oleaut32: Fixed buffer size to MBtoWC.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobd3d7ae249cee106c3e73c1d4ef3e2789ac8404f6
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
567 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
568 msgctxt "unit: millimeters"
569 msgid "mm"
570 msgstr "mm"
572 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
573 #, fuzzy
574 msgid "Print"
575 msgstr ""
576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
577 "Štampaj\n"
578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
579 "Štampanje"
581 #: credui.rc:27
582 msgid "Connect to %s"
583 msgstr "Poveži se sa %s"
585 #: credui.rc:28
586 msgid "Connecting to %s"
587 msgstr "Povezivanje na %s"
589 #: credui.rc:29
590 msgid "Logon unsuccessful"
591 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
593 #: credui.rc:30
594 msgid ""
595 "Make sure that your user name\n"
596 "and password are correct."
597 msgstr ""
598 "Proverite da li su podaci\n"
599 "koje ste uneli ispravni."
601 #: credui.rc:32
602 msgid ""
603 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "\n"
605 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
606 "entering your password."
607 msgstr ""
608 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
609 "\n"
610 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
611 "pre\n"
612 "unošenja lozinke."
614 #: credui.rc:31
615 msgid "Caps Lock is On"
616 msgstr "Caps Lock je uključen"
618 #: crypt32.rc:27
619 msgid "Authority Key Identifier"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:28
623 msgid "Key Attributes"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:29
627 msgid "Key Usage Restriction"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:30
631 msgid "Subject Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:31
635 msgid "Issuer Alternative Name"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:32
639 msgid "Basic Constraints"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:33
643 msgid "Key Usage"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:34
647 msgid "Certificate Policies"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:35
651 msgid "Subject Key Identifier"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:36
655 msgid "CRL Reason Code"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:37
659 msgid "CRL Distribution Points"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:38
663 msgid "Enhanced Key Usage"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:39
667 msgid "Authority Information Access"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:40
671 msgid "Certificate Extensions"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:41
675 msgid "Next Update Location"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:42
679 msgid "Yes or No Trust"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:43
683 #, fuzzy
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Fizička adresa"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:51
716 msgid "S/MIME Capabilities"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:52
720 msgid "Prefer Signed Data"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
724 msgid "CPS"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
728 msgid "User Notice"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:55
732 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:56
736 msgid "Certification Authority Issuer"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:57
740 msgid "Certification Template Name"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:58
744 msgid "Certificate Type"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:59
748 msgid "Certificate Manifold"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:60
752 msgid "Netscape Cert Type"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:61
756 msgid "Netscape Base URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:62
760 msgid "Netscape Revocation URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:63
764 msgid "Netscape CA Revocation URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:64
768 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:65
772 msgid "Netscape CA Policy URL"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:66
776 msgid "Netscape SSL ServerName"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:67
780 msgid "Netscape Comment"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:68
784 msgid "SpcSpAgencyInfo"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:69
788 msgid "SpcFinancialCriteria"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:70
792 msgid "SpcMinimalCriteria"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:71
796 msgid "Country/Region"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:72
800 msgid "Organization"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:73
804 msgid "Organizational Unit"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:74
808 msgid "Common Name"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:75
812 msgid "Locality"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:76
816 msgid "State or Province"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:77
820 msgid "Title"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:78
824 msgid "Given Name"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:79
828 msgid "Initials"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:80
832 #, fuzzy
833 msgid "Surname"
834 msgstr "Naziv domaćina"
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Digital Rights"
1139 msgstr "&Digitalni"
1141 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1142 msgid "Qualified Subordination"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1146 msgid "Key Recovery"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1150 msgid "Document Signing"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:160
1154 msgid "IP security IKE intermediate"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1158 msgid "File Recovery"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1162 msgid "Root List Signer"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:163
1166 msgid "All application policies"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1170 msgid "Directory Service Email Replication"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1174 msgid "Certificate Request Agent"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1178 msgid "Lifetime Signing"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:167
1182 msgid "All issuance policies"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:172
1186 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:173
1190 msgid "Personal"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:174
1194 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:175
1198 msgid "Other People"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:176
1202 msgid "Trusted Publishers"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:177
1206 msgid "Untrusted Certificates"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:182
1210 msgid "KeyID="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:183
1214 msgid "Certificate Issuer"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:184
1218 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:185
1222 msgid "Other Name="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:186
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Fizička adresa"
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:190
1243 #, fuzzy
1244 msgid "IP Address="
1245 msgstr "IP adresa"
1247 #: crypt32.rc:191
1248 msgid "Mask="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:192
1252 msgid "Registered ID="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:193
1256 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:194
1260 msgid "Subject Type="
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:195
1264 msgid "CA"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:196
1268 msgid "End Entity"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:197
1272 msgid "Path Length Constraint="
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:198
1276 #, fuzzy
1277 msgctxt "path length"
1278 msgid "None"
1279 msgstr ""
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Ništa\n"
1282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Nista"
1285 #: crypt32.rc:199
1286 msgid "Information Not Available"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:200
1290 msgid "Authority Info Access"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:201
1294 msgid "Access Method="
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:202
1298 msgid "OCSP"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:203
1302 msgid "CA Issuers"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:204
1306 msgid "Unknown Access Method"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:205
1310 msgid "Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:206
1314 msgid "CRL Distribution Point"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:207
1318 msgid "Distribution Point Name"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:208
1322 msgid "Full Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:209
1326 msgid "RDN Name"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:210
1330 msgid "CRL Reason="
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:211
1334 msgid "CRL Issuer"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:212
1338 msgid "Key Compromise"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:213
1342 msgid "CA Compromise"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:214
1346 msgid "Affiliation Changed"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:215
1350 msgid "Superseded"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:216
1354 msgid "Operation Ceased"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:217
1358 msgid "Certificate Hold"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:218
1362 msgid "Financial Information="
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:219
1366 msgid "Available"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:220
1370 msgid "Not Available"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:221
1374 msgid "Meets Criteria="
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1378 msgid "Yes"
1379 msgstr "Da"
1381 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1382 msgid "No"
1383 msgstr "Ne"
1385 #: crypt32.rc:224
1386 msgid "Digital Signature"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:225
1390 msgid "Non-Repudiation"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:226
1394 msgid "Key Encipherment"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:227
1398 msgid "Data Encipherment"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:228
1402 msgid "Key Agreement"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:229
1406 msgid "Certificate Signing"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:230
1410 msgid "Off-line CRL Signing"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:231
1414 msgid "CRL Signing"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:232
1418 msgid "Encipher Only"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:233
1422 msgid "Decipher Only"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:234
1426 msgid "SSL Client Authentication"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:235
1430 msgid "SSL Server Authentication"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:236
1434 msgid "S/MIME"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:237
1438 msgid "Signature"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:238
1442 msgid "SSL CA"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:239
1446 msgid "S/MIME CA"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:240
1450 msgid "Signature CA"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:27
1454 msgid "Certificate Policy"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:28
1458 msgid "Policy Identifier: "
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:29
1462 msgid "Policy Qualifier Info"
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:30
1466 msgid "Policy Qualifier Id="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:33
1470 msgid "Qualifier"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:34
1474 msgid "Notice Reference"
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:35
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 msgid "Notice Number="
1483 msgstr ""
1485 #: cryptdlg.rc:37
1486 msgid "Notice Text="
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1490 msgid "Certificate"
1491 msgstr ""
1493 #: cryptui.rc:28
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Certificate Information"
1496 msgstr ""
1497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1498 "Podaci\n"
1499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1500 "Informacija"
1502 #: cryptui.rc:29
1503 msgid ""
1504 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1505 "altered or corrupted."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:30
1509 msgid ""
1510 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1511 "trusted root certificate store."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:31
1515 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:32
1519 #, fuzzy
1520 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1521 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1523 #: cryptui.rc:33
1524 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:34
1528 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:35
1532 msgid "Issued to: "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:36
1536 msgid "Issued by: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:37
1540 msgid "Valid from "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:38
1544 msgid " to "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:39
1548 msgid "This certificate has an invalid signature."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:40
1552 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:41
1556 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:42
1560 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:43
1564 msgid "This certificate is OK."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:44
1568 msgid "Field"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:45
1572 msgid "Value"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1576 msgid "<All>"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:47
1580 msgid "Version 1 Fields Only"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:48
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr "&Svojstva"
1597 #: cryptui.rc:52
1598 msgid "Serial number"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:53
1602 msgid "Issuer"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:54
1606 msgid "Valid from"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:55
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Valid to"
1612 msgstr "Neispravna sintaksa"
1614 #: cryptui.rc:56
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Subject"
1617 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1619 #: cryptui.rc:57
1620 msgid "Public key"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:58
1624 msgid "%s (%d bits)"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:59
1628 msgid "SHA1 hash"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:60
1632 msgid "Enhanced key usage (property)"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:61
1636 msgid "Friendly name"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1640 msgid "Description"
1641 msgstr "Opis"
1643 #: cryptui.rc:63
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Certificate Properties"
1646 msgstr "Svojstva &ćelije"
1648 #: cryptui.rc:64
1649 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:65
1653 msgid "The OID you entered already exists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:66
1657 msgid "Select Certificate Store"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:67
1661 msgid "Please select a certificate store."
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:68
1665 msgid "Certificate Import Wizard"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:69
1669 msgid ""
1670 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1671 "select another file."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:70
1675 msgid "File to Import"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:71
1679 msgid "Specify the file you want to import."
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1683 msgid "Certificate Store"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:73
1687 msgid ""
1688 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1689 "lists, and certificate trust lists."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:74
1693 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:75
1697 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1701 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1705 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:78
1709 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:79
1713 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:81
1717 msgid "Please select a file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:82
1721 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:83
1725 msgid "Could not open "
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:84
1729 msgid "Determined by the program"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:85
1733 msgid "Please select a store"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:86
1737 msgid "Certificate Store Selected"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:87
1741 msgid "Automatically determined by the program"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1745 #, fuzzy
1746 msgid "File"
1747 msgstr ""
1748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1749 "&Datoteka\n"
1750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1751 "&Fajl"
1753 #: cryptui.rc:89
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Content"
1756 msgstr ""
1757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "&Sadržaj\n"
1759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1760 "&Sadržaji"
1762 #: cryptui.rc:91
1763 msgid "Certificate Revocation List"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:93
1767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:94
1771 msgid "Personal Information Exchange"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:96
1775 msgid "The import was successful."
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:97
1779 msgid "The import failed."
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:98
1783 msgid "Arial"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:100
1787 msgid "<Advanced Purposes>"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:101
1791 msgid "Issued To"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:102
1795 msgid "Issued By"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:103
1799 msgid "Expiration Date"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:104
1803 msgid "Friendly Name"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1807 #, fuzzy
1808 msgid "<None>"
1809 msgstr "Ništa"
1811 #: cryptui.rc:107
1812 msgid ""
1813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1814 "sign messages with it.\n"
1815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:108
1819 msgid ""
1820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1821 "sign messages with them.\n"
1822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:109
1826 msgid ""
1827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1828 "verify messages signed with it.\n"
1829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:110
1833 msgid ""
1834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1835 "verify messages signed with it.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:111
1840 msgid ""
1841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1842 "trusted.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:112
1847 msgid ""
1848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1849 "trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:113
1854 msgid ""
1855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:114
1861 msgid ""
1862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:115
1868 msgid ""
1869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:116
1874 msgid ""
1875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:117
1880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:118
1884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:119
1888 msgid "Certificates"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:121
1892 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:122
1896 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:123
1900 msgid ""
1901 "Ensures software came from software publisher\n"
1902 "Protects software from alteration after publication"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:124
1906 msgid "Protects e-mail messages"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:125
1910 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:126
1914 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:127
1918 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:128
1922 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:144
1926 msgid "Private Key Archival"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:147
1930 msgid "Certificate Export Wizard"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:148
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Export Format"
1936 msgstr "N&apred"
1938 #: cryptui.rc:149
1939 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:150
1943 msgid "Export Filename"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:151
1947 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:152
1951 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:153
1955 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:154
1959 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:157
1963 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:158
1967 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:159
1971 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:160
1975 #, fuzzy
1976 msgid "File Format"
1977 msgstr "N&apred"
1979 #: cryptui.rc:161
1980 msgid "Include all certificates in certificate path"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:162
1984 msgid "Export keys"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:165
1988 msgid "The export was successful."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:166
1992 msgid "The export failed."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:167
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:169
2006 msgid "Enter Password"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:170
2010 msgid "You may password-protect a private key."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:171
2014 msgid "The passwords do not match."
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:172
2018 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:173
2022 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2023 msgstr ""
2025 #: devenum.rc:32
2026 msgid "Default DirectSound"
2027 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2029 #: devenum.rc:33
2030 msgid "DirectSound: %s"
2031 msgstr "DirectSound: %s"
2033 #: devenum.rc:34
2034 msgid "Default WaveOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2037 #: devenum.rc:35
2038 msgid "Default MidiOut Device"
2039 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%uMB used, %uMB available"
2048 msgstr ""
2050 #: hhctrl.rc:70
2051 msgid "S&ync"
2052 msgstr ""
2054 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2055 msgid "&Back"
2056 msgstr "&Nazad"
2058 #: hhctrl.rc:72
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Forward"
2061 msgstr ""
2062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2063 "Prosledi\n"
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Napred"
2067 #: hhctrl.rc:73
2068 #, fuzzy
2069 msgctxt "table of contents"
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Početna"
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr "Zaustavi"
2078 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2079 msgid "&Refresh"
2080 msgstr "&Osveži"
2082 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Print..."
2085 msgstr "Štampaj..."
2087 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Contents"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Sadržaj\n"
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaji"
2096 #: hhctrl.rc:29
2097 msgid "I&ndex"
2098 msgstr "&Popis"
2100 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2101 msgid "&Search"
2102 msgstr "&Pretraga"
2104 #: hhctrl.rc:31
2105 msgid "Favor&ites"
2106 msgstr "&Omiljeno"
2108 #: hhctrl.rc:33
2109 msgid "Hide &Tabs"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:34
2113 msgid "Show &Tabs"
2114 msgstr ""
2116 #: hhctrl.rc:39
2117 msgid "Show"
2118 msgstr "Prikaži"
2120 #: hhctrl.rc:40
2121 msgid "Hide"
2122 msgstr "Sakrij"
2124 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2125 msgid "Stop"
2126 msgstr "Zaustavi"
2128 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2129 msgid "Refresh"
2130 msgstr "Osveži"
2132 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2133 msgid "Back"
2134 msgstr "Nazad"
2136 #: hhctrl.rc:44
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "table of contents"
2139 msgid "Home"
2140 msgstr "Početna"
2142 #: hhctrl.rc:45
2143 msgid "Sync"
2144 msgstr "Uskladi"
2146 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2147 msgid "Options"
2148 msgstr "Opcije"
2150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Forward"
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Prosledi\n"
2156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "Napred"
2159 #: hhctrl.rc:49
2160 msgid "IDTB_NOTES"
2161 msgstr "IDTB_NOTES"
2163 #: hhctrl.rc:50
2164 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2165 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2167 #: hhctrl.rc:51
2168 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2169 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2171 #: hhctrl.rc:52
2172 msgid "IDTB_CONTENTS"
2173 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2175 #: hhctrl.rc:53
2176 msgid "IDTB_INDEX"
2177 msgstr "IDTB_INDEX"
2179 #: hhctrl.rc:54
2180 msgid "IDTB_SEARCH"
2181 msgstr "IDTB_SEARCH"
2183 #: hhctrl.rc:55
2184 msgid "IDTB_HISTORY"
2185 msgstr "IDTB_HISTORY"
2187 #: hhctrl.rc:56
2188 msgid "IDTB_FAVORITES"
2189 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2191 #: hhctrl.rc:57
2192 msgid "Jump1"
2193 msgstr "Prelaz 1"
2195 #: hhctrl.rc:58
2196 msgid "Jump2"
2197 msgstr "Prelaz 2"
2199 #: hhctrl.rc:59
2200 msgid "Customize"
2201 msgstr "Prilagodi"
2203 #: hhctrl.rc:60
2204 msgid "Zoom"
2205 msgstr "Uvećaj"
2207 #: hhctrl.rc:61
2208 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2209 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2211 #: hhctrl.rc:62
2212 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2213 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2215 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2216 msgid "Cinepak Video codec"
2217 msgstr "Cinepak video kodek"
2219 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2220 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2221 #: wordpad.rc:26
2222 msgid "&File"
2223 msgstr "&Datoteka"
2225 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2226 msgid "&New"
2227 msgstr "&Novo"
2229 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2230 msgid "&Window"
2231 msgstr "&Prozor"
2233 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2234 msgid "&Open..."
2235 msgstr "&Otvori..."
2237 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2238 msgid "Save &as..."
2239 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2241 #: ieframe.rc:35
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Format &štampe..."
2245 #: ieframe.rc:36
2246 msgid "Pr&int..."
2247 msgstr "&Štampaj..."
2249 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print previe&w"
2252 msgstr "&Pregled štampe..."
2254 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2255 msgid "&Properties"
2256 msgstr "&Svojstva"
2258 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2259 msgid "&Close"
2260 msgstr "&Zatvori"
2262 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2263 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2264 msgid "&View"
2265 msgstr "&Prikaz"
2267 #: ieframe.rc:44
2268 msgid "&Toolbars"
2269 msgstr "&Alatnice"
2271 #: ieframe.rc:46
2272 msgid "&Standard bar"
2273 msgstr "&Standardna traka"
2275 #: ieframe.rc:47
2276 msgid "&Address bar"
2277 msgstr "&Traka za navigaciju"
2279 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2280 msgid "&Favorites"
2281 msgstr "&Omiljeno"
2283 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2284 msgid "&Add to Favorites..."
2285 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2287 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2288 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2289 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2290 msgid "&Help"
2291 msgstr "&Pomoć"
2293 #: ieframe.rc:57
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&About Internet Explorer"
2296 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2298 #: ieframe.rc:67
2299 #, fuzzy
2300 msgctxt "home page"
2301 msgid "Home"
2302 msgstr "Početna"
2304 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2305 msgid "Print..."
2306 msgstr "Štampaj..."
2308 #: ieframe.rc:73
2309 msgid "Address"
2310 msgstr "Adresa"
2312 #: inetcpl.rc:28
2313 msgid "Internet Settings"
2314 msgstr "Postavke interneta"
2316 #: inetcpl.rc:29
2317 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2318 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2320 #: inetcpl.rc:30
2321 msgid "Security settings for zone: "
2322 msgstr ""
2324 #: inetcpl.rc:31
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Custom"
2327 msgstr "Prilagodi"
2329 #: inetcpl.rc:32
2330 msgid "Very Low"
2331 msgstr ""
2333 #: inetcpl.rc:33
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Low"
2336 msgstr "red"
2338 #: inetcpl.rc:34
2339 msgid "Medium"
2340 msgstr ""
2342 #: inetcpl.rc:35
2343 msgid "Increased"
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:36
2347 msgid "High"
2348 msgstr ""
2350 #: jscript.rc:25
2351 msgid "Error converting object to primitive type"
2352 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2354 #: jscript.rc:26
2355 msgid "Invalid procedure call or argument"
2356 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2358 #: jscript.rc:27
2359 msgid "Subscript out of range"
2360 msgstr "Potpis je van dometa"
2362 #: jscript.rc:28
2363 msgid "Automation server can't create object"
2364 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2366 #: jscript.rc:29
2367 msgid "Object doesn't support this property or method"
2368 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2370 #: jscript.rc:30
2371 msgid "Object doesn't support this action"
2372 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2374 #: jscript.rc:31
2375 msgid "Argument not optional"
2376 msgstr "Argument je obavezan"
2378 #: jscript.rc:32
2379 msgid "Syntax error"
2380 msgstr "Greška u sintaksi"
2382 #: jscript.rc:33
2383 msgid "Expected ';'"
2384 msgstr "Očekivano ';'"
2386 #: jscript.rc:34
2387 msgid "Expected '('"
2388 msgstr "Očekivano '('"
2390 #: jscript.rc:35
2391 msgid "Expected ')'"
2392 msgstr "Očekivano ')'"
2394 #: jscript.rc:36
2395 msgid "Unterminated string constant"
2396 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2398 #: jscript.rc:37
2399 msgid "Conditional compilation is turned off"
2400 msgstr ""
2402 #: jscript.rc:40
2403 msgid "Number expected"
2404 msgstr "Očekivani broj"
2406 #: jscript.rc:38
2407 msgid "Function expected"
2408 msgstr "Očekivana funkcija"
2410 #: jscript.rc:39
2411 msgid "'[object]' is not a date object"
2412 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2414 #: jscript.rc:41
2415 msgid "Object expected"
2416 msgstr "Očekivani objekat"
2418 #: jscript.rc:42
2419 msgid "Illegal assignment"
2420 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2422 #: jscript.rc:43
2423 msgid "'|' is undefined"
2424 msgstr "„|“ nije određeno"
2426 #: jscript.rc:44
2427 msgid "Boolean object expected"
2428 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2430 #: jscript.rc:45
2431 msgid "VBArray object expected"
2432 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2434 #: jscript.rc:46
2435 msgid "JScript object expected"
2436 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2438 #: jscript.rc:47
2439 msgid "Syntax error in regular expression"
2440 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2442 #: jscript.rc:48
2443 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2444 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2446 #: jscript.rc:49
2447 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2448 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2450 #: jscript.rc:50
2451 msgid "Array object expected"
2452 msgstr "Očekivani niz objekta"
2454 #: winerror.mc:26
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Success\n"
2457 msgstr "Uspeh"
2459 #: winerror.mc:31
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Invalid function\n"
2462 msgstr "Neispravna sintaksa"
2464 #: winerror.mc:36
2465 #, fuzzy
2466 msgid "File not found\n"
2467 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2469 #: winerror.mc:41
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Path not found\n"
2472 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2474 #: winerror.mc:46
2475 msgid "Too many open files\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:51
2479 msgid "Access denied\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:56
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Invalid handle\n"
2485 msgstr "Neispravna sintaksa"
2487 #: winerror.mc:61
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Memory trashed\n"
2490 msgstr "Nadgledanje memorije"
2492 #: winerror.mc:66
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Not enough memory\n"
2495 msgstr "Nema više memorije."
2497 #: winerror.mc:71
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Invalid block\n"
2500 msgstr "Neispravna sintaksa"
2502 #: winerror.mc:76
2503 msgid "Bad environment\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:81
2507 msgid "Bad format\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:86
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Invalid access\n"
2513 msgstr "Neispravna sintaksa"
2515 #: winerror.mc:91
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Invalid data\n"
2518 msgstr "Neispravna sintaksa"
2520 #: winerror.mc:96
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Out of memory\n"
2523 msgstr "Nema više memorije."
2525 #: winerror.mc:101
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Invalid drive\n"
2528 msgstr "Neispravna sintaksa"
2530 #: winerror.mc:106
2531 msgid "Can't delete current directory\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:111
2535 msgid "Not same device\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:116
2539 msgid "No more files\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:121
2543 msgid "Write protected\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:126
2547 msgid "Bad unit\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:131
2551 msgid "Not ready\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:136
2555 msgid "Bad command\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:141
2559 msgid "CRC error\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:146
2563 msgid "Bad length\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Seek error\n"
2569 msgstr "Greška u sintaksi"
2571 #: winerror.mc:156
2572 msgid "Not DOS disk\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:161
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Sector not found\n"
2578 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2580 #: winerror.mc:166
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Out of paper\n"
2583 msgstr "Nema papira; "
2585 #: winerror.mc:171
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Write fault\n"
2588 msgstr ""
2589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2590 "Podrazumevano\n"
2591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2592 "Osnovno"
2594 #: winerror.mc:176
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Read fault\n"
2597 msgstr ""
2598 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2599 "Podrazumevano\n"
2600 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2601 "Osnovno"
2603 #: winerror.mc:181
2604 msgid "General failure\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:186
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Sharing violation\n"
2610 msgstr "Kršenje imenovanja"
2612 #: winerror.mc:191
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Lock violation\n"
2615 msgstr "Lokacija"
2617 #: winerror.mc:196
2618 msgid "Wrong disk\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:201
2622 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:206
2626 #, fuzzy
2627 msgid "End of file\n"
2628 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2630 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2631 msgid "Disk full\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:216
2635 msgid "Request not supported\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:221
2639 msgid "Remote machine not listening\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:226
2643 msgid "Duplicate network name\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:231
2647 msgid "Bad network path\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:236
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Network busy\n"
2653 msgstr "Mrežno deljenje"
2655 #: winerror.mc:241
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Device does not exist\n"
2658 msgstr "Datoteka ne postoji"
2660 #: winerror.mc:246
2661 msgid "Too many commands\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:251
2665 msgid "Adaptor hardware error\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:256
2669 msgid "Bad network response\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:261
2673 msgid "Unexpected network error\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:266
2677 msgid "Bad remote adaptor\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:271
2681 msgid "Print queue full\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:276
2685 msgid "No spool space\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:281
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print cancelled\n"
2691 msgstr "Korisnik je otkazan"
2693 #: winerror.mc:286
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Network name deleted\n"
2696 msgstr "Datum brisanja"
2698 #: winerror.mc:291
2699 msgid "Network access denied\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:296
2703 msgid "Bad device type\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:301
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Bad network name\n"
2709 msgstr "Mrežno deljenje"
2711 #: winerror.mc:306
2712 msgid "Too many network names\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:311
2716 msgid "Too many network sessions\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:316
2720 msgid "Sharing paused\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:321
2724 msgid "Request not accepted\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:326
2728 msgid "Redirector paused\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:331
2732 #, fuzzy
2733 msgid "File exists\n"
2734 msgstr "Datoteka ne postoji"
2736 #: winerror.mc:336
2737 msgid "Cannot create\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:341
2741 msgid "Int24 failure\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:346
2745 msgid "Out of structures\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:351
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Already assigned\n"
2751 msgstr "Već postoji"
2753 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Invalid password\n"
2756 msgstr "Neispravna sintaksa"
2758 #: winerror.mc:361
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invalid parameter\n"
2761 msgstr ""
2762 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2764 #: winerror.mc:366
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Net write fault\n"
2767 msgstr "Podrazumevano"
2769 #: winerror.mc:371
2770 msgid "No process slots\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:376
2774 msgid "Too many semaphores\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:381
2778 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:386
2782 msgid "Semaphore is set\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:391
2786 msgid "Too many semaphore requests\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:396
2790 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:401
2794 msgid "Semaphore owner died\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:406
2798 msgid "Semaphore user limit\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:411
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2804 msgstr "Ubacite disk %s"
2806 #: winerror.mc:416
2807 msgid "Drive locked\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:421
2811 msgid "Broken pipe\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:426
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Open failed\n"
2817 msgstr "Otvori datoteku"
2819 #: winerror.mc:431
2820 msgid "Buffer overflow\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:441
2824 msgid "No more search handles\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:446
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid target handle\n"
2830 msgstr "Neispravni akreditivi"
2832 #: winerror.mc:451
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Invalid IOCTL\n"
2835 msgstr "Neispravna sintaksa"
2837 #: winerror.mc:456
2838 msgid "Invalid verify switch\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:461
2842 msgid "Bad driver level\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:466
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Call not implemented\n"
2848 msgstr "Nije jos u programu"
2850 #: winerror.mc:471
2851 msgid "Semaphore timeout\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:476
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Insufficient buffer\n"
2857 msgstr "Nedovoljna prava"
2859 #: winerror.mc:481
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Invalid name\n"
2862 msgstr "Neispravna sintaksa"
2864 #: winerror.mc:486
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Invalid level\n"
2867 msgstr "Neispravni akreditivi"
2869 #: winerror.mc:491
2870 msgid "No volume label\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:496
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Module not found\n"
2876 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2878 #: winerror.mc:501
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Procedure not found\n"
2881 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2883 #: winerror.mc:506
2884 msgid "No children to wait for\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:511
2888 msgid "Child process has not completed\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:516
2892 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:521
2896 msgid "Negative seek\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:531
2900 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:536
2904 msgid "Drive is already JOINed\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:541
2908 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:546
2912 msgid "Drive is not JOINed\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:551
2916 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:556
2920 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:561
2924 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:566
2928 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:571
2932 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:576
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Drive is busy\n"
2938 msgstr "Drajvovi"
2940 #: winerror.mc:581
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Same drive\n"
2943 msgstr "Sistemski drajv"
2945 #: winerror.mc:586
2946 msgid "Not toplevel directory\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:591
2950 msgid "Directory is not empty\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:596
2954 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:601
2958 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:606
2962 msgid "Path is busy\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:611
2966 msgid "Already a SUBST target\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:616
2970 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:621
2974 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:626
2978 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:631
2982 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:636
2986 msgid "Volume label too long\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:641
2990 msgid "Too many TCBs\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:646
2994 msgid "Signal refused\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:651
2998 msgid "Segment discarded\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:656
3002 msgid "Segment not locked\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:661
3006 msgid "Bad thread ID address\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:666
3010 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:671
3014 msgid "Path is invalid\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:676
3018 msgid "Signal pending\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:681
3022 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:686
3026 msgid "Lock failed\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:691
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Resource in use\n"
3032 msgstr "Neuspesi resursa"
3034 #: winerror.mc:696
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Cancel violation\n"
3037 msgstr "Kršenje imenovanja"
3039 #: winerror.mc:701
3040 msgid "Atomic locks not supported\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:706
3044 msgid "Invalid segment number\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:711
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3050 msgstr "Neispravni akreditivi"
3052 #: winerror.mc:716
3053 #, fuzzy
3054 msgid "File already exists\n"
3055 msgstr "Port %s već postoji"
3057 #: winerror.mc:721
3058 msgid "Invalid flag number\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:726
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Semaphore name not found\n"
3064 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3066 #: winerror.mc:731
3067 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:736
3071 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:741
3075 msgid "Invalid module type for %1\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:746
3079 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:751
3083 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:756
3087 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:761
3091 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:766
3095 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:771
3099 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:776
3103 #, fuzzy
3104 msgid "IOPL not enabled\n"
3105 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3107 #: winerror.mc:781
3108 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:786
3112 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:791
3116 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:796
3120 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:801
3124 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:806
3128 msgid "Environment variable not found\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:811
3132 msgid "No signal sent\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:816
3136 msgid "File name is too long\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:821
3140 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:826
3144 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:831
3148 msgid "Invalid signal number\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:836
3152 msgid "Error setting signal handler\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:841
3156 msgid "Segment locked\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:846
3160 msgid "Too many modules\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:851
3164 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:856
3168 msgid "Machine type mismatch\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:861
3172 msgid "Bad pipe\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:866
3176 msgid "Pipe busy\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:871
3180 msgid "Pipe closed\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:876
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Pipe not connected\n"
3186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3188 #: winerror.mc:881
3189 #, fuzzy
3190 msgid "More data available\n"
3191 msgstr "Nedostupno; "
3193 #: winerror.mc:886
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Session cancelled\n"
3196 msgstr "Korisnik je otkazan"
3198 #: winerror.mc:891
3199 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:896
3203 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:901
3207 #, fuzzy
3208 msgid "No more data available\n"
3209 msgstr "Nedostupno; "
3211 #: winerror.mc:906
3212 msgid "Cannot use Copy API\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:911
3216 msgid "Directory name invalid\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:916
3220 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:921
3224 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:926
3228 msgid "Extended attribute table full\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:931
3232 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:936
3236 msgid "Extended attributes not supported\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:941
3240 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:946
3244 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:951
3248 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:956
3252 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:961
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Invalid oplock message received\n"
3258 msgstr "Neispravni akreditivi"
3260 #: winerror.mc:966
3261 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:971
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Invalid address\n"
3267 msgstr "IP adresa"
3269 #: winerror.mc:976
3270 msgid "Arithmetic overflow\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:981
3274 msgid "Pipe connected\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:986
3278 msgid "Pipe listening\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:991
3282 msgid "Extended attribute access denied\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:996
3286 #, fuzzy
3287 msgid "I/O operation aborted\n"
3288 msgstr "Greška u radnjama"
3290 #: winerror.mc:1001
3291 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:1006
3295 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1011
3299 msgid "No access to memory location\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1016
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Swap error\n"
3305 msgstr "Greška u sintaksi"
3307 #: winerror.mc:1021
3308 msgid "Stack overflow\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1026
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid message\n"
3314 msgstr "Neispravna sintaksa"
3316 #: winerror.mc:1031
3317 msgid "Cannot complete\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1036
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Invalid flags\n"
3323 msgstr "Neispravna sintaksa"
3325 #: winerror.mc:1041
3326 msgid "Unrecognised volume\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1046
3330 msgid "File invalid\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1051
3334 msgid "Cannot run full-screen\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1056
3338 msgid "Nonexistent token\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1061
3342 msgid "Registry corrupt\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1066
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Invalid key\n"
3348 msgstr "Neispravna sintaksa"
3350 #: winerror.mc:1071
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Can't open registry key\n"
3353 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3355 #: winerror.mc:1076
3356 msgid "Can't read registry key\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1081
3360 msgid "Can't write registry key\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1086
3364 msgid "Registry has been recovered\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1091
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Registry is corrupt\n"
3370 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3372 #: winerror.mc:1096
3373 msgid "I/O to registry failed\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1101
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Not registry file\n"
3379 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3381 #: winerror.mc:1106
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Key deleted\n"
3384 msgstr "Datum brisanja"
3386 #: winerror.mc:1111
3387 msgid "No registry log space\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1116
3391 msgid "Registry key has subkeys\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1121
3395 msgid "Subkey must be volatile\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1126
3399 msgid "Notify change request in progress\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1131
3403 msgid "Dependent services are running\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1136
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Invalid service control\n"
3409 msgstr "Neispravni akreditivi"
3411 #: winerror.mc:1141
3412 msgid "Service request timeout\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1146
3416 msgid "Cannot create service thread\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1151
3420 msgid "Service database locked\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1156
3424 msgid "Service already running\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1161
3428 msgid "Invalid service account\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1166
3432 msgid "Service is disabled\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1171
3436 msgid "Circular dependency\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1176
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Service does not exist\n"
3442 msgstr "Datoteka ne postoji"
3444 #: winerror.mc:1181
3445 msgid "Service cannot accept control message\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1186
3449 msgid "Service not active\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1191
3453 msgid "Service controller connect failed\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1196
3457 msgid "Exception in service\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1201
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Database does not exist\n"
3463 msgstr "Putanja ne postoji"
3465 #: winerror.mc:1206
3466 msgid "Service-specific error\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1211
3470 msgid "Process aborted\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1216
3474 msgid "Service dependency failed\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1221
3478 msgid "Service login failed\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1226
3482 msgid "Service start-hang\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1231
3486 msgid "Invalid service lock\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1236
3490 msgid "Service marked for delete\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1241
3494 msgid "Service exists\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1246
3498 msgid "System running last-known-good config\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1251
3502 msgid "Service dependency deleted\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1256
3506 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1261
3510 msgid "Service not started since last boot\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1266
3514 msgid "Duplicate service name\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1271
3518 msgid "Different service account\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1276
3522 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1281
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3528 msgstr "Pronađena je petlja"
3530 #: winerror.mc:1286
3531 msgid "No recovery program for service\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1291
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Service not implemented by exe\n"
3537 msgstr "Nije jos u programu"
3539 #: winerror.mc:1296
3540 msgid "End of media\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1301
3544 msgid "Filemark detected\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1306
3548 msgid "Beginning of media\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1311
3552 msgid "Setmark detected\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1316
3556 #, fuzzy
3557 msgid "No data detected\n"
3558 msgstr "Pronađena je petlja"
3560 #: winerror.mc:1321
3561 msgid "Partition failure\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1326
3565 msgid "Invalid block length\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1331
3569 msgid "Device not partitioned\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1336
3573 msgid "Unable to lock media\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1341
3577 msgid "Unable to unload media\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1346
3581 msgid "Media changed\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1351
3585 msgid "I/O bus reset\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1356
3589 msgid "No media in drive\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1361
3593 msgid "No Unicode translation\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1366
3597 msgid "DLL init failed\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1371
3601 msgid "Shutdown in progress\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1376
3605 msgid "No shutdown in progress\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1381
3609 msgid "I/O device error\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1386
3613 msgid "No serial devices found\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1391
3617 msgid "Shared IRQ busy\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1396
3621 msgid "Serial I/O completed\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1401
3625 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1406
3629 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1411
3633 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1416
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Unknown floppy error\n"
3639 msgstr "Nepoznat izvor"
3641 #: winerror.mc:1421
3642 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1426
3646 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1431
3650 msgid "Hard disk operation failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1436
3654 msgid "Hard disk reset failed\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1441
3658 msgid "End of tape media\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1446
3662 msgid "Not enough server memory\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1451
3666 msgid "Possible deadlock\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1456
3670 msgid "Incorrect alignment\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1461
3674 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1466
3678 msgid "Set-power-state failed\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1471
3682 msgid "Too many links\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1476
3686 msgid "Newer windows version needed\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1481
3690 msgid "Wrong operating system\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1486
3694 msgid "Single-instance application\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1491
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Real-mode application\n"
3700 msgstr "program"
3702 #: winerror.mc:1496
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid DLL\n"
3705 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3707 #: winerror.mc:1501
3708 msgid "No associated application\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1506
3712 msgid "DDE failure\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1511
3716 #, fuzzy
3717 msgid "DLL not found\n"
3718 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3720 #: winerror.mc:1516
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Out of user handles\n"
3723 msgstr "Nema više memorije."
3725 #: winerror.mc:1521
3726 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1526
3730 msgid "The source element is empty\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1531
3734 msgid "The destination element is full\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1536
3738 msgid "The element address is invalid\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1541
3742 msgid "The magazine is not present\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1546
3746 msgid "The device needs reinitialization\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1551
3750 msgid "The device requires cleaning\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1556
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The device door is open\n"
3756 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3758 #: winerror.mc:1561
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The device is not connected\n"
3761 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3763 #: winerror.mc:1566
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Element not found\n"
3766 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3768 #: winerror.mc:1571
3769 #, fuzzy
3770 msgid "No match found\n"
3771 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3773 #: winerror.mc:1576
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Property set not found\n"
3776 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3778 #: winerror.mc:1581
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Point not found\n"
3781 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3783 #: winerror.mc:1586
3784 msgid "No running tracking service\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1591
3788 #, fuzzy
3789 msgid "No such volume ID\n"
3790 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3792 #: winerror.mc:1596
3793 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1601
3797 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1606
3801 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1611
3805 #, fuzzy
3806 msgid "The journal is being deleted\n"
3807 msgstr "Datum brisanja"
3809 #: winerror.mc:1616
3810 msgid "The journal is not active\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1621
3814 msgid "Potential matching file found\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1626
3818 msgid "The journal entry was deleted\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1631
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid device name\n"
3824 msgstr "Neispravni akreditivi"
3826 #: winerror.mc:1636
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Connection unavailable\n"
3829 msgstr "Nedostupno; "
3831 #: winerror.mc:1641
3832 msgid "Device already remembered\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1646
3836 msgid "No network or bad path\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1651
3840 msgid "Invalid network provider name\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1656
3844 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1661
3848 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1666
3852 msgid "Not a container\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1671
3856 msgid "Extended error\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1676
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Invalid group name\n"
3862 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3864 #: winerror.mc:1681
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid computer name\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa"
3869 #: winerror.mc:1686
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid event name\n"
3872 msgstr "Neispravni akreditivi"
3874 #: winerror.mc:1691
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid domain name\n"
3877 msgstr ""
3878 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3880 #: winerror.mc:1696
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid service name\n"
3883 msgstr "Neispravni akreditivi"
3885 #: winerror.mc:1701
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid network name\n"
3888 msgstr "Neispravna sintaksa"
3890 #: winerror.mc:1706
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Invalid share name\n"
3893 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3895 #: winerror.mc:1716
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Invalid message name\n"
3898 msgstr "Neispravni akreditivi"
3900 #: winerror.mc:1721
3901 msgid "Invalid message destination\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1726
3905 msgid "Session credential conflict\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1731
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3911 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3913 #: winerror.mc:1736
3914 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1741
3918 msgid "No network\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1746
3922 msgid "Operation cancelled by user\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1751
3926 msgid "File has a user-mapped section\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Connection refused\n"
3932 msgstr "Povezivanje na %s"
3934 #: winerror.mc:1761
3935 msgid "Connection gracefully closed\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1766
3939 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1771
3943 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1776
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Connection invalid\n"
3949 msgstr "LAN veza"
3951 #: winerror.mc:1781
3952 msgid "Connection is active\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1786
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Network unreachable\n"
3958 msgstr "Mrežno deljenje"
3960 #: winerror.mc:1791
3961 msgid "Host unreachable\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1796
3965 msgid "Protocol unreachable\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1801
3969 msgid "Port unreachable\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1806
3973 msgid "Request aborted\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1811
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Connection aborted\n"
3979 msgstr "Povezivanje na %s"
3981 #: winerror.mc:1816
3982 msgid "Please retry operation\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1821
3986 msgid "Connection count limit reached\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1826
3990 msgid "Login time restriction\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1831
3994 msgid "Login workstation restriction\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1836
3998 msgid "Incorrect network address\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1841
4002 msgid "Service already registered\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1846
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Service not found\n"
4008 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4010 #: winerror.mc:1851
4011 msgid "User not authenticated\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1856
4015 msgid "User not logged on\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1861
4019 msgid "Continue work in progress\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1866
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Already initialised\n"
4025 msgstr "Već postoji"
4027 #: winerror.mc:1871
4028 msgid "No more local devices\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1876
4032 #, fuzzy
4033 msgid "The site does not exist\n"
4034 msgstr "Datoteka ne postoji"
4036 #: winerror.mc:1881
4037 #, fuzzy
4038 msgid "The domain controller already exists\n"
4039 msgstr "Port %s već postoji"
4041 #: winerror.mc:1886
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Supported only when connected\n"
4044 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4046 #: winerror.mc:1891
4047 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1896
4051 msgid "The user profile is invalid\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1901
4055 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1906
4059 msgid "Not all privileges assigned\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1911
4063 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1916
4067 msgid "No quotas for account\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1921
4071 msgid "Local user session key\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1926
4075 msgid "Password too complex for LM\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1931
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Unknown revision\n"
4081 msgstr "Nepoznat izvor"
4083 #: winerror.mc:1936
4084 msgid "Incompatible revision levels\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1941
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid owner\n"
4090 msgstr "Neispravna sintaksa"
4092 #: winerror.mc:1946
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid primary group\n"
4095 msgstr "Neispravna sintaksa"
4097 #: winerror.mc:1951
4098 msgid "No impersonation token\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1956
4102 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1961
4106 msgid "No logon servers available\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1966
4110 msgid "No such logon session\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1971
4114 msgid "No such privilege\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1976
4118 msgid "Privilege not held\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1981
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid account name\n"
4124 msgstr "Neispravna sintaksa"
4126 #: winerror.mc:1986
4127 #, fuzzy
4128 msgid "User already exists\n"
4129 msgstr "Port %s već postoji"
4131 #: winerror.mc:1991
4132 #, fuzzy
4133 msgid "No such user\n"
4134 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4136 #: winerror.mc:1996
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Group already exists\n"
4139 msgstr "Port %s već postoji"
4141 #: winerror.mc:2001
4142 msgid "No such group\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2006
4146 msgid "User already in group\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2011
4150 msgid "User not in group\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2016
4154 msgid "Can't delete last admin user\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2021
4158 msgid "Wrong password\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2026
4162 msgid "Ill-formed password\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2031
4166 msgid "Password restriction\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2036
4170 msgid "Logon failure\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2041
4174 msgid "Account restriction\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2046
4178 msgid "Invalid logon hours\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2051
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Invalid workstation\n"
4184 msgstr "Neispravna sintaksa"
4186 #: winerror.mc:2056
4187 msgid "Password expired\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2061
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Account disabled\n"
4193 msgstr "isključen"
4195 #: winerror.mc:2066
4196 msgid "No security ID mapped\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2071
4200 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2076
4204 msgid "LUIDs exhausted\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2081
4208 msgid "Invalid sub authority\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2086
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Invalid ACL\n"
4214 msgstr "Neispravna sintaksa"
4216 #: winerror.mc:2091
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid SID\n"
4219 msgstr "Neispravna sintaksa"
4221 #: winerror.mc:2096
4222 msgid "Invalid security descriptor\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2101
4226 msgid "Bad inherited ACL\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2106
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Server disabled\n"
4232 msgstr "isključen"
4234 #: winerror.mc:2111
4235 msgid "Server not disabled\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2116
4239 msgid "Invalid ID authority\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2121
4243 msgid "Allotted space exceeded\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2126
4247 msgid "Invalid group attributes\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2131
4251 msgid "Bad impersonation level\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2136
4255 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2141
4259 msgid "Bad validation class\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2146
4263 msgid "Bad token type\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2151
4267 msgid "No security on object\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2156
4271 msgid "Can't access domain information\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2161
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid server state\n"
4277 msgstr "Neispravni akreditivi"
4279 #: winerror.mc:2166
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Invalid domain state\n"
4282 msgstr "Neispravna sintaksa"
4284 #: winerror.mc:2171
4285 msgid "Invalid domain role\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2176
4289 msgid "No such domain\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2181
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Domain already exists\n"
4295 msgstr "Port %s već postoji"
4297 #: winerror.mc:2186
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Domain limit exceeded\n"
4300 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4302 #: winerror.mc:2191
4303 msgid "Internal database corruption\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2196
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Internal error\n"
4309 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4311 #: winerror.mc:2201
4312 msgid "Generic access types not mapped\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2206
4316 msgid "Bad descriptor format\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2211
4320 msgid "Not a logon process\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2216
4324 msgid "Logon session ID exists\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2221
4328 msgid "Unknown authentication package\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2226
4332 msgid "Bad logon session state\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2231
4336 msgid "Logon session ID collision\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2236
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid logon type\n"
4342 msgstr "Neispravna sintaksa"
4344 #: winerror.mc:2241
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Cannot impersonate\n"
4347 msgstr "Štampač nije pronađen."
4349 #: winerror.mc:2246
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid transaction state\n"
4352 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4354 #: winerror.mc:2251
4355 msgid "Security DB commit failure\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2256
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account is built-in\n"
4361 msgstr "native, builtin"
4363 #: winerror.mc:2261
4364 msgid "Group is built-in\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2266
4368 msgid "User is built-in\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2271
4372 msgid "Group is primary for user\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2276
4376 msgid "Token already in use\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2281
4380 msgid "No such local group\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2286
4384 msgid "User not in local group\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2291
4388 msgid "User already in local group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2296
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Local group already exists\n"
4394 msgstr "Port %s već postoji"
4396 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4397 msgid "Logon type not granted\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2306
4401 msgid "Too many secrets\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2311
4405 msgid "Secret too long\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2316
4409 msgid "Internal security DB error\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2321
4413 msgid "Too many context IDs\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2331
4417 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2336
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No such member\n"
4423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4425 #: winerror.mc:2341
4426 msgid "Invalid member\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2346
4430 msgid "Too many SIDs\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2351
4434 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2356
4438 msgid "No inheritable components\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2361
4442 msgid "File or directory corrupt\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2366
4446 msgid "Disk is corrupt\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2371
4450 msgid "No user session key\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2376
4454 msgid "Licence quota exceeded\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2381
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Wrong target name\n"
4460 msgstr "Neispravni akreditivi"
4462 #: winerror.mc:2386
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Mutual authentication failed\n"
4465 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4467 #: winerror.mc:2391
4468 msgid "Time skew between client and server\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2396
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid window handle\n"
4474 msgstr "Neispravna sintaksa"
4476 #: winerror.mc:2401
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid menu handle\n"
4479 msgstr "Neispravni akreditivi"
4481 #: winerror.mc:2406
4482 msgid "Invalid cursor handle\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2411
4486 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2416
4490 msgid "Invalid hook handle\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2421
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid DWP handle\n"
4496 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4498 #: winerror.mc:2426
4499 msgid "Can't create top-level child window\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2431
4503 msgid "Can't find window class\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2436
4507 msgid "Window owned by another thread\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2441
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Hotkey already registered\n"
4513 msgstr "Port %s već postoji"
4515 #: winerror.mc:2446
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Class already exists\n"
4518 msgstr "Port %s već postoji"
4520 #: winerror.mc:2451
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Class does not exist\n"
4523 msgstr "Putanja ne postoji"
4525 #: winerror.mc:2456
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Class has open windows\n"
4528 msgstr "prozor"
4530 #: winerror.mc:2461
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid index\n"
4533 msgstr "Neispravna sintaksa"
4535 #: winerror.mc:2466
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid icon handle\n"
4538 msgstr "Neispravna sintaksa"
4540 #: winerror.mc:2471
4541 msgid "Private dialog index\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2476
4545 #, fuzzy
4546 msgid "List box ID not found\n"
4547 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4549 #: winerror.mc:2481
4550 msgid "No wildcard characters\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2486
4554 msgid "Clipboard not open\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2491
4558 msgid "Hotkey not registered\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2496
4562 msgid "Not a dialog window\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2501
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Control ID not found\n"
4568 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4570 #: winerror.mc:2506
4571 msgid "Invalid combobox message\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2511
4575 msgid "Not a combobox window\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2516
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid edit height\n"
4581 msgstr "Neispravni akreditivi"
4583 #: winerror.mc:2521
4584 #, fuzzy
4585 msgid "DC not found\n"
4586 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4588 #: winerror.mc:2526
4589 msgid "Invalid hook filter\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2531
4593 msgid "Invalid filter procedure\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2536
4597 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2541
4601 msgid "Global-only hook procedure\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2546
4605 msgid "Journal hook already set\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2551
4609 msgid "Hook procedure not installed\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2556
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid list box message\n"
4615 msgstr "Neispravna sintaksa"
4617 #: winerror.mc:2561
4618 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2566
4622 msgid "No tab stops on this list box\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2571
4626 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2576
4630 msgid "Child window menus not allowed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2581
4634 msgid "Window has no system menu\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2586
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid message box style\n"
4640 msgstr "Neispravni akreditivi"
4642 #: winerror.mc:2591
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4645 msgstr ""
4646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4648 #: winerror.mc:2596
4649 msgid "Screen already locked\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2601
4653 msgid "Window handles have different parents\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2606
4657 msgid "Not a child window\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2611
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid GW command\n"
4663 msgstr "Neispravna sintaksa"
4665 #: winerror.mc:2616
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Invalid thread ID\n"
4668 msgstr "Neispravna sintaksa"
4670 #: winerror.mc:2621
4671 msgid "Not an MDI child window\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2626
4675 msgid "Popup menu already active\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2631
4679 #, fuzzy
4680 msgid "No scrollbars\n"
4681 msgstr "traka za pomeranje"
4683 #: winerror.mc:2636
4684 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2641
4688 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2646
4692 msgid "No system resources\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2651
4696 msgid "No non-paged system resources\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2656
4700 msgid "No paged system resources\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2661
4704 msgid "No working set quota\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2666
4708 msgid "No page file quota\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2671
4712 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2676
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Menu item not found\n"
4718 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4720 #: winerror.mc:2681
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4723 msgstr "Neispravni akreditivi"
4725 #: winerror.mc:2686
4726 msgid "Hook type not allowed\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2691
4730 msgid "Interactive window station required\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2696
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Timeout\n"
4736 msgstr "Vreme isteka"
4738 #: winerror.mc:2701
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Invalid monitor handle\n"
4741 msgstr "Neispravni akreditivi"
4743 #: winerror.mc:2706
4744 msgid "Event log file corrupt\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2711
4748 msgid "Event log can't start\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2716
4752 msgid "Event log file full\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2721
4756 msgid "Event log file changed\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2726
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installer service failed.\n"
4762 msgstr "Neispravni akreditivi"
4764 #: winerror.mc:2731
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Installation aborted by user\n"
4767 msgstr "Instalacioni programi"
4769 #: winerror.mc:2736
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Installation failure\n"
4772 msgstr "Instalacioni programi"
4774 #: winerror.mc:2741
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Installation suspended\n"
4777 msgstr "Instalacioni programi"
4779 #: winerror.mc:2746
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Unknown product\n"
4782 msgstr "Nepoznat izvor"
4784 #: winerror.mc:2751
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Unknown feature\n"
4787 msgstr "Nepoznat izvor"
4789 #: winerror.mc:2756
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Unknown component\n"
4792 msgstr "Nepoznat izvor"
4794 #: winerror.mc:2761
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Unknown property\n"
4797 msgstr "Nepoznat izvor"
4799 #: winerror.mc:2766
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid handle state\n"
4802 msgstr "Neispravna sintaksa"
4804 #: winerror.mc:2771
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Bad configuration\n"
4807 msgstr "Wine konfiguracija"
4809 #: winerror.mc:2776
4810 msgid "Index is missing\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2781
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Installation source is missing\n"
4816 msgstr "nedostaje instalacija"
4818 #: winerror.mc:2786
4819 msgid "Wrong installation package version\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2791
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Product uninstalled\n"
4825 msgstr "Korisnik je otkazan"
4827 #: winerror.mc:2796
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid query syntax\n"
4830 msgstr "Neispravna sintaksa"
4832 #: winerror.mc:2801
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid field\n"
4835 msgstr "Neispravna sintaksa"
4837 #: winerror.mc:2806
4838 msgid "Device removed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2811
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Installation already running\n"
4844 msgstr "Instalacioni programi"
4846 #: winerror.mc:2816
4847 msgid "Installation package failed to open\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2821
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Installation package is invalid\n"
4853 msgstr "Instalacioni programi"
4855 #: winerror.mc:2826
4856 msgid "Installer user interface failed\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2831
4860 msgid "Failed to open installation log file\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2836
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Installation language not supported\n"
4866 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4868 #: winerror.mc:2841
4869 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2846
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installation package rejected\n"
4875 msgstr "Instalacioni programi"
4877 #: winerror.mc:2851
4878 msgid "Function could not be called\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2856
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Function failed\n"
4884 msgstr "Očekivana funkcija"
4886 #: winerror.mc:2861
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid table\n"
4889 msgstr "Neispravna sintaksa"
4891 #: winerror.mc:2866
4892 msgid "Data type mismatch\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4896 msgid "Unsupported type\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2876
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Creation failed\n"
4902 msgstr "Otvori datoteku"
4904 #: winerror.mc:2881
4905 msgid "Temporary directory not writable\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2886
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation platform not supported\n"
4911 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4913 #: winerror.mc:2891
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Installer not used\n"
4916 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918 #: winerror.mc:2896
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Failed to open the patch package\n"
4921 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4923 #: winerror.mc:2901
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid patch package\n"
4926 msgstr "Neispravna sintaksa"
4928 #: winerror.mc:2906
4929 msgid "Unsupported patch package\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2911
4933 msgid "Another version is installed\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2916
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid command line\n"
4939 msgstr "Neispravna sintaksa"
4941 #: winerror.mc:2921
4942 msgid "Remote installation not allowed\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2926
4946 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2931
4950 msgid "Invalid string binding\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2936
4954 msgid "Wrong kind of binding\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2941
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid binding\n"
4960 msgstr "Neispravna sintaksa"
4962 #: winerror.mc:2946
4963 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2951
4967 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2956
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid string UUID\n"
4973 msgstr "Neispravna sintaksa"
4975 #: winerror.mc:2961
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid endpoint format\n"
4978 msgstr "Neispravni akreditivi"
4980 #: winerror.mc:2966
4981 msgid "Invalid network address\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2971
4985 #, fuzzy
4986 msgid "No endpoint found\n"
4987 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4989 #: winerror.mc:2976
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid timeout value\n"
4992 msgstr "Neispravna sintaksa"
4994 #: winerror.mc:2981
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Object UUID not found\n"
4997 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4999 #: winerror.mc:2986
5000 msgid "UUID already registered\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2991
5004 msgid "UUID type already registered\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2996
5008 msgid "Server already listening\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3001
5012 msgid "No protocol sequences registered\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3006
5016 msgid "RPC server not listening\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3011
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown manager type\n"
5022 msgstr "Nepoznata vrsta"
5024 #: winerror.mc:3016
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Unknown interface\n"
5027 msgstr "Nepoznat izvor"
5029 #: winerror.mc:3021
5030 msgid "No bindings\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3026
5034 msgid "No protocol sequences\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3031
5038 msgid "Can't create endpoint\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3036
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Out of resources\n"
5044 msgstr "Nema više memorije."
5046 #: winerror.mc:3041
5047 msgid "RPC server unavailable\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3046
5051 msgid "RPC server too busy\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3051
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid network options\n"
5057 msgstr "Neispravna sintaksa"
5059 #: winerror.mc:3056
5060 msgid "No RPC call active\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3061
5064 msgid "RPC call failed\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3066
5068 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3071
5072 #, fuzzy
5073 msgid "RPC protocol error\n"
5074 msgstr "Greška u protokolu"
5076 #: winerror.mc:3076
5077 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3086
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid tag\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5085 #: winerror.mc:3091
5086 msgid "Invalid array bounds\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3096
5090 msgid "No entry name\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3101
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid name syntax\n"
5096 msgstr "Neispravna sintaksa"
5098 #: winerror.mc:3106
5099 msgid "Unsupported name syntax\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3111
5103 #, fuzzy
5104 msgid "No network address\n"
5105 msgstr "Mrežno deljenje"
5107 #: winerror.mc:3116
5108 msgid "Duplicate endpoint\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3121
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Unknown authentication type\n"
5114 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5116 #: winerror.mc:3126
5117 msgid "Maximum calls too low\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3131
5121 msgid "String too long\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3136
5125 msgid "Protocol sequence not found\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3141
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Procedure number out of range\n"
5131 msgstr "Potpis je van dometa"
5133 #: winerror.mc:3146
5134 msgid "Binding has no authentication data\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3151
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Unknown authentication service\n"
5140 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5142 #: winerror.mc:3156
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unknown authentication level\n"
5145 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5147 #: winerror.mc:3161
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid authentication identity\n"
5150 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5152 #: winerror.mc:3166
5153 msgid "Unknown authorisation service\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3171
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid entry\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5161 #: winerror.mc:3176
5162 msgid "Can't perform operation\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3181
5166 msgid "Endpoints not registered\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3186
5170 msgid "Nothing to export\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3191
5174 msgid "Incomplete name\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3196
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid version option\n"
5180 msgstr "Neispravna sintaksa"
5182 #: winerror.mc:3201
5183 msgid "No more members\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3206
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Not all objects unexported\n"
5189 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5191 #: winerror.mc:3211
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Interface not found\n"
5194 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5196 #: winerror.mc:3216
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Entry already exists\n"
5199 msgstr "Port %s već postoji"
5201 #: winerror.mc:3221
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Entry not found\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5206 #: winerror.mc:3226
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Name service unavailable\n"
5209 msgstr "Dostupno"
5211 #: winerror.mc:3231
5212 msgid "Invalid network address family\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3236
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Operation not supported\n"
5218 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5220 #: winerror.mc:3241
5221 msgid "No security context available\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3246
5225 #, fuzzy
5226 msgid "RPCInternal error\n"
5227 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5229 #: winerror.mc:3251
5230 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3256
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Address error\n"
5236 msgstr "&Traka za navigaciju"
5238 #: winerror.mc:3261
5239 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3266
5243 msgid "Floating-point underflow\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3271
5247 msgid "Floating-point overflow\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3276
5251 msgid "No more entries\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3281
5255 msgid "Character translation table open failed\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3286
5259 msgid "Character translation table file too small\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3291
5263 msgid "Null context handle\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3296
5267 msgid "Context handle damaged\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3301
5271 msgid "Binding handle mismatch\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3306
5275 msgid "Cannot get call handle\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3311
5279 msgid "Null reference pointer\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3316
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Enumeration value out of range\n"
5285 msgstr "Potpis je van dometa"
5287 #: winerror.mc:3321
5288 msgid "Byte count too small\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3326
5292 msgid "Bad stub data\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3331
5296 msgid "Invalid user buffer\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3336
5300 msgid "Unrecognised media\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3341
5304 msgid "No trust secret\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3346
5308 msgid "No trust SAM account\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3351
5312 msgid "Trusted domain failure\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3356
5316 msgid "Trusted relationship failure\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3361
5320 msgid "Trust logon failure\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3366
5324 msgid "RPC call already in progress\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3371
5328 msgid "NETLOGON is not started\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3376
5332 msgid "Account expired\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3381
5336 msgid "Redirector has open handles\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3386
5340 msgid "Printer driver already installed\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3391
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Unknown port\n"
5346 msgstr "Nepoznat izvor"
5348 #: winerror.mc:3396
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Unknown printer driver\n"
5351 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5353 #: winerror.mc:3401
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Unknown print processor\n"
5356 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5358 #: winerror.mc:3406
5359 msgid "Invalid separator file\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3411
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid priority\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367 #: winerror.mc:3416
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid printer name\n"
5370 msgstr "Neispravna sintaksa"
5372 #: winerror.mc:3421
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Printer already exists\n"
5375 msgstr "Port %s već postoji"
5377 #: winerror.mc:3426
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid printer command\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 #: winerror.mc:3431
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid data type\n"
5385 msgstr "Neispravna sintaksa"
5387 #: winerror.mc:3436
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid environment\n"
5390 msgstr "Neispravna sintaksa"
5392 #: winerror.mc:3441
5393 msgid "No more bindings\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3446
5397 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3451
5401 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3456
5405 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3461
5409 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3466
5413 msgid "Server has open handles\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3471
5417 msgid "Resource data not found\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3476
5421 msgid "Resource type not found\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3481
5425 msgid "Resource name not found\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3486
5429 msgid "Resource language not found\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3491
5433 msgid "Not enough quota\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3496
5437 msgid "No interfaces\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3501
5441 msgid "RPC call cancelled\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3506
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Binding incomplete\n"
5447 msgstr "Nije jos u programu"
5449 #: winerror.mc:3511
5450 msgid "RPC comm failure\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3516
5454 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3521
5458 msgid "No principal name registered\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3526
5462 msgid "Not an RPC error\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3531
5466 msgid "UUID is local only\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3536
5470 msgid "Security package error\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3541
5474 msgid "Thread not cancelled\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3546
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid handle operation\n"
5480 msgstr "Neispravna sintaksa"
5482 #: winerror.mc:3551
5483 msgid "Wrong serialising package version\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3556
5487 msgid "Wrong stub version\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3561
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid pipe object\n"
5493 msgstr "Neispravna sintaksa"
5495 #: winerror.mc:3566
5496 msgid "Wrong pipe order\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3571
5500 msgid "Wrong pipe version\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3576
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Group member not found\n"
5506 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5508 #: winerror.mc:3581
5509 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3586
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid object\n"
5515 msgstr "Neispravna sintaksa"
5517 #: winerror.mc:3591
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Invalid time\n"
5520 msgstr "Neispravna sintaksa"
5522 #: winerror.mc:3596
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid form name\n"
5525 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5527 #: winerror.mc:3601
5528 msgid "Invalid form size\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3606
5532 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3611
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Printer deleted\n"
5538 msgstr "Datum brisanja"
5540 #: winerror.mc:3616
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid printer state\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5545 #: winerror.mc:3621
5546 msgid "User must change password\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3626
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Domain controller not found\n"
5552 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5554 #: winerror.mc:3631
5555 msgid "Account locked out\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3636
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid pixel format\n"
5561 msgstr "Neispravna sintaksa"
5563 #: winerror.mc:3641
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid driver\n"
5566 msgstr "Neispravna sintaksa"
5568 #: winerror.mc:3646
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid object resolver set\n"
5571 msgstr "Neispravna sintaksa"
5573 #: winerror.mc:3651
5574 msgid "Incomplete RPC send\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3656
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582 #: winerror.mc:3661
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5585 msgstr "Neispravna sintaksa"
5587 #: winerror.mc:3666
5588 msgid "RPC pipe closed\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3671
5592 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3676
5596 msgid "No data on RPC pipe\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3681
5600 #, fuzzy
5601 msgid "No site name available\n"
5602 msgstr "Nedostupno; "
5604 #: winerror.mc:3686
5605 msgid "The file cannot be accessed\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3691
5609 #, fuzzy
5610 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5611 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5613 #: winerror.mc:3696
5614 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3701
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Not all objects could be exported\n"
5620 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5622 #: winerror.mc:3706
5623 #, fuzzy
5624 msgid "The interface could not be exported\n"
5625 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5627 #: winerror.mc:3711
5628 #, fuzzy
5629 msgid "The profile could not be added\n"
5630 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5632 #: winerror.mc:3716
5633 #, fuzzy
5634 msgid "The profile element could not be added\n"
5635 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5637 #: winerror.mc:3721
5638 #, fuzzy
5639 msgid "The profile element could not be removed\n"
5640 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5642 #: winerror.mc:3726
5643 #, fuzzy
5644 msgid "The group element could not be added\n"
5645 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5647 #: winerror.mc:3731
5648 #, fuzzy
5649 msgid "The group element could not be removed\n"
5650 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5652 #: winerror.mc:3736
5653 #, fuzzy
5654 msgid "The username could not be found\n"
5655 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5657 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5658 msgid "Local Port"
5659 msgstr "Lokalni port"
5661 #: localspl.rc:29
5662 msgid "Local Monitor"
5663 msgstr "Lokalni monitor"
5665 #: localui.rc:29
5666 msgid "'%s' is not a valid port name"
5667 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5669 #: localui.rc:30
5670 msgid "Port %s already exists"
5671 msgstr "Port %s već postoji"
5673 #: localui.rc:31
5674 msgid "This port has no options to configure"
5675 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5677 #: mapi32.rc:28
5678 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5679 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5681 #: mapi32.rc:29
5682 msgid "Send Mail"
5683 msgstr "Pošalji poruku"
5685 #: mpr.rc:27
5686 msgid "Entire Network"
5687 msgstr "Cela mreža"
5689 #: mshtml.rc:31
5690 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5691 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5693 #: mshtml.rc:32
5694 msgid "HTML Document"
5695 msgstr "HTML dokument"
5697 #: mshtml.rc:26
5698 msgid "Downloading from %s..."
5699 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5701 #: mshtml.rc:25
5702 msgid "Done"
5703 msgstr "Završeno"
5705 #: msi.rc:27
5706 msgid ""
5707 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5708 "file path and try again."
5709 msgstr ""
5710 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5711 "pokušajte ponovo."
5713 #: msi.rc:28
5714 msgid "path %s not found"
5715 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5717 #: msi.rc:29
5718 msgid "insert disk %s"
5719 msgstr "Ubacite disk %s"
5721 #: msi.rc:30
5722 #, fuzzy
5723 msgid ""
5724 "Windows Installer %s\n"
5725 "\n"
5726 "Usage:\n"
5727 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5728 "\n"
5729 "Install a product:\n"
5730 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5731 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5732 "\t/a package [property]\n"
5733 "Repair an installation:\n"
5734 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5735 "Uninstall a product:\n"
5736 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5737 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5738 "Advertise a product:\n"
5739 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5740 "Apply a patch:\n"
5741 "\t/p patch_package [property]\n"
5742 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5743 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5744 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5745 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5746 "Register MSI Service:\n"
5747 "\t/y\n"
5748 "Unregister MSI Service:\n"
5749 "\t/z\n"
5750 "Display this help:\n"
5751 "\t/help\n"
5752 "\t/?\n"
5753 msgstr ""
5754 "Windows instalacija programa %s\n"
5755 "\n"
5756 "Upotreba:\n"
5757 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5758 "\n"
5759 "Instalacija proizvoda:\n"
5760 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5761 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5762 "\t/a paket [svojina]\n"
5763 "Popravka instalacije:\n"
5764 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5765 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5766 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5767 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5768 "Reklama proizvoda:\n"
5769 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5770 "Primena zakrpe:\n"
5771 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5772 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5773 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5774 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5775 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5776 "Registracija MSI usluge:\n"
5777 "\t/y\n"
5778 "Odjava MSI usluge:\n"
5779 "\t/z\n"
5780 "Prikaži pomoć:\n"
5781 "\t/pomoć\n"
5782 "\t/?\n"
5784 #: msi.rc:57
5785 msgid "enter which folder contains %s"
5786 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5788 #: msi.rc:58
5789 msgid "install source for feature missing"
5790 msgstr "nedostaje instalacija"
5792 #: msi.rc:59
5793 msgid "network drive for feature missing"
5794 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5796 #: msi.rc:60
5797 msgid "feature from:"
5798 msgstr "mogućnost od:"
5800 #: msi.rc:61
5801 msgid "choose which folder contains %s"
5802 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5804 #: msrle32.rc:27
5805 msgid "WINE-MS-RLE"
5806 msgstr "WINE-MS-RLE"
5808 #: msrle32.rc:28
5809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5810 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5812 #: msrle32.rc:29
5813 msgid ""
5814 "Wine MS-RLE video codec\n"
5815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5816 msgstr ""
5817 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5818 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5820 #: msvfw32.rc:25
5821 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5822 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5824 #: msvidc32.rc:25
5825 msgid "MS-CRAM"
5826 msgstr "MS-CRAM"
5828 #: msvidc32.rc:26
5829 msgid "Wine Video 1 video codec"
5830 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5832 #: oleacc.rc:27
5833 msgid "unknown object"
5834 msgstr "unknown object"
5836 #: oleacc.rc:28
5837 msgid "title bar"
5838 msgstr "naslovna linija"
5840 #: oleacc.rc:29
5841 msgid "menu bar"
5842 msgstr "linija menija"
5844 #: oleacc.rc:30
5845 msgid "scroll bar"
5846 msgstr "traka za pomeranje"
5848 #: oleacc.rc:31
5849 msgid "grip"
5850 msgstr "ručka"
5852 #: oleacc.rc:32
5853 msgid "sound"
5854 msgstr "zvuk"
5856 #: oleacc.rc:33
5857 msgid "cursor"
5858 msgstr "kursor"
5860 #: oleacc.rc:34
5861 msgid "caret"
5862 msgstr "kursor"
5864 #: oleacc.rc:35
5865 msgid "alert"
5866 msgstr "upozorenje"
5868 #: oleacc.rc:36
5869 msgid "window"
5870 msgstr "prozor"
5872 #: oleacc.rc:37
5873 msgid "client"
5874 msgstr "klijent"
5876 #: oleacc.rc:38
5877 msgid "popup menu"
5878 msgstr "iskačući meni"
5880 #: oleacc.rc:39
5881 msgid "menu item"
5882 msgstr "stavka menija"
5884 #: oleacc.rc:40
5885 msgid "tool tip"
5886 msgstr "oblačić"
5888 #: oleacc.rc:41
5889 msgid "application"
5890 msgstr "program"
5892 #: oleacc.rc:42
5893 msgid "document"
5894 msgstr "dokument"
5896 #: oleacc.rc:43
5897 msgid "pane"
5898 msgstr "okvir"
5900 #: oleacc.rc:44
5901 msgid "chart"
5902 msgstr "grafikon"
5904 #: oleacc.rc:45
5905 msgid "dialog"
5906 msgstr "prozorče"
5908 #: oleacc.rc:46
5909 msgid "border"
5910 msgstr "granica"
5912 #: oleacc.rc:47
5913 msgid "grouping"
5914 msgstr "grupisanje"
5916 #: oleacc.rc:48
5917 msgid "separator"
5918 msgstr "razdvajač"
5920 #: oleacc.rc:49
5921 msgid "tool bar"
5922 msgstr "alatnica"
5924 #: oleacc.rc:50
5925 msgid "status bar"
5926 msgstr "linija stanja"
5928 #: oleacc.rc:51
5929 msgid "table"
5930 msgstr "tabela"
5932 #: oleacc.rc:52
5933 msgid "column header"
5934 msgstr "zaglavlje kolone"
5936 #: oleacc.rc:53
5937 msgid "row header"
5938 msgstr "zaglavlje reda"
5940 #: oleacc.rc:54
5941 msgid "column"
5942 msgstr "kolona"
5944 #: oleacc.rc:55
5945 msgid "row"
5946 msgstr "red"
5948 #: oleacc.rc:56
5949 msgid "cell"
5950 msgstr "ćelija"
5952 #: oleacc.rc:57
5953 msgid "link"
5954 msgstr "veza"
5956 #: oleacc.rc:58
5957 msgid "help balloon"
5958 msgstr "pomoćni oblačić"
5960 #: oleacc.rc:59
5961 msgid "character"
5962 msgstr "znak"
5964 #: oleacc.rc:60
5965 msgid "list"
5966 msgstr "spisak"
5968 #: oleacc.rc:61
5969 msgid "list item"
5970 msgstr "spisak stavki"
5972 #: oleacc.rc:62
5973 msgid "outline"
5974 msgstr "kontura"
5976 #: oleacc.rc:63
5977 msgid "outline item"
5978 msgstr "stavka konture"
5980 #: oleacc.rc:64
5981 msgid "page tab"
5982 msgstr "jezičak strane"
5984 #: oleacc.rc:65
5985 msgid "property page"
5986 msgstr "svojstva strane"
5988 #: oleacc.rc:66
5989 msgid "indicator"
5990 msgstr "pokazivač"
5992 #: oleacc.rc:67
5993 msgid "graphic"
5994 msgstr "grafika"
5996 #: oleacc.rc:68
5997 msgid "static text"
5998 msgstr "statičan tekst"
6000 #: oleacc.rc:69
6001 msgid "text"
6002 msgstr "tekst"
6004 #: oleacc.rc:70
6005 msgid "push button"
6006 msgstr "prekidač dugme"
6008 #: oleacc.rc:71
6009 msgid "check button"
6010 msgstr "dugme za označavanje"
6012 #: oleacc.rc:72
6013 msgid "radio button"
6014 msgstr "isključivo dugme"
6016 #: oleacc.rc:73
6017 msgid "combo box"
6018 msgstr "kombinovani spisak"
6020 #: oleacc.rc:74
6021 msgid "drop down"
6022 msgstr "padajući meni"
6024 #: oleacc.rc:75
6025 msgid "progress bar"
6026 msgstr "linija toka"
6028 #: oleacc.rc:76
6029 msgid "dial"
6030 msgstr "pozovi"
6032 #: oleacc.rc:77
6033 msgid "hot key field"
6034 msgstr "polje za prečice"
6036 #: oleacc.rc:78
6037 msgid "slider"
6038 msgstr "klizač"
6040 #: oleacc.rc:79
6041 msgid "spin box"
6042 msgstr "vrteće dugme"
6044 #: oleacc.rc:80
6045 msgid "diagram"
6046 msgstr "dijagram"
6048 #: oleacc.rc:81
6049 msgid "animation"
6050 msgstr "animacija"
6052 #: oleacc.rc:82
6053 msgid "equation"
6054 msgstr "jednačina"
6056 #: oleacc.rc:83
6057 msgid "drop down button"
6058 msgstr "padajuće dugme"
6060 #: oleacc.rc:84
6061 msgid "menu button"
6062 msgstr "dugme menija"
6064 #: oleacc.rc:85
6065 msgid "grid drop down button"
6066 msgstr "umreži padajuće dugme"
6068 #: oleacc.rc:86
6069 msgid "white space"
6070 msgstr "razmak"
6072 #: oleacc.rc:87
6073 msgid "page tab list"
6074 msgstr "spisak listova"
6076 #: oleacc.rc:88
6077 msgid "clock"
6078 msgstr "časovnik"
6080 #: oleacc.rc:89
6081 msgid "split button"
6082 msgstr "dugme za deljenje"
6084 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6085 msgid "IP address"
6086 msgstr "IP adresa"
6088 #: oleacc.rc:91
6089 msgid "outline button"
6090 msgstr "kontura dugme"
6092 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6093 msgid "True"
6094 msgstr "Tačno"
6096 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6097 msgid "False"
6098 msgstr "Netačno"
6100 #: oleaut32.rc:31
6101 msgid "On"
6102 msgstr "Uključeno"
6104 #: oleaut32.rc:32
6105 msgid "Off"
6106 msgstr "Isključeno"
6108 #: oledlg.rc:25
6109 msgid "Insert a new %s object into your document"
6110 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6112 #: oledlg.rc:26
6113 msgid ""
6114 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6115 "may activate it using the program which created it."
6116 msgstr ""
6117 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6118 "koristeći program koji ga je napravio."
6120 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Browse"
6123 msgstr ""
6124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "Potraži\n"
6126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6127 "Razgledaj"
6129 #: oledlg.rc:28
6130 msgid ""
6131 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6132 "control."
6133 msgstr ""
6134 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6136 #: oledlg.rc:29
6137 msgid "Add Control"
6138 msgstr "Dodaj kontrolu"
6140 #: oledlg.rc:34
6141 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6142 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6144 #: oledlg.rc:35
6145 msgid ""
6146 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6147 "activate it using %s."
6148 msgstr ""
6149 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6150 "%s."
6152 #: oledlg.rc:36
6153 msgid ""
6154 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6155 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6156 msgstr ""
6157 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6158 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6160 #: oledlg.rc:37
6161 msgid ""
6162 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6163 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6164 "your document."
6165 msgstr ""
6166 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6167 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6169 #: oledlg.rc:38
6170 msgid ""
6171 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6172 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6173 "in your document."
6174 msgstr ""
6175 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6176 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6178 #: oledlg.rc:39
6179 msgid ""
6180 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6181 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6182 "be reflected in your document."
6183 msgstr ""
6184 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6185 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6187 #: oledlg.rc:40
6188 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6189 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6191 #: oledlg.rc:41
6192 msgid "Unknown Type"
6193 msgstr "Nepoznata vrsta"
6195 #: oledlg.rc:42
6196 msgid "Unknown Source"
6197 msgstr "Nepoznat izvor"
6199 #: oledlg.rc:43
6200 msgid "the program which created it"
6201 msgstr "program koji ga je napravio"
6203 #: sane.rc:31
6204 msgctxt "unit: pixels"
6205 msgid "px"
6206 msgstr "px"
6208 #: sane.rc:32
6209 msgctxt "unit: bits"
6210 msgid "b"
6211 msgstr "b"
6213 #: sane.rc:34
6214 msgctxt "unit: dots/inch"
6215 msgid "dpi"
6216 msgstr "tpi"
6218 #: sane.rc:35
6219 msgctxt "unit: percent"
6220 msgid "%"
6221 msgstr "%"
6223 #: sane.rc:36
6224 msgctxt "unit: microseconds"
6225 msgid "us"
6226 msgstr "µs"
6228 #: setupapi.rc:28
6229 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6230 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6232 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6233 msgid "Unknown"
6234 msgstr "Nepoznato"
6236 #: setupapi.rc:30
6237 msgid "Copy files from:"
6238 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6240 #: setupapi.rc:31
6241 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6242 msgstr ""
6243 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6245 #: shdoclc.rc:39
6246 msgid "F&orward"
6247 msgstr "N&apred"
6249 #: shdoclc.rc:41
6250 msgid "&Save Background As..."
6251 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6253 #: shdoclc.rc:42
6254 msgid "Set As Back&ground"
6255 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6257 #: shdoclc.rc:43
6258 msgid "&Copy Background"
6259 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6261 #: shdoclc.rc:44
6262 msgid "Set as &Desktop Item"
6263 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6265 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6266 msgid "Select &All"
6267 msgstr "Izaberi &sve"
6269 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6270 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6271 msgid "&Paste"
6272 msgstr "&Ubaci"
6274 #: shdoclc.rc:49
6275 msgid "Create Shor&tcut"
6276 msgstr "Napravi &prečicu"
6278 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6279 msgid "Add to &Favorites..."
6280 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6282 #: shdoclc.rc:51
6283 msgid "&View Source"
6284 msgstr "&Prikaži izvor"
6286 #: shdoclc.rc:53
6287 msgid "&Encoding"
6288 msgstr "&Kodni raspored"
6290 #: shdoclc.rc:55
6291 msgid "Pr&int"
6292 msgstr "&Štampaj"
6294 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6295 msgid "&Open Link"
6296 msgstr "&Otvori vezu"
6298 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6299 msgid "Open Link in &New Window"
6300 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6302 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6303 msgid "Save Target &As..."
6304 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6306 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6307 msgid "&Print Target"
6308 msgstr "&Štampaj objekat"
6310 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6311 msgid "S&how Picture"
6312 msgstr "&Prikaži sliku"
6314 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6315 msgid "&Save Picture As..."
6316 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6318 #: shdoclc.rc:70
6319 msgid "&E-mail Picture..."
6320 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6322 #: shdoclc.rc:71
6323 msgid "Pr&int Picture..."
6324 msgstr "Štampaj &sliku..."
6326 #: shdoclc.rc:72
6327 msgid "&Go to My Pictures"
6328 msgstr "Pređi na &fotografije"
6330 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6331 msgid "Set as Back&ground"
6332 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6334 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6335 msgid "Set as &Desktop Item..."
6336 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6338 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6339 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6340 msgid "Cu&t"
6341 msgstr "&Iseci"
6343 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6344 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6345 #: wordpad.rc:102
6346 msgid "&Copy"
6347 msgstr "&Umnoži"
6349 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6350 msgid "Copy Shor&tcut"
6351 msgstr "Umnoži &prečicu"
6353 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6354 msgid "P&roperties"
6355 msgstr "&Svojstva"
6357 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6358 #, fuzzy
6359 msgid "&Undo"
6360 msgstr ""
6361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6362 "&Opozovi\n"
6363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6364 "&Opozivi"
6366 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6367 msgid "&Delete"
6368 msgstr "Iz&briši"
6370 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6371 #, fuzzy
6372 msgid "&Select"
6373 msgstr ""
6374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6375 "&Izbor\n"
6376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6377 "&Izaberi"
6379 #: shdoclc.rc:102
6380 msgid "&Cell"
6381 msgstr "&Ćelija"
6383 #: shdoclc.rc:103
6384 msgid "&Row"
6385 msgstr "&Red"
6387 #: shdoclc.rc:104
6388 msgid "&Column"
6389 msgstr "&Kolona"
6391 #: shdoclc.rc:105
6392 msgid "&Table"
6393 msgstr "&Tabela"
6395 #: shdoclc.rc:108
6396 msgid "&Cell Properties"
6397 msgstr "Svojstva &ćelije"
6399 #: shdoclc.rc:109
6400 msgid "&Table Properties"
6401 msgstr "Svojstva &tabele"
6403 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6404 msgid "Paste"
6405 msgstr "Ubaci"
6407 #: shdoclc.rc:118
6408 msgid "&Print"
6409 msgstr "&Štampaj"
6411 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6412 msgid "&Open"
6413 msgstr "&Otvori"
6415 #: shdoclc.rc:125
6416 msgid "Open in &New Window"
6417 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6419 #: shdoclc.rc:129
6420 msgid "Cut"
6421 msgstr "Iseci"
6423 #: shdoclc.rc:152
6424 msgid "&Save Video As..."
6425 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6427 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6428 msgid "Play"
6429 msgstr "Reprodukuj"
6431 #: shdoclc.rc:189
6432 msgid "Rewind"
6433 msgstr "Premotaj"
6435 #: shdoclc.rc:196
6436 msgid "Trace Tags"
6437 msgstr "Prateće oznake"
6439 #: shdoclc.rc:197
6440 msgid "Resource Failures"
6441 msgstr "Neuspesi resursa"
6443 #: shdoclc.rc:198
6444 msgid "Dump Tracking Info"
6445 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6447 #: shdoclc.rc:199
6448 msgid "Debug Break"
6449 msgstr "Prekid"
6451 #: shdoclc.rc:200
6452 msgid "Debug View"
6453 msgstr "Prikaz"
6455 #: shdoclc.rc:201
6456 msgid "Dump Tree"
6457 msgstr "Ispiši stablo"
6459 #: shdoclc.rc:202
6460 msgid "Dump Lines"
6461 msgstr "Ispiši linije"
6463 #: shdoclc.rc:203
6464 msgid "Dump DisplayTree"
6465 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6467 #: shdoclc.rc:204
6468 msgid "Dump FormatCaches"
6469 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6471 #: shdoclc.rc:205
6472 msgid "Dump LayoutRects"
6473 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6475 #: shdoclc.rc:206
6476 msgid "Memory Monitor"
6477 msgstr "Nadgledanje memorije"
6479 #: shdoclc.rc:207
6480 msgid "Performance Meters"
6481 msgstr "Merač performansi"
6483 #: shdoclc.rc:208
6484 msgid "Save HTML"
6485 msgstr "Sačuvaj HTML"
6487 #: shdoclc.rc:210
6488 msgid "&Browse View"
6489 msgstr "&Razgledanje"
6491 #: shdoclc.rc:211
6492 msgid "&Edit View"
6493 msgstr "&Uređivanje"
6495 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6496 msgid "Scroll Here"
6497 msgstr "Klizaj ovde"
6499 #: shdoclc.rc:218
6500 msgid "Top"
6501 msgstr "Vrh"
6503 #: shdoclc.rc:219
6504 msgid "Bottom"
6505 msgstr "Dno"
6507 #: shdoclc.rc:221
6508 msgid "Page Up"
6509 msgstr "Nagore"
6511 #: shdoclc.rc:222
6512 msgid "Page Down"
6513 msgstr "Nadole"
6515 #: shdoclc.rc:224
6516 msgid "Scroll Up"
6517 msgstr "Pomeri nagore"
6519 #: shdoclc.rc:225
6520 msgid "Scroll Down"
6521 msgstr "Pomeri nadole"
6523 #: shdoclc.rc:232
6524 msgid "Left Edge"
6525 msgstr "Leva ivica"
6527 #: shdoclc.rc:233
6528 msgid "Right Edge"
6529 msgstr "Desna ivica"
6531 #: shdoclc.rc:235
6532 msgid "Page Left"
6533 msgstr "Nalevo"
6535 #: shdoclc.rc:236
6536 msgid "Page Right"
6537 msgstr "Nadesno"
6539 #: shdoclc.rc:238
6540 msgid "Scroll Left"
6541 msgstr "Pomeri nalevo"
6543 #: shdoclc.rc:239
6544 msgid "Scroll Right"
6545 msgstr "Pomeri nadesno"
6547 #: shdoclc.rc:25
6548 msgid "Wine Internet Explorer"
6549 msgstr "Wine Internet Explorer"
6551 #: shdoclc.rc:30
6552 msgid "&w&bPage &p"
6553 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6555 #: shdoclc.rc:31
6556 msgid "&u&b&d"
6557 msgstr "&u&b&d"
6559 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6560 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6561 msgid "Lar&ge Icons"
6562 msgstr "&Velike ikonice"
6564 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6565 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6566 msgid "S&mall Icons"
6567 msgstr "&Male ikonice"
6569 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6570 msgid "&List"
6571 msgstr "&Spisak"
6573 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6574 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6575 msgid "&Details"
6576 msgstr "&Detalji"
6578 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6579 msgid "Arrange &Icons"
6580 msgstr "Poređaj &ikonice"
6582 #: shell32.rc:50
6583 msgid "By &Name"
6584 msgstr "Po &nazivu"
6586 #: shell32.rc:51
6587 msgid "By &Type"
6588 msgstr "Po &vrsti"
6590 #: shell32.rc:52
6591 msgid "By &Size"
6592 msgstr "Po &veličini"
6594 #: shell32.rc:53
6595 msgid "By &Date"
6596 msgstr "Po &datumu"
6598 #: shell32.rc:55
6599 msgid "&Auto Arrange"
6600 msgstr "&Automatski poređaj"
6602 #: shell32.rc:57
6603 msgid "Line up Icons"
6604 msgstr "Poravnaj ikonice"
6606 #: shell32.rc:62
6607 msgid "Paste as Link"
6608 msgstr "Ubaci kao vezu"
6610 #: shell32.rc:64
6611 msgid "New"
6612 msgstr "Novo"
6614 #: shell32.rc:66
6615 msgid "New &Folder"
6616 msgstr "Nova &fascikla"
6618 #: shell32.rc:67
6619 msgid "New &Link"
6620 msgstr "Nova &veza"
6622 #: shell32.rc:71
6623 msgid "Properties"
6624 msgstr "Svojstva"
6626 #: shell32.rc:82
6627 #, fuzzy
6628 msgctxt "recycle bin"
6629 msgid "&Restore"
6630 msgstr "&Povrati"
6632 #: shell32.rc:83
6633 msgid "&Erase"
6634 msgstr ""
6636 #: shell32.rc:95
6637 msgid "E&xplore"
6638 msgstr "&Pretraži"
6640 #: shell32.rc:98
6641 msgid "C&ut"
6642 msgstr "&Iseci"
6644 #: shell32.rc:101
6645 msgid "Create &Link"
6646 msgstr "Napravi &vezu"
6648 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6649 msgid "&Rename"
6650 msgstr "Pr&eimenuj"
6652 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6653 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6654 #, fuzzy
6655 msgid "E&xit"
6656 msgstr ""
6657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6658 "&Izlaz\n"
6659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6660 "I&zlaz"
6662 #: shell32.rc:127
6663 #, fuzzy
6664 msgid "&About Control Panel"
6665 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6667 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6668 msgid "Size"
6669 msgstr "Veličina"
6671 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6672 msgid "Type"
6673 msgstr "Vrsta"
6675 #: shell32.rc:137
6676 msgid "Modified"
6677 msgstr "Izmenjeno"
6679 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6680 msgid "Attributes"
6681 msgstr "Osobine"
6683 #: shell32.rc:140
6684 msgid "Size available"
6685 msgstr "Dostupno"
6687 #: shell32.rc:142
6688 msgid "Comments"
6689 msgstr "Komentari"
6691 #: shell32.rc:143
6692 msgid "Owner"
6693 msgstr "Vlasnik"
6695 #: shell32.rc:144
6696 msgid "Group"
6697 msgstr "Grupa"
6699 #: shell32.rc:145
6700 msgid "Original location"
6701 msgstr "Originalna lokacija"
6703 #: shell32.rc:146
6704 msgid "Date deleted"
6705 msgstr "Datum brisanja"
6707 #: shell32.rc:156
6708 msgid "Control Panel"
6709 msgstr "Upravljački panel"
6711 #: shell32.rc:163
6712 msgid "Select"
6713 msgstr "Izaberi"
6715 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6716 msgid "Open"
6717 msgstr "Otvori"
6719 #: shell32.rc:185
6720 msgid "Restart"
6721 msgstr "Ponovno pokretanje"
6723 #: shell32.rc:186
6724 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6725 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6727 #: shell32.rc:187
6728 msgid "Shutdown"
6729 msgstr "Gašenje"
6731 #: shell32.rc:188
6732 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6733 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6735 #: shell32.rc:198
6736 msgid "Start Menu\\Programs"
6737 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6739 #: shell32.rc:200
6740 msgid "Favorites"
6741 msgstr "Omiljeno"
6743 #: shell32.rc:201
6744 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6745 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6747 #: shell32.rc:202
6748 msgid "Recent"
6749 msgstr "Skorašnje"
6751 #: shell32.rc:203
6752 msgid "SendTo"
6753 msgstr "Pošalji u"
6755 #: shell32.rc:204
6756 msgid "Start Menu"
6757 msgstr "„Start“ meni"
6759 #: shell32.rc:205
6760 msgid "My Music"
6761 msgstr "Muzika"
6763 #: shell32.rc:206
6764 msgid "My Videos"
6765 msgstr "Video snimci"
6767 #: shell32.rc:207
6768 #, fuzzy
6769 msgctxt "directory"
6770 msgid "Desktop"
6771 msgstr "Radna površina"
6773 #: shell32.rc:208
6774 msgid "NetHood"
6775 msgstr "Internet"
6777 #: shell32.rc:209
6778 msgid "Templates"
6779 msgstr "Šabloni"
6781 #: shell32.rc:210
6782 msgid "Application Data"
6783 msgstr "Programski podaci"
6785 #: shell32.rc:211
6786 msgid "PrintHood"
6787 msgstr "Štampači"
6789 #: shell32.rc:212
6790 msgid "Local Settings\\Application Data"
6791 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6793 #: shell32.rc:213
6794 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6795 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6797 #: shell32.rc:214
6798 msgid "Cookies"
6799 msgstr "Kolačići"
6801 #: shell32.rc:215
6802 msgid "Local Settings\\History"
6803 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6805 #: shell32.rc:216
6806 msgid "Program Files"
6807 msgstr "Programi"
6809 #: shell32.rc:218
6810 msgid "My Pictures"
6811 msgstr "Slike"
6813 #: shell32.rc:219
6814 msgid "Program Files\\Common Files"
6815 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6817 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6818 msgid "Documents"
6819 msgstr "Dokumenti"
6821 #: shell32.rc:222
6822 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6823 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6825 #: shell32.rc:223
6826 msgid "Music"
6827 msgstr "Muzika"
6829 #: shell32.rc:224
6830 msgid "Pictures"
6831 msgstr "Slike"
6833 #: shell32.rc:225
6834 msgid "Videos"
6835 msgstr "Video snimci"
6837 #: shell32.rc:226
6838 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6839 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6841 #: shell32.rc:217
6842 msgid "Program Files (x86)"
6843 msgstr "Programi (x86)"
6845 #: shell32.rc:220
6846 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6847 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6849 #: shell32.rc:227
6850 msgid "Contacts"
6851 msgstr "Kontakti"
6853 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6854 msgid "Links"
6855 msgstr "Veze"
6857 #: shell32.rc:229
6858 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6859 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6861 #: shell32.rc:230
6862 msgid "Music\\Playlists"
6863 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6865 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6866 msgid "Downloads"
6867 msgstr "Prijemi"
6869 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6870 msgid "Status"
6871 msgstr "Stanje"
6873 #: shell32.rc:149
6874 msgid "Location"
6875 msgstr "Lokacija"
6877 #: shell32.rc:150
6878 msgid "Model"
6879 msgstr "Model"
6881 #: shell32.rc:232
6882 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6883 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6885 #: shell32.rc:233
6886 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6887 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6889 #: shell32.rc:234
6890 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6891 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6893 #: shell32.rc:235
6894 msgid "Music\\Sample Music"
6895 msgstr "Muzika\\Primerci"
6897 #: shell32.rc:236
6898 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6899 msgstr "Slike\\Primerci"
6901 #: shell32.rc:237
6902 msgid "Music\\Sample Playlists"
6903 msgstr "Muzika\\Primerci"
6905 #: shell32.rc:238
6906 msgid "Videos\\Sample Videos"
6907 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6909 #: shell32.rc:239
6910 msgid "Saved Games"
6911 msgstr "Sačuvane igre"
6913 #: shell32.rc:240
6914 msgid "Searches"
6915 msgstr "Pretrage"
6917 #: shell32.rc:241
6918 msgid "Users"
6919 msgstr "Korisnici"
6921 #: shell32.rc:242
6922 msgid "OEM Links"
6923 msgstr "OEM veze"
6925 #: shell32.rc:245
6926 msgid "AppData\\LocalLow"
6927 msgstr "AppData\\LocalLow"
6929 #: shell32.rc:166
6930 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6931 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6933 #: shell32.rc:167
6934 msgid "Error during creation of a new folder"
6935 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6937 #: shell32.rc:168
6938 msgid "Confirm file deletion"
6939 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6941 #: shell32.rc:169
6942 msgid "Confirm folder deletion"
6943 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6945 #: shell32.rc:170
6946 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6947 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6949 #: shell32.rc:171
6950 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6951 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6953 #: shell32.rc:178
6954 msgid "Confirm file overwrite"
6955 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6957 #: shell32.rc:177
6958 msgid ""
6959 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6960 "\n"
6961 "Do you want to replace it?"
6962 msgstr ""
6963 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6964 "\n"
6965 "Želite li da je zamenite?"
6967 #: shell32.rc:172
6968 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6969 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6971 #: shell32.rc:174
6972 msgid ""
6973 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6974 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6976 #: shell32.rc:173
6977 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6978 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6980 #: shell32.rc:175
6981 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6982 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6984 #: shell32.rc:176
6985 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6986 msgstr ""
6987 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6989 #: shell32.rc:179
6990 msgid ""
6991 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6992 "\n"
6993 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6994 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6995 "the folder?"
6996 msgstr ""
6997 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6998 "\n"
6999 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7000 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7001 "umnožite\n"
7002 "fasciklu?"
7004 #: shell32.rc:247
7005 msgid "New Folder"
7006 msgstr "Nova fascikla"
7008 #: shell32.rc:249
7009 msgid "Wine Control Panel"
7010 msgstr "Wine upravljački panel"
7012 #: shell32.rc:191
7013 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7014 msgstr ""
7015 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7016 "greška)"
7018 #: shell32.rc:192
7019 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7020 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7022 #: shell32.rc:194
7023 msgid "Executable files (*.exe)"
7024 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7026 #: shell32.rc:253
7027 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7028 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7030 #: shell32.rc:255
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7033 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7035 #: shell32.rc:256
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7038 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7040 #: shell32.rc:257
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Confirm deletion"
7043 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7045 #: shell32.rc:258
7046 #, fuzzy
7047 msgid ""
7048 "A file already exists at the path %1.\n"
7049 "\n"
7050 "Do you want to replace it?"
7051 msgstr ""
7052 "Datoteka već postoji.\n"
7053 "Želite li da je zamenite?"
7055 #: shell32.rc:259
7056 #, fuzzy
7057 msgid ""
7058 "A folder already exists at the path %1.\n"
7059 "\n"
7060 "Do you want to replace it?"
7061 msgstr ""
7062 "Datoteka već postoji.\n"
7063 "Želite li da je zamenite?"
7065 #: shell32.rc:260
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Confirm overwrite"
7068 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7070 #: shell32.rc:277
7071 msgid ""
7072 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7073 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7074 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7075 "any later version.\n"
7076 "\n"
7077 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7078 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7079 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7080 "more details.\n"
7081 "\n"
7082 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7083 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7084 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7085 msgstr ""
7086 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7087 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7088 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7089 "any later version.\n"
7090 "\n"
7091 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7094 "more details.\n"
7095 "\n"
7096 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7097 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7098 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7100 #: shell32.rc:265
7101 msgid "Wine License"
7102 msgstr "Wine licenca"
7104 #: shell32.rc:155
7105 msgid "Trash"
7106 msgstr "Smeće"
7108 #: shlwapi.rc:27
7109 msgid "%ld bytes"
7110 msgstr "%ld bajtova"
7112 #: shlwapi.rc:28
7113 msgid " hr"
7114 msgstr " č."
7116 #: shlwapi.rc:29
7117 msgid " min"
7118 msgstr " min."
7120 #: shlwapi.rc:30
7121 msgid " sec"
7122 msgstr " sek."
7124 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7125 #, fuzzy
7126 msgctxt "window"
7127 msgid "&Restore"
7128 msgstr "&Povrati"
7130 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7131 msgid "&Move"
7132 msgstr "Pr&emesti"
7134 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7135 msgid "&Size"
7136 msgstr "&Veličina"
7138 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7139 msgid "Mi&nimize"
7140 msgstr "&Umanji"
7142 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7143 msgid "Ma&ximize"
7144 msgstr "U&većaj"
7146 #: user32.rc:33
7147 msgid "&Close\tAlt-F4"
7148 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7150 #: user32.rc:35
7151 #, fuzzy
7152 msgid "&About Wine"
7153 msgstr "&O Beležnici"
7155 #: user32.rc:46
7156 #, fuzzy
7157 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7158 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7160 #: user32.rc:48
7161 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7162 msgstr ""
7164 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7165 msgid "Error"
7166 msgstr "Greška"
7168 #: user32.rc:69
7169 msgid "&More Windows..."
7170 msgstr "&Više prozora..."
7172 #: wininet.rc:25
7173 msgid "LAN Connection"
7174 msgstr "LAN veza"
7176 #: wininet.rc:26
7177 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7178 msgstr ""
7180 #: wininet.rc:27
7181 msgid "The date on the certificate is invalid."
7182 msgstr ""
7184 #: wininet.rc:28
7185 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7186 msgstr ""
7188 #: wininet.rc:29
7189 msgid ""
7190 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7191 msgstr ""
7193 #: winmm.rc:28
7194 msgid "The specified command was carried out."
7195 msgstr ""
7197 #: winmm.rc:29
7198 msgid "Undefined external error."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:30
7202 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:31
7206 msgid "The driver was not enabled."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:32
7210 msgid ""
7211 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7212 "again."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:33
7216 msgid "The specified device handle is invalid."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:34
7220 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:35
7224 msgid ""
7225 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7226 "increase available memory, and then try again."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:36
7230 msgid ""
7231 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7232 "which functions and messages the driver supports."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:37
7236 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:38
7240 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:39
7244 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:42
7248 msgid ""
7249 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7250 "Capabilities function to determine the supported formats."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7254 msgid ""
7255 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7256 "device, or wait until the data is finished playing."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:44
7260 msgid ""
7261 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7262 "header, and then try again."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:45
7266 msgid ""
7267 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7268 "and then try again."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:48
7272 msgid ""
7273 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7274 "header, and then try again."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:50
7278 msgid ""
7279 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7280 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:51
7284 msgid ""
7285 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7286 "transmitted, and then try again."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:52
7290 msgid ""
7291 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7292 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:53
7296 msgid ""
7297 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7298 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:56
7302 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:57
7306 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:58
7310 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:59
7314 msgid ""
7315 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7316 "or contact the device manufacturer."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:60
7320 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:61
7324 msgid ""
7325 "Not enough memory available for this task.\n"
7326 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7327 "again."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:62
7331 msgid ""
7332 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7333 "unique alias."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:63
7337 msgid ""
7338 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:64
7342 msgid "No command was specified."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:65
7346 msgid ""
7347 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7348 "size of the buffer."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:66
7352 msgid ""
7353 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7354 "one."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:67
7358 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:68
7362 msgid ""
7363 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7364 "manufacturer about obtaining a new driver."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:69
7368 msgid ""
7369 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7370 "manufacturer about obtaining a new driver."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:70
7374 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:71
7378 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:72
7382 msgid ""
7383 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:73
7387 msgid "The device driver is not ready."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:74
7391 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:75
7395 msgid ""
7396 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7397 "access error."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:76
7401 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:77
7405 msgid ""
7406 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7407 "separately to determine which devices caused the error."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:78
7411 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:79
7415 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:80
7419 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:81
7423 msgid ""
7424 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7425 "still connected to the network."
7426 msgstr ""
7428 #: winmm.rc:82
7429 msgid ""
7430 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7431 "device name is spelled correctly."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:83
7435 msgid ""
7436 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7437 "again."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:84
7441 msgid ""
7442 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7443 "alias."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:85
7447 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:86
7451 msgid ""
7452 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7453 "parameter with each 'open' command."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:87
7457 msgid ""
7458 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7459 "Please supply one."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:88
7463 msgid ""
7464 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7465 "documentation for valid formats."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:89
7469 msgid ""
7470 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7471 "supply one."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:90
7475 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:91
7479 msgid ""
7480 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7481 "may be corrupt, or not in the correct format."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:92
7485 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:93
7489 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:94
7493 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:95
7497 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:96
7501 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:97
7505 msgid ""
7506 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7507 "sequence, and then try again."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:98
7511 msgid ""
7512 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7513 "the device is closed, and then try again."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:99
7517 msgid ""
7518 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7519 "characters, followed by a period and an extension."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:100
7523 msgid ""
7524 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:101
7528 msgid ""
7529 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7530 "in Control Panel to install the device."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:102
7534 msgid ""
7535 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7536 "restarting your computer."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:103
7540 msgid ""
7541 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7542 "cannot change directories."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:104
7546 msgid ""
7547 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7548 "change drives."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:105
7552 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:106
7556 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:107
7560 msgid ""
7561 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:108
7565 msgid ""
7566 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7567 "until a wave device is free, and then try again."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:109
7571 msgid ""
7572 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7573 "until the device is free, and then try again."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:110
7577 msgid ""
7578 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7579 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:111
7583 msgid ""
7584 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7585 "until the device is free, and then try again."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:112
7589 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:113
7593 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:114
7597 msgid ""
7598 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7599 "the Drivers option to install the wave device."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:115
7603 msgid ""
7604 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7605 "format."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:116
7609 msgid ""
7610 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7611 "the Drivers option to install the wave device."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:117
7615 msgid ""
7616 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7617 "format."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:122
7621 msgid ""
7622 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7623 "You can't use them together."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:124
7627 msgid ""
7628 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7629 "again."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:127
7633 msgid ""
7634 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7635 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:125
7639 msgid ""
7640 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7641 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7642 "setup."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:126
7646 msgid "An error occurred with the specified port."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:129
7650 msgid ""
7651 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7652 "these applications; then, try again."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:128
7656 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:123
7660 msgid ""
7661 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7662 "Control Panel to install a MIDI driver."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:118
7666 msgid "There is no display window."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:119
7670 msgid "Could not create or use window."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:120
7674 msgid ""
7675 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7676 "check your disk or network connection."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:121
7680 msgid ""
7681 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7682 "are still connected to the network."
7683 msgstr ""
7685 #: winspool.rc:28
7686 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7687 msgstr ""
7688 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7690 #: winspool.rc:29
7691 msgid "Unable to create the output file."
7692 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7694 #: wldap32.rc:27
7695 msgid "Success"
7696 msgstr "Uspeh"
7698 #: wldap32.rc:28
7699 msgid "Operations Error"
7700 msgstr "Greška u radnjama"
7702 #: wldap32.rc:29
7703 msgid "Protocol Error"
7704 msgstr "Greška u protokolu"
7706 #: wldap32.rc:30
7707 msgid "Time Limit Exceeded"
7708 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7710 #: wldap32.rc:31
7711 msgid "Size Limit Exceeded"
7712 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7714 #: wldap32.rc:32
7715 msgid "Compare False"
7716 msgstr "Netačno"
7718 #: wldap32.rc:33
7719 msgid "Compare True"
7720 msgstr "Tačno"
7722 #: wldap32.rc:34
7723 msgid "Authentication Method Not Supported"
7724 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7726 #: wldap32.rc:35
7727 msgid "Strong Authentication Required"
7728 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7730 #: wldap32.rc:36
7731 msgid "Referral (v2)"
7732 msgstr "Upućivač (v2)"
7734 #: wldap32.rc:37
7735 msgid "Referral"
7736 msgstr "Upućivač"
7738 #: wldap32.rc:38
7739 msgid "Administration Limit Exceeded"
7740 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7742 #: wldap32.rc:39
7743 msgid "Unavailable Critical Extension"
7744 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7746 #: wldap32.rc:40
7747 msgid "Confidentiality Required"
7748 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7750 #: wldap32.rc:43
7751 msgid "No Such Attribute"
7752 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7754 #: wldap32.rc:44
7755 msgid "Undefined Type"
7756 msgstr "Neodređena vrsta"
7758 #: wldap32.rc:45
7759 msgid "Inappropriate Matching"
7760 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7762 #: wldap32.rc:46
7763 msgid "Constraint Violation"
7764 msgstr "Ograničenje kršenja"
7766 #: wldap32.rc:47
7767 msgid "Attribute Or Value Exists"
7768 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7770 #: wldap32.rc:48
7771 msgid "Invalid Syntax"
7772 msgstr "Neispravna sintaksa"
7774 #: wldap32.rc:59
7775 msgid "No Such Object"
7776 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7778 #: wldap32.rc:60
7779 msgid "Alias Problem"
7780 msgstr "Problem u pseudonimu"
7782 #: wldap32.rc:61
7783 msgid "Invalid DN Syntax"
7784 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7786 #: wldap32.rc:62
7787 msgid "Is Leaf"
7788 msgstr "je list"
7790 #: wldap32.rc:63
7791 msgid "Alias Dereference Problem"
7792 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7794 #: wldap32.rc:75
7795 msgid "Inappropriate Authentication"
7796 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7798 #: wldap32.rc:76
7799 msgid "Invalid Credentials"
7800 msgstr "Neispravni akreditivi"
7802 #: wldap32.rc:77
7803 msgid "Insufficient Rights"
7804 msgstr "Nedovoljna prava"
7806 #: wldap32.rc:78
7807 msgid "Busy"
7808 msgstr "Zauzeto"
7810 #: wldap32.rc:79
7811 msgid "Unavailable"
7812 msgstr "Nedostupno"
7814 #: wldap32.rc:80
7815 msgid "Unwilling To Perform"
7816 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7818 #: wldap32.rc:81
7819 msgid "Loop Detected"
7820 msgstr "Pronađena je petlja"
7822 #: wldap32.rc:87
7823 msgid "Sort Control Missing"
7824 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7826 #: wldap32.rc:88
7827 msgid "Index range error"
7828 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7830 #: wldap32.rc:91
7831 msgid "Naming Violation"
7832 msgstr "Kršenje imenovanja"
7834 #: wldap32.rc:92
7835 msgid "Object Class Violation"
7836 msgstr "Kršenje klase objekata"
7838 #: wldap32.rc:93
7839 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7840 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7842 #: wldap32.rc:94
7843 msgid "Not allowed on RDN"
7844 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7846 #: wldap32.rc:95
7847 msgid "Already Exists"
7848 msgstr "Već postoji"
7850 #: wldap32.rc:96
7851 msgid "No Object Class Mods"
7852 msgstr "Neme klase objekata"
7854 #: wldap32.rc:97
7855 msgid "Results Too Large"
7856 msgstr "Rezultati su preveliki"
7858 #: wldap32.rc:98
7859 msgid "Affects Multiple DSAs"
7860 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7862 #: wldap32.rc:107
7863 msgid "Other"
7864 msgstr "Ostalo"
7866 #: wldap32.rc:108
7867 msgid "Server Down"
7868 msgstr "Server trenutno ne radi"
7870 #: wldap32.rc:109
7871 msgid "Local Error"
7872 msgstr "Lokalna greška"
7874 #: wldap32.rc:110
7875 msgid "Encoding Error"
7876 msgstr "Greška u kodiranju"
7878 #: wldap32.rc:111
7879 msgid "Decoding Error"
7880 msgstr "Greška u dekodiranju"
7882 #: wldap32.rc:112
7883 msgid "Timeout"
7884 msgstr "Vreme isteka"
7886 #: wldap32.rc:113
7887 msgid "Auth Unknown"
7888 msgstr "Nepoznat identitet"
7890 #: wldap32.rc:114
7891 msgid "Filter Error"
7892 msgstr "Greška u filteru"
7894 #: wldap32.rc:115
7895 msgid "User Cancelled"
7896 msgstr "Korisnik je otkazan"
7898 #: wldap32.rc:116
7899 msgid "Parameter Error"
7900 msgstr "Greška u parametru"
7902 #: wldap32.rc:117
7903 msgid "No Memory"
7904 msgstr "Nema memorije"
7906 #: wldap32.rc:118
7907 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7908 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7910 #: wldap32.rc:119
7911 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7912 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7914 #: wldap32.rc:120
7915 msgid "Specified control was not found in message"
7916 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7918 #: wldap32.rc:121
7919 msgid "No result present in message"
7920 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7922 #: wldap32.rc:122
7923 msgid "More results returned"
7924 msgstr "Više rezultata"
7926 #: wldap32.rc:123
7927 msgid "Loop while handling referrals"
7928 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7930 #: wldap32.rc:124
7931 msgid "Referral hop limit exceeded"
7932 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7934 #: clock.rc:29
7935 msgid "Ana&log"
7936 msgstr "&Analogni"
7938 #: clock.rc:30
7939 msgid "Digi&tal"
7940 msgstr "&Digitalni"
7942 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7943 msgid "&Font..."
7944 msgstr "&Font..."
7946 #: clock.rc:34
7947 msgid "&Without Titlebar"
7948 msgstr "&Bez naslovne palete"
7950 #: clock.rc:36
7951 msgid "&Seconds"
7952 msgstr "&Sekunde"
7954 #: clock.rc:37
7955 msgid "&Date"
7956 msgstr "&Datum"
7958 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7959 msgid "&Always on Top"
7960 msgstr "&Uvek na vrhu"
7962 #: clock.rc:42
7963 #, fuzzy
7964 msgid "&About Clock"
7965 msgstr "&O časovniku..."
7967 #: clock.rc:48
7968 msgid "Clock"
7969 msgstr "Časovnik"
7971 #: cmd.rc:30
7972 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: cmd.rc:38
7976 msgid ""
7977 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7978 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7979 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7980 "called procedure.\n"
7981 "\n"
7982 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7983 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7984 msgstr ""
7986 #: cmd.rc:41
7987 msgid ""
7988 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7989 "default directory.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:42
7993 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: cmd.rc:44
7997 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: cmd.rc:46
8001 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:47
8005 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:48
8009 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: cmd.rc:49
8013 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:50
8017 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:60
8021 msgid ""
8022 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8023 "\n"
8024 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8025 "on the terminal device before they are executed.\n"
8026 "\n"
8027 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8028 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8029 "preceding it with an @ sign.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:62
8033 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:70
8037 msgid ""
8038 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8039 "\n"
8040 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8041 "\n"
8042 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8043 "not exist in wine's cmd.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:82
8047 msgid ""
8048 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8049 "batch file.\n"
8050 "\n"
8051 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8052 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8053 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8054 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8055 "label terminates the batch file execution.\n"
8056 "\n"
8057 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:85
8061 msgid ""
8062 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8063 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: cmd.rc:95
8067 msgid ""
8068 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8069 "\n"
8070 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8071 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8072 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8073 "\n"
8074 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8075 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:101
8079 msgid ""
8080 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8081 "\n"
8082 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8083 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8084 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:104
8088 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:105
8092 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:112
8096 msgid ""
8097 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8098 "\n"
8099 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8100 "subdirectories\n"
8101 "below the item are moved as well.\n"
8102 "\n"
8103 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:123
8107 msgid ""
8108 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8109 "\n"
8110 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8111 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8112 "PATH command with the new value.\n"
8113 "\n"
8114 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8115 "variable, for example:\n"
8116 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8117 msgstr ""
8119 #: cmd.rc:129
8120 msgid ""
8121 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8122 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8123 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8124 "before it scrolls off the screen.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:150
8128 msgid ""
8129 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8130 "\n"
8131 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8132 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8133 "\n"
8134 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8135 "\n"
8136 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8137 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8138 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8139 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8140 "\n"
8141 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8142 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8143 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8144 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8145 "\n"
8146 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8147 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:154
8151 msgid ""
8152 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8153 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:157
8157 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:158
8161 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:160
8165 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:161
8169 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:179
8173 msgid ""
8174 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8175 "\n"
8176 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8177 "\n"
8178 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8179 "\n"
8180 "SET <variable>=<value>\n"
8181 "\n"
8182 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8183 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8184 "have embedded spaces.\n"
8185 "\n"
8186 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8187 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8188 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8189 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:184
8193 msgid ""
8194 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8195 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8196 "if called from the command line.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:186
8200 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:188
8204 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:192
8208 msgid ""
8209 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8210 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:201
8214 msgid ""
8215 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8216 "\n"
8217 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8218 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8219 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8220 "\n"
8221 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:204
8225 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:206
8229 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:210
8233 msgid ""
8234 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8235 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:218
8239 msgid ""
8240 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8241 "\n"
8242 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8243 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8244 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8245 "settings are restored.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:221
8249 msgid ""
8250 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8251 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:224
8255 msgid ""
8256 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8257 "PUSHD.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:226
8261 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:230
8265 msgid ""
8266 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8267 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8268 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:234
8272 msgid ""
8273 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8274 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:267
8278 msgid ""
8279 "CMD built-in commands are:\n"
8280 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8281 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8282 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8283 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8284 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8285 "COPY\t\tCopy file\n"
8286 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8287 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8288 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8289 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8290 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8291 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8292 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8293 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8294 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8295 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8296 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8297 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8298 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8299 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8300 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8301 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8302 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8303 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8304 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8305 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8306 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8307 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8308 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8309 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8310 "\n"
8311 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:269
8315 msgid "Are you sure"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8319 msgctxt "Yes key"
8320 msgid "Y"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8324 msgctxt "No key"
8325 msgid "N"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:272
8329 msgid "File association missing for extension %s\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:273
8333 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:274
8337 msgid "Overwrite %s"
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:275
8341 msgid "More..."
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:276
8345 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:277
8349 msgid ""
8350 "Not Yet Implemented\n"
8351 "\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:278
8355 msgid "Argument missing\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:279
8359 msgid "Syntax error\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:280
8363 #, fuzzy
8364 msgid "%s: File Not Found\n"
8365 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8367 #: cmd.rc:281
8368 msgid "No help available for %s\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:282
8372 msgid "Target to GOTO not found\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:283
8376 msgid "Current Date is %s\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:284
8380 msgid "Current Time is %s\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:285
8384 msgid "Enter new date: "
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:286
8388 msgid "Enter new time: "
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:287
8392 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8396 msgid "Failed to open '%s'\n"
8397 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8399 #: cmd.rc:289
8400 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8404 msgctxt "All key"
8405 msgid "A"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:291
8409 msgid "%s, Delete"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:292
8413 msgid "Echo is %s\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:293
8417 msgid "Verify is %s\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:294
8421 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:295
8425 msgid "Parameter error\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:296
8429 msgid ""
8430 "Volume in drive %c is %s\n"
8431 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8432 "\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:297
8436 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:298
8440 msgid "PATH not found\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:299
8444 msgid "Press Return key to continue: "
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:300
8448 msgid "Wine Command Prompt"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:301
8452 msgid "CMD Version %s\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:302
8456 msgid "More? "
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:303
8460 msgid "The input line is too long.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: dxdiag.rc:27
8464 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8465 msgstr ""
8467 #: dxdiag.rc:28
8468 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8469 msgstr ""
8471 #: explorer.rc:28
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Wine Explorer"
8474 msgstr "Wine Internet Explorer"
8476 #: explorer.rc:29
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Location:"
8479 msgstr "Lokacija"
8481 #: hostname.rc:27
8482 msgid "Usage: hostname\n"
8483 msgstr ""
8485 #: hostname.rc:28
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8488 msgstr "Neispravna sintaksa"
8490 #: hostname.rc:29
8491 msgid ""
8492 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8493 "utility.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:27
8497 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8498 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8500 #: ipconfig.rc:28
8501 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8502 msgstr ""
8503 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8505 #: ipconfig.rc:29
8506 msgid "%s adapter %s\n"
8507 msgstr "%s adapter %s\n"
8509 #: ipconfig.rc:30
8510 msgid "Ethernet"
8511 msgstr "Eternet"
8513 #: ipconfig.rc:32
8514 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8515 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8517 #: ipconfig.rc:34
8518 msgid "Hostname"
8519 msgstr "Naziv domaćina"
8521 #: ipconfig.rc:35
8522 msgid "Node type"
8523 msgstr "Vrsta čvora"
8525 #: ipconfig.rc:36
8526 msgid "Broadcast"
8527 msgstr "Emitovanje"
8529 #: ipconfig.rc:37
8530 msgid "Peer-to-peer"
8531 msgstr "Neposredna razmena"
8533 #: ipconfig.rc:38
8534 msgid "Mixed"
8535 msgstr "Izmešano"
8537 #: ipconfig.rc:39
8538 msgid "Hybrid"
8539 msgstr "Hibridno"
8541 #: ipconfig.rc:40
8542 msgid "IP routing enabled"
8543 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8545 #: ipconfig.rc:42
8546 msgid "Physical address"
8547 msgstr "Fizička adresa"
8549 #: ipconfig.rc:43
8550 msgid "DHCP enabled"
8551 msgstr "DHCP je omogućen"
8553 #: ipconfig.rc:46
8554 msgid "Default gateway"
8555 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8557 #: net.rc:27
8558 msgid ""
8559 "The syntax of this command is:\n"
8560 "\n"
8561 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:28
8565 msgid "Specify service name to start.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: net.rc:29
8569 msgid "Specify service name to stop.\n"
8570 msgstr ""
8572 #: net.rc:30
8573 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8574 msgstr ""
8576 #: net.rc:31
8577 msgid "Could not stop service %s\n"
8578 msgstr ""
8580 #: net.rc:32
8581 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: net.rc:33
8585 msgid "Could not get handle to service.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: net.rc:34
8589 msgid "The %s service is starting.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: net.rc:35
8593 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: net.rc:36
8597 msgid "The %s service failed to start.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: net.rc:37
8601 msgid "The %s service is stopping.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: net.rc:38
8605 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: net.rc:39
8609 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:40
8613 msgid ""
8614 "The syntax of this command is:\n"
8615 "\n"
8616 "NET HELP command\n"
8617 "    -or-\n"
8618 "NET command /HELP\n"
8619 "\n"
8620 "   Commands available are:\n"
8621 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:42
8625 msgid "There are no entries in the list.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: net.rc:43
8629 msgid ""
8630 "\n"
8631 "Status  Local   Remote\n"
8632 "---------------------------------------------------------------\n"
8633 msgstr ""
8635 #: net.rc:44
8636 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8637 msgstr ""
8639 #: net.rc:45
8640 msgid "OK"
8641 msgstr ""
8643 #: net.rc:46
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Paused"
8646 msgstr "Pauzirano; "
8648 #: net.rc:47
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Disconnected"
8651 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8653 #: net.rc:48
8654 #, fuzzy
8655 msgid "A network error occurred"
8656 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8658 #: net.rc:49
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Connection is being made"
8661 msgstr "LAN veza"
8663 #: net.rc:50
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Reconnecting"
8666 msgstr "Povezivanje na %s"
8668 #: notepad.rc:27
8669 msgid "&New\tCtrl+N"
8670 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8672 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8673 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8674 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8676 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8677 msgid "&Save\tCtrl+S"
8678 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8680 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8681 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8682 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8684 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8685 msgid "Page Se&tup..."
8686 msgstr "Postavke &strane..."
8688 #: notepad.rc:34
8689 msgid "P&rinter Setup..."
8690 msgstr "Postavke &štampe..."
8692 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8693 #, fuzzy
8694 msgid "&Edit"
8695 msgstr ""
8696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8697 "&Uređivanje\n"
8698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8699 "&Izmeni"
8701 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8702 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8703 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8705 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8706 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8707 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8709 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8710 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8711 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8713 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8714 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8715 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8717 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8718 #: winefile.rc:29
8719 msgid "&Delete\tDel"
8720 msgstr "&Izbriši\tDel"
8722 #: notepad.rc:46
8723 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8724 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8726 #: notepad.rc:47
8727 msgid "&Time/Date\tF5"
8728 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8730 #: notepad.rc:49
8731 msgid "&Wrap long lines"
8732 msgstr "&Prelomi duge linije"
8734 #: notepad.rc:53
8735 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8736 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8738 #: notepad.rc:54
8739 msgid "&Search next\tF3"
8740 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8742 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8743 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8744 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8746 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8747 #, fuzzy
8748 msgid "&Contents\tF1"
8749 msgstr ""
8750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8751 "&Sadržaj\n"
8752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "&Sadržaji"
8755 #: notepad.rc:59
8756 msgid "&About Notepad"
8757 msgstr "&O Beležnici"
8759 #: notepad.rc:65
8760 msgid "&f"
8761 msgstr "&f"
8763 #: notepad.rc:66
8764 msgid "Page &p"
8765 msgstr "Strana &p"
8767 #: notepad.rc:68
8768 msgid "Notepad"
8769 msgstr "Beležnica"
8771 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8772 #, fuzzy
8773 msgid "ERROR"
8774 msgstr ""
8775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8776 "Greška\n"
8777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "GREŠKA"
8780 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8781 #, fuzzy
8782 msgid "WARNING"
8783 msgstr ""
8784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "Upozorenje\n"
8786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "UPOZORENJE"
8789 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Information"
8792 msgstr ""
8793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8794 "Podaci\n"
8795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8796 "Informacija"
8798 #: notepad.rc:73
8799 msgid "Untitled"
8800 msgstr "Neimenovano"
8802 #: notepad.rc:76
8803 msgid "Text files (*.txt)"
8804 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8806 #: notepad.rc:79
8807 msgid ""
8808 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8809 "Please use a different editor."
8810 msgstr ""
8811 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8812 "Koristite drugi uređivač teksta."
8814 #: notepad.rc:81
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "You did not enter any text.\n"
8818 "Please type something and try again."
8819 msgstr ""
8820 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8821 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8823 #: notepad.rc:83
8824 msgid ""
8825 "File '%s' does not exist.\n"
8826 "\n"
8827 "Do you want to create a new file?"
8828 msgstr ""
8829 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8830 "\n"
8831 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8833 #: notepad.rc:85
8834 msgid ""
8835 "File '%s' has been modified.\n"
8836 "\n"
8837 "Would you like to save the changes?"
8838 msgstr ""
8839 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8840 "\n"
8841 "Želite li da sačuvate izmene?"
8843 #: notepad.rc:86
8844 msgid "'%s' could not be found."
8845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8847 #: notepad.rc:88
8848 msgid ""
8849 "Not enough memory to complete this task.\n"
8850 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8851 msgstr ""
8852 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8853 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8855 #: notepad.rc:90
8856 msgid "Unicode (UTF-16)"
8857 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8859 #: notepad.rc:91
8860 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8861 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8863 #: notepad.rc:92
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Unicode (UTF-8)"
8866 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8868 #: notepad.rc:99
8869 msgid ""
8870 "%s\n"
8871 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8872 "you save this file in the %s encoding.\n"
8873 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8874 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8875 "Continue?"
8876 msgstr ""
8877 "%s\n"
8878 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8879 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8880 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8881 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8882 "Želite li da nastavite?"
8884 #: oleview.rc:29
8885 #, fuzzy
8886 msgid "&Bind to file..."
8887 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8889 #: oleview.rc:30
8890 msgid "&View TypeLib..."
8891 msgstr ""
8893 #: oleview.rc:32
8894 #, fuzzy
8895 msgid "&System Configuration"
8896 msgstr ""
8897 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8898 "Podaci\n"
8899 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8900 "Informacija"
8902 #: oleview.rc:33
8903 msgid "&Run the Registry Editor"
8904 msgstr ""
8906 #: oleview.rc:37
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Object"
8909 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8911 #: oleview.rc:39
8912 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8913 msgstr ""
8915 #: oleview.rc:41
8916 msgid "&In-process server"
8917 msgstr ""
8919 #: oleview.rc:42
8920 msgid "In-process &handler"
8921 msgstr ""
8923 #: oleview.rc:43
8924 #, fuzzy
8925 msgid "&Local server"
8926 msgstr "Lokalna greška"
8928 #: oleview.rc:44
8929 #, fuzzy
8930 msgid "&Remote server"
8931 msgstr "&Ukloni..."
8933 #: oleview.rc:47
8934 #, fuzzy
8935 msgid "View &Type information"
8936 msgstr ""
8937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8938 "Podaci\n"
8939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "Informacija"
8942 #: oleview.rc:49
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Create &Instance"
8945 msgstr "Napravi &vezu"
8947 #: oleview.rc:50
8948 msgid "Create Instance &On..."
8949 msgstr ""
8951 #: oleview.rc:51
8952 msgid "&Release Instance"
8953 msgstr ""
8955 #: oleview.rc:53
8956 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:54
8960 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8961 msgstr ""
8963 #: oleview.rc:60
8964 msgid "&Expert mode"
8965 msgstr ""
8967 #: oleview.rc:62
8968 msgid "&Hidden component categories"
8969 msgstr ""
8971 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8972 msgid "&Toolbar"
8973 msgstr ""
8975 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8976 msgid "&Status Bar"
8977 msgstr ""
8979 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8980 #, fuzzy
8981 msgid "&Refresh\tF5"
8982 msgstr "&Osveži"
8984 #: oleview.rc:71
8985 #, fuzzy
8986 msgid "&About OleView"
8987 msgstr "&O Beležnici"
8989 #: oleview.rc:79
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Save as..."
8992 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8994 #: oleview.rc:84
8995 msgid "&Group by type kind"
8996 msgstr ""
8998 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8999 #, fuzzy
9000 msgid "OleView"
9001 msgstr "&Prikaz"
9003 #: oleview.rc:98
9004 msgid "ITypeLib viewer"
9005 msgstr ""
9007 #: oleview.rc:96
9008 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9009 msgstr ""
9011 #: oleview.rc:97
9012 #, fuzzy
9013 msgid "version 1.0"
9014 msgstr "Izdanje"
9016 #: oleview.rc:100
9017 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:103
9021 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:104
9025 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:105
9029 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:106
9033 msgid "Run the Wine registry editor"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:107
9037 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:108
9041 msgid "Create an instance of the selected object"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:109
9045 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:110
9049 msgid "Release the currently selected object instance"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:111
9053 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:112
9057 msgid "Display the viewer for the selected item"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:117
9061 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:118
9065 msgid ""
9066 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:119
9070 msgid "Show or hide the toolbar"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:120
9074 msgid "Show or hide the status bar"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:121
9078 msgid "Refresh all lists"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:122
9082 msgid "Display program information, version number and copyright"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:113
9086 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:114
9090 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:115
9094 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:116
9098 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9099 msgstr ""
9101 #: oleview.rc:128
9102 #, fuzzy
9103 msgid "ObjectClasses"
9104 msgstr "Neme klase objekata"
9106 #: oleview.rc:129
9107 msgid "Grouped by Component Category"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:130
9111 #, fuzzy
9112 msgid "OLE 1.0 Objects"
9113 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9115 #: oleview.rc:131
9116 msgid "COM Library Objects"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:132
9120 #, fuzzy
9121 msgid "All Objects"
9122 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9124 #: oleview.rc:133
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Application IDs"
9127 msgstr "Programi"
9129 #: oleview.rc:134
9130 msgid "Type Libraries"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:135
9134 msgid "ver."
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:136
9138 msgid "Interfaces"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:138
9142 msgid "Registry"
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:139
9146 msgid "Implementation"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:140
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Activation"
9152 msgstr "Lokacija"
9154 #: oleview.rc:142
9155 msgid "CoGetClassObject failed."
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:143
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Unknown error"
9161 msgstr "Nepoznat izvor"
9163 #: oleview.rc:146
9164 #, fuzzy
9165 msgid "bytes"
9166 msgstr "%ld bajtova"
9168 #: oleview.rc:148
9169 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9170 msgstr ""
9172 #: oleview.rc:149
9173 msgid "Inherited Interfaces"
9174 msgstr ""
9176 #: oleview.rc:124
9177 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9178 msgstr ""
9180 #: oleview.rc:125
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Close window"
9183 msgstr "prozor"
9185 #: oleview.rc:126
9186 msgid "Group typeinfos by kind"
9187 msgstr ""
9189 #: progman.rc:30
9190 msgid "&New..."
9191 msgstr ""
9193 #: progman.rc:31
9194 msgid "O&pen\tEnter"
9195 msgstr ""
9197 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9198 msgid "&Move...\tF7"
9199 msgstr ""
9201 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9202 #, fuzzy
9203 msgid "&Copy...\tF8"
9204 msgstr "&Umnoži"
9206 #: progman.rc:35
9207 #, fuzzy
9208 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9209 msgstr "Svojstva"
9211 #: progman.rc:37
9212 msgid "&Execute..."
9213 msgstr ""
9215 #: progman.rc:39
9216 #, fuzzy
9217 msgid "E&xit Windows"
9218 msgstr "&Prozor"
9220 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9221 msgid "&Options"
9222 msgstr "&Opcije"
9224 #: progman.rc:42
9225 msgid "&Arrange automatically"
9226 msgstr ""
9228 #: progman.rc:43
9229 msgid "&Minimize on run"
9230 msgstr ""
9232 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9233 msgid "&Save settings on exit"
9234 msgstr ""
9236 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9237 msgid "&Windows"
9238 msgstr ""
9240 #: progman.rc:47
9241 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9242 msgstr ""
9244 #: progman.rc:48
9245 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9246 msgstr ""
9248 #: progman.rc:49
9249 msgid "&Arrange Icons"
9250 msgstr ""
9252 #: progman.rc:54
9253 #, fuzzy
9254 msgid "&About Program Manager"
9255 msgstr "&O Beležnici"
9257 #: progman.rc:60
9258 msgid "Program Manager"
9259 msgstr ""
9261 #: progman.rc:64
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Delete"
9264 msgstr "&Izbriši"
9266 #: progman.rc:65
9267 msgid "Delete group `%s'?"
9268 msgstr ""
9270 #: progman.rc:66
9271 msgid "Delete program `%s'?"
9272 msgstr ""
9274 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9275 msgid "Not implemented"
9276 msgstr "Nije jos u programu"
9278 #: progman.rc:68
9279 msgid "Error reading `%s'."
9280 msgstr ""
9282 #: progman.rc:69
9283 msgid "Error writing `%s'."
9284 msgstr ""
9286 #: progman.rc:72
9287 msgid ""
9288 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9289 "Should it be tried further on?"
9290 msgstr ""
9292 #: progman.rc:74
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Help not available."
9295 msgstr "Nedostupno"
9297 #: progman.rc:75
9298 msgid "Unknown feature in %s"
9299 msgstr ""
9301 #: progman.rc:76
9302 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9303 msgstr ""
9305 #: progman.rc:77
9306 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9307 msgstr ""
9309 #: progman.rc:80
9310 msgid "Programs"
9311 msgstr ""
9313 #: progman.rc:81
9314 msgid "Libraries (*.dll)"
9315 msgstr ""
9317 #: progman.rc:82
9318 msgid "Icon files"
9319 msgstr ""
9321 #: progman.rc:83
9322 msgid "Icons (*.ico)"
9323 msgstr ""
9325 #: reg.rc:27
9326 msgid ""
9327 "The syntax of this command is:\n"
9328 "\n"
9329 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9330 "REG command /?\n"
9331 msgstr ""
9333 #: reg.rc:28
9334 msgid ""
9335 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9336 "f]\n"
9337 msgstr ""
9339 #: reg.rc:29
9340 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9341 msgstr ""
9343 #: reg.rc:30
9344 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9345 msgstr ""
9347 #: reg.rc:31
9348 msgid "The operation completed successfully\n"
9349 msgstr ""
9351 #: reg.rc:32
9352 msgid "Error: Invalid key name\n"
9353 msgstr ""
9355 #: reg.rc:33
9356 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9357 msgstr ""
9358 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9360 #: reg.rc:34
9361 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9362 msgstr ""
9364 #: reg.rc:35
9365 msgid ""
9366 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9367 msgstr ""
9369 #: regedit.rc:31
9370 msgid "&Registry"
9371 msgstr ""
9373 #: regedit.rc:33
9374 msgid "&Import Registry File..."
9375 msgstr ""
9377 #: regedit.rc:34
9378 msgid "&Export Registry File..."
9379 msgstr ""
9381 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9382 #, fuzzy
9383 msgid "&Modify..."
9384 msgstr "Izmenjeno"
9386 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9387 msgid "&Key"
9388 msgstr ""
9390 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9391 msgid "&String Value"
9392 msgstr ""
9394 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9395 msgid "&Binary Value"
9396 msgstr ""
9398 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9399 msgid "&DWORD Value"
9400 msgstr ""
9402 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9403 msgid "&Multi String Value"
9404 msgstr ""
9406 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9407 msgid "&Expandable String Value"
9408 msgstr ""
9410 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9411 #, fuzzy
9412 msgid "&Rename\tF2"
9413 msgstr "Pr&eimenuj"
9415 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9416 msgid "&Copy Key Name"
9417 msgstr ""
9419 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9420 #, fuzzy
9421 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9422 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9424 #: regedit.rc:61
9425 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9426 msgstr ""
9428 #: regedit.rc:65
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Status &Bar"
9431 msgstr "linija stanja"
9433 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9434 msgid "Sp&lit"
9435 msgstr ""
9437 #: regedit.rc:74
9438 #, fuzzy
9439 msgid "&Remove Favorite..."
9440 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9442 #: regedit.rc:79
9443 msgid "&About Registry Editor"
9444 msgstr ""
9446 #: regedit.rc:88
9447 msgid "Modify Binary Data..."
9448 msgstr ""
9450 #: regedit.rc:109
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Export..."
9453 msgstr "&Font..."
9455 #: regedit.rc:134
9456 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9457 msgstr ""
9459 #: regedit.rc:135
9460 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9461 msgstr ""
9463 #: regedit.rc:136
9464 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9465 msgstr ""
9467 #: regedit.rc:137
9468 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9469 msgstr ""
9471 #: regedit.rc:138
9472 msgid ""
9473 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9474 msgstr ""
9476 #: regedit.rc:139
9477 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9478 msgstr ""
9480 #: regedit.rc:124
9481 msgid "Data"
9482 msgstr ""
9484 #: regedit.rc:129
9485 msgid "Registry Editor"
9486 msgstr ""
9488 #: regedit.rc:191
9489 msgid "Import Registry File"
9490 msgstr ""
9492 #: regedit.rc:192
9493 msgid "Export Registry File"
9494 msgstr ""
9496 #: regedit.rc:193
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Registry files (*.reg)"
9499 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9501 #: regedit.rc:194
9502 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9503 msgstr ""
9505 #: regedit.rc:201
9506 #, fuzzy
9507 msgid "(Default)"
9508 msgstr ""
9509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9510 "Podrazumevano\n"
9511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9512 "Osnovno"
9514 #: regedit.rc:202
9515 msgid "(value not set)"
9516 msgstr ""
9518 #: regedit.rc:203
9519 msgid "(cannot display value)"
9520 msgstr ""
9522 #: regedit.rc:204
9523 #, fuzzy
9524 msgid "(unknown %d)"
9525 msgstr "Nepoznato"
9527 #: regedit.rc:160
9528 msgid "Quits the registry editor"
9529 msgstr ""
9531 #: regedit.rc:161
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Adds keys to the favorites list"
9534 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9536 #: regedit.rc:162
9537 msgid "Removes keys from the favorites list"
9538 msgstr ""
9540 #: regedit.rc:163
9541 msgid "Shows or hides the status bar"
9542 msgstr ""
9544 #: regedit.rc:164
9545 msgid "Change position of split between two panes"
9546 msgstr ""
9548 #: regedit.rc:165
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Refreshes the window"
9551 msgstr "&Osveži"
9553 #: regedit.rc:166
9554 msgid "Deletes the selection"
9555 msgstr ""
9557 #: regedit.rc:167
9558 msgid "Renames the selection"
9559 msgstr ""
9561 #: regedit.rc:168
9562 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9563 msgstr ""
9565 #: regedit.rc:169
9566 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9567 msgstr ""
9569 #: regedit.rc:170
9570 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9571 msgstr ""
9573 #: regedit.rc:144
9574 msgid "Modifies the value's data"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:145
9578 msgid "Adds a new key"
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:146
9582 msgid "Adds a new string value"
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:147
9586 msgid "Adds a new binary value"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:148
9590 msgid "Adds a new double word value"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:150
9594 msgid "Imports a text file into the registry"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:152
9598 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:153
9602 msgid "Prints all or part of the registry"
9603 msgstr ""
9605 #: regedit.rc:155
9606 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9607 msgstr ""
9609 #: regedit.rc:178
9610 msgid "Can't query value '%s'"
9611 msgstr ""
9613 #: regedit.rc:179
9614 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9615 msgstr ""
9617 #: regedit.rc:180
9618 msgid "Value is too big (%u)"
9619 msgstr ""
9621 #: regedit.rc:181
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Confirm Value Delete"
9624 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9626 #: regedit.rc:182
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9629 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9631 #: regedit.rc:186
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Search string '%s' not found"
9634 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9636 #: regedit.rc:183
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9639 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9641 #: regedit.rc:184
9642 msgid "New Key #%d"
9643 msgstr ""
9645 #: regedit.rc:185
9646 msgid "New Value #%d"
9647 msgstr ""
9649 #: regedit.rc:177
9650 msgid "Can't query key '%s'"
9651 msgstr ""
9653 #: regedit.rc:149
9654 msgid "Adds a new multi string value"
9655 msgstr ""
9657 #: regedit.rc:171
9658 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9659 msgstr ""
9661 #: start.rc:46
9662 msgid ""
9663 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9664 "with that suffix.\n"
9665 "Usage:\n"
9666 "start [options] program_filename [...]\n"
9667 "start [options] document_filename\n"
9668 "\n"
9669 "Options:\n"
9670 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9671 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9672 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9673 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9674 "code.\n"
9675 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9676 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9677 "/L           Show end-user license.\n"
9678 "/?           Display this help and exit.\n"
9679 "\n"
9680 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9681 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9682 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9683 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: start.rc:64
9687 msgid ""
9688 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9689 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9690 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9691 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9692 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9693 "\n"
9694 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9695 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9696 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9697 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9698 "\n"
9699 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9700 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9701 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9702 "\n"
9703 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: start.rc:66
9707 msgid ""
9708 "Application could not be started, or no application associated with the "
9709 "specified file.\n"
9710 "ShellExecuteEx failed"
9711 msgstr ""
9713 #: start.rc:68
9714 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:27
9718 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskkill.rc:28
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9724 msgstr ""
9725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9727 #: taskkill.rc:29
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9730 msgstr ""
9731 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9733 #: taskkill.rc:30
9734 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: taskkill.rc:31
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9740 msgstr ""
9741 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9743 #: taskkill.rc:32
9744 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9745 msgstr ""
9747 #: taskkill.rc:33
9748 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: taskkill.rc:34
9752 msgid ""
9753 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9754 msgstr ""
9756 #: taskkill.rc:35
9757 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9758 msgstr ""
9760 #: taskkill.rc:36
9761 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: taskkill.rc:37
9765 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9766 msgstr ""
9768 #: taskkill.rc:38
9769 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: taskkill.rc:39
9773 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9774 msgstr ""
9776 #: taskkill.rc:40
9777 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9781 msgid "&New Task (Run...)"
9782 msgstr ""
9784 #: taskmgr.rc:39
9785 msgid "E&xit Task Manager"
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:45
9789 msgid "&Minimize On Use"
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:47
9793 msgid "&Hide When Minimized"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9797 msgid "&Show 16-bit tasks"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:54
9801 #, fuzzy
9802 msgid "&Refresh Now"
9803 msgstr "&Osveži"
9805 #: taskmgr.rc:55
9806 msgid "&Update Speed"
9807 msgstr ""
9809 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9810 msgid "&High"
9811 msgstr ""
9813 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9814 msgid "&Normal"
9815 msgstr ""
9817 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9818 msgid "&Low"
9819 msgstr ""
9821 #: taskmgr.rc:61
9822 msgid "&Paused"
9823 msgstr ""
9825 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9826 msgid "&Select Columns..."
9827 msgstr ""
9829 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9830 msgid "&CPU History"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9834 msgid "&One Graph, All CPUs"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9838 msgid "One Graph &Per CPU"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9842 msgid "&Show Kernel Times"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9846 msgid "Tile &Horizontally"
9847 msgstr ""
9849 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9850 msgid "Tile &Vertically"
9851 msgstr ""
9853 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9854 msgid "&Minimize"
9855 msgstr ""
9857 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9858 msgid "&Cascade"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9862 msgid "&Bring To Front"
9863 msgstr ""
9865 #: taskmgr.rc:90
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&About Task Manager"
9868 msgstr "&O Beležnici"
9870 #: taskmgr.rc:120
9871 msgid "&Switch To"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:129
9875 msgid "&End Task"
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:130
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Go To Process"
9881 msgstr "Pređi na &fotografije"
9883 #: taskmgr.rc:149
9884 msgid "&End Process"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:150
9888 msgid "End Process &Tree"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Debug"
9894 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9896 #: taskmgr.rc:154
9897 msgid "Set &Priority"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:156
9901 msgid "&Realtime"
9902 msgstr ""
9904 #: taskmgr.rc:160
9905 msgid "&AboveNormal"
9906 msgstr ""
9908 #: taskmgr.rc:164
9909 msgid "&BelowNormal"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:169
9913 msgid "Set &Affinity..."
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:170
9917 msgid "Edit Debug &Channels..."
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9921 msgid "Task Manager"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:182
9925 msgid "Create New Task"
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:187
9929 msgid "Runs a new program"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:188
9933 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:190
9937 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:191
9941 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:192
9945 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:193
9949 msgid "Displays tasks by using large icons"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:194
9953 msgid "Displays tasks by using small icons"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:195
9957 msgid "Displays information about each task"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:196
9961 msgid "Updates the display twice per second"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:197
9965 msgid "Updates the display every two seconds"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:198
9969 msgid "Updates the display every four seconds"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:203
9973 msgid "Does not automatically update"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:205
9977 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:206
9981 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:207
9985 msgid "Minimizes the windows"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:208
9989 msgid "Maximizes the windows"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:209
9993 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:210
9997 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:211
10001 msgid "Displays Task Manager help topics"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:212
10005 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:213
10009 msgid "Exits the Task Manager application"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:215
10013 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:216
10017 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:217
10021 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:219
10025 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:220
10029 msgid "Each CPU has its own history graph"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:222
10033 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:227
10037 msgid "Tells the selected tasks to close"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:228
10041 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:229
10045 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:230
10049 msgid "Removes the process from the system"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:232
10053 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:233
10057 msgid "Attaches the debugger to this process"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:235
10061 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:237
10065 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:238
10069 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:240
10073 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:242
10077 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:244
10081 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:245
10085 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:247
10089 msgid "Controls Debug Channels"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:263
10093 msgid "Processes"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:264
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Performance"
10099 msgstr "Merač performansi"
10101 #: taskmgr.rc:265
10102 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:266
10106 msgid "Processes: %d"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:267
10110 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:272
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Image Name"
10116 msgstr "Slika"
10118 #: taskmgr.rc:273
10119 msgid "PID"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:274
10123 msgid "CPU"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:275
10127 msgid "CPU Time"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:276
10131 msgid "Mem Usage"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:277
10135 msgid "Mem Delta"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:278
10139 msgid "Peak Mem Usage"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:279
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Page Faults"
10145 msgstr "Nalevo"
10147 #: taskmgr.rc:280
10148 #, fuzzy
10149 msgid "USER Objects"
10150 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10152 #: taskmgr.rc:281
10153 msgid "I/O Reads"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:282
10157 msgid "I/O Read Bytes"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:283
10161 msgid "Session ID"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:284
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Username"
10167 msgstr "Naziv domaćina"
10169 #: taskmgr.rc:285
10170 msgid "PF Delta"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:286
10174 msgid "VM Size"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:287
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Paged Pool"
10180 msgstr "Nadole"
10182 #: taskmgr.rc:288
10183 msgid "NP Pool"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:289
10187 msgid "Base Pri"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:290
10191 msgid "Handles"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:291
10195 msgid "Threads"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:292
10199 msgid "GDI Objects"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:293
10203 msgid "I/O Writes"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:294
10207 msgid "I/O Write Bytes"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:295
10211 #, fuzzy
10212 msgid "I/O Other"
10213 msgstr "Ostalo"
10215 #: taskmgr.rc:296
10216 msgid "I/O Other Bytes"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:301
10220 msgid "Task Manager Warning"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:304
10224 msgid ""
10225 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10226 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10227 "sure you want to change the priority class?"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:305
10231 msgid "Unable to Change Priority"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:310
10235 msgid ""
10236 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10237 "results including loss of data and system instability. The\n"
10238 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10239 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10240 "terminate the process?"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:311
10244 msgid "Unable to Terminate Process"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:313
10248 msgid ""
10249 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10250 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:314
10254 msgid "Unable to Debug Process"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:315
10258 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:316
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Invalid Option"
10264 msgstr "Neispravna sintaksa"
10266 #: taskmgr.rc:317
10267 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:322
10271 msgid "System Idle Process"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:323
10275 msgid "Not Responding"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:324
10279 msgid "Running"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:325
10283 msgid "Task"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:327
10287 msgid "Debug Channels"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:328
10291 msgid "Fixme"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:329
10295 msgid "Err"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:330
10299 msgid "Warn"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:331
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Trace"
10305 msgstr "Prateće oznake"
10307 #: uninstaller.rc:26
10308 msgid "Wine Application Uninstaller"
10309 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10311 #: uninstaller.rc:27
10312 msgid ""
10313 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10314 "executable.\n"
10315 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10316 msgstr ""
10317 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10318 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10319 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10321 #: view.rc:33
10322 msgid "&Pan"
10323 msgstr ""
10325 #: view.rc:35
10326 msgid "&Scale to Window"
10327 msgstr ""
10329 #: view.rc:37
10330 msgid "&Left"
10331 msgstr ""
10333 #: view.rc:38
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Right"
10336 msgstr "Desna ivica"
10338 #: view.rc:39
10339 msgid "&Up"
10340 msgstr ""
10342 #: view.rc:40
10343 msgid "&Down"
10344 msgstr ""
10346 #: view.rc:46
10347 msgid "Regular Metafile Viewer"
10348 msgstr ""
10350 #: winecfg.rc:32
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Configure..."
10353 msgstr "Podesi"
10355 #: winecfg.rc:39
10356 msgid "Libraries"
10357 msgstr "Bibliteka"
10359 #: winecfg.rc:40
10360 msgid "Drives"
10361 msgstr "Drajvovi"
10363 #: winecfg.rc:41
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select the Unix target directory, please."
10366 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10368 #: winecfg.rc:43
10369 msgid "Show &Advanced"
10370 msgstr "Pokaži &Napredno"
10372 #: winecfg.rc:42
10373 msgid "Hide &Advanced"
10374 msgstr "Sakrij &Napredno"
10376 #: winecfg.rc:44
10377 msgid "(No Theme)"
10378 msgstr "(Bez teme)"
10380 #: winecfg.rc:45
10381 msgid "Graphics"
10382 msgstr "Grafika"
10384 #: winecfg.rc:46
10385 msgid "Desktop Integration"
10386 msgstr "Desktop integracija"
10388 #: winecfg.rc:47
10389 msgid "Audio"
10390 msgstr "Zvuk"
10392 #: winecfg.rc:48
10393 msgid "About"
10394 msgstr "O Wine"
10396 #: winecfg.rc:49
10397 msgid "Wine configuration"
10398 msgstr "Wine konfiguracija"
10400 #: winecfg.rc:51
10401 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10402 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10404 #: winecfg.rc:52
10405 msgid "Select a theme file"
10406 msgstr "Izaberite temu"
10408 #: winecfg.rc:54
10409 msgid "Folder"
10410 msgstr "Folder"
10412 #: winecfg.rc:55
10413 msgid "Links to"
10414 msgstr "Linkovi do"
10416 #: winecfg.rc:50
10417 msgid "Wine configuration for %s"
10418 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10420 #: winecfg.rc:53
10421 msgid ""
10422 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10423 "\n"
10424 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10425 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10426 "\n"
10427 "You must click Apply for the selection to take effect."
10428 msgstr ""
10429 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10430 "\n"
10431 "Preporučen driver za vas.\n"
10432 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10433 "\n"
10434 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10436 #: winecfg.rc:60
10437 msgid ""
10438 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10439 "Are you sure you want to do this?"
10440 msgstr ""
10441 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10442 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10444 #: winecfg.rc:61
10445 msgid "Warning: system library"
10446 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10448 #: winecfg.rc:62
10449 msgid "native"
10450 msgstr "native"
10452 #: winecfg.rc:63
10453 msgid "builtin"
10454 msgstr "builtin"
10456 #: winecfg.rc:64
10457 msgid "native, builtin"
10458 msgstr "native, builtin"
10460 #: winecfg.rc:65
10461 msgid "builtin, native"
10462 msgstr "builtin, native"
10464 #: winecfg.rc:66
10465 msgid "disabled"
10466 msgstr "isključen"
10468 #: winecfg.rc:67
10469 msgid "Default Settings"
10470 msgstr "Osnovno podešavanje"
10472 #: winecfg.rc:68
10473 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10474 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10476 #: winecfg.rc:69
10477 msgid "Use global settings"
10478 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10480 #: winecfg.rc:70
10481 msgid "Select an executable file"
10482 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10484 #: winecfg.rc:75
10485 msgid "Hardware"
10486 msgstr "Hardver"
10488 #: winecfg.rc:76
10489 #, fuzzy
10490 msgctxt "vertex shader mode"
10491 msgid "None"
10492 msgstr ""
10493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10494 "Ništa\n"
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Nista"
10498 #: winecfg.rc:81
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Autodetect..."
10501 msgstr "Automatski"
10503 #: winecfg.rc:82
10504 msgid "Local hard disk"
10505 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10507 #: winecfg.rc:83
10508 msgid "Network share"
10509 msgstr "Mrežno deljenje"
10511 #: winecfg.rc:84
10512 msgid "Floppy disk"
10513 msgstr "Floppy disketa"
10515 #: winecfg.rc:85
10516 msgid "CD-ROM"
10517 msgstr "CD-ROM"
10519 #: winecfg.rc:86
10520 #, fuzzy
10521 msgid ""
10522 "You cannot add any more drives.\n"
10523 "\n"
10524 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10525 msgstr ""
10526 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10527 "\n"
10528 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10530 #: winecfg.rc:87
10531 msgid "System drive"
10532 msgstr "Sistemski drajv"
10534 #: winecfg.rc:88
10535 msgid ""
10536 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10537 "\n"
10538 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10539 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10540 msgstr ""
10541 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10542 "\n"
10543 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10544 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10546 #: winecfg.rc:89
10547 msgid "Letter"
10548 msgstr "Slovo"
10550 #: winecfg.rc:90
10551 msgid "Drive Mapping"
10552 msgstr "Disk mapa"
10554 #: winecfg.rc:91
10555 msgid ""
10556 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10557 "\n"
10558 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10559 msgstr ""
10560 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10561 "\n"
10562 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10564 #: winecfg.rc:96
10565 msgid "Full"
10566 msgstr "Puna"
10568 #: winecfg.rc:97
10569 msgid "Standard"
10570 msgstr "Normalna"
10572 #: winecfg.rc:98
10573 msgid "Basic"
10574 msgstr "Osnovna"
10576 #: winecfg.rc:99
10577 msgid "Emulation"
10578 msgstr "Emulacija"
10580 #: winecfg.rc:100
10581 msgid "ALSA Driver"
10582 msgstr "ALSA Driver"
10584 #: winecfg.rc:101
10585 msgid "OSS Driver"
10586 msgstr "OSS Driver"
10588 #: winecfg.rc:102
10589 msgid "CoreAudio Driver"
10590 msgstr "CoreAudio Driver"
10592 #: winecfg.rc:103
10593 msgid "Couldn't open %s!"
10594 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10596 #: winecfg.rc:104
10597 msgid "Sound Drivers"
10598 msgstr "Drajveri za zvuk"
10600 #: winecfg.rc:105
10601 msgid "Wave Out Devices"
10602 msgstr "Wave Out Uređaj"
10604 #: winecfg.rc:106
10605 msgid "Wave In Devices"
10606 msgstr "Wave In Uređaj"
10608 #: winecfg.rc:107
10609 msgid "MIDI Out Devices"
10610 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10612 #: winecfg.rc:108
10613 msgid "MIDI In Devices"
10614 msgstr "MIDI In Uređaj"
10616 #: winecfg.rc:109
10617 msgid "Aux Devices"
10618 msgstr "Aux Uređaj"
10620 #: winecfg.rc:110
10621 msgid "Mixer Devices"
10622 msgstr "Mixer Uređaj"
10624 #: winecfg.rc:111
10625 msgid ""
10626 "Found driver in registry that is not available!\n"
10627 "\n"
10628 "Remove '%s' from registry?"
10629 msgstr ""
10630 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10631 "\n"
10632 "Ukloni '%s' iz registra?"
10634 #: winecfg.rc:112
10635 msgid "Warning"
10636 msgstr "Upozorenje"
10638 #: winecfg.rc:117
10639 msgid "Controls Background"
10640 msgstr "Kontrole pozadine"
10642 #: winecfg.rc:118
10643 msgid "Controls Text"
10644 msgstr "Kontrole teksta"
10646 #: winecfg.rc:120
10647 msgid "Menu Background"
10648 msgstr "Pozadina menija"
10650 #: winecfg.rc:121
10651 msgid "Menu Text"
10652 msgstr "Tekst menija"
10654 #: winecfg.rc:122
10655 msgid "Scrollbar"
10656 msgstr "Scrollbar"
10658 #: winecfg.rc:123
10659 msgid "Selection Background"
10660 msgstr "Odabir pozadine"
10662 #: winecfg.rc:124
10663 msgid "Selection Text"
10664 msgstr "Odabir teksta"
10666 #: winecfg.rc:125
10667 msgid "ToolTip Background"
10668 msgstr "ToolTip pozadina"
10670 #: winecfg.rc:126
10671 msgid "ToolTip Text"
10672 msgstr "ToolTip Text"
10674 #: winecfg.rc:127
10675 msgid "Window Background"
10676 msgstr "Pozadina prozora"
10678 #: winecfg.rc:128
10679 msgid "Window Text"
10680 msgstr "Text Prozora"
10682 #: winecfg.rc:129
10683 msgid "Active Title Bar"
10684 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10686 #: winecfg.rc:130
10687 msgid "Active Title Text"
10688 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10690 #: winecfg.rc:131
10691 msgid "Inactive Title Bar"
10692 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10694 #: winecfg.rc:132
10695 msgid "Inactive Title Text"
10696 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10698 #: winecfg.rc:133
10699 msgid "Message Box Text"
10700 msgstr "Poruka Box Text"
10702 #: winecfg.rc:134
10703 msgid "Application Workspace"
10704 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10706 #: winecfg.rc:135
10707 msgid "Window Frame"
10708 msgstr "Ram prozora"
10710 #: winecfg.rc:136
10711 msgid "Active Border"
10712 msgstr "Aktivna ivica"
10714 #: winecfg.rc:137
10715 msgid "Inactive Border"
10716 msgstr "Neaktivna ivica"
10718 #: winecfg.rc:138
10719 msgid "Controls Shadow"
10720 msgstr "Kontrola senke"
10722 #: winecfg.rc:139
10723 msgid "Gray Text"
10724 msgstr "Sivi Text"
10726 #: winecfg.rc:140
10727 msgid "Controls Highlight"
10728 msgstr "Kontrola odabranog"
10730 #: winecfg.rc:141
10731 msgid "Controls Dark Shadow"
10732 msgstr "Kontrola mracne senke"
10734 #: winecfg.rc:142
10735 msgid "Controls Light"
10736 msgstr "Kontrola svetla"
10738 #: winecfg.rc:143
10739 msgid "Controls Alternate Background"
10740 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10742 #: winecfg.rc:144
10743 msgid "Hot Tracked Item"
10744 msgstr "Hot Tracked Item"
10746 #: winecfg.rc:145
10747 msgid "Active Title Bar Gradient"
10748 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10750 #: winecfg.rc:146
10751 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10752 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10754 #: winecfg.rc:147
10755 msgid "Menu Highlight"
10756 msgstr "Meni osvetljenog"
10758 #: winecfg.rc:148
10759 msgid "Menu Bar"
10760 msgstr "Meni Bar"
10762 #: wineconsole.rc:26
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Set &Defaults"
10765 msgstr "Podrazumevano"
10767 #: wineconsole.rc:28
10768 msgid "&Mark"
10769 msgstr ""
10771 #: wineconsole.rc:31
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Select all"
10774 msgstr "Izaberi &sve"
10776 #: wineconsole.rc:32
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Sc&roll"
10779 msgstr "Pomeri nagore"
10781 #: wineconsole.rc:33
10782 #, fuzzy
10783 msgid "S&earch"
10784 msgstr "&Pretraga"
10786 #: wineconsole.rc:36
10787 msgid "Setup - Default settings"
10788 msgstr ""
10790 #: wineconsole.rc:37
10791 msgid "Setup - Current settings"
10792 msgstr ""
10794 #: wineconsole.rc:38
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Configuration error"
10797 msgstr "Greška u radnjama"
10799 #: wineconsole.rc:39
10800 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10801 msgstr ""
10803 #: wineconsole.rc:34
10804 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10805 msgstr ""
10807 #: wineconsole.rc:35
10808 msgid "This is a test"
10809 msgstr ""
10811 #: wineconsole.rc:41
10812 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10813 msgstr ""
10815 #: wineconsole.rc:42
10816 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10817 msgstr ""
10819 #: wineconsole.rc:43
10820 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10821 msgstr ""
10823 #: wineconsole.rc:44
10824 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10825 msgstr ""
10827 #: wineconsole.rc:45
10828 msgid ""
10829 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10830 "The command is invalid.\n"
10831 msgstr ""
10833 #: wineconsole.rc:48
10834 msgid ""
10835 "\n"
10836 "Usage:\n"
10837 "  wineconsole [options] <command>\n"
10838 "\n"
10839 "Options:\n"
10840 msgstr ""
10842 #: wineconsole.rc:49
10843 msgid ""
10844 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10845 "will\n"
10846 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10847 "console\n"
10848 msgstr ""
10850 #: wineconsole.rc:51
10851 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10852 msgstr ""
10854 #: wineconsole.rc:52
10855 msgid ""
10856 "\n"
10857 "Example:\n"
10858 "  wineconsole cmd\n"
10859 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10860 "\n"
10861 msgstr ""
10863 #: winedbg.rc:35
10864 msgid "Wine program crash"
10865 msgstr "Pad Wine programa"
10867 #: winedbg.rc:36
10868 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10869 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10871 #: winedbg.rc:37
10872 msgid "(unidentified)"
10873 msgstr "(neidentifikovano)"
10875 #: winefile.rc:26
10876 #, fuzzy
10877 msgid "&Open\tEnter"
10878 msgstr "&Otvori"
10880 #: winefile.rc:30
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Re&name..."
10883 msgstr "&Pribeleži..."
10885 #: winefile.rc:31
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10888 msgstr "Svojstva"
10890 #: winefile.rc:33
10891 msgid "&Run..."
10892 msgstr ""
10894 #: winefile.rc:35
10895 msgid "Cr&eate Directory..."
10896 msgstr ""
10898 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10899 #, fuzzy
10900 msgid "E&xit\tAlt+X"
10901 msgstr "&Izlaz"
10903 #: winefile.rc:44
10904 msgid "&Disk"
10905 msgstr ""
10907 #: winefile.rc:45
10908 msgid "Connect &Network Drive..."
10909 msgstr ""
10911 #: winefile.rc:46
10912 msgid "&Disconnect Network Drive"
10913 msgstr ""
10915 #: winefile.rc:52
10916 msgid "&Name"
10917 msgstr ""
10919 #: winefile.rc:53
10920 msgid "&All File Details"
10921 msgstr ""
10923 #: winefile.rc:55
10924 msgid "&Sort by Name"
10925 msgstr ""
10927 #: winefile.rc:56
10928 msgid "Sort &by Type"
10929 msgstr ""
10931 #: winefile.rc:57
10932 msgid "Sort by Si&ze"
10933 msgstr ""
10935 #: winefile.rc:58
10936 msgid "Sort by &Date"
10937 msgstr ""
10939 #: winefile.rc:60
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Filter by&..."
10942 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10944 #: winefile.rc:67
10945 msgid "&Drivebar"
10946 msgstr ""
10948 #: winefile.rc:70
10949 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10950 msgstr ""
10952 #: winefile.rc:77
10953 #, fuzzy
10954 msgid "New &Window"
10955 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10957 #: winefile.rc:78
10958 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10959 msgstr ""
10961 #: winefile.rc:80
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10964 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10966 #: winefile.rc:87
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&About Wine File"
10969 msgstr "&O Beležnici"
10971 #: winefile.rc:93
10972 msgid "Applying font settings"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:94
10976 msgid "Error while selecting new font."
10977 msgstr ""
10979 #: winefile.rc:99
10980 msgid "Wine File Manager"
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:101
10984 msgid "root fs"
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:102
10988 msgid "unixfs"
10989 msgstr ""
10991 #: winefile.rc:104
10992 msgid "Shell"
10993 msgstr ""
10995 #: winefile.rc:105
10996 msgid "%s - %s"
10997 msgstr ""
10999 #: winefile.rc:106
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Not yet implemented"
11002 msgstr "Nije jos u programu"
11004 #: winefile.rc:107
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Wine File"
11007 msgstr "Wine Pomoć"
11009 #: winefile.rc:114
11010 #, fuzzy
11011 msgid "CDate"
11012 msgstr "&Datum"
11014 #: winefile.rc:115
11015 #, fuzzy
11016 msgid "ADate"
11017 msgstr "&Datum"
11019 #: winefile.rc:116
11020 #, fuzzy
11021 msgid "MDate"
11022 msgstr "&Datum"
11024 #: winefile.rc:117
11025 msgid "Index/Inode"
11026 msgstr ""
11028 #: winefile.rc:120
11029 msgid "Security"
11030 msgstr ""
11032 #: winefile.rc:122
11033 msgid "%s of %s free"
11034 msgstr ""
11036 #: winemine.rc:34
11037 msgid "&Game"
11038 msgstr ""
11040 #: winemine.rc:35
11041 msgid "&New\tF2"
11042 msgstr ""
11044 #: winemine.rc:37
11045 msgid "Question &Marks"
11046 msgstr ""
11048 #: winemine.rc:39
11049 msgid "&Beginner"
11050 msgstr ""
11052 #: winemine.rc:40
11053 msgid "&Advanced"
11054 msgstr ""
11056 #: winemine.rc:41
11057 msgid "&Expert"
11058 msgstr ""
11060 #: winemine.rc:42
11061 #, fuzzy
11062 msgid "&Custom..."
11063 msgstr "Prilagodi"
11065 #: winemine.rc:44
11066 msgid "&Fastest Times"
11067 msgstr ""
11069 #: winemine.rc:49
11070 #, fuzzy
11071 msgid "&About WineMine"
11072 msgstr "&O Beležnici"
11074 #: winemine.rc:27
11075 msgid "WineMine"
11076 msgstr ""
11078 #: winemine.rc:28
11079 msgid "Nobody"
11080 msgstr ""
11082 #: winemine.rc:29
11083 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11084 msgstr ""
11086 #: winhlp32.rc:32
11087 msgid "Printer &setup..."
11088 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11090 #: winhlp32.rc:39
11091 msgid "&Annotate..."
11092 msgstr "&Pribeleži..."
11094 #: winhlp32.rc:41
11095 msgid "&Bookmark"
11096 msgstr "&Označi"
11098 #: winhlp32.rc:42
11099 msgid "&Define..."
11100 msgstr "&Odredi..."
11102 #: winhlp32.rc:45
11103 msgid "History"
11104 msgstr "Istorija"
11106 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11107 msgid "Small"
11108 msgstr "Mali"
11110 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11111 msgid "Normal"
11112 msgstr "Normalan"
11114 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11115 msgid "Large"
11116 msgstr "Veliki"
11118 #: winhlp32.rc:54
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&Help on help\tF1"
11121 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11123 #: winhlp32.rc:55
11124 msgid "Always on &top"
11125 msgstr "Uvek na &vrhu"
11127 #: winhlp32.rc:56
11128 msgid "&About Wine Help"
11129 msgstr "&Info..."
11131 #: winhlp32.rc:64
11132 msgid "Annotation..."
11133 msgstr "Beleške..."
11135 #: winhlp32.rc:65
11136 msgid "Copy"
11137 msgstr "Kopiraj"
11139 #: winhlp32.rc:78
11140 msgid "Wine Help"
11141 msgstr "Wine Pomoć"
11143 #: winhlp32.rc:83
11144 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11145 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11147 #: winhlp32.rc:85
11148 msgid "Summary"
11149 msgstr "Pregled"
11151 #: winhlp32.rc:84
11152 msgid "&Index"
11153 msgstr "&Index"
11155 #: winhlp32.rc:88
11156 msgid "Help files (*.hlp)"
11157 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11159 #: winhlp32.rc:89
11160 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11161 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11163 #: winhlp32.rc:90
11164 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11165 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11167 #: winhlp32.rc:91
11168 msgid "Help topics: "
11169 msgstr "Teme pomoći: "
11171 #: wordpad.rc:28
11172 #, fuzzy
11173 msgid "&New...\tCtrl+N"
11174 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11176 #: wordpad.rc:42
11177 #, fuzzy
11178 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11179 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11181 #: wordpad.rc:47
11182 msgid "&Clear\tDEL"
11183 msgstr ""
11185 #: wordpad.rc:48
11186 #, fuzzy
11187 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11188 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11190 #: wordpad.rc:51
11191 msgid "Find &next\tF3"
11192 msgstr ""
11194 #: wordpad.rc:54
11195 msgid "Read-&only"
11196 msgstr ""
11198 #: wordpad.rc:55
11199 msgid "&Modified"
11200 msgstr ""
11202 #: wordpad.rc:57
11203 msgid "E&xtras"
11204 msgstr ""
11206 #: wordpad.rc:59
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Selection &info"
11209 msgstr "Izaberi &sve"
11211 #: wordpad.rc:60
11212 msgid "Character &format"
11213 msgstr ""
11215 #: wordpad.rc:61
11216 msgid "&Def. char format"
11217 msgstr ""
11219 #: wordpad.rc:62
11220 msgid "Paragrap&h format"
11221 msgstr ""
11223 #: wordpad.rc:63
11224 msgid "&Get text"
11225 msgstr ""
11227 #: wordpad.rc:69
11228 msgid "&Formatbar"
11229 msgstr ""
11231 #: wordpad.rc:70
11232 msgid "&Ruler"
11233 msgstr ""
11235 #: wordpad.rc:71
11236 msgid "&Statusbar"
11237 msgstr ""
11239 #: wordpad.rc:73
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Options..."
11242 msgstr "&Opcije"
11244 #: wordpad.rc:75
11245 msgid "&Insert"
11246 msgstr ""
11248 #: wordpad.rc:77
11249 msgid "&Date and time..."
11250 msgstr ""
11252 #: wordpad.rc:79
11253 #, fuzzy
11254 msgid "F&ormat"
11255 msgstr "N&apred"
11257 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11258 msgid "&Bullet points"
11259 msgstr ""
11261 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11262 #, fuzzy
11263 msgid "&Paragraph..."
11264 msgstr "&Pretraži..."
11266 #: wordpad.rc:84
11267 #, fuzzy
11268 msgid "&Tabs..."
11269 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11271 #: wordpad.rc:85
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Backgroun&d"
11274 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11276 #: wordpad.rc:87
11277 #, fuzzy
11278 msgid "&System\tCtrl+1"
11279 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11281 #: wordpad.rc:88
11282 #, fuzzy
11283 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11284 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11286 #: wordpad.rc:93
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&About Wine Wordpad"
11289 msgstr "&Info..."
11291 #: wordpad.rc:130
11292 msgid "Automatic"
11293 msgstr ""
11295 #: wordpad.rc:136
11296 #, fuzzy
11297 msgid "All documents (*.*)"
11298 msgstr ""
11299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11300 "Sve datoteke (*.*)\n"
11301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11302 "Svi fajlovi (*.*)"
11304 #: wordpad.rc:137
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Text documents (*.txt)"
11307 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11309 #: wordpad.rc:138
11310 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11311 msgstr ""
11313 #: wordpad.rc:139
11314 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11315 msgstr ""
11317 #: wordpad.rc:140
11318 msgid "Rich text document"
11319 msgstr ""
11321 #: wordpad.rc:141
11322 msgid "Text document"
11323 msgstr ""
11325 #: wordpad.rc:142
11326 msgid "Unicode text document"
11327 msgstr ""
11329 #: wordpad.rc:143
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Printer files (*.PRN)"
11332 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11334 #: wordpad.rc:148
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Left"
11337 msgstr "Leva ivica"
11339 #: wordpad.rc:149
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Right"
11342 msgstr "Desna ivica"
11344 #: wordpad.rc:150
11345 msgid "Center"
11346 msgstr ""
11348 #: wordpad.rc:156
11349 msgid "Text"
11350 msgstr ""
11352 #: wordpad.rc:157
11353 msgid "Rich text"
11354 msgstr ""
11356 #: wordpad.rc:163
11357 msgid "Next page"
11358 msgstr ""
11360 #: wordpad.rc:164
11361 msgid "Previous page"
11362 msgstr ""
11364 #: wordpad.rc:165
11365 msgid "Two pages"
11366 msgstr ""
11368 #: wordpad.rc:166
11369 msgid "One page"
11370 msgstr ""
11372 #: wordpad.rc:167
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Zoom in"
11375 msgstr "Uvećaj"
11377 #: wordpad.rc:168
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Zoom out"
11380 msgstr "Uvećaj"
11382 #: wordpad.rc:170
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Page"
11385 msgstr "Nagore"
11387 #: wordpad.rc:171
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Pages"
11390 msgstr "Nagore"
11392 #: wordpad.rc:172
11393 msgid "cm"
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:173
11397 msgid "in"
11398 msgstr ""
11400 #: wordpad.rc:174
11401 msgid "inch"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:175
11405 msgid "pt"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:180
11409 msgid "Document"
11410 msgstr ""
11412 #: wordpad.rc:181
11413 msgid "Save changes to '%s'?"
11414 msgstr ""
11416 #: wordpad.rc:182
11417 msgid "Finished searching the document."
11418 msgstr ""
11420 #: wordpad.rc:183
11421 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11422 msgstr ""
11424 #: wordpad.rc:184
11425 msgid ""
11426 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11427 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11428 msgstr ""
11430 #: wordpad.rc:187
11431 msgid "Invalid number format"
11432 msgstr ""
11434 #: wordpad.rc:188
11435 msgid "OLE storage documents are not supported"
11436 msgstr ""
11438 #: wordpad.rc:189
11439 msgid "Could not save the file."
11440 msgstr ""
11442 #: wordpad.rc:190
11443 msgid "You do not have access to save the file."
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:191
11447 msgid "Could not open the file."
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:192
11451 msgid "You do not have access to open the file."
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:193
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Printing not implemented"
11457 msgstr "Nije jos u programu"
11459 #: wordpad.rc:194
11460 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11461 msgstr ""
11463 #: write.rc:27
11464 msgid "Starting Wordpad failed"
11465 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11467 #: xcopy.rc:27
11468 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11469 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11471 #: xcopy.rc:28
11472 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11473 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11475 #: xcopy.rc:29
11476 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11477 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11479 #: xcopy.rc:30
11480 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11481 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11483 #: xcopy.rc:31
11484 msgid "%d file(s) copied\n"
11485 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11487 #: xcopy.rc:34
11488 msgid ""
11489 "Is '%s' a filename or directory\n"
11490 "on the target?\n"
11491 "(F - File, D - Directory)\n"
11492 msgstr ""
11493 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11494 "na odredištu?\n"
11495 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11497 #: xcopy.rc:35
11498 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11499 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11501 #: xcopy.rc:36
11502 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11503 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11505 #: xcopy.rc:37
11506 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11507 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11509 #: xcopy.rc:39
11510 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11511 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11513 #: xcopy.rc:43
11514 msgctxt "File key"
11515 msgid "F"
11516 msgstr "D"
11518 #: xcopy.rc:44
11519 msgctxt "Directory key"
11520 msgid "D"
11521 msgstr "F"
11523 #: xcopy.rc:77
11524 msgid ""
11525 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11526 "\n"
11527 "Syntax:\n"
11528 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11529 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11530 "\n"
11531 "Where:\n"
11532 "\n"
11533 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11534 "\tmore files\n"
11535 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11536 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11537 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11538 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11539 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11540 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11541 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11542 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11543 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11544 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11545 "[/N]  Copy using short names\n"
11546 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11547 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11548 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11549 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11550 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11551 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11552 "\tarchive attribute\n"
11553 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11554 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11555 "\t\tthan source\n"
11556 "\n"
11557 msgstr ""
11558 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11559 "\n"
11560 "Sintaksa:\n"
11561 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11562 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11563 "\n"
11564 "Gde:\n"
11565 "\n"
11566 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11567 "dve ili\n"
11568 "\tviše datoteka\n"
11569 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11570 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11571 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11572 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11573 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11574 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11575 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11576 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11577 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11578 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11579 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11580 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11581 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11582 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11583 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11584 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11585 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11586 "\tosobine arhive\n"
11587 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11588 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11589 "\t\tod izvora\n"
11590 "\n"