wordpad.rc:256
12708 msgid "Line wrapping"
12709 msgstr "自动换行"
12711 #: wordpad.rc:257
12712 msgid "&No line wrapping"
12713 msgstr "不要自动换行"
12715 #: wordpad.rc:258
12716 msgid "Wrap text by the &window border"
12717 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12719 #: wordpad.rc:259
12720 msgid "Wrap text by the &margin"
12721 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12723 #: wordpad.rc:260
12724 msgid "Toolbars"
12725 msgstr "工具栏"
12727 #: wordpad.rc:136
12728 msgid "All documents (*.*)"
12729 msgstr "所有文件 (*.*)"
12731 #: wordpad.rc:137
12732 msgid "Text documents (*.txt)"
12733 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12735 #: wordpad.rc:138
12736 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12737 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12739 #: wordpad.rc:139
12740 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12741 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12743 #: wordpad.rc:140
12744 msgid "Rich text document"
12745 msgstr "RTF 富文本"
12747 #: wordpad.rc:141
12748 msgid "Text document"
12749 msgstr "文本文件 "
12751 #: wordpad.rc:142
12752 msgid "Unicode text document"
12753 msgstr "Unicode 文本文件"
12755 #: wordpad.rc:143
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Printer files (*.prn)"
12758 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12760 #: wordpad.rc:150
12761 msgid "Center"
12762 msgstr "中"
12764 #: wordpad.rc:156
12765 msgid "Text"
12766 msgstr "文本文字"
12768 #: wordpad.rc:157
12769 msgid "Rich text"
12770 msgstr "富文本格式"
12772 #: wordpad.rc:163
12773 msgid "Next page"
12774 msgstr "下一页"
12776 #: wordpad.rc:164
12777 msgid "Previous page"
12778 msgstr "上一页"
12780 #: wordpad.rc:165
12781 msgid "Two pages"
12782 msgstr "双页"
12784 #: wordpad.rc:166
12785 msgid "One page"
12786 msgstr "单页"
12788 #: wordpad.rc:167
12789 msgid "Zoom in"
12790 msgstr "放大"
12792 #: wordpad.rc:168
12793 msgid "Zoom out"
12794 msgstr "缩小"
12796 #: wordpad.rc:170
12797 msgid "Page"
12798 msgstr "页"
12800 #: wordpad.rc:171
12801 msgid "Pages"
12802 msgstr "页"
12804 #: wordpad.rc:172
12805 #, fuzzy
12806 msgctxt "unit: centimeter"
12807 msgid "cm"
12808 msgstr "cm"
12810 #: wordpad.rc:173
12811 #, fuzzy
12812 msgctxt "unit: inch"
12813 msgid "in"
12814 msgstr "in"
12816 #: wordpad.rc:174
12817 msgid "inch"
12818 msgstr "英寸"
12820 #: wordpad.rc:175
12821 #, fuzzy
12822 msgctxt "unit: point"
12823 msgid "pt"
12824 msgstr "pt"
12826 #: wordpad.rc:180
12827 msgid "Document"
12828 msgstr "文档"
12830 #: wordpad.rc:181
12831 msgid "Save changes to '%s'?"
12832 msgstr "要保存“%s”吗?"
12834 #: wordpad.rc:182
12835 msgid "Finished searching the document."
12836 msgstr "文件查找结束。"
12838 #: wordpad.rc:183
12839 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12840 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12842 #: wordpad.rc:184
12843 msgid ""
12844 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12845 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12846 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12848 #: wordpad.rc:187
12849 msgid "Invalid number format"
12850 msgstr "数字格式无效"
12852 #: wordpad.rc:188
12853 msgid "OLE storage documents are not supported"
12854 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12856 #: wordpad.rc:189
12857 msgid "Could not save the file."
12858 msgstr "不能保存文件。"
12860 #: wordpad.rc:190
12861 msgid "You do not have access to save the file."
12862 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12864 #: wordpad.rc:191
12865 msgid "Could not open the file."
12866 msgstr "不能打开文件。"
12868 #: wordpad.rc:192
12869 msgid "You do not have access to open the file."
12870 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12872 #: wordpad.rc:193
12873 msgid "Printing not implemented"
12874 msgstr "打印功能尚未实现"
12876 #: wordpad.rc:194
12877 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12878 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12880 #: write.rc:27
12881 msgid "Starting Wordpad failed"
12882 msgstr "启动写字板失败"
12884 #: xcopy.rc:27
12885 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12886 msgstr ""
12888 #: xcopy.rc:28
12889 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12890 msgstr ""
12892 #: xcopy.rc:29
12893 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12894 msgstr ""
12896 #: xcopy.rc:30
12897 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12898 msgstr ""
12900 #: xcopy.rc:31
12901 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12902 msgstr ""
12904 #: xcopy.rc:34
12905 msgid ""
12906 "Is '%1' a filename or directory\n"
12907 "on the target?\n"
12908 "(F - File, D - Directory)\n"
12909 msgstr ""
12911 #: xcopy.rc:35
12912 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12913 msgstr ""
12915 #: xcopy.rc:36
12916 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12917 msgstr ""
12919 #: xcopy.rc:37
12920 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12921 msgstr ""
12923 #: xcopy.rc:38
12924 msgid "Failed to open '%1'\n"
12925 msgstr ""
12927 #: xcopy.rc:39
12928 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12929 msgstr ""
12931 #: xcopy.rc:43
12932 msgctxt "File key"
12933 msgid "F"
12934 msgstr ""
12936 #: xcopy.rc:44
12937 msgctxt "Directory key"
12938 msgid "D"
12939 msgstr ""
12941 #: xcopy.rc:77
12942 msgid ""
12943 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12944 "\n"
12945 "Syntax:\n"
12946 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12947 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12948 "\n"
12949 "Where:\n"
12950 "\n"
12951 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12952 "\tmore files.\n"
12953 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12954 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12955 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12956 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12957 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12958 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12959 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12960 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12961 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12962 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12963 "[/N]  Copy using short names.\n"
12964 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12965 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12966 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12967 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12968 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12969 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12970 "\tarchive attribute.\n"
12971 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12972 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12973 "\t\tthan source.\n"
12974 "\n"
12975 msgstr ""