1 # Hebrew translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Authority Key Identifier"
21 msgid "Key Attributes"
25 msgid "Key Usage Restriction"
29 msgid "Subject Alternative Name"
33 msgid "Issuer Alternative Name"
37 msgid "Basic Constraints"
45 msgid "Certificate Policies"
49 msgid "Subject Key Identifier"
53 msgid "CRL Reason Code"
57 msgid "CRL Distribution Points"
61 msgid "Enhanced Key Usage"
65 msgid "Authority Information Access"
69 msgid "Certificate Extensions"
73 msgid "Next Update Location"
77 msgid "Yes or No Trust"
85 msgid "Unstructured Name"
93 msgid "Message Digest"
105 msgid "Challenge Password"
109 msgid "Unstructured Address"
113 msgid "SMIME Capabilities"
117 msgid "Prefer Signed Data"
120 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
124 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
129 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
133 msgid "Certification Authority Issuer"
137 msgid "Certification Template Name"
141 msgid "Certificate Type"
145 msgid "Certificate Manifold"
149 msgid "Netscape Cert Type"
153 msgid "Netscape Base URL"
157 msgid "Netscape Revocation URL"
161 msgid "Netscape CA Revocation URL"
165 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
169 msgid "Netscape CA Policy URL"
173 msgid "Netscape SSL ServerName"
177 msgid "Netscape Comment"
181 msgid "SpcSpAgencyInfo"
185 msgid "SpcFinancialCriteria"
189 msgid "SpcMinimalCriteria"
193 msgid "Country/Region"
201 msgid "Organizational Unit"
213 msgid "State or Province"
233 msgid "Domain Component"
237 msgid "Street Address"
241 msgid "Serial Number"
249 msgid "Cross CA Version"
253 msgid "Serialized Signature Serial Number"
257 msgid "Principal Name"
261 msgid "Windows Product Update"
265 msgid "Enrollment Name Value Pair"
273 msgid "Enrollment CSP"
281 msgid "Delta CRL Indicator"
285 msgid "Issuing Distribution Point"
293 msgid "Name Constraints"
297 msgid "Policy Mappings"
301 msgid "Policy Constraints"
305 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
309 msgid "Application Policies"
313 msgid "Application Policy Mappings"
317 msgid "Application Policy Constraints"
329 msgid "Unsigned CMC Request"
333 msgid "CMC Status Info"
337 msgid "CMC Extensions"
341 msgid "CMC Attributes"
349 msgid "PKCS 7 Signed"
353 msgid "PKCS 7 Enveloped"
357 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
361 msgid "PKCS 7 Digested"
365 msgid "PKCS 7 Encrypted"
369 msgid "Previous CA Certificate Hash"
373 msgid "Virtual Base CRL Number"
377 msgid "Next CRL Publish"
381 msgid "CA Encryption Certificate"
385 msgid "Key Recovery Agent"
389 msgid "Certificate Template Information"
393 msgid "Enterprise Root OID"
401 msgid "Encrypted Private Key"
405 msgid "Published CRL Locations"
409 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
413 msgid "Transaction Id"
421 msgid "Recipient Nonce"
429 msgid "Get Certificate"
437 msgid "Revoke Request"
441 msgid "Query Pending"
445 msgid "Certificate Trust List"
449 msgid "Archived Key Certificate Hash"
453 msgid "Private Key Usage Period"
457 msgid "Client Information"
461 msgid "Server Authentication"
465 msgid "Client Authentication"
477 msgid "Time Stamping"
481 msgid "Microsoft Trust List Signing"
485 msgid "Microsoft Time Stamping"
489 msgid "IP security end system"
493 msgid "IP security tunnel termination"
497 msgid "IP security user"
501 msgid "Encrypting File System"
505 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
509 msgid "Windows System Component Verification"
513 msgid "OEM Windows System Component Verification"
517 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
521 msgid "Key Pack Licenses"
525 msgid "License Server Verification"
529 msgid "Smart Card Logon"
534 msgid "Digital Rights"
538 msgid "Qualified Subordination"
546 msgid "Document Signing"
550 msgid "IP security IKE intermediate"
554 msgid "File Recovery"
558 msgid "Root List Signer"
562 msgid "All application policies"
566 msgid "Directory Service Email Replication"
570 msgid "Certificate Request Agent"
574 msgid "Lifetime Signing"
578 msgid "All issuance policies"
582 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
590 msgid "Intermediate Certification Authorities"
598 msgid "Trusted Publishers"
602 msgid "Untrusted Certificates"
610 msgid "Certificate Issuer"
614 msgid "Certificate Serial Number="
622 msgid "Email Address="
630 msgid "Directory Address"
646 msgid "Registered ID="
650 msgid "Unknown Key Usage"
654 msgid "Subject Type="
666 msgid "Path Length Constraint="
669 #: crypt32.rc:198 progman.rc:83
674 msgid "Information Not Available"
678 msgid "Authority Info Access"
682 msgid "Access Method="
694 msgid "Unknown Access Method"
698 msgid "Alternative Name"
702 msgid "CRL Distribution Point"
706 msgid "Distribution Point Name"
726 msgid "Key Compromise"
730 msgid "CA Compromise"
734 msgid "Affiliation Changed"
742 msgid "Operation Ceased"
746 msgid "Certificate Hold"
750 msgid "Financial Information="
758 msgid "Not Available"
762 msgid "Meets Criteria="
765 #: crypt32.rc:222 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
769 #: crypt32.rc:223 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
774 msgid "Digital Signature"
778 msgid "Non-Repudiation"
782 msgid "Key Encipherment"
786 msgid "Data Encipherment"
790 msgid "Key Agreement"
794 msgid "Certificate Signing"
798 msgid "Off-line CRL Signing"
806 msgid "Encipher Only"
810 msgid "Decipher Only"
814 msgid "SSL Client Authentication"
818 msgid "SSL Server Authentication"
842 msgid "Certificate Policy"
846 msgid "Policy Identifier: "
850 msgid "Policy Qualifier Info"
854 msgid "Policy Qualifier Id="
862 msgid "Notice Reference"
866 msgid "Organization="
870 msgid "Notice Number="
878 msgid "Default DirectSound"
882 msgid "DirectSound: %s"
886 msgid "Default WaveOut Device"
890 msgid "Default MidiOut Device"
893 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
899 msgstr "מ&פתח נושאים"
901 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
917 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
954 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
955 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
958 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
959 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
962 msgid "IDTB_CONTENTS"
963 msgstr "IDTB_CONTENTS"
975 msgstr "IDTB_HISTORY"
978 msgid "IDTB_FAVORITES"
979 msgstr "IDTB_FAVORITES"
998 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
999 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1002 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1003 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1005 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1006 msgid "Cinepak Video codec"
1010 msgid "Error converting object to primitive type"
1014 msgid "Invalid procedure call or argument"
1018 msgid "Subscript out of range"
1022 msgid "Automation server can't create object"
1026 msgid "Object doesn't support this property or method"
1030 msgid "Object doesn't support this action"
1034 msgid "Argument not optional"
1038 msgid "Syntax error"
1042 msgid "Expected ';'"
1046 msgid "Expected '('"
1050 msgid "Expected ')'"
1054 msgid "Unterminated string constant"
1058 msgid "Conditional compilation is turned off"
1062 msgid "Number expected"
1066 msgid "Function expected"
1070 msgid "'[object]' is not a date object"
1074 msgid "Object expected"
1078 msgid "Illegal assignment"
1082 msgid "'|' is undefined"
1086 msgid "Boolean object expected"
1090 msgid "VBArray object expected"
1094 msgid "JScript object expected"
1098 msgid "Syntax error in regular expression"
1102 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1106 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1110 msgid "Array object expected"
1115 msgstr "פתחה מקומית"
1118 msgid "Local Monitor"
1122 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1123 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
1127 msgstr "שליחת דוא״ל"
1131 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1132 "file path and try again."
1136 msgid "path %s not found"
1140 msgid "insert disk %s"
1145 "Windows Installer %s\n"
1148 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1150 "Install a product:\n"
1151 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1152 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1153 "\t/a package [property]\n"
1154 "Repair an installation:\n"
1155 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1156 "Uninstall a product:\n"
1157 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1158 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1159 "Advertise a product:\n"
1160 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1162 "\t/p patchpackage [property]\n"
1163 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1164 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1165 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1166 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1167 "Register MSI Service:\n"
1169 "Unregister MSI Service:\n"
1171 "Display this help:\n"
1177 msgid "enter which folder contains %s"
1181 msgid "install source for feature missing"
1185 msgid "network drive for feature missing"
1189 msgid "feature from:"
1193 msgid "choose which folder contains %s"
1198 msgstr "WINE-MS-RLE"
1201 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1202 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1206 "Wine MS-RLE video codec\n"
1207 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1209 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
1210 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
1218 msgid "Wine Video 1 video codec"
1219 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
1250 msgid "&Save Background As..."
1251 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
1254 msgid "Set As Back&ground"
1255 msgstr "הגדרה &כרקע"
1258 msgid "&Copy Background"
1259 msgstr "הע&תקת הרקע"
1262 msgid "Set as &Desktop Item"
1263 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
1265 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1267 msgstr "ב&חירת הכול"
1269 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1275 msgid "Create Shor&tcut"
1276 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
1279 msgid "Add to &Favorites"
1280 msgstr "הוספה למו&עדפים"
1283 msgid "&View Source"
1284 msgstr "&צפייה במקור"
1298 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
1302 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1304 "#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1311 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1313 msgstr "&פתיחת קישור"
1315 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1316 msgid "Open Link in &New Window"
1317 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
1319 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1320 msgid "Save Target &As..."
1321 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
1323 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
1324 msgid "&Print Target"
1325 msgstr "הד&פסת היעד"
1327 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
1328 msgid "S&how Picture"
1329 msgstr "ה&צגת תמונה"
1331 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
1332 msgid "&Save Picture As..."
1333 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
1336 msgid "&E-mail Picture..."
1337 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
1340 msgid "Pr&int Picture..."
1341 msgstr "הדפסת &תמונה..."
1344 msgid "&Go to My Pictures"
1345 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
1347 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
1348 msgid "Set as Back&ground"
1349 msgstr "הגדרה &כרקע"
1351 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
1352 msgid "Set as &Desktop Item..."
1353 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
1355 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
1359 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
1364 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
1365 msgid "Copy Shor&tcut"
1366 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
1368 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
1369 msgid "Add to &Favorites..."
1370 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
1372 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
1413 msgid "&Cell Properties"
1414 msgstr "מאפייני ה&תא"
1417 msgid "&Table Properties"
1418 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
1421 msgid "1DSite Select"
1422 msgstr "1DSite Select"
1441 msgid "Open in &New Window"
1442 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
1449 msgid "Context Unknown"
1450 msgstr "Context Unknown"
1453 msgid "DYNSRC Image"
1454 msgstr "DYNSRC Image"
1457 msgid "&Save Video As..."
1458 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
1460 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
1481 msgid "Resource Failures"
1482 msgstr "כשלי משאבים"
1485 msgid "Dump Tracking Info"
1486 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
1490 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
1494 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
1502 msgstr "איסוף שורות"
1505 msgid "Dump DisplayTree"
1506 msgstr "איסוף DisplayTree"
1509 msgid "Dump FormatCaches"
1510 msgstr "איסוף FormatCaches"
1513 msgid "Dump LayoutRects"
1514 msgstr "איסוף LayoutRects"
1517 msgid "Memory Monitor"
1521 msgid "Performance Meters"
1522 msgstr "מחווני ביצועים"
1529 msgid "&Browse View"
1530 msgstr "תצוגת &עיון"
1534 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
1537 msgid "Vertical Scrollbar"
1538 msgstr "Vertical Scrollbar"
1540 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
1562 msgstr "גלילה למעלה"
1569 msgid "Horizontal Scrollbar"
1570 msgstr "Horizontal Scrollbar"
1590 msgstr "גלילה שמאלה"
1593 msgid "Scroll Right"
1594 msgstr "גלילה ימינה"
1597 msgid "Wine Internet Explorer"
1598 msgstr "Wine Internet Explorer"
1602 msgstr "&w&bעמוד &p"
1609 msgid "The specified command was carried out."
1613 msgid "Undefined external error."
1617 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
1621 msgid "The driver was not enabled."
1626 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
1631 msgid "The specified device handle is invalid."
1635 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
1640 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
1641 "increase available memory, and then try again."
1646 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
1647 "which functions and messages the driver supports."
1651 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
1655 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
1659 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
1664 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
1665 "Capabilities function to determine the supported formats"
1668 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
1670 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
1671 "device, or wait until the data is finished playing."
1676 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1677 "header, and then try again."
1682 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
1683 "and then try again."
1688 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1689 "header, and then try again."
1694 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
1695 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
1700 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
1701 "transmitted, and then try again."
1706 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
1707 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
1712 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
1713 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
1717 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
1721 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
1725 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
1730 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
1731 "or contact the device manufacturer."
1735 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
1740 "Not enough memory available for this task.\n"
1741 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
1747 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
1753 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
1757 msgid "No command was specified."
1762 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
1763 "size of the buffer."
1768 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
1773 msgid "The specified integer is invalid for this command."
1778 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
1779 "manufacturer about obtaining a new driver."
1784 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
1785 "manufacturer about obtaining a new driver."
1789 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
1793 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
1798 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
1802 msgid "The device driver is not ready."
1806 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
1811 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
1816 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
1821 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
1822 "separately to determine which devices caused the error"
1826 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
1830 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
1834 msgid "The specified parameters cannot be used together."
1839 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
1840 "still connected to the network."
1845 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
1846 "device name is spelled correctly."
1851 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
1857 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
1862 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
1867 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
1868 "parameter with each 'open' command."
1873 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
1874 "Please supply one."
1879 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
1880 "documentation for valid formats."
1885 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
1890 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
1895 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
1896 "may be corrupt, or not in the correct format."
1900 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
1904 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
1908 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
1912 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
1916 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
1921 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
1922 "sequence, and then try again."
1927 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
1928 "the device is closed, and then try again."
1933 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
1934 "characters, followed by a period and an extension."
1939 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
1944 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
1945 "in Control Panel to install the device."
1950 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
1951 "restarting your computer."
1956 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
1957 "cannot change directories."
1962 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
1967 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
1971 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
1976 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
1981 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
1982 "until a wave device is free, and then try again."
1987 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
1988 "until the device is free, and then try again."
1993 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
1994 "Wait until a wave device is free, and then try again."
1999 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2000 "until the device is free, and then try again."
2004 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2008 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2013 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2014 "the Drivers option to install the wave device."
2019 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2025 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2026 "the Drivers option to install the wave device."
2031 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2037 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2038 "You can't use them together."
2043 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2049 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2050 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2055 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2056 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2061 msgid "An error occurred with the specified port."
2066 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2067 "these applications; then, try again."
2071 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2076 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2077 "Control Panel to install a MIDI driver."
2081 msgid "There is no display window."
2085 msgid "Could not create or use window."
2090 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2091 "check your disk or network connection."
2096 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2097 "are still connected to the network."
2106 msgid "Operations Error"
2110 msgid "Protocol Error"
2114 msgid "Time Limit Exceeded"
2118 msgid "Size Limit Exceeded"
2122 msgid "Compare False"
2126 msgid "Compare True"
2130 msgid "Authentication Method Not Supported"
2134 msgid "Strong Authentication Required"
2138 msgid "Referral (v2)"
2146 msgid "Administration Limit Exceeded"
2150 msgid "Unavailable Critical Extension"
2154 msgid "Confidentiality Required"
2158 msgid "No Such Attribute"
2162 msgid "Undefined Type"
2166 msgid "Inappropriate Matching"
2170 msgid "Constraint Violation"
2174 msgid "Attribute Or Value Exists"
2178 msgid "Invalid Syntax"
2182 msgid "No Such Object"
2186 msgid "Alias Problem"
2190 msgid "Invalid DN Syntax"
2198 msgid "Alias Dereference Problem"
2202 msgid "Inappropriate Authentication"
2206 msgid "Invalid Credentials"
2211 msgid "Insufficient Rights"
2223 msgid "Unwilling To Perform"
2227 msgid "Loop Detected"
2231 msgid "Sort Control Missing"
2235 msgid "Index range error"
2239 msgid "Naming Violation"
2243 msgid "Object Class Violation"
2247 msgid "Not allowed on Non-leaf"
2251 msgid "Not allowed on RDN"
2255 msgid "Already Exists"
2259 msgid "No Object Class Mods"
2263 msgid "Results Too Large"
2267 msgid "Affects Multiple DSAs"
2282 msgstr "פתחה מקומית"
2286 msgid "Encoding Error"
2290 msgid "Decoding Error"
2299 msgid "Auth Unknown"
2300 msgstr "Context Unknown"
2303 msgid "Filter Error"
2307 msgid "User Cancelled"
2311 msgid "Parameter Error"
2319 msgid "Can't connect to the LDAP server"
2323 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
2327 msgid "Specified control was not found in message"
2331 msgid "No result present in message"
2335 msgid "More results returned"
2339 msgid "Loop while handling referrals"
2343 msgid "Referral hop limit exceeded"
2354 #: clock.rc:32 notepad.rc:50
2359 msgid "&Without Titlebar"
2360 msgstr "&ללא שורת כותרת"
2371 msgid "&Always on Top"
2372 msgstr "תמיד &עליון"
2379 msgid "&About Clock..."
2380 msgstr "על &אודות השעון..."
2387 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
2392 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
2393 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
2394 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
2395 "called procedure.\n"
2397 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
2398 "called procedure are inherited by the caller.\n"
2403 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
2404 "default directory.\n"
2408 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2412 msgid "CLS clears the console screen.\n"
2416 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
2420 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
2424 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
2428 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
2432 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
2437 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
2439 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
2440 "on the terminal device before they are executed.\n"
2442 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
2443 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
2444 "preceding it with an @ sign.\n"
2448 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
2453 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
2455 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
2457 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
2458 "not exist in wine's cmd.\n"
2463 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
2466 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
2467 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
2468 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
2469 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
2470 "label terminates the batch file execution.\n"
2472 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
2477 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
2478 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
2483 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
2485 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
2486 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
2487 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
2489 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
2490 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
2495 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
2497 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
2498 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
2499 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
2503 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
2507 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
2512 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
2514 "If the item being moved is a directory then all the files and "
2516 "below the item are moved as well.\n"
2518 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
2523 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
2525 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
2526 "from the registry). To change the setting follow the\n"
2527 "PATH command with the new value.\n"
2529 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
2530 "variable, for example:\n"
2531 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
2536 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
2537 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
2538 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
2539 "before it scrolls off the screen.\n"
2544 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
2546 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
2547 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
2549 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
2551 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
2552 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
2553 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
2554 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
2556 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
2557 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
2558 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
2559 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
2561 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
2562 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
2567 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
2568 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
2572 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
2576 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
2580 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
2584 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
2589 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
2591 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
2593 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
2595 "SET <variable>=<value>\n"
2597 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
2598 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
2599 "have embedded spaces.\n"
2601 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
2602 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
2603 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
2604 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
2609 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
2610 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
2611 "if called from the command line.\n"
2615 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
2619 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
2624 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
2625 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
2630 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
2632 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
2633 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
2634 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
2636 "The verify flag has no function in Wine.\n"
2640 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
2644 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
2649 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
2650 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
2655 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
2660 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
2665 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
2666 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
2667 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
2672 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
2673 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
2678 "CMD built-in commands are:\n"
2679 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
2680 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
2681 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
2682 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
2683 "CLS\t\tClear the console screen\n"
2684 "COPY\t\tCopy file\n"
2685 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
2686 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
2687 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
2688 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
2689 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
2690 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
2691 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
2692 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
2693 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
2694 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
2695 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
2696 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
2697 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
2698 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
2699 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
2700 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
2701 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
2702 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
2703 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
2704 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
2705 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
2706 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
2708 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
2712 msgid "Are you sure"
2715 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
2720 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
2726 msgid "File association missing for extension %s\n"
2730 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
2734 msgid "Overwrite %s"
2742 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
2747 "Not Yet Implemented\n"
2752 msgid "Argument missing\n"
2756 msgid "Syntax error\n"
2760 msgid "%s : File Not Found\n"
2764 msgid "No help available for %s\n"
2768 msgid "Target to GOTO not found\n"
2772 msgid "Current Date is %s\n"
2776 msgid "Current Time is %s\n"
2780 msgid "Enter new date: "
2784 msgid "Enter new time: "
2788 msgid "Environment variable %s not defined\n"
2791 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
2792 msgid "Failed to open '%s'\n"
2796 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
2799 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
2809 msgid "Echo is %s\n"
2813 msgid "Verify is %s\n"
2817 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
2821 msgid "Parameter error\n"
2826 "Volume in drive %c is %s\n"
2827 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
2832 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
2836 msgid "PATH not found\n"
2840 msgid "Press Return key to continue: "
2844 msgid "Wine Command Prompt"
2858 msgid "The input line is too long.\n"
2862 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
2866 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
2870 msgid "%s adapter %s\n"
2882 msgid "Connection-specific DNS suffix"
2902 msgid "Peer-to-peer"
2914 msgid "IP routing enabled"
2922 msgid "Physical address"
2926 msgid "DHCP enabled"
2930 msgid "Default gateway"
2935 "The syntax of this command is:\n"
2937 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
2941 msgid "Specify service name to start.\n"
2945 msgid "Specify service name to stop.\n"
2949 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
2953 msgid "Could not stop service %s\n"
2957 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
2961 msgid "Could not get handle to service.\n"
2965 msgid "The %s service is starting.\n"
2969 msgid "The %s service was started successfully.\n"
2973 msgid "The %s service failed to start.\n"
2977 msgid "The %s service is stopping.\n"
2981 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
2985 msgid "The %s service failed to stop.\n"
2990 "The syntax of this command is:\n"
2992 "NET HELP command\n"
2994 "NET command /HELP\n"
2996 " Commands available are:\n"
2997 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
3001 msgid "There are no entries in the list.\n"
3007 "Status Local Remote\n"
3008 "---------------------------------------------------------------\n"
3012 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
3015 #: notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
3020 msgid "&New\tCtrl+N"
3021 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
3024 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3025 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
3028 msgid "&Save\tCtrl+S"
3029 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
3033 msgstr "שמירה &בשם..."
3036 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3037 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
3040 msgid "Page Se&tup..."
3041 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
3044 msgid "P&rinter Setup..."
3045 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
3056 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3057 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
3060 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3061 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
3064 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3065 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
3068 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3069 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
3072 msgid "&Delete\tDel"
3073 msgstr "&מחיקה\tDel"
3076 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3077 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
3080 msgid "&Time/Date\tF5"
3081 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
3084 msgid "&Wrap long lines"
3085 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
3088 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3089 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
3092 msgid "&Search next\tF3"
3093 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
3096 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3097 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
3099 #: notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
3103 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3108 msgid "&Help on help"
3109 msgstr "ע&זרה לעזרה"
3112 msgid "&About Notepad"
3113 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
3125 msgstr "פנקס רשימות"
3127 #: notepad.rc:72 progman.rc:66
3131 #: notepad.rc:73 progman.rc:67
3135 #: notepad.rc:74 progman.rc:68
3143 #: notepad.rc:78 progman.rc:84
3144 msgid "All files (*.*)"
3145 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
3148 msgid "Text files (*.txt)"
3149 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
3153 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3154 "Please use a different editor."
3156 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
3157 "נא להשתמש בעורך אחר."
3161 "You didn't enter any text.\n"
3162 "Please type something and try again"
3164 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
3165 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
3169 "File '%s' does not exist.\n"
3171 "Do you want to create a new file?"
3173 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
3175 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
3179 "File '%s' has been modified.\n"
3181 "Would you like to save the changes?"
3183 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
3185 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
3188 msgid "'%s' could not be found."
3189 msgstr "'%s' לא נמצא."
3193 "Not enough memory to complete this task.\n"
3194 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3196 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
3197 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
3200 msgid "Unicode (UTF-16)"
3201 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
3204 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3205 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
3210 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3211 "you save this file in the %s encoding.\n"
3212 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3213 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3217 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
3218 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
3219 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
3220 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
3228 msgid "O&pen\tEnter"
3229 msgstr "&פתיחה\tEnter"
3232 msgid "&Move...\tF7"
3233 msgstr "ה&עברה...\tF7"
3236 msgid "&Copy...\tF8"
3237 msgstr "הע&תקה...\tF8"
3240 msgid "&Delete\tEntf"
3241 msgstr "&מחיקה\tEntf"
3244 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
3245 msgstr "מא&פיינים...\tAlt+Enter"
3252 msgid "E&xit Windows..."
3253 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
3255 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41
3260 msgid "&Arrange automatically"
3261 msgstr "&סידור אוטומטי"
3264 msgid "&Minimize on run"
3265 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
3268 msgid "&Save settings on exit"
3269 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
3271 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
3276 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
3277 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
3280 msgid "&Side by side\tShift+F4"
3281 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
3284 msgid "&Arrange Icons"
3285 msgstr "&סידור סמלים"
3288 msgid "&Help on Help"
3289 msgstr "&עזרה על העזרה"
3297 msgstr "על &אודות Wine"
3300 msgid "Program Manager"
3301 msgstr "Program Manager"
3308 msgid "Delete group `%s' ?"
3309 msgstr "Delete group `%s' ?"
3312 msgid "Delete program `%s' ?"
3313 msgstr "Delete program `%s' ?"
3316 msgid "Not implemented"
3317 msgstr "Not implemented"
3320 msgid "Error reading `%s'."
3321 msgstr "Error reading `%s'."
3324 msgid "Error writing `%s'."
3325 msgstr "Error writing `%s'."
3329 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3330 "Should it be tried further on?"
3332 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3333 "Should it be tried further on?"
3336 msgid "Out of memory."
3337 msgstr "Out of memory."
3340 msgid "Help not available."
3341 msgstr "Help not available."
3344 msgid "Unknown feature in %s"
3345 msgstr "Unknown feature in %s"
3348 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
3349 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
3352 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3353 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3360 msgid "Libraries (*.dll)"
3361 msgstr "Libraries (*.dll)"
3368 msgid "Icons (*.ico)"
3369 msgstr "Icons (*.ico)"
3373 "The syntax of this command is:\n"
3375 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
3381 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
3386 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
3390 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
3394 msgid "The operation completed successfully\n"
3398 msgid "Error: Invalid key name\n"
3402 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
3406 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
3411 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
3416 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
3417 "with that suffix.\n"
3419 "start [options] program_filename [...]\n"
3420 "start [options] document_filename\n"
3423 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
3424 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
3425 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
3426 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
3428 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
3429 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
3430 "/L Show end-user license.\n"
3432 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3433 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
3434 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3435 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
3440 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3441 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3442 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
3443 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
3444 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
3446 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3447 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3448 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3449 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
3451 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
3452 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3453 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3455 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
3460 "Application could not be started, or no application associated with the "
3462 "ShellExecuteEx failed"
3466 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
3470 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
3474 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
3478 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
3482 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
3486 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
3490 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
3494 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
3499 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
3503 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
3507 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
3511 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
3515 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
3519 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
3523 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
3526 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
3527 msgid "&New Task (Run...)"
3528 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
3531 msgid "E&xit Task Manager"
3532 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
3534 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
3535 msgid "&Always On Top"
3536 msgstr "&תמיד עליון"
3539 msgid "&Minimize On Use"
3540 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
3543 msgid "&Hide When Minimized"
3544 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
3546 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
3547 msgid "&Show 16-bit tasks"
3548 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
3555 msgid "&Refresh Now"
3559 msgid "&Update Speed"
3560 msgstr "מהירות ה&עדכון"
3562 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
3566 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
3570 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
3578 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
3579 msgid "Lar&ge Icons"
3580 msgstr "סמלים &גדולים"
3582 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
3583 msgid "S&mall Icons"
3584 msgstr "סמלים &קטנים"
3586 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
3590 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
3591 msgid "&Select Columns..."
3592 msgstr "&בחירת עמודות..."
3594 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
3595 msgid "&CPU History"
3596 msgstr "היס&טוריית המעבד"
3598 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
3599 msgid "&One Graph, All CPUs"
3600 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
3602 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
3603 msgid "One Graph &Per CPU"
3604 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
3606 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
3607 msgid "&Show Kernel Times"
3608 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
3610 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
3611 msgid "Tile &Horizontally"
3612 msgstr "פריסה או&פקית"
3614 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
3615 msgid "Tile &Vertically"
3616 msgstr "פריסה &אנכית"
3618 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
3622 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
3626 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
3630 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
3631 msgid "&Bring To Front"
3632 msgstr "&קידום לחזית"
3635 msgid "Task Manager &Help Topics"
3636 msgstr "&נושאי העזרה במנהל המשימות"
3639 msgid "&About Task Manager"
3640 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
3642 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
3652 msgstr "&סיום המשימה"
3655 msgid "&Go To Process"
3656 msgstr "מעבר ל&תהליך"
3667 msgid "&End Process"
3668 msgstr "&סיום תהליך"
3671 msgid "End Process &Tree"
3672 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
3676 msgstr "&ניפוי שגיאות"
3679 msgid "Set &Priority"
3680 msgstr "הגדרת &עדיפות"
3687 msgid "&AboveNormal"
3688 msgstr "יותר &מרגילה"
3691 msgid "&BelowNormal"
3692 msgstr "&פחות מרגילה"
3695 msgid "Set &Affinity..."
3696 msgstr "הגדרת &קירבה..."
3699 msgid "Edit Debug &Channels..."
3700 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
3702 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
3703 msgid "Task Manager"
3704 msgstr "מנהל המשימות"
3707 msgid "Create New Task"
3708 msgstr "יצירת משימה חדשה"
3711 msgid "Runs a new program"
3712 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
3715 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
3716 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
3719 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
3720 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
3723 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
3724 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
3727 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
3728 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
3731 msgid "Displays tasks by using large icons"
3732 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
3735 msgid "Displays tasks by using small icons"
3736 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
3739 msgid "Displays information about each task"
3740 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
3743 msgid "Updates the display twice per second"
3744 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
3747 msgid "Updates the display every two seconds"
3748 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
3751 msgid "Updates the display every four seconds"
3752 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
3755 msgid "Does not automatically update"
3756 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
3759 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
3760 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
3763 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
3764 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
3767 msgid "Minimizes the windows"
3768 msgstr "מזעור החלונות"
3771 msgid "Maximizes the windows"
3772 msgstr "הגדלת החלונות"
3775 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
3776 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
3779 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
3780 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
3783 msgid "Displays Task Manager help topics"
3784 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
3787 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
3788 msgstr "Displays program information, version number, and copyright"
3791 msgid "Exits the Task Manager application"
3792 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
3795 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
3796 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
3799 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
3800 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
3803 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
3804 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
3807 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
3808 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
3811 msgid "Each CPU has its own history graph"
3812 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
3815 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
3816 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
3819 msgid "Tells the selected tasks to close"
3820 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
3823 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
3824 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
3827 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
3828 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
3831 msgid "Removes the process from the system"
3832 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
3835 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
3836 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
3839 msgid "Attaches the debugger to this process"
3840 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
3843 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
3844 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
3847 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
3848 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
3851 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
3852 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
3855 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
3856 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
3859 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
3860 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
3863 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
3864 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
3867 msgid "Sets process to the LOW priority class"
3868 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
3871 msgid "Controls Debug Channels"
3872 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
3875 msgid "Applications"
3887 msgid "CPU Usage: %3d%%"
3888 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
3891 msgid "Processes: %d"
3892 msgstr "תהליכים: %d"
3895 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
3896 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
3904 msgstr "מזהה התהליך"
3908 msgstr "שימוש במעבד"
3916 msgstr "שימוש בזיכרון"
3920 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
3923 msgid "Peak Mem Usage"
3924 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
3931 msgid "USER Objects"
3936 msgstr "קלט/פלט קריאות"
3939 msgid "I/O Read Bytes"
3940 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
3952 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
3956 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
3964 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
3968 msgstr "עדיפות בסיס"
3972 msgstr "מזהים ייחודיים"
3984 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
3987 msgid "I/O Write Bytes"
3988 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
3992 msgstr "קלט/פלט אחר"
3995 msgid "I/O Other Bytes"
3996 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
3999 msgid "Task Manager Warning"
4000 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
4004 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4005 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4006 "sure you want to change the priority class?"
4008 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
4009 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
4013 msgid "Unable to Change Priority"
4014 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
4018 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4019 "results including loss of data and system instability. The\n"
4020 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4021 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4022 "terminate the process?"
4024 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
4025 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
4026 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
4029 msgid "Unable to Terminate Process"
4030 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
4034 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4035 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4037 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
4038 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
4041 msgid "Unable to Debug Process"
4042 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
4045 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4046 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
4049 msgid "Invalid Option"
4050 msgstr "אפשרות שגויה"
4053 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4054 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
4057 msgid "System Idle Process"
4058 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
4061 msgid "Not Responding"
4077 msgid "Debug Channels"
4078 msgstr "ערוצי ניפוי"
4096 #: uninstaller.rc:26
4097 msgid "Wine Application Uninstaller"
4098 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
4100 #: uninstaller.rc:27
4102 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4104 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4106 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
4107 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
4110 msgid "Starting Wordpad failed"
4111 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
4114 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
4118 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
4122 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
4126 msgid "%d file(s) would be copied\n"
4130 msgid "%d file(s) copied\n"
4135 "Is '%s' a filename or directory\n"
4137 "(F - File, D - Directory)\n"
4141 msgid "%s? (Yes|No)\n"
4145 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
4149 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
4153 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
4162 msgctxt "Directory key"
4168 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
4171 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
4172 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
4176 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
4178 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
4179 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
4180 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
4181 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
4182 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
4183 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
4184 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
4185 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
4186 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
4187 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
4188 "[/N] Copy using short names\n"
4189 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
4190 "[/R] Overwrite any read only files\n"
4191 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
4192 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
4193 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
4194 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
4195 "\tarchive attribute\n"
4196 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
4197 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"