2 * Notepad (Walon resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
26 MENUITEM "&Novea...", CMD_NEW
27 MENUITEM "&Drovî", CMD_OPEN
28 MENUITEM "&Schaper", CMD_SAVE
29 MENUITEM "Schaper èt r&lomer...", CMD_SAVE_AS
30 MENUITEM "&Rexhe", CMD_PRINT
31 MENUITEM "Arrandjmint del &Pådje...", CMD_PAGE_SETUP
32 MENUITEM "&Apontiaedje del scrirece...", CMD_PRINTER_SETUP
34 MENUITEM "Moussî &Foû", CMD_EXIT
37 MENUITEM "&Disfé\tCtrl+Z", CMD_UNDO
39 MENUITEM "Cô&per\tCtrl+X", CMD_CUT
40 MENUITEM "&Copyî\tCtrl+C", CMD_COPY
41 MENUITEM "C&laper\tCtrl+V", CMD_PASTE
42 MENUITEM "&Rafacer\tDel", CMD_DELETE
44 MENUITEM "&Tchwezi totafwait", CMD_SELECT_ALL
45 MENUITEM "&Eure/Date\tF5", CMD_TIME_DATE
47 MENUITEM "Côper les ro&yes", CMD_WRAP
50 MENUITEM "Cwerî...", CMD_SEARCH
51 MENUITEM "&Shûvant\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
54 MENUITEM "Å&dvins", CMD_HELP_CONTENTS
55 MENUITEM "C&werî...", CMD_HELP_SEARCH
56 MENUITEM "&Aide so l' Aide", CMD_HELP_ON_HELP
58 POPUP "&Informåcion..." {
59 MENUITEM "&Licinse", CMD_LICENSE
60 MENUITEM "&NOLE WARANTEYE", CMD_NO_WARRANTY
61 MENUITEM "Å &dfait di Wine", CMD_ABOUT_WINE
66 /* Dialog `Page setup' */
68 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
69 LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
70 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
72 CAPTION "Arindjmint del Pådje"
74 LTEXT "&Tite:", 0x140, 10, 07, 40, 15
75 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
76 LTEXT "&Pînote:", 0x142, 10, 24, 40, 15
77 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
79 GROUPBOX "&Mardjes:", 0x144, 10, 43,160, 45
80 LTEXT "&Hintche:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
81 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 LTEXT "&Copete:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT "&Droete:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Bas:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 DEFPUSHBUTTON "I Va", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
90 PUSHBUTTON "Rinoncî", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
91 PUSHBUTTON "&Aide", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
94 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
96 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
97 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pådje &s" /* FIXME */
98 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
99 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
100 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
101 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
103 STRING_NOTEPAD, "Notepad"
104 STRING_ERROR, "AROKE"
105 STRING_WARNING, "ADVERTIXHMINT"
106 STRING_INFO, "Informåcion"
108 STRING_UNTITLED, "(sin tite)"
110 STRING_ALL_FILES, "Tos les fitchîs (*.*)"
111 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fitchîs tekse (*.txt)"
113 STRING_TOOLARGE, "Li fitchî '%s' est trop gros pol notepad.\n \
114 Eployoz on ôte aspougneu di tekse."
115 STRING_NOTEXT, "Vos n' avoz rén sicrît. \
116 \nTapez ene sacwe èt rasayez"
117 STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s'\ndoes not exist\n\n \
118 Do you want to create a new file ?"
119 STRING_NOTSAVED, "Li fitchî '%s'\na candjî\n\n \
121 STRING_NOTFOUND, "'%s' pout nén esse trové."
122 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Li memwere est plinne. \n\
123 Cloyoz on programe ou pus po monter li memwere libe."