3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
6 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
7 * Copyright 2004 Américo José Melo
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
34 MENUITEM "&Novo...", PM_NEW
35 MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
36 MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
37 MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
38 MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
39 MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
41 MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
43 MENUITEM "Sai&r do Windows...", PM_EXIT
46 MENUITEM "&Auto organizar", PM_AUTO_ARRANGE
47 MENUITEM "&Minimizar na execução", PM_MIN_ON_RUN
48 MENUITEM "&Salvar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
51 MENUITEM "&Cascata\tShift+F5", PM_OVERLAP
52 MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
53 MENUITEM "&Organizar ícones", PM_ARRANGE
57 MENUITEM "&Conteúdo", PM_CONTENTS
58 MENUITEM "&Pesquisa...", PM_SEARCH
60 MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
61 MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
63 MENUITEM "&Sobre o Wine", PM_ABOUT_WINE
67 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
73 MENUITEM "&Novo...", PM_NEW
74 MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
75 MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
76 MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
77 MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
78 MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
80 MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
82 MENUITEM "Sai&r do Windows...", PM_EXIT
85 MENUITEM "&Auto organizar", PM_AUTO_ARRANGE
86 MENUITEM "&Minimizar na execução", PM_MIN_ON_RUN
87 MENUITEM "&Gravar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
90 MENUITEM "&Cascata\tShift+F5", PM_OVERLAP
91 MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
92 MENUITEM "&Organizar ícones", PM_ARRANGE
96 MENUITEM "&Conteúdo", PM_CONTENTS
97 MENUITEM "&Pesquisa...", PM_SEARCH
99 MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
100 MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
102 MENUITEM "&Acerca do Wine", PM_ABOUT_WINE
109 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
111 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
112 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
115 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
116 LTEXT "&Grupo de programa", -1, 20, 18, 80, 15
117 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
118 LTEXT "&Programa", -1, 20, 38, 80, 15
119 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
120 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
121 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
127 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
129 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
130 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
131 CAPTION "Mover programa"
133 LTEXT "Mover programa:", -1, 5, 5, 90, 15
134 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
135 LTEXT "Do grupo:", -1, 5, 13, 90, 15
136 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
137 LTEXT "&Para o grupo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
138 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
139 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
140 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
141 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
147 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
149 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "Copiar programa"
153 LTEXT "Copiar programa:", -1, 5, 5, 90, 15
154 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
155 LTEXT "Do grupo:", -1, 5, 13, 90, 15
156 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
157 LTEXT "&Para o grupo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
158 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
159 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
165 /* Dialog `Group attributes' */
167 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
169 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
170 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
173 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
174 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
175 LTEXT "&Grupo de arquivo:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
176 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
177 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
178 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
179 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
182 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
184 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
185 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
186 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
188 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
189 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
190 LTEXT "&Grupo de ficheiro:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
191 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
192 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
193 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
194 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
198 /* Dialog `Program attributes' */
200 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
202 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
203 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
204 CAPTION "Atributos de programa"
206 LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
207 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
208 LTEXT "&Linha de comando:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
209 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
210 LTEXT "&Pasta de trabalho:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
211 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
212 LTEXT "&Tecla de atalho:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
213 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
214 ICON "", PM_ICON, 20, 70
215 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
216 LTEXT "Executar &minimizado", -1, 95, 75, 75, 10
217 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
218 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
219 PUSHBUTTON "P&rocurar...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
220 PUSHBUTTON "Alt&erar ícone...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
221 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
225 /* Dialog `Symbol' */
227 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
229 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
230 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
231 CAPTION "Alterar ícone"
233 LTEXT "&Nome do arquivo:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
234 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
235 LTEXT "Ícone &atual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
236 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
237 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
238 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
239 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
240 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
241 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
244 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
246 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
247 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
248 CAPTION "Alterar ícone"
250 LTEXT "&Nome do ficheiro:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
251 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
252 LTEXT "Ícone &actual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
253 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
254 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
255 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
256 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
257 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
258 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
262 /* Dialog `Execute' */
264 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
266 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
267 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
268 CAPTION "Executar programa"
270 LTEXT "&Linha de comando:", -1, 05, 15, 120, 10
271 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
272 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
273 LTEXT "Executar &minimizado", -1, 20, 45, 120, 10
274 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
275 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
276 PUSHBUTTON "&Procurar...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
277 PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
283 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
285 STRINGTABLE DISCARDABLE
287 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerenciador de programas"
290 IDS_INFO, "Informação"
291 IDS_DELETE, "Excluir"
292 IDS_DELETE_GROUP_s, "Excluir grupo '%s' ?"
293 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
294 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
295 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro lendo '%s'."
296 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro escrevendo '%s'."
297 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá ser tentado outras vezes?"
298 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
299 IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
300 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
301 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Arquivo '%s' existe. Não sobreescrevendo."
302 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos arquivos originais."
303 IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
304 IDS_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
305 IDS_PROGRAMS, "Programas"
306 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
307 IDS_SYMBOL_FILES, "Arquivos de ícones"
308 IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"
311 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
313 STRINGTABLE DISCARDABLE
315 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gerênciador de programas"
318 IDS_INFO, "Informação"
319 IDS_DELETE, "Excluir"
320 IDS_DELETE_GROUP_s, "Excluir grupo '%s' ?"
321 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
322 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
323 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro ao ler '%s'."
324 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro ao escrever '%s'."
325 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá tentar outras vezes?"
326 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
327 IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
328 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
329 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
330 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
331 IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
332 IDS_ALL_FILES, "Todos os ficheiros (*.*)"
333 IDS_PROGRAMS, "Programas"
334 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotecas (*.dll)"
335 IDS_SYMBOL_FILES, "Ficheiros de ícones"
336 IDS_SYMBOLS_ICO, "Ícones (*.ico)"