oleaut32: Fixed buffer size to MBtoWC.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobc0e9bc780b482eecfcb95e3632244ab3a90dbe6f
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
347 #: comdlg32.rc:68
348 msgid ""
349 "This value does not lie within the page range.\n"
350 "Please enter a value between %d and %d."
351 msgstr ""
352 "這個值不在頁數範圍。\n"
353 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
355 #: comdlg32.rc:70
356 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
357 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
359 #: comdlg32.rc:72
360 msgid ""
361 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
362 "Please reenter margins."
363 msgstr ""
364 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
365 "請重新輸入邊緣空白。"
367 #: comdlg32.rc:74
368 #, fuzzy
369 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
370 msgstr "'份數' 項不能空."
372 #: comdlg32.rc:76
373 msgid ""
374 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
375 "Please enter a value between 1 and %d."
376 msgstr ""
377 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
378 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
380 #: comdlg32.rc:77
381 msgid "A printer error occurred."
382 msgstr "印表機錯誤。"
384 #: comdlg32.rc:78
385 msgid "No default printer defined."
386 msgstr "沒有默認印表機。"
388 #: comdlg32.rc:79
389 msgid "Cannot find the printer."
390 msgstr "找不到印表機。"
392 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
393 #, fuzzy
394 msgid "Out of memory."
395 msgstr ""
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存溢出。\n"
398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
399 "內存不夠。"
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "出現一些錯誤。"
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "找不到印表機驅動器。"
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
415 "表機再試。"
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr ""
425 #: comdlg32.rc:153
426 #, fuzzy
427 msgid "Save &in:"
428 msgstr "另存為(&A)..."
430 #: comdlg32.rc:154
431 #, fuzzy
432 msgid "Save"
433 msgstr "儲存 HTML"
435 #: comdlg32.rc:155
436 #, fuzzy
437 msgid "Save as"
438 msgstr "另存為(&S)..."
440 #: comdlg32.rc:156
441 #, fuzzy
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Wine地雷"
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "待命"
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "暫停; "
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "錯誤; "
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "等待刪除; "
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "卡紙; "
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "無紙; "
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "手動進紙; "
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "紙的問題; "
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "印表機離線; "
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O 活動; "
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "繁忙; "
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "正在列印; "
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "出紙托盤已滿; "
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "不可用; "
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "等待; "
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "正在處理; "
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "正在啓動; "
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "預熱; "
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "墨低; "
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "沒墨; "
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "頁處理內存超支; "
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "用戶干預; "
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "內存不夠; "
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "印表機蓋是打開的; "
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "找不到列印服務器; "
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "省電狀態; "
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "默認印表機; "
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
565 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "毫米"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "列印"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "連接到 %s"
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "正在連接到 %s"
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "登錄失敗"
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
592 "是否正確."
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
602 #: credui.rc:31
603 msgid "Caps Lock is On"
604 msgstr "大寫鎖定開著"
606 #: crypt32.rc:27
607 msgid "Authority Key Identifier"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:28
611 msgid "Key Attributes"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:29
615 msgid "Key Usage Restriction"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:30
619 msgid "Subject Alternative Name"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:31
623 msgid "Issuer Alternative Name"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:32
627 msgid "Basic Constraints"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:33
631 msgid "Key Usage"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:34
635 msgid "Certificate Policies"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:35
639 msgid "Subject Key Identifier"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:36
643 msgid "CRL Reason Code"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:37
647 msgid "CRL Distribution Points"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:38
651 msgid "Enhanced Key Usage"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:39
655 msgid "Authority Information Access"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:40
659 msgid "Certificate Extensions"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:41
663 msgid "Next Update Location"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:42
667 msgid "Yes or No Trust"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:43
671 msgid "Email Address"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:44
675 msgid "Unstructured Name"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:45
679 msgid "Content Type"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:46
683 msgid "Message Digest"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:47
687 msgid "Signing Time"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:48
691 msgid "Counter Sign"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:49
695 msgid "Challenge Password"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:50
699 msgid "Unstructured Address"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:51
703 msgid "S/MIME Capabilities"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:52
707 msgid "Prefer Signed Data"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "數字時鐘(&T)"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 msgid "CA"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:196
1252 msgid "End Entity"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:197
1256 msgid "Path Length Constraint="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:198
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "path length"
1262 msgid "None"
1263 msgstr ""
1264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1265 "未定義\n"
1266 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "無"
1269 #: crypt32.rc:199
1270 msgid "Information Not Available"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:200
1274 msgid "Authority Info Access"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:201
1278 msgid "Access Method="
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:202
1282 msgid "OCSP"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:203
1286 msgid "CA Issuers"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:204
1290 msgid "Unknown Access Method"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:205
1294 msgid "Alternative Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:206
1298 msgid "CRL Distribution Point"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:207
1302 msgid "Distribution Point Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:208
1306 msgid "Full Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:209
1310 msgid "RDN Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:210
1314 msgid "CRL Reason="
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:211
1318 msgid "CRL Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:212
1322 msgid "Key Compromise"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:213
1326 msgid "CA Compromise"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:214
1330 msgid "Affiliation Changed"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:215
1334 msgid "Superseded"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:216
1338 msgid "Operation Ceased"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:217
1342 msgid "Certificate Hold"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:218
1346 msgid "Financial Information="
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:219
1350 msgid "Available"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:220
1354 msgid "Not Available"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:221
1358 msgid "Meets Criteria="
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1362 msgid "Yes"
1363 msgstr "是"
1365 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1366 msgid "No"
1367 msgstr "否"
1369 #: crypt32.rc:224
1370 msgid "Digital Signature"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:225
1374 msgid "Non-Repudiation"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:226
1378 msgid "Key Encipherment"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:227
1382 msgid "Data Encipherment"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:228
1386 msgid "Key Agreement"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:229
1390 msgid "Certificate Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:230
1394 msgid "Off-line CRL Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:231
1398 msgid "CRL Signing"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:232
1402 msgid "Encipher Only"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:233
1406 msgid "Decipher Only"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:234
1410 msgid "SSL Client Authentication"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:235
1414 msgid "SSL Server Authentication"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:236
1418 msgid "S/MIME"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:237
1422 msgid "Signature"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:238
1426 msgid "SSL CA"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:239
1430 msgid "S/MIME CA"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:240
1434 msgid "Signature CA"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:27
1438 msgid "Certificate Policy"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:28
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 msgid "Organization="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:36
1466 msgid "Notice Number="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:37
1470 msgid "Notice Text="
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1474 msgid "Certificate"
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:28
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Certificate Information"
1480 msgstr ""
1481 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "信息\n"
1483 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1484 "資訊"
1486 #: cryptui.rc:29
1487 msgid ""
1488 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1489 "altered or corrupted."
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:30
1493 msgid ""
1494 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1495 "trusted root certificate store."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:31
1499 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:32
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1505 msgstr "找不到: '%s'"
1507 #: cryptui.rc:33
1508 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:34
1512 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:35
1516 msgid "Issued to: "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:36
1520 msgid "Issued by: "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:37
1524 msgid "Valid from "
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:38
1528 msgid " to "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:39
1532 msgid "This certificate has an invalid signature."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:40
1536 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:41
1540 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:42
1544 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:43
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 msgid "Extensions Only"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:49
1572 msgid "Critical Extensions Only"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:50
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Properties Only"
1578 msgstr "屬性(&P)"
1580 #: cryptui.rc:52
1581 msgid "Serial number"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:53
1585 msgid "Issuer"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:54
1589 msgid "Valid from"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:55
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:56
1597 msgid "Subject"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:57
1601 msgid "Public key"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:58
1605 msgid "%s (%d bits)"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:59
1609 msgid "SHA1 hash"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:60
1613 msgid "Enhanced key usage (property)"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:61
1617 msgid "Friendly name"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "描述"
1624 #: cryptui.rc:63
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Certificate Properties"
1627 msgstr "格屬性(&C)"
1629 #: cryptui.rc:64
1630 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:65
1634 msgid "The OID you entered already exists."
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:66
1638 msgid "Select Certificate Store"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:67
1642 msgid "Please select a certificate store."
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:68
1646 msgid "Certificate Import Wizard"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:69
1650 msgid ""
1651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1652 "select another file."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:70
1656 msgid "File to Import"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:71
1660 msgid "Specify the file you want to import."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1664 msgid "Certificate Store"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:73
1668 msgid ""
1669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1670 "lists, and certificate trust lists."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:74
1674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:75
1678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:78
1690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:79
1694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:81
1698 msgid "Please select a file."
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:82
1702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:83
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr "不能開啟檔案."
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1727 msgid "File"
1728 msgstr "檔案"
1730 #: cryptui.rc:89
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Content"
1733 msgstr "內容(&C)"
1735 #: cryptui.rc:91
1736 msgid "Certificate Revocation List"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:93
1740 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:94
1744 msgid "Personal Information Exchange"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:96
1748 msgid "The import was successful."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:97
1752 msgid "The import failed."
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:98
1756 msgid "Arial"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:100
1760 msgid "<Advanced Purposes>"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:101
1764 msgid "Issued To"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:102
1768 msgid "Issued By"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:103
1772 msgid "Expiration Date"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:104
1776 msgid "Friendly Name"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1780 #, fuzzy
1781 msgid "<None>"
1782 msgstr ""
1783 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1784 "未定義\n"
1785 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1786 "無"
1788 #: cryptui.rc:107
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1791 "sign messages with it.\n"
1792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:108
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1798 "sign messages with them.\n"
1799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:109
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:110
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1812 "verify messages signed with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:111
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:112
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1826 "trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:113
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1833 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:114
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1840 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:115
1845 msgid ""
1846 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:116
1851 msgid ""
1852 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:117
1857 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:118
1861 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:119
1865 msgid "Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:121
1869 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:122
1873 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:123
1877 msgid ""
1878 "Ensures software came from software publisher\n"
1879 "Protects software from alteration after publication"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:124
1883 msgid "Protects e-mail messages"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:125
1887 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:126
1891 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:127
1895 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:128
1899 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:144
1903 msgid "Private Key Archival"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:147
1907 msgid "Certificate Export Wizard"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:148
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Export Format"
1913 msgstr "格式(&O)"
1915 #: cryptui.rc:149
1916 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:150
1920 msgid "Export Filename"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:151
1924 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:152
1928 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:153
1932 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:154
1936 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:157
1940 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:158
1944 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:159
1948 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:160
1952 #, fuzzy
1953 msgid "File Format"
1954 msgstr "格式(&O)"
1956 #: cryptui.rc:161
1957 msgid "Include all certificates in certificate path"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:162
1961 msgid "Export keys"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:165
1965 msgid "The export was successful."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:166
1969 msgid "The export failed."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:167
1973 msgid "Export Private Key"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:168
1977 msgid ""
1978 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1979 "certificate."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:169
1983 msgid "Enter Password"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:170
1987 msgid "You may password-protect a private key."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:171
1991 msgid "The passwords do not match."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:172
1995 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:173
1999 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:32
2003 msgid "Default DirectSound"
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:33
2007 msgid "DirectSound: %s"
2008 msgstr ""
2010 #: devenum.rc:34
2011 msgid "Default WaveOut Device"
2012 msgstr ""
2014 #: devenum.rc:35
2015 msgid "Default MidiOut Device"
2016 msgstr ""
2018 #: dxdiagn.rc:25
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Regional Setting"
2021 msgstr "預設設定"
2023 #: dxdiagn.rc:26
2024 msgid "%uMB used, %uMB available"
2025 msgstr ""
2027 #: hhctrl.rc:70
2028 msgid "S&ync"
2029 msgstr ""
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Back"
2034 msgstr ""
2035 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2036 "向後(&B)\n"
2037 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2038 "返回(&B)"
2040 #: hhctrl.rc:72
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Forward"
2043 msgstr "向前"
2045 #: hhctrl.rc:73
2046 #, fuzzy
2047 msgctxt "table of contents"
2048 msgid "&Home"
2049 msgstr "首頁"
2051 #: hhctrl.rc:74
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Stop"
2054 msgstr "停止"
2056 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2057 msgid "&Refresh"
2058 msgstr "刷新(&R)"
2060 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2061 msgid "&Print..."
2062 msgstr "列印(&P)..."
2064 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2065 msgid "&Contents"
2066 msgstr "內容(&C)"
2068 #: hhctrl.rc:29
2069 msgid "I&ndex"
2070 msgstr "目錄(&N)"
2072 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2073 msgid "&Search"
2074 msgstr "搜尋(&S)"
2076 #: hhctrl.rc:31
2077 msgid "Favor&ites"
2078 msgstr "最愛(&I)"
2080 #: hhctrl.rc:33
2081 msgid "Hide &Tabs"
2082 msgstr ""
2084 #: hhctrl.rc:34
2085 msgid "Show &Tabs"
2086 msgstr ""
2088 #: hhctrl.rc:39
2089 msgid "Show"
2090 msgstr "顯示"
2092 #: hhctrl.rc:40
2093 msgid "Hide"
2094 msgstr "隱藏"
2096 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2097 msgid "Stop"
2098 msgstr "停止"
2100 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2101 msgid "Refresh"
2102 msgstr "刷新"
2104 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2105 msgid "Back"
2106 msgstr "向後"
2108 #: hhctrl.rc:44
2109 #, fuzzy
2110 msgctxt "table of contents"
2111 msgid "Home"
2112 msgstr "首頁"
2114 #: hhctrl.rc:45
2115 msgid "Sync"
2116 msgstr "同步"
2118 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2119 msgid "Options"
2120 msgstr "選項"
2122 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2123 msgid "Forward"
2124 msgstr "向前"
2126 #: hhctrl.rc:49
2127 msgid "IDTB_NOTES"
2128 msgstr "說明"
2130 #: hhctrl.rc:50
2131 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2132 msgstr "向前"
2134 #: hhctrl.rc:51
2135 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2136 msgstr "向後"
2138 #: hhctrl.rc:52
2139 msgid "IDTB_CONTENTS"
2140 msgstr "內容"
2142 #: hhctrl.rc:53
2143 msgid "IDTB_INDEX"
2144 msgstr "目錄"
2146 #: hhctrl.rc:54
2147 msgid "IDTB_SEARCH"
2148 msgstr "搜尋"
2150 #: hhctrl.rc:55
2151 msgid "IDTB_HISTORY"
2152 msgstr "歷史"
2154 #: hhctrl.rc:56
2155 msgid "IDTB_FAVORITES"
2156 msgstr "最愛"
2158 #: hhctrl.rc:57
2159 msgid "Jump1"
2160 msgstr "Jump1"
2162 #: hhctrl.rc:58
2163 msgid "Jump2"
2164 msgstr "Jump2"
2166 #: hhctrl.rc:59
2167 msgid "Customize"
2168 msgstr "個性化"
2170 #: hhctrl.rc:60
2171 msgid "Zoom"
2172 msgstr "放大"
2174 #: hhctrl.rc:61
2175 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2176 msgstr "後一項"
2178 #: hhctrl.rc:62
2179 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2180 msgstr "前一項"
2182 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2183 msgid "Cinepak Video codec"
2184 msgstr ""
2186 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2187 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2188 #: wordpad.rc:26
2189 msgid "&File"
2190 msgstr "檔案(&F)"
2192 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2193 msgid "&New"
2194 msgstr "新建(&N)"
2196 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2197 msgid "&Window"
2198 msgstr "窗口(&W)"
2200 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Open..."
2203 msgstr "開啟(&O)"
2205 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2206 msgid "Save &as..."
2207 msgstr "另存為(&A)..."
2209 #: ieframe.rc:35
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Print &format..."
2212 msgstr "列印"
2214 #: ieframe.rc:36
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Pr&int..."
2217 msgstr "列印"
2219 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Print previe&w"
2222 msgstr "列印預覽(&W)..."
2224 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2225 msgid "&Properties"
2226 msgstr "屬性(&P)"
2228 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2229 msgid "&Close"
2230 msgstr "關閉(&C)"
2232 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2233 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2234 msgid "&View"
2235 msgstr "檢視(&V)"
2237 #: ieframe.rc:44
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Toolbars"
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "工具條(&T)\n"
2243 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "工具欄(&T)"
2246 #: ieframe.rc:46
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Standard bar"
2249 msgstr "狀態欄(&S)"
2251 #: ieframe.rc:47
2252 msgid "&Address bar"
2253 msgstr ""
2255 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2256 msgid "&Favorites"
2257 msgstr "我的最愛(&F)"
2259 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2260 msgid "&Add to Favorites..."
2261 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2263 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2264 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2265 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2266 msgid "&Help"
2267 msgstr "幫助(&H)"
2269 #: ieframe.rc:57
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&About Internet Explorer"
2272 msgstr "Wine Internet Explorer"
2274 #: ieframe.rc:67
2275 #, fuzzy
2276 msgctxt "home page"
2277 msgid "Home"
2278 msgstr "首頁"
2280 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Print..."
2283 msgstr "列印"
2285 #: ieframe.rc:73
2286 msgid "Address"
2287 msgstr ""
2289 #: inetcpl.rc:28
2290 msgid "Internet Settings"
2291 msgstr ""
2293 #: inetcpl.rc:29
2294 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2295 msgstr ""
2297 #: inetcpl.rc:30
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Security settings for zone: "
2300 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2302 #: inetcpl.rc:31
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Custom"
2305 msgstr "個性化"
2307 #: inetcpl.rc:32
2308 msgid "Very Low"
2309 msgstr ""
2311 #: inetcpl.rc:33
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Low"
2314 msgstr "慢(&L)"
2316 #: inetcpl.rc:34
2317 msgid "Medium"
2318 msgstr ""
2320 #: inetcpl.rc:35
2321 msgid "Increased"
2322 msgstr ""
2324 #: inetcpl.rc:36
2325 #, fuzzy
2326 msgid "High"
2327 msgstr "快(&H)"
2329 #: jscript.rc:25
2330 msgid "Error converting object to primitive type"
2331 msgstr ""
2333 #: jscript.rc:26
2334 msgid "Invalid procedure call or argument"
2335 msgstr ""
2337 #: jscript.rc:27
2338 msgid "Subscript out of range"
2339 msgstr ""
2341 #: jscript.rc:28
2342 msgid "Automation server can't create object"
2343 msgstr ""
2345 #: jscript.rc:29
2346 msgid "Object doesn't support this property or method"
2347 msgstr ""
2349 #: jscript.rc:30
2350 msgid "Object doesn't support this action"
2351 msgstr ""
2353 #: jscript.rc:31
2354 msgid "Argument not optional"
2355 msgstr ""
2357 #: jscript.rc:32
2358 msgid "Syntax error"
2359 msgstr ""
2361 #: jscript.rc:33
2362 msgid "Expected ';'"
2363 msgstr ""
2365 #: jscript.rc:34
2366 msgid "Expected '('"
2367 msgstr ""
2369 #: jscript.rc:35
2370 msgid "Expected ')'"
2371 msgstr ""
2373 #: jscript.rc:36
2374 msgid "Unterminated string constant"
2375 msgstr ""
2377 #: jscript.rc:37
2378 msgid "Conditional compilation is turned off"
2379 msgstr ""
2381 #: jscript.rc:40
2382 msgid "Number expected"
2383 msgstr ""
2385 #: jscript.rc:38
2386 msgid "Function expected"
2387 msgstr ""
2389 #: jscript.rc:39
2390 msgid "'[object]' is not a date object"
2391 msgstr ""
2393 #: jscript.rc:41
2394 msgid "Object expected"
2395 msgstr ""
2397 #: jscript.rc:42
2398 msgid "Illegal assignment"
2399 msgstr ""
2401 #: jscript.rc:43
2402 msgid "'|' is undefined"
2403 msgstr ""
2405 #: jscript.rc:44
2406 msgid "Boolean object expected"
2407 msgstr ""
2409 #: jscript.rc:45
2410 msgid "VBArray object expected"
2411 msgstr ""
2413 #: jscript.rc:46
2414 msgid "JScript object expected"
2415 msgstr ""
2417 #: jscript.rc:47
2418 msgid "Syntax error in regular expression"
2419 msgstr ""
2421 #: jscript.rc:48
2422 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2423 msgstr ""
2425 #: jscript.rc:49
2426 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2427 msgstr ""
2429 #: jscript.rc:50
2430 msgid "Array object expected"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:26
2434 msgid "Success\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:31
2438 msgid "Invalid function\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:36
2442 #, fuzzy
2443 msgid "File not found\n"
2444 msgstr "找不到檔案"
2446 #: winerror.mc:41
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Path not found\n"
2449 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2451 #: winerror.mc:46
2452 msgid "Too many open files\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:51
2456 msgid "Access denied\n"
2457 msgstr ""
2459 #: winerror.mc:56
2460 msgid "Invalid handle\n"
2461 msgstr ""
2463 #: winerror.mc:61
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Memory trashed\n"
2466 msgstr "內存監視器"
2468 #: winerror.mc:66
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Not enough memory\n"
2471 msgstr ""
2472 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "內存溢出。\n"
2474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2475 "內存不夠。"
2477 #: winerror.mc:71
2478 msgid "Invalid block\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:76
2482 msgid "Bad environment\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:81
2486 msgid "Bad format\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:86
2490 msgid "Invalid access\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:91
2494 msgid "Invalid data\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:96
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Out of memory\n"
2500 msgstr ""
2501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "內存溢出。\n"
2503 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "內存不夠。"
2506 #: winerror.mc:101
2507 msgid "Invalid drive\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:106
2511 msgid "Can't delete current directory\n"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:111
2515 msgid "Not same device\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:116
2519 msgid "No more files\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:121
2523 msgid "Write protected\n"
2524 msgstr ""
2526 #: winerror.mc:126
2527 msgid "Bad unit\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:131
2531 msgid "Not ready\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:136
2535 msgid "Bad command\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:141
2539 msgid "CRC error\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:146
2543 msgid "Bad length\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2547 msgid "Seek error\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:156
2551 msgid "Not DOS disk\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:161
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Sector not found\n"
2557 msgstr "找不到檔案"
2559 #: winerror.mc:166
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Out of paper\n"
2562 msgstr "無紙; "
2564 #: winerror.mc:171
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Write fault\n"
2567 msgstr "默認"
2569 #: winerror.mc:176
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Read fault\n"
2572 msgstr "默認"
2574 #: winerror.mc:181
2575 msgid "General failure\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:186
2579 msgid "Sharing violation\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:191
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Lock violation\n"
2585 msgstr "區域網路連線"
2587 #: winerror.mc:196
2588 msgid "Wrong disk\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:201
2592 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2593 msgstr ""
2595 #: winerror.mc:206
2596 #, fuzzy
2597 msgid "End of file\n"
2598 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2600 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2601 msgid "Disk full\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:216
2605 msgid "Request not supported\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:221
2609 msgid "Remote machine not listening\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:226
2613 msgid "Duplicate network name\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:231
2617 msgid "Bad network path\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:236
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Network busy\n"
2623 msgstr "網路分享"
2625 #: winerror.mc:241
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Device does not exist\n"
2628 msgstr "檔案不存在"
2630 #: winerror.mc:246
2631 msgid "Too many commands\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:251
2635 msgid "Adaptor hardware error\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:256
2639 msgid "Bad network response\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:261
2643 msgid "Unexpected network error\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:266
2647 msgid "Bad remote adaptor\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:271
2651 msgid "Print queue full\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:276
2655 msgid "No spool space\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:281
2659 msgid "Print cancelled\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:286
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Network name deleted\n"
2665 msgstr "刪除"
2667 #: winerror.mc:291
2668 msgid "Network access denied\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:296
2672 msgid "Bad device type\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:301
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Bad network name\n"
2678 msgstr "網路分享"
2680 #: winerror.mc:306
2681 msgid "Too many network names\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:311
2685 msgid "Too many network sessions\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:316
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Sharing paused\n"
2691 msgstr "字符串值(&S)"
2693 #: winerror.mc:321
2694 msgid "Request not accepted\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:326
2698 msgid "Redirector paused\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:331
2702 #, fuzzy
2703 msgid "File exists\n"
2704 msgstr "檔案不存在"
2706 #: winerror.mc:336
2707 msgid "Cannot create\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:341
2711 msgid "Int24 failure\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:346
2715 msgid "Out of structures\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:351
2719 msgid "Already assigned\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2723 msgid "Invalid password\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:361
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Invalid parameter\n"
2729 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2731 #: winerror.mc:366
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Net write fault\n"
2734 msgstr "設為默認值(&D)"
2736 #: winerror.mc:371
2737 msgid "No process slots\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:376
2741 msgid "Too many semaphores\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:381
2745 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:386
2749 msgid "Semaphore is set\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:391
2753 msgid "Too many semaphore requests\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:396
2757 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:401
2761 msgid "Semaphore owner died\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:406
2765 msgid "Semaphore user limit\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:411
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2771 msgstr "插入軟碟 %s"
2773 #: winerror.mc:416
2774 msgid "Drive locked\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:421
2778 msgid "Broken pipe\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:426
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Open failed\n"
2784 msgstr "Wine地雷"
2786 #: winerror.mc:431
2787 msgid "Buffer overflow\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:441
2791 msgid "No more search handles\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:446
2795 msgid "Invalid target handle\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:451
2799 msgid "Invalid IOCTL\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:456
2803 msgid "Invalid verify switch\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:461
2807 msgid "Bad driver level\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:466
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Call not implemented\n"
2813 msgstr ""
2814 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2815 "此功能未實現\n"
2816 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2817 "未實現"
2819 #: winerror.mc:471
2820 msgid "Semaphore timeout\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:476
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Insufficient buffer\n"
2826 msgstr "數字時鐘(&T)"
2828 #: winerror.mc:481
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Invalid name\n"
2831 msgstr "數字格式無效"
2833 #: winerror.mc:486
2834 msgid "Invalid level\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:491
2838 msgid "No volume label\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:496
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Module not found\n"
2844 msgstr "找不到檔案"
2846 #: winerror.mc:501
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Procedure not found\n"
2849 msgstr "找不到檔案"
2851 #: winerror.mc:506
2852 msgid "No children to wait for\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:511
2856 msgid "Child process has not completed\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:516
2860 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:521
2864 msgid "Negative seek\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:531
2868 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:536
2872 msgid "Drive is already JOINed\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:541
2876 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:546
2880 msgid "Drive is not JOINed\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:551
2884 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:556
2888 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:561
2892 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:566
2896 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:571
2900 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:576
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Drive is busy\n"
2906 msgstr "儲存槽"
2908 #: winerror.mc:581
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Same drive\n"
2911 msgstr "系統儲存槽"
2913 #: winerror.mc:586
2914 msgid "Not toplevel directory\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:591
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Directory is not empty\n"
2920 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2922 #: winerror.mc:596
2923 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:601
2927 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:606
2931 msgid "Path is busy\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:611
2935 msgid "Already a SUBST target\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:616
2939 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:621
2943 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:626
2947 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:631
2951 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:636
2955 msgid "Volume label too long\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:641
2959 msgid "Too many TCBs\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:646
2963 msgid "Signal refused\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:651
2967 msgid "Segment discarded\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:656
2971 msgid "Segment not locked\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:661
2975 msgid "Bad thread ID address\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:666
2979 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:671
2983 msgid "Path is invalid\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:676
2987 msgid "Signal pending\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:681
2991 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:686
2995 msgid "Lock failed\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:691
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Resource in use\n"
3001 msgstr "資源失敗"
3003 #: winerror.mc:696
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Cancel violation\n"
3006 msgstr ""
3007 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3008 "信息\n"
3009 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3010 "資訊"
3012 #: winerror.mc:701
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Atomic locks not supported\n"
3015 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3017 #: winerror.mc:706
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid segment number\n"
3020 msgstr "數字格式無效"
3022 #: winerror.mc:711
3023 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:716
3027 #, fuzzy
3028 msgid "File already exists\n"
3029 msgstr "端口 %s 已經存在"
3031 #: winerror.mc:721
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid flag number\n"
3034 msgstr "數字格式無效"
3036 #: winerror.mc:726
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Semaphore name not found\n"
3039 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3041 #: winerror.mc:731
3042 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:736
3046 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:741
3050 msgid "Invalid module type for %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:746
3054 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:751
3058 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:756
3062 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:761
3066 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:766
3070 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:771
3074 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:776
3078 msgid "IOPL not enabled\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:781
3082 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:786
3086 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:791
3090 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:796
3094 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:801
3098 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:806
3102 msgid "Environment variable not found\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:811
3106 msgid "No signal sent\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:816
3110 msgid "File name is too long\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:821
3114 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:826
3118 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:831
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Invalid signal number\n"
3124 msgstr "數字格式無效"
3126 #: winerror.mc:836
3127 msgid "Error setting signal handler\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:841
3131 msgid "Segment locked\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:846
3135 msgid "Too many modules\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:851
3139 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:856
3143 msgid "Machine type mismatch\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:861
3147 msgid "Bad pipe\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:866
3151 msgid "Pipe busy\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:871
3155 msgid "Pipe closed\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:876
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Pipe not connected\n"
3161 msgstr "找不到檔案"
3163 #: winerror.mc:881
3164 #, fuzzy
3165 msgid "More data available\n"
3166 msgstr "不可用; "
3168 #: winerror.mc:886
3169 msgid "Session cancelled\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:891
3173 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:896
3177 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:901
3181 #, fuzzy
3182 msgid "No more data available\n"
3183 msgstr "不可用; "
3185 #: winerror.mc:906
3186 msgid "Cannot use Copy API\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:911
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Directory name invalid\n"
3192 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3194 #: winerror.mc:916
3195 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:921
3199 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:926
3203 msgid "Extended attribute table full\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:931
3207 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:936
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Extended attributes not supported\n"
3213 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3215 #: winerror.mc:941
3216 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:946
3220 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:951
3224 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:956
3228 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:961
3232 msgid "Invalid oplock message received\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:966
3236 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:971
3240 msgid "Invalid address\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:976
3244 msgid "Arithmetic overflow\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:981
3248 msgid "Pipe connected\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:986
3252 msgid "Pipe listening\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:991
3256 msgid "Extended attribute access denied\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:996
3260 #, fuzzy
3261 msgid "I/O operation aborted\n"
3262 msgstr "選項"
3264 #: winerror.mc:1001
3265 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1006
3269 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1011
3273 msgid "No access to memory location\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1016
3277 msgid "Swap error\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1021
3281 msgid "Stack overflow\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1026
3285 msgid "Invalid message\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1031
3289 msgid "Cannot complete\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1036
3293 msgid "Invalid flags\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1041
3297 msgid "Unrecognised volume\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1046
3301 msgid "File invalid\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1051
3305 msgid "Cannot run full-screen\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1056
3309 msgid "Nonexistent token\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:1061
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Registry corrupt\n"
3315 msgstr "註冊表編輯器"
3317 #: winerror.mc:1066
3318 msgid "Invalid key\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1071
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Can't open registry key\n"
3324 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3326 #: winerror.mc:1076
3327 msgid "Can't read registry key\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:1081
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Can't write registry key\n"
3333 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3335 #: winerror.mc:1086
3336 msgid "Registry has been recovered\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1091
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Registry is corrupt\n"
3342 msgstr "註冊表編輯器"
3344 #: winerror.mc:1096
3345 #, fuzzy
3346 msgid "I/O to registry failed\n"
3347 msgstr "導入註冊表檔案"
3349 #: winerror.mc:1101
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Not registry file\n"
3352 msgstr "導入註冊表檔案"
3354 #: winerror.mc:1106
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Key deleted\n"
3357 msgstr "刪除"
3359 #: winerror.mc:1111
3360 msgid "No registry log space\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1116
3364 msgid "Registry key has subkeys\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1121
3368 msgid "Subkey must be volatile\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1126
3372 msgid "Notify change request in progress\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1131
3376 msgid "Dependent services are running\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1136
3380 msgid "Invalid service control\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1141
3384 msgid "Service request timeout\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:1146
3388 msgid "Cannot create service thread\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:1151
3392 msgid "Service database locked\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1156
3396 msgid "Service already running\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1161
3400 msgid "Invalid service account\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1166
3404 msgid "Service is disabled\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1171
3408 msgid "Circular dependency\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1176
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Service does not exist\n"
3414 msgstr "檔案不存在"
3416 #: winerror.mc:1181
3417 msgid "Service cannot accept control message\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1186
3421 msgid "Service not active\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1191
3425 msgid "Service controller connect failed\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1196
3429 msgid "Exception in service\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1201
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Database does not exist\n"
3435 msgstr "資料夾不存在"
3437 #: winerror.mc:1206
3438 msgid "Service-specific error\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1211
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Process aborted\n"
3444 msgstr "結束進程(&E)"
3446 #: winerror.mc:1216
3447 msgid "Service dependency failed\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1221
3451 msgid "Service login failed\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1226
3455 msgid "Service start-hang\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1231
3459 msgid "Invalid service lock\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1236
3463 msgid "Service marked for delete\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1241
3467 msgid "Service exists\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1246
3471 msgid "System running last-known-good config\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1251
3475 msgid "Service dependency deleted\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1256
3479 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1261
3483 msgid "Service not started since last boot\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1266
3487 msgid "Duplicate service name\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1271
3491 msgid "Different service account\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1276
3495 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1281
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3501 msgstr "結束進程(&E)"
3503 #: winerror.mc:1286
3504 msgid "No recovery program for service\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1291
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Service not implemented by exe\n"
3510 msgstr "Printing not implemented"
3512 #: winerror.mc:1296
3513 msgid "End of media\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1301
3517 msgid "Filemark detected\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1306
3521 msgid "Beginning of media\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1311
3525 msgid "Setmark detected\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1316
3529 msgid "No data detected\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1321
3533 msgid "Partition failure\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1326
3537 msgid "Invalid block length\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1331
3541 msgid "Device not partitioned\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1336
3545 msgid "Unable to lock media\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1341
3549 msgid "Unable to unload media\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1346
3553 msgid "Media changed\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1351
3557 msgid "I/O bus reset\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1356
3561 msgid "No media in drive\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1361
3565 msgid "No Unicode translation\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1366
3569 msgid "DLL init failed\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1371
3573 msgid "Shutdown in progress\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1376
3577 msgid "No shutdown in progress\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1381
3581 msgid "I/O device error\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1386
3585 msgid "No serial devices found\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1391
3589 msgid "Shared IRQ busy\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1396
3593 msgid "Serial I/O completed\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1401
3597 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1406
3601 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1411
3605 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1416
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Unknown floppy error\n"
3611 msgstr "未知錯誤"
3613 #: winerror.mc:1421
3614 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1426
3618 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1431
3622 msgid "Hard disk operation failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1436
3626 msgid "Hard disk reset failed\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1441
3630 msgid "End of tape media\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1446
3634 msgid "Not enough server memory\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1451
3638 msgid "Possible deadlock\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1456
3642 msgid "Incorrect alignment\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1461
3646 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1466
3650 msgid "Set-power-state failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1471
3654 msgid "Too many links\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1476
3658 msgid "Newer windows version needed\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1481
3662 msgid "Wrong operating system\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1486
3666 msgid "Single-instance application\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1491
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Real-mode application\n"
3672 msgstr "運用程式"
3674 #: winerror.mc:1496
3675 msgid "Invalid DLL\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1501
3679 msgid "No associated application\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1506
3683 msgid "DDE failure\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1511
3687 #, fuzzy
3688 msgid "DLL not found\n"
3689 msgstr "找不到檔案"
3691 #: winerror.mc:1516
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Out of user handles\n"
3694 msgstr ""
3695 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3696 "內存溢出。\n"
3697 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3698 "內存不夠。"
3700 #: winerror.mc:1521
3701 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1526
3705 msgid "The source element is empty\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1531
3709 msgid "The destination element is full\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1536
3713 msgid "The element address is invalid\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1541
3717 msgid "The magazine is not present\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1546
3721 msgid "The device needs reinitialization\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1551
3725 msgid "The device requires cleaning\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1556
3729 #, fuzzy
3730 msgid "The device door is open\n"
3731 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3733 #: winerror.mc:1561
3734 #, fuzzy
3735 msgid "The device is not connected\n"
3736 msgstr "找不到檔案"
3738 #: winerror.mc:1566
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Element not found\n"
3741 msgstr "找不到檔案"
3743 #: winerror.mc:1571
3744 #, fuzzy
3745 msgid "No match found\n"
3746 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3748 #: winerror.mc:1576
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Property set not found\n"
3751 msgstr "找不到檔案"
3753 #: winerror.mc:1581
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Point not found\n"
3756 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3758 #: winerror.mc:1586
3759 msgid "No running tracking service\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1591
3763 msgid "No such volume ID\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1596
3767 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1601
3771 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1606
3775 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1611
3779 #, fuzzy
3780 msgid "The journal is being deleted\n"
3781 msgstr "刪除"
3783 #: winerror.mc:1616
3784 msgid "The journal is not active\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1621
3788 msgid "Potential matching file found\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1626
3792 msgid "The journal entry was deleted\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1631
3796 msgid "Invalid device name\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1636
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Connection unavailable\n"
3802 msgstr "不可用; "
3804 #: winerror.mc:1641
3805 msgid "Device already remembered\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1646
3809 msgid "No network or bad path\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1651
3813 msgid "Invalid network provider name\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1656
3817 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1661
3821 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1666
3825 msgid "Not a container\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1671
3829 msgid "Extended error\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1676
3833 msgid "Invalid group name\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1681
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Invalid computer name\n"
3839 msgstr "數字格式無效"
3841 #: winerror.mc:1686
3842 msgid "Invalid event name\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1691
3846 msgid "Invalid domain name\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1696
3850 msgid "Invalid service name\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1701
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid network name\n"
3856 msgstr "數字格式無效"
3858 #: winerror.mc:1706
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Invalid share name\n"
3861 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3863 #: winerror.mc:1716
3864 msgid "Invalid message name\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1721
3868 msgid "Invalid message destination\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1726
3872 msgid "Session credential conflict\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1731
3876 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1736
3880 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1741
3884 msgid "No network\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1746
3888 msgid "Operation cancelled by user\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1751
3892 msgid "File has a user-mapped section\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Connection refused\n"
3898 msgstr "正在連接到 %s"
3900 #: winerror.mc:1761
3901 msgid "Connection gracefully closed\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1766
3905 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1771
3909 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1776
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Connection invalid\n"
3915 msgstr "區域網路連線"
3917 #: winerror.mc:1781
3918 msgid "Connection is active\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1786
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Network unreachable\n"
3924 msgstr "網路分享"
3926 #: winerror.mc:1791
3927 msgid "Host unreachable\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1796
3931 msgid "Protocol unreachable\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1801
3935 msgid "Port unreachable\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1806
3939 msgid "Request aborted\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1811
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Connection aborted\n"
3945 msgstr "正在連接到 %s"
3947 #: winerror.mc:1816
3948 msgid "Please retry operation\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1821
3952 msgid "Connection count limit reached\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1826
3956 msgid "Login time restriction\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1831
3960 msgid "Login workstation restriction\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1836
3964 msgid "Incorrect network address\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1841
3968 msgid "Service already registered\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1846
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Service not found\n"
3974 msgstr "找不到檔案"
3976 #: winerror.mc:1851
3977 msgid "User not authenticated\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1856
3981 msgid "User not logged on\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1861
3985 msgid "Continue work in progress\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1866
3989 msgid "Already initialised\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1871
3993 msgid "No more local devices\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1876
3997 #, fuzzy
3998 msgid "The site does not exist\n"
3999 msgstr "檔案不存在"
4001 #: winerror.mc:1881
4002 #, fuzzy
4003 msgid "The domain controller already exists\n"
4004 msgstr "端口 %s 已經存在"
4006 #: winerror.mc:1886
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Supported only when connected\n"
4009 msgstr "找不到檔案"
4011 #: winerror.mc:1891
4012 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1896
4016 msgid "The user profile is invalid\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1901
4020 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1906
4024 msgid "Not all privileges assigned\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1911
4028 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1916
4032 msgid "No quotas for account\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1921
4036 msgid "Local user session key\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1926
4040 msgid "Password too complex for LM\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1931
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Unknown revision\n"
4046 msgstr "未知錯誤"
4048 #: winerror.mc:1936
4049 msgid "Incompatible revision levels\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1941
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid owner\n"
4055 msgstr "數字格式無效"
4057 #: winerror.mc:1946
4058 msgid "Invalid primary group\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1951
4062 msgid "No impersonation token\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1956
4066 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1961
4070 msgid "No logon servers available\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1966
4074 msgid "No such logon session\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1971
4078 msgid "No such privilege\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1976
4082 msgid "Privilege not held\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1981
4086 msgid "Invalid account name\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1986
4090 #, fuzzy
4091 msgid "User already exists\n"
4092 msgstr "端口 %s 已經存在"
4094 #: winerror.mc:1991
4095 msgid "No such user\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1996
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Group already exists\n"
4101 msgstr "端口 %s 已經存在"
4103 #: winerror.mc:2001
4104 msgid "No such group\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2006
4108 msgid "User already in group\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2011
4112 msgid "User not in group\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2016
4116 msgid "Can't delete last admin user\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2021
4120 msgid "Wrong password\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2026
4124 msgid "Ill-formed password\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2031
4128 msgid "Password restriction\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2036
4132 msgid "Logon failure\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2041
4136 msgid "Account restriction\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2046
4140 msgid "Invalid logon hours\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2051
4144 msgid "Invalid workstation\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2056
4148 msgid "Password expired\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2061
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Account disabled\n"
4154 msgstr "停用"
4156 #: winerror.mc:2066
4157 msgid "No security ID mapped\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2071
4161 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2076
4165 msgid "LUIDs exhausted\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2081
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Invalid sub authority\n"
4171 msgstr "數字格式無效"
4173 #: winerror.mc:2086
4174 msgid "Invalid ACL\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2091
4178 msgid "Invalid SID\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2096
4182 msgid "Invalid security descriptor\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2101
4186 msgid "Bad inherited ACL\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2106
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Server disabled\n"
4192 msgstr "停用"
4194 #: winerror.mc:2111
4195 msgid "Server not disabled\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2116
4199 msgid "Invalid ID authority\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2121
4203 msgid "Allotted space exceeded\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2126
4207 msgid "Invalid group attributes\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2131
4211 msgid "Bad impersonation level\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2136
4215 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2141
4219 msgid "Bad validation class\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2146
4223 msgid "Bad token type\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2151
4227 msgid "No security on object\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2156
4231 msgid "Can't access domain information\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2161
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid server state\n"
4237 msgstr "數字格式無效"
4239 #: winerror.mc:2166
4240 msgid "Invalid domain state\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2171
4244 msgid "Invalid domain role\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2176
4248 msgid "No such domain\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2181
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Domain already exists\n"
4254 msgstr "端口 %s 已經存在"
4256 #: winerror.mc:2186
4257 msgid "Domain limit exceeded\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2191
4261 msgid "Internal database corruption\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2196
4265 msgid "Internal error\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2201
4269 msgid "Generic access types not mapped\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2206
4273 msgid "Bad descriptor format\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2211
4277 msgid "Not a logon process\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2216
4281 msgid "Logon session ID exists\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2221
4285 msgid "Unknown authentication package\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2226
4289 msgid "Bad logon session state\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2231
4293 msgid "Logon session ID collision\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2236
4297 msgid "Invalid logon type\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2241
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Cannot impersonate\n"
4303 msgstr "找不到印表機。"
4305 #: winerror.mc:2246
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Invalid transaction state\n"
4308 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4310 #: winerror.mc:2251
4311 msgid "Security DB commit failure\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2256
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Account is built-in\n"
4317 msgstr "原生,內建"
4319 #: winerror.mc:2261
4320 msgid "Group is built-in\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2266
4324 msgid "User is built-in\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2271
4328 msgid "Group is primary for user\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2276
4332 msgid "Token already in use\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2281
4336 msgid "No such local group\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2286
4340 msgid "User not in local group\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2291
4344 msgid "User already in local group\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2296
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Local group already exists\n"
4350 msgstr "端口 %s 已經存在"
4352 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4353 msgid "Logon type not granted\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2306
4357 msgid "Too many secrets\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2311
4361 msgid "Secret too long\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2316
4365 msgid "Internal security DB error\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2321
4369 msgid "Too many context IDs\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2331
4373 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2336
4377 msgid "No such member\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2341
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Invalid member\n"
4383 msgstr "數字格式無效"
4385 #: winerror.mc:2346
4386 msgid "Too many SIDs\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2351
4390 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2356
4394 msgid "No inheritable components\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2361
4398 msgid "File or directory corrupt\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2366
4402 msgid "Disk is corrupt\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2371
4406 msgid "No user session key\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2376
4410 msgid "Licence quota exceeded\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2381
4414 msgid "Wrong target name\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2386
4418 msgid "Mutual authentication failed\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2391
4422 msgid "Time skew between client and server\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2396
4426 msgid "Invalid window handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2401
4430 msgid "Invalid menu handle\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2406
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid cursor handle\n"
4436 msgstr "數字格式無效"
4438 #: winerror.mc:2411
4439 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2416
4443 msgid "Invalid hook handle\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2421
4447 msgid "Invalid DWP handle\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2426
4451 msgid "Can't create top-level child window\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2431
4455 msgid "Can't find window class\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2436
4459 msgid "Window owned by another thread\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2441
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Hotkey already registered\n"
4465 msgstr "端口 %s 已經存在"
4467 #: winerror.mc:2446
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Class already exists\n"
4470 msgstr "端口 %s 已經存在"
4472 #: winerror.mc:2451
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Class does not exist\n"
4475 msgstr "資料夾不存在"
4477 #: winerror.mc:2456
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Class has open windows\n"
4480 msgstr "關閉窗口"
4482 #: winerror.mc:2461
4483 msgid "Invalid index\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2466
4487 msgid "Invalid icon handle\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2471
4491 msgid "Private dialog index\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2476
4495 #, fuzzy
4496 msgid "List box ID not found\n"
4497 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4499 #: winerror.mc:2481
4500 msgid "No wildcard characters\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2486
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Clipboard not open\n"
4506 msgstr "不能開啟檔案."
4508 #: winerror.mc:2491
4509 msgid "Hotkey not registered\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2496
4513 msgid "Not a dialog window\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2501
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Control ID not found\n"
4519 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4521 #: winerror.mc:2506
4522 msgid "Invalid combobox message\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2511
4526 msgid "Not a combobox window\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2516
4530 msgid "Invalid edit height\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2521
4534 #, fuzzy
4535 msgid "DC not found\n"
4536 msgstr "找不到檔案"
4538 #: winerror.mc:2526
4539 msgid "Invalid hook filter\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2531
4543 msgid "Invalid filter procedure\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2536
4547 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2541
4551 msgid "Global-only hook procedure\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2546
4555 msgid "Journal hook already set\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2551
4559 msgid "Hook procedure not installed\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2556
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Invalid list box message\n"
4565 msgstr "數字格式無效"
4567 #: winerror.mc:2561
4568 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2566
4572 msgid "No tab stops on this list box\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2571
4576 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2576
4580 msgid "Child window menus not allowed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2581
4584 msgid "Window has no system menu\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2586
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid message box style\n"
4590 msgstr "數字格式無效"
4592 #: winerror.mc:2591
4593 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2596
4597 msgid "Screen already locked\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2601
4601 msgid "Window handles have different parents\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2606
4605 msgid "Not a child window\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2611
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid GW command\n"
4611 msgstr "數字格式無效"
4613 #: winerror.mc:2616
4614 msgid "Invalid thread ID\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2621
4618 msgid "Not an MDI child window\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2626
4622 msgid "Popup menu already active\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2631
4626 #, fuzzy
4627 msgid "No scrollbars\n"
4628 msgstr "滾動這裡"
4630 #: winerror.mc:2636
4631 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2641
4635 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2646
4639 msgid "No system resources\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2651
4643 msgid "No non-paged system resources\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2656
4647 msgid "No paged system resources\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2661
4651 msgid "No working set quota\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2666
4655 msgid "No page file quota\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2671
4659 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2676
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Menu item not found\n"
4665 msgstr "找不到檔案"
4667 #: winerror.mc:2681
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4670 msgstr "數字格式無效"
4672 #: winerror.mc:2686
4673 msgid "Hook type not allowed\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2691
4677 msgid "Interactive window station required\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2696
4681 msgid "Timeout\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2701
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid monitor handle\n"
4687 msgstr "數字格式無效"
4689 #: winerror.mc:2706
4690 msgid "Event log file corrupt\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2711
4694 msgid "Event log can't start\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2716
4698 msgid "Event log file full\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2721
4702 msgid "Event log file changed\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2726
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Installer service failed.\n"
4708 msgstr "剩餘空間"
4710 #: winerror.mc:2731
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation aborted by user\n"
4713 msgstr "Installation Programs"
4715 #: winerror.mc:2736
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Installation failure\n"
4718 msgstr "Installation Programs"
4720 #: winerror.mc:2741
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Installation suspended\n"
4723 msgstr "Installation Programs"
4725 #: winerror.mc:2746
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unknown product\n"
4728 msgstr "未知錯誤"
4730 #: winerror.mc:2751
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Unknown feature\n"
4733 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4735 #: winerror.mc:2756
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Unknown component\n"
4738 msgstr "未知錯誤"
4740 #: winerror.mc:2761
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Unknown property\n"
4743 msgstr "未知錯誤"
4745 #: winerror.mc:2766
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Invalid handle state\n"
4748 msgstr "數字格式無效"
4750 #: winerror.mc:2771
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Bad configuration\n"
4753 msgstr "Wine 設定"
4755 #: winerror.mc:2776
4756 msgid "Index is missing\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2781
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installation source is missing\n"
4762 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4764 #: winerror.mc:2786
4765 msgid "Wrong installation package version\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2791
4769 msgid "Product uninstalled\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2796
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid query syntax\n"
4775 msgstr "數字格式無效"
4777 #: winerror.mc:2801
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid field\n"
4780 msgstr "數字格式無效"
4782 #: winerror.mc:2806
4783 msgid "Device removed\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2811
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Installation already running\n"
4789 msgstr "Installation Programs"
4791 #: winerror.mc:2816
4792 msgid "Installation package failed to open\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2821
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Installation package is invalid\n"
4798 msgstr "Installation Programs"
4800 #: winerror.mc:2826
4801 msgid "Installer user interface failed\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2831
4805 msgid "Failed to open installation log file\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2836
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation language not supported\n"
4811 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4813 #: winerror.mc:2841
4814 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2846
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Installation package rejected\n"
4820 msgstr "Installation Programs"
4822 #: winerror.mc:2851
4823 msgid "Function could not be called\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2856
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Function failed\n"
4829 msgstr "Wine地雷"
4831 #: winerror.mc:2861
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid table\n"
4834 msgstr "數字格式無效"
4836 #: winerror.mc:2866
4837 msgid "Data type mismatch\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4841 msgid "Unsupported type\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2876
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Creation failed\n"
4847 msgstr "Wine地雷"
4849 #: winerror.mc:2881
4850 msgid "Temporary directory not writable\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2886
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Installation platform not supported\n"
4856 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4858 #: winerror.mc:2891
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Installer not used\n"
4861 msgstr "找不到檔案"
4863 #: winerror.mc:2896
4864 msgid "Failed to open the patch package\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2901
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid patch package\n"
4870 msgstr "數字格式無效"
4872 #: winerror.mc:2906
4873 msgid "Unsupported patch package\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2911
4877 msgid "Another version is installed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2916
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid command line\n"
4883 msgstr "數字格式無效"
4885 #: winerror.mc:2921
4886 msgid "Remote installation not allowed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2926
4890 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2931
4894 msgid "Invalid string binding\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2936
4898 msgid "Wrong kind of binding\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2941
4902 msgid "Invalid binding\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2946
4906 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2951
4910 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2956
4914 msgid "Invalid string UUID\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2961
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid endpoint format\n"
4920 msgstr "數字格式無效"
4922 #: winerror.mc:2966
4923 msgid "Invalid network address\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2971
4927 #, fuzzy
4928 msgid "No endpoint found\n"
4929 msgstr "找不到檔案"
4931 #: winerror.mc:2976
4932 msgid "Invalid timeout value\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2981
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Object UUID not found\n"
4938 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4940 #: winerror.mc:2986
4941 msgid "UUID already registered\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2991
4945 msgid "UUID type already registered\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2996
4949 msgid "Server already listening\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3001
4953 msgid "No protocol sequences registered\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3006
4957 msgid "RPC server not listening\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:3011
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Unknown manager type\n"
4963 msgstr "不明類型"
4965 #: winerror.mc:3016
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Unknown interface\n"
4968 msgstr "不明來源"
4970 #: winerror.mc:3021
4971 msgid "No bindings\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3026
4975 msgid "No protocol sequences\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3031
4979 msgid "Can't create endpoint\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3036
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Out of resources\n"
4985 msgstr ""
4986 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4987 "內存溢出。\n"
4988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4989 "內存不夠。"
4991 #: winerror.mc:3041
4992 msgid "RPC server unavailable\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3046
4996 msgid "RPC server too busy\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3051
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid network options\n"
5002 msgstr "數字格式無效"
5004 #: winerror.mc:3056
5005 msgid "No RPC call active\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3061
5009 msgid "RPC call failed\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3066
5013 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3071
5017 msgid "RPC protocol error\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3076
5021 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3086
5025 msgid "Invalid tag\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3091
5029 msgid "Invalid array bounds\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3096
5033 msgid "No entry name\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3101
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid name syntax\n"
5039 msgstr "數字格式無效"
5041 #: winerror.mc:3106
5042 msgid "Unsupported name syntax\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3111
5046 #, fuzzy
5047 msgid "No network address\n"
5048 msgstr "網路分享"
5050 #: winerror.mc:3116
5051 msgid "Duplicate endpoint\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3121
5055 msgid "Unknown authentication type\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3126
5059 msgid "Maximum calls too low\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3131
5063 msgid "String too long\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3136
5067 msgid "Protocol sequence not found\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3141
5071 msgid "Procedure number out of range\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3146
5075 msgid "Binding has no authentication data\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3151
5079 msgid "Unknown authentication service\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3156
5083 msgid "Unknown authentication level\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3161
5087 msgid "Invalid authentication identity\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3166
5091 msgid "Unknown authorisation service\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3171
5095 msgid "Invalid entry\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3176
5099 msgid "Can't perform operation\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3181
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Endpoints not registered\n"
5105 msgstr "結束註冊表編輯器"
5107 #: winerror.mc:3186
5108 msgid "Nothing to export\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3191
5112 msgid "Incomplete name\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3196
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid version option\n"
5118 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5120 #: winerror.mc:3201
5121 msgid "No more members\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3206
5125 msgid "Not all objects unexported\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3211
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Interface not found\n"
5131 msgstr "找不到檔案"
5133 #: winerror.mc:3216
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Entry already exists\n"
5136 msgstr "端口 %s 已經存在"
5138 #: winerror.mc:3221
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Entry not found\n"
5141 msgstr "找不到檔案"
5143 #: winerror.mc:3226
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Name service unavailable\n"
5146 msgstr "剩餘空間"
5148 #: winerror.mc:3231
5149 msgid "Invalid network address family\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3236
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Operation not supported\n"
5155 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5157 #: winerror.mc:3241
5158 msgid "No security context available\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3246
5162 msgid "RPCInternal error\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3251
5166 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3256
5170 msgid "Address error\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3261
5174 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3266
5178 msgid "Floating-point underflow\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3271
5182 msgid "Floating-point overflow\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3276
5186 msgid "No more entries\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3281
5190 msgid "Character translation table open failed\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3286
5194 msgid "Character translation table file too small\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3291
5198 msgid "Null context handle\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3296
5202 msgid "Context handle damaged\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3301
5206 msgid "Binding handle mismatch\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3306
5210 msgid "Cannot get call handle\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3311
5214 msgid "Null reference pointer\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3316
5218 msgid "Enumeration value out of range\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3321
5222 msgid "Byte count too small\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3326
5226 msgid "Bad stub data\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3331
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Invalid user buffer\n"
5232 msgstr "數字格式無效"
5234 #: winerror.mc:3336
5235 msgid "Unrecognised media\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3341
5239 msgid "No trust secret\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3346
5243 msgid "No trust SAM account\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3351
5247 msgid "Trusted domain failure\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3356
5251 msgid "Trusted relationship failure\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3361
5255 msgid "Trust logon failure\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3366
5259 msgid "RPC call already in progress\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3371
5263 msgid "NETLOGON is not started\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3376
5267 msgid "Account expired\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3381
5271 msgid "Redirector has open handles\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3386
5275 msgid "Printer driver already installed\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3391
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown port\n"
5281 msgstr "未知錯誤"
5283 #: winerror.mc:3396
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Unknown printer driver\n"
5286 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5288 #: winerror.mc:3401
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Unknown print processor\n"
5291 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5293 #: winerror.mc:3406
5294 msgid "Invalid separator file\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3411
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid priority\n"
5300 msgstr "數字格式無效"
5302 #: winerror.mc:3416
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Invalid printer name\n"
5305 msgstr "數字格式無效"
5307 #: winerror.mc:3421
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Printer already exists\n"
5310 msgstr "端口 %s 已經存在"
5312 #: winerror.mc:3426
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid printer command\n"
5315 msgstr "數字格式無效"
5317 #: winerror.mc:3431
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid data type\n"
5320 msgstr "數字格式無效"
5322 #: winerror.mc:3436
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid environment\n"
5325 msgstr "數字格式無效"
5327 #: winerror.mc:3441
5328 msgid "No more bindings\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3446
5332 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3451
5336 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3456
5340 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3461
5344 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3466
5348 msgid "Server has open handles\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3471
5352 msgid "Resource data not found\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3476
5356 msgid "Resource type not found\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3481
5360 msgid "Resource name not found\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3486
5364 msgid "Resource language not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3491
5368 msgid "Not enough quota\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3496
5372 #, fuzzy
5373 msgid "No interfaces\n"
5374 msgstr "界面"
5376 #: winerror.mc:3501
5377 msgid "RPC call cancelled\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3506
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Binding incomplete\n"
5383 msgstr "Printing not implemented"
5385 #: winerror.mc:3511
5386 msgid "RPC comm failure\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3516
5390 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3521
5394 msgid "No principal name registered\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3526
5398 msgid "Not an RPC error\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3531
5402 msgid "UUID is local only\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3536
5406 msgid "Security package error\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3541
5410 msgid "Thread not cancelled\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3546
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid handle operation\n"
5416 msgstr "數字格式無效"
5418 #: winerror.mc:3551
5419 msgid "Wrong serialising package version\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3556
5423 msgid "Wrong stub version\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3561
5427 msgid "Invalid pipe object\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3566
5431 msgid "Wrong pipe order\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3571
5435 msgid "Wrong pipe version\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3576
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Group member not found\n"
5441 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5443 #: winerror.mc:3581
5444 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3586
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid object\n"
5450 msgstr "數字格式無效"
5452 #: winerror.mc:3591
5453 msgid "Invalid time\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3596
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid form name\n"
5459 msgstr "數字格式無效"
5461 #: winerror.mc:3601
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid form size\n"
5464 msgstr "數字格式無效"
5466 #: winerror.mc:3606
5467 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3611
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Printer deleted\n"
5473 msgstr "刪除"
5475 #: winerror.mc:3616
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid printer state\n"
5478 msgstr "數字格式無效"
5480 #: winerror.mc:3621
5481 msgid "User must change password\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3626
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Domain controller not found\n"
5487 msgstr "找不到檔案"
5489 #: winerror.mc:3631
5490 msgid "Account locked out\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3636
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Invalid pixel format\n"
5496 msgstr "數字格式無效"
5498 #: winerror.mc:3641
5499 msgid "Invalid driver\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3646
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Invalid object resolver set\n"
5505 msgstr "數字格式無效"
5507 #: winerror.mc:3651
5508 msgid "Incomplete RPC send\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3656
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5514 msgstr "數字格式無效"
5516 #: winerror.mc:3661
5517 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3666
5521 msgid "RPC pipe closed\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3671
5525 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3676
5529 msgid "No data on RPC pipe\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3681
5533 #, fuzzy
5534 msgid "No site name available\n"
5535 msgstr "不可用; "
5537 #: winerror.mc:3686
5538 msgid "The file cannot be accessed\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3691
5542 #, fuzzy
5543 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5544 msgstr "找不到: '%s'"
5546 #: winerror.mc:3696
5547 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3701
5551 msgid "Not all objects could be exported\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3706
5555 #, fuzzy
5556 msgid "The interface could not be exported\n"
5557 msgstr "找不到: '%s'"
5559 #: winerror.mc:3711
5560 #, fuzzy
5561 msgid "The profile could not be added\n"
5562 msgstr "找不到: '%s'"
5564 #: winerror.mc:3716
5565 #, fuzzy
5566 msgid "The profile element could not be added\n"
5567 msgstr "找不到: '%s'"
5569 #: winerror.mc:3721
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The profile element could not be removed\n"
5572 msgstr "找不到: '%s'"
5574 #: winerror.mc:3726
5575 #, fuzzy
5576 msgid "The group element could not be added\n"
5577 msgstr "找不到: '%s'"
5579 #: winerror.mc:3731
5580 #, fuzzy
5581 msgid "The group element could not be removed\n"
5582 msgstr "找不到: '%s'"
5584 #: winerror.mc:3736
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The username could not be found\n"
5587 msgstr "找不到: '%s'"
5589 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5590 msgid "Local Port"
5591 msgstr "本地端口"
5593 #: localspl.rc:29
5594 msgid "Local Monitor"
5595 msgstr "本地監視器"
5597 #: localui.rc:29
5598 msgid "'%s' is not a valid port name"
5599 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5601 #: localui.rc:30
5602 msgid "Port %s already exists"
5603 msgstr "端口 %s 已經存在"
5605 #: localui.rc:31
5606 msgid "This port has no options to configure"
5607 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5609 #: mapi32.rc:28
5610 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5611 msgstr ""
5613 #: mapi32.rc:29
5614 msgid "Send Mail"
5615 msgstr ""
5617 #: mpr.rc:27
5618 msgid "Entire Network"
5619 msgstr "整個網路"
5621 #: mshtml.rc:31
5622 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5623 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5625 #: mshtml.rc:32
5626 msgid "HTML Document"
5627 msgstr "HTML 檔案"
5629 #: mshtml.rc:26
5630 msgid "Downloading from %s..."
5631 msgstr ""
5633 #: mshtml.rc:25
5634 msgid "Done"
5635 msgstr ""
5637 #: msi.rc:27
5638 msgid ""
5639 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5640 "file path and try again."
5641 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5643 #: msi.rc:28
5644 msgid "path %s not found"
5645 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5647 #: msi.rc:29
5648 msgid "insert disk %s"
5649 msgstr "插入軟碟 %s"
5651 #: msi.rc:30
5652 #, fuzzy
5653 msgid ""
5654 "Windows Installer %s\n"
5655 "\n"
5656 "Usage:\n"
5657 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5658 "\n"
5659 "Install a product:\n"
5660 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5661 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5662 "\t/a package [property]\n"
5663 "Repair an installation:\n"
5664 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5665 "Uninstall a product:\n"
5666 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5667 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5668 "Advertise a product:\n"
5669 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5670 "Apply a patch:\n"
5671 "\t/p patch_package [property]\n"
5672 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5673 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5674 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5675 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5676 "Register MSI Service:\n"
5677 "\t/y\n"
5678 "Unregister MSI Service:\n"
5679 "\t/z\n"
5680 "Display this help:\n"
5681 "\t/help\n"
5682 "\t/?\n"
5683 msgstr ""
5684 "Windows Installer %s\n"
5685 "\n"
5686 "Usage:\n"
5687 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5688 "\n"
5689 "Install a product:\n"
5690 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5691 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5692 "\t/a package [property]\n"
5693 "Repair an installation:\n"
5694 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5695 "Uninstall a product:\n"
5696 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5697 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5698 "Advertise a product:\n"
5699 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5700 "Apply a patch:\n"
5701 "\t/p patchpackage [property]\n"
5702 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5703 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5704 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5705 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5706 "Register MSI Service:\n"
5707 "\t/y\n"
5708 "Unregister MSI Service:\n"
5709 "\t/z\n"
5710 "Display this help:\n"
5711 "\t/help\n"
5712 "\t/?\n"
5714 #: msi.rc:57
5715 msgid "enter which folder contains %s"
5716 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5718 #: msi.rc:58
5719 msgid "install source for feature missing"
5720 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5722 #: msi.rc:59
5723 msgid "network drive for feature missing"
5724 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5726 #: msi.rc:60
5727 msgid "feature from:"
5728 msgstr "功能來自:"
5730 #: msi.rc:61
5731 msgid "choose which folder contains %s"
5732 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5734 #: msrle32.rc:27
5735 msgid "WINE-MS-RLE"
5736 msgstr ""
5738 #: msrle32.rc:28
5739 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5740 msgstr ""
5742 #: msrle32.rc:29
5743 msgid ""
5744 "Wine MS-RLE video codec\n"
5745 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5746 msgstr ""
5748 #: msvfw32.rc:25
5749 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5750 msgstr "全幀(未壓縮)"
5752 #: msvidc32.rc:25
5753 msgid "MS-CRAM"
5754 msgstr ""
5756 #: msvidc32.rc:26
5757 msgid "Wine Video 1 video codec"
5758 msgstr ""
5760 #: oleacc.rc:27
5761 msgid "unknown object"
5762 msgstr ""
5764 #: oleacc.rc:28
5765 #, fuzzy
5766 msgid "title bar"
5767 msgstr "無標題欄(&W)"
5769 #: oleacc.rc:29
5770 msgid "menu bar"
5771 msgstr ""
5773 #: oleacc.rc:30
5774 #, fuzzy
5775 msgid "scroll bar"
5776 msgstr "滾動這裡"
5778 #: oleacc.rc:31
5779 msgid "grip"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:32
5783 msgid "sound"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:33
5787 msgid "cursor"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:34
5791 msgid "caret"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:35
5795 msgid "alert"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:36
5799 #, fuzzy
5800 msgid "window"
5801 msgstr "窗口(&W)"
5803 #: oleacc.rc:37
5804 msgid "client"
5805 msgstr ""
5807 #: oleacc.rc:38
5808 msgid "popup menu"
5809 msgstr ""
5811 #: oleacc.rc:39
5812 msgid "menu item"
5813 msgstr ""
5815 #: oleacc.rc:40
5816 msgid "tool tip"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:41
5820 #, fuzzy
5821 msgid "application"
5822 msgstr "運用程式"
5824 #: oleacc.rc:42
5825 #, fuzzy
5826 msgid "document"
5827 msgstr "Document"
5829 #: oleacc.rc:43
5830 msgid "pane"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:44
5834 msgid "chart"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:45
5838 msgid "dialog"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:46
5842 msgid "border"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:47
5846 msgid "grouping"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:48
5850 #, fuzzy
5851 msgid "separator"
5852 msgstr "分隔符"
5854 #: oleacc.rc:49
5855 msgid "tool bar"
5856 msgstr ""
5858 #: oleacc.rc:50
5859 #, fuzzy
5860 msgid "status bar"
5861 msgstr "狀態欄(&S)"
5863 #: oleacc.rc:51
5864 #, fuzzy
5865 msgid "table"
5866 msgstr "表格"
5868 #: oleacc.rc:52
5869 msgid "column header"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:53
5873 msgid "row header"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:54
5877 #, fuzzy
5878 msgid "column"
5879 msgstr "列(&O)"
5881 #: oleacc.rc:55
5882 msgid "row"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:56
5886 msgid "cell"
5887 msgstr ""
5889 #: oleacc.rc:57
5890 msgid "link"
5891 msgstr ""
5893 #: oleacc.rc:58
5894 msgid "help balloon"
5895 msgstr ""
5897 #: oleacc.rc:59
5898 #, fuzzy
5899 msgid "character"
5900 msgstr "文字格式(&F)"
5902 #: oleacc.rc:60
5903 msgid "list"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:61
5907 msgid "list item"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:62
5911 msgid "outline"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:63
5915 msgid "outline item"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:64
5919 msgid "page tab"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:65
5923 #, fuzzy
5924 msgid "property page"
5925 msgstr "下一頁"
5927 #: oleacc.rc:66
5928 msgid "indicator"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:67
5932 msgid "graphic"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:68
5936 #, fuzzy
5937 msgid "static text"
5938 msgstr "豐富格式文字"
5940 #: oleacc.rc:69
5941 #, fuzzy
5942 msgid "text"
5943 msgstr "獲取文字(&G)"
5945 #: oleacc.rc:70
5946 msgid "push button"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:71
5950 msgid "check button"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:72
5954 msgid "radio button"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:73
5958 msgid "combo box"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:74
5962 msgid "drop down"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:75
5966 msgid "progress bar"
5967 msgstr ""
5969 #: oleacc.rc:76
5970 msgid "dial"
5971 msgstr ""
5973 #: oleacc.rc:77
5974 msgid "hot key field"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:78
5978 msgid "slider"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:79
5982 msgid "spin box"
5983 msgstr ""
5985 #: oleacc.rc:80
5986 msgid "diagram"
5987 msgstr ""
5989 #: oleacc.rc:81
5990 #, fuzzy
5991 msgid "animation"
5992 msgstr ""
5993 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5994 "信息\n"
5995 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5996 "資訊"
5998 #: oleacc.rc:82
5999 msgid "equation"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:83
6003 msgid "drop down button"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:84
6007 msgid "menu button"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:85
6011 msgid "grid drop down button"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:86
6015 msgid "white space"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:87
6019 msgid "page tab list"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:88
6023 #, fuzzy
6024 msgid "clock"
6025 msgstr "時鐘"
6027 #: oleacc.rc:89
6028 msgid "split button"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6032 msgid "IP address"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:91
6036 msgid "outline button"
6037 msgstr ""
6039 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6040 msgid "True"
6041 msgstr "真"
6043 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6044 msgid "False"
6045 msgstr "假"
6047 #: oleaut32.rc:31
6048 msgid "On"
6049 msgstr "開"
6051 #: oleaut32.rc:32
6052 msgid "Off"
6053 msgstr "關"
6055 #: oledlg.rc:25
6056 msgid "Insert a new %s object into your document"
6057 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6059 #: oledlg.rc:26
6060 msgid ""
6061 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6062 "may activate it using the program which created it."
6063 msgstr ""
6064 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6066 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6067 msgid "Browse"
6068 msgstr "瀏覽"
6070 #: oledlg.rc:28
6071 msgid ""
6072 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6073 "control."
6074 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6076 #: oledlg.rc:29
6077 msgid "Add Control"
6078 msgstr "添加控件"
6080 #: oledlg.rc:34
6081 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6082 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6084 #: oledlg.rc:35
6085 msgid ""
6086 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6087 "activate it using %s."
6088 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6090 #: oledlg.rc:36
6091 msgid ""
6092 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6093 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6094 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6096 #: oledlg.rc:37
6097 msgid ""
6098 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6099 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6100 "your document."
6101 msgstr ""
6102 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6103 "都會反應到你的檔案."
6105 #: oledlg.rc:38
6106 msgid ""
6107 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6108 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6109 "in your document."
6110 msgstr ""
6111 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6112 "應到你的檔案."
6114 #: oledlg.rc:39
6115 msgid ""
6116 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6117 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6118 "be reflected in your document."
6119 msgstr ""
6120 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6121 "應到你的檔案."
6123 #: oledlg.rc:40
6124 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6125 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6127 #: oledlg.rc:41
6128 msgid "Unknown Type"
6129 msgstr "不明類型"
6131 #: oledlg.rc:42
6132 msgid "Unknown Source"
6133 msgstr "不明來源"
6135 #: oledlg.rc:43
6136 msgid "the program which created it"
6137 msgstr "不明應用程式"
6139 #: sane.rc:31
6140 msgctxt "unit: pixels"
6141 msgid "px"
6142 msgstr "px"
6144 #: sane.rc:32
6145 msgctxt "unit: bits"
6146 msgid "b"
6147 msgstr "b"
6149 #: sane.rc:34
6150 msgctxt "unit: dots/inch"
6151 msgid "dpi"
6152 msgstr "dpi"
6154 #: sane.rc:35
6155 msgctxt "unit: percent"
6156 msgid "%"
6157 msgstr "%"
6159 #: sane.rc:36
6160 msgctxt "unit: microseconds"
6161 msgid "us"
6162 msgstr "µs"
6164 #: setupapi.rc:28
6165 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6166 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6168 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6169 msgid "Unknown"
6170 msgstr "未知"
6172 #: setupapi.rc:30
6173 msgid "Copy files from:"
6174 msgstr "從複製檔案:"
6176 #: setupapi.rc:31
6177 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6178 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6180 #: shdoclc.rc:39
6181 msgid "F&orward"
6182 msgstr "向前(&O)"
6184 #: shdoclc.rc:41
6185 msgid "&Save Background As..."
6186 msgstr "將背景存為(&S)..."
6188 #: shdoclc.rc:42
6189 msgid "Set As Back&ground"
6190 msgstr "設為背景(&G)"
6192 #: shdoclc.rc:43
6193 msgid "&Copy Background"
6194 msgstr "複製背景(&C)"
6196 #: shdoclc.rc:44
6197 msgid "Set as &Desktop Item"
6198 msgstr "設定到桌面(&D)"
6200 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6201 msgid "Select &All"
6202 msgstr "全選(&A)"
6204 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6205 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6206 msgid "&Paste"
6207 msgstr "貼上(&P)"
6209 #: shdoclc.rc:49
6210 msgid "Create Shor&tcut"
6211 msgstr "創建捷徑(&T)"
6213 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6214 msgid "Add to &Favorites..."
6215 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6217 #: shdoclc.rc:51
6218 msgid "&View Source"
6219 msgstr "查看源代碼(&V)"
6221 #: shdoclc.rc:53
6222 msgid "&Encoding"
6223 msgstr "語言編碼(&E)"
6225 #: shdoclc.rc:55
6226 msgid "Pr&int"
6227 msgstr "列印(&I)"
6229 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6230 msgid "&Open Link"
6231 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6233 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6234 msgid "Open Link in &New Window"
6235 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6237 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6238 msgid "Save Target &As..."
6239 msgstr "將目標存為(&A)"
6241 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6242 msgid "&Print Target"
6243 msgstr "列印目標(&P)"
6245 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6246 msgid "S&how Picture"
6247 msgstr "顯示圖片(&S)"
6249 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6250 msgid "&Save Picture As..."
6251 msgstr "將圖片存為(&A)"
6253 #: shdoclc.rc:70
6254 msgid "&E-mail Picture..."
6255 msgstr "電郵圖片(&E)"
6257 #: shdoclc.rc:71
6258 msgid "Pr&int Picture..."
6259 msgstr "列印圖片(&I)..."
6261 #: shdoclc.rc:72
6262 msgid "&Go to My Pictures"
6263 msgstr "到我的圖片(&G)"
6265 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6266 msgid "Set as Back&ground"
6267 msgstr "設為背景(&G)"
6269 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6270 msgid "Set as &Desktop Item..."
6271 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6273 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6274 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6275 msgid "Cu&t"
6276 msgstr "剪下(&T)"
6278 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6279 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6280 #: wordpad.rc:102
6281 #, fuzzy
6282 msgid "&Copy"
6283 msgstr ""
6284 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6285 "複製(&C)\n"
6286 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6287 "復製(&C)"
6289 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6290 msgid "Copy Shor&tcut"
6291 msgstr "複製捷徑(&T)"
6293 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6294 msgid "P&roperties"
6295 msgstr "屬性(&R)"
6297 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6298 #, fuzzy
6299 msgid "&Undo"
6300 msgstr ""
6301 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6302 "復原(&U)\n"
6303 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6304 "恢复(&U)"
6306 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6307 msgid "&Delete"
6308 msgstr "刪除(&D)"
6310 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6311 msgid "&Select"
6312 msgstr "選擇(&S)"
6314 #: shdoclc.rc:102
6315 msgid "&Cell"
6316 msgstr "格(&C)"
6318 #: shdoclc.rc:103
6319 msgid "&Row"
6320 msgstr "行(&R)"
6322 #: shdoclc.rc:104
6323 msgid "&Column"
6324 msgstr "列(&O)"
6326 #: shdoclc.rc:105
6327 msgid "&Table"
6328 msgstr "表格(&T)"
6330 #: shdoclc.rc:108
6331 msgid "&Cell Properties"
6332 msgstr "格屬性(&C)"
6334 #: shdoclc.rc:109
6335 msgid "&Table Properties"
6336 msgstr "表格屬性(&T)"
6338 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6339 msgid "Paste"
6340 msgstr "貼上"
6342 #: shdoclc.rc:118
6343 msgid "&Print"
6344 msgstr "列印(&P)"
6346 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6347 msgid "&Open"
6348 msgstr "開啟(&O)"
6350 #: shdoclc.rc:125
6351 msgid "Open in &New Window"
6352 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6354 #: shdoclc.rc:129
6355 msgid "Cut"
6356 msgstr "剪下"
6358 #: shdoclc.rc:152
6359 msgid "&Save Video As..."
6360 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6362 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6363 msgid "Play"
6364 msgstr "播放"
6366 #: shdoclc.rc:189
6367 msgid "Rewind"
6368 msgstr "倒回"
6370 #: shdoclc.rc:196
6371 msgid "Trace Tags"
6372 msgstr "跟蹤標記"
6374 #: shdoclc.rc:197
6375 msgid "Resource Failures"
6376 msgstr "資源失敗"
6378 #: shdoclc.rc:198
6379 msgid "Dump Tracking Info"
6380 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6382 #: shdoclc.rc:199
6383 msgid "Debug Break"
6384 msgstr "調試停點"
6386 #: shdoclc.rc:200
6387 msgid "Debug View"
6388 msgstr "調試檢視"
6390 #: shdoclc.rc:201
6391 msgid "Dump Tree"
6392 msgstr "輸出 Tree"
6394 #: shdoclc.rc:202
6395 msgid "Dump Lines"
6396 msgstr "輸出 Lines"
6398 #: shdoclc.rc:203
6399 msgid "Dump DisplayTree"
6400 msgstr "輸出 DisplayTree"
6402 #: shdoclc.rc:204
6403 msgid "Dump FormatCaches"
6404 msgstr "輸出 FormatCaches"
6406 #: shdoclc.rc:205
6407 msgid "Dump LayoutRects"
6408 msgstr "輸出 LayoutRects"
6410 #: shdoclc.rc:206
6411 msgid "Memory Monitor"
6412 msgstr "內存監視器"
6414 #: shdoclc.rc:207
6415 msgid "Performance Meters"
6416 msgstr "性能表"
6418 #: shdoclc.rc:208
6419 msgid "Save HTML"
6420 msgstr "儲存 HTML"
6422 #: shdoclc.rc:210
6423 msgid "&Browse View"
6424 msgstr "瀏覽(&B)"
6426 #: shdoclc.rc:211
6427 msgid "&Edit View"
6428 msgstr "編輯(&E)"
6430 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6431 msgid "Scroll Here"
6432 msgstr "滾動這裡"
6434 #: shdoclc.rc:218
6435 msgid "Top"
6436 msgstr "頂"
6438 #: shdoclc.rc:219
6439 msgid "Bottom"
6440 msgstr "低"
6442 #: shdoclc.rc:221
6443 msgid "Page Up"
6444 msgstr "向上翻頁"
6446 #: shdoclc.rc:222
6447 msgid "Page Down"
6448 msgstr "向下翻頁"
6450 #: shdoclc.rc:224
6451 msgid "Scroll Up"
6452 msgstr "向上滾動"
6454 #: shdoclc.rc:225
6455 msgid "Scroll Down"
6456 msgstr "向下滾動"
6458 #: shdoclc.rc:232
6459 msgid "Left Edge"
6460 msgstr "左邊緣"
6462 #: shdoclc.rc:233
6463 msgid "Right Edge"
6464 msgstr "右邊緣"
6466 #: shdoclc.rc:235
6467 msgid "Page Left"
6468 msgstr "向左翻頁"
6470 #: shdoclc.rc:236
6471 msgid "Page Right"
6472 msgstr "向右翻頁"
6474 #: shdoclc.rc:238
6475 msgid "Scroll Left"
6476 msgstr "向左滾動"
6478 #: shdoclc.rc:239
6479 msgid "Scroll Right"
6480 msgstr "向右滾動"
6482 #: shdoclc.rc:25
6483 msgid "Wine Internet Explorer"
6484 msgstr "Wine Internet Explorer"
6486 #: shdoclc.rc:30
6487 msgid "&w&bPage &p"
6488 msgstr "&w&bPage &p"
6490 #: shdoclc.rc:31
6491 msgid "&u&b&d"
6492 msgstr "&u&b&d"
6494 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6495 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Lar&ge Icons"
6498 msgstr ""
6499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6500 "大圖標(&G)\n"
6501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "大圖標(&g)"
6504 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6505 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6506 #, fuzzy
6507 msgid "S&mall Icons"
6508 msgstr ""
6509 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "小圖標(&M)\n"
6511 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6512 "小圖標(&m)"
6514 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6515 msgid "&List"
6516 msgstr "列表(&L)"
6518 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6519 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6520 #, fuzzy
6521 msgid "&Details"
6522 msgstr ""
6523 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6524 "詳情列表(&D)\n"
6525 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6526 "詳情(&D)"
6528 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Arrange &Icons"
6531 msgstr "排列圖標(&A)"
6533 #: shell32.rc:50
6534 #, fuzzy
6535 msgid "By &Name"
6536 msgstr "檔案名稱(&N)"
6538 #: shell32.rc:51
6539 #, fuzzy
6540 msgid "By &Type"
6541 msgstr "類型"
6543 #: shell32.rc:52
6544 #, fuzzy
6545 msgid "By &Size"
6546 msgstr "大小"
6548 #: shell32.rc:53
6549 #, fuzzy
6550 msgid "By &Date"
6551 msgstr "日期(&D)"
6553 #: shell32.rc:55
6554 msgid "&Auto Arrange"
6555 msgstr ""
6557 #: shell32.rc:57
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Line up Icons"
6560 msgstr ""
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "大圖標(&G)\n"
6563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "大圖標(&g)"
6566 #: shell32.rc:62
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Paste as Link"
6569 msgstr "生成連接(&L)"
6571 #: shell32.rc:64
6572 #, fuzzy
6573 msgid "New"
6574 msgstr "新建(&N)..."
6576 #: shell32.rc:66
6577 #, fuzzy
6578 msgid "New &Folder"
6579 msgstr "New Folder"
6581 #: shell32.rc:67
6582 #, fuzzy
6583 msgid "New &Link"
6584 msgstr "新建(&W)"
6586 #: shell32.rc:71
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Properties"
6589 msgstr "屬性(&P)"
6591 #: shell32.rc:82
6592 #, fuzzy
6593 msgctxt "recycle bin"
6594 msgid "&Restore"
6595 msgstr ""
6596 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6597 "復原(&R)\n"
6598 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6599 "回復(&R)"
6601 #: shell32.rc:83
6602 msgid "&Erase"
6603 msgstr ""
6605 #: shell32.rc:95
6606 msgid "E&xplore"
6607 msgstr "檔案管理器(&x)"
6609 #: shell32.rc:98
6610 msgid "C&ut"
6611 msgstr "剪下(&u)"
6613 #: shell32.rc:101
6614 msgid "Create &Link"
6615 msgstr "生成連接(&L)"
6617 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6618 msgid "&Rename"
6619 msgstr "改名(&R)"
6621 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6622 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6623 #, fuzzy
6624 msgid "E&xit"
6625 msgstr ""
6626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "結束(&X)\n"
6628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "結束(&x)"
6631 #: shell32.rc:127
6632 #, fuzzy
6633 msgid "&About Control Panel"
6634 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6636 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6637 msgid "Size"
6638 msgstr "大小"
6640 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6641 msgid "Type"
6642 msgstr "類型"
6644 #: shell32.rc:137
6645 msgid "Modified"
6646 msgstr "已修改"
6648 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6649 msgid "Attributes"
6650 msgstr "屬性"
6652 #: shell32.rc:140
6653 msgid "Size available"
6654 msgstr "剩餘空間"
6656 #: shell32.rc:142
6657 msgid "Comments"
6658 msgstr "備註"
6660 #: shell32.rc:143
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Owner"
6663 msgstr "所有者(&O)..."
6665 #: shell32.rc:144
6666 msgid "Group"
6667 msgstr ""
6669 #: shell32.rc:145
6670 msgid "Original location"
6671 msgstr ""
6673 #: shell32.rc:146
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Date deleted"
6676 msgstr "刪除"
6678 #: shell32.rc:156
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Control Panel"
6681 msgstr "Wine 控制面板"
6683 #: shell32.rc:163
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Select"
6686 msgstr "選擇(&S)"
6688 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6689 msgid "Open"
6690 msgstr "開啟"
6692 #: shell32.rc:185
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Restart"
6695 msgstr "復原(&R)"
6697 #: shell32.rc:186
6698 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6699 msgstr ""
6701 #: shell32.rc:187
6702 msgid "Shutdown"
6703 msgstr ""
6705 #: shell32.rc:188
6706 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6707 msgstr ""
6709 #: shell32.rc:198
6710 msgid "Start Menu\\Programs"
6711 msgstr ""
6713 #: shell32.rc:200
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Favorites"
6716 msgstr "最愛(&I)"
6718 #: shell32.rc:201
6719 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:202
6723 msgid "Recent"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:203
6727 msgid "SendTo"
6728 msgstr ""
6730 #: shell32.rc:204
6731 msgid "Start Menu"
6732 msgstr ""
6734 #: shell32.rc:205
6735 msgid "My Music"
6736 msgstr ""
6738 #: shell32.rc:206
6739 msgid "My Videos"
6740 msgstr ""
6742 #: shell32.rc:207
6743 #, fuzzy
6744 msgctxt "directory"
6745 msgid "Desktop"
6746 msgstr "桌面"
6748 #: shell32.rc:208
6749 msgid "NetHood"
6750 msgstr ""
6752 #: shell32.rc:209
6753 msgid "Templates"
6754 msgstr ""
6756 #: shell32.rc:210
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Application Data"
6759 msgstr "運用程式"
6761 #: shell32.rc:211
6762 #, fuzzy
6763 msgid "PrintHood"
6764 msgstr "列印"
6766 #: shell32.rc:212
6767 msgid "Local Settings\\Application Data"
6768 msgstr ""
6770 #: shell32.rc:213
6771 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6772 msgstr ""
6774 #: shell32.rc:214
6775 msgid "Cookies"
6776 msgstr ""
6778 #: shell32.rc:215
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Local Settings\\History"
6781 msgstr "本地監視器"
6783 #: shell32.rc:216
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Program Files"
6786 msgstr "程式"
6788 #: shell32.rc:218
6789 #, fuzzy
6790 msgid "My Pictures"
6791 msgstr "到我的圖片(&G)"
6793 #: shell32.rc:219
6794 msgid "Program Files\\Common Files"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Documents"
6800 msgstr "Document"
6802 #: shell32.rc:222
6803 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6804 msgstr ""
6806 #: shell32.rc:223
6807 msgid "Music"
6808 msgstr ""
6810 #: shell32.rc:224
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Pictures"
6813 msgstr "顯示圖片(&S)"
6815 #: shell32.rc:225
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Videos"
6818 msgstr "視頻"
6820 #: shell32.rc:226
6821 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:217
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Program Files (x86)"
6827 msgstr "Programs (*.exe)"
6829 #: shell32.rc:220
6830 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:227
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Contacts"
6836 msgstr "內容(&C)"
6838 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6839 msgid "Links"
6840 msgstr ""
6842 #: shell32.rc:229
6843 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:230
6847 msgid "Music\\Playlists"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Downloads"
6853 msgstr "正在下載..."
6855 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6856 msgid "Status"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:149
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Location"
6862 msgstr "區域網路連線"
6864 #: shell32.rc:150
6865 msgid "Model"
6866 msgstr ""
6868 #: shell32.rc:232
6869 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:233
6873 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:234
6877 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:235
6881 msgid "Music\\Sample Music"
6882 msgstr ""
6884 #: shell32.rc:236
6885 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:237
6889 msgid "Music\\Sample Playlists"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:238
6893 msgid "Videos\\Sample Videos"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:239
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Saved Games"
6899 msgstr "另存為(&A)..."
6901 #: shell32.rc:240
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Searches"
6904 msgstr "搜尋(&S)"
6906 #: shell32.rc:241
6907 msgid "Users"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:242
6911 #, fuzzy
6912 msgid "OEM Links"
6913 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6915 #: shell32.rc:245
6916 msgid "AppData\\LocalLow"
6917 msgstr ""
6919 #: shell32.rc:166
6920 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6921 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6923 #: shell32.rc:167
6924 msgid "Error during creation of a new folder"
6925 msgstr "Error during creation of a new folder"
6927 #: shell32.rc:168
6928 msgid "Confirm file deletion"
6929 msgstr "Confirm file deletion"
6931 #: shell32.rc:169
6932 msgid "Confirm folder deletion"
6933 msgstr "Confirm folder deletion"
6935 #: shell32.rc:170
6936 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6937 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6939 #: shell32.rc:171
6940 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6941 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6943 #: shell32.rc:178
6944 msgid "Confirm file overwrite"
6945 msgstr "Confirm file overwrite"
6947 #: shell32.rc:177
6948 msgid ""
6949 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6950 "\n"
6951 "Do you want to replace it?"
6952 msgstr ""
6953 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6954 "\n"
6955 "Do you want to replace it?"
6957 #: shell32.rc:172
6958 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6959 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6961 #: shell32.rc:174
6962 msgid ""
6963 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6964 msgstr ""
6965 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6967 #: shell32.rc:173
6968 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6969 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6971 #: shell32.rc:175
6972 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6973 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6975 #: shell32.rc:176
6976 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6977 msgstr ""
6978 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6980 #: shell32.rc:179
6981 msgid ""
6982 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6983 "\n"
6984 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6985 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6986 "the folder?"
6987 msgstr ""
6988 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6989 "\n"
6990 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6991 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6992 "the folder?"
6994 #: shell32.rc:247
6995 msgid "New Folder"
6996 msgstr "New Folder"
6998 #: shell32.rc:249
6999 msgid "Wine Control Panel"
7000 msgstr "Wine 控制面板"
7002 #: shell32.rc:191
7003 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:192
7007 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7008 msgstr ""
7010 #: shell32.rc:194
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Executable files (*.exe)"
7013 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7015 #: shell32.rc:253
7016 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7017 msgstr ""
7019 #: shell32.rc:255
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7022 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7024 #: shell32.rc:256
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7027 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7029 #: shell32.rc:257
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Confirm deletion"
7032 msgstr "Confirm file deletion"
7034 #: shell32.rc:258
7035 #, fuzzy
7036 msgid ""
7037 "A file already exists at the path %1.\n"
7038 "\n"
7039 "Do you want to replace it?"
7040 msgstr ""
7041 "檔案已經存在。\n"
7042 "要替換嗎?"
7044 #: shell32.rc:259
7045 #, fuzzy
7046 msgid ""
7047 "A folder already exists at the path %1.\n"
7048 "\n"
7049 "Do you want to replace it?"
7050 msgstr ""
7051 "檔案已經存在。\n"
7052 "要替換嗎?"
7054 #: shell32.rc:260
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Confirm overwrite"
7057 msgstr "Confirm file overwrite"
7059 #: shell32.rc:277
7060 msgid ""
7061 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7062 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7063 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7064 "any later version.\n"
7065 "\n"
7066 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7069 "more details.\n"
7070 "\n"
7071 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7072 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7073 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:265
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Wine License"
7079 msgstr "Wine地雷"
7081 #: shell32.rc:155
7082 msgid "Trash"
7083 msgstr ""
7085 #: shlwapi.rc:27
7086 msgid "%ld bytes"
7087 msgstr "%ld 字節"
7089 #: shlwapi.rc:28
7090 msgid " hr"
7091 msgstr " 小時"
7093 #: shlwapi.rc:29
7094 msgid " min"
7095 msgstr " 分"
7097 #: shlwapi.rc:30
7098 msgid " sec"
7099 msgstr " 秒"
7101 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7102 #, fuzzy
7103 msgctxt "window"
7104 msgid "&Restore"
7105 msgstr ""
7106 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7107 "復原(&R)\n"
7108 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7109 "回復(&R)"
7111 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7112 msgid "&Move"
7113 msgstr "移動(&M)"
7115 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7116 msgid "&Size"
7117 msgstr "大小(&S)"
7119 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7120 msgid "Mi&nimize"
7121 msgstr "最小化(&N)"
7123 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7124 msgid "Ma&ximize"
7125 msgstr "最大化(&X)"
7127 #: user32.rc:33
7128 msgid "&Close\tAlt-F4"
7129 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7131 #: user32.rc:35
7132 msgid "&About Wine"
7133 msgstr "關於 Wine(&A)"
7135 #: user32.rc:46
7136 #, fuzzy
7137 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7138 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7140 #: user32.rc:48
7141 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7142 msgstr ""
7144 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Error"
7147 msgstr ""
7148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7149 "错误\n"
7150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7151 "錯誤"
7153 #: user32.rc:69
7154 msgid "&More Windows..."
7155 msgstr "更多視窗(&M)..."
7157 #: wininet.rc:25
7158 msgid "LAN Connection"
7159 msgstr "區域網路連線"
7161 #: wininet.rc:26
7162 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7163 msgstr ""
7165 #: wininet.rc:27
7166 msgid "The date on the certificate is invalid."
7167 msgstr ""
7169 #: wininet.rc:28
7170 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7171 msgstr ""
7173 #: wininet.rc:29
7174 msgid ""
7175 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:28
7179 msgid "The specified command was carried out."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:29
7183 msgid "Undefined external error."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:30
7187 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:31
7191 msgid "The driver was not enabled."
7192 msgstr ""
7194 #: winmm.rc:32
7195 msgid ""
7196 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7197 "again."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:33
7201 msgid "The specified device handle is invalid."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:34
7205 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:35
7209 msgid ""
7210 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7211 "increase available memory, and then try again."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:36
7215 msgid ""
7216 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7217 "which functions and messages the driver supports."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:37
7221 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:38
7225 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:39
7229 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:42
7233 msgid ""
7234 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7235 "Capabilities function to determine the supported formats."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7239 msgid ""
7240 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7241 "device, or wait until the data is finished playing."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:44
7245 msgid ""
7246 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7247 "header, and then try again."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:45
7251 msgid ""
7252 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7253 "and then try again."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:48
7257 msgid ""
7258 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7259 "header, and then try again."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:50
7263 msgid ""
7264 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7265 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:51
7269 msgid ""
7270 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7271 "transmitted, and then try again."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:52
7275 msgid ""
7276 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7277 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:53
7281 msgid ""
7282 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7283 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:56
7287 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:57
7291 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:58
7295 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:59
7299 msgid ""
7300 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7301 "or contact the device manufacturer."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:60
7305 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:61
7309 msgid ""
7310 "Not enough memory available for this task.\n"
7311 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7312 "again."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:62
7316 msgid ""
7317 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7318 "unique alias."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:63
7322 msgid ""
7323 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:64
7327 msgid "No command was specified."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:65
7331 msgid ""
7332 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7333 "size of the buffer."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:66
7337 msgid ""
7338 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7339 "one."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:67
7343 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:68
7347 msgid ""
7348 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7349 "manufacturer about obtaining a new driver."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:69
7353 msgid ""
7354 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7355 "manufacturer about obtaining a new driver."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:70
7359 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:71
7363 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:72
7367 msgid ""
7368 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:73
7372 msgid "The device driver is not ready."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:74
7376 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:75
7380 msgid ""
7381 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7382 "access error."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:76
7386 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:77
7390 msgid ""
7391 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7392 "separately to determine which devices caused the error."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:78
7396 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:79
7400 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:80
7404 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:81
7408 msgid ""
7409 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7410 "still connected to the network."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:82
7414 msgid ""
7415 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7416 "device name is spelled correctly."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:83
7420 msgid ""
7421 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7422 "again."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:84
7426 msgid ""
7427 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7428 "alias."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:85
7432 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:86
7436 msgid ""
7437 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7438 "parameter with each 'open' command."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:87
7442 msgid ""
7443 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7444 "Please supply one."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:88
7448 msgid ""
7449 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7450 "documentation for valid formats."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:89
7454 msgid ""
7455 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7456 "supply one."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:90
7460 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:91
7464 msgid ""
7465 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7466 "may be corrupt, or not in the correct format."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:92
7470 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:93
7474 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:94
7478 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:95
7482 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:96
7486 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:97
7490 msgid ""
7491 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7492 "sequence, and then try again."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:98
7496 msgid ""
7497 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7498 "the device is closed, and then try again."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:99
7502 msgid ""
7503 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7504 "characters, followed by a period and an extension."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:100
7508 msgid ""
7509 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:101
7513 msgid ""
7514 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7515 "in Control Panel to install the device."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:102
7519 msgid ""
7520 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7521 "restarting your computer."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:103
7525 msgid ""
7526 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7527 "cannot change directories."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:104
7531 msgid ""
7532 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7533 "change drives."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:105
7537 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:106
7541 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:107
7545 msgid ""
7546 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:108
7550 msgid ""
7551 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7552 "until a wave device is free, and then try again."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:109
7556 msgid ""
7557 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7558 "until the device is free, and then try again."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:110
7562 msgid ""
7563 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7564 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:111
7568 msgid ""
7569 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7570 "until the device is free, and then try again."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:112
7574 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:113
7578 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:114
7582 msgid ""
7583 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7584 "the Drivers option to install the wave device."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:115
7588 msgid ""
7589 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7590 "format."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:116
7594 msgid ""
7595 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7596 "the Drivers option to install the wave device."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:117
7600 msgid ""
7601 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7602 "format."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:122
7606 msgid ""
7607 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7608 "You can't use them together."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:124
7612 msgid ""
7613 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7614 "again."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:127
7618 msgid ""
7619 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7620 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:125
7624 msgid ""
7625 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7626 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7627 "setup."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:126
7631 msgid "An error occurred with the specified port."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:129
7635 msgid ""
7636 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7637 "these applications; then, try again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:128
7641 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:123
7645 msgid ""
7646 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7647 "Control Panel to install a MIDI driver."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:118
7651 msgid "There is no display window."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:119
7655 msgid "Could not create or use window."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:120
7659 msgid ""
7660 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7661 "check your disk or network connection."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:121
7665 msgid ""
7666 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7667 "are still connected to the network."
7668 msgstr ""
7670 #: winspool.rc:28
7671 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7672 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7674 #: winspool.rc:29
7675 msgid "Unable to create the output file."
7676 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7678 #: wldap32.rc:27
7679 msgid "Success"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:28
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Operations Error"
7685 msgstr "選項"
7687 #: wldap32.rc:29
7688 msgid "Protocol Error"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:30
7692 msgid "Time Limit Exceeded"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:31
7696 msgid "Size Limit Exceeded"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:32
7700 msgid "Compare False"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:33
7704 msgid "Compare True"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:34
7708 msgid "Authentication Method Not Supported"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:35
7712 msgid "Strong Authentication Required"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:36
7716 msgid "Referral (v2)"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:37
7720 msgid "Referral"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:38
7724 msgid "Administration Limit Exceeded"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:39
7728 msgid "Unavailable Critical Extension"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:40
7732 msgid "Confidentiality Required"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:43
7736 msgid "No Such Attribute"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:44
7740 msgid "Undefined Type"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:45
7744 msgid "Inappropriate Matching"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:46
7748 msgid "Constraint Violation"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:47
7752 msgid "Attribute Or Value Exists"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:48
7756 msgid "Invalid Syntax"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:59
7760 msgid "No Such Object"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:60
7764 msgid "Alias Problem"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:61
7768 msgid "Invalid DN Syntax"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:62
7772 msgid "Is Leaf"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:63
7776 msgid "Alias Dereference Problem"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:75
7780 msgid "Inappropriate Authentication"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:76
7784 msgid "Invalid Credentials"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:77
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Insufficient Rights"
7790 msgstr "數字時鐘(&T)"
7792 #: wldap32.rc:78
7793 msgid "Busy"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:79
7797 msgid "Unavailable"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:80
7801 msgid "Unwilling To Perform"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:81
7805 msgid "Loop Detected"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:87
7809 msgid "Sort Control Missing"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:88
7813 msgid "Index range error"
7814 msgstr ""
7816 #: wldap32.rc:91
7817 msgid "Naming Violation"
7818 msgstr ""
7820 #: wldap32.rc:92
7821 msgid "Object Class Violation"
7822 msgstr ""
7824 #: wldap32.rc:93
7825 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:94
7829 msgid "Not allowed on RDN"
7830 msgstr ""
7832 #: wldap32.rc:95
7833 msgid "Already Exists"
7834 msgstr ""
7836 #: wldap32.rc:96
7837 msgid "No Object Class Mods"
7838 msgstr ""
7840 #: wldap32.rc:97
7841 msgid "Results Too Large"
7842 msgstr ""
7844 #: wldap32.rc:98
7845 msgid "Affects Multiple DSAs"
7846 msgstr ""
7848 #: wldap32.rc:107
7849 msgid "Other"
7850 msgstr ""
7852 #: wldap32.rc:108
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Server Down"
7855 msgstr "向下滾動"
7857 #: wldap32.rc:109
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Local Error"
7860 msgstr "本地端口"
7862 #: wldap32.rc:110
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Encoding Error"
7865 msgstr "語言編碼(&E)"
7867 #: wldap32.rc:111
7868 msgid "Decoding Error"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:112
7872 msgid "Timeout"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:113
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Auth Unknown"
7878 msgstr "Context Unknown"
7880 #: wldap32.rc:114
7881 msgid "Filter Error"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:115
7885 msgid "User Cancelled"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:116
7889 msgid "Parameter Error"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:117
7893 msgid "No Memory"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:118
7897 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:119
7901 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:120
7905 msgid "Specified control was not found in message"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:121
7909 msgid "No result present in message"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:122
7913 msgid "More results returned"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:123
7917 msgid "Loop while handling referrals"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:124
7921 msgid "Referral hop limit exceeded"
7922 msgstr ""
7924 #: clock.rc:29
7925 msgid "Ana&log"
7926 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7928 #: clock.rc:30
7929 msgid "Digi&tal"
7930 msgstr "數字時鐘(&T)"
7932 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7933 #, fuzzy
7934 msgid "&Font..."
7935 msgstr ""
7936 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7937 "字型(&F)...\n"
7938 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7939 "字型(&F).."
7941 #: clock.rc:34
7942 msgid "&Without Titlebar"
7943 msgstr "無標題欄(&W)"
7945 #: clock.rc:36
7946 msgid "&Seconds"
7947 msgstr "秒(&S)"
7949 #: clock.rc:37
7950 msgid "&Date"
7951 msgstr "日期(&D)"
7953 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7954 msgid "&Always on Top"
7955 msgstr "總是在最上面(&A)"
7957 #: clock.rc:42
7958 #, fuzzy
7959 msgid "&About Clock"
7960 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7962 #: clock.rc:48
7963 msgid "Clock"
7964 msgstr "時鐘"
7966 #: cmd.rc:30
7967 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: cmd.rc:38
7971 msgid ""
7972 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7973 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7974 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7975 "called procedure.\n"
7976 "\n"
7977 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7978 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: cmd.rc:41
7982 msgid ""
7983 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7984 "default directory.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:42
7988 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:44
7992 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:46
7996 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:47
8000 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: cmd.rc:48
8004 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8005 msgstr ""
8007 #: cmd.rc:49
8008 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:50
8012 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: cmd.rc:60
8016 msgid ""
8017 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8018 "\n"
8019 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8020 "on the terminal device before they are executed.\n"
8021 "\n"
8022 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8023 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8024 "preceding it with an @ sign.\n"
8025 msgstr ""
8027 #: cmd.rc:62
8028 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:70
8032 msgid ""
8033 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8034 "\n"
8035 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8036 "\n"
8037 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8038 "not exist in wine's cmd.\n"
8039 msgstr ""
8041 #: cmd.rc:82
8042 msgid ""
8043 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8044 "batch file.\n"
8045 "\n"
8046 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8047 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8048 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8049 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8050 "label terminates the batch file execution.\n"
8051 "\n"
8052 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:85
8056 msgid ""
8057 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8058 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8059 msgstr ""
8061 #: cmd.rc:95
8062 msgid ""
8063 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8064 "\n"
8065 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8066 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8067 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8068 "\n"
8069 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8070 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:101
8074 msgid ""
8075 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8076 "\n"
8077 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8078 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8079 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:104
8083 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:105
8087 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:112
8091 msgid ""
8092 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8093 "\n"
8094 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8095 "subdirectories\n"
8096 "below the item are moved as well.\n"
8097 "\n"
8098 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8099 msgstr ""
8101 #: cmd.rc:123
8102 msgid ""
8103 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8104 "\n"
8105 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8106 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8107 "PATH command with the new value.\n"
8108 "\n"
8109 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8110 "variable, for example:\n"
8111 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:129
8115 msgid ""
8116 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8117 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8118 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8119 "before it scrolls off the screen.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:150
8123 msgid ""
8124 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8125 "\n"
8126 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8127 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8128 "\n"
8129 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8130 "\n"
8131 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8132 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8133 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8134 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8135 "\n"
8136 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8137 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8138 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8139 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8140 "\n"
8141 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8142 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:154
8146 msgid ""
8147 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8148 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:157
8152 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:158
8156 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:160
8160 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:161
8164 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8165 msgstr ""
8167 #: cmd.rc:179
8168 msgid ""
8169 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8170 "\n"
8171 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8172 "\n"
8173 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8174 "\n"
8175 "SET <variable>=<value>\n"
8176 "\n"
8177 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8178 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8179 "have embedded spaces.\n"
8180 "\n"
8181 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8182 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8183 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8184 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: cmd.rc:184
8188 msgid ""
8189 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8190 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8191 "if called from the command line.\n"
8192 msgstr ""
8194 #: cmd.rc:186
8195 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:188
8199 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:192
8203 msgid ""
8204 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8205 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:201
8209 msgid ""
8210 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8211 "\n"
8212 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8213 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8214 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8215 "\n"
8216 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:204
8220 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:206
8224 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:210
8228 msgid ""
8229 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8230 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:218
8234 msgid ""
8235 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8236 "\n"
8237 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8238 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8239 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8240 "settings are restored.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:221
8244 msgid ""
8245 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8246 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:224
8250 msgid ""
8251 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8252 "PUSHD.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:226
8256 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:230
8260 msgid ""
8261 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8262 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8263 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:234
8267 msgid ""
8268 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8269 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:267
8273 msgid ""
8274 "CMD built-in commands are:\n"
8275 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8276 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8277 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8278 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8279 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8280 "COPY\t\tCopy file\n"
8281 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8282 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8283 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8284 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8285 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8286 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8287 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8288 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8289 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8290 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8291 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8292 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8293 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8294 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8295 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8296 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8297 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8298 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8299 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8300 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8301 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8302 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8303 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8304 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8305 "\n"
8306 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:269
8310 msgid "Are you sure"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8314 msgctxt "Yes key"
8315 msgid "Y"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8319 msgctxt "No key"
8320 msgid "N"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:272
8324 msgid "File association missing for extension %s\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:273
8328 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:274
8332 msgid "Overwrite %s"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:275
8336 msgid "More..."
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:276
8340 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:277
8344 msgid ""
8345 "Not Yet Implemented\n"
8346 "\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:278
8350 msgid "Argument missing\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:279
8354 msgid "Syntax error\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:280
8358 #, fuzzy
8359 msgid "%s: File Not Found\n"
8360 msgstr "找不到檔案"
8362 #: cmd.rc:281
8363 msgid "No help available for %s\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:282
8367 msgid "Target to GOTO not found\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:283
8371 msgid "Current Date is %s\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:284
8375 msgid "Current Time is %s\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:285
8379 msgid "Enter new date: "
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:286
8383 msgid "Enter new time: "
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:287
8387 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8391 msgid "Failed to open '%s'\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:289
8395 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8399 msgctxt "All key"
8400 msgid "A"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:291
8404 msgid "%s, Delete"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:292
8408 msgid "Echo is %s\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:293
8412 msgid "Verify is %s\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:294
8416 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:295
8420 msgid "Parameter error\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:296
8424 msgid ""
8425 "Volume in drive %c is %s\n"
8426 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8427 "\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:297
8431 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:298
8435 msgid "PATH not found\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:299
8439 msgid "Press Return key to continue: "
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:300
8443 msgid "Wine Command Prompt"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:301
8447 msgid "CMD Version %s\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:302
8451 msgid "More? "
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:303
8455 msgid "The input line is too long.\n"
8456 msgstr ""
8458 #: dxdiag.rc:27
8459 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8460 msgstr ""
8462 #: dxdiag.rc:28
8463 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8464 msgstr ""
8466 #: explorer.rc:28
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Wine Explorer"
8469 msgstr "Wine Internet Explorer"
8471 #: explorer.rc:29
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Location:"
8474 msgstr "區域網路連線"
8476 #: hostname.rc:27
8477 msgid "Usage: hostname\n"
8478 msgstr ""
8480 #: hostname.rc:28
8481 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: hostname.rc:29
8485 msgid ""
8486 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8487 "utility.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: ipconfig.rc:27
8491 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8492 msgstr ""
8494 #: ipconfig.rc:28
8495 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8496 msgstr ""
8498 #: ipconfig.rc:29
8499 msgid "%s adapter %s\n"
8500 msgstr ""
8502 #: ipconfig.rc:30
8503 msgid "Ethernet"
8504 msgstr ""
8506 #: ipconfig.rc:32
8507 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8508 msgstr ""
8510 #: ipconfig.rc:34
8511 msgid "Hostname"
8512 msgstr ""
8514 #: ipconfig.rc:35
8515 msgid "Node type"
8516 msgstr ""
8518 #: ipconfig.rc:36
8519 msgid "Broadcast"
8520 msgstr ""
8522 #: ipconfig.rc:37
8523 msgid "Peer-to-peer"
8524 msgstr ""
8526 #: ipconfig.rc:38
8527 msgid "Mixed"
8528 msgstr ""
8530 #: ipconfig.rc:39
8531 msgid "Hybrid"
8532 msgstr ""
8534 #: ipconfig.rc:40
8535 msgid "IP routing enabled"
8536 msgstr ""
8538 #: ipconfig.rc:42
8539 msgid "Physical address"
8540 msgstr ""
8542 #: ipconfig.rc:43
8543 msgid "DHCP enabled"
8544 msgstr ""
8546 #: ipconfig.rc:46
8547 msgid "Default gateway"
8548 msgstr ""
8550 #: net.rc:27
8551 msgid ""
8552 "The syntax of this command is:\n"
8553 "\n"
8554 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8555 msgstr ""
8557 #: net.rc:28
8558 msgid "Specify service name to start.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: net.rc:29
8562 msgid "Specify service name to stop.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: net.rc:30
8566 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8567 msgstr ""
8569 #: net.rc:31
8570 msgid "Could not stop service %s\n"
8571 msgstr ""
8573 #: net.rc:32
8574 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8575 msgstr ""
8577 #: net.rc:33
8578 msgid "Could not get handle to service.\n"
8579 msgstr ""
8581 #: net.rc:34
8582 msgid "The %s service is starting.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: net.rc:35
8586 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: net.rc:36
8590 msgid "The %s service failed to start.\n"
8591 msgstr ""
8593 #: net.rc:37
8594 msgid "The %s service is stopping.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: net.rc:38
8598 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8599 msgstr ""
8601 #: net.rc:39
8602 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8603 msgstr ""
8605 #: net.rc:40
8606 msgid ""
8607 "The syntax of this command is:\n"
8608 "\n"
8609 "NET HELP command\n"
8610 "    -or-\n"
8611 "NET command /HELP\n"
8612 "\n"
8613 "   Commands available are:\n"
8614 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8615 msgstr ""
8617 #: net.rc:42
8618 msgid "There are no entries in the list.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:43
8622 msgid ""
8623 "\n"
8624 "Status  Local   Remote\n"
8625 "---------------------------------------------------------------\n"
8626 msgstr ""
8628 #: net.rc:44
8629 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:45
8633 msgid "OK"
8634 msgstr ""
8636 #: net.rc:46
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Paused"
8639 msgstr "暫停(&P)"
8641 #: net.rc:47
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Disconnected"
8644 msgstr "找不到檔案"
8646 #: net.rc:48
8647 #, fuzzy
8648 msgid "A network error occurred"
8649 msgstr "印表機錯誤。"
8651 #: net.rc:49
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Connection is being made"
8654 msgstr "區域網路連線"
8656 #: net.rc:50
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Reconnecting"
8659 msgstr "正在連接到 %s"
8661 #: notepad.rc:27
8662 msgid "&New\tCtrl+N"
8663 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8665 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8666 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8667 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8669 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8670 msgid "&Save\tCtrl+S"
8671 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8673 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8674 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8675 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8677 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8678 msgid "Page Se&tup..."
8679 msgstr "版面設定(&T)..."
8681 #: notepad.rc:34
8682 msgid "P&rinter Setup..."
8683 msgstr "列印設定(&R)..."
8685 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8686 msgid "&Edit"
8687 msgstr "編輯(&E)"
8689 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8690 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8691 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8693 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8694 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8695 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8697 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8698 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8699 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8701 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8702 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8703 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8705 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8706 #: winefile.rc:29
8707 #, fuzzy
8708 msgid "&Delete\tDel"
8709 msgstr ""
8710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8711 "刪除(&D)\tDel\n"
8712 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8713 "刪除(&D)\tDEL"
8715 #: notepad.rc:46
8716 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8717 msgstr "全選(&A)"
8719 #: notepad.rc:47
8720 msgid "&Time/Date\tF5"
8721 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8723 #: notepad.rc:49
8724 msgid "&Wrap long lines"
8725 msgstr "自動換行(&W)"
8727 #: notepad.rc:53
8728 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8729 msgstr "尋找(&S)..."
8731 #: notepad.rc:54
8732 msgid "&Search next\tF3"
8733 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8735 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8736 #, fuzzy
8737 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8738 msgstr ""
8739 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8740 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8741 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8744 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8745 #, fuzzy
8746 msgid "&Contents\tF1"
8747 msgstr "內容(&C)"
8749 #: notepad.rc:59
8750 msgid "&About Notepad"
8751 msgstr "關於記事本(&A)"
8753 #: notepad.rc:65
8754 msgid "&f"
8755 msgstr "&f"
8757 #: notepad.rc:66
8758 msgid "Page &p"
8759 msgstr "&p 頁"
8761 #: notepad.rc:68
8762 msgid "Notepad"
8763 msgstr "記事本"
8765 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8766 msgid "ERROR"
8767 msgstr "錯誤"
8769 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8770 msgid "WARNING"
8771 msgstr "警告"
8773 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Information"
8776 msgstr ""
8777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "信息\n"
8779 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8780 "資訊"
8782 #: notepad.rc:73
8783 msgid "Untitled"
8784 msgstr "(未命名)"
8786 #: notepad.rc:76
8787 msgid "Text files (*.txt)"
8788 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8790 #: notepad.rc:79
8791 msgid ""
8792 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8793 "Please use a different editor."
8794 msgstr ""
8795 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8796 "請使用別的編輯器。"
8798 #: notepad.rc:81
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "You did not enter any text.\n"
8802 "Please type something and try again."
8803 msgstr ""
8804 "您沒有輸入任何文本。\n"
8805 "請輸入一些再試"
8807 #: notepad.rc:83
8808 msgid ""
8809 "File '%s' does not exist.\n"
8810 "\n"
8811 "Do you want to create a new file?"
8812 msgstr ""
8813 "檔案 '%s'\n"
8814 "不存在\n"
8815 "\n"
8816 "您想新建一個檔案嗎?"
8818 #: notepad.rc:85
8819 msgid ""
8820 "File '%s' has been modified.\n"
8821 "\n"
8822 "Would you like to save the changes?"
8823 msgstr ""
8824 "檔案 '%s'\n"
8825 "正文已更改\n"
8826 "\n"
8827 "是否儲存更改?"
8829 #: notepad.rc:86
8830 msgid "'%s' could not be found."
8831 msgstr "找不到: '%s'"
8833 #: notepad.rc:88
8834 msgid ""
8835 "Not enough memory to complete this task.\n"
8836 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8837 msgstr ""
8838 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8839 "請關閉一些程式後再試。"
8841 #: notepad.rc:90
8842 msgid "Unicode (UTF-16)"
8843 msgstr ""
8845 #: notepad.rc:91
8846 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8847 msgstr ""
8849 #: notepad.rc:92
8850 msgid "Unicode (UTF-8)"
8851 msgstr ""
8853 #: notepad.rc:99
8854 msgid ""
8855 "%s\n"
8856 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8857 "you save this file in the %s encoding.\n"
8858 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8859 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8860 "Continue?"
8861 msgstr ""
8863 #: oleview.rc:29
8864 msgid "&Bind to file..."
8865 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8867 #: oleview.rc:30
8868 msgid "&View TypeLib..."
8869 msgstr "查看 &TypeLib..."
8871 #: oleview.rc:32
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&System Configuration"
8874 msgstr "系統設定(&S)..."
8876 #: oleview.rc:33
8877 msgid "&Run the Registry Editor"
8878 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8880 #: oleview.rc:37
8881 msgid "&Object"
8882 msgstr "對象(&O)"
8884 #: oleview.rc:39
8885 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8886 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8888 #: oleview.rc:41
8889 msgid "&In-process server"
8890 msgstr ""
8892 #: oleview.rc:42
8893 msgid "In-process &handler"
8894 msgstr ""
8896 #: oleview.rc:43
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&Local server"
8899 msgstr "本地端口"
8901 #: oleview.rc:44
8902 #, fuzzy
8903 msgid "&Remote server"
8904 msgstr "&Remove..."
8906 #: oleview.rc:47
8907 msgid "View &Type information"
8908 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8910 #: oleview.rc:49
8911 msgid "Create &Instance"
8912 msgstr "創建實例(&I)"
8914 #: oleview.rc:50
8915 msgid "Create Instance &On..."
8916 msgstr "創建實例在(&O)..."
8918 #: oleview.rc:51
8919 msgid "&Release Instance"
8920 msgstr "釋放實例(&R)"
8922 #: oleview.rc:53
8923 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8924 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8926 #: oleview.rc:54
8927 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8928 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8930 #: oleview.rc:60
8931 msgid "&Expert mode"
8932 msgstr "專家狀態(&E)"
8934 #: oleview.rc:62
8935 msgid "&Hidden component categories"
8936 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8938 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8939 #, fuzzy
8940 msgid "&Toolbar"
8941 msgstr ""
8942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "工具條(&T)\n"
8944 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "工具欄(&T)"
8947 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8948 msgid "&Status Bar"
8949 msgstr "狀態欄(&S)"
8951 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8952 msgid "&Refresh\tF5"
8953 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8955 #: oleview.rc:71
8956 msgid "&About OleView"
8957 msgstr "關於 &OleView"
8959 #: oleview.rc:79
8960 msgid "&Save as..."
8961 msgstr "另存為(&S)..."
8963 #: oleview.rc:84
8964 msgid "&Group by type kind"
8965 msgstr "按類型分組(&G)"
8967 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8968 msgid "OleView"
8969 msgstr "OleView"
8971 #: oleview.rc:98
8972 msgid "ITypeLib viewer"
8973 msgstr "ITypeLib 查看器"
8975 #: oleview.rc:96
8976 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8977 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8979 #: oleview.rc:97
8980 msgid "version 1.0"
8981 msgstr "版本 1.0 "
8983 #: oleview.rc:100
8984 #, fuzzy
8985 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8986 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8988 #: oleview.rc:103
8989 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8990 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8992 #: oleview.rc:104
8993 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8994 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8996 #: oleview.rc:105
8997 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8998 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9000 #: oleview.rc:106
9001 msgid "Run the Wine registry editor"
9002 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9004 #: oleview.rc:107
9005 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9006 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9008 #: oleview.rc:108
9009 msgid "Create an instance of the selected object"
9010 msgstr "創建當前選定對象實例"
9012 #: oleview.rc:109
9013 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9014 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9016 #: oleview.rc:110
9017 msgid "Release the currently selected object instance"
9018 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9020 #: oleview.rc:111
9021 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9022 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9024 #: oleview.rc:112
9025 msgid "Display the viewer for the selected item"
9026 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9028 #: oleview.rc:117
9029 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9030 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9032 #: oleview.rc:118
9033 msgid ""
9034 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9035 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9037 #: oleview.rc:119
9038 msgid "Show or hide the toolbar"
9039 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9041 #: oleview.rc:120
9042 msgid "Show or hide the status bar"
9043 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9045 #: oleview.rc:121
9046 msgid "Refresh all lists"
9047 msgstr "刷新所有名單"
9049 #: oleview.rc:122
9050 msgid "Display program information, version number and copyright"
9051 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9053 #: oleview.rc:113
9054 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:114
9058 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:115
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9064 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9066 #: oleview.rc:116
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9069 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9071 #: oleview.rc:128
9072 msgid "ObjectClasses"
9073 msgstr "對象類型"
9075 #: oleview.rc:129
9076 msgid "Grouped by Component Category"
9077 msgstr "按部件類型分組"
9079 #: oleview.rc:130
9080 msgid "OLE 1.0 Objects"
9081 msgstr "OLE 1.0 對象"
9083 #: oleview.rc:131
9084 msgid "COM Library Objects"
9085 msgstr "COM 函式庫對象"
9087 #: oleview.rc:132
9088 msgid "All Objects"
9089 msgstr "所有對象"
9091 #: oleview.rc:133
9092 msgid "Application IDs"
9093 msgstr "應用程式 IDs"
9095 #: oleview.rc:134
9096 msgid "Type Libraries"
9097 msgstr "類型函式庫"
9099 #: oleview.rc:135
9100 msgid "ver."
9101 msgstr "版本"
9103 #: oleview.rc:136
9104 msgid "Interfaces"
9105 msgstr "界面"
9107 #: oleview.rc:138
9108 msgid "Registry"
9109 msgstr "註冊表"
9111 #: oleview.rc:139
9112 msgid "Implementation"
9113 msgstr "實行"
9115 #: oleview.rc:140
9116 msgid "Activation"
9117 msgstr "激活"
9119 #: oleview.rc:142
9120 msgid "CoGetClassObject failed."
9121 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9123 #: oleview.rc:143
9124 msgid "Unknown error"
9125 msgstr "未知錯誤"
9127 #: oleview.rc:146
9128 msgid "bytes"
9129 msgstr "字節"
9131 #: oleview.rc:148
9132 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9133 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9135 #: oleview.rc:149
9136 msgid "Inherited Interfaces"
9137 msgstr "遺傳界面"
9139 #: oleview.rc:124
9140 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9141 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9143 #: oleview.rc:125
9144 msgid "Close window"
9145 msgstr "關閉窗口"
9147 #: oleview.rc:126
9148 msgid "Group typeinfos by kind"
9149 msgstr "按類別分組"
9151 #: progman.rc:30
9152 msgid "&New..."
9153 msgstr "新建(&N)..."
9155 #: progman.rc:31
9156 msgid "O&pen\tEnter"
9157 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9159 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9160 msgid "&Move...\tF7"
9161 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9163 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9164 msgid "&Copy...\tF8"
9165 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9167 #: progman.rc:35
9168 #, fuzzy
9169 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9170 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9172 #: progman.rc:37
9173 msgid "&Execute..."
9174 msgstr "執行(&E)..."
9176 #: progman.rc:39
9177 #, fuzzy
9178 msgid "E&xit Windows"
9179 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9181 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9182 msgid "&Options"
9183 msgstr "選項(&O)"
9185 #: progman.rc:42
9186 msgid "&Arrange automatically"
9187 msgstr "自動排列(&A)"
9189 #: progman.rc:43
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Minimize on run"
9192 msgstr ""
9193 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9194 "執行時最小化(&M)\n"
9195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9196 "啟動後最小化(&M)"
9198 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9199 msgid "&Save settings on exit"
9200 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9202 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&Windows"
9205 msgstr ""
9206 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9207 "窗口(&W)\n"
9208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "視窗(&W)"
9211 #: progman.rc:47
9212 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9213 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9215 #: progman.rc:48
9216 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9217 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9219 #: progman.rc:49
9220 msgid "&Arrange Icons"
9221 msgstr "排列圖標(&A)"
9223 #: progman.rc:54
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&About Program Manager"
9226 msgstr "程式管理器"
9228 #: progman.rc:60
9229 msgid "Program Manager"
9230 msgstr "程式管理器"
9232 #: progman.rc:64
9233 msgid "Delete"
9234 msgstr "刪除"
9236 #: progman.rc:65
9237 msgid "Delete group `%s'?"
9238 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9240 #: progman.rc:66
9241 msgid "Delete program `%s'?"
9242 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9244 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Not implemented"
9247 msgstr ""
9248 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "此功能未實現\n"
9250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "未實現"
9253 #: progman.rc:68
9254 msgid "Error reading `%s'."
9255 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9257 #: progman.rc:69
9258 msgid "Error writing `%s'."
9259 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9261 #: progman.rc:72
9262 msgid ""
9263 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9264 "Should it be tried further on?"
9265 msgstr ""
9266 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9267 "是否繼續嘗試?"
9269 #: progman.rc:74
9270 msgid "Help not available."
9271 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9273 #: progman.rc:75
9274 msgid "Unknown feature in %s"
9275 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9277 #: progman.rc:76
9278 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9279 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9281 #: progman.rc:77
9282 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9283 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9285 #: progman.rc:80
9286 msgid "Programs"
9287 msgstr "程式"
9289 #: progman.rc:81
9290 msgid "Libraries (*.dll)"
9291 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9293 #: progman.rc:82
9294 msgid "Icon files"
9295 msgstr "圖標檔案"
9297 #: progman.rc:83
9298 msgid "Icons (*.ico)"
9299 msgstr "圖標 (*.ico)"
9301 #: reg.rc:27
9302 msgid ""
9303 "The syntax of this command is:\n"
9304 "\n"
9305 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9306 "REG command /?\n"
9307 msgstr ""
9309 #: reg.rc:28
9310 msgid ""
9311 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9312 "f]\n"
9313 msgstr ""
9315 #: reg.rc:29
9316 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9317 msgstr ""
9319 #: reg.rc:30
9320 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9321 msgstr ""
9323 #: reg.rc:31
9324 msgid "The operation completed successfully\n"
9325 msgstr ""
9327 #: reg.rc:32
9328 msgid "Error: Invalid key name\n"
9329 msgstr ""
9331 #: reg.rc:33
9332 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9333 msgstr ""
9335 #: reg.rc:34
9336 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9337 msgstr ""
9339 #: reg.rc:35
9340 msgid ""
9341 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9342 msgstr ""
9344 #: regedit.rc:31
9345 msgid "&Registry"
9346 msgstr "註冊表(&R)"
9348 #: regedit.rc:33
9349 msgid "&Import Registry File..."
9350 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9352 #: regedit.rc:34
9353 msgid "&Export Registry File..."
9354 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9356 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9357 #, fuzzy
9358 msgid "&Modify..."
9359 msgstr "修改(&M)"
9361 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9362 msgid "&Key"
9363 msgstr "關鍵詞(&K)"
9365 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9366 msgid "&String Value"
9367 msgstr "字符串值(&S)"
9369 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9370 msgid "&Binary Value"
9371 msgstr "二進制值(&B)"
9373 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9374 msgid "&DWORD Value"
9375 msgstr "整數值(&D)"
9377 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9378 msgid "&Multi String Value"
9379 msgstr "多字符串值(&M)"
9381 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9382 #, fuzzy
9383 msgid "&Expandable String Value"
9384 msgstr "字符串值(&S)"
9386 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9387 msgid "&Rename\tF2"
9388 msgstr "改名(&R)\tF2"
9390 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9391 msgid "&Copy Key Name"
9392 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9394 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9395 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9396 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9398 #: regedit.rc:61
9399 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9400 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9402 #: regedit.rc:65
9403 msgid "Status &Bar"
9404 msgstr "狀態欄(&B)"
9406 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Sp&lit"
9409 msgstr ""
9410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9411 "分割(&L)\n"
9412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9413 "切開(&L)"
9415 #: regedit.rc:74
9416 msgid "&Remove Favorite..."
9417 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9419 #: regedit.rc:79
9420 msgid "&About Registry Editor"
9421 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9423 #: regedit.rc:88
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Modify Binary Data..."
9426 msgstr "修改二進制數據"
9428 #: regedit.rc:109
9429 msgid "&Export..."
9430 msgstr "導出(&E)..."
9432 #: regedit.rc:134
9433 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9434 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9436 #: regedit.rc:135
9437 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9438 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9440 #: regedit.rc:136
9441 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9442 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9444 #: regedit.rc:137
9445 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9446 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9448 #: regedit.rc:138
9449 msgid ""
9450 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9451 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9453 #: regedit.rc:139
9454 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9455 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9457 #: regedit.rc:124
9458 msgid "Data"
9459 msgstr "數據"
9461 #: regedit.rc:129
9462 msgid "Registry Editor"
9463 msgstr "註冊表編輯器"
9465 #: regedit.rc:191
9466 msgid "Import Registry File"
9467 msgstr "導入註冊表檔案"
9469 #: regedit.rc:192
9470 msgid "Export Registry File"
9471 msgstr "導出註冊表檔案"
9473 #: regedit.rc:193
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Registry files (*.reg)"
9476 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9478 #: regedit.rc:194
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9481 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9483 #: regedit.rc:201
9484 msgid "(Default)"
9485 msgstr "(默認)"
9487 #: regedit.rc:202
9488 msgid "(value not set)"
9489 msgstr "(沒有設值)"
9491 #: regedit.rc:203
9492 msgid "(cannot display value)"
9493 msgstr "(不能顯示值)"
9495 #: regedit.rc:204
9496 msgid "(unknown %d)"
9497 msgstr "(未知 %d)"
9499 #: regedit.rc:160
9500 msgid "Quits the registry editor"
9501 msgstr "結束註冊表編輯器"
9503 #: regedit.rc:161
9504 msgid "Adds keys to the favorites list"
9505 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9507 #: regedit.rc:162
9508 msgid "Removes keys from the favorites list"
9509 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9511 #: regedit.rc:163
9512 msgid "Shows or hides the status bar"
9513 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9515 #: regedit.rc:164
9516 msgid "Change position of split between two panes"
9517 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9519 #: regedit.rc:165
9520 msgid "Refreshes the window"
9521 msgstr "刷新視窗"
9523 #: regedit.rc:166
9524 msgid "Deletes the selection"
9525 msgstr "刪除選定項"
9527 #: regedit.rc:167
9528 msgid "Renames the selection"
9529 msgstr "選定項更名"
9531 #: regedit.rc:168
9532 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9533 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9535 #: regedit.rc:169
9536 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9537 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9539 #: regedit.rc:170
9540 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9541 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9543 #: regedit.rc:144
9544 msgid "Modifies the value's data"
9545 msgstr "修改值的數據"
9547 #: regedit.rc:145
9548 msgid "Adds a new key"
9549 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9551 #: regedit.rc:146
9552 msgid "Adds a new string value"
9553 msgstr "添加一個新的字符串值"
9555 #: regedit.rc:147
9556 msgid "Adds a new binary value"
9557 msgstr "添加一個新的二進制值"
9559 #: regedit.rc:148
9560 msgid "Adds a new double word value"
9561 msgstr "添加一個新的整數值"
9563 #: regedit.rc:150
9564 msgid "Imports a text file into the registry"
9565 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9567 #: regedit.rc:152
9568 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9569 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9571 #: regedit.rc:153
9572 msgid "Prints all or part of the registry"
9573 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9575 #: regedit.rc:155
9576 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9577 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9579 #: regedit.rc:178
9580 msgid "Can't query value '%s'"
9581 msgstr "不能查詢值'%s'"
9583 #: regedit.rc:179
9584 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9585 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9587 #: regedit.rc:180
9588 msgid "Value is too big (%u)"
9589 msgstr "值太大 (%u)"
9591 #: regedit.rc:181
9592 msgid "Confirm Value Delete"
9593 msgstr "值刪除確認"
9595 #: regedit.rc:182
9596 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9597 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9599 #: regedit.rc:186
9600 msgid "Search string '%s' not found"
9601 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9603 #: regedit.rc:183
9604 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9605 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9607 #: regedit.rc:184
9608 msgid "New Key #%d"
9609 msgstr "關鍵詞 #%d"
9611 #: regedit.rc:185
9612 msgid "New Value #%d"
9613 msgstr "新值 #%d"
9615 #: regedit.rc:177
9616 msgid "Can't query key '%s'"
9617 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9619 #: regedit.rc:149
9620 msgid "Adds a new multi string value"
9621 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9623 #: regedit.rc:171
9624 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9625 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9627 #: start.rc:46
9628 msgid ""
9629 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9630 "with that suffix.\n"
9631 "Usage:\n"
9632 "start [options] program_filename [...]\n"
9633 "start [options] document_filename\n"
9634 "\n"
9635 "Options:\n"
9636 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9637 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9638 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9639 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9640 "code.\n"
9641 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9642 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9643 "/L           Show end-user license.\n"
9644 "/?           Display this help and exit.\n"
9645 "\n"
9646 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9647 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9648 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9649 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: start.rc:64
9653 msgid ""
9654 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9655 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9656 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9657 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9658 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9659 "\n"
9660 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9661 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9662 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9663 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9664 "\n"
9665 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9666 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9667 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9668 "\n"
9669 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: start.rc:66
9673 msgid ""
9674 "Application could not be started, or no application associated with the "
9675 "specified file.\n"
9676 "ShellExecuteEx failed"
9677 msgstr ""
9679 #: start.rc:68
9680 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9681 msgstr ""
9683 #: taskkill.rc:27
9684 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9685 msgstr ""
9687 #: taskkill.rc:28
9688 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: taskkill.rc:29
9692 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: taskkill.rc:30
9696 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: taskkill.rc:31
9700 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: taskkill.rc:32
9704 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: taskkill.rc:33
9708 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: taskkill.rc:34
9712 msgid ""
9713 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9714 msgstr ""
9716 #: taskkill.rc:35
9717 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: taskkill.rc:36
9721 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: taskkill.rc:37
9725 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9726 msgstr ""
9728 #: taskkill.rc:38
9729 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9730 msgstr ""
9732 #: taskkill.rc:39
9733 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9734 msgstr ""
9736 #: taskkill.rc:40
9737 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9741 msgid "&New Task (Run...)"
9742 msgstr "新任務(&N)..."
9744 #: taskmgr.rc:39
9745 msgid "E&xit Task Manager"
9746 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9748 #: taskmgr.rc:45
9749 msgid "&Minimize On Use"
9750 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9752 #: taskmgr.rc:47
9753 msgid "&Hide When Minimized"
9754 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9756 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9757 msgid "&Show 16-bit tasks"
9758 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9760 #: taskmgr.rc:54
9761 msgid "&Refresh Now"
9762 msgstr "刷新(&R)"
9764 #: taskmgr.rc:55
9765 msgid "&Update Speed"
9766 msgstr "更新速度(&U)"
9768 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9769 msgid "&High"
9770 msgstr "快(&H)"
9772 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9773 msgid "&Normal"
9774 msgstr "正常(&N)"
9776 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9777 msgid "&Low"
9778 msgstr "慢(&L)"
9780 #: taskmgr.rc:61
9781 msgid "&Paused"
9782 msgstr "暫停(&P)"
9784 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9785 msgid "&Select Columns..."
9786 msgstr "選擇內容(&S)..."
9788 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9789 msgid "&CPU History"
9790 msgstr "&CPU 歷史"
9792 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9793 msgid "&One Graph, All CPUs"
9794 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9796 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9797 msgid "One Graph &Per CPU"
9798 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9800 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9801 msgid "&Show Kernel Times"
9802 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9804 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Tile &Horizontally"
9807 msgstr ""
9808 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9809 "橫向平鋪(&H)\n"
9810 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9811 "水平平鋪(&H)"
9813 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9814 msgid "Tile &Vertically"
9815 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9817 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9818 msgid "&Minimize"
9819 msgstr "最小化(&M)"
9821 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9822 msgid "&Cascade"
9823 msgstr "層疊(&C)"
9825 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9826 msgid "&Bring To Front"
9827 msgstr "移到最前面(&B)"
9829 #: taskmgr.rc:90
9830 msgid "&About Task Manager"
9831 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9833 #: taskmgr.rc:120
9834 msgid "&Switch To"
9835 msgstr "轉到(&S)"
9837 #: taskmgr.rc:129
9838 msgid "&End Task"
9839 msgstr "結束任務(&E)"
9841 #: taskmgr.rc:130
9842 msgid "&Go To Process"
9843 msgstr "轉此進程(&G)"
9845 #: taskmgr.rc:149
9846 msgid "&End Process"
9847 msgstr "結束進程(&E)"
9849 #: taskmgr.rc:150
9850 msgid "End Process &Tree"
9851 msgstr "結束進程樹(&T)"
9853 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9854 msgid "&Debug"
9855 msgstr "調試(&D)"
9857 #: taskmgr.rc:154
9858 msgid "Set &Priority"
9859 msgstr "優先權指定(&P)"
9861 #: taskmgr.rc:156
9862 msgid "&Realtime"
9863 msgstr "實時(&R)"
9865 #: taskmgr.rc:160
9866 msgid "&AboveNormal"
9867 msgstr "正常以上(&A)"
9869 #: taskmgr.rc:164
9870 msgid "&BelowNormal"
9871 msgstr "正常以下(&B)"
9873 #: taskmgr.rc:169
9874 msgid "Set &Affinity..."
9875 msgstr "親和度指定(&A)..."
9877 #: taskmgr.rc:170
9878 msgid "Edit Debug &Channels..."
9879 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9881 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9882 msgid "Task Manager"
9883 msgstr "任務管理器"
9885 #: taskmgr.rc:182
9886 msgid "Create New Task"
9887 msgstr "產生新任務"
9889 #: taskmgr.rc:187
9890 msgid "Runs a new program"
9891 msgstr "執行新任務"
9893 #: taskmgr.rc:188
9894 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9895 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9897 #: taskmgr.rc:190
9898 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9899 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9901 #: taskmgr.rc:191
9902 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9903 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9905 #: taskmgr.rc:192
9906 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9907 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9909 #: taskmgr.rc:193
9910 msgid "Displays tasks by using large icons"
9911 msgstr "用大圖標顯示任務"
9913 #: taskmgr.rc:194
9914 msgid "Displays tasks by using small icons"
9915 msgstr "用小圖標顯示任務"
9917 #: taskmgr.rc:195
9918 msgid "Displays information about each task"
9919 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9921 #: taskmgr.rc:196
9922 msgid "Updates the display twice per second"
9923 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9925 #: taskmgr.rc:197
9926 msgid "Updates the display every two seconds"
9927 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9929 #: taskmgr.rc:198
9930 msgid "Updates the display every four seconds"
9931 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9933 #: taskmgr.rc:203
9934 msgid "Does not automatically update"
9935 msgstr "不會自動更新"
9937 #: taskmgr.rc:205
9938 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9939 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9941 #: taskmgr.rc:206
9942 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9943 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9945 #: taskmgr.rc:207
9946 msgid "Minimizes the windows"
9947 msgstr "視窗最小化"
9949 #: taskmgr.rc:208
9950 msgid "Maximizes the windows"
9951 msgstr "視窗最大化"
9953 #: taskmgr.rc:209
9954 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9955 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9957 #: taskmgr.rc:210
9958 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9959 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9961 #: taskmgr.rc:211
9962 msgid "Displays Task Manager help topics"
9963 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9965 #: taskmgr.rc:212
9966 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9967 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9969 #: taskmgr.rc:213
9970 msgid "Exits the Task Manager application"
9971 msgstr "結束任務管理器"
9973 #: taskmgr.rc:215
9974 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9975 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9977 #: taskmgr.rc:216
9978 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9979 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9981 #: taskmgr.rc:217
9982 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9983 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9985 #: taskmgr.rc:219
9986 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9987 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9989 #: taskmgr.rc:220
9990 msgid "Each CPU has its own history graph"
9991 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9993 #: taskmgr.rc:222
9994 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9995 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9997 #: taskmgr.rc:227
9998 msgid "Tells the selected tasks to close"
9999 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10001 #: taskmgr.rc:228
10002 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10003 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10005 #: taskmgr.rc:229
10006 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10007 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10009 #: taskmgr.rc:230
10010 msgid "Removes the process from the system"
10011 msgstr "將進程從系統中刪除"
10013 #: taskmgr.rc:232
10014 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10015 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10017 #: taskmgr.rc:233
10018 msgid "Attaches the debugger to this process"
10019 msgstr "將調試器接到本進程"
10021 #: taskmgr.rc:235
10022 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10023 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10025 #: taskmgr.rc:237
10026 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10027 msgstr "將進程設為實時優先級"
10029 #: taskmgr.rc:238
10030 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10031 msgstr "將進程設為高優先級"
10033 #: taskmgr.rc:240
10034 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10035 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10037 #: taskmgr.rc:242
10038 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10039 msgstr "將進程設為中等優先級"
10041 #: taskmgr.rc:244
10042 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10043 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10045 #: taskmgr.rc:245
10046 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10047 msgstr "將進程設為低優先級"
10049 #: taskmgr.rc:247
10050 msgid "Controls Debug Channels"
10051 msgstr "Controls Debug Channels"
10053 #: taskmgr.rc:263
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Processes"
10056 msgstr "結束進程(&E)"
10058 #: taskmgr.rc:264
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Performance"
10061 msgstr "性能表"
10063 #: taskmgr.rc:265
10064 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:266
10068 msgid "Processes: %d"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:267
10072 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:272
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Image Name"
10078 msgstr "圖片"
10080 #: taskmgr.rc:273
10081 msgid "PID"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:274
10085 msgid "CPU"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:275
10089 msgid "CPU Time"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:276
10093 msgid "Mem Usage"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:277
10097 msgid "Mem Delta"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:278
10101 msgid "Peak Mem Usage"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:279
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Page Faults"
10107 msgstr "向左翻頁"
10109 #: taskmgr.rc:280
10110 msgid "USER Objects"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:281
10114 msgid "I/O Reads"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:282
10118 msgid "I/O Read Bytes"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:283
10122 msgid "Session ID"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:284
10126 msgid "Username"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:285
10130 msgid "PF Delta"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:286
10134 msgid "VM Size"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:287
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Paged Pool"
10140 msgstr "向下翻頁"
10142 #: taskmgr.rc:288
10143 msgid "NP Pool"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:289
10147 msgid "Base Pri"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:290
10151 msgid "Handles"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:291
10155 msgid "Threads"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:292
10159 msgid "GDI Objects"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:293
10163 msgid "I/O Writes"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:294
10167 msgid "I/O Write Bytes"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:295
10171 msgid "I/O Other"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:296
10175 msgid "I/O Other Bytes"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:301
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Task Manager Warning"
10181 msgstr "任務管理器"
10183 #: taskmgr.rc:304
10184 msgid ""
10185 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10186 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10187 "sure you want to change the priority class?"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:305
10191 msgid "Unable to Change Priority"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:310
10195 msgid ""
10196 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10197 "results including loss of data and system instability. The\n"
10198 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10199 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10200 "terminate the process?"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:311
10204 msgid "Unable to Terminate Process"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:313
10208 msgid ""
10209 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10210 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:314
10214 msgid "Unable to Debug Process"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:315
10218 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:316
10222 msgid "Invalid Option"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:317
10226 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:322
10230 msgid "System Idle Process"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:323
10234 msgid "Not Responding"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:324
10238 msgid "Running"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:325
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Task"
10244 msgstr "結束任務(&E)"
10246 #: taskmgr.rc:327
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Debug Channels"
10249 msgstr "Controls Debug Channels"
10251 #: taskmgr.rc:328
10252 msgid "Fixme"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:329
10256 msgid "Err"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:330
10260 msgid "Warn"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:331
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Trace"
10266 msgstr "跟蹤標記"
10268 #: uninstaller.rc:26
10269 msgid "Wine Application Uninstaller"
10270 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10272 #: uninstaller.rc:27
10273 msgid ""
10274 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10275 "executable.\n"
10276 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10277 msgstr ""
10278 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10279 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10281 #: view.rc:33
10282 msgid "&Pan"
10283 msgstr "平移(&P)"
10285 #: view.rc:35
10286 msgid "&Scale to Window"
10287 msgstr "放大至視窗(&S)"
10289 #: view.rc:37
10290 msgid "&Left"
10291 msgstr "左(&L)"
10293 #: view.rc:38
10294 msgid "&Right"
10295 msgstr "右(&R)"
10297 #: view.rc:39
10298 msgid "&Up"
10299 msgstr "上(&U)"
10301 #: view.rc:40
10302 msgid "&Down"
10303 msgstr "下(&D)"
10305 #: view.rc:46
10306 msgid "Regular Metafile Viewer"
10307 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10309 #: winecfg.rc:32
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Configure..."
10312 msgstr "設定"
10314 #: winecfg.rc:39
10315 msgid "Libraries"
10316 msgstr "函式庫"
10318 #: winecfg.rc:40
10319 msgid "Drives"
10320 msgstr "儲存槽"
10322 #: winecfg.rc:41
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select the Unix target directory, please."
10325 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10327 #: winecfg.rc:43
10328 msgid "Show &Advanced"
10329 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10331 #: winecfg.rc:42
10332 msgid "Hide &Advanced"
10333 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10335 #: winecfg.rc:44
10336 msgid "(No Theme)"
10337 msgstr "(無佈景主題)"
10339 #: winecfg.rc:45
10340 msgid "Graphics"
10341 msgstr "顯示"
10343 #: winecfg.rc:46
10344 msgid "Desktop Integration"
10345 msgstr "桌面整合"
10347 #: winecfg.rc:47
10348 msgid "Audio"
10349 msgstr "音效"
10351 #: winecfg.rc:48
10352 msgid "About"
10353 msgstr "關於"
10355 #: winecfg.rc:49
10356 msgid "Wine configuration"
10357 msgstr "Wine 設定"
10359 #: winecfg.rc:51
10360 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10361 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10363 #: winecfg.rc:52
10364 msgid "Select a theme file"
10365 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10367 #: winecfg.rc:54
10368 msgid "Folder"
10369 msgstr "特殊資料夾"
10371 #: winecfg.rc:55
10372 msgid "Links to"
10373 msgstr "連結至"
10375 #: winecfg.rc:50
10376 msgid "Wine configuration for %s"
10377 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10379 #: winecfg.rc:53
10380 msgid ""
10381 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10382 "\n"
10383 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10384 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10385 "\n"
10386 "You must click Apply for the selection to take effect."
10387 msgstr ""
10388 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10389 "\n"
10390 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10391 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10392 "\n"
10393 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10395 #: winecfg.rc:60
10396 msgid ""
10397 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10398 "Are you sure you want to do this?"
10399 msgstr ""
10400 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10401 "你確定要如此嗎?"
10403 #: winecfg.rc:61
10404 msgid "Warning: system library"
10405 msgstr "警告:系統函式庫"
10407 #: winecfg.rc:62
10408 msgid "native"
10409 msgstr "原生"
10411 #: winecfg.rc:63
10412 msgid "builtin"
10413 msgstr "內建"
10415 #: winecfg.rc:64
10416 msgid "native, builtin"
10417 msgstr "原生,內建"
10419 #: winecfg.rc:65
10420 msgid "builtin, native"
10421 msgstr "內建、原生"
10423 #: winecfg.rc:66
10424 msgid "disabled"
10425 msgstr "停用"
10427 #: winecfg.rc:67
10428 msgid "Default Settings"
10429 msgstr "預設設定"
10431 #: winecfg.rc:68
10432 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10433 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10435 #: winecfg.rc:69
10436 msgid "Use global settings"
10437 msgstr "使用全域設定"
10439 #: winecfg.rc:70
10440 msgid "Select an executable file"
10441 msgstr "選擇一個可執行檔"
10443 #: winecfg.rc:75
10444 msgid "Hardware"
10445 msgstr "硬體"
10447 #: winecfg.rc:76
10448 #, fuzzy
10449 msgctxt "vertex shader mode"
10450 msgid "None"
10451 msgstr ""
10452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "未定義\n"
10454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "無"
10457 #: winecfg.rc:81
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Autodetect..."
10460 msgstr "自動偵測"
10462 #: winecfg.rc:82
10463 msgid "Local hard disk"
10464 msgstr "本機硬碟"
10466 #: winecfg.rc:83
10467 msgid "Network share"
10468 msgstr "網路分享"
10470 #: winecfg.rc:84
10471 msgid "Floppy disk"
10472 msgstr "軟碟機"
10474 #: winecfg.rc:85
10475 msgid "CD-ROM"
10476 msgstr "光碟"
10478 #: winecfg.rc:86
10479 #, fuzzy
10480 msgid ""
10481 "You cannot add any more drives.\n"
10482 "\n"
10483 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10484 msgstr ""
10485 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10486 "\n"
10487 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10489 #: winecfg.rc:87
10490 msgid "System drive"
10491 msgstr "系統儲存槽"
10493 #: winecfg.rc:88
10494 msgid ""
10495 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10496 "\n"
10497 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10498 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10499 msgstr ""
10500 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10501 "\n"
10502 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10503 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10505 #: winecfg.rc:89
10506 msgid "Letter"
10507 msgstr "字母"
10509 #: winecfg.rc:90
10510 msgid "Drive Mapping"
10511 msgstr "儲存槽對映"
10513 #: winecfg.rc:91
10514 msgid ""
10515 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10516 "\n"
10517 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10518 msgstr ""
10519 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10520 "\n"
10521 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10523 #: winecfg.rc:96
10524 msgid "Full"
10525 msgstr "完全"
10527 #: winecfg.rc:97
10528 msgid "Standard"
10529 msgstr "標準"
10531 #: winecfg.rc:98
10532 msgid "Basic"
10533 msgstr "基本"
10535 #: winecfg.rc:99
10536 msgid "Emulation"
10537 msgstr "軟體模擬"
10539 #: winecfg.rc:100
10540 msgid "ALSA Driver"
10541 msgstr "ALSA 驅動"
10543 #: winecfg.rc:101
10544 msgid "OSS Driver"
10545 msgstr "OSS 驅動"
10547 #: winecfg.rc:102
10548 msgid "CoreAudio Driver"
10549 msgstr "CoreAudio 驅動"
10551 #: winecfg.rc:103
10552 msgid "Couldn't open %s!"
10553 msgstr "無法開啟 %s !"
10555 #: winecfg.rc:104
10556 msgid "Sound Drivers"
10557 msgstr "音效驅動程式"
10559 #: winecfg.rc:105
10560 msgid "Wave Out Devices"
10561 msgstr "Wave 輸出裝置"
10563 #: winecfg.rc:106
10564 msgid "Wave In Devices"
10565 msgstr "Wave 輸入裝置"
10567 #: winecfg.rc:107
10568 msgid "MIDI Out Devices"
10569 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10571 #: winecfg.rc:108
10572 msgid "MIDI In Devices"
10573 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10575 #: winecfg.rc:109
10576 msgid "Aux Devices"
10577 msgstr "輔助裝置"
10579 #: winecfg.rc:110
10580 msgid "Mixer Devices"
10581 msgstr "混音器裝置"
10583 #: winecfg.rc:111
10584 msgid ""
10585 "Found driver in registry that is not available!\n"
10586 "\n"
10587 "Remove '%s' from registry?"
10588 msgstr ""
10589 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10590 "\n"
10591 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10593 #: winecfg.rc:112
10594 msgid "Warning"
10595 msgstr "警告"
10597 #: winecfg.rc:117
10598 msgid "Controls Background"
10599 msgstr "按鈕背景"
10601 #: winecfg.rc:118
10602 msgid "Controls Text"
10603 msgstr "按鈕文字"
10605 #: winecfg.rc:120
10606 msgid "Menu Background"
10607 msgstr "功能表背景"
10609 #: winecfg.rc:121
10610 msgid "Menu Text"
10611 msgstr "功能表文字"
10613 #: winecfg.rc:122
10614 msgid "Scrollbar"
10615 msgstr "捲軸"
10617 #: winecfg.rc:123
10618 msgid "Selection Background"
10619 msgstr "選择區背景"
10621 #: winecfg.rc:124
10622 msgid "Selection Text"
10623 msgstr "選择區文字"
10625 #: winecfg.rc:125
10626 msgid "ToolTip Background"
10627 msgstr "提示區背景"
10629 #: winecfg.rc:126
10630 msgid "ToolTip Text"
10631 msgstr "提示區文字"
10633 #: winecfg.rc:127
10634 msgid "Window Background"
10635 msgstr "視窗背景"
10637 #: winecfg.rc:128
10638 msgid "Window Text"
10639 msgstr "視窗文字"
10641 #: winecfg.rc:129
10642 msgid "Active Title Bar"
10643 msgstr "當前標題欄"
10645 #: winecfg.rc:130
10646 msgid "Active Title Text"
10647 msgstr "當前標題欄文字"
10649 #: winecfg.rc:131
10650 msgid "Inactive Title Bar"
10651 msgstr "非當前標題欄"
10653 #: winecfg.rc:132
10654 msgid "Inactive Title Text"
10655 msgstr "非當前標題欄文字"
10657 #: winecfg.rc:133
10658 msgid "Message Box Text"
10659 msgstr ""
10661 #: winecfg.rc:134
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Application Workspace"
10664 msgstr ""
10665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10666 "運用程式\n"
10667 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10668 "應用程式"
10670 #: winecfg.rc:135
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Window Frame"
10673 msgstr "視窗文字"
10675 #: winecfg.rc:136
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Active Border"
10678 msgstr "當前標題欄"
10680 #: winecfg.rc:137
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Inactive Border"
10683 msgstr "非當前標題欄"
10685 #: winecfg.rc:138
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Controls Shadow"
10688 msgstr "按鈕背景"
10690 #: winecfg.rc:139
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Gray Text"
10693 msgstr "文本文字"
10695 #: winecfg.rc:140
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Controls Highlight"
10698 msgstr "按鈕文字"
10700 #: winecfg.rc:141
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Controls Dark Shadow"
10703 msgstr "按鈕背景"
10705 #: winecfg.rc:142
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Controls Light"
10708 msgstr "按鈕文字"
10710 #: winecfg.rc:143
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Controls Alternate Background"
10713 msgstr "按鈕背景"
10715 #: winecfg.rc:144
10716 msgid "Hot Tracked Item"
10717 msgstr ""
10719 #: winecfg.rc:145
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Active Title Bar Gradient"
10722 msgstr "當前標題欄"
10724 #: winecfg.rc:146
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10727 msgstr "非當前標題欄"
10729 #: winecfg.rc:147
10730 msgid "Menu Highlight"
10731 msgstr ""
10733 #: winecfg.rc:148
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Menu Bar"
10736 msgstr "功能表背景"
10738 #: wineconsole.rc:26
10739 msgid "Set &Defaults"
10740 msgstr "設為默認值(&D)"
10742 #: wineconsole.rc:28
10743 msgid "&Mark"
10744 msgstr "標記(&M)"
10746 #: wineconsole.rc:31
10747 msgid "&Select all"
10748 msgstr "全選(&S)"
10750 #: wineconsole.rc:32
10751 msgid "Sc&roll"
10752 msgstr "滾動(&R)"
10754 #: wineconsole.rc:33
10755 msgid "S&earch"
10756 msgstr "搜索(&E)"
10758 #: wineconsole.rc:36
10759 msgid "Setup - Default settings"
10760 msgstr "配置 - 默認設定"
10762 #: wineconsole.rc:37
10763 msgid "Setup - Current settings"
10764 msgstr "配置 - 當前設定"
10766 #: wineconsole.rc:38
10767 msgid "Configuration error"
10768 msgstr "配置錯誤"
10770 #: wineconsole.rc:39
10771 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10772 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10774 #: wineconsole.rc:34
10775 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10776 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10778 #: wineconsole.rc:35
10779 msgid "This is a test"
10780 msgstr "這是一段測試語句"
10782 #: wineconsole.rc:41
10783 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10784 msgstr ""
10786 #: wineconsole.rc:42
10787 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10788 msgstr ""
10790 #: wineconsole.rc:43
10791 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10792 msgstr ""
10794 #: wineconsole.rc:44
10795 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10796 msgstr ""
10798 #: wineconsole.rc:45
10799 msgid ""
10800 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10801 "The command is invalid.\n"
10802 msgstr ""
10804 #: wineconsole.rc:48
10805 msgid ""
10806 "\n"
10807 "Usage:\n"
10808 "  wineconsole [options] <command>\n"
10809 "\n"
10810 "Options:\n"
10811 msgstr ""
10813 #: wineconsole.rc:49
10814 msgid ""
10815 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10816 "will\n"
10817 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10818 "console\n"
10819 msgstr ""
10821 #: wineconsole.rc:51
10822 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10823 msgstr ""
10825 #: wineconsole.rc:52
10826 msgid ""
10827 "\n"
10828 "Example:\n"
10829 "  wineconsole cmd\n"
10830 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10831 "\n"
10832 msgstr ""
10834 #: winedbg.rc:35
10835 msgid "Wine program crash"
10836 msgstr ""
10838 #: winedbg.rc:36
10839 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10840 msgstr ""
10842 #: winedbg.rc:37
10843 msgid "(unidentified)"
10844 msgstr ""
10846 #: winefile.rc:26
10847 msgid "&Open\tEnter"
10848 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10850 #: winefile.rc:30
10851 msgid "Re&name..."
10852 msgstr "改名(&N)..."
10854 #: winefile.rc:31
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10857 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10859 #: winefile.rc:33
10860 msgid "&Run..."
10861 msgstr "執行(&R)..."
10863 #: winefile.rc:35
10864 msgid "Cr&eate Directory..."
10865 msgstr "建立目錄(&E)..."
10867 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10868 msgid "E&xit\tAlt+X"
10869 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10871 #: winefile.rc:44
10872 msgid "&Disk"
10873 msgstr "磁盤(&D)"
10875 #: winefile.rc:45
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Connect &Network Drive..."
10878 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10880 #: winefile.rc:46
10881 msgid "&Disconnect Network Drive"
10882 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10884 #: winefile.rc:52
10885 msgid "&Name"
10886 msgstr "檔案名稱(&N)"
10888 #: winefile.rc:53
10889 msgid "&All File Details"
10890 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10892 #: winefile.rc:55
10893 msgid "&Sort by Name"
10894 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10896 #: winefile.rc:56
10897 msgid "Sort &by Type"
10898 msgstr "按類型排列(&B)"
10900 #: winefile.rc:57
10901 msgid "Sort by Si&ze"
10902 msgstr "按大小排列(&Z)"
10904 #: winefile.rc:58
10905 msgid "Sort by &Date"
10906 msgstr "按日期排列(&D)"
10908 #: winefile.rc:60
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Filter by&..."
10911 msgstr "定製排列..."
10913 #: winefile.rc:67
10914 msgid "&Drivebar"
10915 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10917 #: winefile.rc:70
10918 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10919 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10921 #: winefile.rc:77
10922 msgid "New &Window"
10923 msgstr "新建(&W)"
10925 #: winefile.rc:78
10926 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10927 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10929 #: winefile.rc:80
10930 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10931 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10933 #: winefile.rc:87
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&About Wine File"
10936 msgstr "&關於 Winefile..."
10938 #: winefile.rc:93
10939 msgid "Applying font settings"
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:94
10943 msgid "Error while selecting new font."
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:99
10947 msgid "Wine File Manager"
10948 msgstr ""
10950 #: winefile.rc:101
10951 msgid "root fs"
10952 msgstr ""
10954 #: winefile.rc:102
10955 msgid "unixfs"
10956 msgstr ""
10958 #: winefile.rc:104
10959 msgid "Shell"
10960 msgstr ""
10962 #: winefile.rc:105
10963 msgid "%s - %s"
10964 msgstr ""
10966 #: winefile.rc:106
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Not yet implemented"
10969 msgstr ""
10970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "此功能未實現\n"
10972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10973 "未實現"
10975 #: winefile.rc:107
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Wine File"
10978 msgstr "Wine地雷"
10980 #: winefile.rc:114
10981 #, fuzzy
10982 msgid "CDate"
10983 msgstr "日期(&D)"
10985 #: winefile.rc:115
10986 #, fuzzy
10987 msgid "ADate"
10988 msgstr "日期(&D)"
10990 #: winefile.rc:116
10991 #, fuzzy
10992 msgid "MDate"
10993 msgstr "日期(&D)"
10995 #: winefile.rc:117
10996 msgid "Index/Inode"
10997 msgstr ""
10999 #: winefile.rc:120
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Security"
11002 msgstr "安全(&S)"
11004 #: winefile.rc:122
11005 msgid "%s of %s free"
11006 msgstr ""
11008 #: winemine.rc:34
11009 msgid "&Game"
11010 msgstr ""
11012 #: winemine.rc:35
11013 msgid "&New\tF2"
11014 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11016 #: winemine.rc:37
11017 msgid "Question &Marks"
11018 msgstr ""
11020 #: winemine.rc:39
11021 msgid "&Beginner"
11022 msgstr "初學者(&B)"
11024 #: winemine.rc:40
11025 msgid "&Advanced"
11026 msgstr "高級(&A)"
11028 #: winemine.rc:41
11029 msgid "&Expert"
11030 msgstr "專家(&E)"
11032 #: winemine.rc:42
11033 msgid "&Custom..."
11034 msgstr "自定義(&C)"
11036 #: winemine.rc:44
11037 #, fuzzy
11038 msgid "&Fastest Times"
11039 msgstr "最快時間(&F)"
11041 #: winemine.rc:49
11042 #, fuzzy
11043 msgid "&About WineMine"
11044 msgstr "關於 Wine(&A)"
11046 #: winemine.rc:27
11047 msgid "WineMine"
11048 msgstr "Wine地雷"
11050 #: winemine.rc:28
11051 msgid "Nobody"
11052 msgstr "無人"
11054 #: winemine.rc:29
11055 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11056 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11058 #: winhlp32.rc:32
11059 msgid "Printer &setup..."
11060 msgstr "印表機設定(&S)..."
11062 #: winhlp32.rc:39
11063 msgid "&Annotate..."
11064 msgstr "註釋(&A)..."
11066 #: winhlp32.rc:41
11067 msgid "&Bookmark"
11068 msgstr "書籤(&B)"
11070 #: winhlp32.rc:42
11071 msgid "&Define..."
11072 msgstr "定義(&D)..."
11074 #: winhlp32.rc:45
11075 msgid "History"
11076 msgstr "歷史"
11078 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11079 msgid "Small"
11080 msgstr "小號"
11082 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11083 msgid "Normal"
11084 msgstr "中號"
11086 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11087 msgid "Large"
11088 msgstr "大號"
11090 #: winhlp32.rc:54
11091 #, fuzzy
11092 msgid "&Help on help\tF1"
11093 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11095 #: winhlp32.rc:55
11096 msgid "Always on &top"
11097 msgstr "總是在最上面(&T)"
11099 #: winhlp32.rc:56
11100 msgid "&About Wine Help"
11101 msgstr "資訊(&I)..."
11103 #: winhlp32.rc:64
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Annotation..."
11106 msgstr "註釋(&A)..."
11108 #: winhlp32.rc:65
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Copy"
11111 msgstr "複製(&C)"
11113 #: winhlp32.rc:78
11114 msgid "Wine Help"
11115 msgstr "Wine 幫助"
11117 #: winhlp32.rc:83
11118 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11119 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11121 #: winhlp32.rc:85
11122 msgid "Summary"
11123 msgstr "概要"
11125 #: winhlp32.rc:84
11126 msgid "&Index"
11127 msgstr "內容(&C)"
11129 #: winhlp32.rc:88
11130 msgid "Help files (*.hlp)"
11131 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11133 #: winhlp32.rc:89
11134 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11135 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11137 #: winhlp32.rc:90
11138 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11139 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11141 #: winhlp32.rc:91
11142 msgid "Help topics: "
11143 msgstr "幫助內容: "
11145 #: wordpad.rc:28
11146 msgid "&New...\tCtrl+N"
11147 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11149 #: wordpad.rc:42
11150 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11151 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11153 #: wordpad.rc:47
11154 msgid "&Clear\tDEL"
11155 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11157 #: wordpad.rc:48
11158 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11159 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11161 #: wordpad.rc:51
11162 msgid "Find &next\tF3"
11163 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11165 #: wordpad.rc:54
11166 msgid "Read-&only"
11167 msgstr "唯讀(&0))"
11169 #: wordpad.rc:55
11170 msgid "&Modified"
11171 msgstr "已改動(M)"
11173 #: wordpad.rc:57
11174 msgid "E&xtras"
11175 msgstr "其他(&X)"
11177 #: wordpad.rc:59
11178 msgid "Selection &info"
11179 msgstr "選擇資訊(&I)"
11181 #: wordpad.rc:60
11182 msgid "Character &format"
11183 msgstr "文字格式(&F)"
11185 #: wordpad.rc:61
11186 msgid "&Def. char format"
11187 msgstr "默認格式(&D)"
11189 #: wordpad.rc:62
11190 msgid "Paragrap&h format"
11191 msgstr "段落格式(&H)"
11193 #: wordpad.rc:63
11194 msgid "&Get text"
11195 msgstr "獲取文字(&G)"
11197 #: wordpad.rc:69
11198 msgid "&Formatbar"
11199 msgstr "格式工具欄(&F)"
11201 #: wordpad.rc:70
11202 msgid "&Ruler"
11203 msgstr "標尺(&R)"
11205 #: wordpad.rc:71
11206 msgid "&Statusbar"
11207 msgstr "狀態欄(&S)"
11209 #: wordpad.rc:73
11210 msgid "&Options..."
11211 msgstr "選項(&O)..."
11213 #: wordpad.rc:75
11214 msgid "&Insert"
11215 msgstr "插入(&I)"
11217 #: wordpad.rc:77
11218 msgid "&Date and time..."
11219 msgstr "日期時間(&D)..."
11221 #: wordpad.rc:79
11222 msgid "F&ormat"
11223 msgstr "格式(&O)"
11225 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11226 msgid "&Bullet points"
11227 msgstr "子彈點(&B)"
11229 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11230 msgid "&Paragraph..."
11231 msgstr "段落(&P)..."
11233 #: wordpad.rc:84
11234 msgid "&Tabs..."
11235 msgstr "標籤(&T)..."
11237 #: wordpad.rc:85
11238 msgid "Backgroun&d"
11239 msgstr "背景(&D)"
11241 #: wordpad.rc:87
11242 msgid "&System\tCtrl+1"
11243 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11245 #: wordpad.rc:88
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11248 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11250 #: wordpad.rc:93
11251 msgid "&About Wine Wordpad"
11252 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11254 #: wordpad.rc:130
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Automatic"
11257 msgstr "自動排列"
11259 #: wordpad.rc:136
11260 msgid "All documents (*.*)"
11261 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11263 #: wordpad.rc:137
11264 msgid "Text documents (*.txt)"
11265 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11267 #: wordpad.rc:138
11268 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11269 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11271 #: wordpad.rc:139
11272 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11273 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11275 #: wordpad.rc:140
11276 msgid "Rich text document"
11277 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11279 #: wordpad.rc:141
11280 msgid "Text document"
11281 msgstr "文本檔案 "
11283 #: wordpad.rc:142
11284 msgid "Unicode text document"
11285 msgstr "統一碼文本檔案"
11287 #: wordpad.rc:143
11288 msgid "Printer files (*.PRN)"
11289 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11291 #: wordpad.rc:148
11292 msgid "Left"
11293 msgstr "左"
11295 #: wordpad.rc:149
11296 msgid "Right"
11297 msgstr "右"
11299 #: wordpad.rc:150
11300 msgid "Center"
11301 msgstr "中"
11303 #: wordpad.rc:156
11304 msgid "Text"
11305 msgstr "文本文字"
11307 #: wordpad.rc:157
11308 msgid "Rich text"
11309 msgstr "豐富格式文字"
11311 #: wordpad.rc:163
11312 msgid "Next page"
11313 msgstr "下一頁"
11315 #: wordpad.rc:164
11316 msgid "Previous page"
11317 msgstr "上一頁"
11319 #: wordpad.rc:165
11320 msgid "Two pages"
11321 msgstr "雙頁"
11323 #: wordpad.rc:166
11324 msgid "One page"
11325 msgstr "單頁"
11327 #: wordpad.rc:167
11328 msgid "Zoom in"
11329 msgstr "Zoom in"
11331 #: wordpad.rc:168
11332 msgid "Zoom out"
11333 msgstr "Zoom out"
11335 #: wordpad.rc:170
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Page"
11338 msgstr "向上翻頁"
11340 #: wordpad.rc:171
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Pages"
11343 msgstr "向上翻頁"
11345 #: wordpad.rc:172
11346 msgid "cm"
11347 msgstr ""
11349 #: wordpad.rc:173
11350 msgid "in"
11351 msgstr ""
11353 #: wordpad.rc:174
11354 msgid "inch"
11355 msgstr ""
11357 #: wordpad.rc:175
11358 msgid "pt"
11359 msgstr ""
11361 #: wordpad.rc:180
11362 msgid "Document"
11363 msgstr "Document"
11365 #: wordpad.rc:181
11366 msgid "Save changes to '%s'?"
11367 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11369 #: wordpad.rc:182
11370 msgid "Finished searching the document."
11371 msgstr "檔案查找結束."
11373 #: wordpad.rc:183
11374 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11375 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11377 #: wordpad.rc:184
11378 msgid ""
11379 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11380 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11381 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11383 #: wordpad.rc:187
11384 msgid "Invalid number format"
11385 msgstr "數字格式無效"
11387 #: wordpad.rc:188
11388 msgid "OLE storage documents are not supported"
11389 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11391 #: wordpad.rc:189
11392 msgid "Could not save the file."
11393 msgstr "不能儲存檔案."
11395 #: wordpad.rc:190
11396 msgid "You do not have access to save the file."
11397 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11399 #: wordpad.rc:191
11400 msgid "Could not open the file."
11401 msgstr "不能開啟檔案."
11403 #: wordpad.rc:192
11404 msgid "You do not have access to open the file."
11405 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11407 #: wordpad.rc:193
11408 msgid "Printing not implemented"
11409 msgstr "Printing not implemented"
11411 #: wordpad.rc:194
11412 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11413 msgstr ""
11415 #: write.rc:27
11416 msgid "Starting Wordpad failed"
11417 msgstr ""
11419 #: xcopy.rc:27
11420 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11421 msgstr ""
11423 #: xcopy.rc:28
11424 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11425 msgstr ""
11427 #: xcopy.rc:29
11428 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11429 msgstr ""
11431 #: xcopy.rc:30
11432 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11433 msgstr ""
11435 #: xcopy.rc:31
11436 msgid "%d file(s) copied\n"
11437 msgstr ""
11439 #: xcopy.rc:34
11440 msgid ""
11441 "Is '%s' a filename or directory\n"
11442 "on the target?\n"
11443 "(F - File, D - Directory)\n"
11444 msgstr ""
11446 #: xcopy.rc:35
11447 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11448 msgstr ""
11450 #: xcopy.rc:36
11451 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11452 msgstr ""
11454 #: xcopy.rc:37
11455 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11456 msgstr ""
11458 #: xcopy.rc:39
11459 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11460 msgstr ""
11462 #: xcopy.rc:43
11463 msgctxt "File key"
11464 msgid "F"
11465 msgstr ""
11467 #: xcopy.rc:44
11468 msgctxt "Directory key"
11469 msgid "D"
11470 msgstr ""
11472 #: xcopy.rc:77
11473 msgid ""
11474 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11475 "\n"
11476 "Syntax:\n"
11477 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11478 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11479 "\n"
11480 "Where:\n"
11481 "\n"
11482 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11483 "\tmore files\n"
11484 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11485 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11486 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11487 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11488 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11489 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11490 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11491 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11492 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11493 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11494 "[/N]  Copy using short names\n"
11495 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11496 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11497 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11498 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11499 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11500 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11501 "\tarchive attribute\n"
11502 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11503 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11504 "\t\tthan source\n"
11505 "\n"
11506 msgstr ""